Вы находитесь на странице: 1из 248

AUTOMAC 55 PIU'

ДОКУМЕНТАЦИЯ
RU

Машина Типология Упаковочная машина


Код A.297
Действительно от регистрационного номера 4
Страна изготовитель Италия

Документ Код Y.297.RU


Версия 1
Пересмотр 0
Дата выпуска 2018-10-26
Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
1 Вступление����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
1.1 Введение�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
1.2 Права�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
1.3 Руководство по эксплуатации�����������������������������������������������������������������������������������������������������10
1.3.1 Цель и применение Руководства�����������������������������������������������������������������������������������������10
1.3.2 Консультация Руководства��������������������������������������������������������������������������������������������������10
1.3.3 Хранение Руководства���������������������������������������������������������������������������������������������������������11
1.3.4 Метод обновления документации����������������������������������������������������������������������������������������11
1.4 Адресаты�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
1.5 Глоссарий����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
1.6 Условные обозначения, используемые в Руководстве����������������������������������������������������������������15
1.6.1 Условные обозначения, которые указывают на риски или важную информацию.����������������15
1.6.2 Условные обозначения, которые указывают на профессиональную классификацию
персонала���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
2 Информация общего характера��������������������������������������������������������������������������������������������������������16
2.1 Идентификационные данные Завода-изготовителя��������������������������������������������������������������������16
2.2 Идентификационные данные и таблички машины����������������������������������������������������������������������16
2.3 Декларации�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
2.4 Гарантия������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
2.5 Предварительные работы, выполняемые Пользователем�����������������������������������������������������������17
2.6 Смена собственника и рабочего места���������������������������������������������������������������������������������������17
3 Описание машины����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
3.1 Принцип работы������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
3.2 Функциональные узлы���������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
3.3 Габаритные размеры и вес���������������������������������������������������������������������������������������������������������20
3.4 Условия окружающей среды������������������������������������������������������������������������������������������������������22
3.5 Вибрации.����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
3.6 Уровень шума����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
3.7 Технические данные������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
3.7.1 Электрические данные��������������������������������������������������������������������������������������������������������24
3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы�����������������������������������������������������24
3.7.3 Используемая плёнка����������������������������������������������������������������������������������������������������������25
3.7.4 Используемые лотки�����������������������������������������������������������������������������������������������������������27
3.8 Инструменты������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
3.9 Электрический рубильник����������������������������������������������������������������������������������������������������������27
3.10 Панель управления��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
3.10.1 Использование сенсорного экрана��������������������������������������������������������������������������������������28
3.10.2 Интерфейс Оператора���������������������������������������������������������������������������������������������������������29
3.11 Поставка������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
3.12 Электромагнитная среда������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
4 Безопасность�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31

Y.297.RU 3 / 146
Содержание

4.1 Предупреждения общего характера�������������������������������������������������������������������������������������������31


4.2 Назначение��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4.3 Недопустимое применение���������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4.4 Защита���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34
4.4.1 Фиксированные и подвижные защитные ограждения����������������������������������������������������������34
4.4.2 Защитные устройства����������������������������������������������������������������������������������������������������������36
4.5 Разметка������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
4.6 Остаточные риски����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
4.6.1 Перевозка и установка��������������������������������������������������������������������������������������������������������38
4.6.2 Подключение и запуск в эксплуатацию.������������������������������������������������������������������������������38
4.6.3 Опасные зоны���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39
4.6.4 Извлечение и ввод подъёмника�������������������������������������������������������������������������������������������39
4.6.5 Загрузка рулона и ввод плёнки�������������������������������������������������������������������������������������������40
4.6.6 Эксплуатация машины���������������������������������������������������������������������������������������������������������40
4.6.7 Очистка и техобслуживание������������������������������������������������������������������������������������������������41
4.6.8 Средства индивидуальной защиты��������������������������������������������������������������������������������������42
5 Установка����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
5.1 Перевозка и перемещение���������������������������������������������������������������������������������������������������������43
5.1.1 Перевозка���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
5.1.2 Перемещение����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
5.1.3 Безопасное снятие и утилизация упаковочного материала��������������������������������������������������44
5.1.4 Перемещение на месте��������������������������������������������������������������������������������������������������������45
5.2 Хранение�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
5.2.1 Запуск после длительного простоя��������������������������������������������������������������������������������������46
5.3 Подготовительные работы���������������������������������������������������������������������������������������������������������47
5.3.1 Подготовительные работы перед установкой����������������������������������������������������������������������47
5.3.2 Подготовительные работы электроустановки����������������������������������������������������������������������47
5.4 Позиционирование���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48
5.4.1 Фундамент��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48
5.4.2 Позиционирование��������������������������������������������������������������������������������������������������������������48
5.4.3 Выравнивание���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49
5.4.4 Подготовка систем освещения���������������������������������������������������������������������������������������������50
5.4.5 Установка демонтированных узлов во время установки������������������������������������������������������50
5.5 Подключения�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������50
5.5.1 Электрические подключения�����������������������������������������������������������������������������������������������50
5.6 Предварительные проверик�������������������������������������������������������������������������������������������������������51
5.7 Испытательные работы.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������52
5.7.1 Холостые испытания�����������������������������������������������������������������������������������������������������������52
5.7.2 Испытания под нагрузкой����������������������������������������������������������������������������������������������������52
6 Эксплуатация машины���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������53
6.1 Предварительные проверки�������������������������������������������������������������������������������������������������������53
6.2 Запуск����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54
6.3 Оснащение���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54

4 / 146 Y.297.RU
Содержание

6.3.1 Загрузка рулона и ввод растягиваемой плёнки��������������������������������������������������������������������54


6.3.2 Извлечение и ввод подъёмника лотка/продукта������������������������������������������������������������������58
6.4 Установки����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������60
6.4.1 Настройка открытия каретки�����������������������������������������������������������������������������������������������60
6.4.2 Настройка высоты прижима продукта.��������������������������������������������������������������������������������60
6.4.3 Настройки температуры сварной пластины�������������������������������������������������������������������������61
6.4.4 Установка языка интерфейса Оператора�����������������������������������������������������������������������������62
6.4.5 Установка уровней безопасности����������������������������������������������������������������������������������������62
6.4.6 Установка текущего времени и даты;����������������������������������������������������������������������������������65
6.4.7 Настройки рабочей программы�������������������������������������������������������������������������������������������66
6.4.7.1 Коррекция рабочей программы������������������������������������������������������������������������������������67
6.4.8 Обнуление ежедневных упаковок����������������������������������������������������������������������������������������68
6.4.9 Установки функциональными кнопками������������������������������������������������������������������������������69
6.4.9.1 Кнопка F1 - Введение пленки���������������������������������������������������������������������������������������69
6.4.9.2 Кнопка F2 - Оператор��������������������������������������������������������������������������������������������������69
6.4.9.3 Кнопка F3 - Главная страница��������������������������������������������������������������������������������������70
6.4.9.4 Кнопка F4 - Обнуление статистики ошибок������������������������������������������������������������������71
6.4.9.5 Кнопка F5 - Информация����������������������������������������������������������������������������������������������72
6.5 Рабочий цикл�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������73
6.5.1 Рабочее место���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������73
6.5.2 Загрузка лотка/продукта�����������������������������������������������������������������������������������������������������74
6.5.3 Разгрузка упаковки�������������������������������������������������������������������������������������������������������������75
6.5.4 Проверки на упаковке���������������������������������������������������������������������������������������������������������75
6.6 Остановки����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������76
6.6.1 Автоматическая остановка��������������������������������������������������������������������������������������������������76
6.6.2 Остановка на короткие периоды�����������������������������������������������������������������������������������������76
6.6.3 Рабочая остановка��������������������������������������������������������������������������������������������������������������76
6.6.4 Аварийная остановка и нормальная остановка��������������������������������������������������������������������76
6.6.5 Остановка по неполадке�����������������������������������������������������������������������������������������������������76
6.6.5.1 Неполадки, отмеченные на машине на этапе загрузки лотка/продукта������������������������76
6.6.5.2 Неполадки, отмеченные на машине на этапе обмотки лотка/продукта�������������������������77
6.6.5.3 Неполадки, отмеченные на машины по отсутствию проверки подвижных ограждений� 77
6.6.6 Остановка в конце рабочего дня�����������������������������������������������������������������������������������������77
6.6.7 Остановка по срабатыванию дифференциального выключателя.����������������������������������������77
6.6.8 Остановка по прерыванию электропитания�������������������������������������������������������������������������78
6.7 Восстановление работы�������������������������������������������������������������������������������������������������������������78
6.7.1 Восстановление после автоматической остановки���������������������������������������������������������������78
6.7.2 Восстановление после остановки на короткие периоды������������������������������������������������������78
6.7.3 Восстановление после рабочей остановки���������������������������������������������������������������������������78
6.7.4 Восстановление после аварийной останови и нормальная остановки����������������������������������78

Y.297.RU 5 / 146
Содержание

6.7.5 Восстановление после остановки по неполадке������������������������������������������������������������������79


6.7.5.1 Восстановление после остановки по неполадке во время загрузки лотка/продукта������79
6.7.5.2 Восстановление после остановки по неполадке во время обмотки�������������������������������79
6.7.5.3 Восстановление после остановки по отсутствию проверки подвижных ограждений�����81
6.7.6 Восстановление после остановки в конце рабочего дня������������������������������������������������������81
6.7.7 Восстановление после остановки по срабатыванию дифференциального выключателя.�����82
6.7.8 Восстановление после остановки по прерыванию электропитания��������������������������������������82
7 Техобслуживание�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������83
7.1 Предупреждения по ТБ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������83
7.2 Изоляция от источников энергии�����������������������������������������������������������������������������������������������84
7.3 Для выполнения операций демонтажа защитных ограждений для доступа к электронному/
электрошкафу����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������85
7.4 Очистка�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86
7.4.1 Ежедневная очистка������������������������������������������������������������������������������������������������������������86
7.4.2 Еженедельные очистки�������������������������������������������������������������������������������������������������������91
7.4.3 Ежемесячные очистки���������������������������������������������������������������������������������������������������������92
7.5 Смазывание�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������93
7.6 Плановое техобслуживание�������������������������������������������������������������������������������������������������������95
7.6.1 Проверка защитных устройств��������������������������������������������������������������������������������������������95
7.6.1.1 Проверка дифференциального переключателя������������������������������������������������������������95
7.6.1.2 Проверка кнопок аварийной остановки������������������������������������������������������������������������96
7.6.1.3 Проверка микровыключателей на подвижных панелях������������������������������������������������96
7.6.1.4 Проверка газовых поршней������������������������������������������������������������������������������������������96
7.6.1.5 Проверка газовых поршней и верхних подвижных ограждений������������������������������������96
7.6.2 Проверка фиксированных и подвижных ограждений�����������������������������������������������������������96
7.6.3 Проверка пиктограмм безопасности������������������������������������������������������������������������������������97
7.7 Замены��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������97
7.7.1 Замена устройств по завершении срока эксплуатации���������������������������������������������������������97
7.8 Диагностика и поиск повреждений���������������������������������������������������������������������������������������������98
7.8.1 Проблемы общего характера�����������������������������������������������������������������������������������������������99
8 Сервисная поддержка и запчасти��������������������������������������������������������������������������������������������������� 102
8.1 Сервисная поддержка�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 102
8.2 Запчасти���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 102
9 Дополнительно������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 104
9.1 Общие предписания, действительные для всех опций�������������������������������������������������������������� 106
9.2 C.220.009.2.01 Отводящий роликовый транспортёр������������������������������������������������������������������ 108
9.3 C.220.101 Подъёмник типа "A" (Америка)"
C.220.101.01 Подъёмник типа "A" (Америка) в комплекте.�������������������������������������������������������� 109
9.4 C.277.001 Подключение машины к локальной сети������������������������������������������������������������������� 110
9.5 C.277.005.01 Продление питание L=1M (отрезок 1)
C.277.005.03 Продление питание L=2M (отрезок 1)������������������������������������������������������������������ 111
9.6 C.277.005.02 Продление питание L=1M (отрезок 2-6)
C.277.005.07 Продление питание L=2M (отрезок 2-3)��������������������������������������������������������������� 113

6 / 146 Y.297.RU
Содержание

9.7 C.277.010 Механизированный отводной транспортёр 90° правый


C.277.011 Механизированный отводной транспортёр 90° левый����������������������������������������������� 115
9.8 C.277.012 Механизированный отводной транспортёр 180° правый
C.277.013 Механизированный отводной транспортёр 180° левый��������������������������������������������� 117
9.9 C.277.018 Фотоэлемент на выходе�������������������������������������������������������������������������������������������� 118
9.10 C.277.021 Фотоэлемент выхода изделия����������������������������������������������������������������������������������� 119
9.11 C.277.026 Автоматическое движение каретки��������������������������������������������������������������������������� 120
9.12 C.277.073 Блок кнопки остановки��������������������������������������������������������������������������������������������� 121
9.13 C.277.090 Ролик выхода продукта�������������������������������������������������������������������������������������������� 122
9.14 C.277.091 Ролик для переворачивания упаковки���������������������������������������������������������������������� 123
9.15 C.277.092 Аппарат для хрупких лотков для грибов������������������������������������������������������������������� 124
9.16 C.277.106 Лента для переворачивания упаковки���������������������������������������������������������������������� 125
9.17 C.277.Z81.00 Дистанционное обслуживание����������������������������������������������������������������������������� 126
9.18 C.297.019 Комплект подключения дополнительных устройств клиентов����������������������������������� 127
9.19 C.297.031 Фотоэлемент для центрирования плёнки с нанесённым печатным изображением���� 128
9.20 C.297.042 Держатель для второй бобины��������������������������������������������������������������������������������� 130
9.21 C.297.047 Устройство боковых зажимов плёнки типа «Е»
C.297.047.1 Устройство боковых зажимов плёнки типа "A"������������������������������������������������������� 131
9.22 C.297.104 Аппарат для лотков с суши��������������������������������������������������������������������������������������� 132
9.23 C.297.113 Верхние защитные панели из н/ж стали������������������������������������������������������������������� 134
9.24 С.297.118 Аппарат для больших лотков (типа «А»)������������������������������������������������������������������ 135
10 Дополнительные инструкции��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 136
10.1 Утилизация отходов оборудования������������������������������������������������������������������������������������������ 136
10.2 Управление по завершении срока эксплуатации���������������������������������������������������������������������� 136
10.2.1 Отправление и рекуперация всей машины������������������������������������������������������������������������ 136
10.2.2 Отправление на рекуперацию после демонтажа.�������������������������������������������������������������� 137
10.3 Процедуры безопасной работы������������������������������������������������������������������������������������������������ 137
11 Приложения����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 138
11.1 Декларация о соответствии СЕ������������������������������������������������������������������������������������������������� 139
11.2 Электрические схемы��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 140
12 Указатель рисунков������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 141
13 Указатель таблиц��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 144

Y.297.RU 7 / 146
Содержание

8 / 146 Y.297.RU
Вступление

1 ВСТУПЛЕНИЕ

1.1 ВВЕДЕНИЕ

ПЕРЕВОД ИСХОДНОЙ ИНСТРУКЦИИ


Уважаемый Пользователь,
Благодарим вас за оказанное доверие. Будем рады принять вас в ряды наших постоянных клиентов и
надеемся, что эксплуатация данной машины будет для вас и для ваших сотрудников предметом полного
удовлетворения.
Данная машина была разработана благодаря нашему богатому опыту и новейшим разработкам в области
механики и электроники. Используются материалы высшего качества и были проведены тщательные
проверочные испытания, с учётом рабочих требований.
Технический отдел наших Авторизованных Сервисных Центров (АСЦ) в вашей стране, будут в вашем
распоряжении для любой настоящей или будущей потребности.
С нашей сердечной благодарностью.

1.2 ПРАВА

"Инструкции по эксплуатации" (далее называются Руководством), являются неотъемлемой частью


поставки машины; в том случае, если они будут повреждены или неразборчивы, немедленно запросить
новый экземпляр.
Внимательно прочесть предупреждения по технике безопасности по эксплуатации, техобслуживанию и
описывающей информации.
GRUPPO FABBRI VIGNOLA S.p.A. (далее называется "Изготовителем") снимает с себя любую ответственность
при несанкционированном использовании, вызванную операциями, не отписанными в данном Руководстве.
Машина должна использоваться только для удовлетворения задач, для которых была создана; любое
другое использование считается опасным.
Все операции, которые приводят к изменению структуры и автоматического цикла машины, должны быть
предварительно уполномочены исключительно Техническим Отделом Завода-изготовителя. В противном
случае, Изготовитель не будет нести никакой ответственности. А также, если операция должна привести
к изменениям условий риска, или к ситуациям, не предусмотренным при проектировании, которые также
влияют на аспекты безопасности -, автоматически теряет силу маркировка СЕ в соответствии с Директивой
2006/42/ЕС.
Использовать исключительно оригинальные запчасти; Изготовитель не несёт ответственности за травмы
или ущерб, нанесённый имуществу и/или людям, при использовании неоригинальных запчастей.
Руководство не может быть воспроизведено, просмотрено или передано третьим лицам без
предварительного письменного разрешения Изготовителя.
Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений проекта, не сообщая при этом Пользователям
предыдущих версий машины.
Оригинал руководства составлен на итальянском языке и при необходимости, может быть переведён на
другие языки. Поэтому, итальянская версия Руководства является “ОРИГИНАЛЬНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ”, а
версии на других языках считаются “ПЕРЕВОДОМ ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ.
Если пользователь считает перевод ошибочным, должен обратиться к Изготовителю, который даст
необходимые разъяснения и при необходимости, выполнит исправления.
Руководство было выпущено в соответствии с предписаниями Директивы по машинному оборудованию
2006/42/CE (Приложение I параграф 1.7.4).

Y.297.RU 9 / 146
Вступление

1.3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1.3.1 Цель и применение Руководства

Руководство является неотъемлемой частью машины и его цель - предоставление необходимой информации
для:
• обращение внимания операторов на проблемы техники безопасности;
• правильные манипуляции во время операций по перевозке, перемещению и снятию упаковки;
• правильная установка;
• знание принципа работы и рабочих ограничений;
• правильное использование в безопасных условиях;
• правильное и безопасное техобслуживание;
• правильная утилизация в безопасных условиях и при соблюдении предписаний законодательства
относительно охраны здоровья работников и рабочей среды, действующих в стране эксплуатации
машины.
Пользователь обязан, согласно предписаниям Законодательства, внимательно прочесть содержание
Руководства и передать для прочтения Операторам и Механикам, уполномоченным для работе на
оборудовании.
Время, затраченное для этой цели, будет в значительной цели вознаграждено бесперебойной работой и
машины и её безопасной эксплуатацией.
Руководство предполагает, что установка, куда будет установлена машины, соблюдаться предписания
закона по технике безопасности на рабочем места и по электросистемам, в стране Эксплуатации машины.
Пользователь должен распространить внутри предприятия обновлённую версию Руководства, заменяя
его на предыдущий.

1.3.2 Консультация Руководства

Чтобы упростить консультацию Руководства были использованы условные обозначения и иконки.


Когда персонал должен взаимодействовать с машиной, в начале каждой главы или подглавы приводятся
иконки, которые указывают на используемые СИЗ.
Предоставленная информация касается:
• Предупреждения по технике безопасности / тип информации в тексте;
• минимальная квалификация персонала, выполняющего описанную операцию;
• количество людей, необходимых для работы в безопасных условиях (будет указано если больше
одного);
• средства индивидуальной защиты (СИЗ), необходимых для выполнения описанной операции.
В Руководстве описаны некоторые дополнительные узлы, которые могут отсутствовать на машине.
Каждый оператор, уполномоченный по эксплуатации машины, или ответственный по техобслуживанию,
должен знать, где находится Руководство и должен иметь возможность ознакомиться с ним в любой
момент.
Техническая документация, которая поставляется в комплекте с Машиной, а также, документы, описанные
в «11 Приложения» на стр. 138.
Нумерация страниц
1/112 (номер страницы).
1/112 (общее количество страниц в руководстве).

10 / 146 Y.297.RU
Вступление

1.3.3 Хранение Руководства

Руководство должно бережно храниться и должно сопровождать машину при любой передаче собственности
в течении срока эксплуатации.
А также, должно храниться в помещении, защищённом от влажности и тепла, обращаться чистыми руками,
не класть на грязные поверхности, чтобы поддерживать в чистом и разборчивом виде все составляющие.
Не должна быть удалена или самовольная изменена какая либо страница.
Изготовитель, по заявки пользователя, и платно, может передать дополнительные экземпляры Руководства
или другую техническую документацию, относящуюся к машине.

1.3.4 Метод обновления документации

Машина может быть подвержена, со временем, изменениями или пересмотрами. Поэтому, Изготовитель
поставляет Пользователю необходимые обновления Руководства или прилагаемой документации.
Пользователь должен удалить предыдущие версии.

1.4 АДРЕСАТЫ

Руководство предназначено для: Монтажника, Оператора, Уполномоченного Квалифицированного


персонала для техобслуживания машины, которые описаны ниже.

РАЗНОРАБОЧИЙ
Персонал, выполняющий простые операции. Требуется контроль квалифицированного персонала.

ОПЕРАТОР
Подготовленный персонал, выполняющий только простые операции, например,управление машиной с
помощью кнопок на панели управления, операции по загрузке и разгрузки используемых материалов во
время производства.

МАСТЕР
Подготовленный персонал, выполняющий обязанности Оператором, а также, способный использовать
машину для простых функций, например, запуск производства или подключение к работе после настройки,
и т.д.

ВОДИТЕЛЬ ПОГРУЗЧИКА И ПОДЪЁМНОГО ОБОРУДОВАНИЯ


Уполномоченный персонал, использующий подъёмные средства и средства перемещения для материалов
и машин (который должен строго соблюдать указания Изготовителя).

МЕХАНИК
Квалифицированный персонал, способный эксплуатировать оборудование в нормальных условиях,
выполнять операции на механических органах для настроек, техобслуживания и необходимых ремонтных
работ. Механик не может выполнять операции на электросистеме.

Y.297.RU 11 / 146
Вступление

ЭЛЕКТРИК
Квалифицированный специалист, способный использовать оборудование в нормальных условиях.
Выполняющий все операции электрического характера, по настройке, техобслуживанию и ремонтные
работы. Может работать при наличии напряжения в электрошкафах и распределительных коробках.

СПЕЦИАЛИСТ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ
Технический квалифицированный персонал, предоставленный заводом-изготовителем для выполнения
сложных операций. Операция должна быть предварительно согласована между Изготовителем и
Пользователем. Компетенции, в зависимости от случая, могут быть механического и/или электрического
и/или электронного типа и/или программирования.
Квалификация адресатов
Машина предназначена для промышленного применения (следовательно, профессионального, а не
общего характера), поэтому, должна быть доверена квалифицированным лицам, которые:
• достигли совершеннолетия;
• физически и психически подходят для выполнения технически сложных работ;
• были подготовлены должным образом по эксплуатации или техобслуживания машины;
• были оценены как годными к работе работодателем, для проведения порученных задач;
• способны понять и исполнять инструкции Руководства и предписания по технике безопасности;
• знают аварийные процедуры и их применение;
• имеют навыки по использованию особого типа приборов;
• хорошо знают стандарты в данной отрасли;
• усвоили рабочие процедуры, установленные Изготовителем машины.
Смотреть «1.5 Глоссарий» на стр. 12.

1.5 ГЛОССАРИЙ

В настоящей подглаве перечислены не общепринятые термины, или имеющие двойное значение.


Далее описаны используемые сокращения и значение пиктограмм, указывающих квалификацию Оператора
и состояние машины. Их использование позволяет быстро и однозначно обозначить необходимую
информацию по условиям техники безопасности.

Предохранительное устройство
Средство защиты, отличное от ограждения.

Опасность
Потенциальный источник опасности

Незащищённый персонал
Любое лицо, которое полностью или частично находится в опасной зоне.

12 / 146 Y.297.RU
Вступление

Защита
Мера защиты, которая используется средства для защиты людей от рисков, которые не могут быть
достаточно сокращены с помощью встроенных мер безопасности при проектировании.

Ограждение
Физический барьер, разработанный как часть машины для обеспечения защиты.

Риск
Комбинация вероятности урона и его степени тяжести.

Остаточный риск
Риск, который остаётся после того, как предприняты меры защиты.

Назначение
Использование машины в соответствии с информацией по эксплуатации, которая приводится в инструкциях.

Опасная зона
Всё пространство, внутри или вокруг оборудования, в которой человек может быть подвержен опасности.

Другие обозначения

Оснащение
Элементы или узлы, устанавливаемые на машину, которые необходимы для работы.

Упаковка
Комплекс лотка и продукта, обмотанного растягиваемой плёнкой. Также обозначается как "пакет".

Установки
Полезные настройки для улучшения эксплуатационных качеств машины.

Взаимодействие человек-машина
Все ситуации, в которых Оператор взаимодействует с машиной (на любом рабочем этапе).

Нисходящий
То, что находится перед рассматриваемой точкой.

Y.297.RU 13 / 146
Вступление

Количество человек
Количество человек, проводящее, оптимальным образом, описываемое действие, полученное после
внимательного анализа Изготовителем. Привлечение другого количества человек может помешать
получить ожидаемый результат, или поставить под опасность задействованный персонал.

Продукт
Упаковываемый элемент.

Очистка
Очистка и снятие не желаемых материалов, загрязнений, органических веществ, выходящих из лотков,
остатков лотков или плёнки машины и комплектующих.

Квалификация персонала
Минимальный уровень компетенции, которой должен обладать персонал для выполнения описанного
действия.

Состояние машины
Состояние машины включает: режим работы (например, работа в импульсном режиме, команда
без фиксации / импульсный режим, остановка, и т.д.,) и состояние систем безопасности (например,
подключенные системы защиты, отключенные системы защиты, нажата кнопка аварийной остановки, тип
изоляции источников энергии и т.д.).

Исходящий
То, что находится после рассматриваемой точки.

Лоток
Упаковка, на которой находится продукт.

14 / 146 Y.297.RU
Вступление

1.6 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДСТВЕ

1.6.1 Условные обозначения, которые указывают на риски или важную информацию.

• Пиктограммы в треугольнике указывают на ОПАСНОСТЬ.


• Пиктограммы в окружности указывают на ЗАПРЕТ/ПРЕДПИСАНИЕ.

Опасность общего характера.

Запрет общего характера

Предписание общего характера.

Указывает на важную информацию и/или процедуры, выполняемые для безопасной работы


машины.

1.6.2 Условные обозначения, которые указывают на профессиональную классификацию


персонала

Разнорабочий.

Оператор.

Мастер.

Водитель погрузчика и подъёмного оборудования.

Механик

Электрик.

Специалист завода-изготовителя.

Y.297.RU 15 / 146
Информация общего характера

2 ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

2.1 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Идентификационные данные оборудования приводятся на последней странице Руководства.

2.2 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ И ТАБЛИЧКИ МАШИНЫ

На машине находится идентификационная табличка, расположенная на задней правой части, смотреть


Рис. 1 на стр. 16.

Рис. 1 Идентификационная табличка машины

Наименование и адрес Завода-изготовите-


Y1 Логотип Завода-изготовителя. Y2
ля.
Y3 Модель и код машины. Y4 Серия и паспортный номер машины.
Y5 Год и месяц изготовления. Y6 Вес машины.
Y7 Не используется. Y8 Номинальное напряжение электропитания.
Y9 Количество фаз электропитания. Y10 Номинальная частота электропитания.
Сила тока при полной нагрузке машины, вклю-
Номинальная сила тока короткого замыка-
чая опции (первое значение) + разъёмы тока
Y11 Y12 ния, предполагаемая в точке питания ма-
опция для приборов взвешивания (второе зна-
шины.
чение).
Y13 Маркировка соответствия директивам CE/EAC. Y14 Код Электрической схемы.

Табл. 1 Идентификационная табличка машины

На табличке, неустранимо приводятся контрольные идентификационные данные.

16 / 146 Y.297.RU
Информация общего характера

При любом обращении к Заводу-изготовителю или в Сервисный Центр Технической Поддержки, всегда
указывать СЕРИЙНЫЙ НОМЕР.

Табличку нельзя ни в коем случае снимать в случае смены собственника.

2.3 ДЕКЛАРАЦИИ

Машина выполнена в соответствии с действующими Директивами ЕС. Декларация ЕС о соответствии


сопровождает Руководство.
Образец Декларации ЕС о соответствии приводится в подглаве «11.1 Декларация о соответствии СЕ»
на стр. 139.

ЗАПРЕТ НА ЗАПУСК.
Машина не может быть использована при внесении конструктивных изменений или
дополнений с компонентами, не сертифицированными Изготовителем. Следовательно,
необходимо выпустить новую Декларацию ЕС о соответствии требований применяемых
Директив ЕС.

2.4 ГАРАНТИЯ

Машина покрывается гарантией, как предусмотрено общими требованиями продажи Изготовителя,


которые приводятся с задней стороны “Подтверждения Заказа” (CO).

2.5 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ

Пользователем обеспечиваются:
• подготовка помещений, включая строительные работы и/или требуемые канализации или системы
освещения;
• электропитание машины, в соответствии с действующим законодательством и техническими
стандартами в стране эксплуатации машины.
При отсутствии других контрактных соглашений.

2.6 СМЕНА СОБСТВЕННИКА И РАБОЧЕГО МЕСТА

Если машина/опции меняют собственника и/или место работы, предупредить Изготовителя


или Уполномоченный Центр Поддержки.
Таким образом, Оператор может получать все обновления по технике безопасности.

Y.297.RU 17 / 146
Описание машины

3 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

3.1 ПРИНЦИП РАБОТЫ

Машина обматывает в растягиваемую плёнку разной типологии и толщины, продукт, находящейся в лотке.
После процесса обмотки, кромки плёнки соединяются в рабочем режиме; это позволяет получить закрытую
упаковку.

3.2 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ УЗЛЫ

Функциональные узлы машины описаны в Рис. 2 на стр. 18.

Рис. 2 Функциональные узлы

1 Подача (вход поддонов/ изделий) 7 Размотка растягиваемой плёнки


2 Подъёмник лотка/продукта 8 Центрирование растягиваемой плёнки
3 Гибочное устройство растягиваемой плёнки 9 Основание
Взаимоблокирующиеся съемные защитные
4 Прижим лотка/продукта 10
панели
Выход продукта и лента запечатывания
5 11 Электрошкаф и электрическая система
(выход упаковки)
6 Бобинодержатель растягиваемой плёнки 12 Панель управления
Табл. 2 Функциональные узлы

Узлы могут быть разделены на три типа


• Первые 5 узлов выполняют движение пути обматываемой упаковки, от входа подачи до выхода из
машины;
• 3 следующих узла выполняют движение пути растягиваемой плёнки, от рулона обмотки упаковки;
• Последние 4 узла составляют структурную и опциональную часть машины.

18 / 146 Y.297.RU
Описание машины

1 - Подача (вход поддонов/ изделий)


Позволяет переместить лоток/продукт во внутрь машины.
На узле размещены кнопка аварийной остановки машины и фотоэлементы для позиционирования лотка/
продукта на подъёмнике.
2 - Подъёмник лотка/продукта
Позволяет поднять лоток/продукт с поверхности подачи до контакта с растягиваемой плёнкой. Таким
образом, достигается полное закрытие по всей верхней поверхности упаковки.
Упаковка поддерживается с помощью многочисленных опор, которыми оснащена шарнирная головка,
которые помогают пройти опору упаковку на другие элементы, описанные ниже.
3 - Загибание растягиваемой пленки
Узел может быть разделён на три рабочих подблока:
• центральное гибочное устройство;
• боковые гибочные устройства (также называемые дефибреры);
• выталкиватель (также называемый толкатель).
Центральное гибочное устройство плёнки под лотком через горизонтальное движение.
Боковые гибочные устройства выполняют ту же функцию, что и центральное гибочное устройство,
но складывают упаковку сбоку. Двигаются симметрично относительно центра упаковки и складывают
боковые края плёнки под лотком.
Выталкиватель выполняет параллельное движение центральному гибочному устройству, его функции,
сложить 4 края плёнки под лоток и протолкнуть упаковку в направлении выходного рольганга.
4 - Прижим лотка/продукта
Его функция - остановка лотка/продукта на этапе подъёма. Затем, помогает стабилизировать упаковку на
выходе, защищая от опрокидывания.
Оснащён вертикальным движением, которое позволяет или автоматически настроить позицию по высоте
продукта.
5 - Выход продукта и лента запечатывания (выход упаковки)
Узел может быть разделён на два рабочих подблока:
• Выходной рольганг для выталкивания упаковки из машины;
• Горячая лента для запечатывания краёв согнутой плёнки под упаковкой.
Выход продукта не меняет направление упаковки, двигая в параллельном направлении относительно
входа, и перемещая на ленту запечатывания.
Горячая лента (также называемая лентой запечатывания) выполняет двойную функцию: запечатывает
концы плёнки, согнутые под лотком и направляет упаковку на выход. Лента поддерживает температуру
при контакте со сварочной пластиной.
6 - Бобинодержатель растягиваемой плёнки
Узел может быть разделён на два рабочих подблока:
• бобинодержатель растягиваемой плёнки;
• компенсаторный ролик и обратный ролик.
Бобинодержатель машины закреплён к задней структуре машины.
Вал бобинодержателя не только удерживает рулон, но и блокирует втулку. Вращение происходит во
время размотки плёнки и блокируется с помощью электромагнитного тормоза на оси вала, управляемого
компенсирующим роликом.
Компенсаторный ролик (который также называется “дендиролем” или “натяжителем”) и обратные ролики
предотвращают натяжение плёнки во время размотки.

Y.297.RU 19 / 146
Описание машины

7 - Размотка растягиваемой плёнки


Его функции:
• удерживать плёнку натянутой, чтобы упростить захват во время размотки;
• перфорировать плёнку;
• разделить плёнку, для создания необходимой длины для обмотки упаковки.
8 - Центрирование растягиваемой плёнки
Его функции:
• перемещение натянутой растягиваемой плёнки - необходимой для обмотки упаковки - в центре
машины;
• натянуть поперечно плёнку для получения эстетически оптимальной упаковки.
Первая функция достигается за счёт моментов вращения ремней, расположенных противоположно,
которые натягивают плёнку и направляют в центр машины.
Натяжение плёнки обеспечивается сцеплением, которое создаётся с помощью сдавливания одного ремня,
на другой.
Вторая функция достигается двумя независимыми эластичными элементами (также называются передний
зажим и задний зажим), находящимися на каждой поперечной стороне и управляются двумя магнитами.
Во время фазы цикла обмотки, в момент сгиба плёнки под упаковкой, движение двух эластичных элементов
освобождает ремни (и следовательно, плёнку), позволяя, таким образом, центральному гибочному
устройству, направить плёнку под упаковку.
9 - Основание
Узел представляет несущую структуру машины.
10 - Взаимоблокирующиеся съемные защитные панели
Для устранения или сокращения остаточных рисков, вытекающих из проектирования и выделенных при
оценке остаточных рисков машины, был создан блок ограждений для перекрытия доступа к потенциально
опасным зонам. В зависимости от частоты доступа в настоящие зоны, применяется разный тип ограждений
(подвижных или фиксированных). Все подвижные ограждения подключены к микровыключателю, который
останавливает машину при открытии ограждения. По этой причине подвижные ограждения, называются
взаимоблокированными подвижными ограждениями.
Внутренние зоны, которые должны быть видимыми для Оператора, были защищены прозрачными
ограждениями.
Там, где не были полностью удалены остаточные риски, вызванные проектированием и применением
защитных ограждений, установленных в зоне, отмеченных пиктограммами техники безопасности.
11 - Электрошкаф
Электрошкаф находится на правой панели машины и закрыт фиксированным ограждением. Здесь
находятся электронные приборы, необходимые для работы машины.
12 - Панель управления
Панель управления находится на передней стороне машине, где Оператор может задавать команды и
отобразить информацию, необходимую для нормального режима работы.

3.3 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И ВЕС

Размер, указанные на иллюстрации, выражаются мм и действительны для машины без опций.

Габаритные размеры машины приводятся в Рис. 3 на стр. 21.

20 / 146 Y.297.RU
Описание машины

Рис. 3 Размеры

Максимальная ширина мм 1.508


Максимальная длина мм 2.651
Максимальная высота мм 1.458
Масса кг около 650
Табл. 3 Габаритные размеры

Y.297.RU 21 / 146
Описание машины

3.4 УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

°C - 5 ÷ + 40
Температура хранения
°F + 23 ÷ + 104
°C + 5 ÷ + 30
Температура рабочей среды
°F + 41 ÷ + 86
50 % при 30
°C
%
50 % при 86
°F
Относительная влажность рабочей среды
90 % при 20
°C
%
90 % при 68
°F
м в.у.м. 1.000
Максимальная высота над уровнем моря на месте установки
yd в.у.м. 1.094
Табл. 4 Условия окружающей среды

3.5 ВИБРАЦИИ.

В условиях эксплуатации, которые соответствуют указаниям по правильному применению, вибрации не


вызывают опасных ситуаций.

3.6 УРОВЕНЬ ШУМА

Средний уровень звукового давления A (LpA) вырабатываемый машиной, не составляет опасность для
Операторов.
Условия испытания были выполнены согласно метода, указанного в согласованном стандарте EN ISO 11202.
Измерения были выполнены на машине при максимальной скорости и с лотком/продуктом со следующими
размерами: 180x220xh20 мм.

22 / 146 Y.297.RU
Описание машины

Рис. 4 Фонометрические измерения

Значения, измеренные в трёх точках измерения:

Ref. Position SI unit LpA


P1 Позиция Оператора для загрузки лотков/продукции. dBA 71.0
P2 Позиция оператора для загрузки упаковок. dBA 72.0
Самая шумная точка вокруг внешнего параметра на
P3 dBA 71.0
расстоянии 1 m от машины.
Табл. 5 Уровень шума

Неточность измерения, выраженное как стандартное отклонение воспроизводимости, в соответствии с


согласованным стандартом EN ISO 11202, меньше или равна 5 dBA.
Если машина находится рядом со стенами, уровень звукового давления может быть выше при отражении
звука.

При оценки рисков рабочей деятельности, Пользователь должен оценить шумовую нагрузку
персонала и применить необходимые процедуры безопасности согласно предписаниям
Законодательства/Технических стандартов по безопасности на рабочем месте, действующих
в стране эксплуатации машины.

Y.297.RU 23 / 146
Описание машины

3.7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Далее приводятся основные технические данные машины.

3.7.1 Электрические данные

208 ± 230 ± 400 ±


Номинальное напряжение V
10% 10% 10%
3+N+
Количество фазы фаза 3 + PE
PE
Номинальная частота Hz 50 / 60 ± 1%
Установленная мощность (с опциями) кВа 6,5 (6,7)
11,3
Сила тока при полной нагрузке (с опциями) A 11,1 (12) 6,5 (6,9)
(12,3)
Пиковая сила тока при включении (на t < 20 мс) A 75 100
Номинальная сила тока короткого замыкания,
kA ≤ 10
предполагаемая в точке питания машины
Система распределения TT, TN-S или TN-C-S.
Отключение нейтрали Присутствует.
Пользователем
Предохранительное устройство от проводников питания обеспечиваются (смотреть
машины «5.3 Подготовительные
работы» на стр. 47).
Предохранительное устройство против косвенных контактов Дифференциал IΔn= 30 mA
на машине типа A
Степень защиты электрошкафа IP 54
Степень защиты панели управления IP 44
Табл. 6 Электрические данные

3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы

Между 25 и 55 (регулируется
Скорость Уп/мин
и программируется)
Максимальная еженедельная производительность Упаковки 35.000
Обрабатываемые форматы
Ширина лотка (A) мм 120 - 230
Длина лотка (B) мм 120 - 320
Высота лотка + продукт (H) См. рисунок мм 10 - 200 (*)
Масса лотка + продукт кг 0,2 - 6
Табл. 7 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы

(*) Только с необходимыми изменениями машины, выполняемыми Специалистом Завода-Изготовителя.

24 / 146 Y.297.RU
Описание машины

Максимальная заданная скорость достигается, если устанавливаются лотки в центре подаче


на расстоянии между ними не выше 25 см.
С подъёмником типа "A", скорость ограничена до 50 упак/мин.

Максимальные размеры H (высота) действительны только для продуктов закруглённой


формы. Крупный обматываемый формат лотка/продукта, не может иметь одновременно три
размера, близкие к максимальному значению.

Рис. 5 Обрабатываемые форматы

3.7.3 Используемая плёнка

Оптимальные эксплуатационные качества машины строго зависят от лучшей комбинации с плёнкой.


В этих целях ниже приводятся характеристики плёнки, которые следует соблюдать.

Рис. 6 Габаритные размеры рулона.

Y.297.RU 25 / 146
Описание машины

Номинальное Допустимое
- Блок SI
значение отклонение
Вес рулона кг. до 20
Толщина плёнки мкм 12 ÷ 35 ± 18 %
Ширина бобины (A) мм 330 ÷ 550 ±6
Максимальный диаметр рулона (B) мм 245
рулон "4 дюйма" мм 111,6 ± 0,5 %
Диаметр внутренней трубы (D) рулон "3 дюйма"
мм 76,2 ± 0,5 %
(с опцией)
Расстояние между боковой поверхностью и трубой (E) мм 6 ±4
Расстояние между началом и концом плёнки (F) мм 5 ±1
Табл. 8 Физические характеристики

Номинальное Справочный
Блок SI
значение стандарт
Максимальное соотношение между поперечными ко-
нечными значением (после максимального удлинения) 4,40 – 4,80
и начальным номинальным значением
Прочность на разрыв при поперечном натяжении кг/см2 310 - 345 ASTM D882
Максимальное соотношение между продольными ко-
нечными значением (после максимального удлинения) 3,30 – 3,75
и начальным номинальным значением
Прочность на разрыв при продольном натяжении кг/см2 457 - 463 ASTM D882
Табл. 9 Технологические характеристики

- Изготовитель не обеспечивает условия работы/надёжности, если используются материалы,


физические и технологические характеристики которых, отличаются от указанных.
- Изготовитель рекомендует использовать пластиковую плёнку, подходящую для
температурных условий машины, особе внимание следует уделить температуре ленты
запечатывания (см. «6.4.3 Настройки температуры сварной пластины» на стр. 61).
- Изготовитель не несёт никакой ответственности за использование неподходящей плёнки
для пищевой промышленности, годность плёнки должна гарантироваться её производителем.
- Общие условия гарантии Изготовителя теряют силу,если используемая пластиковая плёнка
имеет отличные характеристики от рекомендованных.
- Для высокой производительности и низких затрат на техобслуживание, Производитель
рекомендует использовать растягиваемую плёнку из ПВХ, произведённую компанией GRUPPO
FABBRI VIGNOLA S.p.A.

26 / 146 Y.297.RU
Описание машины

3.7.4 Используемые лотки

Машина в базовой версии использует лотки из ВПС, ПЭ или картон с полиэтиленовым покрытием.
Могут быть использованы дополнительные виды лотков с особыми опциями, смотреть «9 Дополнительно»
на стр. 104.

Использовать исключительно лотки, которые совместимы с обматываемым продуктом.

Лотки должны иметь подходящую плотность, прочность и основание. Это необходимо, чтобы обеспечить
стабильность лотка/продукта во время перемещения и правильной обмотки.
Борта, толщина и форма лотков не должны разрезать растягиваемую плёнку, в целях сохранности
продукта.
Если упаковки должны располагаться рядом или накладываться друг на друга, проверить, что данные
операции не наносят ущерб продукту.

3.8 ИНСТРУМЕНТЫ

В комплект машины не входит никакой инструмент.

3.9 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РУБИЛЬНИК

Электрический рубильник (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) находится в задней зоне машины.

Рис. 7 Электрический рубильник

Электрический рубильник.
- Красная рукоятка на (OFF-0). Отсутствует электропитание и панель управления (Рис. 7
QS1 на стр. 27) полностью выключена.
- Красная рукоятка на (ON-I). Электропитание на панели управления (Рис. 7 на стр. 27)
включено, даже если частично.
Табл. 10 Электрический рубильник

На Рис. 7 на стр. 27 находится кабель электропитания, не входящий в комплект с


машиной.

Y.297.RU 27 / 146
Описание машины

3.10 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Заменён сенсорным экраном (touch screen) (AP37 Рис. 8 на стр. 28) который позволяет оператору
задавать команды быстро и просто; благодаря понятному ПО, Оператор сопровождается при использовании
функций машины благодаря группировки команд в меню.
Интерфейс Оператора используется для управления следующих функций:
• Установка параметров машины.
• Установка таймеров.
• Подключение/отключение некоторых функций или компонентов машины.
• Загрузка параметров выбранного формата.
• Условия работы.
• Отображение основных параметров работы и сообщений сигналов тревоги или предупреждений.
Для удобного прочтения Оператором и для операций на выключенной машине (очистка, техобслуживание
т.д.), панель можно повернуть, как вправо, так и влево.

Рис. 8 Панель управления

3.10.1 Использование сенсорного экрана

Панель управления состоит из сенсорного экрана, и после выбора требуемой зоны, подключается искомая
функция.
Сенсорный экран не передаёт ощущения выбора. Следовательно, необходим короткий период наладки к
использованию. Так как экран обнаруживает разницу давления. чтобы повторить команду, необходимо
отпустить и затем повторно нажать зону экрана и не держать нажатым экран длительное время.

Экран защищён листом полиэстера, чтобы защитить от разрушений при использовании.

Касаться экрана только пальцами, оказывая минимальное давление. Не использовать


других предметов, таких как ручки, карандаши, инструменты и т.д., которые могут понести
непоправимые разрушения оборудованию.

28 / 146 Y.297.RU
Описание машины

3.10.2 Интерфейс Оператора

Экран разделён на несколько зон и каждая из них имеет определённую функцию.

Рис. 9 Интерфейс Оператора

Отображает код сообщения и соответствующее опи-


Код и соответствующее сооб-
1 сание (смотреть «7.8 Диагностика и поиск повре-
щение
ждений» на стр. 98).
Отображает язык фраз на экране (смотреть «6.4.4
2 Установка языка интерфейса Оператора» на стр.
62).

Отображает уровень пароля (смотреть «6.4.5 Уста-


3
новка уровней безопасности» на стр. 62).

Показывает дату и место помещения (смотреть «6.4.6


4 Установка текущего времени и даты;» на стр.
65).

5 Позволяет запустить машину.

6 Позволяют остановить машину на этапе конца цикла.

Позволяет выбрать программу упаковки (смотреть


7 «6.4.7 Настройки рабочей программы» на стр.
66).
Отображает количество произведённых пакетов (смо-
8 треть «6.4.8 Обнуление ежедневных упаковок»
на стр. 68)

Y.297.RU 29 / 146
Описание машины

F1: Введение пленки (смотреть «6.3.1 Загрузка руло-


на и ввод растягиваемой плёнки» на стр. 54).

F2: Оператор (смотреть «6.4.9.2 Кнопка F2 - Опера-


тор» на стр. 69)

F3: Главная страница (смотреть «6.4.9.3 Кнопка F3 -


9
Главная страница» на стр. 70)

F4: Статистика ошибок (смотреть «6.4.9.4 Кнопка F4


- Обнуление статистики ошибок» на стр. 71)

F5: Информация (смотреть «6.4.9.5 Кнопка F5 - Ин-


формация» на стр. 72)

В настоящей зоне, в зависимости от нажатой функци-


10 Внутренняя зона ональной кнопки F1-F5, подключаются специальные
меню для управления машиной.
Табл. 11 Интерфейс Оператора

Зоны 1 ÷ 9 всегда на первом плане, только зона 10 меняется в зависимости от нажатой


кнопки F1-F5.

Кнопки имеют три состояния и обозначены следующим образом:

• Отключена: изображение на белом размытом фоне, например.: .

• Подключен (OFF): изображение на блестящем сером фоне, например, .

• Нажат (ON): изображение на матовом сером фоне, например, .

3.11 ПОСТАВКА

В комплект с машиной входят следующие документы:


• Инструкции по эксплуатации (Входят в комплект с Руководством);
• проверка безопасности и регистрация обучения персонала для испытания машины у пользователя;
• контактная информация Авторизованных Сервисных Центров в Италии, для других стран необходимо
обратиться к Дистрибьютору (дилеру или импортёру).

3.12 ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СРЕДА

Машина соответствует Директиве по Электромагнитной совместимости EMC и не превышает ограничения


эмиссии и помехоустойчивости.
Испытания выполнены согласно нормализованных стандартов, приведённых в Декларации ЕС о
соответствии (прилагается к Руководству).

30 / 146 Y.297.RU
Безопасность

4 БЕЗОПАСНОСТЬ

4.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

Перед тем, как перевести машину в рабочее состояние, внимательно прочесть


инструкции, которые приводятся в Руководство и следовать приведённым
указаниям.

Изготовитель принял максимальные усилия при проектировании ИСКРОБЕЗОПАСНОЙ машины.


А также, имеет все необходимые ограждения и предохранительные устройства.
В этих целях, в каждой главе, при любом взаимодействии человек-машины, приводится следующая
информация (там, где это необходимо):
• минимальная квалификация требуемого персонала;
• необходимое количество персонала, если больше одного;
• средства индивидуальной защиты;
• состояние машины;
• остаточные риски;
• предупреждение человеческой ошибки;
• запреты/обязанности при неправильном, но объяснимом поведении.

Настоящую информацию необходимо строго соблюдать.

Для безопасной эксплуатации машины, персонал может дополнить Информацию, предоставленную


Изготовителем, дополнительными рабочими инструкциями, если они не противоречат информации,
приведённой в Руководстве.
Обратить особое внимание на спецодежду всего персонала, работающего на оборудовании.
Чтобы предотвратить риск захвата машиной, рекомендуется собрать волосы, не носить шарф, галстук,
украшения, свободную одежду и т.д.
Дополнительные рекомендации будут указаны в настоящей главе. например, меры предупреждения,
средства защиты, информация для предупреждения человеческих ошибок, запреты, вызванные
недопустимым но разумно предсказуемом поведением.
В любом случае, необходимо строго соблюдать следующую информацию:
• разместить машину, согласно информации, предоставленной Изготовителем и которая приводится в
«5.4 Позиционирование» на стр. 48;
• строго запрещается запускать в эксплуатацию оборудования с демонтированными фиксированными/
подвижными защитными ограждениями;
• строго запрещается отключать системы защиты (ограждения и предохранительные устройства)
установленные на машине;
• ни по какой причине не изменять компоненты машины; в случае неполадки, вызванной несоблюдением
приведённых выше требований, Изготовитель не несёт ответственности за возможные последствия;
• операции по очистке и/или промывке должны выполнятся на изолированной машине от всех
источников энергии (электрической, при наличии, пневматической);
• Очистить оболочку машины, панели управления и устройства управления, с помощью влажной ткани,
намоченной в тёплой воде и/или нейтральном моющем средстве; не использовать воспламеняемых
моющих средств (например, растворитель, спирт, спиртовые растворы, бензин и т.д.), так как это
может повредить поверхность.

Y.297.RU 31 / 146
Безопасность

Изготовитель не несёт ответственности за урон, нанесённый людям, животным


или имуществу, в следующих случаях:
- использование машины недостаточно подготовленным персоналом;
- несанкционированное использование машины;
- дефекты электрического, пневматического или гидравлического питания на
машину;
- неправильная установка машины;
- несоблюдение программы техобслуживания машины;
- не уполномоченные изменения или операции на машине;
- невыполненная замена изношенных или повреждённых компонентов;
- использование не оригинальных запчастей или не для на стоящей модели на
машине;
- полное или частичное несоблюдение инструкций машины;
- эксплуатация не в соответствии с федеральными стандартами;
- чрезвычайные и форс мажорные обстоятельства.

Предписания общего характера


Оператор должен своевременно проинформировать работодателя и своего непосредственного начальника
о дефектах. обнаруженных на подвижных элементах и на защитных ограждениях (картеры, дверцы и
предохранительные устройства).
Проверки и тестирования
Проводить проверки и тестирования, указанные в Руководстве.
Проверки должны быть визуального и функционального характера и включают:
• системы защиты (ограждения и предохранительные устройства);
• несущие структуры (отсутствия поломок. повреждения, деформации, коррозии, износ и т.д.);
• механические органы;
• эффективность электрической установки и/или пневматической герметичности (при наличии).

В случае неполадок, изолировать машину от всех источников энергии (см. «7.2


Изоляция от источников энергии» на стр. 84) и своевременно предупредить
Изготовителя.

Чтобы гарантировать максимальную безопасность машины, ЗАПРЕЩАЕТСЯ:


- разбирать любой компоненты машины;
- использовать машину в рабочем состоянии, но не в условиях полной эффективности;
- вносить изменения в оборудование.
Строго запрещается, когда машина находится в работе: вводить верхние конечности или
проникать другим образом, в пространство для загрузки лотков/продуктов и разгрузки
упаковки.

Перед тем, как перейти во внутрь машины, отключить электропитание, для этого повернуть
рукоятку на (OFF) электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) и блокировать
навесным замком (поставляется Пользователем).

32 / 146 Y.297.RU
Безопасность

4.2 НАЗНАЧЕНИЕ

Машина предназначена для обмотки пищевой продукции, которая находится в лотке, растягиваемой
плёнкой
Кромки плёнки соединены в горячем режиме под лотком после процесса обмотки.
Любое другие применение считается несанкционированным и следовательно, потенциально опасным для
жизни и здоровья операторов, а также, приводит к отмене контрактной гарантии.

Не использовать продукты и/или материалы, отличные от тех, что были указаны Изготовителем
(смотреть «3.7 Технические данные» на стр. 24).
Риск повреждения оборудования и риск для персонала.

Машина может быть установлена в автоматическую упаковочную линию после полосования


с Изготовителем или Уполномоченным Сервисным Центром.

4.3 НЕДОПУСТИМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ

Эксплуатация и техобслуживание машины не должны проводиться:


• при условиях окружающей среды, отличных от указанных в «3.4 Условия окружающей среды»
на стр. 22;
• с продуктами, отличными от указанных в «4.2 Назначение» на стр. 33, в других целях или не
указанных в Руководстве;
• с отключенными или не функционирующими защитными ограждениями;
• с электрическими перемычками и/или механическими средствами, которые отключают системы/
компоненты машины;
• неправильно подготовленным или информированном персонале;
• персоналом, с медицинскими имплантами (например, электрокардиостимулятор и т.д.).

Машина не предназначена для обмотки следующих продуктов:


• выходящих за лоток или соприкасающимися с компонентами машины, во время предыдущей фазы
обмотки;
• жидкости;
• в свободном виде (не в лотках);
• горячие продукты, при температуре выше 40 °C;
• фармацевтических средств;
• пищевые продукты с размерами и характеристиками, отличными от тех, что указаны в «3.7.2
Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24;
• воспламеняющиеся или содержащие воспламеняющие вещества (например, кондитерские изделия,
содержащиеся крепкие алкогольные напитки);
• взрывоопасные или содержащие взрывоопасные вещества;
• ядовитые или инсектициды;
• с биологическим риском или вакцины;
• которые могут выделять вещества или потенциально опасный дым для человека, машины или
окружающей среды (например, вредные химические вещества и т.д.).

Y.297.RU 33 / 146
Безопасность

Машина не подходит для:


• разгрузки упаковок, если не установлена опция разгрузки;
• установлена при условиях окружающей среды, отличных от указанных в «3.4 Условия окружающей
среды» на стр. 22;
• установлена в закрытом и не проветриваемом помещении;
• установлена в рабочее помещение с потенциально взрывоопасном помещении, коррозионном или с
высокой концентрацией пыли или маслянистых веществ, взвешенных в воздухе;
• установлена на открытом воздухе и подвержена атмосферным осадкам.

Запрещено хранить лотки и плёнку рядом с машиной.

4.4 ЗАЩИТА

4.4.1 Фиксированные и подвижные защитные ограждения

Для идентификации фиксированных ограждений смотреть Рис. 10 на стр. 34.

Рис. 10 Фиксированные защитные ограждения

A1 Ограждение ремней питания A5 Верхнее ограждение ленты запечатывания


A2 Ограждение щита преобразователей A6 Ограждение коробки движений
A3 Ограждение ремней размотки A7 Ограждение щита отсекания
A4 Ограждение двигателя ленты запечатывания -
Табл. 12 Фиксированные защитные ограждения

Для идентификации подвижных ограждений смотреть Рис. 11 на стр. 35.

34 / 146 Y.297.RU
Безопасность

Рис. 11 Подвижные защитные ограждения

Верхнее защитное ограждение подачи: инспекционный доступ на вход лотка /продукта;


B1
блокирующее устройство с магнитным микровыключателем (SB10).
Нижнее ограждение питания: внутренний инспекционный доступ питания;
B2
блокирующее устройство с магнитным микровыключателем (SB9).
Верхнее левое ограждение: боковой инспекционный доступ ввода плёнки;
B3
блокирующее устройство с магнитным микровыключателем (SB3).
Верхнее правое ограждение: верхний инспекционный внутренний доступ машины;
B4
блокирующее устройство с магнитным микровыключателем (SB4).
Правое боковое ограждение: инспекционный доступ электрического/электронного щита;
B5
блокирующее устройство с магнитным микровыключателем (SB7).
Ограждение заднее: доступ к проверке подъёмника;
B6
блокирующее устройство с магнитным микровыключателем (SB5).
Табл. 13 Подвижные защитные ограждения

Периодически проверять целостность и функциональность ограждений (смотреть «7.6


Плановое техобслуживание» на стр. 95).

Немедленно заменять повреждённые или деформированные ограждения и заменять на


новые, которые поставляются Изготовителем.
Не изменять и не устанавливать на место повреждённые или деформированные ограждения.
Дождаться вмешательства Специалиста завода-изготовителя.

Y.297.RU 35 / 146
Безопасность

4.4.2 Защитные устройства

Для обозначения предохранительных устройств смотреть Рис. 12 на стр. 36.

Рис. 12 Защитные устройства

Отсекатель источников энергии:


Четырёхполюсный электрический рубильник
QS1
с дифференциальным переключателем (QF1).
Устройства контура управления и контроля:
K2A
Силовые счётчики: отключение напряжения 400 Вольт.
K2B
K4
Силовые счётчики: отключение напряжения 100 Вольт.
K5
SB1 Кнопка Аварийной остановки.
SB3 Блокирующее устройство с микровыключателем для открытия ограждения верхнее левое (B3).
Блокирующее устройство с микровыключателем для открытия ограждения верхнее правое
SB4
(B4).
SB5 Блокирующее устройство с микровыключателем для открытия заднего ограждения (B6).
Блокирующее устройство с микровыключателем для открытия бокового правого ограждения
SB7
(B5).
Блокирующее устройство с микровыключателем для открытия ограждения нижней подачи
SB9
(B2).
Блокирующее устройство с микровыключателем для открытия ограждения верхней подачи
SB10
(B1).
Различные устройства:
Газовые поршни (2): подъём
C1
подвижного распределителя.
Газовые поршни (2): подъём
C2
верхнего левого ограждения (B3 - Рис. 12 на стр. 36).
Газовые поршни (2): подъём
C3
верхнего правого ограждения (B4 - Рис. 12 на стр. 36).
Табл. 14 Защитные устройства

36 / 146 Y.297.RU
Безопасность

Проверять периодически целостность и эффективность предохранительных устройств


(смотреть «7.6 Плановое техобслуживание» на стр. 95).

Когда предохранительные устройства повреждены или не работают, запрещается


эксплуатировать машину.
Выполнить следующие операции:
- отключить электропитание, поворачивая красную рукоятку на (OFF-0) электрического
отсекателя (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) блокируя с помощью навесного замка (поставляется
Пользователем);
- немедленно обратиться к Изготовителю или в Авторизованный Сервисный Центр.

4.5 РАЗМЕТКА

Для обозначения пиктограмм безопасности смотреть Рис. 13 на стр. 37.

Рис. 13 Пиктограммы безопасности

Запрет на эксплуатацию машины со стороны людей с кардиостимуляторами


G1
(код F.TU.145).

G2 Необходимо носить защитную спецодежду (код F.TU.146).

G3 Запрет на ввод верхних конечностей (код F.TU.131).

G4 Ввод плёнки (код F.277.V.141).

G5 Опасность острого предмета (код F.TU.138).

G6 Опасность сдавливания верхних конечностей (код F.TU.133).

Y.297.RU 37 / 146
Безопасность

G7 Опасность электрического тока (код 1.06.752.01).

G8 Риск остаточного напряжения (код F.TU.136).

G9 Риск общего характера (код F.TU.079).

Опасность электрического тока, обязательство по отключению машины до вы-


G10
полнения каких-либо работ по техобслуживанию или ремонту (код F.TU.134).

Риск горячей поверхности, запрет на ввод верхних конечностей, необходимо


G11
использовать СИЗ (код F.TU.139).

Табл. 15 Пиктограммы безопасности

Периодически проверять наличие и разборчивость пиктограмм ТБ (смотреть «7.6 Плановое


техобслуживание» на стр. 95).
Заменить пиктограммы ТБ, которые не являются больше разборчивыми на новые, выданные
Изготовителем.

4.6 ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ

Обратить особое внимание на следующие риски, которые присутствуют в течении всего срока эксплуатации
машины, и которые не могут быть устранены.

4.6.1 Перевозка и установка

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ: во время перемещения и подъёма, машины, Оператор


подвержен риску сдавливания.

Ответственный за техобслуживание ДОЛЖЕН соблюдать инструкции, указанные в главе «5


Установка» на стр. 43.
Перемещать оборудование медленно.

4.6.2 Подключение и запуск в эксплуатацию.

РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА: перед тем, как подключить силовой кабель к машине,
проверить, что не подключен к сети распределения электропитания.
При наличии разъём, проверить, что отключен от распределительного щита.
При наличии рубильника/защиты сети, проверить, что установлен на “0” (OFF) и блокировать
с помощью навесного замка.
Установка обоих устройство выполняется Пользователем.

Машина не оснащена кабелем электропитания, который соединяет к сети распределения


электропитания. Тип кабеля и тип защиты указан в «5.5 Подключения» на стр. 50.

38 / 146 Y.297.RU
Безопасность

4.6.3 Опасные зоны

Для обозначения опасных зон смотреть Рис. 14 на стр. 39.

Рис. 14 Опасные зоны машины

Механизм загрузки (вход лотка/продукта).


H1 Открытие входа может обеспечить доступ в опасную зону.
Это может быть иметь риски сдавливания и затягивания.
Механизм разматывания рулона (держатель рулона).
H2
Эта зона может быть иметь риски сдавливания и резки.
Механизм разгрузки (выход упаковки).
H3 Открытие выхода может обеспечить доступ в опасную зону.
Это может быть иметь риски ожога и сдавливания и затягивания.
Табл. 16 Опасные зоны машины

4.6.4 Извлечение и ввод подъёмника

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время движения закрытия


верхних подвижных ограждений и/или извлечения подъёмника, Оператор подвержен риску
верхних конечностей при случайном падении подвижных ограждений.

Y.297.RU 39 / 146
Безопасность

4.6.5 Загрузка рулона и ввод плёнки

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время перемещения рулона


плёнки Оператор подвержен риску сдавливания нижних конечностей при падении рулона.

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время установки рулона


плёнки Оператор подвержен риску сдавливания верхних конечностей при случайном
падении ролика натяжения плёнки.
Настоящая зона обозначены информационными пиктограммами.

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время ввода плёнки Оператор


подвержен риску сдавливания верхних конечностей при случайном падении распределителя.
Настоящая зона обозначены информационными пиктограммами.

ОПАСНОСТЬ ОСТРОГО ПРЕДМЕТА: при неполадки зубчатой пилы может остаться в


верхней позиции и Оператор подвержен риску ссадин верхних конечностей.
Настоящая зона обозначены информационными пиктограммами.

Во время ввода плёнки работает рядом с зубчатым ножом для перфорации плёнки, находится
во внутренней части верхнего левого ограждения (B3 - Рис. 11 на стр. 35).

РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО РАЗРЯДА: во время манипуляции и использования рулонов


плёнки с электростатическом зарядом, Оператор может получить электростатический разряд.

Запрет на работу с рулоном носителям встраиваемых медицинских приборов, например,


электрокардиостимуляторов.

При оценки рисков рабочей деятельности, Пользователь должен оценить потенциальные


риски и применить необходимые процедуры безопасности согласно предписаниям
Законодательства/Технических стандартов по безопасности на рабочем месте, действующих
в стране эксплуатации машины.

4.6.6 Эксплуатация машины

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время движения закрытия


верхних подвижных ограждений Оператор подвержен риску верхних конечностей при
случайном падении подвижных ограждений.

Поднять подвижное ограждение до максимального открытия, используя специальные


рукоятки, проверить, что остаётся в позиции.

ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ.:во время использования машины Оператор


подвержен риску контакта с горячими поверхностями.
Настоящие зоны обозначены информационными пиктограммами.

40 / 146 Y.297.RU
Безопасность

Лента запечатывания (5 - Рис. 2 на стр. 18) имеет зоны высоких температур.


При коротком контакте не приводит к риску ожогов.
В случае остановки машины снять материал на ленте запечатывания, не касаясь, или носить
специальные СИЗ.

Машина должна быть оснащена разгрузочным рольгангом или столом получения продукции (выполняется
Пользователем); при отсутствии настоящего устройства, продукты падают с ленты запечатывания (5 -
Рис. 2 на стр. 18).

ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: на этапе выхода упаковка упадёт, если машина не


имеет сборочную систему или если не убирается Оператором.

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ: во время неполадки машины,


оператор подвержен риску сдавливания верхних конечностей при внутреннем доступ во
входной туннель лотка/Продукта или выхода упаковки.

ЗАПРЕТ НА ХРАНЕНИЕ ЛОТКОВ И ПЛЁНКИ В СМЕЖНОЙ ЗОНЕ ОБОРУДОВАНИЯ И


ВНУТРИ МАШИНЫ.

4.6.7 Очистка и техобслуживание

ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ.:во время операций по очистке и техобслуживанию


Оператор подвержен риску контакта с горячими поверхностями.
Настоящие зоны обозначены информационными пиктограммами.

Лента запечатывания (5 - Рис. 2 на стр. 18) имеет зоны высоких температур.


При коротком контакте не приводит к риску ожогов.
Перед тем, как выполнить любую операцию:
- снять материал на ленте запечатывания, не касаясь, или носить специальные СИЗ;
- оставить для охлаждения.

ОПАСНОСТЬ ЗАТОЧЕННОГО ПРЕДМЕТА: во время операций очистки Оператор подвержен


риску ссадин верхних конечностей.
Настоящая зона обозначены информационными пиктограммами.

Во время ввода плёнки работает рядом с зубчатым ножом для перфорации плёнки, находится
во внутренней части верхнего левого ограждения (B3 - Рис. 11 на стр. 35).

ОПАСНОСТЬ ЗАХВАТА ДЛЯ ВРАЩЕНИЯ МАХОВИКА: во время работы машины, маховик


(H4 - Рис. 15 на стр. 42) вращается. Поэтому, предупреждать любой контакт рук и/или
одежды в настоящей зоне.
Зона маховика обозначена информационными пиктограммами.

Y.297.RU 41 / 146
Безопасность

Рис. 15 Опасность захвата

4.6.8 Средства индивидуальной защиты

Чтобы обеспечить большую безопасность персонала, предоставить следующие средства индивидуальной


защиты (СИЗ):

• защитная спецодежда включая шапку для сбора волос;

• защитная обувь ;

• антистатическая защитная обувь ;

• защитные перчатки ;

• защитные перчатки против механических рисков EN 388 класс 4543 ;

• защитные перчатки против тепловых рисков EN 407 класса X2XXXX (при снятии материала
с горячих зон);

• защитный шлем (при перевозки и/или при перемещении оборудования);

• защитные очки против пыли и брызг (когда используется сжатый воздух во время очистки
машины);

• наушники для защиты органов слуха (когда используется сжатый воздух во время очистки
машины);

• маска (при снятии пыли во время очистки машины).

42 / 146 Y.297.RU
Установка

5 УСТАНОВКА

5.1 ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

5.1.1 Перевозка

Необходимые СИЗ:

После заводских испытаний машина заворачивается в защитную пластиковую плёнку против возможных
столкновений и атмосферных явлений.
Во время упаковки блокируются подвижные компоненты.
Машина может быть отправлена в зависимости от назначения:
• итальянская территория с деревянным поддоном или без;
• зарубежная территории, наземным или воздушным путём, с палетизированной картонной коробкой
или в деревянном ящике;
• зарубежная территория морским путём, в деревянном ящике с внутренними стенками, покрытыми
гудроном.
Поэтому, машина должна перевозиться с помощью средства, которое соответствует весу и размеру
оборудования.
При наличии конденсата внутри машины, удалить защитную пластиковую плёнку до полного высушивания.

5.1.2 Перемещение

Необходимые СИЗ:

Операция по подъёму может привести к опасными ситуациям для задействованного персонала. Строго
соблюдать приведённые ниже предписания.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ использовать подъёмные средства, на котором проводится регулярное техобслуживание
и периодические проверки, предусмотренные предписаниями Законов и/или Технических стандартов,
действующих в стране эксплуатации машины.
Выполнить все операции по подъёму и перемещению, предупреждая столкновения, которые могут
негативно повлиять на рабочий цикл.
На упаковке машины на изделиях установлена табличка, (Рис. 16 на стр. 44) на которой приводятся:
a. размеры упаковки;
b. масса;
c. адрес Изготовителя;
d. адрес Получателя/Пользователя;
e. используемый Грузоперевозчик;
f. краткое описание машины с установленными опциями;
g. указание позиционирования вил для подъёма упаковки.

Y.297.RU 43 / 146
Установка

Solo per il territorio italiano


a

b f
c

d
g
e

Рис. 16 Табличка упаковки машины

Для перемещения машины использовать автокар со следующими характеристиками:


• грузоподъёмность средства и вилы, подходящие для подъёма веса (Рис. 16 на стр. 44);
• вилы с подходящей длиной (выступ не менее 100 мм от максимальных габаритов).
Обратить внимание на правильное положение центра тяжести.

При подъёме оборудование всегда проверять, что центр тяжести центрирован


на вилах: возможное смещение центра тяжести может привести к потери
стабильности во время перемещения и подвергнуть Оператора риску сдавливания.

Перед тем, как приступить к перемещению / открытию, следовать указаниям на упаковке.


Поддерживать машину в вертикальной позиции.
Во время операций по подъёму и/или перемещению, подготовить достаточную площадь,
чтобы предупредить урон, наносимый людям или предметам, которые могут находится в
зоне действия.

5.1.3 Безопасное снятие и утилизация упаковочного материала

№ 2 человека.

Необходимые СИЗ:

Когда машина отправляется в обрешётке/деревянном ящике, открыть упаковку, следуя порядку,


указанному в Рис. 17 на стр. 45. Обратить внимание, что никакой элемент обрешётки/ящика, не
может привести к случайному столкновению машины.

44 / 146 Y.297.RU
Установка

Рис. 17 Последовательность открытия обрешётки/ящика

Упаковки и соль для поглощения влажности (используются для морской перевозки) должны быть
утилизированы согласно предписаний Закона и/или технических Стандартов, действующих в стране
эксплуатации машины.
Разблокировать машину с помощью специальных ключей (не входят в поставку) и поднять с поддона,
смотреть «5.1.4 Перемещение на месте» на стр. 45.

Для последующих перемещений хранить евро поддона и крепёжные скобы.

5.1.4 Перемещение на месте

Необходимые СИЗ:

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ: во время перемещения и подъёма, машины, Оператор


подвержен риску сдавливания.

Для обеспечения правильного перемещения и подъёма оборудования (Рис. 18 на стр. 46):


• использовать автокар (1) подходящей грузоподъёмности, смотреть «2.2 Идентификационные
данные и таблички машины» на стр. 16;
• открыть вилы (2) чтобы обеспечить необходимую стабильность;
• установить вилы в точки (3);
• Поднять и снять машины с поддона;
• перемещение и расположение машины с помощью транспортировочной платформы (4) с подходящей
грузоподъёмностью, ввести вилы в точки (5);
• выполнить перемещение на низкой скорости.

Y.297.RU 45 / 146
Установка

Рис. 18 Перемещение на месте

5.2 ХРАНЕНИЕ

Необходимые СИЗ:

Необходимые СИЗ:

В случае простоя, для сохранности электрических и механических компонентов, машина должна быть
защищена и храниться на складе.
Применить следующие процедуры:
удалить смазывание в коробке движений (коробка, которая находится под лентой запечатывания),
согласно указаниям в «10.2 Управление по завершении срока эксплуатации» на стр. 136;
• обмотать оборудование пластиковым материалом для защиты от атмосферных явлений и перепадов
температуры;
• после перевозки, проверить, что на машине не образуется конденсат, при необходимости, снять
временно защитную панель до его удаления;
• хранить в закрытом помещении, где характеристики помещения не выходят за значения, указанные
в «3.4 Условия окружающей среды» на стр. 22.

5.2.1 Запуск после длительного простоя

После длительного простоя машины необходимо:


• выполнить тщательную очистку (смотреть «7.4 Очистка» на стр. 86);
• выполнить проверку смазывания движений (смотреть «7 Техобслуживание» на стр. 83);
• проверить работу предохранительных устройств (смотреть «7.6 Плановое техобслуживание» на
стр. 95);
• выполнить циклы упаковки с испытательными лотками (смотреть «5.7.1 Холостые испытания»
на стр. 52).

46 / 146 Y.297.RU
Установка

5.3 ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

5.3.1 Подготовительные работы перед установкой

Необходимые СИЗ:

Перед тем, как выполнить установку, создать подходящую зону действия, в соответствии с размерами
машины, учитывая также расстояние от потолка (смотреть «3.3 Габаритные размеры и вес» на стр.
20).
Проверить размеры используемых подъёмных средств.

5.3.2 Подготовительные работы электроустановки

Необходимые СИЗ:

Подключение машины к электроустановке должна быть выполнена при соблюдении электросхемы и


предписания Законов и/или Технических стандартов по безопасности на рабочем мести и электроустановок,
действующих в Стране эксплуатации машины.
Для работы электроустановки должны быть предприняты необходимые меры безопасности, согласно
предписаниям по технике безопасности на рабочем месте.

Изготовитель не несёт ответственности за урон, нанесённый имуществу и/или


неполадки, вызванные несоблюдением настоящих предписаний.

Чтобы необходимого уровня безопасности, электроустановка должна иметь заземление (выполняется


Пользователем) и любым другим полезным средством, для правильного выполнения, согласно предписаниям
законов и/или Технических стандартов по безопасности на рабочем мести и электроустановок, действующих
в стране эксплуатации машины.
На входе питания электрооборудования машины установлен электрический рубильник (QS1) In= 40 A,
плавкие предохранители типа gG с нагрузкой 12 A (400 V) или 16 A (208-230 V) и с дифференциалом (QF1)
типа A с пределом срабатывания I∆n= 30 мA (смотреть «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Максимальная сила тока короткого замыкания, допускаемая на входе машины 10 kA.
Для получения дополнительных разъяснений по электрической установки машины, смотреть «11.2
Электрические схемы» на стр. 140.

Y.297.RU 47 / 146
Установка

Чтобы обеспечить высокий стандарт безопасности Оператора, система распределения


должна иметь заземление со следующими характеристиками:
- TN-S или TN-C-S: сопротивление кольца неполадки Zs должно быть ниже 5.000 Ом, в точке
подключения машины к сети распределения электропитания;
- TТ: сопротивление заземлителя Re должно быть ниже 1.666 Ом, в точке подключения
машины к сети распределения электропитания.
Характеристики защиты от сверхтока на кабели линии электропитания и сечение проводов,
должно соответствовать техническим данным машины с возможными установленными
опциями (см. «3.7 Технические данные» на стр. 24 и см. «2.2 Идентификационные
данные и таблички машины» на стр. 16), и в зависимости от характеристик системы
распределения электропитания на месте установки.
Рекомендуется:
- защита от сверхтока с характеристикой срабатывания на 12 A (400 Вольт) или на 16 A
(208-230 Вольт), с помощью плавких предохранителей типа gG или магнитотеплового
выключателя с кривой C;
- кабель 5G с минимальным сечением 2,5   мм2 при 400 Вольт или 4 мм2 a 208-230 V и
максимальной длиной между защитой на входе машины 30 м.

Настоящие подготовительные работы всегда выполняются полной


ответственностью Пользователя. Изготовитель не несёт ответственности за
урон, нанесённый имуществу, людям и/или животным, при неправильном
электрическом подключении.

5.4 ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ

5.4.1 Фундамент

Необходимые СИЗ:

Оборудование не нуждается в выполнении фундаментным работ и должно быть установлено на плоскую


поверхность со средней единичной случайной нагрузкой 1000 кг/м 2.

5.4.2 Позиционирование

Необходимые СИЗ:

Для позиционирования машины на рабочем месте необходимо обеспечить зону, согласно указаниям в
Рис. 19 на стр. 49.
Подготовить необходимую площадь для проведения рабочих операций и операций на машине, чтобы
обеспечить безопасность рабочего места.

48 / 146 Y.297.RU
Установка

Рис. 19 Позиционирование машины

Для доступа к машине, когда пространство не достаточное, рекомендуется:


- не закреплять машину к полу;
- обеспечить достаточную площадь для перемещения машины;
- выполнить электрическое подключение с помощью подвижных структур или на потолке.
Описанные выше операции должны соответствовать предписаниям Законов и/или Технических
стандартов по безопасности на рабочем месте и на электроустановках, действующих в стране
эксплуатации оборудования.

5.4.3 Выравнивание

Первое выравнивание машины выполняет Специалист Завода-Изготовителя.

Необходимые СИЗ:

Каждое последующие выравнивание машины выполняет Механик.

Необходимые СИЗ:

После размещения машины, для правильной работы необходимо её выровнять, смотреть Рис. 20 на стр.
49.

Рис. 20 Нивелирование машины

Y.297.RU 49 / 146
Установка

Для выравнивания рекомендуется использовать нивелир с индикатором часового типа, выполнить


двойную проверку:
• боковую, на направляющих подачи;
• продольную, на направляющих подачи.
Чтобы выполнить выравнивание, изменить высоту опорных ножек (Рис. 20 на стр. 49) с помощью
регулирующих ножек.

Чтобы настроить ножки использовать два жёстких ключа: 24 и 13 (не входят в поставку с
машиной).

5.4.4 Подготовка систем освещения

Уровень общего освещения на машине должно иметь значение Eм равное 300 люкс за типовыми значениями
освещения.

При оценке рисков рабочей деятельности Пользователь должен подготовить средства


освещения помещения для правильной эксплуатации машины и для оптимальной видимости
для персонала.
Уровень освещения должен в любом случае гарантировать видимость в любой точке машины
не создавать опасных бликов, не должен ослеплять или создавать стробоскопических
эффектов, обеспечивать чёткое прочтение панели управления, а также идентификации
кнопки аварийной остановки.
Освещение в помещения установки должно соответствовать предписаниям Законов и/
или Технических стандартов по безопасности на рабочем месте, действующих в стране
эксплуатации оборудования.

5.4.5 Установка демонтированных узлов во время установки

Смотреть «9 Дополнительно» на стр. 104.

5.5 ПОДКЛЮЧЕНИЯ

5.5.1 Электрические подключения

Необходимые СИЗ:

РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА: перед тем, как подключить силовой кабель к машине,
проверить, что кабель питания не подключен к сети распределения электропитания.
При наличии разъёма, проверить. что отключен от распределительного щита или при
наличии рубильника/защиты сети, последний установлен на “0” (OFF), и блокирован
навесным замком.
Пользователь несёт ответственность за выбор установки и за правильную работу всех
электрических устройство до клеммной коробки машины.

50 / 146 Y.297.RU
Установка

Подключение электросистемы
• Вблизи с разъёмом или рубильником/защитой сети (поставляется Пользователем), установить
предупреждающую табличку, что идёт техобслуживание.
• Установить кабель электропитания (поставляется Пользователем) в кабельный зажим (F3 - Рис. 21
на стр. 51).
• Подключить три фазы, кабель электропитания, непосредственно к верхней клеммной коробке
электрического рубильника (QS1 - Рис. 21 на стр. 51). Данное устройство (QS1) может
принимать на входе провода с максимальным сечением 6 мм2.
• Подключить защитный контур PE к зажиму (F4 - Рис. 21 на стр. 51). Данный зажим (F4) может
принимать на входе провода с максимальным сечением 6 мм2.
• После подключения, перед тем, как закрыть коробку электрических подключений, проверить, что
восстановлены все фиксированные защитные ограждения на машине.

Рис. 21 Электрические подключения

Для получения дополнительных разъяснений по электрической установки машины, смотреть «11.2


Электрические схемы» на стр. 140.

5.6 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРИК

Необходимые СИЗ:

Правильное вращение двигателей происходит, когда лента запечатывания двигается на


выход продукта. Чтобы проверить, подключить электропитание и нажать кнопку запуска

.
В противном случае изменить позицию двух проводов, подключенных на входе
электрорубильника (QS1 - Рис. 21 на стр. 51).
Подключения электрического рубильника (QS1) должны соблюдать порядок подключения,
указанный на электросхеме. Рекомендуется НЕ МЕНЯТЬ МЕСТАМИ фазы с нейтралью. Для
более подробной информации смотреть электросхему.

Y.297.RU 51 / 146
Установка

5.7 ИСПЫТАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ.

Необходимые СИЗ:

5.7.1 Холостые испытания

Перед тем, как выполнить операции по загрузки, выполнить испытания. использовать для этого пустые
лотки, чтобы проверить неполадки в работе.

5.7.2 Испытания под нагрузкой

Чтобы проверить наличие неполадок в работе, выполнить проверочные испытания обмотки (см. «6
Эксплуатация машины» на стр. 53).
Проверочные испытания заключаются в следующем:
• выбрать лоток среди используемых лотов Пользователем;
• установить рулон растягиваемой плёнки в держатель рулона и приступить к вводу плёнки;
• установить рабочую программу;
• установить различные лотки на вход машины;
• проверить обмотку плёнки на выходе упаковки;

52 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Ежедневная эксплуатация машина включает следующие фазы:
• предварительные проверки;
• запуск;
• оснащение;
• установки;
• рабочий цикл;
• остановки;
• восстановление работы.

6.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

Необходимые СИЗ:

ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: в зоне выхода упаковки во время цикла переключения


фаз.

Далее перечислены предварительные проверки, которые выполняются перед началом упаковки.


1. Проверить. что установлены все фиксированные ограждения и закрыты все подвижные панели, для
их идентификации смотреть «4.4.1 Фиксированные и подвижные защитные ограждения»
на стр. 34.
2. Проверить эффективность всех предохранительных устройств, для их идентификации смотреть
«4.4.2 Защитные устройства» на стр. 36.
3. Проверить целостность всей разметки, установленной на машины, для идентификации смотреть
«4.5 Разметка» на стр. 37.
4. Проверить, что подача лотков/продуктов (1 - Рис. 2 на стр. 18), внутри машины и лента
запечатывания(5 - Рис. 2 на стр. 18) свободны от лотков, инструментов, посторонних предметов
и т.д.,
5. Установить на "I" (ON) рубильник/защита сети (поставляется Пользователем).

Y.297.RU 53 / 146
Эксплуатация машины

6.2 ЗАПУСК

Необходимые СИЗ:

Далее перечислены основные операции запуска машины и начала производства:


1. проверить, что соблюдены все указания в «6.1 Предварительные проверки» на стр. 53;
2. убедиться, что разблокирована кнопка аварийной остановки (SB1 - Рис. 12 на стр. 36);
3. поднять рычаг в позицию (On-I) электрического рубильника (QS1 - Рис. 12 на стр. 36);
4. проверить, что оснащение машины совместимо с типологией выполняемой обработки;
в противном случае:
−− для разгрузки рулона и ввода растягиваемой плёнки см. «6.3.1 Загрузка рулона и ввод
растягиваемой плёнки» на стр. 54;
−− чтобы заменить диск подъёмника лотка/продукта, смотреть «6.3.2 Извлечение и ввод
подъёмника лотка/продукта» на стр. 58.
5. Проверить, что ремни подачи питания двигаются к внутренней стороне машины.
6. теперь машина готова к производству.

6.3 ОСНАЩЕНИЕ

Необходимые СИЗ:

Для работы машины необходимо:


• установить рулон и ввести плёнку;
• установить диск подъёмника.

6.3.1 Загрузка рулона и ввод растягиваемой плёнки

Необходимые СИЗ:

Использовать только плёнки с характеристиками, приведёнными на «3.7.3 Используемая


плёнка» на стр. 25.

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время перемещения рулона


плёнки Оператор подвержен риску сдавливания нижних конечностей при падении рулона.

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время установки рулона


плёнки Оператор подвержен риску сдавливания верхних конечностей при случайном
падении ролика натяжения плёнки.

ОПАСНОСТЬ ОСТРОГО ПРЕДМЕТА: при неполадки движения зубчатой пилы и Оператор


подвержен риску ссадин верхних конечностей.

54 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Машина оснащена устройством "стопора плёнки" (Рис. 22 на стр. 55),видимый на верхнем


правом ограждении, который защищает от того, что листы или остатки плёнки оставались в
машине. Данное состояние отмечается для Оператора автоматической остановкой машины.
Чтобы предупредить остановку, перед заменой рулона:
- поднять верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
- снять устройство "стопора плёнки" чтобы снять листы или остатки плёнки;
- переустановить устройство "стопора плёнки";
- закрыть верхнее правое ограждение.

Рис. 22 Стопорное устройство плёнки

Операции по загрузке рулона и вводу плёнки:

1. нажать кнопку (F1 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления];


2. появляется модуль "Ввод плёнки" (F1a - Рис. 37 на стр. 69) и выполнить процедуру,
приведённую на экране;
3. поднять компенсирующий ролик (Рис. 23 на стр. 55) и закрепить к стопору (Рис. 23 на стр.
55);

Рис. 23 Зацепление компенсирующего ролика

4. вырвать плёнку, при наличии таковой рядом с рулоном;


5. разблокирвать втулку рулона, потягивая рычаг несущего вала рулона (1), как показано на Рис. 24
на стр. 56;

Y.297.RU 55 / 146
Эксплуатация машины

Рис. 24 Разблокирование втулки рулона

6. извлечь закончившийся рулон плёнки, или заменяемый;


7. установить новый рулон, как показано на Рис. 25 на стр. 56, проверить, что направление
размотки плёнки соответствует указанному на табличке «Ввод плёнки» рядом с держателем рулона;

Для позиции таблички "Ввод плёнки", см. «4.5 Разметка» на стр. 37.

8. проверить, что несущие кольца рулона (2) размещены на внутренних


концах втулки рулона, как показано на Рис. 25 на стр. 56.
Чтобы разметить опорные кольца рулона:
8.1. извлечь рулон;
8.2. с помощью шестигранного шлица 5 (не входит в поставку) ослабить винты (3) , которые
блокируют держатель рулона(2);
8.3. разместить опорные кольца рулона (2) на внутренних концах рулона;
8.4. блокировать винты (3);
8.5. установить на место рулон;
9. установить рулон таким образом, чтобы левая кромка плёнка соответствовала одному из ориентиров
на табличке, как показано на Рис. 25 на стр. 56;

Ориентиры на таблички нужны для получения меньшего или большего натяжения плёнки, в
зависимости от обматываемого лотка/продукта.
Нижние ориентиры: большее натяжение плёнки; верхние ориентиры: меньшее натяжение
плёнки.

Рис. 25 Позиция бобины

56 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

10. чтобы блокировать втулку, нажать на рычаг несущего вала рулона (1), как показано на Рис. 26 на
стр. 57;
11. чтобы затянуть или ослабить блокировку рулона, использовать рычаг несущего вала рулона (1).
Чтобы затянуть, потянуть рычаг по часовой стрелке (+), чтобы ослабить, потянуть рычаг против
часовой стрелки (-), как показано на Рис. 26 на стр. 57;

Рис. 26 Блокирование втулки рулона плёнки

12. с помощью специальной ручки поднять верхнее левое ограждение (B3 - Рис. 11 на стр. 35);
13. проверить, что левое верхнее ограждение остаётся в поднятом положении;
14. разблокировать подвижную часть распределителя с помощью рычага, как показано на Рис. 27 на
стр. 57;
15. полностью поднять подвижную часть распределителя, использовать для этого специальную ручку и
проверить, что остаётся в позиции;

Рис. 27 Открытие подвижного распределителя

16. взять плёнку;


17. ввести конец плёнки через ролики, как показано на таблички,смотреть Рис. 25 на стр. 56;
18. размотать плёнку приблизительно на 50 см на подвижной частью поднятого распределителя;
19. разорвать часть плёнки, которая полностью не натянута;
20. растянуть плёнку по всей ширине на транспортировочных ремнях, как показано на Рис. 28 на стр. 58;

Y.297.RU 57 / 146
Эксплуатация машины

Рис. 28 Позиицонирование плёнки на распределителе

21. закрыть подвижную часть распределителя, проверить, что блокрован;


22. закрыть верхнее левое ограждение;
23. освободить стопор (Рис. 23 на стр. 55) для расцепления ролика компенсатора;
24. довести спуск компенсирующего ролика таким образом, чтобы плёнка была натянута;

25. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 8 на стр. 28) на панели управления;
26. дождаться переключения фаз для возобновления производства.

6.3.2 Извлечение и ввод подъёмника лотка/продукта

Необходимые СИЗ:

Извлечение подъёмника

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: во время движения закрытия


верхних подвижных ограждений и/или извлечения подъёмника, Оператор подвержен риску
верхних конечностей при случайном падении подвижных ограждений.

Далее перечислены операции для извлечения подъёмника из машины (смотреть Рис. 2 на стр. 18):
1. открыть заднее ограждение (B6 - Рис. 29 на стр. 59);
2. повернуть маховик (X - Рис. 29 на стр. 59), для этого перевести подъёмник в позицию демонтажа
(Рис. 29 на стр. 59);
3. ослабить две ручки (1 - Рис. 29 на стр. 59) и (2 - Рис. 29 на стр. 59), которые блокируют
подъёмник на собственной опоре;
4. извлечь подъёмник в комплекте через заднее отверстие, предварительно потянуть на себя, затем
поднять;
5. закрыть заднее ограждение (B6 - Рис. 29 на стр. 59).

58 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Рис. 29 Извлечение подъёмника

Ввод подъемника
Далее перечислены операции для установки подъёмника в машину (смотреть Рис. 2 на стр. 18):
1. взять подъёмник (2 - Рис. 2 на стр. 18);
2. открыть заднее ограждение (B6 - Рис. 29 на стр. 59);
3. ввести подъёмник в машину через заднее отверстие, удерживая выше, чем уровень подачи продукта;
4. опустить подъёмник таким образом, чтобы две полости подъёмника входили в штыри крепёжных
ручек. Также обратить внимание на правильный ввод полости, как показано на рисунке Рис. 30 на
стр. 59.
5. выровнять подвижные опоры (также называются “грибки") подъёмника;
6. блокировать подъёмник, поворачивая две рукоятки по часовой стрелки, до блокировки;
7. проверить, что верхний конец подвижных опор находится в нижней позиции относительной ремней
подачи на 3-4 мм;в противном случае, повторить с пункта 1);
8. закрыть заднее ограждение (B6 - Рис. 29 на стр. 59).
Чтобы выполнить операции по внутренней очистке машины, повернуть маховик против часовой стрелки
(X - Рис. 29 на стр. 59) чтобы поднять подъёмник. Данная операция обеспечит больший доступ
Оператору и для других компонентов машины, таких как подъёмника, гибочные устройства и т.д.

Рис. 30 Сборка подъемника

Y.297.RU 59 / 146
Эксплуатация машины

6.4 УСТАНОВКИ

Необходимые СИЗ:

Для оптимизации эксплуатационных качеств машины, необходимо настроить и/или установить:


• установка текущего языка;
• установка уровней пароля;
• установка текущего времени и даты;
• установка рабочей программы;
• обнуление ежедневных упаковок;
• установки функциональными кнопками.

6.4.1 Настройка открытия каретки

Позиция каретки размотки зависит от ширины растягиваемой плёнки, установленной на машине.


Для настройки смотреть «6.4.7 Настройки рабочей программы» на стр. 66.

6.4.2 Настройка высоты прижима продукта.

Вращение прижима осуществляется автоматически.


Для выполнения временной ручной регулировки
пользоваться маходиком (X). При вращении против
часовой стрелки - он поднимается, при вращении
по часовой стрелке - опускается.

Отрегулировать прижим на высоте от 5 до 10 мм от


лотка, рак показано на рисунке.

60 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Чтобы заблокировать прижим, необходимо его


приподнять и надавить на рычаг (Y), как показано
на рисунке.

ВЫБОР РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ НЕ ПОДХОДИТ. МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕПОЛАДКАМ


МАШИНЫ.

Верхняя позиция прижима может быть использована для обмотки на низкой скорости
особенных упаковок (например, хрупкие продукты и т.д.).

6.4.3 Настройки температуры сварной пластины

ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ: лента запечатывания с низкой тепловой


проводимостью. Только в случае длительного контакта может привести к риску ожога.
Не касаться, как на включенном, так и на выключенном оборудовании (должно пройти не
менее 30 минут после выключения).
Если машина находится в режиме аварийной остановки, лента запечатывания поддерживает
установленную темппературу. Следовательно, при наличии материала, немедленного его
снять.

Запечатывание кромок упаковки обеспечивается правильной температурой пластины запечатывания


и уже установлена в рабочей программе. Для изменения смотреть «6.4.7.1 Коррекция рабочей
программы» на стр. 67.
Эффективность запечатывания зависит от различных факторов, таких как:
• рабочее помещение (сухое, влажное и т.д.);
• температура помещения (тепло, холодно и т.д.);
• упаковываемый продукт (лёгкий, тяжёлый и т.д.);
• используемая плёнка для обмотки (пластиковая растягиваемая, ПЕ, и т.д.);
• используемый лоток для обмотки (EPS, ПЭ, и т.д.).

Чтобы достигнуть установленной температуры, лента запечатывания затрачивает около


5 минут.
Поэтому, рекомендуется отключить электрический рубильник не менее чем за 5 минут до
начала производства.

Y.297.RU 61 / 146
Эксплуатация машины

6.4.4 Установка языка интерфейса Оператора

В любой момент можно изменить установку языка

Смотреть Рис. 31 на стр. 62.


Для смены языка:

• нажать кнопку (2 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;


• выбрать новый язык, нажимая, например. кнопку (a).
• нажать кнопку "Выйти" (b) чтобы запомнить выбор и выйти из установки.

Рис. 31 Установка языка интерфейса Оператора

6.4.5 Установка уровней безопасности

Машина имеет 4 уровня безопасности работы (обозначаются красным числом внутри навесного замка).
Уровни 0-1-2 предназначены для разных категорий, обозначенных Пользователем.
Данные три категории должны быть подготовлены с помощью курсов, проводимых Специалистками
Завода-Изготовителя или Дистрибьютора.
Только уровень 3 предназначен исключительно для Специалистов Завода-Изготовителя или Дистрибьютора.

Уровень 0] (уровень пользователя - “Оператор”) это уровень запуска при включении, не имеет
никакого пароля и предназначен для Оператора, ежедневно работающего на оборудовании.
Допустимые операции:
• запуск машины;
• остановка машины в фазе;
• введение пленки;
• смена рабочей программы;
• корректировка (временное изменение параметров рабочей программы);
• статистика;
• ускоряет подачу и разгрузку (для чистки);
• информация.

62 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Уровень 1 (уровень пользователя - “мастер”) подключение через пароль. Предназначен для


профессиональной категории, которую Пользователь определяет для изменений технологических
параметров машины. Данные категории должны быть подготовлены с помощью курсов, проводимых
Специалистками Завода-Изготовителя или Дистрибьютора.
Допустимые операции:
• все относятся к уровню 0;
• тест ввода.

Уровень 2 (уровень пользователя - “механик”) подключение через пароль. Предназначен для


профессиональной категории, которую Пользователь определяет для изменения всех параметров машины.
Данные категории должны быть подготовлены с помощью курсов, проводимых Специалистками Завода-
Изготовителя или Дистрибьютора.
Допустимые операции:
• все относятся к уровню 1;
• переменные;
• подключить программы;
• Изменение программ;
• калибровка сенсорного экрана
• функции;
• тест выходов, движений и специальные;
• настройка.

Уровень 3 (технический уровень - “технический” Изготовителя или Дистрибьютора).


Допустимые операции:
• все относятся к уровню 2;
• рабочий режим.
Смотреть Рис. 32 на стр. 64.
Чтобы изменить Уровень безопасности и следовательно, подключить функции, определённые для этого
уровня:

• нажать кнопку (3 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;


• выбрать ячейку, которая соответствует требуемому уровню безопасности, например (a);
• записать пароль, с помощью кнопочного пульта (b);
• подтвердить пароль, нажимая зелёную кнопку “Ok” (c).
• нажать кнопку "Выйти" (d) чтобы запомнить выбор и выйти из установки.

Y.297.RU 63 / 146
Эксплуатация машины

Рис. 32 Установка уровня безопасности

При включении машины устанавливает уровень безопасности, который указан в нижней


части окна с сообщение “Уровень безопасности, активный при включении” и должен быть

всегда установлен “уровень 0” .

Согласно логике - каждый персонал должен знать только один пароль, и с помощью него подключать свой
уровень, или более низкий, например:
• МЕХАНИК должен знать пароль и с помощью него, установить интерфейса на любой пароль, от 0 и
до 2;
• МАСТЕР должен знать пароль и с помощью него, установить интерфейса на любой пароль, от 0 и до
1;

Пароль уровня 1 или 2 будут выданы Пользователю после курсов и должны быть изменены
Пользователю.

Чтобы изменить пароль, необходимо установить “уровень 3” (специалист) или “уровень 2”

(механик) и нажимая на одну из кнопок справа от соответствующего уровня, позволяет установить


новый пароль, с помощью 10 буквенноцифровых знаков.
Подключение ячеек
Смотреть Рис. 33 на стр. 65.
На следующей иллюстрациях показаны ячейки и отключенные кнопки и следовательно, Оператор не
может их изменить.
Далее приводятся некоторые примеры:
• ввод цифровых данных;
• подключение/отключение функций;
• кнопки.
Навесной замок (a) показывает минимальный уровень безопасности для подключения текстовой ячейки.
При попытке нажать на ячейку или на кнопку с навесным замком (a), иконки (a) и (3) начинают мигать.

64 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Рис. 33 Ячейки ввода данных для подключения/отключения функций и кнопок

6.4.6 Установка текущего времени и даты;

В любой момент можно изменить установку текущей даты и времени.

Смотреть Рис. 34 на стр. 65.


Чтобы изменить текущую дату и время:
1. нажать на зону (a) на панели управления: чтобы изменить дату;
2. нажать на зону (b) на панели управления: чтобы изменить время;
3. в обоих случаях появляется буквенно-цифровая кнопочная панель (c);

4. ввести значения в цифровую панель и чтобы перейти с одного поля на другое, нажать кнопку
(d);

5. нажать кнопку (e) чтобы запомнить выбор и выйти из установки.

Рис. 34 Установка текущего времени и даты;

Y.297.RU 65 / 146
Эксплуатация машины

6.4.7 Настройки рабочей программы

Для правильной работы, оптимизации расхода плёнки и сокращения времени смены формата, занесены в
память некоторые программы упаковки.
На момент установки машины, квалифицированный Специалист рекомендует наиболее подходящую
программу, в зависимости от отдельных характеристик продукта.

При занесении в память отдельной программы, Специалист Завода-Изготовителя


может добавить индивидуальное описание. Таким образом, Пользователь может легко
идентифицировать (например, 1=4 фрукты; 2= 6 фрукты, и т.д.,.).

Во время ежедневной эксплуатации машины необходимо вызвать номер программы, связанной с


определённым лотком/продуктом, и выполнить некоторые простые операции для закрытых и равномерных
упаковок.

Смотреть Рис. 35 на стр. 67.


Чтобы установить рабочую программу;

1. нажать кнопки (a) чтобы отобразить зону (b) программ, занесённых в память (наименование
и номер);

2. после того, как определена программа, нажать кнопку (с) чтобы запомнить выбор и выйти
из установки.

Если не нажимается кнопка (c) происходит выход из установок и возврат на предыдущее


значение.
Для идентификации программы, в наименовании можно ввести текст (лоток, пробойник, плёнка, описание).
Чтобы изменить текст в наименовании:
1. нажать на наименование программы(b1);
2. появится таблица (d) где перечислены доступные программы;
3. нажать на поле, которое необходимо изменить (лоток, плёнка, описание), в примере (e);
4. открыть буквенно-цифровой кнопочный пульт (f);
5. ввести/изменить новый текст на буквенно-цифровом пульте и чтобы перейти с одного поля на

другое, нажать кнопку (g).


6. по завершении подтвердить все изменения, нажимая зелёную кнопку “Ok” (h).
7. нажать кнопку "Выйти" (k) чтобы запомнить выбор и выйти из установки.

Данное изменение заносится в память только для ткущего языка, следовательно, в случае
изменения установки языка, повторить процедуру.

66 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Рис. 35 Установка рабочей программы

6.4.7.1 Коррекция рабочей программы

Оператор может изменить некоторые параметры рабочей программы.


Нажать кнопку F2 (“Меню Оператора”) e и выбрать модуль "Корректировать".
Функции, которые могут быть изменены:
1. ТЕМПЕРАТУРА ЛЕНТЫ ЗАПЕЧАТЫВАНИЯ
2. ПРОГРАММА ОБМОТКИ
3. ВЫСОТА ПРИЖИМА
4. ОТКРЫВАНИЕ ЗАХВАТОВ ФАЛЬЦОВЩИКА
5. ОТКРЫВАНИЕ ЗАХВАТА НА ВЫХОДЕ УПАКОВОК
6. ОТКРЫВАНИЕ БОКОВЫХ ЗАХВАТОВ
Чтобы выбрать отдельную функцию, выбрать пальцем требуемую зону и ввести значение в буквенно-
цифровой кнопочный пульт. В завершении, нажать кнопку ввода чтобы запомнить выбор и выйти из
установки.
1. ТЕМПЕРАТУРА ЛЕНТЫ ЗАПЕЧАТЫВАНИЯ
Для особых требований изменить температуру ленты запечатывания.
Температура может быть установлена от 0 (0 °C) и до 30 (165 °C).
Каждое отдельное увеличение/уменьшение соответствует изменению на 3 °C; при значении 0, к
нагревательным элементам сварочной пластины не подключено питание (следовательно, не нагревают).

2. ПРОГРАММА ОБМОТКИ
Для особых требований, можно изменить скорость упаковки.

Y.297.RU 67 / 146
Эксплуатация машины

3. ОТКРЫВАНИЕ ЗАХВАТОВ ФАЛЬЦОВЩИКА


Для особых требований изменить последовательность открытия зажима гибочного устройства.
Значение может быть установлено от 0 и до 24; на значении 0, зажим гибочного устройства отключается
(следовательно, остаётся открытым).

4. ОТКРЫВАНИЕ ЗАХВАТА НА ВЫХОДЕ УПАКОВОК


Для особых требований изменить последовательность открытия зажима выхода упаковок.
Значение может быть установлено от 0 и до 20; на значении 0, зажим выхода отключается (следовательно,
остаётся открытым).

5. ОТКРЫВАНИЕ БОКОВЫХ ЗАХВАТОВ


Для особых требований изменить последовательность открытия боковых зажимов.
Значение может быть установлено от 0 и до 24; на значении 0, боковые зажимы отключаются
(следовательно, остаются постоянно открытыми).

При смене программы ил включении машины, значения, приведённые выше, будут сброшены.

6.4.8 Обнуление ежедневных упаковок

В зоне “Ежедневные упаковки” (8 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления, отображается количество
выполненных упаковок, начиная с включения упаковок.

Смотреть Рис. 36 на стр. 68.


Для обнуления отсчитанного количества упаковок:
1. нажать на отображённый номер (a);
2. появится буквенно-цифровой кнопочный пульт (b) и количество упаковок начинает мигать;
3. ввести на кнопочном пульте номер “0” (c);

4. нажать кнопку (d) чтобы запомнить выбор и выйти из установки.

Рис. 36 Обнуление ежедневных упаковок

68 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

6.4.9 Установки функциональными кнопками

6.4.9.1 Кнопка F1 - Введение пленки

Нажимая кнопку (F1 - Рис. 37 на стр. 69) открывается доступ к модулю.


• Ввод плёнки в машину (модуль F1a)
В модуле приводится краткое описание для ввода бобины и показывает схему пути, который проходит
плёнка на машине, смотреть «6.3.1 Загрузка рулона и ввод растягиваемой плёнки» на стр. 54.

Рис. 37 Установки кнопкой F1

6.4.9.2 Кнопка F2 - Оператор

Нажимая кнопку (F2 - Рис. 38 на стр. 70) открываются 9 модулей переменных установок,
рабочих программ, тестов, подключений и т.д., которые прежде всего предназначены для опытного
персонала.
Могут быть выбраны следующие модули:
• Переменные (модуль F2a);
• Подключить Программы (модуль F2b);
• Изменить Программы (модуль F2c);
• Исправить (модуль F2d);
• Функции (модуль F2e);
• Тест (модуль F2f);
• Конфигурация (модуль F2g);
• Проверки (модуль F2h);
• Режим Работы (модуль F2i).

Y.297.RU 69 / 146
Эксплуатация машины

Рис. 38 Установки кнопкой F2

6.4.9.3 Кнопка F3 - Главная страница

Нажимая кнопку (F3 - Рис. 39 на стр. 71) появляются 3 кнопки и отображается некоторая
информация (не изменяются в данном модуле).

При включении машины отображается данная страница.

Функциональные кнопки

• Регулятор подачи (F3a).


При каждом нажатии на кнопку подключается/отключается движение подачи.

• Энергосбережение (F3b).
Кнопка не активирована.
Информация
• Считывание сигнала (опция) (F3c).
• Положение каретки (F3d).
• Температура пластины запечатывания (F3e).
• Скорость упаковки (F3f).
• Производительность (F3g).

Если значения установлены на "0", обозначает, что функция не активирована.

70 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Рис. 39 Установки кнопкой F3

6.4.9.4 Кнопка F4 - Обнуление статистики ошибок

Нажимая кнопку (F4 - Рис. 40 на стр. 71) открываются два модуля, где приводятся
статистические функции.
Могут быть выбраны следующие модули:
• Статистика ошибок (модуль F4a).
Показывает счётчик количества раз срабатывания определённой ошибки. Справа приводится общее
количество ошибок, необходимых после последнего обнуления.
• Последние ошибки (модуль F4b).
Отображает последние ошибки, которые были обнаружены на машине: от самой последней до самой
дальней.

Обнуление счётчиков подключается на “уровне 2" на странице Функций (модуль F2F).

F4a F4b

F4

Рис. 40 Установки кнопкой F4

Y.297.RU 71 / 146
Эксплуатация машины

6.4.9.5 Кнопка F5 - Информация

Нажимая кнопку (F5 - Рис. 41 на стр. 72) открывается доступ к 5 модулям с информацией
по функционированию машины.
Могут быть выбраны следующие модули:
• Информация о упаковке (модуль F5a).
Относительная длина лотка.
• Информация о машине (модуль F5b).
Информация о конфигурации машины, программном обеспечении, рабочих команд в особых режимах и
т.д.
• Вход (модуль F5c).
Состояние входов
• Выход (модуль F5d).
Состояние выходов.
• Выпуск (модуль F5e).
Проверить подключение машины к локальной сети клиента.
• Выпуск (модуль F5f).
Версии программного обеспечения, установленные на разных компонентах машины.

Рис. 41 Установки кнопкой F5

72 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

6.5 РАБОЧИЙ ЦИКЛ

Необходимые СИЗ:

Обмотка продукта происходит в автоматическом режиме. Оператор должен только выполнить вручную
загрузку лотков/продукта и разгрузку упаковки.

Во время рабочего цикла можно изменить скорость обмотки, смотреть «6.4.7 Настройки
рабочей программы» на стр. 66.

Когда машина не используется, не защищена, должна быть изолирована от всех источников


энергии, смотреть «7.2 Изоляция от источников энергии» на стр. 84.

6.5.1 Рабочее место

Машина в базовой версии нуждается в присутствии не менее одного Оператора со стороны кнопки
Аварийной остановки (Рис. 43 на стр. 73).
IВ присутствии двух Операторов, один из двух должен находится со стороны кнопки аварийной остановки
(Рис. 43 на стр. 73).
• Позиция загрузки лотков/продукта.

Рабочее место оператора должно быть только в


положении стоя, рядом с поверхностью загрузки
лотка/продукта.
Поверхность находится на высоте от 763 мм и до
818 мм (регулируется по высоте с помощью опорных
ножек), смотреть Рис. 3 на стр. 21.
Рис. 42 Зона загрузки лотка/продукта

• Позиция разгрузки упаковки.


Машина должна быть оснащена разгрузочным
рольгангом или столом получения продукции
(выполняется Пользователем); при отсутствии
настоящего устройства, упакованные продукты
падают с ленты запечатывания (5 - Рис. 2 на стр.
18).
Рабочее место оператора должно быть только в
положении стоя, рядом с поверхностью загрузки
упаковки.
Рис. 43 Зона разгрузки упаковки
Поверхность находится на высоте от 1077 мм и
до 1117 мм (регулируется по высоте с помощью
опорных ножек), смотреть Рис. 3 на стр. 21.

Y.297.RU 73 / 146
Эксплуатация машины

• Позиция загрузки рулона.

На указанном изображении показана зона загрузки


рулона.

Рис. 44 Зона загрузки рулона

6.5.2 Загрузка лотка/продукта

Подать на машину питание лотков/продукции, размеры и характеристики которых,


совместимы с «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на
стр. 24 и с «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.

Для загрузки лотка/продукта, действовать следующим образом:


1. проверить, что ремни подачи питания двигаются к внутренней стороне машины. Если они остановлены
и на интерфейсе дисплея панели управления появляется код неполадки "Е001", запустить машину,
предварительно разблокировать кнопку аварийной остановки (повернуть в соответствии со стрелкой

на исполнительном механизме), и нажать на две секунду кнопку на панели управления;


2. проверить, что продукт, который находится в лотке, не выходит за борта;
3. вручную установить лоток/продукт на транспортировочные ремни. Чтобы оптимизировать обмотку
лотка/продукта, проверить следующее:
−− находится в центральной позиции относительно входного устья, в центре направляющих;
−− находится с короткой стороны параллельно транспортировочным ремням, смотреть Рис. 45 на
стр. 75.

РИСК СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСЕЙ: во время настройки направляющих


обратить внимание, чтобы не прищемить пальцы в направляющих, опорах или в
других компонентах удлинения.

ОПАСНОСТЬ ЗАХВАТА: когда подача находится в движении, не вводить пальцы


между транспортировочными ремнями и опорной ножкой подачи.

Чтобы предупредить ошибки измерения со стороны системы считывания и при следующей


остановки машины, не разместить или протолкнуть лоток/продукт на входном устье во время
движения транспортировочных ремней.
После того, как размещён лоток/продукт на транспортировочные ремни, оставить, для входа
в машину без удерживания или толкания.

Не вводить руки во входное устье, чтобы предупредить остановку машины.


На подаче машины лотки не должны быть шире прохода между направляющими.

4. Лоток/продукт автоматически вводится в машины движениями транспортировочных ремней;


5. при входе в машину, можно приблизиться на секунду, поддерживая расстояние (D) не менее 5 см
между двумя лотками, смотреть Рис. 45 на стр. 75.

74 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Чтобы обеспечить точное расстояние между двумя лотками, подача имеет систему
разделения.

“Регулятор остановки питания” (SA1 - Рис. 45 на стр. 75), с правой стороны подачи,
если установлен в позицию “0” останавливает транспортировочные ремни, если повёрнут в
позицию “1”, активирует.

Кнопка аварийной остановки (SB1 - Рис. 45 на стр. 75), при нажатии, останавливает как
машину, так и транспортировочные ремни.

Рис. 45 Подача машины с лотком

6.5.3 Разгрузка упаковки

Каждый введённый лоток/продукт обволакивается в растягиваемую плёнку и автоматически разгружается


в зону выхода упаковки.
Зона выхода упаковок состоит из ленты запечатывания, горячая поверхность которой, запечатывает
плёнку под лотком.
На выходном устье находятся подвижные однонаправленные перегородки, которые могут подниматься
только наружу, то есть в сторону выхода упаковок.
Чтобы упростить работу машины и предупредить падение упаковки на выходе, установить сборочное
устройство (устанавливается Пользователем) например, разгрузочный рольганг и т.д.

ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ: лента запечатывания с низкой тепловой


проводимостью. Только в случае длительного контакта может привести к риску ожога.

ЗАПРЕТ НА ВВОД ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: чтобы предупредить риск ожога, Оператор


не должен вводить руки в устье разгрузки.

6.5.4 Проверки на упаковке

Проверить, что упаковки выходят из машины полностью обёрнутые и герметично закрытые.

Y.297.RU 75 / 146
Эксплуатация машины

6.6 ОСТАНОВКИ

6.6.1 Автоматическая остановка

Если не машину не загружается никаких лотков/продуктов, после установленного интервала времени,


происходит автоматическая установка.
Интервал устанавливается на 5 минут, но может быть также настроен от 1 и до 30 минут. Настройка может
быть выполнена только Специалистом завода-изготовителя.
Автоматическая остановка, следовательно, позволяет достичь энергосбережения (ENERGY SAVING). При
остановке, на оперативном интерфейса панели управления появляется код неполадки “E002”, см. «7.8
Диагностика и поиск повреждений» на стр. 98.

6.6.2 Остановка на короткие периоды

Если машина не используется на короткий период времени, нажать на кнопку аварийной остановки (SB1
- Рис. 12 на стр. 36).

6.6.3 Рабочая остановка

Если необходимо остановить машину, не повреждая обматываемого продукта, нажать кнопку на


панели управления.
При остановке, на оперативном интерфейса панели управления появляется код неполадки “W019”, см.
«7.8 Диагностика и поиск повреждений» на стр. 98.
При остановке машины останавливается движение ремней подачи.
При наличии лотка/продукта внутри, машина, перед остановкой, завершает цикл обмотки с выходом
упаковки.

Электропитание на двигатели и на нагревательные элементы сварочной пластины,


прерывается.

6.6.4 Аварийная остановка и нормальная остановка

Если машина должна быть остановлена немедленно, нажать на кнопку аварийной остановки (SB1 - ) или,
при наличии, на кнопку аварийной остановки (SB2 - Рис. 75 на стр. 112) на опции “Удлинитель подачи”.
При остановке, на панели управления оперативного интерфейса появляется код неполадки "E001" или
"E003", смотреть «7.8 Диагностика и поиск повреждений» на стр. 98.

6.6.5 Остановка по неполадке

Некоторые неполадки приводят к остановке машины. Данные неполадки отмечаются на панели управления
специальным кодом, смотреть «7.8 Диагностика и поиск повреждений» на стр. 98.
Подробное описание каждого "кода неполадки", приводится в «7.8 Диагностика и поиск повреждений»
на стр. 98.

6.6.5.1 Неполадки, отмеченные на машине на этапе загрузки лотка/продукта

• Неправильные размеры лотка;


• Лоток на неправильной позиции;
• содержание лотка выходит за край;
• лоток размещён слишком близок к предыдущему

76 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

6.6.5.2 Неполадки, отмеченные на машине на этапе обмотки лотка/продукта

• Выход содержания лотка;


• Застрял лоток/продукт внутри машины.
• застряли остатки плёнки внутри машины;
• разрыв плёнки;
• отсутствие плёнки (конец рулона).

6.6.5.3 Неполадки, отмеченные на машины по отсутствию проверки подвижных огражде-


ний

Периодически, когда машина включена, проверить работу всех подвижных ограждений.


Отсутствие проверки приводит к остановке машины, который отмечается на панели управления "кодом
неполадки":
• "152" - Запрос проверки верхнего правого ограждения;
• "153" - Запрос проверки верхнего левого ограждения;
• "154" - Запрос проверки ограждения лючка подъемника;
• "155" - Запрос проверки ограждения лючка пленки;
• "156" - Запрос проверки правого бокового ограждения;
• "157" - Запрос проверки нижнего ограждения подачи;
• "158" - Запрос проверки верхнего ограждения подачи;
• "159" - Запрос проверки ограждения на выходе изделия.

6.6.6 Остановка в конце рабочего дня

Когда машина не используется, не защищена, должна быть изолирована от всех источников


энергии, смотреть «7.2 Изоляция от источников энергии» на стр. 84.

Все обрабатываемые лотки/продукты на машины devono должны быть сняты.

6.6.7 Остановка по срабатыванию дифференциального выключателя.

Машина должна быть защищена дифференциальным выключателем, смотреть «3.7.1 Электрические


данные» на стр. 24.
При срабатывании дифференциального выключателя машина останавливается и панель управления
выключается. А также, красная ручка электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) остаётся
в позиции (On-I).

Для подтверждения срабатывания дифференциального выключателя открыть электрощит


электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) .

Все обрабатываемые лотки/продукты на машины devono должны быть сняты.

Если после остановки, дифференциальный выключатель подключается


постоянно, обратиться к Изготовителю.

Y.297.RU 77 / 146
Эксплуатация машины

6.6.8 Остановка по прерыванию электропитания

Если прерывается подача электропитания с сети, повернуть красную рукоятку в позицию (OFF-0)
электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27).

6.7 ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ

Необходимые СИЗ:

6.7.1 Восстановление после автоматической остановки

Для перезапуска машины, после автоматической остановки, нажать на 2 секунды на кнопку (5 - Рис.
9 на стр. 29) на панели управления;

6.7.2 Восстановление после остановки на короткие периоды

Для перезапуска машины, после остановки на короткие периоды:


• восстановить кнопки аварийной остановки (SB1 - Рис. 12 на стр. 36) и при наличии опции
“удлинитель питания” (SB2 - Рис. 75 на стр. 112) повернуть исполнительный механизм в
направлении стрелки, приведённой на колпаке;

• нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;


• теперь машина готова к производству.

6.7.3 Восстановление после рабочей остановки

Для перезапуска машины, после рабочей остановки, нажать на 2 секунды на кнопку (2:6865
- на панели
управления;

6.7.4 Восстановление после аварийной останови и нормальная остановки

Чтобы обеспечить автоматическое переключение фаз в безопасном режиме, проверить:


- нет остатков плёнки;
- нет других лотков и /или продуктов в машине;
- все элементы машины находятся на месте;
- все фиксированные и подвижные ограждения находятся в позиции.

Для перезапуска машины, после аварийной остановки:


• восстановить рабочие условия, устраняя причины, для которых требуется вмешательство Оператора;
• восстановить кнопки аварийной остановки (SB1 - Рис. 12 на стр. 36) и при наличии опции
“удлинитель питания” (SB2 - Рис. 75 на стр. 112) повернуть исполнительный механизм в
направлении стрелки, приведённой на колпаке;

• нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;


• дождаться переключения фаз всех движений;
• теперь машина готова к производству.

78 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

6.7.5 Восстановление после остановки по неполадке

Если на машине происходит неполадка, использовать только подвижные ограждения,


смотреть «4.4.1 Фиксированные и подвижные защитные ограждения» на стр. 34.
Не использовать отверстия на входе лотка/продукта и/или на выходе упаковки.

6.7.5.1 Восстановление после остановки по неполадке во время загрузки лотка/продукта

В случае неполадки во время загрузки лотка/ продукта, и после остановки машины, для
рекуперации лотка/ продукта, строго следовать настоящим инструкциям.

Чтобы перезапустить машину после остановки во время загрузки лотка/ продукта, выполнить следующие
операции:
1. проверить что на транспортировчных ремня в зоне загрзуке, кроме лотка/продукта, который вызвал
неполадку, нет других лотков/продуктов;
2. если же таковые имеются, снять лотки/продукты, в зоне загрузки;
3. открыть верхнее ограждение подачи (B1 - Рис. 11 на стр. 35);
4. отобрать внутри машину лоток/продукт, который вызвал сигнал тревоги;
5. проверить очистку машины, см. «7.4 Очистка» на стр. 86;
6. закрыть верхнее ограждение подачи (B1 - Рис. 11 на стр. 35);
7. проверить, что рабочая программа соответствует типу обматываемого лотка/продукта, смотреть
«6.4.7 Настройки рабочей программы» на стр. 66;

8. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления.

После перезапуска удалить лист плёнки в машине, так как будет использован для первого
полезного лотка / продукта для обмотки.

6.7.5.2 Восстановление после остановки по неполадке во время обмотки

Восстановление после выхода продукта из лотка или застревания лотка/ продукта

ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ: лента запечатывания с низкой тепловой


проводимостью. Только в случае длительного контакта может привести к риску ожога.

Y.297.RU 79 / 146
Эксплуатация машины

Чтобы перезапустить машину после остановки по выходу продукта или застревания, выполнить следующие
операции:
1. отключить электропитание, для этого повернуть красную ручку (Off-0) электрического рубильника
(QS1 - Рис. 7 на стр. 27);
2. снять упаковку с ленты запечатывания, носить подходящие перчатки СИЗ;
3. повернуть маховик (X - Рис. 46 на стр. 80) находящейся в задней части, в направлении
указанном в (Рис. 46 на стр. 80), чтобы освободить продукт;
4. поднять верхнее левое ограждение (B3 - Рис. 11 на стр. 35);
5. поднять верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
6. снять все остатки с внутренней поверхности машины (продукт, лоток, плёнка, и т.д.);
7. закрыть верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
8. закрыть верхнее левое ограждение (B3 - Рис. 11 на стр. 35);
9. отключить электропитание от машины, для этого повернуть красную ручку в позицию (ON-I)
электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27);
10. проверить, что рабочая программа соответствует типу обматываемого лотка/продукта, смотреть
«6.4.7 Настройки рабочей программы» на стр. 66;
11. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления.

Рис. 46 Ручной привод двигателя с маховиком

Восстановление после застревания используемой плёнки


Чтобы перезапустить машину после остановки, вызванной застреванием неиспользуемой плёнки,
выполнить следующие операции:
1. снять упаковку с ленты запечатывания, не касаясь ленты или носить подходящие перчатки СИЗ;
2. открыть верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
3. полностью снять избыток плёнки, который собрался на устройстве "стопора плёнки" (Рис. 22 на стр. 55);
4. при необходимости, установить на место плёнку (смотреть «6.3.1 Загрузка рулона и ввод
растягиваемой плёнки» на стр. 54);
5. закрыть верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
6. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;
7. теперь машина готова к принятию нового лотка/продукта, смотреть»3.7.2 Эксплуатационные
данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24 и «6.5.2 Загрузка лотка/продукта»
на стр. 74.

80 / 146 Y.297.RU
Эксплуатация машины

Восстановление после разрыва растягиваемой плёнки


Чтобы перезапустить машину после остановки, вызванной разрывом растягиваемой плёнки, выполнить
следующие операции:
1. снять упаковку с ленты запечатывания, не касаясь ленты или носить подходящие перчатки СИЗ;
2. открыть подвижные ограждения;
3. проверить, что нет остатков растягиваемой плёнки и при необходимости, удалить со следующих зон:
"стопор плёнки" (Рис. 22 на стр. 55) передний зажим, задний зажим, и при наличии, боковые
зажимы (опция);
4. закрыть подвижные ограждения;
5. операции по замене рулона и вводу плёнки описаны в «6.3.1 Загрузка рулона и ввод
растягиваемой плёнки» на стр. 54;

6. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;


7. теперь машина готова к принятию нового лотка/продукта, смотреть»3.7.2 Эксплуатационные
данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24 и «6.5.2 Загрузка лотка/продукта»
на стр. 74.
Восстановление после отсутствия растягиваемой плёнки
Чтобы перезапустить машину после остановки, вызванной отсутствием растягиваемой плёнки, выполнить
следующие операции:
1. При остановке, на оперативном интерфейса панели управления появляется код неполадки “E044”
(11 - Рис. 9 на стр. 29).
2. снять рулон с плёнкой, заменяя на новый и ввести растягиваемую плёнку, смотреть «6.3.1 Загрузка
рулона и ввод растягиваемой плёнки» на стр. 54;
3. снять рулон с плёнкой, заменяя на новый и ввести растягиваемую плёнку, смотреть «6.3.1 Загрузка
рулона и ввод растягиваемой плёнки» на стр. 54;
4. теперь машина готова к принятию нового лотка/продукта, смотреть»3.7.2 Эксплуатационные
данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24 и «6.5.2 Загрузка лотка/продукта»
на стр. 74.

6.7.5.3 Восстановление после остановки по отсутствию проверки подвижных ограждений

Чтобы перезапустить машину после остановки по отсутствию проверки подвижных ограждений, выполнить
следующие операции:
1. открыть и затем закрыть подвижное ограждение, указанное в "коде неполадки";

2. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 9 на стр. 29) на панели управления;


3. теперь машина готова к принятию нового лотка/продукта, смотреть»3.7.2 Эксплуатационные данные
и обрабатываемые форматы» на стр. 24 и «6.5.2 Загрузка лотка/продукта» на стр. 74.

6.7.6 Восстановление после остановки в конце рабочего дня

Чтобы перезапустить машину, после остановки в конце рабочего дня, выполнить запуск, смотреть «6.2
Запуск» на стр. 54.

Y.297.RU 81 / 146
Эксплуатация машины

6.7.7 Восстановление после остановки по срабатыванию дифференциального выключа-


теля.

Чтобы перезапустить машину после срабатывания дифференциального выключателя, выполнить


следующие операции:
1. повернуть красную рукоятку (1) на (Off-0) электрического рубильника (QS1 - Рис. 47 на стр.
82);
2. с помощью ключа (2) который входит в оснащение с машиной, открыть дверцу (3) щита
электрического рубильника (QS1);
3. поднять чёрный рычаг (4) для восстановления дифференциального выключателя (QF1);
4. закрыть дверцу (3) щита рубильника и блокировать с помощью ключа (2);
5. повернуть красную рукоятку (1) на (On-I) электрического рубильника (QS1);
6. теперь машина готова к принятию нового лотка/продукта, смотреть»3.7.2 Эксплуатационные
данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24 и «6.5.2 Загрузка лотка/продукта»
на стр. 74.

Рис. 47 Восстановление после остановки по срабатыванию дифференциального выключателя.

6.7.8 Восстановление после остановки по прерыванию электропитания

Чтобы перезапустить машину после остановки по прерыванию электропитания, выполнить следующие


операции:
1. снять упаковку с ленты запечатывания, не касаясь ленты и носить подходящие перчатки СИЗ;
2. поднять верхнее левое ограждение (B3 - Рис. 11 на стр. 35);
3. поднять верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
4. снять лотка или продукты, которые находятся внутри машины;
5. удалить избыток плёнки с помощью устройства "стопора плёнки" (Рис. 22 на стр. 55);
6. закрыть верхнее правое ограждение (B4 - Рис. 11 на стр. 35);
7. закрыть верхнее левое ограждение (B3 - Рис. 11 на стр. 35);
8. восстановить электропитание машины, для этого повернуть красную ручку в позицию (ON-I)
электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27);

9. нажать на две секунды кнопку (5 - Рис. 8 на стр. 28) на панели управления;


10. теперь машина готова к принятию нового лотка/продукта, смотреть»3.7.2 Эксплуатационные
данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24 и «6.5.2 Загрузка лотка/продукта»
на стр. 74.

82 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

7.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТБ

Необходимые СИЗ:

Необходимые СИЗ:

Правила техники безопасности на этапе техобслуживания машины, должны учитывать:


• операции по техобслуживанию должны выполняться квалифицированным и подготовленным
персоналом, для выполнения настоящих операций;
• выполнять все операции техобслуживания или ремонтные работы под ответственностью единственного
лица;
• во время операций по техобслуживанию, ограничить зону машины и обозначить зону табличками
"МАШИНА НА ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ";
• во время операций по техобслуживанию необходимо использовать средства индивидуальной защиты
(СИЗ) приведённые на «4.6.8 Средства индивидуальной защиты» на стр. 42, а также
другие устройства, которые требуются для определённых операций, в соответствии с действующими
Законами и/или техническими Стандартами по технике безопасности на рабочем месте в стране
эксплуатации машины;
• переде тем, как выполнить любую операцию по техобслуживанию, изолировать машину от всех
источников энергии, смотреть «7.2 Изоляция от источников энергии» на стр. 84;
• запчасти должны соответствовать техническим требованиям, установленным Изготовителем,
требования всегда соблюдаются, если это оригинальные запчасти;
• по завершении операций техобслуживания ремонтных работ, необходимо перезапустить машину
только после указания ответственного лица, которое должно проверить следующее:
−− работы выполнены полностью;
−− настроенные или заменённые детали прочно закреплены;
−− нет посторонних предметов (отвёртки, ключи, винты ит.д.) на машине;
−− никто не работает на машине;
−− защитные ограждения установлены и активированы;
−− машина работает правильно, выполнены холостые испытания на оборудовании.
• очистить пол от любых загрязнений (смазка, масло и т.д.) и удалить любой предмет, из-за которого
Оператор может подскользнуться или упасть в рабочей зоне;
• выполнить утилизацию и безопасную обработку расходных и вспомогательных материалов, а также
заменённых компонентов, согласно предписаниям законов по охране окружающей среде в Стране
эксплуатации машины;
• предупредить персонал о перезапуске машины;
• для правильной работы машины выполнить программы техобслуживания, описанные в данное главе.

Y.297.RU 83 / 146
Техобслуживание

ЗАПРЕТ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- СТРУИ ВОДЫ ИЛИ ПАРА: запрещено направлять струю воды или пара на машину или внутрь
машины;
- ВОСПЛАМЕНЯЕМЫЕ ПРОДУКТЫ: запрещается использование воспламеняемых моющих
средств (например, растворители, спирт, спиртовой раствор и т.д.).
- ПРОДУКТЫ, СОДЕРЖАЩИЕ ХЛОР: запрещено использовать любые моющие средства,
содержащие хлор;
- АБРАЗИВНЫЕ ПРОДУКТЫ: запрещено использовать любые абразивные продукты.

Использовать нейтральные моющие средства, допустимые для пищевой промышленности.


После очистки или сушки, защитить машину полотном.

7.2 ИЗОЛЯЦИЯ ОТ ИСТОЧНИКОВ ЭНЕРГИИ

Необходимые СИЗ:

Необходимые СИЗ:

Любая операция по очистке и техобслуживанию должна выполняться, когда


изолированы все источники энергии (электрической, пневматической, при
наличии и т.д.).
Даже когда машина не защищена, должна быть изолирована от источников
энергии.

Чтобы изолировать машину от источников электропитания, для этого повернуть красную ручку в позицию
(Off-0) электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) и блокировать навесным замком
(поставляется Пользователем). Отключить электропитание линии, устанавливая рубильник/защиту сети
(входит в поставку Пользователя) в позицию “0” (OFF).

Ключи навесного замка должны храниться у ответственного по техобслуживанию, чтобы


машина не была случайно запущена в работу (кем либо).
Тщательное техобслуживание это важное условие для бесперебойной работы машины.
Халатное отношение к техобслуживанию может быть опасным для людей и оборудования.

84 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

Рис. 48 Изоляция от источников энергии

7.3 ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ ДЕМОНТАЖА ЗАЩИТНЫХ ОГРАЖДЕ-


НИЙ ДЛЯ ДОСТУПА К ЭЛЕКТРОННОМУ/ЭЛЕКТРОШКАФУ

Далее приводится перечень операций по демонтажу правого бокового подвижного защитного ограждения
(B5) Рис. 11 на стр. 35 для доступа к электронному/электрошкафу.

Поднять рукоятку правого бокового защитного


ограждения (B5).

Рис. 49 Поднять рукоятку

Переместить защитное ограждение к выходу из


машины примерно на 70 мм.

Рис. 50 Перемещение ограждения

Повернуть ограждение по часовой стрелке примерно


на 2/3° так, чтобы оно вышло из направляющих
скольжения, расположенных под электронным/
электрошкафом.

Рис. 51 Поворачивание ограждения

Y.297.RU 85 / 146
Техобслуживание

Вынуть ограждение.

Рис. 52 Извлечение ограждения

Для нового монтажа подвижного ограждения выполнить операцию в обратном порядке.

7.4 ОЧИСТКА

Любая операция по очистке и техобслуживанию должна выполняться, когда


изолированы все источники энергии (электрической, пневматической, при
наличии и т.д.).
Даже когда машина не защищена, должна быть изолирована от источников
энергии.

Машина была разработана для того, чтобы операции по очистке были максимально простыми и быстрыми.
Для доступа к внутренним компонентам необходимо:
• открыть подвижные ограждения (B - Рис. 11 на стр. 35);
• полностью поднять прижим (4 - Рис. 2 на стр. 18) до блокировки.

7.4.1 Ежедневная очистка

Необходимые СИЗ:

По завершении рабочего цикла, ежедневно очищать машину, как внутри, так и снаружи.
Держатель катушки пленки
Зона очистки катушкодержателя выделена на Рис. 53 на стр. 87.
Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.

Запрещается использовать острые или абразивные инструменты для предотвращения


повреждения поверхности.

86 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

Рис. 53 Очистка катушкодержателя пленки

Распределитель растягиваемой плёнки


Поднять узел распределителя плёнки. Зона очистки катушкодержателя выделена на Рис. 54 на стр.
87.
Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.

ОПАСНОСТЬ ЗАТОЧЕННОГО ПРЕДМЕТА: во время операций очистки Оператор подвержен


риску ссадин.
Настоящая зона обозначены информационными пиктограммами.

Запрещено использовать острые или абразивные инструменты, чтобы не повредить


поверхность.

Убедитесь, что поверхности абсолютно сухие перед использованием оборудования.

Рис. 54 Очистка распределителя плёнки

Y.297.RU 87 / 146
Техобслуживание

Прижим лотка/продукта
Чтобы выполнить операции очистки внутри
машины, открыть два верхних ограждения, поднять
прижим и закрепить его с помощью специального
рычага (Y).
Поднять рычаг (Y2) , разблокировав прижим.
Потянуть прижим в направлении, указанном на
рисунке.
Данная операция обеспечит больший доступ
Рис. 55 Очистка прижима лотка/продукта Оператору и для других компонентов машины,
таких как подъёмника, боковые зажимы и т.д.
Чтобы вернуть в рабочую позицию, слегка поднять
прижим и освободить крюк (Y).

Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.
Гибочное устройство растягиваемой плёнки
Зона очистки узла гибки плёнка выделена на Рис. 56 на стр. 88.
Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.

Проверить, что первый ролик центрального гибочного устройства (X) перемещается


свободно.

Рис. 56 Очистка гибочного устройства плёнки

Размотка и удерживающие зажимы плёнки


Зона очистки размотки и удерживающих зажимов плёнки выделена на Рис. 57 на стр. 89.
Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.

При открытии верхнего правого ограждения (B4 - Рис. 11 на стр. 35), снять избыток
остатков плёнки, которые могут находится на устройстве "стопора плёнки" (X), можно
увидеть между транспортировочными ремнями плёнки.

Проверить, что поверхность сухая, перед тем, как приступить к работе на машине.

88 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

Рис. 57 Очистка размотки пленки

Выход продукта и сварная пластина


Зона очистки ленты запечатывания и выхода продукта выделена на Рис. 58 на стр. 90.

Выполнить очистку следующим образом:


1. Выключить машину, для этого повернуть против часовой стрелки красную ручку в положение (Off-
0) электрического рубильника (QS1 - Рис. 7 на стр. 27).
Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.

ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ.:во время операций по очистке Оператор


подвержен риску контакта с горячими поверхностями.
Настоящие зоны обозначены информационными пиктограммами.
Дождаться, когда поверхность ленты запечатывания охладиться до температуры окружающей
среды, перед тем, как выполнить очистку.

Запрещено использовать острые или абразивные инструменты, чтобы не повредить


поверхность ленты запечатывания.

Обратить особое внимание на очистку первого ролика на выходе продукта (U - Рис. 58 на


стр. 90).

Y.297.RU 89 / 146
Техобслуживание

Рис. 58 Очистка ленты запечатывания

Подающий стол и фотоэлементы


Зона очистки поверхности подачи фотоэлемент считывания продукта отмечены Рис. 59 на стр. 90.

Выполнить очистку следующим образом:


1. проверить, что внутри машины нет лотков/продуктов, в противном случае, извлечь их;
2. открыть верхнее правое ограждение (B4);
3. очистить внутренние ремни подачи;
4. закрыть верхнее правое ограждение (B4 -;
Удалите все этикетки, пленку, пыль и органические остатки материалов из областей, показанных ниже.
Используйте мягкую ткань, смоченную горячей водой и / или нейтральным моющим раствором.

Запрещается использовать острые или абразивные инструменты для предотвращения


повреждения поверхности.

Рис. 59 Очистка поверхности подачи и фотоэлемента считывания продукта

90 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

7.4.2 Еженедельные очистки

Необходимые СИЗ:

ЗАПРЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВОСПЛАМЕНЯЕМЫХ ПРОДУКТОВ: запрещается


использование воспламеняемых моющих средств (например, растворители, спирт, спиртовой
раствор и т.д.).

Подъемник лотка/ продукта

При использовании сжатого воздуха использовать следующие СИЗ:

Рис. 60 Очистка подъёмника лотка/продукта

Чтобы очистить лоток/продукт, выполнить по порядку следующие операции:


1. извлечь подъёмник из машины, смотреть «6.3.2 Извлечение и ввод подъёмника лотка/
продукта» на стр. 58;
2. удалить остатки плёнки/продукта;
3. очистить подъёмник на столе с нейтральным моющим средством для удаления загрязнений (жирных);
4. ополоснуть подъёмник горячей водой, чтобы удалить все остатки нейтрального моющего средства;
5. очистить подъёмник сжатым воздухом;
6. смазать шарниры подвижных опоры, смотреть «7.5 Смазывание» на стр. 93;
7. установить подъёмник на машину, смотреть «6.3.2 Извлечение и ввод подъёмника лотка/
продукта» на стр. 58.
Съемные и фиксированные кожухи
Удалить этикетки, остатки плёнки, пыль и органический материал, со всех ограждений, смотреть «4.4.1
Фиксированные и подвижные защитные ограждения» на стр. 34.
Использовать мягкую ткань, намоченную в горячей воде и/или нейтральном моющем средстве.

Y.297.RU 91 / 146
Техобслуживание

7.4.3 Ежемесячные очистки

Необходимые СИЗ:

График очистки зависит от среды, в которой находится машина. Если среда пыльная,
проводить ежемесячно.

Электрошкаф
Зоны очистки электронного/электрошкафа указаны на Рис. 61 на стр. 92.
Удалить остатки плёнки и органического материала в указанных ниже зонах.
Использовать мягкую ткань.

Обратить особое внимание на демонтаж и очистку фильтров, включая соответствующие


клапаны.

Рис. 61 Очистка электронного/электрошкафа

Для выполнения операций демонтажа электронного/электрошкафа, смотреть «7.3 Для выполнения


операций демонтажа защитных ограждений для доступа к электронному/электрошкафу» на
стр. 85.

92 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

7.5 СМАЗЫВАНИЕ

Необходимые СИЗ:

Частота смазывания зависит от количества, типологии производства и рабочего помещения.


Чтобы определить посещение по определённому графику, обратиться к Изготовителю или в Авторизованный
Сервисный Центр. Специалист Изготовитель обеспечивает смазывание всех компонентов и общую
проверку машины.
Необходимость в подаче заявку на вызов для проверки, отмечается сообщением, которое появляется на
панели оператора. Настоящее сообщение появляется при каждом включении машины, тем не менее, это
не влияет на его работу.

При появлении сообщения обратиться в Авторизованный Сервисный Центр, чтобы заказать


контрольный вызов.

Далее перечислены основные операции смазывания.

Использовать только сертифицированные смазывающие средства (масла и смазку) для


пищевой промышленности.

КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА
Смазывать пищевой синтетической водостойкой смазкой типа "OKS 475" (наш код 4.A1.506):
• шарниры и внутренние и внешние рычаги (движения подъёмника, гибочного устройства, нижнего
выталкивателя);
• шарниры боковых гибочных устройств;
• оси подвижных ограждений;
• все шарниры подвижных опор подъёмника;
• регулирующий винт размотки (A);
• шестерённый механизм размотки (B);
• валы скольжения подвижной каретки (C);
• шестерённый механизм подвижной каретки (D);
• направляющие скольжения гибочного устройства и выталкивателя (E);
• винт настройки высоты прижима (F);
• шестерённый механизм выходных роликов продукта (G);
• шестерённый механизм движения ленты запечатывания (H).
Vedi (Рис. 62 на стр. 94);

Y.297.RU 93 / 146
Техобслуживание

Рис. 62 Нанесения консистентной смазки

При наличии смазочного клапана, использовать


специальную маслёнку, как показано на
иллюстрации.

Смазать зубчатые полиуретановые ремни с помощью консистентной смазки типа "MEGALUBE


TDS-EN" (наш код 4.A1.511).

После выполнения операций по смазыванию, удалить остатки смазки.

Периодически проверять уровень смазки в коробке движений (Рис. 63 на стр. 95). При необходимости
разблокировать с помощью масла для редукторов с вязкостью ISO VG 220. После обмотки 3.000.000
упаковок, полностью заменить масло (5 литров).

94 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

Рис. 63 Проверка масла в коробке движений

При обращении с отработанным маслом необходимо соблюдать правила ТБ, указанные в


«10.2 Управление по завершении срока эксплуатации» на стр. 136.

7.6 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Необходимые СИЗ:

Необходимые СИЗ:

Правильное плановое техобслуживание поддерживает в эффективном состоянии защитные системы


машины.

7.6.1 Проверка защитных устройств

Когда предохранительные устройства повреждены или не работают, запрещается


эксплуатировать машину.
Выполнить следующие операции:
- отключить электропитание, поворачивая красную рукоятку на (OFF-0) электрического
отсекателя (QS1 - Рис. 7 на стр. 27) блокируя с помощью навесного замка (поставляется
Пользователем);
- немедленно обратиться к Изготовителю или в Авторизованный Сервисный Центр.

7.6.1.1 Проверка дифференциального переключателя

Каждые 6 месяцев проверять функциональность дифференциального выключателя QF1, см. «4.4.2


Защитные устройства» на стр. 36.
1. нажать жёлтую кнопку;

Y.297.RU 95 / 146
Техобслуживание

В том случае, если при нажатии на кнопку теста, дифференциальный выключатель не


срабатывает, запрещено использовать машину, чтобы Оператор не подвергался рискам
удара тока.
Немедленно обратиться к Изготовителю или Авторизованный Сервисный Центр.

7.6.1.2 Проверка кнопок аварийной остановки

Каждые 6 месяцев проверить функциональность аварийных кнопок (SB1 - Рис. 12 на стр. 36) и
(SB2 - Рис. 75 на стр. 112) при наличии опции "Удлинитель подачи".
Во время упаковки пустых лотков нажать отдельно кнопки аварийной остановки и проверить, что каждая
машина остановлена. Чтобы выйти из аварийного режима, смотреть в «6.7.4 Восстановление после
аварийной останови и нормальная остановки» на стр. 78.

7.6.1.3 Проверка микровыключателей на подвижных панелях

При каждом включении машины на Панели Управления отображается запрос на проверку блокированных
микровыключателей подвижных ограждений. Машина время от времени сигнализирует о подвижном
ограждении, которое необходимо открыть или закрыть.
Еженедельно проверить эффективность микровыключателей на подвижных панелях (B - Рис. 11 на
стр. 35).
Во время работы машины открыть каждое отдельное подвижное ограждение и проверить, что для каждой
машины останавливается. Чтобы выйти из аварийного режима, смотреть в «6.7.4 Восстановление
после аварийной останови и нормальная остановки» на стр. 78.
Каждые 6 месяцев проверить функциональность микровыключателей на подвижных панелях (B - Рис.
11 на стр. 35).
Во время упаковки пустых лотков открыть каждое отдельное подвижное ограждение. Проверить, что
машина останавливается, когда на ограждении создаётся отверстие от 10 мм. Чтобы выйти из аварийного
режима, смотреть в «6.7.4 Восстановление после аварийной останови и нормальная остановки»
на стр. 78.

7.6.1.4 Проверка газовых поршней

Ежемесячно проверять функциональность газовых поршней, Смотреть (Рис. 12 на стр. 36)


подвижного распределителя
Когда машина остановлена, поднять полностью подвижный распределитель и проверить, что остаётся в
позиции.

7.6.1.5 Проверка газовых поршней и верхних подвижных ограждений

Ежемесячно проверять функциональность 4 газовых поршней (Рис. 12 на стр. 36) верхних


подвижных ограждений.
Когда машина остановлена, поднять полностью подвижные ограждения и проверить, что остаётся в
позиции.

7.6.2 Проверка фиксированных и подвижных ограждений

Каждые 6 месяцев проверить целостность и функциональность фиксированных пластмассовых


ограждений (A - Рис. 10 на стр. 34) и подвижных (B - Рис. 11 на стр. 35).
Когда машина остановлена, визуально проверить, что на ограждениях нет трещин и/или деформаций.

Немедленно заменять повреждённые и/или деформированные ограждения и заменять на


новые, которые поставляются Изготовителем.
Не изменять и не устанавливать на место повреждённые и/или деформированные ограждения.
Дождаться вмешательства Специалиста завода-изготовителя.

96 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

7.6.3 Проверка пиктограмм безопасности

Каждые 6 месяцев проверять наличие и целостность разборчивость пиктограмм ТБ, см. «4.5 Разметка»
на стр. 37.
Когда машина остановлена, проверить, для каждой пиктограммы: что находится в правильной позиции,
надёжно приклеен и разборчива.

Заменить пиктограммы ТБ, которые не являются больше разборчивыми на новые, выданные


Изготовителем.

7.7 ЗАМЕНЫ

7.7.1 Замена устройств по завершении срока эксплуатации

Необходимые СИЗ:

Код электрических устройств приводится в электросхеме, смотреть «11.2 Электрические


схемы» на стр. 140.

• Устройства контура управления и контроля.

Код PL T10d Кат


Описание Функция
устройства (1) (2)
Кнопка аварийной оста- - 20 3
SB1, SB2 Аварийная остановка.
новки

Защитный микровыклю-
Контроль подвижного e 20 3
SB3, SB4 ограждения с
чатель
микровыключателем.

Защитный микровыклю-
Контроль подвижного e 20 3
SB5-SB7, SB10 ограждения с
чатель
микровыключателем.
Проверить модульную Получение и обработка сигналов e 20 4
AP10, AP11
безопасность безопасности

K2A, K2B Контактор


Отключение трёхфазного - 20 1
напряжения 400 и 24 В.

K2A, K2B Контактор


Отключение трёхфазного - 20 1
напряжения 400 и 24 В.
K4, K5 Контактор Отключение напряжения 100 В. - 20 1
Табл. 17 Устройства контура управления и контроля

Y.297.RU 97 / 146
Техобслуживание

• Различные устройства.

Код T10d
Описание Функция
устройства (2)
Поддерживают в поднятом состоянии подвижный
C1 Газовые поршни (1 шт.) 20
распределитель.
Поддерживают в поднятом состоянии два верхних
C2, C3 Газовые поршни (4 шт.) 20
ограждения (B3 e B4).
Табл. 18 Различные устройства

(1) PL = уровень производительности компонента (до), согласно ISO 13849-1;


T10d = время работы (выражается в годах), по прохождению которых, необходимо заменить пре-
(2)
дохранительное устройство для поддержания PL.

7.8 ДИАГНОСТИКА И ПОИСК ПОВРЕЖДЕНИЙ

Необходимые СИЗ:

Необходимые СИЗ:

Необходимые СИЗ:

Начиная с фазы включения до выключения, машина может сообщать Оператору о неполадках через
сообщения, которые отображаются в специальной зоне (1 - Рис. 64 на стр. 99) панели управления.

Сообщения, которые отображаются в специальной зоне (1 - Рис. 64 на стр. 99) панели управления,
относятся к трём типам и означают:
• ЗЕЛЁНЫЙ текст: правильная работа машины.
• ЖЁЛТЫЙ текст (Предупреждение): машина продолжает работать и на панели отмечается неполадка,
которая не влияет на рабочий режим машины; первая буква неполадки “W” далее следуют две цифры
(например, W11).
• КРАСНЫЙ текст (Авария): машина останавливается и на панели отмечается неполадка, которая не
влияет на рабочий режим машины; первая буква неполадки “W” далее следуют три цифры (например,
W11).

Только при наличии неполадок (E-W) рядом с кнопкой отображается кнопка (1a - Рис. 64 на стр.
99) при нажатии которой, отображается окно типа (1b - Рис. 64 на стр. 99) которое предлагает
решение проблемы.
Чтобы выйти, нажать кнопку “Выйти” (1c - Рис. 64 на стр. 99).

В том случае, если неполадка не устраняется, немедленно обратиться к Изготовителю или в


Уполномоченный Сервисный Центр, чтобы предупредить опасть для людей и/или имущества.

98 / 146 Y.297.RU
Техобслуживание

Рис. 64 Диагностика и поиск повреждений

Далее приводится список цифровых кодов неполадок, их значение и применяемое решение.

Если неполадка не устраняется, немедленно обратиться к Изготовителю или в Уполномоченный


Сервисный Центр, чтобы предупредить опасть для людей или имущества.

7.8.1 Проблемы общего характера

В следующем списке приводятся основные неполадки машины, не отмеченные на панели управления и


вызванные внешними причинами или не оптимальной настройкой.

В том случае, если неполадка не устраняется, немедленно обратиться к Изготовителю или в


Уполномоченный Сервисный Центр, чтобы предупредить опасть для людей и/или имущества.

НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Подключить электрический ру-
Электрический рубильник (на ма-
бильник (смотреть «6.2 Запуск»
шине) отключен.
на стр. 54).
Рубильник/защита сети (постав- Подключить рубильник/защиту
Машина на включается.
ляется Пользователем) отклю- сети (смотреть «6.2 Запуск» на
чен. стр. 54).
Проверить линию электропита-
Повреждения электросети.
ния.
Установить на место или заме-
нить рулон плёнки (смотреть
Рулон с плёнкой вне позиции или
«6.3.1 Загрузка рулона и
не подходит.
ввод растягиваемой плёнки»
на стр. 54).
Изменить значение температуры
Открыта упаковка Температура пластины запечаты- в рабочей программе (смотреть
вания слишком низкая. «6.4.7 Настройки рабочей
программы» на стр. 66).
Заменить рулон плёнки (смотреть
Неправильная типология плёнки «6.3.1 Загрузка рулона и
(ширина, толщина и т.д.). ввод растягиваемой плёнки»
на стр. 54).

Y.297.RU 99 / 146
Техобслуживание

НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Изменить значение температуры
Упаковка перфорированной
Температура пластины запечаты- в рабочей программе (смотреть
плёнкой или расплавленной в
вания слишком высокая. «6.4.7 Настройки рабочей
нижней части лотка.
программы» на стр. 66).
Изменить рабочую программу
Программа не подходит к обма-
Упаковка открыта с двух сторон (см. «6.4.7 Настройки рабочей
тываемому продукту
программы» на стр. 66)
Установить на место рулон плён-
ки (смотреть «6.3.1 Загрузка
Рулон с плёнкой вне позиции.
рулона и ввод растягиваемой
плёнки» на стр. 54).
Изменить рабочую программу
Открыта упаковка с одной сторо- Рабочая программа не подходит к
(см. «6.4.7 Настройки рабочей
ны. обматываемому продукту
программы» на стр. 66)
Переместить лоток/продукт в
Лоток/продукт не размещён в центр направляющих (смотреть
центре на подаче. «6.5.2 Загрузка лотка/про-
дукта» на стр. 74).
Проверить позицию рулона с
плёнкой или установить плёнку
достаточной ширины (см. «6.3.1
Недостаточная ширина рулона Загрузка рулона и ввод рас-
или рулон плохо установлен. тягиваемой плёнки» на стр.
Упаковка продольно открыта на 54 и «6.3.1 Загрузка ру-
дне (в продольном направлении) лона и ввод растягиваемой
плёнки» на стр. 54)
Изменить рабочую программу
Рабочая программа не подходит к
(см. «6.4.7 Настройки рабочей
обматываемому продукту
программы» на стр. 66)
Установить рулон достаточной
ширины (см. «6.3.1 Загрузка
Недостаточная ширина рулона.
рулона и ввод растягиваемой
Плёнка недостаточно натянута на плёнки» на стр. 54).
продукте.
Изменить рабочую программу
Рабочая программа не подходит к
(см. «6.4.7 Настройки рабочей
обматываемому продукту
программы» на стр. 66)

100 / 146 Y.297.RU


Техобслуживание

НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Установить рулон достаточной
Избыточная ширина рулона или ширины (см. «6.3.1 Загрузка
плёнка плохо установлена рулона и ввод растягиваемой
плёнки» на стр. 54).
Недостаточная стабильность лот- Заменить лоток на другой, с бо-
ка/продукта. лее широким основанием.
Переворачивание упаковки на
этапе выталкивания. Настроить высоту прижима (смо-
треть «6.4.7 Настройки ра-
Высота прижима не правильная
бочей программы» на стр.
66).
Изменить рабочую программу
Рабочая программа не подходит к
(см. «6.4.7 Настройки рабочей
обматываемому продукту
программы» на стр. 66)
Заменить рулон плёнки (смотреть
Неправильная типология плёнки «6.3.1 Загрузка рулона и
(ширина, толщина и т.д.). ввод растягиваемой плёнки»
Разрыв плёнки на рулоне во вре- на стр. 54).
мя размотки. Правильно установить на место
плёнку (смотреть «6.3.1 Загруз-
Неправильный ввод плёнки.
ка рулона и ввод растягивае-
мой плёнки» на стр. 54).
Заменить лоток на другой, с под-
ходящими размерами.
Разблокировать машину с по-
мощью специального маховика
Слишком большой или не подхо-
(смотреть «6.7.5.2 Восстанов-
дящий продукт для обмотки.
ление после остановки по не-
поладке во время обмотки»
на стр. 79).
Увеличить открытие каретки.
Заменить лоток, на другой, с
подходящими размерами и/или
Сдавливание лоткаo/продукта, Рабочая программа не подходит к изменить рабочую программу
во время выталкивания или гиб- обматываемому продукту (смотреть «6.4.7 Настройки
ки плёнки. рабочей программы» на стр.
66).
Недостаточная вместимость или Заменить лоток на другой, более
плотность лотка. высокого качества.
Заменить рулон плёнки (смотреть
«6.3.1 Загрузка рулона и
Не подходит типология плёнки.
ввод растягиваемой плёнки»
на стр. 54).
Открыть позицию каретки и/или
Недостаточное открытие карет- Изменить рабочую программу
ки. (см. «6.4.7 Настройки рабочей
программы» на стр. 66).
Табл. 19 Проблемы общего характера

Y.297.RU 101 / 146


Сервисная поддержка и запчасти

8 СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПЧАСТИ

8.1 СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА

Контактная информация Завода-изготовителя приводится в «2.1 Идентификационные данные


Завода-изготовителя» на стр. 16.
Контактная информация Авторизованных Сервисных Центров приводится в документах поставки машины
(только для Италии).
Для получения информации по другим странам обращаться к Дистрибьютору (дилеру или импортёру).

8.2 ЗАПЧАСТИ

Для любых запчастей обратиться к Изготовителю или Авторизованный Сервисный Центр.

Использовать исключительно оригинальные запчасти.

Использование НЕ оригинальных запчастей приводит к отмене не только гарантии,


но и ответственности Изготовителя.
Изготовитель не несёт ответственности за поломки или повреждения, нанесённые
людям или имуществу.

Для заявки на запчасти выполнить фотокопию и заполнить бланк, приведённый ниже.


Для заявки на запчасти выплнить процедуру, приведённу ниже:
1. обратиться в Отдел Запчастей Завода-Изготовителя или в Авторизованный Сервисный Центр;
2. описать обнаруженную неполадку;
3. если возможно, описать не работающий компонент;
4. переписать код компонента;
5. для заявки заполнить Модуль Заявки.

102 / 146 Y.297.RU


Сервисная поддержка и запчасти

Модуль Заявки

Пользователь

Наименование предприятия
Адрес
Город
Провинция

Данные машины

Имя машины
Модель
Заводской номер
Год изготовления

Данные оборудования приводится на табличке CE, смотреть «2.2 Идентификационные данные и


таблички машины» на стр. 16.
Перечень заказываемых запчастей

Поз. Код Описание Количество


01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15

Y.297.RU 103 / 146


Дополнительно

9 ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Рис. 65 Опции машины

Далее описываются опции, которым может быть оснащена машина.

104 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

C.220.009.2.01 Разгрузка на антистатический рольганг


C.220.062.01 Чехол покрытия машины
C.220.101 Интеграция для подъёмного устройства типа "A"
C.220.101.1 Подъёмник типа "A" в сборе
C.277.001 Подключение машины к локальной сети
C.277.005.01 Удлинитель питания L= 1 m (отрезок 1)
C.277.005.02 Удлинитель питания L= 1 м (отрезок 2 - 6) устанавливается только с C.277.005.01
C.277.005.03 Удлинитель питания L= 2 m (отрезок 1)
C.277.005.07 Удлинитель питания L= 2 м (отрезок 2 - 3) устанавливается только с C.277.005.03
C.277.010 Правая механизированная разгрузка 90°
C.277.011 Левая механизированная разгрузка 90°
C.277.012 Правая механизированная разгрузка 180°
C.277.013 Левая механизированная разгрузка 180°
C.277.018 Фотоэлемент выхода изделия
C.277.021 Фотоэлемент выхода изделия
C.277.026 Автоматическая каретка
C.277.073 Блок кнопки остановки
C.277.090 Ролик выхода продукта
C.277.091 Ролик для переворачивания упаковки
C.277.092 Аппарат для хрупких лотков
C.277.106 Лента для переворачивания упаковки
C.277.Z81.00 Дистанционное обслуживание
C.297.019 Комплект подключения дополнительных устройств клиента
C.297.031 Фотоэлемент для центрирования плёнки с нанесённым печатным изображением
C.297.042 Держатель для второй бобины
Устройство для бокового зажима плёнки “E” (не устанавливается с C.220.101 или
C.297.047
C.220.101.1)
C.297.047.1 Устройство для бокового зажима плёнки типа "A"
C.297.104 Аппарат для лотков с суши
C.297.113 Верхние защитные панели из н/ж стали
C.297.118 Аппарат для больших лотков (типа «А»)
Табл. 20 Предусмотренные опции

Y.297.RU 105 / 146


Дополнительно

9.1 ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ ДЛЯ ВСЕХ ОПЦИЙ

Идентификация опции
На опции, где это возможно, установлена табличка с кодом, типологией, серией, номером и весом опции.
Табличку нельзя ни в коем случае снимать, даже в случае смены собственника. При любом обращении
к Заводу-изготовителю или в Сервисный Центр Технической Поддержки, всегда указывать "СЕРИЯ/№"
(также приводится на табличке Рис. 66 на стр. 106).

Рис. 66 Идентификационная табличка опции

КОД СЕРИЯ/№ Номер типологии опции.


Код опции.
ОПЦИЯ ВЕС КГ Вес опции (при наличии).
Табл. 21 Идентификационная табличка опции

Характеристики и условия хранения


После проверочных испытаний на заводе, опция упаковывается и защищается от возможных ударов и
атмосферных явлений.
Во время упаковки подвижные элементы блокируются с помощью подходящих средств, таких как скобы
и т.д.
Некоторые компоненты опции отправляются в распакованном виде, как указано в накладной, которая
сопровождает машину.
Когда опция хранится на складе, защитить от атмосферных явлений, перепадов температуры и т.д.
Место хранения должно соблюдать указания в «3.4 Условия окружающей среды» на стр. 22.
Перевозка и перемещение
Опция может перемещаться:
1. собранная внутри машины (смотреть Рис. 67 на стр. 106);
2. в разобранном виде, но установленная за пределами машины (смотреть Рис. 67 на стр. 106);
3. в разобранном виде и отправленная отдельно; может быть установлена даже после запуска
оборудования в эксплуатацию (смотреть Рис. 67 на стр. 106).

Рис. 67 Типология перевозки для опции

106 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Безопасное снятие и утилизация упаковочного материала


Соблюдать предписания Закона и/или Технических стандартов по эксплуатации и утилизации упаковки
и продуктов, используемых для очистки/техосблуживания опции, действующих в стране эксплуатации.
Для дополнительных указаний обратиться к производителю настоящих изделий.
Установка

Установка опции выполняется исключительно Специалистами Завода-Изготовителя или


специалистами, с письменным разрешением Завода-Изготовителя.

Позиционирование и интерфейс с машиной


Сборка опции выполняется уполномоченными специалистами завода-Изготовителя, которые следуют
специальным указаниям, приведённым в специальном прилагаемом документе опции.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Подготовка машины к первому запуску и/или после длительного бездействия
После длительного простоя опции выполнить тщательную очистку и дезинфекцию. А также, выполнить
общую проверку и проверить смазывание движений опции.
Перемещения внутри предприятия и/или переустановка и/или продажа

Данные операции должны выполняться исключительно квалифицированными Специалистами


Завода-Изготовителя или специалистами, с письменным разрешением Завода-Изготовителя.

Если машина/опции меняют собственника и/или место работы, предупредить Изготовителя


или Уполномоченный Центр Поддержки.
Таким образом, Оператор может получать все обновления по технике безопасности.

Перемещение
Для перемещения на территории предприятия опции, собранной на машине, использовать
транспортировочную платформу (смотреть «5.1.4 Перемещение на месте» на стр. 45). Обратить
внимание на балансировку. чтобы предупредить риск опрокидывания или падения.

Чтобы знать, какие опции нарушают равновесие, смотреть “Специальные остаточные риски
опции”.

Очистка
Если не обозначено в подглаве опции, НЕ требуется никакой очистки.
Смазывание
Если не обозначено в подглаве опции, НЕ требуется никакого смазывания.

Y.297.RU 107 / 146


Дополнительно

9.2 C.220.009.2.01 ОТВОДЯЩИЙ РОЛИКОВЫЙ ТРАНСПОРТЁР

Описание и состав опции


Отводящий транспортёр (Рис. 68 на стр. 108) позволяет подключить систему сбору, используемую
Пользователем (например, поворотный стол и т.д.).
Опция состоит из ряда холостых колёсиков.
Движение каждого ролика холостое, поэтому упаковка движется за счёт наклона разгрузки.

Рис. 68 Разгрузка на роликовый транспортёр - Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для перемещения упаковок совместимого формата.
Идентификация опции

Рис. 69 Разгрузка на роликовый транспортёр - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Эксплуатация машины

РИСК ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: в зоне выхода упаковок (при отсутствии сборочной системы)
и сбоку вдоль всей разгрузки.

Для выполнения операций на машине нажать кнопку аварийной остановки.

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 400 Максимальная высота мм 220


Максимальная длина мм 720 Масса кг. 7,00
Табл. 22 Отводящий роликовый транспортёр - Габаритные данные

108 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

9.3 C.220.101 ПОДЪЁМНИК ТИПА "A" (АМЕРИКА)"


C.220.101.01 ПОДЪЁМНИК ТИПА "A" (АМЕРИКА) В КОМПЛЕКТЕ.

Описание и состав опции


Подъёмник типа "A" (Америка) (Рис. 71 на стр. 109) позволяет обмотать продукт больших размеров,
смотреть «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24.
Опция состоит из механических элементов, установленных на базовом подъёмнике "E" и из нескольких
опор с шарнирной головкой.

Рис. 70 Подъёмник типа "A" - Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для увеличения опорной поверхности лотков/продуктов для
обмотки.
Идентификация опции

Рис. 71 Подъёмник типа "A" - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 550 Максимальная высота мм 50


Максимальная длина мм 550 Масса кг. 5,00
Табл. 23 Подъёмник типа "A" - Габаритные данные

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Данная опция изменяет, указанное в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые
форматы» на стр. 24.

Y.297.RU 109 / 146


Дополнительно

Скорость Уп/мин от 25 до 55
Обрабатываемые форматы
Ширина лотка (A) мм 180 - (260x360)
Длина лотка (B) мм 180 - (400x200)
Высота лотка + продукт (H) См. рисунок мм 10 – 200 (*)
Табл. 24 Подъёмник типа A - Обрабатываемые форматы

(*) Только со специальными настройками машины.


Используемая плёнка
Данная опция изменяет, указанное в «3.7.3 Используемая плёнка» на стр. 25.

Номинальное Допустимое
Блок SI
значение отклонение
Ширина бобины (A) мм 380 - 550 ±6
Табл. 25 Подъёмник типа "A" - Используемая плёнка

Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.
Функционирование и эксплуатация
Данная опция управляется рабочей программой, следовательно, Оператор должен выполнить те же
операции, что выполняет с базовой машиной.

9.4 C.277.001 ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ К ЛОКАЛЬНОЙ СЕТИ

Описание и состав опции

Подключение к местной сети позволяет клиенту


выполнять дистанционное управление машины.

Рис. 72 Подключение машины к локальной сети - Со-


став опции

Назначение
Используется исключительно на машине для дистанционного подключения.
Порт для подключения (AP47) расположен внутри электрощита.
Для более подробной информации смотреть электросхему.

110 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Идентификация опции
Опция не обозначается.
Специальные Остаточные риски опции
Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Функционирование и эксплуатация
С помощью данной опции клиент может выполнить удалённое подключение для контроля
производительности маины.

9.5 C.277.005.01 ПРОДЛЕНИЕ ПИТАНИЕ L=1M (ОТРЕЗОК 1)


C.277.005.03 ПРОДЛЕНИЕ ПИТАНИЕ L=2M (ОТРЕЗОК 1)

Описание и состав опции

Для получения удлинённой загрузочной


поверхности и питания машины несколькими
операторами, можно добавить на входе базовой
подачи удлинитель.
Данная опция имеет несущую структуру с
транспортировочными ремнями лотков без
механизации. А также, оснащена собственными
регулируемыми направляющим для центрирования
лотков и кнопки аварийной остановки.
Удлинитель уже настроен механически, и
электрически, для подключения на базовую подачу
Рис. 73 Продление питания (отрезок 1)- Опциональный
машины.
состав

Назначение
Используется исключительно с машиной для увеличения загрузочной поверхности лотков/продуктов.
Идентификация опции

Рис. 74 Продление питания (отрезок 1)- Идентификационная табличка опции

Y.297.RU 111 / 146


Дополнительно

Защитные ограждения и разметка ТБ

Рис. 75 Продление питания (отрезок 1) - Защитные ограждения и пиктограммы ТБ

• Кнопка аварийной остановки (SB2);

• Опасность сдавливания верхних конечностей (код F.TU.133) (G3).

Проверять периодически целостность и эффективность предохранительных устройств


(смотреть «7.6 Плановое техобслуживание» на стр. 95).

Периодически проверять наличие и разборчивость пиктограмм ТБ (смотреть «7.6 Плановое


техобслуживание» на стр. 95).
Заменить пиктограммы ТБ, которые не являются больше разборчивыми на новые, выданные
Изготовителем.

Специальные Остаточные риски опции


Эксплуатация машины

РИСК СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСЕЙ: во время настройки направляющих


обратить внимание, чтобы не прищемить пальцы в направляющих, опорах или в других
компонентах удлинения.
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: сбоку вдоль всего конвейера подачи

Электрические данные
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 550 Максимальная высота мм 400


Максимальная длина мм 1.800 Масса кг. 60,00
Табл. 26 Продление питания (отрезок 1) - Габаритные данные

112 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Рабочее место
В дополнение к тому, что приводится в «6.5.1 Рабочее место» на стр. 73, данная опция предлагает
Операторам большее пространство при загрузке лотков/продуктов. Операторы должны работать со
стороны опции, вблизи с кнопкой аварийной остановки.
Поверхность загрузки удлинителя выровнена с подачей продуктов и на высоте от 763 мм и до 818 мм
(регулируется по высоте с помощью опорных ножек).
Загрузка лотков/продукции
Как указано в «6.5.2 Загрузка лотка/продукта» на стр. 74.
Данная опция предлагает Операторам большее пространство при загрузке лотков/продуктов.
Настроить боковые направляющие таким образом, чтобы лоток/продукт при касании, были в центре
ремней. Блокировать направляющие с помощью специальной ручки под подачей. Если меняется размер
лотка/продукта, повторно настроить направляющие. Разместить лоток/продукт на ремни таким образом,
чтобы короткая сторона касалась направляющих и была параллельна ремням.
А также, находится система контроля с фотоэлементом, которая позволяет лоткам войти в машину на
расстоянии между собой, это позволяет предупредить ошибки считывания стопоров машины во время
циклов обработки.

9.6 C.277.005.02 ПРОДЛЕНИЕ ПИТАНИЕ L=1M (ОТРЕЗОК 2-6)


C.277.005.07 ПРОДЛЕНИЕ ПИТАНИЕ L=2M (ОТРЕЗОК 2-3)

Описание и состав опции


Удлинитель питания(Рис. 76 на стр. 113) позволяет дополнительно удлинить поверхность загрузки.
Данная опция имеет несущую структуру с транспортировочными ремнями лотков без механизации.

Рис. 76 Продление питания (отрезок 2)- Опциональный состав

Назначение
Используется исключительно с машиной для увеличения загрузочной поверхности лотков/продуктов.
Идентификация опции
Опция не обозначается.

Y.297.RU 113 / 146


Дополнительно

Защитные ограждения и разметка ТБ

Рис. 77 Продление питания (отрезок 1) - Защитные ограждения и пиктограммы ТБ

• Кнопка аварийной остановки (SB2);

• Опасность сдавливания верхних конечностей (код F.TU.133) (G3).

Проверять периодически целостность и эффективность предохранительных устройств


(смотреть «7.6 Плановое техобслуживание» на стр. 95).

Периодически проверять наличие и разборчивость пиктограмм ТБ (смотреть «7.6 Плановое


техобслуживание» на стр. 95).
Заменить пиктограммы ТБ, которые не являются больше разборчивыми на новые, выданные
Изготовителем.

Специальные Остаточные риски опции


Перевозка и установка

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ: во время перемещения опции, установленной на машине,


Оператор подвержен риску сдавливания (система не уравновешена).

Перед тем, как приступить к перемещению оборудования, всегда демонтировать опцию.

Эксплуатация машины

РИСК СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСЕЙ: во время настройки направляющих


обратить внимание, чтобы не прищемить пальцы в направляющих, опорах или в других
компонентах удлинения.
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: сбоку вдоль всего конвейера подачи

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

114 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Максимальная ширина мм 600 Максимальная высота мм 300


Максимальная длина мм 1.350 Масса кг. 40,00
Табл. 27 Продление питания (отрезок 2) - Габаритные данные

Рабочее место
В дополнение к тому, что приводится в «6.5.1 Рабочее место» на стр. 73, данная опция предлагает
Операторам большее пространство при загрузке лотков/продуктов. Операторы должны работать со
стороны опции, вблизи с кнопкой аварийной остановки.
Поверхность загрузки удлинителя выровнена с подачей продуктов и на высоте от 763 мм и до 818 мм
(регулируется по высоте с помощью опорных ножек).
Загрузка лотков/продукции
Как указано в «6.5.2 Загрузка лотка/продукта» на стр. 74.
Данная опция предлагает Операторам большее пространство при загрузке лотков/продуктов.
Настроить боковые направляющие таким образом, чтобы лоток/продукт при касании, были в центре
ремней. Блокировать направляющие с помощью специальной ручки под подачей. Если меняется размер
лотка/продукта, повторно настроить направляющие. Разместить лоток/продукт на ремни таким образом,
чтобы короткая сторона касалась направляющих и была параллельна ремням.

9.7 C.277.010 МЕХАНИЗИРОВАННЫЙ ОТВОДНОЙ ТРАНСПОРТЁР 90° ПРА-


ВЫЙ
C.277.011 МЕХАНИЗИРОВАННЫЙ ОТВОДНОЙ ТРАНСПОРТЁР 90° ЛЕВЫЙ

Описание и состав опции


Отводной транспортёр (Рис. 78 на стр. 115) позволяет собрать упаковки на выходе или подключить
систему сбору, используемую Пользователем (например, поворотный стол и т.д.).
Опция состоит из ряда конических роликов, затем из ряда параллельных роликов.
Движение каждого конического ролика механизируется, а параллельные ролики вращаются свободно,
следовательно, упаковка перемещается за счёт наклона разгрузки.

Рис. 78 Механизированная разгрузка 90 ° - Опциональный состав

Назначение
Используется исключительно с машиной для перемещения упаковок совместимого формата.

Y.297.RU 115 / 146


Дополнительно

Идентификация опции

Рис. 79 Разгрузка механизированный на 90 ° - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Перевозка и установка

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ: во время перемещения опции, установленной на машине,


Оператор подвержен риску сдавливания (система не уравновешена).

Перед тем, как приступить к перемещению оборудования, всегда демонтировать опцию.

Эксплуатация машины

ОПАСНОСТЬ ЗАТЯГИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И КОНТАКТ С ГОРЯЧЕЙ


ПОВЕРХНОСТЬЮ: между лентой запечатывания и первым роликом разгрузки.
Не выполнять операции на машине в движении.
Когда на ленте запечатывания остаётся материал, необходимо его немедленно снять, так
как лента остаётся нагретой.
РИСК ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: в зоне выхода упаковок (при отсутствии сборочной системы)
и сбоку вдоль всей разгрузки.

Электрические данные
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 400 Максимальная высота мм 220


Максимальная длина мм 720 Масса кг. 8,50
Табл. 28 Механизированная разгрузка на 90 ° - Габаритные параметры

116 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

9.8 C.277.012 МЕХАНИЗИРОВАННЫЙ ОТВОДНОЙ ТРАНСПОРТЁР 180° ПРА-


ВЫЙ
C.277.013 МЕХАНИЗИРОВАННЫЙ ОТВОДНОЙ ТРАНСПОРТЁР 180° ЛЕ-
ВЫЙ

Описание и состав опции


Отводной транспортёр (Рис. 80 на стр. 117) позволяет собрать упаковки на выходе или подключить
систему сбору, используемую Пользователем (например, поворотный стол и т.д.).
Опция состоит из ряда конических роликов, затем из ряда параллельных роликов.
Движение каждого конического ролика механизируется, а параллельные ролики вращаются свободно,
следовательно, упаковка перемещается за счёт наклона разгрузки.

Рис. 80 Механизированная разгрузка 180 ° - Опциональный состав

Назначение
Используется исключительно с машиной для перемещения упаковок совместимого формата.
Идентификация опции

Рис. 81 Разгрузка механизированный на 180 ° - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Перевозка и установка

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ: во время перемещения опции, установленной на машине,


Оператор подвержен риску сдавливания (система не уравновешена).

Перед тем, как приступить к перемещению оборудования, всегда демонтировать опцию.

Y.297.RU 117 / 146


Дополнительно

Эксплуатация машины

ОПАСНОСТЬ ЗАТЯГИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И КОНТАКТ С ГОРЯЧЕЙ


ПОВЕРХНОСТЬЮ: между лентой запечатывания и первым роликом разгрузки.
Не выполнять операции на машине в движении.
Когда на ленте запечатывания остаётся материал, необходимо его немедленно снять, так
как лента остаётся нагретой.
РИСК ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛА: в зоне выхода упаковок (при отсутствии сборочной системы)
и сбоку вдоль всей разгрузки.

Электрические данные
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 400 Максимальная высота мм 220


Максимальная длина мм 720 Масса кг. 20,00
Табл. 29 Механизированная разгрузка на 180 ° - Габаритные параметры

9.9 C.277.018 ФОТОЭЛЕМЕНТ НА ВЫХОДЕ

Описание и состав опции

Фотоэлемент контролирует, что разгрузка упаковок


происходит без боев и что нет накоплений упаковок
на выходе машины (например, полная разгрузка и
т.д.).
Опция состоит из фотоэлемента и светоотражателя.
Рис. 82 Состав опции

Назначение
Используется исключительно на машины, чтобы предупредить накопление продуктов в начале конвейера подачи.
Идентификация опции

Рис. 83 Фотоэлемент выхода продукта - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.

118 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 120 Максимальная высота мм 100


Максимальная длина мм 150 Масса кг. 1,00
Табл. 30 Фотоэлемент для контроля ленточного транспортёра клиента - Габаритные данные

Функционирование и эксплуатация
Если упаковки накапливаются вблизи с фотоэлементом, опция позволяет остановить машину в конце
цикла обмотки, указывая Оператору на неполадку “90” (Рис. 8 на стр. 28) на панели управления.
Машина автоматически возобновляет цикл обработки, когда фотоэлемент освобождается.

9.10 C.277.021 ФОТОЭЛЕМЕНТ ВЫХОДА ИЗДЕЛИЯ

Описание и состав опции


Фотоэлемент (Рис. 84 на стр. 119) контролирует, что разгрузка упаковок происходит без боев и что
нет накоплений продуктов на выходе машины (например, полная разгрузка и т.д.).
Опция состоит из фотоэлемента и светоотражателя.

Рис. 84 Контроль выхода продукта - Состав опции

Назначение
Используется исключительно на машине, чтобы продукты не накапливались в конце ленты запечатывания.
Идентификация опции

Рис. 85 Контроль выхода продукта - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.

Y.297.RU 119 / 146


Дополнительно

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 120 Максимальная высота мм 100


Максимальная длина мм 150 Масса кг. 1,00
Табл. 31 Контроль выхода продукта - Габаритные данные

Функционирование и эксплуатация
Если упаковки накапливаются вблизи с фотоэлементом, опция позволяет остановить машину в конце
цикла обмотки, указывая Оператору на неполадку “90” (Рис. 8 на стр. 28) на панели управления.
Машина автоматически возобновляет цикл обработки, когда фотоэлемент освобождается.

9.11 C.277.026 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ КАРЕТКИ

Описание и состав опции


Данная опция (Рис. 86 на стр. 120) необходима во всех случаях, когда часто меняется формат
обматываемых лотков со сменой шириной рулона плёнки.

Рис. 86 Движение автоматической каретки - Состав опции

Назначение
Используется исключительно на машины для упрощения смены формата.
Идентификация опции

Рис. 87 Автоматическое движение каретки - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.

120 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 160 Максимальная высота мм 100


Максимальная длина мм 250 Масса кг. 15,00
Табл. 32 Автоматическое движение каретки - Габаритные данные

Функционирование и эксплуатация
Движение каретки управляется рабочей программой, следовательно, Оператор должен выполнить те же
операции, что выполняет с базовой машиной.

9.12 C.277.073 БЛОК КНОПКИ ОСТАНОВКИ

Описание и состав опции


Опция позволяет остановить машину.
Следовательно, в наличии есть вторая кнопка
аварийной остановки (SB2) с левой стороны
подачи, кроме той, что уже находится с правой
стороны (SB1 - Рис. 12 на стр. 36).
Состоит из кнопки аварийной остановки с
держателем.

Назначение
Используется исключительно на машине, чтобы обеспечить оператору вторую точку остановки, кроме
той, что присутствует на подаче.
Идентификация опции
Опция не обозначается.
Специальные Остаточные риски опции
Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 80 Максимальная высота мм 100


Максимальная длина мм 120 Масса кг. 0,40
Табл. 33 Блок кнопки остановки - Габаритные данные

Y.297.RU 121 / 146


Дополнительно

Функционирование и эксплуатация
Функционирование и использование второй кнопки аварийной остановки идентично той, что находится
на базовой машине.

9.13 C.277.090 РОЛИК ВЫХОДА ПРОДУКТА

Описание и состав опции

Данная опция позволяет стабилизировать лотки на


выходе для этикетирования упаковки.

Рис. 88 Состав опции

Назначение
Используется исключительно на машины для выравнивания лотков
Идентификация опции

Рис. 89 Ролик выхода продукта - Состав опции

Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 415 Максимальная высота мм 70


Максимальная длина мм 100 Масса кг. 0,50
Табл. 34 Ролик выхода продукта - Габаритные данные

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.
Специальные Остаточные риски опции

ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: обратить внимание, чтобы не


прищемить пальцы при отборе упаковки с выходной ленты продукта.

Разметка
На опции присутствуют пиктограммы ТБ.

122 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Рис. 90 Выходной ролик продуктов - Пиктограмма ТБ

G2 Опасность острого предмета (код F.TU.138).

Табл. 35 Выходной ролик продуктов - Пиктограмма ТБ

9.14 C.277.091 РОЛИК ДЛЯ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ УПАКОВКИ

Описание и состав опции

Данная опция позволяет повернуть упаковку на 90°


на выходном рольганге.

Рис. 91 Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для поворота упаковки на выходе.
Идентификация опции

Рис. 92 Ролик для переворачивания упаковки - Состав опции

Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 90 Максимальная высота мм 110


Максимальная длина мм 300 Масса кг. 0,80
Табл. 36 Ролик для переворачивания упаковки - Размерные параметры

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.

Y.297.RU 123 / 146


Дополнительно

Специальные Остаточные риски опции

РИСК СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: обратить особое внимание, чтобы


предупредить ущемление пальцев во время настройки ролика.

Разметка
На опции присутствуют пиктограммы ТБ.

Рис. 93 Ролик для переворачивания упаковки - Программы безопасности

G2 Опасность острого предмета (код F.TU.138).

Табл. 37 Ролик для переворачивания упаковки - Пиктограммы техники безопасности

9.15 C.277.092 АППАРАТ ДЛЯ ХРУПКИХ ЛОТКОВ ДЛЯ ГРИБОВ

Описание и состав опции

Данная опция позволяет выполнить обмотку


поддона или лотка с ограниченной плотностью
(также называются “хрупкие”).

Рис. 94 Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для улучшения внешнего вида упаковки, без повреждения.
Идентификация опции

Рис. 95 Прибор для хрупких подносов - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.

124 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 290 Максимальная высота мм 220


Максимальная длина мм 220 Масса кг. 54
Табл. 38 Аппарат для хрупких лотков - Обрабатываемые форматы

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Как указано в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24.
Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.
Функционирование и эксплуатация
Данная опция управляется рабочей программой, следовательно, Оператор должен выполнить те же
операции, что выполняет с базовой машиной.

9.16 C.277.106 ЛЕНТА ДЛЯ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ УПАКОВКИ

Описание и состав опции

Данная опция позволяет повернуть лотки на 90° в


машине (на длинной стороне конвейерной ленты).

Рис. 96 Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для поворота упаковки на выходе.
Идентификация опции

Рис. 97 Лента для переворачивания упаковки - Идентификационная табличка опции

Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 530 Максимальная высота мм 1100


Максимальная длина мм 1016 Масса кг. 75
Табл. 39 Лента для переворачивания упаковки - Размерные параметры

Y.297.RU 125 / 146


Дополнительно

Электрические данные
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Специальные Остаточные риски опции

РИСК СДАВЛИВАНИЯ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ: обратить особое внимание, чтобы


предупредить ущемление пальцев во время настройки ролика.

Разметка
На опции присутствуют пиктограммы ТБ.

Рис. 98 Лента для переворачивания упаковки - Пиктограммы техники безопасности

G2 Опасность острого предмета (код F.TU.138).

Табл. 40 Лента для переворачивания упаковки - Пиктограммы техники безопасности

9.17 C.277.Z81.00 ДИСТАНЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Описание и состав опции


Дистанционное управление (Рис. 99 на стр. 126) позволяет выполнять операцию Техническому
Специалисту завода-изготовителя на дистанции.
Опция состоит из электрических и электронных приборов. Основными являются: модем, антенна, кабель
электропитания, соединительный кабель машины.

Рис. 99 Дистанционное управление - опциональный состав

Назначение
Используется исключительно на машине для дистанционного подключения.
Идентификация опции
Опция не обозначается.

126 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 110 Максимальная высота мм 50


Максимальная длина мм 150 Масса кг. 0,30
Табл. 41 Дистанционное обслуживание - Размерные данные

Функционирование и эксплуатация
При использование данной опции, Технические специалисты завода изготовителя, могут выполнить
дистанционное обслуживание машины.

9.18 C.297.019 КОМПЛЕКТ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ


КЛИЕНТОВ

Описание и состав опции

Опция позволяет взаимодействовать с


дополнительными устройствами клиентов к машине
и подготовить подключение к местной сети.

Рис. 100 Комплект подключения дополнительных


устройств клиентов

Назначение
Используется исключительно с машиной для возможности подключения дополнительных устройств
клиентов к машине и для дистанционного подключения.
Порт подключения (AP47) находится внутри коробки опций, за электрощитом.
Для более подробной информации смотреть электросхему.
Идентификация опции
Опция не обозначается.
Специальные Остаточные риски опции
Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).

Y.297.RU 127 / 146


Дополнительно

Функционирование и эксплуатация
С помощью данной опции клиент может взаимодействовать с дополнительными устройствами и выполнить
удалённое подключение для контроля производительности машины.

9.19 C.297.031 ФОТОЭЛЕМЕНТ ДЛЯ ЦЕНТРИРОВАНИЯ ПЛЁНКИ С НАНЕСЁН-


НЫМ ПЕЧАТНЫМ ИЗОБРАЖЕНИЕМ

Описание и состав опции


Фотоэлемент позволяет центрировать по упаковки индивидуализированные изображения, выбранные
Пользователем.

Рис. 101 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для индивидуализации упаковки
Идентификация опции

Рис. 102 Фотоэлемент центрирования распечатанной плёнки- Дополнительная идентификационная табличка

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 300 Максимальная высота мм 200


Максимальная длина мм 400 Масса кг. 5,00
Табл. 42 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Габаритные данные

128 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Данная опция изменяет, указанное в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые
форматы» на стр. 24.

Между 25 и 55 (регулируется
Скорость Уп/мин
и программируется)
Табл. 43 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Обрабатываемые форматы

Используемая плёнка
Кроме того, что приводится в «3.7.3 Используемая плёнка» на стр. 25, можно разместить на
плёнке торговую марку/рисунок, выбранный Пользователем, с характеристиками, приведёнными на Рис.
103 на стр. 129.

Рис. 103 Фотоэлемент для центрирования плёнки с нанесённым печатным изображением - Характеристики индиви-
дуальной печати

Чтобы избежать прямой контакт с продуктом, торговая марка/рисунок (K) должен быть
напечатан на внешней стороне плёнки.

Когда используется рулон с индивидуальной печатью, фотоэлемент считывает прямоугольные ориентиры


на плёнки, которые определяют разрез и длину (L). Обратить внимание, что прямоугольные ориентиры
имеют достаточное расстояние для обмотки лотка/продукта.
Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.
Функционирование и эксплуатация
Когда используется рулон отпечатанной плёнки, выполнить следующие операции:
• загрузить рулон на 1ый или 2ой держатель (опция), размещая, как показано на Рис. 104 на стр.
130;
• настроить горизонтально фотоэлемент таким образом, чтобы он считывал прямоугольные ориентиры;
• при закрытии подвижного распределителя, разместить прямоугольную метку плёнки на полости
зубчатого ножа (X), смотреть деталь Рис. 104 на стр. 130;
• чтобы подключить фотоэлемент и центрировать по продукту индивидуализированную торговую марку/
рисунок, выбрать рабочую программу, ранее установленную Специалистом Завода-изготовителя;
• разместить лоток/продукт на подаче.

Y.297.RU 129 / 146


Дополнительно

Рис. 104 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Позиция отпечатанной плёнки

9.20 C.297.042 ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ВТОРОЙ БОБИНЫ

Описание и состав опции


Данная опция (Рис. 105 на стр. 130) позволяет установить на машине второй рулон плёнки.
Опция состоит из механического держателя, который идентичен тем, что присутствуют на машине, с
холостого ролика плёнки и встроенного тормоза держателя рулона, который блокирует вращение опоры.

Рис. 105 Второй рулон- Опциональный состав

Назначение
Используется исключительно на машине для второго рулона.
Идентификация опции

Рис. 106 Второй рулон - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.

130 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 300 Максимальная высота мм 200


Максимальная длина мм 600 Масса кг. 10,00
Табл. 44 Второй рулон - Габаритные данные

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Как указано в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24.
Используемая плёнка
Как указано в «3.7.3 Используемая плёнка» на стр. 25.
Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.

9.21 C.297.047 УСТРОЙСТВО БОКОВЫХ ЗАЖИМОВ ПЛЁНКИ ТИПА «Е»


C.297.047.1 УСТРОЙСТВО БОКОВЫХ ЗАЖИМОВ ПЛЁНКИ ТИПА "A"

Описание и состав опции


Боковые зажимы (Рис. 107 на стр. 131) незаменимы:
• для обмотки продуктов нерегулярной формы;
• в критических условиях окружающей среды (например, низкая температура и т.д.);
• когда используется особая плёнка (например, жёсткая, большой толщины т.д.).
Данная опция позволяет растянуть (или "натянуть") плёнку с 4 сторон, подчёркивая эстетическая качества
продукта.
Состоит из двух зажимов, управляемых электромагнитом и соответствующим упорами.

Рис. 107 Устройство для бокового зажима плёнки - Состав опции

Назначение
Используется исключительно с машиной для улучшения внешнего вида упаковки, без повреждения.

Y.297.RU 131 / 146


Дополнительно

Идентификация опции

Рис. 108 Устройство бокового зажима плёнки - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в автономном электропитании.
Электрические подключения указаны на дополнительных электросхемах, которые прилагаются к
Руководству (см «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 300 Максимальная высота мм 200


Максимальная длина мм 400 Масса кг. 5,00
Табл. 45 Устройство для бокового зажима плёнки - Габаритные данные

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Как указано в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24.
Используемая плёнка
Как указано в «3.7.3 Используемая плёнка» на стр. 25.

Функциональность боковых зажимов обеспечивается, когда длина плёнки (L) ровна:


- свыше 400 мм для “Боковых зажимов плёнки типа Е”;
- свыше 500 мм для “Боковых зажимов плёнки типа А”;

Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.
Функционирование и эксплуатация
Данная опция управляется рабочей программой, следовательно, Оператор должен выполнить те же
операции, что выполняет с базовой машиной.

9.22 C.297.104 АППАРАТ ДЛЯ ЛОТКОВ С СУШИ

Описание и состав опции


Данная опция (Рис. 109 на стр. 133) позволяет выполнить обмотку лотков для суши.
Особенность настоящих лотков - их малые размеры и особые формы, для которые необходимо выполнить
специальные операции на разных точках машины.
А также, позволяет использовать неширокий рулон и предотвращает образование не эстетических концов
плёнки, которые образуются при использовании очень широкой плёнки.

132 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

Рис. 109 Аппарат для лотков с суши - Опциональный состав

Назначение
Используется исключительно с машиной для улучшения внешнего вида упаковки, без повреждения.
Идентификация опции

Рис. 110 Прибор для Суши - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.

Ширина лотка (A) мм 90x140


Длина лотка (B) мм 90x85
Табл. 46 Аппарат для лотков с суши - Обрабатываемые форматы

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Данная опция изменяет, указанное в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые
форматы» на стр. 24.
Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.
Функционирование и эксплуатация
Данная опция управляется рабочей программой, следовательно, Оператор должен выполнить те же
операции, что выполняет с базовой машиной.

Y.297.RU 133 / 146


Дополнительно

9.23 C.297.113 ВЕРХНИЕ ЗАЩИТНЫЕ ПАНЕЛИ ИЗ Н/Ж СТАЛИ

Описание и состав опции


“Ограждения из нержавеющей стали” должны соблюдать санитарно-технические стандарты, поэтому
пластиковые материалы не допускаются.

Рис. 111 Ограждения из н/ж - Состав опции

Назначение
Используется исключительно на машине для усиления прочности ограждений.
Идентификация опции

Рис. 112 Верхние защитные панели из н/ж стали - Дополнительная идентификационная табличка

Идентификационная табличка находится внутри правой верхней защитной панели.

Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 850 Максимальная высота мм 600


Максимальная длина мм 1100 Масса кг 53
Табл. 47 Габаритные данные

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.

134 / 146 Y.297.RU


Дополнительно

9.24 С.297.118 АППАРАТ ДЛЯ БОЛЬШИХ ЛОТКОВ (ТИПА «А»)

Описание и состав опции

Эта опция позволяет выполнять обмотку лотков


больших размеров, обычно сочетается с опцией
C.220.101 ПОДЪЁМНИК ТИПА "A" (АМЕРИКА).

Назначение
Используется исключительно с машиной для улучшения внешнего вида упаковки, без повреждения.
Идентификация опции

Рис. 113 Аппарат для больших лотков (типа "A") - Идентификационная табличка опции

Специальные Остаточные риски опции


Опция не имеет специальных остаточных рисков.
Электрические данные
Факультативный, не нуждается в электропитании.
Габаритные данные
Данные относятся к упакованной опции и не к оборудованию в комплекте.

Максимальная ширина мм 100 Максимальная высота мм 100


Максимальная длина мм 500 Масса кг 5

Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы


Как указано в «3.7.2 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы» на стр. 24.
Используемые лотки
Как указано в «3.7.4 Используемые лотки» на стр. 27.
Функционирование и эксплуатация
Данная опция управляется рабочей программой, следовательно, Оператор должен выполнить те же
операции, что выполняет с базовой машиной.

Y.297.RU 135 / 146


Дополнительные инструкции

10 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

10.1 УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ОБОРУДОВАНИЯ

Утилизация отходов выполняется Пользователем согласно предписаний законодательства в стране


эксплуатации.

Обязательства по обращению с отходами.


- Хранение, классификация и этикетирование выполнять согласно предписаний
законодательства в стране эксплуатации.
- Утилизация должна быть выполнена авторизованными компаниями, согласно предписаний
законодательства в стране эксплуатации.

10.2 УПРАВЛЕНИЕ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ

Обращение в конце срока эксплуатации машины выполняется Пользователем согласно предписаний


законодательства в стране эксплуатации.
По завершении срока эксплуатации, в соблюдении действующих предписаний, может быть поручено
уполномоченным организациям (за исключением поправок, описанных ниже) или соответствующих
компонентов после демонтажа и разделению по типу.
Компоненты демонтированы перед передачей уполномоченным организациями, должны быть обработаны
Пользователем предписаниям Закона, действующим в стране эксплуатации.

Обязательства по управления в конце срока эксплуатации машины и/или демонтированных


компонентов.
- Хранение, классификация и этикетирование выполнять согласно предписаний
законодательства в стране эксплуатации.
- Утилизация должна быть выполнена авторизованными компаниями, согласно предписаний
законодательства в стране эксплуатации.

10.2.1 Отправление и рекуперация всей машины

Вся машина может обрабатываться как отхода и передаётся уполномоченным организациям, согласно
предписаниям закона, действующих в стране эксплуатации.
В странах ЕС классификация машины как отхода, обозначена кодом CER 160214 "Оборудование, вышедшее
из эксплуатации, за исключением опций от 160209 до 160213".
Это возможно после утилизации коробки движений (внутри которой находится смазочное масло).
• В данном случае, смазывающее средство, перед запуском рекуперации машины, должен быть снять
и обработан как отход с кодом CER 130208* "Другие масла для двигателей, шестерённого механизма
и смазывания".
Рекуперация или утилизация смазывающего средства, как и всей машины, должно быть поручено
специализированным организациям.

Для управления машиной в конце срока эксплуатации всей в машины, в странах, за пределами
ЕС, вместе с уполномоченной организацией по обработке отходов проверить необходимость
в утилизации машины.

136 / 146 Y.297.RU


Дополнительные инструкции

10.2.2 Отправление на рекуперацию после демонтажа.

При выводе из эксплуатации,машина может быть демонтирована таким образом, чтобы компоненты
направлялись на подходящие системы рекуперации. В процессе демонтажа необходимо раздели
электрические, пластмассовые и металлические компоненты. А также, для правильной рекуперации
металлических компонентов машины, перед их плавкой, необходимо дополнительно разделить на
железистый материал, сплавы и другие материалы.
В конце рекуперации в странах ЕС предпочтительно, чтобы различные компоненты машины были
разделены и этикетированы по типу с помощью кодов CER.
На следующем рисунке приводятся основные компоненты машины, кодификация CER и указание массы.

Рис. 114 Основные компоненты машины

Поз. Код CER Материал


A 12 01 04 Алюминий
B 12 01 02 Н/ж сталь
C 12 01 02 Сталь
D 16 02 16 Электрические-электронные приборы
E 17 04 11 Электрические кабели
F 07 02 13 АБС + Метакриллат
G 07 02 13 Технополимеры
H 13 02 08* Смазывающее масло
I Другое
Табл. 48 Основные компоненты машины

10.3 ПРОЦЕДУРЫ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

Задействованный персонал должен быть подготовлен:


• использование машины в безопасных условиях;
• при управлении аварийных ситуаций.
Изготовитель или Уполномоченный Сервисный Центр в распоряжении для проведения необходимых
курсов.

Y.297.RU 137 / 146


Приложения

11 ПРИЛОЖЕНИЯ
В комплект с Руководством входят следующие приложения:
• образец Декларации ЕС о соответствии (смотреть «11.1 Декларация о соответствии СЕ» на стр.
139);
• электрические схемы (см. «11.2 Электрические схемы» на стр. 140).

138 / 146 Y.297.RU


Приложения

11.1 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ

Рис. 115 Декларация о соответствии СЕ - Образец

Y.297.RU 139 / 146


Приложения

11.2 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ

Необходимые СИЗ:

В настоящей подглаве приводятся электрические схемы:


• базовой машины;
• дополнительные аппараты, которые требуют пневматического подключения электросистемы к
базовой машине.

ЛЮБАЯ ОПЕРАЦИЯ НА ЭЛЕКТРОСИСТЕМЕ МАШИНЫ И ЕЁ АППАРАТОВ ИЛИ ОПЦИЙ,


ДОЛЖНА БЫТЬ ВЫПОЛНЕНА:
- КОГДА МАШИНА ОТКЛЮЧЕНА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ;
- С БЛОКИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ РУБИЛЬНИКОМ НА НАВЕСНОМ ЗАМКЕ.

НАРУШЕНИЕ ЦЕЛОСТНОСТИ, ВЫПОЛНЕННОЕ НЕ ОПЫТНЫМ ПЕРСОНАЛОМ, МОГУТ


ПРИВЕСТИ К КРИТИЧЕСКИМ ОШИБКАМ ИЛИ ВЫЗВАТЬ ПОЛОМКУ ОБОРУДОВАНИЯ.

140 / 146 Y.297.RU


E
C

F
D
B
A
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
4--->
E.297.I.51

01/09/2017

5
5

AUTOMAC 55 PIU'
INFORMAZIONI PROGETTO
AUTOMAC 55 PIU'

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

4 --->
E.297.I.51

7
7

SCHEMA ELETTRICO
ELECTRICAL DIAGRAM

R.P.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

10
10

2
1
F
E
C

D
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A

DATI TECNICI

MODELLO

B
: AUTOMAC 55PIU' - B.297
B
CORRENTE NOMINALE
CORTOCIRCUITO PRESUNTA AMMESSA
: 10 kA

FREQUENZA NOMINALE
DI ALIMENTAZIONE

C
: 50/60 ± 1% Hz
C

TENSIONE NOMINALE
DI ALIMENTAZIONE 400 V 208 / 230 V
: ± 10% ± 10%
NUMERO FASI DI ALIMENTAZIONE

D
: 3PH+N+PE 3PH+PE
D
CORRENTE DI PICCO
ALL'ACCENSIONE
: 100 A 75 A

CORRENTE A PIENO CARICO


: 6,5 A 11,1 / 11,3 A
E CORRENTE A PIENO E
CARICO CON OPZIONALI
: 6,9 A 12,0 / 12,3 A

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 2
DATI TECNICI R.P.
4 --->
R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A LISTA FOGLI \ INDEX A


Foglio Descrizione Foglio
Revisione \ Revision Descrizione Revisione \ Revision
Sheet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sheet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 INFORMAZIONI PROGETTO 14 COLL. DI POTENZA (230/208V)
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОЕКТЕ СОЕД. МОЩНОСТИ (230/208В)
2 DATI TECNICI 15 COLL. MOTORE PIASTRA DI SALDATURA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ СОЕД. ДВИГАТЕЛЬ СВАРОЧНОЙ ПЛАСТИНЫ
B B
3 SOMMARIO FOGLI 16 COLLEGAMENTI INVERTER AP3
ОГЛАВЛЕНИЕ СТРАНИЦ ПОДКЛЧЮЕНИЯ ИНВЕТОРА AP3
4 SOMMARIO FOGLI 17 COLLEGAMENTI INVERTER AP4
ОГЛАВЛЕНИЕ СТРАНИЦ ПОДКЛЧЮЕНИЯ ИНВЕТОРА AP4
5 SOMMARIO FOGLI 18 COLLEGAMENTI DI POTENZA
ОГЛАВЛЕНИЕ СТРАНИЦ ПОДКЛЮЧЕНИЯ МОЩ.
C C
6 COLLEGAMENTI EQUIPOTENZIALI 19 COLLEGAMENTI MOTORI PASSO
ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ШАГОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
7 ALIMENTAZIONE 400V (3PH+N+PE) 20 COLLEGAMENTI AP2
ПИТАНИЕ 400В (3PH+N+PE) ПОДКЛЮЧЕНИЯ AP2
8 COLL. PIASTRA SALDATURA (400V) 21 DISPOSITIVI 24VDC
СОЕД. ПЛАСТИНА ЗАПЕЧАТЫВАНИЯ (400В) УСТРОЙСТВА 24VDC
D D
9 COLL. DI POTENZA (400V) 22 COLLEGAMENTI SICUREZZE
СОЕД. МОЩНОСТИ (400В) ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЩИТЫ
10 COLL. DI POTENZA (400V) 23 COLLEGAMENTI SICUREZZE
СОЕД. МОЩНОСТИ (400В) ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЩИТЫ
11 ALIMENTAZIONE 230/208V (3PH+PE) 24 COLLEGAMENTI SICUREZZE
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 230/208В (3PH+PE) ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЩИТЫ
E E
12 COLL. PIASTRA SALDATURA (230/208V) 25 COLLEGAMENTI TENSIONI AUSILIARIE
СОЕД. ПЛАСТИНА ЗАПЕЧАТЫВАНИЯ (230/208В) ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ
13 COLL. DI POTENZA (230/208V) 26 COLLEGAMENTI SEGNALI
СОЕД. МОЩНОСТИ (230/208В) СИГНАЛ. ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Note :

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 3
SOMMARIO FOGLI R.P.
4 --->
R.P. REV. 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A LISTA FOGLI \ INDEX A


Foglio Descrizione Foglio
Revisione \ Revision Descrizione Revisione \ Revision
Sheet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sheet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
27 COLLEGAMENTI INPUT 40 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВХОДА СОЕД. ФОТОЭЛЕМЕНТОВ
28 COLLEGAMENTI INPUT 41 FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВХОДА ФОТОЭЛЕМЕНТ ПОДАЧИ
B B
29 COLLEGAMENTI INPUT 42 FOTOCELLULE CARRO
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВХОДА ФОТОЭЛЕМЕНТЫ КАРЕТКИ
30 COLLEGAMENTI INPUT 43 PANNELLO DI COMANDO
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВХОДА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
31 COLLEGAMENTI INPUT 44 COLLEGAMENTO RS 232
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВХОДА СОЕДИНЕНИЕ RS 232
C C
32 COLLEGAMENTI OUTPUT 45 SETTAGGI BANCO SWITCH E JUMPER
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫХОДА УСТАНОВКИ СТОЛА ПЕРЕКЛЮЧ. И ПЕРЕМЕЧЕК
33 COLLEGAMENTO MUX 46 PLANIMETRIA SCHEDE
СОЕДИНЕНИЕ МКС ПЛАНИРОВКА ПЛАТ
34 COLLEGAMENTI OUTPUT 47 PLANIMETRIA SCHEDE
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫХОДА ПЛАНИРОВКА ПЛАТ
D D
35 COLLEGAMENTI OUTPUT 48 LAYOUT QUADRO INVERTER (400V)
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫХОДА СХЕМА ЩИТА ИНВЕРТОРА (400В)
36 COLLEGAMENTI OUTPUT 49 LAYOUT QUADRO INVERTER (230/208V)
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫХОДА СХЕМА ЩИТА ИНВЕРТОРА (230/208В)
37 SEGNALI DI INGRESSO OPZIONALI 50 LAYOUT QUADRO RACK (400V)
ВХОДНЫЕ СИГНАЛЫ ОПЦИЙ СХЕМА ЩИТА СТОЙКИ (400В)
E E
38 SEGNALI DI USCITA OPZIONALI 51 LAYOUT QUADRO RACK (230/208V)
ВЫХОДНЫЕ СИГНАЛЫ ОПЦИЙ СХЕМА ЩИТА СТОЙКИ (230/208В)
39 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE 52 LAYOUT SCATOLA SEZ. ALIM. ELETTRICA
СОЕД. ФОТОЭЛЕМЕНТОВ СХЕМА РАСПРЕД. КОРОБКИ ПИТ. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
Note :

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 4
SOMMARIO FOGLI R.P.
4 --->
R.P. REV. 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A LISTA FOGLI \ INDEX A


Foglio Descrizione Foglio
Revisione \ Revision Descrizione Revisione \ Revision
Sheet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sheet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
53 LAYOUT MACCHINA
ОБЩИЙ ПЛАН МАШИНЫ
54 LAYOUT MACCHINA
ОБЩИЙ ПЛАН МАШИНЫ
B B
55 LAYOUT MACCHINA
ОБЩИЙ ПЛАН МАШИНЫ
56 ELENCO FUSIBILI
ПЕРЕЧЕНЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
57 ELENCO FUSIBILI 400V
ПЕРЕЧЕНЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ 400 В
C C
58 ELENCO FUSIBILI 230-208V
ПЕРЕЧЕНЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ 230-208В
59 LISTA DEI COMPONENTI
ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ
60 LISTA DEI COMPONENTI
ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ
D D
61 LISTA DEI COMPONENTI
ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ
62 APPUNTI
ЗАМЕТКИ

E E

Note :

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 5
SOMMARIO FOGLI R.P.
4 --->
R.P. REV. 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11.1
7.1
A A

PE

PE

B GND GND4 GND3 B

( ) ( )
PE

QUADRO RACK QUADRO RACK


SCATOLA SEZIONAMENTO
WGND3-GND4 GNYE
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
( ) 1x4

PE GND4-D GND4-C GND4-B GND4-A GND3-F GND3-E GND3-D GND3-C GND3-B GND3-A GND3

GND-AP37 GNYE
GND-B GND-A

1x2.5
WZ1-GND GNYE

WXT1-XT4 GNYE

WGND-GS1

GND-AP37
C C
1x4

3G2.5

GND-TV1
Z1-LINE-GND

13.5

43.2

9.10
13.9
9.5
GND1 GND2
( QUADRO INVERTER
) ( TELAIO MACCHINA
)
11.7
7.7

GND1-A GND1-B GND1-C GND1-D GND1-E GND1-F GND1-G GND1-H GND1-I GND1-L GND1-M GND2-A GND2-B GND2-C GND2-D GND2-E GND2-F GND2-G GND2-H GND2-I GND2-L
D D
WZ1 GNYE

WM11-1 GNYE
7G0.75

WEH GNYE

SCH-AP3 BK

SCH-AP4 BK

WM6-GND -

WM7-GND -

WM9-GND -
5G4

1x4

1x4

1x4
1x0.5

1x0.5
4G1.5
Z1-LOAD-GND

WEH-GND
GND-M11

AP3-GND

AP4-GND

SCH-AP3

SCH-AP4

GND-M6

GND-M7

GND-M9
E E
8.2
11.10

19.10
7.10

15.8

16.2

12.2

17.2

16.5

17.5

19.5

19.9
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 6
COLLEGAMENTI EQUIPOTENZIALI R.P.
4 --->
R.P. REV. 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SEZIONATORE GENERALE INTERRUTTORE DIFFERENZIALE FILTRO DI RETE


A A

Z1
QS1 XFU-R FU-R QF1
L1 L1 T1 1 2 XZ1-LINE L1 L1 XZ1-LOAD WZ1-L1
8.1
WQS1-L1 BK gG 12 A WFU-L1 BK WQF1-L1 BK

L2 L2 T2
1x4 XFU-S FU-S 1x4
3 4
1x4
XZ1-LINE L2 L2 XZ1-LOAD WZ1-L2
400V 8.1
WQS1-L2 BK gG 12 A WFU-L2 BK WQF1-L2 BK
3PH+N+PE 1x4 XFU-T FU-T 1x4 1x4
B L3 L3 T3 5 6 XZ1-LINE L3 L3 XZ1-LOAD WZ1-L3
8.1
B
WQS1-L3 BK gG 12 A WFU-L3 BK WQF1-L3 BK
1x4 1x4 1x4
N N N N N XZ1-LINE N N XZ1-LOAD WZ1-N
9.1
WQS1-N BU WQF1-N BU
1x4 1x4
PE 40A - 690V Id=30mA LINE LOAD

PE Z1-LOAD-GND
6.2 6.3
C C

D D

Z1-LINE-GND
E E

6.2
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 7
ALIMENTAZIONE 400V (3PH+N+PE) 4 --->
R.P.
R.P. REV. 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

WZ1-L1
7.10
WZ1 BN
5G4
WZ1-L2 WZ1-L2
7.10 9.1
WZ1 BK
A 5G4 A
WZ1-L3 WZ1-L3
7.10 9.1
WZ1 GY XFU XFU XFU L1-FU2
5G4 9.2 COMANDO PIASTRA DI SALDATURA
5 4 3
FU5 FU4 FU3 AP1/CPU
XT1 (400V) T 6,3 A T 6,3 A T 6,3 A
39.1
CN7:49

WXFUQ2-EH-L3 BK

WXFUQ2-EH-L2 BK

WXFUQ2-EH-L1 BK
1x1.5

1x1.5

1x1.5
OPEN COLLECTOR
IB0.7
B AP1/CPU B
CN7 pin 49
KS3

CN7 49
L3 L2 L1

X7 49
AP2
C 20.1 C
T1 T2 T3 A1 + A2 - +24V_PELV
12.10
WEH-GND
6.5

WEH BN

WEH BK

WEH GY
4G1.5

4G1.5

4G1.5
LD203 YE
PE

3
X53 X53 X53 X53

GND_PELV
WEH-PE GNYE

12.10
1xAWG16

1xAWG16

1xAWG16

1xAWG16
WEH1 BK

WEH2 BK

WEH3 BK
D D

5
X17

FR1 FR2 FR3


1

1
AP2

WXC2-1 GN

WXC2-2 YE
1x0.25

1x0.25
X17
1
2

2
1xAWG16

1xAWG16

1xAWG16
WEH1-1 BK

WEH2-1 BK

WEH3-1 BK
GND
10 1 10 2

E XC1 XC1 E
400V
WQ2-Q3-2 GN 2
10x0.25 1
EH1 EH2 EH3
800W 800W 800W
WQ2-Q3-2 YE
10x0.25

WEH1-2 BK WEH3-2 BK PIASTRA DI SALDATURA


1xAWG16 1xAWG16
XC1/10
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 8
COLL. PIASTRA SALDATURA (400V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

WZ1-L1
10.1

WZ1-L2 WZ1-L2
8.10 10.1
A A
WZ1-L3 WZ1-L3
8.10 10.1

XN
WZ1-N N1
7.10 10.1
WZ1 BU 1 2
L1-FU2 XFU 5G4
8.6
FU2 2
T8A

XT1 (400V)
B B
WXT1-XT4 BN

WXT1-XT4 BU
3G2.5

3G2.5
AP200 XFU XFU
XN-2
FU18 18 FU17 17
L N
J1
XT4 (400V) T2A T 6,3 A 2 1

C INPUT C
CURRENT
LIMITER
WGS1-1 BN
1x0.75
3 1
WGS1-2 BU

TV1-230
NTC 1x0.75
TV1

TV1-0
OUTPUT GS1
TV1 400V

J1:1

J1:3
L L N N
D XFU-17 XN-2 D

230

208

0
GND
AC XTV1-PE
1
W200 BN

W201 BU

DC
1x2.5

1x2.5

017

022

075
17

22

75
+5V 0V +12V

230V

208V

0
WGND-GS1 GNYE

J2:2

J2:4

J2:6
J2:3

J2:5
J2:1
1x0.75

2
1

850VA
WGND-GS1

E E

GND-TV1
J2

17V

22V

75V
017

022

075
J21

J22

J23

J24

J26
XN/XN-2
43.4

43.4

43.4

43.5

43.5

20.2

20.3

20.6

20.7

18.1

18.1
6.5

6.8
6 +5V 0V +12V 85VA 285VA 480VA
ALIMENTAZIONE PANNELLO DI COMANDO TRASFORMATORE DI POTENZA
1
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 9
COLL. DI POTENZA (400V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

K2A K2B
WZ1-L1 1 2 1 2 L1-S
9.10 15.1
WZ1-L1 BK WK2A-L1 BK WK2B-L1 BK 2
1x4 1x4 1x4 L1
WZ1-L2 3 4 3 4 1 L2-S
9.10 15.1
A WZ1-L2 BK WK2A-L2 BK WK2B-L2 BK 2 A
1x4 1x4 1x4 L2
WZ1-L3 5 6 5 6 1 L3-S
9.10 15.1
WZ1-L3 BK WK2A-L3 BK WK2B-L3 BK 2
1x4 22.3 1x4 22.4 1x4
9.10
N1 1 L3
XT2
WXN BU
1x4

WL3-S-1 BK

WL2-S-1 BK
1x4

1x4
XT3 (400V)
B B
XFU XFU

XN-1
FU13 13 FU11 11
1 2 T8A T5A

2
1
C C

XN-1/XT2-L1/L2/L3

D D

WAP3-2

WAP3-1

WAP4-2

WAP4-1
E E
16.1

16.1

17.1

ALIMENTAZIONE 17.1
ALIMENTAZIONE
INVERTER AP3 INVERTER AP4

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 10
COLL. DI POTENZA (400V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SEZIONATORE GENERALE INTERRUTTORE DIFFERENZIALE FILTRO DI RETE


A A

Z1
QS1 XFU-R FU-R QF1
L1 L1 T1 1 2 XZ1-LINE L1 L1 XZ1-LOAD WZ1-L1
12.1
WQS1-L1 BK gG 16 A WFU-L1 BK WQF1-L1 BK

230/208V L2 L2 T2
1X4 XFU-S FU-S 1X4
3 4
1X4
XZ1-LINE L2 L2 XZ1-LOAD WZ1-L2
12.1
3PH+PE WQS1-L2 BK gG 16 A WFU-L2 BK WQF1-L2 BK

L3 L3 T3
1X4 XFU-T FU-T 1X4
5 6
1X4
L3 L3 WZ1-L3
XZ1-LINE XZ1-LOAD
B 12.1 B
WQS1-L3 BK gG 16 A WFU-L3 BK WQF1-L3 BK
1X4 1X4 1X4
N N N N N N
WL2-N BK
1x4
PE 40A - 690V Id=30mA LINE LOAD

PE Z1-LOAD-GND
6.2 6.3

C C

D D

Z1-LINE-GND
E E

6.2
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 11
ALIMENTAZIONE 230/208V (3PH+PE) R.P.
4 --->
R.P. REV. 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

WZ1-L1
11.10
WZ1 BN
5G4
WZ1-L2 WZ1-L2
11.10 13.1
WZ1 BK
A 5G4 A
WZ1-L3
11.10
WZ1 GY L3-FU6 XFU XFU XFU L1-FU2
5G4 13.3 13.1 COMANDO PIASTRA DI SALDATURA
5 4 3
FU5 FU4 FU3 AP1/CPU
T 6,3 A T 6,3 A T 6,3 A
XT1 (230/208V) 39.1
CN7:49

WXFUQ2-EH-L3 BK

WXFUQ2-EH-L2 BK

WXFUQ2-EH-L1 BK
OPEN_COLLECTOR

1X1.5

1X1.5

1X1.5
IB0.7
B AP1/CPU B
CN7 49
KS3
L3 L2 L1

CN7 49
X7 49
AP2
C 20.1 C
T1 T2 T3 A1 + A2 - +24V_PELV
20.5
WEH-GND

WEH BN

WEH BK

WEH GY
6.5 +24V_PELV

4G1.5

4G1.5

4G1.5
8.10
LD203 YE
PE

3
X53 X53 X53 X53

GND_PELV
WEH-PE GNYE

20.5
1xAWG16

1xAWG16

1xAWG16

1xAWG16
WEH1 BK

WEH2 BK

WEH3 BK
GND_PELV
D 8.10 D

5
X17

FR1 FR2 FR3


1

WXC2-1 GN
AP2

WXC2-2 YE
1X0.25

1X0.25
X17
1
2

2
1xAWG16

1xAWG16

1xAWG16
WEH1-1 BK

WEH2-1 BK

WEH3-1 BK
GND
10 1 10 2

E XC1 XC1 E
230/208V
WQ2-Q3-2 GN 2
10X0.25 1
EH1 EH2 EH3
800W 800W 800W
WQ2-Q3-2 YE
10X0.25
WEH1-2 BK WEH3-2 BK
1xAWG16 1xAWG16
WEH1-3 BK PIASTRA DI SALDATURA
1xAWG16
XC1/10
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 12
COLL. PIASTRA SALDATURA (230/208V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
WZ1-L1
14.1

WZ1-L2 WZ1-L2
12.10 14.1

A WZ1-L3 A
14.1

L1-FU2 XFU L3-FU6 XFU


12.6 12.4
FU2 2 FU6 6
T8A T8A
XT1 (230/208V)
WXT1-XT4 BN

WXT1-XT4 BU
3G2.5

3G2.5
B B

AP200 XFU XFU XFU XFU

L N FU18 18 FU17 17 FU20 20 FU19 19


T2A T 6,3 A T2A T 6,3 A
INPUT J1
XT4 (230/208V)
CURRENT
C LIMITER C

WGS1-1 BN
1x0.75
3 1
NTC WGS1-2 BU

TV1-230
1x0.75
TV1

TV1-0
OUTPUT
GS1
TV1
L L N N 230V

J1:1

J1:3

0
230

208
XFU-17 XFU-19
D
GND
AC XTV1-PE
D
W200 BN

W201 BU

1
1x2.5

1x2.5

DC

017

022

075
17

22

75
+5V 0V +12V

230V

208V

0
WGND-GS1 GNYE

J2:2

J2:4
J2:3

J2:5

J2:6
J2:1
1x0.75

208V
850VA
WGND-GS1

GND-TV1
XFU-17 XFU-19
E
J2 E

17V

22V

75V
017

022

075
J21

J22

J23

J24

J26
43.4

43.4

43.5

43.5

43.5

20.2

20.3

20.7

20.8

18.1

18.1
6.5

6.8

230V

208V

0
6 +5V 0V +12V 85VA 285VA 480VA
ALIMENTAZIONE PANNELLO DI COMANDO TRASFORMATORE DI POTENZA
1

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 13
COLL. DI POTENZA (230/208V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

K2A K2B
WZ1-L1 1 2 1 2 L1-S
13.10 15.1
WZ1-L1 BK WK2A-L1 BK WK2B-L1 BK 2
1X4 1X4 1X4 L1
WZ1-L2 3 4 3 4 1 L2-S
13.10 15.1
A WZ1-L2 BK WK2A-L2 BK WK2B-L2 BK 2 A
1X4 1X4 1X4 L2
WZ1-L3 5 6 5 6 1 L3-S
13.10 15.1
WZ1-L3 BK WK2A-L3 BK WK2B-L3 BK 2
1X4 22.3 1X4 22.4 1X4
1 L3
XT2

WL3-S-1 BK

WL1-S-1 BK

WL2-S-1 BK
1X4

1x4

1x4
XT3 (230/208V)
B B
XFU XFU XFU XFU
15 16 14 11
FU15 FU16 FU14 FU11
T8A T5A T8A T5A

2
1
C C

XT2-L1/L2/L3

D D

WAP3-2

WAP3-1

WAP4-2

WAP4-1
E E
16.1

16.1

17.1

17.1
ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE
INVERTER AP3 INVERTER AP4

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 14
COLL. DI POTENZA (230/208V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L1-S
10.10
WL1-S BK
14.10 1x0.75
L2-S
10.10
WL2-S BK
14.10 1x0.75
A L3-S A
10.10
WL3-S BK
14.10 COMANDO MOTORE
1x0.75
PIASTRA DI SALDATURA

AP1/CPU
XFU XFU XFU
24V
30.2 39.1
8 9 10
CN6:38 FU8 FU9 FU10
OPEN COLLECTOR T1A T1A T1A
WK1-K9-1 BN
2x0.25

IB4.3
B
AP1/CPU AP2 XT7 B

CN6 pin 38 X18

WK1-L1 BK

WK1-L2 BK

WK1-L3 BK
1x0.75

1x0.75

1x0.75
1

CN6 38

5
X6 38

K1 RC1
15.3
AP2
13

C K1 C

6
20.1 +24V_PELV
15.3 32.1
14

LD218 YE
WK1-14 GN

WM11-1 BK1

WM11-1 BK2

WM11-1 BK3
3PH 575Vac / 4kW
1x0.25

7G0.75

7G0.75

7G0.75
GND_PELV
32.1
12

11

D 7 2 XQ2 X18 D

XQ2

GND-M11
WM11-2 BN 7 1 WM11-1 BK4
2x0.25 7G0.75

GND
WM11-2 WH
2x0.25

W
U

V
2

1
SERIE_TERMICHE

WM11-1 BK5 XM11 XM11 XM11 XM11 XM11 XM11


7G0.75

K1
A1

6.3
M
A2

E M11 3 E
2
1
30.2

400Vac
U1 V1 W1

W2 U2 V2
15.6 2 1
15.6 4 3
230Vac
U1 V1 W1

15.6 6 5 MOTORE PIASTRA DI SALDATURA


15.2 14 13 208Vac
W2 U2 V2
22 21
XQ2-7
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 15
COLL. MOTORE PIASTRA DI SALDATURA R.P.
4 --->
R.P. REV. 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COMANDO INVERTER PRINCIPALE

10.5
WAP3-1 AP1/CPU
14.5 39.1
WAP3-2 CN7:46
10.5
A OPEN COLLECTOR A
14.5
IB2.6
AP1/CPU
CN7 pin 46

AP2

CN7 46
X103-X14
1

X7 46
B B
AP2
6.4

20.1
LD210 YE
AP3-GND
WAP3-GND1 GNYE

WAP3-1 BN

WAP3-2 BU

WAP3-EN GN

11

12
1x2.5

1x2.5

1x2.5

X14 4x0.25

WAP3-EN YE
4x0.25

WAP3-EN WH
WAP3-EN BN
C C

4x0.25

4x0.25
AP2
AP3 X103

4
90 BN 20.1
1x0.5
L1 L2
AP3 +24V_PELV +24V_PELV
17.10 20.5
16.4 F.297.I.007 16.1 X2 COM SC Tb Tc Ta
GND_PELV GND_PELV
17.10 20.5
+24V
84 BN LD135 YE
1x0.5
X1
D U V W D
WM1 GNYE
4G1.5+2X0.5

4G1.5+2X0.5

4G1.5+2X0.5

4G1.5+2X0.5

4G1.5+2X0.5

4G1.5+2X0.5

AI2 GND
WM1 BK1

WM1 BK2

WM1 BK3

WM1 BK5

WM1 BK4

X6 31
CN6 31
U V W GND 1 2
XM1 XM1 XM1 XM1 XM1 XM1
AP2-X601-3 AP1/CPU

AP2-X601-4
E 39.1 E
CN6 pin 31
SCH-AP3

M AP1/CPU
M1 3
IB3.7
U1 V1 W1 400Vac PULL UP
230Vac CN6:31
6.5

26.10

26.10

W2 U2 V2 208Vac

MOTORE PRINCIPALE 0-20 mA ALLARME INVERTER PRINCIPALE

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 16
COLLEGAMENTI INVERTER AP3 R.P.
4 --->
R.P. REV. 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COMANDO INDIETRO INVERTER ALIMENTAZIONE COMANDO INVERTER ALIMENTAZIONE

WAP4-1
10.6
AP1/CPU
14.6 39.1
WAP4-2 CN7:48 CN7:47
10.6
A OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR A
14.6
IB2.4 IB2.5
AP1/CPU AP1/CPU
CN7 pin 48 CN7 pin 47

AP2

CN7 48

CN7 47
X103-X14
1

X7 48

X7 47
B B
AP2
6.5

20.1
LD211 YE LD212 YE
AP4-GND

WAP4-EN GY
WAP4-GND1 GNYE

6x0.25
WAP4-1 BN

WAP4-2 BU

10
1x1.5

1x1.5

9
1x1.5

X14 WAP4-EN PK
6x0.25

WH

GN
BN

YE
C WAP4-EN C
6x0.25 AP2
AP4 X103

1
91 BN 20.1
1x0.5
L1 L2
AP4 +24V_PELV
16.9
17.4 F.297.I.006 17.1 X2 X4 COM SC Tb Tc Ta
GND_PELV
16.9
+24V
85 BN LD134 YE
1x0.5
X1
D U V W D
GNYE

AI2 GND
BK1

BK2

BK3

BK5

BK4

X6 47
WM2
4G1+2X0.5

Z2

CN6 47
U V W GND 1 2
XM2 XM2 XM2 XM2 XM2 XM2
AP2-X602-3 AP1/CPU

AP2-X602-4
E 39.1 E
CN6 pin 47
31
SCH-AP4

M AP1/CPU
M2 3
IB5.7
IB3.7
U1 V1 W1 400Vac PULL UP
230Vac CN6:31
CN6:47
6.6

26.10

26.10

W2 U2 V2 208Vac

MOTORE ALIMENTAZIONE 0-20 mA ALLARME INVERTER ALIMENTAZIONE

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 17
COLLEGAMENTI INVERTER AP4 R.P.
4 --->
R.P. REV. 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

WAP1/P-X17-1 BK
75V 1x2.5
9.9

3
A 13.9 K4 A
22.3
75Vac

WAP1/P-X17-3 BK
075

1x2.5
9.9
WAP1/P-X17-2 BK
13.8 XFU XFU
1x2.5
FU21 21 FU22 22
T8A T8A

XT8 ALIMENTAZIONE

WAP1/P-X17-5 BK
1x2.5
DC DRIVER MOTORI

1
X17
B
X16 K5 B
WQFU-Q3-075 RD

WQFU-Q3-75V RD
22.5
1x2.5

1x2.5

2
WAP1/P-X17-4 BK
1x2.5
1
1
AP1/P
2
1

2
1
X16 X17
24.2 19.1
C 25.1 C

+22V
Vss +5V
+100V-F +15V
+15V

22V_r
0V_r
+100V Power
VR1 RL1 GS3
+15V +22V Vss +5V C1
+
D25
D -
DC D
DC Q1
D113

D127 RV1

+100V-F
0V
PD2

E RV1 E
C98 C98_1

JP1
0V-F

TELAIO
F.U423.XX
CHASSIS

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 18
COLLEGAMENTI DI POTENZA R.P.
4 --->
R.P. REV. 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1/P
18.2
F.U423.XX F.U423.XX F.U423.XX
A DRIVER C/E DRIVER D/M DRIVER B1/B2 A
+100Power +100Power +100Power

FU2 FU5 FU3


UTG 5A UTG 5A UTG 5A

U203 U204 U205 U206 U207 U208

U-P V-P W-P U-P V-P W-P U-P V-P W-P U-P V-P W-P U-P V-P W-P U-P V-P W-P
M1 M2 M2 M1 N1 N2 N2 N1 M1 M2 M2 M1 N1 N2 N2 N1 M1 M2 M2 M1 N1 N2 N2 N1

B U V W U V W U V W U V W U V W U V W B

U-N V-N W-N U-N V-N W-N U-N V-N W-N U-N V-N W-N U-N V-N W-N U-N V-N W-N

''0''JJ2 ''0''JJ2 ''1''JJ2 ''1''JJ2 ''0''JJ4 ''0''JJ4 ''1''JJ4 ''1''JJ4 ''0''JJ5 ''0''JJ5 ''1''JJ5 ''1''JJ5
M1-M2 N1-N2 M2-M1 N2-N1 N2-N1 M2-M1 M1-M2 N1-N2 M1-M2 N1-N2 M2-M1 N2-N1

X8 X10 X11 X12


2

4
3

7
8

5
6

4
1

4
3

2
1

7
8

5
6
4

3
C C
Z3

BK1
BK2

BK3
BK4

BK1
BK2

BK3
BK4
WM7 WM9
4x0.75 4x0.75
1 1
BK1
BK2

BK3
BK4

WM6
4x0.75 AP1/P-X11
AP1/P-X8
XM6 A

XM7 A

XM9 A
XM6 B

XM6 C

XM7 B

XM7 C

XM9 B

XM9 C
XM6 D

XM7 D

XM9 D
AP1/P-X12
D D
M6 M7 M9

M M M
XM6-XM7-XM9
B C
XM6-PE XM7-PE XM9-PE

E E

A D
GND-M6

GND-M9
GND-M7
MOTORE LAMA SEGHETTATA MOTORE LUNGHEZZA FILM ESTENSIBILE MOTORE PRESSATORE
6.8

6.9
6.8
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 19
COLLEGAMENTI MOTORI PASSO R.P.
4 --->
R.P. REV. 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

13.7

13.8

13.8

13.8
9.8

9.8

9.8

9.8
AP2-CN2

017

17V

022

22V
A A
17Vac AP2-CN1 22Vac 1

AP2
CN1 CN2
1

2
B F.U420 B
FU1 FU2 FU3 FU4
12.8 8.8 T 5A T 5A T 15A T 15A
16.4 15.2 +24V_PELV
17.4 16.8 12.10
26.4
28.1
17.8
27.1
+24V_PELV +V_PWR +V_PWR
30.1 29.1 27.1 34.1
32.1
34.1
31.1
33.1
PD1 PD2
36.1 35.1 16.10
38.1 37.1 LD1 GN LD2 GN

C C

GND_PELV
12.10
GND_PELV GND_PWR GND_PWR
27.1 34.1

16.10

X21 CN4
1

1
D D

AP2-X21

E E
1
24V
024

8
21.1

21.1

0V +24V

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 20
COLLEGAMENTI AP2 R.P.
4 --->
R.P. REV. 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

+24V
XT5
24V
20.4
WXFUQ3-24V-1 RD WXFUQ3-24V-2 RD WXFUQ3-24V-3 RD WXFUQ3-24V-4 RD
A 1x1.5 1x1.5 1x1.5 1x1.5 A
0V 024
20.2
WXFUQ3-024-1 BK 3 2 3 1 4 1 4 2
2
1x1.5 1
XFU XFU XFU XFU

FU24 24 FU25 25 FU26 26 FU27 27


T1A T 250 mA T1A T 250 mA

XT5-3/4
B B

WK4-5 BN
1x0.5
5

K4
22.3
6

C C

WVNT2-0V WH

WVNT3-0V WH
WVNT2-24V BN

WVNT3-24V BN
1x0.5

1x0.5

1x0.5

1x0.5
WHL1 WH
WHL1 BN
WVNT4 WH

WVNT5 WH

2x0.5

2x0.5
WVNT4 BN

WVNT5 BN
2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

XHL1-XVNT4-XVNT5
XVNT2-XVNT3

D D

XVNT2 2

2
1

2
1 2

XVNT2

XVNT3

XVNT3
XVNT4

XVNT4

XVNT5

XVNT5

XHL1
XHL1
VNT2 VNT3

BK

BK
RD

RD
VNT4 VNT5
BK

BK
RD

RD

24V
HL1

024
RD BK EV EV
EV EV

22.1

22.1
E E
+24V 0V

ALIMENTAZIONE
VENTILATORI FILM ILLUMINAZIONE MACCHINA CENTRALINA DI SICUREZZA VENTILATORI QUADRO RACK

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 21
DISPOSITIVI 24VDC R.P.
4 --->
R.P. REV. 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ADDR. MUX SEGNALAZIONE FEEDBACK K2A - K2B MICROINTERRUTTORE RIPARO MICROINTERRUTTORE RIPARO
EE (DAL RACK) K4 - K5 - KA1 [FBK1] INFERIORE ALIMENTAZIONE SUPERIORE ALIMENTAZIONE

AP10

A M.277.I.190 A

OUT_0 (ADDR. 0 MUX)


IN_1 (ADDR. 0 MUX)

IN_2 (ADDR. 1 MUX)

IN_3 (ADDR. 2 MUX)

IN_4 (ADDR. 3 MUX)


MASTER_ENABLE_1

MASTER_ENABLE_2

OUT_TEST_1

OUT_TEST_2

OUT_TEST_4

OUT_TEST_3

_STATUS_1
OSSD2_A
OSSD1_A

OSSD2_B
OSSD1_B

FBK1

FBK2

IN_5

IN_6

IN_7

IN_8
VCC

GND

B B
1 2 3 4 17 18 19 20 5 6 7 13 14 11 9 10 16 15 21 22 23 24 8 12
WAP10-M1_17 GN

WAP10-M1_5 GN

WAP10-M1_6 GN

WAP10-M1_16 GN
WAP10-24V-1 BN

WQ2-Q3-2 BU

WSB9 BU

WSB10 BU
WSB9 BK

WSB10 BK
10x0.25
1x0.25

1x0.25

1x0.25

1x0.25

1x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25
WAP10-M1_18 GN

WAP10-M1_15 GN
WAP10-24V-2 BN
1x0.25

1x0.25

1x0.25
WAP10-M1_19 GN
WAP10-24V-3 BN
1x0.25

1x0.25
WAP10-024 WH

WAP10-M1_20 GN
1x0.25

1x0.25

21

21
K2A K5

4
3

M1-12
M1-8
22.3 22.5

WK2A-K2B GN

WK5-K4 GN
1x0.25

1x0.25
22

22
C SB9 SB10 C
M1-17

M1-18

M1-19

M1-20

24.3

30.3
21

21
K2B K4
WQ2-Q3-2 GY

WQ2-Q3-2 PK
10x0.25

10x0.25
33.4

33.5

33.6

33.8

22.4 22.3

WKA1-K4-22 GN
WQ2-Q3-2 VT
22

22
10x0.25

1x0.25

2
WSB9 WH

WSB10 WH
WSB9 BN

WSB10 BN
4x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25
K2A K4 K2B K5
A1

A1

A1

A1
D SB9-SB10 D

12
14
(M8-F)
KA1 XC1
A2

A2

A2

A2

32.9 4
XC1 5 1 5 2 5 3

11
7 1 7 2 7 3 WK2A-K2B-024 WH
3 2
1x0.25 WK4-K5-A2 WH

WK4-024-2 WH
1

1x0.25
1x0.25
WXC1-24V BN

XC1
1x0.5

WKA1-24V BN 6
WQ2-Q3-2 WH 1 6 2 6 3
1x0.25
10x0.25
+24V
E 24V ADDR. MUX SEGNALAZIONE E
21.8 XC1 24V
23.10+24V EE (AL RACK)
WXC1-8-24V BN 8 3 8 2 8 1
0V 024 1x0.5 XC1 024
21.9 23.10 0V
10.3 14.3 2 1 18.8 2 1 10.4 14.4 2 1 18.8 2 1 WXC1-024 WH 9 1 9 2 9 3 3
1x0.5
10.3 14.3 4 3 18.8 4 3 10.4 14.4 4 3 18.8 4 3 2
10.3 14.3 6 5 21.2 6 5 10.4 14.4 6 5 6 5
24.7 14 13 14 13 24.8 14 13 14 13 1 STATO CENTRALINA
22.5 22 21 22.6 22 21 22.5 22 21 22.6 22 21 SICUREZZA PER RACK
XC1/5-9

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 22
COLLEGAMENTI SICUREZZE R.P.
4 --->
R.P. REV. 23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
E
C

F
D
B
A

SB1
AP11
2 1

1
1

IN_1

5
WSB1 WH WSB1 GN
4x0.25 4x0.25

1.39.H30.01
22 21
IN_2

6
WSB1 BN WSB1 YE
EMERGENZA

4x0.25 4x0.25
PULSANTE ARRESTO

1
XC1
IN_3

7
WAP11-7 GN
1x0.25

2
2

3 1 2 1 1
IN_4

8
WAP11-8 GN
1x0.25
PULS. ARRESTO EMERGENZA
PROLUNGA ALIM./AGGIUNTIVO

IN_5
WSAFETY-EXT WH 80 GN WSAFETY-EXT GN 13
4x0.25 1x0.25 4x0.25

2
XC1
IN_6
WSAFETY-EXT BN 81 GN WSAFETY-EXT YE
14

4x0.25 1x0.25 4x0.25

3
3
ARRESTO EMERGENZA

3 2 2 2 1
EST. (QUADRO INVERTER)

SB3
1 3 IN_7
WSB3 BN WSB3 BU
15

4x0.34 4x0.34
2 4
IN_8
WSB3 WH WSB3 BK
16

4x0.34 4x0.34

2
SUPERIORE SINISTRO

4
4

5
SB4
MICROINTERRUTTORE RIPARO

1
1 3

4
WSB4 BN WSB4 BU
IN_9

SB3-SB4
17

4x0.34 4x0.34
2 4
IN_10

(M12_F)
WSB4 WH WSB4 BK
18

4x0.34 4x0.34
MICROINTERRUTTORE
RIPARO SUPERIORE DESTRO

SB5

5
5

3
1 3

4
IN_11

AUTOMAC 55 PIU'
WSB5 BN WSB5 BU

COLLEGAMENTI SICUREZZE
19

1
4x0.25 4x0.25
2 4
WSB5 WH WSB5 BK IN_12

2
20

SB5-SB7 4x0.25 4x0.25


MICROINTERRUTTORE
RIPARO SOLLEVATORE

(M8-F) IN_13
XC1

WAP11-21 GN
21

1x0.25

6
6

IN_14
22

3 3 2 3 1

4 --->
E.297.I.51

7
7

SB7

1 3 IN_15
WSB7 BN WSB7 BU
4
23

4x0.25 4x0.25
XC1

2 4 IN_16
WSB7 WH WSB7 BK
24

4x0.25 4x0.25
R.P.
R.P.
F.CA.
RIPARO LATO DESTRO
MICROINTERRUTTORE

3 4 2 4 1

8
8

01/09/2017

OUT_TEST_1
9

WAP11-MI16_9 GN
1x0.25
REV.

WAP11-MI16_10 GN OUT_TEST_2
10

1x0.25
1
2

OUT_TEST_3
3

WAP11-MI16_11 GN
11

1x0.25
9
9

WAP11-MI16_12 GN OUT_TEST_4
12

1x0.25
22.7
22.7

NODE_SEL_1
0V
+24V
3

NODE_SEL_0
2

024
24V

XC1/1-4

VCC
1

WAP11-24V BN
1x0.25
GND
10
10

WAP11-024 WH
1x0.25
24
23
F
E
C

D
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A

22.10
ARRESTO EMERGENZA
B EST. (QUADRO INVERTER) B

M1-8
WAP10-M1_8 GN

82 GN
1x0.25

1x0.25
AP1/P-X7

WSAFETY-EXT-1 WH

WSAFETY-EXT-1 BN
4x0.25

4x0.25
1
6

C C

13

13
AP1/P K2A K2B
18.2 1 2 3 4 5 6 22.3 22.4
X7

14

14
WSAFETY-EXT-1 GN

WSAFETY-EXT-1 YE
4x0.25

4x0.25
D116
+22V
D D
R1

ISQ1

JJ6:8
ARRESTO EMERGENZA
EST. (QUADRO INVERTER)

E E
clock_264Khz F.U423.XX

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 24
COLLEGAMENTI SICUREZZE R.P.
4 --->
R.P. REV. 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A

AP1/CPU
AP1/P 39.1

18.2

+22V

0V
B B

JJ3:15 JJ3:15
JJ3:16 JJ3:16 +22V

JJ3:19 JJ3:19
JJ3:20 JJ3:20

0V +22V
0V 22V
C X1 X15 C

CN7:10

CN7:11

CN7:12

CN6:14

CN6:16

CN6:18

CN6:20

CN6:22

CN6:24

CN6:26

CN6:10

CN6:12

CN7:13

CN7:14

CN7:15

CN7:16
CN6:1

CN6:2

CN6:4

CN6:6

CN6:8
1 2 3 4 5 6 1 2
CN6 CN7
FLAT 64 PIN FLAT 64 PIN
1 64 1 64
FLAT-CN6 FLAT-CN7
RD X15
BK

D VNT1 D
M
1

VENTILATORE RACK

E E

FLAT-CN6/X6
64xAWG26

64xAWG26
FLAT-CN7/X7
FLAT-CN6

FLAT-CN7
31.9

31.7
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 25
COLLEGAMENTI TENSIONI AUSILIARIE R.P.
4 --->
R.P. REV. 26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1/CPU
39.1 AP2
MDA13 MDA14 20.1 R1001= N.C.
A MDA12 MDA15 0-20 mA PIN 3 A
+5V_CPU R1002= 0R
MDA11 X601-AP2
OPT101_A
B_TPUCH8 +5,1V sens_impulsi_principale_PNP
27.1

+22V
B_TPUCH9 0V CN10A 0V_CPU GND_PELV

CN10 1 B_TPUCH8
1

10
1
B_TPUCH9 X601 4
1 1

10
1

MDA 13 2
B B
MDA 14 LD601 R1002 3 AP2-X601-3
MDA 15 16.6
WAP2-X601 BN
4 2x0.25 AP2-X601-4
16.6
+5,1V R1001 WAP2-X601 WH
U603_A 2x0.25
10 0V

0V
10
MDA11

GND_15V
10 U603_B
MDA12
C C

0V
FLAT-CN10/CN10A
10xAWG28 R1003 X602
4 AP2-X602-4
17.6
LD602 R1004 WAP2-X602 WH
3 2x0.25 AP2-X602-3
17.6
WAP2-X602 BN
2 2x0.25
AP1/CPU
1
39.1
D 1 D
CN10B X602-AP2

CN8

+22V
JJ8
1 1 1 1 +5V_CPU
VCC
Iref8
GND 0V_CPU
GND 4
R1003= N.C.
+15V 0-20 mA PIN 3 1
+15V_CPU R1004= 0R
B_ADC1
B_TPUCH15 FTC_FILM
B_ADC0
E FOULT_8
28.3 E
B_TPUCH14 (B_TPUCH15) OUT-SR2
B_TPUCH15 FLAT-JJ8/CN8 JP11 30.3
B_TPUCH14
B_TPUCH13
20xAWG28 B_TPUCH13 3 (B_TPUCH12)

B_TPUCH12
B_TPUCH11 B_TPUCH12 2
B_TPUCH10
CLK_18kHz B_TPUCH11 SDA_0 1
SWITCH_8
POWER_8 B_TPUCH10 (B_TPUCH11) ENC_A
O_CLK_264kHz SCL_0 (B_TPUCH12)
20 20 20
20 (B_TPUCH10)

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 26
COLLEGAMENTI SEGNALI R.P.
4 --->
R.P. REV. 27
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SR1-SR5
4 (M8-F)

3
SQ1

SQ1

SQ7

SQ7
SR1

SR1

SR3

SR3

SR4

SR4

SR5

SR5

SR6

SR6
A 3 A

1 SR1 SR3 SR4 SR5 SQ1 SR6 SQ7


Fe Fe Fe Fe Fe Fe Fe

SQ1-SQ7-SR3
SR1 4

SQ1 4
SR3 4

SR4 4

SR5 4

SR6 4

SQ7 4
SR4-SR6
(M8-F)

B 3
WSR1 BU
B
WSR1 BN

WSR3 BU

WSR3 BN

WSR4 BU

WSR4 BN

WSR5 BU

WSR5 BN

WSQ1 BU

WSQ1 BN

WSR6 BU

WSR6 BN

WSQ7 BU

WSQ7 BN
WSR1 BK

WSR3 BK

WSR4 BK

WSR5 BK

WSQ1 BK

WSR6 BK

WSQ7 BK
3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25
4
1

AP2
X1 X2
2

11

12

10

11

12

10
20.1

+24V_PELV +24V_PELV
C 20.5 28.1 C
GND_PELV GND_PELV
20.5 28.1

LD101 YE
LD102 YE LD103 YE LD104 YE LD105 YE LD106 YE LD107 YE LD108 YE
26.8
sens_impulsi_principale_PNP

SVOLG_SIGN_0
31.4
X7 63

X7 62

X7 60

X7 59

X6 13

X7 58

X7 57

X6 11
5

7
D D
X6

X6

X6

X6
CN7 63

CN7 62

CN7 60

CN7 59

CN6 13

CN7 58

CN7 57

CN6 11
CN6 5

CN6 9

CN6 3

CN6 7
AP1/CPU
39.1
AP2 CN7 pin 63 CN7 pin 62 CN6 pin 9 CN7 pin 60 CN7 pin 59 CN7 pin 58 CN7 pin 57

X1-X2 AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU


IB1.1 IB1.2 IB1.3 IB1.4 IB1.5 IB1.6 IB1.7
1
PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP
E E
CN7:63 CN7:62 CN6:9 CN7:60 CN7:59 CN7:58 CN7:57

SENSORE IMPULSI PRINCIPALE SENSORE IMPULSI CAMMA A MEZZALUNA SENSORE PRESENZA FILM SENSORE IMPULSI LUNGHEZZA FILM

SENSORE IMPULSI CAMMA DENTATA DISPONIBILE SENSORE POSIZIONE PRESSATORE SENSORE POSIZIONE LUNGHEZZA FILM

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 27
COLLEGAMENTI INPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3
XB1-1

XB5 1

XB5 3
SQ8

SQ8
XB2-XB5

XB2
XB2
A A
B5 4
SQ8 1 3 4
OPZIONALE FOTOCELLULA + - 3 2 (M8-F)
CENTRAGGIO FILM STAMPATO Fe
OPZIONALE FOTOCELLULA AP2 1

OUT
USCITA PRODOTTO
X3-X4
2
1 SQ8

SQ8 4
4

XB5 2
(M8-F)

XB2
2

1
3
XB1-1

XB1-1

XB1-1
B B
4

WB5 WH
WB2 BU

WB2 BN

WSQ8 BU

WSQ8 BN

WB5 BU

WB5 BN
WB2 BK

WSQ8 BK
4x0.25

4x0.25

4x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25
1
WB1 WH

WB1 BU

WB1 BN
4x0.25

4x0.25

4x0.25
AP2
X3 X4 X3
2

11

12

10

11

12

10
20.1

+24V_PELV +24V_PELV
C 27.10 29.1 C
GND_PELV GND_PELV
27.10 29.1

LD109 YE FTC_FILM LD110 YE LD116 YE LD111 YE LD112 YE


26.7
(B_TPUCH15)

X403:15

X6 28
X6 23

X6 27

X6 30
D D
CN6 23

CN6 27

CN6 28

CN6 30
AP1/CPU
39.1
E CN6 pin 23 CN6 pin 27 CN6 pin 28 CN6 pin 30 E
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
IB3.0 IB3.1 IB3.2 IB3.3
PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP
CN6:23 CN6:27 CN6:28 CN6:30

OPZ. FOTOCELLULA USCITA PRODOTTO OPZIONALE FOTOCELLULA CENTRAGGIO FILM STAMPATO DISPONIBILE SENSORE LAMA SEGHETTATA FOTOCELLULA FERMA FILM 1 FISSA

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 28
COLLEGAMENTI INPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

XSB8 SB8-SR8-SQ2-SQ3-SQ4-SQ5
(M8-F)

SQ2 1

SQ3 1
SQ2 3

SQ3 3

SQ4 3

SQ5 3
SQ4 1

SQ5 1
4 (M8-F) AP17-1/2/3/4
3
(M8-M)

A 3 A

3
4 1
SQ2 SQ3 SQ4 SQ5

SB8

SB8

3
1
Fe Fe Fe Fe 4
1

SR8

SR8
XSB8 3
(M8-M) SB8
Fe SR8
1 SA1

13

SQ2 4

SQ3 4

SQ4 4

SQ5 4
WSQ2 BU

WSQ2 BN

WSQ3 BU

WSQ3 BN

WSQ4 BU

WSQ4 BN

WSQ5 BU

WSQ5 BN
WSQ2 BK

WSQ3 BK

WSQ4 BK

WSQ5 BK
Fe

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25
4

14
3

WSB8-1 BU

WSB8-1 BN
WSB8-1 BK

AP17
SB8 4

3x0.25

3x0.25

3x0.25
B AP2 B

SR8 4
4 3 1 4 3 1 4 3 1 4 3 1
X4-X5 1/4 2/4 3/4 4/4
1

WSA1 WH

WSA1 BN

WSR8 BU

WSR8 BN
WSR8 BK
2x0.25

2x0.25

3x0.25

3x0.25

3x0.25
Un 0V
4

XSB8

WH

GN
WSB8 BU

WSB8 BN

BN

BU
WSB8 BK

GY
YE
3x0.25

3x0.25

3x0.25

WAP17
4x0.34+2x0.75
AP2
X4 X5

11

12

10
2

7
C 20.1 C

+24V_PELV +24V_PELV
28.10 30.1

GND_PELV GND_PELV
28.10 30.1

LD113 YE LD114 YE LD115 YE LD117 YE LD118 YE LD119 YE LD120 YE

D D
X6 25

X6 32

X6 29

X6 41

X6 43

X6 44

X6 46
CN6 25

CN6 32

CN6 29

CN6 41

CN6 43

CN6 44

CN6 46
AP1/CPU

39.1
CN6 pin 25 CN6 pin 32 CN6 pin 29 CN6 pin 41 CN6 pin 43 CN6 pin 44 CN6 pin 46

E AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU E


IB3.4 IB3.5 IB3.6 IB5.0 IB5.1 IB5.2 IB5.3
PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP
CN6:25 CN6:32 CN6:29 CN6:41 CN6:43 CN6:44 CN6:46

SELETTORE ARRESTO ALIMENTAZIONE SENSORE 1 CARRO MOBILE SENSORE 3 CARRO MOBILE

SENSORE ASTA ELASTICA SENSORE IMPULSI ALIMENTAZIONE SENSORE 2 CARRO MOBILE SENSORE 4 CARRO MOBILE

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 29
COLLEGAMENTI INPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

22.10
15.2

15.1
SR2

SQ6 3
SQ6 1
1

3
4 (M8-F)
SQ6
XB3-1

SR2

SR2
(M8-F)

SERIE_TERMICHE

24V

M1-12
A 3 3 4 A
SQ6
SR2
1 Fe 4 OPZIONALE FOTOCELLULA 2 (M8-F)
3
Fe NASTRO CLIENTE
1 1

SQ6 4
AP2

SR2 4
WK1-K9-1 WH

XB3-1 2

XB3-1 3

XB3-1 1
WAP10-M1_12 GN
2x0.25

1x0.25
X8-X101
1

WSQ6 BU

WSQ6 BN
WSQ6 BK
B B

3x0.25

3x0.25

3x0.25
WSR2 BU

WSR2 BN
WSR2 BK
3x0.25

3x0.25

3x0.25

WB3 WH

WB3 BU

WB3 BN
4x0.25

4x0.25

4x0.25
AP2
X8 X101
2

11

12

10

7
20.1

+24V_PELV +24V_PELV
29.10 31.1
C C
GND_PELV GND_PELV
29.10 31.1

LD130 YE LD131 YE LD136 YE LD133 YE LD121 YE LD122 YE LD123 YE

OUT-SR2
3 2 1 JP12
26.8 ALLARME_CC
(B_TPUCH12)
X6 64
X6 58

X7 64

X6 42

X6 48

X6 45
D D
CN6 64
CN6 58

64

CN6 42

CN6 48

CN6 45
CN7
AP1/CPU

39.1
CN6 pin 58 CN6 pin 64 CN7 pin 64 CN6 pin 42 CN6 pin 48 CN6 pin 45
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
IB7.4 IB7.6 IB1.0 IB5.4 IB5.5 IB5.6
PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP
E CN6:58 CN6:64 CN7:64 CN6:42 CN6:48 CN6:45 E

ADDR. MUX SEGNALAZIONE


EE (AL RACK) ALLARME CC 24V LIBERO OPZ. FOTOCELLULA NASTRO CLIENTE

STATO TERMICHE MOTORE


PIASTRA SALD./SCARICO MOTOR. SENSORE IMPULSI SVOLGITURA SENSORE TENSIONATORE FILM

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 30
COLLEGAMENTI INPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25.9

25.7
XB6

XB6 1

XB6 3

FLAT-CN7

FLAT-CN6
A 4 A
B6
2 (M8-F)
1 3 4 3
+ - 1

OUT
2

AP2
XB6 2

X101-X103
B 1 B
WB6 WH

WB6 BU

WB6 BN
4x0.25

4x0.25

4x0.25
1 FLAT-CN7 64 1 FLAT-CN6 64
FLAT 64 PIN FLAT 64 PIN
AP2 X7 X6

X101 X103

X7:11
X6:1
11

12

10

11

12

10

X6:12

X7:12

X6:22
X6:10

X7:13

X7:14

X7:16

X7:10

X6:14

X6:16

X6:18

X6:20

X6:24

X6:26
X7:15
X6:2

X6:4

X6:6

X6:8

X7:9
20.1

+24V_PELV +24V_PELV
C 30.10 32.1 C
+22V 0V
GND_PELV GND_PELV
30.10 32.1

SVOLG_SIGN_0
LD124 YE 27.6
LD137

YE

CN3
X403:20 X403:5 X403:1

2
X6 57

D D

AP2-CN3
CN6 57

AP1/CPU

39.1
CN6 pin 57
AP1/CPU
1
IB7.0
PULL UP
E E
CN6:57

FOTOCELLULA FERMA FILM 2 CARRO

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 31
COLLEGAMENTI INPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

OPZ. COMANDO MOTORE SCARICO MOTORIZZATO DISPONIBILE

A A
DISPONIBILE DISPONIBILE COMANDO ABILITAZIONE CENTRALINA SICUREZZA

AP1/CPU
39.1

CN6:15 CN6:21 CN6:17 CN6:49 CN6:19


OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB2.0 IB2.3 IB2.1 IB6.0 IB2.2
B AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU B
CN6 pin 15 CN6 pin 21 CN6 pin 17 CN6 pin 49 CN6 pin 19
CN6 15

CN6 21

CN6 17

CN6 49

CN6 19
15

21

17

49

19
AP2
X6

X6

X6

X6
X6
C 20.1
GND_AUX 4 3 2 1 JP13 C
+24V_PELV +24V_PELV
31.5 33.1
RESET_ERR
+24V_PELV
15.4
LD201 YE LD202 YE LD205 YE LD206 YE LD213 YE

GND_PELV GND_PELV
31.5 33.1

GND_PELV

10

12

11
D 15.4 D
2

1
X17 X18

WKA1-A2 GN

WX18-1 GN
1x0.25

1x0.25
AP2
X17-X18
1
E E
KA1

A1
12
14
11

A2
22.6
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 32
COLLEGAMENTI OUTPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 33
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

USCITA 0 MUX CENTRALINA SICUREZZA USCITA 2 MUX CENTRALINA SICUREZZA


A A

USCITA 1 MUX CENTRALINA SICUREZZA USCITA 3 MUX CENTRALINA SICUREZZA

AP1/CPU
39.1
CN6:50 CN6:56 CN6:53 CN6:55
OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB6.4 IB6.5 IB6.6 IB6.7
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
B B
CN6 pin 50 CN6 pin 56 CN6 pin 53 CN6 pin 55

CN6 50

CN6 56

CN6 53

CN6 55
50

56

53

55
X6

X6

X6

X6
C AP2 C
20.1

+24V_PELV +24V_PELV
32.10 37.1

LD214 YE LD215 YE LD216 YE LD217 YE

GND_PELV GND_PELV
32.10 37.1
D D

10
4

9
X18

AP2
X18
1

E E
M1-17

M1-18

M1-19

M1-20
22.2

22.2

22.2

22.3
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 33
COLLEGAMENTO MUX R.P.
4 --->
R.P. REV. 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

FRIZIONE ALIMENTAZIONE FRENO CAMMA FRIZIONE CAMMA

AP1/CPU
A A
39.1

CN6:33 CN6:35 CN6:36 CN6:34 CN6:40


OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB4.0 IB4.1 IB4.2 IB4.4 IB4.5
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
CN6 pin 33 CN6 pin 35 CN6 pin 36 CN6 pin 34 CN6 pin 40
CN6 33

CN6 35

CN6 36

CN6 34

CN6 40
B B
33

35

36

34

40
AP2
X6

X6

X6

X6

X6
20.1

+V_PWR +V_PWR
20.9 35.1
C C
LD339 RD LD340 RD LD341 RD LD343 RD LD344 RD

LD309 YE LD310 YE LD311 YE LD313 YE LD314 YE

GND_PWR GND_PWR
20.9 35.1
2

3
X15 X16

D D

WYC5 WH

WYB3 WH

WYC4 WH
WYC5 BN

WYB3 BN

WYC4 BN
2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5
WYA1 WH

WYA2 WH
WYA1 BN

WYA2 BN
2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

1
XYC4 XYC4
2

1
XYA1 1

XYA1 2

XYA2 1

XYA2 2

XYC5 XYC5 XYB3 XYB3

1 1
YA1 YA2 1
YC5

YB3

YC4
2 AP2 2 2
E X15-X16 E

2
XYA1-XYA2

XYC5-XYB3-XYC4
ELETTROMAGNETE PINZA PIEGATORE ELETTROMAGNETE PINZA USCITA CONFEZIONE 1 1
2

1
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 34
COLLEGAMENTI OUTPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

DISPONIBILE FRIZIONE SBLOCCO SVOLGITURA FRENO CENTRATURA FRIZIONE CENTRATURA FRENO SVOLGITURA STRAPPO

A AP1/CPU A

39.1
CN6:37 CN7:56 CN7:53 CN7:52 CN7:55
OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB4.6 IB0.0 IB0.3 IB0.4 IB0.1
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
CN6 pin 37 CN7 pin 56 CN7 pin 53 CN7 pin 52 CN7 pin 55
CN6 37

CN7 56

CN7 53

CN7 52

CN7 55
B B
37

56

53

52

55
X7

X7

X7

X7
X6

AP2
C 20.1 X403:14 JP303 X403:19 C
3 2 1

+V_PWR +V_PWR
34.10 36.2

LD345 RD LD331 RD LD332 RD LD333 RD LD334 RD

LD315 YE LD301 YE LD302 YE LD303 YE LD304 YE

D GND_PWR GND_PWR D
34.10 36.2
6

7
X16 X12
WYC2 WH

WYB2 WH

WYC3 WH

WYB1 WH
WYC2 BN

WYB2 BN

WYC3 BN

WYB1 BN
2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5
AP2
X12-X16

E E
2

1
XYC2 XYC2 XYB2 XYB2 XYC3 XYC3 XYB1 XYB1

1 1 1 1
YC2

YB2

YC3

YB1
2 2 2 2
1
1
2

XYB1-XYB2-YXC2-YXC3
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 35
COLLEGAMENTI OUTPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

FRIZIONE SVOLGITURA STRAPPO FRENO BOBINA 1

OPZIONALE FRENO BOBINA 2 FRENO PRESSATORE

A AP1/CPU A

39.1
CN7:54 CN7:51 CN7:50 CN7:45
OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB0.2 IB0.5 IB0.6 IB2.7
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
CN7 pin 54 CN7 pin 51 CN7 pin 50 CN7 pin 45

CN7 54

CN7 51

CN7 50

CN7 45
B B

54

51

50

45
X7

X7

X7

X7
AP2
20.1 X403:18 JP304
1 2 3

+V_PWR
35.10
C C
LD335 RD LD336 RD LD337 RD LD338 RD

LD305 YE LD306 YE LD307 YE LD308 YE

GND_PWR
35.10
2

7
X13

D D

AP2
WYC1 WH

WYB5 WH

WYB6 WH

WYB4 WH
WYC1 BN

WYB5 BN

WYB6 BN

WYB4 BN
2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5

2x0.5
X13
2

XYC1 XYC1 XYB5 XYB5 XYB6 XYB6

1
XYB4 XYB4
RD

1
YC1

YB5

E OPZIONALE FRENO BOBINA 2 1 E


1

YB4
2
BK

1
2
XYC1-XYB4-XYB5-XYB6

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 36
COLLEGAMENTI OUTPUT R.P.
4 --->
R.P. REV. 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ARRESTO EMERGENZA
EST. (QUADRO INVERTER)

A A

AP2
X102
1

WXT-CLIENTE WH

WXT-CLIENTE GN
WXT-CLIENTE BN

WXT-CLIENTE BU
WXT-CLIENTE GY

WXT-CLIENTE PK
WXT-CLIENTE YE
16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25
B B

AP2
X102
1

10

11

12
20.1

+24V_PELV +24V_PELV
C 33.10 38.1 C
GND_PELV GND_PELV
33.10 38.1

LD125 YE LD126 YE LD127 YE LD128 YE LD129 YE

X6 59

X6 60

X6 63

X6 62

X6 61
D D
CN6 59

CN6 60

CN6 63

CN6 62

CN6 61
AP1/CPU
39.1
CN6 pin 59 CN6 pin 60 CN6 pin 63 CN6 pin 62 CN6 pin 61
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
IB7.1 IB7.2 IB7.3 IB7.7 IB7.5
PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP
E E
CN6:59 CN6:60 CN6:63 CN6:62 CN6:61

INGRESSO OPZIONALE 2 SELETTORE A CHIAVE

INGRESSO OPZIONALE 1 INGRESSO OPZIONALE 3 INGRESSO GENERICO DA LINEA ESTERNA

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 37
SEGNALI DI INGRESSO OPZIONALI R.P.
4 --->
R.P. REV. 38
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ERRORE MACCHINA A LINEA USCITA 3 A LINEA

RELE' ALIMENTAZIONE CLIENTE 2 COMANDO ALIMENTAZIONE CLIENTE

A AP1/CPU A

39.1
CN6:51 CN6:52 CN6:54 CN6:39
OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB6.1 IB6.2 IB6.3 IB4.7
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
CN6 pin 51 CN6 pin 52 CN6 pin 54 CN6 pin 39

CN6 51

CN6 52

CN6 54

CN6 39
B B

52

52

54

39
X6

X6

X6

X6
AP2
20.1

+24V_PELV
37.10
C C

LD207 YE LD208 YE LD209 YE LD217 YE

GND_PELV
37.10
2

7
X14 X17

D D

WXT-CLIENTE GY-PK
AP2

WXT-CLIENTE WH-GN

WXT-CLIENTE WH-YE

WXT-CLIENTE BN-GN
WXT-CLIENTE RD-BU
WXT-CLIENTE VT
WXT-CLIENTE BK

WXT-CLIENTE RD

X14-X17
16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25
1

E E

ARRESTO EMERGENZA
EST. (QUADRO INVERTER)

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 38
SEGNALI DI USCITA OPZIONALI R.P.
4 --->
R.P. REV. 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1/CPU
F.U221.1
A A

12.7 8.7 CN6 DIGITAL INPUT/OUTPUT


16.4 15.2
17.4 16.8
25.5 17.8
26.1 26.1
28.1 27.2
30.1 29.1
32.1 31.1
34.1 33.2 CN7 DIGITAL INPUT/OUTPUT
36.3 35.1
38.2 37.3
44.5

B B
CN8 ANALOGIC INPUT/OUTPUT

FASTOM
CN5 CN8
GND
C 1 10 20 30 40 1 6 C

CN8 1

CN8 2
1
FLAT 40 PIN
40 AP1/CPU-CN8
1
6

WBT1 WH
WBT1 BN
2x0.25

2x0.25
D D
1
XBT1-F
4

4
XBT1-F

4
XBT1-M

2xAWG26
WBT1-1 1
SCH-CN5

2xAWG26
FLAT CN5

WBT1-1 2
E E
BT1
XBT1-M
40.5
40.3

1
4

COMUNICAZIONE SCHEDA SMISTAMENTO FOTOCELLULE SONDA TEMPERATURA PIASTRA DI SALDATURA

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 39
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE R.P.
4 --->
R.P. REV. 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

42.10
39.3

39.4

42.1
FOTOCELLULE CARRO MOBILE

FLAT CN5

SCH-CN5

FLAT AP15

FLAT AP16
FLAT-CN5/X5
A A

40xAWG28
FLAT_CN5

B B

1 FLAT 40 PIN 40 FLAT 16 PIN FLAT 16 PIN


1 16 1 16
AP8

F.277.I.073 1 10 20 30 40 1 16 1 16
1 SCH-AP13
41.1

X5 X3 X4 2 SCH-AP14
41.10
C 3 SCH-AP15 C
42.1

4 SCH-AP16
42.10
GND
5

7
X1 X2
8

D 1 16 1 16 D

1 FLAT 16 PIN 16 1 FLAT 16 PIN 16

E E
FLAT AP13

FLAT AP14
41.1

41.10

FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 40
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE R.P.
4 --->
R.P. REV. 41
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP13 AP14

A M.277.F.092 M.277.F.093 A
RX6 10 TX6

TX5 RX5
20

RX20 9 TX20

B B
TX4 RX12
19
1 1
Rx16 Rx19

Tx31 Tx19
RX19 8 TX19
Rx15 Rx20

Tx30 Tx20

Rx14 TX3 RX11 Rx21


18
Tx29 Tx21

0V 0V
C C
FLAT AP13 +5V +5V
40.3 RX4 7 TX12
Rx13 Rx22 FLAT AP14
40.5
Tx28 CN1 CN1 Tx22

Rx12 TX18 RX18 Rx23


17
Tx27 Tx23

Rx11 Rx24

Tx26 Tx24
RX3 6 TX11
Rx25 Rx

Tx
16 Tx25
D D
16 TX17 5 RX17 16

15
RX2 4 TX10 SCH-AP14
40.10
SCH-AP13
40.10
13 14
TX2 3 RX10

E 11 E
RX1 2 TX9

12
TX1 1 RX9

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 41
FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE R.P.
4 --->
R.P. REV. 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP15 AP16

A M.277.F.092 M.277.F.093 A
RX6 TX6

TX5 RX5

RX20 TX20

B B
TX4 RX12

1 1
Rx16 Rx19

Tx31 Tx19
RX19 TX19
Rx15 Rx20

Tx30 Tx20

Rx14 TX3 RX11 Rx21

Tx29 Tx21

0V 0V
C C
FLAT AP15 +5V +5V
40.6 RX4 TX12
Rx13 Rx22 FLAT AP16
40.8
Tx28 CN1 CN1 Tx22

Rx12 TX18 RX18 Rx23

Tx27 Tx23

Rx11 Rx24

Tx26 Tx24
RX3 6 TX11
Rx25 Rx

Tx
16 Tx25
D D
16 TX17 5 RX17 16

15
RX2 4 TX10 SCH-AP16
40.10
SCH-AP15
40.10
13 14
TX2 3 RX10

E 11 E
RX1 2 TX9

12
TX1 1 RX9

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 42
FOTOCELLULE CARRO R.P.
4 --->
R.P. REV. 43
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ALIMENTAZIONE SERIALE RS 232 PER SERIALE RS
PANNELLO DI COMANDO PANNELLO DI COMANDO 232 PER MODEM

A A

13.5

13.5

13.6

13.6

13.6

44.5

44.5

44.5

44.1

44.2

44.2
6.5

9.5

9.6

9.6

9.6

9.6
CN3

TXD3
RXD3

GND-3
8

GND-2
GND-AP37

TXD2

RXD2
J21

J22

J23

J24

J26
WH
GN

BN
GY
YE
15

WSER-OP WH

WSER-OP GN
WSER-OP BN
3x0.25

3x0.25

3x0.25
WGS1-OP 1
5x0.5 9

B Z4 B
AP37 GND-AP37
CN3 9 4 5 1 2 3 10 11 12 13 14 15 6 7 8 LAN2 1 8 USB1 1 4
M.U386

J6 +5V 0V +12V TOUCH_CONTROLLER


TC2 FLAT_LCD 1
TOUCHSCREEN 2

GND-3

GND-2
TXD3

TXD2
RXD3

RXD2
TC1
TC4 3
C TC0 4 CN16 CN13 CN24 C
1 30 1 10 1 10
CN2 4 3 2 1

1 30 1 10 1 10
CN16 CN13 CN24
LCD LCD CN1 CN2 J1 1 2 3 4
PANEL INTERFACE
1

CON3 PC_BOARD
D D

17

20 CN3
1
GND
ENABLE
5 +5V
CN23 COM1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

E E

ARRESTO EMERGENZA
EST. (QUADRO INVERTER)
ETH1

WETH
4x2x0.16

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 43
PANNELLO DI COMANDO R.P.
4 --->
R.P. REV. 44
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MODEM SCHEDA SMISTAMENTO


GSM SERIALE

A AP1/CPU A

39.1 F.U221.1

RS232 RS232
CH1 0V +5V CH2
43.6

43.7

43.7

rx tx rx tx
GND-2

TXD2
RXD2

B B
CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1
2 3 7 19 18 9 21 22 23 13 12
5 CN1
AP44
WSER-MODEM WH
WSER-MODEM GN

WSER-MODEM BN
3x0.25

3x0.25

3x0.25

F.235.I.082
9
1
6

C C

5 3 2 4 6 7 8
CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1 CN1

PREDISPOSIZIONE
COLLEGAMENTO MODEM

D D
X74 X74 X74 FASTOM X73 X73 X73 X73 X73 X73 X73 X73
3 5 9 3 5 9 1 4 6 8 7

X73-X74

WSER-PC WH
WSER-PC GN
WSER-PC BN

WSER-PC BU

WSER-PC GY
WSER-PC RD

WSER-PC PK
WSER-PC YE
8x0.25

8x0.25

8x0.25

8x0.25

8x0.25

8x0.25

8x0.25

8x0.25
2

1 10
E E
9
CN-SER
GND-3
TXD3

RXD3

18

19

21

22

23

13

12
2

9
43.6

43.6

43.6

CONNETTORE
PC POCKET

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 44
COLLEGAMENTO RS 232 R.P.
4 --->
R.P. REV. 45
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP2
JUMPER AP2
AP1/CPU
4
A A
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
ON
1 1 1 1 1

JP11 JP12 JP13 JP303 JP304


1 2 3 4 5 6 7 8

B B

JP
11 12 13 303 304
AUTOMAC 55 PIU' 2-3 1-2 / 2-3 2-3

C C
APPARATO VASSOI SUSHI
SW8: ON =

NON USATO
SW7: ON =

EXTRACORSA CARRO AUTOMATICO


SW6: ON =

D D
OPZIONALE CARRO AUTOMATICO
SW5: ON =

SOLLEVATORE AMERICA SOLLEVATORE EUROPA


SW4: ON = SW4: OFF =

OPZIONALE FOTOCELLULA NASTRO CLIENTE


SW3: ON =

E E
OPZIONALE FILM STAMPATO
SW2: ON =

MODULO I2C ABILITATO


SW1: ON =

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 45
SETTAGGI BANCO SWITCH E JUMPER R.P.
4 --->
R.P. REV. 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1 X5
D113 X15 1

FU4 X16
A A
X5
FU5
RL1
X14
AP8

X3
X3

1
FU1 (F.277.I.073)
1 1

X17 X9
FU2 X1 X2

X4
1
AP1/P
FU3 X7=CN7 GRUPPO FABBRI VIGNOLA
S6.C42
B X13 B

X8=CN8
X1 X2
X3 X4
X12
X11 X7

X10
AP10 AP11
C X6=CN6 (M.277.I.190) (1.39.H30.01) C
FU7
CN2
17-18-19-20
X4
AP44 9-10-11-12
1-2-3-4
(F.235.I.082)
CN1=X1
X75 X74
D D
FU6

AP1/CPU JJ8
S1 S6B77_1

X8
JJ9
E JP1 CN1 X73 E
X6

CN10

21-22-23-24
X5
X1 13-14-15-16
CN4=X4 CN5=X5 5-6-7-8
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 46
PLANIMETRIA SCHEDE R.P.
4 --->
R.P. REV. 47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
LD336 LD337 LD339 LD340
AP2 LD333
LD332 LD335 LD338 LD341 LD315 X16 LD309
(F.U420) LD334 LD314 LD310
LD331 LD343
A X21 X602 LD344 LD345 LD311 A
LD1 LD313
X601
CN1

LD313

LD314

LD315

H6
LD311
LD309

LD310
1
1 X15
LD307 LD308
LD1

1
H3

X16
CN1

LD331
LD332

LD334

LD336

X15
LD333

LD337

LD341
LD335

LD338

LD340

LD344

LD345
LD339

LD343
X21 X601 X602

LD306 LD301
FU1
C1
X405
1

LD305

LD305

LD306

LD307

LD308
FH1
LD302
-

PD1
1 JP3

X405 X13

X13
B
LD303 B
LD304
HPD1

FU2 LD215 LD216 LD217 LD218


PD1 +

X12

LD304
LD301

LD302

LD303
CN4 LD214

LD213

LD214

LD216
LD215

LD217

LD218
1

X403
LD208
H2

CN4

X12
C5

FH2 1

X412 LD209
X412
1

LD205 LD206
LD2

X403 LD213 X18

X18
LD210
+

LD2 LD202 LD212


~

LD201

LD202

LD203

LD204

LD205

LD206

LD207

LD208

LD209

LD210

LD211

LD212
PD2

+
~

CN2
1 1

C C
LD211

X17
JP5

X14
-
CN2

LD201

H4
C4

JP5 LD203 LD134 X14


LD137

H8
LD204 X17 LD135 LD207
1

X7 X103
JP12

LD134

LD137
LD135
X411 LD130 LD136
X411

LD128

3
1
FH3

2
LD133
+

X103
LD131

1
JP11 LD129

X7
LD126 LD127

JP12
FU3 LD5 JP13

LD127

LD136
LD125

LD126

LD129

LD130

LD131

LD133
LD128
S6.C67
X8 LD121

GRUPPO FABBRI VIGNOLA


1 1

D LD4 JP304 LD125 LD122 D

X102
LD5
FH4

JP13

X8
JP11
X102 LD118
LD4

FU4
SW1

LD122

LD124
LD117

LD118

LD119

LD120

LD121

LD123
JP303 3
LD124

3
2

2
CN3

1 1
1

1
LD117

X101
SW1
1

X5
X511

CN3 LD123
LD119 X5
3

X501

LD112
2

LD109

LD110

LD111

LD115
LD113

LD114

LD116
X101
1

1 1
JP304
JP303

X501 LD120

X4
X6 LD116
LD6

X3
LD101

LD103

LD104

LD107
LD102

LD105

LD106

LD108
H7

JP4
X6
X511 LD115
CN8 CN10B CN10A
1 1

E E
H1

LD602

X2
LD601

X1

H5
X4
LD6 LD602 LD109 X3 X2 LD114
LD101 LD108
LD601 CN8 LD107
LD102 LD112
CN10B CN10A
LD111 LD106 LD113
LD110 X1
LD103 LD104 LD105
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 47
PLANIMETRIA SCHEDE R.P.
4 --->
R.P. REV. 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MORSETTIERA MORSETTIERA
A SEGNALI CLIENTE SEGNALI CLIENTE A

B XT6 XT7 XT1-400V B

KA3
KA5

XN
KA2
KA4

FU10

FU2
FU3
FU4
FU5
FU8
FU9
1 3 5 7 9

RC1
AP4 K2A
C C

AP3 XT2 XT3-400V


XT9

KS3
K1 K2B
D D

FU31

FU11
FU13
FU29
FU30

XQ2-7

XN-1
L1

L3
L2
E E
OPZIONALE SCARICO
MOTORIZZATO

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 48
LAYOUT QUADRO INVERTER (400V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MORSETTIERA MORSETTIERA
A SEGNALI CLIENTE SEGNALI CLIENTE A

B XT6 XT7 XT1-230/208V B

KA3
KA5
KA2
KA4

FU10

FU2
FU3
FU4
FU5
FU6
FU8
FU9
1 3 5 7 9

RC1
AP4 K2A
C C

AP3 XT2 XT3-230/208V

XT9

KS3
K1 K2B
D D

FU31

FU11

FU16
FU29

FU14
FU15
FU30

XQ2-7
L1

L3
L2
E E
OPZIONALE SCARICO
MOTORIZZATO

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 49
LAYOUT QUADRO INVERTER (230/208V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

XT5 XC1

FU24

FU27

GS1
A A
3 1 9 VNT1 PD2
10

AP11
AP10
B B
VNT2 AP1/CPU
KA1

XT4-400V XT8 AP1/P


XN-2
FU17
FU18

FU21
FU22
C
AP2 C
AP44

K4 K5

VNT3
D D

TV1

AP47
E AP200 E

MORSETTIERA
SEGNALI CLIENTE

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 50
LAYOUT QUADRO RACK (400V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 51
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

XT5 XC1

FU24

FU27

GS1
A A
3 1 9 VNT1 PD2
10

AP11
AP10
B B
VNT2 AP1/CPU
KA1

XT4-230/208V XT8 AP1/P


FU17
FU18
FU19
FU20

FU21
FU22
C
AP2 C
AP44

K4 K5

VNT3
D D

TV1

AP47
E AP200 E

MORSETTIERA
SEGNALI CLIENTE

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 51
LAYOUT QUADRO RACK (230/208V) R.P.
4 --->
R.P. REV. 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A

QS1

B FU-R B

FU-S
FU-T

C C
QF1

D D

XFU-R / XFU-S / XFU-T


Z1

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 52
LAYOUT SCATOLA SEZ. ALIM. ELETTRICA R.P.
4 --->
R.P. REV. 53
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A

B B

YB3 YC4
YB4

SR4
C C

SR3

SR1 M9
D D
LAYOUT
PRESSATORE SQ1

M1

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 53
LAYOUT MACCHINA R.P.
4 --->
R.P. REV. 54
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SB3 YC2
YB1 YC1 AP37
SR5
M11
A A

SQ7
B SB5 B
AP15 SR2 SR6
M7
SQ6

C VNT5 C

VNT4
YB5
M6

D D

HL1
SB8

YC3

E YB2 SQ8 E
SR8

M2

SB9

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 54
LAYOUT MACCHINA R.P.
4 --->
R.P. REV. 55
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
EH1-EH2-EH3-BT1-FR1-FR2-FR3

A A

SCATOLA SEZIONAMENTO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA (QG1)
SB7

SB10

B AP13 B

B5

AP17
YA1
C C
YC5
SB1 SQ4
SB4
SA1

AP14 B6

D D
SQ5

SQ3

E E

SQ2 AP16 YA2


AP8
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 55
LAYOUT MACCHINA R.P.
4 --->
R.P. REV. 56
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM QUADRO/BOARD DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION FG/SH


FU2 AP1/P 1.51.051.03 OMEGA 19
A FU3 AP1/P 1.51.051.03 OMEGA 19 A

FU5 AP1/P 1.51.051.03 OMEGA 19

FU1 AP2 1.51.051.03 OMEGA 20


1.51.051.09 SCHURTER
FU2 AP2 1.51.051.03 OMEGA 20
1.51.051.09 SCHURTER
B B
FU3 AP2 1.51.151.04 OMEGA 20
1.51.151.05 SCHURTER
FU4 AP2 1.51.151.04 OMEGA 20
1.51.151.05 SCHURTER

FU8 XT7 1.51.001.06 OMEGA 15


C FU9 XT7 1.51.001.06 OMEGA 15 C

FU10 XT7 1.51.001.06 OMEGA 15

FU21 XT8 1.51.081.04 OMEGA 18


FU22 XT8 1.51.081.04 OMEGA 18

D FU24 XT5 1.51.001.12 LITTELFUSE 21 D


FU25 XT5 1.51.001.02 OMEGA 21
FU26 XT5 1.51.001.12 LITTELFUSE 21
FU27 XT5 1.51.001.02 OMEGA 21

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 56
ELENCO FUSIBILI R.P.
4 --->
R.P. REV. 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM QUADRO/BOARD DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION FG/SH


FU-R QG1-400V 1.51.121.04 BUSSMAN 7
A FU-S QG1-400V 1.51.121.04 BUSSMAN 7 A

FU-T QG1-400V 1.51.121.04 BUSSMAN 7

FU2 XT1-400V 1.51.081.04 OMEGA 9


FU3 XT1-400V 1.51.061.03 OMEGA 8
FU4 XT1-400V 1.51.061.03 OMEGA 8
FU5 XT1-400V 1.51.061.03 OMEGA 8
B B

FU11 XT3-400V 1.51.051.07 OMEGA 10


FU13 XT3-400V 1.51.081.04 OMEGA 10

FU17 XT4-400V 1.51.061.03 OMEGA 9


FU18 XT4-400V 1.51.021.09 OMEGA 9
C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 57
ELENCO FUSIBILI 400V R.P.
4 --->
R.P. REV. 58
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM QUADRO/BOARD DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION FG/SH


FU-R QG1-230/208V 1.51.161.04 BUSSMAN 11
A FU-S QG1-230/208V 1.51.161.04 BUSSMAN 11 A

FU-T QG1-230/208V 1.51.161.04 BUSSMAN 11

FU2 XT1-230/208V 1.51.081.04 OMEGA 13


FU3 XT1-230/208V 1.51.061.03 OMEGA 12
FU4 XT1-230/208V 1.51.061.03 OMEGA 12
FU5 XT1-230/208V 1.51.061.03 OMEGA 12
B B
FU6 XT1-230/208V 1.51.081.04 OMEGA 13

FU11 XT3-230/208V 1.51.051.07 OMEGA 14


FU14 XT3-230/208V 1.51.081.04 OMEGA 14
FU15 XT3-230/208V 1.51.081.04 OMEGA 14
FU16 XT3-230/208V 1.51.051.07 OMEGA 14
C C

FU17 XT4-230/208V 1.51.061.03 OMEGA 13


FU18 XT4-230/208V 1.51.021.09 OMEGA 13
FU19 XT4-230/208V 1.51.061.03 OMEGA 13
FU20 XT4-230/208V 1.51.021.09 OMEGA 13

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 58
ELENCO FUSIBILI 230-208V R.P.
4 --->
R.P. REV. 59
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


AP1/CPU F.U221.1 FABBRI GROUP 1 39
A
AP1/P F.U423.XX 1 18 A
AP10 M.277.I.190 REER 1 22
AP11 1.39.H30.01 REER 1 23
AP13 M.277.F.092 FABBRI GROUP 1 41
AP14 M.277.F.093 FABBRI GROUP 1 41
AP15 M.277.F.092 FABBRI GROUP 1 42
AP16 M.277.F.093 FABBRI GROUP 1 42
B B
AP17 1.14.D99.01 PHOENIX 1 29
1.14.D99.00 MURR
AP2 F.U420 FABBRI GROUP 1 20
AP200 1.27.I47.00 TPS 1 '9/13
AP3 F.297.I.007 BOSCH REXROTH 1 16
AP37 M.U386 FABBRI GROUP 1 43
C AP4 F.297.I.006 BOSCH REXROTH 1 17 C
AP8 F.277.I.073 FABBRI GROUP 1 40
B5 1.44.2F6.03 DATASENSOR 1 28
B6 1.44.2F6.03 DATASENSOR 1 31
BT1 1.17.001.01 BREDI 1 39
EH1 F.220.Z.148 FABBRI GROUP 1 '8/12
EH2 F.220.Z.148 FABBRI GROUP 1 '8/12
D D
EH3 F.220.Z.148 FABBRI GROUP 1 '8/12
FR1 1.16.727.06 FOSHAN 1 '8/12
1.16.727.06 MICROTHERM
FR2 1.16.727.06 FOSHAN 1 '8/12
1.16.727.06 MICROTHERM
FR3 1.16.727.06 FOSHAN 1 '8/12
E 1.16.727.06 MICROTHERM E

GS1 6.69.88002 XPPOWER 1 '9/13


HL1 F.297.PI.005 DETAS 1 21
K1 1.25.012.04 AEG 1 15
K2A 1.25.992.01 SCHNEIDER 1 22
1.25.992.04 SCHNEIDER

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 59
LISTA DEI COMPONENTI R.P.
4 --->
R.P. REV. 60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


K2B 1.25.992.01 SCHNEIDER 1 22
A
1.25.992.04 SCHNEIDER A
K4 1.25.992.01 SCHNEIDER 1 22
K5 1.25.992.01 SCHNEIDER 1 22
KA1 1.27.E72.00 MURR 1 32
KS3 1.25.H62.00 CARLO GAVAZZI '8/12
M1 1.57.440.02 MGM 16
M11 ''5.08.428 SEIPEE 15
B B
M2 ''5.08.419 SEIPEE 17
M6 F.U292 MAE-AMETEK 19
M7 F.U292 MAE-AMETEK 19
M9 F.U292 MAE-AMETEK 19
QF1 1.09.F45.00 Moeller '7/11
1.09.F45.00 Lovato
C QS1 1.08.994.02 Lovato 1 '7/11 C
1.08.994.02 SCHNEIDER
RC1 6.85.00601 MURR 1 15
SA1 1.40.991.31 SCHNEIDER 1 29
SB1 1.41.991.12 SCHNEIDER 1 23
SB10 1.35.992.00 SCHNEIDER 1 22
SB3 1.35.992.01 SCHNEIDER 1 23
D D
SB4 1.35.992.01 SCHNEIDER 1 23
SB5 1.35.992.00 SCHNEIDER 1 23
SB7 1.35.992.00 SCHNEIDER 1 23
SB8 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 29
SB9 1.35.992.00 SCHNEIDER 1 22
SQ1 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
E SQ2 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 29 E

SQ3 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 29


SQ4 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 29
SQ5 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 29
SQ6 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 30
SQ7 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
SQ8 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 28
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 60
LISTA DEI COMPONENTI R.P.
4 --->
R.P. REV. 61
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


SR1 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
A
SR2 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 30 A
SR3 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
SR4 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
SR5 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
SR6 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 27
SR8 1.34.E42.42 MICRODETECTORS 1 29
TV1 1.20.B00002 FABBRI GROUP 1 '9/13
B B
VNT2 F.277.P.010 PAPST 1 21
VNT3 F.277.P.010 PAPST 1 21
VNT4 F.277.P.010 PAPST 1 21
VNT5 F.277.P.010 PAPST 1 21
XFU-R 1.52.F93.00 SCHNEIDER 1 '7/11
XFU-S
C XFU-T C
YA1 1.64.612.01 MAGNET-SCHULTZ 1 34
1.64.612.01 MALLARDI
YA2 1.64.612.01 MAGNET-SCHULTZ 1 34
1.64.612.01 MALLARDI
YB1 F.220.Z.135 KEB 1 35
YB2 F.220.Z.133 KEB 1 35
D D
YB3 F.220.Z.133 KEB 1 34
YB4 F.220.Z.136 KEB 1 36
YB5 F.277.G.066 KEB 1 36
YC1 F.220.Z.134 KEB 1 36
YC2 F.220.Z.134 KEB 1 35
YC3 F.220.Z.137 KEB 1 35
E YC4 F.220.Z.132 KEB 1 34 E

YC5 F.220.Z.131 KEB 1 34


Z1 6.A5.00048 SCHAFFNER 1 '7/11
Z2 6.33.00014 WURTH ELEKTRONIK 1 17
Z3 6.33.00012 WURTH ELEKTRONIK 1 19
Z4 6.33.00015 WURTH ELEKTRONIK 1 43

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 61
LISTA DEI COMPONENTI R.P.
4 --->
R.P. REV. 62
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

APPUNTI
A A

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.297.I.51
F.CA. 62
APPUNTI R.P.
4 --->
R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
1 --->

01/09/2017
E.298.I.51_A

5
5

AUTOMAC 55 PIU'
AUTOMAC 55 PIU'

OPZIONALE PROLUNGA ALIMENTAZIONE

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

1 --->

7
7

SCHEMA ELETTRICO

E.298.I.51_A
ELECTRICAL DIAGRAM

R.P.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
F
E
C
B
A

1
SB1

2
AP11

3
2 1

1
1

IN_1

5
WSB1 WH WSB1 GN

XSB2
4x0.25 4x0.25

1.39.H30.01

4
22 21
IN_2

(M8-M)
6
WSB1 BN WSB1 YE
EMERGENZA

4x0.25 4x0.25
PULSANTE ARRESTO

1
SB2

XC1
XSB2
XSB2
1 2 1 2
IN_3

7
WSB2 BN WSB2-1 BN WSB2-1 WH WSB2 WH
4x0.25 4x0.25 4x0.25 4x0.25

XSB2
XSB2

2
2

3 1 2 1 1
3 22 21 4
IN_4

8
WSB2 BU WSB2-1 BU WSB2-1 BK WSB2 BK
4x0.25 4x0.25 4x0.25 4x0.25

1
1
PULS. ARRESTO EMERGENZA

XT6
XT6

2
1
PROLUNGA ALIM./AGGIUNTIVO

IN_5
WSAFETY-EXT WH 80 GN WSAFETY-EXT GN

2
2
13
4x0.25 1x0.25 4x0.25

2
2
1

XC1
IN_6
WSAFETY-EXT BN 81 GN WSAFETY-EXT YE
14

4x0.25 1x0.25 4x0.25

3
3
ARRESTO EMERGENZA

3 2 2 2 1
EST. (QUADRO INVERTER)

SB3
1 3 IN_7
WSB3 BN WSB3 BU
15

4x0.34 4x0.34
2 4
IN_8
WSB3 WH WSB3 BK
16

4x0.34 4x0.34

2
SUPERIORE SINISTRO

4
4

5
SB4
MICROINTERRUTTORE RIPARO

1
1 3

4
WSB4 BN WSB4 BU
IN_9
17

4x0.34 4x0.34

SB3-SB4
2 4
IN_10

(M12_F)
WSB4 WH WSB4 BK
18

4x0.34 4x0.34
MICROINTERRUTTORE
RIPARO SUPERIORE DESTRO

SB5

5
5

3
1 3

4
IN_11

AUTOMAC 55 PIU'
WSB5 BN WSB5 BU
19

1
4x0.25 4x0.25
2 4
WSB5 WH WSB5 BK IN_12

OPZIONALE PROLUNGA ALIMENTAZIONE


2
20

XSB2-SB5-SB7 4x0.25 4x0.25


MICROINTERRUTTORE
RIPARO SOLLEVATORE

(M8-F) IN_13
XC1

WAP11-21 GN
21

1x0.25

6
6

IN_14
22

3 3 2 3 1

1 --->

7
7

E.298.I.51_A
SB7

1 3 IN_15
WSB7 BN WSB7 BU
4
23

4x0.25 4x0.25
XC1

2 4 IN_16
WSB7 WH WSB7 BK
24

4x0.25 4x0.25
R.P.
R.P.
F.CA.
RIPARO LATO DESTRO
MICROINTERRUTTORE

3 4 2 4 1

8
8

01/09/2017

OUT_TEST_1
9

WAP11-MI16_9 GN
1x0.25
REV.
1

WAP11-MI16_10 GN OUT_TEST_2
10

XT6-1/2

1x0.25
2

OUT_TEST_3
WAP11-MI16_11 GN
11

1x0.25
9
9

WAP11-MI16_12 GN OUT_TEST_4
12

1x0.25
1
2

NODE_SEL_1
0V
3

+24V

NODE_SEL_0
2

024
24V

VCC
1

WAP11-24V BN
1x0.25
GND
10
10

WAP11-024 WH
1x0.25
3
2
XC1/1-4
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A
NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH
SB2 1.41.991.12 SCHNEIDER 1 2

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_A
F.CA. 3
OPZIONALE PROLUNGA ALIMENTAZIONE R.P.
1 --->
R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
01/09/2017
E.298.I.51_D

5
5

OPZ. FTC USCITA PRODOTTO


AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95
AUTOMAC 55 PIU': 1 --->

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

7
7

A55 PIU': 1--->


SCHEMA ELETTRICO

A75/A95: 11--->
E.298.I.51_D
ELECTRICAL DIAGRAM

R.P. ОДОБ.
R.P.
F.CA.
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95: 11 --->

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

XB1 - XB1-1

3
XB1

XB1
4

A (M8-F) B1 A
3 2
1 1 3 4
+ -

OUT
XB1-1
2
2

2
WB1-1 WH

WB1-1 BU

WB1-1 BN
CAVO WB1-1 CON

4x0.25

4x0.25

4x0.25
XB1
(M8-M)
1
3
4
* *
OPZIONALE C.277.021

B B
XB1-1

1
WB1 WH

WB1 BU

WB1 BN
4x0.25

4x0.25

4x0.25
AP2-X3
AP2
1
X3

1
C C

+24V_PELV

GND_PELV

LD109 YE

D D

X6 23
CN6 23

AP1/CPU
E E
CN6 pin 23
AP1/CPU
IB3.0
PULL UP
CN6:23

FOTOCELLULA USCITA PRODOTTO


F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_D
F.CA. 2
OPZ. FTC USCITA PRODOTTO A55 PIU': 1---> R.P.
A75/A95: 11---> ОДОБ. R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


A B1 1.44.2F6.03 DATASENSOR 1 2 A

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_D
F.CA. 3
OPZ. FTC USCITA PRODOTTO A55 PIU': 1---> R.P.
A75/A95: 11---> ОДОБ. R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
1 --->

01/09/2017
E.298.I.51_E

5
5

AUTOMAC 55 PIU'
AUTOMAC 55 PIU'

OPZIONALE CARRO AUTOMATICO

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

1 --->

7
7

E.298.I.51_E
SCHEMA ELETTRICO
ELECTRICAL DIAGRAM

R.P. CONTR.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1/P AP1/CPU

F.U423.XX
DRIVER B1/B2
+100Power S1
A A
OPZIONALE CARRO AUTOMATICO
FU3 ON SW5: ON =
UTG 5A

EXTRACORSA CARRO AUTOMATICO


U207 U208 5 6 SW6: ON =

U-P V-P W-P U-P V-P W-P


M1 M2 M2 M1 N1 N2 N2 N1

U V W U V W
SWITCH CPU (S1)
B U-N V-N W-N U-N V-N W-N B

''0''JJ5 ''0''JJ5 ''1''JJ5 ''1''JJ5


M2-M1 N2-N1 M2-M1 N2-N1

X12
2

4
1

7
8

5
6
C C
BK1
BK2

BK3
BK4

BK1
BK2

BK3
BK4
1 WM8 WM9
4x0.75 4x0.75

AP1/P-X12
GND2

( TELAIO MACCHINA
)
XM9 A
XM9 B

XM9 C
XM9 D

D D
XM8 A
XM8 B

XM8 D

M9
XM8 C

GND2-A GND2-B GND2-C GND2-D GND2-E GND2-F GND2-G GND2-H GND2-I GND2-L
M8
XM8-XM9
B C

M XM9-PE
A D
E XM8-PE WM9-GND - E
1x4

MOTORE CARRO AUTOMATICO OPZIONALE PRESSATORE MOTORIZZATO

WM8-GND -
1x4
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_E
F.CA. 2
OPZIONALE CARRO AUTOMATICO R.P.
1 --->
CONTR. R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


A FU3 1.51.051.03 OMEGA 1 2 A

M8 F.U293 MAE-AMETEK 1 2

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_E
F.CA. 3
OPZIONALE CARRO AUTOMATICO R.P.
1 --->
CONTR. R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
1 --->

01/09/2017
E.298.I.51_F

5
5

AUTOMAC 55 PIU'
AUTOMAC 55 PIU'

OPZIONALE FOTOCELLULA CENTRAGGIO FILM STAMPATO

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

1 --->
E.298.I.51_F

7
7

SCHEMA ELETTRICO
ELECTRICAL DIAGRAM

ОДОБ.
ЧЕРТ.

R.P.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1/CPU
AP2
MDA13 MDA14 R1001= N.C.
A MDA12 MDA15 0-20 mA PIN 3 A
+5V_CPU R1002= 0R
MDA11 X601-AP2
OPT101_A
B_TPUCH8 +5,1V sens_impulsi_principale_PNP

+22V
B_TPUCH9 0V CN10A 0V_CPU GND_PELV

CN10 1 B_TPUCH8
1

10
1
B_TPUCH9 X601 4
1 1

10
1

MDA 13 2
B B
MDA 14 LD601 R1002 3 AP2-X601-3
MDA 15
WAP2-X601 BN
4 2x0.25 AP2-X601-4
+5,1V R1001 WAP2-X601 WH
U603_A 2x0.25
10 0V

0V
10
MDA11

GND_15V
10 U603_B
MDA12
C C

0V
FLAT-CN10/CN10A
10xAWG28 R1003 X602
4 AP2-X602-4
SWITCH CPU (S1) LD602 WAP2-X602 WH
R1004 3 2x0.25 AP2-X602-3
WAP2-X602 BN
AP1/CPU 2 2x0.25

1
S1
D ON 1 D
CN10B X602-AP2
2
CN8

+22V
JJ8
1 1 1 1 +5V_CPU
VCC
Iref8
GND 0V_CPU
GND 4
R1003= N.C.
+15V 0-20 mA PIN 3 1
+15V_CPU R1004= 0R
B_ADC1
B_TPUCH15 FTC_FILM
B_ADC0
E FOULT_8
3.1 E
B_TPUCH14 (B_TPUCH15) OUT-SR2
B_TPUCH15 FLAT-JJ8/CN8 JP11
B_TPUCH14
B_TPUCH13
20xAWG28 B_TPUCH13 ENC_B 3 (B_TPUCH12)
3.5
B_TPUCH12
B_TPUCH11 B_TPUCH12 (B_TPUCH13) 2 IMPOSTARE JP11 SU 1-2
B_TPUCH10
CLK_18kHz B_TPUCH11 SDA_0 1
SWITCH_8
POWER_8 B_TPUCH10 (B_TPUCH11) ENC_A
3.5
O_CLK_264kHz SCL_0 (B_TPUCH12)
20 20 20
20 (B_TPUCH10)

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_F
ЧЕРТ. F.CA. 2
OPZIONALE FOTOCELLULA CENTRAGGIO FILM STAMPATO 1 --->
R.P.
ОДОБ. R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

XB2

3
XB2
XB2
4
A B2 A
2 (M8-F)
3
1 3 2
1
+ -

OUT
4
AP2

4
X3-X4

XB2
1

WB2 BU

WB2 BN
B WB2 BK B
4x0.25

4x0.25

4x0.25
AP2 AP102

X3 X405 X1
5

4
ENC_A
2.8 1 1
(B_TPUCH12) GND_S GND_S
+V +V
GND GND
+24V_PELV +24V_PELV +5V +5V
C QEPA C
HALL_U
GND_PELV GND_PELV QEPB F.U407.1
ENC_B HALL_V
2.7
(B_TPUCH13) QEPI
HALL_W
FTC_FILM LD110 YE ENC_IS_OUT
2.7 +5VD +5VD
(B_TPUCH15)

PTERM_IS
16 16
X403:15
X3 X2

D D

GND_S

GND_S
Pterm
+5V

SCH

W/
U/

V/
A/
B/

Z/

W
U

V
A
B

SCH
1
2
3
4
5
6
7
8

8
Sch
GN

BN
OG
BK
RD
YE
E W-ENC E
8x0.25

AP103

B/

SCH
B
5V

0V
A/
ENCODER CENTRAGGIO FILM STAMPATO

ENCODER
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_F
ЧЕРТ. F.CA. 3
OPZIONALE FOTOCELLULA CENTRAGGIO FILM STAMPATO 1 --->
R.P.
ОДОБ. R.P. REV. 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


AP102 F.U407.1 FABBRI GROUP 1 3
A A
AP103 F.277.F.102 ELTRA Encoder 5Vdc, 500ppr, d=6mm, line driver 1 3
B2 1.44.200.02 SICK 1 3

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_F
ЧЕРТ. F.CA. 4
OPZIONALE FOTOCELLULA CENTRAGGIO FILM STAMPATO 1 --->
R.P.
ОДОБ. R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
01/09/2017
E.298.I.51_G

5
5

OPZIONALE SECONDA BOBINA


AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95
AUTOMAC 55 PIU': 1 --->

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

7
7

A55 PIU': 1--->


SCHEMA ELETTRICO

A75/A95: 11--->
E.298.I.51_G
ELECTRICAL DIAGRAM

ОДОБ.
ЧЕРТ.

R.P.
R.P.
F.CA.
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95: 11 --->

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A AP1/CPU A

CN7:50
OPEN COLLECTOR
IB0.6
AP1/CPU
CN7 pin 50

CN7 50
B B

50
AP2

X7
+V_PWR

C C
LD337 RD

LD307 YE

GND_PWR

X13

5
D D

AP2-X13

WYB6 WH

WYB6 BN
2x0.5

2x0.5
2

1
XYB6 XYB6

RD
YB6
E 1 E
BK

XYB6
1
2
FRENO BOBINA 2

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_G
ЧЕРТ. F.CA. 2
OPZIONALE SECONDA BOBINA A55 PIU': 1---> R.P.
A75/A95: 11---> ОДОБ. R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


A A
YB6 F.277.G.066 KEB 1 2

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_G
ЧЕРТ. F.CA. 3
OPZIONALE SECONDA BOBINA A55 PIU': 1---> R.P.
A75/A95: 11---> ОДОБ. R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
01/09/2017
E.298.I.51_H

5
5

OPZIONALE PINZE LATERALI


AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95
AUTOMAC 55 PIU': 1 --->

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

7
7

A55 PIU': 1 --->


SCHEMA ELETTRICO

A75/A95: 11--->
E.298.I.51_H
ELECTRICAL DIAGRAM

ЧЕРТ.

R.P. ОДОБ.
R.P.
F.CA.
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95: 11 --->

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AP1/P
+100V Power
A A

F.U423.XX
FU7 FU6
T4A T 800 mA

D68
D69

V2
JJ6:2 V1
JJ6:1

B B
0V Power 0V Power

C X4 2 1 5 4 3 C

WYA3 BK2

WYA3 BK1
3G0.5

3G0.5
1
WYA3 GNYE
3G0.5
AP1/P-X4
GND
D D
1

2
XYA3

XYA3

XYA3

YA3
GND4

( QUADRO RACK
)
2 GND4-D GND4-C GND4-B GND4-A
XYA3
E E

WGND-GS1 GNYE
1X0.5
ELETTROMAGNETE PINZE LATERALI

GND-AP37

WGND-GS1
GND
1

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_H
ЧЕРТ. F.CA. 2
OPZIONALE PINZE LATERALI A55 PIU': 1 ---> R.P.
A75/A95: 11---> ОДОБ. R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH A


FU7 1.51.041.06 OMEGA 1 2

YA3 1.64.612.01 MAGNET-SCHULTZ 1 2


1.64.612.01 MALLARDI

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_H
ЧЕРТ. F.CA. 3
OPZIONALE PINZE LATERALI A55 PIU': 1 ---> R.P.
A75/A95: 11---> ОДОБ. R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
4 --->

01/09/2017
E.298.I.51_L

AUTOMAC 55 PIU'

5
5

AUTOMAC 55 PIU'

OPZIONALE SEGNALI CLIENTE

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

4 --->

7
7

SCHEMA ELETTRICO

E.298.I.51_L
ELECTRICAL DIAGRAM

R.P.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

QUADRO INVERTER

A +24V_PELV GND_PELV PNP PNP PNP A

1
2
PNP PNP
XT6 XT6 XT6 XT6 XT6 XT6 XT6
8 1 8 2 9 1 9 2 5 1 5 2 6 1 6 2 7 1
AP2
XT6-8/9 2 X102
1

WXT-CLIENTE WH

WXT-CLIENTE GN
WXT-CLIENTE BN

WXT-CLIENTE BU
WXT-CLIENTE GY

WXT-CLIENTE PK
WXT-CLIENTE YE
16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25
B B
1

XT6-5/6/7
AP2
X102
1

10

11

12
+24V_PELV +24V_PELV
C 3.1 C
GND_PELV GND_PELV
3.1

LD125 YE LD126 YE LD127 YE LD128 YE LD129 YE

X6 59

X6 60

X6 63

X6 62

X6 61
D D
CN6 59

CN6 60

CN6 63

CN6 62

CN6 61
AP1/CPU

CN6 pin 59 CN6 pin 60 CN6 pin 63 CN6 pin 62 CN6 pin 61
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
IB7.1 IB7.2 IB7.3 IB7.7 IB7.5
PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP PULL UP
E E
CN6:59 CN6:60 CN6:63 CN6:62 CN6:61

INGRESSO OPZIONALE 2 SELETTORE A CHIAVE

INGRESSO OPZIONALE 1 INGRESSO OPZIONALE 3 INGRESSO GENERICO DA LINEA ESTERNA

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_L
F.CA. 2
OPZIONALE SEGNALI CLIENTE R.P.
4 --->
R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ERRORE MACCHINA A LINEA USCITA 3 A LINEA

RELE' ALIMENTAZIONE CLIENTE 2 COMANDO ALIMENTAZIONE CLIENTE

A AP1/CPU A

CN6:51 CN6:52 CN6:54 CN6:39


OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR OPEN COLLECTOR
IB6.1 IB6.2 IB6.3 IB4.7
AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU AP1/CPU
CN6 pin 51 CN6 pin 52 CN6 pin 54 CN6 pin 39

CN6 51

CN6 52

CN6 54

CN6 39
B B

52

52

54

39
X6

X6

X6

X6
AP2

+24V_PELV
2.10
C C

LD207 YE LD208 YE LD209 YE LD217 YE

GND_PELV
2.10
2

7
X14 X17

D D

WXT-CLIENTE GY-PK
AP2

WXT-CLIENTE WH-GN

WXT-CLIENTE WH-YE

WXT-CLIENTE BN-GN
WXT-CLIENTE RD-BU
WXT-CLIENTE VT
WXT-CLIENTE BK

WXT-CLIENTE RD

X14-X17
16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25

16x0.25
1

E KA2 - KA3 - KA4 - KA5 E


SPECIFICHE CONTATTO (EN 60947)
KA2 KA3 KA4 KA5
12
14

12
14

12
14

12
14
A1

A1

A1

A1
KA2 - KA3 - KA4 - KA5
CONTACT SPECIFICATION (EN 60947)
A2

A2

A2

A2
11

11

11

11
AC-12 AC-15 DC-13
24V 6A 3A 1A
110V 6A 3A 0,2 A QUADRO INVERTER
230V 6A 3A 0,1 A

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_L
F.CA. 3
OPZIONALE SEGNALI CLIENTE R.P.
4 --->
R.P. REV. 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ALIMENTAZIONE SERIALE RS 232 PER SERIALE RS
PANNELLO DI COMANDO PANNELLO DI COMANDO 232 PER MODEM

A A

CN3

TXD3
RXD3

GND-3
8

GND-2
GND-AP37

TXD2

RXD2
J21

J22

J23

J24

J26
WH
GN

BN
GY
YE
15

WSER-OP WH

WSER-OP GN
WSER-OP BN
3x0.25

3x0.25

3x0.25
WGS1-OP 1
5x0.5 9

B Z4 B
AP37 GND-AP37
CN3 9 4 5 1 2 3 10 11 12 13 14 15 6 7 8 LAN2 1 8 USB1 1 4
M.U386

J6 +5V 0V +12V TOUCH_CONTROLLER


TC2 FLAT_LCD 1
TOUCHSCREEN 2

GND-3

GND-2
TXD3

TXD2
RXD3

RXD2
TC1
TC4 3
C TC0 4 CN16 CN13 CN24 C
1 30 1 10 1 10
CN2 4 3 2 1

1 30 1 10 1 10
CN16 CN13 CN24
LCD LCD CN1 CN2 J1 1 2 3 4
PANEL INTERFACE
1

CON3 PC_BOARD
D D

17

20 CN3
1
GND
ENABLE
5 +5V
CN23 COM1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

E E
AP47

ETH1 ETH2

WETH
4x2x0.16
COLLEG.CLIENTE ETHERNET
(QUADRO SEGN. CLIENTE QG6)

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_L
F.CA. 4
OPZIONALE SEGNALI CLIENTE R.P.
4 --->
R.P. REV. 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ARRESTO EMERGENZA
EST. (QUADRO INVERTER)

A A

AP11

QUADRO INVERTER

OUT_TEST_2

OUT_TEST_1
3 1 XT6 4 2 XT6
B B

IN_6
IN_5

WSAFETY-EXT-1 WH

WSAFETY-EXT-1 BN
4x0.25

4x0.25
13 14 10 9
WSAFETY-EXT GN

WSAFETY-EXT YE
4x0.25

4x0.25

WAP11-MI16_10 GN

WAP11-MI16_9 GN
1x0.25

1x0.25

13

13
2 K2A K2B
C XT6 C
2

14

14
1 1 2 1
1

WSAFETY-EXT-1 GN

WSAFETY-EXT-1 YE
1

4x0.25

4x0.25
80 GN

81 GN
1x0.25

1x0.25

XT6-1/2
XT6
1 2
XT6-3/4
2 2
WSAFETY-EXT WH

WSAFETY-EXT BN
4x0.25

4x0.25

D D
3 2 XT6 4 1 XT6

QUADRO INVERTER

E E
XC1 XC1
1 3 1 2 1 1 2 3 2 2 2 1

3
2

1 XC1-1/2
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_L
F.CA. 5
OPZIONALE SEGNALI CLIENTE R.P.
4 --->
R.P. REV. 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


AP47 1.79.280.00 Weidmuller 1 4
A A
KA2 1.27.E72.00 MURR 1 3
KA3 1.27.E72.00 MURR 1 3
KA4 1.27.E72.00 MURR 1 3
KA5 1.27.E72.00 MURR 1 3

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_L
F.CA. 6
OPZIONALE SEGNALI CLIENTE R.P.
4 --->
R.P. REV. 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:
:
:
:
:
:

R.P.

4
4

F.CA.
1 --->

01/09/2017
E.298.I.51_T

5
5

AUTOMAC 55 PIU'
AUTOMAC 55 PIU'

OPZIONALE TELEASSISTENZA

6
6

ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

1 --->

7
7

SCHEMA ELETTRICO

E.298.I.51_T
ELECTRICAL DIAGRAM

R.P.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ALIMENTAZIONE SERIALE RS 232 PER SERIALE RS
PANNELLO DI COMANDO PANNELLO DI COMANDO 232 PER MODEM

A A

3.8

3.8

3.8
CN3

TXD3
RXD3

GND-3
8

GND-2
GND-AP37

TXD2

RXD2
J21

J22

J23

J24

J26
WH
GN

BN
GY
YE
15

WSER-OP WH

WSER-OP GN
WSER-OP BN
3x0.25

3x0.25

3x0.25
WGS1-OP 1
5x0.5 9

B Z4 B
AP37 GND-AP37
CN3 9 4 5 1 2 3 10 11 12 13 14 15 6 7 8 LAN2 1 8 USB1 1 4
M.U386

J6 +5V 0V +12V TOUCH_CONTROLLER


TC2 FLAT_LCD 1
TOUCHSCREEN 2

GND-3

GND-2
TXD3

TXD2
RXD3

RXD2
TC1
TC4 3
C TC0 4 CN16 CN13 CN24 C
1 30 1 10 1 10
CN2 4 3 2 1

1 30 1 10 1 10
CN16 CN13 CN24
LCD LCD CN1 CN2 J1 1 2 3 4
PANEL INTERFACE
1

CON3 PC_BOARD
D D

17

20 CN3
1
GND
ENABLE
5 +5V
CN23 COM1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

E E
AP47

ETH1 ETH2

WETH
4x2x0.16
COLLEG.CLIENTE ETHERNET
(QUADRO SEGN. CLIENTE QG6)

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_T
F.CA. 2
OPZIONALE TELEASSISTENZA R.P.
1 --->
R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MODEM
GSM
AP2-CN1
A A

017

17V
17Vac

2.6

2.7

2.7
1

TXD2
RXD2
GND-2
AP2
CN1 1

2
FU1 FU2 AP43-CN1
T 5A T 5A 5
B +24V_PELV B

+24V_PELV

WSER-MODEM WH
WSER-MODEM GN

WSER-MODEM BN
3x0.25

3x0.25

3x0.25
9
PD1 1
6
LD1 GN

C GND_PELV
5 3 2 4 6 7 8 C

GND_PELV CN1
AP43
6.69.18474

AP43-CN2 CN2 ANTENNA


X21 + -
1

8
6
1 4 6
1

D 0V 24V D

AP2-X21

1xAWG19
W-COAX CU
WAP43-0-24V.
24V
024

6X0,1

WAP43-0-24V.
6X0,1

1
E E
8 WAP43-0-24V.
6X0,1

ANTENNA
GSM

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_T
F.CA. 3
OPZIONALE TELEASSISTENZA R.P.
1 --->
R.P. REV. 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


A A
ANTENNA 6.15.33051 EAD 1 3
AP43 6.69.18474 CINTERION 1 3

B B

C C

D D

E E

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' E.298.I.51_T
F.CA. 4
OPZIONALE TELEASSISTENZA R.P.
1 --->
R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
E
C
B
A

D
NON E' AMMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO, NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA.
THIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHERS, NOR MUST ITS CONTENT BE USED OR MADE KNOWN TO OTHERS WITHOUT OUR PRIOR EXPLICIT AUTHORISATION

OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI. E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTO MODELLI
OFFENDERS WILL BE LIABLE TO THE PAYMENT OF DAMEGES. ALL PATENT RIGHTS REFERRING TO THE MODEL ARE RESERVED

1
1

MACCHINA
PROGETTO

MATRICOLA

2
2

ELABORATO DA

APPROVATO DA
TRADOTTO IN LINGUA
DATA DI EMISSIONE SCHEMA

3
3

:
:

R.P.
F.CA.

4
4

: 01/09/2017
: E.298.I.51_U

5
5

OPZ. SCARICO MOTORIZZATO


AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95
: AUTOMAC 55 PIU': 1 --->

6
6

: ИТАЛЬЯНСКИЙ/АНГЛИЙСКИЙ

7
7

E.298.I.51_U
A55 PIU': 1 --->
SCHEMA ELETTRICO

A75/A95: 11--->
ELECTRICAL DIAGRAM

: AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95

R.P.
R.P.
F.CA.

8
8

01/09/2017

REV.
9
9

AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95: 11 --->

10
10

2
1
F
E
C
B
A

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COMANDO MOTORE
SCARICO MOTORIZZATO
2
1
XT2
AP1/CPU 1 L1 1 L2 1 L3
A A

WL1-FU29 BK

WL2-FU30 BK

WL3-FU31 BK
1x0.75

1x0.75

1x0.75
CN6:21
OPEN COLLECTOR GND1
IB2.3
AP1/CPU AP2
XT2-L1/L2/L3 ) QUADRO INVERTER
)
CN6 pin 21 X17 XFU XFU XFU
1 FU29 29 FU30 30 FU31 31 GND1-E GND-A

CN6 21
T2A T2A T2A

WK9 GNYE
B
XT9

4G0.75
21

WK9 BN

WK9 BK

WK9 GY
X6

4G0.75

4G0.75

4G0.75
AP2
+24V_PELV

3
X60 X60 X60

GND
X60

3
X60-M X60-M X60-M

GND
X60-M

WK9-1 BN

WK9-1 BK

WK9-1 GY
4G0.75

4G0.75

4G0.75
LD202 YE

C C

WK9-1 GNYE
1

5
GND_PELV
K9

4G0.75
2.3
X17
4

6
WM12-1 BK1

WM12-1 BK2

WM12-1 BK3
X61

7G0.75

7G0.75

7G0.75

1
XGND
WM12-2 BK

(M8-M)
3x0.25

WM12-1 GNYE
1 7G0.75
X61

WGND-5 GNYE
1
4 1 XQ8
D WM12-2 BN WM12-2-1 BN 1 WM12-1 BK4 D

1x2.5
3 3x0.25 3x0.25 7G0.75
4

X61
WM12-1 BK5
X61 7G0.75

GND
WM12-2-1 BK

(M8-F)
3x0.25

W
U

V
GND5
1

2
XM12 XM12 XM12 XM12 XM12 XM12
3

) )
TELAIO SCARICO
K9
A1

4 GND5-A
1
A2

M
E M12 3 E
2
1
400Vac
U1 V1 W1

2.6 2 1 W2 U2 V2

2.6 4 3
230Vac
U1 V1 W1
2.6 6 5
3.2 14 13 MOTORE SCARICO MOTORIZZATO
208Vac
22 21
XQ8-1
W2 U2 V2

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_U
F.CA. 2
OPZ. SCARICO MOTORIZZATO A55 PIU': 1 ---> R.P.
A75/A95: 11---> R.P. REV. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X1 - X2-M - XB1-1
2
WK1-K9-1 BN WB1-2 WH
2x0.25 4x0.25 1 4
A A
3 (M8-M)
WK1-K9-1 WH WB1-2 BU

13
2x0.25 4x0.25
K1
WB1-2 BN
4x0.25 XB1-1 - X2 - X3 - XB1

14 4
WK1-K9-2 BN

1
X1 X2
3x0.25

2
3 2

1
X2-M

2
XB1-1 1
(M8-F)
B AP2 B

X3-X8

WB1. WH

WB1-3 WH
WB1. BU

WB1. BN

WB1-3 BN

WB1-3 BU
1
1

4x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25

4x0.25
XK9 CAVO WB1-3 FORNITO CON

XK9 * * SCARICO MOTORIZZATO 180°


WK1-K9-2-1 BN
3x0.25

(M8-M)

4 X3

2
AP2
C
3
X8 X3 XB1-1
*** C

2
2

1
XK9
13

(M8-F)
K9 +24V_PELV SE PRESENTE OPZIONALE
FOTOCELLULA USCITA PRODOTTO
3 2.3
GND_PELV
***
14

4
WK1-K9-2-1 BK
3x0.25

1 LD130 YE LD109 YE

WB1-1 WH
WB1-1 BN

WB1-1 BU
4x0.25

4x0.25

4x0.25
D D

X6 23
X6 58
4

XK9
CN6 58

CN6 23
WK1-K9-2 BK

2
3x0.25

1 AP1/CPU
** XB1 XB1
B1

3
CN6 pin 58 CN6 pin 23 1 3 4
E + - FOTOCELLULA B1 FORNITA E
AP1/CPU AP1/CPU CON OPZIONALE RUOTA VASSOI
**

OUT
7 XQ2 IB7.4 IB3.0
2
PULL UP PULL UP 2
XQ2-7 CN6:58 CN6:23
XB1

2
STATO TERMICHE MOTORE
PIASTRA SALD./SCARICO MOTOR. FOTOCELLULA USCITA PRODOTTO FOTOCELLULA USCITA PRODOTTO

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_U
F.CA. 3
OPZ. SCARICO MOTORIZZATO A55 PIU': 1 ---> R.P.
A75/A95: 11---> R.P. REV. 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A A

XQ8-1

B B

C C

K9

D D

E E

XGND

LAYOUT QUADRO ELETTRICO


SCARICO MOTORIZZATO (QG8)

F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_U
F.CA. 4
OPZ. SCARICO MOTORIZZATO A55 PIU': 1 ---> R.P.
A75/A95: 11---> R.P. REV. 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

NOME/ITEM DESCRIZIONE/DESCRIPTION CODICE/CODE COSTRUTTORE/MARKE CARATTERISTICHE/SPECIFICATION Q.TA/Q.TY FG/SH


FU29 1.51.021.09 OMEGA 1 2
A FU30 1.51.021.09 OMEGA 1 2 A

FU31 1.51.021.09 OMEGA 1 2


K9 1.25.012.04 AEG 1 2

LISTA COMPONENTI - OPZIONALE SCARICO MOTORIZZATO


M12 ''5.08.426 BONFIGLIOLI 1 2
B B
LISTA COMPONENTI - OPZIONALE RUOTA VASSOI
B1 1.44.2F6.03 DATASENSOR 1 3
M12 ''5.08.472 SEIPEE 1 2

WL1-FU29

WL2-FU30

WL3-FU31

WM12-2-1-BN
C C
29

30

31

MORSETTIERA XT9
MORSETTIERA XQ8
D D

1
WK9-BN

WK9-BK

WK9-GY

WM12-1-BK4
E E

XT9
XFU =QG8
NumM Tipo XQ8
29 1.78.186.05 'PHOENIX NumM Tipo
30 1.78.186.05 'PHOENIX / 1.79.D91.07 PHOENIX
31 1.78.186.05 'PHOENIX 1 1.78.515.01 PHOENIX
F F
01/09/2017
AUTOMAC 55 PIU' / AUTOMAC 75 / AUTOMAC 95 E.298.I.51_U
F.CA. 5
OPZ. SCARICO MOTORIZZATO A55 PIU': 1 ---> R.P.
A75/A95: 11---> R.P. REV. /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Указатель рисунков

12 УКАЗАТЕЛЬ РИСУНКОВ
Рис. 1 Идентификационная табличка машины����������������������������������������������������������������������������������������16
Рис. 2 Функциональные узлы������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Рис. 3 Размеры���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Рис. 4 Фонометрические измерения��������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Рис. 5 Обрабатываемые форматы�����������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Рис. 6 Габаритные размеры рулона.��������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Рис. 7 Электрический рубильник�������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
Рис. 8 Панель управления�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Рис. 9 Интерфейс Оператора������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
Рис. 10 Фиксированные защитные ограждения���������������������������������������������������������������������������������������34
Рис. 11 Подвижные защитные ограждения���������������������������������������������������������������������������������������������35
Рис. 12 Защитные устройства�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Рис. 13 Пиктограммы безопасности���������������������������������������������������������������������������������������������������������37
Рис. 14 Опасные зоны машины���������������������������������������������������������������������������������������������������������������39
Рис. 15 Опасность захвата����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42
Рис. 16 Табличка упаковки машины��������������������������������������������������������������������������������������������������������44
Рис. 17 Последовательность открытия обрешётки/ящика������������������������������������������������������������������������45
Рис. 18 Перемещение на месте���������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
Рис. 19 Позиционирование машины��������������������������������������������������������������������������������������������������������49
Рис. 20 Нивелирование машины�������������������������������������������������������������������������������������������������������������49
Рис. 21 Электрические подключения������������������������������������������������������������������������������������������������������51
Рис. 22 Стопорное устройство плёнки�����������������������������������������������������������������������������������������������������55
Рис. 23 Зацепление компенсирующего ролика����������������������������������������������������������������������������������������55
Рис. 24 Разблокирование втулки рулона�������������������������������������������������������������������������������������������������56
Рис. 25 Позиция бобины�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56
Рис. 26 Блокирование втулки рулона плёнки������������������������������������������������������������������������������������������57
Рис. 27 Открытие подвижного распределителя���������������������������������������������������������������������������������������57
Рис. 28 Позиицонирование плёнки на распределителе���������������������������������������������������������������������������58
Рис. 29 Извлечение подъёмника�������������������������������������������������������������������������������������������������������������59
Рис. 30 Сборка подъемника��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������59
Рис. 31 Установка языка интерфейса Оператора�������������������������������������������������������������������������������������62
Рис. 32 Установка уровня безопасности��������������������������������������������������������������������������������������������������64
Рис. 33 Ячейки ввода данных для подключения/отключения функций и кнопок�������������������������������������65
Рис. 34 Установка текущего времени и даты;������������������������������������������������������������������������������������������65
Рис. 35 Установка рабочей программы����������������������������������������������������������������������������������������������������67
Рис. 36 Обнуление ежедневных упаковок�����������������������������������������������������������������������������������������������68
Рис. 37 Установки кнопкой F1�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������69
Рис. 38 Установки кнопкой F2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������70
Рис. 39 Установки кнопкой F3�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������71
Рис. 40 Установки кнопкой F4�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������71
Рис. 41 Установки кнопкой F5�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������72

Y.297.RU 141 / 146


Указатель рисунков

Рис. 42 Зона загрузки лотка/продукта�����������������������������������������������������������������������������������������������������73


Рис. 43 Зона разгрузки упаковки�������������������������������������������������������������������������������������������������������������73
Рис. 44 Зона загрузки рулона������������������������������������������������������������������������������������������������������������������74
Рис. 45 Подача машины с лотком������������������������������������������������������������������������������������������������������������75
Рис. 46 Ручной привод двигателя с маховиком���������������������������������������������������������������������������������������80
Рис. 47 Восстановление после остановки по срабатыванию дифференциального выключателя.�������������82
Рис. 48 Изоляция от источников энергии������������������������������������������������������������������������������������������������85
Рис. 49 Поднять рукоятку�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������85
Рис. 50 Перемещение ограждения����������������������������������������������������������������������������������������������������������85
Рис. 51 Поворачивание ограждения��������������������������������������������������������������������������������������������������������85
Рис. 52 Извлечение ограждения�������������������������������������������������������������������������������������������������������������86
Рис. 53 Очистка катушкодержателя пленки��������������������������������������������������������������������������������������������87
Рис. 54 Очистка распределителя плёнки�������������������������������������������������������������������������������������������������87
Рис. 55 Очистка прижима лотка/продукта�����������������������������������������������������������������������������������������������88
Рис. 56 Очистка гибочного устройства плёнки����������������������������������������������������������������������������������������88
Рис. 57 Очистка размотки пленки�����������������������������������������������������������������������������������������������������������89
Рис. 58 Очистка ленты запечатывания����������������������������������������������������������������������������������������������������90
Рис. 59 Очистка поверхности подачи и фотоэлемента считывания продукта������������������������������������������90
Рис. 60 Очистка подъёмника лотка/продукта������������������������������������������������������������������������������������������91
Рис. 61 Очистка электронного/электрошкафа�����������������������������������������������������������������������������������������92
Рис. 62 Нанесения консистентной смазки�����������������������������������������������������������������������������������������������94
Рис. 63 Проверка масла в коробке движений������������������������������������������������������������������������������������������95
Рис. 64 Диагностика и поиск повреждений���������������������������������������������������������������������������������������������99
Рис. 65 Опции машины������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 104
Рис. 66 Идентификационная табличка опции���������������������������������������������������������������������������������������� 106
Рис. 67 Типология перевозки для опции����������������������������������������������������������������������������������������������� 106
Рис. 68 Разгрузка на роликовый транспортёр - Состав опции���������������������������������������������������������������� 108
Рис. 69 Разгрузка на роликовый транспортёр - Идентификационная табличка опции��������������������������� 108
Рис. 70 Подъёмник типа "A" - Состав опции������������������������������������������������������������������������������������������ 109
Рис. 71 Подъёмник типа "A" - Идентификационная табличка опции������������������������������������������������������ 109
Рис. 72 Подключение машины к локальной сети - Состав опции����������������������������������������������������������� 110
Рис. 73 Продление питания (отрезок 1)- Опциональный состав������������������������������������������������������������ 111
Рис. 74 Продление питания (отрезок 1)- Идентификационная табличка опции������������������������������������� 111
Рис. 75 Продление питания (отрезок 1) - Защитные ограждения и пиктограммы ТБ����������������������������� 112
Рис. 76 Продление питания (отрезок 2)- Опциональный состав������������������������������������������������������������ 113
Рис. 77 Продление питания (отрезок 1) - Защитные ограждения и пиктограммы ТБ����������������������������� 114
Рис. 78 Механизированная разгрузка 90 ° - Опциональный состав�������������������������������������������������������� 115
Рис. 79 Разгрузка механизированный на 90 ° - Идентификационная табличка опции���������������������������� 116
Рис. 80 Механизированная разгрузка 180 ° - Опциональный состав������������������������������������������������������ 117
Рис. 81 Разгрузка механизированный на 180 ° - Идентификационная табличка опции�������������������������� 117
Рис. 82 Состав опции���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 118
Рис. 83 Фотоэлемент выхода продукта - Идентификационная табличка опции�������������������������������������� 118
Рис. 84 Контроль выхода продукта - Состав опции������������������������������������������������������������������������������� 119

142 / 146 Y.297.RU


Указатель рисунков

Рис. 85 Контроль выхода продукта - Идентификационная табличка опции������������������������������������������� 119


Рис. 86 Движение автоматической каретки - Состав опции������������������������������������������������������������������� 120
Рис. 87 Автоматическое движение каретки - Идентификационная табличка опции������������������������������� 120
Рис. 88 Состав опции���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 122
Рис. 89 Ролик выхода продукта - Состав опции������������������������������������������������������������������������������������� 122
Рис. 90 Выходной ролик продуктов - Пиктограмма ТБ��������������������������������������������������������������������������� 123
Рис. 91 Состав опции���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 123
Рис. 92 Ролик для переворачивания упаковки - Состав опции��������������������������������������������������������������� 123
Рис. 93 Ролик для переворачивания упаковки - Программы безопасности�������������������������������������������� 124
Рис. 94 Состав опции���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 124
Рис. 95 Прибор для хрупких подносов - Идентификационная табличка опции�������������������������������������� 124
Рис. 96 Состав опции���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 125
Рис. 97 Лента для переворачивания упаковки - Идентификационная табличка опции�������������������������� 125
Рис. 98 Лента для переворачивания упаковки - Пиктограммы техники безопасности���������������������������� 126
Рис. 99 Дистанционное управление - опциональный состав������������������������������������������������������������������ 126
Рис. 100 Комплект подключения дополнительных устройств клиентов������������������������������������������������� 127
Рис. 101 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Состав опции���������������������������������� 128
Рис. 102 Фотоэлемент центрирования распечатанной плёнки- Дополнительная идентификационная
табличка���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128
Рис. 103 Фотоэлемент для центрирования плёнки с нанесённым печатным изображением -
Характеристики индивидуальной печати���������������������������������������������������������������������������������������� 129
Рис. 104 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Позиция отпечатанной плёнки�������� 130
Рис. 105 Второй рулон- Опциональный состав�������������������������������������������������������������������������������������� 130
Рис. 106 Второй рулон - Идентификационная табличка опции�������������������������������������������������������������� 130
Рис. 107 Устройство для бокового зажима плёнки - Состав опции�������������������������������������������������������� 131
Рис. 108 Устройство бокового зажима плёнки - Идентификационная табличка опции��������������������������� 132
Рис. 109 Аппарат для лотков с суши - Опциональный состав���������������������������������������������������������������� 133
Рис. 110 Прибор для Суши - Идентификационная табличка опции�������������������������������������������������������� 133
Рис. 111 Ограждения из н/ж - Состав опции����������������������������������������������������������������������������������������� 134
Рис. 112 Верхние защитные панели из н/ж стали - Дополнительная идентификационная табличка������ 134
Рис. 113 Аппарат для больших лотков (типа "A") - Идентификационная табличка опции���������������������� 135
Рис. 114 Основные компоненты машины����������������������������������������������������������������������������������������������� 137
Рис. 115 Декларация о соответствии СЕ - Образец�������������������������������������������������������������������������������� 139

Y.297.RU 143 / 146


Указатель таблиц

13 УКАЗАТЕЛЬ ТАБЛИЦ
Табл. 1 Идентификационная табличка машины��������������������������������������������������������������������������������������16
Табл. 2 Функциональные узлы����������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Табл. 3 Габаритные размеры������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Табл. 4 Условия окружающей среды�������������������������������������������������������������������������������������������������������22
Табл. 5 Уровень шума�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Табл. 6 Электрические данные���������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Табл. 7 Эксплуатационные данные и обрабатываемые форматы�������������������������������������������������������������24
Табл. 8 Физические характеристики�������������������������������������������������������������������������������������������������������26
Табл. 9 Технологические характеристики�����������������������������������������������������������������������������������������������26
Табл. 10 Электрический рубильник���������������������������������������������������������������������������������������������������������27
Табл. 11 Интерфейс Оператора��������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
Табл. 12 Фиксированные защитные ограждения�������������������������������������������������������������������������������������34
Табл. 13 Подвижные защитные ограждения�������������������������������������������������������������������������������������������35
Табл. 14 Защитные устройства���������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Табл. 15 Пиктограммы безопасности������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Табл. 16 Опасные зоны машины�������������������������������������������������������������������������������������������������������������39
Табл. 17 Устройства контура управления и контроля������������������������������������������������������������������������������97
Табл. 18 Различные устройства��������������������������������������������������������������������������������������������������������������98
Табл. 19 Проблемы общего характера�������������������������������������������������������������������������������������������������� 101
Табл. 20 Предусмотренные опции��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 105
Табл. 21 Идентификационная табличка опции�������������������������������������������������������������������������������������� 106
Табл. 22 Отводящий роликовый транспортёр - Габаритные данные������������������������������������������������������ 108
Табл. 23 Подъёмник типа "A" - Габаритные данные������������������������������������������������������������������������������ 109
Табл. 24 Подъёмник типа A - Обрабатываемые форматы���������������������������������������������������������������������� 110
Табл. 25 Подъёмник типа "A" - Используемая плёнка���������������������������������������������������������������������������� 110
Табл. 26 Продление питания (отрезок 1) - Габаритные данные������������������������������������������������������������ 112
Табл. 27 Продление питания (отрезок 2) - Габаритные данные������������������������������������������������������������ 115
Табл. 28 Механизированная разгрузка на 90 ° - Габаритные параметры����������������������������������������������� 116
Табл. 29 Механизированная разгрузка на 180 ° - Габаритные параметры��������������������������������������������� 118
Табл. 30 Фотоэлемент для контроля ленточного транспортёра клиента - Габаритные данные�������������� 119
Табл. 31 Контроль выхода продукта - Габаритные данные�������������������������������������������������������������������� 120
Табл. 32 Автоматическое движение каретки - Габаритные данные������������������������������������������������������� 121
Табл. 33 Блок кнопки остановки - Габаритные данные������������������������������������������������������������������������� 121
Табл. 34 Ролик выхода продукта - Габаритные данные������������������������������������������������������������������������� 122
Табл. 35 Выходной ролик продуктов - Пиктограмма ТБ������������������������������������������������������������������������� 123
Табл. 36 Ролик для переворачивания упаковки - Размерные параметры����������������������������������������������� 123
Табл. 37 Ролик для переворачивания упаковки - Пиктограммы техники безопасности�������������������������� 124
Табл. 38 Аппарат для хрупких лотков - Обрабатываемые форматы������������������������������������������������������ 125
Табл. 39 Лента для переворачивания упаковки - Размерные параметры����������������������������������������������� 125
Табл. 40 Лента для переворачивания упаковки - Пиктограммы техники безопасности�������������������������� 126
Табл. 41 Дистанционное обслуживание - Размерные данные���������������������������������������������������������������� 127

144 / 146 Y.297.RU


Указатель таблиц

Табл. 42 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Габаритные данные������������������������ 128


Табл. 43 Фотоэлемент для центрирования отпечатанной плёнки - Обрабатываемые форматы������������� 129
Табл. 44 Второй рулон - Габаритные данные���������������������������������������������������������������������������������������� 131
Табл. 45 Устройство для бокового зажима плёнки - Габаритные данные���������������������������������������������� 132
Табл. 46 Аппарат для лотков с суши - Обрабатываемые форматы�������������������������������������������������������� 133
Табл. 47 Габаритные данные���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 134
Табл. 48 Основные компоненты машины���������������������������������������������������������������������������������������������� 137

Y.297.RU 145 / 146


Gruppo Fabbri Vignola S.p.A.
Via per Sassuolo 1863 - 41058 Vignola (MO) - Italy
Tel. (+39) 059 768 411 • Fax (+39) 059 762 864
info@gruppofabbri.com • www.gruppofabbri.com
Società Unipersonale - Società sottoposta a direzione e coordinamento di Fabbri Vignola S.p.A.

Вам также может понравиться