Вы находитесь на странице: 1из 2

‫ ِكتا الَّت ِح يِد‬١ ‫ا‬

ГЛАВА 1: КНИГА ЕДИНОБОЖИЯ


‫ُب ْو‬ ‫َب ُب‬

С ИМЕНЕМ АЛЛАХА, МИЛОСТИВОГО,


ЯВЛЯЮЩЕГО МИЛОСТЬ
‫ِبْس ِم الَّلِه الَّر ْح َم ِن الَّر ِح يِم‬

И слова Всевышнего Аллаха: «Я


‫ْن‬ ‫ ﴿َو َم ا َخ َلْق ُت اِجْلَّن َو اِإْل‬: ‫َو َقْو ُل اهلل َتَع اىَل‬
сотворил джиннов и людей только для того, ‫َس‬
.﴾ ‫ِإاَّل ِلَيْع ُبُد وِن‬
чтобы они поклонялись Мне». (Сура «аз-
Зарият», аят 56).

А также: «И уже Мы отправляли к


‫ ﴿ َلَق ْد َن ا يِف ُك ِّل ُأَّم ٍة َّر واًل َأِن‬: ‫ُل‬
каждой общине посланника (повелев ему,
чтобы он сказал им): "Поклоняйтесь (только
‫ُس‬ ‫َو َبَعْث‬ ‫َو َقْو ُه‬
одному) Аллаху и сторонитесь лжебога"». . ‫اْع ُبُد وا الَّلـَه َو اْج َتِنُبوا الَّطاُغوَت ﴾ اآْل َيُة‬
(Сура «ан-Нахль», аят 36), и до конца аята.

А также: «Скажи: "Придите, и я прочту


то, что запретил вам ваш Господь". Никого ‫ ﴿ ُق ْل َتَع اَلْو ا َأْت ُل َم ا َح َّر َم َر ُّبُك ْم‬: ‫َو َقْو ُل ُه َتَع اىَل‬
не приобщайте к Нему в сотоварищи», и до
слов Аллаха: «И это – Мой путь прямой; ﴿ :‫َعَلْيُك ْم ۖ َأاَّل ُتْش ِر ُك وا ِب ِه َش ْيًئا ﴾ ِإىل َقْو ِلِه‬
следуйте же по нему». (Сура «аль-Ан′ам»,
аяты 151-153), и до конца аята.
.‫َو َأَّن َه ٰـَذ ا ِص َر اِط ي ُمْس َتِق يًم ا َفاَّتِبُعوُه ﴾ اآْل َيَة‬

‫ ﴿ َو َقَض ٰى َر ُّب َك َأاَّل َتْع ُب ُد وا ِإاَّل ِإَّي اُه‬:‫َو َقْو ُل ُه‬


А также: «Твой Господь предписал вам
не поклоняться никому, кроме Него, и
делать добро родителям». (Сура «аль-Исра»,
аят 23), и до конца аята. .‫َو ِباْلَو اِلَد ْيِن ِإْح َس اًنا ﴾ اآْل َيُة‬

А также: «Поклоняйтесь Аллаху и не ‫ ﴿ َو اْع ُبُد وا الَّلـَه َو اَل ُتْش ِر ُك وا ِبِه َش ْيًئا ﴾ اآْل َيَة‬: ‫َو َقْو ُلُه‬
приобщайте к Нему сотоварищей». (Сура
«ан-Ниса», аят 36), и до конца аята. .

‫ "َمْن َأَر اَد َأْن َيْنَظ َر ِإىَل‬: ‫َق اَل اْبُن َمْس ُعوٍد َر ِض َي اهلل َعْن ُه‬
Ибн Мас′уд, да будет доволен им Аллах,
сказал: «Кто желает взглянуть на завещание
Мухаммада, да благословит его Аллах и ‫َو ِص َّيِة َحُمَّم ٍد َص َّلى اهلل َعَلْيِه َو َس َّلَم اَّليِت َعَلْيَه ا َخ اُمَتُه َفْلَيْق َر ْأ‬
приветствует, на котором стоит его печать,
пусть прочитает слова Всевышнего: «Скажи:
﴾ ‫ ﴿ ُقْل َتَع اَلْو ا َأْت ُل َم ا َح َّر َم َر ُّبُك ْم َعَلْيُك ْم‬: ‫َقْو َلُه َتَع اىَل‬
"Придите, и я прочту то, что запретил вам
ваш Господь"»1, и до его слов: «Таков Мой ۖ‫– ِإىَل َقْو ِلِه – ﴿ َو َأَّن َه ٰـ َذ ا ِص َر اِط ي ُمْس َتِق يًم ا َف اَّتِبُعوُه‬
прямой путь. Следуйте по нему и не
следуйте другими путями»2, и до конца аята. ."‫َو اَل َتَّتِبُعوا الُّس ُبَل ﴾ اآْل َيُة‬

‫ "ُك ْنت‬: ‫َو َعن َمَع اِذ بِن َجَب ٍل َر ِض َي اُهلل َعْن ُه َق اَل‬
Му′аз ибн Джабаль, да будет доволен им
Аллах, рассказывал: «Однажды я сидел позади
пророка, да благословит его Аллах и
‫ِد يَف الَّنِّيِب َص َّلى اُهلل َعَلْي ِه َس َّل َعَلى َمِحاٍر‬
приветствует, на осле, и он спросил меня: "О Му ‫َو َم‬ ‫َر‬
‫ يا ُمَع اُذ! َأَت ْد ِر ي َم ا َح ُّق اِهلل َعَلى‬: ‫َفَق اَل يِل‬
′аз! Знаешь ли ты, каково право Аллаха на Его
рабов и каково право рабов на Аллаха?!". Я
ответил: "Аллах и Его посланник знают лучше!".
‫ا‬ : ‫ْل‬ ‫ُق‬ ، ‫؟‬ ‫ و ا ُّق اْلِع اِد َلى اِهلل‬،‫اْلِع اد‬
Тогда он сказал: "Право Аллаха на Его рабов ‫ُهلل‬ ‫ُت‬ ‫َف‬ ‫َب َع‬ ‫َم َح‬ ‫َب‬
‫ َح ُّق اِهلل َعَلى اْلِعَب اِد َأْن‬: ‫ َق اَل‬.‫َو َرُس ولُه َأْع َلُم‬
заключается в том, чтобы они поклонялись Ему и
ничего не придавали Ему в сотоварищи, а право
рабов на Аллаха заключается в том, что Он не
станет наказывать того, кто ничего не придавал
‫ َو َح ُّق اْلِعَب اِد َعَلى‬،‫َيْع ُب دوُه َو اَل ُيْش ِر كوا به َش ْيئًا‬
Ему в сотоварищи!". Я спросил: "О посланник
Аллаха! Не обрадовать ли мне людей?!", но он
: ‫ َفُقْلُت‬، ‫اِهلل َأْن اَل ُيَع ِّذ َب َمْن اَل ُيْش ِر ُك ِبِه َش ْيئًا‬
‫ اَل‬: ‫َي ا َر ُس ول اِهلل! َأَفاَل ُأَبِّش ُر الَّن اَس ؟ َق اَل‬
ответил: "Не рассказывай им (об этом), ибо тогда
они станут полагаться лишь на это!"».
Передали аль-Бухари и Муслим в своих
достоверных сборниках.
. ‫ َأْخ َر َج اُه يِف الَّص حيَح ِنْي‬."‫ُتَبِّش ْر ُه م َفَيَّتِكلوا‬

1
Сура «аль-Ан′ам», аят 151.
2
Сура «аль-Ан′ам», аят 153.

Вам также может понравиться