Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Руководство 2005
по 1 2005 .
эксплуатации OM4119RU
Allison Transmission
3000 4000
Allison 4-
3000 3000 SP
3200 3200 MH 3200 ORS 3200 SP
3500 3500 ORS 3500 SP
3700 3700 SP
4000 4000 MH 4000 ORS 4000 SP
4200 ORS
4500 4500 ORS
4600 ORS 4500 SP
4700 4700 ORS 4700 SP
4800 4800 SP
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
СОХРАНЕНИЕ ПРЕИМУЩЕСТВ ALLISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ КОРОБОК ПЕРЕДАЧ ALLISON СЕРИИ
3000 И 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ГИДРОТРАНСФОРМАТОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ПЛАНЕТАРНЫЕ ПЕРЕДАЧИ И МУФТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
КОНТУР МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ЗАМЕДЛИТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
РУЧКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
ОПИСАНИЕ ИМЕЮЩИХСЯ В НАЛИЧИИ ТИПОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ РЫЧАЖНОГО ТИПА. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
КНОПОЧНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ
(ПОЛНОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ, НЕ ПОЛОСКОВОГО ТИПА) . . . . . . . . . 21
КНОПОЧНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ
(ПОЛОСКОВОГО ТИПА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ВЫБОР ПЕРЕДАЧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
СОВЕТЫ ПО ВОЖДЕНИЮ АВТОМОБИЛЯ
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР CHECK TRANS (ПРОВЕРЬТЕ КОРОБКУ
ПЕРЕДАЧ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ КОДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ПОРЯДОК ОТОБРАЖЕНИЯ ДИАГНОСТИЧЕСКИХ КОДОВ . . . . . . . . . 34
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕДАЛИ ГАЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ НА ПОНИЖЕННУЮ
ПЕРЕДАЧУ И ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ . . . . . . . . . . 37
ПОРЯДОК ТОРМОЖЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
ЗАМЕДЛИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВЫБОР ПЕРЕДАЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ЗАПУСК В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ВОЖДЕНИЕ ПО СНЕГУ ИЛИ ЛЬДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
«РАСКАЧИВАНИЕ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ПОРЯДОК УПРАВЛЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ С КРУТОГО
СКЛОНА (БЕТОНОСМЕСИТЕЛЬ С ЗАДНЕЙ РАЗГРУЗКОЙ). . . . . . . . . 49
3
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА МАСЛА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
БУКСИРОВАНИЕ ИЛИ ТОЛКАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ПОРЯДОК ВЫКЛЮЧЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ОСНОВНОЙ / ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМЫ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ . . 52
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АВТОМАТА
ПОСТОЯННОЙ СКОРОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕХАНИЗМА ОТБОРА
МОЩНОСТИ
ОТБОР МОЩНОСТИ ОТ ДВИГАТЕЛЯ (MOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
КАК ИЗБЕЖАТЬ СЕРЬЕЗНЫХ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ПОЧЕМУ ВАЖНО ПОДДЕРЖИВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА С ПОМОЩЬЮ КНОПОЧНОГО ИЛИ
РЫЧАЖНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА С ПОМОЩЬЮ ПОЛОСКОВОГО
КНОПОЧНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА С ПОМОЩЬЮ ДИАГНОСТИЧЕСКИХ
ИНСТРУМЕНТОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ПОРЯДОК ПРОВЕРКИ МАСЛА ВРУЧНУЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ХОЛОДНАЯ ПРОВЕРКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ГОРЯЧАЯ ПРОВЕРКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО МАСЛА ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКИХ
КОРОБОК ПЕРЕДАЧ И ЕГО КОЭФФИЦИЕНТА ВЯЗКОСТИ . . . . . . . . . 68
ПОДДЕРЖАНИЕ ЧИСТОТЫ МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРИОДИЧНОСТИ ЗАМЕНЫ
МАСЛА И ФИЛЬТРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ДИАГНОСТИКА
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ КОДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
СЛУЖБА РАБОТЫ С ПОКУПАТЕЛџМИ
ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦАМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ЛИТЕРАТУРА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ . . . . . . . . . . . . 81
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОФИСЫ КОМПАНИИ ALLISON TRANSMISSION . . . 83
4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
Указанные ниже товарные знаки являются собственностью
следующих компаний:
• Allison DOC™ — товарный знак General Motors Corporation;
• DEXRON® — зарегистрированный товарный знак General Mo-
tors Corporation;
• TranSynd™ — товарный знак Castrol Ltd.
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ,
ПРИМЕЧАНИЯ
ВЫ ОБЯЗАНЫ полностью ознакомиться с предупреждениями и
предостережениями, приведенными в настоящем руководстве. Кроме того,
вы должны четко осознавать то, что данные предупреждения и
предостережения не являются исчерпывающими. Компания Allison
Transmission не может знать, оценить и дать рекомендации в отношении
всех возможных способов технического обслуживания или опасных
последствий того или иного способа. Ответственность за предоставление
сведений, относящихся к эксплуатации систем автомобиля (включая
соответствующие предупреждения, предостережения и примечания)
возлагается на производителя автомобилей. Поэтому компания Allison
Transmission не берет на себя ответственность за такую широкую оценку.
Соответственно, ЛЮБОЕ ЛИЦО, ИСПОЛЬЗУЮЩЕЕ ПРОЦЕДУРЫ
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ ИНСТРУМЕНТ, КОТОРЫЕ НЕ
БЫЛИ РЕКОМЕНДОВАНЫ КОМПАНИЕЙ ALLISON TRANSMISSION ИЛИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ АВТОМОБИЛЯ, ДОЛЖНО сначала полностью
убедиться в том, что выполнение подобных процедур и использование
такого инструмента не создадут угрозу безопасности персонала и
оборудования.
Надлежащее техническое обслуживание и ремонт являются важными с
точки зрения безопасности и надежности эксплуатации оборудования
процедурами. Процедуры технического обслуживания, рекомендованные
компанией Allison Transmission (или производителем автомобиля) и
описанные в настоящем руководстве, являются наиболее эффективными.
Для выполнения некоторых операций по техническому обслуживанию
необходим специальный инструмент. Пользоваться специальным
инструментом необходимо во всех рекомендованных случаях .
В данном руководстве используются три типа заглавий, призванных
привлечь ваше внимание. Цель предупреждений и предостережений
заключается в том, чтобы уведомить о тех отдельных способах или
операциях, которые могут привести к получению травмы, повреждению
оборудования или нарушению безопасности оборудования.
6
ПРЕДИСЛОВИЕ
7
Сокращения
ABS Противоблокировочная тормозная система
DOC Диагностическое оптимизированное подключение
DTC Диагностический код ошибки
ECM Электронный модуль управления
EMI Электромагнитные помехи
FCC Федеральная комиссия по связи США
KOH Гидроксид калия
MIL Спецификация Министерства обороны США
OEM Изготовитель комплектного оборудования
OLS Датчик уровня масла
PTO Отбор мощности (MOM)
RFI Радиопомехи
TAN Общее кислотное число
TCM Модуль управления коробкой передач
TPS Датчик положения дроссельной заслонки
WTEC Электронное управление коробкой передач World
Transmission
8
Рис. 1.
11
ТСМ обрабатывает данные, а затем передает сигналы для
включения определенных соленоидов, расположенных в модуле
клапана управления. Данные соленоиды контролируют давление
как на входе, так и на выходе муфты, что обеспечивает замкнутое
управление передачей за счет согласования частоты вращения
передачи с предварительно настроенным профилем,
запрограммированным в ТСМ.
Средства управления Allison 4-го поколения снабжены функцией
автоопределения, которая включается при первых нескольких
запусках двигателя в зависимости от определяемого элемента или
датчика. Отсчет циклов запуска двигателя начинается после
установки коробки передач во время производства автомобиля.
Функция автоопределения осуществляет поиск следующих
элементов коробки передач или входных данных :
Элементы коробки передач
ЗАМЕДЛИТЕЛЬ Установлен / не установлен
Датчик уровня масла (OLS) Установлен / не установлен
Дроссельная заслонка Аналоговый, J1587, J1939
Датчик температуры Аналоговый, J1939, J1587
охлаждающей жидкости двигателя
12
ПРИМЕЧАНИЕ: Средства управления Allison 4-го
поколения разработаны и произведены в
соответствии со всеми рекомендациями FCC и
прочими требованиями в отношении радио- /
электромагнитных помех (RFI / EMI) электронных
устройств, используемых в транспортных средствах .
Исключительная ответственность за правильный
монтаж и интеграцию радиотелефонного или иного
оборудования двусторонней связи при установке по
требованиям клиентов на автомобили,
оборудованные коробками передач Allison серий 3000
и 4000, возлагается на производителей и
организации, осуществляющие сборку и установку.
ТСМ запрограммирован таким образом, чтобы обеспечивать
наиболее подходящие рабочие характеристики для того или иного
применения. Данное руководство не содержит описания всех
возможных комбинаций. Содержащиеся в нем сведения относятся
только к тем рабочим характеристикам, которые наиболее часто
запрашиваются производителями автомобилей.
ГИДРОТРАНСФОРМАТОР
Гидротрансформатор состоит из следующих четырех частей:
• Насос — установлен на входе и приводится в действие
непосредственно от двигателя;
• Турбина — установлена на выходе, гидравлический привод от
насоса;
• Статор — реактивный (повышающий крутящий момент)
элемент;
• блокирующая муфта — механически соединяет насос и
турбину при включении; управляется от TCM.
В том случае, если скорость работы насоса превышает частоту
вращения турбины, гидротрансформатор выполняет повышение
крутящего момента. При приближении числа оборотов турбины к
скорости работы насоса статор начинает вращаться вместе с
насосом и турбиной. При этом прекращается повышение крутящего
момента, и гидротрансформатор начинает работать как
гидромуфта.
13
Блокирующая муфта расположена внутри гидротрансформатора и
состоит из следующих частей:
• поршень и затыльник — привод от двигателя;
• фрикционный диск / демпфер (расположен между поршнем и
затыльником) — зашлицован в турбине гидромуфты.
Блокирующая муфта / демпфер крутильных колебаний замыкается
и размыкается по электронным сигналам, получаемым от TCM.
Включение блокировочной муфты обеспечивает прямой привод от
двигателя на зубчатое зацепление коробки передач. Такой порядок
работы предотвращает пробуксовку гидротрансформатора,
максимально повышает экономию топлива и скорость автомобиля.
Блокировочная муфта расцепляется на низких оборотах или в том
случае, когда TCM определяет условия, требующие этого.
Демпфер крутильных колебаний поглощает крутильные колебания
двигателя, что предотвращает их перенос через силовую передачу.
КОНТУР МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ
Трансмиссионное масло охлаждается с помощью встроенного
(устанавливаемого на коробке передач) или выносного
маслоохладителя. Чтобы облегчить монтаж линий выносного
маслоохладителя, точки подключения к контуру охлаждения
располагаются на передней или задней части коробки передач. На
моделях с замедлителем для охладителя можно использовать
только отверстия в задней части. Встроенный маслоохладитель
устанавливают в нижней части коробки передач вместо
подключения трубопровода выносного охладителя. Отверстия
14
встроенного маслоохладителя являются внутренними и требуют,
чтобы смазочно-охлаждающая эмульсия направлялась к
охладителю и от него.
Во все коробки передач с замедлителем была добавлена новая
функция. Теперь, кроме отвода масла из замедлителя, к корпусу
замедлителя можно дополнительно подсоединить выносной или
встроенный охладитель для охлаждения масла в маслосборнике
коробки передач. Если такая конфигурация не используется,
поверх отверстий для подключения системы охлаждения
маслосборника устанавливают перепускную крышку. Отверстия для
подключения охладителя маслосборника расположены в нижней
правой части задней поверхности корпуса замедлителя.
ЗАМЕДЛИТЕЛЬ
Автономный замедлитель располагается на выходе коробки
передач и состоит из лопаточного ротора, вращающегося в
лопаточной полости. Ротор зашлицован на выходном вале и
приводится от него. Трансмиссионное масло удерживается во
внешнем накопителе до тех пор, пока не будет активизирован
замедлитель. После активизации замедлителя воздушная система
автомобиля под давлением подает масло из накопителя в полость
замедлителя. Взаимодействие масла с вращающимися и
неподвижными лопатками приводит к сокращению числа оборотов
ротора замедлителя и выходного вала, что снижает скорость
движения автомобиля или ограничивает скорость спуска по склону.
Дополнительные сведения можно найти в Раздел ПОРЯДОК
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ЗАМЕДЛИТЕЛЯ.
При отключении замедлителя масло отводится из его полости, и
накопитель вновь заполняется.
15
ПРИМЕЧАНИЯ
16
РУЧКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
17
ПРЕДИСЛОВИЕ
Производители автомобилей могут устанавливать на свои машины
различные типы переключателей передач. Переключатели
передач, устанавливаемые на автомобили с коробкой передач
Allison, аналогичны кнопочным или рычажным переключателям ,
показанным выше.
На автомобилях , оборудованных коробками передач Allison, не
нужно подбирать подходящий момент для переключения на
пониженную или повышенную передачу при изменении состояния
дороги или условий вождения. Коробки передач Allison серии 3000
и 4000 делают это сами. Тем не менее знание положений
переключателя передач, доступных передач и условий их выбора
облегчит вам вождение автомобиля. Чтобы снизить износ ножных
тормозов при затяжном спуске (с замедлителем или без него),
переключайтесь на пониженную передачу. Необходимые сведения
приведены в таблице «Выбор передач» в конце раздела.
20
КНОПОЧНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ
(ПОЛНОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ , НЕ ПОЛОСКОВОГО ТИПА )
22
*Фактическая конфигурация кнопок переключателя передач
полоскового типа зависит от конфигурации автомобиля.
ВЫБОР ПЕРЕДАЧ
ВЫБОР ПЕРЕДАЧ — КНОПОЧНЫЕ И РЫЧАЖНЫЕ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ПЕРЕДАЧ С ЦИФРОВЫМ ДИСПЛЕЕМ
23
Описание доступных передач (см. рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: R (Задняя) может не
включиться из-за включения блокиратора. Во
избежание неожиданного движения
автомобиля и по той причине, что ножной
тормоз может быть блокирован, при выборе
R (Задняя) всегда используйте ножной
тормоз. Мигающий индикатор R означает
блокировку переключения на R (Задняя). При
невозможности выбора R (Задняя) проверьте
активные диагностические коды. См. пункт
«ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
НА ПОНИЖЕННУЮ ПЕРЕДАЧУ И
ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ»
раздела «СОВЕТЫ ПО ВОЖДЕНИЮ
АВТОМОБИЛЯ».
ОСТОРОЖНО: Не допускайте работы
двигателя на холостых оборотах с рычагом
переключения передач, установленным в
положение R (Задняя), более пяти минут.
Продолжительная работа на холостых
оборотах при выбранной передаче R
(Задняя) может привести к перегреву и
повреждению коробки передач. При прогоне
двигателя на холостых оборотах более пяти
минут всегда выбирайте положение N
(Нейтральная).
24
Описание доступных передач (см. рис. 3)
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии какой-либо
кнопки или перемещении ручки
переключения сверьтесь с окошком
цифрового дисплея, чтобы убедиться в том,
что отображается индикация выбранной
передачи (т. е. при нажатии кнопки N
(Нейтральная) на цифровом дисплее должна
отображаться индикация N). Мигающая
индикация говорит о том, что переключение
на выбранную передачу не было
осуществлено по причине блокировки.
R Перед переключением с передачи переднего хода на
R (Задняя) или с R (Задняя) на передачу переднего
хода дождитесь полной остановки автомобиля и
возврата двигателя на обороты холостого хода. При
выборе R (Задняя) на цифровом дисплее
отображается R.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При запуске двигателя
используйте ножной тормоз. Несоблюдение данного
требования может привести к неожиданному
движению автомобиля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
неожиданного движения автомобиля всегда
пользуйтесь ножным, стояночным или
аварийным тормозом при выборе
N (Нейтральная). Выбор N (Нейтральная) не
активзиирует ножной тормоз, если только на
автомобиле не установлена вспомогательная
система включения стояночного тормоза (см.
руководство по эксплуатации автомобиля).
25
Описание доступных передач (см. рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте
движения автомобиля накатом в N
(Нейтральная), так как в данном случае
торможение двигателем отсутствует и
существует вероятность потери управления.
Движение накатом также может вызвать
серьезные повреждения коробки передач. Во
избежание травматизма и материального
ущерба не допускайте движения автомобиля
накатом на N (Нейтральная).
N Для проверки вспомогательного оборудования
автомобиля при запуске двигателя и после его
продолжительной (более пяти минут) работы на
холостых оборотах используйте N (Нейтральная). На
автомобилях , оборудованных кнопочным
переключателем, выбор N (Нейтральная)
осуществляет TCM во время запуска двигателя.
Автомобиль, оборудованный рычажным
переключателем, не тронется, пока не будет выбрано
N (Нейтральная). Если двигатель запускается на
других передачах , а не на N (Нейтральная),
немедленно обратитесь в службу технического
обслуживания. N (Нейтральная) также используется
при стационарном отборе мощности (если автомобиль
оборудован MOM). При выборе N (Нейтральная)на
цифровом дисплее отображается N. Перед
выключением двигателя автомобиля всегда
переключайтесь на N (Нейтральная).
26
Описание доступных передач (см. рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: D (Вождение) может не
включиться из-за включения блокиратора. Во
избежание неожиданного движения
автомобиля и по той причине, что ножной
тормоз может быть блокирован, при выборе
D (Вождение) всегда используйте ножной
тормоз. Мигающий индикатор D означает
блокировку переключения на D (Вождение).
При невозможности выбора D (Вождение)
проверьте активные диагностические коды.
См. пункт «ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ НА ПОНИЖЕННУЮ
ПЕРЕДАЧУ И ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ
ДВИЖЕНИЯ» раздела «СОВЕТЫ ПО
ВОЖДЕНИЮ АВТОМОБИЛЯ».
ОСТОРОЖНО: Не допускайте работы
двигателя на холостых оборотах с рычагом
переключения передач, установленным в
положение D (Вождение) или на одну из
передач переднего хода, более пяти минут.
Продолжительная работа на холостых
оборотах при выбранной передаче D
(Вождение) может привести к перегреву и
повреждению коробки передач. При прогоне
двигателя на холостых оборотах более пяти
минут всегда выбирайте положение N
(Нейтральная).
27
Описание доступных передач (см. рис. 3)
ПРИМЕЧАНИЕ: При наличии перед
переключением с N (Нейтральная) на D
(Вождение) или R (Задняя) выключите
переключатель HIGH IDLE (ВЫСОКИЕ
ОБОРОТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА). Выбрать D
(Вождение) или R (Задняя) можно только в
том случае, если переключение
осуществляется на холостых оборотах
двигателя. Также оцените другие блокировки,
которые могут воспрепятствовать
переключению на D (Вождение) или R
(Задняя). В качестве примера можно
привести блокировки подъемник инвалидной
коляски не зафиксирован и не нажат ножной
тормоз (при использовании блокиратора
ножного тормоза).
D При выборе D (Вождение) коробка передач сначала
переключится на первую передачу (за исключением
тех случаев, когда блок запрограммирован на запуск
на второй передаче). По мере того, как скорость
движения автомобиля возрастает, коробка
автоматически последовательно переключается на
повышенные передачи. По мере понижения скорости
движения автомобиля коробка последовательно
переключается на пониженные передачи
автоматически. На цифровом дисплее отобразится
максимальная передача, доступная в D (Вождение).
28
Описание доступных передач (см. рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коробка передач имеет
функцию, которая во время обычного вождения
предотвращает переключение на передачу выше
выбранного диапазона. Во время спуска перейдите на
пониженную передачу. Тем не менее, если во время
спуска регулируемое число оборотов двигателя будет
превышено на выбранной передаче, во избежание
повреждения двигателя коробка переключится на
следующую, более высокую передачу. Во избежание
травм или материального ущерба по причине потери
управления автомобилем, вызванной превышением
регулируемого числа оборотов двигателя на
выбранной передаче, пользуйтесь тормозами.
7+ Пониженные передачи обеспечивают большее
6*
торможение двигателем при спуске по склонам (чем
ниже передача, тем больше торможение двигателем).
5* Иногда может потребоваться ограничение
4* переключения на пониженные передачи по
следующим причинам:
3
• состояние дороги;
2
• груз;
• условия вождения
• и т. д.
Для выбора отдельных передач переднего хода
используйте кнопки со стрелками кнопочного
переключателя передач. Для выбора необходимой
передачи нажмите кнопку со стрелкой ↑ «вверх » или ↓
вниз. На цифровом дисплее отобраится выбранная
передача. Даже если выбрана пониженная передача,
коробка передач может не переключиться на нее до
тех пор, пока не снизится скорость движения
автомобиля (такой порядок предотвращает работу
двигателя на повышенных оборотах на пониженной
передаче).
29
Описание доступных передач (см. рис. 3)
1 Первая передача обеспечивает максимальный
вращающий момент и максимальную эффективность
торможения двигателем. Используйте первую
передачу в следующих случаях :
• при езде по грязи или глубокому снегу ;
• при маневрировании в условиях ограниченного
пространства;
• при движении вверх или вниз по крутым уклонам.
На автомобилях , оборудованных кнопочным
переключателем передач, нажимайте кнопку со
стрелкой ↓ «вниз» до тех пор, пока в окошке выбора не
появится индикация первой передачи.
+ Доступны только на 7-скоростных коробках передач.
* Фактическое наличие тех или иных передач зависит от того, какие из них были
запрограммированы производителем автомобиля.
30
СОВЕТЫ ПО ВОЖДЕНИЮ АВТОМОБИЛЯ
31
Индикация на дисплее переключателя передач информирует
водителя о том, что переключение не выполнено и коробка
работает в режиме limp home (тихим ходом домой) с пониженными
возможностями. Перед выключением зажигания коробку можно
эксплуатировать в течение непродолжительного времени на
выбранной передаче, чтобы добраться до станции технического
обслуживания в режиме limp home (тихим ходом домой). Чтобы
минимизировать возможность повреждения коробки передач,
немедленно обратитесь на СТО.
Когда горит индикатор CHECK TRANS, а зажигание выключено,
коробка передач остается в положении N (Нейтральная) до тех пор,
пока не будут устранены причины включения индикатора CHECK
TRANS.
Как правило, если горит индикатор CHECK TRANS, переключение
на повышенные и пониженные передачи ограничено и невозможно
изменить направление движения. Рычажные и кнопочные
переключатели передач не отвечают на команды водителя о
переключении скоростей, если горит индикатор CHECK TRANS.
При ограничении переключения коробки передач или ее
критической неисправности блокировочная муфта размыкается.
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ КОДЫ
Общий обзор диагностических кодов. Диагностические коды —
это цифровая индикация, относящаяся к неисправностям при
эксплуатации коробки передач. Эти коды регистрируются в памяти
ТСМ в виде списка, при этом первым в списке является либо код
самой серьезной неисправности, либо код последнего сбоя.
Одновременно в памяти может содержаться не более пяти кодов
(нумерованных d1–d5). По мере добавления кодов наиболее
старый неактивный код удаляется из списка. Если все коды
активны, из списка удаляется код с самым низким приоритетом,
который не включен в список серьезных неисправностей.
Получить доступ к диагностическим и информационным кодам
можно с помощью кнопочных или рычажных переключателей
передач, а также диагностического инструмента Allison DOC™.
Активные и архивные (неактивные) коды хранятся в ТСМ отдельно.
Активный код — это код, который в настоящее время используется
ТСМ в процессе принятия решения.
32
Архивные коды — это коды, которые хранятся в памяти ТСМ и
необязательно используются ТСМ в процессе принятия решения.
Архивные коды полезны в том случае, если сбой:
• изолированный ;
• периодический;
• является следствием предыдущего сбоя.
ТСМ может автоматически удалить код из памяти, если он больше
не повторяется.
Если индикатор MODE (СИД) горит, это означает, что
отображаемый код активен. Если индикатор MODE (См. Рис. 3) не
горит, это означает, что отображаемый код неактивен. Если
индикатор MODE (СИД) горит при нормальной эксплуатации,
значит, активен вспомогательный режим. Подробные сведения
приведены в См. Раздел ОСНОВНОЙ / ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
РЕЖИМЫ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ.
Диагностические коды — Средства управления Allison 4-го
поколения. При входе в режим диагностики первый код (позиция
d1) отображается следующим образом:
Пример — Код P0722: Отображается как: d1, P, 07, 22 Позиция кода
в списке представлена первым элементом, после которого идет
DTC. Каждый элемент отображается примерно одну секунду.
Показания дисплея изменяются циклически до тех пор, пока с
помощью кнопки MODE не будет выбран следующий по списку код.
Ниже приведен пример отображения DTC P0722 с помощью
кнопочного и рычажного переключателя передач.
D 1
0 7
2 2
34
Сбросьте индикацию активных и неактивных кодов и
возобновите эксплуатацию автомобиля.
1. Нажмите кнопку MODE и удерживайте ее нажатой в течение
10 секунд, чтобы сбросить как активные, так и неактивные
коды.
2. Начните эксплуатацию в обычном порядке — проверьте
коробку передач у дистрибьютора или дилера Allison
Transmission при первой же возможности .
35
ПРИМЕЧАНИЕ: Если причина, по которой выводится
код, не была устранена, код снова станет активным.
36
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ НА ПОНИЖЕННУЮ
ПЕРЕДАЧУ И ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ
37
При блокировке переключения направления движения ТСМ
переводит коробку передач в N (Нейтральная), а на цифровом
дисплее, если он имеется, мигает буква выбранного диапазона (D
или R). Чтобы повторно выбрать D (Вождение) или R (Задняя), если
значения положения дроссельной заслонки двигателя, числа
оборотов двигателя и / или числа оборотов выходного вала коробки
передач ниже настроенных , выполните следующие действия.
• На кнопочном переключателе передач — вновь нажмите
необходимую кнопку.
• На рычажном переключателе передач — переведите ручку в
N (Нейтральная), а затем в необходимое положение.
При запросе изменения направления движения в условиях , когда
значения положения дроссельной заслонки двигателя, числа
оборотов двигателя или выходного вала коробки передач падают
ниже настроенных в течение настроенного промежутка времени,
будет выполнено переключение на D (Вождение) или R (Задняя).
• Например, если число оборотов выходного вала коробки
передач при выборе R (Задняя) было лишь немного выше
настроенного, а в течение последующих трех секунд упало
ниже предельного значения, то произойдет переключение на
R (Задняя) (при условии, что двигатель работал на холостых
оборотах и заслонка была закрыта).
38
ПОРЯДОК ТОРМОЖЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ
39
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
ЗАМЕДЛИТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
ЗАМЕДЛИТЕЛЕМ В НЕНАСТНУЮ ПОГОДУ ИЛИ НА
СКОЛЬЗКОЙ ДОРОГЕ. Отключите замедлитель с
помощью главного управляющего выключателя.
Во избежание травматизма или материального
ущерба, связанных с потерей контроля над
автомобилем, будьте готовы к использованию
тормозов автомобиля или других устройств снижения
скорости, если замедлитель коробки передач не
сработает. Если замедлитель установлен, но не
определяется функцией автоопределение, то
работать он не будет. Периодически проверяйте
работоспособность замедлителя. Если он не
работает, немедленно обратитесь на СТО за
технической помощью.
На автомобилях , имеющих систему управления
основным замедлителем на основе закрытого
положения заслонки, положения педали тормоза или
силы давления на педаль тормоза, всегда вручную
отключайте средства управления замедлителем в
ненастную погоду или при движении по скользкой
дороге.
Независимо от типа средств управления замедлителем Allison,
установленных на автомобиле, следующие функции безопасности
являются общими для всех конфигураций.
• В ненастную погоду или при движении по скользкой дороге
замедлитель можно отключить.
• При включенном замедлителе лампы тормозного сигнала
всегда должны гореть (периодически проверяйте их
работоспособность).
• Противоблокировочные тормозные системы передают сигнал
на ТСМ коробки передач для индикации включения тормозной
системы.
40
ПРИМЕЧАНИЕ: При каждом включении
противоблокировочной тормозной системы (ABS)
замедлитель отключается автоматически и
расцепляется блокировочная муфта. Тем не менее,
если ABS неисправна, рекомендуется перевести
переключатель, разрешающий использование
замедлителя (если имеется), в выключенное
состояние.
Гидравлический замедлитель установлен на все модели,
описанные в данном руководстве. Активация и управление
замедлителем осуществляются различными способами.
Управление определяется типом автомобиля и конкретным
характером рабочего цикла. Есть как ручное, так и автоматическое
управление. Автоматическое управление осуществляется с
помощью ТСМ. При использовании систем управления Allison 4-го
поколения ТСМ также может активировать или ограничивать работу
замедлителя в ответ на сообщения системы управления числом
оборотов / крутящим моментом или электронного блока управления
замедлителем, принимаемые по каналу передачи данных
автомобиля J1939 Data Link. Некоторые типы систем управления и
сферы применения замедлителя приведены в таблице «Типы
управления замедлителем» ниже.
Наличие замедлителя должно определяться функцией
автоопределение, которая является составной частью системы
управления Allison 4-го поколения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если коробка передач имеет
замедлитель, но он не работает, это означает, что
замедлитель не был автоопределен во время
производства автомобиля. Немедленно обратитесь в
ближайший сервисный пункт Allison Transmission,
чтобы повторно выполнить автоопределение или
включить замедлитель с помощью сервисного
инструмента Allison DOC™ For PC–Service Tool.
ПРИМЕЧАНИЕ: При снижении рабочих характеристик
замедлителя проверьте уровень трансмиссионного
масла с помощью щупа (см. Рис. 5). Наиболее частой
причиной ухудшения рабочих характеристик
замедлителя является низкий уровень масла.
41
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выхода на полную
затребованную рабочую мощность замедлителю
требуется порядка одной секунды. Учитывайте эту
задержку при использовании замедлителя, чтобы
избежать излишнего нажатия педали тормоза при
неэкстренной остановке.
42
Типы систем управления замедлителем
ТИП Описание Сила нажатия
Ручной режим Отдельно нажмите Нажатие от нуля до полного
педаль
Рукоятка * Шесть уровней на основе
положения рукоятки
Авто- Auto (Авто) Full On Full On при определении датчиком
матический (Полностью вкл.)* полностью закрытой заслонки.
Сила нажатия Один датчик Off (Выкл.) или Full On (Полностью
на педаль давления вкл.), исходя из давления в
тормоза ** тормозной системе
Три датчика давления 1/2, 2/3 или Full On (Полностью вкл.),
исходя из давления в тормозной
системе
Положение Специальная 1/ , 2/ или Full On (Полностью вкл.),
2 3
педали ** тормозная педаль исходя из положения педали
J1939 Data Link/ Цифровое сообщение Нажатие от нуля до полного
Канал передачи от контроллера
данных двигателя
Комбинации Auto Half On (Автом. 50% ная мощность при закрытой
указанных наполовину вкл.), заслонке или Full On (Полностью
выше систем ** плюс датчик вкл.) при нажатии на тормоз
давления *
3, мощность при закрытой
Auto 1/3 on 1/
(Автоматически вкл. заслонке или 2/3 и Full On
на 1/3) плюс два (Полностью вкл.) при нажатии
датчика давления * на тормоз
Рукоятка плюс датчик 6 уровней модуляции при
давления * использовании рукоятки или Full On
(Полностью вкл.) при нажатии на
тормоз
Педаль газа плюс Полная модуляция с отдельной
датчик давления педалью или Full On (Полностью
вкл.) при нажатии на тормоз
Рукоятка плюс 6 уровней модуляции при
интерфейс для использовании рукоятки или 3
специальной педали* уровня модуляции на основе
положения педали
43
ТИП Описание Сила нажатия
* Такие системы управления могут применять замедлитель на высоких скоростях
при движении на уклонах, если в автомобиле есть устройство ограничения
скорости и включен замедлитель.
** В системах замедлителя, интегрированных с системой ножного тормоза ,
применение замедлителя наиболее эффективно при легком нажатии на педаль
тормоза в течение 1–2 секунд, что позволяет замедлителю зарядиться
полностью. Увеличить силу тормозного нажатия можно в том случае, когда
необходимо более резкое торможение .
44
ПРИМЕЧАНИЕ: Для наибольшей эффективности
работы замедлителя поддерживайте надлежащий
уровень трансмиссионного масла. Перелив / недолив
масла на 2 литров может снизить эффективность
работы замедлителя и повысить температуру
трансмиссионного масла.
45
Минимальные рабочие температуры масла
Световой индикатор
Температура CHECK TRANS
Эксплуатация
масла в картере (ПРОВЕРЬТЕ
КОРОБКУ ПЕРЕДАЧ)
Neutral (Нейтральная),
От –32 °C ВЫКЛ. Reverse (Задний ход),
до –7°C Second (Вторая)
46
ВОЖДЕНИЕ ПО СНЕГУ ИЛИ ЛЬДУ
47
"РАСКАЧИВАНИЕ"
ОСТОРОЖНО: НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕСЬ с N
(Нейтральная) на D (Вождение) или с переднего хода
на задний, если обороты двигателя выше оборотов
холостого хода. Также, если колеса завязли и не
проворачиваются, не жмите на газ полностью более
10 секунд на D (Вождение) или R (Задняя). В таких
условиях подача полного газа в течение более 10
секунд приведет к перегреву коробки передач. При
перегреве коробки передач переключитесь на N
(Нейтральная) и прогоните двигатель на оборотах
1200–1500 до тех пор, пока она не охладится (2–3
минут).
Высвободить увязший в глубоком песке, снегу или грязи
автомобиль можно путем раскачивания следующим образом:
1. Переключитесь на D (Вождение), плавно и несильно
нажмите на педаль газа (никогда не нажимайте на педаль
газа полностью).
2. Когда автомобиль продвинется вперед настолько,
насколько это возможно, нажмите и удерживайте ножной
тормоз.
3. После возврата двигателя к работе на холостых оборотах
выберите R (Задняя).
4. Отпустите педаль ножного тормоза, плавно и несильно
нажмите на педаль газа и дайте автомобилю откатиться на
R (Задняя), насколько это возможно.
48
5. Опять нажмите и удерживайте ножной тормоз и дождитесь
возврата двигателя к работе на холостых оборотах .
Данные операции можно повторить в D (Вождение) и R (Задняя)
несколько раз, если при каждом изменении направления движения
автомобиль проходит большее расстояние. Никогда не
переключайтесь с N (Нейтральная) на D (Вождение) или с
переднего хода на задний, если обороты двигателя выше оборотов
холостого хода.
49
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА МАСЛА
Считается, что коробка передач перегрелась, если превышена
одна из следующих температур:
50
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
51
БУКСИРОВАНИЕ ИЛИ ТОЛКАНИЕ
54
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
МЕХАНИЗМА ОТБОРА МОЩНОСТИ
56
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ
Внимательно следите за уровнем масла и подключениями
электронных цепей и гидравлических контуров.
Для того чтобы облегчить процедуру проверки, содержите коробку
передач в чистоте. Во время периодических проверок проверяйте.
• Затяжку болтов.
• Отсутствие течи из патрубков, линий и отверстий коробки
передач.
• Состояние электропроводки.
• Систему охлаждения двигателя на присутствие
трансмиссионного масла и трансмиссионное масло — на
присутствие охлаждающей жидкости, что может
свидетельствовать о неисправности маслоохладителя.
• Чистоту сапуна, отсутствие в нем грязи и мелких частиц,
образовавшихся вследствие износа.
О любых отклонениях сообщите отделу технического
обслуживания.
57
температуры двигателя при затяжном подъеме по склону с
тяжелым грузом).
• Частое включение индикатора CHECK TRANS.
58
ПРИМЕЧАНИЕ: Для того чтобы правильно выполнить
проверку уровня трансмиссионного масла щупом,
температура масла должна быть в пределах рабочей.
Проверка уровня масла датчиком позволяет
фиксировать температуру масла в пределах
60–104 °C. Любая температура ниже 60 °C или выше
104 °C вызовет индикацию Invalid for display
(Невозможно отобразить).
59
Для того чтобы можно было получать сведения об уровне масла,
коробка передач должна быть оборудована датчиком уровня
масла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рычажные и кнопочные
переключатели передач со средствами управления
Allison 4-го поколения отображают диагностические
данные об уровне масла по два символа за раз.
1. Припаркуйте автомобиль на ровной площадке,
переключитесь на N (Нейтральная) и включите стояночный
тормоз.
2. Кнопочный переключатель передач — Если установлен
датчик уровня масла, одновременно нажмите кнопки со
стрелками ↑ (вверх ) и ↓ (вниз).
3. Рычажный переключатель передач — Если установлен
датчик уровня масла, один раз нажмите кнопку display
mode.
60
ПРИМЕЧАНИЕ: Средства управления Allison 4-го
поколения отображают диагностические данные об
уровне масла по два символа за раз. При
интерпретации показаний на дисплее будьте
внимательны. Особое внимание уделяйте
правильному снятию показаний oL и Lo. Например:
o L - - 5 9 — представляет собой код ошибки Invalid
For Display, который указывает на слишком высокое
число оборотов двигателя, затрудняющее точное
определение уровня масла, а не на то, что в коробке
передач не хватает 5.9 кварт масла. o L L o 0 5 —
представляет собой код ошибки Low Fluid Level
(Низкий уровень масла), который говорит о том, что
в коробке передач не хватает 5 кварт масла.
Коды ошибки уровня масла Low Fluid Level и High
Fluid Level никогда не отображаются дробными
числами.
• Correct Fluid Level (режим проверки уровня масла) —
Отображается o L (режим проверки уровня масла) с
последующей индикацией o K. Индикация o K означает, что
уровень масла находится в пределах нормы. Показания
датчика и щупа уровня масла могут расходиться, т. к. датчик
уровня масла выполняет поправку на температуру масла.
• Low Fluid Level (режим проверки уровня масла) —
Отображается o L (режим проверки уровня масла) с
последующей индикацией L o (Низкий уровень масла) и
количества кварт масла, которое необходимо долить.
Например: o L L o 0 2, где 2 означает, что 2 кварты (1,9 л)
масла установят уровень в центр зоны o K.
• High Fluid Level (Высокий уровень масла) — отображается o
L (режим проверки уровня масла) с последующей индикацией
H I (Высокий уровень масла) и количества кварт масла,
которое необходимо слить. Например: o L H I 0 1, где 1
означает, что уровень трансмиссионного масла превышен на
1 кварту (0,95 л).
• Invalid for Display (режим проверки уровня масла) —
отображается o L (режим проверки уровня масла) с
последующей индикацией «– –» и цифрами. Эти цифры
представляют собой код ошибки и указывают на условия сбоя,
61
которые не позволяют получить данные об уровне масла, или
же на неисправность в системе. Возможные коды ошибок
приведены в таблице «Коды ошибок Invalid For Display»:
Коды ошибок Invalid For Display (для средств управления
Allison 4-го поколения)
62
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА С ПОМОЩЬЮ ПОЛОСКОВОГО
КНОПОЧНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ
63
ПОРЯДОК ПРОВЕРКИ МАСЛА ВРУЧНУЮ
Перед тем, как извлечь щуп для измерения уровня масла, удалите
грязь вокруг горловины заливного патрубка. Это поможет
предотвратить попадание грязи или посторонних веществ в
гидравлическую систему, которое приводит к следующим
результатам:
• Заедание клапанов.
• Чрезмерный износ частей коробки передач.
• Засорение каналов.
Проверьте уровень масла в коробке передач в соответствии с
процедурами раздела «Холодная проверка» и «Горячая проверка».
О любых отклонениях уровня масла от нормы сообщите отделу
технического обслуживания.
64
Рис. 5.
65
ХОЛОДНАЯ ПРОВЕРКА
Цель холодной проверки — определить достаточность масла для
безопасной эксплуатации коробки передач до проведения
«горячей» проверки.
66
4. Припаркуйте автомобиль на ровной площадке,
переключитесь на N (Нейтральная) и включите стояночный
тормоз.
5. При двигателе, работающем на холостых оборотах (500–
800 об/мин), переключитесь на D (Вождение), а затем на
R (Задняя), чтобы стравить воздух из гидравлических
контуров.
6. Переключитесь на N (Нейтральная) и дайте двигателю
поработать на холостых оборотах .
7. Извлеките щуп для проверки уровня масла и протрите его.
Вставьте щуп в патрубок до упора.
8. Извлеките щуп и определите по нему уровень масла. Если
масло доходит до отметки «ХОЛОДНАЯ ПРОВЕРКА» щупа,
то его уровень удовлетворителен. Если уровень масла не
совпадает с данной меткой, добавьте или слейте масло так,
чтобы его уровень находился в пределах диапазона
ХОЛОДНАЯ ПРОВЕРКА.
9. Выполните горячую проверку при первой возможности
после того, как температура масла в картере достигнет
нормального рабочего значения (71–93 °C).
67
ГОРЯЧАЯ ПРОВЕРКА
Для того чтобы показания были точными, трансмиссионное масло
должно быть горячим, т. к. с повышением температуры
повышается и уровень масла.
Для проведения ГОРЯЧЕЙ ПРОВЕРКИ выполните следующие
действия:
1. Убедитесь в том, что температура масла достигла
нормального рабочего значения (71–93 °C). Если коробка
передач датчиком температуры не оборудована,
выполняйте проверку уровня масла тогда, когда
стабилизируются показания датчика температуры воды
двигателя, а коробка передач проработает под нагрузкой не
менее часа.
2. Припаркуйте автомобиль на ровной площадке и
переключитесь на N (Нейтральная). Включите стояночный
тормоз и прогоните двигатель на холостых оборотах (500–
800 об/мин).
3. Извлеките щуп для проверки уровня масла и протрите его.
Вставьте щуп в патрубок до упора.
4. Извлеките щуп и определите по нему уровень масла.
Безопасный рабочий уровень соответствует пояску
ГОРЯЧИЙ ПРОГОН щупа.
5. Если уровень масла не совпадает с данным пояском,
добавьте или слейте масло так, чтобы его уровень
находился в пределах диапазона ГОРЯЧИЙ ПРОГОН.
6. Убедитесь в том, что результаты проверки уровня масла не
противоречивы . Если показания разнятся, выполните
проверку уровня несколько раз и убедитесь в том, что сапун
коробки передач чист и не засорен. Если расхождения в
показаниях не были устранены, свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором или дилером компании Allison.
69
Требования, предъявляемые к рабочим температурам
трансмиссионного масла
70
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРИОДИЧНОСТИ ЗАМЕНЫ
МАСЛА И ФИЛЬТРА
71
Allison Transmission Gold Series.
иирес им артьли ф и алсам иматн ецорп
TranSynd™ с чадереп к оборок ялд ыминемирп екифарг в еынн едевирп иицадн емок еР
100 2, , ***
мыньлаицепс к еынн есенто ен автсдерс еынтропсн арт
. ,
еыньлатсо есв и юлим ан имакв он атс о е ен ем или йондо ясмищюузир еткара х ииц атаулпскэ м оми жер с ысуботв а еындор огирП
, (1) , **
юлим ан аз ар ог ондо
. (1)
ещ ач ястю авилв ан атс о еыроток имялетилдем аз с ысуб отва еындор огирп и еиксдорог ызоворос ум ылавс омас еынреьр ак есВ
, , , *
вос а ч
3000 вос ач
3000 4000 вос ач вос ач
3000 восач 3000 восач 3000
а цяс е м
36 ац ясе м
36 48 ацясем 36ацясем ацяс е м
36 ацяс е м
36
мк 120 000 тномерпаК мк 120 000 мк
240 000 мк
120 000 тно м ерп аК мк 120 000 мк 120 000
2*** — TranSynd™ олс аМ / TES 295 ки фарГ
вос а ч 1000 вос ач500 1000 вос ач вос а ч
1000 вос ач500 вос ач500
а цяс е м12 ац ясе м
6 12 ацясем 12 а цяс ем ацясем
6 в ецяс е м
6
мк 40 000 тномерпаК мк 20 000 мк
40 000 мк
40 000 тно м ерп аК мк 20 000 мк 20 000
ен ен олса М ки фарГ
72
1— - TranSynd™ / -TES 295
йын йынь
ьлетагомопсВ йиннертунВ йынвалГ летагомопсВ йиннерт унВ йынвалГ
икзамС
/ олсаМ / икзамС олсаМ
ыртьлиФ ыртьлиФ
ЯИНЕЧАНЗАН ОГЕЩБО ИЛИБОМОТВА
** * ИЛИБОМОТВА ЕЫНЬЛАИЦЕПС
ешьнар теапутсан отч огот то итсомисиваз
. ,
в иицата улпскэ восач или вецясем агеборп хыннаводнемокер елсоп ртьлиф олсам етйянемаЗ мин дереп или
, / .
инемерв огоннаводнемокер иинечетси ирп ьтянемаз омидохбоен ыртьлиФ алсам азилана течс аз онжом алсам ынемаз
.
ьтсончидоиреп и чадереп икборок утищаз ьтаворизимитпО йоннаводнемокер то ясйещюачилто
Allison Transmission.
юьтсончидоиреп с алсам анемаз яатсач еелоб ясьтавобертоп тежом волкиц хичобар или иицата улпскэ вомижер
,
йиволс у хынтсем то итсомисиваз В
, яинечанзан огещбо илибомотва и илибомотва еыньлаицепс ЕИНАЧЕМИРП
— :
3000 иирес чадереп коборок ялд вортьлиф алсам ынемаз ьтсончидоиреп яаннаводнемокеР
/
иир ес
Allison Transmission Gold Series.
имартьлиф и алсам им атнец орп
TranSynd™ с чадер еп к об ор ок ялд ыминемирп и х акиф арг в еыннедевирп иицадн емок еР
100 3, 2 , ***
мыньлаицепс к еынн есенто ен автсдерс еынтропсн арт
. ,
еыньлатсо есв и юлим ан имакв он атс о е ен ем или йондо ясмищюузир еткара х ииц атаулпскэ м оми жер с ысуботв а еындор огирП
, (1) , **
юлим ан аз ар ог ондо . (1)
ещ ач ястю авилв ан атс о еыроток имялетилдем аз с ысуб отва еындор огирп и еиксдорог ызоворос ум ылавс омас еынреьр ак есВ
, , , *
вос а ч 3000 вос а ч3000 вос а ч
4000 3000 вос ач вос ач 3000 вос ач3000
а цяс ем 36 а цяс ем
36 48 ацяс е м 36 ацясем а цясе м 36 ацясем36
мк 120 000 тномерпаК мк 120 000 мк
240 000 120 000мк тномерпаК мк 120 000 мк 120 000
P/N 29540494 артьли ф ткелпмок мидохбоеН
( 3,5 )— амйюд онремирп яинелварпу ьлудом йывомйюд 4-
2*** — TranSynd™ олс а М/ TES 295 ки фарГ
вос а ч 1000 вос а ч 500 вос а ч
1000 1000 вос ач вос а ч
500 вос а ч
500
а цяс ем12 а цяс ем6 12 ацяс е м 12 а цясе м ацяс е м
6 а цяс ем
6
мк 40 000 тномерпаК мк 20 000 мк
40 000 40 000мк тномерпаК мк 20 000 мк 20 000
73
1— ен
- TranSynd™ / -TES 295е н олс аМ кифарГ
йын йынь
ьле тагомопсВ йиннер тунВ йынвалГ ле тагомопсВ йиннертунВ йынвалГ
/ икзамС олсаМ / икзамС олсаМ
ыртьлиФ ыр тьлиФ
ЯИНЕЧАНЗАН ОГЕЩБО ИЛИБОМОТВА
** * ИЛИБОМОТВА ЕЫНЬЛАИЦЕПС
ешьнар теапутсан отч огот то итсомисиваз
. ,
в иицата улпскэ восач или вецясем агеборп хыннаводнемокер елсоп ртьлиф олсам етйянемаЗ мин дереп или
инемерв огоннаводнемокер иинечетси ирп ьтянемаз омидохбоен ыртьлиФ алсам азилана течс аз онжом алсам ынемаз
, / .
.
ьтсончидоиреп и чадереп икборок утищаз ьтаворизимитпО йоннаводнемокер то ясйещюачилто
Allison Transmission.
юьтсончидоиреп с алсам анемаз яатсач еелоб ясьтавобертоп тежом волкиц хичобар или иицата улпскэ вомижер
яинечанзан огещбо илибомотва и илибомотва еыньлаицепс ЕИНАЧЕМИРП
,
йиволс у хынтсем то итсомисиваз В
, — :
4000 иирес чадереп коборок ялд вортьлиф алсам ынемаз ьтсончидоиреп яаннаводнемокеР
/
иир ес
Allison Transmission Gold Series.
имартьлиф и TranSynd™ алсам им атнец орп100 с чадер еп к об ор ок ялд ыминемирп и х акиф арг в еыннедевирп иицадн емок еР
3, 2 , ***
.мыньлаицепс к еынн есенто ен автсдерс еынтропсн арт
,
еыньлатсо есв и юлим ан имакв он атс о е ен ем или йондо ясмищюузир еткара х ииц атаулпскэ м оми жер с ысуботв а еындор огирП
, (1) , **
юлим ан аз ар ог ондо
. (1)
ещ ач ястю авилв ан атс о еыроток имялетилдем аз с ысуб отва еындор огирп и еиксдорог ызоворос ум ылавс омас еынреьр ак есВ
, , , *
вос а ч 2000 воса ч 2000 вос ач2000 вос а ч
4000 вос ач 2000 восач 2000
вецясем 24 в ецяс ем
24 в ецяс е м
24 вецясем
48 вецясем 24 в ецяс ем
24
мк 80 000тномерпаК мк 80 000 мк 80 000 мк 240 000 тно м ерп аК мк 80 000 мк 80 000
P/N 29540493 артьлиф ткелпмок мидохбоеН амйюд онремирп яинелварпу ьлудом йывомйюд
1,75 )— ( 2-
олс а М
/ TES 295 ки фарГ
3*** — TranSynd™
йы нь йы нь
74
летагомопсВ йиннертунВ йынвалГ летагомопсВ йиннерт унВ йынвалГ
/икзамС олсаМ икзамС / олсаМ
ыр тьлиФ ыртьлиФ
ЯИНЕЧАНЗАН ОГЕЩБО ИЛИБОМОТВА
** * ИЛИБОМОТВА ЕЫНЬЛАИЦЕПС
ешьнар теапутсан отч огот то итсомисиваз
. ,
в иицата улпскэ восач или вецясем агеборп хыннаводнемокер елсоп ртьлиф олсам етйянемаЗ мин дереп или
, / .
инемерв огоннаводнемокер иинечетси ирп ьтянемаз омидохбоен ыртьлиФ алсам азилана течс аз онжом алсам ынемаз
.
ьтсончидоиреп и чадереп икборок утищаз ьтаворизимитпО йоннаводнемокер то ясйещюачилто
Allison Transmission.
юьтсончидоиреп с алсам анемаз яатсач еелоб ясьтавобертоп тежом волкиц хичобар или иицата улпскэ вомижер
,
йиволс у хынтсем то итсомисиваз В
, яинечанзан огещбо илибомотва и илибомотва еыньлаицепс ЕИНАЧЕМИРП
— :
еинежлодорп ) (
4000 иирес чадереп коборок ялд вортьлиф алсам ынемаз ьтсончидоиреп яаннаводнемокеР
/
Анализ масла
Оптимизировать защиту коробки передач и периодичность замены
масла можно за счет контроля окисления масла в соответствии с
тестами и предельными значениями, приведенными в таблице
Предельные значения окисления масла. В местном телефонном
справочнике найдите номера телефонов компаний,
специализирующихся на анализе масла. Для того чтобы
обеспечить непротиворечивость и точность результатов анализов
масла, пользуйтесь услугами одной и той же организации. См.
Дополнительные сведения можно найти в руководство для
технических специалистов по замене масла в автоматической
трансмиссии, GN2055EN.
Предельные значения окисления масла
75
Объем трансмиссионного масла
Первоначальная Повторная
Коробка Картер заливка заливка
передач
Литры Литры
7 дюйма * 37 30
Серия 3000 4 дюйма 27 18
2 дюйма 25 16
4 дюйма 45 37
4000 Серия **
2 дюйма 38 30
* Стандарт для 7-скоростных коробок передач серии 3000.
** Добавьте 2,8 литра в коробки передач с MOM.
76
ДИАГНОСТИКА
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ КОДЫ
Рис. 6.
77
ПРИМЕЧАНИЯ
78
СЛУЖБА РАБОТЫ С ПОКУПАТЕЛЯМИ
ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦАМ
Удовлетворенность и благосклонность владельцев коробок передач
Allison являются основной целью компании Allison Transmission, ее
дистрибьюторов и дилеров.
В качестве владельца коробки передач Allison вы можете
обратиться в сервисные центры компании, распложенные по всему
миру, которые с готовностью удовлетворят ваши потребности в
запасных частях и техническом обслуживании за счет:
• оказания профессиональных услуг, предоставляемых хорошо
обученным персоналом.
• аварийного обслуживания, предоставляемого 24 часа в день
во многих регионах .
• полной поставки запасных частей.
• групп сбыта, которые помогут определить требования,
предъявляемые вами к коробке передач.
• предоставления сведений и литературы о продукции.
Обычно любые ситуации, возникающие в связи с приобретением,
эксплуатацией или техническим обслуживанием коробки передач,
решаются дистрибьютором или дилером, работающим в вашем
регионе. Для того чтобы найти ближайший к вам сервисный пункт
компании Allison Transmission воспользуйтесь телефонным
справочником или инструментом Allison Transmission's Sales and
Service Locator на веб-сайте компании по адресу
www.allisontransmission.com. Вы также можете справиться с
Указателем пунктов продаж и технического обслуживания компании
Allison Transmission (SA2229EN).
Тем не менее мы осознаем тот факт, что, несмотря на благие
намерения всех вовлеченных сторон, все же возможны
недоразумения. Для полнейшего удовлетворения ваших
потребностей нами была разработана следующая, состоящая из
трех шагов процедура, которой вам следует воспользоваться в том
случае, если проблема не была решена полностью.
79
Шаг 1. Обсудите проблему с руководством дистрибьюторской
или дилерской организации. Очень часто жалобы являются
следствием нарушения процесса передачи информации и могут
быть быстро разрешены менеджерами. В том случае, если вы уже
обсуждали проблему с менеджером по продажам или с
менеджером по техническому обслуживанию, то свяжитесь с
генеральным директором. Все дилеры компании Allison
Transmission связаны с каким-либо дистрибьютором Allison
Transmission. Если источником проблемы является дилер, то
объясните ее суть менеджеру того дистрибьютора, с которым у
дилера заключен договор об обслуживании. По запросу дилер
должен предоставить название, адрес и номер телефона
дистрибьютора Allison Transmission.
Шаг 2. При невозможности быстрого разрешения проблемы на
уровне дистрибьютора без дополнительной помощи, обратитесь в
Центр технической помощи компании Allison по номеру 800-
252-5283. который свяжет вас с региональным менеджером по
обслуживанию клиентов.
Для быстрого получения помощи подготовьте следующие сведения.
• Название и местоположение авторизованного дистрибьютора
или дилера.
• Тип и модель автомобиля/оборудования.
• Номер модели трансмиссии, серийный номер и номер
комплекта (в том случае, если трансмиссия оборудована
органами электронного управления, то также укажите и номер
комплекта ТСМ ).
• Дата поставки трансмиссии, общий пробег и/или общее
количество часов работы.
• Характер неисправности.
• Хронологическая сводка по использованию трансмиссии.
Шаг 3 — В том случае, если после обращения к региональному
менеджеру по обслуживанию клиентов у вас остались нерешенные
вопросы, то передайте их в письменном виде в главный офис
компании по следующему адресу:
Allison Transmission
Manager, Warranty Administration
PO Box 894, Mail Code 462-470-PF9
Indianapolis, IN 46206-0894
80
Для того чтобы помочь главному офису в быстрейшем разрешении
проблемы, укажите всю относящуюся к делу информацию.
При обращении в главный офис компании необходимо принимать
во внимание тот факт, что, скорее всего, в конечном итоге проблема
будет разрешена на уровне дистрибьютора или дилера с
использованием имеющихся в их распоряжении средств,
оборудования и персонала. Поэтому рекомендуем вам
руководствоваться сведениями, изложенными в Шагом 1 при
возникновении каких -либо проблем.
Благодарим вас за покупку продукции Allison Transmission и
искренне заверяем вас в том, что сделаем все возможное для
полного удовлетворения ваших потребностей.
81
Литература по техническому обслуживанию (органы
управления Allison 4-ro поколения)
Тип публикации Серия 3000 Серия 4000
Allison DOC™ Руководство для GN3433EN GN3433EN
пользователей персональных
компьютеров
Cоветы механикам (за MT4015RU MT4015RU
исключением 3700 7-скоростных )*
Cоветы механикам (7-скоростные)* MT4108EN Не применяется
Руководство по эксплуатации* OM4119RU OM4119RU
Каталог запасных частей * PC2150EN PC2456EN
Каталог запасных частей на CD CD2150EN CD2456EN
PRINCIPLES OF OPERATION PO4016EN PO4016EN
(ПРИНЦИП РАБОТЫ)
Руководство по техническому SM4013EN SM4014EN
обслуживанию **
Troubleshooting Manual TS3989RU TS3989RU
(Руководство по поискуи
устранению неисправностей)
Указатель пунктов продаж и SA2229EN SA2229EN
технического обслуживания в
разных странах мира*
* также доступен на веб-сайте Allison Transmission по адресу
www.allisontransmission.com
** Руководства по техническому обслуживанию можно получить в 4 - ом квартале
2005.
82
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОФИСЫ КОМПАНИИ ALLISON TRANSMISSION
Англия Финляндия
Allison Transmission Allison Transmission
Millbrook Proving Grounds General Motors Finland OY
Midbrook, Bedford MK45 2JQ Pajuniityntie 5
UK (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) 00320 Helsinki
44-1525-408600 Finland (Финляндия)
Франция Германия
Allison Transmission Allison Transmission
Opel France Eisenstrasse 2
1 б 9 Avenue du Marais D-65428 Rьsselsheim, Germany
B.P. 84 (Германия)
95 101 Argenteuil Cedex, France 49-6142-602+322
(Франция)
33-1-3426-2153
Испания Италия
Allison Transmission Spain Allison Transmission Italy
c/o Transdiesel c/o Delphi Automotive Systems
E-28820 Coslada, Madrid Via Torino, 166
Spain (Испания) 10097 Collegno (TO)
34-91-6699-759 Italy (Италия)
39-011-4043.1
83
АЗИЯ
Япония Корея
AISIN GM Allison Co., Ltd. No. 2110, 21 Fl. KEC Bldg.
Shinagawa East One Tower 3F #275-7 Yangjea-dong
2-16-1, Konan Seocho-ku
Minato-ku, Tokyo Seoul, 137-895, Korea (Корея)
108–0075 Japan 82-2-3497-0401
81-3-6718-1660
Пекин Шанхай
Allison Transmission Asia Pacific Office
Beijing Representative Branch 23rd Floor, Aurora Plaza
General Motors (China) Investment No. 99 Fucheng Road, Pudong
Company, Ltd. SHANGHAI (ШАНХАЙ)
Block C Guo Men Building, Rm. 319 200120, China
1 Zuo Jia Zhuang 86-21-28996888
Chao Yang District
Beijing 100028
People's Republic of China
86-10-6468-7850
86-10-6468-7788
ЮЖНАЯ АМЕРИКА
Brazil (Бразилия) Аргентина, Чили, Парагвай,
Allison Transmission Уругвай, Венесуэла
Rua Agostinho Togneri Av Madero 942
57 - Jardim Jurubatuba - Santo Piso 12
Amaro Buenos Aires, Argentina
Sao Paulo (SP), Brazil (Бразилия) C1106ACW
CEP 04690-090 54-11-4317-1987
55-11-5633-2599
84
OM4119RU 200509 www.allisontransmission.com Printed in USA 200606