Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Worldwide Construction
And Forestry Division
Published in Finland
Перевод оригинальных инструкций
Содержание
Предисловие ......................................................................................................................................... 1
Авторское право ................................................................................................................................................. 1
Предисловие ....................................................................................................................................................... 1
Положение 65 законодательства штата Калифорния .................................................................................... 1
Заявление о соответствии ................................................................................................................................. 2
Заявление о гарантии по контролю выбросов ................................................................................................. 2
Форвардер John Deere ....................................................................................................................................... 3
Технические данные .......................................................................................................................................... 4
Идентификация машины ................................................................................................................................... 4
Идентификация двигателя 6,8 л. ...................................................................................................................... 5
Безопасность ........................................................................................................................................ 6
Соблюдать законодательства и нормы ............................................................................................................ 6
Ознакомиться с информацией о безопасности ........................................................................................... 6
Ознакомление с предупреждающими словами ........................................................................................... 7
Сохранять готовность к аварийным ситуациям ........................................................................................... 7
Использовать защитную одежду ................................................................................................................... 8
Осторожно обращаться с химическими веществами .................................................................................. 8
Правильно устанавливайте радиопередатчики ........................................................................................... 9
Эксплуатация ...................................................................................................................................................... 9
Проводить осмотр машины ......................................................................................................................... 10
Размещать обозначения «Не работать» .................................................................................................... 10
Предотвращать откат машины .................................................................................................................... 11
Использовать поручни и ступеньки ............................................................................................................. 11
Осторожно обращаться с жидкостями для запуска ................................................................................... 12
Не терять из вида находящихся вблизи людей ......................................................................................... 12
Не допускается перевозить людей ............................................................................................................. 13
Использовать ремень безопасности ........................................................................................................... 13
Защитные конструкции кабины ................................................................................................................... 14
Окна кабины .................................................................................................................................................. 15
Запасный выход ............................................................................................................................................ 17
Шум в кабине форвардера .......................................................................................................................... 17
Уровни вибрации в кабине форвардера ..................................................................................................... 18
Избегать опасностей в сложных условиях ................................................................................................. 19
Безопасно управлять манипулятором ........................................................................................................ 20
Не перегружайте форвардер ....................................................................................................................... 20
Прекращать работу в случае аварийного сигнала .................................................................................... 21
Следить, чтобы опасная зона была свободной ......................................................................................... 21
Предотвращайте вылеты пильной цепи ..................................................................................................... 22
Избегать травмоопасных точек ................................................................................................................... 23
Соблюдать осторожность вблизи линий электропитания ........................................................................ 24
Передвижение/перевозка по дорогам общего пользования ..................................................................... 24
Работа в холодных условиях ....................................................................................................................... 25
Принять меры безопасности перед движением по замерзшей воде ....................................................... 26
Предотвращать возгорания и взрывы ........................................................................................................ 26
Что делать, если машина загорелась? ....................................................................................................... 27
Ручной огнетушитель ................................................................................................................................... 28
После возгорания ......................................................................................................................................... 28
Обслуживание .................................................................................................................................................. 29
Содержите машину в хорошем состоянии ................................................................................................. 30
Использовать соответствующую одежду ................................................................................................... 30
Использовать соответствующие инструменты .......................................................................................... 31
Закрепите механизм блокировки подъема кабины ................................................................................... 31
Правильно устанавливать опоры машины ................................................................................................. 32
Безопасно проводить техобслуживание системы охлаждения ................................................................ 32
Предотвращение взрыва аккумулятора ..................................................................................................... 33
Предотвращать ожоги кислотой .................................................................................................................. 33
Запускать только с места оператора .......................................................................................................... 34
Осторожно обращаться с выхлопными газами .......................................................................................... 34
Техобслуживание фильтра отработавших газов ....................................................................................... 35
Осторожно обращаться с жидкостями под высоким давлением .............................................................. 35
Предотвращать нагревание вблизи трубопроводов с жидкостью под
давлением ..................................................................................................................................................... 36
Безопасно выполнять сварочные работы .................................................................................................. 36
Безопасно работать с шинами .................................................................................................................... 37
Безопасно выполняйте техобслуживание кондиционера воздуха ........................................................... 37
Безопасно заменять рабочие ксеноновые фонари ................................................................................... 38
Безопасно выполнять техобслуживание аккумуляторов .......................................................................... 39
Безопасно проводить техобслуживание системы рулевого управления ................................................ 39
Заправка и ремонт топливной системы ...................................................................................................... 40
Правильно утилизировать отходы .............................................................................................................. 41
Расположение предупреждающих табличек ................................................................................................. 41
Предупреждающие таблички в кабине, не связанные с безопасностью ................................................. 42
Предупреждающие таблички на машине, не связанные с безопасностью ............................................. 43
Предупреждающие таблички на машине, связанные с безопасностью .................................................. 44
Гарантия .............................................................................................................................................. 45
Стандартные условия гарантии ...................................................................................................................... 45
Стандартная гарантия ..................................................................................................................................... 45
Расширенная гарантия .................................................................................................................................... 45
Первое ТО-250 ................................................................................................................................................. 45
Регулярное техобслуживание ......................................................................................................................... 46
Системы и компоненты машины .................................................................................................... 47
Панель главного выключателя ....................................................................................................................... 47
Розетки электропитания .................................................................................................................................. 48
Фиксированная кабина форвардера .............................................................................................................. 49
Кресло оператора – комфортное ................................................................................................................ 50
Вращение кресла .......................................................................................................................................... 51
Передняя камера .......................................................................................................................................... 52
Камера заднего вида .................................................................................................................................... 53
Система подогрева и кондиционирования ................................................................................................. 54
Шины ................................................................................................................................................................. 55
Гусеницы, цепи против скольжения и балластировка колес ........................................................................ 56
Средства управления ....................................................................................................................... 57
Средства управления движением .................................................................................................................. 57
Главный выключатель .................................................................................................................................. 58
Датчики безопасности и аварийный останов ............................................................................................. 59
Замок зажигания ........................................................................................................................................... 60
Приборная панель ........................................................................................................................................ 61
Средства управления манипулятором ....................................................................................................... 63
Средства управления манипулятором форвардера с системой IBC ....................................................... 64
Левая консоль форвардера ............................................................................................................................. 65
Правая консоль форвардера .......................................................................................................................... 66
Дополнительная консоль ................................................................................................................................. 67
Фонари и стеклоочистители ............................................................................................................................ 68
Освещение кабины и сервисное освещение ............................................................................................. 69
Рабочее освещение ..................................................................................................................................... 70
Ходовые фары .............................................................................................................................................. 71
Стеклоочистители и стеклоомыватели ...................................................................................................... 72
Разъемы и переключатели дополнительного оборудования ....................................................................... 74
Кондиционер воздуха ....................................................................................................................................... 75
Скорость вентилятора .................................................................................................................................. 76
Температура ................................................................................................................................................. 77
Режим рециркуляции .................................................................................................................................... 77
Оттаивание ................................................................................................................................................... 78
Световые индикаторы .................................................................................................................................. 79
Система предпускового подогрева ................................................................................................................. 80
Последовательности операций ................................................................................................................... 81
Установка таймера ....................................................................................................................................... 82
Включение подогревателя ........................................................................................................................... 82
Предварительный выбор подогрева ........................................................................................................... 83
Выключение подогревателя ........................................................................................................................ 83
Изменение продолжительности подогрева ................................................................................................ 84
Модем предпускового подогревателя ............................................................................................................ 85
SMS-интерфейс ............................................................................................................................................ 85
Эксплуатация машины ...................................................................................................................... 87
Двигатель .......................................................................................................................................................... 87
Запуск двигателя .......................................................................................................................................... 87
Холодный запуск ........................................................................................................................................... 88
После запуска ............................................................................................................................................... 88
Выключение двигателя ................................................................................................................................ 89
Движение .......................................................................................................................................................... 89
Движение по бездорожью ............................................................................................................................ 89
Движение по дороге ..................................................................................................................................... 90
Коробка диапазонов и привод задних колес .............................................................................................. 90
Режим ECO ................................................................................................................................................... 92
Режимы регулируемого управления трансмиссией (ADC) .................................................................... 93
Регулируемый режим ECO ....................................................................................................................... 94
Повышение скорости дизельного двигателя ............................................................................................. 95
Блокировки дифференциалов ..................................................................................................................... 96
Круиз-контроль .............................................................................................................................................. 97
Отвал толкателя ........................................................................................................................................... 98
Манипулятор и захват ...................................................................................................................................... 98
Прогревание рабочей гидравлики ............................................................................................................... 99
Использование манипулятора ..................................................................................................................... 99
Режим IBC ................................................................................................................................................... 100
Специальные функции ........................................................................................................................... 100
Резервное копирование системы .......................................................................................................... 101
Манипулятор в режиме задержки ............................................................................................................. 102
Система бесступенчатого управления манипулятором (SBC) ............................................................... 103
Весы стрелы - Управление ........................................................................................................................ 103
Передача данных и подключение bluetooth .......................................................................................... 105
Сброс значений захвата ......................................................................................................................... 105
Калибровка .............................................................................................................................................. 106
Точность взвешивания ........................................................................................................................... 106
Аккумуляторы и зарядное устройство аккумулятора ........................................................................... 107
После использования манипулятора ........................................................................................................ 107
Завершение рабочего дня ............................................................................................................................. 108
Общее техобслуживание ................................................................................................................ 109
Заправка машины ........................................................................................................................................... 109
Очистка и проверка окон кабины .................................................................................................................. 110
Жидкости и смазки ......................................................................................................................................... 111
Дизельное топливо ..................................................................................................................................... 111
Биодизельное топливо ........................................................................................................................... 112
Минимизация влияния холодной погоды на дизельные двигатели ................................................... 113
Обращение с дизельным топливом и его хранение ............................................................................ 114
Маслянистость дизельного топлива ...................................................................................................... 114
Моторное масло ......................................................................................................................................... 116
Интервалы техобслуживания фильтра и масла дизельного двигателя ............................................ 116
Обкаточное масло дизельного двигателя ............................................................................................ 117
Дополнительные данные моторного масла .......................................................................................... 118
Охлаждающая жидкость ............................................................................................................................ 120
Требования к гидравлическому маслу ...................................................................................................... 123
Трансмиссионное масло ............................................................................................................................ 124
Тормозная жидкость ................................................................................................................................... 124
Смазка ......................................................................................................................................................... 125
Жидкость наклона кабины ......................................................................................................................... 126
Инструкции по сварке .................................................................................................................................... 126
Электрические компоненты ........................................................................................................................... 127
Аккумуляторы .............................................................................................................................................. 128
Компенсационная подзарядка ................................................................................................................... 129
Использование внешних аккумуляторов .................................................................................................. 131
Предохранители и реле ............................................................................................................................. 132
Главные предохранители ....................................................................................................................... 133
Блок предохранителей в отсеке двигателя .......................................................................................... 134
Реле отсека двигателя ........................................................................................................................... 135
Предохранители фиксированной кабины форвардера ....................................................................... 136
Реле фиксированной кабины форвардера ........................................................................................... 138
Предохранители и реле проводки ......................................................................................................... 139
Архитектура CAN форвардера серии G ................................................................................................... 140
Расположение контроллеров ................................................................................................................. 141
Блок управления двигателем (ECU) ..................................................................................................... 142
Область контроллера кабины (CAB) ..................................................................................................... 143
ПК XL4 ...................................................................................................................................................... 144
CommandCenter ...................................................................................................................................... 145
Компоненты телематики ......................................................................................................................... 146
Модуль MTG ........................................................................................................................................ 147
Антенны ................................................................................................................................................ 147
Датчики и переключатели .......................................................................................................................... 148
Датчики двигателя (6,8 л) ....................................................................................................................... 149
Датчики двигателя 1/3 ......................................................................................................................... 150
Датчики двигателя 2/3 ......................................................................................................................... 151
Датчики двигателя 3/3 ......................................................................................................................... 152
Датчики, воздушный фильтр и охлаждающая жидкость ..................................................................... 153
Датчики, температура окружающей среды ........................................................................................... 154
Датчики, рама .......................................................................................................................................... 155
Датчики, педаль хода ............................................................................................................................. 156
Датчики, основание комфортного кресла ............................................................................................. 157
Датчики, основание стандартного кресла ............................................................................................. 158
Датчики, трансмиссия ............................................................................................................................. 159
Датчики, тормозная система .................................................................................................................. 160
Датчики, топливный бак ......................................................................................................................... 160
Датчики, гидравлический бак ................................................................................................................. 161
Датчики, рабочая гидравлика ................................................................................................................ 162
Датчики, манипулятор ............................................................................................................................ 163
Лампы .......................................................................................................................................................... 163
Точки заземления, фиксированная кабина форвардера ........................................................................ 165
Измерения гидравлического давления ........................................................................................................ 165
Гидравлика хода ......................................................................................................................................... 166
Проверка давления подкачки ................................................................................................................. 167
Проверка настройки клапана давления подкачки ................................................................................ 168
Максимальное давление движения/Отсечка насоса хода .................................................................. 169
Рабочая гидравлика ................................................................................................................................... 170
Разница давления управления по нагрузке (LS), Дельта P ................................................................ 171
Максимальное рабочее давление ......................................................................................................... 172
Давление вспомогательного клапана ................................................................................................... 173
Давление ограничения управления по нагрузке распределителя ..................................................... 174
Давление насоса гидровентилятора ..................................................................................................... 175
Тормозная гидравлика ............................................................................................................................... 176
Давление принудительного и рабочего тормоза ................................................................................. 177
Давления диапазона нагрузки ............................................................................................................... 178
Давление нагрузки .................................................................................................................................. 179
Клапан взятия проб гидравлического масла ............................................................................................... 180
Вакуумный насос ............................................................................................................................................ 181
Положения для техобслуживания рамы и манипулятора .......................................................................... 181
Капоты двигателя ....................................................................................................................................... 182
Подъем капота ........................................................................................................................................ 183
Наклон топливного бака ............................................................................................................................. 184
Общее обслуживание манипулятора ........................................................................................................ 185
Замена колес .................................................................................................................................................. 186
Установка устройств противоскольжения .................................................................................................... 187
Установка гусениц 1/4 .................................................................................................................................... 187
Установка гусениц 2/4 ................................................................................................................................ 188
Установка гусениц 3/4 ................................................................................................................................ 188
Установка гусениц 4/4 ................................................................................................................................ 189
Регулярное техобслуживание ....................................................................................................... 190
Введение ......................................................................................................................................................... 190
Планировщик техобслуживания и обеспечения работоспособности .................................................... 190
Техобслуживание дополнительного оборудования .................................................................................... 191
Техобслуживание предпускового подогревателя .................................................................................... 191
Запустить предпусковой подогреватель на несколько минут ............................................................. 191
Диагностика неисправностей ................................................................................................................. 192
Коды обслуживания ................................................................................................................................ 192
Техобслуживание центральной системы смазки ..................................................................................... 193
Периодичность смазки и регулировка объема ..................................................................................... 194
Заполнение емкости ............................................................................................................................... 195
Проверка системы .................................................................................................................................. 196
Поиск и устранение неисправностей .................................................................................................... 197
Техобслуживание системы пожаротушения ............................................................................................ 198
Через 10 часов или ежедневно .............................................................................................................. 198
Каждые 50 часов или еженедельно ...................................................................................................... 199
Ежегодно .................................................................................................................................................. 199
Отвал толкателя ......................................................................................................................................... 200
Трансформируемое грузовое пространство (VLS) .................................................................................. 201
Техобслуживание IBC ................................................................................................................................ 201
Скрытые шланги телескопа ....................................................................................................................... 202
Смазка стрелы ........................................................................................................................................ 203
Проверить натяжение шлангов .............................................................................................................. 204
Затянуть соединения шлангов ............................................................................................................... 206
Проверить зазор первого телескопа ..................................................................................................... 207
Техобслуживание весов манипулятора .................................................................................................... 214
Сопряжение по Bluetooth и подключение зарядного устройства
аккумулятора ........................................................................................................................................... 215
Каждые 10 часов или ежедневно .................................................................................................................. 215
Проверить уровень гидравлического масла ............................................................................................ 216
Проверить уровень масла в двигателе .................................................................................................... 217
Провести осмотр конструкции манипулятора .......................................................................................... 218
Каждые 50 часов или еженедельно .............................................................................................................. 219
Осмотр машины .......................................................................................................................................... 219
Проверка уровня масла в коробке диапазонов .................................................................................... 220
Проверить уровень масла дифференциала ......................................................................................... 221
Проверить уровень масла в ступицах ................................................................................................... 222
Проверка винтовых соединений манипулятора ................................................................................... 223
Проверить крепления шарнирных пальцев манипулятора ................................................................. 224
Проверить захват и ротатор .................................................................................................................. 225
Проверка корпуса тандема на утечки ................................................................................................... 226
Проверка чистоты радиатора .................................................................................................................... 227
Смазка центрального сочленения ............................................................................................................ 229
Проверить уровень масла в корпусе механизма поворота манипулятора ........................................... 229
Смазка стрелы (одинарный телескоп) 1/2 ................................................................................................ 230
Смазка стрелы (одинарный телескоп) 2/2 ................................................................................................ 231
Смазать стрелу (двойной телескоп) 1/2 ................................................................................................... 232
Смазать стрелу (двойной телескоп) 2/2 ................................................................................................... 233
Смазать захват и серьгу ............................................................................................................................ 234
Каждые 250 часов .......................................................................................................................................... 234
Проверить уровень масла в коробке диапазонов .................................................................................... 235
Проверить давление шин .......................................................................................................................... 235
Проверить датчик открытой двери ............................................................................................................ 236
Проверить запасный выход ....................................................................................................................... 237
Проверить фильтры приточного воздуха кабины .................................................................................... 238
Каждые 500 часов .......................................................................................................................................... 238
Заменить масло в двигателе и фильтр .................................................................................................... 239
Заменить топливные фильтры .................................................................................................................. 241
Проверить износ приводного ремня ......................................................................................................... 243
Очистить трубку вентиляции картера ....................................................................................................... 244
Проверить всасывающую систему двигателя .......................................................................................... 245
Проверить систему охлаждения ............................................................................................................... 246
Проверьте уровень охлаждающей жидкости двигателя ......................................................................... 247
Проверить уровень электролита в аккумуляторах .................................................................................. 248
Слить отстой воды из основания манипулятора ..................................................................................... 249
Проверка бокового люфта в телескопических узлах ............................................................................... 250
Проверить вертикальный люфт в телескопических узлах ...................................................................... 251
Каждую 1000 часов ........................................................................................................................................ 252
Очистить или заменить элементы воздушного фильтра ........................................................................ 253
Заменить гидравлическое масло .............................................................................................................. 255
Заменить фильтры в гидробаке ................................................................................................................ 257
Заменить сапун/осушитель гидравлического бака .................................................................................. 258
Выпустить воздух из гидробака ................................................................................................................. 259
Заменить масло в коробке диапазонов .................................................................................................... 260
Замена фильтра насоса хода .................................................................................................................... 261
Смазать приводные валы .......................................................................................................................... 262
Смазка подшипников поворота тандемов ................................................................................................ 263
Проверить колесные диски и болты крепления колес ............................................................................ 264
Проверить болты крепления мостов ......................................................................................................... 265
Проверить кондиционер воздуха .............................................................................................................. 266
Заменить фильтры приточного воздуха кабины ...................................................................................... 267
Замена перепускного фильтра моторного масла .................................................................................... 268
Очистить магнитную пробку ротатора ...................................................................................................... 269
Затяжка винтов ротатора ........................................................................................................................... 270
Проверьте направляющую цепи двойного телескопа ............................................................................. 271
Каждые 2000 часов ........................................................................................................................................ 271
Проверить зазор клапана 1/2 .................................................................................................................... 272
Проверить зазор клапана 2/2 .................................................................................................................... 274
Замена охлаждающей жидкости ............................................................................................................... 276
Проверить демпфер крутильных колебаний ............................................................................................ 278
Заменить масло в дифференциалах ........................................................................................................ 279
Слить масло из тормозных цилиндров ..................................................................................................... 281
Заменить масло в корпусах тандемов ...................................................................................................... 282
Заменить масло в ступицах ....................................................................................................................... 283
Заменить масло в корпусе механизма поворота манипулятора ............................................................ 284
Смазать петли двери кабины .................................................................................................................... 285
По необходимости .......................................................................................................................................... 285
Очистить машину ........................................................................................................................................ 286
Слить топливные фильтры ........................................................................................................................ 287
Заменить приводный ремень .................................................................................................................... 289
Замена фильтра-осушителя ...................................................................................................................... 290
Проверить уровень масла принудительного тормоза ............................................................................. 295
Заменить масло в контуре педали тормоза ............................................................................................. 296
Отрегулировать тормозные цилиндры ..................................................................................................... 297
Проверьте натяжение цепи двойного телескопа ..................................................................................... 299
Отрегулировать тормоз серьги ротатора ................................................................................................. 300
Перевозка, буксировка и хранение .............................................................................................. 301
Транспортировка машины ............................................................................................................................. 301
Точки крепежа и подъема .............................................................................................................................. 302
Буксировка машины ....................................................................................................................................... 302
Отключить цилиндры стояночного тормоза ............................................................................................. 303
Отключение гидравлики хода .................................................................................................................... 304
Отключение рабочего тормоза .................................................................................................................. 305
Отключение рулевого управления ............................................................................................................ 306
Размещение отключенного манипулятора .................................................................................................. 306
Перепуск распределителя ......................................................................................................................... 307
Подготовка машины для хранения ............................................................................................................... 308
После хранения .............................................................................................................................................. 310
Окружающая среда, переработка и последующее использование ....................................... 312
Алфавитный указатель .................................................................................................................. 313
Приложения ...................................................................................................................................... 318
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРСКОЕ ПРАВО
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Перевод оригинальных инструкций. Вся
информация, иллюстрации и характеристики в
этом руководстве приведены с учетом
новейших данных по состоянию на время
публикации. Компания оставляет за собой
право вносить изменения в любое время без
предварительного уведомления.
COPYRIGHT © 2018
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
Previous Editions
Copyright © 2008 - 2017
ПРЕДИСЛОВИЕ
В этих инструкциях содержатся сведения об эксплуатации, конструкции и функциях машины,
которые необходимы для правильной работы и обслуживания.
Приведенная в этих инструкциях информация предназначена для содействия оператору в
безопасном и эффективном управлении машиной. Обеспечьте работающему с машиной персоналу
постоянный и легкий доступ к этому руководству.
В случае потери или непригодности экземпляров этих инструкций, обратитесь для их замены в
представительство или к ближайшему дилеру компании John Deere. При продаже машины не
забудьте передать это руководство ее новым владельцам.
Поскольку компания John Deere постоянно совершенствует свое оборудование, в этих инструкциях
может не быть последних таких изменений. Если требуется новейшая информация о машине или
возникли вопросы относительно этих инструкций, обращайтесь за консультацией в компанию John
Deere или к ближайшему ее дилеру.
К управлению машинами John Deere допускаются только лица, прошедшие обучение и
аттестованные в компании John Deere. Кроме того, оператор должен изучить и понять содержание
этого руководства.
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание машины могут представлять опасность и
стать причиной серьезной травмы или несчастного случая с летальным исходом. Поэтому крайне
важно, чтобы при работе на машине и ее обслуживании соблюдались все инструкции и правила,
приведенные в настоящем руководстве и изложенные в процессе обучения.
1
ПРЕДИСЛОВИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Заявление о соответствии
Просмотреть Заявление о соответствии
нормам ЕС можно, перейдя по ссылке.
Оригинальная версия документа поставляется
с каждой машиной.
Документ относится к следующим директивам
ЕС:
2006/42/EC
2014/30/EU
2
ПРЕДИСЛОВИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О ГАРАНТИИ ПО КОНТРОЛЮ ВЫБРОСОВ
Воздухозаборная система
Топливная система
Система зажигания
Система рециркуляции выхлопных газов
Устройства доочистки
Клапаны вентиляции картера
Датчики
Электронные блоки управления двигателя
3
ПРЕДИСЛОВИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Чтобы открыть технические характеристики,
щелкните значок PDF.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАШИНЫ
A. Первый штампованный серийный номер расположен на правой стороне передней полурамы.
B. Второй штампованный серийный номер расположен на внутренней стороне левого переднего
бампера.
C. Таблички с обозначением типа машины и кабины расположены в кабине за аптечкой.
D. Табличка с типом манипулятора расположена спереди на колонне манипулятора. Табличка с
данными грузоподъемности для различной длины манипуляторов расположена сбоку основной
стрелы.
E. Табличка с типом захвата расположена на внутренней поверхности рамы захвата.
Штампованный серийный номер, например 1WJ1910GVFF002001, где:
4
ПРЕДИСЛОВИЕ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ 6,8 Л.
5
БЕЗОПАСНОСТЬ СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ
СОБЛЮДАТЬ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ
Если информация или инструкции в этой
презентации не соответствуют местным
правилам и законам страны или региона, где
установлено оборудование, то приоритет
имеют местные правила и законы.
Эксплуатацию и ремонт машины допускается
проводить только прошедшему полный курс
обучения персоналу.
Выполняющий техобслуживание специалист
должен ознакомиться с правилами техники
безопасности, относящимися к
лесозаготовительной технике, а также этому
оборудованию. Изучите инструкции в этой
презентации и все информационные и
предупреждающие знаки на машине.
ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ИНФОРМАЦИЕЙ О
БЕЗОПАСНОСТИ
Это символ предупреждения об опасности.
Этот символ на машине или в данной
презентации предупреждает об опасности
травмирования.
Следуйте рекомендованным мерам
предосторожности и правилам техники
безопасности.
Дополнительная информация поставщиков о
безопасности на деталях и компонентах может
отсутствовать в этом руководстве оператора.
6
БЕЗОПАСНОСТЬ СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ
ОЗНАКОМЛЕНИЕ С
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ
СЛОВАМИ
ОПАСНОСТЬ: Сигнальное слово
«ОПАСНОСТЬ» обозначает опасную ситуацию,
которая, если её не избежать, приведет к
серьёзному травмированию или летальному
исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сигнальное слово
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» обозначает опасную
ситуацию, которая, если её не избежать,
приведет к серьёзному травмированию или
летальному исходу.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Сигнальное слово
«ВНИМАНИЕ» обозначает опасную ситуацию,
которая, если её не избежать, приведет к
незначительному или умеренному
травмированию. «ВНИМАНИЕ» также может
предупреждать об опасных действиях, которые
могут привести к травмированию.
Сигнальные слова «ОПАСНОСТЬ»,
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и «ВНИМАНИЕ»
применяются вместе с предупреждающими
символами. ОПАСНОСТЬ указывает на
наиболее серьезный источник опасности.
Предупреждающие знаки ОПАСНОСТЬ или
ОСТОРОЖНО располагаются рядом с
конкретным источником опасности. Общие
меры предосторожности указаны на
предупреждающих символах ВНИМАНИЕ.
ВНИМАНИЕ также обозначает в этом
руководстве сообщения, относящиеся к
технике безопасности.
СОХРАНЯТЬ ГОТОВНОСТЬ К
АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Храните набор первой помощи в
легкодоступном месте в машине. Регулярно
проверяйте набор первой помощи и
немедленно заменяйте использованные
предметы.
Изучите использование средств первой
помощи и огнетушителей. Номера экстренного
вызова должны быть всегда доступны или
сохраните их на мобильном телефоне.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНУЮ
ОДЕЖДУ
Надевайте плотно прилегающую одежду и
средства защиты, соответствующие
выполняемым работам.
Длительное воздействие сильного шума может
привести к повреждению или потере слуха.
Надевайте удобное средство защиты слуха,
например, наушники или беруши для защиты от
раздражающего или неприятного шума.
Щиток для лица или очки должны
использоваться как защита от струй жидкости
под давлением, вылетающих частиц и других
содержащихся в воздухе веществ во время
работы с инструментом, электроинструментом,
сварным оборудованием и коррозионными или
опасными химикатами.
Используйте резиновые фартук и перчатки при
работе с коррозионными веществами, а
перчатки для грубой работы и защитную обувь
при работе с большими тяжелыми или острыми
предметами.
ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С
ХИМИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ
Непосредственное воздействие опасных
химикатов может стать причиной серьезной
травмы. К опасным химическим веществам,
используемым в машине, относятся, например,
смазки, охлаждающие вещества, краски и клеи.
Внимательно прочитайте инструкции
производителя перед началом работы с
использованием опасного химического
вещества. Это даст точное знание опасностей
и способов безопасного выполнения работы.
Затем следуйте процедурам и используйте
рекомендованное оборудование.
Чтобы узнать об опасностях, связанных с
химическими веществами, используемыми в
машине, обратитесь к ближайшему
авторизованному дилеру.
8
БЕЗОПАСНОСТЬ СОБЛЮДАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМЫ
ПРАВИЛЬНО УСТАНАВЛИВАЙТЕ
РАДИОПЕРЕДАТЧИКИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Предотвращение несчастных случаев во
многом зависит от оператора.
Безопасность и удобство оператора машины
John Deere для заготовки леса сортиментным
методом:
1. Функции безопасности и предупреждения
Кнопка аварийного останова
останавливает машину, прекращает работу
всех функций и включает стояночный
тормоз.
Подлокотник кресла, датчик открытой
двери. Функции машины не работают, если
аварийные выключатели не восстановлены
в исходное положение.
Центральная лампа предупреждения
загорается, а звуковой сигнал появляется,
если произошел сбой.
2. Закрытая кабина
Кабина проверена на соответствие
действующим стандартам безопасности.
Запасный выход в случае аварийной
ситуации.
Набор первой помощи в кабине.
3. Предотвращение возгорания
Огнетушитель в дверце кабины.
Можно установить дополнительные
огнетушители + систему пожаротушения.
9
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
10
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОТВРАЩАТЬ ОТКАТ
МАШИНЫ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОРУЧНИ И
СТУПЕНЬКИ
Падение является одной из главных причин
травмирования.
Когда поднимаетесь на машину и слезаете с
нее, всегда держитесь и опирайтесь на три
точки с помощью ступенек и поручней,
держитесь лицом к машине. Не используйте
средства управления как поручни.
Содержите полы, ступеньки и помосты в
чистоте, чтобы на них не было масла, льда,
грязи и лишних предметов.
Выходя из машины соблюдайте осторожность,
чтобы не поскользнуться на платформах,
ступеньках и поручнях. Не запрыгивайте на
машину и не спрыгивайте с нее.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные
ступеньки, поручни и помосты.
11
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С
ЖИДКОСТЯМИ ДЛЯ ЗАПУСКА
НЕ ТЕРЯТЬ ИЗ ВИДА
НАХОДЯЩИХСЯ ВБЛИЗИ ЛЮДЕЙ
Содержите окна в чистоте, а пол кабины без
посторонних предметов.
Поддерживайте сигнализацию заднего хода в
рабочем состоянии.
Передвигаясь в зонах с большой
концентрацией людей обращайтесь за
помощью в регулировке движения (например,
на станции техобслуживания). Договоритесь о
подаваемых руками сигналах перед запуском
машины.
Запрещается работать на машине, находясь
под воздействием алкоголя или лекарств.
Не работайте на машине, если чувствуете
усталость или если больны, это создает
большую степень опасности несчастного
случая. Делайте достаточные перерывы и
соблюдайте местные правила, регулирующие
количество рабочих часов.
12
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ПЕРЕВОЗИТЬ
ЛЮДЕЙ
Запрещается перевозить людей на машине. На
машине предусмотрено место только для
оператора.
Люди, находящиеся на машине, могут упасть с
нее или пораниться о посторонние предметы.
Находящиеся на машине люди также
закрывают обзор оператору, что создает
опасные условия эксплуатации машины.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ РЕМЕНЬ
БЕЗОПАСНОСТИ
Управлять машиной разрешается, только
находясь в рабочем кресле в кабине
оператора. Всегда используйте ремень
безопасности.
После трех лет использования ремень
безопасности с его механизмом необходимо
заменить, вне зависимости от внешнего вида.
Между заменами:
Внимательно осматривайте пряжку, ленту и
устройство крепления.
Убедитесь, что устройство крепления на
месте. При необходимости отрегулируйте
натяжение.
Замените ремень, если он работает
неправильно, поврежден, изношен или
испорчен.
13
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАЩИТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
КАБИНЫ
Кабина проверена согласно международным
стандартам ROPS, FOPS и OPS.
Не работайте на машине, если открыта дверь
или запасный выход, убраны защитные
покрытия или устройства.
Важно, чтобы защитные конструкции (двери,
экраны, окна, ветровое стекло и т. д.) для
оператора были на месте для устранения
опасностей от пролетающих и проникающих
объектов.
Защита ROPS, FOPS и OPS может снизиться,
если кабина:
получила повреждение конструкции;
перевернулась в результате несчастного
случая;
подверглась изменениям посредством
сварки, сгибания, сверления или резки.
Чтобы сохранить защиту ROPS, FOPS и OPS,
немедленно заменяйте детали поврежденной
кабины. Поврежденную конструкцию
необходимо заменить, повторное ее
использование не разрешается. Запрещается
изменять крепление окна.
Если машина используется или оснащается для
целей, отличающихся от тех, для которых она
предназначена производителем, то необходимо
учитывать следующее:
Общий вес машины без нагрузки (исключая
буксируемое оборудование и любые грузы)
не должен превышать максимальный вес,
рассчитанный для кабины, и указанный под
табличкой с обозначением типа машины (вес
ROPS, защита от переворачивания). Для
уточнения требований стандарта ROPS
обращайтесь к представителю
производителя.
Если центр тяжести машины изменился из-за
монтирования на машину оборудования, то
также изменится и маневренность машины,
которая может не соответствовать
первоначальным требованиям,
определенным производителем.
Производитель не гарантирует безопасность
машины, если она использовалась не в
соответствии с инструкциями оператора или
была оснащена дополнительным
оборудованием, не утвержденным
производителем.
14
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОКНА КАБИНЫ
Поликарбонатные окна относятся к защитному оборудованию кабины, защищают оператора во
время работы и повышают безопасность эксплуатации машины. Регулярно проверяйте систему
окон, и в случае появления трещин или микротрещин заменяйте окна только запасными частями
John Deere, чтобы сохранить оригинальный уровень защиты оператора. Проверяйте окна после
сильного удара по окну или раме.
15
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
16
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД
Машина оснащена запасным выходом через переднее окно с правой стороны. Во время обычной
работы запасный выход должен быть всегда закрыт.
ВАЖНО: Снимайте стопорный штифт (1) всегда при эксплуатации машины и устанавливайте
его обратно в конце рабочего дня.
17
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Корректированный по А Корректированный по С
уровень звукового давления уровень звукового давления
дБ(А) (Па)
1110G
Скорость 4 км/ч, пониженная 60 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
Макс. скорость, повышенная 71 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
1210G
Скорость 4 км/ч, пониженная 64,7 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
Макс. скорость, повышенная 73,4 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
1510G
Скорость 4 км/ч, пониженная 62,0 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
Макс. скорость, повышенная 72,0 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
1910G
Скорость 4 км/ч, пониженная 66,5 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
Макс. скорость, повышенная 74,4 <63
передача и максимальные обороты
двигателя
18
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИЗБЕГАТЬ ОПАСНОСТЕЙ В
СЛОЖНЫХ УСЛОВИЯХ
19
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
БЕЗОПАСНО УПРАВЛЯТЬ
МАНИПУЛЯТОРОМ
- За безопасность работы в первую очередь
отвечает оператор. Убедитесь в достаточной
квалификации для управления манипулятором.
Убедитесь в хорошем обзоре рабочей зоны.
Перед запуском двигателя убедитесь, что
никто не находится в опасной зоне
манипулятора.
Во время работы не допускается
присутствие посторонних в кабине или в
опасной зоне машины. Опасная зона для
харвестеров составляет 90 м (300 фт.), а для
форвардеров – 70 м (230 фт.).
Следите за устойчивостью машины во время
работы. Соблюдайте грузоподъемность,
приведенную на табличке манипулятора, не
перегружайте систему.
Запрещено использовать манипулятор для
подъема людей или буксировки. Не
допускается прицепление к манипулятору.
С особой осторожностью приближайтесь к
местам, где имеются нависающие линии
электропередачи.
Для транспортировки манипулятор,
харвестерную головку или захват
необходимо правильно закрепить в
подходящем положении.
Не уходите из кабины, пока манипулятор
надежно не опущен.
НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ ФОРВАРДЕР
Не перевозите груз, превышающий
ограничения передней решетки.
Слишком высоко сложенный груз может
привести к переворачиванию машины, а
расположенные сверху сортаменты могут,
пройдя над передней решеткой, попасть в
кабину и нанести смертельную травму
водителю.
Захват должен находиться на раме грузового
отсека или сверху на грузе. Не оставляйте
манипулятор и захват без опоры или на земле.
20
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
21
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОТВРАЩАЙТЕ ВЫЛЕТЫ
ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ
Вылет пильной цепи представляет собой
отделение и отрыв части или частей конца
сломанной пильной цепи на высокой скорости
во время механизированной лесозаготовки.
22
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИЗБЕГАТЬ ТРАВМООПАСНЫХ
ТОЧЕК
23
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ
ВБЛИЗИ ЛИНИЙ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ/ПЕРЕВОЗКА ПО
ДОРОГАМ ОБЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Убедитесь, что машина не представляет
опасности во время движения. Следуйте
местным и государственным правилам
дорожного движения.
При передвижении по дорогам используйте
дополнительные огни и другие
предупреждающие средства, чтобы дать знать
о своем приближении водителям других машин.
Убедитесь, что машина отвечает всем
нормативным требованиям.
Гусеницы или цепи нельзя устанавливать для
движения по дорогам общего пользования.
24
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
25
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОТВРАЩАТЬ ВОЗГОРАНИЯ И
ВЗРЫВЫ
При работе в лесу невозможно избежать
скопления легковоспламеняющегося мусора в
узких углах машины. Этот мусор сам по себе
может стать причиной пожара, а если он
смешан с топливом, маслом, смазкой в
нагретом или ограниченном месте, то
опасность возникновения пожара сильно
возрастает.
Чтобы уменьшить опасность возникновения
пожара, соблюдайте следующие инструкции:
26
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
27
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
РУЧНОЙ ОГНЕТУШИТЕЛЬ
Машина оснащена ручным огнетушителем в
кабине рядом с дверцей кабины (1).
Опциональный дополнительный огнетушитель
расположен на задней полураме слева на
основании манипулятора (2).
Ручные огнетушители предназначены для
тушения небольших пожаров и конечного
тушения после включения противопожарной
системы.
Огнетушители должны быть проверены, пройти
техобслуживание и иметь печать
авторизованного дилера.
ПОСЛЕ ВОЗГОРАНИЯ
Аварийный сигнал исчезает, когда возгорание
прекращается и датчики остывают. Откройте
вентиляционные люки для удаления дыма и
газов.
28
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед техобслуживанием выполните
следующие действия:
Установите машину на ровной поверхности.
Опустите манипулятор и безопасно положите
харвестерную головку или захват.
Установите блокировку рамного сочленения
(1), чтобы зафиксировать центральное
сочленение, см. рисунок.
Включите стояночный тормоз. При ремонте
тормозной системы убедитесь, что машина
не сможет начать движение.
Поставьте ключ замка зажигания в
положение ВЫКЛ. Если техобслуживание
надо проводить при включенном двигателе,
не оставляйте машину без присмотра.
Поставьте переключатель отключения
аккумулятора в положение ВЫКЛ.
Отсоедините отрицательный кабель
аккумулятора, если работаете с
электрооборудованием.
Дождитесь, пока двигатель остынет.
Перед выполнением работ ознакомьтесь с
действиями по техобслуживанию.
Внимательно прочитайте все инструкции, не
принимайте быстрых решений.
Убедитесь, что вблизи машины нет
посторонних.
Убедитесь, что располагаете всеми
необходимыми инструментами и деталями.
29
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СОДЕРЖИТЕ МАШИНУ В
ХОРОШЕМ СОСТОЯНИИ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ОДЕЖДУ
Используйте соответствующую рабочую
одежду. Свободная куртка, рукава или длинные
волосы могут попасть в подвижные детали
машины. Не выполняйте техобслуживание
находящейся в движении машины.
Кольца и другие украшения могут попасть в
оборудование или вызвать короткое
замыкание. Используйте защитные очки,
перчатки и обувь, где требуется.
Работая с пильными цепями и сучкорезными
ножами всегда надевайте защитные очки
30
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
Используйте подходящие инструменты
правильного размера. Самодельные
инструменты и импровизированная работа
могут создать угрозу безопасности или
привести к повреждению машины.
Освещайте зону работы и места
обслуживания. Убедитесь, что в переносном
светильнике лампа установлена в сеточном
кожухе. Раскаленная нить разбитой лампы
может стать причиной пожара.
Используйте электроинструменты только для
откручивания деталей с резьбой и креплений.
НЕ используйте средства измерения со
стандартом США на метрических крепежах.
Содержите инструменты в чистоте во
избежание травмирования от соскальзывания
гаечных ключей. Ремонтируйте или заменяйте
изношенные или поврежденные инструменты
перед проведением ремонтных работ на
машине.
Регулярно выполняйте калибровку
гидравлических манометров и
динамометрических ключей согласно
инструкциям производителя инструментов. В
случае сомнений относительно калибровки
инструментов, обращайтесь в авторизованный
техцентр.
Используйте только детали, отвечающие
характеристикам производителя.
ЗАКРЕПИТЕ МЕХАНИЗМ
БЛОКИРОВКИ ПОДЪЕМА КАБИНЫ
При подъеме кабины механизм блокировки
автоматически включается в каждом
положении, в зависимости от высоты подъема
кабины. Чтобы опустить кабину, блокировку
необходимо снять вручную с помощью
рукоятки отключения.
Перед выполнением работ под платформой
кабины убедитесь, что механизм блокировки
подъема кабины правильно включен.
1. Механизм блокировки подъема кабины
2. Рукоятка отключения блокировки
31
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРАВИЛЬНО УСТАНАВЛИВАТЬ
ОПОРЫ МАШИНЫ
Используйте подходящее подъемное
оборудование. Неправильный подъем тяжелых
предметов может стать причиной травмы или
привести к повреждению машины.
Следуйте рекомендованным процедурам по
снятию и установке деталей. Убедитесь, что
домкраты и подъемное оборудование в
хорошем состоянии и имеют соответствующую
грузоподъемность.
Не работайте под машиной, которую
удерживает только домкрат. Оставленные в
поднятом положении устройства с
гидравлической опорой могут осесть или дать
течь.
БЕЗОПАСНО ПРОВОДИТЬ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ
ОХЛАЖДЕНИЯ
Выброс жидкости из находящейся под
давлением системы охлаждения может
вызвать сильные ожоги.
Выключите двигатель. Снимите крышку
заливной горловины, когда она достаточно
охладится, чтобы можно было до нее
дотронуться. Медленно открутите крышку до
первого ограничителя, чтобы сбросить
давление перед тем, как полностью ее снять.
32
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВЗРЫВА
АККУМУЛЯТОРА
Поверхность аккумулятора должна находиться
вдали от источников искрообразования и
открытого огня. Аккумуляторный газ
взрывоопасен.
С помощью фонарика проверьте уровень
электролита в аккумуляторе.
Не допускается проверять заряд аккумулятора
размещением металлического предмета на его
клеммах. Используйте для этого вольтметр или
ареометр.
Не заряжайте замерзший аккумулятор, он
может взорваться. Перед зарядкой прогрейте
аккумулятор до 15°C (60°F).
ПРЕДОТВРАЩАТЬ ОЖОГИ
КИСЛОТОЙ
При работе с батареей остерегайтесь
короткого замыкания и разъедающей кислоты в
аккумуляторе.
Серная кислота электролита ядовита. Она
может вызвать ожог кожи, прожечь дыру на
одежде, а при попадании в глаза вызвать
слепоту.
Опасности можно избежать:
1. Заполняя аккумуляторы в хорошо
проветриваемом месте.
2. Используя защиту глаз и резиновые
перчатки.
3. Не вдыхая испарения во время добавления
электролита.
4. Не проливая и не капая электролитом.
5. Правильно выполняя запуск от внешнего
источника.
В случае попадания кислоты на человека:
33
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С
ВЫХЛОПНЫМИ ГАЗАМИ
Выхлопные газы двигателя могут стать
причиной слабости или удушья.
Если надо работать в здании, удостоверьтесь.
что оно достаточно вентилируется. В
противном случае используйте удлинитель
выхлопной трубы для отвода выхлопных газов
или откройте двери и окна для поступления
достаточного количества воздуха снаружи.
34
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА
ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ
Тщательно осматривайте машину и
окружающую область на предмет тлеющих
остатков во время и после цикла регенерации.
Время охлаждения после ручной очистки или
регенерации составляет примерно 10 минут
холостого хода. Фильтр отработавших газов
остывает быстрее, если двигатель работает на
холостых оборотах, а не выключен.
Во избежание травмирования при извлечении
или установке тяжёлого компонента двигателя
убедитесь, что компонент правильно и надёжно
закреплён на соответствующем подъёмном
устройстве во избежание падения компонента.
Зола сажевого фильтра может считаться
опасными отходами согласно государственным
или местным законам и/или нормам.
Обращение и утилизация золы сажевого
фильтра регулируется действующими нормами
и законами.
ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С
ЖИДКОСТЯМИ ПОД ВЫСОКИМ
ДАВЛЕНИЕМ
35
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДОТВРАЩАТЬ НАГРЕВАНИЕ
ВБЛИЗИ ТРУБОПРОВОДОВ С
ЖИДКОСТЬЮ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Горючая струя создается из-за нагревания
вблизи трубопроводов с жидкостью под
давлением и становится причиной сильных
ожогов для работника и находящихся
поблизости.
Не выполняйте сопровождающиеся
нагреванием работы по сварке, спаиванию или
с использованием паяльной лампы вблизи
трубопроводов с жидкостью под давлением или
других горючих материалов.
БЕЗОПАСНО ВЫПОЛНЯТЬ
СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
Перед началом сварочных работ:
1. Выключите электропитание с помощью
главного выключателя
2. Отсоедините заземляющий провод от
аккумуляторов.
3. Ознакомьтесь с инструкциями по сварке для
модели машины.
Убедитесь, что область сварки очищена от
мусора и воспламеняющихся веществ.
Обеспечьте доступность заряженного
огнетушителя и ознакомьтесь с принципом его
работы.
Выполняйте всю работу на улице или в хорошо
проветриваемом помещении. Тщательно
очистите краску и растворитель.
Остерегайтесь попадания опасных газов в
дыхательные пути. Удалите краску перед
сваркой или нагреванием:
36
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНО РАБОТАТЬ С
ШИНАМИ
Выброс частей шины и диска может стать
причиной серьезной травмы или смерти.
Не пытайтесь установить шину без
использования специального оборудования и
опыта выполнения этой работы.
Всегда поддерживайте правильное давление в
шинах. Не накачивайте шины сверх
рекомендованного давления. Запрещается
выполнять сварку или нагревание колеса с
установленной шиной. Нагревание может
привести к повышению воздушного давления и
разрыву шины.
Накачивая шины, используйте фиксирующийся
патрон и достаточно длинный шланг, чтобы
можно было стоять на одной стороне, а НЕ
перед или над шиной. Используйте защитную
решетку, если имеется.
Проверьте колеса на низкое давление, прорези,
пузыри, повреждение дисков или отсутствие
анкерных болтов и гаек.
БЕЗОПАСНО ВЫПОЛНЯЙТЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
КОНДИЦИОНЕРА ВОЗДУХА
Ремонт и техобслуживание кондиционера
воздуха должен выполнять только
авторизованный персонал.
В жидкости для кондиционера воздуха (R134a)
находятся фторсодержащие парниковые газы.
В 2,3 кг жидкости для кондиционера воздуха
содержится 3,0 экв. тонны двуокиси углерода.
Нагревание цилиндра хладагента приводит к
повышению давления и возникновению
опасности взрыва. Сушилку хладагента нельзя
нагревать выше 50°C (122°F), иначе это может
привести к взрыву из-за избыточного давления
37
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНО ЗАМЕНЯТЬ
РАБОЧИЕ КСЕНОНОВЫЕ ФОНАРИ
38
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНО ВЫПОЛНЯТЬ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
АККУМУЛЯТОРОВ
Аккумулятор находится под давлением. Не
открывайте аккумулятор до сброса давления
со стороны газа и со стороны жидкости.
Оборудование содержит азот. Опасность
удушья.
Не прикасайтесь к аккумулятору до его
остывания. Выполняйте инструкции
производителя.
Ремонтные работы, техобслуживание и запуск
в эксплуатацию допускается выполнять только
квалифицированному персоналу. Не
допускается подвергать аккумулятор
изменениям посредством сварки, сверления,
намеренного открывания.
Аккумулятор допускается заряжать только
азотом.
БЕЗОПАСНО ПРОВОДИТЬ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ
РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
Неправильные соединения или параметры в
системе рулевого управления могут вызвать
опасные ситуации и привести к серьезным
травмам или летальному исходу.
Если во время техобслуживания или ремонта
требуется провести работы с проводкой и/или
гидравлической системой двойной системы
рулевого управления, то после этого проверьте
функции рулевого управления.
39
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЗАПРАВКА И РЕМОНТ
ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ
Статические заряды могут накапливаться в
дизельном топливе с супернизким содержанием
серы (ULSD), проходящем по топливоподающей
системе. Разряд статического электричества в
присутствии воспламеняемых паров создает
пожароопасную или взрывоопасную ситуацию.
Поэтому возрастает важность правильного
заземления и соединений элементов всей
топливоподающей системы (бак подачи
топлива, насос и шланг подкачки топлива,
форсунка и т.д.). Уточнить соответствие
топливной системы стандартам заземления и
соединений для подачи топлива можно у
поставщика топлива или топливной системы.
Запрещается заполнять топливный бак при
работающем двигателе. Убедитесь, что рядом
никто не курит и что нет открытого огня.
Будьте осторожны, чтобы не переполнить бак
или не пролить топливо. Немедленно удалите
пролитое топливо.
Избегайте слишком высокого давления в
топливном баке или топливопроводах.
Нарушение пределов давления в компонентах
топливной системы может привести к их
повреждению с возможными опасными
последствиями.
40
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРАВИЛЬНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
ОТХОДЫ
Неправильно утилизованные отходы могут
причинить вред окружающей среде и экологии.
В оборудовании используются такие опасные
вещества и предметы, как масло, топливо,
охлаждающее вещество, тормозная жидкость,
фильтры и аккумуляторы.
Сливая жидкости, используйте непротекающие
емкости. Не выбрасывайте отходы на землю
или в сточное отверстие.
Законодательство страны может требовать,
чтобы отработавшие охлаждающие вещества
системы воздушного кондиционирования
проходили утилизацию и переработку в
сертифицированном сервисном центре,
специализирующемся на кондиционерах.
Подайте запрос о правильной переработке или
размещении отходов в местный экологический,
перерабатывающий центр или
авторизованному дилеру.
41
БЕЗОПАСНОСТЬ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
В КАБИНЕ, НЕ СВЯЗАННЫЕ С
БЕЗОПАСНОСТЬЮ
1. Ознакомьтесь с руководством по
эксплуатации
2. Не перегружать
3. Линии электропередачи, не стоять близко
4. Опасная область для форвардера
5. Использовать ремень безопасности
6. Держать двери закрытыми и заменить
разбитые окна
7. Не допускается перевозить людей
8. Перед тем, как оставить место оператора
9. Движение по покрытым льдом водным
объектам
10. Не стоять на платформе и лестницах
11. Аварийный выход
12. Управление манипулятором форвардера
42
БЕЗОПАСНОСТЬ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
НА МАШИНЕ, НЕ СВЯЗАННЫЕ С
БЕЗОПАСНОСТЬЮ
1. Огнетушитель
2. Главный выключатель
3. Гидравлическая система, ознакомьтесь с
техническим руководством
4. Хладагент кондиционера воздуха (содержит
фторсодержащие парниковые газы), не
требует техобслуживания
5. Опасность поднятого оборудования,
опустите манипулятор на землю
6. Область сочленения, не стоять близко
7. Горячая охлаждающая жидкость, открывать
медленно
8. Открытый вентилятор и ремни, не стоять
близко
9. Гидравлическая лестница, не стоять близко
10. Опасность травмирования верхней части
тела, установить опору
11. Заправка гидравлического масла
12. Омыватель ветрового стекла
13. Отключение аккумулятора
14. Дизельное топливо
15. Гидравлическое масло колонны
манипулятора
16. Грузы буксирного крюка
17. Грузы трейлера
18. Отвал толкателя
19. Подвижная передняя решетка, не стоять
близко
20. Информация о хладагенте кондиционера
воздуха
21. Опасная область гидравлического
вентилятора
22. Запрещается использовать подъемный крюк
23. Опасность травмирования, оставаться на
безопасном расстоянии
24. Впуск топлива, сверхнизкое содержание
серы
25. Находиться не ближе 20 м
43
БЕЗОПАСНОСТЬ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
НА МАШИНЕ, СВЯЗАННЫЕ С
БЕЗОПАСНОСТЬЮ
1. Опасность поднятого оборудования,
опустите манипулятор на землю
2. Охлаждающая жидкость под давлением
3. Открытый вентилятор и ремни, не стоять
близко
4. Опасная область гидравлического
вентилятора
5. Хладагент кондиционера воздуха (содержит
фторсодержащие парниковые газы), не
требует техобслуживания
6. Гидравлическая жидкость под давлением
7. Дизельное топливо
8. Впуск топлива, сверхнизкое содержание
серы (IT4/FT4)
9. Заправка гидравлического масла
10. Область сочленения, не стоять близко
11. Охлаждающая жидкость
12. Главный выключатель
13. Опасность травмирования верхней части
тела, установить опору
14. Отключить аккумулятор
15. Находиться не ближе 20 м
16. Опасность травмирования верхней части
тела, оставаться на безопасном расстоянии
17. Подвижная передняя решетка, не стоять
близко
18. Масло колонны манипулятора
19. Огнетушитель
20. Трейлер
21. Отвал толкателя
22. Гидравлическая лестница, не стоять близко
23. Таблица весов
24. Сигнал заднего хода
44
ГАРАНТИЯ СТАНДАРТНЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
СТАНДАРТНАЯ ГАРАНТИЯ
Полная гарантия на машину до 2000 часов наработки в течение 12 месяцев для всех
лесохозяйственных машин John Deere.
Предоставляемая производителем гарантия имеет силу при условии, что для нижеследующих
технических работ машина передается на станцию техобслуживания, авторизованную John Deere:
Осмотр перед поставкой (ОПП)
Техническое обслуживание первые 250 часов
Техническое обслуживание первые 1000 часов
После этого рекомендуется обслуживание в авторизованном техцентре через каждые 1000 часов.
РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Расширенная гарантия – это приобретаемая программа обслуживания, предлагаемая
авторизованными дилерами. Она предоставляет дополнительные гарантии сверх стандартной
гарантии на новую машину.
Расширенная гарантия действует при условии, что для нижеследующих технических работ машина
передается в центр техобслуживания, авторизованный John Deere:
Осмотр перед поставкой (ОПП)
Техническое обслуживание первые 250 часов
Техническое обслуживание первые 1000 часов
После этого обслуживание в авторизованном техцентре через каждые 1000 часов в течение
периода действия гарантии.
ПЕРВОЕ ТО-250
Первое ТО-250 отличается от периодического техобслуживания через 250 часов. Техобслуживание
выполняется в официальном сервисном центре John Deere и включает:
Осмотр машины
Проверить знаки и таблички на правильность установки и читаемость.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установить при отсутствии.
Проверить окна кабины
45
ГАРАНТИЯ ПЕРВОЕ ТО-250
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед поставкой машина проходит проверку и испытания, и может быть введена в эксплуатацию
сразу после осмотра перед поставкой. Тем не менее, после ввода машины в эксплуатацию, для
обеспечения высокой надежности, очень важно обеспечить полное техническое обслуживание.
Условия действия гарантии требуют, чтобы в течение гарантийного срока все работы по
техническому обслуживанию выполнялись в соответствии с интервалами, указанными в программе
техобслуживания.
В этом руководстве приводятся стандартные периодические процедуры и интервалы
техобслуживания. С помощью соглашений по обслуживанию для определённых рынков интервалы
стандартного периодического техобслуживания можно увеличить. Более подробную информацию
можно узнать у ближайшего дилера John Deere.
Храните книжку по техническому обслуживанию в машине и отдавайте ее персоналу техцентра при
передаче машины для технического обслуживания.
46
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ПАНЕЛЬ ГЛАВНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
47
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
В кабине расположены две розетки электропитания на 12 В и 24 В, а также прикуриватель. Снаружи
расположен выход на 24 В, розетка трейлера и две розетки внутри ящиков бампера для
дополнительных ходовых фар.
1. Розетка на 12 В
2. Розетка на 24 В
3. Прикуриватель
4. Разъем трейлера
5. Разъем дополнительных ходовых фар
6. Розетка на 24 В
48
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ФИКСИРОВАННАЯ КАБИНА ФОРВАРДЕРА
49
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ФИКСИРОВАННАЯ КАБИНА ФОРВАРДЕРА
50
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ФИКСИРОВАННАЯ КАБИНА ФОРВАРДЕРА
ВРАЩЕНИЕ КРЕСЛА
Механизм вращения основания кресла зависит от типа кресла. Стандартное кресло оснащается
педалью с механическим срабатыванием. Комфортное кресло оснащается кнопкой с электрическим
срабатыванием.
1. Механизм педали
2. Блок управления (электрический механизм)
3. Кнопка вращения кресла L19 (электрический механизм)
4. Кнопка вращения кресла R04 (электрический механизм)
Механизм с педальным управлением: Нажатие педали снимает блокировку кресла, после чего
кресло поворачивается в требуемое положение фиксации. Три положения фиксации: переднее,
заднее и выход.
Электрический механизм с кнопочным управлением: Нажатие любой кнопки вращения кресла
отпускает тормозную колодку, что позволяет поворачивать кресло в требуемое положение.
Повторное нажатие кнопки фиксирует кресло.
51
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ФИКСИРОВАННАЯ КАБИНА ФОРВАРДЕРА
ПЕРЕДНЯЯ КАМЕРА
Форвардер оснащается передней камерой, которая устанавливается спереди кабины.
Камера постоянно контролирует местность перед машиной. Изображение с камеры автоматически
передается на экран системы управления, когда машина начинает движение вперед, а сиденье
оператора машины направлено назад. Система управления машины учитывает направление кресла
при выборе вида камеры. Экран возвращается в нормальный режим после остановки машины.
Передняя камера обеспечивает лучшую видимость спереди машины, тогда как кресло оператора
машины направлено назад. Эта опция устраняет необходимость поворачивать кресло оператора в
направлении движения и таким образом улучшает производительность форвардера.
52
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ФИКСИРОВАННАЯ КАБИНА ФОРВАРДЕРА
53
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ФИКСИРОВАННАЯ КАБИНА ФОРВАРДЕРА
54
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ШИНЫ
ШИНЫ
Шина с глубокими порезами подлежит замене или ремонту у официального дилера шин.
55
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ГУСЕНИЦЫ, ЦЕПИ ПРОТИВ СКОЛЬЖЕНИЯ И
Общая масса машины не должна превышать 25 или 29 тонн (модели 1270E/1270G, 1470E/1470G
и 1910E/1910G). В противном случае нарушается работа ROPS.
Цепи против скольжения используются в одноосных мостах для улучшения сцепления. В тандемных
тележках цепи обычно устанавливаются на передние шины. А если требуется большее сцепление,
используются гусеницы.
Если на одном из мостов форвардера установлены гусеницы, то на другой мост установите как
минимум цепи или б/у гусеницы. Это одинаково распределяет усилия между передним и задним
мостами и увеличивает срок службы компонентов.
ВАЖНО: На обеих сторонах машины всегда должно использоваться оборудование одного типа
и качества.
Важно правильно выбирать гусеницы и цепи против скольжения для каждой области применения
и рабочих условий. Несоответствующая конфигурация оборудования создаёт риск
неисправности машины. Для получения дополнительной информации обращайтесь в ближайшее
представительство John Deere.
56
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
57
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
58
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
59
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
1. STOP, питание выкл. (ключ можно забрать)
2. RUN1, электропитание для большинства
систем
3. RUN2, электропитание также для двигателя
(режим работы и перемещения)
4. START, запуск мотора стартера (пружинный
возврат в положение RUN2)
Замок зажигания предотвращает двойное
зажигание. После неудачной попытки запуска
ключ необходимо вернуть в положение STOP.
60
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ
На приборной панели кабины находятся следующие элементы:
1. Замок зажигания
2. Переключатель аварийного останова
3. Розетка питания, 12 В.
4. Прикуриватель (24 В)
5. Панель управления кондиционера воздуха
6. Розетка питания, 24 В.
7. Световой индикатор вакуумного насоса гидробака.
61
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
62
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
63
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ
МАНИПУЛЯТОРОМ ФОРВАРДЕРА
С СИСТЕМОЙ IBC
IBC включается и выключается комбинацией
кнопок R60 (F1) + L18 (значок манипулятора).
64
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВАЯ КОНСОЛЬ ФОРВАРДЕРА
65
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПРАВАЯ КОНСОЛЬ ФОРВАРДЕРА
66
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОНСОЛЬ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОНСОЛЬ
(R36) Левый индикатор
(R37) Правый индикатор
(R38) Передний стеклоочиститель
(R39) Фонари прореживания
(R40) Задняя и передняя камера (краткое нажатие переключает камеру, а продолжительное
нажатие включает заднюю камеру)
(R41) Открыть или закрыть быстрые настройки (Alt-Tab)
(R42) Войти в режим администрирования или в режим работы (Alt-Shift-Tab)
(R43) Кнопка "OK"
(R44) Стояночные огни/ходовые фары (краткое нажатие включает ближний свет, продолжительное
нажатие выключает фары)
(R45) Дальний свет
(R46) Правый стеклоочиститель
(R47) Фары манипулятора
(R48) Включение привода передних колес (повышенная передача вкл.)
(R49) Обратный ход вентилятора
(R50) Сохранить файл стволов (данные последнего завершенного ствола)
(R51) Отключение рамного тормоза
(R52) Опасность
(R53) Звуковой сигнал
(R54) Левый стеклоочиститель
(R55) Освещение кабины (TimberMatic)
(R56) Вакуумный насос (долгое нажатие при выключенном двигателе, замок зажигания в
положении 1, стояночный тормоз вкл.)
(R57) Автоматическое выравнивание манипулятора
(R58) Автоматический поворот кабины
(R59) Автоматическое выравнивание кабины
67
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
Все машины оснащены кабинным и сервисным
освещением.
Форвардеры и харвестеры могут оснащаться
различными комплектами рабочего освещения.
На харвестерах устанавливается пять
различных комплектов рабочего освещения:
кабинное переднее, заднее, освещение
вершинок, манипулятора и прореживания.
Комплекты рабочего освещения на
форвардерах: кабинное переднее и заднее,
манипулятора, прореживания и заднего хода.
Некоторые машины оснащаются гологеновыми
и ксеноновыми фарами. На новых машинах
устанавливается мощное светодиодное
рабочее освещение на 3500 люмен и сроком
службы до 20000 часов.
Для движения по дорогам общего пользования,
на машине необходимо устанавливать
дорожные ходовые фары и оборудование.
68
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
69
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
РАБОЧЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ
К рабочему освещению форвардера относятся передние и задние фары кабины (1), фары рамы на
баках (2) и фары манипулятора (3).
Различные комбинации одновременного включения рабочего освещения кабины можно настроить в
меню настроек кабины (4) в TimberMatic F. Можно настроить четыре различные комбинации
освещения, которые включаются с помощью верхней кнопки освещения (5) на дополнительной
консоли.
Управление фарами манипулятора осуществляется с помощью средней кнопки освещения (6) на
дополнительной консоли. Фары манипулятора включаются, только если манипулятор включен в
TimberMatic F.
Управление фарами рамы осуществляется с помощью нижней кнопки освещения (7) на
дополнительной консоли.
Включенные фары обозначаются на панели индикаторов (8). Панель индикаторов находится в
переднем правом углу кабины.
70
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
ХОДОВЫЕ ФАРЫ
Для движения по дорогам общего пользования на машине необходимо устанавливать
дополнительные ходовые фары. Управление фарами осуществляется с правой консоли.
Ниже приведены рабочие переключатели и оборудование машины для движения по дорогам:
1. Передние ходовые фары
2. Задние ходовые фары
3. Зеркала бокового вида
4. Переключатель передних и задних ходовых фар
5. Переключатель левого сигнала поворота
6. Переключатель правого сигнала поворота
7. Фара заднего хода
Фара заднего хода (7) устанавливается в стандартной комплектации на каждом форвардере. Она
может быть галогеновой или ксеноновой. Фара заднего хода включается автоматически когда
машина движется задним ходом.
71
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ И СТЕКЛООМЫВАТЕЛИ
Машина оснащается передним (А) и боковыми стеклоочистителями (В), управление которыми
осуществляется следующими кнопками (1-5).
1. Кнопка (R54) левого стеклоочистителя
2. Кнопка (R46) правого стеклоочистителя
3. Кнопка (R38) переднего стеклоочистителя
4. Кнопка интервала (L22) на левой консоли
5. Функциональная кнопка F2 (L14) на левой консоли
Стеклоочиститель и стеклоомыватель
Продолжительное нажатие кнопки стеклоочистителя запускает спрыск окна водой. После
отпускания кнопки стеклоочиститель очищает окно три раза, и еще один раз через короткий
интервал.
Дополнительная очистка
Краткое нажатие кнопки интервала (L22) выполняет один ход переднего стеклоочистителя.
72
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ФОНАРИ И СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ
73
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ РАЗЪЕМЫ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
74
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
Средства управления кондиционером воздуха:
1. Температура
Положение настройки температуры определяет управление водяным клапаном.
2. Рециркуляция
Нажатие кнопки рециркуляции изменяет статус привода рециркуляции. Светодиод рециркуляции
показывает статус привода рециркуляции.
4. Скорость вентилятора
ВЫКЛ., автоматический, ручной режим
75
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
ВЫКЛ.
Водяной клапан закрыт, привод рециркуляции в положении рециркуляции воздуха, компрессор
кондиционера отключен, вентилятор выключен.
Автоматический режим
Устанавливает систему в режим полностью автоматического регулирования температуры, включая
скорость вентилятора. Положение водяного клапана автоматически контролируется согласно
настройке температуры, по внутренней и внешней температуре. Скорость вентилятора
автоматически контролируются согласно настройке температуры и по внутренней температуре.
76
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
ТЕМПЕРАТУРА
Настройка температуры влияет на положение водяного клапана, если скорость вентилятора
установлена на автоматический или ручной режим. Если для вентилятора установлено положение
выключения, водяной клапан закрыт.
Автоматический режим
Положение водяного клапана автоматически контролируется согласно настройке температуры, по
внутренней и внешней температуре.
НИЗКАЯ
Водяной клапан полностью закрыт, независимо от внутренней и внешней температуры, компрессор
кондиционера включен.
ВЫСОКАЯ
Водяной клапан полностью открыт, независимо от внутренней и внешней температуры, компрессор
кондиционера выключен.
РЕЖИМ РЕЦИРКУЛЯЦИИ
Если включен режим рециркуляции, наружный воздух в салон не подается. Если режим
рециркуляции выключен, заслонка приточного/рециркулируемого воздуха устанавливается на
подачу в салон приточного воздуха. Световой индикатор панели обозначает включение режима
рециркуляции.
В режиме рециркуляции через кондиционер проходит только рециркулируемый воздух. Используйте
этот режим на короткие промежутки времени, чтобы в кабину не попали выхлопы, либо для
достижения максимального охлаждения или обогрева.
В режиме приточного воздуха в кабину поступает воздух из внешней среды, смешанный с
рециркулируемым. Благодаря этому в кабине поддерживается положительное давление воздуха во
77
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
избежание попадания в нее лишней пыли. Кроме того, режим приточного воздуха не позволяет
воздуху в кабине застояться и стать влажным.
ОТТАИВАНИЕ
В определенных условиях холода и влажности для очистки окон требуется большее тепло и
воздушный поток. Заданная температура и скорость вентилятора должны настраиваться так, чтобы
постоянно поддерживать в чистоте ветровое стекло. Для максимального обдува установите
регулятор температуры на «HI» (Высокая) на панели управления, и поверните регулятор скорости
вентилятора в максимальное положение.
Ускорение оттаивания с помощью кондиционера Кондиционер сушит поступающий в кабину воздух
для устранения запотевания ветрового стекла.
78
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
В случае сбоя датчика внутренней температуры (разрыв цепи или короткое замыкание), индикатор
рециркуляции (1) мигает с частотой 0,5 Гц (0,5 раз в секунду).
В случае сбоя датчика внешней температуры (разрыв цепи или короткое замыкание), индикатор
кондиционера (2) мигает с частотой 0,5 Гц (0,5 раз в секунду).
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае сбоя одного из этих двух датчиков температуры, положение водяного
клапана контролируется непосредственно ручкой управления температурой (ручной режим).
Если калибровка водяного клапана не подключена, индикатор рециркуляции (1) мигает с частотой 5
Гц (5 раз в секунду).
Если водяной клапан заблокирован, индикатор кондиционера (2) мигает с частотой 20 Гц (20 раз в
секунду).
Калибровка водяного клапана выполняется автоматически при первом включении блока управления
или при отсоединении и подсоединении водяного клапана, когда блок управления включен.
Калибровка занимает 30 секунд. Во время калибровки водяного клапана, индикаторы рециркуляции
(1) и кондиционера (2) мигают поочередно.
79
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
80
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ОПЕРАЦИЙ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Контрольная лампа на таймере загорается при запуске.
2. Вентилятор воздуха горения и водяной насос запускаются, а свеча зажигания накаляется
(предварительный накал).
3. После предварительного накала (около 40 сек.) и вне зависимости от операции,
топливозаправочный насос начинает подавать топливо с быстрой частотой для полной нагрузки в
камере сгорания и топливо зажигается. Свеча зажигания выключается когда блок управления
получает сигнал о горении топлива от датчика пламени.
НАГРЕВАНИЕ
1. Мощность нагревания настраивается автоматически в зависимости от потребности в обогреве:
5 000 Вт / 2 200 Вт.
2. Температуры, при которых изменяется уровень мощности, устанавливаются в настройках блока
управления.
3. Если потребность в обогреве ограничена, то после достижения охлаждающей жидкостью
температуры 85 °C (185 °F) система обогрева переключается в нерабочее состояние. Тогда
вентилятор продолжает работать еще 130 секунд, чтобы понизить температуру нагревателя.
4. Сигнальная лампа таймера остается включенной, а водяной насос продолжает работать.
5. Как только температура охлаждающей жидкости падает до уровня 75°C (167 °F), система
обогрева снова включается.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1. Подача топлива прекращается, когда таймер выключает подогреватель. Индикаторная лампа
выключается.
2. Вентилятор воздуха горения и водяной насос продолжают работать около 130 сек. и выключаются
автоматически.
81
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
Нажмите и удерживайте кнопку (1), пока не
замигает обозначение времени (основная первая
настройка: быстро нажмите кнопку (1)).
Установите текущее время с помощью клавиш (4)
и (5). Время сохранено, когда дисплей времени
перестает мигать.
Начинает мигать день недели. Установите текущий
день недели с помощью клавиш (4) и (5).
Установки сохранены, когда дисплей перестает
мигать. Допустимое значение также можно
пропустить нажатием клавиши (1).
Когда замок зажигания включен, текущее время
отображается на таймере. Когда замок зажигания
выключен, дисплей гаснет через 15 сек. Если
дисплей выключен, текущее время отображается
нажатием кнопки (1).
ВКЛЮЧЕНИЕ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
ЕСЛИ ЗАЖИГАНИЕ ОСНОВНОЙ МАШИНЫ
ВЫКЛЮЧЕНО
Нажмите кнопку (3). Отображаются символ (11) и
продолжительность обогрева. Продолжительность
обогрева устанавливается на заводе на 120 мин.
ЕСЛИ ЗАЖИГАНИЕ ОСНОВНОЙ МАШИНЫ
ВКЛЮЧЕНО
Нажмите кнопку (3). Обогрев продолжает
работать, пока зажигание не будет выключено.
После выключения зажигания, в течение 15 мин.
продолжается период остаточного обогрева. С
помощью кнопки (4) или (5) его можно изменить (1
— 120 мин.).
82
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВЫБОР
ПОДОГРЕВА
В памяти сохранено три предустановленных
значения времени. За один раз можно выбрать
только одно (отображается номер памяти).
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ ПРОГРАММЫ
Нажмите кнопку (2) (1 — 3 раза), пока
необходимый дисплей памяти не начнет мигать.
Быстро нажмите и отпустите кнопки (4) или (5).
Программное время замигает. Затем установите
программное время обогрева с помощью кнопки
(4) или (5). Время сохранено, когда дисплей
перестает мигать. Программный день начинает
мигать, установите день недели с помощью кнопки
(4) или (5). Предустановленные время и день
недели сохранены когда на дисплее появляется
текущее время. Мигающая кнопка «подогрев вкл.»
(3) означает включение предустановленного
значения. Текущее время исчезает и
отображается только номер включенной памяти.
Если номер памяти не отображается, то нет
включенной памяти. Это выполняется несколькими
нажатиями кнопки (2). Нейтральная установка
происходит после номера памяти 3.
ПРОВЕРКА ВКЛЮЧЕННОЙ ПАМЯТИ
Нажмите кнопку (2). Включенные
предустановленные время и день отображаются
приблизительно 5 сек.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
Нажмите кнопку (3), чтобы выключить
подогреватель. Фаза автоматического охлаждения
начнется и продлится около 130 секунд.
83
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
ИЗМЕНЕНИЕ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ
ПОДОГРЕВА
ВРЕМЕННО
Запустите обогрев; нажмите кнопку (3). Чтобы
сократить продолжительность обогрева: нажмите
кнопку (4). Чтобы увеличить продолжительность
обогрева (макс. до 120 мин.): нажмите кнопку (5).
ПОСТОЯННО
Не включайте обогрев. Нажмите кнопку (4) и
удерживайте ее (около 3 сек.), пока не появится и
не замигает дисплей. Отпустите кнопку. Затем с
помощью кнопок (4) или (5) установите
продолжительность обогрева (10 — 120 мин.).
Когда дисплей гаснет, установлено новое
значение продолжительности обогрева.
84
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ МОДЕМ ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: ПИН-код SIM-карты должен быть одним из следующих: «1234», «0000», либо
запрос ПИН-кода должен быть полностью отключен.
SMS-ИНТЕРФЕЙС
Предпусковым подогревателем можно управлять посредством сообщений SMS с мобильного
телефона. Контрольные сообщения системы состоят из ключевых слов и параметров.
85
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ МОДЕМ ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
ПРИМЕРЫ СООБЩЕНИЙ:
OUT 1 ON 45 900 = Вывод 1 ВКЛ. на 45 сек., задержка включения 15 ч (900 мин.).
OUT 2 ON 1800 = Вывод 2 ВКЛ. на 1800 сек. (30 мин.).
OUT 1 OFF = Вывод 1 ВЫКЛ.
INPUT 1 R R = Сообщение отправляется, когда ввод 1 включается. Остается включенным до
подтверждения.
INPUT 2 B N = Сообщение отправляется при каждом переключении состояния ввода 2, и
подтверждение не требуется.
86
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИГАТЕЛЬ
ДВИГАТЕЛЬ
Следуйте инструкциям по правильному запуску,
работе и выключению двигателя.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Перед запуском двигателя осмотрите машину (соединения, шланги и т.д.). Убедитесь, что
ежедневное техобслуживание выполняется как указано в инструкциях (уровни топлива и т.д.).
ВАЖНО: Не включайте стартер более чем на 15 сек. за один раз. Он может перегреться.
Если в первый раз двигатель не запустится, подождите как минимум 2 минуты перед
очередной попыткой.
ВАЖНО: Если ключ отпущен перед запуском двигателя, то перед очередной попыткой
поверните ключ в положение «STOP», дождитесь остановки стартера и двигателя. Это
предотвратит возможное повреждение стартера и/или маховика.
87
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИГАТЕЛЬ
ХОЛОДНЫЙ ЗАПУСК
При температуре ниже 0°C двигатель в основном заводится без проблем, но необходимо:
Предварительно прогреть воздух во впускном коллекторе двигателя. Поверните ключ зажигания в
положение RUN2 и дождитесь, когда световой индикатор накала на приборной панели погаснет,
затем запустите двигатель
Если двигатель не заводится, повторите процедуру прогрева перед повторным запуском.
Когда двигатель заведется, можно, при необходимости, слегка нажать педаль акселератора, чтобы
двигатель не заглох. Не превышайте 1200 об/мин.
ПОСЛЕ ЗАПУСКА
После запуска дайте двигателю поработать 1 - 2 минуты приблизительно на 1200 об./мин. без
нагрузки. Увеличьте это время на 2 - 4 минуты во время работы при температуре ниже точки
замерзания.
Оставьте двигатель работать с меньшей нагрузкой и оборотами меньше обычных первые 15 минут
после запуска. НЕ запускайте двигатель на малых оборотах холостого хода.
Избегайте лишних нагрузок на гидростатическую силовую передачу. Поэтому не допускайте, чтобы
количество оборотов двигателя превышало 1400 об./мин. до прогрева гидравлического масла. Пока
гидравлическое масло холодное, слишком высокая скорость двигателя, помимо прочего, приводит к
избыточному давлению в насосах и моторах. Это может повредить сальниковую набивку и т.д.
Не оставляйте двигатель на холостом ходу более 5 мин. (в период обкатки более 2 мин.). В
двигателе появится нагар, и смазка различных деталей потеряет эффективность.
88
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИГАТЕЛЬ
двигателя:
Внезапное падение давления масла
Необычные температуры охлаждающей жидкости
Необычный шум или вибрация
Внезапное падение энергии
Очень черные выхлопные газы
Избыточное потребление топлива
Избыточный расход масла
Протечки жидкости
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
1. Убедитесь, что переключатель направления движения в среднем положении.
2. Убедитесь, что манипулятор и харвестерная головка надежно закреплены (харвестер).
3. Убедитесь, что манипулятор и захват надежно закреплены (форвардер).
4. Убедитесь, что стояночный тормоз включен.
5. Выключите компьютер с помощью команды «Выключить» в меню Windows «Пуск» или
выключателя питания компьютера.
6. Перед остановкой двигателя, работавшего с рабочей нагрузкой, оставьте его на холостом ходу
как минимум на 2 мин. при 1000 — 1200 об./мин., чтобы основные детали двигателя остыли.
7. Поверните ключ зажигания в положение STOP.
ДВИЖЕНИЕ
ДВИЖЕНИЕ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ
Во время работы в условиях бездорожья включается пониженная передача (режим полного привода
вкл.). Машина управляется с помощью джойстика на левой консоли.
89
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ
Повышенная передача может использоваться для движения по дороге. Тогда отключается привод
передних колес. Но привод передних колес можно включить кнопкой «R48».
1. Транспортное оборудование должно соответствовать местным правилам дорожного движения.
Перед выездом на дорогу общего пользования:
Закрепите манипулятор и харвестерную головку в транспортировочном положении.
Установите передние и задние фары. Отключите рабочее освещение.
Отрегулируйте зеркала бокового вида.
Включите переключатель движения по дороге согласно местным правилам безопасности
дорожного движения. Согласно некоторым нормам, включение переключателя движения по
дороге требуется перед включением повышенной передачи (программно управляемая
функция).
2. Включите повышенную передачу (переключатель направления движения должен быть в
нейтральном положении).
3. Выберите направление движения.
4. Нажмите педаль, это автоматически отключит рабочий тормоз. Машина начнет движение.
5. Скорость машины регулируется педалью акселератора. Это одновременно отрегулирует скорость
дизельного двигателя и передаточное число гидростатической системы.
6. При движении по дороге машина управляется левым мини-джойстиком.
90
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
91
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
РЕЖИМ ECO
Режим ECO регулирует скорость движения и обороты двигателя с наиболее оптимальным в текущей
ситуации соотношением экономии топлива и мощности. В то же время, этот режим позволяет
двигаться медленнее с улучшенной точностью, либо быстрее без повышенных оборотов. Настройки
можно установить так, чтобы нажатие педали до упора не приводило к слишком сильному
повышению скорости движения или оборотов.
Экономичный режим ECO включен по умолчанию и применяется как на повышенной, так и
пониженной передачах. Настройки устанавливаются с помощью компьютера. Инструкции смотрите в
руководстве TimberMatic.
Когда режим ECO включен, отображается символ кролика или черепахи со словом ECO (1).
Скорость движения определяется на основе максимального значения скорости, в зависимости от
выбранной передачи и процентного значения режима ECO.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если режим ECO отключен, диапазон оборотов и скоростей составляет 100%.
Включение
Чтобы включить режим ECO, сначала выберите направление движения (2), затем нажмите кнопку
R35 (3) на правой консоли. Чтобы выключить режим ECO, снова нажмите кнопку R35.
92
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
93
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
94
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
95
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
БЛОКИРОВКИ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ
Блокировки дифференциала могут работать в двух режимах:
Обычный
Постоянный
Постоянная блокировка дифференциала отличается от обычной тем, что она остается включенной
даже если машина останавливается или меняет направление. Обычная блокировка дифференциала
остается включенной, пока машина не будет остановлена.
Обычные блокировки дифференциала включаются/выключаются с помощью кнопок (1) «R32»
(передняя) и «R33» (задняя) на правой консоли. Постоянные блокировки дифференциала
включаются с помощью кнопок «L14» F2 + «R32» (передняя) или «R33» (задняя), а отключаются
продолжительным нажатием «R32» (передняя) или «R33» (задняя). После включения, символы
блокировки дифференциала (2) отображаются на дисплее машины.
96
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
КРУИЗ-КОНТРОЛЬ
Включение
Нажата кнопка круиз-контроля (R22) (1).
Регулировка скорости
С помощью кнопок плюс/минус
Согласно процентному значению режима ECO
(%)
Отключение
Нажата кнопка круиз-контроля (R22) (1). Значок
автоматического круиз-контроля исчезает с
экрана режима работы.
Нажата педаль тормоза.
Направление движения установлено на
нейтральное.
Кабина повернута в положение, обратное
направлению движения, когда включена
повышенная передача.
Сбой системы (вторичное рулевое управление и
т.д.)
97
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ
ОТВАЛ ТОЛКАТЕЛЯ
Машина может оснащаться гидравлически управляемым отвалом толкателя, который служит
дополнительным тормозом на крутых склонах. Отвал также может использоваться для очистки
площади хранения или перемещения штабелей лесоматериалов.
Отвал не предназначен для перемещения камней и земли, толкания других машин или
выкорчевывания пней. Во время движения машины отвал должен быть достаточно поднят, чтобы
избежать случайного столкновения с препятствиями на земле.
Средства управления отвалом толкателя:
1. Переключатель подъема/опускания отвала толкателя: Регулировка отвала по высоте выполняется
с помощью кулисного переключателя. Отвал гидравлически фиксируется в необходимом
положении, как только переключатель устанавливается в выключенное положение.
2. Кнопка включения/выключения плавающего режима отвала толкателя: Отвал также можно
переключить в плавающий режим. При плавающем режиме отвал прижимается вниз только под
действием собственного веса.
3. Пропорциональное управление: Регулировка отвала по высоте также может выполняться с
помощью пропорционального клапана посредством правого джойстика машины, когда
манипулятор отключен и установлен режим медленной скорости.
В системе также используется ручной клапан опускания, позволяющий оператору опускать отвал на
землю, когда двигатель не работает.
МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
Манипулятор можно включить, нажав кнопку «L18». При включении на экране появляется символ
манипулятора. Манипулятор отключается, когда включается повышенная передача или стояночный
тормоз.
При использовании манипулятора, включите рабочие обороты кнопкой «L20». При включении на
98
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
МАНИПУЛЯТОРА
Посмотрите грузоподъемность, приведенную
на табличке стрелы.
Управляйте джойстиками плавно; избегайте
резких движений. Будьте предельно
внимательны, когда стрела или стрелы
находятся в крайнем положении.
Следите за устойчивостью машины. Требуется
постоянное внимание, особенно при работе на
склонах. При необходимости уменьшайте
нагрузку или подъезжайте ближе.
При опасности опрокидывания, втяните
телескоп, втяните рукоять и плавно опустите
груз на землю.
Есть возможность превышения
грузоподъемности стрелы, если близко к
машине захватить груз и перенести его от
машины. Если это произошло, необходимо
перенести груз ближе к машине, втянув рукоять
или телескоп. Это необходимо, поскольку в
противном случае мощности цилиндра
основной стрелы будет недостаточно для
99
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
работы с грузом.
Помните о возможном отключении рамного
тормоза, если передвигаетесь на машине и
одновременно работаете стрелой.
РЕЖИМ IBC
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Режим разгрузки
Оператор может включать и выключать эту функцию. Режим разгрузки включается нажатием копки
автоматического наклона манипулятора R57 (должен быть включен режим IBC). Когда этот режим
включен, в режиме работы отображается отдельное обозначение. В режиме разгрузки до минимума
сокращается использование телескопа при перемещении особенно тяжелых грузов.
100
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ
СИСТЕМЫ
Система IBC разработана с учетом принципа
отказоустойчивости, поэтому в случае сбоя не
происходит простой машины.
В случае неисправности в системе IBC
оператор может вернуться к использованию
традиционных элементов управления,
выключив систему IBC с помощью специальной
комбинации кнопок R60 (F1) + L18 (значок
манипулятора). При выключении системы IBC
система управления блокирует операции IBC и
выполняет традиционное непосредственное
управление клапаном манипулятора. Таким
образом предотвращаются длительные
перерывы в работе оператора.
101
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
102
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
Общие сведения
Взвешивание с помощью весов манипулятора:
Вес в захвате добавляется к общему грузу в грузовом пространстве, когда захват перемещается
в грузовое пространство снаружи и открывается.
Вес в захвате вычитается из общего груза в грузовом пространстве, когда захват перемещается
из грузового пространства во внешнюю среду и открывается.
103
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
Выбранная точка регистрации определяет появление режима работы и знак веса. Если выбрано
выполнение регистрации после загрузки, то положительным является направление в грузовое
пространство из внешней среды. Если выбрано выполнение регистрации после разгрузки
("Взвешивание во время разгрузки"), то положительным является направление из грузового
пространства во внешнюю среду.
Регистрация груза
Вес в захвате регистрируется в преобладающем грузе и ассортиментной группе, когда захват
открывается внутри сектора грузового пространства. Вес сортиментов, взятых из грузового
пространства до регистрации, вычитается из общего груза
Груз можно начать и зарегистрировать нажатием кнопки регистрации (R21). Новые грузы следует
начинать с пустым грузовым пространством. Обычно груз регистрируется перед разгрузкой, но если
используются весы манипулятора, груз также можно взвесить во время разгрузки и
зарегистрировать на основе этой информации. Груз также можно отменить, то есть все данные о
загрузке удаляются из системы.
Стр. 4.1.1 позволяет включить всплывающие окна с уведомлением для ситуаций, когда груз не
начат или зарегистрирован перед началом операции.
104
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ BLUETOOTH
105
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
КАЛИБРОВКА
Для получения надежных результатов измерений необходимо регулярно выполнять калибровку
весов. Подробно о калибровке можно узнать в TimberMatic™ меню 4.2.
Эффективная калибровка состоит из:
Калибровка весов
Операторская калибровка функции (индивидуальный коэффициент калибровки)
ТОЧНОСТЬ ВЗВЕШИВАНИЯ
При рабочих температурах от -30°C до +40°C степень точности весов составляет ± 2%.
106
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ МАНИПУЛЯТОР И ЗАХВАТ
АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНОЕ
УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРА
Поскольку система весов использует систему
резервного аккумулятора, то с системой
поставляются два аккумулятора. Второй
аккумулятор можно заряжать во время работы
первого.
Световые индикаторы зарядного устройства
аккумулятора:
ЗЕЛЕНЫЙ (А) = ГОТОВ; зарядка завершена, но
аккумулятор еще подключен к зарядному
устройству (свет выключается, когда
аккумулятор извлекается).
ЖЕЛТЫЙ (B) + ЗЕЛЕНЫЙ (A) = ЗАРЯДКА;
зарядка выполняется.
КРАСНЫЙ (C) = НЕИСПРАВНОСТЬ; аккумулятор
неисправен (не получает ток) или таймер
перезарядки отключил процедуру зарядки.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
МАНИПУЛЯТОРА
1. Выполните последние функции без груза
2. Опустите манипулятор (а также центр
тяжести) на груз, по возможности ниже.
3. Захватите груз или раму, чтобы манипулятор
не перемещался в боковые стороны.
4. Никогда не оставляйте манипулятор
незакрепленным, полагаясь только на
гидравлическую систему.
5. Переезжая на машине с места на место,
убедитесь, что манипулятор не начнет
внезапно выполнять функции.
107
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОЧЕГО ДНЯ
108
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАПРАВКА МАШИНЫ
ЗАПРАВКА МАШИНЫ
Используйте только чистое топливо, чтобы обеспечить нормальную работу дизельного двигателя.
Заполните машину топливом вручную через крышку верхней заливной горловины топливного бака
или через быстроразъемное соединение заливной горловины (1) с помощью дополнительного
топливозаправочного насоса (2).
1. Перед заправкой для правильного наполнения бака и во избежание утечки топлива поставьте
машину на ровную поверхность.
2. Очистите область вокруг быстроразъемного соединения заливной горловины топливного бака (1)
и крышки верхней заливной горловины топливного бака перед тем, как открыть ее.
3. Открывайте крышку верхней заливной горловины топливного бака также когда заполняете
топливный бак с помощью топливозаправочного насоса (2). Это предотвращает образование
избыточного давления в топливном баке во время заправки. Рабочий переключатель насоса
расположен на панели переключателей (3) сразу за быстроразъемным соединением.
Переключатель имеет три положения; Вкл. – Нейтральное – Выкл.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для работы насоса заправки топлива необходимо, чтобы было включено
питание ключом зажигания и был включен стояночный тормоз.
109
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА И ПРОВЕРКА ОКОН КАБИНЫ
1. Общая очистка
Мойка окон снаружи выполняется теплой
водой, а очистка с помощью John Deere
LexClean. Внутри используйте John Deere
LexClean. Хорошо протрите мягкой и чистой
тряпкой до сухости, чтобы избежать следов от
воды.
2. Использование стеклоомывателей
Не протирайте окна насухо. Заполняйте бачок
только John Deere LexGuard.
3. Удаление пятен
Удалите пятна смолы, краски, смазки, масла и
т.д. перед высыханием пятна. Используйте
мягкую ткань, смоченную John Deere LexGuard
или LexClean.
110
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
Общие инструкции по проверке уровня и заливке масла:
1. Во время проверки уровней масла машина должна находиться на ровной поверхности.
2. Проверяйте уровень масла утром, когда оно остыло и стекло в нижние части компонента.
3. Заменяйте масло пока двигатель теплый. Тогда легче удалить старое масло.
4. Чтобы выровнять давление в масляном баке, перед открытием сливной пробки откройте пробку,
расположенную выше уровня масла (например, заливную пробку).
5. Избегайте прямого контакта с маслом, особенно горячим.
6. Попавшее на кожу масло необходимо сразу смыть. Основные правила при замене масла и
фильтров, проверке гидравлического давления, выполнении ремонта и т.д.:
1. Тщательно очистите область вокруг деталей, которые необходимо открыть, чтобы грязь не
попала в систему.
2. До установки на машине оставляйте пробки в гидравлических трубах, а фильтры в упаковке.
3. Устанавливайте пробки в снятых деталях.
4. Перед установкой убедитесь, что все детали чистые.
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
Чтобы узнать о доступном дизельном топливе, обратитесь к местному поставщику топлива.
Обычно дизельное топливо смешивается для соответствия условиям низких температур
географической области, в которой оно продается.
Рекомендуется использовать дизельное топливо, соответствующее EN 590 или ASTM D975.
Возобновляемое дизельное топливо в основном аналогично нефтяному дизельному топливу,
создаваемому с использованием гидрированных жиров и масел. Возобновляемое дизельное
топливо, соответствующее EN 590 или ASTM D975, может использоваться в смесях в любом
процентном соотношении.
НЕОБХОДИМЫЕ СВОЙСТВА ТОПЛИВА
В любом случае топливо должно соответствовать следующим характеристикам:
111
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
Цетановое число минимум 45. Предпочтительно использовать цетановое число более 50,
особенно для температур ниже – 20°C (–4°F) или возвышенностей более 1500 м (5000 футов).
Предельная низкая температура фильтруемости (CFPP) должна быть как минимум на 5°C (9°F)
ниже предполагаемой минимальной температуры, либо температура помутнения – ниже
предполагаемой минимальной температуры окружающей среды.
Маслянистость топлива должна соответствовать максимальному следу изнашивания диаметром
0,45 мм согласно параметрам ASTM D6079 или ISO 12156-1.
Содержание серы:
Качество дизельного топлива и содержание серы в топливе должны соответствовать всем
действующим нормам выбросов для области, в которой работает двигатель.
НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется использовать дизельное топливо с содержанием серы менее
0,20% (2000 мд).
Использование дизельного топлива с содержанием серы от 0,20% (2000 мд) до 0,50% (5000 мд)
может привести к УМЕНЬШЕНИЮ интервалов замены масла и фильтра, как показано в таблице.
ПЕРЕД использованием дизельного топлива с содержанием серы более 0,50% (5000 мд),
обратитесь к дилеру John Deere.
ВАЖНО: Не смешивайте отработавшее масло дизельного двигателя или другой тип смазки с
дизельным топливом.
БИОДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
Биодизельное топливо представляет собой моноалкиловые эфиры длинноцепочечных жирных
кислот, производимых из растительного масла или животных жиров. Биодизельная смесь получается
в результате смешения биодизеля со стандартным дизельным топливом на долевой основе.
Тем, кто использует биодизель в США, настоятельно рекомендуется приобретать биодизельные
смеси, выпускаемые аккредитованными производителями BQ-9000 (получившими сертификат
Национального комитета биодизеля), у продавцов с сертификатом стандарта BQ-9000. О
сертифицированных продавцах и аккредитованных производителях можно узнать на сайте:
http://www.bq-9000.org.
В двигателях John Deere предпочтительнее использовать 5% смесь (B5), но можно также
использовать концентрации биодизеля до 20% (B20) в стандартном дизельном топливе.
Биодизельные смеси до B20 можно использовать ТОЛЬКО если биодизель (100% биодизель или
B100) соответствует ASTM D6751 (US), EN 14214 (EU) или аналогичным характеристикам. При
использовании В20 мощность снижается на 2%, а экономия топлива – на 3%.
При использовании биодизельных смесей с меньшей концентрацией биодизеля рекомендуется
использовать одобренные John Deere кондиционеры топлива с содержанием моющих/
диспергирующих присадок, но которые необходимы при использовании смесей B20 или с большим
содержанием биодизеля.
Двигатели John Deere также могут работать на биодизельных смесях выше В20 (до 100%
содержания биодизеля) ТОЛЬКО если биодизель соответствует характеристикам EN 14214 (в
основном для Европы). Двигатели, работающие на биодизельных смесях выше B20, могут не в
полной мере соответствовать всем применяемым нормам по выхлопным газам. При использовании
100% биодизеля мощность снижается на 12%, а экономия топлива – на 18%. Требуются
одобренные John Deere кондиционеры топлива с содержанием моющих/диспергирующих присадок.
Обычное дизельное топливо в биодизельной смеси должно отвечать требованиям промышленных
стандартов ASTM D975 (US) или EN 590 (EU).
Биодизельные смеси до В20 пригодны в течение 90 дней с даты производства биодизеля.
Биодизельные смеси от В21 до В100 пригодны в течение 45 дней с даты производства биодизеля.
Попросите поставщика топлива предъявить сертификат анализа для подтверждения соответствия
топлива вышеприведенным характеристикам.
112
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
Узнайте у дилера John Deere об одобренных топливных кондиционерах для биодизеля, чтобы
улучшить хранение и рабочие характеристики при использовании биодизельного топлива
Если двигатель работает на биодизельном топливе, уровень масла в нем необходимо проверять
ежедневно. Если масло начинает разбавляться топливом, сократите интервалы замены масла.
Дополнительную информацию по биодизелю и интервалам замены моторного масла можно найти в
разделе по интервалам техобслуживания фильтра и масла для дизельного двигателя.
Если двигатель работает на биодизельных смесях до В20, необходимо учитывать следующее:
Ухудшение текучести при холодной погоде
Проблемы стабильности и хранения (влагопоглощение, окисление, микробный рост)
Возможное засорение и блокировка фильтра (обычная проблема при первом использовании
биодизеля на использовавшихся двигателях).
Возможная утечка топлива в местах уплотнений и шлангах
Возможное снижение срока службы компонентов двигателя
Если двигатель работает на биодизельных смесях от В20 и выше, необходимо учитывать
следующее.
Возможное коксование и/или блокирование распылителей форсунок, что приводит к снижению
мощности и перебоям зажигания, если не применяются одобренные John Deere кондиционеры
топлива с содержанием моющих/диспергирующих присадок
Возможное разжижение масла в картере, требующее более частой замены масла
Возможное образовании коррозии в системе впрыска топлива
Возможное отложение лакообразного нагара и/или заедание внутренних деталей
Возможное образование шлама и осадков
Возможное термическое окисление топлива при повышенных температурах
Возможные проблемы совместимости с другими материалами (включая медь, свинец, цинк, олово,
латунь и бронзу), применяющимися в топливных системах и оборудовании для транспортировки
топлива
Возможное снижение эффективности влагоотделителя
Возможный высокий уровень кислотности в топливной системе
Возможное повреждение лакокрасочного покрытия при попадании биодизеля
113
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ВАЖНО: Обрабатывайте топливо когда температура окружающей среды падает ниже 0°C
(32°F). Для лучшего результата используйте необработанное топливо. Следуйте всем
рекомендациям на этикетке.
БИОДИЗЕЛЬ
При работе со смесями БИОДИЗЕЛЯ воск может образовываться при более высоких температурах.
Начинайте использовать высококачественную кондиционирующую присадку биодизеля John Deere
(зима) при 5°C (40°F) для обработки биодизельного топлива во время холодного сезона. Ниже 0°C
(32°F) John Deere требует использовать B5 или более низкие смеси. Ниже -10°C (14°F) John Deere
требует использовать зимнее дизельное топливо.
Заполняйте топливный бак в конце каждого рабочего дня во избежание конденсации воды и
замерзания в холодную погоду.
Для снижения конденсации баки должны быть по возможности заполнены.
Убедитесь, что все крышки топливного бака установлены правильно для предотвращения попадания
влаги.
Регулярно проверяйте содержание воды в топливе.
При использовании биодизельного топлива может требоваться более частая замена топливного
фильтра по причине преждевременного засорения.
Ежедневно перед запуском двигателя проверяйте уровень моторного масла. Повышение уровня
масла может свидетельствовать о разжижении топливом моторного масла.
Если топливо хранится долгое время или если оборот топлива небольшой, добавьте
кондиционирующую присадку для стабилизации топлива и предотвращения конденсации воды. Для
получения рекомендаций обратитесь к поставщику топлива.
114
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
115
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
МОТОРНОЕ МАСЛО
Вязкость масла должна соответствовать ожидаемому диапазону температур в течение времени
между его заменами.
Предпочтительно использовать масло John Deere PLUS-50.
Также рекомендуется масло, отвечающее одной из следующих характеристик:
Класс масла ACEA E7
Класс масла ACEA E6
При использовании моторных масел John Deere PLUS-50, ACEA E7 или ACEA E6 могут
увеличиваться интервалы техобслуживания.
Для получения более подробной информации обратитесь к дилеру John Deere. Другие масла можно
использовать, если они отвечают одной или более характеристикам из нижеперечисленных:
John Deere TORQ-GARD SUPREME
Эксплуатационная категория API CJ-4
Эксплуатационная категория API CI-4 PLUS
Эксплуатационная категория API CI-4
Класс масла ACEA E5
Класс масла ACEA E4
Предпочтительно использовать загущенные дизельные моторные масла.
Качество дизельного топлива и содержание серы в топливе должны соответствовать всем
действующим нормам выбросов для области, в которой работает двигатель.
НЕ используйте дизельное топливо с содержанием серы более 1,0% (10 000 мд).
116
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
Использование масла премиум класса John Deere PLUS-50, ACEA E7 или ACEA E6
Выполните анализ моторного масла для определения фактического увеличенного срока службы
масел ACEA E7 и ACEA E6.
Использование одобренного масляного фильтра John Deere
Использование дизельного топлива с содержанием серы менее 0,20% (2000 мд)
Подходящие интервалы техобслуживания фильтра и масла для двигателя смотрите в таблицах на
следующих страницах.
117
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
двигателя.
После переборки двигателя залейте в него ОБКАТОЧНОЕ МОТОРНОЕ МАСЛО John Deere.
Если ОБКАТОЧНОЕ МОТОРНОЕ МАСЛО John Deere недоступно, то в течение первых 250 часов
работы используйте масло для дизельных двигателей, соответствующее одному из
нижеприведенных требований:
Эксплуатационная категория API CE
Эксплуатационная категория API CD
Эксплуатационная категория API CC
Класс масла ACEA E2
Класс масла ACEA E1
После обкатки используйте John Deere PLUS-50 или другое дизельное моторное масло, как указано
в этом руководстве.
API CJ-4
API CI-4 PLUS
API CI-4
API CH-4
API CG-4
API CF-4
API CF-2
API CF
ACEA E7
ACEA E6
ACEA E5
ACEA E4
ACEA E3
Эти масла не подходят для правильной обкатки двигателя.
118
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
119
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
Система охлаждения двигателя заполняется для обеспечения круглогодичной защиты от коррозии и
точечной коррозии гильзы цилиндра, а также зимней защиты от замерзания до -37ºC (-34ºF). Если
требуется защита при более низких температурах, обратитесь за рекомендациями к дилеру John
Deere.
Для работы рекомендуется использовать предварительно разбавленную охлаждающую жидкость
John Deere COOL-GARD 2 Premix Coolant.
John Deere COOL-GARD 2 Premix доступна в концентрации 50% этиленгликоля.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ОХЛАЖДАЮЩИЕ ЖИДКОСТИ
Также рекомендуются следующие охлаждающие жидкости двигателя:
Концентрат охлаждающей жидкости John Deere COOL-GARD 2 в смеси от 40% до 60%
концентрата с высококачественной водой.
John Deere COOL-GARD Premix Coolant (доступна в концентрации 50% этиленгликоля)
Концентрат охлаждающей жидкости John Deere COOL-GARD в смеси от 40% до 60%
концентрата с высококачественной водой.
John Deere COOL-GARD PG Premix Coolant (доступна в концентрации 55% пропиленгликоля)
Для охлаждающих жидкостей John Deere COOL-GARD 2 Premix и COOL-GARD 2 Concentrate не
требуются дополнительные присадки охлаждающей жидкости.
Для охлаждающих жидкостей John Deere COOL-GARD Premix, COOL-GARD PG Premix и COOL-
GARD Concentrate не требуются дополнительные присадки охлаждающей жидкости, кроме
периодического дополнения присадок в течение периода времени между заменами.
120
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
КАЧЕСТВО ВОДЫ
Качество воды важно для рабочих характеристик системы охлаждения. Для смешивания с
концентратом охлаждающей жидкости двигателя на основе этилен- или пропиленгликоля
рекомендуется дистиллированная, деионизированная или деминерализованная вода. Используемая
в системе охлаждения вода должна соответствовать следующим минимальным требованиям
качества:
хлориды < 40 мг/л
сульфаты < 100 мг/л
общее количество растворенных твердых веществ < 340 мг/л
общая жесткость < 170 мг/л
pH от 5,5 до 9,0
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСАДКИ ОХЛАЖДАЮЩИХ ЖИДКОСТЕЙ
Некоторые присадки охлаждающих жидкостей во время работы двигателя постепенно теряют свои
свойства. Для John Deere COOL-GARD Premix, COOL-GARD Concentrate и COOL-GARD PG Premix
дополняйте присадки охлаждающих жидкостей между интервалами замены по результатам
тестирования охлаждающей жидкости. John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER рекомендуется
как дополнительная присадка охлаждающей жидкости. John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER
представляет собой систему присадок для защиты от коррозии, эрозии и точечной коррозии при
использовании с охлаждающими жидкостями дизельного двигателя с содержанием нитритов, таких
как все продукты John Deere COOL-GARD. Добавление John Deere LIQUID COOLANT
CONDITIONER в охлаждающие жидкости John Deere COOL-GARD обеспечивает оптимальную
защиту до 5 лет или 5000 часов работы.
121
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
John Deere COOL-GARD 2 Premix доступна в концентрации 50% этиленгликоля. Тем не менее,
бывают ситуации в климатах с высокой температурой, когда одобряется охлаждающая жидкость с
меньшим содержанием гликоля (около 20% этиленгликоля). Для этих случаев, формула с низким
содержанием гликоля была изменена для обеспечения того же уровня антикоррозионной добавки,
как и COOL-GARD 2 Premix.
122
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
123
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ТРАНСМИССИОННОЕ МАСЛО
Коробка диапазонов
Дифференциалы
Корпусы тандемов
Бортовые передачи
Корпус механизма поворота манипулятора
Используйте гипоидное масло,
соответствующее классификации:
API
GL-5, MIL-L-2105 B или D.
Можно использовать масло со следующими
категориями вязкости:
SAE 90
SAE 85W/90
SAE 80W/90
SAE 75W/90
ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ
Используйте масло Shell Spirax S4 ATF HDX или аналогичное масло ATF, отвечающее
характеристикам Dexron-III G, Dexron-III H или Dexron-VI. Тормозная жидкость должна подходить для
работы в холодных условиях.
124
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
СМАЗКА
Используйте высококачественные смазки John
Deere:
Grease Gard Premium
Grease Gard Premium Plus
Требования классификации смазки для
центральной системы смазки по различным
температурам:
Выше 0°C (32°F): NLGI 2
Ниже 0°C (32°F): NLGI 1
Ниже -20°C (-4°F): NLGI 0
Если температура ниже 0°C не ожидается на
несколько дней, то не нужно менять смазку с
NLGI 2 на NLGI 1. В случае значительного
падения температуры ниже нуля,
рекомендуется незамедлительно менять
смазку.
125
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ПРИМЕЧАНИЕ: В очень холодных условиях для надежной работы в систему наклона кабины
рекомендуется заливать маловязкое масло (ISO15).
ИНСТРУКЦИИ ПО СВАРКЕ
Перед началом сварочных работ выполните следующие действия:
Выключите электропитание с помощью главного выключателя.
Убедитесь в отключении радио и других устройств, питание которых осуществляется
непосредственно от аккумуляторов, чтобы предотвратить образование искр при отключении
кабеля аккумулятора. Отключите постоянный ток от аккумулятора к таким устройствам с помощью
переключателя S3 (A) под крышкой отсека для хранения в кабине.
Отсоедините заземляющий провод от аккумуляторных батарей.
Отсоедините кабели от генератора.
Отсоедините все разъемы соединительной коробки системы пожаротушения в отсеке двигателя.
Отсоедините разъем GRD4, чтобы отсоединить кабину и все контроллеры.
ПРИМЕЧАНИЕ: GND4 на форвардерах расположен на передней полураме, а на харвестерах
– между двигателем и комплектом радиатора.
При сварочных работах на харвестерной головке отсоедините разъемы проводки модуля
харвестерной головки HHC X22, XA и XB. Также отсоедините разъемы кабеля манипулятора X1A и
XC10.
2. Заземляющее соединение:
Подключите заземляющий провод как можно ближе к месту сварки.
Ток сварки никогда не должен проходить через подшипники, соединения, электрооборудование или
гидравлические системы.
126
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО СВАРКЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Для электросистем не предусмотрен фиксированный интервал техобслуживания. Проверьте
системы и компоненты, исправьте незакрепленные или неисправные разъемы и кабели для
предотвращения короткого замыкания. При необходимости очистите и смажьте клеммы
аккумулятора.
Аккумуляторы
Использование внешних аккумуляторов
Предохранители и реле
Контроллеры
Датчики и переключатели
Лампы
Точки заземления
127
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
АККУМУЛЯТОРЫ
Форвардеры оснащены двумя свинцово-кислотными аккумуляторами на 12 В. Первый аккумулятор
(1) обеспечивает питание 12 В и подключается через каскадное соединение к второму
аккумулятору (2), который в итоге обеспечивает 24 В.
Аккумуляторы подключены последовательно, обеспечивая емкость в 154 Ач с напряжением 24 В.
Аккумуляторы расположены на левой стороне передней полурамы.
Номинальные значения аккумуляторов:
Емкость: 154 Ач
Холодный запуск (EN): 1150 A
Верхние параметры (мм): 513x178x223
128
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПОДЗАРЯДКА
Компенсационная подзарядка поддерживает достаточно высокое напряжение аккумулятора для
предотвращения сульфатации. Сульфатация происходит, когда машина простаивает несколько дней
и напряжение аккумулятора падает ниже 24,8 В.
Подзарядное устройство подключается к аккумулятору напрямую или посредством разъёма X65 (A,
B).
129
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
130
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Если для запуска машины требуется внешний источник питания, при работе с кабелями
соблюдайте осторожность, чтобы не закоротить аккумулятор.
131
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
Система электрооборудования содержит много
предохранителей и реле.
Предохранители защищают систему от влияния
коротких замыканий или других типов
перегрузок. В случае перегрузки
предохранитель прерывает электрическую
цепь, предотвращая перегрев, плавку или
возгорание компонентов.
Реле – это электромеханические
переключатели. Работа реле основана на
электромагните. Реле позволяют управлять
более сильными токами и напряжениями с
помощью меньших напряжений управления, и
используются для управления различными
функциями в форвардерах.
Ток от аккумулятора для всего оборудования
передней и задней полурамы поступает через
главные предохранители на панели главного
выключателя. Ток в кабину поступает через
главный предохранитель кабины на панели
главного выключателя. Предохранители
меньшего размера находятся в блоках
предохранителей в кабине и отсеке двигателя.
Предохранители и реле также установлены на
проводке.
132
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ГЛАВНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Ток от аккумулятора на все оборудование передней и задней тележки распределяется между тремя
главными предохранителями на 30 A, 30 A и 40 A на панели главного выключателя. Ток в кабину
поступает через главный предохранитель на 80 А на панели главного выключателя. Ток подъема
кабины поступает через предохранитель на 40 А, а на прямом контуре аккумулятора расположен
собственный предохранитель на 30 А.
133
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
134
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
135
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Главный предохранитель кабины F91 40A (21) расположен в правом заднем углу под ковриком.
136
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
137
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Рядом с реле также находятся контроллер габаритных огней A18 (6) и B8 (7) для звукового сигнала.
138
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
139
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Шины CAN
Шинная магистраль форвардера соединяется со всеми тремя контроллерами MECA: FFC, RFC и
CAB. Бортовой компьютер также непосредственно соединен с главной шиной. Скорость передачи
данных по шинной магистрали достигает 500 кбит/сек.
Шина трансмиссии выступает в качестве шины CAN 2, соединяя FFC со вторичной CAN к ECU и
MTG.
Разъем системы диагностики между шинной магистралью и шиной трансмиссии используется для
диагностики обеих шин CAN.
Шины датчиков и шина сиденья выступают в качестве шин CAN 3. Система IBC, подключенная к
шине RFC CAN 3, является дополнительным оборудованием.
140
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНТРОЛЛЕРОВ
Контроллер двигателя (1) расположен позади отсека двигателя на правой стороне машины.
На 1910G с фиксированной кабиной устанавливаются три модуля контроллера: контроллер кабины
(3), передний контроллер форвардера (4) и задний контроллер форвардера (5). Контроллер кабины
(CAB) расположен спереди кабины, передний контроллер форвардера (FFC) – под кабиной с правой
стороны, а задний контроллер форвардера (FRC) – в левом отсеке для хранения.
На машине также устанавливается модуль MTG (2), через который передаются данные для JD Link.
MTG может оснащаться спутниковым соединением, которому требуется дополнительный модуль и
антенна, которые также устанавливаются на кабине.
141
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
142
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
143
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ПК XL4
ПК XL4 оснащается встроенным экраном 12,1" (1), беспроводной клавиатурой (2) с встроенной
сенсорной панелью и USB-портом (3) на задней стороне ПК.
144
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
COMMANDCENTER
В системе управления форвардера низкого уровня используется упрощенная панель управления.
Схема панели управления:
1. Информация (не используется)
2. Возвращение в режим работы
3. Ввод / меню просмотра (та же функция, что и R27)
4. Переход к предыдущей позиции выбора на экране (та же функция, что и R28)
5. Переход к следующей позиции выбора на экране (та же функция, что и R26)
6. Экран пользовательского интерфейса
7. Индикаторы
В фиксированных кабинах форвардера контроллер виртуального терминала (VTC) (8) расположен
на правой стороне CommandCenter.
ЗАПУСК
При запуске машины все контроллеры и экран включаются автоматически.
145
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
КОМПОНЕНТЫ ТЕЛЕМАТИКИ
Оборудование системы телематики состоит из процессора и блока связи.
1. Контроллер модульного телематического шлюза (MTG)
Собирает данные о машине из шины CAN
Обрабатывает и хранит данные
Включает SIM-карту для сотовой сети
2. Спутниковый модуль (дополнительно)
Предоставляет платформу для спутниковой передачи данных
3. Спутниковая антенна (дополнительно)
Передает данные через спутник
4. Низкопрофильная антенна MTG
Сотовая антенна/локатор GPS
Передает данные через сотовую сеть
5. Антенна GPS
Приемник GPS для определения фактического положения машины
146
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
МОДУЛЬ MTG
Контроллер модульного телематического
шлюза (MTG), либо дополнительный
спутниковый модуль предоставляют платформу
для передачи данных на внешние серверы.
MTG выполняет функции цифрового
передатчика и регистратора данных. Он
встроен в шину CAN машины, что позволяет
напрямую собирать данные.
В качестве резервного метода связи систему
можно оборудовать дополнительным
спутниковым модулем. Благодаря спутниковой
передаче данных через модуль машина может
работать в удаленных местах продолжительное
время. Обратите внимание, что спутниковая
связь не является автономной опцией, и
сотовая сеть всегда представляет собой
основной способ связи.
АНТЕННЫ
Система работает с использованием низкопрофильной антенны (1) для передачи данных через
сотовую сеть.
Если машина оснащена опцией спутниковой связи, спутниковая антенна (2) используется для
передачи данных через спутниковое соединение.
147
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ДАТЧИКИ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Для контроля и управления разными системами
форвардера используются многочисленные
датчики и переключатели.
Это оборудование представлено в данном
разделе. Номер расположения каждого датчика
на электросхеме указан в скобках после
названия датчика.
Датчики и переключатели дизельного двигателя
не указаны в этом разделе.
148
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
149
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
150
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
151
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
152
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
153
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
154
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ДАТЧИКИ, РАМА
Следующие датчики подключены к контроллеру манипулятора:
1. Датчик положения рамного управления (B208)
Магнитный датчик углового положения измеряет угол поворота рамы.
2. Датчик положения лестницы (B52)
Индуктивный переключатель контролирует положение лестницы. Когда лестница опущена,
датчик не включается и движение машины невозможно.
155
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
156
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
157
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
158
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ДАТЧИКИ, ТРАНСМИССИЯ
1. Датчик скорости мотора хода (B14A)
Сигнал используется для вычисления скорости, расстояния и управления рабочим тормозом.
2. Датчик давления подкачки насоса хода (B4)
Включает аварийный сигнал, если давление подкачки насоса хода падает ниже 1,5 МПа.
3. Датчик давления движения A (B86)
Измеряет давление движения вперед и назад форвардера, в зависимости от того, какая
линия подключена к датчику.
4. Датчик давления движения B (B87)
Измеряет давление движения вперед и назад форвардера, в зависимости от того, какая
линия подключена к датчику.
5. Датчик пониженной передачи (S82)
Определяет включение пониженной передачи.
6. Датчик повышенной передачи (S81)
Определяет включение повышенной передачи.
159
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
160
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
161
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
162
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ДАТЧИКИ, МАНИПУЛЯТОР
1. Датчик положения колонны (B168)
Датчик магнитной ленты измеряет движение поворота колонны манипулятора с помощью
магнитной ленты, установленной в цилиндре поворота манипулятора. Датчик подключен к
контроллеру манипулятора.
ЛАМПЫ
Все лампы, используемые в машине, приведены в таблице.
163
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
164
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
ВАЖНО: Перед измерением давления прогрейте масло гидравлики хода и рабочей гидравлики
до температуры выше 40 °C.
165
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ГИДРАВЛИКА ХОДА
Давление подкачки
Настройка клапана давления подкачки
ПРИМЕЧАНИЕ: Блокировка сервисного режима TimberMatic должна быть снята.
Максимальное давление движения/отсечка насоса хода
166
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Давление подкачки (3) устанавливается на заводе на 3,0 МПа (435 ф/д²). Если
требуется регулировка, обращайтесь в официальный центр обслуживания John Deere.
167
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
168
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
169
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
РАБОЧАЯ ГИДРАВЛИКА
Разница давления управления по нагрузке (LS), Дельта P
Максимальное рабочее давление
Вспомогательное давление/Давление управления распределителя манипулятора
Давление ограничения управления по нагрузке (LS) распределителя манипулятора
Давление выравнивания кабины
170
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время проверки давление управления по нагрузке (LS) (236 / MLS) должно
быть значительно ниже максимального давления функции задвигания телескопа. Если
давление остается значительно выше, используйте другую функцию манипулятора.
5. Считывайте показания манометров одновременно. Давление управления по нагрузке (LS) MLS (2)
должно быть на 2,5 ± 0,2 МПа (362 ± 72 ф/д²) ниже давления насоса MP (1).
6. При необходимости отрегулируйте давление с помощью винта (3) в насосе рабочей гидравлики.
171
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
172
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
173
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ДАВЛЕНИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
УПРАВЛЕНИЯ ПО НАГРУЗКЕ
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте
осторожность при работе с
определенной функцией в крайнем
положении, чтобы избежать
столкновения или повреждений шланга.
Захватите дерево или иным способом
предотвратите вращение при
измерении давления ротатора.
174
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Оно должно быть 2,5 МПа (362 ф/д²). При необходимости настройте с
помощью винта (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: Оно должно быть 28 ± 0,5 МПа (4061 ± 73 ф/д²). При необходимости
настройте с помощью винта (3).
175
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ТОРМОЗНАЯ ГИДРАВЛИКА
Давление принудительного и рабочего тормоза
Давления диапазона нагрузки
Давление нагрузки
176
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
Принудительный тормоз
1. Нажмите педаль тормоза и посмотрите данные на манометре.
Рабочий тормоз
1. Выключите стояночный тормоз. Рабочий тормоз теперь включен, смотрите показания манометра.
177
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
178
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ДАВЛЕНИЕ НАГРУЗКИ
Рабочее давление во время нагрузки тормоза устанавливается клапаном контроля нагрузки (403).
Подключите манометр на 40 МПа (5801 ф/д²) к точке измерения (231) на блоке клапанов
управления по нагрузке (LS).
Включите стояночный тормоз.
Запустите дизельный двигатель и снимите показания рабочего давления, при котором насос
перестает нагнетать давление для тормозов. Давление должно быть около 18 МПа (2610 ф/д²).
179
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КЛАПАН ВЗЯТИЯ ПРОБ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
180
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВАКУУМНЫЙ НАСОС
ВАКУУМНЫЙ НАСОС
Дополнительный вакуумный насос создает вакуум в гидравлическом баке и уменьшает утечку масла
из системы во время обслуживания.
Вакуумный насос можно использовать только если двигатель не работает. Ключ зажигания должен
быть в положении «RUN1», а стояночный тормоз включен.
Запуск и остановка вакуумного насоса выполняется продолжительным нажатием кнопки R56 (8) или
с помощью переключателя (6, 7). На форвардере (6) переключатель расположен в задней части
передней полурамы рядом с гидравлическим баком. На харвестере (7) переключатель расположен в
задней части задней полурамы.
В вакуумный насос входят следующие компоненты.
1. Электромотор
2. Пневматический насос
3. Электромагнитный клапан
4. Обратный клапан
При включении вакуумного насоса электромотор запускает пневматический насос.
Электромагнитный клапан подключает бак к вакуумному насосу вместо сапуна гидробака (5).
Обратный клапан ограничивает вакуум до 0.03 МПа ниже давления окружающей среды.
181
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ РАМЫ И
КАПОТЫ ДВИГАТЕЛЯ
Изменены капоты двигателя на новых форвардерах серии G. Передний капот (A) наклоняется
вперед, а передняя решетка (B) поднимается для обслуживания.
На каждой стороне заднего капота (C) расположен люк обслуживания (D).
A. Передний капот
B. Передняя дверца и защитная сетка
C. Задний капот
D. Люк обслуживания
E. Люк щупа уровня масла (только на 1910G)
F. Передняя решетка (дополнительное оборудование)
182
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ РАМЫ И
ПОДЪЕМ КАПОТА
Следуйте инструкциям по открытию переднего капота двигателя и двери.
183
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ РАМЫ И
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что при опускании бака под ним нет проходящих между баками
гидравлических шлангов.
184
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ РАМЫ И
185
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАМЕНА КОЛЕС
ЗАМЕНА КОЛЕС
186
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА УСТРОЙСТВ ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВ
ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ
1. Устанавливайте противоскользящие
приспособления на ровной поверхности.
2. Убедитесь, что противоскользящие
приспособления в хорошем состоянии.
3. Поверните их правильной стороной.
4. Положите противоскользящее
приспособление перед колесом, (рис. 1 или 2)
5. Привяжите трос длиной 1,5 м (5 футов) или
аналогичное устройство к
противоскользящему приспособлению и
разместите его на шине, как показано.
6. Осторожно сдвиньте машину. При
необходимости остановите машину и
отрегулируйте противоскользящее
приспособление. Продолжайте, пока концы
противоскользящего приспособления не
окажутся рядом друг с другом и соедините их
концы с помощью соединительных звеньев.
187
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА ГУСЕНИЦ 1/4
188
ОБЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА ГУСЕНИЦ 1/4
189
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Перед выполнением процедур техобслуживания ознакомьтесь с инструкциями по техобслуживанию
и безопасности обслуживания.
В разделах, посвященных техобслуживанию, содержится перечень процедур техобслуживания и
проверок, выполняемых регулярно. Некоторые выполняются оператором.
Владелец может выбрать сертифицированный сервисный центр или квалифицированного
специалиста для техобслуживания, замены или ремонта устройств и систем контроля выбросов с
использованием оригинальных запчастей или их аналогов. Тем не менее, работы по гарантии,
возврату и прочее обслуживание за счёт John Deere должны проводиться в официальном
сервисном центре John Deere.
Если необходимо выполнить техобслуживание и ремонт, требующие специальных знаний и
инструментов, обратитесь в ближайший официальный сервисный центр.
Любой дефект или недостаток, отрицательно сказывающийся на безопасности эксплуатации,
необходимо незамедлительно устранить. Для достижения надежной и безопасной работы
наибольшую важность (и с точки зрения самого экономного решения) имеют регулярные проверки
машины и техобслуживание.
Периоды техобслуживания систематизированы следующим образом, а также могут быть увеличены
с помощью сервисных соглашений TimberCare.
Техобслуживание через каждые 10 часов работы или ежедневно.
Техобслуживание через каждые 50 часов работы или еженедельно.
Техобслуживание через каждые 250 часов работы.
Техобслуживание через каждые 500 часов работы.
Техобслуживание через каждую 1000 часов работы.
Техобслуживание через каждые 2000 часов работы.
По необходимости
ПЛАНИРОВЩИК
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И
ОБЕСПЕЧЕНИЯ
РАБОТОСПОСОБНОСТИ
Планировщик техобслуживания и обеспечения
работоспособности (UMP) — это расписание
планового техобслуживания для определенной
модели, которое содержит информацию о
необходимых запчастях и объемах жидкостей.
190
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Опасность пожара
191
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если включить подогреватель пять раз подряд не получается или если он три раза подряд
перегревается, работа прекращается и включается код обслуживания F50 или F15.
Очистить память сбоев с помощью кнопки сброса памяти сбоев системы предпускового
подогревателя на панели управления.
Как очистить память сбоев с помощью панели таймера:
Включить электропитание.
Нажать кнопку (3). Появляется код обслуживания.
Нажать кнопку (1) до конца, и через 2 секунды одновременно нажать кнопку (2).
Выключить электропитание.
Одновременно нажать кнопки (1) и (2) и включить электропитание. На дисплее отображается: - - : -
- и символ обогрева 11.
Дисплей мигает, а символ обогрева – нет.
Приблизительно через 3 сек. нагреватель включается (отключенная операция отменяется).
Дисплей, когда нагреватель начал работать: A D : 0 0 и символ обогрева 11.
В случае ошибки F50, отключите провод от топливного насоса предпускового подогревателя. Затем
попробуйте обычно запустить предпусковой подогреватель. На дисплее появится аварийный сигнал
F48. После этого код обслуживания можно отключить, как описано выше.
КОДЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Пример: на экране отображается «F33» (сбой тока) и символ обогрева мерцает
В случае сбоя:
1. Выключите и снова включите предпусковой подогреватель (но не более чем дважды)
2. Проверьте главный предохранитель
3. Убедитесь, что поток воздуха беспрепятственный
4. Обратитесь к авторизованному техническому специалисту.
Описание кодов техобслуживания
192
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
193
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Регулировочные переключатели
1. Емкость
2. Переключатель установки времени паузы (предустановленный интервал смазки, поз. 2 / 2 часа)
3. Переключатель установки времени работы (предустановленный объем одной смазки, поз. 2 / 4
мин.
4. Кнопка проверки
194
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ
Заливку всегда выполняйте через заливочный ниппель. Лучше всего использовать обычные емкости
для нефтепродуктов. Загрязнения в смазке могут привести к проблемам в работе.
Требования классификации смазки для центральной системы смазки по различным температурам:
Выше 0°C (32°F): NLGI 2
Ниже 0°C (32°F): NLGI 1
Ниже -20°C (-4°F): NLGI 0
Если температура ниже 0°C не ожидается на несколько дней, то не нужно менять смазку с NLGI 2
на NLGI 1. В случае значительного падения температуры ниже нуля, рекомендуется
незамедлительно менять смазку.
Не допускается смешивать две смазки, без предварительной консультации с поставщиком смазок.
195
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ
Для обеспечения правильной работы системы:
Запустите дополнительный цикл смазки
Лопасть мешалки начнет вращаться, а насос – работать
При необходимости откройте одну линию подачи и проверьте поток смазки.
196
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
197
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ
ПОЖАРОТУШЕНИЯ
Техобслуживание системы пожаротушения
выполняется через следующие периоды:
Через 10 часов или ежедневно
Каждые 50 часов или еженедельно
Ежегодно
198
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ЕЖЕГОДНО
Ежегодно систему должен осматривать
технический персонал, авторизованный Dafo
Brand Ab. Такой осмотр является условием для
выполнения обязательств страховых компаний.
Контактные данные производителя:
Dafo Brand AB
Box 683,SE-135 26 Tyresö, Швеция
Тел.: +46 (0)8 506 40500
Факс: +46 (0)8 506 40599
www.dafo.se
199
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ОТВАЛ ТОЛКАТЕЛЯ
Смазывайте отвал толкателя каждые 50 часов работы.
На отвале толкателя шесть точек смазки. Точка смазки (A) находится с каждой стороны на каждом
рабочем цилиндре. Доступ к точкам смазки шарнирного пальца отвала толкателя (В)
осуществляется через открытие поддона передней рамы (С).
A. Точки смазки рабочего цилиндра
B. Точки смазки шарнирного пальца
C. Поддон передней полурамы
200
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ IBC
Если манипулятор оснащен системой IBC,
выполняйте все те же процедуры,
предусмотренные для обычного
техобслуживания манипулятора.
201
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПРИМЕЧАНИЕ: Первую проверку зазора необходимо проводить через первые 250 часов
202
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
СМАЗКА СТРЕЛЫ
203
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ВАЖНО: В течение первых 250 часов ежедневно проверяйте натяжение и износ скрытых
шлангов новой машины.
Если шланг выходит из строя, а другие шланги явно изношены или растянуты, рекомендуется
заменить все шланги одновременно.
A. Защитная сетка
B. Катушка
C. Регулировка контргаек болтов
D. Регулировка болтов
E. Разъемы шланга
204
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
205
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
206
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПРИМЕЧАНИЕ: Эту проверку рекомендуется выполнять при каждой разборке рукояти для
техобслуживания.
Шаг 1
ВАЖНО: Закрепите телескоп на рукояти с помощью подъемной цепи или аналогичного
средства.
207
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 2
Извлеките винты (1), чтобы снять передние фиксирующие панели (2).
Извлеките винты (3), чтобы снять защитную сетку (4) рукояти.
208
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 3
Очистите область вокруг гидравлических шлангов и установите сливную емкость под
шланги. Обозначьте, снова прикрепите и закройте заглушками гидравлические шланги (5) от
фитингов и снимите катушку шланга (6), открутив винты (7).
209
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 4
Проверьте вертикальный и горизонтальный зазор в задней части первого телескопа, и при
необходимости отрегулируйте задний зазор скольжения с помощью дополнительных
регулировочных пластин (8) под направляющими (9).
210
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 5
Проверьте вертикальный и горизонтальный зазор в передней части первого телескопа, и
при необходимости отрегулируйте зазор скольжения с помощью дополнительных
регулировочных пластин (10) под направляющими (11).
211
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 6
Снимите передние фиксирующие панели, открутив винты (13).
Снимите защитную панель, открутив винты (14).
Снимите цепь (15) с рукояти и ремнем (16) прикрепите цепь к головке стрелы.
212
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 7
Отрегулируйте передний зазор скольжения, установив дополнительные регулировочные
пластины под направляющими (17).
С помощью специального калибра измерьте вертикальный и горизонтальный передние
зазоры второго телескопа.
213
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
Шаг 8
Соберите манипулятор в обратном порядке.
214
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
215
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
A. Смотровое стекло
B. Быстроразъемное соединение
C. Переключатель управления насосом заправки
216
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
ВАЖНО: Не добавляйте масло, пока его уровень не опустится ниже перекрестных отметок
на щупе.
A. Масляный щуп
B. Заливная горловина
217
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
Не пытайтесь определить или заткнуть утечку масла рукой. Попадание на кожу жидкости под
давлением 30 бар приводит к серьезной травме и даже к смертельному исходу.
218
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ОСМОТР МАШИНЫ
219
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
220
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
221
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ПРИМЕЧАНИЕ: Каждый раз при снятии сливной пробки для техобслуживания, заменяйте
медную шайбу/кольцевое уплотнение.
A. Сливная пробка
B. Пробка заливной горловины
222
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
223
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ПРОВЕРИТЬ КРЕПЛЕНИЯ
ШАРНИРНЫХ ПАЛЬЦЕВ
МАНИПУЛЯТОРА
Шарнирные пальцы должны быть хорошо
смазаны. Убедитесь, что смазка выступает с
поверхностей уплотнений подшипников.
224
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
225
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
226
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
227
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
228
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
229
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
230
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
231
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
232
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
233
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
234
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
235
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
236
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
237
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
238
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
Используется моторное масло John Deere PLUS-50 II, ACEA E9 или ACEA E6.
Используется одобренный John Deere масляный фильтр.
Используется дизельное топливо с содержанием серы максимум 0,0015% (15 мг/кг).
Периодичность замены масла и фильтра сокращается, если не соблюдается любое из
вышеперечисленных условий.
ВАЖНО: Фильтрация масел имеет большое значение для правильной смазки. Всегда
заменяйте масляный фильтр после ремонта двигателя. Используйте фильтры,
соответствующие спецификациям рабочих характеристик John Deere.
1. Запустите двигатель примерно на 5 минут для прогрева масла. Выключите двигатель. Откройте
поддон передней полурамы (А).
2. Откройте пробку (В) сливного шланга моторного масла и слейте масло в емкость.
3. Замените масляный фильтр (С):
a. Очистите область вокруг головки фильтра.
b. Чтобы снять фильтрующий элемент, поверните его с помощью подходящего ключа для
фильтра.
c. Смажьте чистым моторным маслом внутреннее (D) и внешнее (E) уплотнения и резьбу нового
фильтра.
d. Протрите обе уплотняющие поверхности головки (F, G) чистой тканью. Убедитесь, что зубцы
пылезащитного уплотнения (H) правильно установлены в гнезда на корпусе. Замените
пылезащитное уплотнение в случае повреждения.
e. Установите и вручную закрутите масляный фильтр до прочного контакта с пылезащитным
уплотнением. Не выполняйте дополнительные от ¾ до 1 ¼ оборота после контакта с
прокладкой, как на обычных фильтрах.
6. ВАЖНО: Перед запуском двигателя его детали должны быть хорошо смазаны.
Отключите предохранитель F56 (J) электропитания блока управления двигателем ECU в коробке
предохранителей передней полурамы и запустите двигатель с помощью стартера приблизительно
на 30 секунд. Снова подключите предохранитель. Запустите двигатель и оставьте его работать
для проверки возможных утечек.
7. Через 10 минут остановите двигатель и проверьте уровень масла. Уровень масла должен
находиться в пределах перекрестных отметок на щупе.
239
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
240
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
1. Тщательно очистите топливный фильтр и область вокруг него. Отсоедините проводку датчика
воды от топливного фильтра грубой очистки.
2. Открутите сливную пробку и пробку выпуска воздуха. Слейте топливо в подходящую емкость.
3. Снимите фильтрующий элемент, повернув стопорное кольцо на ¼ оборота против часовой
стрелки. Подъем стопорного кольца при поворачивании облегчает открывание.
4. Проверьте чистоту основания крепления фильтра. Очистите при необходимости.
5. Снимите корпус влагоотделителя с топливного фильтра грубой очистки. Слейте содержимое из
корпуса и очистите его. Просушите корпус сжатым воздухом. Перед установкой корпуса
влагоотделителя и уплотнений в новый фильтрующий элемент проверьте их форму и чистоту.
6. Заполните топливный фильтр чистым топливом и совместите шпонки на фильтрующем элементе с
отверстиями на основании фильтра.
7. Установите стопорное кольцо на основании крепления, убедившись, что пылезащитное
уплотнение установлено на своем месте в основании фильтра. Вручную затяните кольцо на 1/3
поворота, пока фиксатор не «защелкнется». Снова подключите проводку датчика воды.
8. Выпустите воздух из топливной системы:
a. Поверните ключ зажигания в положение (RUN2), чтобы открыть клапан топливного бака.
b. Открутите на два полных оборота пробку выпуска воздуха топливного фильтра тонкой
очистки.
c. Выпустите воздух из топливной системы, работая ручным приводом топливного насоса.
Работайте ручным приводом, пока в топливе не исчезнут пузырьки воздуха.
d. Закрутите пробку выпуска воздуха топливного фильтра тонкой очистки. Продолжайте
работать ручным приводом, пока не почувствуется действие насоса. При прокачивании
нажимайте на ручной привод внутрь (к двигателю) до конца.
e. Ручной привод топливного насоса оснащен пружинным возвратом и вернется в обычное
положение. После окончания работы заблокируйте ручной привод, подняв его на фиксатор.
241
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
242
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
243
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
244
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ВАЖНО: Во всасывающей системе двигателя не должно быть утечек. Любая утечка, даже
незначительная, может привести к внутреннему повреждению двигателя.
245
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
Выброс жидкости из находящейся под давлением системы охлаждения может вызвать сильные
ожоги. Выключите двигатель и дождитесь выравнивания давления системы охлаждения. Перед
тем как полностью снять расширительный бачок, медленно отсоедините его для сброса
давления.
246
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ПРОВЕРЬТЕ УРОВЕНЬ
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ДВИГАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ: Выброс жидкости из
находящейся под давлением системы
охлаждения может вызвать сильные ожоги.
Выключите двигатель и дождитесь
выравнивания давления системы охлаждения.
Перед тем как полностью снять
расширительный бачок, медленно
отсоедините его для сброса давления.
A. Расширительный бачок
247
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
Электролит представляет собой раствор серной кислоты и воды. Серная кислота не испаряется,
поэтому если раствора мало, то добавляется только дистиллированная вода.
Аккумуляторы (1) расположены под крышкой на левой стороне передней полурамы.
ПРИМЕЧАНИЕ: При работе в жарких средах уровень электролита следует проверять еще
чаще.
248
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
249
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
250
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
1. Направляющие рукояти
2. Направляющие первого телескопа
3. Направляющие второго телескопа
251
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
252
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
ПРИМЕЧАНИЕ: Элемент фильтра грубой очистки необходимо заменять после двух очисток.
ВАЖНО: При замене элементов воздушного фильтра убедитесь, что грязь не попадет во
впускной коллектор.
253
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
254
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
1. Откройте пробку на конце сливного шланга и слейте масло в емкость. Сливной шланг расположен
на передней раме под гидробаком.
2. После слива очистите гидравлический бак и замените сапун и гидравлические фильтры.
Установите пробку обратно в сливной шланг.
A. Смотровое стекло
B. Быстроразъемное соединение
C. Переключатель управления насосом заправки
D. Сливной шланг
255
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
256
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
A. Крышки гидробака
B. Крышка обратного фильтра
C. Крышка автономного фильтра
D. Корпус фильтра
E. Фильтрующий элемент
257
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
258
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
ВЫПУСТИТЬ ВОЗДУХ ИЗ
ГИДРОБАКА
Следует выпустить воздух из обратной линии
гидравлической системы, если из
гидравлического бака была слита жидкость или
если были заменены обратные фильтры.
После заполнения бака и установки
фильтрующих элементов, выполните
следующее.
1. Запустите двигатель и оставьте его работать
на холостом ходу.
2. Открутите пробку выпуска воздуха.
3. Выполните одну из функций манипулятора,
чтобы из шланга появилось чистое масло без
воздуха.
4. Снова закрутите пробку.
A. Вентиляционная пробка
259
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
ВАЖНО: Перед заменой масла оставьте машину в неработающем состоянии как минимум на
30 минут для оседания всех загрязняющих частиц в масле. Заменяйте масло, пока оно еще
теплое.
260
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
261
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
ВАЖНО: Интервалы смазки приводных валов необходимо уменьшить до 500 часов, если
машина работает на мягком и сыром грунте.
Чтобы смазать средние приводные валы, добавьте смазку в фитинги (B) и (C).
A. Передний приводной вал
B. Смазочный фитинг приводного вала центрального шарнира
C. Смазочный фитинг приводного вала центрального шарнира
D. Передний приводной вал задней полурамы
E. Задний приводной вал задней полурамы
262
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
ПРИМЕЧАНИЕ: Смазка дорожки подшипника поворота не требует замены в течение его срока
службы, подшипник также не требует техобслуживания. Смазка используется только для
защиты подшипника от загрязнений.
На каждом подшипнике поворота предусмотрено два смазочных ниппеля и две пробки выпускных
отверстий.
263
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
264
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
Момент затяжки вертикального крепления 950 Нм (700 фунт/фут). Момент затяжки горизонтального
крепления 950 Нм (700 фунт/фут).
A. Вертикальное соединение переднего моста
B. Горизонтальное соединение переднего моста
C. Вертикальное соединение заднего моста
D. Горизонтальное соединение заднего моста
265
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
2. Выходные патрубки для конденсата (В) из кондиционера не должны быть повреждены, чтобы
вода не оставалась в устройстве.
3. Проверьте шланги, проводку и соединения. Необходимо проверить шланги хладагента и
соединения от кондиционера под кабиной, конденсатора и компрессора в отсеке двигателя.
Наличие масла на соединениях может свидетельствовать об утечке. Проверьте все шланги
системы и убедитесь, что они защищены от износа из-за трения и перегревания от компонентов
двигателя.
A. Элемент конденсатора
B. Выходные патрубки для конденсата
266
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
267
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
Блок горячий.
Заменяйте перепускной фильтрующий элемент моторного масла через каждые 1000 часов или при
необходимости:
1. С помощью гибкой ручки длиной 24 дюйма с хвостовиком ½ дюйма поверните крышку (1) против
часовой стрелки и снимите ее.
2. Повторно используйте (пластиковый пакет нового уплотнителя фильтра) одноразовый пакет,
аккуратно снимите отработанный фильтр, потянув за проволочную ручку (ручки) (2) и опустите в
пластиковый пакет для утилизации.
3. Установите новый фильтр, аккуратно вставив его в корпус фильтра. Убедитесь, что резиновое
уплотнение надежно установлено на ниппеле.
4. Тщательно очистите поверхности крышки и прокладки.
5. Слегка смажьте прокладку чистым маслом.
6. Вручную установите и закручивайте крышку по часовой стрелке до контакта с прокладкой
(ручное затягивание).
7. Затяните крышку до крутящего момента 80 Н•м или примерно еще на пол-оборота с помощью
гибкой ручки длиной 24 дюйма.
ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости возьмите пробу масла. Поверните клапан (3) и слейте
масло, чтобы очистить емкость.
268
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
A. Магнитная пробка
269
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
2. Проверьте момент затяжки двух винтов с шестигранным шлицем M20 (B) нижней части ротатора.
Затяните винты до 600 Нм (442,5 фунт/футов).
3. Снова прикрепите захват к ротатору, затянув крепежные винты (А) до 290 Нм (214 фунт/футов).
270
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ
271
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
A. Комплект глушителя
B. Опора заднего капота
C. Выхлопная труба
D. Выхлопная труба
E. Шланг впускного коллектора
F. Крепежные болты держателя глушителя
G. Разъем проводки топливной форсунки
H. Переходник трубки вентиляции картера
I. Крышка механизма газораспределения
272
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
273
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
274
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
275
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
Выброс жидкости из находящейся под давлением системы охлаждения может вызвать сильные
ожоги. Выключите двигатель и дождитесь выравнивания давления системы охлаждения. Перед
тем как полностью снять расширительный бачок, медленно отсоедините его для сброса
давления.
Во время промывки системы не запускайте двигатель дольше, чем на 10 минут. Это может
привести к перегреву двигателя, а при сливе жидкости – к ожогам.
ПРИМЕЧАНИЕ: После первых 2000 часов или 2 лет работы слейте первоначальную заводскую
охлаждающую жидкость двигателя. Последующие интервалы замены зависят от
используемой охлаждающей жидкости.
276
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
A. Расширительный бачок
B. Сливная пробка блока цилиндров
C. Крышка термостата
D. Термостат
277
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
278
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ВАЖНО: Перед заменой масла оставьте машину в неработающем состоянии как минимум на
30 минут для оседания всех загрязняющих частиц в масле. Заменяйте масло, пока оно еще
теплое.
279
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
280
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ВАЖНО: Обычно отсек тормозного диска не заполняется раньше чем через 2000 часов. Но
утечка может возникнуть даже при меньшей наработке, через 500-1000 часов. Сначала
слейте масло, а если скорость утечки остается высокой, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
281
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
1. Очистите область вокруг сливных пробок и пробок заливной горловины корпуса тандема.
2. Откройте сливную пробку и слейте масло в емкость, закройте пробку.
282
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
1. Разместите цапфу так, чтобы сливное отверстие находилось в самом нижнем положении.
Очистите область вокруг пробок ступиц.
2. Слейте масло. Сначала снимите верхнюю пробку. Затем выньте сливную пробку и слейте все
масло в контейнер.
3. Поверните ступицу так, чтобы сливное отверстие располагалось на горизонтальной центральной
линии моста.
4. Залейте новое масло через заливную горловину пока оно не появится из сливного отверстия.
5. Уплотните пробки новыми медными шайбами/кольцевыми уплотнениями.
A. Сливная пробка
B. Пробка заливной горловины
C. Ступица в положении слива
D. Ступица в положении заполнения
283
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ПРИМЕЧАНИЕ: Масло корпуса механизма поворота необходимо заменять через каждые 2000
часов работы или раз в год.
1. Снимите сливной шланг (А) с держателя за инструментальным отсеком справа на задней раме.
2. Откройте пробку (B) на конце сливного шланга и слейте все масло в емкость.
3. Очистите, закройте и затяните сливную пробку.
4. Добавьте новое масло через пробку заливной горловины (C) до правильного уровня.
5. В конце процесса проверьте уровень масла по смотровому стеклу (D). Уровень масла должен
превышать верхнюю отметку на смотровом стекле.
A. Сливной шланг
B. Сливная пробка
C. Пробка заливной горловины
D. Смотровое стекло
284
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Очистить машину
Слить топливные фильтры
Заменить приводной ремень
Заменить фильтр-осушитель
Проверить уровень масла принудительного тормоза
Заменить масло в контуре педали тормоза
Отрегулировать тормозные цилиндры
Проверить натяжение цепи двойного телескопа
Отрегулировать тормоз серьги ротатора
285
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
ОЧИСТИТЬ МАШИНУ
Высоконапорное моечное оборудование очень
эффективно для очистки машины. Удалите
грязь и мусор с закрытых отсеков, включая
отсек двигателя и поддоны.
Чтобы не повредить машину, не мойте
поверхности на расстоянии ближе 80 см.
Максимальное давление не должно превышать
12000 кПа (120 бар; 1740 ф/д²). Не
используйте вращающиеся сопла или воду при
температуре выше 50°C (122°F).
286
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
ВАЖНО: Выполняйте слив из топливных фильтров всегда при появлении аварийного сигнала
TimberMatic и коде обслуживания «вода в топливе».
Удалите воду и осадок из топливного фильтра грубой очистки, как описано ниже:
1. Поверните ключ зажигания в положение (RUN2), чтобы открыть клапан топливного бака.
2. Выкрутите на пол-оборота – оборот сливную пробку А в нижней части топливного фильтра грубой
очистки.
3. Выкрутите пробку выпуска воздуха В на два полных оборота в основании топливного фильтра и
слейте воду из нижней части, пока не начнется слив топлива.
4. Крепко закрутите пробку выпуска воздуха и сливную пробку топливного фильтра грубой очистки.
5. Выкрутите на два полных оборота пробку выпуска воздуха C топливного фильтра тонкой очистки.
Выпустите воздух из топливной системы с помощью ручного привода топливного насоса D.
Работайте ручным приводом, пока из топлива не исчезнут пузырьки воздуха. Закрутите пробку
выпуска воздуха топливного фильтра тонкой очистки. Продолжайте работать ручным приводом,
пока не почувствуется действие насоса. При прокачивании нажимайте на ручной привод внутрь (к
двигателю) до конца. Ручной привод топливного насоса оснащен пружинным возвратом и
вернется в обычное положение. После окончания работы заблокируйте ручной привод, подняв его
на фиксатор.
ПРИМЕЧАНИЕ: Клапан топливного бака открыт, когда ключ зажигания повернут в положение
(RUN2). Через 60 секунд в положении (RUN2) клапан топливного бака закрывается
автоматически. Чтобы снова открыть клапан топливного бака, поверните ключ зажигания в
положение (STOP), затем снова в положение (RUN2). Клапан топливного бака закрывается в
положениях ключа зажигания (STOP и RUN1).
287
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
288
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
A. Генератор
B. Насос охлаждающей жидкости
C. Шкив коленвала
D. Компрессор переменного тока
E. Ленивец
F. Натяжитель
289
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА-ОСУШИТЕЛЯ
Шаг 1
Откройте капот двигателя и выключите главный ток.
Слейте хладагент из кондиционера воздуха. Подключите шланги сервисного блока к
сервисным фитингам (1 и 2).
290
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Шаг 2
Открутите крепежные болты (3) правосторонних панелей кабины машины и снимите панели.
291
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Шаг 3
Откройте разъемы шлангов (5) фильтра-осушителя (4).
292
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Шаг 4
Закрепите соединения шлангов и запишите их при необходимости. Снимите шланги с
фильтра-осушителя (4).
Открутите крепежные винты (6), чтобы снять фильтр-осушитель с рамы.
Установите фильтр-осушитель в обратном порядке.
Перед установкой проверьте состояние уплотнительных колец (8). Замените при
необходимости.
293
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Шаг 5
Залейте хладагент в систему согласно объемам заполнения, указанным в инструкциях
машины.
294
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
295
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
1. Тормозной клапан расположен под платформой кабины. Поднимите и закрепите платформу кабины
в нижнем положении для техобслуживания.
2. Открутите винт выпуска в тормозном клапане и подключите сливной шланг. Тормозной клапан
расположен в гидравлическом отсеке передней полурамы.
3. Слейте старое масло в подходящий резервуар. Прокачайте педаль тормоза, пока через винт
выпуска не перестанет вытекать масло.
4. Заполните бачок для жидкости достаточным количеством масла.
5. Слейте масло из контура педали тормоза с помощью винта выпуска на тормозном клапане.
Процесс такой же, как и для обычных гидравлических тормозов.
6. В конце процесса проверьте уровень масла в бачке для жидкости, долейте при необходимости.
296
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
3. Чтобы отключить тормоз, закрутите винт отключения вручную, установите шайбу и стопорную
гайку.
4. Открутите крупные винты с шестигранным шлицем D (4 винта, размер ключа 8 мм) и снимите
цилиндр.
297
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
298
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если цепи слишком натянуты, то подшипники шкива и цепи будут сильнее
изнашиваться.
299
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Верхний тормозной диск необходимо устанавливать так, чтобы отметка (E)
была направлена вниз.
300
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ
Размещая машину на трейлере, убедитесь, что она центрирована по боковым сторонам как можно
лучше. Аналогично, размещая машину и манипулятор, проверьте максимально допустимые осевые
нагрузки для грузовика и трейлера, а также максимальную ширину и высоту. При необходимости эти
значения можно замерить перед транспортировкой.
Машину необходимо закрепить, как минимум, двумя цепями (можно использовать, например,
храповой натяжитель). Используйте любые опоры, которые могут предоставить, например, крылья
грузовика или трейлера, если шины машины можно разместить на них.
Прикрепленные к передней и задней полураме цепи должны обеспечить продольную поддержку
передней и задней частей машины, а также боковую опору на подходящих углах. Во избежание
ослабления натяжителей во время перевозки убедитесь, что цепи после натягивания не
перекрутились. Помимо этого, закрепляя цепи, проверьте, что они не повредят машину. В
завершение, установите боковые фонари как указано в местном законодательстве.
При движении по дорогам общего пользования необходимо полностью соблюдать требования
правил движения.
301
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ТОЧКИ КРЕПЕЖА И ПОДЪЕМА
БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Если возникнет неполадка машины, может появиться необходимость в буксировке машины, если
она остановится на дороге или если надо отправить машину в техцентр.
Машину необходимо прочно закрепить перед проведением работ по обслуживанию. Для буксировки
настойчиво рекомендуется использовать прочный буксировочный трос.
Используйте низкую буксировочную скорость:
Насос хода выключен: 1 км/ч.
Приводные валы отключены: 2 км/ч.
302
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ БУКСИРОВКА МАШИНЫ
303
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ БУКСИРОВКА МАШИНЫ
ВАЖНО: Функция обхода насоса хода рекомендуется для буксировки машины только на
короткое расстояние и на скорости 1 км/ч!
304
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ БУКСИРОВКА МАШИНЫ
305
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Надежно заблокируйте колеса. Используйте блоки или подходящее подъемное устройство для
опоры манипулятора.
Каждая функция манипулятора контролируется одной секцией распределителя. Чтобы сдвинуть
манипулятор в этом направлении, необходимо организовать перепуск каждой секции
распределителя.
306
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ РАЗМЕЩЕНИЕ ОТКЛЮЧЕННОГО МАНИПУЛЯТОРА
ПЕРЕПУСК РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ
Используйте гидросхемы машины для изменения секций распределителя, для которых необходимо
организовать перепуск.
Секция распределителя K170:
1. Выньте пробку предохранительного клапана, заберите пружину (1) и патрон (2).
2. Установите пробку с уплотнением и затяните.
3. После размещения установите пружину и патрон.
Секция распределителя L90:
1. Снимите клапаны ограничения давления (1).
2. Замените клапаны пробками (2) с уплотнениями.
3. После размещения снова установите клапаны ограничения давления с их уплотнениями.
307
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Очистите машину. Удалите грязь и мусор с закрытых отсеков, включая отсек двигателя и поддоны.
2. Заполните топливный бак.
3. Поставьте машину на ровной поверхности в тени и, по возможности, под навесом.
4. Опустите манипулятор и поместите захват на грузовое пространство.
5. Установите блокирующий брус рулевого управления (А) для фиксации центрального сочленения.
6. Включите стояночный тормоз и остановите двигатель.
7. Убедитесь в наличии обновленных резервных копий всех необходимых файлов, и что они
сохранены в другом месте, а не только на машине. См. инструкции оператора TimberMatic.
8. Проверьте на отсутствие повреждений или утечек. Исправьте обнаруженные неполадки или
обратитесь к техническому персоналу.
9. Смажьте машину. Точки смазки см. в инструкциях по техобслуживанию машины.
10. Покройте выступающие штоки цилиндров ингибитором коррозии. Не распыляйте ингибитор
коррозии на окрашенные поверхности.
11. Очистите элемент фильтра грубой очистки (В) воздухоочистителя. Удалите пыль сжатым
воздухом, установив сопло в элемент и выполняя продувку против обычного направления потока
поступающего воздуха.
12. Закройте выпускное отверстие выхлопной трубы, чтобы предотвратить попадание воды в
двигатель.
13. Выключите главный выключатель.
14. Закройте солнцезащитные шторки и заприте двери.
15. Проверьте форму и чистоту аккумуляторов. Если машина будет простаивать более месяца,
заберите аккумуляторы из машины.
308
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
309
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
1. Слейте конденсат из топливной системы через сливные клапаны топливного фильтра грубой
очистки A и топливного фильтра тонкой очистки B. Выпустите воздух из топливной системы.
ВАЖНО: Перед запуском двигателя его детали должны быть хорошо смазаны.
ВАЖНО: Если машина простаивает более полугода, то перед запуском двигатель должен
пройти специальное обслуживание. (См. Извлечение двигателя в Долговременном
хранении, в отдельном руководстве по эксплуатации дизельных двигателей John Deere).
310
ПЕРЕВОЗКА, БУКСИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
311
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА, ПЕРЕРАБОТКА И
312
Алфавитный указатель
C Д
CommandCenter 145 Давление вспомогательного клапана
173
Давление нагрузки 179
S Давление насоса гидровентилятора
SMS-интерфейс 85 175
Давление ограничения управления по
нагрузке распределителя 174
А Давление принудительного и
Авторское право 1 рабочего тормоза 177
Аккумуляторы 128 Давления диапазона нагрузки 178
Аккумуляторы и зарядное устройство Датчики безопасности и аварийный
аккумулятора 107 останов 59
Антенны 147 Датчики двигателя 150,151,152
Архитектура CAN форвардера серии 140 Датчики двигателя (6,8 л) 149
Датчики и переключатели 148
Датчики, воздушный фильтр и
Б охлаждающая жидкость 153
Безопасно выполняйте техобслуживание Датчики, гидравлический бак 161
кондиционера воздуха 37 Датчики, манипулятор 163
Безопасно выполнять сварочные работы Датчики, основание комфортного
36 кресла 157
Безопасно выполнять техобслуживание Датчики, основание стандартного
аккумуляторов 39 кресла 158
Безопасно заменять рабочие ксеноновые Датчики, педаль хода 156
фонари 38 Датчики, рабочая гидравлика 162
Безопасно проводить техобслуживание Датчики, рама 155
системы охлаждения 32 Датчики, температура окружающей
Безопасно проводить техобслуживание среды 154
системы рулевого управления 39 Датчики, топливный бак 160
Безопасно работать с шинами 37 Датчики, тормозная система 160
Безопасно управлять манипулятором 20 Датчики, трансмиссия 159
Биодизельное топливо 112 Двигатель 87
Блок предохранителей в отсеке двигателя Движение 89
134 Движение по бездорожью 89
Блок управления двигателем (ECU) 142 Движение по дороге 90
Блокировки дифференциалов 96 Диагностика неисправностей 192
Буксировка машины 302 Дизельное топливо 111
Дополнительная консоль 67
Дополнительные данные моторного
В масла 118
Вакуумный насос 181
Введение 190
Весы стрелы - Управление 103 Е
Включение подогревателя 82 Ежегодно 199
Вращение кресла 51
Выключение двигателя 89
Выключение подогревателя 83 Ж
Выпустить воздух из гидробака 259 Жидкости и смазки 111
Жидкость наклона кабины 126
Г
Гидравлика хода 166 З
Главные предохранители 133 Завершение рабочего дня 108
Главный выключатель 58 Закрепите механизм блокировки
Гусеницы, цепи против скольжения и подъема кабины 31
балластировка колес 56 Замена колес 186
Замена охлаждающей жидкости 276 Использовать соответствующие
Замена перепускного фильтра моторного инструменты 31
масла 268 Использовать соответствующую
Замена фильтра насоса хода 261 одежду 30
Замена фильтра-осушителя 290
Заменить гидравлическое масло 255
Заменить масло в двигателе и фильтр К
239 Каждую часов 252
Заменить масло в дифференциалах 279 Каждые часов 234,238,271
Заменить масло в контуре педали тормоза Каждые часов или ежедневно 215
296 Каждые часов или еженедельно
Заменить масло в коробке диапазонов 199,219
260 Калибровка 106
Заменить масло в корпусах тандемов Камера заднего вида 53
282 Капоты двигателя 182
Заменить масло в корпусе механизма Клапан взятия проб гидравлического
поворота манипулятора 284 масла 180
Заменить масло в ступицах 283 Коды обслуживания 192
Заменить приводный ремень 289 Компенсационная подзарядка 129
Заменить сапун/осушитель Компоненты телематики 146
гидравлического бака 258 Кондиционер воздуха 75
Заменить топливные фильтры 241 Коробка диапазонов и привод задних
Заменить фильтры в гидробаке 257 колес 90
Заменить фильтры приточного воздуха Кресло оператора – комфортное 50
кабины 267 Круиз-контроль 97
Замок зажигания 60
Запасный выход 17
Заполнение емкости 195 Л
Заправка и ремонт топливной системы Лампы 163
40 Левая консоль форвардера 65
Заправка машины 109
Запуск двигателя 87
Запускать только с места оператора 34 М
Запустить предпусковой подогреватель на Максимальное давление
несколько минут 191 движения/Отсечка насоса хода 169
Затяжка винтов ротатора 270 Максимальное рабочее давление
Затянуть соединения шлангов 206 172
Защитные конструкции кабины 14 Манипулятор в режиме задержки
Заявление о гарантии по контролю 102
выбросов 2 Манипулятор и захват 98
Заявление о соответствии 2 Маслянистость дизельного топлива
114
Минимизация влияния холодной
И погоды на дизельные двигатели 113
Идентификация двигателя 6,8 л. 5 Модем предпускового подогревателя
Идентификация машины 4 85
Избегать опасностей в сложных условиях Модуль MTG 147
19 Моторное масло 116
Избегать травмоопасных точек 23
Изменение продолжительности подогрева
84 Н
Измерения гидравлического давления Наклон топливного бака 184
165 Не допускается перевозить людей
Инструкции по сварке 126 13
Интервалы техобслуживания фильтра и Не перегружайте форвардер 20
масла дизельного двигателя 116 Не терять из вида находящихся
Использование внешних аккумуляторов вблизи людей 12
131
Использование манипулятора 99
Использовать защитную одежду 8
О
Использовать поручни и ступеньки 11 Обкаточное масло дизельного
Использовать ремень безопасности 13 двигателя 117
Область контроллера кабины (CAB) 143 Подъем капота 183
Обращение с дизельным топливом и его Поиск и устранение неисправностей
хранение 114 197
Обслуживание 29 Положение законодательства штата
Общее обслуживание манипулятора 185 Калифорния 1
Ознакомиться с информацией о Положения для техобслуживания
безопасности 6 рамы и манипулятора 181
Ознакомление с предупреждающими После возгорания 28
словами 7 После запуска 88
Окна кабины 15 После использования манипулятора
Окружающая среда, переработка и 107
последующее использование 312 После хранения 310
Освещение кабины и сервисное Последовательности операций 81
освещение 69 Правая консоль форвардера 66
Осмотр машины 219 Правильно устанавливайте
Осторожно обращаться с выхлопными радиопередатчики 9
газами 34 Правильно устанавливать опоры
Осторожно обращаться с жидкостями для машины 32
запуска 12 Правильно утилизировать отходы
Осторожно обращаться с жидкостями под 41
высоким давлением 35 Предварительный выбор подогрева
Осторожно обращаться с химическими 83
веществами 8 Предисловие 1
Отвал толкателя 98,200 Предотвращайте вылеты пильной
Отключение гидравлики хода 304 цепи 22
Отключение рабочего тормоза 305 Предотвращать возгорания и взрывы
Отключение рулевого управления 306 26
Отключить цилиндры стояночного тормоза Предотвращать нагревание вблизи
303 трубопроводов с жидкостью под
Отрегулировать тормоз серьги ротатора давлением 36
300 Предотвращать ожоги кислотой 33
Отрегулировать тормозные цилиндры Предотвращать откат машины 11
297 Предотвращение взрыва
Оттаивание 78 аккумулятора 33
Охлаждающая жидкость 120 Предохранители и реле 132
Очистить или заменить элементы Предохранители и реле проводки
воздушного фильтра 253 139
Очистить магнитную пробку ротатора Предохранители фиксированной
269 кабины форвардера 136
Очистить машину 286 Предупреждающие таблички в
Очистить трубку вентиляции картера 244 кабине, не связанные с
Очистка и проверка окон кабины 110 безопасностью 42
Предупреждающие таблички на
машине, не связанные с
П безопасностью 43
Панель главного выключателя 47 Предупреждающие таблички на
Первое ТО-250 45 машине, связанные с безопасностью
Передача данных и подключение bluetooth 44
105 Прекращать работу в случае
Передвижение/перевозка по дорогам аварийного сигнала 21
общего пользования 24 Приборная панель 61
Передняя камера 52 Принять меры безопасности перед
Перепуск распределителя 307 движением по замерзшей воде 26
Периодичность смазки и регулировка Проверить болты крепления мостов
объема 194 265
ПК XL4 144 Проверить вертикальный люфт в
Планировщик техобслуживания и телескопических узлах 251
обеспечения работоспособности 190 Проверить всасывающую систему
По необходимости 285 двигателя 245
Повышение скорости дизельного Проверить давление шин 235
двигателя 95 Проверить датчик открытой двери
Подготовка машины для хранения 308 236
Проверить демпфер крутильных Размещение отключенного
колебаний 278 манипулятора 306
Проверить зазор клапана 272,274 Разница давления управления по
Проверить зазор первого телескопа 207 нагрузке (LS), Дельта 171
Проверить запасный выход 237 Разъемы и переключатели
Проверить захват и ротатор 225 дополнительного оборудования 74
Проверить износ приводного ремня 243 Расположение контроллеров 141
Проверить колесные диски и болты Расположение предупреждающих
крепления колес 264 табличек 41
Проверить кондиционер воздуха 266 Расширенная гарантия 45
Проверить крепления шарнирных пальцев Регулируемый режим ECO 94
манипулятора 224 Регулярное техобслуживание 46
Проверить натяжение шлангов 204 Режим ECO 92
Проверить систему охлаждения 246 Режим IBC 100
Проверить уровень гидравлического масла Режим рециркуляции 77
216 Режимы регулируемого управления
Проверить уровень масла в двигателе трансмиссией (ADC) 93
217 Резервное копирование системы
Проверить уровень масла в коробке 101
диапазонов 235 Реле отсека двигателя 135
Проверить уровень масла в корпусе Реле фиксированной кабины
механизма поворота манипулятора 229 форвардера 138
Проверить уровень масла в ступицах 222 Розетки электропитания 48
Проверить уровень масла дифференциала Ручной огнетушитель 28
221
Проверить уровень масла
принудительного тормоза 295 С
Проверить уровень электролита в Сброс значений захвата 105
аккумуляторах 248 Световые индикаторы 79
Проверить фильтры приточного воздуха Система бесступенчатого управления
кабины 238 манипулятором (SBC) 103
Проверка бокового люфта в Система подогрева и
телескопических узлах 250 кондиционирования 54
Проверка винтовых соединений Система предпускового подогрева
манипулятора 223 80
Проверка давления подкачки 167 Скорость вентилятора 76
Проверка корпуса тандема на утечки 226 Скрытые шланги телескопа 202
Проверка настройки клапана давления Следить, чтобы опасная зона была
подкачки 168 свободной 21
Проверка системы 196 Слить масло из тормозных цилиндров
Проверка уровня масла в коробке 281
диапазонов 220 Слить отстой воды из основания
Проверка чистоты радиатора 227 манипулятора 249
Проверьте направляющую цепи двойного Слить топливные фильтры 287
телескопа 271 Смазать захват и серьгу 234
Проверьте натяжение цепи двойного Смазать петли двери кабины 285
телескопа 299 Смазать приводные валы 262
Проверьте уровень охлаждающей Смазать стрелу (двойной телескоп)
жидкости двигателя 247 232,233
Провести осмотр конструкции Смазка 125
манипулятора 218 Смазка подшипников поворота
Проводить осмотр машины 10 тандемов 263
Прогревание рабочей гидравлики 99 Смазка стрелы 203
Смазка стрелы (одинарный телескоп)
230,231
Р Смазка центрального сочленения
Работа в холодных условиях 25 229
Рабочая гидравлика 170 Соблюдать законодательства и
Рабочее освещение 70 нормы 6
Размещать обозначения «Не работать» Соблюдать осторожность вблизи
10 линий электропитания 24
Содержите машину в хорошем состоянии
30
Сопряжение по Bluetooth и подключение Х
зарядного устройства аккумулятора 215 Ходовые фары 71
Сохранять готовность к аварийным Холодный запуск 88
ситуациям 7
Специальные функции 100
Средства управления движением 57 Ч
Средства управления манипулятором 63 Через часов или ежедневно 198
Средства управления манипулятором Что делать, если машина загорелась?
форвардера с системой IBC 64 27
Стандартная гарантия 45
Стандартные условия гарантии 45
Стеклоочистители и стеклоомыватели 72 Ш
Шины 55
Шум в кабине форвардера 17
Т
Температура 77
Технические данные 4 Э
Техобслуживание IBC 201 Эксплуатация 9
Техобслуживание весов манипулятора Электрические компоненты 127
214
Техобслуживание дополнительного
оборудования 191
Техобслуживание предпускового
подогревателя 191
Техобслуживание системы пожаротушения
198
Техобслуживание фильтра отработавших
газов 35
Техобслуживание центральной системы
смазки 193
Тормозная гидравлика 176
Тормозная жидкость 124
Точки заземления, фиксированная кабина
форвардера 165
Точки крепежа и подъема 302
Точность взвешивания 106
Трансмиссионное масло 124
Транспортировка машины 301
Трансформируемое грузовое пространство
(VLS) 201
Требования к гидравлическому маслу
123
У
Уровни вибрации в кабине форвардера
18
Установка гусениц 187,188,188,189
Установка таймера 82
Установка устройств противоскольжения
187
Ф
Фиксированная кабина форвардера 49
Фонари и стеклоочистители 68
Форвардер John Deere 3
Приложения
Тип машины:
Модель(и):
Серийный(е) номер(а):
EN ISO 11850
EN ISO 14982
Бригитта Бирк
John Deere GmbH & Co. KG
Mannheim Regional Center
John Deere Strasse 70
D-68163 Mannheim, Германия
Перевод
Power 145 kW at
1,600–1,900 rpm
156 kW at
1,600–1,900 rpm
164 kW at
1,700–1,900 rpm TRANSMISSION WITH HIGH TRACTIVE FORCE
Torque 865 Nm at 935 Nm at 978 Nm at • Hydrostatic-mechanical, 2-speed gearbox: Gear 1: 0–7.5 km/h /
1,300–1,600 rpm 1,300–1,500 rpm 1,200–1,500 rpm
Gear 2: 0–23 km/h
• Maintenance-free front and rear drive shafts
MORE UPTIME WITH SCHEDULED MAINTENANCE AND • New Adaptive Driveline Control (ADC) for better drivability and
productivity
SERVICE AGREEMENTS
TRACTIVE FORCE 1110G 1210G 1510G
• Extended service intervals available via TimberCare™ service agreements
Tractive force 160 kN 175 kN 185 kN
• Main service intervals at 1,500 and 3,000 hours, with intermediate service
at 750 hours
• Easy access to service points speeds maintenance and keeps daily
operating costs low
Short Medium Long
1110G MEASUREMENTS* wheelbase wheelbase wheelbase MEASUREMENTS*
D G
B C E F
A
Приложение
Ари Тойванен
Руководитель подразделения
9 марта 2017
ОСНОВНАЯ РУЛЕВОЕ
РУКОЯТЬ ТЕЛЕСКОП ПОВОРОТ ЗАХВАТ РОТАТОР
СТРЕЛА УПРАВЛЕНИЕ
23.2.2017
Приложение
REQUIRED PARTS
F698263 15SEP2017
REQUIRED PARTS
Every Every Every Every
Description Part number
250h 500h 1000h 2000h
Fresh air filter RE198488 (2) 2
Recirculation air filter * L172302 (RLC) (1) 1
RE195491
Recirculation air filter (2) 2
(FFC and RLC)
Fuel filter element, primary RE541922 1
Fuel filter element, final RE522878 1
Fuel filter element, water separator AT365870 (1)
Hydraulic return filter F061786 1
Hydraulic off-line filter F071978 1
Hydraulic tank breather F076439 1
Filter for hydraulic tank breather F679834 1
Hydraulic tank breather/dryer F679803 (1)
Valve cover gasket R524497 1
O-rings R123575 7
REFILLS
* Depending on the cabin configuration. Rotating and leveling cabin (RLC) or fixed forwarder cabin (FFC).
F698263 15SEP2017
Приложение
Version 1.2.0
Updated: April 2017
Forestry tyres › CTL machines › Tyre choice and inflation pressures by application 67
Harvesters F2 F ELS Nordman F TRS 2 Rider TRS Nordman TRS kPa psi kPa psi kPa psi
1070E 650/60-26.5/20 Front, Rear Front, Rear 450 65 300 44 550 80
4 wheels 750/55-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 450 65 300 44 550 80
750/55-26.5/24 Front, Rear Front, Rear 450 65 300 44 600 87
600/65-34/20 Front, Rear 320 46 280 41 360 52
600/65R34 Front, Rear 320 46 280 41 400 58
710/55R34 Front, Rear 320 46 280 41 400 58
700/55-34/20 Front, Rear 320 46 280 41 360 52
1070E 600/50-22.5/16 Front 400 58 430 62
6 wheels 710/40-22.5/16 Front 400 58 400 58
710/40-22.5/20 Front Front 400 58 550 80
650/60-26.5/12 Rear 280 41 280 41
650/60-26.5/20 Rear Rear 300 44 550 80
750/55-26.5/20 Rear Rear Rear 300 44 550 80
600/65-34/20 Rear 280 41 360 52
600/65R34 Rear 280 41 400 58
710/55-34/20 Rear 280 41 360 52
710/55R34 Rear 280 41 400 58
1170E 600/50R24.5 Front 450 65 550 80
6 wheels 650/45R24.5 Front 450 65 550 80
710/40-24.5/20 Front Front Front Front 450 65 550 80
600/65-34/20 Rear 300 44 360 52
600/65R34 Rear 300 44 400 58
700/55-34/20 Rear 300 44 360 52
710/55R34 Rear 300 44 400 58
Harvesters F2 F ELS Nordman F TRS 2 Rider TRS Nordman TRS kPa psi kPa psi kPa psi
1270E /G 600/55-26.5/20 Front Front Front Front Front 500 73 550 80
6 wheels 600/55R26.5 500 73 550 80
710/45-26.5/20 Front Front Front Front Front 500 73 550 80
710/45R26.5 Front 500 73 550 80
710/45-26.5/24 Front Front 500 73 600 87
800/40-26.5/20 Front Front Front 500 73 500 73
600/65-34/20 Rear 300 44 360 52
600/65R34 Rear 300 44 400 58
710/55R34 Rear 300 44 400 58
700/55-34/20 Rear 300 44 360 52
1270E /G 600/55-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 500 73 400 58 550 80
8 wheels 600/55R26.5 Front, Rear 500 73 400 58 550 80
710/45-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 500 73 400 58 550 80
710/45R26.5 Front, Rear 500 73 400 58 550 80
710/45-26.5/24 Front, Rear Front, Rear 500 73 400 58 600 87
800/40-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear 500 73 400 58 500 73
1470E /G 650/65-26.5/20 Front Front 500 73 550 80
6 wheels 750/55-26.5/20 Front Front Front Front 500 73 550 80
750/55-26.5/24 Front Front 500 73 600 87
780/55-26.5/20 Front 500 73 600 87
710/55-28.5/24 Front Front Front 500 73 600 87
780/50-28.5/24 Front Front 500 73 600 87
700/70-34/16 Rear 260 38 260 38
700/70-34/20 Rear 300 44 360 52
710/70R34 Rear 300 44 400 58
Forwarders F2 F Nordman F TRS 2 Rider TRS Nordman TRS kPa psi kPa psi kPa psi
810E 600/50-22.5/20 Front, Rear 300 44 500 73 550 80
8 wheels 710/40-22.5/16 Front, Rear Front, Rear 300 44 400 58 400 58
710/40-22.5/20 Front, Rear Front, Rear 300 44 500 73 550 80
1010E 600/50R24.5 Rear 550 80 550 80
6 wheels 650/45R24.5 Rear 550 80 550 80
710/40-24.5/20 Rear Rear Rear 500 73 550 80
600/65-34/20 Front 300 44 360 52
600/65R34 Front 300 44 400 58
700/55-34/20 Front 300 44 360 52
710/55R34 Front 300 44 400 58
28L-26/26 Front 300 44 420 61
1010E 600/50R24.5 Front, Rear 400 58 550 80 550 80
8 wheels 650/45R24.5 Front, Rear 400 58 550 80 550 80
710/40-24.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 550 80
1110E /G 600/55-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 550 80 550 80
8 wheels 600/55R26.5 Front, Rear 400 58 550 80 550 80
710/45-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 550 80
710/45-26.5/24 Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 600 87
710/45R26.5 Front, Rear 400 58 500 73 550 80
800/40-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 500 73
1110E /G 600/55-26.5/20 Rear Rear Rear Rear Rear 550 80 550 80
6 wheels 600/55R26.5 Rear 550 80 550 80
710/45-26.5/20 Rear Rear Rear Rear Rear 500 73 550 80
710/45-26.5/24 Rear Rear 500 73 550 80
710/45R26.5 Rear 500 73 550 80
800/40-26.5/20 Rear Rear Rear 500 73 500 73
600/65-34/20 Front 300 44 360 52
600/65R34 Front 300 44 400 58
710/55R34 Front 300 44 400 58
700/55-34/20 Front 300 44 360 52
28L-26/26 Front 300 44 420 61
1210E /G 600/55-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 550 80 550 80
8 wheels 600/55R26.5 Front, Rear 400 58 550 80 550 80
710/45-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 550 80
710/45-26.5/24 Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 600 87
710/45R26.5 Front, Rear 400 58 500 73 550 80
800/40-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 500 73 550 80
Forwarders F2 F Nordman F TRS 2 Rider TRS Nordman TRS kPa psi kPa psi kPa psi
1210E /G 600/55-26.5/20 Rear Rear Rear Rear Rear 550 80 550 80
6 wheels 600/55R26.5 Rear 550 80 550 80
710/45-26.5/20 Rear Rear Rear Rear Rear 500 73 550 80
710/45-26.5/24 Rear Rear 500 73 600 87
710/45R26.5 Rear 500 73 550 80
800/40-26.5/20 Rear Rear Rear 500 73 550 80
600/65-34/20 Front 300 44 360 52
600/65R34 Front 300 44 400 58
710/55R34 Front 300 44 400 58
700/55-34/20 Front 300 44 360 52
28L-26/26 Front 300 44 420 61
1510E /G 710/45-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 550 80 550 80
8 wheels 710/45-26.5/24 Front, Rear Front, Rear 400 58 600 87 600 87
710/45R26.5 Front, Rear 400 58 550 80 550 80
800/40-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear 400 58 550 80 550 80
1510E /G 710/45-26.5/20 Rear Rear Rear 550 80 550 80
6 wheels 710/45-26.5/24 Rear Rear 600 87 600 87
710/45R26.5 Rear 550 80 550 80
800/40-26.5/20 Rear Rear 500 73 500 73
600/65R34 Front 320 46 400 58
600/65-34/20 Front 320 46 360 52
710/55R34 Front 320 46 400 58
700/55-34/20 Front 320 46 360 52
1910E /G 750/55-26.5/20 Front, Rear Front, Rear Front, Rear Front, Rear 550 80 550 80
8 wheels 750/55-26.5/24 Front, Rear Front, Rear 450 65 600 87 600 87
780/55-26.5/20 Front, Rear 450 65 600 87 600 87
800/50R26.5 Front, Rear 450 65 550 80 550 80
710/55-28.5/24 Front, Rear Front, Rear 500 73 600 87 600 87
780/50-28.5/24 Front, Rear Front, Rear 450 65 600 87 600 87
1910E /G 750/55-26.5/20 Rear Rear Rear Rear 550 80 550 80
6 wheels 750/55-26.5/24 Rear Rear 600 87 600 87
780/55-26.5/20 Rear 600 87 600 87
800/50R26.5 Rear 550 80 550 80
710/55-28.5/24 Rear Rear 600 87 600 87
780/50-28.5/24 Rear Rear 600 87 600 87
700/70-34/16 Front 260 38 260 38