Вы находитесь на странице: 1из 517

Серия «Окно в Европу»

Ю. А. ДОБРОВОЛЬСКАЯ

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
ИТАЛЬЯНСКОГО
ЯЗЫКА

Москва
"ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД"
Ростов-на-Дону
«ФЕНИКС»
2005
УДК 811.131.1
ББК 81.2Итал-9
Д56
КТК 80620

ПРЕДИСЛОВИЕ

Цель этого издания — научить говорить по-итальянски на политиче


ские, социально-экономические и бытовые темы, привить навыки чтения
Добровольская Ю. А. и перевода на русский язык текстов средней трудности (публицистиче
Д56 Практический курс итальянского языка. - Москва: Ци- ских, исторических, художественных). Курс рассчитан на три года обуче
тадель-трейд. Ростов н/Д: Феникс, 2005. - 496 с. (Окно в ния и может быть использован также студентами языковых вузов, фило
Европу). логических факультетов университетов и других учебных заведений, где
преподается итальянский язык.
Материал и структура учебника дают возможность в процессе изуче
ISBN 5-7657-0191-4 ния языка получить необходимые сведения об истории и географии Ита
ISBN 5-222-05567-1 лии, о политических и бытовых особенностях жизни страны, что делает
работу над языком живой и интересной, способствует расширению по
Материал учебника излагается четко, доступно и в сжатой форме. литического и культурного кругозора.
Большое внимание уделено бытовой лексике. Оборотами необходимой Автор отказался от традиционного дробления учебника на уроки и де
речи насыщены упражнения, диалогами изобилует большинство тек лит его на двадцать один раздел-цикл: девять циклов составляют первую
стов, что выгодно отличает учебник как практическое пособие по ов часть, двенадцать — вторую. Кроме того, имеется раздел «Conversazione»
ладению языком. В книге содержатся необходимые сведения по исто (диалоги на бытовые темы).
рии, географии, экономике и культуре Италии.
Каждый цикл (циклы 1-9) охватывает определенный круг вопросов
Учебник адресован как студентам, так и всем, кто желает освоить
грамматики и лексики, взаимосвязанных на данной стадии обучения, и за
язык.
вершается контрольным заданием для устной и письменной проверки
Может быть использован как самоучитель.
усвоенного.
После того как изучающий овладеет основами грамматики и усвоит
УДК811.131.1 около тысячи слов, метод работы над материалом постепенно меняется,
ББК81.2Итал-9 и в качестве организующего момента выступает тема. Материал каждого
из последующих циклов (10-21) подчинен какой-либо одной социально-
политической или страноведческой теме: «Москва глазами итальянцев»,
«Славная страница истории Италии — Рисорджименто»,«Антонио Грамши»,
«Борьба итальянского народа с фашизмом», «Итальянское Сопротивление»,
© Издательство«Цитадель-трейд»,2005 «Спорт за рубежом» и др.
ISBN 5-7657-0191-4 © Оформление переплета, Проработав циклы 10-16, изучающий должен усвоить все важнейшие грам
ISBN 5-222-05567-1 изд-во «Феникс», 2005 матические явления и располагать словарным запасом, равным примерно

3
трем тысячам слов. Изучая циклы 17-21 , работа над грамматикой сво 4) Некоторые сведения по переводу вводятся с 17-го цикла, имеют
дится в основном к повторению пройденного; новых грамматических яв чисто практическое значение и закрепляются в целом ряде упражне
лений немного; все большее внимание уделяется развитию навыков уст ний.
ной речи и перевода. 5) Упражнения. Многочисленные упражнения, предлагаемые учеб
Тексты учебника, за исключением нескольких начальных, представ ником, весьма разнообразны. Работа над ними повышает интерес учащихся
ляют собой оригинальные неадаптированные* рассказы или отрывки к языку и способствует усвоению материала. Они могут быть использо
из произведений итальянских писателей (Биджаретти, Вентури, Вигано, ваны также как устные или письменные, для первичного закрепления но
Джерманетто, Кассола, Микели, Моравиа, Пеше, Родари, Таддеи и др.). вого грамматического материала в аудитории, для письменной работы
Широко используются материалы из итальянской печати. дома, для тренировки в классе, для развития лингвистического чутья и т.
Большое внимание уделено в учебнике бытовой лексике. Бытовые д. Многие упражнения содержат познавательный элемент, будят инте
темы разработаны в виде специально составленных диалогов «Conversa рес не только к языку, но и к жизни страны и к ее истории. Нередко уп
zione». Кроме того, диалогами изобилует большинство текстов. Оборота ражнения включают в себя сведения по изучаемой теме, которые
ми обиходной речи насыщены и упражнения. учащийся может использовать в своем выступлении на заключительном
Все сведения об итальянском произношении сообщаются в первом цикле занятии. Ряд упражнений на перевод с русского языка ставит своей целью
в простой и краткой форме, поскольку итальянское произношение для рус не только закрепление пройденной лексики или обучение употреблению
ских учащихся особой трудности не представляет. Транскрипция дается на пред логов и артиклей, но, представляя собой резюме проработанного
основе русского алфавита. Цикл учебника построен следующим образом: текста, развивает навык краткого, логически четкого резюмирования
1) Грамматические пояснения, сопровождающиеся на первом эта прочитанного. Большая часть упражнений, главным образом упражнения
пе упражнениями на первичное закрепление введенного правила. на слово употребление, носит «превентивный» характер, то есть ставит
Поскольку грамматический материал учебника преследует исклю своей целью предотвратить типичные ошибки (например, на
чительно практическую цель — научить студента навыкам правильного употребление глаголов
употребления грамматических форм и конструкций, грамматические vedere и guardare, sentire и ascoltare).
объяснения носят сжатый характер и далее закрепляются практически Ввиду того что на первом этапе обучения внимание учащегося должно
в форме многочисленных упражнений. Таким образом, учебник обеспечи быть сосредоточено на ограниченном круге вопросов, упражнения 1-9-го
вает приобретение студентами необходимых навыков сознательного и циклов носят преимущественно однотипный характер. Упражнения, следу
автоматического употребления грамматических форм и конструкций. ющие сразу же за пояснением нового грамматического явления, состав
Сведения по словообразованию даются по частям речи и также за
лены на знакомой лексике. Грамматические и лексические упражнения,
крепляются в упражнениях.
следующие за текстом, закрепляют лексику текста. Среди них много упраж
2) Текст с примечаниями о реалиях и списком оборотов, под
нений на словоупотребление, причем краткое пояснение об употребле нии
лежащих запоминанию, рассчитан на максимальную активизацию. На
того или иного слова или оборота, не имеющего прямого эквивалента в
начальном этапе обучения текст сопровождается словарем, содержащим
русском языке или представляющего какую-либо иную трудность для
все новые слова, расположенные в том порядке, в каком они встречают ся
учащихся, дается тут же, в рамке, вместе с примером и соответствующим
в тексте. Начиная с шестого цикла, в котором в качестве основного текста
заданием.
уже даются отрывки из произведений итальянских писателей, уча щиеся
В целях быстрейшего расширения и активизации словаря, а также во
пользуются общим словарем.
избежание перегрузки новыми словами основных текстов ряд упражне ний
3) Комментарий по словоупотреблению, в котором объясняется
сопровождается небольшим списком встречающихся в них слов, ко торые
зна чение и употребление отдельных слов, фразеологических сочетаний и
иди оматических оборотов с указанием их русских эквивалентов. Особый используются в последующих текстах и упражнениях.
упор сделан при этом на явления, типичные для разговорной речи. Упражнения 10-21-го циклов делятся на лексические, грамматиче
Коммента рий вводится начиная с 7-го цикла, но элементы его содержатся ские, упражнения на словообразование и, начиная с 17-го цикла, упраж
уже на первом этапе обучения. нения по переводу. Лексические и грамматические упражнения постро
ены на лексике основного текста и на активном словаре предыдущих
* Адаптированы лишь несколько предложений из рассказа U. Pirro «Diario di текстов — основных и дополнительных. Навыки правильного произношения
uno scolaro» (путем незначительных купюр и путем замены futuro и imperfetto на
presente). В некоторых текстах сделаны также небольшие купюры. закрепляются на первом году обучения, поэтому немногочисленные фоне
тические упражнения учебника носят преимущественно повторительный

4 5
характер. Собственно повторительные упражнения не выделены: элемент 3) Работа над основным текстом.
повторения содержится во многих из имеющихся упражнений.
6) Тексты для дополнительного чтения, вводимые с седьмого
цикла, подчинены основной изучаемой теме цикла. Это — отрывки из
произве дений итальянских писателей, историко-политические
материалы, статьи ведущих итальянских журналистов, стихи, популярные
народные песни Италии.
Дополнительные тексты, способствуя закреплению изученных и изу
чаемых грамматических и лексических явлений, содержат полезные све
дения по истории, географии, экономике, внешней политике и культуре
Ита лии. Эти тексты сопровождаются перечнем употребительных
оборотов, ко торые далее используются в упражнениях.
7) Задание для заключительного занятия, на котором подводит ся
итог всей работы над циклом, на первом году обучения состоит из
контрольной работы для проверки усвоения материала. Далее оно
включает в себя темы для докладов и выступлений, подготавливаемых
учащимися на основе текстов изучаемой темы, материала домашнего
чтения, а также статей из российской и итальянской печати и матери
алов, с которыми студенты знакомятся в специальных курсах по гео
графии, экономике, истории и внешней политике Италии. Обсуждение
докладов вырабатывает у учащихся навыки, необходимые для участия
в дискуссии.
8) Домашнее чтение вводится постепенно и к 16-му циклу проводится
фронтально по книгам С. Collodi «Le avventure di Pinocchio», G.
Germanetto
«Memorie di un barbiere», R. Vigano «Agnese va a morire». Материалом для
домашнего чтения служат подбираемые для каждого студента одна-две
книги по истории Италии, в соответствии с темой курсовой работы, а так
же итальянские газеты и журналы, по которым учащиеся составляют обзо
ры на темы, связанные с жизнью современной Италии.
Объем домашнего чтения составляет на первом году обучения 2-4
стра ницы в неделю, на втором — 10-12 и на третьем — 15-20
страниц в неделю.
Работа над циклом продолжается примерно три недели, из расчета
12 часов в неделю на первом году обучения, 10 часов — на втором и 8 ча
сов — на третьем. При этом следует учесть, что из указанного количества
часов 2-3 часа в неделю отводятся на работу в лингафонном кабинете, на
письменные работы в аудитории, на контроль домашнего чтения. На
1
выпол нение домашнего задания предусматривается 2 I / - 2 часа
ежедневно. Ра бота над циклом проводится в следующей
последовательности:
1) Объяснение нового грамматического материала и первичное за
крепление его в аудитории.
2) Краткая вводная беседа (тема цикла, характеристика автора про
изведения, отрывок из которого взят в качестве основного текста).

6 7
Текст, в зависимости от его объема, делится на два-три отрывка.
Уча щиеся читают и переводят отрывок, выписывая и заучивая новые
слова и обороты. Контроль понимания текста проводится в аудитории
путем по становки вопросов (как правило, содержащихся в первом
упражнении по лексике), путем перевода всего отрывка или наиболее
трудных мест и пе ресказа текста.
4) Работа над упражнениями протекает ежедневно. Студенты выпол
няют 1-2 упражнения каждого вида — лексические, на словообразова
ние, грамматические, на перевод. Выполнять упражнения рекомендуется
в том порядке, в каком они расположены в учебнике: например, лекси
ческие начинать с вопросов к тексту, с работы над словом, а к моменту
окончания работы над основным текстом переходить к упражнениям на
развитие разговорных навыков.
5) Работа над дополнительными текстами начинается сразу после
за вершения работы над основным текстом и предполагает активизацию
со держащейся в этих текстах лексики (ответы на вопросы
преподавателя, устное и письменное изложение их содержания и пр.).
6) Заключительное занятие. Темы для выступлений распределяются
между студентами группы за неделю до окончания работы над циклом.
Материалом для подготовки выступлений должны служить тексты всего
цикла, а также дополнительные материалы, рекомендуемые препо
давателем.
Работа над бытовое лексикой проводится на материале диалогов,
входящих в раздел «Conversazione» и посвященных таким темам, как
«До машние дела», «В ресторане», «В универмаге», «На почте», «В
парикма херской», «В театре», «У врача». Диалог сопровождается
словарем на дан ную тему и заданием. Лексика диалогов изобилует
употребительными оборотами разговорного языка, которые могут быть
использованы в бесе де на любую бытовую тему.
Для работы над бытовой лексикой целесообразно выделить опреде
ленный день недели и проводить занятие в лингафонном кабинете.
Порядок работы над диалогом:
а) чтение и перевод диалога в аудитории;
б) прослушивание пленки с записью диалога и отработка
правильной итальянской разговорной интонации;
в) работа над заданием к диалогу;
г) беседа на темы, смежные с темой диалога.
Опыт работы с этим пособием показал, что студент средних
способно стей после окончания курса может прочитать книгу
итальянского писа теля, без особого труда справляется с устным и
письменным переводами несложных статей из итальянской печати,
может вести беседу на италь янском языке и сопровождать в качестве
переводчика иностранные делегации......

6 7
отсутствием смягчения согласных d и t перед e, i,
отчетливым произнесением двойных согласных.
ИТАЛЬЯНСКИЙ АЛФАВИТ
ALFABETO ITALIANO
Букв Название Букв Название
а а
Краткие сведения об итальянском А а «a» a N п «enn энне
языке. Итальянский алфавит. В b «bi» 0 о e» o
Особенности итальянского произношения. С с «ci » Р р «о» п
Правила чтения букв и буквенных б
сочетаний итальянского языка. D d «di» и Q q «pi» и
Дифтонги. E e «e» R г «cu» к
Ударение. F f «effe» S s «erre у
ч
G g «gi» Т t » э
и
H h «acca U u «esse р
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ I i » V v » р
L l «i» д Z z «ti» е
Итальянский язык относится к группе романских языков, в кото
M m «elle» и «u» э
рую входят также испанский, французский, португальский, румынский
и некоторые другие, менее распространенные языки. Романские язы «emm «vi, с
ки ведут свое начало от народной латыни, то есть языка, на котором e» э vu» с
говорили народности, населявшие Римскую империю. эфф «zeta е
е » т
Процесс формирования итальянского языка завершился примерно
к XIII веку. Культурная жизнь страны была сосредоточена в тот период д и
в городах центральной Италии, и прежде всего в главном городе Тос ж У
каны — Флоренции, на родине Данте, Боккаччо и Петрарки, чье твор и в и,
чество сыграло решающую роль в создании итальянского литературно ак ву
го языка. Тосканский диалект стал общелитературным языком Италии. ка дзе
В Италии много местных диалектов, сильно отличающихся друг от и та
друга. На диалектах говорит преимущественно крестьянское населе эл
ние южной и островной Италии. Однако влияние диалекта чувствуется л
даже в речи образованных итальянцев (главным образом в произно е
шении). Ряд диалектов, такие как римский, венецианский, неаполи э
м
м
е
Для написания слов иностранного происхождения употребляются
буквы :

J j «i и W w «doppio доппио
К к lungo» лунг Y У vi» ви и
X x «capp о «i греко
a» капп greco»
«ics» а икс
Напр.: Jugoslavia, Kiev, Marx, Wagner, rayon.
8
9
ий
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ БУКВ И БУКВЕННЫХ характеризуется Двойное с перед а, о,
следующими
СОЧЕТАНИЙ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА особенностями: и произносится как
1) a, b, f, m, о, р, г, u, v произносятся так же, как русские а, б, ф, большей кк, а перед e, i как чч:
и, о, п, р, у, в. напряженность l
2) с перед а, о, и и согласными произносится как русское к: ю речевого a
танский, имеют свою аппарата,
саго д отсутствием m
литературу. Так,
некоторые комедии о редукции u
[каро р (ослабления) c
Гольдони написаны на
] о c
венецианском диалекте. безударных
cóme г гласных, a
На неаполитанском
диалекте пишет о [ла
[комэ й
известный современный
] м
драматург Эдуарде Де
la к у
Филиппо. cura а
На итальянском к
к к
языке, помимо Италии, [ла
говорят на юге а
кура] л ]
Швейцарии, в Словении и
c е коро
Далмации (Югославия),
rédere ч p
на острове Корсика.
е i
ОСОБЕННОСТ н c
[крэдэр
И и c
э] с е
ИТАЛЬЯНСКО i
ГО перед n
ПРОИЗНОШЕН e, i в o
ИЯ е
произно
р [
Произношение звуков сится и п
итальянского языка, в
как ч: т и
отличие от русского,
cèrto ь ч
ч
[черт к и
о] о н
facile н о
е ]
[фач
иле] ч
н м
о а
л
л е
е н
г ь
к к
8
9
и
й

8
9
Буквосочетание ci перед а, о, u = ч (буква i не читается): Лишь в нескольких словах буквосочетание gli читается как гл:
ла
la pronuncia [ пронунча] произношение
la cioccolata [ла чокколата] шоколад
il fanciullo [иль фанчулло] юноша
Буквосочетание eh перед e, i читается как к:
che [ке] что; chi [ки] кто
3) d перед e, i не смягчается, как в русском языке в слове 'дети', а
произносится твердо, почти как в русском слове 'дым':
déntro [дэнтро] внутри
il dito [иль дито] палец
4) e произносится, примерно, как русское э.
tèmpo [тэмпо] время
5) g перед а, о, и и перед согласными произносится как г:
la gallina [ла галлина] курица
la góla [ла гола] горло
g перед e, i = слитное дж:
gentile [джентиле] вежливый
la pàgina [ла паджина] страница
Двойное g перед а, о, и произносится как гг, а перед e, i как дж;
leggo [легго] я читаю
oggi [оджи] сегодня
Буквосочетание gì перед а, о, и произносится как дж (буква i не
читается):
già [джа] уже
Giovan [джованни Джован
ni ] ни
giù [джу] вниз
Буквосочетание gh перед e, i читается как г:
il laghetto [иль лагетто] пруд
la ghirlandala гирланда]

гирлянда Буквосочетание gn читается как нь:


ógni [оньи] каждый
il bagno (иль баньё) ванная
la lavagna [ла лаванья] классная доска
Буквосочетание gì всегда сопровождается буквой i и произносится
ка,к ль:'
égli [эльи] он
la figlia [ла филья] дочь
il figlio (иль фильё] сын

10 11
lo sbàglio [ло збальё] ошибка
negligènte [нэглиджентэ]
lo sdégno [ло здэньё] гнев
lo sgabèllo [ло згабэлло] скамейка
небрежный la glicerina [ла гличерина]
la svista [ла звиста] описка
глицерин
между двумя гласными:
6) h не произносится:
la casa [ла каза] дом
ho [о] у меня есть
cosi [кози] так
hurra [yppa] ура
il mése [иль мезэ] месяц ИЙ;-
hàrem [арем] гарем
7) i читается как и:
а) под ударением:
io [ио] я
mio [мио] м
о
й
la via [ла виа] п
у
т
ь
б) если входит в состав приставки:
riarmare [риармарэ] перевооружать
i перед ударным гласным, составляющим с ним один слог (диф
тонг), произносится как й:
ièri [йери] вчер
а
piano [пьяно] тихо
più [пью] боль
ше
8) I произносится тверже, чем русское л в слове 'мель', и немного
мягче русского твердого л в слове 'мел':
la tàvola [ла тавола] стол
la làmpada [ла лампада] настольная лампа
9) п перед с [к] и g [г] образует носовой звук:
ancóra [ а"кора] еще
lungo [лу"го] длинный
10) s
произносится: а)
как русское с:
si [си ] да
lo studente [ло студэнтэ] студент
б) как русское з: перед звонкими согласными b, d, g, l, m, n, r, v:

10 11
se перед а, о, и произносится как ск: Дифтонги
la scala [ла скала] лестница Dittonghi
se перед e, i произносится как мягкое ш (звук, средний между ш и Дифтонг — сочетание двух гласных, один из которых
щ): является слогообразующим, а другой — неслоговым: ie, io, iu, ia,
la scéna [ла шена] сцена uè, uo, ai, oi
uscire [йе в
[уширэ] ри] ч
выйти (ил е
Буквосочетание sci ь р
фь а
перед а, о, и
ёрэ
произносится как мягкое ] ц
ш (»' не читается): [ил в
la ь е
sciarpa фь т
[ла юм о
шярпа] э] к
шарф [пь
sciòcco яно р
[шёкко] ] е
глупый [куэ к
asciutto сто а
]
[ашютто [ил т
] сухой ь и
sch передкак
читается e, ск:
i куо х
рэ] о
[ма
й] э
[ной т
] о
т

с
е
р
д
ц
е

н
и
к
о
г
12 13
д lo schèma quello
а [ло скема]
[куэлло] тот
м lo schifo la guerra [ла
ы гуэрра] война
[ло скифо]
14) z произносится как русское
ц или дз.
отвращение
Твердого правила
11) q всегда
произношения z не существует.
употребляется в
Есть ряд слов, в которых г
сопровождении и и
произносится и как ц и как дз,
произносится как русское к:
например, слово lo zio — дядя
il quadro
произносится как (ло цио] или [ло
[иль куадро] дзио].
z читается как ц чаще всего в
картина середине слова:
Буквосочетание cq gr
произносится как кк: az
acquistare ie [граци
[аккуистарэ] сп
ас
12) t перед e, i не иб
смягчается, как в русском о
слове 'тётя', а про износится la
твердо, примерно как в pi
русском слове 'тыл': az
za [ла
tèmpo

[тэмпо] пь
яц
время ца
la matita ] площад
Удвоенное z в суффиксах
[ла матита] произносится всегда как дз: -izzare
карандаш [ид- зарэ], -izzazione [идзацьёнэ]:
realizzare
13) и после q и g перед
любой гласной произносится
[рэалидзарэ]
как короткий слитный звук
[уа], [уо], [уэ], [уи]. Не осуществлять la
следует произносить его как realizzazione [ла
вэ рэалидзацьёнэ]
12 13
осуществление Иногда сочетание двух м слоге от И
гласных не образует конца: la Я
дифтонга, в этом слу càmera
чае каждый il compito
гласный является E
слогообразующим: Слов с ударением S
poeta [поэта], на E
reale [рэале], idèa четвер R
[идэа], paura C
том
[naypa], mio [мио], I
слоге
tuo [туо]. Z
от
У конца I
д немно 1. Выучите наизусть
а го: итальянский алфавит.
р abitan 2. Прочтите следующие слова,
е o произнося с в сочетании с
н В вышеупомянутых а, о, и
и случаях знак ударения не и согласными как русское к:
е ставится. Знак (') упо curare, còrpo, càmera,
A требляется нами на ècco, cantare, córrere,
c начальном этапе обучения capo, contènto, amico,
c только с учебной целью. Знак fatica, nemico, ricco,
e ударения (' ) ставится только amica, carta, coltèllo,
n в словах, имеющих ударение colóre, repubblica,
t на последнем слоге: capéllo,
o la città
la gioventù
Большинство
слов итальянского
языка имеет а также в односложных
ударение на пред словах, с целью
п о сл ед н е м отличить их от
омонимов:
слоге: si себя
parlare te тебя
разговари
вать
la matita У
П
lo Р
studènte А
Ж
Многие слова имеют
ударение Н
на Е
третье Н

12 13
cappèllo, compito, piccolo, bócca, òca, tacco, vacca; doménica, pacco, sacco, 11 . Прочтите следующие слова, произнося i как русское и:
toccare, ricordare, polacco, dimenticare, tabacco, cólpo, campo, scontrino,
mia, zia,io, dio, riassunto, riaccèndere, riattaccare, riaffermare, rióne, a
carne, contórno.
prióri, òdio, via, addio, mio, pio, òlio, riunire, viale, avviaménto.
3. Прочтите следующие слова, произнося с+ e, /ка к русское ч:
12. Прочтите следующие слова, произнося I тверже, чем рус ское
arrivederci, pace, vóce, difficile, cinema, undici, vicino, concèrto, circolo,
л в слове «мель», и мягче, чем в слове «мел»:
cenare, Cina, cèrto, circa, falce, piacére, piacévole, vincere, decina, cento,
incidènte, cimitèro, invéce, officina, céra, fàcile, bottoncino, tacére, cèntro. alunno, parlare, lontano, calorifero, largo, lòtta, latte, ballare, mólto,
4. Прочтите следующие слова, произнося ci+ а, о, и как русское ч: piccolo, classe, colóre, allégro, calóre, lamentarsi.
cacciàre, ciào, Frància, cocciuto, ufficiale, lanciare, aràncio, pro• 13. Прочтите следующие слова, произнося п + с, g, q как носо
nunciare, ciò, fanciulla, panciuto, speciale, cioè, fàccia, ciuffo, minàccia, вой звук:
ciondolóni , ar ti fi ci al e , diciassètte , diciannòve, mància, arancione, panca, banca, ancóra, stanco, incontrare, mancare, àngolo, neanche,
pronuncia, càlcio, pància, cioccolata, carciófi. dunque, venga, lingua, bianco, rimango, franco, mòngolo, sàngue, vengo,
5. Прочтите следующие слова, произнося ch+ e, /ка к русское к: incóntro, ringraziare.
che, perché, chilo, panchina. Michèle, amiche, pacchétto, orchèstra, 14. Прочтите следующие слова, произнося s как русское с:
maccheróni , chicchessia, chi , archeòlogo , pochissimo , màcchina,
si, sólo, sperare, sèdia, sapere, salutare, finèstra, basso, scaffale, rivista,
chicchera, chirurgo, chimico, forchétta, chiàcchiera.
rispóndere, èssi, adèsso, aspettare, assènte, sèmpre, passare, interessante,
6. Прочтите следующие слова, произнося g + а, о, и и согл. как estate, spésso, séra, professóre, subito, scrivere, sàia, sécco, benissimo,
русское г: complèsso, Sicilia, Sardegna.
gamba, ago, magro, grido, agràrio, gridare, grande, gatto, legumi, règola,
15. Прочтите следующие слова, произнося s как русское з: caso,
grillo, agricoltura, gusto, grembo, aggressióne, gallo, Gastone, arguto, agósto.
7. Прочтите следующие слова, произнося д+ e, / как слитное дж: còsa, presènte, inglése, sbàglio, esèrcito, riposare, musica,
gènte, girare, gendarme, ginnàstica, agitare, gèsto, lèggere, òggi, esercizio, presidènte, cosi, visita, presentare, bisógna, vaso, esémpio,
salvagènte, Genova, giro, genitóri, giovedì, gerundio, oggetto, agènte, quasi, pisèlli, Pisa, naso, posate, isola, rósa, paese, risultato , usare,
gèmma, gigante, reagire. televisióne, danése, cortése, francése, portoghése, bisógno.
8. Прочтите следующие слова, произнося 16. Прочтите следующие слова, произнося sc + a, о, и как рус
а) gì + а, о, и как слитное дж: ское ск:
già, àgio, giórno, aggettivo, giusto, ginnàstica, mangiare, maggióre, scuro, ascoltare, scolaro, scarpe, scultóre, scopo, opuscolo, scusare,
viaggiare, Sergio, passeggiare, intelligènte, passéggio, màggio, grigio, giocare, bòsco, pésca, casco, scàia, scuro, scontènto, cascare, scóntro, scórso,
gióvane, stagióne, giungere, formàggio, assaggiare, gelato, Eugenio, scopare, scortése, scure, scontare, crepuscolo, minuscolo, scavi, miscuglio,
partigiano, Egitto, Giappone, lèggere, distruggere, Giulio, viàggio, soggetto, scultura, pàscolo, pescatóre, scacciare, scópa, scappare, mescolare.
passàggio, punteggiatura. 17. Прочтите следующие слова, произнося sc+ e, /как мягкое ш:
б) gh + e, / как русское г; palcoscènico, cascina, scimmia, disciplina, sci, méscere, ascético,
ghétto, mughétto, Ungheria, laghetto, mingherlino, ghermire, laghi, pésce, piscina, uscire, discépolo, scéndere, scéna, trascinare, mascèlla,
sughero, ghiàndola.
sciròppo, scélta, scissióne, scégliere, discésa, ascésa, fascista.
9. Прочтите следующие слова, произнося gn как нь:
18. Прочтите следующие слова, произнося sci + а, о, и как мягкое ш;
. signóra, signóre, signorina, bagno, sógno, montagna, insegnante,
sciòpero, sciagura, scialle, lasciare, asciugare, striscia, sciògliere,
insegnare, sognare, Sardegna, Spagna, ingegnère, spagnòlo, campagna,
asciutto, fàscia, sciarpa, sciòcco, prosciutto, sciupare, còscia, fasciare,
lavagna, stagno.
sciame, asciugamano.
10. Прочтите следующие слова, произнося gì как ль:
mèglio, móglie, famiglia, fòglio , portafògli, figli , figlie , migliòre, luglio, 19. Прочтите следующие слова, произнося sch + e, / как ск:
tovàglia, bottiglia, vòglia, ammogliarsi, gentàglia, màglia. màschio, schérzo, scherzare, schérmo, schifo, fischiare, mischiare,
màschera, smascherare, meschino, schèletro, schèma, rischio, taschino,
rischiare, mischia.
14 15
20. Прочтите следующие слова, произнося qu, gu+ гласная 24. Прочтите следующие слова, обращая внимание на
как слитное куэ, куй, куе, гуэ, гуй, гуа: отсутствие редукции безударных гласных:
quésto, quello, qui, quindici, quèrcia, quintale, quinto, quasi, quindi, piccolo, lontano, vicino, nessuno, mostrare, componiménto, cartolina,
qualche, lingua, risciacquare, quadèrno, guàrdia, seguènte, guardare, libero, mólto, profóndo, monéta. Pàolo, néro, bambino, colónna, duro,
qualunque, guanti, guàio, qualcosa, quadro, Quirinale, Pasquale, quòta, bambina, òpera, ànimo, compito, scolaro, tàvolo, àlbero, tòno, orològio,
acquedótto, acqua, quartière, acquàio, squadra, acquarèllo, annacquare, compagno, compagna, subito, maèstro, maèstra, soldato, minuto,
guidare, anguilla. chilòmetro, sicuro, telèfono, portare, simpàtico, memòria, domandare,
21. Прочтите следующие слова, произнося z как русское ц: gruppo.
ragazzo, servizio, Tizio, Maurizio, Grazia, stazióne, canzóne, 25. Прочтите следующие слова, не смягчая согласных d и t
danzare, stanza, grazie, giovinézza, pazzo, tazza, lezióne, notizia, пе ред i e :
sènza, pèzzo, pulizia, polizia, danza, mazzo, esercizio, speranza, pigrizia, di, ti , tipo, divano, tardi, diplòma, dimenticare; pettinarsi, partire,
mascalzóne. tutti, frutti, matita, diligènte, utile, dito, partito, mattino, altissimo,
22. Прочтите следующие слова, произнося z как слитное дз: sottile, sostantivo, aggettivo, attivo, istituto, davanti, déntro, difètto,
pranzo, dozzina, romanzo, mezzanòtte, polemizzare, zampa, azzurro, attènto, téma, débito, crédito, téla, modèllo, terminare, cadére, tardi.
zucchero, meccanizzare, zèlo, mézzo, mezzogiórno, manzo, zèro, zuppa, 26. Прочтите следующие слова, отчетливо произнося двойные
zingaro, organizzare, zanzara, zòna, zuccherificio, zòccoli. согласные:
23. Прочтите, обращая внимание на произношение дифтонгов: bèllo, tutto, nònno, fratèllo, sorèlla, mamma, babbo, addio, lèttera,
méttere, pènna, allóra, ballare, arrivare, attóre, danno, malattia, fréddo,
ie: piede [пьедэ]
anno, tròppo, mattina, atto, brutto, adatto, autunno, dònna,
piede, bicchière, fièno, portière, pièno, insième, barbière, abbandonare, avvenire, casetta, repubblica, pubblico, direttóre,
spiegare, ièri, schièra, maschiétto, fièro, sciènza, manièra, chièdere, direttrice, abbracciare, berrétto, tétto, petto, improvviso, gatto,
parrucchi• ère, impiegato, cavalière, diecina, miètere, allièvo, cielo, bàttere, drappèllo, appèllo, ufficiale, tradurre, traduttóre, sorridere,
Pietro, bandièra; tèrra, interrogare, purtròppo, oppure, póllo, frutta, caffé, frétta,
io: azióne [ацьёнэ] grammàtica, suffisso.
azióne, razióne, colazióne, collezióne, porzióne, rivoluzióne, 27. Прочтите следующие слова, обращая особое внимание
на двойные согласные:
costituzióne, lezióne, l la pala
attenzióne, piómbo,
chiòma, fióre, fiorire, a
ragione, лопата
òcchio, inchiòstro, p nono
orécchio, ghiótto, unióne, e
piòvere, riunióne, n девятый
regióne, biòndo; a il polo
iu: piuma [пьюма]
piuma, chiuso, н полюс le note
schiuma, fiume, а
chiudere, aiuto, заметки
к
aiutare, piuttòsto, а
з
а
н
и
е

16 17
la penna перо i o duòmo, cuòre, tuòno, B Compagno!
la palla 1) мяч, l suòno, suonare, duole, u Scusi!
2) пуля p курица suòlo, sottosuòlo, o Attenzióne!
il nonno o la notte ruòlo, n Bène
l Male
дедушка l ночь arruolarsi, nuòvo, Mólto bène
g
c чтите и luògo, i Cóme va? A
o запомнит fuòri, domani!
ó
m е cuòco;
p r
следующ Si: portai [портай] n
i ие слова
u portai/fai, sài, gridai, o
и semmài, andai, stài,
t !
выражен
o mangiai, scappai, balzai, A
ия:
, vài, ormài; r
f ói: pòi [пой] r
i pòi, vói, coi, eppói, i
u nói. v
t e
a d
r e
e
r
,
c c
h i!
i G
u r
n a
q z
u i
e e
, !
p P
i r
ù
e
,
g
r
i o
f !
i P
u e
t r
o m
; e
ià: siamo [сьямо] i ono s
siamo, bianco, n
uó [буоно] s
piànta, chiaro, : buòno, o
rischiare, chiamare, bu scuòla, ?
16 17
Здравствуйт в
е! Добрый и
О
день! До ч
К
свидания! а
С
п
а
с
и
б
о
!

П
о
ж
а
л
у
й
с
т
а
!

Р
а
з
р
е
ш
и
т
е
?

Т
о
в
а
р
и
щ
!
И
з
16 17
29. Прочтите нижеследующее, соблюдая соответствующие пра Артикль.
вила чтения букв и буквенных сочетаний: Определенный артикль.
a) La «Unità» comunica : «Il nuòvo satellite soviètico «Cósmos due» Неопределенный артикль.
Имя существительное.
prosegue normalmente il suo volo nello spazio,— ha annunciato ràdio Род и число существительных.
Mosca, aggiungendo che i dati scientifici raccolti vengono trasmessi a Имя прилагательное.
terra per ràdio su onde corte. I segnali lanciati dal «Cosmos due» sono Род и число прилагательных.
Множественное число прилагательных.
stati captati da numerosi osservatori di vàrie nazioni». Место прилагательного в роли
b) Il viceministro degli esteri sovietico ha presentato e illustrato определения. Существительные и
oggi al comitato dei diciótto che discute le misure parziali atte a прилагательные,
оканчивающиеся на -со, -до, -са, -да.
favorire il disarmo, un progetto in base al quale i diciotto paesi Глагол.
dovrebbero impegnarsi ad includere nelle loro disposizioni legislative la Настоящее время изъявительного наклонения.
condanna della propaganda di guerra. Вспомогательный глагол essere.
Простое нераспространенное предложение.
e) Centomila minatori giapponesi del carbone sono entrati in Личные местоимения.
sciòpero a sostegno delle rivendicazioni di aumento dei salari, di Указательное местоимение и прилагательное
questo.
miglioramento dei sistemi di assistenza e previdenza sociale e in difesa Простое распространенное предложение.
del posto del lavoro. I minatori richièdono un aumento salariale mensile. Вопросительное предложение.
Governò e industriali delle miniere sono molto preoccupati per lo Отрицательное предложение.
Неопределенные местоимения.
sciòpero stesso e per la decisione con cui il sindacato sostiene i minatori.

ЗАДАНИЕ ДЛЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО УРОКА АРТИКЛЬ


COMPITO PER LA LEZIONE RIASSUNTIVA ARTICOLO
1. Прочитайте наизусть итальянский алфавит. В итальянском языке существительному предшествует артикль —
2. Назовите главные особенности итальянского произношения, в служебное слово, являющееся показателем рода и числа существи
от личие от русского. тельного.
3. Сформулируйте правила чтения букв с и g, a также буквосоче Различаются артикли определенный и неопределенный.
таний дп, gì, se.
Определенный артикль
4. Расскажите об ударении в итальянском языке.
5. Прочтите следующие слова: Articolo determinativo
campo, inciampo, grigio, ghiotto, gusto, giusto, ago, àgio, panca,
Ед. Мн.
pància, gallo, giallo, gètto, ghétto, insegnante, sógno, fòglio, Spagna,
число число
màglia, Giulio, Giulia, vàglia, luglio, giungere, giugno, magnifico, ragno, (singolare (plurale
compagnia, compagna, Campania, campagna, sbaglio, speranza, svedese, ) )
scuòla, dunque, anche, vengo, organizzare, azzurro, azzardo, mobilizzare,
scuro, asciutto, schifo, nàscita, italiano, tagliare, stranièro, ségno, мужской род i i
manièra, ingegnère, stagióne, ràggio, raggiungere, piàngere, aggiustare. (maschile) женский l
l e
род (femminile)
l
a

Неопределенный артикль
Articolo indeterminativo

19
20
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ Существительные, оканчивающиеся на -tà, -tu,— женского рода:
SOSTANTIVO la città — город
la virtù — добродетель
Род и число имен существительных Существительные греческого происхождения на -ma, -ta — муж
В итальянском языке имена существительные имеют два рода: ского рода; во м-ножесгвеняом числе они оканчиваются на -i :
муж ской (maschile) и женский (femminile) и два числа: il problema—задача, проблема i problemi—задачи, проблемы
единственное (singolare) и множественное (plurale). il pianeta — планета i pianeti — планеты
Грамматически й род существительных в русском и италь- Существительные, оканчивающиеся на -io с неударным i, во множе
яньском языках может не совпадать:
ственном числе второго i не приобретают:
il libro m — книга; la classe f— класс; la matita f— карандаш;
il vocabolàrio — словарь; i vocabolàri — словари (Но: zio — дядя,
il partito m — партия; la partita f— матч; il paese m — страна; il gruppo
m —группа. zìi — дяди).
Большинство существительных мужского рода оканчивается в Не меняю т окончания во множественном числе:
един ственном числе на -о и во множественном на -i (il tàvolo— стол, i 1) односложные существительные:
tàvo• l i — столы). (Исключения: la mano—рука; la radio— радио), а
il dì — день i dì — дни
суще ствительные женского рода в единственном числе оканчиваются
на -а и во множественном на -e (la porta — дверь, le porte — двери). 2) существительные, оканчивающиеся на ударную гласную:
Большую группу составляют существительные мужского и женско la città — город le città — города
го рода, оканчивающиеся в единственном числе на -е и во 3) существительные женского рода, оканчивающиеся на -i :
множествен ном на -i (il padre — отец; i padri — отцы; la madre — la crisi — кризис le crisi — кризисы
мать, le madri — матери). 4) слова иностранного происхождения:
il cinema — кинотеатр i cinema — кинотеатры
SingolPlural il gas
are e
il газ
i
tàvolotàvoli gas

la le газы
portaporte i
il i
padri
padrele l filobus
la madri —
madre троллейб
ус
троллейб
усы
Существи
тельные,
оканчива
ющиеся
на -eia,
-già (i под
ударение
2
20
1
м), м числе la bugia quadro, lavagna, tàvolo,
во оканчиваются на tàvola, màcchina,
-eie, -gie
множес (ложь) — le regola, compito, scuola.
твенно
la farmacia (аптека) — le farmacie bugie
c Существительны
Существительные, r е, оканчивающиеся
оканчивающиеся на i на -eia, -già, во
суффикс -ista (обо s
значающие обычно множествен ном
i
профессию или числе оканчиваются
партийную — на -ce, -gè :
принадлежность), в la càccia
единственном числе (охота) —
к le càcce
имеют о д и н а к о в о е
р la ciliègia
о к о н ч а н и е для муж
и
ского и женского рода;
з (вишня) —
во множественном
и le ciliege
числе они приобретают
с HO: la camicia
окончание -i для
мужского рода и -е — (рубашка)
для женского: l — le camicie
a Запомните:
il socialista —
социалист t uòmo
socialisti — e sing
социалисты s
la socialista — человек
i
социалистка ,
socialiste — мужчин
— а
социалистки
Все uòmini pi люди,
т мужчины
существительные,
е
оканчивающиеся на 1. Поставьте
суффикс -ione,— жен з
определенный
ского рода: и
артикль
с
la lezione — единственного
урок; числа пе ред
уроки существительными:
giorno, ragazza,
Существительные
ragazzo, partito,
греческого pàgina, quaderno,
происхождения, penna, casa, sera,
mattino, mattina,
оканчивающиеся на
-i , — женского рода: caso, figlio, figlia,
bambino, bambina,
'a
sorella, fratello,
2
21
1
conferenza, càmera, famiglia, foglio, foglia, risultato, letto, denaro, parco, singolare plurale
stazione, gioventù, tisi , gas, traduzione, bontà, nord, tè, sud, proprietà, il (un) tavolo nero — черный стол i (dei) tavoli neri — черные столы
riunione, società, costruzione, prosperità, relazione, comunità.
la (una) porta alta — высокая дверь le (delle) porte alte — высокие двери
2. Поставьте определенный артикль множественного числа пе
ред существительными: il (un) tavolo grande — большой стол i (dei) tavoli grandi — большие столы
pavimenti, finestre, làmpade, studentesse, maestri, maestre, lettere, la (una) porta grande — большая дверь le (delle) porte grandi — большие двери
tempi, tàvole, tàvoli, porte, pezzi, bambini, ragazze, compagne, figli , figlie.
3. Образуйте множественное число существительных: 5. Образуйте множественное число прилагательных:
la socialista, il programma, la rivoluzione, il poeta, il realista, il bravo, vero, breve, corto, dolce, stupido, forte , sémplice, buono,
capitalista, il padre, il teorema, il genitore, la costituzione, il premio, il intelligente , fermo, capace, svelto, robusto, difficile, débole, pàllido, magro,
tema, il dramma, la conversazione, il portinàio, il tram, il sistema, il pane,
grasso, rotondo, basso, gentile, gióvane.
la crisi, il té, la società, il parente, la parente, la parete, il libràio, la
produzione, il corridóio, la parte, la sorte, il cortile, la fonte, il fronte, la 6. Образуйте женский род перечисленных прилагательных
fronte, il fine, il telegramma, il calamàio, il padrone, il gas, la camicia, la (упр. 5) ; поставьте полученные прилагательные женского рода во
protagonista, la coalizione, la stazione, il dilemma, il giornalàio, il множественном числе.
comune, il programma, il gerànio.
4. Поставьте в единственном числе: Место прилагательного в роли определения
le porte, i socialisti, le violiniste, i tram, i giorni, le rivoluzioni, i ca pitalisti, i Как правило, прилагательное ставится после определяемого им
filobus, i cinema, i ragazzi, le bambine, i figli , le società, le finestre, i pavimenti, существительного:
le matite, i librài, i protagonisti, i socialisti, le na• zioni, i giornalisti, le mogli.
Vivo in una càmera còmoda. Я живу в удобной комнате.
Однако некоторые часто употребляемые прилагательные — bello
(красивый), brutto (некрасивый), grande (большой), piccolo (малень кий),
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
buono (хороший), cattivo (плохой) — могут стоять перед суще ствительным
AGGETTIVO
и после него:
una voce bella красивый голос
Род и число прилагательных
un voto brutto плохая отметка
Прилагательны е согласуются в роде и числе с суще ствительными, к una casa buona хороший дом
которым они относятся.
un cattivo amico плохой друг
Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -о, в жен ском
un piccolo bambino маленький ребенок
роде приобретают окончание -а:
Прилагательные, обозначающие цвет и национальность, могут сто
rosso — красный rossa — красная.
Прилагательные, оканчивающиеся на -е, имеют общую для муж ского ять тол ь ко после существительного:
и женского рода форму: una matita rossa красный карандаш
un racconto interessante — интересный рассказ; una una parola inglese английское слово
storia interessante — интересная история.
7. Поставьте во множественном числе:
Множественное число прилагательных un tavolo basso, un partito socialista, un giornale antifascista, una
madre buona, un paese capitalista, un libro interessante, un ponte bello,
un film neorealista, una città nuova, un tram rosso, una matita verde,
f nile ssa Singolare
m e masc r ogra красный красная
as m .e o r nd большой, большая
chi m fem. oe
s
le i s
22 23
Pl u tee una tradizione
ur n , gr vecchia.
r ale красные
o красные a uan
ss большие fi nde
i g a,
ro
li cun
ss
e a oa
gr g stpo
a r itrzi
n a uon
di
n zie
d opi
e ncc
, eol
u na,
n uun
a oa
p vna
e a,zio
n une
n ngi
a aov
n lean
e zie,
r oun
a na
, edo
u innn
n tea
a regi
c ssov
o aan
s nte,
a e,un
i ua
m nris
p apo
o stst
r aa
t zigi
a ous
n nta,
22 23
8. Поставьте в единственном числе: ГЛАГОЛ
i problemi nuovi, i temi interessanti, le città russe, i re italiani, VERBO
i sistemi buoni, i film realisti, le stazioni piccole, le pareti alte, le cami•
cie rosse, i comuni italiani, i gas nuovi. В итальянском языке, как и в русском, глаголы изменяются по
лицам, числам и временам и имеют 4 наклонения: изъявительное,
9. Подберите существительные, подходящие к следующим при повелительное, условное, сослагательное.
лагательным:
Глаголы в итальянском языке делятся на три группы: глаголы
Пример: Una casa buona (или una buona casa). I спряжения, оканчивающиеся в инфинитиве на -are, II спряжения на
buono — хороший, cattivo — плохой, grande—большой, piccolo -ere и II I спряжения на -ire.
— маленький, alto — высокий, basso — низкий, bello — красивый,
brut to — некрасивый, largo — широкий, stretto — узкий, lungo — Настоящее время изъявительного наклонения
длин ный, corto — короткий.
Presente indicativo
10. Переведите, обращая внимание на место прилагательного:
Singol righe
Parlare Scriv Aprire
маленькая комната, низкая скамья, широкая река, хорошая отмет are Plustanc
(разговарив ere (открывать)
ка, хороший дом, интересная книга, легкое задание, некрасивый стол, rale
ать) hi (писа
-
английский город, черная доска, высокий красивый дом, новая широ -chi larghi ть)
с
кая дверь, узкий длинный стол, короткий красный карандаш. io (я) -ghi parlo scrivo ap
о ro
tu - -che parli scrivi ap
Существительные и прилагательные, (ты) д -ghe ri
оканчивающиеся на -со, -до, -са, -да egli parla
повара
scrive
скамьи линейки усталые
о ap
(он) i широкие re
-
noi parlia scrivia apriamo
с
а c
- u
д o
а c
h
il cuoco
i

la l
рапса e


la riga p
a
линейк n
а c
stanco h
e
— largo
l
широки e
й

24
25
ь),pensare (хорошо отдыхать). i l bambino ре р а к
i l compagno i l dottor e и ч т
lav(думать) 13. Переведите на бе
12. П e но щ , о
or , trovare русский язык: р
ро ar (находи
к
сп 1. Il maestro то в д
e ть); parla. 2. La ва
ря р о и
(р б) maestra lavora.
га la voce ràuca, la parete
йт абparlare 3.1 ragazzi 14. Предложения
от italiano bianca, il fico alto, la banca
е: ascoltano. 4. Il предыдущего
ат (говорит italiana, la donna stanca, il
а padre pensa. 5. упражнения, стоящие в
ь),ь по- capello bianco, il film
) La madre riposa. един ственном числе,
asитальян tedesco, il disco bello, il
as 6. I maestri поставьте во
fuoco rosso, la camicia
colски), fumano. 7. Pietro множественном, а
pe sporca, il medico vecchio.
tarfumare e Maria ascoltano. стоящие во множе
tta
e molto 8.1 bambini ственном числе —
re
(сл(много aspettano. 9. Io поставьте в

ушкурить), parlo. 10. Tu единственном.
д
ат riposare riposi. 11. Egli
ат
ь),bene fuma.
Но большое число 12.1 compagni parlano. 13. Il
dottore aspetta.
существительных и
прилагательных, окан V
чивающихся на -ico, o
имеет во c
множественном числе a
b
окончание -ici:
o
il mèdico врач — l
i mèdici a
врачи r
i
o
11. Образуйте il o у льница
множественное m ч мальчик
число: ae и отец
i
str т
il banco stretto, la
o е
panca larga, il parco la l л
grande, il pacco grande, m ь
la vacca bianca, la diga ae
p
alta, la sega nuova, il str
a у
sacco grigio, il luogo a
d
l ч
bello, la bacca rossa, la r
ra и
bocca brutta, la bottega e т
ga
piccola, la tasca grande, zz е

24
25
15. Переведите на итальянский: Простое нераспространенное предложение
1. Ты разговариваешь. 2. Я жду. 3. Он отдыхает. 4. Мы ждем. 5.
Простое нераспространенное предложение состоит из двух глав
Они слушают, б. Вы курите. 7. Они отдыхают. 8. Они разговаривают.
ных членов предложения: подлежащего (soggetto) и сказуемого
9. Я работаю. 10. Учитель пишет, П. Вы ждете. 12. Я курю. 13. Доктор
(predicato). Сказуемое может быть глагольным и именным.
раз говаривает. 14. Дети отдыхают. 15. Ребята слушают. 16.
Глагольное сказуемое образуется глаголом в спрягаемой форме и
Учительница говорит. 17. Товарищи ждут. 18. Вы курите.
согласуется с подлежащим в лице и числе:
Глаголы I спряжения с основой, оканчивающейся на -i , утрачива
Il maestro parla. Учитель говорит.
ют}, если оно неударное, перед окончаниями -i, -iamo :
Il padre e la madre lavorano. Отец и мать работают.
Studiare (заниматься, изучать, учиться)
I bambini giocano. Дети играют.
studio studiamo
Именно е с к а з у е м о е образуется с помощью глагола-связки
studi studiate
essere (быть) и именной части, выраженной прилагательным или су
studia studiano
ществительным (без артикля) или другой частью речи:
Cominciare (начинать)
La casa è bella. Дом красивый.
comincio cominciamo I compagni sono qui. Товарищи здесь.
cominci cominciate Io sono operaio. Я рабочий.
comincia cominciano (В русском языке связка при образовании именного сказуемого
Mangiare (есть) в настоящем времени опускается.)
mangio mangiamo При наличии двух или более подлежащих, выраженных суще
mangi mangiate ствительными мужского и женского рода, сказуемое ставится во мно
mangia mangiano жественном числе, а именная часть согласуется в мужском роде:
16. Проспрягайте: Pietro e Maria sono occupati. Пьетро и Мария заняты.
1) Studio la lingua italiana.— Я учу итальянский язык. 18. Переведите:
2) Comincio la lezione.— Я начинаю урок. 1. La lezione è interessante. 2. Il libro è bello. 3. Il gruppo è grande.
3) Mangio una bistecca.— Я ем бифштекс.
4. Il dottore è stanco. 5. La porta è bassa. 6. La lavagna è nera. 7. La
Глаголы, оканчивающиеся на -саге, -gare, приобретают букву h bambina è piccola. 8. Le finestre larghe e alte sono belle. 9. La regola
перед окончаниями -i , -iamo : nuova è difficile. 10. Le belle case bianche sono nuove.
Cercare (искать) Spiegare (объяснять)
cérco cerchiamo spiego spieghiamo Vocabolario
cérchi cercate spieghi spiegate la lavagna доска la règola правило
cérca cercano spiega spiegano la finestra окно difficile трудный
17. Проспрягайте письменно:
1) pronunciare bene — хорошо произносить Глагол essere образует с различными
2) toccare con la mano — трогать рукой частями речи употребительные
3) viaggiare molto — много путешествовать словосочетания:
4) lasciare i libri a casa — оставить книги дома essere assente — отсутствовать (assente — отсутствующий)
essere presente — присутствовать (presente —
Вспомогательный глагол èssere присутствующий)
Chi è assente? Кого нет? Кто отсутствует?
Il verbo ausiliare èssere
Paolo è assente. Паоло нет. (Паоло отсутствует.)
Essere (быть)

sono siamo essere occupato (быть занятым)


sei siete
è sono sono occupato (a) siamo occupati (e)
sei occupato (a) siete occupati (e)
26 27
è occupato (a) sono occupati (e)

26 27
19. Проспрягайте по приведенному образцу словосочетания: Личные местоимения
essere assente — отсутствовать
essere presente — присутствовать
essere malato — быть больным
essere libero — быть свободным
essere contento — быть довольным
20. Заполните пропуски глаголом essere в соответствующем
лице:
1. Maria ... assente. 2. Io ... occupato. 3. Tu ... occupato. 4. I com
pagni ... liberi. 5. Le ragazze ... contente. 6. La bambina ...malata. 7. Il
maestro ... malato. 8. Noi... presenti. 9. Voi... contenti.
21. Переведите:
Личны е местоимения , выступающие в роли подлежащего при
1. Мы свободны. 2. Они заняты. 3. Я доволен. 4. Ты болен. 5. Вы глаголе, в итальянском языке, как правило, опускаются . По
довольны, б. Товарищи отсутствуют. 7. Павел присутствует. казатель лица содержится в окончании самого глагола:
Chi sei? Кто ты? Parli italiano molto bene. Ты очень хорошо говоришь
Chi siete? Кто вы? по-итальянски.
Chi è? Кто ой? Личны е местоимени я непременно ставятс я лишь тогда,
Sono studente. Я студент. когда на них падает логическое ударение:
Sono insegnante. Я преподаватель. Io parlo italiano e tu parli Я говорю по-итальянски, а ш-
Sono operàio. Я рабочий. tedesco. по-немецки.
Egli, ella употребляются только в отношении людей, esso, essa,
22. Поставьте вместо точек соответствующую форму глагола
essere: essi, esse — как в отношении людей, так и для обозначения
неодушевлен ных предметов.
1. Io ... studente. 2. Egli... maestro. 3. Ella ... insegnante. 4. Noi... Lui, lei, loro употребляются в роли подлежащего при логическом
occupati. 5. Tu ... contento. 6. Chi ... assente? 7. Noi ... presenti. 8. Io выделении подлежащего и при инверсии:
... malata. 9. Voi... ingegneri. 10. Ella ... maestra. Io parlo e lui ascolta. Я говорю, а он слушает.
23. Переведите на итальянский язык: Parla lei. Говорит она.
1. Я рабочий. 2. Ты студент. 3. Вы учителя. 4. Они заняты. 5. Она Вежливая форма обращения на Voi:
больна, б. Он итальянец. 7. Мария отсутствует. Voi fumate? Вы курите? (к одному и
Существительное, входящее в состав именного сказуемого и озна нескольким лицам).
чающее обычно род занятий или партийную принадлежность, употреб Voi siete occupato oggi? Вы заняты сегодня? (к мужчине)
Voi siete occupata oggi? Вы заняты сегодня? (к женщине)
ляется без а р т и к л я , но при наличии определения перед существи
Voi siete occupati oggi? Вы заняты сегодня? (к мужчинам,
тельным ставится н е о п р е д е л е н н ы й артикль:
а также к мужчинам и женщинам
È operaio. Он рабочий. в смешанной компании).
È un bravo operaio. Он хороший рабочий. Voi siete occupate oggi? Вы сегодня заняты? (к женщинам).
24. Поставьте вместо точек глагол essere и артикль, где это Кроме формы обращения на Voi в итальянском языке существует
необходимо: вежливая форма обращения на Lei (и во множественном числе на
1. Egli... ingegnere. 2. Egli bravo ingegnere. 3. Egli... studente. Loro), которая употребляется при обращении к лицу, занимающему
4. Egli cattivo studente. 5. Noi... studenti. 6. Tu studentessa более высокое положение, чем говорящий (по возрасту, по званию и
buona. 7. Essi ... operai. 8. Io .. insegnante. 9. Egli insegnante т. д.), а также к любому лицу в официальной обстановке. При этом
buono. 10. Ella brava maestra. II . Ella ... operaia. 12. Ella лицо, зани мающее более высокое положение, может обращаться к
brava operaia. подчиненному, младшему по возрасту и т. д. на Voi.

28 29
Вежливая форма обращения на Lei: мальчики учатся. 11. Эти девочки ждут.
Lei fuma? Вы курите? (к одному лицу) 30
Loro fumano? Вы курите? (к нескольким лицам)
Lei è occupato? Вы сегодня заняты?
Lei è stanca, signora? Вы устали, синьора?
25. Переведите в вежливую форму обращения (на Lei):
Пример: Lei parla.
1. Voi parlate. 2. Fumate. 3. Aspettate. 4. Siete contento. 5. Siete
occu pato. 6. Siete contenta. 7. Siete malata. 8. Siete libero. 9. Siete
libera. 10. Stu diate. 11. Pronunciate. 12. Mangiate. 13. Cercate. 14.
Lavorate. 15. Riposa te. 16. Spiegate. 17. Ascoltate. 18. Siete occupati.
19. Siete libere.
26. Переведите на итальянский язык, употребляя форму
обра щения на Lei:
1. Вы разговариваете. 2. Вы ждете. 3. Вы заняты. 4. Вы больны.
5. Вы отдыхаете, б. Вы курите. 7. Вы работаете. 8. Вы свободны. 9. Вы
довольны. 10. Вы слушаете. 11. Вы объясняете. 12. Вы рабочий. 13.
Вы учительница. 14. Вы врач. 15. Вы преподаватель.

Указательное местоимение и прилагательное questo


Указательные местоимения questo, questa, questi, queste —
(это),
замещающие существительное соответственно мужского или женско
го рода, единственного или множественного числа, в роли подлежа
щего могут опускаться, так же, как личное местоимение.
(Questa) è una matita. Это — карандаш.
(Queste) sono (delle) matite. Это — карандаши.
Указательное прилагательное questo (этот) согласуется с суще
ствительным в роде и числе:
Questo libro è intéressante. Эта книга интересная.
Queste penne sono buone. Эти перья хорошие.
Артикль перед questo не употребляется.

27. Поставьте вместо точек соответствующее указательное мес


тоимение:
1. ... sono penne. 2. ... sono tavoli. 3. ... è una sigaretta. 4. ... è una
matita. 5 sono delle matite nere. 6.... è un dottore. 7.... è un
bambino.
8. ... è un amico.
28. Переведите на итальянский язык:
1. Это учитель. 2. Это учительница. 3. Это дети. 4. Это мальчик.
5. Это карандаш, б. Эти карандаши хорошие. 7. Этот ребенок болен.
8. Этот учитель говорит по-итальянски. 9. Этот товарищ курит. 10. Эти
Н е о п р е д е л е н н ы й арт и кль множественного числа обычно
опускается, но если существительное сопровождается определением,
то артикль употребляется:
(Queste) sono (delle) matite. Это карандаши.
(Queste) sono delle buone matite. Это хорошие карандаши.
29. Переведите:
1. Это студентки. 2. Это хорошие студентки. 3. Это дети. 4. Это ма
ленькие дети. 5. Это девушки. 6. Это красивые девушки. 7. Это дома.
'8. Это новые дома.
Простое распространенное предложение
В простое распространенное предложение, кроме главных чле
нов предложения, могут входить дополнения, обстоятельства и опре
деления. Порядок слов в простом распространенном предложении —
п р я м о й : подлежащее — сказуемое — прямое дополнение:
Il padre fuma una sigaretta. Отец курит сигарету.
Обстоятельства времени и места могут ставиться и в начале и в
кон це предложения:
Adesso la madre lavora. Сейчас мать работает.
Andrea lavora lì. Андреа работает там.
La maestra entra in classe. Учительница входит в класс.
Обстоятельства образа действия ставятся после глагола:
Sergio lavora bene. Серджо хорошо работает.
30. Составьте предложения, содержащие следующие обсто
ятельственные слова:
qui (= qua) — здесь, сюда; là (= lì)—там, туда: domani— завтра;
oggi — сегодня; dopodomani — послезавтра; ora (= adesso) — сейчас;
presto — рано, скоро; tardi — поздно; bene — хорошо; male — плохо;
stasera — сегодня вечером; stamattina — сегодня утром; domani
mattina — завтра утром; poco — мало; molto — много.

Вопросительное предложение
Вопрос может быть выражен в итальянском языке:
1) при помощи вопросительной интонации:
Il padre lavora molto? Отец много работает?
Lei fuma? Вы курите?
2) при помощи инверсии, то есть изменения прямого порядка слов:
È occupato il professore? Профессор занят?
3) при помощи вопросительных местоимений и прилагательных
(pronomi e aggettivi interrogativi):
chi? кто? кого? che cosa? cosa? что?
che? какой? come? как? каков?
No, questo film non è interessante. Нет, этот фильм не интересный.
quando? когда?
quanto (quanta, pi.: quanti, сколько? 32
quante)?
perchè? почему?
dove? где? куда?
quale (pi. quali)? какой, который из?
Che cosa studi? Что ты изучаешь?
Che lingua parlano? Ha каком языке они
разговаривают?
Chi parla? Кто говорит?
Come va? Как дела?
Quando viene? Когда он придет?
Quanto tempo dura una lezione? Сколько времени длится урок?
Quante lingue straniere studiate? Сколько иностранных языков вы
изучаете?
Perchè studi poco? Почему ты мало занимаешься?
Dove mangi? Где ты обедаешь?
Quale libro desidera? Какую книгу вы желаете?
31. Поставьте вопросы к выделенным словам:
Пример (esémpio): Chi aspetta ?
1. Paolo aspetta. 2. Paolo aspetta i compagni. 3. La maestra spiega
una regola nuova. 4. La regola non è difficile. 5. Il gruppo lavora bene.
6. Il padre fuma molto. 7. La lingua inglese è difficile. 8. La lezione
dura poco.
32. Ответьте на вопросы:
1. Chi spiega la regola e chi ascolta? 2. Chi parla italiano bene? 3.
Che cosa studiate? 4. È libero il dottore? 5. Lavorate molto? 6. Siete
stanco?
7. Lei fuma? 8. Lei aspetta il maestro? 9. Chi aspettate? 10. Che lingua
parli? 11. Perchè non lavorate? 12. Perchè non scrivete? 13. Come è
questa penna, è cattiva о buona? 14. Che lingua studiate? 15. È rossa о
пега questa matita? 16. Stasera lavorate о siete libero? 17. Che
sigarette fuma?
18. Questo libro è grande? 19. È difficile la lingua italiana? 20. Che cosa
spiega il maestro?

Отрицательное предложение
Отрицательное предложение в итальянском языке, как и в русском,
характеризуется наличием отрицания перед глаголом-сказуемым.
При отрицательном ответе на вопрос в итальянском предложении
ставится два отрицания: в начале предложения по (нет) и перед гла
голом поп (не); ни ... ни: ne ... né.
Lei parla italiano? Вы говорите по-итальянски?
No, non parlo italiano ancora. Нет, я еще не говорю по-итальянски.
È interessante questo film? Этот фильм интересный?
Lei parla italiano o francese? Вы говорите по-итальянски или
по-французски?
Non parlo né italiano, ne francese. Я не говорю ни по-итальянски, ни
по-французски.
33. Дайте отрицательный ответ на следующие вопросы:
1. Tu aspetti il dottore? 2. Lei fuma? 3. I compagni sono studenti
о sono operai? 4. Siete operaio? Andrea è un operaio qualificato? 5. Lei
è libero stasera? 6. Sei malato? 7. Olga è una brava studentessa?

Ricordate:
niente — ничто. ничего
nessuno — никто, никого
mai никогда

34. Переведите:
а) 1. Lei non riposa mai. 2. Voi non mangiate niente. 3. Questi
ragazzi non studiano mai. 4. Loro non studiano mai le parole nuove. 5.
Non cerco niente. 6. Non trovo nessuno. 7. Essi non viaggiano mai. 8.
Non aspetto nessuno.
б) 1. Она ничего не ест. 2. Мать никогда не отдыхает. 3. Я никогда
не курю. 4. Он никогда не говорит по-итальянски. 5. Я ничего не
нахо жу. 6. Вы никого не ждете?
35. Переведите:
а) 1. Я еще не говорю по-итальянски. 2. Мы не отдыхаем, работа
ем. 3. Почему вы не отдыхаете? 4. Эта книга не интересная. 5. Сегодня
товарищи незаняты, б. Эта комната небольшая. 7. Этот новый дом не
высок. 8. Перо не новое. 9. Учитель не болен. 10. Это немецкие сига
реты. Эти немецкие сигареты хорошие. 11. Я не слушаю. 12. Вы не
ку рите? — Нет, я не курю. 13. Нет, я сегодня не работаю, сегодня я
отды хаю. 14. Эта дверь не высокая и не низкая. 15. Я не говорю
ни по-английски, ни по-немецки.
б) 1. Il nuovo professore parla italiano. 2. Siamo occupati, perciò
stasera non guardiamo la televisione. 3. Adesso la maestra spiega una
regola nuova. 4.1 bambini aspettano la madre. 5. Le bambine giocano e
cantano. 6. Il dottore è libero stamattina? 7. Studiamo la lingua italiana
e la lingua inglese. 8. Tu sei sempre occupato, lavori molto. 9. Essi
riposano, perchè sono stanchi. 10. Questo compito non è difficile, è
facile.
11. Questa casa non è né bella, né comoda. 12. Oggi lavoriamo molto,
ma domani siamo liberi. 13. Perchè Maria è assente oggi? È assente,
perchè è malata. 14. Questi compagni sono dei bravi studenti. 15. Noi
riposiamo oggi, domani e dopodomani. 16. Chi aspettate qui? 17.
Perchè non ascoltate mai la radio?
anch также, тоже troppo СЛИШКОМ
Vocabolario e все in fretta быстро
tutti зд.: а abbastanza довольно
perciò поэтому guardare смотреть
петь sempre всегда e зд.: per для; для того,
cantare
il compito задание fàcile легкий, нетрудный molto очень imparare чтобы выучить
ma но inglese английский cercare (di+inf.) стараться straniero иностранный
capire понимать guar bis не
og об
dare na хо
la ди
televi Во мо,
sione пр на
ос до
ы
смот (D
реть o
m
теле an
визо de
р )
perch
è

1)
поче
му;
2)
пото
му
что
36. С п
о о
с л
т ь
а з
в у
ь я
т с
е ь

п с
р л
е е
д д
л у
о ю
ж щ
е и
н м
и и
я
, с

34 35
о )t zib r е: 10. ив b M . n f 1 nti
в mo oe e 1. Новое ая e o I a r
. o
а ar nr a Учител перо . n lt o . e
м C g
de eo li ь хо e, o t
и BUON GIORNO, hi gi
r, ,, s говори рошее. gr b p C t
: COMPAGNI! a e ?
ep is ti т,учен 11. e a e a
1) — nt 4.
,a nt , ики Красны zi n rl r ?
com B ra C
srl ta b слуша й e. e o c —
pito, uo in h
ta es e ют. 2. каранд C . , a
gran ar re ll Новый аш n hi A cl e
s t a lin
de, ne er o дом малень gi è ll c e ss g
diffi c, sa ; красив кий. 12. or a o ri e u
cile; ob s; 1 ый. 3. Сегодн no s r
, v d
2) ;a a1 3 Се я s a ? a
co o i
padr 5m n1 ) годня вечеро e c 2. p
e, )bi t) p мы м мать m nt o C ar
pa e
lavo rni ec a заняты занята. e m c hi la
rare, a, ;o rl . 13. gn o i a è la
4. i! v
ade gm 9m a Сейчас Новые g n p a m
sso Co o i ss a
aal )p r отец столы gi c
molt m i r e es
za pa e много высоки ? i
o; e a e nt tr
zt og it работа е. 14. N a
3 sta s e a
io rtn al ет. 5. Отец e m
) te c o ?
,; ao ia Эти курит ss o t
m ? o
a7 ,, n задани хороши u l u g 5
a o я лег —G lt
s) gf е n a t gi P
e , кие. 6. r a
pp ru сигарет o l t ? arl
s m Учител a t
ee am ы. è e o 3. a
t al ьница zi e
tn na 15. a z . Q in
r e объясн e
tn dr Товари ss i u fr
o , яет , e
aa, ee щи e o P a et
, a правил b
rpi ,, разгова nt n a nt ta
o n о. e g
ec ap 7. ривают e e r i ?
g c Новое n u
,c lto с ? . l st 6.
g o правил e a
mol oc учителе T P o u È
i r о ,
ao ;o м. 16. ut a r d b
, a трудно e
e, 1; Учитель ti rl d e ell
. е. L t
o sb 01 ница s i a nt a
37. ei r
c tu )2 8. еще o a t i la
? o
c ro c) Девочк больна. n m e s lin
— p
u an ofi а ждет 17. Эта o o l o g
A p
p ;o m l мать. стра pr it a n u
n o
a 6; pm 9. Эта на e a l o a
t c
)8 a, книга (il s li a pr it
o h' i
d) gn не paes e a v e ali
; io n
ol nie интере e) nt n a s a
4 st
te lio сная. крас i? o g
o e n
34 35
a ie te
з в ком 3 t a e о e н льк м
? l li ?ы а быстр 8. a , m п s е о н
en 1к е о? 4. Поста v s a р s к ита е
7 g 3с т Вы вьте o i . е u и лья н
. lu .л е слуша опре l g д n й нск и
È aa Cе ? ете деле a a Неопределенные
е o их я
,
st hiд 2 учите нный , r л A кни .
d lr sу . льниц артик t e е l н г.
i ia oю В у? 5. ль a tt н c е Нек Н
f nni nщ ы Кого пере v e н u к ото и
f ge oи г они д o , Боль ы n
о ры к
i ur iе о ищут? следу l ri шинс м i т е т
c aa cв в 6. ющи o g тво и
о ду о
i st oо о Какой ми , a неоп п ( р ма
l ru mп р язык су n , реде р c ют . н
ы
pр щест ленн и
e udi и вы e p e й .. е
о вител ых л
sa a т изучае m a r У
с ьным мест а
l st g е те? 7. i n t н п
ы и: оиме г
a ae ni п Вы c c i и м о
и cla ний а
?? ? о смотр o a ) к е е
о совп т
p 1 - ите sse, , , т н т
т адае е
r 91 8 и телеви lingua, t p f о я .
т по л
o .. .в т зор? 8. pronu e o a Н У
фор ь
n PP Пе а Кто ncia, l e n ек е него
ме н
u aa ет л объяс lezion e t n от с нет
с ы
n rrl рь ь ня ет e, v a м o о т ни
compit н одн
c lo ет я прави i , и р ь
o, е ого
i atr ве н ло? 9. s ri : c ы
a to ен с Вы maestr i v o е н друг
— a
ep да к отдых a, o i s д е а.
l
i p ин и аете? madre, n s L c i е к
n fo ти ? 10. padre, e t a u . л о
g ri ех 3 Она penne, , e li n а т
l an н: . больн lezioni b , n H ю о
o
e nfr а Я а? 11. , a g g o т р
1
s ce и г Ты compa m i u та ы
. (
e ett т о занят gna, b o a a к. е
К =
? sa а в сегодн film, i r it l У
а
e? r л о я? paese, n n a c м с
к c
8 ?1 ь р 12. Эта cosa, i, o li u ен о
. 2 яв ю книга dottor r , a
e
n я м
È 1. ны интере e, a p n
r
i ес н
с t
0C с сная? signor g r a ть е
кп a,
o
не
f . hi л 13. a o è l н
ио )
a Csi и Кого вы ponte, z b b i ск и
йж
c he ш ждете? tavoli, z l e b о я
яи n
34 35
Stare
форме
прилагательными
неопределенные мес
тоимения:
qualcuno
qualcheduno)
mente

ничто

34 35
ствительных, оканчивающихся на согласную?
Lei aspetta qualcuno? Вы кого-нибудь
ждете? No, non aspetto nessuno. Нет, я никого
не жду. Non vedo niente (= nulla). Я ничего не
вижу.
Если неопределенные местоимения nessuno, niente, nulla стоят
перед глаголами, то приглагольное отрицание (поп) не ставится:
Nessuno entra qui (= Qui non Сюда никто не входит.
entra nessuno).
Nulla impari (= Non impari nulla). Ты ничего не усваиваешь.
40. Измените порядок слов, поставьте неопределенное место
имение перед глаголом:
1. Perchè non lavora nessuno? 2. Oggi non gioca nessuno. 3. Non
trovo nulla. 4. Qui non parla italiano nessuno? 5. Non canta nessuno.
6. Non è assente nessuno.

Глагол guardare — смотреть


(на) требует прямого
дополнения.

41. Переведите:
а) 1. Я смотрю на товарищей. 2. Они смотрят на учителя. 3.
Почему ты не смотришь на доску? 4. Учительница смотрит на дверь.

bisogna — необходимо,
надо non bisogna — не надо

б) 1. Необходимо много заниматься. 2. Надо выучить новые прави


ла. 3. Нужно подождать этих товарищей. 4. Необходимо произносить
хорошо. 5. Следует начинать урок. 6. Не надо много курить. 7.
Сегодня вечером следует отдохнуть. 8. Не надо разговаривать здесь.
в) 1. Здравствуйте, друзья! Как вы живете? — Спасибо, хорошо,
а Вы? 2. Итальянский язык не очень трудный, итальянское произно
шение легкое. 3. Но чтобы выучить иностранный язык, надо много за
ниматься. 4. Мы сейчас очень заняты. 5. Сегодня отсутствует студент
Петров, б. Сегодня вечером все смотрят телевизор. 7. Сегодня все
присутствуют.

Задание для заключительного урока


Compito per la lezione riassuntiva
1. Назовите формы определенного и неопределенного артикля.
2. Перечислите основные группы имен существительных. Дайте
примеры. Назовите род существительных, оканчивающихся на
суффик сы: -ista, -ione, -tà, -tu.
3. Какова особенность односложных существительных и суще
36 37
4. Какова особенность написания существительных, оканчиваю итальянски. 16. Необхо димо подумать.
щихся на -io, -eia, -già с неударным ; ?
5. Назовите основные группы имен прилагательных. Что вы
знаете о месте прилагательного по отношению к существительному?
6. Проспрягайте глагол essere в indicativo presente.
7. Сформулируйте правило употребления артикля перед суще
ствительным в роли именной части сказуемого.
8. Охарактеризуйте личные местоимения, выступающие в роли
под лежащего.
9. Расскажите об употреблении указательного местоимения
questo.
10. Составьте два отрицательных предложения.
11. Как выражается вопрос в итальянском языке? Составьте два
вопросительных предложения.
12. Какова особенность употребления неопределенных местоиме
ний nessuno, niente, nulla?
13. Укажите род приводимых ниже существительных, поставив
к ним определенный артикль:
posto, posta, paese, classe, servitù, tradizione, dilemma, nazionalità,
tè, sud.
14. Образуйте мнржественное число существительных:
la posizione, il giornalaio, il ronzio, la pessimista, il macchinista,
il sistema, la capacità, la bilancia, la farmacia, la scheggia, la bugia.
15. Поставьте во множественном числе:
il ponte alto; la classe grande; la stanza grande; la voce bella; il
paese socialista; la camicia bianca; la morale socialista; il vino bianco;
la tavola larga.
16. Вместо обращения на Уо/употребите вежливую форму
обраще ния на Lei :
1. Voi ascoltate la radio? 2. Voi aspettate il dottore? 3. Voi mangiate
tardi? 4. Voi siete un amico buono?
17. Проспрягайте в presente indicativo глаголы: gridare (кричать);
dimenticare (забывать); pregare (просить); marciare (шагать), capeg
giare (возглавлять).
18. Переведите:
1. Дом большой. 2. Сегодня я занят. 3. Ты завтра свободен? 4. Па-
оло и Мария очень довольны. 5. Эти товарищи отсутствуют, б. Кто он?

°н рабочий. 7. Я студент. 8. Мария — хорошая студентка. 9. Это не
мецкий фильм. 10. Это итальянские студенты. 11. Эти ребята —
Не
инже- РЫ. 12. Вы слушаете радио? — Нет, я не слушаю радио,
я
потому что Работаю. 13. Вы никогда не курите? 14. Они ничего не
едят. 15. Здесь никто не говорит по-немецки, все говорят по-
36 37
имеете
Неправильные глаголы I спряжения andare, fare, abbia у нас есть, мы имеем
dare. Вспомогательный глагол avere. mo
Формы определенного и неопределенного артикля. avete у вас есть, вы имеете
Элизия. hanno у них есть, они имеют, у Вас есть, Вы имеете
Предлоги.
Употребление предлогов.
Оборот c'è, ci sono. * Всегда пишется с ударением, в отличие от предлога da.
Сочлененные предлоги.
Определение.
Наречия и прилагательные molto, poco, troppo, tanto, quanto.
Правила слогоделения и переноса слов

Неправильные глаголы I спряжения


Значительное число итальянских глаголов отклоняется в большей
или меньшей степени от стандартных норм спряжения. Такие глаголы
условно называются неправильными. К ним относятся такие глаголы,
как andare, dare, fare и др.
Presente indicativo

Andare (идти, Fare (делать) Dare (давать)


ехать)
vado faccio d
vai fai o
va fa
andiamo facciamo d
andate fate
a
vanno fanno f
d
à
*
diamo
date
danno
1. Проспрягайте:
1) andare spesso a teatro — часто ходить в театр
2) fare i compiti ogni giorno — выполнять задания каждый день
3) dare il manuale a un compagno — дать учебник товарищу

Вспомогательный глагол avere


IL verbo ausiliare avere

Presente indicativo
Avere (иметь)
ho у меня есть, я имею
hai у тебя есть, ты имеешь
ha у него (у нее, у Вас) есть, он (она) имеет, Вы

3 39
8
2. Заполните пропуски глаголом avere:
1. (Io) ... un manuale di lingua italiana. 2. Lei ... tempo libero? 3,
(Voi)... delle sigarette? 4. Oggi (noi).. . tre lezioni. 5. Lei... una buona
pronuncia. 6. (Tu) ... una penna? 7. (Egli) non ... amici. 8. Loro ... dei libri
italiani? Loro non ... libri italiani . 9. Voi ... un manuale di lingua francese?
10. Compagni,... delle domande? — Si, (io) ... una domanda.
3. Переведите:
1. У вас есть часы? (un orologio). 2. У нас есть географическая кар та?
(carta geografica). 3. У тебя есть итальянские книги? 4. У Вас есть красный
карандаш? 5. У меня есть черный карандаш, б. У них есть дети?
7. У учительницы нет времени. 8. У меня есть вопрос. 9. У него есть друг.
10. У нее есть товарищи? 11 . У кого есть перо? 12. У тебя плохое
произношение.
4. Поставьте глагол в соответствующем лице:
1. (Tu parlare) troppo presto. 2. (Loro essere) studenti. 3. Il compito di
casa non (essere) difficile . 4. (Noi salutare) il nostro insegnante.
5. Chi (voi aspettare)? 6. Paolo (cominciare) a leggere. 7. Durante
l'intervallo (noi riposare). 8. (Tu fumare)? 9.1 compagni (essere) stanchi.
10. Purtroppo (noi) non (avere) libri italiani . 11 . Chi (essere) assente oggi?
12. Quante lezioni (voi avere) oggi? 13. Che cosa (noi fare) quando suona il
campanello? 14. (Lei tornare) a casa tardi . 15. Che lingua (studiare) Paolo
e Pietro? 16. Dove (voi andare) oggi? 17. Andrea (incontrare) un amico.
18. Dove (voi fare) i vostri compiti? 19. (Io dimenticare) sempre il verbo
«dimenticare». 20. L'insegnante (spiegare) stamattina una regola nuova.
21 . Olga (parlare) italiano molto bene.
22. La madre e la figlia (lavorare e studiare) la stenografia. 23. 1 compagni
(pregare) l'insegnante di spiegare questa regola ancora una volta .
24. Il nostro paese (essere) bello e grande. 25. Quanto tempo (durare)
l'intervallo? 26. Il ragazzo (raccontare) una storia interessante.

Формы определенного и неопределенного артикля


Формы артикля меняются в зависимости от начального звука сло ва,
перед которым стоит артикль.

Определенный артикль мужского рода

Ед. число Мн. число

согласный il (il libro) i (i libri)


s + согласный lo (lo studente) gli (gli studenti)
(«s
impura») lo (lo gli (gli
z zio) Г zii) gli
гласный (l'anno) (gli anni)

3 39
8
Определенный артикль женского рода Vocabolario
Ед. число Мн. число vecchio старый lo specchio зеркало
l'anno год l'interesse интерес
любой согласный la (la casa, la le (le case, le giovane молодой lo sbaglio ошибка
гласный scuola) la (l'amica) scuole) le (le внl'aulaау
amiche) имl'istitut
ди
ан o то
Неопределенный
ие
артикль мужского ри
рода кн я
иж ин
ны ст
й ит
шк ут
аф
час
ы

о
согласный
п
s+
р
согласный е
(«s impura») д
z е
гласн л
ый е
н
Неопределенн н
ый артикль ы
женского рода й

а
согласный р
т
гласный и
к
л
5. ь
П
о
п
с
е
т
р
а
е
в
д
ь
т
с
е
40
41
ледующими прилага 6 сл d ra è a . .
суще тельное ) а e 8.gran 1 1
ствительными: после Пр на n de. ( 0 2
albero, од ар t 3. п . .
существ
autunno, esame, ел тик e L'aul л L L
ительно aè
anima, straniero, ай ль b о o '
го. Es.: il bell
avvenire, те мн r х o
bravo уп о a a. а s p
ufficiale,
studente ра же v 4 я c e
aggettivo, zia,
— lo жн ств o . ) a r
zero, scopo,
spazzola, opera, studente ен ен — . f a
ие, ног Q f i
animo, ufficio, bravo.
за о d u 7 a o
errore, avverbio, il bravo
studente, la ме чи e e . l
domenica,
buona amica, la ни сл i s e è
scontrino, ago,
buona t
scolara, orrore, в а. b L
compagna, il o
scolaro, officina, vecchio zio, оп Es.: r ' è g
esempio, il lungo anno, il ре u a i i
де n v s n a o
specchio, giovane operaio, la
ле i t s l v
zucchero, scena, grande attenzione,
нн b s u e t a
archivio, il piccolo scaffale,
ый r t d g o n
archeologo, la brava operaia, il
ар a u e n . e
agrario, gallo, lungo corridoio, la
тик v d n a 1 .
ingegnere, zolfo, nuova scuola, il
ль o e t n 1 1
maestro, grande specchio,
la vecchia на n e t . 3
esercizio,
scienza, ora, insegnante, la не s ti e L .
bella lingua, il оп t — l ' L
scienziato,
grande interesse, ре u a è o o
allievo, ritratto,
il grande sbaglio, де d d v r
università,
la bassa sedia, il ле e e o s o s
impiegato,
piccolo quadro, la нн n g r t l t
biblioteca.
bella aula, la bella ый t li a a o u
6. Поставьте pronuncia, la
неопределенный и e s n g d
grande porta, il ар t m c i e
артикль перед grande istituto. o
существительны тик — u a o n
ль d 1.l . t
ми, t
L'ese
перечисленными ед u e v e
ин n n o
rcizio 8 a
в предыдущем .
non
упражнении. ств o ti . a
ен b è b s
7. а) diffìci
5
ног s r L e c
le.
.
Поставь о t a ' n o
La
те чи u v came i e l
I
40
41
ta la lezione con наречий места пр
attenzione (co ci (vi) — там ед
внимани ем). 14. (перед e, i) и др. лог
Lo zio è malato. lo operaio и
15. Lo sbaglio è — вы
brutto. 16. l'operaio ра
L'istituto è grande. рабочий жа
17. L'insegnante la operaia ют
nuovo è — гра
giovane. 18. l'operaia мм
L'insegnante работница ати
nuova è molto gli чес
brava. inseg кие
nanti отн
Элизия — ош
Elisione ен
gl'ins ия,
Для egna пе
итальянского nti ре
языка дав
характерно препо ае
явление, мы
дават
называемое е в
ели ci
элизие й и рус
è —
выражающееся в ско
c'è имеется
том, что м
безударный яз
конечный глас ык
ПРЕДЛО
ный слова, е
стоящего перед ГИ
кос
другим словом, PREPOSiIZ ве
начинающимся с IONI нн
гласно го, ым
Функции
опускается. и
предлогов в
Элизия, как па
итальянском
правило, де
языке
обозначается жа
значительно
апострофом е ми:
шире, чем
. Так, элизии
русском, что
подвергается
связано с
конечный
отсутствием
гласный звук
склонения в
служебных слов
итальянском
— артиклей lo,
языке.
la, gli (перед i),
Итальянские
le (перед e),
40
41
Il libro di Maria. Книга Марии. (с большим вниманием).
Scrivo con una penna. Я пишу пером.
По форме предлоги могут быть простыми и составными. Прос
тые п р e д л о г и : di, a, in, con, da, per, su, tra; с о с т а в н ы е
пред логи состоят из сочетания наречия с простым предлогом:
vicino a рядом с
davanti a перед
attorno a вокруг и др.
Употребление предлогов
Предлог di вводит:
1) дополнение существительного, обозначающее принадлежность:
Di chi è questa casa? Чей это дом?
È la casa di Pietro. Это дом Петра.
2) косвенное дополнение и обстоятельство:
Parliamo di'te. Мы говорим о
тебе.
Esco di casa. я выхожу из дома.
Muoio di fame. Я умираю от голода.
Предлог а (перед гласной — ad) вводит:
1) косвенное дополнение, отвечающее на вопросы a chi? (кому?),
a che cosa? (чему?):
Do i quaderni a Maria e ad Olga. Я даю тетради Марии и Ольге.
2) обстоятельство времени, отвечающее на вопрос quando? (когда?)
a mezzanotte в полночь a mezzogiorno в полдень
3) обстоятельство места, отвечающее на вопрос dove? (где?,
куда?):
a casa дома, домой a Roma в Риме, в Рим
4) обстоятельство образа действия, отвечающее на вопрос come?
(как?):
a piedi пешком a memoria наизусть
Предлог in вводит:
1) обстоятельство места, отвечающее на вопрос dove? (где?, куда?):
Siamo in classe. Мы в классе.
Paolo va in Italia. Паоло едет в Италию.
2) обстоятельство времени:
in ottobre в октябре
in estate летом
t Предлог con вводит:
1) обстоятельство образа действия, отвечающее на вопрос come?
(как?):
Studiamo l'italiano con interesse. Мы учим итальянский язык
с интересом.
Ascoltiamo con molta attenzione. Мы слушаем очень внимательно
42 43
часами.
2) дополнение, отвечающее на вопрос con che cosa? (чем?):
Fra la casa e il giardino c'è Между домом и садом есть
Scrivo con una matita. Я пишу карандашом.
un piccolo cortile. небольшой двор.
3) дополнение совместности, отвечающее на вопросы con chi?
Fra un'ora parto. Через час я уезжаю.
(с кем?), con che cosa? (с чем?): La рапса è sotto la tavola. Скамья под столом.
Parliamo con l'insegnante. Мы разговариваем с
преподавателем.
Una casa con due balconi. Дом с двумя
балконами. Предлог da вводит:
1) обстоятельство места, отвечающее на вопрос da dove? (откуда?):
Da dove arriva il treno? Откуда прибывает
поезд? Il treno arriva da Roma. Поезд прибывает из
Рима.
Torno da Sergio. Я иду (возвращаюсь) от Сергея.
2) обстоятельство места, отвечающее на вопрос da chi? (к
кому?): Vado da Paolo. Я иду к Паоло.
3) обстоятельство времени, отвечающее на вопрос da quando?
(с каких пор?):
Abito qui da lunedì. Я живу здесь с понедельника.
4) определение, выраженное существительным, которое
указывает на назначение предмета:
una màcchina da cucire швейная
машина una camicia da notte ночная
рубашка
Предлог per вводит:
1) обстоятельство цели, отвечающее на вопрос perchè
(зачем?): Vado a Leningrado per vedere Я еду в Ленинград (для
того),
gli amici. чтобы повидать друзей.
2) косвенное дополнение:
Questi fiori sono perla maestra. Эти цветы для учительницы.
3) обстоятельство времени, отвечающее на вопрос per quanto
tempo? (на какое время? в течение какого времени?):
Vado in Crimea per tre settimane. Я еду в Крым на три недели.
4) обстоятельство места:
Passiamo per il giardino. Мы проходим через
сад. Cammino per la strada. Я шагаю по улице.
Предлог su вводит обстоятельство места, отвечающее на вопрос
dove? (где?):
Su questa finestra ci sono molti Ha этом окне много цветов.
fiori.
Предлоги fra (= tra), sotto и sopra употребляются так же, как
и соответствующие им русские предлоги: между (через), под, на
(над):
Pranziamo fra le tre e le quattro. Мы обедаем между тремя и
четырьмя
42 43
Venezia è costruita sopra Венеция построена на островах.
numerose isole. Оборот
Bisogna appendere il lampa- Надо повесить люстру над столом.
dario sopra la tavola. c'è (-vi è) есть, имеется
9. Переведите: ci sono (- vi sono) есть, имеется, имеются
1. Di chi è questa penna? — È di Andrea. 2. Con che cosa scrivete, состоит из наречия места ci (или vi)— здесь, тут и глагола essere
con una matita о con una penna stilografica? — Con una penna stilogra в 3-м лице единственного или множественного числа.
fica. 3. Dove abitano i genitori di Nina? — In via Levitan. 4. Andate con In classe c'è una carta geografica. В классе есть географическая
il metrò о andate a piedi? 5. Bisogna imparare questa poesia a memoria. карта. In cucina ci sono due finestre. В кухне (имеется) два
6. A chi date i quaderni? 7. Andate in Crimea? — No, in estate sono окна.
occu pato. 8. Dov'è la madre? — È in cucina. 9. Con chi passeggiano i
bim• bi? — I bimbi passeggiano con il padre. 10. Da dove parte il treno
per Kiev? 11. Quando arriva il treno da Odessa? 12. Da dove tornate? Безличный оборот c'è, ci sono обычно стоит в начале предложе
Tor• niamo da Roma. 13. Dove andate? — Andiamo da Olga. 14. Perchè ния. Предшествовать ему может только обстоятельство места:
vai a San-Pietroburgo? — Per vedere i musei 15. Per chi sono questi Ci sono molti libri in questa В этой комнате много книг,
fiori? Sono per gli artisti. 16. Camminiamo per il ponte. 17. Il padre stanza. (= In questa stanza
arriva fra due ore. 18. Gli amici arrivano fra le cinque e le sei. ci sono molti libri).
Su questo tavolo c'è un calamaio. Ha этом столе стоит чернильница.
Vocabolario Следует обратить особое внимание на употребление глагола
essere (быть, находиться) и оборота c'è, ci sono при переводе русских
la penna stilografica вечное перо la cucina кухня пред ложений типа: «Книга лежит на столе»; «На столе лежит книга»
i genitori родители passeggiare гулять на ита льянский язык.
la via улица il treno поезд
Если в русском предложении подлежащее стоит в начале, то это
la poesia зд. стихотворение tornare возвращаться
il quaderno тетрадь il ponte мост предложение переводится с помощью глагола essere:
l'estate лето un'ora час Il libro è su questo tavolo.
Если же подлежащее стоит в конце предложения, то
10. Ответьте на вопросы: употребляется оборот c'è (ci sono):
1. Di chi è questo quaderno? 2. Di chi sono queste borse (портфе Su questo tavolo c'è un libro.
ли)? 3. Dove andate oggi? 4. A chi date il biglietto? 5. Dove sono gli (После оборота c'è, ci sono существительное обычно употребляет
studenti? 6. Con chi andate a teatro? 7. Come andate all'istituto, con il ся с неопределенным артиклем).
tram о a piedi? 8. Da chi vai? 9. Dove sono i libri? 10. Fra quanti minuti
abbiamo l'intervallo? 11. Dove è il gesso (мел)? 12. Perchè andate alla 13. Поставьте вместо точек нужную глагольную форму:
biblioteca? 13. Per quanto tempo Lei va in Italia? 14. Per chi portate 1. In questa aula ... molti tavoli. 2. In questo scaffale ... libri.
questi libri? 3.1 compagni... in classe. 4. Il manuale di Olga ... qui 5. Il professore ...
a casa. 6. In questa camera ... una finestra. 7. Le penne e le matite ...
11. Задайте вопросы, начинающиеся словами:
qui. 8. Lì... penne, matite ed altre cose. 9. In questo compito ... un
che cosa? dove? come? com'è (come sono)? chi? perchè? quanto? di eser• cizio difficile. 10. I genitori di Paolo ... in Crimea. 11. In via Puskin
chi? a chi? da chi? da dove? con che cosa? per chi? quando ? ... molte case nuove.
* 12. Переведите вопросы и ответьте на них:
1. Что вы делаете? 2. Куда идут ребята? — Они идут в школу. 3. LA LEZIONE COMINCIA
Куда вы идете? — Мы идем в театр. 4. Куда она едет? — Она едет в Gli studenti sono in classe. Aspettano l'insegnante. L'insegnante
Рим. 5. Кому вы даете итальянские книги? 6. Где стоит шкаф? 7. С кем entra in classe e saluta gli studenti. La lezione comincia. L'insegnante
s
Павел разгова ривает? 8. Как студенты слушают? 9. К кому вы идете? PÌega una nuova regola grammaticale e prega i compagni di essere
10. Где лежит мел? attenti. Tutti ascoltano con attenzione. L'insegnante parla in italiano.
11. Через сколько минут начинается урок? 12. О ком говорят товарищи? Domanda:
44 45
— Chi siete, compagni? Che cosa fate? Che cosa c'è su questo lavolo? 14. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
Che cosa c'è in questa aula? Quante finestre ci sono in questa camera? È 1. Durante l'intervallo riposiamo. 2. Gli studenti fumano. 3.1
пега о rossa questa matita? Che lingua partiamo adesso? Quanto tempo dura bambini vanno a scuola. 4. Oggi torno a casa presto. 5. Faccio i compiti
la lezione? di lingua italiana. 6. Aspetto gli amici. 7. Studio due lingue straniere.
L'insegnante fa molte domande. Le risposte sono giuste: 8. Bisogna tornare in classe. 9. Ho un manuale di lingua inglese. 10.
— Siamo studenti. Studiamo l'italiano. Su questo tavolo ci sono Paolo pronuncia male queste parole. 11 . Andrea domanda come
molte cose: manuali, penne, matite, quaderni, riviste, libri. Qui ci sono bisogna pronunciare queste parole. 12. Stasera (сегодня вечером)
quattro tavoli, otto sedie, uno scaffale e una lavagna. In questa camera stiamo a casa.
c'è una finestra alta e larga. Questa matita non è né nera, né rossa, è 15. Напишите антонимы следующих слов:
verde. Par• liamo italiano. La lezione dura un'ora. Es.: cattivo — buono
La lezione passa presto. Ecco, suona il campanello. Gli studenti e l'in• cattivo, bene, assente, brutto, facile, stretto, la risposta, lungo, alto.
segnante riposano per dieci minuti. Sono stanchi. Durante l'intervallo
16. Переведите, используя:
gli studenti parlano e fumano.

Vocabolario salutare qd здороваться (прощаться) с кем-либо


salutar d are
e qd* i il campanello l'intervallo
a domandare qc a qd
pregar
e qd di
fare qc v
" e
attent r
o d
il e
tempo
far
u
e
n
u
na '
d o
o r
m a
an
da
p
la
a
ri
s
sp
os s
ta a
g r
i e
u
s e
t c
o c
o
l
a s
u
s o
e n

46 4
з -либо ,справедливый
д проси стул 1. ощается етесь с отцом?
о ть зеленый У со
р кого- час fare una
либо
чи студент б)
о зд.: проходить
сделат те ами. 3. domanda
в вот a qd
а ь что- зд ль Студент
либо зд здорова задать
т ..-
внима вопрос
ь зв ор ется с
тельн кому-
с он ов препода
ый либо
я ит
в ае вателем domandar
ь
р тс . 4. e qc a
зв
( е яс Павел qd спр
м он
п ок уч про что-либо
р я у кого-
, пе ен щается
о ре либо
щ ик с
р
а п ам матерью 1. Студент задает
ы
т о в и. . 5. Мы вопрос. 2. Мы задаем
ь г спрашивать что-либо у 2. приветс
с о вопрос Марии. 3. Доктор
кого-либо Пр твуем
я д спрашивает у Ольги, как
а еп итальян
) она себя чувствует. 4.
с Numeri (цифры) од ских
Во время перерыва
ав товари
з польские студенты
а ат щей, б.
к задают вопросы Сергею.
е д ел По чему
а ь вы не 5. Профессор
м
т спрашивает, какой язык
- пр здороваЗапомните выражения:
ь
л Che ora è? (Che ore sono?) È l'una (-È il изучают
Который эти
час? Час студенты.
(дня,
и
б в 1 — uno,
tocco). 2 — due, 3 — tre, 4ночи).
— quattro,
Три часа. 5 — cinque,
Sono le tre.
6 — sei, 7— sette, 8 — otto, 9Половина
— nove,третьего.
10 — dieci.
о о
Sono le due e mezzo. Без четверти четыре.
. п
п р Sono le quattro meno un quarto.
D 9. Quanti studenti ci sono in
р о o
Sono le cinque e un quarto. questoшестого.
Четверть gruppo? 10. Che cosa
и с m c'è su questo tavolo? 11.
в an
е de Quanto tempo dura la lezione
о
т т 1. Dove sono gli d'italiano? 12. Che cosa fanno
с в gli studenti e l'insegnante
studenti? 2. Chi entra in
т е durante l'intervallo? 13. Quanto
в т classe? 3. Che cosa fa l'in
segnante quando entra in dura l'intervallo?
о п
в р classe? 4. Che cosa spiega
а а ' сокращ.
l'insegnante? 5. Che lingua
т в от
ь и
parla? 6. Che domande fa?
qualcuno
л 7. Quali sono le risposte che (<•
ь danno gli studenti? 8. qualched
к
н Quante finestre e quante uno) —
о
ы кто-либо,
г porte ci sono in questa
й кого-
о camera?
46 4
либо "
сокра
щ. от
qualch
e cosa
(- 17. Ответьте на вопрос:
qualco
sa) — — Che ora è?
что-
либо

46 4
18. Переведите: lo straniero иностранец
1. Сейчас без пяти девять. 2. Сейчас четверть третьего. 3. Сейчас il rumeno 1. румын; 2. румынский язык
il polacco 1. поляк; 2. польский
без четверти шесть. 4. Сейчас пять часов. 5. Сейчас без трех минут la storia язык история
десять, б. Который час? — Без десяти три. ne зд. их
purtroppo к сожалению

L'Or ologio (Часы) un momen


L'orologio va bene (male). Часы ходят хорошо (плохо).
L'orologio avanza (ritarda). Часы спешат (отстают). одну мину
Di quanti minuti avanza (ritarda) На сколько минут спешат (отстают)
l'orologio? эти часы?
arrivederci! ciao!
Caricare l'orologio. Завести часы. д
о

с
в
и
д
а
н
и
я
!
п
о
к
а
!

«
п
р
и
в
е
т
!
»

(
ф
а
м
.
)

48 49
Pietro: Quanti studenti ha il : e Son
19. Задайте tuo gruppo? l o le
несколько вопросов и Paolo: Cinque: tre compagni N e l dieci
ответьте на них, russi e due stranieri — un o z e men
используя rumeno e un polacco. , i z o
перечисленные P o i cinq
выражения. i n o ue,
e è
i n ora
D t i suon
U r a
, a il
R s a
o cam
A s v
: pan
N e e e
T ello,
n t
E S —
t e v
o biso
e o gna
L n
' o i torn
o
I u g ? are
N n g Pietro: Noi in
t i ne abbiamo
T clas
u ? due, perchè
E c se.
R t l'insegnante
t o di storia è Ciao
V P ,
i m malato.
A a
p Paolo: Tu Paol
L o
a hai dei libri o!
L p
g l italiani? Paolo:
O r
n o Pietro: Arrivederci,
( e
o : Purt Pietro!
d s
i e . rop
O po,
a n
P g no.
l t
i g Ho
o i
e i solo
g
t que
o o
r a sto
) g
o b man
Pietro: Paolo, che lingua g
: b uale
studi? i
i . Un
Paolo: Studio l'inglese. E ?
Q a mo
tu?
u m men
Pietro: Io studio l'italiano. È P
a o to!
una lingua bella. La a
n Che
pronuncia italiana è facile. o
t t ora
Paolo: Invece la pronuncia l
inglese è molto difficile. e r è?
o
48 49
D е м ы е :
o н О и предлоги
m Singoiar Pl l
е п
a ed Vocabolario ur e
р
n н i a
е l'inglese
d , femminile maschil 1. femmi
e
н дmaschile англичанин; 2. английский язык nile
a e
ы е inglese английский
1. Che lingua studia i л lo ,l' l l' l'italiano i gli le
Paolo? 2. Che lingua studia 1. итальянец,
е l е i a
2. итальянский язык
Pietro? 3. Chi studia con d n
dell' del italianod
dell' итальянский
d
нd dell d
Paolo? 4. Sono tutti i e o , la e e el
п нl
presenti alla lezione? 5. da p i gl le
а ыa al all all-
Chi è assente? 6. Quante р a a i al
й a
lezioni ha Pietro? 7. Pietro ,
е
ha dei libri italiani? 8. s
д а r
Perchè Paolo e Pietro u
р
tornano in classe? л l
т
20. Проспрягайте в о и о
presente indicativo: б a
г к
tornare a mezzanotte, л р r
studiare l'inglese, и а
ь
avere molti amici. з e
21. Поставьте во в у
P е
множественном
числе: r с т (
l'inglese, l'italiano, lo e о
straniero, il rumeno, il ч с i
p л
polacco, la storia, l'aula, la е
o е n
finestra, la risposta, il т
s а д
campanello, l'intervallo. )
н у
22. Добавьте i
и ю
прилагательные, z щ
и
подходящие к i и i
перечисленным в упр. с е
o t
21 существительным.
n с
Es.: il giovane rumeno. п a
i р о
23. Выучите диалог l
е ч
наизусть.
д л
a е i
С л
о r о н a
г е
ч t
а н n
л i н
48 49
o твой
o v

e
г
c
о
e
в

о н

р а

и п

т р

ь о

п и

о в

- ,

т н

а а

л о

ь б

я о

н р

с о

к т

и ,

i a
t
n u
48 49
Предлог con употребляется и в слитной, и в неслитной форме: Kiev
con i l = col, con i = coi . cinema
bibliot
24. Образуйте сочлененный предлог: eca
Paolo va istitut
o
parco

in cucina
in
scuola

места:
С предлогом без артикля употребляются следующие обстоятельства
classe
museo
teatro
Stati
Uniti
profess
в кухне в кухню
в классе, в класс
ore
fratello
Elena va compa
da gno
amico
amiche
madre
zi
o
pa
a scuola
a teatro
a casaдома, домой

dr
e
Leningr
ado
школу
в школе, в
в театре, в театр

teatro
Pietro sta bibliote
a ca
museo
scuola
casa
Es.: Questa è la penna della maestra. istituto
1. Questa è la penna (di la) maestra. 2. I libri sono (in lo) scaffale.
camer
3. Che cosa c'è (su la) tavola? 4. Che cosa domandano gli studenti (a l')
a sala
insegnante? 5. Do il manuale (a i) compagni. 6. Vado (da gli) amici. 7. bibliot
Gio• vanni parla (con la) madre. 8. Che cosa c'è (in la) camera? 9. Gli eca
studenti sono (in il) corridoio. 10. (A la) lezione d'italiano parliamo Entrano in cucina
italiano.
11. Andiamo (a la) stazione. 12. La camera (di lo) zio è bella. 13. Perchè
non dai la mano (рука) (а Г) amico? 14.1 quaderni (di i) compagni sono
(su Г) tavolo. 15. Gli studenti sono (in Г) aula. 16. L'insegnante spiega (a
gli) studenti una regola nuova. 17. Le risposte (di gli) studenti sono
giuste.
25. Переведите:

51
50
in Italiaв Италии, в Италию
in без артикля:
a Moscaв Москве, в Москву Перед названием стра ны — предлог
Перед названием города уп этребляется предлога без артикля:
negli Stati Uniti
в Соединенных Штатах

1. Я иду домой. 2. Мы в классе. 3. Мать на кухне. 4. Ты часто


(spesso) ходишь в театр? 5. Дети идут в школу.
26. Переведите:
1. Мы едем в Киев. 2. Он едет в Италию. 3. В Москве находится
итальянская делегация. 4. Они — впервые (per la prima volta) в Ита
лии. 5. В Соединенные Штаты едет делегация российских учителей.
27. Составьте предложения, употребляя, если нужно, сочленен
ные предлоги:
Es.: Parliamo del compagno N.

compagno N 28. Поставьте вместо точек предлог или сочлененный предлог:


Maria
ingegnere 1. ... chi è questa penna? Questa penna è ... Paolo. 2. I libri ...
Parliamo di compagne di Paola insegnante sono ... tavolo. 3. Dove vai adesso? Vado ... casa e poi ...
musica istituto. 4. I bambini vanno ... scuola. 5. A chi dai le sigarette? Do le
letteratura sigarette... compagni. 6.... camera c'è una grande finestra. 7. Dove
amici siete? Siamo ... classe. 8. Siamo ... aula. 9. Il professore va ... Italia. 10.
film italiano
Dove è il professore adesso? È... Italia. 11... . chi parla Sergio? Parla ...
un'amica

51
50
... Maria. 12. Studio il francese ... interesse. 13. ... chi vai al concerto? Gianni Rodari
Vado ... Elena. 14. ... chi andate? Andiamo ... insegnante, è malato. 2 c
TERZA, SECONDA, PRIMA 9 h
15.1 manuali sono ... scaffale. 16. Molti studenti vanno ... Italia, ... 1 u
università ... Roma. 17. Il metro ... Mosca è molto bello. 18. Andrea non Terza classe, sulle panchine 5 c
lavora.... fabbrica. 19. Ora arriva il treno ... Roma. 20. Dove va il Ci sono operai, soldati, vecchine .1 h
treno? S
e una furba contadinella 0
... Volgogrado. c
Определение f
Attributo a
P
В c
'

M

52 53
o l màggio п а, сы о ж е и
c a comprare (- о путе р к е н в
a r comperare) е шест пок л ь ы
b i з вие упа е л й
o o д попу ть з ю
ные, выступая в функции н б
к тчик п
il т s б о е
определения, la contadi nellei c р
t р e е крестьяночка o д з
употребляются с предлогом n о о
e е з st н
di, без артикля. На русский r z р д
т ar ы
язык они переводятся z и a e о а
обычно относительны ми ж й
в
o й i п il e к
прилагательными: l н ,
а
il р 30. c t о
s c e t и т
в о Пер р
e o s o к в ь
т евед з
m д
c о ите: t и е н
o m а o о ж а
р н
n e в Es.: il ч л ш
о а
s un c
d й е к d
s com e
o o ц о i
il п путеш pagn s р
i
p е l
естве o di ti з
нник n
ri р v scuo и
m в la — o н
i
o ы шко l о
a
a
й g льн ч
g g к
ый a
i това а
a ll
рищ к
t i
у
o un n
р
r compagn a
и
e o di l
ц
la panchina с il commesso scuola; a
viaggiatore а
la lettura чтение к
la sala di letturaчитальный зал una tavola una g
к
il legnoдерево, древесина di legno деревянныйа стол коммивояжер
un orologio a
м strada di ll у
l'oroзолото d'oroзолотые часы
е Roma; i р
MoscaМосква una strada di Moscaй московская улица un n о
к ч
а
lavoro di e
controllo ll к
la vècchia
ст la vecchina furboil
крестьянк a а
la contadina ар а viag ; un
il п
ух gio vestito е
g
а il di lana; a т
ст com un ll у
ар pag compito o х
уш no
di casa; i п
ка di l
viag le е
хи faccende g т
тр gio a
di casa; у
ый il ll
un ш
for
52 53
е о
il controllo Русский язык эти
прилагательные могут
проверка, контроль переводиться
le
прилагательными или
faccende дела
. il vestito наречиями:
Но molli
платье, костюм libri. У
il ferro меня
много
книг.
железо la lana
шерсть
il
lavoro работа

52 53
Vocabolario ... settimana. 6. Abbiamo te vacanze due volte ... anno. 7. Il nonno (дед)
fare il primo (i l l sempre
secondo, ecc.*) anno i il silenzio profondo
l'istituto di relazioni t
internazionali la o
materia
l'unione
o
l
g
a
n
i
s circa
e che
t insegnare qc a qd
t
i a
m l
a t
n r
a o

u d
n o
a p
o
v l
o a
l
t m
a e
due volte alla n
settimana s
l a
a
i
p l
a
l
p
e
i
s
a
t
n
r
o
a

q
d u
i a
r
s t
o o
56 5
7
учиться н которые) в di Andrea lavora ... 35. Переведите:
на а обучат с Accademia. 8. ... 1. Тетради на столе. 2. На уроке мы
первом с ь е che istitut o studi? говорим по-итальянски. 3. На стене висит
(втором т чему г
- — Studio ... istitut географическая карта. 4. Мы пишем на
и т. д.) и д
курсе ч либо а o di relazioni доске. 5. Он учится в Институте
Институ е кого- internazionali. 9. иностранных языков, б. Книги в шкафу. 7.
т с либо Quante volte ... Урок начинает ся в три часа пять минут. 8.
т
междуна к , giorno mangiate? В котором часу ты возвращаешься домой?
и
родных и преп 10. Durante
ш 9. Я иду в институт. 10. В институте есть
отношен й одав l'intervallo stiamo ...
и библиотека. 11 . Тетради в сум ке. 12.
ий зд.: ать corridoio.
н Студенты в классе. 13. На этой улице
предмет что-
з а
с л. Ricordate: много новых красивых домов. 14. Брат
а
о кому Андрея работает на заводе. 15. Сегодня
л г
ю -л. вечером мы идем на концерт.

улице
этаже на
на стене на...
на экзамене
на столе
з д л
о р у
б у б
н ы о
г
е ч к
о
д н и
й
е о й

nella (sulla) strada


alla parete al.. . piano
sulla tavola all'esame
л к
я п
а
о
ж с
р д л
а ы е
з й
д (общественная
в ) столовая
а п з
д

на фабрике
на концерте
доске
на уроке на
р
.
р и
:
а м
з е
а р э
н т

alla (in) fabbrica


concerto
lavagna al
alla lezione sulla
а
в о
ж
,
н ч
е о е
д к т
е о в
л e
л е D
ю р 1. Dove studiate? Che anno fate? 2. Che
о o
кото т materie studiate? 3. Dove e quante volte alla
m
г рый ы a settimana fate la ginnastica? 4. Quante
и (кот й n lezioni al giorno avete? 5. Chi insegna la
м орая
d storia l'italiano? 6. Quante ore durano le
,
56 5
7
lezioni? в Москву. 3. На каж дом этаже много студента
7. Che cosa Не аудиторий. 4. В читальном зале у каждого
опреде
fate dopo le в институте(в есть стол. 5. На каждом столе лежит много
ленное all'istituto
lezioni? 8. университете) в книг.
прилаг (all'università)
Dove sono le здании nell'istituto 37. . а) Поставьте
ательн
aule, la института nell определенный
ое ogni
mensa, la sala в a артикль к
(кажды чита
di lettura? 9. sala существительным:
й) не льно
Com'è la sala di relazione, unione,
изменя м lett
di lettura? 10. ет ся зале interesse, lezione.
ura
Che cosa fate ни в в б) Поставьте эти
alla
nella sala di роде, стол me существительные во
lettura? ни в овой nsa множественном числе. в)
11 . Quante числе. в коридоре nel corridoio Добавьте к ним подходящее
ore al giorno После в день (в al giorno (alla прилагательное.
lavorate? неделю, в год) settimana,
него 38. Сделайте письменный перевод
all'anno)
Ricordate: сущест текста «Istituto» на русский
витель
34. Поставьте вместо точек предлог язык, затем сделайте обратный перевод
ное
или сочлененный предлог: (устно).
всегда
1. Но alcuni amici ... Università di 39. Расскажите об институте, в
стоит в
Mosca. 2. Abbiamo tre lezioni ... giorno. 3. котором вы учитесь.
единст
Di solito mangio ... mensa. 4. Studiamo ...
венном
sala di lettura,.. . terzo piano. 5. L'INCONTRO DI DUE AMICI
числе:
ogni anno Ascoltiamo le conferenze di questo (dialogo)
каждый professore due volte Giovanni: Ciao, Andrea, dove vai? A
год ogni casa? Ti accompagno. Come stai?
donna ' ecc. - eccetera — и так далее. Non ti vedo in fabbrica da molto
каждая tempo.
женщина

36.
Перевед
ите:
1. Кажд
ый студент
и каждая
студентка
имеют
учебник
итальянско
го языка и
два
словаря. 2.
Мы ездим
каждый год
56 5
7
Andrea: Ma io non lavoro più in fabbrica! Ora sono studente dell'Isti• 40. . Переведите:
tut o di relazioni internazionali. 1. Мы идем в читальный зал заниматься. 2. Андрей начинает хоро
Giovanni: Oh ... congratulazioni! Sei contènto? шо произносить итальянские слова. 3. К сожалению, я всегда забываю
Andrea: Molto: studiare è bello. Le materie che studiamo sono molto закрыть форточку (ilfinestrino). 4. Ты идешь смотреть телевизор? 5. Ма
interessanti. Nell'istituto c'è una sala di lettura, una bella biblioteca рия едет отдыхать, б. Ребята никогда не забывают попрощаться с учи
con libri, riviste e giornali russi e stranieri. C'è anche una palestra e телем. 7. Я прошу товарищей закрыть (chiudere) дверь. 8. Мы надеем ся
una buona mensa.
уехать завтра.
Giovanni: Studi delle lingue straniere?
Andrea: Sì, studio l'italiano. Ognuno di noi studia una о due lingue straniere. Ognuno (-a) — каждый (-ая)
Dunque, non sei più operaio, sei studente. Ma spero che tu Не следует смешивать местоимение ognuno
Giovanni: non dimentichi i vecchi amici della fabbrica? с неопределенным прилагательным ogni:
No, anzi, uno di questi giorni vado a salutare t u tt i .
Ognuno sa che è così. Каждый знает, что это так.
Andrea: Va bene, ti aspettiamo. Arrivederci, Andrea? Ogni uomo e ogni donna sanno Каждый мужчина и каждая женщина
Giovanni: Arrivederci! che è cosi. знает, что это так.
Andrea: are da
molto Vocabolario
tempo
l' più встреча встретить(случайно)
i провожать
n давно
c больше
o
n
t
r
o

i
n
c
o
n
t
r
a
r
e

a
c
c
o
m
p
a
g
n

58 5
Cauc ближайш La matita ния и è grigia. 12. La lavagna è 18. Le camicie sono bianche e
41
aso. Поставьте
. их дней è rossa. nera. 13. Gli scaffali sono azzurre. 19. Il di• vano è
поставьте
вместо точек хорошо,
..
ogni marrone. 14.1 fiori sono rosso. 20. Il formaggio è
«идет» вопрос к
anno Этот gialli, rossi, azzurri, blu e giallo. 21 . Il tabacco è
1... . studente del
тебя карандаш каждому из
nostro
. gruppo rosa. 15. La camicia marrone. 22. Il vino è rosso.
красный. них:
studia
4. ... molto. Domande
2. garibaldina è rossa. 16. La
Faccio la 1. La borsa è nera. 17. Il mare è blu. Vocabolario
solda
ginnastica 4 bandiera
tomattina. 3. italiana è di dimenticare di Giovanni la ф b синий
... 2 . tre colori: non dimentica mai di bandiл l П
spervanno
Essi verde-bianca-
Пе salutare la madre. u О
a di
rossa. 2. Il era а
nel cielo pregare di L'insegnante i Т
ре cieloг
è azzurro. 3. La prega gli studenti di н l О
Congratula azzur
ве neve è bianca. 4. essere attenti. s
zioni! ro е o
Л
ди Il sangue è rosso. sperare di Spero di la б f
О
5. Gli alberi sono tornare presto.
Поздравля те neveо fi К
verdi.
ю! t
сл 6. Il limone è
Поздравляе t
г
м! ед giallo. 7. La o П
о
carta è bianca. 8. il О
ую л
ognuno di о p Л
L'inchiostro è у
к dunqueна
noi щ
blu. 9. Il б a серый
а
sperare де
ж ие о v
anzi ят soffitto è bianco
д пр й i
ьс
uno di questi e il pavimento è
ы m
giorni
й va я ед marrone. 10. Le
bene зд e
ло pareti sono с
.: n
gialle. 11 . La н
и б же t
з е
о casa nuova o
г
л
е 1. Chi sono i due ебляю
н
е amici? 2. Dove va тся с g
а
с то Andrea? 3. Che cosa предл
r
и го о гом
domanda Giovanni i
, а или
т all'amico? 4. Andrea è g
н di
а contento? Perchè? 5. i
ап перед
к р Che cosa racconta допол o
, от Andrea a Giovanni? нение
с ив
л м,
н
В выраж
е а
италь енным
д д
янско инфин
о н
м итиво
в ях
языке м:
а ,
многи cominciare a
т о
е Comincio
е д
глагол italiano.
л и
ы andare a Andiamo
ь н mangiare.
употр
н из
58 6
il sangue кровь L'albero дере Поставьте перечисленные существительные во множественном
, во числе.
giallo желтый la carta бума
га
il fiore цветок l'inchiostro черн
ила
marrone (в роде и числе не изменяется) коричневый
rosa (e роде и числе не изменяется) розовый

43. Задайте пять вопросов, начинающихся со слов di che colore è... ?

Правила слогоделения и переноса слов


1. Если между гласными стоит один или несколько неудвоенных
согласных, то они образуют слог с последующей гласной:
u-no, a-ma-re, mo-stra-re.
2. Если этими согласными являются I, т, п, г, то они образуют слог
с предшествующим гласным:
vol-ta-re, gam-ba, men-to, par-Io.
3. Удвоенные согласные отходят одна к предшествующему, дру гая
— к последующему слогу:
bas-so, at-ti-vo, bel-lo.
4. Неразделимые сочетания согласных, обозначающих один звук,
отходят к последующему слогу:
fa-mi-glia, man-gia-re, la-va-gna.
5. При переносе нельзя разделять дифтонги:
ie-ri, buo-no, au-to.
6. При наличии элизии перенос осуществляется следующим образом
а) l'uo-mo, bel-1'a-mi-ca;
б) lo uo-mo, bei-la a-mi-ca.
44. Разделите на слоги следующие слова:
tavolo, porta, ponte, madre, bello, grande, interessante, essere, azzurro,
occupato, penna, maestra, scuola, bambina, esame, aspettare, ascoltare,
difficile, bandiera, giallo, compagno, sostantivo, rivista, ragazzo, pronun ciare,
aggettivo, straniero, operaio, inchiostro, orologio, uomini, irrego lare,
aumentare, piedi, piatto, tiepido, piovere, avverbio, abbellire, ab bandonare,
soffitto, grigio, mostrare, gioia, prosciutto, dolce, forte, aula, cuore, aiutare,
quell'anno, l'anima, bell'uomo.

Compito per la lezione riassuntiva


1. Составьте по одному предложению с глаголами andare, fare, dare.
( 2. Проспрягайте глагол avere в presente indicativo.

3. Поставьте определенный и (в скобках) неопределенный артикль


к существительным:
armadio, alunna, scopo, speranza, zaino.

6
4. Переведите, обращая особое внимание на предлоги:
1. Я — студент Института международных отношений. 2. Мы раз
говариваем об институте. 3. Когда они идут в институт? 4. Вы идете
завтра в театр? 5. В Москве сейчас много итальянских туристов,
б. Я даю словарь учителю. 7. Два студента этой группы едут в Италию.
8. Студенты в классе. 9. Мать разговаривает с отцом о детях. 10. Я пишу
пером, а Павел — карандашом. 11 . Поезд прибывает из Рима поздно.
12. Ты идешь к друзьям? 13. На столе и в шкафу много книг и газет.
14. Он работает на заводе, а я учусь в институте.
5. Переведите на итальянский, употребив оборот c'è, ci sono или
глагол essere:
1. Все ученики в классе. 2. В комнате много столов и стульев.
3. Книги в шкафу. 4. На столе лежат две газеты и пять журналов. 5. Есть
классная доска в этой аудитории?
6. Сформулируйте правило употребления molto и poco как наречий
и прилагательных.
Переведите:
1. У меня много друзей. 2. У вас мало времени. 3. Ты мало зани
маешься. 4. Иван очень хорошо работает. 5. Это очень умный парень.
7. Сформулируйте основные правила слогоделения и переноса
слов.
8. Переведите на итальянский:
1. Который час? — Сейчас пять часов. Сейчас четверть шесто го.
Сейчас без семи два. Сейчас час. 2. В три часа мы идем обедать
(pranzare). 3. Я всегда забываю закрыть дверь. 4 Мы уже начинаем
говорить по-итальянски. 5. Какого цвета польский флаг? — Флаг
Польши красно-белый. 6. Студенты прощаются с преподавателем и идут
домой. 7. Я задаю профессору много вопросов. 8. Вы каждый раз за
бываете поздороваться с товарищами. 9. Каждый из нас надеется хо
рошо сдать экзамен.

6
Употребление артикля. Неопределенный артикль употребляется:
Глаголы II и III спряжения в presente indicativo. 1) при отнесении предмета к классу однородных предметов:
Некоторые неправильные глаголы II и III È una mela. Это яблоко.
спряжения. Притяжательные прилагательные.
Притяжательные местоимения. 2) для обозначения предмета как одного из многих однородных
Частичный артикль. предметов:
Bisogna aspettare un compagno. Надо подождать одного товарища.
3) для обозначения предмета, упоминаемого впервые в данной
Употребление артикля ситуации:
О п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь употребляется перед су L'insegnante parla a uno stu- Преподаватель разговаривает с ка-
ществительным, обозначающим: dente. ким-то студентом.
1) предмет, единственный в своем роде: Mangio una mela. Я ем яблоко.
La terra è rotonda. Земля круглая. 4) При наличии определения:
Splende la luna. Сияет луна. Hai dei libri italiani? У тебя есть итальянские книги?
2) предмет, единственный в данной ситуации: Артикл ь н е употребляется :
Cerco /7 direttore. Я ищу 1) когда существительному предшествует указательное, вопро
директора. сительное, неопределенное местоимение или числительное:
3) предмет, о котором уже упоминалось: questo libro эта книга
Paolo parla con una ragazza. Паоло разговаривает с (какой-то) Che libro? Какая книга?
La ragazza studia al nostro девушкой. Эта девушка учится qualche libro несколько книг
istituto. в нашем институте. due libri две книги
4) общее понятие: 2) перед именами собственными:
Amo i fiori. Я люблю цветы. Pietro è malato. Пьетро болен.
5) видовое понятие по отношению к родовому: 3) при обращении:
La rosa è un fiore. Роза — это цветок. Compagni, dove andate? Товарищи, куда вы идете?
6) определенный артикль употребляется также в значении ука 4) в объявлениях, на вывесках:
зательного и притяжательного местоимения: Panetteria булочная
Aspetto il professore (= questo Я жду (этого, своего) профессора. Calzoleria обувной магазин
= il mio professore). Cercasi dattilografa требуется машинистка
5) в заголовках:
7) в случае, когда при существительном имеется определение,
«Grammatica italiana», «Storia d'Italia».
ука зывающее на данный предмет, как на тот, о котором идет речь:
6) в адресах:
È lo studente che parla bene Это (тот) студент, который хорошо
via Gorki улица Горького
italiano. говорит по-итальянски.
7) в пословицах и поговорках;
8) перед женскими именами (в просторечии): 8) при перечислении:
/'Agnese, la Maria. Abbiamo tutte le comodità mo- У нас имеются все удобства:
9) перед фамилиями знаменитых людей (писателей, художников derne: acqua calda, gas, luce горячая вода, газ, электрический
и т. п., но не политических деятелей): elettrica, telefono, ascensore. свет, телефон, лифт.
/'Alighieri, il Manzoni, la Deledda. 9) в приложении (не обязательно):
10) перед названиями континентов, государств, областей, Ezio Taddei, scrittore comunista. Писатель-коммунист Эцио Таддеи.
островов, морей, озер, рек: 10) перед союзом ne:
l'Еигора; l'Italia; il Piemonte; la Sicilia; i/ Mare Nero; il Garda: il Po. Il ragazzo non ha ne padre ne У мальчика нет ни отца, ни матери.
madre.
Н е о п р е д е л е н н ы й ар ти кл ь употребляется для выражения 11) после существительных и наречий, выражающих количество:
неопределенности предмета и соответствует в русском языке словам: un gruppo di studenti группа студентов
«один», «один из», «какой-то», «некий», «некоторый».
62 63
un litro di latte литр молока 64
un pezzo di pane кусок хлеба
un mazzo di fiori букет цветов
un po' di soldi немного денег
12) после глаголов с отрицанием:
Non ho tempo. У меня нет времени.
Non trova lavoro. Он не находит работы.
13) перед существительными, входящими в состав именного ска
зуемого:
Sono studente. Я — студент.
Lo scaffale è pieno di libri. Шкаф полон книг.
14) после глаголов diventare (становиться), nominare (назначать),
eleggere (избирать) и некоторых других:
È diventato ingegnere. Он стал инженером.
È nominato direttore. Он назначен директором.
15) перед существительными, выступающими в функции опреде
ления:
di legno деревянный
da uomo мужской
per ragazzi детский
senza cuore бессердечный
16) перед существительными, входящими в наречные обороты:
a piedi пешком
con gioia радостно
ad alta voce вслух; громко
17) перед существительными, входящими в идиоматические выра
жения:
aver fretta- спешить
aver bisogno нуждаться
18) перед названиями городов и деревень:
Mosca, Genova, Borodino.
1. Sostituite ai puntini un articolo determinativo о indetermina tivo,
oppure sopprimete i puntini. (Вместо точек поставьте опре
деленный или неопределенный артикль или зачеркните точки):
1. È ... sedia; è ... sedia di Giulia. 2. ... studenti scrivono ... dettato
(диктант); ... dettato è difficile. 3. Sergio scrive ... articolo (статья);
è ... articolo molto interessante. 4. ... insegnante dice a ... studente:
«Venite a ... lavagna». ... studente va alla lavagna e scrive ... parole
nuove. 5. L'insegnante spiega ... regola.... regola è difficile. 6. In questo
gruppo c'è ... studente rumeno. 7. ... sala di lettura è al terzo piano.
8. Leggo ... libro interessante; ... libro non è mio, è di Pietro. 9. Perchè
non c'è ... professore? 10. Stasera c'è ... luna? 11. Amo ... natura.12.
Ami
... letteratura? 13. Cerco ... manuale buono. 14. Ami... bambini? 15. Mia

6
незаметно с ней разговорилась. Она выехала из Парижа с компанией
sorella aspetta ... bambino. 16. Tuo fratello ha ... amici? 17. É ... treno туристов, чтобы попасть в Италию, не привлекая к себе внимания на
che arriva alle sei. 18. Sono ... compagni che studiano con noi. 19.
границе. Поэтому и весь свой внешний вид ей пришлось привести в
È ... insegnante che insegna la storia. 20. ... amici! Cosa fate? 21.
соответ ствие с ролью богатой туристки». (Марина Серени «Дни
Sono ... operaio. 22. Andrea è ... operaio qualificato. 23. Mio padre
нашей жизни»).
è ... inge• gnere. 24. Voi, ragazzi, siete ...studenti? 25. No, essi non
sono ... contadini. 26. Nella nostra stanza c'è ... tavola, ... grande 3 Зак. 2801

scaffale, ... sedie,... poltrone e ... divano. 27. Prendo ... carta,...
penne,... matite,
... quaderni e metto tutto in borsa. 28. Ascoltiamo il professore
con ... attenzione. 29. Facciamo ... compiti a ... casa.
2. Traducete, badando soprattutto all'articolo. (Переведите, об
ращая особое внимание на артикль):
а) 1. Это — стол. 2. Это — стул. 3. Это — школа. 4. Это завод?
Это не завод, это дом. 5. Это — книга, б. Это книга Марии. 7. Где
книга? Книга на столе. 8. На столе лежат книги и тетради. Книги и
тетради лежат на столе. 9. Вы любите книги? 10. В этой комнате
есть окно?
11. Надо открыть окно. 12. Она больна: надо поговорить с
доктором.
13. Надо купить хороший словарь. 14. Здесь надо поставить скамью.
15. Они покупают стол. Стол, который они покупают, очень большой.
16. У вас есть итальянские книги? 17. У нас нет английских журналов.
18. Почему вы не покупаете карандашей? 19. Мы изучаем
интересные предметы. 20. Ты делаешь ошибку. 21. Я учу
иностранный язык. Ино странный язык, который я учу, очень
труден.
б) 1. Где директор? — Разговаривает с каким-то иностранцем. 2.
Что ты куришь? — Сигарету. 3. Что ты учишь?— Итальянский язык.
4. Кого вы ждете? — Одного товарища. 5. Где читальный зал? б. В
котором часу приходит профессор? 7. Он читает английские книги.
8. Она дает уроки итальянского языка. 9. У вас есть словари? 10. У
вас есть карандаш?
11. У вас есть сигареты? 12. Вы любите цветы? 13. Вы любите книги?
3. Скажите, какой артикль следовало бы поставить перед
существительными при переводе отрывка на итальянский язык:
«Однажды, выйдя под вечер на балкон, я увидела
возвращающегося домой Миммо. Его сопровождала какая-то
нарядная барышня. В руках у нее был чемоданчик из синей кожи.
Я очень не люблю знакомиться с новыми людьми, поэтому первым
моим побуждением было спрятать ся в спальне. Через дверь я
услышала, как они вошли в столовую. «Мо жет быть,— подумала я,
— они посидят, поболтают, потом барышня уйдет...» Но не тут-то
было: Миммо меня позвал.
... Но барышня оказалась очень простая и милая, и я
6
4. Leggete il testo con L'aiuto del dizionario e spiegate l'uso del (egli) capisce (essi) capiscono
l'articolo davanti ai nomi scritti in corsivo. (Прочтите текст с помо щью
словаря и объясните употребление артикля перед выделенными
существительными):

CUCCAGNA
Non di rado in Italia si può osservare la domenica nelle feste po•
polari un giuoco conosciuto col nome di «Cuccagna».
«Cuccagna» è una parola favolosa; significa un paese, dove le case
sono coperte di dolci, Le viti legate con salsiccie, le valli piene di uva
moscatella, i monti sono di formaggio grattugiato, e la gente non ha
nient'altro da fare, che cuocere maccheroni e fare arrosto d'oca.
Per il giuoco ci vuole soltanto ['«Albero della Cuccagna», un albero
che sta sulla piazza della chiesa e dà strani frutti: polli, prosciutto
e salsiccie, formaggio e dolci, bottiglie, piene di vino e borsellini pieni di
danaro: tutt e buone e belle cose, che sono di tutti , ma bisogna andare,
a prenderle senza l'aiuto di una scala, bisogna arrampicarsi sull'albero.
L'albero però è abbastanza alto e liscio, e per di più insaponato; perciò
è molto difficile salire fino in cima.

Espressioni (выражения)
di rado редко ci vuole надо иметь
si può можно per di più сверх того, к тому
же
aver da быть fino in до самого верха
fare занятым cima

Глаголы II и II I спряжения в presente indicativo

Scrivere (писать) Aprire (открывать)

(io) scrivo (noi) scriviamo (io) apro (noi) apriamo


(tu) scrivi (voi) scrivete (tu) apri (voi)
(egli) scrive (essi) scrivono aprite (egli) apre
(essi)
aprono
Многие глаголы II I спряжения имеют в трех лицах единственного
числа и в 3 лице множественного числа суффикс -isc между корнем
и окончанием:
%
Capire (понимать)

(io) capisco (noi) capiamo


(tu) capisci (voi) capite
6 67
3. (con -isc-) finire (кончать), preferire (предпочитать), costruire
Некоторые неправильные глаголы II и II I спряжения
(строить), sostituire (заменять).

Legg Dire Uscire Conoscere(зн 6. Coniugate in tutt e le persone. (Проспрягайте во всех лицах):
ere (говорить, (выходить) ать кого-л., 1. Prendere il gesso e scrivere sulla lavagna — взять мел и писать на
(чита сказать) что-л.) Доске. 2. Rispondere alle domande dell'insegnante — отвечать на воп
ть) росы преподавателя. 3. Partire domani mattina alle otto e mezzo — уез
leggo dico esco conosco жать завтра утром в половине девятого. 4. Dormire poco — мало спать.
leggi dici esci conosci 5. Ascoltare con attenzione — внимательно слушать, б. Sentire male —
legge dice esce conosce плохо слышать. 7. Non capire la domanda — не понимать вопроса.
leggia diciam usciamo conoscia 8. Leggere molto — много читать. 9. Dire la verità — сказать правду.
mo o dite uscite mo
10. Uscire di casa presto — рано выходить из дома. 11 . Saper due lingue
legget dicon escono conoscet
e o e
leggon conoscono
o
Sapere Venire Tradurre Potere
(знать что- (приходить) (переводи (мочь)
л.) ть)
s vengo traduco poss
o vieni traduci o
viene traduce puoi
s venia traduciam può
a mo o possiam
i venite traducete o potete
vengo traducono possono
no
s
a
sappia
mo
sapete
sanno
Dovere Volere (хотеть) Sedere (сидеть)
(долженствовать)
devo voglie siedo
(debbo) vuoi siedi
devi vuole siede
deve voglia sedia
dobbiamo mo mo
dovete volete sedete
devono (debbono) voglio siedon
no o
5. Coniugate i verbi . (Проспрягайте глаголы):
1. prendere (брать), rispondere (отвечать), ripètere (повторять),
méttere (класть, ставить), decidere (решать), crédere (верить, полагать),
be(ve)re (пить).
2. partire (уезжать), dormire (спать), sentire (слышать, чувствовать).

6 67
straniere — знать два иностранных языка. 12. Venire a casa tardi — 9. Traducete in russo quanto segue con l'aiuto del vocabolario
поздно приходить домой. 13. Tradurre dall'italiano in russo — перево e formulate cinque domande. (Переведите с помощью словаря следу
дить с итальянского на русский. ющие предложения и поставьте к ним 5 вопросов):
Con gli occhi vediamo. Con gli orecchi udiamo. Col naso sentiamo gli
Глаголы potere, volere, dovere перед инфи-
odori. Col palato e con la lingua gustiamo i sapori. Con le dita tocchiamo.
нитивом-дополнением предлога не требуют:
Chi non vede è cieco. Chi non sente è sordo. Chi non può parlare è
Posso entrare? Можно (мне) войти?
Volete riposare? Хотите отдохнуть?
muto. Chi non può ne udire, ne parlare è sordomuto.
Lei deve restare qui. Вы должны остаться здесь. Запомните оборот
Ricordate il modo di dire:
7. Sostituite ai puntini i verbi (заполните пропуски глаголами)
potere, volere, dovere: A che ora ... ? В котором часу?
— All'una (alle due, alle tre, ecc.) В час (в два, три часа и т.д.)
1. (Io)... venire all'istituto alle tre e un quarto. 2. (Voi)... cominciare
a leggere i giornali italiani. 3. (Lei) ... imparare bene l'italiano? 4. (Tu)
... fumare? 5. (Loro) ... spiegare come bisogna fare questo compito 10. Rispondete alle domande. (Ответьте на вопросы):
difficile. 6. (Voi) ... aspettare gli amici? 7. (Io) ... leggere queste I. A che ora esci di casa per andare all'istituto? 2. A che ora vieni
riviste. all'istituto? 3. A che ora torni a casa? 4. A che ora mangi? 5. A che ora vai
8. Pietro... fare una domanda all'insegnante. 9. (Noi)... salutare la madre
a teatro? 6. A che ora vai al cinema? 7. A che ora torni dal teatro? 8. A
di Giovanni. 10. Il treno ... arrivare presto. 11. Ragazzi,... dare del Lei
che ora vai a dormire ?
alla maestra. 12. (Io) ... comprare carta, quaderni, penne ed altre cose.
13. (Noi) non ... stare qui per molto tempo. 14. (Tu) non ... capire niente. 11. Ripetete le domande, dando del Lei. (Повторите вопросы,
8. Traducete, usando i verbi. (Переведите, используя глаголы): обра щаясь на Lei):
Es.: A che ora esce di casa per andare all'istituto?
a) potere posso ... ? — можно (мне)
Глагол sapere перед инфинитивом-дополнением
1. Я не могу дать Павлу эту тетрадь. 2. Ты можешь проводить Ма предлога не требует и означает уметь делать что-
рию? 3. Вы можете подождать товарищей здесь. 4. Он не может зани либо:
маться сегодня. 5. Мы можем поесть в институте, б. Они не могут про Sai cantare? Ты умеешь петь?
изнести это слово. 7. Она не может объяснить это правило. 8. Можно Sapete suonare il pianoforte? Вы умеете играть на рояле?
(мне) войти? 9. Можно (мне) задать вопрос?
12. Sostituite ai puntini il verbo sapere. (Заполните пропуски гла
b) volere voglio — я хочу, мне хочется голом sapere):
1. Giovanni ... suonare la chitarra molto bene. 2. (Lei) ... parlare
1. Хочешь сигарету? — Нет, спасибо, мне не хочется курить. 2. Я
inglese? 3. (Voi) ... scrivere in italiano? 4. (Tu) ... leggere in tedesco?
хочу поговорить с профессором. 3. Он не хочет работать. 4. Она хочет
вы учить итальянский язык. 5. Нам не хочется смотреть телевизор. 6. 5. Loro ... tradurre dal russo in italiano о solo dall'italiano in russo?
Они хотят путешествовать. 6. Nessuno di noi... tradurre in italiano bene. 7. Elena ... fare le faccende
di casa? 8. I compagni rumeni ... ballare (танцевать) bene. 9. In Italia
с) dovere devo — я должен, мне надо un abitante su tre non ... ne leggere ne scrivere.

13. Traducete. (Переведите):


1. Я должен быть дома сегодня вечером. 2. Вы должны сделать это
упражнение. 3. Ей надо много заниматься. 4. Им надо отдохнуть. 5. Он 1- Я умею читать по-итальянски. 2. Ты еще не умеешь говорить по-
должен скоро вернуться. 6. Ты должен ответить на эти вопросы 7. Тебе итальянски. 3. Мы умеем писать по-итальянски. 4. Вы умеете перево
надо повторить это правило. 8. Нам надо закончить эту работу. дить с итальянского на русский и с русского на итальянский?
68 6
A CASA DI SERA 14. Ricordate e coniugate in tutte le persone (Запомните и
(dialogo) про спрягайте во всех лицах):
I. essere pronto быть готовым
— Ciao mamma, ciao papà! guardare la TV (la televisione) смотреть телевизор
— Buona sera, Andrea, perchè vieni così tardi? vedere un film смотреть фильм
— Ma non sapete che il giovedì sono occupato all'istituto fino alle aver fame хотеть есть, быть голодным
tre, poi alle tre e mezzo vado in piscina a nuotare?
— Sei stanco? Confrontate:
— No, anzi, sto molto bene. Dove è Sandro, è ancora a scuola? Сравните:
— Sandro studia:
prepara i compiti la una sera
di casa. ser
— Mamma, ho fame. a как-то
Quando (однажды)
mangiamo? веч вечером una
ер; mattina как-
— Subito. Il pranzo
веч то (однажды)
è pronto. Ora
еро утром
porto in tavola la
minestra. м la
— Ti aiuto ad mat
apparecchiare la tina
tavola.
утр
о,
утр
ом
—G 15. Finite le
r I frasi.
a I (Закончите
zi предложения
e, ):
c 1. Il padre la sera
a ... . 2
r mattina ... . 3
o la sera ... ?
.
— Babbo, cosa facciamo — Stasera ho molto
stasera? Ascoltiamo la radio lavoro, Sandrino. Debbo
о guardiamo la televisione? controllare i quaderni dei
Alla TV c'è un concerto miei allievi, poi debbo fare
interessante. Poi, alle nove, la valigia: il babbo parte
si può vedere un nuovo film. domani per Odessa. Voi lo
— Preferisco leggere sapete. Ma prima bisogna
giornali e riviste. Ma voi, lavare i piatti...
ragazzi, se volete, potete — Andrea, aiutiamo la
ascoltare il concerto о vedere mamma a lavare i
il film. piatti!
— E tu, mamma, cosa
fai? V
7 7
o 16. Usate in frasi. la ave е
c м
(Употребите-в ma r й
а
a предложениях): m fam н
м l giorni della
b stasera (сегодня ma e il
а settimana (Дни
o si pra
вечером), stamattina г недел и)
l pu nzo
(сегодня утром), stanotte м Г lunedì
о понедельник
a ò port
(сегодня ночью). martedì
т вторник
r la are о
mercoledì
о среда
i pis (il ж) 4 giovedì четверг
R cin н venerdì в
o пятница
ic a о „sàbato и
суббота
o pr т
(la) doménica воскресенье
r ep ь
В понедельникб (во вторник и т. д.)
хотеть есть, lunedì (martedì, ecc.)
быть голодным
d ar
а
По понедельникам (по
обедвтор никам) il lunedì (i l martedì ecc.)
a ar
с нести, нос-ить
t e Che giorno — Какой сегодня
с e oggi?
e p г день? Oggi aiutare qd a fare—
è giovedì. Сегодня четверг.
помогать кому-либо
: r о
d e ам плавать o т
в n о
i s е голод сейчас
t в
s u ч o ы
e bi й
е
r to la ..-
р с q делать что-либо накрывать на
a ЭТ
о min у О c стол
il app
м estr п,
b are
a п собрать вещи (к отъезду) мыть
a cchi
car е are посуду
b п
o р l
b а
o l'alli в a
п
evo о tav
il а
gio la е ola
ve vali д far
ч gia о
dì e la
е lo р vali
т ог
n gia
в о
u lav
е
o й are
р
t уч i
г
a е pia
,
r н tti
п ик
e
о
ч Do
е ma
l ч
е м nde
a
т о
в д
f е а
a р н
m г ЗД

7 7
e. i O rdì. 3. La domenica
(П è g riposiamo.
17. T ер m g 4. Mercoledì vado in
r ев a i piscina. 5. Venerdì voglio
a ед rt è vedere un nuovo film
d ит e italiano. 6. Il giovedì
u е): d v abbiamo tre lezioni. 7.
ca) 1. ì. e Domenica sono occupato.
e O 2 n b) Обычно я прихожу
t gg . домой рано, в три
e часа. Но по
четвергам я хожу
1. Perchè Andrea torna в
бассейн и поэтому
a casa tardi? 2. È stanco? 3.
возвращаюсь поздно.
Che cosa fa il fratellino di
Родители уже дома. Отец
Andrea? 4. Che cosa fa la
читает газеты и журналы,
madre di Andrea? 5. Che
cosa fa Andrea per aiutare la мать готовит обед. Саша
madre? 6. Cosa fa la famiglia занимается: готовит Уроки.
di sera? 7. Perchè il padre Все хотят есть. В шесть
non vuole ne guardare la TV, часов мы обедаем, а потом
né vedere il film? 8. Che помогаем матери мыть
cosa deve fare la madre? посуду.
9.1 fratelli aiutano la
madre?

7 7
Глагол aiutare qd (a fare qc) — помогать кому-либо Confrontate:
(делать что-либо) — требует прямого дополнения.
Я знаю эту женщину. Conosco questa donna.
18. Traducete. (Переведите): Я не знаю этой женщины. Non conosco questa donna.
1. Павел помогает родителям. 2. Петр помогает семье. 3. Почему
ты не помогаешь брату готовить уроки? 4. Учительница помогает уче 22. Traducete. (Переведите):
никам. 5. Ты помогаешь матери? б. Надо помочь этим товарищам. 1. Он не знает итальянского языка. 2. Мы не видим новых филь
мов. 3. Вы не слышите вопроса? 4. Я не понимаю этого вопроса.
Presente indicativo часто употребляется
в разговорном языке в значении Глагол partire — (у)ехать, выехать —
будущего: употребляется всегда с предлогом per:
La delegazione parte domani per Делегация завтра выезжает
Cosa facciamo stasera? Что мы будем делать сегодня вечером?
l'Italia. в Италию.

19. Traducete. (Переведите):


23. Rispondete alle demande. (Ответьте на вопросы):
1. Quando Giorgio viene a Mosca? 2. Domani andate a teatro? 3. Ora
1. A che ora parte il treno per Mosca? 2. Per dove partono gli amici
esco. 4. Fra cinque minuti tornano. 5. Cosa mi dici? 6. Parto giovedì. 7. Il
di Olga? 3. Questa delegazione parte prima per Parigi e poi per Londra?
direttore viene subito.
4. Quando partite per l'Italia?
20. Traducete, usando. (Переведите, используя):
Gianni Roda ri
ascoltare слушать sentire слышать
LA RADIO
a) 1. Ascolto la radio con grande piacere. 2. Senti cosa dice la madre? Nella mia stanza, vicino all'armadio,
3. L'insegnante parla e noi ascoltiamo. 4. La vecchietta sente male, Su un tavolino c'è la radio.
bisogna parlare forte. 5. Ascoltiamo la musica ogni sera. Basta girare un bottoncino
b) 1. По вечерам мы слушаем радио. 2. Ты слышишь, что он гово Ed eccomi a Mosca, a Londra, a Pechino.
рит? 3. Мы слушаем интересный концерт из Киева. 4. Я хочу послу шать,
Se trilla un violino in Ungheria
что говорит этот человек. 5. Вы должны слушать, когда кто-ни будь из
La stanza è tutta una melodia.
товарищей отвечает преподавателю.
Quando suona una tromba in Costarica
sapere знать что-либо Io la sento senza fatica.
conoscere знать кого-либо, что-либо, быть знакомым с кем-либо, чем-либо Se un tale parla a San Francisco
Io lo ascolto e lo capisco.
с) 1. Студент нашего института должен знать два иностранных язы ка.
Ma se di guerra sento parlare
2. Я знаю эту женщину. 3. Ты знаком с директором библиотеки?
Non sto certo ad ascoltare.
4. Отец Павла хорошо знает музыку. 5. Я не знаю Москвы, я здесь в пер
вый раз. 6. Вы знаете, что мы идем завтра в кино? Giro il bottone con grande piacere
E il guerrafondaio metto a tacere.
i 21 . Подчеркните глаголы, поставьте их в инфинитиве, указав,
к какому спряжению они принадлежат, и с помощью словаря
пере ведите предложения на русский язык:
Vocabolario
Nella cucina la mamma apparecchia la tavola per la cena. Ella stende la tovaglia, mette i piatti , c a t lioli,
le posate, i bicchieri, porta e mam o leva le
la zuppiera, scodella la n ma v stovigli
minestra, versa l'acqua, a pieg a e,
taglia il pane. Alla fine della a i g toglie
72
la tovaglia e pulisce la l комн l' (платя
tavola. a ата a ной)
зд. r шкаф
ради m быть
s
опри a достат
t
емни d очным
a
к i звенет
n
пове o ь
z
рнуть b труба
a
скрип a
ка s
l t
a a
r
e
r
t
a
ri
d
ll
i
a
o r
e
g la
i tr
r o
a m
r b
e a
il
v
i
o
li
n
o

72
il bottone уменьшит, il bottoncino la зд.:её 3) если оно употреблено с уменьшительным или ласкательным суф
пуговица, зд.: ручка lo зд.:его
фиксами:
радиоприемника la guerra война
il mio fratellino мой братишка
la tua sorellina твоя сестренка
senza fatica без труда un tale кто-то, некто
il guerrafondaio поджигатель войны tacere молчать (Артикль ставится также перед словами il babbo, il papa — nana;
mettere a tacere заставить замолчать il piacere удовольствие la mamma — мама:

Притяжател При вежливом


ьные обращении на Lei (и во
прилагател множ. числе на Loro) упот
Единственное число Множественное число ребляются притяжательные
определяемого ьные прилагательные 3-го лица,
определяемого
существительного существительног Aggettivi которые обыч но пишутся с
м у ж. р. же P- муж. р. жен. р. possessivi большой буквы:
1 mio — мой н мо m — мои mie — мои Perchè non prende il Suo libro?
. tuo — mia — я iei — тво tue — твои Поч
2 твой tua — тв tu и sue —её книгу?
о
. suo — sua — оя oi —ero Sue — Perchè non prendono i Loro
его Sua — её su — Ва Ваши libri? Поч
Suo — Ва oi ши свои книги? Перед
Ваш ша Su
существительными,
oi
1 nostro — nostr на no — на nostre — обозначающими
родственные отношения,
все притяжательные
прилагательные, кроме loro,
употребляются без
артикля: mio padre, sua madre,
vostro zio, но: la loro madre.
Притяжательные Однако артикль перед
прилагательные, как такими существительными
правило, предшествуют су ставится :
ществительным и все, за 1) если
исключением loro (их), существительное,
согласуются с ними в роде и обозначающее родственные
числе. Перед отношения, стоит во
притяжательными множественном числе:
прилагательными ставится i miei fratelli мои
оп ределенный артикль, братья le sue
sorelle ero сестры
обозначающий род и число
2) если оно
существительного:
сопровождается
la tua penna качественным
прилагательным:
i loro libri il mio fratello maggiore
книги мой
le mie amiche

74 75
il tuo e P и ю книгу. работу.
babbo, n r г Prendono il 5. Conosco bene la mia att a
la mia
mamma d e у loro libro. Они берут свою natale. Я хорошо знаю
). e n . книгу. (свой) родной город.
В d P 25. . Rispondete alle
Притяжател domande. (Ответьте
отличие от i r
i ьные на вопросы).:
русского a e местоимени
l
языка, в m n я. a) 1. Dov'è la Sua penna?
котором o d 2. Dove sono i tuoi quaderni?
s P
принадлежн e 3. Chi ha il mio vocabolario?
r
u t 4. Dove sono i vostri
ость i o
o e n insegnanti? 5. Com'è la vostra
предмета l
любому o aula, grande о piccola? 6.
лицу может l m Che cosa fa la sua amica?
i i
n 7. Che lingua studiano i tuoi
быть i l
o amici? 8. Quanto dura UT
обозначена b
s p vostra lezione? 9. Quando torn
возвратным r
t v o i a casa tua? io . Quando
притяжатель o s
r o arriva il loro treno? 11 . Come
ным ме . s
o s sta il suo amico? 12. Dove sono
стоимением e
t s adesso i tuoi compagni? 13. A
третьего (
о l r s chi fai le tue domande? 14.
лица
o i Dove sono i suoi compagni?
«свой», н i
v 15. Lei scrive con la mia
притяжатель а b i
ные ) r l penna?
прилагатель o i Притяжательные b) 1. Come sta Suo padre?
ные в . b местоимения имеют те же 2. Che cosa fa tua madre
б формы, что и при
итальянском r adesso? 3. Chi è Suo fratello? 4.
е тяжательные прилагательные,
языке М o Dove lavora sua sorella? 5.
р так же употребляются с
соответству ы . Dove vanno i tuoi fratellini? 6.
е определенным артиклем, но
ют только Che lingua studia la tua
т самостоятельно, в функции
одному В sorellina? 7. Il loro padre è
б подлежащего: ancora malato? 8. Il tuo
определенн ы
с е Dove sono i tuoil Где fratellino va a scuola? 9. La sua
ому лицу:
в р родственники? sorella maggiore studia о
Prendo il
mio libro. о е б 24. Coniugate in tutt e le lavora? 10. Il tuo babbo è a
ю м е persone. (Проспрягайте во casa? 11 . Sono piccoli о grandi
свою р всех лицах): i loro figli? 12. Conosci mia
книгу. е 1. Amo il mio paese. sorella?
к с
Prendi il т люблю свою страну.
н в
tuo libro. е 2. Ripeto la mia lezione.
и о
повторяю (свой) урок.
берешь г ю
3. Арго il mio quaderno.
свою у с открываю (свою)
книгу. . в тетрадь.
к
P о 4. Finisco il mio lavoro.
н
r заканчиваю (свою)
74 75
26. . Traducete. (Переведите): Vocabolario
a) 1. Мы отвечаем на ваши вопросы. 2. Я отвечаю на Ваш вопрос. la famiglia семь la vita жизнь
я 3. a
n
Р u s v
е m p e
б e o r
r s v
я o a o
т s t g
а o o l
б l i
s a a
е i m
р a o
у m g (
т o li d
e i
(с l )
i
в a c
n
о d i
и a i
q
tti g
) u
lo e
к a
g n
н t it
r o
t
и a r
r f i
г o a i
и,
f n
(с o t
s
в o rt e
о l e l
и t c l
a o i
)
n n g
т ti e
t
е
o n n
т i u t
р n a e
o r
а
n e p
д ( i
n
и, i a g
(с v ) r
в i p o
v e
о
e r
и d
r o
e
) e r s
у è a c
rivere жить ый с o h r i,
мн è
о опи пр i e S
о ( v LA MIA FAMIGLIA
н сы l у
г ч e e f è i a
о т ват r v тL r n n
ч ж о ь o a рI
a s d
и е ) c c аI
a t u p r
с н и h
л e n дN e o e o
а м z оÈ
е l n о
т е e
н т l il F l s A
в n
н ь a p o i n
ж е o
ы
е
n a ч 76 ? o d
й o n
н ж r е n r
. vi р n
б а е e 5 e e
t n а o
о л . ? a
à t ?
л а с D ?
м ri e
ь а н в o 8 9
ш и c f 7
ш о • . .
о е e a .
и б v C C
й v m P
н
e о e h h
н o e
и з д i e
а r s r
с д а ri c
с e o v c
т . s o
d d
к : i h
a e с p s
ч а v è
.. i в o a
е н q o
. о n s
т с а u n il
a б d c
в и м a o n
dall о e ri
е л a li o
д v
ь р m s i n
р н a e
н о a t n n
о а ll A
ы д tt a
я o o
й и i r e n
n
т т n s l d
e n n
о п е a м e r
a n и i o
л р л t e
о и ll e н d n
ь t a
a a i
к д у e a
s c A
о о у т v r i
e a
д л м а n u
r s e n
е ж н a d o
д a o
а ы н r
у l l n
т й е e d
ш a e n
ка ь с a e
li i
и b к i
л ? a
б п e о n ?
а е л n
б о rt o
н à ь 6 d
у к и n —
ш un к . a
а в n Qu
ка C
anti anni ha? —

Сколько Вам (ему, ей) лет?


— Но venti
anni. —
Мне двадцать
лет.

27. Traducete.
(Переведите):
1. Саше девять лет. 2.
Моему сыну три года.
3. Их дочке пять лет.
4. Его младшему брату
десять лет. 5. Сколько лет
вашей старшей доче ри?
Ей восемь лет.

Существ
ительное,
которому
предшест
вует
неопреде
ленное
прилагат
ельное
tutto (-a,
-i, -e) —
весь
(вся,
все) —
упо
требляет
ся всегда
с
определе
нным
артиклем
:

77
novità
i tutte le
compagn
tutt i i
famiglia
tutta la
l'anno
tutto
щи все

од вся
овари

емья
се

есь
овост
28. a) Completate le frasi. (Заполните пропуски):
32. Formate sei frasi con i verbi dire qc, parlare di qc, raccontare
1. Debbo leggere t u t t . . . libro . 2. Devi fare t u t t . . . compiti . 3. Il qc. (Составьте шесть предложений с глаголами dire, parlare, raccontare).
professore saluta tutt.. . compagni. 4. Tutt... studenti del nostro istitut o
33. Traducete. (Переведите):
fanno dello sport. 5. Tutt... tavoli della sala di lettura sono occupati.
6. Elena lavora tutt.. . giorno. 7. Tutt... il gruppo è presente alla lezione. 1. Они говорят с профессором. 2. Он говорит, что очень устал.
3. Мать говорит, что отец много работает. 4. С кем ты разговариваешь?
b) Traducete. (Переведите):
5. Что Андрей говорит своему другу? 6. Что ты говоришь? 7. Вы гово
1. Все газеты лежат на столе. 2. Все книги в шкафу. 3. Я повторяю
рите слишком быстро. 8. Мария говорит, что она очень занята. 9. Мы
все новые слова. 4. Я хочу прочитать весь журнал. 5. Все студенты
говорим о своей работе.
нашей группы присутствуют на занятии, б. Все подруги моей сестры
работают на заводе. 7. Мой брат работает весь день. 8. Я прощаюсь со Неопределенное прилагательное nessuno, -a (никакой, -ая) употребляется
всеми друзьями. только в единственном числе, согласуется в роде с существительным и из
29. Sostituite ai puntini i verbi. (Поставьте вместо точек глаголы): меняется, как артикль uno:
nessun dubbio никакого сомнения
studiare учить, учиться, заниматься nessuno sbaglio никакой ошибки
imparare выучить nessuna risposta никакого ответа

1. Bisogna... molto per... una lingua straniera. 2. Lei deve ... questa 34. Formate quattro frasi con l'aggettivo indefinito nessuno, -a.
regola, perchè è molto importante. 3. Voglio ... bene due lingue straniere. (Составьте четыре предложения с неопределенным прилагательным
4. Dove ... Paolo e che anno fa? 5. (Tu) ... poco. 6. Perche (voi) non ... le nessuno, -a).
parole nuove? 7. Mia sorella ... l'inglese. 8. Olga non è pigra, ma purtroppo
... poco. Относительное местоимение
il quale (la quale, i quali, le quali) — который (-ая, -ые) —
30. Traducete. (Переведите):
изменяется в роде и числе.
1. Я учу стихотворение. 2. Мы много занимаемся. 3. Мне надо вы
учить много новых слов. 4. Где учится твой брат? 5. Павел мало зани 35. Terminate le frasi. (Закончите предложения):
мается, он ленивый. 6. Чтобы выучить иностранный язык, надо много
1. La lettera, nella quale scrivi ... . 2. I compagni dei quali parla te
работать. 7. Обычно я занимаюсь в читальном зале. ... . 3. Le montagne sulle quali vediamo ... . 4. La città, nella quale viviamo
Ricordate: ... . 5. L'edificio, nel quale entrate adesso ... . 6. La donna alla quale
domandi ... . 7. La ragazza con la quale balli ... . 8. I compagni coi quali
dire qc a qd говорить, сказать что-либо, кому-либо. lavoriamo ... .
(употребляется с прямым дополнением)
36. Formate delle frasi con i seguenti verbi ed espressioni. (Составьте
parlare con qd (a qd) di qc говорить, разговаривать с кем-либо, о чем-либо
предложения, содержащие следующие глаголы и словосочетания):
(не может иметь прямого дополнения)
Paolo dice la verità. Паоло говорит правду. continuare (a); imparare (a); rispondere a qc; dalla mattina alla sera; andar
Paolo dice che è stanco. Паоло говорит, что он устал. a vedere qc, qd; fare una visita a qd.
Parliamo con Maria (a Ma• Мы говорим с Марией о её детях. 37. Напишите небольшое сочинение на тему: «Моя семья».
ria) dei suoi bambini.
Частичный артикль
31 . Sostituite ai puntini i verbi dire о parlare. (Заполните про пуски
Articolo partitivo
глаголами dire или parlare):
1. Con chi ... Maria? 2. Il nostro insegnante ... che vuole vedere Частичны й артикл ь образуется сочетанием предлога d i
i nostri quaderni. 3. I ragazzi ... con il loro maestro. 4. Non dovete ... с определенным артиклем единственного числа: dei, dello, della.
queste cose. 5. Lei.. . italiano? No, non ... italiano,.. . francese. 6. Amici, Частичный артикль употребляется перед так называемыми неис-
di che cosa ...? 7. Tu non ... la verità. 8. Lei può ... il numero del suo числяемыми существительными (хлеб, сахар, мясо, железо и т. п.) Взя
тые в общем значении, они употребляются с определенным артиклем:
telefono? 9. Di chi ... i compagni?
Ecco il pane.— Вот хлеб.
78
79
Но когда речь идет о какой-либо части данного вещества, суще Di solito pranziamo dopo le lezioni, fra le tre e le quattro. Ma alcuni
ствительное употребляется с частичным артиклем: compagni preferiscono mangiare durante il grande intervallo, al tocco.
Maria deve comprare del pane. Марии надо купить хлеба. По- Il menù è abbastanza ricco. Vi sono sempre molti piatti di carne e di
русски частичность выражается родительным падежом: pesce con contorno di patate e di altri legumi.
Я покупаю хлеб, а не сахар. Compro il pane, e non lo zucchero. Мне нужно купить хлеба V o
и сахара. Debbo o l
spa п зл.;в
comprare del pane e zio c a
р се
so a ri
dello о
b о
оста
zucchero. с льно
т i е
о l
р r
н e
ы s
й t
o
Частичный артикль l' lo самообс le
опускается : a lo луживан pos
1) в вопросительном ut s ие ate
c ess
предложении: o сам(и)
o сначал ere
Compri pane? s nt а, di
покупаешь хлеб? er ri ser
сперва
2) в отрицательном vi n к vizi
предложении: zi o а o
Non ho carta. o р pag
нет бумаги. d т are
3) в утвердительном a о un
предложении, если s ф o
речь идет о e е
л
привычке: pr s
i ь
m п t
a о u
le в d
p а e
at р n
at и t
e х e
la а
c о
u к d
o о i
c ш
a
к
lo s
о
s e
чек
p r
o v
rt
i
el
80 81
zio п д п (студент
мя д durante il grande intervallo о
il piatto р е л ) il м
со l о н dopo le lezioni? 7. Che piatti
il contorno и ж а ры a л ы ci sono di solito? 8. Preferite
б у т тарел
ба t о й
о р и ка: la carne, il pesce о i legumi?
ко t к
р и т зд.:бл 39. Traducete usando
фе e о ж
ы т ь юдо alcuni, -e (несколько).
пи i к а
ь дежурны гарни (Переведите, исполь зуя
во l о ж
й р ви c ф д alcuni, -e):
Di mattina mangio passare qc non кормят но a е а 1. Наш профессор
pane e burro. По a qt si неплох ма f хо знает несколько
утрам я ем хлеб и передавать man о кар f
масло. gia с те иностранных языков. 2.
что-либо он e ть Не сколько студентов
38. Traducete. кому-m з ы l п
(Переведите): a
либо д a м нашей группы учат
во ит
ricco l . t о английский язык. 3. У
а) 1. Debbo comprare да ь
богатый, e : л
t моей сес тры есть
del pane bianco e dello
зд.: e о
i
zucchero. 2. Vuoi della carne несколько подруг. 4. Мне
разнообраз l c к
о del pesce? Preferisco il и надо ответить на
ный da o a о
pesce. 3. Volete del pane r м несколько вопро
alcuni anni l м
nero? 4. Vuoi вот уже o d
несколько i о o
г
лет legu в
mi о
о f
р
щ r
я
e
и ч
d
del caffè? 5. Lei vuole della D d
и
birra, del vino о dell'acqua? й
o o
6. Mangia dei maccheroni ,
m l
col burro? a a
n s т
d e е
V
t п
o e
e л
c 1. È grande la mensa del a ы
a vostro istituto? 2. v й
b Quanti tavolini ci e
o sono? r
х
l 3. Che cosa è s
о
a l'autoservizio? 4. Che cosa e
л
r t
fanno gli studenti che о
i e
sono di servizio? 5. Dove
o pranzate, a casa о alla b) 1. Мне надо купить пива или вина? 4. Хочешь
mensa dell'istituto? 6. макарон, сливочного масла горячего молока? 5. Хочешь
Pranzate и хлеба. 2. Что ты будешь холодного пива? б. Надо
есть? Я поем макарон с купить хлеба и сахара. 7.
l r l pesce il caffè la birra il маслом и сыром и выпью Когда я хочу пить, я
a c n i vino
чаю с мо локом. 3. Хотите предпочитаю пить воду. Нет
a e i maccheroni l'acqua
80 81
ли у вас воды? сов. 5. У вас есть
несколько свободных
дней. б. Надо сделать
A
L несколь ко упражнений.
L 40. Traducete,
A usando i pronomi еllа о
essa. (Переведите,
M исполь зуя местоимения
E ella или essa ):
N 1. Моя сестра учится,
S она — студентка. 2. Моя
A ручка старая, она плохо
La mensa del nostro пишет. 3. Где мел? Он
istituto è al primo piano, in лежит здесь, около доски.
una sala spaziosa. Vi sono 4. Моя бабушка не
molti tavolini. Da alcuni работает: она уже (già)
anni nel nostro istituto c'è старая.
l'autoservizio. Gli studenti
fanno tutto da sé. Prima BUON
vanno alla cassa a vedere il APPETITO!
menù ed a pagare. Poi (dialogo)
vanno allo sportello della Giovanni: — Paolo, tu dove
cucina, passano gli scontrini mangi oggi, all'istituto о a
alla cuoca e la cuoca dà casa?
loro i piatti con la minestra Paolo: — Vado a
ed il resto. Dopo bisogna pranzare alla mensa.
andare a prendere le posate Giovanni: — Allora vengo
che stanno su un tavolino. con te. Che cosa
Alla mensa ci sono sempre mangiamo?
alcuni studenti di servizio. Paolo: — Mangio una
minestra e
della carne con
maccheroni.
Poi prendo un
caffè.

80 81
Giovanni: — Io la minestra non la voglio. Ecco, mangio dei maccheroni I sapori sono quattro:
col burro e formaggio e prendo un te. сладкий amaro горький
dolce
Paolo: — Perchè non vuoi la minestra? Questa minestra di patate àcido кислый salato соленый
è buonissima. Giovanni: — Non ho quest
molta fame. a
Paolo: — Chi va tavol
a prendere le a.
posate, tu od* io? — Buon
Giovanni: — Vado appet
io. Ecco, ito!
qui c'è
tutt o V
ciò che o
ci c
a
occorre: b
due o
forchet• l
te, un a
cucchiai r
o e due i
o
coltelli.
Domandi tutto ciò
amo che ...
adesso все (то),
se sono что ...
occupat il coltello
нож
e queste
occorrere быть
sedie.
— Scusa
te, необходим
quest ым del resto
e впрочем
sedie la forchetta
sono
libere вилка
?
— Sì, stare per (+ in -
prego
. Del
resto, собираться (сде-
sto ilcuccNiaio
per
finire. ложка
— Benis
simo. finito) лать
Mangi что-либо)
amo
a

82 83
Прилагательное buono 42. Finite le frasi. p е
(хороший, добрый; (Закончите e г
приятный; вкусный) предложения): R о
д
изменяет свою форму в 1. Lo zucchero e il miele p н
зависимости от начального sono ... . 2. Il limone è ... . rb я
звука следующего за ним 3. Il sale è ... . в
e
существительного (ср. с 4. L'acqua di mare è ... . 5. La е
torta è ... . 6. La birra è .... . 44 ч
формами неопределенного
. е
артикля). Tr
Vocabolario р
ad о
Singolare uc м
il sapore вкус il sale
соль et .
e.
il miele мёд ilmare

со гл. море
ер
s buon libro ев
impur buono 43. Rispondete alle ед
az specchio ит
domande, usando le
гласи. buono zio е):
buon amico seguenti parole ed espres
sioni. (Ответьте на вопросы, 1
используя приводимые ниже .8
.
слова и сло восочетания):
Косвенный
buona a colazione на завтракa
любой согл. вопрос
ragazza pranzo на
вводится
гласи. buona a cena на ужинfar союзом se
scuola colazione завтракать (ли):
buon'amica pranzare обедать
D
cenare
V
41 . Sostituite ai puntini ужинать o
Но sete. Я хочу пить. d
l'aggettivo buono.
Non ho sete. Я a
(Поставьте вместо то чек n
не хочу пить.
прилагательное buono): o
Но molta sete. Я очень
... giorno, ... sera, ... хочу пить. Но fame.Я хочу i
appetito, ... lavoro, ... есть. s
riposo, ... vacanze, ... t
Non ho fame. Я не хочу a
anno,... domenica,... есть.Но molta fame. Я очень
studio,... progressi,... s
хочу есть. e
successi,... notte,.. . uomo,
1. A che ora pranzate? 2. r
... donna,... anima.
Dove pranzate, a casa a
о alla mensa? .
* о «или» — перед 3. Mangiate la zuppa ogni
гласным имеет форму od. к
giorno? 4. Che cosa mangiate
н
a pranzo, quando avete fame? а
5. Che cosa bevete, quando м
avete sete? 6. Con che cosa
mangiate la zuppa, la carne, il с

82 83
45. Traducete. (Переведите): 48. . Formate tr e frasi con stare per+ infinito. (Составьте три
1. Egli vuol sapere se io aiuto i miei genitori. 2. La madre domanda пред ложения co stare per+ infinito).
se andiamo al cinema stasera. 3. Bisogna domandare alle ragazze se sanno 49. Traducete e sostituit e ai puntin i un articol o о una preposizi
cantare e ballare. 4. Puoi dire se Maria è libera oggi? 5. Andrea domanda one articolata о sopprimete i puntini . (Переведите и поставьте вместо
alla madre se lei deve uscire stasera. точек артикль или сочлененный предлог или зачеркните точки):
Ricordate: COSA MANGIO A COLAZIONE
Di solito ... mattina presto, mentre ... mia madre prepara ... colazione,
vado a comprare ... pane fresco. Facciamo ... colazione a ... otto. Mio padre
ражающим количество, то второе употребляется без артикля:
существительным с собирательным значением или наречием, вы­
Если из двух слов, соединенных предлогом di, первое является non ha ... molta fame ... mattina: mangia solo ... pane e ... burro, qualche
volta — un po' di ... salame о di ... prosciutto, poi prende ... bicchiere di
bicchiere di latte
un po'di zucchero un
etto di burro
un gruppo di compagni un

... tè о ... tazzina ... caffè. Io, invece, mangio due uova al tegame, ...
molto pane,... burro,... formaggio e prendo... grande tazza di .. . caffelatte.

Vocabolario
la colazione завтрак mentre пока, в то время
как
fresco свежий qualche иной раз,
volta иногда
il salame колбаса il prosciutto ветчина
le uova al яичница la tazza чашка
tegame
стакан молока
немного сахара
сто граммов масла
группа товарищей

Глагол occorrere (быть необходимым, понадобиться) употребляется


с косвенным дополнением и согласуется в числе с подлежащим:
Tutto ciò che ci occorre. Все, что нам требуется.
Mi occorrono tre giorni per finire il lavoro. Мне нужно три дня,
чтобы
c un закончить э
прим
i litro работу.
r ерно,
окол литр
c 50. Formate cinque frasi
о l'olio
46 . Traducete. (Переведите): a col verbo occorrere.
u грам
а) 1. Ogni litro di acqua di mare ha circa 30 grammi di sale. 2. Metto м
n (расти
nel caffè due pezzi di zucchero. 3. Debbo comprare due chili di pane e un тельн
etto di burro. 4. La madre compra un litro di olio ogni settimana. 5. Perchè
g
ое)
r
Lei non mette un po' di sale nella minestra? 6. Quanto costa un chilo di масло
a
zucchero?
m
m
Vocabolario o
b) 1. Я хочу выпить стоит литр молока и литр
стакан чаю или чашку кофе. растительного масла? 4. Я
2. Мне надо купить кило кладу в чай один кусок сахару.
хлеба, два кило макарон и сто 5. Мама, ты не можешь дать
граммов сыра. 3. Сколько Ольге немного денег? б. Я

8 8
хочу купить букет цветов для 1. уд
своей сестры. Compito per Т е
la lezione о н
R riassuntiva в ты
ic
o а .
1. Перечислите
r р 4.
d случаи О
и
at употребления щ ни
e: —
определенного и
, мо
Tutto ciò che... Все артикля.
что ... ч ло
Переведите: т д
Tutto ciò che tu dici è
giusto. Все, что ты 1. Луна красива. 2. о ы
говоришь, справедливо. Дети ждут мать. 3. Мы в е
слушаем концерт. Концерт ы ра
47 . Formate tr e frasi , очень интересный. 4. Ты д бо
usando la locuzione tutto ciò любишь книги? 5. Я е чи
che... (Со ставьте три провожаю де вушку. 6. Это л е.
предложения, используя (тот) парень, который умеет а 5.
словосочетание tutt o ciò хорошо играть на рояле. е Н
che...) 2. Перечислите случаи т а
е ст
употребления
R ? ол
i неопределенного
2 е
c артикля. Переведите:
o . ле
1. Это — профессор. М жа
r
d 2. Надо сделать а т
a упражнение. 3. Учитель р ка
t объясняет новое правило. 4. и ра
e У вас есть словари? нд
я
:
3. Перечислите случаи, з а
когда артикль не а ш
употребляется. н и,
Переведите: я бу
st rtire собираться сделать что- т ма
ar . либо Я собираюсь уезжать. а га.
e .
pe
3
r+
.
infi
nit М
o ы
St —
o
pe
r с
pa т

8 8
книги. 6. Мы слушаем учителя внимательно. 7. Отец читает сегодняш
Безличные глаголы и безличные выражения.
нюю газету. 8. Я хочу выпить чашку чаю. Местоименные глаголы.
4. Проспрягайте в presente indicativo: Степени сравнения прилагательных.
Превосходная степень прилагательных.
chiudere (закрывать), chiedere (требовать), partire (уезжать), Наречие.
proibire (-isc-) (запрещать). Сравнительная степень наречий.
Превосходная степень наречий.
5. Проспрягайте во всех лицах: Числительные.
Prendo la mia borsa. Я беру свой портфель.
Переведите:
1. Мои братья живут в Киеве. 2. Жена моего дяди — маши Безличные глаголы и безличные выражения
нистка. 3. Мой дедушка продолжает работать. 4. Его мать еще очень Verbi e locuzioni impersonali
молода. 5. Их сестра — студентка, б. Моя сестренка ходит в школу. К безличным относятся глаголы, обозначающие, как правило, яв
6. Что вы знаете о частичном артикле? Составьте два ления природы. Они употребляются только в форме третьего лица
предложения, содержащие существительные с частичным артиклем. един ственного числа.
7. Переведите: p n piove
1. Я готов. 2. i a nevica gela
Хотите посмотреть новый ò r tuona
итальянский фильм или вы v e lampeggia
предпочитаете остаться e : tira vento
дома сегодня вечером? 3. r l
В пятницу я занят. 4. По e a
средам мы заняты. 5. Вы : m
помогаете своим p
родителям? б. Я слушаю n e
внимательно, но ничего не e g
слышу. 7. Что вы говорите? v g
8. О чем вы говорите? 9. i i
Вам надо много c a
заниматься. 10. В a r
котором r e
e :
:

g
e
l
a
r
e
:

t
u
o
87
идет г т м 4. Stasera nevica? 5. Piove
дождь р сверкает forte? 6. Oggi gela? 7. Piove;
идет снег е г молния Perchè non prendi l'ombrelto
мороз м р ветрено, (зонт)? 8. Qui si può о non si
(подмораживает) дует può fumare?
и о
ветер 9. Qui si esce о si entra? 10.
часу вы приходите домой? Безличные обороты Si mangia bene al vostro
11. Я не знаю, который час. состоят из глагола essere refettorio? 11. Qui si parla
12. Он умеет говорить по- italiano о russo?
или fare в форме 3-го лица
французски? 13. Это —
единственного числа и
мой словарь, а это —
твой. наречия или
14. Все мои тетради лежат в прилагательного:
портфеле. 15. Сколько лет è facile легко
твоей сестре? difficile трудно
16. Чтобы выучить è necessario необходимо
иностранный язык, надо fa freddo холодно
много заниматься. 17. Доб
рый день! 18. Приятного fa brutto плохая
аппетита! 19. Я знаю его tempo погода
сестру, это очень умная Безличное или
девушка. 20. Надо много неопределенно-личное
времени, чтобы сделать эту значение может быть при-
работу. но любому глаголу: 1)
путем сочетания
местоименной частицы si
с формой 3-го лица
единственного числа
глагола, 2) путем использо
вания формы 3-го лица
множественного числа:
si mangia (=
mangiano)
si dice (=
dicono)

Che tempo fa
oggi?
сегодня погода?

1. Rispondete alle
domande:
1. Che tempo fa oggi? 2.
Fa caldo о fa freddo oggi? 3.
Stamattina fa brutto tempo?
87
2. Traducete: 4. Traducete:
1. Сегодня хорошая погода. 2. Сегодня плохая погода. 3. Сегодня 1. Летом жарко, а зимой холодно. 2. Осенью часто идет дождь.
холодно, мороз. 4. Идет дождь. 5. Идет снег. б. Здесь не жарко. 3. Весной тепло. 4. В январе в Москве обычно морозит. 5. Лето длится
три месяца, б. В сентябре мы начинаем заниматься. 7. В июле и в
авгус
Le ( те мы отдыхаем. 8.
stagВ
ioni р Сегодня плохая
е
l'estat погода. 9. В
e м аудитории тепло, а в
е
l'autu
н ко ридоре холодно.
nno а 10. В Риме зимой не
m г холодно, но часто
о
l'inver
идет дождь.
no д
la а 11. В Сицилии летом
) очень жарко. 12. Я
primav
era л обычно отдыхаю в
е июле месяце.
т
о ST
о AM
с AT
I mesi dell'anno (Месяцы года) е TIN
gennaio январь н A
febbraio февраль ь PIO
marzo март з VE
aprile апрель и Ogni mattina
màggio май м
а apro la finestra e
giugno июнь
в guardo fuori per
luglio июль
agosto август е vedere che tempo
settembre сентябрь с fa. Stamattina
ottobre октябрь н piove, tira vento.
novembre ноябрь а Dall'albero che sta
dicembre декабрь davanti a casa
mia cadono le
ultime foglie.
Coprono la terra
con un tappeto
giallo. Il cielo è
coperto di nuvole
grige. I giorni
diventano corti,
le notti diventano
lunghe. Comincia
una stagione
brutta: l'autunno.
Non mi piace
l'autunno. È una
stagite, andare a sciare specialmente
one splende e a pattinare. особенно (-
tristefa caldo Mi piace lo soprattutto)
co покрывать gli
sci лыжи
. alberi sport; 4. Quando piove occorre un p ковер ходи
ri sciar
Prefeverdi. soprattutto mi ombrello. 5. A Mosca in re покрытый ть на
e
risco Anche piacciono gli inverno fa molto freddo e in il чем-либо лыжа
patti
la l'inverno è bello, sci. È bello estate fa caldo. 6. Di solito in t облако, х
nare
prim specialmente passeggiare febbraio fa freddo, nevica a туча катат
pass
aver quando gela quando nevica. spesso, tira vento. 7. In marzo p становитьс ься
eggi
comincia la primavera, ma fa я, на
a c'è molta p
Piacere (нравиться) превращат are
freddo ancora. 8. In maggio fa e коньк
l'estaAllora Vocabo ься mi
piaccio piacciamo ах
lario bel tempo. 9. In Sicilia t
piaci piaceteo гулят
выгля печа
d'estate fa molto caldo. 10. In
t piace piacciono ь
нуть r льн Siberia in inverno fa molto мне, меня
3. на i ый, freddo. c
T улицу s грус o
перед t тны 1.С названиями времен p
падат e й года употребляются e
ь сият предлоги in или di; r
ь, артикль при этом t
s
p свер опускается: o
l кать in estate (-
è солн d'estate) (
n це — летом d
d 2. Все названия месяцев — i
e мужского рода; с )
r названиями месяцев упо l
e a

i n
l u
v
s o
o l
l a
e
1. Non voglio uscire di u a последний d
casa stasera, perchè piove e lt лист(на i
tira un vento forte. 2. In i дереве) v
inverno nevica spesso. 3. m e
o n
Tuona e lampeggia soltanto
t
in estate.
l a
a r
e
f требляется предлог in; gennaio — в
o артикль при этом январе
g опускается: 3. Артикль (определенный)
li in ставится только при указании
года:
D
nell'est
o
ate
1962 — m
летом an
1962 de
года 1. Che cosa vedete quando
nel aprite la finestra? 2. In che
gennai stagione siamo?
o 1962 3. In che mese siamo? 4.
—в Vi piace l'autunno?
январе Perchè? 5. Che stagione
1962 vi piace? 6. Fra quanti
года mesi comincia l'inverno?
4. Если названию месяца 7. Quante stagioni ci
предшествует слово sono in un anno? 8.
mese m, то перед Quanti mesi ha ogni
названием месяца
ставится предлог di: stagione? 9. Vi piace lo
nel sport? 10. Che sport
mese di preferite? 11. Sapete
giugno sciare? 12. Che cosa
—в preferite, sciare о
июне nuotare?
месяце
'Глаголы в
словосочетаниях обычно
88 утрачивают конечный
гласный инфинитива.
89
Существительное, которому предшествует оборот essere Ecco ... piazza Puskin con ... monumento a ... grande poeta. Vicino a
coperto di qc (быть покрытым чём-л.), употребляется без ... monumento c'è sempre ... mazzo di ... fiori .
артикля:
. Il cielo è coperto di nuvole. Небо покрыто тучами., Vocabolario
5. Traducete: prè n сес зрачный
1. Земля покрыта желтыми n n т
листьями. 2. Небо покрыто d o ь
серыми ту чами. 3. Столы e н
покрыты бумагой. 4. Земля r а
t
покрыта снегом. 5. Скамья e м
r
покрыта цветами. il a е
б. Traducete, usando il verbo m s т
piacere: e p р
tr a
Es.: A tutt i piace l'estate. о
ò r
Всем (
(i e
(Вселюбятлето). н
l n
1) Все любят лето. 2) Моя а
fil t
мать не любит белый хлеб, o т
она предпо e р
b
u о
s л
e л
c е
c. й
) б
у
r с
e и
s т
p .
i д
r .)
a д
r ы
e ш
а
l т
' ь
a
r в
i о
a з
д
q у
u х
e в
s это
t м
' году
a про
camminare il viale oppure х у и ь CONVER
n Maria? Ah, sei tu ! Buona
córrere rìdere о л с SAZION
sera, Maria. Sono Andrea.
la piazza il mazzo д ь я E PER
Senti, facciamo una
ж Andrea:
и в TELEFO
т а
е NO passeggiata! Sei stanca?
б п Bisogna riposare un poco. Che
ь р е л Maria: ne dici?
, , г о —
— Purtroppo non posso
а щ P
а Andrea: Maria: Andrea: Maria: venire con te , Andrea. Sono
ш а т r
ь д Andrea: molto occupata stasera. Ho
а л o
ь molto da fare.
г л n
Maria: — A che ora finisci di
а е с t
б studiare?
т я м o
ь е у Andrea: Maria: Andrea: — Tra due ore, alle nove.
!
я к — Posso aspettare.
и P
т е — Che tempo fa stasera? Non
б л т o piove?
anzi s
читает черный. 3) Твой i con queste — No, la sera è bella: fa
требуют preposizioni. s
друг нравится моей себя caldo, splende la luna. Non ti
o
сестре. 4) Новый ковер а: b) Sostituit e ai piace camminare per le strade
очень нравится моей puntin i un articol della città quando c'è la luna
davanti o о una p
матери. 5) Эти игрушки (i mia ?
preposizion e a
giocattoli) очень нра — E va bene. Ora finisco di
r
вятся его маленькой перед fare i miei compiti e alle
l
дочке, б) Новый домом nove esco di casa. Dove mi
a
английский фильм не dinanzi aspetti?
r
нравится студентам. 7) — Ti aspetto giù, vicino a casa
e tua.
Паоло не любит спорт. 8) перед
Мой брат любит ходить на innanzi — D'accordo! Ciao!
лы жах. 9) Наш дед не c — Arrivederci!
любит гулять, когда идет передними o
Vocabolario
дождь. 10) Моему отцу не
нравится эта книга. 11) 7. articolat a oppure sopprimete i bellissima. d i . . . inverno.
Моя подруга любит цветы. puntini . (Поставьте вместо Gela un Cammino
12) Наши итальян ские точек ар тикль или poco, ma per... lungo
сочлененный предлог или же non tir a.. . viale coperto
товарищи любят русскую
зачеркните точки): vento, d i . . . neve.
зиму. 13) Этим девушкам
очень нравит ся работать ... aria è Qui ogni .. .
MOSCA È BELLA IN .. trasparente, mattina vedo
на заводе. 14) Эта песня . GIORNI DI . . . splende ...
(la canzone) очень INVERNO sole,... cielo
нравится моим друзьям. Di mattina, per andare a ... è azzurro,
15. Англичане любят istituto , non prendo ne il metrò, senza ...
спорт. 16) Саша любит ne il filobus, ne il tram: vado a nuvole.
плавать. ... piedi per respirare un po' di.. ... strade
. aria fresca. Quest'anno ... sono coperte
Предлоги d i . . . neve,
inverno è bello: non fa molto
davanti Mosca è bella
...freddo, nevica raramente.
din in ... giorni
Anche oggi ... giornata è
la р а
conversazi а й
one pronto з !
senti! г
la passeggiata о
п
fare una passeggiata (- в
р
passeggiare) Facciamo una о
о
passeggiata! р
г
aver da fare (- essere ,
у
occupato) Che ne dici?
л
8. Traducete, usando: б к
е а
a) finire di fare qc. с
Es.: A che ora finisci di е
studiare? д г
а у
л
я
а т
л ь
л Давай
о погуляем!
! быть
п занятым,
о иметь много
с дел Что ты
л на это
у скажешь?
ш
molti ...bambini. Stanno 1. В котором часу ты
кончаешь заниматься?
su ... panchine con ... 2. Я кончаю читать эту
mamme e con ... nonne, книгу, з. Мы кончаем
oppure corrono, giocano, разговаривать. 4. Вы скоро
ridono... кончаете есть? 5. Кон
чается дождь, можно идти
90 гулять.

91
b) un po' di... d) 1. Ты хочешь пойти с нами на концерт? 2. Ты можешь пойти со
Es.: Debbo comprare un po' di zucchero. мной к моим родителям? 3. Ребята едут с нами в Волгоград. 4. Ты мо
I. Мне надо купить немного сахару. 2. Я хочу выпить немного горя жешь подождать немного? Я иду с тобой.
чего чаю. 3. Хочешь выпить немного молока? 4. Можно мне взять не e) 1. Я люблю ходить. 2. Ты ходишь много? 3. Он ходит быстро.
много этой бумаги? 5. Почему вы не хотите съесть немного супа? 4. Мне нравится ходить по этой улице. 5. Она не может ходить, потому
что она очень больна.
Существительное casa в словосочетании a casa mia (tua, ecc.) Gianni Rod a ri
(у меня (у тебя и т. д.) дома) употребляется без артикля.
LE QUATTRO STAGIONI
9. Traducete:
(dal «Libro dei mesi»)
1. Сегодня вечером мы занимаемся у меня дома. 2. Школа моего
Viene l'autunno dalla montagna ed ha odore di castagna.
брата находится рядом с нашим домом. 3. Кто сейчас у тебя дома?
Vien l'inverno dai ghiacciai e nel suo sacco non ha che guai".
4. Перед их домом стоит прекрасное дерево.
Primavera è una giovinetta
Confrontate: Con in bocca la prima violetta.
звонить (о звонке) suonare Poi viene l'estate nel giro eterno,
звонить (по телефону) telefonare Ma per i poveri è sempre
Звонок звонит в девять часов. Il campanello suona alle nove. inverno.
Ты должен позвонить Паоло! Devi telefonare a Paolo!
Местоименные глаголы
Verbi pronominali
Глаголу идти (ехать) соответствуювт итальянском языке либо глагол andare Местоименная форма глагола образуется путем присоединения
(dove?), либо venire (da dove?): местоименной частицы si к инфинитиву глагола, который при этом те
— Dove vai? — Куда ты идешь (едешь)? ряет конечное е:
— Vado all'istituto. — Я иду (еду) в институт.
11. Paolo, venite alla
— Da dove vieni? — Откуда ты идешь (едешь)?
— Vengo dall'istituto — Я иду (еду) из института.
lavagna!
Глаголу ходить в значении перемещаться, двигаться соответствует глагол b) 1. Через неделю мы
camminare: едем в Новгород. 2.
Cammini poco. Ты мало ходишь (двигаешься). Мы идем из театра.
Идти (ехать) вместе с кем-либо передается глаголом venire: 3. Вы едете домой? 4. Ты
Non posso venire con te. Я не могу пойти (поехать) с тобой. идешь из библиотеки? —
Нет, я иду из инсти тута. 5.
10. Traducete: Мы часто ходим в кино. 6. Я
a) 1. Durante le vacanze иду в библиотеку, 7. Они
andiamo a Odessa. 2. A che часто ездят в Италию?
ora vai da Pietro? c) 1. Giovanni, vieni con
3. Stasera vengo a casa me al conservatorio stasera?
tardi. 4. Debbo andare 2. Perchè non venite con noi
all'istituto. 5. Elena deve al cinema? 3. Perchè Olga
venire verso le sei. 6. non viene con noi a sciare?
Preferisco andare col metrò. 4. Se tu vieni con me, vedi
7. Vi piace andare a piedi? molte cose interessanti.
8. Vado da Paolo, sta
male. 9. Perchè vai a letto 92
così tardi?
10. Quando vieni a Kiev?
lavare — Местоименна я форма
мыть, глаголов может
выражать:
мыться 1) возвратность
Итальянские действия — прямую и
местоименные глаголы не косвенную:
всегда соответствуют рус Maria si pettina. Мария
ским возвратным глаголам и причесывается
наоборот: (причесываетсебя). Si
alzarsi — lava le mani. Она моет
вставать, tornare
(себе) руки.
— возвращаться
2) пассивность
L действия:
a Dove si vendono i
v biglietti? Где
a продаются билеты?
r 3) взаимность действия:
s Essi si guardano. Они
i смотрят друг на друга.
( * non ha che guai —
м только неприятности.
ы
т
ь
с
я
)
mi lavo
я моюсь
мы моемся
ti lavi
ты моешься
lavate
вы моетесь
si lava
он моется
lavano они
моются
Местоименные
частицы предшествуют
личной форме глагола и
пи шутся раздельно с ней.
Однако, если глагол имеет
форму инфинитива, то
местоименные частицы
ставятся после глагола и
пишутся с ним слитно.
Если инфинитив местоименного глагола входит в состав сказуе мого, 14. a) Coniugate il verbo chiamarsi in tutte le persone,
то местоименная частица должна соответствовать лицу глагола в личной b) Rispondete alle domande:
форме:
1. Come si chiama? 2. Come si chiamano sua madre e suo padre?
Voglio vestirmi. Я хочу одеться. 3. Come si chiama suo fratello? 4. Come si chiama il vostro professore di
Puoi alzarti. Ты можешь подняться (встать). storia? 5. Come si chiamano gli studenti del vostro gruppo?
Dovete svegliarvi presto. Вы должны проснуться рано.
e) Traducete, usando il verbo chiamarsi:
11. Coniugate in tutte le persone: 1. Как зовут вашу сестру? 2. Ее зовут Ольга. 3. Меня зовут Андрей.
1) Mi sveglio Я в.
presto. Я причесываюсь
2) Mi alzo расческой. Я быстро
alle sette. п
одеваюсь.
3) Mi pettino р
о Я хочу переодеться.
con un
с Мне надо готовиться к
pettine.
ы экзамену. Я должен перед
4) Mi vesto
in fretta. п вами извиниться.
5) Voglio а
cambiarmi ю
. с
6) Debbo ь
prepararm
i
all'esame. р
7) Debbo а
scusarmi н
con Lei. о
12. a) .
Traduce
te:
Я

в
с
т
а
ю

с
е
м
ь

ч
а
с
о
4. Как я ваш тся фильм, который мы i bambini si puliscono i denti, каждый день? 4. Чем вы
зовут институ смотрим сегодня вече ром? la mattina о la sera? 6. Ti fai бреетесь? 5. Где находится
твоего т?— _ Он называется «Большая la barba ogni due giorni? 7. этот му зей? б. Где
племянник Наш голубая дорога». Con che cosa Lei si fa la находятся сейчас ваши
а институ barba? 8. Dove si trova il сестры? 7. В котором часу вы
15. Rispondete alle
(nipote)? т nostro istituto? 9. Dove si воз вращаетесь домой? 8. В
domande:
5. Братьев называе trovano ora i tuoi amici? 10. котором часу вы встаете? 9.
1. A che ora vi svegliate?
зовут Петр тся Dove si vendono quaderni, Когда кончается лето и
2. A che ora Lei si alza? 3.
и Па вел, МГИМО. inchiostro e carta? 11 . начинается осень? 10. Вы
Con che cosa ti pettini? 4. Vi
б. Как 7. Как Quando ti prepari alla lezione часто пишете друг другу?
lavate con l'acqua fredda о
называетс называе d'italiano? 12. Perchè non 17. Переведите,
con l'acqua calda? 5. Quando
potete vedervi spesso? 13. помня, что местоименная
1. La madre lava le mani aiutiamo. Durante le vacanze vi
al suo bambino. — La madre частица должна сто ять в
scrivete? том же лице, что и
si lava.
V
2. L'allievo alza la mano.— o 16. Traducete le seguenti подлежащее:
L'allievo si alza. 3. domande e rispondete ad
c esse:
Es.: (Io) debbo
Prepariamo i nostri compiti di a prepararmi alla lezione.
casa.— Ci prepariamo b 1. Ты моешься горячей 1. Я должен подготовиться
all'esame. 4. Non trovo il mio o водой? 2. Вы чистите зубы к уроку. 2. Ты должен
manuale.— Il manuale si l вечером? 3. Ты бреешься встать рано.
trova nello scaffale. 5. Paolo a di м sciugarsi
pulisce la lavagna.— Paola si r bu р а tr
i а o
pulisce i denti . 6. Lei mi on' т
o н v
deve scusare.— Debbo or ь
о a
scusarmi con Lei. a с
rs
7. Salutiamo l'insegnante.— I m я
i
compagni si salutano. étt н д
il
er а е
b) Traducete e r
si д л
riassumete in a
qc е а s
italiano:
la в т oi
1. Mi alzo di buon'ora, ba а ь o
perchè ho molto lavoro. 2. Mi rb т ч c
faccio la barba con un rasoio a ь т hi
elettrico e mi lavo con l'acqua farsi о u
calda, prendo un asciugama• la - d
б
no, mi asciugo e mi pettino. barb л e
о
a и r
3. Faccio colazione, mi р
mett б e
metto il paltò ed esco di о
ersi о l'
casa. 4. Vado a piedi, д
a а a
perchè l'istituto si trova far s
vicino a casa mia. e ci
5. Sto all'istituto dalle nove qc б u
р g
alle tre, poi torno a casa,
и a
mangio, riposo un po' e mi
т m
metto a studiare. 6. Mi ь a
chiudo nella mia stanza. 7. с n
Quando la lezione è difficile il я o
mio amico Sergio ed io ci прини a
нахо 3. М ь ой? б. Вам можно встать
дить Ей о с завтра поздно. 7. Где нам
ся над ж я можно умыться? 8. Чем
брит
о н т мне можно вытереться?
ва
закр при о в 9. Детям надо одеться,
ыва чеса м о умыться, поесть и идти в
ть ться н е школу. 10. Когда ты
поло . 4. е й возвращаешь ся домой?
тенц Теб п р li . Мои родители сейчас
е
е р а находятся в Волгограде.
выти
рать над и с 12. Сту денты готовятся к
ся о ч ч экзаменам. 13. Ты
умы е е должен извиниться перед
ться с с пре
. 5. ат к
13. Mettete i verbi подавателем. 14. Где ты
dell'esercizio сейчас находишься? — Я
precedente alla 3'
persona singo нахожусь на улице Горького.
lare e poi alla 1" e alla 3* 18. Scrìvete un breve
plurale. (Поставьте глаголы racconto sul tema «La mia
предыдущего упражнения в giornata», usando i verbi
3-м лице ед. числа, а затем в pronominali indicati
1-м и 3-м лице множ. числа): sopra. (Напишите
chiamare звать Chi небольшое сочинени е на
chiamate? Кого вы тему: «Мой день»,
зовете? chiamarsi называться.
используя упомянуты е
Come si выше местоименные
chiama? Как вас
глаголы).
зовут?
именоваться
Mi 95
Pietro. Меня
зовут Пьетро.

94
DOMENICA
В восклицательных предложениях, начинающихся словами che (какой,
Oggi è domenica. Che bel giorno! Si può stare a letto anche fino alle что за), come (как, какой), quanto (сколько, как много),
nove о alle dieci ... Andrea apre la finestra per vedere che tempo fa. «Se существительное употребляется без артикля:
fa brutto tempo rimango a casa tutt o il giorno, se fa bel tempo, vado allo Che bella giornata! Какой хороший день!
stadio,— pensa Andrea. Ci si riuniscono oggi tutt i i miei amici». Come sei bella! Как ты красива!
— Oh, che bella giornata! Sandro, su, presto! Se vuoi venire con me Quanta gente! Сколько народа!
allo stadio a vedere la partita di calcio, devi alzarti subito.
Appena Sandro sente le parole del suo fratello maggiore apre gli occhi, 19. Sostituit e ai puntin i che, come, quanto:
salta dal letto e corre nel bagno. Fa tutt o in un minuto: si pulisce i denti,
1. ... voce! 2. ... libri ! 3. ... finestre! 4. ...bella sera! 5. ... è brutto
si lava, si asciuga, si pettina, si veste. A Sandro piace molto andare allo
questo cane! 6. ... cose abbiamo da fare! 7.... bella donna! 8. ... luna!
stadio. Domanda alla madre con impazienza:
— Mamma, quando facciamo colazione? 9. ... neve c'è oggi!
— Perchè hai tanta fretta, figliolo? 20. Traducete:
— Perchè andiamo allo stadio! 1. Какая сегодня хорошая погода! 2. Какие красивые деревья!
A mezzogiorno i fratelli sono pronti per uscire. 3. Какое хорошее перо! 4. Какой большой стадион! 5. Какое трудное
— Sandrino,— dice la madre,— se non vuoi raffreddarti, devi metterti задание! б. Какое нетерпение! 7. Какие умные ребята! 8. Какой холод! (как
il paltò pesante. Devi coprirti bene, perchè fuori fa fresco. Eccoti il tuo здесь холодно!).
berretto e la tua sciarpa.
21 . Sostituit e ai puntin i una delle due voci verbali: riunirsi (со бираться),
— Ma io non ho freddo, mamma...
stare per+ infinito (собираться сделать что-либо):
— Su, su, devi fare come ti dico io. E poi, vi prego, ragazzi, di non
1. Tutti gli amici ... oggi allo stadio. 2. Di solito noi ... da Andrea.
tornare a casa troppo tardi.
— Va bene, torniamo verso le tre, appena finisce la partita. Ciao, 3. Io ... andare al cinema. 4. Voi ... partire? 5. Lei ... dire una cosa
mamma! interessante.
22. Traducete:
Vocabolario il кроват л s re
Le ь о u! il bagno
tto лежа т i con impazienza aver fretta
sta ть в ь l
re пост ) c
a ели a
let такж д l
to е, о c
an тоже i
ch . o
с
e з
т
д a
а
fin . p
д
o : p
и
a о e
lo д н n
sta а собира a
dio ж ться
riu е (вмест s
nir е) a
si ( l
в t
п a

96 97
н л т е 1. Он собирается идти зак утаться
у ь н на стадион. 2. Где вы a в f а
! к и mez полд u д
а собираетесь сегодня
з е zogi ень o .
к вечером? 3. Я собираюсь orno прос
д д м ri :
а т . ответить на твое письмо. raffr тудит fr
в о 4. Они собираются edd ься e
л с arsi тяже s н
а в выехать через несколько а
й ь п pes лый; c
а дней. 5. Мы должны o
! к е ante зд.
о н собраться и поговорить : f
ш у
н об этом. б. Я собираюсь те a
и л
ф п а рассказать одну пл fr
у я т и
р интересную историю. ый e
т с ь ц
ы s
б е
г нет c
о а ерп Прилагательное bello,
o если оно предшествует существительному,
изме няет своюi l форму св зависимости от начального звука
Rimanere ( эставаться) b
следующего за ним существительного
в (ср. с формами опред.
ri r si bene артикля): e е
m i rr ж Singolare Plur
an m e и ale
go a tt й
il с ri maschil
n o
fi ы e
m i
g н с
an a со гл. Do bel giorno bei giorni
li о в
i m гласи, man bell'albero begli alberi
o к
l
ri o s impura de belloе specchio begli specchi
m ж
o z bello zaino begli zaini
an о
r шапка
e femmin
i
1. il e
m
a C bella belle
n h любой согл. donna donne
e e гласн.
t
e
c
o
r s
i
a
m
a
n f
g a
o
n
o A
c n
o d
pr r
ir e
96 97
a o

a a
p p
p r
e e
n
a l
a
s
i f
i
s n
v e
e s
g t
l r
i a
a ?
?
3
2 .
.
C
C h
h e
e
c
c o
o s
s a
a
d
v i
e c
d e
e
a
q l
u
a f
n
r
d
96 97
a
t
e
l
l
o

m
i
n
o
r
e
?

4
.

C
h
e

c
o
s
a

f
a

S
a
n
d
r
o
?
5. Perchè ha tanta fretta? 6. Che cosa dice la madre al suo figlio minore?

96 97
23. Sostituite ai puntini l'aggettivo bello: 28. Scrivete un breve racconto sul tema «Nello stanzino da ba
1. Nella mia camera c'è un ... specchio. 2. Quanti ... alberi ci sono gno», usando le seguenti parole ed espressioni:
nel nostro parco! 3. In Ukraina ci sono molte ... scuole nuove. 4. Dov'è il sapone (мыло); l'asciugamano (полотенце); il dentifricio (зубной
la tua ... amica? 5. Che ... inverno abbiamo quest'anno! 6. Che ... порошок); lo spazzolino da denti (зубная щетка); il pettine (расческа);
bambino! 7. E un ... uomo. 8. Che ... estate! 9. A Kursk ci sono dei .. guardarsi nello specchio (смотреться в зеркало); prendere una doccia
cinema. 10. In questo teatro si possono vedere dei ... spettacoli. 11 . Che (принять душ); fare un bagno (принять ванну).
... scuola! 12.Che ... specchi! 13. Che ... stagione. 14. Che ... notti ! 29. Mettete i verbi alla forma dovuta:
15. Che ... monumento! 16. Che ... bambini! 17. Che ... ragazza! 18. Che
... giorno! 19. Che ... borse! 20. Che ... esercizio! 21 . Che ... aula! 22. Che IL MIO GIORNO LIBERO
... uomini! 23. Che ... scherzo! 24. Che ... paese! 25. Che ... autunno! Oggi (essere) domenica, il nostro giorno libero. Io (alzarsi) pili tardi
26. Che ... primavera! 27. Che ... albero! 28. Che ... barca! 29. Che ... ragazzi! del solito, alle nove о alle nove e mezzo. Mentre (farsi) la barba e (vestirsi)
30. Che ... passeggiata! 31 . Che ... anni ! io (ascoltare) la radio о (parlare) coi compagni. Poi (fare) colazione
24. Sostituite ai puntini uno dei verbi: e (leggere) un giornale.
Nella camera vicina (abitare) il mio amico Paolo. Io gli (domandare)
rimanere оставаться se egli (venire) con me a fare una passeggiata. Paolo mi (dire) che
lasciare оставлять (potere) essere pronto fra un quarto d'ora.— Va bene,— gli (rispondere)
io. Alle undici noi (uscire) di casa.
1. Oggi fa brutto tempo, perciò io ... a casa. 2. Non voglio ... qui la
Noi (abitare) in via С Qui ci sono molti posti dove fare una bella
mia borsa. 3. Tu ... qui о vieni con me? 4. Devi ... questi libri ai ragazzi.
passeggiata. Siamo in autunno,— oggi è il 16 ottobre,— ma (fare) bel tempo,
5. Dovete ... all'istitut o fino alla sera. 6. Potete ... i vostri paltò al
non (fare) freddo, (splendere) il sole. Con grande piacere (passare) tutt o il
guardaroba. 7. Voi ... a casa о venite con noi a passeggiare? 8. Tu ...
giorno all'aria aperta. Che bella giornata!
nella sala di lettura о vai alla mensa? 9. Lei non deve ... i bambini soli,
deve ... con loro fino a domani. 30. . Usate in frasi:
25. Traducete, usando le o холод но,
locuzioni. (Переведите, (вам) надо
употребляя обо роты): мненадеть
холод
теплое
a но пальто и
v averшапку. 3.
e caldo:
r Детям
жарко,
ho потому
f caldo
r
e
d мне
d жарко
o
: 1.
Вам
холодно
h
o ? — Мне
не
холодно
f
r , мне
e жарко.
d 2.
d Сегодня
98 99
a)far colazione b) aver ... r поздно.
far una passeggiata anni 2. Преподаватель просит
far freddo (caldo, fresco) a студента стереть с доски. 3.
f
v Я прошу Сашу закрыть окно,
a
31 . Traducete, usando: e потому что в комнате
m
r холодно. 4. Я хочу
a) e
perchè попросить свою сестру
f купить билеты.
a
почему r
v
e
e
t
r
t
a
s
e
a
t
v
e
e
что они много бегают. 4. perchè
потому
Сегодня жарко, почему вы так как
надеваете паль то? — Мне siccome
холодно. 5. Сегодня тепло; я поскольку,
хочу пойти домой и ввиду того
переодеть ся, потому что мне что
жарко.
1. Почему ты не хочешь
26. Coniugate: пойти погулять? 2. Я не иду
1. Mi metto il paltò, гулять, потому что я занят.
altrimenti mi raffreddo (я 3. Почему вы спешите? —
надену пальто, иначе я Мы спешим, так как скоро
простужусь). 2. Mi copro начи нается урок. 4. Я
bene, perchè fa freddo (я снимаю пальто, потому что
тепло одеваюсь, потому что
мне жарко. 5. Ввиду того
холодно). 3. Quando
что сегодня плохая погода
cammino senza berrétto ho
— идет дождь и холодно,—
freddo (ког да я хожу без
мы остаемся дома. 6.
шапки, мне холодно).
Поскольку вы сегодня
27. Usate in frasi:
заняты, соберемся завтра.
mettersi qc надеть (на себя)что-либоЬ)
vestirsi одеться pregare qd di
tògliersi qc снять с себя (об одежде) fare qc просить
кого-либо
spogliarsi раздеться (снять всю одежду) сделать что-
либо

1. Мать просит сыновей


вернуться домой не слишком

98 99
33. Rispondete alle domande:
с) il partito (политическая) партия 1. Quale matita è più lunga, la mia о la tua? 2. Che paese e più grande,
la partita матч, игра
l'Italia о la Francia? 3.Chi è più intelligente, Olga о suo fratello? 4. Che
1. Una partita di calcio dura un'ora e mezzo. 2. Sei membro del partito? casa è più alta, la nostra о la vostra? 5. Che lingua è meno difficile,
3. Quanti partiti comunisti ci sono nel mondo? 4. La partita finisce fra l'italiano о l'inglese? 6. Che stagione è più fredda, l'autunno о la
cinque minuti . primavera? 7. Che libro è più interessante, questo о quello? 8 Quale
inchiostro è più buono, il blu о il verde? 9. Quando i giorni sono più
Vocabolario lunghi, in inverno о in estate ?
34. Formate delle frasi analoghe, usando le seguenti parole. (Со
contare считать, насчитывать
quasi почти ставьте аналогичные предложения, используя следующие слова):
iscritto член (партии) 1. il padre, la madre, vecchio; 2. Pietro, Andrea, bravo; 3. Russia,
il membro член l'Italia, grande; 4. Leo, Maria, cortese; 5. la sedia, comodo, la poltrona;
6. la panca, la tavola, alta; 7. la luna, la terra, piccolo; 8. la carne, il
Степени сравнения прилагательных
pesce, buono; 9. l'inverno,la primavera,freddo; 10. l'acqua, l'olio, leggero;
Gradi di comparazione dell' aggettivo 11 . il Pò, l'Arno, lungo; 12. lo zucchero, il miele, dolce; 13. il sole, la luna,
Сравнительная степень прилагательных (grado comparativo dell'ag lontano.
gettivo) образуется путем сочетания прилагательного с наречиями più
(более), meno (менее), così ... come, tanto ... quanto (такой же, как): Превосходная степень прилагательных
Maria è più intelligente che la Мария умнее, чем ее подруга. Grado superlativo degli aggettivi
sua amica (= della sua amica).
Превосходная степень прилагательных может быть относительной
Questo libro è meno interessante Эта книга менее интересна, чем та.
(relativo) и абсолютной (assoluto).
di( = che) quello.
Относительна я превосходная степень образуется с помощью
La mia stanza è cosi comoda соте Моя комната такая же удобная, как
постановки перед сравнительной степенью прилагательного опреде
la tua (= tanto comoda quanto твоя.
ленног о артикля:
la tua).
più forte — сильнее; il più forte — самый сильный
Ricordate: meno cari — менее дорогие; i meno cari — наименее дорогие
m t l'inverno italiano.
o o
l
t m
o e
n
p o
i
l .
i .
. .
. L'inverno
russo
. è
molto
m più
o freddo
l che
101
100
гор гораздо При этом
азд холоднее,
чем существительное может
о и стоять либо после
бол т прилагатель ного, либо
ее . а сразу после артикля:
.. л
Russia è il più grande
гор ь
я paese del
азд
н большая страна
о
с mondo (= Russia è il
ме к paese più
нее а
... в мире,
я
Русская зима . grande del mondo).
Перед вторым членом «Reppublica» è il
сравнения могут quotidiano più
употребляться di и che; пе
ред личными местоимениями распростра- diffuso
и числительными d'Italia.
употребляется только di : ненная газета в Италии.
Lavori più di me.
работаешь больше меня. Абсолютна я
превосходная степень
32. Traducete:
образуется: 1) путем при
1. Quest'anno l'inverno è
più freddo che l'inverno соединения к основе
dell'anno scorso. положительной степени
2. In gennaio i giorni sono суффикса -issimo; 2) пу тем
più corti che in maggio. 3. добавления к
La tua pronuncia è più bella прилагательному наречий
che la mia. 4. Questo ragazzo molto, assai (очень) и 3)
è più piccolo di tuo figlio . 5. путем повторения
La sala di lettura è tanto прилагательного:
grande quanto la mensa. 6. bello
Gli Appennini sono meno alti bellissimo
delle Ande. 7. Pietro è meno molto (assai) bello >
cortese di sua sorella. 8. очень красивый,
Questo errore è molto più красивейший.
brutto che quello. 9. L'italiano bello bello
è molto meno difficile del
russo. 10. L'aeroplano è più
veloce dell'automobile.

101
100
Viviamo in una casa bellissima.
Viviamo in una casa molto bella. Мы живем в очень Сравнительная Превосходная степень
степень
Viviamo in una casa assai bella. красивом доме. относит. абсолютн.
Viviamo in una casa bella bella.
Относительная превосходная степень употребляется при il migliore ottimo
наличии сопоставления. (В приведенных примерах: Россия — buono migliore самый хороший
самая большая страна в мире по сравнению с другими странами; хороший лучше,
лучший отличный
«Reppublica» — са мая распространенная газета в Италии по
сравнению с остальными итальянскими газетами.) cattivo peggiore il peggiore pèssimo
Иногда такое сопоставление может быть заключено в самом смыс плохой хуже, худший самый плохой очень плохой,
ле предложения: наихудший
Il più capace è Paolo. Самый способный (из всех) — Паоло. grande maggiore il maggiore massimo
большой большой, самый большой,
При употреблении абсолютной превосходной степени прилагатель старше,
ного такое сопоставление отсутствует: старший
максимальный, старший
Paolo è capacissimo. Паоло очень способный.
piccolo minore наибольший
35. Traducete: маленький меньше,
il minore minimo
1. Il Po è il fiume più lungo d'Italia. Il Pò è lunghissimo. 2. Alessio è меньший
самый малень
lo studente più bravo del gruppo. Alessio è uno studente bravissimo.
3. Anna è la ragazza più intelligente della classe. Anna è una ragazza alto superiore минимальный, кий, младший
intelligentissima. 4. Questo esercizio è il più difficile di tutto il compito. высокий выше,
Questo esercizio è difficilissimo. 5. La primavera è la più bella stagione высший наименьший
dell'anno. La primavera è una stagione bellissima. 6. Milano è una delle
il superiore supremo
più grandi città italiane. Milano è una grandissima città italiana. 7. Il basso inferiore
(sommo) самый высокий,
Gran Sasso è uno dei monti più alti d'Italia. Il Gran Sasso è un monte низкий ниже, низший
верховный
altissimo. 8. Ha una voce molto bassa. Ha una voce bassissima. старший
36. Formate il superlativo assoluto: l'inferiore infimo
Es: Sono stanchissimo. самый низкий, самый
незначитель низший ный,
1. Sono stanco. 2. È occupata. 3. Siamo contenti. 4. Sua madre ничтожный
è giovane. 5. È una storia interessante. 6. Questi ragazzi sono
intelligenti. 38. Traducete:
7. Il pranzo è buono. 8. Questo vecchio è ricco. 1. Sergio è il mio migliore amico, è un ottimo compagno. 2. Gli
studenti lavorano col massimo interesse. 3. La vostra risposta è la
37. Sostituite al superlativo in corsivo un'altra forma di superlativo: peggiore di tutte. 4. Sono di pessimo umore oggi. 5. La Rada Suprema
Es.: L'Italia è un paese bellissimo (assai bello). è il massimo organo del potere dell'Ukraina. 6. La tua traduzione
1. L'Italia è un paese molto bello. 2.1 libri in Italia sono assai cari. è peggiore della mia. 7. Tuo fratello Sergio è maggiore о minore di te?
3. Paolo scrive ai nonni una lettera lunga lunga. 4. La nostra biblioteca È il minore di tutti noi. 8. Il monte Bianco è il maggiore dei monti
è molto grande. 5. La sua risposta è assai intelligente. 6. Questo d'Italia, poi viene il monte Rosa e il monte Cervino, dove possono salire
formaggio è molto buono. 7. Le materie che studiamo sono molto soltanto gli alpinisti più forti e coraggiosi. 9. Il maggior fiume d'Italia
interessanti. 8. Mia nonna è molto vecchia. è il Pò: è lungo circa 650 (seicentocinquanta) chilometri; ma l'Italia
ha molti altri fiumi: i più importanti sono l'Adige, l'Arno e il Tevere.
Некоторые прилагательные, наряду с указанными формами срав
10. La città più importante della Sicilia è Palermo. 11. Nel centro della
нительной и превосходной степени, имеют другие, весьма употреби
grande pianura del Pò (la «pianura padana») sta Milano, una delle più
тельные формы, образуемые от латинских основ:
102
103
grandi città italiane. 12. Venezia è una delle più strane città del mondo:
ha dei canali d'acqua al posto delle strade, delle barche al posto delle
carrozze e delle automobili, dei vaporetti al posto dei tram; una città
tutta costruita sopra centinaia e centinaia di isolette. 13. Firenze è una
delle più antiche città d'Italia; la Galleria degli Uffizi è uno dei musei
più ricchi. 14. Il Gran Sasso d'Italia è il più alto monte di una catena
che si stende per tutta l'Italia, da nord a sud, e prende il nome di catena
dell'Appennino.

102
103
Vocabolario Mosca è una città così grande che non è possibile vederla tutta in
essere di buon (di быть в хорошем (в пло al posto di вместо
una volta. Per ora conosco soltanto il centro — la Piazza Rossa, il
cattivo) umore хом) настроении la barca лодка Cremlino, la via Tverskaia — e le strade intorno alla casa dello studente.
il potere власть la carrozza экипаж, La casa dello studente si trova in un rione nuovo. Qui da noi ci sono
il monte гора il vaporetto карета molti negozi, ristoranti, caffè. Ci sono anche dei bei cinema.
salire подниматься costruito пароходик Mosca mi piace. È una bellissima città piena di vita, il maggior centro
coraggioso смелый un centinaio построенный industriale, scientifico e culturale del nostro paese. Voglio conoscerla
importante важный (pi centinaia) сотня meglio, visitare i migliori teatri e musei, la famosa Università Lomonosov,
la pianura равнина l'isola
la Biblioteca Lenin.
padano ладанский la catena остров
strano странный stèndersi цепь Nella tua ultima lettera dici che vuoi venire a Mosca durante le
il mondo мир ilnome простираться vacanze d'inverno. Sono molto contento di questo. Ne sono contenti
имя anche i miei amici. Non rimangono alle vacanze che poche settimane.
39. Analizzate i gradi Che belle passeggiate
di comparazione faremo allora per le strade e
nelle frasi seguenti: le piazze di Mosca!
1. Mosca e Pietroburgo Voglio sapere se verrà
sono le più belle città della con te tua sorella. A
Russia. 2. Oggi fa tanto proposito, come sta?
caldo quanto ieri. 3. Questo Aspetto la tua risposta.
ragazzo è il più diligente di T
tutti. 4. Nel vostro gruppo la i
disciplina è migliore che nel s
nostro. 5. Questo libro è a
tanto utile quanto l
interessante. 6. La sua u
risposta è peggiore. 7. t
o
Questa è una delle più
larghe strade di Mosca. 8. c
Questo è il più bel giorno o
della mia vita. 9. Le più alte r
montagne d'Italia sono le d
Alpi. 10. La Piazza Rossa i
a
l
m
e
n
t
e
.
Sergio.

V
o
c
104 105
abolariо il 1 кd i фильмы очень mettersi a qc, a fa re
9 с n qc приниматься (з
è t и caff . тo интересные. 3. Красная
e аm t площадь больше, чем делать что-либо) la
з è H o casa deLlo studente
u pien тa Новая пло щадь. 4. Какой
в o и r (студенческое)
n и o a ni дом красивее — ваш или
n
a н (di) s . o наш? 5. У меня очень D
и scie s 2 светлая комната, б.
ntifi
a o
d a 1 s Итальянское
co i m
e к . e произношение менее a
l в meg p L il
lio o трудное,,.чем француз n
l а a n
ne c ское. 7. У нее есть очень d
e р n e
o g хороший друг. 8. Ты — e
т t e
o мой лучший друг. 1. Chi sono Giorgio e
p а e v
л
z 9. Андрей — прекрасный Sergio? 2. Dove vive Sergio
i m e i студент. e dove vive il suo amico? 3.
ù p in o
р o c i
Perchè Sergio scrive
е li a l UNA raramente al suo amico? 4.
g
д b ri LETT Che cosa fa Sergio la
r e m
к s ERA domenica? 5. Perchè Mosca
a r p
о t ALL'A piace a Sergio? 6. Che cosa
n o a
o MICO vuole vedere Sergio
d т
. g r
i 2 n Carissimo Giorgio, ancora? 7. Dove si trova la
о a
p 0 a n ottobre casa dello studente? 8.
л .
i è t scusa se non ti scrivo da Dove si trovano la piazza
ь A
a к bi e molti giorni. So che aspetti Rossa, il Cremlino, la
b
z о b a le mie lettere con Biblioteca Lenin, l'Univer•
z i n impazienza. Non devi sità Lomonosov? 9. Quale
e с a c pensare che ti dimentico. Ti città è più grande, Mosca о
л m a Roma? 10. Qual'è La città
o scrivo raramente soltanto
d е bi più grande del mondo? 11.
m perchè ho poco tempo.
i д a Qual'è il porto più grande
o Dalle nove alle tre sono
M у
lt n del mondo?
o ю c occupato all'istituto, poi mi
i metto a studiare per
s щ a 41 . Traducete usando:
s
c и s . prepararmi alle lezioni del
a й i giorno seguente. La a) da molti giorni (anni,
. m 40. settimana passa presto. ecc.) в
1 i Trad Dunque non ho che la дней (лет и т.д.), как
c ucet domenica. Ma la domenica
1 o
. e: non rimango mai a casa:
m 1.
O p Англ vado a vedere Mosca.
g it ийска
g i я
i p грам
e матик
s а
o r легче
104 105
1. Non vedo i miei amici di scuola da molti anni. 2. Ti aspetto da b) Fate un ritratto del vostro migliore amico, usando le
un'ora. 3. Tuo padre si trova a Volgogrado da alcuni giorni. 4. Non rice seguenti espressioni:
viamo le tue lettere da alcune settimane. aver... anni, biondo, bruno, essere piccolo (grande) di statura, piacere,
amare, conoscere, intelligente, serio, allegro, vivace, colto, saper
b) da . . . (fino) a от (с). ..до a memoria, somigliare qd (= a qd), ridere, scherzare.
1. Мы занимаемся с 9 до 3. 2. Матч длится с 7 до 8 вечера. 3. Все Ограничительный оборот
эти дни я работаю с утра до вечера. 4. Дети отдыхают с двух до четы
рех. 5. До которого часа вы дома? non . . . che (= solo, soltanto) — только
образуется с
s зна
помощью
a ть
отрицательной
p что
- частицы поп и
e
r либ союза che. В
e о этом обороте поп
q зна стоит перед
c ть глаголом, a che
c кого — перед тем
o - словом, к
n либ которо му
o о, относится
s что- ограничение:
c либ Non ho che la
e о, domenica. В моем
r быт распоряжении только
e ь воскресенье.
q зна
d ком
,
ым
q
с
c
кем
-
либ
о,
чем
-
либ
о
1. Я знаю, что ты ждешь знаете Москву? 8. Ты зна
моих писем. 2. Наш ешь, что мать Ивана очень
преподаватель знает три больна? 9. Ты должен
иностранных языка. 3. Ты хорошо знать это пра вило.
знаешь нашего директора? 10. Надо знать свой город.
4. Вы знако мы с его
матерью? 5. Павел хорошо d)
знает Италию, б. Я знаю
историю лучше, чем все
остальные предметы. 7. Вы pien
106 107
что-либо, fratello Sergio: è allegra e Non sono che le tre. Сейчас
o начинать vivace, le piace ridere e только три часа.
делать
di scherzare; invece lui è un
что-либо) 43. Traducete:
требует uomo di poche parole.
предлога
1. Non ha che guai. 2.
пол а: Non ho che dieci rubli. 3. Il
mettersi al lavoro signore non parla che
он italiano. 4. Questa donna
(че работу non fa altro che parlare. 5.
mettersi a lavorare Per ora non abbiamo che un
го- giorno libero alla
работать settimana.
ли
44. Sostituite ai puntini
бо) 1. Надо приниматься за un aggettivo
перевод. 2. Мы начинаем conveniente:
Es. серьезно зани маться. 3. l. Vicino a casa mia si
После работы они apre un cinema ... . 2. È
:
принимаются петь. 4. Они un problema molto ...
La начинают изу чать 3. Il sistema ... è il
английский язык. 5. Мать migliore. 4 Studiamo il ...
pis
принимается за мытье programma del nostro
cin посуды. partito. 5. La terra è un
pianeta ... 6. Maiakovski è
aè 42. a) Traducete con il... poeta Sovietico.
pie
l'aiuto del 45. Traducete:
dizionario
1. В Москве много
na italiano-russo:
больших прекрасных
d'a
Caterina è la sorella кинотеатров. 2. Проблема
minore del mio amico мира — самая важная
cq Sergio. Leo ha 19 anni. Fa il проблема нашего времени.
secondo anno 3. Твоя система мне
ua.
dell'Università di Mosca. нравится. 4. Это — лучший
1. Бассейн полон воды. Lidia, la sorella maggiore di
2. Аудитория полна поэт России. 5. Мне надо
Sergio, è bionda, invece посмотреть про грамму. 6.
студентов. 3. Столовая Caterina ha i capelli scuri
полна народа. 4. Можно увидеть эту
e gli occhi celesti. È планету?
Читальный зал полон piccola di statura e snella.
студентов. 5. Парк полон 46. Mettete i seguenti
Caterina è una ragazza
детей. б. Твой шкаф полон sostantivi al
simpaticissima. Ha anche
интересных книг. 7. Ваша singolare:
una bella voce. A Caterina
работа полна ошибок. piace la musica. Caterina è le lezioni, le città, le
una ragazza intelligente, vie, gli studenti, i negozi, i
е) Глагол ristoranti, i caffè, i cinema, i
mettersi seria e colta: legge molto,
paesi, i teatri, i musei, le
(принимат sa a memoria molte poesie.
università, le partite, i
ься за Caterina non somiglia a suo
106 107
partiti, i viali, gli esami, i
rioni, i bicchieri, le
conversazioni, le stagioni,
gli errori, i denti.

Оборотам типа «Библиотека


имени Короленко»,
«Университет имени Ломо
носова» соответствует в
итальянском языке
беспредложная
конструкция. Оборот с
предлогом di выражает
принадлежность.
La Biblioteca Corolenko
Библиотека имени
Короленко
la biblioteca di Corolenko
библиотека,
принадлежавшая Короленко

47. Traducete:
а) 1. Molti giovani negri
studiano all'Università
Lumumba. 2. Ti as•
pettiamo in piazza Puskin. 3.
Mi piace molto questa
poesia di Quasimodo.

106 107
4. Il mio amico abita in via Sadovaia. 5. Le strade di Mosca sono
moltissime. 6. Il canale Mosca è stretto, ma lungo. Vocabolario
b) 1. Мой брат живет на улице имени Горького. 2. Вы хотите по abitare жить, проживать coricarsi (-an ложиться спать
смотреть дом Горького в Москве? 3. Я люблю театр имени Вахтангова. Lontano da далеко от dare a letto)
4. В этом театре много учеников Станиславского. 5. Много моих дру зей la fermata остановка il passo шаг
учатся в Университете имени Ломоносова. accanto a рядом с, около fare due passi пройтись, прогуляться
(-vicino a) (-fare una
48 . Traducete usando:
dipèndere зависеть passeggiata)
dipende зд. когда как ilsonno сон (состояние)
I essere contento di qc, qd быть довольным чем-либо» кем-либо a mezzanotte в полночь aver sonno хотеть спать
la sveglia будильник insieme вместе
1. Сергей очень доволен своей жизнью. 2. Вы довольны вашим ста sto dormendo я сплю simpàtico симпатичный, приятный
ро s б
ст у
ой д
? и
3. т
Ма ь
ть
не
до
во
ль
на
св
ои
м
сы
но
м,
по
то
му
чт
о
он
пл
ох
о
уч
ит
ся.
4.
Пр
еп
од
ав
ат
ел
ь
до
во
ле
108 109
voler bene a qd любить кого- л иб о Су e . e n t е
ют. 5. Отец доволен своей mai a piedi, perchè la щес d к A n o o с
работой. тви i о n e b т
тел c г р
d
e b e у
ьно о r
D
е la . - a e n .
e
O
gen л i n e 2
a
V
te Л и e ! .
E 6 П
(лю ю б n . р
ди) д о v
A o a E о
упо и u s l ф
B
тре г 49. gl
o е
I
бля о Trad t l i
l с
T
етс в ucet r a v
b с
I о e: i
? я u о
р a) e
все l ol р
( я 1 n
гда л
d т. . e g o b
в ю
i e r e б
еди L
a Form n o n и
l нст atea a i e т
o вен trem l t al с
g ном a
frasi m
s o la в
o чис cond il a
u r m о
) ле; sosta
r e
o i и
соо ntivo o
e s х
—- Abiti lontano тве gent . gl
t с
dall'Istituto ? тст e. v f ie т
— Abbastanza lontano. вен u r
v o r 4 e у
Abito in via C, nella Casa dello но, a
o l a . ai д
studente. Per arrivare в . е
l t fi
all'istituto alle nove meno un еди b н
e e g
quarto devo uscire di casa alle нст r e т
вен ll I 5 li
о
otto. n .
ном i . в
— Che cosa prendi per b e n b) 1 .
чис r
andare all'istituto? e a .
ле o a T 3. В
— Prima vado col tram e n l Я
ста . g i ы
poi prendo la metropolitana. e s
вит 3 a
Non mi piace andare col tram, u л
ся . z л
perchè di solito vi è molta и a o v ю
V z ю
gente. La fermata del tram si ска b o б б
o i л
trova vicino alla Casa dello зуе q a g и
d m g ю т
studente e la stazione della мое l
li е
metropolitana : b v i
л i a с
«Parco di cultura» è accanto al L o o
юn m в с
nostro istituto. a g
g б o o о в
— Non vai mai a piedi ? l ю
e и t о
— Mi piace camminare, . i
n т a и
ma purtroppo non vado ь 2 b o х
t n с
108 109
братьев? 5. Почему они — e m m ch vo
Глагол любить имеет к л
не любят своего отца? еледующие итальянские
эквиваленты: о ю D t e o e gli
mattina ho fretta. Solo la Vuol bene a sua г бi r n l io. on
a д иs o t t Fa o
sera, prima di andare a madre. Mi
m а мo s r o cci be
letto, se non piove e se non piacciono le
a р li i e a ne
fa troppo freddo, esco coi mele.
r е рt a m .
compagni a fare due passi. e s
ч оo l o — S
— A che ora ti corichi? i o
ь дm z co t
— Dipende. Se debbo q и и o n
i a la u
prepararmi a un seminario, d д н n d
s p zi
vado-a letto anche a , е у o i
s
mezzanotte. Se non ci sono т .v r on a
t
molti compiti mi corico alle о Оe e e n
q o l
11 . л нg s e e
c a
ю li ti po l
— A che ora ti svegli?
б лa s d i t
Hai una sveglia?
v в юP s us u
o m
o бi o
и i r a ci
l иe g
в m m t a
e т r
о tr o e t m
r u
з o e o p
n i
в с, p
c d n in
b ы в il o
o o a si
e ш о ?
n е c m , e
ю — N
e н o i m
a o
н мm n
n m
e. ,
a о аp c
c a
Pi f
й тa i etr a
o
к ьg a o il
q о .n r s
a d è
d г a e
Яo f e un
д . c
c a b ra
p а D o
лh r b ga
i р i n
юe e o zz d
a е бa l o o
c ч лb
e a s m a
ь ю a
it g o olt n
r и l
l n
e д яa i z o
o
A е i
бc n a si .
mi т t
лo n r m — Q
a о o
m оn a m pa u
р кm s tic a
o i
о иe ti o. n
La h
д .. ti
pa c o Tu
tri н a a
P a tti
a. ы n n
х i , gli n
108 109
i ha?
50. Sostituite ai puntini
— Ha ventidue (22)
un verbo
anni. È più vecchio di
conveniente:
me. Io ho diciannove
(19) anni. l- Egli ... a suo padre. 2.
Lei.. . la letteratura? 3. Egli..
. l'Italia. 4. Tu
... i fiori? 5. Voi ... la musica?
6. Io ... molto i libri . 7. A
Sergio ... questa bella città.
8. Gli studenti ... alla loro
insegnante. 9. Perchè tu non
... a questa ragazza? 10. Che
cosa vi ..., la carne о il pesce?
51 . Traducete, usando
le locuzioni:
aver (molto) sonno (очень)
хотеть спать
aver
(molta)
fame
(sete) (очень)
хотеть
есть
(пить)
aver
(molta)
fretta (очень)
спешить
aver (molto) freddo (caldo)
(очень)
от жары)

108 109
1. По утрам мне хочется спать. 2. Если ты хочешь пить, то можешь При образовании наречий от прилагательных, оканчивающихся на -le,
выпить чаю. 3. К сожалению, я очень спешу и не могу поговорить с ва ми -re, гласный e выпадает:
сейчас. 4. Ей холодно, надо закрыть окно. 5. Вам жарко? — Нет, мне не facile —легкий :
жарко, напротив, мне очень холодно. 6. Дети очень хотят спать. facile + mente - facilmente — легко
7. Мне очень хочется пить. 8. Тебе очень хочется есть? 9. Вы очень
спешите? 10. Нам очень холодно. 11 . Им очень жарко. regolare — регулярный:

Глагол abitare (жить, проживать), в отличие от vivere (жить), имеет более regolare + mente = regolarmente — регулярно
узкое значение и, как правило, употребляется при указании место
жительства:
55. Formate degli avverbi dai seguenti aggettivi. Traduceteli in russo.
Abito nella casa dello studente. Я живу в общежитии. (Образуйте наречия от прилагательных и переведите их на русский язык):
Abiti in via Gorki? Ты живешь на улице Горького? largo, cordiale, libero, cortese, stretto, profondo, lungo, difficile ,
Dove abita? Где вы живете (проживаете)?
grande, ultimo, necessario, possibile, comune, profondo, normale.
52. Sostituite ai puntini un verbo conveniente: Сравнительная степень наречий
1. Da quanti anni Lei ... in questa casa? 2. Dove preferite ..., in città
Grado comparativo degli avverbi
о in campagna? 3. 1 pesci ... nell'acqua. 4. Perchè ti piace ... nel centro?
5. La sua famiglia ... molto male. 6. Io ... nella casa dello studente; nella Сравнительна я степень наречий, так же как и прилагатель ных,
mia stanza ... con me un compagno polacco. 7. Suo nonno ... a Pietroburgo. образуется с помощью più (meno):
Parlate più forte! Говорите громче!
53. Scrìvete un breve racconto, usando le espressioni:
Ora egli viene da noi meno spesso. Теперь он приходит к нам реже.
abitare in via ...; prendere il tram (i l filobus, l'autobus, il metrò); andare col
tram (con.il filobus, con l'autobus, con il metrò); andare a piedi; fare due passi; Превосходная степень наречий
lontano da; davanti a.
Grado superlativo degli avverbi
54. Traducete:
Превосходна я степень наречий образуется путем:
Я живу на улице имени Кирова, в большом новом доме. Чтобы до
1) присоединения il più к качественным наречиям,
ехать до института, мне надо сесть сначала в троллейбус, а потом в мет
2) присоединения суффикса -mente к превосходной степени при
ро. Я люблю ходить пешком. Иногда, когда я встаю рано и у меня оста
лагательного с суффиксом -issimo,
ется много времени, я хожу в институт пешком, но, к сожалению, я почти
3) путем повторения наречия:
всегда очень спешу. Я возвращаюсь домой довольно поздно и сейчас
il più raramente реже всего
же принимаюсь заниматься. Обычно в 11 часов мне уже хочется спать:
rarissimamente очень редко
я ложусь не позже двенадцати. У меня нет будильника, меня будит мать.
piano piano очень тихо
Сравнительная ь Превосходная
Степени сравнения степен
наречий bene. male, molto,степень
НАРЕЧИЕ (grado comparativo) (grado superlativo)
AVVERBI bene — poco meglio — il meglio (ottimamente)
лучше всего, прекрасно
O
il peggio (pessimamente)
гага хорошо = raramente —лучше
+ mente male редкоpeggio
Многие качественные наречия образуются от качественных при хуже всего, очень плохо
лагательных (в форме женского рода) при помощи суффикса -mente. — плохо
allegro — веселый: — хуже più il più (moltissimo)
raro — редкий: больше всего, очень
molto — allegra + mente—- allegramente —много il meno
весело
(pochissimo) меньше
много poco — больше meno

110 111
Следует иметь в виду, что в итальянском языке формы сравнитель Порядков
Количествен
ной степени прилагательных и наречий обычно не совпадают: ные ые
Этот дом лучше. Questa casa è migliore. Cardinali Ordinali
Вы говорите лучше. Lei parla meglio. 100 — cento centesimo
Ваш вариант хуже. La sua variante è peggiore. 101 — centuno centunésimo
Вы произносите хуже. Lei pronuncia peggio. 102 — centodue centoduesimo
ecc. 200 — ecc.
56. Traducete: duecènto duecentèsimo
1. Mi alzo più presto dei miei compagni. 2. Dovete parlare più piano. 300 — trecènto trecentèsimo
3. Dobbiamo scriverci più spesso. 4. Perchè non leggi più forte? 5. ecc. 1000 — mille ecc. millèsimo
2000 — duemila ecc. duemillésimoec
Adesso mia madre esce di casa meno spesso. 6. Chi pronuncia meglio? 7.
1.000.000 — un c. milionesimo
Lei parla francese peggio di Maria, perchè parla meno. 8. Bisogna stu• milione 1.000.000.000 — miliardesimo
diare (di) più. 9. Di solito vengo a casa più tardi. un miliardo
57. Traducete in russo, commentate e imparate a memoria i se• Составные числительные пишутся вместе:
guenti proverbi e modi di dire: 1961 — millenovecentosessantuno
1917 — millenovecentodiciassette
1. Meglio tardi che mai. 2. Quattr'occhi vedon più che due. 3. È
После составных числительных, оканчивающихся на -uno, су
meglio un uovo oggi che una gallina domani. 4. Il meglio è nemico del
ществительное может стоять в единственном числе, причем -uno со
bene.
5. Meglio di così si muore. 6. Come va? — Di male in peggio. гласуется в роде с существительным: quarantun giorno (giorni);
trentuna settimana.
Перед кол ич еств ен ны м числительным артикл ь не ставится.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ NUMERALI П о р я д к о в ы е числительные всегда употребляются с о п р е
деленны м артиклем и согласуются с существительным в роде и числе:
la seconda guerra mondiale вторая мировая война
Количествен е Количественн Порядков il settimo giorno седьмой день
ны ые ые
Cardinali Cardinali
Между числительным и существительным предлоги не ставятся.
Порядк Ordinali
Исключение составляют un milione и un miliardo, являющиеся суще
овые
Ordinal
ствительными. Перед ними ставится артикль, а после них, перед суще
i ствительным, предлог di:
1 — uno, una primo 19 — diciannovèsi
un milione di lire миллион лир
2 — due second diciannòve mo due miliardi di uomini два миллиарда человек
3 —tr e o 20 — venti ventesimo Количественные числительные по родам и числам не
4 — quattro •terzo 21 — ventuno ventunesimo изменяются,
5 — cinque quarto 22 —ventidue ventiduesimo
6 — sei 23 —ventitré
кроме uno, изменяющегося по родам (uno, una), и mille, изме
quinto ventitreesimo
7 — sette sesto 24 — няющегося по числам (mille, mila) :
ventiquattresi
8 — otto sèttimo ventiquattro mo mille lire тысяча лир
9 — nove ottavo 25 — venticinquèsi duemila lire две тысячи лир
10 — dieci nono venticinque mo Для обозначения даты употребляются количественные числи
11 — undici dècimo 26 — ventisei ventiseiesimo
12 — dódici 27— ventisette тельные с определенным артиклем:
undicèsi ventisettesim
13 — trédici mo 28 — ventotto o il 3 febbraio (del) 1961 третье(го) февраля 1961 г.
14 — dodicèsi 29 — ventinove ventottesimo Лишь для обозначения первого числа месяца употребляется по
quattordici mo 30 —trenta ventinovesim
15 — quindici
112 40 —quaranta 113
рядковое числительное primo:
il primo maggio первое (первого) мая

112 113
58. Leggete ad alta voce e trascrìvete in lettere i numeri: 62. Sostituite ai puntini un numerale ordinale e il mese:
Trasmissioni in lingua italiana da Mosca Es.: Il primo mese dell'anno è gennaio mese dell'anno' è ... ecc.
Or e Ond e Ricordate:
dalle 7 alle 7.15 19,48
41,24 il duecento (il tredicesimo sècolo) — XIII век.
il trecento (il quattordicesimo secolo) — XIV век.
30,61 il quattrocento (il quindicesimo secolo) — XV век.
dalle 12.15 alle 12.30 25,16 и т. д.
19,50
16,83 63. Dite a che
secolo
V appartengono i
o seguenti anni:
l l'on 1265, 1311, 1492,
c
a da 1848, 1525, 1616,
a
b 1793, 1917.
t ol вол
r ar R
на i
a io
s c
m п o
i е r
s р d
s е a
i д t
o а e
n ч :
e а
Q
u
l з a
a а n
п t
v я i
i т n
r а e
g я
o a
l b
a b
i
a
m
o

o
g
g
i
?
11 4 115
Oggi
T u grande
novembre.
Сегодня З ноября.
r e великий
59. Scrivete in s
lettere: 64. Traducete: b) 1. Сегодня 15
e e
1265, 1492, 1799, a) 1. Il 1° maggio è сентября. 2. Сегодня
1812, 1833, 1857, la festa dei lavoratori di первое октября. 3. 5
1871, 1905, 1917, t f
tutt o il mondo. 2. L'8 декабря мы не работаем.
1920, 1941,
1945, 1948, 1956, 1962. mar• zo è la giornata t 4. 13 октября я иду в
p a
internazionale della театр. 5. Первого
60. Traducete:
donna. i e сентября мы начинаем
в январе 1918 года; заниматься. 6. Первого
летом 1959 года; Vocabolario ù января начинается
весной 1941 года; в s новый год.
la festa
декабре 1938 года; 7. 31 декабря кончается
O e
десять тысяч книг; два год.
миллиона детей; праздник
il q t i 65. Traducete e
тысяча студентов; пять imparate a memoria:
lavorat
тысяч писем; тысяча ore t
u Cinque Trenta dì conta novembre
семей. Trenta aprii, giugno e
o settembre,
Ricor трудящ a (moltiplic
date: ийся
comme t ato) per
morare
t m sei fa
отмеча
ть r trenta
(торже e
ственн
o n Ventiquat
о)
l'anniversario
o tro diviso
годовщина
per due
ad m (умно f
3+4=7
diz o жение) fa dodici
ion l divisio a d
8- 2 = 6
e t ne 61. a) Leggete: городе три миллиона
(сл i (делен 5 х 6 = 30 жителей.
ож p ие) 6 + 7 = 13 ; 2 x 4 = 8; 21 -
ен l 7 = 14; 16 : 4 = 4
24 : 2 = 12
ие) i b) Traducete: V
sott c o
1. Ha нашем
razi a c
факультете учится 600 a
on z
студентов. 2. В этой b
e i
библио теке 300 000 книг. 3. o
(вы o
В твоем шкафу 150 l
чит n
учебников. 4. В этой книге a
ан e 1
760 страниц. 5. В нашем r
ие)
i
11 4 116
o
di ventotto ce n'è uno
tutt i gli altri ne han
trentuno.
66. Leggete ad alta
voce e traducete con
l'aiuto del dizionario
italiano-russo la
seguente notizia
pubblicata su II '
«Unità» 10.XI.1961 .

LA
PO
PO
LA
ZIO
NE
D'I
TA
LIA
In base al
censimento, la
popolazione residente in
Italia (al 15 ottobre 1961)
è di 50.463.762 di cui
24.726.405 maschi e
25.737.357 femmine.
L'aumento rispetto al
censimento del 1951 è di
2.948.225 unità, pari al
la ф la 6,2 per cento
f а
a pa rispetto alla
c к gin popolazione di dieci
o у a anni fa. L'aumento è
lt л стр
à più forte per i
ь ани
u т maschi (6,3%) che
ца
n е per le femmine
a т (6,1%).
b ж
it и
a т
n е
t л
e ь

11 4 117
Переведите:
1. Мы занимаемся в самой светлой аудитории. 2. Этот ребенок
Le città più grandi d'Italia
очень умен. 3. Павел — мой самый лучший друг. 4. У вас прекрасная
Quali sono le città più grandi d'Italia e quale aumento della popo• библиотека.
lazione si è verificato in esse? Eccone un elenco:
7. Назовите степени сравнения прилагательных buono, cattivo,
1951 1961 grande, piccolo, alto, basso.
Torino 719.300 1.019.230 8. Какие итальянские эквиваленты глагола любить вы знаете?
Genova 688.447 775.106 При ведите примеры.
Milano 1.274.245 1.580.970
9. Образуйте наречия из прилагательных: libero, forte, debole,
Bologna 340.526 441.143
popolare, dolce.
Roma 1.650.754 2.160.773
Nàpoli 1.010.550 1.179.608 Напишите сравнительную степень от наречий bene, male, molto,
Bari 268.183 311.268 poco.
Palermo 490.692 587.063 10. Напишите словами: 16, 19, 18, 24, 70, 1962, 1000, 2.017,
1.000.000.
Compito per la lezione riassuntiva 11. Переведите:
1. Сегодня идет дождь, дует ветер, холодно. 2. Пол покрыт пы
1. Как образуются неопределенно-личные обороты речи? лью. 3. Я кончаю переводить этот рассказ. 4. У нас дома обедают в 5
Переведите: можно, нельзя, легко, трудно, необходимо. ча сов. 5. Ты идешь со мной в кино? 6. Как зовут вашего профессора?
2. Напишите по-итальянски времена года, дни недели и названия 7. Завтра тебе надо встать рано. 8. Я никогда не оставляю свой порт
месяцев с соответствующими артиклями. фель в институте. 9. Почему ты остаешься дома в воскресенье? 10.
Переведите: Мне не холодно. 11. Вам очень жарко? 12. Мы сейчас работаем с утра
до вечера. 13. Я не знаю этого студента. 14. Комната полна детей. 15.
1. Летом в Москве жарко, а зимой холодно. 2. В субботу мы
Ты часто занимаешься в библиотеке имени Короленко? 16. Профессор
идем в театр. 3. По субботам у нас три урока.
до волен студентами. 17. Надо приниматься за перевод (переводить)
3. Что может выражать местоименная форма глагола? ста тьи (-ю). 18. У меня только два рубля. 19. Он любит свою мать. 20.
Проспрягайте: Ты любишь литературу? 21. Теперь мы живем хорошо. 22. Где ты
Mi trovo qui da due ore. Я нахожусь здесь два часа. теперь живешь? 23. Твой перевод лучше моего.
4. а) Заполните пропуски прилагательным bello:
... novità,... mare, ... asciugamano, ... tempo, ... cielo,... stadio,...
spazzolino, ... sciarpa, ... pianura, ... isola, ... ristorante, ... sveglia, ...
incontro.
b) Поставьте перечисленные существительные с прилагатель
ным bello во множественном числе.
5. Как образуется сравнительная степень прилагательных?
Переведите:
1. Летом дни длиннее, а ночи короче, чем зимой. 2. Эта дорога
красивее. 3. Ваша комната теплее, чем моя. 4. Петр моложе своего
друга.
6. Как образуется превосходная степень прилагательных? При
ведите пример прилагательного в относительной и в абсолютной пре
восходной степени.
11
Grammatica: Passato prossimo.
Participio passato глаголов, спрягаемых с essere, согласуется с
Pronomi personali tonici ed atoni.
подлежащим в роде и числе.
Particelle pronominali e avverbiali ci, vi,
ne. Gerundio. Entr Pettinarsi
Testo: Ugo Pirro. «Diàrio di uno scolaro». are
sono entrato (-a) mi sono pettinato (-a)
sei entrato (-a) ti sei pettinato (-a)
è entrato (-a) si è pettinato (-a)
Passato prossimo siamo entrati (-e) ci siamo pettinati (-e)
Прошедшее ближайшее siete entrati (-e) vi siete pettinati (-e)
sono entrati (-e) si sono pettinati (-e)
В итальянском языке глагол имеет пять форм прошедшего времени:
passato prossimo, imperfetto, passato remoto, trapassato prossimo,
trapassato remoto. Из них imperfett o и passato remoto являются Passato prossimo dei verbi ausiliari
простыми, а все остальные сложными. Сложные времена образуются
Particip Sono stato molto occupato
с помощью вспомогательных глаголов avere или essere и причастия Av Ess
io passato ere ere Ha
прошедшего времени (participio passato) спрягаемого глагола. П е р е
Причастие ho avuto sono stato очень
(-a) занят. questa
х о д н ы е глаголы спрягаются в сложных временах с avere, н е п е
р е х о д н ы е — с essere. прошедшего hai avuto sei stato (-a)
settimana.
времени ha avuto è stato (-a)
Abbiamo parlato a lungo.
Participio abbiamo avuto
passato siamo stati (-e)
Мы
правильных aveteглаголов
avuto siete stati (-e)
hanno avuto sono stati (-e) P
образуется от основы ин a
финитива при помощи s
окончаний: -ato для I s
спряжения, -uto для II a
t
спряжения и -ito для II I o
спряжения: parlare — parlato,
ripetere — ripetuto, capire — p
capito. Passato prossimo, r
выражая действие, закон o
ченное в прошлом, но s
сохраняющее связь с s
i
настоящим, употребляется в m
разговорной речи, в o
переписке, в прессе:
Но visto Elena due ore d
fa. e
Я видел Елену два часа тому i
назад. A che ora sei uscito di
casa? В котором v
из дома? Следует учесть, e
что passato prossimo r
употребляется и для выра b
жения длительного i
действия, время протекания
которого указано (на
этой неделе, в этом году и т.
п.):
Sono stato malato.
C p re Rispondete alle
3. Coniugate al passato
a e ) demande:
prossimo:
p r ta 1. Che cosa avete
spiegare una regola; i
1. Formate il participio rd mangiato a colazione?
passato dei verbi: partire alle sei; mangiare r 2. Avete bevuto del
e i
un po' di pane; andare a l latte?
lavorare, partire, ie
casa; lavarsi coll'acqua h e 3. A che ora siete uscito di
spiegare, finire , andare, ri
cadere, arrivare, volere, calda; sostituire ai puntini o casa? 4. A che ora siete
s
pranzare, durare, potere, una parola conveniente. v arrivato all'istituto? 5.
er
tornare, dovere, aiutare, 4. Mettete il verbo al c a Che cosa ha spiegato
a
riunire, mangiare, piovere. passato prossimo: a c oggi l'insegnante
?
1. Andrea (raccontare) p a d'italiano? 6. Avete
2. Coniugate in tutt e le 7.
i capito la mia domanda?
persone: una storia interessante. 2. n Gl
t 7. Quante lezioni avete
1. Ho dimenticato di portare Io (asciugarsi) con il tuo z i
o
i miei quaderni. 2. Ho asciugamano. 3. e avuto ieri? 8. Dove siete
a
capito il mio errore. L'insegnante (pregare) gli stato ieri sera?
h m
3. Sono venuto tardi. 4. Sono studenti di parlare più forte. 9. Perchè Giorgio non è
a a ici
tornata presto. 5. Mi sono 4. Noi (capire) quasi tutto . stato presente alla lezione?
i (ri 10. Lei è stato libero
alzato alle sette. 5. Poco tempo fa il mio u
6. Ho dovuto rimanere a casa. amico (andare) B
c ni
7. Ho avuto una riunione. 8. a 119
a rs
P parl k
Ripetere p i)
a ato i ù
h all
rl han ho ripetuto hai ripetuto t .
a e
a no ha ripetuto o
r parl s
abbiamo ripetuto avete ripetuto
e p ato 6 ei
hanno ripetuto
a h . .-
h r a
o 8.
l 1
P Gl
a 1 c
t e i
p 8 a
a o r o
p
r a i c p
l b t h er
a b o ai
è
t i abb (
o a iam m
m o V et
o cap o
h te
p ito i
a rs
a ave
i
rl te i)
a cap ( al
p t t la
ito
a o han o v
r a no r or
l v cap n o.
a e ito a
t t 5.
o e
giovedì sera? 11. Di che cosa avete parlato col vostro amico? 12. Che cosa suonare играть (на музык. инстр.) звенеть
vi ha detto il vostro amico? 13. Perchè avete dovuto rimanere a casa ieri
sera? 120
6. Traducete:
1. Вчера я был свободен. 2. Вы выкурили десять сигарет. 3. Мы
дол го ждали доктора. 4. Учитель объяснял новое правило. 5. Вы
слушали концерт вчера вечером? 6. Я не слышал, как вы вошли. 7. Мы
начали говорить по-итальянски. 8. Я не смог прийти к вам, потому что
был за нят. 9. Они вышли из дома в восемь часов. 10. Мы искали
директора в течение двадцати минут. 11. Вы купили бумаги? 12. Вы
повторили урок?
7. Compilate IO preposizioni, usando le seguenti parole ed es
pressioni. (Составьте 10 предложений, используя следующие слова
и словосочетания):
ieri (вчера), l'altroieri (позавчера), un anno fa (год тому назад),
l'anno scorso (в прошлом году), l'altro giorno (на днях), alcuni giorni fa
(несколько дней тому назад), due settimane fa (две недели тому на
зад), portare (нести), telefonare (звонить по телефону), cadere
(падать), salire (подниматься), a lungo (долго).
Непереходные глаголы, спрягающиеся с avere
Некоторые непереходные глаголы спрягаются в passato
prossimo с глаголом avere. Это глаголы: lavorare, parlare, dormire,
studiare, pranzare, cenare, passeggiare, vivere, viaggiare,
camminare, abitare, riposare и некоторые другие.
Ho lavorato molto. Я много работал.
Hai dormito male? Ты плохо спал?
8. Mettete il verbo al passato prossimo:
l. Gli operai (lavorare) per sette ore. 2. Di che cosa voi (parlare) alla
riunione di ieri? 3. La malata (dormire) male stanotte. 4. Noi (pranzare)
alle sei. 5. Andrea (studiare) fino alle nove, poi (cenare), (passeggiare)
per una mezz'ora e verso le undici (andare) a letto. 6. Mio padre
(viaggiare) molto. 7. I bambini (passeggiare) nel parco, poi (tornare)
a casa. 8. Noi (camminare) a lungo. 9. I suoi genitori (riposare) sempre
nel Caucaso. 10. Lei (riposare) bene?

Глаголы, спрягающиеся с avere и с essere


Некоторые глаголы (cominciare, finire, passare, suonare и
др.) могут спрягаться и с avere, и с essere, изменяя при этом свое
значение:
с avere с essere
cominciare начинать начинаться
finire кончать кончаться
continuare продолжать продолжаться
passare проходить проводить; передать
121
L'insegnante ha cominciato Учитель начал урок.
la lezione.
La lezione è cominciata. Урок начался.

9. Traducete:
1. La partita è finita. 2. Abbiamo finito l'esercizio. 3. È cominciato
l'inverno. 4. Ho passato il piatto al mio fratello minore. 5. È suonato il
campanello? 6. Suo padre da giovane ha suonato la chitarra. 7. A che ora
è finito lo spettacolo? 8. Avete finito la traduzione? 9. È passato un
anno.
10. Ho passato la giornata dai miei genitori.

10. Mettete i verbi tra parentesi alla forma dovuta:

AUTOBIOGRAFIA
Io sono nato nel 1939 a Mosca da padre ingegnere e madre maestra.
Quando (cominciare) la Grande Guerra Patria la mia famiglia (trasferirsi)
in una lontana città siberiana. I miei genitori (continuare) a lavorare:
mio padre nella sua fabbrica, mia madre in una scuola. Quando (finire) la
guerra, nel 1945, noi (tornare) a Mosca. Nel 1947, all'età di otto anni,
io (entrare) in prima elementare. Nel 1957 (mettersi) a lavorare nella
fabbrica, dove (lavorare) ancora oggi mio padre. Io vi (lavorare) per più
di tre anni. Il primo settembre 1961 io (entrare) all'Istituto di Relazioni
Internazionali. Ora (fare) il primo anno.

Vocabolario
sono nato (от гл. nàscere) я родился
la guerra patria отечественная война
trasferirsi переехать
all'età di.. . anni в возрасте ... лет
la prima elementare первый класс (школы)
terminare (= finire) окончить
la scuola mèdia средняя школа
iscriversi (a) поступить, вступить
vi зд./там

11. Traducete:
а) 1. Где вы работали? 2. Мы пообедали в нашей столовой.
3. Вчера вечером я не ужинал. 4. Они долго гуляли в парке. 5. Елена
много путешествовала, б. Вы хорошо спали?
б) 1. В котором часу вы начали заниматься? 2. Перерыв начал
ся десять минут тому назад. 3. Вы закончили свою работу? 4. Прозво
нил звонок: урок окончился. 5. Прошел час. б. Ты передал билет свое
му брату? 7. Где вы провели лето?
Некоторые итальянские переходные глаголы соответствуют не d'italiano. Così (lavorare) per un'ora e mezzo. Alle ott o e un quarto (andare)
переходным глаголам в русском языке: all'istituto.
salutare qd здороваться (прощаться) с кем-либо Oggi noi (avere) tre lezioni: vuol dire che (studiare) dalle nove alle
aiutare qd помогать кому-либо tre. Dopo l'ultima lezione, appena (suonare) il campanello, io (correre) giù,
ammirare qc, qd любоваться чем-либо, кем-либо alla mensa, per mangiare qualche cosa. Dopo il pranzo (salire) al terzo
На aiutato i suoi amici. Он помог своим друзьям. piano, nella sala di lettura e (lavorare) fino alle nove.
Alcuni giorni fa abbiamo am- Несколько дней тому назад мы любо- Poi io (andare) a casa, (cenare), (leggere) i giornali, (studiare) ancora
mirato due quadri di Guttuso. вались двумя картинами Гуттузо. un'ora. Adesso sono le undici e mezzo: fra una mezz'ora vado a letto . Questa
12. Compilate delle frasi col verbo al passato prossimo, usando vita dura deve continuare ancora per alcune settimane.
le seguenti parole:
1. aiutare, malato, padre; 2. ammirare, neve, viale, coperto; 3. salutare,
Vocabolario
scolari, maestra; 4. figli , o alla vigilia
aiutare, vecchio, genitori; 5. ris (di)
io, dovere, amici, salutare; 6. po fare una
ammirare, pazienza, nostro nd brutta figura
insegnante. er il voto
e p
Participio passato — e
некоторых ris r
неправильных po es
глаголов sto e
m
aprire — aperto
pi
nascere
nato
o
ri
ber
p
e — a
bev s
uto s
pre ar
nde e
re gl
— i
pre a
so p
chi p
ude u
re nt
— i
chi v
uso rimanere u
— ol
rim di
ast r
o e
chi duro
ede salire (pres.
re salgo, sali,
— sale ecc.)
chi
est
накануне л м Упот во delle altre stanze danno
оскандалиться, провалиться ы а ребл sul cortile. двор.
зд.: й т ение
отметк ь quell
12 3
а п с o
наприм о я
Quello (этот, тот)
ер д
просматривать является у к а з а т е л ь н ы м
н прилагательным и изме
конспекты (это) значит и
зд.:тяже няется по родам и числам,
correre — corso (nascere)? 14. Amici, che меняя свою форму в
cosa (succedere)? зависимости от началь ного
decidere — deciso звука следующего за ним
b) ALLA слова (ср. с формами
successo VIGILIA опред. артикля):
dire — detto DEGLI
tradurre ESAMI
— tradotto Singolare
Fra un mese cominciano
fare — fatto
gli esami, periodo difficile nella
vedere
— visto (= vita degli studenti. Nessuno di согл.
veduto) noi vuol fare una brutta figura, s quel libro
leggere —lett o tutt i vogliono avere vot i buoni impur quello
ed ottimi . Perciò questi ultim i az specchio
—venuto giorni noi (studiare) dalla гласи. quello zio
mettere — messo mattina alla sera, (dormire) e quell'anno
(riposare) pochissimo.
— vissuto
Come (passare), per
esempio, la giornata di oggi? quella
13. Mettete il verbo tra любой согл. donna
— Ecco che cosa io (fare).
parentesi al (Alzarsi) molto presto, гласи. quella
passato prossimo: strada
(vestirsi) e (lavarsi) in fretta .
a) 1. Perchè voi quell'ami
(Pren• dere) una tazza di
(aprire) tutt e le porte? 2. Che ca
caffè e (mettersi) a ripassare
cosa Lei (fare) ieri sera? 3. Noi gli appunti delle lezioni di Перед прилагательным
(venire) troppo tardi. 4. Tu storia della Russia. Poi quelle a рт и к л ь никогда
(vedere) il nuovo film di De (dovere) fare gli esercizi per не с т а в и т с я .
Santis? la lezione Указательное местоимение
5. Io (scrivere) a mia madre. 6. quello во множественном
Perchè Lei non (rispondere)
12 2 числе имеет форму quelli
alla mia lettera?
(мужск. род) и quelle
7. I miei nonni (rimanere) a
(женск. род). Местоимение
casa soli. 8. Io (prendere) un
quello
caffè. 9. La madre (mettere)
служит для замены
i fior i sulla tavola. 10. Tu
существительного:
(leggere) «l'Unità» di ieri?
Le finestre della camera da
11 . Noi (bere) un po' di
letto
birra. 12. Fa freddo, perciò
на улицу, danno sulla
noi (chiudere) tutte le
finestre. 13. In che anno tu strada, invece quelle a
окна других комнат —
14. Sostituite ai puntini l'aggettivo quello:
invitare приглашать da зд. для того чтобы
1 . . . . studenti lavorano poco. 2. Non deve dire mai.. . cose. 3. Vedete писатель offrire (р. р. угостить кого-либо
to
... uomo? 4. Voglio comprare ... sciarpa. 5. Sai dove si trova ... stazione? бутылка offerto) чем-либо, препод-
scrittore la
6. ... bambino è sempre malato. 7. ... porta è chiusa. 8. ... asciugamano bottiglia la фрукты нести
è sporco. 9... . stadio è nuovo. 10. Con ... cappotto non devi aver freddo. frutta зд.: пирожное qc a qd что-либо кому-либо
11 . Chi sono ... uomini e donne? 12. ... automobile è molto più bella di questa. la pasta
13. Di chi sono ... quadri?
15.Traducete, badando al pronome quello: Domande

1. La mia stanza 1. Che comodità


è più grande che ci sono
quella di mia sorella. nell'appartamento
2. Voglio vedere i suoi di Paolo? 2. Che
quaderni e quelli comodità avete a
degli altri compagni.
casa vostra? A che
3. Il primo professore
piano abitate? 3. È
che è entrato
nell'aula è stato grande
quello di storia. 4. l'appartamento di
Questa casa mi piace Paolo? 4. A che
e quella dei tuoi piano è situato? 5.
parenti no. 5. Maria è Dove danno le
una brava ragazza; è finestre della sua
quella che mi piace stanza?
di più. 6. Che mobili ci sono
nella stanza di
Paolo? 7. Che libri
ha Paolo? 8. Chi
vuole invitare
Paolo? 9. Che cosa
ha comprato Paolo
per offrire agli
amici?
N
U U
N O
V
O
A
P Paolo è molto
P contento: la sua
A famiglia ha ricevuto
R un appartamento
T nuovo in una casa
A
grande e bella con
M
E tutte le comodità
N moderne: telefono,
T acqua calda, gas,
O bagno, ascensore,
ecc. L'appartamento è
abbastanza grande. Ci sono i ко студентов опоздали. letto qualche novella
Посл d
tre camere e una cucina o o È passato qualche di Moravia. 9.
е
spaziosa. È situato al quinto m anno. Studiamo l'italiano
неоп
piano. Le finestre della stanza a несколько лет.
реде da qualche mese.
di soggiorno e della camera da ленн n 10. Ho fumato
ого d 16. Sostituite a
letto danno sulla strada, qualche sigaretta.
прил a qualche — alcuni,
invece quelle delle altre 11 . Abbiamo
camere danno sul cortile. агат -e о viceversa.
ельн mangiato alcune
, Paolo ha comprato dei к (Поставьте вме
ого а paste. 12. Gli amici
mobili nuovi: un bello сто qualche —
qual к hanno comprato
scaffale, una scrivania e un alcuni, -e или
che о qualche bottiglia di
divano. Nella sua camera c'è (нес й наоборот):
birra. 13. Conosco
un armadio a muro molto коль - Es.: In questa
alcuni studenti del
comodo. ко, л via ci sono
неко и alcune case vostro istituto . 14.
Lo scaffale è pieno di libri nuove. So qualche parola
торы б
russi e stranieri: ci sono tutt e й, о spagnola. 15.
1. In questa via
le opere di classici russi: quelle како в Durante il nostro
c'è qualche casa
di Puskin, Tolstoi, ecc. Vi sono й- о
nuova. 2. Paolo ha viaggio abbiamo
pure alcuni libri di scrittori нибу п
р invitato alcuni visto alcune citt à
italiani : «La Divina commedia» дь)
суще о amici. 3. Ti aspetto belle. 16. Ho messo
di Dante Alighieri, le novelle di
стви с da qualche minuto. nella tazza qualche
Boccaccio, «I promessi sposi» Q
тель 4. Abbiamo pezzo di zucchero.
di Alessandro Manzoni. u
ное comprato alcune 17. Abbiamo visto
Paolo ha anche qualche всег al
c rose rosse. 5. Non vi alcuni fil m i tal i ani
libro di scrittori italiani moderni: да
h abbiamo visti da .
«Racconti romani» di Alberto стои
те e alcuni giorni. 6. Alle 18. Abbiamo
Moravia, «I l Compagno» di
еди st pareti sono appesi invitato alla nostra
Pavese, «Un garibaldino in u
нст alcuni quadri belli. serata qualche
Spagna» di Giovanni Pesce, d
вен 7. Paoto ha qualche studente
«L'Agnese va a morire» di e
но libro italiano. 8. Ho dell'Università di
Renata Vigano. nt
м
Ora Paolo vuole invitare i e Mosca.
числ
è
suoi migliori amici per far е: l'a scensore
v квартира dare
vedere loro l'appartamento qua pp essere
e выходить на... (об
nuovo, la sua camera e i suoi lch art situato
n удобства
libri . Ha comprato una bottiglia e a
ut окне и т. п.)
ora o m
di vino, della frutta e delle современный i mob
in en
paste da offrire agli amici. to т pi мебел
нес rit лифт la scr
a le
кол co письменный стол
V ько r
m быть
o час d
расположенным il
c o. od
ов muro стена
ità
a q pi
b u Н
m
o a е
od
l l ск
er
a c о
no
h л
r e ь l'a
17. il verbo: нести
Tra кому-
duc offrire (p.p. offerto) либо
qc a qd что-
ete
кого-либо чем-либо, либо
usa
препод Es.: Paolo ha offerto ai
ndo suoi amici del vino.
la stanza di soggior•
1. Павел угостил своих
столовая-гостиная друзей вином. 2. Чем
он их угостил? 3. По
muro
no
pure чему ты не угостил своих
(i l (= друзей чаем? 4. Она
soggio anche
rno) la ) угостила товарищей сво
camer также его сына чаем с
a da спальня qualche пирожными. 5. Мы
letto il несколько преподнесли матери
cortile двор (-alcuni) Павла краси вый букет
цветов (un mazzo di fiori)
1 .
2
4
125
UNA VISITA Vocabolario
(dialogo)
a molti piani многоэтажный
Sergio: Ecco, siamo arrivati. Deve essere quella casa lì , a molti piani. l'ascensore лифт
Vediamo il numero: 66. È qui. crédere думать, полагать; верить
Andrea: Prendiamo l'ascensore о saliamo a piedi? bussare (a) стучать (в)
Pietro: Prendiamo l'ascensore. L'appartamento di Paolo è al quinto piano. accomodarsi: An Credete прохо
Su, entrate! dre дите!
a: che
bisogna (садит
bussare есь!)
alla
porta?

Aspettat
e, ho
trovato
il
bottone
del
campan
ello: al
primo
moment
o non
l'ho
visto. permette di
La Buona offrirLe
m sera! questi
ad fiori ...
re Buona Grazie
di sera, tante.
Paragazzi, Siete
ol accomod molto
o: atevi! gentili.
Sono Che bei
contenta fiori ! Ora
S di li metto in
er vedervi. un vaso.—
gi Paolo vi Paolo, son
o: aspetta. venuti i
LaLasciate tuoi amici!
m qui i — Eccolo.
adsoprabiti Buona sera!
re e passate Vi ho
da lui . aspettato
P Ecco la con
a sua impazienza.
ol stanza.
Perchè siete
o: Scusi ... Ci
venuti così
t, р е . a ra ожая б тком ну атьс
ac . ш sinistпе carin хор и набитый жд яв
rh p а о ra ре чем-
d e т т наледн либо
r ь во яя,
i o ош zepp ve
m l'antiпр
? b ень Pa ra
e b came их o.
e кий olo
s Ved m
e n bagno, nel :
S s ' o en
o e gabinetto.
anc te
o ) sinistra si
) he
n ( la mia stanza.
alcu пр
с carina, non ав
р Che ne dite? ni
о vero? Prego, де
g а Что libri
к ragazzi, sedetevi го
i з скажете?
р italia во
à р sul divano
A ni. ря
n Mica male! a
Andrq mica male! Eh,
la неплохо!
d Questo è il кр
l
r
e
спал ea: u p ес sì,
a soggiorno, a destra d ьня e
s olt ло ne
e : c'è la camera da il
e t ro
P gabinett hai
letto dei miei genitori s a n
a o pie biso
o . Dall'anticamera si t a
o уборная p no gno
può entrare nella r n
t l o ze ora.
cucina, nel a e pp
t o lt
r o Ho
o :
н o зд poc
. а n .: hi
P a
п . их libri
r р italia
O
e а av ni.
h
g в er Poc
,
scusi!
scusate!

о bi
o q o
u so
, l gn più
a a di
a o
n
c di dieci
t
c qc . Tu
c i
o a b ne
m m e hai?
e i A Purtroppo m ti a e
o nd al c
r li re ancora non v t
d e a
извините!

a b a: ne ho. e e
a an r
r Veramente, co e r m
t d i P non so ra. c r p
e a h a l'italiano N h a o
v a ol abbastanza on e g (
i bi i d
i l o: per poter so
e , o i)
! leggere gn
t P a n o
B Dante.
t a di e lt
e o Tutti lo r
o m
l sappiamo
' en e
(a)
быть oi налли
прав versa
иваты
ым reть. ...
пора geor
не гр
поми giano
налуз
мо ьешин
ь ск
ий
s охот
Sergi
t но
o: здор
овье

Paol
o:M
a
C
N
V
Ser

gio:

Pao

lo:

Ser

gio:

1
2
6

Presente dell'i ndicativo


salgo saliamo
sali salite
sale salgono
Глагол salire может быть переходным и непереходным: Но 23. Coniugate:
salito la scala. 1. Но bisogno del tuo aiuto. Мне нужна твоя помощь. 2. Но bisogno
i Я поднялся по лестнице.
Sono salito per la scala. di studiare molto. Мне нужно много заниматься.
18. Formate due frasi con il verbo «salire» al passato prossimo. 24. Traducete:
19. Traducete, usando i verbi: 1. Нам нужен большой книжный шкаф. 2. Вам нужно отдохнуть.
3. Тебе нужно остаться сегодня дома, ты болен. 4. Ей нужна ваша по
permettere a qd di fare qc разрешать кому-либо делать что- мощь. 5. Нам не нужно много мебели, б. Им нужен письменный стол.
либо promettere qc a qd обещать что-либо кому-либо 7. Мне нужен хороший преподаватель английского языка. 8. Вам нужны
сигареты? 9. Он нуждается в деньгах; он всегда нуждался в деньгах.
Es.: 1) Il direttore ha permesso ad Andrea di partire per due giorni.
2) Lei ha promesso di raccontare una storia interessante. Наречия qui, lì, là, употребляемые с указательными местоимениями
1. Директор разрешил Андрею уехать на два дня. 2. Вы обещали questo. quello. усиливают значение этих местоимении (qui, lì, là ставятся
рассказать какую-то интересную историю. 3. Я обещал своим родите в этом случае после существительного):
лям приехать к ним во время
каникул. 4. Ты обещал купить Que В
билеты для sto о
всех товарищей. 5. Отец не fiore т
разрешил детям играть в его qui.
комнате. Quel э
20. Mettete i verbi tra la т
parentesi al passato casa о
prossimo: lì т
(là).
Paolo (invitare) i suoi amici
migliori. Essi (venire) in tre ц
e (portare) 25. Tra в
duc
ete: е
т
о
к
.

В
о
н

т
о
т

д
о
м
.
alla madre di Paolo un bel (offrire) agli amici un po' di
mazzo di fiori . Lei (mettere) i vino e delle paste: essi (bevere)
fiori in un vaso, sulla tavola alla sua salute.
della stanza di soggiorno. Gli 21 . Usate in frasi oltre a qc
amici (passare) una serata (помимо чего-либо), tranne qc,
molto piacevole. Paolo qd (за исключением чего-либо,
кого-либо). Оборот aver bisogno (di) — 1. Я хочу купить (вот)
иметь необходимость,
22. Traducete, usando le эту шляпу (cappello). 2. Мы
нуждаться в чем-либо
parole e le espressioni живем (вон) в том доме. 3.
imparate: обычно переводится:
нужно, необходимо, (Вот) эти девушки хотят с
1. В котором часу вы нужен, нужна, нужны: вами поговорить. 4. (Вон)
приехали? 2. Мы живем в
многоэтажном доме. Lei ha bisogno della carta? те цветы красивее, чем
3. Я сел на лифт и поднялся (вот) эти.
Но bisogno di parlare con Lei.
на пятый этаж, а мои друзья
поднялись по лестнице. 4.

может иметь и полную, и усеченную форму:


перед существительными женского рода, начинающимися с согласной,

gran concertoбольшой концерт;


gran:
перед остальными существительными мужского рода принимает фор­му

grande spettacoloбольшое представление grande scalaбольшая лестница;


impura и z, оно имеет полную форму:
перед существительными мужского и женского рода, начинающимися с s

grand'orchestraбольшой оркестр;
grand'affareбольшое дело
grand'uomoвеликий человек
начинающимися с гласного, имеет форму grand:
Прилагательное grande (большой, великий) перед существительными,
Кто стучится в дверь? 5. В
первый момент я тебя не 128
уви дел, б. Проходите,
пожалуйста,я рад вас
видеть. 7. Они оставили

gran casa
grande casa
пальто в передней. 8.
Разрешите преподнести вам
эти цветы. 9. Вы очень лю
безны. 10. Она взяла букет
и поставила цветы на стол.
11 . Я ждал вас с
нетерпением. 12. Мне
нравится твоя комната,
она очень удобная.
13. Садитесь на диван! 14. Я

большой дом
предпочитаю это кресло.
15. Твой шкаф полон книг.
16. У тебя много
итальянских книг, а у меня
пока мало.
17. Ты прав, надо много
читать. 18. Какие у вас есть
итальянские кни ги , кроме
словарей? 19. Я
поставил на стол
несколько бокалов.
26. Mettete l'aggettivo
20. Какая красивая бутылка! grande davanti ai seguenti
21 . Нина любит пирожные? nomi:
22. Ты ошиб ся. 23. Вам
data, voce, dì, signore,
нужны итальянские книги?
passeggiata, sbaglio,
24. Я пью за ваше
officina , specchio, provincia,
здоровье!
ora, viaggio, errore, unione,
25. Учитель охотно помогает
pranzo, piscina, piacere,
всем. 26. Я знаю, что я
прав. 27. Вы пра вы. 28. Они freddo, novità, riunione.
не правы. 29. Пора
5 Зак. 2801
ложиться спать. 30. Пора
обедать.
Личные местоимения в роли пряного и косвенного дополнения Vai da lui? Ты идешь к нему?
Личные местоимения ударной формы ставятся после глагола.
Прямое дополнение Косвенное дополнение с Perchè non lo dite a lup. Почему вы этого не говорите ему?
(complemento diretto) предлогом Личные местоимения безударной формы предшествуют глаголу в
(complemento indiretto)
личной форме, кроме toro, которое ставится всегда после глагола:
àtono tonico atono tònico
Gli scrivo raramente. Я пишу ему редко.
m m m a Scrivo loro raramente. Я пишу им редко.
i e i m
t e Безударные местоимения, кроме loro, пишутся после глагола (слит
i a но с ним), если глагол имеет форму infinito, participio passato, gerundio
t t
te (деепричастие) или imperativo (повелительное наклонение):
e i
l a Bisogna raccontar/e questa storia. Надо рассказать ей эту историю.
o lu Но:
l g i
u l Bisogna raccontare loro Надо рассказать им эту историю,
a se
i i questa storia.
a
si se si
le
la l l i 130
e e a
c i L
i L ei
L e a
v e n
i i c oi
i a
l n v
i o oi
v
i i

v
o
i
si loro lor a loro, a se
le o
Loro L a Loro
or
o

Личные местоимения в роли прямого и косвенного дополнения


могут иметь безударную форму (forma atona), которая наиболее упот
ребительна, и ударную (forma tonica), употребляющуюся в случае,
если на местоимение падает логическое ударение:
Non lo vedo. Я его не вижу.
Vedo lui, ma non lei. Я вижу его, а не ее.
Ti scrivo una lettera. Я пишу тебе письмо.
La scrivo a te, e non a loro. Я пишу его тебе, а не им.
Личные местоимения с предлогами выступают как косвенные до
полнения:
Parlate di me? Вы говорите обо мне?
Es.: Abbiamo cominciato a studiarlo il primo settembre di quest'anno.
Maria è uscita pregandom/di Мария вышла, прося меня следо-
seguir/a. вать за ней. 131
Aspettateci! Подождите нас!
Если инфинитиву глагола предшествуют глаголы volere, dovere
или potere, то безударное местоимение (кроме loro) может стоять пе
ред сказуемым и после него:
Voglio (debbo, posso) dirle una cosa.
= te voglio (debbo, posso) dire una cosa.
Местоимения mi, ti, lo, la, si, vi могут утрачивать гласный перед
словом, начинающимся с гласного; li, le не утрачивают гласного ни
когда:
L'incontro spesso. Я его (её, вас) встречаю часто.
Li (le) incontro spesso. Я встречаю их часто.
Participio passato переходных глаголов в сложных временах со
гласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед
ним и выраженным личным местоимением в безударной форме:
— Hai visto i compagni? — Ты видел товарищей?
—Sì, /;' ho visti. — Да, я их видел.
L'ho incontrata ieri. Я встретил ее
вчера. Местоимение lo может заменять целое
предложение.
Maria ti ha pregato di aiutarla; Мария просила тебя помочь ей;
lo devi fare. ты должен это сделать.
Безударные личные местоимения при обращении на Lei
совпадают с формами 3-го лица ед. числа, но обычно пишутся с
заглавной буквы:
La prego. Прошу Вас.
Debbo parlarle. Мне надо поговорить с Вами.
Личные местоимения me, te, lui, lei употребляются в роли под
лежащего в восклицательных предложениях типа:
Povero me! Бедный я!
Beato te! Ты
счастливый! а также после слова come:
Nessuno lo sa così bene Никто этого не знает так хорошо,
come te. как ты.
Lui, lei употребляются преимущественно в разговорной речи,
после сказуемого:
Dice lui. Говорит он.
27. Sostituite al complemento diretto l'appropriato pronome
atono (Поставьте вместо прямого дополнения соответствующее
безударное местоимение):
' 1. Perchè dici queste cose a lui? 2. Do i miei libri a loro. 3. Tu piaci a
1. Abbiamo cominciato a studiare l'italiano il primo settembre di lei. 4. A noi queste cose non piacciono. 5. Ho portato questa carta a lei.
quest'anno. 2. Per imparare una lingua straniera bisogna lavorare 6. Perchè non volete spiegare questo a loro? 7. Conosco lui e non lei.
molto.
8. Vogliamo bene a voi. 9. Piaccio a te? 10. Aspetto Lei. 11. Incontro loro.
3. La maestra ha spiegato ieri una regola nuova. 4. Tutti ascoltano la maes• 12. Perchè non date la penna a me? 13. Spero di vedere anche Lei.
tra. 5. La maestra saluta gli scolari. 6. Gli studenti aspettano 14. Faccio la domanda a Loro.
l'insegnante.
7. Vuoi fumare una buona sigaretta? 8. Studi la lingua inglese da molto
tempo? 9. Conosco questo studente polacco. 10. Non vedo da molto tempo
il vostro compagno rumeno. 11. Ho il tuo libro nella borsa. 12. Elena parla il
tedesco bene? 13. Non ho il manuale d'italiano con me. 14. Quante volte
alta settimana avete la lezione di ginnastica? 15. Questo professore
insegna la storia dellaRussia da motti anni. 16. Studiamo queste materie
con interes• se. 17. Non dimentico i vecchi amici. 18. Andrea racconta ai
compagni una storia interessante. 19. Ho incontrato Maria vicino al metro.
20. Andrea sa• luta tutti gli amici dell'officina. 21. Perchè non ripeti le
regole? 22. Quando studi te parole nuove? 23. Hai finito i compiti? 24. La
mamma prepara il pranzo la mattina. 25. Quando leggi i giornali? 26. Hai
letto questa rivista?
27. Il maestro controlla i quaderni dei suoi alunni ogni sera. 28. Aiutiamo
la mamma. 29. Laviamo e asciughiamo i piatti. 30. Perchè non aprite la fi •
nestra? 31. Dove Pietro aspetta Maria? 32. Mangio il pane nero con
piacere.
33. Prendo il caffè raramente. 34. Preferisco il te. 35. Sergio scrive una
lettera al suo amico ogni domenica. 36. Conosco Mosca molto bene. 37.
Pietro fa la ginnastica ogni mattina. 38. Leggo il giornale più tardi. 39. Non
ho visto questo film. 40. Non ho capito questo testo. 41. Ho dovuto fare
tutto il lavoro.
42. Paolo ha ricevuto un appartamento nuovo in ottobre. 43. Non abbiamo
visto ancora la sua casa nuova. 44. Paolo mette i suoi libri in uno
scaffale.
28. Sostituite al complemento indiretto un pronome atono:
Es.: Scrivi loro spesso?
1. Scrivi ai tuoi genitori spesso? 2. Perchè Sergio scrive raramente al
suo amico? 3. Perchè a Sergio piace Mosca? 4. Che cosa dicono i bambini
alla madre? 5. L'insegnante spiega agli studenti una regola. 6. Doman•
diamo al professore a che ora viene domani. 7. Rispondo a Elena: — Va
bene. 8.Tutti vogliono bene a Pietro perchè è un ragazzo molto
simpatico.
9. Abbiamo portato alla madre di Paolo un bel mazzo di fiori. 10. Che
cosa ha offerto Paolo ai suoi amici? 11. Che cosa insegna la maestra al
suo allievo? 12. Domanda al professore una cosa importante.
29. Sostituite al pronome tonico un pronome atono; traducete la
prima e la seconda variante:
Es.: Perchè gli dici queste cose?
132 133
30. Sostituite al complemento un pronome atono: 8. Lei ha visto la casa nuova a 32 piani? 9. Hai fatto molte domande al
professore? 10. Hai domandato alla maestra come bisogna pronunciare
Es.: Sergio vuole conoscerla. = Sergio la vuole conoscere.
questa parola? 11. Hai domandato ai compagni dove abita Giorgio? 12.
1. Sergio vuole conoscere Mosca. 2. Vogliamo sapere l'italiano bene.
Che cosa hai risposto all'amico? 13. Telefoni spesso ai tuoi genitori? 14.
3. Debbo dire al mio amico una cosa interessante. 4. Dobbiamo
Per• chè non volete dire questo all'insegnante? 15. L'insegnante ha
raccontare tutto ai compagni. 5. Bisogna imparare queste due
spiegato la regola due volte? 16. Ha insegnato a Sergio a sciare?
poesie a memoria.
6. Bisogna aprire le finestre. 7. Vogliamo chiudere la porta. 8. Vi prego
di accendere la luce. 9. Quando andate a vedere una partita di calcio?
10. Volete sentire le sue parole? 11. Lei vuole leggere la sua lettera? 12.
Non mi piace prendere il tè freddo. 13. Puoi rispondere al professore?
14. Debbo telefonare a mia madre. 15. Vado a vedere le mie amiche
oggi. 16. Bisogna telefonare ai suoi genitori. 17. Non posso voler bene
a Olga, perchè è una ragazza antipatica. 18. Puoi svegliare i
compagni. 19. Sai parlare l'inglese bene?
20. Bisogna finire questo lavoro oggi. 21. Potete dare il vostro
vocabolario a questa compagna? 22. Voglio domandare una cosa a tuo
padre.
31. Sostituite al complemento indiretto un pronome tonico:
Es.: Che cosa racconta Pietro di essa?
1. Che cosa racconta Pietro della sua vita nuova? 2. Posso parlare
con Maria? 3. Maria dice che non può venire con Pietro al
cinema.
4. Parlano di Giulia. 5. Il padre vuole andare allo stadio coi figli. 6.
Perchè non vuoi parlare coi compagni? 7. Ogni sera esco con il mio
migliore amico Giorgio a fare due passi. 8. Chi abita con Andrea e
Paolo? 9. Parlate dei vostri amici di scuola! 10. Non so niente di
questo scrittore. 11. Non sapete niente del suo ultimo libro? 12.
Perchè non avete parlato con la maestra? Che cosa pensi di questo
film? 13. Devi parlarmi del tuo istituto.
32. Sostituite al complemento un pronome tonico:
Es.: Andrea scrive a lui e non a lei.
1. Andrea scrive al nonno e non alla madre. 2. Parlo ad Elena e
non alle sue amiche. 3. Perchè non racconti questa cosa ai genitori? 4.
Devi spiegare questa storia a tuo fratello.5.Dobbiamo pensare alla
madre prima di tutto. 6. Devi parlare a tua sorella. 7. I ragazzi
salutano la maestra e non il maestro. 8. Devi fare la tua domanda al
professore e non agli studenti. 9. Non insegnate queste cose ai
ragazzi!
33. Rispondete alle seguenti domande, usando il pronome
conveniente:
1. Avete chiuso la porta? 2. Hanno aperto la finestra? 3. Avete im•
parato la poesia? 4. Hai studiato bene la lezione? 5. Hai capito la
regola?
6. Hai dimenticato la rivista a casa? 7 Avete imparato i verbi irregolari?

132 133
34. Traducete: »sw DAL DIALOGO CHE HA AVUTO LUOGO FRA YURI
a) 1. Я вас не слышу. 2. Мы их мало знаем. 3. Вы меня слышите? GAGARÌN E IL POSTO DI CONTROLLO TERRESTRE
4. Мы помогаем им с удовольствием. 5. Этот текст не трудный, я его PRIMA DEL VOLO DELLA V0ST0K NUMERO 1
понял хорошо, б. Книга, которую я читаю, очень интересная, я читаю Come mi sentite?
Gagann:
ее с удовольствием. 7. Когда преподавательница входит в класс, мы Sento bene.
Terra:
встаем и здороваемся с ней. 8. Это очень интересный фильм, я его ви дел Come mi sentite?
Terra:
два раза. 9. Я получил письмо от Паоло, но еще не прочитал его.
Gagarìn: Vi sento bene.
10. Мы ждем вас с нетерпением. 11 . Сегодняшнее задание трудное, я
Terra: Potete cominciare il controllo dello scafandro. Mi avete capito?
его не сделал. 12. Павел получил новую квартиру, но мы ее еще не
Gagarìn: Sì, ho capito: comincio il controllo dello scafandro tra tre
видели.
minuti. Adesso sono occupato... Il controllo dei collegamenti
13. Андрей купил две итальянские книги, но еще не прочитал их. 14. Кто
è terminato.
эта женщина? — Я ее не знаю. 15. Мы купили радиоприемник и по
Terra: Ricevo ottimamente. Abbiamo preso i vostri dati . Tutto va bene.
ставили его на столик около окна. 16. У тебя много друзей, почему
Juri, debbo parlarvi ...
ты видишь их редко? 17. Павел угостил нас пирожными: мы съели
Gagarìn: Vi sento benissimo.
их с удовольствием. 18. Это — трудное правило: я учу его наизусть.
19. Я люблю слушать радио и слушаю его часто. 20. Мы слушаем ее Terra: Juri , voglio raccomandarvi semplicemente ... Non dovete
с интересом. 21 . Я не люблю сыра и никогда его не покупаю. 22. Мы emozionarvi.
вас ждем в течение двух часов. 23. Италия — прекрасная страна, её Gagarìn: Ricevuto. Sono assolutamente tranquillo.
любят не только итальянцы. 24. Почему вы их не слушаете? 25. Вы не Terra: Allora va bene. Come va?
едите масла?— Я не ем его. 26. Ты встретил её в библиотеке? 27. Ита Gagarìn: Come mi hanno insegnato. (Ride)
льянские фильмы очень интересные, я смотрю их с удовольствием. Terra: Benissimo. Hai capito chi è che ti parla? Stasera cantiamo.
28. Мы видели хороший фильм; мы его видели в институте. Qui tutt o bene.
b) 1. Мария больна: я ей звонил сегодня. 2. Мы подарили ей Gagarìn: Capito. Anche qui tutt o bene.
букет цветов, и она поставила его в красивую вазу. 3. Учительница Terra: Juri, ti mando un saluto collettivo, a nome di tutt i i ragazzi. Vengo
объясняет им трудное правило. 4. Я вам даю свою ручку. 5. Андрей di là. Come hai ricevuto?
нам не отвечает. 6. Они нам не пишут давно. 7. Почему вы мне не отве Gagarìn: Ricevuto molto bene. Grazie ... Saluti a tutti.. . Alla radio
чаете? 8. Мне не нравится этот парень. 9. Вам нравится итальянский trasmettono una canzone d'amore...
язык? 10. Его сестра вам нравится? 11 . Нравится ли тебе слушать ра Terra: Allora va tutt o bene, Juri? Tutti qui ti vogliono bene... Della
дио? 12. Что вы нам принесли? — Я принес вам новые книги. 13. Чем tua salute e del tuo stato d'animo si sono interessati i com•
Павел их угостил? — Он угостил их пирожными. 14. Сестра моего дру га pagni di Mosca. Abbiamo trasmesso che stai bene e che sei
— симпатичная девушка: ее все любят. 15. Твой брат любит футбол: я pronto al viaggio.
его часто встречаю на стадионе. 16. Мы хотим рассказать это всем. Giusto. Avete fatto bene. Sono pronto Arrivederci presto,
Gagarìn:
c) 1. Мне надо с тобой поговорить. 2. Мне надо рассказать тебе
кое-что. 3. Можно мне помочь им? 4. Вы должны ответить мне. 5. Доска amici. (« l'Unità », 12.IV.62)
грязная (sporca), надо её вытереть, б. Я должен объяснить им всё.
7. Вам надо их подождать. 8. Окно закрыто, и я не могу его открыть. Vocabolario
9. Я хочу проводить тебя. 10. Мы должны навестить их. 11 . Стол гряз лотенце висит в В ы о с 18.
ный, надо его вытереть. 12. Часы стоят, надо их завести. 13. Мое по ванной, ты можешь ы ей ним Вышел
взять его и вытереться. поз и новый
14. Сло варь лежит в вон поп италь
д
шкафу, Вы можете его ить. ро янский
о
взять. 15. Мои сестры 17. щат слова
л
еще не при шли, мне Мне ься рь:
ж
надо их подождать. 16. над . надо
н
134 135
его купить. 19. Могу ли я t te земн il с
e collega в
задать Вам один вопрос? 20. ой, mento к
rr
Она на учила их читать и e назе terminar о
писать. s мный e
tr иметь п
(-
e место о
л
fi
a , ю
ni
v п re
e
ро )
r
ис ricévere
l
u хо a nome
o ди di qd
g ть trasmett
o пе ere
ре l'amore
p д
r п
i о
m л
a е
т
d
i д
а
н
i н
l ы
е
v ПРОСТ
О
o
l
o
i
d
a
ti
m

p
i
s
e
m
p
li
c
e
m
e
n

134 135
emozionarsi волноваться la salute здоровье 39. Formate cinque frasi con queste preposizioni.
tranquillo спокойный lo stato настроение
d'animo 40. Traducete, usando le parole e le locuzioni imparate:
il saluto привет interessarsi интересоват 1. Я хорошо слышал ваши слова. 2. Вы меня поняли? 3. Я вас не
(di) ься понял. 4. Вам не следует волноваться. 5. Я совершенно спокоен, б. Мне
Saluti a tutti ! Передайте giusto зд.:
всем правильно хочется послать привет своим товарищам. 7. По радио передают ита
привет! essere pronto (a) быть готовым льянские песни. 8. Мы готовы начинать. 9. Это совершенно правильно.
10. Вы говорите от имени всех своих товарищей?
Domande
Место личных местоимений в роли
1. Quando ha avuto luogo il dialogo che avete letto? 2. Che cosa ha
domandato Juri Gagarin alla «terra»? 3. Che cosa gli ha risposto la «terra»? прямого и косвенного дополнения
4. Che cosa ha raccomandato «la terra» a Gagarin? Che cosa ha detto
При наличии в предложении двух дополнений (прямого и косвен
Gagarin? 5. Ha capito Gagarin con chi ha parlato? 6. Che cosa ha mandato
ного), выраженных безударной формой личных местоимений, оба они
«la terra» a Gagarin? 7. Che canzone ha sentito Gagarin? 8. Di che cosa si предшествуют глаголу в личной форме; если же глагол имеет форму
sono interessati i compagni di Mosca? 9. Che cosa ha risposto loro «la инфинитива, причастия прошедшего времени, герундия или повели
terra»? 10. Quali sono state le ultime parole di Gagarin prima del volo? тельного наклонения, то оба личных местоимения следуют за глаголом
35. Sottolineate nel testo i pronomi atoni e analizzateli. и пишутся слитно с ним (подробнее см. стр. 130-131). Косвенное до
36. Traducete i pronomi russi, messi tra parentesi, in italiano: полнение ставится перед прямым. При этом конечный гласный место
1. Il cosmonauta ha detto (им): — Io (себя) sento bene. 2. Egli (их) имения — i переходит в e (mi — me, ti — te, si — se, ci — ce, vi — ve):
ha capiti. 3. Ha cominciato il controllo e (ero) ha terminato presto. 4. Io Mi dai il tuo libro? Ты дашь мне свою книгу?
(Вас) sento ottimamente, ha detto. 5. La terra (ему) ha raccomandato di Me lo dai? Ты мне ее дашь?
stare tranquillo. 6. Egli (это) ha sentito. 7. Egli ha sentito le parole dei
Если оба дополнения выражены местоимениями 3-го лица, то они
compagni e (их) ha capite . 8. Così (ero) hanno insegnato a fare.
пишутся слитно (при этом между ними вставляется «e»): glielo, glieli,
9. 1 compagni hanno pregato di mandare (ему) un saluto collettivo .
gliela, gliele; эта форма является общей для мужского и женского рода:
10. Noi (тебя) salutiamo a nome di tutt i i ragazzi. 11.1 compagni di Mosca si
interessano (тобой). 12. Egli ha detto (им): Arrivederci presto. Glielo dico spesso. Я ему (ей. Вам) это часто говорю.
Bisogna dirglielo. Надо сказать ему (ей, Вам) это.
37 . Trovate nel testo le espressioni che corrispondono alle seguenti
espressioni russe: П р и м е ч а н и е : При сочетании безударных местоимений в роли кос
венного дополнения с возвратными местоимениями перехода «i» в
мне надо с вами поговорить; вы не должны волноваться; я совер «е» не происходит:
шенно спокоен; как (идут) дела?; кто это с тобой говорит?; от имени Mi si avvicina un ragazzo. Ко мне подходит какой-то парень.
всех ребят; я — оттуда; привет всем; правильно; до скорого свидания. 41. Traducete:
inseg La scolari a leggere e a
Ricordate:
nare m scrivere.
qc a a
qd e
inseg st
nare a ra
qd a in
fare s
qc e
La g
maestra n
insegna a
l'aritmetica a
agli gl
scolari. i

136 137
учить кого- una volta, Lei non se lo
1. T
либо чему- ricorda? 3. Hai promesso
u hai un
либо di scrivermi una lettera:
buon
учить кого- me la scrivi? 4. Hai
vocabol
либо делать ario comprato un cappello
что-либо russo- nuovo, perchè non te lo
Учительница italiano:
учит metti? — Me lo metto
me lo
школьников dai per domani. 5. Ci sono
арифмети stasera? tante novità, devi
ке. raccontarcele. 6. La
2. G
Учительница regola è difficile, Lei deve
liel'
учит
ho spiegarla loro ancora una
школьнико
spie volta. 7. Non glielo voglio
в читать и
писать. gato raccontare. 8. Non posso
dirtelo ancora.
38. Formate 3 9. Egli vuole andare allo
proposizioni stadio con questo freddo,
con ilПредлоги
verbo sotto, sopra. contro. dopo, fuori перед личными
devi proibirglielo.
insegnare.
местоимениями употребляются с предлогом di: 10. Hai portato i libri?
sotto di me подо мной sopra di noiнад нами
— Si, eccoteli. 11 .
contro di voi против вас dopo di Lei после Вас
Dimmelo se lo sai. 12.
fuori di sé вне себя
Se hai portato gli
appunti, devi darceli
subito.
42. Sostituite al
complemento diretto
e a quello indiretto un
pro• nome atono:
Es.: Giulia gliel'ha
presentato.

136 137
1. Giulia ha presentato il suo amico a sua sorella. 2. Spesso il nonno 43. Traducete con l'aiuto del dizionario i seguenti problemi d'arit
racconta ai suoi nipoti delle storie interessanti. 3. Paolo ha mostrato metica, badando alla particella pronominale ne:
agli amici il suo appartamento nuovo. 4. Non voglio dare a questa ragazza 1. Un ragazzo fa raccolta di francobolli. Ne ha 140. Poi un amico
' i miei libri. 5. Ho dato il mio dizionario a Pietro per due giorni. 6. Debbo aliene ha regalato un'altro. Quanti ne ha in tutto? 2. Un libraio ha in
dire questo a mia madre. 7. Dovete scrivere una lettera ai genitori. 8. Puoi negozio 300 copie di un libro. Ne vende una copia: quante gliene
dare a Mario il tuo quaderno per un giorno solo? 9. Gli studenti fanno restano? Quante gliene restano se ne vende 10 copie? 3. Un agricoltore
molte domande all'insegnante. 10. Perchè non fate le vostre domande trebbia il frumento. Ne ha già riempiti 120 sacchi. Ora ne riempie un
all'insegnante? 11. Il maestro non permette questo agli scolari. altro. Quanti in tutto? 4. Una ragazza ha 150 lire e ne spende 100.
Quante ne ha ancora?
5. Una damigiana vuota pesa 6 chilogrammi. Piena di olio ne pesa 30;
Частицы ci, vi, ne
quant'olio contiene? 6. Uno scolaro ha 50 lire e ne spende 30 per un
Частицы ci, vi могут заменять существительное с предлогом а: quaderno. Quante ne ha ora?
Penso spesso a queste cose. 44. Sostituite alle parole scrìtte in corsivo una particella
. Я часто думаю об этом.
Сi penso spesso. pronomi• nale о avverbiale:
Местоименная частица ne заменяет существительное с предло Es.: Ci penso spesso.
гом di: 1. Penso spesso al nostro futuro viaggio. 2. Parli troppo di queste
Parliamo di questo libro. Мы говорим об этой книге. cose. 3. Perchè non vuoi andare stasera al cinema? 4. A che ora esci di
Ne parliamo. Мы о ней говорим. casa? 5. La mia stanza è piena di libri. 6. Perchè non volete parlare ai
Volete del pane? Хотите хлеба? compagni della vostra vita7. 7. Non vado mai allo stadio. 8. Mio padre va
Ne volete? Хотите (его)? all'officina ogni mattina. 9. Non sappiamo niente di questa ragazza. 10.
Sei contento del tuo lavoro? Ты доволен своей работой? Hai sentito qualche cosa di questo libro? 11. Pensate all'esame. 12.
Ne sei contento? Ты ею доволен? Continuo a pensare al film che abbiamo visto ieri. 13. Siamo contenti dei
risultati del vostro lavoro.
Но bisogno del tuo consiglio. Мне нужен твой совет.
Ne ho bisogno. Он мне нужен. Gerundio
Il maggior fiume d'Italia è il Самая большая река Италии — По,
Герундий
Pò, ma l'Italia ne ha molti но есть много других рек;
altri: ne ricorderemo tre: напомним три из них: Адидже, Герундий переводится на русский язык деепричастием.
l'Adige, l'Arno e il Tevere. Арно и Тибр. Г ерун д и й п р о с т о й (gerundio presente) образуется от
Dobbiamo parlarne. Мы должны поговорить о нем
осно
(о ней, об этом).
вы глаголов при помощи окончаний -andò для I спряжения и -endo
Il mese di gennaio ha 31 giorno; В январе 31 день, а в.
феврале febbraio ne ha 28. (их) — 28. для И и II I спряжения:
entrare — entrando (входя)
Частицы ci, vi, ne могут выступать также как наречны е час leggere — leggendo (читая)
тицы : uscire — uscendo (выходя)
Ci vai spesso? Ты туда часто ходишь? Он соответствует деепричастию несовершенного вида.
Vi sono stato ieri. Я был там вчера. Г ер ун д и й с л о ж н ы й (gerundio passato) образуется с помо
Наречная частица nе (оттуда, отсюда) заменяет обороты di qui, di щью gerundio presente вспомогательного глагола avere или essere
li, di là и т.п. и participio passato спрягаемого глагола:
Ne parte (= parte di qui). Он уезжает отсюда (оттуда). entrare — essendo entrato (войдя)
Ne sono usciti. Они вышли отсюда (оттуда). leggere — avendo letto (прочитав)
Местоименные частицы ci, vi, ne предшествуют глаголу в личной uscire — essendo uscito (выйдя)
форме и следуют после именных форм глагола. Он соответствует деепричастию совершенного вида.
Безударные формы местоимений (кроме loro) сливаются с
138 139
gerundio Presente и вспомогательным глаголом gerundio passato.

138 139
Vestendosi Elena si guardava Одеваясь, Елена смотрелась
nello specchio. в зеркало. Alle otto finalmente è suonata la campanella e tutt e le aule si sono
Avendo/o visto, l'ho salutato. Увидев его, я с ним поздоровался. riempite in un attimo. Nella mia classe siamo cinquanta ragazzi e i ban•
chi non bastano per tutti , così stiamo in tre per banco. Certo è meglio
Ricordate il gerundio presente dei verbi avere due compagni di banco anziché uno, ma quando dobbiamo scrivere
fare
f ci diamo un sacco di
tradur spintoni perchè stiamo
re stretti, per questo i nostri
dire quaderni sono pieni di
macchie d'inchiostro.
45. . Formate Il primo professore
il
che è entrato nella
gerundio
dei verbi nostra aula è stato
: quello di italiano. Ha
fatto l'appello dei
presenti guardandoci
con gli occhi spa• lancati
uno per uno. Dopo
l'appello il professore ci
ha dettato l'elenco
ascoltare, prendere, sentire, поясняющие слова (сейчас, в
scrivere, costruire, aprire, настоящее время, в данный
leggere, volere, tacere, nuotare, момент и т. п.)
ricevere, conoscere, cenare,
diventare, lavarsi, trovarsi, 47. Traducete:
coprirsi. 1. Sta traducendo una
46. . Traducete ì seguenti novella di Boccaccio. 2. Il
modi di dire e proverbi: bambino sta dormen do. 3. Cosa
1. Sbagliando si impara. 2. stai facendo? 4. Sto pensando a
Volendo si può far tutto . 3. una cosa. 5. Stiamo ascoltando
L'appetito vien mangiando. la radio. 6. Che libro stai
leggendo? 7. Sto cercando un
В итальянском языке buon vocabolario.
употребителен 48 . Componete 5 frasi con
герундиальный оборот с stare + gerundio.
глаголом stare, означающий
непрерывное действие, Ug o Pirro *
происходящее в данный D
момент (в на стоящем или в I
прошлом): A
Sta R
I
riposando. Он O
сейчас
отдыхает. D
Поскольку в русском языке I
подобная конструкция
отсутствует, то при пе U
реводе желательно вводить N
O dei libri scolastici. Sono rosso. Chissà perchè. Ma
molti e costano tutt i più di della professoressa di 141
S mille lire. Io so che posso matematica non abbiamo
C comprarne soltanto paura forse perchè ha gli
O qualcuno, mio padre lavora occhiali e per leggere i nomi
L in miniera, lontano da sul registro, quasi poggia gli
A
casa nostra e guadagna più occhi sulla cattedra. Noi
R
O di mille lire al giorno, ma alunni ne abbiamo subito
1 Ottobre non abbastanza per tutt i approfittato per fare un po' di
quei libri, per le tasse amicizia fra noi. Parliamo
Oggi, primo giorno di
scolastiche e per le spese sottovoce e di nascosto
scuola, mi sono svegliato
della famiglia. Il mettendoci la mano sulla
che era ancora buio. Sono
vocabolario italiano dove bocca così che la pro•
stato il primo ad arrivare
sono segnate tutt e le fessoressa anche se sente
davanti alla scuola. Soltanto parole con la spiega• qualche parola non può
dopo mezz'ora che ero zione, cioè con quello che vedere chi è che parla.
davanti al portone è arrivato significano, vorrei 1 Pastore, all'improvviso,
il bidello. Mi sono offerto di proprio comprarmelo, ma mi ha chiesto perchè ho la
aiutarlo a spazzare le aule e Pastore mi ha detto che è il faccia e le gambe così scure,
così ho potuto vedere la mia libro che costa di più. gli ho risposto che è perchè
nuova scuola prima di tutt Pastore è il mio com• vivo in campagna e sto
i gli altri . pagno di banco, è più alto sempre all'aria aperta con il
Sono il primo della mia di me, ma ha la faccia sole, con il vento e certe
famiglia che frequenta la bianca bianca, si vede volte anche con la pioggia.
scuola media, il primo che che sua madre non lo lascia Renzoni, l'altro compagno di
a dieci anni non porta il mai uscire per la strada. C'è banco che ha il papa medico,
bestiame a pascolare tutt o il più sole nella strada che mi ha doman• dato che
giorno. nelle case, perchè i ricchi mestiere fa mio padre, gli ho
non lo capiscono? detto che è minatore e lavora
* Ugo Pirro è nato a Alla scuola media ogni nel
Salerno nel 1920. Vive ora suona la campanella e tpelgio. Pastore non sa dov'è
attualmente a Roma, dove
svolge, tra l'altro, intensa questo vuol dire che è il Belgio, gli ho detto che è
attività nel campo della finita la lezione, però non vicino alla Francia. La
cinematografia. Ha scritto possiamo uscire dall'aula, professoressa si è accorta che
anche per il teatro. Usuo primo
perchè subito dopo cambia eravamo noi tre a parlare2 e ci
libro «Le soldatesse» (1956) è
stato tradotto in diverse lingue. il professore e comincia la ha jimproverati. Se l'è presa
Il suo ultimo, «Mille lezione di un'altra con me3, a Pastore e a
tradimenti», tradotto in film, è materia. Naturalmente Renzoni non ha detto tliulla,
del 1959.
cambiano anche i libri . eppure hanno parlato anche
Per la matematica loro e più di me. Perchè?
140 abbiamo una signorina con Non posso
gli occhiali. Anche lei, per credere che anche a scuola si
prima cosa, stamani ha fanno le ingiustizie.
fatto l'appello e ci ha 1
dorrei — я бы хотел
guardati uno per uno: г
si è accorta che eravamo noi tre
quando ha detto il mio a parlare—она догадалась, что
nome mi sono alzato in разговаривали мы трое
3
piedi, ho risposto presente se l'è presa con me — она
обрушилась на меня
e sono diventato tutt o
49. Formate cinque frasi analoghe.
ESPRESSIONI DA
RICORDARE Ricordate:
è buio (-f a buio)
sono stato ri di qc far amicizia
темно prima
il primo ad di u перед (о времени)
all'improvviso
arrivare n
prima della riunione inсобранием
перед campagna
davanti a
frequentar s перед (о пространстве)
e la scuola a
davanti alla casa перед домом
cc
i o
n di
s
ol
u di
n stare
stretti:
a stiamo
t stretti per
t questo (=
i perciò)
m chissà
o perchè
a
v
è e
r
m
e p
g a
l u
i r
o a
un sacco
di.. .
(
u d
n i
)
s
a a
c p
c p
o r
o
d f
i i
t
e t
r a
r r
o e

142 143
я шое с istit l школа, в пятно), продиктовать список,
при коли т ut o Cremlin один сделать учебники, плата за
ше чест а c'è o ci миг, пере обучение, расходы на
л во un sono
в клякса кличку, содержание семьи,
пер чего bel molti
вы - ь pon alberi. (чернил один за объяснение, сосед по
50.
м либ т te. 5. Ch ьное другим, парте, богачи, первым
M
ход о е 3 e cosa
e 1. Perchè il ragazzo si è долгом (сразу же, прежде
масс . vedete svegliato presto? 2. In che всего), сегодня утром,
а t
t п ... voi? modo (каким образом) ha воспользоваться чем-ли бо,
оши N
e о 6. potuto vedere la scuola шепотом, потихоньку
бок o
куча t д ...parl prima degli altri alunni? 3. (тайком), на открытом
n
денег e х are A che ora è suonato il воздухе, выучить урок.
нам о bisogn campanello? 4. Sono bastati 52. Traducete
v
тесно д a i banchi per tutt i i ragazzi? usando:
l a
(сидет я pensar
a d 5. Perchè gli scolari hanno
ь) щ e. 7. a) aver paura (di)
o fatt o molte macchie
поэтом бояться
и Pietro d'inchiostro? 6. Che
у, вот
p й a arriva 1. Итальянцы боятся
почем professore è entrato per
у r sempr русской зимы. 2. Мы ее
primo? 7. Che cosa ha fatto
неизве e l e ... не боимся. 3. Никто их не
п il professore? 8. Che cosa ha
стно p e tutti . боится. 4. Я боюсь, что
р pensato il protagonista del
почему o t 51 мы опоздаем. 5. Мы вас
е racconto (герой рассказа)
боятьс s t .
д scrivendo l'elenco dei libri не боимся, б. Де ти его
я i o
л Trovat scolastici? 9. Che cosa gli боятся. 7. Почему вы
воспол z
ьзоват о e nel ha detto il suo compagno di этого боитесь?
i .
ься г . testo banco Pastore?
чем- o le b) in
) . Descrivetelo. 10. Che cosa
n campag
либо : parole na
e ha fatto la professoressa di
подру 1. ed в
u matematica? 11 . Perchè i
житься .. деревне
n espre
вдруг, . ragazzi si sono messi a , за
c d ssioni
неожи pr i parlare durante la lezione di городом
данно o che , на
an c matematica? 12. Che
в n zo corris даче
i domande hanno fatt o i andare
дерев v ci . pondo
не, за compagni di banco al in
e lav no
город protagonista e che cosa campag
n ia alle na еха
ом, на 4 egli ha risposto? 13. Perchè
i m деревн
даче segue la professoressa ha
e o ю, за
le nti rimproverato solo lui? город,
D n parole
m m на дачу
o
мгн t
m an u ed Rico
ове
an e i. rdat 1. Летом я всегда
r espre
de
нно 2 e:
a ssioni езжу в деревню к
луч
( russe: родственникам. 2.
ше
п no d Профессор живет весь год
бол ср
str e на даче. 3. Мне нравится
о едняя
o
142 143
ж p ero è п ервы времени. 3. У них куча
и r arrivat м. un интересных книг. 4. Мы
с е
i o per Ты уже не такой, sacco
т р видели массу
m primo. каким был di.. .
ь в интересных фильмов.
о a Tu прежде. Он
ы
non осмотрел школу большо
т й d) certe volte (-
в sei раньше всех. е
ц ( più qualche volta)
количе
о d quello ство иногда
п Сначала надо
д м i di
) prima е подумать,
е 1. 1. Иногда ты прав, а
d . р потом
р в говорить. В иногда — нет. 2. Я хожу
( i Egli
е ы ы иногда в московскую
я p ha
в r м сд консерваторию. 3.
vist
н i o la раньше, ел Иногда я не понимаю
е и m scu прежде ал ваших вопросов. 4.
a ola (чем), перед и Почему вы не приходите
.
pri тем, как к нам иногда?
м ма
ma прежний
о p сс
4 di сперва,
й r у
. tutti сначала
i Я (б
m .
в ол
П о a Prima и
È si ьш
о т ж
deve ое
е l pensa у
ко
ц a re poi ег
в ли
) parlar о
о p e. в че
r п ст
с i
к е е во
m
р з a р )
д в о
е v
и ы ш
- o й
м l иб
t р
а ок.
с a
з з. 2.
е
а c П У
н h ь те
ь e е бя
я г р
l по
м о o о л
р п
v но
о р
м e и св
ы д d об
o ш
. од
. е
prim
a,-i,-e) pri P л но
oper
(- mo i п го

142 143
e) approfittare di qc воспользоваться чем-либо Глаголы domandare, chiedere, pregare
Глагол domandare (спрашивать, просить) в значении просить
1. Почему вы не хотите воспользоваться его помощью? 2. Я хочу что- либо употребляется как переходный:
воспользоваться вашим присутствием (presenza) и задать вам несколь Domando la parola. Я прошу слова,
ко вопросов. 3. Пользуясь удобным случаем (occasione), пишу вам это и как непереходный в значении спрашивать кого-либо:
письмо. 4. Мы воспользовались вашим советом. Che fai qui? — gli domando. Что ты здесь делаешь? — спраши
53. Usate in frasi le locuzioni (употребите во фразах выражения): ваю я его.
frequentare la scuola, far amicizia, all'improvviso. Так же употребляется синоним глагола domandare — глагол chie
dere, имеющий оттенок требовать.
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -tore, образуют жен- Глагол pregare употребляется перед инфинитивом в значении про
скии род с пом ощью суффикса -tr i ce: сить сделать что-либо. В отличие от domandare и chiedere, он не
lo scrittore писатель la scrittrice писательница мо жет иметь прямого дополнения, выраженного существительным,
кото рое обозначает неодушевленный предмет. Так, предложение «Я
54. Formate il femminile dei nomi: прошу у него книгу» можно передать:
il lavoratore (трудящийся), il direttore (директор), l'attore (актер), Gli domando un libro или Lo prego di darmi un libro.
il pittore (художник), lo scultore (скульптор), il costruttore (строитель). Глагол interrogare употребляется в значении спрашивать, допра
шивать.
55. Traducete, badando agli avverbi:
58. Traducete:
1. «Лучше иметь двух соседей по парте, чем одного»,— подумал
мальчик. 2. Учебник стоит больше тысячи лир. 3. Я сплю меньше, чем 1. Он спросил меня, чем занимается мой отец. 2. Мне надо попро
ты. 4. Мой брат зарабатывает больше, чем я. 5. Сегодня вы знаете сить тебя кое о чем (una cosa). 3. Мы хотим Вас спросить, когда Вы
(едете в Киев. 4. Я прошу вас ответить мне на мой вопрос. 5. Учитель
боль ше, чем вчера, б. Этот диктант вы написали хуже, чем Саша. 7.
опросил всех учеников, б. Он потребовал у них разрешения выехать
Кто поет лучше всех? 8. Ты должен разговаривать поменьше.
завтра.
56. Dettate ai compagni le seguenti frasi: 59. Parlate sui temi
1. L'ho già fatto. 2. Te l'ho spiegato. 3. L'ha trovato? 4. L'ha 1. Il mio primo giorno di scuola.
mangiato. 5. Lo dice spesso e l'ha detto questa volta. 6. L'ha vista? — 2. I miei amici di scuola.
La vedo domani. 7. L'ho scritta. 8. L'ho capito. 9. L'ha messo nello 3.1 miei maestri.
scaffale. 10. Piero si è vestito ed è uscito di casa. 11. L'ha guardata ed usando, oltre ai vocaboli imparati le seguenti locuzioni:
ha domandato: — Sei pronta per uscire? 12. Ho letto il testo ed ho la scuola elementare (начальная школа), la scuola media (средняя
capito tutto. школа), frequentare la prima, la seconda, ecc. (учиться в первом, втором
57. Traducete, usando le parole e le espressioni imparate: и т. д. классе); la materia preferita (любимый предмет); venire in ritardo
alla lezione (опоздать на урок); marinare la scuola (прогулять занятия).
В тот день, 1 октября, мальчик проснулся очень рано, оделся и по
шел в школу. Через полчаса пришел сторож и принялся подметать пол.
Compito per la lezione riassuntiva
Пьерино предложил ему свою помощь. Так Пьерино увидел свою но
вую школу. 1. Dite quando si usa il passato prossimo.
2. Coniugate al passato prossimo:
В восемь часов прозвенел звонок, и ученики заполнили классы.
ripassare gli appunti; non fare una brutta figura all'esame; sedersi
Первым был урок итальянскою языка. Учитель сделал перекличку,
sul divano; salire al secondo piano.
затем продиктовал список учебников. Пьерино подумал: «У мамы нет
3. Traducete:
денег, чтобы купить все эти книги». Они дорогие: каждая стоит больше
1. Я кончил среднюю школу несколько лет тому назад. 2.
тысячи лир. Отец зарабатывает тысячу лир в день, но ведь у нас боль
Друзья долго разговаривали. 3. Она поднялась по лестнице и
шая семья и надо платить за обучение».
постучала в дверь.
4. Вы были свободны вчера вечером? 5. Где они ужинали? б. Он много
144 145
путешествовал. 7. Почему ты не помог своим товарищам? 8. Концерт
кончился рано. 9. Я кончил читать эту книгу позавчера. Grammatica: Forma passiva.
4. Scrivete il participio passato dei verbi: Imperfetto dell'indicativo.
Imperativo. Infinito. Ordine di parole.
mettere, prendere, vedere, venire, vivere, nascere, aprire, chiudere. Testo: «Tutti a casa».
5. Sostituite ai puntini l'aggettivo quello:
... ragazze, ... appunti, ... opera, ... spettacoli, ... impiegato, ...
esercizi,... traduzioni,... città,.. . età,... anno,... mobili,... appartamento, Forma passiva
... cortile,.. . scrivania,.... scrittore,... autore,... soprabito,... poltrona, Страдательная форма
... tempo,.. . tempi.
В итальянском языке переходные глаголы имеют два залога: д е й
6. Dite in italiano:
с т в и т е л ь н ы й и с т р а д а т е л ь н ы й . Страдательному залогу со
большое кресло, большой город, великий человек, большой завод,
большая страна, великий народ, большая дружба, большое счастье, ответствует страдательная форма спряжения, образуемая с помощью
большая ошибка, большие зеркала. глагола essere в соответствующем времени и participio passato спря
7. Dove si mettono i pronomi personali atoni? гаемого глагола. При этом participio passato согласуется в роде и чис ле
8. Traducete: с подлежащим.
1. Я вижу его редко. 2. Она это уже объясняла. 3. Вы ее знае
Am
те? 4. Ты их встречаешь часто? 5. Обычно я рассказываю ему все.
are
б. Вы должны ей ответить. 7. Вы им уже все объяснили? 8. Она любит
больше ее, чем его. 9. Что вы о нем знаете? 10. Андрей всегда помо гал Presente Passatoprossimo
своим родителям, почему он не помогает им сейчас? 11 . Я прошу вас sono amato (- sono stato (-a) amato (-a)
дать мне эту книгу. 12. Мария больна, надо ей позвонить. 13. Я не могу a) sei amato sei stato (-a) amato (-a)
вам этого объяснить. 14. Вы ему это сказали? 15. Она научила его (-a) è stato (-a) amato (-a)
читать и писать. è amato (-a) siamo stati amati (-e)
(-e)
9. Sostituite alle parole scritte in corsivo la particella ci (vi) о ne: siamo amati (- siete stati (-e) amati (-e)
1. Perchè non pensi al tuo futuro? 2. Che cosa dite di questo libro? e) siete amati sono stati (-e) amati (-e)
3. Volete della frutta? 4. Andate spesso allo stadio! 5. A che ora esci di (-e)
casa la mattina? sono amati (-e)
10. Formate il gerundio presente e passato dei verbi:
Агентное дополнение, т. е. дополнение, указывающее на про
festeggiare, vedere, partire, costruire, sedersi.
изводителя действия, вводится всегда предлогом da:
11. . Traducete, usando le parole e le espressioni imparate:
1. В комнате темно, надо зажечь свет. 2. Мой младший братучит- Дом строится рабочими.
La casa è costruita dagli operai.
ся в школе. 3. Он понял это мгновенно. 4. Лучше подождать их здесь. La casa è stata costruita dagli operai. Дом был построен рабочими.
5. Студенты один за другим вышли в коридор. 6. Вы не должны бояться
экзаменов. 7. Надо воспользоваться свободным временем и сделать Для образования страдательной формы в настоящем времени вме-
это сейчас. 8. Ребята подружились сразу же. 9. Вдруг кто-то постучал
сто вспомогательного глагола essere может употребляться глагол venire:
в дверь. 10. Его родители живут в деревне. 11 . Какой красивый дом,
La casa viene costruita. Дом строится.
не правда ли? 12. Зал битком набит. 13. Пора начинать. 14. Кто прав,
он или она? 15. Мы боремся за счастье всех народов. 16. Что означает Действительную форму можно перевести в страдательную и на
это слово? оборот. При переходе из действительной формы в страдательную пря мое
дополнение становится подлежащим, а подлежащее — агентным
дополнением с предлогом:
Un Один
architetto famoso ha cost
знаменитый
Questa casa è stata costruita
архитектор
по строил
этот дом.
Этот дом построен одним знамени тым архитектором.

147
50 milioni di abitanti.
Агентное дополнение (complemento d'agente) не следует I fiumi più importanti d'Italia sono il Po, il Tevere, l'Adige, l'Arno. Il Po
смеши вать с косвенным дополнением, которое обозначает nasce nelle Alpi e sbocca nell'Adriatico. La pianura del Po è chiamata
орудие действия (complemento di strumento) и вводится Pianura Padana. Tra i laghi si può nominare il Lago Maggiore, il Lago di
предлогом con (и то и другое пе