Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Бункеровка это необходимая вещь, для пополнения танков мазутом, дизелем или
маслом.
Бунеровка бывает –
1) С берега
2) С баржи на якоре
3) С баржи в дрейфе или на ходу
Перед началом бункеровки –
По возможности опустошить Storage танки в которые будем брать бункер, чтобы
избежать смешивания топлива. Некоторые виды топлива можно смешивать, но в
основном нельзя. Если смешать топливо, которое нельзя смешивать, то выпадет
осадок который будет забивать фильтра, а так же ухудшатся характеристики топлива.
Проверить чтобы топливный Overflow танк был пустой, чтобы в случае перелива
топливо уходило в него.
Так же перед бункеровкой всегда проверяем алармы на High level в Storage танках,
High level в Overflow box и High level в оверфлоу танке. Проверки алармов делаются
для того, чтобы понять сообщит ли нам система в случае перелива.
Проверка бункеровочной линии и клапанов.
Замерить уровень топливных танков и температуру.
Закрыть deck plugs.
Проверить чтобы вентиляционные трубопроводы танков открыты.
Проверить связь между машиной-мостиком-манифолдом-старшим механиком.
Договориться с бункеровщиком о emergency stop. Чаще всего бункеровщик передает
на борт судна кнопку при нажатии который срабатывает emergency stop. Если кнопки
нету то нужно договориться с бункеровщиком о жестах которые будут означать
emergency stop или же дать им рацию и быть на связи.
Подготовить пожарный пост рядом с манифолдом.
Пришланговаться и поставить sampling device.
Сделать запись в Engine Room Log Book о том что все перед бункеровочные проверки
сделаны.
Во время бункеровки –
Настроить sampling device так чтобы он наполнял емкость весь процесс бункеровки.
Следить за давлением на манифолде.
Делать переодические замеры топливных танков и считать колличество полученного
топлива.
Переодически проверять бункеровочную линию на протечки.
Перед тем как закрыть клапан в наполненом танке, нужно открыть клапан на другой
танк.
После бункеровки –
Не отшланговываться пока линия не будет продута и сдрейнирована.
Финальный замер танков и подсчет колличество топлива на борту.
Набрать 4 сэмпла. 1 – для бункеровщика, 1 – для отправки в лабораторию, 1 – марпол
сэмпл (остается на борту), 1 – сэмпл остающийся на борту. Бутылки запломбировать и
наклеить наклейку. На сэмпелных бутылках клеют наклейку с информацией –
Автоматический
Локальный с панели
Ручной запуск
Автоматический –
Аварийный дизель генератор запускается автоматически если ни 1 из 3 дизель
генераторов не запустились автоматически.
Локальный с панели –
Если не запустился в автомате, то можно запустить аварийный дизель генератор
локально с панели управления. Для этого нужно перевести переключатель с “Auto” в
“Local” и убрать аларм который выйдет после переключения. Далее нажать кнопку
“Start” и дизель генератор запустится.
Ручной запуск –
Если не запустился с панели управления, то можно запустить вручную. Нужно накачать
вручную давление на стартере до 100 bar. Далее нажать ногой на пружину и дизель
генератор запустится.
M.5.3.- Droši darbināt celtņus un pacelšanas ierīces, kā arī peast lietot rokas
signālus pacelšanas darbu laikā.
В машинном отделении используем подъемные механизмы очень часто. Подъемные
механизмы используются для – перемещении запчастей, при необходимости снимать
тяжелые детали для ремонта, премещение тяжелых деталей по машинному
отделению.
Приспособления подъемные – portāceltnis, ķēžu bloki, sintētiskie un tērauda stropi un
savienotājelementi.
Чтобы подобрать нужное приспособление, нужно знать вес того, что сообственно нужно
поднять.
На каждом кране, стропе, талёвке указан SWL ( Safe Working Load ). Безопасная рабочая
нагрузка – это максимальное безопасное усилие, которое может выдержать подъемное
устройство. Это значит если у подъемного устройства нету деффектов, то оно может
безопасно ( без рисков поломки ) поднимать вес указанный как SWL.
Ручные жесты в основном обговаривались перед началом подъемных операций. На
нашем судне все пользуются одними и теми же жестами, поэтому недопонимания между
экипажем во время подъемных операций не возникало.
Так же перед началом подъемных операций, необходимо назначить человека который
будет жестикулировать и руководить операцией. Потому что если несколько человек
одновременно будут показывать разные жесты, это приведет человека на кране к
непониманию ситуации и может создать опасную ситуацию.
M.5.4. – Droši darbināt lūkas, ūdensnecaurlaidīgās durvis, borta lūkas un ar tām
saistītās iekārtas.
M.6. – Spēja līdzdarboties tauvošanās operācijās.
M.6.1. – Piemērot zināšanas par tauvošanās ierīcēm un ar tām saistītajām
procedūrām darbā uz kuģa.
Швартовые операции это одна из самых опасных работ на судне. Во время швартовых
операций важно быть осторожным и внимательным, быть хорошей комуникации между
экипажем и смотреть друг за другом. Важно избегать “snap back” зон и следить за тем
чтобы руки и ноги не попадали в петлю. Следить нужно не только за своими действиями,
но и за другими членами экипажа, чтобы было все безопасно.
Процесс покраски –
Для начала нужно очистить поверхность которую собираемся красить. От
ржавчины поверхность можно очистить с помощью – пистолета для отбивания
ржавчины и турбинкой. Используя эти инструменты нужно надевать очки
( может отлететь в глаза ) и перчатки ( защита от вибрации и от ржавчины
которая летит во все стороны ). Так же можно обработать поверхность химией
разъедающей ржавчину ( На судне использовали химию – Amergy RSR ( Drew
Marine ) ). При работе с химией нужно обязательно надевать перчатки и очки,
так как химия едкая. После удаления ржавчины нужно очистить место и
опреснить, если есть соль. Для покраски нужно выбрать подходящую для
конкретного места краску. В агрессивной среде ( например на палубе )
используется грунт и краска двух компонентная. В машинном отделении в
основном используем однокомпонентные краски и грунт, так как среда менее
агрессивная, нету воздействия морской воды на краску. При работе с двух
компонентной краской нужно добавить в неё второй компонент ( без него
краска не застынет ). После добавления второго компонента есть определённое
время за которое нужно нанести слой краски, чтобы краска не застыла. Краску
наносят валиками и кисточками. После покраски нужно огородить территорию,
чтобы никто не наступил пока краска не застынет.
Пластик
Dry waste
Металл
Стекло
Oily rags
Для батареек и электроприборов
Incinerator ashes
Пищевые отходы
Отходы от краски
Весь мусор, кроме пластика, металла, стекла, батареек и другого мусора который
невозможно сжечь, сжигаем в инсинераторе.
Пластик, стекло, металл, батарейки и incinerator ashes сдается в порту по приходу в
порт.
За борт запрещено выкидывать мусор, кроме пищевых отходов. ( Marpol Annex 5 )
Не измельченные пищевые отходы разрешается выкидывать за борт если судно
находится в движении и расстояние до ближайшего берега не меньше чем 12
nautical miles. Не измельченные пищевые отходы запрещено выбрасывать за борт
в Special areas and Arctic waters.
Измельченные пищевые отходы разрешается выкидывать за борт если судно
находится в движении и расстояние до ближайшего берега не меньше чем 3
nautical miles. Измельченные пищевые отходы в Special areas and Arctic waters
разрешено если судно находится в движении и расстояние до ближайшего берега
не меньше чем 12 nautical miles.
Familiarisation –
Во время фамилиризейшена рассказывают/показывают как обращаться
( запускать, тушить пожар и тд.) с аварийным оборудованием и оборудованием
для пожаротушение. Во время инструктажа показывают где находится и как
запускается – Аварийный дизель генератор, шлюпка, CO2 система, water mist
система, foam система. Так же показывают средства тушения – огнетушители ( как
ими пользоваться и какие использовать для определенного типа пожара ),
пожарные одеяла, elpošanas aparati. Вообщем на инструктаже знакомят с
системами безопасности судна и с оборудованием для спасения жизни.
Инструктаж нужен чтобы каждый член экипажа знал как пользоваться аварийным
оборудованием в случае аварийной ситуации или пожара.
Фамирилизейшн проводят после того как происходит смена экипажа, а так же
переодически в не зависимости от смены экипажа для того чтобы освежить знания.
Drošības vadlīnijas –
Содержат в себе информацию об опасностях на судне и подробно описывает все
важные методы и процедуры, которые необходимо соблюдать для обеспечения
безопасного функционирования судов в море. Так же содержат информацию о том
как работать безопасно и выполнять определенные работы правильно. Так же о
том какую экипировку и PPE использовать для различных работ.
Обязательно нужно знать свои обязанности в случае аварийных ситуаций, потому что у
каждого члена экипажа разные обязанности и если кто то не выполнит свои обязанности,
то это может привести к опасной ситуации. Именно поэтому на судне постоянно проходят
тренировки, чтобы каждый знал что делать.
Так как я был кадетом специальных обязанностей у меня не было, на каждую ситуацию
мои обязанности заключались в том чтобы слушать указания Старшего помощника
капитана и выполнять их. В основном я помогал другим членам экипажа выполнять их
обязанности.
Прием вахты –
Принимая вахту нужно узнать о механика сдающего вахту об обстановке в
машинном отделении ( все ли работает и тд ). Так же принимая вахту нужно
посмотреть уровень в топливных танках, а так же параметры главного двигателя и
вспомогательных систем и убедиться что параметры в норме. Стоит проверить
заполнения журнала машинного отделения ( Engine Room Log Book ). После
принятия вахты нужно сделать обход по машинному отделению и убедиться что
все в норме. Заполнить чеклист.
Сдача вахты –
По окончанию вахты нужно заполнить журнал машинного отделения ( Engine
Room Log Book ). Передавая вахту нужно рассказать об обстановке в машинном
отделении, о не рабочих механизмах ( если есть ), о указаниях с мостика или
указаниях старшего механика. В общем, передавая вахту механику вступающему
на вахту нужно знать о всем что происходит в машинном отделении.