Вы находитесь на странице: 1из 3

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ.

№ 5 (84) 2020

Библиографический список

1. Орлов Ю.М. Восхождение к индивидуальности: книга для учителя. Москва: Просвещение, 1991.
2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Москва: ООО «А ТЕМП», 2006.
3. Военно-психологический словарь-справочник. Под общей редакцией Ю.П. Зинченко. Москва: ИД Куприянова. Общество психологов силовых структур, 2010.
4. Социальная психология. Словарь. Психологический лексикон. Энциклопедический словарь: в 6 т. Редактор-составитель Л.А. Карпенко. Москва: ПЕР СЭ, 2005.
5. Франкл В. Человек в поисках смысла: сборник: Перевод с английского и немецкого. Москва: Прогресс, 1990.
6. Зубарев Д.Г. Влияние экстремальных условий деятельности на мировоззрение и смысложизненные ориентации сотрудников полиции. Личность в экстремальных
условиях и кризисных ситуациях жизнедеятельности. Владивосток: Издательство «Центр клинической и прикладной психологии», 2017; № 7: 137  – 147.
7. Узнадзе Д.Н. Общая психология. Москва: Смысл; Санкт-Петербург: Питер, 2004.
8. Столяренко А.М. Прикладная юридическая психология. Москва: ЮНИТИ, 2001.
9. Столяренко А.М. Экстремальная психопедагогика: учебное пособие для вузов. Москва: ЮНИТИ-ДАНА, 2002.
10. Смирнов В.Н. Психология управления персоналом в экстремальных условиях: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. Москва: Издательский дом
«Академия», 2007.
11. Лопатько С.В. Педагогическая реабилитация военнослужащих войск национальной гвардии РФ в ходе выполнения служебно-боевых задач. Диссертация … кандида-
та педагогических наук. Москва, 2019.

References

1. Orlov Yu.M. Voshozhdenie k individual’nosti: kniga dlya uchitelya. Moskva: Prosveschenie, 1991.
2. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovyj slovar’ russkogo yazyka: 80 000 slov i frazeologicheskih vyrazhenij. Moskva: OOO «A TEMP», 2006.
3. Voenno-psihologicheskij slovar’-spravochnik. Pod obschej redakciej Yu.P. Zinchenko. Moskva: ID Kupriyanova. Obschestvo psihologov silovyh struktur, 2010.
4. Social’naya psihologiya. Slovar’. Psihologicheskij leksikon. `Enciklopedicheskij slovar’: v 6 t. Redaktor-sostavitel’ L.A. Karpenko. Moskva: PER S`E, 2005.
5. Frankl V. Chelovek v poiskah smysla: sbornik: Perevod s anglijskogo i nemeckogo. Moskva: Progress, 1990.
6. Zubarev D.G. Vliyanie `ekstremal’nyh uslovij deyatel’nosti na mirovozzrenie i smyslozhiznennye orientacii sotrudnikov policii. Lichnost’ v `ekstremal’nyh usloviyah i krizisnyh
situaciyah zhiznedeyatel’nosti. Vladivostok: Izdatel’stvo «Centr klinicheskoj i prikladnoj psihologii», 2017; № 7: 137  – 147.
7. Uznadze D.N. Obschaya psihologiya. Moskva: Smysl; Sankt-Peterburg: Piter, 2004.
8. Stolyarenko A.M. Prikladnaya yuridicheskaya psihologiya. Moskva: YuNITI, 2001.
9. Stolyarenko A.M. `Ekstremal’naya psihopedagogika: uchebnoe posobie dlya vuzov. Moskva: YuNITI-DANA, 2002.
10. Smirnov V.N. Psihologiya upravleniya personalom v `ekstremal’nyh usloviyah: uchebnoe posobie dlya studentov vysshih uchebnyh zavedenij. Moskva: Izdatel’skij dom
«Akademiya», 2007.
11. Lopat’ko S.V. Pedagogicheskaya reabilitaciya voennosluzhaschih vojsk nacional’noj gvardii RF v hode vypolneniya sluzhebno-boevyh zadach. Dissertaciya … kandidata
pedagogicheskih nauk. Moskva, 2019.
Статья поступила в редакцию 20.08.20

УДК 372.888.161.1 DOI: 10.24411/1991-5497-2020-00864

Konovalova L.P., postgraduate, lecturer, Yashar University (Izmir, Turkey), E-mail: lildance@mail.ru

FROM THE EXPERIENCE OF THE COMMUNICATIVE EXERCISE COMPLEX CREATION FOR THE BEGINNER LEVEL OF RFL STUDY. The paper studies
the problem of speaking exercise complex development with the consideration of students’ interests and needs correspondence pedagogical principle and modern
requirements of communicative and nationally-oriented approaches. The practice of creation of communication-oriented exercises for beginner learners in RFL in
the Turkish non-linguistic higher educational institution is described. The particular attention is paid to the analysis data of present normative documents in the field
of Russian as Foreign Language teaching and the results of the students’ survey. The key linguodidactic features of the created teaching materials are highlighted,
and the logics of systematical organization for communicative tasks are outlined. The samples of the developed didactic materials are presented and guided with the
methodological comments in the end of the article.
Key words: Russian as Foreign Language, communicative exercises, Elementary level, Turkish students.

Л.П. Коновалова, соискатель, ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина», преп., университет Ящар, г. Измир,
E-mail: lildance@mail.ru

ИЗ ОПЫТА СОЗДАНИЯ КОМПЛЕКСА


КОММУНИКАТИВНЫХ УПРАЖНЕНИЙ ПО РКИ
ДЛЯ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ
В статье раскрывается проблема разработки комплекса речевых упражнений с учетом педагогического принципа соответствия интересам и по-
требностям учащихся, а также современным требованиям коммуникативно-деятельностного и национально ориентированного подходов. Описыва-
ется практика создания коммуникативно направленных упражнений для начинающих изучать РКИ в турецком неязыковом вузе. Особое внимание
уделяется данным анализа существующих нормативных документов в сфере обучения русскому языку как иностранному и итогам анкетирования
студентов. Освещены ключевые лингводидактические особенности разработанных учебных материалов, а также изложена логика систематической
организации коммуникативных заданий. В конце статьи представлены и сопровождены методическими комментариями образцы созданного дидак-
тического материала.
Ключевые слова: русский язык как иностранный, коммуникативные упражнения, элементарный уровень, турецкие студенты.

В настоящее время многие частные нелингвистические университеты Ту- ● рассмотреть цели и условия национального обучения, их влияние на об-
рецкой Республики предлагают факультативное обучение русскому языку в каче- разовательный процесс;
стве второго или третьего иностранного языка. Преподаватели соответствующих ● описать лингвометодические основы создания комплекса речевых упражнений;
дисциплин сталкиваются с проблемой эффективной организации обучения языку ● разработать дидактический материал для проведения аудиторных заня-
с учетом специфических национально обусловленных черт образовательного тий с учетом проанализированных условий обучения и составленных методиче-
процесса. Ключевой трудностью, которую в полной мере не могут разрешить ских указаний.
большинство базовых учебников по РКИ, является необходимость развития уст- При выполнении перечисленных задач были использованы следующие ис-
ной коммуникативной компетенции при ограниченном количестве учебных часов. следовательские методы:
Необходимость создания соответствующих педагогических стратегий для реше- 1) описания (рассмотрены и систематически изложены особенности об-
ния обозначенной проблемы составила актуальность нашего исследования, учения в турецком неязыковом вузе на примере университета Ящар (г. Измир,
целью которого является описание разработанных приемов работы на уроке рус- Турция) на основе метода дедукции  – от общих условий обучения к конкретным
ского языка как иностранного с учетом существующих условий учебного процес- видам и формам работы на уроке);
са на примере обучения устной речи. Для достижения поставленной цели были 2) контент-анализа (изучены учебная документация и литература, такие
намечены и решены следующие задачи: как система оценки уровней «Общеевропейские компетенции владения ино-
36
ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 5 (84) 2020

странным языком: изучение, преподавание, оценка», ГОСТы по РКИ и созданные щих изучать русский язык. Таким образом, тщательное изучение европейских и
на их основе программы, Устав университета Ящар и др.); российских нормативных документов помогает определить цели изучения второ-
3) письменного опроса (проведение анкетирования студентов). го иностранного языка, требующие организации на аудиторных занятиях работы
Теоретическая новизна и значимость работы заключается в системати- по практическому применению языка путем введения учебно-коммуникативных
ческом описании особенностей факультативного изучения русского языка как ситуаций.
второго иностранного в турецком неязыковом вузе, а также в разработке лингво- Следует также учитывать такой объективный фактор обучения, как количе-
дидактических основ учебных материалов для развития навыков говорения. ство учебных часов, отведенных факультативному языковому курсу. Дисциплина
Практическая значимость работы состоит в создании комплекса упражнений «Русский язык как иностранный» изучается студентами в объеме 4 академиче-
по развитию навыков и умений устной речи для студентов турецких неязыковых ских часа в неделю. Это обозначает, с одной стороны, необходимость тщатель-
вузов, изучающих общий курс РКИ в качестве предмета по выбору. ного отбора самого значимого для повседневного общения языкового материала,
В своей работе мы опирались на теоретические исследования, посвящен- коммуникативных ситуаций, лексического и грамматического минимумов, а с
ные проблемам формирования мотивации на уроке иностранного языка (труды другой стороны  – невозможность включения профессионально ориентирован-
П.Б. Гурвича, И.А. Зимней, А.А. Леонтьева и др.), создания речевых ситуаций ных элементов в содержание обучения.
в языковом учебном процессе (Н.Д. Гальскова, М.Л. Вайсбурд, Л.Л. Вохмина и Последним, но не менее важным, условием, определяющим контент язы-
др.) и обучения устной речи в целом и диалогической речи в частности (работы кового курса РКИ в университете Ящар, являются личные предпочтения и по-
А.А. Алхазишвили, И.Л. Бим, В.А. Бухбиндера и др.). Данные исследования отра- требности самих учащихся. Для выявления мотивов к изучению русского языка
жают именно те стороны методического процесса, которые мы считаем наиболее и студенческой точки зрения на некоторые стороны образовательного процесса
важными при создании такого типа учебно-тренировочного материала, как ком- нами было организовано анкетирование студентов, факультативно изучающих
муникативно ориентированные упражнения. РКИ.
Преподавание русского языка в качестве иностранного в таком турецком Предложенная студентам анкета начиналась с вопроса, направленного на
образовательном учреждении, как неязыковой вуз, предполагает учет специфики выяснение персонального интереса к изучению русского языка. Более 70% на-
целевой аудитории и особенностей организации учебного процесса, которые мы ших студентов хотели бы использовать русский язык в будущей профессиональ-
рассмотрим на примере турецкого университета Ящар в г. Измир. ной жизни. Однако следует отметить, что в условиях текущей ситуации обучения
Студенты всех направлений данного учебного заведения имеют право изу- включение профессиональных тем общения в учебный процесс не представля-
чать второй иностранный язык (после английского) в качестве предмета по выбо- ется возможным. Объясняется это тем, что русский язык в университете Ящар,
ру. Одним из предлагаемых языков является русский. Статистика показывает, что являясь факультативной дисциплиной для специальностей всех направлений,
наиболее востребованным уровнем при изучении второго иностранного языка оказывается выбран примерно равным количеством студентов, обучающихся на
является элементарный (А1 по европейской шкале уровней владения иностран- шести разных факультетах вуза. Включать в содержание урока темы и ситуации,
ными языками). Не более 5% студентов продолжают изучение второго иностран- которые были бы интересны учащимся только одного отделения, или поперемен-
ного языка на следующей ступени (уровне А2), что происходит в большинстве но прибегать к ситуациям общения, с которыми могут встретиться в профессио-
случаев по независящим от учащихся обстоятельствам (окончание учебного нальной жизни студенты каждого направления по отдельности, не представля-
значения, отсутствие возможности записаться на курс из-за наличия большого ется возможным.
количества обязательных дисциплин и т.д.). Наиболее актуальной в существующей ситуации обучения является органи-
Как известно, студенческий контингент и особенности условий обучения зация учебной работы, направленной на развитие общей коммуникативной ком-
влияют на все стороны обучающего процесса: выбор дидактических материалов, петенции, не связанной с конкретной профессиональной ориентацией студента
методов обучения, способов контроля и т.д. В принятии педагогических реше- неязыкового вуза. По существу, конкретная профориентация в данных условиях
ний в университете Ящар учитываются как объективные требования (диктуемые в принципе не может быть реализована. Однако это не исключает возможности
предписаниями учебного заведения и официально утвержденными образова- введения в учебный процесс коммуникативных ситуаций с элементами делового
тельными стандартами), так и субъективные (личные интересы и предпочтения общения (формальное приветствие, обсуждение времени встречи, составление
учащихся). расписания и т.д.). Кроме того, полученные навыки в объёме общей компетенции
Ввиду того, что Турция выступает участником Болонского образовательно- А2 становятся основой, на которой может происходить и самостоятельное изуче-
го процесса, документ «Общеевропейские компетенции владения иностранным ние русского языка уже в индивидуальных целях.
языком: изучение, преподавание, оценка» является главным ориентиром при После фактора использования русского языка в будущей профессии в чис-
формировании методической концепции обучения иностранным языкам в вузах. ле наиболее популярных причин изучения также значатся «путешествия», «жи-
Данный стандарт признает в качестве ведущих такие учебные принципы, как вое общение с русскоговорящими людьми» и «работа/проживание в России или
коммуникативность, учёт родного языка, устное опережение, взаимосвязанное других странах, где говорят на русском языке». Мы считаем необходимым учиты-
обучение и межкультурное взаимодействие [1]. вать мнение учащихся и включать в обучающий процесс типичные речевые ситу-
Помимо опоры на вышеуказанный документ университет Ящар определя- ации, соответствующие перечисленным пунктам, например, такие, которые могут
ет собственное видение цели обучения второму иностранному языку, нашедшее возникнуть у партнеров по общению во время путешествия по России и другим
свое отражение в разделе «Миссия» в Уставе факультета иностранных языков: странам, где языком общения или языком-посредником выступает русский язык
«Содействие в приобретении студентами способности общения в бытовых си- (обсуждение транспортного маршрута, стоимости товаров и проч.) при соверше-
туациях… что обеспечивает необходимую почву для реализации их будущих нии рутинных рабочих действий (использование офисной техники, обсуждение
личных и профессиональных планов... знакомство студентов с аспектами куль- расписания встреч и т.д.) и под.
туры носителей языка и развитие навыков межкультурного взаимопонимания» В соответствии со всеми требованиями и полученными данными, изложен-
[2, с. 6]. Таким образом, акцент сделан на развитии у студентов коммуникативной ными выше, нами было разработано несколько пробных уроков для проведения
компетенции для участия в повседневных ситуациях общения и необходимости экспериментального обучения. Далее описывается логика отбора содержания
знакомства слушателей курса с культурными реалиями страны изучаемого язы- обучения и организации дидактического материала в созданном блоке уроков.
ка, то есть на овладении социокультурной компетенцией. Следует отметить, что План урока представлен в двух вариантах: для учителя и учащегося. Ме-
поставленные задачи соотносятся с общим курсом изучения иностранного языка тодический материал для преподавателя составлен на русском языке и вклю-
и не подразумевают необходимость овладения им с целью использования в бу- чает в себя следующие компоненты: тема, перечень учебных материалов и
дущей профессиональной жизни. ТСО, текст упражнений с методическими рекомендациями, примеры учебных
Ввиду отсутствия конкретных, коммуникативно ёмких целей и задач обуче- речевых актов и приложения (в печатном или аудиоформате). План урока для
ния в монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным язы- студентов изложен по-турецки, так как уровень владения языком, на который
ком: изучение, преподавание, оценка» преподаватели РКИ университета Ящар рассчитаны упражнения,  – это А1.1, что не позволяет учащимся в полной мере
при поурочном планировании в обязательном порядке обращаются к методиче- понять суть задания и заключенную в нем коммуникативную установку на рус-
ским разработкам отечественных ученых. При составлении учебного плана по ском языке. При этом вариант для учащихся включает в себя только тему урока,
дисциплине «Русский язык как иностранный» используются такие источники, как текст упражнений и требующиеся для работы приложения. Каждое логически
«Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Элементар- завершенное занятие рассчитано на один академический час работы с группой
ный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень» З.И. Еси- до десяти человек.
ной, Г.И. Кутузовой, М.М. Нахабиной и др., «Программа по русскому языку как Предложенные в каждом уроке группы упражнений направлены на разви-
иностранному. Уровни А1-С2» О. И. Глазуновой, Д.В. Колесовой, Т.И. Поповой тие и формирование сначала репродуктивных, а затем и продуктивных навыков
и некоторые другие. Данные издания содержат довольно полное описание не- и умений устной речи. Предполагается, что к моменту начала работы с упраж-
обходимых навыков и умений для достижения элементарного уровня владения нениями учащиеся уже прошли этап знакомства с новым материалом по опре-
русским языком как иностранным. Также они помогают очертить круг ситуаций деленной теме (при этом этап ознакомления допускается как на предыдущем,
общения, которые, с одной стороны, считаются типичными и обязательными к так и на текущем занятии), что в нашей ситуации подразумевает следующее:
изучению, а с другой стороны  – посильными для слушателей, только начинаю- учащимся был представлен необходимый лексический минимум для освоения

37
ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 5 (84) 2020

определенной темы, были отработаны фонетические особенности новых языко- Например, урок «Стоимость» предлагается студентам, изучавшим русский язык
вых единиц и объяснены грамматические закономерности их функционирования, на протяжении 40 академических часов (данный объем времени соответствует
т.е. в полной мере были реализованы рецептивная и имитационная фазы трени- менее чем половине курса А1.1). Все это делает невозможным ввод новых лекси-
ровки речевого навыка. ческих единиц и грамматических структур в корпус наших упражнений.
В соответствии с логикой поэтапного формирования речевого навыка [3] Целесообразным в данной ситуации является тренировка языковых
сначала учащимся предлагаются условно-коммуникативные задания, которые единиц, содержащихся в текстотеке базового учебника, взятого за основу по-
предполагают обусловленные речевые действия. Например, первое задание из строения структуры курса. В нашем случае  – это «Русский сезон. Учебник по
тематического урока «Стоимость» предлагает студентам сообщить о цене тех русскому языку. Элементарный уровень» М.М. Нахабиной, В.Е. Антоновой,
или иных товаров в Турции. Приведем данное задание вместе с методическим И.И. Жабоклицкой. Так, например, в уроке «Стоимость» для введения в актив-
комментарием полностью: ную речевую практику нами взяты следующие языковые единицы, являющие-
Задание 1: Сколько это стоит в Турции? ся объектами изучения новой микротемы в «Русском сезоне»: вопросительное
Людям, в том числе и русским, всегда интересно, сколько стоят различные местоимение «сколько», конструкция «он /она/оно/они стоит/стоят», различные
вещи за границей. формы слова «рубль» в зависимости от опорной цифры, наречия «дорого»/«-
Студент 1: Как Вы поинтересуетесь о стоимости того или иного товара? недорого». Необходимость дополнительной речевой практики данных языковых
Студент 2: Как вы расскажете русскому знакомому о цене названного то- единиц объясняется тем, что после их введения учебник «Русский сезон» пред-
вара в Турции? Помните о том, что русским людям проще воспринимать цену в лагает студентам два упражнения, имеющих одинаковую структуру: первая часть
рублях. требует рецептивных учебных действий («Прослушайте диалог и скажите, сколь-
Методический комментарий: перед началом упражнения необходимо ко стоит...», «Прочитайте диалоги по ролям»), а вторая часть  – репродуктивных
уточнить соотношение лиры и рубля (для удобства рекомендуется исполь- («Узнайте, сколько стоит книга, газета, билет...» безотносительно к какой-либо
зовать округленное значение). Преподаватель может предложить студентам речевой ситуации).
найти данную информацию в поисковой системе на русском языке самостоя- Очевидно, что рецептивного и репродуктивного этапов освоения речевого
тельно. навыка, которые предлагаются большинством учебников общего типа, недоста-
Пример учебного речевого акта точно для выхода в речь. Поэтому мы предлагаем студентам участие в комму-
Студент 1: Сколько там стоит вода? никативных ситуациях, где с привлечением некоторых ранее изученных тем,
Студент 2: Она стоит пятнадцать рублей. конструкций и формул речевого этикета учащимся удается отработать исполь-
Л.Л. Вохмина отмечает, что ключевым уровнеобразующим критерием си- зование новых речевых единиц в устном диалогическом общении друг с другом.
стемы упражнений является «степень самостоятельности, которую должен Результатом такой практики говорения становится выполнение тех или иных
проявить учащийся при порождении высказывания как с формальной, так и с коммуникативных задач и приобретение опыта речевого поведения в различных
содержательной стороны» [4, с. 99]. В соответствии с данным требованием ком- ситуациях общения.
плекс упражнений в каждом из наших уроков построен по принципу перехода Таким образом, путем последовательного выполнения поставленных задач
от простых, одноактных коммуникативных задач к более трудным, требующим нами была достигнута цель исследования, состоящая в разработке дидактиче-
построения диалога из нескольких реплик. Так, последние несколько упражнений ского материала для развития навыков говорения на элементарном этапе ов-
каждого урока объединены в отдельную группу, названную «Реально-коммуни- ладения языком, подходящего для применения на факультативных аудиторных
кативные ситуации», что характеризует их суть (по мнению А.Р. Арутюнова,  – занятиях по РКИ в турецком неязыковом вузе. При этом дидактический материал,
это такие задания, которые подразумевают решение коммуникативной задачи, организованный в виде комплекса коммуникативно направленных упражнений,
довольно часто встречающейся в жизни [5]). Также данные задания являются соответствует, с одной стороны, современным педагогическим требованиям, а с
ситуативными и ролевыми (студентам предлагается играть роль самих себя или другой стороны, отвечает запросам целевой аудитории.
выполнять определенную социальную функцию (продавца, кассира и т.д.) в пред- Следует сказать, что описываемые в данной статье методические разра-
ложенной ситуации общения). ботки являются оригинальными в методической практике обучения РКИ, так как
«Реально-коммуникативные ситуации» являются однородными тематиче- это первая попытка создания национально ориентированного комплекса комму-
ски и сюжетно. Например, в уроке «Стоимость» речевые ситуации представлены никативных упражнений по развитию навыков устной речи на самом начальном
тремя упражнениями, объединенными под названием «Путешествие по России», этапе обучения студентов различных факультетов нефилологического профиля.
и ставят перед учащимися следующие коммуникативные задачи: узнать сто- Достоинством данного комплекса является также тот факт, что разработанные
имость выбранных блюд и напитков в кафе с русской традиционной кухней и упражнения можно использовать наравне с базовым учебником без изыскания
сделать соответствующий заказ, выяснить стоимость желаемого билета в кино дополнительных часов для аудиторной практики.
или театр и приобрести его, спросить цену товаров в сувенирной лавке и исполь- Изложенное в данной статье исследование является одним из первых
зовать тактику вежливого переспроса. Следует отметить, что упражнения данной шагов в процессе создания национально ориентированного пособия по РКИ по
группы направлены не только на закрепление речевых навыков по определен- развитию навыков устной речи у учащихся турецких неязыковых вузов на уровне
ной микротеме, но также предполагают выработку навыка инициативной речи и А1.1. К текущему моменту нам удалось выяснить нормативную и мотивационную
трансфер уже сформировавшегося умения в схожие ситуации общения. Таким составляющие рассматриваемой проблемы, описать некоторые лингводидакти-
образом, формируется «гибкость» навыка (по определению Е.И. Пассова), на ко- ческие особенности, которыми должен обладать учебный материал, а также со-
торой «основан перенос, без чего навык остается «вещью в себе», не включается здать несколько пробных уроков для проведения экспериментального обучения
в новых ситуациях» [6, с. 326]. с целью опытной проверки имеющихся гипотез. Всё это позволит в дальнейшем
Строгий отбор коммуникативных задач и обеспечивающих их решение создать полноценное пособие начального курса русского языка для широкого
лексико-грамматических минимумов объясняется не только ограниченностью круга студентов, хотя и обучающихся разным специальностям, но имеющих об-
учебных часов, но и уровнем владения языком учащихся: созданные нами щий интерес овладения русским языком как базы для его дальнейшего совер-
упражнения рассчитаны на самую начальную ступень изучения русского языка. шенствования.

Библиографический список

1. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Москва: Издательство МГЛУ, 2003.
2. Yashar University School of Foreign Languages Faculty Handbook. Izmir, Turkey, 2017.
3. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Москва: Просвещение, 1985.
4. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить  – говори: 300 упражнений по обучению устной речи. Москва: Русский язык, 1993.
5. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. Москва: Русский язык, 1990.
6. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка
как иностранного. Москва: Русский язык. Курсы, 2010.

References

1. Obscheevropejskie kompetencii vladeniya inostrannym yazykom: izuchenie, prepodavanie, ocenka. Moskva: Izdatel’stvo MGLU, 2003.
2. Yashar University School of Foreign Languages Faculty Handbook. Izmir, Turkey, 2017.
3. Zimnyaya I.A. Psihologicheskie aspekty obucheniya govoreniyu na inostrannom yazyke. Moskva: Prosveschenie, 1985.
4. Vohmina L.L. Hochesh’ govorit’  – govori: 300 uprazhnenij po obucheniyu ustnoj rechi. Moskva: Russkij yazyk, 1993.
5. Arutyunov A.R. Teoriya i praktika sozdaniya uchebnika russkogo yazyka dlya inostrancev. Moskva: Russkij yazyk, 1990.
6. Passov E.I., Kuzovleva N.E. Osnovy kommunikativnoj teorii i tehnologii inoyazychnogo obrazovaniya: metodicheskoe posobie dlya prepodavatelej russkogo yazyka kak
inostrannogo. Moskva: Russkij yazyk. Kursy, 2010.
Статья поступила в редакцию 31.08.20

38

Вам также может понравиться