Вы находитесь на странице: 1из 387

И. А.

Дышлевая

Курс
испанского
языка
для продолжающих

Санкт-Петербург
Перспектива
2016
УДК 811.134.2
ББК 81.2Исп.
Д91

Дышлевая И. А.
Д91 Курс испанского язы ка для продолжающих. — 2-е изд., испр. и доп. —
СПб.: Перспектива, 2016. — 383 с. (Изучаем иностранные языки)
ISBN 978-5-91413-012-8
Книга является продолжением «Курса испанского языка для начинающих»
И. А. Дышлевой. Пособие рассчитано на 140-160 часов аудиторных занятий
и состоит из 11 уроков.
Предназначено для студентов языковых вузов и факультетов иностран­
ных языков (испанский язык как второй иностранный), а также для всех
желающих овладеть испанским языком.
УДК 811.134.2
ББК 81.2 Исп.

И. А. Дышлевая, 2012
Перспектива, 2014
А. В. Панкевич, оформление
ISBN 978-5-91413-012-8 обложки 2012
Предисловие
Предлагаемый учебник представляет собой обновленный
учебник испанского языка для продолжающих. Изменены мно­
гие упражнения, диалоги, значительно обновлена и расширена
лексическая база представленных разговорных тем. Тема «Еда,
ресторан» перешла в учебник испанского языка для начинаю­
щих. Добавлены темы «Учеба» и «Интернет».
Учебник предназначен для всех желающих продолжать овла­
дение основами испанского языка, а также может быть исполь­
зован факультетами иностранных языков для обучения испан­
скому языку как второму.
Учебник рассчитан на 140—160 часов аудиторных занятий
(4-5 месяцев самостоятельной работы) и состоит из 11 уроков.
Каждый урок включает в себя следующее:
1. Грамматический материал.
2. Упражнения, направленные на первичное освоение грам­
матического материала.
3. Текст на одну из бытовых тем с использованием граммати­
ки урока.
4. Лексико-грамматический комментарий, в котором представ­
лена новая лексика по данной теме, а также поясняются
некоторые разговорные клише, глагольные конструкции
и т. п.
5. Послетекстовые упражнения, целью которых является
активизация лексического материала урока, закрепление
грамматических явлений, представленных в уроке.
6. Диалоги на испанском языке, имеющие своей целью
показать реализацию данной грамматики и лексики в
речи.
7. Последиалоговые упражения, имитирующие условия
реальной речевой коммуникации, направленные на

3
выработку навыков монологической и диалогической
речи (дополнить диалоги, составить монолог и т. д.)
8. Диалоги на русском языке для перевода на испанский.
9. Упражнение на перевод с русского на испанский язык,
содержащее весь лексико-грамматический материал
урока.
10. Дополнительный текст для самостоятельного чтения.

Из глагольных времен представлены все времена Indicativo,


Potencial Simple, а также Presente de Subjuntivo.
В учебнике нет словаря. Рекомендуется использовать «Испан­
ско-русский словарь» под ред. Б. П. Нарумова (М.: «Русский
язык», 1988)
Unidad 1

Gramatica

Participio Pasado. Причастие

Причастие — это особая глагольная форма, которая совме­


щает в себе признаки глагола и прилагательного. В современном
испанском языке сохранилось только причастие прошедшего
времени.
Признаки прилагательного:
— Причастие может определять существительное, тогда
оно согласуется с ним в роде и числе:
la pared pintada — покрашенная дверь, el coche vendido —
проданная машина.
— Может определяться наречиями тиу, mds, menos:
Estoy muy cansada. — Я очень уставшая.

Признаки глагола:
— Может являться составной частью сложных времен, а
также пассива.
— Имеет залоговое значение (причастия переходных гла­
голов обладают значением страдательного залога):
el pelo lavado — вымытые волосы.
Если причастие можно заменить придаточным предложением
с глаголом в активном залоге, то причастие не может пере­
водиться как страдательное:
el hombre callado — el hombre que calla — молчаливый
человек.

5
— Причастие сохраняет управление, свойственное глаголу,
от которого оно образовано: casarse con — casado con.
Причастия большинства глаголов образуются путем прибав­
ления к основе глагола следующих окончаний:
1 спряжение---- ado: lavar — lavado
2 спряжение---- ido : beber — bebido
3 спряжение---- ido : vivir — vivido
Некоторые глаголы имеют особые формы причастий, из них
наиболее употребительными являются:
abrir — abierto morir — muerto
cubrir — cubierto poner — puesto
decir — dicho resolver — resuelto
escribir — escrito romper — roto
hacer — hecho satisfacer — satisfecho
ver — visto volver — vuelto
Все производные от этих глаголов также имеют соответ­
ствующие неправильные формы: posponer — pospuesto, descri­
b e — deserito, descubrir — descubierto.
Существует также группа глаголов, имеющих два причастия —
обычное и неправильное:
despertar — despertado — despierto. В этом случае сложные
времена образуются с помощью правильной формы причастия,
а особая форма используется в конструкции estar + participio
или в функции прилагательного:
Me he despertado temprano. — Я проснулся рано.
Estoy despierto. — Я проснулся / бодрствую.

Estar + Participio

Данная конструкция обозначает состояние предмета, являю­


щееся результатом завершенного действия. Причастие в этой
конструкции согласуется в роде и числе с подлежащим:

6
Estoy sorprendida. — Я удивлена.
Las ventanas estan abiertas. — Окна открыты.
Todo esta dicho. — Все сказано.
Pretfrito Perfecto de Indicativo образуется с помощью вспо­
могательного глагола haber в соответствующем лице и числе и
причастия прошедшего времени:
Yo he comprado nosotros hemos comprado
Tu has comprado vosotros habeis comprado
Ё1 ha comprado ellos han comprado
Yo me he lavado nosotros nos hemos lavado
Tu te has lavado vosotros os habeis lavado
Ё1 se ha lavado ellos se han lavado
Preterito Perfecto обычно обозначает следующее.
а) Прошедшее законченное действие, которое закончилось
непосредственно перед моментом речи:
Alguien ha llamado a la puerta. — Кто-то позвонил в
дверь.
б) Прошедшее действие, завершенное в определенный от­
резок времени, который говорящий мыслит как еще не­
оконченный. В этом значении Preterito Perfecto обычно
употребляется с обстоятельствами времени:
todavia (по) — все еще (не)
уа — уже
liltimamente — последнее время
siempre — всегда
пипса — никогда
este ano — в этом году
este mes — в этом месяце
esta semana — на этой неделе
и т. д.

Еп mi vida (по)... — В жизни не ... — в разговорной речи


частотны фразы, начинающиеся подобным образом, причем
употребление частицы по факультативно.

7
En mi vida he visto nada parecido. — В жизни не видела
ничего подобного.
Еп mi vida he leido nada igual. — В жизни не читал ни­
чего подобного.
в) Прошедшее действие, в котором для говорящего важен
результат, а не время, когда оно произошло:
£Has estado en Inglaterra? — Ты был в Англии?

Tener + Participio

Конструкция tener + Participio образуется с причастиями от


переходных глаголов и всегда имеет прямое дополнение, с ко­
торым причастие согласуется в роде и числе. Конструкция ука­
зывает на результат действия, и это значение сближает ее с
Preterito Perfecto. В контексте может приобретать дополнитель­
ные смысловые оттенки (продолжительности, постоянства дей­
ствия). Обычно не употребляется в сложных временах.
Lo he preparado. — Lo tengo preparado. — Я это приго­
товил.
Сложный инфинитив в разговорных конструкциях типа
jHaberlo hecho antes!
Сложный инфинитив, образующийся с помощью глагола
haber и причастия, в разговорной речи приобретает значение
приказания или желания, направленного на прошлое:
jHaberlo dicho antes! — Ну что б тебе раньше это сказать!
или Надо было раньше это сказать!

0 EJERCICIOS

Ejercicio 1. Escribe los partidpios de los siguientes verbos.


1. ver 3. cansarse
2. cambiar 4. vestirse

8
5. hacer 8. cerrar
6. romper 9. empezar
7. abrir 10. terminar

Ejercicio 2. Completa con el verbo haber.


1. Yo me .... levantado tarde hoy.
2. Maria, i ... comido ya?
3. Este fin de semana nos ... quedado en casa.
4. Yo no ... leido este libro todavia.
5. Carlos у Alberto se .... ido de viaje.
6. Y vosotros icon quien ... hablado de eso?
7. Y usted ^ya ... visto la ultima pelicula de Saura?

Ejercicio 3. Completa con:


todavia, ya (2), muchas veces, ahora mismo, пипса (2),
siempre, ultimamente, alguna vez

1. ... ha llamado Jorge у ha dicho que no va a venir.


2. iHas leido ... este libro?
3. Hija, te he dicho ... que no dejes sus cosas en el salon.
4. ... has querido comprenderme.
5. Pedro ... ha sido muy responsable.
6. ... he estado tan contenta como ahora.
7. iPor que ... no te has acostado?
8. ... no hemos ido mucho al cine.
9. i ... lo has hecho? Que rapido.
10. ^Ha estado usted ... en Menorca?

Ejercicio 4. Transforma en el Pretlrito Perfecto:


1. jTe digo que no!
2. $Por que lo hace Ud?
3. No me gusta la pelicula.
4. Volvemos tarde.

9
5. ^Lo ven Uds?
6. No hago nada malo.
7. iQue dices?
8. Ud es muy amable.
9. Hay mucha gente en el bar.
10. Este senor me cae bien.
11. Catalina rompe con su novio.
12. No resuelvo este problema.
13. No tenemos tiempo libre.
14. Antonio у su familia no pueden venir.
15. ^Donde estas?
16. Me levanto tarde.
17. La nina se duerme.
18. Me ofrecen un buen trabajo.
19. Esto es interesante.
20. iQuien te lo da?
21. ^Por que regresais tan tarde?
22. ^Quien te permite hacerlo?
23. Abrimos las ventanas.
24. Escribo todas las cartas.
25. Trabajamos mucho.
26. i Lee usted este libro?
27. і<3иё pasa?
28. ^Quien me llama?

Ejercicio 5. Abre los parentesis.


1. Yo no te ... (comprender) bien.
2. Esta noche ella ... (dormir) muy mal.
3. iQue te ... (decir) la profesora?
4. iDonde tu ... (estar)?
5. ^Todavia no ... (desayunar) Ud?
6. El jefe no ... (volver) todavia.
7. Este mes el no me ... (escribir) ni una carta.
8. Elios ... (acostarse) muy tarde.
9. Este domingo nosotros ... (quedarse) en casa.
10. iPor que no ... (venir, tu) a comer a casa hoy?

10
11. iEsta Carlos? — No, ... (salir) un momento.
12. ^Donde estan mis gafas? — Creo que las ... (dejar) en su
habitacion, senora.
13.
— iQue tal el fin de semana?
— Bien, ... (descansar) todo el tiempo. Solamente ... (tomar)
el sol у ... (leer).
14.
— i ... (estar) alguna vez en el museo Thyssen?
— Si, muchas veces, es fant&stico, £verdad?
15.
— ^Sabes que Cristina ... (encontrar) un trabajo en Colom­
bia?
— jNo me digas! jQue noticia!
16.
— Pedro vive en Alcala, ^no?
— Si, nunca le ... (gustar) vivir en Madrid.
17.
— iQud ... (hacer, tu) este fin de semana?
— Nada especial... (descansar), ... (leer) un poco.
18.
— Perdona, ique ... (pasar)?
— Parece ser que ... (estropearse) el autobus у todos los pasa-
jeros ... (tener) que bajar en esta parada.
— Uf, entonces vamos a esperar mucho tiempo.
— Si, con este atasco, si.
— i ... (decir) algo el conductor?
— No, nada, que tenemos que esperar al siguiente.
19.
— ^Por que llegas tan tarde?
Lo siento mucho, es que ... (perder) el tren у el siguiente
... (tardar) mucho tiempo.
20.
Querido Felipe:
Este ano no ... (tener) mucho tiempo, por eso no te ... (escribir)
antes. ... (tener) mucho trabajo: ... (hacer) el examen final en la
Universidadу ... (aprobar)! iQue alegrta! Luego ... (ir) de vacaciones

11
a Frandayal volver... (empezar) a trabajar en un barpor las noches
jQue trabajo mas duro! Pero desde setiembre doy clases de aleman
en una escuela privada y, por eso, ... (dejar) de trabajar en el bar.
iQue tal todos? } ... (ver) a Alvaro? jDonde vive ahora? No ...
(recibir) noticias de el. Quiero visitarte el mes que viene. Escrtbeme
si tienes tiempo.
Hasta pronto, un abrazo,
Gerardo.

Ejercicio 6. Completa las frases con el verbo adecuado.


ver, comprar, tener, ir, estar, caerse, costar, perder, ser, decir,
pasar
1. Elena ... las Haves otra vez.
2. Este verano nosotros ... en Mallorca de vacaciones у lo ...
de maravilla.
3. [Mama! Juan ... por las escaleras, esta gritando.
4. La peh'cula de hoy ... muy divertida, ^no crees?
5. iCuanto te ... el coche?
6. Mi madre no e sta,... al trabajo.
7. Esta manana yo ... a Sofia en la estacion del metro.
8. ^Donde te ... esa falda? Es muy bonito.
9. Hoy nosotros ... mucho trabajo.
10. En la radio (ellos) ... que manana lloverd.

Ejercicio 7.
a) Pregunta a tu companero si ha hecho las cosas siguientes.
Modelo: leer un periodico de hoy — ^Has leido un periddico de
hoy?
1. hacer los deberes
2. ver alguna pelicula interesante esta semana
3. ir de compras esta semana
4. estar en Madrid
5. desayunar hoy
6. lavar la гора esta semana

12
7. poner musica esta manana
8. levantarse pronto hoy
9. jugar al tenis alguna vez
10. ir al cine este fin de semana
11. tomar un cafe hoy
12. estar en Espana este verano
13. dormir bien esta noche
14. quedarse en casa este fin de semana
15. renirse con alguien esta semana
16. tener alguna sorpresa este mes

b) Tu madre quiere saber si has hecho о no lo que ella te ha pedido.


Contesta a sus preguntas (cambiando los sustantivos por los pro-
nombres personales).
1. ^Te has comprado el manual para las clases? — Si, me lo
he comprado.
2. ^Has terminado tu redaction para la clase de espanol?
3. ^Has sacado al perro a pasear?
4. ^Le has devuelto a tu padre su cartera?
5. *Has tirado la basura?
6. *Le has escrito el correo electrdnico a tu tutora?
7. ^Te has cortado el pelo?
8. £Le has dado la comida al nino?
9. i Has hablado con tu padre de tus problemas?
10. i Has visitado a tu tia?
11. i Has enviado la carta a tus abuelos?
12. ^Le has dado las Haves al portero?
13. i Te has lavado las manos?
14. ^Has fregado los piatos?
15. ^Le has pagado la factura al fontanero?

Ejercicio 8. Pregunta a tu companero si lo ha hecho recientemente


о no segun el modelo.
hace poco que... /hace mucho que...
ir a la casa de campo — ^Hace mucho que has ido a la casa de
campo?

13
1. comer una pizza
2. beber mucha cerveza
3. leer una novela (^cual?)
4. recibir un regalo Qde quien?)
5. ver una pelicula interesante (^cual?)
6. decirle una mentira a alguien
7. ir a la iglesia
8. limpiar el piso
9. enamorarse
10. divertirse mucho Qdonde?)
11. viajar Qa donde?)
12. besar a alguien ($a quien?)

Ejercicio 9. Continua las frases.


1. De ordinario yo voy al trabajo a pie pero hoy ...
2. Solemos comer en casa pero esta tarde ...
3. Pasan las vacaciones en Espana pero este verano ...
4. Por las noches descansa en casa pero esta noche...
5. Es muy tacano у no compra nada pero esta manana ...
6. No me gusta invitar a nadie a casa pero este fin de sema-
na ...
7. Mi novio no va de copas pero esta noche...
8. De ordinario mi jefe es muy amable pero hoy ...
9. Mi hijo no me ayuda pero esta tarde ...
10. Su novia siempre llega a tiempo a las citas pero este sabado

Ejercicio 10. Traduce al espanol.


1. Сегодня мы проснулись очень рано и пошли гулять по
городу.
2. Почему Вы до сих пор не приготовили доклад по этой
теме?
3. Последнее время я не получала от них никаких изве­
стий.
4. Ты еще не слушал эту пленку?

14
5. Вы хорошо провели время?
6. Почему вы это сделали?
7. Кто тебе разрешил брать мою сумку?
8. Думаю, что мы потерялись.
9. Похоже, что я оставил все деньги дома.
10. Тебе звонили с работы и попросили придти.

Ejercicio 11. Cambia Preterite Perfecto рог la construction tener +


participio.
1. Lo he visto.
2. Hemos copiado el examen.
3. ^Has preparado la cena?
4. ^Ha lavado el piso?
5. ^Han construido la casa?
6. He reparado el coche.
7. Me han prohibido salir.
8. ^Habeis escrito las cartas?
9. Ya lo hemos olvidado.
10. Yo te lo he dicho todo.

Ejercicio 12. CompOn las firases segun el modelo.


a) Modelo: iQue te ha parecido la musica? — En mi vida he oldo nada
igual (parecido).
iQue te ha parecido la comida?
— el vino?
— el libro?
— la ciudad?
— el espect&culo?
— el articulo?
— el coche?
(comer, probar, tomar, leer, ver, oir)

b) Modelo: iQue te ha parecido la miisica? — En mi vida he oido una


cancion tan belWuna сапсібп mds bella

15
iQue te ha parecido Elena? chica / guapa
— Ia casa? casa / rica
— Jorge? chaval / inteligente
— Ia calle? calle / sucia
— mi verso? nada / tonto

Ejercicio 13.
a) Express tu actitud a lo dicho usando el Infinitivo Perfecto.
No me gusta este chico! (invitar) — jNo haberlo invitado!

1. Ahora Paco me parece muy tonto. (saber antes)


2. jLo cansada que estoy de esta fiesta! (no bailar)
3. jQue horror! Ya no hay entradas para esta pelicula! (comprar
antes)
4. Me duele mucho la cabeza. (no fumar tanto)
5. La biblioteca esta cerrada у yo tengo que leer un libro para
mafiana. (ir antes)
6. El se ha ido. jQue lastima! (regresar mas temprano)
7. Hoy es mi cumpleanos^sabes? (decir antes)
8. £Me das tu cuaderno? (pedir antes)
9. Tengo hambre. i Hay algo de comer? (comer antes)
10. iVaya! S61o ahora he recordado que mafiana tengo un exa­
men. (recordar antes)
11. jLo que me duele el estdmago! (no comer tanto)
12. i Me puedes prestar un poco de dinero? (no gastar tanto)

b) Reacciona con las frases con el Infinitivo.


1. jQue horror! jYa no tengo tiempo para terminar mi trabajo!
2. i Pero por qui no me lo has dicho antes?
3. jHe perdido el tren!
4. jLo hartos que estamos de trabajar!
5. ;Me duelen los ojos!
6. Van a venir mis amigos у ya no tengo tiempo para preparar
la cena.
7. Quiero comprarlo pero no llevo mucho dinero.

16
Ejercicio 14. Termina las frases usando la construccidn estar + par­
ticipio.
terminar, romper, estropear, cerrar, abrir, construir, reparar,
resolver, pagar, alquilar

1. Claro que usted puede comprar muebles ya porque la casa

2. Hoy voy a descansar a gusto porque por fin el problema

3. Ya esta, ustedes pueden irse, la clase ...


4. Hace mucho frio, ipor que las ventanas ... ?
5. Lo siento, usted no puede alquilar este piso, porque el piso
ya ...
6. Senorita, usted no necesita pagar por la comida, la cuenta

7. ^Como voy a la cita si mi chaqueta ... ?


8. Deme un kilo de patatas, por favor. — Lo siento, la tienda
ya ...
9. Nuestro hijo no sabe jugar al futbol en absoluto, el cristal
... de nuevo.
10. Ya puede llevarse su coche, creo que el coche ...

Ejercicio 15. Traduce al espandl.


1. Разве нельзя сделать, как я просила?
2. Вы когда-нибудь были в Париже?
3. В жизни не видел девушки красивей!
4. Не надо было его целовать!
5. Ты открыл дверь? — У меня всегда все двери открыты!
6. Я сегодня не завтракал, пойдем в какой-нибудь бар, а?
7. По правде сказать, я не сделал ничего плохого.
8. И работу ты закончил?
9. А Педро уже проснулся? Да ты что! И уже помылся?
10. Мне кажется, что я это уже видел.
11. Сказано — сделано!
12. Я их не просила приходить сюда!

17
13. Он ушел не заплатив.
14. В жизни не видела более наглого человека!
15. Этим летом мы пропутешествовали по всей стране.
16. В жизни не видела большего дурака, чем ты, дорогой.
17. Меня заставили сделать это!
18. В жизни не ел ничего более вкусного! — Да ведь это
помои!
19. Что ты сказал? — Дурак! — Хорошо сказано!
20. Не надо было сюда приходить.
21. В жизни не был на более скучной вечеринке.
22. Телевизор сломан, посуда разбита, что здесь произо­
шло?

Ejercicio 16. Abre los parentesis у pon los verbos en el Preterito


Perfecto de Indicativo:
1.
— Tienes cara de cansado, Fernando. ^Que (hacer, tu) hoy?
— Hoy (hacer) de todo. Por la manana (ir) a clase у despues
(estar) en el medico, (esperar) dos horas. ^Te lo puedes creer?
— Si, yo tambien (tener) unas situaciones asi, a veces hay que
esperar mucho. que tal la semana?
— Bastante bien. Este fin de semana (estar) en Toledo con unos
amigos. Me (gustar) mucho. Es una ciudad preciosa. tu?
£(}иё (hacer)?
— Pues no mucho, la verdad. Esta semana (levantarse) muy
pronto. Ademas, (estar) trabajando toda la semana, (tener)
que hacer horas extra. Asi que no (salir) mucho, (quedarse)
en casa todo el tiempo.
— Bueno, en casa se pueden hacer muchas cosas.
— Si, (leer) mucho у (dormir) bastante. Estoy tan cansada.
— Pues, este fin de semana podemos salir a algun pueblo de
aqui cerca у asi cambias de aires.
2.
— Hola, Marisa ^que tal?
— Hola, guapa, ^como estas?
— Bien, bien, un poco tristona. (acabarse) las vacaciones у hay
que empezar otra vez...

18
— Si, es cierto. Y bueno ^que (hacer, tu) estas vacaciones?
— Las (pasar) en la playa, en el norte. La verdad es que no
(banarse) mucho en el mar porque alii hace bastante frio
pero (divertirse) mucho.
— iSi? Pero ^donde (estar)?
— En Galicia, (ir, yo) con unos amigos. Ya (estar, nosotros)
unas veces alii pero nos encanta.
3.
Hoy es cumpleanos de Javier. Su hermana Ana у dos amigos
le han preparado una sorpresa en su piso. Pero son las siete
у media у Javier aun no ha vuelto a casa.
Alguien llama a la puerta.
Ana: Es Paco con la tarta. Voy yo. Pasa, pasa ^que (comprar,
tu)?
Paco: Una tarta de tiramisu. ^(Decorar, vosotros) ya el salon?
Ana: Si ... pero ;que rare! Javier siempre llega a casa sobre las
siete.
Paco: Si, pero esta semana (tener) mucho trabajo у a lo mejor
(quedarse) en la oficina.
Ivan: No, no. Le (ver, yo) a las seis con Enrique en la parada del
autobus.
Paco: ^Te (decir, el) algo?
Ivan: No, es que hoy no (hablar) con ёі.
Paco: Pues entonces, seguro que (ir, ellos) a cenar por ahi у no­
sotros, esperando aqui.
Ana: No, no puede ser, espero que no.
Ivan: Vamos a esperar hasta las ocho у luego nos vamos, £vale?

Ejercicio 17. Cuenta que ha pasado con estas personas.


iQue ha pasado?
1. Paco estd en la Universidad, muy triste.
2. Gloria est£ en la parada del autobus, muy furiosa.
3. Miguel esta en el cuarto de bano, muy irritado.
4. Menchu esta llorando en su habitacion.
5. Maria esta en la sala de espera, muy intranquila.

19
6. Otello esta en su palacio llorando.
7. Tatiana esta en su cama, impaciente.
8. Rascolnikov sale de la casa de la vieja.

Ejercicio 18. Lee los dialogos у el comentario.


1.
— Buenos dias, senor Moreno. ^Por que ha llegado tarde us-
ted?
— Sabe, he perdido el autobus...
— Se ha despertado tarde, ^verdad?
— Pues, si, senor...
— Bueno, ,;ha preparado usted los documentos?
— Bueno, yo... eh... no, todavia no. No he tenido tiempo, la
verdad.

2.
— iQue tal el fin de semana?
— Muy bien. He estado en el campo, en casa de unos amigos,
гУ tu?
— Nada. Me he quedado en casa todo el fin de semana.

3.
— jPor fin te encuentro! Te he llamado esta manana muchas
veces.
— Es que he estado muy ocupado todo el dia. He visto un
anuncio para un trabajo.
— Ah? ^Si? ^y que?
— Nada, he llegado tarde.
— [Que mala suerte!
— Pues si. Y por la tarde he ido a la academia del senor Ve­
lazquez.
— Y ^que te ha dicho?
— Empiezo las clases pasado manana.
— [Que bien!
— Oye, manana te llamo y nos hablamos. Ahora son las 12
y estoy cansado. Voy a acostarme.

20
4.
— Bueno, ique le ha parecido la ciudad?
— Todavia no её. Es muy bonita, segun parece. A primera vista
me ha caido bien, pero todavia no he visto mucho para decirle
si me gusta о no.
— Y ^que impresion le ha causado nuestro hotel?
— Es maravilloso. Me ha gustado muchisimo. En mi vida he
visto un hotel mas comodo.
— Gracias у me alegro de decirle que este hotel pertenece a mi
marido.
5.
— iQue tal el trabajo?
— Bien, hoy ha sido mi ultimo dia de trabajo у a partir de
manana descanso.
— No sabes como te envidio! Mis vacaciones ya han terminado
y, la verdad, lo he pasado muy mal.
— Hombre, ^por que? iQue ha pasado?
— Unos parientes de mi mujer han venido a pasar con nosotros
unas semanas у todavia no se han ido. Hemos tenido que
ocuparnos de ellos...
6.
— Hijo, ya son las 8 у tii no te has levantado.
— Hoy no me levanto, no tengo ningunas ganas de salir.
— Pero te has vuelto loco, ^por que te niegas a ir a la escuela?
— La escuela ya me tiene harto.
— jMira que se lo digo todo a papa!
— Vale, yo voy a la escuela pero con una condicion.
— jCudl?
— Me permites tomar el coche para ir a la playa con los
amigos.
7.
— iQue te pasa?iEst£s de mal humor?
— Es que esta manana he perdido el pasaporte.
— jNo me digas! que vas a hacer? $Vas a ir a la policia?
— Ya he ido. He estado cuatro horas у no he arreglado nada.

21
— Pero, ipor que?
— Pues mira, desde las 11 hasta la una he hecho cola, luego he
hablado con un policia, despues, con otro...
— Claro...
— Despues he rellenado unos papeles, me han dicho que tengo
que volver la semana que viene con un certificado dei Con-
sulado.
— jQue lata! Es un rollo, ^verdad?
— Si, ademas no han sido muy simpaticos conmigo...
8.
— iPor que no habeis venido a comer hoy?
— Porque no hemos tenido tiempo. Hemos vuelto a casa a las
tres. Ya sabes que esta manana hemos tenido que trabajar у
hemos terminado muy tarde.
— Entonces, os espero esta noche para cenar porque he prepa-
rado una empanada.
— [Estupendo! ;A las 8 estamos en tu casa!
9.
— Sabes, [hoy he visto a Monica Bella!
— ^Bella? No me suena y^quien es?
— iSi es tan famosa! Es una modelo muy guapa. Segun muchos,
es la chica mas bella de Europa.
— No me interesa la moda у tampoco las modelos...

Comentarios
1. a primera vista — на первый взгляд
2. la impresion — впечатление (causar, dar)
estar bajo la impresidn — быть под впечатлением
3. causar — вызывать, быть причиной
la causa — причина
4. pertenecer — принадлежать (pertenezco)
5. а partir de — начиная с, исходя из
6. envidiar/tener envidia — завидовать

22
7. volverse loco — сходить с ума
8. negarse а + Inf. — отказываться (negar — отрицать)
9. la condition — условие
10. segun parece — как кажется
segiin — согласно чему-то (segun las circunstancias —
смотря по обстоятельствам)
по мнению, по словам (segun mis amigos — по мнению/
словам моих друзей)
11. ;Si es tan famosa! — Да ведь она же такая знаменитая!

В предложениях подобного типа имеет место опущение пер­


вой части предложения, которая может быть восстановлена
лишь приблизительно:
Sabes, Pedro se ha muerto. — Si lo he visto esta semana!
Знаешь, Педро умер. — Да я же его видел на этой не­
деле!
(Как же такое возможно, если я его видел на этой не­
деле!)
^Ме puedes ayudar a reparar mi coche? — iSi no entiendo
nada de tecnica!
Ты мне не поможешь починить машину? — Да я же ни­
чего не понимаю в технике!
(Как ты можешь меня просить об этом, если я не по­
нимаю в технике!)

Ejercicio 19. Traduce al ruso.


1. A partir del lunes la biblioteca esta cerrada.
2. iA quien pertenece este parque?
3. A primera vista el me ha parecido bastante simpatico.
4. Todavia estoy bajo la impresion que me ha causado la mu­
sica.
5. £1 banco esta en la calle Morales, la вёргіта casa a partir de
la esquina.
6. No pertenezco a ningun partido.
7. iCual es la causa de tu mal humor?

23
8. Segun tu tio, hay que leer mucho.
9. Perdona, pero yo no puedo ir a buscarte a la estacibn, tengo
mucho que hacer.
10. Те has vuelto loco si te niegas a aceptar su invitacibn.
11. Segiin parece, Sandra te tiene envidia.
12. Voy contigo con la unica condicion: mi novio debe ir con
nosotros.
13. Como usted no ha pagado por la casa, a partir de manana
esta casa no le pertenece.

Ejercicio 20. Compbn los mini-didlogos.


Tu companero: £Por que ha llegado Vd tarde? (poder)
Tu: Perdone, no he podido llegar mas temprano.
1. iPor que no has preparado la cena? (no tener tiempo)
2. iPor que no me has saludado al entrar? (no notar)
3. iPor que no habeis estado en la reunion? (ir al cine)
4. $Por que no me has despertado a tiempo? (olvidarseme)
5. iPor que no has hecho la tarea de casa? ...
6. ^Por que no habeis estado en la cena? ...
7. £Por que no has llamado a tu amiga? ...
8. iPor que no me has comprado el periodico? ...

Ejercicio 21. Contesta a las preguntas usando la construcdbn isi_!


Modelo: ^Me traduces el texto? — ;Si no se ingles!
1. ^Puedo invitarte a bailar?
2. iQue te parece la poesia de lacquer?
3. ^Puedes comprarme una casa?
4. iPuedes llevarme al centro en tu coche?
5. iQuieres ir conmigo a la fiesta?
6. jVamos a hablar firances!
7. ^Te importa decirme donde esta mi bolso?
8. iQue impresibn te ha dado Andres?
9. Vamos a cantar un poco.
10. iMe puedes prestar un poco de dinero?

24
Ejercicio 22. Contesta a las preguntas como:
a) un hombre de negodos;
b) un estudiante;
c) un millonario;
d) una empleada pobre.
1. ^Donde has estado este verano? donde has viajado?
2. iCdmo has pasado este fin de semana?
3. i Que has hecho esta manana?

Ejercicio 23. Traduce los di&logos al espanol (despues de tradudrlos


mira el ejercicio 18).
1.
— Добрый день, сеньор Морено. Почему Вы опоздали?
— Знаете, я опоздал на автобус...
— Вы поздно проснулись, да?
— Ну, да, сеньор...
— Ладно, Вы уже приготовили документы?
— Ну... нет еще. У меня не было времени.
2.
— Как прошли выходные?
— Хорошо, я была загородом, в доме одних моих друзей,
а ты?
— Ничего. Я оставался дома весь уик-энд.
3 .
— Наконец-то я тебя застала. Я тебе звонила этим утром
много раз.
— Просто я был очень занят весь день. Я увидел одно объ­
явление насчет работы.
— А, да? И что?
— Ничего, я опоздал.
— Как не повезло!
— Да. А днем я пошел в академию сеньора Веласкеса.
— И что он тебе сказал?
— Я начинаю заниматься послезавтра.

25
Как здорово!
Послушай, завтра я тебе позвоню и мы поговорим. Сей­
час 12 часов, и я устал, пойду спать.
4.
— Ладно, как Вам показался город?
— Еще не знаю. Похоже, он очень красивый. На первый
взгляд, он мне понравился, но я еще не много видел,
чтобы сказать Вам, нравится он мне или нет.
— И какое впечатление произвел наш отель?
— Прекрасное! Мне он очень понравился. В жизни не ви­
дел более удобного отеля.
— Спасибо, и я рада сообщить Вам, что этот отель при­
надлежит моему мужу.
5.
— Как работа?
— Хорошо, сегодня был последний день работы, и начиная
с завтрашнего дня я отдыхаю.
— Ты не представляешь, как я тебе завидую. Мой отпуск
уже закончился, и, по правде сказать, я очень плохо его
провел.
— Почему? Что произошло?
— Родственники моей жены приехали провести с нами
несколько недель и все еще не уехали. Мы были вынуж­
дены ими заниматься...
6 .
— Сынок, уже 8, а ты еще не поднялся?
— Сегодня я не встану, у меня нет никакого желания вы­
ходить.
— Ты сошел с ума, почему ты отказываешься идти в школу?
— Школа меня достала!
— Смотри, скажу все папе!
— Ладно, я пойду в школу, но с одним условием.
— Каким?
— Ты мне разрешишь взять машину, чтобы съездить на
пляж с друзьями.

26
7.
— Что с тобой? У тебя плохое настроение?
— Дело в том, что этим утром я потерял паспорт.
— Да ты что! И что ты собираешься делать? Собираешься
идти в полицию?
— Я уже сходил. Я был там 4 часа и ничего не уладил.
— Но почему?
— Ну смотри. С одиннадцати до часа я стоял в очереди.
Потом разговаривал с одним полицейский, потом с дру­
гим.
— Понятно...
— Потом заполнил какие-то бумаги. Мне сказали, что мне
надо вернуться на следующей неделе с сертификатом из
Консульства.
— Как занудно! Это утомительно, правда?
— Да, кроме того, они были не очень приветливы со мной.
8.
— Почему вы не пришли обедать?
— Потому что у нас не было времени. Мы вернулись домой
в три. Ты же знаешь, что этим утром нам надо было
работать и мы закончили очень поздно.
— Тогда я вас жду сегодня вечером на ужин, потому что я
приготовила пирог.
— Прекрасно, в восемь мы у тебя!
9.
— Знаешь, я сегодня видел Монику Белла!
— Белла? Мне это ничего не говорит, кто она?
— Да она же такая известная! Это очень красивая модель.
По словам многих, это самая красивая девушка Европы.
— Меня не интересует мода, ни модели.

Ejercicio 24. Lee Іо que escribe Carlos у describe lo que le ha pasado.


El ano 1990.
Hola, soy Carlos. Vivo en Sevilla con mis padres en un piso del
centro. Trabajo en una escuela, soy maestro de matematicas. Soy

27
soltero pero tengo una novia muy buena. Se llama Carmen, es muy
guapa. Me gusta tocar la guitarra, jugar al futbol. No fumo у casi
no bebo. Soy bastante pobre pero creo que en el futuro...

El ano 2000.
Hola, me llamo Carlos. Me alegro de decir que soy feliz. Vivo
en Valencia con mi mujer у mi hijo. Alejandra, mi esposa, tra-
baja en un banco conmigo. Casi no tengo tiempo libre, pero
cuando lo tengo, voy a algun bar con los amigos donde fumamos
un buen cigarro у hablamos. Los fines de semana mi familia va
a la casa de campo. Aunque mi mujer sabe conducir, conduzco
yo porque nuestro coche es muy caro.

Los verbos que pueden ser tittles:


mudarse de piso, dejar de, casarse, tener un hijo, cambiar
el trabajo, romper con alguien, empezar a, comprar(se),
trasladarse

Ejercicio 25, Lee el texto sobre el tema “Las estaciones del ano” у el
comentario.
La primavera empieza en marzo у dura tres meses. En marzo
todavia hace frio.
Aunque el sol brilla mas у el dia se hace mas largo, a veces
nieva у la temperatura puede bajar hasta 10 grados bajo cero. En
abril el tiempo se hace mas agradable, la nieve se derrite por
completo, las lluvias destruyen el ultimo hielo у lavan las calles.
Oscurece mas tarde у amanece mas temprano. La naturaleza se
despierta, todo florece у los arboles se cubren de hojas verdes,
aparece la primera hierba.
El verano es el periodo mas claro del ano. El sol sale tempra­
no у a las diez se puede observar el sol poniente. En junio hace
calor por el dia pero las noches todavia son frias у por la ma-
drugada hay niebla. A veces llueve a cantaros у las tempestades
no son raras.
En octubre el tiempo se empeora. Las lluvias son mas frecuen-
tes у el viento se hace cada dia mas frio у fuerte. En noviembre

28
empieza a nevar у un dia al despertarse uno ve que la tierra esta
cubierta de nieve. La naturaleza se duerme.
En invierno hace mucho frio, viene el tiempo mas duro dei
ano у nosotros empezamos a esperar la primavera.

Comentario у vocabulario
aclararse/despejarse — проясняться (о небе)
el aguacero/chaparron — ливень
los agujeros de la capa de ozono — озонные дыры
el alba — заря, рассвет
el alud — лавина (горная, снежная)
amanecer — светать
anochecer — вечереть, стемнеть
el arbol — дерево
el arco iris — радуга
el bochorno — летний зной, жара
la borrasca — буря, шторм
brillar — блестеть
la bruma — туман, густой туман (особенно на море)
brumoso — туманный
el calentamiento global — глобальное потепление
calido — жаркий
calmarse — успокаиваться
la capa de ozono — озоновый слой
el carambano — сосулька
el ciclon/ anticiclon — циклон/антициклон
el clima — климат (hiimedo — влажный, seco — сухой)
la contaminacion — загрязнение
el copo — снежинка, хлопья снега
el chubasco/tromba de agua — короткий грозовой ливень с ве­
тром
el chubasquero — дождевик
derretirse — таять

29
los desastres naturales:
— el tsunami — цунами
— el maremoto — подводное землетрясение
— la inundation — наводнение
— el terremoto — землетрясение
— la eruption volcanica — извержение вулкана
— el incendio forestal — лесной пожар
— la sequia — засуха
— el cambio climatico — изменение климата
des6rtico — пустынный
el deshielo — оттепель
el diluvio — сильный ливень, потоп
el efecto invernadero — парниковый эффект
empeorarse — ухудшаться
la escarcha — иней, изморозь
estable/inestable — стабильный/нестабильный
las estaciones del ano:
— la primavera — primaveral — весна, весенний
— el otono — otonal — осень, осенний
— el invierno — invernal — зима, зимний
— verano — veraniego/estival — лето, летний
estar
— nublado — облачно
— soleado — солнечно
estar calado hasta los huesos — промокнуть до костей
estallar — разразиться (о грозе)
... grados sobre/bajo cero — ...градусов выше/ниже нуля
el granizo — град (granizar)
hacer
— frio — холодно
— un frio que pela — очень холодно
— fresco — свежо
— calor — жарко
— viento — ветрено
helar — морозить, замораживать
la helada — заморозки
el hielo — лед
la hierba — трава

30
la hoja — лист
humedo — влажный, сырой
la humedad — влажность
el huracan — ураган
inundar — наводнять, топить
Hover — идти (о дожде)
Hover a cantaros — дождь как из ведра
la llovizna — мелкий дождик
la lluvia — дождь
la lluvia torrencial — проливной дождь
la lluvia acida — кислотные дожди
lluvioso — дождливый
Іа шагеа — прилив, отлив
la marejada — волнения на море
mejorarse — улучшаться
nevar — идти (о снеге)
la піеѵе — снег
la niebla — туман
Іа nube — облако
nublarse — покрываться тучами
la nubosidad — облачность
el ocaso/puesta del Sol — закат
la ola de calor — жаркая погода
oscurecer — стемнеть
el parte meteorologico — метеосводка
la polucion — смог
las precipitaciones — осадки
la presion atmosferica — давление
pronosticar — прогнозировать
el pronostico — прогноз
los puntos cardinales — стороны света
— el norte — север
— el sur — юг
— el este — восток
— el oeste — запад
el rayo — луч, молния
el relampago — молния

31
el rodo — роса
sopiar — дуть (о ветре)
el tempano de hielo — льдина
la tempestad — шторм, буря
templado — тепло, умеренно
el tifon — тайфун, смерч на море
el torbellino — смерч
el tornado — торнадо
Іа tormenta — гроза
tormentoso — грозовой, предгрозовой
tronar — греметь (о громе)
el vendaval — сильный, ураганный ветер
la ventisca — вьюга, метель (ventiscar)

Ejercicio 26. Completa con las palabras siguientes.


nevar, granizar, helar, Hover, trueno, pronostico, bri­
sa, meteorologia, marea, rocto, nubes, arco iris, grani-
zo, tormenta
1. Generalmente cuando ... utilizamos el paraguas.
2. Si la temperatura del agua es inferior a cero grados se ... .
3. Para poder esquiar tiene que ... mucho.
4. Cuando caen bolas de agua helada con fuerza decimos que

5. El cielo estaba muy oscuro у cubierto de ... .


6. A las cinco de la manana generalmente se puede ver ... en
la hierba.
7. La ... es un viento suave у agradable que sopla en las ciudades
de la costa.
8. Primero vemos un rayo en el cielo у luego oimos el ... .
9. Segun la television, el ... para manana no es favorable.
10. En la orilla del mar puede verse со то sube у baja la ... .
11. Algunas veces, cuando llueve у luego sale el sol, podemos
ver el ... .
12. Cuando hay truenos, rayos у relampagos se dice que hay una

32
13. La lluvia fuerte de forma helada se llama . . . .
14. La ciencia que estudia el tiempo es la ... .

Ejercicio 27. Di si es verdadero о falso.


1. La nieve cae en forma de copos.
2. Normalmente en Londres hay mucha niebla.
3. El huracan es un viento suave.
4. Con el termometro es posible conocer la velocidad del vien­
to.
5. El agua se congela a 2 grados de Celsius.
6. Un maremoto es un terremoto marino.
7. El chubasco es un aguacero acompanado de mucho viento.
8. El Sol se pone por el este.

Ejercicio 28. Completa las frases basandote en los dibujos de abajo.

1. Estoy calada hasta . . . .


2. ^Has visto alguna ... ? — No, pero he visto . . . .
3. Nos hemos equivocado, vamos en direccion ... у debemos
ir al ... .
4. El cielo esta cubierto de ... .
5. A mi hijo le gusta mucho chupar los ... .
6. Esta semana ha sido increible. El lunes ha nevado, el miercoles
... у el sabado . . . .

33
E je rc ic io 2 9 . Contesta a las preguntas.

— ^Te dan miedo las tormentas?


— iComo es el clima en la ciudad donde vives?
— £Te gusta la lluvia?
— iQue sueles hacer cuando llueve?
— ^Te parece importante escuchar en television о leer en los
periddicos el pronostico dei tiempo?
— ,>Te gusta la primavera?
— ilnfluye el tiempo en tu comportamiento? ^Como?
— iQue clima prefieres?
— iQue tiempo crees que hace en Africa en mayo?
— iQud tiempo hace en Espana en diciembre?
— ^En que estacion dei ano estan los brasilenos en julio?
— iQud tiempo hace en tu ciudad ahora?
— iCual es tu estacion dei ano favorita?iPor que?
— iQud tiempo hace en verano en tu ciudad?
— iQud tiempo hace en invierno en Rusia?
— iQud temperatura te parece la mas agradable?
— ^Cdmo se puede pasar las vacaciones de invierno? de vera­
no?

Ejercicio 30. Elige la opcion correcta.


1. Hoy esta nublado. Esta el cielo completamente tapado/cu-
bierto/despejado.
2. En los proximos dias un anticiclon/un chaparron/un trueno
situado en el centro de la peninsula nos garantiza buen tiem­
po.
3. Me ha pillado un chaparron. Estoy mareado/calado/helado
hasta los huesos.
4. Cuando en la tele dicen que hay una precipitacion de nieve
significa que llueve/graniza/nieva.
5. No hay ni una nube. El cielo esta libre/abierto/despejado.
6. Cuando hace mucho frio se dice que hace un frio que come/
pela.

34
E je rc ic io 3 1 . Continua las frases usando el lexico “el tiem po”.

Рог la manana yo soy como . . . .


Con los amigos yo soy como . . . .
En la Universidad yo me comporto como . . . .
A veces con los padres yo soy como . . . .
Cuando estoy de mal humor yo soy como . . . .

Ejercicio 32. Traduce al ruso.


1. En el sur у zona mediterranea predomina el tiempo estable
con temperaturas suaves durante toda la semana.
2. El frente ha dejado intensos chubascos sobre Galicia.
3. En Asturias esperamos precipitaciones intensas a partir dei
viernes a mediodia.
4. El dia esta soleado aunque se esperan precipitaciones por la
tarde en algunos puntos de la ciudad.
5. Tras el paso del primer frente otonal serio que nos ha deja­
do las primeras nevadas en los Pirineos, el anticiclon ha
ganado terreno, у el viento ha parado. Esperamos amanece-
res frios у tardes calidas, practicamente veraniegas.
6. Hoy tenemos en la ciudad entre 16 у 18 grados de tempe­
ratura. El cielo esta despejado у no se esperan lluvias. El
viento es moderado.
7. Mira, estdn helados los charcos dei paseo de la playa, inclu­
so estd congelado el estanque de los patos dei parque.
iA cuantos grados estamos?
8. El cielo esta nublado. La temperatura maxima es de 9 grados.
Posibles lluvias у viento frio dei norte.
9.
— iQue tiempo ha hecho este invierno en Alemania?
— Este invierno ha hecho mucho frio, ha llovido у ha nevado
mucho. Tambien ha hecho mucho viento, у i en Espana?
— En Espana no ha hecho mucho frio pero tambien ha llovido
mucho.

35
10.
Andris. iQue tiempo hace hoy? iQue dice el pronostico?
Carmen. Hace sol, no hace viento. Podemos ir a la playa.
Andres. Si, vamos. ^Nunca llueve en este pais?
Timoteo. Llueve bastante en el norte. Pero aqui, no.
Andres. En Rusia nieva mucho en invierno iy aqui?
Carmen. En invierno nieva en el centro у en las montanas altas.
Andres. iSon muy bajas las temperaturas en invierno?
Timoteo. Bastante bajas, pero el clima es siempre suave en las
costas.
Carmen. A veces hace mucho viento, sobre todo, en otono у en
invierno. En verano generalmente hace calor. En el norte el
clima es humedo у llueve muy a menudo.
Andris. iQue estacibn prefieres tu?
Carmen. Prefiero la primavera. La temperatura es muy agradable
en todo el pais.
11.
— iQub estacion del ano te gusta mas?
— Me gusta mbs el verano.
— ^Por qub?
— Porque hace calor у puedo banarme, tomar el sol en la pla­
ya, у & ti?
— El invierno porque puedo ir a esquiar, la playa no me gusta.
12.
— ^Hace frio en tu pais en invierno?
— Si, hace frio у nieva у ^en el tuyo?
— En el mio no nieva casi nunca, pero a veces hace frio.
— iQue deporte haces tu en invierno?
— Pues, normalmente hago gimnasia у a veces, cuando nieva,
voy a esquiar о patinar.
13.
Un serior va de vacaciones en junio a la montana pero con tan
mala suerte que todos los dtas estd lloviendo, despues de una semana
el senor pregunta en el hotel:
— Oiga, ^es que aqui llueve siempre?
— No, senor, en invierno hasta nieva.

36
E jercic io 3 3 . Lee el texto.

En la tierra hay gran variedad de elimas; de unas zonas a otras


existen grandes diferencias en cuanto a temperaturas, precipita-
ciones, vientos, etc. Espana e Ніврапоатёгіса no son una excep-
сібп. Factores como la altitud, la vegetacion, la cercania al mar
son algunas de las razones que influyen en el clima. En America
Central, asi como en el sur de Мёхісо, el clima es tropical; en
cuanto а А тёгіса del Sur podemos distinguir tres elimas impor­
tantes: el clima ecuatorial en la cuenca del Amazonas, con tem ­
peraturas cilidas у abundantes lluvias; el clima tropical, a ambos
lados dei ecuador, en donde se alternan la vegetacion de la sa­
bana con el bosque abierto у con la estepa, у el clima mediterra­
neo en zonas de Argentina, Uruguay у Chile. Con respecto a
Espana, se distinguen cinco tipos de elimas. El clima atlantico,
caracterizado рог temperaturas suaves у precipitaciones frecuen-
tes, corresponde a la zona norte. El clima mediterraneo (las Ba­
leares, litoral mediterraneo, A ndaluda) tiene veranos calidos
у secos e inviernos templados; las lluvias aqui son escasas. En el
clima interior las temperaturas son extremas, calurosas en vera-
no у frias en invierno (las regiones de Meseta, Extremadura у
otras zonas). El clima canario, por su parte, es algo especial por-
que, aunque es clima atlantico, casi no hay variaciones de tem ­
peratura entre el invierno у el verano. Canarias gozan de una
“eterna primavera”. Las precipitaciones son escasas aqui, aunque
suele Hover mas en la parte norte de las islas. Por ultimo, pode­
mos mencionar el clima de montana, con temperaturas bajas у
precipitaciones muchas veces en forma de nieve en lugares como
los Pirineos, la Cordillera іЬёгіса.
Di si es verdadero о falso:
1. El clima ecuatorial es calido у hay abundante lluvia.
2. En el clima interior, con temperaturas extremas, llueve mu-
cho.
3. El clima mediterraneo es propio de Espana.
4. En el clima canario hay constantes variaciones de tempera­
tura.

37
5. En el clima de montana las temperaturas son muy bajas.
6. Extremadura tiene un clima interior.
Escribe sobre el clima de Rusia о de cualquier otro pats.

Ejercido 34. Traduce al espanol.


a)
1. Как твое путешествие в Италию? — Отлично. В жизни
не отдыхал лучше.
2. Где ты сейчас работаешь? — Последнее время я не ра­
ботала.
3. Ты мне поможешь с итальянским? — Да я ведь никогда
его не учила!
4. Какое впечатление на тебя произвел спектакль? — В жиз­
ни не видел ничего более скучного.
5. Начиная с завтрашнего дня я не работаю. — Почему?
Что случилось?
6. Кому принадлежит этот замок? — Не знаю, похоже, что
королевской семье.
7. Какая сегодня погода? — Сейчас светит солнце, но обе­
щают дождь.
8. Почему ты такая раздраженная? — Мой парень отказал­
ся отвести меня на дискотеку.
9. Мне уже пора выходить, а лак еще не высох! — Надо
было раньше ногти накрасить!
10. Ну, поскольку вы мне не ответили... — Да Вы же меня
ничего не спросили!

b)
1. Хуан только что приехал в Сантандер, на станции его
ждут его друг Луис и очень красивая девушка.
Луис: Привет, Хуан, как поживаешь?
Хуан: Очень хорошо, спасибо, а ты?
Луис: Спасибо, хорошо. Послушай, Хуан, я хочу представить
тебе мою девушку Розалию.

38
Хуан: Очень приятно.
Розалия: Очень приятно. Луис мне много о тебе говорил.
Я рада познакомиться.
Луис: Как путешествие? Смог поспать?
Хуан: Да, я поспал немного.
Луис: Прекрасно, тогда, если тебе подходит, мы можем пой­
ти на пляж после того, как оставим твои чемоданы в
гостинице.
Хуан: Прекрасно. Я ужасно хочу пойти на пляж, вот уже год,
как я не купался в море.

2.
— Ты еще спишь? Уже час, как прозвонил будильник! Ну-
ка, вставай и одевайся.
— Сколько времени?
— Уже почти одиннадцать.
— Неужели уже так поздно?
— Поторопись, Маркос звонил недавно и сказал, что прие­
дет за тобой в двенадцать. Самолет вылетает в три, а вы
должны быть в аэропорту за два часа до этого.
— Хорхе, братик, я не знаю, что мне надеть. Какое платье
мне надеть, а?
— Надень зеленое, оно тебе очень идет.
— Ты нас отвезешь в аэропорт?
— Разве вас не везет брат Маркоса?
— Нет, он сказал, что у него нет времени.
— Ладно.

3.
— Ты знаешь, что Родригесы развелись?
— Кто тебе сказал?
— Так ведь это все знают!
— Ну, меня это не удивляет, последнее время они все вре­
мя ссорились (renirse/discutir). А с кем осталась дочка?
— С Пепой. Но она разрешила Хорхе видеться с ней раз в
месяц.

39
4.
— Что ты собираешься делать в эти выходные?
— Я еще не решил, а ты?
— А я собираюсь за город с друзьями.
— Ты что, не слышал прогноз погоды? Сказали, что сегодня
будет холодно и ветрено.
— Да ты что! Ну, может, они ошиблись... как всегда.
5.
— И как твое путешествие в Испанию?
— Мне очень понравилось, все было великолепно.
— А в Мадриде ты побывал?
— Нет, у меня не было времени, но я посетил Гранаду и
Барселону.
— Ну и какое впечатление на тебя произвела Барселона?
— В жизни не видела города красивее.
— Да, по словам моей подруги, которая давно живет в Бар­
селоне и которая объездила (recorrer) всю Испанию, это
самый красивый город страны. А погода какая была?
— Все время светило солнце, и ни разу не было дождя.

6.
— Что случилось? Почему ты такой нервный?
— Да я опоздал сегодня на работу, а шеф, которого мы
последнее время не видели, пришел вовремя. Представ­
ляешь?
— И что? Он на тебя накричал или что?
— Нет, просто дал много новой работы и попросил сделать
ее как можно скорее.
7.
— Ты не знаешь, почему Энрике ушел?
— Понятия не имею. По словам Лолы, ему кто-то позвонил,
он очень обрадовался и убежал (salir corriendo).
— А! Я знаю. Сегодня утром я видела Монику, и она мне
сказала, что собирается пригласить его на вечеринку
сегодня вечером.
— Тогда понятно. Он уже давно никуда не ходил.
40
c)
1. Мороз и солнце, день чудесный. 2. Смотри, девушка
растаяла. 3. Здесь когда стемнеет, появляется много странных
существ, которые исчезают на рассвете. 4. В Сантьяго идет
дождь. 5. Завтра мы ожидаем туман утром, днем сильный
ветер, а вечером грозу. Оставайтесь дома, ребята! 6. Сейчас
20 градусов ниже нуля, холодно и идет снег, а мне нужно
идти на улицу. 7. Люблю грозу в начале мая. 8. Хочешь вый­
ти погулять? — Ты сошел с ума? Льет дождь как из ведра!
9. Выгляни в окно, посмотри, идет ли еще снег или нет. 10.
Внезапно стемнело, и начался град. 11. Зима здесь длится
больше полугода, не надо было сюда приезжать! 12. В такую
жару (доел, с такой жарой...) я не могу пить ничего, кроме
чая со льдом. 13. Сегодня нас ждет пасмурный день с мелким
дождиком, а где-то сейчас жарко и светит солнце, которое
мы не видели уже месяц. 14. В этом городе ужасный климат.
Если не идет дождь, то холодно, а если солнечно, что дует
сильный ветер. Не надо было сюда приезжать.
d)
1. Если его состояние ухудшится, попроси его принимать
эту траву три раза в день вместе с чаем. 2. Ну и как тебе
понравилась Валенсия? — Да я ведь никогда не был в Ис­
пании! — Да? А где же ты был на каникулах? 3. Эта машина
никогда мне не принадлежала. Жаль! 4. Я буду все отрицать!
5. Так Вы отказываетесь сказать правду?! По словам Вашей
подруги, Вы каждый день ровно в 11 часов выходите погу­
лять. Зачем? 6. Поскольку я отказалась выйти за него, он
ушел не попрощавшись, и сейчас, должно быть, грустит.
7. Нет, мы друг друга не понимаем! Такое у меня впечатление.
8. Поскольку мы решили все проблемы, пора отдохнуть. 9. На
первый взгляд, Педро ужасная зануда. — Мне кажется, что
ты мне просто завидуешь. 10. Ну что б тебе раньше прочитать
это письмо! 11. У меня нет никакого желания вспоминать
все то, что произошло. 12. Мы потеряли кучу времени, объяс­
няя тебе самые простые вещи. 23. Кто тебе сказал, что Фер­

41
нандесы уехали на каникулы? 24. Не надо было ничего у него
спрашивать! 25. Письма отправлены, документы подписаны,
шеф. 26. Лолита уехала за границу. — Да я же ее сегодня утром
видела! 27. Почему ты еще не лег спать, сынок? 28. В жизни
не видел более скучного фильма. 29. Мы были заняты все
утро. — Да? И что вы делали? 30. Вы же были во Франции,
правда? — Да я из города-то никогда не выезжал. 31. Сего­
дня они проснулись рано и пошли на пляж.

Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

Todo estudio cientifico de la atmosfera presupone disponer, ante


todo, de datos meteorologicos precisos. Nuestros sentidos у princi-
palmente la vista у el tacto nos permiten estimar un gran numero
de observaciones. Por ejemplo, podemos observar la cantidad de
nubes presente en el cielo о determinar la direction del viento por
el movimiento de las hojas о una columna de humo. Estas obser­
vaciones se denominan observaciones sensoriales.
Sin embargo, nuestros sentidos no bastan у tenemos que recurrir
a los instrumentos. Por ejemplo, aunque una persona puede deter­
minar si la presion atmosferica esta subiendo о bajando, no puede
saber el valor exacto de la misma, para lo cual es necesario consul-
tar a un instrumento. En este caso, las observaciones se llaman
observaciones instrumentales.
Los elementos que se miden con ayuda de los instrumentos son
los siguientes:

a) duration de la insolation о brillo solar;


b) temperatura del aire, del agua у del suelo;
c) presion atmosferica;
d) humedad;
e) velocidad у direction del viento;
f) altura de la base de las nubes;
g) cantidad de lluvia;
h) cantidad de evaporation;
i) radiation solar.

42
a continuation se presenta algunos instrumentos meteorologicos
mas comunes.
Anemografo. Registra continuamente la direction (grados) de
la velocidad instantanea del viento (m/s), la distancia total (en km)
recorrida por el viento en relacidn con el instrumento у las rafagas
(en m/s).
Anemometro. Mide la velocidad del viento (m/s) y, en algunos
tipos, tambien la direction (en grados).
Barbmetro de mercurio. Instrumento para medir la presion
atmosferica, la cual se equilibra con el peso de una columna de
mercurio. Las unidades son el milimetro de mercurio (mm Hg), el
milibar (mb) о el hectopascal (hPa).
Casetas о abrigo meteoroldgico. Pequena casilla de paredes de
madera, puerta у fondo de doble persiana que favorece la ventilation
interior e impide que la radiation solar afecte a los instrumentos
colocados en su interior. Deben de estar pintados de bianco.
Evaporimetro. Aparato para medir la cantidad de agua que se
evapora en la atmosfera durante un intervalo de tiempo dado. Se
denomina tambien como atmometro у es el termino general para
denominar cualquier aparato que sirva para medir la evaporation.
Las unidades son el mililitro (ml) о el milimetro de agua evapo-
rada.
Heliografo. Instrumento que registra la duration de la insolation
о brillo solar, en horas у dbcimos.
Higrografo. Aparato que registra la humedad relativa del
aire (%).
Higrotermografo. Registra, simultaneamente, la temperatura
(°C) у la humedad relativa del aire (%).
Piranometro. Mide la radiation solar global о difusa (cal. cm2,
mm).
Pluvidgrafo. Registra la cantidad de lluvia caida, en milimetros
(mm).
Pluviometro. Mide la cantidad de lluvia caida, en milimetros
(mm).
Satelite Meteorologico. Es un satelite disenado exclusivamente
para reception у transmision de informacibn meteorologica. Los
datos que proporciona son en su mayoria en tiempo real, especial-

43
mente imagenes. Existen dos clases de ellos, los geoestacionarios у
los polar-sincronicos.
Termografo. Registra la temperatura dei aire en grados Celsius
(°C).
Termometros de Maxima у Minima. Indican las temperaturas
maxima у minima dei aire (°C) ocurridas en el dia.
Unidad 2

Gramatica
Futuro Sim ple (простое будущее время)
Futuro Simple образуется путем прибавления к инфинитиву
глагола следующих окончаний, одинаковых для всех трех спря­
жений:
ё, as, a, emos, eis, in
yo hablare, сошегё, nosotros hablaremos, comeremos.
vivire viviremos
tu hablaras, comeri, vosotros ЬаЬІагёіз, сошегёів,
viviras ѵіѵігёів
el hablara, comerd, ellos hablaran, comeran,
vivird ѵіѵігёп
Некоторые глаголы имеют особые формы Futuro Simple
decir — dire, diras... saber — sabre, sabras...
hacer — hare, haras... salir — saldre, saldras..
haber — habre, habras... tener — tendre, tendras...
poder — podre, podras... venir — vendre, vendras...
poner — pondre, pondras... querer — querre, querras...
valer — valdre, valdras...
В испанском языке Futuro Simple обозначает следующее:
а) Действие, которое произойдет в будущем. В предложе­
ниях с Futuro Simple часто употребляются следующие
обстоятельства времени:
Іа vez que viene — la proxima vez — в следующий раз
manana — завтра
pasado manana — послезавтра

45
dentro de ... — через ...
Ia semana que viene — на следующей неделе
la proxima semana — на следующей неделе
el mes que viene — в следующем месяце
el ano que viene — в следующем году
algun dia — когда-нибудь
en el futuro — в будущем
El ano que viene haremos un viaje por Italia. — В следую­
щем году мы совершим путешествие по Италии.
б) Приказание, повеление — в этом значении Futuro Simple
сближается с повелительным наклонением:
Ahora iras alii у se Іо diras todo a ellos. — Ты сейчас пой­
дешь туда и все им скажешь.
в) Вероятность, возможность (действие при этом относит­
ся к настоящему времени)
Estara ocupado. — Он, наверное, занят.
Tendran muchos problemas. — У них, вероятно, много
проблем.
В этом значении Futuro Simple также употребляется в пред­
ложениях уступки с союзом pero:
Serd guapo pero a mi no me gusta. — Он, может, и красив,
но мне не нравится.
Trabajard mucho pero cobra poco. — Она, может, и много
работает, но получает мало.

г) Удивление, сомнение (в восклицательных и вопроси­


тельных предложениях)
iSeras idiota о que? — Ты, что, идиот?
iSera tan tarde уа? — Неужели уже так поздно?

^ NB: Вообще, чтобы говорить о будущих действиях, в испан­


ском языке используются следующие грамматические средства:
1. Іг а + Infinitivo — для выражения своих решений-.
Este fin de semana voy a quedarme en casa.

46
2. Presente de Indicativo — для выражения действий, ко­
торые считаем установленными, запрограммированны­
ми:
Este fin de semana voy a casa de mi amigo.
3. Pensar + Infinitivo — для выражения наших намерений:
Este fin de semana pienso visitar a mi abuelo.
4. No se si (donde, cuand o,........ ) + Futuro — для выра­
жения неуверенности
Probablemente (supongo que, ...) + Futuro
iQue vas a hacer? — No se, probablemente me quedare en
casa.
5. Futuro — для выражения прогнозов и предсказаний на
будущее:
EI апо que viene no tendremos problemas.

Условные предложения (1 тип)


Условные предложения первого типа выражают условие, ко­
торое говорящему представляется реальным, выполнимым в
настоящем или будущем. Придаточное условное вводится со­
юзом si (если).
В главном предложении чаще всего используются формы
Futuro Simple, Presente de Indicativo или Imperativo. В условном
придаточном, если действие относится к будущему, использу­
ется Presente de Indicativo, а не Futuro Simple:
Si hace buen tiempo, iremos a la playa. — Если будет хо­
рошая погода, пойдем на пляж.

0 EJERCICIOS

Ejercicio 1. Traduce al ruso.


1. Manana no iremos al estadio.
2. Leeras mucho pero no sabes las cosas muy simples.

47
3. iTe iras de aqui у no volveras!
4. No te olvidare nunca.
5. iQuien sera a estas horas?
6. Te prestare la moto si me das tu diccionario.
7. Dentro de un mes volveremos a casa.
8. Te ire a buscar a las 6, ^vale?
9. Tendra mucho dinero pero no tiene coche.
10. ^Tendra dos hijos?

Ejercicio 2. Transforma en Futuro Simple.


1. Lo decidimos manana.
2. Pueden ayudarte.
3. Es la una.
4. ^Le pides perdon?
5. Se lo dais.
6. Me vuelvo loca.
7. Estoy en casa.
8. Se casa el lunes.
9. Se ven de aqul.
10. £Nos vemos manana?
11. Te llamo mas tarde.
12. Estoy segura de que te gusta.
13. Los veo este fin de semana.
14. Nunca te lo perdono.
15. No te preocupes, yo encuentro tus gafas.
16. iCuando me escribes?

Ejercicio 3.Transforma en Preterito Perfecto / Futuro Simple.


a)
1. Elia te lo regala. 6. Tengo que visitarlos.
2. Salimos de paseo. 7. Me siento mejor.
3. Vengo a verla. 8. Ё1 deja de beber.
4. No te permito hacerlo. 9. Te escribimos una carta.
5. Deciden marcharse. 10. Elios se van a casa.

48
b) Cambiando el Presente por el Futuro cuenta lo que hards mana-
na. Y luego por el Preterito Perfecto para contar lo que has hecho
hoy.
A las siete me despierto. Me levanto en seguida у voy al cuarto
de bano. Me lavo, me peino у me visto. Salgo de mi cuarto a las
siete у media. Voy a la cocina a desayunar. Despues me voy a la
biblioteca para estudiar. Estudio tres horas. Vuelvo a casa a las
doce. Preparo el almuerzo у lo como. Por la tarde echo la siesta.
A las cinco mi amigo pasa por mi casa у vamos al bar donde
trabajamos. Regreso a casa muy tarde. Me acuesto у me duermo.

Ejercicio 4. Abre los pardntesis у traduce al ruso.


1. (nosotros) (esperarte) hasta las seis у luego (irnos).
2. ^Cuando (salir) ellos para Cuba?
3. i(venir) tambidn Antonio?
4. Yo no se si (poder) seguir asi.
5. Yo no (hacerlo) por nada dei mundo.
6. Nosotros no (poder) venir a verte porque (estar) ocupados.
7. ^Cuando (saberlo) vosotros?
8. i Que dia (ser) tu cumpleanos?
9. En la casa de campo ustedes (sentirse) mejor.
10. Dicen que el tiempo (empeorarse) manana.
11. iQuien (ser) a esta hora?
12. Yo (ponerme) el traje gris у tu, £que (ponerte)?
13. Nosotros (tener) que trabajar el sabado.
14. Estoy seguro de que manana tu (querer) ir a la playa.
15. Nosotros nunca (olvidar) todo lo que has hecho para noso­
tros.
16. iCudndo (saber, tu) si (venir) Mariana о no?
17. Manana por la tarde los Mendez (dar) una fiesta. ^Tu (ir)
conmigo?
18. El domingo (dormir) hasta las doce porque no (tener) que
trabajar.
19. Esta noche nos (llamar) Carlos у (contar) lo que ha pasa-
do.

49
E je r c ic io 5. Continua segun el m odelo.

a) Modelo: Lo hare у tu no ... — Zo hare u tu no lo hards.


1. Vendre manana у e l ... el pasado manana.
2. El lo sabra de Ana у nosotros ... dei periodico.
3. Seran maestras у usted ... camarero.
4. Manana estare libre у vosotros no ... .
5. Lo podran hacer dentro de una hora у yo ... Ia semana que
viene.
6. Me pondre el abrigo у tu ... el impermeable.
7. Manana saldremos temprano у ellos ... tarde.
8. Se lo dire todo a mis padres у ella ... a su novio.
9. Te querre siempre у el no ... .
10. En el futuro este cuadro valdra millones у aquellos ... tam-
bien.
b) Hoy no lo hago ... manana. — Lo hare manana.
1. Hoy me quedo en casa. Manana tambien . . . .
2. Ahora llamo a Cristina. Mas tarde ... a Julio.
3. Hoy ella ha perdido las Haves. Manana ... los guantes.
4. Esta noche ha salido con Pepa. Manana ... con Lucia.
5. Solemos pasar las vacaciones en la costa. El verano que viene
... en las montanas.
6. Hoy han terminado de trabajar temprano. Manana ... tarde.
7. Las tiendas estan abiertas hasta las nueve. Este fin de semana
no ... .

Ejercicio 6. Contesta a tu mamd que hards estas cosas mds tarde


(cambiando los sustantivos por pronombres).
^Has apagado la luz? — No, la apagare mas tarde.
1. ^Has enviado la carta a tu tio?
2. ^Has limpiado ya el polvo?
3. ^Has llamado a tus tios?
4. ^Has hecho la comida?
5. i Has ayudado a tu abuela?

50
6. i Has lavado los piatos?
7. ^Has hecho la cama?
8. $Has puesto la mesa?
9. i Has abierto el correo?
10. ^Has devuelto el dinero a tu padre?
11. i Has llevado la basura al garaje?
12. ^Has acostado a tu hermanita?
13. ^Has comprado pan?
14. ^Has visto las noticias?

Ejercicio 7. Completa con el verbo mds adecuado en Futuro Simple.


volver, hacer, engordar, ser, venir, ir, dejar
1. Marta se va de viaje, pero ... dentro de unos dias.
2. Fumas muchlsimo, ^cuando ... de fumar?
3. Si sigues comiendo asl, . . . .
4. Confla en ml, yo nunca te ... dano.
5. Yo creo que ellos ... muy felices si se divorcian.
6. iDonde ... (vosotros) de vacaciones este ano?
7. No estoy segura, pero creo que Roberto ... el sabado a mi
fiesta.

Ejerdcio 8. Contesta a las preguntas.


1. iQue haras despues de terminar la carrera?
2. Tienes un millon de dolares, ^que haras con este dinero?
3. Ves a tu novio con otra, ique haras о dir£s?
4. iQue cosa crees que no podras hacer nunca?
5. iQue haras el ano que viene?
6. Si puedes hacer todo lo que quieras ^que haras este fin de
semana?

Ejercicio 9. Recordamos que para hablar de un momento futuro


utilizamos las siguientes expresiones:
Manana Pasado manana
El/la proximo/a ... El/la ... que viene
Dentro de ...

51
iQue intenciones у decisiones has tornado para el futuro? Habla
sobre lo que piensas hacer . . . N o utilices solamente el futuro, sino
todos los medios para expresar futuras aedones.
M anana...........................................................................................
El dom ingo.....................................................................................
El prdximo a n o ..............................................................................
Las proximas vacaciones...............................................................
El mes que viene............................................................................
Dentro de diez a n o s......................................................................

Mira la agenda de Susana у di que cosas hard esta semana. Hoy


es lunes.
Lunes. Cena con los amigos.
Martes. Enviar una carta a Roberto.
Miercoles. Reunion con los clientes.
Jueves. Acompanar a Joaquin al dentista.
Viernes. Discoteca estudiantil.
Sabado. Partido de tenis.
Domingo. Excursion con Eugenia.

Ejercicio 10. iQud pasara antes?


1. Todos los coches funcionaran con electricidad.
2. El petrdleo se acabara.
3. Perderemos los dedos meniques de los pies.
4. Curaremos el cancer, el sida у otras enfermedades.
5. Desapareceran los libros.
6. La gente normal viajara a otros planetas у vivira en ellos.
7. Viviremos rodeados de robots.
8. Los coches volaran.
9. No habra animales.
10. Viviremos mas de cien anos.
iComo crees que sera la familia dei futuro?
iQue nuevos electrodomesticos habra en todas las casas?
iQue profesiones nuevas apareceran?
iQue comeremos?

52
E jercic io 11.

a) Traduce las frases al espanol usando el Futuro en su significado


modal.
1. Наверное, тебе не до разговоров.
2. Они, наверное, сейчас завтракают.
3. Родриго, наверное, не понимает, что произошло.
4. Фелипе, вероятно, сейчас занят.
5. Что она сейчас делает?
6. Наверное, Вам не очень нравится эта тема.

b) Imagina qui estaran haciendo las siguientes personas ahora.


1. En la fiesta mis amigos . . . .
2. En el parque los novios . . . .
3. En el trabajo mi marido . . . .
5. En el hotel su hermana . . . .
6. En la disco tu ... .
7. En el restaurante mis padres . . . .
8. En Madrid los turistas rusos . . . .

c) Imagina qui les estara pasando a estas personas. Mira el modelo:


Modelo: Alvaro no ha venido a la reunion. — Pues, tendrd mucho
trabajo.
1. Paquita no llama a su novio.
2. Enrique esta muy triste у preocupado.
3. Rosalia lleva una hora en el cuarto de bano.
4. Lolita no tiene sueno.

Ejercicio 12. Reacciona segun el modelo.


a) Modelo: Estudio mucho (escribir la tesis) — Estudiaras mucho
pero nunca tendras exito en el trabajo.
1. Soy muy guapa (ser una modelo).
2. Soy muy inteligente (poder escribir un libro).
3. Paco trabaja muchisimo (ganar mucho dinero).

53
4. Josefina habla b ien el in gles (trabajar en la Embajada).

b) Modelo: Estudio mucho. — Estudiaras mucho pero nunca sabes


nada.
1. Tu nuevo novio es pobre.
2. Leo mucho.
3. Tengo muchos amigos en Espana.
4. Se jugar al tenis.
5. Estudio Psicologia.
6. Canto muy bien.

Ejercido 13. Completa las frases con un verbo adecuado en el Fu­


turo Simple у traduce.
1. iQue l e ........................diciendo el chico nuevo al jefe que
tiene esa cara de enfado?
2. iQue hora es? — ...................... las seis у cuarto, porque la
sesion empieza a las seis у la pelicula ya lleva un rato...
3............................muchos amigos, si tu lo dices, pero cuando
tiene problemas siempre acude a ti.
4. jQu6 raro! Elena lleva dos dias sin venir a dase..................
enferma; si no, no me lo explico.
5. іОиё l e ...................... a esta planta que se le estan cayendo
las hojas? L e .......................luz о agua.
6. La edad media de los companeros de mi clase....................
veinte anos. No lo si exactamente pero a ojo me da esa
impresion.
7. ^Donde esta tu madre? — ........................ en su despacho
todavia. Hasta las cinco no suele salir.

Ejercido 14. Compon las frases segun el modelo:


Modelo: Seguir estudiando / terminar la carrera con ёхйо —
Si sigues estudiando, terminaras la carrera.
ИЛИ
Si sigo estudiando, terminare la carrera.

54
1. Tener suerte / encontrar un buen trabajo.
2. Ganar bastante dinero / marcharse de casa de los padres.
3. Tener suficiente dinero у tiempo / viajar mucho.
4. Cambiar manera de pensar / tener una pareja buena.
5. No haber problemas / casarse.
6. Ahorrar dinero / comprar una casa.
7. Tener una casa grande / tener hijos.
8. Tener una familia / ser feliz.

Ejercicio 15. Completa las frases segiin el modelo.


Modelo: Si dice que no le va mal, no le ira mal.
1. Si ha dicho que viene, . . . .
2. Si puede hacerlo, . . . .
3. Si me permiten salir, . . . .
4. Si tienen tiempo de escribir, . . . .
5. Si quieres conseguirlo........
6. Si no lo han hecho, . . . .
7. Si todavia no ha vuelto, . . . .

Ejercicio 16. Completa las frases.


1. Si ... sera un escandalo.
2. Si te casas con el, . . . .
3. Si ... , tendremos problemas.
4. Si hay mucha gente en el bar, . . . .
5. Si ... , me sentire mejor.
6. Si sigues asi, . . . .
7. Si ... , te haras famoso.
8. Si me pongo furiosa, . . . .
9. Si ... , ique pensaras de mi?
10. Si ... , ique sera de nosotros?

Ejercicio 17. Traduce al espanol.


1. Я останусь дома.
2. Когда-нибудь я тебе все расскажу.

55
3. Он, может, и храбрый, но боится пауков.
4. Никто не поверит в эту историю.
5. Не волнуйся, если у тебя будут проблемы, я смогу тебе
помочь.
6. Они, наверное, сейчас гуляют с собакой.
7. Я буду готова через несколько минут.
8. Нам надо будет вернуться до полуночи.
9. Вы, наверное, знаете об этом.
10. Я ее увижу через несколько дней.
11. Если не придешь, потом пожалеешь. Уверена, что вече­
ринка будет интересной.
12. А Вы, наверное, Кармен, да?
13. Сейчас часов десять.
14. Если все будет нормально, через несколько лет я буду
иметь свой дом.
15. Он, может, и разбирается в технике, но мою машину он
починить не смог.
16. Нет, мы останемся здесь, правда, Пепе?
17. Твоя мама пообещала, что придет навестить нас в сле­
дующий вторник.
18. Мигель, наверное, сейчас читает.
19. Если Вы последуете моим советам, Вы решите эту про­
блему на работе.
20. Не волнуйся, я тебя разбужу вовремя.
21. Если они до сих пор этого не сделали, они этого не сде­
лают никогда.
22. Если будешь столько есть, то потолстеешь.
23. Ты меня всегда будешь любить?
24. Если меня попросят, я буду вынужден сделать это.
25. Я тебя уверяю, что если спрячешься за занавеской, уви­
дишь кое-что очень даже занятное.
26. Через минуту я встану, оденусь, помоюсь и пойду на
работу, и все будет как всегда.
27. Так ты наденешь брюки или нет?
28. Если что-то изменится, ты мне об этом скажешь?
29. На следующей неделе у нас будет все необходимое.
30. Если будет жарко, я это сниму.

56
31. В следующем месяце мне это понадобится.
32. Вы никого не обманете такими словами!
33. Если ты это выпьешь, превратишься в петуха, а может,
в лягушку.
34. Мы уже никогда не узнаем, что он хотел этим сказать.
35. Мы Вас убедим!
36. Думаю, что, наверное, они не очень хотят делать это.
37. В пять я буду мыться.
38. Я не смогу прийти, у меня будет сложный экзамен.

Ejercicio 18. Abre los partntesis.


— Hola, ique tal? Te veo muy contenta, ^que te pasa?
— Es que he decidido cambiar la vida, mis costumbres, he aqui
la lista de las resoluciones.
— ^De verdad? ^Cuales son?
— Yo (guardar) la dieta, (comer) mas fruta у verduras, (tratar)
de gastar menos dinero, (encontrar) un buen trabajo, (estu-
diar) el italiano.
— jVaya una lista! £Y q ^ piensa tu novio de eso?
— Ё1 tambien ha escrito su lista. Me ha prometido que (dejar)
de fumar, (beber) menos cerveza, (tratar) de ahorrar mas
dinero у no (jugar) a las tragaperras.
— iCrees que vosotros (ser) mas felices?
— Claro, (ahorrar) mucho dinero у (poder) hacer un viaje al
extranjero.
— Sabes, te conozco muy bien у estoy segura de que dentro de
unos dias (olvidarse) de esta lista у (seguir) como siempre.
— Ya veremos.
cambiar — поменять (cambiarse — измениться)
la costumbre — привычка
gastar — тратить
ahorrar — копить, экономить
las tragaperras — игральный автомат («однорукий бандит»)
Haz tu lista de las resoluciones (puedes escoger algo de la lista
abajo).

57
— leer mas
— estudiar mas
— comer menos postres
— hacer mas deporte
— ir a la piscina
— ver la tele menos
— ahorrar dinero

Ejercicio 19. Pon las frases del dialogo en orden


hacer predicciones
La conversacion con una adivina Nunca he ido
— Lo siento, guapa. Aqui veo que tendrds algunos problemas
con salud.
— jVaya! Es Enrique, mi ex-marido. Hace un ano que nos he-
mos divorciado.
— No, segun las cartas, a Francia.
— Joven, me alegro por ti, tendras mucha suerte el ano que
viene. Conoceras a un chico.
— jDios mio! Nunca me he quejado de mi salud.
— ^Si? ^Como es?
— Tendras exito en tu trabajo.
— Guapo, moreno, con los ojos verdes, tiene un coche moder­
no.
— Es muy dificil, Uevo ya medio ano sin trabajo.
— ^Adonde? Alemania?
— Vamos adelante, haras un viaje al extranjero.
adivinar — догадываться (adivina — гадалка, прорицатель)
tener exito — иметь успех
quejarse de — жаловаться (на)

Hazte de adivina у promete algo a tu companero (puedes escoger


de la lista abajo).
— tener suerte en los estudios
— conocer a un chico/una chica guapa
— ganar en la loteria

58 cobrará mucha pasta


— casarse
— encontrar un buen trabajo
— hacer un viaje a...
— comprar una casa
— comprar un coche

Ejercicio 20. Completa el dialogo con los verbos dados abajo en el


Futuro Simple.
— Pues, por fin hemos pasado todos los examenes, hemos
terminado la carrera, ique pensais hacer, chicos?
— Yo ... en el banco, ... mucho dinero у ... un apartamento.
— Y tu, Clarita, ... maestra.^no?
— No se, me gustaria trabajar de interprete,... a mucha gente,
... a otros paises.
— Y yo quiero ser ama de casa, ... a mis hijos у a mi marido,
... al salon de belleza cada semana.
— i Es que no visitas el salon de belleza ahora?
— Si, pero si estoy casada, mi marido ... por mis visitas.

pagar, ser, cobrar, comprar, cuidar (заботиться), visitar, conocer,


ir, trabajar
Cuenta tus planes para el futuro:
— tener una familia
— tener muchos hijos
— trabajar de ...
— cobrar mucho dinero
— viajar por el mundo

Ejercicio 21. Rellena este test para descubrir un poco tu cardcter.


1. iQue es para ti el futuro?
a) Lo que voy a hacer.
b) Ver si mis planes y mis intenciones se cumplen о no.

59
c) El futuro es el manana.
d) No se.
2. iQ ue vas a hacer este fin de semana?
a) Voy a hacer lo que me gusta.
b) Pienso hacer algo divertido, lo que decidan mis amigos.
c) Lo de siempre.
d) Ya veremos, no se que hare.
3. jSabes que vas a hacer las proximas vacadones?
a) Si, lo se perfectamente.
b) No se todavia.
c) Lo de siempre, me gustan las cosas conocidas.
d) Nunca se lo que Ьагё.
4. ^Tienes algun plan para los proximos anos?
a) Se lo que voy a hacer.
b) Tengo muchos planes e ideas, pero en concreto, no se.
c) No pienso, actiio. (actuar — действовать)
d) Ya se vera.
5. iQ ue h a ris cuando vieja?
a) Vivire tranquilamente.
b) Hare todo lo que no he podido hacer.
c) Vivir.
d) ^Quien sabe como estare, donde vivire ...?

La mayoria de las respuestas “a” — Eres una persona muy de-


cidida. Siempre sabes lo que quieres у como va a ser tu futuro.
Tienes una voluntad muy fuerte.
La mayoria de las respuestas “b” — Piensas lo que quieres ha­
cer, haces tus planes, pero estas abierto a los cambios у sorpresas.
La mayoria de las respuestas “c” — No piensas sino actuas. Eres
una persona de accion. El futuro no es algo que te preocupa, si
ocurre algo, actuas.
La mayoria de las respuestas “d” — El futuro para ti es “terra
incognita”. Vives el presente. Piensas que “si algo debe suceder, su-

60
cedera”, о sea, eres un poco fatalista. No planificas el futuro, te de-
jas llevar por los acontecimientos.

Ejercicio 22. Lee у aprende el vocabulario del tema “Aficiones у de-


porte”.

Aficiones у actividades
el aficionado — любитель
— ser aficionado a
andar en lancha — плавать на лодке
los bailes — танцы
— la danza — танцы
— el flamenco
— de salon — бальные
el billar — бильярд
— el taco — кий
— la tronera — луза
la bolera — боулинг
el bricolaje — бриколаж
bucear — нырять
la ceramica — керамика
coleccionar — коллекционировать
el concierto/bolo — концерт
la costura — шитье
— coser — шить
— el bordado — вышивка
— el punto de cruz — вышивка крестиком
el crucigrama (hacer) — кроссворд
los cursos/cursillos — курсы
la decoracion — декорирование
el entretenimiento — развлечение
la exposicion — выставка
la fotografia — фотография
hacer senderismo — пеший туризм
hacer turismo:
— la mochila — рюкзак

61
— la tienda de campana — палатка
— el saco de dormir — спальный мешок
— la cantimplora — фляга
— la linterna — фонарик
— acampar — разбивать лагерь
— la brujula — компас
ir de marcha/salir — выходить с друзьями
ir/salir de paseo/dar un paseo — гулять
ir de excursiones — ходить на экскурсии, в походы
la jardineria — садоводство
juegos de mesa — настольные игры
jugar a las cartas — играть в карты
Іа lectura — чтение
— novelas — романы
— poesia — поэзия
— ciencia-ficcidn — фантастика
— novelas polidacas — детективы
— aventuras — приключения
— comics/tebeos — комиксы
la musica
— el canto — пение
— las cintas/los cds — записи
— la composicion — сочинение
el ocio — досуг
el paracaidismo — прыжки с парашютом
el parque acuatico — аквапарк
el pasatiempo — времяпрепровождение
la pesca — рыбная ловля
— la сапа — удочка
la pintura — живопись
— la acuarela — акварель
— el dibujo — рисунок
— el oleo — масло
el puzzle (hacer) — головоломка, пазл
recoger setas/bayas — собирать грибы/ягоды
el submarinismo — подводное плавание
— mascarilla у balon — акваланг

62
tejer — вязать
— el punto — вязание
— las agujas — спицы
— el ganchillo — крючок
la terapia de grupo — групповая терапия
tomar el sol — загорать
trabajar en el huerto — работать в огороде
los videojuegos — видеоигры
el voluntariado — добровольная помощь
— colaborar como voluntario
— la ONG — organizacion no gubernamental

Deporte
el ajedrez — шахматы
— el ajedrecista — шахматист
el ala delta — дельтапланеризм
el arbitro — арбитр
las artes marciales — боевые искусства
— el yudo/el/la yudoka
— el aikido
— el karate(carate)/el karateca
el alpinismo/montanismo — альпинизм
el atleta/el atletismo — атлет/атлетика
el baloncesto/basquet — баскетбол
— la canasta — кольцо, корзина
— encestar — класть в корзину
el balonmano — гандбол
el banquillo — скамейка запасных
el beisbol — бейсбол
— el bate — бита
el boxeo/boxeador — боксер
— el ring/cuadrilatero — ринг
el campeon/el campeonato — чемпион, чемпионат
el campo — поле
las carreras — бега
el casco — шлем
el cidismo — велосипедный спорт

63
— el ciclista — велосипедист
— el vel6dromo — велотрек
— la vuelta ciclista — велотур
clasificarse — занять место
competir — соревноваться
la competicion — соревнование
el corrector — бегун
la defensa — защита
el defensa/la defensa — защитник/ца
el delantero/la delantera — нападающий/ая
el deportista — спортсмен
descalificar — дисквалифицировать
los deportes nauticos — водные виды спорта
los deportes de riesgo — экстремальные виды спорта
el descanso — перерыв
doparse — принимать допинг
empatar — сыграть вничью
— el empate — ничья
entrenar/se — тренировать/ся
— el entrenador — тренер
— el entrenamiento — тренировка
el equipo — команда
la equitacidn — конный спорт
el escalador — скалолаз
la esgrima — фехтование
esquiar — ходить на лыжах
— el esqui de fondo — беговые лыжи
— el esqui alpino — горные лыжи
— los bastones — лыжные палки
— el esquiador — лыжник
el estadio — стадион
la falta — фол
el futbol/lista — футбол
el futbolista — футболист
ganar — выигрывать
la gimnasia — гимнастика
— el gimnasta — гимнаст
el gimnasio — спортзал

64
golear — забивать голы
el gol — гол
— meter/marcar un gol — забить гол
el golf — гольф
— golfista — игрок в гольф
— el hoyo — лунка
el golpe — удар
la halterofilia — тяжелая атлетика
los hinchas/forofos — болельщики
la Ыріса — конный спорт (скачки)
— las carreras
— el hipodromo
— el jockey — жокей
el hockey — хоккей
— el stick/palo — клюшка
— el disco — шайба
la jabalina — копье
— lanzamiento — метание
el juego de damas — шашки
los juegos olimpicos
el juez de linea — судья на линии
el jugador — игрок
la liga — лига
la lucha libre — вольная борьба
el maraton — марафон
la medalla — медаль
la meta — цель, финиш
el monitor — инструктор
montar en bici — ездить на велосипеде
montar a caballo — ездить на лошади
— el jinete — всадник, наездник
la natacion — плавание
— el nadador
— la natacion sincronizada — синхронное плавание
el partido — матч
la partida — партия
el pase — пас

65
patinar — кататься на коньках
— el patinador
— el patinaje
— la pista de patinar
— los patines con cuchillas — коньки с лезвиями
la pelota — мяч
el penalti — пенальти
el pimpon/tenis de mesa — настольный тенис
el piragiiismo — гребля на каноэ
la pista — площадка, корт
la porteria — ворота
— el palo — штанга
— el portero — вратарь
la puntuacion — подсчет очков в игре
el record — рекорд
— batir ... — побить рекорд
la red — сетка
las regias de juego — правила игры
el remo — гребля
el rival — соперник
el salto — прыжок
— de longitud — в длину
— con pertiga — с шестом
el saque — подача
la seleccion — сборная
el silbato — свисток судьи
el snowboard — сноуборд
— la tabla — доска
el skateboarding — скейтборд
el sorteo — жеребьевка
el tanto — очко в игре
el tanteo — счет
la tarjeta amarilla — желтая карточка
el tenis/tenista — теннис/сист
— la raqueta — ракетка
— la cancha — корт
el tiempo — тайм
el torneo — турнир

66
el trampolm — трамплин
el trineo — сани
— tirarse en trineo
la vela — парусный спорт
el vencedor — победитель
la ventaja — преимущество
el voleibol (balonvolea) — волейбол
el badminton — бадминтон
— el volante — волан
el water-polo — ватерполо
el wind-surf — виндсерфинг

Ejercicio 23. Contesta a las preguntas.


1. iCuales son tus aficiones?
2. ^Sabes bailar? ^Has ido a alguna academia de bailes? ^Has
participado en concursos de baile?
3. ^Sabes jugar al billar?
4. ^Has estado alguna vez en la bolera? iQue tal se te da?
5. ^Vas a las exposiciones a menudo? ^Que dase de exposicion
puede interesarte?
6. гHas buceado alguna vez? ^Donde?
7. iHas practicado submarinismo?
8. iColeccionas algo?
9. iCudl es tu juego de mesa favorito?
10. iPracticas senderismo? ^Te gusta hacer turismo? £te gusta
dormir en una tienda de campana?
11. ,jSabes jugar a las cartas?
12. ^Cada cudnto tiempo sales de marcha con los amigos?
13. iCon quidn te gusta salir de paseo?
14. ^Sabes tejer о coser?
15. ^Que dase de literatura te gusta?
16. iCuales son tus novelas favoritas?
17. ^Has ido a algiin concierto ultimamente?
18. iCual es tu grupo musical favorito? iQue estilo musical pre-
fieres?
19. iSabes pintar о dibujar? ^Has ido a la escuela de bellas artes?

67
20. iHas ido muchas veces a un parque acuatico?
21. *Has trabajado de voluntario alguna vez?
22. ^Practices algun deporte? ^Cual es tu deporte favorito?
23. iJuegas en algun equipo? ^Has ganado alguna vez un premio
deportivo?
24. ^Como prefieres pasar tus vacaciones de verano у de invier-
no?
25. iCual es tu equipo favorito de futbol/baloncesto?
26. iCuales son los tres deportes mas populares en tu pais/ciu-
dad?
27. ^La corrida de foros es un deporte, una competicion entre
hombre у bestia о un arte?
28. i Que deportes se practican en Espana? у en Rusia?
29. £Hay algun deporte que no te gusta?
30. iVes las competiciones cuando se celebran los Juegos Olim-
picos?
31. ^Prefieres ver los partidos en el estadio о рог la tele? £que
diferencias existen?
32. iLa ciudad en donde vives о estudias es famosa рог algun
equipo deportivo?
33. Algunas veces los deportes son peligrosos. iConoces algun
caso?
34. iQue opinas? ^Un deporte es importante porque se puede
ganar la vida con el о porque se realiza ejercicio fisico?

Ejercicio 24. Escoge una de las actividades у mulstrala con gestos.

Ejercicio 25. Mira el dibujo у di qu6 haras estas vacaciones.

68
Ejercicio 26. Escoge uno de los deportes у trata de demostrar que es
el mejor deporte de todos.

Ejercicio 27. Adivina de q ^ deporte se trata.


1. Juego entre dos personas, cada una de las cuales tiene 16
piezas movibles (blancas у negras) que se colocan sobre el
tablero dividido en 64 escaques.
2. Deporte que consiste en deslizarse rapidamente sobre la nie-
ve mediante dos patines muy largos, de madera о de otro
material ligero у elastico.

69
3. El juego entre dos equipos de cinco jugadores cada uno que
consiste en introducir el balon en la canasta del contrario,
situada a una altura determinada.
4. El juego entre dos equipos de once jugadores cada uno cuya
finalidad es hacer entrar un balon por una porteria. Una de
las regias principales del juego es la prohibition de tocar el
balon con las manos (salvo el portero)
5. El juego que consiste en lanzar con raqueta una pelota de
una a otra parte del campo, separadas por una red. Suele
haber uno о dos jugadores en cada bando.
6. Deporte que consiste en la lucha de dos jugadores (pugiles),
con las manos enfimdadas en guantes especiales.
7. Deporte que consiste en meter una pelota, mediante palos
especiales, en hoyos espaciados у abiertos en un terreno
cubierto de cesped.
8. Practica de ejercicios basados en la carrera, los saltos у los
lanzamientos.

Ejercicio 28. Traduce al ruso.


1. El partido esta empatado a dos, j q ^ emotion!
2. Mira, un jugador da una patada a otro у el arbitro le pita
falta.
3. Rusia tiene muy buenos equipos de futbol.
4. Mi amigo ha tornado parte en muchos torneos de tenis у
todavia no ha perdido ningun encuentro.
5. iQue te parece una partida de ajedrez despues de cenar?
6. ^Has conseguido entradas para el partido de manana?
7. Ser voluntario de la Cruz Roja es una actividad altruista pero
requiere mucha dedication.
8. Espero que en el segundo tiempo los nuestros logren des-
pachar la meta del Real Madrid.
9. A mi no me gusta perder en el juego. Soy una mala perde-
dora, me enfado mucho cuando pierdo.
10. Si este encuentro acaba por empatar, yo p e rd e t mi trabajo.
11. Para competir con buenos tenistas mi tio se entrena todos
los dias.

70
12. En esta ciudad en verano se disputari el torneo internacio-
nal de boxeo.
13. iCon que tanteo ha vencido la Celta? — Creo que ha gana-
do por 2:1.
14. Mi amiga esta aficionada a la equitacion.
15. i Por que no te inscribes en algun curso? Tenemos unos cur­
sos de ceramica у de jardineria muy buenos.
16. En su tiempo libre mi madre cuida su jardin. Le encanta la
jardineria, mientras que a mi padre le gusta el bricolaje.
17. Hace poco que mi familia practica natacion у nos encontra-
mos mucho mejor.
18. Si te da miedo meterse en el mar, no puedes ir conmigo
a bucear.
19. ^Quien ha ganado el partido? — Gomez. Ha derrotado a
Diaz. — jNo me digas! Si Diaz es un ajedrecista de la pri-
mera!
20. Me encanta el patinaje artistico у hace poco que he apren-
dido a patinar.
21. Mi primo juega al hockey. Es uno de los mejores jugadores
de su equipo у este invierno tomara parte en el campeonato
internacional.
22. Mi amiga se ha roto la pierna у no podra caminar durante
un mes como minimo. Es una pena para una escaladora tan
buena como ella.
23. Seguramente sera un encuentro interesante. — Si, el partido
promete ser muy renido por eso es temprano para hacer
pronosticos. Se ve que nuestro equipo se ha entrenado bien
pero estdn en un campo ajeno у los futbolistas espanoles van
a gozar dei apoyo de los hinchas.

Ejercicio 29. Completa con las palabras de abajo.


prueba, trofeo, marcador, trampa, atleta, aficionado,
animar, campeonato, bandera, capacidad

— Cuando voy al estadio me gusta ... a mi equipo favorito.


— Un buen ... practica varias horas al dia.

71
— El presidente de la nacion entrego el ... al equipo ganador.
— Para llegar a la final hay que superar esta ultima . . . .
— Soy un gran ... a los partidos de tenis.
— Todos los equipos de Europa participan en el ... .
— Uno de los miembros del equipo lleva la ... .
— El estadio Vicente Calderon tiene una ... de 100.000 espec-
tadores.
— La persona que intenta enganar a otra en el juego se dice
que hace . . . .
— El lugar donde aparecen los resultados del partido se llama

Ejercicio 30. Di si es verdadero о falso


— El lugar donde se juega al tenis es la pista.
— Para jugar al baloncesto es necesaria una red.
— Si quieres hacer windsurf necesitas una vela.
— Los ciclistas llevan un pico en la bicicleta.
— El portero de futbol utiliza guantes.
— El arbitro es un jugador del equipo.
— El golf se juega con palos.
— El coleccionismo es una aficion que consiste en la agrupacion
у organization de objetos de una determinada categoria.
Ejercicio 31. Traduce al ruso.
1.
— iQue piensas hacer este fin de semana, Alberto?
— Ire a la costa iy tu?
— Todavia no he decidido, a lo mejor me quedare en casa.
— iPor que no quieres ir conmigo?
— ^Esta lejos?
— No tanto, tardaremos unas dos horas. Venga, hombre, nos
banaremos, comeremos pescado.
— Me has convencido. ^Pasaras a recogerme?
— Desde luego, ^te parece a las 7?
— Es un poco temprano, pero al menos no habra mucho tra-
fico.
— Entonces, a las 7 estare en tu casa.

72
2.
— Acabo de recibir la carta de Juan. Hace poco que ha salido
de vacaciones hacia el sur. Dice que hace mucho calor у que
se divierte mucho. Tambien dice que ha conocido a una
sevillana muy guapa у que manana saldra para Granada у
hara unas excursiones a los pueblos del campo.
— iCuando regresara?
— Cree que llegara a Barcelona el proximo domingo.
— ;Le acompanara esta sevillana que le ha gustado tanto?
— Escribe que la ha invitado pero no sabe si aceptara.
— La verdad, le tengo envidia. Yo no podre irme hasta el agosto.
— Yo tambien tendre las vacaciones en agosto. Me gustaria ir
a la costa, como soy muy aficionado a la natacion creo que
me pasare todos los dias en el agua.
— Y yo ire a algun pueblo у me d ed icat a la pintura. Me hace
ilusion hacerme un pintor.

3.
— iHaces algun deporte?
— Practicamente ninguno, me gustaria esquiar pero ya sabes
que resulta bastante caro. Pero cuando tengo tiempo libre,
hago fotos, salgo con mis amigos о juego al ajedrez con mi
padre...
— iVas al futbol?
— No, no voy nunca у a los toros, tampoco, pero siempre veo
en la tele las competiciones de atletismo. ^Y tu practicas
algun deporte?
— Si, en verano voy a la piscina, у en invierno, a esquiar. De
todas formas, с о т о durante la semana todos los dias estoy
sentado, estudiando о trabajando, hago algo de deporte. Me
encanta jugar al futbol, patinar, montar en bici.

4.
— Y a usted, ^que le gusta hacer los domingos?
— Pues no se... mi mujer y yo nos levantamos tarde у si hace
buen tiempo, damos una vuelta о nos reunimos con los ami-

73
gos. A veces hacemos excursiones у en invierno, vamos al
cine о al teatro. Pero, la verdad, todo depende de si estamos
a primeros о a finales de mes...
— Bueno, ique haran ustedes este domingo?
— Hombre, como estamos a 25 ... no si. Visitaremos a mis
padres, creo.

5.
A. — Cogeremos el barco el viernes por la noche у llegaremos
a Ibiza al dia siguiente.
B. — iOs quedareis en Ibiza ciudad?
C. — No, dormiremos cada noche en un sitio distinto.
B. — Oye, en este epoca dei ano llueve bastante...
A. — Bueno, si llueve, iremos a algun hotel.
B. — ^Cuantos dias estareis?
C. — Un par de semanas. Pensamos recorrer la isla en bici.
A. — Depende del dinero. No se si tendremos bastante.
B. — Si os quedais en la ciudad, gasta^is mas. Es mejor ir
por los pueblos.
A. — Tengo muchisimas ganas de ir alii.
B. — Hace mucho que quieres ir, ^no?
A. — Si, desde que estoy en Espana.
C. — Tranquila, mujer, dentro de tres dias ya estaremos en
Ibiza.

6.
— iQue deportes practicas en Inglaterra?
— Pues, en invierno juego al futbol у en verano al tenis. Pero
soy muy malo para el tenis — me gusta mas el futbol.
— A mi me interesa la natacion у la pesca, sobre todo la pesca
submarina.
— Y ^sabes hacer esqui acuatico?
— Si, её hacerlo pero prefiero la natacion. Por cierto, si te inte­
resa el futbol, manana hay un partido. ^Tienes ganas de ir?
— jQue si! Me gustaria. iQue equipos juegan?
— Es un partido entre el Racing у el Castellon... Bueno, vamos
a la taquilla para sacar las entradas.

74
E je rc ic io 3 2 . Traduce al espanol.

l.Moe любимое времяпрепровождение — это игра в биль­


ярд. 2. Если хочешь поиграть в бадминтон, пойдем сейчас, по­
тому что начиная с завтрашнего дня у меня будет много дел и
я не смогу поиграть с тобой. 3. Эту книгу я посвятила моему
тренеру. 4. Ты должен убедить его принять участие в сорев­
нованиях. 5. Я коллекционирую марки и трачу почти все свои
деньги на это хобби. 6. По словам тренера, теннисист отказал­
ся играть по причинам здоровья. 7. Не надо было заниматься
боксом. 8. Если ты продолжишь коллекционировать игрушки,
нам придется жить на кухне. 9. Он, может, и хорошо плавает,
но кажется, что он боится воды. 10. Посмотри, какой джемпер
я связала! 11. Мой брат посвящает все свое свободное время
чтению детективов. 12. Хватит, я решил измениться: начиная
с завтрашнего дня я начинаю заниматься спортом: буду играть
в шахматы. 13. Я потратил всю свою зарплату, играя в автома­
ты, и теперь если ты мне одолжишь немного денег, ты будешь
лучшим другом. 14. Если завтра будет солнце, я пойду на пляж,
а если будет дождь, пойду к друзьям или буду вязать. 15. Он
так много тренируется, мы уверены, что он станет известным
спортсменом. 16. Неужели Вы занимаетесь дзю-до? 17. В жизни
не видел более скучного матча. Не надо было ходить. 18. Эн­
рике пошел кататься на каток. — Да? А почему коньки не взял?
19. Если не будешь заниматься спортом, станешь таким же
больным и толстым, как твой папа, понял? 20. В следующем
году мы примем участие в шахматном турнире. 21. Ты все еще
встречаешься с тем вратарем? — Нет, после того разгрома...
теперь мой парень — нападающий из другой команды.

Ejercicio 33. Traduce los di&logos al espanol.


1 .
— Что с тобой? Ты такой грустный.
— Да у меня плохо с нервами (andar mal de los nervios).
Столько проблем надо решить!
— А как работа?

75
— Начиная со вчерашнего дня я не работаю.
— Я боюсь спрашивать о твоей семье...
— Да все нормально. Теща в больнице, жена на Канарах...
— Одна?
— Не знаю. Не уверен.

2.
— Почему ты так сердит?
— А ты не догадываешься?
— Но я же не сделала ничего плохого!
— Вижу, что ты забыла закрыть дверь, и нас обворовали
(entrar а robar)!
— А! Нет! Это просто приходила твоя бывшая жена...

3.
— Ты выбросил мусор?
— Конечно, мама. Кроме того, я приготовил ужин.
— Надо же! Я вижу, что у тебя кровать заправлена, что с
тобой?
— Ничего, просто я хочу сделать тебе что-нибудь прият­
ное.
— Я тебе не верю... У тебя, наверное, какие-то проблемы?
Я думаю, что ты получил (sacar) двойку в школе или
хочешь пойти на дискотеку.
— Э... и то, и другое, мама.

4.
— Ты идешь завтра на матч?
— Нет, мне не везет. Мне не удалось купить билет.
— А что ты мне подаришь, если я тебе дам билет?

5.
— Вы увлекаетесь шахматами?
— Нет. Я предпочитаю более подвижный спорт, плавание,
например. А Вы?
— О! Я настоящий спортсмен. Играю в волейбол, плаваю,
хожу на лыжах, катаюсь на коньках.

76
— Вы, наверное, не женаты.
— Наоборот. Моя жена — тренер по боксу.
6.
— Как дела?
— Моя фирма обанкротилась, а я безработный.
— Какой ужас! И что с нами будет?
— Не знаю, но привыкай довольствоваться малым.
— И мы не едем кататься на лыжах в Австрию?
— Забудь!
7.
— Мой сын сошел с ума. Его поведение меня пугает.
— Да? Я сегодня его видела, и он мне странным не пока­
зался.
— Он только что бросил институт, и все время посвящает
живописи.
— Здорово! Может он станет вторым Дали, например.

Ejercicio 34. Pon las preposiciones у los articulos donde sea necesa-
rio.
En ... Espaiia casi no se practica ... deporte ... invierno. Pero el
futbol si que es muy popular.... cada pueblo рог muy pequeno que
sea hay ... campo ... futbol. Tambien practican ... futbol sala,... ver­
sion ... futbol... Ia que participan cinco ... personas ... equipo.
... mayores en su mayoria son aficionados ... este deporte, pasan
horas enteras ... bares discutiendo ... juego ... uno u otro futbolis-
ta о viendo ... partido. Cuando trasmiten ... partidos ... equipos
mas populares ... Espaiia ... о ... Seleccion Espanola ... calles estan
vadas.
Siguiendo ... Estados Unidos ultimamente ... baloncesto se ha
puesto... moda aunque todavfa no se ha desarrollado mucho porque
... baloncesto requiere ... campos especialmente preparados.... tenis
tambien es ... especialidad favorita. Se ha convertido ... deporte
practicado ... muchos. Eso se debe ... que ha habido у hay ... juga-
dores у jugadoras que han obtenido grandes exitos ... torneos mun-
diales.

77
Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

Cuando llega el fin de semana, la mayoria de los espanoles de-


ciden disfrutar de su tiempo libre en casa. Esta es una de las muchas
conclusiones de una encuesta on-line realizada por el Grupo Eros-
ki.com, para saber a que se dedican los espanoles su tiempo de ocio
en el hogar durante el fin de semana. Navegar por Internet, los
medios audiovisuales, la lectura у la cocina recreativa son sus acti-
vidades favoritas.
El tiempo medio dei fin de semana que los espanoles dedican a
disfrutar de sus aficiones en casa es de 21 horas у 39 minutos. De
esas 21 horas, casi el 60% prefiere las actividades pasivas, es decir,
ver la television, escuchar la radio, navegar por Internet, leer у es-
cuchar musica. Si hablamos de tareas mas activas, lo que mas les
gusta a los espanoles es la cocina recreativa: a ella dedican el 8 %
de su tiempo libre, luego van la jardineria, la decoracion, el cuida-
do de mascotas у el bricolaje.
Unidad 3

Gramatica
Pret6rito Imperfecto
(прошедшее несовершенное время)

Формы Preterito Imperfecto образуются путем прибавления


следующих окончаний к основе глагола:
I спряжение hablar
уо hablaba nosotros hablabamos
tii hablabas vosotros hablabais
ёі hablaba ellos hablaban
II и III спряжения comer, ѵіѵіг
yo comia vivia nosotros comiamos viviamos
tu comias vivias vosotros comiais viviais
el comia vivia ellos comian vivian
Глаголы ser, ir, ver имеют особую форму:
ser: era, eras, era, eramos, erais, eran
ir iba, ibas, iba, l'bamos, ibais, iban
ver: vela, veias, veia, velamos, veiais, veian
Preterito Imperfecto выражает действие, имевшее место в
прошлом, не ограниченное временным пределом и не связанное
с моментом речи. Чаще всего переводится на русский язык
глаголами в несовершенном виде.
Основные случаи употребления:
а) для обозначения многократных (повторяемых) действий
в прошлом, не ограниченных определенными временны-

79
ми рамками, в этом значении часто употребляется с об­
стоятельствами времени: de ordinario, habitualmente, siem-
pre, antes, todos los dias etc.
De ordinario me levantaba a las 6.— Обычно я вставал
в шесть.
б) при описании картин природы, внешности:
Era gordo, tenia los ojos azules... — Он был толстый, у
него были голубые глаза...
в) для обозначения двух или более параллельных действий,
отвлеченных от их предела:
Mientras уо descansaba, ella veia la tele. — Пока (в то время
как) я отдыхала, она смотрела телик.
г) для обозначения действия, на фоне которого произошло
другое действие:
Cenabamos cuando el vino. — Мы ужинали, когда он
пришел.

И EJERCICIOS
Ejercicio 1. Pon los verbos en el Preterito Imperfecto
1. Me gusta el cine.
2. El viene a verme muy a menudo.
3. Se rien de mi.
4. No se cuantos anos tiene la casa.
5. Es la una.
6. ^Esta Ud contenta?
7. Se lavan con agua fria.
8. ^Que haceis por las tardes?
9. iQue piensa Vd de todo eso?
10. Siempre se duerme cuando yo empiezo a tocar el piano.
11. Mientras yo estudio, ellos se divierten.

80
12. Los veo rara vez.
13. Hace mucho frio у llueve.
14. Va de compras cada dia.
15. Lo pasamos muy bien cuando estamos de vacaciones.
16. Aunque leen mucho no pasan los exdmenes.

Ejercicio 2. Contesta a las preguntas segiin el modelo.


Modelo: i Te quejas mucho? — Ahora no, antes si me quejaba mucho.

1. iSonrie mucho tu madre?


2. i Van tus padres al teatro?
3. Se portan bien los ninos?
4. iCrees en fantasmas?
5. ^Estudias mucho?
6. ^Te vistes de negro?
7. ^Lees mucho?
8. ^Ves a los amigos a menudo?
9. i Fumas mucho?
10. £Te levantas temprano?
11. ^Te gusta la musica clasica?
12. ^Practices deporte?
13. ^Tocas el piano?

Ejercicio 3. Continua segun el modelo.


Modelo: Yo fumo/beber. — Ahora fumo, antes bebia

1. Juan tiene 2 coches/una moto.


2. Elios nadan en la piscina/el rio.
3. Venimos en autobiis/a pie.
4. Me levanto a las 6/a las 10.
5. Elios estudian en la Universidad/ escuela.
6. Este me parece raro/normal.
7. Ahora Teresa es fea у gorda/... .
8. Tenemos un maestro muy malo/... .
9. Ahora no hago deporte/... .

81
10. Ahora bebemos cerveza/... .
11. Ahora me llama cada semana, antes .. . .
12. Ahora aqul hay un cafe у una peluqueria, antes ... .
13. Ahora nos renimos cada hora, antes... .

Ejercicio 4.
а) Continua las frases.
1. Cuando yo era bebe....
2. Cuando visitaba a los abuelos....
3. Cuando me renla con los padres...
4. Cuando yo estaba de mal humor....
5. Cuando hacia mal tiempo yo.....
6. Cuando nos visitaba algun familiar un poco pesado ....
7. Cuando estaba de vacaciones ....
8. Cuando iba al Jardin de Infancia.....

b) Escoge las actividades que solias hacer.


1. leer muchas revistas (icuales?)
2. trabajar (^ddnde?)
3. hablar mucho por telefono (^con quien?)
4. tocar algun instrumento musical (^cual?)
5. ir de compras Qadonde?)
6. ir a las fiestas Qcuantas a la semana?)
7. practicar algun deporte (^cual?)
8. ver la tele (^que programas?)
9. estudiar mucho (^donde?)
10. fumar (icuantos al dia?)
11. tener un novio especial (^como se llamaba?)

Ejercicio 5. Traduce al espanol.


1. Моему брату не нравится молоко, но когда он был ма­
леньким, оно ему очень нравилось.
2. Как вы проводили вечера до того, как родились дети?
3. Ты часто ходил на пляж, когда был на юге?

82
4. Всегда, когда мы приходили к бабушке, она нас угощала
вкусным тортом, который готовила сама.
5. Дом, в котором мы раньше жили, был гораздо меньше,
а окна выходили на шумную улицу.
6. Раньше мне нравилось проводить время в клубах.

Ejercicio 6. Abre los partntesis.

Nino. — Papa, ^cuando (ser) pequeno, (ver) la television?


Padre. — jQue va! No (haber) televisores, ni ordenadores, ni
tantos coches.
Nino. — Y ^que (hacer, tu) entonces?
Padre. — Pues ... yo (levantarse) por la manana у mientras (la-
varse), mi madre me (preparar) el desayuno.
Nino. — Y icomo (ir) a la escuela, en autobus о andando?
Padre. — Yo (ir) andando a la escuela que (estar) a unos 10 mi­
nutos. Los profesores nos (explicar) la leccion, la (preguntar)
у nos (castigar) (наказывать) si no la (saber, nosotros).
Nino. — Y іс б то os (castigar, ellos)?
Padre. — Por ejemplo, nos (dejar) despues de las clases.
Nino. — Y ^desp^s de la escuela?
Padre. — Depende. Cuando (tener, nosotros) clases por la tarde,
(soler) comer un bocadillo en el patio de la escuela porque
no (poder) ir a comer a casa. Si no, (ir) a casa. Por la tarde
(jugar) al ftitbol con los amigos en el parque.
Nino. — Y ^ и ё (hacer, tu) los domingos?
Padre. — (divertirse) mucho. (bajar) al rio con mis amigos, у
nosotros (nadar), (pescar), у a las cinco todos (ir) a ver la
corrida en la plaza central, por la noche (haber) baile en la
misma plaza. Sabes, yo (ser) timido у no (soler) invitar a las
chicas, pero, de todos modos me (gustar) ...
Nino. — Y si no (haber) tele... ^que (hacer, tu) en invierno por
la tarde?
Padre. — Pues (escuchar) la radio. A mi у a mi madre nos (gus­
tar) escuchar la musica moderna, pero mi padre (querer)

83
escuchar las noticias у todos (tener) que callarnos у escu-
charlas. A eso de las once (acostarse).

— iQue haces?
— Estoy ordenando mis fotos.
— A ver, me encanta ver fotos. En esta foto gestas tu?
— Si, soy el de la derecha. En esa foto (tener) 18 anos. En
aquella epoca (estar) en un equipo de futbol. Esa es una foto
de todos nosotros en el primer partido de la temporada. (ser,
nosotros) muy malos у (perder) casi siempre, pero (tener)
mucho ilusion у entusiasmo, nos (gustar) jugar у nos lo (pa-
sar) muy bien.
3.
— Oye, ^recuerdas esta cancion?
— Si, es de Alaska. jQue recuerdos! Mis amigos у yo (ir) todos
los fines de semana a la Caja Tonta у alii (bailar) esta cancion.
Nos (encantar).
— Pues a mi me recuerda al instituto. Lo (odiar). No (llevarse)
muy bien con nadie, apenas (tener) amigos. Las asignaturas
no me (interesar) у casi siempre (suspender).
— A mi, en cambio, me gustar mucho. Yo tampoco (estudiar)
mucho pero (ir) al instituto con mis amigas. Recuerdo
que todos los dias, despues de clase, (ir, nosotros) a un
billar.
— iA un billar?
— Si, yo (saber) jugar bastante bien. Una amiga (trabajar) alii
у рог eso (estar, nosotros) con ella. ^(tener, hi) amigos fue-
ra dei instituto?
— Si, claro, (ser) amigos del barrio, (quedar, nosotros) los fines
de semana en un bar, el dueno (ser) muy amigo nuestro, asi
que nos (dejar) poner nuestra musica у siempre nos (invitar)
a algo.
— iSigues viendo a tus amigos?
— Si, somos amigos de toda la vida.

84
Ejercicio 7. La abuela cuenta a su nieta algo de su vida. Completa
el dialogo con las formas del Preterite Imperfecto de estos ver-
bos.
hacer, ir, pegar, jugar, trabajar (2), ayudar,
haber, hablar, vivir, tener (2), ser (2), gustar (2), poder

— Abuela, ^que ... cuando ... en Zaragoza?


— Pues, ... a la escuela, porque entonces ... una nina, exacta-
mente como tu.
— f t ... muchos amigos?
— Amigas, hija, amigas, porque no ... escuelas mixtas como
hay ahora.
— jHuy! jQue bien! Los ninos son siempre unos tontos у mo-
lestan a las ninas.
— Pero las maestras ... muy estrictas. No ... hablar en la clase,
у s i ... nos ... en las manos con una regia.
— Uf, ide veras? Entonces, seguro que no te ... la escuela.
— Bueno, me ... mas que estar todo el dia en casa, a lii... que
ayudar mucho. Todos los ninos ... en el campo.
— Entonces £no ... ?
— iClaro que si! no solo ... , tambien . . . . Los ninos siempre
lo han hecho, Lucia.

Ejercicio 8. Lee у traduce el dialogo у haz los ejercicios correspon-


dientes.
— Hola, Carlos, ^que tal? Hace mucho que no te veo por aqui.
— Hace poco que he regresado dei viaje de negocios.
— Ah, ^si?Y ^que tal te ha ido?
— Pues, la verdad no tan bien como esperaba. Hacia un tiempo
malisimo, ademds no pudimos ponernos de acuerdo con los
clientes.
iQue tal (te, le, os) ha ido el viaje?
ha parecido la fiesta?
fue el trabajo?

85
Pues, me va
(no) me ha ido tan bien
ha sido tan divertido pensaba
(no) es tan fascinante creia
fue tan interesante como me imaginaba
me parece tan ... esperaba
me ha parecido decian
(no) me ha gustado tanto

Сотрбп los mini-dialogos segun las situaciones siguientes usando


las frases dei cuadro.
1. Acabas de ver una pelicula que te han aconsejado у no te
ha parecido muy divertida.
2. Has leido una novela polidaca que te ha recomendado tu
amigo у no te ha parecido muy interesante.
3. Estas visitando un museo muy famoso у no te parece muy
interesante.
4. Rodrigo de que te han hablado muchas cosas buenas no te
ha caido bien cuando te lo han presentado.
5. Tu amigo у tii pensdbais divertiros muy bien en una excursion
pero lo ІіаЬёів pasado muy mal.
6. Has estudiado mucho para el examen pero lo has pasado
bastante mal.
7. Has comido en el restaurante de que han hablado mucho
los amigos pero la comida у el ambiente no te han gustado
nada.
8. Has ido a una fiesta у no la has encontrado muy divertida.

Ejercicio 9. Traduce el dialogo у haz los ejercicios.


— Sabes, a Enrique le ha tocado un millon en la loteria.
— jVaya! que va a hacer con este dinero?
— Creo que comprara algo bueno para su mujer.
— Pero ... £no eres tii su mujer?
— No, hombre, no. Enrique es mi hermano.
— jAh, yo creia que era tu marido!

86
AI descubrir que estamos mal informados podemos decir: Yo creia
que era / estaba / ... que Imperfecto de Indicativo

Completa los mini-didlogos segun el modelo:


— ^Carmen tiene novio?
— No, esta casada. (soltera)
— Yo creia que era soltera.

1.
— Javier vive fuera de Valencia, (en el centro)
— No lo sabia..............................

2.
— |(}иё bien! Manana es fiesta.
— No, hija, no. Manana es viernes.
— |Vaya!...........................

3.
— Oye, Jos6.
— Yo no me llamo Jose.
— Perdona..............................

4.
— Dale recuerdos a Rosa de mi padre.
— |Si no la conozco! (amiga)
— £Ah, n o ? ...........................

Ejercicio 10. Completa con Preterite Imperfecto о Preterite Perfecto.


1. Como nosotros ... (estar) cansados no ... (ir) al cine.
2. Hoy yo ... (llegar) tarde a las clases porque ... (tener) sueno
у no ... (poder) despertarme a tiempo.
3. iQue ... (hacer) por las tardes cuando ... (vivir) en el pueblo?
4. ^Por q ^ no me ... (llamar, tu)? — Perdona,... (tener) mu-
cho que hacer.
5. iQue tal te ... (ir) la conversacion con papa? — Pues, no
tan mal como ... (esperar).

87
Ejercicio 11. Traduce al espanol.
а)
— Простите... можно сесть за ваш столик?
— Конечно, садитесь, пожалуйста.
— Не могли бы вы меня немного послушать? Я уже 2 не­
дели ни с кем не разговаривал.
— Ну, говорите...
— Дело в том, что все мне здесь кажется странным. Как
изменилась страна! Я не узнаю города. Знаете, я раньше
жил в Германии, и только год, как приехал.
— А что вы делали в Германии?
— Не думайте ничего плохого. Работал и все.
— А чем вы занимались?
— Продавал водку, икру и все такое...
— Разрешите мне спросить: почему вы вернулись обратно?
Мне представляется, что вы много получали...
— Да, у меня было много денег, но... когда я был моложе,
меня не волновало, где жить, и слово «родина» для меня
ничего не значило... но сейчас, поскольку я постарел...
— Но здесь вы, должно быть, чувствуете себя очень оди­
ноким... ведь все ваши друзья там, нет?
— Не забывайте, что я русский, и здесь мне легче будет
найти друзей... например, вы... поверьте, мы сможем быть
друзьями, правда?
— Ну, может быть...
б)
1. А раньше ты меня любил. — А ты раньше не была такой
занудой. 2. Когда мы были молодыми, все нам казалось пре­
красным. 3. Извини, я этого не знала. 4. Пока мы пили чай,
Соня спала. 5. Шел дождь, было холодно, дул сильный ветер,
а я стояла на остановке и ждала автобуса. 6. Моя бабушка мог­
ла разговаривать по телефону часами, я слушала ее и молчала.
7. В кафе было много народа, все болтали, некоторые курили,
а официанты ругались с клиентами. 8. Так проходили дни, ни­
чего не менялось, отец становился грустнее с каждым днем
(cada dia mas...) 9. Когда Розу приглашали в клуб, она всегда

88
отказывалась, говоря, что не умеет танцевать. 10. По правде
сказать, мне нравилось жить там. 11. А раньше они были друзья­
ми... 12. Я рассчитывал на тебя, Саид. 13. Когда деревья были
большими... 14. Это начиналось так... 15. Расцветали яблони и
груши. 16. Раньше вы не только смотрели телевизор. 17. А по­
чему тебя это не волновало раньше? 18. Я так думала. 19. Они
мне никогда не помогали. 20. Я уверена, он не хотел тебя оби­
деть. 21. Когда он был ребенком, он все время бормотал что-то.
22. Он лез (meterse) ко всем, кто входил. 23. «Я такого от тебя
не ожидала!» — говорила она, всхлипывая (sollozar). 24. Каждый
раз, как он к нам подходил, он просил милостыню (limosna).
25. Они никогда не боялись привидений, которые изобиловали
(abundar) в доме. 26. Б то время как одни жаловались на жизнь,
другие ею наслаждались. (disfrutar de) 27. Говорят, что когда они
ругались, она бежала в сарай и плакала там, а спустя некоторое
время туда приходил он, и они мирились. 28. Раньше, когда
упоминали ее имя, он краснел. 29. Когда мы были детьми, мы
всегда защищали друг друга. 30. Все парни пожирали (devorar)
ее глазами и говорили комплименты. 31. Раньше вы полднича­
ли позднее, да? 32. Он часто сердился, но, правда, быстро успо­
каивался. 33. Раньше ботинки служили (durar) дольше. 34. Пока
мы писали контрольную, ты спал!

Ejercicio 12. Repasa el Futuro Simple у el Preterite Perfecto у tra­


duce los mini-dialogos al espanol.
1. Кто звонил? — Санчо, сказал, что позвонит позднее.
2. В жизни не видел такой старой машины. — Может, она
и старая, но ездит хорошо.
3. Вы были во Франции? — Нет, но поеду туда следующим
летом.
4. Знаешь, Антонио обиделся и ушел. — Не надо было его
приглашать, он такой зануда.
5. Альваро такой умный! — Наверное ... я, например, ни­
чего не поняла из его речи.
6. Телевизор сломался! Что будем делать? — Завтра идем
в магазин покупать новый!

89
7. Ты такая грустная, у тебя, наверное, проблемы. — Да, я
проиграла кучу денег в казино. Не надо было туда хо­
дить.
8. Кто из вас взял мой бумажник? — Я, папа, но я верну.

Ejercicio 13. Aprende las palabras sobre el tema “Telefonta e Internet”.


Telefono
activar — активировать
el altavoz — динамик
el auricular — трубка
bajarse la melodla, el tono, politono — скачать мелодию
el buzon de voz — голосовая почта
la cabina telefonica — кабина
el cable — провод
la carcasa — панель
el cargador — зарядное устройство
la centralita — телефонный коммутатор
la cobertura — покрытие
colgar — вешать (no cuelgue — не вешайте трубку)
el contestador automdtico — автоответчик
contratar con diferentes condiciones horarias
cortarse (la comunicacion) — прерваться (о разговоре)
dejar un mensaje — оставить сообщение
descolgar — снять трубку
desconectar el telefono — отключить телефон
enchufar — conectar — включить
esta comunicando — занято
la extension — добавочный номер
la funda de movil — чехол
hacer una llamada perdida — набрать номер и сбросить
La linea estd ocupada. — Линия занята,
las lineas estan sobrecargadas — линии перегружены
el locutorio — переговорный пункт
llamar рог telefono — dar un toque — dar un telefonazo — по­
звонить
mandar un mensaje — послать сообщение

90
manos libres — hands free
marcar el numero — набрать номер
marcar el prefijo — набрать код
el operador — оператор
pago de contrato — абонентная плата
la pantalla — экран
la pila — bateria — аккумулятор
el prepago — предоплата
recargar — положить деньги на счет
la serial — гудок
el telefono movil, el celular — мобильный телефон
la tarifa plana — безлимитный тариф
la tarjeta de prepago — карта предоплаты
la tarjeta SIM
las teclas — кнопки/teclear
^Si? Diga. Digame. — Алло.
pongame con (comuniqueme) — соедините меня с
Ahora se pone (coge). — Он сейчас подойдет.
^De parte de quien? (quien habla) — Кто говорит?
se oye fatal — ужасно слышно
O rdenador e Internet
agregar — добавлять
la alfombrilla — коврик для мышки
las aplicaciones — приложения
bajar (descargar) — скачивать
la banda ancha — широкополосный интернет
la barra — панель
el blog/bitacora — блог
el buscador — поисковик
colgar — поместить в Интернете
colgarse — «зависнуть»
la conexion a internet — подключение
la contrasena — пароль
el correo electronico — электронная почта
chatear, el chat — болтать в чате
el disco duro — жесткий диск

91
el dispositivo — устройство
la disquetera — дисковод
el enlace — ссылка
el escaner/escanear — сканер/сканировать
el fichero — файл
el foro — форум
la fuente — шрифт
el icono — иконка
la impresora (imprimir) — принтер (печатать)
insertar — вводить, помещать
el lector de tarjetas — card reader
la memoria — память
la memoria flash/memory stick — флэшка
el modem — модем
navegar — находиться в Интернете
el ordenador — компьютер
la pagina web — страница
la pantalla — экран
pinchar — «кликать»
pegar — вставлять (текст, картинку..)
la placa madre — материнское плата
el procesador de texto — процессор
el programa
el raton inalambrico — беспроводная мышь
el reproductor MP3 — МРЗ-плеер
el salvapantallas — screensaver
el servidor — сервер
el sistema operativo — оперативная система
el sitio — сайт
subir — поместить в Интернете
la tarjeta grafica — видеокарта
el teclado inalambrico — беспроводная клавиатура
el virus — вирус

Ejercicio 14. Traduce al ruso.


1. Suena el telefono. Descuelgo el auricular у pregunto “^Diga?”
cuando termino de hablar, cuelgo el telefono.

92
2. Si nadie contesta cuando suena el telefono, puede grabarse
un mensaje en el contestador automatico del telefono fijo.
3. Mi madre adora su telefono movil, asi puede recibir las 11a-
madas у los mensajes cuando no esta en casa. Siempre lo
lleva encendido pero lo apaga cuando va al cine...
4. ^Те pasa algo? Те veo nerviosa. — Es que me tiene que 11a-
mar mi Juan у casi no tengo bateria. — ^Por que no le llamas
tii? — Porque me siempre salta el buzon de voz.
5. Ramdn prefiere enviar у recibir los mensajes por Internet, a
^аѵёв de su correo electronico (e-mail) que abre todos los
dias.
6. Maria, te he dejado un mensaje en el contestador de tu te­
lefono fijo.
7. Deberiamos informatizar la empresa у tener nuestra propia
direction de correo electronico, es mas rapido que el correo
normal.
8. Paseme con la extension 111.
9. Tengo que cargar el movil porque estoy sin bateria.
10. Ш т а т е tu, que no tengo saldo.
11. Cuando estoy en esta libreria mi movil no tiene cobertura.
12. Al final me he cambiado de tarjeta a contrato porque es
mucho mas barato.
13. No te Uamo porque nunca coges el telefono, о esta comuni-
cando о me cuelgas у nunca me devuelves las llamadas.
14. Para hacer una llamada internacional tienes que marcar el
prefijo del pais antes del numero de telefono.
15. Si no esta usted contento con el servicio de su compania
puede dar de baja su linea.
16. Si no sabes с б то activar el buzon de voz, llama al servicio
de atencion al cliente.
17. Hijo, cuelga ya, que tengo que llamar a tu padre.
18. Como hablo mucho рог іеіёйопо he contratado una tarifa
plana.
19. La bateria de este movil no es muy buena: solamente dura
tres horas.
20. En la guia telefonica puedes encontrar los numeros de tete-
fono de todos los hoteles.

93
21. Oye, habla mas alto que aqui hay muy baja cobertura.
22. Gracias por llamarnos. Si conoce la extension del empleado,
marquela directamente, en caso contrario, espere.

Ejercicio 15. Traduce al ruso.


Una de las ventajas que ofrecen los telefonos moviles es la posi-
bilidad de enviar у recibir mensajes SMS о mensajes de texto. La
limitacidn del tamano de los mensajes у la reducida pantalla de los
moviles han contribuido a un uso muy economico del lenguaje,
caracterizado por uso intensivo de abreviaturas, tq — en lugar de
te quiero, sustitucion de algunas letras por numeros, por ejemplo,
to2, omision de vocales, por ejemplo, qdms a Is 5 — quedamos a
las cinco, el uso de x en lugar de por.
Entonces, intenta comprender estos mensajes:
1. A q hr qdmos?
2. Srt n tu vje
3. Tngo gnas d vrt
4. Tx est n prta
5. T nvto cine
6. Cmo t va?

Ejercicio 16. Traduce.


1.
— iDiga?
— £Es la casa del senor Lopez?
— No, esta usted equivocado.
— Disculpe la molestia.
2.
— eDiga?
— iEs usted, Bartolo?
— Si, icon quiёn hablo?
— Con el alcalde.
— Buenos dias, Luis, ^en que puedo servirle?

94
3.
— Disculpe que le haya llamado tan tarde.
— No se preocupe, no hay ningun problema.
— ^Esta Manuela?
— ^De parte de quiёn?
— Elena.
— Ahora se pone, no cuelgue.
4.
— Hotel “Salamanca”, digame.
— Perdone, por favor, ipodria hablar con el jefe?
— iQuien le llama?
— Su hija.
— Disculpe, el jefe est£ esperando una llamada importante. $Me
deja algun mensaje?
— No, gracias.
5.
— 4Si?
— Buenos dias, le habla la senora M. Comuniqueme con el
senor N., por favor.
— Lo siento, senora, aqui no hay ningun senor N. Esta Ud
equivocada.
— ^Es el 3456? ^La empresa “El mundo”?
— El numero es correcto, pero es un numero particular.
6.
— ^Esta Jacinto?
— ^Como dice?
— Jacinto Gomez, por favor.
— No, no. Aqui no es.
— iNo es el 3849?
— No, no. Se equivoca. Aqui es el 3894.
7.
— iSe puede poner con Sara?
— Creo que has marcado mal, aqui no vive Sara. iQue numero
has marcado?
— El 58 47 90.

95
5.
— Да?
— Педро дома?
— Кто его спрашивает?
— Его подруга Изабель.
— Не знаю, дома ли он. Минутку ...
— ... Алло? Сожалею, но он вышел. Хотите оставить со­
общение?
— Нет, спасибо, я позвоню позднее.

6.
— Алло?
— Привет, дочка, твоя сестра дома?
— Привет, мама, да, она здесь. Сейчас подойдет.
— Алло?
— Как экзамен?
— Я сдала.
— Какая молодец!... Ну, ладно ... я позвонила только, что­
бы узнать это.
— До вечера, обнимаю.
— Целую, пока.

7.
— Говорите, пожалуйста.
— Добрый день, соедините меня, пожалуйста, с сеньором
Пересом.
— Кто его спрашивает?
— Сеньор Альварес.
— Подождите, пожалуйста, не вешайте трубку.... Сожалею,
его сейчас нет. Не позвоните немного позднее?
— Конечно, спасибо.

8.
— Алло?
— Добрый день, Марсела дома?
— Кто говорит?
— Каталина.

97
— Подожди... (Марсела, это тебя)
— Да?
— Привет, как поживаешь?
— Хорошо, извини, не можешь позвонить попозже? Я не­
много занята.
— Будет лучше, если ты мне позвонишь сама, хорошо?
— Ладно, пойдет.
9.
— Алло?
— Могу я поговорить с Марисой?
— Нет, Вы ошиблись номером.
— Это не 29305?
— Нет.
— Извините за беспокойство.
— Ничего, до свидания.
10.
— Мария, звонит телефон.
— Подойди ты, пожалуйста.
— Это тебя. Подойдешь?
— Скажи, пожалуйста, что меня нет, не хочу ни с кем раз­
говаривать.
— Но это твой папа.
— Ладно, иду.

Ejercicio 18. Contesta а las preguntas.


1. ^Prefieres encontrarte con la gente/hablar por telefono/escri-
bir las cartas?
2. iCuanto tiempo puedes hablar por telefono?
3. ;E1 telefono es amigo о enemigo?
4. A veces te llaman cuando estas ocupado, ^que haces о dices?
5. Si nadie te llama, £te sientes infeliz?
6. ^Puedes hablar con una persona que esta equivocada de nu­
mero?
7. Si tienes contestador automatico, ^que mensaje has grabado
alii?
8. Antes cuando no habia telefonos ^la gente era mas feliz о no?

98
9. iC u a n d o el telefo n o es m u y necesario?

Ejercicio 19. Traduce al ruso.


1. No tengo tu direccion de correo electronico.
2. Te voy a mandar/enviar un mensaje por correo electronico.
3. Me encanta chatear en Internet.
4. A mi me gusta mas participar en un foro de discusion.
5. Necesitas tu nombre de usuario у tu contrasena para acceder
a esta pagina web.
6. ^Tiene conexion a Internet?
7. Voy a descargarme un programa para ver este archivo.
8. A ver si consigo descargarme esta cancidn.
9. Huy, se me ha cerrado el programa antes de poder guardar
el archivo con mi informe. iQue hago?
10. Mira en la pagina web para tener m&s informacion.
11. Tienes que aprender a navegar por la red.
12. Puedes ver tus e-mails desde cualquier ordenador conectado
a la red, en las zonas Wi-Fi.
13. Visite nuestra pagina web, una de las direcciones de Internet
mas visitadas.
14. Para navegar en la red se usa un navegador о buscador, que
permite acceder a documentos almacenados en servidores
de la red.
15. Quiero colgar estas fotos en mi blog.
16. A mi no me gustan los ratones inalambricos.
17. ;Sabes como instalar este programa?
18. Ramon prefiere enviar у recibir los mensajes por Internet, a
traves de su correo electronico (e-mail) que abre todos los dias.
19. La pantalla de 15 pulgadas ofrece la resolucion de 1024 pixeles.
20. El disco duro almacena 64 MB (megas) de datos.
21. La memoria flash consiste en una pequena tarjeta destinada
a almacenar grandes cantidades de informacion en un espa-
cio muy reducido. Usualmente es posible encontrarlas guar-
dando las fotos de una camara digital, los programas de
calles у rutas de un GPS, la agenda de contactos de un te­
lefono celular о los archivos, correos у direcciones de una
agenda PDA.

99
22.
— Oye, Eduardo, ^para tener una cuenta de correo electrdnico
hay que pagar?
— No, es gratuito.
— iY que hay que hacer?
— Pues, mira, primero tienes que entrar en correos.com.
— Ya esta.
— Ahora tienes que hacer click en “correo”, en el icono dei
sobre.
— Vale.
— Ahora pinchas en el botdn “registrarse”. Aparecera una pd-
gina con campos que tienes que completar.
— Oye, ^qud es la contrasena?
— Es tu cddigo secreto. Tienes que teclearla cada vez que entras
en tu correo.
— Muy bien. ^en esta cuenta puedo recibir muchos mensajes?
— Tiene dos megas.
— Ah. Muy bien. Voy a escribirle un email a mi madre.

Ejercicio 20. Relaciona las columnas.


— Bandeja en entrada carpeta de mensajes borrados
— Bandeja de salida escribir una respuesta al mensaje
seleccionado
— Elementos enviados enviar el mensaje seleccionado a otro
destinatario
— Elementos eliminados carpeta de mensajes recibidos
— Redactar eliminar el mensaje seleccionado
— Adjuntar obtener copia impresa dei mensaje
seleccionado
— Responder carpeta de mensajes escritos, listos
para ser enviados
— Reenviar escribir un mensaje nuevo
— Borrar carpeta de mensajes ya enviados
— Imprimir anadir otros documentos (texto, ima-
genes) al mensaje.

100
Ejercicio 21. «Cuales son los usos que le das a Internet? ;Que no has
hecho nunca en Internet? que es lo que nunca piensas ha-
cer?
— jugar
— chatear
— participar en foros
— escribir correos electronicos
— leer la prensa о las noticias
— hacer compras
— comprar entradas
— buscar pareja
— conocer gente
— hacer amigos
— crear tu propia pagina web
— escribir tu blog
— descargar musica о peliculas
— escuchar la radio on-line

Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

Teresa tiene 18 anos, tiene tres hermanos у un nuevo novio que


se llama Vicente.
Una tarde Teresa llega a casa у se sienta al lado dei telefono. AI
rato alguien llama preguntando por su hermano Miguel. Ella res­
ponde que el no esta en casa у que tampoco va a estar mas tarde.
Minutos despues la madre de Teresa se acerca al telefono para llamar
a su suegra. Teresa se lo impide, diciendole:
— Lo siento, no puedes usar el telefono. Esperate a manana.
Luis у Lorenzo intentan asimismo usar el telefono para llamar a
sus novias pero Teresa se lo impide de manera decidida. Mas tarde
llega el padre у coge el telefono para llamar a la oficina. Amparo,
como ha hecho antes, trata de impedirlo. Como el padre insiste, la
hija le dice con lagrimas en los ojos:
— iQue es mas importante para ti: tus negocios о la felicidad
de tu hija?

101
El padre confundido cuelga el telefono. Finalmente todos se que-
dan en salon. Por fin, el telefono suena. Teresa lo coge, lo cuelga
rapidamente у con cara de satisfaccion se dirige a su cuarto. Su
madre, extranada, pregunta:
— ^Quien era? £que es lo que pasa?
— Era Enrique, que esta tarde se ha portado muy mal conmi-
go. Yo solo queria que llamara para colgarle el telefono.
Unidad 4

Gramatica
Num erales cardinales
(количественные числительные)

100 — ciento (cien — перед существительными)


200 — doscientos (as)
300 — trescientos (as)
400 — cuatrocientos (as)
500 — quinientos (as)
600 — seiscientos (as)
700 — setecientos (as)
800 — ochocientos (as)
900 — novecientos (as)
1000 — mil
2222 — dos mil doscientos veinte у dos
(союз у ставится только между десятками и единицами)
33 333 — treinta у tres mil trescientos treinta у tres
1000 000 — un millon

Годы читаются так же, как и в русском:


1988 — mil novecientos ochenta у ocho — тысяча девятьсот
восемьдесят восьмой

Preterito Indefinido (прошедшее законченное)

Формы Preterito Indefinido образуются путем прибавления


к основе следующих окончаний:

103
1-е спряжение — hablar
уо ИаЫё nosotros hablamos
tu hablaste vosotros hablasteis
ёі hablo ellos hablaron
2-е и 3-е спряжение — comer, ѵіѵіг
уо comi, vivi nosotros comimos, vivimos
tu comiste, viviste vosotros com isteis, vivisteis
ёі comio, vivio ellos comieron, vivieron
Некоторые глаголы имеют особую форму Preterito Indefinido:
andar — anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis,
anduvieron
caber — cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron
caer — cai, caiste, cayo, caimos, caisteis, cayeron
dar — di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
decir — dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
estar — estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron
hacer — hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
ir/ser — fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
oir — oi, oiste, oyo, oimos, oisteis, oyeron
poder — pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
poner — puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron
querer — quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron
saber — supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron
tener — tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron
traer — traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron
venir — vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron

Группы отклоняющихся глаголов также имеют некоторые


особенности в образовании Preterito Indefinido.

1 группа
е — і ( іб, іе )
глаголы 3-го спряжения, в которых корневая ударная е меня­
ется на і перед дифтонгами іо, Іе:

104
pedir — pedi, pediste, pidio, pedimos, pedisteis, pidieron
Наиболее употребительные глаголы данной группы:
advertir (предупреждать), arrepentirse (расскаиваться), соп-
seguir (достигать), convertirse (превращаться), divertirse, men-
tir, despedirse, seguir, sentir, servir, vestirse, etc.
2 группа
о — u ( іб, ie)
глаголы dormir и morir, в которых корневая ударная о меняет­
ся на и перед дифтонгами іо, іе:
dormir — dormi, dormiste, durmio, dormimos, dormisteis,
durmieron

3 группа
io, ie — y6, ye
глаголы 3-го спряжения, заканчивающиеся на -uir, в которых
в 3-м л. ед. и мн. числа і меняется на у.
influir — influi, influiste, influyo, inflimos, influisteis, influyeron
К данной группе также относятся:
construir, contribuir (способствовать), destruir, etc.

4 группа
-ducir = decir
глаголы 3-го спряжения, оканчивающиеся на -ducir, спрягаемые
как decir:
traducir — traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis,
tradujeron
Наиболее употребительные глаголы группы:
conducir, producir, reducir, reproducir, etc.

Preterito Indefinido выражает законченное во времени про­


шедшее действие, не связанное с моментом речи и не завися­
щее от какого-либо действия, на русский язык часто пере-

105
водится глаголами совершенного вида. Preterito Indefinido
используется в следующих случаях:
а) Когда речь идет о каком-либо совершившемся в прошлом
факте:
Nacio el 19 de abril de 1931. — Он родился 19 апреля 1931
года.

б) Когда описываются законченные однократные действия


(для повествования)
Entro, dio un beso a su mujer у se sentd en el sillon. — Он
вошел, поцеловал свою жену и сел в кресло.

в) Когда говорится о действии, которое протекало в опре­


деленный момент времени. В предложениях обычно ис­
пользуются такие обстоятельства времени, как ауег (вче­
ра), anteayer (позавчера), anoche (вчера вечером), el ano
pasado, la semana pasada, hace dos anos (два года тому
назад), hace mucho (давно), durante 5 ahos (в течение 5 лет)
etc.
Trabaje 16 anos аШ. — Я там работала (проработала)
16 лет.
Preterito Indefinido обозначает действие, которое достигло
своего предела, закончилось, поэтому в некоторых случаях
употребление этого времени изменяет значение предложе­
ния:
Estuvo muy enfermo aquel ano, se moria. — Он был очень
болен в том году, он умирал.
Estuvo muy enfermo aquel ano, se murio. — Он был очень
болен в том году, он умер.
В некоторых районах Испании и в большей части Латинской
Америки характерно употребление Preterito Indefinido вместо
Preterito Perfecto.
^Que paso? — вм. iQue ha pasado?

106
Если однократное действие происходит на фоне другого дей­
ствия, то последнее чаще всего передается через Imperfecto de
Indicativo или конструкцию estar + gerundio в Imperfecto de
Indicativo:
Cuando yo estaba leyendo (leia), me llamd mi antigua amiga.

finfasis dei complemento circunstandal (эмфаза


обстоятельства)
Эмфаза обстоятельства осуществляется с помощью глагола
ser, стоящего в том же времени, что и сказуемое, и соответ­
ствующих союзов (cuando, donde).
а) Эмфаза обстоятельства места:
Nos conocimos en Londres. — FUE en Londres DONDE nos
conocimos.
Мы познакомились в Лондоне. — Это в Лондоне мы позна-
комились./Именно в Лондоне мы познакомились.
б) Эмфаза обстоятельства времени:
Compraron Іа casa en abril. — FUE en abril CUANDO compraron
la casa.
Они купили дом в апреле. — Именно в апреле они купили
дом.

0 EJERCICIOS
Ejercicio 1. Lee los numerales.
1901, 1814, 1617, 1530, 1942, 1250, 1965, 1984, 2004, 950,
1999, 1873.
20.589, 45.120, 478.025, 13.840, 15.567, 89.050, 902.600,
1.470.630.

b) Escribe el numero correspondiente.


1. un millon cinco —
2. ciento veinte mil setescientos —

107
3. seiscientos veinte mil trescientos —
4. ochenta у tres mil ciento noventa —
5. quinientos cincuenta у cuatro —
6. doce millones novecientos cuarenta mil diez —
7. seis mil doscientos quince —

Ejercicio 2. Completa las frases con las fechas adecuadas у lee las
frases
1991 1095 1492 1969 476 1989 1776 2001
1952 1961 1452 1924 1945 1799 1789 1986
1. EI Imperio Romano сауб en ... .
2. Cristobal Colon descubrio Атёгіса en ... .
3. La Caida del Muro de Berlin ocurrio en ... .
4. Leonardo da Vince nacio en ... .
5. La Gran Revolucion francesa ocurrio en ... .
6. Los atentados dei 11 de septiembre tuvieron lugar en ... .
7. El accidente de Chernobil fiie en ... .
8. Los Estados Unidos lanzaron la bomba atomica en ... .
9. El hombre pis6 la Luna en ... .
10. La Primera Cruzada (крестовый поход) empezo en ... .
11. El primer ser humano viajd al espacio exterior en ... .
12. Los norteamericanos se independizaron en ... .
13. La fabrication industrial у comercializacion de ordenadores
empez6 en ... .
14. V.Lenin murio en ... .
15. La Union Sovietica dej6 de existir en ... .
16. A. Pushkin nacio en ... .

Ejercicio 3.
a) Indica el pronombre sujeto de cada forma verbal.
1. ... naci. 6. ... lei.
2. ... credo. 7. ... estudiaste.
3. ... se casaron. 8. ... entraron.
4. ... te enamoraste. 9. ... termine.
5. ... empezo. 10. ... fumo.

108
b) Traduce al ruso.
1. Los іпѵкё al cine el domingo pasado.
2. iCuando le escribiste la ultima carta?
3. El ano pasado nos visitaron regularmente.
4. ^Quien te permitio ponerlo aqui?
5. Se sentd a la mesa у empezo a comer.
6. Me lo pidio ayer.
7. ^Trabajaste mucho anoche?
& Al comer sali de casa.
9. Al decir esto el gato desaparecio.
10. Diez anos vivimos trabajando como locos.
11. No durmio en toda la noche.
12. Prefer! estar callada.
13. iTradujeron bien el texto?
14. Se vistio de prisa у se fue.
15. Tuvimos la cena con un cliente.
16. ^Que hiciste despues?
17. Se puso a llorar.

Ejercicio 4.
a) Pon en el Preterite Indefinido.
1. YO hablar, llamar, vivir, comer, entrar, tomar, vender, escri-
bir, estudiar
2. TU permitir, perdonar, pagar, aprender, viajar, cenar, dejar,
trabajar, beber
3. Ё1 enganar, perder, volver, terminar, cambiar, leer, recibir,
conocer, pensar
4. NOSOTROS insistir, dormir, creer, nadar, tejer, coser, tocar,
jugar, beber, abrir
5. VOSOTROS bailar, cantar, deber, mirar, cerrar, olvidar, salir,
recordar, gastar
6. ELLOS llegar, entender, empezar, estropear, despertar, pro­
hibit comprar, vender
7. YO ducharse, levantarse, casarse, enfadarse
8. TO acostarse, encontrarse, despertarse, cansarse
9. ЁЬ divorciarse, lavarse, sentarse, arruinarse

109
10. NOSOTROS separarse, quedarse, afeitarse, alegrarse
11. VOSOTROS secarse, banarse, desnudarse, perderse
12. EL pedir, permitir, sentir, conducir, producir, dormir
13. ELLOS mentir, seguir, preferir, morir, seducir, introducir
14. YO hacer, dar, ver
15. T(j tener, poder, andar
16. ЁЬ decir, saber, estar
17. NOSOTROS querer, ir, poner
18. VOSOTROS andar, ver, hacer
19. ELLOS traer, venir, oir

b) Cambia por el Pretlrito Indefinido.


permiten, vengo, tenemos, hace, no decide, se queja, sales, se pone
triste, me siento, insistimos, te enfadas, responden, se detiene, se
hace rico, olvidas, se despierta, nos quedamos, os lavdis, encuen-
tro, caen, construyes, produce, duerme, conducen, se divierte, in-
fluye, se visten, miente, se convierte, mueren, se despide, tradu-
cen.

Ejercicio 5. Contesta a las preguntas у pregunta lo mismo a tu com-


panero.
1. quё hora te despertaste ayer?
2. iTomaste cafe para desayunar ayer? iQue desayunaste?
3. iFuiste a la Universidad о te quedaste en casa?
4. ^Cuantas horas estuviste estudiando ayer?
5. iPracticaste algun deporte?
6. ^Hiciste los deberes?
7. ^Discutiste con alguien?
8. ^Cuando regresaste a casa ayer?
9. iCenaste solo о en compania?
10. iQue programa viste en la tele?
11. ^Hablaste por telefono con alguien?
12. ^Navegaste por Internet? ^Chateaste con alguien?
13. i A que hora te acostaste?

110
14. iLas ultimas palabras que dijiste antes de acostarte?
15. ^Tuviste alguna sorpresa ayer?
16. iTuviste ima cita el sabado pasado?
17. {Con quien quedaste el domingo pasado?
18. ^Cuando fue la ultima vez que hiciste un viaje?
19. iCuando fue la ultima vez que limpiaste tu cuarto?

Ejercicio 6. Completa con el Pretdrito Indefinido.


1. Normalmente ellos se levantan temprano, pero ayer... a las 10.
2. De ordinario mi tio no me regala nada, pero ayer ... un
paraguas.
3. Siempre salimos con los amigos pero ayer no ... .
4. Normalmente me ducho por la manana, pero ayer ... por la
tarde.
5. De ordinario mi jefe no bebe alcohol, pero ayer ... dema-
siado.
6. Normalmente Maria come en casa, pero ayer ... en un res­
taurante de lujo.
7. Siempre yo iba a la oficina a pie, pero ayer ... (ahora tus
variantes)
8. Elia siempre llegaba tarde a la cita у el la esperaba pero el
sdbado pasado . . . .
9. Soy una persona tranquila pero ayer . . . .
10. Normalmente el jefe no me saludaba pero el lunes pasado

11. A mi novio no le gusta tomar copas pero el domingo pasa­


do ... .

Ejercicio 7. Continua las frases


1. La miro largamente у ... . 6. Se acerco a Elena у ... .
2. Se sento a la mesa у ... . 7. Abrieron la puerta у ... .
3. Encontre la Have у ... . 8. Paseo por el parque у ... .
4. Bebimos un poco en el 9. Recibi6 el salario у ... .
bar у ... . 10. Salieron de la Universi-
5. Apagaron la luz у ... . dad у ... .

ill
E je rc ic io 8.

a) Compdn una historia de amor.


abrazarse encontrarse en el parque
divorciarse hablarse
conocerse besarse
enamorarse casarse
separarse mirarse
b) Una vida de una mujer.
caer enferma trabajar
estudiar dar a luz
morirse nacer
casarse de segundas casarse
divorciarse
c) Un dia de mi vida.
llevar al hospital desayunar
salir al trabajo ir a una fiesta
hacer el ejercicio despertarse
regresar a casa levantarse
cenar con la familia doler el corazon
beber m&s de la cuenta
d) Imagina una vida ordinaria/divertida/rara/....

Ejercicio 9. Transforma las frases segun el modelo.


a) Modelo: Lo como cuando anochece. — Lo comi cuando ano-
checia.
1. Se lo digo cuando llora.
2. Puedo hablar con eUa cuando va de compras.
3. Vienen cuando nos vamos.
4. Me lo trae cuando no lo necesito.
5. Tenemos problemas cuando estamos en invierno.
6. Me entero de eso cuando viajo.
7. Me lo haces cuando no lo espero.
8. Van a casa cuando amanece.

112
b) Modelo: Yo banarse/el entrar en el cuarto de bano — Cuan-
do yo estaba banandome (me banaba), el entro en el cuarto
de bano.

1. ellos hablar/yo entrar en la habitation


2. nosotros cenar/alguien llamar a la puerta
3. ella esquiar/rompersele la piema
4. ellos ver la tele/un criminal robar su coche
5. yo jugar al tenis/llover
6. Francesca у Paolo leer/llegar su marido
7. ellos salir/encontrarse con Pedro
8. nosotros ir a la playa/el policia detenernos

Ejercicio 10. Cuenta sobre las cosas que se proponen segirn el mo­
delo.
La ultima mujer en la que me enamore. —
La ultima mujer fue maravillosa. Era guapa e inteligente. Saliamos
cada noche. Tenia muchos amigos divertidos у lo pasabamos
super.

1. La ultima pelicula que yo vi.


2. Las ultimas vacaciones que tuve.
3. Los ultimos examenes que tuve.
4. La ultima compra que yo hice.
5. El ultimo chico a quien bese.
6. El ultimo regalo que me hicieron. (que yo hice)

Ejercicio 11. Cambia el Presente por el Preterito Indefinido о el


Ргеіёгйо Imperfecto.
Son las tres de la tarde. Ramon esta en casa. Hace buen tiempo
у por eso decide llamar a Elena para preguntarle si quiere dar una
vuelta con el. Llama dos veces por tel6fono pero nadie contesta.
Entonces sale de casa. Anda por la plaza cuando ve a Elena frente
a la catedral. Ram6n se alegra muchisimo. Elena esta con su amiga
Concha. Ram6n corre para alcanzarlas. Cuando ellas lo ven, lo sa-

113
ludan con gritos у risas. Ram6n las saluda у empieza a hablar con
Elena. No hablan mucho porque las chicas tienen que estar en casa
de Concha a las cinco у ella vive muy lejos. Por eso los jovenes se
despiden у Ramon dice a Elena que va a llamar mas tarde.

Ejercicio 12. Jose se ha casado con una chica rusa у la ha traido a


Espana. Completa el e-mail que ha escrito a su madre, que vive
en otra ciudad de Espana, con los verbos en la forma adecuada
(Presente, Preterito Perfecto, Pret£rito Indefinido)
Para: mami@correo.es
Asunto: noticias

Hola, mama:
iComo estas? Yo estoy bien, aunque un poco cansado. Elena
(v en ir)_____________ hace dos semanas у ya (hacer, nosotros)
___________ muchas cosas: (ir, nosotros)_____________ a entregar
los papeles a la oficina de extranjeros у ya (comprar, nosotros)
________________ algunos muebles para la habitacidn de Elena.
Ya la (presentar, y o ) _________________ a algunos amigos у
parece que le (gustar, ellos) _______________________ . El lunes
pasado Elena (encontrar) unos cursos de espaiiol
cerca de la casa у (matricularse) ___________. Ya (tener)
_unas clases у (aprender) algo. Elena es
una chica muy activa. Ya (pintar)____________ su habitation у el
salon у (plantar)_______ unas flores en la terraza. El sabado pa­
sado (tener, nosotros)____________ una fiesta “rusa” en casa, (in-
v ita r)________ _a mucha gente, Elena (preparar)
los piatos tipicos rusos: crepes, pelmenis у ensaladilla rusa. (ser)
_________ bastante divertido. Claro que no todos (saber)_________
ingtes, por eso Elena no (poder)_________ comunicarse mucho.
Ayer por la tarde (pasear, nosotros)__________ por un parque
у por la noche (cenar)_________ en un restaurante chino, lo (pa-
s a r)_________ bien.

Asi que todo esta bien.


Tu hijo, Jose.

114
E jercic io 13.

a) Completa con el Preterito Indefinido.


1. Esta novela la ... (traducir) mi amigo del franc6s.
2. Cuando ... (terminar) la guerra, yo ... (embarcar) para Ar­
gentina con mis amigos.
3. Mi madre nunca ... (saber) la verdad.
4. Nosotros ... (sentir) vergiienza cuando (ellos) ... (decir)
aquello.
5. El verano pasado ... (Hover) mucho.
6. El jefe ... (proponer) continuar la discusion mas tarde.
7. ^No te contestaron? A lo mejor no ... (oir) el telefono.
8. Mi amiga dice que el sabado ... (divertirse) un montdn en
la fiesta.

b) Completa con el Preterito Indefinido о Pretirito Perfecto.


1. Hoy ... (ver) a Andrea, ... (adelgazar) mucho.
2. El ano pasado nosotros ... (pasar) las vacaciones en Gre-
cia.
3. Mi padre ... (vivir) en Francia mucho tiempo cuando era
joven.
4. Ё1 no ... (ir) al teatro desde hace mucho.
5. Yo soy periodista у ... (viajar) por todo el mundo.
6. Isabel ya ... (casarse) tres veces.
7. Mi abuelo ... (morir) hace pocos anos.
8. L oli... (dejar) su trabajo de peluquera el mes pasado.

c) Completa con el Pretirito Indefinido о Preterito Imperfecto.


1. Felipe ... (Uegar) cuando estaba preparandome para salir.
2. Mi hermano ... (romperse) la pierna cuando ... (esquiar)
en Jaca.
3. Cuando Jose ... (ir) por la calle,... (encontrar) un billete de
50 euros.
4. A veces Pedro ... (cantar) por la calle sin ningun motivo.
5. Cuando Alberto ... (tener) 20 anos,... (conocer) a una actriz
у ... (casarse).

115
6. El domingo рог la manana, cuando yo ... (leer) una revista,
me ... (llamar) Carlos para invitarme a la cena.
7. Tres veces a la semana yo ... (practicar) natacion en el co-
legio.
8. Cuando ... (llegar) la vecina, yo ... (hacer) la cena.
9. Los Perez ... (alquilar) una casa hace tres aiios.
10. El verano pasado Amparo ... (leer) tres libros mientras es-
taba de vacaciones.
11. Cuando yo ... (venir) a casa, la mesa ... (estar) preparada
para tres.
12. Nos dijo que no tenia mucha hambre, pero ... (comerse)
tres platos у postre.
13. Cuando Teresa ... (casarse) con Julio, ya ... (tener) un hijo.
14. De nino mi hermano ... (romperse) el brazo dos veces.
15. El sabado por la tarde nosotros ... (salir) de compras, pero
todas las tiendas ... (estar) cerradas.
16. En los cinco aiios que estuvo en la escuela de teatro ... (di-
rigir) diez obras de teatro.
17. iQue tal el viaje?
— Fatal. El h o te l... (estar) muy lejos del mar, las habitaciones
... (ser) muy pequeiias у oscuras.
18. El ... (querer) llegar a tiempo a la reunion, pero el coche
... (estropearsele) у claro, ... (llegar) tarde.
19. La semana pasada nosotros ... (ir) al cine dos veces у una
al teatro.
20. De vez en cuando mi madre ... (preparar) algun plato es­
pecial para sus invitados.
21. Ayer yo ... (tener) que ir al centro у para eso ... (tomar)
dos autobuses у el metro.
22. Ahora Alejandro no esta en forma, pero antes ... (participar)
en todas las carreras internacionales.
23. Antes de casarnos, ni mi marido ni yo ... (tener) un traba-
jo fijo.
24. Ё1... (dejar) de salir con Lola porque nunca ... (tener) nada
de que hablar.
25. El otro dia Federico ... (comerse) todas las galletas que ...
(haber) en la caja.

116
26. El domingo nosotros ... (ver) una pelicula en la que ...
(actuar) Antonio Banderas, pues, la verdad, no nos ... (gus-
tar) mucho.
27. Antes yo no ... (trabajar) у ... (tener) mucho tiempo libre.
28. Ayer el no ... (ir) a clase porque le ... (doler) el estomago.
29. Despues de cumplir el servicio militar ... (casarse) con una
chica joven.
30. La pelicula que ... (ver) el sdbado nos ... (encantar).
31. Maite no tiene un buen recuerdo de su padre: nunca ...
(tener) tiempo para ella.
32. Durante cinco anos de destierro en Francia, el poeta ... (es-
cribir) varios libros.
33. En los anos de convivencia nosotros ... (tener) algunos pro-
blemas econdmicos.
34. Ё1 ... (luchar) toda su vida por la libertad de su pais.

d) Completa con el Pretdrito Indefinido о estaba + Gerundio.


1. Ayer, cuando yo ... (preparar) las clases, Carmen ... (caerse)
у ... (romperse) el dedo.
2. El sdbado pasado, mientras los ninos ... (jugar) en el patio,
... (aparecer) el director de la escuela.
3. Mientras el senor Lopez ... (reparar) el coche en su garaje,
alguien ... (entrar) en su casa у ... (robar) el video.
4. Cuando (nosotros)... (estudiar) en nuestrahabitation, nues-
tros amigos ... (llamar) a la puerta.
5. En la fiesta todos ... (bailar) у de pronto, la musica ... (pa-
rarse).

Ejercicio 14. Elige el tiempo correcto.


1. Federico trabajo/trabajaba muchos anos en Rusia.
2. Despuds de la cena siempre veiamos/vimos la tele.
3. Cuando iba/fui a ver el espectaculo, habia/hubo una cola
larguisima.
4. Cuando yo vivia/vivi en Suiza no habia/hubo problemas con
el trafico.

117
5. Una vez, mi tio cantaba/canto una opera por su cumple-
anos.
6. En verano por las noches siempre tomabamos/tomamos cafe
у charlabamos/charlamos hasta las tres.
7. Como no tenia/tuve/he tenido dinero, ayer no me compre /
compraba el traje.
8. Cuando mi hermana ha sido/era/fue pequena estaba jugan-
do/jugaba todos los dias con el gato.
9. Ultimamente vimos/veiamos/hemos visto muchas peliculas
buenas.
10. Pepito esta muy alto, el crecio/crecia/ha crecido mucho.
11. Como llovio/estaba lloviendo no salimos/saliamos/hemos
salido.
12. Hoy no terminaba/termine/he terminado este trabajo porque
me dolio/dolia/estaba doliendo la cabeza.
13. Durante mucho tiempo, Jorge era/fue mi mejor amigo. Iba-
mos/fuimos juntos a clase, pero un dia el empezaba/empezo
a salir con una chica que estudiaba/estudio periodismo у yo
me iba/me fui a vivir a otra ciudad.
14. No me compre/he comprado/compraba la falda porque era/
fue demasiado cara.
15. Ayer tuve/he tenido un dolor de muelas horrible.
16. Mami, lo siento, he roto/rompi sin querer tu taza favorita.
17. Este fin de semana no hemos salido/salimos al campo.
18. Yo no vi/he visto nada igual antes.
19. Cuando era nino estuve/he estado en Marbella varias ve-
ces.
20. Los cinco primeros anos de matrimonio fueron/eran mara-
villosos.
21. Durante mucho tiempo, Eugenia fue/iba a visitar a su abue-
la todos los fines de semana.
22. La senora Tomejo fue/era muy rica у veraneaba/veraneo
normalmente en la Costa Azul.
23. El sabado estuvimos/estdbamos en casa de nuestros amigos
cuando vimos las malas noticias en la tele.
24. Antes, cuando eramos/fuimos novios, mi marido me rega-
laba/regalo flores, pero ahora no.

118
25. El verano pasado yo estaba/estuve de vacaciones en Alican­
te у me lo pase/pasaba bastante bien. Todas las noches mi
amiga у yo lbamos/fuimos a la discoteca.
26. El otro dia me encontraba/encontre con Loli cuando iba/fui
a clase de Dibujo.
27. Cuando yo entraba/entre a trabajar en la Universidad com-
prendi/comprendia que fue/era trabajo de mi vida.
28. Antes de venir a Espana, yo crei/creia que todos los espa-
noles sabian/supieron bailar flamenco.
29. Ayer mis padres me llamaron/llamaban tres veces por tele-
fono, ;que pesados!

Ejercicio 15. Aqui tienes una version norteamericana de un cuento


muy famoso. ^Conoces este cuento? «Hay diferencias con la ver­
sion que conoces? Lee poniendo los verbos en los tiempos ade-
cuados.
Erase una vez una nina muy bonita que ... (llamarse) Caperucita
Roja porque siempre ... (Ilevar) un sombrerito rojo en la cabeza.
Un dia, cuando ... (jugar) en la cocina, su madre le ... (decir):
— Caperucita, tu abuela ... (tener) fiebre у ... (estar) en la
cama. ... (llevarle) esta cesta con pan fresco, mermelada у vino.
Pero ... (tener) mucho cuidado con el lobo!
Enseguida Caperucita ... (tomar) las cosas, le ... (decir) adids a
su mama у ... (salir) de la casa.
... (conocer) muy bien el camino, porque todos los dias ... (pasar)
por alii. A si... (ir) muy tranquila у ... (pensar) en su pobre abuela
enferma. De repente ... (encontrar) al lobo que le ... (preguntar):
— ^Adonde ... (ir), Caperucita?
— ... (ir) a casa de mi abuela a llevarle esta cesta con pan,
mermelada у vino.
— iPor que no le ... (Ilevar) unas flores?
— Si, buena idea.
Mientras Caperucita ... (recoger) margaritas por el camino, el
lobo ... (correr) rdpidamente a la casa de la abuela у ... (llegar)
antes que la nina. “Toe, toe, toe” — ... (tocar) a la puerta у ...
(decir):

119
— .... (abrir), abuelita, soy yo, tu nieta Caperucita.
La abuela no ... (notar) la diferencia de voz, porque ya no ...
(oir) muy bien у entonces ... (abrir) la puerta. Inmediatamente el
lobo ... (comersela) toda entera. Luego ... (ponerse) su гора — tam-
Ыёп sus gafas — у ... (acostarse) en su cama.
Unos minutos despues ... (llegar) Caperucita. ... (entrar) sin
tocar porque la puerta ... (estar) abierta. Ya desde lejos la abuela
le ... (parecer) un poco rara, pero cuando ... (acercarse) mas, ...
(ver) que ... (ser) el lobo porque aun con gafas, lo ... (poder)
reconocer. Entonces la nina ... (sacar) un revolver que ... (tener)
en el fondo de la cesta, ... (disparar) tres veces у ... (matar) al
lobo.
Y la moral del cuento: Las ninas de hoy ya no son с о то ... (ser)
antes.
Y colorin Colorado, este cuento se ha acabado.
(adaptado de James Thurber: “The little girl and the wolf”)

I Te gusta esta version?


iLeias о escuchabas cuentos cuando eras nine? ^Cudl te gustaba es-
pecialmente?
iTenias miedo de algunos personajes de los cuentos?
iPuedes recordar algunos cuentos у relatdrselos a tus compaiieros?
iA lo mejor puedes inventar alguna version moderna?

Ejercicio 16. Contesta a las preguntas segiin el modelo usando la


construcddn enf&tica.
$La conocio Ud en Moscii? — Si, fue en Moscu donde la
conod.
$La conocio Ud el ano pasado? — Si, fue el ano pasado
cuando la conod.

1. iDonde hay que dejarlo? Aqui? —


2. ^Donde has perdido el paraguas? En el taxi? —
3. ^Cuando os separasteis? La semana pasada? —
4. ^Cuando le Патб Ud? Ayer? —
5. ^Donde se conocieron ellos? En Madrid? —

120
6. ^Cuando la vio la ultima vez? EI ano pasado? —
7. iCuando piensas venir a verme? Manana? —
8. iCuando tenemos que hacerlo? Ahora mismo? —

Ejercicio 17. Lee el di&logo.


(А. у В. estdn contando su viaje a su amigo C.)
A. — Pues, el viaje fue muy divertido. En Oviedo alquilamos
el coche у ...
B. — ^En Oviedo? No. ^No te acuerdas de que fue en Cuenca
donde lo alquilamos?
A. — Ah, si. Es verdad. Ya me acuerdo.

A. — Y el dia 13 de julio regresamos a casa.


B. — ^El 13? Que no, hombre, j q ^ memoria tienes! Fue el
14 cuando regresamos.
A. — jEso si que no! Que fue el 13. Me acuerdo perfectamente.
Al dia siguiente tuvimos que visitar a mi madre porque
tenia el dia de cumpleanos!
B. — Ah, si, es cierto, no me acordaba.

Y ahora Ій no estis de acuerdo con tu companero.


tu companero:
— Nos conocimos en agosto. (setiembre)
tu:
— $En agosto? No. ^No te acuerdas de que fue en septiembre
cuando nos conocimos?
tu companero:
— Ah, si, es verdad/cierto. Ya me acuerdo./No me acordaba.
— jQue no! que fue en agosto!

1. Nos robaron la camera en Salamanca, (en Madrid)


2. Tus padres nos llamaron ayer. (anteayer)
3. Vimos a Alicia en Malaga. (Alicante)
4. Manuel se divortio en 2000. (2002)
5. Elisa acabo la carrera hace dos anos. (2007)
6. Me viniste a ver el sabado. (el domingo)

121
E je rc ic io 18. Abre lo s parentesis.

1.
— iQue (hacer) ayer? Te (esperar) 2 horas en mi casa. ^Donde
(meterse)? ^Por que no (venir)? Yo te (llamar) a las diez у
no (contestar) nadie.
— Esas no son horas de llamar el domingo. A esas horas estoy
durmiendo.
— ;No me digas! Yo (levantarse) a las ocho.
— jMadre mia! iQue (hacer) tan temprano?
— (Ducharse), (desayunar) у (irse) a Rastro.
— ^(comprar) algo?
— Si, (comprar) un cuadro para mi hermana.
— i (Pagar) mucho?
— No tanto, (pagar) 15 euros.

2.
— jQue sorpresa, Ricardo! ^Cuanto tiempo sin verte! ^De donde
vienes?
— De esquiar.
— ^Te lo (pasar) bien?
— No, muy mal. No te puedes imaginar la mala suerte que
(tener).
— ^Por que? ^Que te (pasar)?
— Primero me (robar) la camara у 200 euros, despues (tener)
un accidente esquiando у ayer por la noche el tren (llegar)
con 2 horas de retraso. Sin darme cuenta (sentarse) en la
primera clase у cuando (llegar) el revisor (tener) que pagar
40 euros de diferencia.
— Vaya, a veces es mejor no ir de vacaciones.

3.
— £Cuando (volver) Ud de su viaje a Andalucia?
— (Llegar) ayer.
— ^(Estar) en Granada?
— Claro, (pasar) tres dias alii, me (gustar) mucho.
— i(Visitar) Cordoba tambien?

122
— No, no (poder) ir, no (tener) tiempo,
— ,>(Ir) a un “tablao” flamenco?
— Si, lo (ver) en Sevilla у me (encantar).

4.
— Oye, tu cara me suena. ^Nos conocemos de algo?
— No se, puede ser. El mundo es un panuelo. Hace cuatro anos
que trabajo en este buffet. tu?
— Yo trabajo de traductor jurado en el ayuntamiento. ^Donde
(estudiar, tu)?
— En la Universidad de Alcall
— Ah, entonces tu cara me suena de alii. Yo (estudiar) los dos
primeros cursos у luego (acabar) la carrera en Granada.
— Si, ya me acuerdo, i y tii te llamabas...?
— Julio, iy td (ser) ...?
— Monica.
— Me alegro de verte.
— Igualmente. Hasta otra.
— Adios.

4a.
— Hola, Maite. iQue tal?
— Hola, Monica.
— que no sabes a quien (encontrarse, yo) hoy?
— £A quien?
— Te cuento: ^te acuerdas de aquel chico guapo que nos (gustar)
en la Uni, que se llamaba Julio?
— ^Ah, si? Cuenta, cuenta...
— Pues nada. Hoy (estar) en los juzgados у me lo he encontrado
alii.
— jNo me digas! i y que (hacer, el) en los juzgados?
— Trabaja en el ayuntamiento de traductor jurado.
— ^En serio? Vaya. ^Y (quedar, vosotros)?
— jQue va!
— Chica, una oportunidad asi solo se presenta una vez en la
vida. Te gustaba un monton, $no?
— Si, pero ahora ya somos otros $no?

123
E je rc ic io 1 9 . Traduce у acaba.

1.
— Алло, дорогая, привет, как дела?
— Хорошо, но знаешь, я случайно разбила твою любимую
пивную кружку.
— Как это произошло?
— Понимаешь, когда мы дрались с твоей мамой, мне надо
было защищаться, и я схватила первое, что попалось
под руку (venir а mano)
— Но почему вы дрались?

2.
— Моя жена сошла с ума. Вчера разбудила меня в два часа
ночи и заявила, что хочет мороженого.
— Ну а ты что сделал? Пошел покупать?
— Еще чего! Я ..................
— А тебе не кажется, ч т о ..................
3.
— Тебе уже починили машину?
— Да, я ее вчера забрал из мастерской.
— Много заплатил?
— Нет, понимаешь, мне повезло, просто..................

Ejercicio 20. Traduce al espanol.


1.
— Привет, дорогая, все хорошо? Скучаешь по мне?
— Конечно, ведь я уже неделю тебя не вижу!
— Что сегодня делала?
— Я уже выстирала белье, сходила за покупками, забрала
твою маму из больницы.
— Из больницы? Что с ней случилось?
— Она сломала ногу, прыгая из окна.
— Делая что? Она сошла с ума?
— Да нет, просто, когда начался пожар (incendio), нас по­
просили выйти из здания как можно скорее ...

124
— Какой ужас! А какова причина пожара?
— Ну, понимаешь, твоего брата обвинили в краже и ...
2.
— Свидетель, Вы должны рассказать нам, что Вы думаете
об обвиняемом.
— Не могу сказать ничего плохого, он всегда очень вежлив,
работает, и жена его хорошая, то есть, была хорошая.
— А как он вел себя в тот день? Может он выглядел оза­
боченным?
— Да нет, все было как всегда.
— И ничего не можете вспомнить?
— Нет, кажется, что нет... А, да! Вспомнил! Часов в десять
я подошел к окну и увидел, что он взял пистолет и вы­
стрелил (disparar/pegar un tiro) в жену...
3.
— Привет, ты откуда идешь?
— Я был у Роберто в больнице.
— Не может быть! Я его вчера видел с одной красивой блон­
динкой.
— Понимаешь, его жена тоже их видела...

Ejercicio 21. Traduce al espanol.


1.
— Кстати, как поживает Пако? Я его уже неделю не вижу.
— Ты разве не знаешь? Он в больнице, он сломал ногу
(rompirsele la pierna).
— Да ты что! Я же видел неделю тому назад! Когда это
произошло?
— Два дня назад.
— В жизни не видел такого несчастливого человека. В прош­
лом году он попал в аварию, потом его жена ушла за
покупками и не вернулась. Он до сих пор не может свык­
нуться с этой мыслью (hacerse a la idea).
— Да, а однажды он мне позвонил в час ночи и, плача,
сказал, что у него очень болен его любимый кот, и по­
просил меня помочь ему. Ну, как я ему мог помочь?

125
— Конечно, и что произошло с котом?
— Он умер через два дня (ai cabo de)
— Какой ужас! Когда Пако выйдет (saiga) из больницы,
если выйдет, конечно, я его навещу.
— Я тоже.
2.
Вот уже год как я живу одна и чувствую себя почти счаст­
ливой. Во всяком случае, я чувствую себя свободной, конечно,
мне теперь не хватает денег для покупки самого необходимого...
А, все равно. Раньше у меня был муж, он был бизнесменом.
Приходил домой поздно, ел и, не говоря ни слова, шел отдыхать.
Кроме того, мы жили тогда с его родителями, которые ко мне
плохо относились (tratar mal). До сих пор не знаю, почему я
им не нравилась. Я плакала по ночам, старалась не думать обо
всем этом. Но однажды я потеряла терпение и, когда он пришел
домой, я сказала ему все, что думала. Он устроил скандал (armar
un escandalo, la gorda), свекровь кричала, а свекр выпил бутыл­
ку коньяка и пошел спать. Всю ночь я не могла заснуть, мне
было страшно, но утром я решилась уйти. Что было потом?
Через месяц он позвонил и попросил вернуться. Я отказалась,
сказала ему, что он дурак... Так и закончилась моя семейная
жизнь... Кстати, в июне он женился и, говорят, счастлив...
3.
Вчера я вышел из дома достаточно поздно и на углу случай­
но встретился с одним моим старым другом. Мы обнялись и
начали спрашивать друг друга о вещах, которые нас интересова­
ли. Оказалось (resultar), что он без работы и довольно несчастен.
Я решил ничего не рассказывать о своем. Мы договорились
встретиться в другой день, и он мне пообещал позвонить.
4.
То лето я провела в деревне, где жили мои родители. Когда
я вернулась в город, меня ожидало большое количество дел,
которые надо было сделать. Первый день работы начался пло­
хо: мой брат не разбудил меня вовремя, и я опоздала на работу.
У меня сломался компьютер, и я не успела закончить доклад.
На меня накричал шеф, а клиент не пришел.

126
5. Мы тебе звонили вчера вечером, но тебя не было. 6. Услы­
шав это, я возмутилась, а она обрадовалась. 7. Когда это
произошло, многие испугались. 8. Внезапно ему в голову
пришла мысль (ocurrirsele а ипо) зайти к Хуану. «Он должен
мне помочь, ведь он не забыл, что я ему спас жизнь», — по­
думал он. 9. Он, безусловно, знал об этом, но когда мы его
спросили, он соврал, сказав, что ничего не знает. 10. Представь
себе, какая строгая жена у Пепе. Неделю тому назад она его
оштрафовала, когда он пришел домой поздно. 11. Черная ма­
шина остановилась рядом с моим домом, и я почувствовал
страх. 12. Он строил из себя богатого (ddrselas de), но иногда у
него нечего было есть. 13. В этой песне говорится о девушке,
которая влюбилась в парня, который ее не любил. 14. Мы ей
принесли отличный подарок, но она его не приняла. 15. Маль­
чик отдал мне письмо и убежал. 16. Когда я пришла, они при­
нялись меня обвинять.
17.
Он обнял ее и спросил:
— Я твой первый мужчина?
Она долго смотрела на него, потом ответила:
— Может быть, то-то я думаю, где я тебя видела раньше.
18.
— Ты разве не знаешь, что сегодня 25 лет, как мы поже­
нились? — раздраженно спросила жена.
— Конечно, знаю.
— Давай отметим это как-нибудь необычно, — предложи­
ла жена.
— Как насчет минуты молчания?
19.
Художник спросил у хозяина галереи, интересовался ли кто-
нибудь его картинами.
— Да, один господин поинтересовался, поднимутся ли
картины в цене после вашей смерти. Я сказал, что да, и тогда
он купил сразу 15.
— И кто он?
— Ваш лечащий врач.

127
20.
Перед дверью дома сидел маленький мальчик, к нему подо­
шел человек и спросил:
— Папа дома?
— Да.
Мужчина позвонил в дверь, но ему никто не ответил, тогда
он сердито сказал мальчику:
— Ты говоришь, что отец дома, тогда почему никто не
открывает?
— Не знаю. Мы тут не живем.

Ejercicio 22. Lee el texto.


El tiempo de verano es tiempo de viajes. Muchos prefieren viajar
por los paises extranjeros. Aqui estan algunos consejos que pueden
ayudar a pasar las vacaciones lo mejor posible.
ASEOS: En muchos lugares, incluida la jungla, hay zonas espe-
dficas para hacer las necesidades con un sector de hombres у otro
de mujeres. Por eso informese adonde Ud debe dirigirse.
BESOS: Si desea empezar una buena amistad con un tradicional
par de besos, no olvide que en lugares со то Francia о Suiza, por
ejemplo, se acostumbra a dar tres о cuatro besos. Por el contrario,
en gran parte del Tercer Mundo no se conoce el beso со то forma
de saludo.
CAMBIO: En muchos paises suele haber diferencias entre el
cambio oficial у el cambio en el mercado negro. A pesar de unos
riesgos, conviene recurrir al mercado negro, aunque en algunos
lugares pueden pedirle demostrar que ha cambiado dinero a la ta-
rifa oficial.
DISTANCIA: Los mediterraneos cuando se hablan prefieren las
distandas cortas. Hay que tener en cuenta de que en muchos paises
nortenos у asidticos la distancia corta molesta a la gente.
ENFERMEDADES: Para viajar a muchos paises es obligatorio
vacunarse. El agua es el principal causante de problemas у convie­
ne evitar tomar cualquier agua excepto mineral. Esto incluye el agua
para el aseo personal у los cubitos de hielo, que son muy peligro-
sos.

128
MODALES: La hora de la comida es uno de los principales cam­
pos de batalla de los contrastes culturales. En los paises arabes una
forma de demostrar que le ha gustado la comida es eructando. En
muchos lugares dei Tercer Mundo es poco apropiado comer, sobre
todo cuando no hay cubiertos, con la mano izquierda, que es la
mano que se usa para la higiene intima.
PROPINA: En Japon dar una propina es inaceptable porque alii
se piensa que el servicio por el que uno paga debe ser bueno siem-
pre. En otros paises los camareros viven solo de la propina у es
aconsejable dejar un minimo de un 15%. En muchos paises dei
Tercer Mundo la propina domina toda la actividad del pais.

Di si es falso о no.
1. En el texto no se aconseja cambiar dinero en el mercado
negro.
2. En los paises dei Tercer M undo se besan dos veces al
encontrarse.
3. En los Estados Unidos la propina esta induida en el pre­
cio dei servicio.
4. Los as&ticos se hablan manteniendo una distanda bas-
tante larga.
5. Comer con la mano izquierda esta prohibido en los paises
arabes.

Escribe una lista de consejos para un turista que quiere venir a


Rusia.

Ejercicio 23. Aqui tiene un fragmento de una carta que ha escrito


una chica extranjera que estd en Madrid para estudiar espanol.
En ella cuenta algunas de las cosas que le sorprenden de la vida
en Espafta. $De qui pais serd la chica?
...Y como hablan los espanoles... hablan muchtsimo. En los
restaurantes la gente habla m uy alto у es bastante d ifkil oir lo
que te dicen las personas que hablan contigo... Ademds, cuando
hablan, gesticulan muchtsimo у hacen unos gestos diferentes a los

129
nuestros. Para saludarse, por ejemplo: las mujeres se dan dos
besos, los hombres se dan la mano у, a veces, un abrazo, pero
cuando los hombres son fam ilia (hermanos, primos etc.) se dan
un beso... Y despedirse es complicadtsimo: empiezan a despedirse
media hora antes de irse de verdad. Primero dicen: “Bueno, nos
vamos” у desde entonces hasta que se van, estan media hora
hablando у despidiendose у volviendo a hablar de algo у volvien-
dose a despedir...
Otra cosa muy complicada es conseguir hablar en una discusidn.
No s i сбто lo hacen, pero la persona que estd hablando пипса
puede terminar de hablar... Cuando alguien quiere decir algo, lo
dice... о, al menos, eso me parece a mi. Quizd haya algunas regias
para coger la palabra, pero yo todavia no las he descubierto. О
sea, casi пипса puedo decir nada en las discusiones porque no se
cuando puedo hablar... Algunas veces, m uy de vez en cuando, con-
sigo decir algo, pero ni una sola vez he conseguido terminar mi
frase...
Otra cosa que me sorprende mucho son los horarios. En Madrid,
por ejemplo, todo pasa m uy tarde. Los dias laborables empiezan
a trabajar a la s 9 — bueno, todo el mundo, no, pero st la mayo-
ria —, comen a las tres, cenan a las diez у se acueStan a las
doce... Y al mediodia comen mucho: dos piatos у postre. M uy
pocas personas comen un bocadillo о algo ligero... los sabados y
domingos se levantan aun mas tarde. Y, a veces, salgo a las diez
de la mahana a comprar el periodico y casi no hay nadie en la
calle. Eso si: las noches de los viernes о sdbados son una locura
y la gente normalmente se acuesta tardisimo: a las cuatro о las
cinco de la manana.
f Y los bares? Las ciudades y los pueblos estdn llenos de bares
por todas partes. Bares, bancos y Cajas de Ahorros. Hay bares en
todas las esquinas, en todas las calles... Es increible. Aqui, en Ma­
drid, la gente se pasa la vida en el bar: primero desayunan cafe
con leche y churros, despues, a media manana, vuelven a tomar
“un cafecito”, luego, hacia la una, toman el aperitivo (patatas fri-
tas, aceitunas о cosas asi con vino о cerveza), despues de comer,
se toman otro cafe en el bar, mucha gente merienda a media tar­
de y antes de cenar muchos se toman algo... A m i me impresiona

130
mucho la importanda de los bares en la vida espanola. Pero me
estoy acostumbrando porque es divertido.
La verdad es que lo estoy pasando muy bien. En general, los
espanoles son simpdticos у amables у venir a estudiar unos meses
aqut es muy agradable.

Imagina una carta de un turista extranjero que describe sus va-


caciones en Rusia adonde ha llegado para estudiar ruso.

Ejercido 24. Lee el texto.


Es imposible imaginar la vida moderna sin turismo. Hay distin­
tos tipos de turismo.
Turismo de sol у playa es el m£s popular. Los turistas viajan a
la playa у van en busca de buen tiempo, descanso у diversidn. Se
alojan en apartamentos, hoteles о en un campin.
Turismo cultural es para las personas que buscan ver lugares que
tengan valor historico о artistico. Estas personas viajan para cono-
cer ciudades, monumentos, museos... Se alojan normalmente en
hoteles, hostales о pensiones. En estos casos, es importante encon-
trar una oficina de turismo у tomar un plano turistico donde estan
los lugares de interes.
Los viajeros que hacen turismo rural van a pequehos pueblos
para estar en contacto con la naturaleza. Lo que buscan es huir de
la gran ciudad, los atascos, el ruido, la contamination у el estres.
Los alojamientos disponibles son casas rurales.
Turismo de aventura consiste en viajar a un lugar donde se pue-
da practicar algun tipo de deporte de riesgo. Los turistas suelen
contratar un viaje organizado para montar en glopo, tirarse en pa-
rapente, hacer piragiiismo, etc.
Turismo de negocios lo practican personas que tienen que viajar
por motivos de trabajo. Se trata de un turismo urbano. Se alojan
en hoteles caros у suelen disfrutar del ocio nocturno de las ciuda­
des.
Y claro, para viajar uno puede escoger diferentes medios de
transporte. Los que viajan por motivos de trabajo prefieren el avion.

131
Es el medio de transporte mas rapido y, quizas, mas caro. Es muy
comodo pero aun asi hay algunos que nunca han viajado en avion
porque les da la impresion de que es un medio poco seguro.
El viaje en tren es mas despacio que en аѵібп у tiene sus propias
ventajas. El viaje resultara extremadamente agradable si tienes suer-
te de viajar en una buena compania. Ademas, a muchos les encan-
ta leer, escuchar musica, no hacer nada о dormir al compas dei
golpeteo de las ruedas.
A los que no son pobres у no sufren de mareos les encanta via­
jar en barco у hacer un crucero. Viajando a bordo de un barco
grande es como vivir en un hotel de lujo donde uno puede disfru-
tar de muchos bares у restaurantes, discotecas, piscinas у hasta tien-
das. Para unos dias el barco entra a diferentes puertos у la gente
hace excursiones у descubre cocinas exdticas.
Mucha gente prefiere viajar en coche. La mayor ventaja de ese
tipo dei viaje es un itinerario independiente у la posibilidad de
pararse cuando у donde quiera. Lo mas principal es tener un coche
seguro у no olvidar de llenar el deposito. No hay nada peor que
pararse en medio de la carretera a muchos kilometros del pueblo
mas cercano.
Los viajes en autobds no son caros у рог eso son bastante po­
pulares especialmente entre los estudiantes que quieren visitar al­
gunos paises de Europa sin gastar mucho dinero. Es una posibilidad
buena de ver muchos lugares nuevos у viajar al mismo tiempo.
Todos los medios de transporte tienen sus ventajas у desventajas.
La gente escoge lo que corresponde a sus planes у posibilidades.

— iQue clase de turismo haces tu?


— iQue turismo no es para ti?
— iCudl es tu medio de transporte favorito?
— iHas viajado alguna vez en barco?
— iQu6 tal te ha ido tu ultimo viaje en аѵібп?
— iCuales son ventajas e inconvenientes dei viaje en tren/en
coche/en autobus?
— iComo preferirias viajar de S.Petersburgo a Moscu? ^Por
que?
132
E je rc ic io 2 5 . Haz un pequeno test.

1. ^Que haces los domingos?


a) Me levanto tarde, desayuno tarde... los domingos son para
no hacer nada.
b) Voy a pasear, al cine о a ver amigos. Me gusta la calma.
c) Voy a comer a un restaurante estupendo que esta a unos 200
kildmetros de aqui.
2. Cuando pasas la noche en un hotel ...
a) Organizas una fiesta en tu habitacion.
b) No puedes dormirte, la cama es incomoda.
c) Те duermes rapidamente, с о то siempre.
3. Quieres ir a Z, pero en la agenda de viajes te dicen que no
quedan billetes de avidn, plazas en un hotel.
a) Bueno, otra vez sera, hay que reservar con mas antelacion.
b) No hay plazas para Z, pero si hay para ZZ.
c) jQue lastima! Con las ganas que tenia que ir a Z.
4. Vas a cenar a un restaurante exotico у ...
a) Pides algo que no conoces, te ha gustado el nombre de ese
plato.
b) Preguntas al camarero que ingredientes lleva cada plato у
luego decides.
c) Pides una tortilla у unas patatas fritas... estas cosas de la
carta son muy raras.
5. Un amigo te enseha las fotografias de sus vacaciones.
a) jQue fotos tan mal hechas! ^Por que no ha comprado pos­
tales?, piensas.
b) jQue pesado, cuantas fotos!, piensas.
c) jQue lugar mas bonito! Quiero visitario.
A В C
1. 0 4 8
2. 8 0 4
3. 0 8 4
4. 8 4 0
5. 0 4 8

133
Entre 0 у 10 pantos. ^Рог que no vas de vacaciones? A ti te gusta
quedarte en tu casa у tener cerca tus cosas.
Entre 11 у 30 pantos. Ir de vacaciones, si, pero comodamente у
sin complicaciones. Las aventuras mejor por la tele.
Entre 31 у 40 pantos. Ve a un pais lejano у exotico. Alii encontraras
las aventuras que buscas.

Ejercicio 26. Piensa en los viajes que has hecho a lo largo de tu vida
у completa.
1. un monumento impresionante
2. un teatro con historia
3. una calle pintoresca
4. un paisaje romantico
5. un parque natural
6. un casco antiguo
7. un bar tipico
8. un restaurante diferente
9. una tienda original
10. un hotel extraordinario
11. un barrio extrano

Ejercicio 27. Aprende las palabras dei tema “Viaje en tren”


la agencia de ferrocarriles — железнодорожное агентство
la aguja — стрелка (el guardagujas — стрелочник)
el andёn — перрон
el asiento — место
el AVE — el tren de alta velocidad
el billete — билет
— comprar/sacar — купить
— cambiar — обменять
— devolver — возвратить
— revisar у picar — проверить и прокомпостировать билет
— de primera/segunda (clase)/turista/preferente
— de ida/de ida у vuelta — билет туда/туда и обратно
— de nino — детский
— reducido — льготный
— un billete para .../para el tren hasta ...

134
el coche-cama — спальный вагон
el compartimiento — купе
la consigna — камера хранения
dejar/recoger el equipaje — оставлять/забирать багаж
el despacho de equipajes — багажное отделение
el encargado del vagon — проводник
la estacion de ferrocarriles — вокзал
el estribo — подножка (вагона)
— perder los estribos — выйти из себя
el freno de emergencia — стоп-кран
el horario — расписание
la litera (superior/inferior) — полка (верхняя/нижняя)
la maleta — чемодан
la pantalla de informacion — информационное табло
la partida/la llegada — отправление/прибытие
la plataforma — тамбур
la rejilla — багажная сетка
la RENFE — la Red Nacional de los Ferrocarriles Espanoles
reservar un asiento/una plaza de antemano — заказать билет
заранее
el retraso — опоздание
— llevar ... minutos de retraso
el revisor — кондуктор
la sala de espera — зал ожидания
salir/arrancar/ponerse en marcha — тронуться
el silbato — свисток
el TALGO — el tren rapido nocturno con coche-camas
el taldn (comprobante) — номерок
la taquilla/taquillera — касса/кассир
el terraplen — насыпь
el tren — поезд
— tomar/coger el tren — сесть на поезд
— bajarse del tren — выйти из поезда
— perder el tren — опоздать на поезд
— coger el tren por los pelos — успеть на поезд в последний
момент
— con destino — поезд на ...

135
— procedente de — поезд из
— de correo — почтовый
— de mercandas — товарный
— de cercanias — пригородный
el transbordo (hacer) — пересадка
el vagbn de cola/de cabeza — хвостовой/головной вагон
el vagon restaurante (coche-restaurante)
la ventanilla — окно (купе), окошко в кассе
— alzar/bajar — открыть/закрыть окно
la via — путь

Ejercicio 28. Escoge de la lista dos palabras у explicaselas a tu com-


pahero.
el equipaje el horario el revisor
la taquilla la litera la consigna
el compartimiento el anden

Ejercicio 29. Traduce al ruso.


1. iQue estacion es esta?
2. iCuantos minutos para el tren aqui?
3. i A que hora vamos a pasar por Madrid?
4. ^Cuanto tiempo tardaremos en llegar a Reus?
5. que hora es el proximo tren para Sevilla?
6. $De que via sale el tren para Zaragoza?
7. Por favor jme da un billete para Toledo?
8. iCuanto cuesta el billete de ida у vuelta para Barcelona?
9. ^Cuanto dura el trayecto a Malaga?
10. Los cambios de billete no tienen gastos si se hacen en el
mismo dia, para el mismo tipo de tren у si se realiza hasta
5 minutos antes de la salida dei tren.
11. Oiga, perdone, ^donde puedo consultar el horario de tre-
nes?
12. Tren con destino Salamanca, via 2. Salida inmediata.
13. Cada pasajero tiene derecho a llevar consigo una maleta у
un maletin о bolso de mano.

136
14. Los billetes de ida у vuelta tienen un descuento de un 20%.
15.
— Digame.
— Buenos dias, ^hay trenes para Santander, por favor?
— iCuando quiere viajar?
— Manana por la manana.
— El Talgo sale a las 22 h у hay un rapido a las 11 h.
— iA que hora llega el Talgo a Santander?
— A las 12 h.
— Gracias, me lo pensare.
16.
— Perdone, ^donde puedo dejar las maletas?
— En la consigna de la estacion. Se encuentra al lado de la
ventanilla de billetes.
— Muchas gracias.
— De nada. Ira mas comodo con un carro para llevar el equi-
paje hasta la consigna.
— Ah, no, gracias, mi maleta lleva ruedas.
— Buen viaje.
— Gracias, adios.
17.
— iQue desean ustedes?
— 3 billetes de segunda para el tren con destino a Madrid, por
favor.
— Bien, ^de ida о de ida у vuelta?
— De ida, por favor.
— iPara que tren?
— Para manana, para el rapido de las 9 h.
— Muy bien, aqui tienen sus billetes.
— Gracias, ^cuanto es?
— Son 120 euros.
18.
— iPodria decirme que trenes salen manana para San Sebas­
tian?
— Hay un expreso que sale a las nueve de la manana.

137
— Y £по hay ninguno рог la noche, despues de las 9?
— Solamente un regional, pero se para en todas las estaciones.
— Bueno, entonces tomare el expreso. ^Lleva literas?
— Si, pero para manana no queda ninguna.
— Entonces deme dos billetes de clase preferente.
— ^Sdlamente ida?
— No, ida у vuelta.
19.
— Buenos dias, necesito saber la hora у la via de mi tren. No
aparece en la pantalla de salidas.
— iPuede decirme el destino de su viaje, por favor?
— Voy a Valencia en el AVE.
— Mire, su tren sale a las 11 de la via numero 5.
— iCu&nto dura el viaje?
— Como es un tren de alta velocidad, el trayecto dura dos
horas.

Ejercicio 30. Imagina las preguntas a las respuestas siguientes.


? — No, hay que hacer transbordo en Avila.
? — 10 horas, llegaremos a la terminal a las 5 de la tarde.
? — Solo dos minutos у no le aconsejo bajarse.
? — Claro que si, es el coche cuatro.
? — Sesenta euros, por favor.

Ejercicio 31. Aqui est&n las гёріісаэ de dos di&logos, ponlas en or-
den.
— Oiga, por favor, el tren estacionado en el anden 3 es el que
va a Madrid, ^verdad?
— $C6mo lo sabes?
— і<3иё va! Si el mozo sabe muy bien lo que tiene que hacer.
— No, senor, lo he mirado antes de preguntar en la taquilla у
el tren de Madrid no esta senalado.
— £<3иё hacemos entonces?
— No, senorita, el tren de Madrid esta en el anden 1. ^No esta
indicado en la pantalla de information?

138
— Si quieres, dejamos al mozo con el equipaje у nos vamos al
cafe. No te preocupes, el mozo guarda bien el equipaje.
— Entonces, no lo se, tiene usted que esperar, a lo mejor lo van
a anunciar por el altavoz.
— Ya estamos, es el anden 7, via 2. El tren tiene 10 minutos de
retraso.
— iLe has dicho que se trata del tren expreso у del coche de
segunda? No se vaya a meter en el tren correo...
— Esta bien, vamos a tomar algo.
— Lo vi en la pantalla de informacion.

Ejercicio 32. Traduce al espanol.


1.
— Есть какой-нибудь прямой поезд до Хаена?
— Нет. Вам надо будет делать пересадку в Торревьехе.
— Во сколько поезд на Торревьеху?
— Сегодня в 15.00, а завтра в 17.00.
— Сколько времени длится поездка?
— Около пяти часов.
— Дайте мне, пожалуйста, один взрослый на сегодняшний
поезд.
— Вам билет туда или туда и обратно?
— А разница в цене большая?
— Покупая билет туда и обратно, вы экономите (выигры­
ваете) четверть цены (un cuarto).
— Ладно, тогда билет туда и обратно.
2. Мы должны приехать в 11, но пока поезд опаздывает на
четверть часа.
3. А это был не мой чемодан.
4. Но в расписании написано, что поезд на Саламанку от­
правляется в 10 часов!
5. Вы не разрешите мне положить эти вещи на полку?
6. Не могли бы Вы открыть немного окошко? Здесь очень
жарко.
7. Сколько минут мы будет стоять на этой станции? — По­
нятия не имею.

139
8. Вагончик тронется, перрон останется.
9. Подари на прощание мне билет на поезд, идущий куда-
нибудь.
10. Зачем тебе покупать билет в купе, если можно доехать
на электричке?
11. Ой, я забыл забрать багаж из камеры хранения!
12. Но на доске объявлений не написано время прибытия
этого поезда! — Просто поезд, который Вам нужен, при­
бывает на другой вокзал!
13. Я вас поздравляю. Первый раз за 20 лет поезд пришел
сегодня вовремя. — А, нет. Это вчерашний поезд.
14. На каком пути стоит наш поезд? — Перрон 2, путь 3.
15. Только что объявили, что поезд из Севильи опаздывает
на час.
16. Взяв багаж из камеры хранения, мы вышли на перрон,
откуда должен был отправится наш скорый.
17. Поднимайтесь в вагон, поезд вот-вот отправится.
18. Не стоит садиться в хвостовой вагон.
19. У нас было два билета на верхние полки в разных купе.
20. Товарищ проводник, у нас в купе не закрывается окно,
а в тамбуре кто-то курит марихуану!
21. Меня на верхней полке укачивает, особенно, если поезд
останавливается на каждой станции.
22. Мне удалось купить билет, правда, поезд был почтовый,
вагон — хвостовой, купе рядом с туалетом, а полка ниж­
няя. Кондуктор оказался пьян, он отказался принести
нам чай и выдал мокрые и грязные простыни. Б вагоне
пахло очень неприятно, но ничего... Поезд постоянно
останавливался, но так как спать никто не мог, все вы­
ходили на перрон курить... Приехав в Москву с двух­
часовым опозданием, я обнаружил, что меня никто не
встречал, и это при том, что (у eso que) у меня был тя­
желый чемодан для одной из моих знакомых... Вдруг я
осознал, что кроме этого чемодана у меня с собой ни­
чего нет, и понял, что все свои вещи я оставил в камере
хранения в Питере. У меня отказали тормоза и принял­
ся бегать по путям, грязно ругаясь...

140
Ejercicio 33. Imagina el dialogo entre el revisor у el par&sito dei
tren.

Ejercicio 34. Escribe una pequena redaccidn sobre el tema “ipor циё
me gusta о no viajar en tren?”

Ejercicio 35. iQue haras en las siguientes situaciones?


1. Has perdido el tren en una parada desconocida у te has
quedado sin documentos, billete у dinero.
2. Eres una chica joven que, por lo visto, tendra que ir en el
compartimiento con 3 hombres desconocidos de un aspecto
sospechoso.
3. Sois una pareja de recien casados, habeis conseguido sacar
los billetes para los compartimientos diferentes.

Ejercicio 36. Dramatiza la obra “El revisor”


Personajes: un pasajero, un revisor
una camarera, un camarero
El pasajero esta sentado en el compartimiento de un tren. Esta
leyendo un periodico. La camarera abre la puerta.
Camarera. ^Cafe?
Pasajero No, gracias.
El pasajero cierra la puerta у sigue leyendo.
El camarero abre la puerta.
Camarero ^Quiere una mesa para la cena?
Pasajero No, gracias.
El pasajero cierra la puerta otra vez у contimia leyendo.
El revisor abre la puerta.
Revisor Billetes.
Pasajero No, gracias.
Revisor iComo?
Pasajero Que no quiero un billete, gracias.
Revisor Pero yo no vendo billetes, senor.

141
Pasajero ^No? Entonces ^que quiere Ud?
Revisor Quiero ver su billete.
Pasajero Pero yo no tengo billete, nunca compro billetes.
Revisor ^Por qu6 no?
Pasajero Porque son muy caros.
Revisor Pero, senor, usted esta viajando en un tren. Si se viaja
en tren, hay que comprar billete.
Pasajero Ah...!
Revisor Y ademds este es un compartimiento de primera clase.
Pasajero Si, es muy comodo, ^verdad?
Revisor Si, senor. |No! Quiero decir... que este es un comparti­
miento de primera clase. Si se viaja en primera clase, hay
que comprar billete de primera clase.
Pasajero Pues muchos no compran billete.
Revisor іСбто que no?
Pasajero Que mucha gente no compra billetes. El rey no compra
billete, iverdad, eh?
Revisor No, senor, porque el rey es una persona famosa.
Pasajero Y ^el suyo? ^Donde esta el suyo?
Revisor ^E1 mio?
Pasajero El suyo. Su billete. ^Tiene Ud billete?
Revisor No, yo no tengo billete.
Pasajero ^Ohhh? i Es usted una persona famosa?
Revisor ^Una persona famosa? Bueno, no mucho... Senor, yo soy
un revisor, yo compruebo los billetes. ^Va a ensenarme su
billete о no?
Pasajero No, no tengo billete.
Revisor Bien, tendra que bajarse dei tren.
Pasajero Pero no puedo.
Revisor ^Por que no?
Pasajero Porque esta en marcha.
Revisor Claro, hombre, quiero decir en la proxima parada.
Pasajero [Ah!
Revisor Lo siento, senor. Si se viaja en tren, tiene que comprar
un billete, y si no compra un billete tendrd que bajarse dei
tren. Bueno, ya llegamos a la proxima estacion, bajese aqui,
por favor.

142
Pasajero ^Aqui?
Revisor Si, senor, lo siento, pero...
Pasajero Ah, vale, no se preocupe.
Revisor Son las regias у... ^que ha dicho?
Pasajero Que bien, vale.
Revisor ,;C6mo que vale?
Pasajero £sta es mi estacion, adids.

Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

Una senora entra corriendo en la estacion. Viene a buscar a unos


amigos extranjeros. El tren llega a las diez у veinte, anden numero
12 у ya son las diez у veinte. La senora pregunta donde esta el
and6n 12 у le dicen que cae al otro lado de la estacion.
— No voy a llegar — dice.
La senora cruza la estacion corriendo, se le cae un guante, lo
recoge y, por fin, llega a la entrada del anden. El empleado le dice:
— ^Tiene usted billete de andёn, senora?
— No, senor. £Es necesario tenerlo?
— Puede usted sacarlo en esta maquina automatica.
— Si, pero no llevo suelto. ^Me puede cambiar?
— Lo siento, senora, pero no tengo. Y sin billete de anden no
puede pasar.
La senora cruza otra vez corriendo la estacion en sentido con­
trario, compra un periodico, obtiene cambio, vuelve a la entrada dei
anden, saca el billete y, cuando se lo da al empleado, este dice:
— Tiene usted tiempo, senora. El tren trae una hora de retraso.
— Pero ipor que no me lo dijo antes?
— Porque usted no me lo ha preguntado, senora.
Unidad 5

Gramatica
Preterito Pluscuamperfecto de Indicativo
(предпрошедшее)

Образование форм:
Pluscuamperfecto de Indicativo образуется с помощью вспомо­
гательного глагола haber в Imperfecto de Indicativo и причастия.
hablar
уо habla hablado nosotros hablamos hablado
tu habias hablado vosotros habiais hablado
el habia hablado ellos habian hablado
lavarse
yo me habia lavado nosotros nos habiamos lavado
tu te habias lavado vosotros os habiais lavado
el se habia lavado ellos se habian lavado

Preterito Pluscuamperfecto выражает законченное прошедшее


действие, которое предшествует другому прошедшему действию
или моменту. Это относительное время, оно часто употребляет­
ся в придаточных предложениях. Когда его употребляют в глав­
ном предложении, то обязательно наличествует контекст или
ситуация, из которых понятно, что Preterito Pluscuamperfecto
предшествует другому действию.
Nunca hablaba de Іо que habia ocurrido. — Он никогда не
говорил о том, что произошло.

144
В некоторых ситуациях Pluscuamperfecto способно обозна­
чать последующее действие, но при этом говорящий желает
подчеркнуть быстроту совершившегося действия:
Yo pedi un periodico у al poco rato ya me lo habfa traido. —
Я попросил газету, и вскоре он мне ее уже принес.

Presente de Subjuntivo в простых предложениях

Presente de Subjuntivo образуется от основы 1-го лица ед.


числа путем прибавления к ней окончаний Presente de Indicativo:
для 1-го спряжения — окончаний 2-го спряжения;
для 2-го и 3-го — окончаний 1 спряжения.

^ Запомните формы неправильных глаголов:


ser — sea, seas... decir — diga, digas...
ver — vea, veas... poner — ponga, pongas..
ir — vaya, vayas... salir — saiga, saigas...
saber — sepa, sepas... traer — traiga, traigas..
tener — tenga, tengas... dar — d£, des...
oir — oiga, oigas... estar — евіё, estes...
hacer — haga, hagas...

Некоторые глаголы имеют орфографические изменения в


формах субхунтива:
окончание инф. изменение перед буквами примеры
- gar + U e pagar — paguemos
- саг" C — qu e aparcar — aparque
- zar z—c e empezar — empiecen
- ger j a, о coger — coja
- guir -u a, о seguir — sigan
В самостоятельных предложениях Presente de subjuntivo упо­
требляется в следующих случаях.
а) Для передачи пожелания, косвенного приказа, чаще все­
го используется с союзом que:

145
jQue se vaya! — Пусть он уйдет!
jQue descansen! — Пусть они отдохнут!
б) Для выражения сомнения, возможности. Передаваемое
действие, как правило, относится к настоящему или бу­
дущему. В этих случаях Subjuntivo часто употребляется
после наречий:
quiza(s) — может быть
tal vez — может быть
acaso — возможно, случайно, может быть
puede (ser) que — может быть
Tal vez no quiera hablar de eso. — Может быть, она не
хочет (захочет) говорить об этом.
Modo Subjuntivo после указанных наречий используется при
большой степени неуверенности, в других случаях можно ис­
пользовать Modo Indicativo.
Напоминаем, что подобное значение имеет и Futuro Simple:
Quiza te tenga miedo. = Te tendra miedo. — Наверное, он тебя
боится.
в) для выражения пожелания. Используется с наречием
jOjala (que)! — хоть бы, только бы
jOjald lleguemos a tiempo! — Хоть бы мы вовремя пришли!

Enfasis del sujeto persona


(эмфаза одушевленного подлежащего)

Эмфаза одушевленного подлежащего осуществляется по­


средством глагола ser в соответствующем времени (в том же
самом времени, в котором стоит сказуемое) и относительных
местоимений quieti (quienes), el que, la que, los que, las que:
1. Pedro lo sabe. — Es Pedro quien (el que) lo sabe. — Имен­
но Педро знает об этом.
2. Yo te pido ayuda. — Soy yo quien te pide ayuda. — Имен­
но я прошу у тебя помощи.

146
3. jTe queria yo! — Era yo quien (la que) te queria. — Это я
тебя любила.
4. Lo han hecho ellos. — Son ellos quienes (los que) lo han
hecho. — Именно они это сделали.
5. Tu le llamaste. — Fuiste tii quien le llamo. — Это ты ему
позвонил.
6. Ё1 se habia ido. — Fue (era) el el que se habia ido. — Имен­
но он ушел.
Обратите внимания: если сказуемое стоит в одном из слож­
ных времен, глагол ser, чаще всего, употребляется в простом
времени. Глагол ser согласуется в лице и числе с подлежащим,
а сказуемое после quien (quienes) стоит в форме 3-го л. ед. или
мн. числа.

0 EJERCICIOS

Ejercicio 1. Como un breve repaso de las formas verbales pon los


verbos en:
Pretirito Perfecto
Llegan, visitais, te vuelves, descubro, no cenas, permiten, os ves­
tis, se afeitan, me caigo, se pone
Pretirito Imperfecto
Tengo, hay, hace, juegas, existen, empiezan, escribls, veo, sabes,
van
Pretirito Indefinido
Dan, quiere, va, pueden, hago, traen, sabes, dice, tenemos, pro-
ducen
Futuro Simple
Salis, nos vemos, pueden, pongo, vienes, sabemos, tienen, soy,
quieres, hay
Presente de Subjuntivo
Vas, puedes, hace, digo, somos, oye, se, eres, traes, me caso, se
muere, hay

147
E je rc ic io 2 . T ransform a en e l p la n p asad o.

1. Pierde la corbata que le ha regalado su mujer.


2. No puedo hacer lo que me has pedido.
3. El piensa en lo que ella ha dicho.
4. No podemos entrar porque hemos perdido la llave.
5. Cuando le llamo, me dicen que ya se ha ido.
6. Me dice que esto ha sido una broma.
7. Me piden mostrar lo que he escrito.
8. No van al cine porque ya han visto esta pelicula.
9. No quiero hablar con Ramona porque me ha ofendido.
10. Y nos cuenta todo lo que ha ocurrido.

Ejercicio 3. Traduce al espanol.


1. Он потерял чемодан, который ему подарила теща.
2. Когда вся семья вошла в столовую, привидение уже ис­
чезло.
3. Мой друг разбил машину, которую я выиграла в лоте­
рею.
4. Он всегда дарил мне книги, которые я уже читала, и
водил в клубы, где я уже бывала.
5. Они не захотели сообщить старику, что нашли его пас­
порт.
6. Ему пришла в голову мысль зайти к одной своей знако­
мой, на которой он когда-то был женат.
7. Представь себе, вчера в одном порнофильме я обнаружи­
ла учительницу, которая меня учила! — Да, мне говори­
ли, что она сменила профессию...
8. Он решил остановиться в отеле, где когда-то жил Дали.
9. В тот день мы развлеклись, как никогда до этого не раз­
влекались.
10. Она беспокоилась, потому что не знала, что произошло.
11. Когда я решила ей помочь, она уже все сделала сама.
12. Шеф спросил меня, где я училась.
13. Елена чувствовала себя ужасно, потому что она не ска­
зала правду своей подруге.

148
14. Мигель был очень доволен, потому что сделал то, что
хотел.
15. Гильермо был уверен, что его друг уехал.
16. У меня было плохое настроение, потому что я поссори­
лась с сестрой.
17. Моя мама знала, откуда я вернулся, но ничего не спро­
сила.

Ejercicio 4. Сотрбп las frases segun el modelo.


Modelo: nosotros llegar a la iglesia/ellos casarse
— Cuando llegamos a la iglesia, ellos ya se habian casado.
1. Ramdn venir a la cita/Ramona irse
2. La ambulanda llegar/el herido morirse
3. Nosotros regresar a casa/(ellos) entrar a robarnos
4. Yo salir a pasear/empezar a nevar
5. Ella poner la tele/los programas acabarse
6. Ellos ir a alquilar el piso/(ellos) alquilarlo
7. Nosotros ir a visitarle/ёі no levantarse
8. Pepe morirse/no cumplir 60 afios
9. Yo ir a verlos/ellos desayunar
10. Nosotros llegar a la estacion/el tren salir
11. Yo volver a ver a lola/lola casarse
12. Yo llamar a mama/ella enterarse de la noticia

Ejercicio 5. Completa las frases con el Pretlrito Pluscuamperfecto у


traduce.
1. La discusion (s e r).........................tan dura que a ninguno
nos quedaron ganas de hablarnos.
2. Como (nevar)......................tanto, no fue posible pasar рог
la carretera.
3. Unos anos antes de conocer a Roberto, Maria ya (vivir)
...................... unas historias, (sufrir)........................mucho
у (dejar).......................de creer a la gente.
4. Lleg6 corriendo a la estacion pero el tren ya (salir)............

149
5. Antes de venir a Espana ella ya (visitar)................... algunos
cursillos de espanol.
6. Me entere de la noticia cuando ya (pasar).........................
todo.
7. Imaginate, ayer en la disco me encontre con el profesor que
me (d a r).......................las primeras lecciones de espanol.
8. Cuando su jefe decidio subirme el salario, ya (dejar).........
........... el trabajo.
9. AI fin encontre los billetes de tren que (perder)..................
mi marido. Estaban en uno de sus bolsillos.
10. Estaba muy deprimida porque ultimamente las cosas no le
( ir ) .......................muy bien.

Ejercicio 6. a) Compbn las frases segun el modelo.


Modelo: yo/estar alegre porque regalarme un libro interesante
— Yo estaba alegre porque me habtan regalado un libro intere­
sante.
ella/estar triste amenazar
yo/estar furiosa perder el camino
ellos/estar indignados no invitar a la fiesta
tu/estar asustado trabajar todo el dia
vosotros/estar desesperados no recibir el salario
nosotros/estar cansados fracasar en el examen

b) Relaciona у escribe las frases utilizando.


pero cuando en ese momento en cuanto porque у у рог eso сото
le llame рог telefono para supe que habia tenido el acciden-
anular la cita te
llegue a su casa para todavia no habian terminado de
felicitarla comer
le informe de la noticia ya habia salido para la reunion
fui a su casa a tomar te Juan ya se la habia comunicado
fui al hospital a verle todavia no habia vuelto dei tra­
bajo

150
c) Relaciona las frases.
1. Cuando me case ... a. aprendi a conducir.
2. Cuando era pequeno b. tenia 22 anos.
3. Cuando tenia 18 anos c. trabajaba en una empresa
pequena.
4. Cuando me fui a Chile d. me fui a vivir a Mallorca.
5. Cuando llegue a casa e. tenia 60 anos.
6. Cuando te conod f. el tren ya habla salido.
7. Cuando vivla en Buenos g. Ramona todavla no habla
Aires cenado.
8. Cuando estaba viviendo h. vivla en Barcelona.
en Мёхісо
9. Cuando me jubile i. conod a mi actual pareja.
10. Cuando llegue a la j. supe que eras el gran amor
estacibn de mi vida.

Ejercicio 7. Transforma las frases segun el modelo.


Modelo: El otro d(a me сотргё un diccionario у despues se lo regali
а un amigo тіо.
— El otro dia se lo regale el diccionario que me habia comprado.
1. Me pidio la grabadora у me lo devolvib un ano despubs.
2. Hace un ano conod a un chico bueno у anteayer lo vi con
mi mejor amiga.
3. El otro dla me recomendaste un libro divertido у ayer me
lo regalaron.
4. Nos renimos у me dejo de llamar.
5. Enrique me aconsejo ver una pelicula italiana, el sdbado la
vi у me gusto mucho.

Ejercicio 8. Explica por qub no has realizado estas acciones segun el


modelo (ir a + Infinitivo en Pretbrito Simple se traduce сото
"собираться было что-то сделать”)
Comprar unos pantalones — Fui a comprar unos pantalones pero
ya habian cerrado la tienda.
1. ver una pelicula

151
2. El profesor se enfado/se enfadaba mucho conmigo porque
no he hecho/no habia hecho/hice los deberes.
3. El otro dia iba por la calle у se me acerco/se me ha acerca-
do/se me acercaba ima mujer que yo no he visto/no vi /no
habia visto antes en mi vida у se puso/se ponia/se habia
puesto a hablar conmigo.
4. jQue casa! En mi vida habia visto/he visto/veia la casa mas
lujosa!
5. Yo vi a Jorge la semana pasada у me decia/ha dicho/dijo que
ha tenido/habia tenido/tenia un accidente de trafico pero ya
estaba/habia estado/estuvo mejor.
6. ^Has terminado/habias terminado lo que debias/debiste /has
debido hacer?

Ejercicio 11. Di que las siguientes personas hagan о no las cosas que
quieren hacer.
Modelo:
Susana quiere aprender frances. — Pues, que lo aprenda.
1. Maria desea comprar un diccionario.
2. Pedro quiere decirselo a todo el mundo.
3. Mi tio desea hacer su trabajo solo.
4. Elena quiere bailar el tango.
5. Eva quiere ir al concierto.
6. Elios quieren esperar a sus amigos.
7. Pedro quiere quedarse aqui.
8. Eugenia quiere invitar a Sancho.
9. Lolita quiere escribir a tu novio.
10. Eusebio quiere banarse en un charco.

Ejercicio 12. Habia con tu companero. Dile que no quieres hacer lo


que el pide у quieres que lo haga cualquier otra persona (otro de
tus companeros).
Modelo:
decirle la verdad
Tu companero: Dile la verdad.
Тй : jQue va! No faltaba mas! Que se la diga Ernesto.

153
1. sentarse cerca de ellos
2. darles el dinero
3. ir a la biblioteca
4. escribir un informe
5. levantarse temprano
6. limpiar el piso
7. hablar con la profesora
8. dar de comer al gato
9. pedirselo
10. traducir el articulo

Ejercicio 13. Contesta segun el modelo.


Modelo: iBeberan ustedes un poco de vino? — Pues, quiza (tal vez)
bebamos un poco de vino.
1. iOs quedareis hoy en casa?
2. ^Le escribiras una carta?
3. £Me dira usted la verdad?
4. ^Esperaras a Pepita?
5. ^Abriran hoy la tienda?
6. iAlquilara usted el piso?
7. iNos llamara usted por la tarde?
8. ^Comeran ustedes en un restaurante?
9. iSabras la information manana?
10. i l e gustara a Romeo el regalo?

Ejercicio 14. Completa el didlogo у traduce.


— iQue vas a hacer el proximo fin de semana?
— No se, a lo mejor ... (hacer) una escapadita al mar.
— Eso est£ muy bien.
— Aunque tal vez no ... (poder), porque ahora tengo mucho
trabajo.
— Pero podrias quedarte por aqui у hacer algo.
— Si, si me quedo, quiza ... (ir) al teatro о al cine, que hace
mucho que no voy.
— Tambien puedes ir a ver alguna exposicidn о hacer una fiesta.
— Pues, no se, tal vez ... (decidirse) a ir a la costa.

154
— Tienes que pensarlo. Pero me parece que al final, ... (que-
darse) en casa.

Ejercicio 15. Expresa tu deseo utilizando el modelo.


Modelo: iCompraras la casa? — jOjala la compre!
1. ^Llovera manana?
2. ^Llegaran ellos a tiempo?
3. ^Nos invitaran a la fiesta?
4. ^Me escribira pronto?
5. ^Ме daran el salario?
6. ^Nos perdonara el padre?
7. ^Se curara el enfermo?
8. ^Se encontrara mi bolso?
9. iSe enteraran los padres de mi fracaso?
10. ^Te compraran una bid?

Ejercicio 16. Completa las frases con los verbos en Presente de Sub-
juntivo
pasar, dar, encontrar, Hover, tocar, perdonar, hacer, paces
1. jLo que necesito dinero! jOjala me ... la loteria!
2. Quiero ir a la playa. Ojala no ... .
3. Necesitas un trabajo. Ojala ... pronto uno.
4. Lo cansado que estoy de trabajar. Ojala me ... unos dias de
descanso.
5. Mis padres estan discutiendo de nuevo. Ojala . . . .
6. Mi novio esta enfadado conmigo. Ojald le ... el enfado.
7. Mis palabras si que la han ofendido. Ojald me ... .

Ejercicio 17. Responde a las preguntas con Quizd/tal vez о Ojald


segun la situacidn.
1. ^Tu sabes si ella es ortodoxa?
— (ser catolica)
2. Federico viene al club todas las tardes у mira, hoy no ha
venido.
— (tener mucho trabajo en casa)

155
3. Y Sancho, ^vendra este fin de semana?
— (poder venir)
4. He visto a nuestra profesora у esta de mal humor.
— (estar enferma)
5. El tren de Salamanca tenia que haber llegado ya hace una
hora.
— (llegar pronto)
6. El bebe se ha despertado ya tres veces, ^que le estara pasando?
— (tener hambre)
7. Yo me examino manana del carnet de conducir.
— (tener suerte)
8. Sabes, el jefe me ha mandado llegar a su despacho.
— (no querer despedir)
9. Nuestra hija se ha hecho triste, casi no come nada.
— (estar enamorada)
10. Roberto dice que no tiene ganas de ir al cine.
— (preferir el teatro)

Ejercicio 18. Traduce usando tal vez, quiza, acaso... + Presente de


Subjuntivo.
Ojald (que) ... + Presente de subjuntivo
1. Наверное, он занят.
2. Ты, наверное, прав.
3. Наверное, они ужинают.
4. Луиса, наверное, обижена.
5. Хоть бы он позвонил!
6. Вероятно, они не захотят участвовать в этом.
7. Наверное, завтра будет плохая погода.
8. Мы собираемся за грибами. Хоть бы дождя завтра не
было!
9. Вы, наверное, занимаетесь спортом, да?
10. Может быть, тебе не нравится тема нашего разговора.
11. Хоть бы сестра ничего не говорила маме!
12. Вероятно, она не умеет плавать.
13. Наверное, эта машина дорого стоит.
14. Вы, наверное, торопитесь?

156
Ejercicio 19. Continua las frases.
1. No me escriben. Tai vez . . . .
2. Mi tio se siente mal. Ojala . . . .
3. Pedro tarda en llegar. Puede que . . . .
4.. Hoy no tengo suerte. Ojala ... .
5. No se quita el sombrero. Quizas . . . .
6. Teresa no esta en casa. Tai vez . . . .
7. Estudiamos hoy. Ojala . . . .
8. Estoy harta de estar aqul. Ojala . . . .
9. Si no quieres ser mi novia, i tal vez ... ?
10. Pablito esta muy alegre. ^Puede que ... ?

Ejercicio 20. Enfatiza el sujeto persona en las frases siguientes.


1. Desde que no me preocupo de el, EL me busca.
2. YO no le deje en la oficina.
3. Lo quiso ELLA.
4. ELLOS me lo han robado.
5. Me gustas TtJ!
6. No lo hice YO.
7. Ё1 siempre tenia suerte.
8. YO era muy pobre.
9. ELLAS me enganaron.
10. TtJ me molestas.

Ejercicio 21. Contesta a las preguntas segun el modelo.


Modelo: iQ uiin se tiiega a hacerlo? iUsted? — Si, soy yo quien se
niega a hacerlo.
1. $Quien lo ha comido todo? i Antonio?
2. iQuien lo habia prohibido? i Tu?
3. iQuien no quiso quedarse? ^Alicia у Alfonso?
4. ^Quien metio la patal (попал впросак) £yo?
5. ^ и іё п es perezoso? iNosotros?
6. ^ и іё п te lo dijo? ^And^s?
7. ^ и іё п les ha visto? £Tu?

157
8. iQuien insistia en eso? ^Ellas?
9. iQuien se divirtio? ^Los chavales?
10. ^Quien se quejaba mucho? ^Marisol?

Ejercicio 22. Compon los mini-didlogos segun el modelo.


(enviar las cartas)
Su cotnpanero: ^Has enviado las cartas?
Ud (extranado): Pero ^no fuiste tii quien me dijo que las habia
enviado?
1. hacer fotocopias del manual
2. llamar a Juana
3. comprar vino para la cena
4. arreglar la lavadora
5. fregar la vajilla
6. sacar dinero del banco
7. lavar la гора
8. invitar a Ramdn a la fiesta
9. limpiar el coche
10. dar de comer al gato

Ejercicio 23. Traduce los dialogos al espanol.


1.
— Знаешь, что Рита выходит замуж?
— Конечно. Пару дней тому назад мне позвонила ее мама
и сказала, что они уже купили платье и назначили день
свадьбы. А сегодня утром я получила приглашение.
— Ты, наверное, и жениха знаешь?
— Естественно, его зовут Карлос, очень симпатичный и
предприимчивый парень. Он работает в каком-то банке.
Рита говорила, в каком именно, но я забыла. Они по­
знакомились на вечеринке два года тому назад.
— Хоть бы Рита была счастлива. Она такая хорошая де­
вушка!
— Может, она и хорошая, но с первым мужем вела себя
ужасно.

158
2.
— Почему ты до сих пор не помыл пол, как я тебя про­
сила?
— Ну вот еще! Пусть сестра моет!
— Разве не ты мне вчера пообещал все сделать?
— Я? Ты что-то путаешь, мама. Ты вчера со мной не раз­
говаривала! Когда я проснулся, ты уже ушла на работу,
а когда я пришел, ты уже легла спать.

3.
— Я пришла рассказать тебе то, что происходит с Кларой
(Іо de Clara).
— А что с ней?
— Ты не представляешь, какая она сейчас расстроенная!
— Да? А я ее видела на прошлой неделе, и она мне такой
не показалась.
— Она уже неделю не звонит друзьям, любой вопрос вы­
водит ее из себя.
— Так что же с ней?
— На прошлой неделе у нее потерялся заграничный па­
спорт.
— Понятно... кто-то из ее друзей говорил, что скоро она
поедет куда-то, но у меня вылетело из головы, куда имен­
но.
— В Америку, но сейчас... вчера у нее обворовали кварти­
ру, в которой она хранила все деньги, которые скопила
на поездку.
— Да, не везет ей. А ведь именно она хвасталась, что у нее
самая лучшая сигнализация... (serialization)

4.
— Ну и как там твой друг? Последнее время я его не вижу.
— Кого ты имеешь в виду?
— Педро, чья сестра работает со мной.
— А, этот... ты не представляешь, каким важным он сейчас
стал! Он секретарь одного из министров.
— Да ты что! Есть же везунчики!

159
— Да, а вчера он ужинал с одной известной моделью. Я са­
ма это видела.
— И это именно тот парень, который у меня списывал все
контрольные!
— Такова жизнь.

Ejercicio 24. Vamos a repasar los tiempos pasados. Pon los verbos
entre parfntesis en el tiempo m is apropiado (Pret6rito Imper­
fecto, Indefinido, Pluscuamperfecto, Perfecto)
1. Dos veces por semana yo ... (ir) a la piscina.
2. Ayer, cuando nosotros (salir)............de la Universidad, ...
(ver) un accidente.
3. Este ano la cosecha ... (ser) buena porque ... (Hover) mu-
cho.
4. Y o..............(abrir) los ojos у ................(sentir) un horrible
dolor de cabeza. La noche anterior..............(asistir) a una
fiesta con mis amigos у ..............(beber) demasiado.
5. i... (estar) usted en Espana? — Si, el ano pasado ... (estar)
alii dos meses.
6. Cuando el ... (saber) la noticia, (Uamar) ... enseguida a su
padre.
7. Esta manana yo ... (levantarse) temprano, porque no (tener)
............... sueno.
8. Cervantez.............. (nacer) en 1547 у .....................(morir)
en 1616.
9. Cuando ....(llegar) la policia, los ladrones y a ........... (mar-
charse).
10. Los turistas n o .............. (poder) ver la exposition, porque
............... (haber) mucha gente en la cola.
11. Mientras usted a y e r......................... (hablar) sobrenuestr
posicidn economica, y o ...................... (pensar) en posibles
soluciones.
12. Aunque esta ta rd e ............... (hacer) muy mal tiempo, eUos
................ (dar) un paseo.
13. P a c o ....................(estar) tan nervioso ayer que no (saber)
................lo que (decir)...............

160
14. Esta manana nosotros (baiiarse)................. mucho porque
(hacer)................calor.
15. De repente Paco (recordar)................que (olvidarse de) . .
........... llamar a casa.
16. Nosotros le (decir).............. que por desgracia ya (gastarlo)
. . . . . . . . todo.
17. Cuando Isabel me (contar)..............Io que (pasar).............
yo no (soprenderse)................mucho.
18. Le pedi quedarse pero Monica ya (tom ar)................ la de­
cision de marcharse у (irse)..................

A. : ^Que le parece nuestra ciudad?


B. : Me gusta mucho, aunque todavia no (ver)............ todo.
A. : i Que (visitar).............ya?
B. : La catedral, la plaza Mayor, la Puerta del Sol.
A. : i( ir ) ............ Ud ayer al Museo de Prado?
B. : Si, despues de comer. Como (se r)............ domingo, (ha-
b e r ) ..................muchos turistas у (ten er).................... que
estar una hora en la cola. Sin embargo, (m erecer)..............
la репа, pues nunca (v e r)................. un museo con tantas
obras maestras.
A. : i(entender)......Vd bien lo que (explicar)...........el guia?
B. : Por desgracia no todo, el (hablar)............muy deprisa, у
como el grupo (ser) ... muy numeroso, a veces yo no (oir)
... lo que el guia (decir)....
A. : iQue pintor le (gustar) ... mas?
B. : Sin duda, Goya, sobre todo sus “Caprichos”.
A. : iQue (hacer) ... Ud despues de visitar el museo?
B. : (decidir) ... dar un paseo por el Madrid de los Austrias.
(hacer) ...un tiempo maravillosoу (haber)... mucha anima­
tion en las calles. Siempre me (gustar) ... conocer la vida у
las costumbres del pais que visito.
A. : Tiene Ud razon. Hay que conocer tambien la manera de
vivir у la comida tipica del pais. iQue le parece si vamos a
una taberna tipica, donde hay un vino excelente?
B. : {Buena idea, vamos!

161
Ejercicio 25. Traduce al espanol.

1. Ну и почему ты туда пошел? — Захотел и пошел.


2. И что Вы сделали потом, когда это увидели?
— Побежал. Что еще я мог сделать?
3. Почему ты сказала тогда, что уже сделала это?
— Я думала, что было лучше сказать тебе так.
4. А когда ты ему позвонил, что он делал?
— Я его об этом спросил, а он ответил, что очень занят и
не может разговаривать.
5. Вчера я узнала (enterarse), что ты там уже был до этого!
— Тебя кто-то обманул, я был там только раз с тобой в
прошлом году!
6. Почему ты вчера не надела те украшения, которые я тебе
подарил, дорогая?
— Ну, во-первых, у меня их позавчера стащили (robar,
birlar).
7. Представляешь, два дня тому назад я получила письмо
от Марка, где он написал, что очень скучает по мне
(echarme de menos).
— Да ты что! Я вчера встретила Марту, и она мне сказала
то же самое.
8. Как им пришло в голову (ocurrtrsele а ипо) оставить до­
кументы дома?
— Да, шеф был так зол, что обзывал (insultar) всех, кто
входил.
9. Когда он ко мне приблизился, я почувствовала такой
страх...
— Со мной произошло что-то подобное год назад, когда я
шла по кладбищу ночью, а меня кто-то позвал по име­
ни...
10. Куда ты вчера запропастился? Я тебе весь вечер звони­
ла.
— Мы с друзьями вышли развлечься.
11.
М.: Добрый вечер. Думаю, что я потерял часы на улице.

162
П о п и ц Когда Вы их потеряли?
М.: Ну, этим вечером я ходил на футбол и уверен, что они
были на мне, когда я вышел со стадиона.
Пол.: Когда Вы осознали, что Вы их потеряли?
М Придя домой, я увидел, что у меня их нет. Я их везде
искал, но не нашел.
Пол.: Часы были ценные? (de gran valor)
М.: Не знаю, но моя бабушка, которая мне их подарила,
считала, что да.
12.
П: Соня, ты зачем сказала маме, в котором часу я вернулся
домой?!
С: Я не говорила. Я только сказала маме, что не посмотрела
на часы, потому что готовила завтрак.

Ejercicio 26. Lee у traduce el texto.


Periodista. — Senor Alvarez, ya habian asaltado su tienda cuan-
do usted la abrio la manana dei robo?
Alvarez — No, como de costumbre, la noche anterior yo mismo
habia retirado los relojes dei escaparate. A la manana siguiente lle-
gue a la tienda a las ocho para ponerlos de nuevo en su lugar. No
abrimos hasta las nueve. Despues de colocarlo todo yo fili a desa-
yunar a una cafeteria que hay al otro lado de la plaza.
P. — ^Cerro Ud bien la puerta?
A. — ^Por quien me toma Ud? jNaturalmente! Todos los dias
repito la misma operation у nunca habia pasado nada.
P. — ^Que distanda hay desde la relojeria hasta la cafeteria?
J. — Unos cien metros.
P. — Q uanto tiempo tarda Ud en desayunar?
j. — Entre diez о quince minutos.
P.— Durante ese tiempo, ^no hay ningun empleado en la tienda?
J. — Los empleados no llegan hasta las nueve. Pero este es un
lugar centrico у suele haber un guardia cerca.
P. — ^No habia nadie en la plaza cuando robaron en la tienda?
J. — jQue se yo! Pero parece que los ladrones lo habian calcu-
lado todo muy bien. A esa hora la gente va de prisa al trabajo у las

163
tiendas no han abierto todavia. A lo mejor me habian vigilado у
sabian que yo estaba en el bar.
P. — iComo consiguieron llevarse casi todos los relojes de lujo?
J. — Yo los habia puesto en el escaparate. Elios no tuvieron nada
mas que romper el cristal у cogerlos. Fue una cuestion de segundos.
Desde el cafe olmos el ruido de cristales rotos. Pero cuando llegamos
a la tienda, los ladrones ya se habian largado.

retirar — убирать, отодвигать


tomar рог — принять за
calcular — рассчитывать, подсчитывать (calculos — расчеты)
ladrdn — вор
largarse — «смываться»

Eres uno de los ladrones. Relata lo que ha pasado.


Eres un periodista, tienes que escribir un pequeno articulo sobre el
robo.
Eres este pobre dueho de la tienda. Cuenta lo que ha pasado a tu
mujer.

Ejercicio 27. Aprende las palabras del tema “Viaje en avion”


la aduana — таможня
el aeropuerto — аэропорт
aereo — авиа
anunciar — объявлять
aplazar/posponer — отложить
el asiento — место
aterrizar/tomar tierra — приземляться
el aterrizaje — приземление
el aterrizaje forzoso — вынужденная посадка
la avioneta — небольшой легкий самолет
la azafata/el auxiliar de vuelo — стюардесса/стюард
el billete — билет
cancelar/anular — отменить
el carrito — тележка

164
el cinturon de seguridad (abrocharse) — ремень безопасности
el comandante — командир
el combustible — горючее
la compania aerea — авиакомпания
confirmar el vuelo — подтвердить рейс
la consigna — камера хранения
el control (pasar рог) — контроль (пройти)
la declaracion (llenar) — декларация (заполнить)
la demora — задержка
el desembarque — высадка
despegar/el despegue — взлетать/взлет
dirigirse a — направляться к
embarcar/el embarque — садиться/посадка
la escala/el trasbordo — пересадка (hacer)
la escalerilla (subir, bajar) — трап
estar a bordo — быть на борту
el equipaje — багаж
el equipaje de mano — ручная кладь
el exceso/sobrepeso de equipaje — перевес багажа
facturar — сдавать в багаж (la facturaci6n)
el helice — пропеллер
el helicoptero — вертолет
marearse — укачиваться
el mostrador — стойка
el objetivo de viaje — цель путешествия
los objetos de uso personal — предметы личного пользования
el panel/la pantalla/el monitor de informacion — информационное
табло
el paracaidas — парашют
— arrojarse en/con — прыгать
— el paracaidismo — прыжки с парашютом
el pasaje — билет
el pasillo — проход
pilotar — пилотировать
el piloto — пилот
la pista de despegue — взлетная полоса
la puerta de embarque — выход

165
el retraso — опоздание
taparse los oidos — закладывать уши
la tarjeta de inmigracion — иммиграционная карточка
la tarjeta de embarque — посадочный талон
la terminal — терминал
tomar altura — набирать высоту
la torre de control — авиадиспетчерская вышка
el trayecto — рейс, маршрут
el tren de aterrizaje — шасси
la tripulacion — экипаж
las turbulencias — турбулентность
la velocidad — скорость
la ventanilla — иллюминатор
el visado — виза
la visibilidad — видимость
volar — лететь
— a la altura — на высоте
— a la velocidad — со скоростью
el vuelo — полет, рейс
el volante — штурвал

Ejercicio 28. Contesta a las preguntas.


1. ^Te gusta volar? veces tienes miedo de volar en avion?
2. iQ u i compania aerea prefieres о te parece la mas segura?
3. ^Oldies son los nombres de los aeropuertos mas famosos del
mundo?
4. ^Donde sueles comprar los billetes (los pasajes)?
5. ^Que operaciones hace el aduanero?
6. iQu£ dificultades puedes tener pasando el control de adua-
na?
7. ^Cuantos kilos se permite llevar?
8. iQue esta prohibido hacer en el avion?
9. iComo te sientes en el avion? ^Que haces si te mareas?
10. ^Prefieres sentarte a la ventanilla о junto al pasillo?
11. i Puedes dormir en el avion?
12. ^Te gusta la comida en los aviones?

166
13. Si tienes un vuelo de cinco о seis horas ^que haces durante
el vuelo?
14. ^Cuando fue tu primer vuelo?
15. $Qu6 diferencia hay entre la clase economica у la primera
clase?
16. $Has viajado en helicoptero? ^Te gustaria hacer este tipo de
vuelo?
17. Si tu vuelo retrasa unas horas ^que haces? ^como te divier-
tes?
18. ^Te gustaria ser azafata о auxiliar de vuelo?

Ejercicio 29. Completa el dialogo.


— Buenos dias ^su pasaporte, por favor?

— Si, con el DNI es suficiente, gracias.

— £Va a facturar el equipaje о solo tiene equipaje de mano?

— Muy bien. ^Quiere pasillo о ventanilla?

— Ya esta. Esta es su tarjeta de embarque.

— La puerta de embarque es la C13. Est& indicada en su tarjeta.


Mire.

— Gracias a usted у buen viaje.

Ejercicio 30. Reladona las palabras у sus definidones.


Despegar registrar el equipaje
Aterrizar documento con la informacion del vuelo у el
asiento
Facturar subir a un аѵібп
Cancelar lugar del aeropuerto donde se factura у se
embarca

167
Embarcar salir el avion
Pantalla de lugar donde esta la informacion sobre los
informacion vuelos
Terminal llegar el аѵібп
Mostrador de lugar donde esperan los pasajeros antes de
facturacion subir al avion
Tarjeta de mesa donde se coge la tarjeta de embarque
embarque
Sala de embarque anular el vuelo
Escalerilla escalera portatil de pocos escalones para subir
al avion

Ejercicio 31. Trabaja con tu companero: dramatize las situacio-


nes.
1. Llegas al aeropuerto у ves que tu vuelo no esta indicado en
el panel de informacidn. Pregunta al empleado.
2. Estas pasando por el control de aduana. Llevas un anillo
muy caro у antiguo, el regalo de tu abuelo. El aduanero no
te permite llevarlo.
3. Eres azafata. Alguno de los pasajeros te ha dado im empujon
у le has manchado la camisa blanca de un pasajero con el
vino. Arregla la cosa.
4. Necesitas ir a los aseos, pero parece que los servicios estan
ocupados todo el vuelo. Habla con la azafata.
5. Llamas a la compania aerea para confirmar el vuelo у en-
cuentras que tu nombre no esta en la lista de pasajeros.
6. Llegas tarde al aeropuerto у has perdido tu vuelo. Trata de
salir del apuro hablando con el jefe dei aeropuerto.
7. Parece que has perdido tu tarjeta de embarque у el vuelo
sale en cinco minutos.
8. Al llegar a tu destino no encuentras tu equipaje, parece que
lo han perdido.
9. En el pasaje tu nombre esta escrito incorrectamente. El em­
pleado no quiere darte la tarjeta de embarque.
10. La mujer que esta sentada en el asiento de al lado esta ha­
blando por los codos у tienes ganas de dormir.

168
E je rc ic io 3 2 . Ordena las frases.

— рог la puerta B2/a los senores pasajeros/con destino a Ma-


drid/Ultimo aviso/ 150/del vuelo de Spanair/embarquen ur-
gentemente/
— pasen por la puerta/Muchas gracias./F4/con tarjeta de em­
barque azul/pasajeros
— el respaldo de su asiento/con el cinturon abrochado/en po­
sition vertical/у permanezcan/mantengan/Por favor/
— en los compartimientos superiores/deben guardarlo/de que
el equipaje de mano/Les informamos/del asiento delantero/o
debajo

Ejercicio 33. Traduce.


1.
— Tengan la bondad de abrocharse los cinturones de seguridad.
— Ultimo aviso para los pasajeros dei vuelo de Iberia 2750. Por
favor, presentense en la puerta de embarque B10.
— Por favor, dejen las salidas de emergencia despejadas, gra-
cias.
— El vuelo de Aeroflot numero 007 se ha cancelado debido a
problemas meteorologicos.
— El vuelo 1002 de Ryanair con destino a Estocolmo esta re-
trasado por problemas tecnicos. Nuevo aviso dentro de dos
horas.
— Senores pasajeros, verifiquen sus puertas у horas de embar­
que en los monitores de informacion.
— Continiien en sus asientos hasta que se detengan completa-
mente los motores.
— Al llegar al aeropuerto tienes que ir al mostrador para fac-
turar el equipaje у recoger la taijeta de embarque.
— La demora se ha debido a fuertes vientos laterales.
— Si no quieres perderte en este aeropuerto tan enorme de 3
terminales, puedes pedir un plano dei aeropuerto a una aza-
fata de tierra en el mostrador de informacion.
— El comandante Perez у su tripulacion les damos la bienve-
nida a bordo dei vuelo de Iberia con destino a Moscu.

169
Рог motivos de seguridad los telefonos moviles deberan per-
manecer apagados durante todo el viaje. Durante las fases
de despegue у aterrizaje no podran utilizarse los ordenado-
res portables, gracias.
La duration dei vuelo sera de unas 4 horas.
Con la tarjeta de embarque у su equipaje de mano usted
debe ir al control de seguridad.
Vamos a aterrizar dentro de unos minutos. Pongan sus asien-
tos en position vertical.
jAtencion! Senores pasajeros con destino a Malaga, dirijan-
se a la puerta de embarque numero C5.
Debido a fuertes vientos en contra lamento comunicarles
que llevamos 30 minutos de retraso. Aterrizaremos dentro
de quince minutos en el aeropuerto Pulkovo.
El billete de dase turista permite el transporte gratuito de
hasta 20 kilos.
iSe te tapan los oidos? Es porque estamos tornando altura.
Mastica un chicle о chupa un caramelo.
Les rogamos apagar sus mdviles у todos los aparatos elec­
tronicos.
Tenia un billete de dase turista у me han pasado a business.
і<3иё suerte!

Buenos dias, ^hay plazas para el аѵібп de Aeroflot con des­


tino a Barcelona?
i Para que fecha?
iQue dias hay vuelos a Barcelona?
Los aviones de Aeroflot vuelan los miercoles.
Ah, entonces, para el 20 de abril.
^Cuantos pasajes quiere у de que clase?
Uno de turista de ida у vuelta.
^A que nombre? Haga el favor de mostrarme su pasaporte.
Aqui lo tiene. ^A que hora sale el аѵібп?
A las 7 en punto de la manana.
^Donde hago escala?
Es vuelo directo.
— ^Cuantas horas antes dei vuelo tengo que estar en el aero-
puerto?^Es suficiente media hora?
— iNo ha viajado usted nunca en aviones? Usted debe llegar
dos horas antes dei vuelo.
— Vale, gracias.
3.
— Ваш паспорт, пожалуйста.
— Вот он.
— Хорошо, иммиграционную карточку, пожалуйста.
— Я правильно заполнил иммиграционную карточку? Дело
в том, что это мое первое путешествие за границу.
— Посмотрим... Вы не указали дату рождения... Цель ви­
зита?
— Туризм.
— Сколько времени вы намереваетесь пробыть в стране?
— Две недели.
— Хорошо. Проходите.
4.
Azafata: Atencion, seriores pasajeros, el avion va a efectuar su
aterrizaje. Por favor, recojan su bandeja, coloquen bien el
respaldo de su asiento у abrochense los cinturones de segu-
ridad. Muchas gracias.
Pasajero 1: Bueno, ya hemos llegado, aqui esta mi maleta.
Pasajero 2: Perddn, senor, pero creo que se equivoca, esa maleta
es mia.
P.l: ^Como?
P.2: Esa es mi maleta.
P.l: No, senor, esta maleta es mia.
P.2: 4Esta seguro? Pues, yo tengo una igual. Creo que lo mejor
es comprobar lo que tiene la maleta.
P.l: Buena idea. ^Unos zapatos de mujer? Perddn, tiene usted
razon. La maleta es suya.
P.2: ^Mia? Que dice usted? Yo no llevo zapatos de mujer en mi
maleta.
Mujer: Pero £que hacen? jEsta maleta es mia! Devuelvanmela,
ique se han creido ustedes?

171
3. En S.Petersburgo hay tempestad, tenemos que aterrizamos
en Moscu.
4. Mi equipaje no ha llegado. *A quien debo dirigirme?
5. Su declaration de aduana esta llenada incorrectamente.

Ejercicio 35. Describe un viaje en аѵібп al extranjero con todos los


detalles posibles.

Ejercicio 36. Escribe una pequeiia historia “Una vez a bordo...”

Ejercicio 37. Dramatize la obra “Facturacidn dei equipaje”.


personajes: una azafata, un viajero, el piloto
A. Buenos dias.^En qui puedo servirle?
V. [Sebastian!
A. ^Como dice?
V. iSebastian!
A. Ah, buenos dias, senor Sebastian.
V. No, senorita, no me llamo Sebastian. Me gustaria ir a Sebas­
tian.
A. Ah, perdone.
V. iPuedo facturar aqui?
A. iCon quien vuela Ud?
V. Con nadie, voy solo.
A. No, senor, le pregunto ^con que linea aerea viaja Ud?
V. Con Aerolineas Extranas. Aqui.tiene mi billete.
A. Gracias.
V. Sabe, es la primera vez que voy en avion.
A. jNo me diga! Pues, seguro que le gustari. A ver, senor, bue-
no...
V. iBueno? No me Hamo Bueno. Mi apellido es otro...
A. iSenor Otro?
V. No, no me llamo Otro.
A. iComo se Hama, pues?
V. Coma.
A. $Como?
V. No, [Coma!

174
A. iComa?
V. Si, jComa!
A. No tengo hambre, gracias.
V. Senorita, me llamo Coma, senor Coma!
A. Muy bien. ^Tiene Ud equipaje, senor Coma?
V. S61o esta bolsa pequena.
A. Vale, ^fumador о no fumador?
V. No fumador, por favor.
A. iCome о no come?
V. iComo?
A. No se, senor. Ud decida.
V. ;Que?
A. Que si quiere comer en el avion о no.
V. Ah, si, por favor.
A. Bien, aqui tiene.
La azafata le da un polio de plastico.
V. Pero es un polio.
A. Si.
V. No puedo comer polio, soy vegetariano.
A. Pues, entonces, coma esta zanahoria, senor Coma.
La azafata le da una zanahoria.
V. Gracias.
A. Bien, todo esta en orden. A ver... su asiento, ^donde esta?
V. $Mi asiento?
A. Si, itiene uno?
V. Pero ^es que no hay asientos en el avion?
A. Pues no, hay que llevar su propio asiento.
V. Pero yo no tengo ninguno.
A. (Y ha venido Ud al aeropuerto sin asiento?
V. Bueno... como es mi primer vuelo...
A. Bueno, no importa, le dejo el mio.
La azafata le da su silla.
V. Pero, oiga, este no es un asiento de avion, ^verdad?
A. Pues es un asiento, si Ud lo pone en el avion, es un asiento
de аѵібп.

175
V. iY el cinturdn de seguridad?
A. Aqui tiene uno.
La azafata le da un cinturdn.
V. Pero este cinturon no es de seguridad.
• A. Pero es un cinturon. Si Ud lo pone en su asiento, sera un
cinturon de seguridad.
V. Bueno, gracias... *ya esta todo?
A. Si, senor, ya tiene su asiento, su cinturon у su zanahoria.
V. ahora adonde tengo que ir?
A. A la puerta de embarque numero 13. jQue tenga un buen
viaje!
El viajero va a marcharse у la azafata empieza a retrse.
V. i Que pasa?
A. Perdone, senor, pero no se lo ha creido, ^verdad?
V. iQ u tf
A. Todo eso dei asiento, dei cinturdn, de la zanahoria.
V. iQud quiere decir?
A. Pues, todo ha sido una broma.
V. iUna broma?
A. Si, senor, verd, usted es el pasajero un milldn que viaja con
nosotros, asi que decidimos gastarle una broma.
V. jEntonces no es verdad lo dei asiento, dei cinturdn?
A. No, senor, asi no se vuela.
V. [Ya me extranaba a mi!
A. jClaro!
V. Pero como es mi primer vuelo...
A. jClaro!
V. Ud pensara que soy completamente idiota.
A. [Claro! Pero como es usted el pasajero un milldn, el mismo
capitdn le acompanard hasta el avion! Espere, que le llamo.
[Capitan Raro!
El capitan entra cantando... su aspecto es algo raro.
A. Senor Coma, vaya con el capitan, el le llevard hasta el avion!
Buen viaje.

176
E je rc ic io 3 8 . Traduce al espanol.

1. Когда объявили посадку, я зарегистрировал багаж, за­


платил за неожиданный перевес, вручил таможенную
декларацию, поругался с таможенником, прошел пас­
портный контроль, получил посадочный талон, поднял­
ся по трапу на борт самолета и занял место рядом с
иллюминатором.
2. Уважаемые пассажиры, мы не сможем приземлиться, по­
скольку у нашего самолета сломались шасси, но вы име­
ете прекрасную возможность прыгнуть с парашютом.
3. Когда самолет взлетал, у всех заложило уши, а воздуш­
ные ямы укачали большинство пассажиров.
4. Земля! Это экипаж вертолета № 5! Командир корабля и
стюардесса пьяны, нулевая видимость, кончается горю­
чее, штурвал не работает, а на борту террорист...
5. На информационном табло не указан наш полет, может,
он отменен или отложен.
6. Известный предприниматель был убит, когда поднимал­
ся по трапу на борт своего собственного самолета.
7. Займите свои места и пристегните ремни безопасности.
8. Постарайся не качаться, когда будешь подниматься по
трапу, и не потеряй посадочный талон.
9. Смотри, кто-то бегает по взлетной полосе.

Ejercicio 39. Aprende las palabras del tema “Viaje en coche”.


el accidente — авария
el aceite — масло
acelerar — ускорить, прибавить скорости
el acelerador — акселератор
adelantar — обгонять
el airbag — подушка безопасности
el aire acondicionado — кондиционер
la aleta — крыло
los amortiguadores — амортизатор
aparcar — парковаться

177
el aparcamiento — парковка
arrancar, poner en marcha — трогаться, заводиться
los asientos (delanteros у traseros) — сидения (передние и задние)
el atasco/el embotellamiento — пробка
atropellar — сбивать
automatico — автоматический
la autopista — автострада
la baca — верхний багажник
la bateria — аккумулятор
las bujias — свечи
las cadenas — цепи
la caja de cambio de marchas — коробка передач
calarse — глохнуть (о моторе)
la calefaccion — обогрев
la capacidad — ёмкость, вместимость
el сарб — капот
la caravana — автофургон
el carburador — карбюратор
el carne de conducir — права
la carroceria — кузов
ceder el paso — пропустить
el cinturdn de seguridad — ремень безопасности
el claxon — клаксон
la colisidn — столкновение
— frontal — лобовое столкновение
el concesionario — автосалон
confortable — удобный
consumir — потреблять
el consumo — потребление
el cuentakilometros — спидометр
la curva cerrada — закрытый поворот
chocar/el choque — сталкиваться
dar marcha atras — дать задний ход
deportivo — спортивный
el deposito de gasolina (llenar) — бак
derrapar — заносить, буксовать
descapotable — с откидывающимся верхом

178
el destornillador — отвертка
el embrague — сцепление
engrasar — смазывать
los espejos — зеркала
— el retrovisor — зеркало заднего обзора
los faros/haldgenos — фары
frenar — тормозить
el freno — тормоз
la gasolina — бензин
la gasolinera — бензоколонка
el gato — домкрат
girar — повернуть
la guantera — перчаточница, «бардачок»
el guardia de trafico — инспектор ГАИ
la griia — автомобильный кран, эвакуатор
las herramientas — инструменты
inflar/desinflar — надуть/сдуться
infringir la regia — нарушить правило
la infraccion — нарушение
los intermitentes — поворотники
el limpiaparabrisas — стеклоочиститель ветрового стекла, «двор­
ники»
el maletero — багажник
la marcha atras — задний ход
Іа matricula — номер
el motor — мотор
multar/la multa — штрафовать/штраф
el neumatico — шина
la palanca de cambios — рычаг переключения передач
el parachoques — бампер
pararse — остановиться
el parquimetro — паркометр
el peaje — дорожный сбор
pinchar — проколоть
los pedales — педали
el pinchado/la pinchada — прокол
prohibir — запретить

179
el radiador — радиатор
de recambio, repuesto — запасной
el recorrido — пробег
reducir la marcha — сбавить скорость
remolcar — буксировать
el remolque — буксир, буксировка
reparar — чинить
la rueda — колесо
el salpicadero — брызговик, щиток
saltarse el semaforo — проехать на красный свет
el seguro — страховка
la serial — знак
la suspension — подвеска
la tapiceria — обивка, чехлы
los tornillos — болт, шуруп
el tunel — тунель
la velocidad — скорость
la ventanilla — окошко
el volante — руль
volcar — перевернуться

Ejercicio 40. Relaciona las palabras con sus definiciones


Arrancar aumentar la velocidad
Adelantar colocar у parar el coche
Frenar poner el motor en marcha
Acelerar poner combustible
Aparcar ir mas despacio, pararse
Echar gasolina pasar a otro vehiculo

Ejercicio 41. Completa con las palabras de abajo:


semaforo chocar limpiaparabrisas aparcar
repuesto averia mecanico baca
multa senates de trafico doble fila maletero
hacer el stop deposito gnia freno
rueda problema casco agentes de trafico
cinturon de seguridad

180
1. Coloca la b id en l a ..................
2. Es muy buen entiende mucho de coches.
3. ^No llevas bujias d e .................. ?
4. Si giramos vamos a ..................
5. Si vas en moto, siempre tienes que ponerte e l ................. en
la cabeza.
6. Lleva los cristales sudos, ^por que no pone e l ................ ?
7. Nos han puesto una multa рог saltarnos u n ..................
8. No puedo salir porque hay varios coches aparcados en . . .

9. Ha tenido una ... en la carretera у ha tenido que venir la


grua para llevar el coche al taller.
10. Es mas facil encontrar un lugar para ... en las zonas que
tienen parquimetros.
11. No llevaba el cinturon de seguridad у me pusieron una

12. Si aparcas en doble fila lo s ................te ponen una multa.


13. Para poner gasolina no hace falta esperar a que e l ..............
este vado.
14. No me funciona la luz d e ..................
15. Debes respetar la s .................. para evitar los accidentes.
16. Buenos dias, ^puede abrir e l .................. .. por favor?
17. Tengo u n a ...................pinchada. ^Puede cambiarmela, por
favor?
18. Si vas en coche, lleva siempre puesto e l ..................para no
hacerte dano con una frenada brusca.
19. Tengo u n ................ en el coche. Se me ha parado en media
carretera. Necesito una ...................
20. Cuando el acceso a una carretera esta senalizado con un
stop, es importante detenerse у ..................para comprobar
que no viene nadie.

Ejercicio 42. Di si es verdadero о falso.


1. El cristal delantero del coche se llama parabrisas.
2. El gato sirve para levantar el coche.
3. El cuentakilometros mide la temperatura.

181
4. EL retrovisor sirve para observar si vienen coches por de-
tr&s.
5. El intermitente indica el nivel del aceite.
6. En las autopistas nunca se paga el peaje.
7. Con el hielo los coches pueden derrapar.

Ejercicio 43. Completa con las palabras de abajo у traduce.


1.

compania de seguros, ha frenado, placa de matricula,


matricula, paso de peatones, rellenar un parte, faro
— iVaya! iQue ha pasado?
— Lo siento pero es que u sted .................. de repente.
— Si, es que esto es u n ....................
— Oh, tiene razon. Tenemos q u e ..................
— Pues, si. Tengo uno aqui. A ver £c6mo se llama?
— Carmelia Buenaventura.
— Soy Antonio Malasuerte. Su coche es ALFA ROMEO, ^no?
— Si, у l a .................. es 5746 ZGZ.
— A ver, iqu6 calle es esta? Calle Loyola, 15. pf que problema
tiene su coche?
— Creo que l a .................. esta rota.
— Pues en el mio la parte delantera. E l................esta roto.
— Tenemos que poner la fecha у la hora. A ver, estamos a 13 de
mayo у son las ocho de la noche.
— Perfecto, esta copia es para usted, para s u ..................
— Muy bien, gracias. Y lo siento mucho.

2.
el accidente, el semaforo, rellenar, verde,
atropellar
— Oh, no, mi coche. Llego tarde у ahora esto. Se ha saltado
usted el semaforo en rojo. $Es que no lo ha visto?
— No, senora, el semaforo estaba e n .........
— Le digo que su semaforo estaba en rojo.

182
— Bueno, mire, ahi viene un policia.
— Buenas tardes. ^Que ha ocurrido?
— Yo venia рог esa calle у este senor se ha saltado................
en rojo.
— Mire, agente, mi semaforo estaba en verde. Elia ha salido
antes de tiempo.
— dice usted?
— Bueno, vamos a ............... los partes con la ayuda de algunos
testigos. Buenos dias. ^Alguno de ustedes ha v i s t o ......... ?
— Si, yo lo he visto. Esta senora casi m e ................. .. yo estaba
cruzando la calle у ella ha salido con el semdforo todavia en
rojo.
— Si, es verdad, yo tambien lo he visto.
— Muchas gracias, senores, les vamos a tomar sus datos.
— iQue hora es? Ahora si que no llego a la cita.

Ejercicio 44. Lee у traduce.


1. Todavia nos queda muchos kilometros para llegar. Voy a
llenar el deposito de gasolina.
2. Mi coche tiene GPS, es mas util para no perderte en la ciu-
dad.
3. Voy a ampliar el seguro obligatorio dei coche. Lo hare a todo
riesgo.
4. Carril bus es una parte de la calle senalizada para circulacidn
dei transporte piiblico.
5. Gasolina sin plomo es combustible que contamina menos
que diesel.
6. Casi todas las ciudades europeas tienen zonas de estaciona-
miento limitado.

7.
— A ver, que te pasa a tu coche?
— Pues, no se. Me ha dejado tirada en la autopista у ha venido
a recogerme una grda.
— Dejalo aqui, lo miraremos.
— i Para cuando estard?

183
No Іо её, no puedo dedrtelo hasta que no vea la averia. Те
llamare.
Vale.
8.
— Hola, ^que tal el viaje?
— Muy mal, tuve muy mala suerte. El coche se nos estropeo
varias veces.
— Pero, hombre, jsi acabas de comprar un coche bueno!
— Eso si. Pero llovia sin parar, la carretera tenia muchos baches
у tenia que conducir muy lentamente.
— Pues, tu siempre conduces con gran seguridad.
— Pero caia un chaparron asi que no pude dominar el volante
у choque contra un arbol.
— Y iqud hiciste?
— Llame al taller mas proximo у pedi remolcar mi coche.
9.
— iQue te parece si tomamos la carretera 7 para llegar a Denia
mas rapido?
— ^Has mirado bien el т а р а de carreteras? Por la autopista
iremos mas tranquilos у tardaremos menos tiempo.
— Si, pero son 50 kilometros mas que tenemos que recorrer.
— Si, pero por la autopista puedo conducir a 120 km por hora.
Llegaremos antes.
— De acuerdo.
10.
— Perdona por llegar tarde pero no es mi culpa. Acabo de tener
un tremendo incidente con la policia de trdfico.
— jNo me digas! iQue ha pasado?
— Que me meti en una calle en direccidn contraria.
— iComo? ^No viste la serial?
— Pues, no. Estaba hablando por telefono mdvil con mi mujer
у no vi la flecha.
— Y ^que?
— Pare todo el trafico, llego el policia у no quiso oir mis
explicaciones.

184
— Creo que te multo, ^no?
— Si, ademas, me quito el carnet de conducir!
11.
— Creo que los frenos no van bien, noto un ruido raro. Parare
en la proxima area de descanso.
— £N0 te parece mejor liegar hasta el area de servicio de la
autopista? Podriamos aprovechar para tomar un cafe, ir al
bano у poner gasolina.
— Vale. Y si hay algun mecanico, le pedire revisarme los frenos,
pueden estar averiados.
12.
— A ver, ^que pasa?
— No se, hace un ruido extrano al arrancar, no funciona el
limpiaparabrisas.^Podria mirarlo?
— Pues, parece que requiere una gran reparation.
— Creo que el motor esta roto, *no?
— No, no es el motor sino el embrague.
— ^Cuanto tiempo tardara en repararlo?
— Por lo menos un par de dias.

Ejercicio 45. Contesta a las pregunta.


1. ^Te gusta conducir? Rienes carne de conducir?
2. iCual es tu coche favorito?
3. ^Como es el trafico en la ciudad donde vives?
4. iQue metodos se te ocurren para mejorar el trafico en las
ciudades?
5. En la ciudad donde vives ^hay problemas de aparcamien-
to?
6. jCuales son las causas de los accidentes de circulation?
7. ^Limitar la velocidad es una medida util contra los acciden­
tes?
8. ^Sabes conducir? Si no, ^quieres aprender a conducir?
9. jCual es mas peligroso un “fitipaldi”, es decir, uno a quien
le gusta correr a gran velocidad о “dominguero”, о sea, una
persona a quien no le gusta la velocidad?

185
10. iQue coche te gustaria tener?
11. iPor que muchos conductores se ponen agresivos, gritan,
insultan cuando conducen?
12. ^Como podrias clasificar a los conductores?
13. Se dice que el coche es un nino dei hombre, ^es verdad?
14. ^Como se siente un conductor que se ha quedado sin coche
у tiene que convertirse en un peaton?
15. ^Como se preparan para los examenes de conduccion?
16. ^Es dificil aprobar estos examenes?
17. iQue coches son mas corrientes para a) un ingeniero, b) un
hombre de negocios, c) una mujer de “nuevo ruso”, d) un
actor, e) un politico?

Ejercicio 46. Piensa у habla sobre los temas siguientes.


1. el coche es insustituible
2. hombres у mujeres al volante
3. jovenes у ancianos al volante
4. motoristas у ciclistas
5. automovilistas у peatones
6. el segundo coche
7. coches grandes у coches pequenos
8. conductores у guardias
9. el coche en la ciudad у en el campo
10. el coche dei futuro

Ejercicio 47. Habla sobre las situaciones dadas.

D
Un joven en la moto corria por la calle sobre la derecha como
correspondia cuando vio que la mujer parada en la esquina se lan-
zo a la calzada a pesar de las luces rojas. Freno con el pie у la mano
desviandose a la izquierda; oyo el grito de la mujer у junto con el
choque perdio la vision. Cuando volvio en si lo estaban sacando de
debajo de la moto. Pregunto por la mujer у resulto que la causante
del accidente no tenia mas que rasgunos ( царапины ) en las piernas.
La policia llego cuando todo habia ocurrido pero dijo que el chico
habia estado en su derecho al cruzar la esquina.

186
a) La senora atropellada рог el motorista explica su version de los
hechos.
b) Un senor que vio el accidente relata la historia al policia.

2)
Se ha producido un accidente en la calle: un autobus ha chocado
con un coche. El conductor del autobus ha declarado que no tenia
culpa porque intento frenar у desviarse a la derecha, pero no pudo
evitar el choque. Algunos peatones que han presenciado la escena,
por el contrario, han dicho que el autobus arranco cuando el sem&foro
ya se habia puesto rojo.

a) El conductor del autobus se lo explica a sus companeros de tra-


bajo al dia siguiente.
b) El conductor del coche escribe una carta a su compaiiia de segu-
ros.
c) Un agente de policia redacta un informe.
d) Un peaton que lo ha visto todo se lo relata a su mujer

3)
Те ha detenido un guardia que dice que has ido a la velocidad
excesiva, ademas hace mucho que no has lavado el coche у parece
que has dejado los documentos del coche en casa. Trata de evitar
una multa grande.

Ejercicio 48. Traduce al espanol.

a)
1. Хорошо еще, что у машины, ехавшей с противоположной
стороны, была невысокая скорость.
2. Я не смог справиться с управлением и врезался в дерево.
3. Машина перевернулась в воздухе, но, к счастью, никто
не пострадал.
4. Почему ты не можешь устранить прокол сам? Разве обя­
зательно ехать в мастерскую?
5. Машина остановилась прямо посередине дороги.

187
6. Надо поменять коробку передач. Только на этой неделе
она ломалась 2 раза.
7. Сотрудник ГАИ записал наши имена, а также номер ма­
шины.
8. Вся стоянка занята. Где же нам припарковаться?
9. Не могли бы Вы посмотреть мою машину, она не заво­
дится.
10. Проверить масло? — Да, пожалуйста.
11. В час пик, когда столько пробок, водители часто нару­
шают правила (дорожного движения).
12. Дорогая, чтобы накачать шину, не стоит везти машину
в мастерскую.
13. У меня разрядился аккумулятор, проколота шина, и не
работают тормоза, как же мне доехать до автозаправки?
14. Я так спешил, что оставил права дома, и когда меня
остановил гаишник, мне пришлось заплатить большой
штраф; по дороге домой я врезался в грузовик, а в ба­
гажнике я обнаружил труп неизвестного.
15.
— Вы почему вчера не приехали ужинать? Мы вас прожда­
ли до 11!
— Мы не могли. Мы провели почти всю ночь на шоссе.
— А куда вы ездили?
— Весь день мы пробыли на море, а,возвращаясь домой,
остались без бензина за 20 километров от города. Родриго
такой рассеянный, он забыл залить бак.
— Так вы нашли заправку?
— Нам не повезло. Машина остановилась за 10 километров
от ближайшей заправки. Мы простояли два часа, и ни­
кто не проехал.
— Ну и что же вы сделали?
— Я осталась в машине, а Родриго пошел пешком до бензо­
заправки.
— Бедняга! Обратно ему пришлось возвращаться тоже пеш­
ком?
— Нет, один из служащих его довез на своей машине.
В результате мы приехали домой в 3 часа ночи.

188
16.
Пепе и Марта возвращались на машине с одной вече­
ринки. Находясь в прекрасном настроении, они болтали
и смеялись. Внезапно их остановил инспектор ГАИ:
— Вы очень торопитесь?
— Нет, а почему Вы спрашиваете?
— Вы не обратили внимание на то, что здесь нужно ехать
со скоростью 40 км в час? Покажите-ка свои права.
— Вот все мои документы.
— Кроме того, почему Вы едете в такое время с незажен-
ными фарами? Включите немедленно.
— Извините, я не обратил внимания.

17.
— Бензин Супер, пожалуйста, полный бак.
— ... посмотрим, 45 литров. Похоже, что он был почти
полностью пустым. Я могу проверить воду и масло, если
хотите.
— Да, конечно. И пожалуйста, посмотрите мотор, так какой-
то странный шум. Хоть бы он не был испорчен!
— Извините, сеньора, но сегодня мы уже не сможем ниче­
го починить, все ушли. Вам придется приехать завтра.
Одну минуту, я протру переднее стекло.
— Да, спасибо, оно действительно очень грязное.

Щ TEXTOS COMPLEMENTARIOS

Los senores Alba vivian en un espacioso chalet, a las afueras


de la ciudad. Vivir fuera de la ciudad tiene muchas ventajas, pero
tambien tiene algunos inconvenientes, entre ellos, que siempre hay
que usar el coche para ir de compras о para ir a ver algun espec-
tdculo.
Una tarde los Alba fueron en su coche al centro a ver una nue-
va obra de teatro que un amigo les habia recomendado. Al salir dei
teatro cenaron en un restaurante. La comida fue magnifica у los

189
senores Alba estaban de muy buen humor cuando volvieron a coger
el coche para regresar a casa.
Su sorpresa у su indignacion fueron grandes al ver que su coche
no estaba en el sitio en el que lo habian aparcado. Muy disgustados
fueron a denunciar el hecho a la policia. Los atendio un joven у
atento policia, que tomo un papel у dispuso a anotar los datos ne-
cesarios para rellenar el informe. El policia empezo:

— Asi que ustedes denuncian que les ha sido robado el vehi­


culo. Bien, ique matricula tiene su coche?
— Pues, mire — dijo el seiior Alba —, es curioso: yo tengo
mala cabeza para los numeros pero el de la matricula me lo
её porque coincide con la fecha de nacimiento de mi mu-
jer.
— Querido — interrumpio, nerviosa, la mujer —, vamonos a
casa, no vale la pena seguir con esto. Total, nunca encuentran
los coches robados....

denunciar — заявить в полицию

El nuevo director de una compania aerea norteamericana decidio


hacer una promocion de los vuelos a Europa. Su idea fue ofrecer
un descuento dei 50 por ciento en el precio del billete de avion para
las esposas que acompanaran a sus maridos en sus viajes de nego-
cios.
El director comento con sus colegas cudi seria la mejor manera
de lanzar la publicidad de la nueva oferta. A alguien se le ocurrid
que seria un buen aliciente para la publicidad presentar algun tes­
timonio de las esposas que ya hubieran disfrutado de este descuen­
to, asi que se decidio mandar una carta a las mujeres de los cin-
cuenta primeros hombres de negocios que habian viajado en estas
condiciones.
En la carta se pedia a las esposas que escribieran una breve nota
sobre su estancia en Europa, sus impresiones dei viaje у lo agrada-
ble que resultaba viajar con sus maridos. Como compensacion por
las molestias de escribir sus impresiones, la compania aerea sortea-

190
ria entre todas las esposas que respondieran diez viajes gratuitos de
cinco dias a Paris о a Londres con todos los gastos pagados.
Sin embargo, el inesperado resultado fue que la mayoria de las
esposas respondieron didendo que ellas no habian hecho ningun
viaje у que otras llamaron por telefono intrigadas, preguntando
“^A que viaje se refieren ustedes?”

el aliciente — стимул, приманка


sortear — разыгрывать
Unidad 6

Gramatica
Potencial Simple (C onditional Simple) образуется путем
прибавления к инфинитиву глагола следующих окончаний
(совпадающих с окончаниями глаголов 2-го и 3-го спряжений
в Ргеіёгііо Imperfecto de Indicativo):
уо seria nosotros seriamos
tu serias vosotros seriais
ёі seria ellos serian
Глаголы индивидуального спряжения сохраняют в Poten­
cial Simple особенности склонения, которые они имели в
Futuro Simple:
caber: cabria, cabrias, cabria, cabriamos, cabriais, cabrian
decir: diria, dirias, diria, diriamos, diriais, dirian
haber: habria, habrias, habria, habriamos, habriais, habrian
hacer: harfa, harias, haria, hariamos, hariais, harian
poder: podria, podrias, podria, podriamos, podriais, podrian
poner: pondria, pondrias, pondria, pondriamos, pondriais, pondrian
querer: querria, querrias, querria, querriamos, querriais, querrian
saber: sabria, sabrias, sabria, sabriamos, sabriais, sabrian
salir: saldria, saldrias, saldria, saldriamos, saldriais, saldria
tener: tendria, tendrias, tendria, tendriamos, tendriais, tendrian
venir: vendria, vendrias, vendria, vendriamos, vendriais, vendrian
В испанском языке Potencial Simple имеет следующие зна­
чения:
1. Временное: обозначает будущее действие относительно
прошлого т. е. выражает будущее в прошедшем:

192
Dice que lo hara. — Dijo que lo haria.
Он говорит, что сделает это. — Он сказал, что сделает
это.

2. Модальное:
а) выражает возможное, желательное действие в настоя­
щем или будущем и переводится на русский язык чаще
всего при помощи частицы «бы»:
Те ayudaria pero tengo mucho que hacer. — Я бы тебе по­
мог, но у меня много дел.
Yo que tii (уо en tu lugar) no se lo diria. — Я бы на твоем
месте не говорил бы ему этого.

б) выражает возможное, вероятное действие в прошлом


(соответствует одному из прошедших времен (Preterito
Indefinido) Simple или Preterito Imperfecto с оттенком
вероятности, возможности):
Probablemente tenia problemas. = Tendria problemas.
Вероятно, у него были проблемы.
Posiblementeestabacansado. = Estariacansado. — Наверное,
он был уставший.

В этом значении Potencial Simple употребляется также в


предложениях уступки с союзом pero:
Seria feliz pero andaba triste. — Он, может, и был счастлив,
но был все время грустным.
Tus padres tendrian muchos defectos pero te querian. — Мо­
жет, у твоих родителей и было много дефектов, но они
тебя любили.

с) выражает желаемое действие при обращении к кому-то,


чаще всего, с просьбой:
iPodrias hacerme el favor? — Ты не мог бы мне сделать
одолжение?

193
0 EJERCICIOS
Ejercicio 1. Conjuga segun el modelo.
lavo — lavare — lavaria
1. como 9. tienes
2. lees 10. viene
3. trabaja 11. salimos
4. come 12. ропёів
5. vivimos 13. pueden
6. tocais 14. sabes
7. llegan 15. somos
8. hago 16. esta

Ejercicio 2. Traduce al espanol.


1. Yo que tii no entrevistaria a este tio.
2. Pues, vendriamos a tu cumpleanos pero no tenemos tiempo.
3. Ё1 jur6 que no me volveria a hacer regalos.
4. Tendria mucho que hacer у рог eso no vino.
5. Me dijo que no me lo permitiria.
6. Yo que tu no les prestaria dinero.
7. Y vosotros, escalariais esta montana?
8. Yo en su lugar trataria de hallar sus puntos debiles.
9. Estudiaria bien pero me copiaba todas las pruebas.
10. iPodria usted escribirlo a maquina cuanto antes?
11. Yo no me pondria este traje pero no tengo otro.
12. Yo a las mujeres asf las meteria en la carcel.
13. Sedan las ocho cuando regreso a casa.
14. Yo que usted no emplearia tales palabras en mi presencia.
15. Ganarian mucho dinero, pero no tenian m is que una moto
vieja.

Ejercicio 3. Transforma en Potencial Simple у traduce.


1. Yo estudiare japones.
2. Podremos acompanaros.

194
3. Estara muy ocupado.
4. No sabran que contestar.
5. No tardaremos en regresar.
6. Vendra a casa.
7. Te lo prohibiran.
8. No se lo aconsejare.
9. No querras hablar con ella.
10. Habra mucha gente.

Ejercicio 4. Transforma segun el modelo.


“No lo hare nunca”.
Tu me dijiste que no lo harlas nunca.
1. “Te invitaremos a la fiesta”
Mis amigos me dijeron q u e ...........................
2. “No ѵоіѵегё a fumar.”
Tu me dijiste q u e ...........................
3. “Os esperaremos hasta las ocho”.
Vosotros nos dijisteis q u e ...........................
4. “Ire a clase”.
Usted me dijo q u e ................................

Ejercicio 5. Escoge 3 cosas que harias en tu liltimo dia.


1. pedir perdon a todos
2. invitar a los amigos у hacer una fiesta
3. tomar drogas
4. beber mas de la cuenta
5. hablar con los padres (hijos)
6. ir a la iglesia

Ejercicio 6. Contesta segun el modelo.


iPor que no quieres decirme tu secreto? (decir a todo el mundo)
— Te lo diria pero se lo diras a todo el mundo:
1. ^Por que no me invitas? (no llevar dinero)
2. ^Por que no vas conmigo? (tener mucho que hacer)

195
3. ^Por que no tienes nostalgia рог la Patria? (vivir aqui)
4. iPor que no te ligas con el? (estar casado)
5. iPor que no te sientas? (preferir estar de pie)
6. iPor que no me compras este regalo? (ser caro)
7. iPor que gritas por las noches? (tener pesadillas)
8. iPor que no te pones este traje tan bonito? (no ir bien)
9. i Por q^ no me cuentas lo de Rodrigo? (no saber nada)
10. i Por que no le escribes? (no tener nada que contarle)
11. iPor que no ves la tele? (estar estropeado)

Ejercicio 6. Di que tti en lugar de tu conipanero no lo harias. Expli­


ca por que у aconseja algo mejor.
Modelo:
Tu compaiiero: Quiero dejar la Universidad.
Tu: Pues, yo que tu/yo en tu lugar no la dejaria, porque te falta
un ano para terminar la carrera.
Yo que tu trataria de encontrar algo bueno en los estudios.
Tu :
1. Quiero comprar una habitation en Moscu.
2. Quiero pasar estas vacaciones en Siberia.
3. Quiero ponerme este traje rojo para mi boda.
4. Tengo un trabajo muy duro у cobro poco.
5. Estoy muy cansado de trabajar, pero gano mucho.
Tu compaiiero:
1. Voy a casarme con un hombre mas joven que yo.
2. Quiero tomar un veneno para acabar con vida.
3. Quiero quedarme en el cementerio por la noche para sentir
miedo.
4. Voy a baiiarme en este charco.
5. No tengo buenas relaciones con los padres de mi novio.

Ejercicio 7. Aconseja algo.


1. Pilar siempre llega tarde a todas partes.
2. Timoteo es fumador у esta tosiendo todo el tiempo.

196
3. Los ninos quieren ver la tele pero todavia no han hecho los
deberes.
4. Enrique tiene que ir a una fiesta de un companero de tra-
bajo у no sabe с о т о vestirse.
5. El jefe de Isabel la ha invitado a cenar a su casa у Isabel no
sabe que llevar (vino, flores..)
6. Amalia vive en una gran ciudad у quiere tener un animal
de compania. No sabe cuaL

Ejercicio 8. Pide consejo a tu companero.


Modelo: Ud tiene que reservar un hotel, en la costa о en la ciu­
dad.
Tu: jOue crees que es mejor: reservar un hotel en la costa о en
la ciudad?
Tu companero: Mira, yo que tu reservaria un hotel en la costa,
es mucho mas agradable y...
1. Tienes que regalarle algo a tu amigo, algo personal о una
cosa para casa.
2. Puedes ir a Segovia en autobus о en tren.
3. Buscas un piso, puedes ir a una agencia о buscar en perid-
dicos.
4. Carmen, tu amiga, esta enferma, puedes ir a verla о llamarla.
5. Vas a visitar Espana, puedes visitar Granada о Madrid.
6. Vas de vacaciones con amigos, puedes ir a un camping о a
un hotel.
7. No sabes que hacer en verano, ir otra vez a la playa о hacer
un viaje al extranjero.
8. No sabes que ponerte para la boda de tu amiga: un traje о
un vestido.
9. Те da pereza hacer limpieza de casa, puedes dejarlo para
mahana.
10. No sabes si comprar un piso о seguir de alquiler.
11. No sabes que hacer estas vacaciones, no sabes si buscar un
trabajo para el verano о irte a Inglaterra un par de meses a
perfeccionar tu ingles.
12. No sabes si cortarte el pelo о dejartelo largo.

197
Ejercicio 10. Qu£ es lo que deberia hacer tu companero en las situa-
ciones siguientes. Dile que tendria que hacer sin explicarle циё
pasa. Tu companero debe adivinar de циё situacion se trata.
Las situaciones:
Para ti:
1. Manana tu companero cumple 20 anos.
2. No tiene dinero en absoluto.
3. Su vecino no le deja dormir porque canta por las noches.
4. Manana tiene un examen muy dificil.
Para tu companero:
1. Tiene una cita muy importante esta tarde.
2. Sus padres le han echado de casa.
3. Se le ha estropeado el tele.
4. Mariana tiene una entrevista de trabajo muy importante.

Ejercicio 11. Pon los verbos en el Potencial Simple у traduce.


1. iUsted q ^ cree que es mejor: coger el autobus о tomar un
taxi? — No s6... yo en su lugar, (coger) ... un taxi.
2. ^Vas a Barcelona? Pues, yo (reservar) ... hotel.
3. Pues, mira, yo que tu (volver) ... a casa ahora mismo.
4. Me dijo que a las diez me (llamar) ...
5. i(poder) ... usted hablar mas despacio?
6. Me (dejar, tu) ... en la situacion asi?
7. (portarse) ... mal contigo, pero a mi me trataba bien.
8. Nosotros (ir) ... a la costa pero este verano no tenemos va-
caciones.
9. No te enfades. — Mira, lo (evitar)... con mucho gusto, pero
no soporto algunas cosas.
10. Lolita no vino a verme, (tener) ... otras cosas que hacer.
11. Nos aseguraron que nos (ayudar) ... con los documentos.
12. ^Quien (ser) ... el chico que acompanaba a Charo?

Ejercicio 12. Escribe los verbos en la forma adecuada dei Futuro о


Potencial.
1. Yo que tu le (llam ar)....................... у (aclarar)....................
las cosas.
198
— Ну, может в этом вы и правы. Тем не менее, я бы пред­
почел какую-нибудь другую, менее опасную страну.
— А я бы не смог жить где-нибудь еще. Мне здесь очень
. нравится.
2.
— Хоть бы завтра не было дождя, тогда я смогла бы поехать
с друзьями за город.
— Я не понимаю, почему тебе так хочется ехать куда-то в
последний день каникул. Я бы на твоем месте подгото­
вилась к школе.
— Но, мама, я так давно не видела своих друзей!
3.
— Почему ты меня не слушаешь? Раньше мне не приходи­
лось повторять тебе одно и то же много раз!
— А раньше ты не была занудой.
— Может, и не была, но мне кажется, что не я, а ты очень
изменился.
4.
— Ты купила новую сумку? Красивая. Много заплатила?
— Сто долларов.
— Господи! Когда ты перестанешь делать такие глупые по­
купки?!
— Я бы на твоем месте, помолчала бы. Разве не ты в про­
шлом месяце купила ужасно дорогую юбку?
— Я купила ее, потому что она мне очень идет.
— Тогда почему я должна отказывать себе в вещах, которые
мне нравятся?
5.
— Каков нахал Эрнесто! Вчера он позвонил мне и сказал,
что ему нужно обсудить со мной одну проблему и по­
просил прийти к нему домой в восемь. Я пришел, а он
мне не открыл!
— А почему ты думаешь, что он был дома? Наверное, у
него было какое-нибудь неотложное дело, и он не мог
тебя предупредить, (urgente, avisar)

200
— Может, его дома и не было, но когда я подходил к дому,
я видел свет в его окнах.
— Тогда это действительно странно.

Ejercicio 15. Lee у aprende el vocabulario del tema Televisidn, Cine


у Teatro
abuchear/abucheo — освистать, ошикать
el acomodador — билетер
el actor/la actriz — актер/актриса
— comico
— tragico
— caracteristico — характерный
actuar — играть
la actuation — игра на сцене
la adaptation — экранизация
el alumbrante — осветитель
la antena parabdlica — параболическая антенна
el anuncio — рекламное объявление
aplaudir — аплодировать
el apuntador/apuntar — суфлер/суфлировать
el argumento/el trama — сюжет
la audiencia — аудитория
bailarin/a — актер балета/балерина
la banda sonora — звуковая дорожка
la batuta — дирижерская палочка
— llevar la batuta — быть главным, командовать
los bastidores (entre) — кулисы/за кулисами
la cadena/el canal — канал
— privado
— publico
el camarin — гримерная комната
cambiar de canal — переключить канал
el cameraman — оператор
las candilejas — рампа
la cartelera — афиша
el cineasta — кинодеятель

201
la claque/alabardero — клака
La compafna/el conjunto teatral — труппа
la comparsa (figurantes) — массовка
la concha — суфлерская будка
el corresponsal — корреспондент
el debate — дебаты
el decorado — декорации
el desenlace — развязка
desempenar/interpretar — исполнять роль
los dibujos animados — мультфильмы
el director — режиссер, дирижер
doblar/el doblaje — дублировать
el doble — дублер
echar/proyectar/dar — показывать фильм
los efectos especiales — спецэффекты
el elenco — состав исполнителей
emitir/la emision — передавать/вещание
— en directo — в прямом эфире
— en diferido — в записи
ensayar — репетировать
el ensayo general — генеральная репетиция
la entrada — билет в кино, театр
— comprar, conseguir, sacar — купить
— agotarse — закончиться (о билетах)
la entrevista — интервью
el entremes — интермедия
el escenario/la escena — сцена
escenico — сценический
la escenografia — сценография
el espectaculo — спектакль
el espectador — зритель
los estudios cinematograficos — студия
la estrella — звезда
estrenar/el estreno — давать премьеру/премьера
el exito — успех
— estrepitoso — шумный
— en taquilla — кассовый

202
el foso de la orquesta — оркестровая яма
fracasar/el fracaso — провалиться
la funcion — представление
la gala — гала-концерт
los gemelos — театральный бинокль
el genero — жанр
— comedia — комедия
— de terror/de horror/de miedo — ужасы
— ciencia-ficcion — фантастика
— cine historico — историческое кино
— drama — драма
— polidaca — детектив
— accion — экшн
— suspense/thriller — триллер
— aventuras — приключенческое кино
— musical — мюзикл
Іа gira (artistica) — гастроли, турне
la grabacion — запись
el guion/guion — сценарий
el guionista — сценарист
hacer zapping/zapear — переключать каналы
la imagen — изображение
— borrosa — нечеткое
las interferencias — помехи
los informativos — информационная программа
el libretto — либретто
la localidad — место, билет
— la fila — ряд
— el asiento — место
— el proscenio — авансцена
— la escena (tablas) — сцена
— el patio de butacas — партер
— la platea — бенуар, ложа бенуара
— el anfiteatro — амфитеатр
— el palco — ложа
— el balcon — балкон
— el gallinero-paraiso — раёк
el locutor — диктор
el lleno — аншлаг
el mando a distanda — пульт
la media entrada/medio vado — полупустой зал
el mimo — мим
el moderador — модератор
la murga — бродячие музыканты
las noticias — новости
la obra de teatro/teatral — спектакль
el operador del sonido^cnico en sonido — звукооператор
el papel secundario — роль второго плана
la pantalla — экран
patear/el pateo — топать ногами
patrocinar/patrocinador — спонсировать/спонсор
poner la tele — включить телевизор
Іа pelicula — фильм
— muda — немой
— en blanco у negro — черно-белый
— en color — цветной
— doblada — дублированный
— subtitulada — с субтитрами
— en versidn original — в оригинальной версии
— de argumento — художественный
— documental — документальный
— de cortometraje — короткометражный
el personaje — персонаж
la pieza — пьеса
— acto — акт
— entreacto — антракт
— cuadro — картина
el presentador — ведущий
el presupuesto — бюджет
el programa — программа
el productor ejecutivo — исполнительный продюссер
la programacion — сетка телевещания
protagonizar — играть главную роль
el/la protagonista — главный герой

204
la publicidad — реклама
el publico — публика
el Reality show
el realizador — создатель, режиссер
la realization — исполнение, постановка
rebobinar — перематывать пленку
el recital musical — литературный концерт
el reparto — распределение ролей в пьесе
el repertorio — репертуар
el reportaje — репортаж
representar/poner en escena — ставить
la retransmision — трансляция
rodar/filmar/hacer cine — снимать фильм
el rodaje/la Штасібп — съемка
— en pabellon
— en exteriores
— en interiores
salir a las tablas — выйти на подмостки
la salva de aplausos — бурные аплодисменты
la serie — сериал telenovela — сериал
— el culebron — мелодраматический сериал
— el episodio/capitulo — серия
la sesion — сеанс
— matinal — утренний, дневной
el share de la tele/las audiencias — рейтинг
el sonido — звук
los subtitulos/subtitular — субтитры
suspender/cancelar — отменять
el talk show
la taquilla/taquillera — касса/кассир
teatro
— de drama
— comedia
— opera у ballet
— al aire libre — на открытом воздухе
— ambulante — бродячий
— titeres (marionetas) — кукольный
— bufo — буфф
— opereta (zarzuela)
— de variedades — варьете
— empresa teatral — антреприза
la temporada — сезон
— la apertura/la clausura — открытие/закрытие
tener tiron/ser taquillero — иметь кассовый успех
la telebasura — «телемусор»
el telediario — программа новостей
el telespectador — телезритель
el telon — занавес
— alzar/bajar — поднимать/опускать
el vestibulo — вестибюль
el vestuario — костюмы для спектакля
el volumen — громкость

Ejercicio 16. Selecciona en el vocabulario 5 palabras que estdn rela-


cionadas solamente con la televisibn, con el cine у con el teatro,
у 5 palabras comunes para ellos.

Ejercicio 17. Contesta a las preguntas.


— La televisidn muchos la llaman “la caja tonta” iEstas de
acuerdo?
— iTe gusta la television? iCuando la ves?
— iQu6 programas sueles ver?
— iQue programas de television son tus favoritos?
— iPrefieres ver los canales publicos о privados?
— ^Те gusta alguna serie? iDe que trata?
— iQue tipos de programas no verias nunca?
— iQue opinas de los anuncios у la propaganda en television?
iCrees que esta bien cortar una pelicula para poner anuncios?
— iCrees que la television tiene alguna influenda en los jove-
nes? i Buena о mala?
— iEs conveniente ver mucho la television?
— iHas visto la televisi6n en otros paises? iQue diferencias
existen?

206
— iVas a menudo al cine?
— iQue tipo de peliculas te gusta? iQue criterios sigues para
elegir una pelicula: un director famoso, un actor favorito, un
exito taquillero, el pals de production etc.?
— iCual es tu:
— gёnero favorito?
— pelicula favorita?
— director favorito?
— actor/actriz favorit@?
— La ultima pelicula que te ha gustado.
— La pelicula que no te ha gustado nada.
— iQiie palses son los m is importantes para la industria del
cine?
— La censura en el cine. ^Tiene el cine hoy, en general, escenas
de sexo demasiado expllcitas у que son innecesarias? ^Que
dano causa esto en nihos у adolescentes? En cuanto a la
violencia ^debe censurarse?
— ^Те gusta el teatro? £Vas con frecuencia?
— ^Cuil es tu teatro favorito en tu ciudad?
— iCompras las entradas en la taquilla о рог Internet?
— £Te gustan los especticulos musicales?
— iTelevisidn, teatro о cine?

Ejercicio 18. Completa con las palabras de abajo.


adultos, subtitulos, adaptacidn, doblada, escenas,
en directo borrosa, en diferido, interferencias
1. Las retransmisiones deportivas tienen mas e m o tio n ...........
......... q u e ........................
2. Esta pelicula no e s ti........................esta en version original
c o n .......................
3. No puedes ver esta peli porque es solamente p a r a .............

4. Esa serie tiene demasiadas.......................violentas.


5. No vi bien el partido porque la television tenia muchas

207
6. Ese programa de television es u n a ...........de una novela.
7. Era dificil observar el final de Ia carrera porque la imagen
estaba m u y .........

Ejercicio 19. Di si es verdadero о falso.


1. El share de la televisidn determina la calidad de cada pro­
ducto televisivo.
2. Las interferencias sirven para mejorar el volumen.
3. Un documental es un programa informativo sobre hechos
reales.
4. Pelicula en la que hay una intriga que no se resuelve hasta
el final se llama pelicula de suspense.
5. Magacin es un programa de television de contenido variado
en que se mezdan noticias, entrevistas, reportajes, etc.

Ejercicio 20. Aqui tienes la programacidn de un dia en el canal es-


panol TELECINCO. Despuis de mirarlo di qu£ programas ve­
rtas.
06:30 Informativos Telecinco matinal.
09:00 El programa de Ana Rosa. (Magacin matutino que con-
tiene diferentes secciones donde contertulianos hablan
sobre temas de sociedad, corazon у politica)
12:45 Mujeres у hombres у viceversa. (Talk show. El programa
de busqueda de pareja en el que dos candidatos pueden
elegir a quienes desean conocer mejor entre un numero­
so grupo de pretendientes)
14:30 De buena ley. (En el programa dos personas que mantie-
nen posturas opuestas en un conflicto trataran de oir los
respectivos puntos de vista у llegar a un acuerdo amistoso).
15:00 Informativos Telecinco
15:45 Sdlvame Diario, (este magacin centra su tiempo en hablar
sobre la actualidad dei corazon у los ultimos rumores
sobre los personajes famosos del pais).
20:20 Pasapalabra (concurso que se basa en las habilidades con
el lenguaje).
20:55 Informativos

208
22:00 11-M Drama
23:30 El tren de los suenos rotos. (reportaje dedicado al ani-
versario de los atentados del 11-M)
01:15 Vida Loca (serie, comedia)
Escribe tu programacidn ideal para un dta.

Ejercicio 21. Lee у traduce los dialogos.


1.
— iQue te pasa? ^No te gusta la pelicula? £Por que no vamos
a pasear? Hace muy buen tiempo.
— No, es que ahora empieza un partido de fiitbol en otro canal
у quiero verlo.
— Ah, no, fiitbol, que horror. Yo quiero ver la pelicula.
— Pero es que a mi no me gustan las peliculas en television.
— Pues, si quieres, podemos ir al cine, ponen una pelicula de
action.
— Ya, pero prefiero ver el partido, es muy importante.
— Ayer ya viste un partido, todos los dias hay partidos. Ya esta
bien. Si quieres, puedes verlo en el bar con tus amigos.
— La verdad es que prefiero ver el fiitbol en casa, pero...
2.
— No cambies de canal, que despues de los anuncios empieza
otro episodio de la telenovela.
— Carino, ya no aguanto m&s este maldito culebrbn. Pero si se
sabe que al final todos se casaran, el malo sera castigado у
los buenos serdn felices.
— Si, pero prefiero ver “El corazon vivo” a ver ese concurso
que tanto te gusta. Es aburridisimo.
— Ya, pero al menos no es telebasura ^no crees?
gTelevisidn une о desune? iTimes los mismos problemas con tus fa ­
miliares?
Ejercicio 22. Elige la palabra adecuada.
1. En su liltima pelicula Lola Cara no juega/hace su papel muy
bien.

209
2. Рог favor, compra las entradas/los billetes para este especta-
culo.
3. ^Por q ^ no vamos a la segunda parte/sesidn? La primera
es demasiado pronto ^no?
4. A mi me gustd mas el papel de la actriz secundaria que el
de la primera/protagonista.
5. Tranquilo, aunque la pelicula es en accion/version original,
tiene subtitulos en espanol.

Ejercicio 23. Reladona las palabras con sus definiciones.


director, guionista, guion, proyectar, espectador,
pantalla, taquilla, cartelera, rodar, banda, sonora

1. Texto en que se expone el contenido de la pelicula, con los


detalles necesarios para su realizacion
2. Oferta de todas las peliculas que hay en cartel
3. Filmar una pelicula
4. Musica de una pelicula
5. Lugar donde se compran entradas
6. Persona que asiste a un espectaculo publico
7. Superficie sobre la que se proyectan imagenes
8. Persona encargada de escribir un guion
9. Profesional que dirige la filmacion de una pelicula
10. Reflejar sobre una pantalla

Ejercicio 24. Lee у pon acentos donde sea necesario.


Entre las 100 peliculas que mas proyectaron en el mercado
norteamericano durante el ano pasado no figura ninguna en idio-
ma extranjero, lo que indica daram ente que el espectador ame-
ricano, cuando quiere ver cine extranjero no se guia tanto рог la
calidad de lo que va a ver с о т о рог su facilidad de comprension
sin necesidad de leer unos subtitulos. Es natural que el especta­
dor medio americano prefiera ver peliculas en ingles, la alergia
al subtitulado es tambien bastante comun en paises con tradicion
de doblaje, с о т о Espana, Francia о Alemania. Lo que diferencia

210
al mercado americano es que, al contrario de lo que ocurre en
los paises antes mencionados, sus espectadores tampoco quieren
ver peliculas dobladas, con lo que el espacio para el cine en idio-
ma extranjero cada vez es mas reducido, especialmente si tenemos
en cuenta que la mayor parte de publico, jovenes en su mayoria,
no solo no ve cine en otro idioma que no sea el ingles, sino que
ni siquiera ha visto una pelicula en blanco у negro -у no digamos
muda... — en su vida. La cuota de mercado del cine de habla no
inglesa en USA es de un 3%, insignificante si tenemos en cuen­
ta que incluso en un pais с о т о Francia, bastante favorable a sus
propios productos, la cuota de cine americano es de un 60%,
comparado con un 29% de cine frances.

^Has visto muchas peliculas subtituladas?


}Te cuesta trabajo leer subtitulos?
jEs mejor ver una pelicula extranjera con subtitulos о doblada? iQue
ventajas у desventajas hay en ambos casos?
iTe molestaria ver a un mismo actor о actriz hablar con voces dife-
rentes segtin la pelicula?

Ejercicio 25. Aqui tienes el script de una pelicula de Pedro Almodd-


var. iNo quieres doblarla con tus companeros?
Carlos: Buenos dias.
Novia: Abra, sabemos que esta ahi.
Pili: ^Que querian?
Carlos:Veniamos a ver el piso.
Pili: iQue piso?
Carlos: Ese.
Pili: ^Pa que? ■•
Novia: Para alquilarlo, ^para qu6 va a ser?
Carlos: Nos manda la jefa Urbis.
Pili: En todo caso.
— Pasen, pasen, yo no vivo aqui, la duena acaba de bajarse un
momento.
Novia: Carlos.
Carlos: Si, mi amor.

211
Novia: Esto no me gusta, esta muy alto.
Carlos: iQue esperabas? es un atico.
Novia: Debe de costar un ojo de la cara.
Pili: Carisimo, carisimo.
Carlos: Pues, es un sitio maravilloso.
Novia: Yo, lo que quiero es una casa, у esto no es una casa casa.
Pili: La muchacha tiene razon у creo que deben...
Novia: No me de razon у deje de llamarme muchacha.
— Carlos?
Carlos: Si, mi amor.
Novia: Y esto que? Tambien te parece maravilloso?
Carlos: Joder.
Pili: Ay, Pepa, como es!
Novia: Vamonos, por favor, vamonos. Carlos ... Carlos.
Pili: Deja eso, usted £que? policia, ^verdad?
Novia: Mi Carlos, que disparate!
Carlos: No, no soy policia.
Novia: Pero esto es tu padre.
Pili: Usted sera muy educada, pero las cosas que no son de una,
no se tocan.
Novia: Callese.
— Pero es tu padre.
Carlos: Si.
Novia: iQue hace aqui?
— Y ella, la conoces?
Carlos: No, no её.
Pili: Es la Pepa, quien va a ser, la Pepa.
Novia: ^Conoces a Pepa?
Carlos: No, personalmente, no la conozco.
Pepa: Pues, aqui estoy.
— Sabes, quien soy?

Ejercicio 26. a) Lee estas breves anotadones de dos peliculas.


1. 1408
Basado en un relato de Stephen King, cuenta la historia de un
esceptico novelista de terror (John Cusack), investigador de lo

212
paranormal que solo cree en aquello que ven sus ojos. Tras dedicarse
a desacreditar fenomenos paranormales por todo el mundo empieza
su nuevo bestseller sobre hoteles embrujados. Sin embargo, todo
cambiara cuando entre en la habitacion 1408 del hotel Dolphin.
2. “La jungla de cristal”
Es la primera entrega de una serie de peliculas con el mismo
nombre , protagonizada por Bruce Willis. Bruce Willis interpreta el
papel de un policia de Nueva York que visita a su esposa en Los
Angeles. Ella se encuentra en una fiesta navidena de su empresa
con numerosos invitados, у su marido va a verla alii. Mientras el se
esta cambiando de гора, llega al edificio un grupo de terroristas que
toman a los invitados со то rehenes. El policia es la unica persona
cuya presencia los terroristas desconocen. Empieza una lucha a
muerte entre los terroristas у el solitario policia.
Por cierto, ite suena la segunda pelicula? iC udi es su titulo en ruso?
}Por que crees a la distribucion de cada pais le gusta cambiar titulos
de las peliculas?

b) Escribe о cuenta algo parecido sobre alguna pelicula famosa para


que tus companeros adivinen de que pelicula se trata. (Ademas,
puedes describir una escena de alguna pelicula famosa.)
Unas sugerencias: Shrek, Los hombres de negro, Matrix, “La mano
de diamante”, Titanic, etc.

Ejercicio 27. Lee sobre los estereotipos del cine norteamericano у


comentalo.
— En toda investigacion policial que se precie, es necesario
visitar como minimo un club de striptease.
— Todas las bolsas de la compra del supermercado deben con-
tener, como minimo, una barra de pan que sobresalga un
poco.
— Si tienes que hacerte pasar por un militar aleman, no es
necesario hablar el idioma; con tener acento aleman bastara.
— La torre Eiffel se puede ver desde cualquier ventana de Paris.
— El comisario de policia casi siempre es negro.

213
— En el caso de las casas encantadas о con fantasmas, las mu-
jeres deben investigar cualquier ruido raro vestidas unica-
mente de гора interior.
— El comisario de policia siempre destituira a su detective pre-
ferido, о le dara 48 horas para terminar el trabajo.
— En los noticiarios de television siempre dan una noticia que
tiene relacion directa con uno mismo en ese preciso mo­
mento.
— Las bombas van equipadas con temporizadores que tienen
pantallas con grandes numeros rojos para que uno sepa cuan-
do van a estallar.
}Cudles crees que son topicos para otros generos?
— Una comedia estudiantil
— Un drama
— Un melodrama
— Una pelicula de accidn
— Una pelicula de aventuras
— Una pelicula de terror QQue tipos de peliculas de terror conoces?)
— Una pelicula de cientia ficcidn

Ejercicio 28. Relaciona las palabras con sus definiciones.


apuntador, batuta, taquillero, ensayar, taquilla, candilejas,
musical, lleno, comparsa, gallinero
1. Se dice del artista, espectaculo, pelicula que hace mucho
dinero.
2. Despacho de entradas.
3. Asientos de la parte superior de un teatro о cine.
4. Linea de luces en el proscenio dei teatro.
5. Persona que en los ensayos teatrales у en las representacio-
nes se coloca en la concha о en otro lugar oculto para apun-
tar a los actores lo que han de decir.
6. Baston corto con que el director de la orquesta indica el
compas.
7. Persona que forma parte dei acompanamiento en las repre-
sentaciones teatrales, de importanda secundaria.

214
Как мы решим? Посмотрим программку и выберем?
Давай. А на какой сеанс пойдем?
На последний.
Ладно. Что ты хотел бы увидеть? Драму, комедию, трил­
лер?
Любой, но хороший и не очень тяжелый.
Ты видел последний фильм Вуди Аллена?
Нет, но посмотрю с удовольствием. Он гений как режис­
сер, и его сценарии всегда оригинальны.
Мне нравятся те фильмы, где он играет главную роль.
Отлично. Тогда я покупаю два билета на сеанс в 20 : 30.
Какой ряд предпочитаешь?
Подальше. На передних рядах у меня быстро начинают
болеть глаза.
Все, сделано.

Как ты смотришь на то, чтобы сходить сегодня в те­


атр?
Неплохая идея. Тебя заинтересовало что-то конкретное?
Мне сказали, что сегодня в Малом Драматическом теа­
тре премьера «Вишневого сада». Тебе бы хотелось пойти?
Да, наверное, да. Там очень хороший режиссер. Но пре­
жде тебя бы не затруднило сказать, что еще сегодня идет?
Ну, мы бы могли посмотреть «Супер-шоу» в варьете,
комедию-детектив в театре Комедии, кроме того, к нам
на гастроли приехал какой-то испанский театр с балетом
на музыку Альбениса.
Так, пусть будет «Вишневый сад». Но мне бы хотелось
сидеть на хороших местах. В прошлый раз, когда мы
сидели на галерке, я не могла разглядеть лица актеров
даже в бинокль!
Тогда я бы попросил тебя прихорашиваться побыстрее.
Было бы здорово, чтобы мы пришли в театр раньше,
чем поднимется занавес. Напомню тебе, что мы оказа­
лись на галерке только потому, что опоздали...
— Ну что? Купил билеты?
— Да, как ты и просила: в партер.
— Это же ужасно дорого!? Ты с ума сошел?
— Зато ты не будешь говорить, что я не уважаю твоей стра­
сти к театру.
— Спасибо.
— Пойдем сядем на наши места.
— Как красиво! Какие красивые декорации! А как все кра­
сиво одеты! Почему ты не купил билеты на галерку? Для
партера я слишком бедно одета.
— Напоминаю, что мы пришли сюда, чтобы насладиться
спектаклем..

— Ну, вот. Закончился первый акт. Давай воспользуемся


антрактом и пойдем покурим. Заодно обсудим пьесу.
Мне кажется, что актер, играющий Лопахина, недоста­
точно хорош.
— Может быть. А сколько макияжа у главной героини!
— Но ты не жалеешь, что пошла на этот спектакль?
— Да, нет, что ты! На самом деле, мне нравится. И вообще,
мне все равно, какой спектакль смотреть, я же театрал­
ка! Мне важна обстановка, мне нравится сопереживать
тому, что происходит на сцене...

Ejericio 30. Traduce al espanol.


1. При свете рампы был виден плохой грим актрисы, игра­
ющей главную героиню, а в массовке кто-то постоянно
чихал.
2. В нашем кукольном театре суфлер не нужен.
3. На этой киностудии работают выдающиеся кинемато­
графисты.
4. На генеральной репетиции дирижер потерял палочку.
5. Ты не хочешь пойти на премьеру последнего фильма
Альмодовара?
6. Все ожидали, что фильм с таким огромным бюджетом,
будет кассовым, но он провалился.

217
7. Скоро на экраны страны выйдет исторический амери­
канский мультфильм, дублированный российскими звез­
дами.
8. Посмотри в программке, во сколько начинается этот
научно-фантастический фильм с Ридли Скоттом.
9. Хотя пьеса была поставлена известным режиссером, со­
став исполнителей был великолепным, спектакль не имел
успеха: все началось, когда на генеральной репетиции
оказалось, что украдены все костюмы, режиссер поссо­
рился с массовкой, а актер, играющий главную роль, упал
в оркестровую яму. На премьере одна актриса потерялась
за кулисами, а из суфлерской будки слышались стоны в
течение всего представления.
10. Самые известные кинематографисты (сценаристы, опе­
раторы, продюсеры и режиссеры) скоро соберутся в Ве­
неции, чтобы участвовать в международном фестивале.
В это время в городе пройдут многочисленные премье­
ры фильмов всех жанров, начиная с документальных,
заканчивая мультфильмами.
11. Я фанат телевидения, у меня всегда есть дома свежая
программа передач, я смотрю все, что показывают мои
любимые каналы: все новости, сериалы, документальные
фильмы. Еще мне нравится переключать каналы, и даже
реклама доставляет мне удовольствие.

Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

El senor Gomez у su hijo Alvarito fueron llevados por la senora


Gomez a una obra del teatro. La senora G6mez era la presidenta
de la Asociacion para la Рготосібп de la Cultura. Esta asociacion
organizaba diversos actos culturales en los que se promocionaban
talentos locales, exposiciones de pintura, conciertos de musica у
recitales de poesia.
La asociacion invitaba a sus actos sociales a alumnos de los co-
legios, a soldados del ejercito у a ancianos de la residencia. Aquella

218
vez las damas de la asociacion habian conseguido que el director
de la carcel diera permiso a un grupo de presos para ir al teatro.
La obra de teatro que se estrenaba aquella tarde era muy mala.
A los actores se les olvidaban las palabras, los decorados eran ho­
rribles у la musica compuesta рог un talento local parecia cacofonia.
Veinte minutos despues de empezar la obra, Alvarito dijo en voz
baja a su padre:
— Fijate en aquel grupo de hombres. Son presos de la carcel.
Seguro que los traen de claque.
— No, no los traen de claque — dijo el padre —, los traen
como castigo para que se arrepientan de sus crimenes у no vuelvan
a delinquir.

diera permiso — чтобы дал разрешение


delinquir — нарушать закон
Unidad 7

Gramatica
Estilo indirecto (information). Косвенная речь

Передача прямой речи в косвенной осуществляется в соот­


ветствии со следующими правилами:
а) Если глагол, вводящий косвенную речь (decir, informar,
preguntar, responder, replicar, anadir etc) стоит в одном из
времен плана настоящего или будущего (Presente, Prete-
rito Perfecto, Futuro), то в косвенной речи времена не
меняются:
Ё1 dice: “Manana ігё al medico” — Ё1 dice, ha dicho, dira
que manana ira al mddico.

б) Если глагол, вводящий косвенную речь, стоит в одном


из прошедших времен, то время глагола в косвенной
речи меняется так:

Если глагол
в предложении
с прямой в косвенной речи этот
речью стоит в глагол ставится в

Presente Preterito Imperfecto


Pretdrito Prefecto Preterito Pluscuamperfecto/Indefinido
Pretdrito Indefinido Preterito Pluscuamperfecto/Indefinido
Pretdrito Imperfecto Preterito Imperfecto/Pluscuamperfecto
Futuro Potencial (Condicional) Simple

220
Н аречия м еста и врем ен и такж е меняются:

hoy aquel dia


ahora entonces
ауег el dia anterior
m anana el dia siguiente
el proxim o ... al cabo de.......
dentro de al cabo de
hace ... hacia ...

El dijo/habia dicho/deda: Ё1 dijo/deda/habia dicho que ...

“Estoy cansado”. estaba cansado.


“No lo he visto”. no lo habia visto.
“Estoy trabajando”. estaba trabajando.
“Voy a hacerlo”. iba a hacerlo.
“Те llame por telefono”. m e habia llam ado/m e llamo.
“Te invitare”. m e invitaria.

Общие вопросы (без вопросительного слова) передаются в


косвенной речи при помощи si (= ли).
Me pregunto: “jEstas a gusto?” — Me preguntd si estaba a
gusto.
В вопросах с вопросительным словом при передаче в
косвенную речь после глаголов responder, querer saber и др.
часто ставится que и только потом вопросительное слово.
Me pregunto: “jCuanto es?” — Me pregunto que cuanto
era.
Me pregunto: “*Te gusta el teatro?” — Me pregunto que si
me gustaba el teatro.

Для передачи в косвенной речи утвердительного или от­


рицательного ответа используются
На dicho/dijo ... que si.
На respondido/respondid ... que no.

221
La construcci6n N o es q u e ...

Разговорная конструкция No es que... переводится как He


то чтобы ... и требует глагола в Субхунтиве. (Вариант этой
конструкции No es que уо diga que... — He скажу, чтобы ...
также требует Субхунтива.)
No es que eso no ше guste ... — Не то чтобы мне это не
нравилось.
No es que уо diga que eso me parezca raro. — He скажу,
чтобы мне это казалось странным.

Subjuntivo
en las oraciones circunstanciales de tiempo

Modo Subjuntivo употребляется в придаточных времени, если


действие придаточного направлено на будущее. Типичными
союзами в таких предложениях являются:
а) cuando:
Cuando haga sol, dare una vuelta. — Когда будет солнеч­
но, пойду прогуляюсь.
Cuando regreses а casa, llamame. — Когда вернешься до­
мой, позвони мне.
б) antes de que — прежде чем (в связи с семантикой пред­
лога Subjuntivo используется всегда):
Antes de que saiga el sol, nos marcharemos. — Прежде чем
взойдет солнце, мы уйдем.
Hazlo antes de que papa te lo pida. — Сделай это раньше,
чем папа тебя об этом попросит.

Р NB: Если субъект действия главного и придаточного пред­


ложений совпадает, используется конструкция antes de +
Infinitivo
I Terminaris el trabajo antes de comer?
в) despues de que — после того, как

222
Despues de que termines el trabajo, podremos descansar. —
После того как ты закончишь работу, мы сможем отдох­
нуть.
Те Патагё despues de que т е digan los resultados. —
Я позвоню после того, как мне скажут результаты.
► NB: Если субъект действия главного и придаточного пред­
ложений совпадает, используется конструкция despuis de +
Infinitivo
Terminare el trabajo despuis de comer.
r) en cuanto — как только
tan pronto como
asi que
apenas
En cuanto llegue la carta, te llamare. — Как только придет
письмо, я тебе позвоню.
Те Іо dire tan pronto como me entere. — Я тебе скажу, как
только узнаю.
► NB: При совпадении субъектов действий часто используется
конструкция Noda mas + Infinitivo
Noda mds verme se echard a correr.
д) mientras (que) — в то время как, между тем как
Mientras este viva, esperare. — Пока буду жив, буду на­
деяться.
Р- NB: Mientras (que) Subj. В разговорной речи часто переводит­
ся как «Было бы ...»
Mientras haya deseo. — Было бы желание.
Mientras tenga con quien hablar. — Было бы с кем погово­
рить.
е) hasta que — пока не
Me quedare contigo hasta que te sientas mejor. — Я оста­
нусь, пока ты не почувствуешь лучше.
С глаголами esperar, aguardar (ждать) вместо hasta que часто
используется а que. Причем в придаточном предложении всег­
да ставится Subjuntivo:

223
Esperare a que lleguen todos. — Я подожду, пока все (не)
придут.

^ NB: При совпадении субъектов действия может использо­


ваться конструкция Hasta + Infinitivo
Batte hasta caer cansada.
Corrio hasta ttegar al rio.
ж) cada vez que — каждый раз, как
Cada vez que me mires asi, te dar6 una bofetada. — Каждый
раз, как ты на меня будешь так смотреть, я тебе буду
давать пощечину.

0 EJERCICIOS

Ejercicio 1. Ayer te encontraste con una amiga у ella te cont6 un


montdn de cosas. Mas tarde te lo cuentas a otra ella tuya. Em-
pieza con: Sabes, oyer me encontri con Marisol у ella me dijo
q u e ...
1. Voy a cambiar de trabajo porque estoy harta de mi jefa.
2. Este verano vamos a ir de vacaciones a Suiza.
3. Estoy haciendo un cursillo de aleman.
4. Pedro tuvo un accidente con el coche.
5. Mi hermana mayor todavia no se ha casado.
6. Antes mi marido me queria mas.

Ejercicio 2. Transforma en el estilo indirecto.


1. “^Te gusta el vino?”
— Ё1 me pregunto (que) ...
2. “Saldre de casa a las 7”.
— Ella nos informo que ...
3. “Si tengo tiempo manana te invitare a cenar”.
— Me dijo que...

224
4. “iPor que se han ido todos?”
— Yo le pregunte (que) por que ...
5. “iCuando regresaste a casa ayer?”
— Me pregunto mi padre (que) cuando...
6. “La semana que viene no os daran el salario”.
— Nos informd el jefe que...
7. “Hace dos anos me robaron mi coche.”
— Mi vecino me dijo que...
8. “Este ano ire a Madrid, si quieres podremos ir juntos.
— Su novio le dijo que...
9. “Ahora no trabajo у he gastado todos mis ahorros”.
— Mi amigo me confeso que...
10. “Antes ganaba mds dinero que ahora.”
— Ё1 comentd que...
11. “Esta catedral fue construida en el siglo dieciocho.”
— Nuestro guia nos dijo que...
12. “Carmen va a tener un hijo.”
— Elios informaron que...
13. “Yo queria ver el futbol у Jorge, la pelicula у acabamos рог
renirnos.”
— Ella me conto que...
14. “No la he visto desde hace un ano.”
— Magdalena me dijo que...

Ejercicio 3. Transforma las siguientes frases en el estilo directo.


1. Nos pregunto a todos si teniamos sed.
2. Me contd que iba a hacer un viaje a Argentina.
3. Me dijo que su hermana estaba casada con un deportista.
4. Me preguntaron que cuanto me habia costado el apartamen-
to.
5. Me explicd que no habia venido a verme porque a su jefe se
le habia ocurrido trabajar el sdbado.
6. Mi profesora quiso saber que cudndo acabaria el informe.
7. Yo le conteste que el dia anterior habia salido de mi casa a
las 8 у habia vuelto a las 7 de la tarde.
8. Me pregunto que quien me habia dicho lo de Susana.

225
Ejercicio 4. Tus amigos hau dejado algunas notas para ti. Tu com-
pafiero se interesa por el contenido de estas notas. Explicaselo.
Modelo\ “iCenamos juntos? Te espero a las 8. Elena”
Tu companero: iQue te dice Elena?
Tu: Que si cenamos juntos у que me espera a las 8.
1. “Te ha llamado tu padre. Volvera a llamar. Manolo”
2. “^Quedamos hoy por la noche en la Plaza Mayor? Te Hamo
antes de cenar. Alicia”
3. “Te ha llamado tu jefe. Telefoneara despues de comer. Dice
que es importante. Mamd”
4. “Cuando vengas a casa, llamame, tengo algo que decirte.
Enrique”

Ejercicio 5. Imaginate que estas un poco duro de oldo у tienes que


volver a preguntdselo todo a tu companero. Compon mini-dia-
logos segun el modelo.
a) Tu companero: Не comprado una bici.
Tii: i Que dijiste?
Tu companero: Dije que habia comprado una bid.
b) Tu companero: ^Por qu6 no comes?
Tu: iQue preguntaste?
Tu companero: Pregunt£ (que) por que no comias.
1. El sabado voy a hacer una fiesta.
2. Tengo ganas de visitar Canarias.
3. Ayer me Uam6 Rodrigo.
4. Se me ha perdido el bolso con los documentos.
5. Creo que tendre problemas con los examenes.
6. Cuando viajaba por Italia, hacia un calor tremendo.
7. ^Cuando vas a resolver este problema?
8. ^Te ha Uamado Jorge?
9. iVendras a verme manana?
10. ^Fumabas mucho?
11. iQue le dijiste a Maria?
12. ^Donde has comprado esta chaqueta?

226
Ejercicio 6. Pon el verbo en la forma correcta.

1. Andres me llamo para invitarme al cine у le dije que lo


...................... (pensar)
2. Me encontre a Jose Luis en la oficina у me contd que.........
........... (divorciarse) con su mujer.
3. Elena me dijo que hoy no......................... (venir) a comer
porque.......................(estar) muy ocupada.
4. Pues a mi me habian dicho que este cafe......................(ser)
muy malo.
5. Ё1 me pregunto que donde....................(estar) de vacaciones
el verano pasado у me dijo que......................... (ir) a Ma­
llorca con su novia у que no le.......................(impresionar)
mucho.
6. Maria le pregunto a Angeles que cuanto....................(ganar)
su marido у Angeles, muy irritada, le contesto que no le
...................... (importar).
7. El poli me pregunto que ddnde....................... (vivir) у que
...................... (hacer) en la playa, yo le conteste que.............
.........(perderse ).
8. ^Como es que Esther no ha llegado todavia?
— Es que ayer me dijo que.......................(venir) tarde.
9. El miercoles no fui al futbol porque mi jefe me pregunto si
.......................(poder) quedarme un rato mas en la oficina
у tuve que decir que si.
10. tu que dijiste?
— Pues, nada, que me...................(molestar) hablar siempre
de lo mismo.
11. Buenas tardes. Vengo a recoger los documentos. Ayer me
dijeron que los.......................(tener) para hoy.
12. El martes fui a ver a Enrique у me comento que no............
......... (encontrarse) bien у que.........................(pensar) ir al
medico.
13. ^Donde estara Rafael? Le estoy Hamando у no contesta.
— jQue raro! Me dijo que esta noche........................ (ir) a
quedarse en casa.

227
Ejercicio 7. Ayer tuviste una entrevista de trabajo donde te hicieron
esas preguntas.
1. ^Doride ha estudiado usted?
2. ^Cuando termino los estudios?
3. iEsta usted casado?
4. ^Donde trabaja actualmente?
5. iPor que quiere cambiar de trabajo?
6. ^Tiene experiencia de este tipo de trabajo?
7. q ^ se dedica en su tiempo libre?
8. ^Le gusta viajar?
9. iQue paises ha visitado usted?
10. iCuantos idiomas habla?
Y ahora le cuentas a tu companero lo que te preguntaron:
Pues, primero me preguntaron que donde ... у que cuando ....
Quisieron saber si ... у que donde ... у que por que . . . . Luego me
preguntaron si ... у a que .... Tambien me preguntaron s i ... у que
... Al final me preguntaron . . . . Luego me dijeron que me llama-
nan.

Ejercicio 8. Traduce al espanol.


1. Он спросил, выйдет ли она за него. Она ответила, что
любит другого.
2. Почему ты вчера сказал, что не знаком с Пабло? Ведь
это неправда!
3. Он поинтересовался, сколько я заплатила за квартиру,
и был очень удивлен, когда я ответила, что мне ее по­
дарили.
4. Мои родители сказали, что если я хорошо закончу учеб­
ный год, мне купят компьютер.
5. Дочка, почему ты не пригласила своего жениха, чтобы
он познакомился со мной?
— Я приглашала его несколько раз, но он сказал, что
уже видел тебя и все равно меня любит.
6. Он спросил, думаю ли о нем иногда и хочу ли продол­
жать с ним встречаться.

228
7. Шеф сказал, что не даст мне отпуска, если я не закончу
доклад.
8. Диана с грустью сообщила, что потеряла свое любимое
кольцо.
9. Учитель спросил нас, почему мы не пришли на конфе­
ренцию, а мы ответили, что у нас не было никакого же­
лания слушать человека, который ничего не знает.
10. Мама меня спросила, придет ли Санчо на ужин, а я от­
ветила, что он уехал в командировку и приедет только
через неделю.

Ejercicio 9. Cambia el verbo decir рог otros:


responder, replicar, comunicar, explicar, anadir, escribir,
declarar, repetir, confesar, susurrar
1. El banco me acaba de decir que me ha concedido el credito.
2. El jefe nos dijo со то funcionaba el proyecto.
3. Те he dicho mil veces que no llegues tarde.
4. iQue le has dicho en tu e-mail?
5. Cuando el profesor le enseno los errores del examen, Carlos
le dijo que aquello no era lo que habia explicado en clase.
6. Maria, creo que debes decir que fuiste tu.
7. Me dijo al oido que me queria.
8. Le pregunte si se casaba у me dijo que si.
9. Dijo ante el juez que el no habia visto nada.
10. Ademas, me gustaria decir que ustedes son los mejores es-
tudiantes que he tenido.

Ejercicio 10. Compdn los mini-dialogos segun el modelo:


$Por qu£ estas triste? $Es que tienes problemas?
— No es que tenga problemas, es que sino que) me dude el
estomago.
1. Pedro es un poco raro, ^no? (es muy timido)
2. Es un trabajo muy dificil, £no? (es pesado)
3. Tiene muy mal caracter, ^no te parece? (es muy nervioso)

229
4. ^Por que no comes? ^Es que no tienes hambre? (este piato
no me gusta)
5. Entonces, ^quieres ir аШ? (tengo que ir)
6. Es una enfermedad grave, ^no? (dificil de curar)
7. i Por que no contesta Ud? ^Es que no sabe la respuesta? (no
quiero contestar)
8. iPor qu£ no lo compras? ^Te es caro? (no es mi talla)
9. iPor que no bailas con ella? ^No te parece simpatica? (es mi
hermana)
10. ^P°r que no participas en la conversacion? i Es que no tienes
nada que decir? (no me gusta chismorrear)
11. Los ninos no comen ^es que no les gusta la comida? (no
tenen hambre)
12. iEstas enfadado? (me duele la cabeza)
13. iComo no te has ido todavia? (empiezo un poco mas tarde)
14. Vuelvo en seguida, ^quieres esperarme? (...)
15. iPor qu6 no te pones esta falda? ^No te sienta bien? (...)
16. Mama, ipor que no me lo regalas? ^Es que me porto mal?
(...)

Ejercicio 11. Traduce al espanol.


1. Не то чтобы мне не нравилось, как ты одета, просто
думаю, что это не твой стиль.
2. Не то чтобы я боялась воды, просто я не умею плавать.
3. Не то чтобы я не хотел идти за грибами, просто мне
тяжело рано вставать.
4. Не то чтобы мне не нравилось ездить на машине, просто
меня укачивает.
5. Не то чтобы мне надоело учиться, просто достаточно
тяжело работать и учиться одновременно.
6. Дело не в том, что тебе не верят.
7. Разве я не прав? — Не то, чтобы не правы, но это дело
столь важное...
8. Не скажу, чтобы он не умел работать, просто он не хочет!
9. Просто тебе нечего сказать! — Не то, чтобы нечего...
Просто ты меня не поймешь.

230
10. Не то, чтобы я жаловалась на жизнь, просто мне сейчас
действительно тяжеловато...
11. Вот уже три месяца, как они не разговаривают. Не то,
чтобы они не любили друг друга, просто им не о чем
разговаривать.

Ejercicio 12. Transforma segun el modelo.


Cuando me canso, voy a casa. — Cuando me canse, ire a casa.
1. Cuando estoy de vacaciones, viajo mucho.
2. Cuando tengo todo lo necesario, puedo traducirlo.
3. Cuando vamos al hotel, reservamos una habitation de lujo.
4. Cuando tengo un coche, hago muchas excursiones.
5. Cuando hace frio, me pongo el abrigo.
6. Cuando se van todos, voy a dormir.
7. Cuando ves a esta chica, te enamoras en seguida.
8. Cuando me lo compra, me siento feliz.
9. Cuando vengo a casa, te llamo.
10. Cuando aprenden las palabras, pasan el examen.
11. Cuando entra el, yo disparo.

Ejercicio 13. Reladona у compon las frases empezando con cuando.


ser mayor comprar un coche
tener dinero vivir con mi novio
llegar a casa hacer un viaje por el mundo
cumplir 18 anos ser futbolista
terminar la carrera ducharse
vivir en el campo tener un gato у un perro

Ejercicio 14. Reladona las preguntas у las respuestas correspondien-


tes.
^Cuando hara Ud el viaje? cuando tenga tiempo
^Cuando podra salir conmigo? cuando tenga dinero
^Cuando tendra Ud mas tiempo? cuando regrese del viaje
^Cuando comprara Ud un coche cuando Ud quiera
nuevo?

231
^Cuando vendra a vem os? ...cuando se m e acabe el
dinero
^Cuando me escribiras? ...cuando deje de llover
^Cuando dejaras de fumar? ...cuando termine un tra-
bajo importante
^Cuando nos invitaras рог fin? ...cuando me sienta mejor

Ejercicio 15. Compon mini-dialogos segun el modelo.


^Cuando lo haras? (tener tiempo) — Lo hare cuando tenga
tiempo.
1. £Cuando me lo diras? (ser necesario)
2. ^Cuando me daran el dinero? (acabar el trabajo)
3. iCudndo te pondras a estudiar? (terminar los cursillos de
conducir)
4. ^Cuando irds a la piscina? (hacer calor)
5. iCudndo me presentaras a tu novio? (casarse, tu)
6. ^Cudndo me devolveras la deuda? (pagar el salario)
7. ^Cuando me diras la verdad? (venir la primavera)
8. ^Cuando iremos a tu casa de campo? (regresar mis padres)
9. ^Cuando os vais a casar? (ahorrar bastante)
10. ^Cuando te acostaras? (tener sueno)

Ejercicio 16. Elige el tiempo mas adecuado.


1. Cuando vayamos/iremos a esquiar, tendremos/tengamos que
alquilar los esquis.
2. Prestame una pelicula de DVD, te la devolvere cuando la
vere/vea.
3. Cuando vengas/vendras/vienes a mi casa la proxima vez te
enseno/ensenare las fotos.
4. Cuando veras/ves/veas a Teresa, dale recuerdos de mi
parte.
5. Me voy fuera, te llamare cuando volvere/vuelva.
6. Cuando necesitas/necesites ayuda, no dudes/dudas en lla-
marme.
7. Cuando bebe/beba demasiado, el coche lo conduzco yo.

232
8. Yo, cuando alguien me traiciona/traicione, dejo de hablarle.
9. Cuando ella pueda/puede/podra, siempre me llama рог tete-
fono.
10. Juan, avisame cuando vayas/iras a sacar el coche, he apar-
cado el mio delante dei tuyo.
11. Cuando quieras/quieres, eres muy amable.
12. Yo, cuando este/estare/estoy muy cansado, prefiero/prefiera
no hablar.
13. Y tu ique vas a hacer cuando seras/eres/seas mayor?
14. Cuando empiece/empieza la funcibn, que todos se callen.
15. Cuando salimos/salgamos/saldremos del cine, te invitare a
tomar algo.
16. Cuando miente/mienta, se le nota mucho.
17. Cuando viene/venga Roberto, lo pasamos/pasemos muy
bien.
18. Cuando se enfada/se enfade, le oyen todos los vecinos.

Ejercicio 17. Transforma segun el modelo у traduce.


a) En cuanto la vio, se enamord de ella.
— En cuanto la vea, se enamorara de ella.
1. Apenas me comprendieron, me perdonaron.
2. Tan pronto como me entraban ganas, iba al casino.
3. D esp^s de que se fueron todos, ella se puso a Uorar.
4. Leyeron un libro hasta que los vio el marido de ella.
5. Mientras que no habia luz, alguien la beso.
6. Siempre que pasabamos por el control de aduana, teniamos
problemas.
7. Cada vez que despegaba el avion, sentia miedo.
8. Mientras tomaba el baho, le robaron la tetera.
b) Me levantare у luego te despertar£ a ti.
— En cuanto (tan pronto como...) me levante, te despertare.
1. Llegare a la estacion у dejare la maleta.
2. Saldra el sol у me quita^ el abrigo.
3. Escribire la carta у la echare en el buzon.
4. Llegardn los amigos у luego cenaremos.

233
5. Examinare la lista de piatos у luego llamare al camarero.
6. Escribire esa carta у nos iremos.
7. Daran las once у te acostaras.
8. Prepararan el equipaje у llamaran un taxi.

c) Traerdn el correo. Hasta ese momento leere una revista.


— Leere una revista hasta que traigan el correo.
1. Manana regresara su hermana. Hasta ese momento le hare
a Ud compania.
2. Empezaran las clases en setiembre. Hasta ese momento es-
tare de vacaciones.
3. Vendran mis amigos. Hasta ese momento me sentire sola.
4. Me diran la verdad. Hasta ese momento estare aqui sentada.
5. Llegaran los padres pronto. Hasta ese momento nos diver-
tiremos.

d) Voy a llamarles у me entero.


— Cuando les llame, me enterare./Mientras no les llame,
no me enterare.
1. Se lo van a explicar у lo entienden.
2. Vamos a salir у lo compramos.
3. Lo Іеегё у entende^ de que estas hablando.
4. Escuchare las noticias у hablaremos dei tema.
5. Encenderas la luz у lo veras.

Ejercicio 18. Traduce al espanol.


1. Как только у тебя будет свободная минутка, позвони,
пожалуйста.
2. Когда встретимся? — Не знаю, когда сможешь.
3. Сначала закончи институт, и только когда у тебя будет
работа, сможешь жениться.
4. Когда захотите поговорить с городом, наберите 9, а по­
том тот номер, который вам нужен.
5. Когда ты ляжешь спать? — Как только закончу писать
сочинение.
6. Как только приедешь, дай мне знать.

234
Ejercicio 19. Aqui tienes una lista de propdsitos de Juana para el
nuevo ano. Completa las frases segun el modelo.
Normalmente en cuanto llego a casa despuds de las clases,
me siento a ver la tele о charlar рог telefono. (A partir de
este ano/ponerme a estudiar)
— Pero a partir de este ano cuando llegue a casa, me pondre
a estudiar.
1. Cuando alguien me hace una critica, me duele, me molesta,
pero no digo nada.
(a partir de ahora/responderle)
2. En cuanto me enfado, me pongo a gritar у no puedo conte-
nerme.
(a partir de ahora/contar hasta diez...)
3. Cuando tengo tiempo libre, duermo, no hago casi nada.
(desde hoy/leer о estudiar)
4. Cuando hay mucho trabajo me pongo nerviosa у fumo sin
parar.
(a partir de hoy/comer una manzana)

iPuedes hacer una lista parecida?

Ejercicio 20. Completa las frases con


despues de + Infinitivo, despuis de que + Subjuntivo, antes de +
Infinitivo, antes de que + Subjuntivo

1. Yo terminare el informe ... el jefe. (venir)


2. ... con ellos, preguntales por que no vinieron el otro dia.
(enfadarse)
3. Creo que debereis cambiaros de casa ... el hijo. (nacer)
4. Fernando ... Ia a ella, nunca habia salido con otra chica.
(conocer)
5. Normalmente tomamos cerveza . . . . (comer)
6. Regdlale algo bueno ... el .(irse)
7. Cdmelo ... .(enfriarse)

235
8. ... al extranjero, comprueba que todos los documentos est&n
en regia .(salir)
9. Te dare este libro ... el otro. (devolver)
10. Necesitamos ordenar la casa ... los padres, (venir)
11. Haremos un viaje por Europa ... yo ... la Universidad. (ter-
minar)

Ejercicio 21.
a) Completa las frases con el verbo en el tiempo adecuado.
1. No te levantaras de la mesa hasta que no te lo ... todo.
(comer)
2. No me lo creere hasta que no lo ... (ver)
3. No hagas nada hasta que yo te lo ... (decir)
4. Elios vivieron en este piso hasta que lo s .....(echar)
5. Si yo tardo un poco, el siempre espera hasta que ... (llegar)
6. No me contestes nada hasta que ... seguro. (estar)
7. Mi madre nunca se acuesta hasta que yo ... (regresar)
8. No cenaremos hasta que ... papa, (venir)
9. La gente se aburria mucho hasta que ella ... (ponerse) a
cantar.
10. No saigas hasta que ... de llover. (dejar)

b) Vamos a hacer un viaje pero no podemos salir hasta que ciertas


cosas ocurran. Completa las oraciones para indicar lo que debe
ocurrir.
1. Esteban ha perdido su cartera, no podemos salir hasta que
ёі ...
2. Alfonso esta durmiendo. No podemos salir hasta que el ...
3. Pepa no esta aqui, pero quiere salir con nosotros. No pode­
mos salir hasta que ella ...
4. Algunas de las ventanas estan abiertas, no podemos salir
hasta que alguno de nosotros ...
5. El coche de Susana no funciona, no podemos salir hasta que
ella ...

236
6. Todavia no ha llamado la madre de Jose. No podemos salir
hasta que ella ...
7. EI gato ha subido a un arbol. No podemos salir hasta que
ёі ...

Ejercicio 22. Traduce.


1.
— Когда Вы увидите сеньора Переса?
— Наверное завтра.
— Когда Вы его увидите, попросите его позвонить мне.
— Не беспокойтесь, обязательно скажу.
2.
— Как только приедешь, не забудь позвонить тете Амалии.
Я ей сказала, что .ты позвонишь или навестишь ее.
— Не надо было ей этого обещать, мама. Ты же знаешь,
что я ее не выношу. В жизни не видела более занудного
человека.
— Может, она и зануда, но тебя очень любит, и я бы на
твоем месте не обижала ее.
3.
— Мне твоя подруга не понравилась, она только и делала
что курила и пила.
— Наверное, у нее было плохое настроение. Когда ты по­
знакомишься с ней поближе, ты увидишь, что она за­
мечательная.
— Может, ты и права.
4.
— Почему Алехандро не пришел? Вы поссорились?
— Да нет. Просто он так устает на работе, что ему иногда
нужно побыть одному.
— Но ведь именно он предложил эту поездку!
— Не знаю. Когда его увидишь, спроси у него сам. Мне он
сказал, что хочет остаться дома.
— А мне кажется, что пока ты будешь отдыхать с нами, он...
— Пусть делает, что хочет. Я ему доверяю.

237
5.
— Смотри, тебе записка от Лолы.
— Что пишет?
— Что звонила твоя мама и что она перезвонит. Что могло
произойти?
— Не беспокойся, наверное, просто узнать, как ты.
— Не думаю. Она никогда не звонит по выходным.
— Не нервничай... она скоро перезвонит. Послушай, какое
сегодня число?
— 17 июня, а что?
— Сегодня же твой день рождения! Поздравляю! Уверена,
что она звонила из-за этого.
— Да, наверное. А то я думала, что что-то произошло.

6. А я думала, что ты в отпуске. 7. Не то чтобы я не хоте­


ла пойти с тобой, просто мне нечего надеть. 8. Как только ты
прочитаешь это письмо, ты поймешь, почему она вела себя так
странно. 9. Пусть слушает, мне нечего скрывать. 10. Наверное,
тебе не очень нравилось жить там. 11. Может, юбка и старо­
модная, но я считаю, что она мне идет. 12. Мама поинтересо­
валась, когда у меня будет время поговорить с ней. 13. Сусан­
на сказала, что она это уже где-то видела раньше. 14. Разве не
ты мне пообещал, что сам все уладишь? 15. Тебе, вероятно, не
до разговоров со мной? 16. Я буду объяснять тебе это, пока ты
не поймешь. 17. Была бы горячая вода! 18. По-моему, я умру
прежде, чем она научится готовить! 19. Когда захотите нам
что-нибудь сообщить, позвоните. 20. Я тебя прощу только
когда ты принесешь букет белых роз. 21. Как только он скажет
эту фразу, выключай свет. 22. Не уходи. Подожди, пока не
кончится фильм, тогда мы сможем пойти вместе. 23. После
того, как они уйдут, мы сможем отдохнуть. 24. Я тебе обещаю,
что как только мне вернут долг, мы поедем отдыхать за гра­
ницу. 25. Прежде чем ты напишешь ему письмо, я бы хотела
поговорить с тобой. 26. Я куплю это, как только ты мне дашь
денег. 27. В то время как они будут смотреть фильм, я попро­
бую достать эти документы. 28. Мы не можем выйти сейчас,
надо подождать, пока стемнеет. 29. Пока будут враги, мы будем

238
продолжать бороться. 30. Мой брат говорит, что как только
закончит институт, поедет работать за границу. 31. Как только
они узнают, что ты приехал, они приедут навестить тебя.

Ejercicio 23. Aprende las palabras del tema “Los Correos у corres-
pondencia”
el apartado de correos — абонементный ящик
la Central — Главпочтамп
los Correos — почта
— la oficina de correos — филиал, отделение связи
la carta — письмо
— mandar/enviar — послать
— recibir — получать
— echar en el/al buz6n — положить в почтовый ящик
— repartir — разносить письма
— ordinaria — обычное письмо
— certificada — заказное письмо
— urgente — срочное
— con acuse de recibo — с уведомлением о получении
el destinatario — получатель
con entrega а domicilio — с доставкой на дом
el епѵіо — посылка, почтовое отправление
— contra reembolso — наложенным платежом
el estanco — киоск
el filatelico — филателист
el franqueo — оплата вперед
el giro — почтовый перевод
el impreso (llenar) — бланк
la lista de correos — до востребования
el matasellos — штемпель
el membrete — штамп бланка, конверта (“шапка”)
la mensajeria — бюро по срочной доставке почты
el paquete — почтовое отправление, бандероль
el resguardo/el recibo — квитанция
el remitente — отправитель
el sello — марка

239
— el sello timbrado — погашенная марка
— timbrar — штемпелевать
— pegar el sello — приклеить марку
— de lacre — сургучная печать
el sobre — конверт
suscribir(se) a los periodicos — подписаться на газеты
la suscripcion — подписка
la tarjeta postal — почтовая открытка
la tarjeja con vistas de ... — открытка с видом на ...
el telegrama (el cable) — телеграмма

Ejerdcio 24. Traduce.

1. Si quieres enviar una carta certificada, hay que pesarla у


registrarla.
2. Por favor, deme 3 postales con vistas de nuestra ciudad.
3. Pasa por la Central a ver si hay alguna correspondencia a
mi nombre.
4. En esta sucursal no hay ventanilla que se encargue (encar-
garse de — заниматься, отвечать за) de la suscripcidn.
5. Sobres у sellos se pueden comprar en la ventanilla a la iz-
quierda.
6. Tengo que mandar un paquete postal a mi casa.
7. Suele pasar por el Correo у recibir giros postales.
8. Llene el impreso con letra legible.
9. ;С)иё cabeza la mia! ЕсЬё la carta en el buzdn de la esquina
pero se me olvido pegarle el sello.
10. Mi hermano me ha mandado dinero а гіаѵёв de un giro
postal.
11. Por favor, ve al estanco у cdmprame sobres у sellos para las
invitaciones de boda.
12. Trabajo como cartero comercial metiendo propaganda en
los buzones de las casas, es un trabajo de perros.
13. Por favor, sellos para estas tres postales у esta carta. No её
de cuanto tienen que ser.
14.
— ^Me podria decir donde hay alguna oficina de Correos?

240
— Huy, es un poco complicado de explicar. Tiene que coger el
metro...
— Es que queria comprar sellos.
— Ah, entonces los puede comprar en cualquier estanco. АШ,
detras de aquella iglesia, hay uno.
15.
— jQue postales mas bonitas has comprado! Seran caras.
iCuanto te han costado?
— 50 centimos cada una.
— ^Has pensado tambien en Pepa? Hay que mandarle una, el
aho pasado se quedo muy descontenta porque se nos olvido
escribirle...
16.
— Buenos dias, Rosita. ^Como es que usted trae tantas cosas
para enviar hoy?
— Pues... cuando una esta separada del novio, hay que man-
tener la comunicacion ^no cree? El correo nos permite sen-
tirnos mas cerca.
— A ver. iQue tiene aqui?
— Un paquete que deseo enviar por correo aereo, ima carta
que necesito mandar certificiada. Necesito sellos para la otra
carta у la tarj eta postal.
— Los sellos para la carta у la tarjeta ^los quiere de correo
aereo?
— Si, por favor. ^Cuanto es?
— Son 3 euros.
— Gracias. Aqui tiene el dinero. ^Echo las cartas al buzdn?
— Si. Yo me encargo del paquete у la carta certificada. El buzdn
esta ahi al lado, a la derecha.
— Adios.
17.
— Buenas tardes.
— Buenas tardes. Queria enviar un paquete у me gustaria saber
cuanto me va a costar.
— ^На puesto usted ya el destinatario?
— Si.
— iY el remitente?
241
— iEl remitente?
— Si, los datos de quien Іо manda...
— Pues, no...
— Indiquelo, рог favor. Otra cosa: ^Quiere mandarlo como
carta о como paquete? Es que si no es muy grande puede
enviarlo como carta, que es mas barato.
— Es un cuadro pequeno.
— Vamos a medirlo. Es pequeno у casi no pesa, asi que puede
enviarlo como carta. ^Quiere mandarlo por correo certifica-
do о por correo ordinario?
— Seria mejor certificado, £no?
— Claro, ^tambien lo quiere mandar con acuse de recibo?
— Si, illegara pronto?
— El servicio postal no lo puede garantizar. Depende dei car-
tero, del transporte...puede danarse en el reparto dei correo.
No se, creo que sera mejor que lo mande por mensajero, es
mas seguro.
— usted sabe cuanto son los gastos de envio?
— No. Vaya a la empresa de mensajeria que hay aqui al lado у
se lo dirdn.
— Muchas gracias.

Ejercicio25. Relaciona cada definicidn con su tdrmino.


cartero comercial apartado de Correos giro postal
m em brete paqu ete postal resguardo envio contra reembolso
sello

1. Servicio de pago de una cantidad de dinero remitida por


medio dei servicio postal.
2. Persona que se dedica a introducir propaganda en los buzo-
nes de las casas.
3. Servicio de correos por el que se alquila al usuario una caja
con un numero, en la que se deposita su correspondencia.
4. Envio en el que se paga el producto al realizarse la entrega.
5. Objeto envuelto con direccion de destino enviado por el
servicio de Correos.

242
3.
Acabas de enviar una carta importante a tu novio, al enviarla te
das cuenta de que la carta puede ofender muchisimo. Habla con el
cartero, quiza se pueda retirar la carta.
4.
Te trasladas a otra ciudad, para no llevar mucho en el coche, has
enviado tu biblioteca por correos. Al llegar a la ciudad, vas a la
Central у te entregan un piano. Habla con el jefe de la Central.

Ejercicio 28. Aqui tienes un texto de una postal. Ьёеіа.


Querido Pepe,
;Lo estamos pasando de maravilla! Y tu, pobre de ti, en casa
estudiando у solo...
El domingo volvemos ya. Hasta pronto.
Abrazos
Juana у Carmen

Estds de vacaciones en Espana. Escribe una postal a tu amigo


que se ha quedado en Rusia.

Ejercicio 29. Mira c6mo se escriben las cartas personales у las de


negodos en Espana.
La carta personal

(lugar) (fecha)
S. Petersburgo, 14 de mayo de 2000
(destinatario)
Senorita (Srta) Luisa Mendez
Calle (C/) Villaviciosa, 14
8066 Salamanca, Espana
(saludo)
Querida Luisa:
(cuerpo о texto que se escribe informalmente)

244
(despedida)
Hasta pronto, un abrazo
(firma)
Eugenia
La carta de negocios
(direction у fecha)
Empresa “Global”
Calle Ochagavia, 22
4723, Barcelona, Cataluna
15 de octubre, 1999
(destinatario)

(saludo)
Muy senores mios:
(frases de introduccion у de cortesia у el texto que se escribe for-
malmente)
En respuesta a su amable carta del 10 de setiembre ...
(despedida)
En espera de sus gratas notitias, queda de ustedes muy atentamente
(firma)
Juan Serrano
Algunas frases para ayudarte a escribir cartas

Cartas familiares
Frases de saludo
Queridisimos padres:
Mi querido padre:
Apretiada Alicia:
Estimada tia:
Frases usuales para la introduccion
Recibi tu carta a tiempo
Hoy he recibido vuestra carta

245
Estaba intranquilo рог no tener contestation a mi carta
Hace tanto tiempo que no he recibido vuestras cartas
No se a que achacar tu prolongado silencio
Como te prometi te mando estas lineas para...
Llego al fin tu esperada carta
Acabo de recibir tu carta у te doy enhorabuena por...
Frases de despedida

Un saludo carinoso a los tuyos у un abrazo para ti de tu mejor


amigo,
Tu amigo de siempre,
Te abraza tu amigo,
Te desea los mayores exitos en tu ...,
Os envia carinosos abrazos vuestro amigo que no os olvida,
Con todo mi carino/amor.
Muchos besos.
Dale recuerdos de mi parte а ...
Saludos a tu novia...

Las cartas de negocios


Frases de saludo

Muy senores mios:


Estimada senora:
Distinguido senor:
Respetable senora:
Frases de introduccion

En respuesta a su amable carta del 10 de enero...


Le doy las gracias por su carta del 13 de junio ...
Tengo el gusto de avisarle ...
Siento (lamento) mucho tener que comunicarles a ustedes ...
Frases de despedida
Le saluda cordialmente/atentamente
Suyo afimo. у s.s. (afectisimo у seguro servidor)
Reciban ustedes nuestros mas atentos saludos

246
Quedamos como siempre a sus gratas ordenes
Quedamos una vez mas de usted attos.ss. ss. (attentisimos servidores)
Atentamente
Siempre a su disposicion de usted

Ejercicio 30. Lee estas cartas.


1. University Foreign Apartments
University of Richmond
Virginia 23173
16 de marzo de 1998
Dr. Nestor Urdaneta, Director
Programa de Estudios Argentinos
Calle 3
Buenos Aires, Argentina
Estimado Senor:
En respuesta a su amable carta del 4 de marzo, tengo el gusto
de informarle que he decidido estudiar en Argentina durante los
meses de junio у julio. Le adjunto toda la documentacion que usted
pedia en su carta. Tambien le induyo el cheque certificado numero
134 рог valor de $ 2.500 у las fotos.
Acabo de hacer mis reservaciones con aerolineas Argentines у me
avisan que el vuelo numero 526 llegara a Buenos Aires a las 1.30 de
la manana, el 2 de junio. Espero que tenga la bondad de enviar a un
representante del programa para que me espere en el aeropuerto у
me lleve a la residencia. Favor de avisarme si esto es posible.
Espero, naturalmente, tener el placer de conocerle a usted pronto.
Sin otro particular, queda de usted su atenta servidora,
Andrea Simzak
2.
Richmond, Virginia
18 de marzo
Srta Sheila Dawson
P.O.Box 128
Susqueanna University
Selingrove, 17589

247
Querida Sheila:
Cuentame como esta todo рог alii у que tal te va en tus estudios.
Yo estoy muy bien у muy contenta pues consegui ima oportunidad
increible para viajar a Sudam&ica en verano. Se trata de im progra-
ma bueno para estudiantes extranjeros en Argentina у estaba pen­
sando que tu podrias acompanarme. Seria super ^no? Pues podriamos
visitar Buenos Aires у un monton de lugares que ya tengo en mente.
Sheila, рог ahora me despido porque manana me espera un dia
muy duro у ya es un poco tarde.
Tu amiga que tanto te quiere,
Andrea
Ejercicio 31. Aqui tienes dos notas (una es de un chico у la otra es
la respuesta de su amiga) pero estdn en desorden. Reconstruye
las dos cartas.
Querida Carmina:
Dejame una nota en mi oficina, por favor, para saberlo.
Llamame esta noche entre las 9 у las 10, у quedamos para mattam.
Habiamos quedado en dar una vuelta.
Seguro que me dijiste que pasartas a las dos.
Un abrazo, Carmina
Querido Felipe:
Ahora aprovecho la tarde para hacer algunas cosas por aqui.
Tratare de llamarte por telefono mas tarde.
Pero, por favor, prometeme que lo vas a apuntar para no olvidar
otra vez la hora.
iPodriamos cenar juntos?
Te habia prometido pasar a las 3, pero me parece que te has olvidado
de m i
Un fuerte abrazo Felipe
iSeras tan despistado? (рассеянный)
Y te espere hasta las dos у media.

Ejercicio 32. Completa esta carta con las palabras de abajo.


necesito peticidn ustedes
mayo espera senores materiales

248
M adrid, 3 d e .............. 2010.
Asunto:.......................de material de oficina
M uy.................. mios:
Me dirijo a ustedes para hacerles un pedido d e ................de
oficina.
A continuacidn les indico lo q u e .......................:
20 rotuladores
50 bolfgrafos
15 archivadores
20 cajas de chinchetas
10 cajas de clips
E n ...............................de que me lo sirvan en breve plazo, se
despide d e ........................... con un saludo.

Ejercicio 33. Lee atentamente la carta у trata de reconstruir la carta


de la senora Rodriguez.
Santiago de Chile, 5 de enero de 1999
Estimada senora Rodriguez:
Muchas gracias por su carta del 10 de diciembre. Segun sus de-
seos, le mando la confirmation de su reserva, ast сото (также
как и) la informacidn que nos ha pedido.
Hemos reservado para usted una habitation individual, con bano,
del 15 al 24 de febrero. Ni que decir tiene que todas nuestras habi-
taciones disponen de televisidn у aire acondicionado.
El excelente restaurante de nuestro hotel esta a su disposition.
Ofrecemos pension completa о media pension.
Por desgracia, no tenemos piscina, pero hay una a 300 metros
del hotel. Esta abierta todos los dias. Tambien cerca del hotel se
alquilan bicicletas.
Segun los intereses de nuestros clientes, organizamos excursiones
у viajes. Le recomiendo especialmente la excursion a la casa del
poeta Pablo Neruda en Isla Negra.
Esperamos su visita.
Atentamente

249
Ejercicio 34. Escribe una carta similar a la de abajo solicitando in-
formacidn sobre un curso de idiomas que quieres hacer en el
extranjero.
J. V. Rodriguez Juliana Pascual
Servitour Operadores
IFA Consulting C/Amparo, 51
20199 Madrid 20477 Madrid
Madrid, 6 de febrero de 2000

Estimada Sra. Pascual:


Me dirijo a usted para solicitar informacion sobre la fecha en
que publicaran su catalogo de ofertas para el nuevo ano. La em-
presa en la que trabajo esta considerando la posibilidad de orga-
nizar un crucero (круиз) el proximo verano por el mar Baltico у
sabemos que su empresa ofrece tales cruceros.
Me gustaria recibir informacion sobre los descuentos que ofre-
cen a grupos о empresas у sobre los tramites burocraticos nece-
sarios para embarcar en uno de sus cruceros.
Sin mas, se despide atentamente,
Fdo.: J.V. Rodriguez

Ejercicio 35. Escribe las cartas.


1. Te vas a casar у quieres dark la noticia a un amigo. En la
carta explicate como es tu pareja у como la conociste.
2. Те has ido a vivir a Malaga durante un ano para lo cual has
tenido que buscar un piso de alquiler. Explica a tu amigo
como es, donde esta у que tiene.
3. Has ido a un pais de habla hispana para trabajar у necesitas
aprender espanol. Finalmente has encontrado un centro de
idiomas donde vas a realizar un curso. Escribe a tu amigo
para describirle el centro, los profesores, las clases...
4. Estas en Mexico por cuestiones de trabajo. A los dos dias de
tu llegada te pusiste enfermo. Afortunadamente ya te en-
cuentras mejor. Escribe a tu familia.

250
E je rc ic io 3 6 . Traduce al espanol.

Дорогой Мануэль,
Я безуспешно пыталась дозвониться до тебя из Бадохоса,
чтобы сказать, что не смогу вернуться на следующей неделе в
офис. У меня заболел ребенок, поэтому я не могу выехать сей­
час. Я уже послала телеграмму на работу, чтобы сообщить об
этом.
Очень сожалею, но, правда, ничего сделать не могу. (Навер­
ное, сейчас много работы, да?) Пусть Маркос не сердится, такое
может с каждым произойти. Надеюсь, что все уладится, когда
я приеду.
До скорого, обнимаю и привет Паломе.
Дорогая Маргарита,
Я тебе написал три письма за последнюю неделю и не по­
лучил ни одного ответа. Уже месяц я не получаю от тебя ни­
каких известий. Наверное, ты поймешь, как я себя чувствую
без тебя, если я тебе скажу, что могу есть только раз в день.
В течение этого времени я много думал о наших отношени­
ях и пришел к выводу (llegar а la conclusidn), что ты больше не
заинтересована во мне и хочешь бросить меня, но не знаешь,
как это сделать. Или ты уже это сделала? Может быть, я оши­
баюсь и у тебя просто какие-то проблемы или много работы?
Может быть, нам надо поговорить? Когда приедешь в Саламан­
ку, позвони мне, пожалуйста.
Надеюсь и люблю,
Марио.

ILU TEXTO COMPLEMENTARIO

El 14 de septiembre de 1839 el Ministerio del Tesoro de Gran


Bretana convoco un concurso para presentar propuestas para un
sello postal adhesivo. Se presentaron 2.700 proyectos у finalmente
se selecciono el de Benjamin Cheverton. Los sellos se emitieron el 6
de mayo de 1840, у este “penique negro” fue el primer sello postal

251
adhesivo que circulo en el mundo. Se emitieron 68.158.080 ejem-
plares.
Los primeros sellos, que ya venian en pliegos, se cortaban con
tijeras, por lo que tenian los bordes rectos. Mas adelante (1854) se
anadio una serie de lineas con perforaciones, que permitian sepa-
rarlos limpiamente, sin herramientas auxiliares, у aparecio el den-
tado.
El primer anuncio de prensa dedicado a la fflatelia aparecio en
1841 en el Times londinense у es de una joven coleccionista «de-
seosa de empapelar su tocador con sellos usados». Pronto se exten-
dio el coleccionismo, у aparecieron los primeros catalogos о listas
de sellos. El primer album con huecos о casillas para colocar los
sellos fue fabricado en Paris, en 1862, у la primera revista filatelica
fue publicada en Liverpool. Aparecieron importantes asociaciones
dedicadas al intercambio filatelico, у comenzaron las ventas, publicas
у subastas, en las cuales se alcanzaron altos precios.
Es grande la influenda educativa de la filatelia, pues cada colec­
cionista aumenta sus conocimientos, sin necesidad de largas horas
de estudio. Los conocimientos de historia, geografia, van atesoran-
dose, у crece el deseo de saber mas у mas sobre paises, hombres,
paisajes, a los que nos asomamos mediante esas ventanitas dei mun­
do que son los sellos. Ya en los primeros tiempos de la filatelia se
intuyo su capacidad pedagdgica у fue introducida oficialmente en
las escuelas britanicas en una reglamentacion de 1855, como de-
porte у cultura.
Algunos celebres aficionados a la filatelia fueron Franklin D. Roose­
velt, Jorge V de Inglaterra, Carol II de Rumania, Alfonso XIII de
Espana, Nicolas II de Rusia, Guillermo II de Alemania у Freddy
Mercury. Actualmente Nicolas Sarkozy, presidente de Francia, es un
gran coleccionista.
Unidad 8

Gramatica
Futuro Perfecto

Futuro Perfecto образуется при помощи вспомогательного


глагола haber (в Futuro Simple) и причастия.
уо ІіаЬгё comido nosotros habremos comido
tu habrds comido vosotros ЬаЬгёів comido
ёі habra comido ellos habr&n comido
В испанском языке Futuro Perfecto обозначает следующее:
1. Действие, которое произойдет в будущем и завершится пре­
жде другого будущего действия или момента (ср. англ. Fu­
ture Perfect):
Cuando regreses, ya habre terminado el trabajo. — Когда
ты вернешься, я уже закончу работу.
Para ei verano que viene ya habremos construido la casa. —
К следующему лету мы уже построим дом.
2. Вероятное, возможное, предполагаемое прошедшее дей­
ствие (= Preterito Perfecto + probabilidad)
^Cuanto le habra costado este coche? — Сколько могла ему
стоить эта машина?
Me Іо habras dicho en broma ^no? — Ты мне это, наверное,
в шутку сказал, да?
В этом значении Futuro Perfecto также употребляется в пред­
ложениях уступки с союзом pero:
Lo habra hecho ёі solo pero yo no me lo creo. — Он, может,
и сам это сделал, но я не верю.

253
3. Удивление, сомнение (в восклицательных и иногда в во­
просительных предложениях):
jHabrase visto una cosa semejante! — Виданное ли дело!

Presente de Subjuntivo en las oraciones


de complemento
(Субхунтив в придаточных дополнительных)
1 часть

Ei Modo Subjuntivo употребляется в придаточных дополни­


тельных, если сказуемое главного предложения выражает:
а) волеизъявление (приказ, разрешение, просьбу, запре­
щение, пожелание и т. п.). Наиболее употребительными
глаголами волеизъявления являются:
pedir — просить desear — желать
recomendar — рекомендовать exigir — требовать
aconsejar — советовать mandar, ordenar — приказывать
permitir — разрешать rogar — умолять, просить
dejar — позволять merecer — заслуживать
prohibir — запрещать conseguir, lograr — добиваться
querer — хотеть preferir — предпочитать
insistir en — настаивать proponer — предлагать

► NB: Subjuntivo ставится в придаточном дополнительном,


если союз que можно перевести как «чтобы»:
Quiero que те traigas ип zumo. — Хочу, чтобы ты мне принес
сок.
No le aconsejo а Ud que lo haga. — Я Вам не советую делать
этого. = Я не советую, чтобы Вы это делали.
Когда глаголы decir, gritar, сотипісаг выражают волеизъяв­
ление, после них также ставится Subjuntivo:
Me dicen que no me vaya. — Мне говорят, чтобы я не
уходил.

254
6) чувства и эмоции. Наиболее употребительными глаго­
лами, выражающими чувства, являются:
alegrarse de (estar alegre de) — радоваться
extranarse de, sorprenderse de — удивляться
asustarse de — пугаться
enfadarse de, con — сердиться
preocuparse de — беспокоиться
arrepentirse de — расскаиваться
avergonzarse de — стыдиться
indignarse de — возмущаться
lamentar, sentir — сожалеть
temer — опасаться
tener miedo de — бояться
estar contento de — быть довольным
soportar, aguantar — терпеть
odiar — ненавидеть
esperar — надеяться

^ NB: Если в главном и придаточном предложениях один и тот


же субъект действия, более грамотным считается употреб­
ление инфинитивного оборота:
Одновременные действия (простой инфинитив):
Me alegro de verte — Я рад видеть тебя. А НЕ Me alegro de
que yo te vea.
Предшествующее действие (сложный инфинитив):
Me alegro de haberte visto. — Я рад, что увидел тебя.

Estilo Indirecto (orden, peticion)

Для передачи приказаний и просьб в косвенной речи ис­


пользуется Modo Subjuntivo:
Ё1 dice/ha dicho: “Jose, lava los platos.” — Ё1 dice/ha dicho
a Jose que lave los platos.
Me piden/han pedido: “Llega a tiempo.” — Me piden/han
pedido que llegue a tiempo.

255
Presente de Subjuntivo en las oraciones de sujeto
(Субхунтив в придаточных подлежащных)
1 часть
Subjuntivo употребляется в придаточных подлежащных пред­
ложениях, если предикат главного предложения выражает во­
леизъявление, чувства или оценку действия.
Предикат может быть выражен:
а) безличным оборотом, наиболее употребительными из
которых являются:
es necesario — необходимо
es preciso — необходимо
hace falta — нужно
es importante — важно
es urgente — срочно, нужно
es imposible (posible) — невозможно (возможно)
es probable — возможно
es justo — справедливо
es terrible — ужасно
es horrible — ужасно
es facil (dificil) — легко (сложно)
es mejor — лучше
es peor — хуже
es ridiculo — смешно
es una lastima (;(3иё l&stima ..!) — жаль
es una pena (jQu6 pena ..!) — жаль
es absurdo — абсурдно
es una vergiienza — стыдно
es extrario — странно
б) непереходным глаголом в 3-м лице единственного числа
sorprende (asombra) que — удивляет, что
alegra que — радует, что
indigna que — возмущает, что
gusta que — нравится, что
importa que — имеет значение (быть против...)

256
consuela que — утешает, что
molesta que — раздражает, что
irrita que — раздражает, что
no puede ser que — не может быть, чтобы
^ NB: Непереходные глаголы употребляются с инфинитом, если
человек выражает эмоцию по поводу своего собственного
поведения. Например,
Me encanta levantarme tarde. — Мне нравится вставать поздно.
НО!
Me encanta que te levantes temprano. — Мне нравится, что ты
встаешь рано.

И EJERCICIOS
Ejercicio 1. Traduce las frases al ruso.
1. Para el lunes lo habremos terminado.
2. Habras estudiado mucho pero has suspendido el examen.
3. Llegare a casa a las 7. ^Para esta hora habras hecho la cena?
4. No encuentro mi cartera.^Donde la habre puesto?
5. Que raro. Andres todavia no ha venido. — Habra tenido que
ir al medico.
6. Hasta la puesta de sol ya habre vuelto.
7. Manana ya habre escrito la carta.
8. ^Por que lo habra hecho Juan?
9. No me habran entendido ustedes.
10. iQuien habra abierto el paquete?
11. Те habra llamado pero lo dudo.

Ejercicio 2. Contesta que lo habras hecho para otro dia.


Modelo: ^Has arreglado el asunto? — No, pero creo que lo habre
arreglado para manana/para cuando llegues/para el mes que
viene/...
1. ^Has enviado el telegrama?
2. ^Has ahorrado para el viaje?

257
3. i Has preparado la comida?
4. ^Has vendido el coche?
5. ^Has hablado con papa?
6. ^Has aprendido las palabras?

Ejercicio 3. Reacciona a la frase de tu companero segun el modelo.


Modelo:
Tu companero: Jorge ha comprado un coche.
Tu: Pues, lo habra comprado, pero yo no (me) lo creo.
1. Antonia se ha casado.
2. Francisca se ha cambiado de piso.
3. He repasado toda la gramatica.
4. He leido todo el libro.
5. Elios se han roto.
6. Paquito me ha pedido perdon.
7. Alfredo ha preparado la cena.
8. Mis padres me han regalado una moto.
9. Me ha llamado Juan.
10. Se nos ha estropeado el tele.

Ejercicio 4. Transforma las frases en las con hipotesis segun el mo­


delo.
Tiene 30 anos. — Tendra 30 anos.
Han salido a pasear. — Habran salido a pasear.
No le gustaba vivir asi. — No le gustaria vivir asi.
1. Posiblemente ha perdido el tren.
2. A lo m ejor necesitaba ayuda.
3. M e parece que es aleman p o r su aspecto.
4. ^Por que ha llam ado Jorge?
5. Eran las cuatro cuando los vimos.
6. Este hotel debe de ser muy caro.
7. Nunca nos habla de Leticia. Probablemente se han renido.
8. ^Donde estaba mi madre cuando le llame?
9. No te ha reconocido.

258
10. Dolores ya sabe que has llegado. Seguramente ha estado es-
perando tu llamada todo el dia.
11. Alfonso у Maria estan muy contentos. Parece que hart hecho
paces.
12. A lo mejor vivian felizmente.
13. iDonde he puesto mis gafas?
14. Este mes hemos gastado demasiado. Me parece que no nos
queda ni un rublo.
15. Gonzalo no quiso dar su opinion, pero parece que no estaba
de acuerdo.
16. iQue hace Renaldo por las noches?
17. Te has olvidado de la cita £no?
18. Estoy casi segura de que el chale que se ha comprado es
carisimo.
19. No se, pero a lo mejor habia unas doscientas personas.
20. Se fue porque a lo mejor no le interesaba el tema de nuestra
conversation.
21. Mira que coche tan bonito. Tai vez cueste mas de cien mil
euros.
22. Sospecho que no estd en la ciudad; si no, no me explico por
que no tengo noticias de el.
23. iDonde esta Laura? — Posiblemente se ha ido.
24. Tengo motives para creer que ayer salieron de casa a las once.
25. No encuentro mi paraguas. Quiza lo he dejado en la ofici-
na.
26. Lucia estd muy seria ultimamente. A lo mejor ha tenido al-
gunos problemas con la familia.
27. A lo mejor eran las doce. Oi un ruido en la calle у pense:
“Seguramente son los verities, que vuelven de la fiesta”.
28. Me ha dicho Angeles que ayer nos llamo por telefono. — No
se, yo no oi nada, probablemente llamaba cuando estaba en
la ducha.
29. No se si el tren ha pasado о viene con retraso.
30. Eran aproximadamente las once cuando volvimos a casa.
31. Pedro no contesta, probablemente estd durmiendo.
32. Mi hermano estaba muy de mal humor, no me decia nada,
andaba mal de dinero.

259
33. Aunque tiene mucho dinero, Teresa no tiene coche. A lo
mejor le da miedo conducir.
34. No encuentro las Haves del coche. Quiza me las he dejado
en el bar.
35. Sofia parecia feliz. Posiblemente estaba enamorada.
36. Ultimamente mi amiga tiene mal aspecto. Posiblemente esta
trabajando mucho, о a lo mejor bebe о fum a mucho, о ha
tenido problemas en el trabajo.

Ejercicio 5. Pon los verbos en el tiempo adecuado (Futuro Simple,


Futuro Perfecto, Potencial Simple).
1. Lolita.............(comer) mucho pero no se engordaba.
2. Para el verano que viene nosotros.....(ahorrar) lo suficiente
para comprarlo.
3. Esta el suelo Ueno de agua. i ............. (estropearse) la lava-
dora?
4. Ё1............. (saber) mucho pero yo no entiendo sus explica-
ciones.
5. Estas contento. ^Te..............(devolver) la deuda?
6. (practicar)..............deporte pero tiene una figura terrible.
7. (se r)..............una chica amable pero a mi no me gustaba.
8. T u ..............(dar de comer) al gato, pero anda hambriento.
9. iComo lo sabes? L o ..............(oir) en la tele?
10. Pablo ha dejado de fumar. Se l o ..............(prohibir) el т ё -
dico.
11. Espero que cuando yo vuelva, tu y a .............. (largarse) de
aqui.
12. El dentista no esta en su consulta.................(marcharse) a
su casa ya.
13. U d ..............(leer) todo el libro pero no recuerda nada.
14. En esa foto y o ..............(tener) unos diez anos.
15. Tu herm ano............. (ser) el mejor piloto del mundo, pero
trabaja demasiado.
16. M aruja......... (adelgazarse) с о т о dice pero no se le nota.
17. Tus abuelos............(educarse) en los mejores colegios, pero
su education no es comparable a la actual.

260
18. No hemos encontrado al secretario. Probablemente............
(dormirse).
19. Т е ......... (ayudar) pero yo mismo tengo mucho que hacer.
20. Me han asegurado que para el miercoles ya lo . . . (tener).
21. No se por que no ha vuelto ya de clase;.............(tener) que
hacer alguna cosa.
22. Por que el no participo en la conversation? Pues, n o .........
(tener) que decir.
23. Mi vecina esta llorando................. (renirse) con la hija.
24.
— I D onde..............(estar) Javier?
— No s e ,......... (irse) ya a su casa о a lo mejor no ha venido.
— i ............(ser) capaz de quedarse en casa con todo el trabajo
que tenemos?
— Pues no se me ocurre d o n d e..............(poder) estar.
— Ahora que recuerdo, ayer me dijo que h o y ..............(venir)
por la tarde, pero claro .............. (llegar) con retraso с о т о
siempre. Oye, hi, ^que piensas de este hombre?
— La verdad, yo creo que es un poco extrano.
— Pues, dicen que tiene mucha experienda у ha realizado mu-
chos proyectos.
— ........... (tener) mucha experiencia у ......... (realizar) muchos
proyectos pero parece que no sabe mucho del asunto.
— Ё1 trabaja sin parar, pero no recibe mucho apoyo necesa-
rio.
— Si, s i,............. (trabajar) mucho pero todavia no hay resul-
tados.

Ejercicio 6. Traduce las frases al espanol.


1. У них, наверное, не было другого выхода.
2. Не волнуйся, к лету мы уже накопим на отпуск.
3. Ты, наверное, уже видел этот фильм.
4. Почему ты на меня так смотришь? Я, что, очень изме­
нилась?
5. Уверен, что к следующей нашей встрече ты уже изменишь
свое мнение.

261
6. Почему он так весел? — Наверное зарплату получил.
7. Он, наверное, чувствовал себя неуютно в нашей компа­
нии.
8. Может, она и была хорошим учителем, но мне не нра­
вилась ее манера общаться с учениками.
9. Когда мы приедем, мама уже приготовит что-нибудь
вкусное.
10. Наверное, Энрике не знал, что делать, и поэтому по­
звонил тебе.
11. Может, они и были в Англии, но мне кажется, что они
врут.
12. Он, наверное, не получил моего письма.
13. К следующему году я уже выучу итальянский.
14. Эта машина, может, и дорого стоила, но сейчас я бы за
нее и доллара не дал.
15. Может? он и болеет, но я его вчера видела в баре.
16. Уверена, что когда мы придем в магазин, все уже про­
дадут.
17. Вода, наверное, была холодной, потому что никто не ку­
пался.
18. Он, может, и закончил уже работу, но мне до сих пор
не позвонил.

Ejercicio 7. Contesta а las preguntas (ten en cuenta de que no estas


muy seguro, asi que usa Futuro Simple, Futuro Perfecto о Poten-
cial Simple)
Modelo:
Tu compafiero: Rosario esta triste, ^no sabes por que? (alguien
ofenderla)
Tu: La habra ofendido alguien.
1. Pedro fuma muchisimo ^no sabes por que? (preocuparle
algo)
2. Joaquin no vino a la fiesta i no sabes por que? (tener mucho
que hacer)
3. Amalia ha roto con Felipe £no sabes por que? (verb con
otra chica)

262
4. ;No sabes рог que Herminia no llama aunque me dijo que
llamaria? (todavla no regresar dei viaje)
5. EI jefe esta muy contento, ^no sabes por que? (hacer las
paces con su mujer)
6. 4Por que Javier tarda tanto en llegar? (estropearsele el coche)
7. ^Por que Pedro esta triste? (dejar su novia)
8. No me llama. ^No sabes por que? (estar liado)
9. Susana bostezaba mientras yo le contaba mis problemas. Me
interesa £por que? (no interesarle el terna)
10. ^Como es que Pedro ha escrito muy bien la prueba si estu-
dia fatal? (copiar de alguien)

Y ahora propbn tus variantes.


1. Enrique corre asustado por la calle.
2. Paco se despierta en la comisaria. No lleva chaqueta ni ca-
misa.
3. Pilar volvxa a casa muy de prisa, aunque no la esperaba na-
die en casa.
4. Andres esta en la estacidn muy irritado con un ramo de
rosas.
5. En el apartamento de Pepa sono el telefono, sin embargo,
Pepa no cogia el telefono.
6. Una companera no viene a clase desde hace varios dias.
7. Tu novio no se comporta como antes desde hace poco tiem-
po.

Ejercicio 8. Traduce los dialogos.

1.
— Какой красивый платок! Наверное, много заплатила?
— Нет, мне его подарила моя подруга.
2.
— Не покупай больше эти котлеты, пожалуйста. Они не­
вкусные.
— Может, они и невкусные, но стоят недорого. Вот когда
ты будешь больше получать...

263
3.
— Ты, что, сменила прическу? А мне так та нравилась!
— Может, она тебе и нравилась, но мне казалось, что тебя
перестала волновать моя внешность.
4.
— Почему дочь выбежала в слезах? Ты, наверное, сказал
что-то обидное.
— Ничего такого я ей не говорил! Она последнее время
очень нервная.
— Может быть, у нее проблемы с учебой или в личной жизни.
— Возможно, но мне она ничего не хочет рассказывать.

Ejercicio 9. Lee у traduce el dialogo.


— $Ya sabes el horario de los trenes?
— No, desgraciadamente he olvidado informarme.
— ^Quieres que llame a la Information?
— No, d^alo. Hay muchos trenes que salen en esta direction.

Y ahora ofrece ayuda a tu companero:


Modelo:
Tu companero: Tengo una cita importante у no tengo nada
que ponerme.
Tu: iQuieres que te de mi traje azul?
1. Me duele mucho la cabeza.
2. No tengo tiempo para hacer la compra.
3. Esta Hamando alguien. No quiero oir a nadie.
4. Temo Uegar tarde a la estacidn.
5. Tengo miedo de que Ramon este enfadado conmigo.
6. Estoy fatigada. ;Y tengo tantas cosas que hacer!
7. Mama, no tengo sueno.
8. Espero una Uamada importante у tengo que salir.

Ejercicio 10. Traduce al espanol.


1. Хочешь, чтобы мы вызвали такси?
2. Хотите, чтобы я Вас отвез на станцию?
3. Хочешь, чтобы я записал это?

264
4. Хотите, чтобы я осталась на ужин?
5. Хочешь, чтобы я завтра поехал с тобой?
6. Хотите, чтобы я посмотрел ваши записи?
7. Хочешь, чтобы я что-нибудь купил?
8. Хочешь, чтобы я за тобой зашел?
9. Хотите, чтобы я Вас познакомил с моей сестрой?
10. Хотите, чтобы я не спрашивала Вас ни о чем?

Ejercicio 11. Сотрбп los mini — di&logos segun el modelo:


Modelo:
Tu companero: Lava los platos. (C6mo/no hay agua)
Tit: iComo quieres que lave los platos si no hay agua?
1. Ven a verme. — ^Cuando/no tener tiempo?
2. С б тр гате vino. — ^Donde/todo estar cerrado?
3. Lee el texto. — ^Como/no tener manual?
4. Contestant. — iQue ...?
5. Invita a Pepe. — ^Por qui/ser un parado?
6. Ponte otro abrigo. — $C6mo/no tenerlo?
7. i Has preparado la cena? — ^Cuando/acabar de entrar?
8. P^stame tu coche. — iQue coche/estar estropeado?
9. Ll&male. — ^Como/no saber su numero?
10. Presentame a Juan. — ^Сбто/по conocerlo?

Ejercicio 12. Pide permiso a tu companero:


Modelo:
Tit: ^Te importa que abra la ventana?
Tu companero: No, no, abrela.
1. Estds en casa de un amigo que tiene unos discos que te
gustaria escuchar en tu casa.
2. En el salon de un hotel el volumen de la tele esta demasia-
do alto.
3. Quieres dejar las maletas un rato en la recepcion del hotel.
4. Estas visitando a una amiga que esta enferma. Quieres fumar.
5. En el tren la ventanilla esta abierta у tienes frio.
6. Estas en casa de una senora que no conoces mucho. Nece-
sitas llamar por telefono.

265
Ejercicio 13.
a) Transforma segun el modelo.
Modelo:
No me permiten entrar.— No permiten que yo entre.
1. Le aconsejo hacerlo.
2. Те han prohibido salir.
3. Os deseo estar bien.
4. Les pedimos quedarse.
5. Те aconsejo levantarte.
6. Те aconsejo no dejar el trabajo.
7. Os recomiendo ir a un restaurante espanol.
8. Le aconsejo a usted tranquilizarse.
9. Le recomiendo a usted no llorar.
10. ^Me prohibes ponermelo?
11. Le pido a usted traducirlo.
12. Те aconsejo traerlo аса.
13. Les recomendamos volver lo mas pronto posible.
14. Te permito hacer este viaje.
15. Os prohibo marcharos.

b) Transforma segun el modelo.


Modelo:
Ayudame. (necesito) — Necesito que me ayudes.
1. Ten paciencia. (pido)
2. Responde a mi pregunta. (necesito)
3. Portate bien. (suplico)
4. Sal de mi dormitorio, (quiero)
5. Quedate un rato, (insisto en)
6. Despiertame a las seis. (necesito)

Ejercicio 14. Da algunos consejos segun el modelo.


Modelo:
Marisa esta nerviosa./No hablar con ella ahora. —
Те aconsejo (recomiendo) que no hables con Marisa ahora,
(que) esta nerviosa.

266
1. Hay mucho trafico./Coger el metro.
2. Es uno de los mejores museos del pais./Visitarlo.
3. Es un animal muy peligroso./No acercarte.
4. Esta casa es muy fea./No comprarla.
5. Ramon es muy tonto./Pensar una vez mas antes de casarte.
6. Llegas siempre tarde./Salir de casa mas temprano.

Ejerctcio 15. Aconseja algo a tu companero.


Modelo:
Tu companero: Estoy algo cansado, me duele la cabeza.
Tu: Pues, te aconsejo (recomiendo) que tomes un par de dias de
descanso.
Prefiero que consultes al medico.
Insisto en que no pienses tanto en el trabajo.
1. Sabes, me ha dejado mi novio.
2. Quiero comprar un coche pero no se conducir.
3. Mi mejor amiga me critica todo el tiempo.
4. Llevo muchos anos fumando у no puedo dejarlo.
5. A mi me da mucho miedo banarme en el mar.
6. He tenido un accidente en el coche nuevo de mi padre.
7. Mi abuela esta en el hospital.
8. Mi madre abre mis cartas у las lee.
9. Estoy muy, muy enamorada.
10. Me he quedado sin trabajo.
11. Soy muy guapo y, aunque soy bastante inteligente, nadie me
torna en serio.
12. Tengo 67 anos, estoy jubilado, soy viudo у mi vida es aburrida.
13. Yo quiero estudiar Bellas Artes pero mis padres dicen que
es una tonteria estudiar eso.
14. Una companera de trabajo me hace la vida imposible.

Ejercicio 16. Transforma en el estilo indirecto


Carlos: Ana, dejame en paz. — Carlos pide que Ana le deje en paz.
Sancho: Mama, dime algo bueno.

267
Hija: Descansa un poco, mamd.
Pepe: Terminad de estudiar, chicos.
Elena: Paco, sal a pasear, por favor.
Marcos: Sentaos todos.
Andris: Mujer, prepara el desayuno.
Abuela: Nieta, traeme las gafas, por favor.
Cliente: Muestreme este reloj, por favor.
Sancho: Senor, deddase.
Mama: Ninos, levantaos en seguida.

Ejercicio 17. С отрбп mini-dialogos segun el modelo.


Modelo:
Tu compafiero: Abre la ventana.
Тй: iQue dices?
Tu companero: (Digo) que abras la ventana.
1. Esperame.
2. Llamame mas tarde.
3. Dame tu boli.
4. Pasame la sal.
5. Ponte la chaqueta.
6. D^ame en paz.

Ejercicio 18. Aqui tienes una lista de acciones. Completalas con los
verbos de sentimientos que estdn abajo.
me pone furioso me pone alegre me fastidia
me enfada me encanta me pone de mal humor
me entristece no soporto me pone contenta
me indigna me molesta me preocupa
1. leer un libro aburrido pero necesario
2. trasnochar
3. madrugar
4. escuchar las conversaciones de la vecina
5. conducir por la ciudad
6. ir a alguna parte a pie
7. divertirse

268
8. tener que lavar Іа гора
9. asistir a las clases
10. tener que esperar al/a la novi@
11. aprender un verso largo
12. hablar con los padres
13. ir de compras
14. hablar con un desconocido

Ejercicio 19. Cuenta qu6 es lo que m&s propio de ti. Mira el modelo.
Modelo:
encantar, despertarse temprano/tarde
— Me encanta despertarme tarde.
1. Gustar: lavarse con agua fria/caliente
2. Poner nervioso: viajar solo/con muchos amigos
3. Preocupar: tomar decisiones/estar indeciso
4. Interesar: contar las historias/escuchar las historias
5. Gustar: comer fuerte/poco
6. Divertir: ir a las discos/hacer Aestas en casa
7. Poner triste: quedarse en casa/tener que salir cada noche
8. Aburrir: ver melodramas/programas cientificos
9. Molestar: llegar tarde a una cita/tener que esperar
10. Fastidiar: ir andando mucho/ir en autobus
11. dar miedo: una calle vacia/los insectos/un bosque
12. poner nervioso: un atasco/fiestas con mucha gente/la musica
muy alta
13. poner de buen humor: el sol/los dias festivos/comer algo rico
14. dar asco: las cucarachas/las ratas
15. irritar: el desorden/la suciedad

Ejercicio 20.
a) Expresa tu actitud a las cosas siguientes.
Modelo: me interrumpen — Me pone nervioso que me interrum­
pam
Me irrita que la gente me pida dinero
1. la gente me pide dinero
2. el amigo/la amiga llega tarde

269
3. fuman en mi presencia
4. gritan en la cola
5. me piden algo que no quiero hacer
6. se discuten ternas politicos en el metro
7. no me escuchan cuando hablo
8. me hacen regalos
9. me llaman por telefono a la medianoche
10. me prohiben algo
11. no cumplen su palabra (su promesa)

Ejercicio 21. Transforma segun el modelo.


Modelo:
Siento no tener trabajo. (tii) — Siento que no tengas trabajo.
1. Me alegro de estudiar bien. (mi hermano)
2. Estamos contentas de aprender idiomas. (nuestros amigos)
*3. Me irrita tener que esperar. (nosotros)
4. Tiene miedo de quedarse sola, (su hija)

Ejercicio 22. Traduce al espanol.


1. Он радовался тому, что мог продолжать встречаться с
ней.
2. Ее заботило то, что она была вынуждена врать.
3. Меня рассердило то, что я была вынуждена ждать их.
4. Его встревожило то, что он не услышал звонка.
5. Меня выводит из себя то, что мне нужно выслушивать
все это.
6. Ее очень разозлило то, что она осталась одна.
7. Я не раскаиваюсь в том, что сказал им это.
8. Тебе не стыдно, что ты оставил друга одного.
9. Очень сожалеем, что не можем остаться.
10. Я сожалею, что не смогла тебя понять.
11. Его раздражала необходимость молчать.
12. Его обрадовало, что у него были деньги на мороженое
девочке.
13. Ребенка возмутило, что ему нужно было идти спать.

270
Ejercicio 23. Di tu оріпібп sobre las siguientes cosas utilizando.
Es bueno Es horrible Es espantoso
Es interesante Es una tonteria Es estupendo
Es fantastico Es normal Es maravilloso
Es barbaro Me parece bien, mal, fatal ...
Es divertido Es aburrido

Modelo: Ir al cine — Es muy divertido ir al cine, sobre todo, con


amigos.
1. Vivir en una ciudad grande
2. Ahorrar dinero
3. Ver la tele todas las noches
4. Trabajar mucho
5. Casarse joven
6. No tener novio
7. Leer algiin libro
8. Practicar algiin deporte
9. Salir con los amigos
10. Escuchar un concierto por la radio

Ejercicio 24. Transforma segiin el modelo.


Modelo:
Voy alii. Es necesario. — Es necesario que vaya alii.
1. No me quiere. jQu£ pena!
2. No hace nada. Es terrible.
3. Se casan. Es ridiculo.
4. No nos pagan nada. Es injusto.
5. Llamame. Hace falta.
6. El interprete traduce muy mal. iQue verguenza!
7. Ella no sabe nada. Es logico.
8. i Me mientes? Es curioso.
9. Sigue enfadado. Es asombroso.
10. Pedro tiene razdn. Es posible.
11. Le escriben. Es iniitil.

271
Ejercicio 25. Expresa tu actitud a lo que diga tu companero usan-
do
(No) es extrano que ... Es logico que ...
No es probable que ... Es injusto que ...
No me importa que ... Es una pena que ...
Es ridiculo que ... Es natural que ...
^No te da vergiienza que..?

1. Voy a comprar un gato.


2. Me levanto a las 6.
3. Trabajo de maestra.
4. Mi novio se peina cada media hora.
5. No me gusta ir al teatro.
6. Fumo 20 cigarillos al dia.
7. Mis amigos no toman drogas.
8. Todavia no tengo carne de conducir.
9. A veces pierdo cosas.
10. No bebo vodca.
11. Duermo mal ultimamente.
12. El ano que viene tenemos siete exdmenes.
13. Juan no me quiere.
14. Mis padres van a regalarme una moto.
15. No tengo un trabajo interesante.
16. Llego tarde a las citas.
17. Me preocupo por los examenes.
18. Нагё un viaje a Espana el verano que viene.
19. Hablo muy bien el chino.

Ejercicio 26. Escribe los deseos de cada una de las siguientes perso­
nas, usando los verbos querer, desear, esperar, necesitar.
1. El presidente de Rusia (Los Estados Unidos)
2. Un enfermo de SIDA
3. Los animales de un Zoo
4. Un nino de 7 anos
5. Un periodista

272
Y ahora escribe tres deseos para
1. un buen amigo/amiga
2. tu ciudad
3. tu pais
4. el mundo

Ejercicio 27. Escribe 5 cosas que te parecen mal en Rusia у 5 cosas


que te parecen bien.
Modelo: Me parece bien que los rusos seamos tolerantes.
Me parece mal que haya tantos crimenes.

Ejercicio 28. Completa las frases con el verbo en la forma adecuada.


1. Es fantastico que (venir, vosotros).....................a la playa.
2. jQue lastima que Sancho (dejar)..................... nuestra em-
presa.
3. A mi novio le pone de mal humor que yo (hablar)............
. . . . mucho de mis problemas.
4. Es imposible que hi no (tener).....................trabajo, si eras
el mejor de la facultad.
5. ^No te entristece que los ninos (v e r)........................tanta
violencia en la tele.
6. Nos da репа que Timoteo no (venir)................ a la fiesta.
7. Me asombra que tu (pensar)................ seguir estudiando.
8. Es una tonteria que nosotros ( ir ) .....................a la fiesta si
no nos han invitado.
9. Es bueno que ustedes (aprender)..................... idiomas ex-
tranjeros.
10. iTe importa que yo (coger).....................tu abrigo?
11. Es inutil que (insistir, t u ) ....................No voy a cambiar de
opinion.
12. Me alegro de que tu ( ir ) .....................a Australia, pero me
pone triste que no (querer).....................llevarme contigo.
13. Me da mucha репа que mis padres (vender)............ ! . . .
nuestra casa de campo.

273
14. Me parece normal que ella no (querer)....................venir a
mi dia de cumpleanos. No somos amigas.
15. Me fastidia que mi amiga (m eterse)....................las narices
en mi vida privada.
16. A mi padre le molesta que yo (estudiar).....................para
maestra. No le parece una profesion buena.
17. Me indigna que nos (hacer)........... aprender tantas cosas.
18. He quedado con Enrique a las seis; son las seis у todavia no
ha llegado. Si que me pone de mal humor que siempre (lie-
gar) .....................tarde.
19. Mi marido tiene problemas en su trabajo. Tengo miedo de
que (poder).................... perder su trabajo.
20. Tu siempre criticas a todos, sabes, me duele que (hablar)
.....................mal de la gente.
21. Ricardo esta harto de que siempre (negarse, t u ) .................
a salir con el.
22. No le comentes a mi padre lo calvo que esta. Le pone muy
nervioso que le (decir)............eso.
23. Estoy hasta la coronilla de que mi marido (pasarse)...........
. . . . el dia con los amigos.
24. Me alegro de que mi marido у mi madre (llevarse)...........
. . . . bien.
25. A mi madre le encanta que mi padre (saber).....................
cocinar.
26. Me pone muy triste que tu (tener).................... que irte.

Ejercicio 29. Compdn mini-dialogos segun el modelo.


Modelo:
Tu companero: Sabes, Enrique no podra venir a la fiesta.
Тй: ^Si? Qu6 репа que no pueda venir con lo que le gusta bailar
у divertirse.
или iSi? Que raro que no pueda. Me dijo ayer que vendria.
или ^Si? Pues, a mi no me extrana que no pueda, tiene
tanto trabajo.
1. Marilu quiere dejar los estudios. (necesita trabajar...)
2. Los Rodriguez se divorcian. (se llevan muy bien...)

274
3. Ricardo va a cambiarse de casa, (tiene unos vecinos ...)
4. Pamela nos invita a su dia de cumpleanos. (apenas la conoz-
co....)
5. Timoteo se niega a trabajar con Pedro, (sale con su ex—
novia...)
6. No её la direction de Miguel, (lo visitariamos...)

Ejercicio 30. Abre los parentesis.


1. ^Les importa a ustedes que ella (ir) ... conmigo?
2. Cuando vosotros (enganarme) ... me ire.
3. No me importa su conducta, que (comportarse) ... с о то
quiera.
4. Pero ^donde quieres que yo (estudiar) ... , en la cocina?
5. iTe importa que nosotros (pararse) ... aqui?
6. iQue quiere usted que yo le (aconsejar) ... ?
7. No te aconsejo que les (ayudar) . . . .
8. Prefiero que tii (decirmelo) ... cuando (saber) . . . .
9. No me gusta que ella no (dejarme) ... hacerlo.
10. Pero, imaginate, ella exige que yo (regalarle) ... un Jaguar.
Deseo que (contentarse) ... con lo que tiene.
11. Prefiero que nuestra hija (descansar) ... menos у no (diver-
tirse) ... tanto.
12. No me importa en absoluto que mis vecinos (gritar) ... por
las noches.
13. £No te extrana que yo no (preguntarte) ... nada?
14. No me importa que ёі (casarse) .... Pero le aconsejaria pen-
sdrselo todo una vez mas, porque cuando (casarse) ... sera
tarde.
15. Fijate, mi novio exige que yo (lavar) ... su гора, le molesta
que yo (hablar) ... mucho por telefono, le asombra que yo
(pasar) ... tanto tiempo en el cuarto de bano, no soporta
que (tener) ... muchos amigos у que ellos me (invitar) ...
a las fiestas.
16. i Quieres que yo le (decir) ... que (irse) ... de aqui?
17. Veo que no te gusta mi vestido, pero ^que quieres que yo
(ponerse) ... ?

275
18. Me da igual que a Catalina no le (gustar) ... que yo (salir)
... con Pepe.
19. iTe molesta que nosotros (besarse) ... en рйЫісо? Y a mi
me encanta que todo el mundo (ver) ... que somos felices.
20. Me parece absurdo que la gente (coger) ... un taxi para ir a
100 metros de su casa.
21. ^Te parece normal que este chico (pasarse) ... el dia viendo
la tele?
22. Es normal que, tan pequeno, s61o (querer) ... jugar.

Ejercicio 31. Traduce al espanol.


1. Разве я хочу, чтобы ты ушел?
2. Я рад, что мы друг друга понимаем.
3. Но почему вы не рады, что ваша дочь поступает в ин­
ститут? — Не то, чтобы я был против, просто я думал,
что она посвятит себя музыке, а не бизнесу.
4. Когда ты меня попросишь сделать это, я сделаю.
5. Мне странно, что здесь никто не говорит по-испански. —
Но ведь мы же во Франции, сеньора!
6. Мне не нравится, что ты все время жалуешься.
7. Несмотря на все приятные слова, которые вы мне толь­
ко что сказали, я боюсь, что вас не радует мой приезд.
8. Она зажгла свет и подошла к окну. «Жаль, что мамы
сейчас со мной нет сейчас. Она бы избавила меня от
сомнений». — подумала она.
9. А меня не волнует, что у них не хватает денег. Года три
тому назад я умолял их помочь мне, но они отказались.
Я решил, что никогда этого не забуду и не прощу. А что­
бы ты сделал на моем месте?
10. Меня не волнует, что она ведет себя так плохо. Думаю,
что когда она вырастет, она изменится. — А я боюсь,
что с ней что — то происходит. В таких делах сердце
меня никогда не обманывало.
11. Тебя не затруднит сказать ему, чтобы он мне позвонил?
12. Хочешь, чтобы я тебе дала развод? Только после того,
как приедет сын, я смогу посвятить этому делу пару дней,
но раньше... и не мечтай!

276
13. А Вас не удивляет, что он до сих пор спит?
14. Мне жаль, что я сейчас без работы. Иначе я бы тебе
помогла.
15. Зачем ты вчера купила шубу? Хочешь, чтобы я разорил­
ся? (arruinarse)? — А ты хочешь, чтобы я ходила голой?
16. Он ужасно рассердился тому, что ошибся.
17. Меня достает, что меня заставляют делать то, что мне
совершенно не нравится.
— Вероятно, они думают, что ты не можешь сказать
«нет».
18. Вы не будете против, если я буду записывать ваши сло­
ва?
19. Послушай, я приготовила еду, постирала и все такое, и
после всего этого ты хочешь, чтобы я тебя развлекала,
читая вслух?
20. Хотите, чтобы я вам помог?
21. Меня, правда, удивляет и возмущает, что он позволяет
своей дочке покупать такую дорогую одежду! Он, что,
миллионер?
22. Ну так что? Ты все еще желаешь, чтобы я остался? — Нет,
я передумала.
23. Жаль, что тебе кажется смешным, что я выхожу за­
муж.
24. Что ты хочешь, чтобы я тебе сказала? Чтобы ты убирал­
ся?
25. Я прошу, чтобы ты начал готовиться к экзаменам.
26. Странно, ребята, что вы идете смотреть фильм, который
уже видели. — Послушай, детка. Ты еще маленькая, и
логично, что ты не разбираешься в делах взрослых. — Не
то чтобы я не разбиралась, просто меня удивляет, что
вы не хотите остаться дома, я же сейчас ухожу гулять,
а родители придут только в десять. Так что ... развле­
кайтесь!
27. Вы же знаете, какой он требовательный! — Не преуве­
личивайте! Он не такой плохой... — Смешно, что Вы
мне это говорите. Насколько я помню (que уо recuerde),
вы его бывшая жена.

277
28. Мне не нравится, что ты что-то скрываешь. Может быть,
ты впутался во что-то.
29. Внук! Когда ты станешь адвокатом, я уже умру. Не пере­
бивай! После того, как тебе исполнится двадцать, весь
этот дом станет твоим. Не скажу, чтобы я был щедрым,
просто когда я связался (liarse), то есть, женился на тво­
ей бабушке (мы уже ждали твоего отца)? мне негде было
жить. И я очень рад, что могу помочь тебе!
30. Она все еще плачет? Виданое ли дело! Я тоже не видела,
как поет Мадонна, ну и что? Будет лучше, если она успо­
коится и поймет, что смешно плакать из-за такой ерун­
ды.
31. Я тебе не советую, чтобы ты ему возражал, если он вы­
йдет из себя и рассердится, я тебе не завидую. Ты, на­
верное, обратил внимание на то, что Санчо уже 2 не­
дели хромает?

Ejercicio 32. $Has visto algunas series latino-americanas? Aqui tienes


una carta-parodia. Traducela al espanol.

«Здравствуй, мой дорогой Фернандо. Вероятно, тебя удив­


ляет, что я тебе пишу. Не удивляйся. Когда ты будешь читать
это письмо, я уже уеду из города. Мне сказали, что ты все еще
меня любишь... Спасибо. Ну, ладно, я решилась признаться
тебе. Ты же знаешь, что мне уже давно не с кем поговорить.
Фернандо, я хочу, чтобы ты знал: я не заслуживаю твоей люб­
ви, потому что я ... убийца. И это никакая не шутка. Мне сей­
час не до шуток. Может быть, тебя поразят мои слова, но будет
лучше, если ты это узнаешь. Именно я убила своего мужа. Ты
мне, вероятно, не поверил, да? Но все знают, что он делал мою
жизнь невыносимой, он только и делал, что обижал меня, а
когда я болела, он изменял мне. Может он и был тебе хорошим
другом, Фернандо, но мужем он был плохим. Когда я сердилась
на него, он мне говорил, что если я хочу, мы можем развестись.
Поверь, у меня не было другого выхода. Убив его, я сказала
себе: «Надо было раньше это сделать». Ну, а сейчас я поеду в

278
какой-нибудь маленький городок и попробую начать сначала.
Я тебя умоляю, чтобы ты не говорил никому об этом. И не­
обходимо, чтобы ты постарался забыть меня. Наверное, тебе
кажется абсурдным, что я уезжаю сейчас, десять лет спустя.
Я бы осталась, но, похоже, Серхио все знает... Видимо, ему
кто-то сообщил... но кто? В любом случае, необходимо, чтобы
я исчезла... так всем будет лучше, правда?»

Ejercicio 33. Traduce los dfflogos.


1.
— Мама, тебя не затруднит зайти завтра в школу? Тебя
учительница просила.
— Что ты снова сделал? Ты, наверное, подрался или по­
лучил двойку.
— Ну,.. .я случайно разбил окно в кабинете директора.
— Боже мой! Оно же дорогое! Как это произошло? Ты, на­
верное, бегал по школе?
— Ну, не совсем. После того, как я сломал стул учительни­
цы, она, вероятно, была так сердита, что выгнала меня
из класса. Тогда я пошел в столовую...
— Я настаиваю на том, чтобы ты мне сказал всю правду!
Все твои друзья целы?
— Да, вобщем. Только Пако сломал ногу, а Педро — руку.
— Так, а... школа на месте?
2.
— Как хорошо, что у нас есть свободный вечер. Хочешь,
чтобы мы пошли ко мне домой? Поговорим, посмотрим
видик.
— Мне бы хотелось провести с тобой вечер, правда, но я
не терплю твоего деда. Мне так раздражает, что он во
все вмешивается.
— Мне тоже не нравится его поведение, но не забывай, что
ему только что исполнилось 80 лет.
— Конечно, я понимаю, но невозможно быть спокойной,
когда тебя спрашивают твое имя не знаю сколько раз.
— Это не самое страшное. Я боюсь, что когда-нибудь я не
смогу попасть в квартиру. Однажды он не узнал мой

279
голос и не открыл мне дверь, мне пришлось спать в ма­
шине друга.
— Вот, поэтому я предпочитаю, чтобы мы пошли ко мне.
— Я бы с удовольствием пошел бы, но твоя бабушка меня
выводит из себя. Не знаю как ты, но мне не нравится,
что она все время что-то напевает.
— Да, ты прав, ну и что будем делать?
3 .
— Послушай, мне надо кое-что тебе сказать.
— Тебя не затруднит подождать, пока я закончу письмо?
— Конечно, но мне нужно, чтобы ты узнала об этом как
можно раньше.
— Ладно, слушаю. Только бы это не было связано с моей
семьей! (estar relacionado)
— К сожалению, боюсь, что ты огорчишься. Речь идет о
твоей дочери.
— Тогда я предпочитаю, чтобы мы пошли в какое-нибудь
кафе и поговорили без свидетелей.

Ejercicio 34. Lee у aprende las palabras del tema “En el medico”
la ambulanda — скорая помощь
el ambulatorio — амбулатория
el centra de salud — медицинское учреждение
el hospital — больница
la clinica — клиника
Іа consulta — врачебный кабинет
las urgencias — приемные покои в больнице
el quirdfano — операционная
la maternidad — родильный дом
la morgue — морг
la farmacia — аптека
la farmacia de guardia — дежурная аптека
el botiquin — аптечка
la UCI — unidad de cuidados intensivos — реанимационное от­
деление
la UVI movil — машина реанимации

280
el cuerpo humano

las amigdalas — гланды


la arteria — артерия
la articulacion — сустав
la auricula — ушная раковина
el bazo — селезенка
la boca — рот
el brazo — рука
los bronquios — бронхи
la cabeza — голова
la cadera — бедро
la сага — лицо
la carotida — сонная артерия
el cerebro — мозг
la circulacion de la sangre — система кровообращения
la clavicula — ключица
el codo — локоть
la columna vertebral — позвоночник
el corazon — сердце
la costilla — ребро
el coxis — копчик
las cuerdas vocales — голосовые связки
el craneo — череп
el cuello — шея
los dientes — зубы
el duodeno — двенадцатиперстная кишка
la encia — десна
el esofago — пищевод
la espalda — спина
el estomago — желудок
el esqueleto — скелет
las extremidades — конечности
la frente — лоб
la garganta — горло
el geno — ген
la glandula — железа
el higado — печень
el hombro — плечо
la hormona — гормон
el hueso — кость
el intestino — кишечник
la lengua — язык
la mandibula — челюсть
la mano — кисть
la matriz — utero — матка
la medula espinal — спинной мозг
la mejilla — щека
el menton/barbilla — подбородок
la mollera — темя, мозги (разг.)
la mucosa — слизистая
la muela — коренной зуб
el musculo — мыщца
la nariz — hoc
la nuca — затылок
el ojo — глаз
el omoplato/omoplato — лопатка
el oido — внутреннее ухо, слух
la oreja — ухо
los organos — органы
los ovarios — яичники
la pantorrilla — икра
el parpado — веко
el pelo — волосы
el pecho — грудь
la pelvis — таз
las pestanas — ресницы
la planta — ступня v
los pulmones — легкие
la pupila — зрачок
los rinones — почки
la rodilla — колено
el sacro — крестец
las sienes — виски

282
el sobaco — подмышка
el tendon — связка
los testiculos — гениталии
el timpano — барабанная перепонка
el tobillo — лодыжка
las tripas — кишки
el tronco — туловище
el tuetano — костный мозг
la vejiga — мочевой пузырь
la vena — вена
las vertebras — позвонки
la vesicula biliar — желчный пузырь
las vias respiratorias — дыхательные пути
el vientre — живот
sintomas у enfermedades
el absceso — postema — гнойник
el agotamiento — переутомление
la alergia — аллергия
la ampolla — волдырь
la angina — ангина
la anorexia — анорексия
la apoplejia/la hemorragia cerebral — инсульт
el ataque — приступ
el asma (/) — астма
la bronquitis — бронхит
los calculos — камни
el callo — мозоль
el cancer — рак
el cardenal (moraton) — синяк
el catarro — насморк
la cefalea — сильная головная боль
la ceguera — слепота
la ciatica — ишиас
las complicaciones — осложнения
la conciencia — сознание (perder)
coger/pillar — подхватить
contagiarse — заразиться
constipado (estar) — быть простуженным (с заложенным носом)
la contusion/la magulladura — ушиб
la cortadura — порез
delirar (el delirio) — бредить (бред)
desmayarse (el desmayo) — упасть в обморок (обморок)
la diabetes — диабет
la diarrea — диарея, понос
la diatesis — диатез
la difteria — дифтерия
la disenteria — дизентерия
la dislocacidn — вывих (dislocar)
el dolor — боль
— agudo — острая
— sordo — глухая
— punzante — колющая
la enfermedad
— contagiosa — заразная
— grave — серьезная
— incurable — неизлечимая
— infecciosa — инфекционная
— innata — врожденная
— virica — вирусная
empeorarse — ухудшиться
la erupcion — сыпь
los escalofrios — озноб (tener)
el esguince — растяжение связок
la espina/la pua — заноза
estornudar — чихать (el estornudo)
el estrenimiento — запор
la expectoraci6n — отхаркивание, мокрота
la fatiga — усталость
la fiebre — лихорадка
tener fiebre — иметь повышенную температуру
Іа fractura — перелом
el grano — прыщ
la gripe — грипп

284
la hemorragia — кровотечение
la hernia — грыжа
el hipo — икота
la indigestidn — несварение желудка
el infarto — инфаркт
la inflamacion — воспаление
la inmunidad — иммунитет
la insolation — солнечный удар
el insomnio — бессоница
la intoxication — отравление
la infection cutanea — кожная инфекция
la jaqueca — мигрень
la lesion — телесное повреждение
la malaria (el paludismo) — малярия
el malestar general — общее недомогание
el mareo — головокружение (marearse)
mejorarse — улучшиться
los mocos — сопли
las nauseas — тошнота (tener)
nocivo — вредный
la obesidad — ожирение
las ojeras — синяки под глазами
el paciente — пациент
padecer de — страдать от чего-то
las paperas — свинка
Іа peste — чума
la picadura — укус
la pirosis — изжога
el picazon = el picor = el prurito (picar) — зуд (зудеть)
la pulmonia — воспаление легких
quejarse de — жаловаться на
las quejas — жалобы
recuperarse — оправляться от болезни
el resfriado — простуда (resfriarse, coger...)
el reuma — ревматизм
sano — здоровый
la sarampion/la rubeola — корь/краснуха

285
la septicemia — заражение крови
la somnoliencia — сонливость
sudar (el sudor) — потеть (пот)
supurar -supuracion — гноение, гноиться
la sarna — чесотка
la sordera — глухота
los sintomas — симптомы
el SIDA — СПИД
la tension — давление
— alta tension arterial/hipertension — повышенное кровяное
давление
— baja tension/hipotension — пониженное кровяное давление
Іа tina — лишай
la tos — кашель (toser)
la tos ferina — коклюш
el trastorno — расстройство
el tumor — опухоль
— benigno — доброкачественный
— maligno — злокачественный
la ulcera — язва
— la perforacion — прободение
la viruela — оспа
la viruela loca — ветряная оспа
vomitar — рвать (el vomito)
el diagnostico у el tratamiento — диагностика и лечение
aplicar el sinapismo — ставить горчичники
auscultar — прослушивать
el cabestrillo — перевязь для больной руки, повязка
Іа camilla/las camillas — носилки
cortar la fiebre — сбить температуру
curar — лечить
la curacion — лечение
dar de baja — давать больничный
dar de alta — выписывать
diagnosticar — диагностировать
el donante — донор (donar)

286
el electrocardiograma — ЭКГ
la ecografia — УЗИ
enyesar — накладывать гипс
entablillar — накладывать шину
el estetoscopio — стетоскоп
el estiramiento de la piel — подтяжка
examinar/el examen — осматривать/осмотр
la fotorradiografia — флюорография
guardar cama — соблюдать постельный режим
hospitalizar/llevar al hospital/ingresar — госпитализировать
hacer un analisis — делать анализ
hacer gargarismos — полоскать горло
hacer un masaje — делать массаж
el impiante — имплант (implantar)
inyeccion intravenosa — внутривенная инъекция
la liposuccion — липосакция
llamar la ambulanda — вызвать скорую помощь
medir, tomarse la temperatura — измерять температуру
las muletas — костыли
operar — оперировать
— a corazon abierto — на открытом сердце
palpar — пальпировать
pedir hora/pedir cita — записаться на прием
poner a dieta/regimen — назначить диету
poner una inyeccion — сделать укол
prescribir/recetar una medicina — выписывать лекарство
la recaida — рецидив
respirar — дышать
la revision — профилактический осмотр
sacar una radiografia — делать рентген
la terapia — терапия
el transplante — пересадка органов (transplantar)
tomar el pulso — определять пульс
vendar — бинтовать
medicinas — лекарства
el agua oxigenada — перекись водорода

287
el algodon/la gasa — вата
anestesico/analgesico — обезболивающее
antibioticos — антибиотики
la ampolla — ампула
aplicar — применять
el bisturi — скальпель
el calentador — грелка
el calmante — успокоительное
el colirio — капли для глаз
la compresa — компресс, прокладка
el comprimido — таблетка
el esparadrapo — лейкопластырь
el febrifugo = antipiretico = antitermico — жаропонижающее
las gotas — капли
la jeringa — шприц
la insulina — инсулин
la lavativa/enema — клизма
la mixtura — микстура
el polvo — порошок
la pomada — крем, мазь
la solucion — раствор
la pastilla — таблетка
la pildora — пилюля
preceptivos — контрацептивы
el somnifero — снотворное
el supositorio — свеча
la tirita — бактерицидный лейкопластырь
tomar en ayunas — принимать натощак
el tranquilizante — транквилизатор
la vacuna — вакцина, прививка
vacunarse — вакцинироваться
la venda — бинт
los medicos
el cardiologo — кардиолог
el cirujano — хирург
el cirujano plastico — пластический хирург

288
el dentista — дантист
el dermatologo — дерматолог
el endocrinologo — эндокринолог
la enfermera — медсестра
el ginecologo — гинеколог
el homeopata — гомеопат
el infeccionista — инфекционист
el medico de cabecera — домашний доктор
el medico de guardia — дежурный врач
el neumologo — пульмонолог
el neurologo — невропатолог
el oftalmdlogo — офтальмолог
el otorrinolaringologo — отоларинголог
el pediatra — педиатр
el terapeuta — терапевт
el urologo — уролог

el dentista
la corona — коронка
la fresa — бор
poner un empaste/empastar — положить пломбу
sacar una muela — удалить зуб
inflamarse la encia — воспалиться (о десне)
romperse el diente — сломаться (о зубе)
caerse el empaste — выпасть (о пломбе)
el diente postizo — вставной зуб

Ejercicio 35. Relaciona las enfermedades con sus definiciones.


Amigdalitis enfermedad de la vista: no ve bien de lejos
Miopia ataque al corazon
Gastroenteritis enfermedad virica con fiebre, dolor genera-
lizado у catarro
Gripe enfermedad por desgaste de los huesos
Varicela enfermedad respiratoria leve con tos, muco-
sidad, estornudos

289
Artrosis enfermedad del estomago que produce dia-
rrea у vomitos
Resfriado enfermedad virica que afecta a los ninos con
fiebres у granos
Infarto de miocardio inflamacion de la garganta que tambien se
Hama “anginas”

Ejercicio 36. Relaciona las palabras con sus deiinidones.


Cdncer, Calmante, Diftena, Fiebre, Cardenal, lnyeccion, Gripe
1. Enfermedad infecciosa, contagiosa, caracterizada por la for-
тасібп de falsas membranas en las mucosas, especialmente
en la garganta, con sintomas generales de fiebre,
2. Enfermedad epidemica aguda, acompanada de fiebre у con
sintomas variadas, especialmente acatarradas.
3. Tumor maligno, duro о ulceroso que invade у destruye los
tejidos orgdnicos animales у es casi siempre incurable.
4. Medicina liquida que se introduce a presion en un cuerpo
mediante una aguja.
5. Medicamento narcotico о el que disminuye о hace desapa-
recer un dolor u otro sintoma molesto.
6. Fenomeno patologico que se manifiesta por elevacion de la
temperatura normal del cuerpo humano.
7. Mancha amoratada, negruzca о amarillenta de la piel a con-
secuencia de un golpe u otra causa.

Ejercicio 37. $A qu6 espedalistas crees que se deberia acudir tenien-


do los siguientes sintomas?
ginecdlogo, traumatdlogo, oftalmologo, cardidlogo, dermatologo,
rteurdlogo
— Ana esta embarazada у siente nauseas.
— Angel se ha caido у se ha roto un brazo.
— Jorge tiene la tensidn alta у problemas de corazdn.
— A mi me han salido unas manchas rojas en la piel.
— Mi padre tiene problemas en los ojos у no ve muy bien.

290
— Mi abuelo despues de caerse tiene dificultades para hablar у
recordar.
— Manana operan a Tomas de apendicitis.

Ejercicio 38. Completa con las palabras de abajo.


embarazada, huesos, vista, andlisis, operar
1. Me dolian tanto los .. .que decidi pedir hora para el trauma-
tologo.
2. Ultimamente no veo bien de cerca. Hoy voy al oculista a
graduarme la ....
3. Clara esta ... de seis meses. Hoy le toca la revision con el
ginecologo.
4. Tengo cita para manana. A las 12 me ... el cirujano de una
hernia.
5. La тёёіса me ha mandado hacerme un ... de orina.

Ejercicio 39.
a) Piensa de que enfermedades pueden sufrir los padentes:
(empieza con las frases — Es probable que + Subj., tal vez Subj.)
1. Un paciente se queja de insomnio у malestar general.
2. Una chica se marea, tiene nauseas.
3. Un nino tose у estornuda.
4. Una nina tiene las amigdalas inflamadas у tiene fiebre.
5. Un nino tiene una erupcidn por todo el cuerpo.

b) Qui sintomas crees que pueden tener los pacientes?


1. Un sehor esta con pulmonia doble.
2. Una sehora padece de obesidad.
3. Un sehor ha cogido la malaria.
4. Una nina esta con paperas.

Ejercicio 40. Intenta explicarle estas frases a tu Companero con gestos.


Тй
1. Yo soy oftalmologo у usted debe dirigirse al dermatologo.

291
2. Siento mareos у tengo escalofrios.
3. Voy a auscultarle a usted, quitese la camisa.
4. Vamos a operarie a usted de apendicitis.
5. Tiene que tomar estas pastillas 3 veces al dia despues de
comer.
Tu companero
1. Parece que tiene pulmonia doble.
2. Necesita hacer gargarismos.
3. Tiene el brazo fracturado, necesito escayolarlo.
4. iQuieres que te haga un masaje?
5. Voy a palpar su viente, tumbese usted.

Ejercicio 41. Contesta a las preguntas usando el torico de la uni-


dad.
Modelo: ^Por que Maruja llora? — Pues, tal vez tenga alergia./
Es probable que le duela el estdmago.
1. ,;Por que estornuda Juan?
2. iQue le pasa a Antonio? Anda cojeando.
3. jPor que Sebastian esta en la cama todavia?
4. £(3иё le pasa a Lola? Esta tan triste у tose sin parar?
5. iPor que Eusebio tiene un brazo en cabestrillo?
6. ^Por que tu amigo tiene una piema entablillada?

Ejercicio 42. Completa las frases.


1. Si uno no se siente bien, lo primero que debe hacer es ....
2. Parece que este cirujano no sabe ... bien.
3. El nino tosia mucho у el medico decidio ....
4. Solo abre la boca у ... у te dire si tienes angina о no.
5. Quitese la camiseta, voy a .... Respire.
6. Ella no tiene ningun derecho a ... a los pacientes, no es en-
fermera.
7. Si quieres ... la fiebre у curar las anginas, no olvides ... cada
tres horas.
8. ^Por que no sigues mis consejos у corres por la habitacion
en vez de ...?

292
9. Despues del accidente su cabeza estaba ... у las piernas . . . .
10. iComo quiere usted que yo le ... ? Si esta como un robie!
11. La medicina que yo le ... es para quitar el dolor.
12. Todos los heridos fueron ... enseguida.
13. Este medico es imbecil, insiste en que yo .... si no como
nada!

Ejercicio 43. Traduce al ruso.


1. los calculos en los rinones 2. vendar la herida 3. llevar en las
camillas 4. la jaqueca producida por el insomnio 5. la enfermedad
innata e incurable 6. la fractura de la clavicula 7. el moraton (car-
denal) en la mandibula 8. la dislocation dei tobillo 9. la ulcera dei
duodeno 10. Me duele mucho la garganta, sobre todo al tragar.
11. Todavia usted tiene una tos muy fuerte. 12. Javier esta con gas­
troenteritis. Ayer ceno en un restaurante у por la manana ha empe-
zado con diarrea у vomitos. Parece que algo le sento mal. 13. Estoy
constipada desde hace una semana. 14. Le cortaron la hemorragia
enseguida. 15. Se sintio nauseas у se desmayo. 16. Me he curado dei
c&ncer de pulmon. 17. Los calculos de los rinones son peligrosos.
18. Desde que se curd dei paludismo, cogio la viruela loca. 19. El
cuerpo dei enfermo estaba cubierto con ulceras у ampollas. 20. £Por
que tienes los ojos irritados? 21. Antes yo padecia de la disnea e
insomnio, ahora me molesta la indigestion. 22. De nino estaba a
punto de morirse de las paperas. 23. Al regresar del hospital de un
ataque cardiaco se сауб у se rompio la columna vertebraL 24. ^Por
que estas tosiendo у estornudando? — Te tengo alergia. 25. Se des-
pertd de un ataque agudo de asma: se asfixiaba. 26. A Paco le ha
dado un infarto en medio de una reunidn. 27. Durante el embara-
zo padecia de una intoxicacidn terrible: se mareaba, terna nauseas
hasta vomitaba pero nunca se desmayaba. 28. Cuando uno tiene
mucha fiebre, ёі suele tener escalofrios у convulsiones. 29. Tenia un
cardenal grande en la cadera. 30. Por las noches el sufria de asfixia
e insomnio, de dia sentia malestar general. 31. Se le inflamd la
vejiga. 32. Yo le disloque la clavicula у ellos me rompieron 3 costi-
llas. 33. La obesidad puede ser causa de apoplejta. 34. Entonces,
usted puede asegurarme que este tumor es benigno, £no? 35. Despues

293
— No, pero me duele mucho la espalda.
— iY le duele la garganta?
— Si, un poco.
— ^Respira bien?
— Me cuesta un poco.
— Tiene un principio de gripe. Le voy a recetar un jarabe. Tie-
ne que tomar una cucharada cada ocho horas. Acuestese у
descanse. Hasta luego.
3.
— Можно войти?
— Проходите, пожалуйста. На что жалуетесь, что у вас болит?
— У меня ужасные головные боли, я потерял аппетит, пло­
хо сплю, а вчера у меня была высокая температура, поч­
ти 40. Кроме того, сильно кашляю.
— Разденьтесь до пояса (de medio сиегро), я вас послушаю.
Дышите... не дышите, а теперь сделайте вздох (aspirar),
покашляйте. Можете одеваться и садитесь.
— Что у меня? Боюсь, что у меня пневмония.
— У вас простуда. Советую полежать пару дней, и реко­
мендую вам не курить. Вот три рецепта: капли от на­
сморка, порошки от кашля и жаропонижающее. Прошу
принимать эти лекарства 3 раза в день после еды.
— Я рад, что у меня не воспаление легких, это была бы
третья пневмония за последние четыре года.
4.
— Buenas tardes, senor doctor.
— Buenas tardes. $Que le pasa?
— Ya hace algunos dias que me duele mucho una muela.
— Vamos a ver, abra la boca. Ah, veo. In te n ta t curdrsela у
empastarla. No, me parece que sera imposible. Hay que sa-
carla.
— Ay, Dios mio! jQue miedo!
— No se preocupe, le pondre una inyeccion de anestesico.
— Entonces, arrdnquela lo mas pronto posible.
— Ya estd. Si le duele, tome una pastilla de analgina.
— Gracias.

295
— Bueno, vamos a ver. Tumbese aqui. Primero, le tomare el
pulso у la presibn arterial.
— Doctor, me duele mucho el estomago, sobre todo despues
de comer. Ojala que no sea nada grave.
— La cosa es que usted no tiene nada mas que agotamiento
fisico, parece que trabaja demasiado. Y en cuanto al estoma­
go, no podre decirle nada hasta que no le hagamos la radio-
grafia у otros analisis.

8.
— Привет, ты чего не пришел в институт сегодня?
— У меня вчера был ужасный день, я только в семь лег
спать.
— Что случилось?
— Да отец вчера упал с лестницы, и нам пришлось вызывать
скорую и везти его в больницу.
— Ты был дома один, когда это произошло?
— Нет, мама тоже была. Кстати, именно она услышала
шум.
— Ничего себе!
— Да. Сначала мы думали, что у него перелом, но в боль­
нице нам сказали, что это только вывих. *

9.
— ^Рог q ^ lloras, guapo?
— Porque me duele la garganta.
— Mira, a esta nina le duelen los oidos у no llora. Anda, tran-
quilizate.
— Pero me duele tanto al tragar...
— Todo estara bien, el doctor te examinara enseguida у dara
algunas pastillas у te pasara el dolor.
— iY si no?

10.
— Ай, я умираю, как больно!
— Не волнуйтесь, сеньора, и объясните, что у вас болит?
— Живот, кроме того, у меня температура 39.

297
— Давайте посмотрим ваш живот, так... ага, болит здесь,
да?
— Ой, ужасно!
— Понятно. Вероятно, у вас приступ аппендицита. Надо
срочно вас оперировать. Я сейчас позвоню в больницу,
и скорая вас отвезет. Да не беспокойтесь вы так! Такие
операции всегда заканчиваются хорошо!
— Да? А у меня бабушка умерла от перитонита! (Іа perito­
nitis)
— Ну, хорошо, у меня друг хирург работает в этой боль­
нице, хотите, чтобы я ему позвонил и попросил, чтобы
он вас прооперировал? Он очень хороший специалист.
— Да, пожалуйста.
11 .
— Buenos dias.
— Buenos dias, Rosa, ^que te ocurre?
— No se que me pasa. Me siento agotada. Intento caminar mu-
cho para ponerme en forma, pero no puedo.
— Aqui tengo el resultado de un analisis de sangre que te hi-
ciste ayer. jVaya!
— іОиё me pasa, doctor?
— Nada grave, no te preocupes. Te falta hierro en la sangre, es
decir, tienes anemia.
— jAnemia! iQue hago?
— Te voy a recetar unas ampollas bebibles de hierro. Debes
tomarte una cada manana, al levantarte. Y si estis cansada,
no es conveniente hacer mucho ejercicio. Visitame dentro
de dos semanas.
— Hasta pronto у muchas gracias.
— Recuperate, adios.
12.
— Почему ты хромаешь?
— Да вчера играл в футбол и растянул связку. Очень боль­
но ходить.
— Надо сделать компресс. Знаешь, несколько месяцев тому
назад со мной произошло то же самое. Только холодные

298
компрессы и помогли, еще, будет лучше, если ты ногу
забинтуешь.

Ejercicio 45. Ordena el di&logo.


— ^Le duele algo?
— Buenos dias, ^que le pasa?
— ^Tiene fiebre?
— Muchas gracias, doctor.
— Bien, compre estas capsulas en la farmacia у tome 3 al dia
durante una semana.
— SI, la cabeza.
— Me duele a veces.
— Creo que estoy enfermo.
— Buenos dias, doctor.
— A ver, ies la primera vez о le duele siempre?
— No Іо 8ё.

Ejercicio 46. Traduce al espanol.


1. После еды он почувствовал колющую боль в животе.
Ночью у него поднялась температура. Врач осмотрел его и.ска­
зал, что у него проблемы с почками и мочевым пузырем. 2. Ей
было тяжело выносить несварение желудка и ишиас одновре­
менно. 3. Тем летом он вывихнул челюсть, сломал лодыжку и
у него воспалились гланды. 4. После того, как мне сделали укол,
чтобы сбить температуру, мне измерили давление и посовето­
вали поставить горчичники на пятки. 5. У меня болят все су­
ставы, только бы не ревматизм! 6. Каждый раз как он чихал
или кашлял, он чувствовал тошноту и головокружение. 7. Если
у вас изжога, сыпь и зуд, то у вас, должно быть, лишай. 8. По
всему телу у него были ожоги с волдырями. 9. У тебя все еще
чесотка? — Нет, у меня уже язва. 10. Она болела свинкой, ког­
да подхватила корь. 11. У меня опять 36,5. 12. Добрый день,
простите, Вы еще не принимали то лекарство, которое я Вам
выписал? — Нет еще, а что? — Боюсь, что я вам дал рецепт
другого пациента. — А, тогда понятно, почему в аптеке так

299
удивились, узнав, что можно лечить простуду таблетками от
склероза! 13. Когда я проснулась, я поняла, что заболела: у меня
кружилась голова, тошнило и знобило. Померив температуру,
я решила вызвать врача. К тому же у меня разболелся живот
и, извините, начался понос. Врач пришел, как обычно, уставший
и раздраженный. Он не стал меня осматривать, он сразу вы­
писал мне больничный. Когда я попросила прослушать меня и
померить мне давление, он сказал, что и так понятно, что у
меня грипп, а у него много работы. Когда он ушел, я принялась
за самолечение: сначала я приняла жаропонижающее, потом
прополоскала горло, мама поставила мне горчичники и уксус­
ный компресс, чтобы сбить температуру. Но к ночи у меня
было 40, я почти теряла сознание, и мама говорит, что я бре­
дила. Мое тело покрылось какой-то сыпью, и все зудело. Когда
приехала скорая, я уже была без сознания. Потом выяснилось,
что это какое-то очень редкое и тяжелое инфекционное забо­
левание. Весь месяц мне делали уколы и поили микстурами.

Ejercicio 47. Contesta а las preguntas у comenta los ternas siguien-


tes.
1. {La gente suele preocuparse por su salud?
2. {Es necesaria la medicina privada?
3. ^Оиё ventajas/desventajas tiene la medicina gratuita?
4. {Cuales son las quejas que puedes tener de la medicina oficial?
5. ^Cuales son las cualidades de un buen medico?
6. {Que medicina prefieres, la convencional о la altemativa?
7. {Crees en los n^todos poco tradicionales?
8. {Has ido alguna vez a un acupuntor о a un homeopata?
{Como fue la experienda?
9. {Es peligrosa la automedicacion?
10. {Es posible no tomar medicinas?
11. {Existe el problema de la eutanasia? {Hay que permitir
eutanasia?
12. {Crees que curanderos о personas extrasensoriales pueden
curar a la gente enferma?
13. {Has ido alguna vez a un curandero?

300
14. £1 aborto: atentado a la vida, mal menor, cuestion social...
15. ^La adiccion a las drogas: un vicio о una enfermedad?
16. Alcoholismo, tabaquismo.
17. La medicina tambien hace sufrir porque a veces alarga la
agonia.

Ejercicio 48. «Qu6 es mas importante para estar sano? Elige tus prio-
ridades.
— Hacer ejercicio moderado dos veces por semana
— No comer nunca dulces
— Comer frutas, verduras, legumbres у роса carne
— Ser limpio у aseado
— No abusar dei alcohol
— No fumar
— Ir al n id ic o periodicamente
— Dormir ocho horas diarias
— Vivir con calma

Escribe 5 regias de la vida sana (usa: es necesario que, recomien-


do que etc.)

Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

Don Hortensio es un senor de sesenta anos que habla sin parar.


Tiene una obsesidn especial: le gusta presumir de haber tenido
mas enfermedades que nadie у de haberlas superado todas. Segun
el, las habia tenido casi todas у habia estado gravisimo en muchas
ocasiones.
Un dia fue a la iglesia a un funeral. АШ se encontrd con un
amigo. Al salir de la iglesia se pararon a hablar un rato у don Hor­
tensio dijo:
— jPobre Carlos! Mira que haberse muerto...
— Si, ha sido una pena, tan joven...
— Por cierto, ide que ha muerto? — preguntd don Hortensio.
— De cancer de huesos — le contestd el amigo.
— Bah! ;Yo he tenido cosas peores muchas veces!

301
Unidad 9

Gramdtica
El modo subjuntivo en las oraciones de complemento
(2 часть)

Subjuntivo употребляется в придаточных дополнительных


предложениях, если сказуемое главного предложения выража­
ет мнение, суждение, причем глагол в этих случаях стоит в
отрицательной форме.
Если же эти глаголы, стоящие в отрицательной форме, упо­
требляются в вопросительном предложении или стоят в по­
велительном наклонении, то в придаточном subjuntivo обычно
не используется.
Наиболее распространенными глаголами этого типа явля­
ются:
no admitir — не признавать
no afirmar — не утверждать
по decir — не говорить
по asegurar — не заверять
по creer — не думать
по imaginar — не воображать
по решат — не думать
по ргеѵег — не предвидеть
no sospechar — не подозревать
no suponer — не полагать
no estar seguro de — не быть уверенным
no estar de acuerdo — не быть согласным = estar en contra de
No creo que sea asi. — Не думаю, что это так.
No creas que es asi. — Не думай, что это так.

302
Особое место в группе занимают глаголы, которые требуют
употребления сослагательного наклонения, если появляются в
утвердительной форме.
dudar — сомневаться
negar — отвергать, отрицать
ignorar — не знать
Dudo que sea verdad. — Сомневаюсь, что это правда.
Niego que sea verdad. — Я отрицаю, что это правда.

EI modo subjuntivo en las oraciones de sujeto


(2 часть)
Subjuntivo употребляется в придаточных подлежащных, если
сказуемое главного предложения выражено безличным обо­
ротом, выражающим отношение к достоверности сообщаемых
фактов и употребленным в отрицательной форме:
no esta claro — не ясно
по esta demostrado — не доказано
по es verdad — не верно
по es cierto — не верно
по es exacto — не точно
по es sabido/no se sabe — не известно
по es evidente — не очевидно
по es obvio — не очевидно
по es seguro — не точно
No es exacto que Pedro tenga razon. — Сомнительно, чтобы
Педро был прав.

EI modo subjuntivo en las oraciones de fin (цели)


Subjuntivo употребляется в придаточных цели после следую­
щих союзов:
para que — для того чтобы
а fin de que — с целью, чтобы
con tal que — с тем, чтобы

303
a que — для того, чтобы (употребляется после глаголов
движения)
con objeto de que — с целью, чтобы
Vengo a que me digas la verdad. — Я пришел, чтобы ты
мне сказал правду.
Vivo para que tu seas feliz. — Я живу, чтобы ты был счаст­
лив.
► Обратите внимание на разговорную структуру с глаголом
bastar:
Basta con encender la luz para que la habitacidn se Uene de mos­
quitos. — Достаточно включить свет, чтобы комната напол­
нилась комарами.
Me basta dedr una palabra para que pierdas el trabajo. — Мне
достаточно сказать слово, чтобы ты потерял работу.

£1 modo subjuntivo en las oradones


de concesion (уступки)
(1 часть)

Subjuntivo употребляется в придаточных уступки после со­


юза aunque:
— Если мы даем информацию, известную слушающему или
говорим о трудности или факте, о которых не имеем
достаточной информации или которые нам не важны:
Aunque seas mi amigo tengo que decirtelo. — Хотя ты и
мой друг, я должна тебе это сказать.
— Мы возражаем собеседнику:
НаЫо bien el espanol. — Aunque lo hables bien tienes acen­
to. — Я хорошо говорю по-испански. — Хотя и хорошо
говоришь, у тебя есть акцент.
— Дублируем информацию с помощью pero aunque:
Soy rubia, pero aunque sea rubia no soy tonta. — Я блон­
динка, но хотя я и блондинка, я не дура.
— Если говорим о возможном будущем, в этом случае aun­
que переводится как «даже если».

304
^ Сравните:
Aunque llueve, ire a pasear. — Хотя идет дождь, я пойду гу­
лять.
Aunque llueva, ire a pasear. — Даже если пойдет дождь, я пой­
ду гулять.

0 EJERCICIOS

Ejercicio 1. Di que no estas seguro de lo que se dice о niegalo у si


es posible, explica por que dudas.
Modelo:
La vida es triste. — No es verdad/no estoy seguro de/niego/
no es evidente ...que la vida sea triste.
1. Ya no hay entradas para el concierto.
2. Pepa tiene suerte.
3. Julia pesa 70 kilos.
4. Maribel se casa.
5. Ignacio canta bien.
6. Ernesto no entiende de mecanica.
7. Nuestro equipo ganara la liga.
8. Maria у su novio se llevan perfectamente.
9. Este producto es cancerigeno.
10. Pancho te cae muy mal.
11. No te gustan mis amigos.
12. Teresa nos ayudara con el proyecto.
13. Parece que nuestros vecinos van a comprarse un coche nuevo.
14. Hernando esta contentisimo en su nuevo trabajo.
15. Esta escuela es la mejor para nuestra hija.
16. Nuestro informatico escribe siempre sus cartas personales a
mano.
17. Mi amigo sabe hablar 30 idiomas.
18. Mi padre nunca se pone calcetines.
19. Mi mejor amiga se casa con un negro у se va a vivir a Ni­
geria.

305
20. Me regalaran un coche de lujo.
21. Mi amigo quiere dejarlo todo e irse al monasterio.
22. Pugacheva se retira de nuestro show business.
23. Pronto estara prohibida la venta de vodca en Rusia.
24. Dentro de unos anos se podra elegir el sexo de nihos.
25. Pronto el euro subira hasta 100 rublos.
26. Todos los bancos extranjeros cierran sus sucursales en Ru­
sia.
27. Trabajo en un club de noche у cobro mucho.
28. Todas las tardes hago limpieza general de mi piso.
29. La situacion economica va a mejorar, ^no crees?
30. La vida de hoy es peor que la de antes.
31. Los hombres son mas inteligentes que las mujeres.
32. Hay vida en otros planetas.
33. Hay otra vida despues de la muerte.
34. Es muy dificil encontrar trabajo ahora.
35. El ser humano va a destruir la Naturaleza.
36. Pronto encontraran una vacuna contra el SIDA.
37. Las mujeres son mds fuertes que los hombres.
38. Algun dia viviremos hasta 200 anos.

Ejercido 2. Expresa la opinion contraria a la de tu companero.


Modelo:
Tu companero: Pues, creo que la empresa va muy mal.
Tu: jVaya! No es evidente/no estoy seguro de/dudo ... que la
empresa vaya mal.

1. Yo creo que Maribel esta loca.


2. Pienso que dejar el trabajo ahora es una locura.
3. Estoy convencido de que el perro sabrd volver a casa.
4. Pienso que hay que comprar mds ordenadores para la Uni-
versidad.
5. No dudo que ella vendera su coche.
6. Es evidente que llovera el fin de semana.
7. Es verdad que llevamos mucho tiempo sin ir al cine ni al
teatro.

306
8. Esta claro que ellos no tienen ganas de encontrarse con no-
sotros.
9. Es evidente que las cosas no marchan bien con este gobierno.
10. Tengo la impresion de que el sabe muy bien lo que hace.

Ejercicio 3. Pon el verbo entre parentesis en Subjuntivo о Indicativo.


1. Esta claro que el no (querer).................. ayudarnos.
2. No digas que yo no (tener)................ derecho a hacerlo.
3. Dice que no estd demostrado que trabajar con ordenador
(danar).................. la vista.
4. No negamos que la empresa (necesitar).................. nuevos
proyectos.
5. No creemos que (haber)..............que legalizar las drogas.
6. Esta demostrado que el azucar (producir)..............caries.
7. No esta claro que la informatica (ser).................la solution
a todos los problemas.
8. No es seguro que me lo (admitir, ellos)..................
9. Es obvio que ёі (enfadarse).................. contigo, porque no
lo tratas bien.
10. Pues, creo que a estas horas no lo (encontrar)............ .. . .
en casa.
11. Es obvio que en las grandes ciudades la vida (hacerse)___
......... cada dia mas dificil.
12. Estoy seguro de que nos (subir)..............el salario pronto.
13. Yo no lo veo asi. No estoy seguro de que a los ninos (haber)
.................. que comprar todo lo que piden.
14. Es increible que (estar)...................todo tan sucio p o hay
servicio de limpieza aqui? — Claro que lo hay, pero es evi­
dente que no (hacer, ellos).................. su trabajo.
15. Mi madre piensa que mi padre (trabajar)................ poco.
16. Es evidente que Marisa (tener)...................buenos conoci-
mientos sobre el terna.
17. Nadie piensa que usted (tener).................. la culpa.
18. No creemos que el tabaco (se r).................. una droga.
19. Despues de lo que te ha dicho el jefe, esta claro que no te
( ir ) .................. a subir el sueldo.

307
20. No es obvio que Jeronimo te (tener).................. mania.
21. No es cierto que Ana у Jaime (m udarse)..............de casa.
22. No creo que (ir, ellos).................. a cerrar la tienda.
23. £No piensas que Timoteo te (enganar)....................?
24. Dudo que Sebastian nos (recordar)....................
25. No creas que ellos (ver) . ................ aquellas fotos.
26. ^Tu crees que (se r).................. verdad lo que cuenta Pepe?
27. Creo que nunca reconocera que (saber)........... la verdad.
28. Supongo que tu no (estar).................. enfadado por lo que
te dije ayer.
29. Niego que este terna me (interesar)....................
30. £Es cierto que Maria (estar).................. casada?
31. £Es seguro que Uds ( ir ) ..............de vacaciones a Malaisia?

Ejercicio 4. Traduce у di si es verdad о falso.


1. По древней традиции в Японии новыѵ соседям дарят
маленькое полотенце.
2. Каждую неприятную им родственницу женского пола
египтяне называют кузиной.
3. С самыми добрыми намерениями (intentiones) немец из
Кельна может пожелать Вам сломать шею и ногу.
4. В Мексике до сих пор живут ацтеки.
5. Перо павлина (la pluma del pavo real) в Индии никогда
не вносят в дом, опасаясь сглаза (mal de ojo).
6. В Антарктиде нет вулканов.
7. Самая древняя столица — это Афины.
8. Бамбук — самая высокая трава в мире.

Ejercicio 5. Traduce al espanol.


1. Я не думаю, что мы хорошо делаем, оставляя его одного.
2. Еще не доказано, что мое хобби портит здоровье!
3. Мы не думаем, что необходимо настаивать на таком ре­
шении.
4. Ясно, что они хотят остаться.
5. У моего отца нет впечатления, что я хорошо делаю, что
женюсь.

308
6. А я не уверена, что ты сможешь сдать экзамены.
7. Мои родители сомневаются, что Мигель — хорошая па­
ра для меня.
8. Я абсолютно не согласен с тем, чтобы с нами шел Хуан.
9. Мой шеф сомневается, что мы сможем выполнить эту
работу за такое короткое время.
10. У меня нет впечатления, что дела идут хорошо в этой
фирме.
11. Ты отрицаешь, что твой сын курит?
12. Не думаю, что то, что сказали по радио, правда.
13. Не думаю, что Мануэль придет на работу сегодня, вчера
он был очень простужен.
14. Мы не утверждаем, что ты нам це нравишься.
15. Но ведь совершенно не очевидно, что она справится с
этой работой.

Ejercicio 6.
а) Lee у traduce el di&logo.
— А mi modo de ver, sobre los rusos hay muchos topicos.
— Si, eso esta claro pero para mi en los tdpicos hay algo de
verdad.
— Desde luego, pero, por ejemplo, eso de que en Rusia todo
funcione mal no es tan cierto, $no?
— Pues, no se, tenemos muchos problemas, creo yo. Hay mu-
chas cosas que no funcionan como deberian funcionar.
— Pues yo no lo veo asi. Tai vez estoy equivocado pero tengo
la impresion de que en este terna se exagera mucho. No creo
que Rusia sea tan peligrosa, maleducada у pobre como se dice.
A mi me indigna la imagen que se tiene sobre los rusos.
— iQu6 quieres decir?
— Tai vez me he explicado mal, lo que queria decir es que a
mi me parece que Europa piensa que todos bebemos mu-
chisimo, no hay productos ni гора en las tiendas, que en
Rusia no se puede comprar nada mas que matrioshkas о
caviar... No se si queda claro lo que quiero decir.

309
— Si, te entiendo aunque estoy convencido de que la mayoria
de la gente ya entiende que esta imagen es falsa.

b) Busca en el didlogo las frases у expresiones con las que damos


nuestra opinion, mostramos que no estamos totalmente de acuer-
do con el interlocutor etc.
c) Habla con tu companero de las siguientes cosas.
Modelo:
Los hombres de hoy son machistas.
Tu: iQue opinas sobre lo de que los hombres son machistas?
Companero: Pues, a mi modo de ver, es verdad. tu?
Tu: No se, tengo la impresion de que en algunos paises si que lo
son.
1. Dicen que nuestro gobierno no funciona bien.
2. El articulo dice que han aumentado el salario minimo.
3. Siempre ha habido guerras у siempre habra.
4. Los ninos no deben ver mucha television.
5. La mujer no debe trabajar cuando en la familia hay ninos.
6. El aborto no es un asesinato.
7. Los rusos у los espanoles se parecen en muchas cosas.
8. Es peligroso legalizar cualquier tipo de drogas.
9. El espanol es un idioma dificil de aprender.
10. Todo el mundo deberia donar sus organos.
11. Los medios de comunicacion no pueden ser neutrales.

Ejercicio 6. Relaciona las partes de las frases con para


Tengo que tomar taxis cambiar la vida
Estoy trabajando mucho romper las relaciones con
Andres
Vas a necesitar mucha paciencia terminar el proyecto a tiempo
Tendremos que trabajar mas rapido llegar a tiempo a diferentes
sitios
Mis amigos se han ido a Francia poder comprender a tu hijo
Hago todo lo posible ahorrar dinero e irse de va-
caciones

310
E je rc ic io 7. Contesta a las preguntas con p a r a . Y luego con p a r a q u e .

1. i Para que estudia? — Estudio para tener un trabajo intere-


sante у para que mi vida sea mas interesante.
2. ^Para que aprende espanol?
3. ^Рага q ^ ahorra dinero?
4. ^Para que tiene coche о quiere comprar coche?
5. ^Para que tiene telefono movil?
6. $Para que tiene ordenador?
7. ^Рага que sale con los amigos?

Ejercicio 8. Completa con para/para que/para qui у traduce.


1. Debes cantarle una nana (колыбельная) al n in o ................
se duerma.
2. i .................. quieres eso?
3. Este producto sirve.................. limpiar alfombras.
4. Por favor, abre la ventana................ entre un poco de aire.
5. Compre este p iso .................. estar cerca de mi madre.
6. Es necesario reformar toda la casa . . . . . . . . . haya mas
espacio.
7. Te he regalado este lib ro .................. Io leas, n o ....................
Io uses de adorno.
8. Algo ha ocurrido___ёі se enfade contigo esta manana ^no?

Ejercicio 9.Completa con para/para que/para qui у uno de los verbos


dei cuadro.
reirse olvidarse hacer
solucionarse llamar ayudar
insultar ir ser

1. Son necesarios muchos cam bios.................. esta situacion.


2. Cometelo to d o ................ . un nino fuerte.
3. ^Quieres que me ponga esa гора tan horrible
4. Le he escrito una carta . . ..............no . . . .
5. Ha venido .. ............ a resolver este problema.
Se lo agradezco mucho.

311
6. Necesito un litro de leche.................. salsa bechamel.
7. Yo no he venido.................. m e ....................ustedes..
8. Hemos comprado los billetes.................... de vacaciones a
Argentina.
9. Y si no quiere verme mas .................. m e ....................?

Ejercicio 10. Tu hermano menor hace algunas cosas que pueden


causarie dano. Has hecho una serie de cosas para prevenirlo.
Reladona у haz frases segun el modelo.
Modelo:
Mi hermano se torna las medicinas, las he escondido. -
He escondido las medicinas para que no se las tome.
Mi hermano abre la lavadora. Yo he puesto el equipo de musica
en alto.
Se cae por las escaleras. He subido los libros a la parte alta
de la estanteria.
Se bebe los productos He puesto una barrera delante de
de limpieza. las escaleras.
Rompe los libros. He comprado una lavadora con cie-
rre de seguridad.
Estropea el equipo de musica. He escondido los productos de lim­
pieza.

Ejercicio 11. Transforma las siguientes frases en las oradones subor-


dinadas de fin.
Modelo: Debes devolverle la deuda, si no, tendremos proble-
mas.
— Debes devolverle la deuda para que no tengamos proble-
mas.
1. Debemos regar las plantas, si no, se secaran.
2. Debo regresar a la isla a tiempo, si no, el monstruo se mo­
ri ra.
3. Arregla el tocadiscos о nos quedaremos sin musica para la
Nochevieja.
4. Diga la verdad, si no, no podre ayudarle.

312
5. Canta mas bajo, que protestaran los vecinos.
6. Hazle a tu hijo ponerse la bufanda, о cogera un resfriado.
7. Piensa bien en lo que dices, que me ofendere.
8. Conseguire un credito, si no, no nos compraremos una casa.

Ejerdcio 12. Pon los verbos en Presente de Subjuntivo.


1. Te doy dinero para q u e ................ (comprarme) el manual.
2. No te he dicho nada para q u e ...............(tomarla) conmigo.
3. Les han invitado para q u e ................ (conocer) a la gente.
4. Те ариШагё mi telefono para q u e ................(llamarme)
5. Nos han ofrecido copas para q u e ............ (sentirse) mejor.
6. Te lo digo para q u e ................(saberlo).
7. Os repito la regia para q u e ................ (pasar) el examen.
8. Te regalamos el reloj para que n o ................ (llegar) tarde.
9. Le basta ponerse a llorar para q u e ...............(regalarle) algo.
10. Aqui tienes mi tarjeta para q u e ............... (llamarme) si me
necesitas.
11. Bueno, lo bebere para q u e ................(dejarme) en paz.
12. i Te importa darme el plano de la ciudad para q u e ..............
. (poder) orientarme?
13. Les mandaremos un cable para q u e ........... (saberlo) todo.
14. Te traigo este queso para q u e ................(probarlo, tu) у . .
........... (decirme) tu opinion.
15. Busco a Pablo para q u e ................ (darme) mi salario.
16. Te llevan mucho tiempo buscando para q u e ................(de-
volverles) la deuda.
17. Se lo he dicho a usted para que n o ........ (haber) dificultades.
18. Le he dado de comer para que n o ......................... (mole-
starme).
19. Trabajo tanto para que nosotros n o ............... (tener) prob-
lemas.
20. He invitado a Juan у Maria para q u e .........(hablarse) aqui.
21. Te dar£ esta medicina para q u e ................ (dormirse) bien.
22. Lldmale para q u e ................ (calmarse).
23. No exageres, no eres ningun martir. Todavia nos queda di­
nero para que tii n o ................(pedir) limosna.

313
E je rc ic io 1 3 . Com pleta las frases.

1. Basta con explicarlo una vez para q u e ..................


2. Basta c o n .................. para que se ponga a llorar.
3. Basta con mirarla para q u e ..................
4. Basta c o n .................. para que piense que la quieres.
5. Basta con llamarle para q u e ..................
6. Basta c o n .................. para que rompa con el.
7. Basta con empezar a comer para q u e ..................

Ejercicio 14. Tu amigo espanol va a pasar las vacaciones en tu ciudad


(S. Petersburgo, por ejemplo) donde le llevaras у para que?
Le Ііеѵагё a ................... para q u e .....................
— a mi casa
— al banco
— al centro de la ciudad
— a la Uni
— a la disco
— a la casa de campo
— a la fiesta de los amigos
— al supermercado

Ejercicio 15. En el habla coloquial que puede alternar con porque,


para que...
О sea, que puede expresar causa (= porque) о finalidad (=
para que)
Aqut tienes algunas ordenes, en unas se explica la causa, en
otras la finalidad.
Sustituye que por un porque о para que.
1. Llamale, que esta muy preocupado. — Llamale porque esta
muy preocupado.
2. No saigas sola, que es peligroso.
3. Entra en casa, que no te enfrles.
4. Habla mas claro, que te entienda.
5. Cierra la ventana, que hace mucho frio.
6. Ven a verme, que estoy muy solo.
7. Escribelo a ordenador, que quede mas presentable.

314
E je rc ic io 1 6 . Transforma las frases segiin el m odelo.

Modelo:
No te acercas, no te veo. — Acercate que te vea.
1. Usted escribe con mala letra у no entiendo nada.
2. Hablas muy alto у molestas a la gente.
3. Trabajas mucho у no tienes tiempo para la familia.
4. No les llamas a tus padres у te echan de menos.
5. Habla usted muy bajo у no oimos.

Ejercicio 17. Traduce al espanol.


1. Почему ты не положила мне сахар в кофе? — Я это сде­
лала нарочно, чтобы ты хоть что-нибудь сказал.
2. Позвоните, пожалуйста, сеньору Лопесу, чтобы он ко
мне подошел после работы.
3. Я пришел, чтобы вы мне сказали правду.
4. Подойди поближе, чтобы я тебя лучше видел.
5. Хуан и Пепита работают день-деньской, чтобы их дети
могли учиться в хорошей школе.
6. Привет, я звоню, чтобы ты мне рассказал, о чем гово­
рилось на вчерашнем собрании.
7. Я пришел сюда не для того, чтобы вы мне грубили.
8. Пришли мне денег, папа, чтобы я мог заплатить за квар­
тиру.
9. Врач тебе выписал лекарство не для того, чтобы ты его
прятал в ванной.
10. Выйди здесь, чтобы тебя не видели соседи.

Ejercicio 18. Completa las frases con los siguientes elementos.


sea rico, este cansado, пипса ha estado en Espana,
hablan aprendido, muchas palabras, me lo pidan,
пипса la habia visto, hacta frio, paguen mal
1. Aunque.................... salimos de casa.
2. A unque.................... habla espanol bastante bien.

315
3. A unque.....................tendre que terminarlo esta noche.
4. A unque.....................no dejare mi trabajo.
5. A unque.....................la reconoci enseguida por la foto.
6. A unque.................... usted nunca sera feliz.
7. A unque.................... todavia no hablaban bien el italiano.
8. A unque.................... no lo hare por nada del mundo.

Ejercicio 19. Compon las firases.


No me pondre este abrigo el medico se lo prohiba
Se casara con el me ponga a llorar
Les ayudard haga frio
Ш тате aunque me sienta muy mal
No ird con ellos te parezca absurdo
No dejard de fumar sea muy tarde
No te pedire ayuda no me lo pidan
Me pondrdn una multa me inviten

Ejercicio 20. Abre los parentesis

1. Lo hare aunque.....................(tener) que morirme.


2. Te recordare siempre aunque t u .................... (olvidarme).
3. Aunque Jose.................... (estar) en casa, no nos abre.
4. Aunque la n in a .....................(pedirtelo), no se lo compres,
por favor.
5. El otro dia, aunque (nosotros)...................(estar) cansados,
fuimos a la fiesta.
6. Yo creo que nunca pasaras este examen, aunque................
(estudiar) todos los dias.
7. A unque........................(coger, nosotros) el taxi, llegamos
tarde a la estacion.
8. Este verano, aunque.................... (tener) 70 anos, mi abue-
la piensa seguir trabajando.
9. Mi amiga es muy buena, aunque..................... (estar) ocu-
pada, siempre tiene tiempo para escucharme.
10. Aunque e l ...................... (saber) que me molesta mucho,
vuelve a casa muy tarde.

316
11. Sandra, aunque (llevar) 5 anos casada, no sabe
cocinar.
12. Yo aunque n o ................... (casarse) nunca, he tenido varias
relaciones duraderas.
13. no haras paces con ella aunque.....................(pedirtelo)
de rodillas?
14. Josefina, aunque............ (comer) mucho, nunca engordaba.
15. Aunque Victoriano..................... (enfadarse) a menudo, её
que es muy buena persona.
16. Conseguimos el prestamo del banco, aunque n o s ................
(costar) caro.
17. Aunque nunca y o ..................... (hablar) con Maria, si que
es una chica buena.
18. Aunque siempre..........(discutir, ellos), son buenos amigos.
19. Aunque te l o ....................... (pedir, el) no le ayudes, debe
aprender a hacer el trabajo ёі solo.

Ejercicio 21. Tienes que hacer algunas cosas aunque tu companero


te aconseje lo contrario. Justifica tu desacuerdo.
Modelo:
Tu companero: No vayas ahora, habra mucha gente.
Tu : Aunque haya gente, voy a ir. Creo que es mejor.
Tai vez haya mas gente mas tarde.
1. No se lo digas a ella, se enfadara.
2. No veas esta pelicula, es muy violenta.
3. No vale la pena comprarlo, es muy caro.
4. Te ruego que dejemos este tema, ya sabes que me pone ner-
vioso.
5. No le invites, ya sabes que no vendra.
6. No le llames, no te dira nada mas que tonterias.
7. No me mires ahora, estoy sin maquillaje.
8. No se lo pidas, no te lo daran.

Ejercicio 21. Traduce las frases al espanol.


1. Даже если ты поменяешь работу, это не изменит ситуации.
2. Даже если им расскажешь правду, они тебе не поверят.

317
3. Даже если мне будет не до гостей, я приму ее.
4. Даже если я окажусь в беде, я не попрошу помощи.
5. Я приду, даже если буду плохо себя чувствовать.
6. Даже если он надолго уедет, он будет вспоминать меня.
7. Даже если ты прочитаешь всю энциклопедию, ты не най­
дешь ответа на этот вопрос.
8. Даже если вы представите все необходимые расчеты, я
сомневаюсь, что это улучшит наше положение.
9. Может быть, он не верит, что мы хотим предложить ему
помощь. — Не то чтобы он не верит, просто он стара­
ется уладить все сам.
10. Именно сейчас необходимо, чтобы мы расследовали это
дело.
11. Я тебе подарю тапочки, чтобы у тебя не болели ноги по
вечерам.
12. Когда закончится вечеринка, поговорим серьезно, под­
ходит?
13. Прежде, чем ты уйдешь, я прошу, чтобы ты меня послу­
шала. Меня действительно тревожит, что мы не можем
жить, не ругаясь. Мне достаточно сказать что-нибудь для
того, чтобы ты обиделась или расплакалась.
14. Меня удивляет, что он продолжает работать в этой фир­
ме. Я бы на его месте поискал бы менее скучную рабо­
ту. — Но ему, должно быть, хорошо платят?
15. Меня бесит, что я вынужден молчать, когда надо говорить.
16. Сомневаюсь, что она бродит без дела по городу. Но даже
если она это делает, не думаю, чтобы этому не было ни­
какого объяснения.
17. Естественно, что шеф сомневается, что ты можешь это
сделать так, как нужно.
18. Нужно, чтобы ты меня понял, даже если тебе это трудно.
Мне кажется, что тебе необходимо поговорить со мной
для того, чтобы мы вместе могли решить эту проблему.

Ejercicio 22. Corrige los errores si hay algunos.


1. Te prohibo que me hablas en ese tono.
2. Es increible que se porte asi.

318
3. Me sorprende que estan tan amables hoy.
4. Creo que el partido empieza a las 6 en punto.
5. Me hace falta que me prestes dinero.
6. Tan pronto с о т о llega, se dara cuenta.
7. Aunque duerme mucho, siempre esta cansado.
8. jDudan que somos capaces de hacerlo?
9. ^Te parece bien que me quede aqui?
10. No es obvio que Fernando lo sabe.
11. Llevaselo para que lo arregle.
12. Aunque valdra millones, lo compraremos.
13. Dudo que dicen la verdad.
14. No es posible que vuelvan a llamar.
15. No estoy de acuerdo con lo que digas.
16. Siento que no podrds acompanarnos.
17. Me parece logico que te aburres aqui.

Ejercicio 23. Aprende palabras sobre el tema de trabajo.


— asesorarse — проконсультироваться
— un asesor — консультант
— un aspirante — кандидат на вакантное место
— el becario — стипендиат
— el cargo — должность, обязанности (hacerse cargo — при­
нять руководство)
— contratar — взять на работу
— el contrato — контракт
— el contrato temporal — временный контракт
— el contrato fijo/indefinido — постоянный контракт
— currar — работать (разг)/е1 curro — работа (разг)
— el curriculum vitae — CV — резюме
— los conocimientos — познания, знания
— la chapuza — халтура (в обоих значениях)
— dejar el trabajo — уволиться
— despedir -г- уволить
— el empleo — занятие, должность
— la empresa — фирма
— empresario — предприниматель

319
empresarial — предпринимательский
el enchufe — знакомство, блат
enchufado — устроенный на работу по знакомству
ei expediente — документация; личное дело
fichar — отмечаться при входе и выходе с работы
firmar el contrato — подписать контракт
la formacion — курсы, образование, повышение квалифи­
кации/cursos de formacion
el ejecutivo — управляющий, исполнительный директор
ejercer — исполнять, выполнять
entrar a trabajar — начать работать
la entrevista — собеседование
estar en (el) paro — быть безработным
Іа experienda — опыт
el funcionario — госслужащий
la huelga — забастовка
la jornada laboral — рабочий день
la jornada partida — рабочий день с большим перерывом
днем
jubilarse — выйти на пенсию
el idioma hablado у escrito — язык разговорный и письмен­
ный
la incorporacion/integracion — вступление в должность
laboral — трудовой
el manejo de ordenador a nivei de usuario — уметь работать
на компьютере как пользователь
Іа mano de obra — рабочая сила
la mercadotecnia = marketing
montar una empresa — организовать фирму
la oferta de trabajo/empleo — предложение работы
la ofimatica — оргтехника
las oposiciones — конкурс на замещение вакантной долж­
ности
la paga extra — премия
el personal — штат
la plantilla — штат
la plaza — должность
— la promotion — продвижение по службе
— el puesto — место, пост
— la reducci6n de plantilla — сокращение штатов
— renovar el contrato — возобновить контракт
— retirarse — уйти в отставку
— la retribucidn — вознаграждение, оплата
— los sindicatos — профсоюзы
— el sustituto — заместитель, исполняющий обязанности
— trabajar a destajo — работать сдельно (оплата за выполнен­
ную работу)
— el trabajo de temporada — сезонная работа
— INEM — Instituto Nacional de Empleo
— PIMEM — pequenas у medianas empresas
— Autdnomo — частный предприниматель
— Sociedad апбпіта S.A.
— Sociedad limitada S.L.
— Departamentos de una empresa:
Departamento de marketing
Departamento de production
Departamento de direction
Departamento de personal/recursos humanos/RRHH
Departamento de Investigation у Desarrollo (I + D)
Departamento de administration
Departamento financiero
Departamento comercial

Ejercicio 24. Traduce:


— A Mario le han subido el sueldo. Dicen que asi le reconocen
su experiencia.
— Estoy en el paro por eso estoy mirando todas las ofertas de
empleo.
— Su tio se ha jubilado. Le queda una buena pension.
— Puedes estar contento: con lo mal que estan las cosas te han
renovado el contrato por un ano mas.
— En nuestra empresa han despedido a algunos companeros
mios de otro departamento у han promocionado a otros.

321
— Los sindicatos han convocado una huelga por el despido de
100 trabajadores. Elios han decidido dejar de trabajar durante
24 horas si el director no firma una subida salarial de un 5%.
— Soy el responsable del departamento de contabilidad.
— Desde este momento estoy en el paro, me han despedido
por llegar tarde.
— A Ignacio le queda una semana para jubilarse. Manana debe
venir su sustituto.
— Tengo suerte: me han hecho contrato fijo, у mi amiga sigue
de becaria.

Ejercicio 25. Relaciona las profesiones con sus definiciones у luego


di que cualidades crees necesarias para cada uno de estas profe­
siones.
basurero, barrendero, empresario, fontanero, albanil,
alicatador, solador, farmaceutico, soldador, informatico,
animador, analista financiero, bombero, carpintero, contable,
camara, disenador grafico, dietista, electricista, estilista,
guardia forestal, guionista, locutor, podologo,
restaurador, socorrista, dependienta,
1. ... reviste de azulejos.
2. ... debe restaurar pinturas, esculturas etc./o dirige un res­
taurante.
3. ... protege bosques.
4. ... une solidamente dos cosas fundiendo sus bordes.
5. ... realiza programas informaticos.
6. ... recoge basura.
7. ... dirige una industria, negocio о empresa.
8. ... organiza fiestas, eventos о reuniones.
9. ... aconseja como alimentarse sano
10. ... labra madera у realiza objetos con ella.
11. ... extingue incendios.
12. ... hace el imalisis de finanzas
13. ... reviste el suelo con ladrillos, losas u otro material.
14. ... se especializa en instalaciones electricas.
15. ... idea paginas web у otras cosas

322
16. ... tiene un titulo que le permite ejercer la farmacia
17. ... presta ayuda en caso de accidente, especialmente en el
agua.
18. ... escribe guiones de cine, radio о television.
19. ... cuida у disena la imagen en ciertas actividades.
20. ... maneja una camara de cine о television.
21. ... lleva la contabilidad de una empresa.
22. ... trata las afecciones у deformidades de los pies.
23. ... habla ante el micrdfono en la radio у television para dar
avisos, programas etc.
24. ... se especializa en la instalacion о reparacidn de canerias,
grifos etc.
25. ... barre las calles.
26. ... atiende al publico en un comercio.
27. ... realiza obras en las que se emplean ladrillos, piedra, cal,
arena, yeso, cemento etc.

Ejercicio 26. Completa el texto con las profesiones que te parezcan


adecuadas.
Cuando era nino, Luis sonaba con que seria................. Siempre
le gustaba solucionar los problemas de los demas. Despues pensd
que si llegaba a s e r .................. tambien ayudaria a la gente у ade-
njas esta profesion era mds masculina. Al llegar a la Uni se enamo-
r6 de una profesora у decidio que llegaria a ser el m e jo r..........
Despues de unos anos empezd a trabajar en un periodico como
.................... pensando que asi seria muy util a Ia gente. Cuando
cumplid los cuarenta ya estaba un poco harto de pensar en los
demds, у asi, finalmente, se metid a ..................
iQue profesiones te atraian cuando eras pequeno; cuando ibas a la
escuela; cuando entraste en la Uni? iPor qui?
Ejercicio 27. «Que cuestiones crees que pueden aparecer en una en-
trevista de trabajo?
Clasifica por orden de importanda lo siguiente:
Comentar la situacidn familiar.
Hablar del estado civil del entrevistado.

323
Hacerle preguntas sobre el curriculum.
Explicar c6mo funciona la empresa.
Describir el puesto vacante.
Preguntarle al candidato si esta de acuerdo con el sueldo.
Preguntar por su expediente.
Hablar de las tendendas politicas.
Preguntar por las aficiones.
Interesarse por la relacidn del candidato con sus jefes anteriores.
Decir que se dara una respuesta en un breve espacio de tiempo.
Hablar de posibles trabajos anteriores.
Hablar sobre la familia.
Agradecer su presencia al candidato.
jPodrias afiadir otras cuestiones?

Ejercicio 28. Lee у traduce.


— Buenos dias, senorita Chavez.
— Buenos dias.
— En la carta de presentacion que adjunto con su curriculum
mostraba mucho interes por trabajar с о т о vendedora en
nuestra empresa farmaceutica.
— Me encanta vender, creo que tengo cualidades para las ven­
tas, sobre todo, si te gusta el producto que vendes.
— Perfecto, he leido en su CV que ha cambiado cuatro veces
de trabajo en los ultimos dos anos, i Por que la han despe-
dido tantas veces?
— En realidad, nunca me han despedido, siempre me he ido yo.
En todos los trabajos me contrataron como becaria con un
sueldo muy bajo у con pocas posibilidades de рготосібп.
— Nosotros podriamos ofrecerle un contrato de ayudante en
el departamento de ventas durante seis meses, el sueldo de
inicio son 900 euros pero le ofrecemos formacion a cargo
de la empresa. £Le interesa?
— Bueno, el sueldo no es muy alto, la verdad.
— Despues de seis meses si estamos contentos con su trabajo
le ofreceriamos un contrato fijo como comercial. ^que le
parece?

324
— Me parece muy bien.
— Estupendo. La jornada laboral es de ocho horas, de lunes a
viernes pero el horario es flexible.
— Muy bien. ^Cuando tengo que empezar?
— La incorporation es inmediata. Empezara a trabajar el ргбхі-
mo lunes, si le viene bien.
— Muy bien. iFirmo el contrato ahora?
— Lo firmard el primer dia de su trabajo.
— Muchas gracias.

Ejercicio 29. Relaciona las columnas у сотрбп un di&logo.

Buenos dias. Presbntese — Es dificil contestar. Un sueldo


usted. segun mi formacibn у la res pon-
sabilidad de trabajo.
iComo сопосіб usted la — Buenos dias. Me llamo Alejandra
oferta de trabajo? Sanchez.
iTiene usted experienda — Ingles, frances у un poco de
laboral? ruso.
^Que idiomas habla? — Por un anuncio de Internet.
^Que formacion tiene? — Se que es una multinacional
seria.
iConoce usted esta empresa? — Soy Licenciada en Derecho.
^Cuanto quiere ganar? — Si, trabaje un ano en un bufete
de abogados.
iCual es su cualidad — Soy responsable, sociable у opti-
principal? mista.

Ejercicio 30. Lee una entrevista en una oficina у pon los verbos en
los tiempos correspondientes.
he visto
— Buenos dias. Yo (ver)............. su anuncio en el periodico у
(venir)..............a informarme sobre el empleo.
— El anuncio dice “se necesitan dos anos de experienda”.
I ..............(tener) usted otros empleos?
— Si, yo (trabajar)..............en una libreria у en una oficina.

325
hacía
— {Q u e (hacer) en la libreria?
— (se r)..............cajera.
Era

— iY en la oficina?
— (llevar)..............la correspondencia.
— {Tiene usted experienda en correspondenda comerdal?
— Si, en la oficina yo (escribir).............. casi todas las cartas
que (salir)..............
— iCuales son sus conocimientos de los idiomas?
— Se hablar bien el ingles.
— {Sabe manejar ordenador?
— Si, tengo conocimientos de informdtica a nivei de usuario.
— Bien. {Por que (dejar)..............usted su empleo anterior?
— Porque no me (gustar) . . . . у ademas (ganar)......... poco.
— {Cree usted que el que nosotros le (ofrecer)................le
(gustar)..............mas?
— No sd. Pero necesito dinero.
— Entonces, (volver) u sted............ manana a ver que nosotros
(decidir)..............

Ejercicio 31. Estas en una agencia de viajes у quieres obtener traba-


jo de guia.
Contesta a las preguntas dei jefe de la agencia.

1. {Donde ha visto nuestro anuncio?


2. {Ha trabajado alguna vez en un puesto parecido?
3. {Que estudios tiene?
4. {Ha hecho algunos cursos, masters?
5. iCual es su nivei de manejo de ordenador? {Y conocimien­
tos de ofimatica?
6. ;Que idiomas extranjeros sabe usted?
7. {Por que quiere trabajar de guia?
8. {Cuantas horas puede trabajar sin descansar?
9. {Es capaz de levantarse muy temprano?
10. {Cuantos dias a la semana prefiere usted trabajar?
11. {Con turistas de que nacionalidad/edad prefiere trabajar us­
ted у рог que?

326
12. ^En que lugar prefiere trabajar — en un museo о en un
autobus de turismo...?
13. iQue salario le gustaria tener?

Ejercicio 32. Cuando una persona aspira a un puesto de trabajo,


tiene que presentar un curriculum vitae que tiene las siguientes
partes:

1. Informacidn personal: FOTO


Nombre у apellido
Lugar у fecha de nacimiento
Nacionalidad
Situacion familiar
Direccion actual
Tetefonos de contacto
2. Educacidn у formacidn:
Estudios secundarios
Estudios Universitarios (Universidad de .... Diplomado ...
Licenciado... Doctorado...)
Otras titulaciones:

Diplomas у certificados
3. Formacion complementaria:
Conocimiento de idiomas
Becas
Informatica
Otros estudios de interes (master, cursos...)
4. Experienda laboral:
(ordenada desde el pasado hasta la actualidad)
5. Capacidades у competendas personales:
6. Otras informaciones:
Referencias, personas de contacto ...

Escribe tu curriculum vitae (los datos pueden ser reales о imagina­


rios).

327
Ejercicio 33. Di si es verdadero о falso. Justifica la respuesta.
1. En el curriculum la sinceridad es buena, pero no es dema-
siado importante.
2. Si he trabajado en una empresa у no me acuerdo cuando,
puedo mentir en las fechas.
3. Es bueno incluir otros datos de interes aunque no esten re-
lacionados con el puesto.
4. Puedo aiiadir alguna informacidn falsa que me pueda ayu-
dar.

Ejercicio 34. Tus amigos tienen que superar una entrevista de tra-
bajo. Dales algunos consejos. Empezando con te aconsejo que....;
serd mejor que...; no te recomiendo que ...
1. una secretaria de direccion 5. una bibliotecaria
2. un policia 6. una azafata
3. una modelo 7. un anatomista
4. un medico

Ejercicio 35. M. es un pais en el que se ha decretado que todos sus


habitantes se dediquen solamente a diez profesiones. Esta mana-
na se han reunido para determiner estas profesiones. Participas
en la reunion. «Que opinas? Justifica tu respuesta.

Ejercicio 36. Lee у traduce al ruso.


Hace 10 anos me asesore consultando a un asesor de empresas
у funde con otro socio una empresa. El negocio que montamos era
un pequeno restaurante de comida rusa.
Despues, pusimos un anuncio en el periodico у recibimos muchos
CV. Contratamos temporalmente a un cocinero, un ayudante de
cocina, dos camareros у un servicio de limpieza. Cotizamos por
ellos a la Seguridad Social у les pagamos puntualmente su nomina.
El negocio iba bien, el restaurante siempre estaba lleno у por eso
decidimos contratarles de manera indefinida. No hemos tenido que
despedir a ninguno de ellos hasta ahora. Tampoco hemos tenido
problemas con el Ministerio de Hacienda porque siempre pagamos

328
los impuestos. Ahora estamos ganando mucho dinero у queremos
invertir comprando otro restaurante. Con el tiempo pienso que
podremos montar una cadena por toda Espana.

iQue negotio te gustaria montar a ti?

Ejertitio 37. Complete el organigrama con las palabras dei recuar-


do.

dad.
Jefe de ventas director de personal contable jefe de
explotacion
Programador auditor creativo administrativo

Ejercicio 38. Habla con tus companeros.


— ^Que es mas importante: la remuneracidn о la satisfaction?
— No se trabaja bien si no se esta satisfecho profesionalmen-
te.
— Tampoco se trabaja bien si el sueldo es bajo.
— El trabajo voluntario.
— iCrees que es importante la apariencia fisica a la hora de
conseguir trabajo?
— iCrees q u e , en ciertos trabajos, es mas importante el aspec­
to fisico о la forma de vestir que en otros?
— Ventajas e inconvenientes dei trabajo fisico.
— Ventajas e inconvenientes dei trabajo intelectual.
— Algunos trabajos pueden desarrollar los dos factores.
— ^que caracteristicas tiene el trabajo ideal?
— i Que profesiones о trabajos producen mas estres?
— гНау trabajos mejores que otros?
— iQue profesiones deberian estar mejor pagadas?
— ^Tienen mas facilidades en encontrar trabajo los universita-
rios que los no imiversitarios?
— iQue profesiones tienen mas futuro?
— iLos hombres у las mujeres tienen la misma situation en el
trabajo?
— El trabajo desde casa.
— ^Las nuevas tecnologias afectaran a algunos trabajos у pro­
fesiones?
— Condiciones laborales de tu pais.

Ejercicio 39. Traduce al espanol.


1. Я подписала временный контракт, но надеюсь, что через
несколько лет меня примут в штат.
2. Хорхе выиграл конкурс на замещение вакантной долж­
ности и стал государственным служащим. Теперь он обес­
печен работой до пенсии.
3. Моя жена работает в отделе кадров. Если хочешь, я с
ней поговорю.
4. Я тоже сожалею, что Ваших знаний недостаточно, чтобы
занять это место, но мы можем предложить Вам курсы
по повышению квалификации. Возможно, что потом Вы
сможете устроиться в один из наших филиалов.
5. Думаю, что будет лучше, чтобы ты начал искать другую
работу, говорят, что нас ждет сокращение штата.

330
6. Относитесь к моему сыну как к любому другому работ­
нику, но не забывайте, что через несколько лет он при­
мет руководство в моей фирме.

Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

En Espana hay dos formas de ejercer una actividad empresarial:


como autdnomo о en una sociedad.
El trabajador autonomo es un empresario que trabaja por cuen-
ta propia, no hay distincion entre empresa у empresario у entre
capital inicial de la empresa у del empresario. Entonces en caso de
no poder pagar una deuda, los acreedores podran disponer de su
patrimonio personal.
Y, en cambip, la responsabilidad de una sociedad en caso de
deudas sera, со то mdximo, la capital de la empresa.
Las sociedades pueden ser de diferentes tipos. Las mas princi­
pales son: Sociedad Anonima (la capital de tal empresa esta dis-
tribuido en acciones que conceden a sus titulares la condition de
socios. Las acciones pueden cotizar en bolsa), Sociedad de Res­
ponsabilidad Limitada (su capital esta dividido en participaciones
que no pueden Uamarse acciones ni convertirse en titulos negocia-
bles), Cooperativa de Trabajo Asociado (los beneficios obtenidos se
reparten a partes iguales entre todos los socios) у Sociedad Anoni­
ma Laboral (la mayor parte del capital es propiedad de sus traba-
jadores).
Unidad 10

Gramatica
Las preposiciones POR у PARA

POR PARA
1. Причина, мотив чего-л. 1. Цель, назначение, использова­
ние (из-за, по, по причине...) (для того, чтобы, для...)
Eso te pasa рог (ser) tonto. Не venido para decirtelo.
Lloras por cada tonteria. Es un nuevo producto para el cutis.

2. ВРЕМЯ
а) в течение a) окончание срока (на, к...)
Рог la noche по hay nadie aqut. Lo terminari para manana.
б) приблизительно b) до, к определенному момен­
ту
Eso pasd por los anos noventa. Para cuando vuelvas, ya lo habre
hecho.
в) периодичность c) до, на
Voy a la Uni tres veces por Dejemoslo para otro momento}
semana. no?
r) Ir para + tiempo = hace
casi + tiempo
Va para un ano que me case.
3. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
а) через, по (т. e. вдоль) а) по направлению к (тж и в
перен. знач.)

332
Pase por la calle tranquila у ... Voy para casa.
i Vas para medico о qui?
б) где-то (здесь, там ...)
Creo que lo he dejado por aqui.
4. Агент действия в пассив- 4. Точка зрения, мнение
ном залоге
EI libro fue escrito por un Para ella, todos son iguales.
famoso escritor.
5. За: 5. Противопоставление, хотя от
имени кого-либо
взамен чего-либо; Es тиу inteligente para su edad.
за чем-либо, в поисках чего-л.
как, в качестве...
СатЫё el diccionario рог un libro de aventuras.
Pagaron muchtsimo por este coche.
Enrique, habla por todos.
A la reunion ird Pedro por mi.
Te tomo por esposo.
Voy a por tabaco.
6. = sin 6. Para + сущ. + прил., главное
предл. (сравнение, оценка)
La cama estd por hacer. Para las chicas bonitas, las de
(sin hacer) Rusia.
Me queda mucho por aprender. Para buen vino, el de Rioja.
Para mal caracter, el de mi novio.
7. Estar por + Infinitivo 7. Estar para + Infinitivo — на­
мерение сд. что-то а) неиз­
бежность чего-либо, вот-вот
Estoy por llamar e informarme. Estd para Hover.
Estaba por salir cuando sono El espectdculo estd para empezar.
el telefono.
8. Средство, инструмент, b) нежелание, неготовность
способ для чего-либо
'Lo enviaremos por correo. No estoy para bromas hoy.

333
9. Рог mi — по мне так ...
(часто выражает безразличие)
Рог mt, puedes quedarte.

0 EJERCICIOS
Ejercicio 1. Completa con рог/para у traduce.
1. i ... una vez que me has ganado! jHay que ver como te pones!
2. Le prohibieron salir al cine ... una sem ana,... desobediente.
3. ... ojos bonitos, los de mi novio.
4. No estaba capacitada ... una decision semejante, sin embar­
go, la tomo ... todos, porque nadie se atrevia.
5. Oye, lee ... ti, es que si te oigo, me distraigo.
6. Si te vas ... ahi, llegaras antes у ... cuando el llegue, estaras
en casa.
7. Ya va ... tres anos que vivimos juntos.
8. Estas gafas son ... ver de cerca.
9. i Te gustaria hacer fotos aqui? No se, tal vez tengas que pedir
permiso ... esto.
10. Nunca viajo, ... eso no me interesan sus consejos.
11. ^Tu vas ... medico о que? Lo digo ... Io que te gusta ver
curar las heridas.
12. ... aquel tiempo estaba muy deprimida.
13. Pedro ha dejado de practicar deporte ... pereza.
14. ... el aspecto que tiene, me extrana que tenga tantos no-
vios.
15. No encontraba ninguna razon ... levantarse у seguir vivien-
do.
16. Sac6 la cabeza ... Ia ventanilla ... ver la estacion que se acer-
caba.
17. Tienes que terminar este proyecto ... manana.
18. ... entonces yo habia aprendido el italiano.
19. Mandamelo ... e-mail.
20. Va ... un ano que no bebo pero ... ahi debe de estar ima
botella de Martini que guardo ... ocasiones como esta.

334
21. ... el escandalo horrible, el que tuvimos ayer con Lolita ...
lo de los examenes.
22. Mi abuela siempre rezaba ... todo el mundo, pero ... ella
nunca pedia nada.
23. Me quedare contigo ... siempre,... ti seria capaz de cualquier
cosa.

Ejercicio 2. Рог о parai


1. Pedro entro para/por la puerta secreta.
2. Salieron de casa para/por la noche.
3. Me cai para/por no tener cuidado.
4. Estas uvas son por/para ti.
5. Le gustaba pasear por/para la ciudad.
6. Eso le pasa por/para meterse donde no lo llaman.
7. ^Cuanto ganas para/por hora?
8. Lo he hecho para/por amor a mis hijos.
9. No vivo por/para comer sino que с о т о por/para vivir.
10. Ya es tarde у los obreros estan para/por salir de la fabrica.
11. La casa fue construida para/por mi abuelo por/para mi
abuela.
12. Por/para ir a la playa no necesitas tanta гора.
13. Hay que terminar la tarea por/para las nueve.
14. Me quedan tres paginas por/para leer.
15. Le detuvieron por/para robar en una tienda.
16. Pues, que hora sales por/para la capital?
17. Por/para un chico que habla tanto, no dice nada que tenga
importanda.
18. Rosa quiere ir al teatro, yo estoy por/para ir tambien.
19. Por/para el trabajo que tiene sigue optimista todavia.
20. Mientras Maria estudia por/para medica, su marido trabaja
со то mecanico para/por ganar dinero.
21. Va a su pueblo dos veces por/para semana.
22. Me he comprado un jersey para/por veinte duros.
23. No quiero que sufras para/por falta de trabajo.
24. Iran a la ciudad por/para seis meses.
25. El abogado hablo por/para su cliente.

335
26. Te aconsejo votar para/por otra persona.
27. Para/por una vez que has llegado, podrias quedarte mas
tiempo.
28. Por/para una chica de seis anos, toca muy bien el piano.
29. Por/para llegar al taller es necesario pasar para/por el par­
que.
30. Para/por mi, deja la ventana abierta.

Ejercicio 3. Traduce al espanol.


1. Мне кажется, что за зарплату, которую тебе платят, с
тебя много требуют.
2. Он вернулся где-то в декабре.
3. Мне не до кино сегодня, иди один.
4. Каждый день утром он делал одно и то же: готовил кофе,
чтобы почувствовать себя лучше.
5. Вся посуда грязная (невымытая).
6. Все будет закончено к следующему вторнику.
7. Не знаю, написано ли это Сервантесом или кем-то дру­
гим.
8. По мне так можешь делать все, что захочешь.
9. Что ты думаешь лучше: поехать в Мадрид или погулять
еще по Алькале?
10. Вот уже приблизительно два дня, как он не пьет.
11. До свидания и спасибо за все.
12. Он может сделать все за деньги.
13. Последний раз тебе повторяю: не трогай кошку! Она же
вот — вот бросится на тебя!
14. Больше никогда сюда не пойду! Представь, с меня взяли
десять долларов за кофе!
15. По моему мнению, он не придет, потому что сердится
на тебя.
16. А муж не пошел за пивом.
17. Мне нужен номер на пять человек, но чтобы с кроватя­
ми на всех.
18. Тебе не кажется, что она немного толстовата для своего
возраста?

336
19. Сначала он обменял видик на компьютер, потом ...
20. Ты хочешь сказать, что ты его убил из-за меня?
21. Сходи на кухню за ножом, пожалуйста.
22. Сколько еще книг не прочитано, сколько дел не сделано!
23. Я тебе тысячу раз говорила, чтобы ты переходил улицу
по переходу!

Ejercicio 4. Lee у aprende las palabras del tema Los estudios.


los apuntes — записи, конспект
la asignatura — предмет
— Educacion fisica
— Matematicas
— Fisica
— Qulmica
— Ciendas Naturales
— Geografia
— Historia
— Lengua
— Literatura
— Dibujo
— Lengua Extranjera
la asignatura pendiente — несданный предмет
la asistencia/asistir — присутствие/присутствовать, ходить на
el aspirante — абитуриент
el aula — аудитория
la beca — стипендия
la cartilla de notas — «зачетка»
la carrera universitaria — университетское образование
— CCNN — Ciencias Naturales
— CCFF — Ciencias Fisicas
— CCQQ — Ciencias Quimicas
— CCSS — Ciencias Sociales
— CCBB — Ciencias Biologicas
— CCEE — Ciencias Economicas у Empresariales
el catedratico — профессор
catear — «завалить»

337
las ciendas — науки
la clase magistral — лекция
el conocimiento — знание
la convocatoria (de examenes) — сессия = temporada de exdme-
nes
copiar — списывать
el curso/hacer/repetir — курс/пройти/повторить
los cursos/cursillos preparatorios — подготовительные курсы
cursar — изучать, учить
la chuleta — шпаргалка
los deberes — домашнее задание
el decano — декан
la diplomatura — grado academico que se obtiene despues de cur­
sar una carrera de tres anos.
la educacidn — образование
empollar/empollon — зубрить/зубрила
ensenar/ensenanza — учить/обучение, образование
— la guarderia — ясли
— el Jardin de Infancia — детский сад
— El Preescolar — дошкольное воспитание
— La Ensenanza Primaria — начальная школа
— La Ensenanza Secundaria Obligatoria (ESO) — средняя школа
— El Bachillerato — бакалавриат
— La Formation Profesional — профессиональное образование
— La Universidad
— El Doctorado — докторантура
— EL Master de Especializacion
la especialidad — специализация
el examen/examinarse — экзамен/экзаменоваться
— escrito
— oral
— de ingreso — вступительный
— estatal/final — государственный
la facultad — факультет
hacer novillos = faltar a las clases — прогуливать
un hueso — преподаватель, котороѵе тяжело сдать
ingresar — поступить

338
el instituto — средняя школа
el internado — интернат
el jefe de estudios — завуч
la licenciatura/licenciarse — высшее образование/получить выс­
шее образование
matricularse/inscribirse — записаться
los medios audiovisuales — аудиовизуальные средства
las notas — отметки
— aprobado — удовлетворительно
— notable — хорошо
— sobresaliente — отлично
pirarse — прогулять, «смотаться»
el posgrado/posgraduado — аспирантура/аспирант
las practicas — практика
el profesor interino — временный преподаватель
el profesor titular — штатный преподаватель
el recreo — перемена, отдых
el rector — ректор
repasar/repaso — повторить/повтор
un rollo — скучный предмет
la sala de actos — актовый зал
la Selectividad — конкурсный отбор
soplar/sopldn — подсказывать, ябедничать/ябеда
suspender — не сдать экзамен
teorico/practico
la tesina — дипломная работа
la tesis — диссертация
el titulo — диплом, звание
el tutor — опекун, воспитатель
la universidad — университет

Ejercicio 5. Traduce al ruso.


1. He suspendido la asignatura. Saque una nota media de 4.60.
2. iQue tal te ha salido la prueba de Literatura espariola?
3. He aprobado el curso, asi que puedo seguir con la beca.
4. Me temo que usted tendra que repetir el curso.

339
5. iTe quedan muchas asignaturas pendientes?
6. Javier es licenciado en Letras у ahora esta haciendo el doc-
torado.
7. Miguel quiere irse a hacer practices a un colegio.
8. El examen oral me ha salido fatal. Los examenes escritos
siempre me salen mejor que los orales. Creo que voy a sus­
pender. La profesora es muy dura. Y si suspendo tendre que
repetir el curso.
9. Es muy conveniente hacer un master despuas de acabar la
carrera.
10. Profesor, ^cuando nos daran las notas? — Cuando todos los
estudiantes me entreguen sus trabajos.
11. Yo сиг$ё mis estudios en una escuela publica. Acabe bachi-
llerato у me matricide en una universidad privada. Esta Uni-
versidad tiene dos campus, uno dedicado a las Ciencias So­
ciales у otro, a la Tecnologia. Cuenta con las instalaciones
modernas, tales como salas de estudio, biblioteca у videote-
ca, laboratorio у aula multimedia. La secretaria de la Uni­
versidad se ocupa de matricular a los 1000 alumnos que
cursan estudios en sus aulas.

Ejercicio 6. Da las definidones о completa.


1. No asistir a la clase por pereza о falta de interes.
2. Ejercicio cuyo objetivo es calificar los conocimientos de un
estudiante.
3. Ayuda economica que se concede a los estudiantes.
4. Volver a estudiar las asignaturas de un curso porque no se
ha obtenido una nota apropiada.
5. Lugar donde se conservan los libros para su consulta у lec­
tura.
6. La persona que acaba de terminar la escuela у que tiene
deseo de ingresar en la Universidad.
7. El estudiante que estudia bien у se pasa todos los dias apren-
diendo.
8. La nota mas alta en el sistema universitario de Rusia es

340
9. La cosa ilegitima que ayuda a los estudiantes poco aplicados
a aprobar un examen.
10. A1 final de los estudios en cualquier Universidad rusa hay
q u e ..............................
11. La educacion preescolar consiste d e ........................
12. El profesor que se supone que debe ayudar a escribir la tesi-
na e s ............................
13. Asignatura о clase muy aburrida.
14. Una clase en la que el profesor cuenta cosas nuevas sin pre-
guntar nada a los estudiantes.
15. Los cursos que ayudan a ingresar en la Universidad.

Ejercicio 7. Completa у traduce.

Educacion Secundaria Obligatoria Educacion Primaria


Educacion Infantil Bachillerato
Formacion profesional Educacion Superior

En Espana la ensenanza obligatoria empieza a los 6 afios у ter­


mina a los 16.
L a ............. incorpora a los ninos у ninas desde los 0 afios has­
ta los 6 anos de edad.
L a ..............es obligatoria у se compone de tres ciclos, con dos
cursos cada uno. Comprende desde los 6 hasta los 12 anos.
L a .............. abarca desde los 12 hasta los 16 anos у consta de
dos ciclos con dos cursos cada uno: un ciclo basico, comun a
todas las orientaciones, у un ciclo orientado, segun las distintas
areas dei conocimiento. Proporciona formacidn necesaria para
proseguir estudios de Bachillerato о de Formacion Profesional de
grado medio.
E I..............de caracter voluntario, consta de dos cursos que se
imparten entre los 16 у los 18 anos. Es ima formacion preuniversi-
taria que tiene como finalidad capacitar a los estudiantes para ac-
ceder a la educacion superior у estudiar una carrera.
L a ............... prepara a los estudiantes para la actividad en un
campo profesional. Induye tanto la formacion profesional de base
como la espedfica de grado medio у de grado superior.

341
L a ................es impartida рог la Universidad у los institutos
universitarios que otorgan titulos de grado (licenciatura) у posgra-
do (mdster у doctorado).

Ejercicio 8. Traduce al espanol.


1. Кто вам читает лекции по литературе?
2. Я же никому не подсказывал!
3. Неужели ты боишься экзаменов? Да ты же зубрила!
4. Мой научный руководитель остался недоволен моим
курсовиком.
5. Так как я прогулял вчерашнюю пару, я не сделал до­
машнее задание.
6. Не надо было пользоваться шпаргалкой.
7. Не думаю, что подготовительные курсы тебе помогут
поступить.
8. Те, кто не будет ходить на семинары, не получат больше
«удовлетворительно».
9. Этот предмет — такое занудство.
10. До защиты диплома, мы должны будем сдать два госу­
дарственных экзамена.
11. Представляешь, нашу умницу срезали на госэкзамене!
12.
— Кто отсутствует?
— Марина и Андрес.
— И что с ними, кто знает?
— Насколько я знаю, Марина заболела.
— А Андрес, вероятно, прогуливает, да?
— Да Вы что! Он, вероятно, готовится к какой-нибудь кон­
трольной!
13.
— Простите, я не смогла прийти вчера на занятия...
— В что?
— Но я все переписала!
— Хорошо, но в любом случае Вам придется написать до­
клад по теме семинара. Иначе я сомневаюсь, что Вы
сдадите летний экзамен.

342
14.
— Привет, давно тебя не видела. Где ты пропадала?
— Знаешь, много дел, проблем.
— Но как ты умудришься сдать экзамены?
— Как обычно со шпорами.
— А как же семинары? Если не будешь ходить, тебя не до­
пустят к сессии.
— Мне все равно, но мне приятно, что ты за меня беспоко­
ишься.

15.
— Послушай, дай мне списать лекции по зарубежке.
— Вот еще! Я тут с утра, а ты берешь и просишь тетрадь.
Не дам!
— Ну, пожалуйста. Я тебе обещаю дать списать что-нибудь
другое.
— Спасибо, но мне не нужно.. Я не прогуливаю.
el ministerio de educacion obligatorias ampliar
deben tener derecho a elegir las asignaturas opcionales
Ejercicio 9. Contesta а las preguntas.
1. jDeberfan los estudiantes tener derecho a elegir las asignaturas?
2. ^Qud asignaturas te parecen mds importantes?
3. iQud asignaturas anadirias a los estudios aqui?
4. ^Te han suspendido alguna vez? ^Por que?
5. iQud tramites debe cumplir un estudiante para ser admitido
a los examenes? para los ciudadanos para los extranjeros
6. iSe puede estudiar bien a distanda?
7. ^La education debe ser gratuita?
8. iCrees que es mejor la ensenanza piiblica о la privada?
9. En la ensenanza secundaria £qud asignaturas te gustaban
mds? menos?
10. ^C6mo es el sistema de ensenanza en tu pais? iQue cosas
cambiarias?
11. ^Que opinas del hecho de copiar en los examenes?
12. iComo se puede hacer objetivo un examen?
13. ^Has dado dase alguna vez? $te gusta ensenar?

343
Ш TEXTO COMPLEMENTARIO

Aquella semana Angel habia obtenido el primer puesto en la


escuela у el profesor le habia felicitado delante de todos sus com-
paneros. Ser el primero de la clase es algo de lo que uno puede
estar orgulloso у рог eso Miguel, su amigo intimo, se extrano mu-
cho al ver que Angel estaba quemando su boletin de notas en el
patio de la escuela.
— ^Por que haces eso? — le pregunto Miguel —. Si les llevas las
notas a tus padres, seguro que te compraran un regalo о te daran
dinero para ir al cine. Puede que incluso te hagan una fiesta.
— Es cierto — dijo Angel —. Hoy me trataran como a un rey,
pero el resto de mi vida, cuando saque notas normales, como las
que yo suelo sacar normalmente, les oire lamentarse didendo que
soy un vago у que pudiendo ser el primero de la clase me conten­
to con ser uno del monton. Me diran que si no estudio bien no
podre ser ingeniero о abogado у ganar mucho dinero y, claro, no
podre comprarles una buena casa para que vivan felices cuando
sean viejos. Asi que para no crear falsas esperanzas у para que mi
vida no sea mds incdmoda, lo mejor que puedo hacer es quemar
mis notas.
Unidad 11

Gramdtica
La voz pasiva (пассивный залог)

Пассивный залог выражается в испанском языке двумя спо­


собами:
1. Ser + participio
Вспомогательный глагол ser указывает на время, лицо, чис­
ло и наклонение.
Причастие согласуется с подлежащим в числе и роде. Перед
косвенным дополнением, выражающим реальный субъект дей­
ствия, чаще всего ставится предлог рог.
Los obreros construyeron Іа casa. — La casa fue construida
рог los obreros.
El gobierno recibira a la delegacibn. — La delegation sera
recibida por el gobierno.
2. Se + 3 persona singular/plural
В данном случае говорящему не интересен субъект действия.
Se venden las frutas.
Se tradutian los textos.
Se canta la сапсібп.
В разговорной речи присутствует тенденция употребления
неопределенно-личных предложений вместо пассива. То есть,
употребления se + 3 persona singular вместо 3 persona plural:
Se alquila pisos вместо se alquilan pisos.

345
Pronom bres relativos.
Относительные местоимения

Основными относительными местоимениями являются:


Que — который. Наиболее употребительно. Может отно­
ситься как к одушевленному, так и неодушевленному суще­
ствительному.
La chica que acaba de llamar es mi amiga.
El libro que acaba de comprar es un diccionario.

Если que употребляется с предлогами, то при одушевленном


антецеденте que употребляется с определенным артиклем, что
для неодушевленного антецедента необязательно.
Hoy he vuelto a ver al chico con el que hable ayer.
Volvamos al tema de que (= del que) hablamos ayer.

Quien (quienes) — тот, кто; me, кто. Изменяется по числам


и относится к лицам. Не употребляется с артиклем. Может
употребляться с предлогами.
Soy уо quien te quiere.
Hoy he vuelto a ver al chico con quien hable ayer.

El que (la que, los que, las que) — тот (та, me), который
(-ая, -ые). Чаще относится к одушевленным антецедентам. Мо­
жет употребляться с предлогами.
Es Апбгёв el que se las da de sabio.
Ё1 es de los que saben bien lo que quieren.
Lo que — то, что; иногда заменяется на cuanto.
Те dare todo lo que quieras. = Те dare todo cuanto quieras.
El cual (la cual, los cuales, las cuales, lo cual) — который
(которая, которые, которое). Употребляется только с опреде­
ленным артиклем. Может заменяться на que. Но со сложными
предлогами (detras de, a la derecha de etc.) предпочтительнее
употреблять cual.

346
No queria hablar con Elena de la cual estaba enamorado.

No queria hablar con Elena de la que estaba enamorado.


Quiero estar con Romario al lado del cual me siento feliz.
Cuyo (cuya, cuyas, cuyos) — чей (чья, чьи). Изменяется по
числам и родам. Может употребляться с предлогами. Со­
гласуется по числу и роду не с антецедентом, а с существи­
тельным, которое стоит после cuyo. (Ср. с русским/)
En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acor-
darme...

El modo Subjuntivo
en las oraciones subordinadas relativas

Придаточные определительные выполняют роль определения


и относятся к существительному или местоимению, находя­
щимся в главном предложении. Такое существительное или
прилагательное называется антецедентом.
Мы используем el Modo Indicativo, когда антецедент реален.
То есть, когда мы уверены в существовании антецедента.
Estamos esperando al doctor que ha operado a mi hermano.
No he encontrado los pantalones que buscaba.
Conozco a un chico que podria ayudarte.
No me gustan los chicos que llevan barba.
Мы используем el Modo Subjuntivo, если антецедент нереален,
то есть мы сомневаемся в его существовании или отрицаем его
существование.
Queremos encontrar un n id ic o que opere a mi hermano.
No encuentro ningunos pantalones que me gusten.
No conozco a nadie que pueda ayudarte.
Quien no entienda, que levante la mano.
Заслуживают особого внимания предложения, в которых
происходит опущение (эллипсис) в главном предложении. Чаще

347
всего, опускаются nada, nadie, algo, algum cosa, alguien... По­
добное присутствует в следующей модели:
(No) haber + (elemento omitido) + que, quien
No hay (nada) que me consuele. — Нет ничего, чтобы меня
утешило. = Ничто меня не утешит.
No hay (nadie) quien te entienda. — Нет никого, кто бы
тебя понимал. = Никто тебя не поймет.

Modo Subjuntivo en las oraciones concesivas


(2 parte)
В придаточных уступки частотным является употребление
следующих конструкций.
Рог + (тиу) прилагательное, наречие + que + глагол
Рог + mds, mucho + глагол
Чаще употребляется Subjuntivo; но если говорящий рассма­
тривает действие как реальное в прошлом или настоящем, то
употребляется Indicativo.
Рог muy cansado que estaba, fui a la Uni. — Какая устав­
шая я ни была, я пошла в университет.
Рог muy cansada que estes, tendras que ir. — Каким бы
уставшим ты ни был, тебе придется идти.
Рог mas que trato, no logro resolver este problema. —
(Сколько) Как ни стараюсь, не могу решить эту про­
блему.
Рог mas que trate, no lograre entenderte. — (Сколько) Как
бы я ни старалась, я не смогу понять тебя.

0 EJERCICIOS

Ejercicio 1. Pon en voz pasiva.


1. El profesor tradujo el texto.
2. Los alumnos corregiran las faltas.

348
3. Las secretarias escribieron las cartas de felicitation.
4. El delantero golpeo el balon.
5. Los responsables abriran los museos.
6. Los romanos construyeron este puente.
7. El cartero ha entregado las cartas.
8. La abuela siempre preparaba la cena.
9. Ayer atracaron un banco en mi calle.
10. En este estanco han vendido las tarjetas de Navidad.

Ejercicio 2. Pon en voz activa.


1. Estas cartas han sido escritas por sus amigos.
2. Los contrabandistas fueron detenidos por la politia.
3. Los ministros seran nombrados por el Presidente.
4. Las fotocopias han sido hechas por Miguel.
5. Las carreteras fueron arregladas por el Ayuntamiento.
6. Estudiantes seran castigados por copiar.
7. Las obras seran terminadas el dia 10.
8. La averia de la lavadora ha sido arreglada por mi amigo.
9. Los examenes seran corregidos por el Tribunal.
10. La cena sera servida a las once.

Ejercicio 3. Pon en pasiva refleja.


1. Entonces averiguaron la verdad.
2. Aquel dia detuvieron el criminal.
3. Vendieron los pisos a buen precio.
4. Alquilaron un piso en el centro.
5. No hablaran del tema.
6. Aprobaron el proyecto de la ley.
7. Recibieron a los vencedores con alegria.

Ejercicio 4. Traduce al espanol.


1. Эти двери откроются ровно в полночь.
2. А ваши стулья были проданы вчера.
3. Много книг написано на эту тему.
4. На собрании будет обсуждена будущая поездка.

349
5. В этом кафе поются ирландские песни.
6. Раньше все магазины закрывались в шесть.
7. Собор был построен в XVII веке, был разрушен боль­
шевиками и был восстановлен в этом году.
8. Надеюсь, что все ошибки будут исправлены.

Ejercido 5. Transforma las frases uniendolas mediante que/quien у


preposiciones necesarias.
1. Es Marcos. Con el voy al cine los fines de semana.
2. АШ esta este bar. Otro dia te hable de el.
3. Yo les vendo mi coche. Estan interesados.
4. Esta es mi casa. Vivo aqui.
5. Este autobus pasa por una plaza. En esa plaza debes bajarte.
6. He comprado una bici. Me ha salido muy barata.
7. No tengo vestido. No puedo ir a la fiesta.
8. No tengo aigumentos. No puedo convencerte.
9. Viene Juan. No le soporto.
10. Ayer llamo a casa una chica. Ella no dijo su nombre.
11. Mira esta foto. Este es nuestro hotel. Desde alii te llamamos.
12. Juan sale con Marisa. No la conozco.
13. Los turistas eran suecos. Les vend! mi casa.
14. Tengo unos ahorros. Con estos ahorros voy a pagar por el
alquiler.
15. Vamos a comer en el restaurante. A1H celebramos nuestra
boda.

Ejercicio 6. Completa con el/la/lo/los/las que; quieti.


1. Este no es el trabajo para ... yo me habia preparado.
2. La primera chica a ... bese era mi vecina.
3. Mira, ahora viene la escena en ... aparece tu actor favorito,
casi desnudo.
4. ... mal anda, mal acaba.
5. ... bien empieza, bien termina.
6. De las actrices europeas, ... mas me gusta es Sofia Loren.
7. ... se escaparon, se salvaron.
8. ... que saiga antes de la hora, no podra volver.

350
9. Entre nosotras, ... diga que no tiene problemas, esta min-
tiendo.
10. ... quiera salir, que levante la mano.
11. Todos ... estaban alii, lo oyeron £no?
12. No te preocupes por eso; ... dijeron en la clase no tiene
mucha importancia.
13. No me gusta que te tragues todo ... sale en la tele.
14. En mi casa, es mi mujer ... lleva los pantalones.
15. Dame otro libro, ya me he leido ... me prestaste la semana
pasada.
16. Cuando mis hijos eran pequenos, no tenlamos con ... de-
jarlos.
17. ... no este de acuerdo, que lo diga.
18. Ese chico, .... esta junto a la ventana, toca muy bien el pia­
no.
19. Espero que te vaya a gustar .... te he comprado.
20............... tenga menos de cinco faltas en la prueba, no tendra
que pasar el examen.
21. N om e gustan las amigas con ... vas de vacaciones.
22. Los chicos con ... salimos anoche eran de Espana.
23. Ha sido ella .................. me lo ha contado.
24. No её si llevarme estas gafas о esas, ... tienen rayas.
25. i Te gusta este anillo? Es ... me regald mi amigo.
26. A m i, ... me gusta es jugar al escondite.
27 ............ no este de acuerdo, pueden irse.
28 ........no tengan entradas, no podran entrar.
29. Dame el boligrafo, ... esta sobre la mesa.
30. No tengo ..............me ayude con la mudanza.
31. Mira, te he comprado otra camisa blanca como ... se te
mancho.
32. Me da igual........... pienses о digas.

Ejercicio 7. Completa las frases con los pronombres relativos у pre-


posiciones.
1. La tienda . compro normalmente se ha cerrado.
2. El libro . hablaba el profesor no esta en las librerias.
3. La casa........... vive Jorge es muy antiguo.
4. Me he enterado de que el chico ............salia tu amiga esta
casado.
5. Todavia no se a que se dedica la em presa...........trabaja mi
marido.
6. Posiblemente esta es la ventana............entraron los crimi­
nales.
7. El boligrafo............escribo me lo regalo una companera.
8. La gente........... andas no me gusta.
9. Las cosas . . . . no estamos de acuerdo no son importantes.
10. Manana visitamos a nuestro antiguo m aestro...........habla-
mos por telefono hace tres dias.
11. Si es e sto ........... me has llamado, me voy.
12. Esta es la razo n ........... me he quedado en casa.

Ejercicio 8. Contesta a las preguntas segun el modelo.


Modelo: $Que ciudad te gusta mas? — La que mas me gusta es
Paris.
1. ^Оиё idioma te parece mas bonito?
2. iQue musica escuchas mas a menudo?
3. iQue color prefieres para tu гора?
4. iQu£ te impresiona mas en la vida?
5. iQue animales no te gustan en absoluto?
6. £Qu£ pais te interesa mas?
7. iQue cosa no te gusta nada?
8. iQue sentimientos son mas importantes para ti?

Ejercicio 9. Vamos a dar ordenes utilizando el que, la que, lo que,


los que, las que.
Modelo: no saberlo, preguntar — quien no lo sepa, que pregunte.
1. Tener barba, afeitarse
2. Vivir sola, buscar pareja
3. Estar casado, respetar a la familia
4. Ser alto, jugar al baloncesto
5. Ser gorda, practicar deporte

352
6. No hablar espanol, estudiarlo
7. Tener examen manana, acostarse temprano
8. Cantar bien, darnos un concierto

Y ahora ser&s tu quien haga у continue las frases.


1. estar aburrido,.......................
2. no saber bailar,.......................
3. estar cansados,.......................
4. ser guapa,.......................
5. tener problemas en casa,.......................
6. estudiar m a l,.......................
7. leer mucho, .......................
8. fumar m ucho,.......................

Ejercicio 10. Une las frases con cuyo.


Modelo:
— En un lugar de La Mancha vivia un caballero.
No quiero acordarme del lugar de la Mancha.
— En un lugar de La Mancha de cuyo nombre no quiero acor­
darme vivia un caballero.
1. Me he comprado un libro muy famoso “El Lazarillo de Tor-
mes”.
Su autor es desconocido.
2. A la fiesta vendrd Juan.
Todos estan hartos de sus historias.
3. Me ha mordido un perro.
Su dueno es una persona muy antipatica.
4. Maria va a trabajar en nuestra empresa.
Conozco a su marido desde hace mucho.
5. Han llamado los Gonzalez.
Vivimos en su casa de campo el verano pasado.
6. ^Por que sales con este chico?
No sabes nada de su pasado.
7. Me han arreglado el zapato.
La cremallera del zapato se me habia roto.

353
8. En Madrid me епсоШтё con Timoteo.
Sus hermanas estudiaban conmigo en la escuela.
9. Hoy he conocido a un chico.
Sus padres son suecos.
10. El autor de los libros esta hoy en la libreria.
Los libros de ese autor se venden mucho.
11. La chica se llama Alfonsina.
En su casa se celebro la fiesta.
12. Me gusta este restaurante.
El dueno del restaurante es extranjero.

Ejercicio 11. Transforma las frases segun el modelo.


Ya encontraras a alguien cuyo amor sea autentico.
— Ya encontraras a alguien el amor del cual sea autentico.
Acaba de llamar Rodrigo con el hermano del cual trabajo.
— Acaba de llamar Rodrigo con cuyo hermano trabajo.

1. Me encanta hablar con Elena cuya inteligencia me impresio-


na.
2. Quiero darles las gracias a mis padres sin cuya ayuda no
estaria donde estoy.
3. Me gusta este autor cuyos libros estan llenos de amor у sa-
biduria.
4. Me irrita Іовё en cuyas historias no hay ni una palabra de
verdad.
5. Те presento a Maria cuya madre es muy amiga mia.
6. Pasaremos por el pueblo la plaza del cual me gusta mu­
cho.
7. Me haria mucha ilusidn ver a este cantante sin cuyas can-
ciones no puedo vivir.
8. Recibiran la beca los estudiantes cuyos padres ganen menos
de den ddlares al mes.
9. Estd casada con el director las peliculas del cual estan de
moda.
10. iNo es el telefono de la empresa la jefa de la cual es tu pri­
ma?

354
E jercic io 12. Completa con los verbos.

1. Queremos comprar un piso que no ... caro.


2. Necesito un marido que ... una casa en Europa.
3. No conozco a nadie quien ... hacerlo.
4. iConoces a alguien quien ... en este pueblo?
5. No veo aqui nada que ... mi atencion.
6. Podran banarse aqui solo los que ... nadar.

Ejercicio 13 . Necesitas algunas cosas о personas con determinadas


caracteristicas. Expresa tu deseo segun el modelo.
Necesito un joven especialista en informatica para mi empresa.
— Necesito (busco, ...) una persona que entienda bien de in­
formatica у que sea joven.
1. Quiero un ordenador portatil barato.
2. Necesito ayuda para traducir ima carta del ruso al espanol.
3. Busco una senora de limpieza para mi casa.
4. Quiero alquilar una casa en el norte de Suiza para pasar las
vacaciones.

Ejercicio 14. Quieres mejorar tu vida у tu ambiente. Aqui esta escri-


to lo que tienes ahora. Expresa tus necesidades segun el modelo.
Ahora tienes un apartamento pequeiio en los alrededores de la
ciudad.
— Quiero tener un apartamento que sea grande у que est6 en
el centro.
1. Ahora tienes una secretaria que no habla idiomas extranje-
ros у no sabe manejar el ordenador.
2. Ahora tienes un novio que suele llegar tarde a las citas у no
te regala casi nada.
3. Ahora tienes una companera de trabajo que no tiene senti-
do de humor.
4. Tienes un coche viejo que se te estropea cada semana.
5. Ahora tienes que ir a comer a un cafS donde se come muy
mal у es caro.

355
6. Ahora tienes un amigo que no te entiende bien, no compar-
te tus gustos.

Ejercicio 15. Relaciona у haz las frases segun el modelo.


Coche viejo — Quiero un coche pero que no sea viejo.
agua mineral no ser exigente
profesora no muy dulces
novio ir bien con el pescado
amiga sentarme bien
apartamento no muy fria
libro explicar bien
manzanas guardar secretos
vino con el telefono
vestido tratar de amor

Ejercicio 16. Continua las frases.


1. Necesitamos una Іессібп q u e ..............
2. Las mujeres buscan un hombre que
3. Los hombres buscan una mujer que
4. No veo nada q u e ..............
5. Este viejo no tiene a nadie qu ien ............
6. Aqui no hay nadie q u ie n ..............
7. Prefiero vivir en una casa q u e ..............
8. Quiero encontrar un trabajo q u e ............
9. Sueno con casarme con una persona que
10. Prefiero comprar un vestido q u e ...........
11. Quiero vivir en un pais q u e ..............
12. Necesito tener un amigo q u e ..............

Ejercicio 17. Compon las frases siguiendo el modelo.


Modelo:
;Que chico tan (mas) testarudo!
— Si, no he visto (no conozco) a nadie que (quien) sea mas
testarudo.
1. jQue hotel mas lujoso!

356
2. jQue casa tan vieja!
3. іОиё hombre tan antipatico!
4. jQue nina mas caprichosa!
5. jQue pelicula tan aburrida!
6. jQue libro mas divertido!
7. jQue cuadro mas original!
8. jQue ciudad mas bonita!
9. jLo mucho que miente Sancho!
10. jLo poco que sabe ella!

Ejercicio 18. Pregunta al companero segun el modelo.


Escribir versos
Tu companero: ^Conoces a alguien que (quien) escriba verbos?
Tu : No, no conozco a nadie quien (que) los escriba.
Si, pues, conozco a un chico que los escribe.
1. tener hermanos
2. ser guapo e inteligente
3. pasar las vacaciones en el extranjero
4. vivir solo
5. saber muchos idiomas
6. tocar el violin
7. bailar bien el flamenco
8. no comer carne
9. dar clases particulares de frances
10. fumar puros (сигара)
11. arreglar telefonos
12. practicar deporte
13. querer ser actriz/actor

Ejercicio 19. Traduce al ruso.


1. jQue frio! jNo hay quien lo aguante!
2. Si coge el sueno no hay quien lo despierte.
3. Contra eso no hay quien luche.
4. jA las tias no hay quien entienda!
5. jAsi no hay quien pueda trabajar!

357
6. No hay quien me convenza.
7. No hay mujer que pase de los cuarenta.
8. Y eso no hay quien me lo saque de la cabeza.

Ejercicio 20. Escribe el verbo en el modo adecuado.


1. iYa has visto las fotos que (hacer, y o ) .................... en mi
ultimo viaje?
2. No conozco a nadie que (se r)..............tan bueno como tu.
3. El que no (entender).................. algo, que me pregunte.
4. Ve a la estanteria у traeme el libro que (tratar)..................
de filosofia.
5. La policia no ha encontrado todavia al ladron que (robar)
el banco el mes pasado.
6. No puedo soportar a las personas que no (escuchar).........
. . . . a los demas.
7. Busco a alguien que (d a r).................. clases de ingles.
8. Debes seguir las instrucciones que te (decir).................. el
medico esta manana.
9. Recomiendeme un libro que (poder)................... gustar al
nino de cinco anos.
10. Las personas que (te n e r).................... animales suelen ser
carinosas.
11. No me gusta la гора que me (com prar)..................mi ma-
rido.
12. No debes comer cosas que te (sentar).................. mal.
13. Busco un trabajo que me (gustar).......................
14. No hay nada que (poder).................. asustarme.
15. $Hay alguien aqui quien (querer).................. regalarme un
coche?
16. ^Esta aqui el libro que yo (leer).................. ahora?
17. Su esposo quiere ir a un lugar donde no (haber)................
contaminacion.
18. Los que (querer)...................hacer una excursidn, que me
lo digan.
19. Creo que hay alguien que (poder).................. explicartelo.
20. No hay nada en este mundo que me (consolar)..................

358
21. Los libros que nosotros (publicar).................... .. seran los
mejores dei mercado.
22. iConoces a alguien que (arreglar).................... impresoras
portatiles?
23. Por fin he encontrado un articulo que (d a r)................. mds
informacidn.
24. No hay nadie que (creer).................. en eso.
25. Dudo que haya una familia que (querer)................... vivir
en este barrio.
26. i Has conocido por fin al chico que tanta impresion te (cau­
sar) ..............el dia de la fiesta.
27. Uno no hace mal a la gente que le (se r).................. indife-
rente.
28. Quiero un diccionario que se (poder).............. llevar en el
bolsillo.
29. Traeme una cerveza pero que no (estar)............muy fria.
30. Me han dicho que necesitan a alguien que (ten er)..............
experienda en tales cosas.
31. £Has encontrado ya las llaves que (perder)................. ayer?
32. No hay nada que (poder).................. asustarme.
33. La empresa que (adornar) . . . . las calles estas Navidades
sera elegida por los dudadanos.
34. Los cristales que (romperse)................. no se pueden reuti-
lizar para coches.
35. Algunas personas, que no (creer)............ en la fantasmas,
corfirman que oyeron ruidos extranos por la noche.
36. iConoces algiin bar donde (servirse).....................buenos
aperitivos?
37. Habian comprado un equipo de musica que (ten er)...........
una alta calidad.
38. Mi amigo lleva muchos anos buscando una vacuna que (aca-
b a r).................. con todas las enfermedades.
39. Creo que debes encontrar un profesor particular que (ense-
n a r).................. matematicas.
40. Es el chico mas honesto que yo (ver)..............en mi vida.
41. Me considero independiente porque no tengo a nadie quien
(decirme).................. que debo о no debo hacer.

359
42. Hijo, рог favor, baja la musica. $Hay quien (soportar) . . . .
......... tanto ruido?
43. No conozco a ninguna empresa que (dedicarse).................
a lo que me dices.
44. No existe un lugar donde (sentirm e)..................mejor que
en mi casa.

Ejercicio 21. Traduce al espanol.


1. Сейчас у меня компьютер, который плохо работает.
2. Ищу того, кто мне одолжит миллион.
3. Хочу комод, который был бы таким же, как тот, который
имела моя бабушка.
4. Тот, кто сготовит самый вкусный торт, получит эту долж­
ность. .
5. Дай мне что-нибудь, что снимает головную боль.
6. Все, что она тебе скажет, будет ложью. К сожалению, я
ее хорошо знаю.
7. Послушай! Эта та песня, чью мелодию напевают все.
8. Ей нужен друг, который будет водить ее на вечеринки
и чинить ее машину.
9. В жизни не видела более странного человека. Кто его
поймет!
10. И мы пошли к соседу, из квартиры которого был виден
парад.
11. Никто летом не учится! — Да? А тот, кто провалил эк­
замены?
12. Ты не знаешь никого, кому нужен хороший муж?
13. Вы можете дать телефон кого-нибудь, кто бы знал по­
гибшего?
14. Это ужасно, что здесь нет ничего, что можно было бы
продать.
15. Нам очень нужны специалисты, которые бы разбирались
в дизайне.
16. Конечно, те, у кого есть дети, больше обеспокоены бу­
дущим.
17. А те, у кого нет дневника, останутся после уроков.

360
18. Товарищи! Не стоит покупать первую же вещь, которую
вы увидите. Мы еще посетим много разных магазинов,
где тоже будут продаваться хорошие вещи!
19. А ужин будет готовить тот, кто первым заговорит. — Так
мы умрем от голода.
20. До сих пор есть люди, которые думают, что испанский
язык легкий.
21. Безобразие! Я уже час жду продавца, который бы меня
обслужил! — Сеньора! Это музей.
22. Кто меня беспокоит, так это твоя сестра.
23. Жаль, что ты меня держишь за дуру. Будет лучше, если
ты перестанешь врать. — Сомневаюсь, что есть люди,
которые никогда не врут.
24. Города, по которым мы путешествовали, были очень
красивы. Особенно меня впечатлил один маленький го­
родок, все дома которого были розового цвета.
25. А школа, в которой мы провели столько веселых часов,
и чьи учителя нас так любили, все еще работает?
26. Не то чтобы у меня была плохая память, но никто не
выучит сто слов в день.
27. Лучше, чем в «Метрополе», нигде не поешь. И в этом
меня никто не переубедит. Это ресторан, чьи блюда жал­
ко есть.
28. А вечером я тебя отведу в одно место, с которого виден
весь город.
29. Будет лучше, если ты напишешь ей письмо и объяснишь
причины, по которым ты не можешь больше ее ви­
деть.
30. Я уже много лет живу один, хоть бы я встретил кого-
нибудь, кто бы меня полюбил!
31. Ну и характер! Ну кто тебя выдержит!
32. В жизни не слышал, чтобы кто-нибудь говорил так хо­
рошо, как Вы.
28. А сейчас будет говорить сеньора П., чьи статьи известны
всем, кому интересна астрология.
33. Ты должен пропускать только тех, у кого есть паспорт.
34. В такой ситуации уже ничего не изменить.

361
35. А те, кто сможет дойти до конца игры, получат сказоч­
ный приз.
36. Я жду кого-нибудь, кто сможет объяснить, что здесь
произошло.
37. Кто будет против, пусть скажет это прямо.
38. Нет ни одного испанца, который бы не имел душу ма­
тадора.
39. Именно в этом городе, чьи площади напоминают пло­
щади Парижа, и прошла юность Веласкеса.
39. Моя жена красивей твоей! — Может оно и так, но никто
не готовит лучше моей!
40. Мне необходима книга, в которой была бы статья о япон­
ской литературе. Тому, кто мне ее достанет, я подарю
словарь, чьи страницы помнят руки многих знаменитых
людей.
41. А вот это именно тот стул, внутри которого я нашел
сокровища.
42. На самом деле, мало кто понимает, что сейчас проис­
ходит.
43. — Я не знаю ни одной женщины, которая бы не хотела
выйти замуж за богатого и ... — А я не видела ни одно­
го мужчины, который бы не хотел, чтобы его жена была
красивой, как модель, и хозяйственной, как его мама.
— Но, дорогая, я же, например, выбрал тебя.

Ejercicio 22. Completa estos dialogos con toda la informad6n que


se te ocurra.
1. Ett una agenda de viajes
— iA qud lugar le gustaria viajar?
— Pues, verd, no estamos muy seguros, pero mas о menos
tiene que ser un sitio q u e ............Y q u e .................. y, ante
todo, no queremos ir a ningun lugar d o n d e................... у
donde .....................................
— Muy bien, ^y en cuanto al alojamiento?
— Queremos alojarnos en un hotel q u e ...................о en una
pension q u e ..................

362
2. En una agenda de trabajo.
— Hola, buenos dias. Mire, en nuestra empresa tenemos em-
pleados q u e ................ у que n o ................^Conoce usted a
alguien q u e .................. у que tam bien...................... ?
— Si, por supuesto. En nuestros ficheros (картотека) tenemos
personas q u e ..............у que, adem as,.........................
3. En una agenda matrimonial.
— En mi anterior matrimonio, que fracaso, tenia un marido
q u e .................. por lo que la situacion se hizo insoportable.
Ahora busco una persona q u e .................. у q u e ..................
— Comprendo su situacion e intentare ayudarla. Precisamente
aqui tengo informacion sobre una persona q u e ................ ;
creo que es la persona que esta buscando. Si no es asi, po-
demos buscar otra q u e .................. у q u e .........................

Ejerddo 23. Transforma las frases segun el modelo.


Modelo:
Aunque parezca simpatico, no te fies de el.
— Por muy simpatico que parezca, no te fies de el.
1. Aunque sea barato, no lo compres.
2. Aunque sea muy tarde, llamame cuando llegues.
3. Aunque este muy viejo, no lo tires.
4. Aunque este muy cansada, pasara por aqui despues dei tra­
bajo.
5. Aunque vaya muy rapido, no llegara a tiempo.

Ejerddo 24. С отрбп mini-dialogos segun el modelo.


Tu compafiero: Soy muy inteligente. Recibire este trabajo.
Гм: Por muy inteligente que seas, no lo recibiras.
Tu compafiero: Estudio mucho. Hablare muchos idiomas
Гм: Por mas que estudies, no hablaras muchos idiomas.
Tu compafiero:
1. Soy muy guapa, sere una modelo.
2. Trabajo muchas horas, ganare mucho dinero.

363
3. Juego bien al futbol, me invitaran al “Real Madrid”.
4. Voy a la escuela de bailes, voy a moverme como una baila-
rina.
5. Tomo clases de canto, aprendere a cantar como una cantan­
te de opera.
6. Tus amigas son mentirosas, te enganaran.
7. Es muy tacano, no te regalara nada.
Tu:
1. Soy inteligente, podre escribir un libro.
2. Hablo bien el espanol, trabajare de guia.
3. Estudio tan bien que sere el/la mejor estudiante de la Uni-
versidad.
4. Cada noche voy a restaurantes, algun dia conocere a un
millonario.
5. Practico deporte, no tendre problemas gon la salud.
6. Este libro es muy aburrido, no lo leas.
7. Me siento tan mal que no ire manana al Instituto.

Ejercicio 25. Relaciona segun el modelo.


Cobro mucho no ir a vivir al extranjero
— Por mucho que cobre, no ігё a vivir al extranjero.
Estas muy cansado no entender el caso
Es muy inteligente ir a visitarle
Son muy astutos no morderte
Son generosos entenderme mejor que tu
Estoy muy enfermo tener que estudiar
Es muy tacano no prestarme dinero
Es muy joven no poder enganarnos
Son muy perezosos tener que mentir
Eres muy honesto hacer el ejercicio
El perro es muy cruel invitarnos a cenar

Ejercicio 26. Pon los verbos en el tiempo adecuado.


1. Por muy enfadada q u e .................... (estar, ella) nos ayudd.

364
3.
— Наверное, он не верит, что мы хотим предложить ему
помощь.
— Не то, чтобы он не верил, просто он старается уладить
все сам. Он такой упрямый!
— Каким бы упрямым он ни был, он не сможет сделать это
один.

Ejercicio 28. Lee у traduce el texto.


ESPANA
Espana esta situada en el extremo suroeste de Europa у ocupa
casi toda la Peninsula Iberica. Al norte, limita con Francia у Ando­
rra. Al oeste, con Portugal. Las costas de Espana estan banadas por
el Oceano Atlantico al norte, al oeste у al suroeste, у por el Mar
Mediterraneo, al sur у al este. El estrecho Gibraltar de unos 14 km
separa Espana de Africa. Ademas del territorio continental a Espa­
na pertenecen las Islas Baleares en el Mediterraneo у las Canarias,
en el Atlantico. Espana, por su extension, es el tercer pals de Euro-
pa, la superficie de Espana es de 505.000 km cuadrados. La pobla-
cion es de casi 46 millones de habitantes.
Espana es uno de los paises mas montanosos de Europa. En la
parte central del pals esta la Meseta Central cuya altura media es
de 500 metros. La Meseta esta rodeada por las montanas. En el
norte se encuentran los Pirineos que forman la frontera natural con
Francia. La parte noreste esta ocupada por la Cadena catalana, en
el sur a lo largo de la costa Mediterranea se extienden los montes
Andaluces, cuya parte mas alta se llama Sierra Nevada.
Hay muchos rlos en Espana, los mas importantes son los que
pertenecen a la vertiente Atlantica: el Guadalquivir, el Duero, el
Guadiana у el Tajo.
Espana es un pals industrializado. Una de las ramas basicas de
la industria es la alimentaria. Otras actividades industriales impor­
tantes son los productos qulmicos, textil, calzado, muebles, auto-
moviles etc. En cuanto a la agricultura en Espana se cultivan cerea-
les, legumbres, olivo (con gran production del aceite), tabaco, vid,
platanos (de Canarias) у naranjas (de Valencia).

366
Segiin la Constitution de Espana del 1978, la forma politica del
estado espanol es la monarquia parlamentaria. El rey de Espana es
Juan Carlos I de Borbon. El Parlamento se llama los Cortes Gene-
rales у consiste del Congreso de los Deputados у el Senado. El po-
der ejecutivo lo ejerce el presidente del Gobierno, elegido por cua-
tro anos.
Administrativamente Espana esta dividida en 17 Comunidades
Autonomas: Andalucia, Aragon, Asturias, Baleares, Canarias, Can­
tabria, Castilla La Mancha, Castilla Leon, Cataluna, Comunidad
Valenciana, Extremadura, Galicia, La Rioja, Madrid, Murcia, Nava­
rra, Pais Vasco. La lengua oficial es el espanol, aunque se habla
tambien el gallego, el vasco у el Catalan.
Madrid es la capital de Espana. Es el centro politico, adminis­
trativo у cultural. Otras ciudades importantes de Espana entre otros
son Barcelona, Bilbao, Valencia, Sevilla, Zaragoza.
Casi toda la poblacion profesa la religidn catdlica.

Comentarios у vocabulario del tema “Geografia”


la albufera — лиман
el altiplano = altiplanicie — нагорье
el archipielago — архипелаг
el arrecife — риф
la bahia — бухта
la cadena montanosa — горная цепь
el cabo — мыс
la cala — небольшая бухта
el canal — канал
el сапбп — каньон
la cascada — водопад
la catarata — водопад на большой реке
la colina — холм, возвышенность
la Comunidad Autonoma — автономная область
Іа desembocadura en delta — устье, дельта
la cordillera — горный хребет
la costa — побережье

367
el crater — кратер
el desfiladero — ущелье, теснина
el desierto — пустыня
ejercer — исполнять
el embalse — водохранилище
la ensenada — гавань, бухта
estar situado — находиться
el estrecho — пролив
extenderse — простираться
la extension — протяженность
el extremo — край
la frontera — граница
el glaciar — ледник
el golfo — залив
la isla — остров
el islote — небольшой островок
el istmo — перешеек
la ladera — склон горы
el lago — озеро
la llanura — равнина
limitar — граничить
el manantial — источник, родник
el meandro — излучина реки
la meseta — плоскогорье
el monte — гора
el pantano, la cienaga — болото
la peninsula — полуостров
el penon — скалистая гора
la poblacion — население
el poder ejecutivo — исполнительная власть
profesar — исповедовать
la rama — отрасль
la sierra — короткая горная цепь
la sima — пропасть, бездна
Іа superficie — поверхность
la vertiente — бассейн
el volcan — вулкан

368
Ejercicio 29. Rdaciona las palabras con sus definidones.
archipielago, altiplano, cabo, bahia,
istmo, pantano, сапбп, manantial
1. Meseta de mucha extension у a gran altitud
2. Punta de tierra que penetra en el mar
3. Paso estrecho о garganta profunda entre dos montanas, рог
donde suelen correr los rios
4. Entrada de mar en la costa, ancha у de extension conside­
rable, pero menor que la del golfo
5. Hondonada donde se detienen las aguas, con el fondo cu-
bierto de barro
6. Nacimiento de las aguas
7. Franja de tierra que une dos continentes о una peninsula
con un continente.
8. Conjunto, generalmente numeroso, de islas agrupadas en
una superficie mds о menos extensa de mar

Ejercicio 30 . Escribe un pequeno informe sobre cualquier pais del


mundo siguiendo el plan.
1. £D6nde se encuentra el pais?
2. ;Соп que paises limita?
3. ^Que mares/oceanos se banan las costas?
4. El relieve del pais, las montanas, las llanuras etc.
5. Los rios principales.
6. Las ramas bdsicas de la industria.
7. La forma politica del estado.
8. El idioma oficial.
9. La religibn que se profesa.
10. La capital del pais у las ciudades mas importantes.

Ejercicio 31. Lee el texto у anota la informacibn mds importante de


las zonas de Espana mencionadas.
Espana es un pais con zonas muy diferentes: el norte es muy
verde, lluvioso. Galicia es muy conocida por la ciudad de Santiago

369
donde se encuentra la famosisima Catedral, destino final de los
peregrinos que hacen el Camino de Santiago. Pero Galicia no solo
es Santiago, hay muchos pueblos pequenos, aldeas. ТатЫёп hay
numerosos bosques. Mucha gente viaja alii para encontrar natura-
leza у paz. En Galicia se habla el gallego, ademas dei castellano.
Otra zona del norte muy conocida es el Pais Vasco. San Sebastian
(Donostia) es una ciudad clasica de veraneo de muchos extranjeros
ricos. Se habla el vasco. Cataluna es otro lugar de destino tipico
para muchos turistas: el clima es mas suave que en Galicia у el Pais
Vasco у se puede disfrutar de sus numerosas playas у pequenos
pueblos costeros, sobre todo en la Costa Brava. Barcelona, la capital
de Cataluna, es una ciudad que tiene muchos lugares de interes: el
Barrio Gotico, las Ramblas, la arquitectura de Gaudi... Ademas,
Cataluna es, junto al Pais Vasco, la parte mas industrializada de
Espana donde existen numerosas industrias textiles, quimicas, ali-
menticias у de automoviles. Para los amantes de la historia, Casti­
lla ofrece muchos restos de su pasado histbrico: Segovia con su
Acueducto romano; Avila, con sus murallas у conventos; Toledo,
ciudad-museo donde quedan restos de las tres culturas que convi-
vieron en la Espana medieval (drabes, judios у cristianos). El pai-
saje dei centro de Espana es seco у llano, pero con importantes
montanas. En esta region estd Madrid, capital de Espana. Esta si-
tuada a orillas dei rio Manzanares. La capital posee 26 museos, el
mas interesante de todos es el Museo de Prado, uno de los mas
famosos dei mundo donde hay cuadros de muchos pintores espa-
noles у extranjeros. Hay que mencionar tambien tales lugares de
interes como la Gran Via, la calle principal de Madrid; la Puerta
del Sol, la plaza central de la cual parten 10 grandes calles; el parque
de Retiro donde suelen descansar los madrilenos. Pero, sin duda
alguna, A ndaluda es la zona mas conocida, por sus playas у su
buen clima, pero tambien por los elementos de la cultura arabe que
todavia perviven en Cordoba, Granada, Sevilla у otras ciudades у
pueblos. Las Islas Baleares (Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera)
estan frente a la costa de Valencia en el mar Mediterraneo. Por su
historia у por su lengiia estan unidas a Cataluna у al pais valencia-
no. La belleza del paisaje, el clima у las numerosas playas hacen del
turismo la principal fuente de riqueza de todas estas islas. Y, por

370
ultimo, las islas Canarias, que se encuentran en el oceano Atlanti­
co, frente a las costas de Africa. Las mas importantes son Gran
Canaria, Tenerife, Fuenteventura у Lanzarote. Los espanoles se es-
tablecieron alii hace unos 500 anos. Tenerife es una isla con varios
volcanes. El clima primaveral de estas islas las ha convertido en un
gran complejo turistico visitado durante todo el ano.

De acuerdo con la informacion que ahora tienes elige los lugares de


Espana a los que te gustaria ir.

Ejercicio 32. Escribe una carta a un amigo espanol que quiere visitar
Rusia pero no sabe a ddnde ir. Tu amigo puede visitar muchas
ciudades у regiones.

Ejercicio 33. Contesta a las preguntas sobre Espana.


1. ^Cuantos hijos tiene el rey de Espana? ^Como se llama la
Reina у de nacionalidad es?
2. ;De que colores es la bandera nacional de Espana?
3. ^Cuales son los pintores mas famosos de Espana?
4. iDdnde esta el museo de Dali?
5. iCual era el nombre verdadero de El Greco?
6. ^Qu6 pintor espanol se murid en Francia, ciego?
7. iQud ciudad era la capital de Espana antes de Madrid?
8. iCual es el simbolo de Madrid?
9. ^En que ciudad tuvieron lugar los Juegos Olimpicos del ano
1992?
10. ^Cual es la procedenda del nombre del pais? iQud teorias
conoces?
11. iQue idioma se habla en el Gibraltar?
12. i A que hora suele empezar la corrida de toros? iQuienes
ademas del matador participan en la corrida?
13. iQue ciudades en Africa pertenecen a Espana?
14. Celtas e iberos, fenicios, griegos, rom anos,..?..., arabes.
15. ^Cuantos siglos estuvieron los arabes (los moros) en Espa­
na?
16. iQue sabes de los Reyes Catolicos?

371
17. i Que eventos de importanda tuvieron lugar en 1942?
18. iCuando termino la Reconquista?
19. iPor que los peregrinos emprenden un viaje a Santiago de
Compostela?
20. iQui^n es Federico Garcia Lorca? £C6mo se murio?
21. £Participo Espana en las guerras napolednicas?
22. ^Por que empezo la Inquisicidn? ^Cudntos siglos durd?
23. ^Como se llamaba la persona mds importante у famosa de
la Inquisicion?
24. ^Quien gobierna Espana ahora?
25. ^Quien es Franco? ^Cuantos anos duro su dictadura?
26. iCuando llegd al poder Juan Carlos I de Borbdn?
27. ^Cuales son los equipos de futbol mas populares de Espa­
na?
28. iQue productos у m ercandas exporta Espana a nuestro
pais?
29. iQue personas famosas de Espana conoces? (escritores, ac­
tores, cantantes...)
Los siguientes ejercicios son de recapitulaci6n para ver si has
aprendido bien los temas gramaticales del manual.

Ejercicio 34. Traduce al espanol.


1. Пусть будет так.
2. Не то чтобы жизнь мне казалось очень грустной... про­
сто иногда мне кажется, что ничего не происходит.
3. Она замужем? — Нет, она развелась месяц тому назад
и уже нашла себе друга, который ее понимает.
4. Карлос может и разбирается в компьютерах, но когда у
меня сломался компьютер, он не смог помочь мне, как
ни старался.
5. Если я брошу работу, мы не сможем купить машину,
которую хотим.
6. Когда я мыла квартиру, я нашла кольцо, которое поте­
ряла моя бабушка.
7. Мне нравится, что ты у меня ничего не просишь.
8. Даже если пойдет дождь, я пойду кататься на коньках.

372
9. Этим вечером мне было так грустно, что я выпила бу­
тылку шампанского.
10. Сегодня я не делал зарядку, потому что мне было лень.
И . Наверное, Вы не хотите, чтобы Вам помогли?
12. Разве я не плачу кучу денег, чтобы ты там учился?!
13. Не нужно было звонить так поздно. Мои родители уже
спали, а ты их разбудил.
14. Тебе достаточно нажать эту кнопку, чтобы тебе принес­
ли все, что ты хочешь.
15. Вот уже почти десять лет, как я живу здесь. И клянусь,
что не жалею, что приехал сюда.
16. Может, тебе они и нравились, а мне нет.
17. Они прятали деньги, коща вошла полиция.
18. Может, у него и много друзей, но когда он попал в ава­
рию и нуждался в помощи, ему никто не помог.
19. Они, наверное, думают, что не нужно учить слова.
20. Это произошло в прошлом году, когда мы возвращались
с вечеринки...
21. Вот уже месяц, как он мне не звонит. Не то, чтобы мне
было больно, что он меня избегает, просто я не понимаю
причин, по которым он себя так ведет.
22. Логично, что ей не нравится, что ты опаздываешь.
23. Ты уже слышал новость? — Да я же только что вошел!
24. Когда все придут, мы начнем.
25. Даже если его выберут, лучше не станет.
26. Не то, чтобы мне было все равно, где жить. Просто для
меня это не самое важное.
27. Это несправедливо, что у нас такие короткие кани­
кулы.
28. Вы, наверное, ошиблись квартирой. Я не заказывала эти
цветы.
29. Сомневаюсь, что ты должен разрешить им войти.
30. Нам будет достаточно напомнить ей об Энрике, чтобы
у нее испортилось настроение.
31. Она научила меня жить! Понимаешь? Я рад, что я ее
послушал тогда. И теперь ты хочешь, чтобы я забыл все
то, чему она меня научила?

373
32. Мне все равно, что ему негде провести ночь; как бы он
ни просил, я его не приглашу. Я не знаю никого, кто бы
был более занудным.
33. Ты не против, если я сяду рядом?
34. А тебя не удивляет, что она не настаивает на том, чтобы
ты не шел туда?
— Сколько бы она ни настаивала, я все равно пойду.
35. Я не советую, чтобы ты ему помогал. Пусть делает сам!
Пусть решится на что-нибудь.
36. Но где ты хочешь, чтобы она училась?
37. Не надо было этого делать! — Не переживай. Уверена,
что все уладится.
38. Когда я вошла в комнату, он собирал чемодан, то есть,
был готов уйти. Заметив меня, он сказал: «Когда выбе­
решь, позвони».
39. Каким бы ленивым он ни был, я заставлю его учиться!
40. Может, он и щедрый, но своей жене ничего никогда не
дарил.
41. Пусть выйдут все, кого не интересует эта тема.
42. Сомневаюсь, что ты когда-нибудь бросишь курить. Сколь­
ко я тебя ни прошу бросить, тебе все равно.
43. Когда придет время, ты все поймешь сам, а сейчас я
предпочитаю, чтобы ты у меня ничего не спрашивал.
44. Вчера нас проинформировали, что никто из нас не спра­
вился с контрольной работой и что все будут вынужде­
ны писать ее снова.
45. Я боюсь, что тебя заметят. Уходи сейчас же.
46. Сколько же Вы, наверное, страдали!
47. Закрой хорошо дверь, чтобы никто не увидел нас здесь.
48. Меня заботит, что я вынуждена молчать.
49. Меня удивляет, что ты можешь разговаривать по теле­
фону три часа подряд.
50. Ты, наверное, выпил?
51. Меня удивляет, что в классе нет никого, кто бы не делал
ошибок.
52. Мне надоело, что мне все советуют бросить его. Сколь­
ко бы ни советовали, я этого не сделаю!

374
53. Не думаю, что это нам поможет. Даже если мы продадим
все, что имеем, мы не сможем заплатить столько.
54. Пойдешь туда, куда тебе покажут; возьмешь то, что ска­
жут, и вернешься, как только тебе разрешат, понял?
55. Если я его не остановлю, боюсь, что он сделает такую
вещь, последствия которой будут очень даже серьезными.
56. Книга мне не показалась такой интересной, как я ожи­
дала.
57. В то время как он работал, она проводила время в барах.

Ejercicio 35. Traduce los dialogos.


1.
— Зачем ты сказала маме об этом звонке? Ты, что, глупая?
Не понимаешь ничего?
— Может, я и глупая, но мне не нравится то, что ты застав­
ляешь меня врать маме, чьим доверием я очень дорожу.
2.
— Знаешь, когда мы жили с твоей мамой, у нас всегда был
вкусный обед.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Не надо было тебе с ней ругаться!
3.
— Как тебе понравился ее новый друг?
— Не знаю, он мне показался не таким красивым, как мне
говорила Соня. А тебе?
— Мне он совсем не понравился. В жизни не видела тако­
го глупого парня.
— Не думаю, что они будут счастливы.
4.
— Бабушка, а как ты проводила вечера, если не было те­
лика?
— Ну, мы танцевали, слушали радио, читали.
— Тебе, наверное, было скучно?
— Конечно нет! Ты думаешь, что в жизни нет ничего, что
может быть интереснее телевидения?

375
10.
— Мне нужна сумка, которая бы сочеталась с этими туф­
лями.
— Зайдите, пожалуйста, завтра, думаю, что к трем мы уже
получим то, что Вы хотите.

Ejercicio 36. Pon los verbos en el tiempo indicado.


Preterite Perfecto
divorciarse, pedir, cambiarse, dejar, enamorarse, divertirse
1. £No ves mi bolso? — No, creo que l o .........en el Instituto.
2. Hoy he visto a Miguel. No te imaginas com o......................
No lo he reconocido primero.
3. ^Que tal la fiesta? — Pues, regular, no ha sido muy diverti-
da. N o ........................(nosotros) mucho, pero Romario ha
conocido a una chica maravillosa у parece q u e ................
4. Hace un ano que mis padres............................ Haberlo he-
cho antes. Por lo menos ahora no discuten todo el tiempo.
5. iPara que me has traido estas flores? Yo no t e .....................
nada.
Futuro Simple
Hover, terminar, comportarse, hacer, ir, saber
1. Lo cansada que estoy de este nino. Creo que n u n ca...........
......... como se debe.
2. Si Elena esta ocupada, i ..............(tu) conmigo a la fiesta?
3. Tu am igo..................... bien el ingtes pero nunca le he oido
hablar.
4. No te preocupes, todavia nos queda tiem po........................
el trabajo a tiempo.
5. Si vas a salir, coge el paraguas, dicen q u e ........................ у
ademds.......................viento.
Preterito Imperfecto
ir, ver, dormir, vivir, gustar, volver, gustar, jugar, ser
1. Cuando nosotros.................... en un pueblo cerca del mar,
n o s .......................mucho pasar el tiempo nadando.

377
2. Mientras la abuela....................... .. los n in o s.......................
a los piratas.
3. Cada vez que ella m e ......................... se sonreia.
4. Antes ellos.......................muy buenos amigos,....................
juntos a todas partes.
5. Cuando ё і .......................tarde, yo no l e ........................ у el
no m e .......................nada.

Preterite Indefinido (Simple)


cumplir, llegar, traer, ir, pedir, querer, decidir, estudiar
1. Soy feliz. Ayer mi novio m e ........... trece rosas у m e ..........
........... la mano.
2. Cuando Teresa...................... 19 anos,........................aban-
donar la casa e ir a trabajar.
3. Luisa у Jorge n o .......................a mi boda.
4. El lunes pasado Ramdn ....................... a la biblioteca у . . .
................ alii por dos horas.
5. Mi hijo llegd tarde у n o .......................explicarme nada.

Preterito Pluscuamperfecto
casarse, gustar, hacer, pasar, irse
1. Fui a decirle la verdad pero y a ........ .............
2. Me escribid que n o .......................los examenes.
3. Cuando vine, mi madre y a .......................la cena.
4. Cuando, por fin, el se atrevio a llamarla para invitar a algu-
na parte, ella le dijo que y a .......................
5. A1 dia siguiente me llamo mi hermana у me pregunto si me
.......................la fiesta.
Potencial Simple
gustar, decir, querer, tener, molestar
1. Т е .......................pero se caso con otra £no?
2. Yo que tu no l e .......................ahora, esta deprimido.
3. Entonces mi h ijo .......................7 siete anos.
4. iCon quidn t e .......................quedarte?
5. Yo en su lugar se l o .......................todo.

378
Presente de Subjuntivo
poderse, caer, venir, abrir, llegar

1. jOjala n o .......................esta caja!


2. Tal vez no t e .......................bien esa chica.
3. En cuanto nosotros..................... al hotel, te pondremos un
telegrama.
4. No esta demostrado que el caracter n o ................ cambiar.
5. No he venido para que m e ..........................con tus histo­
rias.

Ejercicio 37. Pon el verbo en el tiempo adecuado.


1. Creo que tus amigos te (enganar)..................... El coche asi
no puede costar tanto.
2. Enrique te (querer).......................mucho с о т о dices, pero
ipor que sale con mi hermana?
3. $Por que me mira asi tu gato? — No se, te (ten er)..............
. . . . miedo, supongo.
4. No quiero que tu me (obligar).......................a hacer algo.
5. i(visitar, vosotros)......................... Italia alguna vez? — Si,
(estar)...................... alii el verano pasado у nos (encantar)

6. Nosotros aiin no (acostumbrarse).......................a eso.


7. Alii yo (pasar).......................seis meses, entonces un com-
panero me (preguntar)................ si yo (querer)..................
trabajar alii.
8. A Maria la (despedir, ellos).........................el mes pasado
porque siempre (llegar).......................tarde.
9. Mientras tu (pasar)......................el tiempo en los bares, tu
amigo (estudiar)....................... mucho у hace una semana
(encontrar).......................buen trabajo.
10. Cuando yo (hacerse)........................ rico, yo hare un viaje
por el mundo у no dudo que (haber)...................... alguien
junto a mi.
11. Mi novio (volver)........................dentro de un mes. Ё1 me
(llam ar)..............у nosotros ( ir ) ................. a divertirnos.

379
12. Os aconsejo que (ver)..................... el casete que me (traer)
..............mi hermano ayer. Os aseguro que (saber).............
muchas cosas interesantes.
13. Ayer a las once nosotros (ver).......................la tele cuando
(llegar).......................los suegros.
14. Те (gustar).................... los animales, pero no se te nota. —
iY c6mo quieres que (notarseme).......................?
15. Prefiero que tu me (decir)......................la verdad por muy
cruel que ella (se r).......................
16. iQ n i hace Pedro ahora? — No si, (tom ar)........................
copas con los amigos.
17. Esta muy enfadado de que sus amigos (querer)..................
. . irse tan temprano.
18. iCudndo haces la fiesta? ^Manana? Pues, no si si (poder)
venir.
19. En cuanto (llegar)....................... el ultimo huesped, empe-
zaremos la cena.
20. Cuando llegue a la oficina, la secretaria me (decir)............
que el jefe ya (salir)......................... у que ella no sabia si
(volver).......................о no.
21. Es natural que ёі (d u d ar)......................... que ella (poder)
.......................hacerlo.
22. Esta maiiana yo no (salir)........................ porque (esperar)
.......................una llamada importante.
23. Los que (entender)........................de Matemdticas, podran
pasar el examen.
24. Pues, tu (descansar)........................ bien с о то dices, pero
estas muy cansado.
25. (se r).......................en Moscu donde nos conocimos.
26. Ё1 (olvidar)....................... el numero de telefono у por eso
no nos llama; si no, no me lo explico.
27. Aunque nos (ordenar)..................... hacerlo, no lo haremos
nunca.
28. Ojala ёі (llegar).............. antes de que (venir).....................
mis padres.
29. Por mas cariiioso que (parecer)....................... el perro, no
puedo llevarlo a casa.

380
30. Me ha dicho que para el martes ya (leer) el
libro у (poder).......................darmelo.
31. En Rusia esta fiesta (celebrar)...................... a principios de
mayo.
32. Todos los documentos (firm ar)......................... por el jefe
cuando el (venir).......................
33. Andres no podra encontrar a nadie quien l e .......................
(decir) la verdad.
34. Date prisa, hace una hora que te estds arreglando! — No
(ponerse)........... nervioso; aunque nosotros (llegar)...........
tarde, es imposible que el avion (salir) . . . . . . . sin noso­
tros.
35. Te (d a r)........................ el cuaderno, pero lo he dejado en
casa. Tal vez Pedro (tener).......................lo que necesitas.
Содержание

П р ед и сл ови е............................................................................. 3
UNIDAD 1 ................................................................................. 5
Gramdtica:
Participio Pasado (п р и ч а с т и е )................................................................ 5
E star + Participio ....................................................................................... 6
Tener + P a r t i c i p i o ....................................................................................... 8
Тема: T iem po у m eteorologia

UNIDAD 2 ...................................................................................45
Gramdtica:
F uturo Simple (простое будущ ее врем я) ............................................. 45
Условные предлож ения (1т и п ) ..............................................................47
Тема: Aficiones, deporte

UNIDAD 3 ...................................................................................79
Gramdtica:
Preterito Im perfecto (прош едш ее несоверш енное время) . . . . 79
Тема: Telefonia e internet

UNIDAD 4 .................................................................................103
Gramdtica:
N um erales cardinales (количественны е числительные) . . . . 103
Preterito Indefinido (прош едш ее з а к о н ч е н н о е ) ............................. 103
Тема: Viajes. Turism o. Viaje en tren

UNIDAD 5 .................................................................................144
Gramatica:
Preterito Pluscuam perfecto de Indicativo (предпрош едш ее) . . 144
Presente de Subjuntivo в просты х п р е д л о ж е н и я х ..........................145
Enfasis del sujeto persona (эм ф аза одуш евленного
п о д л е ж а щ е г о )....................................................................................... 146
Тема: Viaje en avion. Coche

UNIDAD 6 .................................................................................192
Gramdtica:
Potencial S i m p l e .......................................................................................... 192
Тема: Television, teatro у cine

382
U N I D A D 7 .................................................................................220
G ram atica:
Estilo indirecto (inform acion) — косвенная реч ь .......................220
La construccidn No es que.......................................................................... 222
Subjuntivo en las oraciones circunstanciales de t i e m p o ................ 222
Тема: C orrespondencia. C orreos

U N I D A D 8 .................................................................................253
G ram dtica:
Futuro P e rfe c to ..............................................................................................253
Presente de Subjuntivo en las oraciones de com plem ento
(Субхунтив в придаточных дополнительных) 1 часть . . . 254
Estilo Indirecto (orden, p e t i c i o n ) .......................................................... 255
Presente de Subjuntivo en las oraciones de sujeto (С убхунтив
в придаточны х нодлеж ащ ны х) 1 часть ....................................256
Тема: M edicina

U N I D A D 9 .................................................................................302
G ram atica:
EI m odo subjuntivo en las oraciones de com plem ento
(2 часть) ......................................................................................... 302
EI m odo subjuntivo en las oraciones de sujeto (2 часть) . . . . 303
EI m odo subjuntivo en las oraciones de fin (цели) . . . . . . . . 303
EI m odo subjuntivo en las oraciones de concesion (уступки)
(1 часть) .................................................................................................304
Тема: Trabajo

UNIDAD 1 0 ..............................................................................330
G ram atica:
Las preposiciones POR у P A R A ..............................................................330
Тема: Estudios

UNIDAD 11 ..............................................................................345
G ram atica:
La voz pasiva (пассивны й з а л о г ) .......................................................... 345
Pronom bres relativos (относительны е м е с т о и м е н и я )....................346
EI m odo Subjuntivo en las oraciones subordinadas relativas . . 347
M odo Subjuntivo en las oraciones concesivas (2 p a r t e ) ................ 348
Тема: G eografia у Espafta
Серия «Изучаем иностранные языки»

Дышлевая Ирина Анатольевна

КУРС ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

для продолжающих

Редактор М . А . Э р н а н д е с П р а д ш ь я
Корректор О. П . П а н а й о т т и
Компьютерная верстка М . Г. С т о л я р о в о й

Для контакта с авторами: www.dyshlevaya.com

Подписано в печать 12.11.2016. Формат 60 х 88 716. Гарнитура «Міпіоп».


Бумага тип. Печать офсетная. Печ. л. 24. Тираж 3000 экз. Заказ № 1691.

Перспектива
191180, Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, д. 90, к. 4
E-mail: repin62@yandex.ru

Отпечатано в филиале «Тверской полиграфический комбинат


детской литературы» ОАО «Издательство «Высшая школа»
170040, г. Тверь, проспект 50 лет Октября, д. 46
Тел.: +7 (4822) 44-85-98. Факс: +7 (4822) 44-61-51

Вам также может понравиться