Вы находитесь на странице: 1из 787

4-576-983-41(1)

Help Guide (Web manual)


Refer to Help Guide for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
Manuel daide (Manuel en ligne)
Consultez le Manuel daide pour obtenir
des instructions dtailles au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
E-mount http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/

Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB

Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi FR

Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE

Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso IT

Cmara Digital de Objetivas intercambiveis/Manual de instrues PT

Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL

PL

/ RU

'/ UA

Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE

Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas FI

Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO

Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK

2015 Sony Corporation Printed in Thailand


ILCE-7RM2
Owners Record
English The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
E-mount the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call your Sony
dealer regarding this product.
Learning more about the Model No. WW325951 (ILCE-7RM2)
camera (Help Guide) Serial No.
Model No. AC-UD10/AC-UUD11
Serial No.

WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
Help Guide is an on-line manual. moisture.
You can read the Help Guide on
your computer or smartphone. IMPORTANT SAFETY
Refer to it for in-depth instructions INSTRUCTIONS
on the many functions of the
camera. -SAVE THESE
INSTRUCTIONS
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
DANGER
h_zz/ TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the
power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.

GB
2
The power cord (mains lead), if supplied, is
CAUTION designed specifically for use with this
Battery pack camera only, and should not be used with
If the battery pack is mishandled, the other electrical equipment.
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following For Customers in the U.S.A.
cautions. and Canada
Do not disassemble. RECYCLING LITHIUM-ION
Do not crush and do not expose the BATTERIES
battery pack to any shock or force such as Lithium-Ion batteries are
hammering, dropping or stepping on it. recyclable.
Do not short circuit and do not allow You can help preserve
metal objects to come into contact with our environment by
the battery terminals. returning your used
Do not expose to high temperature above rechargeable batteries to GB
60C (140F) such as in direct sunlight or the collection and recycling location
in a car parked in the sun. nearest you.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking For more information regarding recycling
lithium ion batteries. of rechargeable batteries, call toll free
Be sure to charge the battery pack using a 1-800-822-8837, or visit
genuine Sony battery charger or a device http://www.call2recycle.org/
that can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of Caution: Do not handle damaged or
small children. leaking Lithium-Ion batteries.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent For supplied accessories
type recommended by Sony. This device complies with Part 15 of the
Dispose of used battery packs promptly FCC Rules. Operation is subject to the
as described in the instructions. following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
AC Adaptor interference, and (2) this device must
Use the nearby wall outlet (wall socket) accept any interference received, including
when using the AC Adaptor. Disconnect interference that may cause undesired
the AC Adaptor from the wall outlet (wall operation.
socket) immediately if any malfunction
occurs while using the apparatus. CAN ICES-3 B/NMB-3 B

Battery charger
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the Charger. Disconnect the
Charger from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs
while using the apparatus.
GB
3
This equipment complies with FCC/IC Note:
radiation exposure limits set forth for an This equipment has been tested and found
uncontrolled environment and meets the to comply with the limits for a Class B
FCC radio frequency (RF) Exposure digital device, pursuant to Part 15 of the
Guidelines and RSS-102 of the IC radio FCC Rules.
frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF These limits are designed to provide
energy that are deemed to comply without reasonable protection against harmful
testing of specific absorption ratio (SAR). interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
For Customers in the U.S.A. radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
If you have any questions about this instructions, may cause harmful
product, you may call: interference to radio communications.
Sony Customer Information Center However, there is no guarantee that
1-800-222-SONY (7669). interference will not occur in a particular
The number below is for the FCC related installation. If this equipment does cause
matters only. harmful interference to radio or television
Regulatory Information reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
Declaration of Conformity is encouraged to try to correct the
Trade Name: SONY interference by one or more of the
Model No.: WW325951 following measures:
Responsible Party: Sony Electronics Inc. Reorient or relocate the receiving
Address: 16535 Via Esprillo, antenna.
San Diego, CA 92127 U.S.A. Increase the separation between the
Telephone No.: 858-942-2230 equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
This device complies with Part15 of the circuit different from that to which the
FCC Rules. Operation is subject to the receiver is connected.
following two conditions: (1) This Consult the dealer or an experienced
device may not cause harmful radio/TV technician for help.
interference, and (2) this device must
accept any interference received, The supplied interface cable must be used
including interference that may cause with the equipment in order to comply with
undesired operation. the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.

CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
GB
4
The electromagnetic fields at the specific
For Customers in Canada frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two Disposal of waste batteries and
conditions: (1) this device may not cause electrical and electronic equipment
interference, and (2) this device must (applicable in the European Union
accept any interference, including and other European countries with
interference that may cause undesired separate collection systems)
operation of the device. This symbol on the
product, the battery or
on the packaging
For Customers in Europe indicates that the
Notice for the customers in the product and the battery
countries applying EU Directives shall not be treated as
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 household waste. On GB
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan certain batteries this symbol might be used
For EU product compliance: Sony in combination with a chemical symbol.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse The chemical symbols for mercury (Hg) or
61, 70327 Stuttgart, Germany lead (Pb) are added if the battery contains
more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead. By ensuring these products and
batteries are disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the environment and
human health which could otherwise be
Hereby, Sony Corporation, declares that caused by inappropriate waste handling.
this equipment is in compliance with the The recycling of the materials will help to
essential requirements and other relevant conserve natural resources.
provisions of Directive 1999/5/EC. For In case of products that for safety,
details, please access the following URL: performance or data integrity reasons
http://www.compliance.sony.de/ require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
Notice replaced by qualified service staff only. To
If static electricity or electromagnetism ensure that the battery and the electrical and
causes data transfer to discontinue midway electronic equipment will be treated
(fail), restart the application or disconnect properly, hand over these products at end-
and connect the communication cable of-life to the applicable collection point for
(USB, etc.) again. the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
This product has been tested and found view the section on how to remove the
compliant with the limits set out in the battery from the product safely. Hand the
EMC regulation for using connection battery over to the applicable collection
cables shorter than 3 meters (9.8 feet). point for the recycling of waste batteries.

GB
5
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please For Customers in U.A.E.
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or
battery.

For Customers in Singapore

For Customers in Malaysia

For customers who


purchased their camera
from a store in Japan that
caters to tourists
Note
Some certification marks for standards
supported by the camera can be confirmed
on the screen of the camera.
Select MENU t (Setup) t
[Certification Logo].
If display is not possible due to problems
such as camera failure, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service
facility.

For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide or to the Help Guide.

GB
6
Introduction of functions
This section introduces some frequently used shooting functions and other
unique functions.
See the pages in parentheses for details.

Shooting functions used frequently


Exposure Comp. (34)
You can adjust the exposure to change the brightness of the entire image.
Even when the shooting mode is set to M, you can adjust the exposure if the
ISO sensitivity is set to [ISO AUTO].
GB
ISO/Multi Frame NR (34)
You can adjust the luminous sensitivity.
The ISO sensitivity can be adjusted between ISO 50 and ISO 102400.

White Balance (34)


You can adjust the color tones.
You can select an option to suit a light source, or perform fine adjustments
using color temperature and color filters.

Drive Mode (33)


You can select an appropriate drive mode to suit your purposes, such as
single shooting, continuous shooting, or bracket shooting.

Focus Mode (78)/Focus Area (78)/Focus Settings (34)


You can adjust various settings for the focus.
You can select the focusing method or focusing area as desired to match
your subject.

Focus Magnifier (35)/MF Assist (36)


Enlarge the image to make checking the focus easier when focusing
manually.

GB
7
Introduction of functions

Features of this camera


Shooting still images in 42 megapixels (74)
You can shoot still images with extremely high resolution.

Electronic front curtain shutter (38)


You can shoot with a shorter release time lag.

5-axis in-body image stabilization (61)


Reduce blurring caused by vertical shift and horizontal shift, pitch and yaw,
and roll.

4K movie recording (75)


You can record high-detailed movies in 4K resolution (38402160).

Fast and accurate auto focus (78)


Enables faster and more accurate auto focus combining contrast AF and
phase detection AF that detects 399 points.

Silent Shooting (79)


You can shoot images without the shutter producing a sound.

How to operate or customize the camera


Display information (37)
When you look into the viewfinder, the viewfinder mode is activated, and
when you move your face away from the viewfinder, the viewing mode
reverts to monitor mode (default settings). You can change the screen
display mode by pressing DISP on the control wheel.

Quick Navi (26)


In [For viewfinder] screen, you can quickly switch from the monitor to the
Quick Navi screen by pressing the Fn button. You can set the items with an
intuitive operation by using the front/rear dial and the control wheel.

GB
8
Introduction of functions

Customization (40)
The camera are equipped with the Custom buttons, where you can assign
desired function on each button. You can also assign functions to other
buttons, such as the AEL button.

GB

GB
9
Before use

Notes on using your camera


Notes on recording/playback
Screen language In order to stabilize the operation of the
You can select the language displayed memory card, it is recommended that you
on the screen using the menu (page 43). format the memory card on the camera
when you use it with that camera for the
Shooting procedure
first time.
This camera has 2 modes for monitoring
Once you format the memory card, all the
subjects: the monitor mode using the
data recorded on the memory card will be
monitor, and the viewfinder mode using the
deleted and cannot be restored. Before
viewfinder.
formatting, copy the data to a computer
Functions built into this camera or other device.
This camera is compatible with 1080 60p If you repeatedly record and delete
or 50p-format movies. Unlike standard images over a long period, the files on the
recording modes up to now, which record memory card may become fragmented
in an interlacing method, this camera and movie recording may be suspended
records using a progressive method. This partway through. If this occurs, copy the
increases the resolution, and provides a data to a computer or other device and
smoother, more realistic image. then perform [Format].
This camera is compatible with 4K 30p/ Before you start recording, make a trial
4K 25p/4K 24p recording. Movies can be recording to make sure that the camera is
recorded in a higher resolution. working correctly.
This camera is designed to be dust and
Creating an image database file moisture-resistant, but is not
If you insert a memory card that does not waterproof or splash-proof.
contain an image database file into the
camera and turn on the power, the camera Back up recommendation for a
automatically creates an image database memory card
file using some of the memory cards If you turn the camera off, remove the
capacity. battery pack or the memory card, or
The process may take a long time and you disconnect the USB cable while the access
cannot operate the camera until the process lamp is flashing, the data on the memory
is completed. If a database file error occurs, card may become damaged. To avoid data
export all images to your computer using loss, always copy (back up) data to another
PlayMemories Home, and then format device.
the memory card using the camera.

GB
10
Notes on using your camera

No compensation for damaged Do not use the camera in areas where


content or recording failure strong radio waves or radiation are being
Sony can provide no guarantees in the emitted. Recording and playback may not
event of failure to record or loss or damage function correctly.
of recorded images or audio data due to a Images may trail across on the screen in a
malfunction of the camera or recording cold location. This is not a malfunction.
media, etc. We recommend backing up When turning on the camera in a cold
important data. location, the screen may become
temporarily dark. When the camera
Shooting with an E-mount lens warms up, the screen will function
compatible APS-C size normally.
This camera is equipped with a 35 mm, The recorded image may be different
full-frame CMOS image sensor. However, from the image you monitored before
the image size is automatically set to that of recording.
the APS-C size setting and the image size is
Notes on using the lenses and GB
smaller when an E-mount lens compatible
APS-C size is used (default settings). accessories
It is recommended that you use Sony
Notes on the monitor, electronic lenses/accessories designed to suit the
viewfinder, lens, and image sensor characteristics of this camera. Using this
The monitor and electronic viewfinder camera with products from other
are manufactured using extremely high- manufacturers may affect its performance,
precision technology, and over 99.99% leading to accidents or malfunction. Sony
of the pixels are operational for effective bears no responsibility for such accidents or
use. However, there may be some small malfunction.
black dots and/or bright dots (white, red,
blue or green in color) that constantly Notes on the multi interface shoe
appear on the monitor and electronic When attaching or detaching accessories
viewfinder. These dots are normal due to such as an external flash to the multi
the manufacturing process and do not interface shoe, first turn the power to
affect the images in any way. OFF. When attaching the accessories,
Do not hold the camera by the monitor. tighten the screws all the way and
When using the power zoom lens, be confirm that it is firmly fastened to the
careful not to get your fingers or any camera.
other objects caught in the lens. Do not use an external flash with a high
Do not expose the camera to a strong voltage flash sync terminal or inverse
light source such as a sunlight. The polarity. This may result in malfunction.
internal components may become
damaged.
Do not look at sunlight or a strong light
source through the lens when it is
detached. This may result in
unrecoverable damage to the eyes or
cause a malfunction.

GB
11
Notes on using your camera

Notes on shooting with the Notes on recording for long periods


viewfinder of time or recording 4K movies
This camera is equipped with an Organic Depending on the camera and battery
Electro-Luminescence viewfinder with temperature, you may be unable to record
high resolution and high contrast. This movies or the power may turn off
viewfinder achieves a wide viewing angle automatically to protect the camera.
and a long eye relief. This camera is A message will be displayed on the
designed to provide an easily viewable screen before the power turns off or you
viewfinder by appropriately balancing can no longer record movies. In this case,
various elements. leave the power off and wait until the
The image may be slightly distorted near camera and battery temperature goes
the corners of the viewfinder. This is not down. If you turn on the power without
a malfunction. When you want to see the letting the camera and battery cool
full composition with all its details, you enough, the power may turn off again or
can also use the monitor. you may be unable to record movies.
If you pan the camera while looking into Under high ambient temperatures, the
the viewfinder or move your eyes around, temperature of the camera rises quickly.
the image in the viewfinder may be When the temperature of the camera
distorted or the color of the image may rises, the image quality may deteriorate.
change. This is a characteristic of the lens It is recommended that you wait until the
or display device and is not a temperature of the camera drops before
malfunction. When you shoot an image, continuing to shoot.
we recommend that you look at the The surface of the camera may get warm.
center area of the viewfinder. This is not a malfunction.
When shooting with the viewfinder, you Especially during 4K movie shooting, the
may experience symptoms such as recording time may be shorter under low
eyestrain, fatigue, travel sickness, or temperature conditions. Warm up the
nausea. We recommend that you take a battery pack or replace it with a new
break at regular intervals when you are battery.
shooting with the viewfinder.
The required length or frequency of the Notes on importing XAVC S movies
break may differ depending on the and AVCHD movies to a computer
individuals, so you are advised to decide When importing XAVC S movies or
at your own discretion. In case you may AVCHD movies to a computer, download
feel uncomfortable, refrain from using and use the software PlayMemories Home
the viewfinder until your condition from the following website:
recovers, and consult your doctor as http://www.sony.net/pm/
necessary.

GB
12
Notes on using your camera

Notes when playing movies on other On the data specifications described


devices in this manual
Movies recorded with this camera may The data on performance and specifications
not be played back correctly on other are defined under the following conditions,
devices. Also, movies recorded with except as described in this manual: at an
other devices may not be played back ordinary ambient temperature of 25C
correctly on this camera. (77F), and using a battery pack that has
Discs created from AVCHD movies been fully charged until the charge lamp
recorded by this camera can be played has turned off.
back only on AVCHD-compatible
devices. DVD players or recorders How to turn off wireless network
cannot play back discs created from functions (Wi-Fi and NFC, etc.)
AVCHD movies, as they are temporarily
incompatible with the AVCHD format. When you board an airplane, etc., you can
Also, DVD players or recorders may fail turn off all wireless network functions
GB
to eject HD discs recorded in AVCHD temporarily.
format. Select MENU button t (Wireless) t
Movies recorded in 1080 60p/1080 50p [Airplane Mode] t [On].
format can be played back only on 1080 If you set [Airplane Mode] to [On], an
60p/1080 50p-supported devices. (airplane) mark will be displayed on the
Movies recorded in XAVC S format can screen.
be played back only on XAVC S-
supported devices. Notes on wireless LAN
If your camera is lost or stolen, Sony bears
Warning on copyright no responsibility for the loss or damage
Television programs, films, videotapes, caused by illegal access or use of the
and other materials may be copyrighted. registered access point on the camera.
Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the Notes on security when using
copyright laws. wireless LAN products
To prevent [Copyright Info] from being Always make sure that you are using a
used illegally, leave [Set Photographer] secure wireless LAN to avoid hacking,
and [Set Copyright] blank when you lend access by malicious third parties, or
or transfer the camera. other vulnerabilities.
Sony bears no responsibility for any It is important that you set the security
trouble or damage caused by
settings when using a wireless LAN.
unauthorized use of [Copyright Info].
If a security problem arises because no
The pictures used in this manual security precautions are in place or due
The photographs used as examples of to any inevitable circumstances when
pictures in this manual are reproduced using a wireless LAN, Sony bears no
images, and are not actual images shot responsibility for the loss or damage.
using this camera.

GB
13
Before use

Checking the supplied items


The number in parentheses indicates the number of pieces.
Camera (1) Body cap (1) (Attached on the
AC Adaptor (1) camera)
The shape of the AC Adaptor may
differ depending on the country/
region.
Battery charger BC-VW1 (1)
Power cord (mains lead) (1)* (not Cable protector (1)
supplied in the U.S.A. and
Canada)

For how to attach the cable protector


to the camera, refer to page 19.
Shoe cap (1) (Attached on the
* Multiple power cords may be supplied camera)
with your camera. Use the appropriate Eyepiece Cup (1) (Attached on
one that matches your country/region. the camera)
Rechargeable battery pack NP- Instruction Manual (1) (this
FW50 (2) manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
This guide explains the functions that
require a Wi-Fi connection.
Micro USB cable (1)

Shoulder strap (1)

For how to attach the shoulder strap to


the camera, refer to page 19.

GB
14
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.

Front side

GB

When the lens is removed


G AF illuminator (34)/Self-timer
lamp
H Mount index
I Image sensor*2
J Mount
K Contacts*2
*1 Do not cover this part during movie
recording.
Doing so may cause noise or lower
A Power switch/Shutter button
the volume.
B Front dial *2 Do not directly touch these parts.

C Remote sensor
D Wi-Fi antenna (built-in)
E Lens release button
F Built-in microphone*1

GB
15
Identifying parts

Rear side

A Eyepiece cup (64) F Diopter-adjustment dial


B Viewfinder Adjust the diopter-adjustment
dial according to your eyesight
C MENU button (32) until the display appears clearly
D Eye sensor in the viewfinder.

E Monitor (21)
You can adjust the monitor to
an easily viewable angle and
shoot from any position.

G For shooting: C3 (Custom 3)


button (25)
For viewing: (Enlarge)
button (70)
H AF/MF/AEL switch lever
I Rear dial

GB
16
Identifying parts

J For shooting: AF/MF (Auto


focus/manual focus) button/
AEL button (25)
For viewing: (Image
index) button (70)
K MOVIE button (67)
L For shooting: Fn button (30)
For viewing: (Send to
Smartphone) button
You can display the screen for
[Send to Smartphone] by
pressing this button. GB
M Control wheel (28)
N For shooting: C4 (Custom 4)
button (25)
For viewing: (Delete) button
(71)
O Access lamp
P (Playback) button (68)

GB
17
Identifying parts

Top side/Side view

A Image sensor position F Charge lamp (48)


mark G HDMI micro jack
B Speaker
H Multi interface shoe*
C m (Microphone) jack Some of the accessories may
When an external microphone not be inserted fully and
is connected, the microphone is protrude backward from the
turned on automatically. If the Multi interface shoe. However,
external microphone is a plug- when the accessory reaches the
in-power type, the power of the front end of the shoe, the
microphone is supplied by the connection is completed.
camera. I Mode dial (72)
D i (Headphones) jack J C2 (Custom 2) button (25)
E Multi/Micro USB Terminal*
K C1 (Custom 1) button (25)
Supports Micro USB
L Exposure compensation dial
compatible device.
(25)
GB
18
Identifying parts

M Hooks for shoulder strap P Memory card slot


Attach both ends of the strap * For details on compatible accessories
onto the camera. for the multi interface shoe and the
Multi/Micro USB Terminal, visit the
Sony website, or consult your Sony
dealer or local authorized Sony service
facility.
You can also use accessories that are
compatible with the accessory shoe.
Operations with other manufactures
accessories are not guaranteed.

GB

N (N mark)
Attaching the cable protector
Use the cable protector to prevent the
This mark indicates the touch
HDMI cable from being disconnected
point for connecting the camera
and an NFC-enabled when shooting images connected by
Smartphone. the HDMI cable. Open both of the
For details on the location of the jack covers and insert an HDMI cable
(N mark) on your into the camera. Attach the cable
Smartphone, refer to the protector as illustrated so that the
operating instructions of the
edge of the cable protector fits in the
Smartphone.
slit to the left of the m (microphone)
jack. Secure the cable protector with
the attachment screw. Then secure
the HDMI cable with the fixing dial.
Fit the edge in the slit

NFC (Near Field


Communication) is an
international standard of short-
range wireless communication
technology.
Attachment screw Fixing dial
O Memory card cover

GB
19
Identifying parts

Bottom view

A Battery insertion slot (46) Connection plate cover


B Battery cover (46) Use this when using an AC-PW20
AC Adaptor (sold separately).
C Tripod socket hole Insert the connection plate into the
Use a tripod with a screw less battery compartment, and then pass
than 5.5 mm (7/32 inches) long. the cord through the connection
Otherwise, you cannot firmly plate cover as shown below.
secure the camera, and damage
to the camera may occur.
D Battery cover locking button
E Battery cover release lever
When you attach a vertical grip
(sold separately), remove the
battery cover.
Make sure that the cord is not
pinched when you close the
cover.

GB
20
List of icons on the monitor
The status of the monitor is set to [Display All Info.] in the default settings.
When you change the [DISP Button] setting, and press DISP on the control
wheel, the screen status will change to the viewfinder mode. You can also
display the histogram by pressing DISP. The displayed contents and their
position shown below are just a guideline, and may differ from the actual
display.
Monitor mode For playback
Basic information display

GB

Viewfinder mode Histogram display

Auto Mode or Scene Selection mode

P/A/S/M/Sweep Panorama mode

GB
21
List of icons on the monitor

A Display Indication
Display Indication 120p 60p 60i Frame rate of movies
30p 24p
Shooting mode (72)
100p 50p 50i
P P* A S
M 25p
Image size of movies
(76)

Remaining battery (50)


Register number (72)
Remaining battery
warning
Scene Recognition USB power supply (51)
icons
Flash charge in
progress
APS-C/Super 35mm
Memory card (53)/ (39)
NO CARD Upload (42)
Setting Effect OFF (37)
AF Illuminator (34)
NFC is activated
100 Remaining number of Airplane Mode
recordable images
No audio recording of
Aspect ratio of still movies (36)
images (33)
Wind Noise Reduction
42M 36M Image size of still (36)
18M 15M images (33)
11M 8.9M SteadyShot off/on,
4.5M 3.8M Camera shake warning
(61)
SteadyShot Focal
Length/Camera shake
RAW Image quality of still
warning (61)
RAW+J images (33)
X.FINE Overheating warning
FINE STD
Database file full/
Database file error

GB
22
List of icons on the monitor

Display Indication B
Smart Zoom/Clear Display Indication
Image Zoom/Digital
Drive mode (33)
Zoom
View Mode (69)

Flash mode (33)/Red-


eye reduction (34)

100-0003 Folder - file number 0.0 Flash compensation


(34) GB
- Protect (41)
Focus mode (34)
XAVC S 4K Recording mode of
XAVC S HD movies
AVCHD MP4
DPOF DPOF set AF area

Auto Object Framing

Dual Video REC (33)

PC Remote
Silent Shooting (79) Face Detection/Smile
Shutter (35)
Bright Monitoring
Write Copyright
Information (43) Metering mode (34)
35mm Lens focal length
AWB White balance (Auto,
Preset, Underwater
Auto, Custom, Color
temperature, Color
7500K A5 G5 filter) (34)
D-Range Optimizer/
Auto HDR (34)

GB
23
List of icons on the monitor

Display Indication Display Indication


Creative Style (35)/ ISO400 ISO sensitivity (34)
Contrast, Saturation, ISO AUTO
Sharpness AE lock/FEL lock
Shutter speed indicator
+3 +3 +3 Aperture indicator
Picture Effect (35) Histogram
Digital level gauge
Audio level (37)
D-Range Optimizer/
Auto HDR/Auto HDR
Smile detection image warning
sensitivity indicator
Picture Effect error
2015-1-1 Date of recording
10:37PM
3/7 File number/Number of
Picture Profile (78) images in the view
mode
REC Control
Copyright Information
Spot metering area
C
00:00:00:00 Time code
Display Indication (hour:minute:second:
frame) (42)
z Lock-on Lock-on AF guide
AF 00 00 00 00 User bit (42)
Bracket indicator
Exposure compensation
(34)/Metered Manual
STBY Movie recording
standby
REC 0:12 Recording time of the
movie (m:s)
z Focus
1/250 Shutter speed
F3.5 Aperture Value

GB
24
Functions list

Functions that can be operated using


the buttons/dials
You can set up or operate various functions using these buttons/dials.
For the location of the buttons/dials, see Identifying parts (page 15).
Mode dial (72) Switches the shooting mode.
MENU button (32) Displays the menu screen for setting menu items.
MOVIE button (67) Records movies.
AF/MF button/AEL button/ Switches the autofocus and manual focus temporarily./
button Fixes the exposure of the entire screen./Displays
multiple images on the screen simultaneously.
button (70) Scales an image up when viewing images. GB
Fn button (30)/ button Displays the setup screen for functions set using the Fn
button. In [For viewfinder] screen, switches to the Quick
Navi screen./In playback mode, pressing button
switches to Send to Smartphone screen.
Exposure compensation Sets the range for exposure adjustment.
dial
button (68) Plays back images.
button (71) Deletes images.
Custom button Assigns a frequently-used function to the button.
The following function is assigned to each button in the
default settings.
C1 (Custom 1) button: White Balance
C2 (Custom 2) button: Focus Settings
C3 (Custom 3) button: Focus Mode
C4 (Custom 4) button: Not set

GB
25
How to use the Quick Navi screen
Using the Quick Navi screen, you can change settings directly on the
recording information display when the screen mode is set to [For
viewfinder] (Quick Navi).

1 MENU button t (Custom Settings) t [DISP Button] t


[Monitor] t [For viewfinder] t [Enter]

2 Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to
[For viewfinder].

3 Press the Fn button to switch to the Quick Navi screen.


In Auto Mode or Scene Selection mode

In P/A/S/M/Sweep Panorama mode

The displayed contents and their position shown are just a guideline, and
may differ from the actual display.

4 Select the desired item with v/V/b/B on the control wheel.

GB
26
How to use the Quick Navi screen

5 Set the item with the front dial.


Some setting values can be finely adjusted by turning the rear dial.
Pressing the center of the control wheel turns on the designated screen used
to set up the selected item (page 28).
Pressing the Fn button again turns off the Quick Navi screen and the screen
goes back to the original one.

Functions available on the Quick Navi screen


Drive Mode Flash Mode Flash Comp.
Focus Mode Focus Area Exposure Comp.
ISO Metering Mode White Balance GB
DRO/Auto HDR Creative Style Picture Effect
Picture Profile Smile/Face Detect. Image Size
Aspect Ratio Quality SteadyShot
Auto Mode Scene Selection Peaking Level

Notes
Gray items on the Quick Navi screen are not available.
When using [Creative Style] (page 35) or [Picture Profile] (page 35), some of the
setup tasks can be accomplished only on a designated screen.

GB
27
Operating the camera
How to use the control wheel

You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control
wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control
wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the
up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
The following functions are assigned to v/b/B on the control wheel.
v DISP Changes the screen display.
B ISO ISO sensitivity
b / Drive Mode
Cont. Shooting/Bracket
Self-timer

You can assign a desired function to the V/b/B/z buttons and to the
control wheel turning position in shooting mode.
When you turn the control wheel or press b/B on the control wheel in
playback mode, you can display the previous or next image.

GB
28
Operating the camera

How to use the front dial/rear dial

GB

You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for
each shooting mode with immediate effect.

GB
29
Selecting a function using the Fn
(Function) button
This button is used for setting up or executing functions used frequently in
shooting, except for functions from the Quick Navi screen.

1 Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to
other than [For viewfinder].

2 Press the Fn button.

3 Select the desired item using v/V/b/B on the control wheel.


For a list of functions that can be registered and how to register them, see
page 31.

4 Select the desired setting by


turning the front dial, then press
z on the control wheel.
Some setting values can be finely
adjusted by turning the rear dial.

To set the individual settings in the


dedicated screen
In step 3, select a setting item and press z on
the control wheel to switch to the dedicated
screen for the setting item. Set the items
according to the Operation guide.
Operation guide
GB
30
Selecting a function using the Fn (Function) button

Functions that can be registered using the Fn (Function)


button
You can select the functions to be displayed when you press the Fn
(Function) button.

MENU button t (Custom Settings) t [Function Menu Set.]


t Assign the function to the desired location.
The functions that can be selected using the Fn button are as follows:
Drive Mode Selftimer during Brkt Flash Mode
Flash Comp. Focus Mode Focus Area
GB
Exposure Comp. ISO ISO AUTO Min. SS
Metering Mode White Balance DRO/Auto HDR
Creative Style Shoot Mode Picture Effect
Picture Profile Center Lock-on AF Smile/Face Detect.
Soft Skin Effect Auto Obj. Framing Image Size
Aspect Ratio Quality SteadyShot
SteadyShot Adjust. SteadyS. Focal Len. Audio Rec Level
Zebra Grid Line Marker Display
Audio Level Display Peaking Level Peaking Color
Silent Shooting Not set

GB
31
Functions that can be selected using
the MENU button
You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute
functions such as shooting, playback, or other operations.

1 Press the MENU button to display the menu screen.


2 Select the desired setting item using
v/V/b/B on the control wheel or by
turning the control wheel, and then
press z on the center of the control
wheel.
Select an icon at the top of the screen and
press the b/B on the control wheel to
move to another MENU item.

3 Select the setting value, then press z to confirm.

To display the Tile Menu


Allows you to select whether to always display the first screen of the menu
when you press the MENU button.

MENU button t (Setup) t [Tile Menu] t [On]

GB
32
Functions that can be selected using the MENU button

(Camera Settings)
Image Size Selects the size of still images.
(L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (APS-C size, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (APS-C size, 16:9))
Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images.
(3:2/16:9)
Quality Sets the image quality for still images.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama: Size Selects the size of panoramic images.
(Standard/Wide)
Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images. GB
(Right/Left/Up/Down)
File Format Selects the movie file format.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Record Setting Selects the quality and size of the recorded movie frame.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 19201080 60p 28M/19201080 50p 28M/19201080
30p 16M/19201080 25p 16M/1280720 30p 6M/1280720
25p 6M)
Dual Video REC Sets whether to simultaneously record an XAVC S movie
and MP4 movie or an AVCHD movie and MP4 movie.
(On/Off)
Drive Mode Sets the drive mode, such as for continuous shooting.
(Single Shooting/Cont. Shooting/Self-timer/Self-
timer(Cont)/Cont. Bracket/Single Bracket/WB bracket/DRO
Bracket)
Bracket Settings Sets self-timer shooting in bracket mode, shooting order for
exposure bracketing, and white balance bracketing.
(Selftimer during Brkt/Bracket order)
Flash Mode Sets the flash settings.
(Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear Sync./
Wireless)

GB
33
Functions that can be selected using the MENU button

Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output.


(-3.0EV to +3.0EV)
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.
(On/Off)
Focus Mode Selects the focus mode.
(Single-shot AF/Automatic AF/Continuous AF/DMF/Manual
Focus)
Focus Area Selects the area of focus.
(Wide/Zone/Center/Flexible Spot/Expand Flexible Spot/
Lock-on AF)
Focus Settings Allows you to focus using the front dial, rear dial or control
wheel.
AF Illuminator Sets the AF illuminator, which provides light for a dark scene
to aid focusing.
(Auto/Off)
AF drive speed Switches focusing speed when using autofocus in movie
mode.
(Fast/Normal/Slow)
AF Track Sens Sets the AF tracking sensitivity in movie mode.
(High/Normal)
Exposure Comp. Compensates for the brightness of the entire image.
(-5.0EV to +5.0EV)
Exposure step Selects the size of the increment step for shutter speed,
aperture, and exposure.
(0.5EV/0.3EV)
ISO Sets the ISO sensitivity.
(Multi Frame NR/ISO AUTO/ISO 50 to ISO 102400)
ISO AUTO Min. SS Sets the slowest shutter speed at which ISO sensitivity will
start to change in [ISO AUTO] mode.
(Faster/Fast/Standard/Slow/Slower/1/8000 - 30)
Metering Mode Selects the method for measuring brightness.
(Multi/Center/Spot)
White Balance Adjusts the color tone of images.
(Auto/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm
White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/Fluor.:
Daylight/Flash/Underwater Auto/C.Temp./Filter/Custom 1-
3/Custom Setup)
DRO/Auto HDR Compensates automatically for brightness and contrast.
(Off/D-Range Opt./Auto HDR)

GB
34
Functions that can be selected using the MENU button

Creative Style Selects the desired image processing. You can also adjust
contrast, saturation, and sharpness.
(Standard/Vivid/Neutral/Clear/Deep/Light/Portrait/
Landscape/Sunset/Night Scene/Autumn leaves/Black &
White/Sepia/Style Box1-6)
Picture Effect Shoots images with a texture unique to the selected effect.
(Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/Soft
High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/
HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature/Watercolor/
Illustration)
Picture Profile Changes settings such as color and tone when recording
movies.
(Off/PP1 - PP7)
Zoom Sets the zoom scale for Clear Image Zoom and Digital Zoom. GB
Focus Magnifier Enlarges the image before shooting so that you can check the
focus.
Long Exposure Sets noise reduction processing for shots with a shutter speed
NR of 1 second or longer.
(On/Off)
High ISO NR Sets noise reduction processing for high-sensitivity shooting.
(Normal/Low/Off)
Center Lock-on AF Sets the function to track a subject and continue focusing
when pressing the center button in the shooting screen.
(Off/On)
Smile/Face Detect. Selects to detect faces and adjust various settings
automatically. Sets to automatically release the shutter when
a smile is detected.
(Off/On (Regist. Faces)/On/Smile Shutter)
Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
(On: High/On: Mid/On: Low/Off)
Auto Obj. Analyzes the scene when capturing faces, close-ups, or
Framing subjects tracked by Lock-on AF function, and automatically
trims and saves another copy of the image with a more
impressive composition.
(Off/Auto)
Auto Mode You can shoot selecting either Intelligent Auto or Superior
Auto.
(Intelligent Auto/Superior Auto)

GB
35
Functions that can be selected using the MENU button

Scene Selection Selects pre-set settings to match various scene conditions.


(Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night
Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait/Anti Motion Blur)
Movie Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
(Program Auto/Aperture Priority/Shutter Priority/Manual
Exposure)
SteadyShot Sets SteadyShot for shooting still images or movies. Reduces
blur from camera shake when shooting while holding the
camera.
(On/Off)
SteadyShot Settings Sets SteadyShot settings.
(SteadyShot Adjust./SteadyS. Focal Len.)
Color Space Changes the range of reproducible colors.
(sRGB/AdobeRGB)
Auto Slow Shut. Sets the function that automatically adjusts the shutter speed
following the brightness of the environment in movie mode.
(On/Off)
Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie.
(On/Off)
Audio Rec Level Adjusts the audio recording level during movie recording.
(0 to 31)
Audio Out Timing Sets the timing of audio output during the movie recording.
(Live/Lip Sync)
Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording.
(On/Off)
Memory recall Calls up settings pre-registered in [Memory].
(1/2/M1-M4)
Memory Registers the desired modes or camera settings.
(1/2/M1-M4)

(Custom Settings)
Zebra Displays stripes to adjust brightness.
(Off/70 to 100/100+)
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
(On/Off)
Focus Magnif. Time Sets the length of time the image will be shown in an
enlarged form.
(2 Sec/5 Sec/No Limit)
GB
36
Functions that can be selected using the MENU button

Grid Line Sets a grid line display to enable alignment to a structural


outline.
(Rule of 3rds Grid/Square Grid/Diag. + Square Grid/Off)
Marker Display Sets whether to display the marker on the monitor when
recording movies.
(On/Off)
Marker Settings Sets the marker displayed on the monitor when recording
movies.
(Center/Aspect/Safety Zone/Guideframe)
Audio Level Display Sets Audio Level Display.
(On/Off)
Auto Review Sets auto review to display the captured image after shooting.
(10 Sec/5 Sec/2 Sec/Off)
GB
DISP Button Sets the type of information to be displayed on the monitor or
in the viewfinder by pressing DISP on the control wheel.
(Monitor/Finder)
Peaking Level Enhances the outline of in-focus ranges with a specific color
when focusing manually.
(High/Mid/Low/Off)
Peaking Color Sets the color used for the peaking function.
(Red/Yellow/White)
Exposure Set. Guide Sets the guide displayed when exposure settings are changed
in the shooting screen.
(Off/On)
Live View Display Sets whether to reflect settings such as exposure
compensation in screen display.
(Setting Effect ON/Setting Effect OFF)
Disp. cont. AF area Sets whether or not to display the focus area in [Continuous
AF] mode.
(On/Off)
Phase Detect. Area Sets phase detection AF area.
(On/Off)
Pre-AF Sets whether to perform auto focus before the shutter button
is half pressed.
(On/Off)
Zoom Setting Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital Zoom
when zooming.
(Optical zoom only/On:ClearImage Zoom/On:Digital Zoom)

GB
37
Functions that can be selected using the MENU button

Eye-Start AF Sets whether to use auto focus when you look through the
viewfinder if an LA-EA2/LA-EA4 Mount Adaptor (sold
separately) is attached.
(On/Off)
FINDER/MONITOR Sets the method for switching between the viewfinder and the
monitor.
(Auto/Viewfinder(Manual)/Monitor(Manual))
Release w/o Lens Sets whether shutter can open when the lens is not attached.
(Enable/Disable)
Release w/o Card Sets whether to release the shutter when a memory card is not
inserted.
(Enable/Disable)
Priority Set in AF-S Sets the timing of the shutter release when [Focus Mode] is
set to [Single-shot AF], [DMF] or [Automatic AF] with a still
subject.
(AF/Release/Balanced Emphasis)
Priority Set in AF-C Sets the timing of the shutter release when [Focus Mode] is
set to [Continuous AF] or [Automatic AF] with a moving
subject.
(AF/Release/Balanced Emphasis)
AF w/ shutter Sets whether to perform AF when the shutter button is half
pressed. This is useful when you want to adjust the focus and
exposure separately.
(On/Off)
AEL w/ shutter Sets whether to adjust the exposure by pressing the shutter
button halfway down. This is convenient when you want to
adjust the focus and exposure separately.
(Auto/On/Off)
Silent Shooting Shoots images without the shutter sound.
(On/Off)
e-Front Curtain Shut. Sets whether to use the electronic front curtain shutter
function.
(On/Off)
S. Auto Img. Extract. Sets whether to save all the images that were shot
continuously in [Superior Auto].
(Auto/Off)
Exp.comp.set Sets whether to reflect exposure compensation value to flash
compensation.
(Ambient&flash/Ambient only)

GB
38
Functions that can be selected using the MENU button

Reset EV Comp. Sets whether to retain the exposure value set without using
the exposure dial, or reset the exposure value to 0 when you
turn off the camera.
(Maintain/Reset)
Face Registration Registers or changes the person to be given priority in the
focus.
(New Registration/Order Exchanging/Delete/Delete All)
APS-C/Super 35mm Sets whether to record in APS-C-equivalent size for still
images and Super 35 mm-equivalent size for movies.
(On/Auto/Off)
AF Micro Adj. Allows you to make fine adjustments to the position of the
focus when an LA-EA2/LA-EA4 Mount Adaptor (sold
separately) is attached.
(AF Adjustment Set./amount/Clear) GB
Lens Comp. Compensates for distortion on the screen caused by the lens
attached.
(Shading Comp./Chro. Aber. Comp./Distortion Comp.)
AF System Sets the auto focus method when an LA-EA1/LA-EA3
Mount Adaptor (sold separately) is attached.
(Phase Detection AF/Contrast AF)
Video Light Mode Sets the illumination setting for the HVL-LBPC LED light
(sold separately).
(Power Link/REC Link/REC Link&STBY/Auto)
Function Menu Set. Customizes the functions displayed when the Fn (Function)
button is pressed.
(Drive Mode/Selftimer during Brkt/Flash Mode/Flash
Comp./Focus Mode/Focus Area/Exposure Comp./ISO/ISO
AUTO Min. SS/Metering Mode/White Balance/ DRO/Auto
HDR/Creative Style/Shoot Mode/Picture Effect/Picture
Profile/Center Lock-on AF/Smile/Face Detect./ Soft Skin
Effect/ Auto Obj. Framing/ Image Size/ Aspect
Ratio/ Quality/SteadyShot/SteadyShot Adjust./SteadyS.
Focal Len./Audio Rec Level/Zebra/Grid Line/ Marker
Display/Audio Level Display/Peaking Level/Peaking Color/
Silent Shooting/Not set)

GB
39
Functions that can be selected using the MENU button

Custom Key Settings Assigning functions to the various keys allows you to speed
up operations by pressing the keys.
(Control Wheel/Custom Button 1/Custom Button 2/Custom
Button 3/Custom Button 4/Center Button/Left Button/Right
Button/Down Button/AEL Button/AF/MF Button/Focus
Hold Button*)
* You can assign a function to the focus hold button on the
lens.
Dial Setup Sets the functions of the front and rear control dials when the
exposure mode is set to M. Dials can be used for adjusting
shutter speed and aperture.
( SS F/no. / F/no. SS)
Dial Ev Comp Compensates the exposure with the front or rear dial.
(Off/ Front dial/ Rear dial)
Zoom Ring Rotate Assigns the zoom in/out to the rotational direction of the
zoom lens. This function is only available with a power zoom
lens that is compatible with this function.
(Left(W)/Right(T) or Right(W)/Left(T))
MOVIE Button Enables or disables for the MOVIE button.
(Always/Movie Mode Only)
Dial / Wheel Lock Sets whether to disable the front dial, rear dial or control
wheel by pressing and holding down the Fn button.
(Lock/Unlock)

(Wireless)
Send to Smartphone Transfers images to display on a smartphone.
(Select on This Device/Select on Smartphone)
Send to Computer Backs up images by transferring them to a computer
connected to a network.
View on TV You can view images on a network-enabled TV.
One-touch(NFC) Assigns one application to One-touch (NFC). You can call up
the application when shooting by touching an NFC-enabled
Smartphone to the camera.
Airplane Mode You can set this device to not perform wireless
communications.
(On/Off)
WPS Push You can register the access point to the camera easily by
pushing the Wi-Fi Protected Setup (WPS) button.
Access Point Set. You can register your access point manually.

GB
40
Functions that can be selected using the MENU button

Edit Device Name You can change the device name under Wi-Fi Direct, etc.
Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera.
SSID/PW Reset Resets the SSID and password of smartphone connection.
Reset Network Set. Reset all network settings.

(Application)
You can connect to the PlayMemories Camera Apps download site via
the Internet to add desired functions to your camera.
This camera is preinstalled with a built-in application called [Smart
Remote Embedded] that allows you to control the camera using your
smartphone. The preinstalled application [Smart Remote Embedded] will
not be deleted even if you select MENU button t (Setup) t GB
[Setting Reset] t [Initialize].

(Playback)
Delete Deletes an image.
(Multiple Img./All in this Folder/All with this date)
View Mode Plays back images from a specified date or specified folder of
still images and movies.
(Date View/Folder View(Still)/Folder View(MP4)/AVCHD
View/XAVC S HD View/XAVC S 4K View)
Image Index Displays multiple images at the same time.
(9 Images/25 Images)
Display Rotation Sets the playback direction of the recording image.
(Auto/Manual/Off)
Slide Show Shows a slide show.
(Repeat/Interval)
Rotate Rotates the image.
Enlarge Image Enlarges the playback images.
Protect Protects the images.
(Multiple Img./All in this Folder/All with this date/Cancel
All in this Folder/Cancel All with this date)
Specify Printing Adds a print order mark to a still image.
(Multiple Img./Cancel All/Print Setting)

GB
41
Functions that can be selected using the MENU button

(Setup)
Monitor Brightness Sets the monitor brightness.
(Manual/Sunny Weather)
Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic viewfinder.
(Auto/Manual)
Finder Color Temp. Sets the color temperature of the viewfinder.
Volume Settings Sets the volume for movie playback.
Audio signals Sets whether to sound a beep during auto focus or self-timer
operations.
(On/Off)
Upload Settings Sets the upload function of the camera when using an Eye-Fi
card.
(On/Off)
Tile Menu Sets whether to display the tile menu every time you press the
MENU button.
(On/Off)
Mode Dial Guide Turns the mode dial guide (the explanation of each shooting
mode) on or off.
(On/Off)
Delete confirm. Sets whether Delete or Cancel is preselected in the Delete
confirmation screen.
(Delete first /Cancel first)
Display Quality Sets the display quality.
(High/Standard)
Pwr Save Start Time Sets the time intervals to automatically switch to power save
mode.
(30 Min/5 Min/2 Min/1 Min/10 Sec)
NTSC/PAL Selector*1 By changing the TV format of the device, shooting in a
different movie format is possible.
Cleaning Mode Starts the cleaning mode to clean the image sensor.
Demo Mode Sets demonstration playback of a movie to on or off.
(On/Off)
TC/UB Settings Sets the time code (TC) and user bit (UB).
(TC/UB Disp. Setting/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Remote Ctrl Sets whether to use the infrared remote control.
(On/Off)

GB
42
Functions that can be selected using the MENU button

HDMI Settings Sets the HDMI settings.


(HDMI Resolution/ 24p/60p Output/HDMI Info. Display/
TC Output/ REC Control/CTRL FOR HDMI)
4K Output Sel. Sets how to record and output 4K movies via HDMI when
the camera is connected to an external recorder/player that
supports 4K.
(Memory Card+HDMI/HDMI Only(30p)/HDMI Only(25p)/
HDMI Only(24p))
USB Connection Sets the USB connection method.
(Auto/Mass Storage/MTP/PC Remote)
USB LUN Setting Enhances compatibility by limiting the functions of USB
connection. Set to [Multi] in normal conditions and to
[Single] only when the connection between the camera and a
computer or AV component cannot be established. GB
(Multi/Single)
USB Power Supply Sets whether to supply power via USB connection when the
camera is connected to a computer or USB device using a
micro USB cable.
(On/Off)
Language Selects the language.
Date/Time Setup Sets date and time, and daylight savings.
Area Setting Sets the location of use.
Copyright Info Sets copyright information for still images.
(Write Copyright Info/Set Photographer/Set Copyright/Disp.
Copyright Info)
Format Formats the memory card.
File Number Sets the method used to assign file numbers to still images
and movies.
(Series/Reset)
Select REC Folder Changes the selected folder for storing still images and
movies (MP4).
New Folder Creates a new folder for storing still images and movies
(MP4).
Folder Name Sets the folder format for still images.
(Standard Form/Date Form)
Recover Image DB Recovers the image database file and enables recording and
playback.
Display Media Info. Displays the remaining recording time of movies and the
recordable number of still images on the memory card.
GB
43
Functions that can be selected using the MENU button

Version Displays the camera software version.


Certification Logo*2 The certification can be displayed on the camera.
Setting Reset Restores settings to their defaults. Select [Initialize] to restore
all settings to their default values.
(Initialize/ Camera Settings Reset)
*1 If you switch this item, it will be required to format the memory card in the setting
compatible with the PAL or NTSC system respectively. Also, note that it may not
be possible to play back movies recorded with the NTSC system on a PAL system
TV.
*2 Overseas model only.

GB
44
Using the In-Camera Guide
You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the
desired button.
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.

MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key Settings]


t Select the desired button assigned to the function. t [In-
Camera Guide]
Press the MENU button and use the control wheel to select a MENU item whose
explanation you want to read, and then press the button to which [In-Camera
Guide] is assigned. GB

GB
45
Preparing the camera

Charging the battery pack


When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50
battery pack (supplied).
The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not
been fully depleted.
It can also be used when it has not been fully charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge the battery pack
again before shooting.

Charging the battery pack using the battery charger

1 Insert the battery pack onto the


battery charger.
Push the battery pack until it clicks.

2 Connect the battery charger to the


wall outlet (wall socket).
The CHARGE lamp lights orange
when charging is started.
The CHARGE lamp turns off when
charging is finished.
If the CHARGE lamp lights up and CHARGE lamp
then immediately turns off, the battery
pack is fully charged.
For countries/regions other than the
USA and Canada, connect the power
cord to the battery charger, and connect
the battery charger to the wall outlet
(wall socket).

GB
46
Charging the battery pack

Charging the battery pack using the AC Adaptor

1 Set the ON/OFF (Power) switch to


OFF.

2 Slide the lever to open the cover.


GB

3 Insert the battery pack Lock lever


completely, using the tip of the
battery to press the lock lever.

4 Close the cover.

GB
47
Charging the battery pack

5 Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the


micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the
wall outlet (wall socket).

The charge lamp lights orange, and


charging starts.
Turn off the camera while charging
the battery.
If the charge lamp lights up and then
immediately turns off, the battery
pack is fully charged.
When the charge lamp flashes and Charge lamp
charging is not finished, remove and Lit: Charging
re-insert the battery pack. Off: Charging finished
Flashing:
For countries/regions other than the Charging error or charging paused
USA and Canada, connect the power temporarily because the camera is
cord to the AC Adaptor, and connect not within the proper temperature
the AC Adaptor to the wall outlet range
(wall socket).

GB
48
Charging the battery pack

Notes
If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because
the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back
within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the
battery pack in an ambient temperature of between 10C to 30C (50F to 86F).
Connect the AC Adaptor (supplied) or the battery charger (supplied) to the nearest
wall outlet (wall socket). If malfunctions occur while using the AC Adaptor or the
battery charger, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately
to disconnect from the power source.
When the camera is being used for the first time or when you use a battery pack that
has not been used for a long time, the charge lamp/CHARGE lamp may flash
quickly when the battery is charged for the first time. If that happens, remove the
battery pack from the camera and then re-insert it to recharge. GB
Do not continuously or repeatedly charge the battery without using it if it is already
fully charged or close to fully charged. Doing so may cause a deterioration in battery
performance.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).

Charging time (Full charge)


The charging time is approximately 150 min. using the AC Adaptor
(supplied), and approximately 250 min. using the battery charger
(supplied).

Notes
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25C (77F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.

GB
49
Charging the battery pack

Charging by connecting to a computer


The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer
using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the
camera turned off.

Notes
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of
time.
Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and
the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.

Checking the remaining battery charge


A remaining charge indicator appears on the screen.
High Low

Notes
The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.

GB
50
Charging the battery pack

Supplying power from a wall outlet (wall socket)


You can use the camera while power is supplied from a wall outlet (wall
socket) by using the AC Adaptor (supplied).

1 Insert the battery pack into the camera (page 47).


2 Connect the camera to a wall outlet (wall socket) using the
micro USB cable (supplied) and the AC Adaptor (supplied).

Notes
The camera will not activate if there is no remaining battery. Insert a sufficiently GB
charged battery pack into the camera.
If you use the camera while power is being supplied from a wall outlet (wall socket),
make sure that the icon ( ) displays on the monitor.
Do not remove the battery pack while power is being supplied from a wall outlet
(wall socket). If you remove the battery pack, the camera will turn off.
Do not remove the battery pack while the access lamp (page 17) is lit. The data on
the memory card may be damaged.
As long as the power is on, the battery pack will not be charged even if the camera is
connected to the AC Adaptor.
Under certain conditions, power may be supplied from the battery supplementarily
even if you are using the AC Adaptor.
Do not remove the micro USB cable while power is being supplied via USB
connection. Before you remove the micro USB cable, turn off the camera.
While power is being supplied via USB connection, the temperature inside the
camera may rise, shortening the continuous recording duration.
When using a mobile charger as a power source, confirm that it is fully charged
before use. Also, be careful of the remaining power on the mobile charger during
use.

GB
51
Charging the battery pack

To remove the battery pack


Turn off the camera. Slide the lock lever Lock lever
after confirming that the access lamp
(page 17) is off, and remove the battery
pack.
Be sure not to drop the battery pack.

GB
52
Inserting a memory card (sold
separately)
1 Slide the memory card cover to
open it.

GB
2 Insert the memory card.
With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card until
it clicks into place.

Ensure the notched corner faces


correctly.

3 Close the cover.

To remove the memory card


Make sure that the access lamp (page 17) is not lit, then push the memory
card in once.

GB
53
Inserting a memory card (sold separately)

Formatting the memory card


When you use a memory card with the camera for the first time, it is
recommended that you format (initialize) the card on the camera for more
stable performance of the memory card.
Formatting will erase all data on the memory card permanently, and is
irreversible. Save valuable data on a computer, etc.
To perform formatting, select MENU button t (Setup) t [Format].

Memory cards that can be used


You can use the following types of memory cards with this camera.
However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory
cards.
For still For movies
Memory card
images MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo


(Mark2 only) (Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2)


(Mark2 only) (Mark2 only)
SD memory card *1 *1

SDHC memory card
*1 *1 *2
SDXC memory card
microSD memory card *1 *1

microSDHC memory card
*1 *1 *2
microSDXC memory card
*1 SD Speed Class 4: or faster, or UHS Speed Class 1: or faster
*2 Memory cards that fulfill all of the following conditions:
Capacity of 64 GB or more
SD Speed Class 10: , or UHS Speed Class 1: or faster
When recording in 100 Mbps or more, UHS Speed Class 3: is required.
For details on the number of recordable still images and recordable duration of
movies, refer to pages 89 to 91. Check the tables to select a memory card with the
desired capacity.

GB
54
Inserting a memory card (sold separately)

Notes
Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards
produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the
products.
When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on
computers or AV devices that are not compatible with exFAT*. Make sure that the
device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you connect
your camera to an incompatible device, you may be prompted to format the card.
Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on
the card.
* exFAT is the file system used on SDXC memory cards.
GB

GB
55
Attaching a lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.

1 Remove the body cap from the Front lens cap


camera and the rear lens cap
from the rear of the lens.
When changing the lens, quickly
change the lens away from dusty
locations to keep dust or debris from
getting inside the camera.
When shooting, remove the front lens
Body cap
cap from the front of the lens.

Rear lens cap

2 Mount the lens by aligning the


white index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
Hold the camera with the lens facing
down to prevent dust from entering into
the camera.

White index marks

3 While pushing the lens lightly


toward the camera, turn the lens
clockwise until it clicks into the
locked position.
Be sure to put the lens on straight.

GB
56
Attaching a lens

Notes
When attaching a lens, do not press the lens release button.
Do not use force when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with
the Mount Adaptor.
When you want to shoot full-frame images, use a lens designed for a full-frame
camera.
When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens
firmly.
Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.

To remove the lens


GB
1 Press the lens release button all
the way in and turn the lens
counterclockwise until it stops.

Lens release button

2 Attach the caps to the front and


rear of the lens and the body cap
to the camera.
Before you attach them, remove any
dust from them.

Notes on changing the lens


When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light to
an electric signal), it may appear as dark spots on the image, depending on
the shooting environment.
Make sure to quickly change the lens away from dusty locations when
attaching/removing a lens.

GB
57
Attaching a lens

Compatible lenses
Lenses compatible with this camera are as follows:
Lens Compatibility with the camera
A-mount lens Lens compatible with
35 mm full-frame format (A Mount Adaptor (sold separately)
compatible with full-frame format
is required)
APS-C size dedicated lens *
(A Mount Adaptor (sold separately)
is required)
E-mount lens Lens compatible with
35 mm full-frame format
APS-C size dedicated lens *

* Images will be recorded in APS-C size. The angle of view will correspond to
approximately 1.5 times the focal length indicated on the lens. (For example, the
angle of view will correspond to 75 mm when a 50 mm-lens is attached.)

GB
58
Setting the language and the clock
When you turn the camera on for the first time or after you initialize the
functions, the language, date and time setting screen will appear.

1 Set the power switch to ON to turn


on the camera.
A screen will appear that lets you set the
language to be used on the monitor.
To turn the camera off, set the power
switch to OFF.
GB

2 Select a desired language, then


press z on the control wheel.
The screen to set the date and time
appears.

3 Check that [Enter] is selected on the screen, then press z.


4 Select a desired geographic location, and then press z.
5 Press v/V on the control wheel, or select a setting item by
turning the control wheel, then press z.

6 Press v/V/b/B, or select a desired setting by turning the


control wheel, then press z.

7 Repeat steps 5 and 6 to set other items, then select [Enter] and
press z on the control wheel.

GB
59
Setting the language and the clock

To cancel the date and time setting operation


Press the MENU button.

Checking or resetting the date/time and area


The date and time setup screen appears automatically when the power is
turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery
has been discharged. To reset the date and time, use the menu.
MENU button t (Setup) t
[Date/Time Setup] or [Area Setting]

MENU button

Notes
This camera does not have a function to insert the date on an image. You can insert
the date and save or print the image by using PlayMemories Home (For Windows
only) (page 86).

Maintaining the date and time setting


This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date
and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or
the battery is installed or not.

GB
60
Shooting a clear image without camera
shake
Camera shake refers to unwanted movement of the camera that occurs
after the shutter button has been pressed, resulting in a blurred image.
To reduce camera shake follow the instructions below.

Camera shake warning indicator


In situations where the camera may be
subject to camera-shake, the
(Camera shake warning) indicator GB
flashes. In this case, use a tripod or the
flash.

(Camera shake warning)


indicator

Notes
The camera shake warning indicator does not appear in the following situations:
The exposure mode is set to M/S, or during movie recording.

Using the SteadyShot function


This function allows you to shoot with the optimal camera shake
compensation for the lens you are using.

1 MENU button t (Camera Settings) t [SteadyShot] t


[On]

2 [SteadyShot Settings] t [SteadyShot Adjust.] t Select the


desired setting.

GB
61
Shooting a clear image without camera shake

Auto Analyzes the lens information and automatically


compensates for camera shake.
Manual Compensates for camera shake using the focal length set with
[SteadyS. Focal Len.] (8mm 1000mm).
Set the focal length of the lens for shooting.
Notes
The SteadyShot function may not work optimally when the power has just been
turned on, right after you point the camera towards a subject, or when the shutter
button has been pressed all the way down without stopping halfway.
When using a tripod, deactivate the SteadyShot function because there is a potential
for malfunction of the SteadyShot function.
When the camera cannot obtain focal length information from the lens, the
SteadyShot function does not work correctly. Set [SteadyShot Adjust.] to [Manual]
and set [SteadyS. Focal Len.] to match the lens you are using. In this case, the
currently set SteadyShot focal length value will be displayed to the side of .
When using an SEL16F28 lens (sold separately) with a teleconverter, etc., set
[SteadyShot Adjust.] to [Manual] and set the focal length.
Switching [SteadyShot] [On]/[Off] will simultaneously change the setting both in
the camera body and the lens.
When a lens with a SteadyShot switch is attached, the settings can be changed only
by operating the switch on the lens. You cannot change the settings on the camera.

GB
62
Shooting a clear image without camera shake

Holding the camera properly


Stabilize your upper body and take a position that keeps the
camera from moving.
Viewfinder mode
Viewfinder mode Monitor mode
(vertical position)

GB

Point 1
One hand holds the grip of the camera, and the other hand supports the lens.

Point 2
Take a secure stance with your feet shoulder-width apart.

Point 3
Lightly tuck your elbows against your body.
When shooting in a kneeling position, steady your upper body by placing
your elbow on your knee.

GB
63
Removing the Eyepiece cup
When attaching the FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) to the
camera, remove the Eyepiece cup.

Put your fingers under the Eyepiece


cup, and slide it upward.

Notes
When an FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) is attached to the camera,
switch the display between the viewfinder and the monitor by selecting
[Viewfinder(Manual)] or [Monitor(Manual)] from [FINDER/MONITOR] in
(Custom Settings).

GB
64
Shooting and viewing images

Shooting still images


In [Auto Mode], the camera analyzes the subject and allows you to shoot
with the appropriate settings.

1 Set the power switch to ON to turn on the camera.


2 Set the mode dial to
(Auto Mode).
Turn the mode dial while pressing
the mode dial lock release button on
the center of the mode dial. GB

3 Look into the viewfinder and hold the camera.


4 Determine the size of a subject.
When using a lens with a zoom lever:
Move the zoom lever.
When using a lens with a zoom ring:
Turn the zoom ring.
The optical zoom is not available when Zoom ring
a fixed focal length lens is mounted.
If the zoom range of the optical zoom is
exceeded when a Power zoom lens is
mounted, the camera automatically
switches over to the zoom other than
the optical zoom.

GB
65
Shooting still images

5 Press the shutter button halfway


down to focus.
When the image is in focus, the z or
indicator lights.

6 Press the shutter button fully down to shoot an image.


If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto], when shooting faces, close-up
(macro) subjects, or subjects tracked by Lock-on AF, the camera analyzes
the scene and automatically trims the captured image into a suitable
composition. Both the original and the trimmed images will be saved.

GB
66
Recording movies
1 Press the MOVIE button to start
recording.
Since the [MOVIE Button] is set to
[Always] in the default setting, movie
recording can be started from any
shooting mode.

MOVIE button

GB
2 Press the MOVIE button again to stop recording.
Notes
The sound of the camera in operation may be recorded while recording a movie. You
can disable the sound recording by setting [Audio Recording] to [Off] (page 36).
To prevent the operating sound of the zoom ring from being recorded during movie
recording when a Power zoom lens is used, we recommend recording movies using
the zoom lever. When you move the zoom lever, place your finger lightly on the
lever and operate it without flicking.
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera. See Notes on continuous movie recording (page 92).
When the icon appears, the temperature of the camera is too high. Turn the
camera off and wait until the temperature of the camera decreases.
When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera
is warm. This is normal. Also, [Internal temp. high. Allow it to cool.] may appear. In
such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.
When shooting, the sound of the shoulder strap hooks (triangular hook) could be
recorded, depending on the situation used.

GB
67
Playing back images
1 Press the button.

button

2 Select an image by pressing the b/B on the control wheel.


To play back movies, press z on the control wheel.

If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control
panel will be displayed.
Control panel Action during movie playback
N Playback
X Pause
M Fast forward
m Fast rewind
T Forward slow playback
t Rewind slow playback
> Next movie
. Previous movie
C Frame advance
c Frame rewind
Volume settings
Closes the control panel

Notes
Movies recorded using other devices may not play back on this camera.

GB
68
Playing back images

Switching between still images and movies


To play back still images, set [View Mode] to [Folder View(Still)], and to
play back movies, set [View Mode] to [Folder View(MP4)], [AVCHD
View], [XAVC S HD View] or [XAVC S 4K View]. When you select
[Date View], both still images and movies will be displayed on the screen,
sorted by date.

MENU button t (Playback) t [View Mode] t Select the


desired mode.

GB

GB
69
Playing back images

Playback functions
Convenient functions for playback are as follows:

A Magnifies or reduces C Deletes unnecessary images.


images. D Changes to the playback
Turn the control wheel to screen.
magnify or reduce an image.
Turn the front or rear dial to
switch to the next/previous
image.
B Image index screen
You can select the number of
images to be displayed:
MENU button t
(Playback) t [Image
Index]

GB
70
Deleting images
Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you
want to delete the image before proceeding.

1 While displaying the image you


want to delete, press the
(Delete) button.

GB
(Delete) button

2 Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z.


To delete several images at a time, select MENU button t (Playback)
t [Delete].

Notes
Protected images cannot be deleted.

GB
71
Selecting a shooting mode

Selecting a shooting mode


Turn the mode dial while
pressing the mode dial lock
release button on the center of
the mode dial.

The following shooting modes are available.


(Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted
automatically.
(Program Auto) Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and
the aperture value) adjusted automatically. The other settings
can be adjusted manually.
(Aperture Shoots by adjusting the aperture and changing the focus
Priority) range, or by defocus the background.
(Shutter Priority) Adjusts the shutter speed to show the movement of the
subject.
(Manual Allows you to shoot after manually adjusting the exposure
Exposure) (the shutter speed and the aperture value) using the front or
rear dial.
1/2 (Memory recall) Calls up settings pre-registered in [Memory] in the
(Camera Settings).
(Scene Allows you to shoot with preset settings according to the
Selection) scene.
(Sweep Allows you to shoot panoramic images by combining
Panorama) multiple images.
(Movie) Allows you to change shooting settings and shoot a movie.

GB
72
Functions available for each shooting
mode
The functions you can use depend on the selected shooting mode.
In the table below, indicates the function is available, and a indicates
the function is not available.
Exposure Cont. Face Smile Auto Obj.
Shoot Mode Self-timer
Comp. Shooting Detection Shutter Framing


GB







*
*
* When the shooting mode is set to M, the exposure can be adjusted only
when [ISO] is set to [ISO AUTO].

GB
73
Various functions

Using the various functions


This manual mainly provides an introduction on the use of the camera and a
list of functions. To learn more about the camera, refer to Help Guide
(page 2), which offers in-depth instructions on the many functions.

Image Size (still image)


The larger the image size, the more detail will be reproduced when the
image is printed on large-format paper. The smaller the image size, the
more images can be recorded.

MENU button t (Camera Settings) t [ Image Size] t


Select the desired setting.
When [Aspect Ratio] is 3:2 When [Aspect Ratio] is 16:9
L:42M 7952 5304 pixels L:36M 7952 4472 pixels
M:18M 5168 3448 pixels M:15M 5168 2912 pixels
S:11M 3984 2656 pixels S:8.9M 3984 2240 pixels

When [APS-C/Super 35mm] is set to [On]


When [Aspect Ratio] is 3:2 When [Aspect Ratio] is 16:9
L:18M 5168 3448 pixels L:15M 5168 2912 pixels
M:11M 3984 2656 pixels M:8.9M 3984 2240 pixels
S:4.5M 2592 1728 pixels S:3.8M 2592 1456 pixels

Notes
When [ Quality] is set to [RAW] or [RAW & JPEG], the image size for RAW
images corresponds to [L].

GB
74
Using the various functions

File Format
MENU button t (Camera Settings) t [ File Format] t
Select the desired mode.
XAVC S 4K Records XAVC S movies in 4K resolution (24p/30p/25p). This
format supports a higher bit-rate than AVCHD or MP4.
Audio: LPCM
XAVC S HD Records XAVC S movies (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p).
This format supports a higher bit-rates than AVCHD or MP4.
Audio: LPCM
AVCHD Records AVCHD movies (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
This format is suitable for viewing movies on a high definition
TV. GB
Audio: Dolby Digital
MP4 Records MP4 (AVC) movies. This format is suitable for WEB
uploads, e-mail attachments, etc.
Audio: AAC
Notes
When shooting with [ File Format] set to [XAVC S 4K] and [ Record
Setting] set to [30p 100M], [25p 100M] or [24p 100M], an SDXC memory card that
fulfills all of the following conditions is required (page 54).
Capacity of 64 GB or more
UHS Speed Class 3:
When shooting with [ File Format] set to [XAVC S 4K] and [ Record
Setting] set to [30p 60M], [25p 60M] or [24p 60M], or when shooting with [ File
Format] set to [XAVC S HD], an SDXC memory card that fulfills all of the
following conditions is required (page 54).
Capacity of 64 GB or more
SD Speed Class 10: , or UHS Speed Class 1: or faster
When [ File Format] is set to [XAVC S 4K], [HDMI Info. Display] is
temporarily set to [Off].
When [ File Format] is set to [XAVC S 4K] and the camera is connected to an
HDMI device for movie recording, the picture will not be displayed on the monitor.
When [ File Format] is set to [XAVC S 4K] and the camera is connected to an
HDMI device, [Smile/Face Detect.] and [Center Lock-on AF] are temporarily set to
[Off].

GB
75
Using the various functions

When [ File Format] is set to [XAVC S 4K] and [Dual Video REC] is set to
[On], [Smile/Face Detect.], [Center Lock-on AF] and [ REC Control] are
temporarily set to [Off]. Also, even if the camera is connected to an HDMI device,
the picture is not output to the HDMI device while the movie is being recorded.
When [ File Format] is set to [XAVC S 4K], [APS-C/Super 35mm] can be set to
[Off] or [On].

Record Setting
The higher the bit-rate, the higher the image quality.

MENU button t (Camera Settings) t [ Record Setting]


t Select the desired mode.
When [ File Format] is set to [XAVC S 4K]
Record Setting Bit-rate Description
30p 100M/ Approx. 100 Mbps Records the highest image quality movies at
25p 100M 3840 2160 (30p/25p).
30p 60M/ Approx. 60 Mbps Records high image quality movies at
25p 60M 3840 2160 (30p/25p).
24p 100M*/ Approx. 100 Mbps Records the highest image quality movies at
3840 2160 (24p). This produces a cinema-
like atmosphere.
24p 60M*/ Approx. 60 Mbps Records high image quality movies at
3840 2160 (24p). This produces a cinema-
like atmosphere.

When [ File Format] is set to [XAVC S HD]


Record Setting Bit-rate Description
60p 50M/ Approx. 50 Mbps Records high image quality movies at
50p 50M 1920 1080 (60p/50p).
30p 50M/ Approx. 50 Mbps Records high image quality movies at
25p 50M 1920 1080 (30p/25p).
24p 50M*/ Approx. 50 Mbps Records high image quality movies at
1920 1080 (24p). This produces a cinema-
like atmosphere.

GB
76
Using the various functions

Record Setting Bit-rate Description


120p 50M/ Approx. 50 Mbps Performs high-speed recording at 1280 720
100p 50M (120p/100p). Movies can be recorded at
120 fps/100 fps.
You can create smoother slow-motion
images using compatible editing equipment.

When [ File Format] is set to [AVCHD]


Record Setting Bit-rate Description
60i 24M(FX)/ 24 Mbps (Max.) Records high image quality movies at
50i 24M(FX) 1920 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)/ Approx. 17 Mbps Records standard image quality movies at
50i 17M(FH) (Avg.) 1920 1080 (60i/50i).
GB
60p 28M(PS)/ 28 Mbps (Max.) Records high image quality movies at
50p 28M(PS) 1920 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)/ 24 Mbps (Max.) Records high image quality movies at
25p 24M(FX) 1920 1080 (24p/25p). This produces a
cinema-like atmosphere.
24p 17M(FH)/ Approx. 17 Mbps Records standard image quality movies at
25p 17M(FH) (Avg.) 1920 1080 (24p/25p). This produces a
cinema-like atmosphere.

When [ File Format] is set to [MP4]


Record Setting Bit-rate Description
19201080 Approx. 28 Mbps Records high image quality movies of
60p 28M/ (Avg.) 1920 1080 (60p/50p).
50p 28M
19201080 Approx. 16 Mbps Records standard image quality movies of
30p 16M/ (Avg.) 1920 1080 (30p/25p).
25p 16M
1280720 Approx. 6 Mbps Records small file size movies in 1280 720
30p 6M/ (Avg.) (30p/25p).
25p 6M

* Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC

GB
77
Using the various functions

Notes
Movies recorded in the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are
converted by PlayMemories Home in order to create an AVCHD recording disc.
This conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc in the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.
To play back 60p/50p/24p/25p movies on a TV, the TV must be compatible with the
60p/50p/24p/25p formats. If the TV is not compatible with the 60p/50p/24p/25p
format, 60p/50p/24p/25p movies will be output as 60i/50i movies.
When using the following functions, you cannot set [ Record Setting] to [120p
50M]/[100p 50M].
[Intelligent Auto]
[Superior Auto]
[Scene Selection]
When [ Record Setting] is set to [120p 50M]/[100p 50M], [APS-C/Super 35mm]
is set to [On].
You can record movies in a Super 35 mm format when [APS-C/Super 35mm] is set
to [On] (page 39).

Auto focus functions


[Focus Mode]: You can select the focus method to suit the movement of the
subject.

MENU button t (Camera Settings) t [Focus Mode] t


Select the desired setting.
The product locks the focus when the focus adjustment is
(Single-shot AF) achieved. Use this when the subject is motionless.
[Single-shot AF] and [Continuous AF] are switched according to
(Automatic AF) the movement of the subject. When the shutter button is pressed
halfway down, the camera locks the focus when it determines
that the subject is motionless, or continues to focus when the
subject is in motion.
The product continues to focus while the shutter button is pressed
(Continuous AF) and held halfway down. Use this when the subject is in motion.

GB
78
Using the various functions

[Focus Area]: You can select the focusing area. Use this function when it is
difficult to get the proper focus in auto focus mode.

MENU button t (Camera Settings) t [Focus Area] t


Select the desired setting.
Focuses automatically on a subject in all ranges of the image.
(Wide)
Select a zone on the monitor on which to focus. A zone consists
(Zone) of nine focus areas, and the product automatically selects a focus
area on which to focus.
Focuses automatically on a subject in the center of the image.
(Center)
Allows you to move the AF range frame to the desired point on GB
(Flexible Spot) the screen and focus on an extremely small subject in a narrow
area.
On the Flexible Spot shooting screen, you can change the size of
the AF range finder frame by rotating the control wheel.
If the product fails to focus on the single selected point, it uses
(Expand Flexible the focus points around the flexible spot as the second priority
Spot) area to achieve focus.
When the shutter button is pressed and held halfway down, the
product tracks the subject within the selected autofocus area.
Point the cursor to [Lock-on AF] on the [Focus Area] setting
(Lock-on AF) screen, then select the desired tracking start area using the left/
right sides of the control wheel.
You can move the tracking start area to any desired point by
designating the area as a flexible spot or an expanding flexible
spot.

Silent Shooting
You can shoot images without the shutter sound.

MENU button t (Custom Settings) t [ Silent Shooting]


t Select the desired setting.

GB
79
Using the various functions

Notes
Use the [ Silent Shooting] function on your own responsibility, while taking
sufficient consideration to the privacy and portrait rights of the subject.
Even if [ Silent Shooting] is set to [On], it will not be completely silent.
Even if [ Silent Shooting] is set to [On], the operating sound of the aperture and
focus will sound.
When shooting still images using the [ Silent Shooting] function with low ISO
sensitivity, if you point the camera at a very bright light source, high intensity areas
on the monitor may be recorded in darker tones.
When the power is turned off, the shutter sound may beep in rare occasions. This is
not a malfunction.
Image distortion caused by the movement of the subject or the camera may occur.
If you shoot images under instantaneous lightning or flickering lights, such as the
flash light from other cameras or fluorescent lighting, a striping effect may occur on
the image.
If you want to turn off the beep that sounds when the subject is in focus or the self-
timer operates, set [Audio signals] to [Off].
Even if [ Silent Shooting] is set to [On], the shutter sound may beep under the
following circumstances:
[White Balance] is set to [Custom Setup]
[Face Registration]
You cannot select [ Silent Shooting] when the mode dial is set to other than P/A/
S/M.
When [ Silent Shooting] is set to [On], the following functions are not available:
Cont. Shooting/Flash shooting/Auto HDR/Picture Effect/Picture Profile/Long
Exposure NR/e-Front Curtain Shut./S. Auto Img. Extract./BULB shooting/Multi
Frame NR
When shooting using a function downloaded from PlayMemories Camera Apps,
[ Silent Shooting] is canceled.
The minimum value for ISO sensitivity is ISO 100.
After you turn the camera on, the time in which you can start recording is extended
by 0.5 seconds.

GB
80
Using Wi-Fi functions

Using the Wi-Fi and NFC one-touch


functions
You can perform the following operations using the cameras Wi-Fi and
NFC One-touch functions.

Saving images to a computer. Transferring images from the


camera to a smartphone.

GB

Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.


control for the camera.

For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide or to the Help
Guide (page 2).

GB
81
Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions

Connecting the camera to a wireless access point


Connect the camera to your wireless access point. Before starting the
procedure, make sure you have the SSID (name of the access point) and
password of your wireless access point with you.

1 MENU button t (Wireless) t [Access Point Set.]

2 Use v/V on the control wheel to select the access point you
want to connect to. Press z in the center of the control wheel
and enter the password if a key icon is displayed with a
wireless access point, then select [OK].

Notes
If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions
or contact the administrator of the access point.
To save images to a computer, install the following dedicated software on your
computer.
When using Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
When using Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

GB
82
Using applications

Adding applications to the camera


(PlayMemories Camera Apps)
You can add the desired functions to your camera by connecting to the
application downloading website (PlayMemories Camera Apps) via
the Internet.

Downloading applications

1 Access the application downloading website.


http://www.sony.net/pmca/
GB
For more information on the computer environment required for
downloading, refer to the application download website.

2 Follow the instructions on the screen to obtain a service


account (first time only).
If you have an account, sign in to the application download site.

3 Select the desired application and 1 To a USB terminal of the


download the application to the computer

camera following the instructions


Micro USB cable
on the screen. (supplied)
Connect the computer and the camera
using the micro USB cable (supplied),
following the instructions on the
screen.

2 Multi/Micro
USB Terminal

Notes
The application downloading function may not be available in some countries and
regions. For details, refer to the application downloading website above.

GB
83
Adding applications to the camera (PlayMemories Camera Apps)

How to download applications directly using the Wi-Fi function of


the camera
You can download applications using the Wi-Fi function without
connecting to a computer.

Select MENU button t (Application) t [Application List] t


(PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on
the screen to download applications.
Acquire a service account in advance.
Select MENU button t (Wireless) t [Access Point Set.] t access
point to be connected t change [IP Address Setting] to [Auto] if it is set
to [Manual].

Launching the application

1 MENU button t (Application) t [Application List] t


Select the desired application to launch.
You can use the [One-touch(NFC)] menu to install NFC one-touch
functions and call up the applications by simply touching the smartphone to
the mark on the camera.
Before using the NFC One-touch functions, set the applications that you
want to call up using the following procedure:
MENU button t (Wireless) t [One-touch(NFC)] t desired
application
After displaying the shooting screen on the camera, touch the smartphone to
the camera.
Smart Remote Embedded is assigned to [One-touch(NFC)] in the default
setting.

GB
84
Using a computer

Developing RAW images (Image Data


Converter)
With Image Data Converter, you can do the following:
You can play back and edit images recorded in RAW format with various
corrections, such as tone curve and sharpness.
You can adjust images with white balance, exposure, and [Creative
Style], etc.
You can save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in a general file
format.
You can display and compare the RAW images and JPEG images GB
recorded by this camera.
You can rank images in 5 grades.
You can apply color labels.

Installing Image Data Converter


Using the Internet browser on your computer, go to the following
URL, and then follow the instructions on the screen to download
Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

An Internet connection is required.


For details on operation, refer to the following Image Data Converter
support page (English only):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
You can also check the details from Help in the menu bar of Image
Data Converter.

GB
85
Importing images to your computer and
using them (PlayMemories Home)
The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required
for importing XAVC S movies or AVCHD movies to your computer.

Playing back imported


images

Importing images from your camera

For Windows, the following functions are also


available: Sharing images on
PlayMemories Online

Viewing images Creating Uploading images


on a calendar movie to network
discs services

You can download Image Data Converter or Remote Camera Control,


etc. by performing the following procedure:
Connect the camera to your computer t launch PlayMemories Home t
click [Notifications].

Notes
An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by
PlayMemories Home during the installation. Use PlayMemories Home, the
successor software of PMB.
GB
86
Importing images to your computer and using them (PlayMemories Home)

Movies recorded using the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i


24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are
converted by PlayMemories Home to create an AVCHD recording disc. This
conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.

Installing PlayMemories Home


Using the Internet browser on your computer, go to the following
URL, and then follow the instructions on the screen to download
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/ GB

An Internet connection is required.


For details on operation, refer to the following PlayMemories Home
support page (English only):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

To add functions to PlayMemories Home


When you connect the camera to your
computer, new functions may be added
to PlayMemories Home. It is To a USB
recommended that you connect the terminal of
the computer
camera to your computer even if
PlayMemories Home has already been
installed on the computer. Multi/Micro USB
Terminal

GB
87
Controlling the camera using your
computer (Remote Camera Control)
Connect the camera to your computer. With Remote Camera Control you
can:
Set up the camera or record an image from the computer.
Record an image directly to the computer.
Perform an Interval Timer Shooting.

Set up the following before use: MENU button t (Setup) t [USB


Connection] t [PC Remote]

Installing Remote Camera Control


Using the Internet browser on your computer, go to the following
URL, and then follow the instructions on the screen to download
Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

An Internet connection is required.


For details on operation, refer to the Help.

GB
88
Others

Checking the number of images and


recordable time of movies
When you insert a memory card into the camera
and set the power switch to ON, the number of
images that can be recorded (should you
continue to shoot using the current settings) is
displayed on the screen.

Notes
When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is
full. Replace the memory card with another one, or delete images from the current GB
memory card (pages 41, 71).
When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.

The number of images that can be recorded on a memory


card
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are
defined using Sony standard memory cards for testing. The values may
vary depending on the shooting conditions and the type of memory card
used.
Image Size: L: 42M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera (Units: Images)
Capacity
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Quality
Standard 770 1550 3100 6200
Fine 520 1000 2100 4200
Extra fine 270 540 1050 2150
RAW & JPEG 130 260 520 1050
RAW 170 350 700 1400
* When [ Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).
GB
89
Checking the number of images and recordable time of movies

The number of images that can be recorded using a


battery pack
Note that the actual numbers may differ depending on the conditions of use.
Battery life Number of images
Shooting (still Monitor Approx. 340 images
images) Viewfinder Approx. 290 images
Actual shooting Monitor Approx. 55 min.
(movies) Viewfinder Approx. 50 min.
Continuous Monitor Approx. 95 min.
shooting (movies) Viewfinder Approx. 95 min.
Viewing (still images) Approx. 280 min. Approx. 5600 images
Notes
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
The battery pack is used at an ambient temperature of 25C (77F).
Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (sold separately)
Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
[Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [0].
[Monitor Brightness] is set to [Manual] [0].
[Display Quality] is set to [Standard].
The number for Shooting (still images) is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP is set to [Display All Info.].
[Focus Mode] is set to [AF-S].
Shooting once every 30 seconds.
The power turns on and off once every ten times.
The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are
for shooting under the following conditions:
[ Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly shooting, zooming,
shooting stand-by, turning on/off, etc.
Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the limit
(29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button
again. Other functions, such as zooming, are not operated.
GB
90
Checking the number of images and recordable time of movies

Available recording time for a movie


The table below shows the approximate total recording times using a memory
card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD
movies is the recording time when shooting with [Dual Video REC] set to [Off].

Memory card formatted with this camera (h (hour), m (minute))


Capacity
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Record Setting
30p 100M/25p 100M 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M 2h5m
24p 100M*/ 1 h 15 m GB
24p 60M*/ 2h5m
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
24p 50M*/ 2 h 35 m
120p 50M/100p 50M 2 h 35 m
60i 24M(FX)/
40 m 1 h 25 m 3h 6h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
40 m 1 h 25 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
25p 17M(FH)
19201080 60p 28M/
35 m 1 h 15 m 2 h 35 m 5 h 20 m
19201080 50p 28M
19201080 30p 16M/
1h 2h 4 h 10 m 8 h 25 m
19201080 25p 16M
1280720 30p 6M/
2 h 35 m 5 h 20 m 10 h 55 m 22 h
1280720 25p 6M
* Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product
specification limit). Also, if the file format is set to MP4 (28M), you can
shoot continuously for approximately 20 minutes at a time (limited by file
size of 4 GB).
GB
91
Checking the number of images and recordable time of movies

Notes
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the
recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or
the image quality/size settings.
The values shown are not for continuous recording time.
The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory
card used.
For details on movie playback, see page 68.

Notes on continuous movie recording


It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature
inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the
camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the
images or affect the internal mechanism of the camera.
The duration of time available for movie recording is as follows when the camera
starts recording after the power of the camera has been turned off for a while. (The
following values indicate the continuous time from when the camera starts recording
until the camera stops recording.)

Continuous recording time Continuous recording time


Ambient temperature
for movies (HD) for movies (4K)
20C (68F) About 29 minutes About 29 minutes
30C (86F) About 29 minutes About 29 minutes
40C (104F) About 29 minutes About 22 minutes
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise
and the recording time available will be shorter.
When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera
has increased to an unacceptable level.
If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
GB
92
Checking the number of images and recordable time of movies

If you observe the following points, the recording time will be longer.
Keep the camera out of direct sunlight.
Turn the camera off when it is not being used.
The maximum continuous recording time is 29 minutes.
The maximum size of a movie file is about 2 GB, when [ File Format] is set to
[AVCHD]. When the file size is about 2 GB, a new movie file is created
automatically.
When [ File Format] is set to [MP4], a single movie file is limited to
approximately 4 GB. Movie recording will stop automatically if the file size of a
movie being recorded reaches approximately 4 GB.

GB

GB
93
Specifications
Camera [Electronic viewfinder]
Type: Electronic viewfinder
[System] Total number of dots: 2 359 296 dots
Camera Type: Interchangeable Lens Frame coverage: 100%
Digital Camera Magnification: Approx. 0.78 with
Lens: Sony E-mount lens 50 mm lens at infinity, 1 m1
Eye Point: Approx. 23 mm from the
[Image sensor]
eyepiece, 18.5 mm from the
Image format: eyepiece frame at 1 m1 (CIPA
35 mm full size (35.9 mm standard compliant)
24.0 mm), CMOS image sensor Diopter Adjustment: 4.0 m1 to
Effective pixel number of camera: +3.0 m1
Approx. 42 400 000 pixels
Total pixel number of camera: [Monitor]
Approx. 43 600 000 pixels LCD monitor: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
[SteadyShot]
Total number of dots: 1 228 800
System: In-camera sensor shift image (640 4 (RGBW) 480) dots
stabilization system
[Exposure control]
[Anti-Dust]
Metering method: 1 200-zone
System: Charge protection coating on evaluative metering
image sensor and image sensor Metering Range: 3 EV to +20 EV
shift mechanism (at ISO 100 equivalent with F2.0
[Auto focus system] lens)
ISO sensitivity (Recommended
System: Phase detection system/
exposure index):
Contrast detection system
Still images: ISO 100 to 25 600
Sensitivity Range: 2 EV to +20 EV
(Extended ISO: Minimum ISO
(at ISO 100 equivalent with F2.0
50, maximum ISO 102 400),
lens)
[ISO AUTO] (ISO 100 to 6 400,
AF illuminator: Approx. 0.3 m to 3 m
Maximum/Minimum can be set.)
(0.99 ft. to 9.8 ft.) (When using an
Movies: ISO 100 to 25 600
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
equivalent, [ISO AUTO]
(ISO 100 to 6 400 equivalent,
Maximum/Minimum can be set.)

GB
94
Specifications

Exposure compensation: 5.0 EV [Recording format]


(switchable between 1/3 EV and File format: JPEG (DCF Ver. 2.0,
1/2 EV steps) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
When using exposure compliant, RAW (Sony ARW 2.3
compensation dial: 3.0 EV format)
(1/3 EV step) Movie (XAVC S format): MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
[Shutter]
format compliant
Type: Electronically-controlled, Video: MPEG-4 AVC/H.264
vertical-traverse, focal-plane type Audio: LPCM 2ch (48 kHz
Speed range: 16 bit)
Still images: 1/8 000 second to Movie (AVCHD format): AVCHD
30 seconds, BULB format Ver. 2.0 compatible
Movies: 1/8 000 second to Video: MPEG-4 AVC/H.264 GB
1/4 second (1/3 EV step) Audio: Dolby Digital 2ch,
1080 60i-compatible device equipped with Dolby Digital
up to 1/60 second in AUTO Stereo Creator
mode (up to 1/30 second in Manufactured under license
Auto slow shutter mode) from Dolby Laboratories.
1080 50i-compatible device Movie (MP4 format):
up to 1/50 second in AUTO Video: MPEG-4 AVC/H.264
mode (up to 1/25 second in Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Auto slow shutter mode)
Flash sync speed: 1/250 second [Recording media]
Memory Stick PRO Duo media,
[Continuous shooting]
SD card
Continuous shooting speed:
: Maximum 5 images per [Input/output terminals]
second/ : Maximum Multi/Micro USB Terminal*:
2.5 images per second Hi-Speed USB (USB 2.0)
Based on our measurement HDMI: HDMI type D micro jack
conditions. The speed of m (Microphone) Terminal:
continuous shooting can be 3.5 mm Stereo mini jack
slower, depending on the i (Headphones) Terminal:
shooting conditions. 3.5 mm Stereo mini jack
The number of continuous shots: * Supports Micro USB compatible
: Extra fine 24 images devices.

GB
95
Specifications

[Power, general] Access method: Infrastructure mode


Battery pack: Rechargeable battery NFC: NFC Forum Type 3 Tag
pack NP-FW50 compliant
Model No. WW325951
[Power consumption (while
shooting)]
Battery charger BC-VW1
When using an FE 28-70 mm F3.5-
5.6 OSS Input rating: AC 100 V to 240 V,
When using the viewfinder: 50 Hz/60 Hz, 4.2 W
Approx. 3.2 W Output rating: 8.4 V DC, 0.28 A
When using the monitor: Operating temperature range:
Approx. 2.7 W 0C to 40C (32F to 104F)
Storage temperature range:
[Others] 20C to +60C (4F to +140F)
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible AC Adaptor
PRINT Image Matching III: AC-UD10/AC-UUD11
Compatible
Dimensions (Approx.): 126.9 mm Power requirements: AC 100 V to
95.7 mm 60.3 mm (5 inches 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0.2 A
3 7/8 inches 2 3/8 inches) Output voltage: DC 5 V, 1.5 A
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass: Rechargeable battery pack
Approx. 625 g (1 lb 6.0 oz) (with NP-FW50
battery and Memory Stick PRO Battery type: Lithium-ion battery
Duo media) Maximum voltage: DC 8.4 V
Approx. 582 g (1 lb 4.5 oz) (body Nominal voltage: DC 7.2 V
only) Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Operating temperature: 0C to 40C Maximum charge current: 1.02 A
(32F to 104F) Capacity: 7.3 Wh (1 020 mAh)
[Wireless LAN]
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n Design and specifications are subject
Frequency band: 2.4 GHz bandwidth to change without notice.
Security: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Connection method: Wi-Fi Protected
Setup (WPS)/Manual

GB
96
Specifications

On image data compatibility Trademarks


This camera conforms with DCF Memory Stick and are
trademarks or registered trademarks of
(Design rule for Camera File
Sony Corporation.
system) universal standard
XAVC S and are registered
established by JEITA (Japan trademarks of Sony Corporation.
Electronics and Information AVCHD Progressive and the
Technology Industries AVCHD Progressive logotype are
Association). trademarks of Panasonic Corporation
Playback of images recorded and Sony Corporation.
with your camera on other Dolby and the double-D symbol are
equipment and playback of trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-
images recorded or edited with
Definition Multimedia Interface, and GB
other equipment on your camera
the HDMI Logo are trademarks or
are not guaranteed. registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Mac is a registered trademark of Apple
Inc. in the United States and other
countries.
iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
iPhone and iPad are registered
trademarks of Apple Inc. in the United
States and other countries.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
Android and Google Play are
trademarks of Google Inc.
Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi
Protected Setup are registered
trademarks or trademarks of the Wi-Fi
Alliance.

GB
97
Specifications

The N Mark is a trademark or


registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living Network
Alliance.
Facebook and the f logo are
trademarks or registered trademarks of
Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks of
Google Inc.
Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
In addition, system and product names
used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of
their respective developers or
manufacturers. However, the or
marks may not be used in all cases in
this manual.

Additional information on this


product and answers to frequently
asked questions can be found at our
Customer Support Website.

GB
98
Specifications

GB

GB
99
Aide-mmoire
Franais Les numros de modle et de srie se
situent sous lappareil. Prendre en note le
Monture E numro de srie dans lespace prvu ci-
dessous. Se reporter ces numros lors des
communications avec le dtaillant Sony au
En savoir plus sur lappareil sujet de ce produit.
photo ( Manuel daide ) Modle no WW325951 (ILCE-7RM2)
No de srie
Modle no AC-UD10/AC-UUD11
No de srie

AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques
Manuel daide est un manuel en dincendie ou de dcharge
ligne. Vous pouvez lire le lectrique, nexposez pas cet
Manuel daide sur votre appareil la pluie ou lhumidit.
ordinateur ou sur votre
smartphone. Consultez-le pour IMPORTANTES
obtenir des instructions dtailles
au sujet des nombreuses fonctions
INSTRUCTIONS DE
de lappareil. SCURIT
- CONSERVEZ CES
URL :
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ INSTRUCTIONS
h_zz/ DANGER
AFIN DE RDUIRE LE
RISQUE DINCENDIE
OU DE DCHARGE
LECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.

FR
2
Adaptateur secteur
ATTENTION Lorsque vous utilisez ladaptateur secteur,
branchez-le une prise murale se trouvant
Batterie proximit. En cas de dysfonctionnement
Toute erreur de manipulation de la batterie lors de lutilisation de lappareil,
peut provoquer son explosion, entraner un dbranchez immdiatement ladaptateur
incendie, voire mme des brlures de secteur de la prise murale.
substances chimiques. Respectez les
prcautions suivantes :
Chargeur de batterie
Utilisez une prise murale proximit
Ne dmontez pas la batterie.
lorsque vous utilisez le chargeur.
Ncrasez et nexposez pas la batterie
Dbranchez immdiatement le chargeur de
des chocs ou une force extrieure. Vous
la prise murale en cas de
ne devez pas la frapper avec un marteau,
dysfonctionnement pendant que vous
la laisser tomber ou marcher dessus.
utilisez lappareil.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les lcart de tout
Le cordon dalimentation, sil est fourni, est
contact avec des objets mtalliques.
conu spcifiquement pour une utilisation
Nexposez pas la batterie des FR
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
tempratures suprieures 60 C
tre utilis avec un autre appareil
(140 F), notamment les rayons directs
lectrique.
du soleil ou lhabitacle dun vhicule
gar au soleil.
Nincinrez pas la batterie et ne la jetez Pour les clients aux tats-
pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries
Unis et au Canada
lithium ion qui sont endommages ou RECYCLAGE DES
prsentent une fuite. ACCUMULATEURS AUX IONS DE
Veillez recharger la batterie laide LITHIUM
dun chargeur Sony authentique ou dun Les accumulateurs aux
appareil capable de la recharger. ions de lithium sont
Tenez la batterie hors de la porte des recyclables.
petits enfants. Vous pouvez
Gardez la batterie au sec. contribuer prserver
Remplacez-la uniquement par une lenvironnement en
batterie de mme type ou dun type rapportant les piles
quivalent recommand par Sony. usages dans un point
Mettez les batteries au rebut sans de collecte et de recyclage le plus proche.
attendre, de la manire dcrite dans les
instructions. Pour plus dinformations sur le recyclage
des accumulateurs, tlphonez au numro
gratuit 1-800-822-8837 (tats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/

FR
3
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont lintention des clients aux
endommags ou qui fuient. .-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
Pour les accessoires fournis
appeler :
Cet appareil est conforme la section 15
Sony Centre dinformation la clientle
des rglements FCC. Son fonctionnement
1-800-222-SONY (7669).
est soumis aux deux conditions suivantes :
Le numro ci-dessous concerne seulement
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
les questions relevant de la Commission
dinterfrences nuisibles, (2) cet appareil
fdrale des communications des tats-
doit accepter toute interfrence, y compris
Unis (FCC).
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indsirable. Information rglementaire

Dclaration de conformit
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Nom commercial : SONY
No de modle : WW325951
Cet appareil est conforme aux exigences de
Responsable : Sony Electronics Inc.
la FCC (Commission amricaine des
Adresse : 16535 Via Esprillo, San
communications) et dIC (Industrie
Diego, CA 92127 .-U.
Canada) relatives aux limites dexposition
No de tlphone : 858-942-2230
aux radiations nonces pour un
environnement non contrl. Il est
Cet appareil est conforme la Partie 15
galement conforme aux directives de la
de la rglementation de la FCC des
FCC en matire dexposition aux
tats-Unis. Son utilisation est sujette
frquences radiolectriques (RF) nonces,
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
ainsi quaux normes dIC relatives
appareil ne doit pas gnrer
lexposition aux frquences
dinterfrences nuisibles et (2) il doit
radiolectriques nonces au CNR-102
tre en mesure daccepter toute
(Cahier des charges sur les normes
interfrence reue, y compris les
radiolectriques).
interfrences pouvant gnrer un
Cet appareil prsente des niveaux trs peu
fonctionnement indsirable.
levs dnergie RF, rputs conformes
sans test du dbit dabsorption spcifique Cet quipement ne doit pas tre co-situ ou
(SAR). utilis en conjonction avec une autre
antenne ou metteur.

AVERTISSEMENT
Par la prsente, vous tes avis du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas lobjet dune autorisation
expresse dans le prsent manuel pourrait
annuler votre droit dutiliser lappareil.

FR
4
Note
Lappareil a t test et est conforme aux Pour les utilisateurs au
exigences dun appareil numrique de Canada
Classe B, conformment la Partie 15 de la
rglementation de la FCC. Le prsent appareil est conforme aux CNR
Ces critres sont conus pour fournir une dIndustrie Canada applicables aux
protection raisonnable contre les appareils radio exempts de licence.
interfrences nuisibles dans un Lexploitation est autorise aux deux
environnement rsidentiel. Lappareil conditions suivantes : (1) lappareil ne doit
gnre, utilise et peut mettre des pas produire de brouillage, et (2) cet
frquences radio ; sil nest pas install et appareil doit accepter tout brouillage, y
utilis conformment aux instructions, il compris un brouillage qui pourrait
pourrait provoquer des interfrences provoquer un fonctionnement inopportun
nuisibles aux communications radio. de lappareil.
Cependant, il nest pas possible de garantir
que des interfrences ne seront pas
provoques dans certaines conditions
Note pour les clients
particulires. Si lappareil devait provoquer europens FR
des interfrences nuisibles la rception
Avis aux consommateurs des pays
radio ou la tlvision, ce qui peut tre
appliquant les Directives UE
dmontr en allumant et teignant
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
lappareil, il est recommand lutilisateur
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
dessayer de corriger cette situation par
Pour toute question relative la conformit
lune ou lautre des mesures suivantes :
des produits dans lUE : Sony Deutschland
Rorienter ou dplacer lantenne
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
rceptrice.
Stuttgart, Allemagne
Augmenter la distance entre lappareil et
le rcepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur
un circuit diffrent de celui sur lequel le
rcepteur est branch.
Consulter le dtaillant ou un technicien
expriment en radio/tlviseurs. Par la prsente, Sony Corporation dclare
que cet appareil est conforme aux
Le cble dinterface fourni doit tre utilis exigences essentielles et aux autres
avec lappareil pour que celui-ci soit dispositions pertinentes de la
conforme aux critres rgissant les directive 1999/5/CE. Pour toute
appareils numriques, conformment la information complmentaire, veuillez
sous-partie B de la Partie 15 de la consulter lURL suivante :
rglementation de la FCC. http://www.compliance.sony.de/

FR
5
Avis En vous assurant que les produits, piles et
Si llectricit statique ou les champs accumulateurs sont mis au rebut de faon
lectrostatiques entranent une interruption approprie, vous participez activement la
lors du transfert des donnes (chec), prvention des consquences ngatives que
redmarrez lapplication ou dbranchez, leur mauvais traitement pourrait provoquer
puis rebranchez le cble de connexion sur lenvironnement et sur la sant
(USB, etc.). humaine. Le recyclage des matriaux
contribue par ailleurs la prservation des
Cet appareil a t test et jug conforme ressources naturelles.
aux limites tablies par la rglementation Pour les produits qui pour des raisons de
EMC visant lutilisation de cbles de scurit, de performance ou dintgrit de
connexion de moins de 3 mtres (9,8 pi.). donnes ncessitent une connexion
permanente une pile ou un
Le champ lectromagntique des accumulateur, il conviendra de vous
frquences particulires peut avoir une rapprocher dun Service Technique qualifi
incidence sur limage et le son de cet pour effectuer son remplacement.
appareil. En rapportant votre appareil lectrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie un
limination des piles et point de collecte appropri vous vous
accumulateurs et des quipements assurez que le produit, la pile ou
lectriques et lectroniques usags laccumulateur incorpor sera trait
(Applicable dans les pays de lUnion correctement.
Europenne et aux autres pays Pour tous les autres cas de figure et afin
europens disposant de systmes denlever les piles ou accumulateurs en
de collecte slective) toute scurit de votre appareil, reportez-
Ce symbole appos sur vous au manuel dutilisation.
le produit, la pile ou Rapportez les piles et accumulateurs, et les
laccumulateur ou sur quipements lectriques et lectroniques
lemballage, indique que usags au point de collecte appropri pour
le produit et les piles et le recyclage.
accumulateurs fournis Pour toute information complmentaire au
avec ce produit ne sujet du recyclage de ce produit ou des piles
doivent pas tre traits comme de simples et accumulateurs, vous pouvez contacter
dchets mnagers. votre municipalit, votre dchetterie locale
Sur certains types de piles, ce symbole ou le point de vente o vous avez achet ce
apparat parfois combin avec un symbole produit.
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
Pour les clients Singapour
mercure ou 0,004% de plomb.

FR
6
Clients ayant achet leur
appareil au Japon dans un
magasin commercialisant
des articles auprs des
visiteurs trangers
Remarque
Certains symboles de certification
correspondant des normes prises en
charge par lappareil photo peuvent tre
vrifis sur son cran.
Slectionnez MENU t (Rglage)
t [Logo de certification].
Si laffichage est impossible en raison de
problmes tels quune dfaillance de
lappareil photo, contactez votre revendeur
Sony ou un centre de service aprs-vente FR
Sony agr.

Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la connexion
WiFi, rfrez-vous au document joint Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide ou au Manuel daide .

FR
7
Prsentation des fonctions
Cette section prsente quelques fonctions de prise de vue frquemment
utilises ainsi que dautres fonctions uniques.
Voir les pages entre parenthses pour en savoir plus.

Fonctions de prise de vue frquemment utilises


Correct. exposition (36)
Vous pouvez ajuster lexposition afin de modifier la luminosit de
lensemble de limage.
Mme avec le mode de prise de vue rgl sur M, vous pouvez ajuster
lexposition si la sensibilit ISO est rgle sur [ISO AUTO].

ISO/RB multi-photos (36)


Vous pouvez ajuster la sensibilit lumineuse.
La sensibilit ISO peut tre ajuste dans une plage comprise entre ISO 50 et
ISO 102400.

Bal. des blancs (37)


Vous pouvez ajuster la tonalit des couleurs.
Vous pouvez slectionner une option adapte la source de lumire ou bien
procder des rglages prcis en utilisant la temprature des couleurs et les
filtres de couleur.

Entranement (35)
Vous pouvez slectionner un mode dacquisition selon vos besoins, comme
la vue par vue, la prise de vue en continu et la prise de vue en bracketing.

Mode mise au point (82)/Zone mise au point (82)/Rg. Mise au


point (36)
Vous pouvez effectuer diffrents rglages pour la mise au point.
Vous pouvez slectionner la mthode de mise au point ou la zone de mise
au point en fonction de votre sujet.

FR
8
Prsentation des fonctions

Loupe mise pt (37)/Aide MF (39)


Agrandit limage pour faciliter la vrification de la mise au point lors de la
mise au point manuelle.

Caractristiques de cet appareil


Prise dimages fixes en taille 42 mgapixels (77)
Vous pouvez prendre des images fixes en trs haute rsolution.

Obturateur lectronique rideaux avant (41)


Vous pouvez effectuer des prises de vue avec un dlai de dclenchement de
lobturateur rduit.

Systme de stabilisation de limage sur 5 axes (64)


FR
Rduit le flou provoqu par les dcalages horizontaux et verticaux, et les
mouvements de tangage, roulis et lacet.

Enregistrement dun film 4K (78)


Vous pouvez enregistrer des films trs dtaills en rsolution 4K
(38402160).

Mise au point automatique rapide et prcise (82)


Permet une mise au point automatique plus rapide et plus prcise en
associant lAF par optimisation des contrastes et lAF dtection de phase
(399 collimateurs).

Pr. de vue silenc. (83)


Vous pouvez effectuer des prises de vue sans le son de lobturateur.

Comment commander ou personnaliser lappareil


Affichage des informations (40)
Lorsque vous regardez travers le viseur, le mode viseur sactive.
Lappareil revient au mode cran lorsque vous loignez votre visage du
viseur (rglage par dfaut). Vous pouvez modifier le mode daffichage
lcran en appuyant sur DISP sur la molette de commande.

FR
9
Prsentation des fonctions

Quick Navi (28)


Sur lcran [Pour le viseur], vous pouvez passer rapidement de lcran
lcran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn. Vous pouvez rgler les
lments de faon intuitive laide du slecteur avant/arrire et de la
molette de commande.

Personnalisation (42)
Lappareil est quip de boutons personnaliss, auxquels vous pouvez
attribuer la fonction de votre choix. Vous pouvez galement attribuer des
fonctions dautres boutons, comme le bouton AEL.

FR
10
Avant utilisation

Remarques sur lutilisation de votre


appareil
Ce processus peut prendre un certain temps
Langue lcran et vous ne pourrez pas utiliser lappareil
Vous pouvez slectionner la langue tant quil nest pas termin. En cas derreur
affiche lcran au moyen du menu de fichier de base de donnes, exportez
(page 46). toutes les images vers votre ordinateur en
utilisant PlayMemories Home, puis
Prise de vue formatez la carte mmoire au moyen de
Cet appareil offre 2 modes pour le contrle
lappareil.
des sujets : le mode cran vous permet
dutiliser lcran et le mode viseur vous propos de lenregistrement/de la
permet dutiliser le viseur. lecture
Afin de stabiliser le fonctionnement de la
Fonctions intgres cet appareil
carte mmoire, nous vous recommandons
Cet appareil est compatible avec les films
de formater la carte mmoire avec votre FR
en format 1080 60p ou 50p. la
appareil lorsque vous lutilisez pour la
diffrence des modes denregistrement
premire fois avec celui-ci.
standard jusqu prsent, qui enregistrent
Le formatage de la carte mmoire
en mthode entrelace, cet appareil
supprime dfinitivement toutes les
enregistre en utilisant une mthode
donnes enregistres sur la carte
progressive. Cela augmente la rsolution
mmoire, il est impossible de les
et donne une image plus rgulire, plus
restaurer. Copiez vos donnes sur un
raliste.
ordinateur ou un autre support de
Cet appareil est compatible avec les
stockage avant de raliser le formatage.
formats denregistrement 4K 30p/4K
Si vous enregistrez et supprimez des
25p/4K 24p. Les films peuvent tre
images de faon rpte sur une priode
enregistrs dans une rsolution plus
prolonge, les fichiers de la carte
leve.
mmoire risquent de se fragmenter, et
Cration dun fichier de base de lenregistrement dun film peut
donnes dimages sinterrompre en cours de route. Dans ce
Si vous insrez dans lappareil une carte cas, copiez les donnes sur un ordinateur
mmoire qui ne contient pas de fichier de ou un autre support de stockage avant
base de donnes dimages, lappareil cre dactiver la fonction [Formater].
automatiquement lors de sa mise en route Avant de commencer enregistrer,
un fichier de base de donnes dimages en effectuez un essai afin de vous assurer
utilisant une partie de la capacit de la carte que lappareil fonctionne correctement.
mmoire. Cet appareil est conu pour rsister la
poussire et lhumidit, mais il nest
pas tanche leau ni aux claboussures.

FR
11
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Recommandation de sauvegarde Remarques relatives lcran, au


pour une carte mmoire viseur lectronique, lobjectif et au
Si vous mettez lappareil hors tension, si capteur dimage
vous retirez la batterie ou la carte mmoire La fabrication de lcran et du viseur
ou si vous dconnectez le cble USB lectronique fait appel une technologie
pendant que le tmoin daccs clignote, de trs haute prcision, et plus de 99,99%
vous risquez de corrompre les donnes de des pixels sont oprationnels pour une
la carte mmoire. Pour viter toute perte de utilisation effective. Quelques petits
donnes, pensez toujours copier points noirs et/ou lumineux (de couleur
(sauvegarder) vos donnes sur un autre blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent
support. toutefois tre visibles en permanence sur
lcran et le viseur lectronique. Ces
Pas dindemnisation en cas de points sont inhrents au procd de
contenu endommag ou fabrication et naffectent aucunement les
denregistrement manqu images.
Sony naccorde aucune garantie dans le cas Ne saisissez pas lappareil par lcran.
dun chec de lenregistrement ou de la Lorsque vous utilisez lobjectif zoom
perte ou de la dtrioration dimages ou de motoris, faites attention ce que rien ne
donnes audio enregistres dus un se fasse coincer dans lobjectif, y compris
dysfonctionnement de lappareil ou du vos doigts.
support denregistrement, etc. Nous vous Nexposez pas lappareil une source de
recommandons deffectuer une sauvegarde lumire intense, comme le soleil. Vous
de vos donnes importantes. risquez dendommager les composants
internes de lappareil.
Prise de vue avec un objectif Ne regardez pas le soleil ou une source
monture E compatible avec le format de lumire intense travers un objectif
APS-C dmont. Vous risquez des blessures
Cet appareil est quip dun capteur oculaires irrversibles et de provoquer un
dimage CMOS plein format 35 mm. dysfonctionnement.
Toutefois, la taille dimage est Nutilisez pas lappareil proximit
automatiquement rgle sur celle du dune forte source dondes
rglage du format APS-C et la taille radiolectriques ou de radiations.
dimage est plus petite lorsquun objectif Lenregistrement et la lecture risquent de
monture E compatible avec le format APS- ne pas fonctionner correctement.
C est utilis (rglages par dfaut). Il se peut que les images laissent une
trane sur lcran dans un endroit froid.
Il ne sagit pas dune anomalie.
Lorsque vous allumez lappareil dans un
endroit froid, lcran peut devenir
momentanment sombre. Une fois
lappareil rchauff, lcran fonctionnera
normalement.
Limage enregistre peut tre diffrente
de limage contrle avant
lenregistrement.
FR
12
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Remarques sur lutilisation des Remarques sur la prise de vue avec


objectifs et accessoires le viseur
Nous vous recommandons dutiliser des Cet appareil est quip dun viseur
objectifs/accessoires Sony conus pour organique lectroluminescent haute
correspondre aux caractristiques de cet rsolution et contraste lev. Ce viseur
appareil photo. Lutilisation de cet appareil permet dobtenir un grand angle de vue et
avec des accessoires fournis par dautres un ample dgagement oculaire. Lquilibre
fabricants peut affecter ses performances, et de diffrents lments apport par la
entraner des accidents ou des conception de cet appareil fait quil est
dysfonctionnements. Sony ne saurait tre facile de regarder dans le viseur.
tenu pour responsable de tels accidents ou Limage peut tre lgrement dforme
dysfonctionnements. prs des coins du viseur. Il ne sagit pas
dune anomalie. Vous pouvez aussi
Remarques sur la griffe multi- utiliser lcran pour observer en dtail la
interface totalit de la composition.
Lorsque vous installez des accessoires, Si vous faites un panorama avec
par exemple un flash externe, sur la griffe lappareil tout en regardant dans le viseur
multi-interface et lorsque vous les retirez, FR
ou bougez vos yeux tout autour, limage
mettez dabord lappareil hors tension dans le viseur peut tre dforme ou les
(OFF). Serrez les vis fond lorsque vous couleurs de limage peuvent changer. Il
installez les accessoires, et vrifiez quils sagit dune caractristique de lobjectif
sont solidement fixs sur lappareil. ou du dispositif daffichage et pas dune
Nutilisez pas de flash externe avec prise anomalie. Lorsque vous photographiez
de synchronisation haute tension ou une image, nous vous recommandons de
polarit inverse. Vous risquez de regarder au centre du viseur.
provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous effectuez des prises de vue
en utilisant le viseur, il se peut que vous
prsentiez les symptmes suivants :
fatigue visuelle, fatigue, mal des
transports ou nause. Nous vous
recommandons de faire des pauses
rgulires lorsque vous effectuez des
prises de vue en utilisant le viseur.
La dure et la frquence des pauses
peuvent varier selon les personnes, il
vous revient donc dapprcier ce qui vous
convient le mieux. Si vous ressentez une
gne, vitez dutiliser le viseur jusqu ce
que vous alliez mieux, et consultez votre
mdecin si ncessaire.

FR
13
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Remarques sur lenregistrement Remarques lors de la lecture de


prolong et sur lenregistrement de films sur dautres dispositifs
films 4K Les films enregistrs avec cet appareil
Selon la temprature de lappareil et de la risquent de ne pas tre lus correctement
batterie, il se peut que vous narriviez pas sur dautres priphriques.
enregistrer des films ou que Rciproquement, les films enregistrs
lalimentation se coupe automatiquement avec dautres priphriques risquent de
afin de protger lappareil. ne pas tre lus correctement sur cet
Un message saffiche sur lcran avant appareil.
que lappareil se mette hors tension ou Les disques crs partir de films
que vous ne puissiez plus enregistrer de AVCHD enregistrs sur cet appareil
film. Dans ce cas, laissez lappareil hors peuvent tre lus uniquement par des
tension et attendez que la temprature de priphriques compatibles AVCHD. Les
lappareil et de la batterie diminue. Si disques crs partir de films AVCHD
vous mettez lappareil sous tension sans ne peuvent tre lus sur des lecteurs ou
laisser lappareil et la batterie se refroidir enregistreurs DVD, car ces derniers sont
assez, il se peut que lalimentation se incompatibles avec le format AVCHD.
coupe nouveau ou que vous ne puissiez De mme, ljection de disques HD
pas enregistrer des films. enregistrs au format AVCHD peut
une temprature ambiante leve, la savrer impossible si vous utilisez un
temprature de lappareil augmente lecteur ou enregistreur DVD.
rapidement. Les films enregistrs au format 1080 60p/
Lorsque la temprature de lappareil 1080 50p ne peuvent tre lus que sur des
augmente, la qualit de limage peut se dispositifs compatibles 1080 60p/1080
dtriorer. Nous vous recommandons de 50p.
patienter jusqu ce que la temprature de Les films enregistrs au format XAVC S
lappareil diminue avant de poursuivre la peuvent tre lus uniquement sur des
prise de vue. priphriques compatibles XAVC S.
La surface de lappareil peut chauffer. Il
ne sagit pas dune anomalie. Avertissement sur les droits dauteur
La dure denregistrement peut tre Les missions de tlvision, films,
rduit basse temprature, en particulier cassettes vido et autres uvres peuvent
pour les films 4K. Rchauffez la batterie tre protgs par des droits dauteur.
ou remplacez-la par une batterie neuve. Lenregistrement non autoris de telles
uvres peut constituer une infraction la
Remarques relatives limportation loi sur les droits dauteur.
de films XAVC S et AVCHD vers un Pour viter une utilisation illgale de
ordinateur [Informat. copyright], effacez les
Lors de limportation de films XAVC S ou informations de [Dfinir photographe] et
AVCHD vers un ordinateur, tlchargez et [Dfinir le copyright] lorsque vous prtez
utilisez le logiciel PlayMemories Home ou transfrez lappareil un tiers.
disponible sur le site Internet suivant : Sony ne saurait tre tenu pour
http://www.sony.net/pm/ responsable des dsagrments ou
dommages causs par une utilisation non
autorise de [Informat. copyright].
FR
14
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Images utilises dans ce manuel Il est important de rgler les


Les photographies utilises comme paramtres de scurit lorsque vous
exemples dimage dans ce manuel sont des utilisez un rseau local sans fil.
images reproduites et non des images Sony ne saurait tre tenu pour
relles prises avec cet appareil.
responsable des pertes ou dommages
propos des spcifications causs par un problme de scurit en
techniques dcrites dans ce manuel labsence de prcautions de scurit ou
Les donnes indiques pour les en cas de circonstances invitables
performances et les spcifications sont lorsque vous utilisez un rseau local
dfinies dans les conditions suivantes, sauf sans fil.
mention contraire dans ce manuel : une
temprature ambiante de 25 C (77 F) et en
utilisant une batterie compltement charge
(charge poursuivie jusqu extinction du
tmoin de charge).

Comment dsactiver provisoirement FR


les fonctions rseau sans fil (Wi-Fi et
NFC, etc.)
Lorsque vous montez bord dun avion ou
autre, vous pouvez dsactiver
provisoirement toutes les fonctions rseau
sans fil.
Slectionnez le bouton MENU t
(Sans fil) t [Mode avion] t [ON].
Si vous rglez [Mode avion] sur [ON], une
marque (avion) saffiche sur lcran.

propos des rseaux locaux sans fil


Si votre appareil est perdu ou vol, Sony
nassume aucune responsabilit quant la
perte ou au prjudice causs par laccs ou
lutilisation illicites du point daccs
enregistr sur lappareil.

Remarques relatives la scurit


lors de lutilisation dun rseau local
sans fil
Assurez-vous toujours que vous
utilisez un rseau local sans fil
scuris afin de vous protger contre
tout piratage, accs par des tiers
malveillants ou autres vulnrabilits.

FR
15
Avant utilisation

Vrification des lments fournis


Le nombre entre parenthses indique le nombre dunits.
Appareil photo (1) Capuchon de botier (1) (fix
Adaptateur secteur (1) lappareil photo)
La forme de ladaptateur secteur peut
varier selon le pays / la rgion.
Chargeur de batterie BC-VW1
(1)
Cordon dalimentation (1)* (non Protge-cble (1)
fourni aux tats-Unis et au
Canada)

Pour en savoir plus sur la faon


dinstaller le protge-cble sur
lappareil, rfrez-vous la page 21.
* Plusieurs cordons dalimentation Capuchon de la griffe (1) (fix
peuvent tre fournis avec lappareil lappareil photo)
photo. Utilisez le cordon appropri qui Oculaire de vise (1) (fix
correspond votre pays ou rgion. lappareil photo)
Batterie rechargeable NP-FW50 Mode demploi (1) (le prsent
(2) manuel)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Ce guide dcrit les fonctions
ncessitant une connexion Wi-Fi.
Cble micro-USB (1)

Bandoulire (1)

Pour savoir comment fixer la


bandoulire lappareil, reportez-
vous la page 21.
FR
16
Identification des pices
Voir les pages entre parenthses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pices.

Avant

FR

Lorsque lobjectif est retir


E Bouton de dverrouillage de
lobjectif
F Microphone intgr*1
G Illuminateur AF (36)/Tmoin
de retardateur
H Repre de montage
I Capteur dimage*2
J Monture
A Interrupteur dalimentation/ K Contacts*2
Dclencheur *1 Ne couvrez pas cette pice pendant
B Slecteur avant lenregistrement de films.
Sinon, cela risque de se traduire par
C Capteur distance du bruit ou par une baisse du volume
D Antenne Wi-Fi (intgre) sonore.
*2 Ne touchez pas directement ces
pices.
FR
17
Identification des pices

Arrire

A Oculaire de vise (67) F Molette de rglage dioptrique


B Viseur Pour ajuster le viseur votre
vue, faites tourner la molette de
C Bouton MENU (34) rglage dioptrique jusqu ce
D Capteur de vise que laffichage devienne net.

E cran (23)
Lcran peut tre ajust pour
offrir un angle de vue adapt, et
vous permettre deffectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
G Pour la prise de vue : Bouton
C3 (Perso 3) (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Agrandir) (73)
H Slecteur AF/MF/AEL
I Slecteur arrire

FR
18
Identification des pices

J Pour la prise de vue : Bouton


AF/MF (mise au point
automatique/manuelle)/bouton
AEL (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Planche Index) (73)
K Bouton MOVIE (70)
L Pour la prise de vue : Bouton
Fn (32)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher lcran
[Env. vers smartphon.] en FR
appuyant sur ce bouton.
M Molette de commande (30)
N Pour la prise de vue : Bouton
C4 (Perso 4) (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (74)
O Tmoin daccs
P Bouton (Lecture) (71)

FR
19
Identification des pices

Face suprieure/Faces latrales

A Indicateur de position du G Prise micro HDMI


capteur dimage H Griffe multi-interface*
B Haut-parleur Il est possible que certains
C Prise m (microphone) accessoires ne sinsrent pas
compltement et dpassent de
Lorsquun microphone externe larrire de la griffe multi-
est connect, le microphone est interface. Cependant, tant que
automatiquement activ. Si le laccessoire atteint bien lavant
microphone externe est de type de la griffe multi-interface,
entre alimente, lalimentation celui-ci est connect.
du microphone est fournie par
I Slecteur de mode (75)
lappareil.
D Prise i (casque) J Bouton C2 (Perso 2) (27)

E Multi/micro connecteur USB* K Bouton C1 (Perso 1) (27)

Accepte les appareils L Molette de correction


compatibles micro-USB. dexposition (27)
F Tmoin de charge (51)
FR
20
Identification des pices

M Crochets pour bandoulire * Pour en savoir plus sur les accessoires


compatibles avec la griffe multi-
Fixez les deux extrmits de la
interface et le multi/micro connecteur
bandoulire lappareil.
USB, visitez le site Internet Sony.
Vous pouvez aussi consulter votre
revendeur Sony ou un centre de
service aprs-vente Sony agr.
Vous pouvez galement utiliser les
accessoires compatibles avec la griffe
porte-accessoires.
Si vous utilisez des accessoires fournis
par dautres fabricants, leur bon
fonctionnement nest pas garanti.

N (symbole N) FR
Installation du protge-cble
Ce symbole indique le point de Le protge-cble permet dviter que le
contact permettant de connecter cble HDMI ne se dconnecte de
lappareil et un smartphone lappareil lorsque vous effectuez des
quip de la technologie NFC. prises de vue. Ouvrez les deux
Pour en savoir plus sur la
capuchons de protection des prises et
position du (Symbole N)
sur votre smartphone, consultez insrez un cble HDMI dans lappareil.
le mode demploi de celui-ci. Installez le protge-cble comme
illustr de manire ce que le bord du
protge-cble sinsre dans la fente
gauche de la prise m (microphone).
Fixez le protge-cble avec la vis de
fixation. Fixez ensuite le cble HDMI
avec la molette de fixation.
Insrez le bord dans la fente

NFC (Near Field


Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil courte
porte.
O Couvercle de la carte mmoire
P Fente de carte mmoire Vis de fixation Molette de fixation
FR
21
Identification des pices

Face infrieure

A Fente dinsertion de la batterie Couvercle de plaque de


(49) connexion
B Couvercle de batterie (49) Utilisez-le lorsque vous utilisez un
C crou de pied adaptateur secteur AC-PW20
Utilisez un trpied ayant une (vendu sparment).
longueur de vis de moins de Insrez la plaque de connexion
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous dans le compartiment de la batterie,
ne pouvez pas fixer fermement puis faites passer le cordon dans le
lappareil et celui-ci pourrait couvercle de plaque de connexion
tre endommag.
comme illustr ci-dessous.
D Bouton de verrouillage du
couvercle du compartiment de
la batterie
E Levier de dverrouillage du
couvercle du compartiment de
la batterie
Lorsque vous installez une
poigne verticale (vendue Assurez-vous que le cordon nest
sparment), retirez le pas pinc lorsque vous fermez le
couvercle du compartiment de
la batterie. couvercle.
FR
22
Liste des icnes sur lcran
Par dfaut, ltat de lcran est rgl sur [Afficher ttes infos].
Lorsque vous modifiez le rglage [Bouton DISP] et que vous appuyez sur
DISP sur la molette de commande, ltat de lcran bascule en mode viseur.
Vous pouvez aussi afficher lhistogramme en appuyant sur DISP. Les
contenus affichs et leurs positions sont donns ci-dessous titre indicatif,
et peuvent tre diffrents de laffichage rel.
Mode cran Mode lecture
Affichage des informations de base

FR

Mode Viseur Affichage de lhistogramme

Mode auto ou Slection scne

Mode P/A/S/M/Panor. par balayage

FR
23
Liste des icnes sur lcran

A Affichage Indication
Affichage Indication 120p 60p 60i Cadence de prise de
30p 24p vue en mode film
Mode de prise de vue
100p 50p 50i
P P* A S (75)
M 25p
Taille dimage des
films (79)

Charge restante de la
Numro batterie (53)
denregistrement (75) Avertissement de
charge restante de la
Icnes de
batterie
Reconnaissance de
scne Alimentation USB (54)

Flash en cours de
charge
Carte mmoire (56)/
Tlchargement (45) APS-C/Super 35mm (41)
NO CARD
Dfinition deffet
dsactive (40)
Illuminateur
dassistance AF (36)
100 Nombre restant
NFC activ
dimages enregistrables
Ratio daspect des Mode Avion
images fixes (35)
Pas denregistrement
42M 36M Taille des images fixes audio des films (38)
18M 15M (35)
Rduction de bruit du
11M 8.9M
vent (39)
4.5M 3.8M
SteadyShot dsactiv/
activ, avertissement de
boug de lappareil (64)
RAW Qualit des images
RAW+J fixes (35) Longueur focale
X.FINE SteadyShot/
FINE STD Avertissement de
boug de lappareil (64)
Avertissement de
surchauffe

FR
24
Liste des icnes sur lcran

Affichage Indication B
Fichier base de donnes Affichage Indication
plein/Erreur fichier
Mode dacquisition
base de donnes (35)
Zoom intelligent/Zoom
Clear Image /Zoom
numrique
Mode Visualisation
(72)
Mode Flash (36)/
Attnuation des yeux
rouges (36)
0.0 Correction du flash (36)
Mode de mise au point
(36) FR
100-0003 Numro de dossier -
fichier
- Protger (44) Zone AF

XAVC S 4K Mode denregistrement


XAVC S HD des films
AVCHD MP4
DPOF DPOF dfini
Cadrage dobjet
automatique
Dtection de visage/
ENREG vido double Dtection de sourire
(35) (38)

PC distance Mode de mesure (37)

Pr. de vue silenc. (83) 35mm Longueur focale de


lobjectif
Vrificat. lumineuse
AWB Balance des blancs
Saisie des informations (Automatique,
sur les droits dauteur Prdfinie, Sous-
(46) marine auto,
7500K A5 G5 Personnalise,
Temprature des
couleurs, Filtre
couleur) (37)

FR
25
Liste des icnes sur lcran

Affichage Indication Affichage Indication


Optimiseur de REC 0:12 Dure denregistrement
Dynamique/HDR auto du film (m : s)
(37) z Mise au point
Modes cratifs (37)/ 1/250 Vitesse dobturation
Contraste, Saturation,
Nettet F3.5 Valeur douverture
ISO400 Sensibilit ISO (36)
ISO AUTO
+3 +3 +3
Verrouillage AE/
Effet de photo (37) Verrouillage FEL
Indicateur de vitesse
dobturation
Indicateur douverture
Histogramme
Indicateur de sensibilit Jauge de profondeur
de dtection de sourire numrique
Niveau audio (39)
Optimiseur de
Dynamique/HDR auto/
Avertissement pour
Profil dimage (82) limage HDR
automatique
Erreur Effet de photo
Informations sur les
droits dauteur 2015-1-1 Date denregistrement
10:37PM
C 3/7 Numro de fichier/
Affichage Indication Nombre dimages dans
le mode de
z Guide Verrouillage AF visualisation
Verrouillage
AF Commande REC

Indicateur de Zone de la mesure spot


bracketing 00:00:00:00 Code temporel
Correction de (heure : minute :
lexposition (36)/ seconde : image) (45)
Mesure manuelle 00 00 00 00 Bit utilisateur (45)
STBY Enregistrement de films
en veille
FR
26
Liste des fonctions

Fonctions pouvant tre slectionnes


avec les boutons/molettes
Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces
boutons ou molettes.
Pour connatre lemplacement des boutons ou molettes, voir
Identification des pices (page 17).
Slecteur de mode (75) Pour changer le mode de prise de vue.
Bouton MENU (34) Pour afficher lcran de menu pour rgler les lments
du menu.
Bouton MOVIE (70) Pour enregistrer des films.
Bouton AF/MF/Bouton Pour basculer temporairement entre les modes de mise
AEL/Bouton au point automatique et manuelle./Pour fixer
lexposition de lensemble de lcran./Pour afficher FR
plusieurs images en mme temps sur lcran.
Bouton (73) Pour agrandir une image lors de la visualisation des
images.
Bouton Fn (32)/Bouton Permet dafficher lcran de rglage pour les fonctions
rgles laide du bouton Fn. Sur lcran [Pour le
viseur], permet de basculer sur lcran Quick Navi./En
mode lecture, appuyer sur le bouton permet de
basculer sur lcran Env. vers smartphon. .
Molette de correction Pour rgler la plage de rglage de lexposition.
dexposition
Bouton (71) Pour lire les images.
Bouton (74) Pour effacer les images.
Bouton Personnalis Pour attribuer une fonction frquemment utilise au
bouton.
La fonction suivante est attribue par dfaut chaque
bouton.
Bouton C1 (Perso 1) : Bal. des blancs
Bouton C2 (Perso 2) : Rg. Mise au point
Bouton C3 (Perso 3) : Mode mise au point
Bouton C4 (Perso 4) : Non rgl

FR
27
Comment utiliser lcran Quick Navi
Lcran Quick Navi vous permet de changer les rglages directement sur
laffichage des informations denregistrement lorsque le mode dcran est
rgl sur [Pour le viseur] (Quick Navi).

1 Bouton MENU t (Rglages personnalis.) t [Bouton DISP]


t [cran] t [Pour le viseur] t [Entrer]

2 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour rgler le


mode dcran sur [Pour le viseur].

3 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur lcran Quick Navi.


Mode auto ou Slection scne

Mode P/A/S/M/Panor. par balayage

Les contenus affichs et leurs positions sont donns titre indicatif, et


peuvent tre diffrents de laffichage rel.

4 Slectionnez llment souhait avec v/V/b/B de la molette


de commande.

FR
28
Comment utiliser lcran Quick Navi

5 Rglez llment avec le slecteur avant.


Vous pouvez ajuster avec prcision certaines valeurs de rglage en tournant
le slecteur arrire.
Si vous appuyez au centre de la molette de commande, lcran dsign
utilis pour configurer llment slectionn sallume (page 30).
Si vous appuyez nouveau sur le bouton Fn, lcran Quick Navi steint et
lcran initial est rtabli.

Fonctions disponibles sur lcran Quick Navi


Entranement Mode Flash Correct.flash
Mode mise au point Zone mise au point Correct. exposition
ISO Mode de mesure Bal. des blancs
FR
Opti Dyn/HDR aut Modes cratifs Effet de photo
Profil dimage Sourire/Dt. visage Taille dimage
Ratio daspect Qualit SteadyShot
Mode auto Slection scne Niv. dintensification

Remarques
Les lments griss sur lcran Quick Navi ne sont pas disponibles.
Lorsque vous utilisez [Modes cratifs] (page 37) ou [Profil dimage] (page 37),
certains rglages ne peuvent tre effectus que depuis un cran spcifique.

FR
29
Fonctionnement de lappareil
Comment utiliser la molette de commande

Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le ct


haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour dplacer le cadre
de slection. Appuyez sur z situ au centre de la molette de commande
pour rgler llment slectionn. Dans ce manuel, laction dappuyer sur
le ct haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indique par
v/V/b/B.
Les fonctions suivantes sont attribues v/b/B sur la molette de
commande.
v DISP Pour modifier laffichage lcran.
B ISO Sensibilit ISO
b / Entranement
Prise d. v. en continu/Bracketing
Retardateur

Vous pouvez attribuer la fonction souhaite aux boutons V/b/B/z et


une position de la molette de commande en mode de prise de vue.
Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de
commande en mode de lecture vous permet dafficher limage prcdente
ou suivante.

FR
30
Fonctionnement de lappareil

Comment utiliser le slecteur avant/slecteur arrire

FR
Vous pouvez tourner le slecteur avant ou le slecteur arrire pour modifier
les rglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immdiat.

FR
31
Slection dune fonction au moyen du
bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert configurer ou excuter les fonctions frquemment
utilises dans la prise de vue, lexception des fonctions de lcran Quick
Navi.

1 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour rgler le


mode dcran sur un autre mode que [Pour le viseur].

2 Appuyez sur le bouton Fn.

3 Slectionnez llment souhait laide de v/V/b/B de la


molette de commande.
Pour en savoir plus sur la liste des fonctions pouvant tre enregistres et le
mode denregistrement, voir page 33.

4 Slectionnez le rglage
souhait en tournant le
slecteur avant, puis appuyez
sur z sur la molette de
commande.
Vous pouvez ajuster avec prcision
certaines valeurs de rglage en
tournant le slecteur arrire.

FR
32
Slection dune fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Configuration de chaque rglage sur


lcran ddi
ltape 3, slectionnez un lment de
rglage et appuyez sur z sur la molette de
commande pour basculer sur lcran ddi
cet lment de rglage. Rglez les lments
daprs le Guide doprations. Guide doprations

Fonctions pouvant tre enregistres avec le bouton Fn


(Fonction)
Vous pouvez slectionner les fonctions afficher lorsque vous appuyez sur
le bouton Fn (Fonction).
FR
Bouton MENU t (Rglages personnalis.) t [Rglages menu
fnct.] t Attribuez la fonction lendroit souhait.
Les fonctions slectionnables avec le bouton Fn sont les suivantes :
Entranement Retardateur pdt brkt Mode Flash
Correct.flash Mode mise au point Zone mise au point
Correct. exposition ISO ISO AUTO vit.ob min
Mode de mesure Bal. des blancs Opti Dyn/HDR aut
Modes cratifs Mode Pr. vue Effet de photo
Profil dimage Verrouill. AF central Sourire/Dt. visage
Effet peau douce Cadrage automat. Taille dimage
Ratio daspect Qualit SteadyShot
Ajustem. SteadyShot Long. focal. SteadyS. Niveau denr. audio
Zebra Quadrillage Affich. marqueur
Affich. niv. audio Niv. dintensification Couleur dintensific.
Pr. de vue silenc. Non rgl

FR
33
Fonctions pouvant tre slectionnes
avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les rglages de base de lappareil globalement ou
excuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou dautres
oprations.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher lcran du menu.


2 Slectionnez llment de rglage
souhait avec v/V/b/B de la
molette de commande ou en
tournant cette dernire, puis
appuyez sur z situ au centre de la
molette de commande.
Slectionnez une icne en haut de lcran
et appuyez sur b/B de la molette de
commande pour avancer un autre
lment MENU.

3 Slectionnez la valeur de rglage, puis appuyez sur z pour


valider.

Pour afficher le menu mosaque


Vous permet de spcifier si vous souhaitez toujours afficher le premier
cran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.

Bouton MENU t (Rglage) t [Menu mosaque] t [ON]

FR
34
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

(Rglages de prise de vue)


Taille dimage Permet de dfinir la taille des images fixes.
(L : 42M/M : 18M/S : 11M (3 : 2)
L : 36M/M : 15M/S : 8.9M (16 : 9)
L : 18M/M : 11M/S : 4.5M (Format APS-C, 3 : 2)
L : 15M/M : 8.9M/S : 3.8M (Format APS-C, 16 : 9))
Ratio daspect Permet de dfinir le ratio daspect des images fixes.
(3 : 2/16 : 9)
Qualit Permet de dfinir la qualit des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama : taille Permet de dfinir la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Panorama : orient. Permet de dfinir le sens de la prise de vue pour les images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas) FR
Format fichier Slectionne le format de fichier film.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Rglage Permet de slectionner la qualit et la taille des images du
denreg. film enregistr.
(XAVC S 4K : 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD : 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD : 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4 : 19201080 60p 28M/19201080 50p 28M/
19201080 30p 16M/19201080 25p 16M/1280720 30p
6M/1280720 25p 6M)
ENREG vido double Permet denregistrer simultanment un film au format
XAVC S et un film au format MP4 ou un film au format
AVCHD et un film au format MP4.
(ON/OFF)
Entranement Permet de dfinir le mode dentranement (par exemple, la
prise de vue en rafale).
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Retardateur (Cont.)/Bracket continu/Bracket simple/
Bracket.bal.B/Bracket DRO)

FR
35
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Rglages bracketing Permet de dfinir la prise de vue avec retardateur en mode


bracketing, lordre de prise de vue pour le bracketing
dexposition et le bracketing de la balance des blancs.
(Retardateur pdt brkt/Ordre Bracket.)
Mode Flash Permet de rgler le flash.
(Flash dsactiv/Flash auto/Flash forc/Sync. lente/ Sync.
arrire/Sans fil)
Correct.flash Permet de rgler lintensit du flash.
(-3,0 EV +3,0 EV)
Rd. yeux rouges Permet dattnuer le phnomne des yeux rouges lorsque
vous utilisez le flash.
(ON/OFF)
Mode mise au point Permet de slectionner le mode de mise au point.
(AF ponctuel/AF automatique/AF continu/Direct MFocus/
MaP manuelle)
Zone mise au point Slectionne la zone de mise au point.
(Large/Zone/Centre/Spot flexible/Spot flexible largi/
Verrouillage AF)
Rg. Mise au point Vous permet de faire la mise au point avec le slecteur avant,
le slecteur arrire ou la molette de commande.
Illuminateur AF Permet de rgler lilluminateur AF. Celui-ci fournit un
clairage facilitant la mise au point pour les scnes sombres.
(Auto/OFF)
Vitesse AF Commute la vitesse de mise au point lors de lutilisation de la
mise au point automatique en mode Film.
(Rapide/Normal/Lente)
Sensibil. Suivi Permet de rgler la sensibilit du suivi de mise au point
AF automatique en mode Film.
(lev/Normal)
Correct. exposition Corrige la luminosit de la totalit de limage.
(-5,0 EV +5,0 EV)
Palier dexpo. Slectionne la taille de lincrment pour la vitesse
dobturation, louverture et lexposition.
(0,5 IL/0,3 IL)
ISO Permet de spcifier la sensibilit ISO.
(RB multi-photos/ISO AUTO/ISO 50 ISO 102400)
ISO AUTO vit.ob min Permet de dfinir la vitesse dobturation minimale partir de
laquelle la sensibilit ISO change en mode [ISO AUTO].
(Plus rapide/Rapide/Standard/Lente/Plus lente/1/8000 - 30)

FR
36
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Mode de mesure Slectionne la mthode de mesure de la luminosit.


(Multi/Centre/Spot)
Bal. des blancs Permet de rgler la tonalit des couleurs des images.
(Auto/Lumire jour/Ombre/Nuageux/Incandescent/Fluor. :
Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. :
Lumire jour/Flash/Sous leau auto/Temp./Filtre C./
Personnalise 1-3/Rglage personnel)
Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosit et le contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes cratifs Permet de slectionner le type de traitement dimage
souhait. Vous pouvez galement ajuster le contraste, la
saturation et la nettet.
(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/
Paysage/Crpuscule/Scne de nuit/Feuil.automn/Noir et
blanc/Spia/Bote des styles1-6)
Effet de photo Permet de prendre des images fixes en leur appliquant des FR
textures spcifiques en fonction de leffet slectionn.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postrisation/Photo rtro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. lev/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature/
Aquarelle/Illustration)
Profil dimage Permet de modifier des rglages comme la couleur et la teinte
pendant lenregistrement de films.
(OFF/PP1 - PP7)
Zoom Permet de rgler le facteur de zoom pour le zoom Clear
Image et le zoom numrique.
Loupe mise pt Agrandit limage avant la prise de vue pour vous permettre
de vrifier la mise au point.
RB Pose longue Permet de dfinir le traitement de la rduction de bruit pour
les prises de vue dont la vitesse dobturation est gale ou
suprieure 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO leve Permet de dfinir le traitement appliquer la rduction du
bruit pour les prises de vue sensibilit ISO leve.
(Normal/Faible/OFF)
Verrouill. AF central Permet de rgler la fonction de suivi de mise au point sur un
sujet en appuyant sur le bouton central sur lcran de prise de
vue.
(OFF/ON)

FR
37
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Sourire/Dt. visage Slectionne la dtection de visage et effectue


automatiquement les diffrents rglages. Slectionne le
dclenchement automatique lorsquun sourire est dtect.
(OFF/Activ (Visage enr.)/ON/Dtec. de sourire)
Effet peau douce Slectionne leffet peau douce et le niveau de leffet.
(ON : lev/ON : Moyen/ON : Faible/OFF)
Cadrage Permet danalyser la scne lors de la capture de visages, de
automat. gros plans ou de sujets suivis par la fonction Verrouillage AF,
et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie
de limage avec une composition encore plus
impressionnante.
(OFF/Auto)
Mode auto Vous pouvez photographier en slectionnant Auto intelligent
ou Automatique suprieur.
(Auto intelligent/Automat. suprieur)
Slection scne Permet de slectionner les paramtres prdfinis pour
rpondre aux diffrentes conditions de prise de vue.
(Portrait/Activits sportives/Macro/Paysage/Crpuscule/
Scne de nuit/Crp. sans trpied/Portrait de nuit/Anti-flou de
mvt)
Film Permet de slectionner le mode dexposition le mieux adapt
votre sujet ou leffet appliqu.
(Programme Auto/Priorit ouvert./Priorit vitesse/Exposition
manuelle)
SteadyShot Permet de rgler SteadyShot pour prendre des images fixes
ou des films. Permet de rduire le flou d au boug de
lappareil pendant la prise de vue main leve.
(ON/OFF)
Rglag. SteadyShot Permet de dfinir les rglages SteadyShot.
(Ajustem. SteadyShot/Long. focal. SteadyS.)
Espace colorim. Permet de modifier le spectre des couleurs reproductibles.
(sRVB/AdobeRVB)
Obt. vit. lente Permet de rgler la fonction qui ajuste automatiquement la
aut. vitesse dobturation en fonction de la luminosit de
lenvironnement en mode Film.
(ON/OFF)
Enregistrem. audio Permet dactiver et de dsactiver lenregistrement audio en
mode Film.
(ON/OFF)

FR
38
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Niveau denr. audio Permet de rgler le niveau de lenregistrement sonore


pendant lenregistrement vido.
(0 31)
Chrono Sortie Audio Permet de synchroniser la sortie audio pendant
lenregistrement vido.
(Direct/Synchronisat. lvres)
Rduction bruit vent Rduit le bruit du vent pendant lenregistrement de films.
(ON/OFF)
Rappel de mmoire Permet de rappeler les rglages prenregistrs dans
[Mmoire].
(1/2/M1-M4)
Mmoire Permet denregistrer les modes ou les rglages souhaits de
lappareil.
(1/2/M1-M4)
FR
(Rglages personnalis.)
Zebra Affiche un motif zbr permettant dajuster la luminosit.
(OFF/70 100/100+)
Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
(ON/OFF)
Tmps gross. m. au p. Rgle la dure de laffichage de limage sous forme agrandie.
(2 sec./5 sec./Aucune limite)
Quadrillage Permet laffichage dun quadrillage afin de faciliter
lalignement du sujet.
(Grille rgle des tiers/Grille carre/Diag. + Grille carre/
OFF)
Affich. marqueur Active/dsactive laffichage du marqueur lcran lors de
lenregistrement de films.
(ON/OFF)
Rgl. marqueurs Permet de rgler le marqueur affich lcran lors de
lenregistrement de films.
(Centre/Aspect/Zone de scurit/Image guide)
Affich. niv. audio Permet de rgler laffichage du niveau sonore.
(ON/OFF)
Affichage instantan Permet de rgler laffichage instantan pour afficher limage
capture aprs la prise de vue.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)

FR
39
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Bouton DISP Permet de dfinir le type dinformations afficher lcran


ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la molette de
commande.
(cran/Viseur)
Niv. dintensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une
couleur spcifique lors de la mise au point manuelle.
(lev/Moyen/Faible/OFF)
Couleur dintensific. Dfinit la couleur utilise pour la fonction dintensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Guide param. expos. Permet de slectionner le guide affich lorsque les rglages
dexposition sont modifis sur lcran de prise de vue.
(OFF/ON)
Affichage Live View Permet de choisir de reflter les rglages comme la correction
de lexposition sur laffichage lcran.
(Dfinit. deffet activ/Dfinit. deffet dsac.)
Affich. zone AF cont. Active/dsactive laffichage de la zone de mise au point en
mode [AF continu].
(ON/OFF)
Zone dtect. phase Permet de rgler la zone AF de dtection de phases.
(ON/OFF)
Pr-AF Permet de choisir dexcuter la mise au point automatique
avant denfoncer mi-course le dclencheur.
(ON/OFF)
Rglage du zoom Active/dsactive les fonctions Zoom Clear Image et
Zoom numrique lorsque vous utilisez le zoom.
(Zoom opt. uniqmnt/Activ:ZoomImgClair./Activ:Zoom
num.)
Eye-Start AF Active/dsactive la mise au point automatique lorsque vous
utilisez le viseur avec un adaptateur pour monture dobjectif
LA-EA2/LA-EA4 (vendu sparment).
(ON/OFF)
FINDER/MONITOR Permet de dfinir le mode de basculement entre le viseur et
lcran.
(Auto/Viseur(manuel)/cran(manuel))
Dc sans obj. Permet de dfinir si lobturateur peut se dclencher ou non
alors que lobjectif nest pas fix.
(Activ/Dsactiv)
Dclen. sans c. Active/dsactive le dclenchement de lobturateur
mm. lorsquaucune carte mmoire nest insre.
(Activ/Dsactiv)
FR
40
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Rgl. prior. ds AF-S Dfinit le moment du dclenchement de lobturateur lorsque


[Mode mise au point] est rgl sur [AF ponctuel], [Direct
MFocus] ou [AF automatique] avec un sujet immobile.
(AF/Dclenchement/M. en vidence quil)
Rgl. prior. ds AF-C Dfinit le moment du dclenchement de lobturateur lorsque
[Mode mise au point] est rgl sur [AF continu] ou [AF
automatique] avec un sujet en mouvement.
(AF/Dclenchement/M. en vidence quil)
AF par dclenc. Active/dsactive la fonction AF lorsque vous enfoncez le
dclencheur mi-course. Cette fonction savre utile lorsque
vous souhaitez rgler sparment la mise au point et
lexposition.
(ON/OFF)
AEL avec Permet de choisir dajuster lexposition en enfonant le
obturat. dclencheur mi-course. Ce qui se rvle pratique pour
ajuster la mise au point et lexposition sparment. FR
(Auto/ON/OFF)
Pr. de vue Effectue des prises de vue sans le son de lobturateur.
silenc. (ON/OFF)
e-Obt. rideaux av. Active/dsactive la fonction Obturateur rideaux avant
lectronique.
(ON/OFF)
Auto.sup. Extr. imag. Permet de choisir de sauvegarder toutes les images prises en
continu dans [Automat. Suprieur].
(Auto/OFF)
Rg.corr.expo Permet de choisir de reflter la valeur de la correction
dexposition sur la correction de flash.
(Ambiant&flash/Ambiant seul)
Rtablir comp. EV Permet de choisir de conserver la valeur dexposition dfinie
sans utiliser la molette dexposition ou de ramener la valeur
dexposition 0 lorsque vous teignez lappareil.
(Maintenir/Rtablir)
Enregistrem. visage Enregistre ou change la personne laquelle est donne la
priorit de mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de lordre/Supprimer/
Suppr. tout)
APS-C/Super 35mm Active/dsactive lenregistrement dimages de taille
quivalente au format APS-C pour les images fixes et au
format Super 35 mm pour les films.
(ON/Auto/OFF)

FR
41
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Microrglage AF Vous permet de procder des rglages prcis de la position


de la mise au point lorsquun adaptateur pour monture
dobjectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu sparment) est fix.
(Param. rglage AF/quantit/Effacer)
Comp. de lobjectif Permet de corriger la distorsion de lcran provoque par
lobjectif mont sur lappareil.
(Compens. dgrads/Comp. aber. chrom./Compens.
distorsion)
Systme AF Dfinit le mode de mise au point automatique lorsque
ladaptateur pour monture dobjectif LA-EA1/LA-EA3
(vendu sparment) est install.
(Dtection phase AF/Contraste AF)
Mode clairag. vido Permet de rgler le dispositif dclairage LED HVL-LBPC
(vendu sparment).
(Lien dalimentation/Lien denregistrem./Lien
dENR&STBY/Auto)
Rglages menu fnct. Permet de personnaliser les fonctions qui saffichent lorsque
vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
(Entranement/Retardateur pdt brkt/Mode Flash/
Correct.flash/Mode mise au point/Zone mise au point/
Correct. exposition/ISO/ISO AUTO vit.ob min/Mode de
mesure/Bal. des blancs/ Opti Dyn/HDR aut/Modes cratifs/
Mode Pr. vue/Effet de photo/Profil dimage/Verrouill. AF
central/Sourire/Dt. visage/ Effet peau douce/
Cadrage automat./ Taille dimage/ Ratio daspect/
Qualit/SteadyShot/Ajustem. SteadyShot/Long. focal.
SteadyS./Niveau denr. audio/Zebra/Quadrillage/ Affich.
marqueur/Affich. niv. audio/Niv. dintensification/Couleur
dintensific./ Pr. de vue silenc./Non rgl)
Rglag. touche perso Lattribution de fonctions diffrents boutons vous permet
dacclrer les oprations en appuyant sur les boutons.
(Molette commande/Bout. personnalis 1/Bout. personnalis
2/Bout. personnalis 3/Bout. personnalis 4/Touche centrale/
Touche gauche/Touche droite/Touche bas/Touche AEL/
Touche AF/MF/Touche Verr AF*)
* Vous pouvez attribuer une fonction au bouton de
verrouillage de la mise au point de lobjectif.
Configurat. slecteur Permet de rgler les fonctions des slecteurs de commande
avant et arrire lorsque le mode dexposition est rgl sur M.
Les molettes peuvent servir ajuster la vitesse dobturation et
louverture.
( Vit.Ob nF/ nF/ Vit.Ob)
FR
42
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Slect. compens. Ev Permet de corriger lexposition avec le slecteur avant ou


arrire.
(OFF/ Slecteur avant/ Slecteur arrire)
Rotation bague zoom Attribue le zoom avant/arrire la direction de rotation de
lobjectif zoom. Cette fonction est disponible uniquement
avec un objectif zoom motoris compatible.
(Gauch.(W)/Droit.(T) ou Droit.(W)/Gauch.(T))
Bouton MOVIE Le bouton MOVIE est active ou dsactive.
(Toujours/Mode Film uniquem.)
Verr. slecteur/mol. Permet de choisir de dsactiver le slecteur avant, le slecteur
arrire ou la molette de commande en maintenant enfonc le
bouton Fn.
(Verrouiller/Dverrouiller)

(Sans fil)
FR
Env. vers smartphon. Transfre les images afficher vers un smartphone.
(Slect. sur ce dispositif/Slect. sur smartphone)
Env. vers ordinateur Sauvegarde les images en les transfrant vers un ordinateur
connect un rseau.
Visionner sur TV Vous pouvez visualiser les images sur un tlviseur
compatible rseau.
Simple contact(NFC) Attribue une application Simple contact (NFC). Vous
pouvez accder lapplication lorsque vous photographiez en
mettant en contact un smartphone quip de la technologie
NFC avec lappareil.
Mode avion Vous pouvez dsactiver les communications sans fil de
lappareil.
(ON/OFF)
WPS Push Il vous suffit dappuyer sur le bouton Wi-Fi Protected
Setup (WPS) pour enregistrer le point daccs sur
lappareil.
Rgl. point daccs Vous pouvez enregistrer votre point daccs manuellement.
diter Nom Disposit. Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Direct,
etc.
Affich. Adresse MAC Affiche ladresse MAC de lappareil.
Rinit. SSID/MdP Permet de rinitialiser le SSID et le mot de passe de la
connexion avec le smartphone.
Rinit. rgl. Rseau Permet de rinitialiser tous les paramtres rseau.

FR
43
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

(Application)
Vous pouvez vous connecter au site de tlchargement PlayMemories
Camera Apps via Internet pour ajouter les fonctions de votre choix
votre appareil.
Lapplication intgre [Comm. distance num. incorpore] est
prinstalle sur cet appareil et vous permet de commander lappareil au
moyen du smartphone. Lapplication prinstalle [Comm. distance
num. incorpore] ne sera pas supprime mme si vous slectionnez le
bouton MENU t (Rglage) t [Rtablir le rglage] t [Initialiser].

(Lecture)
Supprimer Supprime une image.
(Images multipl./Tout dans ce dossier/Tout de cette date)
Mode Visualisation Permet de lire les images depuis une date spcifie ou un
dossier spcifi dimages fixes et de films.
(Vue par date/Vue par doss. (Img fixe)/Vue par dossier
(MP4)/Vue AVCHD/Vue XAVC S HD/Vue XAVC S 4K)
Index dimages Affiche plusieurs images en mme temps.
(9 images/25 images)
Rotation daffichage Permet de dfinir le sens de lecture de limage enregistre.
(Auto/Manuel/OFF)
Diaporama Permet de lancer un diaporama.
(Rpter/Intervalle)
Pivoter Fait tourner limage.
Agrandir Agrandit les images lues.
Protger Permet de protger les images.
(Images multipl./Tout dans ce dossier/Tout de cette date/
Annul. tt dans ce dossier/Annul. tout de cette date)
Spcifier impression Ajoute une marque dordre dimpression une image fixe.
(Images multipl./Tout annuler/Rglage dimpression)

(Rglage)
Luminosit dcran Permet de rgler la luminosit de lcran.
(Manuel/Tps. ensoleill)
Luminosit du viseur Rgle la luminosit du viseur lectronique.
(Auto/Manuel)
Tempr. coul. viseur Permet de rgler la temprature des couleurs du viseur.
FR
44
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Rglages du volume Permet de rgler le volume lors de la lecture de films.


Signal sonore Permet de choisir dmettre un bip pendant la mise au point
automatique ou les oprations du retardateur.
(ON/OFF)
Rglages tlchargt. Permet de rgler la fonction de tlchargement de lappareil
lorsque celui-ci est quip dune carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
Menu mosaque Permet de choisir dafficher le menu mosaque chaque fois
que vous appuyez sur le bouton MENU.
(ON/OFF)
Guide sl. de mode Permet dactiver ou de dsactiver le guide associ au
slecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour
chaque mode de prise de vue).
(ON/OFF)
Confirm.effac. Slectionne Supprimer ou Annuler comme rglage par dfaut FR
sur lcran de confirmation de suppression.
( Effacer df./ Annule| df.)
Qualit daffichage Permet de dfinir la qualit daffichage.
(leve/Standard)
H. dbut con. ner. Permet de dfinir des intervalles de temps dclenchant
automatiquement le basculement en mode dconomie
dnergie.
(30 min./5 min./2 minutes/1 min./10 sec.)
Slect. NTSC/PAL*1 La modification du mode vido permet denregistrer des
films dans un format diffrent.
Mode nettoyage Permet de dmarrer le mode Nettoyage pour procder au
nettoyage du capteur dimage.
Mode Dmo Permet dactiver ou de dsactiver la dmonstration de lecture
vido.
(ON/OFF)
Rglages TC/UB Permet de rgler le code temporel (TC) et le bit utilisateur
(UB).
(Rgl. daff. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Commande dist. Active/dsactive lutilisation de la tlcommande infrarouge.
(ON/OFF)
Rglages HDMI Permet de dfinir les rglages HDMI.
(Rsolution HDMI/ Sortie 24p/60p/Affichage info
HDMI/ Sortie TC/ Commande REC/COMMANDE
HDMI)
FR
45
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Sl. de sortie 4K Permet de dfinir lenregistrement et la restitution de films


4K via une connexion HDMI lorsque lappareil est connect
un enregistreur/lecteur externe compatible 4K.
(Carte mm.+HDMI/HDMI uniqmnt.(30p)/HDMI
uniqmnt.(25p)/HDMI uniqmnt.(24p))
Connexion USB Permet de dfinir le mode de connexion USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP/PC distance)
Rglage USB LUN Permet damliorer la compatibilit en limitant les fonctions
de la connexion USB. Slectionnez [Multiple] en conditions
normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion entre
lappareil et un ordinateur ou un dispositif AV ne peut pas
tre tablie.
(Multiple/Unique)
Alimentation USB Active/dsactive lalimentation via une connexion USB
lorsque lappareil est raccord un ordinateur ou un
priphrique USB laide dun cble micro-USB.
(ON/OFF)
Langue Permet de slectionner la langue.
Rg. date/heure Permet de rgler la date et lheure, ainsi que lheure dt.
Rglage zone Permet de rgler la zone dutilisation.
Informat. copyright Permet de dfinir les informations sur les droits dauteur pour
les images fixes.
(Inscr. info. copyright/Dfinir photographe/Dfinir le
copyright/Aff. info. copyright)
Formater Permet de formater la carte mmoire.
N de fichier Permet de dfinir la mthode dattribution de numros de
fichier aux images fixes et aux films.
(Srie/Rinitialiser)
Slect. dossier REC Permet de changer de dossier pour lenregistrement des
images fixes et des films (MP4).
Crat. dun dossier Permet de crer un nouveau dossier pour lenregistrement des
images et des vidos (MP4).
Nom du dossier Permet de dfinir le format de dossier des images fixes.
(Standard/Date)
Rcup. BD images Permet lenregistrement et la lecture, ainsi que la
rcupration du fichier de base de donnes dimage.
Affich. info support Affiche le temps denregistrement restant pour les films et le
nombre dimages fixes enregistrables sur la carte mmoire.
Version Permet dafficher la version logicielle de lappareil.
FR
46
Fonctions pouvant tre slectionnes avec le bouton MENU

Logo de Il est possible dafficher la certification sur lappareil.


certification*2
Rtablir le rglage Permet de restaurer les rglages par dfaut. Slectionnez
[Initialiser] pour ramener tous les rglages leur valeur par
dfaut.
(Initialiser/Rinit. param. appar. photo)
*1 Selon le rglage slectionn, la carte mmoire devra tre formate pour tre
compatible avec le systme PAL ou NTSC, respectivement. Notez quil peut
savrer impossible de lire des films enregistrs au format NTSC sur un tlviseur
PAL.
*2 Modle commercialis ltranger uniquement.

FR

FR
47
Utilisation du Guide intgr
lappareil
Vous pouvez utiliser [Rglag. touche perso] pour attribuer le Guide intgr
lappareil au bouton souhait.
Le Guide intgr lappareil affiche les explications pour la fonction de
menu ou le rglage actuellement slectionn.

Bouton MENU t (Rglages personnalis.) t [Rglag. touche


perso] t Slectionnez le bouton auquel vous souhaitez affecter
la fonction. t [Guide intgr. lapp.]
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
slectionner un lment MENU dont vous souhaitez lire lexplication, puis
appuyez sur le bouton auquel [Guide intgr. lapp.] est attribu.

FR
48
Prparation de lappareil photo

Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, veillez charger la batterie
NP-FW50 (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme si elle nest pas
compltement dcharge.
Vous pouvez galement lutiliser mme si elle nest pas compltement
charge.
La batterie charge se dcharge peu peu mme si vous ne lutilisez pas.
Pensez recharger la batterie avant dutiliser lappareil : vous viterez ainsi
dtre court de batterie au moment o vous souhaitez effectuer des prises
de vue.

Charger la batterie au moyen du chargeur de batterie


FR
1 Insrez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Enfoncez la batterie jusquau dclic.

2 Branchez le chargeur de batterie


sur la prise murale.
Le tmoin CHARGE sallume en
orange lorsque la charge commence.
Le tmoin CHARGE steint une fois
la charge termine.
Si le tmoin CHARGE sallume une Tmoin de CHARGE
fois puis steint immdiatement, la
batterie est compltement charge.
Pour les pays ou rgions autres que les
tats-Unis et le Canada : connectez le
cordon dalimentation au chargeur de
batterie et branchez le chargeur de
batterie sur la prise murale.

FR
49
Charge de la batterie

Charger la batterie au moyen de ladaptateur secteur

1 Placez le bouton ON/OFF


(Alimentation) sur OFF.

2 Faites glisser le levier pour ouvrir


le couvercle.

3 Insrez la batterie fond en Taquet de verrouillage


utilisant le bout de la batterie
pour enfoncer le taquet de
verrouillage.

4 Fermez le couvercle.

FR
50
Charge de la batterie

5 Raccordez lappareil ladaptateur secteur (fourni) au moyen


du cble micro-USB (fourni), puis branchez ladaptateur
secteur sur la prise murale.

Le tmoin de charge sallume en


orange, et la charge commence. FR
Mettez lappareil photo hors tension
pendant la charge de la batterie.
Si le tmoin de charge sallume une
fois puis steint immdiatement, la
batterie est compltement charge.
Lorsque le tmoin de charge clignote Tmoin de charge
et que la charge nest pas termine, Allum : en charge
retirez la batterie et insrez-la de teint : charge termine
Clignotant :
nouveau. Erreur de charge ou interruption
Pour les pays ou rgions autres que momentane de la charge parce que
les tats-Unis et le Canada : la temprature de lappareil est en
connectez le cordon dalimentation dehors de la plage recommande
ladaptateur secteur et branchez
ladaptateur secteur sur la prise murale.

FR
51
Charge de la batterie

Remarques
Si le tmoin de charge situ sur lappareil clignote lorsque ladaptateur secteur est
branch sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanment
interrompue parce que la temprature est en dehors de la plage recommande.
Lorsque la temprature revient dans la plage adapte, la charge reprend. Nous vous
recommandons de recharger la batterie une temprature ambiante comprise entre
10 C et 30 C (50 F et 86 F).
Branchez ladaptateur secteur (fourni) ou chargeur de batterie (fourni) sur la prise
murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant lutilisation de
ladaptateur secteur ou du chargeur de batterie, dbranchez-le immdiatement de la
prise murale pour couper lalimentation.
Lorsque la batterie est charge pour la premire fois (juste aprs avoir achet votre
appareil photo) ou lorsque vous chargez une batterie qui na pas t utilise depuis
longtemps, le tmoin de charge / le tmoin CHARGE peut clignoter rapidement.
Dans ce cas, retirez la batterie de lappareil, puis rinsrez-la pour la recharger.
Ne chargez pas la batterie de manire continuelle ou rpte sans lutiliser, si elle est
dj compltement charge ou presque compltement charge. Cela risquerait de
dgrader ses performances.
Une fois la batterie charge, dbranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
Assurez-vous de nutiliser que des batteries, un cble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis dorigine.

Temps de charge (charge complte)


Le temps de charge est denviron 150 minutes lorsque vous utilisez
ladaptateur secteur (fourni), et denviron 250 minutes lorsque vous utilisez
le chargeur de batterie (fourni).

Remarques
Le temps de charge indiqu ci-dessus correspond la charge dune batterie
compltement dcharge, une temprature ambiante de 25 C (77 F). Le temps de
charge peut tre plus long selon les conditions dutilisation et les circonstances.

FR
52
Charge de la batterie

Charge en se raccordant un ordinateur


La batterie peut tre recharge en raccordant lappareil photo un
ordinateur au moyen du cble micro-USB. Connectez lappareil hors
tension lordinateur.

FR

Remarques
Si lappareil photo est raccord un ordinateur portable qui nest pas branch sur
une source dalimentation, le niveau de la batterie de lordinateur portable diminue.
Ne chargez pas la batterie pendant une priode prolonge.
Nallumez pas, nteignez pas ou ne redmarrez pas lordinateur, et ne le ractivez
pas partir du mode veille lorsquune connexion USB a t tablie entre lordinateur
et lappareil photo. Lappareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant
dallumer, dteindre ou de redmarrer lordinateur, ou de le ractiver partir du
mode veille, dconnectez lappareil photo de lordinateur.
Nous ne garantissons pas la charge effectue en utilisant un ordinateur construit sur
mesure ou un ordinateur modifi.

Vrification de la charge restante de la batterie


Un indicateur de charge restante apparat sur lcran.
Pleine Faible

Remarques
Dans certaines circonstances, lindicateur de charge restante peut ne pas tre correct.

FR
53
Charge de la batterie

Alimentation par une prise murale


Vous pouvez utiliser lappareil lorsque lalimentation est assure par une
prise murale au moyen de ladaptateur secteur (fourni).

1 Insertion de la batterie dans lappareil (page 50).


2 Raccordez lappareil une prise murale laide du cble
micro-USB (fourni) et de ladaptateur secteur (fourni).

Remarques
Lappareil ne sallume pas si la batterie est dcharge. Insrez une batterie
suffisamment charge dans lappareil.
Si vous utilisez lappareil lorsque lalimentation est assure par une prise murale,
vrifiez que licne ( ) est affiche lcran.
Ne retirez pas la batterie lorsque lalimentation est assure par une prise murale. Si
vous retirez la batterie, lappareil steint.
Ne retirez pas la batterie lorsque le tmoin daccs (page 19) est allum. Vous
risquez dendommager les donnes de la carte mmoire.
Tant que lappareil est allum, la batterie ne se charge pas mme si lappareil est
raccord ladaptateur secteur.
Dans certaines conditions, lalimentation peut tre assure de faon complmentaire
par la batterie mme si vous utilisez ladaptateur secteur.
Ne dbranchez pas le cble micro-USB lorsque lalimentation est assure via une
connexion USB. Mettez lappareil hors tension avant de dbrancher le cble micro-
USB.
Lorsque lalimentation est assure via une connexion USB, la temprature interne de
lappareil peut augmenter, et le temps denregistrement en continu risque de
diminuer.
Lorsque vous utilisez un chargeur portable comme source dalimentation, vrifiez
quil est compltement charg avant utilisation. Vrifiez aussi la charge restante du
chargeur portable en cours dutilisation.

FR
54
Charge de la batterie

Pour retirer la batterie


Mettez lappareil hors tension. Faites glisser Taquet de verrouillage
le taquet de verrouillage aprs avoir
confirm que le tmoin daccs (page 19)
est teint, puis retirez la batterie.
Veillez ne pas faire tomber la batterie.

FR

FR
55
Insertion de la carte mmoire (vendue
sparment)
1 Faites glisser le couvercle du
compartiment de la carte
mmoire pour louvrir.

2 Insrez la carte mmoire.


En positionnant le coin biseaut comme
illustr, insrez la carte mmoire
jusquau clic denclenchement.

Assurez-vous que le coin entaill


est correctement orient.

3 Fermez le couvercle.

Pour retirer la carte mmoire


Assurez-vous que le tmoin daccs (page 19) nest pas allum, puis
enfoncez la carte mmoire dun coup.

FR
56
Insertion de la carte mmoire (vendue sparment)

Formatage de la carte mmoire


Lorsque vous utilisez une carte mmoire pour la premire fois sur cet
appareil, nous vous recommandons de la formater avec lappareil, afin de
garantir une performance stable de la carte mmoire.
Notez que le formatage efface dfinitivement toutes les donnes de la
carte mmoire, et quelles ne peuvent pas tre rcupres. Sauvegardez
vos donnes importantes sur un ordinateur, etc.
Pour effectuer le formatage, slectionnez le bouton MENU t
(Rglage) t [Formater].

Cartes mmoires pouvant tre utilises


Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mmoire avec cet appareil. FR
Toutefois, le bon fonctionnement ne peut tre garanti pour tous les types de
carte mmoire.
Pour la Pour lenregistrement de films
prise
Carte mmoire
dimages MP4 AVCHD XAVC S
fixes

Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2


uniquement) uniquement)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (Mark2 (Mark2


uniquement) uniquement)
Carte mmoire SD *1 *1

Carte mmoire SDHC
Carte mmoire SDXC *1 *1 *2

Carte mmoire microSD *1 *1



Carte mmoire microSDHC
Carte mmoire microSDXC *1 *1 *2

*1 SD classe 4 : ou suprieure, ou UHS classe 1 : ou suprieure

FR
57
Insertion de la carte mmoire (vendue sparment)

*2 Cartes mmoire rpondant toutes les conditions suivantes :


Capacit de 64 Go minimum
SD classe 10 : , ou UHS classe 1 : ou suprieure
Pour enregistrer 100 Mb/s ou plus, une classe de vitesse UHS 3 : est
ncessaire.
Pour plus dinformations sur le nombre dimages fixes enregistrables et la dure
enregistrable de films, reportez-vous aux pages 93 96. Consultez les tableaux pour
slectionner une carte mmoire de la capacit souhaite.

Remarques
Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mmoire. Si
vous utilisez des cartes mmoire dautres fabricants que Sony, consultez les
fabricants de ces produits.
Lors de lutilisation dun Memory Stick Micro ou dune carte mmoire microSD
avec cet appareil, assurez-vous de lutiliser avec ladaptateur appropri.
Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ne peuvent pas tre importes
ni lues sur des ordinateurs ou dautres appareils AV non compatibles exFAT*.
Assurez-vous que le dispositif est compatible avec exFAT avant de le connecter
lappareil. Si vous connectez votre appareil un dispositif incompatible, vous
pourriez tre invit formater la carte.
Ne formatez en aucun cas la carte en rponse cette invitation sous peine deffacer
toutes les donnes prsentes sur la carte.
* exFAT est le systme de fichiers utilis sur les cartes mmoire SDXC.

FR
58
Fixation dun objectif
Placez linterrupteur dalimentation de lappareil photo sur OFF avant
dinstaller ou de retirer lobjectif.

1 Retirez le capuchon de botier de Capuchon dobjectif avant


lappareil et le capuchon
dobjectif arrire de larrire de
lobjectif.
Lorsque vous changez dobjectif,
procdez rapidement, lcart des
endroits poussireux, afin dempcher
la poussire ou des dbris de pntrer
Capuchon de
lintrieur de lappareil. botier FR
Lors de la prise de vue, retirez le
capuchon dobjectif avant sur le devant Capuchon dobjectif arrire
de lobjectif.

2 Montez lobjectif en alignant les


repres blancs (repres de
montage) sur lobjectif et sur
lappareil.
Tenez lappareil avec lobjectif tourn
vers le bas afin dempcher la poussire
de pntrer dans lappareil.
Repres blancs

3 Tout en poussant doucement


lobjectif vers lappareil, tournez
lobjectif dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu ce
quil senclenche en position
verrouille.
Assurez-vous de ne pas insrer
lobjectif de travers.
FR
59
Fixation dun objectif

Remarques
Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage de
lobjectif.
Veillez ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
Pour utiliser un objectif monture A (vendu sparment), ladaptateur pour monture
dobjectif (vendu sparment) est ncessaire. Pour utiliser ladaptateur pour monture
dobjectif, consultez le guide dutilisation laccompagnant.
Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conu pour un
appareil plein format.
Lorsque vous transportez lappareil avec lobjectif en place, tenez fermement
lappareil et lobjectif.
Ne tenez pas la partie de lobjectif dploye pour le zoom ou les rglages de mise au
point.

Pour retirer lobjectif

1 Enfoncez fond le bouton de


dverrouillage de lobjectif et
tournez lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles dune
montre jusqu ce quil sarrte.
Bouton de dverrouillage de
lobjectif

2 Mettez en place les capuchons


sur lavant et larrire de
lobjectif et le capuchon de botier
sur lappareil.
Avant de les fixer, retirez toute la
poussire.

FR
60
Fixation dun objectif

Remarques sur le changement dobjectif


Lorsque vous changez dobjectif, si de la poussire ou des dbris pntrent
lintrieur de lappareil et se collent la surface du capteur dimage (la
partie convertissant la lumire en signal lectrique), ils peuvent apparatre
sur limage sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de
vue.
Veillez installer/retirer lobjectif rapidement, loin des endroits
poussireux lorsque vous changez lobjectif.

Objectifs compatibles
Les objectifs suivants sont compatibles avec lappareil :
Objectif Compatibilit avec lappareil
Objectif monture Objectif compatible avec
A le plein format 35 mm (Un adaptateur pour monture FR
dobjectif (vendu sparment)
compatible plein format est
ncessaire)
Objectif ddi au format *
APS-C (Un adaptateur pour monture
dobjectif (vendu sparment) est
ncessaire)
Objectif monture Objectif compatible avec
E le plein format 35 mm
Objectif ddi au format
*
APS-C

* Les images seront enregistres au format APS-C. Langle de champ sera environ
gal 1,5 fois la longueur focale indique sur lobjectif. (Par exemple, langle de
vue sera de 75 mm avec un objectif 50 mm.)

FR
61
Rglage de la langue et de lhorloge
Lcran de rglage de la langue, de la date et de lheure saffiche lorsque
vous mettez lappareil sous tension pour la premire fois ou aprs que vous
avez rinitialis les fonctions.

1 Placez le bouton dalimentation


sur ON pour mettre lappareil
sous tension.
Un cran de rglage vous permettant de
dfinir la langue utilise lcran
apparat.
Pour teindre lappareil, placez le
bouton dalimentation sur OFF.

2 Slectionnez la langue souhaite,


puis appuyez sur z sur la molette
de commande.
Lcran de rglage de la date et heure
apparat.

3 Vrifiez que [Entrer] est slectionn lcran, puis appuyez sur


z.

4 Slectionnez lemplacement gographique souhait, puis


appuyez sur z.

5 Appuyez sur v/V sur la molette de commande ou slectionnez


un lment de rglage en tournant la molette de commande,
puis appuyez sur z.

FR
62
Rglage de la langue et de lhorloge

6 Appuyez sur v/V/b/B, ou slectionnez le rglage souhait en


tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

7 Rptez les tapes 5 et 6 pour rgler dautres lments, puis


slectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de
commande.

Pour annuler la procdure de rglage de la date et heure


Appuyez sur le bouton MENU.

Vrification ou rinitialisation de la date/heure et de la


zone FR

Lcran de configuration de la date et de lheure apparat automatiquement


la premire mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable
de sauvegarde est dcharge. Pour rinitialiser la date et lheure, utilisez le
menu.
Bouton MENU t (Rglage) t
[Rg. date/heure] ou [Rglage
zone]

Bouton MENU

Remarques
Cet appareil ne dispose pas de fonction dinsertion de la date sur une image. Vous
pouvez insrer la date et enregistrer ou imprimer limage laide de PlayMemories
Home (page 90).

Conservation du rglage de la date et de lheure


Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de lheure et dautres rglages, que lappareil soit
allum ou teint, ou que la batterie soit insre ou non.
FR
63
Prise dune image nette sans boug de
lappareil
Le boug de lappareil fait rfrence un mouvement indsirable de
lappareil survenant aprs avoir enfonc le dclencheur et provoquant une
image floue.
Pour rduire le boug de lappareil, suivez les instructions ci-dessous.

Indicateur davertissement de boug de lappareil


Dans les situations o lappareil peut tre
enclin au boug, lindicateur
(avertissement de boug de lappareil)
clignote. Dans ce cas, utilisez un trpied
ou le flash.

Indicateur (avertissement de
boug de lappareil)

Remarques
Lindicateur davertissement de boug de lappareil napparat pas dans les
situations suivantes :
Lorsque le mode dexposition est rgl sur M/S, ou pendant lenregistrement de
films.

Utilisation de la fonction SteadyShot


Cette fonction vous permet de raliser des prises de vue avec une correction
optimale du boug de lappareil en fonction de lobjectif que vous utilisez.

1 Bouton MENU t (Rglages de prise de vue) t


[SteadyShot] t [ON]

2 [Rglag. SteadyShot] t [Ajustem. SteadyShot] t


Slectionnez le rglage souhait.

FR
64
Prise dune image nette sans boug de lappareil

Auto Analyse les informations fournies par lobjectif et corrige


automatiquement le boug de lappareil.
Manuel Corrige le boug de lappareil pour la longueur focale dfinie
laide de [Long. focal. SteadyS.] (8 mm 1000 mm).
Rglez la longueur focale pour la prise de vue avec
lobjectif.
Remarques
La fonction SteadyShot peut ne pas fonctionner de manire optimale lorsque
lappareil photo vient dtre mis sous tension, juste aprs lavoir dirig sur un sujet
ou lorsque le dclencheur a t enfonc fond sans sarrter mi-course.
Lors de lutilisation dun trpied, dsactivez la fonction SteadyShot pour viter le
risque de dysfonctionnement de la fonction SteadyShot.
Lorsque lappareil ne peut pas obtenir les informations sur la longueur focale de
lobjectif, la fonction SteadyShot ne fonctionne pas correctement. Rglez [Ajustem.
SteadyShot] sur [Manuel] et rglez [Long. focal. SteadyS.] en fonction de lobjectif FR
que vous utilisez. Dans ce cas, la valeur actuelle de la longueur focale dfinie pour
SteadyShot est affiche ct de .
Lorsque vous utilisez un objectif SEL16F28 (vendu sparment) avec un
tlconvertisseur, etc., rglez [Ajustem. SteadyShot] sur [Manuel] et rglez la
longueur focale.
Activer/dsactiver ([ON]/[OFF]) la fonction [SteadyShot] modifie simultanment le
rglage sur le botier de lappareil et sur lobjectif.
Lorsquun objectif quip dun commutateur SteadyShot est mont, les rglages ne
peuvent tre modifis quavec ce commutateur. Vous ne pouvez pas modifier les
rglages depuis lappareil.

FR
65
Prise dune image nette sans boug de lappareil

Prise en main correcte de lappareil


Stabilisez la partie suprieure de votre corps et positionnez-vous
de manire empcher lappareil de bouger.
Mode Viseur
Mode Viseur Mode cran
(orientation portrait)

Point 1
Une main tient le bossage de lappareil, tandis que lautre main soutient
lobjectif.

Point 2
Tenez-vous avec les jambes lgrement cartes afin dtre dans une
position stable.

Point 3
Repliez lgrement les coudes vers vous.
Lorsque vous photographiez genou, stabilisez la partie suprieure de
votre corps en plaant votre coude sur votre genou.

FR
66
Retrait de loculaire de vise
Lorsque vous fixez le viseur dangle FDA-A1AM (vendu sparment) sur
lappareil, retirez loculaire de vise.

Placez vos doigts sous loculaire de


vise et faites-le glisser vers le
haut.

Remarques FR
Lorsquun viseur dangle FDA-A1AM (vendu sparment) est install sur lappareil,
faites basculer laffichage entre le viseur et lcran en slectionnant
[Viseur(manuel)] ou [cran(manuel)] depuis [FINDER/MONITOR] dans
(Rglages personnalis.).

FR
67
Prise de vue et visualisation des images

Prise dimages fixes


En [Mode auto], lappareil photo analyse le sujet et vous permet deffectuer
une prise de vue avec les rglages appropris.

1 Placez le bouton dalimentation sur ON pour mettre lappareil


sous tension.

2 Placez le slecteur de mode


sur (Mode auto).
Tournez le slecteur de mode tout
en appuyant sur le bouton de
dverrouillage du slecteur de mode
au centre du slecteur de mode.

3 Regardez dans le viseur et tenez lappareil.


4 Dterminez la taille du sujet.
Lors de lutilisation dun objectif quip
dun levier de zoom :
Faites glisser le levier de zoom.
Lors de lutilisation dun objectif quip
dune bague de zoom : Bague de zoom
Faites tourner la bague de zoom.
Le zoom optique nest pas disponible
lorsquun objectif focale fixe est
mont sur lappareil.
Si vous excdez la plage de zoom du
zoom optique lorsque vous utilisez un
objectif zoom motoris, lappareil
bascule automatiquement sur une autre
fonction de zoom.

FR
68
Prise dimages fixes

5 Enfoncez le dclencheur mi-


course pour effectuer la mise au
point.
Lorsque limage est mise au point, le
tmoin z ou sallume.

6 Enfoncez compltement le dclencheur pour effectuer la prise


de vue.
Si [Cadrage automat.] est rgl sur [Auto], lappareil photo analyse la scne
et recadre automatiquement limage capture dans une composition
adquate lors de la prise de vue de visages et de sujets en gros plan (macro)
ou lors du suivi de sujets avec la fonction Verrouillage AF. Limage
originale et limage rognes sont toutes deux sauvegardes. FR

FR
69
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
pour lancer lenregistrement.
tant donn que [Bouton MOVIE] est
rgl sur [Toujours] par dfaut,
lenregistrement de films peut tre
lanc partir de nimporte quel mode
de prise de vue.
Bouton MOVIE

2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrter


lenregistrement.

Remarques
Le bruit de lappareil en fonctionnement peut tre enregistr pendant
lenregistrement dun film. Il est possible de dsactiver lenregistrement du son en
rglant [Enregistrem. audio] sur [OFF] (page 38).
Pour prvenir lenregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom
pendant lenregistrement de films lors de lutilisation dun objectif zoom de grande
puissance, il est recommand denregistrer des films au moyen de la commande de
zoom. Lorsque vous dplacez la commande de zoom, placez votre doigt
dlicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler.
La dure denregistrement continu dun film dpend de la temprature ambiante ou
de ltat de lappareil. Voir Remarques sur lenregistrement continu de films
(page 96).
Lorsque licne apparat, cela indique que la temprature de lappareil est trop
leve. teignez lappareil et patientez jusqu ce que sa temprature diminue.
Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une priode prolonge, vous
pouvez sentir que lappareil est chaud. Cest normal. Par ailleurs, [Surchauffe de
lappareil. Laissez-le se refroidir.] peut apparatre. Le cas chant, teignez
lappareil et patientez jusqu ce quil soit nouveau prt photographier.
Lors de la prise de vue, le bruit des crochets de la bandoulire (crochets
triangulaires) risque dtre enregistr, en fonction des conditions dutilisation.

FR
70
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton .

Bouton

2 Slectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de


commande. FR
Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande.

Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture dun


film, le panneau de commande saffiche.
Panneau de commande Actions possibles lors de la lecture des films
N Lecture
X Pause
M Avance rapide
m Recul rapide
T Avance au ralenti
t Lecture arrire au ralenti
> Film suivant
. Film prcdent
C Avance de vue
c Recul de vue
Rglages du volume
Ferme le panneau de commande

Remarques
Les films enregistrs au moyen dautres dispositifs risquent de ne pas tre lus sur cet
appareil.
FR
71
Lecture des images

Basculer entre images fixes et films


Pour lire des images fixes, rglez [Mode Visualisation] sur [Vue par doss.
(Img fixe)], et pour lire des films, rglez [Mode Visualisation] sur [Vue par
dossier (MP4)], [Vue AVCHD], [Vue XAVC S HD] ou [Vue XAVC S
4K]. Lorsque vous slectionnez [Vue par date], les images fixes et les films
saffichent ensemble lcran, tris par date.

Bouton MENU t (Lecture) t [Mode Visualisation] t


Slectionnez le mode souhait.

FR
72
Lecture des images

Fonctions de lecture
Vous trouverez ci-dessous des fonctions pratiques pour la lecture :

FR
A Agrandit ou rduit les C Supprime les images
images. inutiles.
Tournez la molette de D Bascule sur lcran de
commande pour agrandir ou lecture.
rduire une image. Tournez le
slecteur avant/arrire pour
passer limage suivante/
prcdente.
B cran planche index
Vous pouvez slectionner le
nombre dimages afficher :
Bouton MENU t
(Lecture) t [Index
d'images]

FR
73
Effacement dimages
Une fois que vous avez supprim une image, il nest plus possible de la
rcuprer. Soyez certain que vous voulez supprimer limage avant de
poursuivre.

1 Tout en affichant limage que


vous souhaitez supprimer,
appuyez sur le bouton
(Supprimer).

Bouton (Supprimer)

2 Slectionnez [Supprimer] laide de v/V sur la molette de


commande, puis appuyez sur z.
Pour supprimer plusieurs images la fois, slectionnez le bouton MENU
t (Lecture) t [Supprimer].

Remarques
Il est impossible de supprimer les images protges.

FR
74
Slection dun mode de prise de vue

Slection dun mode de prise de vue


Tournez le slecteur de mode
tout en appuyant sur le bouton de
dverrouillage du slecteur de
mode au centre du slecteur de
mode.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.


(Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les rglages
ajusts automatiquement. FR
(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec lexposition (vitesse
dobturation et valeur douverture) rgle automatiquement.
Les autres rglages peuvent tre ajusts manuellement.
(Priorit ouvert.) Permet de photographier en rglant louverture et en
modifiant la plage de mise au point ou par floutage de
larrire-plan.
(Priorit vitesse) Permet de rgler la vitesse dobturation pour montrer le
mouvement du sujet.
(Exposition Permet la prise de vue aprs avoir rgl manuellement
manuelle) lexposition (vitesse dobturation et valeur douverture) avec
le slecteur avant ou arrire.
1/2 (Rappel de Permet de rappeler les rglages prenregistrs dans
mmoire) [Mmoire] dans (Rglages de prise de vue).
(Slection Vous permet une prise de vue avec des rglages
scne) prprogramms selon la scne.
(Panor. par Vous permet de prendre des images panoramiques en
balayage) combinant plusieurs images.
(Film) Vous permet de modifier les rglages de prise de vue et de
filmer un film.

FR
75
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dpendent du mode de prise de vue
slectionn.
Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible tandis
quun indique quelle ne lest pas.
Prise d. v.
Correct. Dtection Dtec. de Cadrage
Mode Pr. vue Retardateur en
exposition de visage sourire automat.
continu

*
*
* Lorsque le mode de prise de vue est rgl sur M, lexposition ne peut tre
rgle que lorsque [ISO] est rgl sur [ISO AUTO].

FR
76
Fonctions diverses

Utilisation des diverses fonctions


Ce manuel fournit principalement une introduction lutilisation de
lappareil et une liste des fonctions. Pour en savoir plus sur lappareil,
reportez-vous Manuel daide (page 2), qui donne des instructions
approfondies sur les diffrentes fonctions.

Taille dimage (image fixe)


Plus la taille dimage est grande, plus de dtails sont reproduits lorsque
limage est imprime sur un papier grand format. Plus la taille dimage est
petite, plus vous pouvez enregistrer dimages.

Bouton MENU t (Rglages de prise de vue) t [ Taille


dimage] t Slectionnez le rglage souhait. FR

Lorsque [Ratio d'aspect] est de 3:2 Lorsque [Ratio d'aspect] est de 16:9
L: 42M 7952 5304 pixels L: 36M 7952 4472 pixels
M: 18M 5168 3448 pixels M: 15M 5168 2912 pixels
S: 11M 3984 2656 pixels S: 8.9M 3984 2240 pixels

Lorsque [APS-C/Super 35mm] est plac sur [ON]


Lorsque [Ratio d'aspect] est de 3:2 Lorsque [Ratio d'aspect] est de 16:9
L: 18M 5168 3448 pixels L: 15M 5168 2912 pixels
M: 11M 3984 2656 pixels M: 8.9M 3984 2240 pixels
S: 4.5M 2592 1728 pixels S: 3.8M 2592 1456 pixels

Remarques
Lorsque [ Qualit] est rgl sur [RAW] ou [RAW & JPEG], la taille dimage des
images RAW correspond [L].

FR
77
Utilisation des diverses fonctions

Format fichier
Bouton MENU t (Rglages de prise de vue) t [ Format
fichier] t Slectionnez le mode souhait.
XAVC S 4K Enregistre des films XAVC S en rsolution 4K (24p/30p/25p).
Ce format prend en charge des dbits binaires plus levs que les
formats AVCHD ou MP4.
Audio : LPCM
XAVC S HD Enregistre des films au format XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/
120p/100p). Ce format prend en charge des dbits binaires plus
levs que les formats AVCHD ou MP4.
Audio : LPCM
AVCHD Enregistre des films au format AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/
50p).
Ce format convient la lecture de films sur un tlviseur haute
dfinition.
Audio : Dolby Digital
MP4 Enregistre des films au format MP4 (AVC). Ce format convient
aux tlchargements sur Internet, aux pices jointes, etc.
Audio : AAC
Remarques
Lorsque vous effectuez des prises de vue avec [ Format fichier] rgl sur
[XAVC S 4K] et [ Rglage denreg.] rgl sur [30p 100M], [25p 100M] ou [24p
100M], une carte mmoire SDXC rpondant toutes les conditions suivantes est
ncessaire (page 57).
capacit minimum 64 Go
classe de vitesse UHS 3 :
Lorsque vous effectuez des prises de vue avec [ Format fichier] rgl sur
[XAVC S 4K] et [ Rglage denreg.] rgl sur [30p 60M], [25p 60M] ou [24p
60M], ou avec [ Format fichier] rgl sur [XAVC S HD], une carte mmoire
SDXC rpondant toutes les conditions suivantes est ncessaire (page 57).
capacit minimum 64 Go
SD classe 10 : , ou UHS classe 1 : ou suprieure
Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S 4K], [Affichage info HDMI]
est temporairement rgl sur [Dsactiv].
Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S 4K] et que lappareil est
connect un priphrique HDMI pour lenregistrement de films, limage nest pas
affiche lcran.

FR
78
Utilisation des diverses fonctions

Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S 4K] et que lappareil est
connect un priphrique HDMI, [Sourire/Dt. visage] et [Verrouill. AF central]
sont temporairement rgls sur [OFF].
Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S 4K] et que [ENREG vido
double] est rgl sur [ON], [Sourire/Dt. visage], [Verrouill. AF central] et
[ Commande REC] sont temporairement rgls sur [OFF]. De plus, mme si
lappareil est connect un priphrique HDMI, limage nest pas restitue sur ce
priphrique pendant lenregistrement du film.
Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S 4K], [APS-C/Super 35mm]
peut tre rgl sur [OFF] ou [ON].

Rglage denreg.
Plus le dbit binaire est lev, plus la qualit dimage est leve.

Bouton MENU t (Rglages de prise de vue) t [ Rglage FR


denreg.] t Slectionnez le mode souhait.
Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S 4K]
Rglage
Dbit binaire Description
denreg.
30p 100M/ Env. 100 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
25p 100M optimale au format 3840 2160 (30p/25p).
30p 60M/ Env. 60 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
25p 60M suprieure au format 3840 2160 (30p/25p).
24p 100M*/ Env. 100 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
optimale au format 3840 2160 (24p).
Permet de crer une ambiance cinma.
24p 60M*/ Env. 60 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
suprieure au format 3840 2160 (24p).
Permet de crer une ambiance cinma.

FR
79
Utilisation des diverses fonctions

Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [XAVC S HD]


Rglage
Dbit binaire Description
denreg.
60p 50M/ Env. 50 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
50p 50M suprieure au format 1920 1080 (60p/50p).
30p 50M/ Env. 50 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
25p 50M suprieure au format 1920 1080 (30p/25p).
24p 50M*/ Env. 50 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
suprieure au format 1920 1080 (24p).
Permet de crer une ambiance cinma.
120p 50M/ Env. 50 Mb/s Permet de raliser des enregistrements haute
100p 50M vitesse au format 1280 720 (120p/100p).
Les films peuvent tre enregistrs la vitesse
de 120 images/s/100 images/s.
Vous pouvez crer des images au ralenti
plus fluides laide dun appareil de
montage compatible.

Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [AVCHD]


Rglage
Dbit binaire Description
denreg.
60i 24M(FX)/ 24 Mb/s (max.) Enregistre des films avec une qualit dimage
50i 24M(FX) suprieure 1920 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)/ Env. 17 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
50i 17M(FH) (moy.) standard 1920 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)/ 28 Mb/s (max.) Enregistre des films avec une qualit dimage
50p 28M(PS) suprieure au format 1920 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)/ 24 Mb/s (max.) Enregistre des films avec une qualit dimage
25p 24M(FX) suprieure au format 1920 1080 (24p/25p).
Permet de crer une ambiance cinma.
24p 17M(FH)/ Env. 17 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
25p 17M(FH) (moy.) standard au format 1920 1080 (24p/25p).
Permet de crer une ambiance cinma.

FR
80
Utilisation des diverses fonctions

Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [MP4]


Rglage
Dbit binaire Description
denreg.
19201080 Env. 28 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
60p 28M/ (moy.) suprieure au format 1920 1080 (60p/50p).
50p 28M
19201080 Env. 16 Mb/s Enregistre des films avec une qualit dimage
30p 16M/ (moy.) standard au format 1920 1080 (30p/25p).
25p 16M
1280720 Env. 6 Mb/s (moy.) Enregistre des films (fichiers de petite taille)
30p 6M/ au format 1280 720 (30p/25p).
25p 6M

* Uniquement lorsque [Slect. NTSC/PAL] est rgl sur NTSC

Remarques FR
Les films enregistrs en slectionnant le rglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Rglage
denreg.] sont convertis par PlayMemories Home afin de crer des disques
denregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, les disques crs ne reproduisent pas la qualit dimage dorigine. Si vous
souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, stockez vos films sur un disque
Blu-ray.
Si vous voulez lire des films au format 60p/50p/24p/25p sur un tlviseur, celui-ci
doit tre compatible 60p/50p/24p/25p. Si votre tlviseur nest pas compatible avec
le format 60p/50p/24p/25p, les films au format 60p/50p/24p/25p sont restitus au
format 60i/50i.
Lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, vous ne pouvez pas rgler [
Rglage denreg.] sur [120p 50M]/[100p 50M].
[Auto intelligent]
[Automat. suprieur]
[Slection scne]
Lorsque [ Rglage denreg.] est rgl sur [120p 50M]/[100p 50M], [APS-C/
Super 35mm] est rgl sur [ON].
Vous pouvez enregistrer des films au format Super 35 mm lorsque [APS-C/Super
35mm] est rgl sur [ON] (page 41).

FR
81
Utilisation des diverses fonctions

Fonctions de mise au point automatique


[Mode mise au point] : Vous pouvez slectionner la mthode de mise au
point adapte au mouvement du sujet.

Bouton MENU t (Rglages de prise de vue) t [Mode mise


au point] t Slectionnez le rglage souhait.
Le produit verrouille la mise au point lorsque celle-ci est
(AF ponctuel) termine. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile.
Le mode de mise au point bascule entre [AF ponctuel] et [AF
(AF automatique) continu] en fonction du mouvement du sujet. Lorsque vous
enfoncez le dclencheur mi-course, lappareil verrouille la mise
au point lorsquil dtermine que le sujet est immobile, ou
continue la mise au point lorsque le sujet est en mouvement.
Le produit continue la mise au point tant que vous maintenez le
(AF continu) dclencheur enfonc mi-course. Utilisez cette option lorsque le
sujet est en mouvement.

[Zone mise au point] : Vous pouvez slectionner la zone de mise au point.


Utilisez cette fonction lorsquil est difficile deffectuer correctement la
mise au point en mode de mise au point automatique.
Bouton MENU t (Rglages de prise de vue) t [Zone mise
au point] t Slectionnez le rglage souhait.
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet sur toute
(Large) la plage de limage.
Slectionnez une zone sur le moniteur sur laquelle vous souhaitez
(Zone) faire la mise au point. Une zone est compose de neuf zones de
mise au point, et le produit slectionne automatiquement la zone
sur laquelle faire la mise au point.
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre
(Centre) de limage.
Vous permet de dplacer le cadre de la plage AF au point
(Spot flexible) souhait sur lcran et de mettre au point sur un sujet
extrmement petit dans une zone troite.
Sur lcran de prise de vue Spot ajustable, vous pouvez changer
la taille du cadre du tlmtre AF en tournant la molette de
commande.

FR
82
Utilisation des diverses fonctions

Si le produit ne parvient pas effectuer la mise au point sur le


(Spot flexible seul point slectionn, il utilise les collimateurs situs autour du
largi) spot flexible comme deuxime zone de priorit pour effectuer la
mise au point.
Lorsque vous maintenez le dclencheur enfonc mi-course, le
produit suit le sujet lintrieur de la zone de mise au point
automatique slectionne.
(Verrouillage Dirigez le curseur sur [Verrouillage AF] sur lcran de rglage
AF) [Zone mise au point], puis slectionnez la zone de dbut de suivi
souhaite en appuyant sur le ct gauche/droit de la molette de
commande.
Vous pouvez dplacer la zone de dbut de suivi lendroit
souhait en dsignant la zone comme tant un spot flexible ou un
spot flexible largi.

Pr. de vue silenc. FR


Vous pouvez photographier des images sans bruit dobturateur.
Bouton MENU t (Rglages personnalis.) t [ Pr. de vue
silenc.] t Slectionnez le rglage souhait.
Remarques
Il est de votre responsabilit dutiliser la fonction [ Pr. de vue silenc.] en tenant
suffisamment compte du respect de la vie prive et du droit limage du sujet.
Mme si [ Pr. de vue silenc.] est rgl sur [ON], lappareil ne sera pas
compltement silencieux.
Mme si [ Pr. de vue silenc.] est rgl sur [ON], le son du fonctionnement de
louverture et de la mise au point se fera entendre.
Lors de la prise dimages fixes laide de la fonction [ Pr. de vue silenc.] avec
une faible sensibilit ISO, si vous dirigez lappareil vers une source lumineuse trs
brillante, les zones de grande intensit sur lcran peuvent tre enregistres dans des
tons plus sombres.
Lors de la mise hors tension, lobturateur peut mettre un bip en de rares occasions.
Il ne sagit pas dune anomalie.
Une distorsion de limage provoque par le mouvement du sujet ou de lappareil
photo peut se produire.

FR
83
Utilisation des diverses fonctions

Si vous photographiez des images sous un clairage instantan ou des lumires


tremblotantes, comme la lumire du flash dautres appareils photo ou un clairage
fluorescent, un effet de rayure peut affecter limage.
Si vous voulez dsactiver le bip mis lorsque le sujet est net ou lorsque le retardateur
est en marche, rglez [Signal sonore] sur [OFF].
Mme si [ Pr. de vue silenc.] est rgl sur [ON], le bip de lobturateur peut se
faire entendre dans les situations suivantes :
[Bal. des blancs] est rgl sur [Rglage personnel].
[Enregistrem. visage]
Vous ne pouvez pas slectionner [ Pr. de vue silenc.] lorsque le slecteur de
mode est rgl sur une autre option que P/A/S/M.
Lorsque [ Pr. de vue silenc.] est rgl sur [ON], les fonctions suivantes ne sont
pas disponibles :
Prise de vue en continu/Prise de vue avec flash/HDR auto/Effet de photo/Profil
d'image/RB Pose longue/e-Obt. rideaux av./Auto.sup. Extr. imag./Prise de vue
BULB/RB multi-photos
Lors de la prise de vue laide dune fonction tlcharge depuis PlayMemories
Camera Apps, [ Pr. de vue silenc.] est annul.
La valeur minimale pour la sensibilit ISO est ISO 100.
Aprs avoir allum lappareil photo, le moment pour commencer lenregistrement
est prolong de 0,5 seconde.

FR
84
Utilisation des fonctions Wi-Fi

Utilisation du Wi-Fi et des fonctions


par simple contact (NFC)
Vous pouvez excuter les oprations suivantes au moyen du Wi-Fi et des
fonctions par simple contact (NFC) de lappareil.

Sauvegarde dimages vers un Transfert dimages depuis


ordinateur. lappareil vers un smartphone.

Utilisation du smartphone en tant Visualisation dimages fixes sur FR


que tlcommande de lappareil. un tlviseur.

Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la
connexion Wi-Fi, rfrez-vous au document joint Wi-Fi Connection/One-
touch (NFC) Guide ou au Manuel daide (page 2).

FR
85
Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC)

Connexion de lappareil un point daccs sans fil


Connectez lappareil votre point daccs sans fil. Avant de commencer la
procdure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point
daccs) et le mot de passe de votre point daccs sans fil.

1 Bouton MENU t (Sans fil) t [Rgl. point daccs]

2 Utilisez v/V de la molette de commande pour slectionner le


point daccs auquel vous voulez vous connecter. Appuyez sur
z au centre de la molette de commande. Si une icne
reprsentant un cadenas saffiche en regard du point daccs
sans fil, saisissez le mot de passe, puis slectionnez [OK].

Remarques
Si la connexion nest pas tablie, voir le mode demploi du point daccs sans fil ou
prenez contact avec ladministrateur du point daccs.
Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel ddi suivant sur
votre ordinateur.
Sous Windows : PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Sous Mac : Importation auto sans fil
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FR
86
Utilisation des applications

Ajouter de nouvelles applications


lappareil (PlayMemories Camera
Apps)
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix votre appareil en vous
connectant au site Web de tlchargement dapplications
(PlayMemories Camera Apps) via Internet.

Tlchargement dapplications

1 Accdez au site Web de tlchargement dapplications.


http://www.sony.net/pmca/
Pour en savoir plus sur lenvironnement informatique requis pour le FR
tlchargement, consultez le site Web de tlchargement des applications.

2 Suivez les instructions affiches lcran pour ouvrir un


compte (uniquement la premire fois).
Si vous avez dj un compte, ouvrez la session sur le site de tlchargement
dapplications.

3 Slectionnez lapplication 1 Vers une borne USB de


souhaite et tlchargez lordinateur

lapplication sur lappareil en


Cble micro-USB
suivant les instructions lcran. (fourni)
Connectez lappareil lordinateur via
le cble micro-USB (fourni) en suivant
les instructions lcran.

2 Multi/micro
connecteur USB

FR
87
Ajouter de nouvelles applications lappareil (PlayMemories Camera Apps)

Remarques
La fonction de tlchargement dapplications peut ne pas tre disponible dans
certains pays ou rgions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de
tlchargement dapplications ci-dessus.

Comment tlcharger des applications directement avec la


fonction Wi-Fi de lappareil
Vous pouvez tlcharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi
sans vous connecter un ordinateur.

Slectionnez le bouton MENU t (Application) t [Liste


dapplications] t (PlayMemories Camera Apps), puis suivez
les instructions affiches lcran pour tlcharger les
applications.
Crez au pralable un compte de service.
Slectionnez le bouton MENU t (Sans fil) t [Rgl. point d'accs]
t point daccs auquel vous voulez vous connecter t faites passer
[Rglage adresse IP] sur [Auto] sil est rgl sur [Manuel].

Lancement de lapplication

1 Bouton MENU t (Application) t [Liste dapplications] t


Slectionnez lapplication que vous souhaitez dmarrer.
Vous pouvez utiliser le menu [Simple contact(NFC)] pour installer des
fonctions par simple contact NFC et rappeler les applications en mettant
simplement en contact le smartphone avec le repre sur lappareil.
Avant dutiliser les fonctions par simple contact NFC, dfinissez les
applications que vous voulez rappeler en procdant comme indiqu ci-
dessous :
Bouton MENU t (Sans fil) t [Simple contact(NFC)] t application
souhaite
Aprs avoir affich lcran de prise de vue sur lappareil, mettez le
smartphone en contact avec lappareil.
Comm. distance num. incorpore est attribu [Simple contact(NFC)]
par dfaut.

FR
88
Utilisation dun ordinateur

Dvelopper des images RAW (Image


Data Converter)
Le logiciel Image Data Converter vous permet deffectuer les oprations
suivantes :
Vous pouvez lire et modifier les images enregistres au format RAW en
leur appliquant diffrentes corrections, comme la courbe de tonalit et la
nettet.
Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, lexposition,
[Modes cratifs], etc.
Vous pouvez sauvegarder les images affiches et dites sur un
ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder limage au format RAW ou la sauvegarder
dans un format de fichier gnral. FR
Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
enregistres par cet appareil.
Vous pouvez hirarchiser les images en cinq catgories.
Vous pouvez appliquer des tiquettes de couleur.

Installation de Image Data Converter


Saisissez lURL suivante dans le navigateur Internet de votre
ordinateur pour accder au site, puis suivez les instructions
lcran pour tlcharger le Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Une connexion Internet est ncessaire.


Pour en savoir plus sur Image Data Converter, consultez la page
dassistance suivante (en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Vous pouvez aussi consulter les informations depuis lAide dans la barre
de menu Image Data Converter.

FR
89
Importation et utilisation dimages sur
votre ordinateur (PlayMemories Home)
Le logiciel PlayMemories Home vous permet dimporter des images fixes
et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est
ncessaire pour importer des films XAVC S ou AVCHD sur votre
ordinateur.

Lecture dimages
importes

Importation dimages depuis votre appareil

Sous Windows, les fonctions suivantes sont


disponibles : Partage dimages sur
PlayMemories Online

Affichage des Cration de Tlchargement


images sur un disques dimages sur des
calendrier vido services rseau

Vous pouvez tlcharger Image Data Converter ou Remote Camera


Control, etc., en suivant la procdure suivante :
Connectez lappareil votre ordinateur t lancez PlayMemories Home
t cliquez sur [Notifications].

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
dautres services rseau. Il est possible que PlayMemories Online ou dautres
services rseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou rgions.
Pour les logiciels Mac, consultez lURL suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FR
90
Importation et utilisation dimages sur votre ordinateur (PlayMemories Home)

Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modles mis sur le
march avant 2011, a dj t install sur votre ordinateur, il sera cras par
PlayMemories Home pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories
Home, successeur de PMB.
Les films enregistrs en slectionnant le rglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Rglage
d'enreg.] sont convertis par PlayMemories Home afin de crer des disques
denregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas crer un disque avec la qualit dimage dorigine. Si
vous souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, stockez vos films sur un
disque Blu-ray.

Installation de PlayMemories Home


Saisissez lURL suivante dans le navigateur Internet de votre
FR
ordinateur pour accder au site, puis suivez les instructions
lcran pour tlcharger le PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

Une connexion Internet est ncessaire.


Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page
dassistance suivante (en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Pour ajouter des fonctions PlayMemories Home


Lorsque vous connectez votre appareil
lordinateur, vous pouvez ajouter de
nouvelles fonctions PlayMemories Vers un
Home. Nous vous recommandons de connecteur USB
de lordinateur
connecter votre appareil lordinateur
mme si PlayMemories Home est dj
install sur lordinateur. Multi/micro
connecteur USB

FR
91
Commander lappareil au moyen de
lordinateur (Remote Camera Control)
Raccordez lappareil votre ordinateur. Avec Remote Camera Control,
vous pouvez :
Configurer lappareil photo ou enregistrer une image depuis lordinateur.
Enregistrer une image directement sur lordinateur.
Procder au dclenchement de prises intervalle.

Configurez ce qui suit avant de lutiliser : Bouton MENU t


(Rglage) t [Connexion USB] t [PC distance]

Installation de Remote Camera Control


Saisissez lURL suivante dans le navigateur Internet de votre
ordinateur pour accder au site, puis suivez les instructions
lcran pour tlcharger le Remote Camera Control.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Une connexion Internet est ncessaire.


Pour plus dinformations sur cette opration, reportez-vous lAide.

FR
92
Divers

Vrification du nombre dimages et de


la dure enregistrable des films
Lorsque vous insrez une carte mmoire dans
lappareil et placez le bouton dalimentation sur
ON, le nombre dimages enregistrables (si vous
continuez la prise de vue avec les rglages
actuels) saffiche sur lcran.

Remarques
Lorsque 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela indique
que la carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire par une autre ou
supprimez des images de la carte mmoire actuelle (pages 44, 74).
Lorsque NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela FR
indique quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.

Nombre dimages enregistrables sur une carte mmoire


Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif dimages
enregistrables sur une carte mmoire formate avec cet appareil. Les
valeurs sont dfinies daprs les cartes mmoire standard Sony utilises
dans les tests. Les valeurs peuvent diffrer en fonction des conditions de
prise de vue et du type de carte mmoire utilis.
Taille dimage : L: 42M
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil (Units : images)
Capacit
8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
Qualit
Standard 770 1550 3100 6200
Fine 520 1000 2100 4200
Extra fine 270 540 1050 2150
RAW & JPEG 130 260 520 1050
RAW 170 350 700 1400
* Lorsque [ Ratio d'aspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus
dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est
slectionn).

FR
93
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Nombre dimages enregistrables au moyen dune


batterie
Veuillez noter que les chiffres rels peuvent diffrer selon les conditions
dutilisation.
Dure de service de
Nombre dimages
la batterie
Prise de vue cran Environ 340 images
(images fixes) Viseur Environ 290 images
Prise de vue relle cran Environ 55 min
(films) Viseur Environ 50 min
Prise de vue en cran Environ 95 min
continu (films) Viseur Environ 95 min
Visualisation (images fixes) Environ 280 min Environ 5600 images
Remarques
Le nombre dimages ci-dessus est valable pour une batterie compltement charge.
Le nombre dimages peut diminuer en fonction des conditions dutilisation.
Le nombre dimages pouvant tre enregistres correspond aux conditions de prise de
vue suivantes :
Utilisation de la batterie une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Utilisation de lobjectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendu sparment)
Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu sparment)
[Luminosit du viseur] est rgl sur [Manuel] [0].
[Luminosit dcran] est rgl sur [Manuel] [0].
[Qualit daffichage] est rgl sur [Standard].
Le nombre de Prise de vue (images fixes) est bas sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Lorsque DISP est rgl sur [Afficher ttes infos].
[Mode mise au point] est rgl sur [AF-S].
Prise de vue toutes les 30 secondes.
Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
Le nombre de minutes pour lenregistrement de films est bas sur la norme CIPA et
sapplique une prise de vue dans les conditions suivantes :
[ Rglage d'enreg.] est rgl sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Enregistrement de film typique : Autonomie de la batterie base sur des prises de
vue rptes, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de
lappareil photo, etc.
FR
94
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Enregistrement de film en continu : la dure de service de la batterie est base sur


une prise de vue en continu jusqu la dure limite (29 minutes), et la poursuite de
la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions,
comme le zoom, ne sont pas utilises.

Dure denregistrement disponible pour un film


Le tableau ci-dessous indique la dure totale approximative denregistrement
disponible pour les films en utilisant une carte mmoire formate avec cet
appareil. La dure denregistrement indique pour les films XAVC S et AVCHD
correspond la condition suivante : [ENREG vido double] rgl sur [OFF].

Carte mmoire formate avec cet appareil (h (heure), m (minute))


Capacit
Rglage 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go FR
d'enreg.
30p 100M/25p 100M 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M 2h5m
24p 100M*/ 1 h 15 m
24p 60M*/ 2h5m
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
24p 50M*/ 2 h 35 m
120p 50M/100p 50M 2 h 35 m
60i 24M(FX)/
40 m 1 h 25 m 3h 6h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
40 m 1 h 25 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
25p 17M(FH)
19201080 60p 28M/
35 m 1 h 15 m 2 h 35 m 5 h 20 m
19201080 50p 28M
19201080 30p 16M/
1h 2h 4 h 10 m 8 h 25 m
19201080 25p 16M
1280720 30p 6M/
2 h 35 m 5 h 20 m 10 h 55 m 22 h
1280720 25p 6M
FR
95
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

* Uniquement lorsque [Slect. NTSC/PAL] est rgl sur NTSC


Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite
de spcification du produit). Lorsque le format de fichier est rgl sur
MP4 (28M), vous pouvez enregistrer en continu pendant environ
20 minutes pour chaque prise (taille de fichier maximale : 4 Go).
Remarques
La dure enregistrable de films varie, car lappareil est quip dune fonction VBR
(Variable Bit-Rate (dbit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualit
dimage en fonction de la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
dplaant rapidement, limage est plus nette, mais la dure enregistrable est plus
courte, car lenregistrement ncessite plus de mmoire.
La dure enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des rglages de qualit/taille dimage.
Les valeurs indiques ne sappliquent pas la dure denregistrement continu.
La dure denregistrement peut diffrer en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte mmoire utilise.
Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 71.

Remarques sur lenregistrement continu de films


Lenregistrement de films haute qualit ou la prise de vue en continu au moyen du
capteur dimage consomme beaucoup dnergie. Par consquent, si vous continuez
filmer, la temprature interne de lappareil augmentera, plus particulirement celle
du capteur dimage. Le cas chant, lappareil steint automatiquement, tant donn
que des tempratures leves affectent la qualit des images ou le mcanisme interne
de lappareil.
Le tableau ci-dessous indique les dures denregistrement disponibles pour les films.
Ces valeurs sont obtenues avec un appareil rest hors tension pendant un certain
temps. (Les dures indiques correspondent des enregistrements en continu.)

Temps denregistrement de Temps denregistrement de


Temprature ambiante
films en continu (HD) films en continu (4K)
20C (68F) Environ 29 minutes Environ 29 minutes
30C (86F) Environ 29 minutes Environ 29 minutes
40C (104F) Environ 29 minutes Environ 22 minutes
HD : AVCHD FH (17 Mb/s)
4K : XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mb/s)

FR
96
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

La dure disponible pour lenregistrement de films dpend de la temprature ou de


ltat de lappareil avant de dmarrer lenregistrement. Si vous recadrez
frquemment les images ou photographiez des images aprs la mise sous tension de
lappareil, la temprature interne de lappareil augmentera et la dure
denregistrement disponible sera plus courte.
Lorsque est indiqu, cessez lenregistrement du film. La temprature interne de
lappareil a augment un niveau inacceptable.
Si lappareil cesse lenregistrement en raison de la temprature, laissez-le teint
quelques minutes. Lancez lenregistrement aprs que la temprature interne de
lappareil redescend compltement.
Si vous respectez les points suivants, la dure denregistrement sera plus longue.
loignez lappareil des rayons directs du soleil.
teignez lappareil quand vous ne lutilisez pas.
La dure maximum denregistrement continu est de 29 minutes.
La taille maximum dun film est denviron 2 Go lorsque [ Format fichier] est
rgl sur [AVCHD]. Lorsque la taille du film atteint environ 2 Go, un nouveau film FR
est cr automatiquement.
Lorsque [ Format fichier] est rgl sur [MP4], la taille de maximale du fichier de
film est denviron 4 Go. Si la taille du film atteint environ 4 Go en cours
denregistrement, lenregistrement sarrte automatiquement.

FR
97
Spcifications
Appareil photo Illuminateur AF : Environ 0,3 m
3 m (0,99 pi 9,8 pi) (Lors de
[Systme] lutilisation dun FE 28-70 mm
Type dappareil photo : Appareil F3.5-5.6 OSS)
photo objectif interchangeable
Objectif : Objectif Monture E de [Viseur lectronique]
Sony Type : Viseur lectronique
Nombre total de points :
[Capteur dimage] 2 359 296 points
Format dimage : Couverture de limage : 100%
capteur dimage CMOS plein Agrandissement : env. 0,78 avec
format 35 mm (35,9 mm objectif 50 mm linfini, 1 m1
24,0 mm) Point oculaire : environ 23 mm de
Nombre de pixels efficaces de loculaire, 18,5 mm de la monture
lappareil : de loculaire 1 m1 (norme
Environ 42 400 000 pixels CIPA)
Nombre total de pixels de lappareil : Rglage du dioptre : 4,0 m1
Environ 43 600 000 pixels +3,0 m1

[SteadyShot] [cran]
Systme : Systme de stabilisation de cran LCD : Matrice active TFT
limage par dcalage, intgr 7,5 cm (type 3,0)
lappareil Nombre total de points : 1 228 800
(640 4 (RGBW) 480) points
[Anti-poussire]
Systme : revtement antistatique sur [Contrle de lexposition]
le capteur dimage et mcanisme Mthode de mesure : mesure
de dcalage du capteur dimage valuative 1 200 zones
Plage de mesure : 3 EV +20 EV
[Systme de mise au point (en quivalent ISO 100, avec
automatique]
objectif F2,0)
Systme : Systme dtection de Sensibilit ISO (indice de lumination
phase/systme dtection de recommand) :
contraste Images fixes : ISO 100 25 600
Plage de sensibilit : 2 EV +20 EV (ISO tendue : minimum ISO 50,
(pour une quivalence ISO 100, maximum ISO 102 400), [ISO
avec objectif F2,0) AUTO] (ISO 100 6 400 ;
possibilit de dfinir ISO
Maximum/Minimum)
FR
98
Spcifications

Films : quivalence ISO 100 [Prise de vue en continu]


25 600, [ISO AUTO] Vitesse de prise de vue en continu :
(quivalence ISO 100 6 400 ; : Jusqu 5 images par
possibilit de dfinir ISO seconde/ : Jusqu
Maximum/Minimum) 2,5 images par seconde
Correction dexposition : 5,0 EV Valeurs obtenues dans les
(commutable entre incrments de conditions de mesure de Sony.
1/3 EV et 1/2 EV) Selon les conditions de prise de
Lors de lutilisation de la molette vue, la vitesse de la prise de vue
de correction dexposition : en rafale peut tre infrieure.
3,0 EV Nombre de prises de vue en rafale :
(par incrments de 1/3 EV) : 24 images Extra fine
[Obturateur] [Format denregistrement]
Type : Type plan focal, vertical- Format de fichier : Conforme au
transversal, contrl format JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif FR
lectroniquement Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
Plage de vitesse dobturation : (Format 2.3 Sony ARW)
Images fixes : 1/8 000 seconde Film (Format XAVC S) : Conforme
30 secondes, BULB au format MPEG-4 AVC/H.264
Films : 1/8 000 seconde XAVC S ver.1.0
1/4 seconde (par incrment de Vido : MPEG-4 AVC/H.264
1/3 EV) Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz
Dispositif compatible 1080 60i 16 bits)
jusqu 1/60 seconde en mode Film (Format AVCHD) : Compatible
AUTO (jusqu 1/30 seconde avec le format AVCHDVer. 2.0
en mode Obtur. vitesse lente Vido : MPEG-4 AVC/H.264
auto) Audio : Dolby Digital 2 canaux,
Dispositif compatible 1080 50i quip avec Dolby Digital Stereo
jusqu 1/50 seconde en mode Creator
AUTO (jusqu 1/25 seconde Fabriqu sous licence de Dolby
en mode Obtur. vitesse lente Laboratories.
auto) Film (Format MP4) :
Vitesse de synch. du flash : Vido : MPEG-4 AVC/H.264
1/250 seconde Audio : MPEG-4 AAC-LC
2 canaux

[Support denregistrement]
Memory Stick PRO Duo, carte SD

FR
99
Spcifications

[Bornes entre/sortie] Plage de temprature de


Multi/micro connecteur USB* : fonctionnement : 0C 40C
Hi-Speed USB (USB 2.0) (32F 104F)
HDMI : Micro-prise HDMI de type D
[Rseau local sans fil]
Prise m (microphone) : mini prise
stro 3,5 mm Format pris en charge :
Prise i (casque) : mini prise stro IEEE 802.11 b/g/n
3,5 mm Bande de frquences : Bande
* Prend en charge les appareils passante de 2,4 GHz
compatibles micro-USB. Scurit : WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
[Alimentation, caractristiques Mthode de connexion : Wi-Fi
gnrales] Protected Setup (WPS)/Manuel
Batterie : Batterie rechargeable Mthode daccs : Mode
NP-FW50 infrastructure
NFC : Conforme NFC Forum Type 3
[Consommation (lors de la prise de Tag
vue)]
Model No. WW325951
Lors de lutilisation dun
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Chargeur de batterie BC-VW1
Lors de lutilisation du viseur :
Environ 3,2 W Valeurs nominales dentre : 100 V
Lors de lutilisation de lcran : 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Environ 2,7 W Valeurs nominales de sortie :
8,4 V CC, 0,28 A
[Divers] Plage de temprature de
Exif Print : Compatible fonctionnement :
DPOF : Compatible 0C 40C (32F 104F)
PRINT Image Matching III : Plage de temprature de stockage :
Compatible 20C +60C (4F +140F)
Dimensions (environ) : 126,9 mm
95,7 mm 60,3 mm Adaptateur secteur
(5 po 3 7/8 po 2 3/8 po) AC-UD10/AC-UUD11
(L/H/P, hors parties saillantes)
Poids : Caractristiques dalimentation :
Environ 625 g (1 lb 6,0 oz) 100 V 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,
(batterie et Memory Stick PRO 0,2 A
Duo compris) Tension de sortie : 5 V CC, 1,5 A
Environ 582 g (1 lb 4,5 oz)
(botier uniquement)

FR
100
Spcifications

Batterie rechargeable Marques commerciales


Memory Stick et sont des
NP-FW50
marques commerciales ou des
Type de batterie : Batterie au lithium- marques dposes de Sony
ion Corporation.
Tension maximale : 8,4 V CC XAVC S et sont des
Tension nominale : 7,2 V CC marques dposes de Sony
Tension de charge maximale : Corporation.
8,4 V CC AVCHD Progressive et le logo
Courant de charge maximal : 1,02 A AVCHD Progressive sont des
Capacit : 7,3 Wh (1 020 mAh) marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
La conception et les spcifications Dolby et le symbole double D sont
sont sujettes modification sans des marques commerciales de Dolby
avertissement. Laboratories.
Les termes HDMI et HDMI High- FR
Compatibilit des donnes dimage
Definition Multimedia Interface, ainsi
Cet appareil photo est conforme que le logo HDMI sont des marques
la norme universelle DCF commerciales ou des marques
(Design rule for Camera File dposes de HDMI Licensing LLC
system) tablie par JEITA (Japan aux tats-Unis et dans dautres pays.
Electronics and Information Windows est une marque dpose de
Technology Industries Microsoft Corporation aux tats-Unis
Association). et/ou dans dautres pays.
Mac est une marque dpose dApple
Nous ne pouvons garantir la
Inc. aux tats-Unis et dans dautres
lecture sur dautres quipements pays.
dimages enregistres avec votre iOS est une marque dpose ou une
appareil photo, pas plus que la marque commerciale de Cisco
lecture sur votre appareil Systems, Inc.
dimages enregistres ou iPhone et iPad sont des marques
modifies avec dautres dposes dApple Inc. aux tats-Unis
quipements. et dans dautres pays.
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
Android et Google Play sont des
marques commerciales de Google Inc.

FR
101
Spcifications

Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi


Protected Setup sont des marques Des informations complmentaires
sur ce produit et des rponses des
commerciales ou des marques
questions frquemment poses sont
dposes de Wi-Fi Alliance.
disponibles sur notre site Web
N Mark est une marque commerciale
dassistance client.
ou une marque dpose de NFC
Forum, Inc. aux tats-Unis et dans
dautres pays.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des
marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
Facebook et le logo f sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Facebook, Inc.
YouTube et le logo YouTube sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Google Inc.
Eye-Fi est une marque commerciale
dEye-Fi, Inc.
Les noms de systme et de produit
utiliss dans ce manuel sont
gnralement des marques
commerciales ou des marques
dposes de leurs crateurs ou
fabricants respectifs. Cependant, les
marques ou ne sont pas toujours
utilises dans ce manuel.

FR
102
Spcifications

FR

FR
103
Deutsch WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
E-Bajonett eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gert
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Weitere Informationen ber
die Kamera (Hilfe)
WICHTIGE
SICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE
Hilfe ist eine Online-Anleitung. DIESE
Sie knnen die Hilfe auf Ihrem
Computer oder Smartphone lesen.
ANWEISUNGEN AUF
Schlagen Sie darin nach, um GEFAHR
detaillierte Anweisungen zu den UM DIE GEFAHR VON
zahlreichen Funktionen der
Kamera zu erhalten. BRAND ODER
ELEKTRISCHEN
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
SCHLGEN ZU
h_zz/ VERRINGERN,
SOLLTEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
GENAU BEFOLGEN

DE
2
Netzgert
ACHTUNG Benutzen Sie eine nahe gelegene
Netzsteckdose bei Verwendung des
Akku
Netzgertes. Trennen Sie das Netzgert
Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus
unverzglich von der Netzsteckdose, falls
kann er explodieren oder es besteht
eine Funktionsstrung whrend der
Feuergefahr oder die Gefahr von
Benutzung des Apparats auftritt.
Vertzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
Ladegert
Zerlegen Sie den Akku nicht. Verwenden Sie fr das Ladegert eine in
Setzen Sie den Akku keinen Sten, der Nhe befindliche Netzsteckdose.
Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn Trennen Sie das Ladegert von der
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und Netzsteckdose, wenn bei der Verwendung
achten Sie darauf, nicht versehentlich auf des Gerts eine Fehlfunktion auftritt.
den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstnde aus Metall von Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell
den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera
zu einem Kurzschluss kommen. ausgelegt und sollte nicht mit anderen
Setzen Sie den Akku keinen Elektrogerten verwendet werden.
Temperaturen ber 60 C aus, wie sie DE
z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung Fr Kunden in Europa
oder in einem in der Sonne geparkten
Auto auftreten knnen. Hinweis fr Kunden in Lndern, in
Znden Sie den Akku nicht an und denen EU-Richtlinien gelten
werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Berhren Sie beschdigte oder Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. Fr EU Produktkonformitt: Sony
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Originalladegert von Sony oder einem 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Gert mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den
gleichen oder einen vergleichbaren Hiermit erklrt Sony Corporation, dass sich
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen dieses Gert in bereinstimmung mit den
wird. grundlegenden Anforderungen und den
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus brigen einschlgigen Bestimmungen der
unverzglich wie in den Anweisungen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
erlutert. Informationen erhltlich unter:
http://www.compliance.sony.de/

DE
3
Hinweis Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Wenn eine Datenbertragung aufgrund Entsorgen des Produktes und der Batterie
statischer oder elektromagnetischer schtzen Sie die Umwelt und die
Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
Sie die entsprechende Anwendung neu, und Gesundheit werden durch falsches
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling
schlieen Sie es wieder an. hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Dieses Produkt wurde geprft und erfllt Bei Produkten, die auf Grund ihrer
die Auflagen der EMV-Vorschriften fr Sicherheit, der Funktionalitt oder als
den Gebrauch von Verbindungskabeln, die Sicherung vor Datenverlust eine stndige
krzer als 3 m sind. Verbindung zur eingebauten Batterie
bentigen, sollte die Batterie nur durch
Die elektromagnetischen Felder bei den qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
speziellen Frequenzen knnen Bild und werden.
Ton dieses Gertes beeinflussen. Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Entsorgung von gebrauchten Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
Batterien und Akkus und einer Annahmestelle fr das Recycling von
gebrauchten elektrischen und elektrischen und elektronischen Gerten ab.
elektronischen Gerten Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie
(anzuwenden in den Lndern der die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
Europischen Union und anderen ber die sichere Entfernung der Batterie.
europischen Lndern mit einem Geben Sie die Batterie an einer
separaten Sammelsystem fr diese Annahmestelle fr das Recycling von
Produkte) Batterien/Akkus ab.
Das Symbol auf der Weitere Informationen ber das Recycling
Batterie/dem Akku, dem dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Produkt oder der Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Verpackung weist Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
darauf hin, dass das in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Produkt oder die Hinweis fr Lithiumbatterien: Bitte geben
Batterie/der Akku nicht Sie nur entladene Batterien an den
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln Sammelstellen ab. Wegen
sind. Kurzschlussgefahr berkleben Sie bitte die
Ein zustzliches chemisches Symbol Pb Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der erkennen Lithiumbatterien an den
durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, Abkrzungen Li oder CR.
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthlt.

DE
4
Fr Kunden, die ihre Kamera
in Japan in einem Laden
gekauft haben, der auf
Touristen ausgerichtet ist
Hinweis
Einige Zertifizierungszeichen fr von der
Kamera untersttzte Standards knnen auf
dem Bildschirm der Kamera angezeigt
werden.
Whlen Sie dazu MENU t
(Einstellung) t [Zertifizierungslogo].
Wenn die Anzeige aufgrund von
Problemen wie Strungen an der Kamera
nicht mglich ist, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Hndler oder einen autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.

DE

Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen


Sie bitte dem beigefgten Dokument Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide oder dem Hilfe.
DE
5
Vorstellung der Funktionen
Dieser Abschnitt stellt einige hufig benutzte Aufnahmefunktionen und
andere einzigartige Funktionen vor.
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Hufig benutzte Aufnahmefunktionen


Belichtungskorr. (35)
Sie knnen die Belichtung einstellen, um die Helligkeit des gesamten Bilds
zu ndern.
Selbst bei Einstellung des Aufnahmemodus auf M knnen Sie die
Belichtung einstellen, wenn die ISO-Empfindlichkeit auf [ISO AUTO]
eingestellt ist.

ISO/Multiframe-RM (35)
Sie knnen die Lichtempfindlichkeit einstellen.
Die ISO-Empfindlichkeit kann zwischen ISO 50 und ISO 102400
eingestellt werden.

Weiabgleich (36)
Sie knnen die Farbtne einstellen.
Sie knnen eine Option zur Anpassung an eine Lichtquelle whlen, oder
Feineinstellungen mittels Farbtemperatur und Farbfiltern vornehmen.

Bildfolgemodus (34)
Sie knnen einen geeigneten Bildfolgemodus fr Ihre Zwecke whlen, z. B.
Einzelaufnahme, Serienaufnahme oder Reihenaufnahme.

Fokusmodus (82)/Fokusfeld (82)/Fokus-Einstellung (35)


Sie knnen verschiedene Einstellungen fr den Fokus anpassen.
Sie knnen die fr Ihr Motiv geeignete Fokussiermethode oder den
Fokussierbereich nach Wunsch auswhlen.

Fokusvergrerung (36)/MF-Untersttzung (38)


Vergrern Sie das Bild, um die Fokuskontrolle bei manueller
Fokussierung zu erleichtern.
DE
6
Vorstellung der Funktionen

Merkmale dieser Kamera


Aufnehmen von Standbildern mit 42 Megapixeln (78)
Sie knnen Standbilder mit uerst hoher Auflsung aufnehmen.

Elektronischer vorderer Schlitzverschluss (40)


Sie knnen mit krzerer Auslsezeitverzgerung aufnehmen.

5-Achsen-Bildstabilisierung im Kameragehuse (65)


Reduktion von Unschrfe, die durch vertikale und horizontale
Verschiebung sowie Drehung um die Quer-, Hoch- und Lngsachse
verursacht wird.

4K-Filmaufnahme (79)
Sie knnen detailreiche Filme in 4K-Auflsung (38402160) aufnehmen.
DE
Schneller und genauer Autofokus (82)
Ermglicht schnellere und genauere automatische Fokussierung durch
Kombinieren von Kontrast-AF und Phasenerkennungs-AF mit Erkennung
von 399 Punkten.

Geruschlose Auf. (83)


Sie knnen Bilder aufnehmen, ohne dass der Verschluss ein Gerusch
erzeugt.

Bedienen oder Anpassen der Kamera


Display-Informationen (39)
Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Suchermodus aktiviert, und
wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher entfernen, wird der Betrachtungsmodus
auf den Monitormodus (Standardeinstellungen) zurckgeschaltet. Sie
knnen den Monitoranzeigemodus durch Drcken von DISP am Einstellrad
ndern.

DE
7
Vorstellung der Funktionen

Quick Navi (27)


Auf dem Bildschirm [Fr Sucher] knnen Sie schnell vom Monitor auf den
Bildschirm Quick Navi umschalten, indem Sie die Taste Fn drcken.
Mithilfe des vorderen/hinteren Drehrads und des Einstellrads knnen Sie
die Posten mit intuitiver Bedienung einstellen.

Anpassung (42)
Die Kamera ist mit Anpassungstasten ausgestattet, die mit gewnschten
Funktionen belegt werden knnen. Auch andere Tasten, wie z. B. die Taste
AEL, knnen mit Funktionen belegt werden.

DE
8
Vor Gebrauch

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera


Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
Bildschirmsprache Um den Betrieb der Speicherkarte zu
Sie knnen die auf dem Bildschirm stabilisieren, wird empfohlen, die
angezeigte Sprache mit dem Men Speicherkarte in der Kamera zu
(Seite 46) auswhlen. formatieren, wenn Sie sie zum ersten Mal
mit der Kamera benutzen.
Aufnahmeverfahren
Durch Formatieren der Speicherkarte
Diese Kamera besitzt 2 Modi zur
werden alle auf der Speicherkarte
berwachung von Motiven: den Monitor-
aufgezeichneten Daten gelscht und
Modus bei Verwendung des Monitors und
knnen nicht wiederhergestellt werden.
den Suchermodus bei Verwendung des
Kopieren Sie daher die Daten vor dem
Suchers.
Formatieren zu einem Computer oder
In diese Kamera eingebaute einem anderen Gert.
Wenn Sie Bilder ber einen langen
Funktionen
Diese Kamera ist mit Filmen des Formats Zeitraum wiederholt aufzeichnen und
1080 60p oder 50p kompatibel. Im lschen, knnen die Dateien auf der
Gegensatz zu den bislang blichen Speicherkarte fragmentiert werden, und
Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach die Filmaufnahme kann auf halbem Weg DE
einem Zeilensprungverfahren unterbrochen werden. Falls dies eintritt,
aufgenommen wird, nimmt diese Kamera kopieren Sie die Daten zu einem
nach einem Progressivverfahren auf. Computer oder einem anderen Gert, und
Dadurch wird die Auflsung erhht und fhren Sie dann [Formatieren] durch.
ein geschmeidigeres, realistischeres Bild Vor der eigentlichen Aufnahme sollten
geliefert. Sie eine Probeaufnahme machen, um sich
Diese Kamera ist mit Aufnahme in den zu vergewissern, dass die Kamera
Formaten 4K 30p/4K 25p/4K 24p einwandfrei funktioniert.
kompatibel. Filme knnen mit hherer Diese Kamera ist von der Konstruktion
Auflsung aufgenommen werden. her staub- und feuchtigkeitsbestndig,
aber nicht wasserfest oder
Erstellen einer Bilddatenbankdatei spritzwassergeschtzt.
Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine
Bilddatenbankdatei enthlt, in die Kamera Sicherungsempfehlung fr eine
einsetzen und die Kamera einschalten, Speicherkarte
erzeugt die Kamera automatisch eine Wenn Sie die Kamera ausschalten, den
Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der Akku oder die Speicherkarte entnehmen,
Speicherkarte belegt. oder das USB-Kabel abtrennen, whrend
Der Vorgang kann lange dauern, und Sie die Zugriffslampe blinkt, knnen die Daten
knnen die Kamera nicht bedienen, bis der auf der Speicherkarte beschdigt werden.
Vorgang abgeschlossen ist. Sollte ein Um der Gefahr von Datenverlust
Datenbankdateifehler auftreten, exportieren vorzubeugen, sollten Sie Daten stets zu
Sie alle Bilder mit PlayMemories Home einem anderen Gert kopieren (sichern).
zu Ihrem Computer, und formatieren Sie
dann die Speicherkarte mit der Kamera.
DE
9
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Keine Entschdigung fr Setzen Sie die Kamera keiner starken


beschdigten Inhalt oder Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, aus.
Aufnahmeversagen Anderenfalls knnen die internen
Sony bietet keine Garantie fr Komponenten beschdigt werden.
Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Blicken Sie nicht durch das
Beschdigung des Aufnahmeinhalts oder abgenommene Objektiv auf die Sonne
der Audiodaten, die auf eine oder eine starke Lichtquelle. Dies kann
Funktionsstrung der Kamera oder des zu irreparabler Schdigung der Augen
Speichermediums usw. zurckzufhren fhren oder eine Funktionsstrung
sind. Wir empfehlen, Sicherungskopien verursachen.
von wichtigen Daten anzufertigen. Benutzen Sie die Kamera nicht in
Bereichen, wo starke Radiowellen oder
Aufnehmen mit dem APS-C-Format, Strahlung emittiert werden. Anderenfalls
das mit E-Bajonett-Objektiven funktionieren Aufnahme und
kompatibel ist Wiedergabe u. U. nicht richtig.
Diese Kamera ist mit einem 35-mm- Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Vollformat-CMOS-Bildsensor ausgestattet. Nachzieheffekt auf dem Monitor
Die Bildgre wird jedoch automatisch an auftreten. Dies ist keine
die Gre des APS-C-Formats angepasst Funktionsstrung.
und reduziert, wenn ein mit dem APS-C- Wenn die Kamera an einem kalten Ort
Format kompatibles E-Bajonett-Objektiv eingeschaltet wird, kann der Monitor
verwendet wird (Standardeinstellungen). vorbergehend dunkel werden. Sobald
die Kamera warm wird, funktioniert der
Hinweise zu Monitor, elektronischem Monitor normal.
Sucher, Objektiv und Bildsensor Das aufgezeichnete Bild kann von dem
Da Monitor und elektronischer Sucher Bild abweichen, das Sie vor der
unter Einsatz von extrem genauer Aufnahme berwacht haben.
Przisionstechnologie hergestellt werden,
sind ber 99,99 % der Pixel fr Hinweise zur Benutzung der
effektiven Betrieb funktionsfhig. Objektive und des Zubehrs
Dennoch besteht die Mglichkeit, dass Es wird empfohlen, Objektive und Zubehr
winzige schwarze und/oder helle Punkte von Sony, die speziell fr die
(weie, rote, blaue oder grne Punkte) Eigenschaften dieser Kamera entwickelt
stndig auf dem Monitor und dem wurden, zu verwenden. Die Benutzung
elektronischen Sucher sichtbar sind. dieser Kamera mit Produkten anderer
Diese Punkte sind ein normales Resultat Hersteller kann ihre Leistung
des Herstellungsprozesses und haben beeintrchtigen und zu Unfllen oder
keinerlei Einfluss auf die Bilder. Funktionsstrungen fhren. Sony
Halten Sie die Kamera nicht am Monitor. bernimmt keine Verantwortung fr solche
Wenn Sie ein Motorzoomobjektiv Unflle oder Funktionsstrungen.
benutzen, achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder andere Gegenstnde nicht
vom Objektiv eingeklemmt werden.

DE
10
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Hinweise zum Multi-Interface-Schuh Wenn Sie den Sucher zum Aufnehmen


Bevor Sie Zubehrteile, wie z. B. ein benutzen, knnen sich mglicherweise
externes Blitzgert, am Multi-Interface- solche Symptome wie Augenbelastung,
Schuh anbringen oder von ihm Ermdung, Reisekrankheit oder belkeit
abnehmen, sollten Sie zuerst die Kamera bemerkbar machen. Wir empfehlen
ausschalten. Wenn Sie Zubehr Ihnen, beim Aufnehmen mit dem Sucher
anbringen, sollten Sie die Schrauben Pausen in regelmigen Abstnden
vollstndig anziehen und sich einzulegen.
vergewissern, dass das Teil einwandfrei Die erforderliche Lnge oder Hufigkeit
an der Kamera befestigt ist. der Pausen kann je nach der Einzelperson
Verwenden Sie kein externes Blitzgert unterschiedlich sein, weshalb es ratsam
mit einem Hochspannungs- ist, diese nach eigenem Ermessen zu
Blitzsynchronanschluss oder entscheiden. Falls Sie sich unbehaglich
umgekehrter Polaritt. Dies knnte zu fhlen, benutzen Sie den Sucher nicht,
einer Funktionsstrung fhren. bis Sie sich wieder erholt haben, und
konsultieren Sie ntigenfalls Ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen mit dem
Sucher Hinweise zum Aufnehmen ber lange
Diese Kamera ist mit einem Organischen Zeitspannen oder von 4K-Filmen
Elektrolumineszenzsucher mit hoher Je nach der Temperatur der Kamera und DE
Auflsung und hohem Kontrast des Akkus kann es vorkommen, dass
ausgestattet. Die besonderen Merkmale keine Filme aufgenommen werden
dieses Suchers sind ein breiter knnen, oder dass sich die Kamera zum
Betrachtungswinkel und ein groer eigenen Schutz automatisch ausschaltet.
Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser Eine Meldung erscheint auf dem
Kamera wurde groer Wert auf einen leicht Monitor, bevor sich die Kamera
ablesbaren Sucher durch entsprechendes ausschaltet oder die Filmaufnahme
Abstimmen verschiedener Elemente gelegt. gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in
Das Bild kann in der Nhe der Ecken des diesem Fall ausgeschaltet, und warten
Suchers geringfgig verzerrt sein. Dies Sie, bis sich die Temperatur von Kamera
ist keine Funktionsstrung. Wenn Sie die und Akku normalisiert hat. Falls Sie die
volle Komposition mit all ihren Details Kamera einschalten, ohne Kamera und
sehen mchten, knnen Sie auch den Akku ausreichend abkhlen zu lassen,
Monitor benutzen. schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus,
Wenn Sie die Kamera schwenken, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht
whrend Sie in den Sucher blicken oder mglich.
Ihre Augen umher bewegen, kann das Bei hohen Umgebungstemperaturen
Sucherbild verzerrt sein, oder die Farbe steigt die Temperatur der Kamera rasch.
des Bilds kann sich ndern. Dies ist ein Mit zunehmender Temperatur der
Merkmal des Objektivs oder des Kamera kann sich die Bildqualitt
Anzeigegertes und stellt keine verschlechtern. Wir empfehlen zu
Funktionsstrung dar. Zum Fotografieren warten, bis die Temperatur der Kamera
empfehlen wir, auf den Mittenbereich des gesunken ist, bevor Sie Ihre Aufnahmen
Suchers zu blicken. fortsetzen.

DE
11
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Die Oberflche der Kamera kann warm Warnung zum Urheberrecht


werden. Dies ist keine Funktionsstrung. Fernsehprogramme, Filme, Videobnder
Besonders whrend der 4K- und andere Materialien knnen
Filmaufnahme kann die Aufnahmezeit urheberrechtlich geschtzt sein.
unter niedrigen Temperaturbedingungen Unerlaubtes Aufnehmen solcher
krzer sein. Erwrmen Sie den Akku, Materialien kann gegen die
oder ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Bestimmungen des Urheberrechts
verstoen.
Hinweise zum Importieren von Um illegale Benutzung von
XAVC S-Filmen und AVCHD-Filmen [Urheberrechtsinfos] zu verhten, lassen
zu einem Computer Sie [Fotografen einstellen] und
Um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu [Urheberrecht einst.] leer, wenn Sie die
einem Computer zu importierten, laden Sie Kamera verleihen oder bertragen.
die Software PlayMemories Home von der Sony bernimmt keine Verantwortung
folgenden Website herunter: fr Strungen oder Schden, die durch
http://www.sony.net/pm/ unbefugte Benutzung von
[Urheberrechtsinfos] verursacht werden.
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen
auf anderen Gerten Die in dieser Anleitung verwendeten
Mit dieser Kamera aufgenommene Filme Bilder
werden auf anderen Gerten Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
mglicherweise nicht korrekt verwendeten Fotos handelt es sich um
wiedergegeben. Ebenso werden mit reproduzierte Bilder, nicht um Bilder, die
anderen Gerten aufgenommene Filme tatschlich mit dieser Kamera
auf dieser Kamera mglicherweise nicht aufgenommen wurden.
korrekt wiedergegeben.
Discs, die von AVCHD-Filmen erstellt Info zu den in dieser Anleitung
werden, die mit dieser Kamera beschriebenen technischen Daten
aufgenommen wurden, knnen nur auf Die Daten zu Leistung und Spezifikationen
AVCHD-kompatiblen Gerten abgespielt sind unter den folgenden Bedingungen
werden. DVD-Player oder -Recorder definiert, auer wie in dieser Anleitung
knnen keine von AVCHD-Filmen beschrieben: bei einer normalen
erstellten Discs abspielen, da sie mit dem Umgebungstemperatur von 25C, und bei
AVCHD-Format inkompatibel sind. Verwendung eines Akkus, der voll
Auerdem werden im AVCHD-Format aufgeladen wurde, bis die
bespielte HD-Discs u. U. nicht von Ladekontrollleuchte erloschen ist.
DVD-Playern oder -Recordern
ausgeworfen.
Im Format 1080 60p/1080 50p
aufgenommene Filme knnen nur auf
Gerten wiedergegeben werden, die 1080
60p/1080 50p untersttzen.
Im Format XAVC S aufgenommene
Filme knnen nur auf XAVC S-
tauglichen Gerten abgespielt werden.

DE
12
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

So schalten Sie Drahtlos-


Netzwerkfunktionen (Wi-Fi und NFC
usw.) vorbergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen,
knnen Sie alle Drahtlos-
Netzwerkfunktionen vorbergehend
ausschalten.
Whlen Sie die Taste MENU t
(Drahtlos) t [Flugzeug-Modus] t [Ein].
Wenn Sie [Flugzeug-Modus] auf [Ein]
setzen, wird das Zeichen (Flugzeug)
auf dem Monitor angezeigt.

Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls Ihre Kamera verloren geht oder
gestohlen wird, bernimmt Sony keine
Verantwortung fr Verlust oder Schden,
die durch unbefugten Zugriff oder
Benutzung des registrierten Zugangspunkts
an der Kamera entstehen. DE

Hinweise zur Sicherheit bei


Verwendung von WLAN-Produkten
Achten Sie stets darauf, dass Sie ein
sicheres Drahtlos-LAN verwenden,
um Hacking, Zugriff durch bswillige
Dritte oder sonstige Sicherheitslcken
zu vermeiden.
Bei Verwendung eines Drahtlos-LAN
ist es sehr wichtig, die richtigen
Sicherheitseinstellungen
vorzunehmen.
Falls bei Verwendung eines Drahtlos-
LAN ein Sicherheitsproblem entsteht,
weil keine Sicherheitsmanahmen in
Kraft sind oder unvermeidliche
Umstnde auftreten, bernimmt Sony
keine Verantwortung fr Verluste oder
Schden.

DE
13
Vor Gebrauch

berprfen des mitgelieferten


Zubehrs
Die Zahl in Klammern gibt die Stckzahl an.
Kamera (1) Gehusekappe (1) (an Kamera
Netzteil (1) angebracht)
Die Form des Netzteils kann je nach
Land/Region unterschiedlich sein.
Ladegert BC-VW1 (1)
Netzkabel (1)* (in USA und
Kanada nicht mitgeliefert) Kabelschutz (1)

Angaben zur Anbringung des


* Eventuell werden mehrere Netzkabel Kabelschutzes an der Kamera finden
mit der Kamera mitgeliefert. Sie auf Seite 20.
Verwenden Sie das fr Ihr Land bzw. Schuhkappe (1) (an Kamera
Gebiet geeignete Netzkabel. angebracht)
Akku NP-FW50 (2) Okularmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
Gebrauchsanleitung (1)
(vorliegendes Handbuch)
Wi-Fi Connection/One-touch
Micro-USB-Kabel (1)
(NFC) Guide (1)
Diese Anleitung erlutert die
Funktionen, die eine Wi-Fi-
Verbindung erfordern.

Schulterriemen (1)

Angaben zur Anbringung des


Schulterriemens an der Kamera finden
Sie auf Seite 19.

DE
14
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in
Klammern.

Vorderseite

DE

Ansicht bei abgenommenem Objektiv


F Eingebautes Mikrofon*1
G AF-Hilfslicht (35)/
Selbstauslserlampe
H Ansetzindex
I Bildsensor*2
J Anschluss
K Kontakte*2
*1 Diesen Teil whrend
A Ein-Aus-Schalter/Auslser Filmaufnahmen nicht verdecken.
Anderenfalls knnen Strgerusche
B Vorderes Drehrad verursacht oder die Lautstrke
C Fernbedienungssensor verringert werden.
*2 Vermeiden Sie direkte Berhrung
D Wi-Fi-Antenne (eingebaut) dieser Teile.
E Objektiventriegelungsknopf

DE
15
Identifizierung der Teile

Rckseite

A Okularmuschel (68) F Dioptrien-Einstellrad


B Sucher Stellen Sie den Sucher mit dem
Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
C Taste MENU (33) Sehkraft ein, bis die Anzeige im
D Augensensor Sucher deutlich sichtbar ist.

E Monitor (22)
Sie knnen den Monitor auf
einen bequemen
Betrachtungswinkel einstellen
und aus jeder Position
aufnehmen.
G Fr Aufnahme: Taste C3
(Benutzer 3) (26)
Fr Wiedergabe: Taste
(Vergrern) (74)
H AF/MF/AEL-Umschalthebel
I Hinteres Drehrad

DE
16
Identifizierung der Teile

J Fr Aufnahme: Taste AF/MF


(Automatische/Manuelle
Fokussierung)/Taste AEL (26)
Fr Wiedergabe: Taste
(Bildindex) (74)
K Taste MOVIE (71)
L Fr Aufnahme: Taste Fn (31)
Fr Wiedergabe: Taste (An
Smartph. send.)
Sie knnen den Bildschirm fr
[An Smartph. send.] durch
Drcken dieser Taste anzeigen.
M Einstellrad (29)
N Fr Aufnahme: Taste C4
(Benutzer 4) (26) DE
Fr Wiedergabe: Taste
(Lschen) (75)
O Zugriffslampe
P Taste (Wiedergabe) (72)

DE
17
Identifizierung der Teile

Oberseite/Seite

A Bildsensor-Positionsmarke F Ladekontrollleuchte (51)


B Lautsprecher G HDMI-Mikrobuchse
C Buchse m (Mikrofon) H Multi-Interface-Schuh*
Wenn ein externes Mikrofon Manche Zubehrteile werden u.
angeschlossen wird, wird das U. nicht vollstndig
Mikrofon automatisch eingeschoben und knnen nach
eingeschaltet. Handelt es sich hinten vom Multi-Interface-
bei dem externen Mikrofon um Schuh berstehen. Erreicht das
einen Typ mit Zubehr jedoch den vorderen
Phantomspeisung, bernimmt Anschlag des Schuhs, ist die
die Kamera die Verbindung vollstndig.
Stromversorgung. I Moduswahlknopf (76)
D Buchse i (Kopfhrer)
J Taste C2 (Benutzer 2) (26)
E Multi/Micro-USB-Buchse*
K Taste C1 (Benutzer 1) (26)
Untersttzt Micro-USB-
kompatible Gerte. L Belichtungskorrekturknopf (26)
DE
18
Identifizierung der Teile

M se fr Schulterriemen NFC (Near Field


Befestigen Sie beide Enden des Communication) ist ein
Riemens an der Kamera. internationaler
bertragungsstandard zum
kontaktlosen Austausch von
Daten per Funktechnik ber
kurze Strecken.
O Speicherkartenklappe
P Speicherkartenschlitz
* Um Nheres zu kompatiblem Zubehr
fr den Multi-Interface-Schuh und die
Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren,
besuchen Sie die Sony-Website, oder
konsultieren Sie Ihren Sony-Hndler
N (N-Zeichen) oder eine lokale autorisierte Sony-
Kundendienststelle.
Dieses Zeichen kennzeichnet
Sie knnen auch Zubehr verwenden, DE
den Berhrungspunkt zur
das mit dem Zubehrschuh kompatibel
Verbindung der Kamera und
ist.
eines NFC-tauglichen
Smartphones. Einwandfreier Betrieb mit Zubehr
Einzelheiten zur Lage des anderer Hersteller kann nicht
Zeichens (N-Zeichen) an garantiert werden.
Ihrem Smartphone entnehmen
Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des
Smartphones.

DE
19
Identifizierung der Teile

Anbringen des Kabelschutzes


Verwenden Sie den Kabelschutz, um
Abtrennen des HDMI-Kabels
whrend der Aufnahme von Bildern
ber die HDMI-Verbindung zu
verhindern. ffnen Sie beide
Buchsenabdeckungen, und schlieen
Sie ein HDMI-Kabel an die Kamera
an. Bringen Sie den Kabelschutz
gem der Abbildung an, so dass die
Kante des Kabelschutzes im Schlitz
links von der Buchse m (Mikrofon)
sitzt. Sichern Sie den Kabelschutz mit
der Befestigungsschraube. Sichern
Sie dann das HDMI-Kabel mit dem
Befestigungsknopf.
Die Kante in den Schlitz einsetzen

Befestigungsschraube Befestigungsknopf

DE
20
Identifizierung der Teile

Unterseite

DE

A Akkueinschubfach (49) Anschlussplattendeckel


B Akkufachklappe (49) Verwenden Sie diese bei
Verwendung des Netzteils AC-
C Stativgewinde
PW20 (getrennt erhltlich).
Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in
dessen Schraube krzer als das Akkufach ein, und fhren Sie
5,5 mm ist. Anderenfalls wird dann das Kabel durch den
die Kamera nicht richtig
befestigt und kann beschdigt Anschlussplattendeckel, wie unten
werden. abgebildet.
D Akkufachklappen-
Verriegelungsknopf
E Akkufachklappen-
Entriegelungshebel
Wenn Sie einen Vertikalgriff
(getrennt erhltlich) anbringen,
entfernen Sie die Achten Sie darauf, dass das
Akkufachklappe. Kabel beim Schlieen der Klappe
nicht eingeklemmt wird.
DE
21
Liste der Symbole auf dem Monitor
In den Standardeinstellungen ist der Status des Monitors auf [Alle Infos
anz.] eingestellt.
Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ndern und dann DISP am
Einstellrad drcken, wechselt der Bildschirmstatus zum Suchermodus.
Durch Drcken von DISP knnen Sie auch das Histogramm anzeigen. Die
Anzeige-Inhalte und ihre unten angegebenen Positionen sind lediglich ein
Leitfaden und knnen von der tatschlichen Anzeige abweichen.
Monitormodus Fr Wiedergabe
Grundinformationsanzeige

Suchermodus Histogrammanzeige
Modus Automatik oder Szenenwahl-Modus

P/A/S/M/Schwenk-Panorama-Modus

DE
22
Liste der Symbole auf dem Monitor

A Anzeige Bedeutung
Anzeige Bedeutung 120p 60p 60i Bildfrequenz von
30p 24p Filmen
Aufnahmemodus (76)
100p 50p 50i
P P* A S
M 25p
Bildgre von Filmen
(80)

Akku-Restladung (53)
Registernummer (76)
Warnanzeige der Akku-
Restladung
Szenenerkennungs- USB-Stromversorgung
symbole (54)
Blitzladung im Gange
APS-C/Super 35mm DE
Speicherkarte (56)/ (41)
NO CARD Upload (44) Einstelleffekt AUS (39)
AF-Hilfslicht (35)
NFC ist aktiviert

100 Verfgbare Flugzeugmodus


Restbildzahl Keine Tonaufnahme
Seitenverhltnis von von Filmen (38)
Standbildern (34) Windrauschunter-
42M 36M Bildgre von drckung (38)
18M 15M Standbildern (34) SteadyShot Aus/Ein,
11M 8.9M Verwacklungswarnung
4.5M 3.8M (65)
SteadyShot
Brennweiten-/
RAW Bildqualitt von Verwacklungswarnung
RAW+J Standbildern (34) (65)
X.FINE
berhitzungswarnung
FINE STD
Datenbankdatei voll/
Fehler in der
Datenbankdatei
DE
23
Liste der Symbole auf dem Monitor

Anzeige Bedeutung B
Smart-Zoom/Klarbild- Anzeige Bedeutung
Zoom/Digitalzoom
Bildfolgemodus (34)
Ansichtsmodus (73)

Blitzmodus (35)/Rote-
Augen-Reduzierung
100-0003 Ordner - Dateinummer (35)
- Schtzen (44) 0.0 Blitzkorrektur (35)
XAVC S 4K Filmaufnahmemodus Fokussiermodus (35)
XAVC S HD
AVCHD MP4
DPOF DPOF aktiviert AF-Feld
Automatische
Objekteinrahmung
Dual-Video-AUFN
(34)

PC-Fernbedienung
Geruschlose Auf. (83) Gesichtserkennung/
Auslsung bei Lcheln
Helle berwachung
(37)
Schreib-Copyright-
Informationen (46) Messmodus (36)
35mm Objektiv-Brennweite
AWB Weiabgleich
(Automatik, Vorwahl,
Unterwasser-
Automatik,
7500K A5 G5 Benutzerdefiniert,
Farbtemperatur,
Farbfilter) (36)
Dynamikbereich-
optimierung/Auto HDR
(36)

DE
24
Liste der Symbole auf dem Monitor

Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung


Kreativmodus (36)/ F3.5 Blendenwert
Kontrast, ISO400 ISO-Empfindlichkeit
Farbsttigung, ISO AUTO (35)
Konturenschrfe
AE-Speicher/FEL-
+3 +3 +3 Speicher
Bildeffekt (36) Verschlusszeitanzeige
Blendenanzeige
Histogramm
Digitale Wasserwaage
Audiopegel (39)
Empfindlichkeits-
anzeige fr die Dynamikbereich-
Lchelerkennung Optimierung/Auto
HDR/Auto HDR-
Bildwarnung DE
Bildeffekt -Fehler
2015-1-1 Aufnahmedatum
Fotoprofil (82)
10:37PM
3/7 Dateinummer/Anzahl
Copyright- der Bilder im
Informationen Ansichtsmodus
REC-Steuerung
C
Spotmesskreis
Anzeige Bedeutung 00:00:00:00 Timecode
z AF- Fhrer AF- (Stunde:Minute:
Verriegelung Verriegelung Sekunde:Bild) (45)
Belichtungsreihenanzeige 00 00 00 00 User Bit (45)
Belichtungskorrektur
(35)/Manuelle Messung
STBY Filmaufnahme-
Bereitschaft
REC 0:12 Filmaufnahmezeit
(Minuten:Sekunden)
z Fokus
1/250 Verschlusszeit

DE
25
Liste der Funktionen

Durch Bedienung der Tasten/Knpfe


verfgbare Funktionen
Mithilfe dieser Tasten/Knpfe knnen Sie verschiedene Funktionen
einrichten oder bettigen.
Einzelheiten zur Anordnung der Tasten/Knpfe finden Sie unter
Identifizierung der Teile (Seite 15).
Moduswahlknopf (76) Dient zum Umschalten des Aufnahmemodus.
Taste MENU (33) Zeigt den Menbildschirm zum Einstellen von
Menposten an.
Taste MOVIE (71) Dient zum Aufnehmen von Filmen.
Taste AF/MF/Taste AEL/ Schaltet vorbergehend zwischen Autofokus und
Taste Manuellfokus um./Fixiert die Belichtung des gesamten
Bildschirms./Zeigt mehrere Bilder gleichzeitig auf dem
Bildschirm an.
Taste (74) Vergrert ein Bild beim Betrachten von Bildern.
Taste Fn (31)/Taste Zeigt den Setup-Bildschirm fr Funktionen an, die mit
der Taste Fn eingestellt werden. Schaltet auf dem
Bildschirm [Fr Sucher] auf den Bildschirm Quick Navi
um./Durch Drcken der Taste im Wiedergabemodus
wird auf den Bildschirm An Smartph. send.
umgeschaltet.
Belichtungskorrekturknopf Legt den Bereich fr die Belichtungseinstellung fest.
Taste (72) Dient der Wiedergabe von Bildern.
Taste (75) Lscht Bilder.
Anpassungstaste Weist der Taste eine hufig benutzte Funktion zu.
In den Standardeinstellungen wird die folgende
Funktion der jeweiligen Taste zugeordnet.
Taste C1 (Benutzer 1): Weiabgleich
Taste C2 (Benutzer 2): Fokus-Einstellung
Taste C3 (Benutzer 3): Fokusmodus
Taste C4 (Benutzer 4): Nicht festgelegt

DE
26
Verwendung des Bildschirms Quick
Navi
Mithilfe des Bildschirms Quick Navi knnen Sie Einstellungen direkt auf
der Aufnahmeinformationsanzeige ndern, wenn der Bildschirmmodus auf
[Fr Sucher] (Quick Navi) eingestellt ist.

1 Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Taste DISP] t


[Monitor] t [Fr Sucher] t [Eingabe]

2 Drcken Sie DISP am Einstellrad, um den Bildschirmmodus auf


[Fr Sucher] einzustellen.

3 Drcken Sie die Taste Fn, um auf den Bildschirm Quick Navi
umzuschalten. DE
Im Modus Automatik oder Szenenwahl-Modus

Im Modus P/A/S/M/Schwenk-Panorama

Die angezeigten Inhalte und ihre angegebenen Positionen sind lediglich ein
Leitfaden und knnen von der tatschlichen Anzeige abweichen.

4 Whlen Sie den gewnschten Posten mit v/V/b/B am


Einstellrad aus.

DE
27
Verwendung des Bildschirms Quick Navi

5 Stellen Sie den Posten mit dem vorderen Drehrad ein.


Bei manchen Einstellwerten kann durch Drehen des hinteren Einstellrads
eine Feineinstellung durchgefhrt werden.
Durch Drcken der Mitte des Einstellrads wird der zur Einrichtung des
ausgewhlten Postens vorgesehene Bildschirm aufgerufen (Seite 29).
Durch erneutes Drcken der Taste Fn wird der Bildschirm Quick Navi
ausgeschaltet, und der ursprngliche Bildschirm erscheint wieder auf dem
Monitor.

Auf dem Bildschirm Quick Navi verfgbare Funktionen


Bildfolgemodus Blitzmodus Blitzkompens.
Fokusmodus Fokusfeld Belichtungskorr.
ISO Messmodus Weiabgleich
DRO/Auto HDR Kreativmodus Bildeffekt
Fotoprofil Lchel-/Ges.-Erk. Bildgre
Seitenverhlt. Qualitt SteadyShot
Modus Automatik Szenenwahl Kantenanheb.stufe

Hinweise
Ausgegraute Posten auf dem Bildschirm Quick Navi sind nicht verfgbar.
Wenn Sie [Kreativmodus] (Seite 36) oder [Fotoprofil] (Seite 36) benutzen, knnen
bestimmte Einrichtungsaufgaben nur auf einem zweckbestimmten Bildschirm
durchgefhrt werden.

DE
28
Bedienung der Kamera
Gebrauch des Einstellrads

Sie knnen das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/links/


rechts am Einstellrad drcken, um den Auswahlrahmen zu bewegen.
Drcken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewhlten DE
Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drckens der
Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B
gekennzeichnet.
Die folgenden Funktionen sind v/b/B am Einstellrad zugewiesen.
v DISP Dient zum Umschalten der Monitoranzeige.
B ISO ISO-Empfindlichkeit
b / Bildfolgemodus
Serienaufnahme/Belichtungsreihe
Selbstauslser

Im Aufnahmemodus knnen Sie den Tasten V/b/B/z und der


Drehposition des Einstellrads eine gewnschte Funktion zuweisen.
Wenn Sie im Wiedergabemodus das Einstellrad drehen oder b/B am
Einstellrad drcken, knnen Sie das vorherige oder nchste Bild
anzeigen.

DE
29
Bedienung der Kamera

Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads

Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads knnen Sie die fr
den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit
sofortiger Wirkung ndern.

DE
30
Auswhlen einer Funktion mit der
Taste Fn (Funktion)
Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausfhrung von Funktionen, die bei
der Aufnahme oft verwendet werden, auer Funktionen auf dem
Bildschirm Quick Navi.

1 Drcken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen


Bildschirmmodus als [Fr Sucher] zu whlen.

2 Drcken Sie die Taste Fn.

DE

3 Whlen Sie den gewnschten Posten mit v/V/b/B am


Einstellrad aus.
Eine Liste der Funktionen, die registriert werden knnen, und Angaben zum
Registrierverfahren finden Sie auf Seite 32.

4 Whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des
vorderen Drehrads aus, und
drcken Sie dann z am
Einstellrad.
Bei manchen Einstellwerten kann
durch Drehen des hinteren
Einstellrads eine Feineinstellung
durchgefhrt werden.

DE
31
Auswhlen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)

So legen Sie die individuellen


Einstellungen auf dem dedizierten
Bildschirm fest
Whlen Sie in Schritt 3 einen
Einstellungsposten aus, und drcken Sie z
am Einstellrad, um auf den dedizierten
Bildschirm fr den Einstellungsposten Bedienungshilfe
umzuschalten. Stellen Sie die Posten gem
der Bedienungshilfe ein.

Funktionen, die mit der Taste Fn (Funktion) registriert


werden knnen
Sie knnen die anzuzeigenden Funktionen auswhlen, wenn Sie die Taste
Fn (Funktion) drcken.

Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Funkt.men-Einstlg.]


t Weisen Sie die Funktion der gewnschten Position zu.
Die folgenden Funktionen knnen mit der Taste Fn ausgewhlt werden:
Bildfolgemodus Selbst. whrd. Reihe Blitzmodus
Blitzkompens. Fokusmodus Fokusfeld
Belichtungskorr. ISO ISO AUTO Min. VS
Messmodus Weiabgleich DRO/Auto HDR
Kreativmodus Aufn.-Modus Bildeffekt
Fotoprofil Mittel-AF-Verriegel. Lchel-/Ges.-Erk.
Soft Skin-Effekt Auto. Objektrahm. Bildgre
Seitenverhlt. Qualitt SteadyShot
SteadyShot-Anpass. SteadyS.Brennweite Tonaufnahmepegel
Zebra Gitterlinie Markierungsanz.
Tonpegelanzeige Kantenanheb.stufe Kantenanheb.farbe
Geruschlose Auf. Nicht festgelegt

DE
32
Funktionen, die mit der Taste MENU
ausgewhlt werden knnen
Sie knnen die grundlegenden Einstellungen fr die Kamera im Ganzen
einstellen oder bestimmte Funktionen ausfhren, z. B. Aufnahme,
Wiedergabe oder andere Vorgnge.

1 Drcken Sie die Taste MENU, um den Menbildschirm


aufzurufen.

2 Whlen Sie den gewnschten


Einstellungsposten mit v/V/b/B
am Einstellrad oder durch Drehen
des Einstellrads aus, und drcken
Sie dann z in der Mitte des DE
Einstellrads.
Whlen Sie ein Symbol am oberen
Bildschirmrand aus, und drcken Sie b/B
am Einstellrad, um einen anderen MENU-
Posten anzusteuern.

3 Whlen Sie den Einstellwert aus, und drcken Sie dann z zur
Besttigung.

So zeigen Sie das Kachelmen an


Damit whlen Sie, ob beim Drcken der Taste MENU immer der erste
Bildschirm des Mens angezeigt werden soll.

Taste MENU t (Einstellung) t [Kachelmen] t [Ein]

DE
33
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

(Kamera- einstlg.)
Bildgre Damit whlen Sie die Gre der Standbilder aus.
(L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (Gre APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (Gre APS-C, 16:9))
Seitenverhlt. Damit whlen Sie das Bildseitenverhltnis fr Standbilder
aus.
(3:2/16:9)
Qualitt Damit stellen Sie die Bildqualitt fr Standbilder ein.
(RAW/RAW & JPEG/Extrafein/Fein/Standard)
Panorama: Gre Damit whlen Sie die Gre von Panoramabildern aus.
(Standard/Breit)
Panorama: Ausricht. Damit legen Sie die Aufnahmerichtung fr Panoramabilder
fest.
(Rechts/Links/Aufwrts/Abwrts)
Dateiformat Damit whlen Sie das Filmdateiformat aus.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Aufnahmeeinstlg Damit whlen Sie die Qualitt und Gre des
aufgezeichneten Filmbilds.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 19201080 60p 28M/19201080 50p 28M/19201080
30p 16M/19201080 25p 16M/1280720 30p 6M/1280720
25p 6M)
Dual-Video-AUFN Damit wird festgelegt, ob ein XAVC S-Film und ein MP4-
Film, bzw. ein AVCHD-Film und ein MP4-Film gleichzeitig
aufgezeichnet werden.
(Ein/Aus)
Bildfolgemodus Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. fr
Serienaufnahme, fest.
(Einzelaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslser/
Selbstaus(Serie)/Serienreihe/Einzelreihe/WA-Reihe/DRO-
Reihe)

DE
34
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Belicht.reiheEinstlg. Damit knnen Sie Selbstauslseraufnahme im


Belichtungsreihenmodus, die Aufnahmereihenfolge fr
Belichtungsreihe und Weiabgleichreihe festlegen.
(Selbst. whrd. Reihe/Reihenfolge)
Blitzmodus Ermglicht Blitzeinstellungen.
(Blitz Aus/Blitz-Automatik/Aufhellblitz/Langzeitsync./Sync
2. Vorh./Drahtlos Blitz)
Blitzkompens. Damit stellen Sie die Blitzstrke ein.
(-3,0 EV bis +3,0 EV)
Rot-Augen-Reduz Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei
Blitzaufnahmen.
(Ein/Aus)
Fokusmodus Damit wird der Fokussiermodus gewhlt.
(Einzelbild-AF/Automatischer AF/Nachfhr-AF/Direkt.
Manuelf./Manuellfokus)
Fokusfeld Damit whlen Sie den Fokussierbereich.
(Breit/Feld/Mitte/Flexible Spot/Erweit. Flexible Spot/AF-
DE
Verriegelung)
Fokus-Einstellung Gestattet Ihnen, mit dem vorderen Drehrad, dem hinteren
Drehrad oder dem Einstellrad zu fokussieren.
AF-Hilfslicht Damit aktivieren Sie das AF-Hilfslicht, das dunkle Szenen
erhellt, um die Fokussierung zu erleichtern.
(Auto/Aus)
AF Speed Damit schalten Sie die Fokussiergeschwindigkeit um, wenn
Sie den Autofokus im Filmmodus verwenden.
(Schnell/Normal/Langsam)
AF-Verfolg.empf. Damit legen Sie die AF-Nachfhrempfindlichkeit im
Filmmodus fest.
(Hoch/Normal)
Belichtungskorr. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Bildes.
(-5,0 EV bis +5,0 EV)
Belicht.stufe Damit whlen Sie die Schrittgre fr Verschlusszeit, Blende
und Belichtung.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Einstellung der ISO-Empfindlichkeit.
(Multiframe-RM/ISO AUTO/ISO 50 bis ISO 102400)

DE
35
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

ISO AUTO Min. VS Damit wird die lngste Verschlusszeit festgelegt, bei der sich
die ISO-Empfindlichkeit im Modus [ISO AUTO] zu ndern
beginnt.
(Schneller/Schnell/Standard/Langsam/Langsamer/1/8000 -
30)
Messmodus Damit whlen Sie die fr die Helligkeitsmessung verwendete
Methode aus.
(Multi/Mitte/Spot)
Weiabgleich Damit stellen Sie den Farbton von Bildern ein.
(Auto/Tageslicht/Schatten/Bewlkt/Glhlampe/Leuchtst.:
warmwei/Leuchtst.: Kaltwei/Leuchtst.:Tag.-wei/
Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Unterwasser-Auto/Farbtmp./
Filter/Anpassung 1-3/Benutzer-Setup)
DRO/Auto HDR Helligkeit und Kontrast werden automatisch kompensiert.
(Aus/Dynamikb.Opt./Auto HDR)
Kreativmodus Damit whlen Sie die gewnschte Bildverarbeitung. Sie
knnen auch Kontrast, Farbsttigung und Konturenschrfe
einstellen.
(Standard/Lebhaft/Neutral/Klar/Tief/Hell/Portrt/Landschaft/
Sonnenunterg./Nachtszene/Herbstlaub/Schwarz/Wei/Sepia/
Kreativmodusfunkt.1-6)
Bildeffekt Bilder werden mit einer Textur aufgenommen, die auf den
gewhlten Effekt beschrnkt ist.
(Aus/Spielzeugkamera/Pop-Farbe/Posterisation/Retro-Foto/
Soft High-Key/Teilfarbe/Hochkontr.-Mono./
Weichzeichnung/HDR Gemlde/Sattes Monochrom/
Miniatur/Wasserfarbe/Illustration)
Fotoprofil Damit knnen Sie Einstellungen, wie z. B. Farbe und
Farbton, bei Filmaufnahme ndern.
(Aus/PP1 - PP7)
Zoom Damit wird der Zoomfaktor fr Klarbild-Zoom und
Digitalzoom festgelegt.
Fokusvergr Damit vergrern Sie das Bild vor der Aufnahme, so dass Sie
den Fokus berprfen knnen.
Langzeit-RM Damit legen Sie die Rauschunterdrckungsverarbeitung fr
Aufnahmen mit einer Verschlusszeit von 1 Sekunde oder
lnger fest.
(Ein/Aus)
Hohe ISO-RM Damit legen Sie die Rauschunterdrckungsverarbeitung fr
Hochempfindlichkeitsaufnahme fest.
(Normal/Niedrig/Aus)
DE
36
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Mittel-AF-Verriegel. Damit aktivieren Sie die Funktion der Motivverfolgung und


Fokusnachfhrung, wenn Sie die mittlere Taste auf dem
Aufnahmebildschirm drcken.
(Aus/Ein)
Lchel-/Ges.-Erk. Damit whlen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und
verschiedene Einstellungen automatisch durchgefhrt
werden. Damit bestimmen Sie, ob die Kamera automatisch
den Verschluss auslst, wenn sie ein Lcheln erkennt.
(Aus/Ein (registr. Gesicht)/Ein/Ausls. bei Lcheln)
Soft Skin-Effekt Damit stellen Sie den Soft Skin-Effekt und die Effektstufe
ein.
(Ein: Hoch/Ein: Mittel/Ein: Niedrig/Aus)
Auto. Diese Funktion analysiert die Szene beim Erfassen von
Objektrahm. Gesichtern, Nahaufnahmen oder Motiven, die mit AF-
Verriegelung verfolgt werden, und beschneidet und speichert
automatisch eine weitere Kopie des Bilds mit einer
eindrucksvolleren Komposition.
(Aus/Auto) DE
Modus Automatik Zum Aufnehmen steht entweder Intelligente Automatik oder
berlegene Automatik zur Auswahl.
(Intelligente Auto./berlegene Autom.)
Szenenwahl Damit whlen Sie vorprogrammierte Einstellungen zur
Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen aus.
(Portrt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./
Nachtszene/Handgeh. bei Dmm./Nachtaufnahme/Anti-
Beweg.-Unsch.)
Film Damit whlen Sie den fr Ihr Motiv oder den gewnschten
Effekt geeigneten Belichtungsmodus.
(Programmautomatik/Blendenprioritt/Zeitprioritt/Manuelle
Belichtung)
SteadyShot Damit wird SteadyShot fr Standbild- oder Filmaufnahme
aktiviert. Diese Funktion reduziert Verwacklungsunschrfe
beim Aufnehmen mit handgehaltener Kamera.
(Ein/Aus)
SteadyShot-Einstlg. Damit werden SteadyShot-Einstellungen festgelegt.
(SteadyShot-Anpass./SteadyS.Brennweite)
Farbraum Damit ndern Sie den Bereich der reproduzierbaren Farben.
(sRGB/AdobeRGB)

DE
37
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Auto. Damit aktivieren Sie die Funktion, welche die Verschlusszeit


Lang.belich. im Filmmodus automatisch der Umgebungshelligkeit
anpasst.
(Ein/Aus)
Audioaufnahme Damit bestimmen Sie, ob Ton whrend einer Filmaufnahme
aufgezeichnet wird.
(Ein/Aus)
Tonaufnahmepegel Diese Funktion passt den Tonaufnahmepegel whrend der
Filmaufnahme an.
(0 bis 31)
Tonausgabe-Timing Diese Funktion legt den Zeitpunkt der Tonausgabe whrend
der Filmaufnahme fest.
(Live/Lippen-Synchro)
Windgeruschreduz. Reduziert das Windgerusch whrend der Filmaufnahme.
(Ein/Aus)
Speicherabruf Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die in [Speicher]
vorregistriert wurden.
(1/2/M1-M4)
Speicher Dient zum Registrieren der gewnschten Modi oder Kamera-
Einstellungen.
(1/2/M1-M4)

(Benutzer- einstlg.)
Zebra Diese Funktion zeigt Streifen fr die Helligkeitseinstellung
an.
(Aus/70 bis 100/100+)
MF- Zeigt ein vergrertes Bild fr manuelle Fokussierung an.
Untersttzung (Ein/Aus)
Fokusvergr.zeit Damit bestimmen Sie die Zeitdauer, whrend der das Bild in
vergrerter Form angezeigt wird.
(2 Sek./5 Sek./Unbegrenzt)
Gitterlinie Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Ausrichtung
auf einen strukturellen Umriss zu ermglichen.
(33 Raster/64 Raster/44 Raster + Diag./Aus)
Markierungsanz. Damit wird festgelegt, ob bei Filmaufnahmen die Markierung
auf dem Monitor angezeigt wird oder nicht.
(Ein/Aus)

DE
38
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Markier.einstlg. Damit wird die bei Filmaufnahmen auf dem Monitor


angezeigte Markierung festgelegt.
(Fadenkreuz/Format/Sichere Zone/Hilfsrahmen)
Tonpegelanzeige Damit wird die Audiopegelanzeige festgelegt.
(Ein/Aus)
Bildkontrolle Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle zur Anzeige des
aufgenommenen Bilds nach der Aufnahme.
(10 Sek./5 Sek./2 Sek./Aus)
Taste DISP Damit legen Sie die Art der auf dem Monitor oder Sucher
anzuzeigenden Informationen fest, indem Sie DISP am
Einstellrad drcken.
(Monitor/Sucher)
Kantenanheb.stufe Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von
scharfgestellten Bereichen mit einer bestimmten Farbe
hervor.
(Hoch/Mittel/Niedrig/Aus)
Kantenanheb.farbe Damit legen Sie die fr die Kantenanhebung verwendete
DE
Farbe fest.
(Rot/Gelb/Wei)
Belich.einst.-Anleit. Damit aktivieren Sie die Anleitung, die angezeigt wird, wenn
Sie Belichtungseinstellungen auf dem Aufnahmebildschirm
ndern.
(Aus/Ein)
Anzeige Live-View Damit bestimmen Sie, ob Einstellungen, wie z. B. die
Belichtungskorrektur, auf der Monitoranzeige reflektiert
werden oder nicht.
(Alle Einstellung. Ein/Alle Einstell. Aus)
Nachfhr-AF-B. anz. Damit wird festgelegt, ob das Fokusfeld im Modus
[Nachfhr-AF] angezeigt wird oder nicht.
(Ein/Aus)
Phasenerk.bereich Damit wird der Phasenerkennungs-AF-Bereich festgelegt.
(Ein/Aus)
Vor-AF Damit bestimmen Sie, ob Autofokus durchgefhrt wird oder
nicht, bevor der Auslser halb gedrckt wird.
(Ein/Aus)
Zoom-Einstellung Damit bestimmen Sie, ob Klarbild-Zoom und Digitalzoom
beim Zoomen verwendet werden oder nicht.
(Nur optischer Zoom/Ein: Klarbild-Zoom/Ein: Digitalzoom)

DE
39
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Eye-Start AF Damit bestimmen Sie, ob der Autofokus verwendet wird,


wenn Sie durch den Sucher blicken, falls ein LA-EA2/LA-
EA4 Mount-Adapter (getrennt erhltlich) angebracht ist.
(Ein/Aus)
FINDER/MONITOR Damit legen Sie die Methode zum Umschalten zwischen
Sucher und Monitor fest.
(Auto/Sucher(Manuell)/Monitor(Manuell))
Ausl. ohne Objektiv Damit legen Sie fest, ob der Verschluss geffnet werden
kann, wenn kein Objektiv angeschlossen ist.
(Aktivieren/Deaktivieren)
Auslsen ohne Karte Damit legen Sie fest, ob der Verschluss ausgelst wird, wenn
keine Speicherkarte eingesetzt ist.
(Aktivieren/Deaktivieren)
PriorEinstlg bei AF-S Damit legen Sie den Zeitpunkt der Verschlussauslsung fest,
wenn [Fokusmodus] bei einem unbeweglichen Motiv auf
[Einzelbild-AF], [Direkt. Manuelf.] oder [Automatischer AF]
eingestellt ist.
(AF/Auslsen/Ausgew. Gewicht.)
PriorEinstlg bei AF-C Damit legen Sie den Zeitpunkt der Verschlussauslsung fest,
wenn [Fokusmodus] bei einem beweglichen Motiv auf
[Nachfhr-AF] oder [Automatischer AF] eingestellt ist.
(AF/Auslsen/Ausgew. Gewicht.)
AF b. Auslsung Damit bestimmen Sie, ob AF beim halben Drcken des
Auslsers durchgefhrt wird oder nicht. Diese Funktion ist
praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen
wollen.
(Ein/Aus)
AEL mit Auslser Damit wird festgelegt, ob die Belichtung durch halbes
Niederdrcken des Auslsers eingestellt wird. Diese
Funktion ist praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung
getrennt einstellen wollen.
(Auto/Ein/Aus)
Geruschlose Bilder werden ohne das Verschlussgerusch aufgenommen.
Auf. (Ein/Aus)
Elekt. Damit bestimmen Sie, ob die elektronische Funktion
1.Verschl.vorh. Vorderer Schlitzverschluss verwendet wird oder nicht.
(Ein/Aus)
b. Auto. Bildextrah. Damit legen Sie fest, ob alle im Modus [berlegene Autom.]
fortlaufend aufgenommenen Bilder gespeichert werden oder
nicht.
(Auto/Aus)
DE
40
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Bel.korr einst. Damit legen Sie fest, ob der Belichtungskorrekturwert fr die


Blitzkorrektur bernommen wird.
(Umlicht&Blitz/Nur Umlicht)
EV-Korr. zurcksetz. Damit legen Sie fest, ob der ohne Belichtungsknopf
eingestellte Belichtungswert beibehalten oder auf 0
zurckgesetzt wird, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
(Beibehalten/Zurcksetzen)
Gesichtsregistr. Damit registrieren oder wechseln Sie die Person, die bei der
Fokussierung Prioritt erhalten soll.
(Neuregistrierung/nderung der Reihenf./Lschen/Alle
Lsch.)
APS-C/Super 35mm Damit legen Sie fest, ob Standbilder in einer APS-C
entsprechenden Gre und Filme in einer Super 35 mm
entsprechenden Gre aufgenommen werden.
(Ein/Auto/Aus)
AF Mikroeinst. Gestattet Ihnen, Feineinstellungen der Fokusposition
vorzunehmen, wenn ein LA-EA2/LA-EA4 Mount-Adapter
(getrennt erhltlich) angebracht ist. DE
(AF-Regelung/Wert/Lschen)
Objektivkomp. Damit werden durch das angeschlossene Objektiv
verursachte Verzerrungen auf dem Bildschirm kompensiert.
(Schattenaufhellung/Farbabweich.korrek./
Verzeichnungskorr.)
AF-System Damit wird die Autofokusmethode festgelegt, wenn ein LA-
EA1/LA-EA3-Mount-Adapter (getrennt erhltlich)
angeschlossen ist.
(Phasenerkenn. AF/Kontrast-AF)
Videolicht-Modus Damit legen Sie die Beleuchtungseinstellung fr die HVL-
LBPC-LED-Leuchte (getrennt erhltlich) fest.
(Stromverknpfung/AUFN.Verknpfung/
AUFNVerkn.&STBY/Auto)

DE
41
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Funkt.men-Einstlg. Damit knnen Sie die Funktionen anpassen, die beim


Drcken der Taste Fn (Funktion) angezeigt werden.
(Bildfolgemodus/Selbst. whrd. Reihe/Blitzmodus/
Blitzkompens./Fokusmodus/Fokusfeld/Belichtungskorr./
ISO/ISO AUTO Min. VS/Messmodus/Weiabgleich/ DRO/
Auto HDR/Kreativmodus/Aufn.-Modus/Bildeffekt/
Fotoprofil/Mittel-AF-Verriegel./Lchel-/Ges.-Erk./ Soft
Skin-Effekt/ Auto. Objektrahm./ Bildgre/
Seitenverhlt./ Qualitt/SteadyShot/SteadyShot-
Anpass./SteadyS.Brennweite/Tonaufnahmepegel/Zebra/
Gitterlinie/ Markierungsanz./Tonpegelanzeige/
Kantenanheb.stufe/Kantenanheb.farbe/ Geruschlose
Auf./Nicht festgelegt)
Key-Benutzereinstlg. Mit der Zuweisung von Funktionen zu den verschiedenen
Tasten knnen Sie Bedienungsvorgnge durch Bettigen der
Tasten beschleunigen.
(Steuerrad/Benutzerdef. Taste 1/Benutzerdef. Taste 2/
Benutzerdef. Taste 3/Benutzerdef. Taste 4/Funkt. d.
Mitteltaste/Funkt. der Linkstaste/Funkt. d. Rechtstaste/
Unten-Taste/Funkt. d. AEL-Taste/AF/MF-Taste/Taste Fokus
halten*)
* Sie knnen der Fokushaltetaste am Objektiv ein Funktion
zuweisen.
Regler-Konfiguration Damit knnen Sie die Funktionen des vorderen und hinteren
Drehreglers festlegen, wenn der Belichtungsmodus auf M
eingestellt ist. Die Drehregler knnen zur Einstellung der
Verschlusszeit und Blende verwendet werden.
( VZ F-Nr. / F-Nr. VZ)
Regler Ev-Korrektur Die Belichtungskorrektur kann mit dem vorderen oder
hinteren Drehrad durchgefhrt werden.
(Aus/ Regler vorn/ Regler hinten)
Zoomring-Drehricht. Ein- und Auszoomen wird der Drehrichtung des
Zoomobjektivs zugewiesen. Diese Funktion ist nur mit einem
Motorzoomobjektiv verfgbar, das mit dieser Funktion
kompatibel ist.
(Links(W)/Rechts(T) oder Rechts(W)/Links(T))
MOVIE-Taste Damit wird die Taste MOVIE aktiviert oder deaktiviert.
(Immer/Nur Filmmodus)
Regler-/Radsperre Damit wird festgelegt, ob das vordere Drehrad, das hintere
Drehrad oder das Einstellrad durch Gedrckthalten der Taste
Fn deaktiviert wird.
(Sperren/Entsperren)
DE
42
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

(Drahtlos)
An Smartph. send. Damit bertragen Sie Bilder zur Anzeige auf einem
Smartphone.
(Auf Diesem Gert ausw./Auf Smartphone ausw.)
An Comp. senden Damit knnen Sie Bilder sichern, indem Sie diese zu einem
Computer bertragen, der mit einem Netzwerk verbunden ist.
Auf TV wiedergeben Sie knnen Bilder auf einem netzwerktauglichen
Fernsehgert betrachten.
One-Touch(NFC) Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch-Funktion
(NFC) zu. Sie knnen die Applikation zum Aufnehmen
aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Smartphone an die
Kamera halten.
Flugzeug-Modus Damit knnen Sie die drahtlose Kommunikation dieses
Gertes deaktivieren.
(Ein/Aus)
WPS-Tastendruck Durch Drcken der Taste Wi-Fi Protected Setup (WPS)
knnen Sie den Zugangspunkt bequem in der Kamera DE
registrieren.
Zugriffspkt.-Einstlg. Sie knnen Ihren Zugangspunkt manuell registrieren.
Gertename bearb. Sie knnen den Gertenamen unter Wi-Fi Direct usw. ndern.
MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an.
SSID/PW zurcks. Setzt SSID und Passwort einer Smartphone-Verbindung
zurck.
Netzw.einst. zurcks. Alle Netzwerkeinstellungen werden zurckgesetzt.

(Applikation)
Sie knnen ber das Internet eine Verbindung zu der PlayMemories
Camera Apps Download-Site herstellen, um Ihrer Kamera gewnschte
Funktionen hinzuzufgen.
In diese Kamera ist die residente Applikation namens [Smart Remote
eingebettet] vorinstalliert, die es Ihnen ermglicht, die Kamera mit Ihrem
Smartphone zu steuern. Die vorinstallierte Applikation [Smart Remote
eingebettet] wird nicht gelscht, selbst wenn Sie Taste MENU t
(Einstellung) t [Einstlg zurcksetzen] t [Initialisieren] whlen.

DE
43
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

(Wiedergabe)
Lschen Damit lschen Sie ein Bild.
(Mehrere Bilder/Alle in diesem Ordner/Alle mit diesem Dat.)
Ansichtsmodus Damit knnen Sie Bilder des angegebenen Datums oder
Ordners von Standbildern und Filmen wiedergeben.
(Datums-Ansicht/Ordnerans. (Standbild)/Ordneransicht
(MP4)/AVCHD-Ansicht/XAVC S HD-Ansicht/XAVC S 4K-
Ansicht)
Bildindex Damit knnen Sie mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen.
(9 Bilder/25 Bilder)
Anzeige-Drehung Damit legen Sie die Wiedergaberichtung des
aufgenommenen Bilds fest.
(Auto/Manuell/Aus)
Diaschau Damit zeigen Sie eine Diaschau an.
(Wiederholen/Intervall)
Drehen Dient zum Drehen des Bilds.
Vergrern Damit knnen Sie Wiedergabebilder vergrern.
Schtzen Damit schtzen Sie die Bilder.
(Mehrere Bilder/Alle in diesem Ordner/Alle mit diesem Dat./
Alle in dies. Ordn. aufh./Alle mit dies. Dat. aufh.)
Ausdrucken Damit markieren Sie ein Standbild mit einem
Druckauftragssymbol.
(Mehrere Bilder/Alles aufheben/Druckeinstellung)

(Einstellung)
Monitor-Helligkeit Damit stellen Sie die Monitorhelligkeit ein.
(Manuell/Sonnig)
Sucherhelligkeit Legt die Helligkeit des elektronischen Suchers fest.
(Auto/Manuell)
Sucher-Farbtemp. Damit stellen Sie die Farbtemperatur des Suchers ein.
Lautstrkeeinst. Damit stellen Sie die Lautstrke fr Filmwiedergabe ein.
Signaltne Damit bestimmen Sie, ob ein Piepton whrend Autofokus-
oder Selbstauslservorgngen abgegeben wird oder nicht.
(Ein/Aus)
Upload-Einstell. Damit aktivieren Sie die Upload-Funktion der Kamera, wenn
Sie eine Eye-Fi-Karte benutzen.
(Ein/Aus)

DE
44
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Kachelmen Damit bestimmen Sie, ob das Kachelmen bei jedem


Drcken der Taste MENU angezeigt wird oder nicht.
(Ein/Aus)
Modusregler-Hilfe Damit schalten Sie den Moduswahlknopffhrer (Erluterung
des jeweiligen Aufnahmemodus) ein oder aus.
(Ein/Aus)
Lschbesttigng Damit bestimmen Sie, ob Lschen oder Abbrechen auf dem
Lschungs-Besttigungsbildschirm vorgewhlt wird.
(Lschen Vorg /Abbruch Vorg)
Anzeigequalitt Damit legen Sie die Anzeigequalitt fest.
(Hoch/Standard)
Energiesp.-Startzeit Damit knnen Sie die Zeitintervalle bis zur automatischen
Aktivierung des Stromsparmodus einstellen.
(30 Minuten/5 Minuten/2 Minuten/1 Minute/10 Sek.)
NTSC/PAL-Auswahl*1 Durch ndern des TV-Formats des Gertes ist Aufnahme in
einem anderen Filmformat mglich.
Reinigungsmodus Startet den Reinigungsmodus zum Reinigen des Bildsensors. DE
Demo-Modus Damit schalten Sie die Demonstrationswiedergabe eines
Films ein oder aus.
(Ein/Aus)
TC/UB-Einstlg. Damit legen Sie den Timecode (TC) und das User Bit (UB)
fest.
(TC/UB-Anz.einstlg/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Fernbedienung Damit bestimmen Sie, ob die Infrarot-Fernbedienung
verwendet wird.
(Ein/Aus)
HDMI-Einstellungen Damit legen Sie die HDMI-Einstellungen fest.
(HDMI-Auflsung/ 24p/60p-Ausg./HDMI-Infoanzeige/
TC-Ausgabe/ REC-Steuerung/STRG FR HDMI)
4K- Damit wird festgelegt, wie 4K-Filme ber HDMI
Ausg.Auswahl aufzunehmen und auszugeben sind, wenn die Kamera an
einen externen Recorder/Player angeschlossen wird, der 4K
untersttzt.
(Speicherkarte+HDMI/Nur HDMI(30p)/Nur HDMI(25p)/
Nur HDMI(24p))
USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode.
(Auto/Massenspeich./MTP/PC-Fernbedienung)

DE
45
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

USB-LUN-Einstlg. Erweitert die Kompatibilitt durch Einschrnken der


Funktionen der USB-Verbindung. Setzen Sie diese Funktion
unter normalen Bedingungen auf [Multi]. Die Einstellung
[Einzeln] sollte nur dann verwendet werden, wenn die
Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer oder
einer AV-Komponente nicht hergestellt werden kann.
(Multi/Einzeln)
USB-Stromzufuhr Damit legen Sie fest, ob die Stromversorgung ber die USB-
Verbindung erfolgt, wenn die Kamera ber ein Micro-USB-
Kabel mit einem Computer oder einem USB-Gert
verbunden ist.
(Ein/Aus)
Sprache Damit whlen Sie die Sprache aus.
Datum/Uhrzeit Damit stellen Sie Datum und Uhrzeit sowie die Sommerzeit
ein.
Gebietseinstellung Damit stellen Sie den Einsatzort ein.
Urheberrechtsinfos Damit legen Sie Copyright-Informationen fr Standbilder
fest.
(Urheb.infos schreib./Fotografen einstellen/Urheberrecht
einst./Urheber.infos anz.)
Formatieren Damit wird die Speicherkarte formatiert.
Dateinummer Damit legen Sie die Methode fr die Zuweisung von
Dateinummern zu Standbildern und Filmen fest.
(Serie/Rckstellen)
REC-Ordner whlen Damit ndern Sie den ausgewhlten Ordner zum Speichern
von Standbildern und Filmen (MP4).
Neuer Ordner Damit erstellen Sie einen neuen Ordner zum Speichern von
Standbildern und Filmen (MP4).
Ordnername Damit legen Sie das Ordnerformat fr Standbilder fest.
(Standardformat/Datumsformat)
Bild-DB wiederherst. Damit knnen Sie die Bilddatenbankdatei wiederherstellen
und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren.
Medien-Info anzeig. Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Filmen
und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der
Speicherkarte an.
Version Zeigt die Software-Version der Kamera an.

DE
46
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewhlt werden knnen

Zertifizierungslogo*2 Die Zertifizierung kann auf der Kamera angezeigt werden.


Einstlg zurcksetzen Damit setzen Sie die Einstellungen auf ihre Vorgaben zurck.
Whlen Sie [Initialisieren], um alle Einstellungen auf ihre
Standardwerte zurckzusetzen.
(Initialisieren/ Kameraeinstlg. Reset)
*1 Wenn Sie diesen Posten umschalten, mssen Sie die Speicherkarte in der
Einstellung formatieren, die mit dem PAL- bzw. dem NTSC-System kompatibel
ist. Beachten Sie auch, dass es u. U. nicht mglich ist, mit dem NTSC-System
aufgezeichnete Filme auf einem Fernsehgert des PAL-Systems abzuspielen.
*2 Nur bersee-Modell.

DE

DE
47
Benutzung des Kamerafhrers
Sie knnen [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kamerafhrer der
gewnschten Taste zuzuweisen.
Der Kamerafhrer zeigt Erluterungen fr die gegenwrtig gewhlte
Menfunktion oder Einstellung an.

Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Key-Benutzereinstlg.]


t Whlen Sie die gewnschte Taste, die der Funktion
zugewiesen ist. t [Kamerafhrer]
Drcken Sie die Taste MENU, whlen Sie mithilfe des Einstellrads einen
MENU-Posten aus, dessen Erluterung Sie lesen mchten, und drcken Sie dann
die Taste, welcher der [Kamerafhrer] zugewiesen ist.

DE
48
Vorbereitung der Kamera

Laden des Akkus


Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP-
FW50 (mitgeliefert) aufzuladen.
Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
entladen ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist.
Der aufgeladene Akku entldt sich nach und nach, auch wenn er nicht
verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden
Sie den Akku vor der nchsten Aufnahme wieder auf.

Laden des Akkus mit dem Ladegert

1 Setzen Sie den Akku in das


Ladegert ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er DE
hrbar einrastet.

2 Schlieen Sie das Ladegert an


eine Netzsteckdose an.
Zu Beginn des Ladevorgangs leuchtet
die Lampe CHARGE in Orange auf.
Die Lampe CHARGE erlischt, wenn
der Ladevorgang beendet ist.
Wenn die CHARGE-Leuchte Lampe CHARGE
aufleuchtet und sofort wieder erlischt,
ist der Akku voll geladen.
In anderen Lndern/Regionen auer
USA und Kanada schlieen Sie das
Netzkabel an das Ladegert an, und
stecken Sie dann das Ladegert in die
Netzsteckdose.

DE
49
Laden des Akkus

Laden des Akkus mit dem Netzteil

1 Stellen Sie den Schalter ON/OFF


(Ein/Aus) auf OFF.

2 Verschieben Sie den Hebel, um


die Klappe zu ffnen.

3 Schieben Sie den Akku Verriegelungshebel


vollstndig ein, wobei Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrcken.

4 Schlieen Sie die Klappe.

DE
50
Laden des Akkus

5 Verbinden Sie die Kamera ber das Micro-USB-Kabel


(mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schlieen Sie
das Netzteil an eine Netzsteckdose an.

Die Ladekontrollleuchte leuchtet


orange, und der Ladevorgang beginnt.
Schalten Sie die Kamera aus,
whrend Sie den Akku laden. DE
Wenn die Ladekontrollleuchte
aufleuchtet und sofort wieder erlischt,
ist der Akku voll geladen.
Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt Ladekontrollleuchte
und der Ladevorgang nicht beendet Leuchtet: Ladevorgang aktiv
ist, nehmen Sie den Akku heraus, und Aus: Ladevorgang beendet
Blinkend:
setzen Sie ihn wieder ein. Ladefehler oder Unterbrechung des
In anderen Lndern/Regionen auer Ladevorgangs, weil Kamera
USA und Kanada schlieen Sie das auerhalb des geeigneten
Netzkabel an das Netzteil an, und Temperaturbereichs ist
stecken Sie dann das Netzteil in die
Netzsteckdose.

DE
51
Laden des Akkus

Hinweise
Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang
vorbergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur auerhalb des empfohlenen
Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden Bereich
zurckgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen, den Akku
bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10C und 30C aufzuladen.
Schlieen Sie das Netzteil (mitgeliefert) bzw. das Ladegert (mitgeliefert) an die
nchstgelegene Netzsteckdose an. Sollten whrend der Benutzung des Netzteils oder
des Ladegertes irgendwelche Funktionsstrungen auftreten, ziehen Sie sofort den
Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird, oder wenn Sie einen lange Zeit
unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Ladekontrollleuchte/Lampe
CHARGE beim erstmaligen Laden des Akkus mglicherweise schnell. Nehmen Sie
in solchen Fllen den Akku aus der Kamera heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen
wieder ein.
Unterlassen Sie fortlaufendes oder wiederholtes Laden des Akkus, ohne ihn zu
benutzen, wenn er bereits ganz oder nahezu voll aufgeladen ist. Anderenfalls kann
eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).

Ladezeit (Vollstndige Ladung)


Die Ladezeit betrgt ca. 150 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert) und
ca. 250 Minuten mit dem Ladegert (mitgeliefert).

Hinweise
Die obige Ladezeit gilt fr das Laden eines vllig erschpften Akkus bei einer
Temperatur von 25C. Je nach den Nutzungsbedingungen und Umstnden kann das
Laden lnger dauern.

DE
52
Laden des Akkus

Laden durch Anschluss an einen Computer


Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera ber ein Micro-USB-
Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera
im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer.

Hinweise DE
Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Laden Sie nicht ber eine
lngere Zeitspanne hinweg.
Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USB-Verbindung
zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die Kamera kann
sonst eine Funktionsstrung verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten,
neu starten oder aus dem Ruhemodus heraus wecken, trennen Sie Kamera und
Computer.
Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
Computer kann nicht garantiert werden.

Prfen der Akku-Restladung


Die Restladungsanzeige erscheint auf dem Monitor.
Hoch Niedrig

Hinweise
Die Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umstnden mglicherweise nicht
korrekt.

DE
53
Laden des Akkus

Stromversorgung ber eine Netzsteckdose


Sie knnen die Kamera bei angeschlossenem Netzteil (mitgeliefert) mit
Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben.

1 Setzen Sie den Akku in die Kamera ein (Seite 50).


2 Schlieen Sie die Kamera ber das Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert) an eine
Netzsteckdose an.

Hinweise
Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden ist.
Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein.
Wenn Sie die Kamera mit Netzstrom aus einer Netzsteckdose benutzen,
vergewissern Sie sich, dass das Symbol ( ) auf dem Monitor angezeigt wird.
Nehmen Sie den Akku nicht heraus, whrend Strom von einer Netzsteckdose
zugefhrt wird. Wenn Sie den Akku entnehmen, schaltet sich die Kamera aus.
Unterlassen Sie das Herausnehmen des Akkus, whrend die Zugriffslampe
(Seite 17) leuchtet. Anderenfalls knnen die Daten auf der Speicherkarte beschdigt
werden.
Solange die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen, selbst wenn die
Kamera an das Netzteil angeschlossen ist.
Unter bestimmten Bedingungen kann zustzlich Strom vom Akku zugefhrt werden,
selbst wenn Sie das Netzteil benutzen.
Entfernen Sie das Micro-USB-Kabel nicht, whrend Strom ber die USB-
Verbindung zugefhrt wird. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Micro-
USB-Kabel entfernen.
Whrend der Stromversorgung ber die USB-Verbindung kann die Temperatur im
Inneren der Kamera ansteigen, wodurch die Daueraufnahmezeit verkrzt werden
kann.
Wenn Sie ein mobiles Ladegert als Stromquelle benutzen, vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass es voll aufgeladen ist. Achten Sie auch auf den Reststrom des
mobilen Ladegerts whrend des Gebrauchs.

DE
54
Laden des Akkus

So nehmen Sie den Akku heraus


Schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Verriegelungshebel
Sie den Verriegelungshebel, nachdem Sie
sichergestellt haben, dass die Zugriffslampe
(Seite 17) aus ist, und nehmen Sie den Akku
heraus.
Lassen Sie den Akku nicht fallen.

DE

DE
55
Einsetzen einer Speicherkarte
(getrennt erhltlich)
1 Verschieben Sie die
Speicherkartenfachklappe, um
sie zu ffnen.

2 Setzen Sie die Speicherkarte ein.


Richten Sie die eingekerbte Ecke
gem der Abbildung aus, und fhren
Sie die Speicherkarte ein, bis sie
einrastet.

Auf korrekte Ausrichtung der


abgeschnittenen Ecke achten.

3 Schlieen Sie die Klappe.

So nehmen Sie die Speicherkarte heraus


Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 17) erloschen ist, und
drcken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein.

DE
56
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)

Formatieren der Speicherkarte


Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit der Kamera verwenden,
ist es empfehlenswert, die Karte in der Kamera zu formatieren
(initialisieren), um eine stabilere Leistung der Speicherkarte zu erhalten.
Durch Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte permanent
gelscht. Dieser Vorgang ist irreversibel. Speichern Sie wertvolle Daten
auf einem Computer usw.
Zur Durchfhrung der Formatierung whlen Sie die Taste MENU t
(Einstellung) t [Formatieren].

Verwendbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkartentypen knnen mit dieser Kamera verwendet
werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle
Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren. DE

Fr Fr Filme
Speicherkarte
Standbilder MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo


(nur Mark2) (nur Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2)


(nur Mark2) (nur Mark2)
SD-Speicherkarte *1 *1

SDHC-Speicherkarte
*1 *1 *2
SDXC-Speicherkarte
microSD-Speicherkarte *1 *1

microSDHC-Speicherkarte
*1 *1 *2
microSDXC-Speicherkarte
*1 SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder UHS
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller

DE
57
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)

*2 Speicherkarten, die alle der folgenden Bedingungen erfllen:


Kapazitt von 64 GB oder mehr
SD Geschwindigkeitsklasse 10: , oder UHS
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
Um mit 100 Mbps oder mehr aufzunehmen, wird UHS Geschwindigkeitsklasse
3: wird bentigt.
Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur Filmaufnahmedauer
finden Sie auf den Seiten 93 bis 95. Whlen Sie eine Speicherkarte mit der
gewnschten Kapazitt anhand der Tabellen aus.

Hinweise
Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Fr
Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der
Produkte.
Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera
benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
Auf einer SDXC-Speicherkarte gespeicherte Bilder knnen nicht zu Computern oder
AV-Gerten, die nicht mit exFAT* kompatibel sind, importiert oder auf diesen
wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gertes an
die Kamera, dass es mit exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht
kompatibles Gert anschlieen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu
formatieren.
Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese Aufforderung auf keinen
Fall, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelscht werden.
* exFAT ist das auf SDXC-Speicherkarten verwendete Dateisystem.

DE
58
Anbringen eines Objektivs
Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das
Objektiv anbringen oder abnehmen.

1 Nehmen Sie den Gehusedeckel Vordere Objektivkappe


von der Kamera und die Hintere
Objektivkappe von der Rckseite
des Objektivs ab.
Wechseln Sie das Objektiv zgig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub oder Schmutz in
die Kamera eindringt.
Gehusedeckel
Zum Aufnehmen entfernen Sie die
vordere Objektivkappe von der
Vorderseite des Objektivs. Hintere Objektivkappe DE

2 Montieren Sie das Objektiv,


indem Sie die weien
Ausrichtmarkierungen
(Ansetzindices) an Objektiv und
Kamera aufeinander ausrichten.
Halten Sie die Kamera mit dem
Objektiv nach unten, um das
Eindringen von Staub in die Kamera zu Weie Ausrichtmarkierungen
verhindern.

3 Drehen Sie das Objektiv im


Uhrzeigersinn, whrend Sie es
leicht gegen die Kamera drcken,
bis es in der
Verriegelungsposition einrastet.
Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

DE
59
Anbringen eines Objektivs

Hinweise
Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Der Mount-Adapter (getrennt erhltlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett-
Objektivs (getrennt erhltlich) bentigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount-
Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen wollen, verwenden Sie ein Objektiv, das fr
eine Vollformatkamera ausgelegt ist.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie Kamera und
Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der fr Zoom- oder Fokuseinstellungen
ausgefahren wird.

So nehmen Sie das Objektiv ab

1 Drcken Sie den


Objektiventriegelungsknopf
vollstndig hinein, und drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Objektiventriegelungsknopf

2 Bringen Sie die Kappen an


Vorder- und Rckseite des
Objektivs und die Gehusekappe
an der Kamera an.
Subern Sie die Kappen und den
Deckel vor dem Anbringen von
etwaigem Staub.

DE
60
Anbringen eines Objektivs

Hinweise zum Objektivwechsel


Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera
eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein
elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach
Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar
werden.
Fhren Sie den Objektivwechsel immer zgig an einem staubfreien Ort
durch.

Kompatible Objektive
Die folgenden Objektive sind mit dieser Kamera kompatibel:
Objektiv Kompatibilitt mit der Kamera
A-Bajonett- Mit 35-mm-
Objektiv Vollbildformat (Ein Mount-Adapter (getrennt
kompatibles Objektiv erhltlich), der mit dem
Vollbildformat kompatibel ist, wird DE
bentigt.)
Dediziertes Objektiv fr *
APS-C-Format (Ein Mount-Adapter (getrennt
erhltlich) wird bentigt.)
E-Bajonett- Mit 35-mm-
Objektiv Vollbildformat
kompatibles Objektiv
Dediziertes Objektiv fr
*
APS-C-Format

* Bilder werden im APS-C-Format aufgezeichnet. Der Blickwinkel entspricht


ungefhr dem 1,5-fachen der am Objektiv angegebenen Brennweite. (Wenn
beispielsweise ein 50-mm-Objektiv angeschlossen wird, entspricht der Blickwinkel
75 mm.)

DE
61
Einstellen der Sprache und der Uhr
Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der
Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Sprache, Datum
und Uhrzeit.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter


auf ON, um die Kamera
einzuschalten.
Es erscheint ein Bildschirm, auf dem Sie
die fr den Monitor zu benutzende
Sprache festlegen knnen.
Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie den Ein-Aus-Schalter auf OFF.

2 Whlen Sie die gewnschte


Sprache aus, und drcken Sie
dann z am Einstellrad.
Der Bildschirm zum Einstellen von
Datum und Uhrzeit erscheint.

3 Prfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewhlt ist,


und drcken Sie dann z.

4 Whlen Sie den gewnschten geografischen Standort aus, und


drcken Sie dann z.

5 Drcken Sie v/V am Einstellrad, oder whlen Sie einen


Einstellungsposten durch Drehen des Einstellrads aus, und
drcken Sie dann z.

DE
62
Einstellen der Sprache und der Uhr

6 Drcken Sie v/V/b/B, oder whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drcken Sie
dann z.

7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer


Posten, whlen Sie dann [Eingabe], und drcken Sie z am
Einstellrad.

So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab


Drcken Sie die Taste MENU.

berprfen oder Rcksetzen von Datum/Uhrzeit und


Gebiet
DE
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint
automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne
wiederaufladbare Speicherschutzbatterie entladen ist. Um Datum und
Uhrzeit neu einzustellen, benutzen Sie das Men.
Taste MENU t (Einstellung)
t [Datum/Uhrzeit] oder
[Gebietseinstellung]

Taste MENU

Hinweise
Diese Kamera besitzt keine Funktion fr das Einblenden des Datums in ein Bild. Mit
PlayMemories Home (Seite 90) knnen Sie das Datum einfgen und das Bild
speichern oder drucken.

DE
63
Einstellen der Sprache und der Uhr

Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung


Diese Kamera enthlt eine interne wiederaufladbare Batterie, die den
Speicher fr Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne
Rcksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku
eingesetzt ist oder nicht.

DE
64
Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung
Verwacklung bezieht sich auf ungewollte Bewegungen der Kamera, die
nach dem Drcken des Auslsers auftreten und zu einem unscharfen Bild
fhren.
Um Verwacklung zu reduzieren, folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen.

Verwacklungs-Warnanzeige
In Situationen, in denen die Kamera
anfllig fr Verwacklung ist, blinkt die
Anzeige (Verwacklungswarnung).
Verwenden Sie in diesem Fall ein Stativ
oder den Blitz.
DE
Anzeige
(Verwacklungswarnung)

Hinweise
In den folgenden Situationen erscheint die Verwacklungs-Warnanzeige nicht:
Der Belichtungsmodus ist auf M/S eingestellt, oder whrend Filmaufnahme.

SteadyShot-Funktion
Diese Funktion ermglicht es Ihnen, mit der optimalen
Verwacklungskompensation fr das verwendete Objektiv aufzunehmen.

1 Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [SteadyShot] t


[Ein]

2 [SteadyShot-Einstlg.] t [SteadyShot-Anpass.] t Whlen Sie


die gewnschte Einstellung.

DE
65
Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung

Auto Analysiert die Objektivinformation und gleicht Verwacklung


automatisch aus.
Manuell Gleicht Verwacklung unter Verwendung der mit
[SteadyS.Brennweite] (8mm 1000mm) eingestellten
Brennweite aus.
Stellen Sie die Brennweite des Objektivs fr Aufnahme
ein.
Hinweise
Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera erst
kurz zuvor eingeschaltet wurde, soeben erst auf das Motiv gerichtet wurde, oder der
Auslser sofort ganz durchgedrckt wurde, ohne auf halbem Weg anzuhalten.
Wenn Sie ein Stativ benutzen, deaktivieren Sie die SteadyShot-Funktion, weil die
Mglichkeit fr eine Funktionsstrung der SteadyShot-Funktion besteht.
Wenn die Kamera keine Brennweiteninformation vom Objektiv erhalten kann,
arbeitet die SteadyShot-Funktion nicht richtig. Setzen Sie [SteadyShot-Anpass.] auf
[Manuell], und passen Sie [SteadyS.Brennweite] an das verwendete Objektiv an. In
diesem Fall wird der gegenwrtig eingestellte SteadyShot-Brennweitenwert auf der
Seite von angezeigt.
Wenn Sie ein SEL16F28-Objektiv (getrennt erhltlich) mit Telekonverter usw.
benutzen, setzen Sie [SteadyShot-Anpass.] auf [Manuell], und stellen Sie die
Brennweite ein.
Durch Umschalten von [SteadyShot] [Ein]/[Aus] wird gleichzeitig die Einstellung
sowohl im Kameragehuse als auch im Objektiv gendert.
Wenn ein Objektiv mit SteadyShot-Schalter angeschlossen wird, knnen die
Einstellungen nur durch Bettigen des Schalters am Objektiv gendert werden. Sie
knnen die Einstellungen nicht an der Kamera ndern.

DE
66
Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung

Korrektes Halten der Kamera


Stabilisieren Sie Ihren Oberkrper, und nehmen Sie eine Position
ein, die Kamerabewegungen verhindert.
Suchermodus
Suchermodus Monitormodus
(Vertikalposition)

Punkt 1
Die eine Hand hlt den Griff der Kamera, und die andere Hand sttzt des
DE
Objektiv ab.

Punkt 2
Nehmen Sie eine sichere Haltung mit den Fen in Schulterbreite ein.

Punkt 3
Sttzen Sie Ihre Ellbogen leicht am Krper ab.
Wenn Sie in kniender Position aufnehmen, halten Sie Ihren Oberkrper
ruhig, indem Sie Ihren Ellbogen auf Ihrem Knie absttzen.

DE
67
Abnehmen der Okularmuschel
Um den Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhltlich) an der Kamera
anzubringen, muss die Okularmuschel abgenommen werden.

Legen Sie Ihre Finger unter die


Okularmuschel, und schieben Sie
sie nach oben.

Hinweise
Wenn ein Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhltlich) an der Kamera
angebracht ist, schalten Sie die Anzeige zwischen Sucher und Monitor um, indem
Sie [Sucher(Manuell)] oder [Monitor(Manuell)] von [FINDER/MONITOR] in
(Benutzer- einstlg.) whlen.

DE
68
Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern

Standbildaufnahme
Im Modus [Modus Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und
ermglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera


einzuschalten.

2 Stellen Sie den


Moduswahlknopf auf
(Modus Automatik).
Drehen Sie den Moduswahlknopf,
whrend Sie die Entriegelungstaste
in der Mitte des Moduswahlknopfes
drcken. DE

3 Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera.

DE
69
Standbildaufnahme

4 Bestimmen Sie die Gre eines


Motivs.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomhebel:
Verschieben Sie den Zoomhebel.
Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring
Zoomring:
Drehen Sie den Zoomring.
Der optische Zoom ist nicht verfgbar,
wenn ein Objektiv mit fester
Brennweite montiert wird.
Wird der Zoombereich des optischen
Zooms berschritten, wenn ein
Motorzoomobjektiv montiert ist,
schaltet die Kamera automatisch auf
den Zoommodus auerhalb des
optischen Zooms um.

5 Drcken Sie den Auslser halb


nieder, um zu fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, leuchtet die
Anzeige z oder auf.

6 Drcken Sie den Auslser ganz nieder, um zu fotografieren.


Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von AF-Nachfhrung
verfolgte Motive bei Einstellung von [Auto. Objektrahm.] auf [Auto]
aufnehmen, analysiert die Kamera die Szene und beschneidet das
aufgenommene Bild automatisch zu einer geeigneten Komposition. Beide
Bilder (Originalbild und beschnittenes Bild) werden gespeichert.

DE
70
Filmaufnahme
1 Drcken Sie die Taste MOVIE, um
die Aufnahme zu starten.
Da die [MOVIE-Taste] in der
Standardeinstellung auf [Immer]
eingestellt ist, knnen Filmaufnahmen
von jedem Aufnahmemodus aus
gestartet werden.
Taste MOVIE

2 Drcken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu


stoppen.
DE
Hinweise
Die Betriebsgerusche der Kamera werden whrend der Filmaufnahme eventuell mit
aufgezeichnet. Sie knnen die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie
[Audioaufnahme] auf [Aus] (Seite 38) setzen.
Um bei Verwendung eines Motorzoomobjektivs zu verhindern, dass die
Betriebsgerusche des Zoomrings whrend der Filmaufnahme aufgezeichnet
werden, empfehlen wir, bei Filmaufnahmen den Zoomhebel zu benutzen. Legen Sie
Ihren Finger zur Bettigung des Zoomhebels leicht auf den Hebel, und bettigen Sie
ihn nicht ruckartig.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hngt von der
Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe Hinweise zu
fortlaufender Filmaufnahme (Seite 96).
Wenn das Symbol erscheint, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten
Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
Wenn Sie lngere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die
Kamera warm ist. Dies ist normal. Auerdem kann die Meldung [Kamera zu warm.
Abkhlen lassen.] erscheinen. Schalten Sie in solchen Fllen die Kamera aus, und
warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.
Whrend der Aufnahme kann je nach der vorliegenden Situation das Gerusch der
Schulterriemenhaken (Dreieckhaken) aufgezeichnet werden.

DE
71
Bildwiedergabe
1 Drcken Sie die Taste .

Taste

2 Whlen Sie ein Bild durch Drcken von b/B am Einstellrad


aus.
Um Filme wiederzugeben, drcken Sie z am Einstellrad.

Wenn Sie V am Einstellrad whrend der Wiedergabe eines Films drcken,


wird das Bedienfeld angezeigt.
Bedienfeld Funktion whrend der Filmwiedergabe
N Wiedergabe
X Pause
M Vorlauf
m Rcklauf
T Zeitlupenwiedergabe vorwrts
t Zeitlupenwiedergabe rckwrts
> Nchster Film
. Vorheriger Film
C Einzelbild vorwrts
c Einzelbild rckwrts
Lautstrkeeinstellungen
Schliet das Bedienfeld

Hinweise
Filme, die mit anderen Gerten aufgenommen wurden, knnen u. U. nicht auf dieser
Kamera wiedergegeben werden.
DE
72
Bildwiedergabe

Umschalten zwischen Standbildern und Filmen


Zur Wiedergabe von Standbildern setzen Sie [Ansichtsmodus] auf
[Ordnerans. (Standbild)], und zur Wiedergabe von Filmen setzen Sie
[Ansichtsmodus] auf [Ordneransicht (MP4)], [AVCHD-Ansicht], [XAVC
S HD-Ansicht] oder [XAVC S 4K-Ansicht]. Wenn Sie [Datums-Ansicht]
whlen, werden sowohl Standbilder als auch Filme nach Datum sortiert auf
dem Bildschirm angezeigt.

Taste MENU t (Wiedergabe) t [Ansichtsmodus] t


Whlen Sie den gewnschten Modus.

DE

DE
73
Bildwiedergabe

Wiedergabefunktionen
Die folgenden praktischen Funktionen fr Wiedergabe sind verfgbar:

A Vergrert oder verkleinert C Lscht unntige Bilder.


Bilder. D Schaltet auf den
Drehen Sie das Einstellrad, um Wiedergabebildschirm um.
ein Bild zu vergrern oder zu
verkleinern. Drehen Sie das
vordere oder hintere Drehrad,
um auf das nchste/vorherige
Bild umzuschalten.
B Bildindex-Ansicht
Sie knnen die Anzahl der
anzuzeigenden Bilder
auswhlen:
Taste MENU t
(Wiedergabe) t
[Bildindex]

DE
74
Lschen von Bildern
Nachdem ein Bild einmal gelscht worden ist, kann es nicht
wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch
wirklich lschen wollen, bevor Sie fortfahren.

1 Whrend das zu lschende Bild


angezeigt wird, drcken Sie die
Taste (Lschen).

Taste (Lschen)

DE
2 Whlen Sie [Lschen] mit v/V am Einstellrad, und drcken Sie
dann z.
Um mehrere Bilder auf einmal zu lschen, whlen Sie Taste MENU t
(Wiedergabe) t [Lschen].

Hinweise
Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht werden.

DE
75
Auswhlen des Aufnahmemodus

Auswhlen des Aufnahmemodus


Drehen Sie den
Moduswahlknopf, whrend Sie
die Entriegelungstaste in der
Mitte des Moduswahlknopfes
drcken.

Die folgenden Aufnahmemodi sind verfgbar.


(Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen
Automatik) Einstellungen.
Ermglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter
(Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die brigen
Einstellungen knnen manuell durchgefhrt werden.
Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Blende einzustellen,
(Blendenprioritt) den Fokussierbereich zu ndern oder den Hintergrund zu
defokussieren.
(Zeitprioritt) Gestattet Ihnen, die Verschlusszeit vorzuwhlen, um die
Bewegung eines Motivs hervorzuheben.
(Manuelle Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Belichtung
Belichtung) (Verschlusszeit und Blendenwert) mithilfe des vorderen oder
hinteren Einstellrads manuell einzustellen.
1/2 (Speicherabruf) Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die unter [Speicher]
in (Kamera- einstlg.) vorregistriert wurden.
(Szenenwahl) Gestattet Ihnen, mit vorgewhlten Einstellungen
entsprechend der jeweiligen Szene zu fotografieren.
(Schwenk- Gestattet Ihnen, Panoramabilder durch Kombinieren
Panorama) mehrerer Bilder aufzunehmen.
(Film) Gestattet Ihnen, Aufnahme-Einstellungen zu ndern und
einen Film aufzunehmen.

DE
76
Fr den jeweiligen Aufnahmemodus
verfgbare Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hngen vom gewhlten Aufnahmemodus ab.
In der nachstehenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfgbar ist,
und , dass die Funktion nicht verfgbar ist.
Ausls.
Belicht- Selbstaus- Serienauf- Gesichts- Auto.
Aufn.-Modus bei
ungskorr. lser nahme erkennung Objektrahm.
Lcheln




DE





*
*
* Bei Einstellung des Aufnahmemodus auf M kann die Belichtung nur
angepasst werden, wenn [ISO] auf [ISO AUTO] eingestellt ist.

DE
77
Verschiedene Funktionen

Verwendung der verschiedenen


Funktionen
Diese Anleitung bietet hauptschlich eine Einfhrung in die Benutzung der
Kamera und eine Liste von Funktionen. Um mehr ber die Kamera zu
erfahren, nehmen Sie auf die Hilfe (Seite 2) Bezug, die ausfhrliche
Beschreibungen der zahlreichen Funktionen enthlt.

Bildgre (Standbild)
Je grer die Bildgre ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des
Bilds im Groformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgre, desto mehr
Bilder knnen aufgenommen werden.

Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [ Bildgre] t


Whlen Sie die gewnschte Einstellung.
Bei einem [Seitenverhlt.] von 3:2 Bei einem [Seitenverhlt.] von 16:9
L: 42M 7952 5304 Pixel L: 36M 7952 4472 Pixel
M: 18M 5168 3448 Pixel M: 15M 5168 2912 Pixel
S: 11M 3984 2656 Pixel S: 8.9M 3984 2240 Pixel

Bei Einstellung von [APS-C/Super 35mm] auf [Ein]


Bei einem [Seitenverhlt.] von 3:2 Bei einem [Seitenverhlt.] von 16:9
L: 18M 5168 3448 Pixel L: 15M 5168 2912 Pixel
M: 11M 3984 2656 Pixel M: 8.9M 3984 2240 Pixel
S: 4.5M 2592 1728 Pixel S: 3.8M 2592 1456 Pixel

Hinweise
Wenn [ Qualitt] auf [RAW] oder [RAW & JPEG] eingestellt wird, entspricht
die Bildgre fr RAW-Bilder der Einstellung [L].

DE
78
Verwendung der verschiedenen Funktionen

Dateiformat
Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [ Dateiformat] t
Whlen Sie den gewnschten Modus.
XAVC S 4K XAVC S-Filme werden in 4K-Auflsung (24p/30p/25p)
aufgezeichnet. Dieses Format untersttzt eine hhere Bitrate als
AVCHD oder MP4.
Audio: LPCM
XAVC S HD XAVC S-Filme (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p) werden
aufgezeichnet. Dieses Format untersttzt eine hhere Bitrate als
AVCHD oder MP4.
Audio: LPCM
AVCHD Zeichnet AVCHD-Filme auf (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Dieses Format eignet sich fr die Betrachtung von Filmen auf
einem HD-Fernsehgert.
Audio: Dolby Digital
DE
MP4 Zeichnet MP4-(AVC)-Filme auf. Dieses Format eignet sich fr
WEB-Uploads, E-Mail-Anhnge usw.
Audio: AAC
Hinweise
Wenn Sie bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] und bei
Einstellung von [ Aufnahmeeinstlg] auf [30p 100M], [25p 100M] oder [24p
100M] aufnehmen, bentigen Sie eine SDXC-Speicherkarte, die alle der folgenden
Bedingungen erfllt (Seite 57).
Kapazitt von 64 GB oder mehr
UHS-Geschwindigkeitsklasse 3:
Wenn Sie bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K], bei Einstellung
von [ Aufnahmeeinstlg] auf [30p 60M], [25p 60M] oder [24p 60M], oder bei
Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S HD] aufnehmen, bentigen Sie
eine SDXC-Speicherkarte, die alle der folgenden Bedingungen erfllt (Seite 57).
Kapazitt von 64 GB oder mehr
SD Geschwindigkeitsklasse 10: , oder UHS Geschwindigkeitsklasse 1:
oder schneller
Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] gesetzt wird, wird [HDMI-Infoanzeige]
vorbergehend auf [Aus] gesetzt.
Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] eingestellt und die Kamera fr
Filmaufnahme an ein HDMI-Gert angeschlossen wird, wird das Bild nicht auf dem
Monitor angezeigt.

DE
79
Verwendung der verschiedenen Funktionen

Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] eingestellt und die Kamera an ein
HDMI-Gert angeschlossen wird, werden [Lchel-/Ges.-Erk.] und [Mittel-AF-
Verriegel.] vorbergehend auf [Aus] gesetzt.
Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] und [Dual-Video-AUFN] auf [Ein]
eingestellt wird, werden [Lchel-/Ges.-Erk.], [Mittel-AF-Verriegel.] und [ REC-
Steuerung] vorbergehend auf [Aus] gesetzt. Auerdem erfolgt whrend der
Filmaufnahme keine Bildausgabe an ein HDMI-Gert, obwohl die Kamera an das
HDMI-Gert angeschlossen ist.
Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] eingestellt wird, kann [APS-C/Super
35mm] auf [Aus] oder [Ein] eingestellt werden.

Aufnahmeeinstlg
Je hher die Bitrate ist, desto hher ist die Bildqualitt.

Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [ Aufnahmeeinstlg]


t Whlen Sie den gewnschten Modus.
Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K]
Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung
30p 100M/ Ca. 100 Mbps Filme werden in hchster Bildqualitt mit
25p 100M 3840 2160 (30p/25p) aufgenommen.
30p 60M/ Ca. 60 Mbps Filme werden in hoher Bildqualitt mit
25p 60M 3840 2160 (30p/25p) aufgenommen.
24p 100M*/ Ca. 100 Mbps Filme werden in hchster Bildqualitt mit
3840 2160 (24p) aufgenommen. Damit wird
eine kinoartige Atmosphre erzeugt.
24p 60M*/ Ca. 60 Mbps Filme werden in hoher Bildqualitt mit
3840 2160 (24p) aufgenommen. Damit wird
eine kinoartige Atmosphre erzeugt.

Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S HD]


Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung
60p 50M/ Ca. 50 Mbps Filme werden in hoher Bildqualitt mit
50p 50M 1920 1080 (60p/50p) aufgenommen.
30p 50M/ Ca. 50 Mbps Filme werden in hoher Bildqualitt mit
25p 50M 1920 1080 (30p/25p) aufgenommen.

DE
80
Verwendung der verschiedenen Funktionen

Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung


24p 50M*/ Ca. 50 Mbps Filme werden in hoher Bildqualitt mit
1920 1080 (24p) aufgenommen. Damit wird
eine kinoartige Atmosphre erzeugt.
120p 50M/ Ca. 50 Mbps Hochgeschwindigkeits-Aufnahme erfolgt bei
100p 50M 1280 720 (120p/100p). Filme knnen mit
120 BpS/100 BpS aufgenommen werden.
Wenn Sie eine kompatible
Bearbeitungsausrstung verwenden, knnen
Sie geschmeidigere Zeitlupenaufnahmen
erzeugen.

Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [AVCHD]


Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung
60i 24M(FX)/ 24 Mbps (max.) Filme werden in hoher Bildqualitt mit
50i 24M(FX) 1920 1080 (60i/50i) aufgenommen.
60i 17M(FH)/ Ca. 17 Mbps Filme werden in Standard-Bildqualitt mit
50i 17M(FH) (durchschn.) 1920 1080 (60i/50i) aufgenommen. DE
60p 28M(PS)/ 28 Mbps (max.) Filme werden in hoher Bildqualitt mit
50p 28M(PS) 1920 1080 (60p/50p) aufgenommen.
24p 24M(FX)/ 24 Mbps (max.) Filme werden in hoher Bildqualitt mit
25p 24M(FX) 1920 1080 (24p/25p) aufgenommen. Damit
wird eine kinoartige Atmosphre erzeugt.
24p 17M(FH)/ Ca. 17 Mbps Filme werden in Standard-Bildqualitt mit
25p 17M(FH) (durchschn.) 1920 1080 (24p/25p) aufgenommen. Damit
wird eine kinoartige Atmosphre erzeugt.

Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [MP4]


Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung
19201080 Ca. 28 Mbps Filme werden in hoher Bildqualitt mit
60p 28M/ (durchschn.) 1920 1080 (60p/50p) aufgenommen.
50p 28M
19201080 Ca. 16 Mbps Filme werden in Standard-Bildqualitt mit
30p 16M/ (durchschn.) 1920 1080 (30p/25p) aufgenommen.
25p 16M
1280720 Ca. 6 Mbps Filme werden in kleiner Dateigre mit
30p 6M/ (durchschn.) 1280 720 (30p/25p) aufgenommen.
25p 6M

* Nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf NTSC

DE
81
Verwendung der verschiedenen Funktionen

Hinweise
Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Aufnahmeeinstlg] aufgenommen
wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine AVCHD-
Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern. Auerdem
knnen Sie keine Disc in der ursprnglichen Bildqualitt erstellen. Wenn Sie die
ursprngliche Bildqualitt beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer
Blu-ray-Disc.
Um 60p/50p/24p/25p-Filme auf einem Fernsehgert wiederzugeben, muss das
Fernsehgert mit den Formaten 60p/50p/24p/25p kompatibel sein. Falls das
Fernsehgert nicht mit dem Format 60p/50p/24p/25p kompatibel ist, werden 60p/
50p/24p/25p-Filme als 60i/50i-Filme ausgegeben.
Bei Verwendung der folgenden Funktionen kann [ Aufnahmeeinstlg] nicht auf
[120p 50M]/[100p 50M] eingestellt werden.
[Intelligente Auto.]
[berlegene Autom.]
[Szenenwahl]
Bei Einstellung von [ Aufnahmeeinstlg] auf [120p 50M]/[100p 50M], wird
[APS-C/Super 35mm] auf [Ein] gesetzt.
Sie knnen Filme im Super 35-mm-Format aufnehmen, wenn Sie [APS-C/Super
35mm] auf [Ein] einstellen (Seite 41).

Autofokus-Funktionen
[Fokusmodus]: Sie knnen die Fokussiermethode whlen, die fr die
Bewegung des Motivs geeignet ist.

Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [Fokusmodus] t


Whlen Sie die gewnschte Einstellung.
Das Produkt speichert den Fokus, wenn die Fokuseinstellung
(Einzelbild-AF) erreicht ist. Verwenden Sie diesen Modus, wenn sich das Motiv
nicht bewegt.
[Einzelbild-AF] und [Nachfhr-AF] werden entsprechend der
(Automatischer Bewegung des Motivs umgeschaltet. Wird der Auslser halb
AF) niedergedrckt, speichert die Kamera den Fokus, wenn sie
feststellt, dass das Motiv bewegungslos ist, oder sie setzt die
Fokussierung fort, wenn sich das Motiv bewegt.
Das Produkt fhrt den Fokus nach, whrend der Auslser halb
(Nachfhr-AF) niedergedrckt gehalten wird. Benutzen Sie diese Option, wenn
sich das Motiv bewegt.
DE
82
Verwendung der verschiedenen Funktionen

[Fokusfeld]: Sie knnen den Fokussierbereich auswhlen. Verwenden Sie


diese Funktion, wenn es schwierig ist, die richtige Schrfe im
Autofokusmodus einzustellen.

Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [Fokusfeld] t Whlen


Sie die gewnschte Einstellung.
Automatische Fokussierung auf ein Motiv in allen Messzonen
(Breit) des Bilds.
Whlen Sie eine Zone fr die Fokussierung auf dem Monitor aus.
(Feld) Eine Zone besteht aus neun Fokusfeldern, und das Produkt whlt
automatisch das scharf zu stellende Fokusfeld aus.
Automatische Fokussierung auf ein Motiv in der Mitte des Bilds.
(Mitte)
Ermglicht Ihnen, den AF-Messzonenrahmen zu dem
(Flexible Spot) gewnschten Punkt auf dem Bildschirm zu verschieben und auf
ein uerst kleines Motiv in einem engen Bereich zu fokussieren.
Auf dem Flexible Spot-Aufnahmebildschirm knnen Sie die DE
Gre des AF-Messzonensucherrahmens durch Drehen des
Einstellrads ndern.
Falls das Produkt nicht auf den einzelnen ausgewhlten Punkt
(Erweit. Flexible fokussieren kann, verwendet es die Fokussierpunkte um den
Spot) flexiblen Punkt als zweite Prioritt, um den Fokus zu erzielen.
Wenn der Auslser halb niedergedrckt gehalten wird, verfolgt
das Produkt das Motiv innerhalb des gewhlten
Autofokusbereichs.
(AF- Richten Sie den Cursor auf [AF-Verriegelung] auf dem
Verriegelung) Einstellbildschirm [Fokusfeld], und whlen Sie dann den
gewnschten Nachfhrungsstartbereich durch Drcken der
linken/rechten Seite des Einstellrads aus.
Sie knnen den Nachfhrungsstartbereich zu jedem gewnschten
Punkt verschieben, indem Sie den Bereich als flexiblen Punkt
oder erweiterten flexiblen Punkt bestimmen.

Geruschlose Auf.
Sie knnen Bilder ohne das Verschlussgerusch aufnehmen.

Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [ Geruschlose


Auf.] t Whlen Sie die gewnschte Einstellung.

DE
83
Verwendung der verschiedenen Funktionen

Hinweise
Benutzen Sie die Funktion [ Geruschlose Auf.] auf eigene Verantwortung,
wobei Sie hinlngliche Rcksicht auf die Privatsphre und die Portrtrechte der
betreffenden Person nehmen.
Selbst wenn [ Geruschlose Auf.] auf [Ein] gesetzt wird, erfolgt die Aufnahme
nicht vollkommen geruschlos.
Selbst wenn [ Geruschlose Auf.] auf [Ein] gesetzt wird, werden die
Betriebsgerusche von Blende und Fokus abgegeben.
Wenn Sie die Kamera whrend der Standbildaufnahme unter Verwendung der
Funktion [ Geruschlose Auf.] bei niedriger ISO-Empfindlichkeit auf eine sehr
helle Lichtquelle richten, werden Hochintensittsbereiche auf dem Monitor u. U. in
dunkleren Farbtnen aufgezeichnet.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kann in seltenen Fllen das
Verschlussgerusch abgegeben werden. Dies ist keine Funktionsstrung.
Durch Bewegung des Motivs oder der Kamera verursachte Bildverzerrung kann
auftreten.
Wenn Sie Bilder bei Momentblitzlicht oder flimmernden Lichtquellen, wie z. B.
dem Blitzlicht von anderen Kameras oder Leuchtstofflampenlicht, aufnehmen, kann
ein Streifeneffekt auf dem Bild auftreten.
Wenn Sie den Piepton, der bei Scharfeinstellung des Motivs oder beim Betrieb des
Selbstauslsers ertnt, abschalten wollen, setzen Sie [Signaltne] auf [Aus].
Selbst wenn [ Geruschlose Auf.] auf [Ein] gesetzt wird, kann das
Verschlussgerusch unter den folgenden Umstnden abgegeben werden:
[Weiabgleich] ist auf [Benutzer-Setup] eingestellt
[Gesichtsregistr.]
Sie knnen [ Geruschlose Auf.] nicht whlen, wenn der Moduswahlknopf auf
eine andere Position als P/A/S/M gestellt wird.
Wenn [ Geruschlose Auf.] auf [Ein] gesetzt wird, sind die folgenden
Funktionen nicht verfgbar:
Kont. Aufnahme/Blitzaufnahme/Auto HDR/Bildeffekt/Fotoprofil/Langzeit-RM/
Elekt. 1.Verschl.vorh./b. Auto. Bildextrah./BULB-Aufnahme/Multiframe-RM
Wenn Sie mit einer Funktion aufnehmen, die Sie von PlayMemories Camera Apps
heruntergeladen haben, wird [ Geruschlose Auf.] aufgehoben.
Der Minimalwert fr ISO-Empfindlichkeit ist ISO 100.
Nachdem Sie die Kamera eingeschaltet haben, wird der Zeitraum, in dem Sie die
Aufnahme starten knnen, um 0,5 Sekunden verlngert.

DE
84
Verwendung von Wi-Fi-Funktionen

Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-


touch functions
Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermglichen die
Durchfhrung der folgenden Vorgnge.

Speichern von Bildern auf einem bertragen von Bildern von der
Computer. Kamera zu einem Smartphone.

Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern


Fernbedienung fr die Kamera. auf einem Fernsehgert.
DE

Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen Sie


bitte dem beigefgten Dokument Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide oder dem Hilfe (Seite 2).

DE
85
Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-touch functions

Verbinden der Kamera mit einem drahtlosen


Zugangspunkt
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem drahtlosen Zugangspunkt. Bevor Sie
mit dem Vorgang beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID
(Name des Zugangspunkts) und das Passwort Ihres drahtlosen
Zugriffspunkts bei sich haben.

1 Taste MENU t (Drahtlos) t [Zugriffspkt.-Einstlg.]

2 Drcken Sie v/V am Einstellrad, um den Zugangspunkt, mit


dem Sie eine Verbindung herstellen wollen, auszuwhlen.
Drcken Sie z in der Mitte des Einstellrads, geben Sie das
Passwort ein, falls ein Schlsselsymbol mit einem drahtlosen
Zugangspunkt angezeigt wird, und whlen Sie dann [OK].

Hinweise
Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des
drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des
Zugangspunkts.
Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte
Software auf Ihrem Computer.
Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE
86
Verwendung von Applikationen

Hinzufgen von Applikationen zur


Kamera (PlayMemories Camera Apps)
Sie knnen die gewnschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufgen,
indem Sie ber das Internet eine Verbindung mit der Applikations-
Download-Website (PlayMemories Camera Apps) herstellen.

Herunterladen von Applikationen

1 Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf.


http://www.sony.net/pmca/
Nheres ber die zum Herunterladen erforderliche Computerumgebung
finden Sie auf der Applikations-Download-Website.

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um ein DE

Dienstkonto zu erhalten (nur beim ersten Mal).


Wenn Sie bereits ein Dienstkonto haben, melden Sie sich auf der
Applikations-Download-Website an.

3 Whlen Sie die gewnschte 1 An einen USB-Anschluss des


Applikation aus, und laden Sie die Computers

Applikation gem den


Micro-USB-Kabel
Anweisungen auf dem Bildschirm (mitgeliefert)
zur Kamera herunter.
Verbinden Sie Computer und Kamera
gem den Anweisungen auf dem
Bildschirm mit dem Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert).
2 Multi/Micro-
USB-Buchse

Hinweise
Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Lndern und Regionen
eventuell nicht verfgbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Applikations-
Download-Website.
DE
87
Hinzufgen von Applikationen zur Kamera (PlayMemories Camera Apps)

Direktes Herunterladen von Applikationen mit der Wi-Fi-Funktion


der Kamera
Mithilfe der Wi-Fi-Funktion knnen Sie Applikationen ohne Anschluss an
einen Computer herunterladen.

Whlen Sie die Taste MENU t (Applikation) t


[Applikationsliste] t (PlayMemories Camera Apps), und
folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
Applikationen herunterzuladen.
Erstellen Sie vorher ein Dienstkonto.
Whlen Sie Taste MENU t (Drahtlos) t [Zugriffspkt.-Einstlg.] t
zu verbindender Zugangspunkt t ndern Sie den Posten [IP-
Adresseneinstlg] zu [Auto], falls er auf [Manuell] eingestellt ist.

Starten der Applikation

1 Taste MENU t (Applikation) t [Applikationsliste] t


Whlen Sie die zu startende gewnschte Applikation aus.
Mithilfe des Mens [One-Touch(NFC)] knnen Sie NFC-One-touch
functions installieren und die Applikationen aufrufen, indem Sie einfach
das Zeichen an der Kamera mit dem Smartphone berhren.
Bevor Sie die NFC-One-touch functions benutzen, richten Sie die
Applikationen, die Sie aufrufen mchten, nach dem folgenden Verfahren
ein:
Taste MENU t (Drahtlos) t [One-Touch(NFC)] t gewnschte
Applikation
Nachdem der Aufnahmebildschirm an der Kamera aufgerufen worden ist,
halten Sie das Smartphone an die Kamera.
In der Standardeinstellung ist Smart Remote eingebettet der Funktion
[One-Touch(NFC)] zugewiesen.

DE
88
Verwendung eines Computers

Entwickeln von RAW-Bildern (Image


Data Converter)
Mit Image Data Converter ist Folgendes mglich:
Sie knnen im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen
Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschrfe, wiedergeben
und bearbeiten.
Sie knnen Bilder mit Weiabgleich, Belichtung und [Kreativmodus]
usw. anpassen.
Sie knnen die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder
speichern.
Sie knnen das Bild entweder im RAW-Format oder in einem
allgemeinen Dateiformat speichern.
Sie knnen die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und
JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen.
Sie knnen Bilder in 5 Gteklassen einordnen. DE
Sie knnen Farbetiketten anbringen.

Installieren von Image Data Converter


Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den
folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Image Data Converter herunterzuladen.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Dazu wird eine Internet-Verbindung bentigt.


Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der folgenden Image Data
Converter-Supportseite (nur in Englisch):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Sie knnen die Details auch mit Hilfe in der Menleiste von Image
Data Converter berprfen.

DE
89
So importieren Sie Bilder zu Ihrem
Computer und benutzen sie
(PlayMemories Home)
Die Software PlayMemories Home ermglicht es Ihnen, Standbilder und
Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. PlayMemories
Home wird bentigt, um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu Ihrem
Computer zu importierten.

Wiedergeben von
importierten Bildern

Importieren von Bildern von Ihrer Kamera

Fr Windows sind die folgenden Funktionen Austauschen von Bildern


ebenfalls verfgbar: auf PlayMemories
Online

Betrachten von Erstellen Hochladen von


Bildern auf von Bildern zu
einem Kalender Filmdiscs Netzwerkdiensten

Sie knnen Image Data Converter oder Remote Camera Control usw.
nach dem folgenden Verfahren herunterladen:
Schlieen Sie die Kamera an Ihren Computer an t Starten Sie
PlayMemories Home t Klicken Sie auf [Benachrichtigungen].

Hinweise
Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine
Internet-Verbindung bentigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste
sind in manchen Lndern oder Regionen eventuell nicht verfgbar.
Besuchen Sie fr Mac-Software die folgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE
90
So importieren Sie Bilder zu Ihrem Computer und benutzen sie (PlayMemories Home)

Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit lteren Modellen vor
2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der
Installation von PlayMemories Home berschrieben. Verwenden Sie PlayMemories
Home, die Nachfolger-Software von PMB.
Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Aufnahmeeinstlg]
aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine
AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern.
Auerdem kann keine Disc mit der Originalbildqualitt erstellt werden. Wenn Sie
die ursprngliche Bildqualitt beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer
Blu-ray-Disc.

Installieren von PlayMemories Home


Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den
folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um PlayMemories Home herunterzuladen. DE
http://www.sony.net/pm/

Dazu wird eine Internet-Verbindung bentigt.


Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der folgenden PlayMemories
Home-Supportseite (nur in Englisch):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

So fgen Sie PlayMemories Home Funktionen hinzu


Wenn Sie die Kamera an Ihren
Computer anschlieen, werden
mglicherweise neue Funktionen zu An eine USB-
PlayMemories Home hinzugefgt. Es Buchse des
Computers
ist empfehlenswert, die Kamera auch
dann an Ihren Computer anzuschlieen,
wenn PlayMemories Home bereits auf Multi/Micro-USB-
dem Computer installiert ist. Buchse

DE
91
Steuern der Kamera mit Ihrem
Computer (Remote Camera Control)
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Mit Remote Camera
Control ist Folgendes mglich:
Sie knnen die Kamera vom Computer aus einrichten oder zur
Bildaufnahme auslsen.
Sie knnen ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen.
Sie knnen Intervall-Timer-Aufnahmen durchfhren.

Richten Sie vor Gebrauch die folgenden Posten ein: Taste MENU t
(Einstellung) t [USB-Verbindung] t [PC-Fernbedienung]

Installieren von Remote Camera Control


Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den
folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Dazu wird eine Internet-Verbindung bentigt.


Einzelheiten zu diesem Vorgang finden Sie unter Hilfe.

DE
92
Sonstiges

berprfen der Standbildzahlen und


Filmaufnahmezeiten
Wenn Sie eine Speicherkarte in die Kamera
einsetzen und den Ein-Aus-Schalter auf ON
stellen, wird die Anzahl der speicherbaren
Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den
aktuellen Einstellungen) auf dem Monitor
angezeigt.
Hinweise
Wenn 0 (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte
voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder lschen Sie Bilder auf
der gegenwrtigen Speicherkarte (Seiten 44, 75).
Wenn NO CARD (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet
dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte
ein. DE

Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder


Die nachstehende Tabelle gibt die ungefhre Anzahl von Bildern an, die
auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen
werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-
Standardspeicherkarten fr Prfzwecke bestimmt. Die Werte knnen je
nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten
Speicherkarte unterschiedlich sein.
Bildgre: L: 42M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Qualitt
Standard 770 1550 3100 6200
Fein 520 1000 2100 4200
Extrafein 270 540 1050 2150
RAW & JPEG 130 260 520 1050
RAW 170 350 700 1400
* Wenn [ Seitenverhlt.] auf [16:9] eingestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als die in
der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (auer bei Wahl von [RAW]).
DE
93
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Anzahl der mit einem einzelnen Akku aufnehmbaren


Bilder
Beachten Sie, dass die tatschlichen Werte je nach den
Benutzungsbedingungen abweichen knnen.
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme Monitor Ca. 340 Bilder
(Standbilder) Sucher Ca. 290 Bilder
Tatschliche Monitor Ca. 55 Min.
Aufnahme (Filme) Sucher Ca. 50 Min.
Daueraufnahme Monitor Ca. 95 Min.
(Filme) Sucher Ca. 95 Min.
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 280 Min. Ca. 5600 Bilder
Hinweise
Die obige Bilderzahl gilt fr den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt fr Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25C benutzt.
Verwendung des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (getrennt erhltlich)
Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhltlich)
[Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Anzeigequalitt] ist auf [Standard] eingestellt.
Die Zahl fr Aufnahme (Standbilder) basiert auf dem CIPA-Standard und gilt fr
Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt.
[Fokusmodus] ist auf [AF-S] eingestellt.
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
Die Minutenzahlen fr Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
fr Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
[ Aufnahmeeinstlg] ist auf [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] eingestellt.
Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter
Durchfhrung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten
usw.

DE
94
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf


ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und
dann durch erneutes Drcken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere
Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgefhrt.

Verfgbare Aufnahmezeit fr einen Film


Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefhren Gesamtaufnahmezeiten bei
Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die
Aufnahmezeit fr XAVC S- und AVCHD-Filme entspricht der
Aufnahmezeit bei Einstellung von [Dual-Video-AUFN] auf [Aus].
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (h (Stunden), m (Minuten))
Kapazitt
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Aufnahmeeinstlg
30p 100M/25p 100M 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M 2h5m DE
24p 100M*/ 1 h 15 m
24p 60M*/ 2h5m
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
24p 50M*/ 2 h 35 m
120p 50M/100p 50M 2 h 35 m
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 1 h 25 m 3h 6h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 1 h 25 m 3h 6h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
19201080 60p 28M/
35 m 1 h 15 m 2 h 35 m 5 h 20 m
19201080 50p 28M
19201080 30p 16M/
1h 2h 4 h 10 m 8 h 25 m
19201080 25p 16M
1280720 30p 6M/
2 h 35 m 5 h 20 m 10 h 55 m 22 h
1280720 25p 6M
* Nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf NTSC
Daueraufnahme ist fr ungefhr 29 Minuten (eine
Produktspezifikationsgrenze) mglich. Wenn das Dateiformat auf MP4
(28M) eingestellt wird, ist auerdem Daueraufnahme fr ca. 20 Minuten
bei jeder Aufnahme mglich (begrenzt durch die Dateigre von 4 GB).
DE
95
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Hinweise
Die verfgbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR
(Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualitt abhngig
von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive
aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit wird krzer, weil
fr die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmezeit hngt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder
der Einstellung von Bildqualitt/Bildgre ab.
Die angegebenen Werte gelten nicht fr Daueraufnahme.
Die verfgbare Aufnahmezeit hngt von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Speicherkarte ab.
Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 72.

Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme


Die Durchfhrung von Filmaufnahmen in hoher Qualitt oder Serienaufnahmen mit
dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter
Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors. In
solchen Fllen schaltet sich die Kamera automatisch aus, da hhere Temperaturen
die Qualitt der Bilder beeintrchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera
schdigen.
Die fr Filmaufnahme verfgbare Zeitdauer ist wie folgt, wenn die Kamera mit der
Aufnahme beginnt, nachdem sie eine Zeitlang ausgeschaltet war. (Die folgenden
Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum Aufnahmestopp
an.)

Daueraufnahmezeit fr Daueraufnahmezeit fr
Umgebungstemperatur
Filme (HD) Filme (4K)
20 C Etwa 29 Minuten Etwa 29 Minuten
30 C Etwa 29 Minuten Etwa 29 Minuten
40 C Etwa 29 Minuten Etwa 22 Minuten
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4 K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
Die fr Filmaufnahmen verfgbare Zeit hngt von der Temperatur oder dem Zustand
der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera
den Bildausschnitt hufig ndern oder viele Bilder aufnehmen, steigt die
Innentemperatur der Kamera, so dass die verfgbare Aufnahmezeit verkrzt wird.
Wenn angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur
der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.

DE
96
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, lassen Sie die
Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort,
nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunken ist.
Durch Beachten der folgenden Punkte knnen Sie die Aufnahmezeit verlngern.
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit betrgt 29 Minuten.
Die maximale Gre einer Filmdatei betrgt etwa 2 GB, wenn [ Dateiformat] auf
[AVCHD] eingestellt wird. Wenn die Dateigre etwa 2 GB erreicht, wird eine neue
Filmdatei automatisch erzeugt.
Wenn [ Dateiformat] auf [MP4] eingestellt wird, wird eine einzelne Filmdatei
auf ca. 4 GB begrenzt. Die Filmaufnahme stoppt automatisch, wenn die Dateigre
eines Films whrend der Aufnahme ca. 4 GB erreicht.

DE

DE
97
Technische Daten
Kamera [Elektronischer Sucher]
Typ: Elektronischer Sucher
[System] Gesamtzahl der Bildpunkte:
Kameratyp: Digitalkamera mit 2 359 296 Punkte
Wechselobjektiv Sucherbildabdeckung: 100%
Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv Vergrerung: Ca. 0,78 mit 50-mm-
Objektiv bei unendlich, 1 m1
[Bildsensor]
Augenabstand: Ca. 23 mm vom
Bildformat: Okular, 18,5 mm vom Okularbild
35-mm-Vollformat (35,9 mm bei 1 m1 (mit CIPA-Standard
24,0 mm), CMOS-Bildsensor konform)
Effektive Pixelzahl der Kamera: Dioptrien-Einstellung: 4,0 m1 bis
Ca. 42 400 000 Pixel +3,0 m1
Gesamtpixelzahl der Kamera:
Ca. 43 600 000 Pixel [Monitor]
LCD-Monitor: 7,5 cm (Typ 3,0)
[SteadyShot] TFT-Ansteuerung
System: Bildstabilisierung mit Gesamtzahl der Bildpunkte:
Sensorverschiebung in der 1 228 800 (640 4 (RGBW)
Kamera 480) Punkte
[Staubschutz] [Belichtungssteuerung]
System: Antistatikschicht auf Messmethode: 1 200-Zonen-
Bildsensor und Bildsensor- Mehrfeldmessung
Verschiebungsmechanismus Messbereich: 3 EV bis +20 EV (bei
ISO 100-Entsprechung mit F2,0-
[Autofokussystem]
Objektiv)
System: Phasenerkennungssystem/ ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener
Kontrasterkennungssystem Belichtungsindex):
Empfindlichkeitsbereich: 2 EV bis Standbilder: ISO 100 bis 25 600
+20 EV (bei ISO 100- (Erweiterte ISO: Minimalwert
Entsprechung mit F2,0-Objektiv) ISO 50, Maximalwert ISO
AF-Hilfslicht: Ca. 0,3 m bis 3 m (Bei 102 400), [ISO AUTO] (ISO 100
Verwendung eines FE 28-70 mm bis 6 400, Maximal-/Minimalwert
F3.5-5.6 OSS-Objektivs) einstellbar.)
Filme: Entspricht ISO 100 bis
25 600, [ISO AUTO] (entspricht
ISO 100 bis 6 400, Maximal-/
Minimalwert einstellbar.)
DE
98
Technische Daten

Belichtungskorrektur: 5,0 EV Anzahl von Serienaufnahmen:


(umschaltbar zwischen 1/3-EV : Extra feine 24 Bilder
und 1/2-EV-Schritten)
Bei Verwendung des [Aufnahmeformat]
Belichtungskorrekturknopfes: Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0,
3,0 EV Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-
(1/3-EV-Schritte) konform, RAW (Sony ARW 2.3-
Format)
[Verschluss] Film (XAVC S-Format): Mit dem
Typ: Elektronisch gesteuerter Format MPEG-4 AVC/H.264
Vertikal-Schlitzverschluss XAVC S Ver. 1.0 konform
Verschlusszeitbereich: Video: MPEG-4 AVC/H.264
Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis Audio: LPCM 2ch (48 kHz
30 Sekunden, BULB 16 Bit)
Filme: 1/8 000 Sekunde bis Film (AVCHD-Format): Mit dem
1/4 Sekunde (1/3-EV-Schritte) Format AVCHD Ver. 2.0
1080 60i-kompatibles Gert kompatibel
bis zu 1/60 Sekunde im Modus Video: MPEG-4 AVC/H.264 DE
AUTO (bis zu 1/30 Sekunde im Audio: Dolby Digital 2ch,
automatischen Ausstattung mit Dolby Digital
Langverschlusszeitmodus) Stereo Creator
1080 50i-kompatibles Gert Hergestellt unter Lizenz von
bis zu 1/50 Sekunde im Modus Dolby Laboratories.
AUTO (bis zu 1/25 Sekunde im Film (MP4-Format):
automatischen Video: MPEG-4 AVC/H.264
Langverschlusszeitmodus) Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Blitzsynchronzeit: 1/250 Sekunde
[Speichermedium]
[Serienaufnahme] Memory Stick PRO Duo, SD-Karte
Serienaufnahmegeschwindigkeit:
: Maximal 5 Bilder pro [Eingnge/Ausgnge]
Sekunde/ : Maximal Multi/Micro-USB-Buchse*:
2,5 Bilder pro Sekunde Hi-Speed USB (USB 2.0)
Basierend auf unseren HDMI: HDMI-D-Mikrobuchse
Messbedingungen. Die Buchse m (Mikrofon): 3,5-mm-
Serienaufnahmegeschwindigkeit Stereo-Minibuchse
kann je nach den Buchse i (Kopfhrer): 3,5-mm-
Aufnahmebedingungen Stereo-Minibuchse
niedriger sein. * Untersttzt Micro-USB-kompatible
Gerte.

DE
99
Technische Daten

[Stromversorgung, Allgemeines] Ladegert BC-VW1


Akku: Akku NP-FW50 Eingangsleistung: 100 V bis 240 V
[Leistungsaufnahme (whrend der Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz,
Aufnahme)] 4,2 W
Bei Verwendung eines Objektivs Ausgangsleistung: 8,4 V
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS Gleichstrom, 0,28 A
Bei Verwendung des Suchers: Betriebstemperaturbereich:
Ca. 3,2 W 0 C bis 40 C
Bei Verwendung des Monitors: Lagertemperaturbereich:
Ca. 2,7 W 20 C bis +60 C

[Sonstiges] Netzteil
Exif Print: Kompatibel AC-UD10/AC-UUD11
DPOF: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Spannungsversorgung: 100 V bis
Kompatibel 240 V Wechselstrom, 50 Hz/
Abmessungen (ca.): 126,9 mm 60 Hz, 0,2 A
95,7 mm 60,3 mm (B/H/T, Ausgangsspannung: 5 V
ohne Vorsprnge) Gleichstrom, 1,5 A
Gewicht:
Ca. 625 g (mit Akku und Memory Akku NP-FW50
Stick PRO Duo) Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku
Ca. 582 g (nur Gehuse) Maximale Spannung: 8,4 V
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Gleichstrom
Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
[Drahtloses LAN]
Maximale Ladespannung: 8,4 V
Untersttztes Format: IEEE 802.11 Gleichstrom
b/g/n Maximaler Ladestrom: 1,02 A
Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite Kapazitt: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK nderungen von Design und
Verbindungsmethode: Wi-Fi technischen Daten vorbehalten.
Protected Setup (WPS)/
Manuell
Zugangsmethode: Infrastruktur-
Modus
NFC: NFC Forum Type 3 Tag -
konform
Model No. WW325951

DE
100
Technische Daten

Info zur Bilddatenkompatibilitt Markenzeichen


Diese Kamera entspricht dem Memory Stick und sind
Markenzeichen oder eingetragene
von JEITA (Japan Electronics
Markenzeichen der Sony Corporation.
and Information Technology
XAVC S und sind
Industries Association) eingetragene Markenzeichen der Sony
aufgestellten Universalstandard Corporation.
DCF (Design rule for Camera AVCHD Progressive und das
File system). AVCHD Progressive-Logo sind
Werden mit dieser Kamera Markenzeichen von Panasonic
aufgenommene Bilder auf Corporation und Sony Corporation.
Fremdgerten bzw. mit Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby
Fremdgerten aufgenommene
Laboratories.
oder bearbeitete Bilder auf dieser
Die Begriffe HDMI und HDMI High-
Kamera wiedergegeben, kann Definition Multimedia Interface sowie
eine einwandfreie Wiedergabe das HDMI-Logo sind Markenzeichen
nicht garantiert werden. oder eingetragene Markenzeichen von DE
HDMI Licensing LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Lndern.
Mac ist ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
iOS ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen
von Cisco Systems, Inc.
iPhone und iPad sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Android und Google Play sind
Markenzeichen der Google Inc.
DE
101
Technische Daten

Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi


Protected Setup sind eingetragene
Markenzeichen bzw. Markenzeichen
der Wi-Fi Alliance.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen
oder eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind
Markenzeichen der Digital Living
Network Alliance.
Facebook und das f-Logo sind
Zustzliche Informationen zu diesem
Markenzeichen oder eingetragene
Produkt und Antworten zu hufig
Markenzeichen von Facebook, Inc.
gestellten Fragen knnen Sie auf
YouTube und das YouTube-Logo sind unserer Kundendienst-Website finden.
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Google Inc.
Eye-Fi ist ein Markenzeichen von
Eye-Fi, Inc.
Auerdem sind die in dieser Anleitung
verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im
Allgemeinen Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen ihrer
jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
Die Zeichen oder werden jedoch
nicht in allen Fllen in dieser
Anleitung verwendet.

DE
102
Technische Daten

DE

DE
103
Nombre del producto: Cmara Digital
Espaol Modelo: ILCE-7RM2

Montura E POR FAVOR LEA


DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ms informacin sobre la ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
cmara (Gua de Ayuda) ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRA ANULAR LA
GARANTA.

AVISO
La Gua de Ayuda es un manual Para reducir el riesgo de incendio o
on-line. Puede leer la Gua de descarga elctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Ayuda en su ordenador o
smartphone. Consltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las INSTRUCCIONES DE
muchas funciones de la cmara. SEGURIDAD
URL: IMPORTANTES
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ -GUARDE ESTAS
h_zz/
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES

ES
2
Cargador de batera
PRECAUCIN Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared prxima. Desconecte
Batera
inmediatamente el cargador de la toma de
Si la batera se manipula indebidamente,
corriente de pared si se produce algn
puede explotar y causar un incendio o
problema de funcionamiento mientras usa
provocarle quemaduras qumicas. Tenga en
la cmara.
cuenta las siguientes precauciones.
El cable de alimentacin, si se ha
No desmonte el producto.
suministrado, est diseado de manera
No aplaste ni exponga la batera a
especfica para utilizarse nicamente con
impactos tales como golpes o cadas, ni la
esta cmara y no debera utilizarse con
deje caer o la pise.
ningn otro equipo elctrico.
No provoque un cortocircuito en la
batera ni permita que objetos metlicos
entren en contacto con sus terminales. Atencin para los clientes
No exponga la batera a temperaturas en Europa
superiores a 60 C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automvil Aviso para los clientes de pases en
estacionado al sol. los que se aplican las directivas de
No la incinere ni la arroje al fuego. la UE
No manipule bateras de iones de litio Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
daadas o con fugas. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japn
ES
Asegrese de cargar la batera con un Para la conformidad del producto en la UE:
cargador de bateras original de Sony o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
con un dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Mantenga la batera fuera del alcance de
nios pequeos.
Mantenga la batera seca.
Sustityala nicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshgase de la bateras usada lo antes Por medio de la presente Sony Corporation
posible segn el procedimiento que se declara que este equipo cumple con los
describe en las instrucciones. requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Adaptador de ca (FUENTE DE Directiva 1999/5/CE. Para mayor
ALIMENTACIN) informacin, por favor consulte el siguiente
Utilice una toma de corriente de la pared URL:
cercana cuando utilice el adaptador de ca http://www.compliance.sony.de/
(FUENTE DE ALIMENTACIN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algn malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.

ES
3
Aviso En el caso de productos que por razones de
Si la electricidad esttica o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de
electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexin
transmisin de datos (fallo), reinicie la permanente con la batera incorporada, esta
aplicacin o desconecte el cable de batera solo deber ser reemplazada por
comunicacin (USB, etc.) y vuelva a personal tcnico cualificado para ello. Para
conectarlo. asegurarse de que la batera ser tratada
correctamente, entregue estos productos al
Este producto ha sido probado y cumple final de su vida til en un punto de recogida
con los lmites estipulados por el para el reciclado de aparatos elctricos y
reglamento EMC para utilizar cables de electrnicos. Para las dems bateras,
conexin de menos de 3 metros de consulte la seccin donde se indica cmo
longitud. extraer la batera del producto de forma
segura. Deposite la batera en el
Los campos electromagnticos a correspondiente punto de recogida para el
frecuencias especficas podrn influir en la reciclado de bateras. Para recibir
imagen y el sonido de esta unidad. informacin detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batera, pngase en
Tratamiento de las bateras y contacto con el ayuntamiento, el punto de
equipos elctricos y electrnicos al recogida ms cercano o el establecimiento
final de su vida til (aplicable en la donde ha adquirido el producto o la batera.
Unin Europea y en pases europeos
con sistemas de tratamiento AVISO IMPORTANTE PARA
selectivo de residuos)
Este smbolo en el
MXICO
producto, en la batera o La operacin de este equipo est sujeta a las
en el embalaje indica siguientes dos condiciones: (1) es posible
que el producto y la que este equipo o dispositivo no cause
batera no pueden ser interferencia perjudicial y (2) este equipo o
tratados como un dispositivo debe aceptar cualquier
residuo domstico interferencia, incluyendo la que pueda
normal. En algunas bateras este smbolo causar su operacin no deseada.
puede utilizarse en combinacin con un
smbolo qumico. El smbolo qumico del Para consultar la informacin relacionada
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se aadir al nmero del certificado, refirase a la
si la batera contiene ms del 0,0005% de etiqueta del empaque y/o del producto.
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
bateras se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podran
derivarse de la incorrecta manipulacin. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.

ES
4
Para clientes que han
adquirido su cmara en un
establecimiento en Japn
que surte a turistas
Nota
Algunas marcas de certificacin de las
normas admitidas por la cmara se pueden
confirmar en la pantalla de la cmara.
Seleccione MENU t (Ajustes) t
[Logotip. certificacin].
Si no es posible la visualizacin debido a
problemas como el fallo de la cmara,
pngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparacin
autorizado de Sony.

ES

Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el
documento adjunto Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide o la Gua de
Ayuda.
ES
5
Antes de utilizar

Notas sobre la utilizacin de la cmara


Notas sobre la grabacin/
Idioma de pantalla reproduccin
Puede seleccionar el idioma visualizado
Para estabilizar la operacin de la tarjeta
en la pantalla utilizando el men.
de memoria, se recomienda formatear la
tarjeta de memoria en la cmara cuando
Procedimiento de toma de imagen
la utilice con la cmara por primera vez.
Esta cmara tiene 2 modos para observar
Una vez que formatee la tarjeta de
los motivos: el modo de monitor utilizando
memoria, todos los datos grabados en la
el monitor, y el modo de visor utilizando el
tarjeta de memoria sern borrados y no
visor.
podrn ser recuperados. Antes de
Funciones incorporadas en esta formatear, copie los datos en un
cmara ordenador u otro dispositivo.
Esta cmara es compatible con pelculas Si graba y borra imgenes repetidamente
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia durante un periodo de tiempo largo, los
de los modos de grabacin estndar archivos en la tarjeta de memoria podrn
usados hasta ahora, que graban en un fragmentarse y la grabacin de pelcula
mtodo entrelazado, esta cmara graba podr suspenderse a medias. Si ocurre
utilizando un mtodo progresivo. Esto esto, copie los datos en un ordenador u
aumenta la resolucin, y proporciona una otro dispositivo y despus realice
imagen ms uniforme y ms realista. [Formatear].
Esta cmara es compatible con grabacin Antes de comenzar a grabar, realice una
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las pelculas se grabacin de prueba para asegurarse de
pueden grabar en una resolucin ms que la cmara funciona correctamente.
alta. Esta cmara ha sido diseada para ser
a prueba de polvo y humedad, pero no
Creacin de un archivo de base de es a prueba de agua ni a prueba de
datos de imagen salpicaduras.
Si inserta en la cmara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de Recomendacin de copia de
base de datos de imagen y conecta la seguridad para una tarjeta de
alimentacin, la cmara crear memoria
automticamente un archivo de base de Si apaga la cmara, retira la batera o la
datos de imagen utilizando un poco de la tarjeta de memoria, o si desconecta el cable
capacidad de la tarjeta de memoria. USB mientras la luz de acceso est
El proceso puede llevar largo tiempo y no parpadeando, los datos en la tarjeta de
podr utilizar la cmara hasta que el memoria podrn estropearse. Para evitar la
proceso se haya completado. Si ocurre un prdida de datos, copie siempre los datos
error en un archivo de base de datos, (copia de seguridad) en otro dispositivo.
exporte todas las imgenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home, y
despus formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cmara.

ES
6
Notas sobre la utilizacin de la cmara

No hay compensacin por dao del No exponga la cmara a una fuente de luz
contenido o fallo de grabacin fuerte como la luz solar. Los
Sony no puede proveer garanta en el caso componentes internos podran daarse.
de que se produzca un fallo de grabacin o No mire a la luz solar o a una fuente de
prdida o dao de imgenes o datos de luz fuerte a travs del objetivo cuando
audio grabados a causa de un mal este est desmontado. Esto podra
funcionamiento de la cmara o el soporte resultar en daos irreparables a los ojos u
de grabacin, etc. Se recomienda hacer una ocasionar un mal funcionamiento.
copia de seguridad de los datos. No utilice la cmara en reas donde estn
siendo emitidas ondas de radio o
Toma con un tamao APS-C radiacin fuerte. La grabacin y
compatible con el objetivo de reproduccin podrn no funcionar
montura E correctamente.
Esta cmara est equipada con un sensor de Es posible que las imgenes dejen estela
imagen CMOS de fotograma completo de a travs de la pantalla en un lugar fro.
35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un Esto no es un malfuncionamiento.
tamao APS-C compatible con el objetivo Si se enciende la cmara en un lugar fro,
de montura E, el tamao de imagen se es posible que la pantalla se vuelva negra
ajusta automticamente al del ajuste de temporalmente. Cuando la cmara se
tamao APS-C y el tamao de imagen es caliente, la pantalla funcionar de forma
ms pequeo (ajustes predeterminados). normal.
La imagen grabada podr ser diferente de ES
Notas sobre el monitor, el visor la imagen que usted observa antes de
electrnico, el objetivo, y el sensor hacer la grabacin.
de imagen
El monitor y el visor electrnico estn Notas sobre la utilizacin de los
fabricados utilizando tecnologa de muy objetivos y accesorios
alta precisin, y ms del 99,99 % de los Se recomienda utilizar objetivos/accesorios
pxeles son operativos para uso efectivo. de Sony diseados para las caractersticas
Sin embargo, es posible que haya algunos particulares de esta cmara. La utilizacin
puntos pequeos negros y/o brillantes (de de la cmara con productos de otros
color blanco, rojo, azul o verde) que fabricantes podr afectar al rendimiento,
aparezcan constantemente en el monitor resultando en accidentes o mal
y en el visor electrnico. Estos puntos funcionamiento. Sony no admitir
son normales debido al proceso de responsabilidad por tales accidentes o mal
fabricacin y no afectan a las imgenes funcionamiento.
de ninguna forma.
No agarre la cmara por el monitor.
Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.

ES
7
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Notas sobre la zapata de interfaz Cuando tome imgenes con el visor, es


mltiple posible que sienta sntomas como
Cuando coloque o desmonte accesorios cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
como un flash externo en la zapata de nusea. Se recomienda descansar a
interfaz mltiple, primero desconecte la intervalos regulares cuando est tomando
alimentacin ponindola en OFF. imgenes con el visor.
Cuando coloque los accesorios, apriete a La duracin o frecuencia requerida de los
fondo los tornillos y confirme que estn descansos podr variar dependiendo del
sujetados firmemente en la cmara. individuo, por lo que se aconseja que lo
No utilice un flash externo con un decida usted segn su propio criterio. En
terminal de sincronismo de alta tensin o caso de que se sienta incmodo, deje de
con polaridad invertida. Podra resultar utilizar el visor hasta que su condicin se
en un mal funcionamiento. recupere, y consulte con su mdico si es
necesario.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cmara est equipada con un visor Notas sobre la grabacin durante
electroluminiscente orgnico de alta largos periodos de tiempo o
resolucin y alto contraste. Este visor logra grabacin de pelculas 4K
un ngulo de visin ancho y un gran alivio Dependiendo de la temperatura de la
para los ojos. Esta cmara ha sido diseada cmara y de la batera, es posible que no
para ofrecer un visor de fcil visin pueda grabar pelculas o que la
equilibrando apropiadamente varios alimentacin se desconecte
elementos. automticamente para proteger la
Es posible que la imagen se distorsione cmara.
ligeramente cerca de las esquinas del Antes de que se desconecte la
visor. Esto no es un malfuncionamiento. alimentacin o de que no pueda grabar
Cuando quiera ver la composicin ms pelculas se visualizar un mensaje
completa con todos sus detalles, tambin en la pantalla. En este caso, deje la
puede utilizar el monitor. alimentacin desconectada y espere hasta
Si desplaza la cmara panormicamente que la temperatura de la cmara y de la
mientras mira por el visor o si mueve sus batera haya bajado. Si conecta la
ojos alrededor, la imagen en el visor alimentacin sin dejar que la cmara y la
podr distorsionarse o el color de la batera se enfren suficientemente, es
imagen podr cambiar. Esto es una posible que la alimentacin se desconecte
caracterstica del objetivo o del otra vez o que no pueda grabar pelculas.
dispositivo de visualizacin y no un mal Bajo temperaturas ambientales altas, la
funcionamiento. Cuando tome una temperatura de la cmara sube
imagen, se recomienda que mire al rea rpidamente.
del centro del visor. Cuando la temperatura de la cmara
aumenta, la calidad de las imgenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cmara
baje antes de seguir tomando imgenes.

ES
8
Notas sobre la utilizacin de la cmara

La superficie de la cmara puede Aviso sobre los derechos de autor


calentarse. Esto no es un Los programas de televisin, pelculas,
malfuncionamiento. cintas de vdeo y dems materiales
Especialmente durante la toma de pueden estar protegidos por copyright. La
pelcula 4K, el tiempo de grabacin grabacin no autorizada de tales
podr ser ms corto en condiciones de materiales puede ir en contra de los
baja temperatura. Caliente la batera o artculos de las leyes de copyright.
reemplcela con una batera nueva. Para evitar que [Inform. de copyright] sea
utilizado ilegalmente, deje [Establecer
Notas sobre la importacin de fotgrafo] y [Establecer copyright] en
pelculas XAVC S y pelculas AVCHD blanco cuando preste o transfiera la
a un ordenador cmara.
Cuando quiera importar pelculas XAVC S Sony no admitir responsabilidades por
o pelculas AVCHD a un ordenador, cualquier problema o dao causado por
descargue el software PlayMemories Home un uso no autorizado de [Inform. de
del sitio web siguiente y utilcelo: copyright].
http://www.sony.net/pm/
Las imgenes utilizadas en este
Notas para cuando reproduzca manual
pelculas en otros dispositivos Las fotografas que se utilizan como
Las pelculas grabadas con esta cmara ejemplos de imgenes en este manual son
podrn no reproducirse correctamente en reproducciones; no son imgenes tomadas ES
otros dispositivos. Adems, las pelculas con esta cmara.
grabadas con otros dispositivos podrn
no reproducirse correctamente en esta Acerca de las especificaciones de
cmara. datos descritas en este manual
Los discos creados de pelculas AVCHD Los datos relativos al rendimiento y las
grabadas con esta cmara se pueden especificaciones se han definido en las
reproducir solamente en dispositivos condiciones siguientes, excepto en los
compatibles con AVCHD. Los casos en que se describan de otro modo en
reproductores o grabadores de DVD no este manual: a una temperatura ambiente de
pueden reproducir discos creados de 25 C y utilizando una batera que ha sido
pelculas AVCHD, porque son cargada completamente hasta apagarse la
incompatibles con el formato AVCHD. luz de carga.
Adems, es posible que los reproductores
o grabadores de DVD no puedan
expulsar los discos HD grabados en
formato AVCHD.
Las pelculas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Las pelculas grabadas en formato
XAVC S se pueden reproducir solamente
en dispositivos que admiten XAVC S.

ES
9
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Cmo desactivar las funciones de


red inalmbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avin, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalmbrica temporalmente.
Seleccione el botn MENU t
(Inalmbrico) t [Modo avin] t
[Activar].
Si ajusta [Modo avin] a [Activar], se
visualizar una marca (avin) en la
pantalla.

Notas sobre la LAN inalmbrica


Si pierde la cmara o se la roban, Sony no
admitir responsabilidad por la prdida o el
dao causado mediante el acceso o
utilizacin ilegal del punto de acceso
registrado en la cmara.

Notas sobre seguridad cuando se


utilizan productos de LAN
inalmbrica
Asegrese siempre de que est
utilizando una LAN inalmbrica
segura para evitar piratera
informtica, acceso por terceros
malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice una
LAN inalmbrica.
Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a
cualquier circunstancia inevitable
cuando utiliza una LAN inalmbrica,
Sony no admitir responsabilidades
por prdidas o daos.

ES
10
Antes de utilizar

Comprobacin de los elementos


suministrados
El nmero entre parntesis indica el nmero de piezas.
Cmara (1) Correa de bandolera (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIN) (1)
La forma del adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIN) Para ver cmo colocar la correa de
puede variar dependiendo del pas/ bandolera en la cmara, consulte la
regin. pgina 16.
Cargador de batera BC-VW1 (1) Tapa de caja (1) (Colocada en la
Cable de alimentacin (1)* (no cmara)
suministrado en Estados Unidos
y Canad)

Protector de cable (1) ES

* Podran suministrarse varios cables de


alimentacin con la cmara. Utilice el
cable adecuado a su pas o regin. Para ver cmo colocar el protector de
Batera recargable NP-FW50 (2) cable en la cmara, consulte la
pgina 17.
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cmara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
Cable micro USB (1)
en la cmara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta gua explica las funciones que
requieren una conexin Wi-Fi.

ES
11
Identificacin de las partes
Consulte las pginas entre parntesis para ver detalles sobre la utilizacin
de las partes.

Lado frontal

Cuando se retira el objetivo


E Botn de liberacin del
objetivo
F Micrfono incorporado*1
G Iluminador AF/Luz del
autodisparador
H ndice de montura
I Sensor de imagen*2
J Montura
A Interruptor de alimentacin/ K Contactos*2
Botn disparador *1 No cubra esta parte durante la
B Dial frontal grabacin de pelculas.
Si lo hace podr ocasionar ruido o
C Sensor remoto una reduccin del volumen.
D Antena de Wi-Fi (incorporada) *2 No toque directamente estas partes.

ES
12
Identificacin de las partes

Lado trasera

A Caperuza de ocular F Dial de ajuste de dioptras


B Visor Regule el dial de ajuste de ES
dioptras de acuerdo con su
C Botn MENU (26) vista hasta que la visualizacin
D Sensor de ojo aparezca claramente en el visor.

E Monitor (19)
Puede ajustar el monitor a un
ngulo fcilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posicin.
G Para toma de imagen: Botn
C3 (Personalizado 3)
Para visionado:
Botn (Ampliar)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero

ES
13
Identificacin de las partes

J Para toma de imagen:


Botn AF/MF (Enfoque
automtico/enfoque manual)/
botn AEL
Para visionado: Botn
(ndice de imgenes)
K Botn MOVIE
L Para toma de imagen:
Botn Fn (25)
Para visionado: Botn
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botn.
M Rueda de control (23)
N Para toma de imagen: Botn
C4 (Personalizado 4)
Para visionado:
Botn (Borrar)
O Luz de acceso
P Botn (Reproducir)

ES
14
Identificacin de las partes

Lado superior/Vista lateral

ES

A Marca de posicin del F Luz de carga (30)


sensor de imagen G Toma micro HDMI
B Altavoz
H Zapata de interfaz mltiple*
C Toma m (Micrfono) Algunos de los accesorios
Cuando se conecta un podrn no insertarse
micrfono externo, el completamente y sobresalir por
micrfono se enciende detrs de la zapata de interfaz
automticamente. Si el mltiple. Sin embargo, cuando
micrfono externo es de los que el accesorio alcanza el extremo
se alimenta/es del tipo, la frontal de la zapata, se completa
alimentacin del micrfono ser la conexin.
suministrar por la cmara. I Dial de modo
D Toma i (Auriculares)
J Botn C2 (Personalizado 2)
E Terminal multi/micro USB*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
ES
15
Identificacin de las partes

K Botn C1 (Personalizado 1) NFC (Near Field


Communication) es un estndar
L Dial de compensacin de internacional de la tecnologa
exposicin de comunicacin inalmbrica
M Ganchos para la correa de de corto alcance.
bandolera O Tapa de la tarjeta de memoria

Coloque ambos extremos de la P Ranura para tarjeta de memoria


correa en la cmara. * Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
mltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Tambin puede utilizar accesorios que
sean compatibles con la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no estn
N (marca N) garantizadas.

Esta marca indica el punto a


tocar para conectar la cmara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicacin de la (marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.

ES
16
Identificacin de las partes

Colocacin del protector de


cable
Utilice el protector de cable para
evitar que el cable HDMI se
desconecte cuando tome imgenes
con el cable HDMI conectado. Abra
ambas tapas de las tomas e inserte un
cable HDMI en la cmara. Coloque el
protector de cable como se muestra
en la ilustracin de forma que el
borde del protector de cable encaje en
la hendidura a la izquierda de la toma
m (micrfono). Sujete el protector de
cable con el tornillo de sujecin.
Despus sujete el cable HDMI con el
dial de fijacin.
Encaje el borde en la hendidura ES

Tornillo de sujecin Dial de fijacin

ES
17
Identificacin de las partes

Vista inferior

A Ranura de insercin de la Cubierta de la placa de


batera (28) conexin
B Tapa de la batera (28) sela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
C Orificio roscado para trpode
Inserte la placa de conexin en el
Utilice un trpode con un compartimiento de la batera, y
tornillo de menos de 5,5 mm de despus pase el cable a travs de la
largo. De lo contrario, no podr
cubierta de la placa de conexin
sujetar firmemente la cmara, y
es posible que la cmara se como se muestra abajo.
dae.
D Botn de bloqueo de la tapa de
la batera
E Palanca de liberacin de la tapa
de la batera
Cuando coloque un mango
vertical (se vende por Asegrese de no pellizcar el
separado), retire la tapa de la cable al cerrar la cubierta.
batera.
ES
18
Lista de iconos en el monitor
El estado del monitor est ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes
predeterminados.
Cuando cambie el ajuste [Botn DISP], y pulse el botn DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiar al modo de visor. Tambin puede
visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados y su posicin
mostrados abajo son solo una gua, y pueden variar de la visualizacin real.
Modo de monitor Para reproduccin
Visualizacin de informacin bsica

ES

Modo de visor Visualizacin de histograma

Modo automtico o modo Seleccin escena

Modo P/A/S/M/Barrido panormico

ES
19
Lista de iconos en el monitor

A Visualizacin Indicacin
Visualizacin Indicacin 120p 60p 60i Velocidad de
30p 24p fotogramas de las
Modo de toma
100p 50p 50i pelculas
P P* A S
M 25p
Tamao de imagen de
las pelculas

Batera restante (32)


Nmero de registro
Aviso de batera
restante
Iconos de Suministro de
reconocimiento de alimentacin USB (33)
escena
Carga de flash en curso
APS-C/Super 35mm
Tarjeta de memoria Efecto de ajustes
NO CARD (35)/Subida de datos desactivado
Iluminador AF
NFC est activado

Modo Avin
100 Nmero restante de
imgenes grabables Grabacin de pelculas
Relacin de aspecto de sin audio
las imgenes fijas Reduccin de ruido del
42M 36M Tamao de imagen de viento
18M 15M las imgenes fijas Desactivar/activar
11M 8.9M SteadyShot, Aviso de
4.5M 3.8M movimiento de la
cmara
SteadyShot Distancia
RAW Calidad de imagen de focal/Aviso de
RAW+J las imgenes fijas movimiento de la
X.FINE cmara
FINE STD Aviso de calentamiento

ES
20
Lista de iconos en el monitor

Visualizacin Indicacin B
Archivo de base datos Visualizacin Indicacin
lleno/Error de archivo
Modo de manejo
de base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Modo de visualizacin

Modo de flash/
Reduccin de ojos rojos

0.0 Compensacin del flash


Modo de enfoque

100-0003 Nmero de carpeta -


archivo rea AF
- Proteger
XAVC S 4K Modo de grabacin de ES
XAVC S HD pelculas
AVCHD MP4
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automtico
de objeto Deteccin de cara/
GRAB. Video Dual Captador de sonrisas

Modo de medicin
PC remoto 35mm Distancia focal del
Toma silenciosa objetivo
Verificac. luminosa AWB Balance blanco
Informacin de (Automtico,
derechos de autor de Predeterminado,
escritura Submarino automt.,
7500K A5 G5 Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color)

ES
21
Lista de iconos en el monitor

Visualizacin Indicacin Visualizacin Indicacin


Optimizador de gama z Enfoque
dinmica/HDR auto 1/250 Tiempo de exposicin
Estilo creativo/ F3.5 Valor de abertura
Contraste, Saturacin,
Nitidez ISO400 Sensibilidad ISO
ISO AUTO
Bloqueo AE/Bloqueo
+3 +3 +3 FEL
Efecto de foto Indicador de tiempo de
exposicin
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel
Indicador de digital
sensibilidad de Nivel de audio
deteccin de sonrisas
Optimizador de gama
dinmica/HDR auto/
aviso de imagen HDR
auto
Perfil de imagen Error Efecto de foto
2015-1-1 Fecha de grabacin
10:37PM
Informacin de
derechos de autor 3/7 Nmero de archivo/
Nmero de imgenes
C en modo de
visualizacin
Visualizacin Indicacin
Control de REC
z AF de Gua AF de bloqueo
bloqueo rea de medicin
puntual
Indicador de Variacin
00:00:00:00 Cdigo de tiempo
Compensacin de (hora:minuto:segundo:
exposicin/Medida fotograma)
manual
00 00 00 00 Bit de usuario
STBY En espera de grabacin
de pelcula
REC 0:12 Tiempo de grabacin
de la pelcula (min:s)

ES
22
Lista de funciones

Funcionamiento de la cmara
Cmo utilizar la rueda de control

Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/


izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
seleccin. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la accin de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica ES
mediante v/V/b/B.
Las funciones siguientes estn asignadas a v/b/B de la rueda de control.
v DISP Cambia la visualizacin en pantalla.
B ISO Sensibilidad ISO
b / Modo manejo
Captura continua/Variacin
Autodispar

Puede asignar una funcin deseada a los botones V/b/B/z y a la


posicin de giro de la rueda de control en modo de toma.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproduccin, podr visualizar la imagen anterior o siguiente.

ES
23
Funcionamiento de la cmara

Cmo utilizar el dial frontal/dial trasero

Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.

ES
24
Seleccin de una funcin utilizando el
botn Fn (Funcin)
Este botn se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imgenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.

1 Pulse el botn DISP de la rueda de control para ajustar el modo


de pantalla a algo distinto de [Para el visor].

2 Pulse el botn Fn.

ES

3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la


rueda de control.

4 Seleccione el ajuste deseado


girando el dial frontal, despus
pulse z de la rueda de control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisin girando el dial
trasero.

Para hacer los ajustes individuales en


la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
gua de operacin. Gua de operacin
ES
25
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botn MENU
Puede configurar los ajustes bsicos de la cmara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imgenes, la reproduccin, u otras
operaciones.

1 Pulse el botn MENU para visualizar la pantalla de men.


2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y despus pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.

3 Seleccione el valor de ajuste, despus pulse z para confirmar.

Para visualizar el men de ttulos


Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
men cuando pulsa el botn MENU.

Botn MENU t (Ajustes) t [Men mosaico] t [Activar]

ES
26
Utilizacin de la Gua en la cmara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Gua en la cmara al
botn deseado.
La Gua en la cmara visualiza explicaciones para la funcin de men o
ajuste seleccionado actualmente.

Botn MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla


person.] t Seleccione el botn deseado asignado a la funcin.
t [Gua en la cmara]
Pulse el botn MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicacin quiera leer, y despus pulse el botn al que est
asignada la [Gua en la cmara].

ES

ES
27
Preparacin de la cmara

Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera
NP-FW50 (suministrado).
La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
Tambin se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batera cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batera otra vez antes de tomar imgenes.

Carga de la batera utilizando el cargador de batera

1 Inserte la batera en el cargador


de batera.
Empuje la batera hasta que produzca
un chasquido.

2 Conecte el cargador de batera a


la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE se ilumina en color
naranja cuando comienza la carga.
La luz CHARGE se apaga cuando
termina la carga.
Si la luz CHARGE se ilumina y Luz CHARGE
despus se apaga inmediatamente, la
batera est cargada completamente.
Para pases/regiones aparte de Estados
Unidos y Canad, conecte el cable de
alimentacin al cargador de batera, y
conecte el cargador de batera a la toma
de corriente de la pared.

ES
28
Carga de la batera

Carga de la batera utilizando el adaptador de ca

1 Ajuste el interruptor ON/OFF


(Alimentacin) a OFF.

2 Deslice la palanca para abrir la


tapa.

3 Inserte la batera completamente, Palanca de bloqueo ES

utilizando la punta de la batera


para presionar la palanca de
bloqueo.

4 Cierre la tapa.

ES
29
Carga de la batera

5 Conecte la cmara al adaptador de ca (suministrado) utilizando


el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.

La luz de carga se ilumina de color


naranja, y comienza la carga.
Apague la cmara mientras carga la
batera.
Si la luz de carga se ilumina y
despus se apaga inmediatamente, la
batera est cargada completamente.
Cuando la luz de carga parpadee y la Luz de carga
carga no haya terminado, extraiga la Encendida: Cargando
batera y vuelva a insertarla. Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Para pases/regiones aparte de Error de carga o carga puesta en
Estados Unidos y Canad, conecte el pausa temporalmente porque la
cable de alimentacin al adaptador de cmara no est dentro del rango de
ca, y conecte el adaptador de ca a la temperatura apropiado
toma de corriente de la pared.

ES
30
Carga de la batera

Notas
Si la luz de carga de la cmara parpadea cuando el adaptador de ca est conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura est fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batera a una temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batera (suministrado) a
la toma de corriente de la pared ms cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batera, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentacin.
Cuando la cmara est siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batera
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podr
parpadear rpidamente cuando la batera sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batera de la cmara y despus vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batera continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya est
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podr ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batera.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared. ES
Asegrese de utilizar solamente bateras, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.

Tiempo de carga (Carga completa)


El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el
adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente
utilizando el cargador de batera (suministrado).

Notas
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batera totalmente
agotada a una temperatura de 25 C
La carga podr llevar ms tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.

ES
31
Carga de la batera

Carga mediante conexin a un ordenador


La batera se puede cargar conectando la cmara a un ordenador utilizando
un cable micro USB. Conecte la cmara al ordenador con la cmara
apagada.

Notas
Si se conecta la cmara a un ordenador porttil que no est conectado a una fuente de
alimentacin, disminuye el nivel de batera del porttil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energa, cuando se haya establecido una conexin USB entre el ordenador
y la cmara. La cmara podra causar un mal funcionamiento. Antes de encender,
apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de
energa, desconecte la cmara y el ordenador.
No se ofrece ninguna garanta de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.

Comprobacin de la carga de batera restante


En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Alta Baja

Notas
El indicador de carga restante podr no ser correcto en ciertas circunstancias.

ES
32
Carga de la batera

Suministro de alimentacin desde una toma de corriente


de la pared
Puede utilizar la cmara mientras la alimentacin se suministra desde una
toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado).

1 Inserte la batera en la cmara (pgina 29).


2 Conecte la cmara a una toma de corriente de la pared
utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de
ca (suministrado).

Notas
La cmara no se activar si no hay batera restante. Inserte en la cmara una batera
cargada suficientemente.
Si utiliza la cmara mientras la alimentacin est siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegrese de que el icono ( ) se visualiza en el ES
monitor.
No retire la batera mientras la alimentacin est siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batera, la cmara se apagar.
No retire la batera mientras la luz de acceso (pgina 14) est encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrn daarse.
Mientras la alimentacin est activada, la batera no se cargar aunque la cmara est
conectada al adaptador de ca.
En ciertas condiciones, la alimentacin podr ser suministrada desde la batera
suplementariamente aunque se est utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentacin est siendo suministrada a
travs de la conexin USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cmara.
Mientras la alimentacin est siendo suministrada a travs de una conexin USB, la
temperatura dentro de la cmara podr aumentar, acortando la duracin de la
grabacin continua.
Cuando utilice un cargador porttil como fuente de alimentacin, confirme que est
completamente cargado antes de utilizarlo. Adems, tenga cuidado de la
alimentacin restante en el cargador porttil durante la utilizacin.

ES
33
Carga de la batera

Para retirar la batera


Apague la cmara. Deslice la palanca de Palanca de bloqueo
bloqueo despus de confirmar que la luz de
acceso (pgina 14) est apagada, y retire la
batera.
Asegrese de no dejar caer la batera.

ES
34
Insercin de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
1 Deslice la tapa de la tarjeta de
memoria para abrirla.

2 Inserte la tarjeta de memoria.


Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustracin,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
ES

Asegrese de que la esquina cortada


est orientada correctamente.

3 Cierre la tapa.

Para retirar la tarjeta de memoria


Asegrese de que la luz de acceso (pgina 14) no est encendida, y despus
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.

ES
35
Insercin de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Formateo de la tarjeta de memoria


Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cmara por primera vez, se
recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cmara para obtener un
rendimiento ms estable de la tarjeta de memoria.
Al formatear se borrarn todos los datos de la tarjeta de memoria
permanentemente, y esto es irreversible. Guarde los datos valiosos en un
ordenador, etc.
Para realizar el formateo, seleccione el botn MENU t (Ajustes) t
[Formatear].

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cmara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Para Para pelculas
Tarjeta de memoria imgenes
fijas MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2


solamente) solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (Mark2 (Mark2


solamente) solamente)
Tarjeta de memoria SD *1 *1

Tarjeta de memoria SDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria microSD *1 *1

Tarjeta de memoria microSDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria microSDXC
*1 SD Speed Clase 4: o ms rpida, o UHS Speed Clase 1: o ms
rpida
*2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
Capacidad de 64 GB o ms
SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o ms rpida
Cuando se graba en 100 Mbps o ms, se requiere UHS Speed Clase 3: .
ES
36
Insercin de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Notas
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cmara, asegrese de utilizar el adaptador apropiado.
Las imgenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni
reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vdeo que no sean compatibles
con exFAT*. Asegrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cmara. Si conecta la cmara a un dispositivo no compatible, es
posible que se le pida que formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrar todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC.

ES

ES
37
Colocacin de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentacin de la cmara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.

1 Retire la tapa de la cmara de la Tapa delantera


cmara y la tapa trasera del del objetivo

objetivo de la parte trasera de


objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cmbielo rpidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cmara.
Tapa de la
Cuando vaya a hacer la toma, quite la cmara
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo. Tapa trasera del objetivo

2 Monte el objetivo alineando las


marcas de ndice blancas (ndices
de montura) del objetivo y la
cmara.
Sujete la cmara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cmara.
Marcas de ndice blancas

3 Mientras empuja el objetivo


ligeramente hacia la cmara,
grelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posicin bloqueada.
Asegrese de que el objetivo queda recto.

ES
38
Colocacin de un objetivo

Notas
Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imgenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseado
para una cmara de fotograma completo.
Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.

Para retirar el objetivo

1 Pulse el botn de liberacin del


objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se ES
detenga.
Botn de liberacin del objetivo

2 Coloque las tapas en las partes


delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cmara en la
cmara.
Antes de colocarlas, quteles cualquier
resto de polvo.

ES
39
Colocacin de un objetivo

Notas sobre el cambio de objetivo


Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cmara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en seal elctrica), podr aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
Asegrese siempre de cambiar el objetivo rpidamente en un sitio alejado
de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo.

Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cmara son los siguientes:
Objetivo Compatibilidad con la cmara
Objetivo de Objetivo compatible con
montura A formato de fotograma (Se requiere un adaptador de
completo de 35 mm montura de objetivo (se vende por
separado) compatible con formato
de fotograma completo)
Objetivo exclusivo tamao *
APS-C (Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado))
Objetivo de Objetivo compatible con
montura E formato de fotograma
completo de 35 mm
Objetivo exclusivo tamao
*
APS-C

* Las imgenes se grabarn en tamao APS-C. El ngulo de visin corresponder a


aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo,
el ngulo de visin corresponder a 75 mm cuando hay colocado un objetivo de
50 mm)

ES
40
Ajuste del idioma y el reloj
Cuando usted encienda la cmara por primera vez o despus de inicializar
las funciones, aparecer la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora.

1 Ajuste el interruptor de
alimentacin a ON para encender
la cmara.
Aparecer una pantalla que le permite
ajustar el idioma que se va a utilizar en el
monitor.
Para apagar la cmara, ajuste el
interruptor de alimentacin a OFF.

2 Seleccione el idioma deseado,


despus pulse z de la rueda de
control. ES
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.

3 Compruebe que [Intro] est seleccionado en la pantalla,


despus pulse z.

4 Seleccione un lugar geogrfico deseado, y despus pulse z.


5 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, despus pulse z.

ES
41
Ajuste del idioma y el reloj

6 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la


rueda de control, despus pulse z.

7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, despus


seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.

Para cancelar la operacin de ajuste de fecha y hora


Pulse el botn MENU.

Comprobacin o reajuste de la fecha/hora y rea


La pantalla de configuracin de la fecha y la hora aparece automticamente
cuando se conecta la alimentacin por primera vez o cuando la batera
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el men.
Botn MENU t (Ajustes) t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuracin
rea]

Botn MENU

Notas
La cmara no tiene una funcin para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (pgina 44).

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cmara tiene una batera interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentacin est
conectada o desconectada, o de si la batera est instalada o no.

ES
42
Utilizacin de un ordenador

Revelacin de imgenes RAW (Image


Data Converter)
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imgenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imgenes con balance blanco, exposicin, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imgenes RAW y las imgenes JPEG
grabadas con esta cmara.
Puede clasificar las imgenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.

Instalacin de Image Data Converter ES


Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y despus siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Se requiere una conexin a Internet.


Para ms detalles sobre la operacin, consulte la siguiente pgina de
soporte de Image Data Converter (ingls solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Tambin puede comprobar los detalles en Ayuda en la barra de men
de Image Data Converter.

ES
43
Importacin de imgenes a su
ordenador y utilizacin de las mismas
(PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imgenes fijas y
pelculas a su ordenador y utilizarlas. Necesitar PlayMemories Home para
importar pelculas XAVC S o pelculas AVCHD a su ordenador.

Reproduccin de
imgenes importadas

Importar imgenes desde su cmara

Para Windows, tambin estn disponibles las


funciones siguientes: Compartir imgenes en
PlayMemories Online

Visionado de Creacin Subida de imgenes


imgenes en de discos a servicios de
un calendario de pelcula Internet

Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,


realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cmara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga
clic en [Notificaciones].

Notas
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexin a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estn disponibles en algunos pases o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

ES
44
Importacin de imgenes a su ordenador y utilizacin de las mismas (PlayMemories Home)

Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos


lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, ser sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalacin. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las pelculas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar
ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabacin
AVCHD. Esta conversin puede llevar largo tiempo. Adems, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus pelculas en un Blu-ray Disc.

Instalacin de PlayMemories Home


Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y despus siga las instrucciones en la pantalla
para descargar PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
ES
Se requiere una conexin a Internet.
Para ms detalles sobre la operacin, consulte la siguiente pgina de
soporte de PlayMemories Home (ingls solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Para aadir funciones a PlayMemories Home


Cuando conecte la cmara a su
ordenador, es posible que se aadan
funciones nuevas a PlayMemories A un terminal
Home. Se recomienda que conecte la USB del
cmara a su ordenador aunque ordenador
PlayMemories Home ya haya sido
instalado en el ordenador. Terminal multi/
micro USB

ES
45
Control de la cmara utilizando su
ordenador (Remote Camera Control)
Conecte la cmara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cmara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.

Configure lo siguiente antes de utilizar: Botn MENU t (Ajustes) t


[Conexin USB] t [PC remoto]

Instalacin de Remote Camera Control


Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y despus siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Se requiere una conexin a Internet.


Para ms detalles sobre la operacin, consulte la Ayuda.

ES
46
Otros
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
AVCHD Progressive y el logotipo
de AVCHD Progressive son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros pases. En la pgina Web de atencin al
cliente puede encontrar informacin
Mac es una marca comercial registrada
adicional sobre este producto y
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
respuesta a las preguntas hechas con
en otros pases.
ms frecuencia.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Facebook y el logotipo de f son ES
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Adems, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
o podrn no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.

ES
47
Italiano AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
Montaggio E scosse elettriche, non esporre
lapparecchio alla pioggia o
allumidit.
Ulteriori informazioni sulla
fotocamera (Guida)
ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-SALVARE QUESTE
Guida un manuale online. ISTRUZIONI
Guida accessibile dal computer PERICOLO
o dallo smartphone. Consultarlo
per le istruzioni approfondite sulle PER RIDURRE IL
numerose funzioni della RISCHIO DI INCENDI
fotocamera.
O SCOSSE
URL: ELETTRICHE,
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/
SEGUIRE
ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.

Non smontare il prodotto.


Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
IT
2
Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in Attenzione per i clienti in
contatto con i terminali della batteria. Europa
Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 C, ad esempio alla luce Avviso per i clienti residenti nei
solare diretta o allinterno di unauto paesi che applicano le direttive UE
parcheggiata al sole. Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Non bruciare o gettare nel fuoco. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Non utilizzare pile agli ioni di litio Per la conformit del prodotto in ambito
danneggiate o con perdite di elettrolita. UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Assicurarsi di caricare il blocco batteria Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria. Con la presente Sony Corporation dichiara
Sostituirlo esclusivamente con un blocco che questo apparecchio conforme ai
batteria dello stesso tipo o di tipo requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
equivalente consigliato da Sony. pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
Smaltire i blocchi batteria il prima CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
possibile come descritto nelle istruzioni. consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa IT
Nota
lalimentatore CA. Scollegare Se lelettricit statica o interferenze
immediatamente lalimentatore CA dalla elettromagnetiche causano linterruzione
presa a muro se si verifica qualche del trasferimento dei dati, che pertanto non
malfunzionamento durante luso avviene, necessario riavviare
dellapparecchio. lapplicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
Caricabatterie e cos via).
Quando si intende utilizzare il
caricabatterie, utilizzare una presa elettrica Questo prodotto stato testato ed risultato
a muro vicina. Qualora si verifichi un conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
qualsiasi malfunzionamento durante EMC relativa alluso dei cavi di
lutilizzo dellapparecchio, scollegare collegamento di lunghezza inferiore a
immediatamente il caricabatterie dalla 3 metri.
presa elettrica a muro.
Il campo elettromagnetico alle frequenze
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, specifiche pu influenzare limmagine e il
progettato specificatamente solo per luso suono di questa unit.
con questa fotocamera e non deve essere
usato con altre apparecchiature elettriche.

IT
3
Smaltimento delle batterie (pile e Per assicurarsi che la batteria sia trattata
accumulatori) esauste e delle correttamente, si prega di consegnare i
apparecchiature elettriche ed prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
elettroniche a fine vita (applicabile in raccolta per il riciclo di apparecchiature
tutti i Paesi dellUnione Europea e elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
negli altri Paesi europei con sistema batterie, si prega di consultare la sezione
di raccolta differenziata) relativa alla rimozione sicura della batteria
Questo simbolo sul dal prodotto. Si prega di consegnare le
prodotto, batteria o batterie ad un idoneo centro di raccolta per
imballo indica che gli il riciclo delle batterie esauste. Per
stessi non devono essere informazioni pi dettagliate sul riciclo di
trattati come normali questi prodotti o batterie, si prega di
rifiuti domestici. Su contattare il vostro Comune, il servizio di
talune batterie questo smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
simbolo pu essere utilizzato in presso il quale stato acquistato il prodotto
combinazione con un simbolo chimico. I o la batteria.
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria In caso di smaltimento abusivo di batterie o
contiene pi dello 0.0005% di mercurio o di apparecchiature elettriche ed elettroniche
dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che potrebbero essere applicate le sanzioni
questi prodotti e le batterie siano smaltiti previste dalla normativa vigente (valido
correttamente, contribuirete a prevenire solo per lItalia).
potenziali conseguenze negative per
lambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento Per i clienti che hanno
inappropriato dei medesimi prodotti o acquistato la fotocamera da
batterie. Il riciclo dei materiali aiuter a un negozio in Giappone che
preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
si rivolge ai turisti
sicurezza, prestazioni o integrit dei dati Nota
richiedano una connessione permanente Alcuni marchi di certificazione relativi agli
con una batteria in essi incorporata, la standard supportati dalla fotocamera
stessa dovr essere sostituita possono essere verificati sullo schermo
esclusivamente da personale qualificato. della fotocamera.
Selezionare MENU t (Impostazione)
t [Logo certificazione].
Se la visualizzazione non possibile a
causa di un problema, ad esempio un
guasto della fotocamera, rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro assistenza
Sony autorizzato di zona.

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e One touch NFC, consultare il documento
allegato Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide o la Guida.
IT
4
Prima delluso

Note sulluso della fotocamera


Note sulla registrazione/riproduzione
Lingua sullo schermo Per stabilizzare il funzionamento della
possibile selezionare la lingua scheda di memoria, si consiglia di
visualizzata sullo schermo usando il menu. formattare la stessa nella fotocamera
quando la si utilizza con tale fotocamera
Procedura di ripresa
per la prima volta.
Questa fotocamera dotata di 2 modi per
Formattando la scheda di memoria, tutti i
monitorare i soggetti: il modo del monitor
dati su essa registrati verranno eliminati e
usando il monitor e il modo del mirino
non potranno essere ripristinati. Prima di
usando il mirino.
procedere con la formattazione, copiare i
Funzioni incorporate in questa dati su un computer o su un altro
fotocamera dispositivo.
Questa fotocamera compatibile con i La ripetuta registrazione ed eliminazione
filmati di formato 1080 60p o 50p. A di immagini per un periodo di tempo
differenza dei modi di registrazione prolungato pu provocare la
standard finora, che registrano in un frammentazione dei file nella scheda di
metodo interlacciato, questa fotocamera memoria, e la registrazione dei filmati
registra usando un metodo progressivo. pu venire sospesa durante la ripresa. Se
Ci aumenta la risoluzione e fornisce si dovesse verificare ci, copiare i dati su
unimmagine pi uniforme e pi un computer o su un altro dispositivo e
realistica. quindi eseguire [Formatta].
Prima di avviare la registrazione, IT
Questa fotocamera compatibile con la
registrazione 4K 30p/4K 25p/4K 24p. I effettuare una registrazione di prova per
filmati possono essere registrati con una accertarsi che la fotocamera funzioni
risoluzione superiore. correttamente.
La fotocamera progettata per essere
Creazione di un file di database delle resistente alla polvere e allumidit,
immagini ma non impermeabile n resistente
Se si inserisce nella fotocamera una scheda agli spruzzi.
di memoria che non contiene un file di
database delle immagini e si accende la
Consiglio di backup della scheda di
fotocamera, questa crea automaticamente memoria
un file di database delle immagini usando Spegnendo la fotocamera, rimuovendo il
una parte della capacit della scheda di pacco batteria o la scheda di memoria,
memoria. oppure scollegando il cavo USB mentre la
Il processo potrebbe impiegare molto spia di accesso lampeggia, si possono
tempo e non possibile azionare la danneggiare i dati sulla scheda di memoria.
fotocamera finch il processo completato. Per evitare la perdita di dati, eseguire
Se si verifica un errore nel file di database, sempre una copia (un backup) dei dati su un
esportare tutte le immagini sul computer altro dispositivo.
usando PlayMemories Home, e quindi
formattare la scheda di memoria usando la
fotocamera.
IT
5
Note sulluso della fotocamera

Nessuna compensazione per il Non esporre la fotocamera a sorgenti


contenuto danneggiato o la mancata luminose intense quali la luce solare. I
registrazione componenti interni si potrebbero
Sony non pu fornire garanzie nel caso di danneggiare.
mancata registrazione, perdita o danni alle Non guardare la luce solare o una
immagini o ai dati audio registrati a causa sorgente luminosa intensa attraverso
di un malfunzionamento della fotocamera o lobiettivo smontato. Ci pu provocare
del supporto di registrazione, ecc. Si danni permanenti agli occhi o causare
consiglia di eseguire il backup dei dati malfunzionamenti.
importanti. Non utilizzare la fotocamera in aree
esposte allemissione di forti onde radio
Ripresa con un obiettivo a montaggio o radiazioni. La registrazione e la
E compatibile con il formato APS-C riproduzione potrebbero non funzionare
Questa fotocamera dotata di un sensore correttamente.
dellimmagine CMOS di pieno formato da Le immagini potrebbero lasciare una scia
35 mm. Tuttavia, la dimensione sullo schermo in un luogo freddo. Questo
dellimmagine impostata non un malfunzionamento.
automaticamente sullimpostazione del Quando si accende la fotocamera in un
formato APS-C e la dimensione luogo freddo, lo schermo potrebbe
dellimmagine inferiore quando si usa un diventare temporaneamente scuro.
obiettivo a montaggio E compatibile con il Quando la fotocamera si riscalda, lo
formato APS-C (impostazioni predefinite). schermo funzioner normalmente.
Limmagine registrata potrebbe essere
Note sul monitor, sul mirino diversa dallimmagine monitorata prima
elettronico, sullobiettivo e sul della registrazione.
sensore dellimmagine
Il monitor e il mirino elettronico sono Note sulluso degli obiettivi e degli
fabbricati usando la tecnologia ad accessori
altissima precisione e perci oltre il Si consiglia di utilizzare gli obiettivi e gli
99,99% dei pixel sono operativi per luso accessori Sony progettati specificamente
effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei per le caratteristiche di questa fotocamera.
minuscoli punti neri e/o luminosi Luso di questa fotocamera con prodotti di
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono altre marche ne pu compromettere le
costantemente sul monitor e sul mirino prestazioni, causando incidenti e
elettronico. Questi punti sono normali nel malfunzionamenti. Sony declina ogni
processo di fabbricazione e non responsabilit per tali incidenti o
influiscono in alcun modo sulle malfunzionamenti.
immagini.
Non tenere la fotocamera per il monitor.
Quando si usa lobiettivo con zoom
motorizzato, fare attenzione che le dita o
altri oggetti non restino incastrati
nellobiettivo.

IT
6
Note sulluso della fotocamera

Note sulla slitta multi interfaccia Quando si riprende con il mirino, si


Prima di montare o rimuovere accessori potrebbero verificare dei sintomi come
quali un flash esterno sulla slitta multi laffaticamento degli occhi, la
interfaccia, spegnere la fotocamera. stanchezza, il mal dauto o la nausea. Si
Quando si montano gli accessori, serrare consiglia di fare una pausa ad intervalli
a fondo le viti e controllare che siano regolari quando si sta riprendendo con il
fissati saldamente alla fotocamera. mirino.
Non usare flash esterni con terminale di La durata o la frequenza necessarie della
sincronizzazione del flash ad alta pausa potrebbero variare secondo gli
tensione o con la polarit invertita. Ci individui, in modo da essere consigliati
potrebbe causare malfunzionamenti. per decidere a propria discrezione. Nel
caso di eventuale disagio, evitare di usare
Note sulla ripresa con il mirino il mirino finch la propria condizione
Questa fotocamera dotata di un mirino recupera e rivolgersi al medico secondo
organico elettroluminescente con alta la necessit.
risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino
ottiene un ampio angolo visivo e un lungo Note sulla registrazione per lunghi
campo visivo. Questa fotocamera periodi di tempo o di filmati 4K
progettata per fornire un mirino facilmente Secondo la temperatura della fotocamera
visibile bilanciando appropriatamente vari e della batteria, si potrebbe non essere in
elementi. grado di registrare i filmati o
Limmagine potrebbe essere leggermente lalimentazione potrebbe disattivarsi
distorta vicino agli angoli del mirino. automaticamente per proteggere la
Questo non un malfunzionamento. Per fotocamera. IT
vedere la composizione intera in tutti i Un messaggio si visualizza sullo schermo
suoi dettagli, possibile anche usare il prima che la fotocamera si spenga o che
monitor. non si possa pi registrare i filmati. In
Se si fa una panoramica con la questo caso, lasciare spenta la fotocamera
fotocamera mentre si guarda nel mirino o e attendere finch la temperatura della
si spostano gli occhi, limmagine nel fotocamera e della batteria scende. Se si
mirino potrebbe essere distorta o il colore accende la fotocamera senza lasciar
dellimmagine potrebbe cambiare. raffreddare abbastanza la fotocamera e la
Questa una caratteristica dellobiettivo batteria, lalimentazione potrebbe di
o del dispositivo di visualizzazione e non nuovo disattivarsi o si potrebbe non
si tratta di un malfunzionamento. Quando essere in grado di registrare i filmati.
si riprende unimmagine, si consiglia di A temperature ambiente elevate, la
guardare larea centrale del mirino. temperatura della fotocamera si alza
rapidamente.
Quando la temperatura della fotocamera
si alza, la qualit dellimmagine potrebbe
peggiorare. Si consiglia di attendere
finch la temperatura della fotocamera
scende prima di continuare a riprendere.

IT
7
Note sulluso della fotocamera

La superficie della fotocamera potrebbe Avvertimento sui diritti dautore


riscaldarsi. Questo non un I programmi televisivi, i film, le
malfunzionamento. videocassette e altri materiali possono
In particolare durante la ripresa di filmati essere protetti dai diritti dautore. La
4K, il tempo di registrazione potrebbe registrazione non autorizzata di tali
essere inferiore in condizioni di bassa materiali pu essere contraria alle norme
temperatura. Riscaldare il pacco batteria delle leggi sui diritti dautore.
o sostituirlo con una batteria nuova. Per Prevenire luso illecito di [Informaz.
copyright], lasciare vuoti [Imp. nome
Note sullimportazione dei filmati fotografo] e [Impostare copyright] se si
XAVC S e AVCHD su un computer presta o cede ad altri la fotocamera.
Quando si importano i filmati XAVC S o Sony declina ogni responsabilit per i
AVCHD su un computer, scaricare e usare problemi o danni derivanti dalluso non
il software PlayMemories Home dal autorizzato di [Informaz. copyright].
seguente sito web:
http://www.sony.net/pm/ Le immagini usate in questo
manuale
Note quando si riproducono i filmati Le fotografie usate come esempi delle
su altre periferiche immagini in questo manuale sono immagini
I filmati registrati con questa fotocamera riprodotte e non sono immagini reali riprese
potrebbero non venire riprodotti usando questa fotocamera.
correttamente su altri dispositivi. Inoltre,
i filmati registrati con altri dispositivi Informazioni sui dati tecnici descritti
potrebbero non venire riprodotti in questo manuale
correttamente su questa fotocamera. I dati sulla prestazione e sui dati tecnici
I dischi creati da filmati AVCHD sono definiti nelle seguenti condizioni,
registrati da questa fotocamera possono tranne come sono descritti in questo
essere riprodotti soltanto su dispositivi manuale: ad una temperatura ambiente
compatibili con AVCHD. I lettori o normale di 25C e usando un pacco batteria
registratori DVD non possono riprodurre che stato caricato completamente finch
i dischi creati da filmati AVCHD, poich la spia di carica si spenta.
sono incompatibili con il formato
AVCHD. Inoltre, i lettori o registratori Come disattivare temporaneamente
DVD potrebbero non riuscire ad le funzioni di rete wireless (Wi-Fi e
espellere i dischi HD registrati in formato NFC, ecc.)
AVCHD. Quando si sale su un aereo, ecc. possibile
I filmati registrati nel formato 1080 60p/ disattivare temporaneamente tutte le
1080 50p possono essere riprodotti funzioni di rete wireless.
soltanto su periferiche che supportano Selezionare il tasto MENU t (Senza
1080 60p/1080 50p. fili) t [Modo Aeroplano] t [Attiv.].
I filmati registrati in formato XAVC S Se si imposta [Modo Aeroplano] su
possono essere riprodotti solo con [Attiv.], un contrassegno (aereo) si
dispositivi che supportano XAVC S. visualizzer sullo schermo.

IT
8
Note sulluso della fotocamera

Note sulla LAN wireless


Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony
non ritenuta responsabile per la perdita o i
danni causati dallaccesso illegale o
dalluso del punto di accesso registrato
sulla fotocamera.

Note sulla protezione durante luso


di prodotti LAN wireless
Assicurarsi sempre di utilizzare una
LAN wireless protetta, al fine di
evitare intrusioni, accesso da parte di
terzi malintenzionati o altre
vulnerabilit.
Quando si usa una LAN wireless,
importante impostare unadeguata
protezione.
Sony declina ogni responsabilit per
perdite o danni derivanti da problemi
di protezione dovuti alla mancanza di
adeguate misure di protezione o ad
altre circostanze inevitabili durante
IT
luso di una LAN wireless.

IT
9
Prima delluso

Verifica dei componenti in dotazione


Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1) Tracolla (1)
Alimentatore CA (1)
La forma dellalimentatore CA pu
variare a seconda della nazione/
regione.
Per il modo in cui fissare la tracolla
Caricabatterie BC-VW1 (1) alla fotocamera, consultare la
Cavo di alimentazione (1)* (non pagina 15.
in dotazione negli Stati Uniti e in Cappuccio del corpo (1) (montato
Canada) sulla fotocamera)

* Con la fotocamera potrebbero venire Protezione cavi (1)


forniti pi cavi di alimentazione.
Utilizzare quello appropriato che
corrisponde alla propria nazione/area
geografica.
Per la procedura di montaggio della
Pacco batteria ricaricabile NP- protezione cavi sulla fotocamera,
FW50 (2) vedere pagina 16.
Cappuccio per slitta (1) (montato
sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (montata
Cavo USB micro (1) sulla fotocamera)
Istruzioni per luso (1) (il
presente manuale)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Questa guida illustra le funzioni che
richiedono una connessione Wi-Fi.

IT
10
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi.

Lato anteriore

Quando si rimuove lobiettivo


F Microfono incorporato*1
IT
G Illuminatore AF/Spia
dellautoscatto
H Indice di montaggio
I Sensore dellimmagine*2
J Montaggio
K Contatti*2
*1 Non coprire questa parte durante la
A Interruttore di accensione/ registrazione di filmati.
Pulsante di scatto In caso contrario si potrebbero
causare dei disturbi o si potrebbe
B Manopola anteriore abbassare il volume.
C Sensore per comando a distanza *2 Non toccare direttamente queste
parti.
D Antenna Wi-Fi (incorporata)
E Tasto di rilascio dellobiettivo

IT
11
Identificazione delle parti

Lato posteriore

A Conchiglia oculare F Manopola di regolazione


B Mirino diottrica
Regolare la manopola di
C Tasto MENU (26)
regolazione diottrica secondo la
D Sensore per locchio propria vista finch il display
non appare nitidamente nel
E Monitor (18) mirino.
possibile regolare il monitor
ad unangolazione in cui sia
facilmente visibile e riprendere
da qualsiasi posizione.

G Per la ripresa: Tasto


C3 (Personalizzato 3)
Per la visione: Tasto
(Ingrandimento)
H Leva dellinterruttore AF/MF/
AEL
I Manopola posteriore

IT
12
Identificazione delle parti

J Per la ripresa:
Tasto AF/MF (Messa a fuoco
automatica/messa a fuoco
manuale)/Tasto AEL
Per la visione:
Tasto (Indice immagini)
K Tasto MOVIE
L Per la ripresa: Tasto Fn (24)
Per la visione: Tasto (Invia a
Smartphone)
possibile visualizzare la
schermata per [Invia a
Smartphone] premendo questo
tasto.
M Rotellina di controllo (22)
N Per la ripresa: Tasto
C4 (Personalizzato 4)
Per la visione: Tasto IT
(Cancellazione)
O Spia di accesso
P Tasto (Riproduzione)

IT
13
Identificazione delle parti

Vista superiore/laterale

A Segno della posizione del F Indicatore luminoso di carica


sensore dellimmagine (30)
B Altoparlante G Presa micro HDMI
C Presa m (Microfono) H Slitta multi interfaccia*
Quando si collega un microfono Alcuni degli accessori
esterno, il microfono si accende potrebbero non essere inseriti
automaticamente. Se il completamente e sporgere
microfono esterno di tipo posteriormente dalla Slitta multi
autoalimentato a spina, interfaccia. Tuttavia, quando
lalimentazione del microfono laccessorio raggiunge
fornita dalla fotocamera. lestremit anteriore della slitta,
D Presa i (Cuffia) la connessione completata.
I Manopola del modo
E Terminale USB multiplo/
Micro* J Tasto C2 (Personalizzato 2)

Supporta il dispositivo K Tasto C1 (Personalizzato 1)


compatibile con micro USB.
IT
14
Identificazione delle parti

L Manopola di compensazione NFC (Near Field


dellesposizione Communication)
(Comunicazione di prossimit)
M Ganci per tracolla uno standard internazionale di
Fissare entrambe le estremit tecnologia di comunicazione
della tracolla sulla fotocamera. wireless a corto raggio.
O Coperchio della scheda di
memoria
P Slot della scheda di memoria
* Per i dettagli sugli accessori
compatibili con la slitta multi
interfaccia e il Terminale USB
multiplo/micro, visitare il sito web
Sony, oppure rivolgersi al proprio
rivenditore Sony o al centro locale
autorizzato di assistenza Sony.
anche possibile usare gli accessori
N (Contrassegno N) che sono compatibili con la slitta
Questo contrassegno indica il portaccessori.
punto di accostamento per Il funzionamento non garantito con
IT
collegare la fotocamera e uno accessori di altri produttori.
Smartphone abilitato NFC.
Per i dettagli sulla posizione di
(contrassegno N) sullo
Smartphone, consultare le
istruzioni per luso dello
Smartphone.

IT
15
Identificazione delle parti

Montaggio della protezione


cavi
Utilizzare la protezione cavi per
impedire lo scollegamento del cavo
HDMI dalla fotocamera durante la
ripresa di immagini quando
collegato un cavo HDMI. Aprire
entrambi i coperchi della presa e
inserire un cavo HDMI nella
fotocamera. Montare la protezione
cavi come illustrato, in modo che il
bordo della protezione cavi si
inserisca nellapertura a sinistra della
presa m (microfono). Fissare la
protezione cavi con la vite di
fissaggio. Fissare il cavo HDMI con
la manopola di fissaggio.
Inserire il bordo nellapertura

Vite di fissaggio Manopola di


fissaggio

IT
16
Identificazione delle parti

Visione inferiore

A Slot di inserimento della Coperchio della piastra di


batteria (28) collegamento
B Sportellino della batteria (28) Utilizzare questo sportellino IT
quando si intende utilizzare un
C Foro per attacco del treppiede
alimentatore CA AC-PW20 (in
Usare un treppiede con una vite vendita separatamente).
di lunghezza inferiore a Inserire la piastra di collegamento
5,5 mm. Altrimenti non nello scomparto della batteria e poi
possibile fissare saldamente la
fotocamera e potrebbe far passare il cavo attraverso il
verificarsi un danno alla coperchio della piastra di
fotocamera. collegamento come mostrato sotto.
D Pulsante di blocco dello
sportellino della batteria
E Leva di rilascio dello
sportellino della batteria
Prima di montare
unimpugnatura verticale (in Accertarsi che il cavo non venga
vendita separatamente),
rimuovere lo sportellino della schiacciato quando si chiude lo
batteria. sportellino.
IT
17
Elenco delle icone sul monitor
Per impostazione predefinita, lo stato del monitor [Visual. tutte info.].
Cambiando limpostazione [Tasto DISP] e premendo DISP sulla rotellina
di controllo, lo stato dello schermo passa alla modalit mirino. anche
possibile visualizzare listogramma premendo DISP. I contenuti
visualizzati e la loro posizione illustrati sotto sono solo indicativi, e
potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
Modo monitor Per la riproduzione
Visualizzazione delle informazioni di base

Modo mirino Visualizzazione dellistogramma

Modo Automatico o Modo Selezione scena

Modo P/A/S/M/Panoramica ad arco

IT
18
Elenco delle icone sul monitor

A Display Indicazione
Display Indicazione 120p 60p 60i Velocit dei
30p 24p fotogrammi dei filmati
Modo di ripresa
100p 50p 50i
P P* A S
M 25p
Dimensione di
immagine dei filmati

Batteria rimanente (32)


Numero di registro
Avvertimento per
batteria rimanente
Icone di identificazione Alimentazione USB
scena (33)
Carica del flash in
corso
Scheda di memoria APS-C/Super 35mm
NO CARD (35)/Caricamento Effetto di impostazione
disattivato
Illuminatore AF IT

NFC attivato
100 Numero rimanente
Modo aeroplano
delle immagini
registrabili Nessuna registrazione
Rapporto di aspetto dei audio dei filmati
fermi immagine Riduzione del rumore
42M 36M Dimensione di del vento
18M 15M immagine dei fermi Attivazione/
11M 8.9M immagine disattivazione
4.5M 3.8M SteadyShot,
Avvertimento
vibrazione fotocamera
RAW Qualit dellimmagine Avvertimento
RAW+J dei fermi immagine lunghezza focale/
X.FINE vibrazione fotocamera
FINE STD SteadyShot
Avvertimento di
surriscaldamento
IT
19
Elenco delle icone sul monitor

Display Indicazione B
File di database pieno/ Display Indicazione
Errore nel file di
Modo avanzamento
database
Zoom intelligente/
Zoom immagine nitida/
Zoom digitale
Modo visualizzazione

Modo flash/Riduzione
degli occhi rossi

0.0 Compensazione del


flash
Modo di messa a fuoco
100-0003 Numero di cartella - file
- Proteggi
XAVC S 4K Modo registrazione dei Area AF
XAVC S HD filmati
AVCHD MP4
DPOF Impostazione DPOF
Inquadratura
automatica
Doppia Regis. Video
Rilevamento visi/
Otturatore sorriso
Contr. remoto da PC
Ripresa silenziosa Modo misurazione
esposimetrica
Monitoraggio lumin.
35mm Lunghezza focale
Scrittura informazioni obiettivo
sul copyright
AWB Bilanciamento del
bianco (Automatico,
Preimpostato,
Subacqueo automatico,
7500K A5 G5 Personalizzato,
Temperatura colore,
Filtro colore)
Ottimizzatore gamma
dinamica/HDR auto
IT
20
Elenco delle icone sul monitor

Display Indicazione Display Indicazione


Stile personale/ z Messa a fuoco
Contrasto, Saturazione, 1/250 Tempo di otturazione
Nitidezza
F3.5 Valore del diaframma
ISO400 Sensibilit ISO
+3 +3 +3 ISO AUTO
Effetto immagine Blocco AE/Blocco FEL
Indicatore del tempo di
otturazione
Indicatore del
diaframma
Indicatore di sensibilit Istogramma
rilevamento sorriso Misuratore del livello
digitale
Livello audio
Ottimizzatore di
gamma dinamica/HDR
Profilo foto auto/Avvertimento per
immagine HDR auto IT
Errore Effetto
Informazioni sul immagine
copyright
2015-1-1 Data di registrazione
C 10:37PM
3/7 Numero di file/Numero
Display Indicazione
di immagini nel modo
z AF Guida AF agganc. al di visualizzazione
agganc. al sogg.
Controllo REC
sogg.
Area di misurazione
Indicatore forcella
esposimetrica locale
Compensazione
00:00:00:00 Codice orario
dellesposizione/
(ore:minuti:secondi:
Esposizione misurata
fotogramma)
manualmente
00 00 00 00 Bit utente
STBY Standby registrazione
filmato
REC 0:12 Tempo di registrazione
del filmato (m:s)

IT
21
Elenco delle funzioni

Funzionamento della fotocamera


Come usare la rotellina di controllo

Per spostare il fotogramma di selezione possibile girare la rotellina di


controllo o premere su/gi/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo.
Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce
selezionata. In questo manuale, la pressione su/gi/a sinistra/a destra della
rotellina di controllo indicata da v/V/b/B.
Le seguenti funzioni sono assegnate a v/b/B sulla rotellina di controllo.
v DISP Cambia la visualizzazione su schermo.
B ISO Sensibilit ISO
b / Modo avanzam.
Scatto Multiplo/Esposizione a forcella
Autoscatto

possibile assegnare una funzione desiderata ai tasti V/b/B/z e alla


posizione di rotazione della rotellina di controllo nel modo di ripresa.
Quando si gira la rotellina di controllo o si preme b/B sulla rotellina di
controllo nel modo di riproduzione, possibile visualizzare limmagine
precedente o successiva.

IT
22
Funzionamento della fotocamera

Come usare la manopola anteriore/la manopola


posteriore

possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per


cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto
immediato.
IT

IT
23
Selezione di una funzione usando il
tasto Fn (Funzione)
Questo tasto usato per impostare o eseguire le funzioni usate
frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata
Quick Navi.

1 Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo


dello schermo su unopzione diversa da [Per il mirino].

2 Premere il tasto Fn.

3 Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina


di controllo.

4 Selezionare limpostazione
desiderata girando la manopola
anteriore, quindi premere z
sulla rotellina di controllo.
Alcuni valori di impostazione
possono essere regolati
accuratamente girando la manopola
posteriore.

IT
24
Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione)

Per impostare le impostazioni


individuali nella schermata dedicata
Al punto 3, selezionare una voce di
impostazione e premere z sulla rotellina di
controllo per cambiare alla schermata
dedicata per la voce di impostazione.
Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento
funzionamento.

IT

IT
25
Funzioni selezionabili usando il tasto
MENU
possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel
complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre
operazioni.

1 Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu.


2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata usando v/V/b/B sulla
rotellina di controllo o girando la
rotellina di controllo e poi premere
z al centro della rotellina di
controllo.
Selezionare unicona nella parte superiore
della schermata e premere b/B sulla
rotellina di controllo per spostarsi su
unaltra voce del MENU.

3 Selezionare il valore di impostazione, quindi premere z per


confermare.

Per visualizzare il menu a riquadri


Consente di selezionare se visualizzare sempre la prima schermata del
menu quando si preme il tasto MENU.

Tasto MENU t (Impostazione) t [Menu a riquadri] t


[Attiv.]

IT
26
Uso della guida nella fotocamera
possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella
fotocamera al tasto desiderato.
La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o
impostazione del menu attualmente selezionato.

Tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) t [Impost. person.


tasti] t Selezionare il tasto desiderato assegnato alla funzione.
t [Guida nella fotocam.]
Premere il tasto MENU e usare la rotellina di controllo per selezionare una voce
MENU di cui si desidera leggere la spiegazione e poi premere il tasto a cui
assegnata la [Guida nella fotocam.].

IT

IT
27
Preparazione della fotocamera

Caricamento del pacco batteria


Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco
batteria NP-FW50 (in dotazione).
Il pacco batteria InfoLITHIUM pu essere caricato anche quando non
stato scaricato completamente.
Pu anche essere usato quando non stato caricato completamente.
Il pacco batteria carico si scarica un po alla volta, anche se non viene
usato. Per evitare di perdere unopportunit di ripresa, caricare di nuovo il
pacco batteria prima di riprendere.

Carica del pacco batteria usando il caricabatterie

1 Inserire il pacco batteria nel


caricabatterie.
Spingere il pacco batteria finch non
scatta.

2 Collegare il caricabatterie alla


presa a muro.
Quando ha inizio la carica, la spia
CHARGE si illumina in arancione.
Quando la carica completata, la spia
CHARGE si spegne.
Quando la spia CHARGE si accende e Spia CHARGE
poi si spegne immediatamente, il pacco
batteria del tutto carico.
Per nazioni/regioni diverse da Stati
Uniti e Canada, collegare il cavo di
alimentazione al caricabatterie, e
collegare il caricabatterie alla presa a
muro.

IT
28
Caricamento del pacco batteria

Carica del pacco batteria usando lalimentatore CA

1 Impostare linterruttore ON/OFF


(Alimentazione) su OFF.

2 Far scorrere la leva per aprire il


coperchio.

3 Inserire completamente il pacco Leva di blocco


batteria, usando la punta della IT
batteria per premere la leva di
blocco.

4 Chiudere lo sportellino.

IT
29
Caricamento del pacco batteria

5 Collegare la fotocamera allalimentatore CA (in dotazione)


usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare
lalimentatore CA alla presa a muro.

La spia di carica si illumina in arancio e


ha inizio la carica.
Spegnere la fotocamera durante la
carica della batteria.
Quando la spia di carica si accende e
poi si spegne immediatamente, il
pacco batteria del tutto carico.
Quando la spia della carica Indicatore luminoso di carica
lampeggia e la carica non finita, Accesa: In carica
rimuovere e reinserire il pacco Spenta: Carica terminata
Lampeggiante:
batteria. Errore nella carica o la carica ha
Per nazioni/regioni diverse da Stati fatto temporaneamente una pausa
Uniti e Canada, collegare il cavo di perch la fotocamera non entro i
alimentazione allalimentatore CA, e limiti appropriati della temperatura
collegare lalimentatore CA alla
presa a muro.

IT
30
Caricamento del pacco batteria

Note
Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando lalimentatore CA
collegato alla presa a muro, ci indica che la carica si interrotta temporaneamente
perch la temperatura al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura torna
entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria
ad una temperatura ambiente tra 10C e 30C.
Collegare lalimentatore CA (in dotazione) o il caricabatterie (in dotazione) alla
presa a muro pi vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante luso
dellalimentatore CA o del caricabatterie, scollegare immediatamente la spina dalla
presa a muro per scollegarsi dallalimentazione.
Quando la fotocamera viene usata la prima volta o quando si usa un pacco batteria
che non stato usato per molto tempo, la spia di carica/spia CHARGE potrebbe
lampeggiare rapidamente quando si carica il pacco batteria la prima volta. Se ci
accade, rimuovere il pacco batteria dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricarlo.
Non caricare continuamente o ripetutamente la batteria senza usarlo se gi stato
caricato completamente o quasi completamente. In caso contrario si potrebbe
causare un peggioramento nella prestazione della batteria.
Al termine della carica, scollegare lalimentatore CA dalla presa a muro.
Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro
(in dotazione) e lalimentatore CA (in dotazione).
IT
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica circa 150 minuti usando lalimentatore CA (in
dotazione), e circa 250 minuti usando il caricabatterie (in dotazione).

Note
Il tempo di carica indicato sopra valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25C. La carica pu richiedere pi
tempo secondo le condizioni duso e delle circostanze.

IT
31
Caricamento del pacco batteria

Carica mediante il collegamento a un computer


Il pacco batteria pu essere caricato collegando la fotocamera a un
computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer.
La fotocamera deve essere spenta.

Note
Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non collegato a
una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non
caricare per un lungo periodo di tempo.
Non accendere/spegnere o riavviare il computer, n riattivarlo per farlo riprendere
dalla modalit di sospensione, quando stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento.
Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo dalla modalit di
sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato
dallutente o un computer modificato.

Controllo della carica rimanente della batteria


Sullo schermo appare un indicatore di carica rimanente.
Alta Bassa

Note
Lindicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.

IT
32
Caricamento del pacco batteria

Alimentazione da una presa a muro


Usando lalimentatore CA (in dotazione), possibile usare la fotocamera
mentre viene alimentata da una presa a muro.

1 Inserire il pacco batteria nella fotocamera (pagina 29).


2 Collegare la fotocamera a una presa a muro usando il cavo USB
micro (in dotazione) e lalimentatore CA (in dotazione).

Note
La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella
fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente.
Se si usa la fotocamera mentre alimentata da una presa a muro, assicurarsi che sul
monitor sia visualizzata licona ( ).
Non rimuovere il pacco batteria mentre la fotocamera alimentata da una presa a
muro. Se si rimuove il pacco batteria, la fotocamera si spegne.
Non rimuovere il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 13) illuminata.
Ci potrebbe danneggiare i dati nella scheda di memoria.
IT
Finch la fotocamera accesa, il pacco batteria non viene caricato neppure se la
fotocamera collegata allalimentatore CA.
In determinate condizioni, la batteria pu fornire unalimentazione supplementare
anche se si sta usando lalimentatore CA.
Non rimuovere il cavo USB micro mentre la fotocamera alimentata tramite la
connessione USB. Prima di rimuovere il cavo USB micro, spegnere la fotocamera.
Quando la fotocamera alimentata tramite la connessione USB, la temperatura al
suo interno pu aumentare, riducendo il tempo di registrazione continua.
Quando per lalimentazione si usa un caricatore mobile, prima delluso verificare
che sia del tutto carico. Prestare inoltre attenzione alla carica restante del caricatore
mobile durante luso.

IT
33
Caricamento del pacco batteria

Per rimuovere il pacco batteria


Spegnere la fotocamera. Far scorrere la leva Leva di blocco
di blocco dopo aver confermato che la spia
di accesso (pagina 13) spenta e rimuovere
il pacco batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco
batteria.

IT
34
Inserimento di una scheda di memoria
(in vendita separatamente)
1 Far scorrere il coperchio dello
slot della scheda di memoria per
aprirlo.

2 Inserire la scheda di memoria.


Con langolo smussato rivolto come
illustrato, inserire la scheda di memoria
finch clicca in posizione.

IT
Assicurarsi che langolo dentellato
sia rivolto correttamente.

3 Chiudere lo sportellino.

Per rimuovere la scheda di memoria


Accertarsi che la spia di accesso (pagina 13) non sia illuminata, quindi
spingere dentro una volta la scheda di memoria.

IT
35
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Formattazione della scheda di memoria


Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con la
fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per
stabilizzarne le prestazioni.
La formattazione cancella tutti i dati dalla scheda di memoria in modo
permanente e irreversibile. Salvare i dati importanti in un computer ecc.
Per eseguire la formattazione, selezionare il tasto MENU t
(Impostazione) t [Formatta].

Schede di memoria utilizzabili


Con questa fotocamera possibile usare i seguenti tipi di scheda di
memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non pu essere garantito per
tutti i tipi di schede di memoria.
Per i fermi Per i filmati
Scheda di memoria
immagine MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (solo (solo


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (solo (solo


Mark2) Mark2)
Scheda di memoria SD *1 *1

Scheda di memoria SDHC
*1 *1 *2
Scheda di memoria SDXC
Scheda di memoria microSD
*1 *1
Scheda di memoria
microSDHC
Scheda di memoria *1 *1 *2
microSDXC

IT
36
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

*1 Classe di velocit SD 4: o superiore, o Classe di velocit UHS 1:


o superiore
*2 Schede di memoria che soddisfano tutte le seguenti condizioni:
Capacit 64 GB o pi
Classe di velocit SD 10: , o Classe di velocit UHS 1: o
superiore
Per registrare in 100 Mbps o pi, richiesta la Classe di velocit UHS 3: .

Note
Il corretto funzionamento non garantito con tutte le schede di memoria. Per le
schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore.
Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa
fotocamera, accertarsi di usarle con ladattatore appropriato.
Le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC non possono essere
importate o riprodotte sui computer o sulle periferiche AV che non sono compatibili
con exFAT*. Accertarsi che la periferica sia compatibile con exFAT prima di
collegarla alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a una periferica
incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di formattare la scheda.
Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poich in caso
contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
* exFAT il file system usato nelle schede di memoria SDXC.
IT

IT
37
Montaggio di un obiettivo
Impostare linterruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere lobiettivo.

1 Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo anteriore


dalla fotocamera e il
copriobiettivo posteriore dalla
parte posteriore dellobiettivo.
Quando si cambia lobiettivo, cambiare
rapidamente lobiettivo lontano da
luoghi polverosi per impedire che la
polvere o i detriti penetrino nella
Cappuccio
fotocamera. del corpo
Quando si riprende, rimuovere il
copriobiettivo anteriore dalla parte Copriobiettivo posteriore
anteriore dellobiettivo.

2 Montare lobiettivo allineando i


contrassegni bianchi degli indici
(indici di montaggio)
sullobiettivo e sulla fotocamera.
Tenere la fotocamera con lobiettivo
rivolto in basso per evitare che la
polvere penetri nella fotocamera.
Contrassegni bianchi degli indici

3 Tenendo premuto leggermente


lobiettivo verso la fotocamera,
ruotare lobiettivo in senso orario
finch si blocca in posizione con
uno scatto.
Assicurarsi di montare lobiettivo
tenendolo dritto.

IT
38
Montaggio di un obiettivo

Note
Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dellobiettivo.
Non usare forza quando si monta un obiettivo.
Ladattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) necessario per
usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per usare
ladattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con ladattatore per montaggio obiettivo.
Quando si desidera riprendere le immagini di pieno formato, usare un obiettivo
progettato per una fotocamera di pieno formato.
Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la
fotocamera che lobiettivo.
Non tenere la parte dellobiettivo che estesa per la regolazione dello zoom o della
messa a fuoco.

Per rimuovere lobiettivo

1 Premere completamente il tasto


di rilascio dellobiettivo e ruotare
lobiettivo in senso antiorario fino
a farlo arrestare.
IT

Tasto di rilascio dellobiettivo

2 Montare i copriobiettivi
allobiettivo anteriore e
posteriore e il cappuccio del
corpo alla fotocamera.
Prima di montarli, togliere la polvere
dai copriobiettivi.

IT
39
Montaggio di un obiettivo

Note sul cambiamento dellobiettivo


Quando si cambia lobiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella
fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte
che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come
macchie scure sullimmagine, a seconda dellambiente di ripresa.
Assicurarsi di cambiare rapidamente lobiettivo, lontano da luoghi
polverosi quando si monta/rimuove un obiettivo.

Obiettivi compatibili
Gli obiettivi compatibili con questa fotocamera sono i seguenti:
Obiettivo Compatibilit con la fotocamera
Obiettivo a Obiettivo compatibile con
montaggio A il formato 35 mm di pieno ( richiesto un adattatore per
formato montaggio (in vendita
separatamente) compatibile con il
pieno formato)
Obiettivo dedicato formato *
APS-C ( richiesto un adattatore per
montaggio (in vendita
separatamente))
Obiettivo a Obiettivo compatibile con
montaggio E il formato 35 mm di pieno
formato
Obiettivo dedicato formato
*
APS-C

* Le immagini vengono registrate in formato APS-C. Langolo di visione corrisponde


circa a 1,5 volte la lunghezza focale indicata sullobiettivo. (Ad esempio, quando
montato un obiettivo da 50 mm, langolo di visione corrisponder a 75 mm.)

IT
40
Impostazione della lingua e
dellorologio
Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver ripristinato le
impostazioni predefinite delle funzioni, appare la schermata di
impostazione di lingua, data e ora.

1 Impostare linterruttore di
accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Viene visualizzata una schermata che
consente di impostare la lingua da usare
sul monitor.
Per spegnere la fotocamera, impostare
linterruttore di accensione su OFF.

2 Selezionare la lingua desiderata,


quindi premere z sulla rotellina IT
di controllo.
Appare la schermata per impostare la
data e lora.

3 Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo,


quindi premere z.

4 Selezionare una posizione geografica desiderata, e quindi


premere z.

5 Premere v/V sulla rotellina di controllo o selezionare una voce


di impostazione girando la rotellina di controllo, quindi
premere z.

IT
41
Impostazione della lingua e dellorologio

6 Premere v/V/b/B, o selezionare unimpostazione desiderata


girando la rotellina di controllo, quindi premere z.

7 Ripetere i passi da 5 a 6 per impostare le altre voci, quindi


selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di
controllo.

Per annullare loperazione di impostazione della data e dellora


Premere il tasto MENU.

Controllo o reimpostazione di data/ora e area


La schermata di impostazione della data e dellora appare automaticamente
quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di
backup ricaricabile interna si scaricata. Per ripristinare la data e lora,
usare il menu.
Tasto MENU t (Impostazione)
t [Imp.data/ora] o [Impostaz. fuso
orario]

Tasto MENU

Note
Questa fotocamera non dispone della funzione di inserimento della data nelle
immagini. possibile inserire la data e salvare o stampare limmagine, utilizzando
PlayMemories Home (pagina 44).

Conservazione dellimpostazione della data e dellora


Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data e lora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno.

IT
42
Uso di un computer

Sviluppo delle immagini RAW (Image


Data Converter)
Con Image Data Converter, possibile eseguire le seguenti operazioni:
possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato
RAW con varie correzioni come la curva dei toni e la nitidezza.
possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco,
lesposizione e lo [Stile personale], ecc.
possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
possibile salvare limmagine nel formato RAW o salvarla nel formato
di file generale.
possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW e le immagini
JPEG registrate da questa fotocamera.
possibile classificare le immagini in 5 gradi.
possibile applicare le etichette di colore.

Installazione di Image Data Converter


Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente IT
URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Image Data
Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

necessaria una connessione a Internet.


Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di
assistenza per Image Data Converter (soltanto in inglese):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
possibile anche verificare i dettagli da Guida nella barra del menu di
Image Data Converter.

IT
43
Importazione delle immagini nel
computer e utilizzo delle stesse
(PlayMemories Home)
Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e
filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home necessario per
importare i filmati XAVC S e i filmati AVCHD sul computer.

Riproduzione delle
immagini importate

Importazione delle immagini dalla fotocamera

Per Windows, sono anche disponibili le seguenti Condivisione delle


funzioni: immagini su
PlayMemories Online

Visualizzazione Creazione Caricamento delle


delle immagini dei dischi immagini sui
su un di filmato servizi di rete
calendario
possibile scaricare Image Data Converter o Remote Camera Control,
ecc. procedendo come segue:
Collegare la fotocamera al computer t lanciare PlayMemories Home t
cliccare su [Notifiche].

Note
necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri
servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni o regioni.
Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

IT
44
Importazione delle immagini nel computer e utilizzo delle stesse (PlayMemories Home)

Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati


prima del 2011, gi stato installato sul computer, sar sovrascritto da
PlayMemories Home durante linstallazione. Usare PlayMemories Home, il
software successore di PMB.
I filmati registrati usando limpostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Impost.
registraz.] vengono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di
registrazione AVCHD. Questa conversione pu richiedere molto tempo. Inoltre, non
possibile creare un disco con la qualit di immagine originale. Se si desidera
mantenere la qualit di immagine originale, conservare i filmati su un disco Blu-ray.

Installazione di PlayMemories Home


Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente
URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

necessaria una connessione a Internet.


Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di IT
assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Per aggiungere funzioni a PlayMemories Home


Quando si collega la fotocamera al
computer, le funzioni potrebbero essere
A un terminale
aggiunte a PlayMemories Home. Si
USB del
consiglia di collegare la fotocamera al computer
computer anche se PlayMemories
Home gi stato installato sul
computer. Terminale USB
multiplo/Micro

IT
45
Controllo della fotocamera usando il
computer (Remote Camera Control)
Collegare la fotocamera al computer. Con Remote Camera Control
possibile:
Impostare la fotocamera o registrare unimmagine dal computer.
Registrare unimmagine direttamente sul computer.
Eseguire una ripresa con il timer a intervalli.

Impostare le seguenti opzioni prima delluso: Tasto MENU t


(Impostazione) t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC]

Installazione di Remote Camera Control


Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente
URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Remote
Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

necessaria una connessione a Internet.


Per i dettagli sul funzionamento, consultare la Guida.

IT
46
Altro
Marchi di fabbrica
Memory Stick e sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Sony Corporation.
XAVC S e sono marchi
registrati di Sony Corporation.
AVCHD Progressive e il logo
AVCHD Progressive sono marchi di
fabbrica della Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Windows un marchio di fabbrica
registrato della Microsoft Corporation
Ulteriori informazioni su questo
negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
prodotto e le risposte alle domande pi
Mac un marchio di fabbrica
frequenti sono reperibili sul nostro sito
registrato della Apple Inc. negli Stati web di Assistenza Clienti.
Uniti e in altre nazioni.
Il logo SDXC un marchio di fabbrica
di SD-3C, LLC.
Facebook e il logo f sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono IT
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Google Inc.
Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, i contrassegni o
potrebbero non essere usati in tutti i
casi in questo manuale.

IT
47
Portugus AVISO
Para reduzir o risco de incndio ou
Montagem tipo E choque eltrico, no exponha a
unidade chuva ou humidade.
Saber mais sobre a cmara
(Guia de Ajuda) INSTRUES DE
SEGURANA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
Guia de Ajuda um manual on-
INSTRUES
line. Pode ler o Guia de Ajuda no PERIGO
seu computador ou smartphone. PARA REDUZIR O
Consulte-o para instrues
aprofundadas sobre muitas funes RISCO DE INCNDIO
da cmara. OU CHOQUE
URL:
ELTRICO, SIGA
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ CUIDADOSAMENTE
h_zz/ ESTAS INSTRUES
ATENO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incndio ou queimaduras qumicas. Tenha
em ateno as seguintes precaues.

No desmonte.
No esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou fora como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
No cause curto-circuitos e no toque
com objetos metlicos nos terminais da
bateria.

PT
2
No exponha a uma temperatura superior
a 60 C como, por exemplo, luz solar Aviso para os clientes na
direta ou dentro de um automvel Europa
estacionado ao sol.
No proceda incinerao nem queime. Nota para os clientes nos pases que
No manuseie baterias de ies de ltio apliquem as Diretivas da UE
danificadas ou que estejam a derramar Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
lquido. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japo
Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU:
utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
autntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
faz-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianas.
No molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony. Pelo presente, a Sony Corporation declara
Desfaa-se imediatamente de baterias que este equipamento est conforme com
usadas, tal como descrito nas instrues. os requisitos essenciais e outras disposies
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informaes, por favor consulte o seguinte
Adaptador de CA URL:
Use a tomada de parede prxima quando http://www.compliance.sony.de/
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
tomada de parede se ocorrer qualquer mau Nota
funcionamento durante a utilizao do Se a transferncia de dados for PT
aparelho. interrompida a meio (falhar) devido a
interferncias eletromagnticas ou
eletricidade esttica, reinicie a aplicao ou
Carregador da bateria desligue e volte a ligar o cabo de
Utilize uma tomada eltrica de parede mais comunicao (USB, etc.) de novo.
prxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da Este produto foi testado e est em
tomada eltrica de parede se qualquer conformidade com os limites estabelecidos
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho. no regulamento EMC relativamente
utilizao de cabos com comprimento
O cabo de alimentao, se fornecido, foi inferior a 3 metros.
concebido especificamente para utilizao
apenas com esta cmara e no dever ser Os campos magnticos em frequncias
utilizado com qualquer outro equipamento especficas podem influenciar a imagem e o
eltrico. som desta unidade.

PT
3
Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurana, desempenho
equipamentos eltricos e ou proteo de dados, os produtos a
eletrnicos no final da sua vida til necessitarem de uma ligao permanente a
(Aplicvel na Unio Europeia e em uma pilha integrada, esta s deve ser
pases Europeus com sistemas de substituda por profissionais qualificados.
recolha seletiva de resduos) Acabado o perodo de vida til dos
Este smbolo, colocado produtos, coloque-os no ponto de recolha
no produto na pilha ou de produtos eltricos/eletrnicos de forma a
na sua embalagem, garantir o tratamento adequado da bateria
indica que estes produtos integrada.
e pilhas no devem ser Para as restantes pilhas, por favor, consulte
tratados como resduos as instrues do equipamento sobre a
urbanos indiferenciados. remoo da mesma. Deposite a bateria num
Em determinadas pilhas este smbolo pode ponto de recolha destinado a resduos de
ser usado em combinao com um smbolo pilhas e baterias.
qumico. Os smbolos qumicos para o Para informaes mais detalhadas sobre a
mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so reciclagem deste produto, por favor
adicionados se a pilha contiver mais de contacte o municpio onde reside, os
0,0005% em mercrio ou 0,004% em servios de recolha de resduos da sua rea
chumbo. ou a loja onde adquiriu o produto ou a
Devem antes ser colocados num ponto de pilha.
recolha destinado a resduos de pilhas e
acumuladores. Clientes no Brasil
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
so corretamente depositadas, ir prevenir
potenciais consequncias negativas para o
ambiente bem como para a sade, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resduos. A
reciclagem dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais.

PT
4
Este produto est homologado pela
ANATEL, de acordo com os Para clientes que
procedimentos regulamentados pela compraram a sua cmara
Resoluo 242/2000, e atende aos
requisitos tcnicos aplicados.
numa loja no Japo
vocacionada para turistas
Para maiores informaes, consulte o site
da ANATEL Nota
www.anatel.gov.br Algumas marcas de certificao relativas s
normas suportadas pela cmara podem ser
confirmadas no ecr da cmara.
Selecione MENU t (Configurao)
t [Logotipo Certifica.].
Se a visualizao no for possvel devido a
problemas, como avarias na cmara,
contacte o seu representante Sony ou o
servio de assistncia tcnica autorizado da
Sony na sua regio.

Este equipamento opera em carter


secundrio, isto , no tem direito a
proteo contra interferncia prejudicial,
mesmo de estaes do mesmo tipo, e no
pode causar interferncia a sistemas PT
operando em carter primrio.

Para mais detalhes sobre as funes Wi-Fi e com um s toque NFC, consulte o
documento em anexo Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide ou o Guia
de Ajuda.
PT
5
Antes da utilizao

Notas sobre a utilizao da sua cmara


Notas sobre a gravao/reproduo
Idioma do ecr Para estabilizar o funcionamento do
Pode selecionar o idioma visualizado no carto de memria, recomenda-se que
ecr usando o menu. formate o carto de memria na cmara
quando o usar com essa cmara pela
Procedimento de fotografia
primeira vez.
Esta cmara tem 2 modos para monitorizar
Assim que formatar o carto de memria,
motivos: o modo de monitor usando o
todos os dados gravados no carto de
monitor e o modo de visor usando o visor.
memria sero eliminados e no podem
Funes incorporadas nesta cmara ser restaurados. Antes de formatar, copie
Esta cmara compatvel com filmes de os dados para um computador ou outro
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrrio dispositivo.
dos modos de gravao normais at Se gravar e apagar imagens
agora, que gravam num mtodo de repetidamente durante um longo perodo
entrelaamento, esta cmara grava de tempo, os ficheiros no carto de
usando um mtodo progressivo. Isso memria podem ficar fragmentados e a
aumenta a resoluo e oferece uma gravao de filmes pode ser suspensa a
imagem mais suave e mais realista. meio. Se isso ocorrer, copie os dados
Esta cmara compatvel com gravao para um computador ou outro dispositivo
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Os filmes e depois execute [Formatar].
podem ser gravados numa resoluo mais Antes de iniciar a gravao, faa uma
elevada. gravao experimental para se certificar
de que a cmara est a funcionar
Criar um ficheiro de base de dados corretamente.
de imagens Esta cmara foi concebida para ser
Se inserir na cmara um carto de memria resistente ao p e humidade, mas
que no contenha um ficheiro da base de no prova de gua nem de salpicos.
dados de imagens e ligar a alimentao, a
cmara cria automaticamente um ficheiro Recomendao de cpia de
da base de dados de imagens usando segurana para um carto de
alguma da capacidade do carto de memria
memria. Se desligar a cmara, retirar a bateria ou o
O processo pode demorar muito tempo e carto de memria, ou desligar o cabo USB
no pode operar a cmara at estar enquanto a luz de acesso estiver a piscar, os
concludo. Se ocorrer um erro do ficheiro dados no carto de memria podem ficar
da base de dados, exporte todas as imagens danificados. Para evitar o risco de perda de
para o seu computador usando dados, copie sempre (cpia de segurana)
PlayMemories Home, e depois formate o os dados para outro dispositivo.
carto de memria usando a cmara.

PT
6
Notas sobre a utilizao da sua cmara

No h lugar a indemnizao por No exponha a cmara a fonte de luz


contedo danificado ou falha de forte, como por exemplo luz solar. Os
gravao componentes internos podem ficar
A Sony no pode oferecer garantias no caso danificados.
de falha de gravao ou perda ou danos das No olhe para a luz solar ou uma fonte de
imagens gravadas ou dos dados de udio luz forte atravs da objetiva quando
devido a um mau funcionamento da cmara estiver desmontada. Isso pode resultar em
ou do suporte de gravao, etc. danos irreparveis para os olhos ou
Recomendamos a cpia de segurana de causar um mau funcionamento.
dados importantes. No use a cmara em reas onde ocorra a
emisso de fortes ondas radioeltricas ou
Fotografar com uma objetiva de radiao. A gravao e reproduo
montagem tipo E compatvel com o podem no funcionar corretamente.
tamanho APS-C As imagens podem espalhar-se pelo ecr
Esta cmara est equipada com um sensor num local frio. No se trata de um mau
de imagem CMOS full-frame de 35 mm. funcionamento.
Contudo, o tamanho de imagem Quando ligar a cmara num local frio, o
automaticamente definido para o da ecr pode ficar temporariamente escuro.
definio do tamanho APS-C e o tamanho Quando a cmara aquece o ecr
de imagem mais pequeno quando se usar funcionar normalmente.
uma objetiva de montagem tipo E A imagem gravada pode ser diferente da
compatvel com o tamanho APS-C imagem que monitorizou antes da
(predefinies). gravao.

Notas sobre o monitor, visor Notas sobre a utilizao das


eletrnico, objetiva e sensor de objetivas e acessrios PT
imagem Recomenda-se a utilizao de objetivas/
O monitor e visor eletrnico so acessrios da Sony concebidos para se
fabricados usando tecnologia com uma ajustarem perfeitamente s caractersticas
preciso extremamente alta, pelo que desta cmara. A utilizao desta cmara
mais de 99,99% dos pxeis esto com produtos de outros fabricantes pode
operacionais para utilizao efetiva. afetar o seu desempenho, originando
Contudo, pode haver alguns pequenos acidentes ou mau funcionamento. A Sony
pontos pretos e/ou pontos brilhantes no se responsabiliza por esses acidentes ou
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) mau funcionamento.
que aparecem constantemente no monitor
e visor eletrnico. Estes pontos so
normais no processo de fabrico e no
afetam em nada as imagens.
No pegue na cmara pelo monitor.
Quando utilizar a objetiva com zoom
motorizado, tenha cuidado para que os
seus dedos ou quaisquer outros objetos
no sejam apanhados na objetiva.

PT
7
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas sobre a sapata multi-interface Quando fotografar com o visor, pode


Quando montar ou desmontar acessrios experimentar sintomas como por
na sapata multi-interface, como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
exemplo um flash externo, primeiro nusea. Recomendamos que faa uma
desligue a alimentao (OFF). Quando pausa em intervalos regulares quando
montar os acessrios, aperte os parafusos estiver a fotografar com o visor.
at ao fim e confirme que esto presos A durao ou frequncia necessria da
em segurana na cmara. pausa pode variar dependendo das
No use um flash externo com um pessoas, por isso aconselhamo-lo a
terminal de sincronizao de flash de alta decidir a seu prprio critrio. No caso de
tenso ou polaridade inversa. Isso pode sentir desconforto, evite usar o visor at a
resultar num mau funcionamento. sua condio recuperar e consulte o seu
mdico, se necessrio.
Notas sobre fotografia com o visor
Esta cmara est equipada com um visor Notas sobre gravao durante longos
eletroluminescente orgnico com elevada perodos de tempo ou gravao de
resoluo e elevado contraste. Este visor filmes 4K
atinge um amplo ngulo de visualizao e Dependendo da temperatura da cmara e
eye relief longo. Esta cmara foi da bateria, pode ser incapaz de gravar
concebida para proporcionar um visor filmes ou a alimentao desligar
facilmente visualizvel equilibrando automaticamente para proteger a cmara.
adequadamente vrios elementos. Ser visualizada uma mensagem no ecr
A imagem pode estar ligeiramente antes de a alimentao desligar ou pode
distorcida prximo dos cantos do visor. deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
No se trata de um mau funcionamento. a alimentao desligada e espere at a
Quando quiser ver toda a composio temperatura da cmara e da bateria
com todos os seus detalhes, pode tambm baixar. Se ligar a alimentao sem deixar
usar o monitor. a cmara e a bateria arrefecerem o
Se fizer panning da cmara enquanto suficiente, a alimentao pode voltar a
olha para o visor ou desloca os seus olhos desligar ou pode no ser possvel gravar
volta, a imagem no visor pode ficar filmes.
distorcida ou a cor da imagem pode Sob temperaturas ambiente elevadas, a
alterar-se. Esta uma caracterstica da temperatura da cmara sobe rapidamente.
objetiva ou dispositivo de visualizao e Quando a temperatura da cmara sobe, a
no se trata de um mau funcionamento. qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Quando fotografar uma imagem, Recomenda-se que espere at que a
recomendamos que olhe para a rea temperatura da cmara desa antes de
central do visor. continuar a fotografar.
A superfcie da cmara pode ficar quente.
No se trata de um mau funcionamento.
Especialmente durante a gravao de
filmes 4K, o tempo de gravao pode ser
mais curto sob condies de baixa
temperatura. Aquea a bateria ou
substitua-a por uma nova.
PT
8
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas sobre a importao de filmes Aviso sobre direitos de autor


XAVC S e filmes AVCHD para um Programas de televiso, filmes, cassetes
computador de vdeo e outros materiais podem estar
Quando importar filmes XAVC S ou filmes protegidos por direitos de autor. A
AVCHD para um computador, transfira e gravao no autorizada destes materiais
use o software PlayMemories Home do poder contrariar o disposto nas leis de
seguinte website: direitos de autor.
http://www.sony.net/pm/ Para impedir que [Info. copyright] seja
usada ilegalmente, deixe [Definir
Notas para quando reproduzir filmes fotgrafo] e [Definir copyright] em
noutros dispositivos branco quando emprestar ou transferir a
Os filmes gravados com esta cmara cmara.
podem no ser reproduzidos A Sony no assume responsabilidade por
corretamente noutros dispositivos. Alm quaisquer problemas ou danos causados
disso, os filmes gravados com outros pela utilizao no autorizada de [Info.
dispositivos podem no ser reproduzidos copyright].
corretamente nesta cmara.
Os discos criados a partir de filmes As imagens utilizadas neste manual
AVCHD gravados por esta cmara As fotografias utilizadas como exemplos de
podem ser reproduzidos apenas em imagens neste manual so imagens
dispositivos compatveis com AVCHD. reproduzidas e no so imagens reais
Os leitores ou gravadores de DVD no fotografadas usando esta cmara.
conseguem reproduzir discos criados a
partir de filmes AVCHD, porque so Sobre as especificaes dos dados
incompatveis com o formato AVCHD. descritos neste manual
Alm disso, os leitores ou gravadores de Os dados sobre desempenho e PT
DVD podem no conseguir ejetar discos especificaes definem-se sob as seguintes
HD gravados no formato AVCHD. condies, exceto conforme descrito neste
Os filmes gravados no formato 1080 60p/ manual: a uma temperatura ambiente
1080 50p podem ser reproduzidos apenas normal de 25C, e usando uma bateria que
em dispositivos que suportem 1080 60p/ foi totalmente carregada at o indicador
1080 50p. luminoso de carga ter desligado.
Filmes gravados no formato XAVC S
podem ser reproduzidos apenas em
Como desligar temporariamente
dispositivos que suportam XAVC S.
funes da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avio, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funes da rede sem fios.
Selecione o boto MENU t (Sem
fios) t [Modo avio] t [Lig.].
Se definir [Modo avio] para [Lig.], um
smbolo (avio) ser visualizado no
ecr.

PT
9
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas sobre LAN sem fios


Em caso de perda ou roubo da sua cmara,
a Sony no assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilizao ilegal do
ponto de acesso registado na sua cmara.

Notas sobre segurana quando usar


produtos de LAN sem fios
Certifique-se sempre que usa LAN
sem fios segura para evitar pirataria
informtica, acesso malicioso de
terceiros ou outras vulnerabilidades.
importante configurar as definies
de segurana quando usar LAN sem
fios.
Se surgir um problema de segurana
porque no existem precaues de
segurana ou devido a circunstncias
inevitveis quando usar LAN sem fios,
a Sony no se responsabiliza pelas
perdas ou danos.

PT
10
Antes da utilizao

Verificao dos itens fornecidos


O nmero entre parnteses indica o nmero de peas.
Cmara (1) Tampa do corpo da cmara (1)
Transformador de CA (1) (Colocada na cmara)
A forma do Transformador de CA
pode diferir dependendo do pas/
regio.
Carregador de baterias BC-VW1
(1) Protetor do cabo (1)
Cabo de alimentao (1)* (no
fornecido nos EUA e Canad)

Para saber como colocar o protetor do


cabo na cmara, consulte a pgina 16.
Tampa da sapata (1) (Colocada
* Vrios cabos de alimentao podem na cmara)
ser fornecidos com a sua cmara. Proteo da ocular (1) (Colocada
Utilize o que for adequado para o seu na cmara)
pas/regio. Manual de instrues (1) (este
Bateria recarregvel NP-FW50 manual)
(2) PT
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funes que
exigem uma ligao Wi-Fi.

Cabo micro USB (1)

Correia de ombro (1)

Para saber como colocar a correia de


ombro na cmara, consulte a pgina
16.
PT
11
Identificao dos componentes
Veja as pginas entre parnteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.

Lado dianteiro

Quando a objetiva estiver retirada


F Microfone incorporado*1
G Iluminador AF/Luz do temp.
auto
H ndice de montagem
I Sensor de imagem*2
J Montagem
K Contactos*2
*1 No cobrir este componente durante
A Interruptor de alimentao/ a gravao de filme.
Boto do obturador Ao faz-lo pode causar rudo ou
diminuir o volume.
B Seletor dianteiro *2 No toque diretamente nestas partes.
C Sensor remoto
D Antena Wi-Fi (incorporada)
E Boto de soltar a objetiva
PT
12
Identificao dos componentes

Lado traseiro

A Proteo da ocular F Seletor de ajuste de dioptria


B Visor Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
C Boto MENU (25) viso at a visualizao
D Sensor dos olhos aparecer claramente no visor.
PT
E Monitor (18)
Pode ajustar o monitor para um
ngulo facilmente visualizvel e
fotografar de qualquer posio.

G Para fotografar: Boto


C3 (Personalizar 3)
Para visualizao:
Boto (Ampliar)
H Alavanca de comutao AF/
MF/AEL
I Seletor traseiro

PT
13
Identificao dos componentes

J Para fotografar:
Boto AF/MF (Foco auto/foco
manual) /boto AEL
Para visualizao:
Boto (ndice de imagens)
K Boto MOVIE
L Para fotografar: Boto Fn (24)
Para visualizao: Boto
(Env. p/ Smartphone)
Pode visualizar o ecr para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este boto.
M Seletor de controlo (22)
N Para fotografar: Boto
C4 (Personalizar 4)
Para visualizao:
Boto (Apagar)
O Luz de acesso
P Boto (Reproduo)

PT
14
Identificao dos componentes

Lado superior/Vista lateral

A Marca da posio do F Luz de carregamento (29) PT


sensor de imagem G Micro tomada HDMI
B Altifalante H Sapata multi-interface*
C Tomada m (Microfone) Alguns dos acessrios podem
Quando estiver ligado um no ser inseridos totalmente e
microfone externo, o microfone sobressair para trs da sapata
ligado automaticamente. Se o multi-interface. Contudo,
microfone externo for do tipo quando o acessrio atingir a
de alimentao plug-in, a extremidade dianteira da sapata,
alimentao do microfone e ligao fica concluda.
fornecida pela cmara. I Seletor de modo
D Tomada i (Auscultadores) J Boto C2 (Personalizar 2)
E Multi Terminal/Terminal Micro
K Boto C1 (Personalizar 1)
USB*
L Seletor de compensao da
Suporta dispositivo compatvel
exposio
com Micro USB.
PT
15
Identificao dos componentes

M Ganchos para a correia de P Ranhura do carto de memria


ombro * Para mais detalhes sobre acessrios
Coloque ambas as extremidades compatveis para a sapata multi-interface
da correia na cmara. e o Multi Terminal/Terminal Micro USB,
visite o website da Sony, ou consulte o
seu concessionrio Sony ou servio local
de assistncia Sony autorizado.
Pode tambm utilizar acessrios que
sejam compatveis com a base para
acessrios.
No se garantem as operaes com
acessrios de outros fabricantes.

Colocar o protetor do cabo


N (marca N) Use o protetor do cabo para evitar que
Esta marca indica o ponto de o cabo HDMI se desligue enquanto
toque para ligar a cmara e um fotografar imagens ligadas pelo cabo
Smartphone com NFC. HDMI. Abra ambas as coberturas da
Para mais detalhes sobre a tomada e insira um cabo HDMI na
localizao da (marca N)
cmara. Coloque o protetor do cabo,
no seu Smartphone, consulte o
manual de instrues do conforme ilustrado, para que a ponta
Smartphone. do protetor do cabo encaixe na fenda
esquerda da tomada m (microfone).
Segure o protetor do cabo com o
parafuso de aperto. Depois segure o
cabo HDMI com o seletor de fixao.
Encaixar a ponta na fenda

NFC (Near Field


Communication) uma norma
internacional da tecnologia de
comunicao sem fios de curto
alcance.
Parafuso de aperto Seletor de
O Tampa do carto de memria fixao
PT
16
Identificao dos componentes

Vista inferior

A Ranhura de insero da bateria Tampa da placa de ligao


(27) Usar isto quando utilizar um
B Tampa da bateria (27) Transformador de CA AC-PW20 PT
(vendido separadamente).
C Orifcio do encaixe do trip
Insira a placa de ligao no
Utilize um trip com um compartimento da bateria e depois
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrrio,
passe o cabo pela tampa da placa de
no conseguir prender com ligao conforme mostrado abaixo.
firmeza a cmara e podero
ocorrer danos cmara.
D Boto de bloqueio da tampa da
bateria
E Alavanca de soltar a tampa da
bateria
Quando monta uma pega
Certifique-se de que o fio de
vertical (vendido
separadamente), retire a tampa ligao no fica comprimido
da bateria. quando fecha a tampa.
PT
17
Lista de cones no monitor
O estado do monitor est definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinies.
Quando muda a definio [Boto DISP], e depois prime DISP no seletor de
controlo, o estado do ecr mudar para o modo de visor. Pode tambm
visualizar o histograma premindo em DISP. Os contedos visualizados e
respetiva posio mostrados abaixo so apenas uma orientao, e podem
diferir da visualizao real.
Modo de monitor Para reproduo
Visor de informao bsica

Modo de visor Visor do histograma


Modo Auto ou modo Seleo de cena

Modo P/A/S/M/Varrer panorama

PT
18
Lista de cones no monitor

A Visor Comentrio
Visor Comentrio 120p 60p 60i Frequncia de
30p 24p fotograma de filmes
Modo de fotografia
100p 50p 50i
P P* A S
M 25p
Tamanho de imagem de
filmes

Bateria restante (31)


Nmero de registo
Aviso de bateria
restante
cones de Fonte de alimentao
Reconhecimento de USB (32)
Cena
Carregamento do flash
em curso
Carto de memria APS-C/Super 35mm
NO CARD (34)/Carregar Efeito da definio
OFF
Iluminador AF
NFC est ativado PT
100 Nmero restante de
Modo de avio
imagens gravveis
Rcio de aspeto das Sem gravao de udio
imagens fixas de filmes
42M 36M Tamanho de imagem Reduo de Rudo de
18M 15M das imagens fixas Vento
11M 8.9M SteadyShot ligado/
4.5M 3.8M desligado, Aviso de
vibrao da cmara
Distncia focal
RAW Qualidade de imagem SteadyShot/aviso de
RAW+J das imagens fixas vibrao da cmara
X.FINE Aviso de
FINE STD sobreaquecimento

PT
19
Lista de cones no monitor

Visor Comentrio B
Ficheiro de base de Visor Comentrio
dados cheio/Erro do
Modo de avano
ficheiro de base de
dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom
Digital
Modo de Visualizao
Modo de flash/Red.
olho verm.

0.0 Compensao do flash


Modo de focagem

100-0003 Pasta - nmero de rea AF


ficheiro
- Proteger
XAVC S 4K Modo de gravao de
XAVC S HD filmes
AVCHD MP4
DPOF DPOF definido
Enquadramento. Deteo de Cara/
automtico. Obturador de Sorriso
Dual Video REC
Modo do medidor
35mm Distncia focal da
PC Remoto objetiva
Fotografia silenc. AWB Equilbrio de brancos
Monitor brilhante (Auto, Predefinido,
Informao de direitos Subaqutico auto,
de autor para escrita Personalizado,
7500K A5 G5 Temperatura de cor,
Filtro de cor)
Otimizador Alcance
Dinmico /HDR Auto

PT
20
Lista de cones no monitor

Visor Comentrio Visor Comentrio


Modo criativo/ 1/250 Velocidade do
Contraste, Saturao, obturador
Nitidez F3.5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidade ISO
+3 +3 +3 ISO AUTO
Efeito de imagem Bloqueio AE/Bloqueio
FEL
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de
sensibilidade da Indicador de nvel
deteo de sorriso digital
Nvel de udio
Otimizador Alcance
Dinmico/HDR Auto/
Perfil de imagem Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de
Informao de direitos imagem PT
de autor 2015-1-1 Data de gravao
10:37PM
C
3/7 Nmero de ficheiro/
Visor Comentrio Nmero de imagens no
z Rastreio Guia Rastreio AF modo de visualizao
AF Controlo REC
Indicador de bracket rea de medio
Compensao da pontual
exposio/Medio 00:00:00:00 Cdigo de tempo
Manual (hora:minuto:segundo:
STBY Gravao de filme em fotograma)
espera 00 00 00 00 Bits de utilizador
REC 0:12 Tempo de gravao do
filme (m:s)
z Foco

PT
21
Lista de funes

Operar a cmara
Como usar o seletor de controlo

Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/


esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleo. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ao de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo indicada por v/V/b/B.
As seguintes funes so atribudas a v/b/B no seletor de controlo.
v DISP Muda a visualizao do ecr.
B ISO Sensibilidade ISO
b / Modo de avano
Fotografia Contnua/Bracket
Temp. Auto

Pode atribuir uma funo desejada aos botes V/b/B/z e posio de


rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reproduo, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.

PT
22
Operar a cmara

Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definies


necessrias para cada modo de fotografia com efeito imediato.

PT

PT
23
Selecionar uma funo usando o boto
Fn (Funo)
Este boto usado para configurar ou executar funes usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funes do ecr Quick Navi.

1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecr


para outro sem ser [Para o visor].

2 Prima o boto Fn.

3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de


controlo.

4 Selecione a definio desejada


rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
Alguns valores de definio podem
ser ajustados com preciso rodando o
seletor traseiro.

Para definir as definies individuais no


ecr dedicado
No passo 3, selecione um item de definio e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecr dedicado para o item de definio.
Defina os itens de acordo com o guia de
operao. Guia de operao
PT
24
Funes que podem ser selecionadas
usando o boto MENU
Pode configurar as definies bsicas para a cmara como um todo, ou
executar funes como fotografia, reproduo, ou outras operaes.

1 Prima o boto MENU para visualizar o ecr do menu.


2 Selecione o item de definio
desejado usando v/V/b/B no
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
Selecione um cone na parte superior do
ecr e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.

3 Selecione o valor de definio, depois prima z para confirmar.


PT
Para visualizar o Menu Mosaico
Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecr do menu
quando prime o boto MENU.

Boto MENU t (Configurao) t [Menu Mosaico] t [Lig.]

PT
25
Utilizar o Manual da Cmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Cmara ao
boto desejado.
O Manual da Cmara apresenta explicaes para a funo ou definio do
menu presentemente selecionada.

Boto MENU t (Definies Personaliz.) t [Defin. Tecla


Person.] t Selecione o boto pretendido atribudo funo. t
[Manual da Cmara]
Prima o boto MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do
MENU cuja explicao pretende ler, e depois prima o boto ao qual o [Manual
da Cmara] atribudo.

PT
26
Preparar a cmara

Carregar a bateria
Quando utilizar a cmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando no estiver
totalmente descarregada.
Pode tambm ser usada quando no tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando no a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.

Carregar a bateria usando o carregador de baterias

1 Insira a bateria no carregador de


baterias.
Empurre a bateria at dar um estalido.

PT
2 Ligue o carregador de baterias
tomada de parede.
A luz CHARGE acende a cor de laranja
quando o carregamento iniciar.
A luz CHARGE apaga-se quando o
carregamento estiver terminado.
Se a luz CHARGE acender e depois Luz CHARGE
apagar imediatamente, a bateria est
totalmente carregada.
Em pases/regies sem ser os EUA e
Canad, ligue o cabo de alimentao ao
carregador de baterias e ligue este
tomada de parede.

PT
27
Carregar a bateria

Carregar a bateria usando o Transformador de CA

1 Defina o interruptor ON/OFF


(Alimentao) para OFF.

2 Deslize a alavanca para abrir a


cobertura.

3 Insira a bateria por completo, Alavanca de fixao


usando a ponta da bateria para
premir a alavanca de fixao.

4 Feche a tampa.

PT
28
Carregar a bateria

5 Ligue a cmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o


cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA
tomada de parede.

O indicador luminoso de carga acende


a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
Desligue a cmara enquanto carrega a
bateria.
Se a luz de carregamento acender e
depois apagar imediatamente, a
bateria est totalmente carregada. Indicador luminoso de carga
Quando o indicador luminoso de Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou PT
carga pisca e o carregamento no
Intermitente:
tiver terminado, retire e volte a inserir Erro de carregamento ou o
a bateria. carregamento parou
Em pases/regies sem ser os EUA e temporariamente porque a
Canad, ligue o cabo de alimentao temperatura no est dentro da
ao Transformador de CA e ligue este variao correta
tomada de parede.

PT
29
Carregar a bateria

Notas
Se o indicador luminoso de carga na cmara piscar quando o Transformador de CA
estiver ligado tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura est fora da variao recomendada. Quando a
temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10C a 30C.
Ligue o Transformador de CA (fornecido) ou o carregador de baterias (fornecido)
tomada de parede mais prxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o
Transformador de CA ou o carregador de baterias, desligue imediatamente a ficha da
tomada de parede para desligar da fonte de alimentao.
Quando a cmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que no foi usada durante um longo perodo de tempo, a luz de carregamento/luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez.
Se isso acontecer, retire a bateria da cmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
No carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se j tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao faz-lo pode
causar uma deteriorao no desempenho da bateria.
Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada
de parede.
Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genunas da marca Sony.

Tempo de carregamento (Carga completa)


O tempo de carregamento de aproximadamente 150 min. usando o
Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 250 min. usando o
carregador de baterias (fornecido).

Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25C. O carregamento pode demorar mais tempo
dependendo das condies de utilizao e circunstncias.

PT
30
Carregar a bateria

Carregamento atravs da ligao a um computador


A bateria pode ser carregada ligando a cmara a um computador, utilizando
o cabo micro USB. Ligue a cmara ao computador com a cmara desligada.

Notas
Se a cmara for ligada a um computador porttil que no est ligado a uma fonte de
alimentao, o nvel de carga da bateria do computador porttil diminui. No
carregue durante um perodo alargado de tempo.
No ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspenso quando uma ligao USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
cmara. A cmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspenso, desligue a cmara e o PT
computador.
No so dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.

Verificar a carga restante da bateria


Aparece no ecr um indicador de carga restante.
Alto Baixo

Notas
O indicador de carga restante pode no estar correto em determinadas circunstncias.

PT
31
Carregar a bateria

Fornecer alimentao de uma tomada de parede


Pode usar a cmara enquanto a alimentao for fornecida por uma tomada
de parede usando o Transformador de CA (fornecido).

1 Insira a bateria na cmara (pgina 28).


2 Ligue a cmara a uma tomada de parede utilizando o cabo
micro USB (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido).

Notas
A cmara no ativar se no houver bateria restante. Insira na cmara uma bateria
com carga suficiente.
Se usar a cmara enquanto a alimentao estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o cone ( ) se visualiza no monitor.
No retire a bateria enquanto a alimentao estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede. Se retirar a bateria, a cmara desligar-se-.
No retire a bateria enquanto a luz de acesso (pgina 14) estiver acesa. Os dados no
carto de memria podem ficar danificados.
Desde que a alimentao esteja ligada, a bateria no ser carregada mesmo se a
cmara estiver ligada ao Transformador de CA.
Em determinadas condies, a alimentao pode ser fornecida da bateria
complementarmente mesmo se estiver a usar o Transformador de CA.
No retire o cabo micro USB enquanto a alimentao estiver a ser fornecida atravs
da ligao USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a cmara.
Enquanto a alimentao estiver a ser fornecida atravs da ligao USB, a
temperatura no interior da cmara pode subir, encurtando a durao da gravao
contnua.
Quando usar um carregador mvel como fonte de alimentao, confirme que est
totalmente carregado antes de usar. Alm disso, tenha cuidado quanto alimentao
restante no carregador mvel durante a utilizao.

PT
32
Carregar a bateria

Para retirar a bateria


Desligue a cmara. Deslize a alavanca de Alavanca de fixao
fixao aps confirmar que a luz de acesso
(pgina 14) est desligada, e retire a bateria.
Certifique-se de que no deixa cair a bateria.

PT

PT
33
Insero de um carto de memria
(vendido separadamente)
1 Deslize a tampa do carto de
memria para a abrir.

2 Insira o carto de memria.


Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o carto de
memria at encaixar no lugar.

Certifique-se de que o canto com


o entalhe est virado
corretamente.

3 Feche a tampa.

Para retirar o carto de memria


Certifique-se de que a luz de acesso (pgina 14) no est acesa, depois
empurre uma vez o carto de memria.

PT
34
Insero de um carto de memria (vendido separadamente)

Formatar o carto de memria


Quando usa um carto de memria com a cmara pela primeira vez,
recomenda-se que formate (inicialize) o carto na cmara para obter um
desempenho mais estvel do carto de memria.
A formatao apagar permanentemente todos os dados no carto de
memria e irreversvel. Guarde os dados valiosos num computador, etc.
Para executar a formatao, selecione o boto MENU t
(Configurao) t [Formatar].

Cartes de memria que podem ser usados


Pode usar os seguintes tipos de cartes de memria com esta cmara.
Contudo, no se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartes de memria.
Para Para filmes
Carto de memria imagens
fixas MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2


apenas) apenas)
PT
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (Mark2 (Mark2


apenas) apenas)
Carto de memria SD *1 *1

Carto de memria SDHC
Carto de memria SDXC *1 *1 *2

Carto de memria microSD


*1 *1
Carto de memria
microSDHC
Carto de memria *1 *1 *2
microSDXC

PT
35
Insero de um carto de memria (vendido separadamente)

*1 Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe


1: ou superior
*2 Os cartes de memria que cumprem todas as seguintes condies:
Capacidade de 64 GB ou mais
Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1:
ou superior
Quando gravar em 100 Mbps ou mais, Velocidade UHS Classe 3:
necessrio.

Notas
No h garantia de que todos os cartes de memria funcionem corretamente. Em
relao a cartes de memria produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os
fabricantes dos produtos.
Quando utilizar os cartes de memria Memory Stick Micro ou microSD com esta
cmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
As imagens gravadas num carto de memria SDXC no podem ser importadas nem
reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que no sejam compatveis com
exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo compatvel com exFAT antes de o ligar
cmara. Se ligar a sua cmara a um dispositivo incompatvel, pode-lhe ser sugerido
que formate o carto.
Nunca formate o carto em resposta a esta sugesto, ao faz-lo ir apagar todos os
dados no carto.
* exFAT um sistema de ficheiros usado em cartes de memria SDXC.

PT
36
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentao da cmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.

1 Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva


cmara e a tampa traseira da
objetiva da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de locais
poeirentos para impedir que o p ou
detritos entrem no interior da cmara.
Quando fotografar, retire a tampa
Tampa do
frontal da objetiva da dianteira da corpo da
objetiva. cmara
Tampa traseira da objetiva

2 Monte a objetiva alinhando as


marcas brancas de indexao
(ndices de montagem) na
objetiva e na cmara. PT
Segure na cmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o p entre
na cmara.
Marcas brancas de indexao

3 Enquanto empurra a objetiva


ligeiramente na direo da
cmara, rode a objetiva no
sentido horrio at dar estalido
na posio bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.

PT
37
Colocar uma objetiva

Notas
Quando colocar uma objetiva, no prima o boto de soltar a objetiva.
No use fora quando colocar uma objetiva.
O Adaptador de montagem (vendido separadamente) necessrio para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instrues fornecido com o Adaptador para
montagem.
Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
cmara full-frame.
Quando transportar a cmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
cmara e na objetiva.
No segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o boto de


soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda at parar.

Boto de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e


traseira da objetiva e a tampa do
corpo da cmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer p.

Notas sobre a mudana da objetiva


Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da cmara p ou detritos e
aderirem superfcie do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal eltrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
Certifique-se de que muda a objetiva rapidamente longe de locais
poeirentos quando coloca/retira uma objetiva.
PT
38
Colocar uma objetiva

Objetivas compatveis
As objetivas compatveis com esta cmara so as seguintes:
Objetiva Compatibilidade com a cmara
Objetiva de Objetiva compatvel com
montagem tipo A formato full-frame de ( necessrio um Adaptador de
35 mm montagem (vendido
separadamente) compatvel com o
formato full-frame)
Objetiva dedicada de *
tamanho APS-C ( necessrio um Adaptador de
montagem (vendido
separadamente))
Objetiva de Objetiva compatvel com
montagem tipo E formato full-frame de
35 mm
Objetiva dedicada de
*
tamanho APS-C

* As imagens sero gravadas no tamanho APS-C. O ngulo de visualizao


corresponder a aproximadamente 1,5 vezes a distncia focal indicada na objetiva.
(Por exemplo, o ngulo de visualizao corresponder a 75 mm quando for colocada
uma objetiva de 50 mm.)
PT

PT
39
Definir o idioma e o relgio
Quando liga a cmara pela primeira vez ou aps inicializar as funes,
aparecer o ecr de definio do idioma, data e hora.

1 Defina o interruptor de
alimentao para ON para ligar a
cmara.
Aparecer um ecr que o deixa definir o
idioma a usar no monitor.
Para desligar a cmara, defina o
interruptor de alimentao para OFF.

2 Selecione um idioma desejado,


depois prima z no seletor de
controlo.
Aparece o ecr para definir a data e hora.

3 Verifique se [Confirmar] est selecionado no ecr, depois


prima z.

4 Selecione uma localizao geogrfica desejada, e depois


prima z.

5 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de


definio rodando o seletor de controlo, depois prima z.

6 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definio desejada rodando


o seletor de controlo, depois prima z.

PT
40
Definir o idioma e o relgio

7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois


selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.

Para cancelar a operao de definio da data e hora


Prima o boto MENU.

Verificar ou repor a data/hora e rea


Aparece automaticamente o ecr de configurao da data e hora quando a
alimentao for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregvel estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Boto MENU t (Configurao)
t [Conf Data/Hora] ou [Definio
de rea]

PT
Boto MENU

Notas
Esta cmara no possui uma funo para inserir a data numa imagem. Pode inserir a
data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (pgina 43).

Manuteno da definio da data e hora


Esta cmara tem uma bateria interna recarregvel para manter a data e hora
e outras definies independentemente da alimentao estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou no.

PT
41
Utilizar um computador

Processar imagens RAW (Image Data


Converter)
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com vrias
correes, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilbrio de brancos, exposio, e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guard-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta cmara.
Pode ordenar as imagens em 5 graus.
Pode aplicar rtulos de cor.

Instalar Image Data Converter


Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instrues no ecr para
transferir Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

necessria uma ligao Internet.


Para mais detalhes sobre a operao, consulte a seguinte pgina de apoio
do Image Data Converter (ingls apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Pode tambm verificar os detalhes de Ajuda na barra de menu do Image
Data Converter.

PT
42
Importar imagens para o seu
computador e us-las (PlayMemories
Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e us-los. PlayMemories Home necessrio
para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.

Reproduzir imagens
importadas

Importar imagens da sua cmara

Em Windows, as seguintes funes esto tambm


disponveis: Partilhar imagens no
PlayMemories Online

Visualizar Criar Enviar imagens PT


imagens num discos de para servios de
calendrio filmes rede

Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.


executando o seguinte procedimento:
Ligue a cmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificaes].

Notas
necessria uma ligao Internet para usar PlayMemories Online ou outros
servios de rede. PlayMemories Online ou outros servios de rede podem no estar
disponveis em alguns pases ou regies.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT
43
Importar imagens para o seu computador e us-las (PlayMemories Home)

Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lanados


antes de 2011, j estiver instalado no seu computador, ser substitudo por
PlayMemories Home durante a instalao. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
Filmes gravados usando a definio [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravao] so
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravao AVCHD. Esta
converso pode demorar muito tempo. Alm disso, no pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.

Instalar PlayMemories Home


Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instrues no ecr para
transferir PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

necessria uma ligao Internet.


Para mais detalhes sobre a operao, consulte a seguinte pgina de apoio
do PlayMemories Home (ingls apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Para adicionar funes a PlayMemories Home


Quando liga a cmara ao seu
computador, podem ser adicionadas
novas funes ao PlayMemories Home. A um terminal
Recomenda-se que ligue a cmara ao USB do
computador
seu computador mesmo se
PlayMemories Home j estiver
instalado no computador. Multi Terminal/
Terminal Micro USB

PT
44
Controlar a cmara usando o seu
computador (Remote Camera Control)
Ligue a cmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a cmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador.
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.

Configure o seguinte antes da utilizao: Boto MENU t


(Configurao) t [Ligao USB] t [PC Remoto]

Instalar Remote Camera Control


Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instrues no ecr para
transferir Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ PT

necessria uma ligao Internet.


Para mais detalhes sobre a operao, consulte Ajuda.

PT
45
Outros temas
Marcas comerciais
Memory Stick e so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
XAVC S e so marcas
registadas da Sony Corporation.
AVCHD Progressive e o logtipo
AVCHD Progressive so marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Windows uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros pases.
Mac uma marca registada da Apple Informao adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
Inc. nos Estados Unidos e outros
frequentes podem ser encontradas no
pases.
Website do Apoio ao Cliente.
O logtipo SDXC uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Facebook e o logtipo f so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logtipo YouTube so
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Alm disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, so marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ou podem
no ser usadas em todos os casos neste
manual.

PT
46
PT

PT
47
Nederlands WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of
E-vatting elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden
Meer te weten komen over blootgesteld aan regen of vocht.
de camera ("Help-gids")
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES
-BEWAAR DEZE
"Help-gids" is een online INSTRUCTIES
handleiding. U kunt de "Help-gids"
lezen op uw computer of GEVAAR
smartphone. Raadpleeg deze voor OM DE KANS OP
diepgaande instructies over de vele
functies van de camera.
BRAND EN
ELEKTRISCHE
URL: SCHOKKEN TE
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/ VERKLEINEN, HOUDT
U ZICH NAUWGEZET
AAN DEZE
INSTRUCTIES.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de
accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.

Demonteer de accu niet.


Plet de accu niet en stel deze niet bloot
aan schokken of stoten, laat deze niet
vallen en ga er niet op staan.
NL
2
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat
er geen metalen voorwerpen in aanraking Voor klanten in Europa
komen met de aansluitpunten.
Kennisgeving voor klanten in de
Stel de accu niet bloot aan hoge
landen waar EU-richtlijnen van
temperaturen boven 60 C, zoals direct
toepassing zijn
zonlicht of in een auto die in de zon
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
geparkeerd staat.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Verbrand de accu niet en gooi deze niet
Voor EU-product conformiteit: Sony
in het vuur.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Gebruik geen beschadigde of lekkende
61, 70327 Stuttgart, Duitsland
lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-
acculader of een apparaat waarmee de
accu kan worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van
kleine kinderen.
Houd de accu droog. Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit
Vervang de accu alleen door hetzelfde apparaat in overeenstemming is met de
accutype of een vergelijkbaar accutype essentile eisen en de andere relevante
dat door Sony wordt aanbevolen. bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk informatie kunt u vinden op:
weg volgens de instructies. http://www.compliance.sony.de/

Netspanningsadapter Kennisgeving
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit Als de gegevensoverdracht halverwege
u deze aan op een stopcontact in de buurt. wordt onderbroken (mislukt) door statische
Koppel de netspanningsadapter elektriciteit of elektromagnetische storing,
onmiddellijk los van het stopcontact als een moet u de toepassing opnieuw starten of de
storing optreedt tijdens het gebruik van het verbindingskabel (USB, enzovoort) NL
apparaat. loskoppelen en opnieuw aansluiten.

Acculader Dit product is getest en voldoet aan de


Gebruik een stopcontact in de buurt bij het beperkingen die zijn uiteengezet in de
gebruik van de lader. Ontkoppel de lader EMC-regels voor het gebruik van een
direct van het stopcontact indien er tijdens verbindingskabel van minder dan 3 meter.
het gebruik van de apparatuur problemen
zijn. De elektromagnetische velden bij de
specifieke frequenties kunnen het beeld en
Het netsnoer, indien bijgeleverd, is het geluid van dit apparaat benvloeden.
specifiek ontworpen voor gebruik met
alleen deze camera, en mag niet worden
gebruikt voor enig ander elektrisch
apparaat.

NL
3
Verwijdering van oude batterijen, Voor alle andere batterijen verwijzen we u
elektrische en elektronische naar het hoofdstuk over hoe de batterij
apparaten (van toepassing in de veilig uit het product te verwijderen.
Europese Unie en andere Europese Overhandig de batterij aan het
landen met afzonderlijke desbetreffende inzamelingspunt voor de
inzamelingssystemen) recyclage van batterijen.
Dit symbool op het Voor meer details in verband met het
product, de batterij of op recycleren van dit product of batterij, kan u
de verpakking wijst erop contact opnemen met de gemeentelijke
dat het product en de instanties, de organisatie belast met de
batterij, niet als verwijdering van huishoudelijk afval of de
huishoudelijk afval winkel waar u het product of batterij hebt
behandeld mag worden. gekocht.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een Voor klanten die hun camera
chemisch symbool. Het chemisch symbool gekocht hebben in een
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt winkel in Japan die aan
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
toeristen verkoopt
Door deze producten en batterijen op juiste Opmerking
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke Sommige certificaatmerken voor
negatieve gevolgen voor mens en milieu standaards die door de camera ondersteund
die zouden kunnen veroorzaakt worden in worden, kunnen weergegeven worden op
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het het scherm van de camera.
recycleren van materialen draagt bij tot het Selecteer MENU t (Instellingen) t
behoud van natuurlijke bronnen. [Certificatielogo].
In het geval dat de producten om redenen Als de weergave niet lukt wegens
van veiligheid, prestaties dan wel in problemen zoals een cameradefect, neemt u
verband met data-integriteit een contact op met uw Sony-verdeler of een
permanente verbinding met een plaatselijke, erkende servicedienst van
ingebouwde batterij vereisen, mag deze Sony.
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij, het
elektrisch en het elektronische apparaat op
een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.

Voor informatie over de Wi-Fi- en NFC One-touch functions, raadpleegt u het


bijgevoegde document "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" of de
"Help-gids".

NL
4
Vr gebruik

Opmerkingen over het gebruik van uw


camera
Opmerkingen over opnemen/
Taal van het scherm weergeven
U kunt op het menu de taal kiezen die op
Voor een stabiele werking van de
het scherm wordt gebruikt.
geheugenkaart adviseren wij u de
geheugenkaart in de camera te
Opnameprocedure
formatteren wanneer u hem voor de
Deze camera heeft 2 functies voor het
eerste keer gebruikt met die camera.
observeren van onderwerpen: de
Wanneer u de geheugenkaart formatteert
monitorfunctie met gebruikmaking van de
worden alle gegevens op de
monitor, en de zoekerfunctie met
geheugenkaart gewist en deze kunnen
gebruikmaking van de zoeker.
niet meer worden hersteld. Alvorens te
Functies ingebouwd in deze camera formatteren, kopieer de gegevens naar
De camera is compatibel met bewegende een computer of ander apparaat.
beelden van het formaat 1080 60p of 50p. Als u herhaaldelijk beelden opneemt en
Anders dan bij standaardopnamefuncties wist gedurende een lange tijd, kunnen de
tot nu toe, die opnemen volgens de bestanden op de geheugenkaart
genterlinieerde methode, neemt deze gefragmenteerd worden en kan het
camera op volgens de progressieve opnemen van bewegende beelden
methode. Dit verhoogt de resolutie en tussentijds worden onderbroken. Als dit
geeft een vloeiender, realistischer beeld. gebeurt, kopieert u de gegevens naar een
Deze camera is compatibel met opnemen computer of ander apparaat en voert u
in de formaten 4K 30p, 4K 25p en 4K vervolgens [Formatteren] uit.
24p. Bewegende beelden kunnen met een Voordat u begint met opnemen maakt u
hogere resolutie worden opgenomen. een proefopname om te controleren of de NL
camera juist werkt.
Een beelddatabasebestand Deze camera is ontworpen bestand te
aanmaken zijn tegen stof en vocht, maar is niet
Als u een geheugenkaart in de camera (spat-)waterdicht.
plaatst waarop geen beelddatabasebestand
staat en vervolgens de camera inschakelt, Aanbeveling van reservekopie van
creert de camera automatisch een een geheugenkaart
beelddatabasebestand en gebruikt daarbij Als u de camera uitschakelt, de accu of de
een deel van de capaciteit van de geheugenkaart verwijdert of de USB-kabel
geheugenkaart. loskoppelt terwijl het toegangslampje
Het proces kan lang duren en u kunt de knippert, kunnen de gegevens op de
camera niet bedienen totdat het proces geheugenkaart beschadigd raken. Om
voltooid is. Als een databasebestandsfout gegevensverlies te vermijden, maakt u
optreedt, exporteert u alle beelden naar uw altijd een (reserve)kopie op een ander
computer met behulp van PlayMemories apparaat.
Home en formatteert u de geheugenkaart
met behulp van de camera.
NL
5
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Geen compensatie voor beschadigde Kijk niet in het zonlicht of een sterke
gegevens of weigeren op te nemen lichtbron door de lens wanneer deze eraf
Sony kan geen garantie geven in geval van gehaald is. Dit kan leiden tot
weigering op te nemen of van verlies of onherstelbare schade aan de ogen of een
beschadiging van opgenomen beelden of storing veroorzaken.
audiogegevens als gevolg van een storing Gebruik de camera niet op plaatsen waar
van de camera, het opnamemedium, enz. sterke radiogolven of straling wordt
Wij raden u aan van belangrijke gegevens uitgezonden. Mogelijk werken opnemen
een reservekopie te maken. en weergeven niet correct.
Op een koude plaats kan het beeld op het
Opnemen met een lens met E-vatting scherm naijlen. Dit is geen storing.
die compatibel is met het APS-C- Wanneer u de camera op een koude plaats
formaat inschakelt, kan het scherm tijdelijk donker
Deze camera is uitgerust met een volframe- zijn. Als de camera is opgewarmd, zal het
CMOS-beeldsensor van 35 mm. Echter, het scherm normaal werken.
beeldformaat wordt automatisch ingesteld Het opgenomen beeld kan verschillen
op dat van de APS-C-formaatinstelling, en van het beeld dat u zag vr de opname.
het beeldformaat is kleiner wanneer een
lens met een E-vatting die compatibel is Opmerkingen over het gebruik van de
met het APS-C-formaat wordt gebruikt lenzen en accessoires
(standaardinstelling). Wij adviseren u Sony-lenzen en
-accessoires te gebruiken die zijn
Opmerkingen over de monitor, de ontworpen voor de kenmerkende
elektronische zoeker, de lens en de eigenschappen van deze camera. Als u deze
beeldsensor camera gebruikt met producten van andere
De monitor en de elektronische zoeker fabrikanten, kunnen de prestaties ervan
zijn vervaardigd met behulp van uiterste nadelig worden benvloed, waardoor een
precisietechnologie zodat meer dan ongeluk of storing kan ontstaan. Sony
99,99% van de beeldpunten effectief draagt geen verantwoordelijkheid voor
werkt. Het is echter mogelijk dat enkele dergelijke ongelukken en storingen.
kleine zwarte punten en/of oplichtende
punten (wit, rood, blauw of groen) Opmerkingen over de multi-
permanent op de monitor en de interfaceschoen
elektronische zoeker zichtbaar zijn. Deze Wanneer u accessoires, zoals een externe
punten zijn een normaal gevolg van het flitser, aanbrengt op of verwijdert vanaf
productieproces en heeft geen enkele de multi-interfaceschoen, schakelt u eerst
invloed op de beelden. de camera UIT. Bij het aanbrengen van
Houd de camera niet vast aan de monitor. de accessoire, draait u de schroeven
Als een elektrisch bediende zoomlens is helemaal vast en controleert u of hij
bevestigd, let u erop dat uw vingers of stevig bevestigd is op de camera.
enig ander voorwerp niet bekneld raken Gebruik geen externe flitser met een
in de lens. aansluiting voor
Stel de camera niet bloot aan een sterke hoogspanningsflitssynchronisatie of
lichtbron, zoals zonlicht. De inwendige omgekeerde polariteit. Hierdoor kan een
componenten kunnen beschadigd raken. storing ontstaan.

NL
6
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over opnemen met de Opmerkingen over langdurig


zoeker opnemen of 4K-video opnemen
Deze camera is uitgerust met een OEL- Afhankelijk van de camera- en
zoeker (Organic Electro-Luminescence) accutemperatuur, is het mogelijk dat u
met een hoge resolutie en een hoog geen bewegende beelden kunt opnemen
contrast. Deze zoeker heeft een brede of de voeding automatisch wordt
kijkhoek en een grote oogafstand. Deze onderbroken om de camera te
camera is ontworpen met een goed beschermen.
afleesbare zoeker door een goede afweging Voordat de camera wordt uitgeschakeld
van diverse elementen. of u geen bewegende beelden meer kunt
Het beeld kan licht vervormd zijn in de opnemen, wordt een mededeling
hoeken van de zoeker. Dit is geen afgebeeld op het scherm. Laat in dat
storing. Wanneer u de volledige geval de camera uitgeschakeld liggen en
compositie wilt zien met alle details, kunt wacht tot de temperatuur van de camera
u ook de monitor gebruiken. en accu lager is geworden. Als u de
Als u de camera pant terwijl u in de camera inschakelt zonder de camera en
zoeker kijkt of uw ogen in de rondte de accu voldoende te laten afkoelen, kan
beweegt, kan het beeld in de zoeker de voeding weer worden onderbroken, of
vervormd zijn of kunnen de kleuren van kan het onmogelijk zijn bewegende
het beeld veranderen. Dit is een beelden op te nemen.
eigenschap van de lens of het Bij hoge omgevingstemperaturen stijgt
weergaveapparaat en geen storing. de temperatuur van de camera snel.
Wanneer u een beeld opneemt, adviseren Wanneer de temperatuur van de camera
wij u naar het middengebied van de stijgt, kan de beeldkwaliteit
zoeker te kijken. verslechteren. Wij adviseren u te wachten
Tijdens het opnemen met de zoeker kunt tot de temperatuur van de camera is
u last krijgen van symptomen zoals gezakt voordat u verder gaat met
vermoeidheid van het oog, lichamelijke opnemen. NL
vermoeidheid, reisziekte of Het oppervlak van de camera kan warm
misselijkheid. Wij adviseren u regelmatig worden. Dit is geen storing.
een pauze te nemen wanneer u opneemt Met name tijdens het opnemen van 4K-
met de zoeker. video's, kan de opnameduur korter zijn in
De vereiste lengte of frequentie van de geval van een lage
pauze kan verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Warm de accu
persoon, dus wij adviseren u dit naar op of vervang hem door een nieuwe accu.
eigen behoefte te kiezen. In het geval u
zich oncomfortabel voelt, stopt u met het
gebruik van de zoeker tot u zich weer
beter voelt en raadpleegt u zo nodig uw
huisarts.

NL
7
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over het importeren Waarschuwing over auteursrechten


van bewegende beelden in het Televisieprogrammas, films,
XAVC S-formaat en het AVCHD- videobanden en ander materiaal kunnen
formaat in een computer beschermd zijn door auteursrechten. Het
Om bewegende beelden in het XAVC S- zonder toestemming opnemen van
formaat of AVCHD-formaat in een dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met
computer te importeren, downloadt en de wetten op de auteursrechten.
gebruikt u het softwareprogramma Om te voorkomen dat
PlayMemories Home vanaf de volgende [Copyrightinformatie] illegaal wordt
website: gebruikt, laat u [Fotograaf instellen] en
http://www.sony.net/pm/ [Copyright instellen] blanco wanneer u
de camera aan iemand uitleent of
Opmerkingen over het weergeven overdraagt.
van bewegende beelden op andere Sony draagt geen verantwoordelijkheid
apparaten voor enige problemen of schade
Bewegende beelden die zijn opgenomen veroorzaakt door ongeoorloofd gebruik
met deze camera worden mogelijk niet van [Copyrightinformatie].
juist weergegeven op een andere camera.
Bovendien, bewegende beelden die zijn De afbeeldingen die in deze
opgenomen met een andere camera handleiding worden gebruikt
worden mogelijk niet juist weergegeven De fotos die als voorbeeldfotos in deze
op deze camera . handleiding worden gebruikt, zijn
Discs gemaakt van bewegende beelden in gereproduceerde afbeeldingen en niet de
het AVCHD-formaat die zijn opgenomen werkelijke afbeeldingen die met deze
met deze camera kunnen alleen camera zijn gemaakt.
weergegeven worden op AVCHD-
compatibele apparaten. DVD-spelers en -
Informatie over de
recorders kunnen geen discs gemaakt van gegevensspecificaties die in deze
bewegende beelden in het AVCHD- handleiding worden beschreven
formaat weergeven omdat ze niet De gegevens over prestaties en specificaties
compatibel zijn met het AVCHD- zijn gedefinieerd onder de volgende
formaat. Bovendien kunnen DVD-spelers omstandigheden, behalve zoals beschreven
of -recorders HD-discs die zijn in deze handleiding: bij een
opgenomen in het AVCHD-formaat omgevingstemperatuur van 25 C en met
mogelijk niet uitwerpen. gebruik van een accu die volledig is
Bewegende beelden opgenomen in het opgeladen totdat het oplaadlampje is
1080 60p/1080 50p-formaat kunnen uitgegaan.
alleen worden weergegeven op apparaten
die ondersteuning bieden voor 1080 60p/
1080 50p.
Bewegende beelden opgenomen in het
XAVC S-formaat kunnen alleen worden
weergegeven op apparaten die XAVC S
ondersteunen.

NL
8
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
NFC, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle
draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen.
Selecteer de MENU-knop t
(Draadloos) t [Vliegtuig-stand] t
[Aan].
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan],
wordt een (vliegtuig) indicator
afgebeeld op het scherm.

Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt door
illegale toegang tot of gebruik van het
geregistreerde accesspoint op de camera.

Opmerkingen over de beveiliging bij


gebruik van draadloos-LAN-
producten
Zorg er altijd voor dat u een beveiligd
draadloos LAN gebruikt om te
voorkomen dat u wordt gehackt,
kwaadwillige derden toegang kunnen
krijgen, en andere kwetsbaarheden
zich voordoen. NL
Het is belangrijk dat u de
beveiligingsinstellingen instelt
wanneer u een draadloos LAN
gebruikt.
Wanneer zich een
beveiligingsprobleem voordoet omdat
geen veiligheidsmaatregelen zijn
getroffen of als gevolg van
onvoorkoombare omstandigheden
tijdens het gebruik van draadloos
LAN, draagt Sony geen
verantwoordelijkheid voor verlies of
beschadiging.

NL
9
Vr gebruik

De bijgeleverde items controleren


De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
Camera (1) Lensvattingdop (1) (bevestigd op
Netspanningsadapter (1) de camerabehuizing)
De vorm van de netspanningsadapter
kan verschillen afhankelijk van het
land/gebied.
Acculader BC-VW1 (1)
Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in Kabelbeschermer (1)
de Verenigde Staten en Canada)

Voor instructies over het bevestigen


van de kabelbeschermer aan de
* Er zullen misschien meerdere camera, raadpleegt u pagina 16.
netsnoeren bij uw camera worden Accessoireschoenafdekking (1)
geleverd. Gebruik het snoer dat (bevestigd op de camera)
geschikt is voor uw land/regio. Oogkap voor oculair (1)
Oplaadbare accu NP-FW50 (2) (bevestigd op de camera)
Gebruiksaanwijzing (1) (dit
boekje)
Wi-Fi Connection/One-touch
Micro-USB-kabel (1) (NFC) Guide (1)
Deze handleiding beschrijft de
functies die een Wi-Fi-verbinding
vereisen.

Schouderriem (1)

Voor instructies over het bevestigen


van de schouderriem aan de camera,
raadpleegt u pagina 15.

NL
10
Onderdelen herkennen
Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de
bediening van de onderdelen.

Vooraanzicht

Wanneer de lens is verwijderd


F Ingebouwde microfoon*1
G AF-hulplicht/
zelfontspannerlamp
NL
H Vattingmarkering
I Beeldsensor*2
J Vatting
K Contactpunten*2
*1 Bedek dit deel niet tijdens het
A Aan/Uit-schakelaar/ opnemen van bewegende beelden.
ontspanknop Als u dit doet kan ruis worden
veroorzaakt of het volume worden
B Voorste keuzeknop verlaagd.
C Afstandsbedieningssensor *2 Raak deze onderdelen niet
rechtstreeks aan.
D Wi-Fi-antenne (ingebouwd)
E Lensontgrendelingsknop
NL
11
Onderdelen herkennen

Achteraanzicht

A Oogkap voor oculair F Diopter-instelwiel


B Zoeker Stel het diopter in
overeenkomstig uw
C MENU-knop (26) gezichtsvermogen door het
D Oogsensor diopter-instelwiel te draaien
totdat het scherm in de zoeker
E Monitor (18) scherp te zien is.
U kunt de stand van de monitor
aanpassen voor het maken van
opnamen vanuit elk standpunt.

G Voor opnemen:
C3 (custom 3)-knop
Voor weergeven:
(vergroot-)knop
H AF/MF/AEL-keuzeknop
I Achterste keuzeknop

NL
12
Onderdelen herkennen

J Voor opnemen: AF/MF


(automatische scherpstelling/
handmatige scherpstelling)-
knop/AEL-knop
Voor weergeven:
(beeldindex-)knop
K MOVIE-knop
L Voor opnemen: Fn-knop (24)
Voor weergeven: (Naar
smartph verznd-)knop
U kunt het scherm [Naar
smartph verznd] afbeelden door
op deze knop te drukken.
M Besturingswiel (22)
N Voor opnemen:
C4 (custom 4)-knop
Voor weergeven: (wis-)knop
O Toegangslamp
P (weergave-)knop

NL

NL
13
Onderdelen herkennen

Bovenaanzicht/zijaanzicht

A Positiemarkering E Multi/Micro USB-aansluiting*


beeldsensor Ondersteunt een micro-USB-
B Luidspreker compatibel apparaat.
F Oplaadlampje (30)
C m (microfoon-)aansluiting
G HDMI-microaansluiting
Wanneer een externe microfoon
is aangesloten, wordt de H Multi-interfaceschoen*
microfoon automatisch
ingeschakeld. Als de externe Sommige accessoires kunnen
microfoon van een stekker is niet helemaal erop geschoven
voorzien, wordt de voeding worden en steken aan de
voor de microfoon geleverd achterkant uit de multi-
door de camera. interfaceschoen. Echter,
wanneer het accessoire tot aan
D i (hoofdtelefoon-)aansluiting de voorkant van de schoen erop
is geschoven, is de aansluiting
correct.
I Functiekeuzeknop
NL
14
Onderdelen herkennen

J C2 (custom 2)-knop NFC (Near Field


Communication) is een
K C1 (custom 1)-knop internationale norm voor
L Belichtingscompensatieknop draadloze communicatie over
een korte afstand.
M Bevestigingsogen voor de
O Deksel van geheugenkaartgleuf
schouderriem
P Geheugenkaartgleuf
Bevestig beide uiteinden van de
riem aan de camera. * Voor meer informatie over accessoires
die compatibel zijn met de multi-
interfaceschoen en de multi/micro
USB-aansluiting, gaat u naar de Sony-
website of neemt u contact op met uw
Sony-dealer of de plaatselijke, erkende
technische dienst van Sony.
U kunt ook accessoires gebruiken die
compatibel zijn met de
accessoireschoen.
De werking van accessoires van
andere fabrikanten kan niet worden
gegarandeerd.
N (N-markering)
Deze markering geeft het
aanraakpunt aan voor het
verbinden van de camera met NL
een NFC-compatibele
smartphone.
Voor informatie over de plaats
van de (N-markering) op
uw smartphone, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw
smartphone.

NL
15
Onderdelen herkennen

De kabelbeschermer
bevestigen
Wanneer het apparaat is aangesloten
met de HDMI-kabel, gebruikt u
tijdens het opnemen van beelden de
kabelbeschermer om te voorkomen
dat de HDMI-kabel losraakt. Open
beide afdekkingen van de aansluiting
en steek een HDMI-kabel in de
camera. Bevestig de kabelbeschermer
zoals afgebeeld zodat de rand van de
kabelbeschermer past in de gleuf links
naast de m (microfoon-)aansluiting.
Maak de kabelbeschermer vast met
behulp van de bevestigingsschroef.
Bevestig daarna de HDMI-kabel met
behulp van de klemknop.
Pas de rand in de gleuf

Bevestigingsschroef Klemknop

NL
16
Onderdelen herkennen

Onderaanzicht

A Accuvak (28) Afdekking van


B Accudeksel (28) verbindingsplaat
Gebruik deze wanneer u een AC-
C Schroefgat voor statief
PW20-netspanningsadapter (los
Gebruik een statief met een verkrijgbaar) gebruikt.
schroef van minder dan 5,5 mm Steek de verbindingsplaat in het NL
lang. Als de schroef te lang is,
accuvak en geleid het snoer daarna
kunt u de camera niet stevig
bevestigen en kan de camera door de opening in de afdekking
worden beschadigd. van verbindingsplaat zoals
D Vergrendelknop van deksel van hieronder is afgebeeld.
batterijvak
E Ontgrendelhendel van deksel
van batterijvak
Wanneer u een verticale
handgreep (los verkrijgbaar)
bevestigt, verwijdert u het
deksel van het batterijvak. Let erop dat het snoer niet
bekneld raakt wanneer u het
accudeksel sluit.
NL
17
Lijst van pictogrammen op de monitor
De status van de monitor is in de standaardinstellingen ingesteld op [Alle
info weerg.].
Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en op het besturingswiel
op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de zoekerfunctie. U
kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te drukken. De weergegeven
contents en hun positie die hieronder worden afgebeeld, dienen slechts als
richtlijn en kunnen verschillen van het daadwerkelijke display.
Monitorfunctie Voor weergave
Basisinformatiedisplay

Zoekerfunctie Histogramweergave

Automatisch. modus- of Scnekeuze-functie

P/A/S/M/Panorama d. beweg.-functie

NL
18
Lijst van pictogrammen op de monitor

A Weergave-
Indicatie
Weergave- scherm
Indicatie 120p 60p 60i Frames per seconde van
scherm
Opnamefunctie 30p 24p bewegende beelden
P P* A S 100p 50p 50i
M 25p
Beeldformaat van
bewegende beelden

Resterende acculading
Registernummer (32)
Waarschuwing voor
resterende acculading
Pictogram van
scneherkenning USB-voeding (33)

Flitser bezig op te laden


APS-C/Super 35mm
Geheugenkaart (35)/ Instelling effect uit
NO CARD Uploaden
AF-hulplicht
NFC is geactiveerd

Vliegtuigfunctie
100 Resterend aantal Geen audio-opname NL
opneembare beelden van bewegende beelden
Beeldverhouding van Windgeluid-
stilstaande beelden onderdrukking
42M 36M Beeldformaat van SteadyShot uit/aan,
18M 15M stilstaande beelden camerabeweging-
11M 8.9M indicator
4.5M 3.8M
SteadyShot
Brandpuntsafstand/
waarschuwing
RAW Beeldkwaliteit van camerabeweging
RAW+J stilstaande beelden
Waarschuwing voor
X.FINE
oververhitting
FINE STD
Databasebestand vol/
Databasebestandsfout

NL
19
Lijst van pictogrammen op de monitor

Weergave- B
Indicatie
scherm Weergave-
Slimme-zoom/Helder Indicatie
scherm
Beeld Zoom/Digitale
Transportfunctie
zoom
Weergavefunctie

Flitserfunctie/Rode-
ogeneffectvermindering

100-0003 Map-bestandsnummer 0.0 Flitscompensatie


- Beveiligen Scherpstellingsfunctie
XAVC S 4K Opnamefunctie van
XAVC S HD bewegende beelden
AVCHD MP4 AF-gebied
DPOF DPOF ingesteld
Automatisch
objectomkadering
Dubbele video-OPN

PC-afstandsbedien. Gezichtsherkenning/
Lach-herkenning
Stille opname
Heldere controle
Lichtmeetfunctie
Copyright-informatie
schrijven 35mm Brandpuntsafstand van
lens
AWB Witbalans
(Automatisch,
Vooringesteld,
Onderwater
7500K A5 G5 automatisch, Eigen,
Kleurtemperatuur,
kleurcorrectiefilter)

NL
20
Lijst van pictogrammen op de monitor

Weergave- Weergave-
Indicatie Indicatie
scherm scherm
Dynamisch- REC 0:12 Opnameduur van de
bereikoptimalisatie/ bewegende beelden
Auto HDR (m:s)
Creatieve stijl/Contrast, z Scherpstellen
Verzadiging, Scherpte 1/250 Sluitertijd
F3.5 Diafragmawaarde
ISO400 ISO-gevoeligheid
+3 +3 +3 ISO AUTO
Foto-effect AE-vergrendeling/
FEL-vergrendeling
Sluitertijdbalk
Diafragma-indicatie
Histogram
Gevoeligheidsindicator Digitale niveaumeter
lachdetectie
Audioniveau
Dynamisch-
bereikoptimalisatie/
Auto HDR/
Waarschuwing Auto
Beeldprofiel
HDR-beeld
NL
Foto-effect-fout
Copyright-informatie 2015-1-1 Opnamedatum
10:37PM
C
3/7 Bestandsnummer/
Weergave- Aantal beelden in de
Indicatie weergavefunctie
scherm
z AF- AF-vergrendeling-gids REC-bediening
vergrendeling Spot-lichtmeetveld
Bracket-indicator 00:00:00:00 Tijdcode
Belichtingscompensatie/ (uur:minuut:seconde:
Gemeten-handmatig frame)
STBY Standby voor opnemen 00 00 00 00 Gebruikersbit
van bewegende beelden

NL
21
Functielijst

De camera bedienen
Het gebruik van het besturingswiel

U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/


rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te
veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het
geselecteerde onderdeel in te stellen. In deze handleiding wordt het
drukken op de boven-/onder-/linker-/rechterkant van het besturingswiel
aangegeven met v/V/b/B.
De volgende functies zijn toegewezen aan v/b/B op het besturingswiel.
v DISP Verandert de aanduidingen op het scherm.
B ISO ISO-gevoeligheid
b / Transportfunctie
Continue opname/Bracket
Zelfontspanner

U kunt een gewenste functie toewijzen aan de knoppen V/b/B/z en aan


de draaistand van het besturingswiel in de opnamefunctie.
Wanneer u het besturingswiel draait of op b/B op het besturingswiel
drukt in de weergavefunctie, kunt u het vorige of volgende beeld
weergeven.

NL
22
De camera bedienen

Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop

U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste


instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te
veranderen.

NL

NL
23
Een functie selecteren met de Fn
(functie)-knop
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die
veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op
het Quick Navi-scherm.

1 Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te


stellen op iets anders dan [Voor zoeker].

2 Druk op de Fn-knop.

3 Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op het


besturingswiel.

4 Selecteer de gewenste
instelling door de voorste
keuzeknop te draaien en druk
daarna op z op het
besturingswiel.
Sommige instelwaarden kunnen
worden fijngeregeld door de achterste
keuzeknop te draaien.

NL
24
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop

Individuele instellingen maken op het


specifieke scherm
In stap 3, selecteer een instelitem en druk op
z op het besturingswiel om over te schakelen
naar het specifieke scherm van het instelitem.
Stel de items in aan de hand van de
Bedieningsgids. Bedieningsgids

NL

NL
25
Functies die kunnen worden
geselecteerd met de MENU-knop
U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies
uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere
bedieningshandelingen.

1 Druk op de MENU-toets om het menuscherm af te beelden.


2 Selecteer het gewenste instelitem
door op v/V/b/B van het
besturingswiel te drukken of door
het besturingswiel te draaien, en
daarna op z in het midden van het
besturingswiel te drukken.
Selecteer een pictogram bovenaan het
scherm en druk op b/B van het
besturingswiel om naar een ander MENU-
onderdeel te gaan.

3 Selecteer de waarde van de instelling en druk daarna ter


bevestiging op z.

Het tegelmenu weergeven


Selecteert of het beginscherm van het menu altijd moet worden
weergegeven wanneer u op de MENU-knop drukt.

MENU-knop t (Instellingen) t [Tegelmenu] t [Aan]

NL
26
De helpfunctie in camera gebruiken
U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan
de gewenste knop.
De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig
geselecteerde menufunctie of instelling.

MENU-knop t (Eigen instellingen) t [Eigen


toetsinstelling.] t Selecteer de gewenste knop toegewezen aan
de functie. t [Helpfunct. in camera]
Druk op de MENU-knop en gebruik het besturingswiel om een MENU-
onderdeel te selecteren waarvan u de beschrijving wilt lezen, en druk daarna op
de knop waaraan de [Helpfunct. in camera] is toegewezen.

NL

NL
27
De camera voorbereiden

De accu opladen
Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de
camera voor het eerst gebruikt.
De InfoLITHIUM-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet
volledig leeg is.
De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet
gebruikt. Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op
voordat u opnieuw opneemt.

De accu opladen met de acculader

1 Plaats de accu in de acculader.


Duw de accu erin totdat deze vastklikt.

2 Sluit de acculader aan op een


stopcontact.
Het CHARGE-lampje brandt oranje
zodra het opladen is begonnen.
Het CHARGE-lampje gaat uit nadat het
opladen is voltooid.
Als het CHARGE-lampje aan gaat en CHARGE-lampje
daarna onmiddellijk weer uit gaat, is de
accu volledig opgeladen.
Voor andere landen/gebieden dan de
VS en Canada, sluit u het netsnoer aan
op de acculader en sluit u de acculader
aan op het stopcontact.

NL
28
De accu opladen

De accu opladen met de netspanningsadapter

1 Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-


schakelaar op OFF.

2 Verschuif de knop om het deksel


te openen.

3 Gebruik de punt van de accu om Vergrendelingshendel


de vergrendelingshendel te
verschuiven en steek de accu er
helemaal in.
NL

4 Sluit het deksel.

NL
29
De accu opladen

5 Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd)


met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit de
netspanningsadapter aan op een stopcontact.

Het oplaadlampje brandt oranje en het


opladen start.
Zorg ervoor dat tijdens het opladen
van de accu de camera is
uitgeschakeld.
Als het oplaadlampje aan gaat en
daarna onmiddellijk weer uit gaat, is
de accu volledig opgeladen. Oplaadlampje
Wanneer het oplaadlampje knippert Brandt: Opladen
en het opladen niet klaar is, haalt u de Brandt niet: Opladen voltooid
Knippert:
accu eruit en plaatst u deze er weer in. Oplaadfout of opladen tijdelijk
Voor andere landen/gebieden dan de gepauzeerd omdat de camera niet
VS en Canada, sluit u het netsnoer binnen het juiste temperatuurbereik
aan op de netspanningsadapter en is
sluit u de netspanningsadapter aan op
het stopcontact.

NL
30
De accu opladen

Opmerkingen
Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is
aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen tijdelijk is onderbroken
omdat de temperatuur buiten het aanbevolen bereik ligt. Wanneer de temperatuur
weer binnen het geschikte bereik komt, wordt het opladen hervat. Het wordt
aanbevolen de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 C t/m 30 C.
Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) of de acculader (bijgeleverd) aan op het
dichtstbijzijnde stopcontact. In het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van
de netspanningsadapter of de acculader, trekt u onmiddellijk de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact om de voeding los te koppelen.
Wanneer de camera voor het eerst wordt gebruikt, of wanneer u een accu gebruikt
die gedurende een lange tijd niet is gebruikt, kan het oplaadlampje/CHARGE-lampje
snel knipperen wanneer de accu de eerste keer wordt opgeladen. Als dat gebeurt,
haalt u de accu uit de camera en plaatst u hem daarna weer terug om hem op te laden.
Blijf de accu niet continu of herhaaldelijk opladen zonder hem te gebruiken als hij al
(bijna) helemaal is opgeladen. Als u dat doet kunnen de prestaties van de accu
achteruitgaan.
Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de
netspanningsadapter uit het stopcontact.
Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en
netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony.

Oplaadtijd (volledige lading)


De oplaadtijd is ongeveer 150 minuten met de netspanningsadapter NL
(bijgeleverd) en ongeveer 250 minuten met de acculader (bijgeleverd).

Opmerkingen
Bovenstaande oplaadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een
temperatuur van 25 C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van
gebruikscondities en de omstandigheden.

NL
31
De accu opladen

Opladen door aansluiting op een computer


De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-
USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de
computer terwijl de camera is uitgeschakeld.

Opmerkingen
Als de camera is aangesloten op een laptop-computer die niet op de
stroomvoorziening is aangesloten, daalt de acculading van de laptop. Laad niet
langdurig op.
Zet de computer niet aan/uit en start de computer niet opnieuw op, al dan niet uit de
energiebesparingsstand, wanneer een USB-verbinding tot stand is gebracht tussen de
computer en de camera. De camera kan een storing veroorzaken. Voordat u de
computer uit- of inschakelt, herstart of uit de slaapstand wekt, verbreekt u de
verbinding tussen de camera en de computer.
Wanneer een eigengebouwde of gewijzigde computer wordt gebruikt om de accu in
de camera op te laden, kan de juiste werking niet worden gegarandeerd.

De resterende acculading controleren


De resterende-ladingindicator wordt afgebeeld op het scherm.
Vol Leeg

Opmerkingen
Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder
bepaalde omstandigheden.

NL
32
De accu opladen

Van stroom voorzien uit een stopcontact


U kunt de camera gebruiken terwijl deze met behulp van de
netspanningsadapter (bijgeleverd) van stroom wordt voorzien uit een
stopcontact.

1 Plaats de accu in de camera (pagina 29).


2 Sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de
micro-USB-kabel (bijgeleverd) en de netspanningsadapter
(bijgeleverd).

Opmerkingen
De camera kan niet worden ingeschakeld als er geen resterende acculading is. Plaats
een voldoende opgeladen accu in de camera.
Als u de camera gebruikt terwijl deze wordt gevoed via een stopcontact, controleert
u of het pictogram ( ) wordt afgebeeld op de monitor.
Verwijder de accu niet terwijl het apparaat wordt gevoed via een stopcontact. Als u
de accu verwijdert, wordt de camera uitgeschakeld.
De accu nooit eruit halen wanneer het toegangslamp (pagina 13) aan is. De gegevens
op de geheugenkaart kunnen worden beschadigd.
Zo lang de camera is ingeschakeld, wordt de accu niet opgeladen, ook niet wanneer
de camera is aangesloten op de netspanningsadapter. NL
Onder bepaalde omstandigheden kan extra voeding vanuit de accu worden geleverd,
ondanks dat de netspanningsadapter wordt gebruikt.
Verwijder de micro-USB-kabel niet terwijl de camera van stroom wordt voorzien
via een USB-verbinding. Voordat u de micro-USB-kabel verwijdert, schakelt u de
camera uit.
Terwijl de camera van stroom wordt voorzien via een USB-verbinding, kan de
temperatuur in de camera oplopen waardoor de ononderbroken opnameduur korter
wordt.
Bij gebruik van een mobiele lader als stroomvoorziening, controleert u vr gebruik
of deze volledig opgeladen is. Wees bovendien voorzichtig met de resterende stroom
in de mobiele lader tijdens gebruik.

NL
33
De accu opladen

De accu eruit halen


Zet de camera uit. Verschuif de Vergrendelingshendel
vergrendelingshendel na gecontroleerd te
hebben dat het toegangslampje (pagina 13)
uit is en haal de accu eruit.
Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen.

NL
34
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar)
plaatsen
1 Verschuif het deksel van de
geheugenkaartgleuf om hem te
openen.

2 Plaats de geheugenkaart.
Met de afgeschuinde hoek gericht zoals
aangegeven in de afbeelding, steekt u
de geheugenkaart in de gleuf tot hij op
zijn plaats vastklikt.

Let erop dat de afgeschuinde


hoek in de juiste richting wijst.

NL
3 Sluit het deksel.

De geheugenkaart eruit halen


Controleer dat het toegangslampje (pagina 13) niet aan is, en duw daarna
de geheugenkaart eenmaal naar binnen.

NL
35
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen

De geheugenkaart formatteren
Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in de camera,
adviseren wij u de kaart in de camera te formatteren (initialiseren) voor
stabielere prestaties van de geheugenkaart.
Formatteren wist alle gegevens op de geheugenkaart permanent en is
onherstelbaar. Sla waardevolle gegevens op een computer of soortgelijk
apparaat op.
Om het formatteren uit te voeren, selecteert u MENU-knop t
(Instellingen) t [Formatteren].

Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt


U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede
werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd.
Voor Voor bewegende beelden
Geheugenkaart stilstaande
beelden MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (alleen (alleen


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (alleen (alleen


Mark2) Mark2)
SD-geheugenkaart *1 *1

SDHC-geheugenkaart
*1 *1 *2
SDXC-geheugenkaart
microSD-geheugenkaart *1 *1

microSDHC-geheugenkaart
*1 *1 *2
microSDXC-geheugenkaart
*1 SD-snelheidsklasse 4: of hoger, of UHS-snelheidsklasse 1: of
hoger
*2 Geheugenkaarten die voldoen aan alle volgende voorwaarden:
Capaciteit van 64 GB of meer
SD-snelheidsklasse 10: , of UHS-snelheidsklasse 1: of hoger
Bij opnemen met 100 Mbps of hoger, UHS-snelheidsklasse 3: is vereist.
NL
36
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen

Opmerkingen
Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor
geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u
contact op met de fabrikant van het product.
Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt,
vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden
gemporteerd of afgespeeld op computers of AV-apparaten die niet geschikt zijn
voor exFAT*. Controleer of het apparaat compatibel is met exFAT voordat u het op
de camera aansluit. Als u uw camera op een incompatibel apparaat aansluit, zult u
misschien worden gevraagd de kaart te formatteren.
Formatteer de kaart nooit als reactie op deze melding, omdat alle gegevens op de
kaart zullen worden gewist, als u dat doet.
* exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt door SDXC-geheugenkaarten.

NL

NL
37
De lens bevestigen
Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens
bevestigt of verwijdert.

1 Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant


camera af en haal de van de lens
achterlensdop van de lens af.
Als u de lens verwisselt, doet u dit snel
en op een stofvrije plaats om te
voorkomen dat stof of vuil in de camera
kan binnendringen.
Alvorens op te nemen, haalt u de
lensdop op de voorkant van de lens af. Lensvattingdop

Achterlensdop

2 Lijn eerst de witte


uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens
en de camera met elkaar uit.
Houd de camera vast met de lens
omlaag gericht om te voorkomen dat
stof in de camera kan binnendringen.
Witte uitlijnmarkeringen

3 Terwijl u de lens licht tegen de


camera aan duwt, draait u de lens
rechtsom totdat deze in de
vergrendelde positie klikt.
Het is belangrijk dat u de lens recht op
de camera zet.

NL
38
De lens bevestigen

Opmerkingen
Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit.
De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los
verkrijgbaar) te kunnen gebruiken. Als u de vattingadapter gebruikt, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing die bij de vattingadapter werd geleverd.
Wanneer u volframe-beelden wilt opnemen, gebruikt u een lens die is ontworpen
voor een volframe-camera.
Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera als de
lens zorgvuldig vast.
Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van zoomen
of scherpstellen.

De lens eraf halen

1 Druk de lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens
linksom tot aan de aanslag.

Lensontgrendelingsknop

2 Bevestig de lensdoppen op de NL
voor- en achterkant van de lens
en de lensvattingdop op de
camera.
Voordat u de lens bevestigt, verwijdert
u eventueel stof eraf.

Opmerkingen over het wisselen van lenzen


Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op
het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in
een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden
als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
Wanneer u een lens bevestigt of eraf haalt doet u dit snel en op een stofvrije
plaats.
NL
39
De lens bevestigen

Compatibele lenzen
De volgende lenzen zijn compatibel met deze camera:
Lens Compatibel met de camera
Lens met A- Lens compatibel met
vatting volframe-formaat van (Een vattingadapter (los
35 mm verkrijgbaar) compatibel met
volframe-formaat is vereist)
Specifieke lens van APS- *
C-formaat (Een vattingadapter (los
verkrijgbaar) is vereist)
Lens met E- Lens compatibel met
vatting volframe-formaat van
35 mm
Specifieke lens van APS-
*
C-formaat
* Beelden worden opgenomen in APS-C-formaat. De kijkhoek komt overeen met
ongeveer 1,5 keer de brandpuntsafstand aangegeven op de lens. (Bijvoorbeeld, de
kijkhoek komt overeen met 75 mm wanneer een lens van 50 mm is bevestigd.)

NL
40
De taal en de klok instellen
Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt
genitialiseerd, wordt het instelscherm voor de taal, datum en tijd
afgebeeld.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON
als u de camera wilt inschakelen.
Een scherm wordt afgebeeld waarop u de
taal kunt instellen die op de monitor moet
worden gebruikt.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF als u
de camera wilt uitschakelen.

2 Selecteer de gewenste taal, en


druk daarna op z op het
besturingswiel.
Het scherm voor het instellen van datum
en tijd wordt afgebeeld.

NL
3 Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm, en druk
daarna op z.

4 Selecteer een gewenste geografische locatie en druk daarna op


z.

5 Druk op v/V op het besturingswiel of selecteer een instelitem


door het besturingswiel te draaien, en druk daarna op z.

6 Druk op v/V/b/B of selecteer een gewenste instelling door het


besturingswiel te draaien, en druk daarna op z.

NL
41
De taal en de klok instellen

7 Herhaal de stappen 5 en 6 om andere items in te stellen, en


selecteer daarna [Enter] en druk op z op het besturingswiel.

De instelbediening van de datum en tijd annuleren


Druk op de MENU-knop.

De datum/tijd en het gebied controleren of terugstellen


Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld
wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de
ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd
opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.
MENU-knop t (Instellingen)
t [Datum/tijd instellen] of
[Tijdzone instellen]

MENU-knop

Opmerkingen
De camera heeft geen functie voor het invoegen van de datum op een beeld. U kunt
de datum invoegen en het beeld opslaan of afdrukken met behulp van PlayMemories
Home (pagina 44).

De instelling van de datum en de tijd bewaren


Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum
en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is
ingeschakeld of niet en of de accu in het toestel zit of niet.

NL
42
Een computer gebruiken

RAW-beelden ontwikkelen (Image Data


Converter)
Door Image Data Converter te gebruiken kunt u het volgende doen:
U kunt beelden die in het RAW-formaat zijn opgenomen weergeven en
bewerken met diverse correcties, zoals tooncurve en scherpte.
U kunt beelden aanpassen met witbalans, belichting, [Creatieve stijl], enz.
U kunt de beelden die op een computer zijn weergegeven en bewerkt,
opslaan.
U kunt het beeld opslaan in het RAW-formaat of in een algemeen
bestandsformaat.
U kunt de RAW-beelden en JPEG-beelden die door deze camera zijn
opgenomen, weergeven en vergelijken.
U kunt de beelden rangschikken in 5 klassen.
U kunt kleurlabels toepassen, enz.

Image Data Converter installeren


Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende
URL en volg daarna de instructies op het scherm om Image Data
Converter te downloaden.
http://www.sony.co.jp/ids-se/ NL

Een internetverbinding is vereist.


Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de volgende Image Data
Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
U kunt de informatie ook vinden op de menubalk van Image Data
Converter onder "Help".

NL
43
Beelden in een computer importeren
en ze gebruiken (PlayMemories Home)
Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en
bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken.
PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden
in het XAVC S-formaat of AVCHD-formaat in uw computer.

Gemporteerde beelden
weergeven

Beelden importeren uit uw camera

Onder Windows zijn ook de volgende functies


beschikbaar: Beelden delen op
PlayMemories Online

Beelden Een disc met Beelden uploaden


bekijken op een bewegende naar
kalender beelden maken netwerkservices

U kunt Image Data Converter of Remote Camera Control, enz.


downloaden door de onderstaande procedure te volgen:
Sluit de camera op uw computer aan t open PlayMemories Home t
klik op [Meldingen].

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere
netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn
mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NL
44
Beelden in een computer importeren en ze gebruiken (PlayMemories Home)

Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd bij
modellen die zijn uitgebracht vr 2011, reeds is genstalleerd op uw computer, zal
het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home. Gebruik
PlayMemories Home, de opvolger van het softwareprogramma PMB.
Bewegende beelden die zijn opgenomen terwijl [ Opname-instell.] is ingesteld
op [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)], worden door PlayMemories Home omgezet om een
AVCHD-opnamedisc te maken. Deze omzetting kan lang duren. U kunt geen disc
maken met de originele beeldkwaliteit. Als u de oorspronkelijke beeldkwaliteit wilt
behouden, slaat u uw films op op een Blu-ray-disc.

PlayMemories Home installeren


Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende
URL en volg daarna de instructies op het scherm om
PlayMemories Home te downloaden.
http://www.sony.net/pm/

Een internetverbinding is vereist.


Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de volgende
PlayMemories Home-ondersteuningspagina (alleen in het Engels):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
NL
Functies toevoegen aan PlayMemories Home
Wanneer u de camera aansluit op uw
computer, kunnen nieuwe functies
worden toegevoegd aan PlayMemories Naar een USB-
Home. Wij adviseren u de camera aan aansluiting van
de computer
te sluiten op uw computer, ook als
PlayMemories Home reeds is
genstalleerd op de computer. Multi/Micro USB-
aansluiting

NL
45
De camera bedienen met behulp van
uw computer (Remote Camera Control)
Sluit de camera op uw computer aan. Met Remote Camera Control kunt u:
De camera instellen of een beeld opnemen vanaf een computer.
Een beeld rechtstreeks op de computer opnemen.
Maak een intervaltimeropname.

Maak de volgende instelling vr gebruik: MENU-knop t


(Instellingen) t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbedien.]

Remote Camera Control installeren


Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende
URL en volg daarna de instructies op het scherm om Remote
Camera Control te downloaden.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Een internetverbinding is vereist.


Voor informatie over de bediening, zie Help.

NL
46
Overige
Handelsmerken
Memory Stick en zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Sony Corporation.
XAVC S en zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Sony Corporation.
"AVCHD Progressive" en het logo
"AVCHD Progressive" zijn
handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
Windows is een gedeponeerd
Extra informatie over dit product en
handelsmerk van Microsoft
antwoorden op veelgestelde vragen
Corporation in de Verenigde Staten
vindt u op onze Customer Support-
en/of andere landen. website voor klantenondersteuning.
Mac is een gedeponeerd handelsmerk
van Apple Inc. in de Verenigde Staten
en andere landen.
Het SDXC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
Facebook en het "f"-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Facebook, Inc.
YouTube en het YouTube-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google Inc. NL
Alle andere in deze
gebruiksaanwijzing vermelde
systeem- en productnamen zijn
doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. In deze
gebruiksaanwijzing worden de
aanduidingen en mogelijk niet in
alle gevallen gebruikt.

NL
47
Polski Ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub
Bagnet E poraenia prdem, nie wystawia
urzdzenia na deszcz i chroni je
Wicej informacji przed wilgoci.
o aparacie (Przewodnik
pomocniczy) WANE INSTRUKCJE
DOTYCZCE
BEZPIECZESTWA
-ZACHOWAJ TE
INSTRUKCJE
Przewodnik pomocniczy to
instrukcja internetowa. NIEBEZPIECZESTWO
Instrukcj Przewodnik ABY ZMNIEJSZY
pomocniczy mona czyta
w komputerze lub na
RYZYKO POARU I
smartfonie. Zawiera ona szereg PORAENIA PRDEM,
szczegowych opisw wielu POSTPUJ ZGODNIE Z
funkcji aparatu.
TYMI INSTRUKCJAMI
Adres URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
OSTRZEENIE
h_zz/
Akumulator
Nieprawidowe obchodzenie si
z akumulatorem moe doprowadzi do
jego wybuchu, poaru lub nawet
poparzenia chemicznego. Naley
przestrzega nastpujcych uwag.

Akumulatora nie naley demontowa.


Nie naley zgniata ani naraa
akumulatora na zderzenia lub
dziaanie si takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnicie.
Nie naley doprowadza do zwarcia
ani do zetknicia obiektw
metalowych ze stykami akumulatora.
PL
2
Akumulatora nie naley wystawia na Jeeli przewd zasilajcy jest
dziaanie wysokich temperatur dostarczony, jest on przeznaczony
powyej 60C spowodowanych wycznie do uycia z tym aparatem i nie
bezporednim dziaaniem promieni moe by uywany razem z innym
sonecznych lub pozostawieniem sprztem elektrycznym.
w nasonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie naley podpala ani
wrzuca do ognia.
Uwaga dla klientw
Nie naley uywa uszkodzonych lub w Europie
przeciekajcych akumulatorw
litowo-jonowych. Uwaga dla klientw w krajach
Naley upewni si, e akumulator stosujcych dyrektywy UE
jest adowany przy uyciu oryginalnej Producent: Sony Corporation, 1-7-1
adowarki firmy Sony lub urzdzenia Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
umoliwiajcego jego naadowanie. Japonia
Akumulator naley przechowywa Wprowadzenie produktu na terenie RP:
w miejscu niedostpnym dla maych Sony Europe Ltd., The Heights,
dzieci. Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
Naley chroni akumulator przed 0XW, Wielka Brytania
wilgoci i zamoczeniem. Informacje o zgodnoci produktu z
Akumulator naley wymieni tylko na wymaganiami UE: Sony Deutschland
akumulator tego samego lub GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
zblionego typu, zgodnie Stuttgart, Niemcy
z zaleceniami firmy Sony.
Zuytych akumulatorw naley
pozby si szybko, tak jak opisano
w instrukcji.

Zasilacz sieciowy Niniejszym Sony Corporation


Aby skorzysta z zasilacza sieciowego, owiadcza, e opisywane urzdzenie jest
naley podczy go do pobliskiego zgodne z zasadniczymi wymaganiami
gniazda sieciowego. Jeli wystpi PL
oraz innymi stosownymi
jakiekolwiek problemy podczas postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
korzystania z zasilacza sieciowego, WE. Szczegowe informacje znale
natychmiast wyjmij wtyczk z gniazda mona pod nastpujcym adresem
zasilania. URL:
http://www.compliance.sony.de/
adowarka akumulatora
adowark naley podczy do Uwaga
znajdujcego si w pobliu gniazda Jeli adunki elektrostatyczne lub pola
elektrycznego. Jeeli w trakcie elektromagnetyczne spowoduj
eksploatacji adowarki wystpi przerwanie przesyania danych, naley
jakiekolwiek nieprawidowoci, naley uruchomi ponownie aplikacj lub
j niezwocznie odczy od gniazda odczy, a nastpnie ponownie
elektrycznego. podczy kabel komunikacyjny
(USB itp.).
PL
3
Urzdzenie przetestowano W przypadku produktw, w ktrych ze
i stwierdzono jego zgodno z limitami wzgldu na bezpieczestwo, poprawne
okrelonymi w przepisach dotyczcych dziaanie lub integralno danych
zgodnoci elektromagnetycznej wymagane jest stae podczenie do
dotyczcych wykorzystania przewodw baterii, wymian zuytej baterii naley
poczeniowych krtszych ni 3 metry. zleci wycznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Na obraz i dwik z urzdzenia moe Aby mie pewno, e bateria
wpywa pole elektromagnetyczne znajdujca si w zuytym sprzcie
o okrelonej czstotliwoci. elektrycznym i elektronicznym bdzie
waciwie zagospodarowana, naley
Pozbywanie si zuytych baterii i dostarczy sprzt do odpowiedniego
zuytego sprztu (stosowane w punktu zbirki.
krajach Unii Europejskiej i w W odniesieniu do wszystkich
pozostaych krajach europejskich pozostaych zuytych baterii, prosimy o
majcych wasne systemy zbirki) zapoznanie si z rozdziaem instrukcji
Ten symbol obsugi produktu o bezpiecznym
umieszczony na demontau baterii. Zuyt bateri
produkcie, baterii lub naley dostarczy do waciwego punktu
na jej opakowaniu zbirki.
oznacza, e ten ani W celu uzyskania bardziej
produkt ani bateria szczegowych informacji na temat
nie mog by ona zbirki i recyklingu baterii naley
traktowane jako odpad komunalny. skontaktowa si z lokaln jednostk
Symbol ten dla pewnych rodzajw samorzdu terytorialnego, ze subami
baterii moe by stosowany w zajmujcymi si zagospodarowywaniem
kombinacji z symbolem chemicznym. odpadw lub ze sklepem, w ktrym
Symbole chemiczne rtci (Hg) lub zakupiony zosta ten produkt lub
oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe bateria.
oznaczenie, jeli bateria zawiera wicej
ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu.
Odpowiednio gospodarujc zuytymi
produktami i zuytymi bateriami,
moesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpywom na rodowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby
wystpi w przypadku niewaciwego
obchodzenia si z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoe chroni
rodowisko naturalne.

PL
4
Dotyczy klientw, ktrzy
zakupili aparat w
Japonii w sklepie
obsugujcym turystw
Uwaga
Niektre symbole certyfikatw
wspieranych przez aparat norm mona
znale na ekranie aparatu.
Wybierz MENU t (Ustawienia)
t [Logo certyfikatu].
Jeli wywietlanie nie jest moliwe z
powodu problemw takich jak awaria
aparatu, naley skontaktowa si ze
sprzedawc firmy Sony lub miejscow
autoryzowan placwk serwisow
firmy Sony.

PL

Wicej informacji na temat funkcji Wi-Fi i funkcji z jednym dotkniciem


NFC zawiera doczony dokument Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide lub Przewodnik pomocniczy.

PL
5
Przed rozpoczciem uytkowania

Uwagi dotyczce uytkowania


aparatu
Tworzenie pliku bazy danych
Jzyk wywietlany na ekranie obrazw
Moesz wybra jzyk wywietlany na
Po woeniu do aparatu karty pamici,
ekranie przy uyciu menu.
ktra nie zawiera pliku bazy danych
obrazw, i wczeniu zasilania, aparat
Procedura fotografowania
automatycznie tworzy plik bazy danych
Aparat zapewnia dwa tryby podgldu:
obrazw wykorzystujc cz
tryb monitora z wykorzystaniem
pojemnoci karty pamici.
monitora oraz tryb wizjera
Procedura moe zaj duo czasu
z wykorzystaniem wizjera.
i w tym czasie nie mona uywa
Funkcje wbudowane w aparat aparatu, dopki proces ten nie zostanie
Aparat obsuguje filmy w formacie zakoczony. Jeeli wystpi bd pliku
1080 60p lub 50p. W przeciwiestwie bazy danych, naley wyeksportowa
do standardowych trybw zapisu wszystkie obrazy do komputera przy
uywanych do tej pory, ktre uyciu programu PlayMemories
wykorzystuj przeplot, opisywany Home i sformatowa kart pamici
aparat rejestruje obraz metod przy uyciu aparatu.
progresywn. Powoduje to
zwikszenie rozdzielczoci i zapewnia Uwagi dotyczce nagrywania/
wyraniejszy, bardziej realistyczny odtwarzania
obraz. W celu zapewnienia stabilnej pracy
Opisywany aparat jest zgodny karty pamici, wskazane jest jej
z nagraniami w formatach 4K 30p/4K sformatowanie z poziomu aparatu
25p/4K 24p. Filmy mona nagrywa przed jej pierwszym uyciem w danym
w wyszej rozdzielczoci. aparacie.
Formatowanie karty pamici
powoduje usunicie wszystkich
danych zarejestrowanych na karcie
pamici bez moliwoci ich
przywrcenia. Przed przystpieniem
do formatowania naley skopiowa
dane na komputer lub inne
urzdzenie.

PL
6
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

W przypadku wielokrotnego Wykonywanie zdj


nagrywania i usuwania obrazw z obiektywem z bagnetem E
w duszym okresie czasu, pliki na zgodnym z rozmiarem APS-C
karcie pamici mog ulec fragmentacji Aparat jest wyposaony w przetwornik
i moe nastpi wstrzymanie operacji obrazu CMOS odpowiadajcy
nagrywania filmu przed jej penoklatkowej kliszy 35 mm. Jednak
zakoczeniem. W takim przypadku rozmiar zdjcia jest automatycznie
naley skopiowa dane na komputer ustawiany zgodnie z ustawieniem
lub inne urzdzenie, po czym wykona rozmiaru APS-C, a rozmiar zdjcia jest
polecenie [Formatuj]. mniejszy, gdy stosowany jest obiektyw
Przed przystpieniem do z bagnetem E zgodny z rozmiarem APS-
wykonywania zdj/nagrywania C (ustawienia domylne).
naley wykona zapis prbny, aby
upewni si, e aparat dziaa Uwagi dotyczce monitora,
prawidowo. wizjera elektronicznego,
Aparat zaprojektowano tak, aby obiektywu i przetwornika
nie by wraliwy na kurz i wilgo, obrazu
ale nie jest wodoodporny ani Monitor i wizjer elektroniczny zostay
odporny na rozpryski. wykonane przy uyciu wyjtkowo
precyzyjnej technologii, dziki ktrej
Zalecenie dotyczce kopii efektywnie wykorzystywanych moe
zapasowej karty pamici by ponad 99,99% pikseli. Na
Wyczenie aparatu, wyjcie monitorze i na wizjerze
akumulatora lub karty pamici, albo elektronicznym mog si jednak stale
odczenie przewodu USB przy pojawia mae czarne i/lub jasne
migajcym wskaniku dostpu moe punkciki (biae, czerwone, niebieskie
spowodowa uszkodzenie danych na lub zielone). Wystpowanie
karcie pamici. Aby nie doszo do utraty wspomnianych punktw jest
danych, zawsze naley pamita o ich normalnym zjawiskiem wynikajcym
skopiowaniu na inne urzdzenie z procesu produkcyjnego. Nie maj PL
(utworzeniu kopii zapasowej). one adnego wpywu na rejestrowane
obrazy.
Brak odszkodowania za
Nie trzyma aparatu za monitor.
uszkodzon zawarto lub brak W przypadku korzystania z obiektywu
nagrania z zoomem elektrycznym, naley
Firma Sony nie udziela gwarancji uwaa na palce lub inne przedmioty,
w przypadku braku moliwoci zapisu, aby ich nie przytrzasn.
utraty lub uszkodzenia Chroni aparat przed rdem
zarejestrowanych obrazw albo danych mocnego wiata, na przykad przed
audio wynikajcych z usterki aparatu wiatem sonecznym. Wewntrzne
lub nonika danych, itp. Wskazane jest podzespoy mog bowiem ulec
tworzenie kopii zapasowych wanych uszkodzeniu.
danych.

PL
7
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Nie patrze na soce, ani ostre Uwagi dotyczce stopki


wiato przez odczony obiektyw. multiinterfejsowej
Moe bowiem doj do Przed przystpieniem do podczenia
nieodwracalnego uszkodzenia wzroku osprztu, na przykad zewntrznej
lub nieprawidowej pracy urzdzenia. lampy byskowej, do stopki
Nie uywa aparatu w obszarach multiinterfejsowej lub odczeniem go
wystpowania silnych fal radiowych od niej, naley najpierw ustawi
lub promieniowania. Funkcje przecznik zasilania w pozycji OFF.
nagrywania i odtwarzania mog Mocujc osprzt, naley do oporu
dziaa nieprawidowo. dokrci ruby i sprawdzi, czy
W niskich temperaturach na ekranie osprzt jest dobrze zamocowany na
moe wystpi efekt smuenia. Nie aparacie.
wiadczy to o usterce. Nie uywa zewntrznej lampy
Gdy aparat zostanie wczony byskowej ze stykiem wysokiego
w niskiej temperaturze, ekran moe napicia do synchronizacji bysku lub
przez jaki czas by ciemny. Gdy o odwrotnej polaryzacji. Grozi to
aparat rozgrzeje si, ekran zacznie awari.
dziaa normalnie.
Zapisany obraz moe si rni od Uwagi dotyczce wykonywania
obrazu widocznego na ekranie przed zdj z wizjerem
wykonaniem zdjcia. Aparat jest wyposaony w wizjer OEL
o wysokiej rozdzielczoci i duym
Uwagi dotyczce korzystania kontracie. Wizjer ten zapewnia szeroki
z obiektyww i akcesoriw kt widzenia oraz ogranicza zmczenie
Wskazane jest korzystanie oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby
z obiektyww/akcesoriw marki Sony, zapewni du widoczno wizjera,
poniewa dostosowane s one do poprzez odpowiednie zrwnowaenie
parametrw opisywanego aparatu. rnych elementw.
Uytkowanie opisywanego aparatu Obraz moe by nieco znieksztacony
z produktami pochodzcymi od innych w naronikach wizjera. Nie wiadczy
producentw moe mie wpyw na jego to o usterce. Gdy zaley nam na penej
parametry, grozi wypadkiem lub by kompozycji z wszelkimi szczegami,
przyczyn nieprawidowego dziaania. mona rwnie skorzysta z monitora.
Sony nie ponosi adnej Jeli przesuniesz aparat, patrzc przez
odpowiedzialnoci za wspomniane wizjer lub poruszysz oczami, obraz na
wypadki lub nieprawidowe dziaanie. wizjerze moe by znieksztacony lub
barwy obrazu mog si zmieni. Jest
to cecha charakterystyczna obiektywu
lub wywietlacza i nie wiadczy
o usterce. Gdy wykonujesz zdjcie,
zalecamy, aby patrzy na rodkowy
obszar wizjera.

PL
8
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Podczas rejestrowania obrazw z W warunkach niskich temperatur czas


wykorzystaniem wizjera uytkownik nagrywania moe by krtszy,
moe objawy zmczenia oczu, zwaszcza w przypadku nagrywania
zmczenia oglnego, choroby filmw 4K. Ogrzej akumulator lub
lokomocyjnej lub nudnoci. W wymie go na nowy.
przypadku rejestrowania obrazw z
wykorzystaniem wizjera wskazane s Uwagi dotyczce importowania
regularne przerwy. filmw XAVC S i filmw AVCHD
Wymagana dugo przerw i ich do komputera
czstotliwo zale od cech W przypadku importowania filmw
indywidualnych. Kady powinien XAVC S lub filmw AVCHD do
dobiera je wedug wasnego uznania. komputera naley korzysta
W przypadku uczucia dyskomfortu z oprogramowania PlayMemories Home
naley zaprzesta korzystania z wizjera pobranego z nastpujcej witryny:
do momentu poprawy samopoczucia i http://www.sony.net/pm/
zasign porady lekarza.
Uwagi dotyczce odtwarzania
Uwagi dotyczce cigego filmw na innych urzdzeniach
zapisu przez duszy czas lub Mog wystpi problemy
nagrywania filmw 4K z prawidowym odtwarzaniem filmw
Zalenie od temperatury aparatu zarejestrowanych opisywanym aparatem
i akumulatora, nagrywanie filmw na innych urzdzeniach. Mog rwnie
moe by niemoliwe lub zasilanie wystpi problemy z prawidowym
moe wyczy si automatycznie odtwarzaniem filmw zarejestrowanych
w celu ochrony aparatu. na innych urzdzeniach z poziomu
Na ekranie pojawi si komunikat opisywanego aparatu.
informujcy o wyczeniu aparatu lub Pyty utworzone z filmw AVCHD
braku moliwoci nagrywania filmw. zarejestrowanych opisywanym aparatem
W takim przypadku naley pozostawi mona odtwarza tylko na urzdzeniach
zasilanie wyczone i poczeka, a zgodnych z formatem AVCHD. Zwyke
odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie
PL
aparat i akumulator ostygn. Jeli
wczysz zasilanie, nie pozwalajc na maj moliwoci odtwarzania pyt
obnienie temperatury aparatu i utworzonych z filmw AVCHD,
akumulatora, moe si ono ponownie poniewa nie s one zgodne z formatem
samo wyczy, lub nagrywanie AVCHD. Poza tym, odtwarzacze lub
filmw bdzie niemoliwe. nagrywarki DVD mog nie wysuwa pyt
Przy wysokiej temperaturze otoczenia HD nagranych w formacie AVCHD.
temperatura aparatu szybko wzrasta. Filmy zapisane w formacie 1080 60p/
Przy wysokiej temperaturze aparatu 1080 50p mona odtwarza tylko na
jako zdj moe si pogorszy. urzdzeniach obsugujcych format
Zaleca si, aby poczeka 1080 60p/1080 50p.
z wykonywaniem zdj, a Filmy zarejestrowane w formacie
temperatura aparatu spadnie. XAVC S mona odtwarza wycznie
Powierzchnia aparatu moe si na urzdzeniach obsugujcych format
rozgrza. Nie wiadczy to o usterce. XAVC S.

PL
9
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Ostrzeenie dotyczce praw Tymczasowe wyczanie


autorskich funkcji sieci bezprzewodowych
Programy telewizyjne, filmy, tamy (Wi-Fi i NFC, itp.)
wideo i inne materiay mog by Gdy wsiadasz do samolotu, itp. moesz
chronione prawami autorskimi. tymczasowo wyczy wszystkie funkcje
Nieuprawniona rejestracja takich sieci bezprzewodowych.
materiaw moe stanowi naruszenie Wybierz przycisk MENU t (Sie
przepisw dotyczcych ochrony praw bezprzew.) t [Tryb samolotowy] t
autorskich. [W.].
Aby unikn nielegalnego korzystania Jeli ustawisz [Tryb samolotowy] na
z danych [Info. o pr. autorskich], pola [W.], na ekranie bdzie widoczny
[Ustaw nazw fotogr.] i [Ustaw pr. odpowiedni symbol (samolot).
autorskie] naley pozostawi puste
w przypadku poyczania lub Uwagi dotyczce
przekazywania aparatu innej osobie. bezprzewodowych sieci LAN
Sony nie ponosi adnej Jeli aparat zostanie zagubiony lub
odpowiedzialnoci za problemy lub skradziony, firma Sony nie ponosi
szkody spowodowane odpowiedzialnoci za straty wynikajce
nieautoryzowanym uyciem danych z nieautoryzowanego dostpu lub
[Info. o pr. autorskich]. wykorzystania punktu dostpowego
zarejestrowanego na aparacie.
Rysunki zawarte w niniejszej
instrukcji
Zdjcia uywane jako przykady
w niniejszej instrukcji to reprodukcje,
a nie rzeczywiste obrazy wykonane
opisywanym aparatem.

Specyfikacje danych opisane


w niniejszej instrukcji
Dane dotyczce wydajnoci
i specyfikacji s ustalone zgodnie
z poniszymi warunkami, o ile nie
podano inaczej w niniejszej instrukcji:
przy typowej temperaturze otoczenia
rwnej 25C i z uyciem akumulatora,
ktry zosta cakowicie naadowany a
do chwili, gdy lampka adowania zgasa.

PL
10
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Uwagi dotyczce
bezpieczestwa podczas
korzystania
z bezprzewodowych
produktw LAN
Aby uchroni si przed dziaaniami
hakerw, niepodanym dostpem
stron trzecich i zminimalizowa
moliwoci ataku, zawsze naley
upewni si, e wykorzystywana
jest bezpieczna sie
bezprzewodowa LAN.
Przed przystpieniem do
korzystania z sieci bezprzewodowej
LAN wane jest, aby
skonfigurowa ustawienia
zabezpiecze.
W przypadku problemw
zwizanych z bezpieczestwem
wynikajcych z braku rodkw
bezpieczestwa lub z okolicznoci
nie do uniknicia podczas
korzystania z bezprzewodowej sieci
LAN, Sony nie ponosi
odpowiedzialnoci za jakiekolwiek
straty lub szkody.
PL

PL
11
Przed rozpoczciem uytkowania

Sprawdzenie dostarczonych
elementw
Liczba w nawiasach oznacza liczb sztuk.
Aparat (1) Pasek na rami (1)
Zasilacz sieciowy (1)
W rnych krajach/regionach
wiata mog wystpowa rnice
w ksztacie zasilacza sieciowego.
Informacje dotyczce mocowania
adowarka akumulatora BC- paska na rami do aparatu podane
VW1 (1) s na stronie 17.
Przewd zasilajcy (1)* (brak Osona korpusu (1) (zaoona
w zestawie w przypadku USA na aparat)
i Kanady)

Zabezpieczenie przewodu (1)


* W zestawie z aparatem moe
znajdowa si kilka przewodw
zasilajcych. Naley uy
waciwego w danym kraju/ Na stronie 18 podano informacje
regionie. dotyczce mocowania
Akumulator NP-FW50 (2) zabezpieczenia przewodu do
aparatu.
Nakadka na stopk (1)
(zaoona na aparat)
Nakadka na okular (1)
Przewd micro USB (1)
(zaoona na aparat)
Instrukcja obsugi (1)
(niniejsza instrukcja)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
W tym przewodniku objaniono
funkcje, ktre wymagaj
poczenia Wi-Fi.

PL
12
Elementy aparatu
Strony w nawiasach opisuj szczegowo dziaanie poszczeglnych
czci.

Widok z przodu

Po odczeniu obiektywu
E Przycisk zwolnienia
obiektywu
F Wbudowany mikrofon*1
G Wspomaganie AF/Lampka
samowyzwalacza PL

H Wskanik mocowania
I Przetwornik obrazu*2
J Mocowanie
A Przycisk zasilania/przycisk K Styki*2
migawki *1 Nie zasania tego elementu
B Pokrto przednie podczas nagrywania filmw.
Moe to spowodowa szumy lub
C Czujnik zdalnego sterowania zmniejszy gono filmu.
D Antena Wi-Fi (wbudowana) *2 Nie wolno bezporednio dotyka
tych czci.

PL
13
Elementy aparatu

Widok z tyu

A Nakadka na okular F Pokrto regulacji dioptrau


B Wizjer Dostosowa ustawienie
pokrta regulacji dioptrau
C Przycisk MENU (28) do swojego wzroku w taki
D Czujnik oka sposb, aby ekran w wizjerze
by wyranie widoczny.
E Monitor (20)
Monitor mona ustawi pod
ktem zapewniajcym dobr
widoczno i rejestrowa
obrazy z dowolnej pozycji.

G Fotografowanie:
Przycisk C3 (Wasne 3)
Wywietlanie:
Przycisk (Powikszenie)
H Dwignia przecznika AF/
MF/AEL
I Pokrto tylne

PL
14
Elementy aparatu

J Fotografowanie: Przycisk
AF/MF (ostro
automatyczna/ostro
rczna)/przycisk AEL
Wywietlanie: Przycisk
(Indeks obrazw)
K Przycisk MOVIE
L Fotografowanie:
Przycisk Fn (26)
Wywietlanie: Przycisk
(Wylij do smartfona)
Naciniciem tego przycisku
mona wywietli ekran
[Wylij do smartfona].
M Pokrto sterowania (24)
N Fotografowanie: Przycisk
C4 (Wasne 4)
Wywietlanie:
Przycisk (Usuwanie)
O Wskanik dostpu
P Przycisk (Odtwarzanie)
PL

PL
15
Elementy aparatu

Widok z gry/Widok z boku

A Znacznik pooenia G Gniazdo micro HDMI


przetwornika obrazu H Stopka multiinterfejsowa*
B Gonik Niektrych akcesoriw moe
C Gniazdo m (Mikrofon) nie uda si wsun do koca
i mog one wystawa poza
Gdy podczony jest
stopk multiinterfejsow.
mikrofon zewntrzny, jest on
Jeli jednak przycze
wczany automatycznie.
akcesoriw siga do
Jeli mikrofon zewntrzny
przedniego koca stopki, to
nie posiada wasnego
poczenie jest prawidowe.
zasilania, jest on zasilany
przez aparat. I Pokrto trybu
D Gniazdo i (suchawki) J Przycisk C2 (Wasne 2)
E Zcze USB Multi/Micro* K Przycisk C1 (Wasne 1)
Przeznaczone do urzdze
L Pokrto kompensacji
zgodnych z microUSB.
ekspozycji
F Lampka adowania (33)

PL
16
Elementy aparatu

M Zaczepy paska na rami O Pokrywa karty pamici


Przymocuj oba koce paska P Gniazdo karty pamici
do aparatu.
* Szczegowe informacje dotyczce
akcesoriw zgodnych ze stopk
multiinterfejsow oraz zczem
USB Multi/Micro mona znale
w witrynie Sony lub uzyska
w punkcie sprzeday wyrobw
Sony, albo w miejscowym
autoryzowanym punkcie
serwisowym produktw Sony.
Moesz rwnie uywa
akcesoriw, ktre s zgodne ze
stopk do akcesoriw.
N (znak N) Nie mona zagwarantowa
prawidowego dziaania
Znak ten wskazuje punkt
styku sucy do czenia w przypadku osprztu innych
aparatu ze smartfonem producentw.
z obsug NFC.
Informacje dotyczce znaku
(znaku N) na smartfonie
mona znale w instrukcji
obsugi posiadanego
smartfona.

PL

NFC (Near Field


Communication - komunikacja
bliskiego zasigu) to
midzynarodowy standard
komunikacji bezprzewodowej
krtkiego zasigu.

PL
17
Elementy aparatu

Mocowanie
zabezpieczania przewodu
Zabezpieczenie przewodu chroni
przed odczeniem si przewodu
HDMI podczas rejestrowania
obrazw aparatem podczonym
za porednictwem przewodu
HDMI. Otwrz obie pokrywy
gniazd i wsu przewd HDMI do
aparatu. Podcz zabezpieczenie
przewodu zgodnie z rysunkiem
w taki sposb, aby krawd
zabezpieczenia przewodu
pasowaa do nacicia z lewej
strony gniazda m (mikrofon).
Przymocuj zabezpieczenie
przewodu za pomoc ruby
mocujcej. Nastpnie unieruchom
przewd HDMI za pomoc
pokrta ustalajcego.
Wpasuj krawd w szczelin

ruba mocujca Pokrto


ustalajce

PL
18
Elementy aparatu

Widok od dou

A Gniazdo akumulatora (30) Pokrywa pytki


B Pokrywa akumulatora (30) poczeniowej
Uywana w przypadku
C Otwr gniazda statywu
korzystania z zasilacza
Uyj statywu z wkrtem o sieciowego AC-PW20
dugoci mniejszej ni (sprzedawany oddzielnie).
5,5 mm. W przeciwnym
W pytk przyczeniow do
wypadku aparat nie daje si
pewnie umocowa i moe wnki akumulatora, a nastpnie PL
ulec uszkodzeniu. prze przewd poprzez
D Przycisk blokady pokrywy pokryw pytki poczeniowej,
akumulatora jak to pokazano poniej.

E Dwignia zwolnienia
pokrywy akumulatora
Przed zamocowaniem
pionowego uchwytu
(sprzedawany oddzielnie)
naley zdemontowa
pokryw akumulatora. Naley zwrci uwag, aby nie
przytrzasn przewodu przy
zamykaniu pokrywy.
PL
19
Lista ikon na monitorze
Domylnym ustawieniem monitora jest [Wyw. wsz. info.].
Zmiana ustawienia [Przycisk DISP] i nacinicie DISP na pokrtle
sterowania powoduje przeczenie stanu ekranu do trybu wizjera.
Moesz rwnie wywietli histogram, naciskajc DISP. Wywietlane
informacje i ich rozmieszczenie przedstawione poniej podano
jedynie w sposb orientacyjny i mog one odbiega od faktycznego
wygldu ekranu.
Tryb monitora W przypadku odtwarzania
Ekran informacji podstawowych

Tryb wizjera Ekran histogramu


Tryb auto lub tryb Wybr sceny

Tryb P/A/S/M/Rozlega panorama

PL
20
Lista ikon na monitorze

A Ekran Wskazanie
Ekran Wskazanie 120p 60p Liczba klatek na
60i 30p 24p minut dla filmw
Tryb fotografowania
100p 50p
P P* A
SM 50i 25p
Rozmiar klatki
filmw

Stan naadowania
akumulatora (35)
Numer rejestru Ostrzeenie
naadowania
akumulatora
Ikony rozpoznania
sceny Zasilanie USB (36)

adowanie lampy
byskowej
Karta pamici (38)/ APS-C/Super 35mm
NO CARD Przesyanie Efekt ustawie WY
Wspomaganie AF
NFC jest wczone

100 Pozostaa liczba zdj Tryb samolotowy


do zapisu Brak nagrania audio
Proporcje zdj w filmach PL
42M 36M Rozmiar obrazu zdj Redukcja szumu
18M 15M wiatru
11M 8.9M SteadyShot wy./w.,
4.5M 3.8M Ostrzeenie
o drganiach aparatu
SteadyShot
RAW Jako zdj Ogniskowa/
RAW+J Ostrzeenie
X.FINE o drganiach aparatu
FINE STD
Ostrzeenie przed
przegrzaniem

PL
21
Lista ikon na monitorze

Ekran Wskazanie B
Plik bazy danych Ekran Wskazanie
zapeniony/bd pliku
Tryb pracy
bazy danych
Inteligentny zoom/
wyrany zoom
obrazu/zoom cyfrowy
Tryb ogldania

Tryb lampy
byskowej/Redukcja
czerwonych oczu
0.0 Korekcja bysku
Tryb ostroci
100-0003 Folder - numer pliku
- Ochrona
Obszar
XAVC S 4K Tryb nagrywania automatycznej
XAVC S HD filmw ostroci
AVCHD
MP4
DPOF Ustawienie DPOF
Automatyczne
kadrowanie obiektu
Wykrywanie twarzy/
NAGR. podw. wideo Zdjcie z umiechem

Zdalne sterow. PC Tryb pomiaru

Ciche fotografow. 35mm Ogniskowa


obiektywu
Jasne monitorow.
AWB Balans bieli
Informacje o prawach (automatyczny,
autorskich do zapisu fabryczny,
automatyczny pod
7500K A5 wod,
G5 niestandardowy,
temperatura barw,
filtr kolorw)
Optymalizacja D-
Range/Auto HDR
PL
22
Lista ikon na monitorze

Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie


Strefa twrcza/ 1/250 Szybko migawki
kontrast, nasycenie, F3.5 Warto przysony
ostro
ISO400 Czuo ISO
ISO AUTO
+3 +3 +3 Blokada AE /blokada
Efekt wizualny FEL
Wskanik szybkoci
migawki
Wskanik przysony
Histogram
Wskanik czuoci Poziomica cyfrowa
wykrywania umiechu
Poziom dwiku
Optymalizacja D-
Range/Auto HDR/
Sygnalizacja zdjcia
w trybie Auto HDR
Profil zdjcia
Bd funkcji Efekt
wizualny

Informacje o prawach 2015-1-1 Data zapisu


10:37PM
autorskich
3/7 Numer pliku/liczba
C zdj w trybie
ogldania
Ekran Wskazanie PL
Sterowanie REC
z AF z Przewodnik AF z
podaniem podaniem Obszar pomiaru
punktowego
Wskanik
bracketingu 00:00:00:00 Kod czasu
(godzina:minuta:
Kompensacja sekunda:klatka)
ekspozycji/pomiar
rczny 00 00 00 00 Bit uytkownika
STBY Gotowo do
nagrywania filmu
REC 0:12 Czas nagrywania
filmu (m:s)
z Ostro

PL
23
Lista funkcji

Obsuga aparatu
Korzystanie z pokrta sterowania

Moesz przekrci pokrto sterowania lub nacisn grn/doln/


lew/praw cz pokrta, aby przesun ramk wyboru. Nacinij
z na rodku pokrta sterowania, aby ustawi wybrany element.
W niniejszej instrukcji nacinicie grnej/dolnej/lewej/prawej czci
pokrta sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B.
Nastpujce funkcje s przypisane do sekcji v/b/B pokrta
sterowania.
v DISP Zmienia wywietlanie na ekranie.
B ISO Czuo ISO
b / Tryb pracy
Zdjcia seryjne/Bracketing
Samowyzw

Moesz przypisa odpowiedni funkcj do przyciskw V/b/B/z i do


obrotu pokrtem sterowania w trybie fotografowania.
Gdy obracasz pokrtem sterowania albo naciskasz b/B na pokrtle
sterowania w trybie odtwarzania, moesz wywietli poprzednie lub
nastpne zdjcie.

PL
24
Obsuga aparatu

Korzystanie z pokrta przedniego/pokrta


tylnego

Moesz przekrci pokrto przednie lub pokrto tylne, aby zmieni


ustawienia wymagane w kadym trybie fotografowania
z natychmiastowym skutkiem.

PL

PL
25
Wybr funkcji wykorzystujcej
przycisk Fn (Funkcja)
Przycisk ten suy do konfiguracji lub uycia funkcji czsto
stosowanych przy robieniu zdj, poza funkcjami z ekranu Quick
Navi.

1 Nacinij DISP na pokrtle sterowania, aby ustawi tryb


ekranu na inny ni [Wizjer].

2 Nacinij przycisk Fn.

3 Wybierz odpowiedni pozycj przy pomocy v/V/b/B


na pokrtle sterowania.

4 Wybierz odpowiednie
ustawienie obracajc
pokrtem przednim,
a nastpnie nacinij z na
pokrtle sterowania.
Niektre wartoci mona
dokadnie ustawi, przekrcajc
pokrto tylne.

PL
26
Wybr funkcji wykorzystujcej przycisk Fn (Funkcja)

Zmiana poszczeglnych ustawie


na oddzielnym ekranie
W kroku 3 wybierz pozycj ustawienia
i nacinij z na pokrtle sterowania, aby
oddzielny ekran ustawie dla tej pozycji.
Dokonaj ustawie zgodnie ze
wskazwkami na ekranie. Wskazwki na ekranie

PL

PL
27
Funkcje, ktre mona wybra
przy pomocy przycisku MENU
Mona ustawi podstawowe funkcje caego aparatu lub uruchomi
funkcje takie jak wykonywanie zdj, wywietlanie i inne.

1 Nacinij przycisk MENU, aby wywietli ekran menu.


2 Wybierz odpowiedni pozycj
ustawienia za pomoc
v/V/b/B na pokrtle
sterowania lub obracajc nim,
a nastpnie nacinij z na
rodku pokrta sterowania.
Wybierz ikon u gry ekranu i nacinij
b/B na pokrtle sterowania, aby
przej do nastpnej pozycji MENU.

3 Wybra warto nastawy, po czym zatwierdzi j


naciniciem z.

Wywietlanie menu kafelkowego


Pozwala okreli, czy ma by zawsze wywietlany pierwszy ekran
menu po naciniciu przycisku MENU.

Przycisk MENU t (Ustawienia) t [Menu kafelkowe]


t [W.]

PL
28
Korzystanie z przewodnika
w aparacie
Moesz uy [Ust. przyc. Wasne], aby przypisa przewodnik
w aparacie do danego przycisku.
Przewodnik w aparacie wywietla wyjanienia dotyczce wybranej
funkcji lub ustawienia menu.

Przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) t [Ust.


przyc. Wasne] t Wybierz odpowiedni przycisk
z przypisan dan funkcj. t [Przewodnik w apar.]
Nacinij przycisk MENU i uyj pokrta sterowania, aby wybra pozycj
MENU, ktrej opis chcesz przeczyta, a nastpnie nacinij przycisk, do
ktrego przypisany jest [Przewodnik w apar.].

PL

PL
29
Przygotowanie aparatu

adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NP-
FW50 (w zestawie).
Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta
cakowicie rozadowany.
Akumulatora mona uywa rwnie wtedy, gdy nie zosta do koca
naadowany.
Naadowany akumulator bdzie si stopniowo rozadowywa, nawet
jeli nie jest uywany. Przed przystpieniem do robienia zdj
akumulator naley naadowa, aby nie straci okazji do utrwalenia
ciekawych uj.

adowanie akumulatora przy uyciu adowarki

1 Woy akumulator do
adowarki.
Wsun akumulator do oporu, co
sygnalizowane jest
charakterystycznym klikniciem.

PL
30
adowanie akumulatora

2 Podcz adowark do
gniazda elektrycznego.
W momencie rozpoczcia adowania
lampka CHARGE zostanie
podwietlona na pomaraczowo.
Po zakoczeniu adowania lampka
CHARGE ganie. Lampka CHARGE
Jeeli lampka CHARGE zapali si,
po czym od razu zganie,
akumulator jest w peni naadowany.
W przypadku innych krajw/
regionw ni USA i Kanada, naley
podczy przewd zasilajcy do
adowarki i adowark do gniazda
elektrycznego.

adowanie akumulatora za pomoc zasilacza


sieciowego

1 Ustaw przecznik ON/OFF


(Zasilanie) w pooenie OFF.

PL

2 Przesu dwigni, aby


otworzy pokryw.

PL
31
adowanie akumulatora

3 Wsu do koca akumulator, Dwignia blokady


uywajc koca akumulatora
do nacinicia dwigni
blokady.

4 Zamknij pokryw.

PL
32
adowanie akumulatora

5 Podcz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie)


za porednictwem przewodu micro USB (w zestawie),
a zasilacz do gniazda elektrycznego.

Lampka adowania zostanie


podwietlona na pomaraczowo
i rozpocznie si adowanie.
Wycz aparat podczas adowania
akumulatora.
Jeeli lampka adowania zapali si,
po czym od razu zganie,
akumulator jest w peni Lampka adowania
naadowany. wieci: adowanie
Gdy lampka adowania miga, Wyczona: adowanie
zakoczone
a adowanie nie zakoczyo si, Miga:
wyjmij i w z powrotem Bd adowania lub adowanie
akumulator. chwilowo przerwane, poniewa PL
W przypadku innych krajw/ temperatura aparatu nie mieci
regionw ni USA i Kanada, si w odpowiednim zakresie
naley podczy przewd zasilajcy
do zasilacza sieciowego i zasilacz do
gniazda elektrycznego.

PL
33
adowanie akumulatora

Uwagi
Migajca lampka adowania na aparacie, gdy zasilacz sieciowy jest podczony
do gniazda elektrycznego, sygnalizuje chwilowe wstrzymanie operacji
adowania z uwagi na temperatur poza zalecanym zakresem. Gdy
temperatura wrci do waciwego przedziau, adowanie zostanie wznowione.
Zalecane jest adowanie akumulatora w temperaturze od 10C do 30C.
Podcz zasilacz sieciowy (w zestawie) lub adowark (w zestawie) do
najbliszego gniazda elektrycznego. W razie wystpienia problemw w trakcie
korzystania z zasilacza sieciowego lub adowarki, naley natychmiast wyj
wtyczk z gniazda elektrycznego, aby odczy urzdzenie od rda zasilania.
Gdy aparat jest uywany po raz pierwszy lub gdy uywany akumulator nie by
wykorzystywany przez duszy czas, lampka adowania/lampka CHARGE
moe szybko miga podczas pierwszego adowania akumulatora. W takim
przypadku naley wyj akumulator z aparatu i woy go ponownie do
naadowania.
Nie adowa cigle lub wielokrotnie akumulatora bez jego uycia, jeli jest ju
cakowicie lub prawie naadowany. Moe to spowodowa pogorszenie jego
dziaania.
Po zakoczeniu adowania naley odczy zasilacz sieciowy od gniazda
elektrycznego.
Naley stosowa tylko oryginalne akumulatory, przewd micro USB (w
zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.

Czas adowania (pene naadowanie)


Czas adowania wynosi okoo 150 min. przy uyciu zasilacza
sieciowego (w zestawie) i okoo 250 min. przy uyciu adowarki
akumulatora (w zestawie).

Uwagi
Powyszy czas adowania odpowiada adowaniu cakowicie rozadowanego
akumulatora w temperaturze 25C. W pewnych warunkach i okolicznociach
adowanie moe trwa duej.

PL
34
adowanie akumulatora

adowanie za porednictwem komputera


Akumulator mona adowa, podczajc aparat do komputera przy
uyciu przewodu micro USB. Podcz wyczony aparat do
komputera.

Uwagi
Jeeli aparat jest podczony do laptopa, ktry nie jest podczony do rda
zasilania, wwczas poziom naadowania akumulatora laptopa bdzie ulega
stopniowemu zmniejszeniu. Nie naley adowa akumulatora bardzo dugo.
Po zestawieniu poczenia USB midzy komputerem a aparatem nie wolno
wycza/wcza lub restartowa komputera, ani wychodzi z trybu upienia.
Aparat moe spowodowa usterk. Przed wczeniem/wyczeniem,
ponownym uruchomieniem komputera lub wybudzeniem komputera
z hibernacji naley rozczy aparat i komputer.
adowanie przy pomocy komputera skadanego/modyfikowanego we
wasnym zakresie nie jest objte gwarancj. PL

Sprawdzanie poziomu naadowania akumulatora


Na ekranie wywietlany jest wskanik naadowania akumulatora.
Wysoki stan Niski stan

Uwagi
W niektrych okolicznociach wskazanie naadowania akumulatora moe nie
by prawidowe.

PL
35
adowanie akumulatora

Zasilanie z gniazda elektrycznego


Mona korzysta z aparatu podczonego do gniazda elektrycznego
za porednictwem zasilacza sieciowego (w zestawie).

1 W akumulator do aparatu (str. 31).


2 Podcz aparat do gniazda elektrycznego za
porednictwem przewodu micro USB (w zestawie)
i zasilacza sieciowego (w zestawie).

Uwagi
Aparat nie uruchomi si przy rozadowanym akumulatorze. Do aparatu
naley woy akumulator naadowany w dostatecznym stopniu.
W przypadku korzystania z aparatu zasilanego z gniazda elektrycznego,
naley upewni si, e na monitorze wywietlana jest ikona ( ).
Gdy urzdzenie jest zasilane z gniazda elektrycznego, nie naley odcza
akumulatora. Wyjcie akumulatora spowoduje wyczenie aparatu.
Nie wolno odcza akumulatora przy podwietlonym wskaniku dostpu
(str. 15). Dane zapisane na karcie pamici mog ulec uszkodzeniu.
Przy wczonym zasilaniu, akumulator nie bdzie adowany nawet po
podczeniu aparatu do zasilacza sieciowego.
W pewnych warunkach podczas korzystania z zasilacza sieciowego, energia
moe by dodatkowo pobierana z akumulatora.
W trakcie zasilania urzdzenia przez USB nie wolno odcza przewodu micro
USB. Przed odczeniem przewodu micro USB naley wyczy aparat.
W przypadku zasilania przez USB, temperatura wewntrz aparatu moe
wzrosn powodujc skrcenie czasu cigego nagrywania.
W przypadku korzystania z adowarki telefonu komrkowego, przed uyciem
naley sprawdzi, czy jest w peni naadowana. Naley rwnie kontrolowa
stan naadowania adowarki telefonu komrkowego w trakcie eksploatacji.

PL
36
adowanie akumulatora

Wyjmowanie akumulatora
Wycz aparat. Przesu dwigni Dwignia blokady
blokady po sprawdzeniu, e wskanik
dostpu (str. 15) nie wieci si, i wyjmij
akumulator.
Uwaaj, aby nie upuci akumulatora.

PL

PL
37
Wkadanie karty pamici
(sprzedawana oddzielnie)
1 Przesun pokryw karty
pamici, aby j otworzy.

2 Woy kart pamici.


Ustawiajc city naronik tak, jak
pokazano na rysunku, wsun kart
pamici do oporu, a wskoczy na
swoje miejsce.

Upewnij si, e city


naronik jest waciwie
skierowany.

3 Zamknij pokryw.

Wyjmowanie karty pamici


Upewnij si, e wskanik dostpu (str. 15) nie wieci si, a nastpnie
wcinij raz kart pamici.

PL
38
Wkadanie karty pamici (sprzedawana oddzielnie)

Formatowanie karty pamici


W przypadku pierwszego uycia karty pamici w aparacie wskazane
jest sformatowanie (zainicjowanie) karty z poziomu aparatu w celu
zapewnienia jej stabilnego dziaania.
Formatowanie trwale usuwa wszystkie dane zapisane na karcie
pamici i jest to operacja nieodwracalna. Cenne dane naley zapisa
na komputerze itp.
W celu przeprowadzenia formatowania wybierz przycisk MENU t
(Ustawienia) t [Formatuj].

Karty pamici, jakie mona wykorzystywa


w aparacie
W aparacie moesz stosowa nastpujce typy kart pamici. Jednake
nie mona zagwarantowa poprawnego dziaania w przypadku
wszystkich typw kart pamici.
Do Do filmw
Karta pamici
zdj MP4 AVCHD XAVC S

(tylko (tylko
Memory Stick PRO Duo
model model
Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG PL

Duo

(tylko (tylko
Memory Stick Micro (M2)
model model
Mark2) Mark2)
Karta pamici SD *1 *1

Karta pamici SDHC
*1 *1 *2
Karta pamici SDXC
Karta pamici microSD *1 *1

Karta pamici microSDHC
*1 *1 *2
Karta pamici microSDXC

PL
39
Wkadanie karty pamici (sprzedawana oddzielnie)

*1 4 klasa szybkoci karty SD: lub szybsza, albo 1 klasa szybkoci


UHS: lub szybsza
*2 Karty pamici speniajce wszystkie z poniszych warunkw:
Pojemno 64 GB lub wiksza
10 klasa szybkoci karty SD: albo 1 klasa szybkoci UHS:
lub szybsza
W przypadku nagrywania z szybkoci 100 Mbps lub wiksz, konieczna
jest karta pamici 3 klasy szybkoci UHS.

Uwagi
Nie moemy zagwarantowa, e wszystkie karty pamici bd dziaa
prawidowo. W przypadku kart pamici produkowanych przez innych
producentw ni Sony, naley zasign porady producenta danego wyrobu.
Stosujc Memory Stick Micro lub karty pamici microSD z opisywanym
aparatem, naley korzysta z odpowiedniego adaptera.
Obrazw zarejestrowanych na karcie pamici SDXC nie mona importowa
ani odtwarza na komputerach lub urzdzeniach audio-wideo niezgodnych
z systemem exFAT*. Przed podczeniem aparatu do urzdzenia naley
upewni si, e jest ono zgodne z systemem exFAT. W przypadku podczenia
aparatu do niezgodnego urzdzenia moe pojawi si monit o sformatowanie
karty.
Nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na to zapytanie, gdy
w przeciwnym razie zostan usunite wszystkie dane z karty.
*exFAT to system plikw wykorzystywany na kartach pamici SDXC.

PL
40
Zakadanie obiektywu
Przed podczeniem lub odczeniem obiektywu przecznik zasilania
aparatu naley ustawi w pozycji OFF.

1 Zdejmij oson korpusu z Przednia osona obiektywu


aparatu oraz tyln oson z
obiektywu.
Wymian obiektywu naley
przeprowadzi szybko, unikajc
zakurzonych miejsc, aby do wntrza
aparatu nie przedosta si kurz lub
inne zanieczyszczenia.
Osona
Podczas robienia zdj zdejmij
korpusu
przedni oson obiektywu.
Tylna osona obiektywu

2 Zamocuj obiektyw,
wyrwnujc biae wskaniki
mocowania na obiektywie
i aparacie.
Aparat naley trzyma otworem
obiektywu skierowanym w d, aby
zapobiec przedostawaniu si kurzu
PL
do rodka.
Biae wskaniki mocowania

3 Docisnwszy lekko obiektyw do


aparatu, obrci go zgodnie
z ruchem wskazwek zegara, a
do pozycji blokady, co
sygnalizowane jest
charakterystycznym klikniciem.
Obiektyw naley nakada prosto.

PL
41
Zakadanie obiektywu

Uwagi
Zakadajc obiektyw, uwaaj, aby nie nacisn przycisku zwolnienia
obiektywu.
Podczas zakadania obiektywu nie wolno uywa nadmiernej siy.
Do zaoenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny
jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegowe informacje
znajdziesz w instrukcji obsugi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
Jeli chcesz robi zdjcia penoklatkowe, uyj obiektywu przeznaczonego do
aparatw penoklatkowych.
Jeli niesiesz aparat z zaoonym obiektywem, mocno trzymaj zarwno aparat,
jak i obiektyw.
Nie trzymaj za cz obiektywu, ktra wysuwa si do powikszenia lub zmiany
ostroci.

Zdejmowanie obiektywu

1 Nacisn do oporu przycisk


zwolnienia obiektywu i
wykrci obiektyw,
obracajc go do oporu
w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazwek zegara. Przycisk zwolnienia obiektywu

2 Za przedni i tyln oson


na obiektyw oraz oson
korpusu aparatu.
Przed zaoeniem oson usu z nich
kurz.

PL
42
Zakadanie obiektywu

Uwagi dotyczce wymiany obiektyww


Jeli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostan si
zanieczyszczenia i przylgn do powierzchni przetwornika obrazu
(czci, ktra zamienia promienie wiata na sygna elektryczny),
mog one by widoczne na zdjciach jako ciemne plamy, w zalenoci
od warunkw otoczenia.
Naley pamita, aby operacj zakadania/zdejmowania obiektywu
przeprowadza szybko, unikajc zakurzonych miejsc.

Zgodne obiektywy
Poniej podano obiektywy zgodne z opisywanym aparatem:
Obiektyw Zgodno z aparatem
Obiektyw Obiektyw zgodny
z bagnetem A z formatem (Wymagany jest adapter
penoklatkowym 35 mm obiektywu (sprzedawany
oddzielnie) zgodny z formatem
penoklatkowym)
Obiektyw dedykowany *
do formatu APS-C (Wymagany jest adapter
obiektywu (sprzedawany
oddzielnie))
Obiektyw z Obiektyw zgodny
bagnetem E z formatem
penoklatkowym 35 mm
Obiektyw dedykowany
* PL
do formatu APS-C
* Obrazy bd rejestrowane w rozmiarze APS-C. Kt widzenia bdzie
odpowiada okoo 1,5-krotnoci ogniskowej podanej na obiektywie. (Na
przykad, kt widzenia zamocowanego obiektywu 50 mm bdzie odpowiada
obiektywowi 75 mm).

PL
43
Ustawianie jzyka i zegara
Po wczeniu aparatu po raz pierwszy lub po inicjalizacji funkcji,
pojawi si ekran ustawiania jzyka, daty i godziny.

1 Przestaw przecznik
zasilania na ON, aby wczy
aparat.
Pojawi si ekran umoliwiajcy
ustawienie jzyka obsugi monitora.
Aby wyczy aparat, przestaw
przecznik zasilania na OFF.

2 Wybierz odpowiedni jzyk,


po czym nacinij z na
pokrtle sterowania.
Pojawi si ekran ustawienia daty
i godziny.

3 Sprawd, czy wybrano [Enter] na ekranie, po czym


nacinij z.

4 Wybierz odpowiedni lokalizacj geograficzn,


a nastpnie nacinij z.

5 Nacinij v/V na pokrtle sterowania lub wybierz


pozycj ustawienia obracajc pokrtem sterowania,
a nastpnie nacinij z.

6 Nacinij v/V/b/B lub wybierz pozycj ustawienia


obracajc pokrtem sterowania, a nastpnie nacinij z.

PL
44
Ustawianie jzyka i zegara

7 Powtrz czynnoci opisane w punktach 5 i 6, aby


ustawi inne opcje, po czym wybierz [Enter] i nacinij
z na pokrtle sterowania.

Anulowanie ustawienia daty i godziny


Nacinij przycisk MENU.

Sprawdzanie lub ponowne ustawienie daty/


godziny i regionu
Ekran ustawienia daty i godziny pojawia si automatycznie tylko
wtedy, gdy zasilanie jest wczone po raz pierwszy lub gdy
wewntrzny akumulator zapasowy wyadowa si. Aby ponownie
ustawi dat i godzin, uyj menu.
Przycisk MENU t
(Ustawienia) t [Ust.daty/
czasu] lub [Nastawia region]

Przycisk MENU
PL
Uwagi
Opisywany aparat nie posiada funkcji wstawiania daty do zdjcia. Dat mona
wstawi, a zdjcie zapisa lub je wydrukowa z poziomu programu
PlayMemories Home (str. 47).

Zachowanie ustawienia daty i godziny


Aparat posiada wewntrzny akumulator, podtrzymujcy dat, czas
i inne ustawienia, niezalenie od tego, czy zasilanie jest wczone czy
wyczone lub czy akumulator jest woony, czy te nie.

PL
45
Korzystanie z komputera

Wywoywanie obrazw RAW


(Image Data Converter)
Oprogramowanie Image Data Converter pozwala wykona
nastpujce czynnoci:
Moesz wywietla i edytowa zdjcia zapisane w formacie RAW po
wprowadzeniu rnych poprawek, np. zmianie krzywej tonalnej lub
ostroci.
Moesz zmieni ustawienia zdj, takie jak balans bieli, ekspozycja
czy te [Strefa twrcza], itp.
Moesz zapisa obrazy wywietlane i modyfikowane na
komputerze.
Moesz albo zapisa obraz w formacie RAW, albo w oglnym
formacie plikw.
Moesz wywietli i porwna obrazy RAW oraz obrazy JPEG
wykonane przy uyciu tego aparatu.
Obrazy moesz oceni w skali 1-5.
Moesz nada obrazom barwne etykiety.

Instalacja Image Data Converter


Korzystajc z przegldarki internetowej na komputerze,
przejd pod poniszy adres internetowy, po czym
postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na
ekranie, aby pobra oprogramowanie Image Data
Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Wymagane jest poczenie z Internetem.


Szczegowe informacje na temat obsugi mona znale na stronie
pomocy oprogramowania Image Data Converter (tylko w jzyku
angielskim):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Szczegy mona rwnie sprawdzi z poziomu menu Pomoc na
pasku menu oprogramowania Image Data Converter.

PL
46
Importowanie obrazw do
komputera i korzystanie z nich
(PlayMemories Home)
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie
zdj i filmw do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie
PlayMemories Home jest niezbdne w przypadku importowania
filmw XAVC S lub filmw AVCHD do komputera.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazw

Import zdj z aparatu

W systemie Windows dostpne s rwnie Udostpnianie zdj


nastpujce funkcje: na PlayMemories
Online

Ogldanie Tworzenie Przesyanie zdj


zdj w widoku pyty do serwisw
kalendarza z filmami internetowych
PL

Aplikacje Image Data Converter, Remote Camera Control itp.


mona pobra wykonujc ponisz procedur:
Podcz aparat do komputera t uruchom PlayMemories Home t
kliknij [Powiadomienia].

Uwagi
Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisw internetowych
niezbdne jest poczenie internetowe. PlayMemories Online lub inne serwisy
internetowe mog nie by dostpne w niektrych krajach lub regionach.
Oprogramowanie Mac mona znale pod adresem URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL
47
Importowanie obrazw do komputera i korzystanie z nich (PlayMemories Home)

Jeeli na komputerze jest ju zainstalowany program PMB (Picture Motion


Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., zostanie on
podczas instalacji zastpiony przez PlayMemories Home. Naley uywa
oprogramowania PlayMemories Home, ktre zastpio PMB.
W celu utworzenia pyty AVCHD, filmy zapisane przy ustawieniu [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/
[25p 24M(FX)] w pozycji [ Ust. nagrywania] s konwertowane przez
program PlayMemories Home. Konwersja taka moe by czasochonna. Poza
tym nie mona utworzy pyty z wyjciow jakoci obrazu. Jeeli zaley nam
na zachowaniu pierwotnej jakoci obrazu, filmy naley zapisywa na pycie
Blu-ray.

Instalacja PlayMemories Home


Korzystajc z przegldarki internetowej na komputerze,
przejd pod poniszy adres internetowy, po czym
postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na
ekranie, aby pobra oprogramowanie PlayMemories
Home.
http://www.sony.net/pm/

Wymagane jest poczenie z Internetem.


Szczegowe informacje na temat obsugi mona znale na stronie
pomocy oprogramowania PlayMemories Home (tylko w jzyku
angielskim):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Dodawanie funkcji do programu PlayMemories Home


Po podczeniu aparatu do
komputera, do programu
PlayMemories Home mona doda Do gniazda
nowe funkcje. Wskazane jest USB komputera
podczenie aparatu do komputera,
nawet jeli program PlayMemories
Home zosta ju zainstalowany na Zcze USB Multi/Micro
komputerze.

PL
48
Sterowanie aparatem z poziomu
komputera (Remote Camera
Control)
Podcz aparat do komputera. Program Remote Camera Control
pozwala:
Skonfiguruj aparat lub wykonaj zdjcie z poziomu komputera.
Zapisz zdjcie bezporednio na komputerze.
Wykonaj zdjcia z odstpem czasowym.

Przed uyciem naley ustawi nastpujce opcje: Przycisk MENU t


(Ustawienia) t [Poczenie USB] t [Zdalne sterow. PC]

Instalacja Remote Camera Control


Korzystajc z przegldarki internetowej na komputerze,
przejd pod poniszy adres internetowy, po czym
postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na
ekranie, aby pobra oprogramowanie Remote Camera
Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: PL
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Wymagane jest poczenie z Internetem.


Szczegowe informacje na temat obsugi zawiera Pomoc.

PL
49
Pozostae informacje
Znaki towarowe
Memory Stick i s znakami
towarowymi lub zastrzeonymi
znakami towarowymi Sony
Corporation.
XAVC S i s
zastrzeonymi znakami
towarowymi firmy Sony
Corporation.
AVCHD Progressive i logotyp
AVCHD Progressive s znakami
towarowymi Panasonic
Dodatkowe informacje o tym
Corporation i Sony Corporation.
produkcie i odpowiedzi na
Windows jest zastrzeonym najczciej zadawane pytania
znakiem towarowym Microsoft znajduj si na naszej witrynie
Corporation w Stanach pomocy technicznej.
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
Mac jest zastrzeonym znakiem
towarowym Apple Inc. w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach.
Logo SDXC jest znakiem
towarowym firmy SD-3C, LLC.
Facebook oraz logo f to znaki
towarowe lub zastrzeone znaki
towarowe Facebook, Inc.
YouTube oraz logo YouTube to
znaki towarowe lub zastrzeone
znaki towarowe Google Inc.
Dodatkowo, uywane w instrukcji
nazwy systemw i produktw s
oglnie znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami
towarowymi ich twrcw lub
producentw. Jednake w niniejszej

instrukcji symbole lub mogy
zosta czasami pominite.

PL
50
PL

PL
51
c

E-


.

(
)



-


.


.



.

URL-:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/




RU
2
WiFi
.




, ,
.
. , TypeWN

.

(

: --1983 20.07.2012)
: ,
-1983
. :

12.07.2012
:
. 12.07.2018

60 C: :

,

.
, .
. 1.
TypeWN
-
.


:
Sony

.
30 66 RU
.

.


, 124
Sony. 14.09.2010
(

12.10.2010.

. 18695)
RU
3
-


.
.
, 5 -

XXXXX

.
7: 2007 . A:
8: 2008 . B:
9: 2009 . C:
. 0: 2010 . D:
E:

...
F:
G:
. H:
I:
, , J:
K:
L:

,

.



,

: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
.



-

: MM-YYYY,
: Sony Deutschland GmbH,
MM , YYYY
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
.
Germany

RU
4




(

Sony Corporation
,
,


)

1999/5/EC.

, ,
URL-:
http://www.compliance.sony.de/


e
e ,



(USB
..).
: ,
. , 8, . , 04070,
.
,
EMC,
:
3 .

RU

. (
03.12.2008 1057);



( 29.10.2009
1149);


(
29.07.2009 785);

RU
5
: ,
, 1-7-1 , -,
ILCE-7RM2/ 108-0075,
-:



, , 123103,
() . , , 6

,
, . , 8, . ,
04070, , e- mal nfo@sony.ua.


,
050010, , .
, . , 117/7

,

,
:

: Sony
, E-
, (.): 126,9
95,7 60,3 (//,
. )
MENU t () :
t [ .]. . 625
- ( Memory Stick
, PRO Duo)
, . 582 ( )
Sony :
0 40
Sony.

Wi-Fi NFC
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide .

RU
6





, .
,
. ,
PlayMemories
Home,
2
.
:
/

.



1080 60p .
50p.
, ,
, ,
.
,

. .


. ,

4K 30p/4K 25p/
4K 24p. RU
.
.
,
,
,
[].
, ,
,
, .
.
- ,

.
RU
7

,
,

,

,
USB ,
, ,
.

99,99% .
()
. / (,
,
),

.

Sony
, .
.


.. ,

. .


-, , .

APS-C.
35-, .

CMOS.
, .

APS-C,
- .
,
APS-C,
( .
).

.

RU
8



.
.


. , .
,
. .


. ,

.


.
/ Sony, .

. ,
.
,
, ,
. ,
Sony

. .


.

.
, RU

,
.

,
.



.
.

RU
9



, .
, ,
.
.

,
. .

.
.
,
,
.
4K.

, .
,
.

XAVC S
AVCHD

4K
XAVC S AVCHD
, ,

PlayMemories Home
-:
. http://www.sony.net/pm/

,
,
.

,

.


,


.
RU
10



,
,
,
, .

. ,
,
, .

. [. .
, ] [.
AVCHD, ] [. .]
,
.
AVCHD- . Sony
DVD- ,

, [. .
AVCHD, ].

AVCHD. , DVD- ,

HD, ,
AVCHD.
, ,
1080 60p/1080 50p, ,
1080 ,
60p/1080 50p- .
.
,

XAVC S, , RU
XAVC S-
.

,
:

25C
,

.

RU
11



(Wi-Fi, NFC ..)
..,
-
.

MENU t
(- ) t [ ]
t []. , Sony
[
] [] .
().

,
Sony
,



.

,


,


.


.

RU
12


.
(1)
(
(1) /
) (1)

/.
BC-
VW1 (1) ,
(1)* (
, . 18.
) (1)
( )

* (1)

.
, /
.
,


NP-FW50 (2) ,
. 19.
(1) RU
( )
micro USB (1) (1)
( )

(1) ( )
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)

,
Wi-Fi.
RU
13


.


E

F *1
G /

H
I *2
J
A / K *2
*1
B .

C
.
D Wi-Fi () *2
.
RU
14

A F
B

C MENU (30)
D
,
E (21)
.
,
,

RU
.

G : C3
( 3)
:
()
H
AF/MF/AEL
I
RU
15

J : AF/
MF (/
)/ AEL
:
( )
K MOVIE
L : Fn (28)
:
(. .)

[.
.],
.
M (26)
N : C4
( 4)
:
()
O
P
()

RU
16

A E Multi/Micro USB*
Micro USB-
B .
F (35)
C m ()
G HDMI
RU
H
*
.

,
,

. . ,

D i ()
,

.
RU
17

I N ( N)
J C2
( 2)

K C1
( 1) NFC.

L (
N)

M
.

.

NFC (Near Field


Communication (
))




.
O
P

RU
18

*





Multi/Micro USB,
- Sony HDMI

Sony HDMI.

Sony. HDMI .

, ,

,
.


m ().
.

.
HDMI
.

RU

RU
19

A
(32)
B (32)

C
AC-PW20

( ).

5,5 . ,



,
. , .
D

E



( ) ,
. .
RU
20

[. .]
.
[ DISP] DISP
,
.
DISP. ,
,
.

RU

P/A/S/M/

RU
21

A
120p 60p 60i
30p 24p

100p 50p 50i
P P* A S
M 25p



(38)





(40)/ USB
(38)
NO CARD


APS-C/Super 35mm

100


NFC


42M 36M
18M 15M
11M 8.9M
4.5M 3.8M
SteadyShot /
,
RAW
RAW+J
X.FINE
FINE STD

RU
22


SteadyShot

/

B




/


/
/
/



0.0




100-0003 -


-
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD MP4 RU
DPOF DPOF

/




.
35mm


RU
23

C
AWB
(,
z AF

, AF
7500K A5 G5 ,
,

, /
)
-
/ STBY
HDR
. / REC 0:12
, (:)
,
z
+3 +3 +3 1/250
F3.5

ISO400
ISO AUTO ISO
AE/
FEL






.




-
/
HDR/


HDR

RU
24




2015-1-1
10:37PM
3/7 /



REC


00:00:00:00
(::
:)
00 00 00 00

RU

RU
25


/// .
z ,
.
///
v/V/b/B.
v/b/B .
v DISP .
B ISO ISO
b /
. /

V/b/B/z
.
b/B

.

RU
26


, ,
.

RU

RU
27

Fn ()

, ,
Quick Navi.

1 DISP
, [ /
].

2 Fn.

3 v/V/b/B
.

4

,
z
.

,
.

RU
28
Fn ()




3
z

.

.

RU

RU
29
,

MENU

, ,
.

1 MENU
.

2
v/V/b/
B

,
z
.

b/B

MENU.

3 , z
.


,
MENU.

MENU t () t [
] t []

RU
30

[. . .]
.

.

MENU t (. ) t [.
. .] t ,
. t [
]
MENU
MENU, ,
, [ ].

RU

RU
31



NP-FW50 ().
InfoLITHIUM
, .
, .
,
.
,
.

RU
32

1
.

.

2

.

CHARGE
.
CHARGE
CHARGE
.
CHARGE
,
, ,
.
/,
,
RU



.

RU
33

1
ON/OFF ()
OFF.

2 ,
.

3
,


.

4 .

RU
34

5
() micro USB
()
.


,
.

.

,
, ,
:
.
:
:
,
. ,
/, RU
,




.

RU
35


, ,
-
.
, .
10C 30C.
()
() .
-
,
,
.

, ,
/ CHARGE
. ,

.
,
, .

.
,
.
Sony,
micro USB ()
().

RU
36

( )
150 .
()
250 . ().


25C.

.



micro USB.
, .

RU
,
.
.
/
,
USB-.
. /
,
.
, ,
.
RU
37



().

1 (. 34).
2
micro USB ()
().

.
.

, ( ).
.
.
, (. 16).
.
,
.

.
micro USB
USB. micro
USB.
RU
38

USB
,
.

, ,
.
.


.
,
(. 16) ,

.
,
.

RU

RU
39

( )
1
,
.

2 .

,
, .

,
.

3 .


, (. 16) ,
.

RU
40
( )



()
.

.
..
MENU t
() t [].



.
.

-
MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo ( (


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG

Duo

Memory Stick Micro (M2) ( (


Mark2) Mark2) RU
SD *1 *1

SDHC
SDXC *1 *1 *2

microSD *1 *1

microSDHC
microSDXC *1 *1 *2

*1 SD 4: , UHS 1:

RU
41
( )

*2 , :
64
SD 10: UHS 1:

100 /
UHS 3: .

.
, ,
Sony,
.
Memory Stick Micro
microSD, .
,
SDXC, /
, exFAT*.
, exFAT.
,
.

,
.
* exFAT ,
SDXC.

RU
42


OFF.

1


.
,

,


.


.

2 ,

( )
.



. RU

RU
43

3
,


,


.
,
.


.
.
A- ( )
( ).

, .
,
.

.
,
.

RU
44

1



.

2


.

.



,
(, )

.
/ , ,
RU
,
.

RU
45


:

,
A- 35 (
( ),

)
*
(
APS-C ( ))
,
E- 35



*
APS-C
* APS-C.
1,5 ,
. (,
75 50- .)

RU
46


, , .

1

ON.
,
,
.


OFF.

2 ,
z
.

.

3 , [],
z. RU

4
, z.

5 v/V

, z.

RU
47

6 v/V/b/B
,
z.

7 5 6
, []
z .


MENU.

/


.
.
MENU t
() t
[. /.]
[ ]

MENU

.

PlayMemories Home (. 50).


,
,
,
.
RU
48

RAW
(Image Data Converter)
Image Data Converter
:
,
RAW ,
, .

, [. ] ..
,
.
RAW,
.
RAW
JPEG, .
5 .
.

Image Data Converter


-
URL-,
c
Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/ RU

.

Image Data Converter (
):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Image Data Converter.

RU
49


(PlayMemories
Home)
PlayMemories Home

. PlayMemories Home
XAVC S
AVCHD .



Windows
:
PlayMemories Online

Image Data Converter Remote Camera


Control .., :
t PlayMemories
Home t [].

RU
50
(PlayMemories Home)

PlayMemories Online
-. PlayMemories Online

.
URL- Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PMB (Picture Motion Browser),
, 2011 ., ,
PlayMemories Home .
PlayMemories Home, PMB.
, [60p 28M(PS)]/[50p
28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)]
[ .], PlayMemories
Home AVCHD.
. ,
.
,
Blu-ray.

PlayMemories Home
-
URL-,
c
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
RU
.

PlayMemories Home (
):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

RU
51
(PlayMemories Home)

PlayMemories Home



PlayMemories USB
Home.


PlayMemories Home Multi/Micro USB
.

RU
52

(Remote
Camera Control)
. Remote Camera Control
:
.
.
.

:
MENU t () t [USB-] t
[ ]

Remote Camera
Control
-
URL-,
c
Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
RU
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

.
.

RU
53

,
Memory Stick ,
, , ,

Sony
Corporation.
XAVC S
.
Sony
Corporation.


AVCHD Progressive .
AVCHD Progressive
Panasonic
Corporation Sony Corporation.
Windows

Microsoft Corporation

/ .
Mac

Apple Inc.

.
SDXC

SD-3C, LLC.

Facebook f -
.


Facebook, Inc.
YouTube YouTube



Google Inc.

RU
54
RU

RU
55


E- ,

.


(
)


-


-
.

.


.


URL-:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/ ,


UA
2

!
,
Sony.

, ,
, .
.

. ,
.

. ,
, .

. ,

.


.



,
.


- .

60 C,



.
.


.
.

- , .
.
-
, : MM-YYYY,
MM , YYYY
Sony , .
. UA

.

.

UA
3



, .
,


: Sony Corporation, 1-7-1
,
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japan ()
(


:

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
)
()

Sony Corporation
,


1999/5/EC.

-:
http://www.compliance.sony.de/ :
, . ,

8, . , 04070, .

:

,

,
( 03.12.2008
(USB, ). 1057).


(
, 29.10.2009 1149)
EMC,
,
3 . (
29.07.2009 785)

UA
4

, ILCE-7RM2/ ,







() .

,
, . , 8, . , ,
04070, , e-mail info@sony.ua. .
MENU t
(.) t
[. ].

,
,
Sony

Sony.

: , 1-7-1
, -, 108-0075,
.
-:




: 0C 40C
UA

Wi-Fi NFC
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide
.

UA
5



,

, .
,
.

PlayMemories Home
2

:
.
,
, /
,
.



,


1080 60p 50p.
.


,


.
,


.
.


,


.


.
4K 30p/4K 25p/4K
,
24p.
,
.

[].


, ,


,
.
,
,
, ,

. .

UA
6

,
,

,
,
USB-
,
. ,

( 99,99 %
) . .

/
(, ,
).

Sony

.

.
, .
Power
. zoom ,

APS-C, .

E- , -
.
35-
CMOS. .


APS-C, . UA
E-,
.
(
).
.

.

UA
7




.
.
.

. .
,
. ,
.
,
. .
.


,
/ Sony, .

.

,
.
. Sony

. .

.


,
, - , , ,
. .


, .
.

,
.
. ,
. ,
,
.

UA
8


4 XAVC S
, AVCHD
,
, XAVC S AVCHD

. PlayMemories Home -
, :
http://www.sony.net/pm/
,
.
,
,
. ,
,
. , ,
, ,
,
. .
, AVCHD,

,
. ,
AVCHD.
DVD-
.
AVCHD,
, AVCHD.
,
. HD
AVCHD
. DVD
. .
4 , 1080 60p/
1080 50p,
UA

.
1080 60p/1080 50p.
. , XAVC S,

XAVC S.

UA
9



, , (Wi-Fi, NFC )


. .
MENU t
() t
. [ ] t [].
[ ]
[. . ], [],

, ().
[. ] [.
. ] .
Sony

Sony
[. . ].
,
,

.
,
,
,

.

,



, ,
:
25 C

, ,
.

UA
10




,

,
,

.

,

.



-

, Sony

.

UA

UA
11

,

.
(1) (1)
(1)


.
BC-VW1 (1)
(1)* ( . 17.
(1)
) (
)

(1)
*
.
,

.
NP-
FW50 (2) . 18.
(1)
(
)
(1)
Micro USB (1) (
)
(1)
( )
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)

,
Wi-Fi.
UA
12


, .


E

F *1
G /

H
I *2
J UA
A /
K *2

*1
B
.
C

.
D Wi-Fi () *2
.
UA
13

A F
B

C MENU (29)

D ,

E (20) .

,

-
.

G :
C3 ( 3)
:
()
H AF/
MF/AEL
I

UA
14

J : AF/
MF (
/
)/ AEL
:
( )
K MOVIE
L : Fn (27)
:
(. .)

[. .]
.
M (25)
N :
C4 ( 4)
:
()
O
P ()

UA

UA
15

A E Multi/Micro USB*
,
B Micro
USB.
C m ( )
F (34)

G HDMI

. H
*
,


,
. . ,

D i ( )
,
.

UA
16

I N ( N)
J C2 (
2)

K C1 (
1) NFC.

L
M ( N)



.
.

NFC (Near Field


Communication,

)


.

UA

UA
17

O

P

*
HDMI

Multi/Micro USB .
-
Sony Sony HDMI .
,
Sony. ,

,
.
m ().



. .
HDMI
.

UA
18

A
(31)
B
(31)
AC-PW20
C
( ).



5,5 .

, ,
. UA
.
D

E


( ),

, ,
. .
UA
19


[. .].
[ DISP]
DISP , .
DISP .
, ,
, .

P/A/S/M/

UA
20

A
120p 60p
60i 30p 24p

100p 50p
P P* A
SM 50i 25p


(36)




USB
(37)


(39)/
APS-C/Super 35mm
NO CARD

.


100
NFC
,



42M 36M
18M 15M UA
11M 8.9M
./.
4.5M 3.8M
SteadyShot,


RAW
RAW+J
X.FINE
FINE STD

UA
21


.
SteadyShot/ .



B



/


/

/

/


0.0


100-0003

-
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
MP4
DPOF DPOF
/


. .
35mm

UA
22

C
AWB
(
z
, AF
AF
7500K A5
,
G5

, /
,

,
STBY
)


REC 0:12

(.:)
/
HDR z
/ 1/250
, F3.5
,
ISO400 ISO
ISO AUTO
+3 +3 +3 AE/
FEL






UA



/
. HDR/






HDR

UA
23




2015-1-1
10:37PM
3/7 /


REC


00:00:00:00
(::
:)
00 00 00 00

UA
24


, ,
. , z
. /
//
v/V/b/B.
v/b/B
.
v DISP .
B ISO ISO
b /
. /


UA
V/b/B/z,
.
b/B
,
.

UA
25


, .

UA
26

Fn ()

, ,
Quick Navi.

1 DISP ,
, [ ].

2 Fn.

3 , v/V/b/
B .

4


z .

, UA
.

UA
27
Fn ()

3
z
,
.

.

UA
28
,
MENU

, ,
.

1
MENU.

2

v/V/b/B

,
z
.

b/B ,

MENU.

3 z
.

UA
,
MENU.

MENU t (.) t [
] t []

UA
29

[. ..]
.

.

MENU t (. ) t
[. ..] t ,
. t [ ]
MENU
MENU, ,
, [ ].

UA
30




NP-FW50 ().
InfoLITHIUM ,
.
,
.
,
. ,
.

UA

UA
31

1
.
,
.

2

.
CHARGE

.
CHARGE CHARGE
.

, CHARGE
,
.

/,
,

,

.

UA
32

1 ON/
OFF ()
OFF.

2 ,
.

3 ,

.

4 . UA

UA
33

5
() Micro
USB (),
.


,
.
,
.

,
,
. :
:

, :
,
.


/,
,

,

.

UA
34

,
, ,
,
.
, .
10 C 30 C.
()
() .

,
, .
/CHARGE ,

, .
,
.
,
.
.

.
, Micro USB
() () Sony.

( )

() 150 .,
250 . ().
UA


25 C.
.

UA
35



,
Micro USB.
, .

,
,
. , .
USB,
, ,
.
. ,
, ,
.

.


.
UA
36


,

().

1 (. 33)
2
Micro USB ()
().

, .
.

, ( ).
, .
, .
, (. 15).
.
, ,
.
,
.
Micro USB,
USB. Micro USB,
.
USB, UA
,
.

, ,
.
.

UA
37


.
(. 15),

.
,
.

UA
38

( )
1
,
.

2 .

,
,
.

,

.

3 .

UA


(. 15) ,
.

UA
39
( )


,
()
, .

.
.
MENU t
(.) t [].

,

.
.


MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo ( (


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG

Duo

Memory Stick Micro


( (
(M2)
Mark2) Mark2)
SD *1 *1

SDHC
*1 *1 *2
SDXC
microSD
*1 *1

microSDHC
*1 *1 *2
microSDXC

UA
40
( )

*1 SD Class 4: , UHS
Class 1:
*2 , :
64
SD Class 10: , UHS
Class 1:
100 / UHS
Class 3: .

.
, Sony,
.
Memory Stick
Micro microSD ,
.
, SDXC
,
exFAT*.
, ,
exFAT. ,
.
,
, , .
* exFAT ,
SDXC.

UA

UA
41

,
OFF.

1

.

,

.



.

2 ,

( )

.

,
.

3
,

,

.

.

UA
42


.
, .
A- ( )
( ).
, ,
.
,
.
, ,
.
,
.

1



.

2
,

. UA

, .

UA
43



(,
),
,
.

.


:

- ,
(
35 ( ),
)
*
APS-C (
( ))
E- ,

35

*
APS-C

* APS-C.
1,5 , . (,
50- , 75 .)

UA
44


, .

1
,

ON.

,
.
,

OFF.

2
z
.

.

3 , [],
z.
UA
4
z.

5 v/V
,
z.

UA
45

6 v/V/b/B, ,
z.

7 , 5
6, [] z
.


MENU.

/


.
, .
MENU t
(.) t
[. /]
[ ]

MENU

.
,
PlayMemories Home (. 48).


,
,
, ,
.
UA
46


RAW (Image Data Converter)
Image Data Converter
.
,
RAW, ,
.

, , [ ] .
,
.
RAW
.
RAW JPEG,
.
5 .
.

Image Data Converter


-
URL-
,
Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
UA
.

Image Data Converter ( ):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Help,
Image Data Converter.

UA
47


(PlayMemories Home)
PlayMemories Home

. PlayMemories Home
XAVC S AVCHD.

Windows :

PlayMemories Online





Image Data Converter, Remote Camera Control
, :
t
PlayMemories Home t [Notifications].

PlayMemories Online
.
PlayMemories Online
.
Mac URL-:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
UA
48
(PlayMemories Home)

PMB (Picture
Motion Browser), , 2011 .,
PlayMemories Home .
PlayMemories Home,
PMB.
, [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)]
[ . ] PlayMemories Home
AVCHD.
. ,
. ,
Blu-ray.

PlayMemories Home
-
URL-
,
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

.

PlayMemories Home ( ):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

PlayMemories Home

UA

PlayMemories Home .
USB

,
PlayMemories
Home Multi/
. Micro USB

UA
49


(Remote Camera Control)
.
Remote Camera Control :

;
;
.

:
MENU t (.) t [USB-'] t [
]

Remote Camera
Control
-
URL-
,
Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

.

Help.

UA
50


Memory Stick

Sony
Corporation.
XAVC S

Sony Corporation.
AVCHD Progressive
AVCHD Progressive
Panasonic
Corporation Sony Corporation.

Windows

-
Microsoft Corporation
/ Sony.
.
Mac
Apple Inc.

.
SDXC
SD-3C, LLC.
Facebook f


Facebook, Inc.
YouTube YouTube


Google Inc.
UA
,
,
,



.


.
UA
51
Svenska VARNING
Utstt inte enheten fr regn eller fukt
E-fattning eftersom det kan medfra risk fr
brand eller elsttar.
Fr att lra dig mer om
kameran (Hjlpguide) VIKTIGA
SKERHETS-
ANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
Hjlpguiden r en on-line-
bruksanvisning. Hjlpguiden gr VARNING
att lsa p en dator eller en FLJ DESSA
smartphone. Anvnd den fr att
hitta djupgende instruktioner fr
ANVISNINGAR
de mnga olika funktionerna p NOGGRANT FR ATT
kameran. MINSKA RISKEN FR
URL: BRAND OCH
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ ELSTTAR
h_zz/
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk fr kemiska brnnskador. Vidta
fljande frsiktighetstgrder.

Plocka inte isr.


Se till att inte batteriet kommer i klm
och skydda det mot vld och sttar och se
upp s att du inte utstter det fr slag,
tappar det eller trampar p det.
Kortslut inte batteriet och lt inte
metallfreml komma i kontakt med
batteriets kontakter.

SE
2
Utstt inte batteriet fr temperaturer som
verstiger 60 C. Sdana temperaturer Fr kunder i Europa
kan uppst t.ex. i direkt solljus eller i en
Anmrkning fr kunder i de lnder
bil som str parkerad i solen.
som fljer EU-direktiv
Brnn inte upp det eller kasta in det i en
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
eld.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Anvnd inte skadade eller lckande
Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony
litiumjonbatterier.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
61, 70327 Stuttgart, Tyskland
frn Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
Frvara batteriet utom rckhll fr sm
barn.
Hll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som Hrmed intygar Sony Corporation att denna
rekommenderas av Sony. utrustning str i verensstmmelse med de
Kassera frbrukade batterier omedelbart vsentliga egenskapskraven och vriga
p det stt som beskrivs i instruktionerna. relevanta bestmmelser i direktiv 1999/5/
EG. Fr ytterligare information g in p
Ntadapter fljande hemsida:
Anvnd nrmaste vgguttag fr att ansluta http://www.compliance.sony.de/
ntadaptern. Dra genast ut ntadapterns
stickkontakt ur vgguttaget om det skulle Obs!
uppst ngot problem medan apparaten Om statisk elektricitet eller
anvnds. elektromagnetism gr att
informationsverfringen avbryts
Batteriladdaren (verfringen misslyckas) startar du om
Anvnd ett vgguttag i nrheten nr du programmet eller kopplar loss
anvnder laddaren. Koppla omedelbart bort kommunikationskabeln (USB-kabel eller
laddaren frn vgguttaget om ett problem liknande) och stter tillbaka den igen.
uppstr medan du anvnder den.
Denna produkt har testats och befunnits
Om en ntkabel medfljer r den enbart motsvara kraven som stlls i EMC-reglerna
avsedd fr den hr kameran, och br inte fr anslutningskablar p upp till 3 meter.
anvndas tillsammans med annan elektrisk
utrustning. Elektromagnetiska flt med vissa
SE
frekvenser kan pverka bilden och ljudet p
den hr produkten.

SE
3
Avfallsinstruktion rrande Fr alla andra batterier, vnligen se
frbrukade batterier och elektronisk avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett
utrustning (gller i EU och andra skert stt. Lmna batteriet p en
europiska lnder med separata tervinningsstation fr frbrukade batterier.
insamlingssystem) Fr mer detaljerad information rrande
Denna symbol p korrekt avfallshantering av denna produkt
produkten, batteriet eller eller batterier, vnligen kontakta ditt
p frpackningen kommunkontor, din avfallsstation eller din
betyder att produkten terfrsljare dr du kpt produkten eller
samt batteriet inte skall batteriet.
behandlas som vanligt
hushllsavfall.
P vissa batterier kan denna symbol
Fr kunder som har kpt
anvndas i kombination med en kemisk kameran i en affr fr
symbol. Den kemiska symbolen fr turister i Japan
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till om
batteriet innehller mer n 0,0005% Obs!
kvicksilver eller 0,004% bly. Vissa verifieringsmrken fr standarder
Fr att skerstlla fr att dessa produkter som kameran stder kan bekrftas p
och batterier blir hanterade p ett riktigt kamerans skrm.
stt, kommer du att bidra till att skydda Vlj MENU t (Installation) t
miljn och mnniskors hlsa frn [Certifieringslogotyp].
potentiella negativa konsekvenser som Kontakta din Sony-terfrsljare eller din
annars orsakats av felaktig avfallshantering. lokala auktoriserade Sony-
tervinning av materialet vill bidra till att serviceanlggning om visning inte r
bevara naturens resurser. mjlig p grund av problem med kameran.
Nr det gller produkter som av skerhet,
prestanda eller dataintegritetsskl krver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
br detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
Fr att frskra att batteriet och de
elektriska produkter blir behandlat korrekt
skall dessa produkter levereras till en
tervinningsstation fr batterier och
elektriska produkter nr de r frbrukat.

Fr nrmare detaljer om Wi-Fi-funktionerna och NFC One touch-funktionerna,


se det bifogade dokumentet Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide eller
Hjlpguiden.

SE
4
Innan du brjar anvnda kameran

Att observera nr kameran anvnds


Att observera vid tagning/
Skrmsprk uppspelning
Det gr att vlja vilket sprk som texten
Fr att minneskortet ska fungera p ett
p skrmen ska visas p med hjlp av
stabilt stt rekommenderar vi att du
menyn.
formaterar om minneskortet i kameran
den allra frsta gngen det anvnds i den
Tagningsprocedur
kameran.
P den hr kameran finns det tv olika
Nr man formaterar om ett minneskort
lgen fr att vervaka motivet:
frsvinner alla data som fanns lagrade p
bildskrmslget dr bildskrmen anvnds,
det och gr inte att terstlla. Glm drfr
och skarlget dr skaren anvnds.
inte att frst kopiera eventuella data till
Funktioner som r inbyggda i en dator eller ngon annan apparat innan
kameran du formaterar om minneskortet.
Den hr kameran r kompatibel med Nr man lagrar och raderar bilder
filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till upprepade gnger under lng tid blir
skillnad frn tidigare vanliga filerna p minneskortet gradvis
kameramodeller som anvnt en interlace- fragmenterade, vilket kan leda till att
metod fr att lagra bilder, anvnder den filminspelningar hakar upp sig mitt i. Om
hr kameran en progressiv metod. Det detta skulle intrffa s kopiera dina data
ger bttre upplsning, och jmnare och till en dator eller ngon annan apparat
mer naturtrogna bilder. och utfr sedan kommandot [Formatera].
Denna kamera r kompatibel med Gr frst en provtagning fr att
inspelning i 4K 30p/4K 25p/4K 24p- kontrollera att kameran fungerar som den
format. Det gr att spela in filmer med ska innan du brjar med den verkliga
hgre upplsning. tagningen.
Denna kamera r konstruerad fr att
Skapande av en bilddatabasfil vara damm- och fuktavsttande, men
Om man stter i ett minneskort som inte den r varken vattentt eller
redan innehller ngon bilddatabasfil i stnksker.
kameran och slr p strmmen, skapar
kameran automatiskt en bilddatabasfil och Backup-rekommendationer fr
anvnder drigenom en del av minneskort
minneskortets kapacitet. Om man stnger av kameran, tar ut
Den processen kan ta lng tid och det gr batteripaketet eller minneskortet, eller
kopplar loss USB-kabeln medan SE
inte att gra ngot annat med kameran
frrn processen r klar. Om det skulle tkomstlampan blinkar, kan data p
uppst ngot fel med databasfilen, s minneskortet bli frstrda. Fr att undvika
exportera alla bilderna till en dator med datafrluster rekommenderar vi att du alltid
hjlp av PlayMemories Home och gr en skerhetskopia (backup) av dina data
formatera sedan om minneskortet i p ngon annan apparat.
kameran.

SE
5
Att observera nr kameran anvnds

Ingen kompensation fr skadat Undvik att utstta kameran fr solljus


inspelningsinnehll eller eller annan stark belysning.
inspelningsfel Komponenter inuti kameran kan bli
Sony lmnar ingen garanti ifall en skadade.
inspelning misslyckats eller inte gick att Undvik att titta mot solen eller en stark
utfra, eller om inspelat material blivit lampa genom objektivet nr det r
skadat p grund av fel p kameran, avtaget. Det kan leda till svl obotliga
lagringsmediet, osv. Vi rekommenderar att gonskador som fel p objektivet.
du alltid skerhetskopierar viktiga data. Undvik att anvnda kameran p platser
dr det utsnds starka radiovgor eller
Tagning med ett objektiv i APS-C- frekommer radioaktiv strlning. Det kan
storlek som r kompatibelt med E- hnda att inspelnings- och
fattning uppspelningsfunktionerna inte fungerar
Denna kamera r utrustad med en 35 mm ordentligt.
CMOS-bildsensor i full storlek. P kalla stllen kan det hnda att det
Bildstorleken stlls dock automatiskt in p uppstr en svans efter bilden p skrmen.
samma storlek som APS-C- Detta r inget fel.
storleksinstllningen och bildstorleken blir Nr man slr p kameran p ett kallt
mindre nr ett objektiv med E-fattning som stlle kan det hnda att skrmen tillflligt
r kompatibelt med APS-C-format anvnds blir mrk. S fort kameran har vrmts
(med standardinstllningarna). upp tergr skrmen till att fungera p
vanligt stt.
Att observera angende Det kan hnda att bilden som lagras blir
bildskrmen, den elektroniska annorlunda n bilden som visades p
skaren, objektivet och bildsensorn skrmen precis innan tagningen.
Bildskrmen och den elektroniska
skaren r tillverkade med hjlp av Att observera angende objektiv och
teknik med extremt hg precision, vilket andra tillbehr
gr att minst 99,99% av bildpunkterna r Vi rekommenderar att du anvnder Sonys
praktiskt anvndbara. Det kan dock objektiv och tillbehr som r
frekomma sm punkter som alltid r specialkonstruerade fr att passa den hr
svarta eller alltid lyser (vitt, rtt, bltt kamerans egenskaper. Om kameran
eller grnt) p bildskrmen eller p anvnds tillsammans med produkter av
skrmen i den elektroniska skaren. andra fabrikat kan det inverka p dess
Sdana punkter r normala fr prestanda, och det finns ven risk fr
tillverkningsprocessen och pverkar inte olyckor eller funktionsfel. Sony kan ptar
bilderna som lagras p ngot stt. sig inget ansvar fr eventuella sdana
Hll aldrig kameran i bildskrmen. olyckor eller funktionsfel.
Var frsiktig nr du anvnder
motorzoomobjektivet s att du inte
kommer i klm med fingrarna eller ngra
andra freml klms fast i objektivet.

SE
6
Att observera nr kameran anvnds

Att observera angende multi- Vid tagning med hjlp av skaren kan det
grnssnittsskon hnda att man upplever symptom som
Stll frst in kamerans strmbrytare p gonanstrngning, trtthet, ksjuka eller
OFF innan du stter p eller tar av illamende. Vi rekommenderar att du tar
tillbehr som t.ex. ett externt en paus med jmna mellanrum vid
blixtaggregat p multi-grnssnittsskon. tagning med hjlp av skaren.
Var noga med att dra t skruvarna s Hur ofta eller hur lnge man behver
lngt det gr nr du monterar ett tillbehr, pausa varierar mellan olika mnniskor, s
och kontrollera att tillbehret sitter anvnd ditt eget omdme. Om du brjar
ordentligt fast i kameran. knna obehag, s undvik att anvnda
Anvnd inte ett externt blixtaggregat med skaren tills du knner dig bttre, och
hgspnningskontakt fr kontakta vid behov lkare.
blixtsynkronisering eller omvnd
polaritet. Det kan leda till fel p kameran. Att observera nr kameran anvnds
lnge i taget eller vid inspelning av
Att observera vid tagning med 4K-filmer
skaren Beroende p kamerans och
Den hr kameran r utrustad med en batteripaketets temperatur kan det hnda
organisk elektroluminiscensskare med att det inte gr att filma eller att kameran
hg upplsning och hg kontrast. Denna pltsligt stngs av automatiskt fr att
skare ger ett brett synflt och lngt skydda den.
gonavstnd. Denna kamera r konstruerad Det tnds ett meddelande p skrmen
s att skaren ska vara s ltt att titta i som innan kameran stngs av eller det blir
mjligt, genom att balansera olika element omjligt att filma. Lt i s fall kameran
p ett lmpligt stt. ligga avstngd tills kameran och
Det kan hnda att bilden blir en aning batteripaketet har svalnat. Om man slr
frvrngd i hrnen i skaren. Detta r p kameran innan kameran och
inget fel. Nr du ser hela batteripaketet har hunnit svalna
bildkompositionen med alla detaljer kan ordentligt kan det hnda att den stngs av
du ven g ver till att anvnda igen eller att det inte gr att spela in
bildskrmen. filmer.
Om man panorerar med kameran medan Vid hga omgivningstemperaturer stiger
man tittar i skaren eller om man rr p ven temperaturen inuti kameran snabbt.
gonen, kan det hnda att bilden i Om kameran blir fr varm kan det hnda
skaren blir frvrngd eller att frgerna i att bildkvaliteten sjunker. I s fall
bilden ndras. Detta r en karaktristisk rekommenderar vi att du vntar tills
egenskap fr objektivet och kameran svalnat innan du fortstter ta SE
visningsanordningen, och inget fel. Vi bilder.
rekommenderar att du tittar i mitten av Det kan hnda att kamerans yta blir varm.
skaren nr du tar bilder. Detta r inget fel.
I synnerhet vid inspelning av 4K-filmer
kan det hnda att den mjliga
inspelningstiden sjunker vid lga
temperaturer. Vrm upp batteripaketet
eller stt i ett nytt.
SE
7
Att observera nr kameran anvnds

Att observera vid import av XAVC S- Att observera angende upphovsrtt


filmer och AVCHD-filmer till en dator TV-program, filmer, videokassetter och
Om du vill importera XAVC S-filmer eller annat material kan vara
AVCHD-filmer till en dator, s ladda ner upphovsrttsskyddat. Oauktoriserad
och anvnd programmet PlayMemories inspelning av sdant material kan strida
Home frn fljande webbsida: mot gllande upphovsrttslagar.
http://www.sony.net/pm/ Fr att frhindra att din
[Upphovsrttsinfo.]-information anvnds
Att observera vid uppspelning av p olagligt stt br du nollstlla
filmer i andra apparater punkterna [Ange fotograf] och [Ange
Det kan hnda att filmer som r inspelade upphovsrtt] innan du lnar ut eller
med den hr kameran inte gr att spela verlter kameran.
upp ordentligt p andra apparater. Det Sony ptar sig inget ansvar fr eventuella
kan ven hnda att filmer som r problem eller skador som beror p
inspelade med andra apparater inte gr att oauktoriserad anvndning av
spela upp p den hr kameran. [Upphovsrttsinfo.].
Skivor som skapas med AVCHD-filmer
som r inspelade med den hr kameran Angende bilderna som frekommer
gr bara att spela upp i AVCHD- i den hr bruksanvisningen
kompatibla apparater. Vanliga DVD- Fotografierna som anvnds som
spelare och inspelare kan inte spela bildexempel i den hr bruksanvisningen r
skivor som innehller AVCHD-filmer, reproduktioner, och inte faktiska bilder som
eftersom de inte r kompatibla med r tagna med den hr kameran.
AVCHD-format. Det kan ven hnda att
det inte gr att mata ut HD-skivor som r Angende dataspecifikationerna som
inspelade i AVCHD-format ur DVD- anges i denna bruksanvisning
spelare eller inspelare. Data betrffande prestanda och vriga
Filmer som r inspelade i 1080 60p/1080 specifikationer r definierade under
50p-format gr bara att spela upp i fljande frhllanden, om inget annat anges
apparater med std fr 1080 60p/1080 i denna bruksanvisning: vid en normal
50p-format. rumstemperatur p 25 C och vid
Filmer som r inspelade i XAVC S- anvndning av ett batteripaket som har
format gr bara att spela upp p apparater laddats upp helt nda tills laddningslampan
med std fr XAVC S-format. har slckts.

Hur man stnger av de trdlsa


ntverksfunktionerna (Wi-Fi, NFC,
osv.) tillflligt.
Ombord p flygplan och liknande gr det
att stnga av alla de trdlsa
ntverksfunktionerna tillflligt.
Vlj MENU-knappen t (Trdls) t
[Flygplanslge] t [P].
Nr punkten [Flygplanslge] r instlld p
[P] visas flygplansikonen p skrmen.

SE
8
Att observera nr kameran anvnds

Att observera angende trdlsa


ntverk
Om du skulle rka bli av med kameran eller
den blir stulen ptar sig Sony inget ansvar
fr eventuella skador eller frluster som
beror p olaga tkomst eller anvndning av
tkomstpunkten som r registrerad i
kameran.

Att observera angende skerheten


nr trdlsa ntverksprodukter
anvnds
Kontrollera alltid att du anvnder ett
skert trdlst ntverk fr att undvika
hackning, skadlig tkomst av tredje
man, eller annan srbarhet.
Det r viktigt att du stller in
skerhetsinstllningarna nr du
anvnder ett trdlst ntverk.
Om det skulle uppst ngot
skerhetsproblem p grund av att
skerhetsinstllningarna inte r utfrda
eller andra oundvikliga
omstndigheter vid anvndning av ett
trdlst ntverk, ptar sig Sony inget
ansvar fr eventuella frluster eller
skador.

SE

SE
9
Innan du brjar anvnda kameran

Kontroll av de medfljande tillbehren


Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1) Kabelskydd (1)
Ntadapter (1)
Ntadapterns utformning kan variera i
olika lnder och omrden.
Batteriladdare BC-VW1 (1)
Skoskydd (1) (monterat p
Ntkabel (1)* (medfljer ej i
USA och Kanada) kameran)
gonmussla (1) (monterad p
kameran)
Handledning (1) (det hr hftet)
Wi-Fi Connection/One-touch
* Flera strmkablar kan medflja
(NFC) Guide (1)
kameran. Anvnd den som passar i ditt I denna guide frklaras funktionerna
land/region. som krver Wi-Fi-anslutning.
teruppladdningsbart
batteripaket NP-FW50 (2)

Mikro-USB-kabel (1)

Axelrem (1)

Husskydd (1) (monterat p


kameran)

SE
10
Funktionslista

Hur man anvnder kameran


Hur man anvnder styrratten

Det gr antingen att vrida p styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till


vnster/till hger p styrratten fr att flytta valramen. Tryck p z i mitten
p styrratten fr att mata in vald punkt. I den hr bruksanvisningen anges
att man trycker upptill/nedtill/till vnster/till hger p styrratten som v/
V/b/B.
Fljande funktioner r instllda fr v/b/B p styrratten.
v DISP Anvnds fr att ndra vad som ska visas p skrmen.
B ISO ISO-knslighet
b / Matningslge
Kontinuerlig tagning/gaffling
Sjlvutlsare

Det gr att stlla in nskade funktioner fr V/b/B/z-knapparna och fr


styrrattens vridlgen i tagningslge.
Nr man vrider p styrratten eller trycker p b/B p styrratten i
uppspelningslge gr det att se fregende eller nsta bild.
SE

SE
11
Hur man anvnder kameran

Hur man anvnder den frmre ratten/bakre ratten

Det gr att ndra de instllningar som behvs fr respektive tagningslge


med omedelbar verkan genom att vrida p den frmre ratten eller den bakre
ratten.

SE
12
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-
knappen
Denna knapp anvnds fr att gra instllningar eller utfra funktioner som
man ofta anvnder under tagning, utom funktionerna p Quick Navi-
skrmen.

1 Tryck p DISP p styrratten fr att stlla in skrmlget p ngot


annat n [Fr skare].

2 Tryck p Fn-knappen.

3 Vlj nskad punkt med hjlp av v/V/b/B p styrratten.


4 Vlj nskad instllning genom
att vrida p den frmre ratten,
och tryck sedan p z p
styrratten.
Somliga instllningsvrden gr att
fininstlla genom att vrida p den
bakre ratten.

SE

SE
13
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-knappen

Fr att stlla in specifika instllningar


p de srskilda instllningsskrmarna
Vlj en instllningspunkt i steg 3 och tryck p
z p styrratten fr att g ver till den
srskilda instllningsskrmen fr den
punkten. Stll in punkterna enligt
anvndningsguiden som visas. Anvndningsguide

SE
14
Funktioner som gr att vlja med hjlp
av MENU-knappen
Det gr bde att gra grundlggande instllningar fr hela kameran, och att
utfra funktioner som tagning, uppspelning och andra manvrer.

1 Tryck p MENU-knappen fr att tnda menyskrmen.


2 Vlj nskad instllningspunkt med
hjlp av v/V/b/B p styrratten eller
genom att vrida p styrratten, och
tryck sedan p z i mitten p
styrratten.
Vlj en ikon lngst upp p skrmen och
tryck p b/B p styrratten fr att g vidare
till en annan MENU-punkt.

3 Vlj instllningsvrde, och tryck sedan p z fr att bekrfta.

Fr att tnda brickmenyn


Anvnds fr att stlla in om den frsta menyskrmen alltid ska visas nr
man trycker p MENU-knappen.

MENU-knappen t (Installation) t [Brickmeny] t [P]

SE

SE
15
Hur man anvnder den inbyggda
kameraguiden
Det gr att anvnda [Specialknappinst.] fr att stlla in den inbyggda
kameraguiden fr nskad knapp.
I den inbyggda kameraguiden visas frklaringar av den menyfunktion eller
instllning som r vald fr tillfllet.

MENU-knappen t (Anpassade instllningar) t


[Specialknappinst.] t Vlj den knapp som den hr funktionen r
instlld fr. t [Kameraguide]
Tryck p MENU-knappen och anvnd styrratten fr att vlja en MENU-punkt
som du vill se frklaringen fr, och tryck sedan p den knapp som
[Kameraguide]-funktionen r instlld fr.

SE
16
Kamerafrberedelser

Uppladdning av batteripaketet
Glm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medfljer) innan du
brjar anvnda kameran fr allra frsta gngen.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket gr att ladda upp ven nr det inte r helt
urladdat.
Det gr ocks att anvnda nr det inte r fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, ven om det inte anvnds.
Ladda upp batteripaketet igen innan du tnker brja filma eller ta bilder, s
att du inte missar ngra tagningstillfllen.

Uppladdning av batteripaketet med hjlp av batteriladdaren

1 Stt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.

2 Stt i batteriladdaren i ett


vgguttag.
CHARGE-lampan tnds och lyser
orange nr uppladdningen startar.
Nr uppladdningen r klar slcks
CHARGE-lampan.
Om CHARGE-lampan tnds och sedan CHARGE-lampa
omedelbart slcks igen betyder det att
batteripaketet r fullt uppladdat. SE
Fr vriga lnder och omrden n USA
och Canada: Anslut ntkabeln till
batteriladdaren och anslut
batteriladdaren till ett vgguttag.

SE
17
Uppladdning av batteripaketet

Uppladdning av batteripaketet med hjlp av ntadaptern

1 Stll in ON/OFF-knappen
(strmbrytaren) p OFF.

2 Skjut knappen t sidan fr att


ppna facket.

3 Tryck undan sprren med Sprr


batteripaketets kant och stick in
batteripaketet helt och hllet.

4 Stng locket.

SE
18
Uppladdning av batteripaketet

5 Anslut kameran till ntadaptern (medfljer) med hjlp av


mikro-USB-kabeln (medfljer), och anslut ntadaptern till ett
vgguttag.

Laddningslampan lyser orange och


uppladdningen startar.
Stng av kameran medan
batteripaketet laddas upp.
Om uppladdningslampan tnds och
sedan omedelbart slcks igen betyder
det att batteripaketet r fullt
uppladdat. Laddningslampa
Om laddningslampan brjar blinka Tnd: Uppladdning
innan uppladdningen r klar, s ta ut Av: Uppladdningen klar
Blinkar:
batteripaketet och stt i det igen. Ett uppladdningsfel har uppsttt,
Fr vriga lnder och omrden n eller uppladdningen har avbrutits
USA och Canada: Anslut ntkabeln tillflligt eftersom kamerans
till ntadaptern och anslut temperatur r utanfr rtt omrde
ntadaptern till ett vgguttag.

SE

SE
19
Uppladdning av batteripaketet

Anmrkningar
Om laddningslampan p kameran brjar blinka medan ntadaptern r ansluten till
vgguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillflligt p grund av att
temperaturen r utanfr det rekommenderade omrdet. Nr temperaturen kommit
tillbaka inom det lmpliga omrdet terupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att
batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur p 10 C till 30 C.
Anslut ntadaptern (medfljer) eller batteriladdaren (medfljer) till nrmaste
vgguttag. Om det skulle uppst ngot problem medan ntadaptern eller
batteriladdaren anvnds, s dra genast ut stickkontakten ur vgguttaget fr att bryta
strmtillfrseln.
Nr kameran anvnds fr allra frsta gngen, eller nr man anvnder ett batteripaket
som inte har anvnts p lnge, kan det hnda att uppladdningslampan/CHARGE-
lampan brjar blinka snabbt nr batteripaketet laddas upp den frsta gngen. Om det
skulle intrffa s ta ut batteripaketet ur kameran och stt sedan i det igen fr att ladda
upp det.
Undvik att fortstta att ladda upp batteripaketet eller ladda upp det p nytt nr det
redan r fullt uppladdat eller nstintill fullt uppladdat. Om man gr det kan batteriets
prestanda sjunka.
Dra ut ntadapterns stickkontakt ur vgguttaget nr uppladdningen r klar.
Var noga med att bara anvnda kta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel
(medfljer) och ntadapter (medfljer).

Uppladdningstid (Full uppladdning)


Uppladdningstiden r ungefr 150 minuter nr den medfljande
ntadaptern anvnds, och ungefr 250 minuter nr den medfljande
batteriladdaren anvnds.

Anmrkningar
Ovanstende uppladdningstid gller vid uppladdning av ett helt urladdat batteripaket
vid en temperatur p 25 C. Uppladdningen kan ta lngre tid beroende p
anvndningsfrhllandena och andra faktorer.

SE
20
Uppladdning av batteripaketet

Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator


Batteripaketet gr att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med
hjlp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran r avstngd innan
du ansluter den till datorn.

Anmrkningar
Om kameran ansluts till en brbar dator som inte r ansluten till en strmklla
frbrukas datorns batteristrm. Undvik att ladda upp batteripaketet under alltfr lng
tid.
Undvik att sl p, stnga av eller starta om datorn, eller vcka den frn vilolge, nr
kameran r ansluten till den via USB. Det kan leda till fel p kameran. Koppla bort
kameran frn datorn innan du slr p, stnger av eller startar om datorn, eller vcker
den frn vilolge.
Vi kan inte garantera att uppladdning fungerar med en hembyggd eller ombyggd
dator.

Fr att kontrollera den terstende batteriladdningen


En indikator fr den terstende laddningen visas p skrmen.
Hg Lg
SE

Anmrkningar
Det kan hnda att indikatorn fr terstende batteriladdning visar fel under vissa
omstndigheter.

SE
21
Uppladdning av batteripaketet

Drift med strm frn ett ntuttag


Det gr att anvnda kameran medan den drivs med ntstrm med hjlp av
den medfljande ntadaptern.

1 Stt i batteripaketet i kamerna (sidan 18).


2 Anslut kameran till ett vgguttag med hjlp av den medfljande
mikro-USB-kabeln och den medfljande ntadaptern.

Anmrkningar
Kameran sls inte p om batteristrmmen r slut. Stt i ett tillrckligt uppladdat
batteripaket i kameran.
Om kameran anvnds medan den drivs med strm frn ett vgguttag, s kontrollera
att ikonen ( ) visas p bildskrmen.
Ta inte ut batteripaketet medan kameran drivs med ntstrm. Om man tar ut
batteripaketet stngs kameran av.
Ta inte ut batteripaketet medan tkomstlampan lyser. I s fall kan data p
minneskortet bli skadade.
Nr kameran r pslagen laddas inte batteripaketet upp, ven om kameran r
ansluten till ntadaptern.
Under vissa frhllanden kan det hnda att kameran drivs med batteristrm trots att
ntadaptern r inkopplad.
Koppla inte loss mikro-USB-kabeln medan kameran drivs med strm via USB-
anslutningen. Stng av kameran innan du kopplar loss mikro-USB-kabeln.
Nr kameras drivs med strm via en USB-anslutning stiger temperaturen inuti
kameran, vilket kan leda till att det inte gr att spela in lika lnge i taget.
Om du driver kameran med en mobilladdare s kontrollera frst att den r fullt
uppladdad innan du brjar anvnda den. Glm heller inte att kontrollera den
terstende laddningen i mobilladdningen under anvndningen.

SE
22
Uppladdning av batteripaketet

Fr att ta ut batteripaketet
Stng av kameran. Kontrollera frst att Sprr
tkomstlampan r slckt, och skjut sedan
undan sprren och ta ut batteripaketet.
Var frsiktig s att du inte tappar
batteripaketet.

SE

SE
23
Isttning av ett minneskort (sljs
separat)
1 Skjut upp locket till
minneskortsfacket.

2 Stt i minneskortet.
Se till att det fasade hrnet r vnt p
det hll som visas i figuren, och stick
sedan in minneskortet tills det klickar
till p plats.

Kontrollera att det fasade hrnet


r vnt t rtt hll.

3 Stng locket.

Fr att ta ut minneskortet
Kontrollera frst att tkomstlampan r slckt, och tryck sedan in
minneskortet en gng.

SE
24
Isttning av ett minneskort (sljs separat)

Formatering av minneskortet.
Den allra frsta gngen ett minneskort anvnds i den hr kameran
rekommenderar vi att du formaterar (initialiserar) minneskortet i kameran
fr att det sedan ska fungera mer stabilt.
Vid formatering raderas alla data p minneskortet fr gott, och gr inte att
terstlla. Spara drfr frst vrdefulla data p en dator eller liknande.
Fr att utfra formateringen, vlj MENU-knappen t (Installation)
t [Formatera].

Minneskort som gr att anvnda


Fljande sorters minneskort gr att anvnda i den hr kameran. Vi kan dock
inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt.
Fr Fr filmer
Minneskort
stillbilder MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (Endast (Endast


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (Endast (Endast


Mark2) Mark2)
SD-minneskort *1 *1

SDHC-minneskort
SDXC-minneskort *1 *1 *2

microSD-minneskort *1 *1

microSDHC-minneskort
microSDXC-minneskort *1 *1 *2 SE
*1 SD hastighetsklass 4: eller snabbare, eller UHS hastighetsklass 1:
eller snabbare
*2 Minneskort som uppfyller alla fljande krav:
En kapacitet p minst 64 GB
SD hastighetsklass 10: , eller UHS hastighetsklass 1: eller
snabbare
Fr inspelning med 100 Mbps eller drver krvs UHS hastighetsklass 3: .
SE
25
Isttning av ett minneskort (sljs separat)

Anmrkningar
Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. Fr minneskort av
andra fabrikat n Sony, kontakta respektive tillverkare.
Om du anvnder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den
hr kameran, s var noga med att ven anvnda rtt sorts adapter.
Bilder som r lagrade p ett SDXC-minneskort gr inte att importera till eller spela
upp i datorer eller andra A/V-apparater som inte r kompatibla med exFAT*.
Kontrollera att apparaten r kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till
den. Om man ansluter kameran till en inkompatibel apparat kan det hnda att det
visas en uppmaning att formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sdan uppmaning visas, eftersom alla data p
minneskortet d blir raderade.
* exFAT r det filsystem som anvnds p SDXC-minneskort.

SE
26
Hur man monterar ett objektiv
Stll frst in kamerans strmbrytare p OFF innan du stter p eller tar av
objektivet.

1 Ta av husskyddet frn kameran Frmre linsskydd


och det bakre objektivlocket frn
baksidan p objektivet.
Om du byter objektiv, s gr det s
kvickt som mjligt p en plats utan
damm, fr att undvika att det kommer
in damm eller skrp i kameran.
Ta av det frmre linsskyddet frn
Husskydd
framsidan p objektivet nr du ska ta
bilder.
Bakre objektivlock

2 Stt p objektivet genom att


passa ihop de vita indexmrkena
(monteringsmrkena) p
objektivet och kameran.
Hll kameran med objektivet vnt
nedt fr att undvika att det kommer in
damm i kameran.
Vita indexmrken

3 Tryck objektivet ltt mot kameran


och vrid det medurs tills det
SE
klickar till i lst lge.
Var noga med att stta p objektivet
rakt.

SE
27
Hur man monterar ett objektiv

Anmrkningar
Tryck inte p objektivfrigringsknappen nr du stter p ett objektiv.
Undvik att ta i alltfr hrt nr du stter p ett objektiv.
En objektivadapter (sljs separat) krvs fr att stta p objektiv med A-fattning (sljs
separat). Se bruksanvisningen som medfljer objektivadaptern nr en
objektivadapter ska anvndas.
Fr att ta bilder i fullt format br du anvnda ett objektiv som r avsett fr kameror i
fullt format.
Hll stadigt i bde kamerahuset och objektivet nr du br omkring kameran med ett
objektiv monterat.
Hll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skrpeinstllning.

Fr att ta av objektivet

1 Tryck in
objektivfrigringsknappen s
lngt det gr och vrid objektivet
moturs tills det stannar.

Objektivfrigringsknapp

2 Stt p linsskydden framtill och


baktill p objektivet, och stt p
husskyddet p kameran.
Avlgsna frst eventuellt damm innan
du stter p skydden.

Att observera vid objektivbyte


Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med
objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar p bildsensorn (den del som
omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppst mrka flckar i
bilden, beroende p tagningsfrhllandena.
Var alltid noga med att byta objektiv kvickt p en plats dr det inte r
dammigt eller smutsigt.

SE
28
Hur man monterar ett objektiv

Kompatibla objektiv
Fljande objektiv r kompatibla med den hr kameran:
Objektiv Kompatibilitet med kameran
Objektiv med A- Objektiv som r
fattning kompatibelt med fullt (Objektivadapter (sljs separat) som
35 mm format r kompatibel med fullt format
krvs.)
Objektiv speciellt avsett *
fr APS-C-format (Objektivadapter (sljs separat)
krvs.)
Objektiv med E- Objektiv som r
fattning kompatibelt med fullt
35 mm format
Objektiv speciellt avsett
*
fr APS-C-format
* Bilderna lagras i APS-C-format. Synvinkeln motsvarar ungefr 1,5 gnger den
brnnvidd som r angiven p objektivet. (Om t.ex. ett 50 mm-objektiv r monterat
blir synvinkeln ungefr 75 mm.)

SE

SE
29
Instllning av sprk och klocka
Den allra frsta gngen man slr p kameran, eller nr dess funktioner har
terstllts till fabriksinstllningarna, tnds en skrm fr instllning av
sprk, datum och klocka.

1 Stll in strmbrytaren p ON fr
att sl p kameran.
En skrm tnds fr instllning av vilket
sprk som ska anvndas p bildskrmen.
Fr att stnga av kameran stller man in
strmbrytaren p OFF.

2 Vlj nskat sprk, och tryck sedan


p z p styrratten.
Skrmen fr instllning av datumet och
klockan tnds.

3 Kontrollera att [Enter] r valt p skrmen, och tryck sedan p


z.

4 Vlj nskad geografisk plats, och tryck sedan p z.


5 Tryck p v/V p styrratten, eller vlj en instllningspunkt
genom att vrida p styrratten, och tryck sedan p z.

6 Tryck p v/V/b/B, eller vlj nskad instllning genom att


vrida p styrratten, och tryck sedan p z.

SE
30
Instllning av sprk och klocka

7 Upprepa steg 5 och 6 fr att stlla in vriga punkter, och vlj


sedan [Enter] och tryck p z p styrratten.

Fr att avbryta instllningen av datumet och klockan


Tryck p MENU-knappen.

Kontroll eller nyinstllning av datumet, klockan och


omrdet
Skrmen fr instllning av datumet och klockan tnds automatiskt den allra
frsta gngen kameran sls p, eller nr det inbyggda teruppladdningsbara
batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behver stllas om, s
anvnd menyn.
MENU-knappen t
(Installation) t
[Datum/klockinst] eller
[Omrdesinstllning]

MENU-knapp

Anmrkningar
Den hr kameran har ingen funktion fr att lgga p datumet fr bilder. Det gr att
lgga p datumet eftert och spara eller skriva ut bilderna med hjlp av
PlayMemories Home (sidan 33).

Fr att hlla kvar datumet och klockan i minnet


Den hr kameran har ett inbyggt teruppladdningsbart batteri fr att hlla SE
kvar datumet, klockan och vriga instllningar i minnet, oavsett om
kameran r pslagen eller ej, och oavsett om ngot batteripaket r isatt eller
ej.

SE
31
Anvndning av en dator

Bearbetning av RAW-bilder (Image


Data Converter)
Med hjlp av Image Data Converter gr det att gra fljande:
Det gr att spela upp och redigera bilder som r lagrade i RAW-format
och gra olika korrigeringar fr t.ex. frgtonkurvan och bildskrpan.
Det gr att justera bildernas vitbalans och exponering, samt anvnda
[Kreativa inst.], m.m.
Det gr att spara de visade och redigerade bilderna p datorn.
Bilderna gr att spara antingen i RAW-format eller i ett mer generellt
filformat.
Det gr att visa och jmfra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som r
tagna med kameran.
Det gr att rangordna bilder i 5 olika niver.
Det gr att lgga till frgetiketter.

Installation av Image Data Converter


ppna datorns Internetlsare, g till fljande webbsida, och flj
sedan anvisningarna p skrmen fr att ladda ner Image Data
Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Internetanslutning krvs.
Fr nrmare detaljer om hur man gr, se fljande supportsida fr Image
Data Converter (endast p engelska):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Det gr ven att se detaljerad information via Hjlp p menyraden i
Image Data Converter.

SE
32
Fr att importera bilder till datorn och
anvnda dem p olika stt
(PlayMemories Home)
Med hjlp av programmet PlayMemories Home gr det att importera
stillbilder och filmer till en dator och anvnda dem p olika stt.
PlayMemories Home behvs fr att importera XAVC S-filmer eller
AVCHD-filmer till datorn.

Spela upp importerade


bilder

Importera bilder frn kameran

I Windows gr det ven att anvnda fljande


funktioner: Dela bilder p
PlayMemories Online

Visa bilder p Skapa Ladda upp bilder


en kalender filmskivor till nttjnster

Programmet Image Data Converter och Remote Camera Control, m.m.


gr att ladda ner med hjlp av fljande procedur:
Anslut kameran till datorn t starta PlayMemories Home t klicka p
[Aviseringar].
SE
Anmrkningar
Internet-anslutning krvs fr att kunna anvnda PlayMemories Online och andra
nttjnster. Det kan hnda att PlayMemories Online eller andra nttjnster inte gr
att anvnda i somliga lnder eller omrden.
Se fljande webbsida angende mjukvara fr Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

SE
33
Fr att importera bilder till datorn och anvnda dem p olika stt (PlayMemories Home)

Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medfljde modeller som


slpptes fre 2011, redan finns installerat p datorn, kommer det programmet att
skrivas ver nr PlayMemories Home installeras. Anvnd PlayMemories Home,
som r efterfljaren till PMB.
Filmer som r inspelade med punkten [ Inspelningsinst.] instlld p [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home fr att skapa AVCHD-skivor. Denna
omvandling kan ta lng tid. Observera ven att det inte gr att skapa skivor med den
ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill bibehlla den ursprungliga bildkvaliteten s
lagra dina filmer p Blu-ray-skivor.

Installation av PlayMemories Home


ppna datorns Internetlsare, g till fljande webbsida, och flj
sedan anvisningarna p skrmen fr att ladda ner PlayMemories
Home.
http://www.sony.net/pm/

Internetanslutning krvs.
Fr nrmare detaljer om hur man gr, se fljande supportsida fr
PlayMemories Home (endast p engelska):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Fr att lgga till ytterligare funktioner i PlayMemories Home


Nr man ansluter kameran till datorn
kan det hnda att nya funktioner lggs
till i PlayMemories Home. Vi Till ett USB-
rekommenderar att du ansluter kameran uttag p
datorn
till datorn ven om PlayMemories
Home redan r installerat p den datorn.
Multi/mikro-USB-
terminal

SE
34
Fr att fjrrstyra kameran frn datorn
(Remote Camera Control)
Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control gr det att:
Gra instllningar p kameran och ta bilder frn datorn.
Lagra bilder direkt i datorn.
Utfra intervalltimertagning.

Stll in fljande innan du brjar: MENU-knappen t (Installation) t


[USB-anslutning] t [Fjrrdator]

Installation av Remote Camera Control


ppna datorns Internetlsare, g till fljande webbsida, och flj
sedan anvisningarna p skrmen fr att ladda ner Remote
Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Internetanslutning krvs.
Se Hjlp-filerna fr nrmare detaljer om hur man hur man gr.

SE

SE
35
vrigt
Varumrken
Memory Stick och r
varumrken eller registrerade
varumrken som tillhr Sony
Corporation.
XAVC S och r registrerade
varumrken fr Sony Corporation.
AVCHD Progressive och AVCHD
Progressive-logotypen r varumrken
fr Panasonic Corporation och Sony
Corporation.
Windows r ett registrerat varumrke
fr Microsoft Corporation i USA och/
eller andra lnder. Ytterligare information om denna
produkt och svar p vanliga frgor
Mac r ett registrerat varumrke fr
hittar du p vr kundtjnsts webbsida.
Apple Inc. i USA och andra lnder.
SDXC-logotypen r ett varumrke fr
SD-3C, LLC.
Facebook och f-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Facebook, Inc.
YouTube och YouTube-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Google Inc.
ven alla andra system- och
produktnamn som omnmns i denna
bruksanvisning r i regel varumrken
eller registrerade varumrken fr
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna och har dock i regel
utelmnats i denna bruksanvisning.

SE
36
SE

SE
37
Suomi VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
E-kiinnike tulipalo- ja shkiskuvaaran
pienentmiseksi.
Listietojen saaminen
kamerasta (Kyttopas) TRKEIT
TURVALLISUUS-
OHJEITA
SILYT NM
OHJEET
Kyttopas on online-kyttopas.
Voit lukea Kyttopas-tiedoston VAARA
tietokoneella tai lypuhelimella. NOUDATA NIT
Siin on yksityiskohtaisempia
tietoja kameran lukuisista
OHJEITA
toiminnoista. HUOLELLISESTI
TULIPALON TAI
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ SHKISKUN
h_zz/ VAARAN
PIENENTMISEKSI.

FI
2
Virtajohto (jos sisltyy toimitukseen) on
VAROITUS suunniteltu kytettvksi vain tmn
kameran kanssa, eik sit saa kytt
Akku
minkn muun shklaitteen kanssa.
Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa
akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo
tai palovammoja. Huomioi seuraavat Euroopassa oleville
varoitukset.
asiakkaille
Akkua ei saa purkaa. Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Akkua ei saa murskata eik siihen saa Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla, Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
pudota sit tai astu sen plle. EU vaatimusten mukaisuus: Sony
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
akun navat siten, ett ne eivt pse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Akku on silytettv alle 60 C:n
lmptilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jtt
autoon, joka on pyskity aurinkoon.
Akkua ei saa hvitt polttamalla.
Sony Corporation vakuuttaa tten, ett tm
l ksittele vahingoittuneita tai
laitteisto on direktiivin 1999/5/EY
vuotavia litium-ioniakkuja.
oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen
Lataa akku kyttmll alkuperist Sony-
mukainen. Halutessasi listietoja, ky
akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
osoitteessa:
Silyt akku poissa pienten lasten
http://www.compliance.sony.de/
ulottuvilta.
Silytettv kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Huomautus
Sonyn suosittelemaan vastaavaan Jos staattinen shk tai shkmagneettinen
tuotteeseen. kentt aiheuttaa tiedonsiirron
Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa keskeytymisen (eponnistumisen),
kuvatulla tavalla. kynnist sovellusohjelma uudelleen tai
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Verkkolaite
Kyt lhell olevaa pistorasiaa Tm tuote on testattu ja sen on todettu
verkkolaitetta kytettess. Irrota olevan EMC-mryksen raja-arvojen
verkkolaite pistorasiasta vlittmsti, jos mukainen kytettess liitntkaapelia,
laitteen kytn aikana ilmenee jonka pituus on alle 3 metri.
toimintahiriit. FI
Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt
Akkulaturi voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja
Kyt laturia lhell olevasta pistorasiasta. neen.
Irrota laturi pistorasiasta vlittmsti, jos
laitteen kytss ilmenee jokin
virhetoiminto.
FI
3
Kytst poistettujen paristojen ja Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu
shk- ja elektroniikkalaitteiden paristo ksitelln asianmukaisesti, tulee
hvitys (koskee Euroopan unionia nm tuotteet vied kytst poistettujen
sek muita Euroopan maita, joissa shk- ja elektroniikkalaitteiden
on erillisi kerysjrjestelmi). kierrtyksest huolehtivaan
Tm symboli laitteessa, vastaanottopisteeseen.
paristossa tai Muiden paristojen osalta tarkista
pakkauksessa tarkoittaa, kyttohjeesta miten paristo poistetaan
ettei laitetta ja paristoa tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst
lasketa normaaliksi poistettu paristo paristojen kierrtyksest
kotitalousjtteeksi. huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Tietyiss paristoissa tt Listietoja tuotteiden ja paristojen
symbolia voidaan kytt yhdess kierrtyksest saa paikallisilta
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest,
Paristoon on listty kemikaaleja elohopea josta tuote tai paristo on ostettu.
(Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sislt enemmn kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 % Asiakkaat, jotka ostivat
lyijy. kameransa Japanista
Varmistamalla, ett nm laitteet ja paristot turisteja palvelevasta
poistetaan kytst asiaan kuuluvalla
tavalla, autat estmn mahdollisia
liikkeest
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja Huomautus
ihmisten terveydelle, joita niden tuotteiden Joidenkin kameran tukemien standardien
vr hvittminen saattaa aiheuttaa. sertifikaatit voi vahvistaa kameran
Materiaalien kierrtys auttaa sstmn nytst.
luonnonvaroja. Valitse MENU t (Asetus) t
Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky [Sertifikaattilogo].
tai tietojen silyminen vaatii ett paristo on Jos nyttminen ei onnistu esimerkiksi
kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston kameran vian vuoksi, ota yhteytt Sony-
vaihto suorittaa valtuutetun huollon jlleenmyyjn tai paikalliseen
toimesta. valtuutettuun Sony-huoltoon.

Listietoja Wi-Fi- ja NFC One touch -toiminnoista on oheisessa asiakirjassa Wi-


Fi Connection/One-touch (NFC) Guide tai Kyttopas.

FI
4
Ennen kytt

Kameran kyttn liittyvi


huomautuksia
Kuvaamista ja toistoa koskevia
Nytn kieli huomautuksia
Voit valita nytss nytettvn kielen
Muistikortin toiminnan vakauttamiseksi
valikon avulla.
on suositeltavaa alustaa muistikortti
kameralla, kun sit kytetn kyseisen
Kuvausmenettely
kameran kanssa ensimmisen kerran.
Kamerassa on kaksi kohteiden
Kun muistikortti alustetaan, kaikki
seurantatilaa: monitoritila, jossa kytetn
muistikortille tallennetut tiedot
monitoria, ja etsintila, jossa kytetn
poistetaan eik niit voi palauttaa. Kopioi
etsint.
tiedot ennen alustamista tietokoneeseen
Kameran sisltmt toiminnot tai muuhun laitteeseen.
Tm kamera on yhteensopiva 1080 60p- Jos kuvia toistuvasti tallennetaan ja
tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. poistetaan pitkn ajan kuluessa,
Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, muistikortilla olevat tiedostot voivat
jotka kyttvt lomittavaa menetelm, pirstaloitua, ja videotallennus saattaa
tm kamera tallentaa kytten keskeyty ennenaikaisesti. Jos nin
progressiivista menetelm. Se parantaa tapahtuu, kopioi tiedot tietokoneeseen tai
resoluutiota ja tuottaa tasaisemman, muuhun laitteeseen ja suorita sitten
realistisemman kuvan. [Alusta].
Kamera on yhteensopiva 4K 30p-/4K Varmista koekuvaamalla ennen
25p-/4K 24p -tallennuksen kanssa. varsinaista kuvaamista, ett kamera
Videoita voidaan tallentaa suuremmalla toimii oikein.
tarkkuudella. Kamera on suunniteltu plyn- ja
kosteudenkestvksi, mutta se ei ole
Kuvatietokantatiedoston luominen vesi- tai roisketiivis.
Jos kameraan asetetaan muistikortti, joka ei
sisll kuvatietokantatiedostoa, ja Muistikortin
kytketn virta, kamera luo automaattisesti varmuuskopiointisuositus
kuvatietokantatiedoston kytten hieman Jos kamera sammutetaan, akku tai
muistikortin kapasiteettia. muistikortti irrotetaan tai USB-kaapeli
Toimenpide voi kest kauan, eik kameraa irrotetaan, kun kytn merkkivalo vilkkuu,
voi kytt, ennen kuin toimenpide on muistikortilla olevat tiedot voivat
valmis. Jos tapahtuu tietokantatiedoston vaurioitua. Tietojen katoamisen
virhe, vie kaikki kuvat tietokoneeseen vlttmiseksi (varmuus)kopioi aina tiedot
kyttmll PlayMemories Home toiseen laitteeseen. FI
-sovellusta ja alusta sitten muistikortti
kyttmll kameraa.

FI
5
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Vioittunutta sislt tai l katso kohti aurinkoa tai muuta


eponnistunutta kuvausta ei korvata voimakasta valonlhdett irrotetun
Sony ei anna takuuta tallennuksen objektiivin lpi. Seurauksena voi olla
eponnistumisen tai tallennettujen kuvien silmien korvaamattomia vaurioita tai
tai nidatan katoamisen tai toimintahiri.
vahingoittumisen varalta, kun syyn on l kyt kameraa alueilla, joilla esiintyy
kameran, tallennusvlineen tms. voimakkaita radioaaltoja tai steily.
toimintahiri. Trket tiedot kannattaa Tallennus ja toisto eivt ehk toimi
varmuuskopioida. oikein.
Nytss olevat kohteet voivat laahautua
Kuvaaminen APS-C-koon kanssa jljess kylmiss olosuhteissa. Tm ei
yhteensopivan E-kiinnitteisen ole vika.
objektiivin kanssa Kun kamera kynnistetn kylmiss
Tss kamerassa on 35 mm:n koko ruudun olosuhteissa, nytt saattaa pimenty
CMOS-kuva-anturi. Kuvan koko asetetaan tilapisesti. Kun kamera lmpi, nytt
kuitenkin automaattisesti APS-C- toimii normaalisti.
kokoasetuksen mukaan, ja kuvan koko on Tallennettu kuva saattaa olla erilainen
pienempi kytettess E-kiinnikkeisen kuin kuva, jota tarkkailtiin ennen
objektiivin kanssa yhteensopivaa APS-C- tallennusta.
kokoa (oletusasetukset).
Objektiiveihin ja lisvarusteisiin
Monitoria, shkist etsint, liittyvi huomautuksia
objektiivia ja kuva-anturia koskevia On suositeltavaa kytt Sony-objektiiveja
huomautuksia ja -lisvarusteita, jotka on suunniteltu
Monitori ja shkinen etsin on tmn kameran kanssa kytettviksi.
valmistettu erittin hienoa Tmn kameran kyttminen muiden
tarkkuustekniikkaa kytten, niin ett yli valmistajien tuotteiden kanssa voi vaikuttaa
99,99 % kuvapisteist on toimivia. sen suorituskykyyn ja aiheuttaa tapaturmia
Monitorissa ja shkisess etsimess voi tai toimintahiriit. Sony ei vastaa
kuitenkin nky jatkuvasti joitakin hyvin tllaisista tapaturmista tai
pieni mustia ja/tai kirkkaita pisteit toimintahiriist.
(valkoisia, punaisia, sinisi tai vihreit).
Nm valmistuksessa syntyneet pisteet Moniliitntkenkn liittyvi
ovat normaaleja eivtk vaikuta huomautuksia
kuvaamiseen milln tavalla. Kun moniliitntkenkn kiinnitetn
l kannattele kameraa monitorista. lisvarusteita, kuten ulkoinen salama, tai
Kun kytt moottoroitua zoom- irrotetaan niit, katkaise ensin virta. Kun
objektiivia, varo, etteivt sormesi tai kiinnitetn lisvarusteita, kirist ruuvit
muut esineet tartu objektiiviin. kunnolla ja varmista, ett lisvaruste on
l altista kameraa voimakkaalle kiinnitetty tukevasti kameraan.
valonlhteelle, kuten auringonvalolle. l kyt ulkoista salamaa, jossa on
Sisiset komponentit voivat vioittua. suurjnnitteinen salaman
synkronointiliitin tai knteinen
napaisuus. Seurauksena voi olla
toimintahiri.

FI
6
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Huomautuksia kuvaamisesta Pitkn kestv tallennusta tai 4K-


etsimen kanssa videoiden tallennusta koskevia
Kamerassa on orgaaninen huomautuksia
elektroluminenssietsin, jossa on suuri Kameran ja akun lmptilan mukaan et
tarkkuus ja suuri kontrasti. Etsin tarjoaa ehk voi tallentaa videoita tai virta voi
laajan katselukulman ja pitkn silmn katketa automaattisesti kameran
helpotuksen. Kamera on suunniteltu suojaamiseksi.
tarjoamaan helposti katseltava etsin Nytss nkyy ilmoitus ennen virran
tasapainottamalla eri elementtej katkeamista tai kun videoita ei voi en
asianmukaisesti. tallentaa. Jt tss tapauksessa virta
Kuva voi olla hieman vristynyt etsimen katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja
kulmien lhell. Tm ei ole vika. Jos akun lmptila laskee. Jos virta kytketn
haluat nhd koko sommittelun kaikkine ilman, ett kamera ja akku ovat
yksityiskohtineen, voit kytt mys jhtyneet tarpeeksi, virta voi katketa
monitoria. uudelleen tai videoita ei voi tallentaa.
Jos panoroit kameraa katsoessasi Kameran lmptila nousee nopeasti, jos
etsimeen tai liikutat silmisi, etsimen ympristn lmptila on korkea.
kuva voi olla vristynyt tai kuvan vri Kun kameran lmptila kohoaa,
voi muuttua. Tm on objektiivin tai kuvanlaatu voi heiket. On suositeltavaa
nyttlaitteen ominaisuus eik vika. Kun odottaa kameran lmptilan laskemista,
otat kuvan, on suositeltavaa katso ennen kuin kuvausta jatketaan.
etsimen keskialuetta. Kameran pinta saattaa lmmet. Tm ei
Etsimen kanssa kuvattaessa voi esiinty ole vika.
oireita, kuten silmien rasittumista, Etenkin 4K-videota kuvattaessa
vsymist, matkapahoinvointia tai tallennusaika voi olla lyhyempi, jos
pahoinvointia. On suositeltavaa pit lmptila on alhainen. Lmmit akkua tai
tauko snnllisin vliajoin, kun vaihda se uuteen akkuun.
kuvataan etsimen kanssa.
Taukojen tarvittava pituus tai taajuus voi XAVC S- ja AVCHD-videoiden tuontia
vaihdella yksilllisesti, joten oman tietokoneeseen koskevia
harkinnan kytt on suositeltavaa. Jos huomautuksia
tunnet olosi epmukavasti, lopeta Kun XAVC S- tai AVCHD-videoita
etsimen kytt, kunnes olosi paranee, ja tuodaan tietokoneeseen, lataa
ota tarvittaessa yhteytt lkriin. PlayMemories Home -ohjelmisto
seuraavalta sivustolta ja kyt sit:
http://www.sony.net/pm/

FI

FI
7
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Huomautuksia toistettaessa videoita Tietoja tmn oppaan teknisist


muilla laitteilla tiedoista
Tll kameralla tallennettuja videoita ei Suorituskyky- ja tekniset tiedot on
vlttmtt voi toistaa oikein muilla mritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei
laitteilla. Lisksi muilla laitteilla tss oppaassa toisin mainita: ympristn
tallennettuja videoita ei vlttmtt voi lmptila 25 C; akku, jota on ladattu
toistaa oikein tll kameralla. tyteen, kunnes latauksen merkkivalo on
Tll kameralla tallennetuista AVCHD- sammunut.
videoista luotuja levyj voidaan toistaa
vain AVCHD-yhteensopivissa laitteissa. Langattomien verkkotoimintojen
DVD-soittimet tai -tallentimet eivt voi (Wi-Fi, NFC yms.) poistaminen
toistaa AVCHD-videoista luotuja levyj, kytst tilapisesti
koska ne eivt ole yhteensopivia Kun nouset lentokoneeseen tms., voit
AVCHD-muodon kanssa. Lisksi DVD- poistaa kaikki langattomat verkkotoiminnot
soittimet tai -tallentimet eivt ehk pysty kytst tilapisesti.
poistamaan AVCHD-muodossa Valitse MENU-painike t (Langaton)
tallennettuja HD-levyj. t [Lentokonetila] t [Kytss].
1080 60p/1080 50p -muodossa Jos [Lentokonetila]-asetukseksi valitaan
tallennettuja videoita voi toistaa vain [Kytss], nyttn ilmestyy
1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla (lentokone) -kuvake.
laitteilla.
XAVC S-muodossa tallennettuja videoita Huomautuksia langattomasta
voidaan toistaa vain XAVC S- lhiverkosta
yhteensopivilla laitteilla. Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony
ei ole vastuussa menetyksist tai
Tekijnoikeutta koskeva varoitus vahingoista, jotka ehk aiheutuvat kameran
Televisio-ohjelmat, elokuvat, rekisteridyn yhteyspisteen laittomasta
videonauhat ja muut materiaalit voivat kytst.
olla tekijnoikeuksien suojaamia. Niiden
luvaton kuvaaminen voi olla
tekijnoikeuslakien vastaista.
Jotta [Tekijnoikeustiedot] -tietoja ei
kytettisi laittomasti, jt [Aseta
valokuvaaja] ja [Aseta tekijnoikeus]
tyhjiksi, kun lainaat tai luovutat kameran.
Sony ei vastaa [Tekijnoikeustiedot]
-tietojen luvattoman kytn aiheuttamista
ongelmista tai vahingoista.

Tss oppaassa kytetyt kuvat


Tss ksikirjassa kytetyt
esimerkkivalokuvat ovat reprodusoituja
kuvia, eik niit ole otettu tll kameralla.

FI
8
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Huomautuksia suojauksesta, kun


kytetn langattomia LAN-tuotteita
Kyt aina suojattua langatonta LAN-
yhteytt hakkeroinnin, ilkivaltaisten
kolmansien osapuolien kytn tai
muiden haavoittuvuuksien
vlttmiseksi.
On trke mritt suojausasetukset,
kun kytetn langatonta LAN-
yhteytt.
Jos suojausongelma syntyy, koska
suojausvarotoimia ei ole kytss tai
vistmttmien olosuhteiden takia
langatonta LAN-yhteytt kytettess,
Sony ei vastaa menetyksist tai
vahingoista.

FI

FI
9
Ennen kytt

Mukana tulleiden varusteiden


tarkastaminen
Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemrn.
Kamera (1) Rungon suojus (1) (kiinnitetty
Verkkolaite (1) kameraan)
Verkkolaitteen muoto voi vaihdella
maan/alueen mukaan.
Akkulaturi BC-VW1 (1)
Virtajohto (1)* (ei mukana
Yhdysvalloissa ja Kanadassa) Kaapelisuojus (1)

Kengn suojus (1) (kiinnitetty


* Kameran mukana saatetaan toimittaa kameraan)
useita virtajohtoja. Kyt maata/ Okulaarin kuppi (1) (kiinnitetty
aluetta vastaavaa oikeata virtajohtoa. kameraan)
Ladattava akku NP-FW50 (2) Kyttopas (1) (tm opas)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Tss oppaassa selitetn Wi-Fi-
yhteytt tarvitsevat toiminnot.
Micro USB -kaapeli (1)

Olkahihna (1)

FI
10
Toimintoluettelo

Kameran kyttminen
Kiekkopainikkeen kyttminen

Voit siirt valintakehyst kiertmll kiekkopainiketta tai painamalla


sit yls/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z
kiekkopainikkeen keskell. Tss oppaassa kiekkopainikkeen painamista
yls/alas/vasemmalle/oikealle esitetn seuraavalla tavalla: v/V/b/B.
Seuraavat toiminnot on mritetty kiekkopainikkeen kohtiin v/b/B.
v DISP Vaihtaa ruudun nytn.
B ISO ISO-herkkyys
b / Kuvanottotapa
Jatkuva kuvaus/Haarukointi
Itselaukaisin

Voit mritt halutun toiminnon painikkeisiin V/b/B/z ja


kiekkopainikkeen kiertoasentoon kuvaustilassa.
Kun kiekkopainiketta kierretn tai siin painetaan b/B toistotilassa, voit
nytt edellisen tai seuraavan kuvan.

FI

FI
11
Kameran kyttminen

Etupainikkeen/takapainikkeen kyttminen

Voit muuttaa kunkin kuvaustilan vlttmttmi asetuksia vlittmsti


kiertmll etu- tai takapainiketta.

FI
12
Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto)
-painikkeella
Tll painikkeella mritetn tai suoritetaan kuvauksessa usein kytettvi
toimintoja Quick Navi -nytn toimintoja lukuun ottamatta.

1 Aseta nytttilaksi muu kuin [Etsin] painamalla


kiekkopainikkeessa DISP.

2 Paina Fn-painiketta.

3 Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/


b/B.

4 Valitse haluamasi asetus


kiertmll etupainiketta ja
paina sitten kiekkopainikkeessa
z.
Erit asetusarvoja voi hienost
kiertmll takapainiketta.

Yksittisten asetusten tekeminen


erillisess nytss
Vaihda asetuskohteen erilliseen nyttn FI
valitsemalla asetuskohde vaiheessa 3 ja
painamalla kiekkopainikkeessa z. Aseta
kohteet toiminto-oppaan ohjeiden mukaisesti.
Toiminto-opas

FI
13
Toiminnot, jotka voidaan valita MENU-
painikkeella
Voit mritt kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja,
kuten kuvata ja toistaa kuvia yms.

1 Tuo valikkonytt esiin painamalla MENU-painiketta.


2 Valitse haluamasi asetuskohde
painamalla kiekkopainikkeessa
v/V/b/B tai kiertmll
kiekkopainiketta ja paina sitten
kiekkopainikkeen keskiss z.
Siirry toiseen MENU-kohteeseen
valitsemalla kuvake nytn ylosasta ja
painamalla kiekkopainikkeessa b/B.

3 Valitse asetusarvo ja vahvista se painamalla z.

Ruutuvalikon nyttminen
Voit valita, nytetnk valikon ensimminen nytt aina, kun MENU-
painiketta painetaan.

MENU-painike t (Asetus) t [Ruutuvalikko] t [Kytss]

FI
14
Kameran sisisen oppaan kyttminen
[Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit mritt kameran sisisen
oppaan haluamaasi painikkeeseen.
Kameran sisinen opas nytt valittuna olevan valikkotoiminnon tai
asetuksen selityksen.

MENU-painike t (Omat asetukset) t [Oman painikkeen as.]


t Valitse haluttu toiminnolle mritetty painike. t [Kameran
sis. opas]
Paina MENU-painiketta ja valitse kiekkopainikkeella MENU-kohde, jonka
selityksen haluat lukea, ja paina sitten painiketta, johon [Kameran sis. opas] on
mritetty.

FI

FI
15
Kameran valmistelu

Akun lataaminen
Kun kytt kameraa ensimmist kertaa, muista ladata NP-FW50-akku
(mukana).
InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhj.
Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei olisi aivan tyteen ladattu.
Ladattu akku purkautuu vhitellen, vaikka sit ei kytettisi. Menetettyjen
kuvaustilanteiden vlttmiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.

Akun lataaminen akkulaturilla

1 Aseta akku akkulaturiin.


Paina akkua, kunnes se napsahtaa.

2 Kytke akkulaturi pistorasiaan.


CHARGE-merkkivalo syttyy
oranssina, kun lataus kynnistyy.
CHARGE-merkkivalo sammuu, kun
lataus on valmis.
Jos CHARGE-merkkivalo syttyy ja
sammuu sitten heti, akku on ladattu
CHARGE-merkkivalo
tyteen.
Muut maat/alueet kuin USA ja Kanada:
Kytke virtajohto akkulaturiin ja kytke
akkulaturi pistorasiaan.

FI
16
Akun lataaminen

Akun lataaminen verkkolaitteen avulla

1 Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin


asentoon OFF.

2 Avaa kansi liuuttamalla vipua.

3 Aseta akku kokonaan painamalla Lukitusvipu


lukitusvipua akun krjell.

4 Sulje kansi.

FI

FI
17
Akun lataaminen

5 Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB


-kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan.

Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus


kynnistyy.
Sammuta kamera akun latauksen
ajaksi.
Jos latauksen merkkivalo syttyy ja
sammuu sitten heti, akku on ladattu
tyteen.
Jos latausvalo vilkkuu eik lataus ole Latausvalo
pttynyt, irrota akku ja aseta se Palaa: Lataus kynniss
uudelleen. Ei pala: Lataus pttynyt
Vilkkuu:
Muut maat/alueet kuin USA ja Latausvirhe tai lataus keskeytetty
Kanada: Kytke virtajohto tilapisesti, koska kamera ei ole
verkkolaitteeseen ja kytke oikealla lmptila-alueella
verkkolaite pistorasiaan.

FI
18
Akun lataaminen

Huomautuksia
Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se
tarkoittaa, ett lataus on keskeytetty tilapisesti, koska lmptila on suositellun
alueen ulkopuolella. Kun lmptila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu.
Suosittelemme, ett akku ladataan ympristn lmptilassa 10 C 30 C.
Kytke verkkolaite (mukana) tai akkulaturi (mukana) lhimpn seinpistorasiaan.
Jos verkkolaitteen tai akkulaturin kytn aikana ilmenee toimintahiriit, kytke
virtalhde vlittmsti irti irrottamalla sen pistoke pistorasiasta.
Kun kameraa kytetn ensimmist kertaa tai kun kytetn akkua, jota ei ole
kytetty pitkn aikaan, latausvalo/CHARGE-merkkivalo voi vilkkua nopeasti, kun
akkua ladataan ensimmist kertaa. Jos nin tapahtuu, irrota akku kamerasta ja aseta
se sitten takaisin lataamisen jatkamiseksi.
l lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti kyttmtt sit vlill, jos se on jo ladattu
tyteen tai melkein tyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikenty.
Kun lataus on pttynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta.
Kyt vain alkuperisi Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja
verkkolaitetta (mukana).

Latausaika (Tysi lataus)


Latausaika on noin 150 min. verkkolaitetta (mukana) kytettess ja noin
250 min. akkulaturia (mukana) kytettess.

Huomautuksia
Yll oleva latausaika on aika, joka tarvitaan tysin tyhjentyneen akun lataamiseen
25 C:ssa. Lataus voi kest pidempn kyttolojen ja olosuhteiden mukaan.

FI

FI
19
Akun lataaminen

Lataus tietokoneeseen liittmll


Akku voidaan ladata liittmll kamera tietokoneeseen micro USB
-kaapelilla. Liit kamera tietokoneeseen, kun kamera on sammutettu.

Huomautuksia
Jos kamera liitetn kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalhteeseen,
tietokoneen akku tyhjenee. l lataa pitki aikoja.
l kynnist/sammuta tietokonetta, kynnist sit uudelleen tai palauta sit
lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran vlille on muodostettu USB-yhteys. Kamera
voi aiheuttaa toimintahirin. Irrota kamera tietokoneesta ennen tietokoneen
kynnistmist/sammuttamista, uudelleenkynnistmist tai palauttamista
lepotilasta.
Lataus itse kootulla tai muunnellulla tietokoneella ei vlttmtt onnistu.

Akun jljell olevan varauksen tarkistaminen


Jljell olevan varauksen ilmaisin nkyy nytss.
Korkea Alhainen

Huomautuksia
Jljell olevan latauksen ilmaisin ei vlttmtt ole oikein kaikissa olosuhteissa.

FI
20
Akun lataaminen

Virransytt pistorasiasta
Kameraa voidaan kytt, kun virtaa sytetn pistorasiasta verkkolaitteen
(mukana) avulla.

1 Aseta akku kameraan (sivu 17).


2 Kytke kamera pistorasiaan kyttmll micro USB -kaapelia
(mukana) ja verkkolaitetta (mukana).

Huomautuksia
Kamera ei aktivoidu, jos akku on tyhj. Aseta riittvsti ladattu akku kameraan.
Jos kameraa kytetn, kun virtaa sytetn pistorasiasta, varmista, ett monitorissa
nkyy kuvake ( ).
l irrota akkua, kun virtaa sytetn pistorasiasta. Jos akku irrotetaan, kamera
sammuu.
l irrota akkua, kun kytn merkkivalo palaa. Muistikortissa olevat tiedot voivat
vioittua.
Niin kauan kuin virta on pll, akku ei lataudu, vaikka kamera olisi liitetty
verkkolaitteeseen.
Tietyiss olosuhteissa akusta saatetaan sytt lisvirtaa, vaikka kytettisiinkin
verkkolaitetta.
l irrota micro USB -kaapelia, kun virtaa sytetn USB-liitnnn kautta.
Sammuta kamera ennen micro USB -kaapelin irrottamista.
Kun virtaa sytetn USB-liitnnn kautta, lmptila kameran sisll voi nousta,
mik lyhent jatkuvan tallennusajan kestoa.
Kun virtalhteen kytetn matkalaturia, varmista ennen kytt, ett se on ladattu
tyteen. Tarkkaile mys matkalaturin jljell olevaa virtaa kytn aikana.

FI

FI
21
Akun lataaminen

Akun poistaminen
Kytke kamera pois plt. Liuuta Lukitusvipu
lukitusvipua varmistettuasi, ettei kytn
merkkivalo pala, ja irrota akku.
Varo, ett et pudota akkua.

FI
22
Muistikortin (myydn erikseen)
asettaminen
1 Liuuta muistikortin kansi auki.

2 Aseta muistikortti.
Kun lovettu kulma osoittaa kuvan
mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti
paikalleen, kunnes se napsahtaa.

Varmista, ett lovettu kulma


osoittaa oikeaan suuntaan.

3 Sulje kansi.

FI
Muistikortin poistaminen
Varmista, ettei kytn merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisn
kerran.

FI
23
Muistikortin (myydn erikseen) asettaminen

Muistikortin alustaminen
Kun kytt muistikorttia kamerassa ensimmist kertaa, muistikortti
kannattaa alustaa kamerassa, jotta se toimii varmasti oikein.
Alustaminen poistaa kaikki tiedot muistikortilta pysyvsti ja on
peruuttamaton toimenpide. Tallenna arvokkaat tiedot esimerkiksi
tietokoneeseen.
Suorita alustus valitsemalla MENU-painike t (Asetus) t [Alusta].

Muistikortit, joita voidaan kytt


Voit kytt seuraavanlaisia muistikortteja tll kameralla. Huomaa
kuitenkin, ett moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla
muistikorttityypeill.
Videot
Muistikortti Valokuvat
MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (vain (vain


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (vain (vain


Mark2) Mark2)
SD-muistikortti *1 *1

SDHC-muistikortti
SDXC-muistikortti *1 *1 *2

microSD-muistikortti *1 *1

microSDHC-muistikortti
microSDXC-muistikortti *1 *1 *2

*1 SD-nopeusluokka 4: tai nopeampi, tai UHS-nopeusluokka 1: tai


nopeampi
*2 Muistikortit, jotka tyttvt kaikki seuraavat ehdot:
Kapasiteetti vhintn 64 Gt
SD-nopeusluokka 10: , tai UHS-nopeusluokka 1: tai nopeampi
Kun tallennetaan nopeudella 100 Mb/s tai suuremmalla, tarvitaan UHS-
nopeusluokka 3: .
FI
24
Muistikortin (myydn erikseen) asettaminen

Huomautuksia
Kaikkien muistikorttien toimivuutta ei taata. Jos muistikortti ei ole Sonyn
valmistama, kysy neuvoa sen valmistajalta.
Kun kameran kanssa kytetn Memory Stick Micro- tai microSD-muistikortteja,
muista kytt asianmukaista sovitinta.
SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda eik toistaa tietokoneilla tai
AV-laitteilla, jotka eivt ole exFAT*-yhteensopivia. Varmista, ett laite on exFAT-
yhteensopiva, ennen kuin liitt sen kameraan. Jos liitt kameran
yhteensopimattomaan laitteeseen, saatat saada kehotteen alustaa kortti.
l koskaan alusta korttia tmn kehotuksen takia, sill toimenpide poistaa kaikki
kortilla olevat tiedot.
* exFAT on SDXC-muistikorteissa kytettv tiedostojrjestelm.

FI

FI
25
Objektiivin kiinnitys
Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnitt tai irrotat
objektiivin.

1 Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivin etusuojus


Takalinssinsuojus objektiivin
takaa.
Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti
etll plyisist paikoista, jotta
kameran sisn ei pse ply tai
roskia.
Kun kuvaat, irrota objektiivin etusuojus
Rungon
objektiivista.
suojus
Objektiivin takasuojus

2 Kiinnit objektiivi kohdistamalla


objektiivissa ja kamerassa olevat
valkoiset merkit
(kohdistusmerkit).
Pid kameraa objektiivi alaspin, jotta
kameraan ei pse ply.

Valkoiset kohdistusmerkit

3 Tynn objektiivia kevyesti


kameraan pin ja knn
objektiivia mytpivn, kunnes
se lukittuu paikalleen.
Aseta objektiivi paikalleen suorassa.

FI
26
Objektiivin kiinnitys

Huomautuksia
l paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittesssi.
l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi.
A-kiinnitteisen objektiivin (myydn erikseen) kyttn tarvitaan kiinnitinsovitin
(myydn erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen kytst on sen kyttoppaassa.
Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, kyt koko ruudun kameralle
suunniteltua objektiivia.
Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettyn, pid sek kamerasta ett objektiivista
tukevasti kiinni.
l pid kiinni siit objektiivin osasta, joka on tyntynyt ulos zoomin tai
tarkennuksen st varten.

Objektiivin irrottaminen

1 Paina objektiivin vapautuspainike


pohjaan asti ja knn objektiivia
vastapivn, kunnes se
pyshtyy.

Objektiivin vapautuspainike

2 Kiinnit suojukset objektiivin


eteen ja taakse ja rungon suojus
kameraan.
Poista kaikki ply niist ennen niiden
kiinnittmist.

Objektiivin vaihtamista koskevia huomautuksia


Jos objektiivia vaihdettaessa kameran sisn pssyt ply tai lika kiinnittyy
kuva-anturin (osa, joka muuntaa valon shkiseksi signaaliksi) plle, se FI
voi nky kuvissa tummina pistein joissakin kuvausympristiss.
Vaihda objektiivi aina nopeasti etll plyisist paikoista, kun kiinnitt/
irrotat objektiivia.

FI
27
Objektiivin kiinnitys

Yhteensopivat objektiivit
Seuraavat objektiivit ovat yhteensopivia tmn kameran kanssa:
Objektiivi Yhteensopivuus kameran kanssa
A-kiinnikkeinen Objektiivi, joka on
objektiivi yhteensopiva 35 mm:n (koko ruudun muodon kanssa
koko ruudun muodon yhteensopiva kiinnikesovitin
kanssa (myydn erikseen) tarvitaan)
APS-C-koolle tarkoitettu *
objektiivi (kiinnikesovitin (myydn
erikseen) tarvitaan)
E-kiinnikkeinen Objektiivi, joka on
objektiivi yhteensopiva 35 mm:n
koko ruudun muodon
kanssa
APS-C-koolle tarkoitettu
*
objektiivi

* Kuvat tallennetaan APS-C-koossa. Katselukulma on noin 1,5 kertaa objektiiviin


merkitty polttovli. (Katselukulma vastaa esimerkiksi 75 mm:, kun on kiinnitetty
50 mm:n objektiivi.)

FI
28
Kielen ja kellon asettaminen
Kun kameraan kytketn virta ensimmisen kerran tai kun toiminnot on
alustettu, kielen, pivmrn ja kellonajan asetusnytt tulee esiin.

1 Kytke virta kameraan asettamalla


virtakytkin ON-asentoon.
Esiin tulee nytt, jossa voidaan asettaa
monitorissa kytettv kieli.
Sammuta kamera asettamalla
virtakytkin asentoon OFF.

2 Valitse haluamasi kieli ja paina


sitten kiekkopainikkeessa z.
Pivmrn ja kellonajan asetusnytt
tulee nkyviin.

3 Tarkista, ett nytss on valittu [Syt], ja paina sitten z.


4 Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten z.
5 Paina kiekkopainikkeessa v/V tai valitse asetuskohde
kiertmll kiekkopainiketta ja paina sitten z.

6 Paina v/V/b/B tai valitse haluamasi asetus kiertmll


kiekkopainiketta ja paina sitten z. FI

7 Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 56, valitse [Syt] ja


paina sitten kiekkopainikkeessa z.

FI
29
Kielen ja kellon asettaminen

Pivmrn ja ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen


Paina MENU-painiketta.

Pivmrn/kellonajan ja alueen tarkistaminen tai


nollaaminen
Pivmrn ja ajan asetusnytt tulee automaattisesti esiin, kun virta
kytketn ensimmisen kerran tai kun sisinen ladattava varmistusparisto
on tyhjentynyt. Jos haluat nollata pivmrn ja kellonajan, kyt
valikkoa.
MENU-painike t (Asetus) t
[Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus]

MENU-painike

Huomautuksia
Tss kamerassa ei ole toimintoa, jolla pivmrt voitaisiin list kuviin. Voit
list pivmrn ja tallentaa tai tulostaa kuvan kyttmll PlayMemories Home
-ohjelmistoa (sivu 32).

Pivmrn ja ajan yllpito


Tss kamerassa on sisinen ladattava paristo, joka yllpit pivmrn,
ajan ja muut asetukset riippumatta siit, onko virta kytkettyn tai akku
kiinnitettyn.

FI
30
Tietokoneen kyttminen

RAW-kuvien kehittminen (Image Data


Converter)
Image Data Converter -sovelluksen avulla voit tehd seuraavia asioita:
Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niit erilaisilla
korjauksilla, kuten svykyr ja tervyys.
Voit st kuvia kyttmll valkotasapainoa, valotusta, [Luova asetus]
-toimintoa yms.
Voit tallentaa tietokoneessa nytetyt ja muokatut valokuvat.
Voit tallentaa kuvan joko RAW-muodossa tai yleisess
tiedostomuodossa.
Voit nytt ja vertailla tll kameralla kuvattuja RAW-kuvia ja JPEG-
kuvia.
Voit luokitella kuvia viidelle tasolle.
Voit kytt vrietikettej.

Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen


Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL-
osoitteeseen ja lataa sitten Image Data Converter noudattamalla
nyttn tulevia ohjeita.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Internet-yhteys vaaditaan.
Listietoja kytst on seuraavalla Image Data Converter -tukisivulla
(vain englanniksi):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Voit tarkistaa tiedot mys Image Data Converter -sovelluksen
valikkorivin kohdasta Help.

FI

FI
31
Kuvien tuominen tietokoneeseen ja
niiden kyttminen (PlayMemories
Home)
PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja kytt niit. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan
XAVC S- tai AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen.

Tuotujen kuvien toisto

Kuvien tuominen kamerasta

Windows-jrjestelmss mys seuraavat toiminnot Kuvien jakaminen


ovat saatavilla: PlayMemories Online
-palvelussa

Kuvien katselu Videolevyjen Kuvien lataaminen


kalenterissa luominen verkkopalveluihin

Voit ladata Image Data Converter- tai Remote Camera Control


-ohjelmiston yms. noudattamalla seuraavia ohjeita:
Liit kamera tietokoneeseen t kynnist PlayMemories Home t
napsauta [Notifications].

Huomautuksia
PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden kyttmiseen tarvitaan
Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivt vlttmtt ole
saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.
Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FI
32
Kuvien tuominen tietokoneeseen ja niiden kyttminen (PlayMemories Home)

Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana


toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa
sen asennuksen aikana. Kyt PlayMemories Home -ohjelmistoa, joka korvaa PMB-
ohjelmiston.
PlayMemories Home muuntaa kohdan [ Tallennusasetus]-vaihtoehdolla [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] tai [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] tallennetut videot AVCHD-tallennuslevyn luomista varten. Tm
muunnos voi kest pitkn. Et voi myskn luoda levy, jolla on alkuperinen
kuvanlaatu. Jos haluat silytt alkuperisen kuvanlaadun, tallenna videot Blu-ray-
levylle.

PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen


Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL-
osoitteeseen ja lataa sitten PlayMemories Home noudattamalla
nyttn tulevia ohjeita.
http://www.sony.net/pm/

Internet-yhteys vaaditaan.
Listietoja kytst on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla
(vain englanniksi):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Toimintojen lisminen PlayMemories Home -ohjelmistoon


Kun kamera liitetn tietokoneeseen,
PlayMemories Home -ohjelmistoon
voidaan list uusia toimintoja. On Tietokoneen
suositeltavaa liitt kamera USB-
liittimeen
tietokoneeseen, vaikka PlayMemories
Home olisi jo asennettu tietokoneeseen.
Multi/micro USB -liitin
FI

FI
33
Kameran ohjaaminen tietokoneella
(Remote Camera Control)
Liit kamera tietokoneeseen. Remote Camera Control -sovelluksen avulla
voit:
Tehd kameran asetuksia tai ottaa kuvan tietokoneelta.
Tallentaa kuvan suoraan tietokoneeseen.
Kytt aikavliajastettua kuvausta.

Tee seuraavat asetukset ennen kytt: MENU-painike t (Asetus) t


[USB-liitnt] t [Kuvaus tietokoneelle]

Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen


Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL-
osoitteeseen ja lataa sitten Remote Camera Control
noudattamalla nyttn tulevia ohjeita.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Internet-yhteys vaaditaan.
Kytt koskevia listietoja on kohdassa Help.

FI
34
Muut
Tavaramerkit
Memory Stick ja ovat Sony
Corporationin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
XAVC S ja ovat Sony
Corporation -yhtin rekisterityj
tavaramerkkej.
AVCHD Progressive ja AVCHD
Progressive -logotyyppi ovat
Panasonic Corporationin ja Sony
Corporationin tavaramerkkej.
Windows on Microsoft Corporationin
Tt tuotetta koskevia listietoja ja
rekisterity tavaramerkki
vastauksia usein esitettyihin
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
kysymyksiin on asiakastuen www-
Mac on Apple Inc. -yhtin rekisterity sivustolla.
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
SDXC-logo on SD-3C, LLC -yhtin
tavaramerkki.
Facebook ja f-logo ovat Facebook,
Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
YouTube ja YouTube-logo ovat
Google Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Lisksi muut tss oppaassa kytetyt
jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleens niiden kehittjien tai
valmistajien tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Merkkej ja ei ole kuitenkaan
kytetty kaikissa tapauksissa tss
oppaassa.

FI

FI
35
Norsk ADVARSEL!
For redusere brannfaren og faren
E-fatning for f elektrisk stt, m du ikke
utsette denne enheten for regn eller
fuktighet.
Lre mer om kameraet
("Hjelpeveiledning")
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSER
-TA VARE P DISSE
INSTRUKSENE
"Hjelpeveiledning" er en online- FARE
hndbok. Du kan lese
"Hjelpeveiledning" p
FOR REDUSERE FAREN
datamaskinen eller smarttelefonen FOR BRANN ELLER
din. Sl opp i den for f grundige ELEKTRISK STT, M DU
instruksjoner om kameraets mange
funksjoner. FLGE DISSE
INSTRUKSENE NYE
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/ Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forrsake brann eller til og med
kjemiske brannskader. Ivareta flgende
forholdsregler:

Ikke demonter det.


Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at
det faller ned eller at noen tramper p det.
Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke
la metallgjenstander berre dem.
Ikke utsett batteriet for hye temperaturer
over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller
i en bil som er parkert i solen.
Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p
blet.
NO
2
Ikke hndter delagte eller lekkende
litiumionbatterier. For kunder i Europa
Batteriet m kun lades med en ekte Sony-
batterilader eller en enhet som kan lade Merknad for kunder i land som
batteriet. benytter EU direktiver
Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
barn. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Hold batteriet trt. EU produkt samsvar: Sony Deutschland
Bytt det ut kun med samme eller GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
tilsvarende type anbefalt av Sony. Stuttgart, Tyskland
Kasser brukte batterier omgende, som
beskrevet i instruksene.

Vekselstrmadapter
Bruk nrmeste stikkontakt nr du bruker
vekselstrmadapteren. Koble Sony Corporation erklrer herved at dette
vekselstrmadapteren fra stikkontakten utstyret er i samsvar med de grunnleggende
omgende hvis det oppstr feil p apparatet krav og vrige relevante krav i direktiv
under bruk. 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Batterilader
Bruk et nrliggende strmuttak nr du Merk
bruker laderen. Koble fra laderen fra Hvis statisk elektrisitet eller
strmuttaket omgende hvis det oppstr en elektromagnetisme forrsaker brudd p
funksjonsfeil ved bruk av apparatet. dataoverfringen, m du starte programmet
om igjen eller koble fra og koble til igjen
Strmkabelen, hvis den medflger, er kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
konstruert spesielt for bruk med dette
kameraet, og br ikke brukes sammen med Dette produktet er testet og funnet vre
annet elektrisk utstyr. kompatibelt med grenseverdiene i EMC-
direktivet for bruk av tilkoblingskabler som
er kortere enn 3 meter.

De elektromagnetiske feltene ved


spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og
lyd i denne enheten.

NO

NO
3
Kassering av gamle batterier og For alle andre batterier, vennligst se
elektriske og elektroniske apparater informasjonen om hvordan man fjerner
(gjelder i den Europeiske Unionen batteriet p riktig mte. Lever batteriet til et
og andre europeiske land med mottak for resirkulering av avfall batterier.
separat innsamlingssystem) For mer detaljert informasjon om
Dette symbolet p resirkulering av dette produktet eller
produktet, batteriet eller batteriet, kan du kontakte lokale
emballasjen indikerer at myndigheter, renovasjonsselskapet eller
dette produktet og forretningen der du kjpte produktet eller
batterier ikke m batteriet.
behandles som
husholdningsavfall. P
noen batterier er dette symbolet brukt i
For kunder som har kjpt
kombinasjon med kjemiske symbol. De kameraet sitt fra en butikk i
kjemiske symbolene for kvikkslv (Hg) Japan som selger til turister
eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikkslv Merk
eller 0,004% bly. Ved srge for at disse Noen sertifiseringsmerker for standarder
produktene og batteriene blir kastet riktig, som stttes av kameraet kan bekreftes p
vil du bidra til forhindre negative kameraets skjerm.
konsekvenser for miljet og menneskers Velg MENU t (Oppsett) t
helse, som ellers kan forrsakes av feilaktig [Sertifiseringslogo].
avfallshndtering av batteriet. Dersom visning ikke er mulig p grunn av
Resirkulering av materialene vil bidra til problemer som feilfunksjon p kameraet,
bevare naturressursene. kontakter du Sony-forhandleren din eller en
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever
en permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, br dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell. For sikre at
batteriet og det elektriske og elektroniske
utstyr blir behandlet korrekt, overlevere
disse produktene ved endt levetid til et
mottak for resirkulering av batterier og
elektrisk og elektronisk utstyr.

Du finner mer informasjon om Wi-Fi- og NFC One-touch-funksjonene i


dokumentet "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" (vedlagt) eller i
"Hjelpeveiledning".

NO
4
Fr bruk

Om bruk av kameraet
Om opptak/avspilling
Skjermsprk For at minnekortet skal fungere stabilt,
I menyen kan du velge hvilket sprk du anbefales det formatere minnekortet i
vil se p skjermen. kameraet frste gang du bruker det i dette
kameraet.
Fremgangsmte for fotografering
Nr du formaterer minnekortet, vil alle
Dette kameraet har 2 moduser for
data som er lagret p det, slettes. De kan
overvking av objekter: skjermmodus som
ikke gjenopprettes. Fr formateringen
bruker skjermen, og skermodus som
gjennomfres, br du kopiere dataene til
bruker skeren.
en datamaskin eller annen enhet.
Funksjoner som er innebygd i dette Hvis du gjentatte ganger lagrer og sletter
kameraet bilder over lengre tid, kan filene p
Dette kameraet er kompatibelt med minnekortet bli fragmentert, og
filmer i formatene 1080 60p og 50p. I filmopptak kan bli avbrutt fr opptaket er
motsetning til det som hittil har vrt avsluttet. Hvis dette skjer, m du kopiere
standard for opptaksmoduser, nemlig dataene til en datamaskin eller annen
linjesprangmetoden, gjr dette kameraet enhet, og deretter utfre [Formater].
opptak etter en progressiv metode. Dette Fr du begynner gjre opptak, br du
ker opplsningen og gir et jevnere, mer gjre et prveopptak for forvisse deg
realistisk bilde. om at kameraet virker som det skal.
Dette kameraet er kompatibelt med Dette kameraet er konstruert for
opptak med 4K 30p/4K 25p/4K 24p. vre motstandsdyktig mot stv og
Film kan tas opp med hyere opplsning. fukt, men ikke vanntett eller spruttett.

Oppretter en bildedatabasefil Backup-anbefaling for et minnekort


Hvis du setter inn et minnekort som ikke Hvis du slr av kameraet, fjerner batteriet
inneholder en bildedatabasefil i kameraet eller minnekortet, eller kobler fra USB-
og slr det p, oppretter kameraet kabelen mens tilgangslampen blinker, kan
automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av dataene p minnekortet bli skadet. For
noe av minnekortets kapasitet. unng tap av data m du alltid
Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke sikkerhetskopiere (ta backup av) data til en
bruke kameraet fr prosessen er fullfrt. annen enhet.
Hvis det oppstr en feil i databasefilen, m
du eksportere alle bilder til datamaskinen
din ved hjelp av PlayMemories Home,
og deretter formatere minnekortet med
kameraet.

NO

NO
5
Om bruk av kameraet

Ingen erstatning for delagt innhold Ikke se p solen eller andre sterke
eller opptaksfeil lyskilder gjennom objektivet mens det er
Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle frakoblet. Dette kan fre til irreversibel
opptaksfeil eller tap av eller skade p skade p ynene, eller fre til at utstyret
innspilte bilder eller lyddata som flge av slutter virke som det skal.
funksjonsfeil i kameraet eller Ikke bruk kameraer i omrder hvor det
opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at du tar sendes ut kraftige radiosignaler eller
sikkerhetskopier av viktige data. radioaktiv strling. Opptak og avspilling
vil kanskje ikke fungere p riktig mte.
Fotografere med en APS-C-strrelse I miljer med lav temperatur kan bilder
som er kompatibel med et objektiv bli hengende igjen p skjermen. Dette er
med E-fatning ikke feil.
Dette kameraet er utstyrt med en 35 mm, Nr du slr p kameraet i kalde
fullramme CMOS-bildesensor. omgivelser, kan skjermen bli forbigende
Bildestrrelsen settes imidlertid automatisk svart. Nr kameraet er oppvarmet, vil
til den samme som innstillingen for APS-C- skjermen fungere normalt.
strrelsen, og bildestrrelsen er mindre nr Det innspilte bildet kan vre forskjellig
det brukes en APS-C-strrelse som er fra det bildet du registrerte fr opptak.
kompatibel med et objektiv med E-fatning
(standardinnstillinger). Bruke objektiv og tilbehr
Du br bruke objektiver og tilbehr fra
Om skjermen, den elektroniske Sony. Disse er utformet for passe til
skeren, objektivet og bildesensoren kameraets egenskaper. Bruk av dette
Skjermen og den elektroniske skeren kameraet med produkter fra andre
produseres ved hjelp av ekstremt produsenter kan pvirke dets ytelse og fre
nyaktig teknologi, og mer enn 99,99 % til skade eller feil p kameraet. Sony har
av bildeelementene (pikslene) er reelt intet ansvar for slike uhell eller feil.
operative. Det kan imidlertid forekomme
at sm svarte og/eller lyse punkter (med Om multigrensesnitt-skoen
hvit, rd, bl eller grnn farge) vises Nr du setter p eller tar av tilbehr, som
kontinuerlig p skjermen og i den for eksempel en ekstern blits til
elektroniske skeren. Disse punktene er multigrensesnitt-skoen, m du frst sette
en normal flge av produksjonsprosessen av/p-bryteren p OFF. Nr du setter p
og pvirker ikke bildene p noen mte. tilbehr, m du trekke skruene godt til og
Ikke hold kameraet etter skjermen. forsikre deg om at tilbehret er godt
Nr du bruker det elektrisk drevne festet til kameraet.
zoomobjektivet, m du passe p ikke Du m ikke bruke en ekstern blits med en
sette fast fingre eller gjenstander i hyspennings-
objektivet. blitssynkroniseringskontakt eller invers
Ikke utsett kameraet for sterke lyskilder, polaritet. Dette kan i s fall fre til at
som f.eks. sollys. De interne enheten slutter virke.
komponentene kan bli skadet.

NO
6
Om bruk av kameraet

Om fotografering med skeren Om ta opp i lengre tid av gangen,


Dette kameraet er utstyrt med en organisk eller ta opp film i 4K-format
elektroluminescenssker med hy Hvis kameraet eller batteriet har feil
opplsning og stor kontrast. Denne skeren temperatur, vil du kanskje ikke kunne
gir vid synsvinkel og lang yeavstand. spille inn film, eller strmmen kan bli
Dette kameraet er utformet med en sker sltt av automatisk for beskytte
som er enkel bruke og som har passende kameraet.
balanse mellom forskjellige elementer. Det vises en melding p skjermen fr
Bildet kan bli litt forvrengt i hjrnene av kameraet blir sltt av eller du ikke lenger
skeren. Dette er ikke feil. Nr du vil se kan ta opp film. I dette tilfellet m du la
hele komposisjonen med alle detaljer, kameraet vre avsltt og vente til
kan du ogs bruke skjermen. kamera- og batteritemperaturen synker.
Hvis du panorerer kameraet mens du ser i Hvis du slr p kameraet uten at
skeren eller beveger ynene, kan bildet i kameraet og batteriet har ftt avkjlt seg
skeren bli forvrengt, eller fargene i nok, kan det hende kameraet vil sls av
bildet kan bli endret. Dette er en igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp
egenskap ved objektivet eller film.
visningsenheten, og det er ikke en feil. Temperaturen i kameraet stiger raskt nr
Nr du tar et bilde, br du se i sentrum av lufttemperaturen er hy.
skeren. Nr kameratemperaturen stiger, kan
Nr du fotograferer med skeren, vil du bildekvaliteten bli drligere. Det
kunne oppleve symptomer som anbefales at du venter til temperaturen i
anstrengte yne, tretthet, sjsyke eller kameraet faller fr du fortsetter
kvalme. Vi anbefaler at du tar en pause fotografere.
med jevne mellomrom nr du Overflaten p kameraet kan bli varm.
fotograferer med skeren. Dette er ikke feil.
Hvor lenge pausene br vare, eller hvor Spesielt under opptak av 4K-film kan
ofte du br ta dem, kan variere fra person opptakstiden vre kortere ved lave
til person, s du br finne ut hva som temperaturer. Varm opp batteriet eller
passer for deg. Hvis du fler ubehag, br bytt det ut med et nytt.
du unng bruke skeren inntil du fler
deg bedre, og oppske lege ved behov. Merknader om import av XAVC S-
filmer og AVCHD-filmer til en
datamaskin
Nr du importerer XAVC S-filmer eller
AVCHD-filmer til en datamaskin, m du
laste ned og bruke programvaren
PlayMemories Home fra flgende nettsted:
http://www.sony.net/pm/

NO

NO
7
Om bruk av kameraet

Om spille av film p andre enheter Om dataspesifikasjonene som er


Filmer som er tatt opp med dette beskrevet i denne bruksanvisningen
kameraet, kan kanskje ikke spilles av Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
korrekt p andre enheter. Filmer som er under flgende forhold, med mindre noe
tatt opp med andre enheter, kan kanskje annet er beskrevet i denne hndboken: Ved
heller ikke spilles av korrekt p dette en vanlig omgivelsestemperatur p 25 C,
kameraet. og ved bruk av et batteri som er blitt
Plater opprettet fra AVCHD-filmer som fulladet, inntil ladelampen har slukket.
er tatt opp med dette kameraet, kan
spilles av kun p AVCHD-kompatible Sl av trdlse nettverksfunksjoner
enheter. DVD-spillere eller -opptakere (Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig
kan ikke spille av plater opprettet fra Nr du gr ombord p et fly e.l., kan du sl
AVCHD-filmer, da de er inkompatible av alle trdlse nettverksfunksjoner
med AVCHD-formatet. DVD-spillere midlertidig.
eller -opptakere vil dessuten kanskje ikke Velg MENU knappen t (Trdls) t
kunne lse ut HD-plater som er tatt opp i [Flymodus] t [P].
AVCHD-format. Hvis du stiller inn [Flymodus] p [P],
Film som er tatt opp i 1080 60p/1080 vises et fly-ikon p skjermen.
50p-format, kan spilles av kun p enheter
som sttter 1080 60p/1080 50p. Om trdlst LAN
Film som er tatt opp i XAVC S-format Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony
kan spilles av kun p enheter som sttter intet ansvar for tap eller skade forrsaket av
XAVC S. ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets
registrerte tilgangspunkt.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobnd og Om sikkerheten ved bruk av
annet materiale kan vre opphavsrettslig produkter for trdlse nettverk
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt Du m alltid forvisse deg om at du
materiale kan stride mot bestemmelsene i bruker et sikkert trdlst LAN, s du
ndsverkloven. unngr hacking, at en ondsinnet
For hindre ulovlig bruk av tredjepart kan skaffe seg tilgang, og
[Opphavsrettinfo], m du la [Angi andre srbarheter.
fotograf] og [Angi opphavsrett] vre
Det er viktig at du benytter
tomme nr du lner bort eller overfrer
kameraet til noen andre. sikkerhetsinnstillingene nr du bruker
Sony har intet ansvar for feil eller skade et trdlst LAN.
forrsaket av uautorisert bruk av Hvis det oppstr et sikkerhetsproblem
[Opphavsrettinfo]. fordi det ikke er tatt noen
sikkerhetsmessige forholdsregler, eller
Bildene som brukes i denne som flge av eventuelle uunngelige
hndboken omstendigheter ved bruk av et trdlst
Fotografiene som brukes som
bildeeksempler i denne brukerhndboken,
LAN, har Sony intet ansvar for tap
er reproduserte bilder og ikke bilder som eller skade som mtte oppst.
faktisk er tatt med dette kameraet.

NO
8
Fr bruk

Kontrollere leverte deler


Tallet i parentes angir antall deler.
Kamera (1) Kabelbeskytter (1)
Vekselstrmadapter (1)
Formen p vekselstrmadapteren kan
variere fra land til land og fra region
til region.
Batterilader BC-VW1 (1) Deksel til tilbehrssko (1) (festet
Strmkabel (1)* (ikke inkludert i p kameraet)
USA og Canada) yemusling (1) (festet p
kameraet)
Bruksanvisning (1) (denne
bruksanvisningen)
Wi-Fi Connection/One-touch
* Flere strmkabler kan bli levert med (NFC) Guide (1)
kameraet. Bruk den riktige som passer Denne veiledningen forklarer
i ditt land eller din region. funksjonene som krever en Wi-Fi-
Oppladbart batteri NP-FW50 (2) tilkobling.

Mikro-USB-kabel (1)

Skulderrem (1)

Kamerahusdeksel (1) (festet p


kameraet) NO

NO
9
Funksjonsoversikt

Betjening av kameraet
Bruke kontrollhjulet

Du kan dreie p kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot


venstre eller mot hyre for flytte utvalgsrammen. Trykk p z p midten
av kontrollhjulet for stille inn det valgte elementet. I denne hndboken
er det trykke vre, nedre, venstre eller hyre side av kontrollhjulet
indikert med v/V/b/B.
Flgende funksjoner er tilordnet til v/b/B p kontrollhjulet.
v DISP Endrer skjermvisningen.
B ISO ISO flsomhet
b / Bruksmodus
Seriebilder/Eksponeringsgruppe
Selvutlser

Du kan tilordne en nsket funksjon til knappene V/b/B/z og til


kontrollhjulets dreieposisjon i opptaksmodus.
Nr du dreier p kontrollhjulet eller trykker p b/B p kontrollhjulet i
avspillingsmodus, kan du vise forrige eller neste bilde.

NO
10
Betjening av kameraet

Bruke fremre skive/bakre skive

Du kan dreie p fremre skive eller bakre skive for endre innstillingene
som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med yeblikkelig virkning.

NO

NO
11
Velge en funksjon ved hjelp av Fn
(funksjonsknappen)
Denne knappen brukes til oppsett eller utfrelse av funksjoner som brukes
ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.

1 Trykk p DISP p kontrollhjulet for stille inn en annen


skjermmodus enn [For sker].

2 Trykk p Fn-knappen.

3 Velg elementet du nsker ved bruke v/V/b/B p


kontrollhjulet.

4 Velg den nskede innstillingen


ved dreie p den fremre
skiven, og trykk deretter p z
p kontrollhjulet.
Enkelte innstillingsverdier kan du
finjustere ved dreie p den bakre
skiven.

NO
12
Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen)

Stille inn individuelle innstillinger i det


tilhrende skjermbildet
I trinn 3 kan du velge et innstillingselement
og trykke p z p kontrollhjulet for veksle
til det tilhrende skjermbildet med
innstillingselementet. Still inn elementene
som beskrevet i bruksanvisningen. Bruksanvisning

NO

NO
13
Funksjoner som kan velges med MENU-
knappen
Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller
utfre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.

1 Trykk p MENU-knappen for vise menyskjermbildet.


2 Velg det nskede
innstillingselementet ved bruke v/
V/b/B p kontrollhjulet eller ved
dreie p kontrollhjulet, og deretter
trykke p z p midten av
kontrollhjulet.
Velg et ikon p toppen av skjermen og
trykk p b/B p kontrollhjulet for g til
et annet MENU-element.

3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter p z for bekrefte.

Vise tittelmenyen
Brukes til velge hvorvidt den frste skjermen i menyen alltid skal vises
nr du trykker p MENU-knappen.

MENU knapp t (Oppsett) t [Rutemeny] t [P]

NO
14
Bruke kameraveiviseren
Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for tilordne kameraveiviseren til den
nskede knappen.
Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller
innstillingen som er valgt i yeblikket.

MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) t [Tilp.


skjermkn.-inns.] t Velg den nskede knappen som er tilordnet
til funksjonen. t [Kameraveiviser]
Trykk p MENU-knappen og bruk kontrollhjulet til velge et MENU-element
du nsker lese forklaringen til, og trykk deretter p den knappen
[Kameraveiviser] er tilordnet til.

NO

NO
15
Klargjre kameraet

Lade batteriet
Nr du bruker kameraet for frste gang, m du huske lade batteriet NP-
FW50 (inkludert).
InfoLITHIUM-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet.
Det kan brukes selv om det ikke er ladet helt opp.
Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For
ikke g glipp av en mulighet til fotografere, br du lade batteriet igjen
fr du fotograferer.

Lade batteriet med batteriladeren

1 Sett batteriet inn i batteriladeren.


Skyv inn batteriet til du hrer et klikk.

2 Sett batteriladerens kontakt i et


strmuttak.
CHARGE-lampen lyser oransje nr
ladingen er i gang.
CHARGE-lampen slukkes nr ladingen
er fullfrt.
Hvis CHARGE-lampen tennes og
CHARGE-lampe
deretter slukkes omgende, er batteriet
fulladet.
I andre land eller regioner enn USA og
Canada m strmkabelen kobles til
batteriladeren, og batteriladeren til
stikkontakten.

NO
16
Lade batteriet

Lade batteriet med vekselstrmadapteren

1 Still inn ON/OFF (strmbryteren)


p OFF.

2 Skyv p hendelen for pne


dekselet.

3 Sett batteriet helt inn ved bruke Lsehendel


kanten p batteriet til skyve p
lsehendelen.

4 Lukk dekselet.

NO

NO
17
Lade batteriet

5 Koble kameraet til vekselstrmadapteren (inkludert) ved hjelp


av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble
vekselstrmadapteren til stikkontakten.

Ladelampen tennes og lyser oransje, og


ladingen begynner.
Sl av kameraet mens batteriet lades.
Hvis ladelampen tennes og deretter
slukkes omgende, er batteriet
fulladet.
Hvis ladelampen begynner blinke
uten at batteriet er fulladet, m du ta Ladelampe
ut batteriet og sette det inn igjen. Tent: Lading pgr
I andre land eller regioner enn USA Av: Ladingen er avsluttet
Blinker:
og Canada m strmkabelen kobles Ladefeil, eller midlertidig stopp i
til vekselstrmadapteren, og ladingen, fordi kameraet ikke er
vekselstrmadapteren til innenfor korrekt temperaturomrde
stikkontakten.

NO
18
Lade batteriet

Kommentarer
Hvis ladelampen p kameraet blinker nr vekselstrmadapteren er koblet til
stikkontakten, tyder dette p at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er
utenfor det anbefalte omrdet. Nr temperaturen er innenfor det anbefalte omrdet
igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i
omgivelsestemperaturer p mellom 10 C og 30 C.
Koble vekselstrmadapteren (inkludert) eller batteriladeren (inkludert) til nrmeste
stikkontakt. Hvis det skulle oppst funksjonsfeil ved bruk av vekselstrmadapteren
eller batteriladeren, m stpselet tas ut av stikkontakten omgende, for koble fra
strmmen.
Nr du bruker kameraet for frste gang, eller hvis du bruker en batteripakke som
ikke har vrt brukt p lenge, vil ladelampen/CHARGE-lampen kanskje blinke raskt
nr batteriet lades for frste gang. I slike tilfeller br du ta batteripakken ut av
kameraet og sette den inn igjen for lade den opp.
Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten bruke det, hvis det
allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan fre til redusert batteriytelse.
Nr ladingen er fullfrt, m du koble fra vekselstrmadapteren fra stikkontakten.
Pass p kun bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
vekselstrmadapter (inkludert).

Ladetid (fullstendig opplading)


Ladetiden er ca. 150 min. ved bruk av vekselstrmadapteren (inkludert), og
ca. 250 min. ved bruk av batteriladeren (inkludert).

Kommentarer
Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur p
25 C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre
omstendigheter.

NO

NO
19
Lade batteriet

Lade ved koble til en datamaskin


Du kan lade batteriet ved koble kameraet til en datamaskin med en mikro-
USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er sltt av.

Kommentarer
Hvis kameraet er koblet til en brbar datamaskin som ikke er koblet til en
strmkilde, tappes batteriet p den brbare. Ikke la ladingen pg over en lengre
tidsperiode.
Ikke sl p/av eller foreta omstart av maskinen, eller start datamaskinen fra
dvalemodus nr datamaskinen og kameraet er koblet til hverandre med en USB-
tilkobling. Kameraet kan da forrsake en feil. Fr du slr p/av, omstarter
datamaskinen eller starter datamaskinen fra dvalemodus, m du bryte forbindelsen
mellom kameraet og datamaskinen.
Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin.

Kontrollere den gjenvrende batteriladningen


En indikator for batteriniv vises p skjermen.
Hy Lav

Kommentarer
Under visse forhold kan det hende batterinivindikatoren ikke er riktig.

NO
20
Lade batteriet

Koble til strm fra en stikkontakt


Du kan bruke kameraet mens det fr strm fra en stikkontakt ved hjelp av
vekselstrmadapteren (inkludert).

1 Sett inn batteriet i kameraet (side 17).


2 Koble kameraet til en stikkontakt ved hjelp av mikro-USB-
kabelen (inkludert) og vekselstrmadapteren (inkludert).

Kommentarer
Kameraet aktiveres ikke hvis batteriet er tomt. Sett inn et tilstrekkelig oppladet
batteri i kameraet.
Hvis du bruker kameraet mens det fr strm fra en stikkontakt, m du passe p at
ikonet ( ) vises p skjermen.
Ikke ta ut batteriet mens enheten fr strm fra stikkontakten. Hvis du tar ut batteriet,
sls kameraet av.
Ikke ta ut batteriet mens tilgangslampen lyser. Dataene p minnekortet kan bli
delagt.
S lenge strmmen er p, vil ikke batteriet lades, selv om kameraet er koblet til
vekselstrmadapteren.
Under visse forhold kan strm fra batteriet brukes som supplement, selv om du
bruker vekselstrmadapteren.
Ikke trekk ut mikro-USB-kabelen mens enheten fr strm via USB-tilkoblingen. Fr
du fjerner mikro-USB-kabelen, m du sl av kameraet.
Nr strmmen tilfres via USB-kontakten, kan temperaturen inne i kameraet ke,
noe som kan redusere kontinuerlig opptakstid.
Hvis du bruker en mobil lader som strmkilde, m du sjekke at den er fulladet fr
bruk. Du m dessuten vre forsiktig med den gjenvrende strmmen p den mobile
laderen under bruk.

NO

NO
21
Lade batteriet

Ta ut batteriet
Sl av kameraet. Skyv p lsehendelen etter Lsehendel
at du har bekreftet at tilgangslampen er av,
og ta ut batteripakken.
Pass p at du ikke mister batteriet.

NO
22
Sette inn et minnekort (selges separat)
1 Skyv p minnekortdekselet for
pne det.

2 Sett inn minnekortet.


Hold minnekortet med det avkuttede
hjrnet i den retningen som vises p
bildet, og sett det inn til det gr i
inngrep med et klikk.

Pass p at hjrnet med hakk


vender i riktig retning.

3 Lukk dekselet.

Ta ut minnekortet
Pass p at tilgangslampen ikke lyser, og skyv s minnekortet inn n gang.

NO

NO
23
Sette inn et minnekort (selges separat)

Formatere minnekortet
Nr du bruker et minnekort i kameraet for frste gang, br du formatere
(initialisere) kortet p kameraet, s minnekortet fungerer p en mer stabil mte.
Formatering vil slette alle data p kortet for godt, og kan ikke angres.
Lagre verdifulle data p en datamaskin e.l.
For formatere m du velge MENU-knappen t (Oppsett) t
[Formater].

Minnekorttyper som kan brukes


Du kan bruke flgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan
imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.
For For film
Minnekort
stillbilder MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (kun (kun


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (kun (kun


Mark2) Mark2)
SD-minnekort *1 *1

SDHC-minnekort
*1 *1 *2
SDXC-minnekort
microSD-minnekort *1 *1

microSDHC-minnekort
*1 *1 *2
microSDXC-minnekort
*1 SD-hastighet sklasse 4: eller raskere, eller UHS-hastighet sklasse 1:
eller raskere
*2 Minnekort som oppfyller alle nedenstende betingelser:
Kapasitet p 64 GB eller mer
SD-hastighet sklasse 10: , eller UHS-hastighet sklasse 1: eller
raskere
Nr opptaket foregr med 100 Mbps eller mer, er UHS-hastighetsklasse 3:
pkrevet.
NO
24
Sette inn et minnekort (selges separat)

Kommentarer
Det er ikke mulig garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra
andre produsenter enn Sony m du konsultere produsentene av de aktuelle
produktene.
Nr du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, m du passe
p at du bruker riktig adapter.
Bilder som er lagret p et minnekort av typen SDXC, kan ikke importeres til eller
spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT*.
Forviss deg om at enheten er kompatibel med exFAT fr du kobler den til kameraet.
Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om
formatere kortet.
Ikke formater kortet som svar p denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data p
kortet.
* exFAT er det filsystemet som brukes p SDXC-minnekort.

NO

NO
25
Sette p et objektiv
Sett strmknappen p kameraet til OFF fr du setter p eller tar av
objektivet.

1 Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel


kameraet og det bakre
objektivdekselet fra baksiden av
objektivet.
Nr du bytter objektiv, m du bytte det
raskt p stvfrie steder for unng at
stv eller rusk kommer inn i kameraet.
Ved opptak skal du ta av det fremre
Kamerahus-
objektivdekslet. deksel
Bakre objektivdeksel

2 Sett p objektivet ved plassere


de hvite indeksmerkene
(fatningsmerkene) p objektivet
og kameraet rett overfor
hverandre.
Hold kameraet med objektivet pekende
nedover for unng at det kommer stv
p innsiden av kameraet. Hvite indeksmerker

3 Skyv objektivet forsiktig mot


kameraet mens du dreier det med
klokken, inntil det gr i inngrep
med et klikk.
Pass p sette objektivet rett p.

NO
26
Sette p et objektiv

Kommentarer
Nr du setter p objektivet, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet.
Ikke bruk makt nr du setter p objektivet.
Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for kunne bruke et objektiv med A-
fatning (selges separat). For bruke fatningsadapteren kan du sl opp i
bruksanvisningen som fulgte med fatningsadapteren.
Hvis du vil ta bilder i full bildestrrelse, skal du bruke et kamera som er beregnet for
bilder i full strrelse.
Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet
og objektivet.
Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.

Ta av objektivet

1 Trykk utlserknappen for


objektivet helt inn, og drei
objektivet mot klokken, til det
ikke gr lenger.

Utlserknapp for objektivet

2 Sett p det fremre og bakre


dekslet p objektivet og
kamerahusdekselet p kameraet.
Trk stv av dekslene fr du setter dem
p.

Om skifte objektiv
Hvis det kommer stv eller rusk inn i kameraet og fester seg p overflaten
av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler)
nr du bytter objektiv, kan det vises p bildet som mrke punkter, avhengig
NO
av fotograferingsforholdene.
Srg for bytte objektivet raskt p stvfrie steder nr du tar av/setter p et
objektiv.

NO
27
Sette p et objektiv

Kompatible objektiver
Disse objektivene er kompatible med dette kameraet:
Objektiv Kompatibilitet med kameraet
Objektiv med A- Objektiv som er
fatning kompatibelt med 35 mm (Det kreves en fatningsadapter
format for full (selges separat) som er kompatibel
bildestrrelse med formatet for full bildestrrelse)
Spesialobjektiv i strrelse *
APS-C (Det kreves en fatningsadapter
(selges separat))
Objektiv med E- Objektiv som er
fatning kompatibelt med 35 mm
format for full
bildestrrelse
Spesialobjektiv i strrelse
*
APS-C

* Bildene vil bli tatt i strrelsen APS-C. Synsvinkelen vil tilsvare ca. 1,5 ganger
brennvidden som vises p objektivet. (Synsvinkelen vil for eksempel tilsvare 75 mm
nr et 50 mm-objektiv er montert.)

NO
28
Stille inn sprk og klokken
Frste gang du slr p kameraet, eller nr du slr det p etter initialisering
av funksjonene,vises skjermbildet for innstilling av sprk, dato og
klokkeslett.

1 Still strmbryteren til ON for sl


p kameraet.
Det vises et skjermbilde som lar deg stille
inn sprket som skal brukes p skjermen.
For sl av kameraet m du sette
strmbryteren p OFF.

2 Velg det nskede sprket, og


trykk deretter p z p
kontrollhjulet.
Skjermbildet for innstilling av dato og
klokkeslett vises.

3 Kontroller at [Enter] er valgt p skjermen, og trykk deretter p


z.

4 Velg en nsket geografisk plassering, og trykk p z.


5 Trykk p v/V p kontrollhjulet, eller velg et innstillingselement
ved dreie p kontrollhjulet, og trykk deretter p z.

6 Trykk p v/V/b/B, eller velg en nsket innstilling ved dreie


NO
p kontrollhjulet, og trykk deretter p z.

NO
29
Stille inn sprk og klokken

7 Gjenta trinn 5 og 6 for stille inn andre elementer, velg


deretter [Enter] og trykk p z p kontrollhjulet.

Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett


Trykk p MENU-knappen.

Kontrollere eller tilbakestille dato/klokkeslett og omrde


Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk nr enheten
sls p for frste gang, eller nr det interne, oppladbare reservebatteriet har
vrt utladet. Bruk menyen for stille dato og klokkeslett p nytt.
MENU-knappen t (Oppsett) t
[Dato/tid-innst.] eller
[Omrdeinnstilling]

MENU-knapp

Kommentarer
Dette kameraet har ingen funksjon for sette dato p bilder. Du kan sette inn en dato
og lagre eller skrive ut bildet ved bruke PlayMemories Home (side 32).

Holde innstillingen for dato og tid oppdatert


Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer
datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er sltt av eller
p, eller om batteriet er installert eller ikke.

NO
30
Bruke en datamaskin

Fremkalle RAW-bilder (Image Data


Converter)
Med Image Data Converter kan du gjre flgende:
Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med
ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet.
Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv.
Du kan lagre bilder som har vrt vist og redigert p en datamaskin.
Du kan enten arkivere bildet i RAW-format eller arkivere det i et generelt
filformat.
Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt
med dette kameraet.
Du kan rangere bildene i 5 kategorier.
Du kan legge p fargeetiketter.

Installere Image Data Converter


Bruk nettleseren p datamaskinen din, g til nedenstende
internettadresse, og flg deretter instruksjonene p skjermen for
laste ned Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Du trenger en Internett-tilkobling.
Hvis du nsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du g til
flgende Image Data Converter-sttteside (bare tilgjengelig p engelsk):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Du kan ogs sjekke informasjonen fra "Help" i menylinjen til Image Data
Converter.

NO

NO
31
Importere bilder til datamaskinen din
og bruke dem (PlayMemories Home)
Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til importere
stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories
Home er pkrevet for import av XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til
datamaskinen din.

Spille av importerte bilder

Importere bilder fra kameraet

For Windows er flgende funksjoner ogs


tilgjengelige: Dele bilder p
PlayMemories Online

Vise bilder i en Opprette Laste opp bilder til


kalender filmplater nettverkstjenester

Du kan laste ned Image Data Converter eller Remote Camera Control e.l.
ved utfre flgende prosedyre:
Koble kameraet til datamaskinen din t start PlayMemories Home t
klikk p [Notifications].

Kommentarer
Det kreves en internettforbindelse for kunne bruke PlayMemories Online eller
andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
Se nedenstende internettadresse (URL) for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NO
32
Importere bilder til datamaskinen din og bruke dem (PlayMemories Home)

Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom
p markedet fr 2011, allerede er installert p datamaskinen din, vil PlayMemories
Home overskrive den under installasjonen. Bruk PlayMemories Home,
programvaren som har etterfulgt PMB.
Filmer som er tatt opp med innstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[ Opptaksinnst.], konverteres av PlayMemories Home nr en AVCHD-
opptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en
plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige
bildekvaliteten, m du lagre filmene dine p en Blu-ray-plate.

Installere PlayMemories Home


Bruk nettleseren p datamaskinen din, g til nedenstende
internettadresse, og flg deretter instruksjonene p skjermen for
laste ned PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

Du trenger en Internett-tilkobling.
Hvis du nsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du g til
flgende PlayMemories Home-sttteside (bare tilgjengelig p engelsk):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Legge til funksjoner i PlayMemories Home


Nr du kobler kameraet til
datamaskinen din, kan det bli lagt til
nye funksjoner i PlayMemories Home. Til en USB-
Det anbefales koble kameraet til kontakt p
datamaskinen
datamaskinen, selv om PlayMemories
Home allerede er installert p
datamaskinen. Multi/Micro USB-
terminal

NO

NO
33
Kontrollere kameraet ved hjelp av
datamaskinen (Remote Camera
Control)
Koble kameraet til datamaskinen. Med Remote Camera Control kan du:
Sette opp kameraet, eller ta opp et bilde fra datamaskinen.
Ta opp et bilde direkte til datamaskinen.
Foreta tidsintervallfotografering.

Sett opp dette fr bruk: MENU knapp t (Oppsett) t [USB-


tilkobling] t [Fjern-PC]

Installere Remote Camera Control


Bruk nettleseren p datamaskinen din, g til nedenstende
internettadresse, og flg deretter instruksjonene p skjermen for
laste ned Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Du trenger en Internett-tilkobling.
Hvis du vil ha nrmere informasjon om operasjonen, se Help.

NO
34
Annet
Varemerker
Memory Stick og er varemerker
eller registrerte varemerker for Sony
Corporation.
XAVC S og er registrerte
varemerker for Sony Corporation.
"AVCHD Progressive" og "AVCHD
Progressive"-logoen er varemerker for
Panasonic Corporation og Sony
Corporation.
Windows er et registrert varemerke for
Microsoft Corporation i USA og/eller
Ytterligere informasjon om dette
andre land.
produktet og svar p vanlige sprsml
Mac er et registrert varemerke for
finner du p kundeservice-sidene vre
Apple Inc. i USA og andre land. p nettet (Customer Support Website).
SDXC-logoen er et varemerke for SD-
3C, LLC.
Facebook og "f"-logoen er varemerker
eller registrerte varemerker for
Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne hndboken som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
og brukes imidlertid kanskje ikke
i alle tilfeller i denne hndboken.

NO

NO
35
Dansk ADVARSEL
Apparatet m ikke udsttes for regn
E-fatning eller fugt af hensyn til risiko for
brand eller elektrisk std.
Lr mere om kameraet
("Hjlp Vejledning") VIGTIGE SIKKERHEDS-
INSTRUKTIONER
-GEM DISSE
INSTRUKTIONER
FARE
LS OMHYGGELIGT DISSE
"Hjlp Vejledning" er en online
INSTRUKTIONER FOR AT
vejledning. Du kan lse "Hjlp
Vejledning" p din computer eller
REDUCERE RISIKOEN FOR
smartphone. Se i vejledningen BRAND ELLER ELEKTRISK
angende detaljerede forklaringer STD
om kameraets mange funktioner.
FORSIGTIG
URL: Batteri
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ Hvis batteriet hndteres forkert, kan det
h_zz/ eksplodere og forsage brand eller endog
kemiske forbrndinger. Bemrk flgende
advarsler.

Skil ikke enheden ad.


Knus ikke batteriet, og udst det ikke for
std eller belastning ssom at hamre p
det, tabe det eller trde p det.
Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med
batteriterminalerne.
Udst det ikke for hje temperaturer
over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en
bil, der er parkeret i solen.
Brnd ikke batteriet. og udst det ikke
for ild.
Undg at hndtere beskadigede eller
lkkende Lithium-Ion-batterier.

DK
2
Srg at oplade batteriet ved hjlp af en
gte Sony batterioplader eller en enhed, Til kunder i Europa
som kan oplade batteriet.
Bemrkning til kunder i lande, hvor
Opbevar batteriet uden for sm brns
EU-direktiverne glder
rkkevidde.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Hold batteriet trt.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Udskift kun batteriet med et batteri af
Overensstemmelse med EU lovgivning:
samme type eller en tilsvarende type,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
som anbefales af Sony.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Bortskaf brugte batterier omgende som
beskrevet i vejledningen.

Lysnetadapter
Brug en stikkontakt i nrheden nr du
bruger lysnetadapteren. Afbryd straks
Undertegnede Sony Corporation erklrer
lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der
herved, at dette apparat overholder de
opstr funktionsfejl under brug af apparatet.
vsentlige krav og vrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF. For yderligere
Batterioplader information g ind p flgende
Brug den nrmeste stikkontakt, nr du hjemmeside:
bruger opladeren. Hvis der opstr fejl, mens http://www.compliance.sony.de/
du bruger apparatet, skal du trkke
opladeren ud af stikkontakten med det
Bemrk!
samme.
Genstart programmet, eller afbryd
forbindelsen, og tilslut
Netledningen, hvis den medflger, er lavet
kommunikationskablet igen (USB osv.),
specielt til brug udelukkende med dette
hvis statisk elektricitet eller
kamera og br ikke anvendes med andet
elektromagnetisk interferens bevirker, at
elektrisk udstyr.
dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).

Dette produkt er blevet testet og fundet i


overensstemmelse med de grnser, som er
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.

De elektromagnetiske felter ved de


specifikke frekvenser kan pvirke
apparatets lyd og billede.

DK

DK
3
Bortskaffelse af udtjente batterier Med hensyn til vrige batterier, se venligst
samt elektriske og elektroniske afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
produkter (glder for den batterier. Batteriet skal derefter afleveres p
Europiske Union og andre et indsamlingssted beregnet til
europiske lande med separate affaldshndtering og genindvinding af
indsamlingssystemer) batterier.
Dette symbol p Yderligere information om genindvinding
produktet, batteriet eller af dette produkt eller batteri kan fs ved at
emballagen betyder, at kontakte den kommunale genbrugsstation
produktet og batteriet eller den butik, hvor produktet eller
ikke m bortskaffes som batteriet blev kbt.
husholdningsaffald.
P visse batterier kan dette symbol For kunder som kbte deres
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kvikslv
kamera i en butik i Japan,
(Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet som slger til turister
indeholder mere end 0,0005% kvikslv
Bemrkning
eller 0,004% bly.
Nogle certificeringsmrker for standarder,
Ved at sikre at disse produkter og batterier
der understttes af kameraet, kan bekrftes
bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
p kameraets skrm.
mulige negative konsekvenser for sundhed
Vlg MENU t (Opstning) t
og milj, som kunne opst ved en forkert
[Certificeringslogo].
affaldshndtering, forebygges. Materiale
Hvis det ikke er muligt at f vist noget p
genindvendingen bidrager ligeledes til at
grund af problemer, som f.eks. kamerafejl,
beskytte naturens ressourcer.
bedes du kontakte din Sony-forhandler eller
Hvis et produkt krver vedvarende
det lokale autoriserede Sony-servicecenter.
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, m batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
For at sikre en korrekt hndtering af
batteriet og det elektriske og elektroniske
udstyr, br de udtjente produkter kun
afleveres p dertil indrettede
indsamlingspladser beregnet til
affaldshndtering af batterier og elektriske
og elektroniske produkter.

For detaljer om Wi-Fi- og NFC One touch-funktionerne skal du se det vedlagte


dokument "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" eller "Hjlp
Vejledning".

DK
4
Inden brug

Bemrkninger om brug af dit kamera


Bemrkninger om optagelse/
Skrmsprog afspilning
Du kan vlge det sprog, som vises p
For at stabilisere anvendelsen af
skrmen, vha. menuen.
hukommelseskortet anbefales det, at du
formaterer hukommelseskortet p
Optageprocedure
kameraet, nr du anvender det med det
Dette kamera har 2 tilstande til overvgning
kamera for frste gang.
af motiver: skrmtilstanden der anvender
Nr du frst formaterer
skrmen, og sgertilstanden der anvender
hukommelseskortet, bliver alle dataene
sgeren.
optaget p hukommelseskortet slettet, og
Indbyggede funktioner i kameraet de kan ikke genoprettes. Inden
Dette kamera er kompatibelt med film i formatering skal du kopiere dataene til en
1080 60p eller 50p-format. Dette kamera computer eller anden enhed.
optager vha. en progressiv metode i Hvis du gentagne gange optager og
modstning til standardoptagetilstandene sletter billeder over en lngere periode,
indtil nu, som optager vha. en interlaced bliver filerne p hukommelseskortet
metode. Dette forhjer oplsningen og fragmenterede, og filmoptagelse stopper
giver et mere jvnt og mere realistisk muligvis undervejs i optagelsen. Hvis
billede. dette opstr, skal du kopiere dataene til
Dette kamera er kompatibelt med 4K en computer eller anden enhed, og
30p-/4K 25p-/4K 24p-optagelse. Film derefter udfre [Formater].
kan optages i en hjere oplsning. Inden du begynder at optage, skal du
foretage en prveoptagelse for at sikre
Oprettelse af en billeddatabasefil dig, at kameraet fungerer korrekt.
Hvis du stter et hukommelseskort, som Dette kamera er designet til at vre
ikke indeholder nogen billeddatabasefil, ind modstandsdygtigt over for stv og
i kameraet og tnder for strmmen, fugt, men det er ikke vandtt eller
opretter kameraet automatisk en stnktt.
billeddatabasefil, hvorved der anvendes en
smule af hukommelseskortets kapacitet. Anbefaling af sikkerhedskopiering af
Processen kan tage lang tid, og du kan ikke et hukommelseskort
betjene kameraet, fr processen er fuldfrt. Hvis du slukker for kameraet, eller fjerner
Hvis der opstr en databasefilfejl, skal du batteriet eller hukommelseskortet, eller
eksportere alle billeder til din computer afbryder USB-kablet, mens
vha. PlayMemories Home og derefter aktivitetslampen blinker, kan dataene p
formatere hukommelseskortet med hukommelseskortet muligvis blive
kameraet. beskadiget. For at undg tab af data skal du
altid sikkerhedskopiere data til en anden
enhed.

DK

DK
5
Bemrkninger om brug af dit kamera

Ingen kompensation for delagt Brug ikke kameraet i omrder hvor der
indhold eller optagefejl udsendes strke radioblger eller
Sony kan ikke yde nogen garanti i tilflde strling. Optagelse eller afspilning
af manglende evne til at optage, eller tab fungerer muligvis ikke korrekt.
eller beskadigelse af optagede billeder eller Billeder kan trkke et spor hen over
lyddata pga. en funktionsfejl p kameraet skrmen i kolde omgivelser. Dette er
eller optagemediet osv. Vi anbefaler, at du ikke en funktionsfejl.
sikkerhedskopierer vigtige data. Nr du tnder for kameraet p et koldt
sted, kan skrmen muligvis blive
Optagelse med et E-fatningsobjektiv midlertidigt mrk. Nr kameraet er
kompatibelt med APS-C-format varmet op, fungerer skrmen normalt.
Dette kamera er udstyret med en 35 mm Det optagede billede afviger muligvis fra
CMOS-billedsensor i fuldt billedformat. det billede, som du s, inden du optog.
Men billedformatet indstilles automatisk til
det for APS-C-formatindstillingen, og Bemrkninger om brug af
billedformatet er mindre, nr der anvendes objektiverne og tilbehret
et E-fatningsobjektiv, der er kompatibelt Det anbefales, at du anvender objektiver/
med APS-C-format (standardindstillinger). tilbehr fra Sony, som er designet til at
passe til dette kameras egenskaber. Brug af
Bemrkninger om skrmen, den dette kamera med produkter fra andre
elektriske sger, objektivet og producenter kan muligvis pvirke dets
billedsensoren ydelse, medfre ulykker eller funktionsfejl.
Skrmen og den elektriske sger er Sony ptager sig intet ansvar for sdanne
fremstillet med ekstremt prcis ulykker eller funktionsfejl.
hjteknologi, og mere end 99,99% af alle
pixel fungerer. Der kan dog forekomme Bemrkninger om multiinterface-
nogle sm sorte prikker og/eller lyse tilbehrsskoen
prikker (med hvid, rd, bl eller grn Nr du monterer eller afmonterer tilbehr
farve), som konstant vises p skrmen og som f.eks. en ekstern blitz p
i den elektriske sger. Disse prikker er multiinterface-tilbehrsskoen, skal du
normale pga. fremstillingsprocessen og frst slukke for strmmen. Nr du
pvirker p ingen mde billederne. monterer tilbehret, skal du stramme
Hold ikke kameraet i skrmen. skruerne helt, og bekrfte at det er
Nr du anvender objektivet med elektrisk fastgjort ordentligt til kameraet.
zoom, skal du passe p, at du ikke fr Brug ikke en ekstern blitz med en
fingre eller andet i klemme i objektivet. hjspndings-
Udst ikke kameraet for en kraftig blitzsynkroniseringsterminal eller
lyskilde som f.eks. sollys. De interne omvendt polaritet. Dette kan medfre
komponenter kan muligvis blive funktionsfejl.
beskadiget.
Kig ikke p sollys eller en kraftig
lyskilde gennem et objektiv, nr det det
er afmonteret. Dette kan muligvis
medfre uoprettelig skade p jnene eller
forrsage en funktionsfejl.
DK
6
Bemrkninger om brug af dit kamera

Bemrkninger om optagelse med Bemrkninger om optagelse i


sgeren lngere tid eller optagelse af 4K-
Dette kamera er udstyret med en organisk film
elektroluminescent sger med hj Afhngigt af kameraets og batteriets
oplsning og hj kontrast. Denne sger har temperatur er du muligvis ikke i stand til
en bred visningsvinkel og en lang jesttte. at optage film, eller strmmen slr
Dette kamera er designet til at have en muligvis automatisk fra for at beskytte
sger, som er nem at se gennem, ved at kameraet.
afbalancere forskellige elementer p Der vises en meddelelse p skrmen,
passende vis. inden strmmen sls fra, eller du ikke
Billedet kan vre lettere forvrnget nr lngere kan optage film. I dette tilflde
hjrnerne i sgeren. Dette er ikke en skal du lade kameraet vre slukket, indtil
funktionsfejl. Nr du nsker at se den kameraets og batteriets temperatur falder.
fulde komposition med alle dens detaljer, Hvis du tnder for strmmen uden at
kan du ogs anvende skrmen. lade kameraet og batteriet kle
Hvis du panorerer kameraet, mens du tilstrkkeligt af, slukker strmmen
kigger ind i sgeren, eller bevger muligvis igen eller du er ikke i stand til at
jnene rundt, kan billedet i sgeren blive optage film.
forringet, eller billedets farve kan Ved hje omgivelsestemperaturer stiger
muligvis ndres. Dette er en egenskab temperaturen i kameraet hurtigt.
ved objektivet eller visningsenheden, og Nr temperaturen i kameraet stiger, kan
er ikke en funktionsfejl. Nr du optager et billedkvaliteten muligvis forringes. Det
billede, anbefaler vi, at du kigger i anbefales, at du venter indtil
midteromrdet af sgeren. temperaturen i kameraet er faldet, fr du
Nr du optager med sgeren, kan du fortstter med at optage.
muligvis opleve symptomer som f.eks. Kameraets overflade kan muligvis blive
anstrengte jne, transportsyge eller varm. Dette er ikke en funktionsfejl.
kvalme. Vi anbefaler, at du holder pause Optagetiden kan muligvis vre kortere
med regelmssige mellemrum, nr du under lave temperaturforhold, isr under
optager med sgeren. 4K-optagelse. Varm batteriet op eller
Den ndvendige lngde p eller udskift det med et nyt batteri.
hyppighed af pausen kan muligvis
variere afhngigt af personerne, s du Bemrkninger om import af XAVC S-
opfordres til at afgre det i henhold til film og AVCHD-film til en computer
eget skn. I tilflde af at du fler dig Nr du importerer XAVC S-film eller
utilpas, skal du afst fra at anvende AVCHD-film til en computer, skal du
sgeren, indtil din tilstand forbedres, og downloade og anvende softwaren
konsultere din lge om ndvendigt. PlayMemories Home fra den flgende
webside:
http://www.sony.net/pm/

DK

DK
7
Bemrkninger om brug af dit kamera

Bemrkninger om afspilning af film Billederne, der bruges i denne


p andre enheder vejledning
Film, som er optaget med dette kamera, De fotografier, der bruges som
kan muligvis ikke afspilles korrekt p billedeksempler i denne vejledning, er
andre enheder. Endvidere kan film, som gengivelser af billeder og er ikke billeder,
er optaget med andre enheder, muligvis som rent faktisk er optaget med dette
ikke afspilles korrekt p dette kamera. kamera.
Diske oprettet fra AVCHD-film, som er
optaget med dette kamera, kan kun Om de dataspecifikationer, som er
afspilles p AVCHD-kompatible beskrevet i denne vejledning
enheder. DVD-afspillere eller -optagere Dataene for ydelse og specifikationer er
kan ikke afspille diske oprettet fra defineret under de flgende forhold,
AVCHD-film, eftersom de er ikke undtagen som beskrevet i denne vejledning:
kompatible med AVCHD-formatet. ved en almindelig omgivelsestemperatur p
Endvidere kan DVD-afspillere eller 25C og ved brug af et batteri, som er blevet
-optagere have problemer med at skubbe ladet helt op, indtil opladelampen er
HD-diske optaget i AVCHD-format ud. slukket.
Film optaget i formatet 1080 60p/1080
50p kan kun afspilles p enheder, som Sdan sls de trdlse
understtter 1080 60p/1080 50p. netvrksfunktioner (Wi-Fi og NFC
Film optaget i XAVC S-format kan kun osv.) midlertidigt fra
afspilles p XAVC S-understttede Nr du gr om bord p et fly osv., kan du
enheder. sl alle trdlse netvrksfunktioner
midlertidigt fra.
Advarsel om ophavsret Vlg MENU-knappen t (Trdls)
Tv-programmer, film, videobnd og t [Flytilstand] t [Til].
andet materiale kan vre ophavsretligt Hvis du indstiller [Flytilstand] til [Til],
beskyttet. Uautoriseret optagelse af vises der et (fly)-symbol p skrmen.
ophavsretligt beskyttet materiale er i strid
med bestemmelserne i lovene om Bemrkninger om trdlst LAN
ophavsret. Hvis dit kamera bliver vk eller stjlet,
For at forhindre [Ophavsretsinfo.] i at ptager Sony sig intet ansvar for tab eller
blive anvendt ulovligt skal du lade skader forrsaget af ulovlig adgang eller
[Indstil fotograf] og [Indst. brug af det registrerede adgangspunkt p
ophavsretsind.] vre blanke, nr du lner kameraet.
eller overfrer kameraet til andre.
Sony ptager sig intet ansvar for
eventuelle problemer eller skader, der
opstr pga. uautoriseret brug af
[Ophavsretsinfo.].

DK
8
Bemrkninger om brug af dit kamera

Bemrkninger om sikkerhed ved


anvendelse af trdlse LAN-
produkter
Srg altid for at du anvender et sikkert
trdlst LAN for at undg hacking,
adgang af ondsindede tredjeparter eller
andre srbarheder.
Det er vigtigt, at du indstiller
sikkerhedsindstillingerne, nr du
anvender et trdlst LAN.
Hvis der opstr et sikkerhedsproblem
pga. manglende
sikkerhedsforanstaltninger eller pga.
eventuelle uundgelige
omstndigheder, nr der anvendes et
trdlst LAN, ptager Sony sig intet
ansvar for tabet eller skaderne.

DK

DK
9
Inden brug

Kontrol af de medflgende dele


Tallet i parentes angiver antallet.
Kamera (1) Dksel til hus (1) (Monteret p
Lysnetadapter (1) kameraet)
Udformningen af lysnetadapteren
varierer muligvis afhngigt af landet/
regionen.
Batterioplader BC-VW1 (1)
Netledning (1)* (medflger ikke i Kabelbeskytter (1)
USA og Canada)

Dksel til sko (1) (Monteret p


kameraet)
* Der kan flge flere netledninger med jestykkedel (1) (Monteret p
kameraet. Brug den, der passer til dit kameraet)
land/omrde. Betjeningsvejledning (1) (denne
Genopladelig batteriet NP-FW50 vejledning)
(2) Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Denne vejledning forklarer de
funktioner, som krver en Wi-Fi-
tilslutning.
Mikro-USB-kabel (1)

Skulderrem (1)

DK
10
Funktionsliste

Betjening af kameraet
Sdan bruges kontrolhjulet

Du kan dreje p kontrolhjulet eller trykke p op/ned/venstre/hjre p


kontrolhjulet for at flytte vlgerrammen. Tryk p z i midten af
kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives
tryk p kontrolhjulets op/ned/venstre/hjre side med v/V/b/B.
De flgende funktioner er tildelt til v/b/B p kontrolhjulet.
v DISP ndrer skrmvisningen.
B ISO ISO-flsomhed
b / Fremf.metode
Kont. optagelse/Niveau
Selvudlser

Du kan tildele en nsket funktion til knapperne V/b/B/z og til


kontrolhjulets drejeposition i optagetilstand.
Nr du drejer p kontrolhjulet eller trykker p b/B p kontrolhjulet i
afspilningstilstand, kan du f vist det forrige eller nste billede.

DK

DK
11
Betjening af kameraet

Sdan bruges den forreste vlger/bagerste vlger

Du kan dreje p den forreste vlger eller bagerste vlger for at ndre de
indstillinger, der krves til hver enkelt optagetilstand, med jeblikkelig
effekt.

DK
12
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-
knappen
Denne knap anvendes til indstilling eller udfrsel af funktioner, som ofte
anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi-
skrmen.

1 Tryk p DISP p kontrolhjulet for at indstille skrmtilstanden til


noget andet end [Til sger].

2 Tryk p Fn-knappen.

3 Vlg det nskede punkt med v/V/b/B p kontrolhjulet.


4 Vlg den nskede indstilling
ved at dreje p den forreste
vlger, og tryk derefter p z p
kontrolhjulet.
Visse indstillingsvrdier kan
finjusteres ved at dreje p den
bagerste vlger.

DK

DK
13
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen

For at indstille de individuelle


indstillinger p den dedikerede skrm
I trin 3 skal du vlge et indstillingspunkt og
trykke p z p kontrolhjulet for at skifte til
den dedikerede skrm for indstillingspunktet.
Indstil punkterne i henhold til
betjeningsvejledningen. Betjeningsvejledning

DK
14
Funktioner, som kan vlges vha.
MENU-knappen
Du kan opstte de grundlggende indstillinger for kameraet som en
helhed, eller udfre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre
betjeninger.

1 Tryk p MENU-knappen for at f vist menuskrmen.


2 Vlg det nskede indstillingspunkt
vha. v/V/b/B p kontrolhjulet,
eller ved at dreje p kontrolhjulet,
og tryk derefter p z p midten af
kontrolhjulet.
Vlg et ikon verst p skrmen og tryk p
b/B p kontrolhjulet for at flytte til et
andet MENU-punkt.

3 Vlg indstillingsvrdien og tryk derefter p z for at bekrfte.

Sdan vises felt-menuen


Giver dig mulighed for at vlge, om der altid skal vises menuens frste
skrm, nr du trykker p MENU-knappen.

MENU-knap t (Opstning) t [Felt-menu] t [Til]

DK

DK
15
Brug af vejledningen i kameraet
Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet
til den nskede knap.
Vejledningen i kameraet viser forklaringer p den aktuelt valgte funktion
eller indstilling.

MENU-knap t (Brugerdef. indstillinger) t


[Specialtastsindstil.] t Vlg den nskede knap, som er tildelt til
funktionen. t [Vejledning i kamera]
Tryk p MENU-knappen og anvend kontrolhjulet til at vlge et MENU-punkt,
hvis forklaring du nsker at lse, og tryk derefter p den knap, som [Vejledning
i kamera] er tildelt.

DK
16
Forberedelse af kameraet

Opladning af batteriet
Nr du anvender kameraet for frste gang, skal du srge for at oplade NP-
FW50-batteriet (medflger).
InfoLITHIUM-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt
afladet.
Det kan ogs anvendes, nr det ikke er blevet ladet helt op.
Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv nr du ikke anvender det.
For at undg at g glip af en optagemulighed skal batteriet oplades igen
inden optagelse.

Opladning af batteriet vha. batteriopladeren

1 Indst batteriet i
batteriopladeren.
Tryk batteriet ind indtil det klikker.

2 Tilslut batteriopladeren til


stikkontakten.
CHARGE-lampen lyser orange, nr
opladningen startes.
CHARGE-lampen slukkes, nr
opladningen er frdig.
Hvis CHARGE-lampen lyser, og CHARGE-lampe
derefter straks slukker, er batteriet helt
opladet.
I andre lande/regioner end USA og
Canada skal netledningen tilsluttes til
batteriopladeren, og batteriopladeren
skal s tilsluttes til stikkontakten.
DK

DK
17
Opladning af batteriet

Opladning af batteriet vha. lysnetadapteren

1 Indstil ON/OFF (Strm)-kontakten


til OFF.

2 Skub grebet til siden for at bne


dkslet.

3 St batteriet helt ind, mens du Lsemekanisme


anvender spidsen af batteriet til
at trykke p lsemekanismen.

4 Luk dkslet.

DK
18
Opladning af batteriet

5 Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medflger) vha. mikro-


USB-kablet (medflger) og tilslut lysnetadapteren til
stikkontakten.

Opladningslampen lyser orange, og


opladningen begynder.
Sluk for kameraet under opladning af
batteriet.
Hvis opladelampen lyser, og derefter
straks slukker, er batteriet helt
opladet.
Nr opladelampen blinker, og Opladningslampe
opladningen ikke er frdig, skal du Tndt: Oplader
fjerne og genindstte batteriet. Slukket: Opladning afsluttet
Blinker:
I andre lande/regioner end USA og Opladefejl eller opladning
Canada skal netledningen tilsluttes til midlertidigt p pause pga. at
lysnetadapteren, og lysnetadapteren kameraet ikke er inden for det
skal s tilsluttes til stikkontakten. rigtige temperaturomrde

DK

DK
19
Opladning af batteriet

Bemrkninger
Hvis opladelampen p kameraet blinker, nr lysnetadapteren er tilsluttet til
stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrudt, da temperaturen
er uden for det anbefalede omrde. Nr temperaturen igen kommer inden for det
passende temperaturomrde, begynder opladningen igen. Det anbefales at oplade
batteriet i en omgivelsestemperatur p mellem 10 C og 30 C.
Tilslut lysnetadapteren (medflger) eller batteriopladeren (medflger) til den
nrmeste stikkontakt. Hvis der opstr funktionsfejl under brug af lysnetadapteren
eller batteriopladeren, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten for at afbryde
forbindelsen til strmkilden.
Nr kameraet anvendes for frste gang eller nr du anvender et batteri, som ikke har
vret brugt i lang tid, blinker opladelampen/CHARGE-lampen muligvis hurtigt, nr
batteriet oplades for frste gang. Hvis dette sker, skal du tage batteriet ud af
kameraet og derefter stte det i igen for at genoplade.
Genoplad ikke batteriet kontinuerligt eller gentagne gange uden at bruge det, hvis
det allerede er fuldt opladet eller tt p fuldt opladet. Gr du det, kan det muligvis
forrsage en forringelse af batteriydelsen.
Nr opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten.
Srg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medflger) og
lysnetadapter (medflger) fra Sony.

Opladningstid (Fuld opladning)


Opladningstiden er ca. 150 min. ved brug af lysnetadapteren (medflger)
og ca. 250 min. ved brug af batteriopladeren (medflger).

Bemrkninger
Opladningstiden ovenfor glder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en
temperatur p 25 C. Opladningen kan tage lngere tid afhngigt af
brugsforholdene og omstndighederne.

DK
20
Opladning af batteriet

Opladning via tilslutning til en computer


Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et
mikro-USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er
slukket.

Bemrkninger
Hvis kameraet er tilsluttet til en brbar computer, som ikke er tilsluttet til en
strmkilde, aftager batteriniveauet p den brbare computer. Oplad ikke i lngere
tid ad gangen.
Du skal ikke tnde/slukke eller genstarte computeren, eller starte computeren fra
dvaletilstand, nr der er oprettet en USB-forbindelse mellem computeren og
kameraet. Kameraet kan muligvis forrsage en funktionsfejl. Inden du tnder/
slukker eller genstarter computeren, eller starter den fra dvaletilstand, skal kameraet
afbrydes fra computeren.
Der gives ingen garanti for opladning med en specialbygget eller modificeret
computer.

Kontrol af den resterende batteriopladning


Der vises en indikator for resterende opladning p skrmen.
Hj Lav

Bemrkninger
Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold.
DK

DK
21
Opladning af batteriet

Strmforsyning fra en stikkontakt


Du kan anvende kameraet, mens strmmen forsynes fra en stikkontakt vha.
af lysnetadapteren (medflger).

1 St batteriet ind i kameraet (side 18).


2 Tilslut kameraet til en stikkontakt vha. mikro-USB-kablet
(medflger) og lysnetadapteren (medflger).

Bemrkninger
Kameraet aktiveres ikke, hvis der ikke er noget batteri tilbage. St et tilstrkkeligt
opladet batteri ind i kameraet.
Hvis du anvender kameraet, mens der forsynes strm fra en stikkontakt, skal du sikre
dig, at ikonet ( ) vises p skrmen.
Fjern ikke batteriet, mens der forsynes strm fra en stikkontakt. Hvis du fjerner
batteriet, slukker kameraet.
Fjern ikke batteriet, mens aktivitetslampen er tndt. Dataene p hukommelseskortet
kan muligvis blive beskadiget.
S lnge strmmen er tndt, oplades batteriet ikke, selvom kameraet er tilsluttet til
lysnetadapteren.
Under visse forhold suppleres strmmen muligvis med strm fra batteriet, selvom du
anvender lysnetadapteren.
Fjern ikke mikro-USB-kablet, mens der forsynes strm via USB-tilslutning. Inden
du fjerner mikro-USB-kablet, skal du slukke for kameraet.
Mens strmmen forsynes via USB-tilslutning, stiger temperaturen muligvis inden i
kameraet, hvilket forkorter den kontinuerlige optagetid.
Nr du anvender en mobiloplader som en strmkilde, skal du bekrfte, at den er
ladet helt op inden brug. Vr ogs opmrksom p den resterende strm p
mobilopladeren under brug.

DK
22
Opladning af batteriet

Sdan fjernes batteriet


Sluk for kameraet. Skub lsemekanismen op Lsemekanisme
efter du har kontrolleret, at aktivitetslampen
er slukket, og tag batteriet ud.
Pas p ikke at tabe batteriet.

DK

DK
23
Indsttelse af et hukommelseskort
(slges separat)
1 Skub hukommelseskortdkslet ud
for at bne det.

2 Indst hukommelseskortet.
Indst hukommelseskortet med det
afskrne hjrne vendt som vist p
illustrationen, indtil det klikker p
plads.

Srg for at det afskrne hjrne


vender rigtigt.

3 Luk dkslet.

Sdan tages hukommelseskortet ud


Sikr dig, at aktivitetslampen ikke lyser, og tryk derefter n gang ind p
hukommelseskortet.

DK
24
Indsttelse af et hukommelseskort (slges separat)

Formatering af hukommelseskortet
Nr du anvender et hukommelseskort med kameraet for frste gang,
anbefales det, at du formaterer (initialiserer) kortet p kameraet for at opn
en mere stabil ydelse af hukommelseskortet.
Formatering sletter permanent alle data p hukommelseskortet, og kan
ikke gres om. Gem vigtige data p en computer osv.
For at udfre formatering skal du vlge MENU-knap t
(Opstning) t [Formater].

Anvendelige hukommelseskort
Du kan anvende de flgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der
kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort.
Til Til film
Hukommelseskort
stillbilleder MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (kun (kun


Mark2) Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Micro (M2) (kun (kun


Mark2) Mark2)
SD-hukommelseskort *1 *1

SDHC-hukommelseskort
*1 *1 *2
SDXC-hukommelseskort
microSD-hukommelseskort *1 *1
microSDHC-hukommelseskort
*1 *1 *2
microSDXC-hukommelseskort
*1 SD-hastighedsklasse 4: eller hurtigere, eller UHS-hastighedsklasse 1:
eller hurtigere
*2 Hukommelseskort som opfylder alle de flgende forhold:
Kapacitet p 64 GB eller mere
SD-hastighedsklasse 10: , eller UHS-hastighedsklasse 1: eller
hurtigere DK
Nr der optages med 100 Mbps eller mere, behves der UHS-hastighedsklasse
3: .
DK
25
Indsttelse af et hukommelseskort (slges separat)

Bemrkninger
Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter
producenterne af produkterne vedrrende hukommelseskort fra andre producenter
end Sony.
Nr du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette
kamera, skal du srge for at bruge dem med den passende adapter.
Billeder, som er optaget p et SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til eller
afspilles p computere eller AV-udstyr, der ikke er kompatible med exFAT*. Srg
for at enheden er kompatibel med exFAT, inden den tilsluttes til kameraet. Hvis du
tilslutter dit kamera til en inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at
formatere kortet.
Du skal aldrig flge denne besked om at formatere kortet, for det vil slette alle data
p kortet.
* exFAT er det filsystem, som anvendes p SDXC-hukommelseskort.

DK
26
Montering af et objektiv
Indstil kameraets tnd-/sluk-knap til OFF, fr du monterer eller fjerner
objektivet.

1 Fjern dkslet til huset fra Forreste objektivdksel


kameraet og det bagerste
objektivdksel fra objektivets
bagside.
Nr objektivet skiftes, skal objektivet
skiftes hurtigt og vk fra stvede steder
for at forhindre stv og snavs i at
komme ind i kameraet.
Dksel til
Fjern det forreste objektivdksel fra hus
objektivets front, nr du optager.
Bagerste objektivdksel

2 Monter objektivet ved at rette de


hvide indeksmrker
(monteringsindekser) p
objektivet og kameraet ind efter
hinanden.
Hold kameraet med objektivet vendt
nedad for at forhindre, at der trnger
stv ind i kameraet. Hvide indeksmrker

3 Mens du forsigtigt skubber


objektivet mod kameraet, skal du
dreje objektivet med uret, indtil
det klikker p plads i den lste
position.
Srg for at stte objektivet lige p.
DK

DK
27
Montering af et objektiv

Bemrkninger
Nr objektivet fastgres, m du ikke trykke p objektivfrigrelsesknappen.
Brug ikke krfter ved montering af et objektiv.
Der behves en fatningsadapter (slges separat) for at kunne anvende et A-
fatningsobjektiv (slges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med
fatningsadapteren angende brugen af fatningsadapteren.
Nr du vil optage billeder i fuldt billedformat, skal du anvende et objektiv, som er
designet til et kamera, som optager med fuldt billedformat.
Nr du brer p kameraet med et objektiv fastgjort, skal du holde godt fast i bde
kameraet og objektivet.
Hold ikke i den del af objektivet som forlnges ved zoom- eller fokusjusteringen.

Sdan fjernes objektivet

1 Tryk objektivfrigrelsesknappen
helt ind, og drej objektivet mod
uret, indtil det ikke kan komme
lngere.

Objektivfrigrelsesknap

2 Monter dkslerne til foran og bag


p objektivet og dkslet til huset
p kameraet.
Inden du monterer dem, skal du fjerne
eventuelt stv fra dem.

Bemrkninger om skift af objektivet


Hvis der kommer stv eller snavs ind i kameraet, nr objektivet skiftes, og
det stter sig p overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer
lyset til et elektrisk signal), kan det muligvis ses som mrke pletter p
billedet afhngigt af optagemiljet.
Srg for at skifte objektivet hurtigt og vk fra stvede steder, nr du
monterer/fjerner et objektiv.

DK
28
Montering af et objektiv

Kompatible objektiver
Objektiver, som er kompatible med dette kamera, er som flger:
Objektiv Kompatibilitet med kameraet
A-fatningsobjektiv Objektiv kompatibelt med
35 mm fuldt billedformat (Fatningsadapter (slges separat)
kompatibel med fuldt billedformat
er ndvendig)
Objektiv dedikeret til *
APS-C-format (Fatningsadapter (slges separat) er
ndvendig)
E-fatningsobjektiv Objektiv kompatibelt med
35 mm fuldt billedformat
Objektiv dedikeret til
*
APS-C-format

* Billeder optages i APS-C-format. Visningsvinklen svarer til ca. 1,5 gange den
brndvidde, som er angivet p objektivet. (For eksempel svarer visningsvinklen til
75 mm, nr der er monteret et 50 mm-objektiv.)

DK

DK
29
Indstilling af sproget og uret
Nr du tnder for kameraet for frste gang, eller efter du har initialiseret
funktionerne, vises skrmen til indstilling af sprog, dato og tid.

1 Indstil tnd/sluk-knappen p ON
for at tnde for kameraet.
Der vises en skrm, som giver dig
mulighed for at indstille det sprog, som
skal anvendes p skrmen.
For at slukke for kameraet skal du
indstille tnd/sluk-knappen p OFF.

2 Vlg et nsket sprog og tryk


derefter p z p kontrolhjulet.
Skrmen til indstilling af datoen og tiden
vises igen.

3 Kontroller, at der er valgt [Angiv] p skrmen, og tryk derefter


p z.

4 Vlg et nsket geografisk sted og tryk derefter p z.


5 Tryk p v/V p kontrolhjulet eller vlg et indstillingspunkt ved
at dreje p kontrolhjulet, og tryk derefter p z.

6 Tryk p v/V/b/B eller vlg en nsket indstilling ved at dreje


p kontrolhjulet, og tryk derefter p z.

DK
30
Indstilling af sproget og uret

7 Gentag trin 5 og 6 for at indstille andre punkter, vlg derefter


[Angiv] og tryk p z p kontrolhjulet.

Sdan annulleres indstillingen af dato og tid


Tryk p MENU-knappen.

Kontrol eller genindstilling af dato/tid og omrde


Opstningsskrmen for dato og tid vises automatisk, nr der tndes for
strmmen frste gang, eller nr det interne genopladelige backupbatteri er
blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid.
MENU-knap t (Opstning) t
[Indst.dato/tid] eller [Indstilling af
sted]

MENU-knap

Bemrkninger
Dette kamera har ikke nogen funktion til indstning af datoen p et billede. Du kan
indstte datoen og gemme eller udskrive billedet vha. PlayMemories Home
(side 33).

Bevarelse af indstillingen for dato og tid


Dette kamera har et indbygget genopladeligt batteri til bevarelse af dato og
tid samt andre indstillinger, uanset om der er tndt eller slukket for
strmmen, eller om batteriet er sat i eller ej.

DK

DK
31
Brug af en computer

Udvikling af RAW-billeder (Image Data


Converter)
Du kan gre flgende med Image Data Converter:
Du kan afspille og redigere billeder optaget i RAW-format vha.
forskellige korrektioner som f.eks. nuancekurve og skarphed.
Du kan justere billeder med hvidbalance, eksponering og [Kreativ indst.]
osv.
Du kan gemme de viste og redigerede billeder p en computer.
Du kan enten gemme billedet som RAW-format eller gemme det i et
generelt filformat.
Du kan vise og sammenligne de RAW-billeder og JPEG-billeder, der er
optaget med dette kamera.
Du kan rangere billeder i 5 grader.
Du kan pfre farvemrkater.

Installation af Image Data Converter


Brug internetbrowseren p din computer til at g til den flgende
URL, og flg derefter instruktionerne p skrmen for at
downloade Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Der krves en internetforbindelse.


For detaljer om betjening skal du se den flgende Image Data Converter-
supportside (kun engelsk):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Du kan ogs kontrollere detaljerne fra "Help" i menubjlken p Image
Data Converter.

DK
32
Import af billeder til din computer og
anvendelse af dem (PlayMemories
Home)
Softwaren PlayMemories Home gr det muligt for dig at importere
stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home
er ndvendig for at kunne importere XAVC S-film eller AVCHD-film til
din computer.

Afspille af importerede
billeder

Importere billeder fra dit kamera

De flgende funktioner er ogs til rdighed p


Windows: Dele billeder p
PlayMemories Online

Visning af Oprettelse af Overfrsel af


billeder p en filmdiske billeder til
kalender netvrkstjenester

Du kan downloade Image Data Converter eller Remote Camera Control


osv. ved at udfre den flgende procedure:
Tilslut kameraet til din computer t start PlayMemories Home t klik p
[Notifications].

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at kunne anvende PlayMemories Online eller
andre netvrkstjenester. PlayMemories Online eller andre netvrkstjenester er
muligvis ikke til rdighed i visse lande eller regioner.
Se den flgende URL angende software til Mac:
DK
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DK
33
Import af billeder til din computer og anvendelse af dem (PlayMemories Home)

Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som flger med modeller fra fr
2011, allerede er blevet installeret p din computer, vil den blive overskrevet af
PlayMemories Home under installationen. Brug PlayMemories Home, softwaren
som efterflger PMB.
Film, der er optaget med indstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[ Optageindstilling], konverteres med PlayMemories Home for at oprette en
AVCHD-optagedisk. Denne konvertering kan tage lang tid. Du kan endvidere ikke
oprette en disk med den oprindelige billedkvalitet. Hvis du nsker at bevare den
oprindelige billedkvalitet, skal du gemme dine film p en Blu-ray-disk.

Installation af PlayMemories Home


Brug internetbrowseren p din computer til at g til den flgende
URL, og flg derefter instruktionerne p skrmen for at
downloade PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

Der krves en internetforbindelse.


For detaljer om betjening skal du se den flgende PlayMemories Home-
supportside (kun engelsk):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

For at tilfje funktioner til PlayMemories Home


Nr du tilslutter kameraet til din
computer, kan der muligvis tilfjes nye
funktioner til PlayMemories Home. Det Til en USB-
anbefales, at du tilslutter kameraet til terminal p
computeren
din computer, selvom PlayMemories
Home allerede er blevet installeret p
computeren. Multi/Mikro-USB-
terminal

DK
34
Kontrol af kameraet vha. din computer
(Remote Camera Control)
Tilslut kameraet til computeren. Med Remote Camera Control kan du:
Indstille kameraet eller optage et billede fra computeren.
Optage et billede direkte til computeren.
Udfre en optagelse med intervaltimer.

Indstil flgende inden brug: MENU-knap t (Opstning) t [USB-


tilslutning] t [Fjern-pc]

Installation af Remote Camera Control


Brug internetbrowseren p din computer til at g til den flgende
URL, og flg derefter instruktionerne p skrmen for at
downloade Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Der krves en internetforbindelse.


For oplysninger om betjening skal du se Help.

DK

DK
35
Andet
Varemrker
Memory Stick og er varemrker
eller registrerede varemrker
tilhrende Sony Corporation.
XAVC S og er registrerede
varemrker tilhrende Sony
Corporation.
"AVCHD Progressive" og logotypen
"AVCHD Progressive" er varemrker
tilhrende Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Windows er et registreret varemrke
Der findes flere oplysninger om dette
tilhrende Microsoft Corporation i
produkt samt svar p ofte stillede
USA og/eller andre lande.
sprgsml p vores websted til
Mac er et registreret varemrke kundesupport.
tilhrende Apple Inc. i USA og andre
lande.
SDXC-logoet er et varemrke
tilhrende SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoet er varemrker
eller registrerede varemrker
tilhrende Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Google Inc.
Desuden er navne p systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende de
respektive udviklere eller producenter.
Betegnelserne eller anvendes
imidlertid muligvis ikke i alle tilflde
i denne vejledning.

DK
36
DK

DK
37
DK
38
DK

DK
39
DK
40
DK

DK
41
DK
42
DK

DK
43

Вам также может понравиться