Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Аннотация. В настоящей статье предлагается система работы по изучению трудных аспектов кор-
невых и служебных морфем русского языка с учетом их системности и функций. В парадигматическом
плане рассматриваются семантические, синонимичные, антонимичные, омонимичные вариативные от-
ношения. В практике билингвальной школы недостаточно учитываются принципы функциональности,
системности, влияния родного языка обучающихся, учета семантики морфем, взаимосвязи морфемики с
правописанием, с частями речи, грамматической функцией морфем и тесной связи со словообразовани-
ем. В статье рассматриваются трудные вопросы морфемного анализа существительных, местоимений,
глаголов и глагольных форм. Вопросы функционирования служебных префиксальных морфем, отсут-
ствующих в родном языке, представляют трудности в силу их абстрактности. Недостаточно учитывают-
ся словообразовательные и словоизменительные функции префиксов, которые влекут за собой в целом
изменения в семантике и вносят лексические изменения. Обращается особое внимание на функции
суффиксальных служебных морфем: словообразовательных, формообразующих, грамматических. Грам-
матические функции служебных суффиксальных морфем различных частей речи должны усваиваться
обучающимися билингвами осознанно, особое внимание нужно обратить на закономерности их упо-
требления в определении рода существительных, видов глаголов. В исследовании предпринята попытка
восполнить пробелы, раскрыть основные трудности в обучении морфемике в билингвальной школе и
углубить научные основы преподавания, обосновать подходы, приемы обучения корневым и служебным
морфемам. В научно-методической статье освещаются проблемы лингвокультурологической функции
морфемики и ее законы. При отборе учебного материала по разделу «Морфемика» основываемся на
следующие принципы методики: функциональной направленности, системно-деятельностного подхода,
учета влияния родного языка обучающихся, культурологической направленности, принцип учета влия-
ния родного языка обучающихся, принципы моделирования языковых единиц и др.
Ключевые слова: системно-деятельностный подход, билингвизм, корневые и служебные морфемы,
префиксальные морфемы, грамматические и словообразовательные функции суффиксов, префиксов;
морфемный разбор слова, функциональная направленность обучения, семантические особенности мор-
фем, аббревиации.
ДМИТРИЕВА Евдокия Николаевна – д. филол. н., к. пед. н., доцент, профессор кафедры методики
преподавания русского языка и литературы филологического факультета, Северо-Восточный федераль-
ный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск, Россия.
E-mail: flfrn@mail.ru
DMITRIEVA Evdokia Nikolaevna – Doctor of Philological Sciences, Candidate of Pedagogical Sciences,
Docent, Professor, Department of Methods of Teaching Russian Language and Literature, M.K. Ammosov
North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia.
ЛУКИНА Мария Николаевна – учитель русского языка и литературы, МОБУ «Средняя общеобразо-
вательная школа №29» ГО г. Якутск, Россия.
E-mail: lukinamn@mail.ru
LUKINA Maria Nikolaevna – teacher of the Russian language and literature, Secondary General Education
School No. 29 of the city of Yakutsk, Russia.
10
Серия «ПЕДАГОГИКА. ПСИХОЛОГИЯ. ФИЛОСОФИЯ»
Abstract.The article proposes a system of activities for studying difficult aspects of root and affixational
morphemes in the Russian language, taking into account their systemic nature and functions. In the paradigmatic
plan, semantic, synonymous, antonymic, and homonymous variable relations were considered. In reality,
bilingual schools do not sufficiently take into account the principles of functionality, consistency, the influence of
the native language of students, taking into account the semantics of morphemes, the relationship of morphemics
with spelling, with parts of speech, the grammatical function of morphemes and close connection with word
formation. The article deals with difficult aspects of morphemic analysis of nouns, pronouns, verbs, and verb
forms. The functioning of prefix morphemes that are absent in the native language present difficulties due to
their abstractness. The word-formation and inflectional functions of prefixes, which generally entail changes in
semantics and introduce lexical changes, are not sufficiently taken into account. Special attention is paid to the
functions of suffix morphemes: derivational, form-building, and grammatical. The grammatical functions of the
suffix morphemes of various parts of speech should be mastered by bilingual learners consciously, with special
attention paid to the patterns of their use in determining the gender of nouns, types of verbs. The study attempted
to fill in the gaps, to reveal the main difficulties in teaching morphemics in a bilingual school and to deepen
the scholarly foundations of teaching, to substantiate approaches, methods of teaching root and affixational
morphemes. The scholarly and methodological article highlights the problems of the linguoculturological
function of morphemics and its laws. When selecting educational material for the Morphemics Section, we rely
on the following principles of the methodology: functional orientation, system-activity approach, taking into
account the influence of the native language of students, cultural orientation, the principle of taking into account
the influence of the native language of students, principles of modeling linguistic units, etc.
Keywords: system-activity approach; bilingualism; root and affixational morphemes; prefix morphemes;
grammatical and derivational functions of suffixes, prefixes; morphemic word parsing; functional orientation of
training; semantic features of morphemes; abbreviations.
Введение
На современном этапе языкового развития углубляются исследования по морфемике со-
временного русского языка. Многие известные лингвисты Е. А. Земская [1], Д. И. Алексеев,
В. В. Лопатин, И. С. Улуханов, М. В. Панов, Н. Д. Арутюнова [2], В. Н. Топоров, Н. А. Ян-
ко-Триницкая [3], И. А. Мельчук, А. И. Моисеев, В. П. Даниленко [4], Н. М. Шанский,
А. Н. Тихонова, В. Н. Немченко [5, 6], Д. И. Розенталь и другие рассматривают различные
аспекты морфемики на современном этапе развития данной отрасли науки. В области мето-
дики преподавания русского языка в билингвальной школе известны работы М. В. Панова,
М. Ш. Шекихачевой, С. И. Львовой [7], Е. П. Никифоровой [8, 9], М. К. Поповой [10] и других.
В то же время необходимо отметить, что в школьных условиях разделы «Морфемика и сло-
вообразование» изучались сопряженно. В примерной программе по предмету «Русский язык.
ФГОС» введен раздел «Морфемика и словообразование». В рабочих программах по русскому
языку УМК Т. А. Ладыженской, М. Т. Баранова, Л. А. Тростенцовой остался раздел «Состав
слова и словообразование». В других УМК включаются разделы «Словообразование и ор-
фография», «Морфемика и словообразование». Изменение традиционного термина «Состав
слова и словообразование» можно обосновать углублением научных основ методики препода-
вания, существенным изменением принципов и подходов обучения морфемике как составной
части языкознания.
Статус морфемики в науке остается открытым. Этот вопрос рассматривается при изучении
разделов морфологии. Автономному изучению морфемики уделяется недостаточное количе-
ство часов.
Морфемный и словообразовательный разборы каждого слова индивидуальны и требуют
понимания и осознания устройства морфемного уровня языка с учетом синхронии и диахро-
11
Серия «ВЕСТНИКА СВФУ» № 3 (23) 2021
12
Серия «ПЕДАГОГИКА. ПСИХОЛОГИЯ. ФИЛОСОФИЯ»
Таблица 1
Моделирование корневой морфемы «род»
13
Серия «ВЕСТНИКА СВФУ» № 3 (23) 2021
(дочь греческого царя, приносящая свет и тепло), название «данайцы» сохранилось во фра-
зеологизме «Дары данайцев». От слова Даны возникло современное название страны Дания.
Как свидетельствуют древнегреческие историки, скифы называли себя кентаврами (людьми
на коне), корни -кн- и -тавр- от этого слова сохраняются в древнем названии Крыма – Таврия,
отсюда Ставрополь, слово тавро. А кельты, представители скифов в Европе, способствовали
возникновению ряда названий, таких, как акина (конь), имя вождя кельтов Кунабелин (его
могила описана У. Шекспиром в трагедии «Цимбелин»); позднее корень сохранился в словах
«князь», король, konig (немецкий), king (английский).
Таким образом, корневая морфема в некоторых случаях является сложной для выделения.
Фонетические и исторические чередования влияют на выделение ядерной морфемы. Считаем
необходимым в сложных случаях определения корневой морфемы обращаться к этимологии
слова, к истории языка. Учитель должен давать необходимые историко-морфемные коммента-
рии и справки, приводить примеры сращений, осложнений в корнях слов.
Служебные морфемы
Следует обратить особое внимание на служебные морфемы. В русском языке они наиболее
частотны, выполняют формообразовательные и словообразовательные грамматические функ-
ции. Трудности в изучении служебных морфем следующие:
1. Для служебных морфем характерна сочетаемость с большим количеством единиц языка.
2. Для некоторых служебных морфем сочетаемость ограничена, когда аффиксы являются
конкретными: медвежатина, поросятина, лосятина, крольчатина, зайчатина, индюшатина,
жеребятина, телятина. Суффиксы атин(а) – ятин(а) со значением мясо животного Х доста-
точно ограничены в употреблении. Сочетаемость данных морфем не слишком велика. Другие
морфемы, наоборот, являются распространенными и придают корню дополнительное значе-
ние, образуют новые слова и формы слов. Например, при помощи суффикса -ник- в русском
языке образуют от соотносимых прилагательных (дневной, вечерний, ночной) новые слова с
нестандартным значением: дневник – запись по дням; вечерник – студент вечернего отделе-
ния; занимающийся вечером; ночник – светильник.
3. Трудности можно объяснить большей абстрактностью значения служебных морфем по
сравнению со значением корня (корневой морфемы).
4. Наибольшую трудность представляет функциональный подход к изучению служебных
морфем. Например, большое значение имеют уменьшительно-ласкательные, экспрессивные
функции суффиксов.
Функциональный подход в изучении суффиксов
Количество суффиксов в активном употреблении около 100. Например, собственное имя
Пётр в русском языке может иметь следующие суффиксы: Петак, Петаня, Петичка, Петрец,
Петрик, Петрунчик, Петрусик, Петрунька, Петруха, Петруша, Петряй, Петунчик (Петюн-
чик), Петусенька, Петушок, Петька, Петенька, Петюля, Петюня, Петюся, Петяй и т. д.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы характерны для русского языка и по-другому выра-
жаются на родном языке: мамуля, матушка, мамка, мамусенька, маменька и т.д. В якутском
языке: ийэкэм, оҕоком, оҕочоонум.
Суффиксы выполняют словообразовательные функции, меняют части речи: кость – кост-
лявый, костный, костяной, костяк. Служить – служба, служебный, служащий (образуются
существительные, прилагательные, причастия).
Суффиксы изменяют тип склонения существительных, т.е. выполняют грамматические
функции. Мать – имя сущ, 3 скл. Мачеха – имя сущ., 1 скл. Различают категорию пола: герой
– героиня, мастер – мастерица, швец – швея, заяц – зайчиха, гусь – гусыня, индюк – индейка,
лебедь – лебёдка, дояр – доярка. Различают категорию взрослости/невзрослости: олененок,
медвежонок, кенгуренок. Различают лексико-грамматические разряды слов собирательности:
студенчество, человечество, аппаратура, профессура и т.д.; лексико-грамматические разряды
единичности: песок – песчинка, жемчуг – жемчужина, солома – соломина, крупа – крупинка
и т. д.
14
Серия «ПЕДАГОГИКА. ПСИХОЛОГИЯ. ФИЛОСОФИЯ»
15
Серия «ВЕСТНИКА СВФУ» № 3 (23) 2021
16
Серия «ПЕДАГОГИКА. ПСИХОЛОГИЯ. ФИЛОСОФИЯ»
Таблица 2
Параллелизм времени, пространства и точки движения
Пространство Время
Отрезок Проехать десять километров. Проспать три часа.
Проспать солнечное затмение.
Точка Проехали остановку мимо.
Проехали Павловск.
17
Серия «ВЕСТНИКА СВФУ» № 3 (23) 2021
(hippo – конь, dromos – бег, состязание) – ипподром; топонимика (topos – место, onyma – имя),
космонимика (kosmos – Вселенная, onyma – имя); гидронимия (hidro – вода, onyma – имя),
оронимия (oros – гора, рельефы, onyma – имя), катойконим – родовые названия жителей (katа
– по, сообразно, oikos – жилище, onyma – имя).
Часть сложных слов заимствуется из старославянского языка с корнями «благо» (благо-
словение, благоденствие, благополучие, благосостояние, благонадежный, благоприятный,
благовоспитанный и т. д.), «любо» (любомудрие, любознательность, любопытство), «добро»
(добронравие, доброжелательность, добропорядочность). К старославянским морфемам вос-
ходят слова долголетие, первородство, целомудрие, человеколюбие. Также существуют рус-
ские фамилии лиц из духовной среды (Богоявленский, Богомолов, Боголюбов, Добросклонов
и т. д.)
В век глобализации расшифрование аббревиатур представляет большие трудности для об-
учающихся. По частотности употребления в разных стилях речи аббревиатуры выходят на
первый план в современной жизни. Например, VIP – очень важная персона, SIM – карта (мо-
дуль идентификации абонента), МАГАТЭ – Международное агентство по атомной энергии.
Необходимо обратить особое внимание на правильное произношение аббревиатур: МВФ [эм-
вэ-эф] – Международный валютный фонд, NASA [наса] – Национальное управление по аэро-
навтике и исследованию космического пространства, АПК [а-пэ-ка] – агропромышленный
комплекс, BBC (би-би-си) – Британская вещательная корпорация.
Трудности могут быть в связи с несовпадением с якутской аббревиацией:
ЛФК (эл-фэ-ка) – лечебная физкультура. ЭмФК – эмтиир физкультура.
FBI (эф-би-ай) – ФБР – Федеральное бюро расследований – бэдирээльнэй силиэстийэлиир
бүрүө.
ЭПЛ (э-пэ-эл) – экспериментально-производственная лаборатория – экспиримиэни ыытар
үлэ лабараторията
МОК – международный олимпийский комитет – норуоттар икки ардыларынааҕы олимпи-
ийскай хамытыат.
Иногда аббревиация приобретает свойства самостоятельного слова, тогда согласование аб-
бревиации и расшифровки будет разным:
Федеральный вуз (расшифровка в среднем роде: высшее учебное заведение);
ВАК утвердил диссертацию Васильевой (расшифровка: Высшая аттестационная комиссия
утвердила диссертацию);
МИД заявил … (Министерство иностранных дел заявило).
При аббревиации производное слово создается на базе сочетания нескольких слов, кото-
рые входят в него не целиком, а частями, в сокращении, например, ЗАГС – запись актов граж-
данского состояния.
Особую трудность представляет сложение начала первого слова и конца последнего: био/
логия + электро/ника = бионика; самбо – самооборона без оружия.
Следует обратить внимание на аббревиатуры-названия телеканалов, оказалось, что их рас-
шифровка вызывает трудности: СТС – сеть телевизионных станций, ТНТ – твое новое теле-
видение, НВК-Саха – Национальная вещательная компания Саха.
Способ аббревиации характеризуется частотностью. Расшифровка и определение рода
существительного вызывают трудности у обучающихся, перевод производится по-другому:
НТВ-ТТ – тутулуга суох телевидение; НВК – Саха Сирин көрдөрөр-иһитиннэрэр хампаанньа-
та.
В старших классах возможно расширение, например, МАГАТЭ – Международное агент-
ство по атомной энергии – Аан дойдутааҕы атомнай энергия агенствота.
Заключение
Таким образом, изучение морфемики в основной школе представляется трудным, требует
обращения ко многим источникам – этимологическим, лингвокультурологическим, словоо-
18
Серия «ПЕДАГОГИКА. ПСИХОЛОГИЯ. ФИЛОСОФИЯ»
Литература
References
19
Серия «ВЕСТНИКА СВФУ» № 3 (23) 2021
20