Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Если это деловая переписка, или общение с незнакомым человеком, или нужно соблюсти
субординацию, то обращение будет на Вы. Не забывайте, что вежливое Sie всегда пишется с
заглавной буквы, точно также как и Ihr(e) и Ihnen. У нас не будет ошибкой написать с маленькой
буквы, а в немецком при обращении на Вы все местоимения\займенники (Вы, Вам, Ваше и т.д)
пишутся с большой буквы. Хороший переводчик – www.deepl.com
Начинается формальное письмо с приветствия:
Sehr geehrter Herr… (фамилия) или Sehr geehrte Frau… (фамилия)
Sehr geehrte Damen und Herren (если адресат неопределен)
Иногда, при обращении уместно указать должность или социальный статус, например:
Sehr geehrter Professor Müller \ Sehr geehrte Frau Dr. Müller. Но если вы точно не знаете как
правильно, то не пишите наобум, обращайтесь просто: уважаемый(ая) и фамилия.
! Распространенная ошибка: после запятой, следующий абзац идет со строчной буквы:
Sehr geehrter Herr Müller,
1. время 2. место (Dativ)
leider kann ich Ihre Einladung nicht annehmen, weil ich am 20. Februar auf einer Geschäftsreise in der
Schweiz bin. Уважаемый господин Мюллер, к сожалению, я не могу принять Ваше приглашение,
потому что 20 февраля я буду в командировке в Швейцарии.
Пишите четко по пунктам указанным в задании, кратко и по существу. Обратите внимание, могут
быть ограничения по длине письма (например, около 40 слов или около 80 слов). В таком случае,
слишком длинное письмо будет считаться такой же ошибкой, как и слишком короткое.
Не забывайте, что в конце делового письма обязательно нужно добавить:
Mit freundlichen Grüßen (никаких запятых в прощаниях не нужно)
Имя и фамилия
Lieber Max,
Дорогой Макс,
ich habe vor kurzem einen wunderbaren Ausflug nach Lutsk gemacht und möchte dir jetzt darüber
Недавно я совершил замечательную поездку в Луцк и теперь хочу кое-что рассказать тебе об этом.
etwas erzählen. Diese Stadt liegt nicht sehr weit von meinem Zuhause entfernt. Da wohnt eine sehr gute
Этот город находится не очень далеко от моего дома. Там живет очень хороший друг (ж. род) нашей семьи.
Freundin von unserer Familie. Wir sind nach Lutsk gefahren, um sie zu besuchen.
Мы поехали в Луцк, чтобы навестить ее.
Die Stadt ist wunderbar, da gibt es viele schöne Gebäude, Straßen und Kirchen. Das Wetter war auch
Город замечательный, там много красивых зданий, улиц и церквей. Погода была очень хорошая, и мы много
sehr gut und wir sind viel spazieren gegangen.
гуляли.
Ich empfehle dir diese Staut auf jeden Fall. Vielieicht fahren wir dorthin irgendwann mal zusammen? Ich
Я бы определенно рекомендовал этот город. Может быть, мы как-нибудь съездим туда вместе? Я с
freue mich auf deine Antwort!
нетерпением жду твоего ответа!
Liebe Grüße
Evgeniy
(95 Wörter) Это довольно много, некий максимум. Больше 100 посчитается ошибкой.
@anyabalakay
Telegram Канал
@anyabalakay @anyabalakay