Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Техническая информация
1
1 Вступление
1.1 Содержание
Данная документация содержит спецификацию с описанием характеристик печатных
машин и относящегося к ним периферийного оборудования и особенностей их
установки.
1.2 Назначение
Документация предназначается для:
– персонала, занимающегося приобретением машины
– персонала, занимающегося подготовкой рабочего места.
1.3 Соответствие
На момент публикации спецификация соответствует данной серии печатного
оборудования.
Мы оставляем за собой право вносить изменения по мере технического
совершенствования оборудования.
Если у вас возникают сомнения по поводу того или иного пункта, обращайтесь в
представительство компании Heidelberg.
1.4 Произведено
Heidelberger Druckmaschinen AG
Kurfürstenanlage 52-60
69115 Heidelberg
Federal republic of Germany
2
Содержание
1 Вступление 2
1.1 Содержание 2
1.2 Назначение 2
1.3 Соответствие 2
1.4 Произведено 2
1. Содержание 3
2. Важные замечания 1
1 О данной документации 1
1.1 Замечания, касающиеся правил техники безопасности 1
1.2 Доставка и установка 2
1.3 Эксплуатация машины 3
1.4 Демонтаж машины 6
1.5 Использование по назначению 6
1.6 Гарантии и ответственность 6
3. Подготовка рабочей площадки 8
1 Строительные работы 8
1.1 Площадь, необходимая машине, и высота помещения 8
1.2 Полы, потолки и покрытие полов 8
1.3 Прокладка коммуникаций 8
1.4 Внешние и внутренние стенные и дверные проемы 8
1.5 Кондиционирование воздуха и вентиляция в печатном цехе 9
2 Электрические, водные и воздушные коммуникации 9
2.1 Подача питания 9
2.2 Подача воды и кондиционирование 9
2.3 Подача и кондиционирование сжатого воздуха 10
2.4 Вакуум и раздувы 10
3 Отдел компании Heidelberger Druckmaschinen AG по планированию печатного
цеха12
4. Установка машины на высокий фундамент 13
1 Строительные и монтажные работы 13
1.1 Строительные и монтажные работы 13
2 Общая информация 13
2.1 Общая информация 13
3 Плиты фундамента 14
3.1 Подъем на высоту 300 мм (11,81'') или 500 мм (19,69'') 14
3.2 Подъем на высоту 700 мм (27,56'') или 900 мм (35,43'') 14
3.3 Расчет массы 15
3.4 Изготовление фундамента непосредственно в помещении печатного цеха 15
3.5 Изготовление и монтаж фрагментов фундамента 17
4 Поддоны для сбора смазочных материалов 18
3
4.1 Поддоны для сбора смазочных материалов 18
5 Основание под главный привод 19
5.1 Основание под главный привод 19
5.2 Схема монтажа основания высотой 300 мм и 500 мм 20
5.3 Схема монтажа основания высотой 700 мм или 900 мм 21
5.4 Расчет массы 21
5.5 Монтаж готового основания под главный привод 22
6 Лестницы, мостки, платформы и перила 22
6.1 Предупреждение 22
6.2 Применяемые стандарты 22
6.3 Общая информация 23
6.4 Подножки и лестницы 23
6.5 Конструкция проходов и платформ 24
6.6 Конструкция ограждений 25
6.7 Дополнительная платформа для CP2000 и СРС 27
7 Защита 27
7.1 Защита, устанавливаемая на самонаклад и приемку 27
7.2 Защита, устанавливаемая под проходами, платформами и лестницами 27
5. Спецификация сетей для передачи данных 28
1 Версии сетей 28
1.1 Аппаратные требования 28
1.2 Общая информация 29
1.3 Вариант 1 29
1.4 Вариант 2 30
1.5 Вариант 3 31
1.6 Вариант 4 32
1.7 Вариант 5 33
1.8 Выбор подходящего варианта сети 34
2 Сетевые серверы и их конфигурация 35
2.1 Требования к серверным РС 35
3 CP2000 ManagementGate 36
3.1 Общая информация 36
3.2 Подключение CP2000 ManagementGate к главному компьютеру 37
3.3 Связь CP2000 ManagementGate с DataControl 38
6. Электрический монтаж печатной машины 39
1 Общая информация 39
1.1 Общая информация 39
2 Спецификация электрического оборудования 39
2.1 Спецификация электрического оборудования 39
3 Основные требования к подключению 40
3.1 Основные требования 40
4
4 Основные рекомендации и советы по подключению 44
4.1 Основные рекомендации и советы по подключению 44
5 Подключение печатной машины к трехфазной силовой сети 45
5.1 Общая информация 45
5.2 Таблица стандартных значений напряжения и вариантов подключения 45
6 Площадь поперечного сечения шин 51
6.1 Площадь поперечного сечения шин в ZSG 51
6.2 Площадь сечения шин последовательного трансформатора 51
7. Монтаж воздушных систем 53
1 Компрессорная станция 53
1.1 Общая информация 53
1.2 Общая схема движения воздуха 53
2 Генерирование воздуха низкого давления для создания вакуума и раздува 54
2.1 Устройство генерирования воздуха для вакуума и раздува 54
2.2 Справочная информация для существующей системы низкого давления 55
3 Шкаф с воздушным охлаждением для подачи воздуха 56
3.1 Общая информация 56
3.2 Общая схема движения воздуха 56
3.3 Воздушное охлаждение 57
3.4 Подача рабочего воздуха в печатную машину 58
3.5 Отвод рабочего воздуха из машины 60
4 Шкаф с водяным охлаждением 61
4.1 Общая информация 61
4.2 Общий маршрут движения воздуха 62
4.3 Подача рабочего воздуха в машину 62
4.4 Отвод рабочего воздуха из машины 62
5 Установка компрессорной станции высокого давления 62
5.1 Общая информация 62
5.2 Минимальные расстояния в зоне установки 63
5.3 Требования к рабочему месту 63
6 Установка воздушного шкафа 64
6.1 Общая информация 64
6.2 Минимальные расстояния в зоне установки 64
6.3 Требования к рабочему месту 64
6.4 Падение давления при установке вытяжного колпака 65
6.5 Изменение диаметра воздушной трубы, расстояние до печатной машины > 10
м 66
7 Подача воздуха через централизованную воздушную систему 68
7.1 Общая информация 68
7.2 Подача воздуха высокого давления 69
7.3 Подача воздуха низкого давления для создания вакуума и раздувов 71
8 Установка шкафа очистки воздуха 74
5
8.1 Общая информация 74
8.2 Установка шкафа CleanStar 74
8.3 Маршрут движения воздуха 74
8.4 Места всасывания в CleanAir 75
8. Подача увлажняющего раствора 76
1 Монтаж системы подачи увлажняющего раствора 76
1.1 Общая информация 76
1.2 Подача увлажняющего раствора через централизованную систему подачи 76
9. Монтаж сушильных устройств 78
1 Подключение ИК-сушки к трехфазной сети 78
1.1 Общие замечания 78
1.2 Обзор стандартных вариантов подключения к сети 79
1.3 Стандартное подключение, варианты с А1 по А5 80
1.4 Площадь сечения шин 83
2 Сушильный шкаф с воздушным охлаждением 84
2.1 Сушильный воздух в печатном процессе 84
2.2 Отвод рабочего воздуха 86
2.3 Предварительная сушка 86
3 Охлаждающий контур направляющей пластины с водяным охлаждением 87
3.1 Охлаждающий контур направляющей пластины с водяным охлаждением 87
4 УФ-сушка 88
4.1 Предупреждение 88
4.2 Предварительная установка, выполняемая Heidelberger Druckmaschinen AG 88
4.3 Промежуточная сушка 88
4.4 Требования к системе 88
4.5 89
10. Установка CPTronic и CPC 90
1 Подключение устойств СРС к сети переменного тока (осветительной
однофазной сети) 90
1.1 Подключение устойств СРС к сети переменного тока (осветительной
однофазной сети) 90
2 Стандартные варианты подключения 91
2.1 Обзор вариантов подключения 91
3 Схема подключения 92
3.1 Схема подключения 92
11. Электронные интерфейсы 94
1 Интерфейсный адаптер STA 94
1.1 Структура и задачи 94
1.2 Блок-схема 96
1.3 Место установки 97
1.4 Шина STA-X1 97
1.5 Коннектор STA-X2 97
6
2 Входной модуль SEM 98
2.1 Структура и задачи 98
2.2 Блок-схема 98
2.3 Подключения 99
2.4 Входные сигналы в SEM 100
3 Выходной модуль SAM 102
3.1 Структура и задачи 102
3.2 Блок-схема 103
3.3 Соединения 103
3.4 Выходные сигналы в модуле SAM 105
4 Модуль повышения отказоустойчивости EEM 107
4.1 Задачи и функции 107
4.2 Блок-схема 107
4.3 Коннектор 108
5 Позиционный переключатель 1S65 108
5.1 Место установки 108
5.2 Установка и демонтаж 108
12. Приложение 110
1 Размеры, единицы измерения и пересчет единиц измерения 110
1.1 Размеры, единицы измерения и пересчет единиц измерения 110
2 Пересчет различных величин 111
3 Жесткость воды 111
4 Преобразование дробных единиц в десятичные 112
7
Подготовка рабочего места
Важные замечания
1 О данной документации
1.1 Замечания, касающиеся правил техники безопасности
В ''Техническую информацию'' включены три категории замечаний. Каждой категории
соответствует определенная пиктограмма, назначение которой – наглядно отразить
смысл замечания.
Замечания первого уровня важности
Назначение:
Это самые важные замечания. Они содержат информацию, предупреждающую о
потенциально опасных ситуациях. Пренебрежение этой информацией ведет к
серьезным травмам. В исключительных случаях возможна даже угроза для жизни.
Кроме того, машина и вспомогательное оборудование могут быть серьезно
повреждены.
Пиктограммы и сигнальные слова:
1
Подготовка рабочего места
2
Подготовка рабочего места
3
Подготовка рабочего места
4
Подготовка рабочего места
Во время работы
– В рабочей зоне не должно быть никаких контейнеров и любых других упаковок
(например, спреев) с летучими или легковоспламеняемыми чистящими средствами.
Это опасно для здоровья, и может привести к пожару!
– Во время работы шкафы с управляющей электроникой и кожухи должны быть
закрыты!
– Имеющий допуск сотрудник должен осуществлять постоянный надзор за
работающей машиной!
– В рабочей зоне не должны находиться сотрудники, у которых нет допуска!
– При открытых сетках возможно движение некоторых рабочих частей машины.
Будьте внимательны, берегите пальцы!
– Ни в коем случае не закрывайте и не снимайте вентиляционные сетки. Это может
привести к перегреву оборудования или травме!
– Все отработанные и неиспользованные материалы должны быть утилизированы в
соответствии с правилами по охране окружающей среды.
В случае неисправности или сбоя в работе устройства, обеспечивающего
безопасность
– Немедленно остановите машину и сделайте ее повторный пуск невозможным.
– Уведомите о случившемся сервисную службу Heidelberg.
После завершения работы и в случае длительных перерывов в работе:
– Отключите машину главным переключателем с пульта управления.
Ремонт и обслуживание
5
Подготовка рабочего места
6
Подготовка рабочего места
7
Подготовка рабочей площадки
– Количество прутков: минимум 2 (CD 102-1 +L), максимум 6 (CD 102-8 + LX).
– Чтобы можно было ставить витые прутки в отверстия, отверстия должны иметь
диаметр 25 мм (0,98'') или 30 мм (1,18''). Отверстия можно изготовить, вставив
при заливке в опалубку стальные стержни.
– Мы рекомендуем витой пруток диаметром 20 мм (0,79'') или 24 мм (0,94'').
Прутки закрепляются металлическими пластинами и гайками, как показано на
рисунке. С внешней стороны нужна контргайка.
Установка машины на высокий фундамент
►Замечания:
– С помощью болтов (например, М20) основание должно быть прикручено к
врезанным в пол втулкам (?). Для этого в каждом углу основания должно
присутствовать сквозное отверстие (диаметром 25 мм (1'')).
– Основание должно стоять ровно, на всех четырех ножках (см. рисунок).
– Для транспортировки основания (например, с помощью болтов с кольцом и
троса) в его верхнюю часть должны быть залиты четыре резьбовые втулки
(например, М20).
Установка машины на высокий фундамент
► Замечания:
– Чтобы масса основания была меньше, литье следует выполнять вокруг основы,
выполненной из полистирола.
– При литье в боковые грани основания должны быть вставлены восесь резьбовых
втулок (М20, например). К этим втулкам крепятся четыре швеллера (U-образных
стальных профиля) с приваренными к их нижней части пластинами.
Вместе с четырьмя болтами и врезанными в пол коннекторами пластины
используются для крепления основания к полу.
– Основание должно быть изготовлено так, чтобы оно стояло ровно, на всех
четырех ножках (см. рисунок).
– Для транспортировки основания (например, с помощью болтов с кольцом и
троса) в его верхнюю часть должны быть залиты четыре резьбовые втулки
(например, М20).
5.4 Расчет массы
Для всех строительных работ рекомендуем применять цемент класса В 35,
способный выдерживать высокие нагрузки. Характеристики цемента см. в разделе
''Плиты фундамента/Расчет массы''.
Масса одного кубического метра затвердевшего цемента – приблизительно 2500 кг
(5500 lbs), исходя из средней плотности 2,5 кг/дм3 (0,090 lbs/cu in).
Установка машины на высокий фундамент
Лестницы
►Спецификация для создания чертежей и изготовления.
– Все ступеньки лестницы должны иметь одинаковую глубину и высоту.
– Максимальный угол наклона: 45º.
– Лестницы высотой более 500 мм (19,69'') должны быть оборудованы перилами
(на уровне кистей рук и колен).
– Лестницы общей высотой более 1600 мм (63,0'') должны иметь нижнее
ограждение (см. раздел ''Конструкция ограждений).
– Ширина ступенек по возможности должна быть одинаковой с шириной
проходов.
6.5 Конструкция проходов и платформ
для жизни.
Любые работы по сервисному обслуживанию и ремонту, на машине или под
машиной, выполняются только специалистами Heidelberg, имеющими
соответствующий допуск.
Установка машины на высокий фундамент позволяет забраться под машину. Чтобы
обезопасить себя, необходимо предпринять следующие защитные меры:
– Защитные сетки или панели должны быть установлены таким образом, чтобы их
невозможно было снять без помощи инструмента.
– Все участки под проходами, платформами и лестницами должны быть закрыты
частой непрерывной сеткой.
– Доступ к участкам, расположенным под машиной и в монтажные проемы
должен осуществляться только после снятия сетки.
– Если возможно, сетка должна крепиться к раме прохода, а не к фундаменту.
– Дополнительные устройства (контейнеры для промывочного раствора и т.д.)
располагаются под проходом со стороны обслуживания. Непосредственно над
уровнем пола в сетке должны быть предусмотрены проемы для подвода
коммуникаций.
Установка машины на высокий фундамент
Спецификация сетей для передачи данных
1.4 Вариант 2
Концепция
Объединение в сеть нескольких печатных машин и нескольких периферийных
устройств. Для связи устройства используют протокол NetBEUI.
Соединение с другими сетями типографии – с помощью установки второй сетевой
платы в компьютер с ''Online kit for plate image reader'' или ''PrepressInteface''.
Конфигурация
В сеть объединяются несколько печатных машин и несколько периферийных
устройств.
Машины и периферийные устройства располагаются друг от друга на таком
расстоянии, чтобы длина каждого сетевого кабеля не превышала 100 м.
Чтобы установить связь с другими сетями (например, с сетью участка допечатной
подготовки), в серверный РС необходимо установить вторую сетевую карту (NIC –
network interface board), которая может использовать любой протокол.
1.7 Вариант 5
Концепция
Подключение с помощью хаба и маршрутизатора нескольких печатных машин и
нескольких периферийных устройств к существующей локальной сети. Для обмена
данными устройства используют протокол TCP/IP. Компьютер под Windows NT
должен функционировать как DHCP сервер и как WINS сервер. Кроме этого, он
выполняет функции маршрутизатора.
Конфигурация
С помощью маршрутизатора несколько печатных машин и несколько
периферийных устройств подключаются к существующей сети.
1. Печатная машина Speedmaster SM 52.
2. Центральный электрический шкаф ZSG.
3. CP2000 Center с программным обеспечением CP2000.
4. ImageControl; данное устройство напрямую соединено с CP200 Center и
дополнительно оборудовано собственной сетевой платой.
5. Сетевая связь, например, для подключения портативного компьютера
сервисного инженера.
6. Локальная сеть (local area network – LAN), здесь: Ethernet, объединяющая
печатные машины Heidelberg и периферийное оборудование. (''HDM network'').
7. Концентратор.
Спецификация сетей для передачи данных
8. Существующая сеть.
9. Производственный участок с системой DataControl и специализированным
программным обеспечением.
10. Участок DTP (desktop publishing) с компьютерами, сканерами и принтерами.
11. Участок допечатной подготовки (prepress) c интерфейсом, растровыми
процессорами (RIP – Raster Image Processor), пробопечатным оборудованием,
устройствами записи на пленку (имиджсеттерами)/проявителями и CPC31
(устройства считывания печатных форм – plate image readers).
12. Участок послепечатной обработки (postpress) с резальными машинами, фальц-
машинами и подборочно-брошюровальными устройствами.
13. Компьютер под Windows NT, функционирующий как маршрутизатор, DHCP
сервер, и WINS сервер; оборудован двумя сетевыми картами.
14. Связь с другой локальной сетью.
3 CP2000 ManagementGate
3.1 Общая информация
Heidelberger Druckmaschinen AG поставляет программный модуль ''CP2000
ManagementGate'', поддерживающий интеграцию на основе EDP, цель которой –
обеспечение устойчивого потока печатных заданий и передачи рабочих данных на
печатные машины, оборудованные системами управления CP2000. Модуль CP2000
ManagementGate позволяет с помощью открытого интерфейса интегрировать все
печатные машины, установленные в печатном цехе, с потоковой, иерархически
организованной системой EDP (программным обеспечением, предназначенным для
выполнения специфических производственных задач – trade-specific software).
CP2000 ManagementGate поддерживает подключение к:
– главному компьютеру (с установленным на нем программным обеспечением,
предназначенным для выполнения специфических производственных задач
(trade-specific software));
– системе DataControl.
Спецификация сетей для передачи данных
1. Номер ZSG.
2. Требуемое напряжение силовой сети, тип сети, частота.
Электрический монтаж печатной машины
1. Модель машины.
2. Серийный номер машины.
3. Требуемое напряжение силовой сети, тип сети, частота.
4. Номинальный ток, номинальная потребляемая мощность.
5. Рекомендуемый внешний предохранитель.
3 Основные требования к подключению
3.1 Основные требования
Тип силовой сети
– Для функционирования машины и периферийного оборудования необходимы
две разных силовых сети:
– Для подачи питания к машине требуется трехфазная сеть с заземлением (PE).
Смещение фаз – 120º. Необходимые характеристики трехфазной сети
приведены ниже.
– Для подачи питания к периферийному оборудованию требуется однофазная
или двухфазная сеть переменного тока с заземлением. Необходимые
характеристики трехфазной сети приведены ниже.
Планирование подключения
– Определение номинальной мощности сети:
Расчет основывается на потребляемой машиной и периферийными устройствами
мощности. Планирование выполняется совместно с сервисной службой
компании Heidelberg.
– Определение реактивной мощности:
Значения, необходимые для определения реактивной мощности, например,
коэффициент мощности машины при нормальном режиме работы, нанесены на
табличку со спецификацией. Коэффициент мощности можно повысить с
помощью выравнивающего устройства ''катушка индуктивности – конденсатор''.
Предохранители и другие защитные меры
– Все питающие линии должны быть оборудованы предохранителями, которые
устанавливаются рядом с местом подключения. Предохранители не должны
срабатывать под действием токов возбуждения, возникающих при включении
машины (пусковой ток в трансформаторе тока на короткое время может в
несколько раз превышать номинальный). Ориентировочные значения,
приведенные в колонке ''Предохранители'', рассчитаны таким образом, что в
нормальном рабочем режиме предохранители не будут отключать машину.
– Заземление (PE) должно быть выполнено в виде отдельного проводника,
который должен быть соединен с заземляющим контуром печатной машины.
Электрический монтаж печатной машины
Допуски
– В силовой сети возможны следующие отклонения:
– Напряжение: максимум +/-10%
– Частота:
постоянные: +/-10%,
кратковременные: максимум +/-2%.
– Различие между напряжением, существующим в месте подключения к внешней
силовой сети, и напряжением на шинах машины не должно превышать 10%.
– Любые отклонения, превышающие указанные значения, должны быть
согласованы с сервисной службой Heidelberg.
Требования к силовым кабелям
– Кабель, соединяющий местную силовую сеть с главным переключателем в
электрическом шкафу ZSG, предоставляется и монтируется пользователем.
– Характеристики силовых кабелей и заземляющих проводников должны
удовлетворять существующим условиям эксплуатации. Кабели должны иметь
нужную длину и быть устойчивы к внешним воздействиям.
– Площадь сечения силовых кабелей и заземляющих проводников должна
соответствовать требованиям машины. При расчетах необходимо учитывать
следующие факторы:
– потреблямая мощность и нагрузка по току;
– номинал резервного предохранителя (см. также схемы в разделах
''Стандартное подключение к силовой сети, варианты от А1 до А5'' и/или
''Стандартное подключение к силовой сети, варианты от В1 до В2'';
– устойчивость к короткому замыканию;
– характеристики предохранителей, устанавливаемых в месте подключения к
силовой сети;
– характеристики предохранителей, устанавливаемых в месте подключения к
главному переключателю;
– тип изоляции;
– способ монтажа;
– для подключения:
и у главного переключателя, а также характеристики резервного
предохранителя;
– длину кабелей;
– совместную прокладку кабелей и тепловыделение;
– окружающую температуру.
Минимальную площадь сечения можно определить, например, с помощью DIN EN
60204 и IEC 204.
– Убедитесь в том, что шины в ZSG имеют соответствующую площадь сечения.
Электрический монтаж печатной машины
AC 600 V 60 Hz А2
► Замечание:
Если в таблице нет подходящих вам значений, свяжитесь с сервисной службой
Heidelberg.
Описание вариантов подключения
– Описание вариантов от А1 до А5 см. в разделе ''Стандартное подключение к
силовой сети, варианты от А1 до А5''.
– Описание вариантов от В1 до В2 см. в разделе ''Стандартное подключение к
силовой сети, варианты от В1 до В2''.
Пример, взятый из таблицы
Была заказана машина CD 102-4+L.
Напряжение в местной сети – 350 вольт переменного тока, частота – 50 гц.
Строке ''AC 350 V/50 Hz'' соответствует вариант подключения В1.
Общая информация
– Рабочее напряжение машины – 400 вольт переменного тока.
– Если частота в сети равна 60 гц, компания Heidelberger Druckmaschinen AG
поставляет дополнительный согласующий трансформатор или трансформатор
тока (с кабелями). Трансформатор устанавливается только инженерами
сервисной службы Heidelberg. Согласующий трансформатор повышает
напряжение с 400 в до 480 в, чтобы моли работать устройства, зависящие от
частоты (например, асинхронные двигатели).
5.2.1 Стандартное подключение к силовой сети, варианты с А1 по А5
1. Силовая сеть.
2. Предохранители.
3. Питающие линии, ведущие в шкаф ZSG.
4. Центральный электрический шкаф ZSG.
5. Трансформатор тока или согласующий трансформатор.
6. Кабели от ZSG к трансформатору (входят в комплект поставки).
Электрический монтаж печатной машины
Вариант А1
Действует для:
– AC 440 V/50 Hz
Вариант А2
Действует для:
– AC 440 V/60 Hz
– AC 600 V/60 Hz
Электрический монтаж печатной машины
Вариант А3
Действует для:
– AC 380 V/50 Hz
– AC 400 V/50 Hz
– AC 415 V/50 Hz
Вариант А4
Действует для:
– AC 380 V/60 Hz
Электрический монтаж печатной машины
Вариант А5
Действует для:
– AC 480 V/60 Hz
1. Силовая сеть.
2. Предохранители.
3. Питающие линии, идущие в ZSG.
4. Центральный электрический шкаф ZSG и зона подключения.
5. Последовательный трансформатор (входит в комплект поставки).
6. Согласующий трансформатор (для сети частотой 60 Гц).
Электрический монтаж печатной машины
Вариант В2
Действует для:
– AC 200 V/60 Hz
– AC 208 V/60 Hz
– AC 220 V/60 Hz
– AC 230 V/60 Hz
– AC 240 V/60 Hz
Электрический монтаж печатной машины
350 в 50 Гц 150 150 150 150 150 2х120 2х120 2х120 2х120
380 в 60 Гц 150 150 150 150 150 2х120 2х120 2х120 2х120
380 – 415 в 50 Гц 150 150 150 150 150 2х120 2х120 2х120 2х120
440 в 50 Гц 120 120 150 150 150 150 2х120 2х120 2х120
60 Гц 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120
480 в 60 Гц 120 120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120
600 в 60 Гц 120 120 120 120 2х120 2х120 2х120 2х120 2х120
55
Монтаж воздушных систем
3. Сжатый воздух:
максимальное давление нагнетания: 10 бар (145 psi)
максимальная подача: 14,89 м3/час (530 cu ft/h).
4. Воздух для раздувов (blast air):
максимальное давление нагнетания: 83 мбар (145 psi)
максимальная подача: 1400 м3/час (50000 cu ft/h).
5. Впуск охлаждающего воздуха.
6. Выпуск охлаждающего воздуха.
Расход охлаждающего воздуха – приблизительно 720 м3/час (25500 cu ft/h). Никаких
предварительных мер для отвода нагретого охлаждающего воздуха из помещения не
предпринимается.
Если в помещении печатного цеха установлены несколько больших станций
ScrollStar, подумайте об установке единой вытяжной системы с теплообменником.
2 Генерирование воздуха низкого давления для создания
вакуума и раздувов
2.1 Устройство генерирования воздуха для вакуума и раздувов
Во время работы печатной машины воздух для создания вакуума и раздува подает
устройство (воздушный шкаф) AirStar. Воздух различного давления и
разреженности потребляется такими компонентами машины, как присасывающая
головка, раздуватель, передний выравнивающий упор и т.д.
Устройства подачи воздуха бывают двух типов:
– С воздушным охлаждением: тепло от работающих деталей устройства отводится
вентилятором.
После монтажа воздушных линий и подключения питания инженерами
сервисной службы Heidelberg устройство с воздушным охлаждением готово к
работе.
– С водяным охлаждением: тепло от деталей работающего устройства отводится с
помощью встроенного воздушно-водяного теплообменника.
Помимо электрического подключения и монтажа воздушных линий,
охлаждающий водяной контур устройства должен быть подсоединен к внешней
охлаждающей системе.
За планирование и монтаж внешней охлаждающей системы отвечает
пользователь. Все работы выполняются только квалифицированным
персоналом.
Оба варианта оборудуются одинаковыми устройствами, непосредственно
занятыми генерированием воздуха для вакуума и раздувов.
Вариант с водяным охлаждением имеет следующие преимущества по отношению к
варианту с воздушным охлаждением:
– Отводимое тепло ''схватывается'' лучше и легче подается в предназначенную для
него систему.
– Из-за того, что требуется меньшее количество воздуха (охлаждающий воздух
циркулирует внутри кожуха), в помещении возникает меньше воздушных
завихрений.
– В результате внутри кожуха накапливается меньше грязи, частицы которой
приносит воздух, и срок службы устройства увеличивается.
56
Монтаж воздушных систем
57
Монтаж воздушных систем
58
Монтаж воздушных систем
59
Монтаж воздушных систем
60
Монтаж воздушных систем
61
Монтаж воздушных систем
62
Монтаж воздушных систем
1. Теплообменник
2. Вентилятор
3. Направляющая
4. Электрический модуль
5. Базовый модуль
6. Охлаждающий модуль
Отличительной чертой шкафа с водяным охлаждением является то, что
охлаждающий воздух циркулирует только внутри шкафа и не выходит, будучи
нагретым, в окружающее пространство, как это происходит в шкафу с воздушным
охлаждением.
Шкаф состоит из следующих компонентов:
– электрического модуля, занятого управлением и регулировкой;
– базового модуля, занятого генерированием воздуха низкого давления,
предназначенного для создания вакуума и раздувов;
– расширенного модуля, занятого тем же (на машинах с повышенным
потреблением воздуха);
– охлаждающего модуля с вентилятором и воздушно-водяным теплообменником
(по одному охлаждающему модуля для базового и расширенного модуля).
63
Монтаж воздушных систем
64
Монтаж воздушных систем
65
Монтаж воздушных систем
66
Монтаж воздушных систем
67
Монтаж воздушных систем
68
Монтаж воздушных систем
69
Монтаж воздушных систем
70
Монтаж воздушных систем
Исполнение
– Вместе с печатными машинами Heidelberg, не оборудованными компрессорной
станцией, поставляется специальный шланг для подключения к системе
высокого давления.
– Внутренний диаметр: 13 мм
– Внешний диаметр: 17,6 мм
71
Монтаж воздушных систем
– Длина: 11 м
– Минимальный радиус изгиба: 100 мм
– Рабочая температура: 0 ºС … +40 ºС.
Шланг должен быть надлежащим образом соединен с патрубком, установленным в
помещении печатного цеха. Рекомендуется резьбовое соединение.
– Шланг должен быть положен таким образом, чтобы к нему существовал
удобный доступ для ремонта и обслуживания. Не рекомендуем прокладывать
шланг под полом.
Шланг можно прокладывать рядом с электрическими кабелями.
– Шланг должен быть надлежащим образом подсоединен к машине со стороны
привода, между самонакладом и первой печатной секцией.
– Предохранительный клапан, установленный на магистрали высокого давления
машины, имеет заводскую настройку, не подлежащую регулировке!
– Характеристики сжатого воздуха:
– Впускная температура:
минимум: 0 ºС
максимум: 40 ºС.
Как правило, минимальная температура впуска должна быть ниже
температуры окружающего воздуха минимум на 5 ºС. Однако, она не должна
быть ниже температуры всасывания.
– Максимальное содержание масляных примесей: 1 мг/м3.
– Максимальное содержание водяных примесей: 5,9 г/м3 при давлении 7 бар по
показаниям манометра (соответствует точке росы при +3 ºС).
– Содержание твердых частиц в воздухе:
максимальный размер частиц: 5 мкм
максимальная плотность: 5 мг/м3.
Защитные меры
Величину входного давления отслеживает специальный переключатель. В
случае если давление падает ниже 6 бар более чем на 5 секунд, система CPTronic
или СР2000 выдает сообщение об ошибке.
Проверка соединения
После монтажа выполняется проверка соединения на предмет утечки. В момент
проверки должно отсутствовать потребление сжатого воздуха, а также не
должно быть шума.
Ремонт
Внимание! Некачественно выполненный ремонт представляет собой
источник опасности.
Ни в коем случае нельзя выполнять ремонт под давлением, это чревато
серьезной травмой. Давление должно быть сброшено или во всей магистрали,
или в ее части.
В случае утечки нельзя ремонтировать шланги, проложенные вдоль стен. Нужно
заказывать у Heidelberg запасной шланг и прокладывать запасную линию.
72
Монтаж воздушных систем
73
Монтаж воздушных систем
74
Монтаж воздушных систем
75
Монтаж воздушных систем
76
Монтаж воздушных систем
77
Подача увлажняющего раствора
78
Подача увлажняющего раствора
79
Монтаж сушильных устройств
80
Монтаж сушильных устройств
81
Монтаж сушильных устройств
1. Силовая сеть
2. Предохранители
3. Питающие кабели
4. Сушильный шкаф с подключениями
5. Последовательный или согласующий трансформатор
6. Кабели от зоны подключения к сети и трансформатором тока (питающий кабель:
5 м; обратный кабель: 5 м; кабели включаются в комплект поставки).
►Замечание: в вариантах подключения от А1 до А5 силовая сеть всегда
подключается к последовательным шинам сушильного шкафа. За подключение
отвечает пользователь.
Стандартное подключение, вариант А1
Действует для:
– 200 В/50 Гц, все версии сушки
– 208 В/50 Гц, все версии сушки
– 220 В/50 Гц, все версии сушки
– 350 В/50 Гц, все версии сушки
– 440 В/50 Гц, все версии сушки
82
Монтаж сушильных устройств
83
Монтаж сушильных устройств
84
Монтаж сушильных устройств
70 10 … 95 10 … 95
150 35 … 185 35 … 185
240 - 70 … 240
►Замечание: шина для подключения заземления должна иметь отверстие Ø 8,5 мм
(для винта М8).
85
Монтаж сушильных устройств
86
Монтаж сушильных устройств
87
Монтаж сушильных устройств
88
Монтаж сушильных устройств
89
Монтаж сушильных устройств
4 УФ-сушка
4.1 Предупреждение
Внимание! Некачественно выполненные монтажные работы
представляют собой источник опасности!
За планирование и выполнение монтажных работ, касающихся установки УФ
сушильного оборудования, отвечает пользователь. Все работы выполняются только
квалифицированным персоналом. Heidelberger Druckmaschinen AG не несет никакой
ответственности, если причиной нанесения вреда здоровью или повреждения
оборудования послужила установка не-HDM устройств. Соблюдение EN 60204, part
1 и IEC 204, part 1, а также местных правил обязательно.
4.2 Предварительная установка, выполняемая Heidelberger
Druckmaschinen AG
По специальному заказу некоторые машины Heidelberg могут быть уже на заводе
подготовлены к установке УФ-сушки.
Возможно также переоборудование (модернизация) машины для установки на нее
УФ-сушки. Модернизация выполнятся только специалистами Heidelberg Service.
4.3 Промежуточная сушка
90
Монтаж сушильных устройств
91
Установка устройств CPTronic и СРС
92
Установка устройств CPTronic и СРС
93
Установка устройств CPTronic и СРС
3 Схема подключения
3.1 Схема подключения
94
Установка устройств CPTronic и СРС
95
Электронные интерфейсы
Электронные интерфейсы
1 Интерфейсный адаптер STA
1.1 Структура и задачи
Интерфейсный адаптер STA обеспечивает изоляцию сигнальных линий, идущих от
центрального электрического шкафа к вспомогательному оборудованию.
Изолированные сигнальные линии служат для защиты системы управления CPTronic и
CP2000. К адаптеру можно подключить следующее дополнительное оборудование:
ИК-сушку, УФ-сушку, листорезальное устройство, устройство подачи ленты (tape
inserter), счетчик, внешний противоотмарывающий аппарат.
Интерфейсный адаптер состоит из входного модуля SEM, выходного модуля SAM,
шины STA-X1 и коннектора STA-X2.
Входной модуль SEM
Изоляция входных сигналов во входном модуле обеспечивается посредством
оптической связи.
Выходной модуль SAM
Изоляция выходных сигналов в интерфейсном выходном модуле обеспечивается с
помощью реле.
Шина STA-X1
Шина предоставляет для дополнительного оборудования подключение 230 В
переменного тока и сигнал от позиционного переключателя 1S65.
Коннектор STA-X2
К коннектору STA-X2 подключается позиционный переключатель 1S65, связанный с
исполнением печатного цикла (''press cycle'' position switch).
В случае возникновения сбоев сообщения об ошибке выводятся на машинные
информационные дисплеи MID и дисплей ZID пульта управления.
96
Электронные интерфейсы
97
Электронные интерфейсы
1.2 Блок-схема
Прохождение сигналов
98
Электронные интерфейсы
Контакт Функция
1 нормально разомкнутый контакт, AC 230 v, 1 A
2 нормально разомкнутый контакт, AC 230 v, 1 A
3 нормально замкнутый контакт, AC 230 v, 1 A
4 нормально замкнутый контакт, AC 230 v, 1 A
99
Электронные интерфейсы
100
Электронные интерфейсы
2.3 Подключения
101
Электронные интерфейсы
102
Электронные интерфейсы
103
Электронные интерфейсы
104
Электронные интерфейсы
3.2 Блок-схема
3.3 Соединения
Внимание! Несоблюдение следующих инструкций представляет собой
источник опасности!
Несоблюдение следующих инструкций мгновенно приводит к возникновению
опасности для человека и оборудования.
– Чтобы в работе систем управления не возникало сбоев, конструкция
предназначенного к подключению дополнительного оборудования должна
включать адекватные меры для подавления наводок.
– По соображениям безопасности сигналы ''radiators ON/OFF'' и ''paper at printing unit 1
at production'' (''бумага находится в производстве в печатной секции 1'')
изготовителем сушильного устройства должны быть надлежащим образом связаны
с сигналом ''operation''.
– По соображениям безопасности устройства смывки и УФ-сушки не должны
работать одновременно.
– По тем же соображениям систему нужно останавливать вручную, чтобы дать время
парам выйти.
105
Электронные интерфейсы
1. Шина SAM-X1;
Подключения к центральному шкафу ZSG.
2. Реле
3. Шина SAM-X2;
Подключения дополнительного оборудования.
Кабели дополнительного оборудования подключаются к контактной шине SAM-X2
выходного модуля SAM.
Контакты Вспомогательное оборудование
20 и 21 Run
22 и 23 Run
24 и 25 Dryer ON/OFF (например, ИК-сушка или УФ-сушка)
26 и 27 Dryer ON/OFF (например, ИК-сушка или УФ-сушка)
106
Электронные интерфейсы
► Замечание:
максимальные электрические характеристики контакта: AC 230 V/1 A.
3.4 Выходные сигналы в модуле SAM
Внимание! Несоблюдение следующих инструкций является источником
опасности!
Несоблюдение следующих требований техники безопасности ведет к возникновению
опасности для человека и оборудования.
– При подключении УФ-сушки сигналы ''Radiator ON/OFF'' (''Излучатель
включен/выключен'') и ''Paper in printing unit 1 during production'' (''бумага находится
в производстве в печатной секции 1'') должны быть должным образом связаны с
сигналом ''RUN'' (''выполнить'').
– По соображениям безопасности ни в коем случае не должны одновременно
работать устройства смывки и сушильные устройства. До и после процедуры
смывки должен пройти период ожидания длительностью 180 с. Сушка может
начинать работу только после завершения периода ожидания.
Run
Управляющий сигнал для всех вспомогательных устройств.
Сигнал присутствует, когда печатная машина работает (''in operation'') (машина может
работать с минимальной скоростью 3000 отпечатков/час).
Dryer ON/OFF
Управляющий сигнал для ИК- или УФ-сушки. Сигнал активируется, когда:
– на пульте управления выбрана сушка и закрыты следующие защитные панели:
панели, закрывающие цилиндры между печатными секциями, и решетки печатная
секция/приемка;
– после остановки машины в машине находится бумага, и машина возвращается в
режим ''operation''.
107
Электронные интерфейсы
108
Электронные интерфейсы
1. Коннектор X1;
Подключение к задней панели компьютера RER2.
2. Коннектор Х2.
Заземление и подключение к SAM.
Модуль EEM включает сигнал ''main drive emergency stop'', приходящий от REK2
(выполняя отдельный мониторинг разомкнутых цепей). Это вторая передача сигнала
''main drive emergency stop'' (помимо передачи его через EAK в SAM), и она
обеспечивает существование структуры с повышенной отказоустойчивостью,
останавливающей машину при малейшем сбое.
Если цепь разомкнута, или активен сигнал ''main drive emergency stop'' от SEK,
происходит отпускание соответствующего реле SAM.
4.2 Блок-схема
109
Электронные интерфейсы
4.3 Коннектор
Контакт Функция
1 Заземление (при использовании двух SEK, если количество печатных
секций больше 8, в противном случае заземление отсутствует)
2 Подключение к земле (при использовании одного SEK, когда количество
печатных секций меньше или равно 8, в противном случае подключения
нет)
3 Реле аварийная остановка/нет аварийной остановки (земля) и реле
аварийной остановки с высоким сопротивлением (нет заземления)
110
Электронные интерфейсы
111
Электронные интерфейсы
Приложение
1 Размеры, единицы измерения и пересчет единиц
измерения
1.1 Размеры, единицы измерения и пересчет единиц измерения
Параметр Единица измерения и пересчет
Система ANSI ANSI СИ
СИ
Длина 1 мм 0,03937'' 1 дюйм 25,4001 мм
1 см 0,3937'' 1 дюйм 2,54001 см
1м 3,28084'' 1 фут 0,30480 м
Площадь 1 мм 2
0,00155 кв.'' 1 кв. дюйм 645,16129
мм2
1 см2 0,15500 кв.'' 1 кв. дюйм 6,45162 см2
1 м2 10,7639 кв.'' 1 кв. фут 0,09290 м2
Объем 1 мм3 0,06102 куб.'' 1 куб дюйм 16,38706 см3
1 дм3 61,02376 куб.'' 1 куб дюйм 0,01639 дм3
1 м3 3,28084 куб. фут 1 куб фут 0,02832 м3
Скорость 1м/с 3,28084 фут/сек 1 фут/с 0,3048 м/с
1м/мин 3,28084 фут/мин 1 фут/мин 0,3048 м/мин
Расход 1 дм /мин
3
61,0238 куб. 1 куб фут/мин 0,01639
дюйм/мин дм3/мин
1 дм3/час 61,0238 куб. 1 куб фут/час 0,01639
дюйм/час дм3/час
1 м3/час 35,31466 куб 1 куб фут/час 0,02832
фут/час м3/час
Масса 1 кг 2,20462 фунта 1 фунт 0,45359 кг
Плотность 1 кг/дм 3
0,03613 1 фунт/куб.дюйм 27,6796
фунтов/куб.дюйм кг/дм3
1 кг/м3 0,0623 1 фунт/куб.фут 16,01846
фунтов/куб.фут кг/м3
Сила 1Н 0,22481 lbf 1 lbf 4,44822 Н
Давление/ 1 бар 14,5038 psi 1 psi 0,06895 бар
напряженность 1 Н/мм 2
145,038 lbf/кв.дюйм 1 lbf/кв.дюйм 0,00689
Н/мм2
1 Н/см2 1,45038 lbf/кв.дюйм 1 lbf/кв.дюйм 0,68948 Н/см2
1 Н/м2 0,02089 lbf/кв.фут 1 lbf/кв.фут 47,879 Н/м2
1 кг/м2 0,20482 lbf/кв.фут 1 lbf/кв.фут 4,88233 кг/м2
Мощность 1 кВ 1,34102 л.с. 1 л.с. 0,74750 кВ
Освещеннность 1 лк 10,7640 fc 1 fc 0,09290 лк
112
Электронные интерфейсы
113
Электронные интерфейсы
114
Электронные интерфейсы
115
Электронные интерфейсы
116