Вы находитесь на странице: 1из 118

Руководство по

э кс п л у а та ц и и
Генераторная установка
B3.3 Двигатель функцией управления
PowerStart® 0500 Контроллер

C44D5E, C44D5E (Spec A)


C55D5E, C55D5E (Spec A)
C66D5E, C66D5E (Spec A)
C40D6E, C40D6E (Spec A)
C50D6E, C50D6E (Spec A)
C60D6E, C60D6E (Spec A)
C44D5L, C44D5L (Spec A)
C55D5L, C55D5L (Spec A)
C66D5L, C66D5L (Spec A)

Russian
Translation of the Original Instructions 2-2018 A054B255 (выпуск 2)
Содержание
1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................... 1
1.1 Принятые в руководстве обозначения предостережений, предупреждений и
примечаний ........................................................................................................................... 1
1.2 Общие сведения ................................................................................................................... 1
1.2.1 Общие правила техники безопасности .................................................................... 2
1.3 Правила техники безопасности при работе с генераторной установкой......................... 5
1.3.1 Движущиеся детали могут причинить тяжелую травму или смерть...................... 5
1.3.2 Выбор места для генераторной установки ............................................................. 5
1.3.3 Выбор места для генераторной установки - открытые установки......................... 6
1.3.4 Перемещение генераторной установки ................................................................... 6
1.3.5 Зоны эксплуатации генераторной установки........................................................... 8
1.4 Поражение электрическим током или дуговым разрядом может привести к
тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом. .................................................. 8
1.4.1 Подача питания переменного тока и изоляция ....................................................... 9
1.5 Топливо и пары огнеопасны ................................................................................................ 9
1.5.1 Пролития.................................................................................................................... 9
1.5.2 Накопительная емкость для жидкостей ................................................................ 10
1.5.3 Запрет на эксплуатацию в огнеопасных и взрывоопасных средах ..................... 10
1.6 Выхлопные газы смертельно опасны................................................................................ 10
1.6.1 Меры предосторожности, связанные с выхлопом ............................................... 10
1.7 Соединение с заземлением ............................................................................................... 11
1.8 Дверца распределительной панели .................................................................................. 12
1.9 Вывод из эксплуатации и демонтаж.................................................................................. 12

2. ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................................. 13
2.1 О настоящем руководстве.................................................................................................. 13
2.2 Список сокращений............................................................................................................. 13
2.3 Сопутствующая литература ............................................................................................... 15
2.3.1 Дополнительные сведения: литература ................................................................ 16
2.4 Послепродажное обслуживание ........................................................................................ 17
2.4.1 Техобслуживание .................................................................................................... 17
2.4.2 Гарантия.................................................................................................................... 17

3. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ............................................................................................... 19


3.1 Маркировка генераторной установки ................................................................................ 19
3.1.1 Номинальные характеристики генераторной установки....................................... 19
3.1.2 Паспортная табличка ............................................................................................... 19
3.2 Компоненты генераторной установки................................................................................ 19
3.3 Данные характеристик генераторной установки .............................................................. 20
3.3.1 Акустическая информация для частоты 50 Гц (1500 об/мин) .............................. 20
3.3.2 Акустическая информация 60 Гц (1800 об/мин) .................................................... 21
3.3.3 Расход топлива генераторной установкой............................................................. 21
3.4 Двигатель............................................................................................................................. 22

A054B255 (выпуск 2) i Copyright © 2018 Cummins Inc.


Содержание 2-2018

3.5 Компоненты системы охлаждения..................................................................................... 23


3.6 Датчики................................................................................................................................. 23
3.7 Воздухоочиститель ............................................................................................................. 23
3.7.1 Воздухоочиститель для нормального режима ...................................................... 24
3.7.2 Усиленный воздухоочиститель ............................................................................... 24
3.8 Внешний выключатель аварийного останова................................................................... 25
3.9 Датчик топлива.................................................................................................................... 26
3.10 Дополнительное оборудование ....................................................................................... 27
3.10.1 Зарядное устройство аккумуляторных батарей: 6 А, 12 В ................................. 27
3.10.2 Автоматический выключатель с электроприводом............................................. 28
3.10.3 Нагреватели............................................................................................................ 29

4. СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ: POWERSTART 0500 ..................................................................... 33


4.1 Описание системы управления ......................................................................................... 33
4.1.1 Панель управления.................................................................................................. 33
4.1.2 Режимы работы ........................................................................................................ 33
4.2 Панель оператора............................................................................................................... 36
4.2.1 Алфавитно-цифровой ЖК-дисплей ........................................................................ 37
4.2.2 Светодиоды .............................................................................................................. 37
4.2.3 Кнопки управления................................................................................................... 38
4.2.4 Стандартные настройки........................................................................................... 39
4.2.5 Сообщения о неисправностях................................................................................. 39
4.2.6 Подтверждение неисправности .............................................................................. 39
4.3 Панель оператора: работа в ручном и автоматическом режимах.................................. 39
4.3.1 Выбор режимов работы........................................................................................... 40

5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ: POWERSTART 0500 ................................................................................... 43


5.1 Техника безопасности......................................................................................................... 43
5.2 Введение.............................................................................................................................. 44
5.3 Техобслуживание ................................................................................................................ 44
5.4 Рекомендации по эксплуатации......................................................................................... 44
5.4.1 Обкатка...................................................................................................................... 44
5.4.2 Работа без нагрузки ................................................................................................. 44
5.4.3 Рабочая проверка .................................................................................................... 44
5.4.4 Низкие рабочие температуры ................................................................................. 45
5.4.5 Высокие рабочие температуры............................................................................... 45
5.4.6 Условия эксплуатации ............................................................................................. 45
5.4.7 Факторы снижения рабочих характеристик .......................................................... 47
5.5 Эксплуатация генераторной установки............................................................................. 47
5.5.1 Последовательность работы .................................................................................. 48
5.6 Запуск................................................................................................................................... 48
5.6.1 Предпусковые проверки, выполняемые оператором............................................ 49
5.6.2 Запуск с панели оператора (работа в ручном режиме)........................................ 51
5.6.3 Дистанционный запуск (автоматический режим) .................................................. 52
5.6.4 Холодный запуск под нагрузкой.............................................................................. 52
5.7 Останов ................................................................................................................................ 53
5.7.1 Останов с панели оператора (работа в ручном режиме) ..................................... 53

Copyright © 2018 Cummins Inc. ii A054B255 (выпуск 2)


2-2018 Содержание

5.7.2 Дистанционный останов (автоматический режим)............................................... 53


5.7.3 Аварийный останов (код 1434)................................................................................ 53

6. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ................................................................................................................ 55
6.1 Вывод генераторной установки из работы ....................................................................... 56
6.1.1 Блокирование для безопасной работы .................................................................. 57
6.2 Регулярное техническое обслуживание............................................................................ 57
6.2.1 Периодичность технического обслуживания ......................................................... 58
6.3 Процедуры техобслуживания - Ежедневное или при заправке топливом..................... 61
6.3.1 Общие сведения....................................................................................................... 62
6.3.2 Отчет по эксплуатации двигателя ......................................................................... 62
6.4 Долгосрочное хранение генераторной установки ............................................................ 63
6.5 Система охлаждения .......................................................................................................... 63
6.5.1 Проверка качества воды.......................................................................................... 63
6.5.2 Проверка уровня охлаждающей жидкости: введение........................................... 63
6.5.3 Ремень привода: осмотр ......................................................................................... 67
6.5.4 Проверка радиатора ................................................................................................ 68
6.5.5 Вентилятор охлаждения: осмотр ............................................................................ 69
6.6 Масло двигателя ................................................................................................................. 70
6.6.1 Проверка уровня ..................................................................................................... 70
6.6.2 Горловина для заливки масла ................................................................................ 72
6.6.3 Масляный отстойник сапуна картера ..................................................................... 74
6.7 Топливная система ............................................................................................................. 75
6.7.1 Уровень топлива ..................................................................................................... 75
6.7.2 Топливный водоотделитель центробежного типа................................................. 75
6.8 Техническое обслуживание топливного фильтра ............................................................ 76
6.8.1 Топливные фильтры: слив ...................................................................................... 76
6.8.2 Топливный фильтр: замена фильтрующего элемента ......................................... 77
6.9 Накопительная емкость для жидкостей ............................................................................ 78
6.10 Шланги и топливопроводы — Проверка ......................................................................... 79
6.11 Система забора воздуха .................................................................................................. 79
6.11.1 Индикатор обслуживания воздухоочистителя..................................................... 80
6.11.2 Воздухоочиститель для нормального режима .................................................... 82
6.11.3 Усиленный воздухоочиститель ............................................................................. 84
6.12 Выхлопная система .......................................................................................................... 86
6.13 Выход генераторной установки — Электрооборудование переменного тока............. 87
6.14 Аккумуляторные батареи ................................................................................................. 87
6.14.1 Хранение................................................................................................................. 88
6.14.2 Меры техники безопасности.................................................................................. 88
6.14.3 Техобслуживание аккумуляторной батареи ........................................................ 89
6.14.4 Уровни электролита и сила стендового тока заряда .......................................... 92
6.14.5 Поиск неисправностей аккумуляторной батареи ................................................ 94

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................................................................... 97


7.1 Система управления........................................................................................................... 97
7.2 Требования техники безопасности.................................................................................... 97
7.3 Поиск неисправностей ........................................................................................................ 98

A054B255 (выпуск 2) iii Copyright © 2018 Cummins Inc.


Содержание 2-2018

7.4 Индикаторы состояния: PowerStart 0500 .......................................................................... 99


7.4.1 Панель дисплея оператора ..................................................................................... 99
7.4.2 Лампа работы генераторной установки ................................................................ 99
7.4.3 Состояние выключения ........................................................................................ 100
7.4.4 Remote Start (Дистанционный запуск) ................................................................. 100
7.4.5 Предупреждение ................................................................................................... 100
7.4.6 Коды неисправностей: PowerStart 0500 ............................................................... 100
7.5 Коды неисправностей/состояния: PowerStart 0500 ........................................................ 102
7.5.1 Коды неисправностей и состояния ....................................................................... 102
7.5.2 Коды неисправностей категории А ....................................................................... 102
7.5.3 Коды неисправностей категории В ....................................................................... 102
7.5.4 Коды неисправностей категории С ....................................................................... 103
7.5.5 Коды неисправностей категории D ....................................................................... 103
7.5.6 Коды неисправностей категории Е ....................................................................... 103
7.5.7 Входной сигнал неисправности, определенной пользователем (код 1312) ..... 103
7.5.8 Устранение неисправностей: PowerStart 0500 .................................................... 104
7.6 Автоматический выключатель для линии....................................................................... 107

8. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ .............................................................................. 109

Copyright © 2018 Cummins Inc. iv A054B255 (выпуск 2)


1 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ. Данное руководство содержит важные
инструкции, которые необходимо выполнять во время установки и техобслуживания генераторной
установки и аккумуляторных батарей.
Для безопасной и эффективной работы оборудования необходимо соблюдать правила его
эксплуатации и технического обслуживания. Причиной многих несчастных случаев является
несоблюдение элементарных правил и мер техники безопасности.

1.1 Принятые в руководстве обозначения


предостережений, предупреждений и
примечаний
В настоящем руководстве используются следующие способы выделения и символы указаний на
условия, которые могут представлять опасность для оператора, обслуживающего персонала или
оборудования.

ОПАСНО
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
смертельного исхода или серьезной травмы.

ОСТОРОЖНО
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
возможного смертельного исхода или серьезной травмы.

ВНИМАНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
возможной легкой травмы или травмы средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на информацию, которая считается важной, но не связана с опасностью
(например, сообщения о возможном повреждении имущества).

1.2 Общие сведения


Настоящее руководство является частью комплекта документации, поставляемой компанией
Cummins с конкретными генераторными установками. В случае отдельной поставки данного
руководства обратитесь к уполномоченному дистрибьютору.

A054B255 (выпуск 2) 1 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Оператору необходимо прочитать и усвоить все предостережения и предупреждения,
содержащиеся в документации по генераторной установке, ее эксплуатации и ежедневному
обслуживанию

1.2.1 Общие правила техники безопасности


ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.

ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов,
отработавшие моторные масла могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Во время проверки уровня моторного масла и его замены не допускайте попадания
отработавшего масла в пищевод, вдыхания его паров и соприкосновения с кожей.
Надевайте защитные перчатки и защитную маску.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация может привести к серьезным травмам или смерти.
В состоянии утомления, а также после приема алкоголя или наркотических веществ
работать с оборудованием запрещается.

ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов, вещества,
содержащиеся в выхлопных газах, могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Не допускайте попадания выхлопных газов в дыхательные пути, а также их
соприкосновения с кожей.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 2 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Воспламенение горючих жидкостей создает угрозу пожара или взрыва, которые могут
привести к ожогам или смертельном исходу.
Не храните вблизи генераторной установки легковоспламеняющиеся жидкости, такие
как топливо, очистители, масла и т. п.

ОСТОРОЖНО
Высокий уровень шума
Работающие генераторные установки производят шум, который может повредить
слух.
Всегда носите соответствующие средства защиты слуха.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Оборудование следует устанавливать таким образом, чтобы свести к минимуму риск
касания персоналом горячих поверхностей. При работе с горячим оборудованием
пользуйтесь надлежащими средствами индивидуальной защиты и не прикасайтесь к
горячим поверхностям.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
Этиленгликоль, применяемый в качестве охлаждающей жидкости двигателя, токсичен
для людей и животных.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты, подходящими для данной площадки.
Устраняйте проливки и утилизируйте отработанную охлаждающую жидкость в
соответствии с действующим на данной территории природоохранительным
законодательством.

ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Воспламенение горючих жидкостей создает угрозу пожара или взрыва, которые могут
привести к ожогам или смертельном исходу.
Не используйте горючие жидкости, такие как эфир.

A054B255 (выпуск 2) 3 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Отключите все дополнительные источники питания и используйте изолированный
гаечный ключ, чтобы отсоединить кабели пусковой аккумуляторной батареи (начиная
с отрицательного провода [–]).

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Всасываемые в генераторную установку материалы представляют опасность пожара.
Пожар может привести к серьезным ожогам или смерти.
При монтаже генераторной установки необходимо исключить возможность скопления
под агрегатом горючих материалов.

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Накопление смазки и масла создает опасность пожара. Пожар может привести к
серьезным ожогам или смерти.
Не допускайте загрязнения генераторной установки и прилегающей к ней зоны, а также
загромождения этой зоны. Немедленно устраняйте разливы масла.

ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Всасываемые в генераторную установку материалы представляют опасность пожара.
Пожар может привести к серьезным ожогам или смерти.
Не допускайте загрязнения генераторной установки и прилегающей к ней зоны, а также
загромождения этой зоны.

ПРИМЕЧАНИЕ
Обеспечьте близкое расположение универсальных огнетушителей класса ABC. К пожарам
класса A относится возгорание обычных горючих материалов, таких как древесина и ткани.
К пожарам класса B относится возгорание легковоспламеняющегося жидкого и
газообразного топлива. К пожарам класса C относится возгорание вблизи
электрооборудования под напряжением. (См. стандарт NFPA, № 10, в регионе его
действия.)

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением операций технического обслуживания и ремонта на закрытых
генераторных установках убедитесь в том, что дверцы для обслуживания зафиксированы
в открытом положении.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 4 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИМЕЧАНИЕ
Наступание на генераторную установку может привести к короткому замыканию и утечкам
топлива, охлаждающей жидкости или выхлопных газов вследствие повреждения или
деформации деталей. Следите за тем, чтобы не повредить детали генераторной установки
при входе в машинный зал и выходе из него.

1.3 Правила техники безопасности при работе с


генераторной установкой
Перед началом работы с генераторной установкой прочитайте эти руководства, запомните их
структуру и изучите оборудование. Безопасная и эффективная эксплуатация может быть
обеспечена только при условии соблюдения правил эксплуатации и техобслуживания
оборудования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение элементарных
правил и мер техники безопасности.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Прочитайте все правила техники безопасности, предупреждения и предостережения,
приведенные в этом руководстве и в прилагаемой к генераторной установке
документации, и строго придерживайтесь их.

1.3.1 Движущиеся детали могут причинить тяжелую травму


или смерть
• Избегайте контакта рук, одежды и украшений с движущимися деталями.
• Перед началом работы с генераторной установкой отсоедините зарядное устройство
аккумуляторной батареи от источника переменного тока, затем с помощью изолированной
отвертки отсоедините пусковые аккумуляторные батареи, начиная с отрицательного провода
(–). Это исключит вероятность случайного запуска установки.
• Убедитесь, что соединители на генераторной установке закреплены. Затяните опоры и
зажимы, установите ограждения на место над вентиляторами, приводными ремнями и т.д.
• Не носите свободную одежду или украшения при нахождении вблизи движущихся деталей
или во время работы с электрооборудованием. Свободная одежда или украшения могут
застрять в движущихся деталях.
• Если во время работы устройства необходимо выполнить какую-либо регулировку, то будьте
предельно осторожны при нахождении вблизи горячих коллекторов, движущихся деталей и
т.д.

1.3.2 Выбор места для генераторной установки


Генераторную установку следует размещать на ровной поверхности с достаточным свободным
пространством вокруг нее. В непосредственной близости к генераторной установке не должно быть
никаких воспламеняющихся материалов.

A054B255 (выпуск 2) 5 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Генераторная установка может работать с уклоном до +/– 2,5 градусов.

1.3.3 Выбор места для генераторной установки - открытые


установки
Площадка для генераторной установки должна иметь необходимую площадь и быть ровной, на ней
не должно быть никаких горючих материалов в непосредственной близости от установки.

1.3.4 Перемещение генераторной установки


ОСТОРОЖНО
Тяжелый груз
Неправильный подъем или перемещение могут привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Погрузочно-разгрузочные работы и транспортировку генераторных установок и
сопутствующих компонентов должны выполнять только должным образом обученные
и имеющие соответствующий опыт специалисты.

ОСТОРОЖНО
Тяжелый груз
Неправильный подъем или перемещение могут привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Не поднимайте генераторную установку за такелажные точки подъема двигателя или
генератора. Запрещается стоять под поднимаемой генераторной установкой и вблизи
нее.

ОСТОРОЖНО
Опасность механических повреждений
Поврежденные компоненты могут отлетать или неправильно работать, что может
привести к серьезным травмам или смерти.
Не взбирайтесь на генераторную установку, возможно повреждение критически важных
деталей

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением генераторной установки убедитесь в том, что установлены все
транспортировочные скобы, поставляемые в комплекте генераторной установки. Если
транспортировочные скобы не установлены, то возможно повреждение генераторной
установки.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 6 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.

Очень важно присутствие достаточного количества обученного и опытного персонала, чтобы


обеспечить правильный и безопасный подъем и транспортировку генераторной установки в
соответствии с местными нормами и законами.
Для подготовки подходящего крана/лебедки перед началом подъема генераторной установки
необходимо учесть такелажные точки подъема, углы строп, массу, доступ к предполагаемому
участку и дистанцию перемещения. Сведения о размерах и массе можно найти в информации,
поставляемой с генераторной установкой.
• Убедитесь, что рабочая зона крана в состоянии выдержать массу крана и генераторной
установки.
• Убедитесь в том, что подъемное оборудование способно выдержать вес генераторной
установки.
• Прикрепляйте подъемное устройство к такелажным точкам подъема только с помощью
соответствующих серег, цепей и крановых балок крепления погрузочных строп.
• Натягивайте стропы медленно. Проверьте подъемные приспособления перед началом
подъема и убедитесь в правильности их крепления.
• Поднимайте генераторную установку медленно и только за указанные такелажные точки
подъема.
• Перемещайте генераторную установку с помощью тросов на безопасную дистанцию, не
допуская вращения при размещении генераторной установки.
• Переместите генераторную установку в требуемое местоположение и медленно опустите ее
на нужное место.
• Ослабьте стропы, освободите и снимите серьги.

1.3.4.1 Размещение генераторной установки с помощью вилочного


погрузчика
ОСТОРОЖНО
Тяжелый груз
Неправильный подъем или перемещение могут привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Погрузочно-разгрузочные работы и транспортировку генераторных установок и
сопутствующих компонентов должны выполнять только должным образом обученные
и имеющие соответствующий опыт специалисты.

ОСТОРОЖНО
Тяжелый груз
Неправильный подъем или перемещение могут привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Не пытайтесь поднимать генераторную установку с помощью вилочного погрузчика
недостаточной мощности

A054B255 (выпуск 2) 7 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.

При выборе соответствующего вилочного погрузчика для транспортировки или размещения


генераторной установки необходимо учитывать размеры, массу и маршрут.
Очень важно присутствие достаточного количества обученного и опытного персонала, чтобы
обеспечить правильный и безопасный подъем и транспортировку генераторной установки.
1. Вставьте зубцы вил в пазы вилочного захвата. Убедитесь в том, что генераторная установка
полностью опирается на зубцы вил.
2. Медленно поднимите и переместите оборудование.
3. Опустите генераторную установку в требуемом положении.

1.3.5 Зоны эксплуатации генераторной установки


ОСТОРОЖНО
Разлетающиеся обломки
Обломки, разлетающиеся при разрушающем отказе, могут стать причиной тяжелых
травм, в том числе со смертельным исходом, в результате ударов, порезов или
прокалывания.
Не стойте рядом с двигателем или генератором во время работы генераторной
установки.

• Операторы не должны находиться рядом с двигателем или генератором работающей


генераторной установки, если не выполнена оценка соответствующих рисков и не приняты
меры по предотвращению негативных последствий.
• Если во время процедур по эксплуатации/техническому обслуживанию требуется находиться
рядом с работающей генераторной установкой, примите все возможные меры
предосторожности, чтобы обеспечить безопасное проведение работ. Сократите до минимума
время выполнения этих работ.
• Учитывайте условия эксплуатации изделия. Оборудование в прилегающей зоне может
работать или находиться под напряжением.

1.4 Поражение электрическим током или дуговым


разрядом может привести к тяжелой травме, в
том числе со смертельным исходом.
• Работа с открытыми цепями может производиться только квалифицированным и
уполномоченным ремонтно-техническим персоналом.
• Уполномоченные специалисты должны иметь доступ ко всем необходимым материалам по
обслуживанию.
• Любая работа с открытыми цепями под напряжением от 50 В перем. тока или 75 В пост. тока
является источником серьезной опасности поражения электрическим током или
электрическим дуговым разрядом.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 8 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Сведения о потенциальных угрозах и требования техники безопасности изложены в стандарте


NFPA 70E и аналогичных стандартах по технике безопасности для отдельных регионов.

1.4.1 Подача питания переменного тока и изоляция


ПРИМЕЧАНИЕ
Требования местных норм и правил эксплуатации и обслуживания электрических
установок (например, BS EN 12601:2010: генераторные установки, работающие от
поршневых двигателей внутреннего сгорания) могут предусматривать монтаж средств
размыкания цепи на генераторной установке или в месте соединения отходящих от нее
проводников с нагрузочным оборудованием.

ПРИМЕЧАНИЕ
Необходимо обеспечить надлежащую защиту источника питания переменного тока от
перегрузки по току и замыкания на землю в соответствии с действующими на данной
территории нормами эксплуатации и обслуживания электрических установок. Это
оборудование должно быть заземлено.

Ответственность за предоставление силовых проводников переменного тока для соединения с


нагрузочными устройствами и средств изоляции входа переменного тока в клеммной коробке
полностью возлагается на заказчика; это оборудование должно соответствовать действующим на
данной территории нормам и правилам эксплуатации и обслуживания электрических установок. См.
монтажную схему, поставляемую с генераторной установкой.
В комплект генераторной установки не входит размыкающее устройство, и компания Cummins не
несет ответственности за предоставление средств изоляции.

1.5 Топливо и пары огнеопасны


Неправильное обращение может привести к возгоранию, взрыву, травме или смерти.
• Не заполняйте топливные баки во время работы двигателя, если баки не находятся за
пределами отсека двигателя. Контакт топлива с горячим двигателем или выхлопной системой
может привести к возгоранию.
• Не допускайте пламени, курения, сигнальной лампы, искры, искрящегося оборудования или
других воспламенителей вблизи генераторной установки или топливного бака.
• Топливопроводы должны быть надлежащим образом закреплены, и в них должны
отсутствовать утечки. Для подачи топлива в двигатель необходимо использовать
утвержденные гибкие топливопроводы. Не используйте медную обвязку на гибких
топливопроводах, поскольку медное покрытие станет хрупким при непрерывной вибрации или
постоянном изгибании.
• Убедитесь, что все устройства подачи топлива оснащены установленным клапаном отсечки.
• Прежде чем выполнять обслуживание вблизи аккумуляторной батареи, убедитесь, что место
работ проветрено надлежащим образом. Свинцово-кислотные аккумуляторные батареи
выделяют чрезвычайно взрывоопасный водород, который может загореться от дугового
разряда, искры, сигареты и т.д.

1.5.1 Пролития
Любое пролитие, случившееся при заправке топливом, дозаправке маслом или замене масла,
должно быть ликвидировано до запуска генераторной установки.

A054B255 (выпуск 2) 9 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

1.5.2 Накопительная емкость для жидкостей


ПРИМЕЧАНИЕ
Если накопительная емкость для предотвращения разлива жидкостей не входит в
комплект поставки оборудования Cummins, ответственность за принятие необходимых
мер во избежание загрязнения окружающей среды, особенно водотоков и источников
воды, возлагается на монтажную организацию.

Если в опорную раму встроена накопительная емкость для жидкостей, ее необходимо регулярно
осматривать. При наличии жидкости следует слить и утилизировать ее в соответствии с
действующими на данной территории правилами техники безопасности и санитарными нормами.
Невыполнение этого требования может привести к утечке жидкостей и загрязнению окружающей
территории.
Все прочие зоны сбора жидкостей также необходимо проверять и опорожнять согласно
приведенной выше инструкции.

1.5.3 Запрет на эксплуатацию в огнеопасных и


взрывоопасных средах
Воспламеняемые пары могут привести к превышению скорости двигателя и невозможности его
останова, а также повлечь за собой возгорание, взрыв, тяжелую травму и смерть. Не используйте
генераторную установку в местах, где возможно образование воспламеняемых паров, если
генераторная установка не оснащена автоматическим защитным устройством для блокировки
забора воздуха и останова двигателя. Владельцы и операторы генераторной установки несут
единоличную ответственность за безопасность ее эксплуатации. Для получения дополнительной
информации обратитесь к официальному дистрибьютору компании Cummins.

1.6 Выхлопные газы смертельно опасны


• Установите выхлопную систему, которая будет обеспечивать надлежащий отвод
отработанных газов из замкнутых помещений, крытых участков и мест вероятного скопления
людей. Ежедневно согласно графику техобслуживания визуально и на слух проверяйте
выхлопную систему на наличие утечек. Убедитесь в том, что выпускные коллекторы надежно
закреплены и не деформированы. Не используйте выхлопные газы для обогрева отсека.
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию устройства.

1.6.1 Меры предосторожности, связанные с выхлопом


ОСТОРОЖНО
Горячие отработавшие газы
В результате соприкосновения с горячими выхлопными газами возможны серьезные
ожоги.
Перед проведением работ на оборудовании надевайте средства индивидуальной
защиты.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 10 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Оборудование следует устанавливать таким образом, чтобы свести к минимуму риск
касания персоналом горячих поверхностей. При работе с горячим оборудованием
пользуйтесь надлежащими средствами индивидуальной защиты и не прикасайтесь к
горячим поверхностям.

ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
Вдыхание выхлопных газов может привести к удушью и смерти
Обеспечьте отвод выхлопных газов за пределы помещений на удалении от окон, дверей
и других отверстий, через которые они могут проникнуть в здания. Не допускайте
накопления выхлопных газов в жилых зонах.

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Загрязненная изоляция создает опасность пожара. Пожар может привести к серьезным
ожогам или смерти.
Удалите загрязненную изоляцию и утилизируйте ее согласно действующим на данной
территории нормативным актам.

Выход выхлопной трубы может находиться в верхней или в нижней части генераторной установки.
Убедитесь в том, что выход выхлопной трубы не засорен. Сотрудники, работающие с этим
оборудованием, должны знать расположение выхлопной трубы. Выхлопная труба не должна быть
направлена к воспламеняющимся материалам. Если выход выхлопной трубы расположен внизу,
обязательно удалите растительность вблизи него.
Выхлопные трубы могут быть снабжены изолирующим покрытием. Если эти покрытия загрязнены,
их необходимо заменить до запуска генераторной установки.
Чтобы свести к минимуму опасность пожара, обязательно выполняйте следующие действия:
• Перед проведением работ по техническому обслуживанию или эксплуатации убедитесь в том,
что двигатель полностью остыл.
• Тщательно очищайте выхлопную трубу.

1.7 Соединение с заземлением


В зависимости от требований к конструкции системы может потребоваться соединить нейтраль
генераторной установки с заземлением по месту расположения генераторной установки или в
удаленном местоположении. Во избежание ошибок монтажа просмотрите технические чертежи
предприятия или обратитесь к квалифицированному инженеру-электрику по проектированию.

ПРИМЕЧАНИЕ
Ответственность за очистку и антикоррозийную обработку поверхности разъема для
подключения заземляющего провода возлагается на конечного пользователя.

A054B255 (выпуск 2) 11 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Ответственность за установку системы заземления с учетом местных условий и
проведение ее испытаний до начала эксплуатации оборудования возлагается на конечного
пользователя.

1.8 Дверца распределительной панели


ПРИМЕЧАНИЕ
Открытие дверцы распределительной панели при работающей генераторной установке
приводит к срабатыванию автоматического выключателя генераторной установки и
резкому прекращению подачи питания на все нагрузки. Перед открытием дверцы
распределительной панели убедитесь в том, что генераторная установка не работает или
находится в режиме выключения.

1.9 Вывод из эксплуатации и демонтаж


ПРИМЕЧАНИЕ
Вывод из эксплуатации и демонтаж генераторной установки по окончании срока службы
необходимо осуществлять в соответствии с требованиями действующих на данной
территории нормативов и законодательных актов, относящихся к утилизации/переработке
компонентов и загрязненных жидкостей. В выполнению этой процедуры следует
допускать только специалистов по обслуживанию, прошедших необходимую подготовку и
имеющих опыт работы. За дополнительной информацией обратитесь к уполномоченному
посреднику.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 12 A054B255 (выпуск 2)


2 Введение
ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Убедитесь в том, что внешние электрические соединения генераторной установки
выполняются электриком, прошедшим соответствующее обучение и имеющим опыт
работы, согласно инструкциям по монтажу и действующим нормативам.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неисправное электрооборудование может стать источником тяжелых травм, в том
числе со смертельным исходом.
Монтаж, сертификация и эксплуатация генераторных установок должны
осуществляться специалистом, прошедшим соответствующее обучение и имеющим
опыт работы, согласно инструкциям по монтажу и действующим нормативам.

2.1 О настоящем руководстве


Цель настоящего руководства — дать пользователям надежную общую информацию. Оно
содержит указания и рекомендации по правильной и безопасной работе. Компания Cummins Inc. не
может принять на себя любую ответственность за проблемы, возникающие в связи с выполнением
рекомендаций настоящего руководства.
Содержащиеся в руководстве сведения основаны на информации, которой мы располагали к
моменту сдачи руководства в печать. В соответствии с принятой компанией Cummins Inc.
стратегией непрерывного развития и совершенствования эта информация может быть изменена в
любой момент без предварительного уведомления. Таким образом, перед началом любых работ
пользователи должны удостовериться в том, что они располагают самой последней доступной
информацией. Последняя версия этого руководства доступна на сайте QuickServe Online
(https://quickserve.cummins.com).
Мы настоятельно напоминаем пользователям об их ответственности за выбор компетентных лиц
для выполнения всех работ по установке правильными методами и с соблюдением требований
техники безопасности. За дальнейшими сведениями по установке обращайтесь к своему
официальному дистрибьютору. В силу потенциальной опасности двигателей чрезвычайно важно
соблюдать предельную осторожность при их применении, установке и эксплуатации. Кроме того,
внимательно используйте всю прочую литературу от Cummins Inc. Для обеспечения безопасной и
надежной работы генераторной установки необходимо соблюдать надлежащие методы
эксплуатации и техобслуживания.
Если вам потребуется дополнительная помощь, обратитесь к официальному дистрибьютору.

2.2 Список сокращений


Этот список не является полным. К примеру, в нем отсутствуют определения единиц измерения
или аббревиатуры, которые встречаются только в параметрах, названиях событий/сбоев или
деталей/вспомогательных агрегатов.

A054B255 (выпуск 2) 13 Copyright © 2018 Cummins Inc.


2. Введение 2-2018

AmpSentry, INSITE и InPower являются товарными знаками Cummins Inc. PowerCommand является
зарегистрированным товарным знаком Cummins Inc.

СОКР. ОПИСАНИЕ СОКР. ОПИСАНИЕ


AC Переменный ток LED Светодиод
AMP Компания AMP, Inc., входит в LTS Длительное хранение
состав Tyco Electronics
ANSI Американский национальный LVRT Работа при низком напряжении
институт стандартов
ASOV Автоматический клапан отсечки MFM Многофункциональное средство
контроля
ASTM Американское общество Mil Std Военный стандарт
специалистов по испытаниям и
материалам (ASTM International)
ATS Автоматический безразрывный MLD Регулирование по нагрузке без
переключатель главного устройства
АРН Автоматический регулятор NC Нормально замкнутый
напряжения
AWG Американский сортамент NC Не подсоединено
проводов
CAN Локальная сеть контроллеров NFPA Национальное управление
противопожарной защиты
CB Автоматический выключатель Н.Р. Нормально разомкнутый
CE Conformité Européenne NWF Сбой сети
куб.футы/мин Кубические футы в минуту OEM Производитель фирменного
оборудования
CGT Cummins Generator Technologies OOR Вне диапазона
куб.м/мин Кубические метры в минуту OORH / ORH Выше допустимого диапазона
CT Трансформатор тока OORL / ORL Ниже допустимого диапазона
D-AVR Цифровой автоматический PB Нажимная кнопка
регулятор напряжения
DC Постоянный ток PCC Контроллер PowerCommand®
DEF Реагент-восстановитель PGI Интерфейс выработки
электроэнергии
DPF Дизельный сажевый фильтр PGN Номер группы параметров
ECM Блок управления двигателем PI Пропорциональный/интегральн
ый
ECS Система управления PID Пропорционально-интегрально-
двигателем дифференциальное
регулирование
EMI Электромагнитные помехи ПЛК Программируемый логический
контроллер, ПЛК

Copyright © 2018 Cummins Inc. 14 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 2. Введение

СОКР. ОПИСАНИЕ СОКР. ОПИСАНИЕ


EN Европейский стандарт PMG Генератор с постоянными
магнитами
EPS Система защиты двигателя PPE Средства индивидуальной
защиты
E-Stop Аварийный останов ТН Трансформатор напряжения
FAE Полностью автономный под PTC Устройство переключения
управлением электроники источников питания
FMI Идентификатор режима сбоя PWM Широтно-импульсная модуляция
FRT Работа при отказе RFI Высокочастотные помехи
FSO Отсечка топлива RH Относительная влажность
Genset Генераторная установка RMS Среднеквадратический
(Генераторная
установка)
GCP Панель управления генератора RTU Дистанционный терминал
GND Земля SAE Общество автомобильных
инженеров
LCT Низкая температура SCR Cелективное каталитическое
охлаждающей жидкости восстановление
HMI Человеко-машинный интерфейс SPN Номер сомнительного
параметра
IC Интегральная схема SWL Максимальная рабочая нагрузка
ISO Международная организация по SW_B+ Коммутируемый B+
стандартизации
LBNG Природный газ для обеднения UL Лаборатории по технике
смеси безопасности
LCD Жидкокристаллический дисплей UPS Источник бесперебойного
питания
VPS Система проверки клапанов

2.3 Сопутствующая литература


Прежде чем пытаться запустить генераторную установку, оператор должен внимательно прочитать
все руководства, прилагаемые к генераторной установке, и изучить предостережения и описание
процедур эксплуатации.

A054B255 (выпуск 2) 15 Copyright © 2018 Cummins Inc.


2. Введение 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы рассчитываете на безопасную и надежную работу, необходимо обеспечить
надлежащие методы эксплуатации и техобслуживания генераторной установки. Настоящее
руководство по эксплуатации содержит график техобслуживания и указания по поиску и
устранению неисправностей.
Для обеспечения безопасной эксплуатации этой генераторной установки вместе с данным
руководством обязательно прочтите руководство по охране труда и технике безопасности:

• Руководство по охране труда и технике безопасности (0908-0110)


Доступен также ряд сопутствующих руководств, относящихся к данной генераторной установке;
указанные ниже документы изданы на английском языке:
• Руководство по эксплуатации для PS0500 (A052W585)
• Руководство по установке для PS0500 и ПК 1.2 (A052W584)

• Руководство по обслуживанию генераторной установки (A052W589)

• Перечень рекомендуемых запасных частей для 44D5E, C44D5L & C44D5E (Spec A),
C44D5L (Spec A) (A052W590)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C55D5E, C55D5L & C55D5E (Spec A),
C44D5L (Spec A) (A052W591)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C66D5E, C66D5L & C66D5E (Spec A) ,
C66D5L (Spec A) (A052W592)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C40D6E & C40D6E (Spec A) (A052W609)

• Перечень рекомендуемых запасных частей для C50D6E & C50D6E (Spec A) (A052W610)

• Перечень рекомендуемых запасных частей для C60D6E & C60D6E (Spec A) (A052W592)

• Руководство по комплектующим (A052W588)


• Руководство для пользователей универсального сигнализатора (0900-0301)

• Стандартная периодичность ремонта: семейство XX (A047W877)


• Руководство по диагностическому комплекту (A043D529)
• Руководство по кодам неисправностей (F1115C)
• Руководство по эксплуатации и техобслуживанию двигателя для B3.3 (3666417)

• Гарантийное руководство (A040W374)


• Всемирная коммерческая гарантия (A028U870)

2.3.1 Дополнительные сведения: литература


Для получения дополнительной информации о сопутствующей литературе для данного изделия
обратитесь к официальному дистрибьютору.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 16 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 2. Введение

2.4 Послепродажное обслуживание


Компания Cummins предлагает полный набор услуг послепродажного и гарантийного
обслуживания.

2.4.1 Техобслуживание
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

По поводу регулярного квалифицированного обслуживания генераторной установки обращайтесь к


местному дистрибьютору. Все местные дистрибьюторы предлагают комплексный контракт на
техническое обслуживание, который распространяется на все элементы планового обслуживания,
включая подробный отчет о состоянии генераторной установки. Кроме того, если требуется, в нем
может быть обусловлена круглосуточная ежедневная возможность вызова для оказания
технической помощи. Наши технические специалисты способны обеспечить оптимальную работу
генераторных установок. Работы по техническому обслуживанию должны выполнять только
обученные опытные технические специалисты наших официальных дистрибьюторов.

2.4.2 Гарантия
Сведения об объеме гарантийных обязательств в отношении генераторной установки см. в части
Всемирные гарантийные обязательства, которые приведены в разделе «Сопутствующая
литература».
В случае аварии немедленная помощь обычно оказывается техническими специалистами,
прошедшими подготовку на заводе и имеющими оборудование, достаточное для выполнения на
месте любого мелкого и многих видов крупного ремонта.
Может быть предоставлена также расширенная гарантия.
За дополнительными сведениями о гарантии обращайтесь к официальному поставщику услуг.

ПРИМЕЧАНИЕ
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением рекомендаций
производителя. Обратитесь к своему официальному поставщику услуг.

2.4.2.1 Ограничения гарантии


Сведения об ограничениях гарантии на генераторную установку см. в гарантийных обязательствах,
относящихся к генераторной установке.

A054B255 (выпуск 2) 17 Copyright © 2018 Cummins Inc.


2. Введение 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 18 A054B255 (выпуск 2)


3 Общее описание системы
В этом разделе содержится обзор генераторной установки.

3.1 Маркировка генераторной установки


На каждой генераторной установке предусмотрена паспортная табличка, образец которой показан
ниже. Информация на паспортной табличке однозначно определяет генераторную установку.

3.1.1 Номинальные характеристики генераторной установки


Номинальные характеристики генераторной установки указаны на паспортной табличке. Об
эксплуатации при температурах или на высотах, превышающих указанные на паспортной табличке,
см. Раздел 5.4 на стр. 44.

3.1.2 Паспортная табличка

РИС. 1. ТИПОВАЯ ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ

ПРИМЕЧАНИЕ
For higher temperature or altitude, please contact factory for available outputs.

3.2 Компоненты генераторной установки


На следующих рисунках, которые служат для справки в рамках данного раздела, показаны
основные компоненты генераторной установки с типовым двигателем B3.3.
Приведены различные варианты, хотя они могут иметься не на всех моделях.

A054B255 (выпуск 2) 19 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

1 Двигатель 4BTA3.3 11 Подвод топлива


2 Генератор - UC224 12 Возвратный топливопровод
3 Панель управления 13 Радиатор
4 Шасси (топливный бак на 12 ч) 14 Эластичные опоры
5 Воздухоочиститель (MD) 15 Топливный фильтр
6 Клеммная коробка 16 Опора двигателя
7 Стартер на 12 В (дальняя сторона) 17 Слив масла
8 Турбонагнетатель 18 Аккумуляторная батарея (12 В 1100 CCA)
9 Радиатор 19 Впуск воды от двигателя
10 Выпуск выхлопной системы 20 Выпуск воды из двигателя

РИС. 2. ГЕНЕРАТОРНАЯ УСТАНОВКА С ТИПОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ B3.3

3.3 Данные характеристик генераторной установки


3.3.1 Акустическая информация для частоты 50 Гц (1500
об/мин)
ТАБЛ. 1. АКУСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ЧАСТОТЫ 50 ГЦ (1500 ОБ/МИН)

Модель C44D5, C44D5E (Spec A) C55D5E, C55D5E (Spec A) C66D5E, C66D5E (Spec A)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 20 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

Двигатель 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14


Акустические данные установки в 92 92.5 92.8
закрытом корпусе – дБ(А)
(При использовании стандартного
защитного корпуса Cummins и
установки на 50 Гц, работающей при
закрытых дверях.) 1, 2
Акустические данные установки в 92.5 93 93.6
закрытом корпусе3 – дБ(А)
1. Данные, полученные при закрытых дверях, измерены в соответствии с гарантированными уровнями
акустической мощности 2000/14/EC.
2. При нагрузке 75%
3. При нагрузке 110%
Данные спектра шума можно уточнить у местного официального дистрибьютора.
В соответствии с принятой компанией Cummins Inc. Limited стратегией непрерывного развития и
совершенствования эти данные могут быть изменены.

3.3.2 Акустическая информация 60 Гц (1800 об/мин)


ТАБЛ. 2. АКУСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 60 ГЦ (1800 ОБ/МИН)

Модель C40D6E, C40D6E (Spec A) C50D6E, C50D6E (Spec A) C60D6E, C60D6E (Spec A)

Двигатель 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12


Акустические данные установки в 93 95 95
закрытом корпусе — LWA
(При использовании стандартного
защитного корпуса Cummins и
установки на 60 Гц, работающей при
закрытых дверях) 1, 2
Акустические данные открытой 93 95 95
установки – дБ(А)3
1. Данные, полученные при закрытых дверях, измерены в соответствии с гарантированными уровнями
акустической мощности 2000/14/EC.
2. При нагрузке 75%
3. При нагрузке 110%
Данные спектра шума можно уточнить у местного официального дистрибьютора.
В соответствии с принятой компанией Cummins Inc. Limited стратегией непрерывного развития и
совершенствования эти данные могут быть изменены.

3.3.3 Расход топлива генераторной установкой


ТАБЛ. 3. РАСХОД ТОПЛИВА В Л/Ч (ГАЛЛ./Ч) ПРИ 1500 ОБ/МИН (50 ГЦ)

Модель C44D5E, C44D5E (Spec A) C55D5E, C55D5E (Spec A) C66D5E, C66D5E (Spec A)

Двигатель 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14

A054B255 (выпуск 2) 21 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

Данные характеристик двигателя при 16 (4.31) 16 (4.31) 16 (4.31)


50 Гц1
1. Резервный режим/Полная нагрузка
См. проспекты для других применений. В соответствии с принятыми в CPG принципами постоянного
совершенствования эти данные могут изменяться.

ТАБЛ. 4. РАСХОД ТОПЛИВА В Л/Ч (ГАЛЛ./Ч) ПРИ 1800 ОБ/МИН (60 ГЦ)

Модель C40D6E, C40D6E (Spec A) C50D6E, C50D6E (Spec A) C60D6E, C60D5E (Spec A)

Двигатель 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12


Данные характеристики двигателя при 18.9 (4.99) 15.9 (4.20) 12.9 (3.40)
60 Гц1
1. Резервный режим/Полная нагрузка
См. проспекты для других применений. В соответствии с принятыми в CPG принципами постоянного
совершенствования эти данные могут изменяться.

3.4 Двигатель

№ Описание
1 Крышка заливочной горловины масла
2 Ремень вентилятора
3 Щуп для измерения уровня

РИС. 3. КОМПОНЕНТЫ ТИПОВОГО ДВИГАТЕЛЯ 4BTA3.3

Copyright © 2018 Cummins Inc. 22 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

3.5 Компоненты системы охлаждения

№ Описание № Описание
1 ВЕНТИЛЯТОР РАДИАТОРА 10 ВОЗДУШНЫЙ ПАТРУБОК
2 ВИБРОИЗОЛЯТОР 11 ВОЗДУШНЫЙ ПАТРУБОК
3 РАДИАТОР 12 ВАКУУМНЫЙ ШЛАНГ
4 ОГРАЖДЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 13 ВАКУУМНЫЙ ШЛАНГ
5 ОГРАЖДЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 14 КРОНШТЕЙН РАДИАТОРА
6 ОГРАЖДЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 15 ВИБРОИЗОЛЯТОР
7 ОГРАЖДЕНИЕ ПРИВОДА ВЕНТИЛЯТОРА 16 КРОНШТЕЙН РАДИАТОРА
8 ШЛАНГ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ 17 СКОБА РАДИАТОРА
9 ШЛАНГ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

РИС. 4. СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ

3.6 Датчики
Различные параметры генераторной установки измеряются датчиками, сигналы которых
обрабатываются пультом управления.
Установленные в двигателе датчики контролируют ряд различных систем, таких как:
• Давление в системе смазки
• Температура системы охлаждения

3.7 Воздухоочиститель
В состав воздухоочистителя входит фильтрующий элемент, который необходимо регулярно
заменять. В некоторых воздухоочистителях предусмотрен индикатор обслуживания, указывающий
на необходимость замены фильтрующего элемента воздухоочистителя при его загрязнении.

A054B255 (выпуск 2) 23 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

3.7.1 Воздухоочиститель для нормального режима


Воздухоочиститель для нормального режима используется в средах с воздухом хорошего качества
и низким уровнем загрязняющих воздух частиц.

РИС. 5. УЗЕЛ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ ДЛЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА

3.7.2 Усиленный воздухоочиститель


Усиленный воздухоочиститель применяется в условиях повышенной запыленности с высоким
содержанием загрязняющих воздух частиц.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 24 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

РИС. 6. УЗЕЛ УСИЛЕННОГО ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

3.8 Внешний выключатель аварийного останова


Эта выключатель аварийного останова служит для выключения двигателя в аварийной ситуации.
При нажатии кнопки генераторная установка немедленно останавливается, после чего ее
невозможно запустить ни в локальном, ни в дистанционном режиме. Состояние выключения в
связи с аварийным остановом можно отменить только на панели управления генераторной
установки. Порядок сброса выключателя аварийного останова:
1. Чтобы освободить внешнюю кнопку, нажмите на нее и затем поверните ее.
2. Переведите переключатель O/Manual/Auto (откл./ручной/авто) в положение O (откл.).
3. Нажмите кнопку подтверждения/отмены состояния неисправности на лицевой панели.
4. Выберите требуемый режим (ручной или автоматический).

A054B255 (выпуск 2) 25 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

РИС. 7. ВНЕШНИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА

3.9 Датчик топлива


Датчик топлива установлен для измерения уровня топлива во встроенном топливном баке. Он
обеспечивает вывод данных по шине modbus на ПЛК (программируемый логический контроллер),
который связывается с дистанционной системой контроля.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 26 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

3.10 Дополнительное оборудование


3.10.1 Зарядное устройство аккумуляторных батарей: 6 А, 12
В
В зарядном устройстве предусмотрено четыре светодиодных индикатора KLED.
• Mains On (Сеть вкл.)
• Float Mode (Режим поддерживающего заряда)
• Boost Mode (Режим форсированного заряда)
• Battery Reverse Polarity (Обратная полярность аккумулятора)
В зарядном устройстве предусмотрено два разъема.
• Вход: 3-контактный разъем.
• Выход: 4-контактный разъем.

A054B255 (выпуск 2) 27 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

№ Описание № Описание
1 Входной разъем 4 Светодиод Boost Mode (Режим форсированного
заряда)
2 Светодиод Mains On (Сеть вкл.) 5 Светодиод Battery Reverse Polarity (Обратная
полярность аккумулятора)
3 Светодиод Float Mode (Режим поддерживающего 6 Выходной разъем
заряда)

РИС. 8. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ: 6 А, 12 В

3.10.2 Автоматический выключатель с электроприводом


Автоматический выключатель используется для предотвращения перегрузки генератора или для
предупреждения замыкания на генераторе или клеммах нагрузки.
Сетевой автоматический выключатель монтируется на панели оператора генератора. Выходные
кабели автоматического выключателя соединены с распределительной панелью, которая включает
в себя кулачковые зажимы и точки подключения нагрузки. Если нагрузка превышает номинальный
ток автоматического выключателя, то сетевой выключатель размыкается, предотвращая перегрузку
генератора. Если выключатель сработал, найдите источник перегрузки и устраните его должным
образом. Для повторного подсоединения нагрузки к генератору произведите ручной сброс
выключателя.
При управлении генераторной установкой в ручном режиме автоматический выключатель
замыкается вручную, а также может быть разомкнут вручную с помощью кнопок автоматического
выключателя на панели ИЧМ. В условиях неисправности (перегрузка или короткое замыкание),
автоматический выключатель размыкается автоматически. После устранения условия
неисправности автоматический выключатель можно замкнуть вручную.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 28 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

Когда генераторная установка работает в автоматическом режиме, автоматический выключатель


управляется только автоматически, поскольку контроллер управляет размыканием и замыканием
выключателя. Если возникают условия неисправности (перегрузка или короткое замыкание),
автоматический выключатель размыкается автоматически.

ПРИМЕЧАНИЕ
Автоматический выключатель не замыкается, если переключатель работы/холостого хода
находится в положении холостого хода или открыта дверца на распределительной панели
переменного тока.

3.10.3 Нагреватели
3.10.3.1 Подача и отключение питания подогревателей
Электропитание требуется для работы подогревателей двигателя, генератора и охлаждающей
жидкости (если они установлены).

ПРИМЕЧАНИЕ
Вся ответственность за подвод питания переменного тока и обеспечение средств изоляции
ввода переменного тока от клеммной коробки лежит на заказчике. Компания Cummins не
несет ответственности за предоставление средств изоляции. За дополнительными
сведениями обратитесь к дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
В качестве части генераторной установки этот разъединитель не предусмотрен.

A054B255 (выпуск 2) 29 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

3.10.3.2 Нагреватели генератора

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
ССЫЛКА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ТИП: ПК
КОРПУС: НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ, МАРКА ОТ 304 ДО BS970 PT. 1
ЭЛЕМЕНТ: НИКЕЛЬ-ХРОМ ОТ 80/20 ДО BS115
ПРОВОДА: ГИБКИЕ, В ОПЛЕТКЕ ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ПОВЕРХНОСТИ 500°C ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ
ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 50°C
НАГРЕВАТЕЛИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНЫ (ПАТРОН) ДЛЯ ДВОЙНОГО
ХАРАКТЕРНОЕ НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ (ДЛЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО СОЕДИНЕНИЯ 2
НАГРЕВАТЕЛЕЙ).
ВЫСОКОВОЛЬТНОЕ ИСПЫТАНИЕ ИЗОЛЯЦИИ НАГРЕВАТЕЛЯ ПРИ 2 кВ ПЕР. ТОКА В ТЕЧЕНИЕ 1
МИНУТЫ.
УЗЕЛ ЭЛЕМЕНТА НАГРЕВАТЕЛЯ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ НЕБОЛЬШУЮ ПУСТОТУ В ПАТРОНЕ ДЛЯ

Copyright © 2018 Cummins Inc. 30 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ ТЕПЛА И ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ


ВИБРАЦИИ.
ХОМУТЫ “P” (ГДЕ УКАЗАНО) ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ МАРКИ ОТ 304 ДО
BS970 PT1

3.10.3.3 Подогреватель охлаждающей жидкости


ПРИМЕЧАНИЕ
Включение подогревателей, если охлаждающая жидкость слита из системы охлаждения
или имеется подозрение на то, что охлаждающая жидкость замерзла, может привести к
повреждению оборудования.
Перед подачей напряжения на подогреватели обязательно убедитесь в том, что
охлаждающая жидкость не замерзла и радиатор заполнен до рекомендуемого уровня.

Подогреватель охлаждающей жидкости предотвращает ее остывание при выключенном двигателе.


Он обеспечивает нагревание хладагента и его циркуляцию внутри двигателя. Это сокращает время
запуска и уменьшает износ двигателя, обусловленный холодными запусками. Подогреватель
снабжен электроприводом и терморегулятором.
РИС. 9. ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

A054B255 (выпуск 2) 31 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 32 A054B255 (выпуск 2)


4 Система управления: PowerStart
0500
4.1 Описание системы управления
Система управления служит для запуска и останова генераторной установки, а в автономном
режиме (без параллельного подключения) обеспечивает доступ ко всем функциям контроля и
защиты генераторной установки на экране дисплея. С ее помощью осуществляется текущий
контроль температуры двигателя, давления масла в нем и частоты вращения, а также измерение
напряжения и тока. В случае неисправности устройство обеспечивает индикацию ее типа, а при
возникновении критической неисправности – выключение генераторной установки.
Все индикаторы, кнопки управления и экран дисплея расположены на лицевой стороне панели
оператора.
В системе управления формируются сигналы о неисправностях двух уровней.
• Осторожно: сигнализирует о приближающемся или некритическом сбое двигателя. Система
управления выдает только сообщение об этом состоянии.
• Выключение: сигнализирует о потенциально опасном сбое двигателя. Система управления
немедленно разгрузит двигатель и автоматически отключит его.
Стандартная система управления работает от элемента питания постоянного тока 12 или 24 В.
Вспомогательное оборудование работает от низкого напряжения переменного тока. Архивные
данные хранятся в энергонезависимой памяти и не удаляются при прекращении подачи питания от
аккумуляторной батареи.

4.1.1 Панель управления

1 Панель оператора
2 Кнопка аварийного останова

РИС. 10. СТАНДАРТНАЯ ПАНЕЛЬ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ

4.1.2 Режимы работы


Для работы устройства управления PowerStart 0500 на панели оператора предусмотрены кнопки
Manual(Ручной), Start(Запуск), Stop(Останов) и Auto (Автоматический).

A054B255 (выпуск 2) 33 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления: PowerStart 0500 2-2018

4.1.2.1 Режим выключения


ПРИМЕЧАНИЕ
В опубликованной литературе по обслуживанию устройства управления этот режим может
также называться режимом останова.

В режиме выключения запуск генераторной установки посредством устройства управления не


разрешен.
Если генераторная установка работает в ручном или автоматическом режиме, при нажатии кнопки
Stop (Останов) запускается процедура штатного выключения.
В режиме выключения горит красный светодиод над кнопкой Stop (Останов).

4.1.2.2 Режим Manual Run (Ручной)


При работе в ручном режиме генераторная установка запускается и продолжает работать, пока
блок управления не будет переведен в режим выключения. При нажатии кнопки Off (Выключение)
запускается процедура штатного выключения, не включающая в себя задержку останова. При
работе в ручном режиме все сигналы дистанционного запуска игнорируются.

4.1.2.3 Автоматический режим


При работе в автоматическом режиме устройство управления позволяет запустить генераторную
установку в любой момент, но только сигналом дистанционного запуска. При приеме сигнала
дистанционного запуска генераторная установка запускается по истечении временной задержки
запуска (по умолчанию она составляет 0 сек.).
Когда прием всех сигналов дистанционного запуска прекращается, посредством устройства
управления запускается процедура штатного выключения, включающая в себя задержку останова.
Если во время работы генераторной установки в автоматическом режиме нажать кнопку Off
(Выключение), генераторная установка сразу выключается посредством устройства управления,
которое переходит в режим выключения.

4.1.2.4 Дежурный режим


Когда отбираемый (постоянный) ток при нормальном уровне напряжения аккумуляторной батареи
становится меньше 60 мА, устройство управления PowerStart 0500 переходит в режим сниженного
энергопотребления (дежурный режим). Если устройство работает в автоматическом режиме или
режиме выключения, по истечении пяти минут бездействия кнопочной панели автоматически
включается дежурный режим, а панель оператора выключается. При нажатии любой кнопки
контроллер выходит из дежурного режима.
Во время работы в автоматическом режиме устройство может перейти в дежурный режим только в
том случае, если для параметра "Wake in Auto Enabled" (Активизация в автоматическом режиме)
задано значение "Enabled" (Разрешена). Если задано значение по умолчанию "Disabled"
(Запрещена), в автоматическом режиме переход в дежурный режим невозможен.
Независимо от того, работает ли устройство в режиме выключения или в автоматическом режиме,
нажатие кнопки сброса, прием сигнала активизации от диагностического комплекта, прием сигнала
дистанционного запуска или прием сигнала аварийного останова приводит к выходу из дежурного
режима.
Устройство управления не переходит в дежурный режим при наличии активных неподтвержденных
неисправностей, приводящих к выключению установки, а также во время работы устройства в
ручном режиме.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 34 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления: PowerStart 0500

ПРИМЕЧАНИЕ
Если требуется разрешить переход в дежурный режим во время работы устройства
управления в автоматическом режиме, обратитесь к уполномоченному посреднику.

4.1.2.5 Кратковременный авральный режим


ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
При работе в кратковременном авральном режиме переопределяются некоторые
параметры устройства управления генераторной установки. Неконтролируемая
генераторная установка может стать причиной пожара или поражения электрическим
током, в результате чего возможны серьезные травмы или смерть.
Эксплуатация установки в кратковременном авральном режиме допускается только
под постоянным надзором.

Назначение «кратковременного аврального» режима — выполнение, когда это необходимо,


требований местных норм. Программное обеспечение, необходимое для работы с этой функцией,
должно быть установлено на заводе-изготовителе при приобретении системы управления
PowerStart 0500.
В «кратковременном авральном» режиме генераторная установка может быть выключена только
при нескольких конкретных критических неисправностях.

ПРИМЕЧАНИЕ
Все неисправности, приводящие к выключению, в том числе и те, которые игнорируются в
«кратковременном авральном» режиме, должны устраняться немедленно, чтобы
обеспечить безопасность и благополучие оператора и исправность генераторной
установки.

Этот режим можно использовать только для временной работы генераторной установки,
происходящей под наблюдением. Неисправности, игнорируемые в кратковременном авральном
режиме, могут повлиять на характеристики генераторной установки, а также привести к
неустранимому повреждению двигателя, генератора или подсоединенного оборудования.
Включать этот режим должен только обученный и опытный обслуживающий персонал. При отгрузке
системы управления с завода-изготовителя эта функция заблокирована.

ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе этого режима работы отключается защита устройств, подключенных в
качестве нагрузки.
Компания Cummins Inc. не несет ответственности в отношении любых претензий,
связанных с использованием этого режима.

ПРИМЕЧАНИЕ
Включить или отключить кратковременный авральный режим можно только с помощью
компьютерного диагностического комплекта.

Если кратковременный авральный режим включен (по умолчанию он отключен), горит индикатор
состояния предупреждения и отображается код 1131, указывающий на активное состояние
кратковременного аврального режима.

A054B255 (выпуск 2) 35 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления: PowerStart 0500 2-2018

Если при включенном «кратковременном авральном» режиме обнаруживается игнорируемая


критическая неисправность, лампа выключения будет светиться, хотя установка продолжит работу.
При этом выводится код неисправности 1416 — Fail to Shutdown (Выключение не произошло). Если
для подтверждения состояния неисправности нажать кнопку OK, всплывающее сообщение о
неисправности исчезает с дисплея, но на одном из сменяющих друг друга экранов по-прежнему
отображается код и описание неисправности , поскольку эта неисправность остается активной до
тех пор, пока включен кратковременный авральный режим.
«Кратковременный авральный» режим приостанавливается, и происходит немедленное
выключение, если обнаруживается любая из следующих критических неисправностей:
• Speed Signal Lost (Потеря сигнала скорости, прекращение измерения скорости) — код
неисправности 121
• Overspeed (Превышение скорости) — код неисправности 234
• Аварийный останов: код неисправности 1434
• Аварийный останов (прекращение подачи напряжения): код неисправности 2335
При этом отобразится код неисправности 1123 — Shutdown After Battle Short (Выключение после
«кратковременного аврального» режима).

4.2 Панель оператора


Рис. 11 на стр. 36 показаны элементы лицевой панели. На панели оператора расположены шесть
светодиодных индикаторов, графический дисплей и шесть кнопок для перемещения по меню и
настройки параметров.

1 Светодиодный индикатор: работа генераторной 7 Кнопка автоматического режима


установки
2 Светодиод Remote Start (Дистанционный запуск) 8 Кнопка сброса
3 Светодиод Shutdown (Выключение) 9 Кнопка Stop (Останов)
4 Светодиод Warning (Осторожно) 10 Кнопка "OK"
5 Кнопка перехода в ручной режим 11 Алфавитно-цифровой ЖК-дисплей
6 Кнопка Start (Пуск)

РИС. 11. ПАНЕЛЬ ОПЕРАТОРА

Copyright © 2018 Cummins Inc. 36 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления: PowerStart 0500

4.2.1 Алфавитно-цифровой ЖК-дисплей


ЖК-дисплей с подсветкой, вмещающий две строки по шестнадцать символов, служит для
отображения различных параметров генераторной установки в нескольких блоках данных. Блоки
данных появляются на дисплее поочередно и отображаются по две секунды. Прокрутку можно
остановить и продлить отображение конкретного блока, нажав на кнопку OK . Повторное нажатие
на кнопку OK приведет к возобновлению прокрутки блоков. Кроме того, в режиме настройки на
дисплее отображаются меню настройки.

РИС. 12. СМЕНА СООБЩЕНИЙ НА ДИСПЛЕЕ

4.2.2 Светодиоды
Раздел 4.2 на стр. 36представляет переднюю часть панели оператора. На ней находятся шесть
светодиодных индикаторов, графический дисплей и шесть кнопок для перемещения по меню и
настройки параметров.

4.2.2.1 Лампа работы генераторной установки


Зеленая лампа горит, когда генераторная установка вышла или выходит на номинальные скорость
и напряжение. Эта лампа не горит во время прогрева или охлаждения генераторной установки.

4.2.2.2 Состояние выключения


Этот красный индикатор горит, когда контроллер обнаруживает условие, приводящее к
выключению. Если горит этот индикатор, запустить генераторную установку нельзя. После
устранения указанного условия этот индикатор можно сбросить, нажав кнопку Off (Выключение).

ПРИМЕЧАНИЕ
Если при включенном «кратковременном авральном» режиме обнаруживается
игнорируемая критическая неисправность, лампа выключения будет гореть, хотя
установка продолжит работу.

4.2.2.3 Предупреждение
Этот желтый индикатор загорается при обнаружении в системе управления условия, приводящего к
формированию предупреждения. Когда условие, вызывающее предупреждение, прекращает
существовать, индикатор автоматически гаснет.

A054B255 (выпуск 2) 37 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления: PowerStart 0500 2-2018

4.2.2.4 Дистанционный пуск


Этот зеленый индикатор сигнализирует о том, что в систему управления поступает сигнал
дистанционного запуска.

4.2.3 Кнопки управления


4.2.3.1 Ручной
При нажатии этой кнопки устройство управления переходит из режима выключения в ручной
режим. Если кнопка Start (Пуск) не нажата в течение десяти секунд после нажатия кнопки Manual
(Ручной), то устройство управления автоматически возвращается в режим выключения. Во время
работы устройства управления в ручном режиме над этой кнопкой горит зеленый светодиод.

4.2.3.2 Автоматический режим


При нажатии этой кнопки устройство управления переходит из режима выключения в
автоматический режим. Во время работы устройства управления в автоматическом режиме над
этой кнопкой горит зеленый светодиод. В автоматическом режиме генераторная установка
запускается и работает при приеме сигнала дистанционного запуска. Эта кнопка служит также для
выхода из режима настройки.

4.2.3.3 Start (Пуск)


В ручном режиме при нажатии этой кнопки начинается выполнение процедуры ручного запуска. В
автоматическом режиме эта кнопка не действует.

4.2.3.4 Stop (Останов)


Как в ручном, так и в автоматическом режиме нажатие этой кнопки приводит к переходу в режим
выключения. Во время работы устройства управления в режиме выключения над этой кнопкой
горит красный светодиод.

4.2.3.5 Reset (Сброс)


ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Настройку параметров напряжения и частоты должен выполнять только опытный
обслуживающий персонал с техническим образованием. Эти параметры можно
изменять только для обеспечения соответствия с параметрами установленного
источника питания на входе.

При нажатии этой кнопки устройство управления выходит из режима сниженного


энергопотребления (дежурного режима). Устройство управления переходит в режим настройки при
одновременном нажатии кнопок Reset (Сброс) и Stop (Останов). Устройство управления может
перейти в режим настройки только из режима останова.

4.2.3.6 OK
Эта кнопка служит для подтверждения приема всплывающих сообщений о неисправностях. Она
также позволяет приостановить или возобновить смену отображаемых на дисплее блоков данных,
относящихся к параметрам. В режиме настройки эта кнопка служит для выбора пунктов и
параметров в выбранном меню. Выбранный параметр помечается символом звездочки (*) и
сохраняется при нажатии кнопки Auto (Автоматический) при выходе из режима настройки.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 38 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления: PowerStart 0500

ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопки Manual(Ручной), Auto(Автоматический), OK и Reset (Сброс) используются для
перемещения в режиме настройки.

4.2.4 Стандартные настройки


Панель оператора может выводить данные в американских или метрических единицах. Выбор
производится при начальной настройке генераторной установки. Изменять настройку по умолчанию
может только обученный и опытный персонал. Обращайтесь к официальному дистрибьютору.

4.2.5 Сообщения о неисправностях


Сообщение о неисправности наряду с индикаторной лампой указывает на состояние
неисправности, приводящей к формированию предупреждения или к выключению установки.
Сообщения о неисправностях содержат номер неисправности и краткое описание.
Раздел, посвященный устранению неисправностей, содержит перечень кодов и типов
неисправностей, отображаемые сообщения и описания неисправностей (см. Глава 7 на стр. 97 ).

4.2.6 Подтверждение неисправности


Состояние неисправности, приводящей к выключению установки, отменяется после устранения
неисправности при покоящемся двигателе и при отсутствии команд запуска.
В ручном режиме для отмены команды запуска следует нажать кнопку Stop (Останов) на лицевой
панели.
В автоматическом режиме команда запуска отменяется при приеме сигнала дистанционного
запуска.
При сбросе неисправностей они перестают отображаться на дисплее.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если после подтверждения неисправности она обнаруживается снова, то снова выводится
и соответствующее сообщение.

4.3 Панель оператора: работа в ручном и


автоматическом режимах
ПРИМЕЧАНИЕ
При смене режима генераторная установка может запуститься или выключиться без
предупреждения. Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки во время
смены режима не представляет опасности для персонала или оборудования.

Можно выбрать следующие режимы: Auto (Автоматический), Manual Run (Ручной) и Off
(Выключение).

A054B255 (выпуск 2) 39 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления: PowerStart 0500 2-2018

4.3.1 Выбор режимов работы


4.3.1.1 Выбор ручного режима
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении режима возможен запуск или останов генераторной установки без
предупреждения (например, в случае выбора автоматического режима при отсутствии
питания от электросети). Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки во
время смены режима не представляет опасности для персонала или оборудования.

1. Прежде чем переходить к изменению режима, удостоверьтесь в том, что это безопасно.
2. Нажмите кнопку Stop (Останов) для обеспечения перехода устройства управления в режим
выключения.
3. В режиме выключения нажмите кнопку Manual (Ручной) на лицевой панели. Во время работы
устройства управления в ручном режиме над этой кнопкой горит зеленый светодиод.
Для выхода из ручного режима нажмите кнопку Stop (Останов).

ПРИМЕЧАНИЕ
Проследите за тем, чтобы запуск генераторной установки не представлял опасности для
персонала или оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ
Из ручного режима невозможно перейти в автоматический режим. Для изменения режима
необходимо сначала перевести устройство управления в режим выключения. При
переходе в режим выключения генераторная установка выключается.

4.3.1.2 Выбор автоматического режима


ПРИМЕЧАНИЕ
При смене режима генераторная установка может запуститься или выключиться без
предупреждения. Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки во время
смены режима не представляет опасности для персонала или оборудования.

Для перехода в автоматический режим выполните следующие действия.


1. Прежде чем переходить к изменению режима, удостоверьтесь в том, что это безопасно.
2. Нажмите кнопку Stop (Останов) для обеспечения перехода устройства управления в режим
выключения.
3. В режиме выключения нажмите кнопку Auto (Автоматический). Во время работы устройства
управления в автоматическом режиме над этой кнопкой горит зеленый светодиод.
Для отключения автоматического режима нажмите кнопку Stop (Останов).
Генераторная установка готова к получению сигнала дистанционного запуска, которым и будет
инициирован автоматический режим работы.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 40 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления: PowerStart 0500

ПРИМЕЧАНИЕ
При получении сигнала дистанционного пуска генераторная установка запустится
автоматически. Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки без
предупреждения не представляет опасности для персонала или оборудования.

4.3.1.3 Выбор режима отключения


ПРИМЕЧАНИЕ
При смене режима генераторная установка может выключиться без предупреждения.
Убедитесь, что останов генераторной установки во время смены режима не представляет
опасности для персонала или оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что останов генераторной установки не представляет опасности для персонала
или оборудования.

Для перехода в режим выключения выполните следующие действия.


1. Перед переходом к останову генераторной установки проверьте соблюдение правил техники
безопасности.
2. Нажмите кнопку Stop (Останов) на панели оператора. Во время работы устройства
управления в режиме выключения над кнопкой останова горит красный светодиод.

4.3.1.4 Режим настройки


ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Настройку параметров напряжения и частоты должен выполнять только опытный
обслуживающий персонал с техническим образованием. Эти параметры можно
изменять только для обеспечения соответствия с параметрами установленного
источника питания на входе.

Режим настройки предназначен для регулировки параметров генераторной установки; к настройке


следует допускать только специалистов по обслуживанию, прошедших соответствующее обучение
и имеющих опыт работы.
Для работы в режиме настройки на устройстве управления PowerStart 0500 предусмотрены
следующие меню.
• Alt Setup (Настройка генератора). Выбор параметров настройки генератора: "Single/Three
phase" (Однофазная/трехфазная схема), "50/60 Hz operation" (Рабочая частота 50/60 Гц),
"Star/Delta" (Звезда/треугольник), "Voltage" (Напряжение) и т.п.
• Units (Единицы измерения). Выбор единиц измерения температуры охлаждающей жидкости и
давления масла: "SAE" или "Metric" (Метрические)
• Oil Pr Input (Входной сигнал давления масла). Выбор типа датчика давления масла
• Customer I/O (Пользовательский вход/выход). Задание реакции на пользовательский входной
сигнал и назначения пользовательского выходного сигнала.

A054B255 (выпуск 2) 41 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления: PowerStart 0500 2-2018

• Flt History (Хронология неисправностей). Отображение пяти последних неисправностей


• Load Defaults (Загрузить значения по умолчанию). Восстановление значений по умолчанию
• Lamp/LED Test (Проверка ламп/светодиодов). Проверка всех светодиодов на модуле дисплея
PS0500

Copyright © 2018 Cummins Inc. 42 A054B255 (выпуск 2)


5 Эксплуатация: PowerStart 0500
5.1 Техника безопасности
ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
Вдыхание выхлопных газов может привести к удушью и смерти
Для обеспечения герметичности выхлопной системы необходимо соблюдать
предельную аккуратность в процессе установки. Оконечные штуцеры выхлопных труб
должны располагаться на удалении от огороженных участков и участков под крышами,
а также от окон, дверей и вентиляционных отверстий. Запрещается использовать
тепло отработавших газов для отопления помещений, отсеков и складских участков.

ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Во время работы генератора не открывайте выходную распределительную коробку
генераторной установки. Прочитайте и выполняйте все предостережения и
предупреждения, содержащиеся в руководствах по генераторной установке.

ВНИМАНИЕ
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом. Даже при отключенном питании неправильное обращение с компонентами
может привести к электростатическому разряду.

К эксплуатации генераторной установки должен допускаться только обученный и опытный


персонал. Перед эксплуатацией системы оператор должен ознакомиться со всеми процедурами,
правилами, предупреждениями и мерами техники безопасности и охраны труда, а также с другой
документацией, поставляемой с генераторной установкой. (См. Глава 1 на стр. 1). Всегда
учитывайте все предупреждения и предостережения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем вводить генераторную установку в эксплуатацию, изучите оборудование и его
работу (включая все средства управления, клапаны с ручным управлением и устройства
аварийной сигнализации). Безопасная и эффективная эксплуатация возможно только при
правильном управлении генераторной установкой.

A054B255 (выпуск 2) 43 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerStart 0500 2-2018

5.2 Введение
В этом разделе описывается эксплуатация генераторной установки. При изучении документа
обращайтесь к разделам настоящего руководства "Обзор системы" и "Система управления", а
также к руководству по эксплуатации конкретного двигателя. Это последнее руководство содержит
информацию об эксплуатации генераторной установки и уходе за ней, а также инструкции по
конкретному оборудованию, которое может отличаться от стандартной генераторной установки.
Все индикаторы, переключатели и кнопки управления, а также экран дисплея расположены на
лицевой стороне панели оператора.

5.3 Техобслуживание
Чтобы обеспечить максимальную эффективность и надежность генераторной установки,
необходимо периодически осматривать некоторые ее устройства и, если нужно, выполнять
процедуры техобслуживания, подробно описываемые в разделе «Техобслуживание».

5.4 Рекомендации по эксплуатации


5.4.1 Обкатка
См. раздел «Техобслуживание» настоящего руководства. Не рекомендуется использовать
специальные обкаточные масла для новых или восстановленных двигателей Cummins. Во время
обкатки используйте масло того же типа, что и при обычной эксплуатации.
В течение первых часов эксплуатации следует изменять нагрузку на двигатель для «притирки»
компонентов. Не допускайте длительной работы с малой или полной нагрузкой, особенно в начале
срока службы нового двигателя.

5.4.2 Работа без нагрузки


Продолжительность работы без нагрузки не должна превышать 15 минут. Длительная работа без
нагрузки может привести к повреждению двигателя и дизельного сажевого фильтра (при его
наличии).
Если необходимо поддерживать длительную работу двигателя без выработки электроэнергии, то
лучше всего подсоединить нагрузку не ниже 30% номинальной, но не превышать номинальную
нагрузку. Такая нагрузка может представлять собой нагревательный элемент или нагрузочную
батарею.

5.4.3 Рабочая проверка


Генераторные установки, находящиеся в постоянном резерве, должны в считанные секунды
переходить от холодного запуска к полностью работоспособному состоянию. При этом детали
двигателя испытывают тяжелую нагрузку.
Регулярные рабочие проверки обеспечивают смазку деталей двигателя, предотвращают окисление
электрических контактов и вообще способствуют повышению надежности запуска двигателя.
Прогоняйте установку вхолостую как минимум, раз в неделю в течение хотя бы десяти минут, и не
реже раза в месяц под нагрузкой в течение хотя бы 30 минут, чтобы двигатель выходил на
нормальную рабочую температуру.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 44 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerStart 0500

5.4.4 Низкие рабочие температуры


ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя в режиме холостого хода (от 650 до 1000 оборотов/минута) в
холодных условиях окружающей среды приводит к избыточному расходу топлива и
ускоренному износу, а также может стать причиной серьезных повреждений двигателя. В
условиях низких температур происходит неполное сгорание, что приводит к отложению
осадков не сгоревших густых нефтяных продуктов и углерода на штоке клапана и на
клапанах, которое может стать причиной заклинивания клапана.

В холодных климатических условиях важно надлежащим образом поддерживать и выбирать


следующие параметры, основываясь на рабочих температурах окружающей среды. Проверьте для
надежности следующее:
• Надлежащая мощность и размер аккумуляторной батареи.
• Использование соответствующей смеси антифриза в системе охлаждения.
• Использование топлива соответствующей марки.
• Использование надлежащего объема моторного масла.
Если доступен отдельный источник энергии, используйте подогреватель хладагента.
Дополнительный подогреватель, который можно приобрести у компании Cummins, поможет
обеспечить надежный запуск при неблагоприятной погоде. Проследите за тем, чтобы напряжение
отдельного источника питания соответствовало номинальному напряжению подогревателя.

5.4.5 Высокие рабочие температуры


При высокой температуре окружающей среды, когда осуществляется эксплуатация при полной
нагрузке, отображение предупреждения о высокой температуре является нормальным. Это
означает, что двигатель работает почти с максимальной производительностью и это не является
неисправностью. Если предполагается работа при высокой температуре окружающей среды, чаще
проверяйте уровень охлаждающей жидкости, а также отсутствие препятствий на впуске и выпуске
охлаждающего воздуха и мусора в радиаторе.
Максимальная рабочая температура указана на паспортной табличке генераторной установки, если
применимо.

5.4.6 Условия эксплуатации


ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатацию всех поставляемых компанией Cummins генераторных установок
необходимо осуществлять в указанных ниже рабочих условиях и в соответствии с
информацией из комплекта документации, прилагаемого к каждой генераторной установке.

5.4.6.1 Номинальная мощность при постоянной нагрузке (COP) для


систем с постоянной нагрузкой
Номинальная мощность при постоянной нагрузке (COP) применяется в системах с параллельным
подключением электросети и других системах с постоянной нагрузкой; это максимальная
мощность, которая может подаваться на нагрузку, достигающую 100 % номинального постоянного
значения, без ограничения времени работы в год при выполнении операций технического
обслуживания с установленной периодичностью и при установленных условиях окружающей

A054B255 (выпуск 2) 45 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerStart 0500 2-2018

среды. Все техобслуживание должно выполняться в точном соответствии с руководствами,


издаваемыми компанией Cummins. В этом режиме отсутствует возможность перегрузки. Этот
режим пригоден для систем с базисным режимом работы. В таких схемах генераторные установки
работают параллельно сетевому источнику и в течение длительного времени находятся под
постоянной нагрузкой.

5.4.6.2 Номинальная мощность в режиме основного источника (PRP)


для систем с переменной нагрузкой
Номинальная мощность в режиме основного источника (PRP) – это максимальная мощность,
которую можно получать при работе с переменной нагрузкой без ограничения времени работы в
год при выполнении операций технического обслуживания с установленной периодичностью и при
установленных условиях эксплуатации. Все техобслуживание должно выполняться в точном
соответствии с руководствами, издаваемыми компанией Cummins. Области применения
генераторных установок в качестве основного источника делятся на две категории:
• Основной источник с неограниченным временем работы (при переменных нагрузках)
Работа в качестве основного источника с неограниченным числом рабочих часов в год при
переменных нагрузках. На протяжении любых 250 часов работы допускаемая средняя
выходная мощность при переменной нагрузке не должна превышать 70% средней
номинальной мощности режима основного источника. Общее время работы при 100%
номинальной мощности режима основного источника не должно превышать 500 часов в год. В
соответствии со стандартом ISO 8528-1 2005 на протяжении 12-часового периода работы
допускается перегрузка по мощности в пределах 10%. Общее время работы при 10%
перегрузке не должно превышать 25 часов в год.
• Основной источник с ограниченным временем работы (LTP) (при постоянной нагрузке)
Работа в качестве основного источника в течение ограниченного числа часов при постоянной
нагрузке. Этот режим предназначен для ситуаций с предусматриваемыми перерывами в
подаче электроэнергии, например, при снижении мощности, отбираемой от сети.
Генераторные установки могут работать параллельно с сетью общего пользования до 750
часов в год при уровне мощности, который никогда не превышает номинальную мощность
режима основного источника. В этом режиме отсутствует возможность длительной перегрузки.
Однако пользователь должен помнить, что при работе с постоянной высокой нагрузкой срок
службы любой генераторной установки снижается. Если продолжительность работы на
уровне номинальной мощности режима основного источника превышает 750 часов в год,
необходимо использовать режим непрерывной мощности при постоянной нагрузке.

5.4.6.3 Номинальная мощность в режиме аварийного резервного


источника (ESP) для систем с переменной нагрузкой
Номинальная мощность в режиме аварийного резервного источника (ESP) применяется в
аварийном режиме подачи питания в период прекращения подачи питания из электросети при
выполнении операций технического обслуживания с установленной периодичностью и при
установленных условиях окружающей среды. Все техобслуживание должно выполняться в точном
соответствии с руководствами, издаваемыми компанией Cummins. Перегрузка в этом режиме не
допускается; не допускается также работа параллельно с сетевым питанием на уровне
номинальной мощности резервного питания. Если необходима продолжительная работа
параллельно с сетевым питанием, необходимо, в зависимости от обстоятельств, использовать
номинальную мощность основного источника с ограниченным временем работы или номинальную
непрерывную мощность при постоянной нагрузке.
Этот режим применим для установок, обслуживаемых надежным обычным сетевым источником.
Генераторные установки должны быть рассчитаны на максимальную среднюю нагрузку, не
превышающую 80% номинальной мощности режима резервного источника, в течение максимум 200
часов работы в год, включая менее 25 часов в год работы на 100% этой номинальной мощности.
Для установок, обслуживаемых ненадежными сетевыми источниками (с более длительными или

Copyright © 2018 Cummins Inc. 46 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerStart 0500

более частыми перерывами), когда продолжительность работы генераторной установки, скорее


всего, превысит 200 часов в год, следует использовать номинальную мощность режима основного
источника. Номинальная мощность резервного режима относится только к аварийным и резервным
схемам, где генераторная установка служит только резервом нормального сетевого источника.
Договорные перерывы в подаче электроэнергии не рассматриваются как аварийные случаи.

5.4.6.4 Относится ко всем режимам


Нижеследующая информация относится ко всем режимам, если иное не согласовано в письменном
виде с региональным менеджером Cummins по сбыту:
• При определении фактической средней выходной мощности любого режима при переменной
нагрузке мощность, меньшая, чем 30% аварийной резервной мощности, принимается за 30%,
и время простоя учитываться не должно.
• Переменная нагрузка вычисляется посредством методов и формул, приведенных в ISO 8528-
1-2005.
• Все трехфазные генераторы рассчитаны на коэффициент мощности 0,8. Однофазные
генераторы рассчитаны на коэффициент мощности 1,0.
• Все номинальные параметры соответствуют следующим внешним условиям:
◦ Температура окружающего воздуха: 27°C (81°F)
◦ Высота над уровнем моря: 150 метров (490 футов).
◦ Относительная влажность: 60%
• Выходная мощность может снижаться в случае превышения любого из указанных параметров.
• Если любое из перечисленных условий не выполняется, то срок службы генераторной
установки может сократиться.
• Во всех режимах допускается кратковременная параллельная работа с сетью только для
целей переноса нагрузки.

5.4.7 Факторы снижения рабочих характеристик


Мощность двигателя и, как следствие, выходная электрическая мощность уменьшается при
увеличении температуры окружающей среды или высоты над уровнем моря. В отношении
факторов снижения рабочих характеристик для конкретных условий установки обращайтесь к
официальному дистрибьютору.

5.5 Эксплуатация генераторной установки


ОСТОРОЖНО
Горючие пары
Чрезмерная частота вращения двигателя может привести к отказу
компонентов, пожару или взрыву. При этом возможны серьезные травмы или смерть.
Запрещается эксплуатация двигателя в присутствии горючих паров, а также в местах
их возможного появления.

Надлежащий уход за двигателем обеспечит увеличенный срок службы, повышенную


производительность и экономичность.

A054B255 (выпуск 2) 47 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerStart 0500 2-2018

Для снижения риска превышения частоты вращения при работе двигателя в огнеопасной среде,
обусловленной особенностями его применения (например, в случае разлива топлива или утечки
газа), предусмотрены многочисленные устройства защиты, в частности, устройства отсечки забора
воздуха. Компании Cummins не известно о том, как пользователь будет эксплуатировать двигатель.
Поэтому, владелец и оператор оборудования несут ответственность за безопасность эксплуатации
в опасной среде. Для получения дополнительной информации обратитесь к официальному
дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
Компания Cummins рекомендует установить устройство отсечки забора воздуха или
аналогичное предохранительное устройство, чтобы минимизировать риск превышения
скорости при работе двигателя в огнеопасной среде.

ПРИМЕЧАНИЕ
Длительная работа двигателя на холостом ходу (дольше 10 минут) может привести к его
повреждению. Не допускайте работы двигателя на холостом ходу в течение
продолжительного времени.

5.5.1 Последовательность работы


Генераторная установка запускается автоматически от сигнала дистанционного пуска или вручную
с помощью кнопок на панели управления. На панели оператора имеются светодиоды,
показывающие режим работы генераторной установки. При полностью задействованной системе
защиты двигателя с применением всех средств текущего контроля с устройства управления
PowerStart 0500 на стартер передается сигнал проворачивания двигателя и автоматически
запускается процедура ручного запуска. Если в ходе выполнения процедуры запуска
обнаруживается неисправность, двигатель блокируется и не запускается.
Выбор режима Auto (Автоматический) или Manual Run(Ручной) осуществляет уполномоченный
персонал при начальной настройке генераторной установки.

5.6 Запуск
ПРИМЕЧАНИЕ
Один оператор должен нести полную ответственность за работу или действовать по
указаниям лица, несущего такую ответственность. Помните, что при запуске двигателя
кабели и распределительная аппаратура оказываются, возможно, впервые, под
напряжением. Кроме того, оборудование, не являющееся частью генераторной установки,
может получить электрический заряд. Эту работу должен выполнять только
квалифицированный персонал, имеющий специальное разрешение.

ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте для выключения двигателя переключатель аварийного останова только при
возникновении серьезной неисправности. Кнопка-переключатель аварийного останова не
должна использоваться для нормального выключения, так как это исключает выполнение
цикла охлаждения, при котором смазочное масло и хладагент двигателя безопасным
образом отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 48 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerStart 0500

ПРИМЕЧАНИЕ
Допускаются лишь кратковременные периоды работы вхолостую. Рекомендуемая
минимальная нагрузка составляет 30 %. Эта нагрузка препятствует углеродным
отложениям в форсунках, которые образуются от несгоревшего топлива, и снижает
опасность попадания топлива в систему смазки двигателя. После проверки
соответствующих функций двигатель нужно как можно скорее выключить.

Прежде чем пытаться запустить генераторную установку, оператор должен прочитать все данное
руководство и руководство к конкретному двигателю, которое входит в комплект документации,
прилагаемой к генераторной установке. Оператору необходимо полностью изучить генераторную
установку и устройство управления PowerStart 0500.
В следующих подразделах рассматриваются системы, используемые при запуске и останове
генераторной установки.
Перед пуском генераторной установки убедитесь, что все выхлопные и топливные трубопроводы
были герметичны и проложены должным образом, а также были выполнены предпусковые
проверки и требуемое техобслуживание.
Генераторную установку можно настроить на несколько циклов запуска (от одного до семи) с
установленными продолжительностями проворачивания и покоя для всех режимов запуска
(ручного или автоматического). Стандартная настройка предусматривает три цикла запуска,
состоящие из 15 секунд проворачивания и 30 секунд покоя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Число циклов запуска и продолжительность проворачивания и покоя устанавливаются в
меню настройки. Изменение настройки по умолчанию должно производиться обученным и
опытным обслуживающим персоналом. Обращайтесь к официальному дистрибьютору.

5.6.1 Предпусковые проверки, выполняемые оператором


ОСТОРОЖНО
Опасность поражения дуговым разрядом и электрическим током
Дуговой разряд может привести к поражению электрическим током, серьезным ожогам
или смерти.
Перед началом эксплуатации генераторной установки, убедитесь в том, что
генератор сухой

ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.

ПРИМЕЧАНИЕ
Только радиаторы с двумя заливочными горловинами: после слива жидкости из системы
охлаждения заполнять систему необходимо через обе заливочные горловины.

A054B255 (выпуск 2) 49 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerStart 0500 2-2018

ТАБЛ. 5. ПРЕДПУСКОВЫЕ ПРОВЕРКИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ОПЕРАТОРОМ

Проверка Описание
Убедитесь в следующем:
• Топливный бак заполнен чистым топливом без воды до нормального уровня и
топливная система заправлена.
Подача топлива
• Все необходимые для работы клапаны открыты.
(только дизель)
• Утечки отсутствуют, а все соединения герметичны.
• При наличии, вспомогательная топливная система надлежащим образом
подсоединена.
Убедитесь в следующем:
Подача DEF (при
• Бак DEF заполнен до нормального уровня топлива DEF и, при наличии,
наличии)
• вспомогательная система DEF надлежащим образом подсоединена.
Когда двигатель не работает, проверьте уровень смазочного масла двигателя.
Смазка
Следите, чтобы уровень масла не опускался ниже минимального.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в двигателе и постоянно поддерживайте
Охлаждающая надлежащий уровень в расширительном бачке. Доливайте жидкость в систему
жидкость охлаждения до нижнего конца заливочной горловины радиатора или расширительного
бака. Не проверяйте уровень, когда двигатель горячий.
Впуски и выпуски
охлаждающего Убедитесь в отсутствии препятствий впуску и выпуску охлаждающего воздуха.
воздуха
Убедитесь в следующем:
• Компоненты выхлопной системы надежно закреплены и не деформированы;

Выход отработавших • Выход отработавших газов свободен от препятствий;


газов • Возле системы нет горючих материалов;
• Выхлопные газы не выбрасываются по направлению к отверстиям зданий, и
• Утечки отсутствуют, а все соединения герметичны.
Аккумуляторные Убедитесь в том, что аккумуляторные батареи заряжены, и что все соединения
батареи чистые, выполнены должным образом и затянуты (если необходимо).
Вспомогательные
снабжаемые
Убедитесь в том, что питание всего вспомогательного оборудования подается от
электроэнергией
источника, предоставленного заказчиком.
источники питания
переменного тока
Кнопка аварийного
Убедитесь, что кнопка аварийного останова исправна.
останова

Copyright © 2018 Cummins Inc. 50 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerStart 0500

5.6.2 Запуск с панели оператора (работа в ручном режиме)


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском генераторной установки убедитесь в том, что выполнены все
предпусковые проверки. Не запускайте генератор до тех пор, пока это не будет безопасно.
Предупредите о предстоящем запуске генераторной установки всех лиц, находящихся
вблизи генераторной установки или оборудования, подключенного в качестве нагрузки.

ПРИМЕЧАНИЕ
Всю ответственность необходимо возложить на одного оператора либо на лицо,
непосредственно дающее указания оператору. Следует помнить о том, что при запуске
двигателя на кабели и распределительные устройства подается напряжение, возможно, в
первый раз. Кроме того, оборудование, не являющееся частью генераторной установки,
может получить электрический заряд. К этой операции следует допускать только
специалистов, прошедших необходимую подготовку и имеющих опыт работы.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте для выключения двигателя переключатель аварийного останова, если
только не возникла серьезная неисправность. Кнопка-переключатель аварийного останова
не должна использоваться для нормального выключения, так как это исключает
выполнение цикла охлаждения, при котором смазочное масло и хладагент двигателя
безопасным образом отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Допускаются лишь кратковременные периоды работы вхолостую. Рекомендуемая
минимальная нагрузка составляет 30 %. Эта нагрузка препятствует углеродным
отложениям в форсунках, которые образуются от несгоревшего топлива, и снижает
опасность попадания топлива в систему смазки двигателя. После проверки
соответствующих функций двигатель нужно как можно скорее выключить.

Убедитесь в том, что главный автоматический выключатель разомкнут.


Для запуска генераторной установки в режиме Manual Run(Ручной) нажмите кнопку Start (Запуск) в
течение 10 секунд после нажатия кнопки Manual (Ручной). Выполните инструкции в Раздел 4.3.1.1
на стр. 40.

ПРИМЕЧАНИЕ
При работе в ручном режиме игнорируются все сигналы дистанционного запуска и
останова.

С устройства управления PowerStart 0500 на стартер передается сигнал проворачивания двигателя


и автоматически запускается процедура ручного запуска Это приводит к активизации системы
управления двигателем и процедуры запуска. При помощи стартера начинается проворачивание
двигателя, и через несколько секунд двигатель запускается, а стартер отсоединяется.
В режиме Manual Run(Ручной) с устройства управления не выполняются команды Time Delay to
Start(Задержка запуска) или Time Delay to Stop(Задержка останова).
Горит красный светодиод Not in Auto(Не в автоматическом режиме) и зеленый светодиод Manual
Run(Ручной режим).

A054B255 (выпуск 2) 51 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerStart 0500 2-2018

Если двигатель не запускается, по истечении заданного периода времени стартер отсоединяется, а


на устройстве управления отображается индикация выключения в связи со сбоем запуска (Fail to
Start Shutdown).
Подождите не меньше двух минут, чтобы двигатель стартера остыл, и повторите процедуру
запуска. Если двигатель не запускается со второй попытки, обратитесь к разделу Глава 7 на стр.
97.

5.6.3 Дистанционный запуск (автоматический режим)


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском генераторной установки убедитесь в том, что выполнены все
предпусковые проверки. Не запускайте генератор до тех пор, пока это не будет безопасно.
Предупредите всех, кто находится поблизости, что сейчас произойдет запуск генераторной
установки.

Для запуска генераторной установки в автоматическом режиме Auto Run нажмите кнопку Auto
(Автоматический) на панели оператора. Выполните инструкции в Раздел 4.3.1.2 на стр. 40.
Загорится зеленый светодиод Auto(Автоматический).
Процедура запуска, описание которой приведено выше, запускается по команде с устройства
управления PoweStart только после приема сигнала дистанционного запуска по истечении периода
времени, определяемого параметром Time Delay to Start (Задержка запуска).
Загорится светодиод Remote Start (Дистанционный запуск).

5.6.4 Холодный запуск под нагрузкой


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском генераторной установки убедитесь в том, что выполнены все
предпусковые проверки. Не запускайте генераторную установку до тех пор, пока это не
будет безопасно. Предупредите всех, кто находится поблизости, что сейчас произойдет
запуск генераторной установки.

Если доступен отдельный источник энергии, используйте подогреватель хладагента.


Дополнительный подогреватель, который можно приобрести у компании Cummins, поможет
обеспечить надежный запуск при неблагоприятной погоде. Проследите за тем, чтобы напряжение
отдельного источника питания соответствовало номинальному напряжению подогревателя.
Компания Cummins рекомендует оборудовать резервные генераторные установки (системы
жизнеобеспечения) подогревателями хладагента водяной рубашки двигателя для поддержания
температуры хладагента, как минимум, в 32°C (90°F). В большинстве случаев это позволит
принимать аварийную нагрузку за десять секунд или быстрее. Большинство генераторных
установок Cummins, оборудованных подогревателями хладагента водяной рубашки двигателя,
запускается при температурах до –32 °C (–25 °F); однако при температурах ниже 4 °C (40 °F) может
потребоваться больше десяти секунд для прогрева двигателя до того, как можно будет приложить
нагрузку.
Сообщение Low Coolant Temp (Низкая температура хладагента) (код 1435) и светящийся
светодиод Warning (Предупреждение) предусмотрены для информирования оператора о
возможной задержке приема нагрузки. Схема реагирования на низкую температуру инициирует
предупреждение, когда температура хладагента водяной рубашки двигателя падает ниже 21°C
(70°F). Если окружающая температура падает ниже 4°C (40°F), сообщение о холодном двигателе

Copyright © 2018 Cummins Inc. 52 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerStart 0500

может выдаваться и в том случае, когда подогреватели хладагента подсоединены и работают


правильно. При этих условиях, даже если генераторная установка запустится, она может оказаться
не в состоянии принять нагрузку в течение десяти секунд. Если это произойдет, проверьте
правильность работы подогревателей. Если подогреватели хладагента работают правильно, то,
возможно, перед приложением нагрузки придется принять другие меры для прогрева двигателя.

5.6.4.1 Проверка работы подогревателя охлаждающей жидкости


ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

Не прикасайтесь к выпускному шлангу системы охлаждения. Для проверки работы подогревателя


охлаждающей жидкости достаточно поднести руку к выпускному шлангу при неработающем
двигателе: должно ощущаться тепловое излучение.

5.7 Останов
5.7.1 Останов с панели оператора (работа в ручном режиме)
Модуль, работающий в режиме Manual Run(Ручной), не реагирует на сигналы с Remote
Stop(Дистанционный останов). При нажатии кнопки Stop (Останов) в режиме Manual Run(Ручной)
запускается процедура штатного (ручного) выключения.
В режиме Manual Run(Ручной) контроллер не выполняет функцию Time Delay to Stop(Задержка
для останова).

ПРИМЕЧАНИЕ
За пять минут до нажатия кнопки выключения снимите нагрузку для снижения
температуры двигателя и разомкните главный автоматический выключатель до нажатия
кнопки Off (Выключение).

5.7.2 Дистанционный останов (автоматический режим)


В режиме Auto (Автоматический) устройство управления позволяет запустить генераторную
остановку только сигналом Remote Start(Дистанционный запуск).
Если устройство управления получает сигнал Remote Stop(Дистанционный останов), то
генераторная установка выполняет последовательность штатного выключения, которая включает
функцию Time Delay Stop(Задержка останова).
Если генераторная остановка работает в режиме Auto (Автоматический) и была нажата кнопка
Stop (Останов), то устройство управления немедленно останавливает генераторную установку и
переходит в режим Off (Выключение).

5.7.3 Аварийный останов (код 1434)


Кнопка Emergency Stop (Аварийный останов) расположена на лицевой стороне панели оператора.
Это кнопка с механическим запиранием, при нажатии которой происходит безусловный останов
двигателя без какой-либо задержки перед остановом. Для аварийной остановки двигателя
нажмите эту кнопку.

A054B255 (выпуск 2) 53 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerStart 0500 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не работает, нажатие этой кнопки препятствует его запуску независимо от
источника сигнала запуска (в ручном режиме или дистанционно в автоматическом режиме).

Нажатие кнопки аварийного останова сопровождается индикацией состояния выключения на

панели дисплея: загорается красный светодиод выключения и на графический ЖК дисплей


выводится сообщение:
Fault Number: 1434 EMERGENCY SH (Код неисправности: 1434, аварийное выключение)
Для сброса:
1. Нажмите кнопку OK на панели дисплея для подтверждения неисправности.
2. Нажмите кнопку Stop (Останов) и вытяните, или поверните и вытяните кнопку
для отмены состояния неисправности.
3. Нажмите, как указывалось выше, кнопку Auto (Автоматический) или Manual Run (Ручной
режим).

ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте для выключения двигателя кнопку аварийного останова, если только не
возникла серьезная неисправность. Кнопка аварийного останова не должна
использоваться для нормального выключения, так как это исключает выполнение цикла
охлаждения, при котором смазочное масло и хладагент двигателя безопасным образом
отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что дистанционный пуск не действует; в противном случае при сбросе кнопки
аварийного останова генераторная установка может начать работать.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем сбрасывать неисправность и пытаться запустить генераторную установку,
обязательно тщательным образом исследуйте и устраните причину аварийной остановки.

ПРИМЕЧАНИЕ
На генераторных установках, расположенных в закрытом корпусе, рядом со смотровым
окном панели управления предусмотрена внешняя кнопка "Emergency Stop" (Аварийный
останов).

Copyright © 2018 Cummins Inc. 54 A054B255 (выпуск 2)


6 Техобслуживание
ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.

ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

ОСТОРОЖНО
Опасность механических повреждений
Поврежденные компоненты могут отлетать или неправильно работать, что может
привести к серьезным травмам или смерти.
Не взбирайтесь на генераторную установку, возможно повреждение критически важных
деталей

ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.

ОСТОРОЖНО
Опасность поражения электрическим током
Напряжение и ток создают опасность поражения электрическим током, которое может
привести к ожогам или смерти.
С высокими напряжениями должен работать только обученный и опытный персонал.
Даже после выключения генераторной установки опасность поражения электрическим
током может сохраняться из-за наведенного или остаточного напряжения в
генераторе или кабелях. Некоторые интерфейсы могут отображать нулевое
напряжение даже при его наличии.

A054B255 (выпуск 2) 55 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Техобслуживание должны выполнять только имеющие надлежащий допуск, аттестованные
и квалифицированные технические специалисты, знающие оборудование и его работу.

ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от того, какая система управления установлена, этот агрегат может
работать автоматически и запускаться без предупреждения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию, изучите Раздел 1.3 на стр.
5, а также документацию, поставляемую с генераторной установкой.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.

Все задачи по техобслуживанию необходимо оценить на предмет рисков для здоровья и


безопасности; необходимо также принять нужные меры по предотвращению таких рисков.
Обратитесь за помощью для выполнения задач, при которых присутствие еще одного человека
значительно повысит безопасность работы.
Прочитайте, усвойте и соблюдайте все указания с пометками "Внимание" и "Осторожно",
содержащиеся в этом разделе, в разделе Глава 1 на стр. 1, а также в документации, прилагаемой
к генераторной установке.
Позаботьтесь об установке достаточного освещения и подмостков (где это требуется).

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию, в целях безопасности
выведите генераторную установку из работы.

6.1 Вывод генераторной установки из работы


Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию и т. п., необходимо остановить и
заблокировать генераторную установку. Даже если генераторная установка была выведена из
работы нажатием кнопки Off (Выключение) на панели оператора, нельзя считать, что работать на
генераторной установке безопасно, пока она не будет надлежащим образом заблокирована.
Подробное описание процедур блокирования см. ниже.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 56 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ
См. также руководство по эксплуатации конкретного двигателя. В этом руководстве
содержатся особые инструкции для оборудования, которые могут отличаться от
инструкций для стандартной генераторной установки.

6.1.1 Блокирование для безопасной работы


Чтобы заблокировать генераторную установку, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку режима Off (ВЫКЛ.) на панели оператора для выключения генераторной
установки.
2. Нажмите кнопку аварийного останова. Это предотвратит запуск генераторной установки,
даже если присутствует источник сигнала пуска, и обеспечит дополнительное средство
блокирования генераторной установки.

ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки аварийного останова на панели оператора указывается условие

выключения. Красный светодиод состояния выключения (Shutdown) светится и


отображается сообщение.

ПРИМЕЧАНИЕ
Это условие сохраняется в истории неисправностей.

3. В качестве дополнительной меры предосторожности перед отсоединением каких-либо


проводов тщательно провентилируйте помещение установки.
4. Если установлен нагреватель, отключите его питание.
5. Если установлен нагреватель, разъедините и отключите его питание.
6. Отсоедините подачу топлива к двигателю.
7. С помощью изолированного гаечного ключа сначала отсоедините отрицательный (–) кабель от
пусковых аккумуляторов и аккумуляторов системы управления (если предусмотрены
отдельные).
8. При выполнении каждой из указанных выше операций поместите в соответствующем месте
предупредительную табличку с надписью "Выполняется техническое обслуживание –
установка заблокирована в целях безопасности".

6.2 Регулярное техническое обслуживание


Каждую операцию регулярного технического обслуживания следует выполнять по завершении того
из заданных для нее интервалов, который завершается раньше. Во время каждого
запланированного техобслуживания выполняйте все предыдущие проверки, которые
запланированы в соответствии с графиком.
В следующей таблице указаны рекомендуемые интервалы технического обслуживания
генераторной установки, работающей в режиме резервного источника. Если генераторная
установка используется впервые или оказывается под воздействием экстремальных условий
эксплуатации, интервалы обслуживания нужно соответственно сократить.

A054B255 (выпуск 2) 57 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

К факторам, которые могут повлиять на график техобслуживания, относятся, в частности:


• Работа в непрерывном режиме (использование в качестве основного источника
электропитания)
• Крайне высокая или крайне низкая наружная температура
• Воздействие осадков
• Воздействие соленой воды
• Воздействие приносимой ветром пыли или песка.
Если генераторная установка эксплуатируется в экстремальных условиях, проконсультируйтесь с
официальным дистрибьютором и определите, нужна ли дополнительная защита или сокращенные
интервалы между техническими обслуживаниями. Используйте счетчик рабочих часов для точной
регистрации всех выполняемых работ по техобслуживанию — это требуется для гарантийного
обслуживания. Выполняйте все работы по техобслуживанию в установленный период времени, но
не позже, чем через установленное число часов работы.

6.2.1 Периодичность технического обслуживания


6.2.1.1 Периодичность технического обслуживания
ТАБЛ. 6. ГРАФИК ПЕРИОДИЧЕСКОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ - ОТ ОДНОГО ДНЯ ДО ДВУХ ЛЕТ

Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Выполните работы по техобслуживанию, указанные в графиках по дням или часам, в зависимости от
того, что наступит раньше
Проверка уровня топлива в баке ■
Проверка топливопроводов и ■1
шлангов
Проверка емкости для жидкостей, ■6
встроенной в опорную раму (при
наличии), слив при
необходимости
Проверка уровня моторного масла ■1
Проверка уровня охлаждающей в ■4
радиаторе (радиаторах) (водяной
рубашки и низкотемпературного
охладителя наддувочного
воздуха)
Проверка лопастей вентилятора ■
охлаждения
Проверка всех компонентов ■1
выпускной системы и крепежных
деталей (фитингов, зажимов,
соединителей и т.п.)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 58 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Проверка состояния и натяжения ■2
приводного ремня
Проверка индикатора закупорки ■
воздухоочистителя (при наличии)
Проверка системы забора воздуха ■
на отсутствие утечек
Проверка оборудования прицепа ■6
Проверьте трубку сапуна картера ■
на наличие трещин или
загрязнений
Проверка генератора ■10 ■11 ■
Проверка работы кнопки ■
аварийного останова
Топливный насос для впрыска ■
топлива - закачка
Проверка уровня электролита в ■
аккумуляторной батарее
Проверка трубопроводов ■7
охлаждающей жидкости и шлангов
радиатора на отсутствие
чрезмерного износа и трещин
Проверка электрических ■7,8
соединений (аккумуляторной
батареи, пускового двигателя и
генератора)
Проверка заземления двигателя ■8
Проверка зазора клапанов ■9
двигателя
Проверка сопротивления ■12
изоляции статорной обмотки
генератора
Проверка подшипников ■7
генератора
Проверка соединений в клеммной ■
коробке генератора
Проверка теплообменника ■
охладителя наддувочного воздуха
Проверка опор двигателя ■

A054B255 (выпуск 2) 59 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Проверка пускового двигателя ■
Проверка турбонагнетателя ■
Проверка водяного насоса ■
Слив воды из фильтра ■3
предварительной
очистки/водоотделителя в
топливной системе
Слив воды и осадка из топливного ■3
бака
Чистка сердцевины радиатора ■
Чистка фильтрующего элемента ■7
воздухоочистителя
Замена моторного масла и ■13
масляного фильтра
Замена патрона водоотделителя ■
Замена фильтра тонкой очистки в ■
топливной системе
Замена охлаждающей жидкости в ■
системе охлаждения
■1. Проверьте систему смазки, топливную систему, систему охлаждения и выпускную систему на отсутствие
утечек. На слух и визуально проверьте систему выхлопа при работающей генераторной установке.
■2. Осмотрите ремень на предмет признаков износа и проскальзывания. Замените при наличии твердых или
хрупких участков (выполняется инженером по техобслуживанию).
■3. Для удаления воды и осадка слейте хотя бы одну чашку топлива.
■4. Выполняется специалистом по обслуживанию оборудования.
■5. В указанное время необходимо выполнить все операции проверки и осмотра в рамках технического
обслуживания, для которых указан меньший интервал.
■6. Осмотрите оборудование прицепа/выполните внешний осмотр генераторной установки.
■7. При необходимости замените.
■8. При необходимости очистите.
■9. При необходимости отрегулируйте.
■10. Контроль по внешнему виду.
■11. Контроль по внешнему виду и проверка характера шума.
■12. Запишите значение сопротивления.
■Интервал технической замены 13 - 250 часов применяется для замены масла при номинальных
характеристиках в резервном режиме

Copyright © 2018 Cummins Inc. 60 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ТАБЛ. 7. ГРАФИК ПЕРИОДИЧЕСКОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ — ОТ 3000 ЧАСОВ ДО ШЕСТИ ЛЕТ

ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Кажды Кажды Кажды Кажды Кажды Кажды


е 3000 е2 е 4000 е3 е3 е 6 лет
ч 3,4 года ч года года или
или или или 12000
3000 ч 4500 ч 6000 ч3,4 ч3,4
3,4 3,4

Проверка топливных форсунок ■1


Проверка теплообменника охладителя наддувочного ■2
воздуха
Проверка уровней вибрации генератора ■2
Проверка корпусов подшипников генератора ■
Проверка состояния обмоток генератора ■
Проверка вращающегося диодного выпрямителя в ■
генераторе
Замена охлаждающей жидкости в системе ■
охлаждения (для промышленных установок,
работающих в тяжелом режиме)
Замена охлаждающей жидкости в системе ■
охлаждения (с увеличенным сроком службы)
Замена подшипников генератора ■
Замена уплотнительного кольца на неприводном ■
конце генератора
Добавление ресурсной присадки к охлаждающей ■
жидкости в системе охлаждения (с увеличенным
сроком службы)
Чистка и повторная смазка подшипников генератора ■
■ . При необходимости замените.
1

■2. При необходимости очистите.


■3. Выполняется специалистом по обслуживанию оборудования.
■4. В указанное время необходимо выполнить все операции проверки и осмотра в рамках технического
обслуживания, для которых указан меньший интервал.

6.3 Процедуры техобслуживания - Ежедневное или


при заправке топливом
Часто проверяйте уровни жидкостей, давление масла и температуру охлаждающей жидкости. Во
время работы установки обращайте внимание на механические проблемы, которые могли бы
создавать небезопасные или опасные условия. В следующих разделах рассматривается несколько
мест, которые необходимо часто осматривать, чтобы обеспечить непрерывную безопасную работу.

A054B255 (выпуск 2) 61 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Компоненты, снабженные ограждениями во избежание случайного прикосновения,
подлежат только визуальному контролю. Снятие ограждений с целью каких-либо проверок
запрещается.

6.3.1 Общие сведения


Важнейшей составной частью профилактического технического обслуживания является постоянный
контроль состояния генераторной установки. Перед пуском генераторной установки проверьте
следующее:
• уровни масла и охлаждающей жидкости;
• утечки;
• ненадежное закрепление или повреждение деталей;
• износ или повреждение ремней;
• изменения звука или характеристик работающего двигателя;
• внешний вид генераторной установки.

6.3.2 Отчет по эксплуатации двигателя


Двигатель необходимо поддерживать в исправном механическом состоянии, если оператор
планирует обеспечить оптимальные рабочие характеристики. Составление отчетов необходимо
для выполнения запланированного или аварийного обслуживания.
Сравнение и анализ текущего отчета, а также контроль исполнения на практике позволят избежать
большинства неисправностей и экстренного ремонта.
Признаки большинства проблем, связанных с двигателем, проявляются достаточно рано.
Присматривайтесь и прислушивайтесь к изменениям в работе двигателя, к звукам или внешним
изменениям, которые могут указывать на необходимость обслуживания или ремонта. Ниже
перечислены некоторые изменения в работе двигателя, за которыми нужно следить и которые
следует указывать в отчете:
• Низкое давление смазочного масла
• Низкое напряжение питания
• Аномальная температура воды или масла
• Необычный шум двигателя
• Чрезмерный расход хладагента, топлива или смазочного масла
• Любые утечки охлаждающей жидкости, топлива или смазочного масла
• Пропуск зажигания
• Необъяснимые колебания частоты
• Значительный уровень вибрации
• Чрезмерный черный или белый дым отработавших газов.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 62 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.4 Долгосрочное хранение генераторной установки


Если требуется долгосрочное хранение генераторной установки, обратитесь к официальному
дистрибьютору. Для двигателей, оснащенных системой впрыска топлива под высоким давлением
(HPI), процедуры долгосрочного хранения должны повторяться через каждые 24 месяца.

6.5 Система охлаждения


ПРИМЕЧАНИЕ
Потеря охлаждающей жидкости может привести к перегреву двигателя, если не
предусмотрена защита с устройством отключения. Это может привести к серьезному
повреждению двигателя. Для правильной работы системы выключения двигателя при
высокой температуре поддерживайте должный уровень охлаждающей жидкости. Для
получения дополнительной информации, при необходимости, см. раздел «Технические
характеристики модели».

6.5.1 Проверка качества воды


Избыточное содержание кальция и магния приводит к образованию окалины. Высокое содержание
хлоридов и сульфатов способствует коррозии в системе охлаждения. Если качество воды
неизвестно, проверить воду можно с помощью программы Fleetguard® Monitor C™ или пробной
полоски Water-Chek™. Результаты проверки воды также можно получить в местной компании
водоснабжения. Данные проверки должны показывать следующие элементы и не должны
превышать опубликованные предельные значения для использования в системах охлаждения.
Кальций, магний (жесткость) Макс. допустимое значение 170 частей на миллион (в виде CaC03)
Хлорид 40 частей на миллион (в виде Cl)
Сульфат 100 частей на миллион (SO4)
Тестовую полоску Fleetguard® Water-Chek™, номер по каталогу CC2609, можно использовать для
определения качества добавочной и технической воды. Тестовая полоска Water-Chek™ измеряет
жесткость, pH и уровни хлоридов в добавочной воде.
Дополнительные сведения или рекомендации можно получить в местного торгового представителя.

6.5.2 Проверка уровня охлаждающей жидкости: введение


ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

A054B255 (выпуск 2) 63 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.

ВНИМАНИЕ
Опасная жидкость
Продолжительное или многократное соприкосновение с кожей может привести к
серьезной травме.
Не допускайте продолжительного или многократного соприкосновения с кожей. При
обращении и утилизации соблюдайте все требования местных санитарных норм.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем доливать в горячей двигатель охлаждающую жидкость (возможно
повреждение двигателя), дождитесь, пока температура двигателя опустится ниже 50 °C (122
°F).

ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не используйте уплотняющую присадку для предотвращения утечек в системе
охлаждения. Это может привести к блокировке системы охлаждения и ненадлежащему
потоку охлаждающей жидкости, вызывающему перегрев двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании системы восстановления охлаждающей жидкости убедитесь, что в
расширительном баке охлаждающей жидкости поддерживается нужный уровень жидкости
в зависимости от температуры двигателя. Залейте хладагент в систему охлаждения до
низа заливочной горловины радиатора или расширительного бака при температуре
хладагента 50°C (122°F) или ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые радиаторы оснащены двумя заливочными горловинами, обе из которых
необходимо заливать. См. чертежи генераторной установки, полученные с установкой.

Ежедневно проверяйте уровень охлаждающей жидкости.


Долейте в систему охлаждения предварительно смешанную охлаждающую жидкость с
универсальной формулой или смесь 50/50 высококачественной дистиллированной или
деионизированной воды и концентрированного антифриза с универсальной формулой.
Охлаждающая жидкость/антифриз с универсальной формулой (этиленгликоль или
пропиленгликоль) должен соответствовать техническому стандарту Cummins 14603. Корпорация
Cummins рекомендует использовать охлаждающие жидкости Fleetguard®, содержащие DCA4. За
исключением случаев, когда радиаторы заполнены антифризом Fleetguard марки Compleat или
антифризом с аналогичными характеристиками, в системы охлаждения необходимо добавить
присадку DCA4. Если качество воды неизвестно, проверить воду можно с помощью программы
Fleetguard® Monitor C™ или пробной полоски Water-Chek™.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 64 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.5.2.1 Уровень охлаждающей жидкости - Проверка


ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании системы восстановления охлаждающей жидкости убедитесь, что в
расширительном баке охлаждающей жидкости поддерживается нужный уровень в
зависимости от температуры двигателя.

Долейте в систему охлаждения предварительно смешанную охлаждающую жидкость с


универсальной формулой или смесь 50/50 высококачественной дистиллированной или
деионизированной воды и концентрированного антифриза с универсальной формулой.
Охлаждающая жидкость/антифриз с универсальной формулой (этиленгликоль или
пропиленгликоль) должна соответствовать техническому стандарту Cummins 14603. Корпорация
Cummins рекомендует использовать охлаждающие жидкости Fleetguard®, содержащие DCA4. За
исключением случаев, когда радиаторы заполнены антифризом Fleetguard марки Compleat или
антифризом с аналогичными характеристиками, в системы охлаждения необходимо добавить
присадку DCA4.
Если качество воды неизвестно, проверить воду можно с помощью программы Fleetguard® Monitor
C™ или пробной полоски Water-Chek™.

A054B255 (выпуск 2) 65 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 13. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ


1. Уровень охлаждающей жидкости должен приблизительно соответствовать указанному на
расширительном баке (1) уровню заполнения при холодном двигателе.
2. Отключите генераторную установку, чтобы предотвратить случайный запуск во время
заполнения радиатора.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 66 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

3. Медленно снимите крышки заливочных горловин (1) и (2).


4. Медленно заполняйте радиатор 50-процентным раствором охлаждающей жидкости с
универсальной формулой и присадкой DCA4 (или аналогичной), пока уровень не достигнет
нижнего конца заливочной горловины. Надежно установите крышку радиатора. Нажмите на
крышку вниз и поверните по часовой стрелке до соприкосновения ее края с фланцевой
заглушкой.
5. Начните медленно заполнять расширительный бак 50-процентным раствором охлаждающей
жидкости с универсальной формулой и присадкой DCA4 (или аналогичной).
6. Когда уровень охлаждающей жидкости достигает отметки заполнения в холодном состоянии
(3), установите крышку заливочной горловины (2).
7. Запустите генераторную установку и проверьте отсутствие утечек.
.

6.5.3 Ремень привода: осмотр

РИС. 14. ОСМОТР РЕМНЯ ПРИВОДА


Осмотрите ремень через ограждение.
Проверьте отсутствие следующих повреждений.
• Пересекающиеся трещины. Допустимы небольшие поперечные (по ширине ремня) трещины.
Продольные (по длине ремня) трещины, которые пересекаются с поперечными трещинами,
НЕДОПУСТИМЫ.
• Потертости или выкрашивание материала.
• Глянец или трещины на торцах.
• Неравномерный износ на торцах ремня.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте одновременного наличия старых и новых клиновидных ремней в одном
приводе.

Для замены изношенных ремней обратитесь к уполномоченному посреднику.


Осмотрите шкивы через ограждение.

A054B255 (выпуск 2) 67 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Проверьте отсутствие следующих повреждений.


• Поврежденные или изношенные канавки.
• Разрывы на краях канавок.
• Потертости или выкрашивание материала.
• Глянец или трещины на торцах.
• Неравномерный износ на торцах ремня.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускается движение клиновидных ремней по дну канавки. Не допускается
эксплуатация поврежденных и изношенных ремней.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте попадания посторонних веществ на шкивы и ремни во избежание
проскальзывания ремней.

Для замены изношенных шкивов обратитесь к уполномоченному посреднику.

6.5.4 Проверка радиатора

РИС. 15. ПРОВЕРКА РАДИАТОРА


Проверьте наличие поврежденных шлангов, а также ослабленных и поврежденных зажимов
шлангов.
Осмотрите радиатор снаружи (через ограждение) на наличие засорения. В процессе работы
радиатора на нем может накапливаться посторонний материал, который будет препятствовать
свободному обтеканию воздухом сердцевины радиатора, снижая его охлаждающую способность.
Чтобы обеспечить эффективную работу радиатора, сердечник нужно регулярно очищать.
Чистку сердечника радиатора должны выполнять только специалисты по обслуживанию с
соответствующей квалификацией и опытом работы.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 68 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.5.5 Вентилятор охлаждения: осмотр


ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается тянуть или поднимать вентилятор, это может привести к повреждению его
лопастей и вызвать неисправность.

Ежедневно проводите визуальный осмотр вентилятора охлаждения. Проверяйте отсутствие


ослабленных заклепок и стопорных винтов (1), трещин (2), изогнутых и слабо закрепленных
лопастей (3).
Не эксплуатируйте генераторную установку с поврежденным вентилятором. По поводу ремонта или
замены поврежденного вентилятора обратитесь к официальному дистрибьютору.
Частота вращения вентилятора: 2367; Макс. диаметр вращения: 469,6 мм; Поток воздуха
вентилятора: 3200 куб. футов/мин.

A054B255 (выпуск 2) 69 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 16. ОСМОТР ВЕНТИЛЯТОРА ОХЛАЖДЕНИЯ

6.6 Масло двигателя


6.6.1 Проверка уровня
ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Давление в картере может стать причиной выброса горячего масла. Не проверяйте
уровень масла при работающей генераторной установке.

ВНИМАНИЕ
Опасная жидкость
Продолжительное или многократное соприкосновение с кожей может привести к
серьезной травме.
Не допускайте продолжительного или многократного соприкосновения с кожей. При
обращении и утилизации соблюдайте все требования местных санитарных норм.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 70 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работы двигателя с уровнем масла ниже минимальной или выше
максимальной отметки. Переполнение может привести к вспениванию или аэрации, а
работа с низким уровнем может вызвать потерю давления масла.

ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте высококачественное загущенное смазочное масло, например Cummins
Premium Blue® или его аналог. Для получения технических характеристик смазочного
масла, подходящего для конкретных условий эксплуатации, обратитесь к официальному
дистрибьютору.

№ Описание № Описание
1 Щуп для измерения уровня масла 3 Расширительная заглушка
2 Трубчатый масляный манометр

РИС. 17. ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА


Уровень моторного масла следует проверять ежедневно перед пуском двигателя при
неработающей генераторной установке.
Запрещается использовать двигатель с уровнем масла ниже отметки L (Низкий) или выше отметки
H (Высокий).
1. Извлеките щуп (1) и протрите его безворсовой тканью.

A054B255 (выпуск 2) 71 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

2. Полностью установите щуп на место.


3. Извлеките щуп и проверьте уровень масла по отметкам High (Высокий) и Low (Низкий) на
щупе.
4. При необходимости долейте масло, сорт которого соответствует конкретному применению, до
отметки High (Высокий).
a. Снимите крышку заливочной горловины.
b. Поместите безворсовую ткань под или вокруг горловины для заливки масла для
минимизации пролива масла.
c. По возможности используйте воронку, чтобы упростить добавление нового масла в
двигатель через заливочную горловину до надлежащего уровня.
d. С помощью щупа контролируйте уровень масла и не допускайте переполнения системы.
Если требуется больше масла, продолжайте заливку масла, пока не будет достигнут
надлежащий уровень. При слишком высоком уровне следует слить некоторое количество
масла, см. руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию двигателя.
e. Установите на место щуп и крышку заливочной горловины.
f. Удалите безворсовую ткань, запустите двигатель, чтобы он поработал пять минут при
частоте вращения холостого хода. Выключите двигатель и подождите пять минут, чтобы
масло стекло обратно в поддон картера.
g. Проверьте уровень масла. Повторите действия (1-5), если требуется добавление масла.
Устраняйте разливы и осуществляйте утилизацию материалов в соответствии с действующим на
данной территории законодательством.

6.6.2 Горловина для заливки масла


ОСТОРОЖНО
Отработавшее моторное масло может вызывать онкологические заболевания и
оказывает токсическое воздействие на репродуктивную функцию. Не допускайте
вдыхания паров отработавшего моторного масла, его заглатывания и длительного
соприкосновения с кожей. Масло, не подлежащее переработке, следует утилизировать в
соответствии с действующими на данной территории нормативными актами по
охране окружающей среды.

ВНИМАНИЕ
Система смазочного масла должна быть заполнена перед эксплуатацией двигателя
после любого внутреннего ремонта двигателя или длительного хранения двигателя
(свыше шести месяцев), чтобы предотвратить повреждение внутренних компонентов.
Дополнительные сведения см. в руководстве по техническому обслуживанию
двигателя

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением любой операции техобслуживания отключите все электропитание
генераторной установки и всех панелей управления. Приведите установку в нерабочее
состояние, отсоединив ее аккумуляторную батарею.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 72 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

№ Описание № Описание
1 Верхняя точка заливки масла 3 Нижняя точка заливки масла
2 Щуп для измерения уровня масла

РИС. 18. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ГОРЛОВИНЫ ДЛЯ ЗАЛИВКИ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЬ


1. Завершите процедуру блокировки, чтобы обеспечить безопасную рабочую среду.
2. Корпорация Cummins рекомендует использовать высококачественное мультивязкостное
моторное масло для тяжелых режимов работы 15W-40, которое соответствует требованиям
технических характеристик Cummins® (CES) 20071, 20076 или 20078 (такое как Valvoline™
Premium Blue™ и American Petroleum Institute (API) CH-4 или CI-4 Plus). Выберите
соответствующее климату масло.
3. Заполните двигатель чистым моторным маслом до надлежащего уровня.
4. Проверьте уровень масла на щупе. Уровень должен соответствовать отметке H (высокий) на
стороне STATIC (СТАТИЧЕСКИЙ) щупа. Не допускайте превышения допустимого уровня.

A054B255 (выпуск 2) 73 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае повышенного уровня масла слейте излишнее масло.

5. Верните генераторную установку к надлежащим условиям эксплуатации.


6. Запустите генераторную установку на частоте вращения холостого хода.
7. Выключите генераторную установку.
8. Проверьте на предмет утечек.
9. Подождите приблизительно пять минут для слива масла из верхних частей двигателя.
10. Проверьте уровень масла.
11. При необходимости добавьте масло, чтобы уровень соответствовал отметке H (высокий) на
стороне STATIC (СТАТИЧЕСКИЙ) щупа.

6.6.3 Масляный отстойник сапуна картера


Масло из масляного отстойника (отстойников) сапуна картера следует сливать во время
ежемесячных испытаний генераторной установки или по мере необходимости. Количество масла в
масляном отстойнике (отстойниках) следует проверять ежедневно.
1. Когда генераторная установка не эксплуатируется, откройте дренажный клапан и слейте
масло в подходящую емкость. Предполагается, что объем масла должен быть минимальным.
2. По завершении закройте дренажный клапан.
3. Очистите зону от разливов/остатков масла. Передайте отработанное масло и загрязненную
ткань уполномоченному подрядчику по утилизации отходов в соответствии с требованиями
местного законодательства.

№ Описание № Описание
1 Пружинный хомут шланга 3 Впускной воздушный патрубок
2 Плоский шланг 4 Плоский шланг

РИС. 19. МАСЛЯНЫЙ ОТСТОЙНИК САПУНА КАРТЕРА

Copyright © 2018 Cummins Inc. 74 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.7 Топливная система


ОСТОРОЖНО
Combustible Liquid
Diesel fuel is a fire and explosion hazard which can cause severe personal injury or death.
Do not permit any open flame, or other igniter near the fuel system, or in areas sharing
ventilation.

ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Смесь бензина или спирта с дизельным топливом создает опасность взрыва, который
может повлечь за собой тяжелую травму или смерть
Не смешивайте бензин или спирт с дизельным топливом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Исполнительные устройства системы подачи топлива двигателя могут работать при
напряжениях до 140 В постоянного тока.

ПРИМЕЧАНИЕ
Из-за точных допусков систем впрыска дизельного топлива чрезвычайно важно, чтобы
топливо было чистым и в нем отсутствовала грязь или вода. Наличие грязи или воды в
системе может привести к серьезному повреждению нагнетательного насоса и
впрыскивающих сопел.

Используйте топливо ASTM № 2D с минимальным цетановым числом 40. Дизельное топливо № 2


обеспечивает повышенную экономичность и производительность в большинстве условий
эксплуатации. Виды топлива с цетановым числом 40 часто необходимы при работе на большой
высоте над уровнем моря или при крайне низкой температуре окружающей среды, чтобы
исключить пропуски зажигания и чрезмерное выделение дыма. Для получения информации о
конкретных условиях эксплуатации обратитесь к официальному дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
Дизельное топливо, отвечающее требованиям и методам испытаний спецификации BS
2869:2010+A1:2011 (жидкое топливо для сельскохозяйственных, бытовых и промышленных
двигателей и котлов ), может служить приемлемой альтернативой топливу ASTM No. 2D.

6.7.1 Уровень топлива


Чтобы избежать проблем, связанных с конденсацией, поддерживайте топливные баки как можно
более полными, заливая их каждый раз при использовании двигателя. Конденсат (вода) может
привести к закупориванию топливных фильтров, а также к проблемам, связанным с замерзанием.
Кроме того, смешиваясь с серой, содержащейся в топливе, вода образует кислоту, которая может
вызывать коррозию и повреждения деталей двигателя.

6.7.2 Топливный водоотделитель центробежного типа


Для защиты системы впрыска топлива в двигатель на установке монтируется встраиваемый
водоотделитель, поскольку отсутствие воды в заливаемом топливе не гарантируется.

A054B255 (выпуск 2) 75 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Ежедневно сливайте воду и осадок из отделителя.

РИС. 20. СЛИВ ВОДООТДЕЛИТЕЛЯ


1. Выключите двигатель.
2. Подождите одну минуту для полного сброса давления в топливопроводе.
3. Поместите под топливным фильтром подходящую емкость.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если слито более 60 мл (2 унций) жидкости, во избежание неполадок при запуске
необходимо заполнить фильтр заново.

4. Поворачивайте клапан по часовой стрелке на четыре полных оборота до тех пор, пока он не
опустится на 2,54 мм [1 дюйм]. Сливайте воду из отстойника фильтра, пока не будет видно
чистое топливо.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не перезатягивайте клапан. В результате перезатяжки можно повредить резьбу.

5. Когда из сливного отверстия начнет вытекать чистое топливо, нажмите на сливной клапан
вверх и поверните его против часовой стрелки до закрытия.
6. Перед запуском двигателя обязательно уберите емкость и полностью удалите пролитое
топливо.
7. Запустите двигатель и проверьте отсутствие утечек.

ПРИМЕЧАНИЕ
Утилизацию слитой жидкости необходимо проводить в соответствии с местными нормами
по охране окружающей среды.

6.8 Техническое обслуживание топливного фильтра


6.8.1 Топливные фильтры: слив
Подробное описание процедуры слива из топливных фильтров см. в руководстве по конкретному
двигателю.
Воду и осадок следует сливать ежедневно. Проверить наличие скопившейся в топливных фильтрах
1 воды можно путем осмотра прозрачного резервуара в днище каждого фильтра.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 76 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Для слива воды выполните следующие действия.


1. Выключите двигатель.
2. Поместите под топливным фильтром подходящую емкость.
3. Когда из сливного отверстия начнет вытекать топливо, откройте вентиляционную крышку для
устранения воздушной пробки в фильтре.
4. Откройте сливной клапан. Сначала сливается скопившаяся вода.
5. Когда из сливного отверстия начнет вытекать топливо, закройте сливной клапан.
Утилизацию слитой жидкости необходимо проводить в соответствии с местными нормами по
охране окружающей среды.

РИС. 21. СЛИВ ИЗ ФИЛЬТРА/ВОДООТДЕЛИТЕЛЕЙ

6.8.2 Топливный фильтр: замена фильтрующего элемента


ОСТОРОЖНО
Combustible Liquid
Diesel fuel is a fire and explosion hazard which can cause severe personal injury or death.
Do not permit any open flame, or other igniter near the fuel system, or in areas sharing
ventilation.

A054B255 (выпуск 2) 77 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ТАБЛ. 8. ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА

№ Описание
1 Пружина фильтра
2 Фильтрующий элемент
3 Герметизирующая втулка
4 Уплотнительное кольцо

ПРИМЕЧАНИЕ
Операция замены топливного фильтра включает в себя замену уплотнительного кольца и
герметизирующей втулки. Для обеспечения нормальной работы необходимо вместе с
фильтрующим элементом заменять уплотнительное кольцо и герметизирующую втулку.

1. Установите новое уплотнительное кольцо, фильтрующий элемент (поставляемый со


вставленной в него герметизирующей втулкой), пружину фильтра и прозрачную крышку.
2. Установите на прозрачную крышку вентиляционный колпак и манжету.
3. Затяните вручную. При затягивании манжеты не пользуйтесь инструментами.

6.9 Накопительная емкость для жидкостей


При наличии встроенной в опорную раму накопительной емкости для жидкостей необходимо
регулярно осматривать ее и полностью сливать из нее жидкость, которую затем следует
утилизировать в соответствии с местными санитарными нормами. Невыполнение этих действий
может привести к пролитию жидкостей и загрязнению окружающей территории.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 78 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Область любой другой накопительной емкости для жидкости необходимо также проверить и
опорожнить, как описано выше.
РИС. 22. СЛИВ ИЗ ФИЛЬТРА/ВОДООТДЕЛИТЕЛЕЙ

6.10 Шланги и топливопроводы — Проверка


ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

РИС. 23. ПРОВЕРКА ШЛАНГОВ И ТОПЛИВОПРОВОДОВ


Во время работы генераторной установки осмотрите топливопроводы, фильтры и соединения на
предмет утечек. Проверьте гибкие участки линий на наличие порезов, трещин и истирания;
проследите за тем, чтобы эти участки не терлись о поверхности, которые могут вызвать
повреждение линии. Обнаружив утечки, отключите генераторную установку (если это возможно).
Незамедлительно обратитесь к официальному дистрибьютору, чтобы устранить утечки.

6.11 Система забора воздуха


Прямоточный воздухоочиститель состоит из фильтра грубой очистки и фильтра тонкой очистки,
установленных в корпусе воздухоочистителя. Воздухоочиститель рассчитан на максимальное
засорение, при котором потребуется замена фильтрующих элементов. См. раздел технических
характеристик модели.

A054B255 (выпуск 2) 79 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

6.11.1 Индикатор обслуживания воздухоочистителя


ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

Индикатор обслуживания воздухоочистителя находится на узле воздухоочистителя или между


узлом и входной стороной турбонагнетателя.
Проверьте индикатор обслуживания воздухоочистителя. Если манометр перечеркнут красным
знаком (1), замените фильтр.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 80 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

№ Описание
1 Красный знак

A054B255 (выпуск 2) 81 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 24. ИНДИКАТОР ОБСЛУЖИВАНИЯ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

6.11.2 Воздухоочиститель для нормального режима


6.11.2.1 Извлечение фильтрующего элемента воздухоочистителя
В воздухоочистителях для нормального режима применяется центробежная очистка в сочетании с
очисткой воздуха через фильтрующий элемент перед поступлением в двигатель.

ПРИМЕЧАНИЕ
Отверстия, неплотное примыкание уплотнителей, неровные уплотнительные поверхности,
коррозия труб и повреждения других видов приводят к неработоспособности
воздухоочистителя и требуют немедленной замены фильтрующего элемента во избежание
повреждения двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Корпорация Cummins не рекомендует устанавливать в воздухоочистители фильтрующие
элементы на основе чистящей бумаги. Засорение фильтрующих элементов в процессе
очистки ограничивает приток воздуха в двигатель.

1. Перед разборкой сотрите пыль с крышки и верхней части воздухоочистителя.


2. Ослабьте болт-барашек (2) и снимите ленточный хомут, закрепляющий пылесборник (1).
3. Извлеките пылезащитный щиток (3) из пылесборника (1).
4. Очистите пылесборник и щиток.
5. Отверните гайку-барашек (5), закрепляющую фильтрующий элемент воздухоочистителя (4) в
корпусе воздухоочистителя.
6. Осмотрите резиновую уплотнительную шайбу на гайке-барашке.
7. Извлеките загрязненный фильтрующий элемент (4). Утилизируйте загрязненный
фильтрующий элемент в соответствии с требованиями местного органа охраны окружающей
среды.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 82 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

№ Описание № Описание
1 Пылесборник 4 Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
3 Пылезащитный щиток

РИС. 25. ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ДЛЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА

6.11.2.2 Монтаж фильтрующего элемента воздухоочистителя


1. Установите фильтрующий элемент воздухоочистителя (4) в корпус воздухоочистителя.
2. Осмотрите резиновую уплотнительную шайбу и убедитесь в том, что она находится на месте
под гайкой-барашком (5).
3. Затяните гайку-барашек (5), закрепляющую фильтрующий элемент (4) в корпусе
воздухоочистителя.
4. Соберите узел пылезащитного щитка (3) и пылесборника (1).
5. Расположите пылезащитный щиток (3) и пылесборник (1) на корпусе воздухоочистителя и
закрепите их болтом-барашком (2), удерживающим ленточный хомут.

A054B255 (выпуск 2) 83 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

№ Описание № Описание
1 Пылесборник 4 Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
3 Пылезащитный щиток

РИС. 26. ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ДЛЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА

6.11.3 Усиленный воздухоочиститель


6.11.3.1 Извлечение фильтрующего элемента воздухоочистителя
В усиленных воздухоочистителях применяется центробежная очистка в сочетании с очисткой
воздуха через фильтрующий элемент перед поступлением в двигатель.

ПРИМЕЧАНИЕ
Корпорация Cummins не рекомендует устанавливать в воздухоочистители фильтрующие
элементы на основе чистящей бумаги. Засорение фильтрующих элементов в процессе
очистки ограничивает приток воздуха в двигатель.

1. Перед разборкой сотрите пыль с крышки и верхней части воздухоочистителя.


2. Ослабьте болт-барашек (1) и снимите ленточный хомут, закрепляющий пылесборник (2).
3. Извлеките пылезащитный щиток (4) из пылесборника (2).
4. Очистите пылесборник и щиток.
5. Ослабьте болт-барашек (3).
6. Отверните гайку-барашек (5), закрепляющую основной фильтрующий элемент
воздухоочистителя (6) в корпусе воздухоочистителя.
7. Осмотрите резиновую уплотнительную шайбу на гайке-барашке.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 84 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

8. Извлеките загрязненный фильтрующий элемент (6). Если в связи с высоким сопротивлением


притоку воздуха требуется заменить внутренний запасной фильтрующий элемент (8),
отверните гайку-барашек (7) и замените внутренний запасной фильтрующий элемент.
Утилизируйте загрязненный фильтрующий элемент в соответствии с требованиями местного
органа охраны окружающей среды.

№ Описание № Описание
1 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
2 Пылесборник 6 Основной фильтрующий элемент
воздухоочистителя
3 Гайка-барашек 7 Гайка-барашек
4 Пылезащитный щиток 8 Внутренний запасной фильтрующий элемент
воздухоочистителя

РИС. 27. УСИЛЕННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ

6.11.3.2 Монтаж фильтрующего элемента воздухоочистителя


1. При замене внутреннего запасного фильтрующего элемента (8) установите запасной
фильтрующий элемент и закрепите его гайкой-барашком (7).
2. Проверьте уплотнения.
3. Установите основной фильтрующий элемент воздухоочистителя (6) в корпус
воздухоочистителя.
4. Осмотрите резиновую уплотнительную шайбу на гайке-барашке (5).
5. Затяните гайку-барашек для закрепления основного элемента в корпусе воздухоочистителя.
6. Установите пылезащитный щиток (4) в пылесборник (2).
7. Установите узел пылезащитного щитка и пылесборника, закрепите их ленточным хомутом и
затяните болт-барашек (1).
8. Затяните болт-барашек (3).

A054B255 (выпуск 2) 85 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

№ Описание № Описание
1 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
2 Пылесборник 6 Основной фильтрующий элемент
воздухоочистителя
3 Гайка-барашек 7 Гайка-барашек
4 Пылезащитный щиток 8 Внутренний запасной фильтрующий элемент
воздухоочистителя

РИС. 28. УСИЛЕННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ

6.11.3.3 Техническое обслуживание усиленного воздухоочистителя


ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

На дне каждого фильтра предварительной очистки имеется клапан пылеэжектора (DEV), который
следует регулярно проверять на отсутствие пыли и загрязнений.
При наличии фильтра предварительной очистки в его состав входят основной и дополнительный
фильтрующие элементы, которые следует регулярно проверять на отсутствие загрязнений.
Дополнительные сведения см. в таблице График технического обслуживания.

6.12 Выхлопная система


ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 86 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов, вещества,
содержащиеся в выхлопных газах, могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Не допускайте попадания выхлопных газов в дыхательные пути, а также их
соприкосновения с кожей.

Во время работы генераторной установки осмотрите и проверьте на слух всю выхлопную систему,
включая выпускной коллектор, глушитель и выхлопную трубу, не снимая ограждения и панели.
Проверьте все соединения, сварные швы, уплотнения и стыки на предмет утечек и убедитесь в
том, что выхлопные трубы не вызывают чрезмерного нагревания прилегающих поверхностей.
Обнаружив утечки, отключите генераторную установку (если это возможно). Обратитесь к
официальному дистрибьютору и немедленно устраните утечки.

6.13 Выход генераторной установки —


Электрооборудование переменного тока
Во время работы генераторной установки проверьте:
• Частота. Частота генераторной установки должна быть стабильной, и показания прибора
должны соответствовать номинальной частоте, указанной на паспортной табличке
генераторной установки (50 Гц/1500 об/мин или 60 Гц/1800 об/мин).
• Напряжение переменного тока. Значения междуфазного напряжения без нагрузки должны
соответствовать номинальным значениям, указанным на паспортной табличке генераторной
установки.
• Амперметр переменного тока. На холостом ходу показания амперметра должны быть
нулевыми. При работе под нагрузкой фазовые токи должны быть одинаковы.
• Лампы панели управления. При первом подключении панели управления к источнику
постоянного тока система проводит тестирование, при котором по очереди загораются все
индикаторные лампы.

6.14 Аккумуляторные батареи


Аккумуляторные батареи являются важной частью любой резервной системы генератора. Порядка
90 % всех неисправностей генератора связано с аккумуляторными батареями
Поэтому важно, чтобы аккумуляторные батареи хранились, вводились в эксплуатацию и
обслуживались в соответствии с приведенными здесь сведениями. См. также инструкции
изготовителя аккумуляторной батареи.
При перемещении и подъеме батарей всегда следует соблюдать правила погрузочно-разгрузочных
работ. Аккумуляторные батареи могут быть тяжелыми, для их подъема могут потребоваться усилия
нескольких человек и подходящая тележка для транспортировки.

A054B255 (выпуск 2) 87 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Как правило, аккумуляторные батареи поставляются с генератором в сухозаряженном виде. Для


ввода сухозаряженных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в эксплуатацию необходимо
добавить готовую смесь электролита правильного типа и особой плотности в ячейки
аккумуляторной батареи.
Необслуживаемые аккумуляторные батареи из комплекта поставки генератора вводятся в
эксплуатацию без каких-либо операций технического обслуживания.

6.14.1 Хранение
Аккумуляторные батареи необходимо хранить в прохладном, сухом и хорошо вентилируемом месте
в вертикальном положении и с плотно установленными крышками вентиляционных отверстий.
Аккумуляторные батареи запрещается ставить друг на друга и на пол. Используйте деревянные
поддоны или картон подходящей толщины.

6.14.2 Меры техники безопасности


Работы по обслуживанию аккумуляторных батарей должен выполнять или контролировать
персонал, имеющий надлежащий уровень знаний и опыт работы с аккумуляторными батареями, а
также осведомленный в вопросах мер обеспечения безопасности. Не допускать нахождения возле
аккумуляторных батарей неквалифицированного и неуполномоченного персонала.

6.14.2.1 Общие меры предосторожности


ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Попадание инструментов или металлических предметов на аккумуляторную батарею
может привести к возникновению дугового разряда Никогда не кладите инструменты
или металлические предметы на аккумуляторную батарею.

• Пользуйтесь подходящими средствами индивидуальной защиты. Снимите все украшения.


Извлеките из карманов все токопроводящие предметы. Эти предметы могут попасть в
оборудование и привести к короткому замыканию, которое может стать причиной удара током
или возгорания. Руководствуйтесь местными стандартами на средства индивидуальной
защиты (в США см. NFPA 70).
• Во избежание поражения электрическим током используйте инструменты с изолированными
рукоятками.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 88 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.14.2.2 Пожарная опасность


ПРИМЕЧАНИЕ
Во время зарядки аккумуляторной батареи выделяются взрывоопасные газы.
Аккумуляторная батарея должна находиться в хорошо вентилируемом месте, вдали от
источников открытого пламени и искр. Не курите.

• Перед отсоединением аккумуляторной батареи отключите зарядное устройство с питанием от


электросети (если установлено).
• Чтобы отсоединить аккумуляторную батарею, используйте изолированный гаечный ключ
(первым отсоединяется отрицательный провод).
• Чтобы подсоединить аккумуляторную батарею, используйте изолированный гаечный ключ
(последним подсоединяется отрицательный провод).

6.14.2.3 Опасность при работе с жидкостями


ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
Соприкосновение с электролитом может привести к серьезной травме.
При обращении с электролитом используйте подходящие средства индивидуальной
защиты: кислотоупорный защитный фартук, очки, резиновые перчатки и обувь. В
случае контакта электролита с кожей или при его попадании в глаза незамедлительно
промойте пораженные участки водой и обратитесь к врачу.

ОСТОРОЖНО
Опасная жидкость
Неуправляемые химические реакции могут привести к серьезным химическим ожогам
или смерти.
Никогда не добавляйте неразбавленную серную кислоту в аккумуляторную батарею.

6.14.3 Техобслуживание аккумуляторной батареи


ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.

A054B255 (выпуск 2) 89 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание опасного дугового разряда перед началом работы с любыми компонентами
электрической системы или двигателя обязательно с помощью изолированного гаечного
ключа отсоедините отрицательный (-) провод заземления от аккумуляторной батареи.
Перед тем как дотронуться до аккумуляторов, коснитесь заземленной металлической
поверхности для снятия с тела электростатического заряда.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не требующие техобслуживания аккумуляторные батареи находятся в герметичном
корпусе и не требуют добавления электролита. Некоторые производители не требующих
техобслуживания аккумуляторных батарей предоставляют «глазок» или некоторые
визуальные средства, указывающие на разряд аккумуляторной батареи или на завершение
его срока полезной службы.

Аккумуляторные батареи требуют постоянного внимания, даже когда они не используются. Срок
службы аккумуляторной батареи сократится при недостаточном внимании. Техобслуживание
выполняется следующим образом:
1. Аккумуляторная батарея и область вокруг нее должны быть чистыми и сухими. Убедитесь, что
крышки вентиляционных отверстий (если установлены) надежно зафиксированы или
установлены в исходное положение.
2. Во избежание загрязнения аккумуляторной батареи выполняйте очистку только при
установленных пробках вентиляционных отверстий.
3. Предотвращайте коррозию клемм и соединений аккумуляторной батареи, покрыв их
вазелином.
4. Чтобы не допустить перемещений и внутренних повреждений элементов аккумуляторных
батарей убедитесь, что последние надежно закреплены.
5. Проверьте состояние пусковых аккумуляторных батарей. Периодичность технического
обслуживания приведена таблице технического обслуживания генераторной установки в
Раздел 6.2 на стр. 57.

6.14.3.1 Очистка аккумуляторных батарей


ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
Соприкосновение с электролитом может привести к серьезной травме.
При обращении с электролитом используйте подходящие средства индивидуальной
защиты: кислотоупорный защитный фартук, очки, резиновые перчатки и обувь. В
случае контакта электролита с кожей или при его попадании в глаза незамедлительно
промойте пораженные участки водой и обратитесь к врачу.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 90 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Не допускайте скопления грязи или ржавчины, протирайте аккумуляторные батареи влажной


тканью. Для нейтрализации возможных следов кислоты пользуйтесь раствором 0,11 кг (1/4 фунта)
пищевой соды в 0,96 л (1 кварта) воды. Убедитесь, что пробки вентиляционных отверстий (если
установлены) затянуты плотно и не допускают попадания чистящего раствора в ячейки.
После очистки высушите аккумуляторную батарею и область вокруг нее.
После подсоединения во избежание коррозии нанесите на клеммы небольшое количество
вазелина. Клеммы аккумуляторной батареи должны быть чистыми и затянутыми. Слабое
соединение может сократить время простоя и привести к возгоранию аккумуляторной батареи.

6.14.3.2 Зарядка
Если генераторная установка редко используется, аккумуляторные батареи необходимо
подзаряжать ежемесячно, чтобы поддерживать состояние полного заряда.

ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не допускайте полного разряда аккумуляторной батареи или пребывания в
разряженном состоянии, иначе это может привести к повреждению.

1. Перед передачей аккумуляторной батареи на хранение обязательно зарядите ее для ввода в


эксплуатацию.
2. Аккумуляторные батареи необходимо в дальнейшем заряжать каждые шесть месяцев при
нормальной силе тока начальной зарядки до прекращения роста напряжения.

6.14.3.3 Непрерывная/форсированная зарядка (дополнительно)


С помощью зарядного устройства (когда оно включено) аккумуляторная батарея автоматически
непрерывно заряжается, чтобы предотвратить разряд ниже оптимального уровня.
Во время непрерывной зарядки не все ячейки в аккумуляторной батарее получают одинаковый
заряд. По истечении нескольких месяцев это может сказаться на производительности
аккумуляторной батареи. Поэтому, рекомендуется регулярно полностью заряжать аккумуляторные
батареи и восстанавливать полную емкость ячеек. Этот процесс называется форсированной или
уравнительной зарядкой.
Если зарядное устройство оснащено переключателем Boost Charge (Форсированный заряд),
положение Boost (Форсированный) необходимо выбирать с интервалами, указанными
производителем аккумуляторной батареи (как правило, приблизительно каждые шесть месяцев).

ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи не следует оставлять в режиме форсированной зарядки в
течение продолжительного времени, так как это может привести к ухудшению их рабочих
характеристик.

Форсированная зарядка током, не превышающим удвоенный стабилизированный ток зарядки,


допускается при условии, что напряжение на аккумуляторной батарее не достигает 15 В (при
номинальном напряжении 12 В). При нарушении этого условия уменьшите ток до стандартного
стабилизированного тока зарядки. В тропическом климате температура не должна превышать 49 °C
(120 °F).

A054B255 (выпуск 2) 91 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Время зарядки необходимо увеличить:
• До восьми часов, если аккумуляторная батарея находилась на хранении в течение
трех месяцев или дольше при температуре выше 30 °C (86 °F) либо относительной
влажности более 80 %.
• До 12 часов, если аккумуляторная батарея хранилась в течение 12 месяцев или
дольше.

6.14.4 Уровни электролита и сила стендового тока заряда


В приведенной ниже таблице указан уровень электролита для диапазона сил стендового топка
заряда.

ТАБЛ. 9. УРОВНИ ЭЛЕКТРОЛИТА

Уровень Уровень
Тип электролита Тип электролита
Стендовый ток Стендовый ток
аккумуляторно над аккумуляторно над
заряда (А/ч) заряда (А/ч)
й батареи пластинами й батареи пластинами
(мм) (мм)
1 8 3 325 8 20
7 8 3,5 327 8 11
15 8 4 328 8 20
16 8 4 329 8 20
17 8 9 332 8 25
35 8 3,5 333 8 11
36 8 3,5 386 8 6
37 8 4 404 8 7
38 8 4 414 8 20
46 8 6 415 8 20
47 8 3 471 8 15
48 8 4 484 8 25
49 8 4 501 8 9
63 8 4 511 8 10
65 8 5 521 8 12
67 8 7 531 8 13
68 8 7 541 8 15
69 8 7 543 8 15
70 8 7 591 8 14
71 8 6 602 8 8

Copyright © 2018 Cummins Inc. 92 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Уровень Уровень
Тип электролита Тип электролита
Стендовый ток Стендовый ток
аккумуляторно над аккумуляторно над
заряда (А/ч) заряда (А/ч)
й батареи пластинами й батареи пластинами
(мм) (мм)
72 8 8 612 8 9
73 8 6 635 16 12
74 8 7 643 16 9
75 8 7 644 16 12
77 8 4 645 16 9
78 12 5 646 16 8
83 8 3,5 647 16 12
84 8 4 648 16 12
85 8 5 649 16 9
90 12 7 655 16 12
91 8 6 656 16 12
92 12 5 663 16 9
93 8 6 664 16 9
97 8 6 665 16 9
154 4 3,5 678 8 6
175 8 7 679 16 9
191 6 6 701 8 16
221 8 8 702 8 20
222 8 12 703 8 25
279 8 6 711 8 16
312 8 14 712 8 20
313 8 14 713 8 25
315 8 14 721 8 15
319 8 14 722 8 20
320 8 14 732 8 15
321 8 14 733 8 20
322 8 14 769 8 45
324 8 20

ПРИМЕЧАНИЕ
Если значение не указано в приведенной выше таблице, используйте силу стендового
тока, приведенного в каталоге, или выполняйте зарядку при силе тока 10% от номинальной
емкости в течение 12 часов (А/ч) или 5% от обратной емкости в минутах.

A054B255 (выпуск 2) 93 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи серии 800 необходимо подготовить в соответствии с
инструкциями, прилагаемыми к каждой аккумуляторной батарее.

6.14.5 Поиск неисправностей аккумуляторной батареи


В приведенной ниже таблице указаны некоторые типичные неисправности, их возможные причины
и способы устранения.

ТАБЛ. 10. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Вероятная
Признак Способ устранения
неисправность
Аккумуляторная батарея Ненадлежащий контакт Очистите соединения, замените и затяните детали.
полностью разряжена клеммы батареи
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
соединения зарядного Cummins.
генератора / генератора
Неисправность сетевого Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
зарядного устройства Cummins.
аккумуляторных батарей /
неисправность
соединений зарядного
устройства /
неисправность питания от
сети
Сгоревшая плавкая Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
вставка Cummins.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
Низкий заряд Ненадлежащий контакт Очистите соединения, подсоедините аккумуляторную
аккумуляторной батареи аккумуляторной батареи батарею заново и надежно затяните соединения.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
соединения зарядного Cummins.
генератора / генератора
Неисправность сетевого Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
зарядного устройства Cummins.
аккумуляторных батарей /
соединений зарядного
устройства
Неравный заряд в ячейках Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
Cummins.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 94 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Вероятная
Признак Способ устранения
неисправность
Избыточный заряд Неисправность зарядного Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи генератора Cummins.
Неисправность заряда Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
от сети
Клеммы аккумуляторной Ненадлежащий контакт Очистите соединения, подсоедините аккумуляторную
батареи нагреваются аккумуляторной батареи батарею заново и надежно затяните соединения.
Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
Cummins.

A054B255 (выпуск 2) 95 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 96 A054B255 (выпуск 2)


7 Поиск и устранение неисправностей
Приведенная в этом разделе информация о кодах неисправностей, а также о предупреждениях и о
неисправностях, приводящих к выключению оборудования, упрощает поиск неисправностей в
системе генераторной установки и определение их причин.
См. также руководство по эксплуатации конкретного двигателя. Указанное руководство содержит
дополнительные сведения об эксплуатации и обслуживании генераторной установки, а также
инструкции по работе с конкретным оборудованием, которые могут отличаться от аналогичных
инструкций для стандартной генераторной установки.

7.1 Система управления


Система управления генераторной установкой непрерывно следит по показаниям датчиков
двигателя за возникновением аномальных условий, таких как низкое давление масла и высокая
температура хладагента. При появлении какого-либо из этих условий контроллер включает желтый
индикатор «Осторожно» или красный индикатор «Выключение» и выводит сообщение на экран
графического дисплея. В случае неисправности, требующей выключения двигателя (красный
светодиод выключения), контроллер немедленно останавливает двигатель.

7.2 Требования техники безопасности


ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Только имеющий соответствующую квалификацию и обученный работе на этом
оборудовании персонал допускается к эксплуатации и техническому обслуживанию
генераторной установки.

ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.

ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.

A054B255 (выпуск 2) 97 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

ВНИМАНИЕ
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Прежде чем открывать панель управления, отключите все внешние источники
электропитания. Клеммы некоторых внутренних компонентов могут находиться под
напряжением даже при неработающей генераторной установке.

ПРИМЕЧАНИЕ
Только разъединитель: Не открывайте выходную распределительную коробку при
работающей генераторной установке, так как срабатывание разъединителя приведет к ее
останову. При поиске неисправностей крышки клеммной коробки должны находиться на
своих местах.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем работать вблизи аккумуляторной батареи, проветрите место проведения
работ. Наденьте защитные очки. Перед тем, как с помощью изолированной отвертки
отсоединять кабели аккумуляторной батареи, остановите генераторную установку и
отсоедините зарядное устройство. Отсоединяйте отрицательный (–) провод первым и
подключайте его последним.

Для всех операций технического обслуживания необходимо определить связанные с ними угрозы
здоровью и безопасности и принять соответствующие профилактические меры. Дополнительный
работник, необходимый для выполнения задания, значительно повышает безопасность работ.
Монтаж генераторной установки может быть рассчитан на дистанционный запуск. При поиске
неисправностей генераторной установки, которая была выключена, примите меры к тому, чтобы
генераторная установка не могла случайно запуститься. См. раздел "Вывод генераторной
установки из работы".

7.3 Поиск неисправностей


ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 98 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

ПРИМЕЧАНИЕ
Изучите правила техники безопасности, перечисленные в разделе Глава 1 на стр. 1 данного
руководства, а также документацию, поставляемую с генераторной установкой.

Если во время работы возникнет неисправность, для отыскания и устранения неполадки следуйте
процедуре, описываемой в следующих таблицах. Обнаружив какие-либо признаки, отсутствующие
в таблицах, обратитесь за помощью к официальному дистрибьютору.
Перед началом поиска неисправностей обязательно удостоверьтесь в выполнении следующих
основных условий.
• Все переключатели и устройства управления находятся в правильных положениях
• Топливная система подсоединена и топливо доступно
• Уровень смазочного масла — нормальный
• Хладагент находится на правильном уровне
• Матрица радиатора не засорена
• Аккумуляторная батарея достаточно заряжена, и соединения надежны
• Соединения электрооборудования генераторной установки и генератора надежны
• Соединения панели надежны
• Цепи защиты приведены в рабочее состояние
• Сгоревшие плавкие вставки заменены
• Расцепленные контакторы или автоматические выключатели включены

7.4 Индикаторы состояния: PowerStart 0500


7.4.1 Панель дисплея оператора

РИС. 29. ДИСПЛЕЙНАЯ ПАНЕЛЬ

7.4.2 Лампа работы генераторной установки


Зеленая лампа горит, когда генераторная установка вышла или выходит на номинальные скорость
и напряжение. Эта лампа не горит во время прогрева или охлаждения генераторной установки.

A054B255 (выпуск 2) 99 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

7.4.3 Состояние выключения


Этот красный индикатор горит, когда контроллер обнаруживает условие, приводящее к
выключению. Если горит этот индикатор, запустить генераторную установку нельзя. После
устранения указанного условия этот индикатор можно сбросить, нажав кнопку Off (Выключение).

ПРИМЕЧАНИЕ
Если при включенном "кратковременном авральном" режиме обнаруживается
игнорируемая критическая неисправность, индикатор состояния выключения будет
светиться, хотя генераторная установка продолжит работу.

7.4.4 Remote Start (Дистанционный запуск)


Этот зеленый индикатор указывает на поступление сигнала дистанционного запуска на устройство
управления.

7.4.5 Предупреждение
Этот красный индикатор горит, когда контроллер обнаруживает условие, требующее сигнала
предупреждения. Когда условие, вызывающее предупреждение, исчезает, индикатор
автоматически гаснет.

7.4.6 Коды неисправностей: PowerStart 0500


ТАБЛ. 11. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

КАТ КОД ЛАМПА ОПИСАНИЕ


C 141 Предупрежден Выход датчика давления масла вне диапазона (OOR), низкий.
ие
B 143** Предупрежден Давление масла двигателя приближается к недопустимо
ие низкому уровню.
C 144 Предупрежден Выход датчика температуры хладагента вне диапазона (OOR),
ие низкий.
C 146** Предупрежден Двигатель работает на границе предельных возможностей
ие системы охлаждения. Повышение нагрузки или более высокая
температура эксплуатации могут привести к выключению кода
151 High Coolant Temp (высокая температура хладагента).
D 151** Выключение Температура хладагента двигателя выше нормальной и
достигла точки, при которой происходит выключение.
D 359 Выключение После установленного числа попыток запуска система не
запускается. Возможно, неисправна топливная система или
система забора воздуха (двигатель проворачивается, но не
запускается).
A 415** Выключение Давление масла двигателя упало ниже нормального и
достигло точки, при которой происходит выключение.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 100 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

КАТ КОД ЛАМПА ОПИСАНИЕ


D 441** Предупрежден Напряжение аккумуляторной батареи, питающее контроллер,
ие приближается к низкому уровню, после которого работа может
стать непредсказуемой.
D 442** Предупрежден Напряжение аккумуляторной батареи, питающее контроллер,
ие приближается к высокому уровню, при котором возможно
повреждение контроллера.
B 1123* Выключение При действующем «кратковременном авральном» режиме
возникла неисправность, приводящая к выключению.
D 1131* Предупрежден Контроллер работает в «кратковременном авральном»
ие режиме, используемом в экстренных обстоятельствах для
обхода ряда неисправностей, влекущих за собой выключение.
E 1312 Настраиваем Конкретное содержание неисправности выбирается
ый пользователем.
B 1416* Предупрежден Действует неисправность, вызывающая выключение, но в
ие «кратковременном авральном» режиме она обходится.
D 1434 Выключение Введен в действие дистанционный аварийный останов.
D 1435** Предупрежден Температура хладагента двигателя ниже установленной точки
ие настройки. Возможно, подогреватель хладагента не работает
или не создает циркуляции хладагента.
D 1442** Предупрежден При проворачивании двигателя напряжение аккумуляторной
ие батареи генераторной установки ниже минимального предела.
A 1446** Выключение Одно или несколько измеряемых напряжений переменного
тока превышает предельное значение дольше заданного
предельного времени. Порог и предельное время составляют
130% номинала и 0 секунд или 110% номинала и 10 секунд.
A 1447** Выключение Измеряемое выходное напряжение переменного тока
держится ниже порогового значения дольше заданного
предельного времени. Порог и предельное время — 85%
номинала и 10 секунд.
A 1448** Выключение Частота генератора на 6 Гц ниже номинальной частоты.
A 1449** Выключение Частота генератора на 6 Гц выше номинальной частоты.
A 2335 Выключение Потеря сигнала напряжения или частоты генератора.
A 2677 Выключение Генераторная установка продолжает работать после
получения от контроллера команды останова.
* Не отображается во время нормальной работы. Система управления PowerStart 0500 не поддерживает
переход в кратковременный авральный режим по выбору пользователя. Однако специалисты по
обслуживанию могут с помощью диагностического комплекта включить кратковременный авральный режим в
целях устранения неполадок.
** Все значения, указанные для этих неисправностей в столбце «Описание», являются стандартными
настройками. При наличии соответствующих полномочий эти значения можно изменить с помощью меню
"Genset Setup" (Настройка генераторной установки).

A054B255 (выпуск 2) 101 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

7.5 Коды неисправностей/состояния: PowerStart


0500
7.5.1 Коды неисправностей и состояния
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.

Для облегчения выбора корректирующих действий, которые следует предпринять для обеспечения
безопасной работы генераторной установки, коды неисправностей разделены на пять категорий.
Для отыскания категории (КАТ) и описания неисправности, соответствующей каждому коду,
пользуйтесь таблицей Коды неисправностей.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пробелы между номерами кодов относятся к кодам, которые в этой генераторной
установке не применяются. Некоторые из перечисленных кодов зависят от определенных
функций и данным контроллером не выводятся.

7.5.2 Коды неисправностей категории А


Эта категория относится к неисправностям двигателя или генератора, приводящим к выключению и
требующим немедленного устранения, которое должно выполняться обученным и опытным
обслуживающим персоналом (генераторная установка неработоспособна). Если неисправность,
приводящая к выключению, не устранена, контроллер не позволяет перезапустить генераторную
установку.

7.5.3 Коды неисправностей категории В


Эта категория относится к неисправностям, которые могут повлиять на эффективность работы
генераторной установки или привести к повреждению двигателя, генератора или подключенного
оборудования. Генераторная установка может продолжать работать только в том случае, если она
питает критические нагрузки, и ее нельзя выключить. Ремонт должен производиться обученным и
опытным обслуживающим персоналом.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 102 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

7.5.4 Коды неисправностей категории С


ПРИМЕЧАНИЕ
Гарантия не распространяется на повреждения генераторной установки, связанные с
этими условиями неисправности в случае продолжения работы генераторной установки.

Эта категория относится к неисправностям, которые могут повлиять на эффективность работы


генераторной установки, но устранение которых должно производиться обученным и опытным
обслуживающим персоналом. Эти коды указывают на дефекты проводки или неисправность жгутов
проводов.
Эти коды также указывают на неисправность датчика двигателя, не обеспечивающего защиты
двигателя. (Без этой защиты двигатель может быть поврежден).

7.5.5 Коды неисправностей категории D


К этой категории относятся неисправности, которые могут быть устранены сотрудниками площадки.
В случае затруднений при устранении неисправности необходимо привлечение
квалифицированных специалистов по обслуживанию с опытом работы.

7.5.6 Коды неисправностей категории Е


Эта категория указывает на некритические рабочие состояния генераторной установки, внешние
неисправности или ошибочные входные сигналы от заказчика. Ремонт должен производиться
обученным и опытным обслуживающим персоналом.

7.5.7 Входной сигнал неисправности, определенной


пользователем (код 1312)
Этот вход, как правило, соединен с источником сигнала низкого уровня топлива.

ФАКТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ПЕРЕВОД


Cust Flt I/P (Входной сигнал неисправности,
Низкий уровень топлива
определенной пользователем)

A054B255 (выпуск 2) 103 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

7.5.8 Устранение неисправностей: PowerStart 0500


ТАБЛ. 12. ПРОЦЕДУРЫ ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

FAULT CODE (КОД НЕИСПР) СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ *(В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ


ОБРАТИТЕСЬ К УПОЛНОМОЧЕННОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ)
КОД: 143 Давление моторного масла упало ниже значения, при
котором формируется предупреждение. Если генераторная
ЛАМПА: Осторожно установка питает критически важные нагрузки и ее
PRE-LOW OIL PRESSURE выключение невозможно, дождитесь следующего периода
СООБЩЕНИЕ
(Приближающееся к низкому выключения и выполните процедуру устранения
: неисправности с кодом 415.
давление масла)
КОД: 146 Двигатель работает вблизи предельных возможностей
системы охлаждения. Увеличение нагрузки или повышение
ЛАМПА: Осторожно окружающей температуры может привести к выключению в
PRE-HIGH COOL TEMP связи с высокой температурой охлаждающей жидкости (151).
СООБЩЕНИЕ Список для устранения других возможных причин приведен в
(Близкая к высокой темп.
: коде неисправности 151.
хладагента)
КОД: 151 Перегрев двигателя (температура хладагента превысила
точку отключения). Перед выполнением следующих проверок
ЛАМПА: Выключение дайте двигателю полностью остыть:
СООБЩЕНИЕ HIGH COOLANT TEMP 1. Проверьте, нет ли утечек охлаждающей жидкости, и при
: (Высокая темп. хладагента) необходимости устраните их. Проверьте уровень
хладагента и при необходимости добавьте его.
2. Проверьте отсутствие препятствий при подаче
охлаждающего воздуха и при необходимости устраните
их.
3. Проверьте ремень вентилятора и при необходимости
отремонтируйте или натяните его.
4. В случае системы с вынесенным радиатором проверьте
нагнетательный вентилятор и циркуляционные насосы.
5. После определения причины неполадки и ее устранения
выполните сброс устройства управления и повторный
запуск.
КОД: 359 Возможная неполадка топливной системы или системы
забора воздуха. (Двигатель проворачивается, но не
ЛАМПА: Выключение запускается). Перед выполнением следующих проверок
СООБЩЕНИЕ FAIL TO START (Не дайте двигателю полностью остыть.
: запускается) 1. Проверьте, не пуст ли топливный бак, нет ли утечки
топлива и не засорены ли топливопроводы; устраните
обнаруженные неполадки.
2. Проверьте топливный фильтр на отсутствие загрязнений
и при необходимости замените его.
3. Проверьте воздушный фильтр на отсутствие
загрязнений и механических препятствий; при
необходимости замените его.
4. Выполните сброс системы управления и перезапустите
ее после устранения неполадки.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 104 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

FAULT CODE (КОД НЕИСПР) СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ *(В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ


ОБРАТИТЕСЬ К УПОЛНОМОЧЕННОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ)
КОД: 415 Давление масла в двигателе упало ниже точки выключения.
Перед выполнением следующих проверок дайте двигателю
ЛАМПА: Выключение полностью остыть:
LOW OIL PRESSURE (Низкое 1. Проверьте уровень масла, линии и фильтры.
давление масла)
СООБЩЕНИЕ 2. Если масляная система исправна, но уровень масла
: низкий, то долейте масло.
3. После выявления и устранения неполадки выполните
сброс системы управления и перезапустите ее.
КОД: 441 Напряжение, подаваемое на устройство управления от
аккумуляторной батареи, приближается к низкому уровню,
ЛАМПА: Осторожно при котором возможны непредвиденные нарушения
СООБЩЕНИЕ LOW BAT VOLTAGE (Низкое нормальной работы. Если двигатель можно остановить,
: напряжение аккумуляторной перед продолжением дайте двигателю полностью остыть:
батареи) 1. Ненадежные соединения кабеля аккумуляторной
батареи: очистите клеммы кабеля аккумуляторной
батареи и затяните все соединения.
2. Если уровень напряжения зарядки аккумулятора
регулируется, повысьте его.
3. Разряженная или неисправная аккумуляторная батарея:
проверьте предохранитель зарядного устройства
аккумуляторной батареи. Зарядите или замените
аккумулятор.
КОД: 442 Напряжение, подаваемое на устройство управления от
аккумуляторной батареи, приближается к высокому уровню,
ЛАМПА: Осторожно при котором возможно повреждение устройства управления.
СООБЩЕНИЕ HIGH BAT VOLTAGE Если двигатель можно остановить, перед продолжением
: (Высокое напряжение дайте двигателю полностью остыть:
аккумуляторной батареи) 1. Ненадежные соединения кабеля аккумуляторной
батареи: очистите клеммы кабеля аккумуляторной
батареи и затяните все соединения.
2. Проверьте напряжение поддерживающего заряда
аккумуляторной батареи, если это относится к данной
ситуации (понизьте уровень).
КОД: 1131 Устройство управления работает в кратковременном
авральном режиме * (позволяющем игнорировать некоторые
ЛАМПА: Осторожно неисправности, которые обычно приводят к выключению
СООБЩЕНИЕ BATTLE SHORT ACTIVE генераторной установки, для обеспечения ее работы в
: (Активен «кратковременный аварийных ситуациях).
авральный» режим)

A054B255 (выпуск 2) 105 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

FAULT CODE (КОД НЕИСПР) СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ *(В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ


ОБРАТИТЕСЬ К УПОЛНОМОЧЕННОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ)
КОД: 1311, 1312, 1317, 1318 Характер этой неисправности может быть установлен
пользователем. Примеры: Низкий уровень топлива в
ЛАМПА: Настраиваемый дополнительном баке, вода в топливе, неисправность
СООБЩЕНИЕ CONFIGURABLE INPUT 1, 2, 3, заземления и т.д.
: 4 (Настраимаемый вход) Каждую из функций, связанных с неисправностями, можно
запрограммировать (с помощью диагностического комплекта
InPower или меню настройки) следующим образом.
1. Если для параметра "Function Select" (Выбор функции)
задано значение "Fault Input" (Ввод сведений о
неисправности), можно задать уровень: "Event"
(Событие), "Warning" (Предупреждение) или "Shutdown"
(Выключение).
2. Измените отображаемое имя, используя не более 32
символов.
КОД: 1416 Генераторная установка продолжает работать после
получения от контроллера команды выключения. Включен
ЛАМПА: Осторожно кратковременный авральный режим * (позволяющий
СООБЩЕНИЕ FAIL TO SHUTDOWN игнорировать некоторые критические неисправности, которые
: (Выключение не состоялось) обычно приводят к выключению генераторной установки, для
обеспечения ее работы в аварийных ситуациях).
КОД: 1433/1434 Указывает на местный или дистанционный аварийный
останов. Состояние аварийного останова можно сбросить
ЛАМПА: Выключение только на локальной панели управления. После обнаружения
СООБЩЕНИЕ E-STOP - LOCAL (Аварийный и устранения неисправности сбросьте кнопку
: останов – локальный) локального/дистанционного аварийного останова следующим
E-STOP - REMOTE образом:
(Аварийный останов – 1. Переведите в неактивное положение (отключите) кнопку
дистанционный) аварийного останова.
2. Нажмите кнопку O (выключение).
3. Выберите требуемый режим работы (ручной или
дистанционный).

Copyright © 2018 Cummins Inc. 106 A054B255 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

FAULT CODE (КОД НЕИСПР) СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ *(В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ


ОБРАТИТЕСЬ К УПОЛНОМОЧЕННОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ)
КОД: 1435 Подогреватель хладагента не работает или не создает
циркуляции хладагента. Если двигатель можно остановить,
ЛАМПА: Осторожно перед выполнением следующих проверок дайте двигателю
СООБЩЕНИЕ LOW COOLANT TEMP (Низкая полностью остыть:
: темп. хладагента) 1. Подогреватель охлаждающей жидкости не подсоединен
к источнику питания: проверьте, не сработал ли плавкий
предохранитель и не отсоединен ли кабель
подогревателя; при необходимости устраните
неполадку.
2. Найдите возможные утечки хладагента и устраните их
при необходимости. Проверьте на предмет низкого
уровня хладагента и долейте, если необходимо.
Генераторная установка не работает. Предупреждение
формируется в том случае, если температура охлаждающей
жидкости в двигателе не превышает 21 oC (70 oF).

ПРИМЕЧАНИЕ
Если наружная температура падает ниже 4 oC (40 oF),
сообщение о низкой температуре хладагента может
выдаваться и в том случае, когда подогреватели
хладагента работают правильно.

КОД: 1442 В процессе проворачивания в течение периода времени,


заданного для формирования сигнала разрядки
ЛАМПА: Осторожно аккумуляторной батареи, напряжение аккумуляторной
WEAK BATTERY (Батарея батареи не превышает значения, заданного для
СООБЩЕНИЕ формирования сигнала разрядки аккумуляторной батареи.
разряжена)
:
Корректирующее действие см. в коде 441
КОД: 1448 Частота генераторной установки упала ниже 90% от
номинальной приблизительно на десять секунд. Перед
ЛАМПА: Выключение выполнением следующих проверок дайте двигателю
СООБЩЕНИЕ UNDER FREQUENCY полностью остыть:
: (Понижение частоты) 1. Проверьте подачу топлива.
2. Проверьте подачу воздуха из системы забора воздуха.
3. Проверьте нагрузку и устраните любую перегрузку.

7.6 Автоматический выключатель для линии


Автоматический выключатель для линии монтируется в выходной коробке генератора. Если
нагрузка превышает номинальный ток автоматического выключателя, то сетевой выключатель
размыкается, предотвращая перегрузку генератора. Если выключатель сработал, найдите источник
перегрузки или короткого замыкания и устраните его должным образом. Для повторного
подсоединения нагрузки к генератору произведите ручной сброс выключателя.

A054B255 (выпуск 2) 107 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 108 A054B255 (выпуск 2)


8 Производственные предприятия
В США и КАНАДЕ ЕВРОПА, БЛИЖНИЙ ВОСТОК И ЕВРОПА, БЛИЖНИЙ ВОСТОК И
АФРИКА, СТРАНЫ СНГ АФРИКА, СТРАНЫ СНГ
Корпорация Cummins Корпорация Cummins Корпорация Cummins
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue Royal Oak Way South
Minneapolis, MN 55432 USA (США) Manston Park Daventry
Manston, Ramsgate Northamptonshire (Нортгемптоншир)
Kent CT12 5BF NN11 8NU
United Kingdom (Великобритания) United Kingdom (Великобритания)
Для бесплатных звонков 1-800- Тел.: +44 1843 255000 Тел.: +44 1327 88-6453
CUMMINSTM Факс: +44 1843 255902 Факс: +44 1327 88-6125
(1-800-286-6467)
Тел.: +1 763-574-5000
Факс: +1 763-574-5298

БРАЗИЛИЯ КИТАЙ ИНДИЯ


Rua Jati, 310, Cumbica Корпорация Cummins Корпорация Cummins
Guarulhos, SP 07180-900 No.118 South Quanli Road, Plot No B-2, SEZ Industrial Area,
CNPJ: 43.2201.151/0001-10 Wuhan Economic& Technological Village-Nandal & Surwadi, Taluka-
Brazil (Бразилия) Development Zone, Hubei, P.R.China Phaltan
(Китай) 430058 Dist- Satara, Maharashtra 415523
India (Индия)
Тел.: 0800 286 6467 Тел.: + 86 (27) 8421 4008 Тел.: +91 021 66305514
Факс: + 86 (27) 8421 4804

ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА МЕКСИКА АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКИЙ


РЕГИОН
3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial Корпорация Cummins
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395 10 Toh Guan Road #07-01
Miramar, FL 33027 Mexico (Мексика) TT International Tradepark
USA (США) Singapore 608838 (Сингапур)
Тел.: +1 954 431 551 Тел.: +52 444 870 6700 Тел.: +65 6417 2388
Факс: +1 954 433 5797 Факс: +52 444 824 0082 Факс: +65 6417 2399

A054B255 (выпуск 2) 109 Copyright © 2018 Cummins Inc.


8. Производственные предприятия 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 110 A053Y845 (Issue 2)


power.cummins.com
Copyright © 2018 Cummins Inc. Все права защищены.
Cummins, логотип "C", PowerCommand, AmpSentry и InPower являются торговыми марками
Cummins Inc. Другие названия компаний, продуктов или услуг могут быть товарными знаками
или знаками обслуживания других компаний. Технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.

Вам также может понравиться