Вы находитесь на странице: 1из 67

WORKBOOK

ПО ФИЛЬМУ 

"ГАРРИ ПОТТЕР И КУБОК ОГНЯ"

@deutsch_mit_elisabeth
СОДЕРЖАНИЕ 

НОМЕР ОТРЫВКА ЛЕКСИКА ГРАММАТИКА

TEIL 1 Близнецы кидают


свое имя в кубок

TEIL 2 Разговор с Роном Частичка „ denn“

TEIL 3 Интервью с Гарри Частичка „mal “

Контекст
TEIL 4 Разговор Гарри с употребления фраз
Седриком „von mir aus“  „komm
и Мэлфоем schon“ „ziemlich“
TEIL 5 Разговор о сильных Грамматика „ebenso
сторонах Гарри wie“

TEIL 6 Гарри добыл трофей и


пытается разгадать Конструкция с lassen
послание
TEIL 7 Подарок от родителей Частичка „bloß“ /
и танец Рона с училкой Междометие „los“

TEIL 8 Как выбрать девочку Союзы wenn/falls


на бал - отличия

TEIL 9 Разговор с Джо Союз „ob“

bevor/ wenn -
TEIL 10 Ссора Рон и Гермиона употребление

@deutsch_mit_elisabeth
РЕКОМЕНДОВАННОЕ РАСПИСАНИЕ
Рабочее пособие рассчитано на самостоятельную работу по плану
в течении месяца ежедневно!
Если выполнять все согласно расписанию - Вы прокачаете свой
лексический запас, потренируете Hören und Schreiben. Если будете
делать пересказы - то и Sprechen!
20 дней - 20 уроков!
1 день - Teil 1 - Отрывок „Близнецы кидают свое имя в кубок „ -
Упражнения в тетради + просмотр отрывка до 10 раз! (это очень важно
сделать в начальные дни, так как Ваши ушки будут только
адаптироваться к новой лексике и звучанию и нужно им в этом помочь.
После части 4 процесс пойдет намного быстрее)
2 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр первого отрывка,
пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
3 день - Teil 2 - Отрывок „Разговор с Роном“- Упражнения в тетради +
просмотр отрывка до 10 раз!
4 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго отрывка, пересказ
себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
5 день - Teil 3 - Отрывок „Интервью с Гарри“- Упражнения в тетради +
просмотр отрывка до 10 раз!
6 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго отрывка, пересказ
себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
7 день - Teil 4 - Отрывок „Разговор Гарри с Седриком и Мэлфоем“-
Упражнения в тетради + просмотр отрывка до 10 раз!
8 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго отрывка, пересказ
себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
9 день - Teil 5 - Отрывок „Разговор о сильных сторонах Гарри“-
Упражнения в тетради + просмотр отрывка
@deutsch_mit_elisabeth
РЕКОМЕНДОВАННОЕ РАСПИСАНИЕ
10 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго
отрывка, пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
11 день - Teil 6 - Отрывок „Гарри добыл трофей и пытается
разгадать послание“- Упражнения в тетради + просмотр
отрывка
12 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго
отрывка, пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
13 день - Teil 7 - Отрывок „Подарок от родителей и танец Рона
с училкой “- Упражнения в тетради + просмотр отрывка
14 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго
отрывка, пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
15 день - Teil 8 - Отрывок „Как выбрать девочку на бал “-
Упражнения в тетради + просмотр отрывка
16 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго
отрывка, пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
17 день - Teil 9 - Отрывок „Разговор с Джо“- Упражнения в
тетради + просмотр отрывка
18 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго
отрывка, пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
19 день - Teil 10 - Отрывок „ Ссора Рон и Гермиона“-
Упражнения в тетради + просмотр отрывка
20 день - Тренировка лексики в Quizlet, просмотр второго
отрывка, пересказ себе ВСЛУХ ( о чем шла речь в этой части)
TEIL 1

ДО ПРОСМОТРА
die Alterslinie - возрастная линия,
которая была проведена Дамблдором,
чтобы только совершеннолетние могли
кинуть свою заявку на турнир.

der Alterungstrank - магический


напиток, который способен сделать
тебя старше или моложе.

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС


Würden Sie gerne einen Alterungstrank annehmen, um junger zu
werden/ um jung zu bleiben?
Nennen Sie drei Gründe dafür oder dagegen.
Alterungstrank
Vorteile Nachteile
__________________ __________________
__________________ __________________
__________________ __________________
__________________ __________________
__________________ __________________
__________________ __________________
__________________ __________________
__________________ __________________
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
Komm schon - ну давай уже! überlisten - перехитрить, провести
reinschmeißen - кидать внутрь auf keinen Fall - ни в коем случае
der Beifall - успех, аплодисменты peinlich - неприятный, неловкий
nie endender Ruhm - нескончаемая слава unterbelichtet - недалекий, недоделанный
Das wäre doch was? - (тут) это было бы ( для der Alterungstrank - возрастной напиток
нас)? мы могли бы? benutzen - использовать
alt genug sein - быть достаточно взрослым/ иметь Das macht es ja die Nummer ja so genial - это
достаточно лет и делает номер таким гениальным
den Vortritt lassen - пропустить кого-то вперед bereit - готов
Tja - да уж Wohl bekomm’s - на здоровье
schaffen (geschafft) - достигать, справиться Willst du Ärger oder was? - ты хочешь
brauen - варить получить (по шапке) или как?
wieso - почему? runter von mir da - слезь с меня
die Alterslinie - возрастная линия fliegen (тут) - вылетать
ziehen (gezogen) - проводить (линию), тянуть

Komm schon, Ced. Schmeiß ihn rein!


Beifall.
Nie endender Ruhm. Das wäre doch was? In drei Jahren, wenn wir alt genug sind fürs
Turnier.
Ich lass dir gerne den Vortritt
Ja!
Danke schön, danke schön.
Tja, Leute! Wir haben es geschafft.
Heute Morgen zusammen gebraut.
Das wird nur nicht funktionieren.
Ach nein? Und wieso nicht, Granger?
Könnt ihr das da sehen? Das ist eine Alterslinie. Sie ist von Dumbledore gezogen
worden. Na und?
Na und? Ein Genie wie Dumbledore überlistet man auf keinen Fall mit der peinlich
unterbelichteten Idee, Alterungstrank zu benutzen.
Da macht es ja die Nummer ja so genial
Dass sie so peinlich unterbelichteten ist.
Bereit, Fred?
Bereit, George.
Wohl bekomm's.
Ja!Danke schön! Danke schön!
Ja!
Bereit?
Bereit! Ja!
Deine Idee!
Deine Idee!
Willst du Ärger oder was?! Runter von mir da!
Weiter! Weiter!
Wir fliegen noch von der Schule.
Weil du so ein Idiot bist!
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2. Найдите в тексте эти фразы
1. Бросай его внутрь -
2. В этом что-то есть? -
3. У нас получилось -
4. Это не сработает -
5. И почему же нет? -
6. Видите вот это там? -
7. И что? -
8. В этом то и вся гениальность идеи! -
9. Ваше здоровье! -
10. Ты хочешь проблем или как? -
11. Потому что ты такой тупой! -
3. Просмотрите отрывок - вставьте пропущенные буквы
Ko_m schon, Ced. S_ _meiß ihn r_ _n!
B_ _fall
N_ _ endender Ru_m. Das w_re do_ _ was? In dr_ _ Ja_ren, wen_ wir alt g_nug
s_nd für_ Turnier.
I_ _ lass di_ gerne d_ _ Vor_ritt
Ja!
D_nke s_ _ön, da_ke schön.
Tja, L_ _te! Wi_ hab_ _ es _ _schafft.
H_ _te Mor_en z_sa_men gebr_ _t.
Da_ _ird nur ni_ _t funk_ion_ _ren.
A_ _ nein? Un_ w_ _so nicht, Granger?
K_nnt ihr d_ _ da sehen? Das ist _ _ne Alterslinie. S_ _ ist von Dumbledore ge_ogen
worden.
N_ und?
Na und? Ei_ Gen_ _ wie Dumbledore _berli_tet man _ _f k_ _nen Fall mit d_ _ p_
_nlich unterbeli_ _teten Ide_, Alterungstr_nk zu ben_tzen.
Das ma_ _t d_ _ N_mmer ja so g_nial
Da_s s_ _ so peinli_ _ unterb_lichtet i_t.
Ber_ _t, Fred?
B_reit, George.
Wo_l beko_m’s.
Ja! D_nke sch_n! Dank_ _ _ _ön!
Ja!
Ber_ _t?
B_reit! Ja!
D_ _ne Idee!
Deine I_ee!
_illst du _rger oder _as?! R_nter vo_ mir da!
W_ _ter! Weit_ _!
Wir fl_ _gen no_ _ von d_ _ Sch_le.
W_ _l du so _ _n Idiot b_st!
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

4, Просмотрите отрывок и ответьте на вопросы - richtig oder


falsch?

1.Harry hat den Zettel reingeworfen.


2.Die Brüder Weasley haben einen Alterungstrank getrunken, um
die Alterslinie durchzukommen.
3.Germione hat gesagt, dass die Brüder keine Chance haben
4.Die Brüder streiten sich, wer zuerst reingeht
5.Die Brüder haben sich geändert, als sie rausgeworfen wurden.
TEIL 2

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

1.Welche 5 Eigenschaften, ihrer Meinung nach, sollte ein guter


Freund haben?

Eigenschaften
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
machen (gemacht) - делать
ach vergiss es - та забудь! та забей! dumm - тупой, глупый
egal – все равно reinwerfen (reingeworfen) - кидать во что-то
verraten - раскрыть тайну einfach - просто
was denn? - что же? passieren - происходить
tu nicht so blöd - не прикидывайся дурачком wieso - почему
du weißt schon was - ты знаешь что Nur, dass es so ist - только то, что все так и есть
wünschen (gewünscht) - желать verziehen - испариться (разговорный язык)
Das ist mir echt zu dumm - ну это правда verzieh dich einfach - исчезни! свали!
очень глупо!
echt - правда
Wie hast du das gemacht? Ach vergiss es. Egal. Wenn du's nicht mal deinem
besten Freund verraten willst.
Was denn verraten?
Tu nicht so blöd, du weißt schon was.
Das, was klar ist. Ich hab mir das nicht gewünscht, Ron. Okay? Das ist mir echt zu
dumm.
Ja, so bin ich. Ron Weasley, Harry Potters dummer Freund.
Ich habe meinen Namen da nicht reingeworfen. Ich will keinen nie endenden Ruhm.
Ich will einfach nur…Ron, ich weiß nicht, was heute passiert ist und ich weiß nicht
wieso. Nur, dass es so ist. Okay?
Verzieh dich einfach.
2. Посмотрите отрывок и вставьте глаголы в правильной
форме.
Wie …………(haben) du das ……………….(machen)? Ach ……………….(vergessen)
es. Egal. Wenn du's nicht mal deinem besten Freund ……………….(verraten)
……………….
( wollen).
Was denn ……………….(verraten)?
……..(Tun) nicht so blöd, du ……………….(wissen) schon was.
Das, was klar ……… (sein). Ich …………(haben) mir das nicht ……………….
(wünschen), Ron. Okay? Das……………….( sein) mir echt zu dumm.
Ja, so ………(sein) ich. Ron Weasley, Harry Potters dummer Freund.
Ich ……………….(haben) meinen Namen da nicht ………………….(reinwerfen). Ich
……………….(wollen) keinen nie endenden Ruhm. Ich ……………….(wollen)
einfach nur …Ron, ich ……………….(wissen) nicht, was heute ……………….
(passieren) ……………….( sein) und ich ……………….(wissen) nicht wieso. Nur,
dass es so ……………….( sein). Okay?
……………….( verziehen) dich einfach.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

3. Переведите слова на немецкий. Просмотрите отрывок и


проверьте себя.

Wie hast du das сделал? Ach забудь es. Egal. Если du's nicht mal
deinem besten Freund verraten хочешь.
Was denn выдать?
Tu nicht so blöd, du знаешь schon was.
-Das, was klar ist. Ich hab mir das nicht gewünscht, Ron. Okay? Das
ist mir правда zu dumm.
Ja, so bin ich. Ron Weasley, Harry Potters глупый (тупой) Freund.
Ich habe meinen имя da nicht reingeworfen. Ich will keinen nie
endenden Ruhm. Ich will просто nur …Ron, ich weiß nicht, was
сегодня passiert ist und ich weiß nicht почему. Nur, dass es so ist.
Okay?
Verzieh dich просто.

4. Найдите подходящее объяснение на немецком языке

a) verraten
b) vergessen
c) wünschen
d) reinwerfen
e) sich verziehen
1. etwas mit einer kräftigen, schwungvollen Bewegung des Arms durch die Luft
fliegen lassen
2. etwas, was geheim bleiben sollte, wovon nicht gesprochen werden sollte,
weitersagen
3. etwas sehr stark möchten
4. verschwinden
5. aus dem Gedächtnis verlieren; nicht behalten, sich nicht merken können
ГРАММАТИКА  - ЧАСТИЧКА „DENN“
В немецком языке существует множество частиц. Вообще-то, их
сложно запомнить сразу, да и учить лучше в контексте. Но будьте
уверены, если вы всё же осилите этот речевой прием, ваш немецкий
станет очень звучным и красивым.
Как отличить слова-усилители от остальных?
Они не спрягаются (не приобретают никаких окончаний)
К ним нельзя задать вопрос
Они не могут стоять на первом месте предложения перед глаголом,
что отличает их от вводных слов
Они усиливают не отдельное слово, а всё предложение целиком
denn - "же", выражает особый интерес.
denn - используется на 95% в вопросе, чтобы передать:
 -
заинтересованность
сочувствие
нетерпение, раздражение
желание подробностей
Was ist denn hier passiert? – что же тут произошло?
Wo ist er denn? — где же он?
So ist es ihm denn gelungen! — значит ему это всё же удалось!
Пример из отрывка
Was denn verraten? -Ну что же рассказать? - Тут Гарри немного в
недоумении и хочет показать свою раздраженность и не понимает,
что Рон должен конкретно сказать, какую тайну он должен ему
раскрыть.
Упражнение. Переведите на русский
Wo denn?
Was denn?
Was willst du denn?
Was machst du denn?
Wann kommst du denn?
TEIL 3

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

1.Stellen Sie sich vor, dass Sie morgen ein Interview bei einer
wichtigen Person nehmen. Wer ist diese Person? Welche 3 Fragen
würden Sie dieser Person stellen?
Drei Fragen
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
der Jüngste - самый молодой
nehmen - брать
entzückend - восхитительно, замечательно
schön kuschelig - достаточно уютно, мягко
kuschelig - уютный
kuscheln - обниматься
die Besenkammer - подсобное помещение
sich wie zu Hause fühlen - чувствовать себя
как дома
benutzen - использовать
klar - конечно, естественно, ясное дело
der Knabe - подросток
in Erwartung - в ожидании
der Wettstreit - соревнование, состязание
weitaus - намного, гораздо
die Reife - зрелость
aufweisen - показывать, проявлять
nicht nur…..sondern auch - не только, но и ignorieren - игнорировать
obendrein - к тому же, ко всему прочему die Feder - перо
beherrschen - владеть andererseits - с другой стороны
sich trauen - решаться gewöhnlich - привычно
besorgt? - обеспокоен? озадачен? тебя das Trauma - травма
волнует это? die Vergangenheit - прошлое, прошедшее
keine Ahnung - без понятия wecken - будить
nachdenken über etwas – думать, die Entschlossenheit - решимость,
размышлять о чём-либо решительность
gefährlich - опасный
antreten - участвовать (в турнире)
der Rebell - бунтарь
streichen - вычеркивать
das Letzte - последнее
angenommen - гипотетически, условно
voller Stolz sein - гордиться
die Sorge - беспокойство, волнение
sich verbergen - прятаться, таиться
pathologisch - патологический
die Sucht nach etwas - влечение, страсть к
чему-либо
die Beachtung - внимание, интерес
das Benehmen - поведение
krankhaft - болезненный
der Todeswunsch - желание смерти
glitzern - блестеть, сверкать
der Geist der Vergangenheit - дух прошлого
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их


употребление в тексте.

-Dann nehmen wir zuerst den Jüngsten. Entzückend. Schön kuschelig,


nicht?
-Das ist eine Besenkammer.
-Dann kannst du dich wie zu Hause fühlen.
-Ich darf doch meine Flotte - Schreibfeder benutzen? Nicht?
-Klar.
-Erzähl doch mal, Harry. Hier sitzt du, du bist ein Knabe von 12 Jahren.
-Ich bin 14.
-In Erwartung eines Wettstreits gegen drei Schüler, die nicht nur
weitaus mehr emotionale Reife als du aufweisen, sondern obendrein
Magie beherrschen, die du dich nicht mal in deinen tollsten Tagträumen
traust. Besorgt?
-Ähm, keine Ahnung, ich hab da noch nicht drüber nachgedacht.
-Ignorier die Feder einfach.
-Andererseits bist du kein gewöhnlicher Zwölfjähriger, oder?
-14.
-Deine Geschichte ist Legende. Glaubst du, das Trauma deiner
Vergangenheit weckte bei dir die Entschlossenheit, ein gefährliches
Turnier anzutreten?
-Ich wollte es nicht antreten.
-Oh, natürlich nicht.
-Die Menschen lieben Rebellen, Harry.
-Streich das Letzte.
-Angenommen, deine Eltern würden noch leben. Glaubst du, sie wären
voller Stolz? Oder Sorge, was sich hinter deinem Benehmen verbirgt,
pathologische Sucht nach Beachtung? Oder krankhafter Todeswunsch?
-Hey, in meinen Augen glitzert aber nicht der Geist meiner
Vergangenheit.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

2. Вставьте слова на свои позиции. Прослушайте отрывок и


проверьте себя

zuerst Erzähl Jahren kuschelig sondern bin dich


tollsten Schüler Ich meine benutzen eine kannst Hause
Hier weitaus
-Dann nehmen wir ………………den Jüngsten. Entzückend. Schön………………….,
nicht?
-Das ist …………..Besenkammer.
-Dann……………. du dich wie zu ………………..fühlen
-………… darf doch ……………Flotte - Schreibfeder…………………….? Nicht?
-Klar.
-……………… doch mal, Harry. ……………. sitzt du, du bist ein Knabe von
12……………………
-Ich ………..14.
-In Erwartung eines Wettstreits gegen drei…………….., die nicht nur
……………….mehr emotionale Reife als du aufweisen, …………………obendrein
Magie beherrschen, die du ……………. nicht mal in deinen
………………….Tagträumen traust. Besorgt?

Ahnung Vergangenheit einfach antreten drüber


Geschichte Andererseits oder Glaubst

-Ähm, keine…………….. ich hab da noch nicht……………….nachgedacht


-Ignorier die Feder……………..…
-……………………. bist du kein gewöhnlicher Zwölfjähriger,……………..?
-14.
-Deine ………………………..ist Legende. …………………… du, das Trauma deiner
……………………………….weckte bei dir die Entschlossenheit, ein gefährliches
Turnier anzutreten?
-Ich wollte es nicht………………………….
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

2. Вставьте слова на свои позиции. Прослушайте отрывок и


проверьте себя

natürlich Eltern Menschen wären Streich Benehmen


leben Augen Sorge Sucht meiner
-Oh, …………………………nicht.
-Die ……………………. lieben Rebellen, Harry.
-………………….das Letzte.
-Angenommen, deine…………………..würden noch……………..… Glaubst du, sie
………………voller Stolz? Oder…………………, was sich hinter deinem …………………..
verbirgt, pathologische …………………..nach Beachtung? oder krankhafter
Todeswunsch?
-Hey, in meinen …………………. glitzert aber nicht der Geist …………………
Vergangenheit.

3. Просмотрите отрывок еще раз. Определите - richtig oder


falsch?

1. Die Journalistin versucht, Harry zu


provozieren.
2. Sie sitzen in einem Studio.
3. Harry ist zurzeit 12 Jahre alt
4. Die Frau schreibt alle Antworten allein auf.
5. Harry ärgert sich über die Fragen.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
4, Выберите правильное слово

Dann nehmen/nehme wir zuerst den Jüngsten. Entzückend. Schön


kuschelig, nicht?
Das ist/esst eine Besenkammer.
Dann kann/kannst du dich wie zu Hause fühlen/fühle
Ich dürf/darf doch meine Flotte - Schreibfeder benutzen? Nicht?
Klar.
Erzähl/erzählen doch mal, Harry. Hier sitzt/sitzst du, du bist/ist ein Knabe
von 12 Jahren/Jahre.
Ich bin 14.
Im/In Erwartung eines/ein Wettstreits gegen drei Schüler, die/der nicht
nur weitaus mehr/mich emotionale Reife als du/dir aufweisen, sondern
obendrein Magie beherrschen, die du/dir dich nicht mal in deinen/dein
tollsten Tagträumen trauen/traust. Besorgt/Besorgen?
Ähm, keine/kein Ahnung, ich haben/habe da noch nicht drüber
nachgedacht
Ignorier die Feder einfach.
Andererseits bist/ist du kein gewöhnlicher Zwölfjähriger, aber/oder?
14.
Deine/dein Geschichte ist Legende. Glauben/Glaubst du, das Trauma
deiner Vergangenheit weckte/wecken bei dir/dich die Entschlossenheit,
ein/einem gefährliches Turnier anzutreten?
Ich wollte/will es nein/nicht antreten.
Oh, natürlich nicht.
Die Menschen/Mensch lieben Rebellen, Harry.
Streich das Letzte.
Angenommen, dein/deine Eltern würden noch lebst/ leben. Glaubst dir/du,
sie wären voller Stolz? Aber/Oder Sorge, was sich/sie hinter deinem
Benehmen verbricht/verbirgt, pathologische Sucht nach/noch Beachtung?
oder/ohne krankhafter Todeswunsch?
Hey, in meinen/mein Augen glitzert aber nicht der/das Geist mein/meiner
Vergangenheit.
ГРАММАТИКА  - ЧАСТИЧКА „MAL“
mal - сокращенная разговорная форма от einmal, усиливает действие.
Sie ist nicht mal hübsch – она совсем не милая (ни разу не милая)
Es ist mal nichts anders– ничего уж не поделаешь

В основном она употребляется в Imperativ! Само по себе это слово


означает раз, разок, но часто употребляется как частица для усиления
смысла, соответствуя русскому -ка:
Guck mal! – Глянь-ка!
Ich gehe mal in die Kneipe. – Схожу-ка я в пивную.
Darf ich mal Ihren Führerschein sehen? – Могу(-ка) я посмотреть Ваши
права?
Mal может быть, конечно, употреблено и в собственном значении –
разок.
Waren Sie schon mal beim Karnaval? – Вы уже были (разок) на
карнавале?
Пример из отрывка
Erzähl doch mal! - Расскажи-ка! - это классическое употребление
частицы mal - усиление смысла
Sie beherrschen Magie, die du dich nicht mal in deinen tollsten
Tagträumen traust. - А в этом предложении как раз таки собственное
значение от einmal - Они обладают магией, на которую ты ни разу не
решишься даже в своих самых крутых (в значении смелых) мечтах.

Упражнение. Переведите на русский


Komm mal her!
Schau mal!
Hilf mir mal!
Guck mal, es regnet!
Sag mal, was ist denn los mit dir?
Dürfte ich mal bitte Wein bestellen?
Könntet ihr bitte mal kommen?
Hätten Sie mal ein Blatt Papier?
Komm mal, alle warten auf dich.
TEIL 4

ДО ПРОСМОТРА

Mobbing oder Mobben als soziologischer Begriff beschreibt das


wiederholte und regelmäßige, vorwiegend seelische Schikanieren, Quälen
und Verletzen[ eines einzelnen Menschen durch eine beliebige Art von
Gruppe oder Einzelperson. Mobbing kann z. B. erfolgen in der Familie, in
einer Peergroup, in der Schule, am Arbeitsplatz, in Vereinen, in
Wohneinrichtungen

das Mobbing - травля,


психологическая травля

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

1.Wie würden Sie sich fühlen, wenn Sie gemobbt werden? Warum
ist Mobbing sehr gefährlich?
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
schummeln - мухлевать, мошенничать,
обманывать
der Schummel - обманщик, батрак
stinken - вонять
hier stinkt's nach - тут воняет
der Betrüger - обманщик
Na? - ну что?
der Anstecker - нагрудный значок
Darf ich mal - разрешите-ка мне (пройти,
сесть)
lassen - оставлять
Das würde ich lieber lassen – этого я бы
лучше не делал (это я лучше бы оставил
в покое)
guck mal - посмотри-ка!
totaler Quatsch - полная чушь!
kannst du vergessen - забудь об этом!
von mir aus - как хочешь!
komm schon - да хватит тебе! abnehmen - (тут) снимать
tatsächlich - действительно kein Thema - не вопрос! без проблем!
lass uns gehen - пошли уже ehrlich - правда
wert sein - быть в цене, стоить anlegen - преследовать цель
eins noch - и еще кое-что in die Luft jagen - поднять на воздух
wegen - из-за zugeben - признавать
blöd - тупой faszinierend - восхитительный
ziemlich - довольно таки
mies - отвратительный, низкий, подлый
der Verräter - предатель
sonst noch was? - еще что-то?
finden - находить
sich fernhalten - держаться в стороне
angespannt - напряженный
die Wette laufen haben - иметь спор
sich halten - продержаться
höchstens - максимум
ich pfeife darauf - мне пофиг
gemein - подлый
grausam - жестокий, ужасный
peinlich - неприятный
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
Schummel-Potter.
Hier stinkt's nach Potter.
Na, Potter?
Potter ist ein Betrüger.
Cedric ist unser Mann
Schönen Dank.
Gefällt dir mein Anstecker?
Darf ich mal?
Das würde ich lieber lassen. Guck mal, Harry. Totaler Quatsch. Kannst du vergessen!
Hier, lies mal, Potter!
Kann ich dich mal sprechen?
Hier stinkt's!
Von mir aus.
Du stinkst, Potter
Drachen! Das ist die erste Aufgabe. Es gibt für jeden von uns einen.
Komm schon, Ced!
Tatsächlich? Und wissen Fleur und Krum…?
Ja
Komm, Ced, lass uns gehen
Gut.
Der ist es nicht wert.
Eins noch. Wegen der blöden Anstecker. Ich wollte, dass sie sie abnehmen…
Kein Thema. Ehrlich!
Ich leg's nicht darauf an, alles in die Luft zu jagen. Es passiert einfach.
Aber du musst zugeben, dass Feuer ziemlich faszinierend ist.
Du bist ein mieser Verräter, weißt du das?
Findest du? Es ist so. Sonst noch was?
Ja. Halt dich fern von mir.
Bitte.
Da ist Potter, der Betrüger.
Warum so angespannt, Potter? Mein Vater und ich haben ‘ne Wette laufen. Ich sage,
du hältst dich keine zehn Minuten in diesem Turnier. Er ist anderer Meinung. Er sagt,
es werden höchstens fünf.
Ich pfeife darauf, was dein Vater sagt, Malfoy. Er ist gemein und grausam. Und du
bist peinlich.
Peinlich?
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

2. Напишите пропущенные слова правильно. Прослушайте


отрывок и проверьте себя по транскрипту
Schummel-Potter.
………..(erHi) stinkt's nach Potter.
Na, Potter?
Potter ist ein ……….……….(trüBeger).
Cedric ist unser Mann
……….……….(nenSchö) Dank.
……….………(fäGellt) dir mein Anstecker?
……….……(rfDa) ich mal?
Das ……….……(dewür) ich lieber lassen .……….……(ckGu) mal, Harry. Totaler .……….……
(tschQua). Kannst du ……….………(geverssen)!
Hier, lies mal, Potter!
Kann ich dich mal ……….………(chenspre)?
Hier stinkt's!
Von mir aus.
Du ……….……(nkststi), Potter
Drachen! Das ist die erste ……….……(gabeAuf). Es gibt für ……….……(denje) von uns
einen.
……….……(mKom) schon, Ced!
Tatsächlich? Und ……….……(senwis) Fleur und Krum…?
Ja
Komm, Ced, lass uns ……….……(henge)
Gut.
Der ist es nicht wert.
Eins noch. ……….……(genWe) der blöden Anstecker. Ich wollte, dass sie sie ……….……
(nehabmen)…
Kein Thema. ……….……(lichEhr)!
Ich leg's nicht darauf an, alles in die Luft zu ……….……(genja). Es ……….……(siertpas)
einfach.
Aber du musst ……….……(gebenzu), dass Feuer ……….……(lichziem) faszinierend ist.
Du bist ein mieser……….……( räterVer), weißt du das?
Findest du? Es ist so. ……….……(nstSo ) noch was?
Ja. Halt dich fern von mir.
Bitte.
Da ist Potter, der Betrüger
Warum so ……….….……(geanspannt), Potter? Mein Vater und ich haben ‘ne ……….……
(tteWe) laufen. Ich sage, du hältst dich keine zehn Minuten in diesem Turnier Er
ist anderer ……….……(nungMei). Er sagt, es werden höchstens fünf.
Ich ……….……(ifepfe) darauf, was dein Vater sagt, Malfoy. Er ist ……….……(meinge)
und grausam. Und du bist ……….……(nlichpei).
Peinlich?
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

3. Переведи выделенные слова или выражения на немецкий.


Просмотри отрывок и проверь себя

-Schummel-Potter.
-тут воняет nach Potter.
-Na, Potter?
-Potter ist ein обманщик.
-Cedric ist unser Mann
-Schönen Dank.
-Нравится dir mein Anstecker?
-Разрешите-ка пройти?
-Das würde ich лучше lassen. Guck mal, Harry. Полная ерунда.
Kannst du забыть!
-Hier, прочитай-ка, Potter!
-Kann ich dich mal поговорить?
-Hier stinkt's!
-я согласен (ради бога).
-Du stinkst, Potter.
-Drachen! Das ist die erste задание. Es gibt für jeden из нас einen.
-Да хватит тебе, Ced!
-Действительно? Und wissen Fleur und Krum…?
-Ja.
-Komm, Ced, lass uns gehen.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

3. Переведи выделенные слова или выражения на немецкий.


Просмотри отрывок и проверь себя

-Komm, Ced, lass uns gehen.


-Gut.
-Он того не стоит.
-Eins noch. Из-за der blöden Anstecker. Ich wollte, dass sie sie
снимать…
-Kein Thema. Правда!
-Ich leg's nicht darauf an, alles in die Luft zu jagen. Es случается
einfach.
-Aber du musst признать, dass Feuer довольно таки faszinierend
ist.
-Du bist ein отвратительный Verräter, weißt du das?
-Ты так считаешь? Es ist so. Sonst noch was?
-Ja. Halt dich fern von mir.
-Bitte.
-Da ist Potter, der Betrüger.
-Warum so напряженный, Potter? Mein Vater und ich haben ‘ne
Wette laufen. Ich sage, du выдержишь dich keine zehn Minuten in
diesem Turnier. Er ist anderer мнения. Er sagt, es werden höchstens
fünf.
-Ich pfeife darauf, was dein Vater говорит, Malfoy. Er ist подлый
und grausam. Und du bist неприятный.
-Peinlich?
КОНТЕКСТ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗ

von mir aus - очень ходовая разговорная фраза! Используется в


нескольких контекстах!
1) по мне, как хочешь; как хочешь!
2) ради бога!
3) я согласен
По сути все три значения имеют оттенок - мне всё равно! Но,
например, первые два значения имеют такой более негативный окрас,
в то время как третье значение - позитивный (я согласен, мне не
принципиально)
Когда мы ее можем сказать?
1)
- Kann ich dich morgen anrufen?
- Von mir aus!
2)
- Kann ich heute deine Jacke anziehen?
- Von mir aus.
3)
- Gehen wir heute Abend ins Kino?
- Von mir aus!
Komm schon
У этой фразы тоже есть пару оттенков употребления!
1) Да ладно! Да хватит тебе! Да брось ты! - Когда хотят показать, что
им не нравится то, что ты сейчас делаешь! Тот случай, который был в
фильме - друзьям Седрика не нравилось, что он общается с Гарри.

2) Ну давай уже (поцелуй меня) - когда человека хотят поторопить,


или сами торопятся
Например, я спешу на автобус и не могу застегнуть молнию, она
заклинила! Тогда я могу воскликнуть - Ach komm schon! - где буду
иметь в виду - ну давай же уже! Закрывайся!
КОНТЕКСТ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗ

ziemlich - довольно таки, ощутимо, более или менее, почти


Как видим, у этого слова много значений! Очень важно запомнить при
его употреблении - это слово никогда не будет стоять одно! В 90
процентов случаях после него будет стоять прилагательное.
Например
ziemlich hoch - Du bist jetzt ziemlich hoch! Komm runter!
ziemlich sicher - Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich dich schon gesehen
habe.
ziemlich klein - Das Haus ist ziemlich klein.
ziemlich fertig - Ich bin mit der Arbeit ziemlich fertig.
Только в значении „более или менее“ оно может стоять само.
Ich verstehe das so ziemlich - более или менее, я это понимаю.

ich pfeife darauf - достаточно обидное выражение!


Перевод - мне по барабану! Мне до одного места! Мне наплевать! Мне
фиолетово!
Упражнение
Придумайте к каждому выражению примеры, где бы Вы могли их
употребить
von mir aus
_______________________________________________
_______________________________________________
komm schon
_______________________________________________
_______________________________________________
ziemlich
_______________________________________________
_______________________________________________
TEIL 5

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС


Wenn Sie einen Zauberstab hätten, der Ihre 3 Wünsche erfüllen
könnte, was würden Sie sich wünschen?

Drei Wünsche
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
die Holzwolle - тонкая древесная
also - итак стружка
lösen - решать füllen - наполнять
die Sache - (тут) дело, вопрос sicher - уверен
der Drache - дракон und eins steht fest - но в одном я
wissen Sie - знаете что? уверен/но одно бесспорно
sich setzen - садиться feststehen - быть известным
ich sag dir was - я скажу тебе кое-что natürlich - конечно же
der Kumpel - друг ausspielen - разыгрывать
die Pfeife - свисток die Stärke - сильная сторона, сила
verwandeln - превращать keine Ahnung - без понятия
vorsingen - петь вслух na ja - что ж
ebenso wie - как и fliegen - летать
ebenso wenig ein Prinzesschen, wie passabel - приличный
Jasmin - настолько же принцесса как и der Besen - метла
жасмин (тут с сарказмом) dabeihaben- при себе иметь
jemanden angehen - касаться кого-то wozu - для чего?
vielleicht - возможно der Zauberstab - волшебная палочка

Also… Wie löst du die Sache mit deinem Drachen?


Oh…ähmmm…wissen Sie, ich dachte, ich könnte…
Setz dich. Ich sag dir was, Potter. Dein Kumpel Diggory. Im vierten
Schuljahr konnte der eine Pfeife in eine Uhr verwandeln, die einem die
Zeit vorsingt. Miss Delacour? Sie ist ebenso wenig ein Prinzesschen,
wie Jasmin. Und was Krum angeht. Sein Kopf ist vielleicht mit
Holzwolle gefüllt, aber der von Karkaroff sicher nicht. Die werden eine
Strategie haben. Und eins steht fest - natürlich spielen sie Krums
Stärken aus. Komm schon, Potter. Was sind deine Stärken?
Keine Ahnung. Na ja, ich kann fliegen. Ich bin ein passabler Flieger.
Aber…
Mehr als passabel, wie ich gehört habe.
Ich darf doch keinen Besen dabei haben.
Wozu hast du einen Zauberstab?
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2. Просмотрите все глаголы в тексте, выпишите их рядом с
начальной формой и напишите их прошедшее время (те
глаголы, которые повторяются - пишем один раз)

Also… Wie löst du die Sache mit deinem Drachen?


Oh… ähmmm …wissen Sie, ich dachte, ich könnte…
Setz dich. Ich sag dir was, Potter. Dein Kumpel Diggory. Im vierten
Schuljahr konnte der eine Pfeife in eine Uhr verwandeln, die einem die
Zeit vorsingt. Miss Delacour? Sie ist ebenso wenig ein Prinzesschen, wie
Jasmin. Und was Krum angeht. Sein Kopf ist vielleicht mit Holzwolle
gefüllt, aber der von Karkaroff sicher nicht. Die werden eine Strategie
haben. Und eins steht fest - natürlich spielen sie Krums Stärken aus.
Komm schon, Potter. Was sind deine Stärken?
Keine Ahnung. Na ja, ich kann fliegen. Ich bin ein passabler Flieger. Aber…
Mehr als passabel, wie ich gehört habe
Ich darf doch keinen Besen dabeihaben.
Wozu hast du einen Zauberstab?
lösen -
wissen -
denken -
können -
sich setzen -
sagen -
verwandeln -
vorsingen -
sein -
angehen -
füllen -
werden -
haben -
feststehen -
ausspielen -
kommen -
fliegen -
hören -
dabeihaben -
dürfen -
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
3. Вставьте пропущенные буквы

Al_o… Wie l_st du di_ _ache mi_ d_ _nem Dr_chen?


Oh… ähmmm …w_ssen S_ _, ich da_ _te, ich k_nnte…
Se_z di_ _. Ich s_g di_ _as, Potter. D_ _n Kum_el Diggory. I_ v_
_rten S_ _ulja_r k_nnte der _ _ne Pf_ _fe in _ _ne U_r
_erwa_deln, d_ _ eine_ die Z __t vo_singt. Miss Delacour? S _ _ ist
eb_ns_ w_nig _ _n Prinzesschen, wie Jasmin. Un_ w_s Krum
an_eht. _ein Ko_f is_ v_ _lleicht mi_ Holzwo_le gef_llt, _ber de_
von Karkaroff si_ _er n_cht. Die w_rden e_ne Strat_gie ha_en. Un_
ei_s st_ht fe_t - nat_rlich sp_ _len s_ _ Krums St_rken a_s. Ko_ _
sch_n, Potter. _as sin_ d_ _ne St_rken?
Kein_ A_nung. Na j_, i_ _ kann fl _ _gen. Ich bi_ ei_ pass_bler
Flieg_ _. Aber…
M_hr als passab_l, w_ _ ich geh_rt hab_
Ich d_rf _och k_ _nen Besen dab_ _ hab_n.
Wo_u _ast d_ ein_n Zauber_tab?

4. Выбери правильный вариант ответа

1)Was ist Harrys Stärke?


a) Spielen
b) Fliegen
c) Singen
2)Was braucht Harry um seinen Besen benutzen zu können?
a) seinen Zauberstab
b) eine Uhr
c) eine Pfeife
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

3)Was darf Harry nicht mitnehmen?


a) seine Stärken
b) einen Besen
c) eine Pfeife
4)Wer ist Diggory für Potter?
a) sein Bruder
b) sein Lehrer
c) sein Kumpel
5)Was haben die Gegner von Potter?
a)einen Besen
b)eine Uhr
c)eine Strategie

ГРАММАТИКА EBENSO ...WIE


so + прилагательное в положительной степени + wie
ebenso + прилагательное в положительной степени + wie
Например
Sie ist so alt wie ich.
Ей столько же лет, как и мне.
Er ist ebenso klug wie sie.
Он такой же умный, как и она.
Основная форма всегда с so, если же мы добавляем ebenso, то просто
хотим добавить усиление (как и частицами genauso, geradeso)
Er ist ebenso klug wie sie.
Он так же умён, как и она.
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
Он точно так же умён, как его брат.
Sie ist geradeso groß wie er.
Она точно такого же роста, как и он.
В предложении ebenso стоит всегда перед прилагательным, а wie –
перед словом, с которым сравнивают.
ebenso wie
подобно, словно, как, равно как и, так же (точно;...)
ebenso wie..
совсем, совершенно, точно, так же, как..., подобно... словно...
ebenso gut spielen wie
играть так же хорошо, как

Расмотрим пример из текста


Sie ist ebenso wenig ein Prinzesschen, wie Jasmin
Она такая же принцесса как и Жасмин – и было это сказано с
иронией, имеется в виду, что Жасмин то прыгала по крышам и
сражалась с другими. И эта девушка точно такая же. То есть
принцессой там не пахнет.

Упражнение. Вставьте конструкцию ebenso wie на правильное


место.
1. Er ist alt ich.
2. Sie spielt gut Fußball ihr Bruder.
3. Kaffee trinke ich nicht gern Tee.
4. Heute ist es nicht warm gestern.
5. Ich will gut Deutsch sprechen sie.
6. Ich fühle mich schlecht du.
TEIL 6

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

Was sollte man tun, ihrer Meinung nach, um einen Streit zu


vermeiden? Nennen Sie 3 Beispiele.

Drei Beispiele
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
wissen (Präteritum - wusste) - знать
das Leben verlieren - терять жизнь
(умирать)
Geist aufgeben - умереть
niemals - никогда
lass mal hören - дай послушать
das Rätsel - загадка
aufmachen - открывать
Du meine Güte! - Боже мой!
der Feierabend - окончание рабочего дня
Feierabend - тут в контексте – Всё,
ребята, расходимся
ungemütlich - неприятный, неуютный
genug - достаточно
neugierig - любопытный
neugierige Säcke - любопытные „тела“
die Zuhörer - слушатели
vollkommen - полностью
der Feuerkelch - кубок огня
werfen - бросать
kapieren - понимать, смекать
rechtlich spät - довольно таки поздно
der Einzige - единственный
hinter deinem Rücken - за твоей
спиной
immerhin - все же
warnen vor - предостерегать от
überhaupt nichts - вообще ничего
das kam bloß von mir - это исходило
исключительно от меня (это была
исключительно моя идея)
klarkommen - преодолевать,
справляться, ладить
rausfinden - обнаружить, выяснить
um Gottes willen - ради Бога!
bescheuert - тупой, дурацкий, не в себе
Ja, schon. Оder ? - Да, наверное. Или?
ein bisschen von der Rolle sein - быть
немного сбитым с толку
von der Rolle sein - быть растерянным
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
- Ja! Ja!
- Wir wussten es. Dass du nicht dein Leben verlierst. Ein Bein
vielleicht. Oder einen Arm. Aber den Geist aufgeben? Niemals.
- Ruhe!
- Lass mal hören, Harry. Was ist das für ein Rätsel?
- Ihr wollt, dass ich's aufmache?
- Ja!
- Soll ich's wirklich aufmachen?
- Ja!
- Du meine Güte, was war das?
- So. Feierabend, Leute! Ihr könnt spielen gehen.
- Das wird ungemütlich genug - auch ohne euch, neugierige Säcke, als
Zuhörer.
- Du hättest vollkommen verrückt sein müssen, deinen Namen in den
Feuerkelch zu werfen.
- Auch schon kapiert? Rechtlich spät.
- Ich war aber echt nicht der Einzige. Hinter deinem Rücken haben alle
gesagt, dass du es warst.
- Toll. Da geht's mir doch gleich viel besser.
- Immerhin hab ich dich vor den Drachen gewarnt.
- Hagrid hat mich davor gewarnt.
- Nein, nein, nein das war ich. Nein, weißt du nicht mehr? Ich hab
Hermine gesagt, sie soll dir sagen, Seamus hätte mir gesagt, Parat hat
Dimi gesagt, dass Hagrid dich sehen wollte. Seamus hat mir überhaupt
nichts gesagt, das kam bloß von mir, weißt du. Ich dachte, wir
kommen wieder klar, wenn du's erst mal rausgefunden hast.
- Wer um Gottes willen würde das rausfinden? Das ist komplett
bescheuert.
- Ja. Schon, oder?
- Ich war da wohl ein bisschen von der Rolle.
- Jungs...
2. Переведи выделенные слова или выражения на немецкий.
Просмотри отрывок и проверь себя
- Ja! Ja!
- Wir знали es. Что du nicht dein Leben verlierst. Ein Bein возможно. Oder
einen Arm. Aber den Geist aufgeben? Никогда
- Ruhe!
- Lass mal hören, Harry. Was ist das für ein загадка?
- Ihr wollt, dass ich's открою?
- Ja!
- Soll ich's действительно aufmachen?
- Ja!
- Du meine Güte, was war это?
- So. Feierabend, Leute! Ihr könnt играть gehen.
- Das wird неуютно genug - auch ohne euch, neugierige Säcke, als слушатели.
- Du hättest полностью verrückt sein müssen, deinen имя in den Feuerkelch zu
бросать.
- Тоже уже дошло? Rechtlich spät.
- Ich был aber echt nicht der Einzige. За твоей спиной haben alle gesagt, dass
du es warst.
- Toll. Da geht's mir doch gleich намного лучше.
- и все же hab ich dich vor den Drachen gewarnt.
- Hagrid hat меня davor gewarnt.
- Nein, nein, nein das war ich. Нет, weißt du nicht mehr? Ich hab Hermine
сказал, sie должна dir sagen, Seamus hätte mir gesagt, Parat hat Dimi gesagt,
dass Hagrid dich видеть wollte. Seamus hat mir вообще ничего gesagt, das
kam bloß von mir, weißt du. Ich подумал, wir kommen wieder klar, wenn du's
erst mal обнаружишь (узнаешь) hast.
- Wer um Gottes willen würde das rausfinden? Das ist komplett тупо.
- Ja. Schon, oder?
- Ich war da wohl ein bisschen не в себе
- Jungs...
3. Найдите в тексте эти фразы.

Но умереть? Никогда.
Я должен действительно это открыть?
О боже, что это было?
Тоже уже понял? \ Тоже уже дошло?
Достаточно поздно.
- Ja! Ja!
- Wir wussten es. Dass du nicht dein Leben verlierst. Ein Bein vielleicht. Oder einen
Arm. Aber den Geist aufgeben? Niemals.
- Ruhe!
- Lass mal hören, Harry. Was ist das für ein Rätsel?
- Ihr wollt, dass ich's aufmache?
- Ja!
- Soll ich's wirklich aufmachen?
- Ja!
- Du meine Güte, was war das?
- So. Feierabend, Leute! Ihr könnt spielen gehen.
- Das wird ungemütlich genug - auch ohne euch, neugierige Säcke, als Zuhörer.
- Du hättest vollkommen verrückt sein müssen, deinen Namen in den Feuerkelch zu
werfen.
- Auch schon kapiert? Rechtlich spät.
Ну теперь мне стало намного лучше!
Ты что забыл?
Это была исключительно моя идея.
Мы поладим друг с другом.
Это же очень тупо (по-дурацки).
- Ich war aber echt nicht der Einzige. Hinter deinem Rücken haben alle gesagt, dass
du es warst.
- Toll. Da geht's mir doch gleich viel besser.
- Immerhin hab ich dich vor den Drachen gewarnt.
- Hagrid hat mich davor gewarnt.
- Nein, nein, nein das war ich. Nein, weißt du nicht mehr? Ich hab Hermine gesagt,
sie soll dir sagen, Seamus hätte mir gesagt, Parat hat Dimi gesagt, dass Hagrid
dich sehen wollte. Seamus hat mir überhaupt nichts gesagt, das kam bloß von mir,
weißt du. Ich dachte, wir kommen wieder klar, wenn du's erst mal rausgefunden
hast.
- Wer um Gottes willen würde das rausfinden? Das ist komplett bescheuert.
- Ja. Schon, oder?
- Ich war da wohl ein bisschen von der Rolle.
- Jungs...
4. Найдите ошибки в написании слов или спряжении
глаголов. Проверьте себя по транскрипту.

- Ja! Ja!
- Wir wissten es. Dass du nicht dein leben verlierst. Ein Bein vielleicht.
Oder einen Arm. Aber den Geist aufgebe? Niemals.
- Ruhe!
- Lass mal hören, Harry. Was ist das fur ein Rätsel?
- Ihr wollt, dass ich's aufmachen?
- Ja!
- Soll ich's Wirklich aufmachen?
- Ja!
- Du miene Güte, was war das?
- So. Feierabend, Leute! Ihr kannt spielen gehen.
- Das wird ungemütlich genug - auch ohne euch, neugierige Säcke, als
Zuhörer
- Du hätte vollkommen verrükt sein müssen, deinen namen in den
Feuerkelch zu verfen.
- Auch schon kapiert? Rechtlich spet.
- Ich war aber echt nischt der Einzige. Hinter deinem rücken haben alle
gesagen, dass du es wärst.
- Toll. Da geht's mir doch gleich viel besser.
- Immerhin hab ich doch vor den Drachen gewarnt.
- Hagrid hat mich davor gewarnen.
- Nein, nein, nein das war ich. Nein, weißt du nicht mehr? Ich hab
Hermine gesagt, sie soll dir sagt, Seamus hätte mir gesagt, Parat hat
Dimi gesagt, dass Hagrid dich sehen wollte. Seamus hat mir überhaupt
nichts gesagt, das kann bloß von mir, weißt du. Ich dachten, wir kommen
wieder klar, wenn du's erst mal rausgefunden hast.
- War um Gottes willen würde das rausfinden? Das ist komplett
bescheuert.
- Ja. Schon, ader?
- Ich war da wohl ein bisschen von der Rolle.
- Jungs...
КОНСТРУКЦИЯ С LASSEN
Этот глагол может употребляться как самостоятельно и иметь значение
„оставлять“
Ich lasse das Buch hier. - Я оставлю книгу тут.
Ich habe meine Handtasche zu Hause gelassen - Я оставила свой кошелек
дома.
так и в качестве модального глагола. При употреблении в функции
модального глагола «lassen» означает «разрешать, позволять,
побуждать кого-то что-то делать», часто подчеркивая, что я это
действие буду делать не сама, а перекладываю на кого-то другого,
например:
Lasst die Kinder spielen! – Дайте детям поиграть!
Dieses Problem lässt sich nicht lösen. – Эту проблему нельзя решить. = Эта
проблема не позволяет себя решить.
Ihr Vorschlag lässt sich hören. – Ее предложение можно послушать (то есть
оно того стоит).
Meine Eltern lassen dich grüßen. – Мои родители передают тебе привет.
Lass mich essen! – Дай мне поесть!
Lass uns endlich spielen! = Wollen wir endlich spielen! – Давай, наконец,
поиграем!
Peter will sein Auto morgen reparieren lassen. – Петер хочет завтра
отремонтировать свой автомобиль (не самостоятельно!) = Петер хочет
сдать свою машину в ремонт завтра.
Глагол «lassen» может также использоваться в значении «можно» в
положительных предложениях и в значении «нельзя» - в отрицательных,
например:
Deine Küchenmaschine lässt sich nicht reparieren. – Твой кухонный комбайн
нельзя отремонтировать.
Deine Küchenmaschine lässt sich reparieren. – Твой кухонный комбайн
можно отремонтировать.
КОНСТРУКЦИЯ С LASSEN

Рассмотрим спряжение глагола lassen


ich lasse
du lässt
er/sie/es lässt
wir lassen
ihr lasst
sie/Sie lassen

Глагол lassen стоит всегда на втором месте в обычном


повествовательном предложении, на первом месте в вопросах и
Imperativ!
Смысловой глагол (второй) будет стоять в самом конце, как и со
всеми модальными глаголами.
Упражнение. Вставьте глагол lassen в правильной форме и
переведите предложения на русский
1. Anita ……….. im Herbst die Reifen wechseln.
2. ………..ihr euch auch manchmal eine Pizza bringen.
3. Wir ………. unsere Wohnung donnerstags putzen
4. Ich kenne mich nicht gut mit Fahrrädern aus. Ich ………… mein Fahrrad
immer reparieren.
5. Das ist aber viel Arbeit. ……….… dir doch helfen!

Пример из фильма
Lass mal hören, Harry. - Давай уже выкладывай ( разреши нам
это услышать)
TEIL 7

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

Was sind Ihre Stärken? Können Sie gut tanzen? Oder vielleicht
malen Sie gerne? Erzählen Sie.
Ihre Stärke
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
nicht jetzt - не сейчас zurücklegen - положить обратно
nachher - после anziehen - надевать
Geh schon - Иди уже! gräßlich - ужасный, отвратительный
das Autogramm - автограф der Festumhang - праздничный плащ,
klarmachen - (тут) продать накидка
das Häubchen - чепчик, наколка wofür? - для чего?
- Paket für Sie, Mr. Weasley.
- Ah, danke, Nigel.
- Nicht jetzt, Nigel. Nachher.
- Geh schon. Ich wollte ein Autogramm von Harry klarmachen. Oh, Mom schickt mir
was. Mom schickt mir ein Kleid.
- Passt aber zu deinen Augen. Gibt's auch ein Häubchen?Aha.
- Los, leg's zurück, Harry
- Ginny, der muss für dich sein.
- Glaubst du, den zieh ich an? Der ist gräßlich.
- Was ist mit dir?
- Der ist nicht für Ginny.
- Der ist für dich.
- Dein Festumhang.
- Wie mein Festumhang? Wofür?
der Weihnachtsball - рождественский бал der Fehltritt - неправильный шаг
dessen - чей vermeiden - избегать
der Anbeginn - начало wörtlich - буквально
seit dessen Anbeginn - с его начала vor allem - прежде всего
sich zusammenfinden - встречаться, собираться Still! - Тише!
gepflegt - ухоженный das Ansehen genießen - иметь хорошую
manierlich - вежливый, учтивый репутацию
der Übermut - задор, шалость überall - везде
repräsentieren - представлять besudeln - марать, осквернять
erwarten - ожидать sich benehmen - вести себя
ohne Ausnahme - без исключения blamabel - позорный, постыдный
die Ausnahme - исключение blindwütig - дикий, яростный
sich bemühen - стараться der Brüllaffe - крикун, горлопан
Der Weihnachtsball ist beim trimagischen Turnier schon immer Tradition gewesen.
Seit dessen Anbeginn. Am Heiligen Abend finden wir und unsere Gäste uns in der
Großen Halle zusammen für einen Abend gepflegt-manierlichen Übermutes. Ihr
repräsentiert unsere Schule. Daher erwarte ich, dass sich ohne Ausnahme jeder von
euch bemüht, Fehltritte zu vermeiden Und das meine ich wörtlich. Denn der
Weihnachtsball ist von jeher vor allem eins: Ein Tanz. Seid still! Das Haus Gryffindor
genießt überall in der Zauberwelt seit fast 1000 Jahren größtes Ansehen. Und ihr
werdet seinen Namen nicht an einem einzigen Abend besudeln, indem ihr euch
benehmt wie eine blamable, blindwütige Bande von Brüllaffen.
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.

hintereinander - поочередно,
друг за другом
versuchen - пытаться
sich entfalten lassen -
разрешить себе раскрыться
schlummern - дремать, спать
der Schwan - лебедь
herausbrechen - вырываться
rumstolzieren - гордо шагать
die Hüfte - бедро, пояс
strecken – вытянуть,
выпрямить
nie - никогда
nie mehr - никогда больше
auf die Beine! - встали!

- Versuch das dreimal hintereinander ganz schnell zu sagen.


- Beim Tanzen lassen wir den Körper sich entfalten. Wisst ihr, in jedem
Mädchen schlummert ein Schwan, der bloß darauf wartet herauszubrechen und
zu fliegen.
- Sieh mal, aus Eloise Midgeon bricht auch gleich was raus, aber ich glaube, es
ist kein Schwan.
- In jedem Jungen lauert ein Löwe, der bereit ist - rumzustolzieren.
- Mr. Weasley.
- Ja.
- Kommen Sie bitte zu mir? So! Bitte legen Sie die rechte Hand auf meine
Hüfte.
- Wohin?
- Meine Hüfte.
- Und nun strecken Sie Ihren Arm. Mr. Filch, bitte. Und 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3.
- Das lasst ihr ihn nie vergessen, oder? Nie mehr.
- Kommt bitte alle zusammen. Ihr Jungen! Auf die Beine!
2. Выберите слово, которое Вы слышите, подходящее по
смыслу. Проверьте себя по транскрипту.

- Danke/Paket für Sie, Mr. Weasley.


- Ah, danke, Nigel.
- Nicht jetzt, Nigel. Nachher.
- Geh schon. Ich will/wollte ein Autogramm von Harry klarmachen. Oh,
Mom schickt/schenkt mir was. Mom schickt mir ein Leid/Kleid.
- Passt aber/oder zu deinen Augen. Gibt's auch ein Häubchen?Aha.
- Los, leg's zurück/zurzeit, Harry
- Ginny, der muss/Kuss für dich sein.
- Glaubst du, den zieh ich an? Der/Das ist gräßlich.
- Was isst/ist mit dir?
- Der ist nicht vor/für Ginny.
- Der ist für dich/dir
- Dein Festumhang.
- Wie meine/mein Festumhang? Wofür/Worüber?
- Der Weihnachtsball ist beim trimagischen Turnier schon Zimmer/immer
Tradition gewesen/gegessen. Seit/Zeit dessen Anbeginn. Am Heiligen
Abend klingen/finden wir und unsere Gäste uns in der Großen Halle
zusammen für einen Advent/Abend gepflegt-manierlichen Übermutes. Wir/
Ihr repräsentiert unsere Schule. Daher ertrage/erwarte ich, dass/das sich
ohne Ausnahme jeder/keiner von euch bemüht, Fehltritte zu
verstehen/vermeiden Und das meine/möchte ich wörtlich. Denn der
Weihnachtsball ist/isst von jeher vor allem eins: Ein Kranz/Tanz. Seid still!
Das/Der Haus Gryffindor genießt/gießt überall in der Zauberwelt Zeit/seit
fast 1000 Jahren größtes Ansehen.Und ihr/er werdet seinen Namen
nicht/noch an einem einzigen haben/Abend besudeln, indem ihr euch
nimmt/benehmt wie eine blamable blindwütige Bande von Brüllaffen.
- Versuch/Such das dreimal hintereinander ganz schwierig/schnell zu
sagen
- Beim Tanzen lassen/lässt wir den Körper sich/mich entfalten.
Wisst/Müsst ihr, in jedem Mädchen schlummert/schwimmt ein Schwan,
der bloß darauf/daher wartet herauszubrechen und zu fliegen/fliehen.
- Sieh mal/man, aus Eloise Midgeon bricht noch/auch gleich was raus,
aber/oder ich glaube, es ist kein/klein Schwan.
- In jedem Jungen lauert ein Möwe/Löwe, der bereit/breit ist -
rumzustolzieren.
- Mr. Weasley.
- Ja
- Kommen Sie/sieht bitte zu mir? So! Bitte liegen/legen Sie die
rechte/richtig Hand auf meine Hüfte.
- Wohin?
- Meine/mir Hüfte.
- Und noch/nun strecken Sie euren/Ihren Arm. Mr. Filch, bitte. Und 1, 2, 3.
1, 2, 3. 1, 2, 3.
- Das lasst ihr ihm/ihn nie vergessen, oder?
- Nie mehr/mir.
- Kommt bitte alles/alle zusammen. Ihr Jungen! Auf die Beine!
3. Найдите в тексте перевод этих предложений.

1. Не сейчас. Позже!
2. Иди уже!
3. Ей, положи обратно!
4. Он должен быть для тебя.
5. Ты думаешь, я его одену?
6. Что с тобой?
7. Вы ему это никогда не забудете, или?
8. Никогда в жизни!
4. Какой ответ правильный? Прочитайте задания,
посмотрите отрывок еще раз и выполните упражнение.

1. Was hat Ron bekommen?


a) ein Paket von Hermine
b) ein Paket von seiner Mutter
c) ein Geschenk von seiner Schwester
2. Warum ist Ron nicht zufrieden?
a) weil der Umhang für Jinny ist
b) weil ihm die Farbe nicht passt
c) weil ihm der Umhang nicht gefällt
3. Wer hat eine Vermutung, wofür dieser Umhang ist?
a) Harry
b) Ron
c) Hermine

4. Pr. Mag Gonagel möchte, dass die


Schüler
a) Hogwarts gut repräsentieren
b) neue Tanzschritte lernen
c) sich wie immer benehmen
5. Was muss Ron machen?
a) neue Schritte lernen
b) mit der Pr. Mag Gonagel tanzen
c) sich ein Mädchen für den Tanz
aussuchen
МЕЖДОМЕТИЯ
Междометия в немецком языке являются особой частью речи. Они
используются для выражения чувств и эмоций, но при этом не
называют их.
Междометия придают речи эмоциональную окраску. В немецком,
как и в любом другом языке, много междометий, которые
употребляются в разговорной речи. Использование междометий
окрашивает речь и делает ее более живой.
В качестве междометий могут употребляться слова из других частей
речи или словосочетания :
Achtung! - Внимание!
Um Himmels willen! - Ради Бога!
Los! - Давай! Начинай!
Zum Teufel! - Черт возьми!
Verdammt! - Проклятие!
Пример из отрывка
Los, leg's zurück, Harry - Давай(сейчас же)Гарри положи его обратно!
Другие междометия
hurra! - ура! (радость, воодушевление)
jippi! - ура! (радость, воодушевление)hei! - гей! /эй! (подбадривание)
ah! ach! - ах!( удовольствие)
aha!- ага!/ вот как! /вот в чем дело! (догадка, одобрение, согласие)
topp! - годится!/ ладно! /ага! /по рукам! (согласие, одобрение)
есht? - да?!/ да ну?! (удивление)
tja - да уж! (неприятное удивление, скептицизм)
na - ну! /ну, погоди! (угроза, возмущение, злоба)
hm! - гм! (раздумье, сомнение)
autsch - ой!/ ай! (телесная боль)
aua - ой! /ох! (телесная боль)
Mahlzeit! - приятного аппетита!/ на здоровье!/ привет! /пока! (приветствие,
прощание в обеденное время)
pst - тише!/ тс! (призыв успокоиться)
sch - тс!/ тихо! /прочь!/ фу! (призыв успокоиться человеку или животному)
husch - живо! /марш! (приказ, побуждение)
Bloß -частица, которая переводится как - "же", "как раз“, “вот
только”

Собственным значением прилагательного «bloß» является «голый,


обнаженный». При использовании данного слова в качестве
усилительной частицы значение его кардинально меняется,
например:
Lass uns bloß nicht mit deinen Problemen! – Вот только не нужно оставлять
нас со своими проблемами!
Lass uns bloß zu oft sehen! Вот только нам не нужно встречаться слишком
часто.
Was hast du bloß? — что же с тобой?
Was ist bloß mit meinen Männern los? Что же происходит с моими
мужчинами?

В повелительном наклонении выражает предупреждение и


предостережение
Komm bloß nicht zu spät. - Только приходи не поздно.
Fahr da bloß nicht hin! - Просто не езжай туда!
выражает недовольство
Warum ist er bloß so ein Idiot? - Почему он такой идиот?
Was soll ich denn bloß machen? - Что же мне тогда делать?
Пример из отрывка
In jedem Mädchen schlummert ein Schwan, der bloß darauf wartet
herauszubrechen und zu fliegen. - В каждой девушке дремает лебедь,
который как раз ждет вырваться на свободу и полететь
TEIL 8

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

Träumen Sie gerne? Wenn Sie Hogwarts besuchen könnten,


würden Sie es tun? Begründen Sie Ihre Antwort.
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.

verrückt - ненормально, сумасшедший


Das ist doch verrückt - Это ненормально!
weiterlaufen - продолжаться, протекать далее gut erkannt – молодец, что заметил (сарказм)
einzig - единственный erkennen - узнавать, опознавать
ohne - без der Kerl - парень
die Verabredung - договоренность aufkreuzen - появляться, заявиться (куда-либо)
außer - кроме eine Sache - одно дело
falls - если Wahnsinn! - Обалдеть!
finden (gefunden) - находить lügen - врать
frustriert - разочарованный, в замешательстве Stimmt`s? - Правда ведь?
echt - правда Wenn du das sagst - Ну раз ты говоришь - то да!
aus der Hüfte kommen - (разг) начинать Pass auf - Слушай сюда! Послушай!
действовать die Zähne zusammenbeißen - взять себя в руки,
die Guten - хорошие стиснуть зубы
weg sein - заканчиваться, пропадать der Gemeinschaftsraum - общая комната, общий
Lust haben - иметь желание, хотеть зал
in Ordnung - Согласна! В порядке! die Begleitung - сопровождение
doch - ж
- Das ist doch verrückt. Wenn's so weiterläuft, bleiben wir als einzige ohne
Verabredungen. Na ja, außer Neville.
- Ja, aber der tanzt super mit sich selbst.
- Also, falls ihr's wissen wollt: Neville hat jemanden gefunden.
- Toll. Jetzt bin ich echt frustriert. "Komm aus der Hüfte oder die Guten sind alle
weg.“
- Mit wem gehst du denn, Fred?
- Hey, Angelina? Hast du vielleicht Lust auf den Ball? Mit mir?
- Auf den Ball? In Ordnung.
- Du bist doch ein Mädchen.
- Ja. Gut erkannt.
- Gehst du mit einem von uns? Komm, für einen Kerl ist es eine Sache allein
aufzukreuzen, für ein Mädchen ist es traurig.
- Ich kreuz aber nicht allein auf. Ob du es glaubst oder nicht - mich hat einer
gefragt. Und ich hab ja gesagt!
- Gott! Wahnsinn.
- Sie lügt, stimmt's?
- Wenn du das sagst.
- Pass auf! Wir müssen einfach die Zähne zusammenbeißen und das machen.
- Wenn wir heute Abend in den Gemeinschaftsraum kommen - haben wir unsere
Begleitung, okay?
- Okay.
2. Поставьте слова в правильном порядке. Прослушайте
отрывок ещё раз и проверьте себя.

- doch, Das, verrückt. ist,


- ______________________________________________________
- Verabredungen. weiterläuft, Wenn’s, so, wir, als, einzige, bleiben, ohne,
- ______________________________________________________
- Na, außer, ja, Neville.
-______________________________________________________
- sich, aber, der, super, Ja, mit, selbst. tanzt,
- ______________________________________________________
- jemanden, Also, ihr’s, wollt: falls, hat, wissen, gefunden. Neville,
- ______________________________________________________
- bin, Jetzt, echt, Toll. ich, frustriert.
- ______________________________________________________
- die, sind, aus, der, weg.“ Hüfte, oder, Guten, „Komm, alle,
- ______________________________________________________
- Fred? wem, gehst, Mit, du, denn,
- ______________________________________________________
- Hey, Hast, du, auf, vielleicht, Lust, Ball? Mit, den, mir? Angelina?
- ______________________________________________________
- Ball? Auf, Ordnung. den, In,
- ______________________________________________________
- bist, ein, Du, Mädchen. doch,
- ______________________________________________________
- Ja. erkannt. Gut,
- ______________________________________________________
- einem, du, mit, von, Gehst, uns?
______________________________________________________
- Komm, einen, Sache, traurig. Kerl, ist, es, für, eine, allein, Mädchen, aufzukreuzen,
für, ein, ist, es,
- _______________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
- auf. kreuz, aber, Ich, nicht, allein, ________________________________
- gefragt. Ob, nicht, du, glaubst, oder, es,- mich, hat, einer,
- _______________________________________________________
- ich, gesagt! hab, ja, Und,
______________________________________________________
- Wahnsinn. - Gott! _________________________________________
⁃ stimmt's? lügt, Sie, _________________________________________
⁃ du, das, Wenn, sagst. ________________________________________
⁃ auf! Wir, müssen, Pass, machen. die Zähne, zusammenbeißen, einfach, und, das,
____________________________________________________
____________________________________________________
⁃ Begleitung, wir, heute, Abend, Wenn, in, den, haben, wir, unsere,
Gemeinschaftsraum, okay? kommen,
____________________________________________________
____________________________________________________
⁃ Okay ___________________________________________________

3. Поставьте глаголы в правильной форме, просмотрите


отрывок еще раз и проверьте себя.
Das …………(sein) doch verrückt. Wenn's so ……………….(weiterlaufen), ……………….
(bleiben) wir als einzige ohne Verabredungen. Na ja, außer Neville.
- Ja, aber der ……………….(tanzen) super mit sich selbst.
- Also, falls ihr's ……………….(wissen) ……………….( wollen): Neville ………(haben)
jemanden ……………….(finden)
- Toll. Jetzt ……………….(sein) ich echt frustriert. " ……………….(kommen) aus der
Hüfte oder die Guten ……………….(sein) alle weg.“
- Mit wem ……………….(gehen) du denn, Fred?
- Hey, Angelina? ……………….(haben) du vielleicht Lust auf den Ball? Mit mir?
- Auf den Ball? In Ordnung.
- Du ……………….(sein) doch ein Mädchen.
- Ja. Gut erkannt.
- ……………….(gehen) du mit einem von uns? ……………….(kommen), für ein Kerl ist es
eine Sache allein aufzukreuzen, für ein Mädchen ……………….(sein) es traurig.
- Ich ……………….aber nicht allein ……………….(aufkreuzen). Ob du es ……………….
(glauben) oder nicht - mich ………(haben) einer ………(fragen). Und ich ………(haben)
ja ………(sagen)!
- Gott! Wahnsinn.
- Sie ……………….(lügen), stimmt's?
- Wenn du das ……………….(sagen).
- ……………….(aufpassen-Imperativ)! Wir ……………….(müssen) einfach die Zähne
……………….(zusammenbeißen) und das ……………….(machen).
- Wenn wir heute Abend in den Gemeinschaftsraum ……………….(kommen)-
……………….(haben) wir unsere Begleitung, okay?
- Okay.
ГРАММАТИКА - ОТЛИЧИЯ WENN/FALLS

Отличие wenn и falls в степени вероятности выполнения условия.


wenn - вероятность более высокая
Wenn du morgen kommst, bring bitte mein Laptop mit. - Если ты завтра
прийдешь (а я почти уверен в этом), то принеси мой ноутбук с собой.
(Vermutlich kommst du morgen, dann bring es einfach mit.)
falls - вероятность более низкая
Falls du morgen kommst, bring bitte mein Laptop mit. - Если (в случае
если - я не уверен и вообще не знаю) ты завтра прийдешь, то принеси
мой ноутбук с собой.
(Ich weiß nicht, ob du überhaupt morgen kommst, aber falls du
kommst...)
Еще разница между этими словами
Wenn означает и когда, и если – и вводит придаточное
предложение:
Wenn du eine neue Wohnung findest, ruf mich an. – Когда (если) ты
найдешь новую квартиру, позвони мне.
А вот если вам нужно сказать именно если, а не когда, тогда есть
специальное вводное слово, которое звучит несколько книжно,
официально:
Falls (= für den Fall, dass) Sie die Rechnung nicht rechtzeitig bezahlen,
werden wir Sie vor Gericht ziehen. – Если (в том случае, если) Вы
своевременно не оплатите счет, мы Вас привлечем к суду.
ГРАММАТИКА - ОТЛИЧИЯ WENN/FALLS

Союзы wenn/falls вводят условное предложение. В них глагол будет


стоять в конце предложения или перед запятой!

Порядок слов
Если главное предложение стоит перед придаточным, все
остается как обычно:
„Ich helfe dir, wenn du für mich das Geschirr abwäschst.“
Но обычно ставят придаточное перед главным, т.к. условие конечно
же является важнейшей информацией в предложении.
„Wenn du für mich das Geschirr abwäschst, helfe ich dir.“

Falls/Sofern ich keine Zeit habe, gebe ich dir Bescheid!


Wenn ich keine Zeit habe,gebe ich dir Bescheid!

Примеры из фильма

Wenn's so weiterläuft, bleiben wir als einzige ohne Verabredungen


Если так будет продолжаться и дальше, останемся мы одни без
пары.
falls ihr's wissen wollt: Neville hat jemanden gefunden.
Если вы хотите знать - Невил нашел себе пару.
TEIL 9

ДО ПРОСМОТРА

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

Würden Sie gerne einen Ball besuchen? Wen würden Sie


einladen? Erzählen Sie.
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.

aufpassen - быть внимательным


die Treppe - лестница verstehen - понимать
oben - сверху tut mir leid - мне очень жаль
vereist sein - быть покрытым льдом jemand - кто-то, кое-кто
wissen - знать weißt du - знаешь
vielleicht - возможно hingehen - идти туда
sogar - даже
begleiten - сопровождать
- Jo!
- Harry!
- Pass auf der Treppe auf, die ist oben ein bisschen vereist.
- Okay, danke.
- Jo?
- Ja?
- Ich wollte gerne wissen, ob du… ob du mich vielleicht auf den Ball begleitest?
- Ich versteh dich nicht. Entschuldige.
- Ich wollte nur wissen, ob du mich vielleicht auf den Ball begleitest?
- Oh, Harry…Tut mir leid, aber mich hat schon jemand gefragt. Weißt du, ich hab
gesagt, dass ich mit ihm hingehe.
- Okay. Ja. Toll. Schön. Kein Problem. Ok. Gut.
- Harry, es tut mir wirklich leid. Sehr sogar.
2. Переведите предложения на немецкий язык.
- Jo!
- Harry!
- Будь внимателен на лестнице, die ist oben ein bisschen vereist.
- Okay, danke.
- Jo?
- Ja?
- Я хотел бы узнать, ob du… ob du mich vielleicht auf den Ball begleitest?
- Я тебя не понимаю. Entschuldige.
- Я только хотел узнать, ob du mich vielleicht auf den Ball begleitest?
- Oh, Harry…Мне очень жаль, но меня уже кое-кто спросил. Weißt du, ich hab
gesagt, dass ich mit ihm hingehe.
- Okay. Ja. Toll. Schön. Без проблем. Ok. Gut.
- Harry, мне действительно очень жаль. Sehr sogar.
3. Напишите весь диалог на слух. Проверьте себя по
транскрипту.

- Jo!
- Harry!
- P…….. a…… d……. T………… a……, d……. i…… o……… e…….. b……………… v……………
- O…………, d………….
- Jo?
- J…?
- I………… w………… g………… w…………, o… d… o… d….. m….… v……………… a…… d……
B……….. b………………?
- I…….. v…………… d……… n……… E……………………
- I……… w…………… n……. w……………., o……. d….. m………. v…………… a…….. d……..
B…….. b…………………..?
- Oh, H……………T…… m…….. l…….., a………… m……… h…… s………… j………… g………….
W………… d……., i…… h……….. g………………, d………… i………. m…….. i……… h………………
- O……. J….… T………. S…………. K……… P…………. O….… G…………
- Harry, e…… t……… m…… w………… l…………. S………… s………….

4. Определите, предожения - richtig oder falsch

1. Harry möchte mit Jo auf den Ball gehen.


2. Jo meinte, dass Harry nicht nach oben gehen
soll.
3. Jo versteht Harry nicht, weil der Wind weht.
4. Harry hat Glück und Jo geht mit ihm
5. Jo ist traurig, weil sie Harry nein sagen sollte.
ГРАММАТИКА  СОЮЗ - OB
Союз ob переводится на русский как „ли“ и используется, чтобы
сделать придаточное предложение. В части предложения с ob глагол
(глаголы) будут стоять в самом конце предложения.

Ich weiß nicht, ob er kommt. — Я не знаю, придет ли он.


Er möchte wissen, ob sie nach Berlin fahren. — Ему бы хотелось знать,
поедут ли они в Берлин.
Если у нас глаголы в прошедшем времени - в самом конце будет
стоять тот, который в обычном предложении стоял бы на втором
месте.
Ich weiß nicht, ob sie das Auto gekauft haben. - Я не знаю, купили ли
они машину.
Если у нас предложение с модальным глаголом - они тоже будут в
конце
Ehrlich gesagt weiß ich nicht, ob ich das wirklich machen möchte. -
Честно говоря я не знаю, хочу ли я действительно это делать.
Упражнение. Переведите на немецкий
Любит ли он меня? –
Вернётся ли он? –
Позвонит ли он мне? -
Я не знаю, любит ли он меня. – Ich weiß nicht, ob er mich liebt.
Я не знаю, вернётся ли он. – Ich weiß nicht, ob er zurückkommt.
Я не знаю, позвонит ли он мне. – Ich weiß nicht, ob er mich anruft.
Ты прийдешь вовремя?
Взял ли он с собой книгу?
Приедет ли автобус вовремя?
Я не знаю, прийдешь ли ты вовремя.
Я не знаю, взял ли он с собой книгу.
Я не знаю, приедет ли автобус вовремя.
TEIL 10

ДО ПРОСМОТРА
Durmstrang– одна из трех школ магии и волшебства в мире
Гарри Поттера.

ОТВЕТЬТЕ УСТНО НА ВОПРОС

Was glauben Sie, sollte man zu seinen Feigen höflich sein oder sie
ignorieren? Begründen Sie ihre Meinung.

____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
1. Проработайте слова, выделите для Вас новые, посмотрите их
употребление в тексте.
drin - внутри
heiß - горячо Was fällt dir ein? - Что ты себе позволяешь?
holen - (тут) взять, принести aufpassen auf jemanden- позаботиться о
sich setzen - садиться, подсаживаться ком-либо
Was hat dir den Zauberstab verknotet? - Das glaubst du, ja? - Так ты думаешь, да?
(переносный смысл) какая муха тебя укусила? Dann kennst du ja wohl - Ну тогда ты точно
sich verbrüdern - брататься знаешь
der Feind - враг die Lösung - решение
unbedingt - непременно kennen - знать
außerdem - кроме того feige - трусливый, коварный, подлый
genau - точно bevor - до того как
irgendjemand - кто-то
die Zusammenarbeit - совместная работа allerletzt - самый последний, крайний
Freundschaft schließen - заводить дружбу der Ausweg - выход
im Sinn haben - замышлять, иметь намерение überhaupt - вообще
ein bisschen - немного davon - об этом
mehr - больше Аb ins Bett mit euch - Ложитесь-ка спать!
aufgefordert werden - быть приглашенной на gruselig - жуткий, страшный
танец verderben - портить
benutzen - использовать passieren - происходить

- Heiß hier drin, nicht? Viktor holt uns gerade was zu trinken. Wollt ihr euch zu uns setzen?
- Nein, wir setzen uns nicht zu dir und Viktor.
- Was hat dir den Zauberstab verknotet?
- Hey, er ist ein Durmstrang. Du verbrüderst dich mit dem Feind.
- Dem Feind? Du wolltest doch unbedingt sein Autogramm. Außerdem ist das Turnier genau dafür
da: Für internationale magische Zusammenarbeit und zum Freundschaften Schließen.
- Der hat ein bisschen mehr als Freundschaft im Sinn
- Werde ich heute noch mal zum Tanzen aufgefordert?
- Nein.
- Er benutzt dich nur.
- Was fällt dir ein?! Außerdem kann ich auf mich selbst aufpassen.
- Glaubst du? Er ist viel zu alt.
- Was? Das glaubst du, ja?
- Ja, das glaube ich.
- Na, dann kennst du ja wohl auch die Lösung!
- Lass hören.
- Wenn der nächste Ball kommt, dann sei nicht so feige und frag mich. Bevor es irgendjemand
anders tut. Und nicht als allerletzten Ausweg.
- Aber, ich meine… Davon reden wir doch jetzt überhaupt nicht.
- Harry.
- Wo warst du? Ach, egal! Ab ins Bett mit euch.
- Die werden gruselig, wenn sie älter werden.
- Ron, du hast alles verdorben!
- Was ist denn passiert?
2. Переведи выделенные слова или выражения на немецкий.
Просмотри отрывок и проверь себя

Нет, wir setzen uns nicht к тебе und Viktor.


- Was hat dir den Zauberstab verknotet?
- Hey, er ist ein Durmstrang. Du verbrüderst dich mit dem враг.
- Dem Feind? Du хотел doch непременно sein Autogramm. Кроме того ist
das Turnier genau dafür da: Für internationale magische совместной
работы und zum Freundschaften Schließen.
- Der hat немножко mehr als Freundschaft im Sinn.
- Werde ich сегодня noch mal к танцу aufgefordert?
- Nein.
- Er использует dich nur.
- Was fällt dir ein?! Außerdem kann ich auf mich selbst позаботиться.
- Glaubst du? Er ist намного старше.
- Что? Das glaubst du, ja?
- Ja, das glaube ich.
- Na, тогда kennst du ja wohl auch die решение!
- Lass hören.
- Когда der nächste Ball kommt, dann sei nicht so трусливый und frag mich.
До того как es irgendjemand anders tut. Und nicht als allerletzten Ausweg.
- Aber, ich meine. Davon reden wir doch jetzt вообще нет
- Harry.
- Wo был du? Ach, egal! Ab ins Bett mit euch.
- Die werden жуткие, wenn sie älter werden.
- Ron, du hast alles испортил!
- Was ist denn случилось?
2. Переведи выделенные слова или выражения на немецкий.
Просмотри отрывок и проверь себя

Nein, wir setzen uns nicht zu dir und Viktor.


Heiß hier drin, nicht? Viktor holt uns gerade was zum Trinken. Wollt ihr euch zu uns
setzen?
Was hat dir den Zauberstab verknotet?
Hey, er ist ein Durmstrang. Du verbrüderst dich mit dem Feind.
Dem Feind? Du wolltest doch unbedingt sein Autogramm. Außerdem ist das Turnier
genau dafür da: Für internationale magische Zusammenarbeit und zum
Freundschaften schließen.
Der hat ein bisschen mehr als Freundschaft im Sinn
Werde ich heute noch mal zum Tanzen aufgefordert?
Nein.

____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
Er benutzt dich nur.
Was fällt dir ein?! Außerdem kann ich auf mich selbst aufpassen
Glaubst du? Er ist viel zu alt.
Was? Das glaubst du, ja?
Ja, das glaube ich.
Na, dann kennst du ja wohl auch die Lösung!
Lass hören.
Wenn der nächste Ball kommt, dann sei nicht so feige und frag mich. Bevor es
irgendjemand anders tut. Und nicht als allerletzten Ausweg.
Aber, ich meine. Davon reden wir doch jetzt überhaupt nicht.

____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________
Harry.
Wo warst du? Ach, egal! Ab ins Bett mit euch
.
Die werden gruselig, wenn sie älter werden.
Ron, du hast alles verdorben!
Was ist denn passiert?

____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
__________________________________________
____________________________________________

4. Найдите перевод этих фраз в тексте.

1. Он всего лишь тебя использует.


2. Он принесет нам сейчас что-то выпить.
3. Нет, мы не сядем к тебе и Виктору.
4. У него на уме немного больше, чем дружба.
5. Меня сегодня еще пригласят на танец?
6. Что ты себе позволяешь?
7. Ты так думаешь?
8. Ну тогда ты знаешь и решение!
9. Об этом мы вообще сейчас не говорим.
10. Ты все испортил!
11. Что же произошло?
ГРАММАТИКА  СОЮЗЫ - WENN/ BEVOR
Придаточные предложения времени указывают на время протекания
какого-либо события или действия, о котором идёт речь в главном
предложении. В немецком языке они вводятся следующими союзами:
wenn - когда
Er sieht niemanden, wenn er sich beeilt. - Он никого не видит, когда он
спешит.
bevor - прежде чем, до того как
Ich räume noch rasch mein Zimmer auf, bevor ich zur Arbeit gehe.
Я ещё быстро уберу в своей комнате до того, как я пойду на работу.
Bevor ich zu Abend esse, mache ich noch Ordnung in der Küche.
Прежде чем я сажусь за ужин, я убираюсь на кухне.
Bevor sie ihren dritten Mann geheiratet hat, war ihre Autobiographie
schon fertig.
До того, как она вышла замуж за своего третьего мужа, её
автобиография была уже написана.
Порядок слов
Если wenn/ bevor начинает предложение, то глагол будет стоять в
конце предложения или перед запятой. После запятой сразу
ставиться следующий глагол.
Иногда в предложениях в wenn после запятой может стоять союз
„dann“ - тогда, а глагол стоит сразу за ним.
Wenn der nächste Ball kommt, dann sei nicht so feige und frag mich
Часто bevor используется также просто в значении „до того как“ - и
не имеет продолжения, потому что относиться к предыдущему
предложению. Как у нас в примере
Wenn der nächste Ball kommt, dann sei nicht so feige und frag mich.
Bevor es jemand anders tut.
(Спроси меня) До того, как это сделает кто-либо другой.
Упражнение. Придумай продолжение к
предложениям
1. Wenn ich meine Hausaufgaben fertig habe, ……
2. Bevor ich nach draußen gehe,…….
3. Immer wenn er zu spät kommt, ……….
4. Bevor ich dich anrufe,…………