Вы находитесь на странице: 1из 155

Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

Инструкции безопасности

I. Инструкции
по безопасности

1-1
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
1.01 Планирование работы
1.01.1 Планирование работы
Перед запуском крана необходимо составить план работ, крановщик должен быть обеспе-
чен соответственными материалами ( например руководство по эксплуатации; знания техни-
ческие; уметь читать электрические, гидравлические, пневматические схемы; знания по
приборам и т.д.), и должен обратить внимание на следующее:
 Характер работы.
 Высоту подъема и безопасные расстояния до препятствий.
 Электрические воздушные провода (включая данные о высоте расположения провода и
напряжения).
 Пространство для маневров на рабочей площадке.
 Ограничения движения из-за окружающих препятствий (работает ли рядом другой
кран).
 Материал, размеры и вес поднимаемого груза.
 Требуемая высота подъема и вылет груза.
 Несущая способность площадки, на которой установлен кран.
 Крановщик может принимать правильные решения по грузам и функциям крана, что-
бы:
 Выбирать необходимый крюк и способ запасовки грузового полиспаста.
 Выбирать необходимую длину стрелы, жесткий гусек, гусек башни и оттяжки стрелы.
 Выбирать подходящие подъёмные инструменты и такелаж.
 Выбирать конфигурацию противовеса в соответствии с грузоподъемностью.
Опасно
Если оператор подъемного крана не обладает всей необходимой и требуемой ин-
формацией, он не может успешно выполнить требуемую операцию, или он может
испытать желание импровизировать, и могут произойти несчастные случаи!
1.01.2 Квалификации персонала и обязанности
 Крановщик (оператор)
 управлять подъемным краном разрешено следующим персоналом:
Оператор (крановщик), должен иметь удостоверение на право управления краном
данного типа;
Допуск к самостоятельной работе крановщиков, их помощников оформляется прика-
зом по предприятию после выдачи им на руки удостоверений об аттестации;
Инспектор по безопасности труда, назначенный руководством.
 Требования к крановщику:
Быть старше 18 лет, прошедший медицинскую комиссию;
1-2
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

Зрение (включая коррекцию зрения) более 0,7 без дальтонизма;


Слух должен удовлетворить требования к условиям конкретной работы;
Он должен быть внимательным, физически подходящим, и избавленным от влияний
алкоголя, наркотиков или лекарств, которые могли бы влиять на его зрение, слух, ре-
акции и суждение.
 Крановщик должен быть ознакомлен со следующим:
Конструкция и технические характеристики механизмов управляемого грузоподъем-
ного крана;
Руководство по эксплуатации грузоподъемного крана, данная инструкция и соответ-
ствующие законы;
Требования по безопасности эксплуатации;
Характеристики систем безопасности и защитных устройств;
Базовые знания по двигателю и электрическому оборудованию;
Команды и сигнализацию;
Базовые знания по обслуживанию и ремонту.
 Обязанности крановщика (оператора):
Он должен быть внимательным. Он должен отказаться действовать, когда он знает,
что это небезопасно, и консультироваться с руководителем, когда безопасность вы-
зывает сомнение.
Каждый раз перед началом работы необходимо тщательно проверить механизмы (в
частности проверить прочность и надёжность крепления всех замков и стропов),
только при отсутствии замечания можно начать работу.
Тщательно читать и понимать таблицу грузоподъемности применительно к характеру
подъемной операции, перед подъемом тяжелого груза необходимо полно ознакомиться
с характеристиками оборудования, чтобы безопасно выполнить каждый подъем.
Перед выполнением операции крановщик должен лично осмотреть рабочую площадку,
чтобы убедиться в отсутствии в рабочей зоне посторонних лиц, препятствия и других
предметов, которые могут помешать подъемной операции. В рабочей зоне должны
быть предприняты необходимые безопасные меры в соответствии с проектом произ-
водства работ краном.
Крановщик должен принимать сигналы только от назначенных сигнальщиков.
При работе крановщику нельзя самовольно покидать грузоподъемный кран.
 Требования к сигнальщикам
 Основная задача сигнальщика заключается в содействии крановщику безопасно и
эффективно выполнить подъемную работу, а крановщик при всемерном содействии
1-3
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

назначенного сигнальщика производит безопасное перемещение грузоподъемного


крана и подъем груза, не угрожая безопасности рабочим и оборудованию.
 У сигнальщика должно быть хорошее зрение, способность точного суждения, умение
применения точных командных сигналов для выполнения подъема.
 Сигнальщик должен знать каждую предстоящую работу, координируясь с крановщи-
ком и стропальщиками, безопасно выполнить каждую подъемную операцию.
 Сигнальщик должен находиться на видном месте, чтобы безопасно наблюдать всю
рабочую зону. Выданный сигнал должен быть ясным и правильным. На основе со-
гласия крановщика и сигнальщика и по условиям работы на месте, можно применять
обеими сторонами другие командные сигналы, например, флажками или двухсторон-
ней радиосвязью.
 Сигнальщик должен иметь способность различить потенциальный фактор опасности
и подать команду крановщику, чтобы избежать возникновения опасной ситуации.
 Требования ко всем участвующим в работе грузоподъемным краном
 Каждый раз перед началом работы необходимо проверить прочность и надёжность
всех замков и стропов.
 Любое небезопасное состояние или действие нужно исправить или сообщить руково-
дителю работ.
 Персоналу, работающему возле оборудования, не только необходимо обратить вни-
мание на свою безопасность, но и нужно не угрожать безопасности другим. Работники,
занимающиеся сборкой и подъемом оборудования, должны хорошо иметь навыки
сборки и подъема.
 В процессе работы следует быть бдительным, всегда следить за разными ситуациями,
за внезапным появлением людей и машин; за стабильным состоянием грунта участка;
за опасным фактором высоковольтной линии электропередачи. При обнаружении
опасности необходимо своевременно подать сигнал крановщику и сигнальщику.
 Требования к управленческому персоналу на площадке
 Проверить у крановщика наличие действующего удостоверения на право управления
краном. Необходимо хорошее зрение, а также хорошее суждение, координация и ум-
ственные способности. Любой человек, который не имеет ни одного из этих качеств,
не должен иметь права управлять краном.
 Монтажники должны быть обучены, чтобы определять вес и расстояния, а также вы-
бирать правильные подъемные приспособления. Ответственность руководства за-
ключается в том, чтобы использовать квалифицированных монтажников.
 Проверить у стропальщиков наличие действующих удостоверений на право прове-

1-4
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

дения стропальных работ.


 Монтажники должны знать конкретные обязанности по обеспечению безопасности и
сообщать о любых небезопасных условиях руководителю работ.
 Ознакомить всех участников подъемных операций с ППРк.
★★★ Пояснения применяемых терминов. ★★★
Термины «опасность», «предупреждение», «внимание», которые упомянуты в данном
руководстве, имеют следующие значения:
Опасность
Это означает, что неизбежная опасность, серьезная травма или смерть будут вызваны, если
это не предотвратить. Все правила и руководящие принципы, применимые к месту работы,
такие как правила предотвращения несчастных случаев и все руководящие принципы и по-
ложения, указанные в руководстве, должны строго соблюдаться.
Предупреждение
Внимание
Это означает, что существует потенциальная опасность, могут быть вызваны легкие или
средние травмы, если их не предотвратить. Любые риски, связанные с неуказанным или не-
надлежащим использованием, несут ответственность владелец, оператор или пользователь
крана.

1.02 Техническая инструкция безопасности


1. 02.1 Требования к крановщику (оператору)
Наиболее важным требованием к оператору крана является контроль, управление и регу-
лировка крана, чтобы не было опасности для экипажа крана и / или третьей стороны. Поэто-
му мы предоставляем следующие важные указания по технике безопасности, поскольку
большинство несчастных случаев крана вызваны неправильной работой.
Неправильные процедуры эксплуатации, чаще всего возникающие, являются:
 Большая скорость поворота.
 Перегруз и работа не по инструкции.
 Быстрое торможение и запуск после подъёма груза.
 Горизонтальное перемещение (волочение) груза, находящегося на земле.
 Перехлест навивки каната на барабане лебедки.
 Передвижение (или вращение) с грузом слишком быстро, или подготовка и загрузка на
неровной поверхности;
 Неправильная зацепка груза;
 Работа в неподходящих условиях, поднимать груз не вертикально (при отклоненных
1-5
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
канатах от вертикали) или внезапно ослабить груз;
 Вращение висящего на канатах груза;
 Столкновение с мостами, потолками, проводами высокого напряжения;
 Неправильная сборка и разборка стрелы и тяг оттяжек.
 Неправильное использование подъёмных инструментов и канатов.
20% аварий, при эксплуатации крана, случаются при не правильном его обслуживанием.
Обычно, неправильное обслуживание включает:
 Отсутствие масла, смазки или антифриза;
 Накопление слишком большого количества грязи;
 Обрывы проволок и износ канатов;
 Аварийный предельный выключатель или ограничитель грузового момента не исправ-
ны;
 Неисправности тормозов или трансмиссии;
 Дефекты в гидравлических системах, например, трещины в шлангах;
 Ослабление затяжки болтов.

Предупреждение
В Ваших интересах и в интересах других, управляйте своим подъемны м
краном правильно, проверяйте свой подъемны й кран и обслуживайте перио-
дически, и ознакомьтесь со всеми опасностями, связанны ми с вы полняемой
работой.
В интересах вас и других, пожалуйста, правильно управляйте краном, выполняйте надле-
жащее техническое обслуживание и осмотр, а также ознакомьтесь со всеми опасностями,
связанными с выполняемой работой. Перед запуском машины оператор должен проверить
следующее:
▲ Проверить, что стопорный клапан приёмного гидропровода открыт.
▲ Уровень масла двигателя.
▲ Расположение каната на лебедке.
▲ Пальцы, штифты и шплинты.
▲ Все выключатели и джойстики в кабине должны находиться в нейтральном положе-
нии.
▲ Уровень гидромасла.
Проверить перед запуском крана
▲ Уровень топлива двигателя.
▲ Давление гидронасоса в нормальном диапазоне или нет.

1-6
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

▲ Не характерный шум.
▲ Устройство безопасности работает или нет.
▲ Все движения работают без груза нормально или нет.
1.02.2 Выбор рабочей площадки
Правильный выбор рабочей площадки чрезвычайно важен для предотвращения несчаст-
ных случаев.
Рабочая площадка должна быть выбрана так, чтобы:
 Операции подъемного крана могут быть выполнены на самом маленьком вылете.
 Препятствия необходимым движениям отсутствуют.
 Несущая способность грунта достаточна для работы крана.
Опасность
Самое важное требование для безопасной работы крана: работа на твердой ос-
нове с возможностью вы держивать нагрузки при работе крана.
Откосы и траншеи
Кран не должен находиться слишком близко к откосу или траншее, надо по классификации
почвы сохранить необходимое расстояние и пространство безопасности. Эти условия, при
необходимости, должны быть описаны в ППРк.

Рисунок. 1-01 Иллюстрация безопасного расстояния от откоса и траншеи


Миним. расстояние безопасности А можно определить через измерение длины траншеи и
по местным ситуациям:
Мягкий или насыпной грунт = 2× глубина траншеи (A2 = 2×T)
Натуральный не рыхлый грунт = 1× глубина траншеи (A1 = 1×T)

Опасность
Наиболее важным требованием для работы крана является твердый и сплош-
ной грунт с достаточной несущей способностью для поддержки крана. Если без-
опасное расстояние не может быть сохранено, уклон или траншея должны быть
прочно заполнены. В противном случае существует опасность разрушения края
склона или траншеи.
Допустимая нагрузка на площадку
Таблица 1-01 Допустимая нагрузка на площадку
1-7
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

Тип грунта Н/см2


A) Плохая почва, не уплотненная искусственно 0 ~ 1000

B) Нормальный грунт, не поврежденный

1. жидкий ил, торф, болотистая земля 0


2. несвязная, достаточно устойчивая почва:
мелкий песок среднего класса 1500
крупный песок и глина 2000
3. связные грунты:
глинистый 0
мягкий грунт 400
жесткая почва 1000
полутвердая 2000
жесткая 4000
4. поверхность с камнями, маленькими бороздами, хорошей
ситуацией:
плотный слой земли 15000
плотный или колонновидный слой земли 30000
C) Искусственно уплотненный грунт
1. асфальтированная дорога 5000~15000
2. бетон класс B I 50000~250000
бетон класс B II 350000~550000

Внимание
Если есть сомнения по несущей способности рабочей площадки необходимо
провести исследования и измерения.
Показатели безопасного выбора
 Несущая способность грунта достаточна.
 Безопасное расстояние от откосов и траншей сохранено.
 Кран выровнен горизонтально.
 Воздушные линии электропередач отсутствуют.
 Препятствия в зоне работы крана отсутствуют.
1.02.3 Работа крана с грузом
Перед каждой операцией оператор крана должен определить, что кран находится в без-
опасных рабочих условиях. В том числе устройства безопасности: ограничитель грузового
момента, ограничитель высоты подъема, тормоз и другие механизмы должны находиться в
нормальном положении.
1-8
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

 Ограничитель грузового момента должен быть установлен в текущее рабочее со-


стояние.
 Поднимаемые грузы должны быть в пределах таблицы грузоподъемности.
 Перед каждой операцией оператор крана должен знать вес и размер этого груза.
 Все подъёмные инструменты, канаты, запасовка и крюковой блок должны удовлетво-
рять требования к безопасности.
 Необходимо вычесть вес подъёмных инструментов, канатов и крюка по таблице рабо-
чей ситуации. Расчётная таблица приведена ниже:

Таблица 1-02 расчетная таблица поднимаемого груза


Макс. допускаемая грузоподъёмность по таблице 30,000 кг

Вес крюковой обоймы 370 кг


Вес свисающего каната 40 кг

Реальная грузоподъёмность крана 29,590 кг


В этом примере поднимаемый груз, при грузоподъемности по таблице 30 кг,
не должен превышать 29,590 кг, включая вес стропов.
1.02.4 Конфигурация противовеса
Требуемый противовес зависит от массы поднимаемого груза и вылета груза. Данные в
соответствующей таблице грузоподъемности являются решающим фактором в выборе про-
тивовеса.
Выберите противовес в соответствии с результатом расчета программы и выберите как
среднее значение, насколько это возможно.

Опасность
Если монтируемы й противовес не соответствует таблице грузоподъемности,
существует опасность опрокиды вания крана.
1.02.5 Требования к механизму грузовой лебедки и грузовому канату
Грузоподъемность крана зависит от растягивающего усилия или напряжения в грузовом
канате механизма подъема и числа ветвей запасованного каната. При работе с единственным
канатом (одна нить), кран может поднять груз, равный тяговому усилию грузовой лебедки.
Если груз, который будет поднят, больше тягового усилия лебедки, грузовой канат должен
быть запасован между блоком оголовка стрелы и крюковым блоком, причем кратность запа-
совки каната должна соответствовать таблице грузоподъемности и руководству по эксплуа-
тации.
1-9
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

Опасность
Если вес груза превышает макс. тяговое усилие каната, грузовой канат может
разрушиться, лебедка или мотор привода выйдут из строя.
1.02.6 Потенциальная опасность при эксплуатации крана
 Ограничитель грузового момента не установлен в фактический статус оборудования
подъемного крана, и в результате не может выполнить свою функцию как устройство
безопасности.
 Ограничитель грузового момента не исправен.
 Предельные выключатели ограничителя грузового момента не исправны.
 Указатель угла наклона и датчик усилия не работают.
 Если груз подтягивается под углом. это особенно опасно, так как у стрелы низкое со-
противление крутящему моменту, таким образом, груз нельзя подтягивать с отклоне-
нием грузового каната от вертикали.
 .При перегрузе крана, он может опрокинуться.
 Внезапное снятие нагрузки может привести к опрокидыванию крана (например, при
отделении части составного груза).
 Работа выполняется при сильном ветре. Обратитесь к данным в таблице грузоподъ-
емности.
 Кран не выровнен горизонтально, груз подвержен наклону.
 Крановщик не правильно управляет работой верхней поворотной частью крана, груз
начинается качаться.
 Превышены грузоподъемность и вылет груза.
 Приближение стрелы к воздушным линиям электропередач не должно превышать
указанных ниже в таблице значений:

Таблица 1-03 Безопасное расстояние до линий электропередач


Минимальное безопас-
Напряжение линии передачи (kV)
ное расстояние (м)
до 1kV(1000V) 1.5

от 1kV до 15kV 3

от 15kV до 40kV 4

от 40kV до 100kV 5

от 100kV до 220kV 6

Если датчик защиты от опасного напряжения срабатывает, предпринять следующее:


 Сохранять спокойствие.
1-10
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

 Не покидать кабину крана.


 Предупредить персонал оставаться на месте и не касаться частей крана.
 Переместить кран из опасной зоны.
Опасность
Несоблюдение вы шеупомянуты х пунктов может вы звать (серьезны е)
несчастны е случаи и повреждения.
 Предосторожность против шагового напряжения.
Шаговое напряжение — это напряжение возникающее при обрыве и падении провода на
землю действующей линии электропередач 0,4 кВ и выше. Путь протекания тока не прекра-
щается, если линия электропередач не была отключена. Земля является проводником элек-
трического тока и становится как бы продолжением провода электропередачи. Любая точка
на поверхности земли, находящаяся в точке растекания получает определенный потенциал,
который уменьшается по мере удаления от точки соприкосновения провода с землей. Попа-
дание под действие электрического тока происходит в момент, когда ноги человека касаются
двух точек земли, имеющих разные электрические потенциалы. Поэтому шаговое напряже-
ние – это разница потенциалов между двумя точками соприкосновения с землей, чем шире
шаг – тем больше разница потенциалов и тем вероятнее поражение электрическим током.
 Инструкции по безопасности вспомогательного источника питания (220V AC):
Опасно, если питание для крана в работе будет обеспечено вспомогательной низковольт-
ной электроэнергетической сетью (220V AC),
▲ Напряжение будет иметь очень большую опасность в следующих условиях.
▲ Повреждение цепи электропитания (вызванное старением провода или неправильной
установкой).
▲ Ослаблено соединение.
▲ Высоковольтная линия передаёт электросопротивление.
▲ Замена электропроводки.
▲ Защита повреждена или не рабочая.
▲ Дефекты в изоляции крана.
Убедитесь, что линия дополнительного питания обычно работает. Рекомендуется соеди-
нить изолирующий трансформатор, при необходимости.
Опасность
Влажность, эрозия или повреждение машины вы зовут повреждение изоля-
ции, вы зы вая утечку, таким образом, контакт с этим оборудованием вы зовет
опасность удара током, даже смерть.
Кран должен бы ть осмотрен компетентными электриками, использующи-
1-11
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

ми необходимы е инструменты обнаружения, и затем, решается, может ли


кран быть приведен в действие вспомогательны м питанием.
 Работа рядом с передатчиками
Если существует передатчик около рабочей площадки, могут существовать сильные элек-
тромагнитные поля.
Опасность
Эти электромагнитны е поля могут создать прямую или косвенную опас-
ность для людей или объектов, например:
Эффект на человеческие органы из-за повышения температуры .
Опасность ожогов или воспламенения из-за повы шения температуры .
Искра или формирование электрической дуги.
Интерференция электромагнитного излучения на электрооборудовании.
В любом случае, прежде чем работать с подъемным краном около передатчиков, свяжитесь
с представителем нашей компании. Кроме того, консультируйтесь со специалистом по высо-
кочастотным излучениям.
Высокочастотные лучи от передатчика требуют увеличенной рабочей защиты и специаль-
ных инструкций для оператора подъемного крана и персонала подъемного крана:
 Каждый кран должен быть “полностью” заземлен. Проверьте визуально или с про-
стым тестером, чтобы гарантировать, что лестница, кабина и кабельные жгуты полно-
стью заземлены.
 Все рабочие, работающие с краном или над большими металлическими деталями,
должны иметь специальные изоляционные перчатки и одежду для защиты их от ожо-
гов.
 Если почувствуете, что температура повышается, не паникуйте. Это потому что лучи
высокой частоты влияют на инструменты, комплекты и шасси.
 Температура инструментов, затронутых высокой частотой, зависит от их “размера”.
Краны, корпуса и покрытия, например, являются “более горячими”
 При движении крана обратите внимание на то, чтобы не задеть груз других кранов
(электродуга). Потому что электродуга может повредить грузовой канат, что умень-
шает грузоподъёмность. Если такая ситуация возникает, связаться с руководителем,
чтобы проверить канат.
 Изолятор должен всегда быть между грузовым крюком крана и инструментом. Этот
изолятор не может быть удален, проволочный канат не должен контактировать с вы-
шеупомянутым изолятором.
 В процессе подъёма или опуска груза без изолятора не трогать кран.
 Никогда не работайте с оголенным торсом и короткими штанами (бриджи, шорты)!
 Если возможно, переместите груз в горизонтальное направление для сокращения вы-
сокочастотного поглощения!
 Прежде, чем выполнить любую необходимую ручную работу, заземлите груз сначала
или изолируйте их (поместите прорезиненную ткань между инструментом и перчат-
1-12
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

кой).
 Температура инструмента может быть проверена термометром и тестером.
Например: на расстоянии 10mm~20mm от инструментов измерено напряжение—500V,
нельзя трогать инструмент руками, чем дальше расстояние, тем более высокое напря-
жение будет на инструментах; при расстоянии 100мм, напряжение--600 V; при рас-
стоянии 300мм, напряжение--2000 V.
 Для предотвращения несчастных случаев носите ремни безопасности при работе на
высоте.
 При занятии огнеопасным процессом (таким как дозаправка), это может только быть
сделано по крайней мере на расстоянии в 6 м от места, где искры могли сформиро-
ваться из-за обработки больших металлических деталей.
 Для дозаправки только используйте соответствующие и надежные резиновые шланги.
 Обо всех несчастных случаях или специальных случаях нужно немедленно сообщить
руководителю работ и инженеру по технике безопасности.
 Меры предосторожности при грозовой погоде
▲ При приближении грозы, опустите груз и покиньте кран.
▲ Если не невозможно принять вышеупомянутые меры, то опустить груз и снять груз с
крюка, одновременно выключить двигатель и покинуть кран.
▲ Если не невозможно принять вышеупомянутые меры своевременно, то остаться в ка-
бине.
▲ Оператор не должен находиться около крана или около него в грозовую погоду.
▲ Другой персонал нужно предупредить, чтобы они не подходили к крану.
 Если существует сомнение, что кран поврежден грозой, проверьте следующие пункты:
▲ Ограничитель грузового момента: код ошибки появится на экране, если онI повре-
жден.
▲ Предельный выключатель: проверьте его функцию.
▲ Контактный выключатель: проверьте его функцию.
▲ Анемометр и сигнальная лампа: проверьте его функцию.
 Примечания по кранам в газе, пыли, паре и дыме:
▲ Управляйте обогревателем двигателя и подогревателем топлива только в вентилируе-
мом месте.
▲ Гарантируйте воздушную вентиляцию прежде, чем запустить кран.
▲ Строго соблюдайте инструкции работы на рабочей площадке.
1.02.7 Особы е замечания по передвижению крана по площадке
Следующие факторы должны быть учтены при передвижении по горизонтали или неров-
ной дороге:
 Учитывайте наклон в гору и под гору при перемещении, наклон должен быть в преде-
лах устойчивости крана.
 Учитывайте перекрестный наклон помимо данного наклона.

1-13
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
 Надо избегать внезапного изменения центра тяжести, что бывает при внезапном наклоне
крана, так кран легко опрокидывается.
 Избегайте столкновения между крюком и стрелой, особенно когда стрела поднята высо-
ко.
 Обычно кран может только передвигаться прямой линией на склоне, нельзя перемещать
кран на склоне с углом.
 Определите вход и выход из маршрута, уклон не должен быть больше чем 0,5 °/м.
 На горизонтальной, твёрдой и ровной земле можно перемещать кран с высокой скоро-
стью, но нужно по возможности избегать такой ситуации.
 При перемещении на уклоне стрела должна быть направлена к “наклонной стороне” и
обращать внимание на положение центра тяжести крана.
 Максимальная допустимая скорость ветра для крана, перемещающегося с грузом, 9,8 м/с.
 Площадка должна быть твёрдой и ровной, и выдержать вес нагрузки.
 Только после того, как кран уже остановился полностью, можно переключать на обрат-
ное направление передвижения.
 Удостоверьтесь, что существует безопасное расстояние, по крайней мере 10 м для пово-
рота крана при передвижении на пересеченной местности около высоковольтных про-
водов.
 Работа должна быть медленной и устойчивой, без внезапных остановок и запусков.
1.02.7.1 Перемещение по горизонтали или пересеченной местности без груза
Требования для дорожных уклонов и комбинация длин стрелы для подъемного крана,
перемещающегося без груза:
Таблица 1-04 Требование для крана, передвигающегося без груза, со стрелой в любом
направлении (360°)
макс. допускаемый уклон
Угол Угол
Комбинации длин
наклона наклона Продоль- Попереч- условия/ограничения
стрелы
стрелы гуська ный уклон ный уклон

рабочая ситуация главной стрелы, рабочая ситуация одного ролика на конце главной стре-
лы, рабочая ситуация лёгкой главной стрелы
HA 13м~22м 75° --- 8.5° 3.0° Расстояние на переме-
щение не ограничено.
HA 25м~34м 75° --- 8.0° 2.0° При уклоне ≥3°, стрела
направлена в сторону
HA 37м~43м 75° --- 6.5° 2.0° уклона.
Макс. скорость передви-
HA 46м~52м 5.0° 2.0° жения 0.4 км/ч.
Рабочее состояние с фиксированным гуськом
HA+LA 32м~38м 75° --- 8.3° 2.0° Расстояние на переме-
щение не ограничено.
HA+LA 41м~47м 75° --- 8.0° 1.5° При уклоне ≥3°, стрела
направлена в сторону
уклона.
HA+LA 50м~52м 75° --- 6.5° 1.5° Макс. скорость передви-
жения 0.4 км/ч.
1-14
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

Примечание:
★ HA----Длина стрелы
★ LA----Длина гуська
★Когда перемещение на склоне, углом наклона стрелы является угол между стрелой и шасси.
★При движении по склону стрела и угол стрелы не должны превышать угол, предусмотренный в
таблице.

1.02.7.2 Перемещение по горизонтали или пересеченной местности с грузом


В дополнение к общим требованиям, при передвижении крана с грузом, необходимо обра-
тить внимание на следующее:
 Передвижение крана с правильно выбранной комбинацией стрелы.
 Обратите внимание на описание в таблицах грузоподъемности при перемещении с гру-
зом.
 В пути следования препятствия должны отсутствовать, и сохраняйте безопасное рассто-
яние от уклонов и траншей.
 Перемещайте груз с минимальным доступным вылетом, расстояние между землей и гру-
зом не должно превышать больше 400 мм.
 Избегайте колебания груза (закрепите груз в соответствующем положении если необхо-
димо).
 Передвижение с грузом только в диапазоне нормальной скорости, и изменять направле-
ние максимально медленно.
 Избегать вращения груза.
 Поверхность должна быть плоской, и может выдерживать нагрузку на него (проверить
несущую способность грунта).
 Выполните ускорение и торможение плавно, строго запрещается останавливаться и
начинать движение резко.
 Избегайте других совмещенных движений и работы, в то время как кран перемещается.
 Учитывайте скорость ветра, длину стрелы и наклон при перемещении с грузом.
 Передвижение с грузом только на низкой передаче, скорость и работа должны быть ста-
бильными, не останавливайтесь и не начинайте движение резко.
Передвижение с грузом, требования крана по уклону земли и длины стрелы указано в табли-
це 1-05, комбинации указаны в таблице 1-05:
Передвижение с грузом (уклон ≤ 0.57°) , твердая и ровная площадка
Таблица 1-05 Требования по передвижению крана с грузом (уклон≤ 0.57°) со стрелой в лю-
бом направлении (360°)
Комбинации длин стрелы макс. допустимый условия/ограничения
1-15
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
уклон

HA общая длина ≤0.57° Расстояние на перемещение не ограничено.


Грузоподъемность снижена на 10%
HA+LA общая длина ≤0.57° Макс. скорость движения 0.4 км/ч.
Примечание:
★ HA----длина стрелы
★ LA----длина гуська
★ Передвижение со стрелой, наклонённой в сторону уклона.

Внимание
Для обеспечения безопасности передвижения крана с грузом, уменьшить номи-
нальную грузоподъемность, указанную в таблице грузоподъемности. Различные
условия работы имеют разные возможности передвижения крана с грузом: как
правило, по ровной и достаточно прочной площадке, чтобы выдержать все
нагрузки, с уклоном менее 0,57°, кран может перемещаться по прямой линии с
90% от номинальной грузоподъемности в рабочих состояниях со стрелой и с од-
ношкивным жестким гуськом. В рабочем состоянии с фиксированным гуськом,
кран может перемещаться по прямой линии с 50% от номинальной грузоподъем-
ности.
1.02.8 Особые требования к поворотным движениям крана
Чтобы предупредить кран и стрелу от поломки или опрокидывания из-за высокой скорости
поворота, скорость поворота не должна быть высокой.
 Действуйте стабильно, не останавливайтесь и не начинайте движения резко.
 Осторожное, медленное и плавное ускорение и торможение.
 Используйте высокую скорость механизма поворота только при работе без груза, легкого
груза или короткой стрелой; используйте низкую скорость механизма поворота только
при работе с большим грузом или длинной стрелой;
 Каждый раз перед запуском поворота определить макс. допускаемую скорость поворота
по реальной нагрузке и рабочему вылету груза, после определения макс. допускаемой
скорости еще уменьшить скорость поворота.
Дальнейшее уменьшение скорости поворота следует рассматривать в следующих случаях:
▲ При комбинациях длинной стрелы.
▲ Тяжелые грузы, максимально допустимая номинальная нагрузка близка к номиналь-
ной грузоподъемности.
▲ Порывы ветра, особенно обратить внимание на широкую фронтальную область ветра.
1.02.9 Соблюдение ветровы х условий
Важно придерживаться информации, данной в таблицах грузоподъемности относительно
максимальной допустимой скорости ветра. Операции крана должны быть прекращены и
1-16
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

стрела опущена, как только скорость ветра превысит 9.8м/с (класс 5).
Опасность
Перед любой операцией оператор крана должен получить прогноз скорости вет-
ра от погодного диспетчера. Если скорость ветра не допустима, работа крана
должна бы ть остановлена.
 Чем больше груз, большая высота подъёма, тем больше влияние ветра на стабильность
крана, и надо на это обращать больше внимания.
 При подъеме груза с большой ветровой площадью, такой как листовая сталь, может быть
повреждена стрела, или даже возникнуть аварийная ситуация.
 Подъем даже без груза с длинной стрелой и большим углом наклона прямо против ветра.
может привести к опрокидыванию крана.
 Внимательно наблюдайте за изменением скорости ветра, состояние крана и условие ра-
боты, особенно в то время когда кран работает при сильном ветре.
 Необходимо учитывать, что скорость ветра разная: у земли, у оголовка стрелы, на рабо-
чей площадке в целом.
 Скорость ветра указанная здесь относится к мгновенной скорости ветра.
1.02.9.1 Меры предосторожности против ветра
Как правило, принимают следующие меры против ветра:

Зона действия ветра


Зона действия ветра
wind effecting point
wind effecting point

boom working condition boom working condition


Стрела в рабочем состоянии Стрела в рабочем состоянии

Рисунок 1-02 задняя часть стрелы, с подветренной стороны, под ветровой нагрузкой

 Когда скорость ветра превысит 9.8м/с, остановите работу и примите следующие меры:

1-17
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
(a) Опустить груз на площадку. Освободите крюковую подвеску.
(b) Стрела под углом 60 ° ~ 70 °.
(c) Поверните верхнюю поворотную часть крана, как показано на рисунке 1-02.
(d) Задействуйте все тормоза и храповики, и вставьте стопорный палец от поворота по-
воротной платформы.
(e) Выключите двигатель.
 Когда скорость ветра превысит 14 м/с, остановите работу.
(a) Опустите груз на площадку и освободите крюковую подвеску.
(b) При необходимости, повернуть поворотную платформу, угол стрелы должен состав-
лять 60 ° ~ 70 °.
(c) Опустить стрелу на площадку.
(d) Задействуйте все тормоза и храповики, и вставьте стопорный палец от поворота по-
воротной платформы.
(e) Выключите двигатель.
 Если скорость ветра превысит 25м/с, опустите стрелу на площадку до достижения этой
скорости.
1.02.9.2 Метод измерения скорости ветра
 Положение, где действие ветра против крана, это высота над землей, соответствующая
60% длины стрелы (рисунок 1-03).
Таблица 1-06 описание скорости ветра

Сила ветра Скорость ветра

Шкала Наимено- Эффективность ветра


[м/с] [км/ч]
Бофорта вание

0 Тихий 0.0~0.2 1 Нет ветра, дым поднимается вертикально


Слабое Направление ветра отображается только пу-
1 движение 0.3~1.5 1~5 тем наблюдения следа дыма, но не датчиком
воздуха ветра
Ветер чувствуется на лице, листья ше-
Легкий
2 1.6~3.3 6~11 лестят, Ветроуказатель немного переме-
бриз
щается
Слабый Листья и тонкое движение веток, небольшой
3 3.4~5.4 12~19
ветер бриз немного увеличивается
Умеренный
4 5.5~7.9 20~28 Подъем пыли, колебание веток на деревьях
бриз
Свежий Кустарник колеблется, на поверхности
5 8.0~10.7 29~38
ветер воды есть маленькие волны.

1-18
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

Более густое движение ветвей, телефонные


Сильный
6 10.8~13.8 39~49 линии начинают гудеть, зонтики трудно
ветер
раскрыть
Сильный всё дерево колеблется, трудно идти
7 13.9~17.1 50~61
ветер пешком на ветру
Ветер силы Ветки срывает с деревьев, ходьба становится
8 17.2~20.7 62~74
бури трудной
Незначительное повреждение домов (вер-
9 Буря 20.8~24.4 75~88
шины дымохода и плитка кровли сдуваются)
Сильный Деревья срывает с корнем, значительный
10 24.5~28.4 89~102
шторм имущественный ущерб
Ожесто-
Обширный, широко распространенный
11 ченный 28.5~32.6 103~117
ущерб от шторма
шторм
12 Ураган 32.7~36.9 118~133 Основное разрушение
 Анемометр, установленный на оголовке стрелы, используется для указания данных о
ветре на дисплее ограничителя грузового момента.
Таблица 1-08. Таблица преобразования скорости ветра
Прогноз ско- 3 5 8 10
рости
ветра Flat area City area Flat area City area Flat area City area Flat area City area
(м/с)

Inst. Av. Inst. Av. Inst. Av. Inst. Av. Inst. Av. Inst. Av. Inst. Av. Inst. Av.
Высота над
землей (м)
5 2.7 9.8 2.5 10.0 4.5 11.7 4.2 11.4 7.1 14.5 6.7 14.0 8.9 16.3 8.4 15.8
10 3.0 10.2 3.0 10.2 5.0 12.3 5.0 12.3 8.0 15.4 8.0 15.4 10.0 17.5 10.0 17.5
15 3.2 10.4 3.3 10.5 5.4 12.7 5.6 12.9 8.6 16.0 8.9 16.3 10.7 18.2 11.1 18.7
20 3.4 10.5 3.6 10.8 5.6 12.9 6.0 13.3 9.0 16.5 9.5 17.0 11.2 18.8 11.9 19.5
25 3.5 10.7 3.8 11.0 5.9 13.2 6.3 13.6 9.4 16.9 10.1 17.6 11.7 19.3 12.6 20.2
30 3.6 10.8 4.0 11.2 6.0 13.3 6.6 13.9 9.6 17.1 10.6 18.1 12.0 19.6 13.2 20.9
40 3.8 11.0 4.2 11.5 6.3 13.6 7.1 14.5 10.1 17.6 11.3 18.9 12.6 20.2 14.1 21.8
50 3.9 11.1 4.5 11.7 6.6 13.9 7.5 14.9 10.5 18.0 12.0 19.6 13.1 20.8 15.0 22.8
75 4.2 11.4 5.0 12.2 7.0 14.4 8.3 15.7 11.2 18.8 13.2 20.9 14.0 21.7 16.5 24.8
100 4.4 11.6 5.3 12.6 7.4 14.8 8.9 16.3 11.8 19.4 14.2 21.9 14.7 22.4 17.8 26.7
Примечание:
Flat area – ровная площадка
City area – городская территория
Inst. – средняя
Av - мгновенная
 Если анемометр не установлен в машине, скорость ветра, может быть передана изме-
ренная анемометром в других зданиях, или скорость ветра, данная прогнозом погоды,

1-19
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
может быть преобразована в мгновенную скорость ветра.
 Мгновенная скорость ветра может быть аппроксимирована таблицей описания скорости
ветра (см. таблицу 1-07). Скорость ветра в прогнозе погоды - средняя скорость на высоте
10 м. (таблица преобразования скорости ветра, см. таблицу 1-07).

Рисунок 1-03 Действие ветровой нагрузки


1.02.9.3 Примечания по максимальной допустимой скорости ветра в различны х рабочих
условиях
 Если скорость ветра превысит допустимое значение, своевременно опустить стрелу.
 Оператор должен консультироваться с диспетчерским пунктом о погодных условиях и
измерять скорость ветра анемометром.
 Анемометр должен быть проверен и откалиброван в соответствии с действующими
нормативными требованиями.
 Стабильность и прочность крана под угрозой, нужно опустить стрелу при увеличении
скорости ветра.
 Если скорость ветра превышает допускаемое значение, дополнительная статическая
нагрузка, колебание груза и/или влияние колебания частей крана от ветра будет вызы-
вать опасность. Поэтому макс. скорость ветра принимаем как значением ограничения.
 Максимальная скорость ветра обозначается предельной величиной на анемометре.

1-20
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

1.02.10 Требования по эксплуатации крана


Пожалуйста, прочтите следующие требования внимательно и строго соблюдайте их.
 После обучения, с удостоверением, оператор может управлять краном. Оператор должен
быть хорошо ознакомлен с руководством по эксплуатации крана, хорошо знать его прин-
цип работы, конструктивные характеристики, функцию устройств безопасности и спо-
собы регулирования, овладеть рабочими нормами и технологиями обслуживания и ре-
монта.
 Оператор не должен носить одежду со свободным воротником или ювелирными издели-
ями, чтобы предотвратить опасность вовлечения в движущиеся части машины. Катего-
рически запрещается работать с обнаженной верхней частью тела или в шортах.
 Проверьте тормоза, крюк, канаты и устройства безопасности перед началом работы,
устранение неисправностей обязательно.
 При работе оператор должен сконцентрировать внимание, нельзя болтать друг с другом.
Обычно оператор только реагирует на сигналы от сигнальщика, но про сигнал СТОП,
несмотря, откуда передают эти сигналы, надо соблюдать. И должен отказаться соблюдать
указания, которые не соответствуют рабочим правилам; если кто-то поднимается на кран,
надо сразу остановить кран.
 Оператор должен пройти медицинскую комиссию, для управления краном, с жалобами
на недомогание к работе не допускаются.
 Оператор и руководитель работ должны хорошо знать правила безопасности, сигналы
безопасности, знаки, нельзя управлять кранов в пьяном виде. Кроме этого оператор дол-
жен хорошо знать противопожарное оборудование, овладеть способами спасения в ава-
рийных случаях.
 В начале эксплуатации все конструктивные детали и запчасти находятся в обкаточном
периоде, поэтому в течении 100 рабочих часов рабочая нагрузка и скорость нового крана
не должна быть высокой, советуем макс. грузоподъёмность в начале не превышать 80%
номинальной грузоподъёмности.
 Основа рабочей площадки крана должна быть ровной и твёрдой, иметь достаточную не-
сущую способность, уклон не должен быть больше чем 1%, весь кран должен находиться
в горизонтальном положении, опорная площадка не должна проседать. Если земля мяг-
кая, надо под гусеницы подкладывать стальную плиту или дорожную плиту.
 Нормальная рабочая среда: высота над уровнем моря менее 1000м, температура сре-
ды-20℃~40℃, относительная влажность не более чем 85%.
 Когда кран работает вблизи линий электропередачи высокого напряжения, безопасное
расстояние между любым компонентом крана и воздушной линии электропередачи
1-21
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
должно осуществляться в соответствии с положениями в таблице 1-03.
 Кран должен быть в исправном состоянии. Механическая конструкция, исполнительные
механизмы, гидравлический насос, клапаны и электрические компоненты должны быть
безопасными и надежными.
1.02.11 Указания по технике безопасности по эксплуатации крана
Для того, чтобы использовать кран безопасно, пожалуйста, имейте в виду следующие прави-
ла техники безопасности.
 Не стоять под стрелой.
 При работе крана на поворотной платформе не должны находиться люди.
 Не стой под грузом.
 Не поднимать груз с людьми.
 Не поднимать груз с наклоном канатов.
 Не поднимать сборный груз.
 Запрещается поднимать груз, который зарыт в землю, примерзший или приклеенный к
земле, чтобы избежать опрокидывания крана, повреждение стрелы и жертв.
 Не оставлять груз на весу, покидая кабину крана.
 Не регулируйте тормоз механизма подъема.
 При любой рабочей операции, на барабане механизма подъема не должно оставаться
меньше 3 витков.
 Операция должна быть ровной, запрещается ожесточенно толкать, тянуть джойстик и
проводить резкие операции.
 Для предотвращения падения, будьте осторожны при подъеме на кран и уходя с крана.
 Строго запрещается выполнять любую реструктуризацию крана без разрешения.
 Обратите повышенное внимание сигнализации ограничителя грузового момента.
 Не перегружайте кран. Остановите операцию, когда происходит перегрузка или вес груза
не известен.
 Не закрепленный, не сбалансированный груз может вызвать скольжение, немедленно
остановите подъем.
 Между углом груза и стальным канатом и инструментами надо положить прокладку,
чтобы избежать повреждений.
 Остановите работу, если существует дефект или повреждение в конструкции и компо-
нентах крана, которые будут влиять на безопасность работы, такую как отказ тормоза,
отказ защитного устройства, повреждение каната, повреждение частей или дефекты.
 Строго запрещается подъем людей.
 Кран должен работать в достаточном рабочем пространстве, для предупреждения пово-

1-22
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

ротным габаритом задеть людей. Когда устанавливается кран надо гарантировать от-
сутствие людей между поворотным противовесом и строением.
 Остановите операцию, если крановщик не в состоянии определить подъем груза или
сигнала из-за темного рабочего места или плохой видимости наблюдения. Остановить
операцию, когда зрение оператора ослаблено грязным стеклом, в пасмурную погоду,
сильный солнечный свет, туман и дождь. Обратите внимание на чистоту стекол, свое-
временно заменять разбитое стекло.
 Когда кран остановился, стабилен, можно подниматься и спускаться с крана, нельзя
впрыгивать и спрыгивать, при подъеме и спуске с крана надо пользоваться перилами и
лестницей.
 Мокрая и скользкая платформа, лестница, инструменты, мусор и другие лишние запчасти
могут вызывать падение людей, поэтому надо поддерживать частоту крана, избегать па-
дения.
 Кран не может работать над закрытой канавой, подземным трубопроводом и бомбоубе-
жищем, кран не может находиться близко от уклона или канавы, надо соблюдать необхо-
димое расстояние и пространство безопасности по классификации почвы.
 Если рядом есть передатчики или вышки с сильным электромагнитным полем, рабочие
должны носить специальную изолирующую одежду, чтобы предотвратить ожог.
 Будьте осторожны, в то время как кран перемещается, особенно берегитесь, линии высо-
кого давления, высоковольтной линии передачи, контролируйте низкий и узкий проем,
конец дороги и моста, дорожного наклона и плотности грунта. Поставьте сигнальщика,
чтобы командовать в узком месте и заблокировать поворот.
 Обратитесь к Главе 1.02.7 при перемещении крана с грузом, удостоверьтесь, что стрела
расположена в направлении перемещения; дорога должна находиться на одном уровне и
быть достаточно твердой, противостоять всей загрузке; наклон должен составить меньше
чем 1%, максимальная скорость перемещения должна быть меньше, чем 0.4км/ч. Пере-
мещение с грузом на низкой передаче, груз должен быть максимально рядом с землей, не
выше 400 мм, для предотвращения колебания груза, в то время как кран перемещается.
 Для обеспечения безопасности движения с нагрузкой уменьшите номинальную грузо-
подъемность, указанную в таблице грузоподъемности. Различные условия работы имеют
разные возможности перемещения с нагрузкой: обычно на ровной и достаточно прочной
дороге, чтобы выдерживать все нагрузки, с градиентом менее 1%, кран может переме-
щаться по прямой с 90% номинальной грузоподъемности для стрелы, и стрелы с однош-
кивным жестким гуськом; может перемещаться при повороте с 70% номинальной грузо-
подъемности; может перемещаться по прямой линии с 50% номинальной грузоподъем-
1-23
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
ности с фиксированным гуськом.
 Более опасно поднимать груз двумя кранами, чем одним краном, поэтому надо выбирать
краны одного типа; и при подъёме надо объединённое командование, нужна координация
и взаимодействия, груз рационально распределен, и вес груза каждого крана не должен
превышать 75% суммы веса груза двух кранов под эту ситуацию, нагрузка одного крана
не должен превышать 80% номинальной грузоподъёмности, и перед подъёмом надо под-
готовить проект производства работ двумя кранами.
 Подъемные работы несколькими кранами, когда груз не весит свободно, надо подгото-
вить тщательный проект и расчёт, чтобы нагрузка каждого крана не превышала 75%
своей номинальной грузоподъёмности, кроме этого надо гарантировать, что каждый ка-
нат воспринимает нагрузку по проекту. В процессе работы надо объединённое командо-
вание, нужна координация и взаимодействия, груз должен быть рационально распреде-
лён.
 Перед тем, как покинуть кабину, оператору нужно предпринимать следующие меры,
иначе будет опасно.
▲ Опустить груз на площадку, опустить стрелу или положить стрелу на площадку, при
необходимости.
▲ Включить тормоз и заблокировать лебедку.
▲ Включить тормоз и заблокировать поворот.
▲ Включить тормоз механизма передвижения крана.
▲ Поставить кран на стояночный тормоз.
▲ Отключить питание двигателя или выключите двигатель.
 Не парковать кран на соприкасающемся откосе и низменном месте со следами от дождя.
 Если кран оставлен без присмотра, закрыть дверь и окна кабины, вынуть ключ из замка
двери, чтобы предотвратить несанкционированное проникновение в кабину.
 Запрещается позволять непрофессиональному персоналу ремонт крана и замену деталей.
1.02.12 Подготовительные операции перед началом работы
Оператор должен проверить кран согласно следующим требованиям перед операцией:
 Проверьте журнал работ и убедитесь, что все регулярные осмотры, техническое обслу-
живание и ремонт завершены.
 Проверьте устройство против опрокидывания стрелы, датчик натяжения, датчик угла
поворота, концевой выключатель и другие устройства безопасности.
 Проверьте несущие детали, такие как грузовой канат, стреловой канат, кабель и стержень,
стрелу, опорный кронштейн, аутригер, крюк, стропы и оснащение.
 Проверьте на на предмет отсутствия винтов, болтов, гаек, шплинтов, и проверьте

1-24
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

компоненты на трещины, повреждение и дефекты.


 Убедиться, что нет таких неразрешённых изменений, таких как, увеличение и уменьше-
ние противовеса, неправильный ремонт стрелы и т.п.
 Проверьте показания значений индикаторов дисплея после запуска двигателя.
 Проверьте топливо, гидравлические масла и охлаждающей жидкости на предмет утечки.
 Проверить все управляющие механизмы.
 Проверьте тормоза и сцепления, и проверить эффективность торможения путем подъема
груза от земли на некоторое время.
 Установите связь между оператором и стропальщиками устойчивой и без помех.
 Перед операцией подъема иметь оценки о состоянии груза, такие как вес, центр тяжести,
геометрия и размеры и т.д.
 Проверить отсутствие препятствий в зоне работы крана, несущую способность грунта на
рабочей площадке.
 Проверьте рабочую зону крана и обзор подвешенного груза полно и без препятствий;
Убедитесь, что система связи между оператором, сигнальщиком и бригадиром устойчи-
вая, чтобы обеспечить безопасность эксплуатации.
 Знать несущую способность грунта или рабочей поверхности, избегать работать на
рыхлой, нестабильной поверхности, поверхности с большим содержанием воды и
мёрзлой почвой. Когда кран работает вблизи канавы, надо укреплять канаву и обеспечить
достаточное расстояние безопасности, чтобы избежать провала или оползеня; если земля
не может нести соответствующий вес, крану грозит опасность опрокидывания. Надо
подложить стальную пластину, полотно и бетон для рассредоточения нагрузки, что не
будет превышать ограничение несущей способности земли. Поверхность рабочей земли
должна быть горизонтальной, твёрдой и с достаточной несущей способностью, что
может гарантировать безопасность работы.
1.02.13 Меры предосторожности при операции подъема
В процессе работы крана надо обратить внимание на следующее:
 Правильно использовать крюк, подъёмные инструменты (канат, строп, цепь, лента), вер-
тикаль грузового каната должна проходить через центр тяжести груза.
 Работать в соответствии с кривой грузоподъемности, не превышать заданный вес, рабо-
чий диапазон и высоту; избегать слишком большой скорости передвижения крана с гру-
зом или скорости поворота; избегать подъема тяжелого груза на неровной поверхности
или закрученного подвешенного груза.
 Запрещается тянуть горизонтально (включая поворот и ход ) когда груз ещё находится на
земле.
1-25
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.
 Запрещается столкновение груза с конструкцией крана.
 При грозе примените следующее меры.
Прекратить работу, опустить груз и стрелу на землю; тормозить или заблокировать лебедку
и механизм поворота, выключить двигатель, отключить электропитание ограничителя грузо-
подъемности и концевых выключателей; уведомлять персонал держаться подальше от крана.
Если в кран попала молния, принять следующие меры: проверить наличие сгоревших или
поврежденных частей; проверить работу электрических компонентов и ограничителя грузо-
вого момента; проверить концевые выключатели.
 Принять следующие меры, когда возникло землетрясение во время работы:
Прекратить работу, опустить груз и стрелу на землю; тормозить или заблокировать лебедку
и механизм поворота, выключить двигатель, отключить электропитание ограничителя грузо-
вого момента и концевых выключателей; уведомлять персонал держаться подальше от крана.
Если в кран попала молния, принять следующие меры: проверить наличие сгоревших или
поврежденных частей; проверить работу электрических компонентов и ограничителя грузо-
вого момента; проверить концевые выключатели.
 Если какая-либо часть крана или строп непреднамеренно соприкоснулся с линиями
электропередачи высокого напряжения, самый безопасный способ для оператора, это
остаться в кабине, пока опасность не будет исключена, не позволяйте никому прикасать-
ся к крану; если оператор должен покинуть кран, то нужно прыгать вниз, а не спускаться.
 Кабина должна быть оборудована аварийным молотком эвакуации, разбить стекло им и
быстро покинуть кабину в случае чрезвычайной ситуации.
 Ограничитель грузоподъемности должен оставаться в состоянии сработавшего, как
только он сработал, пока операция перегрузки не будет завершена; перегруз запрещается.
 Ограничитель грузового момента должен быть установлен согласно фактической
ситуации, иначе он не будет функционировать как защитное устройство.
 Всегда обращайте внимание на датчик угла и датчик усилий.
 Безопасность подъёмных инструментов, стропов, обвязки, очень важна в работе, если
груз отрывается, он будет падать, напряжения в стреле могут вызвать опрокидывание
крана, и падающий груз может нанести ущерб или травмировать рабочих.
 При работе около кабеля, если кабель не изолирован или еще не была изолирована
опасная область, сохраняйте достаточное безопасное расстояние от кабеля.
 Оператор должен тщательно наблюдать за грузом перед каждым движением, и когда
передвигает кран без груза, надо следить за состоянием крюка. Если оператор не может
видеть крюк, должен передвигать кран по сигналам сигнальщика, такой сигнал можно
выдать руками или по радиотелефону, или голосом. Надо любым способом повышать

1-26
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

бдительность, чтобы избежать ошибочного понимания.


1.02.14 Контроль после операции подъема
После работы крана оператор должен проверить:
 Кран и дополнительные принадлежности подъёма находятся в нерабочем положении, не
оставлять кран на плотине и низменности с последствиями от дождя.
 После работы надо опустить груз, при необходимости опустить стреловую систему,
включить тормоз, заблокировать поворот, поставить на стояночный тормоз и тормоз ме-
ханизмов.
 Выключите двигатель и отключите источник питания.
 Проверьте компоненты на утечку масла, при необходимости устраните утечки и проте-
кания.
 Очистите подвижные части, обнаженный поршневой шток гидроцилиндра и т.д.
 Проверьте винты, болты и гайки, шплинты и шайбы, своевременно замените и отремон-
тируйте дефектные части; строго запрещено работать с дефектами.
 Записать условие работы и аварийные признаки.
 Проверьте на функционирование и количество инструментов и аксессуаров.
 Закрыть кабину.
 Предпринять меры защиты против грозы и молнии.
 Принять меры защиты при низкой температуре в зимний период.
Внимание
Если нет антифриза в охлаждающей воде зимой, слейте охлаждающую воду пол-
ностью после остановки подъемного крана для предотвращения растрескивания
двигателя.
1.02.15 Ручные сигналы для руководства операциями
При выполнении любых действий оператор крана всегда должен следить за нагрузкой, а
при перемещении крана без нагрузки он должен следить за крюком крана или подъемным
приспособлением.
Если это невозможно, он должен управлять краном только в соответствии с инструкциями,
предоставленными ему сигнальным устройством. Эти инструкции могут быть даны в виде
ручных сигналов или по радиоканалу.

Опасность
Ручны е сигналы должны сначала бы ть обсуждены и согласованы и затем по-
нятны м образом передаваться. Недоразумения могут привести к серьезным
1-27
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

несчастны м случаям.

Оператор должен быть знаком со стандартными сигналами в целях обеспечения безопас-


ности эксплуатации и координации. Различные страны и регионы могут иметь различные
сигналы, и они определяются самими пользователями. При работе в чужой стране, всегда
соблюдать обычаи этой страны, и всегда наблюдать сигнал аварийной остановки кем-либо на
рабочей площадке.
Иллюстрация сигналов, подаваемых руками:
Общие сигналы, подаваемые руками
1. НАЧАЛО 2. СТОП!
Внимание, указание на последующую Прерывание, конец последовательно-
подачу сигналов руками сти движений

Руки вытянуты горизонтально в сто- Правая рука вверх, ладонь правой руки
роны, ладони повернуты вперед повернута вперед

3. КОНЕЦ 4. ОПАСНОСТЬ!
последовательности движений Аварийный стоп

Руки вместе на уровне груди. Обе руки вверх, ладони повернуты


вперед.

1-28
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

Подаваемые руками сигналы для рабочих операций

1. Груз ПОДНЯТЬ 2. Груз ОПУСТИТЬ

Правая рука вверх, ладонь правой Правая рука вниз, ладонь правой руки
руки повернута вперед, медленно повернута внутрь, медленно описывает
описывает круг. круг.

3. Стрелу ПОДНЯТЬ 4. Стрелу ОПУСТИТЬ

Сигнал подается одной рукой. Правая Сигнал подается одной рукой. Правая
рука вытянута в сторону, большой рука вытянута в сторону, большой па-
палец поднят вверх. лец опущен вниз.

1-29
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

Подаваемые руками сигналы для езды

1. Езда ВПЕРЕД 2. Езда НАЗАД

Руки согнуты в локтях; ладони повер- Руки согнуты в локтях; ладони по-
нуты внутрь; медленные движения вернуты наружу; медленные движе-
предплечьями по направлению к телу. ния предплечьями по направлению
от тела.

3. Езда ВПРАВО (глядя от сигнальщика) 4. Езда ВЛЕВО (глядя от сигнальщика

Правая рука вытянута более или менее Левая рука вытянута более или менее
горизонтально, ладонь правой руки горизонтально, ладонь левой руки
вниз, легкие движения в показанном вниз, легкие движения в показанном
направлении. направлении.

1-30
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации. Инструкции безопасности

Замечание
Сигналы руками, показанные выше, приведены в качестве рекомендации,
так как различные страны и регионы могут иметь различные сигналы.
При работе в зарубежных странах, необходимо соблюдать местные правила.

Опасность
Если крановщик не понял полностью поданный знак, то ему запрещается
выполнять движения краном. На такой случай, перед началом работ маши-
нист и сигнальщик должны согласовать систему взаимопонимания.

1-31
Инструкции безопасности Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации.

Заметки

1-32
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

II. Технические

характеристики крана

2-1
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

2.01 Области использования крана


2.01.1 Применение
Погрузочно-разгрузочные и монтажные работы.
2.01.2 Области применения
Стреловой самоходный на гусеничном ходу кран XGC55 имеет широкий диапазон при-
менения, может быть использован в сельском строительстве и строительстве водного хо-
зяйства, нефтехимической и энергетической промышленности, металлургии и легкой про-
мышленности, муниципальном строительстве, строительстве зданий, коммунального стро-
ительства, строительстве портов и других областях.
2.01.3 Условия использования
Температура среды: -20~40оС.
(при температуре ниже -20 оС, должно применяться пусковое устройство холодного за-
пуска).
Рабочая скорость ветра: не более 9.8м в секунду (ветер в 5 баллов).
Поверхность площадки при работе: твёрдая, горизонтальная, уклон не более 1%..
Высота над уровнем моря рабочей площадки вообще не более 1000м.
2.02 Рабочие состояния
2.02.1 Терминология
Аббревиатуры стреловой системы
HB— Стрела в стандартном рабочем состоянии
HBS—Стрела с одношкивным жестким гуськом в рабочем состоянии
HF—Стрела с фиксированным гуськом в рабочем состоянии
2.02.2 Описание стреловых систем и их комбинаций в рабочем состоянии
Все комбинации в рабочем состоянии показаны на рисунке 2-1:
1) Стрела (без одношкивного жесткого гуська с крюковой подвеской);
2) Стрела с одношкивным жестким гуськом (стрела без крюковой подвески);
3) Стрела (с одношкивным жестким гуськом и крюковой подвеской);
4) Стрела с одношкивным жестким гуськом (стрела с крюковой подвеской);
5) Стрела с фиксированным гуськом (стрела без крюковой подвески);
6) Стрела с фиксированным гуськом (стрела с крюковой подвеской);
7) Стрела (с фиксированным гуськом и крюковой подвеской);

2-2
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

1) 2) 3) 4)

Стрела в рабочем состоянии Стрела с одношкивным жестким гуськом


Стрела с одношкивным жестким гуськом Стрела с одношкивным жестким гуськом
(стрела без крюковой подвески)
(стрела с крюковой подвеской) (с крюковой подвеской)

5) 6) 7)

Стрела с фиксированным гуськом (стрела Стрела с фиксированным гуськом (гусек с крюковой подвеской)
Стрела с фиксированным гуськом (стрела с
без крюковой подвески)
крюковой подвеской)

Рисунок 2-1 Комбинации рабочих состояний


(Описание стреловых систем см. п. 2.02.2)

2-3
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

2.03 Основные технические характеристики


Таблица 2-1 Основные технические характеристики крана XGC55
Ед. изме-
Объект Параметры
рения
Стрела т 55
Одношкивный жесткий гусек т 6
Фиксированный гусек (без
Максимальная
крюковой подвески на стре- т 11,4
номинальная
ле)
грузоподъемность
Фиксированный гусек (с
крюковой подвеской на т 10,4
стреле)
Максимальный Стрела тм 203,5
грузовой мо- Фиксированный гусек тм 128,4
мент Одношкивный жесткий гусек тм 97,2
Длина стрелы м 13~52
Угол подъема стрелы ° -3~80
Длина фиксированного гусь-
м 7~16
Размеры ка
Угол между стрелой и фик-
° 10, 30
сированным гуськом
Одношкивный жесткий гусек м 1.1
Скорость одной нити грузо-
м/мин 125 125
вого каната грузовой лебедки
Скорость одной нити каната
м/мин 87 78
Скорость стреловой лебедки
Макс. скорость поворота об/мин 2,45 2,2
Макс. скорость передвиже-
км/час 1,37 1,22
ния
Shangchai Shangchai Cummins
Модель двигателя --
SC7H175.1G2 SC7H210.1G3 QSB6.7
Дизельный дви-
Номинальная мощность и
гатель kW/rpm 128/2000 155/2000 153/1800
скорость
Норма выброса -- GB II GB Ⅲ Euro IIIA
Общий вес в транспортном состоянии (с базой
т 46,12
стрелы 13 м и крюковой подвеской 55 т)
Давление на грунт MPa 0,06
Преодолеваемый уклон -- 30%
Макс. вес отдельной базовой части в транспорт-
т 28,6
ном состоянии
Макс. размеры отдельной базовой части в транс-
м 12,04×3,45×3,36
портном состоянии (Д×Ш×В)
Примечание:
1. Скорость одной линии каната, это расчетное значение скорости каната верхнего слоя на
2-4
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана
барабане с двигателем на холостом ходу, которая изменяется в зависимости от раз-
личных грузов и условий работы.
2. Скорости передвижения и поворота, это теоретические значения для крана на ровной,
плоской и прочной площадке, с базой стрелы 13 м, с крюковой подвеской 55 т без груза, и
противовесом 16 т на поворотной платформе.
3. Мы сохраняем за собой право об обновлении и изменении технических параметров без
дальнейших указаний.
2.04 Габаритные размеры

Рисунок 2-2 Габаритные размеры

2-5
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

2.05 Описание основных компонентов крана


2.05.1 Состав основных компонентов
Основные части крана показаны на риунке 2-3:
В котором:
No.1: Гусеничная тележка;
No.2: Центральная рама;
No.3: Опорно-поворотное устройство (ОПУ);
No.4: Поворотная платформа;
No.5: Противовес;
No.6: Портал;
No.7: Подвижный стреловой полиспаст;
No.8: Стрела;
No. 9: Крюковая подвеска;
No.10: Одношкивный жесткий гусек;
No.11: Система двигателя;
No.12: Электрическая система в кабине оператора (машиниста крана);
No.13: Гидравлическая система;
H1: Главная грузовая лебедка;
H2: Вспомогательная грузовая лебедка;
L1: Стреловая лебедка;
S1: Механизм поворота

2-6
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Рисунок 2-3 Основные компоненты крана

2-7
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

2.05.2 Ходовая часть крана


Ходовая часть включает в себя центральную раму, левую и правую гусеничные тележки,
ходовой механизм.
1. Центральная рама
Конструкция рамы коробчатого типа, из высокопрочной стали, с хорошей жесткостью,
высокой прочностью. Верхняя плоскость обработана с высокой точностью, чтобы обеспе-
чить бесперебойную работу поворотного круга.
2. Гусеничная тележка
Гусеничная тележка включает в себя балку, ведущее колесо, холостое колесо, натяжное
устройство, направляющие ролики и гусеничные траки.
Гусеничные тележки размещены симметрично, балки тележек коробчатого типа, соеди-
нения тележек с центральной рамой позволяют регулировать положение тележек по высоте,
позволяющее в значительной степени избежать эксцентричный износ между гусеничными
траками и направляющими роликами.
Звездочка изготовлена из высокопрочного износостойкого стального литья, диаметр ко-
леса 700 мм, общее количество 2×1= 2 штуки, соединены высокопрочным болтом и сфор-
мированы как единое целое механизма передвижения.
Направляющие ролики изготовлены из высокопрочной кованой стали, диаметр роликов
260mm, общее количество 2×10=20 штук, конструкция роликов двухребордная, со встро-
енным плавающим уплотнением, автоматической смазкой, и без необходимости обслужи-
вания.
Холостое (ведомое колесо) изготовлено из высокопрочного износостойкого стального
литья, диаметром 700 мм, общее количество 2×1 = 2 штуки, со встроенным плавающим
уплотнением, самосмазывающиеся, необслуживаемые; механический разъем используется
для натяжения. Регулировка натяжения гусениц путем подбора типа и количества прокла-
док позволяет содержать гусеницы в отличном рабочем состоянии.
Несущие ролики изготовлены из высокопрочной кованой стали, диаметром 200 мм, об-
щее количество 2×2=4 штуки, со встроенным плавающим уплотнением, самосмазываю-
щиеся, необслуживаемые; наличие реборд упрощает их выравнивание по ленте гусеницы.
Гусеничные траки изготовлены из высокопрочного износостойкого стального литья,
шириной 760 мм, общим количеством 2×61=122 штук.
Механизм передвижения состоит из планетарного редуктора; аксиально-поршневого
гидравлического двигателя, с большим тяговым усилием, дифференциальным управлением,
с возможностью передвижения с грузом; многодискового постоянно закрытого тормоза,
пружинного тормоза, переливного гидроклапана, для обеспечения передвижения с высокой

2-8
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

безопасностью торможения.
Преодолеваемый уклон: 30%.
2.05.3 Верхняя поворотная часть
1. Поворотная платформа
Поворотная платформа является типовой коробчатой конструкции, сваренной из высо-
копрочной листовой стали. Поворотная платформа соединена с центральной рамой при
помощи опорно-поворотного устройства (ОПУ). На поворотной платформе расположены:
база стрелы, портал, грузовая лебедка, стреловая лебедка, противовес, кабина, система
двигателя, главный насос, гидравлический клапан, электрический шкаф. Поворотная плат-
форма имеет кострукцию с хорошим сопротивлением изгибу, растяжению и хорошей
устойчивостью.
2. Портал
Портал выполнен в виде двухветвевой конструкции из бесшовных труб, укрепленной
связью из трубы, с малым количеством сварных швов и высоким запасом прочности. На
портале смонтирован шкив для само-монтажа при взаимодействии с базой стрелы.
3.Грузовая лебедка
Грузовая лебедка состоит из главной и вспомогательной грузовой лебедки. Глав-
ная/вспомогательная грузовая лебедка приводится в движение планетарным редуктором с
(поршневым) гидравлическим двигателем с постоянным объемом цилиндров. Скорость вра-
щения канатных барабанов обеспечивается подачей масла сдвоенным насосом.
На редукторе установлен дисковый тормоз постоянно закрытого типа, безопасный и
надежный. Редуктор смазывается маслоразбрызгивающим способом, не нуждается в обслу-
живании. Механизм подъема имеет такие особенности, как быстрая замена масла, низкий
шум, высокая эффективность, большой срок службы и отличные характеристики.
Канатный барабан грузовой лебедки изготовлен из чугуна с шаровидным графитом, с хо-
рошим вибропоглощением.
На главной грузовой лебедке применен невращающийся с левой намоткой канат с незави-
симым стальным сердечником, с большим разрывным усилием и высокой антиэкструзией, с
тяговым усилием 6.0 т. Диаметр каната Ø20 мм, длина 200 м.
На вспомогательной грузовой лебедке также применен невращающийся с левой намоткой
канат с независимым стальным сердечником, с большим разрывным усилием и высокой ан-
тиэкструзией, с тяговым усилием 6.0 т. Диаметр каната Ø20 мм, длина 130 м.
Главная и вспомогательная лебедки имеют одинаковую кострукцию обычной конфигура-
ции и могут быть использованы как взаимозаменяемые.
Главная и вспомогательная лебедки иметь конфигурацию Rexroth (опция), и могут быть
использованы как взаимозаменяемые.
2-9
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Главная и вспомогательная лебедки могут иметь конфигурацию с устройством быстрого


освобождения крюка (опция). Устройство быстрого освобождения крюка. Эта конфигура-
ция не может быть использованаы как взаимозаменяемая.
4. Стреловая лебедка
Стреловая лебедка приводится в движение планетарным редуктором с (поршневым)
гидравлическим двигателем с постоянным объемом цилиндров.
На редукторе установлен дисковый тормоз постоянно закрытого типа, безопасный и
надежный.
Канатный барабан грузовой лебедки изготовлен из чугуна с шаровидным графитом, с
хорошим вибропоглощением. На барабане установлено храповое запирающее устройство
для реализации механического торможения, безопасно и устойчиво.
На стреловой лебедке используется невращающийся с левой намоткой канат с незави-
симым стальным сердечником, с большим разрывным усилием и высокой антиэкструзией,
с тяговым усилием 6.0 т. Диаметр каната Ø20 мм, длина 103 м.
5. Гидравлическая система
На кране используется LUDV-гидросистема. LUDV это гидросистема, позволяющая
производить совмещенные операции независимо от нагрузки и скоростей операций.
Система LUDV (Lasdruck Unabhangige Durchfluss Verteilung) обеспечивает интеллекту-
альное распределение потока между исполнительными механизмами, независимое от дав-
ления нагрузок. В настоящее время LUDV — более совершенная гидросистема, гаранти-
рующая высокую производительность крана за счет возможности совмещения операций в
рабочем цикле. Машинист крана может одновременно выполнять любое количество дви-
жений (механизмов), выбрать оптимально требуемую скорость перемещения всех меха-
низмов и скорость при этом не будет зависеть от постоянно меняющихся нагрузок на рабо-
чем органе.
На главной и вспомогательной грузовой лебедке установлен сдвоенный насос для быст-
рого доступа к управлению скоростью. Специализированная конструкция буферной схемы
поворота позволяет выполнять вращение мягким и плавным, удовлетворяет техническим
условиям выполнения операций подъема.
Состав гидравлической системы:
Грузовая лебедка, стреловая лебедка, механизм поворота, механизм передвижения крана.
Особенности:
Основной клапан интегрирован с экспериментальной логической функцией управления,
компактной структурой и простым обслуживанием.
Специализированная конструкция буферной схемы поворота позволяет выполнять вра-

2-10
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

щение мягким и плавным, удовлетворяет техническим условиям выполнения операций


подъема.
Использование гидравлического теплоотвода гидравлического масла с приводом от дви-
гателя позволяет управлять скоростью гидромотора даже при работе двигателя на низких
оборотах, и также при ветре и в жару.
Дополнительная функция передвижения назад обеспечивает комфорт при передвижении
крана
Дополнительные обходные фильтры, независимая гидравлическая система циркуляции
масла, с высокой точностью (0,5 мкм), постоянным потоком (2 л / мин), высоким давлением
(9MPa), фильтрации гидравлического масла через каждые 3,5 часа, может эффективно
улучшить чистоту гидравлическое масло, а также снизить первоначальные затраты на ин-
тенсивность отказов и технического обслуживания.
6. Электрическая система
Электрическая система включает в себя следующие компоненты: управления двигателем,
инструменты мониторинга, вспомогательное оборудование, управления гидравлической
системой, ограничитель грузового момента, и мониторинг безопасности.
Состав электрической системы: обычная электрическая система и система управления
PLC (Программируемый логический контроллер).
Стандартная электрическая система использует 24-вольтовую параллельную схему, про-
водное соединение электрического оборудования использует систему с заземлением отри-
цательного полюса, включая источник питания, управление пуском, кондиционирование
воздуха кабины и звуковую сигнализацию, освещение, стеклоочистители и т.д.
Система управления PLC включает в себя управление основными и вспомогательными
лебедками, поворота крана, стрелы и изменения вылета стрелы, других движений, монито-
ринга состояния двигателя. Все движения используются с гидравлической технологией
пропорционального управления, через PLC логического управления технологии
CAN-шины, эффективно обеспечивают реализацию основных функций крана, и полностью
отражает дизайн, ориентированный на людей.
7. Устройства безопасности
Устройства безопасности включают в себя: ограничитель грузового момента, ограничи-
тели подъема крюка, ограничители сматывания канатов с барабанов (ограничение 3 витков
на барабане), храповое устройство на стреловой лебедке, ограничитель угла наклона стре-
лы, противоопрокидывающее устройство стрелы, лампа высотного маркера, анемометр,
зуммер и сигнальная лампа, функция аварийной остановки, автоматическая система диа-
гностики отказов и черный ящик, система мониторинга замкнутой цепи (приобретается
отдельно), электронный индикатор уровня (приобретается отдельно), молниезащита (при-
2-11
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

обретается отдельно), и т.д.


8. Двигатель
Стандарт модели: Shanghai Diesel SC7H175.1G2;
Номинальная выходная мощность: 128 кВ/2000 об/мин;
Максимальный крутящий момент / скорость при максимальном крутящем моменте:
680Н·м/1300-1500об/мин;
Тип: 6-цилиндровый в линии, водяное охлаждение, с турбонаддувом и промежуточ-
ным охлаждением, механическое устройство, 4-тактный экологический дизельный дви-
гатель;
Охрана окружающей среды: в соответствии с GB II.

Стандарт модели: Shanghai DieselS SC7H210.1G3;


Номинальная выходная мощность: 155 кВ/2000 об/мин;
Максимальный крутящий момент / скорость при максимальном крутящем моменте:
930Н·м/1300-1600 об/мин;
Тип: 6-цилиндровый в линии, с водяным охлаждением, с турбонаддувом и промежу-
точным охлаждением, электронный впрыск, 4-х тактный дизельный экологический
двигатель;
Охрана окружающей среды: в соответствии с GB III;

Опционная модель: Cummins QSB6.7;


Номинальная выходная мощность: 153 кВ/1800 об/мин;
Максимальный крутящий момент / скорость при максимальном крутящем моменте: 931
Н·м/1300 об/мин;
Тип: 6-цилиндровый в линии, с водяным охлаждением, с турбонаддувом и промежу-
точным охлаждением, электронный впрыск, 4-х тактный дизельный экологический
двигатель (Cummins QSB6.7);
Защита окружающей среды: в соответствии с Euro Stage IIIA;
Емкость топливного бака: 400 л.
9. Кабина машиниста (оператора)
Дизайн кабины машиниста использует бионической метод проектирования, с плавными
линиями, не теряя ощущения силы. Кабина имеет большую площадь остекления, боковое
стекло имеет более разумное разделение, более технологичный смысл и более широкое по-
ле зрения. Оформление интерьера выполнено в виде ориентированного на человека плани-
ровки, машинисту доступны все переключатели и кнопки, не вставая, оснащена регулиру-

2-12
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

емым сидением, кондиционером, розетками питания, радио и т.д., предоставляет ма-


шинисту комфортные условия работы.
10. Противовес
Общий вес противовеса 16 т, установлен в задней части поворотной платформы, закреп-
лен соединительными пальцами; состав противовеса:
Лоток 1×2.4 т, левые/правые плиты противовеса 6×2 т, центральные плитыа противовеса
2×0.8 т.
11. Крюковые подвески
Четыре типа крюковых подвесок, характеристики представлены в таблице 2-2.
Таблицаe 2-2 Конфигурации крюковых подвесок
Обозначение 55 т 32 т 16 т 8т
Вес (т) 0.62 0.35 0.28 0.14
Количество канатных блоков 5 3 1 -
Кратность запасовки 10 7 3 1

2.06 Дополнительные детали и функции


2.06.1 Основные компоненты
Таблица 2-3 Перечень частей
Компоненты Китайский Импортный
Shangchai (Stage II, Stage
Двигатель Cummins, U.S.A (Tier 3)
III)
Гидравлические компоненты
Китай Rexroth
(насос, клапан)
Оборудование, гидромотор (меха-
низм подъема, механизм вылета,
Китай Rexroth
механизм поворота механизм пере-
движения)
Опорно-поворотное устройство Tongli, Ma’Anshan Rothe Erde
2.06.2 Опциональные компоненты
Таблица 2-4 Перечень компонентов крана, поставляемых отдельно
№ п/п Наименование
1 Крюковая подвеска 55 т
2 Главная лебедка с функцией быстрого выпуска
3 Системный монитор
4 Электронный уровнемер
5 Устройство защиты от молнии
6 Усторйство холодного запуска двигателя

2-13
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

7 Подмости стрелы
8 Система обходной фильтрации линий высокого гидродавления
9 Однокнопочное переключение крюковоых подвесок главной/
вспомогательной лебедок

2.07 Высотные характеристики крана

Рисунок 2-4 Высотные характеристики

2.08 Таблицы грузоподъемности


Стрела (без одношкивного жесткого гуська с крюковой подвеской), таблица 2-4.
2-14
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана
Стрела (с одношкивным жестким гуськом и крюковой подвеской), таблица 2-5.
Стрела с одношкивным жестким гуськом (стрела с крюковой подвеской), груз на гуське,
Таблица 2-6.
Стрела (с фиксированным гуськом и крюковой подвеской), главный подъем, таблица 2-7.
Стрела с фиксированным гуськом (стрела без крюковой подвески), груз на гуське, таблица
2-8.
Стрела с крюковой подвеской и фиксированным гуськом (т), груз на гуське, таблица 2-9.

Таблица 2-4 Стрела (без одношкивного жесткого гуська, с крюковой подвеской) (т)
Длина стрелы, м
13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52
Вылет, м Грузоподъемность главного подъема, т
3.7 55
4 49.6 45.2
5 37.6 35.6 33.7
6 29.4 28.7 27.4 26.3 25.2
7 23.4 23.3 23.1 22.2 21.3 20.5 19.8
8 19.4 19.3 19.2 19.1 18.5 17.8 17.2 16.6 16.1
9 16.5 16.4 16.4 16.3 16.2 15.7 15.2 14.7 14.3 13.8 13.4
10 14.3 14.2 14.2 14.1 14 13.9 13.6 13.1 12.8 12.4 12 11.6 11.3
12 11.2 11.2 11.1 11 11 10.9 10.8 10.6 10.3 10.1 9.8 9.5 9.2 8.9
14 9.1 9.1 9 8.9 8.8 8.7 8.6 8.5 8.3 8.1 7.8 7.5 7.5
16 7.6 7.5 7.4 7.3 7.2 7.1 7.1 7 6.8 6.5 6.3 6.3
18 6.4 6.3 6.2 6.1 6 6 5.9 5.8 5.6 5.3 5.4
20 5.5 5.5 5.3 5.3 5.2 5.1 5 4.9 4.8 4.6 4.6
22 4.8 4.7 4.6 4.5 4.4 4.3 4.2 4.1 4 3.9
24 4.1 4 3.9 3.8 3.7 3.6 3.5 3.4 3.3
26 3.5 3.4 3.3 3.3 3.2 3.1 3 2.9
28 3 2.9 2.9 2.8 2.7 2.6 2.4
30 2.7 2.6 2.5 2.4 2.3 2.2 2.1
32 2.3 2.2 2.1 2 1.9 1.8
34 1.9 1.9 1.7 1.6 1.5
36 1.6 1.5 1.4 1.3
38 1.4 1.3 1.2 1.1
40 1.1 1 0.8

2-15
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-5 Стрела (с одношкивным жестким гуськом и крюковой подвеской) (т)


Длина стрелы, м
13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52
Вылет, м Грузоподъемность главного подъема, т
3.7 54.5
4 49.1 44.7
5 37.1 35.1 33.2
6 28.9 28.2 26.9 25.8 24.7
7 22.9 22.8 22.6 21.7 20.8 20 19.3
8 18.9 18.8 18.7 18.6 18 17.3 16.7 16.1 15.6
9 16 15.9 15.9 15.8 15.7 15.2 14.7 14.2 13.8 13.3 12.9
10 13.8 13.7 13.7 13.6 13.5 13.4 13.1 12.6 12.3 11.9 11.5 11.1 10.8
12 10.7 10.7 10.6 10.5 10.5 10.4 10.3 10.1 9.8 9.6 9.3 9 8.7 8.4
14 8.6 8.6 8.5 8.4 8.3 8.2 8.1 8 7.8 7.6 7.3 7 7
16 7.1 7 6.9 6.8 6.7 6.6 6.6 6.5 6.3 6 5.8 5.8
18 5.9 5.8 5.7 5.6 5.5 5.5 5.4 5.3 5.1 4.8 4.9
20 5 5 4.8 4.8 4.7 4.6 4.5 4.4 4.3 4.1 4.1
22 4.3 4.2 4.1 4 3.9 3.8 3.7 3.6 3.5 3.4
24 3.6 3.5 3.4 3.3 3.2 3.1 3 2.9 2.8
26 3 2.9 2.8 2.8 2.7 2.6 2.5 2.4
28 2.5 2.4 2.4 2.3 2.2 2.1 1.9
30 2.2 2.1 2 1.9 1.8 1.7 1.6
32 1.8 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3
34 1.4 1.4 1.2 1.1 1
36 1.1 1 0.9 0.8
38 0.9 0.8 0.7 0.6
40 0.6 0.5 0.3

2-16
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Таблица 2-6 Стрела с одношкивным жестким гуськом (стрела с крюковой подвеской) (т)
Груз на гуське
Длина стрелы, м
13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52
Вылет, м Грузоподъемность вспомогательного подъема, т
5 6
6 6 6 6
7 6 6 6 6 6
8 6 6 6 6 6 6 6
9 6 6 6 6 6 6 6 6 6
10 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
12 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
14 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
16 6 6 6 6 6 6 6 6 5.8 5.5 5.3 5.3
18 5.4 5.3 5.2 5.1 5 5 4.9 4.8 4.6 4.3 4.4
20 4.5 4.5 4.3 4.3 4.2 4.1 4 3.9 3.8 3.6 3.6
22 3.8 3.7 3.6 3.5 3.4 3.3 3.2 3.1 3 2.9
24 3.1 3 2.9 2.8 2.7 2.6 2.5 2.4 2.3
26 2.5 2.4 2.3 2.3 2.2 2.1 2 1.9
28 2 1.9 1.9 1.8 1.7 1.6 1.4
30 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.1
32 1.3 1.2 1.1 1 0.9 0.8
34 0.9 0.9 0.7 0.6

2-17
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-7 Стрела (с фиксированным гуськом и крюковой подвеской) (т)


Стрела 25м Стрела 28м
Длина фиксированного гуська (м) Длина фиксированного гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°) Угол установки гуська (°)
Вылет
стрелы 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
(м) Грузоподъемность главного подъема, т Грузоподъемность главного подъема, т
6 23.6 23.4 23.3 23.1 23 22.8 22.6 22.4
7 19.8 19.6 19.5 19.3 19.2 19 18.8 18.6 19 18.8 18.7 18.5 18.4 18.2 18 17.8
8 16.9 16.7 16.6 16.4 16.3 16.1 15.9 15.7 16.3 16.1 16 15.8 15.7 15.5 15.3 15.1
9 14.7 14.5 14.4 14.2 14.1 13.9 13.7 13.5 14.2 14 13.9 13.7 13.6 13.4 13.2 13
10 12.6 12.4 12.3 12.1 12 11.8 11.6 11.4 12.5 12.3 12.2 12 11.9 11.7 11.5 11.3
12 9.5 9.3 9.2 9 8.9 8.7 8.5 8.3 9.4 9.2 9.1 8.9 8.8 8.6 8.4 8.2
14 7.5 7.3 7.2 7 6.9 6.7 6.5 6.3 7.4 7.2 7.1 6.9 6.8 6.6 6.4 6.2
16 6 5.8 5.7 5.5 5.4 5.2 5 4.8 5.9 5.7 5.6 5.4 5.3 5.1 4.9 4.7
18 4.8 4.6 4.5 4.3 4.2 4 3.8 3.6 4.7 4.5 4.4 4.2 4.1 3.9 3.7 3.5
20 4 3.8 3.7 3.5 3.4 3.2 3 2.8 3.9 3.7 3.6 3.4 3.3 3.1 2.9 2.7
22 3.3 3.1 3 2.8 2.7 2.5 2.3 2.1 3.2 3 2.9 2.7 2.6 2.4 2.2 2
24 2.6 2.4 2.3 2.1 2 1.8 1.6 1.4

2-18
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Таблица 2-7 Стрела (с фиксированным гуськом и крюковой подвеской) (т). Продолжение


Стрела 31м Стрела 34м
Длина фиксированного гуська (м) Длина фиксированного гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Вылет Угол установки гуська (°) Угол установки гуська (°)
стрелы 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
(м) Грузоподъемность главного подъема, т Грузоподъемность главного подъема, т
7 18.3 18.1 18 17.8 17.7 17.5 17.3 17.1
8 15.7 15.5 15.4 15.2 15.1 14.9 14.7 14.5 15.1 14.9 14.8 14.6 14.5 14.3 14.1 13.9
9 13.7 13.5 13.4 13.2 13.1 12.9 12.7 12.5 13.2 13 12.9 12.7 12.6 12.4 12.2 12
10 12 11.8 11.7 11.5 11.4 11.2 11 10.8 11.6 11.4 11.3 11.1 11 10.8 10.6 10.4
12 9.4 9.2 9.1 8.9 8.8 8.6 8.4 8.2 9.2 9 8.9 8.7 8.6 8.4 8.2 8
14 7.3 7.1 7 6.8 6.7 6.5 6.3 6.1 7.2 7 6.9 6.7 6.6 6.4 6.2 6
16 5.8 5.6 5.5 5.3 5.2 5 4.8 4.6 5.7 5.5 5.4 5.2 5.1 4.9 4.7 4.5
18 4.7 4.5 4.4 4.2 4.1 3.9 3.7 3.5 4.6 4.4 4.3 4.1 4 3.8 3.6 3.4
20 3.8 3.6 3.5 3.3 3.2 3 2.8 2.6 3.7 3.5 3.4 3.2 3.1 2.9 2.7 2.5
22 3.1 2.9 2.8 2.6 2.5 2.3 2.1 1.9 3 2.8 2.7 2.5 2.4 2.2 2 1.8
24 2.5 2.3 2.2 2 1.9 1.7 1.5 1.3 2.4 2.2 2.1 1.9 1.8 1.6 1.4 1.2
26 2 1.8 1.7 1.5 1.4 1.2 1 0.8 1.9 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1
28 1.5 1.3 1.2 1
30 1.2 1

Таблица 2-7 Стрела (с фиксированным гуськом и крюковой подвеской) (т). Продолжение


Стрела 37м Стрела 40м
Длина фиксированного гуська (м) Длина фиксированного гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Вылет Угол установки гуська (°) Угол установки гуська (°)
стрелы 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
(м) Грузоподъемность главного подъема, т Грузоподъемность главного подъема, т
8 14.6 14.4 14.3 14.1 14 13.8 13.6 13.4
9 12.7 12.5 12.4 12.2 12.1 11.9 11.7 11.5 12.3 12.1 12 11.8 11.7 11.5 11.3 11.1
10 11.2 11 10.9 10.7 10.6 10.4 10.2 10 10.8 10.6 10.5 10.3 10.2 10 9.8 9.6
12 8.9 8.7 8.6 8.4 8.3 8.1 7.9 7.7 8.6 8.4 8.3 8.1 8 7.8 7.6 7.4
14 7.1 6.9 6.8 6.6 6.5 6.3 6.1 5.9 6.9 6.7 6.6 6.4 6.3 6.1 5.9 5.7
16 5.6 5.4 5.3 5.1 5 4.8 4.6 4.4 5.5 5.3 5.2 5 4.9 4.7 4.5 4.3
18 4.5 4.3 4.2 4 3.9 3.7 3.5 3.3 4.4 4.2 4.1 3.9 3.8 3.6 3.4 3.2
20 3.6 3.4 3.3 3.1 3 2.8 2.6 2.4 3.5 3.3 3.2 3 2.9 2.7 2.5 2.3
22 2.9 2.7 2.6 2.4 2.3 2.1 1.9 1.7 2.8 2.6 2.5 2.3 2.2 2 1.8 1.6
24 2.3 2.1 2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 2.2 2 1.9 1.7 1.6 1.4 1.2 1
26 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1
28 1.4 1.2 1.1 1.4 1.2

2-19
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-7 Стрела (с фиксированным гуськом и крюковой подвеской) (т). Продолжение


Стрела 43м
Длина фиксированного гуська (м)
7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет 10 30 10 30 10 30 10 30
(м) Грузоподъемность главного подъема, т
9 11.9 12 11.6 11.4 11.3 11.1 11 10.7
10 10.5 10 10.2 10 9.9 9.7 9.5 9.3
12 8.3 8.1 8 7.8 7.7 7.5 7.3 7.1
14 6.6 6.4 6.3 6.1 6 5.8 5.6 5.4
16 5.3 5.1 5 4.8 4.7 4.5 4.3 4.1
18 4.3 4.1 4 3.8 3.7 3.5 3.3 3.1
20 3.4 3.2 3.1 2.9 2.8 2.6 2.4 2.2
22 2.7 2.5 2.4 2.2 2.1 1.9 1.7 1.5
24 2.2 2 1.9 1.7 1.6 1.4 1.2 1
26 1.7 1.5 1.4 1.2
28 1.3 1.1

2-20
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Таблица 2-8 Стрела с фиксированным гуськом (стрела без крюковой подвески) (т)
Длина стрелы (м)
25 28
Длина гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет гуська
10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
(м)
Грузоподъемность на гуське, т
10 11.4 9.8 11.4
11 11.1 9.6 11.2 9.6
12 10.7 9.5 7.6 6.4 10.7 9.5 7.7
13 9.7 9 7.4 6.2 9.6 9.4 7.5 6.3
14 8.8 8.9 7.2 6.1 5.6 4.8 8.7 8.9 7.3 6.2 5.7
15 8 8.2 7.1 6 5.5 4.7 4.3 7.9 8.1 7.2 6.1 5.6 4.8
16 7.3 7.5 6.9 5.9 5.4 4.6 4.2 7.2 7.4 7 6 5.4 4.7 4.2 3.6
18 6.2 6.3 6.2 5.8 5.1 4.5 3.9 3.4 6 6.2 6.1 5.8 5.2 4.5 4 3.4
20 5.3 5.4 5.3 5.5 4.9 4.3 3.7 3.2 5.2 5.3 5.2 5.4 5 4.4 3.8 3.3
22 4.6 4.7 4.6 4.8 4.7 4.2 3.5 3.1 4.5 4.6 4.5 4.7 4.6 4.3 3.6 3.1
24 4 4.1 4.1 4.2 4.1 4.1 3.4 3 3.9 4 3.9 4.1 4 4.1 3.5 3
26 3.5 3.6 3.6 3.7 3.6 3.8 3.2 2.9 3.4 3.5 3.5 3.6 3.5 3.7 3.3 2.9
28 3.1 3.1 3.2 3.2 3.2 3.3 3.1 2.8 3 3 3.1 3.1 3.1 3.3 3.1 2.8
30 2.8 2.9 2.9 3 2.9 2.7 2.6 2.7 2.7 2.8 2.7 2.9 2.8 2.7
32 2.5 2.5 2.5 2.6 2.6 2.6 2.3 2.4 2.4 2.4 2.4 2.5 2.5 2.6
34 2.3 2.3 2.3 2.4 2.1 2.1 2.2 2.2 2.2 2.3

2-21
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-8 Стрела с фиксированным гуськом (стрела без крюковой подвески) (т).
Продолжение
Длина стрелы (м)
31 34
Длина гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет
10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
гуська (м)
Грузоподъемность на гуське, т
11 11.4 9.7 11.1
12 10.4 9.5 10.1 9.5
13 9.5 9.4 8.6 6.3 9.2 9.4 6
14 8.6 8.8 8.4 6.2 8.4 8.7 6 6
15 7.8 8 7.9 6.1 6 4.8 7.6 7.9 6 6 6
16 7.1 7.3 7.2 6 6 4.7 5.1 7 7.2 6 6 6 4.7
18 5.9 6.1 6 5.9 6 4.6 4.6 3.5 5.8 6 5.9 5.9 6 4.6 4.6 3.5
20 5.1 5.2 5.1 5.4 5.2 4.4 4.4 3.3 5 5.1 5 5.3 5.1 4.5 4.4 3.4
22 4.4 4.5 4.4 4.6 4.5 4.3 4.2 3.2 4.3 4.4 4.3 4.5 4.4 4.4 4.3 3.2
24 3.8 3.9 3.9 4 3.9 4.1 3.9 3.1 3.7 3.8 3.7 3.9 3.8 4.1 3.8 3.1
26 3.3 3.4 3.4 3.5 3.4 3.6 3.4 3 3.2 3.3 3.3 3.4 3.3 3.5 3.3 3
28 2.9 3 3 3.1 3 3.2 3 2.9 2.8 2.9 2.8 3 2.9 3.1 2.9 2.9
30 2.5 2.6 2.6 2.7 2.7 2.8 2.7 2.8 2.4 2.5 2.5 2.6 2.5 2.7 2.6 2.8
32 2.2 2.3 2.3 2.4 2.3 2.5 2.4 2.5 2.1 2.2 2.2 2.3 2.2 2.4 2.2 2.4
34 2 2 2 2.1 2.1 2.2 2.1 2.2 1.9 1.9 1.9 2 2 2.1 2 2.1

2-22
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Таблица 2-8 Стрела с фиксированным гуськом (стрела без крюковой подвески) (т).
Продолжение
Длина стрелы (м)
37 40
Длина гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
гуська (м) Грузоподъемность на гуське, т
12 6 6 6
13 6 6 6 6
14 6 6 6 6 6 6 6
15 6 6 6 6 6 6 6 6
16 6 6 6 6 6 4.7 6 6 6 6 6
18 5.8 6 5.8 5.9 5.8 4.6 4.7 3.5 5.6 5.8 5.6 6 5.8 4.6 4.7 3.5
20 4.9 5.1 5 5.2 5 4.5 4.5 3.4 4.8 5 4.8 5.1 4.9 4.5 4.5 3.4
22 4.2 4.3 4.2 4.5 4.3 4.4 4.3 3.3 4.1 4.2 4.1 4.4 4.2 4.4 4.2 3.3
24 3.6 3.7 3.7 3.9 3.7 4 3.7 3.2 3.5 3.6 3.6 3.8 3.6 3.9 3.6 3.2
26 3.1 3.2 3.2 3.3 3.2 3.5 3.2 3.1 3 3.1 3.1 3.3 3.1 3.4 3.2 3.1
28 2.7 2.8 2.8 2.9 2.8 3 2.8 3 2.6 2.7 2.7 2.8 2.7 2.9 2.7 3
30 2.3 2.4 2.4 2.5 2.5 2.6 2.5 2.7 2.2 2.3 2.3 2.4 2.4 2.6 2.4 2.6
32 2 2.1 2.1 2.2 2.1 2.3 2.2 2.4 1.9 2 2 2.1 2 2.2 2.1 2.3
34 1.8 1.8 1.8 1.9 1.9 2 1.9 2.1 1.7 1.7 1.7 1.8 1.8 1.9 1.8 2

2-23
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-8 Стрела с фиксированным гуськом (стрела без крюковой подвески) (т).
Продолжение
Длина стрелы (м)
43
Длина гуська (м)
7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
10 30 10 30 10 30 10 30
Вылет гуська (м) Грузоподъемность на гуське, т
13 6 6
14 6 6
15 6 6 6 6
16 6 6 6 6
18 5.4 5.6 5.6 5.9 5.6 4.6 4.7
20 4.6 4.8 4.8 5.1 4.8 4.5 4.5 3.4
22 4 4.2 4.1 4.3 4.1 4.4 4.1 3.3
24 3.4 3.6 3.5 3.7 3.5 3.8 3.6 3.2
26 2.9 3.1 3 3.2 3 3.3 3.1 3.1
28 2.5 2.6 2.6 2.7 2.6 2.9 2.6 3
30 2.1 2.3 2.2 2.4 2.3 2.5 2.3 2.6
32 1.8 1.9 1.9 2 1.9 2.1 2 2.2
34 1.6 1.6 1.6 1.7 1.7 1.8 1.7 1.9

2-24
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Таблица 2-9 Стрела с крюковой подвеской и фиксированным гуськом (т). Груз на гуське.
Длина стрелы (м)
25 28
Длина гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
гуська (м) Грузоподъемность на гуське, т
10 10.4 8.8 10.4
11 10.1 8.6 10.2 8.6
12 9.7 8.5 6.6 5.4 9.7 8.5 6.7
13 8.7 8 6.4 5.2 8.6 8.4 6.5 5.3
14 7.8 7.9 6.2 5.1 4.6 3.8 7.7 7.9 6.3 5.2 4.7
15 7 7.2 6.1 5 4.5 3.7 3.3 6.9 7.1 6.2 5.1 4.6 3.8
16 6.3 6.5 5.9 4.9 4.4 3.6 3.2 6.2 6.4 6 5 4.4 3.7 3.2 2.6
18 5.2 5.3 5.2 4.8 4.1 3.5 2.9 2.4 5 5.2 5.1 4.8 4.2 3.5 3 2.4
20 4.3 4.4 4.3 4.5 3.9 3.3 2.7 2.2 4.2 4.3 4.2 4.4 4 3.4 2.8 2.3
22 3.6 3.7 3.6 3.8 3.7 3.2 2.5 2.1 3.5 3.6 3.5 3.7 3.6 3.3 2.6 2.1
24 3 3.1 3.1 3.2 3.1 3.1 2.4 2 2.9 3 2.9 3.1 3 3.1 2.5 2
26 2.5 2.6 2.6 2.7 2.6 2.8 2.2 1.9 2.4 2.5 2.5 2.6 2.5 2.7 2.3 1.9
28 2.1 2.1 2.2 2.2 2.2 2.3 2.1 1.8 2 2 2.1 2.1 2.1 2.3 2.1 1.8
30 1.8 1.9 1.9 2 1.9 1.7 1.6 1.7 1.7 1.8 1.7 1.9 1.8 1.7
32 1.5 1.5 1.5 1.6 1.6 1.6 1.3 1.4 1.4 1.4 1.4 1.5 1.5 1.6
34 1.3 1.3 1.3 1.4 1.1 1.1 1.2 1.2 1.2 1.3

2-25
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-9 Стрела с крюковой подвеской и фиксированным гуськом (т). Груз на гуське.
Продолжение.
Длина стрелы (м)
31 34
Длина гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
гуська (м) Грузоподъемность на гуське, т
11 10.4 8.7 10.1
12 9.4 8.5 9.1 8.5
13 8.5 8.4 7.6 5.3 8.2 8.4 5
14 7.6 7.8 7.4 5.2 7.4 7.7 5 5
15 6.8 7 6.9 5.1 5 3.8 6.6 6.9 5 5 5
16 6.1 6.3 6.2 5 5 3.7 4.1 6 6.2 5 5 5 3.7
18 4.9 5.1 5 4.9 5 3.6 3.6 2.5 4.8 5 4.9 4.9 5 3.6 3.6 2.5
20 4.1 4.2 4.1 4.4 4.2 3.4 3.4 2.3 4 4.1 4 4.3 4.1 3.5 3.4 2.4
22 3.4 3.5 3.4 3.6 3.5 3.3 3.2 2.2 3.3 3.4 3.3 3.5 3.4 3.4 3.3 2.2
24 2.8 2.9 2.9 3 2.9 3.1 2.9 2.1 2.7 2.8 2.7 2.9 2.8 3.1 2.8 2.1
26 2.3 2.4 2.4 2.5 2.4 2.6 2.4 2 2.2 2.3 2.3 2.4 2.3 2.5 2.3 2
28 1.9 2 2 2.1 2 2.2 2 1.9 1.8 1.9 1.8 2 1.9 2.1 1.9 1.9
30 1.5 1.6 1.6 1.7 1.7 1.8 1.7 1.8 1.4 1.5 1.5 1.6 1.5 1.7 1.6 1.8
32 1.2 1.3 1.3 1.4 1.3 1.5 1.4 1.5 1.1 1.2 1.2 1.3 1.2 1.4 1.2 1.4
34 1 1 1 1.1 1.1 1.2 1.1 1.2 0.9 0.9 0.9 1 1 1.1 1 1.1

2-26
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Таблица 2-9 Стрела с крюковой подвеской и фиксированным гуськом (т). Груз на гуське.
Продолжение.
Длина стрелы (м)
37 40
Длина гуська (м)
7 10 13 16 7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
Вылет 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30 10 30
гуська (м) Грузоподъемность на гуське, т
12 5 5 5
13 5 5 5 5
14 5 5 5 5 5 5 5
15 5 5 5 5 5 5 5 5
16 5 5 5 5 5 3.7 5 5 5 5 5
18 4.8 5 4.8 4.9 4.8 3.6 3.7 2.5 4.6 4.8 4.6 5 4.8 3.6 3.7 2.5
20 3.9 4.1 4 4.2 4 3.5 3.5 2.4 3.8 4 3.8 4.1 3.9 3.5 3.5 2.4
22 3.2 3.3 3.2 3.5 3.3 3.4 3.3 2.3 3.1 3.2 3.1 3.4 3.2 3.4 3.2 2.3
24 2.6 2.7 2.7 2.9 2.7 3 2.7 2.2 2.5 2.6 2.6 2.8 2.6 2.9 2.6 2.2
26 2.1 2.2 2.2 2.3 2.2 2.5 2.2 2.1 2 2.1 2.1 2.3 2.1 2.4 2.2 2.1
28 1.7 1.8 1.8 1.9 1.8 2 1.8 2 1.6 1.7 1.7 1.8 1.7 1.9 1.7 2
30 1.3 1.4 1.4 1.5 1.5 1.6 1.5 1.7 1.2 1.3 1.3 1.4 1.4 1.6 1.4 1.6
32 1 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.2 1.4 0.9 1 1 1.1 1 1.2 1.1 1.3
34 0.8 0.8 0.8 0.9 0.9 1 0.9 1.1 0.7 0.7 0.7 0.8 0.8 0.9 0.8 1

2-27
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 2-9 Стрела с крюковой подвеской и фиксированным гуськом (т). Груз на гуське.
Продолжение.
Длина стрелы (м)
43
Длина гуська (м)
7 10 13 16
Угол установки гуська (°)
10 30 10 30 10 30 10 30
Вылет гуська (м) Грузоподъемность на гуське, т
13 5 5
14 5 5
15 5 5 5 5
16 5 5 5 5
18 4.4 4.6 4.6 4.9 4.6 3.6 3.7
20 3.6 3.8 3.8 4.1 3.8 3.5 3.5 2.4
22 3 3.2 3.1 3.3 3.1 3.4 3.1 2.3
24 2.4 2.6 2.5 2.7 2.5 2.8 2.6 2.2
26 1.9 2.1 2 2.2 2 2.3 2.1 2.1
28 1.5 1.6 1.6 1.7 1.6 1.9 1.6 2
30 1.1 1.3 1.2 1.4 1.3 1.5 1.3 1.6
32 0.8 0.9 0.9 1 0.9 1.1 1 1.2
34 0.6 0.6 0.6 0.7 0.7 0.8 0.7 0.9

2-28
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Технические характеристики крана

Заметки

2-29
Технические характеристики крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

2-30
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

IV. Эксплуатация крана

4-1
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

4.01 Управление и органы управления краном


Эта часть включает в себя инструкцию по эксплуатации с дизельными двига-
телями Cummins и Weichai.
4.01.1 Описание кабины управления
Table 4-01 Описание кабины управления
No. Наименование Назначение и функции
Левая панель
1 управление всеми видами движений крана
подлокотника
2 Радио Радио
Индикаторные Состояние двигателя, фильтрация всасываемого
3
лампы масла, заряд батарей.
Отображение рабочего вылета, веса поднятого
груза, скорость вращения двигателя, температуры
воды, давление масла, уровня топлива, и т.д.
Экран
4 Предупреждение о перегрузе, кратность запасовки
грузового каната, контроль всех рабочих движений
крана, для подробной информации обратитесь к
руководству по эксплуатации дисплея.
Панель переклю-
5 Освещение и управление стеклоочистителями
чателей
Штекер зарядки
6 Источник питания 24 В
аккумулятора
Электрический электрический блок управления контроллером,
7
шкаф управления безопасность и т.д.
Правая панель
8 управление всеми видами движений крана
подлокотника

Рисунок4-01 Описание кабины управления


4-2
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

4.01.2 Описание назначений переключателей


Таблица 4-02 Описание назначений переключателей
No. Наименование Назначение и функции
Клавиша включения освещения лебедки. (Примечание:
переключатель
1 этот переключатель не является обязательным, он
освещения лебедки
устанавливается только на кран с системой контроля.)
Стеклоочиститель Клавиша включения стеклоочистителя лобовых стекол
2
передний кабины.
Стеклоочиститель Клавиша включения стеклоочистителя окна крыши
3
верхний кабины.
Сигнальное осве- Клавиша включения сигнальной лампы на оголовке
4 щение оголовка
стрелы
стрелы
Переключатель пе- Клавиша включения переднего освещения и правой
5
реднего света стороны поворотной платформы.
Переключатель
Клавиша включения фонового освещения при работе
6 фонового освеще-
крана в ночное время.
ния
Клавиша включе-
7 ния вентилятора в Управление вентиляцией кабины машиниста.
кабине
Клавиша местного Освещение для чтения, нажмите эту клавишу для ин-
8
освещения дивидуального освещения.
Клавиша подачи
9 воды для стекло- Управление впрыском воды для стеклоочистителей.
очистителя
Нажмите на переключатель, для передвижения задним
Клавиша переклю-
ходом. (Переключатель не является обязательным, он
10 чения задним хо-
дом устанавливается только на кран с функцией передви-
жения назад).
При нажатии на клавишу мигающая лампа показывает
Клавиша проверки
11 код дефекта двигателя. (Примечание: только в ком-
двигателя
плектации двигателем Cummins QSB6.7.)
Клавиша выклю-
12 Нажатием на клавишу выключается двигатель
чения двигателя
Нажатием клавиши вперед или назад просматриваются
коды неисправности текущий или следующий. Также,
Клавиша просмот- при остановленном кране, после запуска двигателя, для
13
ра неисправности регулировки скорости вращения двигателя на холостом
ходу. (примечание: только при конфигурации с двига-
телем Cummins)
Для двигателя Shangchai SC7H175G2 с электрическим
Клавиша предва- контроллером предварительного нагрева, нажать кла-
14 рительного про-
вишу, одновременно нажать переключатель предвари-
грева двигателя
тельного нагрева двигателя, когда охлаждающая тем-

4-3
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

пература выше заданного значения, если предвари-


тельный нагреватель не работает, можно запуститься
непосредственно; при температуре охлаждающей
жидкости ниже установленного значения, предвари-
тельно автоматически запускается набор реле подо-
грева, из-за низкой температуры стартового предвари-
тельного нагревателя, при этом загорается индикатор-
ная лампа, а спустя 30 секунд, индикаторная лампа
начинает светиться ярко постоянно, это указывает, что
предварительный нагрев закончен, и запуск выполнен.
(примечание: только при конфигурации с Шанхайским
двигателем SC7H175G2 EFI применяется автоматиче-
ски предварительный нагрев, необходимости в пере-
ключателе нет.)

Рисунок4-02 Схема переключателей


Внимание
(1)Для двигателя Shanghai SC7H175.1G2, переключатель включения
задней передачи (переключатель I передачи), может заглушить двигатель.
Аварийный стоп, выключатель двигателя (переключатель I передачи)
должны нажиматься до отключения питания крана, в противном случае,
двигатель не остановится.
(2)При двигателе Cummins QSB6.7, после 30 сек двигатель остановится,
питание ECM можно отключить, это значит, что после выключения зажи-
4-4
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

гания, блок питания может быть отключен через 30 сек, в противном слу-
чае будет сообщение о неисправности.
4.01.3 Описание индикаторных ламп
Table 4-03 Назначение индикаторных ламп
No. Наименование Назначение и функции
Индикатор используется для отображения состояния ге-
Индикаторные нератора. Когда батарея заряжается, индикатор не горит;
1 лампы электро- если генератор не генерирует электричество, индикатор
энергии светится, но если индикатор светится, когда генератор
работает, то необходимо найти неисправность
Индикатор используется для указания засорения масля-
Индикаторная
ного поглощающего фильтра. При засорении поглощаю-
2 лампа фильтро-
щего фильтра, лампа светится, заменить фильтр немед-
элемента 1
ленно.
Индикаторная Индикатор используется для указания закупорку фильтра
3 лампа фильтро- возвратного масла. При засорении фильтра возвратного
элемента 2 масла, лампа свет, заменить фильтр немедленно.
Индикатор используется для указания засорения филь-
Индикаторная
трующего элемента контура управления. Лампа горит,
4 лампа фильтро-
когда блокируется фильтроэлемент, заменить фильтро-
элемента 3
элемент.
Индикатор светится, когда клапан не полностью открыт, в
Контрольная ин-
этот момент двигатель не запускать. (Примечание: когда
5 дикаторная лампа
двигатель заглох, лампа светится некоторое время и дви-
шарового клапана
гатель останавливается.)
Индикаторная Лампа предварительного прогрева двигателя, см. выше:
6 лампа предвари- переключатель предварительного прогрева двигателя.
тельного прогрева (Примечание: это для крана с двигателем Shangchai.)
Индикаторная Индикатор растормаживания поворота, лампа светится
7 лампа свободного при нажатой кнопке свободного вращения поворотной
поворота платформы.
Световая сигнали- Для реализации управления быстрого отключения, вы-
зация быстрого ключатель для быстрого отключения лебедки, при этом
8
выпуска светится индикатор. (Примечание: для крана с быстрым
отключением лебедки.)

4-5
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Лампа, указывающая, что двигатель в ожидании запуска,


отображает, что ключ зажигания повернут в рабочем по-
ложении, но надо ждать запуск. Общая причина заключа-
Установочный
9 ется в том, что в условиях низкой температуры окружа-
индикатор
ющей среды, воздухозаборник отопителя в ждущем ре-
жиме, чтобы закончить цикл предварительного нагрева,
когда цикл нагрева закончится, лампа погаснет.
Отображение состояния двигателя. Лампа светится при
Индикатор диа-
неисправности двигателя, и на экране высвечивается код
гностики неис-
10 неисправности. При загорании лампы машинист по коду
правностей дви-
неисправности устраняет ее. (Примечание: это для элек-
гателя
трического управления двигателем.)
Отображение состояния двигателя. Лампа загорается при
Индикатор для серьезной неисправности двигателя и на экране мигает
11 выключения дви- код ошибки. Машинист должен выключить двигатель
гателя немедленно, чтобы уменьшить повреждение двигателя.
(Примечание: при конфигурации с двигателем Cummins.)
Звуковой сигнал Для предупреждения при переподъеме стрелы, спад ка-
12
тревоги ната с блока, ограничение высоты подъема, и т.п.

Рисунок 4-03 Назначение индикаторных ламп

4-6
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

4.01.4 Описание органов управления правой панели подлокотника


Таблица 4-04 Правая панель подлокотника
No. Наименование Назначение и функции
Поверните переключатель в положение “On”, -это
инсталляции рабочего режима. Поверните пере-
ключатель в положение “On” снова, - выход из ра-
бочего режима. В состоянии инсталляции, должна
использоваться инсталляция рабочего режима. Ко-
Переключатель
гда угол стрелы составляет больше, чем 30°, режим
1 режимов уста-
новки инсталляции не эффективен, и автоматически вво-
дит в рабочий режим, в данный момент, перемеще-
нием управляет защитное устройство, все данные
обычно выводятся на экран и обычно работают. Ес-
ли перемещение не может быть проведено, найдите
проблему согласно предупреждению.
Вставьте ключ запуска в замок, повернуть по часо-
2 Замок зажигания вой стрелке до передачи I, продолжать вращение до
передачи II, двигатель запустится.
Поверните переключатель в положение “On”, вклю-
чается клапан управляющего давления, главный
Переключатель
3 клапан и перепускной клапан открыты, управляю-
управления
щее давление установлено и движения могут быть
выполнены.
Когда переключатель повернут в положение “nor-
mal”, это нормальный рабочий режим; когда он в
положении “free fall”, это режим свободного паде-
ния, крюковая подвеска опускается быстро, нажать
Переключатель
4 педаль свободного падения и крюковая подвеска
режима
прекратит быстро опускаться. (Примечание: этой
функцией снабжены модели со свободным падени-
ем, традиционная модель не снабжена этой функ-
цией.)
Переключатель Включите этот переключатель в положение “On”
5
главной лебедки для управления главной лебедкой.
Переключатель Включите этот переключатель в положение “On”
6 вспомогательной
для управления вспомогательной лебедкой.
лебедки
Переключатель Включите этот переключатель в положение “On”
7 изменения вы-
для управления углом наклона стрелы.
лета
Включите этот переключатель в положение “On”
8 Главный клапан для управления высокой скоростью главной / вспо-
могательной лебедки.

4-7
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Лампа местного
9 Для освещения и чтения в кабине
освещения

Рисунок 4-04 Схема правой панели подлокотника


Примечание
Время запуска двигателя не должно превышать 15 сек, интервал между
запусками не должен быть менее 30 сек.
Нельзя открывать главный клапан переключателем во время передви-
жения крана, в противном случае существует опасность смещения хода.
4.01.5 Описание органов управления правой панели подлокотника
Таблица 4-05 Левая панель подлокотника
No. Наименование Назначение и функции
Кнопка аварийного При нажатии этой кнопки двигатель останавлива-
1
останова ется.
Поверните этот переключатель в положение “on”,
начинает работать охлаждающий вентилятор. Для
Переключатель охла-
2 крана, снабженного гидравлическим температур-
ждения масла
ным датчиком, когда температура выше, чем 50,
вентилятор автоматически начинает работать.
Поверните этот переключатель в положение “On”,
двигатель переключится в режим акселерации, вы
Переключатель дрос-
3 можете использовать ручной дроссель для управ-
сельной заслонки
ления оборотами двигателя. (Примечание: только
для крана с двигателем Cummins QSB6).

4-8
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Поверните этот переключатель для регулировки


Ручная дроссельная за- частоты вращения двигателя и держать на опре-
4
слонка деленной скорости. (Примечание: только для кра-
на с двигателем Cummins QSB6.7)
Нажмите эту кнопку для прогрева двигателя цир-
Переключатель холод-
5 куляцией воды при холодном старте. (Примеча-
ного запуска.
ние: поставляется отдельно).
Ручка микропривода Поворотом ручки можно регулировать вылет и
6
изменения вылета. максимальную скорость.
Ручка микропривода
Поворотом ручки можно регулировать макси-
7 изменения скорости
мальную скорость поворота.
поворота.
Клавиша принудитель-
Нажмите эту клавишу для подъема стрелы в об-
8 ного подъема стрелы с
ход LMI.
грузом (опция).
Клавиша принудитель-
Нажмите эту клавишу в режиме монтажа для об-
9 ного подъема груза
хода ограничителя высоты подъема крюка.
(опция).
Клавиша принудитель-
Нажмите эту клавишу в режиме монтажа для об-
10 ного опускания груза
хода ограничителя нижнего положения крюка.
(опция).

Рисунок 4-05 Схема левой панели подлокотника

4-9
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Note
При комплектации двигателем SC7H175.1G2, отключать двигатель
необходимо до отключения общего питания крана, в противном случае
двигатель не выключится.
Поворотом ручки микро привода, соответствующего движения, по часо-
вой стрелке увеличивает скорость; при повороте против часовой стрелки
скорость соответствующего движения уменьшается. Регулировки чув-
ствительности регулятора (поворота ручки) связана с частотой вращения
двигателя. Поворачивать ручки микро привода, соответствующего дви-
жения, непосредственно перед операцией, и положение ручки после каждо-
го движения завершается. При использовании тонкой функции движения,
повернуть ручку микро привода перемещения в требуемое положение за-
ранее, и запрещено регулировать ручку движения с давлением на нее.
4.01.6 Описание функций джойстиков.
Для управления краном имеются два джойстика, по одному с каждой стороны
кресла (Рисунок.4-06).
Таблица 4-06 Описание функций джойстиков
No. Наименование Назначение и функции
Кнопка подачи Подача предупредительного сигнала перед вы-
1
звукового сигнала полнением операции.
Кнопка расторма- Нажатием этой кнопки освобождается тормоз
2
живания поворота механизма поворота.

Рисунок 4-06 Положение кнопок на джойстиках

4-10
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Наклоном левого джойстика назад (Рисунок 4-06) канат вспомогательной ле-


бедки наматывается на барабан, при наклоне джойстика вперед, канат сматыва-
ется с барабана вспомогательной лебедки.
Наклоном левого джойстика влево (Рисунок 4-06) выполняется поворот по-
воротной платформы налево; при наклоне джойстика направо, выполняется по-
ворот вправо.
Наклоном правого джойстика влево (Рисунок 4-06) выполняется подъем
стрелы, при наклоне джойстика направо, выполняется опускание стрелы.
Наклоном правого джойстика назад (Рисунок 4-06) канат главной лебедки
наматывается на барабан, при наклоне джойстика вперед, канат сматывается с
барабана главной лебедки.

4.01.7 Информационные таблички


4.01.7.1 Паспортная табличка
Паспортная табличка крепится на внешней стороне двери кабины. На ней
указаны данные: название крана, модель, номинальная грузоподъемность, дата
изготовления и завод – изготовитель крана.
4.01.7.2 Табличка с обозначением выключателя питания
a. Табличка с информацией по управлению выключателем питания крана: на
правой стороне спереди поворотной платформы.

Выключено

Включено

Рисунок 4-07 Табличка с обозначением выключателя питания


b. Табличка с информацией по управлению переключателем выдвижения / втя-
гивания гусеничных тележек: на ведущем колесе левой гусеничной тележки.

4-11
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

передвижение

выдвижение / втягивание

Рисунок 4-08 Табличка с обозначением по управлению переключателем выдви-


жения / втягивания гусеничных тележек
Когда два рычага одновременно повернуты вверх, используется функция пере-
движения, при горизонтальном положении рычагов выполняется функция вы-
движения / втягивания гусеничных тележек.
4.01.7.3 Другие табличные указатели
a. Предупредительный знак: многие виды предупреждающих знаков устанав-
ливаются на стреле крана и противовесе.
b. Знак индикации: имеются знаки индикации управления на левой и правой
сторонах кресла и знак индикации бака гидравлического масла в верхней
части масляного бака, и т.д.
4.02 Система LMI
4.02.1 Общие сведения
● LMI
На системном дисплее выводится обработанная информация о грузовом мо-
менте.
Индикатор грузового момента работает путем сравнения действующей
нагрузки и максимальной допустимой нагрузки согласно таблицам грузоподъ-
емности и кратности запасовки грузового каната.
● Действующая нагрузка
Фактическая (действующая) нагрузка представляет собой вес всех нагрузок (в
том числе: вес крюковой подвески, свисающих канатов и СГЗП).
● Максимальная нагрузка (номинальная грузоподъемность)
Данные по крану, такие как, таблицы грузоподъемности, веса конфигураций
стрелы и геометрические параметры хранятся в базе данных LMI.
Максимальная грузоподъемность определяется на основе таблиц грузоподъ-
емности, запасовки грузового каната и вычисленного вылета.
4-12
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

● Сравнение
Сравниваются фактическая нагрузка и “максимальная нагрузка согласно таб-
лице грузоподъемности and кратности запасовки грузового каната”. Когда
нагрузка ниже 90% от грузоподъемности, индикаторная лампа зеленого цвета,
указывая, что кран работает в безопасной области; когда нагрузка достигает 90%
и 100%, индикаторная лампа желтого цвета, указывая, что кран работает в об-
ласти, близкой к номинальной грузоподъемности; когда нагрузка достигает 100%
и 105%, светятся индикаторы желтого и красного цвета, указывая на перегрузку
крана, система управления автоматически отключает движения крана в сторону
увеличения нагрузки.
Протокол связи с системой
1. Протокол связи с системой соответствует существующим национальным
стандартам и реализует транспортный стандарт CANOPEN.
2. CANopen — открытый сетевой протокол верхнего уровня реального вре-
мени CAN.
3. Управление системой осуществляется с помощью авторизации.

Внимание
LMI является неотъемлемой частью системы безопасности крана, и
данное руководство дает только руководство по эксплуатации iFLEX5
LMI. Пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации крана,
предоставленного производителем крана для детальных рабочих процедур
крана.
4.02.2 Важные замечания
LMI является лишь участником системы безопасности для крана, и это руко-
водство призвано помочь крановщику правильно использовать LMI и позволит
избежать возможных травм и материального ущерба.
Крановщик должен внимательно прочитать данное руководство перед нача-
лом эксплуатации крана, и правильно понять содержание и строго соблюдать
технические характеристики во время работы.
Производители кранов и LMI не могут непосредственно контролировать ра-
боту крана, поэтому владельцы и крановщики должны обеспечить выполнение
соответствующих правил и норм безопасности.

4-13
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Внимание
Ответственность за безопасную работу возложена на крановщика, ко-
торый должен гарантировать, что все предупреждения и предоставленные
инструкции полностью понимаются и соблюдаются. До работы на кране
крановщик должен тщательно и полностью прочитать и понять инфор-
мацию в этом руководстве, чтобы гарантировать, что он знает операцию и
ограничения LMI.
LMI защищает только от грузового момента в вертикальной плоскости,
она не может предотвратить опрокидывание крана и аварий из-за отказа
вертикального подъема, ветровой нагрузки, наклона или продавливания
площадки, или сошедшего колеса и т.п. Таким образом, крановщики и
другой, связанный с этим персонал не должен пренебрегать процедурами
управления безопасностью и безопасной эксплуатацией, даже если кран
оснащен LMI.

Предупреждение
LMI может только работать правильно после того, как все устройства
безопасности были должным образом установлены. Во избежание мате-
риального ущерба и серьезных инцидентов, или даже со смертельным ис-
ходом, запасовка грузового каната и предельные параметры устройств
безопасности должны быть правильно настроены перед началом работы
крана.
Если проведены какие-либо изменения в данных конфигурации крана,
то LMI должен быть повторно откалиброван.
Перед применением сварочных работ на корпусе крана или загражде-
ний убедитесь в том, что электропитание LMI отключено от крана, в про-
тивном случае это может привести к повреждению электрических и элек-
тронных компонентов. Компания не несет ответственности за любой
ущерб, вызванный этим.
Во время грозы электропитание LMI также должно быть отключено.
Компания не несет ответственности за любой ущерб, вызванный этим.

Опасность
Эта система может быть оснащена выключателем с ключом, располо-
женного в кабине. Это обычный ключ отключает функции джойстиков от
4-14
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

контроля LMI или от системы ограничения концевых выключателей.


Этот переключатель может использоваться только во время чрезвы-
чайных ситуаций, и даже тогда, только уполномоченным персоналом. Не-
соблюдение этих инструкций может привести к повреждению имущества
и тяжелым или даже смертельным травмам персонала.
Если LMI выходит из строя или не функционирует должным образом,
немедленно прекратить работу. Компания не несет никакой ответствен-
ности за нежелательные последствия, вызванные продолжающейся экс-
плуатацией!

4.02.3 Состав системы LMI

5 2

Рисунок 4-09 Состав системы LML


Таблица 4-07 Основные компоненты системы HC4900:
№ Наименование Кол. Ед. изм
1 ICP6600 дисплей 1 комплект
2 HC4900 основной блок 1 комплект
3 Модуль I/O 1 комплект
4 Датчик усилий KMD 1 шт.
4-15
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

5 WGC датчик угла (устанавливается на базе стрелы) 1 шт.


6 Анемометр 1 шт.
Ограничитель высоты подъема крюка
7 (по одному ограничителю на лебедках, соответ- 2 шт.
ственно, на главном и вспомогательном подъеме)
1. ICP6600 дисплей
Интерактивный графический дисплей серии ICP6600 разработан для мо-
бильных кранов, простой для работы и более высокой способности к комфорту,
с многозадачной операционной системой в реальном времени, стабильной и
быстрой, см. рисунок ниже.
— Соответствует международным стандартам экологического контроля,
испытан EMC, заверенный CE.
— Дисплей с поддержкой флэш-анимации и 3D-анимации.
— С коммуникационным портом для CAN, Ethernet, RS232 и USB.
— Поддерживает видеовход и аудиовход / вывод.
— Поддержка SD card, GPS/GPRS.
— Среда программы CoDeSys, простая для разработки приложений.
2. HC4900 Основной блок
HC4900 является 32-разрядным высокоэффективным процессором и зрелой
технологией открытого общения CAN. Усовершенствованная многозадачная
операционная система в реальном времени и структуры данных DS350C, чтобы
иметь более высокое управление в режиме реального времени, большую сумму
обработанных данных, более усовершенствованные алгоритмы и более точный
тест.
— Более широкий диапазон рабочих температур -30 ℃ до + 75 ℃;
— Электромагнитная совместимость, сертифицируемая CE и, соответствует
стандартам EMC;
— Соответствует GB12602, GB7950, EN13000 и другим стандартам;
— Высоко интегрированный 32-разрядный процессор с многозадачной опе-
рационной системой в реальном времени;
— Улучшенная системная функция самодиагностики;
— Технология открытого общения CAN;
Технические характеристики:
Рабочая частота: 32MHz
Расположение программ: 4MB Flash

4-16
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Класс защиты: IP65


Интерфейс связи: 1×CANopen, 1×RS232
Рабочее напряжение: 11V ~ 36VDC
Рабочая температура: -20℃~ +70℃
Температура хранения: -30℃~ +80℃
3. Модуль I/O
Этим продуктом является модуль расширения портов IO, через шину CAN с
коммуникацией контроллера, подходящего для коммуникационных контролле-
ров CAN для расширения портов IO. Модуль имеет 26 мультиплексированных
входов и выходные точки, для достижения переменных функций ввода пере-
ключения, вывода переключения, текущего аналогового входа, аналогового вхо-
да напряжения, ввода частоты, и вывод PWM. Мультиплексированные пара-
метры порта могут быть сделаны посредством коммуникации CAN.

Технические характеристики:
Рабочее напряжение: 10V ~ 36V DC, с анти-реверсом, ан-
ти-интерференционной способностью.
Рабочая температура: -40℃~ +85℃, Температура хранения: -50℃~ +120℃.
Порты IO: один 14-контактный коннектор, один 18-контактный коннектор.
Коммуникационный порт: один интерфейс CAN2.0A/B, один BDM, тести-
рующий интерфейс.
Класс защиты: IP20.
Корпус из литого алюминия (также может быть установлен независимо в
другом типе корпуса).
4. Датчик усилий
Система имеет датчик усилий с анти-вибрацией, анти-электромагнитными
помехами, высокой точностью и низким смещением нуля, и с функцией темпе-
ратурной компенсации, которая все еще поддерживает ее качество даже в не-
прерывной высоко напряженной работе.
Технические характеристики:
― Диапазон измерений: 1T~500
― Измерение линейного диапазона: 200%
― Измерение местной пластической деформации: 300%
― Измерение пластического предела: 500%

4-17
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

― Класс точности: 0.3


― Линейная ошибка: < 0.3% type
― Ошибка задержки: < 0.5% type
― Класс защиты: IP65
― Диапазон рабочих температур: -40 ℃~ +70 ℃

Примечания по установке

Рисунок 4-10 Датчик усилий


Датчик усилий KMD является измерительным устройством, устанавливать
аккуратно. Удостоверьтесь, что получили необходимые части и данные по до-
пускам датчика усилий KMD. Соблюдайте условия установки, убедитесь в от-
сутствии эластичных компонентов для передачи давления, влияющих на точ-
ность измерения. Центральная линия крепежного болта должна быть прямой
линией. Датчик усилий не должен воспринимать сторонние нагрузки.
5. Датчик угла
Датчик угла используется для измерения угла наклона стрелы и гуська. Кор-
пус датчика изготовлен из прочного алюминиевого сплава, обеспечивая компо-
ненты от воздействия внешней среды.
Технические характеристики:
Диапазон измерений: WG103_0-90 °
Выходной сигнал: ток 4-20mA
Линейная ошибка: < ± 0.2 °,
Ошибка задержки: < ± 0.1 °
Рабочая температура: -25 ℃~ +70 ℃
Температура хранения: -40 ℃~ +70 ℃
Класс защиты: IP65
4-18
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Указания по установке
При установке датчика угла поворота, учитывать монтажное положение угла
измерения, при нормальных условиях, направление от базы стрелы к оголовку
стрелы, справа внутри является левой стороной, наоборот, противоположная
сторона является правой стороной. (Если нет другой инструкции, она нахо-
дится на левой стороне).
При установке датчика стрела должна быть установлена на горизонтальной
подставке, центр уровня датчика тоже должен быть расположен горизонтально,
обеспечить, что центр параллелен оси стрелы. Проверьте надежность и без-
опасность после установки. Угол установки монтажной пластины датчика угла
должен быть параллельным осевой линии стрелы двух сторон от базы, откло-
нения корректируются при помощи четырех болтов с шестигранными головками
тонкой настройки.

Ось
Палец базы стрелы
стрелы Датчик угла

Рисунок 4-11 Установка датчика угла


6. Анемометр
Анемометр является устройством для измерения скорости ветра, как правило,
он устанавливается в передней части стрелы на оголовке, так что он может из-
мерить влияние скорости ветра на безопасную эксплуатацию крана. Анемометр
не зависит от изменения угла наклона стрелы, ось вращения полусферических
чашек всегда перпендикулярна земле. Он состоит из основного блока, полусфе-
рических чашек и монтажного кронштейна.
Технические характеристики:
Рабочее напряжение: 12V ~ 30VDC.
Выходной сигнал:4 ~ 20mA
Эффективный диапазон измерений:0 ~ 50 м/сек
4-19
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Скорость ветра:> 70 м/сек


7. Ограничитель высоты подъема крюка
Ограничитель высоты подъема (выключатель концевой) предназначен для
ограничения высоты подъема крюковой подвески. Электрические детали пре-
дельного выключателя заключены в корпус из коррозионностойкого металла, и
корпус покрыт специальным покрытием, который может эффективно сопротив-
ляться резким воздействиям внешней среды.
— Эффективная защита металлоконструкций крана от механических повре-
ждений;
— Длительное использование и долгий срок службы.
4.02.4 Работа и интерфейс дисплея

Рисунок 4-12 Дисплей ICP6600


◎Область отображения:
① Панель иконок состояния (состояние иконок, отображенных на панели, см
4.2.4.1).
② Графический интерфейс и отображение данных (см. 4.2.4.2)
③ 5 функциональных клавиш
④ Кнопка: в соответствии с функциональной клавишей, используется для из-
менения значения.
◎Чистка сенсорного экрана
Не каждым очищающим средством можно чистить сенсорный экран, так как

4-20
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

некоторые из них могут повредить его чувствительное покрытие. Так же необ-


ходимо использовать правильную ткань для протирания, иначе сенсорный экран
покроется сеточкой мелких царапин, которые сделают его блеклым и непри-
глядным. Не распыляйте никаких жидкостей на экран, так как чрезмерная
влажность может привести к повреждению устройства. Любую влагу на экране
немедленно протирайте тканью из микрофибры.
4.02.4.1 Информационные значки состояния
Внимание
Машинист крана может узнать о состоянии работы крана по значкам
состояния в верхней части экрана. Машинист крана должен полностью
понять значение следующих значков перед работой, и соответственно
сделать корректное суждение!

Таблица 4-08 Состояние информационных значков


Значок Наименова-
No. Пояснение о сообщении в иконке
иконки ние значка
Значок кода
Используется для отображения кодового
1 рабочего со-
набора текущего положения.
стояния
Значок
Этот значок указывает ошибку в связи
2 состояния
CAN между дисплеем и контроллером.
CANBUS
Этот значок указывает, что высота
подъема крюковой подвески главного
подъема достигает предельной высоты,
машинист должен остановить движение
крюка вовремя.
Значок
Этот значок указывает, что высота
предупрежд
подъема крюковой подвески
ения о
3 вспомогательного подъема достигает
предельной
предельной высоты, машинист должен
высоте
остановить движение крюка вовремя.
крюка
Этот значок указывает, что высота
подъема крюковых подвесок главного и
вспомогательного подъема достигает
предельной высоты, машинист должен
остановить движение крюка вовремя.
Значок мон-
Этот значок указывает, что кран рабо-
4 тажного ре-
тает в режиме монтажа
жима

4-21
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Указывает на то, что включен обходной


Значок выключатель LMI, и кран в настоящее
5
обхода время находится в обходном состоянии
(функции LMI отключены).
В этом состоянии, если GPS и антенна
имеют хороший сигнал, то кран может
работать нормально, GPS может
нормально контролировать рабочую
ситуацию всего крана.
Значок В этом состоянии экранирован синхро-
6 состояния низирующий сигнал GPS, и Вы не мо-
GPS жете заблокировать кран.
GPS представляет воздушную
аномалию
GPS представляет аномалию GSM

GPS представляет базовую аномалию


Значок пе- Этот значок выводится на экран, когда
7 реподъема угол стрелы будет выше верхнего пре-
стрелы дела.
Значок даты
8 Показывает текущее время
и времени

4.02.4.2 Графический интерфейс и отображение данных (только для приме-


ра)
В качестве примера рассмотрено рабочее состояние стрелы с фиксированным
гуськом, для ввода на дисплее значений основного интерфейса и интерфейса
данных:

4-22
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Рисунок 4-13 Главный интерфейс рабочего состояния с фиксированным гуськом

A. Параметры рабочего состояния крана

4-23
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 4-09 Рабочие параметры крана и описание обозначения иконок


Наименование
No. Пояснение о сообщении в иконке
значка
Действующая
1 На дисплее крана выведен фактический вес поднятого груза
нагрузка

2 Номинальная На дисплее крана выведена максимальная грузоподъемность


грузоподъемность в существующем рабочем режиме
Значок кратности
3 запасовки крюко- Значение кратности запасовки крюковой подвески
вой подвески
Когда рабочая высота ≤50m, скорость ветра ≤13.8, значок
4 Предупреждение зеленый; скорость ветра> 13.8, значок красный; при работе
скорости ветра выше> 50 м, скорость ветра ≤9.8, значок зеленый; когда
скорость ветра> 9.8, значок красный.
Отображение фактического текущего значения грузового
момента в процентах от номинального грузового момента.
Зеленый: безопасный рабочий диапазон (грузовой момент в
5 Грузовой момент
в процентах процентах 0-90 %);
Желтый: рабочий диапазон раннего оповещения (грузовой
момент в процентах 90-100 %);
Красный: перегрузка (грузовой момент больше 100 %).
6 Рабочее время Отображает рабочее время с момента разблокировки замка.

7 Длина гуська Отображает длину применяемого фиксированного гуська

Угол наклона
8 фиксированного Отображение угла наклона фиксированного гуська
гуська

9 Длина стрелы Отображение длины стрелы

10
Рабочая высота Отображение высоты крана

11 Угол наклона
Отображение угла наклона стрелы
стрелы
12
Вылет Отображение вылета крюка

B. Информация об отказах LMI


4-24
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Это указывает, что в LMI имеется ошибка, и оператор должен выполнить по-
иск и устранение неисправностей согласно сообщению об ошибке, так, чтобы
LMI функционировал снова.

C. Состояние и предупредительная информация

4-25
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 4-10 Состояние и предупредительная информация


No. Наименование значка Пояснение о сообщении в иконке

Предупреждение по главной ле-


бедке

Значок предупреждения, Предупреждение по вспомогат.


что на канатном барабане лебедке
1
осталось не более 3 вит-
ков Предупреждение об одновремен-
ном остатке 3витков каната на главн./вспом.
лебедках

Нет предупреждения.

Значок о положении со- Храповик закрыт;


2
бачки храповика
Храповик открыт.

Переключатель блокировки изме-


Выбор изменения вылета нения вылета стрелы открыт.
3
стрелы
Переключатель блокировки изме-
нения вылета стрелы закрыт.

Замок главной лебедки открыт.


4 Опция главной лебедки
Замок главной лебедки не открыт.

Замок вспомогательной лебедки


Опция вспомогательной открыт.
5
лебедки
Замок вспомогательной лебедки не
открыт.

4-26
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

D. Отображение на дисплее параметров двигателя

1
2
3 4 5 6

Таблица 4-11 Отображение на дисплее параметров двигателя


№ Наименование значка Пояснение о сообщении значка
Скорость вращения
Отображение скорости вращения вы-
1 выходного вала двига-
ходного вала двигателя.
теля.
Рабочее время двига- Отображение рабочего времени
2
теля двигателя

3 Уровень топлива Отображение уровня топлива в баке

Температура моторного Отображение температуры моторного


4
масла масла
Давление масла в дви- Отображение величины давления масла
5
гателе в двигателе
Температура охла- Отображение температуры охлаждаю-
6
ждающей жидкости щей жидкости

4.02.4.3 Значки кнопок


Значки сенсорных кнопок, выведенные на экран в сенсорной панели кнопок,
соответствуют этим 5 функциональным клавишам (все кнопки действующие),
различные интерфейсы дисплея в сенсорной панели кнопок выводят на экран
различные сенсорные значки кнопок.

4-27
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Таблица 4-12 Значки панели сигнализации


Наименование
№ Значок Пояснение о сообщении значка
значка

Установка ра- Установка условия работы стрелы, фикси-


1 бочего состо- рованного гуська и одношкивного жестко-
яния го гуська.
Позволяет переключаться между подъ-
емами фиксированного гуська со вспомо-
Переключатель гательным крюком и фиксированного
вида гуська с главным крюком; переключаться
2
стрелового между стрелой с одним блоком с глав-
оборудования ным/вспомогательным крюком стрелой с
одношкивным жестким гуськом с глав-
ным/вспомогательным крюком.
Установка времени и даты, настройка яр-
Настройка
3 кости экрана, Выбор английского или ки-
системы
тайского языка.

Проверка состояние CAN Bus, HC900 и


4 Запрос
состояние порта модуля I/O.

Кнопка вы-
Нажмите эту кнопку, чтобы выключить
5 ключения зву-
предупредительный звуковой сигнал.
ка

4.02.5 Порядок и способ работы (данные отображаются только для приме-


ра)
После нормальной корректировки LMI работает автоматически, таким обра-
зом, оператор должен быть знаком с работой системы LMI и провести операцию
крана после надлежащей корректировки. Ниже показана блок-схема системы
нормальной работы. Если оператор сталкивается с проблемой в ходе работы,
обратитесь к блок-схеме.

4-28
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Подключение к сети

Самопроверка системы

Да
Проверить, нет ли непо-
ладок
В соответствии с кодом неполад-
ки провести проверку и устранить
неполадку
Проверьте соответствие Нет
отображаемого режима
с фактическим режимом
Управляйте переключателем режимов
для создания выбранного режима со-
ответствующему фактическому ре-
Нет жиму.
Проверьте соответствие
выведенного на экран /
L фактическому P/L.
Управляйте переключателем P/L
для приведения в соответствие
выбранного P/L фактическому P/L.
Управление операциями
крана

Рисунок 4-14 Блок-схема работы с системой LML

4.02.5.1 Установка кратности запасовки.


Перед началом работы крана, необходимо установить правильные условия
работы на дисплее в соответствии с моделью крана и фактическими условиями
работы, а также настроить отображаемые рабочие условия соответствующие
реальным условиям работы.
Внимание
Правильное рабочее состояние и настройка в LMI кратности запасовки
грузового каната, является важным фактором для правильного использо-
вания системы LMI; только квалифицированный оператор может пра-
вильно установить код условия работы и запасовку каната. Рабочий код
LMI и запасовка каната должны быть правильно установлены перед
началом работы крана! В противном случае LMI не может правильно ра-
ботать.

4-29
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

В главном ин-
терфейсе нажмите
кнопку, соответ-
ствующую значку
“Mode selection”,
система перейдет к
рабочему режиму и
частям интерфейса
установки строки.
В интерфейсе “Mode and parts of line setting” можно установить условия ра-
боты для стрелы, фиксированного гуська и одношкивного жесткого гуська.
(1) Установка рабочего режима стрелы

В “Working condition and


parts of line setting inter-
face”, нажимают кнопку,
соответствующую значку
“Boom” в правой части
интерфейса, чтобы войти в
интерфейс настройки со-
стояние стрелы.

В это время ин-


терфейс выводит на экран значение длины стрелы, выберите длину стрелы
кнопками “Up” и “Down” справа от интерфейса, затем нажмите кнопку “OK”
для подтверждения значения, тогда система автоматически возвратится к ос-
4-30
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

новному интерфейсу. Кнопка “Return” может также непосредственно позволить


возвратиться к основному интерфейсу.
(2) Установка рабочего режима фиксированного гуська.

В “Working condition and parts of line setting interface”, нажимают кнопку, со-
ответствующую значку “Fixed jib” справа от интерфейса для ввода интерфейса
установки условий работы фиксированного гуська.

В это время, отображаются интерфейсы условий работы фиксированного


гуська, выбрать правильный вариант кнопками “Left” и “Right” справа от ин-
терфейса, затем нажать кнопку “OK” для ввода интерфейса установки длины
гуська. Кнопкой “Return” можно также непосредственно возвратиться к основ-
ному интерфейсу.

4-31
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

В интерфейсе, показанном выше, нажмите кнопки “Up” и “Down” справа от


интерфейса, чтобы выбрать требуемую длину фиксированного гуська и соот-
ветствующий угол гуська, затем нажать кнопку “OK” для ввода интерфейса
установки “Boom length”.

В это время интерфейс выводит на экран значение длины стрелы, выберите


длину стрелы с кнопками “Up” и “Down” справа от интерфейса, затем нажмите
кнопку “OK” для подтверждения значения, тогда система автоматически воз-
вратится к основному интерфейсу. Кнопкой “Return” можно также непосред-
ственно возвратиться к основному интерфейсу.

4-32
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

(3) Установка рабочего режима стрелы с одношкивным жестким гуськом

В “Working condition and parts of line setting interface”, нажать кнопку, соот-
ветствующую значку “Boom single top” в правой части интерфейса для ввода
интерфейса рабочего состояния стрелы с одношкивным жестким гуськом.

В это время отображается интерфейс рабочего состояния стрелы с однош-


кивным жестким гуськом, используя кнопки “Left” и “Right” в правой части ин-
терфейса для ввода интерфейса рабочего состояния стрелы с одношкивным
жестким гуськом, затем нажмите кнопку “OK” для ввода интерфейса установки
длины стрелы. Кнопкой “Return” можно также непосредственно вернуться к
основному интерфейсу.

4-33
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

В это время выводится на экран интерфейс значения длины стрелы, выберите


длину стрелы кнопками “Up” и “Down” справа от интерфейса, затем нажмите
кнопку “OK” для подтверждения значения, тогда система автоматически воз-
вратится к основному интерфейсу. Кнопкой “Return” можно также непосред-
ственно вернуться к основному интерфейсу.
(4) Установка кратности запасовки
Установка кратности запасовки используется для настройки кратности зап-
совки грузового каната в LMI. Перед операцией подъема груза, необходимо
настроить выведенные на экран виды запасовок, в соответствии с фактической
запсовкой грузового каната.

Внимание
Перед работой крана удостоверьтесь, что установили корректное рабочее
состояние на LMI, что текущее выведенное на экран рабочее состояние со-
ответствует фактическому рабочему состоянию! Иначе, LMI не сможет
нормально работать.

4-34
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

На “working condition and parts of line setting” интерфейса, нажмите кнопку,


соответствующую значку “Parts of line”, откроется интерфейс установки крат-
ности запасовки.

Нажмите кнопку “Left” или “Right” согласно потребности, выбрать тип, и


нажмите “OK”, чтобы ввести интерфейс установки кратности запасовки грузо-
вого каната на главном и вспомогательном крюках.

4-35
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

В интерфейсе “Parts of line setting” кликнуть по кнопке на дисплее, чтобы вы-


брать значение, и затем нажать кнопку “OK” для подтверждения. Нажмите кла-
вишу “Return” для прямого возврата к основному интерфейсу.
4.02.5.2 Кнопка переключения (опционально)
Как, в случае с фиксированным гуськом, так и с одношкивным жестким гусь-
ком, возможен подъем главным – вспомогательным крюком и подъем вспомога-
тельным – главным крюком; если длина стрелы не меняется, переключения
только между главным крюком и вспомогательным крюком, нажмите кнопку для
выполнения переключения, рабочий режим не должен быть изменен. Примеча-
ния: перед использованием этой функции, установить кратность запасовки для
главного крюка и вспомогательного крюка в “parts of line setting” интерфейсе.

4-36
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

4.02.5.3 Настройки системы


Интерфейс настройки системы в основном это установка даты и время,
настроить яркость экрана, переключение китайского на английский язык, и ре-
жим: день / ночь.

Основной интерфейс, нажмите “System setting” для ввода интерфейса параметра


настройки системы.
(1) Установка времени

Нажмите “Time setting” для входа “Time setting interface”.

4-37
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Используйте кнопку для установки Года / Месяца / Даты / Часа / Минуты


слева направо. Сместите зеленый курсор в “Time setting interface” кнопками
“Left” and “right”. Нажмите “OK” или поверните кнопку для возврата к “System
setting interface”.
(2) Настройка яркости экрана

Сместите зеленый курсор для изменения яркости экрана, макс. значение яр-
кости равно 100. Нажмите кнопку возврата для возврата к “System setting inter-
face”.

4-38
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

(3) Переключение с китайского языка на английский

Нажмите кнопку Chinese-English для изменения языка между китайским языком


и английским языком.
(4) Переключение режима день/ночь

Нажмите кнопку “Mode switch” для выбора интерфейса режима.

4.02.5.4 Системный запрос


Системный запрос проводится в основном для состояния шины, HC900, со-
стояния порта модуля I/O и функции значка предупреждения.

4-39
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

В основном
интерфейсе
нажмите
“Enquiry” для
“System enquiry
interface”.

(1) Запрос состояния шины


Запрос в интерфейс CAN шины CAN отображает статус состояния связи
между компонентами в каждой системе LMI, и значение каждого состояния
значка. Когда возникает проблема в связи с шиной, оператор может запросить
конкретный источник неисправности через интерфейс запроса о неисправности,
чтобы сократить время поиска неисправности.

Нажмите соответствующий контроллер для ввода связанного интерфейса за-


проса порта; нажмите “Icon enquiry” для входа в интерфейс запроса функции
значка предупреждения.

4-40
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

(2) Запрос состояния порта HC4900

Нажмите кнопки “DIN” или “OUT”, интерфейс покажет, что контроллер


HC4900 переключает состояние ввода и вывода. Нажмите клавишу “Return” для
прямого возврата к основному интерфейсу.
Список “Pin” указывает порядковый номер контакта интерфейса связи;
Список “Definition” указывает наименование порта коммутатора;
Список “Port указывает функцию, соответствующему порту;
Список “ ”указывает на состояние порта, если зеленого цвета, имеется сиг-
нал; если серого цвета – сигнал отсутствует;
(3) Запрос состояния I/O Module Port

Нажмите кнопки "DIN" или "OUT" или "AIN", интерфейс покажет переклю-
чатель входа контроллера модуля ввода / вывода 4900 и состояние выхода и
аналоговое значение. Нажмите кнопку "Return", система вернется к главному
интерфейсу “System inquiry”.

4-41
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Список “Pin” указывает порядковый номер контакта интерфейса связи;


Список “Definition” указывает имя порта коммутатора;
Список “Port указывает функцию, соответствующую порту;
Список “ ”указывает на состояние порта, если зеленого цвета, имеется сиг-
нал; если серого цвета – сигнал отсутствует;
Столбец “AD value” соответствует значению AD порта аналоговой величины.
“Actual value” указывает аналоговый порт, соответствующий фактическому
значению.
(4) Запрос значка

Нажмите “Up” or “down чтобы прочитать значение различных предупреждений.


Нажмите кнопку "Return", чтобы вернуться к основному интерфейсу.

4-42
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

4.02.5.5 Функция блокировки GPS


● Активная блокировка
Когда дисплей получает активную команду блокировки от контроллера,
дисплей переключается на активный интерфейс блокировки.

Рисунок 4-15 Интерфейс активной блокировки


● Пассивная блокировка
Когда дисплей считывает сигнал антенны GSM, сигнал антенны GPS, или
один из которых является аварийным, дисплей выполняет пассивную команду
блокировки, и переключится на пассивный интерфейс блокировки, как показано
на рисунке 4-16.

Рисунок 4-16 Интерфейс пассивной блокировки


Нажмите кнопку “Unlock” для ввода интерфейса разблокирования GPS, как по-
казано на рисунке 4-17.

4-43
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Рисунок 4-17 Интерфейс разблокировки GPS


После пассивной блокировки GPS обслуживающий персонал должен подать
заявку в компанию; после подтверждения полномочий, соответствующий пер-
сонал владельца крана может получить пароль разблокирования согласно слу-
чайному числу на дисплее, и персонал владельца крана может ввести пароль для
выхода из пассивной блокировки.
4.02.6 Контроль, обслуживание и указания по регламентному обслуживанию
4.02.6.1 Контроль перед работой
• Проверьте все компоненты системы LMI для повреждения или неис-
правностей;
• Включите питание и проверьте дисплей на предмет предупреждений
или индикации;
• Проверьте правильность работы системы, проверьте отображение на
дисплее угла стрелы, рабочего вылета и вес поднимаемого груза, соответ-
ствующего фактическим значениям.
4.02.6.2 Регламентное техобслуживание
• Проверьте, нет ли утечки масла в датчике угла;
• Проверьте соединительный кабель системы LMI, немедленно замените
кабель, если имеется износ изоляции или повреждение провода;
• Проверьте функционирование переключателя ограничителя высоты
подъема;
• Регулярно очищайте экран для четкого отображения.

4-44
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

4.02.6.3 Перед работой


• Предотвратите чрезмерную вибрации на консоль (дисплей), коробку
питания и сенсор.
• Состав LMI: консоль (дисплей) и сенсор были тщательно выверены и
проверены перед отправкой с завода, поэтому персоналу без профессио-
нальной подготовки запрещается разбирать корпус, иначе влага и пыль по-
падут внутрь блока, и нарушат работу системы.
4.02.6.4. Настройка датчика угла
• При измерении фактического угла наклона стрелы от 0 ° ~ 85 ° угловым
измерительным прибором, фактическое измеренное значение должно быть
одинаковым со значением, указанным на дисплее, если величина угла,
отображаемая на дисплее не совпадает с фактическим измерительным, дат-
чик угла поворота должен быть отрегулирован.
4.02.7 Информация об индикации и метод поиска и устранения неисправ-
ностей электрической системы
Во время работы крана, неправильная эксплуатация или неисправность LMI
обычно отображается с определенным кодом на экране дисплея. Некоторые ко-
ды вызваны недопустимой работой по управлению, некоторые из них вызваны
человеческим фактором, а некоторые относятся к сбоям в работе. Вот некоторые
значения кода, которые предоставят информацию по использованию и обслу-
живанию LMI.

Важные примечания
Свяжитесь с нами, если неисправности не могут быть решены следующими
инструкциями в таблице.
Общие сведения о неисправностях и способы их устранения
Код Описание неисправ- Решение по устранению
Причина неисправности
ошибки ности неисправности

Слишком малый вылет • Рабочий вылет больше минималь- • Уменьшить вылет или из-
или слишком большой ного вылета или больше макси- менить угол согласно
E01
угол наклона стрелы. мального угла, указанного в таб- таблице грузоподъемно-
лицах грузоподъемности сти.
Слишком большой вы- • Рабочий вылет меньше макси- • Увеличить вылет или из-
лет или слишком ма- мального вылета или угол вне ми- менить угол согласно
E02
ленький угол наклона нимального угла, указанного в таблице грузоподъемно-
стрелы таблицах грузоподъемности сти.
4-45
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Не соответствует рабо- • Было выбрано не существующее • Установить правильное


E04
чему состоянию рабочее состояние. рабочее состояние.
Длина стрелы не до- • Было выбрано не существующая • Установить правильную
E05
ступна длина стрелы. длину стрелы.
Вылет гуська вне до- • Рабочий вылет больше, указанного • Увеличить вылет или угол
пустимого или ниже в таблице грузоподъемности или в соответствии с таблицей
E06
углового диапазона угол гуська меньше, указанного в грузоподъемности.
таблице грузоподъемности
Проверить реле пере- • Реле =перегрузка активна и CU • Проверить реле перегруз-
грузки input 20 =открыто ки и CU input 20
E07
• Relay = нет перегрузки и CU input • Проверить реле
20 =закрыто
Показание датчика • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
усилий справа на стре- в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий
E12
ле ниже нижнего пре- • Поврежден преобразователь дат- • Заменить датчик усилий
дела чика усилий справа на стреле. на правой стороне стрелы.
Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
канале датчика силы в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий
E13
справа на гуське ниже • Поврежден преобразователь дат- • Заменить датчик усилий
нижнего предела. чика усилий справа на гуське. на правой стороне гуська.
Показание датчика • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
усилий слева на стреле в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий.
E14
ниже нижнего предела • Поврежден преобразователь дат- • Заменить датчик усилий
чика усилий слева на стреле. на левой стороне стрелы.
Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
канале датчика силы на в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий.
E15
базе стрелы ниже ниж- • Поврежден датчик усилий на базе • Заменить датчик усилий
него предела. стрелы. на базе стрелы.
Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
канале датчика силы на в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий.
E16
базе гуська ниже ниж- • Поврежден датчик усилий на базе • Заменить датчик усилий
него предела. гуська. на базе гуська.
Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
канале датчика силы в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий
E17
слева на гуське ниже • Поврежден преобразователь дат- • Заменить датчик усилий
нижнего предела. чика усилий слева на гуське. на левой стороне гуська.
Измерение значения в • Поврежден кабель или попала вода • Заменить кабель датчика
канале датчика давле- в соединения датчика. давления.
E18 ния на устройстве про- • Поврежден датчик давления масла • Заменить датчик давления
тив опрокидывания на устройстве против опрокиды- масла на устройстве про-
стрелы ниже предель- вания стрелы. тив опрокидывания стре-
4-46
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

ного лы.
Измерение значения в • Поврежден кабель или попала вода • Заменить кабель датчика
канале датчика давле- в соединения датчика. давления.
ния на устройстве про- • Поврежден датчик давления масла • Заменить датчик давления
E19
тив опрокидывания на устройстве против опрокиды- масла на устройстве про-
гуська ниже предель- вания гуська. тив опрокидывания гусь-
ного. ка.
Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение
канале датчика силы на в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий.
E1B
оголовке гуська ниже • Поврежден датчик усилий на ого- • Заменить датчик усилий
нижнего предельного. ловке гуська. на оголовке гуська.

Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Восстановить соединение


канале датчика силы на в соединения датчика. кабеля с датчиком усилий.
E1C
оголовке стрелы ниже • Поврежден датчик усилий на ого- • Заменить датчик усилий
нижнего предела. ловке стрелы. на оголовке стрелы

Измеренное значение в • Поврежден кабель или попала вода • Заменить кабель соедине-
канале датчика угла на в соединения датчика. ния датчика.
E1D
раме портала ниже • Поврежден датчик угла на раме • Заменить датчик на раме
предельного. портала. портала.

Показание датчика
усилий справа на См. E12 См. E12
E22
стреле выше предель-
ного.
Измеренное значение в
канале датчика силы См. E13 См. E13
E23
справа на гуське выше
предельного.
Показание датчика
усилий слева на стреле См. E14 См. E14
E24
ниже выше предель-
ного значения.
Измеренное значение в
канале датчика силы См. E15 См. E15
E25
на базе стрелы выше
предельного значения.
Измеренное значение в
E26 канале датчика силы См. E16 См. E16
на базе гуська выше
4-47
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

предельного.
Измеренное значение в
канале датчика силы См. E17 См. E17
E27
слева на гуське выше
предельного.
Измерение значения в
канале датчика давле- См. E18 См. E18
ния на устройстве
E28
против опрокидывания
стрелы выше пре-
дельного.
Измерение значения в
канале датчика давле- См. E19 См. E19
ния на устройстве
E29
против опрокидывания
гуська выше предель-
ного
Измеренное значение в
канале датчика усилий См. E1B См. E1B
E2B
на оголовке гуська
выше предельного.
Измеренное значение в
канале датчика усилий См. E1C См. E1C
E2C
на оголовке стрелы
выше предельного.
Измеренное значение в
канале датчика угла на См. E1D См. E1D
E2D
раме портала выше
предельного.
Ошибка в логическом • Дефектные системные программ- • Обновить программное
программировании ные файлы обеспечение.
E37
• Дефектный EPROM Flash • Заменить центральный
блок.
Отсутствует соответ- • Системная программа в LMI не • Обновите действующее
ствие между систем- соответствует с файлом данных системное программное
E38 ной программой и крана обеспечение или дей-
файлами данных кра- ствующий файл данных
на. подъемного крана.
Не соответствие си- • Не совместимость программы си- • Обновите действующее
E39
стемной программы и стемы LMI и таблиц грузоподъ- системное программное

4-48
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

таблиц грузоподъем- емности обеспечение или файл


ности таблиц грузоподъемно-
сти.
Отсутствует соответ- • Не совместимость файлов данных • Изменить файлы данных
ствие между таблица- крана и таблиц грузоподъемности крана или таблицы гру-
E3A ми грузоподъемности зоподъемности.
и файлами данных
крана
• Неисправность RAM или цен- • Заменить центральный
E43 Ошибка памяти (RAM)
трального блока блок
• В цифровых данных крана хра- • Установить действующие
Ошибка цифровых нятся не действительные данные. данные.
E51
данных крана. • Поломка Flash-EPROM • Заменить центральный
блок.
• В цифровых данных крана (таб- • Загрузить действитель-
лицы грузоподъемности) хранятся ный файл грузоподъем-
Ошибки в таблицах
E52 не действительные данные. ности.
грузоподъемности.
• Поломка Flash-EPROM. • Заменить центральный
блок.
• В цифровых данных крана (таб- • Восстановить или загру-
лицы грузоподъемности) хранятся зить правильный файл
Ошибка цифровых
E56 не действительные данные данных крана.
данных крана.
• Поломка Flash-EPROM. • Заменить центральный
блок.
• Ошибка в файле данных крана код • Восстановить или уста-
проверки CRC новить действующие
Ошибка в инициали-
E57 • Поломка Flash-EPROM. данные.
зации файла данных.
• Заменить центральный
блок.
Номер выбранного • Нет достоверных данных в файле • Загрузить действитель-
базового файла, то грузоподъемности. ный файл грузоподъем-
есть запрограммиро- • Коды базового файла не запро- ности.
ванное значение не граммированы. • Составить правильный
E60 может быть иденти- • Ошибка в программировании номер документа ( 1-база
фицировано файла грузоподъемности. 1, 2- база 2).
• Проверить программиро-
вание файла грузоподъ-
емности.
Ошибка, когда переда- • Ошибка в кабеле CAN Bus между • Проверить соединение
E61 ча данных CANBus главным механизмом ограничителя центрального блока с
ко всем модулям CAN и датчиком или кабель не соеди- датчиком.

4-49
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

нен. • Заменить центральный


• Порт CANBus ограничителя глав- блок.
ного механизма неисправен. • Заменить кабель Can Bus.
• Кабель CAN Bus замкнут нако-
ротко.
Слишком большая • Разница замеров датчика угла бо- • Проверить датчик угла на
разница между углом лее 50 между оголовком стрелы и оголовке стрелы.
E81
оголовка стрелы и уг- базы стрелы к горизонту. • Проверить датчик угла на
лом базы стрелы. базе стрелы.
Слишком большая • Разница замеров датчика угла бо- • Проверить датчик угла на
разница между углом лее 50 между оголовком гуська и оголовке гуська.
E82
оголовка гуська и уг- базы гуська к горизонту. • Проверить датчик угла на
лом базы гуська. базе гуська.
Натяжение стрелового • Стреловой каната натянут больше • Понизить натяжение ка-
E83 каната выше пре- установленного значения ната.
дельного.
Длина стрелы не со- • Параметры гуська в файле данных • Проверить программу
E84 поставлена с рабочим крана и файл грузоподъемности не файла данных крана.
состоянием гуська соответствуют
Ошибка считывания • Слишком малое расчетное значе- • Проверить программу
E85 вылета ние вылета (отрицательное откло- файла данных крана.
нение).
Ошибка в положение • Угол стрелы вне допустимого диа- • Установить угол стрелы в
стрелы с гуськом в пазона в рабочем состоянии с рабочем диапазоне.
E88 рабочем состоянии. гуськом. • Проверить замер угла
• Ошибка измерения угла наклона наклона стрелы.
стрелы.
Ошибка положения • Угол маневрового гуська находит- • Установить угол гуська в
маневрового гуська ся вне рабочего диапазона. рабочем диапазоне.
по отношению к • Погрешность измерения угла • Проверить замер угла
E89
стреле или угол гуська. наклона гуська.
наклона фиксиро-
ванного гуська.
Нет передачи данных • Ошибка в CAN bus • Перезапустить систему.
E94 между центральным • Ошибка в системе передачи дан- • Проверить кабель CAN.
блоком и консолью. ных.
LMI активируется • Сторожевой таймер LMI обраба- • Сброс системы.
тывает в течение долгого времени. • Подключите разъем сиг-
E98
нала PC и наблюдайте
информацию об ошибке.
EAB Короткое замыкание • Короткое замыкание предельного • Заменить предельный
4-50
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

провода предельного выключателя высоты подъема. выключатель.


выключателя высоты • Короткое замыкание провода пре- • Заменить кабель пре-
подъема. дельного выключателя высоты. дельного выключателя
высоты подъема.

Предельный выключа- • Отсоединение провода предель- • Заменить предельный


тель высоты подъема ного выключателя высоты выключатель.
EAC отсоединен. • Отсоединение в линии предельно- • Заменить кабель пре-
го выключателя высоты подъема. дельного выключателя
высоты подъема.

Неисправное состоя- • Ошибка функции датчика. • Заменить предельный


ние предельного вы- • Коммуникационная задержка выключатель
EAD ключателя высоты CANBus • Заменить кабель пре-
подъема. дельного выключателя
высоты подъема

Измеренное значение • На лебедке нет каната ( только для • Отрегулировать длину


канала длины каната EB1). каната.
на лебедке ниже пре- • На лебедке нет датчика. • Смонтируйте датчик или
дельного значения. • Длина каната не отрегулирована. удалите эту функцию в
• Ошибка в канате для параметра программе.
лебедки, установленного во время • Отрегулируйте длину ка-
программирования данных. ната и наружный слой.
EB1
• В конфигурации отсутствует • Проверьте параметр про-
счетчик. граммы обработки дан-
• Ошибка ввода счетчика. ных.
• Измените конфигурацию
I/O.
• Заменить центральный
блок.

Канал измерения • Канат полностью смотан на бара- • Отрегулировать длину


длины каната на ле- бан (только EB2) каната.
EB2 бедке показывает дли- • См. EB1 • См. EB1
ну выше установлен-
ного предела.

Высота крюка изме- • Нет каната между передним • См. EB1


ренного значения ка- направляющим блоком шкива и
EB3 крюковой подвеской
нала выше установ-
• См. EB1
ленного предела

4-51
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

No battery • Low battery voltage • Set RTC and then re-


EDD
place battery

LMB watchdog over- • This function can be activated af- • Information is not auto-
ter 5 seconds, e.g. :write flash matically activated after
EFD time
PROM carrying out operation
process

Примечание: эта таблица является общей таблицей для серийных продуктов, код
ошибки каждого продукта относятся к фактическому дисплею.
4.03 Устройства безопасности
4.03.1 Обзор
С целью обеспечения безопасной работы, кран оснащен следующими
устройствами безопасности.
Таблица 4-14 Устройства безопасности
№ Наименование устройства № Наименование устройства
1 Система LMI 14 Система наблюдения (Опция)
Переключатель блокировки ра-
2 Датчик угла 15
боты
3 Датчик усилий 16 Молниезащита
4 Обходной выключатель (байпас) 17 Дисплей системы управления
Устройство защиты от соударения
5 крюковой подвески с оголовком 18 Кнопка аварийного останова
стрелы.
Ограничитель сматывания каната с Устройство защиты от опроки-
6 19
барабана (ограничитель трех витков) дывания стрелы
Устройство защиты от опроки-
7 Ограничитель подъема стрелы 20
дывания гуська
Ограничитель высоты подъема
8 Анемометр 21
крюка
Маркер высоты крана (световая сиг-
9 нализация для воздушного транс- 22 Тормоз привода лебедки
порта)
Предупредительная лампа поворота
10 23 Храповик канатного барабана
или зуммер
11 Гудок 24 Устройство блокировки поворота
Контрольная лампа неисправности и
12 25 Перепускной клапан
зуммер
Креномер (Электрический креномер
13 25 Зеркало заднего вида
является Опциональным)

4-52
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Проверка устройств безопасности


Опасно
Машинист крана должен убедиться перед началом эксплуатации крана,
что все предохранительные устройства функционируют.
Работа с неисправными устройствами безопасности запрещается.
Устройства безопасности не могут использоваться для остановки рабо-
чих движений. В противном случае кран будет поврежден или опрокинут,
если устройства безопасности неправильно функционируют.
4.03.2 Типы и принцип действия устройств безопасности
4.03.2.1 Система LMI
Как независимая, система контроля безопасности, полностью контролируется
компьютером, система LMI может автоматически определить вес поднимаемого
груза, угол наклона стрелы, может отображать свою номинальную грузоподъ-
емность, фактическую нагрузку и рабочий вылет.
При нормальных условиях эксплуатации, система LMI может обнаружить
причину неисправности и послать аварийный сигнал и сигнал автоматической
остановки опасного движения крана. Кроме того, устройство также оснащено
черным ящиком, который может автоматически записывать информацию о пе-
регрузке крана.
При превышении допустимого грузового момента, LMI будет немедленно
останавливать все движения крана, которые увеличивают грузовой момент. Мо-
гут выполняться только движения на уменьшение грузового момента. Тем не
менее, наличие LMI не освобождает оператора от ответственности по безопас-
ной эксплуатации крана. Таким образом, оператор должен знать прибл. вес груза
перед подъемом, и определить, может ли быть поднят груз, путем проверки по
таблицам грузоподъемности.
Даже если LMI находится в рабочем состоянии, все еще существует риск
наклона крана и неустранимого повреждения на неровной площадке, или при
сильном ветре. LMI не может отслеживать и контролировать все возможные
условия работы, это ответственность машиниста крана.
Всегда проверяйте индикаторы на дисплее в процессе работы. При эксплуа-
тации крана, оператор может видеть меняющиеся условия нагрузки и усилия,
обнаруживать состояние перегрузки в реальном времени, а также соответствен-
но уменьшать скорости механизмов крана.

4-53
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Машинист крана должен всегда быть внимательным, и может вычислить и


судить, корректны ли выведенные на экран данные. Машинист крана не должен
вслепую полагаться на систему, и должен быть постоянно внимательным и быть
в состоянии идентифицировать любые возможные неисправности.
В выбранном рабочем состоянии, “максимальная грузоподъемность текущего
состояния” определена “максимальной грузоподъемностью и запасовкой грузо-
вого каната из таблиц грузоподъемности”, и выведена на экран дисплея. Теку-
щий грузовой момент показан на мониторе в процентах от максимального гру-
зового момента крана. Если процент грузового момента достигает 100%, то он
достигает “максимального грузового момента текущего состояния”.
Когда фактический грузовой момент меньше 90% от максимального, световой
индикатор зеленого цвета. Когда фактический грузовой момент составляет
90%~100% от максимального, световой индикатор желтого цвета и выдается
предупредительный короткий звуковой сигнал. Когда фактический грузовой
момент составляет 100%~105% от максимального, световой индикатор крас-
ного цвета и выдается звуковой сигнал, при этом кран может совершать только
безопасные движения. Когда фактический грузовой момент достигает 105%, все
движения крана на увеличение грузового момента прекращены, и звучит не-
прерывный звуковой сигнал.
В рабочем режиме система ограничивает подъем груза вверх и движение
вниз.
В рабочем состоянии стрелы с фиксированным гуськом, минимальный угол
наклона стрелы должен быть не менее 30°, максимальный угол должен быть не
более 80 °. Когда угол наклона стрелы составляет менее 30 °, движение стрелы
вниз будет автоматически остановлено LMI для предотвращения опасного дви-
жения крана. Когда угол наклона стрелы достигает 80 °, движение стрелы на
увеличение угла будет автоматически остановлено LMI для предотвращения
крана опасного движения.
Внимание
Перед работой крана настройте LML согласно фактической конфигура-
ции, чтобы быть уверенным в выполнении задачи.
При неровной площадке или сильном ветре, даже при том, что кран ра-
ботает обычно, все еще существует опасность падения и повреждения, LML
не может контролировать и управлять всеми возможными условиями ра-
боты, если этим пренебрегать, может произойти неожиданный результат.
Если площадка не твёрдая или не ровная, и грузовой момент составляет
4-54
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

90% и более от максимального, то запрещается выполнять поворот во из-


бежание опасности.
LMI отключает движения, которые увеличивают нагрузку при превы-
шении допустимой, движение может только быть только в направлении
уменьшения нагрузки.
4.03.2.2 Датчик угла
Рабочий вылет стрелы рассчитывается по длине стрелы и углу наклона стре-
лы от горизонтальной линии.
Монтажное положение: база стрелы.
4.03.2.3 Датчики усилий
Нагрузка на кран, которая представляет собой сочетание грузового момента и
собственного веса стрелы, создает определенные напряжения в системе стрелы,
и эти напряжения измеряется с помощью датчиков усилия.
Монтажное положение: на оттяжке стрелы у ее оголовка.
4.03.2.4 Обходной выключатель (байпас)
Этот переключатель находится в блоке управления, запустите двигатель, пе-
реключите эту кнопку в положение “On” и отпустите, функция LML экраниро-
вана. Все другие предельные выключатели безопасности кроме ограничителя
высоты подъема стрелы обойдены и не функциональны. Во второй раз пере-
ключите эту кнопку в положение “On” и отпустите, если двигатель заглох.
Нажмите этот переключатель, грузоподъемность может быть превышена на
2%, если превышение больше, может произойти опрокидывание крана. При ра-
боте с перегрузкой осуществляется запись в черном ящике LMI. Обходной пе-
реключатель не может использоваться в рабочем состоянии.
Опасно
Пока обходной (байпас) переключатель включен, LMI не может рабо-
тать, и защитные функции отключены.
Запрещается включать обходной переключатель (байпаса) в процессе
эксплуатации крана!
Неправильное применение обходного переключателя может вызвать
опасность наклона крана!
Обходной переключатель может быть запущен только персоналом, ко-
торый полностью владеет пониманием возможных последствий отключе-
ния устройств безопасности.

4-55
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

4.03.2.5 Устройство защиты от соударения крюковой подвески с оголовком


стрелы.
Устройство состоит из грузика, тросика и рычажного выключателя - ограни-
чителя высоты подъема крюковой подвески. Тросик одним концом закреплен на
грузике, который скользит вдоль грузового каната, другим концом прикреплен к
рычагу выключателя. Грузик натягивает тросик и отклоняет рычаг выключателя,
цепь грузовой лебедки замкнута. При касании грузика крюковой лебедки, натя-
жение тросика ослабевает и отпускает подпружиненный рычаг выключателя,
размыкая цепь грузовой лебедки и подъем крюковой подвески прекращается.
Возможно только опускание грузовой подвески.
Функционирование ограничителя высоты подъема крюка должно проверяться
каждый раз перед работой крана.
Монтажное положение: стрела, гусек и одношкивный жесткий гусек.
Опасно
Концевой выключатель может быть отключен (кнопкой байпаса), в слу-
чае, если организовано наблюдение за расстоянием между крюковой под-
веской и оголовком стрелы.
Наблюдатель должен находиться в непосредственном контакте с маши-
нистом крана. Подъемные движения должны проводиться с особой осто-
рожностью и с наименьшей возможной скоростью.
Обход концевого выключателя допускается только уполномоченным
персоналом в чрезвычайной ситуации.
4.03.2.6 Ограничитель сматывания каната с барабана лебедки
Ограничитель сматывания каната предназначен для отключения механизма
грузовой лебедки при достижении крюковой подвеской крайнего нижнего по-
ложения при различных длинах стрелы и предохранения каната от повреждений.
При этом на барабане грузовой лебедки должно быть не менее 3 витков каната.
Монтажное положение: главная грузовая лебедка, вспомогательная грузовая ле-
бедка
Предупреждение
При замене каната на барабане лебедки ограничитель сматывания ка-
ната с барабана лебедки должен быть проверен и, при необходимости, от-
регулирован.

4-56
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

4.03.2.7 Ограничитель угла подъема стрелы


В рабочем режиме, когда угол наклона стрелы больше 80°, срабатывает кон-
цевой выключатель, находящийся на базе стрелы, система управления отключа-
ет электромагнитный клапан системы управления подъема стрелы. Стрела не
поднимется даже при нажатии на джойстик управления, для защиты стрелы, в
этом состоянии возможно только опускание стрелы.
При некорректной работе выключателя, его необходимо откорректировать.

Внимание
Переключение “bypass” в режим “release” отключает ограничитель
подъема стрелы. Цель этого состоит в том, чтобы временно поднять стрелу,
тогда как в безопасном режиме, стрела может только опускаться.

Внимание
Не снимать или изменять положение ограничителя угла подъема стрелы,
движение крана перестает правильно функционировать, крановые узлы
могут быть серьезно повреждены, или кран опрокинется.
4.03.2.8 Анемометр
Анемометр установлен на оголовке стрелы, и может показывать скорость
ветра в реальном времени; при скорости ветра больше, чем 9,8 м/с и длине
стрелы больше 50 м; и при скорости ветра более 13,8 м/с и длине стрелы мень-
ше 50 м, системой безопасности выдается световой аварийный сигнал и преду-
предительный зуммер.
4.03.2.9 Маркер высоты крана (световая сигнализация для воздушного транс-
порта)
Установлен на оголовке стрелы для обозначения высоты крана, включается в
ночное время.
4.03.2.10 Лампа предупреждения о повороте крана
Установлена в верхней части противовеса, при работе двигателя, освещает ра-
ботающий двигатель.
4.03.2.11 Гудок (звуковой сигнал)
Нажмите звуковой сигнал тревоги перед любой операцией, предупреждая о ра-
боте крана и персонал, чтобы находился в безопасной зоне.
4.03.2.12 Световой индикатор и зуммер предупреждения о неисправности

4-57
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Установлены на левом пульте управления в кабине. Когда в системе электро-


управления крана возникают неисправности или какие-либо движения устрой-
ства безопасности, свет сигнализации дефекта мерцает или светит.
4.03.2.13 Креномер
Пузырьковый креномер для первичного контроля крена крана, электронный
креномер для контроля крена крана с высокой точностью.
При определении электронным креномером угла наклона крана выше допу-
стимого, на экране появляется предупреждение с одновременным появлением
светового и звукового сигнала опасности.
4.03.2.14 Система наблюдения
Через камеру с высоким разрешением и дисплей, машинист крана может
контролировать состояние в реальном времени стреловую и грузовую лебедки.
4.03.2.15 Переключатель блокировки работы
Включает в себя переключатели блокировки главного подъема, блокировки
вспомогательного подъема и блокировки изменения вылета стрелы, и т.д., осу-
ществляет блокировку движения соответствующего привода, управляя электро-
магнитным клапаном, который может эффективно предотвратить сбои в работе.
4.03.2.16 Молниезащита
Кран оснащен защитой от скачка напряжения и сигнальным устройством за-
щиты от перенапряжений, для предотвращения повреждения соответствующих
электрических компонентов, вызванных молнией. Устройство не может исклю-
чить опасность от удара молнии на 100%, особенно от прямого удара молнии.
Устройство защиты от перенапряжений имеет определенный срок службы, так
замените его, при потере функций после нескольких ударов молнии (вне макси-
мального тока, которому устройство защиты от перенапряжений может проти-
востоять).
4.03.2.17 Дисплей системы управления
Диалоговый интерфейс человек-машина с высокой точностью, цветной дис-
плей отображения может вывести на экран рабочие параметры системы двига-
теля, рабочее состояние гидравлической системы и ее параметры, параметры
состояния электрической системы, контроль параметров рабочего состояния в
реальном времени.
4.03.2.18 Кнопка аварийного останова
Нажмите эту кнопку, дизельный двигатель будет отключен, и все движения

4-58
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

крана будут немедленно остановлены.


Опасно
Кнопка аварийного "OFF" может использоваться только в чрезвычай-
ных ситуациях, а не в качестве оперативного выключающего устройства!
Если движение крана внезапно остановлено, возникает опасность кача-
ния груза!
При нажатии на эту кнопку, в то время как кран движется на высокой
скорости, быстрое опускание груза приведет к повреждению крана или да-
же к жертвам!
4.03.2.19 Устройство против опрокидывания стрелы
Устройство против опрокидывания стрелы расположено в нижней части
стрелы и контролируется механической пружиной. Когда стрела крана повора-
чивается назад, пружины устройства против опрокидывания обеспечивают
определенную поддержку стрелы, чтобы предотвратить опасность от непре-
рывного обратного движения. Когда угол наклона стрелы составляет более 80°,
концевой выключатель на базе стрелы срабатывает, чтобы остановить движение
стрелы.
Таблица 4-28 Предельный угол стрелы, при котором срабатывают ограничители
Предельный угол наклона Предельный угол наклона стрелы, при
стрелы, при котором срабаты- котором пружины устройства против опро-
вает концевой выключатель кидывания полностью сжаты
80° 83°

Внимание
Это устройство может быть защитным только при обратном перемеще-
нии стрелы, в результате вибрации или колебания стрелы, но не под уси-
лием управления стрелой.
4.03.2.20 Устройство против опрокидывания фиксированного гуська
Устройство против опрокидывания фиксированного гуська расположено в
нижней части гуська, когда угол между маневровым гуськом и стрелой прибли-
жается к 10° или 30°, срабатывает механическое устройство против опрокиды-
вания, предотвращая дальнейшее движение фиксированного гуська назад.
4.03.2.21 Предохранительные замки крюков
Все крюки на кране должны быть оборудованы предохранительными замками

4-59
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

предотвращающие самопроизвольный выход (выпадение) съемного грузоза-


хватного приспособления или проушины груза из крюка.
4.03.2.22 Тормоз грузовой лебедки
Лебедки снабжены пружинным постоянно замкнутым дисковым тормозом, с
большим тормозным моментом, безопасной и надежной и с длительным сроком
службы.
4.03.2.23 Блокировка храповым механизмом стреловой лебедки
Стреловая лебедка оснащена храповым запирающим устройством, который
автоматически остановится при выключении двигателя; когда защелка храпово-
го механизма не открыта, движение стрелы вниз будет заблокировано; при ра-
боте крана открыть защелку.
4.03.2.24 Устройство блокировки поворота
Устройство блокировки поворота установлено между поворотной платформой
и центральной рамой, применяется при транспортировке крана или длительного
бездействия крана, для предотвращения аварии.
4.03.2.25 Перепускной клапан
Переливной клапан в гидравлической системе может понижать аварийно вы-
сокое давление в контуре для предотвращения повреждения гидравлического
насоса, гидромоторора и других компонентов, а также для предотвращения пе-
регруза гидравлической системы.
4.03.2.26 Зеркала заднего обзора
Установлены на левой передней части кабины и на передней части правого
капота двигателя.
4.04 Запуск крана
Во-первых, повернуть кнопку включения питания в положение "On", вставьте
ключ в замок запуска на правой панели подлокотника. Поверните его по часовой
стрелке на I передачу, наблюдать высвечивание индикаторных ламп и парамет-
ров на дисплее, если все нормально, переключитесь на II передачу, двигатель
запустится. Если есть какие-либо неисправности, не запускайте двигатель.
Предупреждение
Перед любой работой, заменить поврежденные индикаторные лампы.
Если предупредительные устройства не работает, операция может приве-
сти к аварии.
Соблюдение следующих правил безопасности может не только предотвратить

4-60
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

травмы, но и избежать повреждения двигателя, соответствующих составных ча-


стей и компонентов, проводов и кабелей.
Внимание
Запускать двигатель только после того, как аккумуляторная батарея
подключена правильно; не отсоединять аккумулятор при работающем
двигателе.
Запускать двигатель только после того, как датчик скорости подключен.
Удалить контакт зарядного устройства во время быстрой зарядки акку-
мулятора и следуйте инструкции по эксплуатации.
Отключите батарею и подключите положительный и отрицательный
кабель во время сварки.
Разъединять и подключать схему устройства управления после отклю-
чения электрической системы.
Электрод, подающий напряжение на устройство управления, не может
быть подключен неправильно, иначе это повредит устройство управления.
Соединение коннектора разъема в систему максимально близким ука-
занным крутящим моментом.
Используя только соответствующую испытательную линию, можно из-
мерить штепсельное соединение.
Если телефонное и радиооборудование не связано с наружной антенной,
оно может нанести ущерб электронному оборудованию крана, и также мо-
жет повлиять на безопасную работу двигателя.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации, предоставленные производителем
дизельного двигателя.
4.04.1 Проверки перед запуском двигателя
Таблица 4-15 Проверки перед запуском двигателя
Необходимые замеры Проверяемый элемент
Проверьте уровень масла в двигателе, заправку мо-
торного масла в соответствии с требованиями руко- Масломер.
водства по эксплуатации двигателя.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости, заправку
Отверстие наблюдения уровня
хладагента в соответствии с требованиями руковод-
воды на баке.
ства по эксплуатации двигателя.
Если уровень охлаждающей жидкости слишком низ- Трубка охлаждающей жидко-
кий, проверьте линию возврата охлаждающей жидко- сти и радиатор.
4-61
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

сти на наличие повреждений.


Проверить уровень топлива. Масломер.
Проверьте топливную систему на наличие утечек. Трубопровод топлива
Проверьте элемент топливного фильтра на блокиро-
Топливный фильтр
вание.
Проверьте элемент воздушного фильтра на блокиро-
Воздушный фильтр
вание.
Масляный щуп для измерения
Проверьте уровень гидравлического масла. уровня гидравлического масла
в баке.
Трубопровод гидравлического
Если уровень гидравлического масла опускается, про- масла, гидравлический клапан
верьте гидравлическую систему на утечку. насоса, масляный радиатор и
бак гидравлического масла
Проверьте, что ручная дроссельная заслонка двигателя Проверка частоты вращения
находится в положении холостого хода. вала двигателя.
4.04.2 Запуск двигателя
Перед запуском двигателя, проверить джойстики, педали, состояние пере-
ключателей в состоянии “off”, в том числе:
 Главные стреловая и грузовая лебедки, вспомогательная лебедка, меха-
низмы поворота и передвижения крана.
 Установить ручную дроссельную заслонку на минимум.
 Педаль находится в свободном состоянии подъема.
 Кнопка аварийной остановки находится в не нажатом состоянии.
 Поворот заторможен.
 Главная и вспомогательная лебедки на тормозе.
Внимание
Только в полностью проветриваемом помещении можно запускать ди-
зельный двигатель. Убедитесь в том, что существует достаточная венти-
ляция перед запуском дизельного двигателя в замкнутом пространстве.
Перед запуском двигателя, пожалуйста, нажмите на звуковой сигнал для
оповещения персонала покинуть опасную зону.
Перед запуском двигателя убедитесь, что все остальные сотрудники по-
кинули близлежащую опасную зону крана.
Дисплей может отображать такие параметры, как число оборотов двигателя,
рабочее время, давление масла в двигателе, температуру охлаждающей воды и

4-62
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

температуру масла и т.д., так что оператор может составить правильное мнение
об условиях работы двигателя.
Внимание
Остерегайтесь повреждений стартера двигателя во время запуска двигателя.
Примерно после 5 сек кран все еще не может запуститься, нажать на педаль
акселератора до максимума.
При необходимости, повторить запуск через 20 сек, и снова, через 1 минуту.
Если кран не может быть запущен в течение 3-х раз, остановить запуск и
искать причины.
Если двигатель прогрет, запустите его без нажатия на педаль газа, чтобы из-
бежать выбросов сажи.
После того, как двигатель запущен, отпустите ключ зажигания немедленно,
запрещается активировать стартер снова, пока двигатель работает.
Система запуска двигателя принимает подъем сигнала зажигания, то есть,
ключ зажигания в положении запуска должен быть 3 сек. Время запуска не
должно быть больше, чем 15 сек, пуск двигателя управляется выключателем
зажигания в пределах 15 сек.
Двигатель крана может быть полностью запущен только после достижения
рабочей температуры.
При затруднении запуска из-за низкой температуры, нажмите
переключатель холодного пуска переключателя на левой панели
подлокотника, запустить устройство холодного запуска для нагревания
циркуляционной воды в цилиндре двигателя, после того, как цилиндр
нагреется, запустите двигатель (эта функция является дополнительной).
Двигатель не может быть полностью запущен, пока не достигнет рабочей
температуры.
Двигатель должен работать в течение 5-10 минут без нагрузки на средней
скорости, продлить в два раза время, при низкой температуре. При
эксплуатации крана без прогрева, двигатель и гидравлические компоненты
будут повреждены или износятся раньше обычного использования.
Двигатель должен быть предварительно нагрет после старта, и
предварительный прогрев должен проводиться на холостом ходу. После того,
как температура воды достигнет 60°С, продолжать работать в течение 5-10
минут на холостом ходу. Время прогрева должно быть продлено в зимний
период или в холодных условиях, для того, чтобы поднять температуру
цилиндра, и расход смазочного масла на смазочной поверхности. Если двига-
тель будет работать сразу, без подогрева, это вызовет преждевременный износ
или повреждение двигателя и элементов гидросистемы.

4-63
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

4.04.3 Действия после запуска двигателя


 Двигатель в течение примерно 6 мин ~ 8 мин должен работать на холо-
стом ходу без нагрузки, когда температура воды достигнет примерно 70 ℃,
добавить нагрузку на двигатель.
 Если появляется какая-либо из следующих ситуаций, выключите двига-
тель немедленно:
Давление масла отклоняется от нормы, или давление меняется слишком
быстро.
Снижение скорости при неизменном положении педали акселератора и
ручной дроссельной заслонки.
Сильный выброс выхлопных газов.
Слишком высокая температура охлаждающей жидкости и масла.
Внезапный, не характерный шум в двигателе или турбокомпрессора.
Предупреждение
Если температура гидравлического масла выше 85 ℃, продолжение ра-
боты вызовет повреждения гидравлических компонентов или механиче-
ских деталей. Необходимо диагностировать неполадки в гидравлической
системе и устранить неисправность.
4.04.4 Контроль работы двигателя
При работающем двигателе, всегда наблюдайте за информацией на дисплее и
индикаторными лампами.
 Давление масла двигателя
Сразу наблюдать давление масла в двигателе после запуска двигателя, дав-
ление моторного масла не должно резко изменяться при стабильной скорости.
Если отображаемое на дисплее значение давления моторного масла ниже 1
бар, немедленно остановите двигатель, в противном случае двигатель может
быть поврежден.
 Фильтр гидравлического масла
Если фильтрующий элемент гидравлической системы засорен, масляный
насос может быть поврежден, поэтому замените фильтрующий элемент.
 Охлаждающая жидкость
Наблюдайте за уровнем охлаждающей жидкости двигателя. Залейте охла-
ждающую жидкость, если уровень охлаждающей жидкости слишком низкий.
Температура охлаждающей жидкости в рабочем состоянии должна находить-

4-64
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

ся в диапазоне от 70 ℃ ~ 95 ℃. Если температура охлаждающей жидкости


слишком высока (более 100 ℃), немедленно выключить двигатель.
 Топливо (дизельное топливо)
В топливном баке всегда должно быть достаточное количество топлива.
Нельзя расходовать топливо полностью, чтобы не засорять топливную систему.
Если это не соблюдать, возникнет необходимость чистки топливной и вы-
хлопной систем.
 Скорость холостого хода
Скорость холостого хода не должна быть меньше, чем 800 оборотов в минуту.
Регулировка оборотов холостого хода с помощью педали акселератора (педаль)
или ручки.
Внимание
Не оставляйте двигатель на холостом ходу длительное время, чтобы не
повредить двигатель.
Скорость холостого хода не должна быть меньше, чем 700 оборотов в
минуту.
Когда двигатель работает, подключите генератор переменного тока к
батарее, и не отсоединять кабель.
4.04.5 Выключение двигателя
Обычно двигатель выключается с помощью ключа зажигания. В случае воз-
никновения чрезвычайной ситуации нажмите выключатель аварийной останов-
ки, чтобы остановить двигатель, все движения крана остановятся.
 После завершения операции и перед остановкой двигателя, убедитесь, что
все джойстики, педали и переключатель должен находиться в состоянии
"выключено", в том числе:
 Главные стреловая и грузовая лебедки, вспомогательная лебедка, механизм
поворота, механизм передвижения крана.
 Установите ручную дроссельную заслонку на минимум.
 Педаль находится в свободном состоянии подъема.
 Кнопка аварийной остановки находится в не нажатом состоянии.
 Механизм поворота заторможен.
 Главные и вспомогательная лебедки заблокированы.
 Перед остановкой двигателя он должен проработать на холостом ходу без
нагрузки в течение приблизительно 5 минут, затем поверните ключ в поло-

4-65
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

жение "OFF".
 Выньте ключ из замка зажигания, покинуть кабину и запереть двери и окна
в кабине.
Внимание
Когда груз поднят, а двигатель заглох, при запуске двигателя, включить
грузовую лебедку на подъём для груза.
Если кран не используется в течение длительного времени, отключить
батареи.
Обратитесь к Инструкции по эксплуатации двигателя для получения инструк-
ций по двигателю и устранению неисправностей.
4.05 Управление краном
4.05.1 Обзор
Предусмотрена работа крана в двух вариантах: “режим монтажа” и в “режиме
работы”, переключением клавишного переключателя на «монтаж/работа».
Внимание
Управляйте осторожно, так как защитные устройства не будут функци-
онировать в режиме монтажа.
4.05.2 Методика работы крана
4.05.2.1 Требования по управлению краном
Сборка и фиксирование противовеса в соответствии с таблицами рабочих со-
стояний;
Кран на горизонтальной и ровной площадке.
Дизельный двигатель запущен.
Грузовой канат запасован в соответствии с диаграммами запасовки.
Все устройства безопасности установлены и отрегулированы в соответствии с
таблицами грузоподъемности.
Опасная зона обозначена и освобождена для работы крана.
Внимание
Всегда управляйте джойстиками медленно и осторожно. Это не только
обеспечивает более длительный срок службы крана, но и помогает избе-
жать несчастных случаев.
Во время всех операций крана, убедитесь в отсутствии преград, и людей
в опасной зоне.
Перед каждым движением крана подавать звуковой сигнал.

4-66
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

Перед началом работы крана, переключатель режима работы должен


быть включен в нормальное рабочее положение.
4.05.2.2 Управление движениями крана
Работа по управлению краном включает в себя: управление главной и вспо-
могательной лебедками, поворотом, подъемом стрелы, механизмом передвиже-
ния и т.д. Все движения крана проводятся в основном с помощью двух гидрав-
лических рычагов (джойстиков) и переключателями на левой и правой панелях
подлокотников, и двух педалей внизу кабины.
 Направлением левого джойстика оси X (горизонтально) управляется два
движения крана для поворота, направьте джойстик налево для выполнения
поворота налево, направьте джойстик направо для выполнения поворота
направо (см. рисунок 4-06).
 Вспомогательная грузовая лебедка: наклоном левого джойстика Y (верти-
кально) управляется лебедка вспомогательного подъема. Наклоном вперед
крюк опускается, и наклоном назад крюк поднимается.
 Главная грузовая лебедка: наклоном правого джойстика Y (вертикально)
управляется лебедка главного подъема. Наклоном вперед крюк опускается,
и наклоном назад крюк поднимается.
 Главная стреловая лебедка: Наклоном правого джойстика влево (Рисунок
4-06) выполняется подъем стрелы, при наклоне джойстика направо, выпол-
няется опускание стрелы.
 Управление передвижением крана: левой и правой педалями управляется
передвижение крана на лево или направо. Нажать педали в передней части
для передвижения вперед; нажать педали в задней части для передвижения
назад. Нажатием обеих педалей реализуется передвижение по прямой (впе-
ред или назад), изменение направление осуществляется одной из педалей и
возвращением ее в прежнее положение.
Скорость передвижения управляется углом наклона левой и правой педалей и
скорости вращения двигателя, чем больше угол наклона и скорость вращения,
тем выше скорость движения.
Когда поворотная платформа поворачивается на 180 °, направление управле-
ния левой и правой педалями становится обратным направлению перемещения
крана. Путешествуя операция должна быть проведена после того, как подтвер-
ждение позиции надстройкой по отношению к шасси, в случае фактического

4-67
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

направления перемещения является обратным по отношению к направлению


работы.
Для крана с опциональной функцией передвижения назад, контроллер будет
настраивать систему в соответствии с положением поворотной части крана,
чтобы согласовать направление работы двух педалей с фактическим направле-
нием движения.
Опасно
До или во время выполнения операций, проверить отсутствие уклона
крана.
Если машинист крана покидает кран по любой причине, даже в течение
очень короткого промежутка времени, установки рабочего состояния
должны быть перепроверены снова.
Скорость передвижения крана регулируется путем изменения степени
отклонения рычага управления (джойстика) и частоты вращения двига-
теля.
При наматывании или сматывании каната лебедки, продолжайте
наблюдать за укладкой каната на барабане. Не правильная намотка каната
на барабане может привести к повреждению каната.
Когда стрела слишком длинная или с большой нагрузкой, должна быть
выполняться низкая скорость вращения, слишком высокая скорость вра-
щения может увеличить опасность несчастного случая.
Во время всех операций крана, убедитесь в отсутствии преград, и людей
в опасной зоне. Перед каждым движением крана подавать звуковой сигнал.

Всегда управляйте джойстиками медленно и осторожно. Это не только


обеспечивает более длительный срок службы крана, но и помогает избе-
жать несчастных случаев.

4.06 Инструкция по быстрой настройке (для крана с функцией быстрого


выпуска)
1. Сначала переключите режим из “normal” в нейтральное положение, цилиндр
тормоза быстро расширится и быстро освободит фрикционный диск тормоза
лебедки. Затем нажать маленькую левую педаль для быстрого срабатывания
клапана, клапан задействуется, тем временем посылается предупреждающий
звуковой сигнал зуммера для напоминания машинисту об реализации в
настоящее время рабочего состояния быстрой настройки.
4-68
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

2. Переключите кнопку режима на панели правого подлокотника на “quick re-


lease” режим, в этот момент, крюковая подвеска начинает быстро подни-
маться (опускаться), при этом, начинает светиться индикаторная лампа
быстрой настройки, напоминая машинисту о включенном режиме быстрой
настройки.
3. Когда быстрая работа в режиме “quick release” закончена, освободите ос-
новную педаль клапана педали ножного управления, режим быстрой работы
замедляется и постепенно движение останавливается. Когда педаль ножного
управления полностью освобождена, основная педаль является замком в в
положении освобождения, между тем зуммер прекращает предупреждать, и
режим “quick release” завершен.
4. После выполнения операции в режиме “quick release”, Переключите кнопку
режима на панели правого подлокотника на “normal” режим, это означает
переход в нормальный режим работы.

Предупреди-
тельная лам-
па "Quick
release"

Переключа-
тель режима

Педаль клапана "Quick release"


Маленькая
педаль

Главная педаль

Рисунок4-18 Ножная педаль "quick release" режима и индикаторная лампа

4-69
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Предупреждение

 Во время перехода от нормального режима в режим “quick release”,


сначала поставить переключатель из режима “normal” в нейтральное
положение, не устанавливать переключатель в положение “fast release”
положение до быстрого освобождения тормоза лебедки (обычно, не
больше 1-2 сек). Не переключать переключатель на напрямую из
"нормального" положения в нейтральное положение.
 Если необходима аварийная остановка в режиме “quick release”, пере-
ключить кнопку режима в центральное положение, в этот момент, ле-
бедка перестает двигаться в быстром режиме с высокой скоростью.
 Когда тормоз освобожден с быстрой педалью ножного управления, не-
много ослабьте педаль клапана, прежде чем крюковая подвеска до-
стигнет высоты торможения и надавить вниз на нижнюю часть педали.
В это время лебедка будет постепенно уменьшать скорость движения и
остановится.
Контрольный световой индикатор указывает на работу в режиме “quick
release”, если индикатор не высветился, прекратить работу для определе-
ния причины неполадки.

Внимание
Работа в режиме “quick release” с грузом запрещена!
Во время работы в режиме “quick release” запрещено переключаться на
нормальный рабочий режим, в противном случае, серьезный ущерб будет с
редуктором быстрого высвобождения.
Перед операцией “quick release”, проверить состояние крана и окружа-
ющую среду, провести операцию “quick release”, когда состояние позволя-
ет. Во время операции “quick release”, следует избегать столкновения крю-
ка с землей; в противном случае, крюк и канат лебедки будет поврежден.
4.07 Принадлежности кабины управления
4.07.1 Раздвижная дверь
Раздвижная дверь состоит из корпуса, замка, направляющей, рамы (с под-
шипником), устройства ограничения положения.
Управление раздвижной дверью
4-70
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

 При открывании двери отводите ее медленно. Полное открытие двери


ограничивается сенсорным устройством. Внезапное открытие двери запре-
щается, поскольку это движение вызовет тяжелое столкновение между кор-
пусом двери и ограничивающим устройством положения.
 Перед закрытием двери, проверьте, колеблется ли ее корпус, отсутствие де-
формации рамы. Если все в порядке, задвиньте дверь медленно до срабаты-
вания замка. Внезапное и быстрое движение запрещается, может вызвать
столкновение с замком.
 Дверь необходимо ежемесячно обслуживать: смазка подшипника, чистка
направляющей, общая очистка от пыли и грязи.
Предупреждение:
1. Перед транспортировкой убедитесь, что раздвижная дверь была плотно
закрыта, и защищена от толчков во время транспортировки.
2. При воздействии внешних сил на открытую дверь, она автоматически
закрывается. Закрывайте дверь во время управления краном. Для за-
щиты от повреждения, при воздействии внешних сил, двери автомати-
чески закрываются и по этой причине, машинист может быть заперт в
кабине.
4.07.2 Кресло
Кресло машиниста установлено в центре кабины, оно может регулироваться
вперед, назад, вверх и вниз, а спинка сиденья может быть отрегулирована вверх
и вниз, для выполнения потребности в разной высоте и весе машиниста.

4-71
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Регулировка 10 мм

подлокотник

Рукоятка регулировки
наклона кресла (3)

Рукоятка регулировки наклона


кресла вперед и назад (2)

Рукоятка регулировки
кресла по высоте (1)

Рисунок.4-19 Кресло оператора


Регулировка сиденья кресла:
 Переключите рукоятку регулирования высоты (1), чтобы выполнить по-
правку на различный вес.
 Переключите рукоятку регулирования (2) вперед / назад; двигать кресло ру-
ками или телом, чтобы скользить вперед или назад.
 Переключите рукоятку регулирования (3) вперед / назад для регулировки
спинки сиденья.
 Поверните ролик под подлокотником, чтобы сместить подлокотник вверх /
вниз.
Предупреждение:
1. Все приспосабливающиеся движения должны делаться медленно, для
исключения поломок, вызванных внезапным или быстрым движением.
2. Подлокотник и спинка должны быть проверены на фиксацию после ре-
гулирования, удостоверьтесь, что регулировке сиденья кресла не ме-
шают окружающие предметы.
4.07.3 Система стеклоочистителей
Система стеклоочистителей состоит из поводков с прижимным блоком, щеток,
системы распыления, кнопки управления. Протрите электромотор, поводок
4-72
Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Эксплуатация крана

стеклоочистителя, щетки стеклоочистителя. Система распыления включает в


себя: емкость, водяной насос, распылитель. На кране установлены передние и
верхние стеклоочистители, отдельно расположенные в передней части и верхней
частях кабины. Емкость для воды помещается в правой приборной панели ка-
бины. Кнопка управления расположена на верхней правой панели кабины.
Управление стеклоочистителями:
 Перед использованием проверьте наличие воды в емкости, воды должно
быть достаточно, по крайней мере, 1/3 объема емкости.
 Перед использованием проверьте поводки стеклоочистителей, щетки стек-
лоочистителя, удостоверьтесь, что они находятся в зоне стекла, щетки дол-
жен быть зафиксированы плотно на поводках.

 Нажмите кнопку управления впрыском воды , для впрыска моющего

раствора, Нажмите кнопку управления передним стеклоочистителем

или кнопку управления верхним стеклоочистителем , после очистки

стекол, нажмите кнопку для завершения распыления воды, нажмите

кнопку или кнопку для остановки стеклоочистителей.


 Обслуживание системы стеклоочистителей проводить раз в месяц: крепле-
ние щеток в поводках, отсутствие блокировки движения поводков, замена
моющего раствора, при необходимости.
Note:
1. Если стеклоочистители долгое время не используются, лучше щетки
снять. Длительное одностороннее давление на скребок способствует его
деформации — может статься, что после длительной стоянки лезвие пе-
рестанет выполнять перекладку.
2. Если стеклоочистители долгое время не используются, выполните их
проверку и обслуживание перед использованием.

4-73
Эксплуатация крана Кран стреловой самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации

Заметки

4-74
XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации Дополнительное оборудование

V. Дополнительное оборудование

5-1
Дополнительное оборудование XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации
5.01 Кондиционер
5.01.1 Обогрев кабины машиниста
Кабина обогревается системой кондиционирования.
При необходимости обогрева кабины, включите кондиционер нажатием на кнопку "ON".
Регулировка температуры с помощью кнопок▲▼, чтобы установить в помещении заданную
температуру, таким образом, чтобы управлять максимальной температурой в кабине. Система
кондиционирования воздуха использует воду из двигателя. Инструкция по управлению па-
нелью кондиционера показано ниже:

Power on Temp. down /up Cooling Heating Blow Power off


Кнопка Повышение / Охла- Нагрев Обдув Кнопка вы-
включения понижение ждение ключения
температуры
Рисунок 5-1 Панель управления кондиционером.
5.01.1.1 Описание по обогреву воздуха и системы нагрева
a. Проверьте наличие воды в баке и топливном баке обогревателя наличие антифриза и
топлива, соответствующих температуре окружающей среды..
b. Запустите двигатель, в противном случае длительная работа системы отопления при-
ведет к потере заряда батареи аккумулятора
c. Нажмите кнопку обогревателя, загорится световой индикатор вентилятора.

Кнопка включения обогревателя


d. Нажмите кнопку “Power on”, загорится индикатор питания.
e. Нажмите кнопку “Warming” загорится индикатор обогрева.
f. Нажмите кнопку обдува, дополнительным нажатием на кнопку можно увеличивать
или уменьшать скорость обдува.

5-2
XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации Дополнительное оборудование

g. Нажмите кнопку Temp. up (down) <повышение температуры (понижение)>, при


каждом нажатии, температура повышается (понижается) на 1℃, диапазон установ-
ленной температуры 18℃ до 32 ℃
Примечание: Обратитесь к Руководству по эксплуатации нагревателя для получе-
ния дополнительной информации, поставляемой вместе с другой документацией.
Примечание: Только после отключения отопителя, можно вы ключить главный
вы ключатель аккумулятора (в случае аккумулятора). В летнее время, один раз в месяц,
необходимо включать отопитель в течение приблизительно 15-20 минут.
Примечание: нагреватель не может работать в замкнутом пространстве, например,
гараж или мастерская! Если это правило не соблюдается, существует опасность отрав-
ления или удушения!
Примечание: нагреватель должен быть выключен на автозаправочной станции.
Если это правило не соблюдается, существует опасность того, что приводит к ВОЗГО-
РАНИЮ!
Примечание: Обратитесь к Руководству по эксплуатации нагревателя для получе-
ния дополнительной информации.
5.01.2 Охлаждение кабины машиниста
Кабина машиниста (крановщика) охлаждается системой кондиционирования воздуха.
1. Инструкции по охлаждению воздуха в кабине
Управление охлаждением кабины точно такое, как и обогревом (см. рисунок 5-1).
Замечание: Не выключайте питание кондиционера и питание крана во время задержки
выключения кондиционера.
Относительно других функций нагревательной системы кондиционера, см. Ин-
ст рукции по Работ е Кондиционера в поставляемы х документах.

5-3
Дополнительное оборудование XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации

5.02 Топливный насос (вспомогательное оборудование)

5.02.1 Основная конструкция топливного насоса и способ использования:

Выход топлива

патрубок подвода топлива

Рисунок 5-2 Конструкция топливного насоса


1. Зажим, 2 Топливная труба, 3 Соединительный узел, 4 Топливный насос, 5 Переключатель
электромотора, 6 Запорный клапан, 7 Электрокабель.

Этот топливный насос в основном состоит из насоса, переключателя электрического дви-


гателя, соединителя и трубы, и т.д. Перед использованием убедитесь, что соединитель линии
питания плотно зафиксирован, и насос электроподключен. Поместите конец с запорным кла-
5-4
XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации Дополнительное оборудование

паном (6) в топливный насос, и экран фильтра должен находиться под дизельным уров-
нем для нормальной работы насоса; поместите другой конец с топливопроводом (2) в топ-
ливный бак, затем включите электрический двигатель (5) для завершения топливной доза-
правки.
5.02.2 Внимание:
 Температура для использования топливного заправочного насоса: -20℃—+45℃;
 Номинальное питание DC24V, ток 11A, рабочее давление ниже 1.3bar;
 Время непрерывной работы электродвигателя каждый раз ≤30 минут;
 Прокрутка топливного заправочного насоса запрещается;
 Каждый раз перед использованием надо проверять герметичность трубы, утечка запре-
щается;
 Демонтаж топливного заправочного насоса запрещается;
Периодически (не меньше 2 раза в месяц) проверять фильтры для обеспечения проходимости
трубы.

5.03 Обходной фильтр гидравлической системы (опция)


5.03.1 Принцип и функции обходного фильтра
Гидравлическая
система Обходной фильтр

Прямоточный
фильтр

Fig.5-3 Схема обходного фильтра гидравлической системы

5-5
Дополнительное оборудование XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации

Обходной фильтр и управляющий контур масляной гидросистемы расположены парал-


лельно. Гидравлическое масло выдавливается постоянно через высокоточный фильтр (точ-
ность фильтрации: 0.5 µ m , отношение фильтрации: β 0.5 > 200 ) при постоянном давлении, и
затем опять подается назад в бак гидравлического масла, фильтруя при этом примеси, за-
грязнения и влагу из масла. Обходной фильтр, после его запуска, полностью очищает гид-
равлическое масло приблизительно через 3,5 часа. Чем длительнее использование обходного
фильтра, тем чище масло, тем самым достигается снижение уровня отказов оборудования,
улучшает надежность и срок службы гидравлических элементов.
Примечание: обходной клапан приобретается отдельно, он не входит в стандартную
конфигурацию.
5.03.2 Инструкция по работе
a. Фильтр для замера перепада давления
После определенного времени использования фильтра, грязи на фильтре будет больше,
площадь фильтрации становится меньше, а разница давления фильтрации будет выше. Когда
разность давлений достигает заданного значения клапана обходного фильтра, клапан откры-
вается, гидравлическое масло не проходит через фильтр, а через клапан попадает обратно в
масляный бак. В этот момент, фильтр не работает, и грязь с внешней поверхности фильтра
стекает в масляный бак. Поэтому перепад давления на фильтре необходимо замерять часто.
Метод измерения:
Подсоединить манометр к измерительному штуцеру обходного фильтра (диапазон изме-
рения: 6 МПа), и если значение замера давления достигает 0.55 МПа, заменить фильтр.
Примечание: давление срабатывания клапана фильтра 0.62MPa.
b. Замена фильтра
1. Замена фильтра только при отсутствии давления.
2. Открыть крышку в верхней части, вынуть фильтр. Убедитесь, что обработка фильтра
подтверждена регулированием охраны окружающей среды.
3. Откройте пакет фильтра, зеленая нижняя часть должна быть введена в картридж филь-
тра первой.
4. Замените уплотнительное кольцо на крышке, поверните крышку по часовой стрелке на
картридже, и затяните его.

5. Запустите гидравлическую систему

5-6
XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации Дополнительное оборудование

Крышка фильтра

Фильтроэлемент

Повернуть
Подключение манометра

Top

Нижняя часть
Фильтроэлемент 30HB

Рисунок 5-3 Устройство обходного фильтра гидравлической системы.


Внимание:
 Каждые шесть месяцев или при рабочей температуре, давление фильтра ∆P достигает
0.62MPa, замените фильтр, при давлении 0.55MPa, фильтр заменить.
 Обратите внимание на направление фильтра, при замене, конец с зеленой резиной дол-
жен быть помещен вниз.
 Используйте только оригинальные запчасти.
5.04 Устройство холодного запуска двигателя (приобретается отдельно).
5.02.1 Масляный подогреватель жидкого топлива, состав и принцип работы.
Масляный подогреватель топлива состоит из головки блока цилиндров с камерами сгора-
ния, камеры сгорания, теплообменника и независимого циркуляционного водяного насоса, в
котором горелка включает в себя электрический двигатель, масляный насос и ветроколесо
поддержки горения, ответственное за подачу топлива и воздушное воспламенение. Двигатель,
масляный насос и небольшое колесо обдува, установлены соосно, Объем воздуха и измене-
ние подачи масла поступают с той же скоростью, чтобы обеспечить стабильную работу при
различной скорости напряжения. Корпус камеры сгорания содержит центральный разъем и

5-7
Дополнительное оборудование XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации
диск направляющей, камеры сгорания, зажигание и топливо улетучивания сети. Эта
часть должна гарантировать хорошее взаимодействие и стабильное сгорание подаваемого
топлива и воздуха в камеру сгорания, теплообменник передает в теплоту сгорания циркули-
рующую жидкость. Эти три части соединены последовательно, и могут быть полностью раз-
делены. Часть управления машины является внешней, и связана с электрическим элементом
жгутами проводов.
При зажигании свечи зажигания (6) (см. рисунок 5-5), включается предварительный подо-
грев, когда достигается номинальная температура, электромагнит насоса (2) и двигатель (3)
включаются, топливо всасывается в топливный насос (2) в область (7), топливо, испаряется
быстро и соединяется с воздухом для горения. Колесо (4) смешивает смесь сгорания. Масло,
газовая смесь быстро воспламеняется под влиянием высокой температуры свечи зажигания в
камере сгорания (8). Одновременно выхлопной газ сгорания выходит через выхлопную трубу
после того, как он распространится в теплообменнике (10). Когда температура повышается,
датчик воспламенения (9) начинает управлять источником питания для отключения свечи
зажигания, нагреватель обычно воспламеняются, обращающаяся жидкость с подогревом в
теплообменнике (10) будет циркулировать во всей нагревательной системе двигателя под
влиянием водяного насоса (1), для достижения цели подогрева двигателя и нагревания. Когда
кран останавливается, цепь управления сначала отключает электромагнитный клапан, нагре-
ватель прекращает воспламеняться, температура теплообменника постепенно уменьшается,
приблизительно после 3 минут, после того, как датчик воспламенения указывает, что двига-
тель охлажден. Остановите работу двигателя и выключите нагреватель. Не выключайте об-
щий выключатель питания во время работы нагревателя. В случае, если тепло в нагревателе
не может быть рассеяно, может быть поврежден нагреватель.

Рисунок 5-5. Состав топливного жидкого нагревателя


5-8
XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации Дополнительное оборудование

5.04.2 Руководство по эксплуатации масляного подогревателя жидкого топлива.


Панель управления (рисунок5-6), это - переключатель с двумя индикаторными лампами,
индикатор источника питания зеленого цвета, индикатор состояния красного цвета. Индика-
торная лампа состояния указывает на состояние нагревателя и код ошибки.

Fig.5-6 Выключатель холодного старта

Нажмите кнопку включения насоса 1, работает только водяной насос, а нагреватель не ра-
ботает. Тепло передается только от теплого двигателя.
Нажмите кнопку снова, работает водяной насос и нагреватель, загорается индикаторная
лампа источника питания. При температуре воды ниже 65°C, цепь управления обслуживает
работу нагревателя автоматически. Свеча зажигания задействуется примерно через 30 секунд,
и затем, главный электродвигатель, магнитный клапан включаются, нагреватель начинает
нагреваться. При нормальной работе нагревателя загорается индикатор, при этом, свеча за-
жигания отключаетсяf, температура циркулирующей жидкости повышается. Если нагрева-
тель не заработал через определенное время, включить снова зажигание.
5.04.3 Внимание
 Запрещается использовать бензин в качестве топлива, используйте низкотемпературное
дизельное топливо или керосин, подходящий для локальной температуры окружающей
среды.
 Не сливайтесь в воду или промывку с водой непосредственно, устанавливайте пульт
управления далеко от водного аэрозоля.
 Выключите общий источник питания, через 10 секунд, после того, как индикатор нагре-
вателя погаснет.
 Для нагревателя, работающего длительное время в зоне высокой высоты (3000м над
уровнем моря), установите ручку компенсации высоты для регулировки коэффициента
попутного масляного газа для адаптации к различным экологическим требованиям.
 Заменяя антифриз или воду в жидком нагревателе, не пере заправляйте воду (антифриз) в
трубопроводе, или в трубопроводе не должно быть воздуха, иначе это может вызвать ки-
пение воды в баке для воды двигателя или перегревание нагревателя.

5-9
Дополнительное оборудование XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации
 Не должно быть больших изгибов трубопровода, иначе вода не сможет циркулиро-
вать.
 Проверить вход воздуха в камеру сгорания нагревателя и систему отвода отработанных
газов; очистить грязь и накипь, чтобы обеспечить плавный выхлоп.
 В сезоны, когда нагреватель не используется, включите нагреватель на 15 мин, чтобы со-
держать обогреватель в рабочем состоянии.
 Обеспечить циркуляцию воды плавной, чтобы предотвратить перегрев корпуса нагрева-
теля.

5.04.4 Техническое обслуживание и распространенные неполадки.


 Если закипела вода в баке двигателя, нагреватель перегревается, но другие трубопроводы
все еще не горячие, запустите двигатель для принудительной циркуляции, непрерывно
добавляйте морозостойкую жидкость, и в то же время откройте газовый выхлопной вы-
ключатель нагревателя и выпуская газ по трубопроводу.
 Если индикатор не горит, откройте переключатель нагревателя, проверьте источник пи-
тания, предохранитель нагревателя, провода и контакты блока управления.
 Ели плата управления автоматической регулировки не в состоянии нормально работать
или индикаторная лампа состояния мигает, проверьте стабильность работы источника
питания, необходимую мощность блока питания, повреждение блока управления. Если
нагреватель указывает на то, что он не может воспламениться или отключить огонь, про-
верьте, может ли нагреватель воспламениться, если может воспламениться, проверьте,
наличие неполадок в датчике пламени и пульте управления.
 Если нагреватель не может воспламениться или воспламениться устойчиво, нет сброса
масла или дыма, проверьте отсутствие блокировки насоса и трубопровода.
 Если нагреватель дымит, проверьте, если есть проблема в воздухозаборнике сгорания
отопительного прибора и сгорания выхлопных газов, при наличии углерода в воздухе
выхлопной трубы, очистить уголь внутри нагревателя.
 Подключите нас или наш задействованный сервисный блок.
Примечание:
Для дополнительной информации по жидкостному нагревателю топлива, пожалуйста,
обратитесь к инструкции жидкого топлива нагревателя.

5-10
XGC55 Гусеничный кран. Инструкция по эксплуатации Дополнительное оборудование

Заметки

5-11
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

VI. Транспортировка крана

6-1
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

6.01 Транспортировка крана на короткие расстояния


На короткие расстояния перемещения, кран может передвигаться самостоя-
тельно. Поверхность, по которой передвигается кран, должна быть ровной и
твердой, на уклонах переезжать только на низкой скорости. Приводные колеса
гусеничных тележек должны находиться впереди по ходу движения. Во избе-
жание перегрева двигателя, НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ высокую скорость двигателя на
длительное время. Когда кран передвигается без нагрузки, угол между стрелой и
горизонтальной поверхности земли должен быть 60 ~ 70 ° и фиксированный гу-
сек в рабочем состоянии.
Преодолеваемый уклон гусеничным краном ограничивается следующими
условиями:
1. Положение центра тяжести крана;
2. Коэффициент трения между проезжей частью и траками должен быть в
состоянии обеспечить достаточное количество движущей силы;
3. Переход между горизонтальной поверхностью и наклоном;
4. Контроль угла наклона стрелы в режиме реального времени, чтобы убе-
диться, что угол между стрелой и горизонтальной поверхностью земли
составляет 60 ~ 70 ° и фиксированный гусек в рабочем состоянии.
Caution:
Когда гусеничный кран приводится в движение в гору, должны быть со-
блюдены следующие условия:
― Поверхность, по которой передвигается кран, должна иметь доста-
точную несущую способность.
― Поверхность, по которой передвигается кран, должна иметь доста-
точную несущую способность. Смещение крана по скользкому грунту
опасно!
― Продольная ось поворотной платформы должна быть направлена в
сторону движения крана и заблокирована от поворота.
― Максимально допустимая скорость ветра 9.8 м/сек (5 класс по шкале
Бофорта).
― Боковой уклон не допускается.
― Езда медленно, ускорение и замедление должны быть очень осто-
рожными.
― Переход от уклона на ровное место и от ровного места до уклона

6-2
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

должны выполняться очень медленно и непрерывно. Градиент изме-


нения должны контролироваться, но не более 0,5 ° на расстоянии од-
ного метра.
― Преодолеваемый уклон должен быть не более 1°.

6.02 Транспортировка крана на большие расстояния.


Транспортировка крана на большие расстояния осуществляется на прицепе
(платформе). После загрузки крана на трейлер, установить стопорный палец для
блокировки вращения ОПУ. Места соприкосновения обвязки растяжками, кон-
струкцию обложить деревянными брусками.
Общий вес крана (все части) 52,5 т, см следующую таблицу 6-1 для каждой
части: вес и размеры. Список мелких деталей см. в Packing List.
В связи с совершенствованием конструкции крана, некоторые части могут от-
личаться размерами и весом.
Внимание: инструкции по монтажу и демонтажу в руководстве по экс-
плуатации должны строго соблюдаться при монтаже крана и демонтаже.
Таблица 6-1 Вес и размеры основных транспортируемых частей крана
№ Длина Ширина Высота
Наименование Вес (т) Примечание
п/п (м) (м) (м)

Базовая часть крана Кол. 1 Включая гусе-


ничные тележки,
стреловой полис-
1 12.04 3.45 3.36 28.6 паст, базу стрелы,
гидромасло около
400л, топливо
около 50л.
Левая гусеничная тележка Кол. 1
При транспорти-
2 5.73 0.86 0.96 6.51 ровке вне базовой
части крана

Правая гусеничная тележка Кол. 1


При транспорти-
3 5.73 0.86 0.96 6.51 ровке вне базовой
части крана

6-3
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

№ Длина Ширина Высота


Наименование Вес (т) Примечание
п/п (м) (м) (м)

Поддон противовеса Кол. 1

4 3.5 1.0 0.58 2.4

Левый и правый блоки противовеса Кол. 6

5 1.0 0.95 0.59 2.0

Центральный блок противовеса Кол. 2

6 1.5 0.56 0.85 0.8

Крюковая подвеска55т Кол. 1

7 0.54 0.63 1.5 0.35

Крюковая подвеска 32т Кол. 1

8 0.34 0.63 1.35 0.36

Крюковая подвеска 16т Кол. 1

9 0.26 0.62 1.1 0.28

6-4
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

№ Длина Ширина Высота


Наименование Вес (т) Примечание
п/п (м) (м) (м)

Крюковая подвеска 8т Кол. 1

10 0.32 0.32 0.57 0.14

База стрелы 6.5м Кол. 1 Включая оттяжку и


противоопрокиды-
вающее устройство,
11 6.65 1.40 1.44 0.89
при транспорти-
ровке вне базовой
части крана
Оголовок стрелы 6.5м Кол. 1

12 7.02 1.40 1.35 0.83 С подмостями

Вставка стрелы 9м Кол. 4

13 9.10 1.40 1.26 0.65 С подмостями

Вставка стрелы 6м Кол. 1

14 6.10 1.40 1.26 0.45 С подмостями

Вставка стрелы 3м Кол. 1

15 3.10 1.40 1.26 0.26 С подмостями

6-5
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

№ Длина Ширина Высота


Наименование Вес (т) Примечание
п/п (м) (м) (м)

Одношкивный жесткий гусек Кол. 1

16 1.40 0.625 0.562 0.093

Секция фиксированного гуська


(включая стойку, заднюю и пе- Кол. 1 Включая стойку
реднюю тяги оттяжки) гуська, переднее
и заднее устрой-
ства против
17 4.105 0.70 1.653 0.5
опрокидывания,
заднюю и пе-
реднюю тяги
оттяжки.

Вставка фиксированного гуська 3м Кол. 2

18 3.06 0.655 0.485 0.104

Вставка фиксированного гуська 6м Кол. 1

19 6.06 0.655 0.485 0.192

Оголовок фиксированного гуська Кол. 1

20 3.33 0.655 0.633 0.216

Емкость для тяг оттяжек Кол. 1

21 1.60 1.485 0.93 1

Емкость для мелких комплектующих Кол. 1

21 1.52 1.045 0. 33 0.5

6-6
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

6.03 Схемы транспортировки


1: 1 Базовая часть крана, 28.6т;
2: Крюковые блоки: один блок 55т, один блок 32т, один блок 16т и один блок 8т, около 1.4т;
3: Один ящик с кабелями, вес около 1т, включая запасные части;
4: Один малый ящик, вес около 0.5т, включая запасные части;
Примечание: Установить деревянные брусья впереди и сзади гусеничных тележек и под крюковые блоки, для предотвращения смещения
во время транспортировки.

1: Комплект противовеса. (включая 1 поддон противовеса, 3 левых и 3 правых блока и 2 средних блока противовеса , расположенных согласно
рисунку), около 16т;
2: Комплект стрелы. (включая 2 вставки 9м, одну вставку 3м, одну вставку 6м, оголовок и одношкивный жесткий гусек), около 3т;
3: Комплект стрелы и гуська. (включая 2 вставки стрелы 9м, 1 вставку 6м, оголовок гуська с вставкой 3м, базовая секция гуська со стойкой и
передней/задней тягой оттяжки), около 1.9т;
Примечание: использовать деревянные брусья для разделения секций гуська, размер деревянного блока см. рисунок ниже, длина зависит от
ширины гуська.

Схема расположения проти-


вовеса

Информация по транспортному средству


Прицеп с низкой платформой, Длина: 15000мм Ширина:3200мм Клиренс: 825мм Грузоподъемность (т) 35

Прицеп 17.5м, Длина: 17500мм Ширина:3000mm Клиренс: 1200мм Грузоподъемность (т) 30

Рисунок.6-1 Схемы транспортировки


Примечание: Эти схемы даны только как способы транспортировки, размеры на рисунке
указаны, как теоретические, необходимо учитывать фактические. Эти схемы даны только
для справки!

6-7
Кран стреловой, самоходный на гусеничном ходу XGC55. Руководство по эксплуатации Транспортировка крана

Заметки

6-8