Вы находитесь на странице: 1из 207

Painel de Distribuição de Média Tensão

Manual de Esquema Elétrico


Especificações de Entrega Técnica (para Uso Irrestrito)

Pedido nº 953-0021.9
Revisão: 07
Emitido em: 06/12/2018

Irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 2/207
1 Sobre estas Especificações de Entrega Técnica��������������������������������������������������������������������������������������������8
1.1 Declaração��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
1.1.1 Validade��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
1.1.2 Objetivo��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
1.1.3 Normas e Diretrizes���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
2 Visão Geral�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
2.1 Descrição do compartimento de baixa tensão���������������������������������������������������������������������������������������10
2.1.1 Visão geral do compartimento de baixa tensão��������������������������������������������������������������������������������10
2.1.2 Sistema de identificação nos documentos – localização/localização detalhada����������������������������������11
2.2 Particularidades para os EUA e o Canad���������������������������������������������������������������������������������������������12
2.2.1 Aprovações válidas:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
2.2.2 Verificação de conformidade com as aprovações necessárias antes da instalação de componentes:��13
2.2.3 Tipos de aprovação especiais:����������������������������������������������������������������������������������������������������������13
2.2.4 Em caso de dúvida:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
2.2.5 Componentes de baixa tensão cobertos pelas aprovações para os EUA e/ou Canadá:������������������������13
2.2.6 Dutos, tubos e tiras para passagem de cabos:����������������������������������������������������������������������������������14
2.2.7 Terminais:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
2.2.8 Cabos:��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
2.2.9 Contatos (conexões) de crimpagem para cabos:������������������������������������������������������������������������������17
2.2.10 Marcação dos cabos, incluindo impressoras e fitas coloridas:������������������������������������������������������������18
2.2.11 Marcação:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
2.2.12 Fitas coloridas:��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
2.3 Dispositivos de baixa tensão, incluindo todos os componentes adicionais correspondentes�������������������19
3 Montagem e instalação de equipamentos no compartimento de baixa tensão com porta����������������������20
3.1 Instruções gerais���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
3.2 8DA/B com equipamento de nicho�������������������������������������������������������������������������������������������������������23
3.3 Grupos de compartimentos de baixa tensão 8DA/B�������������������������������������������������������������������������������27
3.4 Feltro adesivo no compartimento de baixa tensão��������������������������������������������������������������������������������29
3.5 Montagem do resistor de amortecimento no NXPLUS���������������������������������������������������������������������������32
3.6 Posição das lâmpadas no compartimento de baixa tensão��������������������������������������������������������������������33
3.7 Instalação do monitoramento de pressão no compartimento de baixa tensão���������������������������������������33
3.8 Graus de proteção IP����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
3.9 Designação dos itens���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
3.10 Instalação de dispositivos, réguas de terminais e dutos de fiação����������������������������������������������������������39

3/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
3.11 Instalação de pontes tipo pente�����������������������������������������������������������������������������������������������������������40
3.12 Montagem de trilhos de suporte, barras de terminais e dutos de fiação������������������������������������������������43
3.13 Marcações dos terminais����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������47
3.14 Montagem dos trilhos de suporte e das barras de terminais������������������������������������������������������������������51
3.15 Fabricação dos terminais (informações gerais e requisitos especiais)�����������������������������������������������������52
3.16 Montagem da porta�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58
3.16.1 Visão Geral��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58
3.16.2 Tipos de aterramento da porta com cabo de aterramento ou tira de aterramento�����������������������������62
4 Identificação dos fios/marcação dos fios����������������������������������������������������������������������������������������������������67
4.1 Marcação dos fios (conexão, destino e conexão e destino)�������������������������������������������������������������������69
4.1.1 Inscrição para marcação dos fios������������������������������������������������������������������������������������������������������69
4.2 Marcação de fios - Instruções de montagem�����������������������������������������������������������������������������������������71
4.3 Impressão dos fios�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������73
4.4 Etiquetas (adesivos)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������75
4.5 Luvas de encaixe, abertas (Idento)�������������������������������������������������������������������������������������������������������75
4.6 Luvas de anel, fechadas (Partex)����������������������������������������������������������������������������������������������������������76
4.7 Marcação de fios com marcadores de tubos termorretráteis�����������������������������������������������������������������77
4.8 Marcação de fios para pontes de fios����������������������������������������������������������������������������������������������������78
5 Instalação dos fios��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������79
5.1 Visão Geral������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������79
5.2 Fiação de dispositivos de proteção�������������������������������������������������������������������������������������������������������81
5.3 Fiação da porta até o compartimento de baixa tensão��������������������������������������������������������������������������89
5.4 Conectando os terminais de aterramento à terra����������������������������������������������������������������������������������91
5.5 Visão geral dos contatos de crimpagem - Atribuição de dispositivo�������������������������������������������������������93
5.6 Proteção de extremidades de fio não atribuídas (aplica-se somente ao SWF)�����������������������������������������94
5.7 Terminais de mola de tensão���������������������������������������������������������������������������������������������������������������95
5.8 Terminal tipo aperto����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������95
5.9 Fabricação de contatos de crimpagem e detecção de erros�������������������������������������������������������������������96
5.9.1 Remoção de isolamento������������������������������������������������������������������������������������������������������������������96
5.9.2 Terminais ilhós��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������96
5.9.3 Contatos de crimpagem com e sem isolamento�������������������������������������������������������������������������������99
5.9.4 Conector plano sem isolamento����������������������������������������������������������������������������������������������������100
5.9.5 Atribuição dupla de conexões com mangas DUPLAS�����������������������������������������������������������������������101
5.10 Ferramentas de crimpagem e suas aplicações������������������������������������������������������������������������������������103
5.10.1 Calibração de ferramentas de crimpagem��������������������������������������������������������������������������������������105

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 4/207
5.11 Uso de ferramentas de parafusamento�����������������������������������������������������������������������������������������������105
5.11.1 Vantagens / desvantagens das ferramentas individuais de parafusamento��������������������������������������106
5.11.2 Fabricantes de parafusadeiras operadas por baterias����������������������������������������������������������������������107
5.12 Erros de fiação - Instruções de fiação��������������������������������������������������������������������������������������������������110
5.13 Execução de conexões de dispositivos e detecção de erros�����������������������������������������������������������������111
5.14 Fios de barramento����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������111
5.14.1 Fios de barramento para extensões de painéis�������������������������������������������������������������������������������115
5.14.2 Colocação dos fios do barramento em compartimentos de baixa tensão agrupados������������������������118
5.15 Execução de fios sobrepostos do painel����������������������������������������������������������������������������������������������122
5.16 Execução de fios sobrepostos dos painéis em disjuntores DJH�������������������������������������������������������������123
6 Uso e propriedades dos fios���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������124
6.1 Visão Geral����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������124
6.2 Materiais de fios��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������125
6.3 Instruções para instalação de cabos de fibra óptica�����������������������������������������������������������������������������142
6.3.1 Instruções relacionadas ao local de montagem������������������������������������������������������������������������������142
6.3.2 Colocação de cabo de fibra óptica e fixação com fita de velcro�������������������������������������������������������144
7 Torques�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������146
7.1 Torques gerais�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������147
7.2 Torques específicos����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������147
7.2.1 Torques para dispositivos de proteção��������������������������������������������������������������������������������������������147
7.2.2 Torques para terminais������������������������������������������������������������������������������������������������������������������147
7.2.3 Torques para aterramento�������������������������������������������������������������������������������������������������������������147
7.2.4 Visão Geral: Exemplos de torque para dispositivos e terminais (somente SWF)��������������������������������148
8 Transporte������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������152
8.1 Transporte entre pontos de fabricação�����������������������������������������������������������������������������������������������152
9 Testes mecânicos e inspeções visuais������������������������������������������������������������������������������������������������������158
10 Documentação e revisão��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������159
11 Fabricação automática de fios������������������������������������������������������������������������������������������������������������������160
12 Anexo�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������161
12.1 Terminais ilhós e ferramentas recomendadas�������������������������������������������������������������������������������������161
12.2 Anéis de conexão e ferramentas��������������������������������������������������������������������������������������������������������163
12.3 Pinos de conexão e ferramentas��������������������������������������������������������������������������������������������������������164
12.4 Contatos de encaixe e ferramentas����������������������������������������������������������������������������������������������������165
12.5 Dispositivos de proteção SIPROTEC..................................................................................................... 167
Visão geral de torques - aterramento - anel de conexão - terminal ilhós�����������������������������������������������������������167

5/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.6 Resumo de exemplos para transferência de documentos para o departamento de produção���������������174
12.6.1 Folha de rosto do pedido para o compartimento de baixa tensão (somente SWF)���������������������������174
12.6.2 Diagrama geral 1 (somente SWF)���������������������������������������������������������������������������������������������������177
12.6.3 Diagrama geral 2 (somente SWF)���������������������������������������������������������������������������������������������������178
12.6.4 Diagrama de disposição de terminais (somente SWF)���������������������������������������������������������������������179
12.6.5 Desenho do equipamento da porta do compartimento de baixa tensão (somente SWF)������������������180
12.6.6 Desenho do equipamento da placa de montagem do compartimento de baixa tensão (somente SWF)������181
12.6.7 Designação de item e marcação de fio, 2 linhas (como arquivos TXT) (somente SWF)���������������������182
12.6.8 Diagrama de circuitos (somente SWF)��������������������������������������������������������������������������������������������183
12.6.9 Diagrama Z (lista de dispositivos) (somente SWF)��������������������������������������������������������������������������184
12.7 Diagrama de terminais (somente SWF)�����������������������������������������������������������������������������������������������185
12.8 Diagrama de disposição de terminais (somente SWF)�������������������������������������������������������������������������186
12.9 Desenhos de posicionamento de terminais (somente SWF)����������������������������������������������������������������187
12.10 Diagrama da fiação de barramento (somente SWF)����������������������������������������������������������������������������194
12.11 Lista de conexão (somente SWF)��������������������������������������������������������������������������������������������������������195
12.12 Lista de especificações para comprimento de trilhos DIN (somente SWF)��������������������������������������������196
12.13 Lista colunada com atribuição de material-painel (somente SWF)�������������������������������������������������������197
12.14 Lista de verificação para feedback de pedidos entregues (somente SWF)��������������������������������������������198
12.15 Solicitação de mudança (somente SWF)���������������������������������������������������������������������������������������������199
12.16 Rota de conexão (somente SWF)��������������������������������������������������������������������������������������������������������200
12.17 Modelo para marcação de fios para Engenharia - Produção (destino/local) (somente SWF)������������������201
12.18 Lista de verificação do compartimento de baixa tensão (e-terminal e padrão) (somente SWF)�������������202
12.19 Lista de verificação do compartimento de baixa tensão para o conceito europeu (somente SWF)��������203
12.20 Lista de verificação do compartimento de baixa tensão (somente SWF)����������������������������������������������205
13 Impressão�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������207

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 6/207
7/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
1 Sobre estas Especificações de Entrega Técnica
Estas Especificações de Entrega Técnica descrevem o modelo padrão dos compartimentos de baixa tensão
completos, nichos e placas de baterias (projeto mecânico, equipamentos e instalação elétrica).
Quaisquer desvios especificados ou solicitados pelo cliente deverão ser verificados quanto à conformidade com os
requisitos mínimos das Especificações de Entrega Técnica.

1.1 Declaração
Estas especificações definem os requisitos para os produtos a serem entregues que não estejam previstos em outros
documentos (desenhos, listas de componentes etc.). Para garantir a operação adequada e segura do operador,
deverão ser considerados os requisitos mínimos para os testes e trabalhos aqui definidos.
Além disso, poderão ser necessários atividades e testes adicionais. Salvo especificação em contrário, todas as
disposições e execuções dos trabalhos estarão de acordo com a tecnologia mais avançada.

1.1.1 Validade
Estas Especificações de Entrega Técnica serão válidas para
• a crimpagem de terminais ilhós, receptáculos e terminais de conexão (tipo pino, garfo e anel) em pontas de
cabos desencapadas
• a colocação de cabos isolados nos pontos de transição entre partes fixas e partes móveis da construção em
equipamentos elétricos combinados.
Tais Especificações deverão ser aplicadas para todas as combinações de equipamentos elétricos (CEE), salvo
definição em contrário nos documentos do sistema, catálogos e especificações do cliente.

1.1.2 Objetivo
Estas Especificações de Entrega Técnica se destinam à execução uniforme das conexões crimpadas com os
elementos de conexão selecionados conforme o tipo de conexão. As definições regulam a passagem de cabos
elétricos para peças móveis da construção, de modo a prevenir danos aos cabos devido à movimentação.

1.1.3 Normas e Diretrizes


EN 60352-1: Conexões sem solda. Conexões envolvidas. Requisitos gerais, métodos de ensaio e orientação prática
DIN 46228-1: Mangas de extremidade tubular (terminais ilhós) sem manga plástica
DIN 46228-4: Mangas de extremidade tubular (terminais ilhós) com manga plástica
DIN 46234: Extremidades terminais (terminais de conexão) para conexões sem solda; tipo de anel, sem manga de
isolamento, para condutores de cobre

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 8/207
DIN 46237: Tomadas para cabos crimpados (terminais de conexão crimpada) para conexões sem solda, isoladas,
para condutores de cobre
EN 61210: Dispositivos conectores
Em pedidos com desvios da IEC ou de outras normas internas da Siemens, deverão ser observadas as normas e
aprovações do produto específicas ao país, bem como as especificações do cliente.
Exemplos
• Aprovações: UL, CSA, ETL Intertek para os EUA e Canadá
• Regulamentos ou normas: ANSI, IEEE
Os detalhes para tais desvios devem ser consultados nos respectivos documentos de pedido para a produção.
Tais detalhes podem afetar, total ou parcialmente, os diferentes componentes.
Para as áreas de baixa tensão do painel de distribuição, existem determinações que devem ser cumpridas para os
seguintes componentes
• Projeto e materiais dos compartimentos de baixa tensão ou salas de baixa tensão
• Todos os tipos de dispositivos
• Tipos de cabos
• Seções transversais dos cabos
• Terminais de conexão
• Contatos crimpados para instalação e pré-fabricação de cabos
• Ferramentas de crimpagem (alicate de mão, alicate de mão semiautomático ou totalmente automático,
ferramentas para usinagem etc.)
• Identificações dos cabos
• Marcações dos cabos
• Passagens dos cabos
• Todos os demais componentes e materiais usados na área de baixa tensão
Em caso de qualquer dúvida, entre em contato com a pessoa responsável pelo pedido.

9/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
2 Visão Geral

2.1 Descrição do compartimento de baixa tensão

2.1.1 Visão geral do compartimento de baixa tensão


Todos os dispositivos de proteção, controle e medição necessários para as funções de controle e proteção de um
conjunto completo de painel de distribuição de média tensão estão instalados e conectados no compartimento de
baixa tensão.
A sequência de produção associada consiste nas seguintes etapas de processamento.
• Montagem (disposição) dos componentes mecânicos para o compartimento de baixa tensão e a porta de baixa tensão
• Montagem das barras de terminais
• Montagem (instalação) de todos os dispositivos e barras de terminais no compartimento de baixa tensão
• Conexão dos dispositivos e terminais

Fig. 1: Compartimento de baixa tensão (exemplo)

Para o processo de montagem completo, os Departamentos de Engenharia e de Execução de Pedidos disponibilizam


os seguintes documentos e arquivos para o departamento de produção (exemplos desses documentos podem
ser encontrados no capítulo 12.5 "Exemplos resumidos de transferência de documentos para o departamento de
produção").
Documentos obrigatórios para fabricação de um compartimento de baixa tensão:
• Folha de rosto do pedido para o compartimento de baixa tensão
• Diagrama unifilar do painel de distribuição
• Diagramas de disposição das réguas de terminais, por compartimento típico ou de baixa tensão
• Desenhos estruturais e de montagem típicos
• Lista de designações dos itens (BMKZ = Betriebsmittelkennzeichen)
• Marcação dos cabos como arquivo de texto, se disponível
• Esquemas elétricos típicos ou por painel, sem os diagramas de terminais associados
• Diagramas Z (lista de dispositivos) dos esquemas elétricos

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 10/207
• Diagramas de terminais típicos ou por painel
• Esquema elétrico e de intertravamento dos barramentos
• Listas de conexões típicas ou por painel, se disponíveis
Documentos adicionais para fabricação de um compartimento de baixa tensão:
• Arquivos de cálculo; nomeados “nº de ref. da fábrica_típico.TXT”, por exemplo, “987654_HZ01.TXT”
• Lista de componentes de fabricação do SAP, lista de picking, listas de verificação
• Lista de busca para retorno ao SAP
• Ilustrações, projetos específicos do cliente (Kuko), especificações do cliente
• Solicitações de modificação

OBSERVAÇÃO
Identificação de compartimentos de baixa tensão
Todos os compartimentos de baixa tensão devem estar claramente identificados. Para isso, a etiqueta correspondente
ou uma lista de busca do SAP com atribuição clara deve ser fixada no compartimento de baixa tensão.
Adesivos redondos devem ser fixados na borda superior da porta, na armação dianteira, na tampa superior ou na
parede lateral.

2.1.2 Sistema de identificação nos documentos – localização/localização detalhada


Localizações detalhadas são utilizadas para definir o local exato de montagem de um dispositivo ou equipamento no
painel de distribuição. As localizações detalhadas são separadas no código do painel ou de localização por meio de
um sinal estruturador (.).

Designação da localização detalhada Código de localização ou código do painel


+.B Chapa de metal Fiação interna no compartimento de baixa tensão
+.T Porta Fiação na porta do compartimento de baixa tensão
+.F Parte fixa Fiação dos dispositivos principais
+.L Disjuntor
+.D Chave de três posições
+.E Parte extraível Para painel de distribuição isolado a ar
+.N Nicho Como substituto ou complemento ao compartimento de baixa tensão

11/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
2.2 Particularidades para os EUA e o Canadá
As informações neste capítulo se aplicam a pedidos de clientes nos EUA e no Canadá.
Atualmente, as seguintes disposições se aplicam a todos os produtos finais (painel de distribuição de média tensão)
para os EUA e/ou Canadá, sujeitos à aprovação da UL e/ou CSA.
Tais disposições também se aplicam em alguns casos específicos, independente das aprovações da UL e/ou CSA para
os produtos finais. As informações contidas nos pedidos internos da Siemens sempre devem ser observadas.

2.2.1 Aprovações válidas:


A UL (Underwriters Laboratories) é uma empresa de certificação dos EUA.
A empresa de certificação UL aprova produtos para os seguintes mercados:
Aprovação da UL para os EUA: A aprovação do produto se baseia nas normas ANSI/IEEE
Aprovação da UL para o Canadá: A aprovação do produto se baseia nas normas da CSA

Exemplos de símbolos de identificação da aprovação da UL

“Listado pela UL” para os EUA e Canadá “Reconhecido pela UL” para os EUA e Canadá

Outros formatos de símbolos definidos pela empresa de certificação também podem ser utilizados.

A CSA (Canadian Standards Association) é uma empresa de certificação do Canadá.


A empresa de certificação CSA aprova produtos para os seguintes mercados:
Aprovação da CSA para o Canadá: A aprovação do produto se baseia nas normas da CSA
Aprovação da CSA para os EUA: A aprovação do produto se baseia nas normas ANSI/IEEE

Exemplos de símbolos de identificação da aprovação da CSA

CSA para o Canadá e os EUA

Outros formatos de símbolos definidos pela empresa de certificação também podem ser utilizados.

No caso de uma inspeção não anunciada da UL, um número de aprovação válido para o produto deve ser
apresentado ("Número de Arquivo" da UL, "Número do Contrato Mestre" da CSA).

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 12/207
As empresas de certificação podem realizar inspeções não anunciadas nas fábricas da Siemens e em algumas
fornecedoras até 12 vezes ao ano.
Para produtos de MT (MT = média tensão, incluindo os sistemas de baixa tensão correspondentes), a aprovação do
componente pela empresa de certificação UL é especialmente importante para os EUA e o Canadá.
Em alguns casos, no entanto, a aprovação da CSA também pode ser aceita. Os pré-requisitos para a aprovação dos
dispositivos/componentes pela CSA estão descritos na documentação de aprovação dos respectivos produtos finais
de MT. Se não for o caso, a aprovação dos dispositivos/componentes deve ser verificada com antecedência em casos
individuais (na fase de planejamento).

2.2.2 Verificação de conformidade com as aprovações necessárias antes da instalação de


componentes:
O logotipo da empresa de certificação deve estar visível em todos os componentes.
A exceção são componentes muito pequenos ou componentes que não possam ser fornecidos com marcação
adicional.
Nesses casos, o logotipo da empresa de certificação deve estar na embalagem.

2.2.3 Tipos de aprovação especiais:


Em alguns casos, uma aprovação especial pode ser concedida ou aplicada caso um componente não tenha
aprovação específica para os mercados necessários.
Nesses casos, certos pré-requisitos devem ser verificados, dependendo do local de uso e da aplicação.
Tais componentes são registrados separadamente na documentação de aprovação do produto.

Exemplo: Transformadores de corrente e tensão dos fabricantes RITZ e ZELISKO, bem como os sistemas de
câmeras dos fabricantes KAPA ou BENCHMARK, não possuem aprovações específicas da UL/CSA, mas encontram-se
registrados na aprovação dos produtos 8DA/B e NXPLUS C e, portanto, estão aprovados para os produtos 8DA/B e
NXPLUS C.

2.2.4 Em caso de dúvida:


Em caso de dúvida, entre em contato com o gerente de pedidos da Siemens ou com o responsável da Siemens pelas
aprovações dos produtos.

2.2.5 Componentes de baixa tensão cobertos pelas aprovações para os EUA e/ou Canadá:
Compartimento de baixa tensão e outros compartimentos/áreas para a instalação de componentes de baixa tensão:
Em alguns casos, o layout, as dimensões ou os materiais utilizados no painel de distribuição com aprovação da UL/
CSA podem diferir do modelo padrão.
Contudo, modelos específicos já são normalmente configurados em um pedido para produção.
Desvios devem ser especificados nos pedidos como um modelo especial.

13/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
2.2.6 Dutos, tubos e tiras para passagem de cabos:
(Referente a produtos feitos de material plástico)
Aprovação do componente: UL e/ou CSA para os EUA e Canadá
Marcação: Por exemplo, dutos de fiação: As informações
referentes à aprovação devem estar visivelmente
impressas diretamente no duto e/ou na embalagem.
Se os dutos de fiação forem muito pequenos ou muito
curtos para que as informações de aprovação fiquem
visíveis, as informações deverão ser apresentadas na
embalagem da qual o duto de fiação foi inicialmente
removido.
No caso de dutos de fiação da LICATEC, as informações
de aprovação são apresentadas principalmente nas
embalagens.
O fabricante LICATEC é o fornecedor exclusivo de dutos de fiação para a fábrica SWF.
Exceções podem ser feitas, desde que estejam de acordo com as aprovações da UL/CSA.
Exemplos com imagens:

Duto de fiação Tubo de proteção


Informações de aprovação na embalagem( ) Informações de aprovação na embalagem

Informações de aprovação no duto de fiação sem logo de


aprovação (identificação pelo nº do fabricante)

Informações de aprovação no tubo de proteção


com logo de aprovação ( )

Informações de aprovação no duto de fiação com logo de


aprovação ( )

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 14/207
2.2.7 Terminais:
Aprovação dos terminais: UL e/ou CSA para os EUA e Canadá
URTK_SP ULSKG_5

UPCV3K
Exemplo de informações de aprovação na embalagem

As informações de aprovação devem estar visíveis diretamente em cada terminal.


Exemplos com imagem:
Exceções:
Atualmente, não são necessárias aprovações especiais para os EUA e Canadá para materiais terminais
adicionais específicos, como suportes terminais, pontes (todos os tipos) e alguns conectores para fios de
barramento (ZB5).

2.2.8 Cabos:
Aprovação dos cabos: UL e/ou CSA para os EUA e Canadá
Tipo de cabo: SIS
Seção transversal do cabo: mínimo 14 AWG
(14 AWG corresponde a cerca de 2,08 mm2)
Explicação da abreviação AWG = American
Wire Gauge (escala americana de bitolas de fios)

15/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Cor padrão dos cabos: CINZA para cabos de conexão
(outras cores também são permitidas)
VERDE para cabos de aterramento
(Observação: Para os EUA e o Canadá, as cores
VERDE e, agora, VERDE/AMARELO são permitidas para
cabos de aterramento. Contudo, na SWF foi decidido
internamente usar apenas a cor VERDE. Isso elimina
qualquer possibilidade de confusão entre os cabos
tipo SIS (VERDE) e de PVC/livre de halogênio (VERDE/
AMARELO). Tiras de aterramento devem normalmente
ser marcadas em VERDE/AMARELO.

Marcação: A blindagem do cabo deve conter uma marcação


de aprovação da UL/CSA impressa e visível. Essas
aprovações devem ser válidas para o uso nos produtos
finais ou cumprir com os requisitos de aprovação
específicos do produto.
Essa marcação é impressa no cabo pelo fabricante
durante sua fabricação.

Exceções: Outros tipos de cabo e/ou seções transversais menores


poderão ser usadas apenas se:
• forem fornecidas conexões nos dispositivos/
terminais apenas para seções transversais de cabo
menores que 14 AWG,
• a blindagem do cabo for aprovada para as faixas
de tensão correspondentes que serão utilizadas,
• os cabos forem projetados para as faixas de
corrente e tensão correspondentes,
• os tipos de cabos cumprirem com as normas ANSI/
IEEE e/ou da CSA e forem aprovados pela UL e/ou
CSA para seu uso pretendido.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 16/207
Nesses casos excepcionais, pode ser necessária a
estreita colaboração com a empresa de certificação
responsável.

Cabo tipo SIS

Seção transversal do cabo Informações de aprovação da UL Informações de aprovação da CSA

Fig. 2: Identificação da UL impressa nos cabos

2.2.9 Contatos (conexões) de crimpagem para cabos:


Aprovação dos contatos de crimpagem: UL e/ou CSA para os EUA e Canadá
Marcação: As informações de aprovação devem ser apresentadas
na menor unidade de embalagem.

Ferramentas de crimpagem: Referente a ferramentas de crimpagem para


processamento manual e usinagem.
Apenas as ferramentas aprovadas pela UL e/ou CSA
forem permitidas para a crimpagem dos contatos.
Essa "união" dos materiais (contatos de crimpagem
+ ferramentas de crimpagem) é parte integrante
da aprovação para os contatos de crimpagem. As
informações referentes às ferramentas usadas (com a
respectiva aprovação) para a crimpagem dos contatos
correspondentes devem ser obtidas ou coordenadas
com o fabricante/fornecedor.

Terminais ilhós

Fig. 3: Identificação da UL para terminais ilhós

17/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
2.2.10 Marcação dos cabos, incluindo impressoras e fitas coloridas:
Marcação de aprovação do cabo pela UL e/ou CSA para os EUA e Canadá.

2.2.11 Marcação:
As informações de aprovação devem estar localizadas no lado interno do rolo no qual o material de marcação ou a
fita colorida está enrolada. As informações de aprovação também podem ser apresentadas no lado externo do rolo
(novo).

2.2.12 Fitas coloridas:


As fitas coloridas adequadas/prescritas para o material de marcação dos cabos usado serão especificadas pelo
fabricante/fornecedor do material.
Essa "união" dos materiais (marcação para cabos +
fita colorida) é parte integrante da aprovação para o
material de marcação dos cabos.
As informações referentes às fitas coloridas
usadas para os materiais de marcação de cabos
correspondentes devem ser solicitadas do fabricante/
fornecedor.

Etiquetas adesivas Tubo termorretrátil

Fig. 4: Identificação da UL para marcação de cabos e etiquetas para tubos termorretráteis

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 18/207
2.3 Dispositivos de baixa tensão, incluindo todos os componentes adicionais
correspondentes
(por exemplo, interruptores, botões, luzes de controle, indicadores, resistores, varistores, capacitores, porta-fusíveis,
fusíveis, minidisjuntores, baterias, bobinas, transformadores, motores, eletroímãs, relés, suportes de lâmpadas,
lâmpadas, medidores etc.)

Aprovação dos dispositivos de baixa tensão: UL e/ou CSA para os EUA e Canadá
Marcação: As informações de aprovação devem estar visíveis no
dispositivo/componente.
Para dispositivos/componentes que não podem ser
fornecidos diretamente com essa marcação devido ao
seu tipo de construção ou tamanho, as informações de
aprovação devem ser apresentadas na menor unidade
de embalagem.

Botão / chave de fim


MCU-MH com UL 3SB3 400 3SB3922 7SJ82
de curso

Fig. 5: Exemplos de identificação da UL em dispositivos

19/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
3 Montagem e instalação de equipamentos no compartimento de
baixa tensão com porta

3.1 Instruções gerais


Na maioria dos casos, usa-se chapas de metal padronizadas para esses fins. A montagem é feita por meio de rebites
ou parafusos.
As variações dependem dos seguintes fatores:
• Tipo de produto
• Altura e largura do compartimento de baixa tensão
• Cor padrão ou especial (ver folha de rosto do pedido)
• Nível de proteção do compartimento de baixa tensão
• Articulação da porta no lado direito ou esquerdo
• Porta com inscrições especificadas pelo cliente
• Retentores de porta, janelas de inspeção ou outras exigências mecânicas especiais no compartimento de baixa
tensão
• Dutos de fiação em PVC (padrão) ou em material livre de halogênio
Instruções claras de fabricação são definidas nos documentos de projeto relacionados (listas de componentes,
desenhos) e devem ser disponibilizadas para o departamento de montagem especificamente para o pedido.
• Para a rebitagem, devem ser usadas ferramentas do fabricante Hosi ou ferramentas de rebitagem similares de
outros fabricantes. Nesse contexto, é importante usar exclusivamente rebites aprovados pela Siemens.

Fig. 6: Ferramenta de rebitagem da Hosi

• Para montar as porcas e os parafusos de fixação, deve-se dar preferência ao uso de ferramentas da Gesipa
(GBM 95) ou ferramentas similares de outros fabricantes.

Fig. 7: Ferramenta de instalação de parafusos/porcas de fixação da Gesipa

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 20/207
• Chaves de fenda manuais ou pneumáticas disponíveis comercialmente podem ser usadas em todos os
processos de instalação de parafusos. No caso de chaves de fenda pneumáticas, o ajuste correto do torque deve
ser observado e todas as ferramentas devem estar calibradas.
• Apenas fábrica de Querétaro: Para montar as porcas de fixação, usa-se a ferramenta SHEREX SSG-808-3716.
Ela funciona com ar comprimido e sua manutenção é simples, podendo ser feita pelo próprio operador.

Fig. 8: Ferramenta para instalação de porcas de fixação SHEREX SGG-808-3716

• Apenas fábrica de Querétaro: Para montar os parafusos de fixação, usa-se a ferramenta FLEX da Sherex. Essa
ferramenta é montada na frente para que possa funcionar adequadamente em todas as linhas de montagem,
incluindo no mercado doméstico.

Fig. 9: Ferramenta de instalação de parafusos de fixação FLEX da Sherex

Uma placa para a montagem de dutos de fiação e trilhos de suporte está instalada na parede traseira da maioria dos
compartimentos de baixa tensão.
O trilho de suporte irá acomodar posteriormente os dispositivos e terminais.
Preste atenção ao tipo correto de dutos de fiação (PVC ou livre de halogênio) durante a montagem.
A quantidade de trilhos de suporte e dutos de fiação é definida pelos desenhos de montagem do pedido.
Se não houver desvios dos requisitos do cliente, todos os trilhos de suporte são presos com suportes de
extremidade.
ATENÇÃO
As bordas afiadas podem causar ferimentos durante a montagem dos trilhos de suporte. Faça a rebarba das bordas
afiadas antes de montar os trilhos de suporte a fim de minimizar o risco de ferimentos. Monte capas de proteção nas
bordas afiadas das extremidades dos trilhos de suporte que não puderem ser evitadas.

Fig. 10: Evite bordas afiadas nos Fig. 11: Trilho de suporte com capa de
trilhos de suporte proteção

21/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Se não houver exigências estruturais para a rebitagem dos dutos de fiação e trilhos de suporte, a seguinte regra se
aplica:
• Compartimento de baixa tensão com até 800 mm de largura = 2 rebites ou 3 rebites, se necessário, quando
houver uma quantidade grande de cabos
• Compartimento de baixa tensão com mais de 800 mm de largura = 3 rebites

Fig. 12: Dutos de fiação no compartimento de baixa tensão

O duto de fiação mais alto na parede traseira do compartimento de baixa tensão é omitido no modelo padrão.
Os cabos conduzidos para cima dos dispositivos no trilho DIN mais alto são agrupados como um chicote de cabos
livre e passados ao redor dos dispositivos. Sua passagem ocorre em um duto de fiação adjacente. Em casos
específicos, o responsável pelo layout pode, à seu exclusivo critério, equipar um duto de fiação mesmo assim.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 22/207
3.2 8DA/B com equipamento de nicho
Fiação entre o compartimento de baixa tensão e o nicho
Para garantir a adequação dos chicotes de cabos, independente da altura da armação e do modelo de nicho, eles
devem ter um comprimento de 1750 mm entre a borda inferior do compartimento de baixa tensão e a borda
superior do nicho.

Fig. 13: Distância entre o compartimento de Fig. 14: Área de


baixa tensão e o nicho montagem
do nicho na
armação

Os cabos do compartimento de baixa tensão no nicho devem ser cobertos por um tubo flexível cinza, não podendo
haver mais de 50 cabos em um mesmo feixe.

23/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Dependendo do layout do nicho, os cabos também podem ser atribuídos a dispositivos/conjuntos únicos.

Fig. 15: Placa do nicho com tubos flexíveis

Os compartimentos de baixa tensão são fornecidos com 2 compartimentos de baixa tensão e 2 nichos por palete.
Um pedaço de papelão deve ser colocado entre o nicho e a parede traseira a fim de evitar riscos na parede.

Fig. 16: Papelão como proteção para o transporte entre a placa do nicho e o compartimento de baixa
tensão

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 24/207
Se necessário, o comprimento em excesso dos feixes devem ser colocados no interior do painel em forma de laços.
A passagem dos cabos no compartimento de baixa tensão é feita normalmente. Isso significa que os cabos saem do
compartimento de baixa tensão pelo lado inferior esquerdo. No nicho, os feixes devem ser dispostos no lado interno
(seta verde à direita), passando pelos possíveis suportes existentes.

Fig. 17: Colocação dos cabos do nicho em laços

Se os feixes forem passados por bordas abertas (dependendo do modelo do nicho), eles devem ser protegidos
contra atrito com a borda. A passagem dos cabos no nicho é similar à passagem nos compartimentos de baixa
tensão com especificações correspondentes.

Um possível ponto de atrito

Fig. 18: Passagem dos cabos do nicho de modo a evitar danos (borda afiada da chapa de metal)

25/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Chicotes que serão passados para uma porta de nicho sempre devem ser dispostos em feixes do compartimento de
baixa tensão ao nicho.

Fig. 19: Incorreto, sem feixe único para a porta

Aqui é preciso preparar um chicote/feixe de cabos individual para cada fileira (horizontal). Nesse caso, há 4 chicotes.
A imagem abaixo mostra a passagem dos chicotes conforme devem ser dispostos nesse exemplo. A passagem
deve ser ajustada de acordo com as condições. É importante ter em mente que a passagem de cabos dentro de um
pedido sempre será a mesma.

Fig. 20: Passagem correta (feixes de cabos múltiplos da chapa de metal à porta)

Tubo flexível (tubo flexível com isolamento de plástico, cinza; número de material da SWF)
Diâmetro [mm] Número de material
10 3700107510
20 3700107520
30 3700107525

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 26/207
3.3 Grupos de compartimentos de baixa tensão 8DA/B
Os compartimentos de baixa tensão para seccionadores de barramento 8DA/B devem ser agrupados.
Materiais necessários para as juntas parafusadas:
• Parafuso M8x25 (número de peça no SAP da SWF 4016512209)
• Arruela de encosto M8 (número de peça no SAP da SWF 4704610008)
• Porca de fixação (número de peça no SAP da SWF 4024010201)

Fig. 21: Material para os grupos

Compartimentos de baixa tensão com 1200 mm de altura são unidos por parafusos em 5 pontos. Compartimentos
de baixa tensão com 850 mm de altura são unidos por parafusos em 4 pontos.

Fig. 22: Ilustração das juntas parafusadas de 5 e de 4 pontos

27/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Ao parafusar compartimentos de baixa tensão, esteja sempre atento ao alinhamento entre as armações
dianteiras.

Não una os compartimentos de baixa tensão por parafusos:


• em caso de painéis individuais
• se os compartimentos de baixa tensão tiverem cabos do nicho
• se uma placa antissísmica estiver montada entre os compartimentos de baixa tensão

Fig. 23: Capacidade antissísmica na folha de rosto do pedido e placa antissísmica na peça principal

A figura abaixo mostra a identificação do grupo e do painel seccionador de barramento no diagrama unifilar.

Fig. 24: Ilustração do grupo ① e do painel seccionador do barramento ② no diagrama unifilar

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 28/207
Se não houver asterisco marcado no diagrama unifilar, como no exemplo acima, a unidade de transporte consiste
em um grupo de 3. As unidades de transporte para os compartimentos de baixa tensão têm capacidade para, no
máximo, 2 compartimentos lado a lado. Tal grupo deve ser separado da seguinte forma: Os dois compartimentos de
baixa tensão à esquerda são parafusados em um grupo (marcação retangular), e o compartimento de baixa tensão à
direita é enviado individualmente (marcação redonda). Se os dois compartimentos de baixa tensão à direita em um
grupo de 3 estiverem associados a um seccionador de barramento, os dois painéis à esquerda ainda são enviados
como um grupo, mas não aqueles associados ao seccionador de barramento.

3.4 Feltro adesivo no compartimento de baixa tensão


Ao aplicar o feltro, certifique-se sempre de que ele seja aplicado no lado direito do compartimento de baixa tensão e
seja sempre contínuo na área do duto de fiação do barramento. Essa é uma vantagem quando as tiras de cobertura
são deixadas na área do duto de fiação do barramento.

Fig. 25: Feltro na área do duto de fiação do barramento

Exceções para a aplicação no feltro:


Nenhum feltro é aplicado no lado esquerdo da tampa da extremidade do compartimento de baixa tensão. Esse feltro
sempre é aplicado diretamente na tampa da extremidade ainda na linha de montagem (ver a imagem abaixo).

29/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fig. 26: Feltro na tampa da extremidade

Fig. 27: Compartimento de baixa tensão antes da aplicação do feltro na tampa da extremidade (último
painel no lado direito)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 30/207
Fig. 28: Identificação do último compartimento de baixa tensão antes da tampa da extremidade no
diagrama unifilar

Material necessário:
• Feltro 28*10*4, número de peça no SAP da SWF 3643006215, padrão
• Feltro 28*10*2, número de peça no SAP da SWF 3643006202, somente para placa antissísmica

Em compartimentos de baixa tensão com placa antissísmica adicional (indicada na folha de rosto do pedido), são
utilizados dois tipos diferentes de feltro.
Um feltro com 4 mm de espessura e o outro com 2 mm. Esses painéis são enviados individualmente, ao invés de em
grupos.
Se a placa antissísmica ficar sobre o feltro, um feltro mais fino é fornecido (ver marcação na imagem).

Fig. 29: Área da placa antissísmica com feltro fino

31/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
O comprimento a partir da borda inferior do compartimento de baixa tensão é de aproximadamente 81 cm. Acima
do feltro com espessura de 2 m é reutilizado o feltro de 4 mm.

Fig. 30: Capacidade antissísmica indicada na folha de rosto do pedido de LVC

Ver também: Instrução de Trabalho Nº 3-07-03-711-005.

3.5 Montagem do resistor de amortecimento no NXPLUS


Para o grupo de produtos NXPLUS, o resistor de amortecimento sempre é montado na parede lateral. Podem ser
montados até 2 resistores, um na parede lateral esquerda e o outro na direita. O resistor é fixado na parede lateral
por 2 parafusos (M5x12, número de peça no SAP da SWF 4009110147). O cabo do resistor é fixado na cobertura da
resistência em um anel. O compartimento de baixa tensão não deve ser enviado para a linha de montagem com a
tampa superior montada, uma vez que os receptáculos para içamento do compartimento se encontram na armação
frontal e na parede traseira.

Fig. 31: Imagens de referência para o resistor de amortecimento

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 32/207
3.6 Posição das lâmpadas no compartimento de baixa tensão

Fig. 32: Posição ao utilizar suportes de lâmpadas padrão (tipo de lâmpada utilizado apenas como exemplo)

3.7 Instalação do monitoramento de pressão no compartimento de baixa tensão


Material necessário:
• Terminal SHL; 3x; número de peça no SAP da SWF 4406010086
• Tubo; conforme necessário; número de peça no SAP da SWF 3700217615
• Pino de bucha; 2x; número de peça no SAP da SWF 2917883
Durante a montagem do compartimento de baixa tensão, ambas as células de pressão –B71 e –B72 são montadas e
instaladas eletricamente.
Faça um furo na parede traseira do compartimento de baixa tensão. Insira o pino de bucha nesse furo.
Começando pela célula de pressão –B72, coloque um tubo no pino de bucha e prenda com uma braçadeira em
ambas as extremidades.
O tubo não deve estar dobrado. Para a célula de pressão –B71, prenda uma braçadeira de tubo no compartimento
de baixa tensão em um saco plástico.

Fig. 33: Passagem do monitoramento de pressão no compartimento de baixa tensão

33/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
34: Hole
Fig. 34:
Fig. Furofor bushing
para stub
o pino dein the rear
bucha nawall
parede traseira

Fig. 35: Indicação de equipamento complementar

Fig. 36: Peças complementares

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 34/207
3.8 Graus de proteção IP
Em relação à sua adequação para diferentes ambientes, os sistemas protegidos estão divididos nos graus de
proteção correspondentes, conhecidos como códigos IP.
A abreviação IP significa International Protection (Proteção Internacional). Nos países de língua inglesa, essa
abreviação, às vezes, também significa Ingress Protection (Proteção Contra Infiltração).

Medidas de proteção IP (para todos os produtos)


Primeiro Proteção contra o acesso a Proteção contra a entrada de Segundo Proteção contra entrada de água
dígito partes perigosas materiais estranhos (poeira, areia) dígito
0 Sem proteção Sem proteção 0 Sem proteção
1 Acesso com o dorso da mão Materiais estranhos, diâmetro > 50 1 Gotas de água que caiam na vertical
mm
2 Acesso com o dedo Materiais estranhos, diâmetro > 12 2 Gotas de água que caiam com inclinação
mm máxima de 15° (em relação à vertical)
3 Acesso com ferramentas Materiais estranhos, diâmetro > 2,5 3 Respingos de água com inclinação
mm máxima de 60°
(em relação à vertical)
4 Acesso com cabo Materiais estranhos, diâmetro > 1 mm 4 Respingos de água de todas as direções
5 Acesso com cabo Pequenos depósitos de poeira no 5 Jatos de água de todas as direções
interior
(= protegido contra poeira)
6 Acesso com cabo Entrada de poeira (= à prova de poeira) 6 Inundação temporária
7 Imersão temporária
(aprox. 30 min em até 1 m de
profundidade)
8 Imersão permanente
9K Água com aumento de pressão até 100
bar (em caso de limpeza com jato de
alta pressão ou vapor)

Os compartimentos de baixa tensão podem ser melhorados para suportar os seguintes esforços:
• Proteção contra vibração na passagem dos cabos (fitas de rebite, cobertura de bordas afiadas etc.;
normalmente, design "KUKO" ou não, específico do cliente)
• Retentor de porta

Fig. 37: Retentor de porta

35/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Medidas de proteção adicionais
• Capas de proteção para porcas M13
Medida: Capas de proteção nos parafusos roscados protegem os tubos flexíveis contra danos.
Proteção contra danos para cabos (exemplo: proteção do chicote de cabos quando disposto próximo a porcas de
montagem; a cor das capas de proteção pode diferir do indicado na imagem).

Fig. 38: Capa de proteção para porca M13 Fig. 39: Capa de proteção para porca M13

• Capas de proteção para parafusos de fixação nos dispositivos de proteção, se necessário. A capa de proteção no
dispositivo protege as pessoas contra ferimentos causados pelos parafusos de fixação salientes.

Fig. 40: Capa de proteção para dispositivos Fig. 41: Capa de proteção no dispositivo (exemplo)

3.9 Designação dos itens


Todos os dispositivos devem conter com uma designação para sua identificação única. A identificação é feita por
meio de etiquetas adesivas amarelas aplicadas no dispositivo e abaixo do dispositivo na porta / parede traseira e
lateral.
Exigências específicas do cliente devem ser observadas. Se não houver exigências específicas do cliente,
normalmente são usadas etiquetas adesivas amarelas de 20 x 8 mm (número de peça da SWF: 4559170000 película
de ETK /POLIAMIDA. Espessura = 0,13 mm).
As designações dos itens não devem ser afixadas nas tampas removíveis dos dispositivos. As únicas exceções
são quando as designações de um item não cabem no dispositivo ou quando há apenas tampas disponíveis.
Informações técnicas não devem ser cobertas.
A posição de aplicação pode diferir, dependendo se as designações dos itens estão afixadas na porta ou no interior
do compartimento de baixa tensão.
Na porta, as designações dos itens são afixadas na horizontal e à direita, ou na vertical e para baixo.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 36/207
No interior do compartimento de baixa tensão, as designações dos itens são afixadas na horizontal e à direita. As
etiquetas devem ser colocadas de modo que sempre possam ser lidas da esquerda para a direita ou de baixo para
cima.
O departamento de Engenharia ou de Execução de Pedidos elabora o arquivo ".txt" necessário para imprimir essas
etiquetas disponíveis para a Produção.

Fig. 42: Posição de aplicação da designação de itens no dispositivo e na parede traseira

OBSERVAÇÃO
As designações de itens não devem ser afixadas em janelas indicadoras dos dispositivos.

OBSERVAÇÃO
Exceções para fixação das designações de itens:
Dispositivos que podem aquecer muito durante a operação (exemplo: aquecedor)

Nome da etiqueta Tamanho das variáveis Tipo de fonte/Alinhamento Ajuste da fonte / Tamanho da fonte
Tamanho 20x8mm
AZ-Breit.lbl 12 caracteres Arial Narrow Negrito; mín. 8 - máx. 11
BMKZ1-zeilig_Groß.lbl 14 caracteres Centralizado mín. 8 - máx. 11
BMKZ2-zeilig.lbl 10 caracteres 10

Outros exemplos:

Item designations
Designações de item for
paraRelog relayse and
relés Relog similar:
semelhantes: UL item designation
Designação for MCB
de item UL para minidisjuntor Componentcom
Componente vertically labeled
designação with
de item na vertical
Deixar
Leaveainspection
janela de inspeção
windowdesobstruída
clear item designation

Heater with
Aquecedor comitem designation
designação (exception)
de item (exceção) Standard de
Designação item
itemdesignation for MCB
padrão para minidisjuntor Item designation
Designação on porta,
de item na door, em
pushbuttons
botões ou
lâmpadas
or lamps

37/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
OBSERVAÇÃO
A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

O desenho de montagem dos esquemas elétricos deve ser seguido para a instalação de equipamentos elétricos no
interior da unidade, levando-se em consideração os seguintes recursos:
Monte as placas Lamicoid adicionais com cola. A maioria dos clientes exige essa etiqueta para facilitar a
identificação do seu equipamento.
① Etiqueta de designação

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 38/207
3.10 Instalação de dispositivos, réguas de terminais e dutos de fiação
Visão Geral
Os dispositivos devem ser dispostos de acordo com o arranjo de dispositivos, o arranjo de terminais e os desenhos
estruturais das portas preparados pelo departamento de Projeto/Engenharia. A integridade de todos os dispositivos é
verificada por meio das listas de componentes de pedidos válidos. Após a instalação de todos os dispositivos, réguas
de terminais e dutos de fiação, um teste de colisão deve ser realizado e a acessibilidade de todos os dispositivos
deve ser verificada.

OBSERVAÇÃO
Todos os documentos do dispositivo são entregues dentro do compartimento de baixa tensão.

① Trilhos de suporte para dispositivos secundários e


terminais
② Dutos de fiação

Fig. 43: Instalação de equipamentos no compartimento de baixa tensão

OBSERVAÇÃO
Os olhais para içamento nas paredes dianteira e traseira dos compartimentos de baixa tensão devem estar acessíveis
para que o compartimento possa ser montado (com exceção do NXPLUS C Wind, o qual é enviado com painéis de teto
montados).
Os olhais para içamento não devem ser cobertos por lâmpadas ou outros dispositivos.

Fig. 44: Olhais para içamento no compartimento de baixa tensão

39/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Se for preciso passar cabos de conexão muito curtos para as lâmpadas em um duto de fiação, eles podem ser
passados no duto de fiação do barramento.

Fig. 45: Passagem no duto de fiação do barramento

3.11 Instalação de pontes tipo pente

Fig. 46: Terminais de corrente com jumpers de comutação conectáveis ① e ponte fixa

Se as réguas de terminais ou os conjuntos de terminais forem montados por fornecedores externos, as pontes já são
enviadas instaladas.

CORRETO INCORRETO

Fig. 47: Ponte tipo pente Fig. 48: Ponte tipo pente
correta cortada

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 40/207
PERIGO
Risco de morte! Ao encostar em pontes tipo ponte cortadas incorretamente, um curto-circuito é gerado, podendo levar
a um arco interno.
Para garantir a proteção contra choques elétricos:
ÖÖ Não corte as pontes conectáveis e tipo ponte nos cantos.
ÖÖ Corte-as apenas em um lado.
ÖÖ Deixe as superfícies de corte viradas apenas para a direita ou para cima.
ÖÖ Não deixe superfícies de corte viradas para fora no final de uma fileira de terminais.
ÖÖ Não são permitidas duas superfícies de corte próximas uma da outra.

CORRETO INCORRETO

Fig. 49: Ponte conectável Fig. 50: Ponte tipo encaixe cortada
incorretamente

Fig. 51: Ponte tipo pente Fig. 52: Ponte tipo pente cortada incorretamente

As pontes tipo pente devem ser cortadas de forma limpa e correta com um alicate de ponte.
Corte correto e incorreto de uma ponte tipo pente de 4 dobras

CORRETO: Um corte "aberto” INCORRETO: Dois cortes "abertos”

41/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
OBSERVAÇÃO
Utilize as pontes tipo pente pré-fabricadas (arranjo de 2 e 3) sempre que possível.
ÖÖ Esses arranjos não devem ser cortados.

Fig. 53: Ponte tipo encaixe de 10 Fig. 54: Ponte tipo encaixe de 5
dobras para terminais dobras para terminais
VBSTB 4-FS VBSTB 4-FS

Fig. 55: Ponte tipo encaixe de 3 Fig. 56: Ponte tipo encaixe de 2
dobras para terminais dobras para terminais
VBSTB 4-FS VBSTB 4-FS

① Alicate de ponte tipo pente


② Alicate para corte de ponte

Para uma melhor visão geral e simplificar a solução de problemas:


• No caso de pinos cortados parcialmente, identifique as pontes fixas nos pinos com potencial idêntico.
• Marque a ranhura na parte inferior dos pinos com uma caneta.
• Se todos os pinos estiverem presentes, não faça marcações.

Fig. 57: Sem marcações Fig. 58: Marcações para corte dos pinos

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 42/207
3.12 Montagem de trilhos de suporte, barras de terminais e dutos de fiação
Os trilhos de suporte perfurados ou não perfurados são usados como trilhos de suporte.
Se forem utilizados trilhos de suporte perfurados por padrão, o montador deve garantir que a posição esteja de
acordo com o desenho.

OBSERVAÇÃO
Quando os trilhos de suporte forem cortados até o comprimento correto, deve-se garantir que os furos alongados
perfurados não estejam na área de corte, mas que a perfuração seja completa.

Fig. 59: Tipos de trilhos de suporte

Exemplos de tipos de barras de terminais


As imagens a seguir mostram alguns exemplos típicos de vários tipos de barras de terminais com os diferentes tipos
de terminais Phönix.

Os tipos mais frequentes de terminais:

Fig. 60: VBSTB 4-FS

Fig. 61: URTK/S

Fig. 62: URTK/SP ‘


(terminal do transformador Fig. 63: UPCV3K4-G
de corrente)

Fig. 64: UT4-PE Fig. 65: ULSKG_5


(terminais de aterramento
específicos do pedido)

43/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
① Terminais VBSTB 4-FS

Fig. 66: Barra de terminais VBSTB-4FS

① Terminais VBSTB 4-FS com ponte tipo encaixe

Fig. 67: Barra de terminais VBSTB 4-FS com ponte tipo encaixe

① Tampa vedável da barra de terminais

Fig. 68: Tampa vedável da barra de terminais


(somente para pedido do cliente)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 44/207
Fig. 70: Barra de terminais URTK/SP montada

① Barra de terminais para fios de barramento UPCV3


② Barra de terminais VBSTB 4-FS

Fig. 71: Barra de terminais para fios de barramento

OBSERVAÇÃO
A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

Os blocos de terminais mais usados para produtos ANSI são:

Bloco de terminais de controle com 12 terminais


KUX 600V W/KUSCX SCTB

Bloco de terminais de controle com 13 terminais


KUX 600V W/KUSCX SCTB

45/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Bloco de terminais de curto-circuito
6PT EB25

Bloco de terminais de curto-circuito


SCTB 6PT KUXSC

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 46/207
3.13 Marcações dos terminais
Marcadores Zack
Cada terminal possui sua própria designação. A marcação dos terminais também é designada como “marcador zack”.
Existem 4 tamanhos diferentes de marcadores zack.

Tamanhos dos marcadores Zack

ZB5 Encaixe do fio de barramento


ZB6 Terminal VBSTB 4-FS
ZB7,26 Terminal de fio de barramento
ZB8 Terminal de corrente URTKISP, também para grampo da
extremidade

Conector para fio de barramento (ZB5)


No caso dos conectores para fios de barramento, a marcação dos terminais deve ser realizada para garantir que seja
legível da esquerda para a direita e de baixo para cima. O tipo da fonte é “Arial” e o tamanho da fonte é 2,2 mm.

Fig. 72: Conector para fio de barramento (ZB5)


Como os conectores para fios de barramento de 4 mm² não possuem uma tela para uso do marcador zack, deve ser
usada uma marcação de designação de item.

Fig. 73: Conector para fio de barramento de 4mm² (ZB5)

Fig. 74: Conector para fio de barramento com marcação do terminal (ZB5)

47/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Marcação do fio de barramento (exemplo para -XR1.1)
-XR1.1 1º bloco de terminais
-XR1.2 2º bloco de terminais
-XR1.3 3º bloco de terminais

Terminal VBSTB 4-FS (ZB6)


A marcação do terminal é colocada de cima para baixo ou da esquerda para a direita. Dependendo da necessidade
do cliente, ela pode ser colocada horizontalmente ou verticalmente dentro do compartimento de baixa tensão.
Neste caso, o tipo da fonte também é “Arial” e o tamanho da fonte é 2,2 mm.

Fig. 75: Terminal (ZB6)

Fig. 76: Terminal VBSTB 4-FS com marcação de terminais (ZB6)

Terminal de fio de barramento (ZB7, 26)


A marcação do terminal de fio de barramento é colocada de acordo com a seta de referência no diagrama de
disposição dos terminais. Isso varia de cliente para cliente e de pedido para pedido.
O tipo da fonte é “Arial” e o tamanho da fonte é 2,2 mm.

Fig. 77: Terminal de fio de barramento (ZB7, 26)

Fig. 78: Terminal de fio de barramento com marcação do terminal

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 48/207
Terminal de corrente (ZB8)
Dependendo da localização do terminal de corrente, a marcação dos terminais é colocada de cima para baixo ou da
esquerda para a direita. As fontes devem ser uniformes e sempre posicionadas no centro. A impressão é realizada
com o tipo de fonte “Arial” e com o tamanho da fonte de 2,2 mm.

Fig. 79: Terminal de corrente com marcação dos terminais (ZB8)

CORRETO INCORRETO

Fig. 80: Fio de barramento com a Fig. 81: Fio de barramento sem
designação correta, voltado para a designação
posição correta

CORRETO INCORRETO

Fig. 82: Fio de Fig. 83: Fio de barramento Fig. 84: Alívio de tensão inserido
barramento não marcado incorretamente
marcado

OBSERVAÇÃO
A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

A identificação dos blocos de terminais depende das especificações do cliente. Essa numeração é especificada nos
diagramas elétricos; a orientação padrão é de cima para baixo e da esquerda para a direita, visualizando o painel a
partir da frente.

49/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fig. 85: Da esquerda para a direita

Fig. 86: De cima para baixo

No caso dos terminais de corrente, é usado o tipo SCTB 6PT KUXSC, o qual possui 4 parafusos que podem ser usados
imediatamente e que são fornecidos com o bloco de terminais, caso os blocos de terminais de curto-circuito sejam
solicitados na configuração. Eles são montados de acordo com as especificações do cliente e podem apresentar 3 ou
6 terminais.

Fig. 87: Bloco de terminais com parafusos e ponte de curto-circuito ①

Fig. 88: Bloco de terminais apenas com ponte de curto-circuito ②

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 50/207
3.14 Montagem dos trilhos de suporte e das barras de terminais
No caso de painéis de distribuição de média tensão, a montagem dos trilhos de suporte e das barras de terminais
para os compartimentos de baixa tensão é realizada externamente por um fornecedor ou internamente pela
Siemens.
No caso de aquisição externa, a montagem desses terminais é executada diretamente com os trilhos de suporte,
dutos de fiação e os suportes de metal que podem ser necessários, de modo que somente as barras de terminais ou
conjuntos de barras de terminais completos sejam montados.
Nesse caso, as barras de terminais montadas completamente com os respectivos suportes de metal são fornecidos
para cada compartimento de baixa tensão em uma caixa de plástico (veja a imagem), prontos para instalação,
classificados para cada tipo de painel.
Os diagramas de terminais relacionados ao pedido também são fornecidos com cada pedido.

Fig. 89: Conjunto pré-montado de barras de terminais


Dependendo do local, a Siemens entrega as peças de metal ao fornecedor ou o fornecedor fabrica essas peças por
conta própria.

Fig. 90: Instalação de terminais nos suportes

51/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
3.15 Fabricação dos terminais (informações gerais e requisitos especiais)
Montagem da tampa/placa divisória:
Geralmente, os lados abertos do terminal devem apresentar uma tampa no início e no final.
O respectivo diagrama de terminais não mostra nenhuma tampa no início e no final.
Placas divisórias (denominadas ATP daqui em diante, em alemão: Abteilungstrennplatten, tipo Phönix) ou tampas
solicitadas entre os terminais devem ser incluídas no diagrama de terminais na posição correta. As diferentes
designações de ATPs e tampas são apresentadas na legenda do diagrama de terminais (ver Anexo 12.9).

Geral: Caso seja solicitada separação por meio de um suporte de extremidade (FIXADOR 35-5), essa ação deve ser
registrada na descrição do terminal. Ex.: Geralmente, o terminal UT4 MT P/P permanece fechado.
Caso seja mostrada uma separação, deve ser usada uma ATP - UT.

URTK/SP: Para este tipo de terminal, estão disponíveis apenas as ATPs. A ATP deve ser usada para substituir a tampa.
Se forem mostradas uma ATP e uma ponte, entre em contato com a EE (Engenharia Elétrica). Geralmente, uma
ATP com uma ponte não é possível, apenas em uma conexão com uma ponte de fios que deve ser realizada pelo
distribuidor e não pela Phönix. Como regra geral, a consulta com a EE é necessária se os acessórios estiverem sendo
mostrados incorretamente no diagrama de terminais.

Trilhos DIN:
Ao cortar os trilhos DIN, tome cuidado para não cortar o furo alongado.
Para verificar os comprimentos dos trilhos DIN, consulte a “Lista de especificações para comprimentos de trilhos DIN”
(ver o Anexo 12.12). Quando for calcular o comprimento para instalação, tome cuidado para levar em consideração
componentes como tampas e fixadores/suportes de extremidade.

Montagem das –XH1/-XH2:


A instalação das barras de terminais (exemplo: –XH1/-XH2) deve ser realizada sempre no local estipulado no
diagrama de disposição dos terminais. As modificações coordenadas com a Engenharia Elétrica (EE) devem ser
incluídas no diagrama de disposição dos terminais, em conjunto com o índice de revisão (item vermelho). O
documento de revisão deve ser anexado, incluindo o conjunto de barras de terminais.

Lado de abertura do terminal de desconexão tipo faca:


Estipulação referente ao lado de abertura do terminal de desconexão tipo faca. Não há estipulação geral. A direção
deve ser especificada no diagrama de disposição dos terminais, de acordo com o pedido (informação/seta indicadora
de direção no diagrama de disposição dos terminais (TAD), ver Anexo 12.8)).

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 52/207
Parede traseira

Estrutura frontal

Bloco de suporte AB/SK para barramentos:


Se o barramento neutro for maior que o conjunto de terminais, o Fixador 35 deve ser instalado ao redor do AB/SK
em ambos os lados para fixação (máx. 4 nos).

Direção de instalação dos terminais:


A direção de instalação dos terminais é informada no diagrama de disposição dos terminais (TAD), que é contrário
ao diagrama de terminais (TD). No diagrama de terminais, o posicionamento das pontes deve ser observado no caso
de terminais não simétricos.

Representação do ponto de referência:


Se o ponto de referência for indicado apenas em um lado, a montagem deve ser realizada apenas nesta direção sem
espaçamentos.
Se dois pontos de referência forem indicados, os terminais são dispostos a partir do respectivo ponto de referência,
com possíveis espaçamentos. Além disso, espaçamentos adicionais também podem ser mostrados no diagrama (ver
Anexo 12.8).

Para esses espaçamentos, cada produto do nível de distribuição primário (8DAB, NX-P, NX-C) possui seu próprio
plano de instalação.
Esses planos de instalação são válidos apenas para as barras de terminais dos seccionadores (ver Anexo 12.9).

A numeração deve ser fornecida da esquerda para a direita ou de cima para baixo. Quaisquer modificações devem
ser indicadas no diagrama de disposição dos terminais (TAD) (ver Anexo). O segundo ponto de referência não
precisa ser considerado para a numeração.

53/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Processamento de pontes não compatíveis (isto se aplica, em geral, aos acessórios não compatíveis para
terminais):
A modificação deve ser coordenada com a EE; com cópia para o responsável de garantia de qualidade da EE. A
comunicação é realizada via e-mail. A modificação deve ser incluída com a entrega, na forma de revisão (item
vermelho).

Terminal de fio de barramento no trilho DIN:


Devem ser utilizados trilhos DIN perfurados. As dimensões são fornecidas nos desenhos relacionados. Montagem
das barras de terminais pela Phönix.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 54/207
Suporte de extremidade/Fixador:
Como suporte de extremidade, deve ser utilizado o Fixador 35. A identificação das barras de terminais deve ser
realizada da seguinte forma. Somente as posições laterais de identificação podem ser usadas (ver exemplo).

Fig. 91: Posições dos suportes de extremidade

Terminais de outros fornecedores que não sejam a Phönix:


Os terminais de outros fornecedores além da Phönix também devem ser indicados no diagrama de terminais (com o
número do material).

Trilhos vazios:
Os trilhos vazios mostrados devem ser fechados/montados. Os trilhos DIN indesejados devem ser excluídos do
diagrama de disposição dos terminais pela EE.

Tampa vedável:
A tampa vedável deve ser usada da seguinte forma: A designação das barras de terminais através do suporte de
extremidade (Fixador 35) deve estar situada dentro da tampa.

55/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Suporte de Extremidade

Fig. 92: Posição do suporte de extremidade


Se outras conexões de terminais forem afetadas pela tampa, um suporte de extremidade também deve ser usado
como espaçador no lado externo. Veja um exemplo de terminal afetado mais adiante.

Fig. 93: Não cubra os terminais de conexão com uma tampa vedável

Designação dos pontos de conexão dos terminais (ver diagrama de terminais)


Designação padrão do ponto de conexão por terminal: no lado do detentor, o ponto de conexão é designado
alfabeticamente ao lado oposto.
Se o diagrama de terminais incluir uma representação com designação clara (representação), o diagrama de
terminais será o documento vigente e a designação padrão estará obsoleta. Isso também se aplica caso as
informações estejam impressas no respectivo tipo do terminal (consulte o exemplo a seguir).

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 56/207
Fig. 94: Designação dos pontos de conexão dos terminais

Extensão das barras de jumpers EB10-8


Uma extensão das barras de jumpers EB10-8 é adequada tecnicamente, conforme mostrado na imagem a seguir, e
deve ser executada exclusivamente desta forma.

Fig. 95: Montar um condutor adicional no ponto de fixação (duplo) não é permitido

57/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
3.16 Montagem da porta

3.16.1 Visão Geral


• Todas as portas são fabricadas de acordo com o pedido e, portanto, devem estar de acordo com o modelo do
compartimento de baixa tensão solicitado no pedido.
• Antes da montagem, a porta deve ser verificada quanto a danos (arranhões, etc.).
• Se o pedido exigir uma inscrição especial, ela deve ser incluída antes da porta ser montada.
• O mesmo procedimento se aplica à instalação de janelas de inspeção ou retentores da porta.
• Todas as etiquetas de identificação definidas para botões, chaves e indicadores luminosos devem ser colocadas
na porta, na maioria dos casos com uma etiqueta marcada de acordo com o desenho.
• Para a identificação do painel, geralmente é colocada uma etiqueta de plástico (2). Outras possibilidades
(devem ser descritas separadamente): impressão, letras adesivas ou outras etiquetas.
• O logotipo da Siemens (1) é fixado na parte superior esquerda da porta do compartimento de baixa tensão.
Especificações de dimensão para o posicionamento do logotipo: 22 mm a partir da esquerda e 22 mm a partir
da parte superior. Siga a especificação especial para pedidos europeus.

① Logotipo da empresa
② Identificação do painel
③ Trava da porta

Fig. 96: Porta do compartimento de baixa tensão

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 58/207
① Etiqueta com impressão de 2 linhas

Fig. 97: Porta com etiquetas impressas (padrão)

Etiquetas, botões e dispositivos com peças ajustáveis/móveis nas portas dos compartimentos de baixa tensão devem
estar alinhados na vertical e entre si. Siga um desenho uniforme para todo o pedido.

CORRETO INCORRETO

Fig. 98: Peças do gabinete alinhadas Fig. 99: Peças do gabinete alinhadas
corretamente (horizontal) incorretamente

• Mantenha o torque especificado para os parafusos de fixação quando eles e os pinos soldados forem fornecidos
na porta; caso contrário, isso pode causar deformações/danos na parte externa da porta.
• Após montar a porta no compartimento de baixa tensão, verifique as seguintes características:
ᴑᴑ Funcionamento adequado das dobradiças
ᴑᴑ Funcionamento adequado do sistema de travamento
ᴑᴑ Folga da porta de acordo com o grau de proteção do painel de distribuição
Após a montagem da porta no compartimento de baixa tensão, a montagem final da porta com o logotipo da
empresa e outras possíveis peças de identificação seguem conforme estipulado.

59/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Interruptor de chave
Um interruptor de chave liga ou desliga diferentes circuitos.

Fig. 100: Interruptor de chave


• Observe a posição de montagem do interruptor de chave. A extremidade da chave do interruptor de chave deve
apontar para baixo.
• Fixe a chave no compartimento de baixa tensão. A chave não deve danificar a porta ou a estrutura frontal.
Exemplos de fixação da chave:
ᴑᴑ Cole a chave no dispositivo de proteção da porta com fita adesiva.
ᴑᴑ Prenda a chave com o chaveiro na placa de fechamento.

OBSERVAÇÃO
A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

Todas as portas de alta tensão e de baixa tensão são fabricadas de acordo com os requisitos do cliente. Antes de
uma porta ser montada, ela precisa passar pelas verificações de qualidade necessárias.
• Todas as portas de alta tensão e de baixa tensão devem apresentar etiquetas referentes a todos os
componentes instalados.
• Etiquetas de aviso devem ser fornecidas se forem necessárias ao manuseio do equipamento.
• Na parte externa do painel de distribuição, são fornecidas as etiquetas de designação para identificação.

① Etiquetas de designação
② Etiquetas de aviso, se necessárias
③ Travas de segurança

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 60/207
Lado de fora da porta
A identificação padrão ocorre por meio de etiquetas de designação na cor branca. Se necessário, estão disponíveis
outras cores: amarelo, azul, verde, preto.

① Etiqueta de designação branca com letras pretas

Fig. 101: Fixação com rebite de Fig. 102: Fixação com parafusos Fig. 103: Fixação de
plástico de aço inoxidável etiquetas dentro
(específico do cliente) e fora (na mesma
posição)

• Rebites de plástico (nº do mat. na SWF: 4000000465)


• Parafusos de aço inoxidável M4x8 (nenhum nº do material criado ainda)
• Apenas para instalação de etiquetas em ambos os lados! (somente a pedido do cliente): combinação de
parafusos de aço inoxidável M4x10 (4000000020), porca M4 (4000000022)

No interior do gabinete, é colocada uma etiqueta adesiva amarela com letras pretas nas portas.

① Etiqueta adesiva amarela com letras pretas

61/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
3.16.2 Tipos de aterramento da porta com cabo de aterramento ou tira de aterramento
Os condutores de proteção ou suas conexões (cabos de aterramento) devem ser protegidos, por meios adequados,
contra danos mecânicos e destruição química ou eletroquímica. Isso também se aplica a possíveis forças
eletrodinâmicas e termodinâmicas que possam surgir no painel de distribuição.
O aterramento de dispositivos de baixa tensão, portas (também portas de compartimentos adicionais e portas de
segmentos) e do condutor de aterramento coletivo deve ser executado e identificado corretamente.

Designação de itens para aterramento


Adesivo redondo símbolo de aterramento Aterramento em geral Aterramento com baixa tensão
impresso externa

O círculo representa a borda do


adesivo redondo

O tipo de aterramento da porta depende do tipo de dispositivo de proteção (ex: SIPROTEC) instalado na porta.

Aterramento da porta com cabo de aterramento


Se nenhum dispositivo de proteção ou dispositivo de proteção da série correspondente ao tipo de corrente
(série SIPROTEC 5) for usado (consulte o capítulo 12.5 “SIPROTEC: Visão geral de torques para aterramento - anel
de conexão - terminal ilhós"), um cabo de aterramento com seção transversal de 4 mm² deve ser instalado do
dispositivo à porta. Deve ser instalado da porta até o compartimento de baixa tensão, um cabo de aterramento com
uma seção transversal de 6 mm². O comprimento do cabo de aterramento é de 270 mm.
Os adesivos redondos de aterramento devem ser executados de forma uniforme, para cada pedido. Se os símbolos
de aterramento forem gravados, as etiquetas de aterramento adesivas não são necessárias. Os cabos de aterramento
entre a porta e a chapa de metal são passados, por padrão, do parafuso de aterramento para baixo.

Fig. 104: Cabo de aterramento com seção transversal de 6 mm2 entre porta e o compartimento de baixa
tensão

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 62/207
Fig. 105: Cabo de aterramento com seção transversal de 4 mm2 entre o dispositivo de proteção e a porta

Verifique a lista de conexões com relação às especificações de seção transversal do cabo de aterramento.
Se não existir tal informação, entre em contato com a Engenharia Elétrica.

Aterramento da porta com tira de aterramento


Se os dispositivos de proteção da série antiga (ex: série SIPROTEC 3) forem usados (consulte o capítulo 12.5
“SIPROTEC:
Visão geral de torques para aterramento - anel de conexão - terminal ilhós), o aterramento deve ser executado com
uma tira de aterramento tanto da porta para o compartimento de baixa tensão quanto do dispositivo de proteção
para a porta.

① Símbolo de aterramento adesivo (para superfícies


revestidas a pó)
② Símbolo de aterramento gravado (para superfícies
brilhantes)

Fig. 106: Tira de aterramento entre porta e o compartimento de baixa tensão

63/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fig. 107: Tira de aterramento entre o dispositivo de proteção e a porta

Conexão incorreta do aterramento ao dispositivo adjacente no caso de aterramento com tira de aterramento:
Se o cliente solicitar uma tira de aterramento para o aterramento da porta, o cabo de aterramento deve ser instalado
na tira de aterramento.

Fig. 108: Cabo de aterramento instalado incorretamente

Fig. 109: Remoção do segundo parafuso de aterramento

Fig. 110: O aterramento para dispositivos de extensão é feito com cabos de aterramento

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 64/207
Fig. 111: Tira de aterramento, 300 mm de comprimento, para pino soldado de 6*12/parafuso M4

Definições de torque para aterramento


Aterramento
Exemplo de aplicação Junta parafusada Elemento de Tamanho do Torque (Nm)
fixação parafuso
Porta do compartimento de baixa tensão Aço sobre aço Parafuso de fixação M8 20
Dispositivo de no dispositivo Aço sobre aço Parafuso de cabeça M3 1
proteção oval M4 1,8
na porta Aço sobre aço Pino soldado M6 6

O projeto de construção de um aterramento tecnicamente perfeito para peças metálicas revestidas a pó e não
revestidas a pó é apresentado a seguir como exemplo. No entanto, para os modelos individuais do compartimento
de baixa tensão, esse projeto pode desviar-se quanto aos detalhes. Se não houver estipulações fornecidas por listas
de componentes, essa configuração será obrigatória.

Esquema de aterramento
Fixação de um condutor de aterramento em uma estrutura ou porta:
① Porta do compartimento de baixa tensão
② Pino soldado
③ Arruela de contato
④ Arruela plana 12 mm (para tira de aterramento de 18 mm)
⑤ Cabo de aterramento com anel de conexão
⑥ Arruela de pressão cônica
⑦ Porca

Fig. 112: Esquema de aterramento para peças revestidas a pó

65/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
① Estrutura do compartimento de baixa tensão
② Parafuso de fixação
③ Arruela de contato
④ Arruela plana 12 mm (para tira de aterramento de 18 mm)
⑤ Cabo de aterramento com anel de conexão
⑥ Arruela de pressão cônica
⑦ Porca

Fig. 113: Esquema de aterramento para peças revestidas a pó

Fig. 114: Designação múltipla com, no máximo, 3 cabos por parafuso de fixação

OBSERVAÇÃO
A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

Para aterrar as portas de baixa tensão e alta tensão, deve ser usado um cabo verde de tamanho 10. Esse cabo vai
direto do terminal de aterramento para a barra de aterramento (cobre) no barramento de aterramento principal.

① Cabo de aterramento das portas

O terminal de aterramento na porta deve ser marcado em amarelo para facilitar a identificação. Esta etiqueta é feita
de material galvanizado.

① Etiqueta do terminal de aterramento


② Peça galvanizada

OBSERVAÇÃO
O aterramento das portas com condutores desencapados pode ser realizado se exigido pelo cliente, mas somente se
explicitamente solicitado pelo cliente.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 66/207
4 Identificação dos fios/marcação dos fios
A marcação dos fios somente é realizada a pedido do cliente, desde que isso não seja feito automaticamente por
processos de fabricação. Qual tipo de marcação e como realizar a inscrição é definido pelos departamentos de
engenharia ou de execução de pedidos e deve ser apresentado ao departamento de produção em um formato
adequado (ver capítulo 12.17, “Modelo para marcação de fios para Engenharia - Produção (destino/local)"). O
arquivo .txt necessário para a marcação dos fios sempre deve ser disponibilizado para o departamento de produção.
Para locais capazes de marcar os fios com uma máquina de crimpagem automática (por exemplo, fazer Komax), são
necessários “arquivos de transferência” especiais para a programação, para que os fios possam ser impressos.
Os diferentes tipos de marcações de fios possíveis que podem ser fabricados de acordo com o local de produção são
descritos a seguir.
Geralmente, todos os fios no compartimento de baixa tensão são identificados. Exceções:
• Pontes de fios curtas que não são passadas através do duto de fiação.
• Cabos de dispositivos, como a lâmpada do compartimento e o aquecedor do compartimento.
• Cabos de aterramento de peças de metal e dispositivos que são colocados em uma barra de terminais ou ponto
de aterramento XPE.
• Fios de barramento através de painéis que são identificados com marcação de conectores ou designação de itens.
• Requisitos do cliente.

Fig. 115: Etiqueta impressa

Fig. 116: Etiqueta adesiva (padrão e UL)

Fig. 117: Luvas de encaixe, abertas

67/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fig. 118: Luvas de anel, fechadas (Partex)

Fig. 119: Marcadores de tubos termorretráteis, fechados, não “encolhidos”

Para simplificar o manuseio no painel, os tubos termorretráteis não são encolhidos.

Fig. 120: Marcadores de tubos termorretráteis não “encolhidos” com letras pretas

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 68/207
4.1 Marcação dos fios (conexão, destino e conexão e destino)
Dependendo da necessidade do cliente, diferentes marcações podem ser colocadas nos fios de diferentes formas. A
seguir, são apresentados os diferentes esquemas.

4.1.1 Inscrição para marcação dos fios

① Dispositivo
② Conexão
③ Destino

Fig. 121: Marcação de fio para conexão e destino (inscrição padrão) aplica-se apenas a SWF

① Dispositivo
② Conexão

Fig. 122: Marcação de fio para conexão (específica do pedido)

OBSERVAÇÃO

A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

① Designação do cabo
② Seção transversal
③ Destino do cabo

Fig. 123: Características das marcações de fios

69/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
① Etiqueta de identificação
② Posição
③ Luva

Fig. 124: Exemplos: Características das marcações de fios

① Designação do cabo
② Seção transversal
③ Destino do cabo
④ Terminal do dispositivo de destino
Fig. 125: Características das marcações de fios

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 70/207
4.2 Marcação de fios - Instruções de montagem
Visão Geral
Para garantir que as marcações dos fios estejam legíveis, os seguintes pontos devem ser observados:
• Aplicar todas as marcações de fios no mesmo nível a uma distância uniforme de 0,5 a 1 cm até o contato de
crimpagem.

• Aplicar as marcações sempre na mesma direção do texto.

Fig. 126: Direção do texto de marcações de fios


• Todas as marcações devem ser legíveis com a inscrição na frente e de baixo para cima ou da esquerda para a direita.

Marcação dos fios dos terminais das molas de tensão

Execução incorreta: Os fios saem pelas laterais dos terminais e apresentam identificação (marcação de fio de
cabeça para baixo).

71/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
INCORRETO: Marcação de fio de cabeça para baixo INCORRETO: Fios saindo pelas laterais dos terminais

Execuções corretas: Fios saindo diretamente dos terminais

CORRETO: Terminal da mola de tensão na parede lateral esquerda CORRETO: Fios direcionados verticalmente à conexão, a marcação
dos fios pode ser lida de cima

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 72/207
OBSERVAÇÃO

A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

CORRETO INCORRETO

As marcações dos fios devem estar sempre bem visíveis. As marcações dos fios estão na direção oposta.

As marcações devem estar sempre bem visíveis quando a porta ou qualquer parte do painel em uso estiver aberta,
de modo que os cabos de controle possam ser lidos corretamente.

CORRETO INCORRETO

As marcações dos fios devem apontar para a mesma direção. As marcações dos fios estão na direção oposta.

4.3 Impressão dos fios


Impressão no local de produção em Frankfurt:
Desde que não haja estipulações específicas do cliente, o tamanho da fonte usada é "Arial" + "NEGRITO”.
Dependendo da seção transversal dos fios, o tamanho da fonte para impressão pode ser diferente dependendo da
seção transversal.
Tamanho da fonte
Tamanho da fonte para
• 1,0 mm2 = 1,6 mm
• 1,5 mm2 = 1,8 mm
• 2,5 mm2 = 2,0 mm
• 4,0 mm2 = 2,2 mm

73/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Cor da inscrição
Como cor de inscrição para fios pretos, geralmente é usado “branco”; para todas as outras cores de fios, "branco" ou
"preto" será usado para impressão, dependendo da cor do fio.
A distância entre as impressões individuais é de, no mínimo, 40 mm. Geralmente, a impressão é realizada em cada
lado após aprox. 25 mm, e depois novamente após aprox. 90 mm.
Informações adicionais
Além das informações para marcação dos fios, as seguintes informações também são impressas:
• "L" = a partir da esquerda
• "R" = a partir da direita
• "O" = a partir da parte superior, ou
• "U" = a partir da parte inferior
Após aprox. 100 mm, o número de referência da fábrica também é impresso no fio.

Fig. 127: Impressão = Destino/conexão

Fig. 128: Impressão= Instrução de fiação

Fig. 129: Impressão = Número de referência da fábrica/típico

Impressão de fios no local de produção em Xangai

No local de produção em Xangai, são usados fios brancos e a inscrição é impressa, por padrão, na cor preta. A
impressão é repetida a cada 100 mm.

Fig. 130: Marcação de fios, impressão de texto em preto em fio branco (Xangai), no futuro também será
possível no local Wuxi

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 74/207
4.4 Etiquetas (adesivos)
Para marcação de fios com etiquetas, é usado o tipo de fonte “Arial Narrow” + “NEGRITO”, tamanho de fonte 9 (2
linhas, tamanho de fonte 7).
Ao colocar adesivos, garanta que estão legíveis, independente do fio estar conectado a partir da direita ou esquerda.
Quando os fios estiverem conectados a partir da parte superior ou inferior, o adesivo deve estar sempre legível a
partir da direita.
Como cor de inscrição, é usado branco para fios pretos ou azuis escuros. Para todas as outras cores de fios, o preto é
usado como cor de inscrição.
Após retirar o adesivo da folha, ele deve ser aplicado imediatamente (sem colar o adesivo em nenhum outro ponto).
Ao remover o adesivo, sempre toque a área interna com o dedo para que as bordas externas do adesivo grudem
corretamente.
ATENÇÃO
Certifique-se que o adesivo está colado corretamente.
Limpe os dedos, caso estejam gordurosos ou sujos devido ao uso de fios sem halogênio revestidos a pó.

4.5 Luvas de encaixe, abertas (Idento)


Esses materiais de marcação são adquiridos de acordo com o pedido, os diferentes materiais de marcação devem
ser adquiridos para cada pedido; não há estoque para esse tipo de marcação. A cor mais comum para essas luvas de
encaixe é o amarelo.
Para o montador, o “material de trabalho” apresenta cores diferentes dependendo da seção transversal do fio:
verde 0,75 mm2 - 1 mm2
vermelho 1,5 mm2 - 3,4 mm2
azul 2,5 mm2 - 6 mm2

Para “empurrar” esses materiais de marcação, as seguintes ferramentas são necessárias:

Fig. 131: Empurrar materiais de marcação com uma haste de “pressão”

A haste de “pressão” é fornecida pelo fornecedor.

Fig. 132: Luvas de encaixe utilizadas como material de marcação de fios

75/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
É importante garantir sempre que as marcações estejam legíveis, independente do fio estar conectado a partir da
direita ou esquerda. Quando os fios estiverem conectados “na parte superior” ou “inferior”, o adesivo deve estar
sempre legível a partir da “direita”.
Em comparação com a marcação de fios com etiquetas, esse tipo de marcação demora muito mais tempo.
A marcação pode ser feita antes e após o ajuste do contato de crimpagem.

4.6 Luvas de anel, fechadas (Partex)


Esses materiais de marcação são adquiridos de acordo com o pedido, os diferentes materiais de marcação devem
ser adquiridos para cada pedido; não há estoque para esse tipo de marcação. A cor mais comum para essas luvas de
anel é o amarelo.
Para o montador, o “material de trabalho” apresenta cores diferentes dependendo da seção transversal do fio:
Luvas de anel, fechadas (Partex)
verde 0,75 mm2 - 1 mm2
vermelho 1,5 mm2 - 3,4 mm2
azul 2,5 mm2 - 6 mm2

ATENÇÃO
Quando essas luvas de anel são usadas, não é possível alterar a marcação do fio posteriormente sem um esforço
maior.
 Uma vez que as luvas de anel precisam ser empurradas antes que o contato de crimpagem seja prensado, um novo
fio deve ser providenciado em
caso de mudanças.
 O processamento automático na máquina de crimpagem KOMAX não é possível!

Fig. 133: Haste para "empurrar" as luvas de anel

Fig. 134: Luvas de anel usadas como material de marcação Partex

Fig. 135: Marcação com luva de anel no fio

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 76/207
4.7 Marcação de fios com marcadores de tubos termorretráteis
Aqui, o material de marcação é normalmente empurrado no fio antes da crimpagem,
não é necessário tratamento térmico posterior!


Fig. 136: Marcação com tubos termorretráteis

Esses materiais de marcação são adquiridos de acordo com o pedido. Os diferentes materiais de marcação devem
ser adquiridos para cada pedido. Não há estoque para esse tipo de marcação.
Para marcação de fios com marcadores de tubos termorretráteis, é usado o tipo de fonte geral “Arial” + “NEGRITO”,
tamanho de fonte 10. Como cor de inscrição, geralmente é usado o preto, uma vez que o material de trabalho é branco.
É importante garantir sempre que as marcações estejam legíveis, independente do fio estar conectado a partir da
direita ou esquerda. Quando os fios estiverem conectados na parte superior ou inferior, o adesivo deve estar sempre
legível a partir da direita.

ATENÇÃO
Quando essas luvas de tubos termorretráteis são usadas, normalmente não é possível alterar a marcação do fio
posteriormente.
 Uma vez que a luva de tubo termorretrátil é empurrada antes que o contato de crimpagem seja prensado, um novo
fio deve ser providenciado em caso de mudanças.
 O processamento automático na máquina de crimpagem KOMAX não é possível!

77/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
4.8 Marcação de fios para pontes de fios
As marcações de fios em pontes de fios (= cabos de conexão curtos nos terminais VBST-4!) são fornecidas apenas
mediante solicitação especial do cliente. Além disso, para essas marcações de fios, deve-se observar que elas
são colocadas de tal forma que podem ser lidas de baixo para cima, e que são dispostas no mesmo nível e com a
inscrição voltada para frente.

Fig. 137: Pontes de fios com marcação de fios

No projeto padrão, nenhuma marcação de fio é realizada em pontes de fios entre os terminais 2 e 7.

Fig. 138: Pontes de fios sem marcação de fios

Observe que nenhuma ponte de fios curta pode ser passada sobre as placas de separação.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 78/207
5 Instalação dos fios

5.1 Visão Geral


Para ser seguido durante a instalação dos fios
• • O raio de curvatura do fio não permite que ocorra deformação plástica, de modo que o fio não é danificado
em componentes, nem danifica outros dispositivos.
• Distribua os fios passando-os de uma parede lateral para a outra, entre os dutos de fiação horizontais.

INCORRETO O trajeto indicado em vermelho


é desvantajoso devido ao
congestionamento excessivo do duto no
suporte da base
CORRETO Trajeto indicado em verde, mais curto e
com pouca utilização

• Instale, por padrão, os fios na chapa de metal nos dutos de fiação horizontais. Se a montagem de um duto de
fiação não for possível devido a estipulações ou devido ao espaço, agrupe os fios horizontalmente e conduza-os
para o duto de fiação seguinte.
• Os fios devem ser passados de modo que as bordas afiadas não sejam tocadas. Se isso não for possível, medidas
de proteção adequadas devem ser tomadas.
• Instale, agrupe e fixe os fios de uma forma que eles não balancem demais, fazendo com que não ocorra atrito
no isolamento, especialmente durante o transporte.
• Os fios não devem ser apertados ou de outra forma danificados por partes móveis.
• Os fios não devem tocar os componentes que geram calor (transformadores, dissipadores de calor ou similares).
• Os fios não devem ser expostos a tensão mecânica. A transição entre a chapa de metal e a porta deve ser levada
em consideração.
• Os fios não devem cobrir as conexões dos dispositivos.

79/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
• Após a fixação dos fios, encurte os fios com base no comprimento do terminal ilhós deformado. Em seguida,
prense um novo terminal ilhós.
• Evite o congestionamento excessivo dos dutos de fiação; distribua de forma uniforme os fios dentro do
compartimento de baixa tensão (ver EN 60204-1: 2006).
ᴑᴑ Garanta espaço suficiente para os dutos de fiação fornecidos para a instalação posterior de fios
adicionais do cliente.
ᴑᴑ Não preencha completamente os dutos de fiação, nos quais, os fios da parte primária do painel
de distribuição estão instalados. Evite laços nos fios. Isso se aplica aos dutos de fiação horizontais
inferiores e verticais à direita, respectivamente.
ᴑᴑ Em vez disso, o próximo tamanho dos dutos de fiação pode ser instalado após consultar o engenheiro
elétrico, se isso for possível em relação ao espaço.
ᴑᴑ Feche os dutos de fiação com tampas.

• Para dispositivos com alívio de tensão de metal (ex: conectores Han ou similares) e carcaças de placa de
distribuição, instale um tubo flexível, com isolamento de plástico nos fios.
• Monte os fios com contatos de crimpagem (terminais ilhós, etc.). Não realize conexões com fios desencapados.
Exceção: requisito do cliente ou estipulação do dispositivo.
• Somente contatos de crimpagem aprovados podem ser usados de acordo com o ponto de conexão no
dispositivo/terminal. Exceção: requisito específico do cliente.
• Sempre instale os fios e os feixes de cabos resultantes de forma limpa e direta para disposição adequada.
Preste atenção especial à fiação na porta do compartimento de baixa tensão, pois os clientes verificam a fiação
correta da porta como um dos primeiros componentes.
Como há vários compartimentos de baixa tensão idênticos disponíveis para o mesmo pedido, deve-se garantir que
todos os compartimentos de baixa tensão sejam conectados 100% de forma idêntica.
Isto é garantido tomando as seguintes medidas:
• Coordenação adequada entre todos os funcionários envolvidos no pedido
• Tirar fotos dos primeiros compartimentos de baixa tensão com fios
• Estipulações claras devido a fios já pré-fabricados

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 80/207
5.2 Fiação de dispositivos de proteção
Os dispositivos de proteção são pré-configurados (”parametrizados”) pelo fabricante e contêm uma etiqueta adesiva
(com número de série e número do item) na lateral.
No entanto, o roteamento dos cabos não deve cobrir as conexões para portas seriais, rede e cabos de fibra óptica.

Ao ligar dispositivos de proteção com conexões de encaixe, marque os conectores de acordo com sua conexão.

Fig. 139: Marcação de conectores

Quando os dispositivos de proteção estiverem conectados à porta, direcione os feixes para cima (se a disposição do
dispositivo permitir e nenhuma especificação do cliente solicitar o direcionamento dos fios para baixo).
Para fechar o compartimento de baixa tensão, o número de fios em um feixe de cabos deve ser limitado (aprox. 50
fios). O tamanho (diâmetro) do feixe de cabos depende do número de fios e sua seção transversal.
Se necessário, divida o feixe de cabos em vários feixes menores, e conduza-os para o compartimento de BT na parte
superior e inferior.

Roteamento de fios para cima Roteamento de fios para baixo

Rotear fios para cima não é possível, pois os dispositivos


estão muito perto da porta.

81/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fios distribuídos em vários feixes Roteamento de fios para cima e para baixo
de cabos

Dependendo do arranjo dos dispositivos na porta, casos


especiais também são possíveis, nos quais os fios devem
ser direcionados para cima e para baixo.

Para fixar os fios e os feixes de cabos, use os suportes soldados.


Use tiras de cabos para formar um feixe estável. Para apertar e cortar as tiras dos cabos, use o alicate de ligação
correspondente (aprox. 50 mm). Evite bordas afiadas (risco de lesão); não corte com alicates de corte diagonal ou
ferramentas similares.

Fig. 140: Roteamento de fios com suportes de cabos

Todos os fios dos feixes de cabos do dispositivo de proteção até o compartimento de BT devem ficar retos e ter
perfeitas condições ópticas.

CORRETO INCORRETO

Fig. 141: Fios desobstruídos


Fig.142:
Fig. 142:Enrolamento
Wire jam de fios

O uso de bases adesivas para fixar as tiras de cabos é liberado apenas para produtos AIS (fabricante:
HellermannTyton, série Solid Tack MB, número do item: 151-00434). Outras bases adesivas não são permitidas.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 82/207
Ao rotear fios com marcação no dispositivo de proteção, os fios devem ser colocados sem obstrução em um feixe de
cabos e as marcações dos fios devem ser de fácil leitura.

Fig. 143: Roteamento de fios no dispositivo de proteção com marcação de fios

Se vários dispositivos de proteção estiverem dispostos um sobre o outro na mesma porta, o feixe de cabos deve ser
colocado mais para frente no lado da terminação do dispositivo, pois colocar o feixe de cabos na parte traseira da
porta é muito difícil devido à falta de espaço (veja a imagem a seguir).

Fig. 144: Roteamento de fios no lado de terminação do dispositivo

Apenas a fábrica de Querétaro. Para as portas de baixa tensão, são fornecidos suportes metálicos para roteamento
dos cabos de controle; não são permitidos suportes de plástico. Para segurança do produto, esta prática é
padronizada para os produtos ANSI.

Fig. 145: Suportes metálicos para cabos de controle

83/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Para ligar os dispositivos de proteção, existem várias opções de conexão:


Fig. 146: Extremidade do fio com anel de conexão Fig. 147: Extremidade do fio com terminal ilhós isolado

A seleção do contato de crimpagem para dispositivos de proteção está disponível no Anexo “SIPROTEC: Visão geral
de torques para aterramento - anel de conexão - terminal ilhós”). Dependendo do dispositivo de proteção ou do tipo
de conexão do terminal, o comprimento de decapagem também deve ser considerado.
Use anéis de conexão para pontes tipo pente SIPROTEC.

Fig. 148: Dispositivo SIPROTEC com anel de conexão

A deformação dos contatos de crimpagem não é permissível. Para conectar os fios em um ângulo de 90°, use os
contatos de crimpagem corretamente dobrados.

Fig. 149: Anel de conexão dobrado

Coloque todos os parafusos com uma ferramenta e os torques estipulados.


Os fios devem ser montados no sentido de rotação, para que possam ser parafusados no dispositivo de proteção.
Observe a direção do método de giro.
• Fio conectado pela direita: use o compartimento inferior
• Fio conectado pela esquerda: use o compartimento superior
• Fio conectado por cima: use o compartimento do lado direito
• Fio conectado por baixo: use o compartimento do lado esquerdo
Para garantir a proteção contra choques elétricos, os parafusos não atribuídos também devem ser parafusados.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 84/207
CORRETO INCORRETO

Fig. 150: Os parafusos não atribuídos Fig. 151: Os parafusos não atribuídos
estão parafusados não estão parafusados

ATENÇÃO
Parafusos não cativos de conexões não atribuídas em interruptores Kraus-Naimer, como chaves de comutação,
interruptores de passo e chaves de controle, são sempre parafusados.
 Devido a pontes internas nesses dispositivos, o contato só pode ser garantido por parafusos apertados.
 Além disso, evita-se a perda de parafusos e possíveis curtos-circuitos consequentes.


Fig. 152: Exemplo na imagem: Interruptor Kraus-Naimer Execução incorreta

Para interruptores Kraus-Naimer com porca central, use a ferramenta de montagem S00 T170 09.

Fig. 153: Ferramenta de montagem Kraus & Naimer com porca central

85/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Para a nova geração de dispositivos de proteção SIPROTEC 5, os fios são conectados ao bloco terminal no dispositivo
de proteção pela parte traseira e não pela lateral. Portanto, o risco de colisão é maior, como no passado, para as
versões antigas dos dispositivos de proteção SIPROTEC 3 e 4. Para a fiação, também deve ser observado que este
dispositivo possui outras condições de torque e decapagem (ver Anexo: “SIPROTEC: Visão geral de torques para
aterramento - anel de conexão - terminal ilhós”).

Fig. 154: Conjunto de cabos amoldado na parte traseira, a exemplo do 7SJ80

Se o espaço no compartimento de baixa tensão não for suficiente, coloque o feixe de cabos para a direita ou para a
esquerda.

Fig. 155: Feixe de cabos no 7SJ80, à esquerda

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 86/207
Assim que o dispositivo de proteção estiver completamente conectado, os fios são amarrados ao dispositivo
paralelamente uns aos outros na mesma distância, usando tiras de cabo. Os dispositivos de proteção devem ser
conectados uniformemente e por ordem, o que requer uma estreita coordenação entre todos os fios.

Fig. 156: Tiras de cabo paralelas umas às outras ou na mesma altura

87/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Para encurtar as tiras dos cabos, use um alicate de cinta.

Fig. 157: Alicates de cinta (exemplo)

Ferramenta PANDUIT GTS (somente local de Querétaro)

Ferramenta PANDUIT GTS para cortar tiras de A ferramenta GTS pode ser ajustada aos diferentes tamanhos
cabos de plástico. das correias de cabo de plástico: pequena, média e grande.
Isso proporciona um corte correto sem deixar franjas.

Fig. 158: PANDUIT GTS


Fig. 159: Ferramenta GTS
Antes de cortar, verifique o tamanho das tiras de cabo de plástico e ajuste a ferramenta para um corte apropriado:

A tira de cabo é aplicada à ferramenta para Esta ilustração mostra que a tira de cabo usada ainda é
verificar o tamanho. Neste caso, o menor pequena, e é comparada ao tamanho do STD, o que significa
tamanho deve ser selecionado. que a comparação não está correta.

Teste de colisão
Após a conclusão da fiação, execute uma verificação de colisão entre o dispositivo de proteção, a porta e o
compartimento de baixa tensão. Isso é para garantir que o feixe de cabos moldado do dispositivo de proteção não
colida com outros dispositivos no compartimento de BT ou com o próprio compartimento.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 88/207
5.3 Fiação da porta até o compartimento de baixa tensão
ATENÇÃO
Proteja todos os fios contra danos.
ÖÖ Dê atenção ao feixe de cabos da porta até o compartimento de baixa tensão. Neste local, um tubo flexível deve
geralmente ser usado.
ÖÖ Ao moldar o feixe de cabos, confira se o fechamento da porta não está comprometido e se o conjunto não está
sendo comprimido.
ÖÖ O tubo flexível deve alcançar o duto de fiação.

Fig. 160: Transição do fio no tubo de proteção  entre a porta e o compartimento de baixa tensão

O tubo flexível requerido está disponível em quatro versões diferentes nas bobinas:
• 16 mm de diâmetro, 0,3 mm de espessura do material 3711807516
• 20 mm de diâmetro, 0,3 mm de espessura do material 3711807520
• 30 mm de diâmetro, 0,3 mm de espessura do material 3711807530
• 35 mm de diâmetro, 0,3 mm de espessura do material 3711807553
A ranhura do tubo é espalhada com o alicate. A mola é grampeada. O tubo é completamente puxado sobre o feixe
de cabos com o alicate. O lado nivelado deve permanecer dentro.
Coloque a junta no interior da curva. Se o tubo estiver cheio demais, o zíper poderá abrir quando a porta for
fechada. Coloque o zíper no interior da dobra.


Fig. 161: Alicates para tubo flexível Fig. 162: Fechando o tubo flexível sobre o feixe de cabos

89/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
No ponto , o tubo é empurrado sobre o feixe de cabos de tal forma que ele pode ser fixado com segurança com a
nova tira de cabo.


Fig. 163: Uso de tiras de cabo Fig. 164: Roteamento flexível de tubos na porta

Fixando a cinta de cabo ao primeiro e penúltimo olho na chapa de metal:

Fig. 165: Posicionando a tira de cabos corretamente (visualização com a porta aberta)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 90/207
5.4 Conectando os terminais de aterramento à terra
Em todos os compartimentos de baixa tensão, um cabo de aterramento deve ser colocado no próximo ponto de
aterramento central possível do compartimento de baixa tensão, começando pelo primeiro terminal PE da régua de
terminais de aterramento. Isso é realizado com um cabo de aterramento, começando pelo terminal de aterramento
no ponto de conexão “A” (bem visível!).


Fig. 166: Terminal PE Fig. 167: Régua terminal XPE, tipo de terminal USLKG 5N e
USLKG 4N com cabo de aterramento
Aterramento do primeiro terminal PE
Os fios para aterrar o primeiro terminal PE são padronizados e colocados no caminho mais curto. Isso significa
que esse cabo de aterramento vai direto do bloco de terminais para o parafuso de aterramento. Esse parafuso de
aterramento (setbolt) possui uma rosca M8 (condutor de proteção de acordo com a norma IEC 60050-195 Cláusula
195-02-10).
O primeiro terminal de PE é geralmente aterrado com um fio sem halogênio, com uma seção transversal de 6 mm2.
Um anel de conexão e um terminal ilhós/grampo terminal são aqui usados como contatos de crimpagem. Esses fios
são usinados e podem ser adquiridos na fábrica de painéis em Frankfurt.

91/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
O cabo de aterramento para o produto específico e o caminho de roteamento são mostrados na tabela abaixo.
Visão geral do “aterramento do primeiro terminal”:
Produto Roteamento
8DA/B
• Comprimento: 240 mm
• Número da peça SWF: 802-6098,3

NXPLUS
• Comprimento: 240 mm
• Número da peça SWF: 802-6098,3

NXPLUS C
• Comprimento: 240 mm
• Número da peça SWF: 802-6098,3

8DJH
• Comprimento: 240 mm
• Número da peça SWF: 802-6098,3
• Apenas para compartimento de baixa tensão> 200 mm

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 92/207
5.5 Visão geral dos contatos de crimpagem - Atribuição de dispositivo
Esta lista é fornecida apenas como uma visão geral. As informações sobre qual elemento de conexão deve ser usado
em caso individual devem ser obtidas dos documentos do dispositivo associados.
Dispositivo Conexão padrão Conexão alternativa Contatos de crimpagem
Terminais Phönix / chapa de metal
• VBST 4-FS/C;D;E Conectores planos
• VBST 4-FS/A Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• VBST 4-FS/B Receptáculo redondo
• VBSTB 4-FS/C;D Conectores planos
• VBSTB 4-FS/A Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• VBSTB 4-FS/B Receptáculo redondo
Grampo terminal (terminal ilhós
• UPCVK(RL)/B,C,D DMDK5 com gola/isolamento)
• UPCVK3(RL)/A Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• URTK/SP A,B Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• USLKG 5N A,B Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• UT5N A,B Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• UDK4-MTK-P/P Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós Receptáculo redondo
• URTK/SM A,B Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
Dispositivos/porta
• Dispositivos de Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
proteção ou anel de conexão
• Botões de pressão Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós Anel de conexão
• Relés Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• Interruptores Terminais ilhós com isolamento, Grampo terminal / terminal ilhós
garfo de conexão isolado
• Soquetes de teste Terminais ilhós com isolamento, Grampo terminal / terminal ilhós
Terminais ilhós sem isolamento
anel de conexão isolado
• Interruptores de teste Terminais ilhós com isolamento, Grampo terminal / terminal ilhós
da Siemens contatos de encaixe
• Voltímetros / Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
amperímetros
Dispositivos/chapa de metal
• Contatores Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• Fusíveis Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• Medidores Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
18 mm 18mm
• Termostatos Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• Interruptores de Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
proteção do motor
• Tomadas Terminais ilhós com isolamento Grampo terminal / terminal ilhós
• Resistores Terminais ilhós com isolamento
• Transformadores Terminais ilhós com isolamento,
conectores planos
• Retificadores Conectores planos Nenhuma

93/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
5.6 Proteção de extremidades de fio não atribuídas (aplica-se somente ao SWF)
Extremidades de fio não atribuídos (por exemplo, no caso de falta de dispositivos) devem ser protegidas com
“terminais de teste” para evitar falhas / curto-circuitos durante o teste.
Número de peça SWF 0002902310 para tampas da extremidade
Número de peça SWF 0002902300 para “terminal de teste”

Fig. 168: Ilustração de “terminal de teste” e tampa de fechamento

Fig. 169: Fios não atribuídos, protegidos com “terminais de teste”

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 94/207
5.7 Terminais de mola de tensão
Não há detalhes fixos e estipulações do fabricante em relação à fixação dos terminais das molas de tensão. No caso
normal, o MCU-MH e outros terminais da mola de tensão são conectados usando terminais ilhós.
Exceções:
• O uso de mangas de garras não é permitido devido ao perigo de ser pego.
• A pedido do cliente, a fixação pode ser feita sem contatos prensados e com cobre descoberto.


Fig. 170: Terminal da mola de tensão

Os conectores de terminais de mola MCU-MH também devem ser conectados com terminais ilhós.

5.8 Terminal tipo aperto

Fig. 171: Terminais tipo aperto (destravado)

95/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
5.9 Fabricação de contatos de crimpagem e detecção de erros
O uso dos diferentes contatos de crimpagem depende dos requisitos do cliente e das possibilidades de fabricação
disponíveis nos diferentes locais de produção, mas também das opções de conexão possíveis ou solicitadas para os
diferentes dispositivos. Os contatos de crimpagem usados com mais frequência dentro do compartimento de baixa
tensão são descritos a seguir.

5.9.1 Remoção de isolamento


Esquema básico Características de qualidade Ferramentas Seção transversal do
cabo
• Limpar o corte do isolamento. Os fios Contato Phönix H07V-K e similar
resistentes ao calor com isolamento de 0.08 ... 2,5 mm2
ETFE devem, de preferência, ser removidos
utilizando ferramentas com lâminas de
conformação correspondentes à seção
transversal do fio.
• Isolamento não está danificado. Marcas de
ferramentas são permitidas. Quick-Wirefox 6
• Entrelaçamento está inalterado. Se Número de pedido: 120 4384
necessário, o entrelaçamento deve ser Weidmüller Condutores maciços e
restabelecido girando suavemente; evite finamente entrelaçados
entrelaçar demasiadamente. com isolamento de PVC
• Fios Litz não danificados, metalicamente 0,08 ... 10 mm2
brilhantes.

Stripax
Número de pedido: 900 500 0000

5.9.2 Terminais ilhós


Dependendo do local de produção, as possibilidades de fabricação disponíveis e os requisitos/práticas comuns
específicos do país, vários tipos de terminais ilhós são possíveis e podem ser usados.
Os seguintes terminais ilhós são principalmente usados:
Extremidade do fio sem isolamento
Terminal ilhó clássico, que só é aplicado em casos excepcionais ou a pedido do cliente. Os terminais ilhós estão
disponíveis em vários comprimentos.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 96/207
Para usá-los, certifique-se que o comprimento correto é aplicado ao respectivo dispositivo.

Fig. 172: Extremidade do fio com capa

Para processamento manual, observe o seguinte:


• A manga está tocando diretamente o isolamento.
• A manga é empurrada na direção correta.
• Seção transversal correta selecionada.
• A manga é completamente preenchida com fios de cobre Litz.
• Comprimento do contato correto de acordo com os requisitos do dispositivo.
Possível erro Consequência
Distância entre o isolamento e a manga Risco de contato com outros fios
Seção transversal incorreta A resistência à tensão é prejudicada
A manga não é completamente preenchida A resistência à tensão é prejudicada
Os fios Litz são torcidos antes da inserção A resistência à tensão é prejudicada
O fio de cobre projeta-se > 0,5mm na frente Risco de contato com outros fios
Suporte seguro em contato parafusado não garantido

Execução correta Execuções incorretas


Decapagem muito longa Distância muito longa entre o isolamento e a manga

Terminal ilhós com isolamento


Terminais ilhós com isolamento (de acordo com a norma DIN 46228) são atualmente o padrão no processo de
produção no SWF.
Os benefícios desse contato de crimpagem são conexões de alta qualidade, sem sinais de cobre na conexão, mesmo
após o uso múltiplo do fio, evitando assim um ponto de perigo.

97/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
As seções transversais do fio são atribuídas a diferentes cores de gola:
Cor da gola do terminal ilhós com isolamento Seção transversal do cabo
Vermelho 1,0 mm2

Preto 1,5 mm2

Azul 2,5 mm2

Cinza 4,0 mm2

Os terminais ilhós estão disponíveis em vários comprimentos. Para usá-los, observe se o comprimento correto é
aplicado ao respectivo dispositivo.

Para processamento manual, observe o seguinte:


• O terminal ilhós está tocando diretamente o isolamento.
• A seção transversal correta foi selecionada de acordo com a atribuição de cores.
• O terminal ilhós é completamente preenchido com fios de cobre.
• Comprimento do contato correto de acordo com os requisitos do dispositivo.

Possível erro Consequência


Distância entre o isolamento e a manga Risco de contato com outros fios
Seção transversal incorreta A resistência à tensão é prejudicada
A manga não é completamente preenchida A resistência à tensão é prejudicada
Os fios Litz são torcidos antes da inserção A resistência à tensão é prejudicada
O fio de cobre projeta-se > 0,5mm na frente Risco de contato com outros fios
Suporte seguro em contato parafusado não garantido

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 98/207
Terminal ilhós CORRETO INCORRETO
Gola isolante, não comprimida Gola isolante, comprimida

Execução correta Execuções incorretas


Decapagem muito longa Distância muito longa entre o isolamento e a manga Descascado muito pouco

5.9.3 Contatos de crimpagem com e sem isolamento


Os contatos de crimpagem, como anéis, pinos, garfos e encaixes de conexão, são diferenciados como contatos de
crimpagem isolados ou não isolados.
Geralmente, são utilizados os contatos de crimpagem com isolamento.
Os contatos de crimpagem sem isolamento são usados apenas para cabos de aterramento.

Exemplos de terminais de cabos


Anel de conexão com isolamento Anel de conexão sem isolamento Pino de conexão Encaixe de conexão

Para processamento manual de contatos de crimpagem, observe o seguinte:


Sem isolamento
• O contato de crimpagem está tocando o isolamento diretamente.
• Fios de cobre Litz projetam-se aprox. 0,5 mm na frente.
• Seção transversal correta selecionada.
• Contato de crimpagem completamente preenchido com fios de cobre litz.
• Comprimento do contato correto de acordo com os requisitos do dispositivo.

Com isolamento
• Isolamento disposto corretamente no contato de crimpagem.
• Fios de cobre Litz projetam-se aprox. 0,5 mm na frente.
• Seção transversal correta selecionada (cor: vermelho = 1,5 mm2, azul = 2,5 mm2, amarelo = 4,0 mm2).
• Contato de crimpagem completamente preenchido com fios de cobre litz.
• Comprimento do contato correto de acordo com os requisitos do dispositivo.

99/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Possíveis erros e consequências
Erros Consequência
Os fios Litz projetam-se 0,5 mm na frente A porca não pode ser mais parafusada
Os fios de cobre Litz se sobressaem do terminal de cabo Risco de contato com outros fios
Crimpagem invertida incorreta O fio pode ser puxado para fora
Seção transversal incorreta A resistência à tensão é prejudicada
A manga não é completamente preenchida A resistência à tensão é prejudicada
Os fios Litz são torcidos antes da inserção A resistência à tensão é prejudicada
Contato de crimpagem incorreto selecionado Mau contato
Distância incorreta entre o isolamento e a manga Risco de contato com outros fios

Execuções corretas, exemplo: anel de conexão

Fig. 173: Anel de conexão corretamente fabricado de um cabo Fig. 174: Anel de conexão
de aterramento corretamente fabricado

Execuções incorretas, exemplo: anel de conexão

Fig. 175: Fios Litz muito longos Fig. 176: Distância muito grande entre o
isolamento e o terminal de cabo

5.9.4 Conector plano sem isolamento


Conectores planos são usados para várias conexões. Estão disponíveis nos tamanhos de 1,5 mm² a 2,5 mm² e 4
mm². Os conectores planos podem ser prensados automaticamente em locais de produção equipados com uma
máquina automática de crimpagem da Komax.
O encaixe necessário da manga de isolamento é automatizável.

Fig. 177: Conector plano com manga de isolamento

Para processamento manual, observe o seguinte:


• O isolamento está sobre o alívio de tensão.
• Selecione o tamanho correto e a seção transversal.
• A teia no centro deve ser completamente preenchida com fios de cobre.
• Sempre empurre a parte de plástico sobre a crimpagem. A peça de plástico deve se encaixar perfeitamente.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 100/207
Possíveis erros e consequências
Erros Consequência
O isolamento não está sobre o alívio de tensão O fio pode ser facilmente retirado
Seção transversal ou tamanho incorreto (alicates) O fio não está preso no conector
O conector é destruído durante a crimpagem
A manga não é completamente preenchida Contato insuficiente
Fios Litz se projetam da teia central O conector não pode ser pressionado corretamente

Execução correta Execuções incorretas


Isolamento correto Fios Litz se projetam da teia central Sem alívio de tensão
(decapagem muito longa)

5.9.5 Atribuição dupla de conexões com mangas DUPLAS


Durante a fiação, as mangas DUPLAS devem sempre ser usadas no caso de atribuições duplas estipuladas em
conexões não planejadas para essa finalidade. Para conexões que permitem várias atribuições, a conexão é cabeada
sem a manga DUPLA. Isso em relação a todos os dispositivos e terminais no compartimento de baixa tensão.
Para dispositivos de proteção, as seguintes estipulações se aplicam.

Exemplos para uma atribuição dupla:


Execução correta de atribuição dupla nas conexões projetadas Execução correta de atribuição dupla com manga DUPLA nas
para este fim conexões projetadas para este fim

101/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Inserção de ferramenta para mangas DUPLAS:

ATENÇÃO
Tenha em mente:
 Somente uma ferramenta pode ser usada que tenha sido liberada para manga DUPLA pelo fabricante.

Uso de manga DUPLA para a respectiva seção transversal:


Cor Seção transversal
Vermelho 1,00 mm2
Preto 1,50 mm2
Azul 2,50 mm2
Cinza 4,00 mm2


Fig. 178: Manga DUPLA, individualmente Fig. 179: Manga DUPLA, crimpada

Para conexão de 2 fios em um MCB, use manga DUPLA


Exceção: Requisito específico do cliente
Válido para seções de 1,5 mm2, 2,5 mm2 e 4,0 mm2.
Isso também se aplica para MCBs que dispõem de um segundo compartimento. Isso significa, sem fiação de 2 fios
simples em um ou dois compartimentos.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 102/207
5.10 Ferramentas de crimpagem e suas aplicações

Alicate de crimpagem para terminais ilhós


(0,25 ... 6 mm2)
Tipo preferido: WEIDMÜLLER
(observe a seção transversal correta, está
escrito sobre o recesso associado no alicate)
Fig. 180: Alicate de crimpagem Fig. 181: Terminal ilhós

Ferramenta de crimpagem elétrica (1,5


mm2)
Tipo preferido: Phönix (aprovado somente
para 1,5 mm2)

Fig. 182: Ferramenta de crimpagem Fig. 183: Terminais ilhós


elétrica isolados

Ferramenta de crimpagem, semiautomática


(1 ... 2,5 mm2)
Tipo preferido: Weidmüller STRIPAX PLUS 2.5
Fig. 184: Ferramenta de crimpagem,
semiautomática

Alicate de crimpagem para terminais de


cabos sem isolamento (0,5 ... 6 mm2)
Tipo preferido:
STOCKO e WELAG (observe a seção transversal
correta, está escrito sobre o recesso associado
no alicate)
Fig. 186: Terminal de cabo
Fig. 185: Alicate de crimpagem
sem isolamento

Alicates de crimpagem para conector plano


(0,5 – 6 mm2, largura de 6,3 mm)
Tipo preferido:
STOCKO (observe a seção transversal correta,
está escrito sobre o recesso associado no
alicate)
Fig. 187: Alicate de crimpagem Fig. 188: Conectores planos

103/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Alicate de crimpagem para terminais de
cabos isolados (0,5 ... 6 mm2)
Tipos preferidos: STOCKO,
WEZAG, SIEMENS ou GARANT (observe o
código de cores correto e gire o alicate para
o lado correto) Fig. 190: Terminais de cabos isolados

Fig. 189: Alicate de crimpagem

Fig. 191: Mangas de redução isoladas

Alicates de crimpagem têm diferentes formas de grampos de pressão, que não são adequados para todos os
contatos de crimpagem.
Os contatos de crimpagem que são prensados com o alicate incorreto podem ser de baixa qualidade.
Existem vários fabricantes de alicates de crimpagem para diferentes tipos de contato.

Fabricantes dos alicates de crimpagem


Fabricante Tipo de contato
HARTING Contatos MDK5
Conector plano 6,3
STOCKO Terminais de cabos
Terminais de cabos isolados
Plugue cotovelo
AMP
Soquetes de contato
WEIDMÜLLER Terminais ilhós
Terminais de cabos
WEZAG/GARANT ou Siemens (alicates idênticos) Terminais de cabos isolados
Conectores planos
Soquetes de contato
GROTE UND HARTMANN
Pinos de contato

Para garantir a força de crimpagem, cada alicate tem um intertravamento que permite a abertura somente após a
crimpagem completa.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 104/207
5.10.1 Calibração de ferramentas de crimpagem
Para garantir que as ferramentas de crimpagem forneçam uma crimpagem qualitativamente correta, elas devem
estar em perfeitas condições. Isso é feito por meio de calibração, uma vez por ano.
A calibração é realizada por uma pessoa designada, mas o usuário dessas ferramentas de crimpagem é responsável
pela execução pontual. (OBRIGAÇÃO DE ENTREGAR!)
Para verificar as ferramentas de crimpagem, 3 fios de amostra e, por ex., 3 terminais de cabo são necessários, os
quais são crimpados com o alicate para teste. Durante o teste, é utilizado um equipamento de medição da força de
extração adequado para verificar em que medida os valores estipulados para a força de extração são atingidos (ver
normas DIN 46228 e EN 60352-2).

Fig. 192: Unidade de teste para teste de crimpagem

Quando este valor é atingido, a ferramenta de crimpagem é examinada opticamente. Em caso de danos, prepare o
alicate.
As ferramentas de crimpagem testadas recebem uma nova etiqueta de teste com o mês e o ano do teste. Esse
processo deve ser repetido anualmente.

Fig. 193: Etiqueta de teste

5.11 Uso de ferramentas de parafusamento


OBSERVAÇÃO
Utilize apenas ferramentas de parafusamento conforme sua devida aplicação. Todas as ferramentas de parafusamento
devem estar em perfeito estado técnico.

Para prender os fios nos tipos de coletor dos terminais parafusados, as parafusadeiras elétricas (operadas por
bateria) e pneumáticas também podem ser usadas, além das ferramentas portáteis disponíveis no mercado Os
torques necessários para os diferentes tipos de terminais são descritos no capítulo relacionado a torques (ver
Capítulo 7, “Torques de aperto”).

105/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
5.11.1 Vantagens / desvantagens das ferramentas individuais de parafusamento

Chave de fenda de mão


Desvantagens:
• Sem ajuste / verificação de torque
• Torque dependente da experiência do montador
• Lento
Vantagens:
• Solução mais barata

Parafusadeira pneumática
Desvantagens:
• Apenas um torque é possível por ferramenta, portanto, torna-se caro se várias ferramentas forem necessárias
• Difícil de manusear em compartimentos de baixa tensão altamente equipados devido ao tubo de ar comprimido
• Alto risco de danificar a cabeça do parafuso
Vantagens:
• Método rápido

Parafusadeira operada por bateria


Desvantagens:
• Os acoplamentos de deslizamento tipicamente usados para esses dispositivos não são suficientes para
garantir os torques de aperto necessários; É necessária uma verificação da junta parafusada com ferramentas
adequadas.
• Capacidade da bateria apenas por algumas horas – bateria reserva necessária
Vantagens:
• Torques diferentes são rapidamente ajustáveis
• Fácil de lidar
• Mais rápida que a chave de fenda de mão

Parafusadeira elétrica
Desvantagens:
• Caro
• Difícil de manusear em compartimentos de baixa tensão altamente equipados devido ao fio de conexão
Vantagens:
• Torques diferentes são rapidamente ajustáveis
• Possibilidade de verificação de torque
• Mais rápida que a chave de fenda de mão e a parafusadeira de bateria

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 106/207
5.11.2 Fabricantes de parafusadeiras operadas por baterias
A seguir, são descritas várias ferramentas comuns operadas por bateria, capazes de produzir os torques necessários
via reajuste manual. Os torques de aperto indicados nas tabelas podem variar de acordo com o estágio de carga.

Fabricante: Weidmüller
A parafusadeira de torque operada por bateria DMS3 possui duas velocidades, 200 e 400 rotações por minuto.
Ela possui uma pré-seleção precisa de torque de aprox. 0,2... 3 Nm em 6 etapas e uma alta precisão de repetição até
que a bateria esteja completamente descarregada. Receptáculo de bits: 1/4 bloqueio de esfera circulante (tipo E6,3)

Fig. 194: Parafusadeira operada por bateria Weidmüller

Torque (Nm) Etapa


0,2 1
0,7 2
1,2 3
1,7 4
2,2 5
3,0 6

Fabricante: Panasonic
Parafusadeira de 3,6V Panasonic operada por bateria. O acoplamento de 21 etapas permite precisão máxima para o
ajuste do torque. O torque máximo é de 4,4 Nm (para baixa velocidade). A parafusadeira operada por bateria possui
um mandril hexagonal de 6,5 mm totalmente integrado.

Fig. 195: Parafusadeira operada por bateria Panasonic

107/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Torque (Nm) Etapa
0,3 1
0,8 5
1,3 9
1,9 13
2,4 17
2,9 21
4,4

Fabricante: ABB Minifix


A parafusadeira operada por bateria ABB Minifix 210 pode ser articulada para obter aplicação flexível. Ela pode girar
para a direita e para a esquerda e possui torque continuamente ajustável de 0,4 a 3,0 Nm
O tempo de carregamento da bateria é de menos de uma hora. A folga da engrenagem para retirar os parafusos
manualmente é de no máx. 15 Nm.

Fig. 196: Parafusadeira operada por bateria ABB Minifix

Torque (Nm) Etapa


0,4 1
0,6 1¾
1,0 2¾
1,4 3¼
2,4 5
3,0 6

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 108/207
Parafusadeira elétrica
OBSERVAÇÃO

A seção a seguir se aplica apenas ao local de Querétaro.

 Bateria recarregável
 Base para carregar a bateria elétrica: 120 VCA

A parafusadeira elétrica deve ser carregada a 100% quando as operações forem iniciadas. A luz de indicação mostra
o nível de carga.


Fig. 197: Parafusadeira completamente carregada Fig. 198: Estágio de baixo carregamento

A configuração dos torques está indicada na parte da frente. É muito importante configurar o torque correto
dependendo do equipamento a ser conectado. Para isto, consulte a tabela de torque.

O nível de torque  é definido Ajuste do [lbs] Aplicações


de acordo com a aplicação: acoplamento alto baixo
1 3,7 3,7 Pequenos parafusos em madeira macia.
4 6,5 6,5 Parafusos médios em madeira macia ou
7 9,3 9,3 pequenos parafusos em madeira dura.

10 12,8 11,2
13 16,4 - Parafusos longos em madeira macia.
16 20,0 - Parafusos médios em madeira dura ou
parafusos longos em madeira dura com
19 23,4 -
pré-perfuração.
Furo de broca

109/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
5.12 Erros de fiação - Instruções de fiação
Fixação incorreta Fixação correta
Aqui, os terminais ilhós estão muito salientes, não Nenhum terminal ilhós saliente; todos estão nivelados com
nivelados com o terminal. o terminal.

O terminal ilhós não deve se projetar para fora do terminal a uma extensão inadmissível, pois isso gera risco de choque elétrico.

Fig. 199: Extremidade do fio não parafusado o suficiente em profundidade

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 110/207
5.13 Execução de conexões de dispositivos e detecção de erros
INCORRETO CORRETO

5.14 Fios de barramento


Fios de barramento para todos os produtos
Fio de barramento 8DJH / SIMOSEC 8DA / 8DB / NXPLUS / NXPLUS C
Conexão A Conexão interna Conexão interna
Conexão B Fio de barramento de B a C Fio de barramento de B a D
Conexão C Fio de barramento vindo de B Conexão interna
Conexão D Conexão interna Fio de barramento vindo de B

A direção de conexão de um fio de barramento é geralmente da direita para a esquerda, referindo-se ao futuro
arranjo do painel.

  Conexão A
  Conexão B
  Conexão C
  Conexão D

Fig. 200: Atribuição de conexões para fios de barramento

111/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
  Colocação de fios de barramento da esquerda para
a direita
   Fios de barramento para o outro painel

Fig. 201: Colocação dos fios do barramento no compartimento de baixa tensão

 Sempre conduza os cabos individuais do fio de barramento (conexão C) em


feixes, primeiro para cima no duto de fio do barramento. Junte todos os fios e
conduza-os para o duto de fiação do lado esquerdo do compartimento de baixa
tensão.
  Não coloque tiras de cabo nos pontos que não são acessíveis a partir do interior
do compartimento de baixa tensão.

 Os cabos do fio do barramento (conexão C, lado direito) são colocados em


um feixe da direita para a esquerda na área traseira dos dutos de fio do
barramento e, em seguida, roteados para o duto de fiação do lado esquerdo do
compartimento de BT. O duto de fiação à direita do compartimento é reservado
para os fios de conexão do transformador do instrumento e outras fiações.

Fig. 202: Exemplo de colocação dos fios de barramento

O fio de barramento padrão é fabricado com fios pretos H07V-K de 2,5 mm2. Para a localização Frankfurt, estão
disponíveis em estoque fios de barramento completamente montados com 1350 mm de comprimento. Eles são
usados para as conexões em painéis adjacentes (também painéis estreitos).

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 112/207
Se esse comprimento não for adequado devido a outras larguras do painel, por ex., se forem solicitadas juntas
parafusadas específicas do cliente ou outros fios (cor / seção transversal), ou se os painéis forem desviados, esses
fios devem ser fabricados especificamente sob demanda.

Fig. 203: Fio de barramento de 1350 mm

A alimentação de tensão do painel de distribuição normalmente ocorre através do primeiro painel.


A alimentação de tensão dos outros painéis do conjunto de painéis é estabelecida através do fio de barramento.

   Fios de barramento
   Compartimento de baixa tensão

Fig. 204: Circuito do fio de barramento

Fig. 205: Diagrama do fio de barramento

Os encaixes do conector do fio do barramento são identificados pelos números de 1 a 6. Os números são atribuídos
um a um aos terminais de fios dos produtos 8DA/B, NXPLUS e NXPLUS C.

113/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Para os produtos 8DJH e SIMOSEC, a atribuição é o contrário. Por exemplo, o conector número 1 não está no
terminal do fio do barramento número 11, mas no terminal do barramento 16. Os terminais do fio de barramento
são normalmente fornecidos ao lado.


Fig. 206: Encaixe do fio de barramento Fig. 207: Encaixes

Transposição
Em caso de transposição, o número é trocado pelos fios e os fios são transpostos.

Fig. 208: Transposição de fios (exemplo)

Fig. 209: Transposição de fios no diagrama de fios (exemplo)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 114/207
5.14.1 Fios de barramento para extensões de painéis
Em caso de extensão de painel, os fios de barramento correspondentes também devem ser fabricados.

Fig. 210: As extensões dos painéis são mostradas na folha de rosto do pedido, parte “A”. (somente SWF)

115/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fig. 211: Representação na folha de rosto do pedido, parte B“

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 116/207
Fig. 212: Identificação da extensão do painel no diagrama unifilar

117/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
5.14.2 Colocação dos fios do barramento em compartimentos de baixa tensão agrupados

O exemplo de montagem mostra como os fios do barramento são colocados em um grupo de 3 com 6 fios de
barramento.

Fig. 213: Colocação incorreta (incompleta)

Fig. 214: Colocação correta

Os fios do barramento no compartimento de baixa tensão esquerdo são colocados de tal maneira que os fios do
barramento são pendurados ordenadamente no compartimento, ou colocados no duto do fio do barramento.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 118/207
Fig. 215: Se o fio do barramento for colocado dessa forma, fica uma reserva. Ela é amarrada com uma alça
no duto de fio do barramento usando uma tira de cabo.

Aqui, a alça é amarrada no duto de fio do barramento esquerdo no compartimento de BT direito.

Fig. 216: Os fios de barramento entre os dois dutos de fio de barramento direito (-XR1.1, -XR1.2, -XR1.3, -XR1.4)
estão amarrados no duto de fio do barramento do compartimento de baixa tensão do lado esquerdo.

119/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Fig. 217: Fios de barramento completamente amarrados

Fig. 218: Fios de barramento completamente amarrados

Em um grupo de 3, o resultado final aparece como na ilustração a seguir.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 120/207
Pontos de amarração existentes ou tiras de cabo podem ser usados para ajudar a ajustar a tira do cabo.

Fig. 219: Pontos de amarração como ajuda

121/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
5.15 Execução de fios sobrepostos do painel
Visão Geral
Basicamente, todos os fios sobrepostos do painel devem ser colocados de tal forma que sejam direcionados – dentro
de um conjunto de painel – para um compartimento de baixa tensão com um número de painel inferior (painel em
uma posição mais baixa).
A inscrição deve estar sempre na conexão de destino (p. ex., –XC30: 300A) atrás do contato de crimpagem.
O comprimento dos fios sobrepostos do painel deve ser determinado de acordo com o seguinte esquema:
• (1x altura) + (1x largura) + (1x profundidade) + 40 cm + largura por compartimento de baixa tensão entre (se
disponível); depois de sair do compartimento de baixa tensão
Os fios devem ser preparados para serem conectados diretamente. Sempre prenda o contato de crimpagem
correspondente na extremidade do fio para conexão posterior. O contato de crimpagem correto é mostrado no
diagrama de circuito ou terminal (exemplo: terminal VBSTB 4-FS, conexão A com terminal ilhós, conexão C e D com
conector plano).
A marcação dos fios com os marcadores de fio está inclusa no trabalho de preparação; se solicitado, com etiquetas
brancas ou, se não, com etiquetas escritas à mão.
Os fios sobrepostos e de nicho devem ser agrupados de painel a painel e marcados com o número de painel
correspondente (ex., -AHA19).
Painel por painel, os fios são marcados como um cabo ou um feixe a uma distância de aprox. 20 cm após sair do
compartimento de baixa tensão. No caso de um grande número de fios, o pacote também pode ser dividido e
marcado individualmente.

Fig. 220: Marcando os fios sobrepostos do painel como um feixe

Para evitar danos aos fios sobrepostos do painel nos compartimentos de baixa tensão durante o transporte, os fios
devem ser presos.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 122/207
5.16 Execução de fios sobrepostos dos painéis em disjuntores DJH
Aqui, os pontos nos quais os fios saem da LVC devem ser particularmente observados de acordo com o diagrama
unifilar.

Fig. 221: Roteamento possível de fios sobrepostos

123/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
6 Uso e propriedades dos fios

6.1 Visão Geral


O tipo de fio a ser usado para fiação dos compartimentos de baixa tensão é definido nos documentos de fabricação
(listas de conexões / diagramas de circuitos) da Engenharia, e não deve ser alterado sem solicitar antes à Engenharia
Elétrica / Engenharia de Pedido.
Como padrão, seções transversais de fios de 1,5 mm2, 2,5 mm2, 4,0 mm² e, para cabos de aterramento, de 4,0 mm2,
6,0 mm² são usadas no compartimento de baixa tensão.
Geralmente, aplicam-se as especificações de seção transversal e de qualidade das listas de conexão e diagramas de
circuito.
• O isolamento do fio é aprovado para as faixas de tensão necessárias.
• Os fios são projetados para as faixas de corrente e tensão necessárias.
• Em caso de incertezas quanto às aplicações e aprovações de determinados fios na produção, o Engenheiro
Eletricista deve ser contatado.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 124/207
6.2 Materiais de fios
O H07V-K é usado como material de fio padrão.
Com relação às propriedades solicitadas dos fios, é feita uma diferença entre os tipos sem halogênio e resistente ao
calor. Como a interrupção no fornecimento pode ocorrer devido aos longos prazos de entrega, é responsabilidade da
Produção usar fios feitos de material de qualidade ainda melhor em caso de interrupção de fornecimento.

Informações de fio para SWF:

Informações de fio para Frankfurt (SWF)


Status: 14.02.2018
Dark blue
Color
Cor Branco Amarelo Laranja
(OG) Vermelho Pink (VT) Azul escuro Marrom
White (WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) Rosa(PK)
(PK) Purple
Roxo (VT) (DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green
Verde (GN) (GY) Brown (BN)
Gray (GY)
(GN) Cinza Black
Preto (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo

1.
(WH) (YE) (OG) (RD) (DBU) (BN)
H07V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Insulation Rated Operating 1.5 + + + + + + + + + + + + +


Material de Conductor Tensão Temperatura de
Condutor
material
isolamento voltage
nominal temperature
operação 2.5 + + + + + + + + + + + + +

U0=450V -40°C up to 4.0 + + + + - + + + + + + + +


U0=450V -40°C até
PVC
PVC Bare
Desencapado
U=750V +70°C
U=750V +70°C 6.0 - - - + - + - + - + - + +

Dark blue
Color
Cor
Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro
Roxo (VT) Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde Gray (GY)
(GN) Cinza
Marrom
(GY) Brown (BN) Black
Preto (BK)
Green Yellow
(BK) Verde Amarelo
(DBU)
2.
(WH) (YE) (OG) (RD) (DBU) (BN)
H07Z-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Insulation Rated Operating 1.5 + + + + + + + + + + + + +


Material de Conductor Tensão Temperatura de
Condutor
material
isolamento voltage
nominal temperature
operação 2.5 + + + + - + + + + + + + -

U0=450V -40°C up to 4.0 + + - + - + + + + + + + +


Halogen- U0=450V -40°C até
Sem halogênio Bare
Desencapado
U=750V +70°C
free U=750V +90°C 6.0 - - - - - - - + - + - - +

Dark blue
Color Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK) Purple (VT) Azul escuro Blue (BU) Green (GN)
(GN) Cinza
Gray (GY) Marrom
Brown (BN) Preto
Black (BK)
(BK) Green Yellow
Cor Rosa (PK) Roxo (VT) (DBU) Azul (BU) Verde (GY) Verde Amarelo

3.
(WH) (YE) (OG) (RD) (BN)
HELUTHERM 145 RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Insulation Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - + - - +


Material de Conductor Tensão Temperatura de
Condutor
material
isolamento voltage
nominal temperature
operação 1.5 + - - + - + + + - + + + -

U0=600V -55°C up to 2.5 + - + + - + + + - + + + +


Halogen- -55°C até
Sem halogênio Bare
Desencapado U0=600V
+145°C
free U=1000V
U=1000V +145°C 4.0 + - - + - - - + - + + + +

Branco Purple Darkescuro


Azul blue
Color Amarelo Laranja
(OG) Vermelho Pink (PK) Cinza Brown (BN)
Cor White (WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) Rosa (PK) Roxo (VT)
(VT) (DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray (GY) Marrom (BN) Black
Preto (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo

4.
(WH) (YE) (OG) (RD) (GY)
SIS RAL 6018-
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

14 - - - - - - - - - + - - -
Insulation Rated Operating
Material de Conductor Tensão Temperatura de
Condutor
material
isolamento voltage
nominal temperature
operação 12 - - - + - - - - + + - - -

10 - - - -
-40°C up to - + - - + + - - -
Material
XLPEde Tinned
Estanhado U=600V
U=600V -40°C até +90°C - - - -
isolamento 8
+90°C - - - - - + - - -

+ == Available
Disponível

- == Not
Não available
Disponível

125/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Quando as cores dos fios forem diferentes das cores mencionadas acima, entre em contato e informe o
Engenheiro do Pedido. Além disso, indique a cor do fio (número RAL).
ÖÖ Em caso de dúvidas técnicas sobre os fios utilizados em um pedido já colocado na fábrica, entre em contato
com o Engenheiro Eletricista responsável.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 126/207
Informações de fio para Corroios
Status: 03.01.2017
Dark blue
Color Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK) Purple (VT) Azul escuro Blue (BU)
(BU) Green (GN)
(GN) Cinza
Gray (GY) Marrom
Brown (BN) Preto
Black (BK)
(BK) Green Yellow
Cor Rosa (PK) Roxo (VT) (DBU) Azul Verde (GY) Verde Amarelo
(YE) (OG) (DBU) (BN)
1.1
(WH) (RD)
H05V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 ‚- (RAL9010) + ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) + + + ‚- (RAL5010) + ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
nominal
voltage temperature
operação 0.5 +

U0=300V -40°C up to
Bare
Desencapado U0=300V
-40°C até +70°C
U=500V
U=500V +70°C

Amarelo Laranja Dark blue


Color
Cor
Branco
White (WH) Yellow (YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro Azul
Roxo (VT) Blue (BU)
(BU) Green(GN)
Verde (GN) Cinza
Gray (GY)
(GY)
Marrom
Brown (BN) Preto
Black (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
1.2
(WH) (YE) (OG) (RD) (BN)
H07V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 ‚- (RAL9010) + ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) + + + ‚- (RAL5010) + ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 ‚- (RAL9010) + ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) + + + ‚- (RAL5010) + ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + +

U0=450V -40°C up to 4.0 ‚- (RAL9010) + ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) + + + ‚- (RAL5010) + ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + +


Bare
Desencapado U0=450V
-40°C até +70°C
U=750V 6.0
U=750V +70°C ‚- (RAL9010) + ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) + + + ‚- (RAL5010) + ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + +

Dark blue
Color Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK) Purple (VT) Azul escuro Blue (BU) Green (GN)
(GN) Cinza
Gray (GY) Marrom
Brown (BN) Preto
Black (BK) Green Yellow

2.1
Cor Rosa (PK) Roxo (VT) Azul (BU) Verde (GY) (BK) Verde Amarelo

H05Z1-K (WH) (YE) (OG) (RD) (DBU)


(DBU) (BN)

mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005 RAL 6018-1021

‚-
Rated Operating 1.0 ‚- (RAL9010) ‚- (RAL1018) ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) - - + ‚- (RAL5010) ‚- (RAL6024) ‚- (RAL7005) ‚- (RAL8011) +
Tensão (RAL6024;1018))
Halogen-free
Sem halogênio Conductor
Condutor Temperatura de
voltage
nominal temperature
operação

U0=300V -40°C up to
Bare
Desencapado U0=300V
-40°C até +70°C
U=500V
U=500V +70°C

Dark blue Marrom


Color Branco Amarelo (OG) Vermelho
Laranja Pink (PK) (VT) Azul escuro Azul
White (WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) (PK) Purple Blue (BU)
(BU) Green (GN) Gray (GY)
(GY) Brown (BN) Preto
Black (BK)
(BK) Green Yellow

2.2
Cor Rosa Roxo (VT) Verde (GN) Cinza Verde Amarelo

H07Z1-K (WH) (YE) (OG) (RD) (DBU)


(DBU) (BN)

mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005 RAL 6018-1021

Rated Operating 1.5 ‚- (RAL9010) ‚- (RAL1018) ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) - - + ‚- (RAL5010) ‚- (RAL6024) ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + -RAL6024/1018)
Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 ‚- (RAL9010) ‚- (RAL1018) ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) - - + ‚- (RAL5010) ‚- (RAL6024) ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + (RAL6024/1018)

U0=450V -40°C up to 4.0 ‚- (RAL9010) ‚- (RAL1018) ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) - - + ‚- (RAL5010) ‚- (RAL6024) ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + (RAL6024/1018)
Bare
Desencapado
U0=450V
-40°C até +70°C
U=750V 6.0 ‚- (RAL9010) ‚- (RAL1018) ‚- (RAL2008) ‚- (RAL3033) - - + ‚- (RAL5010) ‚- (RAL6024) ‚- (RAL7005) ‚- RAL(8011) + (RAL6024/1018)
U=750V +70°C

Dark blue
(VT) Azul escuro
H05Z-K Color
Cor
Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple
Roxo (VT) (DBU)
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde Gray (GY)
(GN) Cinza (GY) Marrom
Brown (BN) Black (BK)
Preto
Green Yellow
(BK) Verde Amarelo

3.1
(WH) (YE) (OG) (RD) (BN)

RAL 6018-
(CRS
(CRS is utilizando
está using H05Z1-K)
H05Z1-K) mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - - -


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação

U0=450V -40°C up to
Bare
Desencapado
U0=450V
-40°C até +90°C
U=750V
U=750V +90°C

Branco Dark blue


H07Z-K Color
Cor White
(WH)
Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro
Roxo (VT) (DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde Gray (GY)
(GN) Cinza (GY) Marrom
Brown (BN) Black
Preto (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo

3.2
(YE) (OG) (RD) (DBU) (BN)

RAL 6018-
(CRS
(CRS is utilizando
está using H07Z1-K)
H07Z1-K) mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 - - - - - - - - - - - - -


Tensão Temperatura de
Halogen-free
Sem halogênio Conductor
Condutor
nominal
voltage operação
temperature 2.5 - - - - - - - - - - - - -

U0=450V -40°C up to 4.0 - - - - - - - - - - - - -

Bare U0=450V
Desencapado -40°C até +90°C
U=750V 6.0
U=750V +90°C - - - - - - - - - - - - -

127/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Dark blue
Color Branco Amarelo Laranja
(OG) Vermelho Pink (PK) Purple (VT) Azul escuro Marrom
Cor White (WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) Rosa (PK) Roxo (VT) (DBU)
Blue (BU)
Azul (BU)
Green (GN)
Verde (GN) Cinza (GY) Brown (BN)
Gray (GY) Black (BK) Green Yellow
Preto (BK) Verde Amarelo

4
(WH) (YE) (OG) (RD) (DBU) (BN)
M2X RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - - -


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 - - - - - - - - - - - - -

2.5 - - - - - - - - - - - - -
UU0=600V
0=600V
-40°C up to
Bare
Desencapado -40°C até +90°C 4.0 - - - - - - - - - - - - -
U=1000V
U=1000V +90°C
6.0 - - - - - - - - - - - - -

Amarelo Laranja Dark blue


Color
Cor
Branco
White (WH) Yellow (YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro
Roxo (VT) Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Cinza
Gray (GY)
(GY) Marrom
Brown (BN) Black (BK)
Preto
Green Yellow
(BK) Verde Amarelo
(DBU)
5
(WH) (YE) (OG) (RD) (BN)
(N)HX4GAF RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - - -


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 - - - - - - - - - - - - -

2.5 - - - - - - - - - - - - -
600V -40°C up to
600V
Tinned
Estanhado
1000V
-40°C até +120°C 4.0 - - - - - - - - - - - - -
1000V +120°C
6.0 - - - - - - - - - - - - -

+ ==Disponível
Available

- == Not
Não available
Disponível

Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Quando as cores dos fios forem diferentes das cores mencionadas acima, entre em contato e informe o
Engenheiro do Pedido. Além disso, indique a cor do fio (número RAL) e o comprimento requerido.
ÖÖ Para os cabos H05Z-K e H07Z-K (90º) estamos usando H05Z1-K e H07Z1-K (70º) como padrão. Se o cliente
solicitar especificamente os cabos H05Z-K e H07Z-K (90º), a Corrosions os fornecerá de acordo.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 128/207
Informações de fio para Goa (Índia)
Status: 30.05.2017
Dark blue
(VT) Azul escuro
1 Color Branco Amarelo Laranja
(OG) Vermelho Pink (PK) Purple Marrom
Cor White
(WH)
(WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) Rosa (PK) Roxo (VT) (DBU)
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU)
Green (GN)
Verde (GN) Cinza (GY) Brown (BN) Preto
Gray (GY) Black (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(YE) (OG) (RD) (BN)

PVC
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated Operating
PVC
PVC Conductor Tensão Temperatura de 1.5 - + - + - - - + + + - + +
Condutor
voltage
nominal temperature
operação
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +

Bare
Desencapado U=1100V
U=1100V -15°C até +70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

Dark blue
Branco (VT) Azul escuro
2 Color Amarelo Laranja
(OG) Vermelho Pink (PK) Purple Marrom
Cor White
(WH)
(WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) Rosa (PK) Roxo (VT)
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green
Verde (GN)
(GN) Cinza (GY) Brown (BN)
Gray (GY) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(YE) (OG) (RD) (BN)
FRLS low smoke)
FRLS (fire-retardant,
(retardante à chama, pouca fumaça)
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated
Tensão Operatingde
Temperatura
PVC
PVC Conductor
Condutor 1.5 - + - + - - - + + + - + +
nominal
voltage operação
temperature
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +

Bare
Desencapado U=1100V
U=1100V -15°C até +70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

Dark blue
Branco (VT) Azul escuro
3 Color Amarelo Laranja
(OG) Vermelho Pink (PK)
(PK) Purple Marrom
Cor White
(WH)
(WH) Yellow (YE) Orange Red (RD) Rosa Roxo (VT) (DBU)
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Cinza (GY) Brown (BN) Preto
Gray (GY) Black (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(YE) (OG) (RD) (BN)
FRLS (retardante à chama, pouca
HRFR (heat-retardant, fire-retardant)
fumaça)
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated
Tensão Operatingde
Temperatura
PVC
PVC Conductor
Condutor 1.5 - + - + - - - + + + - + +
nominal
voltage operação
temperature
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +
Bare
Desencapado U=1100V
U=1100V -15°C até +70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

Dark blue
(VT) Azul escuro
4 Color Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK) Purple Blue (BU) Marrom
Green (GN) Gray (GY) Brown (BN) Black (BK) Green Yellow
Cor Rosa (PK) Roxo (VT) (DBU) Azul (BU) Verde (GN) Cinza (GY) Preto (BK) Verde Amarelo
(WH) (YE) (OG) (RD) (DBU) (BN)

Halogen-free wire
Sem halogênio
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated
Tensão
Operating
Temperatura de
Halogen-free
Sem halogênio Conductor
Condutor 1.5 - + - + - - - + + + - + +
voltage
nominal temperature
operação
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +
Bare
Desencapado U=1100V
U=1100V -15°C até +70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

+ ==Disponível
Available

- == Not
Não available
Disponível

Observação:
• Dados acima se baseiam no uso real dos fios na fábrica e de acordo com a IS 694.
• Os fios branco, laranja, rosa, roxo, azul escuro e marrom também estão disponíveis como opcionais, mas a
disponibilidade deve ser verificada quanto ao prazo de entrega e preço antes da oferta ao cliente.

129/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Informações de fio para Jacarta
Status: 25.04.2017

Amarelo Laranja Dark blue Marrom


Color
Cor
Branco
White (WH) Yellow (YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro
Roxo (VT) Blue (BU)
Azul (BU) Green
Verde (GN) (GY) Brown (BN)
Gray (GY)
(GN) Cinza Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU) (BN)
1.1
(WH) (YE) (OG) (RD)
H05V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - + - - - - - + + + -


PVC
PVC Conductor Tensão Temperatura de
Condutor
voltage
nominal temperature
operação - - - - - - - - - - - - -

U0=300V -40°C up to - - - - - - - - - - - - -
Bare
Desencapado U0=300V
-40°C até +70°C
U=500V - - - - - - - - - - - -
U=500V +70°C -

Amarelo Laranja Dark blue Marrom


Color
Cor
Branco
White (WH) Yellow (YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Cinza
Gray (GY)
(GY) Brown (BN) Black (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
Roxo (VT) (DBU) (BN) Preto (BK)

1.2
(WH) (YE) (OG) (RD)
H07V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + (RAL 1013) + - + - - - + - + (RAL7005) + RAL(8011) + -


PVC
PVC Conductor Tensão Temperatura de
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 + (RAL 1013) + - + - - - + - + (RAL7005) + RAL(8011) + +

U0=450V -40°C up to 4.0 + (RAL 1013) + - + - - - + - + (RAL7005) + RAL(8011) + +


Bare
Desencapado U0=450V
-40°C até +70°C
U=750V 6.0 +(RAL 1013) + - + - - - + - + (RAL7005) + RAL(8011) + -
U=750V +70°C

Amarelo Laranja Dark blue


Color
Cor
Branco
White (WH) Yellow (YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro Azul
Roxo (VT) Blue(BU)
(BU) Green (GN)
Verde (GN) Cinza
Gray (GY)
(GY) Marrom
Brown (BN) Preto
Black (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.1
(WH) (YE) (OG) (RD) (DBU) (BN)
V-90HT RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - + + + -


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 + + - + - - - + - + + + -

2.5 + + - + - - - + - + + + +
U0=600V -20°C up to
Bare
Desencapado U0=600V -20°C até +105°C 4.0 + + - + - - - + - + + + +
U=1000V
U=1000V +105°C
6.0 + + - + - - - + - + + + -

Dark blue
Color
Cor
Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro Azul
Roxo (VT) Blue (BU)
(BU) Green (GN)
Verde Gray (GY)
(GN) Cinza (GY) Marrom
Brown (BN) Black
Preto (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(WH) (OG) (DBU)
(DBU)
2.2
(YE) (RD) (BN)
FLEXI H SC RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - + + + -


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 + + - + - - - + - + + + -

2.5 + + - + - - - + - + + + +
U0=600V -30°C up to
Bare
Desencapado U0=600V -30°C até +90°C 4.0 + + - + - - - + - + + + +
U=1000V
U=1000V +90°C
6.0 + + - + - - - + - + + + -

Dark blue
Color
Cor
Branco
White Amarelo
(WH) Yellow Laranja
(YE) Orange (OG) Vermelho
Red (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT) Azul escuro
Roxo (VT) Blue (BU)
Azul Green (GN)
(BU) Verde (GN) Cinza
Gray (GY)
(GY) Marrom
Brown (BN) Preto
Black (BK)
(BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.3
(WH) (YE) (OG) (RD) (BN)
SIS
SIS// UL Style
Estilo UL RAL 6018-
AWG/ mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 18 / 1.0 - - - - - - - - - - - + -


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 16 / 1.5 + + - + - - - + - + + + -

U0=600V -30°C up to 14 / 2.5 + + - + - - - + - + + + +


Tinned
Estanhado
U0=600V
-30°C até +105°C
U=1000V 12 / 4.0 + + - + - - - + - + + + +
U=1000V +105°C

+ = Available
= Disponível

- ==Não
Not available
Disponível

Observação: Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 130/207
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Quando as cores dos fios forem diferentes das cores mencionadas acima, entre em contato e informe o
Engenheiro do Pedido. Além disso, indique a cor do fio (número RAL) e o comprimento requerido.

Informações de for
Wire overview fio para Jundiaí
Jundiai (Brasil)
(Brazil)
Status:
Status 20.01.2017
: 20.01.2017
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (YE) Orange
Amarelo (OG)
Laranja Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT) Light blue
Azul claro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

1.1
(WH) (YE) (OG)

Cabelauto
Cabelauto mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
RAL 6018-
1021

Rated Operating 0.5 - - - + - - - - - - - + -


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação
1.0 - - - - - - - - - - + -

1.5 + + + + - + + + + + + + +

2.5 + + + + - + + + + + + + +

4.0 + + + + - + + + + + + + +

UU0=450V
=450V up to
Desenca-
Bare 0
até +70°C 6.0 + + - + - - + + - + - + +
pado U=750V
U=750V +70°C

10.0 - - - - - - - - - + - + -

35.0 - - - - - - - - - - - - +

Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT) Light blue
Azul claro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

1.2 Cofibam
Cofibam Type LM
Tipo LM mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
RAL 6018-
1021

Rated Operatingde 1.0 - - - - - - - - - - - + -


Halogen-free Tensão Temperatura
Sem halogênio Conductor
Condutor
nominal
voltage operação
temperature 1.5 + - - + - - - + - + - + -

UU0=600V up to 2.5 + - - + - - - + + + - + -
Desenca- =600V
Bare 0
até +105°C
pado U=1000V
U=1000V +105°C 4.0 + - - + - - + - + + - + +

+ == Available
Disponível

- = Não
= Notdisponível
available

Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Quando as cores dos fios forem diferentes das cores mencionadas acima, entre em contato e informe o
Engenheiro do Pedido. Além disso, indique a cor do fio (número RAL) e o comprimento requerido.

131/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Informações de for
Wire overview fio Kocaeli
para Kocaeli (Gebze)
(Gebze)
Status:
Status 03.05.2018
: 03.05.2018
Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
1.1
(DBU)

H05V-K
H05V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 + + + + + + - + + + + + +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação

U0=300V -40°C up to
U = 300V
Desenca-
Bare 0 -40°C até
pado U=500V
U= 500V +70°C
+70°C

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
1.2
(DBU)

H07V-K
H07V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + + + + + + - + + + + + +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 + + + + + + - + + + + + +

U0=450V -40°C up to 4.0 + + + + + + - + + + + + +


Desenca- U0= 450V -40°C até
Bare
pado U=750V
U= 750V +70°C
+70°C 6.0 + + + + + + - + + + + + +

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK)
Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.1
(DBU)

H05Z1-K
H05Z1-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 + + + + + + + + + + + + +


Halogen-free
Sem halogênio Conductor
Condutor
Tensão Temperatura de
voltage
nominal temperature
operação

U0=300V -40°C up to
Desenca- U0= 300V -40°C até
Bare
pado U=500V
U= 500V +70°C
+70°C

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.2
(DBU)

H07Z1-K
H07Z1-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + + + + + + + + + + + + +


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 + + + + + + + + + + + + +

U0=450V -40°C up to 4.0 + + + + + + + + + + + + +


Desenca- U0= 450V -40°C até
Bare
pado U=750V
U= 750V +70°C
+70°C 6.0 + + + + + + + + + + + + +

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
3.1
(DBU)

H05Z-K
H05Z-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 + + + + + + + + + + + + +


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação

U0=450V -40°C up to
U = 450V
Desenca-
Bare 0 -40°C até
pado U=750V
U= 750V +90°C
+90°C

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

3.2
(DBU)

H07Z-K
H07Z-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + + + + + + + + + + + + +


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 + + + + + + + + + + + + +

U0=450V -40°C up to 4.0 + + + + + + + + + + + + +


Desenca- U0= 450V -40°C até
Bare
pado U=750V
U= 750V +90°C
+90°C 6.0 + + + + + + + + + + + + +

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 132/207
Dark blue
M2X or Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro
(DBU)
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

4 M2X ou equivalente RAL 6018-


equivalent mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operatingde 1.0 + + + + + + + + + + + + +


Tensão Temperatura
Halogen-free
Sem halogênio Conductor
Condutor
nominal
voltage operação
temperature 1.5 + + + + + + + + + + + + +

2.5 + + + + + + + + + + + + +
U =600V
U00= 600V -40°C up to
Desenca- -40°C até
Bare 4.0 + + + + + + + + + + + + +
pado U= 1000V +90°C
U=1000V +90°C
6.0 + + + + + + + + + + + + +

Dark blue
(N)HX4GAF or
(N)HX4GAF ou
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro
(DBU)
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

5 equivalente RAL 6018-


equivalent mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 + + + + + + + + + + + + +


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 + + + + + + + + + + + + +

2.5 + + + + + + + + + + + + +
600V
600V -40°C up to
-40°C até
Tinned
Estanhado
+120°C
4.0 + + + + + + + + + + + + +
1000V
1000V +120°C
6.0 + + + + + + + + + + + + +

+ == Disponível
Available

- = Não
= Notdisponível
available

Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Azul escuro indisponível para PVC. Ao invés disso, fios sem halogênio (H05Z1-K / H07Z1-K) serão fornecidos.
ÖÖ Cor do fio, fio de condutor simples disponível como padrão
ÖÖ Quando as cores dos fios forem diferentes das cores mencionadas acima, entre em contato e informe o
Engenheiro do Pedido. Além disso, indique a cor do fio (número RAL) e o comprimento requerido.

133/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Informações
Wire defor
overview fio Querétaro
para Querétaro
Status: 30.05.2017
Status : 30.05.2017
Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
1.
(DBU)

SIS
SIS RAL 6018-
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 18 - - - - - - - - - - - - -
XLPE Conductor Tensão Temperatura de
XLPE Condutor
voltage
nominal temperature
operação 16 - - - - - - - - - + - - -

14 - - - + - - - + - + - + -
Blank
-40°C up to 12 + - - + - - - + + + - + -
Branco
and e 600V -40°C até
600V
estanhado +90°C
+90°C 10 - - - + - - - - + + - + -
tinned
8 - - - + - - - - - - - + -

Dark blue
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo(YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa(PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.
(DBU)

MTW
MTW RAL 6018-
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 16 + - - + - - - + - - - + -
PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 14 + - - + - - - + - - - + -

12 - - - - - - - - - - - + -

10 - - - - - - - - - - - + -
Desenca-
Bare 600V +90°C
600V +90°C
pado 8 - - - - - - - - - - - + -

6 - - - - - - - - - - - + -

Dark blue
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa(PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
3.
(DBU)

THHW-LW // THW-LS
THHW-LW THW-LS RAL 6018-
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 16 - - - - - - - - - - - - -
PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 14 - - - + - - - - + + + + -

12 + - - + - - - - + + + + +
Desenca-
Bare 600V +90°C
600V +90°C
pado 10 + - - - - - - - + - - + -

+ == Available
Disponível

- = Não
= Notdisponível
available

Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Fios MTW apenas para aplicações de BT.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 134/207
Informações de for
Wire overview fio SSLS
para SSLS (Xangai)
(Shanghai)
Status:
Status 08.05.2017
: 08.05.2017
PVC导线 Dark

1.1 GB5023/IEC60227 06(RV)


GB/T 3956/IEC60228
Cor
Color
Branco
White
(WH)
(WH)
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange
Laranja
(OG)
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink
Rosa (PK)
(PK)
Purple
Roxo
(VT)
(VT) blue
Azul escuro
(DBU)
(DBU)
Blue
Azul
(BU)
Green
(BU) Verde
(GN)
Gray
(GN) Cinza
(GY)
(GY) Brown
Marrom

(BN)
(BN)
Black
Preto
(BK)
(BK) Verde
Green
Amarelo
Yellow

电压等级 工作温度
聚氯乙烯绝缘 导体 RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Rated nominal
Tensão Operating de
Temperatura mm² RAL 6018-1021
(PVC)
(PVC) Conductor
Condutor operação 9016 1021 2003 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
voltage temperature

裸铜
Bare
Cobre
desencapado
copper
1
+ - - - - - - - - - - - -
(5类) 300V
300V -25°C
-25°C
500V
500V +70°C
+70°C
镀锡
Tinned
Cobre 1 + - - - - - - - - - - - -
copper
estanhado

PVC导线 Dark

1.2 GB5023/IEC60227 02(RV)


GB/T 3956/IEC60228
Cor
Color
Branco
White
(WH)
(WH)
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange
Laranja
(OG)
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink
Rosa (PK)
(PK)
Purple
Roxo
(VT)
(VT)
Azul escuro
blue
(DBU)
(DBU)
Blue
Azul
(BU)
Green
(BU) Verde
(GN)
Gray
(GN) Cinza
(GY)
(GY)
Marrom
Brown
(BN)
(BN)
Black
Preto
(BK)
(BK) Verde
Green
Amarelo
Yellow

电压等级 工作温度
聚氯乙烯绝缘 导体 RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Rated nominal
Tensão Operating de
Temperatura mm² RAL 6018-1021
(PVC)
(PVC) Conductor
Condutor operação 9016 1021 2003 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
voltage temperature

1.5 + - - - - - - - - - - - -
2.5 + - - - - - - - - - - - +
裸铜
450V -25°C
Bare
Cobre
desencapado
450V
750V
750V
-25°C
+70°C
+70°C
4 + - - - - - - - - - - - +
copper
6 + - - - - - - - - - - - +
10 + - - - - - - - - - - - -
1.5 + + - + - - + + + + + + -
2.5 + + - + - - - + + + - + +
镀锡
450V -25°C
Tinned
Cobre
estanhado
450V
750V
750V
-25°C
+70°C
+70°C
4 + + - + + - + + + + - + +
copper
6 - + - + - - - + - - + + +
10 - - - - - - - - - - - - +
PVC导线 Dark

1.3 GB5023/IEC60227 01(BV)


GB/T 3956/IEC60228
Cor
Color
Branco
White
(WH)
(WH)
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange
Laranja
(OG)
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink
Rosa (PK)
(PK)
Purple
Roxo
(VT)
(VT)
Azul escuro
blue
(DBU)
(DBU)
Blue
Azul
(BU)
Green
(BU) Verde
(GN)
Gray
(GN) Cinza
(GY)
(GY)
Marrom
Brown
(BN)
(BN)
Black
Preto
(BK)
(BK) Verde
Green
Amarelo
Yellow

电压等级 工作温度
聚氯乙烯绝缘 导体 RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Rated
Tensão Operating de
Temperatura mm² RAL 6018-1021
(PVC)
(PVC) Conductor
Condutor nominal operação 9016 1021 2003 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
voltage temperature

1.5 - - - - - - - - - - - - -
裸铜
450V -25°C
Baredesencapado
Cobre copper 450V
750V
750V
-25°C
+70°C
+70°C
2.5 - + + + - - - - + - - + -
(1类)
4 + + + + + - - + + + + +
PVC导线 Dark

1.4 GB5023/IEC60227 08(RV-90)*


GB/T 3956/IEC60228
Cor
Color
Branco
White
(WH)
(WH)
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange
Laranja
(OG)
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink
Rosa (PK)
(PK)
Purple
Roxo
(VT)
(VT)
Azul escuro
blue
(DBU)
(DBU)
Blue
Azul
(BU)
Green
(BU) Verde
(GN)
Gray
(GN) Cinza
(GY)
(GY)
Marrom
Brown
(BN)
(BN)
Black
Preto
(BK)
(BK) Verde
Green
Amarelo
Yellow

电压等级 工作温度
聚氯乙烯绝缘 导体 RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Rated
Tensão Operating de
Temperatura mm² RAL 6018-1021
(PVC)
(PVC) Conductor
Condutor nominal operação 9016 1021 2003 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
voltage temperature

300V
500V
1 + - - - - - - - - - - - -
镀锡
Tinned
Cobre estanhado -25°C
1.5 + - - - - - - - - - - - -
copper 450V +90°C
(5类) 750V
2.5 - + - + - - - + + - + + -
4 - + - + - - - - + - + + -

135/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Dark
UL1015导线**
2 UL758 Cor
Branco
White
(WH)
(WH)
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange
Laranja
(OG)
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink
Rosa (PK)
(PK)
Purpl
Roxo (VT)
e (VT)
Azul
blueescuro
(DBU)
(DBU)
Blue
Azul
(BU)
(BU) Green
Verde
(GN)
(GN) Gray
Cinza
(GY)
Brow(BN)
(GY) Marrom
n (BN)
Black
Preto
(BK)
(BK) Verde
Green
Amarelo
Yellow
Color

聚氯乙 电压等级 工作温度


烯绝缘 导体 Rated Operating RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Tensão Temperatura mm² RAL 2003 RAL 6018-1021
Conductor
Condutor nominal de operação 9016 1021 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
(PVC)
(PVC) voltage temp.

镀锡
Tinned
Cobre
600V -40°C 2.5 + + - + - - - + - + - + +
1000V +105°C
copper
estanhado
4 + - - + - - - + - + - + +
6
+ - - - - - - - - + - - -

低烟无卤
Dark
3 JB/T 10491-2004
GB/T 3956/IEC60228
Cor
Color
Branco
RAL
(WH)
9016
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange(OG)
Laranja
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink(PK)
Rosa
(PK)
Purple
Roxo
(VT)
(VT)
Azul escuro
blue
(DBU)
(DBU)
Blue(BU)
Azul
(BU)
Green
Verde
(GN)
(GN) Cinza
(GY)
Brown(BN)
Gray(GY) Marrom
(BN)
Black(BK)
Preto
(BK)
Verde
Green
Amarelo
Yellow

辐照交
电压等级 工作温度
联聚烯 导体 RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Rated
Tensão Operating
Temperatura mm² RAL 2003 RAL 6018-1021
烃绝缘
(XLPO) Conductor
Condutor nominal de operação 9016 1021 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
voltage temp
(XLPO)

1 + - - - - - - - - + - - -
1.5 + - - + - - + - - + - - -
镀锡
450V -25°C
Tinned
Cobre 750V +125°C
2.5 + - - - - - - - - + + + +
copper
estanhado

4 + - - - - - - - - - - - +
6 + - - + - - + - - + + + +
Dark

4 船用低烟无卤
IEC 60092 IEC60228 IEC60332
Cor
Branco
White
(WH)
(WH)
Amarelo
Yellow
(YE)
(YE)
Orange
Laranja
(OG)
(OG)
Vermelho
Red
(RD)
(RD)
Pink
Rosa (PK)
(PK)
Purpl
Roxo (VT)
e (VT)
blue
Azul escuro
(DBU)
(DBU)
Blue
Azul
(BU)
(BU) Green
Verde
(GN)
(GN) Gray
Cinza
(GY)
Brow(BN)
(GY) Marrom
n (BN)
Black
Preto
(BK)
(BK) Verde
Green
Amarelo
Yellow

辐照交
电压等级 工作温度
联聚烯 导体 RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL RAL
Rated
Tensão Operating
Temperatura mm² RAL 2003 RAL 6018-1021
烃绝缘 Conductor
Condutor nominal de operação 9016 1021 3000 3015 4005 5010 5015 6018 7000 8007 9005
voltage temp
(XLPO)
(XLPO)

1 + - - - - - - - - - - - -
1.5 + - - + - + - - - - + + -

镀锡
600V -40°C
2.5 + + - + - - - + + - - - +
Tinned
Cobre
1000V +105°C
copper
estanhado 4 + + - + - + - + + - + + +
6 + - - - - - - - - - - - +
10
+ - - - - - - - - - - - -

+ == Disponível
Available

- = Notdisponível
= Não available

Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 136/207
Remarks:

Wire overview
Informações defor
fio Tenjo
para Tenjo
Status:
Status 23.12.2016
: 23.12.2016
Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
(DBU)

1. H05V-K
H05V-K
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
RAL 6018-
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - - +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação

U0=300V -40°C up to
Desenca-
Bare -40°C até
pado U=500V +70°C
+70°C

Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.
(DBU)

H07V-K
H07V-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 2.5 - - - - - - - - - - - - +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação

U0=450V -40°C up to
Desenca-
Bare -40°C até
pado U=750V +70°C
+70°C

Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

3.
(DBU)

H07Z-K
H07Z-K RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + - - - - - - - - - - + -


Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 + - - - - - - - - - - + -

U0=450V -40°C up to 4.0 + - - - - - - - - - - + -


Desenca-
Bare -40°C até
pado U=750V +90°C
+90°C 6.0 - - - - - - - - - - - + -

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo(YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
4.
(DBU)

AWM
AWM RAL 6018-
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 20 - - - - - - - - - - - + -
PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 18 - - - - - - - - - - - + -

16 + - - + - - - - - + - + -
-40°C up to
Desenca-
Bare 600V -40°C até 14 - + - - - - - - - + - - -
pado +105°C
+105°C
12 + - - - - - - - + - - - -

137/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) (YE) Orange
Amarelo (YE) (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
(DBU)

5. SIS
SIS
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
RAL 6018-
1021

Rated Operating 18 - - - - - - - - - + - + -
Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor
voltage
nominal temperature
operação 16 + - - + - - - - + + - + -

14 + - - + - - - - + + - + -

Bare and
Cobre -40°C up to 12 + + - + - - - + + + - + -
600V -40°C até
desencapado
e tinned
estanhado +90°C
+90°C 10 + - - - - - - - + + - + -

8 - - - - - - - - - - - + -

Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH)
(YE) Orange
Amarelo (YE)
(OG)
Laranja (OG)
Red (RD)
Vermelho (RD)
Pink (PK)
Rosa (PK)
Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU)
Green (GN)
Verde (GN)
Gray (GY)
Cinza (GY)
Brown (BN)
Marrom (BN)
Black (BK)
Preto (BK)
Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
6.
(DBU)
THHN/THWN-2 TC SR
THHN/THWN-2 TC SR
RAL 6018-
AWG RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 14 + + - + - - - - + + - + -
PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 12 - - - + - - - + - + - + -

-40°C up to 10 - - - - - - - - + - - + -
bright 600V -40°C até
brilhante
+90°C
+90°C

+ == Disponível
Available

- == Não
Notdisponível
available

Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Os fios “AWM, THHN, SIS” são fios de controle usados em aplicações que não são de alta potência.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 138/207
Informações
Wire defor
overview fio Thane
para Thane (Índia)
(India)
Status: 23.12.2016
Status : 23.12.2016
Dark blue

1 Color White
Branco (WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG) Red (RD) Pink (PK) Purple (VT) Blue (BU) Green (GN) Gray
Cinza(GY) Brown
Marrom(BN) Black (BK)
Azul escuro Green Yellow
Cor (WH) Laranja (OG) Vermelho (RD) Rosa (PK) Roxo (VT)
(DBU)
(DBU)
Azul (BU) Verde (GN) (GY) (BN) Preto (BK) Verde Amarelo

PVC
PVC
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated Operating
PVC Conductor Tensão Temperatura de 1.5 - + - + - - - + + + - + +
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +
Blank U=1100V -15°C até
Branco
+70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

Dark blue

2 Color White (WH) Yellow (YE) Orange (OG) Red (RD) Pink (PK) Purple (VT) Azul escuro Blue (BU) Green (GN) Gray (GY) Brown (BN) Black (BK) Green Yellow
Cor Branco (WH) Amarelo (YE) Laranja (OG) Vermelho (RD) Rosa (PK) Roxo (VT) (DBU)
(DBU)
Azul (BU) Verde (GN) Cinza (GY) Marrom (BN) Preto (BK) Verde Amarelo

FRLS
FRLS(retardante à chama,
(fire-retardant, pouca
low smoke)
fumaça)
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated Operating
PVC
PVC Conductor
Condutor
Tensão Temperatura de 1.5 - + - + - - - + + + - + +
voltage
nominal temperature
operação
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +

Bare U=1100V -15°C até


Desencapado
+70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

Dark blue

3 Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza(GY)
(GY) Brown
Marrom(BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
(DBU)

HRFRHRFR (retardantefire-retardant)
(heat-retardant, ao calor,
retardante à chama)
mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated Operating
PVC Conductor Tensão Temperatura de 1.5 - + - + - - - + + + - + +
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +
Bare U=1100V -15°C até
Desencapado
+70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

Dark blue

4 Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink (PK)
Rosa (PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza(GY)
(GY) Brown
Marrom(BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
(DBU)

mm²

1.0 - + - + - - - + + + - + +
Rated Operating
Halogen-free Tensão Temperatura de
Sem halogênio Conductor
Condutor 1.5 - + - + - - - + + + - + +
voltage
nominal temperature
operação
2.5 - + - + - - - + + + - + +

-15°C up to 4.0 - + - + - - - + + + - + +
Bare U=1100V -15°C até
Desencapado
+70°C
+70°C 6.0 - + - + - - - + + + - + +

+ == Available
Disponível

- = Not disponível
= Não available

Observação:
ÖÖ Dados acima se baseiam no uso real dos fios na fábrica e de acordo com a IS 694.
ÖÖ Os fios branco, laranja, rosa, roxo, azul escuro e marrom também estão disponíveis como opcionais, mas a
disponibilidade deve ser verificada quanto ao prazo de entrega e preço antes da oferta ao cliente.

139/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Informações de for
Wire overview fio para
SMVSSMVS (Wuxi)
(Wuxi)
Status:
Status 29.08.2017
: 29.08.2017
Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
1.1
(DBU)

H05V-K RAL 6018-


mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - + - + +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação

U0=300V -40°C up to
Bare -40°C até
Desencapado
U=500V +70°C
+70°C

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
1.2
(DBU)

H07V-K RAL 6018-


mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + + - + - - + + + + + + +


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor voltage temperature
nominal operação 2.5 + + - + - - - + + + + + +

U0=450V -40°C up to 4.0 + + - + - - + + + + + + +


Bare -40°C até
Desencapado
U=750V +70°C
+70°C 6.0 - - - - - - - - - - - + +

Dark
Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo(YE)
(YE) Orange (OG) Vermelho
Laranja (OG) Red (RD)(RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN) Gray
Verde (GN) Cinza(GY)
(GY) Brown
Marrom Brown
Marrom(BN)
(BN) Black (BK) Green
Preto (BK) Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.1
(DBU) Escuro (DBN)

H05V2-K (DBN)

RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - - + -


PVC
PVC Conductor
Condutor
Tensão Temperatura de
voltage
nominal temperature
operação

U0=450V -40°C up to
Bare -40°C até
Desencapado
U=750V +90°C
+90°C

Dark
Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo(YE)
(YE) Orange (OG) Vermelho
Laranja (OG) Red (RD)(RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN) Gray
Verde (GN) Cinza(GY)
(GY) Brown
Marrom Brown
Marrom(BN)
(BN) Black (BK) Green
Preto (BK) Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
2.2
(DBU) Escuro (DBN)

H07V2-K (DBN)

RAL 6018-
mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.5 + - + + - + - + - - + + + -


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
voltage
nominal temperature
operação 2.5 + - - + - + - + - - + + + -

U0=450V -40°C up to 4.0 + - - + - + - + - - - - + +


Bare -40°C até
Desencapado
U=750V +90°C
+90°C 6.0 - - - - - - - - - - - - - -

Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) (YE) Orange
Amarelo (YE) (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro
(DBU)
Blue
Azul (BU)
(BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK)
Green Yellow
Verde Amarelo

3
(DBU)

H07Z-K RAL 6018-


mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - + -


halogen free Conductor Tensão Temperatura de
Sem halogênio Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 + - - + - - - + - + + + +

2.5 + + - + - - - + + + + + +
U0=450V -40°C up to
Bare -40°C até 4.0 - + - + - - - + - + + + +
Desencapado
U=750V +90°C
+90°C
6.0 - - - - - - - - - - - - -

Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH) Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue
Azul (BU)
(BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
4
(DBU)

RV-90 RAL 6018-


mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - + + - - - - - - - + -


PVC Conductor Tensão Temperatura de
PVC Condutor
nominal
voltage operação
temperature 1.5 + + + + - - - + - + - + -

2.5 + + + + - - - + - + + + +
U0=600V -40°C up to
-40°C até
Bare
Desencapado 4.0 + + - + - - - + - - - + +
U=1000V +90°C
+90°C
6.0 - - - - - - - - - - - - -

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 140/207
Dark blue
Color
Cor White (WH) Yellow
Branco (WH)
(YE) Orange
Amarelo (YE)
(OG)
Laranja (OG)
Red (RD)
Vermelho (RD)
Pink (PK)
Rosa (PK)
Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro Blue (BU)
Azul (BU)
Green (GN)
Verde (GN)
Gray (GY)
Cinza (GY)
Brown (BN)
Marrom (BN)
Black (BK)
Preto (BK)
Green Yellow
Verde Amarelo
(DBU)
5
(DBU)

CBPJR RAL 6018-


mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - + -


halogen free Conductor Tensão Temperatura de
Sem halogênio Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 - - - - - - - - - - - + -

2.5 - - - - - - - - - - - + -
U0=600V -40°C up to
Bare -40°C até 4.0 - - - - - - - - - - - + +
Desencapado
U=1000V +90°C
+90°C
6.0 - - - - - - - - - - - - -

Dark blue
Color
Cor White
Branco (WH)
(WH) Yellow
Amarelo (YE)
(YE) Orange (OG)
Laranja (OG) Red (RD)
Vermelho (RD) Pink
Rosa (PK)
(PK) Purple (VT)
Roxo (VT)
Azul escuro
(DBU)
Blue (BU)
Azul (BU) Green (GN)
Verde (GN) Gray
Cinza (GY)
(GY) Brown
Marrom (BN)
(BN) Black (BK)
Preto (BK) Green Yellow
Verde Amarelo

6
(DBU)

(N)HX4GAF RAL 6018-


mm² RAL 9016 RAL 1021 RAL 2003 RAL 3000 RAL 3015 RAL 4005 RAL 5010 RAL 5015 RAL 6018 RAL 7000 RAL 8007 RAL 9005
1021

Rated Operating 1.0 - - - - - - - - - - - + -


halogen free Conductor Tensão Temperatura de
Sem halogênio Condutor
voltage
nominal temperature
operação 1.5 - - - - - - - - - - - + -

2.5 - - - - - - - - - - - + -
U0=600V -40°C up to
Bare -40°C até 4.0 - - - - - - - - - - - + +
Desencapado
U=1000V +90°C
+90°C
6.0 - - - - - - - - - - - + -

+ == Disponível
Available

- ==Não
Notdisponível
available

Observação:
Definições e abreviações em conformidade com a norma DIN EN 50525-1.
Legenda:
As cores na tela e também da impressão não são vinculativas.
Observações:
ÖÖ Azul escuro indisponível para PVC. Ao invés disso, fios sem halogênio (H07Z-K) serão fornecidos.
ÖÖ Cor do fio, fio de condutor simples disponível como padrão
ÖÖ Quando as cores dos fios forem diferentes das cores mencionadas acima, entre em contato e informe o
Engenheiro do Pedido. Além disso, indique a cor do fio (número RAL) e o comprimento requerido.

141/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
6.3 Instruções para instalação de cabos de fibra óptica
Cabos de fibra óptica são sensíveis e devem ser manuseados cuidadosamente. Observe as instruções de instalação
do fabricante para evitar danos. Quanto à proteção contra dobras, a dobra não deve exceder 90°. Ao montar o
conector do cabo de fibra óptica, observe que o disparador e o retentor do conector estão do mesmo lado e que o
disparador está sobre o detentor.

6.3.1 Instruções relacionadas ao local de montagem


Dependendo do local de montagem (Ch1; Ch2), note que os cabos vermelho e verde estão montados no ponto
correspondente do disparador.

Identificação das interfaces do cabo de fibra óptica em um dispositivo de proteção SIPROTEC 4:


B1 = Ch1.1; seta direcionada para o ponto (RxD)
B2 = Ch1.2; seta direcionada para o lado oposto do ponto (TxD)
B3 = Ch2.1; seta direcionada para o ponto (RxD)
B4 = Ch2.2; seta direcionada para o lado oposto do ponto (TxD)

Fig. 222: Representação dos diferentes pontos de conexão

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 142/207
Fig. 223: Detecção de cabo de fibra óptica pelo exemplo do SIPROTEC 4

Fig. 224: Sistema de conexão

Fig. 225: Módulo com interfaces ópticas

143/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
6.3.2 Colocação de cabo de fibra óptica e fixação com fita de velcro
Material requerido no SWF: Uso de material pelo medidor; SAP.3000000076

Fig. 226: Uso de fita de velcro para fixação do cabo de fibra ótica

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 144/207
Veja a posição correta dos conectores:

INCORRETO CORRETO

O raio de curvatura do fabricante LEONI com dimensões externas de 4 mm x 6,8 mm é de 10 x diâmetro externo
quando colocado sobre o lado plano, caso contrário, é de 15 x de diâmetro externo:

INCORRETO (raio de curvatura < 40mm) CORRETO (raio de curvatura > 40mm)

Fig. 227: Conector com proteção contra dobras

145/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
7 Torques
Esta seção define os torques solicitados para as diferentes juntas parafusadas dentro do compartimento de baixa tensão.
Se especificado, os dados do fabricante devem ser considerados, o que pode ser visto principalmente na lateral
do dispositivo, nas informações técnicas. Se o fabricante não especificar um torque, os torques são retirados das
tabelas a seguir.

Fig. 228: Torque no MCB

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 146/207
7.1 Torques gerais
Os torques gerais são utilizados para o conjunto mecânico e fixação dos dispositivos no compartimento de baixa
tensão. Esses torques são válidos enquanto o fabricante do dispositivo não apresentar outras estipulações.

Torques gerais (ver SN 60084-3)


Junta parafusada Elemento de fixação M3 M4 M5 M6 M8
Aço sobre aço Parafuso de cabeça sextavada 1 Nm 2 Nm 7 Nm 12 Nm 30 Nm
Parafuso de cabeça oval 1 Nm 2 Nm 7 Nm 12 Nm -
Parafuso de cabeça redonda - - - 12 Nm 30 Nm
Conexão de terminais de cabos Parafuso de cabeça sextavada - - - 8 Nm 20 Nm
Parafuso de cabeça oval 1 Nm 2 Nm 5 Nm 8 Nm -
Material isolante com material isolante Parafuso de cabeça sextavada 1 Nm - - - 16 Nm
Parafuso de cabeça oval - 2 Nm 4 Nm 6 Nm -
Fixação de dispositivos feitos de material isolante Parafuso de cabeça oval 1 Nm 2 Nm 4 Nm - -
Aço com aço Parafuso de fenda cabeça cilindrica - - - 12 Nm 30 Nm
Pino soldado - 2 Nm 4 Nm 6 Nm 20 Nm
Aço com material isolante Pino soldado - 2 Nm 4 Nm 6 Nm 16 Nm
Aço com aço Parafuso de fixação - - - - 30 Nm
Fonte: SN 60084-3

7.2 Torques específicos

7.2.1 Torques para dispositivos de proteção


Todos os fios conectados aos dispositivos de proteção devem ser parafusados com um torque mínimo de 1 Nm,
desde que não haja outras especificações do fabricante disponíveis. Para mais informações sobre torques para
dispositivos de proteção, consulte o capítulo 12.5 “SIPROTEC: Visão geral de torques para aterramento - anel de
conexão - terminal ilhós”).

7.2.2 Torques para terminais


Os diferentes torques para os terminais Phönix são apresentados na tabela “Torques para terminais”.
Em todos os terminais Phönix, os fios são parafusados com um torque de 0,7 Nm. A única exceção são os URTK/SP
(terminais de transformadores de instrumentos) com um torque de 1,5 Nm.

7.2.3 Torques para aterramento


Aterramento
Exemplo de aplicação Junta parafusada Elemento de fixação Tamanho do Torque
parafuso
Porta do compartimento de baixa tensão Aço com aço Parafuso de fixação M6 12 Nm
Aço com aço Parafuso de fixação M8 20 Nm
Dispositivo de proteção no dispositivo Aço sobre aço Parafuso de cabeça oval M3 1 Nm
na porta Aço com aço Pino soldado M6 12 Nm

147/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
7.2.4 Visão Geral: Exemplos de torque para dispositivos e terminais (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 148/207
149/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 150/207
151/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
8 Transporte

8.1 Transporte entre pontos de fabricação


O transporte entre os pontos de fabricação deve ocorrer sem re-embalagem ou levantamento físico dos
compartimentos de baixa tensão.
Deve ser possível abrir as portas dos compartimentos de baixa tensão sem remover a proteção de transporte.
Para evitar danos nos compartimentos de baixa tensão, as portas/dispositivos não devem se projetar além da borda
do palete, se possível.
Para evitar a re-embalagem, coloque os compartimentos de baixa tensão nos paletes classificados por produto,
pedido e ordem crescente dos painéis. Os desvios devem ser coordenados entre os pontos de fabricação.

Transporte com sistema de guindaste


ÖÖ Fixe o mecanismo de elevação na estrutura frontal e na parede traseira, e prenda-o.

Fig. 229: Mecanismo de elevação no compartimento de baixa tensão


ÖÖ Levante o compartimento de baixa tensão, empurre-o até o palete e baixe-o.
ÖÖ Retire o mecanismo de elevação.
ÖÖ Alinhe o compartimento de baixa tensão com segurança no palete.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 152/207
Montagem da proteção de transporte
Ao fazer isso, cuidado para não danificar o compartimento de baixa tensão.
Todos os compartimentos de baixa tensão devem ser amarrados pelo menos duas vezes.

Fig. 230: Proteção de transporte em caso de vários compartimentos de baixa tensão (o tubo flexível
vermelho é a solução específica do SWF)

Use apenas tiras padrão para fixar os compartimentos de baixa tensão. Não use tiras de cabo,
tira verde para solda térmica ou tira branca com grampos de metal.

A fixação incorreta pode causar acidentes. Exemplos de erros:

Fig. 231: Sem tiras de cabo, em bordas não afiadas

153/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Se os compartimentos de baixa tensão forem colocados um de costas para o outro, coloque um papelão:

Fig. 232: Papelão entre compartimentos de baixa tensão

Deve-se observar que os pontos relevantes do compartimento de baixa tensão estão sobre o palete, garantindo a
estabilidade.
Posicione o papelão embaixo dos pontos de pressão superiores, para que as tiras não se quebrem.

Fig. 233: Protegendo as tiras contra quebra

Para os compartimentos de baixa tensão NXPLUS C que se situam individualmente ou com uma altura de 1100 mm,
é necessária uma fixação tripla (duas vezes sobre a parede lateral/estrutura frontal e uma vez sobre a porta, para
proteção contra inclinação).

Fig. 234: Fixação por cima da porta (se necessário)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 154/207
Carrinho de transporte (solução SWF)
ÖÖ Coloque o palete com o compartimento de baixa tensão no carrinho de transporte.

Fig. 235: Carrinho de Fig. 236: Compartimento de Fig. 237: Carrinho de transporte
transporte baixa tensão preso no (para compartimento de
carrinho de transporte baixa tensão 8DJH H200)

Trem de transporte (solução SWF)


ÖÖ Um trem de transporte pode transportar até 4 carrinhos com compartimentos de baixa tensão entre os pontos de fabricação.

Fig. 238: Trem de transporte

Conceito de transporte local de baixa tensão (conceito europeu) para o cliente


Se os compartimentos de baixa tensão não forem armazenados em um corredor, eles devem ser embalados em
película à prova de chuva e vento, além da proteção de transporte.

Fig. 239: Compartimentos de baixa tensão embalados em filme

155/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Limpeza do compartimento de baixa tensão
ATENÇÃO
Risco de lesão por resíduos e lascas de fios:
ÖÖ Resíduos de fios, lascas e qualquer tipo de resíduos que possam ser deixados no compartimento de baixa tensão
são soprados com uma pistola pneumática e podem atingir o rosto e os olhos do indivíduo.
ÖÖ Somente limpe o compartimento de BT com óculos de segurança. Certifique-se que não haja outras pessoas nas
proximidades.
ÖÖ Durante a limpeza do compartimento de BT, certifique-se que não haja resíduos nos terminais e nas conexões.

① Pistola pneumática

Fig. 240: Pistola pneumática

INCORRETO. Não deve ser assim.


① Resíduos no duto de fiação

Fig. 241: Resíduos no duto de fiação

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 156/207
Limpe quaisquer aparas e resíduos caídos no chão com um aspirador de pó ou aspirador industrial.

Fig. 242: Exemplo de um aspirador de pó industrial

Os resíduos de cola devem ser removidos com um agente de limpeza especial.

Fig. 243: Resíduos de cola Fig. 244: Exemplo: agente de limpeza

157/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
9 Testes mecânicos e inspeções visuais
Os seguintes pontos devem ser verificados mecanicamente após a fiação. Os desvios devem ser eliminados de
acordo.
• As conexões de dispositivos (conexões parafusadas, de encaixe, crimpadas, soldadas) devem estar firmemente
conectadas. “Verificação de torque 100%”
• Testes de amostras por meio de teste de tração para verificar a qualidade da crimpagem em até 10% dos fios
dentro do compartimento de baixa tensão.
• Nenhum cobre (fios Litz / condutores) visível.

Antes da entrega, deve ser realizada uma inspeção conforme abaixo:


• Verifique se há danos no compartimento de baixa tensão.
• Remova os resíduos de fiação do compartimento de baixa tensão.
• Verifique a modelagem sem obstruções dos feixes e o design uniforme correspondente da fiação em todo o
pedido (incluindo “pedidos semelhantes”).
• Compare as peças ausentes documentadas com as peças realmente ausentes.
• O material residual deve ser entregue juntamente com o último compartimento de baixa tensão.

• Não use adesivos na superfície dos dispositivos

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 158/207
10 Documentação e revisão
As operações de trabalho realizadas são documentadas nas listas de verificação anexas com data e nome. Itens não
aplicáveis são riscados. As listas de verificação são entregues com os compartimentos de baixa tensão.
Para atualizar a documentação do circuito para o cliente, toda execução diferente das estipulações (desenhos) deve
ser documentada. Para fazer isso, o documento relevante é corrigido manualmente ou recebe um comentário por
escrito.
Todo desvio deve ser marcado e acordado com o engenheiro eletricista responsável. Todos os documentos revisados
são entregues dentro do compartimento de baixa tensão. Simultaneamente, o Engenheiro Eletricista deve ser
informado. Em cada caso, a lista de verificação é anexada ao compartimento. Se não houver desvios em relação à
documentação do circuito (instalação, fiação), carimba-se “Sem revisão”, caso contrário, “Revisão” (consulte o Anexo
“Lista de verificação do compartimento de baixa tensão”).
Este processo de revisão compreende os seguintes documentos:
• Desenho do equipamento para a porta
• Desenho do equipamento para a placa
• Listas de conexão
• Diagramas de circuito
• Diagrama de disposição dos terminais
• Diagrama de terminais
• Diagrama unifilar
• Informações sobre peças faltantes
• Solicitação de mudança (se disponível)

Peças faltantes
Se os compartimentos de baixa tensão forem fornecidos com peças ausentes, esta documentação deve ser fornecida
junto com o compartimento de baixa tensão.

Solicitação de mudança:
Uma solicitação de mudança já implementada deve ser identificada como tal na lista de verificação.

159/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
11 Fabricação automática de fios
Dependendo do local de produção, os fios podem ser “pré-fabricados” com comprimentos fixos e contatos de
crimpagem em máquinas automáticas de crimpagem.
Se os fios forem fabricados internamente, então, utiliza-se o equipamento de fabricação da Komax. A seguir, uma
visão geral dos possíveis contatos de crimpagem para essas máquinas.

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 160/207
12 Anexo

12.1 Terminais ilhós e ferramentas recomendadas


Manualmente Pré-fabricado Seção Comentário
transversal
Nº do Descrição do Imagem Ferramenta Nº do Descrição do Alfa Zeta
material material (modelo) material material

4000000375 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 0,5 Exemplo: Fio


isolado, 0,5-6 de conexão do
dispositivo no
aquecedor, iluminação
etc.

4708630031 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4711830020 Terminal ilhó x x 1 Comprimento de


sem isolamento, sem isolamento, crimpagem fixa 9,3
1,0-10 abraçadeira de
0,5/1,0

2900540 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4000000601 Terminal ilhó isolado, x 1


isolado, 1,0-8 tira de 1,0-8

2906023 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 1


isolado, 1,0-12

4708630058 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4711830091 Terminal ilhó x x 1,5 Comprimento de
sem isolamento, sem isolamento, crimpagem fixa 9,3
1,5-10 abraçadeira de
1,5/2,5

2905923 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4000000602 Terminal ilhó isolado, x 1,5
isolado, 1,5-8 tira de 1,5-8

2905913 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 1,5


sem isolamento,
1,5-10

9000044802 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 1,5


isolado, 1,5-18

4000000614 Terminal ilhó Crimphandy Phönix 1,5


isolado, 1,5-8,
Crimphandy

2901860 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 2x1,5


duplo, 1,5-8

4000000429 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 2x1,5


duplo, 1,5-12

4708630081 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4711830091 Terminal ilhó x x 2,5 Comprimento de
sem isolamento, sem isolamento, crimpagem fixa 9,3
2,5-12 abraçadeira de
1,5/2,5

2956310 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4000000603 Terminal ilhó isolado, x 2,5
sem isolamento, tira de 2,5-8
2,5-17

2905933 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 2,5


isolado, 2,5-12

9000044808 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 2,5


isolado, 2,5-18

9000044805 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 2x2,5


duplo, 2,5-13

161/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
4708630139 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4711830134 Terminal ilhó sem x x 4
sem isolamento, isolamento, tira de
4,0-12 4,0-6

4708630136 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4


sem isolamento,
4,0-17

2905943 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4


isolado, 4,0-12

9000060593 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 4


isolado, 4,0-18

9000118580 Terminal ilhó WEIDMÜLLER PZ6/5 2x4


duplo, 4,0-12

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 162/207
12.2 Anéis de conexão e ferramentas
Manualmente Pré-fabricado Seção
transversal
Nº do Descrição do material Imagem Ferramenta Nº do material Descrição do material Alfa Zeta
material (modelo)

4709020129 Anel de conexão sem Garant 1...1,5


isolamento, 1,0/1,5-M4 729710/10

4709020149 Anel de conexão sem Garant


isolamento, 1,0/1,5-M5

729710/10 1...1,5

4000000509 Anel de conexão isolado, Garant 729710/6 1...1,5


1,0/1,5-M3,5

4709200123 Anel de conexão isolado, Garant 729710/6 1...1,5


1,0/1,5-M4

4709200127 Anel de conexão isolado, Garant 729710/6 1...1,5


1,0/1,5-M6

4709020113 Anel de conexão sem Garant 2,5


isolamento, 2,5-M3 729710/10

4709020130 Anel de conexão sem Garant 2,5


isolamento, 2,5-M4 729710/10

4709020150 Anel de conexão sem Garant 2,5


isolamento, 2,5-M5 729710/10

4709020167 Anel de conexão sem Garant 2,5


isolamento, 2,5-M6 729710/10

4709020226 Anel de conexão sem Garant 2,5


isolamento, 2,5-M8 729710/10

4709020325 Anel de conexão sem Garant 2,5


isolamento, 2,5-M12 729710/10

4709200131 Anel de conexão sem Garant 729710/6 2,5


isolamento, 2,5-M4

4000000175 Anel de conexão X 2,5


isolado, 1,0/2,5, tira
nº 10

4709200137 Anel de conexão isolado, Garant 729710/6 4000000307 Anel de conexão X 2,5
2,5-M6 isolado, 1,0/2,5, tira
de 1/4"

4709020151 Anel de conexão sem Garant 729710/6 4...6


isolamento, 4,0/6,0-M5

4709020168 Anel de conexão sem Garant 4...6


isolamento, 4,0/6,0-M6 729710/10

4709020172 Anel de conexão sem Garant 4...6


isolamento, 4,0/6,0-M8 729710/10

4709200132 Anel de conexão sem Garant 729710/6 4...6


isolamento, 4,0/6,0-M4

4709200141 Anel de conexão isolado, Garant 4000000176 Anel de conexão X 4...6


4,0/6,0-M6 729710/10 isolado, 4,0/6,0, tira
de 1/4"

AWG

4000000574 Anel de conexão AWG-18/14, Garant 729710/6 4000000175 Anel de conexão X 18...14
nº 6 isolado, 1,0/2,5, tira
nº 10

4000000575 Anel de conexão AWG, 18/14, Garant 729710/6 4000000307 Anel de conexão X 18...14
nº 8 isolado, 1,0/2,5, tira
de 1/4"

163/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
4000000577 Anel de conexão AWG, 12/10, Garant 729710/6 4000000176 Anel de conexão X 12...10
nº 6 UL isolado, 4,0/6,0, tira
de 1/4”

4000000578 Anel de conexão AWG, 12/10, Garant 729710/6 12...10


nº 8 UL

4000000579 Anel de conexão AWG, 12/10, Garant 729710/6 12...10


nº 10 UL

12.3 Pinos de conexão e ferramentas


Manualmente Pré-fabricado Seção
transversal
Nº do Descrição do material Imagem Ferramenta Nº do material Descrição do Alfa Zeta
material (modelo) material

9000173637 Pino de conexão plano, Garant 0...1,5


0/1,5, vermelho 729710/6

9000172432 Pino de conexão plano, Garant 2,5


1,5/2,5, azul 729710/6

9000172431 Pino de conexão plano, Garant 4...6


4,0/6,0, amarelo 729710/6

AWG

4000000580 Pino de conexão AWG Garant 16...14


16/14, 11,8mm, UL 729710/6

4000000581 Pino de conexão AWG Garant 12...10


12/10, 12,6mm, UL 729710/6

4000000594 Pino de conexão AWG Garant 12...10


12/10, 14,6mm, UL 729710/6

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 164/207
12.4 Contatos de encaixe e ferramentas
Manualmente Pré-fabricado Seção Comentário
transversal
Nº do Descrição do Imagem Ferramenta Nº do Descrição do Alfa Zeta
material material (modelo) material material

2957040 Manga de 2957040 Manga de isolamento x x 0,5...6


isolamento F6.3-PP
F6.3-PP

4708330194 Conector plano Garant 4708330212 Conector plano 4,8- x 0,5...1


6,3-0,5/1,0 729710/F28/95 1,0 tira

4708330214 Conector plano 4,8- x 1,5...2,5


1,5/2,5 tira

4708330210 Conector plano Garant 4708330195 Conector plano 6,3- x x 1,5...2,5


6,3-1,0/2,5 729710/F28/95 1,5/2,5 tira

4000000250 Receptáculo Garant 4708330198 Conector plano 6,3- x x 4...6


de aperto 6,3- 729710/F28/95 4,0/6,0 tira
4,0/6,0

86723920 Conector WEIDMÜLLER 86723920 Conector cotovelo x 1...1,5


cotovelo HTF63 1,0/2,5 tira
1,0/2,5 tira

4710430441 Receptáculo- Garant 1,5...2,5 Para caixa Júnior


Júnior-Timer 729710/F28/95 de 22 polos / fio de
1,5/2,5 barramento 1,5 - 2,5
mm, não para fios UL

9000061974 Receptáculo ABB combiflex 1...1,5


ABB-10 1MRK001593-1

9000090347 Receptáculo ABB combiflex 2,5...4


ABB 20 1MRK001593-1

2907123 Receptáculo x 1...1,5 Para caixa de soquete


redondo, curto, para de 10 polos / fio de
pino 1,6mm CuSn barramento 1,0 -
1,5mm, não para
fios UL

9000120582 Receptáculo Garant 1...1,5


redondo 729710/F28/95
ecomate 1,5

2900793 Receptáculo redondo x x 1...1,5 Para caixa de soquete


RSA2-1,0/1,5 régua de 10 polos / fio de
de tomadas barramento 1,0 -
1,5mm, não para
fios UL

2931863 Receptáculo redondo x 1,5...2,5 Para caixa de soquete


RSA2-2,5 régua de de 10 polos / fio de
tomadas barramento 2,5mm,
não para fios UL

2905920 Caixa de soquete STG Equipado com 1,0 -


10-VBST4 2,5 mm

165/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
2900783 Receptáculo redondo x 0,75...1,5 Para caixa de pinos
RSA2-0,75/1,5 régua de 10 polos / fio de
de tomadas barramento 1,0-1,5
mm (não para fios UL)

2905910 Caixa de pinos de 10 x Equipado com 1,0 -


polos AMP 10 1,5 mm

2934143 STG-2 x

2934153 STG-4 x

2905920 Caixa de soquete STG x Equipado com 1,0 -


10-VBST4 2,5 mm

2959660 Receptáculo Garant 2959660 Receptáculo MDK5- x x 1,5...2,5 Para caixa de fios de
MDK5- 1,5/2,5 729710/F28/95 1,5/2,5 tira barramento de 6 polos
tira / fio de barramento
1,5 - 2,5 mm (não
para fios UL)

2959640 Caixa de Garant 2959640 Caixa de conector x


conector 729710/F28/95 com alívio de tensão,
com alívio de 6 polos
tensão, 6 polos

2906550 Contato de pino 2,5 Conector do


para Univ Mate- transformador de
N-Lock tensão

2904253 Caixa de
soquete 22
polos AMP:
929504-7
PRETA

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 166/207
12.5 Dispositivos de proteção SIPROTEC
Visão geral de torques - aterramento - anel de conexão - terminal ilhós
Earthing
Tira de strip Cabo
Earthing
de Ringde
Anel lug Wire end
Terminal End ferrules
Terminais End ferrules
Terminais Current
ilhós Terminais Voltage de
Terminais Device
Aterramento do
aterramento aterramento1
conexão ilhós ilhós para para terminais de corrente tensão dispositivo com
≥wire
4 mm2≥ 4 ferrule for current for voltage terminals terminals earthing with
1
terminais de de tensão parafuso M4
mm2 terminals
corrente terminals M4 bolt

Nome
Devicedodesignation
dispositivo Aterramento
Earthing Tipo
Typedeofconexão
connection Comprimento de decapagem
Stripping length [mm] [mm] Torques
Torques [Nm]
[Nm]

Old SIPROTEC
Nome device
antigo do designation
dispositivo SIPROTEC
7SJ45x/46x X X 8 8 1.0 1.0 1.8
7SJ602x X X 10...11 9...10 2.7 1.8 1.8
7SN600 X X --- --- 3.5 1.8 1.8
7RW600 X X --- --- 3.5 1.8 1.8

7SJ511/512/50x X X --- --- 3.5 1.8 1.8


7SJ600 X X --- --- 3.5 1.8 1.8
7SJ601 X X --- --- 3.5 1.8 1.8
7SD600 X X --- --- 3.5 1.8 1.8

7SS60 X X --- --- 3.5 1.8 1.8


7VH60 X X --- --- 3.5 1.8 1.8

SIPROTEC
SIPROTEC Série
Series44
7SJ61x/62x/63x/64x/66 X (X) X 10...11 9...10 2.7 2.7 1.8
x/68x
7SD61x X (X)2 X 10...11 9...10 2.7 2.7 1.8
7SD52x/53x X (X)2 X 10...11 9...10 2.7 2.7 1.8

7UT612/613x/63x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8


7SA61x/63x/64x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8
7SA522x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8
7UM61x/62x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8

6MD61x/63x/66x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8


7VE6x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8
/7VK61x/7VU683x

7SS52x X (X)2 X 10...11 -- 3.5 2.7 1.8


Série Compact
Compact Series(de acordo com
(according a Série SIPROTEC
to SIPROTEC 4 Series) 4)
7SJ80x/81x X (X)2 X 10 12 12 2.7 1.0 1.8
7SK80x/81x X (X)2 X 2.7 1.0 1.8

7RW80x X (X)2 X 2.7 1.0 1.8

1
4 mm2 é o valor mínimo. Se for necessária uma seção transversal de 4 mm2, use 6 mm2 .
2
Use anéis somente a pedido do cliente. A conexão com anéis de conexão só é possível para terminais de corrente. Use terminais ilhós
como padrão.

167/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
7SD80x X (X)2 X 2.7 1.0 1.8
Compact Series (7SC8xx)
7SC80x/805x X (X)2 X 10... 7 2.7 0.4...0.5 1.8
11
6MU805 X (X)2 X 10... 7 2.7 0.4...0.5 1.8
11

SIPROTEC Series
SIPROTEC Série 5 5

6MD85x/86x X (X)2 X 12 9-10 12 2.7 0.6 1.0 1.8


7KE85x X (X)2 X 12 2.7 1.8
7SA82x/84x/86x/87x X (X)2 X 12 2.7 1.8

7SD82x/86x/87x X (X)2 X 12 2.7 1.8


7SJ82x/85x/86x/87x X (X)2 X 12 2.7 1.8
7SK82x/85x X (X)2 X 12 2.7 1.8
7SL82x/86x/87x X (X)2 X 12 2.7 1.8

7SS85x X (X)2 X 12 2.7 1.8


7UT82x/85x/86x/87x X (X)2 X 12 2.7 1.8
7VK87x X (X)2 X 12 2.7 1.8

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 168/207
169/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 170/207
Informações do produto

Condições de Listagem da UL
O reparo de circuitos envolvendo baterias e a substituição das baterias de lítio deve ser Terminais de Corrente
conduzido por técnicos qualificados. Seção transversal do cabo 2x AWG 14-10 (2,0 mm2 a 4,0 mm2) sólido
ou
Substitua apenas por bateria Varta, Panasonic ou Duracell CR 2032 ou BR 2032. O uso de 2xAWG 12-10 (2,6 mm2 a 5,2 mm2) trançado com
uma bateria não especificada pode levar ao risco de incêndio ou explosão. Consulte as Terminal de Conexão Circular listado na UL, por
instruções de segurança no manual de hardware. exemplo, PIDG da Tyco
Os cabos de campo dos circuitos de controle devem ser isolados de outros circuitos de Use somente condutores de cobre certificados
acordo com os requisitos de uso final. para uma temperatura mínima de +105°C.
Use condutores sólidos preparados destinados
Tipo 1, quando montado em uma porta ou na tampa frontal de um compartimento.
para a conexão de fios únicos ou múltiplos,
Ao expandir os dispositivos com uma 2ª fileira de dispositivos, eles devem ser montados
com no máximo 2 fios por polo, e para o uso de
totalmente no interior de um compartimento.
terminais ilhós e conectores de fios crimpados
Temperatura permitida do ar ambiente circundante tsurr: máx. 70°C (158°F). (tipos de anel e de pino).
Condições de carga para os dispositivos não modulares:
Com temperaturas do ar circundante acima de 50°C, no máximo 50% das entradas binárias e
das saídas de relés de cada conjunto podem permanecer ativas continuamente. Terminal de Conexão Circular com Comprimento (L) = 10 mm (0,39") a 12 mm
manga plástica (0,47")
Tensão de CC da entrada binária: Unominal 250 V máx. Comprimento de decapagem (quando
15 mm (0,59"); apenas fios de cobre sólidos
Dados nominais máximos dos contatos de saída, de acordo com a certificação da UL: usado sem Terminal de Conexão Circular)
devem ser usados.

Diâmetro (D) (para parafuso): 5.0 mm (0,20")


Relé Padrão (Tipo S) 24 V CC, 5 A, Uso Geral Largura (W): 9,5 mm (0,37")
48 V CC, 0,8 A, Uso Geral Comprimento (L): 7,1 mm (0,28") a
240 V CC, 0,1 A, Uso Geral 7,7 mm (0,30")
240 V CA, 5 A, Uso Geral
120 V CA, 1/6 hp
250 V CA, 1/2 hp
B300 Torque de aperto permitido no parafuso 2,7 Nm (23,9 lb.pol.)
R300 do terminal

Relé Rápido (Tipo F) 120 V CA, 5 A, Uso Geral Velocidade máxima permitida da 640 RPM
250 V CA, 5 A, Uso Geral ferramenta em uso
250 V CA, 0,5 hp
Localização no dispositivo Deve estar visível conforme ilustrado abaixo:
B300
R300

Relé de Alta Velocidade com Aceleração B150


do Semicondutor (Tipo HS) 0300

Relé de Potência (para Controle Direto 300 V CC, 4,5 A - 30 s. ligado, 15 min. desligado
dos Interruptores do Motor) 250 V CC, Motor de 1 HP - 30 s. ligado, 15 min.
desligado
110 V CC, Motor de 3/4 HP - 30 s. ligado, 15 min.
desligado
60 V CC, 10 A, Motor de 1/2 HP - 30 s. ligado, 15
min. desligado
48 V CC, 10 A, Motor de 1/3 HP - 30 s. ligado, 15
min. desligado
24 V CC, 10 A, Motor de 1/6 HP - 30 s. ligado, 15
min. desligado

CUIDADO
Perigo de incêndio ou queimaduras químicas
A bateria usada neste dispositivo pode causar incêndio ou queimaduras
químicas no caso de manuseio incorreto.
ØØ Não a recarregue, desmonte, aqueça a temperaturas acima de 100°C
(212°F) ou incinere. Terminais de Tensão, Entradas Binárias e Saídas
ØØ Descarte a bateria usada imediatamente. Seção transversal do cabo 1x AWG 20-14 (0,5 mm2 a 2,5 mm2) sólido ou
trançado com terminal ilhó listado na UL.
ØØ Mantenha longe do alcance de crianças! Use somente condutores de cobre certificados
para uma temperatura mínima de +105°C.

Terminal ilhó com manga plástica Comprimento (L) = 12 mm (0,47")


Comprimento de decapagem (quando 12 mm (0,47"); apenas fios de cobre devem ser
usado sem terminal ilhó) usados.
Torque de aperto permitido no parafuso 1,0 Nm (8,85 lb.pol.)
do terminal

Velocidade máxima permitida da 640 RPM


ferramenta em uso
Localização no dispositivo Deve estar visível conforme ilustrado abaixo:

171/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Informações do produto

Isenção de Responsabilidade
Embora o conteúdo desta publicação tenha sido revisado atenciosamente para garantir a
ATENÇÃO
conformidade com o hardware e o software descritos, sua conformidade total não pode ser Risco de morte, lesões ou danos à propriedade
garantida, uma vez que erros não podem ser descartados.
A não observância das medidas abaixo pode causar acidentes que podem
As informações aqui contidas são verificadas periodicamente e quaisquer correções que levar a morte, lesões ou danos à propriedade.
possam ser necessárias são incluídas nas versões seguintes. Qualquer sugestão de melhoria
ØØ O equipamento deve ser aterrado no terminal de aterramento antes
é bem-vinda.
que qualquer conexão seja feita. O mesmo se aplica às conexões entre
Sujeito a alteração sem aviso. a base e os módulos de expansão. A seção transversal do condutor
deve ser, no mínimo, AWG 10 (4 mm2). O parafuso de aterramento M4
Direitos Autorais deve ser apertado com o torque mínimo de 1,2 N.m.
Copyright © Siemens AG 2016 - Todos os Direitos Reservados. ØØ Todos os componentes do circuito conectados à fonte de alimentação
É proibida a reprodução, transmissão ou o uso deste documento ou de seu conteúdo sem podem estar sujeitos a tensões perigosas.
autorização prévia por escrito. Infratores serão responsabilizados pelos danos. Todos os ØØ Tensões perigosas podem estar presentes nos equipamentos mesmo
direitos estão reservados, incluindo os criados por concessão ou registro de patente de um após a desconexão da tensão de alimentação (os capacitores ainda
modelo ou design utilitário. podem estar carregados).
Marcas Registradas ØØ O fusível interno da unidade de alimentação não pode ser substituído.
SIPROTEC®, OIGSI®, SIGUARD®, SIMEAS® e SICAM® são marcas registradas da SIEMENS AG. ØØ Equipamentos com circuitos expostos de transformador de corrente
Todos os demais nomes de produtos e marcas contidos neste manual podem ser marcas não devem ser operados. Antes de desconectar o equipamento,
registradas, podendo o uso destas por terceiros violar os direitos de seus respectivos certifique-se de que os circuitos dos transformadores de corrente estão
titulares. em curto.
ØØ Os valores limite especificados na seção "Dados Técnicos" do
OBSERVAÇÃO Manual de Hardware do SIPROTEC 5 não podem ser excedidos.
Tais valores também devem ser considerados durante os testes e
Os Diagramas de Dimensões de Montagem, Instalação, Terminais e comissionamento.
Conexões e os Dados Técnicos integram o Manual de Hardware do SIPROTEC
5.
Caso deseje mais informações ou ocorram problemas específicos que não sejam tratados
Os manuais estão disponíveis na Área de Downloads do SIPROTEC no site suficientemente nas instruções do produto em questão, solicite auxílio através do escritório
http://www.siemens.com/siprotec. ou representante da Siemens mais próximo.
Observações Sobre a Segurança
ATENÇÃO
Este manual contém observações que devem ser observadas para garantir sua segurança e evitar
danos à propriedade. Radiação a laser! Risco de lesões oculares
No entanto, elas não constituem uma descrição completa de todas as medidas de segurança Este dispositivo pode conter um laser classe 1.
necessárias para a instalação, reparo e manutenção do equipamento (módulo ou dispositivo) em
ØØ Não olhe diretamente para o feixe.
questão. As precauções detalhadas podem ser encontradas nos manuais e são obrigatórias.

ATENÇÃO
Risco de lesões graves ou danos à propriedade CUIDADO
Tensões perigosas podem estar presentes nos dispositivos e módulos Risco de danos devido a descargas eletrostáticas
durante a operação, dependendo do modelo e da aplicação. As placas de circuito impresso dos relés numéricos contêm circuitos CMOS.
ØØ Sempre siga as instruções da seção "Engenheiros Eletricistas Eles não devem ser removidos ou inseridos quando energizados! Os
Qualificados" abaixo. módulos devem ser manuseados de modo a eliminar qualquer possibilidade
de danos devido a descargas eletrostáticas.
ØØ As recomendações para o manuseio de componentes com risco
eletrostático devem ser observadas durante qualquer manuseio
Engenheiros Eletricistas Qualificados necessário de módulos individuais.
O comissionamento e a operação do equipamento (módulo ou dispositivo) descritos ØØ Os módulos não apresentam riscos quando instalados.
nesse documento devem ser realizados somente por engenheiros eletricistas qualificados.
Neste documento, engenheiros eletricistas qualificados significa profissionais que possam
demonstrar qualificação técnica como técnico eletricista. Essas pessoas podem comissionar,
isolar, aterrar e identificar os dispositivos, sistemas e circuitos de acordo com as normas de
Declaração de Conformidade
engenharia de segurança. Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE
Uso Especificado Diretiva de CEM 2014/30/UE
O equipamento (dispositivo ou módulo) deve ser utilizado somente para as aplicações Esta conformidade se baseia no cumprimento das seguintes normas
especificadas nos catálogos e na descrição técnica, e apenas junto com equipamentos de harmonizadas:
terceiros recomendados e aprovados pela Siemens.
EN 60255-26 e EN 60255-27
A operação segura e sem problemas do produto depende dos seguintes fatores:
Outras Normas
• Transporte adequado Norma IEEE C 37.90
• Armazenamento, arranjo e instalação adequados Os dados técnicos do produto foram aprovados de acordo com a UL.
Para mais informações sobre o banco de dados da UL, acesse www.ul.com.
• Operação e manutenção adequadas
Em "Online Certifications Directory", insira E194016 no campo "UL File Number".

OBSERVAÇÃO
Descarte da bateria
As baterias devem ser substituídas apenas por outras de mesmo tipo ou de
outro tipo recomendado pelo fabricante. A substituição inadequada pode
causar explosão. Siga as regulamentações nacionais/internacionais para o
descarte das baterias.

SIPROTEC 5 - Informações do produto


C53000- B5040-C001-G, Edição de 05.2018

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 172/207
Informações do produto

Terminais de Tensão Desempacotamento do Dispositivo


Seção transversal do cabo AWG 22-12 (0,5 mm2 a 2,5 mm2) sólido ou Os dispositivos são testados antes do envio. Os dispositivos são empacotados em fábrica, de
trançado com terminal ilhó listado, certificado para acordo com os requisitos da norma ISO 2248.
uma temperatura mínima de +105°C.
• Verifique se há danos externos na embalagem ocorridos no transporte. Danos na
Manga condutora com manga plástica Comprimento = 8 mm a 10 mm (0,31" a 0,39") embalagem podem indicar que os dispositivos também sofreram danos.
Comprimento de decapagem (quando 10 mm (0,39"); apenas fios de cobre devem ser • Remova os dispositivos da embalagem com cuidado e sem forçar.
usado sem manga condutora) usados.
• Verifique visualmente os dispositivos para garantir que estejam em perfeitas
Torque de aperto permitido no parafuso 0,6 Nm (5,31 lb.pol.) condições mecânicas.
do terminal
• Compare os acessórios enviados com a guia de remessa para garantir que estejam
Localização no dispositivo completos.
Deve estar visível conforme ilustrado abaixo:
• Guarde a embalagem para quando for preciso armazenar ou transportar os
dispositivos para outro local.
• O dispositivo deve estar presente na área de operação pelo menos 2 horas antes da
sua conexão na fonte de alimentação pela primeira vez ou após ter sido mantido
armazenado. Isso garante a equalização de temperatura e evita o impacto da umidade
e da condensação.

Relatório de Teste de Rotina


O relatório de teste de rotina pode ser obtido no seguinte website, mediante a apresentação
do número de série do dispositivo:
https://www.ea-testreports.siemens.com/

Terminais de Tensão IO111


AWG 30-16 (0,14 mm2 a 1,5 mm2) sólido ou Reembalagem do Dispositivo
Seção transversal do cabo
trançado com terminal ilhó listado, certificado para • Caso os dispositivos sejam armazenados após a inspeção de recebimento, embale-os
uma temperatura mínima de +105°C. em uma embalagem de armazenamento adequada.
Manga condutora com manga plástica Comprimento (L) = 9 mm (0,35") • Se os dispositivos forem transportados, embale-os em embalagem específica para o
Comprimento de decapagem (quando 9 mm (0,35"); apenas fios de cobre devem ser transporte.
usado sem manga condutora) usados. • Coloque os acessórios fornecidos na embalagem junto com o dispositivo.
Torque de aperto permitido no parafuso 0,22 N.m a 0,26 N.m (1,95 lbs.pol a 2,30 lbs.pol)
do terminal
Armazenamento de um Dispositivo
Localização no dispositivo
Deve estar visível conforme ilustrado abaixo: • Armazene apenas dispositivos que passaram pela inspeção de recebimento a fim de
garantir que a garantia ainda esteja válida. A inspeção de recebimento está descrita no
Manual de Operação.
• Os dispositivos SIPROTEC devem ser armazenados em ambientes limpos e secos. Os
dispositivos ou módulos de substituição associados devem ser armazenados a uma
temperatura entre -25°C e +55°C.
• A umidade relativa deve estar em um nível que impeça a formação de condensação
e gelo.
• A Siemens recomenda observar uma faixa de temperatura de armazenamento
restrita entre +10°C e +35°C, a fim de prevenir o desgaste prematuro dos capacitores
eletrolíticos usados na alimentação.
• Se o dispositivo foi mantido armazenado por mais de 2 anos, conecte-o a uma tensão
auxiliar por 1 ou 2 dias. Isso fará com que os capacitores eletrolíticos se formem nas
placas de circuito impresso novamente.
• Se os dispositivos forem enviados para outro local, a embalagem de transporte pode
ser reutilizada. Caso utilize outra embalagem, esta deverá estar de acordo com os
requisitos da norma ISO 2248. A embalagem de armazenamento de dispositivos
individuais não é adequada para o transporte.
• As baterias de lítio contidas nos dispositivos SIPROTEC atendem a todas as normas
internacionais para o transporte de produtos perigosos (Disposição Especial 188 das
Recomendações da ONU para o Transporte de Mercadorias Perigosas, Disposição
Especial A45 do Regulamento de Mercadorias Perigosas da IATA e as Instruções
Técnicas da ICAO). Isso se aplica somente à bateria original ou a baterias de reposição
genuínas.

SIPROTEC 5 - Informações do produto


C53000- B5040-C001-G, Edição de 05.2018

173/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.6 Resumo de exemplos para transferência de documentos para o
departamento de produção

12.6.1 Folha de rosto do pedido para o compartimento de baixa tensão (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 174/207
175/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 176/207
12.6.2 Diagrama geral 1 (somente SWF)

177/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.6.3 Diagrama geral 2 (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 178/207
12.6.4 Diagrama de disposição de terminais (somente SWF)

179/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.6.5 Desenho do equipamento da porta do compartimento de baixa tensão (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 180/207
12.6.6 Desenho do equipamento da placa de montagem do compartimento de baixa tensão (somente
SWF)

181/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.6.7 Designação de item e marcação de fio, 2 linhas (como arquivos TXT) (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 182/207
12.6.8 Diagrama de circuitos (somente SWF)

183/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.6.9 Diagrama Z (lista de dispositivos) (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 184/207
12.7 Diagrama de terminais (somente SWF)

185/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.8 Diagrama de disposição de terminais (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 186/207
12.9 Desenhos de posicionamento de terminais (somente SWF)

187/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 188/207
189/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 190/207
191/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 192/207
193/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.10 Diagrama da fiação de barramento (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 194/207
12.11 Lista de conexão (somente SWF)

195/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.12 Lista de especificações para comprimento de trilhos DIN (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 196/207
12.13 Lista colunada com atribuição de material-painel (somente SWF)

197/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.14 Lista de verificação para feedback de pedidos entregues (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 198/207
12.15 Solicitação de mudança (somente SWF)

199/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.16 Rota de conexão (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 200/207
12.17 Modelo para marcação de fios para Engenharia - Produção (destino/local)
(somente SWF)

201/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
12.18 Lista de verificação do compartimento de baixa tensão (e-terminal e
padrão) (somente SWF)

Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 202/207
12.19 Lista de verificação do compartimento de baixa tensão para o conceito
europeu (somente SWF)

203/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 204/207
12.20 Lista de verificação do compartimento de baixa tensão (somente SWF)

205/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito
Uso irrestrito • 953-0021.9 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • Revisão 07 206/207
13 Impressão

Siemens AG
Gerenciamento de Energia
Média Tensão & Sistemas
Fábrica de Painéis de Frankfurt
Carl-Benz-Str. 22
D-60386 Frankfurt, Alemanha
© Siemens AG 2018

207/207 Revisão 07 • ESPECIFICAÇÕES DE ENTREGA TÉCNICA • MANUAL DE ESQUEMA ELÉTRICO • 953-0021.9 • Uso irrestrito

Вам также может понравиться