Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
техническому обслуживанию
Экскаватор DX200A/
DX220A/DX220AF/
DX225LCA
Органы управления.................................................................2-1
Расположение узлов ........................................................................ 2-2
Зона оператора ................................................................................ 2-4
Органы и панели управления.......................................................... 2-6
Панель приборов............................................................................ 2-22
Многофункциональный указатель и графическая
информация ................................................................................... 2-29
Кнопки выбора режима .................................................................. 2-35
Настройка главного меню.............................................................. 2-37
Управление расходом .................................................................... 2-46
Отображение выбора режима работы ......................................... 2-48
Панель управления кондиционером и отопителем ..................... 2-51
Стереомагнитола ........................................................................... 2-57
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Содержание
I
Различные электрические устройства.......................................... 2-58
Регулирование положения сиденья.............................................. 2-60
Крышка потолка.............................................................................. 2-65
Передние окна................................................................................ 2-66
Боковая дверная защелка ............................................................. 2-68
Отделения для хранения в кабине ............................................... 2-68
Пепельница .................................................................................... 2-69
Солнцезащитный козырек ............................................................. 2-69
Вешалка .......................................................................................... 2-70
Подстаканник.................................................................................. 2-70
Держатель дверного окна .............................................................. 2-71
Инструмент для разбивания стекла при аварии.......................... 2-71
Различные крышки и двери для доступа ..................................... 2-71
Эксплуатация............................................................................3-1
Работа на новом экскаваторе ......................................................... 3-1
Запуск и остановка двигателя ......................................................... 3-2
Предохранительный рычаг............................................................ 3-15
Движение ........................................................................................ 3-16
Инструкции по эксплуатации ......................................................... 3-21
Меры предосторожности при работе............................................ 3-28
Парковка экскаватора .................................................................... 3-33
Процедура буксировки ................................................................... 3-34
Гидравлическое навесное оборудование (дополнительно)........ 3-35
Регулирование расхода насоса .................................................... 3-40
Подъем объектов ........................................................................... 3-43
Работа в необычных условиях ...................................................... 3-46
Содержание DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
II
Вместимости резервуаров............................................................... 4-9
Схема смазки и обслуживания...................................................... 4-10
Периодичность технического обслуживания ............................... 4-14
Обслуживание каждые 10 часов или раз в день ......................... 4-17
Обслуживание каждые 50 часов или раз в неделю .................... 4-33
Обслуживание каждые 250 часов или раз в месяц..................... 4-37
Обслуживание каждые 500 часов или раз в 3 месяца................ 4-43
Обслуживание каждые 1000 часов или раз в 6 месяцев ............ 4-54
Обслуживание каждые 2000 часов или раз в год........................ 4-66
Обслуживание каждые 4000 часов или раз в 2 года................... 4-73
Обслуживание каждые 12 000 часов или раз в 6 лет ................. 4-74
Система кондиционирования........................................................ 4-75
Осмотр болтов и гаек ..................................................................... 4-76
Ковш ................................................................................................ 4-85
Электрическая система ................................................................. 4-87
Система охлаждения двигателя ................................................... 4-91
Насос перекачки топлива (дополнительно) ................................. 4-94
Обращение с аккумулятором ........................................................ 4-97
Натяжение гусеницы ...................................................................... 4-99
Выпуск воздуха и заправка гидравлической системы............... 4-102
Длительное хранение .................................................................. 4-104
Техническое обслуживание в специальных условиях .............. 4-107
Транспортировка .....................................................................5-1
Загрузка и разгрузка ........................................................................ 5-1
Подъем машины............................................................................... 5-6
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Содержание
III
Технические характеристики .................................................7-1
Стандартные технические характеристики .................................... 7-1
Габаритные размеры ....................................................................... 7-2
Рабочий диапазон ............................................................................ 7-5
Приблизительный вес загружаемых материалов .......................... 7-7
Указатель...................................................................................8-1
Содержание DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
IV
1Техника безопасности
Оператору экскаватора
компании DOOSAN
ОПАСНОСТЬ
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК СМЕРТИ
Небезопасное использование экскаватора может
привести к получению серьезных травм или смерти.
Эксплуатационные процедуры, техническое
обслуживание и методы работы с оборудованием, а
также методы движения или перевозки грузов, которые
не соответствуют инструкциям по технике
безопасности, приведенным на следующих страницах,
могут стать причиной серьезных, потенциально
смертельных травм или значительного повреждения
машины или находящегося поблизости имущества.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащая эксплуатация и техническое
обслуживание данной машины может представлять
опасность и привести к получению серьезных травм
или смерти.
Оператор и персонал по техническому обслуживанию
должны внимательно прочитать данное руководство
перед началом эксплуатации или технического
обслуживания.
Держите настоящее руководство в отделении для
принадлежностей позади сиденья оператора и
периодически предоставляйте его для чтения всему
персоналу, участвующему в выполняемых на машине
работах.
Некоторые действия при эксплуатации и техническом
обслуживании машины могут повлечь за собой серьезную
аварию, если они не будут выполняться в соответствии с
требованиями, указанными в руководстве.
Процедуры и меры предосторожности, представленные
в настоящем руководстве, относятся только к
предусмотренному применению машины.
При использовании машины не по целевому
назначению, которое специально не запрещено,
необходимо убедиться, что данный вариант
использования безопасен для других лиц. Ни в коем
случае вы или другие лица не должны участвовать в
применении машины для запрещенных целей или
запрещенных действиях, описанных в настоящем
руководстве.
Компания DOOSAN поставляет машины, которые
соответствуют всем применимым нормам и стандартам
страны, в которую они были отправлены. Если данная
машина была приобретена в другой стране или у другой
компании в другой стране, ей может недоставать
некоторых защитных устройств и технических
характеристик, необходимых для эксплуатации в вашей
стране. Если у вас есть вопросы относительно
соответствия машины применимым стандартам и
нормам вашей страны, обратитесь к компании DOOSAN
или дистрибьютору компании DOOSAN, прежде чем
приступить к работе с машиной.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-2
СИМВОЛ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ
ОПАСНОСТИ
Будьте готовы — ознакомьтесь со всеми инструкциями
по эксплуатации и безопасности.
Это символ предупреждения об опасности. Всякий раз
когда данный символ встречается в руководстве или на
знаках безопасности, он информирует о риске
получения травм или возникновения аварий.
Обязательно принимайте меры предосторожности и
действуйте в соответствии с рекомендованным
порядком проведения работ.
ВНИМАНИЕ!
Данное слово используется в сообщениях по
безопасности и знаках безопасности и указывает на
потенциальную опасную ситуацию, возникновение
которой может привести к травме легкой и средней
степени тяжести. Оно также может быть использовано
для предупреждения об общем несоблюдении техники
безопасности.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное слово используется в сообщениях по
безопасности и знаках безопасности и указывает на
потенциальную угрозу возникновения опасной
ситуации, которая может привести к получению
серьезных травм или смерти. Оно также может быть
использовано для предупреждения о крайнем
несоблюдении техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ
Данное слово используется в сообщениях по
безопасности и знаках безопасности и указывает на
неминуемую угрозу возникновения ситуации, которая с
большой вероятностью приведет к смерти или
получению чрезвычайно серьезной травмы. Оно также
может быть использовано для предупреждения о риске
детонации или взрыва оборудования при небрежном
обращении с ним.
ВАЖНО
Данное сигнальное слово обозначает процедуры,
которые необходимо соблюдать для исключения
повреждения машины.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-4
Предупредительные этикетки
Предупредительные этикетки закреплены на машине для
предупреждения оператора и обслуживающего персонала о
потенциальных опасностях и последствиях возможных
травм. Они содержат инструкции и/или описывают действия,
необходимые для предотвращения опасности.
Местоположение предупредительных этикеток и их
описание приведено в следующем разделе. Ознакомьтесь
со всеми предупредительными этикетками и их
содержимым.
Убедитесь в том, что все предупредительные этикетки
расположены в правильных местах и понятны. Если
предупредительные этикетки повреждены, отсутствуют, или
текст или изображения на них неразборчивы, очистите или
замените этикетки. При очистке предупредительных
этикеток следует использовать мягкую ткань, воду и мыло.
Для очистки предупредительных этикеток не допускается
использовать растворитель, бензин или другие агрессивные
химикаты. Они могут повредить клей, с помощью которого
предупредительные этикетки прикреплены к машине. Если
предупредительная этикетка закреплена на части,
подлежащей замене, прикрепите новую этикетку к
устанавливаемой при замене части.
На данной машине используются предупредительные
этикетки с текстом и без него. Тип и количество
предупредительных этикеток могут меняться в зависимости
от географического региона и модели машины.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-5
Предупредительные этикетки без текста
Предупредительные этикетки без текста состоят из панели Вертикальная конфигурация
(-ей) оповещения об опасности и панели (-ей) с
инструкциями по предотвращению. Панели оповещения
об опасности расположены в верхней или левой части,
а панели с инструкциями по предотвращению — в нижней Панель
или правой части этикетки в зависимости от ее оповещения
конфигурации. На панелях оповещения об опасности об опасности
используется черная треугольная полоса и изображение,
которое указывает на опасность и потенциальные
последствия несоблюдения инструкций. На панелях с
инструкциями по предотвращению используются Панель
изображения и/или запрещающие знаки, которые указывают предупреждения
на действия, необходимые для предотвращения опасности.
Предупредительная этикетка может содержать несколько
панелей оповещения об опасности и несколько панелей с Горизонтальная конфигурация
инструкциями по предотвращению.
Панель Панель
оповещения предупреждения
об опасности
Рис. 1 FG018723
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-6
Местоположение предупредительных этикеток и указанная на них
информация
24 21 15 1
25
EX1501346
Рис. 2
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-7
Местоположение предупредительных этикеток и указанная на них
информация (продолжение)
4 6 5
12
19, 7, 8
EX1501345
Рис. 3
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-8
1. Общие факторы опасности (950205-03804)
EX1301176
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• Не осуществляйте эксплуатацию экскаватора
без инструкций.
• Перед началом эксплуатации машины
прочтите Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
• Перед эксплуатацией подавайте звуковой
сигнал, чтобы оповестить окружающих.
• Всегда пользуйтесь ремнем безопасности.
• Контакт машины с кабелями или трубами
инженерного обеспечения может привести к
взрыву или поражению электрическим током.
До начала эксплуатации проверьте наличие
воздушных или подземных кабелей.
• Закрепите и зафиксируйте переднее окно,
когда оно находится в поднятом положении.
• Воздействие навесного оборудования может
стать причиной смерти, серьезной травмы
или повреждения машины. В течение всего
рабочего цикла проверяйте наличие зазора
между навесным оборудованием и машиной
до начала эксплуатации.
• Следите за тем, чтобы в зоне поворота и на
пути движения не было посторонних. Всегда
смотрите в направлении движения.
• Убедитесь в том, чтобы зеркала и камера
заднего вида чистые и исправно
функционируют.
• Не эксплуатируйте машину, находясь за
пределами рабочего места оператора.
• ЧТОБЫ ВЫЙТИ ИЗ ЭКСКАВАТОРА:
1) Опустите навесное оборудование и
лезвие отвала (если установлено) на грунт
и убедитесь в том, что все средства
управления находятся в нейтральном
положении.
2) Остановите двигатель и извлеките ключ.
3) Опустите предохранительный рычаг в
положение блокировки.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-10
2. Предупредительная бирка «Эксплуатация
запрещена» (950205-03802)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• Остановите двигатель и извлеките ключ.
• перед началом обслуживания машины EX1301177
прикрепите к органам управления
предупредительную бирку «ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАПРЕЩЕНА».
• Не трогайте при выполнении осмотра или
технического обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• Не приближайтесь к зоне маневрирования и не
стойте на пути движения.
• Всегда смотрите в направлении движения.
• Убедитесь в том, что в зоне поворота нет
посторонних лиц и предметов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГОРЯЧАЯ ЖИДКОСТЬ ПОД ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ
СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТЯЖЕЛЫХ ОЖОГОВ
• Не развинчивайте и не открывайте крышку
горячей машины. EX1301180
• До открытия:
1) Заглушите двигатель.
2) Дождитесь, пока машина остынет.
3) Потрогайте крышку и медленно откройте ее,
сбрасывая давление.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-11
5. Опасность затягивания между вращающимися
частями (950205-03791)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВРАЩАЮЩИЕСЯ ЧАСТИ МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
СМЕРТИ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
Держитесь на расстоянии от приводного ремня и EX1301181
вращающихся частей. Перед началом обслуживания
остановите двигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КОНТАКТ С ВРАЩАЮЩИМСЯ ВЕНТИЛЯТОРОМ
МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ ИЛИ
СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
950205-03788
Держитесь на расстоянии от вентилятора и
вращающихся частей. Перед началом обслуживания EX1301182
остановите двигатель.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-12
7. Взрыв аккумуляторной батареи (950205-03785)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• До начала технического обслуживания
аккумуляторной батареи прочтите инструкции
в Руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию и следуйте им.
• Держитесь вдали от дуговых разрядов, искр,
пламени и горящего табака.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранение или нахождение EX1301183
металлических или легковоспламеняющихся
материалов возле аккумуляторных батарей.
• При работе с аккумуляторными батареями
надевайте защитные очки и резиновые
перчатки.
• При попадании кислоты аккумуляторной
батареи:
1) немедленно промойте кожу водой и
присыпьте пищевой содой или известью,
чтобы нейтрализовать кислоту;
2) промывайте глаза водой в течение
10–15 минут;
3) немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
ВАЖНО
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Отсоединение аккумуляторной батареи при
работающем двигателе может стать причиной
повреждения электрических компонентов.
Отсоединяйте батарею только при ВЫКЛЮЧЕННОМ
двигателе.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-13
9. Разлетающиеся частицы или предметы
(950205-03866)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА ПОД ВЫСОКИМ EX1301185
ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
СМЕРТИ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
• В системах регулирования гусениц
используется консистентная смазка под
высоким давлением, которая может проникать
в организм при неправильном обслуживании.
• НЕ ОСЛАБЛЯЙТЕ клапан консистентной
смазки для натяжения гусеницы более чем на
один полный оборот относительно полностью
затянутого положения.
• Медленно стравите давление, держась на
расстоянии от клапана консистентной смазки.
• Используйте средства для защиты глаз.
• Для получения дополнительной информации
о регулировке гусениц прочтите и следуйте
инструкциям в Руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Держитесь на расстоянии от стрелы, рукояти и
навесного оборудования.
EX1301186
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-14
11. Газ и жидкость под давлением (950205-03782)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• Тепло или удар могут привести к взрыву
аккумулятора.
EX1301187
• Держитесь вдали от пламени.
• Не пытайтесь выполнить сварку или
просверлить аккумулятор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Не заходите в данную зону.
EX1301188
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ МОЖЕТ СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ ТЯЖЕЛЫХ ОЖОГОВ
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
• Дайте остыть перед обслуживанием. EX1301189
ВАЖНО
Если основной выход заблокирован, разбейте
стекло с помощью инструмента для разбивания
стекла, чтобы воспользоваться запасным выходом.
EX1301190
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-15
15. Схема управления по стандарту ISO (950205-03860)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ
Для получения дополнительной информации
прочтите и изучите Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
Подробная информация о функциях управления
рабочими рычагами (джойстиками) представлена в
разделе «Инструкция по эксплуатации» настоящего
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ
Для получения дополнительной информации
прочтите и изучите Руководство по эксплуатации и EX1301192
техническому обслуживанию.
Подробная информация о функциях управления
рабочими рычагами (джойстиками) представлена в
разделе «Инструкция по эксплуатации» настоящего
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ EX1301193
• Активация функции интеллектуального
управления плавающей стрелой при поднятых
гусеницах может привести к внезапному
падению машины.
• Не активируйте функцию интеллектуального
управления плавающей стрелой, если
гусеницы подняты.
• Не поднимайте гусеницы, если активировано
управление.
Для получения дополнительной информации см.
раздел «Интеллектуальное управление плавающей
стрелой (дополнительно)» настоящего руководства.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-16
17. Ультранизкосернистое дизельное топливо (УНСД)
(дополнительно) (950205-03863, 950205-03864)
ULTRA LOW SULFUR
DIESEL FUEL ONLY
ВАЖНО
Для данной машины используйте только
ультранизкосернистое дизельное топливо (УНСД).
EX1301196
EX1301194
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• Запрещается выполнять сварочные работы на
защитной конструкции, а также сверлить в ней
отверстия.
• Замените ROPS в случае повреждения или
внесения изменений в ее конструкцию.
950205-03861
EX1301197
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-17
19. Падающий предмет (дополнительно) (950205-03786)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
БЕЗ ПОДДЕРЖКИ ДВЕРЬ МОЖЕТ УПАСТЬ И СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
• Чтобы открыть дверь:
1) Крепко удерживайте дверь.
2) Медленно поднимайте дверь до тех пор,
пока фиксирующее устройство не войдет
в зацепление.
• Чтобы закрыть дверь: EX1301198
1) Крепко удерживайте дверь.
2) Нажмите на фиксирующее устройство
для вывода из зацепления.
3) Медленно опустите дверь.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-18
20. Проверка масла гидросистемы (дополнительно)
(950205-06281, 950205-03965, 950205-06282)
ВАЖНО
НЕПРАВИЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ МАСЛА ИЛИ
НЕПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ЖИДКОСТЬ 32
МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Перед проверкой уровня гидравлической жидкости
разместите экскаватор так, чтобы стрела и рукоять
были полностью выдвинуты, а навесное
оборудование находилось на грунте.
Используйте гидравлическое масло 950205-06281
соответствующего типа. EX1505097
EX1505098
68
950205-06282
EX1505099
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-19
21. Гидравлический молот (дополнительно)
(950205-03964)
ВАЖНО
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Дополнительные инструкции по регулированию
работы гидромолота см. в Руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию. EX1301200
950205-03815
EX1301201
EX1301203
ВАЖНО
Проведение электрической сварки на раме может
привести к повреждению электронных частей.
950212-02440
EX1402396
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-20
25. Отвал (950205-03881)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
• Перед началом движения проверьте
расположение лезвия отвала. Если лезвие
расположено сзади, управление рычагами
950205-03881
рулевого управления/ножной педалью
осуществляется в направлении,
противоположном направлению, при котором
лезвие располагается спереди.
• Перед началом перемещения убедитесь в
отсутствии людей или помех на пути.
Не допускается движение с пассажирами.
Подайте звуковой сигнал, чтобы
предупредить рабочих и тех, кто находится
рядом, что машина сейчас начнет движение.
• Всегда следите за тем, чтобы на пути
движения не было препятствий.
• При движении задним ходом будьте EX1402247
предельно осторожны.
Убедитесь, что путь позади машины свободен.
• Обращайтесь с рычагами управления
движением плавно, чтобы избежать резких
запусков и остановок.
• Прежде чем покинуть сиденье оператора,
обязательно заблокируйте все системы
управления и остановите двигатель, чтобы
избежать случайной активации элементов
управления.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-21
Краткое описание мер
предосторожности при
подъеме в режиме выемки
грунта
ОПАСНОСТЬ
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК СМЕРТИ
Небезопасное использование экскаватора при подъеме
номинальных грузов может стать причиной серьезных,
потенциально смертельных травм или значительного
повреждения машины или находящегося поблизости
имущества. Не позволяйте управлять машиной людям,
не прошедшим надлежащего обучения и не
ознакомившимся с информацией руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
НИКОГДА не оборачивайте предохранительный трос
вокруг рук или тела.
НИКОГДА не полагайтесь на предохранительные тросы
и не поднимайте грузы номинального веса при порывах
ветра выше 48,3 км/ч (30 миль/ч). Будьте готовы к
любым порывам ветра, работая с грузами, которые
имеют большую площадь поверхности.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если вам нужна дополнительная информация, или у вас
есть какие-либо вопросы или требующие решения
проблемы в связи с безопасными процедурами
эксплуатации или правильной работой экскаватора для
конкретного применения или в особых условиях вашей
рабочей среды, обратитесь к местному представителю
компании DOOSAN.
Несанкционированные
модификации
Любая модификация, выполненная без разрешения или
письменного согласия компании DOOSAN, может создать
угрозу безопасности, за которую должен нести
ответственность владелец машины.
В целях безопасности заменяйте все оригинальные части
подходящими разрешенными или оригинальными частями
компании DOOSAN. Например, если не уделить время
замене крепежных элементов, болтов или гаек
подходящими запасными частями, это может привести к
состоянию, при котором безопасность критических узлов
будет находиться под угрозой.
Общая информация о
факторах опасности
Правила безопасности
Эксплуатацию и техническое обслуживание машины может
выполнять только обученный и допущенный персонал.
При эксплуатации и техническом обслуживании машины
необходимо соблюдать все правила техники безопасности,
меры предосторожности и инструкции.
Воздержитесь от управления машиной, если вы плохо себя
чувствуете, принимаете медицинские препараты,
обладающие снотворным действием, если вы принимали
алкоголь или испытываете эмоциональные проблемы.
Данная проблемы могут повлиять на вашу способность
правильно оценивать аварийные ситуации и могут стать
причиной аварии.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-23
При работе с другим оператором или лицом, регулирующим
движение транспорта по рабочей площадке, убедитесь, что
все работники знакомы с характером работы и понимают
все используемые ручные сигналы.
Всегда строго соблюдайте любые другие правила
безопасности.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-24
Вставая с сиденья оператора, всегда надежно переводите
предохранительный рычаг блокировки в положение LOCK.
При случайном прикосновении к рычагам управления
рабочим оборудованием, когда они не заблокированы,
машина может внезапно сдвинуться и вызвать серьезную
травму или повреждения.
Покидая машину, полностью опустите рабочее
оборудование на грунт, установите предохранительный
рычаг блокировки в положение LOCK и остановите
двигатель. Блокируйте все оборудование с помощью ключа.
Всегда извлекайте ключ и забирайте его с собой.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-25
Информация об уровне вибрации
Кисти/руки: взвешенное среднеквадратическое ускорение,
которому подвергаются кисти/руки, составляет менее 2,5 м/с2.
Все тело: взвешенное среднеквадратическое ускорение,
которому подвергается все тело, составляет менее 0,5 м/с2.
Измерения проводились на типовой машине по
методикам измерения, описанным в следующих стандартах:
ISO 2631/1, ISO 5349 и SAE J1166.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-26
Посадка и высадка
Перед посадкой в экскаватор или высадкой из экскаватора,
если на поручнях, ступеньках или звеньях гусеничной цепи
имеется масло, консистентная смазка или грязь,
немедленно вытрите ее. Всегда содержите данные части в
чистоте. Необходимо устранять любые неполадки и
затягивать любые ослабленные болты.
Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с машины.
Запрыгивать на машину и спрыгивать с нее особенно опасно
при движении машины. Данные действия могут привести к
серьезной травме.
Во время посадки или высадки из машины всегда держитесь
лицом к машине и сохраняйте трехточечный контакт (обе
ноги и одна рука или одна нога и обе руки) с поручнями,
ступеньками или звеньями гусеничной цепи, чтобы
обеспечить себе надежную опору.
Запрещается держаться за рычаги управления при высадке
из машины и посадке.
Надежно закрывайте дверной замок. Если вы держитесь за
поручень с внутренней стороны двери, двигаясь по
поверхности звеньев гусеничной цепи, при этом дверной
замок не закрыт надежно, дверь может сдвинуться и
заставить вас упасть.
Пользуйтесь точками, показанными стрелками на схеме, при
посадке и высадке из машины.
FG000355
Рис. 5
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-27
Меры предосторожности при
обращении с жидкостями,
имеющими высокую температуру
Сразу после прекращения работы машины охлаждающая
жидкость, моторное масло и масло для гидравлических
систем имеют максимальную температуру, а радиатор и
гидравлический бак находятся под давлением. Попытка
снять крышку, слить масло или охлаждающую жидкость или
заменить фильтры может привести к серьезным ожогам.
Всегда ждите, пока снизится температура, и следуйте HAOA050L
HAOA060L
Рис. 8
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-28
Травмы, причиненные рабочим
оборудованием
Не помещайте руку или любую часть тела между
движущимися частями, например, между рабочим
оборудованием и цилиндрами или между машиной и
рабочим оборудованием.
При использовании рычагов управления зазор между
машиной и рабочим оборудованием будет изменяться, что
может привести к серьезному повреждению или травме.
HDO1010L
Если возникла необходимость работы между движущимися Рис. 10
частями машины, необходимо установить и закрепить
рабочее оборудование таким образом, чтобы оно не могло
двигаться.
Огнетушители и аптечки
В качестве меры предосторожности при возникновении
травмы или возгорания всегда выполняйте следующие
указания.
• Убедитесь в наличии огнетушителей и прочтите знаки,
чтобы знать, как ими пользоваться. Рекомендуется,
чтобы в кабине был закреплен многоцелевой
огнетушитель соответствующего размера (2,27 кг
[5 фунтов] или более) A/B/C. Регулярно проверяйте и
обслуживайте огнетушитель. Убедитесь, что весь HDO1009L
персонал на рабочей площадке достаточно Рис. 11
подготовлен для использования огнетушителя.
• Положите аптечку в отделение для хранения и держите
запасную на рабочей площадке. Регулярно проверяйте
аптечку и пополняйте ее при необходимости.
• Вы должны знать, что следует делать в случае ожога.
• Держите экстренные номера врача, скорой помощи,
больницы и пожарной части около своего телефона.
Возгорание машины может привезти к получению серьезных
травм или смерти. Если во время работы возникло
возгорание, покиньте машину следующим образом:
• Переведите переключатель стартера в положение
O (OFF) и остановите двигатель.
• Если позволяет время, затушите огонь как можно
лучше с помощью огнетушителя.
• Используйте поручни и ступеньки при покидании
машины.
Выше описан основной способ эвакуации из машины, но при
соответствующих условиях может потребоваться изменить
данный способ, поэтому отрабатывайте практические
упражнения на рабочей площадке.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-29
Защита от падающих или летящих
объектов
На рабочих площадках, где существует опасность
попадания падающих или летящих объектов в кабину
оператора, выберите защитное ограждение в соответствии с
условиями работы, чтобы защитить оператора.
При работе в шахтах, туннелях, глубоких котлованах или на
рыхлой или влажной поверхности может возникать
опасность, связанная с падающими обломками или
HAOA110L
опасными летящими объектами. При этом может
потребоваться дополнительная защита кабины оператора в Рис. 12
виде FOPS (конструкции для защиты от падающих
объектов) или оконных ограждений.
Ни в коем случае не пытайтесь изменить или
модифицировать любую систему усиления защитной
конструкции путем сверления отверстий, сварки,
перемонтажа или перемещения крепежных элементов При
любом серьезном воздействии или повреждении системы
необходимо произвести полную переоценку ее целостности.
Может потребоваться переустановка, повторная
сертификация и/или замена системы.
Обратитесь к дистрибьютору компании DOOSAN для
получения доступных защитных ограждений и/или
рекомендаций, чтобы предотвратить опасность со стороны HAOA100L
объектов, которые могут попасть в кабину оператора. Рис. 13
Убедитесь, что все остальные члены бригады на рабочей
площадке находятся на достаточном расстоянии от
экскаватора и защищены от возможных факторов
опасности.
При работе с использованием гидромолота установите
переднее ограждение и приложите лист многослойного
покрытия к переднему стеклу. Обратитесь к дистрибьютору
компании DOOSAN для получения рекомендаций.
При выполнении работ по сносу и срезке грунта установите
переднее и верхнее ограждения и приложите лист
многослойного покрытия к переднему стеклу.
При работе в шахтах или карьерах, когда существует
опасность со стороны падающих обломков, установите
FOPS (конструкцию для защиты от падающих объектов) и
приложите лист многослойного покрытия к переднему
стеклу.
Если в машине разбилось какое-либо стекло, немедленно
замените его на новое.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-30
Меры предосторожности при работе с
навесным оборудованием
Дополнительные комплекты можно приобрести у дилера.
Обратитесь в компанию DOOSAN для получения
информации об имеющихся односторонних (одностороннего
действия) и двусторонних (двустороннего действия)
трубных/клапанных/вспомогательных элементов для
комплектов управления. Поскольку компания DOOSAN не
имеет возможности предугадать все виды навесного
оборудования, которое владельцы пожелают установить на
свои машины, идентифицировать такое оборудование или
испытать его, следует обращаться в компанию DOOSAN для
получения разрешения и одобрения навесного
оборудования и подтверждения его совместимости с
дополнительными комплектами.
Аккумулятор
Система управления оснащена аккумулятором. В течение
короткого периода времени после остановки двигателя
аккумулятор сохраняет заряд давления, что дает
возможность активировать органы управления
гидросистемы. Активация любых органов управления может
разрешить выполнение выбранной функции под действием
силы тяжести.
При выполнении технического обслуживания системы
управления необходимо сбросить гидравлическое давление
в системе, как описано в разделе «Обращение с
аккумулятором» на стр. 4-97.
Аккумулятор заряжен азотом под высоким давлением,
поэтому он чрезвычайно опасен при неправильном
обращении. Всегда принимайте следующие меры
предосторожности.
• Никогда не просверливайте и не делайте никаких
отверстий в аккумуляторе, а также никогда не
подвергайте его воздействию пламени, жара или
теплового источника.
• Никогда не выполняйте на аккумуляторе сварочных
работ и не пытайтесь прикрепить к нему что-нибудь.
• При выполнении демонтажа или технического
обслуживания аккумулятора, или при его утилизации
необходимо надлежащим образом выпустить
заполняющий газ. Обратитесь к дистрибьютору
компании DOOSAN.
• При работе с аккумулятором надевайте защитные очки
и перчатки. Масло гидросистемы под давлением может
проникнуть сквозь кожу и стать причиной тяжелой
травмы.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-31
Внутренняя вентиляция
Выхлопные газы двигателя могут стать причиной
несчастных случаев со смертельным исходом, а также
потери сознания, потери концентрации, способности
оценивать ситуацию и управления движения и тяжелой
травме.
Прежде чем запускать двигатель в каком-либо закрытом
пространстве, убедитесь в наличии надлежащей
вентиляции.
ARO1770L
Следует также помнить об открытых окнах, дверях или
воздуховоде, через которые могут происходить или Рис. 14
переноситься ветром выхлопные газы, подвергая других
людей опасности.
Аварийный выход
Экскаватор снабжен инструментом для разбивания стекла.
Он находится за сидением оператора в верхнем правом углу
кабины. Данный инструмент можно использовать в случае
аварийной ситуации, когда для выхода оператора из кабины
необходимо разбить стекло. Крепко удерживая рукоятку,
разбейте стекло острием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FG000178
Рис. 15
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При разбивании стекла защищайте глаза.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-32
Перед запуском двигателя
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-33
Минимальные требования к страховому обеспечению,
разрешениям на выполнение работ или сертификации,
физическим барьерам вокруг рабочей площадки могут быть
установлены органами управления. Могут существовать
нормативные документы, руководящие положения,стандарты
или ограничения на оборудование, которым необходимо
следовать в соответствии с местными требованиями. Также
могут существовать нормативные документы, относящиеся к
выполнению конкретных видов работ. При возникновении
любых вопросов по соответствию машины и рабочей
площадки применимым стандартам и нормам обратитесь к
местным учреждениям и органам управления. FG000372
Избегайте въезда на мягкий грунт. Машине будет трудно Рис. 18
съехать с него.
Избегайте работы на машине вблизи от края обрывов,
выступов и глубоких траншей. Грунт в таких зонах может
быть слабым. В случае обрушения грунта машина может
упасть или опрокинуться, что приведет к тяжелой травме
или смерти.
Помните, что после сильного дождя, подрывных работ или
землетрясений почва бывает ослаблена.
Свеженасыпанная земля или почва возле траншей, как
правило, рыхлая. Она может обрушиться из-за вибраций
машины и заставить машину опрокинуться.
Установите верхнее ограждение (FOPS), работая в зонах,
где существует опасность, связанная с падающими
обломками.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-34
Проверьте работу указателей и угол расположения зеркал и
убедитесь, что предохранительный рычаг находится в
положении LOCK.
При обнаружении в ходе указанной проверки любых
неполадок немедленно устраните их.
Запуск двигателя
Обойдите машину перед тем, как сесть в кабину оператора.
Убедитесь в отсутствии утечки жидкости, ослабленных
крепежных элементов, смещенных узлов или других
признаков возможных факторов опасности, связанных с
оборудованием.
Все крышки оборудования и предохранительные
ограждения механизмов должны быть на месте, чтобы
защитить оператора от травмы во время работы машины.
Осмотрите зону рабочей площадки, чтобы убедиться в
отсутствии потенциальных факторов опасности, людей или
имущества, которые могут подвергнуться риску во время
работы.
ЗАПРЕЩЕНО запускать двигатель при любых признаках
текущего выполнения технического обслуживания или если
к органам управления в кабине прикреплена
предупредительная бирка.
Машине, которая не использовалась в последнее время или
работает в условиях крайне низких температур, перед
запуском может потребоваться прогрев или техническое
обслуживание.
Перед запуском двигателя убедитесь в нормальной работе
указателей и дисплеев монитора. Прислушивайтесь к
необычным шумам и внимательно следите за возможными
признаками других опасных условий в начале рабочего
цикла.
Не закорачивайте стартерный мотор для запуска двигателя.
Это не только опасно, но и может повредить машину.
При запуске двигателя используйте рожок для подачи
звукового предупреждающего сигнала.
Запускайте машину и управляйте ей только в сидячем
положении.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-35
• Проверьте машину на отсутствие любых посторонних
шумов, вибрации, нагрева, запаха или аномальной
работы указателей. Проверьте также на отсутствие
утечек воздуха, масла и топлива.
• При обнаружении любой неполадки немедленно
устраните ее. Использование машины без устранения
неполадок может привести к неожиданной травме или
отказу.
• Удалите весь персонал с пути движения машины и из
окружающей зоны.
• Уберите все препятствия с пути движения машины.
Помните о факторах опасности.
• Удостоверьтесь, что все стекла чистые. Закрепите
двери и окна в открытом или в закрытом положении.
• Отрегулируйте зеркала заднего вида для обеспечения
лучшей обзорности вблизи от машины. Убедитесь в
том, что рожок, сигнал хода (если предусмотрен) и все
остальные предупреждающие устройства работают
правильно.
• Надежно застегните ремень безопасности.
• Прогрейте двигатель и масло гидросистемы перед
началом работы машины.
• Перед движением машины проверьте положение
ходовой части. В нормальном ходовом положении
ленивцы гусеницы находятся впереди под кабиной, а
ведущие колеса сзади. Когда ходовая часть находится
в перевернутом положении, органами управления
ходом необходимо действовать в обратном
направлении.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-36
Ремень безопасности
Ежедневно проверяйте правильность работы ремня
безопасности сиденья.
Проверять систему ремня безопасности следует более
часто, если машина подвергается воздействию суровых
условий окружающей среды или рабочих условий.
Проводите следующие проверки (и заменяйте систему
ремня безопасности при необходимости):
1. Проверьте тканую ленту ремня безопасности. Если
система оснащена устройством вытяжения, полностью
вытяните тканую ленту и проверьте ее по всей длине.
Убедитесь в отсутствии порезов, следов износа или
истирания, грязи, потери гибкости.
2. Проверьте правильность работы пряжки и защелки.
3. Убедитесь в том, что пластина защелки не имеет
следов чрезмерного износа или деформации, пряжка
не повреждена и корпус не сломан.
4. Проверьте накопитель ленты устройства вытяжения
(при наличии), для чего вытяните тканую ленту и
убедитесь, что она вытягивается и втягивается
должным образом.
5. Проверьте тканую ленту в зонах, не защищенных от
ультрафиолетового излучения солнца или
подвергающихся интенсивному воздействию пыли или
грязи. Если тканая лента в данных местах значительно
выцвела и/или забита грязью, то ее прочность может
быть снижена.
ПРИМЕЧАНИЕ. По поводу запасных частей для
системы ремня безопасности
обращайтесь к дистрибьютору
компании DOOSAN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Нарушение требований проверки и поддержания
работоспособности ремня безопасности и системы
ремня безопасности может стать причиной
недостаточного удержания оператора и привести к
смерти или получению серьезных травм.
Перед пристегиванием ремня безопасности
убедитесь в исправности его крепежного
кронштейна. Замените ремень безопасности, если
он изношен или поврежден. Пристегивая ремень
безопасности, не допускайте его перекручивания.
Обязательно пристегивайте ремень безопасности
при управлении машиной.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-37
Управление машиной
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-38
Меры предосторожности при движении
ТРАНСПОРТНОЕ ПОЛОЖЕНИ
Ни в коем случае не переводите переключатель стартера в
положение O (OFF) во время движения. Опасно, если
двигатель остановится при движении машины. При этом
будет невозможно использовать рулевое управление.
Не следует задействовать рычаги управления навесным
оборудованием при движении.
Не меняйте выбранный режим движения (БЫСТРЫЙ/
МЕДЛЕННЫЙ) при движении. 40 ~ 50 см (16 ~ 20 дюймов)
Сложите рабочее оборудование таким образом, чтобы
наружный конец стрелы был как можно ближе к машине и НЕПРАВИЛЬНО
находился на высоте 40–50 см (16–20 дюймов) над уровнем
грунта.
Не допускается переезжать через препятствия и ездить по
склонам, если это может вызвать сильный крен машины.
Объезжайте вокруг любого склона или препятствия, которые
вызывают крен машины в 10 градусов или более вправо или
влево, или 30 градусов или более спереди назад.
Не делайте резких движений рулевым управлением. FG000349
Рабочее оборудование может задеть за грунт и вызвать
потерю машиной равновесия, что может привести к Рис. 20
повреждению машины или находящихся поблизости
конструкций.
При движении по неровному грунту следует использовать
низкую скорость и избегать резких изменений направления
движения.
Всегда держитесь на допустимой глубине воды. Допустимая
глубина воды определяется по оси верхних катков гусеницы.
При движении по мостам или конструкциям, находящимся
на частной земле, убедитесь сначала в том, что мост или
конструкция могут выдержать вес машины. При движении по
дорогам общего пользования проконсультируйтесь с
местными органами управления и следуйте их указаниям.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-39
Движение по склонам
Никогда не запрыгивайте на отъезжающую машину, чтобы
остановить ее. Существует опасность получения травмы.
Движение по склонам может привести к опрокидыванию или
соскальзыванию машины. 20~
30 с
м
На холмах, берегах или склонах держите ковш на высоте
приблизительно 20–30 см (8–12 дюймов) над грунтом. В
случае аварийной ситуации быстро опустите ковш на грунт,
чтобы способствовать остановке машины.
Запрещено ездить по траве, опавшим листьям и мокрым
стальным листам. Даже небольшие склоны могут привести к
соскальзыванию машины вбок, поэтому двигайтесь с низкой
скоростью и следите, чтобы машина всегда двигалась
прямо вверх или вниз по склону.
Избегайте изменения направления движения на склоне. Это
см
может привести к опрокидыванию или соскальзыванию 30
20~
машины вбок.
По возможности двигайтесь на машине вверх или вниз по
склонам. Избегайте движения машины поперек склона,
когда это возможно.
FG000365
Рис. 21
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-40
Запрещенные операции
Не копайте рабочую поверхность под нависающим
выступом. Это может привести к его обрушению и падению
на машину сверху.
FG000368
Рис. 22
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-41
Меры предосторожности при работе
Соблюдайте осторожность, чтобы по ошибке не проехать
слишком близко к краю обрыва.
Используйте машину только по прямому назначению.
Ее использование для других целей приведет к неполадкам.
Чтобы обеспечить хороший обзор, всегда выполняйте
следующие действия:
• При работе на темных площадках крепите к машине
рабочее и переднее освещение. При необходимости
монтируйте освещение на месте проведения работ.
• Прекращайте работы в условиях плохой видимости,
например, при тумане, дымке, дожде и снеге.
Подождите, пока видимость улучшится до такой
степени, чтобы не вызывать проблем при выполнении
работы.
Чтобы избежать ударов рабочего оборудования, всегда
выполняйте следующие действия.
• При работе в туннелях, на мостах, под электрическими
проводами, устанавливая машину на стоянку или
выполняя другие операции в местах с ограниченной
высотой, соблюдайте осторожность, чтобы не ударить
ковш или другие части.
• Во избежание столкновений при работе в
ограниченном пространстве, внутри помещений или в
местах с большим скоплением людей двигайтесь на FG000430
машине с безопасной скоростью. Рис. 25
• Не перемещайте ковш над головами рабочих или
кабиной оператора самосвала.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-42
Используйте данные минимальные расстояния только в
качестве ориентира. В зависимости от напряжения в линии
и атмосферных условий, сильный электрический удар
может произойти, когда расстояние от стрелы или ковша до
линии энергоснабжения составляет 4–6 м (13–20 футов).
Очень высокое напряжение и дождливая погода могут стать
причиной дополнительного уменьшения данного предела
безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем начать любую работу
вблизи от линий энергоснабжения
(надземных линий или подземного
кабеля), обязательно следует сначала
обратиться к электрокомпании и
выработать вместе с ней план
обеспечения безопасности.
FG000112
Рис. 27
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-43
На рабочей площадке, где падающие обломки могут
вызвать повреждения и, возможно, травмы персонала, или
при проведении горных работ обязательно установите
конструкцию для защиты от падающих объектов (2, рис. 28).
Обязательно устанавливайте другие дополнительные
защитные конструкции, необходимые в соответствии с
условиями рабочей площадки.
Если конструкция для защиты от падающих объектов 2
установлена и при этом необходимо почистить переднее
окно, ослабьте болты, отмеченные стрелкой. Обязательно
затяните болты после очистки.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-44
Работа на уклонах
При работе на уклонах существует опасность, что машина
может потерять равновесие и опрокинуться во время
разворота или в случае использования рабочего
оборудования. Всегда выполняйте данные операции с
осторожностью.
Не пытайтесь выполнить разворот рабочего оборудования
сверху вниз по склону с нагруженным ковшом. Данная
операция является опасной.
FG000212
Если машину необходимо использовать на уклоне, насыпьте
кучу грунта, чтобы образовать платформу, которая будет Рис. 29
поддерживать машину в горизонтальном положении по мере
возможности.
Кроме того, опустите ковш как можно ниже, держите его
выдвинутым вперед и сохраняйте скорость поворота как
можно более низкой.
Парковка машины
Избегайте внезапных остановок или парковки машины там,
где она окажется в конце рабочего дня. Планируйте работу 120
таким образом, чтобы экскаватор оказался на твердом и
ровном грунте подальше от движущегося транспорта, а
также высоких стен, краев обрыва или любой зоны Блок
потенциального накопления воды или поверхностных
стоков. Если парковка на наклонной плоскости неизбежна,
заблокируйте гусеничные ленты, чтобы предотвратить
движение. Полностью опустите ковш или другое рабочее
навесное оборудование на грунт или на опорное седло для Разблокировка
ночной стоянки. Любая возможность непреднамеренного
или случайного движения должна быть полностью
предотвращена.
В случае парковки на дорогах общего пользования
подготовьте ограждения, знаки, флаги или огни, а также Блокировка
разместите все прочие необходимые знаки, чтобы FG000666
гарантировать четкую видимость машины для проходящего Рис. 30
транспорта. Паркуйте машину таким образом, чтобы
машина, флаги и ограждения не препятствовали движению
транспорта.
После того как переднее навесное оборудование было
опущено в положение для ночной стоянки, а все
переключатели и рабочие органы управления переведены в
положение OFF, предохранительный рычаг блокировки
необходимо установить в положение LOCK. При этом будут
заблокированы все управляющие функции контрольной
схемы.
Всегда закрывайте дверь кабины оператора.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-45
Никогда не позволяйте никому
перемещаться на навесном
оборудовании
Никогда не позволяйте никому перемещаться на рабочем
навесном оборудовании, таком как ковш, дробилка, захват
или грейфер (грейферный ковш). Существует
потенциальная опасность падения и получения серьезной
травмы.
ARO1310L
Рис. 31
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-46
Техническое обслуживание
Предупредительная бирка
Предупредите других сотрудников о выполнении
технического обслуживания и вывесьте предупредительную
бирку на органах управления в кабине оператора и, при
необходимости, на других участках машины. Блокировка
рычага управления, предписываемая Федеральным
агентством по охране труда и здоровья (OSHA), может быть
выполнена с помощью любого сертифицированного OSHA
блокировочного устройства и отрезка цепи или троса,
позволяющего удерживать предохранительный рычаг
полностью опущенным, в нерабочем положении.
EX1301177
Предупредительные бирки для органов управления можно Рис. 32
приобрести у дистрибьюторов компании DOOSAN.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-47
Подходящие инструменты
Используйте только подходящие инструменты.
Использование поврежденных, низкокачественных,
неисправных или самодельных устройств может привести к
травме. Существует опасность попадания в глаза осколков
резцов со смятыми головками или молотков, что может
привести к потере зрения.
HDO1037L
Рис. 34
Использование освещения
При проверке топлива, масла, аккумуляторного электролита
или жидкости для промывки стекла, всегда используйте
взрывоустойчивое освещение. Если осветительное
оборудование не используется, существует опасность
взрыва.
Если работа выполняется в затемненных местах без
использования освещения, это может привести к травме,
поэтому всегда используйте надлежащее освещение.
HDO1040L
Даже в темном месте никогда не используйте зажигалку или
Рис. 35
факел вместо освещения. Существует опасность
возгорания. Существует также опасность возгорания газа,
образующегося при работе батареи, что может привести к
взрыву.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-48
Удаляйте все воспламеняемые материалы, прежде чем они
скопятся на машине.
Никогда не проводите сварку на трубопроводах и патрубках,
содержащих воспламеняемые жидкости. Никогда не
проводите газовую резку на трубопроводах и патрубках,
содержащих воспламеняемые жидкости. Перед
проведением сварки или газовой резки на трубопроводах и
патрубках тщательно очистите их негорючим
растворителем.
Предотвращение ожогов
Чтобы проверить уровень охлаждающей жидкости в
радиаторе, остановите двигатель, дайте двигателю и
радиатору остыть, а затем проверьте состояние в баке
регенерации охлаждающей жидкости. Если уровень
охлаждающей жидкости в баке регенерации находится
возле верхнего предела, в радиаторе содержится
достаточное количество жидкости.
Постепенно ослабляйте крышку радиатора, чтобы сбросить
внутреннее давление, прежде чем снять крышку радиатора.
Если уровень охлаждающей жидкости в баке регенерации
находится ниже нижнего предела, добавьте охлаждающую
жидкость.
Кондиционер системы охлаждения содержит щелочь.
Щелочь может причинить вред здоровью. Избегайте
контакта щелочи с кожей, глазами и ротовой полостью.
Давайте компонентам системы охлаждения остыть, прежде
чем опорожнять систему охлаждения.
Горячее масло и горячие компоненты могут причинить вред
здоровью. Избегайте контакта горячего масла или горячих
компонентов с кожей.
Извлекайте пробку фильтра бака гидросистемы только
после остановки двигателя. Убедитесь, что пробка фильтра
бака гидросистемы остыла, прежде чем доставать ее голой
HAAE1980
рукой. Извлекайте пробку фильтра бака гидросистемы
Рис. 37
медленно, чтобы сбросить давление.
Полностью сбрасывайте давление в баке масла
гидросистемы, в топливной системе или в системе
охлаждения, прежде чем отсоединять любые линии,
соединительные части или связанные с ними компоненты.
Аккумуляторные батареи выделяют воспламеняемые пары,
которые могут вызвать взрыв.
Не курите во время проверки уровня электролита в
аккумуляторной батарее.
Электролит является кислотой. Электролит может
причинить вред здоровью. Избегайте контакта электролита с
кожей или глазами.
Всегда используйте защитные очки при работе с
аккумулятором.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-49
Ремонт с применением сварки
При выполнении ремонта с применением сварки последняя
должна производиться в правильно оборудованном месте.
Ремонт должен выполнять квалифицированный сварщик.
Сварочные работы могут создавать потенциальные факторы
опасности, к числу которых относятся выделение газа,
воспламенение и поражение электрическим током. Никогда
не допускайте к сварке неквалифицированного сварщика.
Квалифицированный сварщик должен соблюдать
следующие правила.
• Чтобы предотвратить взрыв аккумуляторной батарее,
переведите размыкающий переключатель
аккумуляторной батареи в положение OFF.
• Во избежание выделения газа удаляйте краску в месте
сварки.
• В случае нагрева гидравлического оборудования,
трубопроводов или расположенных рядом отверстий
компонентов огнеопасный газ или туман может стать
причиной возгорания или взрыва. Чтобы не допустить
этого, предохраняйте и изолируйте компоненты от
избыточного тепла.
• Никогда не проводите сварку на трубопроводах и
патрубках, содержащих воспламеняемые жидкости.
Никогда не производите газопламенную резку
трубопроводов и патрубков, содержащих
воспламеняемые жидкости. Прежде чем приступать к
сварке или газопламенной резке трубопроводов и
патрубков, тщательно очищайте их невоспламеняемым
растворителем. Принимайте меры, чтобы давление
внутри трубопроводов и патрубков не вызывало
разрыва частей компонентов.
• При непосредственном воздействии тепла на
резиновые шланги или трубопроводы, находящиеся
под давлением, возможен их внезапный разрыв,
поэтому закрывайте и изолируйте их с помощью
огнестойкой облицовки.
• Надевайте защитную спецодежду.
• Обеспечивайте надлежащую вентиляцию.
• Уберите все воспламеняющиеся объекты и убедитесь
в наличии огнетушителя.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-50
Предупреждение о демонтаже
противовеса и переднего навесного
оборудования
ОПАСНОСТЬ
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК СМЕРТИ
Компания DOOSAN предупреждает любого
пользователя, что снятие противовеса с машины,
переднего навесного оборудования или любой другой
части может повлиять на устойчивость машины. Это
может привести к неожиданному перемещению,
FG000371
приводящему к смерти или получению серьезных
травм. Компания DOOSAN не несет ответственность за Рис. 38
неправильную эксплуатацию.
Никогда не снимайте противовес или переднее
навесное оборудование, за исключением случаев, когда
верхняя поворотная часть не соответствует нижней
опорной части.
Никогда не поворачивайте верхнюю поворотную часть
после того, как противовес или переднее навесное
оборудование были сняты.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-51
Меры предосторожности при работе на
машине
При выполнении операций по техническому обслуживанию
обеспечьте чистоту зоны вокруг своих ног в целях
предотвращения падения. Обязательно выполняйте
следующие действия.
• Не допускайте разлива масла и консистентной смазки.
• Никогда не оставляйте инструменты разложенными
вокруг. ARO1380L
Предотвращение раздавливания
и пореза
Если во время обслуживания должен быть включен
двигатель, на машине должно работать по меньшей мере
два человека. Один человек должен оставаться на месте
оператора и быть готовым управлять машиной или
остановить ее и заглушить двигатель.
Если вы не получили других распоряжений, никогда не
пытайтесь выполнять регулировки при движущейся машине
или работающем двигателе.
Держитесь на расстоянии от вращающихся и движущихся
частей.
Не приближайте предметы к движущимся лопастям
вентилятора. Лопасти вентилятора будут отбрасывать
предметы и могут разрезать их.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-52
Не используйте перекрученный или изношенный трос. При
работе с тросом надевайте перчатки.
При ударе по установочному штифту он может вылететь
наружу. Незакрепленный установочный штифт может
причинить травму персоналу. Убедитесь, что вокруг нет
людей, когда вбиваете установочный штифт. Чтобы
избежать повреждения глаз, надевайте защитные очки,
когда вбиваете установочный штифт.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-53
Меры предосторожности при работе с
линиями, патрубками и шлангами X
высокого давления
При осмотре или замене труб или шлангов высокого
давления проследите, чтобы давление в контуре было
сброшено. Невыполнение требования о сбросе давления
может привести к серьезной травме. Обязательно
выполняйте следующие действия. X
• Используйте защитные очки и кожаные перчатки.
• Утечки жидкости из гидравлических шлангов и
находящихся под давлением компонентов могут быть
почти незаметными, однако масло под давлением
обладает достаточной силой, чтобы пробить кожу и
вызвать серьезную травму. Всегда проверяйте места
предполагаемых утечек в гидросистеме с помощью
куска дерева или картона. Никогда не используйте для
этого руки и не подставляйте пальцы.
• Не сгибайте линии высокого давления. Не ударяйте по
линиям высокого давления. Никогда не устанавливайте
трубопроводы, патрубки и шланги, если они погнуты
или повреждены. HDO1045I
Рис. 43
• Во избежание вибрации, истирания о другие части и
перегрева во время работы следите за тем, что все
фиксаторы, средства защиты и тепловые экраны были
установлены правильно.
– При обнаружении следующих неполадок
замените часть:
– повреждение или утечка из конца шланга;
– износ, повреждение, порез покрытия или
открытый упрочняющий проволочный слой;
– покрытие вспучено в некоторых местах;
– перекручены или раздавлены подвижные
части шланга;
– внедрение постороннего материала в оболочку;
– деформация конца шланга.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для ознакомления с
дополнительными европейскими
нормами см. «Предельная
продолжительность эксплуатации
шлангов (европейские стандарты
ISO 8331 и EN982 CEN)» на
стр. 4-74.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-54
Отходы
Физический контакт с отработанным моторным маслом
X
может представлять риск для здоровья. Незамедлительно
вытирайте масло со своих рук и смывайте все остатки.
Отработанное моторное масло является загрязнителем
окружающей среды и может быть утилизировано
исключительно в аттестованных пунктах сбора. Чтобы
предотвратить загрязнение окружающей среды, всегда
соблюдайте следующие правила.
HAOA470L
• Никогда не сбрасывайте отходы в систему
Рис. 44
канализации, реки и т.п.
• Всегда помещайте слитое с машины масло в емкости.
Никогда не сливайте масло непосредственно на грунт.
• Соблюдайте действующие законы и нормы при
утилизации таких вредных материалов, как масло,
топливо, растворитель, фильтры и аккумуляторные
батареи.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-55
Батарея
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-56
Запуск от бустера или зарядка
аккумуляторных батарей
Любая ошибка, допущенная при подключении кабелей
бустера, может привести к взрыву или возгоранию.
Обязательно выполняйте следующие действия.
• Выключите все электрическое оборудование перед
подключением выводов к аккумуляторной батарее.
Сюда входят электрические переключатели на
зарядном устройстве батареи или оборудования
HAOA310L
запуска бустера.
Рис. 46
• При запуске бустера от другого транспортного средства
не допускайте соприкосновения машин. Наденьте
защитные очки при выполнении необходимых
подключений аккумуляторной батареи.
• Аккумуляторные блоки напряжением 24В, состоящие
из двух соединенных последовательно
двенадцативольтовых аккумуляторных батарей, имеют
кабель, соединяющий один положительный вывод на
одной из 12-вольтовых аккумуляторных батарей с
отрицательным выводом на другой батарее.
Подключения кабелей бустера или зарядного
устройства должны выполняться между
положительными выводами, не относящимися к
последовательному соединению, и между
отрицательным выводом бустера и металлической
рамой машины, у которой повышается мощность или
которая заряжается. См. процедуру и иллюстрацию в
разделе «Запуск двигателя при помощи кабеля
бустера» на стр. 3-9 настоящего руководства.
• При монтаже кабелей подсоедините сначала
положительный кабель, а при демонтаже отсоедините
сначала отрицательный кабель. Последнее
подключение кабеля (к металлической раме машины, у
которой повышают мощность или которая заряжается)
должно находиться как можно дальше от
аккумуляторных батарей.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-57
Буксировка
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-58
Перевозка и транспортировка
Соблюдайте государственные и
местные правила автомобильных
перевозок
Ознакомьтесь с государственными и местными
ограничениями в отношении веса, ширины и длины груза,
прежде чем выполнять какие-либо работы по подготовке к
транспортировке.
Транспортирующее средство, трейлер и груз должны
соответствовать местным правилам, регулирующим
предусмотренный маршрут перевозки.
Частичная разборка и демонтаж экскаватора могут
потребоваться, чтобы удовлетворить транспортным
ограничениям или конкретным условиям на рабочей
площадке. Сведения о частичной разборке см. в заводском
руководстве.
См. информацию о загрузке, разгрузке и буксировке в
разделе «Транспортировка и перевозка» настоящего
руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-59
Таблицы номинальной
грузоподъемности экскаватора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Все должны держаться на расстоянии от цилиндра
стрелы. При выполнении подъемных операций шланги
стрелы, рукояти, ковша могут разорваться, при этом
масло под высоким давлением будет выбрасываться
на большой скорости.
При таком типе отказа грузозахват или передняя
конструкция может упасть на грунт под действием силы
тяжести и стать причиной смертельной травмы. Рис. 48
При замене шлангов занесите номера шлангов по
каталогу в заводской журнал.
Выполняйте обслуживание под контролем специалиста
компании по техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Все номинальные значения грузоподъемности
приведены исходя из-того, что машина и груз постоянно
сохраняют горизонтальное положение. НЕ
ПРЕВЫШАЙТЕ НОМИНАЛЬНУЮ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ.
Подъем грузов, превышающих значения, указанные в
таблицах номинальной грузоподъемности, может
вызвать катастрофический отказ оборудования и/или
разрушение конструкции машины.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-60
Оператор должен быть бдительным при нахождении груза
в воздухе.
• Избегайте боковых нагрузок, которые могут быть
вызваны неодинаковыми стропами, движением с
нагрузкой или слишком быстрым поворотом.
• Нагрузка может стать неуравновешенной, если
грузовой канат крюка перекручивается и начинает
вращаться. Если площадь поверхности достаточно
велика, порывы ветра могут создать боковые нагрузки.
• Держите крюк ковша непосредственно над грузом.
Предохранительные тросы на противоположных
сторонах груза помогают поддерживать более высокую
устойчивость по отношению к боковым нагрузкам и
порывам ветра.
Избегайте движения с подвешенным грузом. Перед
поворотом (или, если необходимо, движением), поднимите
груз в положение рукояти (по радиусу и высоте), которое
обеспечивает более безопасную номинальную
грузоподъемность и достаточный просвет при движении.
Оператор и весь персонал рабочей площадки должен
внимательно ознакомиться с инструкциями и процедурами
по безопасности, изложенными в данном руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
Следующие весовые нагрузки соответствуют применимым
стандартам ISO 10567 и ISO, рекомендованным для
гидравлических экскаваторов, выполняющих подъемные
операции на твердой опорной поверхности. Звездочка (*)
рядом со значением грузоподъемности указывает, что
номинальный груз не превышает 87% гидравлической
мощности. Все остальные номинальные значения
определены как не превышающие 75% опрокидывающей
нагрузки.
Не пытайтесь поднимать или удерживать любой груз,
который превышает номинальную грузоподъемность
на указанных расстояниях (от оси вращения и высоты
машины — см. «радиус подъема» и «высоту подъема» на
справочном рисунке, рис. 49).
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-61
Радиус подъема
Ось
вращения
Точка
подъема
Высота
точки
подъема
Рис. 49 FG027264
ВАЖНО
Установите переключатель в положение Digging Mode
на панели приборов, прежде чем использовать
экскаватор для работ по подъему. Двигатель и масло
гидросистемы следует полностью прогреть до рабочей
температуры перед началом подъема.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-62
DX200A Ширина колеи : Стандартные гусеницы 2,8 м (9 футов 2 дюйма)
A
Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,9 м (9 футов 6 дюймов)
Ковш : SAE 0,92 м3 с «шапкой» (CECE 0,81 м3)
Противовес : 3800 кг (8378 фунтов)
B Башмак : 600 мм (24 дюйма)
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов) EX1501440
Рис. 50
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-63
DX200A
A Ширина колеи : Стандартные гусеницы 2,8 м (9 футов 2 дюйма)
Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,4 м (7 футов 10 дюймов)
Ковш : SAE 1,05 м3 с «шапкой» (CECE 0,92 м3)
Противовес : 3800 кг (8378 фунтов)
B Башмак : 600 мм (24 дюйма)
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов) EX1501441
Рис. 51
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-64
DX220A Ширина колеи : стандартная гусеница 2,8 м (9 футов 2 дюйма)
A Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,4 м (7 футов 10 дюймов)
Ковш : SAE 1,05 м3 (CECE 0,92 м3)
Противовес : 3800 кг (8378 фунтов)
Башмак : 600 мм (24 дюйма)
B
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов) FG027262
Рис. 52
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-65
DX220A Ширина колеи : стандартная гусеница 2,8 м (9 футов 2 дюйма)
A Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,9 м (9 футов 6 дюймов)
Ковш : SAE 0,92 м3 (CECE 0,81 м3)
Противовес : 3800 кг (8378 фунтов)
Башмак : 600 мм (24 дюйма)
B
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов) FG027263
Рис. 53
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-66
DX220AF Ширина колеи : гусеница для лесохозяйственных машин 3,19 м
A (10 футов 6 дюймов)
Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,9 м (9 футов 6 дюймов)
Ковш : SAE 0,92 м3 (CECE 0,81 м3)
Противовес : 3800 кг (8378 фунтов)
B Башмак : 800 мм (32 дюйма)
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов) EX1300245
Рис. 54
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-67
DX225LCA Ширина колеи : гусеница LC 2,99 м (9 футов 10 дюймов)
A
Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,4 м (7 футов 10 дюймов)
Ковш : SAE 1,05 м3 (CECE 0,92 м3)
Противовес : 4100 кг (9039 фунтов)
Башмак : 600 мм (24 дюйма)
B
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов)
FG027265
Рис. 55
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-68
DX225LCA Ширина колеи : гусеница LC 2,99 м (9 футов 10 дюймов)
A
Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 2,9 м (9 футов 6 дюймов)
Ковш : SAE 0,92 м3 (CECE 0,81 м3)
Противовес : 4100 кг (9039 фунтов)
Башмак : 600 мм (24 дюйма)
B
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов)
FG027266
Рис. 56
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
1-69
DX225LCA Ширина колеи : гусеница LC 2,99 м (9 футов 10 дюймов)
A
Стрела : 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Рукоять : 3,5 м (11 футов 6 дюймов)
Ковш : SAE 0,81 м3 (CECE 0,72 м3)
Противовес : 4100 кг (9039 фунтов)
Башмак : 600 мм (24 дюйма)
B
: Номинальное значение при подъеме спереди
: Номинальное значение при подъеме сбоку
или с поворотом на 360 градусов
Блок : 1000 кг (1000 фунтов)
FG027267
Рис. 57
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
1-70
2Органы управления
Данный раздел «Органы управления» состоит из следующих
частей:
1. «Расположение узлов» на стр. 2-2
2. «Зона оператора» на стр. 2-4
3. «Органы и панели управления» на стр. 2-6
4. «Панель приборов» на стр. 2-22
5. «Многофункциональный указатель и графическая
информация» на стр. 2-29
6. «Кнопки выбора режима» на стр. 2-35
7. «Настройка главного меню» на стр. 2-37
8. «Управление расходом» на стр. 2-46
9. «Отображение выбора режима работы» на стр. 2-48
10. «Панель управления кондиционером и отопителем» на
стр. 2-51
11. «Стереомагнитола» на стр. 2-57
12. «Различные электрические устройства» на стр. 2-58
13. «Регулирование положения сиденья» на стр. 2-60
14. «Крышка потолка» на стр. 2-65
15. «Передние окна» на стр. 2-66
16. «Боковая дверная защелка» на стр. 2-68
17. «Отделения для хранения в кабине» на стр. 2-68
18. «Пепельница» на стр. 2-69
19. «Солнцезащитный козырек» на стр. 2-69
20. «Вешалка» на стр. 2-70
21. «Подстаканник» на стр. 2-70
22. «Держатель дверного окна» на стр. 2-71
23. «Инструмент для разбивания стекла при аварии» на
стр. 2-71
24. «Различные крышки и двери для доступа» на стр. 2-71.
В каждой части приводится компоновочная схема или
фотография с кратким описанием каждого органа
управления, переключателя, указателя или клапана. Помимо
указателей на панели приборов работают контрольные
лампы. Оператор должен следить за давлением в машине по
контрольным лампам на панели приборов. Данные лампы
указывают только на наличие проблемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Сигнальные лампы. Когда зажигаются одна или более
сигнальных ламп на панели управления, немедленно
прекратите работу и остановите машину. Необходимо
установить проблему и устранить ее до возобновления
эксплуатации.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-1
Расположение узлов
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
38
37
36
35 19
34
20
33 21
32 25
31
30 22
29
28
27 26
23
24
FG014178
Рис. 1
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-2
Идентифика- Идентифика-
ционный Описание ционный Описание
номер номер
1 Противовес 20 Рукоять
2 Капот 21 Цилиндр ковша
3 Глушитель 22 Ведущее звено
4 Бак масла гидросистемы 23 Ковш
5 Топливный бак 24 Ведомое звено
6 Двигатель 25 Вершина зуба
7 Заливная горловина 26 Боковая режущая кромка
топливного бака 27 Направляющее колесо
8 Радиатор и масляный радиатор 28 Регулятор натяжения гусеницы
9 Управляющие клапаны 29 Направляющая гусеницы
10 Поворотный двигатель 30 Батарея
11 Воздушный фильтр 31 Опорный каток
12 Подшипник поворота 32 Центральный шарнир
13 Кабина 33 Верхний ролик
14 Сиденье 34 Ходовой двигатель
15 Цилиндр стрелы 35 Звено и башмак гусеницы
16 Рабочие рычаги (джойстики) 36 Всасывающий фильтр
17 Цилиндр рукояти 37 Обратный фильтр
18 Стрела 38 Насосы
19 Ходовой рычаг
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-3
Зона оператора
11
10
9 14
5
4
2 17
3
1
13
18
12
15
20
16
19
FG013745
Рис. 2
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-4
Идентифика Идентифика
ционный Описание ционный Описание
номер номер
Панель приборов Отделение для хранения
1 11
(см. стp. 2-22) (см. стp. 2-68)
Прикуриватель Блок отопителя и
2 12
(см. стp. 2-17) кондиционера
Пепельница Стереомагнитола
3 13
(см. стp. 2-69) (см. стp. 2-57)
Рычаги хода Отсек плавких
4
(см. стp. 3-17) 14 предохранителей
Правый рабочий рычаг (см. стp. 2-59)
5 (джойстик) Левый рабочий рычаг
(см. стp. 3-26) 15 (джойстик)
Отсек для хранения (см. стp. 3-25)
6
(см. стp. 2-68) Предохранительный рычаг
16
Шкала регулятора скорости (см. стp. 3-15)
7 двигателя Отделение для хранения
17
(см. стp. 2-9) (см. стp. 3-15)
Панель управления Разъем для подключения
18
8 кондиционером и отопителем ноутбука DMS
(см. стp. 2-51) Подстаканник
19
Переключатель стартера (см. стp. 2-70)
9
(см. стp. 2-8) Счетчик моточасов
20
Сиденье (см. стp. 2-26)
10
(см. стp. 2-60)
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-5
Органы и панели управления
19 18 25
17 20
21
23
5 4 3 2 1 22
16 26 14 13 12 11 10 9 8 7 6 15 24
EX1402651
Рис. 3
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-6
Идентифика Идентифика
ционный Описание ционный Описание
номер номер
1 Переключатель стартера Панель управления отопителем
13
Шкала регулятора скорости и кондиционером
2
двигателя Панель управления
14
Переключатель устройства стеклоочистителем
3 быстрой смены навесного 15 Прикуриватель
оборудования (дополнительно) 16 Розетка электропитания на 12 В
Переключатель Переключатель аварийной
4
вспомогательного режима 17 сигнализации движения/
Тросик аварийной поворота (дополнительно)
5
остановки двигателя Переключатель обогревателя
18
Панель управления сиденья (дополнительно)
6
аудиосистемой Переключатель
Переключатель выбора 19 предупреждения о перегрузке
7
скорости движения (дополнительно)
8 Переключатель освещения 20 Кнопка звукового сигнала
Переключатель выбора 21 Кнопки управления вращением
9 гидромолота/бустера/ 22 Кнопка бустера
гидроножниц
Кнопки управления
Переключатель рабочего 23
гидроножницами
10 освещения кабины
24 Панель приборов
(дополнительно)
25 Предохранительный рычаг
Переключатель сигнальных
11 26 Фотодатчик
ламп (дополнительно)
Переключатель нижнего
12 стеклоочистителя
(дополнительно)
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-7
1. Переключатель стартера
O I
Трехпозиционный переключатель стартера
используется для запуска или остановки двигателя при
управлении оборудованием.
O. Перевод переключателя в данное положение
выключает двигатель вместе с его электрической
системой. В данном положении двигатель
выключен, но внутреннее освещение кабины и
перекачивающий насос топливного бака (если
установлен) работают. FG001364
I. Перевод переключателя в данное положение Рис. 4
включает электрическую систему двигателя.Когда
переключатель в первый раз переводится в
положение ON, шесть контрольных/сигнальных
ламп в верхней части панели приборов
зажигаются приблизительно на две секунды.
Сигнальная лампа аккумуляторной батареи и
сигнальная лампа низкого давления моторного
масла должны оставаться включенными после
выключения четырех других ламп.
ПРИМЕЧАНИЕ. Контрольная лампа
предварительного подогрева -
работа цикла
предварительного подогрева
зависит от температуры
охлаждающей жидкости. При
достаточно холодной
охлаждающей жидкости
двигателя контрольная лампа
предварительного подогрева
находится во включенном
состоянии, пока цикл
предварительного подогрева
двигателя не завершится. Для
завершения цикла
предварительного подогрева
потребуется приблизительно
двадцать секунд, после чего
контрольная лампа
погаснет.Включите стартер
после того, как лампа погасла.
. Перевод переключателя в данное положение
производит холодный запуск двигателя. После
запуска двигателя отпустите ключ, чтобы он
вернулся в положение I (ON). Не используйте
переключатель стартера дольше пятнадцати
секунд за один прием. Это позволяет избежать
повреждения стартера.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУСКОВОГО
ТОПЛИВА. Пусковое топливо может взорваться в
системе предварительного подогрева. Никогда не
следует использовать пусковое топливо.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-9
3. Переключатель устройства быстрой
O
смены навесного оборудования I
(дополнительно)
Высвобождение фиксатора для управления съемным
навесным оборудованием.
O. В данном положении устройство быстрой
смены навесного оборудования
ЗАБЛОКИРОВАНО. Навесное оборудование
крепится к рукояти. FG001342
Рис. 6
I. В данном положении устройство быстрой
смены навесного оборудования
РАЗБЛОКИРОВАНО. Навесное оборудование
высвобождается из рукояти.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы переместить
переключатель, потяните
тумблер на себя и затем
переведите его в положение
UNLOCK.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Когда навесное оборудование еще присоединено к
машине, в то время как переключатель находится в
положении I ( ), не работайте на машине, иначе
навесное оборудование может упасть на грунт. Это
может привести к травмам работников.
4. Переключатель вспомогательного
режима I O
Когда система управления неисправна, насосной
системой можно управлять вручную.
O. В данном положении ручное управление насосом
выключено.
I. В данном положении ручное управление насосом
включено.
FG001343
Рис. 7
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
После того как система управления начала
работать правильно, обязательно переведите
переключатель управления насосом в положение
O (OFF).
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-10
5. Тросик аварийной остановки
двигателя
Если двигатель не останавливается при использовании
переключателя стартера, его можно остановить
перемещением тросика аварийной остановки
двигателя.
См. «Управление скоростью двигателя» на стр. 3-21.
PWR
FG000018
Рис. 8
PWR
FG000019
Рис. 9
FG000020
Рис. 10
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-11
Нажмите на нижнюю стрелку, чтобы УМЕНЬШИТЬ
громкость.
FG000021
Рис. 11
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-12
8. Переключатель освещения
Данный переключатель используется для O
включения ламп. I
O. В данном положении все лампы выключены. II
I. В данном положении все лампы подсветки на
панели приборов и переключателях управления
включены.
II. В данном положении все лампы подсветки и
лампы рабочего освещения включены. FG000024
Рис. 14
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Не оставляйте включенными панель приборов или
лампы рабочего освещения, когда двигатель не
работает. Включенные лампы при остановленном
двигателе приводят к разряду аккумуляторных
батарей.
9. Переключатель выбора
гидромолота/бустера/гидроножниц I
Данный переключатель используется для выбора
O
гидромолота, бустера или гидроножниц. II P
RU
WE
PO
O. В данном положении активируется рост
гидравлического давления при нажатии на кнопку
на правом рабочем рычаге (джойстике).
I. В данном положении активируются
гидроножницы. FG000025
II. В данном положении активируется гидромолот. Рис. 15
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Прежде чем использовать какое-либо навесное
оборудование для того или иного рабочего
применения, проверьте его функциональное
управление. Убедитесь в том, что орган
управления обеспечивает необходимое
перемещение или действие, например, открытие/
закрытие, по часовой/против часовой стрелки,
наполнение/опорожнение и т.п.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-13
10. Переключатель рабочего освещения
кабины (дополнительно) O
Данный переключатель используется для управления
I
рабочим освещением кабины, если кабина им II
оборудована.
O. В данном положении все лампы рабочего
освещения кабины выключены.
I. В данном положении передние лампы рабочего
освещения кабины, расположенные в передней FG000026
верхней части кабины, включены. Рис. 16
II. В данном положении передние лампы рабочего
освещения кабины, расположенные в передней
верхней части кабины, и задние лампы рабочего
освещения кабины, расположенные в задней
верхней части кабины, включены.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-14
13. Панель управления кондиционером
и отопителем
Данная панель используется для управления
кондиционером и отопителем в кабине оператора. Для AUTO
A/C
AUTO MAX
OUTSIDE
A/C
FG000029
Рис. 19
FG000241
Рис. 21
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-15
Кнопка пульсирующей скорости
При однократном нажатии на кнопку (в первый раз):
стеклоочиститель ветрового стекла работает
прерывистыми циклами продолжительностью
приблизительно три секунды. Зажигается левая
контрольная лампа.
При повторном нажатии на кнопку (во второй раз):
стеклоочиститель ветрового стекла работает
прерывистыми циклами продолжительностью
FG000242
приблизительно шесть секунд. Зажигается правая
Рис. 22
контрольная лампа.
При повторном нажатии на кнопку (в третий раз):
выключается стеклоочиститель ветрового стекла.
Выключаются обе контрольные лампы.
Кнопка стеклоомывателя
При нажатии на кнопку омывателя жидкость
стеклоомывателя распыляется на ветровое стекло.
Используйте только подходящую для системы
жидкость стеклоомывателя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается использование
стеклоомывателя без жидкости.
При работе без жидкости
двигатель стеклоомывателя
может выйти из строя. Следует
FG000243
проверять уровень жидкости в
Рис. 23
бачке омывателя и при
необходимости доливать ее.
ПРИМЕЧАНИЕ. Использование мыльной воды или
синтетического моющего средства
вместо жидкости для очистки
стекол может привести к
повреждению щеток
стеклоочистителя или окрашенных
поверхностей. Используйте
стандартную жидкость для
очистки окон: SSK703.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-16
15. Прикуриватель
R
PW
Полностью задвиньте прикуриватель в розетку и
уберите руку. После подогрева прикуриватель вернется
в исходное положение. Если через какое-то время
прикуриватель не возвращается в исходное
положение, его необходимо достать и устранить
неисправность.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прикуриватель работает только
от сети питания 24 В.
Запрещается подключать к FG000030
прикуривателю устройство, Рис. 24
предназначенное для сети
питания 12 В.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-17
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина оснащена только
устройством аварийной
сигнализации движения,
аварийный сигнал не будет
раздаваться при повороте,
даже если переключатель
находится в положении II.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Во избежание травм не превышайте номинальную
грузоподъемность машины. Если машина не
находится на ровном грунте, значения
грузоподъемности будут изменяться. Могут
существовать нормы и правила эксплуатации
экскаваторов при подъеме грузов, установленные
местными органами власти.
Соблюдайте данные нормы.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-18
20. Кнопка звукового сигнала (левый
рабочий рычаг)
Нажмите нижнюю кнопку наверху левого рабочего
рычага (джойстика), чтобы активировать звуковой
сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Переключатель стартера должен
быть включен.
FG002084
Рис. 29
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-19
23. Кнопки управления гидроножницами
В случае машины, оснащенной гидроножницами,
нажмите две верхние кнопки наверху правого рабочего
рычага (джойстика), чтобы открыть или закрыть
гидроножницы. Левая кнопка служит для закрытия
(наполнения), правая кнопка — для открытия
(опорожнения).
ПРИМЕЧАНИЕ. Данные кнопки работают с
переключателем выбора
гидромолота/бустера/гидроножниц. FG000383
См. «9. Переключатель выбора Рис. 32
гидромолота/бустера/
гидроножниц» на стр. 2-13
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Прежде чем использовать какое-либо навесное
оборудование для того или иного рабочего
применения, проверьте его функциональное
управление. Убедитесь в том, что орган
управления обеспечивает необходимое
перемещение или действие, например, открытие/
закрытие, по часовой/против часовой стрелки,
наполнение/опорожнение и т.п.
E F
C H C H
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
FG013662
Рис. 33
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-20
25. Предохранительный рычаг
См. «Предохранительный рычаг» на стр. 3-15
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 34
26. Фотодатчик
Фотодатчик регистрирует энергию солнечного
излучения.
В автоматическом режиме кондиционер автоматически
регулирует температуру воздуха в зависимости от
зарегистрированной энергии излучения.
FG000399
Рис. 35
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-21
Панель приборов
7 8 9 10 11 12 5
6 1
1 CHECK
E
<РАЗЪЕМ И № ВЫВОДА>
F 4
16
C H C H 18
AMP 040 28P
14 20 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7 16 15 14 13 12 11 10 9
22
13 (CN7) (CN6)
1 2 3 4 5
23
6 7 8 9 0
15
17 19 21 FG013521
Рис. 36
Идентифи- Идентифи-
кационный Описание кационный Описание
номер номер
1 Указатель уровня топлива в баке Индикатор предварительного
12
Указатель температуры подогрева
2
охлаждающей жидкости двигателя 13 Индикатор рабочего освещения
Указатель температуры 14 Сигнальная лампа (см. стp. 2-35)
3
гидравлического масла Кнопка выбора режима мощности
15
Многофункциональный указатель и (см. стp. 2-35)
4 графическая информационная Кнопка выбора экономичного
зона (см. стp. 2-29) 16
режима (см. стp. 2-36)
5 Цифровые часы Кнопка автоматического выбора
17
6 Счетчик моточасов холостых оборотов (см. стp. 2-36)
Предупреждение о низком заряде Кнопка управления расходом
7 18
аккумуляторной батареи (см. стp. 2-37)
Предупреждение о низком Кнопка «стрелка вверх»
8 19
давлении моторного масла (см. стp. 2-37)
Предупреждение о температуре Кнопка «стрелка вниз»
9 20
охлаждающей жидкости двигателя (см. стp. 2-38)
Предупреждение о проверке Селекторная кнопка дисплея
10 21
двигателя (см. стp. 2-38)
Контрольная лампа 22 Кнопка выбора
11
предварительного подогрева 23 Кнопка Home
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-22
Функциональная проверка
Когда переключатель стартера установлен в положение
I (ON), все полосы указателей, контрольные лампы
переключателей/кнопок и сигнальные лампы зажигаются,
а аварийный зуммер звучит в течение приблизительно
двух секунд.
В процессе функциональной проверки на
многофункциональном указателе в графической
информационной зоне появляется логотип (3 и 4, pис. 36).
Защита паролем
Если пароль был задан и система была заблокирована,
после завершения функциональной проверки на экране
появится окно ввода пароля. В поле ввода текста
необходимо ввести пароль и запустить стартер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для более подробной информации см.
раздел «Установка пароля (блокировка и
разблокировка)» на стр. 2-44.
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Двигатель не запускается, если введенный пароль не
совпадает с зарегистрированным.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-23
2. Указатель температуры
охлаждающей жидкости двигателя
Цветовые полосы указывают температуру
охлаждающей жидкости двигателя.
3. Указатель температуры
гидравлического масла
Цветовые полосы указывают температуру
гидравлического масла
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-24
Если стрелка указателя перемещается в красную зону,
символ температуры гидравлического масла
зажигается и отображается на экране. Дайте двигателю
поработать на низких оборотах холостого хода,
пока указатель температуры снова не окажется в
синей зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. местоположение данного и
других предупредительных
символов в разделе
«Предупредительные символы
ненормального состояния» на
стр. 2-31.
4. Многофункциональный указатель и
графическая информационная зона
См. «Многофункциональный указатель и графическая
информация» на стр. 2-29 В данном разделе
представлено более подробное пояснение зоны
экрана.
E F
C H C H
FG013591
Рис. 40
5. Цифровые часы
Цифровые часы показывают текущее время.
Отображаемое содержание означает следующее.
Дисплей Описание
MM Месяц
MM/DD [W] HH:mm
DD Дата
W День
HH Часы
FG000044
MM Минуты
Рис. 41
A (P) До полудня
(после полудня)
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-25
6. Счетчик моточасов
Счетчик моточасов используется, чтобы указывать
общее количество часов работы двигателя. При
работающем двигателе символ часов мигает каждые
четыре секунды для подтверждения того, что счетчик
моточасов работает надлежащим образом.
HAOA601L
Рис. 42
HAOA610L
Рис. 43
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Продолжение эксплуатации при включении данной
лампы приведет к серьезному повреждению
двигателя.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-26
9. Предупреждение о температуре
охлаждающей жидкости двигателя
Если охлаждающая жидкость двигателя перегревается,
данный символ появляется на экране, раздается
звуковой сигнал тревоги и скорость двигателя
автоматически уменьшается, пока температура
охлаждающей жидкости не упадет. Не выключайте
двигатель, поскольку это вызовет рост температуры
охлаждающей жидкости и может привести к блокировке
двигателя из-за резкого подъема температуры.
HAOD350L
ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте указатель температуры Рис. 45
охлаждающей жидкости двигателя.
Если стрелка указателя
перемещается в красную зону,
зажигается сигнальная лампа
температуры охлаждающей
жидкости двигателя, раздается
звуковой сигнал предупредительного
зуммера, и скорость двигателя
автоматически уменьшается. Дайте
двигателю поработать на низких
оборотах холостого хода, пока
указатель температуры снова не
окажется в синей зоне. После того как
будет достигнута синяя зона, дайте
двигателю поработать на холостом
ходу в течение еще трех-пяти минут,
прежде чем остановить двигатель.
Если не дать двигателю остыть на
холостом ходу, он может повредиться
из-за перегрева. При работе на
холостом ходу тепло рассеивается.
Проверьте уровень охлаждающей
жидкости, посмотрите, не ослаблен
ли ремень вентилятора, осмотрите
радиатор на наличие остатков
веществ и т.п. Когда температура
достигнет нормального диапазона,
скорость двигателя автоматически
восстановится.
FG000045
Рис. 46
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-27
11. Индикатор предварительного
подогрева
В холодную погоду данный символ указывает на то, что
функция предварительного подогрева двигателя
работает.
Выключение данного контрольного символа означает,
что цикл предварительного подогрева двигателя
завершен.
HAAE2000
Рис. 47
HB4O2003
Рис. 48
Рис. 49
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-28
Многофункциональный
указатель и графическая
информация
Индикатор связи
Указывает на состояние связи между главным
контроллером и панелью приборов.
1. Нормальное состояние:
символ последовательно перемещается в форме
молнии.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. pис. 53 до pис. 56.
2. Ненормальное состояние:
FG000047
если символ не отображается, это говорит об ошибке Рис. 51
связи.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. pис. 52.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-29
Предупреждение об ошибке связи
Если между контроллером EPOS и панелью приборов
образуется ошибка связи, будет отображаться данный
символ.
Если отображается данный символ, обратитесь к
дистрибьютору компании DOOSAN или в торговую
организацию.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если ошибка связи возникает во время
работы, последняя настройка режима
сохраняется, например, режим FG000048
повышенной мощности, рабочий режим и Рис. 52
режим автоматического выбора
холостых оборотов сохраняются во
время отказа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда переключатель стартера
переводится в положение I (ON) в
состоянии отказа из-за ошибки связи,
контроллер EPOS по умолчанию
устанавливает следующие режимы.
Режим повышенной мощности:
стандартный режим
Рабочий режим: режим черпания
Режим автоматического выбора
холостых оборотов: ON (состояние
выбора)
FG000049
Рис. 53
FG000050
Рис. 54
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-30
Давление переднего гидравлического
насоса
Давление переднего насоса отображается в
цифровом виде.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный насос расположен ближе всего к FRONT PUMP 320 BAR
корпусу маховика двигателя или
представляет собой верхний из
гидравлических насосов.
Значения отображаются в БАРАХ.
FG000051
Рис. 55
FG000052
Рис. 56
Предупредительные символы 7 6 5 4 3 2 1
ненормального состояния
1. Предупреждение о перегреве гидравлического масла
2. Предупреждение о засорении фильтра контура
управления
3. Предупреждение о нехватке топлива
4. Предупреждение о засорении обратного фильтра
5. Предупреждение о засорении воздушного фильтра FG013702
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-31
Примеры экрана предупреждения
<2 вида экрана предупреждения> <4 вида экрана предупреждения> <6 видов экрана предупреждения>
Рис. 58
FG000056
Рис. 59
FG000057
Рис. 61
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-32
4. Предупреждение о засорении обратного фильтра
Данный символ указывает, что обратный
гидравлический фильтр засорен.
Если отображается данный символ, немедленно
прекратите работу и замените обратный фильтр.
После замены обратного фильтра возобновите
эксплуатацию машины, чтобы удалить
предупредительный символ.
FG000054
Рис. 62
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FG000253
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
Рис. 64
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если данное предупреждение появляется на
экране и звучит предупредительный зуммер,
немедленно снизьте нагрузку.
Если вы продолжаете работать, это может
привести к опрокидыванию машины или
повреждению гидравлических узлов и
конструктивных частей.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-33
7. Содержание воды в топливе
Данный символ указывает, когда топливный
предфильтр заполнен водой
При появлении данного символа как можно скорее
слейте воду из топливного предфильтра.
FG013744
Рис. 65
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-34
Кнопки выбора режима
1 3
1. Кнопка выбора режима мощности
2. Кнопка выбора экономичного режима
1 2 3 4 5
3. Кнопка автоматического выбора холостых оборотов
4. Кнопка управления расходом
6 7 8 9 0
2 4
FG013707
Рис. 66
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-35
3. Кнопка автоматического выбора
холостых оборотов
Когда система автоматического выбора холостых
оборотов активирована, двигатель автоматически
уменьшает скорость до ХОЛОСТЫХ ОБОРОТОВ
приблизительно через четыре секунды после того, как
2
все рычаги управления будут переведены в
нейтральное положение. Данная система
предназначена для уменьшения расхода топлива
и шумов. FG013711
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-36
Настройка главного меню
Настройка и проверка информации на экране (pис. 72)
дисплея осуществляется комбинацией селекторных кнопок.
Можно проверить и при необходимости изменить настройку
для таких параметров, как язык, время и информация о
фильтре/масле.
E F
C H C H
FG013591
Рис. 71
1 3 5
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
2 4
FG013712
Рис. 72
FG000068
Рис. 73
FG013897
Рис. 74
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-37
3. Селекторная кнопка дисплея
(ESC-Escape)
Селекторная кнопка дисплея ( ), используется для
изменения информации, отображаемой на экране.
Цифровые значения переключаются при каждом
нажатии селекторной кнопки дисплея.
4
ПРИМЕЧАНИЕ. При настройке главного меню
данная кнопка используется в
качестве кнопки вызова меню/ FG000070
выхода (ESC). Чтобы войти в меню, Рис. 75
нажмите и удерживайте кнопку в
течение трех секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если кнопка используется в
качестве кнопки вызова меню/
выхода, при ее нажатии вызывается
главное меню или происходит
возврат к предыдущему экрану из
каждого подменю.
4. Кнопка выбора
Кнопка выбора ( ), используется для настройки меню
или сброса значения часов работы фильтра/масла.
FG013898
Рис. 76
FG013713
Рис. 77
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-38
Выбор и выход из дисплея
Выбор дисплея
Если кнопка выбора дисплея (рис. 78) нажата более трех
секунд, на дисплее появляется экран главного меню
(рис. 80).
На нормальном экране дисплея могут отображаться
скорость двигателя (об/мин), напряжение аккумуляторной
батареи (вольт), давление переднего насоса (бар) и
4
давление заднего насоса (бар).
FG000070
Рис. 78
Кнопка ESC
Возвращение из главного меню к нормальному
экрану дисплея выполняется повторным нажатием кнопки
ESC ( ).
ПРИМЕЧАНИЕ. Если провести в любом меню более
двадцати секунд, не изменяя экран,
произойдет возврат к нормальному E F
экрану дисплея. C H C H
FG013591
Рис. 79
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
MAIN MENU
Выбор меню можно изменить нажатием кнопок UP ( ) или
L 1. Language
DOWN ( ). Выбранный пункт меню будет подсвечен, и l
2. Set Clock
l
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-39
Язык
L Languag
Когда курсор находится на пункте Language, нажмите кнопку
SELECT ( ). Появится языковое подменю. 1. Korean
Выбрать необходимый язык можно с помощью кнопок 2. English
UP ( ) или DOWN ( ).
Дисплей можно настроить на необходимый язык.
Чтобы установить необходимый язык, нажмите кнопку
: UP : DOWN : SELECT
SELECT ( ).
FG013564
ПРИМЕЧАНИЕ. Если провести в меню более двадцати Рис. 81
секунд, не изменяя экран, произойдет
возврат к нормальному экрану дисплея.
Установка часов
MAIN MENU
Когда курсор находится на пункте Set Clock, нажмите кнопку
SELECT ( ). Появится подменю установки часов.
L 1. Language
l
2. Set Clock
l
ПРИМЕЧАНИЕ. Если провести в меню более двадцати
секунд, не изменяя экран, произойдет 3. Filter / Oil Info
возврат к нормальному экрану дисплея. 4. Adjust Display
5. Set Password
: UP : DOWN : SELECT
FG013565
Рис. 82
Способ настройки
1. Переместите курсор на необходимое число с помощью
SET CLOCK
кнопки SELECT ( ). При выборе число будет мигать.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-40
Настройка «00» минут
SET CLOCK
1. Нажмите одновременно кнопки SELECT ( ) и UP
( ).
2. Если отображаемое время составляет 30 минут или 02:30:30
менее, часы будут показывать предыдущий час.
2003 11/04
3. Если отображаемое время составляет более 30 минут,
часы будут показывать следующий час.
4. Когда предыдущий час больше 23, число, : UP : DOWN : SELECT
представляющее день, увеличивается. FG013566
Рис. 84
Информация о фильтре/масле
Когда курсор находится на пункте Filter/Oil Info, нажмите
кнопку SELECT ( ). Появится подменю сведений о
L 1. Language
l
2. Set Clock
l
фильтре/масле.
3. Filter / Oil Info
4. Adjust Display
5. Set Password
: UP : DOWN : SELECT
FG013567
Рис. 85
1. Fuel Filter
Hrs : 0045Hrs 42m
: UP : DOWN : SELECT
FG013568
Рис. 86
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-41
Порядок отображения пунктов меню и объяснение
символов
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-42
Настроить экран
MAIN MENU
Когда курсор находится на пункте Adjust Display, нажмите
кнопку SELECT ( ). Появится подменю настройки экрана.
L 1. Language
l
2. Set Clock
l
3. Filter / Oil Info
4. Adjust Display
5. Set Password
: UP : DOWN : SELECT
FG013569
Рис. 89
1. Adjust Display
: UP : DOWN : SELECT
FG013835
Рис. 90
l
подсветки можно выбрать при помощи кнопок UP ( )
или DOWN ( ). Contrast lllllllllllllllllllllllll l 50%
l
l
ПРИМЕЧАНИЕ. При отгрузке оборудования и в дневном
режиме ( ) яркость и контрастность Back Light llllllllllllllllllllllll l 50%
l
l
по умолчанию установлены на 50%,
подсветка по умолчанию установлена на : UP : DOWN : SELECT
90%.
FG013570
В ночном режиме ( ) яркость по Рис. 91
умолчанию установлена на 50%,
контрастность по умолчанию
установлена на 30%, подсветка по
умолчанию установлена на 10%.
Значение по умолчанию для отображения
камеры составляет 50% (яркость), 50%
(контрастность), 90% (подсветка).
Экран возвращается к предыдущему меню при нажатии
кнопки ESC ( ). Содержимое дисплея при этом
сохраняется.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-43
Установка пароля (блокировка и
разблокировка)
Соблюдайте предельную осторожность при настройке
пароля для запуска двигателя. Если при вводе числа
допущена ошибка и число воспринято системой в качестве
правильного, только оно будет разрешать активацию и
деактивацию системы безопасности.
Запишите пароль и храните его в безопасном
местоположении.
Для пароля можно использовать только числа в диапазоне
между 1 и 8. Маленькое число, расположенное слева внизу
от каждой кнопки на панели приборов, показывает число,
которое будет введено при нажатии на данную кнопку.
E F
C H C H
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
FG013662
Рис. 92
ВНИМАНИЕ!
FG013717
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ Рис. 94
При вводе неправильного пароля три раза подряд
произойдет возврат к нормальном экрану дисплея, при
этом следующую попытку можно будет предпринять не
раньше, чем через десять минут.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-44
Отобразится меню из трех пунктов. Данные пункты: LOCK,
UNLOCK и CHANGE PASSWORD. Пункт меню можно
выбрать кнопками UP ( ) или DOWN ( ) и затем нажать
кнопку SELECT ( ).
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-45
Управление расходом
Управление расходом используется для установки
надлежащего расхода для дополнительного навесного
оборудования (если он установлено). Доступ к экрану
управления расходом можно получить непосредственно из
нормального экрана дисплея, не проходя через главное
меню или какие-либо подменю. E F
C H C H
FG013591
Рис. 96
FG013896
Рис. 97
FG000025
Рис. 98
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-46
Регулирование расхода
FLOW CONTROL
Используйте кнопки UP ( ) или DOWN ( ) для
регулирования расхода.
Выход
FLOW CONTROL
A. Нажмите кнопку управления расходом ( , рис. 97) для
возвращения к нормальному экрану дисплея и
сохранения настройки значения расхода.
B. Если в течение двадцати секунд не производится
никаких регулировок, происходит возвращение из
экрана управления расходом к нормальному экрану
дисплея.
: APPLY ESC: CANCEL
FG014885
Рис. 101
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-47
Отображение выбора режима
работы
На мониторе можно видеть выбранное в настоящий момент
приложение.
PWR
FG013720
Рис. 102
STD
FG013721
Рис. 103
ECO
FG013722
Рис. 104
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-48
Автоматический выбор холостых
оборотов
PWR
AUTO
FG013723
Рис. 105
PWR
FG013724
Рис. 106
Выбор гидромолота
PWR
FG013725
Рис. 107
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-49
Выбор гидроножниц
PWR
FG013726
Рис. 108
PWR
FG013728
Рис. 109
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-50
Панель управления
кондиционером и отопителем
FG000288
Рис. 111
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-51
Панель управления
1 3 10 7 8
A/C OUTSIDE
AUTO A/C
AUTO MAX
TEMP
OFF
SEL MODE
2 4 5 6 9
FG000086
Рис. 112
Идентифи- Идентифи-
кационный Описание кационный Описание
номер номер
Кнопка автоматического Кнопка выбора
1 5
регулирования температуры воздухоотводных отверстий
2 Кнопка выключения 6 Кнопка выбора впуска воздуха
Кнопка регулирования Кнопка выбора скорости
3 7
температуры вентилятора
Кнопка выбора единиц 8 Кнопка кондиционера
4
измерения температуры 9 Кнопка оттаивателя
10 ЖК-дисплей
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-52
2. Кнопка выключения
Данная кнопка предназначена для остановки
вентилятора и кондиционера.
OFF
FG000089
Рис. 114
SEL
FG000094
Рис. 116
MODE
FG000096
Рис. 117
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-53
A. Применяется для направления воздушного потока
к верхней части кабины оператора как спереди,
так и сзади.
FG000099
Рис. 118
FG000097
Рис. 119
FG000100
Рис. 120
FG000098
Рис. 121
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-54
6. Кнопка выбора впуска воздуха
Данная кнопка предназначена для выбора впуска
свежего воздуха снаружи кабины или рециркуляции
воздуха внутри кабины.
При нажатии данной кнопки можно выбрать впуск
воздуха снаружи кабины или рециркуляцию воздуха в
кабине оператора. Выбранный режим отображается на
ЖК-дисплее.
FG000101
Рис. 122
FG000102
Рис. 123
FG000103
Рис. 124
8. Кнопка кондиционера
Данная кнопка предназначена для включения или
выключения кондиционера.
При активации данной функции в левом верхнем углу
ЖК-дисплея отображается A/С.
A/C
FG000105
Рис. 125
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-55
9. Кнопка оттаивателя
Применяется для направления воздушного потока к
переднему окну.
FG000106
Рис. 126
10. ЖК-дисплей
На данном дисплее отображаются текущие настройки.
A/C OUTSIDE
AUTO MAX
FG000107
Рис. 127
Функция памяти
Панель управления кондиционером оснащена функцией
памяти. При выключении переключателя стартера
настройки панели сохраняются. При запуске экскаватора
используется настройка, сохраненная в последний раз.
Дополнительные инструкции по
эксплуатации
Подходящая температура в кабине летом составляет 5–6°C
(на 10–12 меньше, чем температура наружного воздуха).
Включайте кондиционер на двадцать-тридцать минут в
неделю, чтобы обеспечить циркуляцию хладагента в
системе.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кнопка вентилятора должна стоять на
Three Bars.
Если кондиционер или отопитель используется в течение
длительного промежутка времени, при курении
проветривайте кабину, включая впуск воздуха снаружи
кабины для предотвращения раздражения глаз.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-56
Стереомагнитола
Перед эксплуатацией стереомагнитолы или CD-плеера
прочитайте прилагаемое к стереомагнитоле руководство по
эксплуатации.
Стереомагнитола
2 3 7 9 8 5
PROGRAM
AST
F
N-
TUNE
U
US
P E
1 4 10 6
FG000108
Рис. 128
Идентифи- Идентифи-
кационный Описание кационный Описание
номер номер
1 Регулятор мощности/звука 6 Выбор станции из памяти
2 Выбор режима тюнера
воспроизведения звука 7 Извлечение кассеты
3 Выбор частоты 8 Перемотка вперед/назад
4 Регулирование частоты 9 Отверстие для загрузки
5 Функция сканирования/ кассеты
автоматическое сохранение 10 ЖКД
CD-плеер (дополнительно)
AST/DIR
FG000109
Рис. 129
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-57
Различные электрические
устройства
Освещение кабины
Осветительная лампа устанавливается в верхней части
кабины оператора.
Лампа будет работать независимо от положения
переключателя стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если оставить лампу включенной
надолго, пока двигатель не работает,
это приведет к разряду аккумуляторной
батареи.
FG000417
Рис. 130
Блокировка EX1300566
Рис. 131
Размыкатель схемы
Основной размыкатель цепи находится в отсеке
аккумуляторных батарей. Он предназначен для
автоматического выключения в случае короткого замыкания
или перегрузки. Это предотвращает перегорание или
повреждение электропроводки и компонентов.
Если размыкатель цепи выключен, следует проверить все
связанные схемы, так как это свидетельствует о наличии
неисправности в электрической схеме.
HAAE2110
После выполнения технического обслуживания нажмите
Рис. 132
красную кнопку, чтобы возобновить нормальную
эксплуатацию схемы размыкателя.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-58
Плавкая вставка
Плавкая вставка находится в отсеке аккумуляторных
батарей. A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Заменяемая плавкая вставка должна иметь такую же
допустимую нагрузку по току. В противном случае в
жгуте проводов И (ИЛИ) других компонентах схемы
может произойти возгорание. Используйте только
оригинальные части компании DOOSAN.
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Всегда заменяйте извлеченные предохранители
предохранителями, имеющими такой же тип и номинал.
В противном случае может произойти повреждение
электрического оборудования.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-59
Регулирование положения
сиденья
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Перед началом эксплуатации или после смены
оператора необходимо отрегулировать положение
сиденья.
Во время эксплуатации машины обязательно
пристегивайтесь ремнем безопасности.
Сиденье должно быть отрегулировано таким образом,
чтобы оператор мог свободно и легко управлять
рычагами управления и педалями, не отрывая спины от
спинки сиденья.
1. Регулировка вперед/назад
Удерживая рычаг (1, рис. 135), поднимите его и
переместите сиденье в необходимое положение.
Отпустите рычаг для блокировки сиденья в выбранном
положении. Диапазон регулировки составляет 200 мм
(7,9 дюйма).
4 2
Передний наклон
Нажмите на рычаг (2, рис. 135), чтобы отрегулировать
угол передней части сиденья. Существует четыре
положения установки.
Задний наклон
Потяните за рычаг (2, рис. 135), чтобы отрегулировать
угол задней части сиденья. Существует четыре
положения установки.
Высота сиденья
Сиденье можно поднимать или опускать, комбинируя
регулировки переднего и заднего наклона.
Отрегулируйте положение сиденья в соответствии с
размерами оператора и условиями работы. Диапазон
регулировки по высоте составляет 60 мм (2,4 дюйма).
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-60
3. Регулировка подвесного устройства
Поворот ручки (3, рис. 135) вправо делает подвесное
устройство жестче. Поворот ручки влево делает
подвесное устройство мягче. Отрегулируйте подвесное
устройство в соответствии с весом оператора,
сверяясь по шкале индикатора веса. Диапазон
регулировки составляет 50-120 кг (110-265 фунтов).
8
6. Регулировка опоры для поясницы 6
7. Подголовник
Подголовник (7, pис. 136) можно отрегулировать в
направлении вперед/назад и вверх/вниз. Переместите
его, удерживая с обеих сторон.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-61
8. Ремень безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Ремень безопасности предназначен для
безопасности оператора, и всегда должен
пристегиваться. Перед эксплуатацией машины
установите сиденье в необходимое положение
максимального удобства для управления машиной,
затем пристегните ремень безопасности. Ремни
безопасности должны плотно прилегать к тазу
оператора, чтобы снизить вероятность и степень
тяжести травм в случае аварии. Запрещается
пристегивать ремень безопасности вокруг
брюшной полости.
Оператору ни при каких обстоятельствах не
разрешается управлять экскаватором, стоя в
кабине.
Запрещается регулировать положение сиденья во
время движения транспортного средства из-за
риска потери контроля. Перед регулировкой
сиденья необходимо остановить машину,
задействовать стояночный тормоз и затем
отрегулировать сиденье.
Перед пристегиванием всегда проверяйте
состояние ремня безопасности и кронштейн ремня
безопасности. Не используйте скрученный ремень.
Замените ремень или кронштейн, если он
поврежден или изношен.
HDO2058I
Рис. 137
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-62
Нажмите кнопку (3, pис. 138) в центре пряжки (2) и
вытащите ремень (1), чтобы разблокировать его. 1
2
3
HDO2059I
Рис. 138
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-63
12. Сиденье с пневматическим
подвесным устройством 12
(дополнительно)
Для дополнительного удобства сиденье оператора
может быть снабжено пневматическим подвесным
устройством. Переключатель (12, рис. 140) в центре
сиденья можно использовать для регулировки
воздушной подушки. При нажатии на переключатель
сиденье становится жестче, а его вытягивание
FG000187
позволяет выпустить воздух и делает сиденье мягче.
Рис. 140
FG000034
Рис. 141
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-64
Крышка потолка
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина оснащена дополнительной
прозрачной крышкой потолка, ни в коем
случае не следует наносить на ее
поверхность химические очистители.
Для удаления пыли и грязи с ее
поверхностей используйте только Разблокировка
теплую воду, после чего осушите крышку
с помощью полотенца из мягкой ткани.
Блокировка EX1300566
Рис. 142
1
FG000190
Рис. 143
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-65
Передние окна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Покидая сиденье оператора, переведите
предохранительный рычаг в положение LOCK Разблокировка
(pис. 144), в противном случае случайное перемещение
рабочих рычагов может привести к серьезной аварии.
Блокировка EX1300566
Рис. 144
Переднее верхнее окно
Переднее верхнее окно может быть встроено в потолок кабины.
Открытие окна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Уложив переднее окно в крыше кабины, убедитесь, что
оба расцепляющих рычага (1, pис. 145) зафиксированы. 1
FG000192
1. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт.
2. Переместите предохранительный рычаг (pис. 144) в Рис. 145
положение LOCK.
3. Установите шкалу регулирования скорости двигателя
на LOW IDLE. Дайте двигателю поработать на
холостых оборотах в течение трех-пяти минут.
4. Остановите двигатель, повернув ключ в положение
O (OFF).
5. Возьмитесь за рукоятки окна (1, pис. 145), затем
потяните рычаги блокировки (2), чтобы снять блокировку.
Верхняя часть переднего окна освободится.
6. Поднимите окно и прижмите его к фиксатору в задней
части кабины. Убедитесь, что оно надежно
зафиксировано.
7. Проверьте, чтобы рычаги блокировки были надежно
зафиксированы в положении блокировки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ни в коем случае не высовывайте
голову или часть тела в оконную
раму, когда переднее верхнее окно
открыто.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если окно упадет в результате
сильного удара по машине, а часть
тела оператора при этом будет
находиться снаружи кабины, это
может привести к серьезной травме.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-66
Закрытие окна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Соблюдайте осторожность, чтобы руки не застряли в
оконной раме. 1
2
FG000193
1. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт. Рис. 146
2. Переместите предохранительный рычаг (pис. 144) в
положение LOCK и остановите двигатель.
3. Держа верхние рукоятки (1, pис. 146) переднего окна
левой и правой руками, потяните рычаги блокировки
(2, pис. 146), чтобы снять блокировку.
4. Подтолкните окно вперед и медленно опустите его.
5. Когда нижняя сторона окна достигнет верха переднего
нижнего окна, толкните переднее окно, чтобы
заблокировать его (2, pис. 145).
6. Проверьте, чтобы рычаги блокировки были надежно
зафиксированы в положении блокировки.
FG000194
Рис. 147
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-67
Боковая дверная защелка
1. Боковая дверная защелка (1, pис. 149) используется,
чтобы закрепить открытую дверь у боковой стенки
кабины.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина не эксплуатируется,
двери должны быть закрыты и
заблокированы.
1
FG000196
Рис. 149
FG000673
Рис. 150
FG000675
Рис. 152
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-68
Пепельница
Пепельница (1, pис. 153) находится справа от сиденья
оператора на боковой стенке кабины. Всегда закрывайте
пепельницу после того, как затушите сигарету. 1
FG000200
Рис. 153
Солнцезащитный козырек
Солнцезащитный козырек можно использовать для
уменьшения количества солнечного света, проходящего
через переднее окно и потолок.
Если необходимо уменьшить количество солнечного света,
проходящего через переднее окно, потяните вниз планку 2
(1, pис. 154).
Если защита не нужна, удерживайте планку левой рукой, а
1
правой нажмите кнопку отпускания (2, pис. 154). Козырек FG000201
при этом втянется внутрь. Рис. 154
ПРИМЕЧАНИЕ. При обратном движении козырька
обязательно удерживайте его.
В противном случае козырек и механизм
втягивания могут быть повреждены.
Солнцезащитный козырек потолка (3, pис. 155) скользит
вперед и назад. Перемещайте его за рукоятку (4),
расположенную с каждой стороны.
4
3
FG000676
Рис. 155
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-69
Открывая крышку потолка (если установлена), задвиньте
солнцезащитный козырек в его отделение (pис. 156).
FG000204
Рис. 156
Вешалка
Вешалка (1, рис. 157) размещена на левой верхней стороне
кабины оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ 1
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
FG000210
Не подвешивайте никаких предметов, которые легко Рис. 157
могут упасть или ухудшить обзор из кабины.
Подстаканник
В правой части кабины (1, pис. 158) находится
подстаканник. Откройте крышку для доступа и опустите ее в
горизонтальное положение.
1
FG000205
Рис. 158
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-70
Держатель дверного окна
1
Когда машина работает при открытом дверном окне кабины,
вибрации окна можно уменьшить, поджав ручку (1, pис. 159)
к окну.
FG000206
Рис. 159
Боковая дверь
Откройте боковую дверь для доступа и перемещайте
подпорный шток (1, pис. 161) в пазе (2), пока он не 1
зафиксируется в конце паза. 2
FG000165
Рис. 161
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
2-71
Дверь отсека аккумуляторных батарей
1
Открытие
Открывайте дверь до защелкивания фиксирующего
устройства (1, pис. 162).
Закрытие
Удерживая дверь, нажмите на фиксирующее устройство,
чтобы снять блокировку и закрыть дверь. FG000166
Рис. 162
Крышка двигателя
2
Откройте крышку и перемещайте подпорный шток
(1, pис. 163) в пазе (2), пока он не зафиксируется в прорези 1
на конце паза, чтобы поддерживать крышку.
Чтобы закрыть крышку, извлеките конец подпорного штока
из прорези, чтобы он мог перемещаться в пазе.
FG013197
Рис. 163
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
2-72
3Эксплуатация
Часы Нагрузка
Поддерживайте нагрузку,
составляющую
В течение первых
приблизительно 80% полной
50 часов работы.
нагрузки (обороты двигателя:
80% полного числа оборотов)
После первых 50 часов
Полная нагрузка
работы.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-1
7. Проверьте машину на наличие
ослабленных частей или на
повреждение, которое могло
произойти при транспортировке.
8. Проверьте на наличие ослабленных
проводов или выводов, проверьте
работу указателей и уровень
электролита аккумуляторных
батарей.
Смазка и фильтры
1. Смените моторное масло и замените масляный
фильтр после первых 50 часов работы.
2. Смените масло в редукторе поворота после первых
250 часов работы.
3. Смените обратный масляный фильтр гидросистемы
после первых 250 часов работы.
4. Смените масло ходового и редукционного механизма
после первых 250 часов работы.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. информацию о добавлении
масла или консистентной смазки в
разделе «Осмотр, техническое
обслуживание и регулировка» на
стp. 4-1 настоящего руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если не убрать легковоспламеняющиеся материалы,
такие как листья, бумага и т.п., с высокотемпературных
компонентов, таких как глушитель двигателя и турбины,
может произойти возгорание. Утечки топлива,
смазывающих веществ и гидравлического масла могут
стать причиной возгорания. Если имеет место какая-то
неполадка, примите соответствующие меры по ее
устранению.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-2
Перед запуском двигателя необходимо провести следующие
виды проверки.
1. Электрическая система — убедитесь в отсутствии
поврежденных электрических кабелей, ослабленных
или недостающих разъемов.
2. Топливная система — слейте воду и отстой из
топливного бака и водоотделителя.
3. Гидравлическая система — убедитесь в отсутствии
утечек из гидравлической системы, повреждений труб
и шлангов, неправильного соединения узлов.
4. Смазка — выполняйте все ежедневные и
периодические работы по техническому
обслуживанию. Выполняйте обслуживание на
основании значений счетчика моточасов.
5. Безопасность — выполните наружный осмотр машины.
Перед запуском двигателя убедитесь в отсутствии
людей под или рядом с экскаватором во время
выполнения технического обслуживания.
6. После запуска машины — убедитесь, что все органы
управления и компоненты находятся в исправном
рабочем состоянии и функционируют правильно. В
случае обнаружения неисправности необходимо
прекратить эксплуатацию. Возобновление
эксплуатации допускается только после устранения
неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разблокировка
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Покидая сиденье оператора, переведите
предохранительный рычаг в положение LOCK (pис. 1), в Блокировка EX1300566
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-3
4. Поверните переключатель стартера в положение I (ON)
(pис. 2). Проверьте все контрольные лампы.
Предупредительный зуммер звучит в течение
O I
приблизительно двух секунд. По истечении двух секунд
погаснут все лампы, кроме следующих.
• Сигнальная лампа низкого заряда
аккумуляторной батареи
• Сигнальная лампа низкого давления моторного
масла
• Указатель температуры охлаждающей жидкости FG001372
двигателя Рис. 2
• Указатель уровня топлива в баке
• Указатель температуры гидравлического масла
• Цифровой индикатор оборотов двигателя (0 об/мин)
ПРИМЕЧАНИЕ. Если все контрольные лампы не
погаснут при первом повороте
ключа, имеет место неисправность.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-4
Запуск двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Двигатель разрешается запустить только после подачи
звукового сигнала, убедившись в отсутствии
посторонних лиц или препятствий в зоне эксплуатации.
HAOB34L
Рис. 3
4. Введите пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система безопасности находится в
режиме блокировки, для запуска
двигателя потребуется ENTER
четырехразрядный пароль. Если система PASSWORD
безопасности находится в режиме
разблокировки, ввод пароля не
требуется, и данный экран не появится
на дисплее.
FG013717
Рис. 4
START
« »
(pис. 5). Двигатель должен запуститься в O I
течение приблизительно пяти секунд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
FG001372-1
Если двигатель не запускается после Рис. 5
приблизительно пятнадцати секунд холодного
запуска, отпустите переключатель стартера.
Подождите приблизительно пять минут и
повторите описанную выше стадию.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-5
6. После запуска двигателя отпустите ключ. Ключ
вернется в положение I (ON).
7. Следуйте процедурам, описанным в разделе «Прогрев
гидравлической системы» на стp. 3-11.
8. После прогрева устройства проверьте все рабочие
4 5 6 7
индикаторы, чтобы убедиться, что все системы
двигателя (смазки, охлаждения и т.п.) работают в CHECK
PWR
1 2 3 FG013731
Рис. 6
Показания
№ Лампа или указатель на панели приборов
индикатора
1 Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя Синий диапазон
2 Указатель уровня топлива в баке Синий диапазон
3 Указатель температуры гидравлического масла Синий диапазон
4 Сигнальная лампа низкого заряда аккумуляторной батареи OFF
5 Сигнальная лампа низкого давления моторного масла OFF
Сигнальная лампа температуры охлаждающей жидкости
6 OFF
двигателя
7 Сигнальная лампа проверки двигателя (не используется) OFF
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-6
10. Убедитесь в отсутствии шумов и вибрации в двигателе.
Если слышны шумы или чувствуется вибрация,
установите причину.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если стрелка указателя
температуры охлаждающей
жидкости двигателя перемещается
в красную зону, зажигается
сигнальная лампа температуры
охлаждающей жидкости двигателя,
раздается звуковой сигнал
предупредительного зуммера, и
скорость двигателя автоматически
уменьшается. Дайте двигателю
поработать на низких оборотах
холостого хода, пока указатель
температуры снова не окажется в
синей зоне. После того как будет
достигнута синяя зона, дайте
двигателю поработать на холостом
ходу в течение еще трех-пяти
минут, прежде чем остановить
двигатель. Если не дать двигателю
остыть на холостом ходу, он может
повредиться из-за перегрева. При
работе на холостом ходу тепло
рассеивается. Проверьте уровень
охлаждающей жидкости,
посмотрите, не ослаблен ли ремень
вентилятора, осмотрите радиатор
на наличие остатков веществ и т.п.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУСКОВОГО
ТОПЛИВА. Пусковое топливо может взорваться в
системе предварительного подогрева. Никогда не HAOB34L
следует использовать пусковое топливо. Рис. 7
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-7
« »
4. Установите переключатель стартера в положение
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПОДОГРЕВ) (pис. 8). Когда цикл O I
предварительного подогрева завершен, контрольная
лампа предварительного подогрева (1, pис. 9) гаснет.
FG001372-2
Рис. 8
PWR
FG013732
Рис. 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ FG001372-1
Рис. 10
Если двигатель не запускается после
приблизительно пятнадцати секунд холодного
запуска, отпустите переключатель стартера.
Подождите приблизительно пять минут и
повторите описанную выше стадию.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-8
Запуск двигателя при помощи кабеля
бустера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
1. Во время эксплуатации или зарядки
HAOA440L
аккумуляторных батарей выделяется
взрывоопасный газ. В зоне аккумуляторной Рис. 11
батареи не допускается нахождение источников
огня или искр.
2. Заряжайте аккумуляторные батареи в хорошо
проветриваемой зоне.
3. При запуске двигателя от внешнего источника
всегда надевайте средство для защиты глаз.
4. Неправильно выполняемые процедуры запуска от
внешнего источника могут стать причиной взрыва,
который приведет к травме.
5. Запускайте машину от внешнего источника на
сухом грунте или бетоне. Не запускайте машину от
внешнего источника на стальном настиле,
поскольку настил всегда заземлен.
6. При запуске двигателя от аккумуляторной батареи
другой машины убедитесь, что машины не
соприкасаются.
7. Сначала провод от положительного (+) вывода
вспомогательной аккумуляторной батареи
подсоединяется к положительному (+) выводу
разряженной аккумуляторной батареи. Затем
подсоедините отрицательный (-) вывод
вспомогательной аккумуляторной батареи к раме
машины с разряженной аккумуляторной батареей.
8. При монтаже кабелей подсоедините сначала
положительный кабель, а при демонтаже
отсоедините сначала отрицательный кабель.
ВАЖНО
Машина имеет электрическую систему 24В (-) с
заземлением отрицательного полюса. При запуске
двигателя от внешнего источника используйте
бустерные аккумуляторные батареи 24В той же емкости.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-9
Подсоединение бустерных аккумуляторных батарей
1
1. Остановите двигатель машины, на которой КРАСНЫЙ
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-10
Прогрев гидравлической системы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если возникает проблема, связанная с ненормальной
работой машины, немедленно остановите двигатель.
Дайте экскаватору достичь нормальной рабочей
температуры перед запуском двигателя, особенно в
холодную погоду.
HAOB410L
Рис. 13
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 14
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-11
3. Медленно выполните пять рабочих циклов цилиндров
стрелы, рукояти и ковша без нагрузки, чтобы
обеспечить циркуляцию масла в системе. Выполняйте
эти действия в течение пяти минут.
4. Проверьте наличие зазора и полностью поднимите
переднее навесное оборудование. Выполните
3 поворота по часовой стрелке. Выполните 3 поворота
против часовой стрелки.
5. Выполните проезд вперед и назад на низкой скорости,
проделав по два оборота ведущего колеса гусеницы. FG000380
Рис. 15
HAOB290L
Рис. 16
HAOB410L
Рис. 17
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 18
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-12
4. Медленно выполните пять рабочих циклов цилиндров
стрелы, рукояти и ковша без нагрузки, чтобы
обеспечить циркуляцию масла в системе. Выполняйте
эти действия в течение пяти минут.
FG000380
Рис. 19
Остановка двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ. Дайте двигателю поработать на
холостом ходу в течение трех-пяти
минут, прежде чем остановить его. Если
не дать двигателю остыть на холостом
ходу, он может повредиться из-за
перегрева. При работе на холостом ходу
тепло рассеивается.
1. Припаркуйте экскаватор на ровном и твердом грунте.
2. Опустите все навесное оборудование на грунт и FG000111
убедитесь, что все органы управления находятся в Рис. 21
нейтральном положении.
3. Переместите предохранительный рычаг в положение
LOCK (pис. 22).
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 22
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-13
4. Установите шкалу регулирования скорости двигателя
на LOW IDLE. (pис. 23). Дайте двигателю поработать на
холостых оборотах в течение трех-пяти минут.
HAOB290L
Рис. 23
FG001372-3
Рис. 24
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-14
Предохранительный рычаг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Останавливая двигатель или покидая сиденье
оператора, переведите сначала предохранительный
рычаг в положение LOCK, в противном случае
случайное перемещение ходовых или рабочих рычагов
может привести к серьезной аварии.
Покидая сиденье оператора, убедитесь, что двигатель
остановлен и предохранительный рычаг находится в
положении LOCK.
Ни в коем случае не забудьте перевести
предохранительный рычаг в положение LOCK,
особенно при регулировке сиденья, стойки управления,
или поднятия переднего окна, нижнего окна или крышки
потолка.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-15
Движение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
1. Прежде чем активировать ходовые рычаги,
убедитесь, что вам известно, в какую сторону
обращена машина. Посмотрите на концы гусеничных
цепей в сборе. Если приводные двигатели видны,
когда вы сидите на сиденье оператора, вы смотрите
на задний конец гусеничной цепи в сборе
(следовательно, вы смотрите назад). В данном
случае реакция ходовых рычагов будет обратной по
сравнению с обычным режимом работы.
2. Прежде чем начать движение, убедитесь, что на пути
следования или на самой машине нет никого из
персонала. Подайте звуковой сигнал, чтобы
предупредить рабочих, что экскаватор сейчас начнет
движение.
3. Следите за тем, чтобы на пути следования не было
препятствий.
4. При движении задним ходом будьте предельно
осторожны. Убедитесь, что путь позади машины
свободен.
5. Убедитесь, что рычаги управления движением
работают плавно, чтобы избежать резких запусков и
остановок.
6. Прежде чем оставить сиденье оператора,
обязательно заблокируйте все системы управления
и остановите двигатель, чтобы избежать случайной
активации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Не изменяйте режим движения во время движения.
Всегда используйте режим скорости O при
перемещении вниз по склону. При перемещении по
склону очень опасно изменять режимы скорости,
обозначенные I или II. Допускается изменять режим
движения только после того, как машина полностью
остановится.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-16
При помощи переключателя выбора скорости движения на
панели управления можно выбрать два диапазона скорости
движения (pис. 26). O
O (НИЗКИЙ) — в данном положении выбраны низкая I
скорость движения и высокий крутящий момент. II
I (ВЫСОКИЙ) — в данном положении выбраны высокая
скорость движения и низкий крутящий момент.
II (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) — установка органа управления в
положение II позволяет машине автоматически переходить в
другой диапазон скоростей. Данный переход происходит
автоматически в зависимости от давления масла FG000023
гидросистемы в схеме хода. При возрастании давления Рис. 26
масла гидросистемы скорость движения автоматически
устанавливается на низкий диапазон. Например, если
машина движется по плоской твердой поверхности, будет
использоваться высокий диапазон скоростей. Когда
встречается уклон, скорость падает, и гидравлическое
давление в контуре хода поднимается, заставляя контур
хода смещаться к более высокому крутящему моменту и
низкому диапазону скорости.
«X»
FG000303
Рис. 27
«X»
FG000304
Рис. 28
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-17
3. Двойные развороты (pис. 29) выполняются путем
вращения одной гусеницы вперед, а другой — назад.
Машина вращается вокруг своей центральной точки,
совершая таким образом противовращение.
ПРИМЕЧАНИЕ. X представляет собой сторону
ведущего колеса гусеницы.
«X»
FG000305
Рис. 29
«X»
FG000306
Рис. 30
HAOB550L
Рис. 31
40–50 см
FG000123
Рис. 32
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-18
3. По мере возможности двигайтесь по твердому и
ровному грунту. Избегайте внезапных перемещений и
резких поворотов.
4. При движении по неровному грунту используйте
низкую скорость [1,0–1,5 км/ч (0,62–0,93 миль в час)].
Снизьте число оборотов двигателя, чтобы избежать
ударных нагрузок на оборудование. Соблюдайте
осторожность, чтобы на оборудование не
воздействовало чрезмерное усилие в результате
задевания за камни или движения по каменистой
местности. FG000423
Рис. 33
5. Медленно двигайтесь по неровной, промерзшей или
пересеченной местности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При движении экскаватора держите ковш на
высоте 20–30 см (8–12 дюймов) над грунтом.
Не двигайтесь задним ходом, находясь на уклоне.
Никогда не поворачивайте машину и не двигайтесь FG000212
в поперечном направлении, находясь на уклоне. Рис. 34
Выберите безопасный обходной маршрут, прежде
чем подниматься вверх по уклону.
Если экскаватор начинает скользить или
становится неустойчивым, немедленно опустите
ковш на грунт, используя его в качестве тормоза.
Избегайте работы на уклонах в связи с 20–
30 с
существующей опасностью опрокидывания из-за м
потери равновесия при выполнении поворота и
операций с передним навесным оборудованием.
Очень опасно выполнять поворот в направлении
FG000126
подножия склона с нагруженным ковшом. Рис. 35
В случаях, когда это неизбежно, выровняйте уклон
при помощи насыпного грунта, чтобы сделать
расположение машины как можно более
горизонтальным. См. pис. 34.
Не перемещайтесь по уклонам с углом более 30° в
связи с опасностью опрокидывания.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-19
6. Двигайтесь прямо вверх или вниз по уклону, никогда не
пересекайте уклон по диагонали. См. pис. 35 и pис. 36.
Выдвиньте рукоять экскаватора и опустите стрелу,
чтобы держать ковш на высоте приблизительно
20–30 см (8–12 дюймов) над грунтом. Если машина
начинает скользить или становится неустойчивой,
опустите ковш, чтобы восстановить управление. Если
двигатель глохнет, опустите ковш, убедитесь, что все
органы управления находятся в нейтральном см
30
положении, и снова запустите двигатель. 20–
ПРИМЕЧАНИЕ. Даже если двигатель остановится FG000128
на склоне, не включайте управление Рис. 36
поворотом. Гидравлические
аккумуляторы могут вызвать
поворот блока.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не открывайте и не закрывайте
дверь оператора, находясь на
уклоне. Убедитесь, что дверь
надежно заперта.
7. Если на раме гусеницы скапливается грязь или ил,
поднимите каждую гусеницу и почистите ее при
помощи вращения.
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
При использовании стрелы и рукояти для подъема
любой части машины отворачивайте ковш, пока
FG000376
круглое основание не упрется в грунт. Угол между
Рис. 37
рукоятью экскаватора и стрелой должен
составлять 90°.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-20
Инструкции по эксплуатации
ВАЖНО
FG018094
Система регулирования скорости двигателя была Рис. 39
настроена на заводе и не требует регулировки в рамках
текущего технического обслуживания.
ВАЖНО
Если скорость двигателя регулируется вручную,
оборудование не будет работать с оптимальной
производительностью. Для проведения ремонтных
работ свяжитесь с дистрибьютором DOOSAN или
обратитесь в сервисный центр.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-21
8. Снимите гайку и пружинную шайбу (5, Рис. 41) с кабеля
ручного управления двигателем (4) и затем снимите
гайки (10), удерживающие кабель на кронштейне.
Закрепите шаровое соединение ручного кабеля
управления двигателем в отверстии (6) с помощью
гайки и пружинной шайбы (5) и затем установите его в
пазе (11), затянув гайки (10).
9. Запустите двигатель.
10. Выведите скорость двигателя на панель приборов,
нажав кнопку DISPLAY.
11. В задней части левой стойки управления,
расположенной в кабине, находится орган управления
дроссельной заслонкой. Орган управления
дроссельной заслонкой представляет собой
раздвижную и/или вращающуюся конструкцию. Прежде
чем приступить к регулировке дросселя, необходимо
повернуть и ослабить зажимную муфту (8, Рис. 41),
расположенную в основании механизма.
Поверните зажимную муфту (8, Рис. 41) против
часовой стрелки, чтобы отрегулировать скорость
двигателя с помощью ручки (7).
Поверните зажимную муфту (8, Рис. 41) по часовой
стрелке, чтобы зафиксировать скорость двигателя на
необходимом значении.
5
7
2 1
3
6 8
4
10
Рис. 41
EX1501436
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-22
Выбор режима
Работу можно выполнить более эффективно, если выбрать
правильное сочетание режима повышенной мощности и
рабочего режима, подходящее для данного типа работы и
условий. Используйте выбор режима в соответствии со
следующими указаниями.
Экономичный режим
1. При включении переключателя стартера рабочий
режим по умолчанию автоматически меняется на
POWER
режим выемки грунта.
2. Перед началом работы выберите рабочий режим с 1 2
помощью кнопки (2, Рис. 43).
3. При нажатии на кнопку экономичного режима
(2, Рис. 43) раздается звуковой сигнал и происходит
включение или выключение экономичного режима.
5 6
Когда включается экономичный режим на экране 2 FG015475
отображается его символ.
Рис. 43
Выключите экономичный режим повышенной
мощности, нажав на кнопку второй раз. Когда режим
экономии выключается на экране отображается символ
стандартного режима и происходит возвращение из
режима экономии в стандартный режим.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-23
Режим автоматического выбора холостых оборотов
3
1. Система автоматически уменьшает число оборотов
двигателя до числа оборотов холостого хода
приблизительно через четыре секунды после того, как
все рычаги управления оказываются в нейтральном 1 2
положении. При включении функции управления число
оборотов двигателя автоматически возвращается в
заранее выбранный диапазон.
2. При включении переключателя стартера по умолчанию 6 7
автоматически устанавливается режим
FG013743
автоматического выбора холостых оборотов.
Рис. 44
3. Когда загорается соответствующий символ,
активируется функция автоматического выбора
оборотов холостого хода. Отключите функцию
автоматического выбора оборотов холостого хода,
снова нажав на кнопку автоматического выбора
холостых оборотов (3, pис. 44). В этот момент
светодиодная контрольная лампа выключится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Выключите функцию автоматического выбора
холостых оборотов, выполняя работу в закрытой
рабочей зоне, т.е. работая в узкой зоне и выполняя
загрузку/выгрузку на трейлер или с трейлера.
Бустерный режим
1. Переключатель усиления мощности используется для I
O
достижения максимального усилия резания.
II
2. Бустерный режим включается при нажатии нижней
кнопки наверху правого рабочего рычага (джойстика).
Переключатель выбора гидромолота/бустера/
гидроножниц должен находиться в положении O
(BOOST).
ПРИМЕЧАНИЕ. Бустерный режим не влияет на
перемещение вперед или назад.
Не используйте данный
переключатель долее десяти
секунд.
FG000117
Рис. 45 Правый рабочий рычаг (джойстик)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-24
Рабочие рычаги (джойстики) (схема в
соответствии с ISO)
1 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3 4 7 8
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-25
Правый рабочий рычаг (джойстик) (pис. 46 и pис. 49)
5. Стрела вниз 6
6. Стрела вверх
7. Наполнение ковша
5
8. Опорожнение ковша 7
3 4 7 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2 6
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
FG000381
Проверьте окружающую зону перед выполнением Рис. 50
поворота. Управляя рычагом, когда экскаватор
находится в режиме автоматического выбора холостых
оборотов, делайте это осторожно, поскольку скорость
двигателя резко возрастет.
переключающего клапана.
Переключающий клапан размещен в задней части кабины.
<СХЕМА BHL>
1. Поверните золотник из положения ISO в положение
BHL. (Рис. 51)
IS
O
L
BH
FG004954
Рис. 51
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-26
Рабочие рычаги (джойстики) (схема в
соответствии с BHL)
4. Правый поворот 1
7. Наполнение ковша 6
8. Опорожнение ковша 7
ПРИМЕЧАНИЕ. Следующее представляет собой
8
естественное явление, связанное с
работой экскаватора, а не механическую
неисправность. Во время работы FG004952
рукоять экскаватора может Рис. 53
кратковременно остановиться. В
процессе управления рукоятью под
действием своего веса она может
начать двигаться быстрее, чем
обеспечивается количеством
подаваемого масла.
ПРИМЕЧАНИЕ. Даже после остановки двигателя
переднее оборудование можно опустить
на грунт, управляя рабочим рычагом
(джойстиком), переведя
предохранительный рычаг в положение
UNLOCK и включив переключатель
стартера.
FG000120
Рис. 54
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-27
Меры предосторожности при
работе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Не опирайтесь ступнями на педали хода при
нормальной работе экскаватора. В данной ситуации
может произойти неожиданное перемещение машины.
FG000374
Рис. 55
FG000375
Рис. 56
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-28
5. Гидравлические цилиндры не должны постоянно
совершать полный ход. Полное выдвижение или
втягивание цилиндров может привести к повреждению
машины, например: цилиндр рукояти полностью
втянут, а цилиндр ковша выдвинут, при этом ковш
вращается в грунте.
FG000132
Рис. 57
FG000134
Рис. 58
FG000137
Рис. 59
FG000677
Рис. 60
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-29
10. Не вынимайте грунт под машиной. См. pис. 61.
FG000170
Рис. 61
FG000171
Рис. 62
FG000172
Рис. 63
FG000173
Рис. 64
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-30
14. Не производите выемку грунта при поднятых гусеницах
экскаватора. Это может привести к конструктивным и
механическим неисправностям.
FG000174
Рис. 65
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Не съезжайте по склону с поднятым передним
навесным оборудованием.
Не перемещайтесь поперек уклонов;
перемещайтесь прямо вверх или вниз.
Соблюдайте предельную осторожность,
поворачивая верхнюю раму, когда экскаватор
расположен на уклоне.
Предусмотрите дополнительное пространство для
остановки при повороте. Дополнительное количество
движения, создаваемое более длинным или тяжелым
передним навесным оборудованием, увеличивает
продолжительность времени, необходимого для
остановки движения при повороте.
Убедитесь, что все дополнительное оборудование
разрешено к установке и правильно установлено.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-31
Работа в воде
ВАЖНО
При работе в воде не превышайте уклон 15°. Если уклон
превысит 15°, задняя часть верхней поворотной
конструкции окажется погруженной в воду, что приведет
к повреждению вентилятора радиатора.
FG000179
Рис. 67
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-32
Парковка экскаватора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 120
FG000111
Рис. 70
HAOB290L
Рис. 71
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 72
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-33
Процедура буксировки
Одежда
Одежда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Никогда не используйте поврежденный проволочный Буксировочный трос
Буксировочный трос
трос или цепь. Они могут разорваться и привести к
серьезной аварии.
Работая с проволочным тросом или цепью,
обязательно надевайте перчатки.
Буксируя экскаватор, используйте проволочный трос
или цепь, способные выдерживать такую нагрузку. Вертлюг
Вертлюг
Прикрепите цепь или проволочный трос к раме
гусеницы, как показано на pис. 73
Буксировочный
Буксировочный
Вставьте защитный материал, такой как плотная ткань, трос
трос FG000669
FG000669
между рамой гусеницы и проволочным тросом, чтобы Рис. 73
не допустить повреждения проволочного троса.
ВАЖНО
Используйте вертлюжный крюк на раме гусеницы
только для перемещения объектов весом менее
5 метрических тонн (5,51 тонны США). Никогда не
используйте его для перемещения объектов весом
более 5 метрических тонн (5,51 тонны США).
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-34
Гидравлическое навесное
оборудование
(дополнительно)
ВАЖНО
Если гидравлический молот и трубы установлены без
разрешения компании DOOSAN, это может привести к
возникновению серьезной неисправности, на которую
не будет распространяться действие гарантии на
экскаватор.
Выбор гидромолота
В случае установки гидравлического молота примите во
внимание устойчивость и пригодность оборудования для
такой модификации. Кроме того, примите во внимание
давление и количество масла гидросистемы. При выборе
гидравлического молота проконсультируйтесь у
дистрибьютора компании DOOSAN или в торговой
организации.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-35
Меры предосторожности при работе с гидромолотом
ПРИМЕЧАНИЕ. Возможно, необходимо будет поменять
настройки гидравлического давления и
расхода. См. дополнительную
информацию в разделе «Техническое
обслуживание» настоящего руководства.
1. Обязательно прочитайте и разберитесь с руководством
пользователя гидромолота.
2. Осмотрите все механические и гидравлические
соединения.
3. Не используйте гидромолот в качестве молотка.
См. pис. 74.
Не сбрасывайте гидромолот с большой высоты.
Гидромолот относительно тяжелый и падает быстро.
Не сбрасывайте гидромолот с большой высоты, иначе
верхняя поворотная конструкция может быть
повреждена.
FG000188
Рис. 74
FG000191
Рис. 75
FG000215
Рис. 76
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-36
6. Не позволяйте корпусу гидромолота заходить в воду,
если он специально не оснащен для работы под водой.
Уплотнение гидромолота может быть повреждено, и
ржавчина, посторонние вещества или вода могут
попасть в гидравлическую систему и вызвать ее
повреждение. Вводите в воду только рабочий
инструмент гидромолота. См. pис. 77.
HAOB970L
Рис. 77
FG000207
Рис. 78
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ HAOB990L
FG000216
Рис. 80
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-37
Для активации гидромолота
1. Установите переключатель выбора гидромолота в I
O
положение II (BREAKER).
II
2. Нажмите нижнюю кнопку наверху правого рабочего
рычага (джойстика) для активации гидравлического
молота.
3. Отпустите нижнюю кнопку наверху правого рабочего
рычага (джойстика) для прекращения действия
гидравлического молота.
FG000117
Рис. 81 Правый рабочий рычаг
(джойстик)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
В случае регулировки давления выпускного
клапана при подключенной гидравлического
молота существует вероятность того, что скачок
или установка высокого давления могут привести к
разрыву шланга или трубы. Неисправность
гидравлического шланга или трубы может
привести к получению травмы или смерти.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-38
Периодичность обслуживания масла и фильтра
гидросистемы
При использовании гидравлического молота понижение
вязкости и загрязнение масла гидросистемы происходит
быстрее из-за более тяжелых условий работы по сравнению
с обычной выемкой грунта. Чтобы не допустить сокращения
срока службы гидравлических компонентов (особенно
насоса), заменяйте масло гидросистемы и основной
обратный масляный фильтр гидросистемы в соответствии
со следующим графиком.
100
100
105116
105 116 551
551
106 144
144 614
614
8080106
112 ФИЛЬТР
171 ФИЛЬТР 692
692
112 171
(Первая
(Первая замена)
замена)
119
119 214
214 782
782
6060
128
128 275
275 893
893
МАСЛО
МАСЛО ГИДРОСИСТЕМЫ
ГИДРОСИСТЕМЫ
137
137 335
335 1028
1028
4040
ФИЛЬТР
ФИЛЬТР
156
156 412
412 (После
(После первой
первой замены)
замены) 1196
1196
175
175 500
500 1400
1400
2020
206
206 635
635 1658
1658
0 0 500
500 1000
1000 1500
1500 2000
2000
ЧАСЫ
ЧАСЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
МАШИНЫ
FG000767
FG000767
Рис. 83
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-39
Регулирование расхода насоса
ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения дополнительной
информации см. раздел «Управление
расходом» на стp. 2-46.
1. На панели приборов нажмите кнопку управления
FLOW CONTROL
E F
C H C H
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
: APPLY ESC: CANCEL
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-40
Педальный клапан гидроножниц
(дополнительно)
3 4
FG000403
Рис. 86
Регулировка стопора
1. Поверните ручку (3, pис. 86) в направлении стрелки,
затем будет активирована педаль в соответствии
с изображением, выбранным в результате вращения
(3, pис. 86) ручки.
ВНИМАНИЕ! Гидромолот
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-41
Вращение при помощи педального
клапана (дополнительно)
1
Блокировка педали
Когда вращение не требуется, педаль можно заблокировать
при помощи фиксирующего устройства с подпорным
стержнем (3).
3
Блокировка происходит, когда верхний конец подпоры (3)
находится в отверстии педали.
FG000406
Рис. 89
FG000407
Рис. 90
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-42
Подъем объектов
ВАЖНО
Могут существовать местные или государственные
нормативные документы, касающиеся использования
экскаваторов для подъема тяжелых грузов. Всегда
обращайтесь к местным или государственным органам
власти по поводу таких нормативных документов.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-43
Подъем неизвестного веса
При подъеме грузов, вес которых точно не известен, лицо,
ответственное за выполнение работ, должно
удостовериться, что вес груза не превышает значение ПЕРЕДНЯЯ ЗОНА
СХЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЙ ПОДЪЕМА
НАГРУЗКИ при том радиусе, с которым должен выполняться
подъем.
При подъеме рекомендуется действовать осмотрительно в БОКОВАЯ ЗОНА БОКОВАЯ ЗОНА
качестве меры предосторожности против опрокидывания. ПОДЪЕМА ПОДЪЕМА
Один способ состоит в том, чтобы расположить стрелу под
углом 90 градусов над боковой стороной машины. Медленно
поднимайте груз, пока он не оторвется от грунта. Подъем
над боковой стороной является наиболее нестабильным, а
ЗАДНЯЯ ЗОНА
при повороте груза в переднюю зону экскаватора
ПОДЪЕМА
стабильность повышается. НЕ УВЕЛИЧИВАЙТЕ РАДИУС
ПОВОРОТА ПОСЛЕ ТОГО, КАК ГРУЗ ПОДНЯТ.
HAAD3842
Рис. 93
ОПАСНОСТЬ
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК СМЕРТИ
Захват груза в передней зоне с последующим
поворотом в боковую зону может стать причиной
опрокидывания, которое приведет к травме со
смертельным исходом.
Захват и перемещение
Машина может захватить и переместить груз, не выполняя
дополнительной работы. Мы рекомендуем, чтобы при
движении с подвешенным грузом вы оценивали
преобладающие условия и определяли меры безопасности,
необходимые в каждом случае. Перед попыткой захвата и
перемещения груза необходимо учесть следующие
факторы.
Приведите стрелу в соответствии с передним направлением
движения машины. Сохраняйте данное положение стрелы
при повороте машины. Выполняйте поворот только при
необходимости, при минимальной скорости и с широким
радиусом поворота.
1. Используйте наименьший возможный радиус подъема.
2. Держите груз настолько близко к грунту, насколько
позволяют условия.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-44
3. Предусмотрите предохранительные тросы, чтобы
предотвратить раскачивание груза. Раскачивание
может привести к изменению радиуса. Из-за изменения
радиуса может быть превышено максимально
допустимое значение, указанное на схеме
распределения нагрузки, или может возникнуть
условие опрокидывания.
4. Управляйте скоростью движения в соответствии с
существующими условиями.
5. Избегайте резкого запуска и остановки.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-45
Работа в необычных условиях
ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения других рекомендаций см.
«Техническое обслуживание в
специальных условиях» на стp. 4-107.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Взрыв аккумуляторной батареи может привести к
серьезным травмам или смерти. Никогда не
пытайтесь нагреть аккумуляторную батарею над
открытым огнем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Взрыв топливного бака может привести к
серьезным травмам или смерти. Не пытайтесь
нагревать топливный бак непосредственно над
открытым огнем.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-47
• Не допускается эксплуатация гидравлических
узлов при температуре ниже предельно
допустимой.
• Убедиться, что все органы управления и системы
функционируют надлежащим образом.
8. В кабине оператора должен храниться запасной
фильтрующий элемент воздушного фильтра на случай
замены обледеневшего элемента, ограничивающего
поступление воздуха в двигатель.
9. Для предотвращения замерзания удалите всю грязь,
снег и лед. По возможности необходимо накрывать
машину брезентом и не допускать примерзание
брезента к земле.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Не храните аккумуляторные батареи кислотного
типа около штабелей шин; кислотные пары
оказывают вредное воздействие на резину.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-49
Эксплуатация в запыленных зонах и
песках
Эксплуатация машины почти в любой зоне может вызывать
образование пыли. Однако в сильно запыленных зонах и
песках должны приниматься дополнительные меры
предосторожности.
1. Поддерживайте чистоту поверхностей охлаждения и
ребер системы охлаждения. Если возможно,
продувайте их сжатым воздухом по мере
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Надевайте защитные очки при работе со сжатым
воздухом.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-50
Эксплуатация в зонах с высоким
содержанием соленой воды
Соленая вода и брызги соленой воды оказывают очень
сильное коррозионное воздействие. Работая в зонах с
высоким содержанием соленой воды, соблюдайте
следующие меры предосторожности.
1. Если машина подверглась воздействию соленой воды,
тщательно высушите ее и промойте пресной водой как
можно скорее.
2. Следите за тем, чтобы все открытые поверхности были
покрыты защитным смазочным маслом. Обращайте
особое внимание на повреждение окрашенных
поверхностей.
3. Содержите все окрашенные поверхности в хорошем
состоянии.
4. Смазывать части машины необходимо в соответствии с
таблицей смазки на машине или таблицей
периодического обслуживания и таблицей раздела 4
настоящего руководства. Сократите интервалы смазки
для частей, подвергшихся воздействию соленой воды,
если сочтете необходимым.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
3-51
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
3-52
4Осмотр, техническое
обслуживание и
регулировка
Профилактическое
техническое обслуживание
Регулярное техническое обслуживание и осмотры
необходимы для поддержания машины в надлежащем
рабочем состоянии. На следующих страницах приведены
сведения о периодичности осмотров, проверках систем или
компонентов и ссылки на их местоположение.
ПРИМЕЧАНИЕ. На следующих страницах приведены
сведения об эксплуатационных проверках
и их необходимой периодичности. В
зависимости от рабочих условий могут
потребоваться более частые циклы
обслуживания. Еще более частое HAOA601L
обслуживание требуется для машин, Рис. 1
работающих в чрезвычайно жаркой или
пыльной среде. Часы эксплуатации
определяются количеством времени,
суммированного счетчиком моточасов
двигателя на панели управления в
кабине.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кроме обычного счетчика моточасов для
отслеживания часов работы отдельных
фильтров можно использовать
многофункциональный указатель. См.
«Информация о фильтре/масле» на E F
стp. 2-41. C H C H
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
FG013662
Рис. 2
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-1
Местоположение идентификационного
номера продукта (PIN)
Номер PIN проштампован на верхней раме под опорой
стрелы (pис. 3). Он также проштампован на
идентификационной табличке продукта (pис. 4) снаружи
кабины справа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обратите внимание на данные номера и
их местоположение. Они понадобятся
при выполнении любых гарантийных
FG001447
работ или технического обслуживания.
Храните данный номер в деле на случай Рис. 3
угона машины.
MODEL
⣆㔲ᬯ
FG028807
Рис. 4
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-2
Меры предосторожности
1. Обязательно заблокируйте органы гидравлического
управления и оставьте объявление
(предупредительную бирку) о том, что машина
проходит техническое обслуживание, чтобы не
допустить несанкционированной эксплуатации.
2. Обязательно удалите любую разлитую жидкость,
особенно возле двигателя.
3. Осмотрите все топливопроводы, чтобы убедиться, что
все фитинги, линии, фильтры, уплотнительные кольца
и т.п. туго затянуты и не имеют признаков износа или
повреждения.
4. Если для процедуры осмотра или испытания
необходимо, чтобы двигатель находился в
работающем состоянии, проследите, чтобы весь
посторонний персонал находился на расстоянии от
машины и чтобы соблюдались все стандартные
отраслевые меры предосторожности.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-3
Предварительная настройка
машины для выполнения
технического обслуживания
При выполнении технического обслуживания,
предусмотренного в настоящем руководстве, всегда
выполняйте парковку экскаватора в соответствии со
следующими действиями.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для определенных типов технического
обслуживания может потребоваться
иное расположение машины. Всегда
возвращайте машину в данное
положение.
1. Припаркуйте машину на твердом горизонтальном
грунте.
2. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт.
FG000111
Рис. 6
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 7
HAOB290L
Рис. 8
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-4
5. Остановите двигатель, повернув ключ в положение O
(OFF). Вытащите ключ из переключателя стартера.
O I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если необходимо, чтобы двигатель работал при
выполнении технического обслуживания,
FG001372-3
соблюдайте чрезвычайную осторожность. В
Рис. 9
кабине всегда должен находиться один человек. Ни
в коем случае не покидайте кабину при
работающем двигателе.
FG000401
Рис. 10
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-5
Таблица рекомендуемых
смазывающих веществ
ВАЖНО
Настоятельно рекомендуется использовать
оригинальные продукты DOOSAN или продукты,
имеющие указанные ниже технические характеристики.
Использование других продуктов может повредить
оборудование.
2)
SAE 5W-40
4)
SAE 15W-40
ISO VG. 15
ISO VG. 68
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-6
1)
ASTM D975 № 2
Топливный Дизельное
бак топливо
ASTM D975 № 1
Масленка
Консис-
для 1) Универсальная литиевая смазка NLGI № 2
тентная
консистент-
смазка
ной смазки
Охлажда- Добавьте антифриз
Система
ющая 1) (50% антифриза — 50% дистиллированной воды)
охлаждения
жидкость
1) Устанавливается на заводе.
2) (5W40) — рекомендовано для использования при крайне низких температурах ниже -20 °C.
3) (10W40) — заливается на заводе. Рекомендовано использовать оригинальное моторное масло
компании Doosan.
4)
(15W40) — рекомендовано использовать оригинальное моторное масло компании Doosan.
5)
(Моторное масло) — моторное масло должно соответствовать требованиям ACEA-E5 или API-CI-4.
6)
Интервал замены масла гидросистемы составляет 4000 часов только в том случае, если
используется оригинальное масло DOOSAN. При использовании других сортов масла
гарантированный интервал замены составляет 2000 часов. Обратите внимание на то, что состав
смеси приведен только для справки и не является абсолютным стандартом.
API: Американский институт нефти.
ACEA: Европейская ассоциация производителей автомобилей.
ASTM: Американское общество по испытанию материалов.
ISO: Международная организация по стандартизации.
NLGI: Национальный институт смазывающих веществ.
SAE: Ассоциация инженеров автомобилестроения.
ВАЖНО
Не смешивайте масла разных производителей.
Компания DOOSAN не одобряет конкретные марки,
а рекомендует владельцам выбирать качественные
масла, производители которых гарантируют постоянное
соблюдение обязательных или более высоких
стандартов.
ВАЖНО
Колебания дневных или недельных крайних значений
температуры и эксплуатация при температурах ниже
нуля могут сделать нецелесообразным использование
смазывающих веществ с узким рабочим диапазоном
температур. Выбирайте смазывающие вещества,
которые соответствуют климатическим условиям.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-7
Охлаждающая жидкость и вода для
разбавления
• Охлаждающая жидкость выполняет важную функцию
предотвращения коррозии и замерзания.
Даже в районах, где замерзание не является
проблемой, необходимо использовать охлаждающую
жидкость-антифриз.
Машины DOOSAN поставляются с охлаждающей
жидкостью DOOSAN. Охлаждающая жидкость
DOOSAN обладает превосходными
антикоррозионными, антифризными и охлаждающими
свойствами и может постоянно использоваться в
течение 1 года или 2000 часов. Таким образом,
рекомендовано использовать утвержденный
оригинальный раствор антифриза DOOSAN.
При использовании охлаждающей жидкости DOOSAN
нет необходимости применять предохранитель от
коррозии. Более подробную информацию см. в
«Система охлаждения двигателя» на стp. 4-91.
• Для разбавления антифризной охлаждающей жидкости
используйте дистилированную воду.
Природная вода, например речная или колодезная
(жесткая вода), содержит большое количество
минералов (кальций, магний и т. д.), что способствует
образованию накипи внутри двигателя или радиатора.
Накипь, осевшую внутри двигателя или радиатора,
чрезвычайно трудно удалить.
Если необходимо использовать водопроводную воду,
для получения дополнительной информации о нормах
и мерах предосторожности см. «Система охлаждения
двигателя» на стp. 4-91.
• При использовании антифриза всегда соблюдайте
меры предосторожности, указанные в настоящем
руководстве.
• Антифризная охлаждающая жидкость легко
воспламеняется, поэтому ее необходимо держать
подальше от пламени.
• Соотношение между количеством охлаждающей
жидкости DOOSAN и воды различается в зависимости
от температуры окружающей среды.
Более подробную информацию о соотношении при
смешивании см. в «Таблицы концентрации антифриза»
на стp. 4-93.
Охлаждающая жидкость DOOSAN может поставляться
в предварительно смешанном состоянии. Не
добавляйте дистиллированную воду!
• При перегреве двигателя подождите, пока двигатель
охладится, прежде чем добавлять охлаждающую
жидкость.
• При низком уровне охлаждающей жидкости возникают
проблемы, связанные с перегреванием и коррозией,
вызванные поступлением воздуха в охлаждающую
жидкость.
• Никогда не смешивайте известь (жесткую воду), соль
или воду, содержащую металлы, с охлаждающей
жидкостью.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-8
Вместимости резервуаров
Компонент Емкость
Масляный поддон с 27 литров
фильтром (7,1 галлона США)
Двигатель
32 литра
Система охлаждения
(8,5 галл. США)
400 литров
Топливный бак
(105 галлонов США)
141 литр
Уровень в баке
(37,2 галлона США)
Гидравлическое 195 литров
Полный
масло (51,5 галлона США)
240 литров
Система
(63,4 галлона США)
4 литра
Ходовой редуктор (каждый)
(1,05 галлона США)
4 литра
Редукторная передача поворота
(1,05 галлона США)
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-9
Схема смазки и обслуживания
Схема смазки и обслуживания размещена на внутренней
стороне крышки отсека аккумуляторных батарей.
Показанные символы используются в схеме смазки и
обслуживания на следующей странице.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-10
Описание схемы смазки и обслуживания
12 14 13 9 20 21 24
19
15 5
3
4
6
10
16 23
2
17
22
10h
18 50h
250h
500h
1000h
2000h
8 11 7 1
EX1502656
Рис. 11
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-11
Эксплуатационные характеристики
Вид Периодичность обслуживания
№ Позиции для проверки Кол-во
обслуживания 10 50 250 500 1000 2000
Шарнирный палец рукояти Консистентная
1 6 W10
и ковша смазка
Шарнирный палец стрелы Консистентная
2 11 F100 W10
и рукояти смазка
Консистентная
3 Подшипник поворота 2 W10
смазка
Ведущая шестерня Консистентная
4 1
(поворота) смазка
Редукторная передача Консистентная
5 1 W10
поворота смазка
Редукторная передача Редукторное
6 4л V F
поворота масло
Консистентная
7 Рессора гусеницы 2 W10
смазка
Редукторное
8 Ходовой редуктор 2x4л F, V
масло
9 Моторное масло Моторное масло 27 л V F
Бак масла гидросистемы Масло
10 195 л V
(полный)** гидросистемы
Дизельное
11 Топливный бак 400 л V
топливо
Дополнительный
12 Патрон 1 D, V C
водоотделитель
Водоотделитель и фильтр
13 предварительной очистки Патрон 1 D, V
топлива
Охлаждающая
14 Радиатор 32 л V
жидкость
Обратный фильтр масла
15 Элемент 1 F
гидросистемы
V: Обслуживание и долив.
C: Очистка.
D: Слив воды
F: Только первая замена.
F100: Каждые 10 часов в течение первых 100 часов.
W10: Каждые 10 часов при работе в воде.
EG: этиленгликоль — оригинальный раствор антифриза компании Doosan (слейте и замените,
руководствуясь данным интервалом). Для получения дополнительного объяснения см. раздел «Система
охлаждения двигателя» на стp. 4-91.
: замена на каждом интервале.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. дополнительные позиции технического обслуживания в перечне
«Периодичность технического обслуживания» на стp. 4-14.
*: Если эксплуатация машины осуществляется на запыленных рабочих площадках, необходимо
регулярно выполнять очистку или замену фильтра сапуна до наступления ожидаемой даты замены.
**: Если используется оригинальное масло DOOSAN, интервал замены гидравлического масла
составляет 4000 часов.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-14
ПОЗИЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ СТРАНИЦА
Проверка износа ремня вентилятора двигателя 4-38
Замена моторного масла и фильтра 4-39
Замена фильтра гидромолот (дополнительно) 4-41
Замена обратного масляного фильтра гидросистемы (после первых 250 часов) 4-41
Замена фильтра контура управления (после первых 250 часов) 4-42
Осмотр пальцев и втулки переднего навесного оборудования на наличие признаков износа 4-42
Проверка уровней жидкости ваккумуляторных батареях 4-42
Осмотр на наличие ослабленных или недостающих гаек и болтов 4-42
Осмотр фиксаторов шлангов топливной системы 4-42
Обслуживание каждые 500 часов или раз в 3 месяца
Выполните все ежедневные эксплуатационные проверки, проверки после 50 и 250 часов 4-43
работы
Нанесение консистентной смазки на механизм и обегающую шестерню поворота 4-43
Очистка наружного фильтра системы кондиционирования 4-44
Проверка и очистка внутреннего фильтра системы кондиционирования 4-45
Очистка радиатора, масляного радиатора, промежуточного охладителя, охладителя 4-46
топлива и сердцевины конденсатора системы кондиционирования
Очистка наружного фильтра воздушного фильтра 4-47
Очистка дополнительного водоотделителя 4-49
Замена водоотделителя и фильтра предварительной очистки топлива 4-49
Замена основного топливного фильтра 4-50
Проверка уровня масла в ходовом редукторе (один с каждой стороны блока) 4-52
Замена масла в ходовом редукторе (один с каждой стороны машины) (после первых 4-53
500 часов)
Замена масла редуктора поворота (слейте и вновь залейте после первых 500 часов) 4-53
Обслуживание каждые 1000 часов или раз в 6 месяцев
Выполните все ежедневные эксплуатационные проверки, проверки после 50, 250 и 4-54
500 часов работы
Нанесение консистентной смазки на редуктор поворота 4-54
Замена фильтра сапуна 4-55
Замена обратного масляного фильтра гидросистемы 4-56
Замена фильтра контура управления 4-57
Замена масла в ходовом редукторе (один с каждой стороны машины) 4-59
Замена масла в редукторе поворота 4-60
Замена наружного фильтра системы кондиционирования 4-61
Проверка хладагента в кондиционере 4-62
Замена фильтра топливной крышки 4-62
Проверка и регулировка двигателя** 4-65
Обслуживание каждые 2000 часов или раз в год
Выполните все ежедневные эксплуатационные проверки, проверки после 50, 250, 500 и 4-66
1000 часов работы
Замена наружных и внутренних элементов воздушного фильтра 4-66
Замена охлаждающей жидкости радиатора 4-67
Замена гидравлического масла и очистка сетчатого фильтра на всасывающей линии 4-69
Проверка генератора и стартера** 4-71
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-15
ПОЗИЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ СТРАНИЦА
Проверка всех резиновых виброизолирующих противоударных опор 4-71
Выполните и запишите результаты проверок времени цикла 4-71
Осмотр машины для проверки на наличие треснувших или разорванных швов или 4-71
другого повреждения конструкций
Проверка регулировки клапанного зазора** 4-72
Проверка крутящих моментов затяжки болтов головок 4-72
Обслуживание каждые 4000 часов или раз в 2 года
Периодическая замена основных частей 4-73
Обслуживание каждые 12 000 часов или раз в 6 лет
Предельная продолжительность эксплуатации шлангов (европейские стандарты 4-74
ISO 8331 и EN982 CEN)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-16
Обслуживание каждые
10 часов или раз в день
D B, E C A
FG013203
Рис. 12
Идентифи- Идентифи-
кационный Описание кационный Описание
номер номер
Шарнирный палец серьги Шарнирный палец серьги
A D
рукояти (1 точка) ковша (1 точка)
Шарнирный палец серьги Палец штока цилиндра ковша
B E
(2 точки) (1 точка)
Шарнирный палец рукояти-
C
ковша (1 точка)
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-17
A. Шарнирный палец серьги рукояти (1 точка)
B
B. Шарнирный палец серьги (2 точки) B
FG001438
Рис. 13
FG001439
Рис. 14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ FG000500
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ Рис. 15
Не снимайте масленку для консистентной смазки, пока
полностью не сбросите давление, медленно ослабляя
масленку, чтобы избежать смертельной травмы.
Никто не должен находиться на пути струи воздуха.
Соблюдайте осторожность при любых видах работы с
ниппелями и пробками в гидравлических линиях.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-18
Проверка уровня моторного масла 1
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Перед проверкой уровня масла дайте двигателю
остыть, чтобы избежать ожогов при соприкосновении с
горячими частями двигателя. FG001377
Рис. 16
ПРИМЕЧАНИЕ. При проверке уровня с помощью
масляного щупа всегда доставайте и
протирайте его дочиста перед
окончательной проверкой уровня.
1. Остановите двигатель и подождите пятнадцать минут.
Это позволит всему маслу стечь на масляный поддон.
2. Извлеките щуп (1, pис. 16) и вытрите масло при
помощи чистой ткани.
3. Полностью введите щуп в маслоизмерительную трубку,
затем снова извлеките его.
4. Уровень масла в двигателе должен находиться между
отметками HIGH и LOW на масляном щупе. H
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-19
Проверка уровня масла в баке
гидравлического масла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
После нормальной эксплуатации машины масло в
гидравлической системе будет горячим. Перед ARO1760L
обслуживанием каких-либо компонентов гидросистемы Рис. 18
дайте ей остыть.
Гидравлический бак находится под давлением.
Медленно поверните крышку сапуна, чтобы выпустить
сжатый воздух. После сброса давления можно
безопасно снимать крышку наливной горловины или
другие технологические крышки.
EX1300541
Рис. 19
FG006442
Рис. 20
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-20
5. Если уровень не достигает отметки L, добавьте масло.
A. Остановите двигатель.
B. Гидравлический бак находится под давлением.
Медленно поднимите крышку сапуна, чтобы
выпустить сжатый воздух.
C. Снимите верхнюю крышку гидравлического бака и
добавьте масло.
ВАЖНО FG013199
Рис. 21
Не заливайте масло выше отметки H на смотровом
указателе. Переполнение может привести к
повреждению оборудования и к утечке масла из
бака гидросистемы в связи с расширением.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-21
Проверка уровня топлива 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
2
Во время заправки соблюдайте меры предельной
предосторожности, чтобы не допустить возгорания или
взрыва. FG000130
Рис. 23
Незамедлительно полностью удаляйте любое разлитое
топливо.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-22
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вентиляционные отверстия
(3, pис. 24) в крышке засорены, в
баке может образоваться вакуум, 3
препятствующий надлежащему
поступлению топлива в двигатель.
Не допускайте засорения
отверстий в топливной крышке.
3
FG000317
Рис. 24
Проверка дополнительного
водоотделителя
1. Водоотделитель находится внутри дверцы доступа на
левой стороне машины.
2. Откройте дверцу доступа на левой стороне машины.
3. Если кольцо красного цвета в отстойнике достигает
линии уровня, ослабьте пробку (pис. 25),
расположенную в нижней части корпуса, и слейте воду
в подходящую емкость.
ПРИМЕЧАНИЕ. Утилизируйте слитую жидкость в FG001382
соответствии с местными Рис. 25
нормами.
4. Затяните пробку (pис. 25) и прокачайте топливную
систему. (см. стp. 4-51)
3
5. Закройте дверцу доступа.
1 2
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-23
Проверка водоотделителя и фильтра
предварительной очистки топлива,
слив воды по мере необходимости
ПРИМЕЧАНИЕ. Если на панели приборов зажигается
сигнальная лампа содержания воды в
топливе (pис. 27), слейте воду,
скопившуюся в фильтре
предварительной очистки топлива.
FG013894
Рис. 27
EX1402656
Рис. 28
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-24
Проверка уровня масла редуктора
поворота
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Трансмиссионное (редукторное) масло становится
очень горячим после работы машины. Выключите все
системы и дайте им остыть. Прежде чем полностью
вытащить пробку из любого смотрового отверстия
корпуса двигателя, немного ослабьте пробку, чтобы
выпустить сжатый воздух.
FG001384
Рис. 30
FG013201
Рис. 32
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-25
Очистка пылевой сетки перед
масляным радиатором и
промежуточным охладителем
ВАЖНО
Если экскаватор работает в запыленной зоне, каждый
день проверяйте пылевую сетку и очищайте ее в случае
загрязнения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FG013202
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ Рис. 33
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При использовании сжатого воздуха или воды для
очистки пылевой сетки обязательно надевайте
подходящее средство для защиты глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Дайте двигателю остыть, прежде чем ослаблять крышку
радиатора. Ослабляйте крышку медленно, чтобы
сбросить все остаточное давление.
Очистка радиатора выполняется во время работы
двигателя. Соблюдайте предельную осторожность при
работе на работающем двигателе или рядом с ним.
Обязательно блокируйте органы управления и
снабжайте их бирками, уведомляющими персонал о
проведении обслуживания.
Никогда не снимайте крышку радиатора, если это не
требуется. Контролируйте уровень охлаждающей
жидкости в баке регенерации охлаждающей жидкости.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-26
ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не смешивайте антифриз на
основе этиленгликоля и антифриз на
основе пропиленгликоля.
1. При холодном двигателе снимите крышку радиатора и
проверьте уровень охлаждающей жидкости внутри
радиатора. Не полагайтесь на уровень охлаждающей FU
LL
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-27
Идентифи-
кационный Описание
номер
1 Точка
2 Переходник
3 Палец
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Отказ лопасти вентилятора может привести к травме. Ни
в коем случае не тяните и не поддевайте вентилятор
снизу. Это может привести к повреждению лопасти(ей) Рис. 37
вентилятора и вызвать отказ вентилятора.
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Горячие компоненты двигателя могут вызывать ожоги.
Избегайте контакта с горячими компонентами двигателя.
HAOA050L
1. Припаркуйте машину на ровной поверхности, опустите
навесное оборудование на грунт, переместите Рис. 38
предохранительный рычаг в положение LOCK и
остановите двигатель.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-28
2. Проверьте заборный шланг двигателя и хомуты шланга
на наличие повреждений и плотность затяжки.
3. В случае повреждения, смятия или неплотной затяжки
компонентов замените, затяните их или обратитесь к
ближайшему дилеру компании DOOSAN.
ВАЖНО
Работа с неотфильтрованным воздухом приведет к
серьезному повреждению двигателя.
FG001386
Никогда не эксплуатируйте двигатель в случае Рис. 39
обнаружения каких-либо утечек или дефектов в
системе забора воздуха.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ
(предохранительный рычаг) должен деактивировать
функции рабочего оборудования, поворота и движения
при перемещении предохранительного рычага вниз в
положение LOCK.
Если деактивация органов управления не происходит,
немедленно обратитесь к дистрибьютору компании
DOOSAN. НЕ ВНОСИТЕ ИЗМЕНЕНИЯ В СИСТЕМУ.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-30
7. Поднимите предохранительный рычаг в положение
UNLOCK. Поднимите стрелу таким образом, чтобы
ковш (или другое навесное оборудование) находился
на высоте приблизительно 3 м (10 футов) над грунтом.
Медленно опустите стрелу с помощью рычага рабочего
оборудования (джойстика). Во время движения стрелы
в нижнем направлении опустите предохранительный
рычаг в положение LOCK. Перемещение стрелы
должно прекратиться. Повторите данные стадии для
функций управления рукоятью, ковшом (навесным
оборудованием), поворотом и движением.
8. Опустите рабочее оборудование на грунт и остановите
двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ
УПРАВЛЕНИЯ (предохранительный
рычаг) не деактивирует функции
рабочего оборудования и движения, как
описано выше, или если какие-либо части
повреждены, погнуты или отсутствуют,
немедленно обратитесь к
дистрибьютору компании DOOSAN для
проведения обслуживания. НЕ ВНОСИТЕ
ИЗМЕНЕНИЯ В СИСТЕМУ.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-31
Запуск двигатель, проверка
способности двигателя к запуску и
наблюдение за цветом выхлопных
газов во время запуска при
нормальной рабочей температуре.
Проверка на отсутствие
ненормальных звуков
ВАЖНО
Для работы в холодную погоду требуется, чтобы
оператор полностью прогрел масло гидросистемы
перед началом эксплуатации машины. Выполняйте все
указания по прогреву, приведенные в разделе данного
руководства, посвященном эксплуатации машины.
Обязательно пропустите масло через все компоненты,
включая все цилиндры, оба ходовых гидродвигателя и
поворотный гидродвигатель. Холодное масло
гидросистемы в трубопроводах и компонентах должно
прогреваться до начала работы с полной нагрузкой. В
противном случае возможно повреждение цилиндров
или гидравлических двигателей.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-32
Обслуживание каждые
50 часов или раз в неделю
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-33
B,C,D
E F
A G
FG013476
Рис. 41
Идентифи- Идентифи-
кационный Описание кационный Описание
номер номер
Палец головки цилиндра Шарнирный палец рукояти и
A E
стрелы (2 точки) стрелы (2 точки)
B Палец пяты стрелы (2 точки) Палец штока цилиндра
F
Палец штока цилиндра стрелы рукояти (1 точка)
C
(2 точки) Палец головки цилиндра
G
Палец головки цилиндра ковша (1 точка)
D
рукояти (1 точка)
A A
FG001389
Рис. 42
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-34
B. Палец пяты стрелы (2 точки)
C
C. Палец штока цилиндра стрелы (2 точки)
D
D. Палец головки цилиндра рукояти (1 точка)
C
FG001390
Рис. 43
FG001391
Рис. 44
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-35
Слив воды и отстоя из топливного бака
1. Выполните данную процедуру до начала эксплуатации
машины.
2. Слейте воду и отстой из нижней части бака в
подходящую емкость.
ПРИМЕЧАНИЕ. Утилизируйте слитую жидкость в
соответствии с местными
нормами.
ПРИМЕЧАНИЕ. В конце каждого рабочего дня всегда FG000296
доверху заливайте топливный бак, Рис. 46
чтобы предотвратить
конденсацию на внутренних стенках
бака.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-36
Обслуживание каждые
250 часов или раз в месяц
ВАЖНО
ГЕНЕРАТОР
Ненатянутый ремень вентилятора может привести к
перегреву двигателя, плохой зарядке и/или
преждевременному износу ремня. Слишком натянутый
ремень может вызвать повреждение водяного насоса, КОЛЕНВАЛ FG000353
подшипника генератора или ремня. Рис. 47
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-37
Проверка износа ремня вентилятора
двигателя OK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
OK
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Держитесь на расстоянии от вентилятора двигателя и
приводных ремней вентилятора при работающем HAAA4030
двигателе. Контакт с вращающимся вентилятором и Рис. 48
ремнем может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При проверке, регулировке и замене приводных ремней
необходимо соблюдать осторожность, чтобы не
допустить случайного холодного запуска двигателя.
Убедитесь, что переключатель стартера находится в
положении OFF, а на органах управления имеются
бирки.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-38
6. Ремни на новых машинах и запасные ремни теряют
натяжение при попадании в канавки шкивов.
Проверяйте натяжение новых ремней с
периодичностью 50 часов, пока натяжение не
стабилизируется, и затем каждые 250 часов. Если
натяжение опускается ниже необходимого минимума,
проскальзывание ремня приводит к повреждению
ремней и канавок шкивов.
ПРИМЕЧАНИЕ. При работе в жестких условиях
проверяйте натяжение каждые
100 часов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
НЕЛЬЗЯ производить замену масла на горячем
двигателе. Прежде чем пытаться заменить моторное
масло и фильтр, дайте двигателю остыть, чтобы
избежать ожогов при прикосновении к горячим деталям
двигателя.
2
FG001393
Рис. 49
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-39
2. Замените масляный фильтр двигателя при помощи
ключа для фильтра. Масляный фильтр двигателя
относится к фильтрам навинчиваемого типа. См.
pис. 50. Снимите и выбросьте фильтр.
3. Установите новый фильтр. Нанесите небольшое
количество масла вокруг прокладки фильтра.
Навинчивайте фильтр на головку, пока прокладка
не коснется головки, затем поверните фильтр еще на
1/2 оборота.
FG001394
Рис. 50
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-40
Замена фильтра гидромолот
(дополнительно)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
После нормальной эксплуатации машины масло
гидросистемы будет горячим.
Дайте системе остыть перед заменой фильтра
тормозной системы.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-41
Замена фильтра контура управления
(после первых 250 часов)
ПРИМЕЧАНИЕ. Заменяйте фильтр контура управления
после первых 250 часов и затем каждые
1000 часов.(см. стр. 4-57)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-42
Обслуживание каждые
500 часов или раз в 3 месяца
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Нанесение консистентной смазки на механизм и
обегающую шестерню поворота должно выполняться
только одним человеком.
FG005868
Рис. 53
FG000148
Рис. 54
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-43
Очистка наружного фильтра системы
кондиционирования
Данный блок оснащен системой фильтрации воздуха,
которая отфильтровывает частицы пыли и грязи из воздуха
и предотвращает их проникновение в кабину оператора.
Фильтр должен быть очищен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство эксплуатируется в
запыленной среде, очистку и замену
необходимо производить чаще. Если
фильтр поврежден, замените
поврежденный фильтр на новый.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ 1 TOP
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При использовании сжатого воздуха для очистки
элемента обязательно применяйте надлежащее
средство для защиты глаз.
FG000441
Рис. 56
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-44
3. Снимите фильтр (pис. 57) и осмотрите его на
отсутствие повреждений.
4. Очистите фильтр, используя сжатый воздух. Если
фильтр остается грязным, замените его новым.
5. Снова соберите фильтр в обратном порядке.
FG000342
Рис. 57
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Все работы по осмотру и обслуживанию системы
кондиционирования воздуха должны выполняться с
переключателем стартера, находящимся в положении
O (OFF).
FG000422
Рис. 58
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При использовании сжатого воздуха для очистки
элемента обязательно применяйте надлежащее
средство для защиты глаз.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-45
ВАЖНО
Если для очистки фильтра используется вода,
обязательно полностью просушивайте его перед
установкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FG013205
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ Рис. 59
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если сжатый воздух, пар или вода непосредственно
попадет на тело, возникает опасность травмы. Всегда
надевайте защитные очки, маску и защитную обувь
перед выполнением очистки. Убедитесь, что в рабочей
зоне отсутствует посторонний персонал.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-46
ВАЖНО
Чтобы предотвратить повреждение сердцевины,
подавайте сжатый воздух с подходящего
расстояния. Поврежденная сердцевина может
привести к утечке воды или перегреву. На
запыленной площадке проверяйте сердцевину
ежедневно независимо от интервала технического
обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Никогда не очищайте и не пытайтесь снимать
воздушный фильтр во время работы двигателя.
При использовании сжатого воздуха для очистки 1
фильтра обязательно применяйте надлежащее FG000297
средство для защиты глаз.
Рис. 62
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-47
износа и повреждения. При необходимости замените
клапан.
ПРИМЕЧАНИЕ. Установите выпускной клапан,
расположив кромки параллельно
крышке.
5
3. Снимите крышку для доступа (2, pис. 64), ослабив
защелки (3). 4
4. Извлеките наружный фильтр (4, pис. 64) из корпуса. Не
извлекайте внутренний фильтр (5).
2
3
1 FG000702
Рис. 63
HAOC570L
Рис. 64
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-48
Очистка дополнительного
водоотделителя 7
FG005878
Рис. 68
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-49
5. Смажьте поверхность уплотняющей пластинки
(2, pис. 69) топливом на новом патроне (1).
6. Затягивайте патрон вручную, пока уплотняющая
пластинка не коснется поверхности головки корпуса
фильтра.
2
7. Когда она достигнет поверхности, затяните патрон еще
приблизительно на 3/4.
8. Смажьте поверхность уплотнения (3, pис. 69) топливом
и затяните отстойник с помощью инструмента.
1
FG000428
Рис. 69
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Прежде чем заменять фильтр, подождите, пока остынет
двигатель. Существует опасность возгорания. Никогда
не курите. FG000773
Рис. 70
1. Определите местоположение топливного фильтра
внутри моторного отсека.
2. Поместите небольшую емкость под топливный фильтр.
3. Отверните топливный фильтр с головки в сборе.
Выбросьте топливный фильтр.
ПРИМЕЧАНИЕ. Утилизируйте слитую жидкость в
соответствии со всеми
применимыми экологическими
законами и нормами.
4. После очистки головки фильтра установите новый
топливный фильтр. Навинчивайте фильтр на головку,
пока прокладка не коснется головки, и поверните
фильтр еще на 1/2 оборота при помощи ключа для
FG000478
фильтра.
Рис. 71
ПРИМЕЧАНИЕ. Смажьте прокладку топливного
фильтра топливом.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-50
ПРИМЕЧАНИЕ. Заполните топливный фильтр
чистым топливом. Это поможет
уменьшить объем заправки
топливной системы.
FG014219
Рис. 73
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-51
Проверка уровня масла в ходовом
редукторе (один с каждой стороны
блока) 3
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
FG028838
Трансмиссионное (редукторное) масло становится Рис. 74
очень горячим после работы машины. Выключите все
системы и дайте им остыть.
Перед снятием корпуса двигателя немного ослабьте
пробку, чтобы выпустить сжатый воздух. Остаточное
давление в ходовом редукторе может вызвать
смещение пробки и внезапный выброс струи масла.
Идентификаци
Описание
онный номер
1 Пробка уровня масла
2 Пробка сливного отверстия
3 Пробка маслозаливной горловины
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-52
Замена масла в ходовом редукторе
(один с каждой стороны машины)
(после первых 500 часов)
ПРИМЕЧАНИЕ. Сливайте и вновь заливайте масло
после первых 500 часов эксплуатации
или ремонта и затем каждые 1000 часов
(см. стр. 4-59).
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-53
Обслуживание каждые
1000 часов или раз в 6 месяцев
FG001403
Рис. 75
FG013477
Рис. 76
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-54
Замена фильтра сапуна 1
1. Припаркуйте машину на твердом и ровном грунте.
Опустите переднее навесное оборудование на грунт и
2
остановите двигатель.
2. Приподнимите крышку сапуна (2. pис. 77), чтобы
сбросить внутреннее давление.
3. Отвинтите болт (1, pис. 77) и снимите крышку сапуна 3
(2, pис. 77).
4. Замените фильтрующий патрон (3, pис. 77) и соберите
крышку сапуна, затянув болт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Использованный фильтр следует
всегда утилизировать в
соответствии с местными
нормами. FG013207
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-55
Замена обратного масляного фильтра
гидросистемы
ПРИМЕЧАНИЕ. Заменяйте обратный масляный фильтр
гидросистемы после первых 250 часов
эксплуатации или ремонта и затем
через каждые 1000 часов.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если на панели приборов зажигается
сигнальная лампа засорения обратного
фильтра (pис. 78), обратный фильтр
FG013832
нуждается в обслуживании.
Рис. 78
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ 1 3
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
После нормальной эксплуатации машины масло в
гидравлической системе будет горячим. Перед
2
обслуживанием каких-либо компонентов гидросистемы
дайте ей остыть.
FG013210
Гидравлический бак находится под давлением.
Рис. 79
Приподнимите крышку сапуна гидросистемы, чтобы
выпустить сжатый воздух. После сброса давления
можно снять крышку наливной горловины или
технологические крышки, либо выпустить воду из бака.
ВАЖНО 3 4 6
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-56
5. Установите новый фильтр и новое уплотнительное
кольцо. Установите байпасный фильтр, клапан и
пружину. Установите крышку для обслуживания.
6. Затяните крышку сапуна (1, pис. 79).
7. Запустите двигатель на десять минут на низких оборотах
холостого хода, чтобы удалить воздух из схемы.
8. Проверьте уровень масла в баке гидравлического
масла (см. стp. 4-20). При необходимости добавьте
масло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
После нормальной эксплуатации машины масло в
гидравлической системе будет горячим.
Дайте системе остыть перед заменой фильтра контура
управления. FG005881
Рис. 82
1. Припаркуйте машину на твердом и ровном грунте.
Опустите переднее навесное оборудование на грунт и
остановите двигатель.
2. Приподнимите крышку сапуна (1, pис. 79), чтобы
сбросить внутреннее давление.
3. Определите местоположение фильтра системы в
сборе. См. pис. 82.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-57
4. Отвинтите адсорбер (5, pис. 83) и снимите
уплотнительное кольцо (3) и фильтрующий патрон (4).
1
ПРИМЕЧАНИЕ. Адсорбер будет заполнен маслом. 2
Соблюдайте осторожность, снимая 3
данный узел.
5. Установите новый фильтрующий патрон и 4
уплотнительное кольцо. Нанесите небольшое
количество масла по периметру всего уплотнительного
кольца и установите узел адсорбера на головку 5
фильтра (1, pис. 83). FG000323
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-58
Замена масла в ходовом редукторе
(один с каждой стороны машины)
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1
Идентифика-
Описание
ционный номер
1 Пробка уровня масла
2 Пробка сливного отверстия
3 Пробка маслозаливной горловины
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-59
Замена масла в редукторе поворота
2
ПРИМЕЧАНИЕ. Заменяйте масло в редукторе поворота
после первых 500 часов эксплуатации или
ремонта и затем через каждые
1000 часов. 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ FG001384
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Рис. 85
Трансмиссионное (редукторное) масло становится
очень горячим после работы машины. Выключите все
системы и дайте им остыть.
FG013201
Рис. 86
FG000419
Рис. 87
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-60
Замена наружного фильтра системы
кондиционирования
Данный блок оснащен системой фильтрации воздуха,
которая отфильтровывает частицы пыли и грязи из воздуха
и предотвращает их проникновение в кабину оператора.
Фильтр должен быть очищен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство эксплуатируется в
запыленной среде, очистку и замену
необходимо производить чаще. Если
фильтр поврежден, замените
поврежденный фильтр на новый.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ 1 TOP
FG000441
Рис. 89
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-61
3. Вытащите фильтр (pис. 90) и замените его новым.
4. Снова соберите фильтр в обратном порядке.
FG000342
Рис. 90
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Смешивание табачного дыма и фреона является
смертельно опасным.
FG006443
Не курите при обслуживании или перезаправке системы
Рис. 91
кондиционирования.
Контакт с хладагентом может привести с травме,
обморожению. Надевайте защитные очки, когда
трубопроводы хладагента открыты.
Система может по-прежнему находиться под давлением,
медленно сбросьте его в хорошо проветриваемой зоне.
Вдыхание газообразного хладагента кондиционера
через зажженную сигарету или при других видах
курения или вдыхание паров, выделяемых при контакте
огня с газообразным хладагентом кондиционера, может
привести к травме или смерти.
Используйте сертифицированную тележку регенерации
и восстановления для надлежащего удаления
хладагента из системы кондиционирования.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-62
ВАЖНО
Избыточный хладагент может стать причиной
опасного высокого давления и плохого
охлаждения; низкий уровень хладагента может
вызвать повреждение компрессора. Всегда
поддерживайте нормальный уровень хладагента.
Количество
Вид в смотровом окошке Действия
хладагента
Почти чисто.
Норма Все пузырьки исчезли.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-63
Замена фильтра топливной крышки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Внешний удар по топливной крышке или ее
повреждение может привести к неустранимому
повреждению фильтра.
FG015720
Рис. 92
FG015684
Рис. 93
FG015685
Рис. 94
FG015686
Рис. 95
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-64
4. После отсоединения, как показано на (pис. 95), можно
заменить фильтр на новый, как показано на (pис. 96).
FG015687
Рис. 96
FG015688
Рис. 97
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-65
Обслуживание каждые
2000 часов или раз в год
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Никогда не очищайте и не пытайтесь снимать FG000414
воздушный фильтр во время работы двигателя.
Рис. 98
ПРИМЕЧАНИЕ. Заменяйте наружный элемент после
5 процедур очистки или каждые 2000 часов
эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ. Заменяйте внутренний элемент каждый
раз при установке нового наружного
элемента.
2
Если на панели приборов появляется сигнал о засорении
фильтра, выполните следующую процедуру.
1. Откройте дверь для доступа в задней части кабины.
2. Снимите выпускной клапан (1, pис. 99) и крышку 4
воздушного фильтра (2). 1
ПРИМЕЧАНИЕ. Осмотрите кромки уплотнения FG000425
выпускного клапана на отсутствие
Рис. 99
износа или повреждения. При
необходимости замените клапан.
Установите выпускной клапан,
расположив кромки параллельно
крышке.
3. Извлеките наружный фильтр (4, pис. 99) из корпуса
воздушного фильтра.
4. Очистите крышку воздушного фильтра и внутренний
объем корпуса воздушного фильтра.
5. Извлеките внутренний фильтр (5, pис. 100).
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-66
6. Очистите внутренний объем корпуса воздушного
фильтра. Не используйте сжатый воздух для продувки
корпуса.
7. Установите новый внутренний фильтр. Не следует
чистить и повторно использовать внутренний элемент.
8. Установите новый наружный фильтр. 5
9. Установите крышку и выпускной клапан воздушного 4
фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что все прокладки и FG000426
крышка правильно установлены и
Рис. 100
посажены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ARO1760L
Рис. 101
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Дайте двигателю остыть, прежде чем ослаблять крышку
радиатора. Ослабляйте крышку медленно, чтобы
сбросить все остаточное давление.
Очистка радиатора выполняется во время работы
двигателя. Соблюдайте предельную осторожность при
работе на работающем двигателе или рядом с ним.
Обязательно блокируйте органы управления и
снабжайте их бирками, уведомляющими персонал о
проведении обслуживания.
Никогда не снимайте крышку радиатора, если это не
требуется. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости
в баке регенерации охлаждающей жидкости.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-67
ВАЖНО
Не смешивайте антифризы разных производителей.
Смешивание двух составов может привести к
образованию инородного материала, способного
повредить систему. Таким образом, рекомендовано
использовать утвержденный оригинальный раствор
антифриза DOOSAN.
Для достижения наилучшей эффективности
охлаждения поддерживайте смесь антифриза и воды в
соотношении 50 : 50. Использование воды без
антифриза может вызвать коррозию контура
охлаждающей жидкости.
В чрезвычайно холодных условиях эксплуатации
заказчику следует чаще проверять характеристики
охлаждающей жидкости на соответствие погодным
условиям и затем определять интервал замены
охлаждающей жидкости.
FG001407
Рис. 102
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-68
10. Дав двигателю остыть, слейте воду и заправьте
систему смесью антифриза, соответствующей
температуре окружающей среды. См. таблицу
концентраций охлаждающей жидкости «Таблицы
концентрации антифриза» на стp. 4-93.
11. Запустите двигатель со снятой крышкой радиатора,
чтобы полностью удалить воздух из системы.
Заполните радиатор до заливной горловины.
12. Опорожните и заправьте бак регенерации
охлаждающей жидкости радиатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
ARO1760L
После нормальной эксплуатации машины масло в Рис. 104
гидравлической системе будет горячим. Перед
обслуживанием каких-либо компонентов гидросистемы
дайте ей остыть. Гидравлический бак находится под
давлением. Поднимите крышку сапуна, чтобы
выпустить сжатый воздух. После сброса давления
можно безопасно снимать крышку наливной горловины
или другие технологические крышки.
ВАЖНО
Обязательно удалите всю грязь и воду с верхней
поверхности бака гидросистемы, особенно вокруг
наливного отверстия и отверстий фильтра. Интервал
замены масла гидросистемы составляет 2000 часов
только в том случае, если используется оригинальное
масло компании DOOSAN. При использовании других
сортов масла гарантированный интервал замены
составляет 1000 часов.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-69
1. Припаркуйте машину на твердом и ровном грунте.
Поверните верхнюю поворотную конструкцию
параллельно гусеницам. Опустите стрелу и
расположите ковш на грунте, как показано на pис. 105.
2. Переместите предохранительный рычаг в положение
LOCK.
3. Остановите двигатель.
4. Выпустите сжатый воздух из бака гидросистемы,
подняв крышку сапуна (1, pис. 108).
EX1300542
Рис. 105
ВАЖНО
Соблюдайте осторожность, чтобы не попасть под
струю масла при снятии пробки сливного
отверстия. FG013200
Рис. 106
ПРИМЕЧАНИЕ. Использованный фильтр и
использованное масло следует
всегда утилизировать в
соответствии с местными
нормами.
6. Осторожно извлеките болты и снимите крышку (2,
pис. 108) с верха масляного бака гидросистемы. Под
крышкой расположена пружина (3), которая
приподнимает крышку вверх.
7. Вытащите пружину (3, pис. 108) и сетчатый фильтр (5),
потянув за стержень (4).
A
8. Очистите сетчатый фильтр изнутри и снаружи. Если
сетчатый фильтр поврежден, замените его.
9. Расположите сетчатый фильтр (5, pис. 108) на
выступающей части маслоотводящей трубки (6).
ПРИМЕЧАНИЕ. Размер A составляет 650 мм
(25,59 дюйма).
HAOC411L
Рис. 107
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-70
10. Заполните масляный бак гидросистемы. Проверьте
уровень, используя смотровой указатель сбоку бака. 1
2
11. Поместите пружину (3, pис. 108) на стержень (4) и
установите крышку (2).
12. После замены и очистки гидравлического масла,
фильтра и сетчатого фильтра выпустите воздух из
системы. См. «Выпуск воздуха и заправка 3
гидравлической системы» на стp. 4-102
4
ВАЖНО
При работе с гидравлическим молотом, учитывая
большее количество тепла, генерируемое данным 5
блоком, используйте интервалы замены,
рекомендуемые в «Периодичность обслуживания
масла и фильтра гидросистемы» на стp. 3-39.
6
ARO1720L
Рис. 108
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-71
Проверка регулировки клапанного
зазора**
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-72
Обслуживание каждые
4000 часов или раз в 2 года
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-73
Обслуживание каждые
12 000 часов или раз в 6 лет
Предельная продолжительность
эксплуатации шлангов (европейские
стандарты ISO 8331 и EN982 CEN)
Согласно европейским нормам продолжительность
эксплуатации любого гидравлического шланга не может
превышать шести лет. Компания DOOSAN придерживается
следующих рекомендаций.
• Шланги не должны храниться на территории клиента
более 2 лет до отбраковки или установки на машину.
• Продолжительность эксплуатации шлангов,
установленных на машине, не может превышать 6 лет,
но шланги, описанные в разделе «Периодическая
замена основных частей» на стp. 4-73, нужно заменять
каждые 2 года. Обязательно заменяйте шланги,
превысившие допустимую продолжительность
эксплуатации, независимо от их внешнего вида/износа.
• Храните шланги исключительно в темном месте при
относительной влажности не более 65% и температуре
от 0°C (32°F) до 35°C (95°F), желательно как можно
ближе к 15°C (59°F), вдали от меди, марганца или
трубок, вырабатывающих озон.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-74
Система кондиционирования
ПРИМЕЧАНИЕ. См. «Очистка наружного фильтра
системы кондиционирования» на
стp. 4-44
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
При возникновении утечки грязь начнет скапливаться
во всей зоне утечки. Обратитесь к дистрибьютору
компании DOOSAN или в торговую организацию.
Проверьте конденсатор
Осмотрите конденсатор на наличие пыли и остатков
веществ. При необходимости очистите его.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. «Очистка радиатора, масляного
радиатора, промежуточного охладителя,
охладителя топлива и сердцевины
конденсатора системы
кондиционирования» на стp. 4-46
Проверьте жидкостно-
электромагнитную муфту
Проверьте жидкостно-электромагнитную муфту на наличие
грязи и помех.
Нажмите переключатель A/C для подачи питания на
жидкостно-электромагнитную муфту и ее проверки.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-75
Осмотр болтов и гаек
Осматривайте ВСЕ крепежные элементы после первых
50 часов эксплуатации и затем каждые 250 часов. В случае
ослабленных или недостающих крепежных элементов
затяните или установите новые. Всегда используйте
калиброванный динамометрический ключ.
ВАЖНО
Всегда очищайте крепежные элементы перед
затягиванием.
Если противовес ослаблен, обратитесь к дистрибьютору
компании DOOSAN или в торговую организацию.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-76
Диам. Размер Крутящий момент
№ Контрольная точка для осмотра болта, Кол-во головки футо-
мм болта кг•м Нм
фунтов
Затягивающий болт для ходового
16 60 24 30 294 217
устройства
13
Затягивающий болт для ведущего колеса 16 60 22 30 294 217
14 Затягивающий болт для верхних роликов 20 4 30 55 539 398
Затягивающий болт для верхних роликов
14-1 16 16 24 27 265 195
(DX220AF)
15 Затягивающий болт для нижних роликов 16 72 24 27 265 195
Затягивающий болт для нижних роликов
15-1 16 64 24 27 265 195
(DX220AF)
16 Затягивающий болт для щитка гусеницы 16 16 24 27 265 195
17 Болт для звеньев гусеничной цепи 20 392 27 78 765 564
18 Зажимной болт для переднего пальца 16 10 24 27 265 195
19 Фильтр гидромолота (дополнительно) 1 30 27 265 195
Смазочный клапан для регулятора
20 PF 1/2 2 27 14 137 101
натяжения гусеницы
• Инструмент: 24 мм ( )
FG001416
Рис. 109
2) Сторона вентилятора
• Инструмент: 17 мм ( )
FG001417
Рис. 110
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-77
2. Соединительный болт и гайка между опорным
кронштейном двигателя и рамой
1) Сторона насоса
• Инструмент: 30 мм ( )
FG001418
Рис. 111
2) Сторона вентилятора
• Инструмент: 30 мм ( )
FG001419
Рис. 112
• Инструмент: 24 мм ( )
FG001420
Рис. 113
• Инструмент: 24 мм ( )
FG006450
Рис. 114
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-78
5. Затягивающий болт для топливного бака
• Инструмент: 24 мм ( )
FG001422
Рис. 115
• Инструмент: 17 мм ( )
FG001423
Рис. 116
DX200A
• Инструмент: 17 мм ( )
EX1501438
Рис. 117
• Инструмент: 24 мм ( )
FG001425
Рис. 118
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-79
8. Затягивающий болт для редуктора поворота
• Инструмент: 30 мм ( )
FG001426
Рис. 119
• Инструмент: 10 мм ( )
FG001427
Рис. 120
• Инструмент: 17 мм ( )
FG000453
Рис. 121
• Инструмент: 17 мм ( )
FG000454
Рис. 122
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-80
Соединительная гайка с резиновой подушкой кабины и
кабиной
• Инструмент: 24 мм ( )
FG000455
Рис. 123
• Инструмент: 30 мм ( )
FG001429
Рис. 124
• Инструмент: 30 мм ( )
FG001430
Рис. 125
• Инструмент: 24 мм ( )
FG001431
Рис. 126
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-81
Затягивающий болт для ведущего колеса
• Инструмент: 22 мм ( )
FG001432
Рис. 127
• Инструмент: 30 мм ( )
FG000460
Рис. 128
• Инструмент: 24 мм ( )
EX1300232
Рис. 129
• Инструмент: 24 мм ( )
FG000461
Рис. 130
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-82
16. Затягивающий болт для щитка гусеницы
• Инструмент: 24 мм ( )
FG000462
Рис. 131
• Инструмент: 27 мм ( )
FG000463
Рис. 132
• Инструмент: 24 мм ( )
FG000464
Рис. 133
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-83
19. Зажимной фильтр гидромолота (дополнительно)
• Инструмент: 30 мм ( )
FG005867
Рис. 134
• Инструмент: 27 мм ( ) 2
1
3
FG000163
Рис. 135
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-84
Ковш
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
В связи с возможностью поражения летящими
металлическими объектами обязательно надевайте
защитную каску, защитные перчатки и средства для
защиты глаз при замене зубьев ковша.
Загните ковш вверх и твердо установите круглую заднюю
поверхность ковша на грунт. Выключите двигатель и
заблокируйте органы управления гидравлической
системой, прежде чем работать с ковшом.
HAOC680L
Рис. 136
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-85
Замена уплотнительного кольца ковша
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
В связи с возможностью поражения летящими
металлическими объектами при замене пальцев
обязательно надевайте защитную каску, защитные FG005886
перчатки и средства для защиты глаз.
Рис. 138
ARO1390L
Рис. 139
ARO1391L
Рис. 140
ARO1392L
Рис. 141
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-86
Электрическая система
ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не разбирайте электрические
или электронные части. Обратитесь к
дистрибьютору компании DOOSAN или
торговой организации перед началом
обслуживания.
Батарея
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Электролит аккумуляторной батареи содержит серную
кислоту и может быстро вызвать ожоги кожи и проесть
дырки в одежде. Если на вас попали брызги кислоты,
немедленно промойте водой пораженную область.
При попадании в глаза кислота аккумуляторной батареи
может привести к слепоте. При попадании кислоты в
глаза немедленно промойте их большим количеством
воды и обратитесь к врачу.
При случайном попадании кислоты внутрь выпейте
большое количество воды или молока, взбитое яйцо
или растительное масло. Немедленно вызовите врача
или обратитесь в центр предотвращения отравлений.
Перед работой с аккумуляторными батареями всегда
надевайте защитные очки.
Аккумуляторная батарея генерирует газообразный
водород, поэтому существует опасность взрыва. Не
подносите зажженную сигарету к батарее и не совершайте
никаких действий, которые могут вызвать искры.
Перед началом работы с аккумуляторными батареями
остановите двигатель и переведите переключатель
стартера в положение O (OFF).
Не допускайте короткого замыкания выводов
аккумуляторной батареи из-за случайного контакта с
металлическими объектами, такими как инструмент.
При снятии или установке следите за соответствием
положительного (+) и отрицательного (-) выводов.
При снятии аккумуляторной батареи отсоедините
сначала отрицательный (-) вывод. При установке
аккумуляторной батареи подсоедините сначала
положительный (+) вывод.
Если выводы установлены слабо, существует
опасность контакта, который вызовет образование
искр, приводящих к взрыву. При установке выводов
затягивайте их плотно.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-87
Аккумуляторные батареи в холодную погоду
В более холодную погоду увеличивается ток разряда
аккумуляторных батарей, когда они используются в цикле
предварительного подогрева и для запуска холодного
двигателя. По мере понижения температуры ухудшаются
эксплуатационные характеристики аккумуляторной батареи.
В очень холодную погоду снимайте аккумуляторные батареи
на ночь и переносите их в теплое место. Это поможет
сохранить более высокий уровень их заряда.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-88
Предохранители
1. Предохранители в отсеке плавких предохранителей O X
служат для защиты различных электрических схем и их
компонентов от повреждения. См. pис. 144.
Используемые плавкие предохранители относятся к
предохранителям стандартного типа для автомобилей.
2. В разделе «Идентификация плавких предохранителей»
на стp. 4-90 перечислены схемы и сила тока плавких
предохранителей, необходимая для каждой схемы.
В случае перегорания предохранителя определите HAOC670L
причину и устраните любые неисправности или отказы. Рис. 144
3. Не вставляйте предохранитель, рассчитанный на
более высокий ток, в пазе для более низкого тока. Это
может привести к серьезному повреждению
электрических компонентов или возгоранию.
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Перед заменой плавкого предохранителя
обязательно переведите переключатель стартера в
положение O (OFF).
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Всегда заменяйте извлеченные предохранители
предохранителями, имеющими такой же тип и номинал.
В противном случае может произойти повреждение
электрического оборудования.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-89
Идентификация плавких предохранителей
FG000542
FG000542
Рис. 146
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-90
Система охлаждения
двигателя
Обычный
Поддержание системы охлаждения двигателя в состоянии
максимальной эксплуатационной годности обеспечивает
много преимуществ с точки зрения поддержания машины в
работоспособном состоянии. Правильно работающая
система охлаждения двигателя снижает расход топлива,
уменьшает износ двигателя и продлевает срок службы
компонентов машины.
Заливайте в радиатор дистиллированную воду. Загрязнения
в водопроводной воде нейтрализуют действие компонентов
ингибитора коррозии. Если необходимо использовать
водопроводную воду, см. раздел «Таблица норм для
допустимой водопроводной воды» на стp. 4-93. Вода,
обработанная смягчающим веществом, также содержит
соль, которая вызывает коррозию компонентов. Вода из
ручьев и бессточных водоемов обычно содержит
загрязнения, минералы и/или органические вещества,
которые осаждаются в системе охлаждения и ухудшают
эффективность охлаждения. Поэтому рекомендуется
использовать дистиллированную воду.
Охлаждающую жидкость двигателя следует смешать с
антифризом и водой в соотношении 50 : 50.
Необходимо проверять охлаждающую жидкость каждые
500 часов эксплуатации для обеспечения надлежащей
концентрации антифриза и добавок.
Частой причиной перегрева двигателя являются погнутые
или засоренные ребра радиатора. Пространство между
ребрами можно очистить с помощью воздуха или воды под
давлением. Выпрямляя погнутые ребра, избегайте
повреждения патрубков или разрыва скрепляющих
соединений между ребрами и патрубками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Давление у воздушного сопла не должно превышать
2 кг/см2 (28 фунтов/кв. дюйм). При использовании
сжатого воздуха обязательно надевайте очки.
Когда двигатель горячий и уровень жидкости находится
ниже верхней части трубок, не заливайте в радиатор
холодную воду. Это может привести к повреждению
головок цилиндра двигателя.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-91
Для работы дизельных двигателей тяжелого режима работы
требуется сбалансированная смесь воды и антифриза.
Сливайте и заменяйте смесь каждый год или через
2000 часов эксплуатации в зависимости от того, какое
событие наступит раньше. Это предотвратит увеличение
содержания вредных химических веществ.
Антифриз имеет большое значение в любом климате. Он
расширяет рабочий диапазон температур за счет уменьшения
температуры замерзания охлаждающей жидкости и
увеличения ее температуры кипения. Не используйте в смеси
более 50% антифриза, если не требуется дополнительная
защита от замерзания. Ни в коем случае не используйте
смесь, содержащую более 60% антифриза.
Типы антифризов
Этиленгликоль — оригинальный раствор антифриза компании
Doosan (для всех сезонов)
Этиленгликоль — очень опасный материал для людей,
животных и окружающей среды. Слитую охлаждающую
жидкость должен утилизировать уполномоченный поставщик
услуг по утилизации отходов.
Цвет не является критерием. Посторонняя охлаждающая
жидкость может иметь тот же цвет. Проверьте этикетку на
упаковке. Используйте оригинальный продукт.
ВАЖНО
Не смешивайте растворы разных производителей. Это
может привести к ухудшению рабочих характеристик.
Рекомендуется использовать стандартный продукт от
компании DOOSAN.
При экстремальных температурах необходимо часто
проверять эффективность охлаждающей жидкости, при
необходимости корректируя цикл замены жидкости.
Алюминиевые детали двигателя быстро изнашиваются
под воздействием нитритов, поэтому вы должны
убедиться в том, что используете охлаждающую
жидкость, не содержащую нитритов.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-92
Таблицы концентрации антифриза
ВНИМАНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Нормы водопроводной воды являются справочными и
не могут рассматриваться в качестве стандарта.
Если качество воды не вызывает доверия, по
возможности прекратите применение водопроводной
воды и используйте дистиллированную воду.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-93
Насос перекачки топлива
(дополнительно)
ВАЖНО
Сухая работа топливного насоса более пятнадцати
секунд может вызвать износ и/или повреждение насоса.
• Проходящее через насос топливо обеспечивает его
охлаждение и смазку. Если насос работает на
сухую, выделяющееся движущимися частями
тепло приводит к повреждению его роторов,
лопастей и уплотнений.
Не эксплуатируйте насос более пятнадцати минут.
• Непрерывное использование насоса дольше
рекомендованного времени вызывает перегрев
двигателя, приводящий к его повреждению.
Не используйте топливный насос для других типов
топлива и жидкостей. (Используйте его только для
дизельного топлива)
• Не используйте топливный насос для других типов
топлива, которые имеют низкую температуру
вспышки.
• Не используйте топливный насос для топлива,
загрязненного водой или имеющего высокую
влажность. Влага в механизме насоса может стать
причиной коррозии и привести к отказу насоса.
Эксплуатируйте насос только с сетчатым фильтром,
установленным на впускном шланге. Это
предотвращает проникновение в насос посторонних
материалов. Поддерживайте насос и все его
компоненты в чистом состоянии.
• Если загрязнения и другие посторонние материалы
попали в насос, они могут откладываться на
роторе и/или лопастях и вызывать выделение
тепла, которое способно привести к повреждению
насоса.
• Не снимайте сетчатый фильтр и не используйте
сетчатый фильтр с большей ячейкой, чтобы
увеличить поток топлива.
Старайтесь не допускать переполнения и проливов
топлива.
Проследите за тем, чтобы обратный клапан был
сориентирован в соответствии с направлением потока
топлива.
Необходимо немедленно заменять все части или
компоненты насоса, которые оказались утрачены,
повреждены или неработоспособны.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-94
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Если при работе насоса перекачки имеются какие-либо
признаки утечек, проверьте следующие компоненты,
чтобы предотвратить проливы опасного горючего
топлива.
• Проверьте все шланги, идущие к насосу перекачки
и от него.
• Проверьте все фиксаторы шлангов.
• Проверьте впускной патрубок насоса перекачки.
Топливо
4 3 2 5
Топливный бак
IN OUT
FG000161
Рис. 147
Идентифи- Идентифи-
кационный Описание кационный Описание
номер номер
1 Корпус 4 Крышка сетчатого фильтра
2 Обратный клапан 5 Впускной шланг
3 Сетчатый фильтр
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-95
1. Снимите крышку сетчатого фильтра (4, pис. 147) с
сетчатого фильтра (3) на конце впускного шланга (5).
ПРИМЕЧАНИЕ. Держите крышку сетчатого
фильтра (4, pис. 147) в безопасном
местоположении, чтобы снова I
закрыть сетчатый фильтр (3) O
после завершения заправки.
2. Вставьте впускной шланг (5, pис. 147) в
заправочный бак.
3. Переведите переключатель топливного насоса FG003379
(pис. 148) внутри отсека аккумуляторных батарей на Рис. 148
передней стороне в положение I (ON).
ПРИМЕЧАНИЕ. Расход насоса перекачки
составляет приблизительно
35 литров/мин (9,24 галлона США/
мин). Соблюдайте предельную
осторожность, чтобы топливный
бак не переполнился и топливо не
вылилось наружу.
4. После того как перекачка топлива завершена,
немедленно переведите переключатель в положение O
(OFF), чтобы остановить насос.
5. Вытащите впускной шланг (5, pис. 147) из источника
заправки и переведите переключатель в положение I
(ON) на две-три секунды, чтобы слить оставшееся
топливо из шланга в топливный бак.
6. Установите крышку сетчатого фильтра (4, pис. 147) на
впускной сетчатый фильтр (3) и верните шланг (5) в
положение для хранения.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-96
Обращение с аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Даже если двигатель остановлен, гидравлические
аккумуляторы для системы управления по-прежнему
заряжены. Не отключайте какие-либо шланги системы
управления, пока в схеме не будет сброшено давление
аккумулятора. Для сброса давления переведите
переключатель стартера в положение I (ON) и проверьте
функционирование всех рычагов гидравлического
управления и рычагов хода вперед/назад. Даже если
двигатель остановлен, компоненты с гидравлическим
управлением могут двигаться при сбросе давления
системы управления. Следите, чтобы при выполнении
этой операции весь персонал находился на расстоянии
от экскаватора.
• Переведите предохранительный рычаг в
положение LOCK после остановки двигателя.
• НЕ ДОПУСКАЙТЕ неправильного обращения с
аккумулятором (ами). Они опасны, поскольку
содержат газообразный азот под высоким
давлением.
• НЕ ПРОБИВАЙТЕ отверстия и не подавайте тепло
или огонь на аккумулятор.
• НИКОГДА не выполняйте на аккумуляторе
сварочные работы и не пытайтесь прикрепить к
нему что-нибудь.
• При замене аккумулятора обратитесь к
дистрибьютору компании DOOSAN или в торговую
организацию, чтобы обеспечить правильный
выпуск газа.
• При работе с аккумулятором надевайте защитные
очки и перчатки. Масло гидросистемы под
давлением может проникнуть сквозь кожу и стать
причиной тяжелой травмы.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-97
Сбросьте давление в аккумуляторе системы управления
следующим образом.
1. Припаркуйте машину на твердом и ровном грунте.
Опустите переднее навесное оборудование на грунт и
остановите двигатель.
2. Переведите предохранительный рычаг в положение
RELEASE.
3. Установите переключатель стартера в положение I
(ON).
4. Переместите рычаги рабочего оборудования и хода по
всей длине хода во всех направлениях.
5. Переместите предохранительный рычаг в положение FG013208
LOCK. Рис. 149
6. Установите ключ в положение O (OFF) и извлеките его
из переключателя стартера.
7. Снимите аккумулятор, медленно отвернув его.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-98
Натяжение гусеницы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Измерение натяжения гусеницы должно выполняться
двумя людьми. Всегда выполняйте следующие
инструкции.
• Один человек должен находиться на сиденье
оператора, управляя органами управления, чтобы
удерживать одну боковую раму в воздухе, пока
другой выполняет размерную проверку.
• Примите все необходимые меры
предосторожности, чтобы машина не
перемещалась и не смещалась из своего
положения во время обслуживания.
• Прогрейте двигатель, чтобы предотвратить
заглухание.
• Расположите экскаватор в зоне, которая
обеспечивает ровную, равномерную опору на
грунт, и/или при необходимости используйте
опоры.
Натяжной механизм гусеницы находится под очень
высоким давлением. НИКОГДА не сбрасывайте
давление слишком резко. Смазочный клапан натяжения
гусеницы ни в коем случае не следует отворачивать
более чем на 1 (один) полный оборот относительно
положения, когда он полностью затянут. Медленно
снизьте давление и всегда держитесь на расстоянии от
клапана.
EX1300534
Рис. 150
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-99
2. Измерение расстояния (A, pис. 151) между дном
боковой рамы и верхом самого нижнего гусеничного
башмака. Рекомендуемое натяжение для работы на
большинстве типов местности составляет 290–310 мм
(11,40–12,20 дюйма).
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное измерение может быть
неточным, если в гусеничной цепи в A
сборе окажется слишком много ила,
грязи или другого материала.
Очистите гусеницы перед
проверкой зазора. FG000162
Рис. 151
3. Увеличенный зазор, рекомендуемый для работы на
илистом, песчаном или заснеженном грунте,
составляет 310–340 мм (12,20–13,40 дюйма).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Натяжной механизм гусеницы находится под очень
высоким давлением. НИКОГДА не сбрасывайте
давление слишком резко. Смазочный клапан
натяжения гусеницы ни в коем случае не следует
отворачивать более чем на 1 (один) полный оборот
относительно положения, когда он полностью
затянут. Медленно снизьте давление и всегда
держитесь на расстоянии от клапана. Если проблема
заключается в резьбе клапана, клапан может быть
вытолкнут на высокой скорости и может послужить
причиной смерти или серьезной травмы.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-100
ПРИМЕЧАНИЕ. Отрегулировав натяжение
гусеницы путем ослабления
клапана, обязательно затяните
клапан (3, pис. 152) до 14 кг•м
(137 Нм, 101 футо-фунт).
При затягивании до крутящего
момента со значением меньше
стандартного значения может
произойти утечка консистентной
смазки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Не ослабляйте и не снимайте масленку для
консистентной смазки (1, pис. 152), пока полностью
не снизите давление, медленно ослабляя клапан
(3, pис. 152).
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-101
Выпуск воздуха и заправка
гидравлической системы
EX1501439
Рис. 154 DX200A
Гидравлические цилиндры
ВАЖНО
Если цилиндры работают на высоких оборотах
холостого хода после опорожнения гидравлической
системы или цилиндр был восстановлен, набивка
поршня и уплотнения могут быть повреждены. Всегда
выпускайте воздух из цилиндров на низких оборотах
холостого хода и низкой скорости.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-102
2. Выполните полное выдвижение и втягивание каждого
цилиндра 3-4 раза.
3. Повторяйте процедуру, пока вытягивание и втягивание
не будут происходить плавно.
Поворотный двигатель
ВАЖНО
Поворотный двигатель и подшипники будут
повреждены, если воздух не выпущен из системы.
Ходовой двигатель
ПРИМЕЧАНИЕ. Выполняется только в том случае, если
масло слито из ходового двигателя
1. Остановите двигатель.
2. Отсоедините сливной шланг (pис. 156) и заполните
корпус двигателя гидравлическим маслом.
3. Подсоедините сливной шланг.
4. Запустите двигатель и установите шкалу
регулирования скорости двигателя на LOW IDLE. Дайте FG001412
двигателю поработать в течение одной минуты и Рис. 156
медленно ведите экскаватор вперед и назад.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-103
2. Запустите двигатель и снова проверьте
функционирование всех органов управления, дайте
двигателю поработать в течение пяти минут, чтобы
убедиться, что воздух выпущен из всех систем.
Установите скорость двигателя на LOW IDLE и снова
проверьте уровень гидравлического масла. При
необходимости добавьте масло.
3. Проверьте на наличие утечек масла и очистите все
местоположения заполнения и выпуска воздуха.
Длительное хранение
Если машина выводится из эксплуатации и подлежит
хранению в течение более 30 дней, необходимо принять
меры по ее защите. Если оборудование оставлено на
хранение вне помещения, воздействие окружающей среды
на его элементы сократит срок эксплуатации.
Закрытое помещение защищает машину от резких
температурных перепадов и сокращает количество
конденсата, образующегося на компонентах гидросистемы,
EX1300542
двигателе, топливном баке и т.п. Если хранение в закрытом
помещении невозможно, машину необходимо укрыть Рис. 157
брезентом.
Убедитесь, что площадка для хранения не подвергается
затоплению или другим видам стихийных бедствий.
Припарковав машину на хранение и заглушив двигатель,
выполните следующие действия.
Подготовка к хранению
Удерживайте экскаватор в положении, показанном на
рисунке 92, чтобы не допустить коррозии штоков
гидравлических поршней.
• Убедитесь в отсутствии поврежденных, ослабленных
или отсутствующих частей.
• Во избежание окисления покрасьте необходимую зону.
• Помойте и очистите все части машины.
• Храните машину внутри помещения в устойчивом
положении. Если машина подлежит хранению на
открытом воздухе, ее необходимо укрыть
водонепроницаемым брезентом.
• Смазывайте все необходимые места машины.
• Тонким слоем нанесите смазку на незащищенные
металлические части с гальваническим покрытием
(такие как штоки гидравлических цилиндров и т.п.) и на
все тяги и цилиндры управления (золотники клапанов
управления и т.п.)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-104
• Вытащите аккумуляторную батарею из экскаватора для
выполнения полной зарядки и хранения.
• Проверьте уровень антифриза в системе охлаждения и
убедитесь в отсутствии утечек из бака регенерации
охлаждающей жидкости и радиатора. Убедитесь, что
концентрация антифриза соответствует предельно
низкой ожидаемой температуре во время хранения.
• Герметично закройте все наружные отверстия
(например, выпускную трубу двигателя, сапун картера
и гидросистемы, вентиляционный патрубок топливной
системы и т.п.) с помощью ленты, ширина которой
позволяет закрыть отверстие целиком независимо от
его размера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Выполняя герметизацию при
помощи ленты, следите за тем,
чтобы лента выступала
приблизительно на один дюйм
(25 мм) за пределы отверстия для
обеспечения хорошего уплотнения.
Во время хранения
• Раз в месяц запускайте двигатель и выполняйте
процедуры «Прогрева масла гидросистемы»,
перечисленные в настоящем руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите все уплотнители с
машины (например, с сапуна
картера и гидросистемы,
воздухозаборника двигателя,
вентиляционного патрубка
топливной системы и т.п.)
Выполните гидравлические функции, относящиеся к
движению, повороту и выемке грунта, два или три раза
для нанесения смазки после «Прогрева масла
гидросистемы». После выполнения данных операций
нанесите новый слой масла на все движущиеся части и
поверхности компонентов. В то же время зарядите
аккумуляторную батарею. Прокрутите гусеницу, чтобы
предотвратить застревание гусеницы.
• Каждые 90 дней измеряйте уровень защиты
охлаждающей жидкости с помощью гидрометра. Чтобы
определить уровень защиты системы охлаждения,
проверьте значение по таблице определения защиты
антифриза/охлаждающей жидкости. По мере
необходимости добавляйте охлаждающую жидкость.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-105
После хранения
• При эксплуатации рабочего оборудования удалите всю
смазку со штоков гидравлических цилиндров.
• Добавьте консистентную смазку и масло во все
необходимые места.
• Отрегулируйте натяжение ремня вентилятора и
генератора.
• Подсоедините заряженную аккумуляторную батарею.
• Проверьте состояние все шлангов и соединений.
• Проверьте уровень моторного масла, топлива,
охлаждающей жидкости и масла в гидравлической
схеме. При наличии воды в масле его необходимо
полностью заменить.
• Замените все фильтры.
• При запуске двигателя после длительного хранения
следуйте процедурам «Прогрева масла
гидросистемы», перечисленным в настоящем
руководстве.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-106
Техническое обслуживание в
специальных условиях
ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения других рекомендаций см.
«Работа в необычных условиях» на
стp. 3-46.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
4-107
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
4-108
5Транспортировка
Соблюдайте все местные, региональные или федеральные
нормы в отношении транспортировки экскаватора. Если вы
не уверены в том, какие нормы следует соблюдать,
обратитесь в местные органы управления.
По намеченному маршруту проверьте ширину дороги,
вертикальные габариты, ограничения по весу и ограничения
правил дорожного движения. Может потребоваться
специальное одобрение или разрешение.
Загрузка и разгрузка
Предупреждение о демонтаже
противовеса и переднего навесного
оборудования
ОПАСНОСТЬ
ИСКЛЮЧИТЕ РИСК СМЕРТИ
Компания DOOSAN предупреждает любого
пользователя, что снятие противовеса с машины,
переднего навесного оборудования или любой другой
части может повлиять на устойчивость машины. Это
может привести к неожиданному перемещению,
FG000371
приводящему к смерти или получению серьезных
травм. Компания DOOSAN не несет ответственность за Рис. 1
неправильную эксплуатацию.
Никогда не снимайте противовес или переднее
навесное оборудование, за исключением случаев, когда
верхняя поворотная часть не соответствует нижней
опорной части.
Никогда не поворачивайте верхнюю поворотную часть
после того, как противовес или переднее навесное
оборудование были сняты.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
5-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
При транспортировке машины необходимо знать ее
ширину, высоту, длину и вес.
Загрузка и разгрузка машины может представлять
опасность Убедитесь, что двигатель запущен с
минимальной настройкой скорости, и двигайтесь с
минимальной возможной скоростью.
Убедитесь, что используемый наклонный въезд может
выдержать вес машины. При необходимости подложите
опорный блок под наклонный въезд для создания
дополнительной опоры.
Убедитесь, что поверхность наклонного въезда
свободна от смазки или грязи, которая может вызвать
скольжение или скатывание машины.
Убедитесь, что трейлер припаркован на твердом и
ровном грунте, прежде чем пытаться производить
загрузку/выгрузку экскаватора.
Если необходимо повернуть машину, расположенную на
трейлере, убедитесь, чтобы это происходило при
минимальных оборотах двигателя и с наименьшей
возможной скоростью движения.
Обязательно закрепите экскаватор на трейлере в
соответствии с местными законами о транспортировке.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
5-2
4. Установите переключатель скорости движения в
положение O (OFF). См. pис. 3.
O
I
II
FG000023
Рис. 3
5 6
EX1402652
Рис. 4
90 ~ 110
15 FG000325
Рис. 5
FG000326
Рис. 6
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
5-3
9. Выдвиньте цилиндры ковша и рукояти до
максимальной длины и затем медленно опустите
стрелу.
FG000327
Рис. 7
Разблокировка
Блокировка EX1300566
Рис. 8
FG001372-3
Рис. 9
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
5-4
2
2 2
2 3
3 3
FG014870
Рис. 11
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
5-5
Подъем машины 1 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ
Никогда не оставляйте машину с человеком,
находящимся в кабине или на машине.
Никогда не заходите в зону, расположенную ниже
поднятой машины или рядом с ней.
Неправильное выполнение подъема может привести к
сдвигу груза и стать причиной смерти или тяжелой
травмы, либо повреждения имущества.
При подъеме переведите предохранительный рычаг в
положение LOCK, чтобы предотвратить неожиданное
движение машины.
Используйте только кабели и стропы с надлежащими
EX1300751
характеристиками
Рис. 12
Никогда не заходите в зону, расположенную под
машиной или рядом с ней, когда она находится в
поднятом состоянии.
Всегда используйте положение, предусмотренное
описанной ниже процедурой, и применяйте подходящее
грузоподъемное оборудование для подъема машины.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
5-6
6Устранение неполадок
Каждый раз при возникновении неисправности необходимо
немедленно принять меры по ее устранению. Проведите
проверку и выясните причину возникновения
неисправности. Программа планового технического
обслуживания и ремонта может предотвратить
возникновение неисправностей за счет выполнения
профилактического технического обслуживания. К поиску и
устранению неисправностей необходимо применять
систематический подход, поскольку несколько
накладывающихся неисправностей могут создавать
впечатление проблемы, которая в действительности не
существует. Если не удается определить причину
неисправности, обратитесь к дистрибьютору компании
DOOSAN. Ни в коем случае не производите регулировку или
демонтаж гидравлических компонентов, электрических и
электронных компонентов, не проконсультировавшись
предварительно у дистрибьютора компании DOOSAN.
Электрическая система
Проблема Причина Способ устранения
Аккумуляторная батарея Малая мощность батареи. Очистите и подтяните.
не держит заряд.
Ослабление или повреждение
Подтяните или замените ремень.
ремня генератора.
Ослабление или коррозия При необходимости подтяните или
выводов. замените.
При необходимости отремонтируйте
Неисправность генератора.
или замените.
Малая мощность батареи. Внутреннее замыкание в
Замените аккумуляторную батарею.
аккумуляторной батарее.
Короткое замыкание проводки. Выполните необходимый ремонт.
Скорость двигателя не Отказ шкалы регулятора
Замените шкалу регулятора скорости.
контролируется. скорости.
Отказ контроллера дросселя. Замените контроллер.
Отказ двигателя регулирования При необходимости отремонтируйте
скорости. или замените.
Перегоревший предохранитель. Замените предохранитель.
При необходимости отремонтируйте
Поврежден жгут проводов.
или замените.
При необходимости отремонтируйте
Отказ разъема.
или замените.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
6-1
Проблема Причина Способ устранения
Переключатель режима Перегоревший предохранитель. Замените предохранитель.
мощности не работает.
Отказ переключателя режима
Замените переключатель.
мощности.
Отказ разъема. Замените разъем.
При необходимости отремонтируйте
Поврежден жгут проводов.
или замените.
Отказ контроллера клапана
При необходимости отремонтируйте
рециркуляции отработавших
или замените.
газов.
Переключатель рабочих Перегоревший плавкий
Замените плавкий предохранитель.
режимов не работает. предохранитель.
Отказ переключателя рабочего
Замените переключатель.
режима.
Отказ разъема. Замените разъем.
При необходимости отремонтируйте
Поврежден жгут проводов.
или замените.
Отказ контроллера клапана
При необходимости отремонтируйте
рециркуляции отработавших
или замените.
газов.
Двигатель
Проблема Причина Способ устранения
Стартер не работает. Малая мощность батареи. Зарядите аккумуляторную батарею.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
6-2
Проблема Причина Способ устранения
Стартер включается, но Топливо загустело из-за низкой
Замените топливо.
двигатель не запускается. температуры.
Топливные фильтры засорены. Замените фильтры.
Вода или загрязнение в Очистите систему и заправьте новое
топливной системе. топливо.
Воздух в топливной системе. Удалите воздух из системы.
Неправильная работа функции
обратитесь к дилеру компании
управления остановкой
DOOSAN.
двигателя.
Отказ реле остановки двигателя. Замените реле.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
6-3
Проблема Причина Способ устранения
Двигатель перегревается. Низкий уровень охлаждающей
Долейте охлаждающую жидкость.
жидкости.
Неисправность термостата. Замените термостат.
Неисправность крышки
Замените крышку радиатора.
радиатора.
Засорена сердцевина
Очистите радиатор.
радиатора.
Засорена сердцевина масляного
Очистите масляный радиатор.
радиатора.
Ослабление или повреждение При необходимости подтяните или
ремня вентилятора. замените.
Неисправность датчика
Замените датчик.
температуры.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
6-4
Гидравлическая система
Проблема Причина Способ устранения
Никакие функции Обратитесь к дилеру компании
Отказ гидравлического насоса.
управления не работают DOOSAN.
(громкий шум насосов). Низкий уровень масла Долейте масло гидросистемы по мере
гидросистемы. необходимости.
Засорен или поврежден впускной Очистите или замените по мере
трубопровод. необходимости
Никакие функции Неисправность насоса схемы Обратитесь к дилеру компании
управления не работают управления. DOOSAN.
(насосы не шумят). Неисправность
электромагнитного клапана Замените электромагнитный клапан.
выключения.
Переключатель системы Отрегулируйте зазор переключателя
управления в положении ON. системы управления.
Низкая мощность всех Низкий уровень масла Долейте масло гидросистемы по мере
приводов. гидросистемы. необходимости.
Засорен всасывающий фильтр. Очистите фильтр.
Неисправность гидравлических Обратитесь к дилеру компании
насосов. DOOSAN.
Слишком низкое главное Обратитесь к дилеру компании
давление сброса. DOOSAN.
Гидравлические насосы
Удалите воздух из гидравлических
работают в режиме выемки
насосов.
грунта.
Низкая или отсутствующая Слишком низкое перегрузочное
Снова установите давление.
мощность только при давление сброса.
одной или двух операциях. Утечка в подпиточном обратном Очистите или замените по мере
клапане. необходимости
Неисправность золотника
Замените золотник клапана.
управляющего клапана.
Очистите или замените по мере
Грязь в золотнике клапана.
необходимости
При необходимости отремонтируйте
Неисправность привода.
или замените.
Поврежденное уплотнение При необходимости отремонтируйте
цилиндра. или замените.
При необходимости отремонтируйте
Поврежденный шток цилиндра.
или замените.
Неисправность дистанционного
Замените управляющий клапан.
управляющего клапана.
Неправильно подсоединен Снова подсоедините трубопроводы
трубопровод схемы управления. схемы управления.
Слишком высокая Неисправность масляного Обратитесь к дилеру компании
температура моторного радиатора. DOOSAN.
масла. При необходимости подтяните ремень
Ослабление ремня вентилятора.
вентилятора.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
6-5
Система поворота
Проблема Причина Способ устранения
Отсутствует движение Клапан тормоза поворота Замените клапан тормоза.
поворота. неисправен.
Таймер гидросистемы Замените клапан.
неисправен.
Низкое давление отпускания Отрегулируйте давление.
тормоза.
Отказ поворотного двигателя. Замените поворотный двигатель.
Система движения
Проблема Причина Способ устранения
Не выполняется функция Утечка из продольного шва. При необходимости отремонтируйте
движения. или замените.
Не происходит растормаживания Отремонтируйте стояночный тормоз.
стояночного тормоза.
Отказ ходового двигателя. При необходимости отремонтируйте
или замените.
Неисправность дистанционного При необходимости отремонтируйте
управляющего клапана. или замените.
Неправильно подсоединен Снова подсоедините трубопроводы
трубопровод схемы управления. схемы управления.
Скорость движения Натяжение гусеницы слишком Отрегулируйте натяжение.
слишком низкая. высокое или слишком низкое.
Повреждены ролики или При необходимости отремонтируйте
ленивцы гусеницы. или замените.
Рама гусеницы повреждена. Выполните необходимый ремонт.
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
6-6
7Технические характеристики
Стандартные технические
характеристики
Технические характеристики
Компонент
Метрические единицы Английские единицы
Емкость CECE 0,81 м 3
1,06 ярда3
ковша PCSA 0,92 м3 1,20 ярда3
Эксплуатационный вес 21,5 метрической тонны 23,7 тонны
Модель DB58TIS
Тип С водяным охлаждением — 6 цилиндров
Номинальная мощность (полная) 115 кВт при 1900 об/мин 154 л. с. при 1900 об/мин
Двигатель Номинальная мощность (отдаваемая) 110 кВт при 1900 об/мин 148 л. с. при 1900 об/мин
61,5 кг•м при 1400 об/ 445 футо-фунтов при
Максимальный крутящий момент
мин 1400 об/мин
Емкость топливного бака 400 литров 106 галлонов США
Тип Аксиально-поршневой
Давление на выходе 350 кг/см2 5000 фунтов/кв. дюйм
Гидравли- Максимальная величина сброса 2 x 207 литров/мин 2 x 54,7 галлона США/мин
ческий насос Уровень в баке 141 литр 37,2 галлона США
Объем масла
Полный 195 литров 51,5 галлона США
гидросистемы
Система 240 литров 63,4 галлона США
Объем выемки Ковш 13,3 метрической тонны 14,6 тонны
грунта Рукоять 10,5 метрической тонны 11,6 тонны
Скорость поворота 11,0 об/мин
Базовые опции: стрела (5,7 м), рукоять (2,9 м), противовес (4,1 тонны), трак LC
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
7-1
Габаритные размеры
DX220A
H A
I J B C
O G
F
N
M
K D
L E
FG013209
Рис. 1
Стрела 5,2 м (17 футов 1 дюйм) Стрела 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Размеры Рукоять 2,0 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,9 м
(6 футов 6 дюймов) (7 футов 10 дюймов) (7 футов 10 дюймов) (9 футов 6 дюймов)
9080 мм (29 футов 8990 мм (29 футов 9500 мм (31 фут 9485 мм (31 фут
A
9 дюймов) 6 дюймов) 2 дюйма) 1 дюйм)
B 2750 мм (9 футов 0 дюймов)
6330 мм (22 фута 6240 мм (20 футов 6750 мм (22 фута 6735 мм (22 фута
C
9 дюймов) 6 дюймов) 8 дюймов) 1 дюйм)
D 3270 мм (10 футов 9 дюймов)
E 4065 мм (13 футов 4 дюйма)
F 1055 мм (3 фута 6 дюймов)
3210 мм (10 футов 3050 мм (10 футов 3110 мм (10 футов 3005 мм (9 футов
G
6 дюймов) 0 дюймов) 2 дюйма) 10 дюймов)
H 2710 мм (8 футов 10 дюймов)
I 1400 мм (4 фута 7 дюймов)
J 1310 мм (4 фута 4 дюйма)
K 2200 мм (7 футов 3 дюйма)
L 2800 мм (9 футов 2 дюйма)
M 600 мм (1 фут 12 дюймов)
N 480 мм (1 фут 7 дюймов)
O 2975 мм (9 футов 9 дюймов)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
7-2
DX220AF
H A
I J B C
O G
F
N
M
K D
L E
FG013209
Рис. 1
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
7-3
DX225LCA
H A
I J B C
O G
F
N
M
K D
L E
FG013209
Рис. 1
Стрела 5,2 м (17 футов 1 дюйм) Стрела 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Размеры Рукоять 2,0 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,9 м Рукоять 3,5 м
(6 футов 6 (7 футов (7 футов (9 футов (11 футов
дюймов) 10 дюймов) 10 дюймов) 6 дюймов) 6 дюймов)
9080 мм (29 футов 8990 мм (29 футов 9500 мм (31 фут 9485 мм (31 фут 9500 мм (31 фут
A
9 дюймов) 6 дюймов) 2 дюйма) 1 дюйм) 2 дюйма)
B 2750 мм (9 футов 0 дюймов)
6330 мм (22 фута 6240 мм (20 футов 6750 мм (22 фута 6735 мм (22 фута 6750 мм (22 фута
C
9 дюймов) 6 дюймов) 8 дюймов) 1 дюйм) 2 дюйма)
D 3650 мм (11 футов 12 дюймов)
E 4445 мм (14 футов 7 дюймов)
F 1055 мм (3 фута 6 дюймов)
3210 мм (10 футов 3050 мм (10 футов 3110 мм (10 футов 3005 мм (9 футов 3290 мм (10 футов
G
6 дюймов) 0 дюймов) 2 дюйма) 10 дюймов) 10 дюймов)
H 2710 мм (8 футов 10 дюймов)
I 1400 мм (4 фута 7 дюймов)
J 1310 мм (4 фута 4 дюйма)
K 2390 мм (7 футов 10 дюймов)
L 2990 мм (9 футов 10 дюймов)
M 600 мм (1 фут 12 дюймов)
N 480 мм (1 фут 7 дюймов)
O 2975 мм (9 футов 9 дюймов)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
7-4
Рабочий диапазон
11
10
5 C
4
D
3
1
G.L
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-1
-2
-3
B
-4
-5
-6
-7
-8
FG005888
Рис. 2
Стрела 5,2 м (17 футов 1 дюйм) Стрела 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Размеры Рукоять 2,0 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,9 м Рукоять 3,5 м
(6 футов (7 футов (7 футов (9 футов (11 футов
6 дюймов) 10 дюймов) 10 дюймов) 6 дюймов) 6 дюймов)
9480 мм (31 фут 9900 мм (32 фута 10 340 мм
8580 мм (28 футов 8950 мм (29 футов
A 1 дюйм) 6 дюймов) (33 фута
2 дюйма) 4 дюйма)
11 дюймов)
5350 мм (17 футов 5750 мм (18 футов 6110 мм (20 футов 6620 мм (21 фут 7 7220 мм (23 фута
B
7 дюймов) 10 дюймов) 1 дюйм) дюймов) 8 дюймов)
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
7-5
Стрела 5,2 м (17 футов 1 дюйм) Стрела 5,7 м (18 футов 8 дюймов)
Размеры Рукоять 2,0 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,4 м Рукоять 2,9 м Рукоять 3,5 м
(6 футов (7 футов (7 футов (9 футов (11 футов
6 дюймов) 10 дюймов) 10 дюймов) 6 дюймов) 6 дюймов)
6080 мм (19 футов 9060 мм (8 футов 9630 мм (31 фут 7 9750 мм (32 фута 9870 мм (32 фута
C
11 дюймов) 7 дюймов) дюймов) 0 дюймов) 5 дюймов)
8840 мм (29 футов 6290 мм (7 футов 6830 мм (22 фута 6990 мм (22 фута 7150 мм (23 фута
D
0 дюймов) 6 дюймов) 5 дюймов) 11 дюймов) 5 дюймов)
3370 мм (11 футов 3190 мм (5 футов 3410 мм (11 футов 3410 мм (11 футов 3440 мм (11 футов
E
1 дюйм) 6 дюймов) 2 дюйма) 2 дюйма) 3 дюйма)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
7-6
Приблизительный вес
загружаемых материалов
ВАЖНО
Приведены примерные значения веса для оценочных
средних параметров объема и массы. Указанные в
таблице значения веса могут увеличиться под
действием дождя, снега или грунтовых вод; усадки или
сжатия в результате приложения нагрузки сверху,
химической или промышленной обработки, а также
изменений, связанных с тепловыми и химическими
преобразованиями.
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Эксплуатация
7-7
Плотность Плотность Плотность Плотность
1200 кг/м3 1500 кг/м3 1800 кг/м3 2100 кг/м3
Материал (2000 фунтов/ (2500 фунтов/ (3000 фунтов/ (3500 фунтов/
ярд3), ярд3), ярд3), ярд3),
или менее или менее или менее или менее
Земля, ВЛАЖНАЯ, 1762 кг/м3
- - -
илистая (2970 фунтов/ярд3)
Гипс,
961 кг/м3
кальцинированный - - -
(1620 фунтов/ярд3)
(прогретый порошок)
Гипс, дробленый до 1522 кг/м3
- - -
размера 3 дюйма (2565 фунтов/ярд3)
Гравий, СУХОЙ, 1810 кг/м3
- - -
слежавшиеся обломки (3051 фунт/ярд3)
Гравий, ВЛАЖНЫЙ, 1922 кг/м3
- - -
слежавшиеся обломки (3240 фунтов/ярд3)
Известняк, фракция 1282 кг/м3
- - -
выше 2 (2160 фунтов/ярд3)
Известняк, фракция 1– 1362 кг/м3
- - -
1/2 или 2 (2295 фунтов/ярд3)
1522 кг/м3
Известняк, дробленый - - -
(2565 фунтов/ярд3)
Известняк, 1602 кг/м3
- - -
мелкозернистый (2705 фунтов/ярд3)
Фосфат, крупные 1282 кг/м3
- - -
обломки (2160 фунтов/ярд3)
929 кг/м3
Соль - - -
(1566 фунтов/ярд3)
529 кг/м3
Снег малой плотности - - -
(891 фунт/ярд3)
1522 кг/м3
Песок, СУХОЙ, рыхлый - - -
(2565 фунтов/ярд3)
Песок, ВЛАЖНЫЙ, 1922 кг/м3
- - -
слежавшийся (3240 фунтов/ярд3)
1362 кг/м3
Сланец, взрыхленный - - -
(2295 фунтов/ярд3)
529 кг/м3
Сера, взрыхленная - - -
(891 фунт/ярд3)
Эксплуатация DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
7-8
1Указатель
H Выбоğ ğежима мощности 2-48
Hydraulic Oil Check (Optional) 1-19 Выбоğ ğежима ğаботы устğойства быстğой
смены навесного обоğудования 2-50
Выбоğ ıкономичного ğежима 2-48
А
Выклşчение
Аваğийный выход 1-15
выклşчение двигателя 3-14
Автоматический выбоğ холостых обоğотов 2-49 остановка двигателя 3-16
Аккумулятоğная батаğея
паğковка ıкскаватоğа 3-34
выводы 4-89
пğовеğка и подтвеğждение после остановки
напğяжение 2-31
двигателя 2-21, 3-15
уğовень ıлектğолита 4-88
Выпуск воздуха и запğавка гидğавлической
Аккумулятоğные батаğеи 4-42
системы 4-107
двеğь отсека 2-72
гидğавлические цилиндğы 4-102
общее удаление воздуха 4-102
Б основной насос системы 4-102
Батаğея 4-88 повоğотный двигатель 4-103
Боковая двеğная защелка 2-68 Вğащаşщийся вентилятоğ 1-12
Боковая двеğь 2-72
Бустеğный ğежим 3-36
Г
Габаğитные ğазмеğы 7-5
В Газ и жидкость под давлением 1-15
Вес загğужаемых матеğиалов 2-1 Гайки и болты 4-42
Вешалка 2-70 Генеğатоğ и стаğтеğ 4-71
Взğыв аккумулятоğной батаğеи 1-13 Гидğавлическая система 6-6
Вибğоизолиğуşщие пğотивоудаğные опоğы 4-71 бак масла гидğосистемы 4-21
Внешний ıлемент воздушного фильтğа 4-37, гидğавлические цилиндğы 4-103
4-38 гидğавлический молот
Внимание выбоğ 3-35
ıлектğосваğка 1-20 гидğавлические шланги и тğубки 3-39
Водоотделитель 4-24 масло и фильтğ 3-43
Впускной сетчатый фильтğ 4-71 давление заднего гидğавлического насоса
Выбоğ 2-31
выбоğ повышения мощности 2-48, 2-49 давление пеğеднего гидğавлического насоса
гидğомолот 2-48, 2-49 2-31
гидğоножницы 2-48, 2-50 замена гидğавлического масла 4-69
сигнал пеğегğузки 2-49 замена масла 4-69
ğабота устğойства быстğой смены навесного общее удаление воздуха 4-103
обоğудования 2-56 обğатный масляный фильтğ гидğосистемы
ğежим ğаботы устğойства быстğой смены 4-42
навесного обоğудования 2-50 основной насос системы 4-102
Выбоğ гидğомолота 2-49 повоğотный двигатель 4-103
Выбоğ гидğоножниц 2-50 пğогğев 3-11
Выбоğ дисплея 2-39 указатель темпеğатуğы гидğавлического
Выбоğ повышения мощности 2-49 масла 2-25, 2-29
Выбоğ стандаğтного ğежима 2-48 упğавление ğасходом 2-48
Выбоğ ğежима 3-23 утечки в гидğавлической системе 4-22
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Указатель
8-1
Гидğавлический молот (дополнительно) 1-20 Замена основного топливного фильтра 4-50
Гидğавлический насос 6-6 Запуск
Гидğавлическое навесное обоğудование запуск в холоднуş погоду 3-7
(дополнительно) 3-35 запуск двигателя 3-5
Главное менş 2-37 запуск двигателя пğи помощи бустеğной
Гоğячая жидкость под давлением 1-11 аккумулятоğной батаğеи 3-9
Гоğячая повеğхность 1-15 осмотğ пеğед запуском двигателя 3-2
Гусеничные цепи в сбоğе 4-37 пğовеğки ğаботы пеğед запуском двигателя
3-3
Д пğогğев гидğавлической системы 3-11
Давление заднего гидğавлического насоса 2-31 пğогğев гидğавлической системы в холоднуş
Давление насоса погоду 3-12
задний насос 2-31 Запуск в холоднуş погоду 3-9
пеğедний насос 2-31 Защита паğолем 2-23
Давление пеğеднего гидğавлического насоса Зона опеğатоğа 2-4, 2-6
2-31
Двигатель 6-5 И
выклşчение 3-13 Идентификация плавких пğедохğанителей 4-91
кабель аваğийной остановки 2-14 Индикатоğ
кğутящие моменты затяжки болтов головок индикатоğ связи 2-30
4-73 Индикатоğ ğабочего освещения 2-28
кğышка 3-13 Инстğукции по ıксплуатации 3-21
пеğеклşчатель аваğийной остановки 2-11
Пğедупğеждение о низком давлении масла К
2-26 Кнопка ESC 2-39
пğовеğка и ğегулиğовка двигателя 4-75 Кнопка автоматического выбоğа холостых
сигнальная лампа пğовеğки 2-27 обоğотов 2-36
Сигнальная лампа темпеğатуğы Кнопка бустеğа 2-19
охлаждаşщей жидкости 2-27 Кнопка выбоğа 2-38
скоğость 2-30 Кнопка выбоğа ğежима мощности 2-35
указатель темпеğатуğы охлаждаşщей Кнопка выбоğа ğежима тğаншеи 2-35
жидкости 2-24 Кнопка звукового сигнала 2-19
шкала ğегулиğования скоğости 2-9 Кнопка постоянной скоğости 2-15
ğегулиğование клапанного зазоğа 4-72 Кнопка пульсиğуşщей скоğости 2-16
ğемень вентилятоğа 4-52 Кнопка стеклоомывателя 2-16
Движение Кнопка стğелка ввеğх 2-37
инстğукции 3-21 Кнопка стğелка вниз 2-37
пеğеклşчатель выбоğа скоğости 2-12 Кнопка упğавления ğасходом 2-36
ğабота ğычага упğавления 3-18 Кнопки выбоğа ğежима 2-35
Деğжатель двеğного окна 2-71 Кнопки упğавления вğащением 2-19
Длительное хğанение 5-1 Кнопки упğавления гидğоножницами 2-20
Дозаправка системы охлаждения 4-26 Ковш 4-85
зубья и боковые ğежущие кğомки 4-33
Ж уплотнительное кольцо 4-86
Жидкостно-ıлектğомагнитная муфта 4-76 Констğуктивное повğеждение 4-72
Жидкость омывателя ветğового стекла 4-28 Контğольная лампа ğабочего освещения 2-29
Контğольные лампы
З контğольная лампа пğедваğительного
Загğузка и ğазгğузка 5-1 подогğева 2-28
Задать паğоль 2-44 Пğедупğеждение о низком давлении
Замена водоотделителя и фильтра мотоğного масла 2-26
предварительной очистки топлива 4-49 пğедупğеждение о пğовеğке двигателя 2-27,
Замена моторного масла и фильтра (после 2-57
первых 50 часов) 4-36 сигнальная лампа 2-28
Указатель DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
8-2
сигнальная лампа заğяда аккумулятоğной пеğеднее нижнее 2-68
батаğеи 2-26 пеğедние 2-66
Сигнальная лампа темпеğатуğы солнцезащитный козыğек 2-71
охлаждаşщей жидкости 2-27 Опасность затягивания между вğащаşщимися
ğабочее освещение 2-28 частями 1-12
Кğепление (дополнительно) 1-20 Опасность падения 1-15
Кğутящие моменты затяжки болтов головок 4-72 Опасность удаğа (дополнительно) 1-16
Кğышка потолка 2-69 Опасность ğаздавливания 1-14
Описание схемы смазки и обслуживания 4-14
Л Освещение
Лампа пğедваğительного подогğева 2-28 кабина 2-58
Освещение кабины 2-58
Освещение кабины опеğатоğа 2-58
М Осмотğ болтов и гаек 4-85
Местоположение пğедупğедительных ıтикеток и Осмотğ, техническое обслуживание и
указанная на них инфоğмация 1-7 ğегулиğовка 4-1
Меğы пğедостоğожности 4-4 Отделения для хğанения в кабине 2-70, 2-71
Меğы пğедостоğожности пğи ğаботе 3-33 Откğытие окна 2-66
Меğы пğедостоğожности пğи ğаботе с Отопитель и кондиционеğ 2-51
гидğомолотом 4-17 дополнительная инстğукция по ıксплуатации
Многофункциональный указатель 2-25, 2-29 2-58
Мотоğное масло и фильтğ 4-36 местоположение оğганов упğавления и
вентиляционных дефлектоğов 2-15,
Н 2-52
Нанесение консистентной смазки на шаğниğные панель упğавления 2-52
пальцы ğукояти и ковша 4-25, 4-53, 4-54, фильтğ 4-46
4-60 функция запоминания выбğанного ğежима
Нанесение консистентной смазки на шаğниğные 2-56
пальцы ğукояти и стğелы 4-42, 4-57 хладагент 4-64
Настğойка часов 2-41 Отсеки плавких пğедохğанителей 4-90
Натяжение гусеницы 4-102 Отсоединение аккумулятоğной батаğеи 1-13
Наğужный ıлемент воздушного фильтğа 4-66 Охлаждаşщая жидкость ğадиатоğа 4-67
Не допускать пğисутствия постоğонних 1-11 Очистка дополнительного водоотделителя 4-49
Оğганы и панели упğавления 2-8
О Оğганы упğавления 2-10
Обзоğность 1-37, 2-62, 4-29
Обслуживание каждые 10 часов или ğаз в день П
4-19 Падаşщий пğедмет (дополнительно) 1-18
Обслуживание каждые 2000 часов или ğаз в год Пальцы и втулки 4-42
4-67 Пальцы стğелы, ğукояти и пеğеднего навесного
Обслуживание каждые 250 часов или ğаз в месяц обоğудования 4-35
4-47 Панели
Обслуживание каждые 4000 часов или ğаз в 2 отопитель и кондиционеğ 2-51
года 4-74 панель пğибоğов 2-23
Обслуживание каждые 500 часов или ğаз в 3 панель упğавления кондиционеğом 2-15
месяца 4-66 панель упğавления кондиционеğом и
Общее удаление воздуха 4-103 отопителем 2-60
Общие фактоğы опасности 1-9 пğибоğы 2-21
Обğащение с аккумулятоğом 4-99 упğавление стеклоочистителем 2-15
Обğащение с новым ıкскаватоğом 3-2 Панель пеğеклşчателя стеклоочистителя 2-15
Окна Панель пğибоğов 2-22
деğжатель двеğного окна 2-71 Панель упğавления аудиосистемой 2-11
откğытие 2-67 Паğковка ıкскаватоğа 3-33
пеğеднее веğхнее 2-66 Паğоль
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Указатель
8-3
защита 2-25, 2-40 (дополнительно) 2-18
установка паğоля 2-46 Пеğеклşчатель пğедупğеждения о пеğегğузке
Пепельница 2-69 (дополнительно) 2-12, 2-18
Пеğеднее нижнее окно 2-67 Пеğеклşчатель сигнальных ламп 2-14
Пеğедние веğхние окна 2-66 Пеğеклşчатель системы упğавления 2-58
Пеğедние окна 2-66 Пеğеклşчатель стаğтеğа 2-8
Пеğеклşчатели Пеğеклşчатель стеклоочистителя (нижний) 2-14
аваğийная остановка двигателя 2-11 Пеğеклşчатель устğойства быстğой смены
аваğийная сигнализация движения/повоğота навесного обоğудования (дополнительно)
(дополнительно) 2-18 2-10
автоматический контğоль скоğости движения Пеğеклşчатель фаğ 2-13
3-23 Пеğеклşчатель ğабочего освещения кабины
вспомогательный ğежим 2-11 2-14
кнопка ESC 2-40 Пеğиодичность технического обслуживания
кнопка автоматического выбоğа холостых 4-17
обоğотов 2-36 Плавкие пğедохğанители
кнопка бустеğа 2-20 плавкая вставка 2-51
кнопка возвğата в исходное положение 2-38 Повоğот
кнопка выбоğа 2-39 механизм и обегаşщая шестеğня 4-44, 4-61
кнопка выбоğа ğежима мощности 2-36 Повоğотный двигатель 5-1
кнопка выбоğа ıкономичного ğежима 2-35 Подстаканник 2-71
кнопка звукового сигнала 2-19 Подшипник повоğота 4-36
кнопка постоянной скоğости 2-16 Подъем объектов 3-46
кнопка пульсиğуşщей скоğости 2-16 Подъем/кğепление (дополнительно) 1-20
кнопка стеклоомывателя 2-17 Проверка водоотделителя и фильтра
кнопка упğавления ğасходом 2-37 предварительной очистки топлива, слив воды
кнопка ґстğелка ввеğхЄ 2-37 по мере необходимости 4-24
кнопка ґстğелка внизЄ 2-38 Проверка дополнительного водоотделителя
кнопки упğавления вğащением 2-19 4-23
кнопки упğавления гидğоножницами 2-20 Пылевая сетка масляного ğадиатоğа 4-26
обогğеватель сиденья (дополнительно) 2-19 Пğедваğительная настğойка машины для
пеğеклşчатель выбоğа скоğости движения выполнения технического обслуживания 4-6
2-13 Пğедохğанитель
пеğеклşчатель системы упğавления 2-59 пğедохğанители 2-59, 4-89
пеğеклşчатель стаğтеğа 2-9 Пğедохğанительный ğычаг 3-16
пеğеклşчатель стеклоочистителя (нижний) Пğедупğедительная биğка ґİксплуатация
2-15 запğещенаЄ 1-11
пеğеклşчатель фаğ 2-14 Пğедупğедительные символы неноğмального
пеğеклşчатель ğабочего освещения кабины состояния 2-31
2-14 Пğедупğедительные ıтикетки 1-5
пğедупğеждение о пеğегğузке Пğедупğедительные ıтикетки без текста 1-6
(дополнительно) 2-18 Пğедупğедительные ıтикетки с текстом 1-5
пğикуğиватель 2-17 Пğедупğеждение о констğукции защиты пğи
селектоğная кнопка дисплея 2-38 опğокидывании (ROPS) (дополнительно) 1-17
сигнальные лампы 2-20, 2-22 Пğикуğиватель 2-17
упğавление скоğостьş движения 3-17 Пğовеğка и подтвеğждение после остановки
устğойство быстğой смены навесного двигателя 3-14
обоğудования (дополнительно) 2-10 Пğовеğки вğемени цикла 4-71
ğегулятоğ скоğости двигателя 3-25 Пğогğев гидğавлической системы в холоднуş
ğозетка ıлектğопитания 2-17 погоду 3-12
Пеğеклşчатель аваğийной сигнализации Пğофилактическое техническое обслуживание
движения/повоğота (дополнительно) 2-17 4-2
Пеğеклşчатель вспомогательного ğежима 2-10 Пğоцедуğа буксиğовки 3-35
Пеğеклşчатель обогğевателя сиденья
Указатель DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
8-4
С Т
Сведения о фильтğе/масле 2-44 Таблица ğекомендуемых смазываşщих веществ
Связь 4-10
индикатоğ 2-29 Таблицы концентğации антифğиза 4-97
пğедупğеждение об ошибке 2-30 Таблицы номинальной гğузоподъемности
Селектоğная кнопка дисплея 2-38 ıкскаватоğа 2-2
Сеğийные номеğа 4-3 Техника 1-1
Сигнальная лампа 2-28 Техника безопасности 1-4
Сигнальная лампа заğяда аккумулятоğной Техническое обслуживание в специальных
батаğеи 2-26 условиях 4-87, 4-104, 6-1
Сигнальная лампа темпеğатуğы охлаждаşщей Топливная система 4-54
жидкости 2-27 Топливный фильтğ 4-51
Сиденье 2-60 Топливо
Символы замена фильтğа топливной кğышки 4-65
пğедупğеждение о засоğении воздушного насос пеğекачки 4-94
фильтğа 2-33 система
пğедупğеждение о засоğении обğатного насос пеğекачки 4-103
фильтğа 2-33 топливный фильтр 4-50
пğедупğеждение о засоğении фильтğа уğовень 4-23
контуğа упğавления 2-33 Тğанспоğтиğовка 6-1
пğедупğеждение о пеğегğеве Тğещины и дефектные швы 4-29
гидğавлического масла 2-32
пğедупğеждение о пеğегğузке У
(дополнительно) 2-35 Указатели
Система движения 7-1 многофункциональный указатель 2-25
Система забоğа воздуха 4-29 темпеğатуğа гидğавлического масла 2-24
внешний ıлемент воздушного фильтğа 4-47 указатель темпеğатуğы охлаждаşщей
Система отопителя и кондиционеğа 4-75 жидкости двигателя 2-24
Система охлаждения указатель уğовня топлива в баке 2-24
двигатель 4-93 Указатель уğовня топлива в баке 2-23
дозаправка системы охлаждения 4-26 Ультğанизкосеğнистое дизельное топливо
дозапğавка системы охлаждения 4-27 (дополнительно) 1-17
охлаждаşщая жидкость ğадиатоğа 4-69 Уплотнительное кольцо ковша 4-94
очищение ğадиатоğа, масляного ğадиатоğа и Упğавление ğасходом 2-46
змеевика конденсатоğа системы Устğанение неполадок 6-2
кондициониğования 4-62 Утечки в гидğавлической системе 4-21
пылевая сетка масляного ğадиатоğа 4-27 Уğовень масла ходового ğедуктоğа 4-52, 4-53,
Сигнальная лампа темпеğатуğы 4-59
охлаждаşщей жидкости двигателя 2-27 Уğовень мотоğного масла 4-20
Система повоğота 7-1
Сливной клапан топливного бака 4-36
Смазка и фильтğы 3-2 Ф
Солнцезащитный козыğек 2-69 Фиксатоğы шлангов 4-43
Состояние фильтğа 2-32 Фильтğ контуğа упğавления 4-43
Стандаğтные технические хаğактеğистики 7-2 Фильтğ топливной кğышки 4-66
Стеğеомагнитола Фотодатчик 2-23
панель упğавления аудиосистемой 2-11
Схема смазки и обслуживания 4-11 Х
Схема упğавления по стандаğту BHL (только для Ходовой ğедуктоğ 4-41, 4-56
США) 1-16
Схема упğавления по стандаğту ISO 1-16 Ц
Счетчик моточасов 2-26 Цифğовые часы 2-26
DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA Указатель
8-5
Я обоğотов 3-23, 3-24
Язык 2-40 Ğежим повышенной мощности 3-24
Ğабота в необычных условиях 3-46 Ğемень безопасности 1-50
Ğабота всех пеğеклşчателей 4-33 Ğемень вентилятоğа 4-39
Ğабочий диапазон 7-7 Ğемонт с пğименением сваğки 1-60
Ğазгğузка и загğузка 5-6 Ğозетка ıлектğопитания 2-17
Ğазлетаşщиеся частицы или пğедметы 1-14 Ğычаги
Ğазличные двеğи для доступа 3-1 пğедохğанительный ğычаг 2-21
Ğазмыкатель схемы 2-61 сдвиг сиденья впеğед 2-60
Ğегулиğование клапанного зазоğа 4-72 упğавление лезвием 3-28
Ğегулиğование сиденья ğегулиğовка откидывания назад 2-61
ğегулиğовка угла наклона сиденья 2-60 ğегулиğовка угла наклона сиденья 2-60,
Ğегулиğовка сиденья 2-66
высота подъема левой и пğавой стоек ğегулиğовка угла подлокотника 2-61
упğавления 2-64 İксплуатация 3-1
подголовник 2-63 İксплуатация в дождливых или влажных
сиденье с пневматическим подвесным климатических условиях 3-51
устğойством 2-65 İксплуатация в ğайонах с соленой водой 3-51
ğегулиğовка левой и пğавой стоек İксплуатация на большой высоте 4-1
упğавления 2-63 İксплуатация пğи ıкстğемально высоких
ğегулиğовка опоğы для поясницы 2-61 темпеğатуğах 3-50
ğегулиğовка откидывания назад 2-61 İксплуатация пğи ıкстğемально низких
ğегулиğовка угла подлокотника 2-61 темпеğатуğах 3-48
Ğедуктоğ повоğота 4-26 İлектğическая система 4-87
Ğежим автоматического выбоğа холостых
Указатель DX200A/DX220A/DX220AF/DX225LCA
8-6