Вы находитесь на странице: 1из 145

Having meals at a restaurant

 Waiter: Welcome to our restaurant. Did you book a table in advance?


 David: Hello. Yes, we ordered a table for Laurins.
 W: All right. Follow me. Here's your table, as you wanted, by the window. Let me take your and your lady's
coats.
 D: Yes, please. Sit down, dear.
 W: Check out our menu. I'll come in a minute ... Are you ready to order?
 D: No, not yet. Give us a little time to study the menu.
 W: Good. Call me when you're ready.
 D: Darling, what will you eat?
 Amanda: Oh, there is such a chic choice of dishes. I am even confused. What would you advise?
 D: I can recommend fried duck with cream sauce. A tasty dish. The fish here is also gorgeous. Actually, the
chef in this restaurant is a true master. All his dishes are delicious.
 A: Then I'll order a salad with seafood and a duck.
 D: And the dessert?
 A: I would like to try a cheesecake. I love to cook it myself, but I will not refuse from the ready dish.
 A: Excellent. Waiter!
 W: I'm listening to you.
 D: Bring us, please, a salad with seafood and a duck for the lady, and I'll order a julien with mushrooms and
entrecote.
 W: Will you order the dessert?
 D: Yes, of course. One cheesecake and a slice of banana cake.
 W: What will you drink?
 D: Today we have a holiday, an anniversary, which means that we will drink champagne.
 W: Dry, sweet or semisweet?
 D: White semisweet.
 W: Excellent choice. Your order will be ready in 15 minutes. Shall I bring the champagne right now?
 D: Yes, so it will not be boring to wait for our order.
 W: Here is your champagne. And this is a gift from the chef in honor of your holiday.
 D: Thank you very much. We are very pleased!
 A: Your order, sir. Anything else?
 D: Thank you. All is perfect.
"Поход в ресторан"
 Официант: Добро пожаловать в наш ресторан. Вы заказывали столик заранее?
 Дэвид: Здравствуйте. Да мы заказывали столик на имя Лоринс.
 О: Все верно. Пройдите за мной. Вот ваш столик, как вы и хотели, у окна. Позвольте, я возьму ваше
пальто и пальто вашей дамы.
 Д: Да, пожалуйста. Садись, дорогая.
 О: Ознакомьтесь с нашим меню. Я подойду через минуту… Вы готовы сделать заказ?
 Д: Нет, еще нет. Дайте нам немного времени, чтобы изучить меню.
 О: Хорошо. Позовите меня, когда будете готовы.
 Д: Милая, что ты будешь есть?
 Аманда: О, здесь такой шикарный выбор блюд. Я даже растерялась. Что бы ты посоветовал?
 Д: Я могу порекомендовать жареную утку под сливочным соусом. Прекрасное блюдо. Рыба здесь тоже
великолепная. В принципе, шеф-повар в этом ресторане настоящий мастер своего дела. Все блюда очень
вкусные.
 А: Тогда я закажу салат с морепродуктами и утку.
 Д: А десерт?
 А: Я бы хотела попробовать чизкейк. Очень люблю готовить его сама, но не откажусь и от готового
блюда.
 А: Отлично. Официант!
 О: Слушаю вас.
 Д: Принесите нам, пожалуйста, салат из морепродуктов и утку для дамы, а я закажу жульен с грибами и
антрекот.
 О: Десерт будете заказывать?
 Д: Да, конечно. Один чизкейк и кусочек бананового пирога.
 О: Что будете пить?
 Д: Сегодня у нас праздник, годовщина, а значит мы будем пить шампанское.
 О: Сухое, сладкое или полусладкое?
 Д: Белое полусладкое.
 О: Прекрасный выбор. Ваш заказ будет готов через 15 минут. Принести шампанское сразу?
 Д: Да, так нам будет не скучно ждать.
 О: Ваше шампанское. А это подарок от шеф-повара в честь вашего праздника.
 Д: Большое спасибо. Нам очень приятно!
 О: Ваш заказ, сэр. Что-нибудь еще?
 Д: Спасибо. Все отлично.
Hotel room
 Administrator: Hello, how can I help you?
 Guest: Hello. I would like to stay at your hotel.
 A: Have you booked the room in advance?
 G: No, but I hope you will find something for me.
 A: Now I'll look. So ... We have several free rooms. There is a suite, there is a single standard and a double
economy.
 G: And what is the cost of the rooms?
 A: The suite costs $ 30 per night, the "Standard" room - $ 20 per night, and the "Economy" for two - $ 15 per
person.
 G: I would like to have a single room. I do not want to live with a stranger. I'll take the room for $ 30.
 A: Good. We have a room with mountain view, and there is one with a view of the park. Which one would you
prefer?
 G: I really like greenery. I have a beautiful view of the forest from my window at home. And the mountains are
not mine. I'm afraid of heights. Give me a room with a view of the park.
 A: All right.
 G: What about food?
 A: Breakfast is included in the room price. Standard continental breakfast.
 G: And where can I have lunch and dinner here?
 A: There is a small restaurant on the 1st floor of the hotel. There you can eat at any time.
 G: Great.
 A: If everything suits you, please fill in the application form and write down all the data.
 G: Here you are. Is it all right?
 A: Yes, all is well. Here are the keys to your room. You will be taken to the room and shown how to use the
devices.
 G: Is there a mini bar in the room?
 A: Yes, there is. But you need to pay extra for everything there.
 G: I see. And another question. I need to send a few emails today. Do you have the opportunity to do this?
 A: Our hotel has free Wi-Fi. Moreover, we have a business center where you can not only send letters, but also
print out everything that you need.
 G: Great. Thanks for the info.
 A: Have a nice rest.
Номер в гостинице
Администратор: Здравствуйте, чем могу Вам помочь?
 Гость: Здравствуйте. Я бы хотел поселиться в вашу гостиницу.
 А: Вы бронировали номер заранее?
 Г: Нет, но я надеюсь, вы найдете что-нибудь для меня.
 А: Сейчас посмотрю. Так… У нас есть несколько свободных номеров. Есть люкс, есть одноместный
стандарт и двухместный эконом.
 Г: А какова стоимость номеров?
 А: Люкс стоит 30$ в сутки, номер класса «Стандарт» - 20$ в сутки, а «Эконом» для двоих - 15$ с
человека.  
 Г: Меня бы устроил одноместный номер. Я не хочу жить с чужим человеком. Я возьму номер за 30$.
 А: Хорошо. У нас есть номер с видом на горы, а есть с видом на парк. Какой бы вы предпочли?
 Г: Я очень люблю зелень. У меня дома из окна открывается прекрасный вид на лес. А горы - это не мое.
Боюсь высоты. Давайте мне комнату с видом на парк.
 А: Хорошо.
 Г: А что насчет питания?
 А: Завтрак у нас включен в стоимость номера. Стандартный континентальный завтрак.
 Г: А где здесь можно пообедать и поужинать?
 А: На 1 этаже гостиницы есть маленький ресторан. Там вы можете поесть в любое время.
 Г: Отлично.
 А: Если вас все устраивает, то заполните, пожалуйста, анкету и укажите все данные.
 Г: Вот, пожалуйста. Все верно?
 А: Да, все хорошо. Вот ключи от Вашего номера. Вас проводят до комнаты и покажут, как пользоваться
приборами.
 Г: Есть ли мини бар в номере?
 А: Да, есть. Но все, что там находится, нужно оплачивать дополнительно.
 Г: Понятно. И еще вопрос. Мне нужно отправить несколько электронных писем сегодня. Есть ли у вас
возможность сделать это?
 А: В нашем отеле есть бесплатный Wi-Fi. Более того, у нас есть бизнес центр, где можно не только
отправить письма, но и распечатать все, что вам нужно.
 Г: Отлично. Спасибо за информацию.
 А: Приятного отдыха.
Visiting the cinema
 Gregory: Hello, Susan. How do you feel about going to the movies today?
 Susan: Oh, great idea! I have not visited cinema for ages. I’ll go with pleasure. What cinema are we going to?
 G: As for me, I really like “The Stealth”. It's always very clean there, the sessions start on time, and the sound is
fantastic. They say that they have installed a new sound system recently.
 S: Great. And what movie?
 G: Today they show several films. What kind of genre do you prefer? Comedy? Fantasy? Action?
 S: Honestly, I like melodramas more. But I will also watch comedy with pleasure. But I do not really like horror
and militants.
 G: Great. Today they show a wonderful film. I think you'll like it. This is a romantic comedy "Midnight in
Paris". Have you heard about it?
 S: Yes, I’ve recently watched the advertisement of this film, and I really liked the plot. What a coincidence that
we will go to this film!
 G: And I have not seen any commercials. Can you describe what this film is about?
 S: Oh, this film is about one eccentric who was sure he was not born in his time and that he had to live a
hundred years ago.
 G: And what happens to him?
 S: He went to France with his beloved woman, and got into the past. There he met many celebrities of the time,
and did not want to go back.
 G: An interesting story. And do not you remember who the director of the picture is?
 S: Of course I do. Woody Allen. I love his films.
 G: Yes, he is really a tale nted director and screenwriter.
 C: And Owen Wilson plays the lead role.
 G: Really? Cool actor! I've seen a lot of his films and he always plays perfectly.
 S: I think, today we will see one more such wonderful film.
 G: The session starts at 7 pm. We can stop by for coffee before the start.
 S: Good idea.
 G: Then I'll come after you at 6.See you.
 S: I'm looking forward to it.
Поход в кино
 Грегори: Привет, Сьюзан. Как ты относишься к тому, чтобы сходить сегодня в кино?
 Сьюзан: О, прекрасная идея! Сто лет не была в кино. С удовольствием схожу. А в какой кинотеатр мы
пойдем?
 Г: Лично мне очень нравится кинотеатр «Стелс». Там всегда очень чисто, сеансы начинаются вовремя, а
звук просто фантастический. Говорят, там установили недавно новую звуковую систему.
 С: Замечательно. А какой фильм?
 Г: Сегодня показывают несколько фильмов. Ты какой жанр предпочитаешь? Комедия? Фэнтези?
Боевик?
 С: Честно говоря, я больше люблю мелодрамы. Но и комедию с удовольствием посмотрю. А вот ужасы
и боевики я не очень люблю.
 Г: Отлично. Сегодня показывают прекрасный фильм. Думаю, тебе понравится. Это романтическая
комедия «Полночь в Париже». Слышала?
 С: Да, я недавно видела рекламу этого фильма, и мне очень понравился сюжет. Какое совпадение, что
именно на этот фильм мы и пойдем!
 Г: А я не видел рекламы. Можешь описать, о чем этот фильм?
 С: О, этот фильм про одного чудака, который был уверен, что родился не в свое время и что он должен
был жить лет сто назад.
 Г: И что же с ним происходит?
 С: Он поехал во Францию со своей любимой женщиной, и попал в прошлое. Там он встретился со
многими знаменитостями того времени, и никак не хотел возвращаться обратно.
 Г: Интересный сюжет. А не помнишь, кто режиссер картины?
 С: Конечно помню. Вуди Аллен. Обожаю его фильмы.
 Г: Да, он реально талантливый режиссер и сценарист.
 С: А в главной роли играет Оуэн Уилсон.
 Г: Да ты что? Классный актер! Видел много его фильмов и всегда он играет прекрасно.
 С: Думаю, сегодня мы увидим еще один такой замечательный фильм.
 Г: Сеанс начинается в 7 вечера. Мы можем зайти попить кофе перед началом.
 С: Хорошая идея.
 Г: Тогда я зайду за тобой в 6. До встречи.
 С: С нетерпением жду.
Calling for a doctor?
 Doctor: Hello, Mr. McCain. What’s up with you? You told my nurse on the phone that you were very ill and
needed urgent help.
 Mr. McCain: Hello, Doctor. Yes, I said so. The thing is I'm really bad. I'm dying.
 D: Why do you think so? Let me examine you, and you will tell me what your problem is.
 M: All right. The fact is that I have a high fever. I’ve read in the Internet that this could be a symptom of a very
serious disease.
 D: So what else?
 M: I also have a rash. I’ve found some information, and they say that it can be very dangerous.
 D: What other symptoms do you observe?
 M: I have a heavy headache. Especially from behind. And I’ve read ...
 D: Yes, I understand. You have read that this is a very terrible symptom.
 M: Right! Is it really so? Am I dying?
 D: If you die, then only from an overflow of information. You need to read less.
 M: What’s wrong with me?
 D: I observe all the symptoms of chickenpox. As far as I know, you did not have it in childhood, did you?
 M: Yes, indeed.
 D: Well, now you have it.
 M: Is it dangerous?
 D: No, if you follow the doctor's recommendations: bed rest, these medicines three times a day, and no Internet.
Only rest! And I will come to see you in a day.
 M: Thank you, doctor. I'm so glad that this is not a fatal disease! I will do whatever you say. See you.
 D: See you. Get well soon. 
Вызов врача
 Доктор: Здравствуйте, мистер Маккейн. что у Вас случилось? По телефону Вы сказали моей медсестре,
что Вам очень плохо и нужна срочная помощь.
 М-р Маккейн: Здравствуйте, доктор. Да, я так и сказал. Дело в том, что мне действительно плохо. Я
умираю.
 Д: С чего вы взяли? Давайте я Вас осмотрю, и Вы расскажете мне, что у Вас болит.
 М: Хорошо, доктор. Дело в том, что у меня высокая температура. Я прочитал в интернете, что это может
быть симптомом очень серьезного заболевания.
 Д: Так, что еще?
 М: Еще у меня появилась сыпь. Я нашел информацию, и там говорят, что это бывает очень опасно.
 Д: Какие еще симптомы Вы у себя наблюдали?
 М: У меня болит голова. Особенно сзади. А я прочитал …
 Д: Да, я понял. Вы прочитали, что это очень страшный симптом.
 М: Точно! Доктор, это действительно так? Я умираю?
 Д: Если Вы умрете, то только от переизбытка информации. Вам нужно меньше читать.
 М: Что же со мной?
 Д: Я вижу у вас все признаки ветрянки. Насколько я знаю, вы не болели ею в детстве, так ведь?
 М: Да, действительно.
 Д: Ну вот сейчас вы с ней и встретились.
 М: Это опасно?
 Д: Нет, если следовать рекомендациям врача: постельный режим, вот эти лекарства три раза в день, и
никакого интернета. Только отдых! А я приду через день проведать вас.
 М: Спасибо, доктор. Я так рад, что это не какая-то смертельная болезнь! Я буду делать все, что вы
сказали. До встречи.
 Д: До встречи. Выздоравливайте.
Choosing a Career
 Susan: Oh, my god! It’s like a nightmare! The final exams are coming, and I still have not chosen the place to
enter.
 Jane: Stop to panic. Let's try to determine which profession suits you most of all.
 C: But how can we do it?
 D: It's very easy. I will ask you questions, and you will honestly answer them. Then we will analyze and
understand what your future profession.
 S: How do you know all this?
 D: Have you forgotten? I attend psychology courses once a week. We have recently discussed such problem.
 S: Really?
 D: Yes, you will be surprised, but you are not alone to have such a problem.
 S: That calms me a little. Well, come on, let’s start.
 D: What kind of work do you prefer: working with people, with animals or with documents?
 S: I'm afraid of animals, and a little shy to communicate with people. I prefer to work with documents.
 D: I see. In which subject do you have better grades: math or languages?
 S: I'm very bad at math, but I like languages. Especially, foreign ones.
 D: Do you like children?
 S: Oh, yes. I always play with children when guests come to us. I think they like to spend time with me too.
 D: Well, even having conducted such a small questioning, it became clear to me that you need to choose a
profession that relates to children, languages and documents. For example, an interpreter, a school teacher of
foreign language or a kindergarten nurse.
 S: Well done! Now I have something to think about. Your advice really helped me, thank you!
 D: Not at all. I was glad to do it. 
Выбираем профессию
 Сьюзан: Боже, это какой-то кошмар! Скоро выпускные экзамены, а я до сих пор не решила, куда мне
поступать.
 Джейн: Не паникуй. Давай постараемся определить, какая профессия тебе больше подходит.
 С:  Но как это сделать?
 Д: Очень просто. Я буду задавать тебе вопросы, а ты будешь честно на них отвечать. Потом мы сделаем
анализ и поймем, что тебе выбрать в качестве будущей профессии.
 С: Откуда ты все это знаешь?
 Д: Ты забыла? Я посещаю курсы психологии раз в неделю. Мы недавно как раз обсуждали эту
проблему.
 С: Правда?
 Д: Да. Ты удивишься, но ты далеко не единственная, у кого есть такая проблема.
 С: Это немного успокаивает. Ну, давай, начинай.
 Д: Какая работа тебе больше нравится: Работа с людьми, с животными или с документами?
 С: Я боюсь животных, и немного стесняюсь общаться с людьми. Мне больше по душе работать с
документами.
 Д: Ясно. По какому предмету у тебя лучше оценки: математика или языки?
 С: С математикой у меня совсем плохо, а вот языки я люблю. Особенно, иностранные.
 Д: Ты любишь детей?
 С: О, да. Я всегда играю с детьми, когда к нам приходят гости. Мне кажется, им тоже нравится
проводить со мной время.
 Д: Ну что ж, проведя даже такой маленький опрос, мне стало понятно, что тебе нужно выбирать
профессию, связанную с детьми, языками и документами. Например, переводчик, учитель иностранного
языка в школе или воспитатель в садике.
 С: Какая ты молодец! Мне есть над чем подумать. Твои советы мне реально помогли. Спасибо тебе за
помощь!
 Д: Не за что. Была рада помочь.
How do you spend your leisure time
 Tracy: Hello, Mark! How are you? Have not seen you for ages!
 Mark: Hello, Tracy! Just wonderful! Glad to see you.
 T: So do I. What are you doing here? I thought you had left the city after the exams.
 M: I was going, but the plans have changed, and here I am.
 T: It’s a surprise to see you in the Sports complex. I did not know that you are fond of sports.
 M: And I'm not fond of it. I certainly do gymnastics and all that, but I'm not a big fan. And here I am because
my girl goes in for figure skating. So I am waiting here the end of her training. And what are you doing here?
 T: Shame on you, Mark. You forgot that I have been doing tennis for a long time.
 M: Oh, I'm sorry. I completely forgot. And how are you getting on?
 T: I’ve already participated in the city tournament and won the second prize.
 M: Terrific! You're doing great! I was always surprised at people like you. How do you have enough willpower
not to give up all these workouts?
 T: It helps to spend free time and at the same time do something useful for your health. And what do you do
when you have a free minute?
 M: Well, I also found an interesting occupation for myself. I write poems. Even when I wait for my girl from
training, and I have inspiration, I can write a couple of lines.
 T: This is also an interesting way to spend time usefully. Something like training for the brain. Some time ago I
also tried to write poems, but failed, so I fixed myself just on reading. And what else do you like to do? I mean
active rest.
 M: To talk about active rest, I love summer sports, such as diving. If I am lucky enough to have holiday in
summer, then I certainly go to the place where I can dive.
 T: That's not bad either. Well, I should go. My training is in 5 minutes. I was glad to see.
 M: So was I. Good luck to you.
 T: Thank you. You too.
Как ты проводишь свой досуг?
 Трейси: Привет, Марк! Как поживаешь? Не видела тебя лет сто!
 Марк: Привет, Трейси! У меня все просто замечательно! Очень рад видеть тебя.
 Т: Взаимно. Что ты здесь делаешь? Я думала, ты уехал из города сразу после экзаменов.
 М: Я собирался, но планы изменились, и вот я здесь.
 Т: Не ожидала увидеть тебя в спортивном комплексе. Не знала, что ты увлекаешься спортом.
 М: А я и не увлекаюсь. Я, конечно, делаю зарядку и все такое, но не являюсь большим фанатом. А здесь
я потому, что моя девушка занимается фигурным катанием. Вот я жду ее после тренировки.
 А что ты делаешь здесь?
 Т: Стыдно, Марк. Ты забыл, что я уже давно занимаюсь теннисом.
 М: Ой, прости. Я совсем забыл. И как твои успехи?
 Т: Я уже участвовала в городском турнире и заняла второе место.
 М: Потрясающе! Ты молодец! Всегда удивлялся таким, как ты. Как у вас хватает силы воли не бросать
все эти тренировки.
 Т: Это помогает занять свободное время и одновременно сделать что-то полезное для своего здоровья. А
что же ты делаешь, когда у тебя есть свободная минутка?
 М: Ну, я тоже нашел для себя интересное занятие. Я пишу стихи. Даже когда жду девушку с
тренировки, и у меня появляется вдохновение, я могу написать пару строк.
 Т: Это тоже интересный способ провести время с пользой. Тренировка для мозга своего рода. Я когда то
тоже пыталась писать стихи, но у меня не получилось, так что я ограничилась чтением. А чем еще ты
любишь заниматься? Я имею в виду активный отдых.
 М: Если говорить об активном отдыхе, то я люблю летние виды спорта, типа дайвинга. Если мне
посчастливилось пойти в отпуск летом, то я непременно еду туда, где можно понырять.
 Т: Тоже неплохо. Ну что ж, я побежала. У меня занятие через 5 минут. Рада была видеть.
 М: Взаимно. Удачи тебе.
 Т: Спасибо. Тебе тоже. 
A trip around the city

- Excuse me, could you tell me  how can I find this address?
- Let me have a look… Yes, of course, I know this house.
- Oh, I have luck! I can't find it for two hours.
-Aren’t you a native dweller? Have you come here recently?
-Yes, I’ve come on a mission and I really have to  carry out a personal charge.
-This house is not far from mine, that’s why it’s familiar to me. You need to take  bus number 201.
-Will it take a lot of time to get there?
-No, only four stops. You will get off at  “Park Avenue” stop.
-And where shall I do then?
-You will be in front of the crossroad.  Go straight along the main road for another two blocks and then turn to the
right.
-Shall I cross the road?’
- No. Keep always the right side. Next you will see a large store. This is a supermarket. By the way, if you need to buy
something, you can surely go there. This is the best shop in that area.
- Thanks for advice. I will certainly do it.
-So, passing by the store, you will see a two-storey  grey building. This is the house you need. If I'm not mistaken, the
entrance is directly opposite the store.
- Thanks a lot! Now I will surely find the address I need!
-Not at all. Can I help you with anything else?
- Yeah, if you can, just tell me where the nearest pharmacy is.
-Are you unwell? Shall I call an ambulance?
- No, thank you, you are so kind. I was a little cold yesterday and today I feel sick. I want to buy some pills for the
cold.
-Of course, there's a very good pharmacy not far from here. You will find there everything you need. Just turn left the
corner and go for one block. The pharmacy can’t be missed. It’s a small colorful building with a beautiful sign on it.
- Thank you a lot for the help. Good bye.
- Good bye. Good luck.
Поездка по городу
- Извините, Вы не подскажете, как мне найти этот адрес? 
- Дайте мне взглянуть… да, конечно, я знаю этот дом. 
- О, как мне повезло! Я не могу его найти вот уже два часа. 
- Вы не местный? Приехали сюда недавно? 
- Да, я приехал в командировку, и мне очень нужно выполнить одно личное поручение. Вот только я никак не
могу найти этот адрес. 
- Этот дом находится недалеко от моего, поэтому он мне хорошо знаком. Вам нужно будет сесть на автобус
номер 201. 
- Долго ли мне нужно будет ехать? 
- Нет. Всего четыре остановки. Вы выйдете на остановке под названием «Парк Авеню». 
- И куда мне нужно идти дальше? 
- Вы окажетесь перед перекрестком. Идите прямо по главной дороге еще два квартала, затем поверните
направо. 
- Нужно ли мне будет переходить через дорогу? 
- Нет. Идите всегда по правой стороне. Далее вы увидите большой магазин. Это супермаркет. Кстати, если вам
нужно будет что-нибудь купить, можете смело идти туда. Это самый лучший магазин в том районе.
- Спасибо за совет. Обязательно так и сделаю. 
- Так вот, пройдя мимо магазина, Вы увидите двухэтажное серое здание. Это и есть нужный Вам дом. Если я
не ошибаюсь, вход туда находится прямо напротив магазина. 
- Огромное спасибо! Теперь я обязательно найду нужный мне адрес. 
- Не за что. Могу ли я помочь Вам еще чем-нибудь? 
- Да, если можно, подскажите, где здесь находится ближайшая аптека. 
- Вам нездоровится? Может вызвать скорую помощь? 
- Нет, спасибо, Вы так добры. Я немного замерз вчера, и сегодня чувствую себя неважно. Хочу купить
таблетки от простуды. 
- Конечно, здесь недалеко есть очень хорошая аптека. Вы найдете там все, что Вам необходимо. Просто
поверните за угол налево и пройдите один квартал. Аптеку невозможно не заметить. Это небольшое красочное
здание с красивой вывеской. 
- Большое спасибо за помощь. До свидания. 
- До свидания. Удачи Вам.
Immigration control/passport control
- Good morning, sir. Can I have your valid passport and your landing card, please?
- Good morning. Here they are.
- OK. Sorry but you are not allowed to use your mobile phone or your camera in this area.
- Sure. No problem.
- Thanks. So... what is the purpose of your visit to the United Kingdom, Mr. Vronsky?
- Tourism and visiting my friends here during my vacation.
- Are you travelling alone?
- Yes.
- Are your friends meeting you?
- Yes. They are waiting outside.
- Do you have a girlfriend here?
- No. They are just my friends.
- How long will you be staying in the UK?
- For two weeks.
- Where will you be staying? Do you have any hotel reservations?
- I’m going to stay at my friend’s place. He lives in an apartment. This is his address in Brighton.
- Are you going to work here?
- No. Just tourism, sightseeing and visiting my friends.
- Do you have a return ticket?
- Yes. It’s for August 15th.
- May I see it?
- Sure. Here it is.
- Thank you. What’s your job?
- I’m a wholesale trader at a building materials warehouse.
- How much money are you bringing?
- I have 3000$ in cash and my credit cards as well. I’m going to cover all my expenses in the country.
- Do you have your recent bank statement with you? May I see it?
- OK. Here you are, sir.
- Have you visited the United Kingdom before?
- No. this is the first time I’ve arrived here.
- Fine. Welcome! And enjoy your stay!
Lost luggage
- Hello! Is this the Lost Luggage Office?
- Yes, that’s right, sir. What can I do for you?
- Well... My bag hasn’t arrived. And I don’t know what I should do now.
- Please, calm down, sir. Where was your flight from?
- I have arrived from Deli, India.
- OK. Are you sure that your luggage isn’t on the carousel?
- Yes, of course. I’ve been waiting for an hour there. All the other passengers have already gone. And there are no
more bags coming out.
- I see. Well, I need some personal details, please, to fill in the report. Could I have your surname and first name?
- I’m Nicholas. And my surname is Patterson.
- OK. May I see your boarding pass and your baggage ticket, please?
- Sure. Here they are.
- Thank you. And I need the description of your suitcase. Could you tell me what it looks like?
- It’s quite small. And it’s dark green.
- Is it all dark green? And the handle as well?
- Mmmm ... I really can’t remember. I think the handle is made of black plastic.
- All right. Anything else? Is the bag with trolley wheels?
- Oh, yes. It’s got two wheels. And there must be an orange label on the bag with my surname.
- OK. Is that all?
- Yes, that’s everything I suppose. Look! I really need that bag. I’ve got some necessary papers and my pills inside.
-  Don’t worry, sir. I’m sure we’ll find it. Now you should wait a couple of minutes while I’m making some phone-
calls. Please, fill in this lost luggage form now.
- OK, sir.
- And please, be sure to write down your home address or the hotel address, and your correct telephone number.
- Why?
- Well, it’s just in case if we aren’t able to find your bag right now. So when it finally arrives we’ll deliver it to your
address.
- Thank you so much. Please, do your best. Hope to get my suitcase back soon.
- We’re really sorry about this problem, Mr. Patterson.
Утерянный багаж в аэропорту
- Здравствуйте! Это Служба розыска утерянного багажа?
- Да, все верно, сэр. Чем я могу вам помочь?
- Ну… Моя сумка не пришла. И я не знаю, что мне теперь делать.
- Пожалуйста, успокойтесь, сэр. Откуда вы прилетели?
- Я прибыл из Дели, Индии.
- Ок. Вы уверены, что вашего багажа не было на ленте выдачи?
- Да, конечно же. Я ждал его целый час. Все остальные пассажиры уже ушли. И больше там не появилось
никаких сумок.
- Понятно. Что ж, мне необходима кое-какая информация о вас для заполнения рапорта. Скажите, пожалуйста,
вашу фамилию и имя.
- Меня зовут Николас. Моя фамилия Паттерсон.
- Ок. Могу я взглянуть на ваш посадочный талон и багажный талон, пожалуйста?
- Разумеется. Вот, возьмите.
- Благодарю. И еще нужно, чтобы вы описали ваш чемодан. Скажите, как он выглядит.
- Он довольно маленький. Темно-зеленый.
- Он полностью темно-зеленого цвета? И ручка тоже?
- Мммм … Я  даже не могу вспомнить. Думаю, что ручка сделана из черного пластика.
- Хорошо. Что-нибудь еще? Ваша сумка на колесиках?
- О, да. На двух колесиках. И на сумке должен быть оранжевый ярлычок с моей фамилией.
- Ок. Это все?
- Да, думаю, все. Послушайте! Мне очень нужна моя сумка. Там внутри лежат нужные документы и мои
лекарства.
- Не беспокойтесь, сэр. Я уверен, что мы найдем ее. А теперь подождите пару минут, пока я сделаю несколько
звонков. Пожалуйста, заполните этот бланк об утерянном багаже.
- Хорошо, сэр.
- И пожалуйста, обязательно напишите ваш домашний адрес или адрес отеля, а также номер телефона.
- Зачем?
- Ну, это на тот случай, если мы  не сможем отыскать вашу сумку сейчас. Тогда мы доставим ее по вашему
адресу, когда она, в конце концов, прибудет.
- Большое спасибо. Пожалуйста, сделайте все возможное. Я надеюсь, что мой чемодан очень скоро вернется.
- Мы очень сожалеем об этой проблеме, мистер Паттерсон.
Family vacation at the sea
- Hi, Julia! Welcome back to work! How was your vacation?
- It was so much fun. I really enjoyed it.
- Where did you go?
- I went to Halkidiki, a popular beach resort in Greece.
- Who did you go with?
- I went with my father, mother and an elder sister.
- Do you have a house at the beach?
- Oh, no! We stayed at a hotel.
- Which hotel did you stay at?
- It’s called “The Vitamin”. It’s a nice 4-star hotel.
- Have you stayed there before?
- Yes, we’ve already been there several times.
- Really? It must be very nice.
- Absolutely true. And not so expensive.
- Did you play in the water?
- Sure. I went swimming much and I rode a banana boat.
- How about your elder sister?
- She doesn’t like the water. She prefers sitting on the beach and reading a book.
- I see. And what do your parents like doing?
- They like sightseeing and eating in restaurants.
- What was the weather like during your vacation?
- It was mainly dry and hot, about 30 degrees above zero. Sometimes it rained at nights. And the water was so clean
and warm.
- You were lucky enough to have such wonderful weather. How long was your vacation?
- It was 10 nights or 11 days.
- And will you go there again next year?
- Of course, I will.
Отпуск на море с семьей
- Привет, Джулия! Добро пожаловать снова на работу! Как прошел твой отпуск?
- Было очень весело. Мне очень понравилось.
- Куда ты ездила?
- Я ездила в Халкидики, популярный пляжный курорт в Греции.
- С кем ты ездила?
- С папой, мамой и старшей сестрой.
- У вас есть свой дом у пляжа?
- О, нет! Мы жили в отеле.
- В каком отеле вы остановились?
- Он называется «Витамин». Это 4-звездочный отель.
- Вы останавливались в нем раньше?
- Да, мы уже были там несколько раз.
- Правда? Наверное, там здорово.
- Абсолютно точно. И не настолько дорого.
- Вы развлекались в воде?
- Конечно же. Я много плавала и каталась на «банане».
- А твоя старшая сестра?
- Она не любит воду. Она предпочитает сидеть на пляже и читать книгу.
- Понятно. А чем любят заниматься твои родители?
- Им нравится осматривать достопримечательности и ходить по ресторанам.
- Какой была погода во время вашего отпуска?
- В основном, было сухо и жарко, около 30 градусов тепла. Иногда по ночам шел дождь. А вода была такой
чистой и теплой.
- Вам очень повезло, что погода была такой замечательной. Как долго длился ваш отпуск?
- 10 ночей, или 11 дней.
- И вы поедете туда в следующем году тоже?
- Конечно, поедем.
Calling the police

- Police station. What can I do for you?


- Hi, officer. Please, help. It’s an emergency! Whom should I inform?
- What has happened, sir?
- I need your help immediately!
- Please, calm down! Where are you now? Can you tell me the address?
- I am at the North Market. And I have just been robbed of my wallet. And my passport has been stolen too.
- Right, sir. I’ve sent the squad to the market. They’ll be with you in 5 minutes. When did the pickpocketing happen?
- Well, a couple of minutes ago.
- When did you discover the robbery? Have you seen the thief?
- Yes, I have. I even managed to catch him by hand, but he escaped. The market is too crowded, so he disappeared
quite easily.
- So you’ve seen his face and you can describe him to our officer in details. That’s fine.
- Yes, I remember his face. He is about 25 years old, short and slender. Black hair, brown eyes and tattoos on his right
arm. Please, officer, catch him. I need my passport and the money. He must be punished.
- Don’t worry, sir. We’ll do our best to find the robber. If there are any witnesses, please, ask them to wait for the
police.
- OK, officer.
- Now tell me what has been stolen exactly?
- Well, as I’ve told you: plenty of money, the driving license and my ID.
- What else, apart from that? Any keys?
- No. Fortunately they were in my pocket.
- I see. What about credit cards?
- My god! Yes, he has stolen them too.
- You should cancel your credit cards as soon as possible. Notify your bank right now. And please beware of
pickpockets in crowded places.
- OK, officer. Thank you.
Обращение/звонок в полицию
- Полицейский участок. Чем могу вам помочь?
- Да, офицер. Помогите, пожалуйста. Это срочно! Кому мне следует сообщить?
- Что случилось, сэр?
- Мне нужна ваша помощь немедленно!
- Пожалуйста, успокойтесь! Где вы находитесь сейчас? Вы можете сообщить свой адрес?
- Я нахожусь на Северном рынке. И у меня только что украли бумажник. И паспорт украли тоже.
- Понял, сэр. Я высылаю к вам на рынок отряд полиции. Они прибудут через 5 минут. Когда произошла
карманная кража?
- Пару минут назад.
- Когда вы обнаружили кражу? Вы видели вора?
- Да, видел. Мне даже удалось схватить его за руку, но он сбежал. Рынок слишком многолюден, поэтому он с
легкостью скрылся.
- Значит, вы видели его лицо и сможете описать его в деталях нашему офицеру. Это хорошо.
- Да, я помню его лицо. Ему около 25 лет, низкого роста и худой. Темные волосы, карие глаза и татуировки на
правой руке. Пожалуйста, офицер, поймайте его. Мне нужен паспорт и деньги. Он должен быть наказан.
- Не беспокойтесь, сэр. Сделаем все возможное для того, чтобы найти грабителя. Если у вас имеются
свидетели, попросите их дождаться полиции.
- Хорошо, офицер.
- Теперь скажите мне, что именно у вас украли?
- Ну, я же сказал: большую сумму денег, водительские права и паспорт.
- Что-нибудь еще, помимо этого? Ключи?
- Нет. К счастью, они лежали в кармане.
- Понятно. Как насчет кредитных карточек?
- О боже! Да, их он украл тоже.
- Вам следует как можно быстрее аннулировать свои карточки. И сообщите в свой банк прямо сейчас. И еще,
пожалуйста, остерегайтесь карманников в многолюдных местах.
- Хорошо, офицер. Благодарю.
Dialogue between a secretary and an office guest

- Good morning! Can I see Mr. Watson, please?


- Good morning, sir. Do you have an appointment?
- Yes, I have an appointment at 10 o’clock. My name is Sam Johnson.
- That’s right, Mr. Johnson. May I take your coat, please?
- Thank you. Here you are. Is Mr. Watson in his office?
- Would you like to take a seat? I’ll see if he is available.
- Sure.
- Well. Would you mind waiting a little, please? Mr. Watson is having an important international phone call at the
moment. He won’t be long. But I can offer you to see his assistant if you’re in a hurry.
- I don’t think so. I need to see Mr. Watson personally.
- Can I offer you a cup of tea or coffee while you are waiting?
- Tea would be nice, thank you. I’m sorry but is there a smoking-room here on the floor?
- No, smoking is not allowed in the building. I’m afraid you can do that outside only.
- OK. No problem.
- Here is your tea. Please, help yourself to the cookies.
- Thank you very much.
- Well. Please, call me if you need anything. And I’ll let you know when Mr. Watson is free.
 
Диалог секретаря и посетителя в офисе
- Доброе утро! Могу я увидеть мистера Уотсона?
- Доброе утро, сэр. У вас назначена встреча?
- Да, у меня встреча назначена на 10 часов. Мое имя – Сэм Джонсон.
- Все верно, мистер Джонсон. Могу я взять ваше пальто?
- Благодарю вас. Вот, возьмите. Мистер Уотсон у себя в кабинете?
- Присядьте, пожалуйста. Я выясню, свободен ли он.
- Конечно.
- Что ж. Не могли бы вы немного подождать, пожалуйста? У мистера Уотсона в данный момент важный
международный звонок по телефону. Это недолго. Хотя я могу предложить вам прием у его помощника, если
вы спешите.
- Не думаю. Мне нужно лично встретиться с мистером Уотсоном.
- Могу я предложить вам чашечку чая или кофе, пока вы ждете?
- Спасибо, чай было бы здорово. Простите, на вашем этаже есть комната для курения?
- Нет. Курение в нашем здании запрещено. Боюсь, что вы сможете это сделать только на улице.
- Хорошо. Без проблем.
- Вот ваш чай. Пожалуйста, угощайтесь печеньем.
- Большое спасибо.
- Что ж. Если вам что-то нужно, позовите меня. А я дам вам знать, как только мистер Уотсон освободится.
1. Happy Birthday!
- Hi, Alice! Happy birthday, honey!
- Oh, thank you, Martha! You’re always the first one to call me on my birthday! It’s so nice you remember this day.
- And on this special day I’m wishing you everything your heart desires. May all your dreams come true and hope the
sun shines on you and the wind blows at your back.
- Thank you, darling. Could you come over to my house tonight? I’m having some friends over to blow the candles on
the birthday cake.
- Oh, I’d love to, Alice! Thanks for the invitation.
- Cool! Ok then. See you later. 
2. Happy New Year!
- Hello, Mum. I’m calling to say “Happy New Year and Merry Christmas to you and dad!”
- Oh, thank you, sweetheart. I’m glad you called.
- The New Year is just around the corner now. May the coming year be a year of health, wealth, peace and happiness
for our family.
- Yes, and also a year of love and sunshine. May the New Year be filled with simple pleasures of life. And I wish all
the difficulties and sadness end with this year too.
 3. Birth of the son
- Hello, Max! My wife has told me the greatest news! You are the father now!
- Yes, David. My son was born last night. Can you imagine how happy I am?
- Oh, I know how it feels to become a father. My sincere and hearty congratulations to you and your wife! You are sure
to make ideal parents. And welcome to sleepless nights and restless days!
- Thank you, bud!
- Are Mary and your son both well?
- Yes, they are fine. They are still in hospital now and I can’t wait to see my baby.
- OK. I’m sending oceans of blessings to your newborn son. 
4. Wedding day
- Hi, Victor.
- Good morning, Boris.
- I was so glad to hear of your marriage last week. Let me congratulate you on this wonderful occasion and wish your
family prosperity, love and understanding for many-many years.
- Thank you very much for your kind wishes, Boris. I wish you could have been at our wedding but you were out of the
city for such a long time.
- I am really sorry I couldn’t come. Anyway I am truly happy for you. I always felt that you both are made for each
other. May your mutual love last for the rest of your lives. Congrats! 
5. Job promotion
- Hello, Alex! My heartiest congratulations on your promotion! Great job!
- Thank you ever so much. I hope this is the first step on my way to success.
- Well, you are very talented and hard-working. So you’ve deserved this success. And I still hope that our cooperation
will continue.
- I hope so too. It has been a pleasure to work with the staff from your department.
- Pleased to hear that. Please, accept my best wishes for your future bright career.
- Thanks again. 
6. Happy Valentine’s day!
- Happy Valentine, sweetheart! Every day we are together I thank my lucky star that I met you. You are the love of my
life.
- I love you too, honey. You have filled my life with so much happiness and love. I also feel lucky to have you in my
life. I can’t imagine being without you now. Happy Valentine’s Day!
 
             
Поздравления
1. С Днем рождения!
- Привет,  Алиса! С Днем рождения, милая!
- О, спасибо, Марта! Ты всегда первая звонишь мне в день рождения! Так приятно, что ты помнишь этот день.
- И в этот особый день я желаю тебе всего, что пожелает твое сердечко. Пусть все твои мечты исполнятся, и
солнце светит на твоем пути, а ветер будет лишь попутным.
- Спасибо, дорогая. Ты зайдешь сегодня ко мне вечером в гости? У меня будет несколько друзей, чтобы
помочь мне задуть свечи на именинном торте.
- О, с удовольствием, Алиса! Спасибо за приглашение.
- Здорово! Тогда увидимся позже. 
2. С Новым годом!
- Привет, мам. Звоню, чтобы сказать «Поздравляю с Новым годом и Рождеством тебя и папу!»
- О, спасибо, мой хороший. Я рада, что ты позвонил.
- Новый год вот-вот наступит. Пусть наступающий год будет годом здоровья, благополучия, мира и счастья
для нашей семьи.
- Да, и еще годом любви и солнечного света. И пусть Новый год будет наполнен простыми жизненными
удовольствиями. И я желаю, чтобы все трудности и печали закончились вместе с этим годом. 
3. Рождение сына
- Привет, Макс! Моя жена сообщила мне замечательную новость! Ты стал отцом!
- Да, Дэвид. Вчера ночью у меня родился сын. Ты можешь представить, как я счастлив?!
- О, я знаю, что такое – стать отцом. Мои искренние и сердечные поздравления тебе и твоей супруге! Вы
непременно станете идеальными родителями. И добро пожаловать в бессонные ночи и суетливые дни!
- Спасибо, друг!
- У Мэри и сыночка все хорошо?
- Да, все прекрасно. Они пока в больнице, и я жду не дождусь, когда же увижу своего малыша.
- Что ж, шлю океаны всего наилучшего вашему новорожденному сыну.
 4. Свадьба
- Привет, Виктор.
- Доброе утро, Борис.
- Я был так рад узнать о твоей свадьбе на прошлой неделе. Позволь мне поздравить вас с этим замечательным
событием и пожелать вашей семье процветания, любви и понимания на долгие-долгие годы.
- Спасибо большое за добрые пожелания, Борис. Жаль, что ты не смог побывать на нашей свадьбе, тебя так
долго не было в городе.
- Мне очень жаль, что я не пришел. В любом случае я очень счастлив за вас. Я всегда чувствовал, что вы оба
созданы друг для друга. Пусть ваша взаимная любовь длится до конца жизни. Поздравляю!
 5. Продвижение по службе
- Привет, Алекс. Поздравляю от всей души с продвижением по службе! Ты здорово поработал!
- Большое тебе спасибо. Надеюсь, это мой первый шаг по пути к успеху.
- Ну, ты талантлив и трудолюбив. Поэтому ты заслужил такой успех. И я все же надеюсь на то, что наше
сотрудничество будет продолжаться.
- Я тоже на это надеюсь. Мне было приятно работать с командой из твоего отдела.
- Рад это слышать. Пожалуйста, прими еще раз мои лучшие пожелания в твоей яркой будущей карьере.
- Еще раз спасибо. 
6. С Днем святого Валентина!
-  С Днем святого Валентина, любимая! Каждый день, который мы проводим вместе, я благодарю свою звезду
за то, что встретил тебя. Ты любовь всей моей жизни.
- Я тоже люблю тебя, милый. Ты наполнил мою жизнь счастьем и любовью. Я тоже считаю, что мне очень
повезло встретить тебя в жизни. Теперь я уже не могу представить свою жизнь без тебя. С Днем святого
Валентина!
Meeting a business partner at the airport
- Excuse me. Are you Mr. Hitchcock from Sydney?
- Yes?...
- I am Charles Atkinson from Telecom Systems. How do you do!
- How do you do! Thank you for coming to meet me. Have I kept you waiting?
- Not at all. Your plane has arrived according to the timetable. Did you have a good flight?
- Yes, thank you. The trip was quite long and I was a bit airsick but I’m OK now.
- Oh, you might be exhausted... Sorry, I completely forgot to introduce you Phillip Mason, our sales manager.
- Pleased to meet you, Mr. Mason. So where shall we go now?
- My idea is to go to the office from here first and have lunch there. It will take us about 40 minutes to get to the place.
- It sounds good. Is Mr. Jackson waiting for us there?
- Certainly. We are going to discuss the details of our future partnership after lunch.
- Is the hotel far from your office?
- No. We reserved a single room in a good hotel just round the corner.
- Thank you very much. I really appreciate it.
- No problem, Mr. Hitchcock. So, shall we go then? Our car is just outside the airport. Let me take one of your bags,
please.
Встреча делового партнера в аэропорту
 
- Простите. Вы  мистер Хитчкок из Сиднея?
- Да?...
- Я Чарльз Аткинсон из компании Телеком Системз. Здравствуйте!
- Здравствуйте! Благодарю за то, что встретили меня. Я заставил вас ждать?
- Вовсе нет. Ваш самолет прибыл по расписанию. Полет прошел хорошо?
- Да, спасибо. Путешествие было довольно долгим, и меня немного укачало, но сейчас со мной все в порядке.
- О, наверное, вы измучены… Простите, я совершенно забыл представить вам Филиппа Мейсона, нашего
менеджера по продажам.
- Рад знакомству, мистер Мейсон. Итак, куда мы сейчас направимся?
- Я предлагаю сначала отправиться отсюда к нам в офис и пообедать там. У нас займет около 40 минут, чтобы
добраться до места.
- Звучит прекрасно. Нас ожидает мистер Джексон?
- Разумеется. После обеда мы собираемся обсудить детали нашего будущего сотрудничества.
- Отель расположен далеко от офиса?
- Нет. Мы забронировали для вас одноместный номер в хорошем отеле прямо за углом.
- Большое спасибо. Я это очень ценю.
- Без проблем, мистер Хитчкок. Что ж, поехали? Наш автомобиль здесь, возле аэропорта. Позвольте мне взять
одну из ваших сумок, пожалуйста.
In the underground/subway/tube

- Excuse me. Could you tell us the best way to Richmond Station, please? We are tourists from Russia and we don’t
know the city.
- Oh, sure. No problems. That’s easy. Take the Circle Line, it’s the yellow one on the map. Then go 4 stops and get off
at South Kensington Station. Then change to the District Line. It’s green.
- But which direction?
- Westbound. The train will take you towards Richmond Station. It will be the terminal station, by the way.
- Fine. Is it necessary to change? Isn’t there some direct route?
- Unfortunately there isn’t. You have to change. I guess it will take you about 40 minutes to get to your place in total.
- All right. Which way shall we go now? How do we get down to the trains?
- Go straight down those stairs, then turn right at the bottom. You will see the escalators. Take the escalator on your
left.
- OK. Which platform do we want then?
- Well. Follow the signs. You won’t get wrong.
- Thank you so much.
- Good luck! Have a good trip!
В метро
- Простите. Вы не могли бы подсказать нам лучший способ добраться до станции Ричмонд? Мы туристы из
России и совсем не знаем город.
- О, разумеется. Без проблем. Это очень легко. Садитесь на Кольцевую линию, она желтого цвета на карте.
Затем нужно проехать 4 остановки и выйти на станции Саут Кенсингтон. Далее пересядьте на линию
Дистрикт. Она зеленая.
- А в каком направлении?
- В западном. Поезд довезет вас до станции Ричмонд. Кстати, это будет конечная станция.
- Отлично. А пересадка обязательна? Нет ли какого-нибудь прямого маршрута?
- К сожалению, нет. Вам придется сделать пересадку. Думаю, вам понадобится около 40 минут в общей
сложности, чтобы добраться до места.
- Хорошо. В каком направлении нам нужно сейчас идти? Как спуститься вниз к поездам?
- Идите прямо, вниз по лестнице, затем поверните внизу направо. Вы увидите эскалаторы. Вставайте на
эскалатор слева.
- ОК. Какая нам потом нужна платформа?
- Идите по указателям. Вы не ошибетесь.
- Спасибо вам большое.
- Удачи. Счастливого пути!
At the library

- Good morning!
- Hello! Are you looking for a book in particular?
- I’m looking for a specific book titled “Animal Psychology”. Unfortunately I couldn’t find it anywhere in the
psychology section.
- I see. Have you already used the computer terminal on this floor?
- I have, in fact. The book is listed in this section but I didn’t find it on the shelves. There are DVDs related to the
subject, but I need the book.
- Just a moment, please. Let me check... Well, yes. The book is in our database but somebody has checked it out
recently.
- Oh. Don’t you have another copy of it?
- No. Sorry. We have only one copy. And it should be available in 7 days.
- So, I can check again next Tuesday, right?
- That’s right. But you can look for some other books today if you want. Do you have a library card?
- No, I don’t. I want to sign up for it. What do I need for that?
- You have to submit a photo identification and proof of residence. When you find the book you’d like to check out,
bring it to the front desk and I’ll explain you how to fill out the library card.
- OK. How long may I have the books checked out?
- You can have our books for 10 days.
- And how much is the fine after that?
- According to our rules, you’ll be charged 20 cents every day you don’t return it after 10 days.
- I see. Thanks a lot. I’ll browse what is available.
В библиотеке
- Доброе утро!
- Здравствуйте! Вы ищете какую-нибудь конкретную книгу?
- Я ищу особенную книгу под названием «Психология животных». К сожалению, я нигде не смог ее найти в
отделе психологии.
- Понятно. Вы уже пользовались компьютерным терминалом на этом этаже?
- Вообще-то, да. Книга имеется в списках этой секции, но я не нашел ее на полках. Есть диски, связанные с
темой, но мне нужна книга.
- Минуточку, пожалуйста. Дайте мне проверить… Что ж. Да, книга есть в нашей базе, но кто-то недавно ее
забрал.
- О, у вас нет еще одной копии?
- Нет, извините. У нас лишь одна копия этой книги. И она будет в наличии через 7 дней.
- Значит, я могу зайти снова в следующий вторник?
- Верно. Но вы можете посмотреть другие книги, если хотите. У вас есть читательский билет?
- Нет. Я хочу его оформить. Что мне для этого нужно?
- Вам необходимо предоставить фотоидентификацию и подтверждение регистрации по адресу. Когда вы
найдете книгу, которую хотели бы взять почитать, принесите ее к стойке регистрации, и я объясню вам, как
заполнить читательский билет.
- Хорошо. Как долго я могу держать у себя книгу?
- Вы можете хранить у себя книги в течение 10 дней.
- И какой будет штраф после этого?
- Согласно нашим правилам, с вас будет взиматься по 20 центов за каждый день просрочки спустя 10 дней.
- Понятно. Большое спасибо. Пойду посмотрю, что у вас есть в наличии.
Room service at a hotel

- Room service. Can I help you?


- Good morning. This is room 365. Could you send breakfast to my room, please?
- Certainly, madam. What would you like to have?
- A glass of orange juice, one serving of bacon and eggs, a toast with some butter and marmalade and a cup of black
coffee, please. How long will it take?
- Well, about 15 minutes.
-  That would be fine. I’m going to take a nap after breakfast. So is it possible to get a wake-up call at noon, please?
- Sure. I’ll call you at 12 o’clock. Would you like anything else?
- Yes. I’d like to know which floor the swimming-pool is here.
- The swimming-pool, the sauna and the gym are on the first floor.
- Great. Thanks. And do you have laundry service? Could you send someone to pick up the laundry from my room?
- Sure. I’ll ask the housekeeping staff to pick it up right now.
- Sounds good. And another thing is - my room is quite messy. Could you, please, clean it and change the bed sheets?
- OK. We shall do it after lunch then.
- Thank you very much. Is it possible to have an extra blanket, please? It was quite cold at night.
- No problem, madam. I’ll send it to your room right now.
- Thanks a lot. I appreciate your help.
- You are welcome.
 
Обслуживание номеров в отеле

- Обслуживание номеров. Могу я вам помочь?


- Доброе утро. Это комната 365. Не могли бы вы принести в мой номер завтрак?
- Конечно, мадам. Что именно вы хотите?
- Стакан апельсинового сока, одну порцию яиц с беконом, тост с маслом и мармеладом и чашечку черного
кофе, пожалуйста. Как долго придется ждать?
- Около 15 минут.
- Было бы здорово. Я собираюсь поспать немного после завтрака. Поэтому возможно ли разбудить меня в
полдень?
- Разумеется. Я позвоню вам в 12 часов. Вам нужно что-нибудь еще?
- Да. Я бы хотела узнать, на каком этаже у вас находится бассейн.
- Бассейн, сауна и тренажерный зал находятся на первом (прим.: в Европе – на втором) этаже.
- Замечательно. Спасибо. А вы оказываете услуги по химчистке? Не могли бы вы прислать кого-нибудь, чтобы
забрать белье в стирку из моего номера?
-  Конечно. Я сейчас же пришлю к вам обслуживающий персонал за вещами.
- Звучит прекрасно. И еще – в моей комнате беспорядок. Не могли бы вы здесь прибраться и сменить
постельное белье?
- Хорошо. Тогда мы займемся этим после обеда.                 
- Большое вам спасибо. И можно мне принести еще одно одеяло, пожалуйста? Ночью было довольно холодно.
- Без проблем, мадам. Сейчас я его вам передам.
- Спасибо большое. Я ценю вашу помощь.
- Пожалуйста.
Checking in at a hotel

- Welcome to the Sunny Hotel. How can I help you?


- Good morning! We’d like to check in. Our names are Sam and Rita Gordon. We have a reservation for a double room
at your hotel.
- OK. Let me check the record of your booking... Yes. We have a double room for you reserved for 2 nights. Is that
right?
- Yes. A room with a balcony facing the Central Square.
- Absolutely right. Could I see your passports, please?
- There you are.
- OK. You need to fill in these registration forms and put your signatures here, at the bottom of the guest cards.
- Sure thing. Here you are. Shall we pay now or at checkout?
- Don’t worry. You have already paid a deposit on the first night. The rest must be paid at checkout.
- Fine. By the way, what is the checkout time?
- 11.30 a.m.  If you need any assistance, please, feel free to call the front desk or you can find a concierge on your
floor.
- Thank you. What time is the restaurant open for lunch?
- It will be open in half an hour.
- I see. Is it possible to have lunch in our room today, please? We are too tired after the flight.
- Certainly. Our room service is available 24 hours. Your food will be delivered in about an hour then.
- Thank you very much. And what time do you serve breakfast here?
- We serve breakfast from 7.30 till 9.30 a.m. Do you need a wake-up call tomorrow?
- Yes, please. At 7 in the morning would be fine.
- OK. No problem. So, here is your room key. Your room is on the third floor.
- Where are the lifts?
- They are over there, on your left. When you get off the lift, turn right. Your room is at the end of the corridor.
- Sorry. The last question. Does the hotel have a wireless internet connection?
- Yes, sure. The wi-fi is free here. Here is your password. Do you need anything else? Would you like the bellboy to
help with your luggage?
- The thing is that my wife’s luggage was lost at the airport. So it must be delivered to your hotel.
- I’m sorry to hear that. And of course we’ll let you know about the delivery as soon as possible.
- Thanks again.
- Enjoy your stay at our hotel!
Регистрация в отеле, заселение в отель

- Добро пожаловать в отель «Санни». Чем могу вам помочь?


- Доброе утро! Мы бы хотели зарегистрироваться. Нас зовут Сэм и Рита Гордон. Мы забронировали
двухместный номер в вашем отеле.
- ОК. Позвольте мне проверить вашу бронь… Да. Мы забронировали для вас двухместный номер на две ночи.
Все верно?
- Да. Номер с балконом, выходящим на Центральную площадь.
- Абсолютно верно. Могу я увидеть ваши паспорта?
- Вот, возьмите.
- Хорошо. Вам нужно заполнить регистрационные бланки и поставить подписи здесь, в нижней части гостевой
карты.
- Конечно. Вот, готово. Нам нужно оплатить сейчас или при выписке из номера?
- Не беспокойтесь. Вы уже внесли депозит за первую ночь. Остальное следует оплатить при выселении.
- Отлично. Кстати, когда у вас расчетный час?
- 11.30 утра. Если вам нужно какая-либо помощь, пожалуйста, сразу звоните на стойку регистрации или же
найдите консьержку на вашем этаже.
- Благодарю. Во сколько открывается ресторан на обед?
- Он откроется через полчаса.
- Понятно. Возможно ли сегодня заказать обед в наш номер? Мы очень устали после полета.
- Разумеется. Обслуживание номеров доступно 24 часа в сутки. Тогда ваша еда будет доставлена примерно
через час.
- Большое спасибо. А когда у вас завтрак?
- Мы подаем завтрак с 7.30 до 9.30 утра. Вас нужно завтра разбудить по телефону?
- Да, пожалуйста. В семь утра было бы здорово.
- ОК. Без проблем. Итак, вот ваш ключ. Ваш номер находится на третьем (прим.: в Европе – на четвертом)
этаже.
- Где лифт?
- Там, слева от вас. Когда выйдете из лифта, поверните направо. Ваш номер расположен в конце коридора.
- Простите. Последний вопрос. В отеле имеется беспроводная интернет-связь?
- Конечно. Услуга wi-fi бесплатна. Вот ваш пароль. Что-нибудь еще? Вам нужен посыльный, чтобы помочь с
багажом?
- Дело в том, что багаж моей супруги был потерян в аэропорту. Поэтому он должен быть доставлен в отель.
- Сожалею об этом. И, разумеется, мы сообщим вам о доставке как можно скорее.
- Еще раз спасибо.
- Приятного отдыха в нашем отеле!
Booking a table in a restaurant

- Hello. Pizzeria Tricolore. Can I help you?


- Hello. I would like to book a table, please.
- What day and what time do you want to come?
- Tomorrow evening at 7 p.m. Do you have any free tables?
- Yes, we do. We have a couple of tables available for tomorrow.  And how many people are there in your party?
- I hope there will be five or six of us.
- Would you like to reserve a private dining-room?
- No, thanks.
- OK. A table for six then. Would you like smoking or non-smoking?
- Non-smoking, please.
- Right. Can I get your name, sir?
- Bond. James Bond.
- Is there anything else I can do for you, Mr. Bond?
- Well, we have a couple of vegetarians in our group, but I don’t think that would be a problem, wouldn’t it?
- You’re right. We can offer a special vegetarian menu with a wide selection of food in our restaurant.
- Fine. That’s all I think.
- So you have a reservation for tomorrow at 7 p.m. If there’s anything else you need, you can let us know. Just phone
the same number and ask for me. My name’s Helen.
- Sure. Thank you, Helen.
- Thank you for calling. See you tomorrow.
- Good bye!
Заказ (бронирование) столика в ресторане

- Алло. Пиццерия Триколоре. Могу я вам помочь?


- Алло. Я бы хотел заказать столик, пожалуйста.
- В какой день и во сколько вы хотите прийти?
- Завтра вечером, в 7 часов. У вас есть свободные столики?
- Да, есть. На завтра имеется в наличии еще пара свободных столиков. Сколько человек будет в вашей
компании?
- Надеюсь, нас будет пять или шесть человек.
- Вам нужен отдельный банкетный зал?
- Нет, благодарю.
- Хорошо. Тогда просто столик на шесть человек. Курящий или некурящий зал?
- Некурящий, пожалуйста.
- Хорошо. Могу я узнать ваше имя?
- Бонд. Джеймс Бонд.
- Могу я чем-то еще вам помочь, мистер Бонд?
- Да, в нашей компании есть пара вегетарианцев, но я не думаю, что это будет проблемой, не так ли?
- Вы правы. Мы можем предложить особое вегетарианское меню с широким выбором блюд в нашем
ресторане.
- Отлично. Думаю, это все.
- Итак, вы забронировали столик на завтра на 7 часов вечера. Если вам понадобится что-то еще, вы можете нам
сообщить. Просто позвоните по этому же номеру и позовите меня. Меня зовут Хелен.
- Разумеется. Спасибо, Хелен.
- Благодарим за звонок. До завтра.
- До свидания!
Delivery complaint

- Good morning! “Metro Industries”. Can I help you?


- Good morning. I would like to talk to the Complaints Manager, please.
- Sure. Just a moment, sir. I’ll put you through.
*          *          *
- Hello. Customer Complaint department. Gerry Brown speaking.
- Hi. My name is Anthony Lopez. I have a complaint about the order I received last night.
- What seems to be the problem?
- Well. I ordered the delivery of six blue office chairs from your store. And instead of them you sent me four red ones.
- Oh, sorry about that. Could you tell me your order number, please?
- It’s GK6780 from the 14th of December.
- Thank you, Mr. Lopez. Now I can see the details of your order. It must be a packaging error for the furniture. Please,
accept our appologies. Would you prefer a replacement or shall I fully refund the money?
- I prefer a replacement if my chairs are still available in your stock.
- Yes, they are. We’ll deliver the blue ones to your office immediately. I’m terribly sorry for the inconvenience caused,
Mr. Lopez. It won’t happen again.
- Well. I hope it won’t. I have never had any problems with your store before. Please, make sure that all the items are
fully functional and have no defects.
- I’m sure you’ll be satisfied with the quality of the purchase. Besides, our chairs have a one-year warranty.
- OK. See you later then.
Жалоба на товар
 
- Доброе утро! «Метро Индастриз». Чем могу вам помочь?
- Доброе утро! Я бы хотел поговорить с начальником отдела жалоб, пожалуйста.
- Конечно. Минуточку, сэр. Соединяю.
*          *          *
- Алло. Отдел потребительских претензий. Джерри Браун у телефона.
- Здравствуйте! Меня зовут Энтони Лопез. У меня жалоба по поводу заказа, который я получил вчера вечером.
- И в чем заключается проблема?
-  Я заказал доставку из вашего магазина шести синих офисных стульев. Но вместо них вы прислали мне 4
красных.
- О, прошу прощения. Вы не могли бы сообщить мне номер заказа?
- GK6780 от 14 декабря.
- Благодарю вас, мистер Лопез. Теперь я вижу все детали вашего заказа. Должно быть, произошла ошибка при
упаковке мебели. Пожалуйста, примите наши извинения. Вы бы хотели заменить стулья или же получить
полный возврат денег?
- Я предпочту замену, если мои стулья все еще имеются на вашем складе.
- Да, имеются. Мы доставим в ваш офис синие стулья в срочном порядке. Я очень извиняюсь за причиненные
неудобства, мистер Лопез. Этого больше не произойдет.
- Ну, я надеюсь на это. Раньше у меня не случалось никаких проблем с вашим магазином. Пожалуйста,
убедитесь в полной функциональности всех предметов и в отсутствии каких-либо дефектов.
- Уверен, что вы останетесь довольны качеством приобретения. Кроме того, на наши стулья выдается гарантия
на 1 год.
- Хорошо. Тогда до встречи.
Telephone conversations
1.
- Hello? Is that Gloria?
- Yes! Hello? Who’s speaking?
- It’s Nick. Nick Edmonds.
- Oh, hi, Nick! I didn’t recognize your voice. How are you?
- I’m OK, thanks, Gloria. Is Cathy in?
- Yes, she must be in her room. Could you hang on, please? I’ll just get her.
- OK, thanks. 
2.
- Good afternoon. «Tower Investment Bank». May I help you?
- Hi. I would like to talk to Mr. Clinton from the accounting department, please.
- May I ask you who is calling?
- My name is Bruno Ponti. I’m calling from an advertising agency.
- Thank you, Mr. Ponti. Just a moment, please. Let me check if Mr. Clinton is in his office.
- Sure.
- Thank you for waiting. I’m sorry but Mr. Clinton isn’t available at the moment. Would you like to leave a message or
shall I ask him to call you back? Does he have your number?
- I believe he does. But I can give it to you, just in case.
- All right. Go ahead, please.
- My number is 046 78345.
- OK. And would you mind repeating your name?
- Sure. Bruno Ponti. I can spell it: B-R-U-N-O  P-O-N-T-I.
- Thank you, Mr. Ponti. I’ll ask Mr. Clinton to call you back as soon as possible today.
- Thanks a lot. Bye. 
3.
- “Jordan Furniture”. Mandy is speaking. Can I help you?
- Good morning. I’m calling on behalf of Mr. Franks from «London Design Studio». Could I speak to someone who
deals with reconstruction works?
- Sorry, I didn’t catch that. Could you speak up, please?
- I’d like to talk to your chief engineer, please.
- Certainly, sir. Hold on a moment. I’ll put you through.
- Thank you. 
4.
- Hallo?
- Hallo. Can I speak to Estella, please?
- Speaking. Who’s calling?
- Oh hi, Estella. This is Sally. I couldn’t get you through yesterday. The line was engaged. Is everything OK with you?
- Hello, Sally. I was just thinking about you. Yes, we’re fine. Don’t worry.

 
5.
- Hello?
- Hi. Is Edward home?
- No. He has just popped out to the bank.
- OK. When will he be back?
- He shouldn’t be long, I hope.
- Could you ask him to ring me back, please?
- Sure. Who should I say phoned?
- It’s Sam, from the golf club.
- Has Edward got your number?
- I think so. 
6.
- Hello?
- Hello?
- Can I speak to Helen?
- Mmmm. Who is this?
- It’s Anna speaking. Are you her brother?
- No, Anna. I am afraid you’ve dialed the wrong number.
- Oh, I’m sorry!
- No problem.

 
Buying food at the supermarket

- Excuse me. Can I have one kilo of ground beef and ten slices of smoked ham, please?
- Sure. Here you are. Anything else?
- Could you tell me where I can find olive oil and instant coffee, please?
- They are in the grocery products section, over there. I can show you.
- That’s OK. Thank you.
- Is there anything else you are looking for?
- Well. I need buns for sandwiches and a dozen chicken eggs.
- Right. You will find all sorts of buns in our bakery. As for the eggs, they are located in the dairy product section, on
your left. Is that all, sir?
- No. Finally I need fresh fruits and vegetables.
- OK. What would you like?
- Can I have two pine-apples, a kilo of pears, a bunch of red grapes, two kilos of tomatoes and half a kilo of onions,
please?
- I’m terribly sorry but there is only one pine-apple left. Do you still want it?
- OK then. I’ll take it anyway.
- How about red onions? They are just a bit more expensive than the usual ones but ideal for any salad.
- That would be great!
- OK. Here are your fruits and vegetables. I’ll put them in your shopping cart. Do you need any beverages or canned
food?
- No. Thanks a lot. Where shall I pay?
- The cash desks are is right at the end of the aisle.
- Thank you very much.
- You are welcome. Thank you for shopping with us. Have a good day!
Покупка продуктов в супермаркете
- Простите. Можно мне килограмм говяжьего фарша и десять ломтиков копченой ветчины?
- Конечно. Вот, возьмите. Что-нибудь еще?
- Вы не подскажете, где мне найти оливковое масло и растворимый кофе?
- Они находятся в бакалейном отделе, вон там. Я могу вам показать.
- Все в порядке. Благодарю.
- Вы ищете что-то еще?
- Ну, мне нужны булочки для бутербродов и десяток куриных яиц.
- Хорошо. Все виды булочек вы найдете в хлебном отделе. А яйца находятся в отделе молочных продуктов,
слева от вас. Это все?
- Нет. Наконец, мне нужны свежие фрукты и овощи.
- ОК. Что именно вам нужно?
- Два ананаса, один килограмм груш, гроздь красного винограда, 2 килограмма помидоров и полкило лука,
пожалуйста.
- Я очень извиняюсь, но у нас остался всего лишь один ананас. Все равно возьмете?
- Хорошо. Все равно возьму.
- Как насчет красного лука? Он не намного дороже обычного, но идеален для салатов.
- Было бы здорово!
- OK. Вот ваши фрукты и овощи. Я положу их вам в тележку. Вам нужны какие-нибудь напитки или
консервы?
- Нет, большое спасибо. Куда пройти для оплаты?
- Кассы находятся в конце этого коридора.
- Благодарю вас.
- Пожалуйста. Спасибо за покупки. Хорошего вам дня!
At the exchange bureau/ сurrency exchange

- Hi. What can I do for you?


- Yes. I’d like to exchange US dollars into euro. What’s the buying rate for American dollars at your exchange office
today?
- Well, today it’s 0.85 (nought point eighty-five) euro to one dollar, sir.
- All right. Actually that’s pretty good for today. And do you charge any commission?
- No, we don’t. Our rates include commission, so there are no extra charges here.
- Oh, that’s great!
- How much are you going to change?
- I’ve got 800 (eight hundred) US dollars.    
- OK. That makes 680 (six hundred and eighty) euro. And may I see your passport or some other ID, please?
- Here you are.                                                                                                       
- How would you like the money? Would you prefer your currency in large or small bills?
- In fifty euro notes, please, if possible.
- Sure. Please, put your signature on the receipt.
- Here you go.
- Thank you, sir. Here is your money.
- Sorry. But could I have new notes, please?
- Certainly. No problem.
- Thanks. Have a nice day.

 
Покупка продуктов в супермаркете

- Здравствуйте! Чем могу вам помочь?


- Я бы хотел обменять американские доллары на евро. Каков сегодняшний курс покупки долларов США в
вашем пункте обмены?
- Сегодня мы даем 0.85 евро за один доллар, сэр.
- Хорошо. В принципе, на сегодня это очень даже неплохо. А комиссию вы берете?
- Нет. Наш курс уже включает комиссию, поэтому больше нет никаких дополнительных сборов.
- Здорово!
- Сколько вы хотите обменять?
- У меня есть 800 долларов США.
- ОК. Получится 680 евро. Могу я увидеть ваш паспорт или другое удостоверение личности?
- Вот, возьмите.
- Как вы хотите получить свои  деньги? Предпочитаете валюту крупными или мелкими купюрами?
- Банкнотами по 50 евро, пожалуйста, если можно.
- Конечно. Поставьте свою подпись на квитанции.
- Готово.
- Благодарю, сэр. Вот ваши деньги.
- Простите. Но могу я получить новые банкноты?
- Разумеется. Без проблем.
- Спасибо. Хорошего вам дня.
Going to the theatre

- What about going to the theatre this weekend, Jane?


- I don’t mind, Mark. Do you know what is on at our Opera House?
- It’s “The Queen of Spades” by Tchaikovsky. And I am lucky enough to have two tickets for this Sunday. I’d like to
invite you, Jane.
- Oh, how can I refuse your invitation? It’s my favourite opera! Who is playing the leading role?
- Well. The cast is excellent. The billboard says Alice West and Peter Allen are starring.
- I love the operas where Alice stars. Her singing is very expressive and powerful.
- Our seats are in the stalls, Row 5, in the middle. So we’ll be quite close to the stage. Although I prefer dress-circle
seats because you can get a good view of the stage.
- The seats are splendid, Mark. And we won’t need any opera-glasses. Is it a matinee performance?
- No, it’s an evening performance. It starts at 6.30 p.m.
*             *             *
- Well, did you like the opera, Jane?
- Oh, it was a superb performance! And Alice was a great success with the public. She was at her best as always.
- Yes. The house was packed. There wasn’t a single seat vacant today. I was absolutely thrilled with a beautiful voice
of the Countess. She really captivated the audience. However, frankly speaking, the soprano voice of Lisa was
sometimes a little out of tune.
- Really? I didn’t notice that. I just enjoyed every minute of the opera: from the moment the curtain rose till the end of
the last act!
- I am glad you enjoyed the performance.
- And I’m very thankful to you for such a wonderful evening, Mark.
Поход в театр

- Как насчет похода в театр в эти выходные, Джейн?


- Я не возражаю, Марк. Ты знаешь, что идет в нашем Театре Оперы?
- «Пиковая дама» Чайковского. И мне очень повезло: у меня есть два билета на это воскресенье. Я бы хотел
тебя пригласить.
- О, как я могу отказаться от такого приглашения? Это моя любимая опера! Кто исполняет главную партию?
- Ну, состав исполнителей отличный. На афише сказано, что главные роли исполняют Элис Вест и Питер
Аллен.
- Я люблю оперы с участием Элис. Ее исполнение очень экспрессивное и мощное.
- Наши места будут в партере, ряд 5, в середине. Поэтому мы будем сидеть достаточно близко к сцене. Хотя я
бы предпочел места бельэтажа, потому что там открывается хороший вид на сцену.
- Места замечательные, Марк. И нам не придется брать театральный бинокль. Это дневное представление?
- Нет, вечернее. Начало в 6.30.
*             *             *                 
- Ну что, тебе понравилась опера, Джейн?
- О, это было превосходно! Элис имела огромный успех у публики. Она была, как всегда, на высоте.
- Да, в театре был аншлаг. Не было ни одного свободного места. Я был совершенно сражен прекрасным
голосом Графини. Она действительно покорила зрителей. Но, честно говоря, сопрано Лизы временами
немного фальшивило.
- Правда? А я не заметила. Я просто наслаждалась каждой минутой оперы: с момента поднятия занавеса и до
конца последнего акта.
- Я рад, что тебе понравилось.
- А я очень благодарна тебе за такой прекрасный вечер, Марк.
Mother and daughter

- Good morning, mum! How are you today?


- Good morning, honey. Well, I don’t feel quite well, I’m afraid.
- What’s wrong with you? You look so pale and tired.
- Yes, I didn’t sleep last night because of the terrible backache. I couldn’t fall asleep.
- Oh, dear! Why didn’t you wake me up? You should have told me.
- Sorry, sweetheart, but yesterday was a hard day for you, so I just wanted you to have a proper rest. Please, don’t
worry, Anna. I am much better now.
- I don’t believe you, mum. You are always trying to comfort me when you have problems. I think we should call the
doctor.
- Oh, no! Let’s wait a little. The pain in my back is just the result of my heavy work in our garden. It will soon pass.
My temperature is OK, so I just want you to go to the chemist’s and buy an ointment to rub my back.
- Are you sure it will help you?
- Yes, it always does. And please, go to the supermarket and buy some milk, bread, chicken and fruits. I won’t be able
to go outside today, so I’d like you to buy everything.
- Sure. I’ll get back in half an hour. And you must stay in bed all day. OK? Don’t do any housework!
- Thank you, my love. I promise to take care of myself. The money is in the kitchen, on the windowsill.
 
Диалог между мамой и дочкой

- Доброе утро, мам! Как ты себя чувствуешь сегодня?


- Доброе утро, дорогая! Ну, боюсь, что не совсем хорошо.
- Что с тобой случилось? Ты выглядишь бледной и усталой.
- Да, я не спала этой ночью из-за ужасной боли в спине. Я не смогла заснуть.
- О, боже! Почему ты меня не разбудила? Надо было мне сказать.
- Прости, милая, но у тебя вчера был тяжелый день, поэтому я хотела, чтобы ты как следует отдохнула.
Пожалуйста, не беспокойся, Аня. Мне уже намного лучше.
- Мам, я тебе не верю. Ты всегда пытаешься меня успокоить, когда у тебя какие-то проблемы. Думаю, нам
нужно вызвать врача.
- О, нет! Давай немного подождем. Моя боль в спине – это просто результат тяжелой работы в нашем саду.
Она скоро пройдет. У меня нормальная температура? Поэтому я просто хочу, чтобы ты сходила в аптеку и
купила там мазь для растирания спины.
- Ты уверена, что это тебе поможет?
- Всегда помогает. И пожалуйста, зайди в супермаркет, купи молока, хлеба, курицы и фруктов. Я не смогу
сегодня никуда выйти, поэтому хочу, чтобы ты все купила.
- Конечно. Я вернусь через полчаса. А тебе нужно лежать весь день в кровати. Хорошо? И никакой работы по
дому!
- Спасибо, моя любимая. Обещаю заботиться о себе. Деньги лежат в кухне, на подоконнике.
Saying Thank you
1.
- Hello, Kate. How are you today?
- I’m feeling much better now. Thanks for asking.
- I phoned you yesterday but your mother told me that you had a flue. I can drive you to the doctor if you like.
- Oh, that would be great! Thanks a lot, Nick. That’s very kind of you.
- Don’t mention it. Let’s go then!
- Thank you so much. You’re a real friend!
- Anytime!
2.
- Oh, John. Thank you kindly for helping me to fix my car. I’m very grateful to you for that.
- You’re welcome. No problem at all. I’m happy to help!
- I really appreciate it.
3.
- Would you like a glass of mineral water?
- Yes, please. I think I’ll have some.
- Here you are.
- Thank you.
- Would you like some more?
- I’m full. Thanks anyway.
- Not at all. Please, come again.
4.
- Sara, would you do me a favour?
- Sure, Den. What’s up?
- Could you take my clothes to the laundry, please?
- Don’t worry. I’ll do it right now.
- I don’t know how to thank you! How can I ever repay you?
- Oh, don’t be funny! It was the least I could do after what you did for me.
5.
- Thanks for inviting me to the party, Helen!
- It’s my pleasure, Mark. Oh, your present is so nice! I don’t know what to say! You shouldn’t have!
- I hope you like it.
- Thanks ever so much!
 
Выражаем благодарность
 
1.
- Привет, Кейт! Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Сейчас намного лучше. Спасибо, что спросил.
- Вчера я звонил тебе, но твоя мама сказала, что у тебя грипп. Я могу отвезти тебя к врачу, если хочешь.
- О, это было бы здорово! Большое спасибо, Ник. Очень мило с твоей стороны.
- Не стоит благодарить. Тогда поехали!
- Спасибо. Ты настоящий друг!
- Обращайся в любое время!
2. 
- О, Джон. Покорно благодарю тебя за то, что помог мне починить машину. Я тебе очень благодарен за это.
- Пожалуйста. Без проблем. Я был рад помочь.
- Я это очень ценю.
3. 
- Не хотите стакан минеральной воды?
- Да, пожалуйста. Думаю, буду.
- Вот, возьмите.
- Благодарю.
- Хотите еще?
- Больше не могу. Как бы то ни было, спасибо!
- Не за что. Приходите еще.
4.
- Сара, ты не окажешь мне услугу?
- Разумеется, Дэн. Что случилось?
- Ты не могла бы отнести мою одежду в химчистку, пожалуйста?
- Не беспокойся. Сделаю это прямо сейчас.
- Не знаю, как тебя отблагодарить! Как я могу отплатить тебе?
- О, не будь смешным! Это было самое малое, что я могла сделать для тебя, после всего, что ты сделал для
меня.
5.
- Спасибо за приглашение на вечеринку, Хелен!
- Мне было приятно, Марк. О, твой подарок такой классный! Не знаю даже, что и сказать! Не стоило так
беспокоиться!
- Надеюсь, тебе понравилось.
- Огромное спасибо!
In a duty-free shop

- Hello. Can I help you, sir? Are you interested in our duty-free goods?
- Yes. The point is that the customs officer took away my bottle of mineral water, so I would like to buy a new one.
- I see. No problem, sir. Which one do you prefer: still or sparkling?
- Just still, please.
- OK. Here you are. Anything else?
- Well. Can I have a look at that titanium watch, please?
- Certainly. Light or dark grey?
- Dark, please.
- Here it is. You can try it on.
- That’s nice. How much is it in Russian roubles?
- That’s 7 thousand roubles.
- Great! Why is the price so low?
- Because it’s a duty-free shop. So our goods are tax-free and they cost cheaper.
- OK. I’ll take the watch. And I’d like to buy some presents for my parents.
- You can choose cosmetics, jewelry, alcoholic beverages, chocolate in our shop.
- But if I buy a bottle of whisky for my dad will it be confiscated again? According to the rules it’s forbidden to take
any liquids on board, isn’t it?
- Don’t worry, sir. You should just show the receipt of our duty-free shop while boarding.
- That’s fine. I’ll take this whisky and a box of sweets then. Is it possible to pay with roubles, please? How much is that
in total?
- That’s 9 thousand roubles. I’m sorry but I have to give you your change in euros.
- No problem. Thanks.
- Thank you for your purchase. And enjoy the flight!

 
В магазине дьюти-фри

- Добрый день. Могу я вам помочь? Вас интересуют наши беспошлинные товары?
- Да. Дело в том, что таможенный офицер отобрал у меня бутылку минеральной воды, поэтому я бы хотел
купить новую.
- Понятно. Без проблем, сэр. Какую воду вы предпочитаете: с газом или без?
- Простую без газа, пожалуйста.
- Вот, возьмите. Что-нибудь еще?
- Да. Могу я взглянуть на вон те титановые часы?
- Разумеется. Светло или темно-серые?
- Темные, пожалуйста.
- Возьмите. Вы можете их примерить.
- Замечательные. Сколько они стоят в российских рублях?
- 7 тысяч рублей.
- Здорово! Почему цена такая низкая?
- Потому что это магазин беспошлинной торговли. Поэтому наши товары не облагаются налогом и стоят
дешевле.
- Ок.  Я возьму часы. И я бы хотел купить подарки для своих родителей.
- Вы можете выбрать в нашем магазине косметику, ювелирные украшения, алкогольные напитки, шоколад.
- Но если я куплю бутылку виски для отца, ее снова конфискуют? Ведь согласно правилам запрещено
проносить на борт самолета какую-либо жидкость, не так ли?
- Не беспокойтесь, сэр. Вам нужно просто показать чек нашего беспошлинного магазина во время посадки.
- Прекрасно. Тогда я возьму виски и коробку конфет. Можно расплатиться рублями? Сколько всего это будет
стоить?
- 9 тысяч рублей. Прошу прощения, но мне придется дать вам сдачу в евро.
- Без проблем. Спасибо.
- Благодарим за покупку. Приятного полета!
Paying a restaurant bill

- May I clear away the dishes? Would you like anything else?
- No, thanks. I think that will do for me. Can I have my bill, please? I’m in a bit of a hurry.
- Certainly. I’ll bring it to you in a minute. How would you like to pay: in cash or by credit card?
- By credit card. Here you are.
- Well. Here is your bill.
- Thank you. Is the service included?
- No, it isn’t. We leave it to the discretion of our guests. I hope you enjoyed your meal.
- Of course, I did. Everything was great. The food was awesome.
- Thank you. I’m glad to hear that.
- And please, give my best regards to your chef. The lasagna was just fantastic!
- Yes, this is our best Italian dish. Can you put in your PIN number and then press Enter, please?
- Right. That’s it.
- OK. Here is your card and your receipt.
- Thanks. And that’s for you.
- That’s very kind of you. Thank you very much for the tips. And I hope to see you here again.
- Bye-bye! Have a good day!
 
Оплата счета в ресторане

- Могу я убрать посуду? Хотите что-нибудь еще?


- Нет, благодарю вас. Думаю, мне достаточно. Можно счет, пожалуйста? Я немного тороплюсь.
- Разумеется. Я принесу его через минутку. Как будете оплачивать счет: наличными или по карточке?
- По карточке. Вот, возьмите.
- Вот ваш счет.
- Спасибо. Обслуживание включено?
- Нет. Мы оставляем это на усмотрение наших гостей. Надеюсь, вам понравилась еда.
- Конечно же, понравилась. Все было замечательно. Еда была изумительной.
- Спасибо. Рад это слышать.
- И, пожалуйста, передавайте привет вашему шефу. Лазанья была фантастической!
- Это наше лучшее итальянское блюдо. Пожалуйста, введите ваш ПИН-код и затем нажмите Enter.
- Вот, пожалуйста.
- Возьмите вашу карточку и чек.
- Благодарю. А это вам.
- Очень щедро с вашей стороны. Большое спасибо за чаевые. И надеюсь увидеть вас здесь снова.
- До свидания. Хорошего вам дня!
Checking in for a flight

- Next in line, please… Are you checking in, sir?


- Yes, please.
- What’s your destination?
- It’s Venice, Italy. A connecting flight through Rome. Is the departure still at 9.15?
- Yes, it is. Everything is on time today. Can I have your ticket and passport, sir?
- Here you are.
- Are you checking any luggage, Mr. Angels?
- Yes, I’ve got one suitcase. Would you tell me what the international luggage allowance is?
- The maximum weight is 35 kilos. Could you place your suitcase on the scale?
- Sure.
- OK. That’s 26 kilos. So don’t worry, you don’t have any excess luggage.
- That’s fine.
- And I see you have one carry-on bag. Here is the list of items for you that are prohibited in your carry-on luggage.
- Thanks. I’ll check it before going through the security screening. Could you tell me if the flight is very busy?
- Well, it’s almost full but you’ll have no problem boarding, Mr. Angels.
- Great.
- Do you have any seating preference: window or aisle?
- I’d like an aisle seat, near the front, close to the exit if possible. So I can get off quickly in Rome. My connection is
quite tight. And I need to get through immigration and customs as fast as possible.
- I see… OK, sir. You’ll have an aisle seat 8C on flight 893, departing from Gate 12 at 9.15.  Passengers will begin
boarding at 8.50. Here is your passport and boarding pass. Please, go to a passport control. You can follow the signs.
And enjoy your flight!
 
Регистрация на рейс в аэропорту
- Следующий, пожалуйста… Вы регистрируетесь, сэр?
- Да.
- Куда  вы отправляетесь?
- В Венецию, Италия. Это пересадочный рейс через Рим. Время вылета все то же – в 9.15?
- Да. Сегодня все по расписанию. Могу я увидеть ваш билет и паспорт, сэр?
- Вот, возьмите.
- Вы будете регистрировать какой-либо багаж, мистер Энджелс?
- Да, у меня один чемодан. Вы не подскажете, какова международная норма перевозки багажа?
- Максимальный вес – 35 кг. Не могли бы вы поставить ваш чемодан на весы?
- Конечно.
- OK. 26 кг. Поэтому не беспокойтесь, у вас нет перевеса багажа.
- Здорово.
- Я вижу, у вас одну сумку в ручной клади. Вот вам список предметов, запрещенных к провозу в ручной клади.
- Спасибо. Я проверю перед тем, как идти к досмотру ручной клади. Скажите, пожалуйста: рейс перегружен?
- Он почти заполнен, но у вас не будет проблем с посадкой, мистер Энджелс.
- Хорошо.
- Вы предпочитаете определенное место в салоне: у окна или возле прохода?
- Я бы хотел сесть возле прохода, в передних рядах, поближе к выходу, если можно. Так я смогу быстро
высадиться в Риме. Моя пересадка ограничена во времени. И мне нужно как можно быстрее пройти пункты
иммиграционного контроля и таможни.
- Понятно… хорошо, сэр. Ваше место возле прохода 8С, рейс 893, отправляется из Выхода 12 в 9.15.
Пассажиры начнут посадку в 8.50. Возьмите ваш паспорт и посадочный талон. Пожалуйста, пройдите на
паспортный контроль. Вы можете идти по указателям. Приятного полета!
Ordering food delivery
- Hello. Sushiland Delivery. How can I help you?
- Hi. I’d like to order food, please.
- Pick up or delivery?
- Delivery. We’re having a big party tonight.
- I see. What’s your address, please?
- It’s number seven, Victory street.
- Is it a house or an apartment?
- It’s a house.
- OK. Can I have your name and phone number as well?
- My name is David Krane. My mobile is 085-784323.
- Thank you. What would you like to order?
- I’d like one Big sushi combo and ten Vegetarian spring rolls.
- Good choice for a big company. Anything else?
- Yes. Five Seafood salads and three Crab meat pizzas.
- Great. Would you like any drinks? Do you need chopsticks?
- No, thanks. That’s everything. But could you send some extra soy sauce, please?
- Sure. No problems. How are you paying?
- In cash. How much will it be?
- 185 dollars.
- OK. How long will it take to deliver?
- Your order will be delivered within one hour, I’m afraid. You’ve ordered a lot of food.
- Awesome! I need the food by 6 p.m. Please make sure the food is packed properly.
- OK. Thank you for calling. Have a great party!
 
Заказ доставки еды
- Алло. Доставка Сушилэнд. Чем могу вам помочь?
- Привет. Я хочу заказать еду.
- Еду заберете сами или нужна доставка?
- Доставка. У нас сегодня вечером большая вечеринка.
- Понятно. Какой у вас адрес?
- Номер 7, Виктори стрит.
- Это дом или квартира?
- Дом.
- Хорошо. Можно узнать ваше имя и номер телефона?
- Меня зовут Дэвид Крэйн. Номер мобильного 085-784323.
- Спасибо. Что будете заказывать?
- Я бы хотел Большое суши комбо и 10 вегетарианских спринг-роллов.
- Хороший выбор для большой компании. Что-нибудь еще?
- Да. Пять салатов из морепродуктов и 3 пиццы с крабовым мясом.
- Здорово. Будете что-нибудь пить? Вам нужны палочки?
- Нет, благодарю, это все. Но можно прислать дополнительный соевый соус?
- Конечно. Без проблем. Как будете платить?
- Наличными. Сколько будет с меня?
- 185 долларов.
- Хорошо. Как долго будет доставка?
- Боюсь, ваш заказ будет доставлен в течение часа. Вы заказали много еды.
- Отлично! Еда будет нужна к 6 часам вечера. Пожалуйста, постарайтесь тщательно упаковать еду.
- Хорошо. Спасибо за звонок. Хорошего вечера!
Doctor appointment on the phone

- Hello. District Medical Centre. Debora is speaking. Can I help you?


- Hi, Debora. I’d like to book an appointment with my therapist, please. Doctor Cannon.
- Have you been here before?
- Yes. A couple of months ago. I had my medical examination.
- Could you tell me your name, please?
- Miss Samantha Hilton.
- Hold on a second, please. I’ll find your medical chart. … Right, Miss Hilton. When do you want to come?
- Tomorrow or the day after tomorrow would be fine.
- Let me see. … Unfortunately Doctor Cannon isn’t available on these days, he is fully booked.  Do you need some
urgent care?
- No. I think it can wait. I just need to renew my prescription.
- OK. How about Friday then, at 3 p.m.?
- That sound fine, Debora. But you can call me if there are any cancellations tomorrow or the day after it.
- Sure, Miss Hilton. We’ll see you this Friday then.
- Thank you for your help. Bye.
- Goodbye. Have a nice day!
 
Запись к врачу по телефону

- Здравствуйте. Районный Медицинский центр. Дебора у телефона. Могу я вам чем-то помочь?
- Добрый день, Дебора. Я бы хотела записаться к своему терапевту. Доктору Кэннон.
- Вы были здесь раньше?
- Да. Пару месяцев назад. Я проходила медицинский осмотр.
- Не могли бы вы представиться?
- Мисс Саманта Хилтон.
- Секундочку, пожалуйста. Я найду вашу карточку. … Да, мисс Хилтон. Когда вы хотите прийти?
- Завтра или послезавтра было бы здорово.
- Посмотрим… К сожалению, доктор Кэннон не сможет принять вас в эти дни, его график полностью
расписан. Вам нужна срочная помощь?
- Нет. Это может подождать. Просто мне нужно выписать новый рецепт.
- Хорошо. Тогда как насчет пятницы, в 15 часов?
- Звучит хорошо, Дебора. Но вы можете мне позвонить, если кто-то отменит прием завтра или послезавтра.
- Разумеется, мисс Хилтон. Увидимся в пятницу.
- Благодарю за помощь. До свидания.
- До встречи. Хорошего вам дня!
Ordering coffee and tea

- Hi. How may I help you?


- Hello. I would like a cup of freshly brewed coffee, please.
- Regular or decaf?
- Decaf, please.
- OK. Which size?
- A large cup.
- Any particular flavor? We offer a great choice of flavors.
- Hazelnut coffee, please. And one sugar. Is whipped cream extra?
- No, it’s the same price. Is that all? What is your friend going to drink? A cappuccino, a latte, an Americano or a shot
of espresso, maybe? And our caramel vanilla latte is on special price today because it’s our drink of the day.
- Well, he doesn’t drink coffee. Do you have any other drinks?
- Sure. Tea, juice, mineral water, hot chocolate. We also have some fresh pastries.
- That sounds great. What types of tea do you serve?
- Oh, we’ve got a variety of teas: herbal tea with mint or chamomile, earl grey tea, Darjeeling tea, green tea and ginger
cinnamon spice tea.
-  I think my friend will have a chocolate donut and green tea. And a croissant for me as well.
- A large or medium-sized cup?
- No, a pot of tea would be fine.
- Is that everything for you? 
- Yes. That’s it. Thanks. How much is the total?
- That will be 12 dollars.
- Here you go.
- OK. Here is your receipt. Enjoy your drinks!
Заказ кофе и чая

- Привет. Чем могу вам помочь?


- Здравствуйте. Я бы хотел чашечку свежезаваренного кофе.
- Обычный или без кофеина?
- Без кофеина, пожалуйста.
- Хорошо. Какой размер?
- Большую кружку.
- C каким-либо особым вкусом?
- С ароматом лесного ореха, пожалуйста. И один сахар. А взбитые сливки оплачиваются отдельно?
- Нет, цена такая же. Это все? Что будет пить ваш друг? Каппучино, латте, американо или, может быть,
глоточек эспрессо? А наше карамельно-ванильное латте предлагается сегодня по специальной цене, потому
что это напиток дня.
- Он не пьет кофе. У вас есть другие напитки?
- Разумеется. Чай, сок, минеральная вода. Горячий шоколад. Еще у нас есть свежие кондитерские изделия.
- Звучит прекрасно. Какой чай вы готовите?
- О, у нас большой выбор чая: травяной чай с мятой или ромашкой, чай с бергамотом Эрл Грей, чай
Дарджилинг, зеленый чай и пряный имбирно-коричный чай.
- Думаю, мой друг будет шоколадный пончик и зеленый чай. И еще круассан для меня.
- Большую или среднюю кружку?
- Нет, лучше отдельный чайник.
- Это все?
- Да. Все. Спасибо. Сколько будет в общей сложности?
- 12 долларов.
- Вот. Возьмите.
- ОК. Вот ваш чек. Приятного аппетита!
Weekend plans

- Helen, do you know our office is organizing a trip to the island? Are you coming?
- Oh, that sounds great! Is it this weekend?
- No, the next one. Do you have any plans for the next Saturday and Sunday?
- What a pity! It’s not possible. I already have some big plans.
- That’s sad. So you won’t be coming then?
- I’m really sorry but it’s my sister`s anniversary. She will be hosting a big party. We are expecting a big family
gathering next weekend: grandparents, uncles and aunts, cousins, nieces and nephews.
- I understand. Well, have much fun then!
- Thanks. I hope so. And how about you, Mark? Are you going to the island?
- Sure. Most of our staff is going. And we’ll miss you there.
- I’m pleased to hear that. And do you have any special plans for this weekend? Are you going to spend it with your
family?
-  Right you are. The weather is nice, so I think I’ll take the kids to the beach on Saturday. We’ll go swimming, make
sandcastles and play volleyball. And I’m going to take my wife out to dinner at a very nice Italian restaurant in the
evening.
- How sweet of you. Have a great time there!
- Thank you. On Sunday I’ll take my kids to the zoo and we’re going to spend the afternoon at the fun fair.
- That’s fantastic! I am afraid my weekend will be much quieter. I’ll do some shopping first and probably catch a
movie with my friends on Saturday night. As for Sunday… well, I’m going to play tennis in the morning and then I’ll
go out for a drink with my sister. So, you see - nothing special at all.
- Your plans sound awesome, Helen! Enjoy your weekend!
Планы на выходные

- Хелен, ты знаешь, что наш офис организует поездку на остров? Ты едешь?


- О, здорово звучит! В эти выходные?
- Нет, в следующие. У тебя есть какие-то планы на следующие субботу и воскресенье?
- Как жалко! Это невозможно. У меня уже большие планы.
- Печально. Значит, ты не поедешь?
- Очень сожалею, но у моей сестры годовщина. Она устраивает дома большую вечеринку. Мы ожидаем
большую семейную встречу в следующие выходные: бабушка с дедушкой, дяди и тети, кузены, племянницы и
племянники.
- Понимаю. Что ж, желаю вам хорошо повеселиться!
Спасибо. Надеюсь на это. А что насчет тебя, Марк? Ты поедешь на остров?
- Конечно. Большая часть коллектива поедет. И нам будет тебя не хватать.
- Приятно это слышать. А на эти выходные у тебя есть какие-то особые планы? Собираешься провести их с
семьей?
- Ты права. Погода хорошая, поэтому думаю, что возьму детей на пляж в субботу. Пойдем поплаваем, будем
строить замки на песке и играть в волейбол. И я собираюсь пригласить свою жену на ужин в хороший
итальянский ресторан вечером.
- Как мило с твоей стороны. Приятного вам отдыха!
- Спасибо. В воскресенье я возьму детей в зоопарк, а днем мы будем в парке аттракционов.
- Фантастика! Боюсь, что мои выходные будут гораздо спокойнее. Сначала я займусь покупками и, наверное,
успею в кино с подругами в субботу вечером. А в воскресенье… ну, я собираюсь поиграть утром в теннис, а
потом мы сходим куда-нибудь с сестрой посидеть за бокалом вина. Видишь – совсем ничего особенного.
- У тебя классные планы, Хелен! Наслаждайся выходными!
Telephone conversation. Bad connection

- Hello. Pizza Delivery. Can I help you?


- Hi. Yes, I’ve been working all day and I am really hungry.  Can I order a pizza, please?
- Sorry. Could you speak a bit louder, please? I can’t hear you.
- Okay. I’d like to have a hot Pepperoni pizza, please. Is your home delivery service free?
- I’m so sorry. I didn’t catch that again. Are you going to have a pizza?
- Yes. That’s right, mam.
- Can you speak a little slower, please? Did you say that you want a vegetarian pizza? Is that right?
- No, I didn’t. It’s strange but I can hear you quite well.
- Oh, my god. There’s a lot of background noise – I can barely hear you. And I’m struggling to understand. Well…
Hang on one second, please. I’ll go and turn off the radio.
- Sorry. What did you say? Will you speak up, please?... Hello! … We seem to have a bad connection on this phone.
Okay. I think I have to choose someone else. Sorry about that anyway. Bye!
- Hello! … Apparently we got cut off.
Разговор по телефону. Плохая связь

- Здравствуйте! Доставка пиццы. Чем могу вам помочь?


- Привет. Я целый день работаю и очень проголодался. Можно заказать у вас пиццу?
- Простите. Вы не могли бы говорить немного погромче, пожалуйста? Я вас не слышу.
- Хорошо. Я бы хотел заказать пиццу Пепперони. У вас услуга доставки домой бесплатная?
- Я очень извиняюсь. Я вас опять не слышу. Вы хотите заказать пиццу?
- Да. Все верно, мэм.
- Вы не могли бы говорить помедленнее, пожалуйста? Вы сказали, что хотите вегетарианскую пиццу? Верно?
- Нет. Странно, но я вас слышу довольно хорошо.
- О, боже. У вас там какой-то сильный шум – я с трудом вас слышу. Изо всех сил пытаюсь вас понять. Что ж…
Подождите секундочку, пожалуйста. Пойду, выключу радио.
- Простите. Что вы сказали? Говорите погромче, пожалуйста. … Алло! … Кажется, у нас плохая телефонная
связь. О`кей. Думаю, мне нужно выбрать кого-то другого. В любом случае, приношу свои извинения. Пока!
- Алло! … По всей видимости, нас разъединили.
At the dentist's
- Hello, Miss Stewart! How are you doing? Is anything wrong with you?
- Not so good, doctor. I’m having some problems with my teeth and a bad toothache as well.
- Well, nothing unusual for such a sweet tooth like you. OK. Let me check.
- Is it so bad, doctor?
- You’ve got another set of cavities and a chipped tooth. Besides, you have cut your third molars or so called wisdom
teeth.
- Yes, I got my tooth chipped last night when eating almonds. As for the cavities… How come? I’ve been taking
proper care of my teeth.
- That’s because the gaps between your teeth make you prone to frequent cavities. Remember that I always ask you to
visit the dentist once every 6 months to maintain your oral hygiene. And you should brush your teeth at least twice a
day.
- Are the cavities really awful?
- Well. I’ll fix them up with composite filling. And I am sure you are pretty tired of this tartar on your teeth too. I
suggest you a special treatment to remove it. I can fix that with scaling and polishing.
- I don’t mind. How much will it cost?
- The whole treatment takes 3 sittings, 45 minutes each. Each sitting will cost you 50 dollars.
- Is the procedure painful?
- Not at all. It’s absolutely painless.
- That’s great! Can I make an appointment for the first sitting then?
- Sure. You can do it at the reception later. Well. Let me put a crown over your chipped tooth.
- Will it be painful?
- It could be a bit painful. We can use anaesthesia to numb your mouth if you want.
- That’s OK. I hope I can bear a little pain.
- OK then. Let’s get started.
 
У дантиста, в зубном кабинете

- Здравствуйте, мисс Стюарт! Как дела? Что-то случилось?


- Не очень хорошо, доктор. У меня проблемы с зубами и, к тому же, сильная зубная боль.
- Что ж, ничего необычного для такой сладкоежки, как вы. Ладно. Давайте посмотрим.
- Все очень плохо, да, доктор?
- У вас снова несколько полостей в зубах и отколовшийся зуб. Кроме того, у вас прорезались третьи моляры
или так называемые зубы мудрости.
- Да, вчера ночью у меня откололся зуб в то время, когда я ела миндаль. Что касается полостей в зубах… Как
так? Я хорошо ухаживаю за зубами.
- Это оттого, что щели между вашими зубами делают вас склонными к частому образованию полостей.
Помните, я говорил вам посещать дантиста раз в 6 месяцев для поддержания гигиены во рту. И необходимо
чистить зубы по крайней мере дважды в день.
- А полости действительно ужасные?
- Ну, мы поставим вам композитные пломбы. И я уверен, что вам также сильно надоел этот налет на зубах.
Предлагаю вам специальное лечение для его удаления. Я сделаю это при помощи скалирования и полировки.
- Я не против. Сколько это будет стоить?
- Все лечение состоит из 3 сеансов, по 45 минут каждый. Каждый сеанс стоит 50 долларов.
- Процедура болезненная?
- Вовсе нет. Она абсолютно безболезненная.
- Здорово! Тогда можно записаться на первый прием?
- Разумеется. Вы сможете это сделать попозже в регистратуре. Что ж. Давайте поставим коронку на ваш
отколовшийся зуб.
- Будет больно?
- Возможно, немного. Мы можем сделать анестезию для того, чтобы онемел ваш рот, если хотите.
- Все хорошо. Надеюсь, я смогу выдержать легкую боль.
- Тогда ладно. Приступим.
On the board of the plane

- Excuse me. Is it possible to have another blanket, please? I am a little cold.


- Sure. Would you like just one or two?
- One will be enough I think.
- OK. I’ll be right back with your blanket. Would you like anything else?
- Yes. Can I get something to drink too?
- Sure. We should avoid dehydration during these long flights. What would you like to drink?
- I’d like some orange juice, please. And no ice in it, of course.
- Oh yes. I’ll bring it to you in a minute. By the way you can unfasten your seat belts. It is safe to do so now. And why
did you put this bag under your seat? I think it is very uncomfortable for you. You should put it on the shelf above your
seat, into the locker.
- OK, thanks. I will do that. Could you tell me how long it’ll take to reach Thailand?
- Well, you know it’s a long journey. We still have 6 more hours before landing.
- Will there be any food before we land?
- Sure. We’ll serve another meal in 3 hours. But if you are hungry I can bring you a little snack if you want.
- Yes, that would be great.
- No problem. … Here you are, sir. And here is an arrival card for the immigration service. Please, fill in this form
using black ink before we land.
- Thank you. But I need a black pen. Could you lend me one?
- One moment, please. Another flight attendant will be bringing pens around shortly.
- Thanks a lot.
- Enjoy your flight.
 
В самолете

- Простите. Можно мне принести еще одно одеяло? Я немного замерз.


- Конечно. Вам нужно лишь одно или два одеяла?
- Думаю, одного будет достаточно.
- ОК. Я сейчас вернусь с вашим одеялом. Хотите чего-нибудь еще?
- Да. Можно также что-нибудь попить?
- Разумеется. Следует избегать обезвоживания во время таких длительных перелетов. Что вы будете пить?
- Я бы хотел апельсинового сока. И безо льда, конечно же.
- О да. Принесу через минутку. Кстати, вы можете расстегнуть ремни безопасности. Теперь уже безопасно. А
почему вы поставили эту сумку под ваше сиденье? Наверное, вам очень неудобно. Нужно поставить ее на
полку над вашим местом, в кабинку.
- Хорошо, спасибо. Я сделаю это. Не могли бы вы сказать, как долго лететь до Тайланда?
- Ну, вы же знаете, что это долгое путешествие. Нам еще лететь 6 часов до приземления.
- А нас еще будут кормить перед посадкой?
- Конечно. Мы подадим еду через 3 часа. Но если вы голодны, я могу принести вам легкую закуску, если
хотите.
- Да, было бы здорово.
- Без проблем. … Вот, возьмите, сэр. И вот карточка прибытия для иммиграционной службы. Пожалуйста,
заполните эту форму черными чернилами до того, как мы приземлимся.
- Благодарю. Но мне нужна черная ручка. Вы не одолжите?
- Минутку. Наш бортпроводник будет скоро разносить ручки.
- Большое спасибо.
- Приятного полета.
In the compartment

- Hello. Can I have your ticket, please?


- Sure. Here you are.
- Thank you. Is everything OK in here? Are you comfortable?
- Yes, it’s very nice. But can I open the window? It’s getting a bit stuffy in the compartment.
- Well. You can while the train is still on the platform. But when the train leaves you should close it. Don’t worry the
air conditioning system will be on.
- Fine. Can I have something to drink, please?
- What would you like: tea or coffee?
- I’d like some tea with lemon, please. And don’t forget the sugar.
- I can also offer you mineral water, chips, biscuits and pastry.
- I think some biscuits would be fine with my tea.
- OK. Would you like to read the latest newspapers or magazines?
- Are they in English?
- Yes, there are some English ones.
- Great. I guess I’ll do that a bit later. Thanks. And when do we arrive?
- The train arrives at 8.15. I will wake you up at 7.15.
- Very well. By the way, what about the bed linen? I’d like to make my bed and have a rest.
- I’ll bring your tea, biscuits and the bed linen in 5 minutes. Have a nice trip!
- Thank you very much!
В купе поезда
- Здравствуйте! Могу я увидеть ваш билет?
- Конечно. Вот, возьмите.
- Благодарю. У вас тут все хорошо? Вам удобно?
- Да, все прекрасно. Но могу ли я открыть окно? В купе становится немного душно.
- Что ж. Вы можете, пока поезд стоит на платформе. Но когда поезд тронется, нужно будет закрыть окно. Не
беспокойтесь, система кондиционирования будет работать.
- Отлично. Можно мне что-нибудь попить?
- Что вы хотите: чай или кофе?
- Я бы хотел чай с лимоном, пожалуйста. И не забудьте сахар.
- Могу вам также предложить минеральную воду, чипсы, печенье и выпечку.
- Думаю, будет замечательно взять немного печенья к чаю.
- ОК. Не хотите почитать свежие газеты или журналы?
- Они на английском?
- Да, есть и на английском.
- Здорово! Пожалуй, я сделаю это попозже. Спасибо. А когда мы приедем?
- Поезд прибывает в 8.15. Я разбужу вас в 7.15.
- Очень хорошо. Кстати, как насчет постельного белья? Я бы хотел заправить постель и отдохнуть.
- Я принесу ваш чай, печенье и постельное белье через 5 минут. Приятной поездки!
- Большое спасибо!
Problems at a hotel

- Hello. Reception. How may I help you?


- Hello. I think I’ve got several problems in my room.
- Excuse me, sir. What’s your room number, please?
- Oh, yes. It’s 447.
- Right. What’s the matter, Mr. Peterson?
- The thing is that the room heating doesn’t seem to be working and it was really freezing in here last night.
- OK. I’m sorry, Mr. Peterson. Would you like me to send you the engineer right away and get it fixed?
- Well, I guess it would be better to change the room as this one is too noisy and small for me. And by the way, the
sink is clogged in the bathroom and I cannot use the water in it. Hadn’t the housekeeping staff examined it before I
checked in? The smell is disgusting.
- Please accept my sincere apologies for the inconvenience. I’ll find the plumber and let him know.
- I hope so. So is it possible to find another room for me today?
- Let me see… Yes. We can offer you room 205. It is a little larger and not noisy at all. I will send you a porter to help
you move your luggage in an hour. Is that all right?
- That sounds perfect. But please make sure that the room is clean and there are towels and a hair-dryer in the
bathroom. I have had to ring the housekeeping every day and ask them to clean my room.
- Sure, sir. I’ll speak to housekeeping straight away.
- Thanks for your help.
- Enjoy your stay, Mr. Peterson. And feel free to ask or call the reception anytime.
 
Проблемы в отеле

- Алло. Администратор. Чем могу вам помочь?


- Алло. Думаю, у меня есть пара проблем в номере.
- Простите, сэр. В каком номере вы живете?
- Ах да. Номер 447.
- Да. Что случилось, мистер Питерсон?
- Дело в том, что отопление в комнате, кажется, не работает, и прошлой ночью здесь было очень холодно.
- ОК. Приношу свои извинения, мистер Питерсон. Хотите, чтобы я прислал к вам нашего инженера прямо
сейчас, чтобы все отремонтировать?
- Ну, думаю, будет лучше поменять номер, так как здесь слишком шумно и тесно для меня. И кстати, раковина
в ванной засорена, и я не могу пользоваться в ней водой. Разве обслуживающий персонал не проверял ее
перед, тем как я заселился? Запах отвратительный.
-  Пожалуйста, примите мои искренние извинения за неудобство. Я найду водопроводчика и дам ему знать.
- Надеюсь на это. Итак, возможно ли найти для меня сегодня другой номер?
- Минуточку… Да. Мы можем предложить вам номер 205. Он немного больше и совсем не шумный. Я
пришлю к вам носильщика, чтобы помочь перенести ваш багаж через час. Хорошо?
- Звучит прекрасно. Но, пожалуйста, убедитесь в том, что номер чистый, а в ванной имеются полотенца и фен.
Мне приходилось звонить горничной каждый день и просить убирать мою комнату.
- Разумеется, сэр. Я поговорю с обслуживающим персоналом прямо сейчас.
- Благодарю за помощь.
- Хорошего отдыха, мистер Питерсон. И не стесняйтесь спрашивать или звонить администратору в любое
время.
Complaining at a restaurant

- Are you ready to order, madam?


- Well… actually I wanted to find something new in the menu as I haven’t been here for a year but I don’t see anything
interesting today.
- May I help you? What kind of dishes are you looking for?
- I’ve tried all food here and I just wanted to explore new dishes. Unfortunately there isn’t any variety in the menu.
- OK. I’m sure our chef can suggest you something unusual.
- Oh, thank you. Never mind. I feel really disappointed with the quality of the services offered by your restaurant.
- I’m really sorry, madam. I’ll definitely take your suggestions to our manager.
- Pleased to hear that. OK... Could I have grilled steak with salad and brown rice now, please?
- Good choice! … Oops! Sorry, madam. We are out of brown rice today.
- I beg your pardon?
- Do you mind if we serve your steak with spaghetti instead? I do apologize for that replacement on behalf of our chef.
As a token of our apologies we won’t charge you for spaghetti.
-  Mmm… You have been running the restaurant for so many years. Usually such things do not happen here… OK. I
hope I won’t be disappointed with the food quality.
- I’m sure you won’t, madam. Thank you for your patience. Your order will be on your table within 20 minutes.
- Wow! Your service isn’t so fast. I think it’s not my day today. My lunch hour will be over in half an hour.
- I see. I’ll do my best to bring your food as soon as possible.
Жалобы на плохой сервис в ресторане

- Вы готовы сделать заказ, мадам?


- Что ж… вообще, я хотела найти в меню что-нибудь новое, потому что я не была здесь целый год, но не вижу
сегодня ничего интересного.
- Могу я вам помочь? Какие блюда вы ищете?
- Я пробовала у вас всю еду и просто хотела попробовать новые блюда. К сожалению, в меню нет никакого
разнообразия.
- Хорошо. Я уверен, что наш шеф сможет предложить вам что-нибудь необычное.
- О, благодарю. Не стоит. Я очень разочарована качеством сервиса, который предлагает ваш ресторан.
- Я очень сожалею, мадам. Я обязательно передам ваши предложения менеджеру.
- Рада это слышать. Окей… Можно мне сейчас стейк на гриле с салатом и коричневым рисом?
- Хороший выбор! … Упс! Простите, мадам. У нас сегодня закончился коричневый рис.
- Простите?
- Вы не будете возражать, если мы подадим ваш стейк со спагетти вместо риса? Я очень извиняюсь за такую
замену от имени нашего шефа. В качестве наших извинений мы не будем включать в ваш счет спагетти.
- Мммм… Ваш ресторан существует так много лет. Обычно такие вещи не происходят здесь… Ладно. Я
надеюсь, что качество вашей еды меня не разочарует.
- Уверен, что нет, мадам. Благодарю за терпение. Ваш заказ будет на вашем столе в течение 20 минут.
-  Вау! Ваше обслуживание не такое быстрое. Наверное, сегодня не мой день. Мое обеденное время закончится
через полчаса.
- Понятно. Я сделаю все возможное, чтобы принести вашу еду как можно быстрее. 
At the bank
- Good afternoon, madam.
- Good afternoon, sir. How can I help you?
- Yes. I’d like to withdraw $ 500.
- But you could have used our ATM machine for that purpose. It’s very easy and fast.
- Well. I have just tried to access my account several times there. But I guess something is wrong with the machine.
- OK. Are you sure you entered the correct pin number?
- Absolutely. I’ve been your customer for about 10 years already and I’ve never been denied the access.
- OK, sir. Please, don’t worry. Let’s have a look at your account from my computer. Is it a saving or checking account?
- It’s a checking account. Here is my ID, madam.
- Thank you, Mr. Barney. Can I have your account number, please?
- Sure. It’s 4558 6742.
- OK. … Well. There is nothing wrong with your account, sir. So, what kind of transactions are you going to make
now?
- I want to deposit this check and withdraw $ 500, please.
- OK. The money from your check should be in your account within 3 working days.
- Yes, I know.
- How would you like your cash?
- In 50’s, please.
- Just a minute. Here is your cash, sir. Please, ensure that you’ve got the exact amount of money.
- Yes. Everything is right. And could I have my statement printed out, please?
- Certainly, sir. Here you are.
- Thank you for your help.
- Have a nice day!
В банке

- Добрый день, мадам.


- Добрый день, сэр. Чем могу вам помочь?
- Я бы хотел снять со счета $ 500.
- Но вы могли воспользоваться банкоматом для этой цели. Это очень легко и быстро.
- Ну. Я только что пробовал несколько раз. Но, наверное, с автоматом какие-то неполадки.
- ОК. Вы уверены, что ввели верный пин-код?
- Безусловно. Я являюсь вашим клиентом уже 10 лет и никогда не сталкивался с отказом в доступе к счету.
- Хорошо, сэр. Пожалуйста, не волнуйтесь. Давайте проверим ваш счет с моего компьютера. Это
сберегательный счет  или счет до востребования?
- До востребования. Вот мое удостоверение личности, мадам.
- Спасибо, мистер Барни. Скажите, пожалуйста, номер вашего счета.
- Конечно. 4558 6742.
- ОК… Что ж. С вашим счетом все в порядке, сэр. Итак, какие операции вы хотите сейчас совершить?
- Я хочу положить этот чек и снять $ 500.
- Хорошо. Деньги с чека придут на ваш счет в течение трех рабочих дней.
- Да, я знаю.
- В каких банкнотах вам нужна наличность?
- В 50-долларовых, пожалуйста.
- Минутку. Вот ваши деньги. Пожалуйста, убедитесь, что сумма верна.
- Да. Все правильно. И еще, можно распечатать выписку с банковского счета?
- Разумеется, сэр. Вот, возьмите.
- Благодарю за помощь.
- Хорошего дня!
Checking out)
- Good morning!
- Good morning, Mr. Silver. Is everything OK?
- The point is that I have to fly to Portugal today. So I would like to check out and pay my bill, please.
- Oh, yes. Certainly, sir. Your room is number 215, isn’t it?
- That’s right.
- How was your stay? Did you like our hotel and the service?
- Everything was excellent. Thank you very much. Unfortunately smoking is prohibited inside the hotel.
- Well, you should understand our policy, Mr. Silver… Right. Here is the bill. Have a look at it, please.
- I can’t believe it! The total amount is $ 2500. There must be a mistake here.
- Do you think it’s too much? Let me explain the details and you’ll see that the amount is absolutely correct.
- What are these $ 400 for?
- That’s for the international phone-calls from your room.
- Ah, yes. I talked quite much with my German partners. And how about these $ 250?
- That’s for the drinks from your mini-bar. You have consumed everything from it. And those $ 300 are for the broken
window, sir.
- Oh god! I’m awfully sorry about that… And I guess this is a charge for the laundry, right?
- Yes, sir.
- OK. I’d like to pay by credit card.
- Sure. Can I have your passport, please?
- Here it is.
- Please, put your signature on the receipt. And we’ll be glad to see you in our hotel again!
- Thank you. Could you send a porter to my room, please, to pick up my luggage?
- Certainly. Have a good trip to Portugal!
Выселение из отеля
- Доброе утро!
- Доброе утро, мистер Силвер. Все в порядке?
- Дело в том, что сегодня я должен лететь в Португалию. Поэтому я бы хотел освободить комнату и оплатить
счет.
- О, да. Разумеется, сэр. Номер вашей комнаты – 215, не так ли?
- Верно.
- Как вам  было у нас? Вам понравился наш отель и обслуживание?
- Все было отлично. Большое спасибо. К сожалению, нельзя было курить в отеле.
- Ну, следует понимать правила внутреннего распорядка, мистер Силвер… Итак. Вот ваш счет. Посмотрите,
пожалуйста.
- Не могу поверить! Обща сумма - $ 2500. Должно быть, это ошибка.
- Полагаете, что слишком много? Позвольте мне разъяснить вам кое-какие детали, и вы поймете, что сумма
абсолютно верна.
- За что эти $ 400?
- Это за международные телефонные звонки из вашего номера.
- А, да. Я довольно долго разговаривал со своими немецкими партнерами. А как насчет этих $ 250?
- Это за напитки из вашего мини-бара. Вы выпили все содержимое. А эти $ 300 – за разбитое окно, сэр.
- Боже! Я ужасно сожалею… Ну и, насколько я понимаю, это – за услуги химчистки, да?
- Да, сэр.
- ОК. Я бы хотел оплатить при помощи кредитной карты.
- Конечно. Дайте, пожалуйста, ваш паспорт.
- Вот, возьмите.
- Поставьте свою подпись на счете, пожалуйста. Мы будем рады видеть вас в нашем отеле снова.
- Спасибо. Не могли бы вы послать в мой номер носильщика, чтобы забрать багаж?
- Разумеется. Приятного путешествия в Португалию!
In a shoe-store
- Excuse me. I’ve just seen that cool pair of blue barefoot slippers in the shop-window.
- Yes. Would you like to try them on?
- Yes, please. Are they made of real or artificial leather?
- Well. The upper is made of real leather and the sole is man-made leather.
- OK. Do you have the same model in another colour?
- I’m sorry but that’s the only colour. What size do you wear?
- I need a size 36-37, I think.
- OK. Take a seat, please. I’ll get your size in a minute…  Here you are. Size 36.
- Wow! The heel is really high!
- Yes. It’s 10 cm. But it’s very firm… So, is it the right size or shall I bring you size 37?
- I think this is my size. I feel quite comfy in them. You are right – the model is very firm.
- And they are the latest fashion. Very trendy. You’ve got good taste.
- Thank you. They look cute. Though now they seem a bit tight through the instep. I’m afraid I won’t be able to walk
in them for a long time.
- Well, that’s not a problem. You know that real leather will stretch during the first day you wear them.
- OK. I’ll take them. How much are they?
- $45. How would you like to pay?
- By credit card, please.
- Here is your receipt. Have a nice day.
 
В обувном магазине

- Простите. Я только что видела классную пару синих босоножек на витрине.


- Да. Вы хотите их примерить?
- Да, пожалуйста. Они сделаны их натуральной или искусственной кожи?
- Ну. Верх изготовлен из натуральной кожи, а подошва – из искусственной.
- Хорошо. У вас есть такая же модель в другом цвете?
- Сожалею, но это единственный цвет. Какой размер вы носите?
- Мне нужен 36 или 37, думаю.
- ОК. Присаживайтесь, пожалуйста. Я принесу ваш размер через минутку… Вот, возьмите. Размер 36.
- Вау! Каблук такой высокий!
- Да, 10 см. Но он очень устойчивый… Ну как, размер подошел или принести 37-й размер?
- Думаю, это мой размер. Мне в них очень удобно. Вы правы – модель очень устойчива.
- И это последний писк моды. Очень модные. У вас хороший вкус.
- Спасибо. Они красиво смотрятся. Хотя теперь кажется, что они немного жмут в подъеме стопы. Боюсь, я не
смогу ходить в них долгое время.
- Что ж, это не проблема. Вы знаете, что натуральная кожа растягивается в течение первого дня носки.
- ОК. Я беру их. Сколько они стоят?
- $45. Как будете платить?
- Кредитной карточкой.
- Вот ваш чек. Хорошего дня.
At the travel agency. Choosing a hotel

- Good morning! Come in, please, and make yourself comfortable.


- Good morning! I saw your advertisement and I would like to choose a tour for the end of September.
- Yes, we can offer you tours to any country of the world.
- What can you recommend me?
- Are you going by yourself?
- No. I need a trip for three. We are taking our 3-year old baby with us. We’d like to have a good and not very
expensive holiday.
- Oh, then I would recommend you to see Paris and Disneyland in September. You can spend unforgettable days there.
- Thank you but we’ve already been to Paris last year.
- I see. How about going to Switzerland, to a skiing-resort in the Alps? Snow, fresh air, beautiful mountains …
- Mmmm. That sounds quite nice but skiing isn’t my cup of tea. Besides, our son is too small for that kind of
travelling.
- I agree with you. You’d better go to some warm and exotic place then. How about a tour to Cyprus?
- I think that’s the best idea!
- How long are you planning to stay there? And have you finally determined the dates?
- That would be 2 weeks. From the 25th of September till the 9th of October.
- Let’s have a look at the best hotels of Larnaka in the catalogue. We need to choose a hotel now. And that’s the most
important thing, to my mind. How many stars do you want?
- Well, it doesn’t matter. It should be nice for the family with a baby and have all necessary conditions.
- Ok. Let me recommend you this 4-star hotel then. It is new, comfortable and located just near the sandy beach. A lot
of our customers with children were satisfied with it and its service.
- The pictures are very attractive. I can see a lot of greenery around the hotel and the rooms are spacious, well-
equipped and overlooking the Mediterranean sea.  Is there a children’s club there?
- Yes, there is. There is also childcare and a swimming pool for kids with a slide too.
- Is it expensive? How much does it cost?
- They currently offer a good discount and the room in your case will cost only $50 per night. Breakfast is included.
- That’s great! I think we’ll take it.
- OK. Then we need to check if there are tickets available for these flights on the days you mentioned.
В турагентстве. Выбор отеля

- Доброе утро! Заходите, пожалуйста, и устраивайтесь поудобнее.


- Доброе утро! Я увидела ваше объявление и хотела бы подобрать тур на конец сентября.
- Да, мы можем предложить вам туры в любую страну мира.
- Что вы можете мне посоветовать?
- Вы едете одна?
- Нет. Мне нужна путевка на троих. Мы едем с нашим 3-летним ребенком. Нам бы хотелось провести хороший
и не очень дорогой отпуск.
- О, тогда я бы порекомендовала вам съездить в Париж и Диснейленд в сентябре. Вы проведете там
незабываемые дни.
- Спасибо, но мы уже были в Париже в прошлом году.
- Понятно. Как насчет поездки в Швейцарию, в горнолыжный курорт в Альпах? Снег, свежий воздух,
красивые горы…
- Мммм. Звучит красиво, но лыжи – это не мое. Кроме того, наш сын слишком мал для такого вида
путешествия.
- Согласна с вами. Тогда вам лучше отправиться в теплое экзотическое место. Как насчет Кипра?
- Думаю, это лучшая идея!
- Как долго вы планируете там оставаться? И вы определились окончательно с датами?
- Это будут две недели. С 25 сентября по 9 октября.
- Давайте посмотрим на лучшие отели Ларнаки в каталоге. Нам нужно выбрать отель. И, по-моему, это самое
важное. Сколько звезд вы хотите?
- Ну, не имеет значения. Должно подходить для семьи с ребенком и иметь все необходимые условия.
- Ок. Тогда позвольте мне посоветовать вам этот 4-звездочный отель. Он новый и комфортабельный и
расположен прямо рядом с песчаным пляжем. Многие наши клиенты с детьми остались довольны отелем и его
сервисом.
- Фотографии очень красивые. Я вижу много зелени вокруг отеля, а комнаты просторны, оборудованы и с
видом на Средиземное море. Там есть детский клуб?
- Есть. Также имеется уход за детьми и детский бассейн с горкой.
- Это дорого? Сколько это стоит?
- Они в данный момент предлагают хорошую скидку, и комната в вашем случае будет стоить всего лишь $50 в
сутки. Завтрак включен.
- Здорово! Думаю, мы берем.
- Ок. Тогда мне нужно проверить наличие билетов на самолет в те дни, которые вы указали.
Giving and receiving compliments
1.
- Wow! Your house looks fantastic now! I really like what you have done with it.
- Oh, thanks. I’m pleased to hear that.
-  You have good taste in furniture. It’s so stylish!
- Well. We chose the furniture with my husband.
2.
- This is incredible food! You are one of the best cooks I’ve ever known.
- I’m glad you like my food, Mary.
- And you really bake fantastic cakes! I must have the recipes.
- You make me smile.
3.
- I really love your new haircut. You look so glamorous!
- Thanks for noticing.
- Where did you get it done?
- Well, just over the corner.
- Great job! And it looks fabulous with your outfit.
- Do you think so?
- Oh, yes. Very fashionable. You have a good sense of style.
- I’m flattered. Thanks.
4.
- Anna, you look so beautiful today.
- Thank you, Nora.
- What a gorgeous dress you are wearing! And the colour really suits you. Where did you buy it?
- Thanks. Actually it was on sale in Market Street.
5.
- Thank you, Mr. Watson. You did an excellent job with your presentation. Well done!
- Oh, thanks. It wasn’t too difficult.
- You are so modest. You did it really well.
- Thank you, Mr. Smith. I appreciate your words.
6.
- Wow! You are an amazing pianist!
- Really? Thank you very much. That’s very nice of you to say so.
 
Говорим и принимаем комплименты
1.
- Вау! Твой дом теперь выглядит фантастически! Мне очень нравится то, что вы с ним сделали.
- О, спасибо. Приятно слышать это.
- Ты хорошо разбираешься в мебели. Она очень стильная!
- Ну, выбирали мы ее вместе с мужем.
2.
- Потрясающая еда! Ты один из лучших поваров, которых я знаю.
- Рада, что тебе нравится моя еда, Мэри.
- И торты ты печешь действительно фантастические! Я должна взять у тебя рецепты.
- Ты заставила меня улыбнуться.
3.
- Мне очень нравится твоя новая прическа. Ты выглядишь эффектно!
- Благодарю, что заметила.
- Где ты ее сделала?
- Да здесь, прямо за углом.
- Классно! И она прекрасно смотрится с твоей одеждой.
- Ты так думаешь?
- О, да. Очень модно. У тебя хорошее чувство стиля.
- Ты мне льстишь. Спасибо.
4.
- Анна, ты выглядишь очень красиво сегодня.
- Спасибо, Нора.
- Какое шикарное на тебе платье! И цвет тебе очень идет. Где ты его купила?
- Спасибо. Вообще, оно было на распродаже на Маркет Стрит.
5.
- Благодарю вас, мистер Уотсон. Вы отлично справились с презентацией. Вы молодец!
- О, спасибо. Это было не так сложно.
- Вы очень скромны. Вы очень хорошо поработали.
- Спасибо, мистер Смит. Я ценю ваши слова.
6.
- Вау! Вы просто удивительный пианист!
- Правда? Большое спасибо. Очень мило с вашей стороны.
Dialogue with a traffic warden

- Good morning, sir!


- Good morning!
- Do you know why I’ve pulled you over?
- Sorry, I have no idea. What’s the problem? Was I speeding?
- Yes. You were driving 80 km per hour in a 40 km per hour zone.
- Yes, sir. I’m in such a hurry. I’m terribly late for a very important meeting. Sorry for the traffic violation.
- Can I see your driver’s license and passport, please?
- Sure. Here you are.
- Mr. Lopez, do you know that your license expired?
- Oh, really? When?
- One month ago. Is your address correct?
- Yes, sir. The point is that I’ve been away on business for a long time and didn’t have a chance to renew the license.
- I see. Another thing is that one of your tail-lights is out of order.
- A taillight? I have just picked up my car from the mechanic!
- Go back then and have it fixed.
- Thank you, sir.
- OK. I’ll let you go with a warning for an expired license. And here is your traffic ticket for speeding. Make sure you
renew the license and fix the taillight as soon as possible. Please drive carefully.

 
Диалог с полицейским, инспектором дорожного движения
- Доброе утро, сэр!
- Доброе утро!
- Вы знаете, почему я вас остановил?
- Простите, понятия не имею. В чем проблема? Я превысил скорость?
- Да. Вы ехали со скоростью 80 км в зоне с движением в 40 км.
- Да, сэр. Я очень тороплюсь. Сильно опаздываю на важную встречу. Извините за нарушение.
- Могу я увидеть ваши водительские права и паспорт?
- Конечно. Вот, возьмите.
- Мистер Лопез, вы знаете, что ваши права просрочены?
- Правда? Когда?
- Месяц назад. Ваш адрес верный?
- Да, сэр. Дело в том, что я долгое время отсутствовал в командировке и не имел возможности обновить права.
- Понятно. И еще: у вас одна из задних габаритных фар не работает.
- Задняя фара? Я только что забрал машину с автосервиса!
- Тогда вернитесь и отремонтируйте ее.
- Спасибо, сэр.
- Хорошо. Я отпущу вас с предупреждением о просроченных правах. И вот штраф за превышение скорости.
Позаботьтесь как можно быстрее об обновлении прав и ремонте фары. Пожалуйста, будьте внимательны за
рулем.
Boarding the train
- Good evening, sir!
- Hello. Is this the train to Berlin?
- Yes, it is. Can I help you?
- You know I’m a bit confused. I can’t find my carriage.
- Oh, I see. Our carriages are numbered from the head of the train today. Do you have a carriage with compartments, a
third-class sleeper or a sleeping car?
- As far as I remember I paid for a third-class sleeper but I can’t find it in my ticket.
- Can I have your ticket, please? Let me see. Your carriage is number 9. Yes, you are right. It’s a third-class sleeper.
It’s the next carriage. And I am glad to say that I am a conductor in it.
- You don’t say so! I’m lucky. Do I have an upper or a lower birth?
- Your seat number is 12. It’s an even number, so it’s an upper berth.
- That’s great!  Thank you. How long does it take to get to Berlin?
- It’s an express train, so it usually takes 24 hours with some short stops on our way.
- It’s quite fast. Are there air-conditioners in the carriage?
- Certainly. They are working. You should hurry, sir. Our train is leaving in 5 minutes. The boarding is over, so you
should get into the train and put your luggage under the lower berth. Please, keep the ticket with you. I will come to
you after the train leaves.
- Ok. Thanks again.
 
Посадка на поезд
- Добрый вечер, сэр!
- Здравствуйте. Это поезд на Берлин?
- Да. Могу я вам помочь?
- Знаете, я немного запутался. Не могу найти свой вагон.
- О, понятно. Наши вагоны пронумерованы от головы поезда сегодня. У вас купейный, плацкартный или
спальный вагон?
- Насколько я помню, я заплатил за плацкартный вагон, но я не вижу этого в билете.
- Дайте мне свой билет, пожалуйста. Посмотрим. Номер вашего вагона – 9. Да, вы правы. Это плацкартный
вагон. И это следующий вагон. Рада сообщить вам, что я буду вашим проводником.
- Что вы говорите! Мне повезло. У меня верхняя или нижняя полка?
- Ваше место – номер 12. Это четное число, значит, это верхняя полка.
- Здорово! Спасибо. Как быстро мы доберемся до Берлина?
- Это скоростной поезд, поэтому обычно это 24 часа с короткими остановками в пути.
- Довольно быстро. В вагоне есть кондиционеры?
- Разумеется. Они работают. Вам следует поторопиться, сэр. Наш поезд отправляется через 5 минут. Посадка
закончена, поэтому вам нужно войти в вагон и поместить свой багаж под нижнюю полку. Пожалуйста,
держите билет при себе. Я подойду к вам, как только поезд отправится.
- Хорошо. Еще раз спасибо.
Saying good-bye
1. (formal)
-  Sorry, but I’ve got to rush off. I have another appointment in half an hour, so I am afraid I have to go. Good bye,
Frank. See you tomorrow.
- It was a pleasure meeting you.  Talk to you later. Have a nice day.
- You too. Bye.
2. 
- It’s quite late, Mum. Thank you for dinner. It was lovely. I have to leave now.
- OK. Take care, Robin. See you soon.
- Bye-bye, Mum. Good night, Dad.
3. (informal)
- Alright, guys! I gotta go. See you later.
- Have a good one. See ya.
- So long!
4. (informal)
- Well then, folks! We are ready and off we go!
- Bye for now. Catch you later in the swimming-pool!
- Cheerio!
5.
- I must be going, Anna. It’s time to board the plane.
- Have a good vacation in Africa! I will be looking forward to your phone-call.
-  Sure. Stay in touch.
Прощание
 
1. (формальный) 
- Простите, но мне нужно бежать. У меня еще одна встреча через полчаса, боюсь, что надо идти. До свидания,
Фрэнк. Увидимся завтра.
- Было приятно встретиться с вами. Поговорим позже. Хорошего дня.
- И вам тоже. Пока.
2.
- Уже поздно, мам. Спасибо за ужин. Он был прекрасен. Мне нужно уходить.
- ОК. Удачи, Робин. До скорой встречи.
- Пока, мам. Спокойной ночи, пап.
3. (неформальный)
- Ну что, ребят! Мне надо идти. Увидимся позже.
- Всего хорошего. Увидимся.
- Счастливо!
4. (неформальный)
- Что ж, народ! Мы готовы и выходим!
- Пока. Увидимся позже в бассейне!
- Пока-пока!
5.
- Мне нужно идти, Анна. Пора садиться на самолет.
- Хорошего отпуска в Африке! Буду с нетерпением ждать твоего звонка.
- Разумеется. Оставайся на связи.
Saying sorry
1.
- I’m really sorry I’m late, Mr. Simpson. Please forgive me for keeping you waiting. The traffic is awful this morning.
- That’s all right. No problem. Come in, take your seat and join our discussion.
2.
- I’m terribly sorry, Lara. I forgot about your birthday because of my exams. Shame on me!
- Never mind. Don’t worry about it. Nobody congratulated me this time.
- Oh, sorry for making you sad on such a day. I realize my mistake.
3.
- I’m sorry about my bad behaviour. Now I regret it. It was wrong of me to lie to you.
- It’s hard to believe it but I forgive you. Please don’t do it next time.
- I promise I will never do it again. And I hope you can forgive me.
4.
- Please excuse the mess in your house and I really apologize for breaking your window. I didn’t do that on purpose.
- Apology accepted. But you must clear up the mess and buy and fix a new window.
- It goes without saying.
5.
- Please, accept my sincerest apologies for being rude to you. I didn’t mean it. Forgive me for hurting you.
- No need to apologize. Let’s forget it. I do hope we can still be friends. We should let bygones be bygones.
6.
- Darling, I’m really sorry to hear about your granny’s death. It’s a great loss for you. Please let me know if I can help
you in any way.
- Thank you so much. It’s very kind of you.
 
Извинения
1.
- Я очень извиняюсь за свое опоздание, м-р Симпсон. Пожалуйста, простите за то, что заставил вас ждать.
Транспорт просто ужасный этим утром.
- Все хорошо. Без проблем. Проходите, садитесь на свое место и присоединяйтесь к обсуждению.
2.
- Я ужасно извиняюсь, Лара. Я забыл о твоем Дне рождения из-за своих экзаменов. Мне стыдно!
- Ничего страшного. Не переживай из-за этого. Никто меня не поздравил в этот раз.
- О, прости за то, что заставил тебя грустить в такой день. Я признаю свою ошибку.
3.
- Прошу прощения за свое плохое поведение. Теперь я сожалею об этом. Было скверно с моей стороны солгать
тебе.
- Трудно поверить в это, но я тебя прощаю. Пожалуйста, больше так не делай.
- Обещаю больше так не поступать. И надеюсь, что ты простишь меня.
4.
- Пожалуйста, извини за беспорядок в твоем доме, и я очень сожалею о том, что разбил твое окно. Я сделал это
не специально.
- Извинение принято. Но ты должен устранить беспорядок и купить и поставить новое окно.
- Само собой разумеется.
5.
- Пожалуйста, прими мои самые искренние извинения за то, что был груб с тобой. Я не хотел этого. Прости за
то, что сделал тебе больно.
- Не нужно извиняться. Давай забудем об этом. Я очень надеюсь, что мы останемся друзьями. Кто старое
помянет, тому глаз вон.
6.
- Дорогая, мне очень жаль слышать о смерти твоей бабушки. Это большая потеря для тебя. Пожалуйста, дай
мне знать, если я хоть как-то могу тебе помочь.
- Большое спасибо. Очень мило с твоей стороны.
At the car-service station

- Good morning, sir. I have come for a 15 thousand kilometers servicing. I have an appointment for 10 a.m.
- OK. Please, drive your car into the garage…  Let me check the car and diagnose all possible problems… Right. I will
have to replace the tyres, change the brake disk and check the oil level.
- Fine. Please check why my wipers get stuck in the middle of the windshield. And I’ve got some other problems as
well. I’ve noticed that the clutch is very noisy when I change gears.
- I see. The plate must be worn out. But it’s a normal thing at this mileage. And I can see you have some minor
problem with the radiator.
- Can I get it repaired today too?
- I’m afraid it will take a couple of days to fix it. You can leave the car some other day. I’m sorry for the
inconvenience.
- Ok then. Another problem is that my car won’t start in the mornings.  I usually call my neighbour to jump-start it.
- Let me open the hood and check all the hoses and belts. So… I’m glad to say they are all in working order.  Did you
check the battery? If you need to jump-start your car, you probably have to change the weak battery. When did you
buy the last one?
- Oh, I guess it was ages ago. You’re right. I have to replace it.
*             *             *
- Right. There it is. Everything is in order in your car. The oil level was below the full mark, so I’ve filled it up. Take
our 30-day warranty card, please.
- Great! How much is it?
- It’s 300 $ in total.
- Here you are. Thanks for your help. See you for a 30 thousand servicing.
На станции автосервиса.Ремонт автомобиля

- Доброе утро, сэр. Я приехал на техосмотр с пробегом 15 тыс. км. У меня запись на 10 утра.
- OK. Пожалуйста, заезжайте на машине в гараж…  Давайте я проверю авто и проведу диагностику всех
возможных проблем… Что ж. Мне придется поставить новые шины, заменить тормозной диск и проверить
уровень масла.
- Прекрасно. Пожалуйста, проверьте, почему дворники застревают посередине лобового стекла. У меня
имеются еще и другие проблемы. Я заметил, что сцепление очень шумит при переключении передач.
- Понятно.  Должно быть,  диск стерт. Но это нормально при таком пробеге. И, как я вижу, у вас
незначительная проблема с радиатором.
- Его можно отремонтировать сегодня?
- Боюсь, что потребуется пара дней для того, чтобы его починить. Вы можете оставить машину в какой-нибудь
другой день. Прошу прощение за неудобство.
- Хорошо тогда. Другая проблема – моя машина не заводится по утрам. Я обычно прошу своего соседа, чтобы
завести ее от постороннего источника.
- Давайте я открою капот и проверю все рукава и ремни. Итак… Я рад сообщить, что все в рабочем состоянии.
Вы проверяли аккумулятор? Если вам приходится заводиться от постороннего источника, возможно, вам
нужно заменить слабый аккумулятор. Когда вы покупали его в последний раз?
- О, думаю, прошла целая вечность. Вы правы. Мне надо его заменить.
*             *             *
- Что ж. Вот и все. В вашей машине все в порядке. Уровень масла был ниже отметки, поэтому я его заправил.
Возьмите наш гарантийный талон на 30 дней.
- Здорово! Сколько с меня?
- В общей сложности, 300 $.
- Вот, возьмите. Спасибо за помощь. Увидимся на техосмотре с 30-тысячным пробегом.
Dialogue about the weather

- Hey, guys, we’ re lucky today. The weather is fine. It’s ideal for our picnic.
- Yes, Mark. The sky is clear today and the breeze is so gentle. What could be better! Let’s sit on the blanket and eat
our sandwiches and fruit.
- Is it always like that in this place, Polly?
- Certainly not. It depends on a season and on a month. It’s spring, the middle of May now. So it could be damp, rainy
now and even stormy sometimes.
- You don’t say so! Stormy? Do you mean thunderstorms with lightnings?
- Oh yes. And clouds and heavy showers as well. But most of the time the weather in spring is wonderful and quite
warm, with a lot of sunshine. Summers are always sunny and hot here.
- Summer is my favourite season. The weather is absolutely fantastic in my country and the nature is fabulous! And
how about autumns?
- In autumn it’s windy, chilly, wet and grey as a rule. The temperature can drop to zero at nights. As for winters…
well… They are always different. It could be rather mild this year but extremely cold – the next year.
- Do you have much snow? It is my dream to celebrate Christmas when there is white snow outside. It feels like a
fairy-tale.
- Then you should come here for your Christmas vacation. We have much snow and sometimes even terrible
snowstorms. Kids have much fun making snowmen and playing snowballs. But I prefer to stay indoors in winter, I
barely go out.
- Thank you for the invitation, Polly.
Диалог о погоде

- Эй, ребята, нам сегодня повезло. Погода отличная. Идеальная для пикника.
- Да, Марк. Небо ясное, и ветерок такой нежный. Что может быть лучше! Давайте сядем на одеяло и съедим
наши сэндвичи и фрукты.
- В этих местах всегда так, Полли?
- Конечно же, нет. Все зависит от сезона и месяца. Сейчас весна, середина мая. Поэтому сейчас может быть и
сыро, дождливо, и иногда даже может быть шторм.
- Что ты говоришь! Шторм? Ты имеешь в виду грозы с молниями?
- О да. И еще тучи и сильные ливни. Но большую часть времени погода весной замечательная и довольно
теплая, и очень солнечная. Лето здесь всегда солнечное и жаркое.
- Лето – мое любимое время года. Погода просто фантастическая в моей стране, а природа восхитительная!
Как насчет осени?
- Осенью, как правило, ветрено, прохладно, мокро и мрачно. Температура может опускаться до нуля по ночам.
Ну а зимы… что ж… Они всегда разные. В этом году она может быть довольно мягкой, но крайне холодной –
в следующем году.
- У вас бывает много снега? Я мечтаю отпраздновать Рождество, когда за окном лежит белый снег. Похоже на
сказку.
- Тогда тебе нужно приехать сюда на рождественские каникулы. У нас много снега и иногда даже ужасные
метели. Дети веселятся, когда лепят снеговиков и играют в снежки. Но я предпочитаю оставаться дома зимой,
и редко выхожу.
- Спасибо за приглашение, Полли.
At the museum

 - Wow! This museum is so large! We can even get lost in all those galleries. It’s impossible to see everything here. Do
you know that the museum comprises more than 100 thousand exhibits?
- Yes, I agree with you. I’m afraid we need several weeks to find all the items here and read all the labels.
- We have to check the floor plans near the stairs at every entrance.
- And we have a booklet guide to the museum. I find it very useful.
- I’m quite interested in pre-historical things and archaeological artefacts of the ancient times.
- Then you are sure to like looking at the dinosaur skeletons and the tools, pottery and jewellery made by the cavemen.
- Oh, that sounds fantastic! According to our maps the ancient collections are on the first floor. There are galleries of
Egyptian, Greek and Roman art there.
- As for me I’d rather prefer watching the beautiful costumes, furniture, statues and paintings of the Renaissanсe
period. I really enjoy that. Art can tell us lots of different things. As I can see we’ll find plenty of famous masterpieces
on the second floor: oil paintings and watercolours, still-lives, landscapes and portraits.
- Well! Let’s go then! Don’t forget to turn off your cell-phone. I’m sure our visit will be very educational and the
museum will give us a glimpse into the past, into the lives of our distant ancestors.
В музее

- Ух ты! Этот музей такой большой! Мы можем даже заблудиться во всех этих галереях. Здесь невозможно
увидеть все. Ты знаешь, что в музее хранится более 100 тысяч экспонатов?
- Да, согласен с тобой. Боюсь, что нам понадобится несколько недель, чтобы найти все предметы и прочитать
все надписи.
- Нам нужно смотреть на план этажей возле лестницы у каждого входа.
- И у нас есть буклет-путеводитель по музею. Считаю его очень полезным.
- Меня очень интересуют доисторические предметы и археологические артефакты древних времен.
- Тогда тебе точно понравится смотреть на скелеты динозавров и орудия труда, посуду и драгоценности,
изготовленные пещерными людьми.
- О, звучит невероятно! Согласно нашим картам, древние коллекции находятся на втором этаже. Там есть
галереи египетского, греческого и римского искусства.
- Что касается меня, я бы предпочел посмотреть на костюмы, мебель, скульптуры и полотна эпохи
Возрождения. Мне они очень нравятся. Искусство может рассказать нам многое. Как я вижу, мы найдем много
знаменитых шедевров на третьем этаже: картины маслом и акварелью, натюрморты, пейзажи и портреты.
- Что ж! Тогда пойдем! Не забудь выключить свой сотовый. Уверен, наше посещение будет очень
познавательным, и музей подарит нам взгляд в прошлое, на жизнь наших далеких предков.
At the chemist's/pharmacy

- Good evening! May I help you?


- Good evening, sir. I’ve got a prescription from my doctor.
- OK, madam. Would you like this medicine in syrup or in tablets?
- Well. Actually I find it easier to take it in syrup. I can’t swallow the whole tablet, unfortunately.  And please, give me
a complete dosage for 2 months.
- Sure. Here it is. Please mind the precise dosage according to the prescription: 1 teaspoon 3 times a day, just after your
meals.
- Thank you. Certainly. By the way, are there any side effects?
- Yes. You might feel a bit sleepy, so be careful when driving. Anything else?
- Yes. Can you recommend me something for these spots on my neck? They are very itchy.
- Let me see. I think you should consult a doctor first.
- It’s Saturday today and I can’t get an appointment until Monday.
- I see. Try this cream to stop the itching. It’s for external use only.
- Thank you for your help and understanding. Oh. I completely forgot! Can I have some painkiller for my severe
headache, please?
- OK. But I can give you only an over-the-counter painkiller. Are you allergic to aspirin?
- No, I’m not.
- Take these. They are really effective and will relieve your pain. You can take 1 tablet with water every 4 hours.
- OK. I’ll take it. How much do I owe you?
- It’s ten euros forty, please.
- Here you are. Good-bye.
В аптеке

- Добрый вечер! Я могу вам помочь?


- Добрый вечер, сэр. У меня рецепт от врача.
- Хорошо, мадам. Вам нужно это лекарство в сиропе или в таблетках?
- Вообще, мне будет легче принимать его в виде сиропа. К сожалению, я не могу глотать целую таблетку. И,
пожалуйста, дайте мне полный курс на 2 месяца.
- Конечно. Вот, возьмите. Пожалуйста, соблюдайте точную дозировка согласно рецепту : 1 чайная ложка 3
раза в день, сразу после еды.
- Спасибо. Разумеется. Кстати, какие-нибудь побочные эффекты имеются?
- Да. Вы можете почувствовать легкую сонливость, поэтому будьте осторожны во время вождения. Что-нибудь
еще?
- Да. Вы можете посоветовать что-нибудь от этих пятен на шее? Они очень чешутся.
- Позвольте взглянуть. Думаю, вам нужно сначала проконсультироваться с доктором.
- Сегодня суббота, и я не смогу записаться на прием до понедельника.
- Понимаю. Попробуйте этот крем для прекращения зуда. Он только для наружного применения.
- Благодарю вас за помощь и понимание. О, я совсем забыла! Могу я взять болеутоляющее средство от
сильной головной боли?
- ОК. Но я могу продать вам лишь безрецептурное болеутоляющее. У вас есть аллергия на аспирин?
- Нет.
- Возьмите вот это. Они очень эффективны и облегчат вашу боль. Принимайте по 1 таблетке с водой каждые 4
часа.
- Хорошо. Я возьму. Сколько я вам должна?
- 10 евро 40 центов, пожалуйста.
- Вот, возьмите. До свидания.
At the hairdresser's

- Hello. I’d like to have a haircut, please. Do I have to book in advance?


- Good morning. That’s not necessary at the moment. I am available.
- My hair is not quite fresh. So I would like to have it washed first, please.
- No problem. Is the temperature of the water OK with you?
- Yes, it’s fine, thanks. Not too cold, not too hot.
- Do you have any precise idea what you would like?
- Can I have a look at your new catalogue to show you something I like?
- Sure. I think a chin length haircut will definitely suit you. Where do you have a parting?
- On the right side, please.
- I can see you have some dandruff. What products do you usually use on your hair?
- Yes, it’s my big problem and I can’t get rid of it. I brush my hair regularly and I use egg shampoos to make my hair
less greasy. I have tried to shorten it, to wear a ponytail and braids, even to rinse it with beer. But it didn’t do any good
for my hair.
- You should use a special anti-dandruff care for your hair and scalp at least once a week. And your hair will soon
become sleek. Would you like to have it dyed?
- Actually, I prefer to keep my natural colour. But I’m going to have some highlights next time.
- OK then. Your haircut is ready. Would you like me to blow-dry it?
- No, thanks. My hair is too fragile, you know.
- Right. I’ll just curl your ends to add some volume. Here we go!
- Wow! I can’t recognize myself in the mirror! And I really like it! The layers and a short fringe on my forehead are
very trendy, to my mind.
- I must say you look much younger with your new hair. Would you like to put some hairspray on your hair or maybe
some fixing gel or a little wax?
- Some hairspray, please. Thank you very much.
В парикмахерской

- Здравствуйте. Я бы хотела подстричь волосы. Мне нужно заранее записаться?


- Доброе утро. Сейчас не обязательно. Я свободна.
- Мои волосы не очень свежие. Поэтому я бы хотела их помыть сначала.
- Без проблем. Температура воды нормальная?
- Да, замечательно, спасибо. Не очень холодная и не очень горячая.
- У вас есть что-то конкретное, что вы хотели бы?
- Можно мне посмотреть новый каталог, чтобы показать вам, что я хочу?
- Разумеется. Думаю, длина стрижки до подбородка определенно вам подойдет. Где у вас обычно пробор?
- Справа.
- Я вижу, у вас есть перхоть. Какой продукцией для волос вы пользуетесь?
- Да, это моя большая проблема, от которой я не могу избавиться. Я регулярно расчесываю волосы и
пользуюсь яичным шампунем для того, чтобы волосы были менее жирными. Я пробовала стричь волосы
коротко, носить хвост и косы, даже ополаскивать пивом. Но ничего не помогло.
- Вам нужно использовать специальный уход против перхоти для ваших волос и кожи головы, хотя бы раз в
неделю. И тогда ваши волосы станут гладкими и блестящими. Вы хотите покрасить волосы?
- В принципе, я предпочитаю свой натуральный цвет. Но в следующий раз я собираюсь промелировать волосы.
- Тогда все. Ваша стрижка готова. Вам посушить волосы феном?
- Нет, спасибо. Вы же знаете, что мои волосы слишком ломкие.
- Хорошо. Я лишь подкручу концы для создания легкого объема. Вот и все!
- Вау! Я не узнаю себя в зеркале! Мне очень нравится! Каскады волос и короткая челка на лбу очень модны,
по-моему.
- Должна сказать, что вы выглядите гораздо моложе с новой прической. Хотите нанести немного лака на
волосы или, может, фиксирующего геля или воска?
- Немного лака, пожалуйста. Большое спасибо.
At school

- Hi, Susan! You came so early today.


- That’s true, Mary. That’s because my Dad drove me here this morning. Did you see our new French teacher?
- Yes, I did. I met her near the headmaster’s office.
- She looks nice, doesn’t she?
- I think so. Did you learn the lesson?
- No, I didn’t. I had forgotten my workbook at school. I hope she won’t hear the lesson today.
- Let’s hope for the best. In fact the last topic was a bit complicated for me. So I’m not sure I’ve done my homework
correct.
- When I have some trouble with my French homework I usually ask my elder brother to help me. He is good at
foreign languages.
- You are lucky! By the way, did you study for tomorrow Geometry test?
- Not yet. I’ll start in the evening. How about you? Did you study all the formulas?
- Yes, I did. I have also done dozens of sums. And I have to ask the teacher a few questions before the test. I hope to
get a good grade.
- I see. So do I. Are you having lunch in the canteen today?
- No. My Mum gave me a lunch-box for today. Ok, Susan. The bell is ringing. We should have our seats now. The
teacher will be here in a minute.  Oh, have you got an extra rubber I could borrow? I forgot to bring it today.
- Let me have a look. Yes, I can lend it to you for today. But I need it back. Here it is.
- No problem! Thanks.
В школе

- Привет, Сюзан! Ты пришла сегодня так рано.


- Точно, Мэри. Это потому что мой папа привез меня этим утром. Ты видела нашу новую учительницу
французского?
- Да. Я встретила ее  у кабинета директора.
- Она выглядит хорошей, правда?
- Думаю, да. Ты выучила урок?
- Нет. Я забыла рабочую тетрадь в школе. Надеюсь, она не будет спрашивать урок сегодня.
- Будем надеяться на лучшее. Вообще, последняя тема была немного сложной для меня. Поэтому я не уверена,
что сделала задание правильно.
- Когда у меня возникают трудности с домашней работой по французскому, я обычно прошу старшего брата
помочь мне. У него способности к иностранным языкам.
- Тебе везет! Кстати, ты подготовилась к завтрашней контрольной по геометрии?
- Нет еще. Я начну сегодня вечером. А ты? Ты выучила все формулы?
- Да. И еще решила десятки примеров. И мне нужно задать учителю несколько вопросов перед контрольной. Я
надеюсь получить хорошую оценку.
- Понятно. Я тоже. Ты сегодня обедаешь в столовой?
- Нет. Мама дала мне ланч-бокс сегодня. ОК, Сюзан. Звонит звонок. Нам нужно сесть на свои места. Учитель
будет здесь через минуту. О, у тебя есть запасной ластик, чтобы одолжить мне? Я забыла сегодня принести
свой.
- Дай посмотрю. Да, могу дать тебе на сегодня. Но он нужен мне обратно. Вот, возьми.
- Без проблем! Спасибо.
Housework chores

- Darling, do you mind vacuum-cleaning in the living-room and in the children’s bedroom while I am doing the
washing-up?
- Oh, I did it just half an hour ago. I have also ironed my shirts and trousers. By the way, there is a coffee stain on a
sleeve of my blue shirt. I’ll have to take it to the dry-cleaner’s tomorrow.
- Oh, dear! Thanks a lot, sweetheart. And don’t forget to take our white blanket too. 
- Sure. It’s rather muddy after the barbecue. And I’ll be busy mowing  the lawn after dinner.
- That would be great! The grass is really tall after the rains. I’ll go and ask Kelly to make their beds, water the plants
and dust off.
- OK. And who is going to wash the kitchen floor today?
- I think, Johnny is. The floor becomes so dirty every day. We should be less messy! And I want our son to do the
laundry as well.
- Probably we have to hire a cleaning lady to do all the scrubbing and tidying in the house at least once a month.
- I don’t mind. Well, let’s finish all the housework now. Dinner will be ready in an hour. I bought some beef and fresh
vegetables this morning.  I will call you to set the table. Johnny, could you take the garbage out while I cook? And
don't forget to feed the dog, please.
Домашние обязанности

- Дорогой, ты не пропылесосишь в гостиной и детской спальне, пока я буду мыть посуду?


- О, я уже сделал все полчаса назад. Я также погладил рубашки и брюки. Кстати,  на рукаве моей синей
рубашки осталось пятно от кофе. Мне нужно завтра отвезти ее в химчистку.
- О, боже! Большое спасибо, милый. И не забудь захватить наше белое одеяло тоже.
- Конечно. Оно довольно грязное после барбекю. А после ужина я буду косить лужайку.
- Было бы здорово! Трава очень высокая после дождей. Пойду попрошу Келли заправить кровати, полить
цветы и протереть пыль.
- Хорошо. А кто будет сегодня мыть пол на кухне?
- Думаю, Джонни. Пол так сильно пачкается каждый день. Нам нужно быть менее неряшливыми! Я также
хочу, чтобы наш сын занялся стиркой.
- Может быть, нам нужно нанять уборщицу для того, чтобы отскребать и отмывать наш дом хотя бы раз в
месяц.
- Я не против. Ну, давайте теперь закончим нашу уборку. Ужин будет готов через час. Я купила говядину и
свежие овощи этим утром. Я позову вас накрывать на стол. Джонни, ты не выбросишь мусор, пока я готовлю?
И не забудь покормить собаку.
Диалог "Переговоры о зарплате" (Salary negotiation)
Salary negotiation – Обсуждение зарплаты
- Good morning, Miss Swan. I am here to inquire about my request. Probably you know that I applied for a salary
increase last month.
- Yes, Mr. Jackson. I’ve seen your request and forwarded it to our Human Resources manager.
- I hope you will consider the matter. I have been here long enough and my last 2 annual performance reviews were
perfect, so I suppose my salary no longer reflects my contribution to the company development. And I haven’t had a
salary hike for 2 years.
- I am aware of that, but the salary issues are handled entirely by Human Resources Department.
- I must admit it’s really disappointing. I am sure it’s high time to ask for a raise.
- The manager responded that it’s not our policy to increase salary by 30%. We cannot provide you such a hike.
- I see. Can I expect a 25% increase on my base then?
- Well, I wish you could. I will talk to the manager again about it but unfortunately 10% is a standard in our company.
We cannot pay you more than your colleagues, Mr. Jackson.
- Thank you, Miss Swan. I really want to keep working for the company but I should also be able to afford it. And if I
don’t get any positive responses from my boss there is probably some way that you can look at my bonus system?
Some non-financial benefits like a longer vacation time or paid education, for instance?
 
Перевод
- Доброе утро, мисс Свон. Я пришел, чтобы узнать о моей просьбе. Возможно, вы знаете, что я обратился за
повышением зарплаты в прошлом месяце.
- Да, м-р Джэксон. Я видела ваше заявление и направила его к нашему начальнику отдела кадров.
- Надеюсь, вы рассмотрите мое дело. Я работаю здесь довольно долго, и мои последние два ежегодных отчета
были отличными, поэтому я считаю, что моя зарплата больше не соответствует моему вкладу в развитие
компании. И у меня не было повышения зарплаты в течение 2 лет.
- Я знаю об этом, но вопросами зарплаты занимается только Отдел кадров.
- Должен признать, это очень печально. Я уверен, что пора просить о повышении.
- Начальник отдела ответил, что наши нормативы не поддерживают повышение зарплаты на 30%. Мы не
можем предоставить вам такой подъем.
- Понятно. Могу я тогда надеяться на 25%-ное повышение моего оклада?
- Мне бы хотелось, чтобы это было так. Я поговорю с начальником еще раз, но, к сожалению, 10 % - это
стандарты нашей компании. Мы не можем платить вам больше, чем вашим коллегам, м-р Джэксон.
- Благодарю вас, мисс Свон. Я очень хочу продолжать работу в этой компании, но мне также нужно быть в
состоянии позволить себе это. И если я не получу никакого положительного решения от босса, возможно,
существует какой-либо способ пересмотреть премиальную систему? Какие-либо нематериальные льготы, к
примеру, более длительный отпуск или оплачиваемое обучение?

Диалог "Разговор друзей" (Dialogue between two friends)


- Wow! It’s only 2 days left till our winter holidays!
- Yes, Mark. I can’t help waiting for the end of the term. We are going to have a proper rest at last. I’m so tired of my
studies.
- Me too, Jack. It’s been a long and hard term. What are you going to do during these holidays?
- I’d like to spend a couple of days in a ski-resort for a change but it depends on my parents. And you? Do you have
any holiday plans? We should do something interesting together in our free time.
- What about going to the movies first?
- That sounds perfect. Is there anything special you want to see?
- Well, they say that another part of “The Hunger Games” is great. It’s a real blockbuster.
- It would be wonderful. How about eating out somewhere beforehand?
- Good idea! You are reading my thoughts! What kind of food shall we try this time?
- I’d rather prefer Japanese food.
- Well, I don’t mind. I haven’t tried it for a long time.
- And we can shop a little too. You know I need new sneakers.
- OK, then. What day shall we choose?
- Next Monday would be nice. By the way, don’t forget I’m celebrating my birthday in 2 weeks.
- Sure. I remember that and I’m looking forward to it. How kind of you to invite me.
- Come on, Mark! You must be joking! You are my best friend.

 
Перевод
- Ух ты! Осталось всего 2 дня до наших зимних каникул!
- Да, Марк. Не могу дождаться конца семестра. Наконец-то, мы хорошенько отдохнем. Я так устал от учебы.
- Я тоже. Семестр был долгим и трудным. Чем собираешься заняться во время каникул?
- Я бы хотел провести пару дней на горнолыжном курорте для смены обстановки, но все зависит от моих
родителей. А ты? У тебя есть какие-нибудь планы на каникулы? Нам нужно вместе заняться чем-то
интересным в свободное время.
- Как насчет похода в кино для начала?
- Звучит здорово. Ты хочешь посмотреть что-то особенное?
- Ну, говорят, что очередная часть «Голодных игр» классная. Настоящий блокбастер.
- Было бы здорово. Как насчет поесть где-нибудь перед этим?
- Хорошая идея! Ты читаешь мои мысли! Какую еду мы попробуем в этот раз?
- Я бы предпочел японскую кухню.
- Что ж, не возражаю. Давно ее не пробовал.
- Мы также можем немного заняться покупками. Знаешь, мне нужны новые кроссовки.
- Хорошо тогда. Какой день выберем?
- Следующий понедельник подойдет. Кстати, не забывай, что я отмечаю свой день рожденья через 2 недели.
- Разумеется. Я помню и жду его с нетерпением. Как мило, что ты меня пригласил.
- Слушай, Марк! Ты, наверное, шутишь! Ты же мой лучший друг.
Мини-диалоги "Приветствие" (Greetings)

1. (informal dialogue)
- Hi, what’s up, Mark! I haven’t seen you for ages! Where have you been, I wonder?
- Hello, Frank! I’ve returned from Finland. What’s new here?
- Well, nothing interesting. Everything is just fine. And I’m happy to see you.
 
2. (formal)
- Good morning, Mr. Goldsmith. It’s been a long time since we met. How nice to see you again.
- How do you do, Mr. Brown. I’m glad to see you too. How are you?
- Not bad, thank you.
 
3. (informal)
- Hey, Susan! Fancy meeting you here. How is it going?
- Great, Anna. And how about you? How’s life?
-Yeah.  I’m pretty good, thanks. How is your sister?
- She is OK too.
 
4. (neutral)
- Miss Jones, hello. I’m Mary, your neighbor. It’s good to see you.
- Oh, really? Hello, Mary! I’ve heard much about you. And I’m pleased to see you too. How are you doing?
- Very well, thanks. And you?
- I’m all right, thank you.
 
5.
- Hello, Tom. What a nice surprise! I’m glad you are back to school. How are you feeling today?
- Good morning, Mr. Watson. I’m much better today, thank you.
- Good to hear that.
 
Перевод
 
1. (неформальный диалог)
- Привет, как дела, Марк! Я не видел тебя целую вечность! Интересно, где ты был?
- Привет, Фрэнк! Я вернулся из Финляндии. Что у вас тут новенького?
- Ну, ничего интересного. Все прекрасно. А я рад видеть тебя.
 
2. (формальный)
- Доброе утро, мистер Голдсмит. Давно не виделись. Как хорошо видеть вас снова.
- Здравствуйте, мистер Браун. Я тоже рад вас видеть.  Как дела?
- Не плохо, благодарю.
 
3. (неформальный)
- Привет, Сюзан! Не ожидала тебя тут встретить. Как дела?
- Классно, Анна. А ты как? Как поживаешь?
- Все нормально, спасибо. Как твоя сестра?
- У нее тоже все в порядке.
 
4. (нейтральный)
- Мисс Джонс, здравствуйте. Я Мэри, ваша соседка. Рада видеть вас.
- Правда? Здравствуй, Мэри! Многое слышала о тебе. И я рада видеть тебя. Как поживаешь?
- Очень хорошо, спасибо. А вы?
- Все хорошо, спасибо.
 
5.
- Здравствуй, Том. Какая приятная неожиданность! Я рад, что ты снова в школе. Как ты себя чувствуешь
сегодня?
- Доброе утро, мистер Уотсон. Мне намного лучше, спасибо.
- Рад это слышать.

Диалог "Знакомство" (Meeting New People)

- Hello. My name is Sandra. What’s your name?


- I am Jack. Nice to meet you, Sandra.
- Glad to see you too, Jack. Are you alone at this party?
- Yes, I am. My friend has fallen ill today and decided to stay at home. And you?
- Me too. How old are you, Jack?
- I’m 24. And how about you?
- I’m a bit younger. I am 21.
- Are you from Chicago?
- No, I’m originally from Alaska. But currently I live here, in Chicago.
- How long have you lived here?
- I have lived here for 2 years already.  And where are you from, Jack?
- I’m from New York and I live there.
- What do you do there?
- I work as an architect at a design company. And what do you do for a living, Sandra?
- Well, I am a student. I am going to be a journalist.
- Oh, really! How interesting!
- Yes. And your job must be very exciting too.
- Yes, you are right, Sandra. I love my job. What do you like doing in your free time?
- Most of all I like watching movies, playing tennis and I kind of like horse-riding. And what do you do for fun?
- Well. I like travelling, sailing, fishing, and stuff like that. It’s so much fun.
- Oh, I see. Your lifestyle is quite active.
- Well, it was nice talking to you, but sadly I have to go now. Could I get your phone number, Sandra? Or your e-mail
address?
- Yes, sure, Jack. And are you on Facebook or on Skype?
- Yes, I am on both of them.
- That’s great!
 
Перевод
- Привет. Меня зовут Сандра. А тебя как?
- Я Джек. Приятно познакомиться, Сандра.
- Рада тебя видеть тоже, Джек. Ты один на этой вечеринке?
- Да. Мой друг заболел сегодня и решил остаться дома. А ты?
- Я тоже. Сколько тебе лет, Джек?
- Мне 24. А тебе сколько?
- Я немного моложе. Мне 21.
- Ты родом из Чикаго?
- Нет. Я родом из Аляски. Но в данное время живу здесь, в Чикаго.
- Как долго ты здесь живешь?
- Я живу здесь уже 2 года. А откуда родом ты, Джек?
- Я из Нью-Йорка, и я живу там.
- Чем занимаешься там?
- Я работаю архитектором в дизайнерской фирме. А ты как зарабатываешь себе на жизнь, Сандра?
- Ну, я студентка. Собираюсь стать журналисткой.
- Правда? Как интересно!
-Да. Твоя работа тоже, должно быть, очень интересная.
- Ты права, Сандра. Я люблю свою работу. Чем любишь заниматься в свободное время?
- Больше всего я люблю смотреть фильмы, играть в теннис и отчасти люблю верховую езду. А как отдыхаешь
ты?
- Ну, я люблю путешествовать, плавать под парусами, рыбалку и все в таком роде. Это очень весело.
- О, понятно. Твой образ жизни довольно активный.
- Что ж, было приятно с тобой пообщаться, но, к сожалению, я должен идти. Могу я попросить твой номер
телефона, Сандра? Или электронный адрес?
- Да, конечно, Джек. А ты есть на Фейсбуке или в скайпе?
- Да, и там, и там.
- Здорово!

Диалог "Празднование Нового года" (Celebrating New Year's Day)


Celebrating New Year’s Day

-  Hello, Peter! Happy New Year! How are you doing?


- Oh thanks, Nora! The same to you and your family! I’m fine. What about you?
- I’m great too. I saw you before the New Year’s Eve. I was so excited but you looked quite sad. You didn’t have any
plans and you were going to see the New Year in sitting at home alone, before your TV.
- Yeah. But finally I made up my mind to call over my friends and celebrate at my place.
- Wow! That was a fantastic idea! I am sure you enjoyed the party.
- We really had much fun.
- What did you do?
- There were 12 of us altogether. We ate, drank and danced till midnight. Then when the clock struck 12 we drank a
toast to the new year.
- Did you make any New Year’s resolutions for the coming year?
- Sure. It’s a good tradition for me. I wanna study hard and become the best student in our group. What about your
resolution by the way?
- Well. I decided to start jogging every morning to lose some weight.
- Wow! That’s nice. I’m sure you will succeed in it and you won’t give up your jogging.
-  Thanks, Peter. So what did you do after midnight? Did you go to bed?
- Oh no! After midnight we packed some food and had a great picnic in the park. It was so crowded there. We almost
lost each other among the people. Anyway it was awesome. We watched colourful fireworks, went skating on the ice
rink and played funny games.
- That sounds super. I will definitely go there next year.
- We should go together, Nora.
- O.K. And let’s just hope that the year goes well.
 
Перевод
Встреча Нового года
- Привет, Питер! С Новым годом! Как твои дела?
- О, спасибо, Нора! Тебя и твою семью тоже! У меня все прекрасно. А у тебя?
- Тоже здорово. Я видела тебя в канун Нового года. Я была так взволнована, а ты выглядел очень грустным. У
тебя не было никаких планов, и ты собирался встречать Новый год, сидя дома один у телевизора.
- Да. Но, в конце концов, я принял решение созвать друзей и отпраздновать у меня дома.
- Ух ты! Фантастика! Я уверена, вам понравилась вечеринка.
- Мы хорошо повеселились.
- Что вы делали?
- Всего нас было 12 человек. Мы ели, пили и танцевали до полуночи. Затем, когда часы пробили 12, мы
подняли тост за новый год.
- Вы давали новогодние обещания на предстоящий год?
- Конечно. Для меня это хорошая традиция. Я хочу много учиться и стать лучшим студентом в группе. Кстати,
как насчет твоего обещания?
- Ну, я решила начать бегать каждое утро, чтобы немного сбросить вес.
- Вау! Здорово. Уверен, что ты преуспеешь в этом и не бросишь бег.
- Спасибо, Питер. А что вы делали после полуночи? Пошли спать?
- О нет! После полуночи мы упаковали немного еды и устроили классный пикник в парке. Там было так много
людей. Мы чуть не потеряли друг друга в толпе. Все равно, было первоклассно. Мы видели красочный
фейерверк, ходили кататься на коньках на каток и играли в забавные игры.
- Здорово звучит. Я обязательно пойду туда в следующем году.
- Нам надо пойти туда вместе, Нора.
- О.К. И будем надеяться, что год пройдет хорошо.
Диалог "Назначение встречи" (Making an Appointment)
Making an Appointment
- Good afternoon. May I speak to Miss Anna Craig, please?
- It’s Anna Craig speaking.
- Hello, Miss Craig. This is Laura Nelson, a lawyer from “Nelson Company”. Yesterday you left a message for me to
call you back.
- Oh, hello, Ms. Nelson. I’m glad you called me back. Thank you.
- You are welcome. How can I help you?
- I was calling to make an appointment. I would like to know if I can come and see you in your office this week. It’s
quite an urgent matter.
- Just a minute, Miss Craig. I have to check my diary… Well, Thursday or Friday will be all right. Which day do you
prefer?
- How about Friday?
- Yes. I am a little busy in the morning but I will be available after noon.
- That would be fine. It suits me too.
- Would 2 p.m. be convenient for you?
- Yes. But is it possible to meet at 3, instead?
- O.K. It sounds perfect to me too. So I’ll see you in my office on Friday at 3.
- Thank you, Ms. Nelson. I’ll look forward to seeing you.
- Likewise. Goodbye then.

 
Перевод
- Добрый день! Могу я поговорить с мисс Анной Крейг?
- Анна Крейг слушает.
- Здравствуйте, Мисс Крейг. Это Лаура Нельсон, адвокат из компании «Нельсон». Вчера вы мне оставили
сообщение с просьбой перезвонить.
- О, здравствуйте, Мс Нельсон. Я рада, что вы перезвонили. Спасибо.
- Пожалуйста. Чем я могу вам помочь?
- Я звонила, чтобы назначить встречу. Я бы хотела узнать, могу ли я увидеться с вами в вашем офисе на этой
неделе. Это довольно срочное дело.
- Минуточку, мисс Крейг. Мне нужно проверить свой дневник… Что ж, четверг или пятница подойдут. Какой
день вы предпочитаете?
- Как насчет пятницы?
- Да. Я буду немного занята утром, но освобожусь после полудня.
- Это будет здорово. Мне тоже подходит.
- В 2 часа будет вам удобно?
- Да. Но можно вместо этого встретиться в 3?
- О.К. Это тоже прекрасно устраивает. Итак, я увижу вас в офисе в пятницу в 3.
- Спасибо, Мс Нельсон. С нетерпением жду встречи.
- Я тоже. Ну, до встречи.
Диалог "Любимая еда" (My Favourite Food)
- Oh Peter, this is a great Italian restaurant. They serve authentic Italian food.
- You’re such a foodie, Diana. You like Italian cuisine, don’t you?
- Yes, for me it’s the best.
- What are your favourite dishes in the menu then?
- I love all kinds of dishes here: vegetable salads, pasta, lasagna, risotto, steaks, ravioli, tiramisu dessert with a cup of
fresh-ground coffee. But what I am really fond of is spaghetti with mushroom sauce. It’s yummy! I could eat it all day.
The mushrooms are really fresh. Have you ever tried it?
- Well. It sounds delicious. I think I’ll try it next time here.
- Why not today? You’ll really enjoy it.
- No. I prefer pizza today. I am going to stuff myself with a pepperoni pizza. It’s my favourite. I absolutely love pizzas.
Would you like some?
- I don’t like pizza so much.
- You don’t love pizza? I can’t believe it! I think everyone loves pizza with ham, tomatoes or just double cheese.  Well,
and what about seafood?
- Oh, yuk! I hate seafood. It smells horrible to my mind.
- And I am crazy about shrimps and oysters in fact. And I also love fish pies and fresh broccoli with oyster sauce.
- You are the first guy I know who loves seafood.
- Well. Tastes differ, they say.
 
Перевод
Моя любимая еда
- О, Петр. Это классный итальянский ресторан. Они подают настоящую итальянскую еду.
- Ты такая любительница поесть, Диана. Тебе нравится итальянская кухня, да?
- Да, для меня она лучшая.
- Тогда какие блюда в меню являются твоими любимыми?
- Мне нравятся все блюда здесь: овощные салаты, паста, лазанья, ризотто, стейки, равиоли, десерт тирамису с
чашечкой свежемолотого кофе. Но что я действительно обожаю – это спагетти с грибным соусом. Это
объеденье! Я могу есть это целый день. Грибы очень свежие. Ты пробовал это когда-нибудь?
- Что ж, звучит вкусно. Думаю, я попробую это здесь в следующий раз.
- Почему не сегодня? Тебе очень понравится.
- Нет, сегодня я предпочитаю пиццу. Я собираюсь наесться пиццей пепперони. Это мой фаворит. Я просто
обожаю пиццу. Ты будешь немного?
- Я не очень люблю пиццу.
- Ты не любишь пиццу? Не могу в это поверить. Кажется, всем нравится пицца с ветчиной, помидорами или
просто с двойным сыром. Ну а как насчет морепродуктов?
- Ой, фу! Ненавижу морепродукты. По-моему, они ужасно пахнут.
- А я, между прочим, без ума от креветок и устриц. Я также люблю пироги с рыбой и свежее брокколи под
устричным соусом.
- Ты первый парень, которого я знаю, кто любит морепродукты.
- Ну, о вкусах не спорят, как говорится.
Диалоги для 9 класса (8-й год обучения)

«Мой лучший друг» - “My best friend”


- Do you have a best friend, Ben?
- Sure. It’s Tony. He is my best mate. We started school together.
- Do you trust him?
- Yes. I trust him absolutely and I know he will never betray me.
- You are lucky to have such a friend. You should cherish your friendship.
- Well. I will support him in any situation too.
- Have you ever quarreled with each other?
- Yes, we have. Sometimes we quarrel about some silly things but I’m sure we don’t mean to hurt each other. Besides,
Tony is very calm and he usually tries to avoid conflicts.
- Ben, you have so much success with girls. Doesn’t your friend envy you?
- Oh, I didn’t even think about it. I think it’s nonsense.
- OK. And how about your secrets? Can you share them with Tony?
- Certainly. Tony knows all my secrets because he is my real friend. And I’m glad we have so much in common.
 
Перевод
- У тебя есть лучший друг, Бен?
- Конечно. Это Тони. Он мой лучший товарищ. Мы вместе начали учиться в школе.
- Ты ему доверяешь?
- Да. Я полностью ему доверяю и знаю, что он никогда меня не предаст.
- Тебе повезло иметь такого друга. Ты должен ценить вашу дружбу.
- Ну, я тоже поддержу его в любой ситуации.
- Вы когда-либо спорили друг с другом?
- Да, спорили. Иногда мы ссоримся из-за какой-нибудь глупости, но я уверен, что мы не хотим этим обидеть
друг друга. Кроме того, Тони очень спокойный и обычно старается избегать конфликтов.
- Бен, ты имеешь большой успех среди девушек. Твой друг тебе не завидует?
- О, я даже не задумывался над этим. Считаю это чепухой.
- ОК. А как насчет секретов? Ты можешь ими поделиться с Тони?
- Разумеется. Тони знает все мои секреты, потому что он мой настоящий друг. И я рад, что у нас так много
общего.

 
 
Диалог «Путешествие на корабле» - «Travelling by ship»
- Have you ever travelled by ship, Mark?
 - No, I haven’t. I suffer from seasickness. And you?
- Yes, I have. I travelled with my parents by a modern ocean liner last summer. It was a long sea voyage in the waters
of the Indian Ocean.
- Did you like the journey?
- Oh, it was fantastic! We had everything we wanted: comfortable rooms, delicious food, lovely music and much
entertainment. I think all passengers were relaxed and happy. And we met a lot of nice people there.
- And did you face any dangers at sea like unexpected icebergs or violent storms?
- We were lucky. The ocean was mainly calm. Don’t worry, Mark. I think that travelling by ship is not so dangerous
today.
- Oh, I woudn’t say that. The famous ship “Titanic” was considered safe and unsinkable, you know. But the tragedy
happened. Besides, it’s hard to believe but there still exist modern pirates who attack private yachts and even cruise
ships.
 
Перевод
- Ты когда-нибудь путешествовал на корабле, Марк?
- Нет. Я страдаю от морской болезни. А ты?
- Да. Я путешествовал со своими родителями на современном океаническом лайнере прошлым летом. Это
было долгое морское путешествие по водам Индийского океана.
- Тебе понравилось путешествие?
- О, это просто фантастика! У нас было все, что нам хотелось: комфортабельные номера, вкусная еда,
прекрасная музыка и много развлечений. Думаю, все пассажиры чувствовали себя расслабленными и
счастливыми. И мы познакомились там со многими приятными людьми.
- А вам не попадались в море такие опасные явления, как неожиданные айсберги или сильные штормы?
- Нам повезло. В основном, океан был спокойным. Не беспокойся, Марк. Думаю, что путешествие по воде
сегодня не так и опасно.
- Я бы так не сказал. Знаменитый корабль «Титаник» считался безопасным и непотопляемым, знаешь ли.
Однако случилась трагедия. Кроме того, в это трудно поверить, но до сих пор существуют современные
пираты, которые нападают на частные яхты и даже на круизные корабли.

 
 
Диалог «Конфликт между мамой и сыном» - «A conflict between a mother and her son”
- Hi, Bob. Why didn’t you pick up the phone yesterday evening?
- Oh, sorry, Fred. I just had an unpleasant conflict yesterday.
- Who was the conflict between?
- Unfortunately it happened in my family, between me and my mum.
- And what was the reason in your opinion? What caused the conflict?
- Well. My mother always wants me to wear dull, old-fashioned and conservative clothes when we go out together. She
isn’t interested in modern fashion. So I told her that everyone would laugh at me because I would look ridiculous and I
would better stay at home in such clothes. So we started quarrelling and shouting at each other.
- Well, you both made a fuss about a silly thing. I hope you resolved your problem peacefully.
- Yes. Thanks to my Dad. He defended my point of view and advised my mum to remember her clothes when she was
young.
- Oh, dear! Your father’s sense of humour was very helpful. I must say that it’s impossible to prevent all conflicts but
we should respect and be tolerant of other people, especially our parents.
- I agree with you. But I’m afraid my mum doesn’t want to respect my rights and she isn’t going to listen to me. I think
that every person has the right to disagree with some opinion.
- You are right. Our parents sometimes can’t understand that we have different values because we belong to different
generations.
 
Перевод
- Привет, Боб. Ты почему не ответил на мой звонок вчера вечером?
- О, прости, Фрэд. Просто у меня вчера произошел неприятный конфликт.
- С кем был конфликт?
- К сожалению, это случилось в моей семье, между мной и мамой.
- И какова была причина, по-твоему? Что привело к ссоре?
- Ну, моя мама всегда хочет, чтобы я одевался в скучную, старомодную и консервативную одежду, когда мы
выходим куда-нибудь вместе. Она не интересуется современной модой. Поэтому я сказал ей, что все будут
смеяться надо мной, потому что я буду выглядеть нелепо, и что лучше я останусь дома в такой одежде. Так мы
и начали ругаться и кричать друг на друга.
- Да, вы оба подняли шум из-за глупости. Я надеюсь, вы решили проблему мирным способом.
- Да. Благодаря отцу. Он отстаивал мою точку зрения и посоветовал маме вспомнить свою одежду в
молодости.
- О, боже! Чувство юмора твоего отца очень помогло. Должен сказать, что невозможно предотвратить все
конфликты, но нам следует уважать и быть терпимыми к другим людям, особенно к нашим родителям.
- Согласен с тобой. Но, боюсь, моя мама не хочет уважать мои права и не собирается слушать меня. Думаю, у
каждого человека есть право не соглашаться с каким-либо мнением.
- Ты прав. Иногда наши родители не могут понять, что мы имеем другие ценности, потому что принадлежим к
разным поколениям.

 
 
Диалог «Самая интересная работа» - “The most interesting job”
- We’ll have to choose our career quite soon, Alice. Have you thought of any interesting jobs for yourself? Which jobs
are the most suitable for you in your opinion?
- It’s a very difficult question, you know. I don’t have any ambitions at the moment. Well, I’m absolutely sure that no
one would like to be a cleaning lady or a maid. But I still don’t know which jobs I would enjoy and which way to turn
in the future.
- Maybe you would like to work with people or children or computers.
- No. That’s not my cup of tea. I’d better work with animals. I love cats, dogs and hamsters.
- Then you should get a university diploma and become a veterinarian. This occupation is becoming more and more
popular in our country.
- Probably you’re right. I wouldn’t mind being a vet. When I was a little girl I dreamt of being a doctor. And I know
that my family would approve of this job.
- You should improve your knowledge of Chemistry then. And I hope you won’t feel sick when you see the blood.
Ability to make quick decisions will be very useful. Don’t forget that this job is quite stressful and difficult because
you’ll have to deal with very sick animals.                                                                             
- But on the other hand, it will give me an opportunity to help them. It’s a very important job and a lot of people and
their pets need it. Thank you, Sandra. You have given me a good idea and you have made me feel a bit more focused.
 
Перевод                
- Довольно скоро нам придется определиться со своей карьерой, Алиса. Ты уже думала об интересной работе
для себя? Какие профессии, по твоему мнению, наиболее тебе подходят?
- Знаешь, это очень сложный вопрос. В данный момент у меня нет никаких целей. Ну, я абсолютно уверена в
том, что никому не хотелось бы становиться уборщицей или служанкой. Но все же я до сих пор не знаю, какая
работа мне бы понравилась и в каком направлении двигаться.
- Может, ты бы хотела работать с людьми или детьми или компьютерами.
- Нет. Это не мое. Я бы лучше работала с животными. Я люблю кошек, собак и хомячков.
- Тогда тебе нужно получить диплом университета и стать ветеринаром. Эта профессия становится все более и
более популярной в нашей стране.
- Может быть, ты и права. Я бы не возражала против профессии ветеринара. Когда я была маленькой девочкой,
я мечтала стать врачом. И я знаю, что моя семья одобрила бы мой выбор.
- Тогда тебе нужно повышать свои знания в химии. И я надеюсь, тебе не станет плохо от вида крови.
Способность принимать быстрые решения будет очень полезна. Не забывай, что эта работа довольно
стрессовая и сложная, потому что тебе придется иметь дело с очень больными животными.
- Но с другой стороны, это даст мне возможность помогать им. Это очень важная профессия, и многие люди и
их питомцы нуждаются в ней. Спасибо тебе, Сандра. Ты подсказала мне хорошую мысль и помогла мне
немного сконцентрироваться.
Диалоги для 8 класса (7-й год обучения)
Диалог «The weather in Russia» - «Погода в России»
- What wonderful weather we are having today, Sandra! There is hardly a cloud in the sky.
- Yes, it’s lovely today. The weather is so changeable in our area, isn’t it?
- I fully agree with you. It was windy, miserable and nasty yesterday. Is the climate typical for this place?
- Well. It doesn’t usually get hot in spring. We wear raincoats and often stay inside because of heavy rains. Sometimes
it’s even cold and frosty.
- I can’t believe it!
- And what is the weather like in your country, Anna?
- It’s always sunny and hot in spring in Brazil. The sun shines brightly and we go to the beach to swim and dive at
weekends.
- And what’s the normal temperature in spring there?
- Generally it’s about plus 30 degrees Centigrade.
 
Перевод
- Какая замечательная погода у нас сегодня, Сандра! На небе ни облачка.
- Да, сегодня прелестно. Погода так изменчива в наших краях, правда?
- Полностью с тобой согласна. Вчера было ветрено, противно и ненастно. Такой климат типичен для этого
места?
- Ну. Весной обычно не бывает жарко. Мы носим плащи и часто сидим дома из-за сильных дождей. Иногда
бывает даже холодно и морозно.
- Не могу в это поверить!
- А в вашей стране какая погода, Анна?
- Весной в Бразилии всегда солнечно и жарко. Солнце светит ярко, и мы ходим на пляж поплавать и понырять
по выходным.
- А какая обычная температура там весной?
- В основном, около +30° по Цельсию.

 
Диалог «Natural disasters» - «Стихийные бедствия» 
- Have any dangerous natural disasters ever happened in your area, Frank?
- Oh, yes! There was an awful flood last year in our town.
- How did you behave during and after the disaster?
- Emergency workers rescued us from the flood. They helped us to climb on the roofs to escape the high level water.
And we had a lot to do after the water had gone away. We repaired our houses and cleared away the rubbish on the
roads.
- I’m really shocked to hear that. Could the flood have been predicted?
- Unfortunately nobody warned us of that but it was quite expected for all of us. It didn’t catch us by surprise because
the snow had suddenly melted the day before.
- What is the most terrible natural disaster to your mind?
- As for me volcanic eruptions, tornadoes, earthquakes and tsunamis are the most destructive. They cause a lot of
damage and kill people and animals.
 
Перевод
- Фрэнк, в твоей местности когда-нибудь происходили опасные стихийные бедствия?
- О, да! В прошлом году в нашем городе было ужасное наводнение.
- Как вы себя вели во время и после бедствия?
- Спасатели вызволяли нас из наводнения. Они помогали нам забираться на крыши, чтобы спастись от
большой воды. И нам пришлось потрудиться после того, как вода ушла. Мы ремонтировали дома и расчищали
дороги от мусора.
- Я в шоке от того, что слышу. Наводнение можно было предсказать?
- К сожалению, никто не предупредил нас об этом, но для нас это было довольно предсказуемо. Оно не застало
нас врасплох, потому что за день до этого резко растаял снег.
- Какое стихийное бедствие, по-твоему, самое страшное?
- Для меня извержения вулкана, торнадо, землетрясения и наводнения – самые разрушительные. Они влекут за
собой потери и уносят жизни людей и животных.

 
Диалог “Saving our planet” – «Спасем нашу планету»
- Do you realize how important our environment today is?
- I know there are a lot of serious and crucial problems in our modern world. And one of them is pollution.
- Yes. The air, the water and the ground are polluted with chemicals, poisonous gases and wastes. It’s really dangerous
for our health.
- Besides, it kills so many animals, fishes and plants too. Do you think it is possible to save the Earth?
- Well, to my mind, we should try. We should walk or cycle whenever possible.
- You are right. If people tried to walk or cycle instead of driving cars, the air would be much cleaner.
- And we should also avoid dropping litter outside and buying packaged food, for example. Litter is a horrible problem
for big cities.
- If people took rubbish, bottles and paper to recycling centres, they would protect their environment from pollution.
- Yes. Recycling saves trees and energy too. So we must save our planet rather than destroy it.
 
Перевод
- Ты понимаешь, насколько важна окружающая среда сегодня?
- Я знаю, что в современном мире много серьезных и важных проблем. И одна из них – это загрязнение.
- Да, воздух, вода и земля загрязнены химикатами, ядовитыми газами и отходами. Это очень опасно для
нашего здоровья.
- Кроме того, это убивает так много животных, рыбы и растений. Ты считаешь возможным спасение нашей
Земли?
- Ну, на мой взгляд, мы должны стараться. Нам нужно ходить пешком или передвигаться на велосипеде по
возможности.
- Ты прав. Если бы люди старались передвигаться пешком или на велосипедах вместо вождения машин, воздух
был бы намного чище.
- И еще нам нужно не выбрасывать мусор на улице и не покупать еду в упаковке, к примеру. Мусор – ужасная
проблема больших городов.
- Если бы люди относили мусор, бутылки и бумагу в пункты переработки отходов, они бы сохранили
окружающую среду от загрязнения.
- Да. Переработка отходов также спасает деревья и энергию. Поэтому мы должны спасать нашу планету, а не
разрушать ее.

 
Диалог «Family life» - «Семейная жизнь»
- What family holidays do you celebrate, Mark?
- Our favourite holidays are our birthdays, New Year and Christmas, Defender of the Motherland Day and
International Women’s Day.
- Who is usually invited for your special occasions?
- As a rule we invite our relatives and neighbors.
- Is your family hospitable? What traditional food do you cook?
- We always cook a lot of delicious salads, roasted chicken, fantastic pies and cakes.
- What do you do on these days?
- We have much fun: we sing karaoke and dance, go for a walk, talk to each other, sometimes we exchange presents.
- How many members are there in your family?
- I have a father, a mother and an elder sister. She is 2 years older than me.
- Do you have much in common with your sister?
- Well. We like the same food, watch the same films and listen to the same music. We are the best friends.
- You are lucky.  And who do you often argue with in your family?
- We argue with our Dad but not so often. We don’t quite like the way he teaches us. And he doesn’t want to give us
some freedom to become independent.
- But then you should become responsible and take serious decisions by yourself. Can you discuss your problems with
your Mum?
- Of course, we can. She always listens to us and does her best to help and support us.
 
Перевод
- Марк, какие семейные праздники вы отмечаете?
- Наши любимые праздники – это дни рождения, Новый год и Рождество, День защитников Отечества и
Международный женский день.
- Кого вы обычно приглашаете на особые события?
- Как правило, мы приглашаем родственников и соседей.
- Ваша семья гостеприимная? Какую традиционную еду вы готовите?
- Мы всегда готовим много вкусных салатов, жареную курицу, фантастические пироги и торты.
- Чем вы занимаетесь в эти дни?
- Мы веселимся: поем караоке и танцуем, выходим погулять, болтаем друг с другом, иногда обмениваемся
подарками.
- Сколько человек в твоей семье?
- Папа, мама и старшая сестра. Она старше меня на 2 года.
- У вас много общего с сестрой?
- Ну. Мы любим одинаковую еду, смотрим одни и те же фильмы и слушаем одну и ту же музыку. Мы лучшие
друзья.
- Тебе везет. А с кем в семье ты часто споришь?
- Мы спорим с отцом, но не часто. Нам не совсем нравится, как он нас воспитывает. И он не хочет дать нам
немного свободы, чтобы стать независимыми.
- Но тогда вам следует стать ответственными и принимать самим серьезные решения. Вы можете обсуждать
свои проблемы с мамой?
- Конечно, можем. Она всегда слушает нас и делает все возможное, чтобы помочь и поддержать.
Диалоги для 7 класса (6-й год обучения)
Диалог “Changing myself” – «Изменение себя»
- Helen, do you like yourself? Or is there anything you would like to change in yourself?
- Of course I would like to change some things in my appearance and character.
- What would you like to change then?
- Well, I want to be slimmer and lose some weight. I must go in for sports twice a week. As for my character, I would
like to become less shy and more sociable and industrious.
- But I think you are not lazy and you get along with your classmates. And what about your hair? Would you like a
new haircut?
- No, I wouldn’t. I‘d rather change the colour. I prefer blonde hair.
- It seems to me that it will suit you.
 
Перевод
- Хелен, ты себе нравишься? Или есть что-то, что ты бы хотела в себе изменить?
- Конечно же, я бы хотела изменить кое-что во внешности и характере.
- Тогда что бы ты изменила?
- Ну, я хочу стать стройнее и похудеть. Я должна заниматься спортом дважды в неделю. Что касается
характера, я бы хотела стать менее стеснительной, более общительной и трудолюбивой.
- Но, мне кажется, ты не лентяйка и хорошо ладишь с одноклассниками. А что насчет волос? Тебе бы хотелось
новую прическу?
- Нет. Я бы лучше поменяла цвет. Предпочитаю светлые волосы.
- Наверное, тебе это подойдет.

 
Диалог “Our planet in 10 years” – «Наша планета через 10 лет»
- Henry, what do you think about the future? Are you looking forward to it?
- To tell the truth, I’m not quite optimistic about our future. It even frightens me a bit.
- Why? How do you see our planet in 10 years, for example?
- As I see it, there will be many problems here: new dangerous diseases, new local wars. The water, air and land will
be too polluted with chemicals. And I’m really sorry to feel that I can’t change much in our world.
- Yes, it’s true. So, you are afraid of the future, aren’t you? And how do you see yourself in 10 years, I wonder?
- I will be 24 years old then, right? In my opinion I’ll be an independent, self-confident and smart person and I’ll have
a good job. I would like to travel much too.
 
Перевод
- Генри, что ты думаешь о будущем? Ты ждешь его?
- Честно говоря, я не очень оптимистичен насчет будущего. Оно меня даже немного пугает.
- Почему? Какой ты видишь нашу планету через 10 лет, к примеру?
- Я вижу это так – у нас будет много проблем: новые опасные болезни, новые локальные войны. Вода, воздух и
почва будут слишком загрязнены химикатами. И мне очень жаль осознавать, что я не могу изменить многое в
мире.
- Да, это правда. Итак, ты боишься будущего, не так ли? А каким ты видишь себя через 10 лет, интересно?
- Мне будет 24 года, так? По-моему, я стану независимым, уверенным в себе и умным человеком, и у меня
будет хорошая работа. Я бы также хотел много путешествовать.

 
Диалог “Talking on the telephone” – «Разговор по телефону»
- Hello!
- Hello! Is this you, Peter?
- Yes, it’s me. Who’s speaking?
- Haven’t you recognized your sister’s voice? It’s me, Rita. Can I speak to Mum, please?
- Oh, hang on a moment. I’ll just get her… Rita, I’m afraid Mum is in the bathroom at the moment. Can I take a
message?
- Well. Just ask her to call me back.
- Sure. No problem. Is everything OK with you? What’s up?
- Don’t worry, Peter. Everything is fine. I just wanted to say that I’ve been invited to Lara’s birthday party. So I’ll
come home a bit later.
- OK. I’ll let her know. Have a great time there.
 
Перевод
- Алло!
- Алло! Это ты, Петя?
- Да, я. Кто говорит?
- Ты не узнал голос своей сестры? Это я, Рита. Можно с мамой поговорить?
- О, подожди минутку. Я ее позову… Рита, боюсь, что мама сейчас в ванной. Могу я ей что-то передать?
- Что ж. Просто попроси ее перезвонить мне.
- Конечно. Без проблем. У тебя все в порядке? Что случилось?
- Не беспокойся, Петя. Все хорошо. Я просто хотела сказать, что меня пригласили на день рожденья Лары.
Поэтому я приду домой попозже.
- ОК. Я ей передам. Хорошо тебе там отдохнуть.
 
Диалог “Learning English” – «Изучение английского»
- Tom, why do you learn English at school?
- Well, it is taught as a school subject and we have to learn it.
- I see. But is it important for you to study it?
- Of course, it is. First of all, it is necessary when you travel to English-speaking countries. Besides, a good command
of English is usually required if you want to get a good job.
- And today a lot of information in the world’s computers is also in English. I believe you like foreign languages, don’t
you?
- Yes. I am sure that modern people must speak more than one language. And I am proud that I can watch American
films, listen to English songs and read “Harry Potter” in the original.
 
Перевод
- Том, почему ты изучаешь в школе английский?
- Ну, его преподают как школьный предмет, и мы обязаны его учить.
- Понятно. Но для тебя важно его изучение?
- Конечно же, да. Во-первых, он необходим во время путешествий в англоязычные страны. Кроме того,
хорошее знание английского обычно требуется при поступлении на хорошую работу.
- И много информации в мире компьютеров сегодня также на английском языке. Думаю, тебе нравятся
иностранные языки, да?
- Да. Я уверен, что современные люди должны говорить более, чем на одном языке. И я горжусь тем, что могу
смотреть американские фильмы, слушать английские песни и читать «Гарри Поттера» в оригинале.

 
Диалог “Asking the way” – «Как пройти?»
- Excuse me. How can I get to the railway station, please? I’m afraid I don’t know the way.
- It’s not far from here. You can get there on foot.
- How long will it take me to get there?
- About 10 minutes, I think. OK. Now you should go straight ahead along this street. Then turn left at the nearest traffic
lights.
- Shall I cross the street?
- No. Just turn left. Then you will see a red brick post-office at the end of the street. Come up to that building and turn
right. And then take a second street on the left. The railway station is just opposite the bus stop.
- OK.  Fantastic! Thank you very much.
 
Перевод
- Простите. Как мне пройти к железнодорожному вокзалу? Боюсь, что я не знаю дорогу.
- Это недалеко отсюда. Вы можете дойти туда пешком.
- Сколько времени на это потребуется?
- Около 10 минут, думаю. Итак. Сейчас вам нужно идти прямо по этой улице. Затем поверните налево у
ближайшего светофора.
- Дорогу переходить нужно?
- Нет. Просто поверните налево. Затем вы увидите красное кирпичное здание почты в конце улицы. Дойдите
до здания и поверните направо. А потом будет второй поворот налево. Ж/д вокзал находится как раз напротив
автобусной остановки.
- ОК. Фантастика! Большое спасибо.

 
Диалог “Favourite sport” – «Любимый вид спорта»
- What is your favourite sport, Ben?
- I love many of them: swimming, football, cycling and windsurfing.
- Are you good at them yourself?
- Oh no! I enjoy watching football and windsurfing on TV. But I can swim and cycle quite well.
- Why are you fond of sport?
- It helps me keep fit and look athletic and I can easily get rid of stress.
- Do you do sports regularly?
- I go cycling in the park every weekend. And I go to the swimming pool twice a week. I never get bored of swimming.
- Do you have a coach there?
- Yes, I have a wonderful coach.
- Do you take part in any competitions?
- Sure. I have won the first prize this winter.
 
Перевод
- Какой у тебя любимый спорт, Бен?
- Я люблю много видов: плавание, футбол, велосипед и виндсерфинг.
- Ты сам ими занимаешься?
- О нет! Я люблю смотреть футбол и виндсерфинг по ТВ. Но я могу хорошо плавать и кататься на велосипеде.
- Почему ты увлекаешься спортом?
- Он помогает мне сохранять форму, выглядеть подтянуто и легко избавляться от стресса.
- Ты регулярно занимаешься спортом?
- Я катаюсь на велосипеде в парке каждый уикэнд. И хожу в бассейн дважды в неделю. Мне никогда не
надоедает плавать.
- У тебя там есть тренер?
-  Да, у меня прекрасный тренер.
- Ты участвуешь в соревнованиях?
- Разумеется. Этой зимой я занял первое место.
Диалоги для 6 класса (5-й год обучения)
Диалог “Famous people” – «Знаменитости»
- Would you like to be famous, Jack?
- I think I would. I would like to become a famous sportsman like David Beckham. And you?
- As for me I‘d like to be a famous writer or actor.
- I think you’ll become world famous like John Tolkien.
- Sorry but I don’t know him. Who is Tolkien?
- It’s a great writer! You must know his books. Have you read “The Hobbit”?
- Oh, yes. It’s a well-known book and I really enjoyed it.
- It’s Tolkien’s book. And you have seen “The Lord of Rings”, haven’t you?
- Yes, I have. I am fond of films about magicians.
- Tolkien is a popular English writer. He is a master of fantasy novels for children.
 
Перевод
- Ты бы хотел стать знаменитым, Джек?
- Думаю, да. Я бы хотел стать известным спортсменом, как Дэвид Бэкхэм. А ты?
- А я хотел бы стать известным писателем или актером.
- Думаю, ты станешь всемирно известным, как Джон Толкин.
- Прости, но я его не знаю. Кто такой Толкин?
- Это великий писатель! Ты должен знать его книги. Ты читал «Хоббита»?
- О, да. Это хорошо известная книга, и она мне очень понравилась.
- Это произведение Толкина. И ты смотрел «Властелина колец», не так ли?
- Да. Я увлекаюсь фильмами о волшебниках.
- Толкин – популярный английский писатель. Он является мастером детских романов фэнтэзи.

 
Диалог “Moscow Zoo” – «Московский зоопарк»
- Do you like animals, Sandra?
- Yes, I love all kinds of animals, but not insects. I’m afraid of them.
- Have you ever been to the zoo?
- Yes, I was in Moscow Zoo last summer.
- Did you like it?
- Yes. My visit was very enjoyable. I think it is the best zoo in the world.
- What animals did you see there?
- I saw a lot of wild and exotic animals: leopards, bears, giraffes, elephants, tigers, lions and monkeys.
- Are the animals happy in the zoo? Can they run and jump as they like?
- I don’t think so. If I were the director of the zoo, the animals wouldn’t be in cages and I would feed them very well.
 
Перевод
- Ты любишь животных, Сандра?
- Да, я люблю всех животных, но не насекомых. Я их боюсь.
- Ты была когда-нибудь в зоопарке?
- Да, я была в московском зоопарке прошлым летом.
- Тебе понравилось там?
- Да. Мой поход был очень интересным. Думаю, это лучший зоопарк в мире.
- Каких животных ты видела?
- Я увидела много диких и экзотических животных: леопардов, медведей, жирафов, слонов, тигров, львов и
обезьян.
- Звери в зоопарке счастливы? Они могут там бегать и прыгать, как пожелают?
- Не думаю. Если бы я была директором зоопарка, животные не жили бы в клетках, и я бы их очень хорошо
кормила.

 
Диалог “Helping parents” – «Помощь родителям»
- Do you help your parents around the house, Kate?
- Yes, I try to help them every day.
- What responsibilities do you have at home? Do you wash up and make your bed in the morning?
- Sure. And I go shopping, water the plants and take out rubbish too.
- Do you look after your little brother?
- Yes, I do.
- And what don’t you like doing around the house?
- Well. I don’t like washing up.
- Have you done any housework today?
- I have already walked our dog and taken out rubbish. And I’m going to make a salad and lay the table for dinner now.
 
Перевод
- Катя, ты помогаешь родителям по дому?
- Да, стараюсь помогать им каждый день.
- Какие у тебя обязанности по дому? Ты моешь посуду и заправляешь кровать по утрам?
- Конечно. И я хожу в магазин, поливаю цветы и выношу мусор тоже.
- Ты присматриваешь за братиком?
- Да.
- А чем ты не любишь заниматься по дому?
- Ну, я не люблю мыть посуду.
- Ты сегодня уже сделала работу по дому?
- Я уже погуляла с собакой и вынесла мусор. А сейчас я собираюсь приготовить салат и накрыть на стол перед
ужином.
 
Диалог “Favourite food” - «Любимая еда»
- Bob, do you have a sweet tooth?
- Yes, I love sweet things: cakes, biscuits, ice-cream and chocolate.
- What else do you like? Do you eat sandwiches?
- I like all kinds of sandwiches: with cheese, vegetables, sausage or fish.
- Do you have sandwiches for breakfast?
- Sometimes I do. But usually I have some porridge or cornflakes with milk and a yoghurt for breakfast.
- What about fast food?
- I don’t eat fast food. It’s not good for my health.
- I agree with you.
 
Перевод
- Боб, ты сластена?
- Да, я люблю сладости: пирожные, печенье, мороженое и шоколад.
- Что еще ты любишь? Ты ешь сэндвичи?
- Я люблю любые сэндвичи: с сыром, овощами, колбасой или рыбой.
- Ты съедаешь сэндвичи на завтрак?
- Иногда да. Но обычно я ем кашу или хлопья с молоком и йогурт на завтрак.
- Как насчет фаст фуд?
- Я не ем фаст фуд. Это вредно для здоровья.
- Я согласен с тобой.

 
Диалог “Hobbies” – «Хобби»
- What hobbies are popular in your family?
- We have a lot of hobbies. My father is fond of fishing, gardening, playing and watching football.
- What about your mother?
- She loves reading, swimming and listening to classical music. And she also relaxes when she watches soap-operas.
- And how do you spend your free time?
- I like playing chess and tennis and surfing the Internet.
- Do you collect anything?
- I collect coins from different countries.
- And what is your elder sister’s hobby?
- Mary’s hobbies are pets, taking photos, fitness and dancing.
 
Перевод
- Какие хобби популярны в твоей семье?
- У нас много увлечений. Мой папа любит рыбалку, садоводство, играть и смотреть футбол.
- А мама?
- Она любит читать, плавать и слушать классическую музыку. Она также отдыхает, когда смотрит сериалы.
- А как ты проводишь свободное время?
- А я люблю играть в шахматы, теннис и сидеть в интернете.
- Ты что-нибудь коллекционируешь?
- Я собираю монеты разных стран.
- А какое хобби у твоей старшей сестры?
- Увлечения Мэри – это домашние животные, фотографии, фитнес и танцы.

Диалоги для 5 класса (4-й год обучения)


Диалог “At school” – «В школе»
- Are you in the fifth form, Lena?
- Yes, I am.
- How many pupils are there in your class?
- There are 18 girls and 10 boys in our class.
- How many new subjects do you study this year?
- We have Geography, Biology, History and Information Technology in our timetable.
- When does your first lesson start?
- It starts at half past eight in the morning.
- How many lessons did you have today?
- I had six lessons.
- Are you tired?
- Yes, a little. And I’ve got much homework to do.
- Does anybody help you to do your homework?
- My dad usually helps me when I ask him.
- Do you get good or bad marks at school?
- I always get good and excellent marks.
 
Перевод
- Ты в пятом классе, Лена?
- Да.
- Сколько учеников в твоем классе?
- В нашем классе 18 девочек и 10 мальчиков.
- Сколько новых предметов вы изучаете в этом году?
- В нашем расписании география, биология, история и информатика.
- Когда начинается твой первый урок?
- Он начинается в половине девятого утра.
- Сколько уроков у тебя было сегодня?
- У меня было 6 уроков.
- Ты устала?
- Да, немного. И у меня много домашнего задания.
- Кто-нибудь помогает тебе с уроками?
- Папа обычно помогает, когда я прошу.
- Ты получаешь плохие или хорошие оценки в школе?
- Я всегда получаю хорошие и отличные оценки.
 
Диалог «My favourite subject” – «Мой любимый предмет»
- What is your favourite subject at school, Sam?
- My favourite subject is Literature. I think it’s very interesting and I really enjoy it.
- Do you learn any poems by heart?
- Yes, we learn many nice poems at home and then we recite them at the lesson.
- And what else do you do at the lessons?
- We read books and stories, discuss different problems and write compositions.
- Do you like your teacher?
- Yes, we like her very much. Our teacher is great.
 
Перевод
- Какой твой любимый предмет в школе, Сэм?
- Мой любимый предмет – литература. Мне кажется, это очень интересно, и она мне очень нравится.
- Вы разучиваете какие-нибудь стихи наизусть?
- Да, мы учим много хороших стихов дома и затем рассказываем их на уроке.
- А чем еще вы занимаетесь на уроках?
- Мы читаем книги и рассказы, обсуждаем различные проблемы и пишем сочинения.
- Тебе нравится учитель?
- Да, она нам очень нравится. Наш учитель классный.
 
Диалог “Future plans” (going to) – «Планы на будущее»
- What are you going to do during your summer holidays?
- I am going to travel with my brother.
- Will you go to the seaside?
- No, we are going to visit Great Britain. I want to study English there. And then we are going to invite my English
friend to Russia too.
- Nice idea!
- What about you? You are going to a summer camp, aren’t you?
- Yes, I would like to go there in June and then I want to visit my grandparents in the country.
- Are you going to help them grow vegetables and fruit there?
- Yes, I am.
- How nice of you!
- And I am going to sunbathe and learn to swim and sail in the river.
 
Перевод
- Чем ты собираешься заниматься во время летних каникул?
- Я собираюсь путешествовать с братом.
- Вы поедете на море?
- Нет, мы собираемся посетить Великобританию. Я хочу изучать там английский. И затем мы собираемся
пригласить моего английского друга в Россию.
- Прекрасная идея!
- Как насчет тебя? Ты собираешься в летний лагерь, не так ли?
- Да, я бы хотел поехать туда в июне, а затем навестить бабушку с дедушкой в деревне.
- Ты будешь помогать им выращивать овощи и фрукты?
- Да.
- Как мило с твоей стороны!
- И еще я собираюсь загорать и научиться плавать и кататься по реке на лодке.

 
Диалог “Travelling” – «Путешествие»
-  Hello, Fred! I haven't seen you for ages. Where did you spend your holiday?
-  Hello, Mary! I went to Great Britain, to London.
-  Oh, it’s great! Who did you go to London with?
-  I went there with my parents.
- Did you stay in a hotel?
- Yes, it was a 4-star hotel in the centre of London.
-  What places of interest did you visit?
-  We visited the Tower of London, Trafalgar Square, the London Eye and Westminster Abbey.
-  What about the British people? They are friendly, aren’t they?
-  Yes. They were very friendly and polite. I made friends with one boy there.     
-  What was the weather like? They say it often rains in Britain.
-  The weather was sunny and warm. We went shopping and had a good time there.
 
Перевод
- Привет, Фред! Не видела тебя целую вечность. Где ты провел каникулы?
- Привет, Мэри! Я ездил в Великобританию, в Лондон.
- О, здорово! С кем ты ездил в Лондон?
- Я ездил туда с родителями.
- Вы жили в отеле?
- Да, это был 4-звездочный отель в центре Лондона.
- Какие достопримечательности вы посетили?
- Мы видели Лондонский Тауэр, Трафальгарскую площадь, колесо обозрения Лондонский Глаз и
Вестминстерское аббатство.
- Как насчет британцев? Они дружелюбны, правда?
- Да. Они были очень дружелюбными и вежливыми. Я подружился там с одним мальчиком.
- Какая была погода? Говорят, в Британии часто идут дожди.
- Погода была солнечной и теплой. Мы делали покупки и хорошо провели время.

 
Диалог «Family and jobs” – «Семья и профессии»
- What is your family like, Tom?
- I have a big family and we are very close.
- What are your parents’ jobs?
- My Dad is a lawyer and my Mum is a dentist.
- And what are you going to be?
- I would like to be a fireman or a vet. I want to help people or animals.
- Can you describe your character?
- I am sociable, brave and I have a sense of humour.
- Have you got any brothers or sisters?
- I have a younger sister. She is 5 years old.
- Do you get on well with her?
- Yes, I love my sister. She is beautiful and bright. But sometimes she is very noisy and naughty.
 
Перевод
- Какая у тебя семья, Том?
- У меня большая семья, и мы очень близки.
- Кем работают твои родители?
- Мой папа – юрист, а мама – дантист.
- А ты кем собираешься стать?
- Я бы хотел стать пожарным или ветеринаром. Я хочу помогать людям или животным.
- Ты можешь описать свой характер?
- Я общительный, смелый и имею чувство юмора.
- У тебя есть братья или сестры?
- Есть младшая сестра. Ей 5 лет.
- Ты с ней хорошо ладишь?
- Да, я люблю сестренку. Она красивая и смышленая. Но иногда бывает очень шумной и капризной.
Диалоги для 4 класса (3-й год обучения)

Диалог “My house” (have got/has got) – «Мой дом»


- Is your house big, Anna?
- No, my house isn’t very big. We’ve got 3 rooms and a kitchen in it.
- It’s great! What have you got in your bedroom?
- My room is nice. I’ve got a bed, a table and a new computer on it and some posters on the walls. My room has got
yellow walls and a green carpet.
- Have you got a TV in your room?
- No, I haven’t. It’s in the sitting room.
- Have you got any pets in the house?
- Yes, we have got two cats. One is black, another is red.
 
Перевод
- Твой дом большой, Анна?
- Нет, мой дом не очень большой. У нас 3 комнаты и кухня.
- Здорово! Что в твоей спальне?
- Моя комната красивая. У меня есть кровать, стол с новым компьютером на нем и несколько постеров на
стенах. В моей комнате желтые стены и зеленый ковер.
- В твоей комнате есть телевизор?
- Нет. Он находится в гостиной.
- У вас в доме есть животные?
- Да, у нас две кошки. Одна черная, другая рыжая.

 
Диалог “My favourite season” – «Мое любимое время года»
- What’s your favourite season, Mark?
- My favourite season is summer.
- What do you usually do in summer?
- I go to the beach with my friends and walk around the city.
- What is your city like in summer?
- It’s very green and nice in summer. And there are a lot of tourists here.
- OK. And do you like winter?
- Oh, no. I don’t like cold weather. I prefer warm and hot weather.
 
Перевод
- Какое время года у тебя  любимое, Марк?
- Мое любимое время года – лето.
- Что ты обычно делаешь летом?
- Я хожу с друзьями на пляж и гуляю по городу.
- Каков твой город летом?
- Он очень зеленый и красивый. И здесь много туристов.
- ОК. А ты любишь зиму?
- О, нет. Я не люблю холодную погоду. Я предпочитаю теплую и жаркую погоду.

 
Диалог “At the Zoo” (There was/There were) – «В зоопарке»
- Where were you on Sunday? Were you at home?
- No, I wasn’t. I was at the Zoo with my sister.
- What was it like?
- It was great! There were lots of people and children there. And the weather was nice.
- Were there many animals at the Zoo?
- Yes. There were a lot of wild animals in the cages: lions, tigers, elephants, monkeys, wolves, foxes, bears and
giraffes.
 
Перевод
- Где ты был в воскресенье? Ты был дома?
- Нет. Я был в зоопарке с моей сестрой.
- И как там было?
- Классно! Было много людей и детей. И погода была хорошей.
- В зоопарке было много животных?
- Да. В клетках было много диких животных: львов, тигров, слонов, обезьян, волков, лисиц, медведей и
жирафов.

 
Диалог “Travelling” (Present Continuous) – «Путешествие»
- Look! I’ve got a new photo here.
- It’s nice. Where are you here?
- We are travelling in France.
- What are you doing here?
- We are sightseeing in Paris and visiting the Eiffel Tower. We like historic places and interesting museums.
- It’s great!  Is it raining?
- Yes, it is. And we are wearing raincoats.
- What is your brother doing?
- He is talking on the phone.
- What is he wearing?
- He is wearing new jeans and a T-shirt.
 
Перевод
- Посмотри! У меня новая фотография.
- Красивая. Вы где здесь?
- Мы путешествуем по Франции.
- Что вы здесь делаете?
- Мы осматриваем достопримечательности Парижа и посещаем Эйфелеву башню. Мы любим исторические
места и интересные музеи.
- Здорово! Идет дождь?
- Да. И мы надели дождевики.
- Что делает твой брат?
- Он разговаривает по телефону.
- Во что он одет?
- Он одет в новые джинсы и футболку.
 
 Диалог “My free time” (Present Simple) – «Мое свободное время»
- What do you do in your free time?
- I like watching films and surfing the Internet.
- What films do you watch?
- Action films and comedies.
- Do you use the computer every day?
- Yes, I do. I play computer games there and listen to music.
- And what sports do you play?
- Volleyball and tennis. And I am also good at swimming.
- How often do you go swimming?
- Once or twice a week.
 
Перевод
- Чем ты занимаешься в свободное время?
- Я люблю смотреть фильмы и сидеть в интернете.
- Какие фильмы ты смотришь?
- Боевики и комедии.
- Ты пользуешься компьютером каждый день?
- Да. Я играю в игры и слушаю там музыку.
- А каким спортом ты занимаешься?
- Волейболом и теннисом. И я хорошо плаваю.
- Как часто ты ходишь плавать?
- Один или два раза в неделю. 

Мини-диалоги для детей


Диалог 1
Hello. My name is Betty. How are you?
Hello, Betty. I’m Mary and I’m fine.
Where are you from, Mary?
I’m from France. And you?
I’m from China. How old are you?
I’m five and how old are you?
I’m 7. I go to school. Can you read and write, Mary?
No, I’m sorry, I can’t. But I can swim and sing well.
I like to sing and swim too. And I can speak English and play chess.
перевод
Привет. Меня зовут Бетти. Как дела?
Привет, Бетти. Я Мэри, у меня все хорошо.
Откуда ты родом, Мэри?
Я родом из Франции. А ты?
Я родом из Китая. Сколько тебе лет?
Мне 5 лет, а тебе сколько?
Мне 7. Я хожу в школу. Ты умеешь читать и писать, Мэри?
Нет, извини, не могу. Но я умею плавать и петь хорошо.
Я тоже люблю петь и плавать. И я могу говорить по-английски и играть в шахматы.

 
Диалог 2
Have you got a sister or a brother?
Yes, I have. I have a brother.
What is his name?
His name is Bob.
Is Bob tall and slim?
No, he isn’t. He is tall and fat.
Has he got blue eyes?
No, he hasn’t. He has got big brown eyes and dark short hair.
Is Bob clever and brave?
Yes, I think he is very clever and brave. He likes to read books very much.
перевод
У тебя есть сестра или брат?
Да, есть. У меня есть брат.
Как его зовут?
Его зовут Боб.
Боб высокий и стройный?
Нет. Он высокий и полный.
У него синие глаза?
Нет. У него большие карие глаза и темные короткие волосы.
Боб умный и смелый?
Да. Думаю, он очень умный и смелый. Он очень любит читать книги.
 
Диалог 3
Look here. This is a flower.
It’s a beautiful flower. What colour is it?
The flower is yellow. I like yellow colour. The sun is yellow and bananas are yellow too. What is your favorite colour?
My favorite colour is white. The clouds are white and the snow is white. I like the snow in winter. I can ski and skate
in winter. What is your favorite season?
My favorite season is summer. The grass is green and the trees are green. I can swim and dive in the river. And I can
ride a bicycle in summer.
What is your favorite month?
My favorite month is July. My birthday is in July.
And my favorite month is December. The New Year is in December.
перевод
Посмотри сюда. Это цветок.
Это красивый цветок. Какого он цвета?
Цветок желтый. Мне нравится желтый цвет. Солнышко желтое, и бананы тоже желтые. Какой у тебя любимый
цвет?
Мой любимый цвет - белый. Облака белые, и снег белый. Я люблю снег зимой. Зимой я могу кататься на
лыжах и коньках. Какое у тебя любимое время года?
Мое любимое время года – лето. Травка зеленая, и деревья зеленые. Я могу плавать и нырять в речке. И я могу
кататься на велосипеде летом.
Какой у тебя любимый месяц?
Мой любимый месяц – июль. Мой день рожденья в июле.
А мой любимый месяц – декабрь. Новый год в декабре.
 
Диалог 4
Have you got pets at home?
Yes, I have.
How many pets have you got?
I have a cat and a parrot at home.
How old is your cat?
Tom is old, it is eleven years old. It has small ears, nice green eyes and a long tail. It likes to play with balls, climb the
doors and it is very funny.
What does it like to eat? Is Tom fat?
Yes, it is fat. It eats much fish, sausage, meat and milk.
And what does you parrot like?
My parrot likes to fly and jump. It eats corn and apples.
перевод 
У тебя есть животные дома?
Да, есть.
Сколько животных у тебя?
У меня есть кошка и попугайчик дома.
Сколько лет твоей кошке?
Том старый, ему 11 лет. У него маленькие ушки, зеленые красивые глазки и длинный хвостик. Он любит
играть с мячиками, лазить по дверям, и он очень забавный.
Что он любит есть? Том толстый?
Да, он толстый. Он ест много рыбы, колбасы, мяса и молока.
А что любит твой попугайчик?
Мой попугайчик любит летать и прыгать. Он ест зерно и яблоки.
 
Диалог 5
Helen, what time is it?
It’s half past eight.
Is it time to get up?
Yes, it’s time to have breakfast.
OK. Go to the bathroom, wash your face and hands and clean your teeth.
Mum, now my face is clean and my teeth are white. Let’s have breakfast.
Sit down. This is your porridge and this is your tea and a sandwich.
I don’t want any porridge!
No, dear. You must eat porridge. And then you can play with your toys and go for a walk.
OK, Mummy. Thank you.
перевод
Хелен, сколько времени?
Половина девятого.
Пора вставать?
Да, пора завтракать.
Хорошо. Сходи в ванную, помой лицо и ручки и почисти зубки.
Мам, теперь мое лицо чистое, а зубки белые. Давай завтракать.
Садись. Это твоя кашка, а это твой чай и бутерброд.
Я не хочу кашу!
Нет, дорогая. Ты должна кушать кашку. А потом ты можешь поиграть с игрушками и сходить погулять.
Хорошо, мамочка. Спасибо.

Диалоги для школьников


Диалог  Present Simple – Present Continuous 
1. Использование времен Present Simple – Present Continuous.
Is your family big or small?
Neither big nor small. I have a mother, a father and a little sister.
What is your father’s job?
He is a driver and he works from morning till night. He comes home very late.
How old is he?
He is 38. And my mother is 5 years younger, she is 33 years old.
What does she do?
She works as a French teacher at school. Children love her lessons.
How many languages does she speak?
She speaks two foreign languages: French and German.
What are your parents doing now?
My Dad is working at the moment. And my Mum is jogging in the park, I think. She always jogs at 7 p.m.
And where is your sister now?
I’m sure she is watching cartoons with our Granny. She usually watches TV in the evenings. 
Перевод
Твоя семья большая или маленькая?
Ни большая и ни маленькая. У меня есть мама, папа и маленькая сестра.
Кем работает твой папа?
Он водитель, и он работает с утра до ночи. Он приходит домой очень поздно.
Сколько ему лет?
Ему 38. А моя мама на 5 лет моложе, ей 33 года.
Чем она занимается?
Она работает учителем французского в школе. Дети любят ее уроки.
На скольких языках она разговаривает?
Она разговаривает на 2 иностранных языках: французском и немецком.
Что делают твои родители сейчас?
Мой папа работает в данный момент. А мама бегает в парке, я думаю. Она всегда бегает в 7 вечера.
А где твоя сестренка сейчас?
Я уверен, что она смотрит мультики с бабушкой. Она обычно смотрит ТВ по вечерам.

Диалог There is/There are 


2. Использование оборотов There is/There are, предлогов места, различные типы вопросов.
Have you got a room of your own?
Yes, I have. My room is quite big and comfortable.
Are there any windows in it?
Yes, there are. There is one window with yellow curtains on it.
Is there a sofa or a bed in your room?
There is a bed by the window and a small armchair on the left.
And where is a desk to do your homework?
The desk is in the corner, between the bed and a wardrobe. There is a computer on the desk.
I see. Are there any posters on the walls?
Well. Not many. There are 2 posters of my favorite football team on the wall, above my bed.
What is there on the floor in your room?
There is a big soft and warm carpet on the floor.
You like your room, don’t you?
Yes, I do. I enjoy spending my free time there: I play, read and do my homework in it. And I try to keep my room tidy.
Перевод
У тебя есть своя собственная комната?
Да, моя комната довольно большая и удобная.
В ней есть окна?
Да, есть. Есть одно окно с желтыми шторами на нем.
В твоей комнате есть диван или кровать?
У окна стоит кровать и маленькое кресло слева.
А где находится стол для выполнения уроков?
Стол стоит в углу, между кроватью и гардеробом. На столе находится компьютер.
Понятно. На стенах есть постеры?
Ну. Не так много. Есть 2 постера с моей любимой футбольной командой на стене, над кроватью.
А что в твоей комнате на полу?
На полу лежит большой мягкий и теплый ковер.
Тебе нравится твоя комната, не так ли?
Да. Я люблю проводить там свободное время: в ней я играю, читаю и делаю уроки. И стараюсь содержать
свою комнату в чистоте.
 
Диалог Present Perfect – Past Simple 
3. Использование времен Present Perfect – Past Simple.
How long have you had your car, John?
Well, I’ve had it since my last birthday. My parents presented it to me.
Have you already gone to Moscow by car?
Not yet. I have never been to Moscow by car. I went there by train last year.
Have you ever given your car to anybody for driving?
Yes, I have. I’ve given it to my brother recently. He drove to the country last month.
When did you wash your car last time?
I haven’t washed it for a week, I’m afraid. It looks dirty, doesn’t it?
Перевод
Как долго у тебя твой автомобиль, Джон?
Ну, он у меня со дня моего рождения. Мои родители подарили его мне.
Ты уже ездил в Москву на машине?
Нет еще. Я никогда не был в Москве на машине. Я ездил туда на поезде в прошлом году.
Ты когда-нибудь давал свою машину кому-нибудь покататься?
Да. Недавно я давал ее своему брату. Он ездил на природу в прошлом месяце.
Когда ты мыл машину в последний раз?
Боюсь, я не мыл ее целую неделю. Она выглядит грязной, да? 
 
Диалог Past Simple 
4. Использование времен Past Simple – Past Continuous, страдательный залог Passive Voice.
Hi, Adam. How are you? I called you last night at about 8 but your telephone was switched off. What were you doing
at 8?
Yesterday? I was sitting in a cafe with Jane. We went to the cinema and then decided to drop in at the cafe. We were
given two tickets to the cinema by our parents.
What was shown there?
We saw “Star Wars” and I switched my telephone off before the film.
Did you enjoy the film?
Yes, we quite liked it. By the way, you won’t believe it but our fitness trainer was sitting next to our seats.
You don’t say so! That’s incredible!
So after the film we were really hungry.
What were you served in the cafe?
We were served chicken and vegetables. The food was cooked just in front of us and it was so delicious that it was
eaten in a couple of minutes.
It sounds great. So while you were talking and listening to some nice music there, the cook was making dinner for you.
Перевод
Привет, Адам. Как дела? Я звонил тебе вчера вечером около 8, но твой телефон был отключен. Чем ты
занимался в 8?
Вчера? Я сидел с Джейн в кафе. Мы ходили в кино, а затем решили зайти в кафе. Родители дали нам 2 билета в
кино.
Что там показывали?
Мы смотрели «Звездные войны», и я выключил телефон перед фильмом.
Вам понравился фильм?
Да, более-менее понравился. Кстати, ты не поверишь, но рядом с нашими местами сидел наш тренер по
фитнесу.
Что ты говоришь! Невероятно!
После фильма мы были очень голодны.
Что вам подавали в кафе?
Нам подали цыпленка с овощами. Еду приготовили прямо перед нами, и она была такой вкусной, что была
съедена за пару минут.
Звучит здорово. Значит, пока вы болтали и слушали приятную музыку там, повар готовил для вас ужин.

Вам также может понравиться