Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
D
j
языка "О
О
♦ 3
D
* VM 4Sr si
*
* s
г i
И. А. Дышлевая
Курс
испанского
языка
для начинающих
Санкт-Петербург
Перспектива
2012
bbK Oi.ÿKicn.
Д91
Рецензент:
кандидат филологических наук, доцент Макарова Т. И
Предисловие
Предлагаемый учебник представляет собой обновленный и,
надеемся, улучшенный учебник испанского языка для начи¬
нающих. Заменены многие упражнения, диалоги. Значительно
расширен и актуализирован лексический материал разговорных
тем. Добавлена тема «Еда, ресторан».
Учебник предназначен для всех желающих овладеть осно¬
вами испанского языка, а также может быть использован фа¬
культетами иностранных языков для обучения испанскому
языку как второму.
Дышлевая И. А.
Цель данного учебника —способствовать практическому
овладению испанским языком, что и определило структуру
Д91 —
Курс испанского языка для начинающих. 2-е изд., испр. и доп. — учебника. Учебник позволяет усвоить основные правила про¬
СПб.: Перспектива, 2012.
ISBN 978-5-91413-010-4
—
390 с. (Изучаем иностранные языки) изношения, грамматики, приобрести начальный словарный за¬
пас, достаточный для общения на основные бытовые темы (семья,
Пособие позволит усвоить основные правила произношения, грамматики, рабочий день, квартира, гостиница, ориентация в городе, по¬
научит общаться на основные бытовые темы, а также читать и понимать купки, внешность и характер человека, ресторан, отель), научить¬
простые, адаптированные тексты. ся читать и понимать простые, адаптированные тексты.
Предназначено для студентов языковых курсов и факультетов иностран¬
ных языков (испанский как второй иностранный язык), а также для всех
желающих овладеть основами испанского языка.
—
Учебник рассчитан на 120 140 часов аудиторных занятий
(3 — 4 месяца самостоятельной работы) и состоит из 12 уроков
УДК 81 1.134 2 и вводной фонетической части. Во вводной фонетической части
ББК 81.2 Исп. представлена краткая характеристика звукового строя испан-
ского языка, описывается артикуляция каждого звука, объяс-
няются правила чтения и кратко характеризуются
основные
типы интонации.
Каждый урок включает в себя следующее.
© И. А. Дышлевая, 2012 1. Грамматический материал.
Перспектива, 2012 2. Упражнения, направленные на
первичное освоение Фам-
© А. В. Панкевич,
ISBN 978-5-91413-010-4 оформление обложки 2012 матического материала.
3
из бытовых тем с использованием грам-
3. Текст на
одну
Вводная фонетическая часть
,
4. лГикоСмматический
Лексик у
комментарий,
по
лексиКа
в котором „Р,д
данной теме, а также пояс¬
ГпН 3 ВССХ
nativo, а
глагольных времен представлено только Presente tie
также повелительное наклонение.
Ff efe Ñ ñ eñe Xx equis
I griega или ye
уче нике нет словаря. Рекомендуется использовать «Испан-
Oo o Yy
ü.
Б- П- Нарумова (М, «Русским
Hh hache Pp Pi Zz zeta
языкТш8Й) СЛ°ВарЬ>> П0Д Ред-
Ii i Qq ku
5
Алфавит
уголки губ предельно всегда О [о] более закрытый, чем всегда hora [óra]
I [i] Pino [pino] русский о, произно¬
оттянуты в стороны,
как в слове ива сится с немного
вытянутыми вперед
J [х] см. букву g всегда jefe [xéfe] губами, как в слове
[к] похож на русский ‘к’ всегда оба
К kilo [kilo]
(И произносится мягче, всегда Р (Pi похож на русский ‘п’ всегда poco [póko]
L cola [kóla]
чем русский твердый Q [k] смотри букву К всегда пишется que [ké]
‘л’, и тверже, чем с и, которая не
русский мягкий ‘ль’. произносится!
При его произнесе¬ R [г] дрожащий одноудар¬ в потоке речи oro [óro]
нии кончик языка ный звук. При про¬
касается верхних изнесении этого звука
альвеол. кончик языка касает¬
L1 [у] в современном всегда calle [káye] ся альвеол и быстро
испанском произно¬ отодвигается
сится как нечто
похожее на русский
ш дрожащий много¬
ударный звук. Отли¬
после паузы
в начале слова,
Enrique
[enfíke]
й’. При его произне¬ чается большим а также после
сении кончик языка напряжением, чем [г] букв п, 1
упирается в нижние
зубы, спинка языка S [s] нечто среднее между в начале слова, esposo
широко и плотно русскими звуками ‘с’и между гласны¬ [esposo]
ш’ ми и между
прижимается к гласной и
твердому нёбу. глухой соглас¬
М похож на русский V ной
всегда mano
[máno] [z] звонкий вариант [s] перед звонки¬ isla [izla]
N
похож на русский V всегда nena [nena]
ми согласными
8 9
Буква Звук Как произносится Позиция
Примеры
N не произносится в потоке речи es Rey Гласные
перед буквой г
íe 0 rei]
—
В испанском языке 5 гласных [а, е, i, о, и]. Гласные [а, е, о]
Т похож на русский V
(t) всегда té [te] являются так называемыми сильными гласными, a [i, и] сла¬
U [и] губы сильно вытяну¬ всегда cuna íkúna] быми. В отличие от русского языка, испанские гласные НЕ РЕ¬
ты, как в слове улей ДУЦИРУЮТСЯ, т. е. произносятся одинаково четко, независи¬
V ib] близок к русскому ‘6', после паузы, а мо от того, в какой позиции (ударной или безударной) они
vaca [báka] находятся.
произносится более также после
энергично букв гп или п.
Дифтонги
[0] нечто среднее между
‘6’ и ‘в’, при его
во всех осталь¬ vivo [Ы(5о]
ных позициях
Дифтонг — сочетание двух гласных, произносящихся как
один слог. В испанском языке дифтонги бывают восходящими
произнесении губы и нисходящими.
не смыкаются, а
| образуют щель Нисходящий дифтонг состоит из сильного гласного [а, е, о]
X и следующим за ним слабого гласного [i, и]. Такими дифтонга¬
[ks] между гласны- examen ми являются: ai(ay), au, ei(ey), eu, oi(oy), ou. Например: Hay,
ми [eksámen] cauce, rey, voy.
И* *в современном между соглас¬ texto [tésto] При этом слабые гласные [е, i] становятся полугласными [i],
языке имеется ной и гласной [и], которые отличаются от [i, и] краткостью и большей за¬
тенденция произно¬ крытостью.
сить х как [ks] во Полугласный [i] немного напоминает русский звук [й] в сло¬
всех случаях вах ‘май, рой’, а полугласный [и] похож на звук [у] в слове
Y [i] близок к русскому в союзе у ‘пауза' если его сказать с сильным ударением на а.
“и”
Восходящий дифтонг состоит из слабого гласного [i, и] и
[у] близок к русскому в сочетании с mayo следующим за ним сильным гласным [а, е, о]. Такими дифтон¬
гласными [máyo] гами являются: ie, ia, io, ua, ue, uo. Например: tierno, buenos,
Z [0] межзубный глухой между гласны¬ empezar piano, antiguo.
ми и в сочета¬ [empeSár] Слабые гласные [i, u] становятся полусогласными [j], [w],
нии с глухими Полусогласный [j] произносится похоже на сочетание мяг-
согласными кого знака и гласной в русском языке, но без сильного звука
[3] межзубный звонкий [й], характерного для русского сочетания.
перед звонки¬ paz mundial Для этого надо начать произносить звук [i] и быстро перей¬
ми согласными [pad ти к артикуляции следующего звука.
mundjál]
Для произнесения полусогласного [w] нужно выдвинуть гу¬
бы вперед и сразу произнести следующий звук.
11
10
Трифтонги
Фонетические упражнения
В испанском языке всего
четыре трифтонга (соч етание
>
V гласной, произносимое
двух 1. Прочитайте, обращая особое внимание на гласные,
„ опн0й сильной как один слог):
V
которые должны произноситься напряженно и четко
iaTljai], iei [jei], uai [wai),
[wei].
uei
(не редуцироваться).
Трифтонги встречаются в спряжении глаголов (форма vosot¬
ros) например: enviáis [embjais], estud.eis [estudjeis], averiguáis [а] — papa, pan, mano, ala, cantar, una, lana, cama, cana, dama,
tal, Paco, pata, acá, canal, mama, amar.
[aberigwáis].
[e]
— pena, nena, melena, tema, cena, meter, levemente, Pepe,
hacer, parece, que, celebre.
Правила чтения [i]
— familia, vivir, vil, clínica, íntimo, pino, vino, tinto, mínimo,
química, hilo.
1. Если слово оканчивается на гласную или согласные п
или s, ударение падает на предпоследний слог, например:
[o]
— polo, bola, coco, poco, monólogo, mona, tono, como,
copa, nombre, nota, pomo.
sabes, pereza, adivinas, comen.
2. Если слово оканчивается на согласную, кроме n, s, то
[u] — uno, cuna, pulular, luna, último, tumulto, mundo, una,
cúmulo, nuca, bulto.
ударение будет падать на последний слог, например: sa¬
ber, ciudad, albornoz. 2. Прочитайте, обращая внимание на звуки [b] и [в],
3. Если слово произносится не по правилам, при письме передаваемые буквами В и V.
ставится ударение, например: balcón, estás,difícil. ([Ь] читается в начале слов после паузы, а также после
4. Графическое ударение иногда служит для смыслоразли- букв n, т; [В] —
во всех остальных случаях.)
чения, например: té (чай)
(если) и т. д.
— —
te (тебе, тебя), sí (да) si Vivo, un beso, tabaco, cavar, árbol, invito, una beca, hablar,
un vaso, cambio, un libro, Cuba, una bicicleta, cubo, banal,
la boca, enviar, abrir, débil, una bota, buen viaje, posible,
Обратите внимание на то, что в испанском языке слова про- hombre, la vez, no vale, bobo, una ventana, abandonar,
износятся слитно внутри синтагмы, поэтому для испанского cabeza, venir.
предложения характерны:
3. Прочитайте, обращая внимание на звуки
[0] и [к].
а) гласные на стыке слов, как правило, стягиваются в один
([0] передается на письме буквой Z и буквой С перед
е,
слог, например,
que haces [keáOes], una isla [unaízla] etc. i; [к] передается буквой С во всех остальных
случаях,
6) одинаковые
гласные произносятся как один гласный: а также сочетанием qu.)
sangre entra [sangre=entra] caza, canto,
в) одинаковые Casa, cine, conozco, que, canal, azucena, vecino,
согласные произносятся как один чуть уд- cinta, hace, conocer, dicen, cristal, acto,
cinco, quemar, Paco,
линенный звук: cita, cena, paquete, cerveza, acacia,
Castro, celo, Quito, difícil,
cien nuevos [Ójen:wefío(s)] brazo, flaco,
г) согласный и fácil, capa, quepo, carta, celebre, máquina, lápiz,
идущий за ним один слог: música, oficina, nacer, actriz.
bien empieza [bje-nem-pjé0a],гласный образуют ofrezco, plaza,
un amigo [u-na-mí-yo]
13
12
4. Прочитайте, тщательно артикулируя звук [£] (буква ch). также сочетанием gu перед e, i; [у] передается буквой g
Nacho, coche, tachar, перед гласными а, о, и, а также в сочетаниях gue, gui.
Chaval, chica, muchacho, escucha Появляется в потоке речи, между гласными или соглас¬
ancho, leche, noche,
techo, dicho, hecho, colchón,
chocolate, chopo, chapuzar,
fecha’ ной и гласной.)
pecho, macho, Chicho, salchichón
Sancho, chofer, mucho, chaqueta, corcho, chupar. Amigo, guerra, hongo, tengo, salgo, algo, vengo, gato, águila,
lago, hago, digo, grande, pagar, jugo, pregunta, gordo, Agosto,
5. Прочитайте, обращая внимание на звуки [d], [d] и Miguel, mago, grado, una gata, cogote, tango, la gota, pegar,
[(d)], передаваемые буквой d. negar, nogal, pongo, mucho gusto, vago, madrugada, con¬
([d] произносится в начале слова после паузы, а также tigo.
после согласных n, 1; [d] произносится во всех остальных
9. Прочитайте, тщательно артикулируя звук [1] (буква 1),
случаях; [(d)] появляется на конце слов и в окончании
-ado.) особенно обращая внимание на то, что [1] не смягча¬
ется перед гласными е, i.
Pared, dedo, cada, día, modo, moderno, el dedo, donde, un Lana, lino, polo, alumno, mal, papel, plomo, la luna, peluquera,
duro, andar, moneda, vender, el dolor, Madrid, pintado, todo, lavar, lo malo, tabla, kilo, Elena, Felipe, Lolita, clave, loco,
lavado, conde, una dama, prenda, verdad, hada, tremendo, colina, ala, el lunes, alegre, tal, sal, Sol, leer, lema, Colón,
boda, codo, cantando, comido, recomendar, aldea, bondad, clima, abril, la selva, palma.
vivido, falda, quedar, edad, idea, facultad, mitad, Usted, dar.
10.
6. Прочитайте, обращая внимание на звук [f] (буква f). а) Прочитайте, обращая внимание на звук [у] (буква 11).
Llamo, calle, llover, pollo, llenar, allí, ella, callar, hallo, boca¬
Fofo, sofá, fama, foto, mofar, fino, fardo, fumar, feo, enfermo, dillo, caballo, tortilla, lloro, gallina, bello, talla, mogollón,
fila, flaco, flecha, fin, defecto, fábrica, finca. llama, aquello, canalla, vello.
7. Прочитайте, тщательно артикулируя звук [х], который 6) Прочитайте, обращая внимание на разницу между
передается на письме буквами j и g (перед гласными звуками [1] и [у].
———
е, i). polo — pollo lana —
llano lama llama
Gente, jamón, José, trabajo, hijo, ojo, dejar, cojo, ginebra,
lave — llave
cala — calla
hola
leve
—
olla
—
lleve
vale
mala
valle
malla.
agente, ajo, mojo, ingeniero, mujer, lujo, justo, naranja, cajón,
general, elegir, Jorge, jugar, queja, género, joven, inteligente, 11. Прочитайте слова, содержащие звуки [m] и [п], об¬
monje, origen, lejano, jinete, faja, navaja, legenda, gitano. ращая внимание на то, что эти звуки не смягчаются
перед е, i.
8. Прочитайте, обращая внимание на звуки [g] и [у]
([g] появляется в абсолютном начале слова, передается
([m] —
b, V, р)
передается буквой т, а также буквой п перед
буквой g перед гласными а, о, и и перед согласной п, а
14 15
sombra, nido, nudo, imita,
Nena, mimar, cano, envío, mucho,
cama, como, nuca, camino,
monina, criminal, Anita, 15. Прочитайте, обращая внимание на различное чтение
mentir буквы s.
menear, mundo, un paso, un paquete.
12.
[s] — caso, cosa, paso, piso, seco, soso, mesa, quiso, sapo, señora,
posible, sol, peso, presa, cosaco, ser, secreto, denso, liso
а) Прочитайте, тщательно артикулируя звук |п] (буква ñ). [z] — esbelto, es bueno, los besos, los lomos, desnudo, es malo,
montaña, baño, señor, niño,
Сала, mañana, pina, año, engaño, esmero, mismo, isla, cosmos, abismo
campaña, pequeño, otoño, cuñado, España, moño,
niñita,
maña.
tiña,
16. Прочитайте слова, содержащие звук [t]> не забывая,
guiña, что [t] не смягчается перед гласными е, i.
б) Прочитайте, обращая внимание на разницу звуков [п] Tío, tema, tisis, cutis, tacón, tecla, testa, trago, Timoteo,
и [til- tiburón, tigre, tener, tinta, tímido, turco, temo, té, a ti,
una uña — mano — maño lena — leña contigo.
cana caña — sonar — soñar tina tiña — 17. Прочитайте, тщательно артикулируя дифтонги.
pena — peña pino — piña.
ie [je] tierno, bien, también, quiero, tiene, pie, pieza,
13. Прочитайте, обращая внимание на звук [р] (буква р). ingeniero, viene, empiezo, viernes, siempre
Paco, pino, pena, polvo, mapa, copa, pata, Pepe, pepino, ia [ja] piano, gracias, estudiante, envidia, cambia,
pido, pelma, topo, pinta, pipa, Panamá, pecado, palma. sucia, gimnasia, acacia, media
io [jo] limpio, tibio, edificio, mustio, medio, edificio,
14. nervio, camión, matrimonio, estudios, avión,
а) Прочитайте слова, содержащие звук [г]. unión, canción
([г] передается на письме буквой г в начале слова, после iu [ju] diurno, viuda, ciudad, triunfo
n, 1, г, а также буквой гг.) ua [wa] cuando, agua, guapo, cuanto, cual, guardia,
Corro, perro, Enrique, mirra, burro, barro, un ramo, rosa, guante, cuarenta, manual, cuatro, suave,
torre, honra, morro, rápido, rojo, recto, el rico, un reloj,
aguanto, cuadro, su amo
ue [we] bueno, encuentro, escuela, abuela, puerta,
cerrado, guerra, alrededor.
pueblo, suelo, duerme, nuestro, muerto, mueca,
б) Прочитайте слова, содержащие [г]. suerte, cuento
uo [wo] antiguo, ambiguo, mutuo, uno u otro, con¬
caro, pronto, loro, vara, numero, enero, febrero, mar, pau' tinuo
prado, color, la ropa, una rana, una rusa, la ropa, ui [wi] cuidado, ruin, ruido, buitre, suizo, juicio,
marzo, carta.
__
muy
в) Прочитайте, обращая внимание на разницу [т] 11 ! ai (ay) [ai] — hay, aire, baile, traigo, paisano, vais, dais,
——
caimán
caro carro pero — perro rosa la rosa ei (ey) [ei] — rey, peinar, seis, reino, nave y buque, Ana y
cera torre Pedro, veinte
coro — corro toro
16
vara
— cierra
barra enterar — enterrar
17
_
oi(oy) [oi]
aU [au]
eu [eu]
——— doy, voy, soy, boina, oigo, heroico
aula, causa, pausa, jaula, Paula, auto,
Europa, neutro, Eusebio, reuma
flauta
No todos los letrados son sabios, (букв. «Не все “ученые
мужи” мудрые»)
18. Прочитайте скороговорки, обращая особое вним ание
на произношение. Особенности испанской интонации
а) звука [s] - Susana suele salir de paseo con su sobrina 1. Интонация повествовательного предложения, состояще¬
Siseguta. го из одной мелодической группы (смысловая группа
6) звука [x] - Mojo jamón y lo jamo, jamo jamón y lo mojo. слов между двумя паузами).
в) звука [c] — Si Pancha plancha con cuatro planchas, ¿con
cuántas planchas Pancho plancha?
Подобные предложения состоят из 3 частей:
1) от начала группы до первого ударного слога TOH —
г) звука [6] — Pablo clavo un clavito en una tablita de Pab-
lito.
постепенно повышается;
2) от первого ударного до последнего ударного слога —
д) звука [f] — Un ramo de rosas para la Reina. ровный тон;
3) от последнего ударного до конца группы — резкое
19. Прочитайте пословицы. падение тона.
— La cosa pasada está pisada.
прошло»)
—
(прибл. «Что прошло, то Paquita es argentina.
блестит»)
— No hay cuesta abajo sin cuesta arriba, (буке. «Нет еклона
вниз, без склона вверх»)
3. Интонация вопросительных предложений с вопроси¬
тельным словом.
- Lo que de noche se hace
de día se ve. (букв. «Что делаем На первом ударном слоге тон резко повышается, затем
19
18
NB: Интонация в таких вопросах может соответствовать и
модели 2 при условии подчеркнутой вежливости ГОВО- Unidad 1
рящего:
¿Como se llama usted? GRAMÁTICA
Если вопрос заключен в словах ¿verdad? no?, то :интона-
ционная модель в подобных вопросах будет сочетать Е
себе интонацию модели 1 и 2:
El es maestro, ¿verdad?
Eres de aquí, ¿no? Los pronombres personales
Прочитайте, обращая внимание на интонацию: Личные местоимения, именительный падеж
1. Yo soy ruso. Timoteo es camarero. Usted es maestro. Rosa
es alumna. уо — я nosotros (м. р. ), nosotras (ж. р. ) — мы
tú — ты vosotros (м. р. ), vosotras (ж. р. ) — вы
Muy bien, gracias. Regular. Me llamo Carmen. Se llama
él — он ellos (м. р) — они
Manolo.
ella — она ellas (ж. р) — они
2. ¿Es usted alemán? ¿Eres de Rusia? ¿Te llamas Alfonso' ¿Se
usted — Вы ustedes — Вы (мн. ч. )
llama usted Cecilia?
¿Son profesores? ¿Sois españoles? ¿Cómo se llama usted'
3. ¿Cómo te llamas? ¿Qué tal? ¿Qué tal la vida? ¿Cómo se llama
Вежливая форма usted — Вы используется при обращении
ella? к одному лицу. В письменной речи usted часто заменяется на
Eres arquitecta, ¿verdad? Usted es de Sevilla, ¿no? Usted se форму Ud (сокращенная форма, образовавшаяся от vuestra
llama Ricardo, ¿no? merced ‘ваша милость’), которая читается как полная форма.
Форма ustedes — Вы используется при обращении к несколь¬
ким лицам, с каждым из которых говорящий общается на ‘Вы’.
Форма vosotros/vosotras — вы — используется при обращении
к группе людей, к каждому из которой говорящий может об¬
ращаться на ‘ты’.
Личные местоимения в именительном падеже в испанском
языке обычно не употребляются с глаголами (кроме форм usted,
ustedes), поскольку форма глагола, как правило, указывает на
лицо и число субъекта действия, например: ¿Eres médico? ((ты)
есть медик?) вместо ¿Eres tú médico?
Личные местоимения употребляются для логического вы-
деления субъекта, а также для противопоставления одного лица
другому, например: Yo soy médico у no, ella, (я врач, а не она).
21
Artículo. Артикль
Существительные женского рода обычно оканчива¬
В испанском как и во многих европейских
языке, ются на -а:
существительными язЬ1ках
ставится ТОль. Ар1Икль la cosa —
перед именами вещь, la casa -дом
может быть определенным или неопределенным. Исключение: существительные мужского рода греческого про¬
исхождения с окончаниями -та, ta:
Неопределенный артикль Определенный артикль el clima — климат
el problema —
проблема
— ——
единственное
число
множественное
число
единственное
число множественное
число
el sistema система
el tema тема
м. род un* unos** el los el idioma язык и др.,
а также
— карта
ж. род una unas** la las
el mapa
6) Существительные, оканчивающиеся на другие гласные,
Артикль мужского рода единственного числа el пишется слит¬ а также на согласные, могут быть как мужского, так и женско¬
но с двумя предлогами: de + el = del и а + el = al го рода.
НО: с именами собственными артикль и предлог не сливаются. Однако, чаще всего, существительными мужского рода яв¬
Voy a El Cairo — Еду в Каир. Este artículo es de El País. —
Эта статья ляются слова, оканчивающиеся
из “Эль Пайс”. на -е, -i, -и:
*С существительными женского рода, которые начинаются на el café — кофе, el espíritu — дух, душа
на -1, -п, -г, -s
á ударную, используется артикль мужского рода: el /un agua -
вода, el hada —
фея, el alma душа. — el dolor — —
боль, el mes месяц
**многие испанисты рассматривают unos, unas не как артикль, Существительными женского рода, как правило, являются
а как местоимения какие-то. слова, оканчивающиеся
на -dad, -ión:
Género de los nombres sustantivos.
la ciudad
la bondad
—— —
город, la unión союз
—
доброта, la revolución революция
Род имен существительных исключение:
а) В испанском языке существительные могут быть мужскс
el avión — самолет
го и женского рода.
el camión — грузовик и др.
в) Если существительное, обозначающее лицо мужского пола,
Как правило, существительные муж с к о г о рода окан- оканчивается на -о , то существительное, обозначающее лицо
чиваются на -о: женского пола, будет оканчиваться на -а, например:
el ingeniero — инженер la ingeniera — инженер (женщина)
el libro
— женского рода:
книга, el caso
сключение: существительные
случай el chico — парень —
la chica девушка
—— —
г) Многие существительные, обозначающие профессии или
la mano рука звания, имеют одинаковые формы для обоих родов и различа-
la radio радио
la foto фотография
23
22
Наиболее употребительными
ются только формой артикля.
_
них являются:
существительные на или -е
Из Если прилагательное оканчивается на любую другую гласную
или согласную, то его окончание не изменяется:
___—
—— большой
-ista
el (la) pianista —
пианист (ка) la casa azul grande синий дом;
el (la) estudiante
— —
el (la) turista турист (ка)
студент(ка)
el libro azul grande большая синяя книга.
НО: если прилагательное, оканчивающееся на согласную, обо¬
el (la) intérprete —
переводчик (переводчица)
д) Существительные, обозначающие профессии и звания,
значает национальность, то для обозначения лица женского
пола к прилагательному добавится окончание -а, например:
оканчивающиеся в мужском роде на tor, -dor, в женском роде
■
— —красивая книга.
чивающиеся на -а, неопределенным артиклем:
женского рода:
—
la casa bonita красивый дом; María es una chica española.
el libro bonito
25
24
El orden de las palabras.
Порядок слов chica
vida—— девушка
жизнь
maestra
hombre
—
—
учительница
мужчина, человек
coche — машина — парень, бой френд
В повествовательном предложении, как правило’ ПоРяДок novio
— ——
СКАЗУЕМОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ parque/hermoso красивый
¿Es maestra Elena? niña/español — испанский
teatro/francés — французский
0
escuela/malo — ——
плохой
café/rico — богатый
УПРАЖНЕНИЯ
casa/bonito — — —
красивый
profesora/triste грустный —
— —— —— —
Упражнение 1. Сделайте по образцу: foto/interesante интересный
amigo друг — un amigo, el amigo, los amigos ciudad/bello красивый
hospital/grande большой
mano рука——
parque парк
página — страница ——
chica/pequeño маленький
— —
casa дом
—— libro — книга
profesor — преподаватель
maestra/alegre
problema/difícil
веселый
— —
тяжелый
ciudad город escuela — школа
problema - проблема
— avión
— самолет Запомните следующие антонимичные пары прилагатель¬
foto
—-фотография
estudiante студентка trabajo — работа
hospital — больница
ных
——
большой
———
маленький
—— — пианист
clase класс, урок chaval — парень
grande pequeño
mujer
tema
pianista
женщина
тема Universidad
—
университет
abuelo — дедушка
——
alegre triste
hermoso — feo
rico
——pobre
веселый
богатый
грустный
красивый некрасивый (страшный)
—
бедный
26
idioma
— язык historia история
dirección адрес
bueno malo хороший — плохой
27
саго ——
barato дорогой
молодой
—
—
дешевый
старый
—
joven viejo 6. ¿Es un coche viejo?
—
nuevo viejo новый старый 7. ¿Es una foto fea?
divertido — aburrido забавный/веселый — скучный 8. ¿Es un chico malo?
— inteligente глупый ——
difícil — fácil сложный простой 9. ¿Es una casa barata?
tonto умный 10. ¿Es un problema fácil?
—— —
1. Это скучная история. un periodista журналист un pintor — художник
2.
3.
Это трудная проблема.
Это хорошие фотографии.
un secretario
un escritor
секретарь
писатель
un alumno
un enfermero
——ученик
медбрат
4. Это богатая женщина.
5. Это бедный служащий. Упражнение 6. Переведите.
6. Это грустные студенты. 1. Я переводчик. Я хороший переводчик.
7. Это красивая жизнь. 2. София — художница. Она интересная художница.
8.
9.
Это дешевая машина.
Это плохие дома.
3.
4.
Ты писатель? ——
Нет, я адвокат. — Ты хороший адвокат?
Хавьер и Маркос официанты. Они бедные официанты.
10.
11.
Это глупая книга.
Это красивый город.
5.
6.
Карлос— журналист. Он скучный журналист.
Ты не преподаватель, а (у) я не студентка.
Упражнение 4. Ответьте по
7.
8.
Педро — врач. Он грустный врач.
Вы инженеры? —
Нет, мы рабочие.
образцу: 9. —
Пилар некрасивая певица.
¿Es un libro interesante?
1. ¿Es una chica triste?
— No, es aburrido. 10. Кристина — служащая. Она молодая и глупая служащая.
——— —
1. Hola, Paco, qué tal? Hasta pronto, Enrique.
Bien, gracias, ¿y tú?
Más o menos, gracias.
7. —— Soy Juana.
Buenas noches, señorita, me llamo Juan.
—— Hasta luego.
Hasta pronto.
—— Mucho gusto.
El gusto es mío.
2. — Buenos días, señora. —— ¿Eressoydedeaquí perode Madrid?eres de aquí, ¿verdad?
(отсюда),
— ——— Soyyingeniero.
Así así. ¿Qué tal el trabajo? 8.
—— ¡Adiós! —— Soy
¿De dónde es usted?
de Italia y usted es española, ¿no?
3.
—— Buenas noches, señor. — ¿Patricia?
Sí, soy de Madrid.
Buenas, ¿qué tal la vida?
Regular.
9.
—— lo no soy¿cómo estás?
Hola,
——
Bueno, hasta luego.
Hasta luego, nos vemos.
Perdona, Patricia.
—— No pasa nada.
Oh, siento.
Me llamo Elena.
31
30
_ es una amiga de Alicia.
_ EsY deCatlin,
dónde es? Regular. — Так себе.
_ Es americana, de Chicago.
:
Así así. — Так себе.
_ a qué se dedica? (Vamos) tirando.
Mal. — Плохо.
Так себе («потихоньку тянем лямку»)
_ EsY profesora
:
de inglés.
Fatal. — Ужасно.
5. ¡Hasta luego! —
До скорого!
Лексический комментарий ¡Hasta pronto! — До скорого!
¡Hasta la vista! — До встречи!
1. ¡Hola! - Привет!
Добрый день (утро).
¡Adiós! — Пока! Прощай(те)!
2' ¡Buenos días! - Nos vemos. — Увидимся.
(Так здороваются с утра до
3 часов дня.)
—
¡Buenas tardes! Добрый день!
(с 2—3 до 6—7 часов вечера, т. е. до темноты.)
6. Encantado. — Очень приятно.
(женщина говорит: Encantada)
Mucho gusto. — Очень приятно (в ответ на представле¬
—
¡Buenas noches! Добрый вечер! (с 6—7 часов вечера),
а также Спокойной ночи!
ние собеседника).
В ответ можно сказать:
В ответ на такое приветствие либо повторяется вся фра El gusto es mío. — Мне тоже.
за, либо только его часть: или
¡Buenas tardes!— Buenas! или ¡Muy buenas! Или ¡Hola, Igualmente — то же самое, «аналогично»
buenas tardes! или
3. ¿Cómo está usted? — Как Вы поживаете? Lo mismo digo. — тоже самое, дословно: «Я говорю то
¿Cómo estás? — Как поживаешь? же самое».
Может служить ответом на формальное знакомство, в 7. ¿Verdad? — Правда?
этом случае можно ответить тем же вопросом: ¿Cómo Часто ставится в конце вопросительного предложения
estás? с прямым порядком слов, например:
4. ¿Qué tal?—
¿Cómo estás?
Как дела? = ¿Cómo te va? ¿Qué es de tu vida? Eres alumno ¿verdad?
Таким же образом используется ¿no?
¿Qué tal? Может употребляться также с существитель¬ Eres alumno ¿no?
ными типа: 8. ¿Cómo? — Как?
la vida — жизнь ¿Dónde? — Где?
el trabajo — работа ¿De dónde? — Откуда?
la familia — семья ¿De dónde eres? — Откуда ты?
los estudios — занятия, учеба и т. д., например: Soy de ... — Я из ... .
Soy de aquí. — Я отсюда (здешний).
¿Qué tal la vida?
—Как жизнь?
Ответом могут послужить следующие фразы: 9. ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут?
Muy bien, gracias. — Очень хорошо, спасибо. Me llamo ... — Меня зовут ....
¿Cómo se llama Ud? — Как Вас зовут?
ien, gracias.
— Спасибо, хорошо.
Mas о menos. - Более или менее.
¿Cómo se llama él (ella)? — Как его (ее) зовут?
2 № 5482
зз
32
— ellos (ellas)? —
Его (ее) зовут . .. .
S(Cómo se* llaman Как их зовут? Escocia Шотландия escocesa
Se llaman ... —
Их зовут ... España
— —
español
Чем Вы занимаетесь?
10 A qué se dedica usted? Los Estados estadoun
¿A qué te dedicas? Чем ты занимаешься? Unidos_ -unidense
12. Perdona
——
11 Bueno ладно, ну
извини.
...
Вежливая форма: Perdone
— изви- Finlandia finlandesa
Francia francés
ните.
13. Lo siento.
14. No pasa nada.
—
Сожалею, (cp. англ. Sorry)
—
Ничего страшного. Дословно: «Ничего
Grecia
Holanda
griego
holandesa
не происходит». Hungría Венгрия húngaro
Inglaterra inglés
Упражнение 9. Дополните таблицу названиями столиц, а также Italia italiana
названиями жителей данных стран.
Japón japonés
Ottawa París la Habana Pekín (Beijing) Atenas Lisboa El Cairo Madrid México mexicano
Helsinki Bucarest Estocolmo Berna Viena México D. F. Budapest Bruselas Polonia polaca
Buenos Aires Praga Copenhague Canberra Brasilia Amsterdam Washington
Portugal portugués
Londres Roma Edimburgo Tokio Varsovia Moscú Ankara (Angora)
Rumania rumana
Un
país (el país) Страна
La capital
столица
— habitante — Una
habitante — Rusia ruso
житель жительница Швеция sueca
Suecia
Alemania Германия Berlín alemán alemana Suiza suizo
Argentina argentina Turquía turco
Australia australiano
Austria austriaco Упражнение 10. Закончите предложения.
Bélgica Бельгия belga 1. Nicolás Sarkozy es francés.
Brasil brasileña 2. BMW es un coche
Canadá canadiense 3. Akira Kurosawa es un director
Cuba 4. Angela Merkel es una política ....
Chequia
cubano 5. Adriano Celentano es un actor . . .
checa 6. Nicole Kidman es una actriz
China china 7. J. R. R. Tolkien es un escritor
Dinamarca Дания 8. Cracovia es una ciudad
danés 9. Berna es la capital
egipcio
35
34
10. Pizza es un pialo (блюдо)
11 Wolfgang Amadeus Mozart es un compositor 12. —— Хорошо,
Привет, как дела?
спасибо, а
12. Creta es una isla (остров) ты?
—— Me llamo ....
¡Hola!/Buenos días/¿Cómo te llamas?
—— Я Санчо.Вас?
Елена, а
— Очень приятно.
—— Mucho
El
gustol/encantado y yo soy ....
gusto es el mío/encantado
— Мне тоже. зовут Рита.
15. — Привет, меня
—— Soy
Soy de (país — страна).
...
...
(национальность).
Y tú¿de dónde eres? — Очень приятно, а (у) меня зовут Франциско.
— Очень приятно. Вы откуда?
—— Soy
Soy (профессия), y
... tú ¿a qué dedicas?
te — Я мексиканец, а Вы немка, правда?
——— А я студент.
... (профессия). Да, я из Германии. Я секретарь, Вы?
а
—— Hasta luego/hasta pronto.
Hasta vista/adiós!/nos vemos.
la Ладно, до свидания.
— Увидимся.
Упражнение 12. Переведите на испанский язык.
16. —— Добрый день, Лиза,как учеба?
Потихоньку, как твоя семья?
1. Моя подруга — шведка. Ее зовут Астрид. Она писатель¬ а
ница. — Более или менее,спасибо.
2. Книга грустная. 17. — Привет, как дела?
3. Испанский язык трудный. — Очень хорошо, спасибо. Меня зовут Хосе.
4.
5.
Студенты веселые, они из России.
Его зовут Педро, он официант из Аргентины.
—— Очень приятно, я Эстер.
а
Откуда ты? Ты испанка?
6. Меня зовут Люсия, я испанка. Я учительница. — Нет, я из Португалии. А ты студент?
7. Она служащая. Ее зовут Каталина, она красивая. — Нет, я преподаватель.
8. Он швейцарский врач. Он богатый. — До свидания, Хосе.
Их зовут Том и Джерри. Они из Соединенных Штатов — До скорого, Эстер.
—— Простите,
•
36
— (pero) мы не рабочие.
ткуда они? Из Италии. Они переводчики. — Извините.
Unidad 2 3-е спряжение
GRAMÁTICA yo vivo
VIVIR (жить)
nosotros vivIMOS
tú vivES vosotros vivís
él ellos
ella vivE ellas \ñvEN
Спряжение правильных глаголов Ud Uds
Все испанские глаголы по их окончанию в инфинитиве Обратите внимание, что формы глаголов 2-го и 3-го спря¬
(неопределенной форме) делятся на 3 спряжения: жения отличаются только двумя формами (форма на nosotros
1-е спряжение —
глаголы с окончанием -аг
2-е спряжение — глаголы с окончанием -ег
и vosotros).
3-е спряжение —
глаголы с окончанием -ir habí habí AMOS
—
Кроме этого, по типу спряжения все глаголы делятся на yo com О nosotros com
——
EMOS
правильные глаголы спрягаются по типовому
—
viv
глаголы отклоняющегося спряжения
правилу viv IMOS
спрягаются по
особой для определенной группы глаголов схеме. habí AS habí AIS
индивидуальной схеме.
—
- глаголы индивидуального спряжения спрягаются по tú com ES
viv ES
vosotros com
viv
ÉIS
ÍS
1 -е спряжение
habí А habí AN
HABLAR (говорить) él com Е ellos com EN
yo hablo nosotros viv Е viv EN
tú hablAMOS
hablAS vosotros hablÁIS
el ellos
ella hablA ellas
Ud hablAN
Uds Употребление наречий TAMBIÉN (тоже, также)
2-е спряжение TAMPOCO (тоже не, также не)
COMER (есть, кушать)
уо Наречия también, tampoco в предложении могут находиться
сотО nosotros как в начале предложения, перед сказуемым, так и в конце
tú comEMOS
comes vosotros сот ÉlS предложения:
él
ella ellos
come ellas (ella) también es estudiante.
Ud comEN
Uds (ella) es estudiante también. - Она тоже студентка.
38
39
наречие tampoco появляется
перед сказуемым, то от-
Если Глагол индивидуального спряжения ESTAR
рицательная частица по не ставится.
НО: (ella) NO es estudiante
—
Она тоже не студентка.
(ella) tampoco es estudiante.
tampoco.
yo
(быть, находиться)
ESTOY nosotros ESTAMOS
tú
Вопросительное слово QUÉ
ESTÁS vosotros ESTÁIS
él ellos 1
ella ) ESTÁ ellas l ESTÁN
¿Qué? - Что? Ud Uds ]
¿Qué es (esto)? —
Что это?
Может употребляться с различными предлогами: Глагол estar — быть, находиться — чаще всего, обозначает
¿Por qué? Почему? ¿Por qué estás triste?
стен?
—
Почему ты гру¬ временные состояния объекта, в то время как глагол ser
—
являться постоянные.
— быть,
¿Para qué? Для чего? ¿Para qué es esto?
¿De qué? О чем? ¿De qué hablan? ——
Для чего это?
О чем они говорят?
Основные случаи употребления глагола ser
ляться:
— быть, яв¬
Если за вопросительным словом qué следует существитель¬ —Es una
Идентификация:
amiga. Es una casa grande.
ное, то qué переводится как «какой, какая». Qué также может
употребляться с предлогами: — Профессия, происхождение, родство:
Es maestra. Somos de Francia. Pilar es mi madre.
—— — —
¿Qué idiomas habla Ud? На каких языках Вы говорите? Форма, марка, цвет, материал, стоимость и другие харак¬
¿En qué país vives? В какой стране ты живешь? теристики, присущие данному предмету
——
¿En qué café comen? В каком кафе они едят? Es blanco у cuadrado. Оно белое и квадратное.
Es de oro у es caro. Он золотой и дорогой.
Вопросительное слово QUIÉN — Обозначение дат и времени:
—
¿Quién? Кто?
—
Hoy es lunes, es 13 de mayo. Сегодня понедельник, 13 мая.
Son las cinco de la mañana. Сейчас пять часов утра.
—
—
¿Quién es? Кто это? ¿Qué hora es? —
Который час?
Может употребляться с предлогами: — Физические характеристики и характер:
Soy alegre.—— Я веселый по характеру.
¿A quién? Кому?
Кого? Какой он (по внешности, характеру)?
¿A quién escribes?
шешь?
—
Кому пи¬ ¿Cómo es él?
Основные случаи употребления estar быть, находиться
—
¿Para quién? Для
40
кем? ¿Con quién habla Ud?
Вы разговариваете?
—
С кем
— Гражданское состояние:
Está casada.
—Она замужем.
41
—
Он холост. —
открывать (una ventana, una puerta i
——
abrir
—Está soltero.
Estamos en otoño.
Сейчас
(всегда 1-м л. мн. ч):
Нахождение во времени осень.
Сейчас XXI век.
Estamos en el siglo XXI.Estamos а 2 de mayo.
? —
Какое сегодня
hacer делать (глагол индивидуального спряжения, 1 -е лицо
ед. числа) hago, все остальные формы правильные:
¿qué haces? что ты делаешь? Чем занимаешься?
■
—
A qué día estamos
число? Сегодня 2
— Состояния,
Estoy alegre.
мая.
——
которых находится объект:
Мне весело.
Упражнение 2. Переведите предложения на русский язык.
1. Trabajarnos en una oficina.
2. Estudian español.
¿Cómo está él? Как он поживает? 3. No hablo francés.
4. Vivimos en Madrid.
5. Creo que sí.
0 УПРАЖНЕНИЯ 6. Usted vive en Londres, ¿no?
7. Trabaja él en un banco?
и запомните их значения.
Упражнение 1. Проспрягайте глаголы 8. Vivo aquí (здесь).
—
hablar разговаривать (español, ruso, con los amigos, de cosas,
...)
9. ¿Habláis alemán?
10. No canto mal.
11. ¿No fumas?
comer —
есть, кушать (en una cafetería, en un restaurante, un
bocadillo, una ración de...)
12. No fumo.
13. No, no vendo mi coche.
vivir — жить (en un país, en una ciudad, en una calle, con per¬
sonas... bien, mal...) 14. Hablo con mi amigo de mi trabajo.
15. Mi amigo no cree en nada (ничего).
—
trabajar работать (en un banco, en una oficina, en una empre¬
sa, en una escuela...) 16. No, gracias, no bebo coñac.
——
estudiar учиться, изучать (matemáticas, historia, idiomas...) 17. ¿Bailas bien?
......
los amigos, solo...)
en un banco.
——
fumar курить (un cigarrillo, un puro, una pipa...) 1. María у Pilar (trabajar)
bailar танцевать (en la disco, salsa, bailes de salón...) 2. ¿(ser) joven tu amigo?
——
cantar петь (a coro, a capella, una canción...) 3. (vivir, nosotros)
aquí.
. . . Ud español?
......
escuchar слушать (música, la radio...) 4. ¿(hablar)
— ——
beber пить (vino, cerveza, refrescos, aquí tampoco.
agua...) 5. Yo no (comer) ahora (сейчас).
leer читать (novelas, libros, 6. (él) (descansar)
revistas, periódicos, cartas. (tú)?
creer думать, верить (a 7, ¿Cómo (llamarse) . .
———
comprar покупать (ropa,los amigos, en Dios...) Ud?
8. ¿Cómo (llamarse) .
vender продавать (casa, comida, productos, coche . . ) •
9. Yo no (hacer)
nada malo.
escribir писать (poemas, coche, libros...) el banco?
versos, cartas, novelas. . . a un arnig1 10. ¿Cuándo (abrir) . . . . en Perú.
a los padres) 11. Isabel y Pablo (vivir)
42 43
12.
13.
14.
15.
16.
¿(bailar, tú) ■
Yo no (cantar)
■;
Nosotras no (trabajar)
Vosotras (escuchar) . .
¿Usted (escribir) ....
........
conmigo (со мнойJ?
bien.
■
mañana.
la radio ¿no?
■
muchas cartas?
1.
2.
3.
4.
ser italiano
vivir en Madrid
hablar español
llamarse Pedro
9.
10.
11.
12.
fumar
bailar bien
descansar C .• •
i
escribir poesía
poco y (beber) 5. estudiar idiomas 13. beber mucha cerveza (пиво)
17. Ella (comer) mucho. cantar canciones rusas
Nosotros (vender) . . . la casa. 6. 14. hablar mucho
18. 7. leer libros 15. ser de Rusia
escuchar música española
Упражнение 4. Перепутанные фразы. Поменяйте выделенные
8.
слова так, чтобы предложения имели менее абсурдный смысл.
Упражнение 7. Переведите на русский язык.
María baila con un libro.
1. ¿Dónde descansas?
Juan escribe con un sofá azul. 2. ¿Qué idioma estudias?
Ignacio compra un bocadillo moderno.
Yo descanso en un bolígrafo. 3. ¿Cómo canta Montse?
Mi amigo vive con los problemas. 4. ¿Dónde trabajan ustedes?
Valeria come un coche de queso. 5. ¿Qué compras para Carlos?
6. ¿Qué libro lees?
Escucho mucha cerveza. ¿A quién escribes?
7.
Hablamos de sus padres. ¿Qué hace usted?., ¿estudia o trabaja?
8.
Cecilia y yo cantamos en una oficina. ¿Qué música escucha usted?
9.
Alfonso lee un amigo de aventuras. 10. ¿En qué calle vive tu amigo?
Bebéis mucha música clásica. 11. ¿De quién habláis?
Carlos trabaja en una fiesta. 12. ¿Por qué abres la ventana?
Упражнение 5. Дополните текст глаголами: ser, hablar, vender, 13. ¿Cómo se escribe tu nombre?
14. ¿Con quién bailas?
comprar, trabajar, leer, escribir, cantar, bailar, vivir, descansar.
15. ¿Cuándo comemos?
Juana ... mi novia. Es una chica muy buena ... en un banco, 16. ¿Para qué estudias?
... acciones (акции).
и переведите
Juana y yo ... en una casa pequeña. Por las tardes (по вечерам) Упражнение 8. Поставьте глагол в нужную форму
.........
nosotros: ... yo ... libros o ... poesía, Juana ... • вопросы.
o . . . por teléfono con las
amigas. 1. De dónde (ser, vosotros) . .
Uds?
_ Es una enciclopedia.
Упражение 6. Составьте
2. ¿Qué libro (leer) ... ?
вопросительные предложения по об¬ 3. ¿Qué música (escuchar, tú)
разцу и ответьте на них. 4. ¿Qué idiomas (hablar)
tu amigo?
5. ¿En qué país (vivir, tú) . . .
Comer mucho ¿Comes mucho? ¿Come usted mucho?— No, по ¿Qué (hacer, vosotros) . . .
aquí?
сото mucho. 6.
45
44
7. ¿Por qué no (comer, tú) . . . ?
8.
9.
¿Para qué (vivir, tú)
¿Por qué (vender)
■
con ella?
usted el coche?
7.
8.
No compro comida (eda)lropa (одежда)
No leo periódicos/revistas — —
10.
11.
¿Cuándo (estudiar, nosotros)
¿Con quién (descansar) . . . .
.. ?
¿mañana?
9.
10.
No canto canciones inglesas/canciones españolas
No escucho a mi madre/a mi amigo — —
usted?
11.
12.
No compro regalos para mi amigo/para mi madre
No creo a Pedro/a Juana — — —
Упражнение 9. Вставьте необходимые вопросительные
слова 13. No descanso en clubs/en casa
¿por qué? ¿dónde? ¿cuándo? ¿de dónde? ¿qué? ¿cómo?
¿en qué? ¿para qué? ¿para quién? ¿a quién? ¿quién? ¿con
quién>
14.
15.
No trabajo de noche/de día —
No estudio en la Universidad/una academia —
1.
2.
¿. ... eres? — De Monaco.
¿. . .. se llama Ud? —
Rodrigo.
Упражнение 11. Продолжите по образцу:
3.
4.
¿. . .. vive Ud?
¿. . .. estudias?
——
En Sevilla.
Matemáticas.
Soy obrero y Paco ...
Yo soy obrero y Paco es obrero también.
.. idiomas hablas?
6. ¿ . .. trabaja Ud? — — Inglés.
En una oficina.
или
y Paco también es obrero.
No soy obrero y Paco ...
7. •.. vive Ud?
8. i . . descansas?
——
Con un amigo.
En casa. No soy obrero y Paco tampoco es obrero.
■ ■
— —
1- No trabajo en un restaurante/un café 13. Estudias inglés y yo ...•
•
....
46
6. No escribo poemas/novelas
— 47
... .
No escriben mucho y nosotros
S» Обратите внимание: причастия и прилагательные, оканчи¬
is
tú
19. Escucho música y . вающиеся на -о ( cansado, seguro etc.) в подобных конструк¬
y yo ...
20. No compras un coche циях согласуются с подлежащим в роде и числе: ср. в русском
Uds ... .
21. No vivo en España y уставшие, уверенная, занятой:
22. Comemos poco y él
... ■
ма?» Mi mujer no está de acuerdo conmigo. Ella está segura de que estoy
bien. ¿Y cómo está usted?
Кратким ответом на этот вопрос будет: Sí, está./No, no está.
estar triste/alegre —
быть грустным/веселым
estar cansado (de una cosa) —
быть уставшим, устать (от чего-
Переведите на русский язык.
—
estar de pie стоять
15. ¿De qué estás tan {так) cansado?
estar de acuerdo (con una
то)
persona) — быть согласным (с кем- 16. ¿Está libre esta mesa (стол)?
17. No estoy seguro pero creo que
Manuel no está en casa.
Запомните: contigo (с тобой), conmigo (со мной) 18. ¿Está ella casada también?
19. Tampoco estoy casado.
49
48
¿Por qué no están de acuerdo conmigo?
20
21
22.
Está ocupada con los clientes (клиенты).
Tampoco esloy segига.
La señora que está sentada es mi madre.
10. Анхель женат?
11. Он болен? Это — да, но я не уверена.
плохо.
21
Упражнение 15. Добавьте глаголы ser или estar в нужной форме.
Упражнение 13. Поставьте глагол estar в нужную форму и "ере 1. Hoy/lunes.
..........
ведите: 2. Julia/tumbada.
.....
1- i Ud casado? 3. Antonio/de Málaga.
— 4. Pedro/en París.
...... —
2- i bien tu madre? Sí, ¿por qué?
5. ¿De quién/este móvil?
3. Ahora (nosotros) sentados en una terraza.
mi teléfono móvil? 6. José/ocupado.
4. ¿Dónde .
..............
. . . cansado, ¿no? Sí, un poco. 7. ¿De qué color/tus ojos ( глаза)?
5. Usted . . Este libro/de Ignacio.
mal, no trabaja ahora. 8.
6. Mi padre
. . ocupada también.
9. Nosotros/de pie.
7. (yo) Yo no/alta.
10.
8. Lo siento(coManeto), mi padre no en casa. 11. María/ingeniera.
9. ¿Por qué (tú)
10. Yo no
tan (так) segura?
de acuerdo con la idea de Jorge.
12.
13.
¿Cómo/tu novio? — Martín/guapo.
Elena/simpática pero cuando ella/cansada...
11. ¿Por qué . . (tú) de pie?
12. ¿Por qué . . (tú) tumbado en mi sofá?
13. Ricardo y Jorge en el parque. Упражнение 16. Переведите на испанский язык.
14. Oiga (послушайте), por favor, ¿dónde el 1. Они живут в России.
museo Thyssen? 2. Вы говорите по-французски?
15. ¿Tú . . . de acuerdo con Samuel? 3. Мы работаем в школе.
16. Niños ¿ bien? 4. Она грустная, потому что сейчас не работает.
5. Где ты учишься?
Упражнение 14. Переведите на испанский язык. 6. Мы тоже не говорим по-немецки.
7. Где работает твой отец?
1. Кто не занят сейчас? 8. Он тоже не студент.
2. Вы согласны со мной? 9. Я из Рима, но живу и учусь во Франции.
3. Он лежит, потому что устал. 10. Моя подруга отдыхает с друзьями в кафе.
4. Я устала слушать музыку. ll. Откуда твой друг? Как его зовут?
5. Ты не устал работать? 12. Я думаю, что она учится плохо.
6. Как ты поживаешь? 13. Как поживает твоя семья?
зовут Кармен и она pa¬
7. Ты завтра свободен? 14. Он женат на моей подруге. Ее
8. Твой отец дома? ботает в офисе.
9. Ты сидишь? 15. Мы тоже читаем книги!
51
50
16. Моего друга зовут Хосе, он из Мексики, но учится
17. На каких языках ты говоришь?
_
— На испанском плохо.
3Десь.
Но — «Маматоже.Рома».как зовут твоего
В
Да? Я А
18
—
Привет, как дела?
Так себе. Много работаю. —— Родриго, а что?(¿por qué?)
Ну, моего друга тоже зовут Родриго.
друга?
_——
¿verdad? - ¿Es que no se Uama Pedro tu novio»
Es muy
Pues, sí.
joven,
——
¿Es que Rosita no es alumna?
No, ya (уже) no.
10. —— ¿En qué país viven ustedes?
Somos de Dinamarca.
——— ¿EsEconomía. —
¿Y qué estudia? ¿Dónde trabajan?
——— ¿Trabajasregular.mucho? —
De Hasta
acuerdo. pronto. Hasta pronto.
6. Hola, Lola, te va?
¿cómo
Pues,
__—
Es difícil para mí
leer en italiano. - Мне сложно читать на
¿Dónde vives aquí? итальянском.
Vivo en la calle Goya con
unas chicas españolas.
en la plaza de la Paz, también comparto piso
Y yo
r vivo
con dos chicos. Son alemanes.
2. Pues — «потому что», в разговорной речи является ввод¬
ным словом и переводится как Ну...
14. Mario: Hola, Clara, ¿qué
tal estás?
Clara: Bien, bien... mira, esta es Marit.
Marit, este es mi
Pues, soy rusa. —Ну, я русская.
3. Claro (прип.) ясно, понятно, конечно
amigo Mario.
Mario: Encantado.
¿Está claro? — Понятно?
¡Claro que sí! — Конечно, да!
Clara: Marit es alemana.
Mario: ¿De Berlín? Claro que
——
¡Claro que no! Конечно, нет!
Конечно,
Marit: No, de Munich.
——
Clara: Marit estudia conmigo. Nos conocemos desde hace 4. Bastante (пар.) достаточно
dos meses. bastante bien достаточно хорошо
Mario: ¿Y qué tal todo? 5. mucho/poco (нар.) — много/мало
Marit: Bien, estoy bien, gracias.
Clara: Mario y yo somos amigos desde pequeños.
Leo mucho.
Comen poco.
——Я много читаю.
Они мало едят.
Marit: ¿En serio?
Mario: Si, nuestras madres son amigas desde el colegio. 6. un poco — немного
Marit: Ah, claro.
Clara: Pues, nada, nos vemos. Hasta luego, chico.
¿Estás cansada? — —Un poco.
¿Habla Ud español? Pues, un poco.
Mario: Hasta pronto, señoritas. 7. además — кроме того
Además estudio. — Кроме того, я учусь.
Лексический комментарий 8. entonces (нар.) — тогда
1. difícil / fácil
— сложный / легкий ¡Hasta la vista,entonces! — Тогда до встречи.
¿Es difícil? — Это
сложно? 9. ahora {нар.) — сейчас
сейчас делаешь?
¿Es fácil? —Это легко?
—
Es difícil hablar español. Трудно говорить по-испански.
¿Qué haces ahora? — ты
Что
aún)
- все еще (синоним
No es fácil estudiar y trabajar.
—
Нелегко учиться и работать. 10. todavía
Todavía hablo mal. - Я все
еще плохо говорю.
Вообще, фразы типа «трудно работать» или «весело жить
здесь» строятся следующим
глагол (инфинитив).
образом: Es + прилагательное +
todavía no —
еще нет
No trabajo todavía. или Todavía
no trabajo.
57
56
11. Es que V4J0
_
пасширительная эмфатическая конструкции
Просто (дело в том, что) ...
9. ¿Está mal creer a los amigos?
¿Es difícil conducir (вести) un coche?
ДГ;еВ пГше llamo
10.
Elena. - Дело в том, что меня Не 11. ¿Es difícil hablar conmigo?
12. ¿Es divertido cantar a coro (хором)’
В°вопросительНом предложении переводится как: Раз¬ 13.
14.
¿Es fácil descansar con los amigos?
¿Es difícil ser mujer/ hombre?
ве...?
¿Es que „о estudias? -
Разве ты не учишься?
—
но)
13. Nos conocemos мы знакомы, conocer — быть знако- 2. Тебе сложно написать письмо? (una carta)
3. Мне грустно отдыхать одной.
мым 4. Мне не сложно учиться.
Desde - начиная с (какого-то периода времени) 5. Грустно танцевать одному.
14
— — ——
Desde hace + временной период desde hace una hora 6. Интересно учить языки, правда? Да, но дорого.
_
с прошлого часа, доел, с часа тому назад desde hace un
año с прошлого года, с года тому назад
7. Тебе сдожно водить машину?
рые «жигули».
Нет, если (si) это не ста¬
—
Desde pequeño/a/os/as с тех пор, как я был маленьким; 8. Весело жить хорошо.
с детства
—
Desde la escuela со школы
9. Тебе сложно говорить по-китайски?
китаец.
— Нет, мой папа
—
¿Desde cuándo? С каких пор?
Упражнение 20. Переведите на испанский язык:
15. Recuerdos a Juan de mi parte. = Saludos a Juan de mi
parte. — Передай/те привет Хуану от меня. 1. Я учусь, кроме того, работаю.
2. Они читают, кроме того, пишут.
Упражнение 18. Составьте мини-диалоги по образцу.
3. Она грустная, кроме того, она устала.
¿Es difícil (para ti) estudiar español? 4. Ты много ешь, кроме того, много куришь.
5. Мы говорим по-английски, кроме того, учим испан¬
— Pues, no, para mí, es bastante fácil.
- Pues, sí, es bastante difícil. ский.
6. Он слушает музыку, кроме того, читает интересную книгу.
1- ¿Ps difícil hablar inglés?
7. Вы продаете дома, кроме того, вы покупаете машины.
2. ¿Es fácil estudiar
У ¿Es fácil vivir en
idiomas?
Rusia? Упражнение 21. Ответьте на вопросы по образцу, используя
4- ¿Es triste descansar
solo? следующие выражения: ¡Claro que no!, ¡Claro que sí!
5- ¿Es difícil vivir
en la familia?
“u,eno hablar
¿Es difícil lm en mucho? oficina.
—
¿Trabaja usted? ¡Claro que sí! Soy empleada. Trabajo ец una
58
8 ¿ s difícil
trabajar
alemán?
y estudiar? ¿Es usted de China?
—
;Claro que no! Soy de Rusia. Soy rusa.
59
2.
1. ¿Vives aquí?
¿Estudia Ud idiomas?
2. —— Как поживает
Хорошо,
твоя
спасибо.
мама?
3.
4.
¿Hablas ruso?
¿Eres de Italia? —— Она сейчас работает?
Нет, все еще нет.
5.
6.
¿Es Ud joven?
¿Trabajas mucho? —— А что она делает?
Она дома, отдыхает.
3. — Пабло дома?
7. ¿Descansas en casa?
¿Qué hace Ud? ¿Trabaja?
8.
— А гдеегоон?нет.
—— В доме Марии, (casa de María)
Нет,
9. ¿Come Ud en casa?
10. ¿A qué te dedicas? ¿Eres pintor?
11.
12.
¿Lees mucho?
Usted se llama Antonio, ¿verdad? — Да?
Ну,
А что он
Думаю,
делает?
что они отдыхают,
Упражнение 22. Спросите товарища и заполните анкету:
— Понятно, тогда до скорого. слушают музыку.
4. — Где Мануэла?
1. Nombre: — Разве
В университете.
2.
3.
Apellido:
Nacionalidad ( национальность ):
—— Конечно,она студентка?
да!
4. País: — АЯзыки.
что она изучает?
5.
6.
Ciudad:
Trabajo:
—— И на каких языках она уже говорит?
7. Estudios: — Да?
Еще не говорит, но учит английский и русский.
8.
9.
Idiomas:
Casado/da:
—— ДелоАвзачем она учит русский?
том, что она работает в русском
банке, кроме
того, ее друг Андрей — из России.
Упражнение 23. Переведите на испанский язык. — А! Понятно.
5. — Добрый день.
— Привет, — Добрый.
———
1. как тебя зовут?
——— Так
Кармен. Как твои занятия?
Ты испанка? себе.
——
Нет, я из Аргентины. Почему? Разве сложно учиться?
Что делает аргентинка в России?
— Конечно, нет! Я хорошо учусь, но я работаю.
— — Работаю в университете.
А, ты преподаватель? 6.
—— Привет, что ты тут делаешь?
——
Ну да. Я здесь учусь.
Да? Я тоже. А что изучаешь?
Говоришь по-русски?
Литературу, ты тоже?
Немного, русский язык достаточно сложный.
61
60
—— Я нет. Я учу английский.
———
J25 ПРОВЕРОЧНЫЙ ТЕКСТ
Уже (уа) говоришь? (Проверьте, насколько хорошо вы усвоили материал
Да, немного. первых двух уроков.)
Ладно, до скорого.
Почему ты грустный? а) Прочитайте и переведите.
7.
—— Я немного устал. Много
как поживает твоя
работы.
подруга Роза?
6) Расскажите текст от лица Claudio.
—
А os {вам) presento a mi amigo. Se llama Claudio. Es un
Хорошо, она учится в университете
и работает Hola,
de
chaval alegre y bueno. Nos conocemos desde hace tres años. Es Yo
——
в банке. Sevilla, el padre de Claudio es español y la madre es italiana
А, понятно. creo que es bastante guapo. Ahora Claudio vive en Rusia en Moscú.
8.
—
——
А ты чем занимаешься? Работаешь?
Нет. Я тоже учусь, как и Роза.
Мария дома?
Es que trabaja en una empresa (фирма) importante. Además es
estudiante de la Universidad, estudia idiomas. Habla el inglés bas¬
tante bien, pero todavia no habla ruso. Claudio y yo compartimos
piso en el centro de Moscú. Hablamos ruso en casa (y
es muy di¬
——
Нет. él), pero cuando él está cansado
vertido para mí y muy difícil para
А где она? (yo también
На работе, но я не уверена. о (или) triste, hablamos español. Cuando estudiamos
——
de la
Она не учится? estudio idiomas en la Universidad) comemos en la ocafetería estudiamos?
Да, она учится днем и работает ночью. Universidad. ¿Qué hacemos cuando no trabajamos Ahora Clau¬
—— А где она работает?
Это секрет (secreto).
Pues, descansamos, leemos libros o escuchamos música.
dio está tumbado en el sofá y lee un libro, yo estoy sentada en la
mesa y escribo este texto.
9. — Привет, ты почему не на работе?
—— ЯПонятно.
немного болен и устал работать.
Что делаешь?
— Читаю,
——
отдыхаю, слушаю музыку.
А куришь много?
Нет, сейчас (ahora) не курю и не пью.
10.
Привет. Меня зовут Катрин, я из Франции. Сейчас я жив'
Мадриде, потому что я студентка и учусь в Университета
Мадрида. Изучаю испанский, но все еще плохо говорю по- нс
пански. Испанский не сложный, но я очень (muy) занята,
Т0МУ что работаю в офисе. Я снимаю квартиру с одной испанкой
Ее зовут Лолита. Она изучает французский. Она очень хорони
девушка. Мы разговариваем с ней по-испански. Когда (сиат
я очень уставшая от работы и занятий, я говорю по-франЦ) 1lK1
62
Unidad 3 cien (ciento в числительных)
5— asms:ldo"™“
=
100
——
0 cero множественном числе: 31 años —
——
11 once
años, 41 casas
1 cuarenta y una casas.
12 doce
2
3
4
dos
——— cuatro
tres 13
14
—— trece
catorce
Союз у ставится только между десятками и единицами:
123 ——
ciento veinte у tres
5
—
cinco 15 —
16 —
quince
dieciséis
1234 mil doscientos treinta y cuatro
Годы читаются так же, как и в русском языке:
— —
6 seis
7— siete 17 — diecisiete 1988 mil novecientos ochenta у ocho тысяча девятьсот
—— ocho 18 — dieciocho весемьдесят восьмой
—
8
9
10
nueve
— diez
19
20 —
— diecinueve
veinte
2008 dos mil ocho
21 —рода)
veintiuno (veintiún перед существительными мужского Глагол индивидуального спряжения TENER — иметь
yo tengo nosotros tenemos
22 — veintidós, etc. tú tienes vosotros tenéis
30
31
—— y treinta
treinta uno, (treinta y un перед существительными
él tiene ellos tienen
64
90
— noventa
Voy al cine.
3 N9 5482
—
Я иду в кино.
65
сколько?
Вопроси тельное слово ¿CUÁNTO? 0 УПРАЖНЕНИЯ
Если
— Сколько стоит?
вопросительное слово cuánto употребляется
¿Cuánto es? с суще-
с ним в роде и числе:
Упражнение 1. Прочитайте числительные.
CT°Cuintos aíios tienes? °— лет? (доел. Сколько лет 27
68
13
73
28
26
99
31
15
57
47
54
HMeCu£L casas tiene Ud? - Сколько у Вас
домов?
¿Sos coches este señor? - Сколько машин у этого
tiene
62
123
97
247
61
375
94
482
55
590
14
664
711 843 912 115 550 767
сеньора?
“ 67
I
mineral (1/2 1) бутылка минеральной
Una botella de agua 3.
—
¿(cuánto) dinero ( деньги ) tenemos? (poco)
——
¿(cuánto) alumnos tiene usted? (poco)
BORbétr¡sco5de Cola/Fanta -эспрессо
прохладительный напиток - 2,3o
-1,50
4.
5. ¿(cuánto) problemas tienes? (mucho)
-кофе
Un café exprés
следующие фразы.
6. ¿En (cuánto) países hablan español?
7. ¿Con (cuánto) mujeres descansa Pedro?
— —
en (mucho)
(mucho)
Упражнение 4. Прочитайте 8. ¿Para (cuánto) hombres compra cosas Lola?
— (poco)
Colón, 193. 9. ¿(cuánto) años tiene tu amiga? —
no (mucho)
1. Vivo en la avenida
2. El teléfono de mi
3. Mi cumpleaños es
hermano es el 928 29 13 50.
el 30 de junio.
10. ¿(cuánto) cartas (письма) escribe usted?
—
(poco)
—
(cuánto) libros tienes? (mucho)
— —— Muy bien, señora. ¿Cuál es su nacionalidad?
¿Cómo?
¿cuántos libros tienes?
- Tengo muchos libros. —— ¿De dónde es usted?!
L ¿(cuánto) idiomas hablas?
2. ¿(cuanto) amigos —
(mucho)
tiene Carmen? —
(poco) — Soy española.
Bien, y ¿cuál es su dirección?
69
68
_— _
———
¿Qué?
que ¿dónde vive usted?
En Salamanca.
Muy bien, ¿en qué calle.
—_ ¿El código postal?
No lo sé.
No te preocupes, no es muy necesario. ¿Tienes un
número
—
En la calle Santa Cruz, 5.
¿Vive sola o con su familia? —_ de teléfono?
Sí, el móvil. Es el 655 092 138.
Muy bien, y no tienes teléfono fijo ¿verdad?
——
No.
—_— ¿Qué? usted no está verdad?
Entonces,
casada,
-
¿Cuál es tu dirección de correo?
helenherberg todo junto y sin mayúsculas, arroba (<§>) gmail
¿Cuál es su estado civil? punto (.) com.
—— ¿Edad? —
Ah, Muy bien, hasta mañana.
¿Cuál es su edad, señora?
——— muchos.¿cuántos
Sí, sí, señora,
Pues,
años tiene
Tengo 92años,
usted?
es que soy muy vieja, señor.
Лексический комментарий
—— ¿Cómo Ya lo veo. Y¿la fecha de
dice?
nacimiento, por favor? 1. ¿Cómo? ¿Qué?
са.
— Как? Что? используются для переспро¬
——— ¿Cuál —
¿Cuándo es su día de cumpleaños? ¿Cómo? более вежливо.
El 8 de marzo. Когда испанцы вынуждены повторить тот же самый во¬
es su número de teléfono, señora? прос, они часто начинают с que:
—— ¿Está No tengo teléfono.
usted segura? Muy bien, señora, ya
está, aquí tiene
¿Cómo estás? — —
¿Cómo? que ¿cómo estás?
usted su pasaporte, ¡adiós! 2. Los datos personales
—— — личные данные
2.
la edad — —
la dirección
возраст
адрес
— ——
Secretaria: Helen, necesito tus datos. ¿Tienes cinco minutos? el código postal почтовый индекс
Helen: Sí, claro. el estado civil гражданское состояние.
—— A ver, ¿cuál es tu apellido? (estar) casado/a женат, замужем
(estar) separado/a - супруг, живущий отдельно
—— Herberg.
¿Erber? No? ¿cómo se deletrea?
Hache, e, ere, be, e, ere, ge
(estar) divorciado/a
(ser) viudo/a— — разведенный
вдовец/вдова
—
-
Ah, vale. Y ¿dónde vives
ahora?
En Madrid, en la calle San Ignacio, 3.
(estar, ser) soltero/a - холост/незамужем
la nacionalidad— национальность
71
70
«oliera Soy de Barcelona, pero vivo en Valencia. Valencia es aprender — учить
bonita. Soy secretaria en un banco. Mi 4.
una ciudad tra- palabras — слова
baio es duro pero interesante. Trabajo horas, ocho 0 nue- versos — стихи
ve horas al día. Por las mañanas escribo ... cartas para mi el idioma — язык
iefe Es un hombre de 50 años, es bastante simpático. P0r
las tardes tengo clases particulares de ingles en mi casa. £| 5. la hora — час
inglés es ... importante para mí. Aprendo ... palabras.
profesora es norteamericana. Las clases son ...
Mi j
dos o tres horas AL día
или
— два или три часа В день
divertidas. |
Estudio, Por las noches veo la tele o llamo a mi amiga dos о tres horas POR día
y
nosotras hablamos de hombres y moda. Los fines de sema¬ а также:
na descanso, voy al cine con mi amiga, leo, escucho música 1 una vez AL día — раз в день = una vez por día
y hago mis deberes de inglés. dos veces A LA semana — два раза в неделю = dos veces
por semana
tres días A LA semana — три дня в неделю = tres días por
Лексический комментарий semana
cuatro días AL mes — четыре дня в месяц = cuatro días
1. —
duro тяжелый, трудный
Чаще всего употребляется со следующими существи
por mes
cinco meses AL año — пять месяцев в год = cinco meses
тельными: por año
la vida — жизнь
el trabajo — работа 6. particular — частный
—
el día день clases particulares — частные уроки
7. divertido — развлекательный, занимательный
2. Рог las mañanas — по утрам/рог la mañana — утром una película divertida — занимательный фильм
por las tardes— днем/por la tarde — днем un libro divertido — развлекательная книга
por las noches
чью
— по вечерам, ночам/рог la noche — но- Антоним: aburrido —скучный
8. VER — видеть (ver la televisión) = ver la tele
los fines de semana — по выходным (доел, по концам не yo VEO nosotros VEMOS
дели)
tú VES vosotros VEIS
3. para— для él VE ellos VEN
Es importante para mí. Это
—
важно для меня. 9. Предлог а обозначает:
Es duro para ella. Это
—
тяжело для нее.
Escribo cartas para mi jefe. — Я пишу письма для
a) направление движения ir a la disco
6) ставится перед прямым или косвенным дополнением,
моего существитель¬
шефа. если оно выражено одушевленным
para + Infinitivo — для того чтобы, ным:
Estudio español para tener un trabajoчтобы
bueno. ver A una persona;
Trabaja mucho para tener mucho escuchar A una persona.
dinero.
74 75
10. el cine
11. llamar (a
— unaкиноpersona)AL
(ir cine)
—
Упражнение 12. Переведите на русский язык.
звать,
Las
Por las
Los
tardes
para ella.
son muy
ella
de semana -----
.muchas su jefe.
.clases de inglés. El inglés
. Su profesora
_
la tele o
música o _
_ muy
a su amiga.
al cine.
veo la i
tele. Упражнение 14. Прочитайте и запомните выражения с глаголом
3. Mi trabajo no es muy divertido. TENER:
4. Tenemos muchos amigos de muchos países.
Tener hambre испытывать голод, доел, иметь голод (el
5. ¿Cuándo aprendes las palabras? ¿Por las noches?
6. ¿Por qué no me escuchas?¿Es que es aburrido? hambre —женского рода)
—
—
7. Las cartas de mi amigo son muy divertidas. Tengo mucha hambre. Я очень голоден.
8. Cuando vamos al cine, Antonio compra helado ( мороженое ) Tener sed хотеть пить, испытывать жажду (la sed
—
para mí. женского рода)
9. Estoy muy cansado de trabajar 10 horas al día. ¿Tienes sed? Sí, у mucha. — Ты хочешь пить? Да,
10. Los fines de semana mi madre va al cine con su amiga.
11. ¿Es que no ve usted? ¡Estoy ocupado!
12. Mi familia es muy importante para mí.
очень.
Tener sueño —
хотеть спать
Tengo sueño, voy a la cama. — Я хочу спать, я пошел в
13. Por las tardes ellos tienen clases particulares de alemán. кровать.
la clase hablan con la profesora de los problemas y de los
En
—
Tener miedo (de/a una cosa, una persona) бояться (чего-
—
estudios. то, кого-то) доел, иметь страх
14. Por las noches Juana llama a Tienes miedo de tu maestro? — Ты боишься учителя?
Pedro y habla con él de los Tener prisa — торопиться, доел, иметь спешку
amigos.
—
15. ¿A dónde vas? A casa.
16 0Г “el
Pac*re Juana va al trabajo y trabaja 8 ho
— Perdona, tengo prisa. — —
Извини, тороплюсь.
Tener problemas (con algo) иметь проблемы (с чем-
—
p
ras. Es muy aburrido. либо)
с
No tengo problemas con dinero. У меня нет проблем
—
Упражнение 13. деньгами.
— —
— Tener razón быть правым (la razón женского
Восстановите пропущенное (предварительно рода)
прочитайте еще
Раз упражнение 11).
__ Sí, tienes razón.
— — Да, ты прав.
Tener suerte везти, доел, иметь удачу, судьбу
(la suerte
—
-Ella
-3
Carmela. Su
-- _ _
Gutiérrez. женского рода)
_
- У su día muy bella. Мне
—
- Barcelona, pero _ Valencia.
en marzo. Tengo mucha suerte de vivir en una ciudad красивом городе.
в очень
__ я живу
—
что
duro, _ interesante.
очень везет в том,
secretaria. Su
— —
холод/ чувствовать жару.
Tener frío/ calor чувствовать холодно,
76
muchas horas,
— al Tengo frío, voy a casa. Мне я пошел домой.
77
■
Tener ganas de + Infinitivo
(tener muchas ganas) иметь 14. Tengo mucha ... ¿Tienes algún (какой-нибудь) refresco?
_ Tiene” ustecTgan что-либо
as de ver la tele? - У Вас есть желание I в) Переведите на испанский язык.
посмотреть телевизор?
1. Вы не правы.
Упражнение 15.
а) Переведите.
2. У меня большое желание с тобой поговорить.
3.
ни, тороплюсь.
Тебе везет. У тебя нет проблем с занятиями.
— Изви-
™
Per0 П0 ten8° ....
no sé qué me pasa.
Lola tiene mucha ...: tiene una casa grande, un
Упражнение 1 7. Переведите диалоги на испанский язык.
——
coche bueno y padres muy 1.
ricos.
quéCno?¿tenéÍS " ' dC ЬаСеГ Una fiesta esta noche? — Sí, ¿por С кем разговаривает Кармен?
——
2De tienes ...?
w g0, decon’eraquí.
' Ну, об одной трудной проблеме.
de' acuerdo ton él* *“ siemPre tiene • No cs“" О занятиях, правда?
Нет, о работе.
78 79
_ блема?
И какая у нее проимеет.)
(доел. Какова ее проблема?
Или _
_—
6.
_ Какую проблему
Она боится шефа.
Как Ваше имя, сеньор?
Антонио.
__——
2. А Ваша фамилия?
имя девушки? или Как зовут?)
- Как зовут девушку? (каково Бандерас.
——_
Сейчас я живу на Кубе.
———
О чем? А какая у Вас национальность?
О занятиях испанским. Я испанец.
—
Разве у тебя проблемы с испанским? А Ваша профессия?
Да, и много. Актер.
3.
——— Она
Что ты делаешь?
———
7.
Читаю книгу, а что? Сесилия дома?
—
скучная. Ее нет. Она в кино. А что?
Я не согласна, она очень занимательная. Я хочу (есть желание) поговорить с ней. Это очень важ¬
———
4. но.
Привет, ты куда идешь? - Да?
1 Домой к Розе (в дом Розы). Пойдем
вместе! (juntos) — Просто у нас проблемы на работе.
——
Извини, я иду домой, чтобы учить
Ну, тогда пока. слова.
8.
—
———
До свидания.
Добрый день, куда идете?
5.
— Иду домой, а что?
Привет, Пепа. —
—
Я иду в театр, не хотите пойти со мной.
Привет, как работа? С удовольствием. Идем!
——
Нормально. Работаю 5
2 дня в неделю. часов 3 дня в неделю и 10 часов
Везет тебе! Я работаю 9.
много, и моя работа очень тяже
— Паблито, почему ты не идешь в школу?
———
лая.
——
А где ты работаешь? У меня нет желания.
В офисе, я Почему? Разве скучно учиться в школе?
А разве ты секретарь.
——
не учительница? Ну, нет. У меня проблемы с учительницей английского
Да, но Ты боишься учителя?
сейчас я работаю в
Понятно. И по вечерам офисе. ~ Да, немного.
Конечно. ты уставшая, да? ~ Почему?
80
~ Я не учу слов, кроме того, у меня нет учебника ( manual)
81
Упражнение 18. Переведите
на испанский язык устно (по маге. ¿Tengo razón?
риалам всех трех уроков).
¿Qué tal Lolita? ¿Todavía tiene miedo de ir a la escuela o ya no
con los estudios? ¿Qué hace ahora* ¿escucha
мама, занятия, жизнь).
tiene problemas mú-
1. Как поживаешь? (твоя Sica? ¿Ice?aquí la vida está
2. Откуда ты? (они, Вы) pues, bastante bien, ahora trabajo 10 horas al
3. Ты студент? (Вы адвокат?
Они журналисты? Вы учите día y es un Poco duro Para mí- Por las noches estoy muy cansado,
veo la tele, escucho la radio o escribo cartas como ahora. Además,
4 Какой у Вас возраст? (возраст
Елены? национальность 2 días a la semana tengo clases particulares de italiano con un chi¬
Пако? профессия Педро? социальное положение твоей co joven y alegre que trabaja conmigo en la oficina. (En la empre¬
подруги? твой номер телефона?) sa trabajan 90 personas de muchos países y es muy interesante ha¬
5. Сколько тебе лет? (сколько у тебя друзей? у него машин? blar con ellos).
у них денет? у Вас книг? у нее студентов?) El chico se llama Rodrigo como yo y su apellido es Álvarez tam¬
6. Что ты делаешь? (они едят? вы читаете? она пишет? мы bién, es divertido, ¿verdad?
покупаем?) Yo como bien. Cuando tengo mucha hambre voy a un restau¬
7. Где Вы работаете? (они учатся? ты живешь? она читает? rante que está en la casa donde vivo. Es que es muy aburrido comer
ты отдыхаешь?) solo, ¿no? Los fines de semana descanso, voy al cine o al teatro.
8. Тебе везет. (У нее проблемы. Они голодны. Вы боитесь* Pues, bien. Ya está. Perdona, tengo prisa, voy al trabajo ahora.
Он прав. Мы торопимся. Ты хочешь пить? Я боюсь го¬ Un beso,
ворить.) Rodrigo.
9. Она дома. (Он уставший. Я замужем. Ты согласен? Вы
уверены? Она больна. Мы заняты. Она лежит.) Ps. ¿Qué tal Manolo? ¿Ya está divorciado o todavía no? Tengo
10. По утрам мы едим. (По вечерам я занимаюсь. Днем я ganas de escribir a su familia.
занимаюсь. По ночам они отдыхают. По выходным мы ¿Cuál es su dirección? y ¿cuándo es su día de cumpleaños?
ходим в театр.) ¿El 8 de Abril o no?
una chica
11. Когда у тебя день рождения? (Когда она ходит в кино? PPs. Tengo mucha suerte de estar casado contigo, con
Когда Вы работаете?!) hermosa y buena, gracias.
82
Unidad 4 ИЯпреРДЛОЬга™ГОЧНИТЬ M°*H° П0М0ЩЬЮ
' ™чного местоимения
GRAMÁTICA —
е1 trabajo de él -ero работа
el trabajo de ella ее работа
el trabajo de ellos - их работа
el trabajo de ellas - их работа
el trabajo de Ud Ваша работа el trabajo de Uds
- Ваша работа
Русское местоимение свой, своя, свои переводится каждый
раз соответствующим притяжательным местоимением:
—
leo mi libro читаю свою книгу
lees tu libro — ты читаешь свою книгу и т. д.
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения-существительные
Притяжательные местоимения указывают на принадлеж
ность предмета (лица) другому предмету (лицу). Местоимения-существительные изменяются по числам и
В испанском языке различаются притяжательные местоиме родам:
ни я- прилагательные, которые ставятся перед существительным mío, mía — моятвоя
мой, míos, mías — мои
и согласуются с ним в числе, а некоторые в роде, и притяжа¬
тельные местоимени я-существительные, которые употребля
tuyo, tuya —
suyo, suya —
твой,
Ваш, Ваша
его, ее,
tuyos, tuyas — твои
suyos, suyas —его, ее, Ваши
ются, как правило, самостоятельно, заменяя существитель nuestro, nuestra — наш, наша nuestros, nuestras — наши
ное. vuestro, vuestra — ваш,ваша vuestros, vuestras — ваши
Притяжательные местоимения-прилагательные suyo, suya — их, Ваш, Ваша —
suyos, suyas их, Ваши
Местоимения-существительные обычно употребляются са-
mi — мой, моя mis — мои
tu — твой, твояВаш, Ваша
su — его,
tus — твои мостоятельно. Чаще всего они используются, чтобы избежать
повтора, в этом случае они употребляются с определенным
ее,
nuestro/nuestra — наш, наша
sus — его, ее, Ваши
артиклем соответствующего рода и числа:
vuestro/vuestra — ваш, ваша
nuestros/nuestras — наши
su — их, Ваш, Ваша
vuestros/vuestras — ваши Mi amigo trabaja у el tuyo estudia. Мой друг работает, а
—
sus их, Ваши твой учится.
Кроме того, местоимения -существительные артикль перед
могут быть ча-
> ЗАПОМНИТЕ! Все местоимения согласуются в числе с суще и тогда
глаголом
— стью именного сказуемого с ser,
ствительным, перед которым ставятся: mi casa мой дом,
mis hijos
—
мои дети, а местоимения nuestro, vuestro согла
—
местоимением не ставится:
Чей это дом? — Он его
— —
суются и в роде: nuestro Es suya.
coche наша машина, vuestro ¿De quién es la casa?
escuela ваша школа (ее, их, Ваш).
рода типа мое,
Местоимения su, sus могут переводиться как его, ее, их, Ваш, Для перевода русских мес тоимений среднего
мужского рода един-
Ваша, Ваши, su *rabajo
может переводиться как его, ее, Ваша твое, наше используется местоимение
работа, если по контексту етвенного числа с так называемым артиклем среднего рода lo.
или в ситуации непонятно, о ком
85
84
Aquei aquella ... указывают на предметы,
собеседников по растоянию или находящиеся
lo mío — — мое’
наше и т. Д-
далеко отaño в тот год, aquella chica
времени.
lo nuestro
иногда могут употребляться
Aquel — та девушка
Местоимения-существительные в постпозиции (un amigo mío), Конструкция IR а + Infinitivo
только
с существительным, характерно для следующих случаев:
но
такое употребление стоит указательное место-
— если перед прилагательным Конструкция Ir а + Infinitivo выражает действие, которое
имение или числительное: должно совершиться в будущем, и часто переводится
i
как со-
Ese amigo tuyo es aburrido. —
Этот твой друг достаточно бираться что-то сделать.
скучен. Voy a trabajar en agosto. Я буду (собираюсь) работат ь в
Tres tías mías son ricas. — Три мои тети богаты.
августе.
Р Обратите внимание: Tres tías mías — предполагает, что у меня •
Qué vas a hacer los fines de semana? — Что ты собираешься
могут быть еще тети. Mis tres tías — предполагает, что у меня делать в выходные?
всего три тети. форма 1-го лица мн. числа Vamos а + Infinitivo употребля¬
— в обращениях: ется в значении повелительного наклонения:
—
¡Dios mío! Бог мой! ¡Vamos a leer! — Давайте почитаем!
—
¡Amigo nuestro! Наш друг! ¡Vamos a cantar! —
Давайте споем! или Споемте!
Глагол querer также имеет Ella sabe hablar japonés. - Она умеет I оворить
a Lucía? - Ты любишь Люсию. по-японски.
—
¿Quieres
Глагол poder используется
разговорной речи в виде еле- В разговорной речи часто употребляется как вводное
слово
дующей конструкции: ¿sabe Ud? ¿sabes?
которая, будучи эл¬ (ср. русское «понимаешь», «понимаете»)
(No) poder con (una cosa, una persona) -
Глагол saber не обладает значением «знать, быть знакомым
липтической (выпал глагол, который должен стоять после мо¬
дального глагола), каждый раз переводится в зависимости от с кем-то, чем-то».
контекса:
быть знакомым, познакомиться)
—
Для этого используется другой глагол CONOCER (знать
— —
Debo ir. Я должен идти.
Tengo que ir. Мне нужно идти. (Я вынужден идти.)
Местоимение TODO (весь, все, целый)
Местоимение todo, если употребляется с существительным,
то согласуется с ним в числе и роде, при этом существительное
Глагол индивидуального спряжения SABER употребляется с артиклем или с притяжательным местоимением.
(знать, уметь) а) с определенным артиклем или притяжательным
место-
имением (todo переводится как «весь»):
уо sé nosotros sabemos
tú sabes
él sabe
vosotros sabéis
ellos saben
todo el día — —
весь день
todas las cosas все вещи
todos mis parientes - все мои родственники.
ЗАПОМНИТЕ:
Lo sé. / No lo sé.
Я это знаю./Я этого не ( todo переводится как
знаю.
88
ствительное обладает полным
89
Es todo un poema.
Ya
mujer.
eres toda una
Ты
_уже
_
поэма.
Это целая настоящая
Глаголы оценки
женщина.
А mis amigos les gusta comer.
ест \' „равится читать.
•
—
Шептало у a mí nos gusta leer.
Моим друзьям нравится
Предложения с глаголами
оценки, эмоции типа «нравиться,
раздражать» и т. д. обычно
строятся
следующим
являют'-
gustar
encantar —— —
нравиться preocupar — беспокоить
——
очень нравиться molestar - докучать
—
интересовать, doler(duele) болеть irritar раздражать
образом: Глагол
Что?
interesar интересовать aburrir вызывать скуку
Кому? 3 л. ед или мн. ч
безударное местоимение
comer. ——нравится есть.
Мне
нравятся книги. (7) УПРАЖНЕНИЯ
——
Me gusta Мне
gustan los libros.
bailar. Тебе нравится танцевать.цветы.
Me
gusta местоимения в скобках на со-
las flores. Ему/Ей/Вам нравятся
Те
Упражнение 1. Замените личные
Le gustan
gusta —
vivir. Нам нравится жить.
—
ответствующие притяжательныеместоимения.
——
los gatos. Вам нравятся коты.
Nos
Os
Les
gustan
gusta —
leer. Им/Вам (мн. ч.) нравится читать. 1. (yo) amigos
2. (yo ) casa
mis amigos
—
8. (él) clases ——
A mí me gusta bailar.
А мне нравится танцевать.
Мне нравится танцевать, или 9. (ellos) coche
10. (ellas) novio
11. (Uds) pasaporte
— —
¿A ti te gusta cantar? — А тебе нравится петь?
Фразы с существительными в роли косвенного дополнения русский язык.
Упражнение 2. Переведите на
строятся так:
A + существительное + 1. ¿De quién es estacasa? ¿Es suya?pequeño-
безударное + глагол инфинитив/ t es
2. Mi coche es grande y el
+
местоимение оценки существительное
A mi madre le gusta viajar.
— Моей маме нравится путе
3. Ahora todo lo mí0 e* ™J°f,afas
4. Perdona, ¿son tuyas estas
g j
шествовать. 91
90
quién son estas amigas? (ella)—
De quién es esté
parque? (ellos)
5. Veo a mis amigas los
fines de semana y Ud, ¿ve a las su
¿pe
•
—
5 ¿De quien es este teléfono? (vosotros)
yas?
6. ¿Son tuyas estas cosas? . гре quién son estos estudiantes?
(él) —
¿De quién es este problema? (Uds)
—
7. Tengo dos fotos suyas.
s Hablas mucho de lo tuyo y poco,
amiga de la
de lo nuestro.
vuestra, ¿no?
7 —
es
9. Nuestra profesora
10. Oye, ¿me das tu móvil para
—
llamar a los míos? Sí, claro упражнение 5. Составьте фразьi no образцу.
——
su paraguas (зонт) y sus maletas ( чемоданы l
11. Aquí tiene
son mías pero el paraguas, no. 0 coche/moderno mi coche es más* moderno que el tuyo.
Las maletas mío, ya sí. 0 casa/moderno mí casa es más moderna que la tuya
sabe todavía y el
12. El padre de ella no lo
1. Mi madre/joven
2. Mi piso/caro — —
Упражнение 3. Вставьте соответствующую
ного местоимения.
форму притяжатель
3. Mi marido/rico
4. Mis hijos/inteligente
— ——
5. Mis amigas/divertido
1. Jorge, ¿tú vives con
2. Señora Verde, ¿dónde trabaja
padres?
——
.....
2. Estamos en Barcelona y la Sagrada Familia. tener una familia buena
3. Está enfermo y . . al médico. tener un trabajo interesante
4. Tenéis hambre y . . ... un sándwich.
—vivir al extranjero (за границей)
—
2. ¿Es que vas a ir a la fiesta? (по) voy а
3. No puedo con este coche. 1. bailar Yo sé bailar.
4. ¿Puedes leer en italiano? 2. cantar .
5. Tengo que hacer lo que (то
что) quieren ellos. 3. conducir un coche ( водить машину)
6. Debemos ir a la 4. ser mujer/hombre
Universidad.
7. ¿Por qué debe usted ir
al trabajo ahora? 5. hablar idiomas extranjeros
8. ¿Con quien quieres
bailar, niña? 6. leer en alemán
9. Debes llamar a tu 7. comer poco
amigo.
95
94
beber mucho 5. viajar
8.
escuchar a los padres/amigos 6. cocinar
9
10. hablar con la gente (люди) 7. aprender el español
11. tocar el piano (играть) 8. ir de copas con los amigos
12. vivir con la familia/vivir solo 9. practicar el deporte
13. hacer ejercicios gramaticales 10. salir (выходить, гулять)
14. cocinar ( готовить) Ц. ayudar (помогать) a los padres
12. navegar por Internet
Упражнение 12. Переведите, используя
глаголы querer, saber, 13. hablar por teléfono
poder, deber, tener que + Infinitivo, ir a + Infinitivo.
Упражение 14. Дополните предложения глаголом gustar и ме-
1. Мы не можем сегодня работать. стоимениями.
——
2. Он не хочет жить здесь.
3. Я не должна знать, где находятся твои вещи! A Carlos le gusta jugar al tenis.
4. Ты должен много работать. A mí pintar (рисовать).
5.
6.
Почему Соль собирается поехать в Индию?
Мой друг не умеет готовить. —— A vosotros .... los poemas.
.....
A Pilar y Gonzalo componer (сочинять)
7. Моя семья хочет купить дом в Марбелье, но не можс т música.
——
.......
8. Тебе надо идти. A ti hablar por teléfono.
9. Почему они хотят жить за границей?
........
A Eduardo comprar comics.
Упражнение ¡3. Составьте мини- диалоги по образцу.
—— A Daniel
A Miguel
. ... ver el fútbol.
.... tocar la guitarra.
Me encanta —
мне очень нравится —— A mis amigas .... charlar (болтать).
Me gusta mucho —
мне очень нравится
—
A mi madre y a mí los libros de psicología.
—
Me gusta bastante мне достаточно нравится A Pedro criticar.
——
No me gusta mucho мне не очень нравится
Упражнение 15 Вставьте личное местоимение, подходящее
по
No me gusta nada мне совсем не нравится
Образец: смыслу.
A: ¿Te gusta bailar? 1. A mí ... gusta estudiar.
B. Pues, me encanta. ¿Y a ti? 2. ¿A ti ... gustan las rosas?
A: A mí también me gusta mucho. 3. A ella no ... gusta navegar por Internet.
A mí no me gusta mucho
1. cantar 4. A él ... gusta mucho comer.
de
2. tocar el piano 5. A nosotros ... aburren las películas
3. las flores 6. A usted no ... gusta hablar, ¿no.
4. ir de compras 2. A nosotros ... encanta viajar. rdad?
8. A vosotros ... molestan mis pregunta. <
96 97
4 Ni
5482
1 11. ¿A tus amigos
12. A mi madre y
.
a mí
la cultura alemana.
9. A mi amigo . interesacocinar.
10. A mi madre aburre
...
gusta la cocina asiática?
... gusta viajar.
9. la televisión
[Q conducir
j] [os turistas
те duele la garganta.
—Soy 7. Куда тебе нравится ходить за покуг1ками''
8. Когда тебе нравится заниматься'
MTmÿdoyehsamformU¿ico.SSiemmpre
.......
le duel
2
2'
No me stan
gu: las discotecas porque me duel упражиение 22. Прочитайте текст, предварительно ознакомьтесь
с дексико-грамматическим
3.
de la música alta. комментарием.
4 Eres un cartero. Sé
que te duel i J ,
Pepa comen muchístmo. A veces les duel Hola. Me Hamo Enrique. Soy de España y vivo en Granada. Mi
5 Pepe У numerosa: tengo padres, dos hermanos y una
6.' Estamos mucho tiempo sentados en el trabajo y por las noches familia es bastante todos
hermana. Vivimos juntos en una casa grande en la cañe San
las noches donde fuma
7 ш amigo mío va a los conciertos por
le duel
Martín-
Mis padres no trabajan, están jubilados ya. Yo trabajo en una
y bebe, por eso por las mañanas
empresa importante y cobro mucho. Tengo 28 años, no estoy casa¬
do pero tengo novia. Es una chica inteligente y guapa. Sabe tocar
Упражнение 21. el piano, jugar al tenis y ¡Cómo sabe cocinar, madre mía! Yo quie¬
а) Переведите на испанский язык. ro mucho a Catalina (así se llama mi novia), le hago muchos rega¬
1. Тебе нравятся мои фильмы?
меня скуку.
—
Нет, они вызывают у
los y nos gusta pasar todos los fines de semana juntos, muy а ше-
nudo vamos al cine, al teatro o salimos con nuestros amigos.
Mi hermano mayor está casado y tiene una hija de 5 años. Me
2. Моим друзьям нравится готовить. encanta mi sobrina y juego mucho con ella. Pilar se parece mucho
3. Нашего преподавателя раздражают глупые студенты. a su padre. Es alegre y divertida. En cuanto a su mujer, ella no me
4. Его жене очень нравится тратить его деньги. gusta mucho. Está siempre triste y no hace nada en casa, pero le
5. А мне больше нравится болтать, чем читать. gusta mucho hablar por teléfono o navegar por Internet
6. Нам нравится знакомиться с людьми, путешествовать, La edad de mi hermano menor es 20 años. Estudia en la facultad
узнавать что-то новое. de idiomas extranjeros de la Universidad. Quiere ser intérprete
7. Вам нравится сочинять музыку? А мне нравится писать
Tiene que estudiar mucho, leer muchos libros, revistas, periódicos
стихи. Давайте сочиним песню.
8. Почему его интересуют наши чемоданы?
ingleses para pasar sus exámenes. Yo hablo bien el inglés y por eso
a veces ayudo a mi hermano a traducir del inglés. En verano él \a
9. Твоих родителей не раздражают твои друзья? v
10. Тебе скучно слушать эту программу? a ir a Inglaterra para practicar el idioma. Va a visitar Londres
Cambridge.
una nina
б) Переведите вопросы и
ответьте на них. Mi hermana, Clarita, es alumna y xa al colegio. Es 1,1VI
con ella. C ara pue e
buena, pero aveces, sabe, no puedo
1. Куда тебе нравится ходить по выходным? unos diez amigos suyos y ellos escuchan música muy
alta, cantan
2. С кем тебе нравится болтать? о bailan.
Кому тебе нравится звонить?
Р по puede! lisiur
3.
4. Где тебе нравится проводить Además, tengo un montón de
5. Что тебе не нравится делать?
(pasar) каникулы? En cuanto a mis abuelos ellos viven en Madna y n P _on
а mis yayos muy a menudo, pero ellos van a PJV
6. Какую музыку тебе нравится
слушать? nosotros y mi familia es feliz.
100 101
Лексико-грамматический комментарий
Ц. salir
yo salgo
—
выходить
nosotros salimos
tú sales vosotros salís
——-
1. numeroso многочисленный él sale ellos salen
вместе (для группы лиц женского пола juntas) salir de casa - выходить из дома
2. juntos
быть на пенсии salir —
выходить (Для прогулки, для ужин а
— salir con una persona - встречаться с кем-тои т. п. )
3. estar jubilado
4. la empresa фирма
5. tocar el piano, la guitarra -
(доел, трогать)
играть на пианино, на гитаре —
salir de paseo выйти погулять
—
no me sale (una cosa) У меня не выходит (не получа-
ется) что-то
6. jugar al tenis (al fútbol) - играть в теннис
(в футбол)
—
—
12. mayor старший
yo juego nosotros jugamos menor младший
tú juegas vosotros jugáis 13. parecerse а —
быть похожим на
él
7. cocinar
juega
—
ellos juegan
готовить (еду), la cocina кухня — 14.
— —
Ella se parece a su madre. Она похожа на свою мать.
la facultad de idiomas extranjeros факультет иностран¬
8. hacer regalos делать подарки (regalar
— дарить, el rega- ных языков
— ——
lo подарок) 15. al extranjero за рубежом, за рубеж
9. pasar— происходить, проводить
pasar el verano — проводить лето
16.
17.
la revista журнал
el periódico — газета
I pasarlo bien — lo paso muy bien — хорошо провести вре-
мя
18. visitar
19. practicar
——
посещать
практиковать, постоянно заниматься (el idio¬
pasar el examen — сдавать экзамен
¿Qué pasa? — Что происходит?
ma, el deporte
20. invitar
спорт)
приглашать
—
—
¿Qué te (le, les...) pasa? —
(доел. Что тебе (ему, ей, им...) invitar a los amigos a pasar una noche en su casa/a una
происходит?) Что с тобой (с ней, ним, ними) происхо¬ cena
дит?
10. Наречия частотности:
— — родственник
21. el pariente
22. en cuanto a что касается. . .
siempre —
всегда — ничего
23. ser feliz (de) быть счастливым
casi siempre —
почти всегда 24. nada — ничто,(nadie
— куча, много
никто)
——
(muy) a menudo часто
a veces иногда (la vez
— раз)—
25. un montón разе,
(de)
Leo un montón. — Я много читаю._ куча родствен-
Tengo un montón de parientes. У меня
—
rara vez редко
__ —
casinunca почти никогда ников. помогать кому-
—
nunca никогда 26. ayudar a una persona a hacer una cosa
то делать что-то
¿Cuántas veces a la semana?
¿Cuántas veces al día? —
Сколько раз в неделю?
Сколько раз в день?
27. traducir de un idioma a un ídio
водить с одно-
го языка на другой
102 103
yo traduzco nosotros traducimos упражнение 23. Ответьте на вопросы по тексту.
vosotros traducís
tú traduces
ellos traducen 1. ¿Tiene Enrique hermanos о hermanas?
él traduce 2. ¿Cómo se llama la novia de Enrique''
eso — поэтому
28. por 3 ¿Qué hace su hermano menor?
4. ¿Cómo es Clara?
LA FAMILIA (семья) 5. ¿Dónde viven los abuelos de Enrique?
6. ¿Por qué a Enrique no le gusta la mujer de su hermano
mayor?
—
el marido муж 7. ¿Qué hacen Enrique y su novia los fines de semana?
—
la mujer жена
el esposo) 8. ¿Cuál es la profesión del hermano mayor de Enrique?
los esposos - супруги (la esposa y madre) 9. ¿Cuál es su estado civil?
los padres — родители (el padre y la 10. ¿Dónde trabaja el padre de Enrique?
los hijos — дети (el hijo y la hija) 11. ¿Por qué a veces Enrique no puede con su hermana?
los hermanos — братья и сестры (el hermano y la hermana) 12. ¿Para qué estudia inglés el hermano menor de Enrique?
los tíos — дядя и тетя (el tío y la tía, el tito y la tita — ум.
ласк.)
los primos — двоюродные братья и сестры (el primo y la упражнение 24. Посмотрите на рисунок.
prima) а) Найдите и назовите все родственные связи.
los sobrinos — племянники (el sobrino y la sobrina)
los abuelos — бабушка и дедушка (el abuelo y la abuela, el yayo — Cristina
y la yaya ум. ласк.) — Javier
los bisabuelos — прабабушка и прадедушка (el bisabuelo y la — Alicia
--
bisabuela)
los nietos — внуки (el nieto y la nieta)
los bisnietos — правнуки (el bisnieto y la bisnieta)
Juan i
los suegros — родители супруга или супруги (la suegra y cl
suegro)
el yerno — зять (муж дочери)
la nuera — невестка (жена сына) Pedro Alicia Pablo I Carmen
los cuñados — зять и невестка (муж, жена сестры или брата)
(la cuñada, el cuñado)
el padrastro — отчим
* Eduardo f
la madrastra — мачеха Ricardo Cristina
I
el hijastro/la hijastra —
пасынок/падчерица <ф>
e pa rino/la madrina
el ah,,ado/la ahijada - —крестный отец/крестная мать Javier
крестник/крестница
105
104
Каталину. Он делает много подарков своей невесте,
Д*0
друг другу изображенные на нем доводят все выходные вместе. Очень часто они ходят ив
Напишите, кем являютсяпритяжательные местоимения). ОНИ встречаются со своими друзьями.
6)
про KJ-lHO или
люди (не забывайте Старший брат Энрике женат и имеет дочку пяти лет. Энри¬
Sofía es mi mujer. нравится его племянница и он часто играет с ней. Она
ке очень
1. Soy Luis.
es ... .
2. Soy Juan. Carmen es ... . похожа на своего отца. Что касается жены брата, она совсем
не нравится
Энрике. Она не делает ничего дома, но ей нравится
3. Eres Cristina. Teresa es ... .
4. Sois Alicia y Pablo. Juan ... . разговаривать брату
по телефону.
Энрике 20 лет, он
5. Usted es Sofía. Elena es Младшему студент. Он учится на
6. Sois Teresa y Eduardo.
Alicia es ... Факультете иностранных языков университета. Ему надо мно-
.
го заниматься,
7. Usted es Gonzalo. Cristina es ... . читать кучу журналов и газет. Энрике хорошо
es ...
8. Somos Luis y Sofía. Carmen •
говорит по-английски и поэтому иногда помогает своему брату
9. Soy Pedro. María es ... . переводить на английский. Летомязык.его брат собирается поехать
10. Eres Juan. Pedro es ... . чтобы практиковать
в Англию,
Сестра Энрике
и веселая.
— ученица и ходит школу. Она очень за¬
Иногда Клара приглашает своих друзей, и
бавная
Упражнение 2S. Задайте вопросы товарищу. они слушают музыку или танцуют.
теть и дядь,
1. ¿Es numerosa tu familia? ¿cuántas personas forman tu fa¬ Кроме того, Энрике имеет кучу родственников: его бабушки
племянников и двоюродных братьев. Что касается
milia? Мадриде, и Энрике не может на¬
¿Tienes hermanos o hermanas? и дедушки, то они живут в
2.
вещать своих стариков часто. Но они собираются провести это
3.¿Qué hacen tus padres? поэтому его семья счастлива.
4.¿Cuál es la edad de ellos? лето с его семьей, и
5.¿Dónde viven tus abuelos?
6.¿Tienes tíos?
и ответьте на вопросы.
7.¿Cómo se llama tu primo? Упражнение 27. Прочитайте текст
8. ¿Vives con tu familia o solo? dos hijos y una hija. El
El señor у la señora Martínez tienen
llama Antonio. Antonio tiene
hermano de la señora Martínez se de Carmen, la hija del señor
Упражнение 26. Переведите текст. Ma hija que se llama María. El
marido самый) edad
Martínez, se llama Juan y tiene la
misma (тот же años más
Его зовут Энрике, он из Испании и живет в Барселоне Его tiene dos
señor Martínez
семья достаточно многочисленная: у него есть родители, два Яцв su mujer. El hijo mayor del tres años menos que Carmen.
que su hermana, y el hijo menor,
брата и сестра. Они живут все вместе в большом доме Его
родители уже не работают, они на пенсии. Энрике работает В — ¿Cuántos sobrinos tiene Antonio?
hijo menor del
señor Martínez?
одной важной фирме и много получает. Ему 28 лет, он еще — ¿Quién es mayor, Juan o el
холост, но у него есть невеста, которую зовут Каталина. Это — ¿Es María hermana de Juan?hijo ¿quién va a ser su tía y sus
очень красивая и хорошая девушка. Она умеет играть на пиа
нино, играть в теннис и очень хорошо готовит. Энрике очень
— Si María se casa y tiene
abuelos?
un
107
106
письмо безударными местоимени*- 3.
Упражнение 28. Дополните
ми и переведите. -____ Niño, ¿por que estás aqui
No sé.
solo? ¿Dónde están tus padres?
I
Pues. . . me gusta ir de compras, ver conciertos, jugar billar
6 al
— Voy a trabajar en una agencia turística
a empezar un máster en psico ogia.
i
——
1. 6.
__
Привет, куда ты идешь? Что тебе нравится делать
Я почти ничего не делаю. конце недели?
Домой, а что? в
___—
Лопес. рубежом.
такая эта сеньора Лопес? — А зимой Вы тоже
3.
Да моя теща. . .
— путешествуете?
Нет, зимой я сижу дома,
читаю.
слушаю хорошую музыку или
Привет, как дела?
———
Нормально, а у тебя? 8.
——
Так себе. У меня проблемы Что тебе нравится делать?
У меня тоже. с деньгами. Мне нравится танцевать, а? что?
—
Знаешь, пойдем Я хочу пригласить тебя на дискотеку.
выпьем.
———
Согласна?
Согласен. Хорошо, а кто еще идет?
4.
Ребенок’ ты что здесь Делаешь Упражнение 32. Переведите на испанский язык
Не знаю. один, где твои родители?
———
А как тебя зовут?
Один мой дядя работает с отцом моей невесты. Они
Пепе.
Ты голоден, правда? Друзья и по выходным они вместе играют в теннис.
— Да, кроме того, 2. Его племянник умеет очень хорошо петь, но ему не нра¬
Ну, пойдем я Х0ЧУ пить. вится танцевать.
——
5. поедим, а потом в 3. Завтра день рождения моей племянницы, она собирает-
полицию, ладно? ся пригласить кучу родственников. Это меня раздража-
Что с тобой?
Почему ты грустен?
Мне нужно купить ет> потому что она сейчас живет в моей квартире.
блемы с деньгами. подарок учительнице, а ■Я не могу сладить с моим внуком: он не учится, не рабо¬
У меня про- тает. Он проводит вечера в парке, где играет в футбол с
П2
Друзьями.
ИЗ
Почему ты всегда торопишься, когда
боты? - Дело в том, что я боюсь мою Супругу.
подарки. - да? идешь
, очень нравится делать домой с ра-
5. Знаешь, мнесо6ираешься подарить? -
И что ты мне
Ну, еще не знаю, дома. Она уже
а что ты хочешь?
6. Давай пойдем на дискотеку потанцевать! —
Не могу
мне нужно выучить много слов
у меня завтра экзамен и провести это лето за рубежом,
26.
_ Gracias, Antonio.
hijos cada tarde.
Tradicionalmente, la familia española es muy unida. En una casa
a sus padres? | pueden vivir los padres y todos sus hijos. Cuando los hijos ya son
—— Y usted, Adelina ¿ve
No, yo vivo en Salamanca
tiempo, les llamo.
a menudo I
y ellos, en Valencia, pero si tengo I adultos ellos no tienen prisa de ir a vivir solos.
Los otros parientes
también tienen un lugar importante en la
a
sus nietos.
tías, los primos y las primas son pa-
menudo a la familia. Todos los parientes
——
Martínez, ¿su esposa trabaja o es ama de casa? en tas ocasiones especiales: la boda,
Señor casi siempre se reúnen juntos
Ahora no trabaja porque tenemos un hijito de un año y, y otros.
claro, ella tiene un montón de cosas que hacer en casa.
el día de cumpleaños, el bautizo
—— —
— Julia, ¿estas casada?
casarse
—— No, todavía no, pero tengo novio.
¿Pasáis mucho tiempo juntos?
decidir решать
unido дружный, сплоченный
член (семьи, партии)
—
——
Sí, casi todas las tardes.
Y ¿cómo os gusta pasar vuestro tiempo libre?
Nos encanta bailar y vamos a la disco muy a menudo
el miembro
—
— —— —
adulto взрослый
consultar советоваться
——
Y tu novio, ¿qué sabe hacer bien? otro другой
Sabe cocinar muy bien y si cocino yo, él me ayuda siempre la importancia важность
un lugar место
— Además toca la guitarra muy bien.
¿Eres feliz, Julia?
Si
la educación
reunirse
—— образование
собираться 117
116
la ocasión - случай
—
especial особый
la boda (las bodas) —свадьба Unidad 5
el bautizo крестины
- GRAMáTICA
2) Lleva una maleta y un hb,(1
El señor García sube al tren. Va solo.
vacío, coloca la maleta, se sienta con u.
Entra en un departamento
señor muy nm K
libro que quiere leer. En ese momento entra un
—— ——
Buenas tardes dice.
Muy buenas dice el señor García. Личные местоимения
El señor que acaba de entrar parece que quiere mantener una в функции прямого и косвенного дополнений
conversación y pregunta: (беспредложная форма)
— ¿Qué? ¿va usted lejos?
El señor García lo mira, cierra el libro y le dice: Прямое дополнение Косвенное дополнение
— A ver, me llamo Juan María García, no voy muy lejos, eshn
casado con una andaluza, tengo un hijo, soy maestro y trabaio щ
(винит, падеж)
кого? что?
(дательн. падеж)
кому? чему?
— меня
te — тебя ——
un colegio, voy a casa de mis suegros porque mi suegro está enferme, те те мне
y me encanta leer cuando voy de viaje. te тебе
1о — это
его,
1а — ее
la maleta
—
чемодан
el departamento —
купе 1е — Вас (м. р)
1е — ему, Вам
ей,
mantener
——
colocar класть, помещать
поддерживать
1а — Вас (ж. р)
nos — нас nos — нам
os — вас os — вам
los — их (м. р)
——
las их (ж. р) les — им,Вам (мн. ч.)
les Вас (мн. ч)
4 Беспредложная форма
пишется слитно с глаголом в у гвер
повелительного наклонения: ACABAR DE + Infinitivo
дительной форме
Ayúdame. — Помоги мне.
le, les вместо
В данной конструкции глагол acabar (заканчивать) полностью
потерял свое значение. Вся конструкция выражает действие,
5. В разговорной речи часто употребляются которое только что закончилось.
lo, los для обозначения лиц, a lo, los— только для предметов Эта конструкция употребляется преимущественно в Presente
Veo а Расо. = Le veo. (вместо Lo veo. ) de Indicativo и Pretérito Imperfecto.
——
Veo un coche. = Lo veo. Yo acabo de llamarle. Я только что ему звонила.
6. В разговорной речи в предложениях типа Es difícil рот El jefe acaba de salir. Шеф только что вышел.
mí. Es fácil para ella. Es interesante para nosotros, предложные
формы местоимений очень часто заменяются на предложную
(косв. доп): Безличная форма HAY
Es difícil para mí. = Me es difícil.
Cp. русск. Безличная форма hay (от глагола haber) обозначает наличие
«Это сложно для меня. = Мне это сложно.» предмета или лица где-либо и переводится на русский как «есть.
имеется, имеются».
Лексико-грамматический комментарий —
3 a) Son las nueve en punto. ( ейчас ч часов ровно.
¿Qué hora es ahora? - Который сейчас час?
Сегодня Время можно спросить икже следующим образом:
1. Estamos .. (число) de ... (месяц). ¿Qué hora tiene (tienes)?
¿A cuántos estamos hoy?
Estamos a 20 de febrero.
—
Какое сегодня число?
¿Quiere (quieres) decirme la hora?
¿Me dice la hora, por favor?
Этот вопрос можно задать и по-другому:
¿Qué fecha es hoy? Какое сегодня число?
2. Hoy es lunes. —
—
Сегодня понедельник.
1.00/13.00
2.00/14.00
——
Es la una.
Son las dos en punto.
Los días de la semana son: 3.05/15.05 ——
Son las tres y cinco.
——
el lunes понедельник
el martes вторник
4.15/16.15
5.30/17.30
Son las cuatro y cuarto.
——
Son la cinco y media.
el miércoles —среда 6.40/18.40 Son las siete menos veinte.
—
el jueves четверг 7 45/19.45 —
Son las ocho menos cuarto.
el viernes — пятница —
8.55/20.55 Son las nueve menos cinco
el sábado — суббота
el domingo — воскресенье
12.00
24.00
——
Es el mediodía
Es la medianoche.
un día laborable — рабочий день
un día de fiesta ——
праздничный, выходной день —
NB: С часа ночи до 3 ... de la madrugada
с 3 часа ночи до 12 дня — ... de la mañana
¿Qué día es hoy? Какой сегодня день недели? —
Hoy es viernes. — Сегодня пятница. с 12 часов дня до 19 часов вечера
с 19 до 12 часов ночи —
... de la noche
—
... de la tarde
Обратите внимание, что артикль в данном случае не требу¬
ется.
В понедельник, ВО вторник. . .
Uhasta. до
——
antes de
трех.
до, прежде Vuelvo antes de las 2. -
—
Trabajo hasta las 3. Я работаю до
Вернусь
el lunes, el martes (предлог не требуется. )
ПО понедельникам, ПО вторникам. . .
— —
раньше двух.
desde hasta с ... до Como desde las dos hasta
las tres. —
los lunes, los martes
Los sábados solemos ir de compras.
обычно ходим за покупками. —
По субботам мы —
de а
—
с ... до
Я ем с двух до трех.
Como de dos a tres.
до трех. (употребляется
—
Я ем с двух
без артик
Как правило, существительные, оканчивающиеся в ед- лей)
числе на -s, во множественном числе не меняют окон
130
—
чание: el lunes los lunes. 6) ¿A qué hora?
A la una. — — Во сколько? В
В час.
котором часу?
131
-
A las dos. (aD mediodía;.
)
_в полдень.
В полночь.
yo entiendo nosotros entendemos
tú entiendes vosotros entendéis
Al mediodía ¿1 entiende ellos entienden
—
No te entiendo. Я тебя не понимаю.
la entrada —
вход
la salida - выход(el
pensar - думать pensamiento — мысль)
j j despedir
12. esperar ——
—
¿Entiendes de mecánica? Ты разбираешься в
увольнять (despedirse
—механике?
прощаться)
ждать, надеяться (la espera
—
5
™ pienso nosotros pensamos
vosotros pensáis
esperanza — —
надежда)
¿A quién esperas? Кого ждешь?
ожидание, 1а
tú piensas
él piensa ellos piensan
pensar mal, bien de una cosa/una
ком-то
persona думать плохо/ — 13.
Espero que sí. — —Надеюсь, что да.
perfectamente (наречие) отлично
хорошо о чем-то,
— —
———
думать о чем-то/ком-то 14 de todos modos в любом случае
pensar + Infinitivo
либо
—
pensar en una cosa/una persona намереваться
думать, сделать что- 15, la pared
el techo
стена
потолок
пол
¿Qué piensas de Emilio? — Что ты думаешь об Эмилио?
—
¿En qué piensa usted? О чем Вы думаете?
Yo pienso ir a Francia. — Я намереваюсь поехать во Фран¬
el suelo
la mesa
la silla —
—
стол
стул
— ——
цию. la puerta дверь
6. llegar а
бытие)
— приходить куда-либо (la llegada
—
приезд, при- 16. colores цвета
¿De qué color es ? — Какого цвета это? Es gris.
—
— = Es (de) color gris.
llegar tarde а опоздать куда-либо
llegar a tiempo приходить вовремя
—
7. tarde поздно
¿De qué color son? — Какого цвета (они)?
—
¿Cuál es tu color preferido/favorito? Какой твой люби¬
-
Ya es tarde para hacerlo. Уже поздно делать это.
——
мый цвет?
mas tarde позднее
Mi color preferido/favorito es...
temprano рано
——
¿No es temprano? Не рано?
—— —
amarillo желтый
голубой
rojo
——
красный
blanco белый
—
más temprano раньше antes azul
gris серый
——
=
9. contestar ——
Ya es hora (de + Infinitivo).
8. saludar приветствовать
отвечать
(un
contestar a la carta, a la llamada,
—
Пора (делать что-либо).
saludo
— приветствие)
— отвечать
negro черный
verde
— ——
marrón коричневый violeta фиолетовый
зеленый
oscuro темный
rosado розовый
——
rojo oscuro темно-красный
marrón claro светло-
—
на письмо, на телефонный a la pregunta
Preguntar
— звонок,
спрашивать (hacer unaна вопрос
—
claro светлый
коричневый
вопрос)
10. entender
entender de
понимать
— разбираться в чем-либо
pregunta задать
7- de ordinario
— —
entre amarillo y verde желто-зеленый
обычно = normalmente
ordinario — обычный
132 151
I
—
¿A qué hora
comes? 15.10
—
Como a las tres y diez.
Упражнение 17. Переведите на русский язык.
1' élites dónde están Amalia y Pedro? — Acaban de llamar,
1. ¿A qué hora
2. ¿A qué hora empiezas a trabajar?
— —
10.05
3. ¿A qué hora terminan ellos de estudiar?
dicen no pueden llegar a tiempo.
2. Me es muy importante estudiar bien y por eso en mi casa
— —
tienes la 4.20 hay muchos libros, los leo muy a menudo.
4. ¿A qué cita? (свидание) 6.50
hora llegas al trabajo?
5. ¿A qué
hora 8.10
3. Necesito
comprarlo hoy. —
Pero dónde lo vas a comprar
9.05 tiene que llegar
Elena a la Universidad?
— 5.
ahora, ya son las once de la noche.
¿De quién es esta silla? ¿Es suya?
Normalmente tenemos muchos problemas con los estudios
134 —
8.20
8.50
en junio.
Veo que mi madre está triste pero no entiendo qué le pasa.
135
■
ocupados los lunes. 30.
dice Pedro de toda eso?
- No d,C(,
¿Quices
_
la fiesta?
son. Son unos amigos de una 31. Me acaban
de decir que mañana
no lo en-
vamos a trabajar hasta
9.' ¿Los conoces? las 8.
sobrina mía. los ejercicios a la una
de la madrm
10. Suelo empezar a hacer
gada.
.....—
una buena? - Sí, hay una en la calle Martínez. A proposito, Regreso ( regresar возвращаться) a casa a las
yo voy allí. Vamos juntos, ¿quieres?
16. Un primo mío tiene un coche gris, el coche no me gusta, el
primo, tampoco.
17. Mañana terminamos el trabajo antes ¿no? —
Espero que sí.
18. A las ocho en punto mi abuelo siempre empieza a ver la
tele.
19. No sé dónde trabaja Angel, pero sé que tiene
y empiezo
Me gusta . . .
Además yo sé
Los martes yo ........
mucho pero no me gusta nada . .
. muy bien, pero no me sale bien
y dos veces a la semana.
Los fines de semana, os digo la verdad yo
que viajar
mucho y que conoce a un montón de personas importantes Упражнение 1 9. Переведите диалоги на русский язык.
de la ciudad. 1.
20. Un amigo nuestro no tiene suerte, está casado con una chi¬
— ¿A cuántos estamos?
ca que no sabe cocinar.
— А 15 de mayo.
21. ¿Por qué no me contestas? ¿Es que es difícil la pregunta?
— Ah, entonces hoy es viernes, ¿verdad?
22.
23.
24.
¿Por qué ella no nos saluda?
¿A quién espera usted aquí?
Hay que pensar bien de la gente.
—
-
Sí, claro.
¿Vamos a terminar el trabajo temprano hoy.
- Sí, hombre. Hoy trabajamos hasta las 4.
*
25. Hoy tengo que trabajar hasta las
nueve
Гг D'pe"de
— ¡Qué bien!
——
hora?— Perdone, es que no tengo 2.
reloj {часы) semana?
28. En la oficina hay ¿Qué piensa usted hacer este fin de
una mesa negra y una silla
color entre gris voy a visitar a un amigo mío que
У marrón. Aún no lo sé, creo que
29. ¿Conoces a María
mío. ¿Por QUé?
4 '
Luisa?
i
_“ . e; „
S*’ , ,
es la hermana de un pariente
acabo de ver en un bar, con mi marido. — acaba de llegar de Italia. ¿Y usté
Pienso ir al teatro con mi mujer.
•
hacerie un regal0,
136
el sábado es su día de cumpleaños.
137
Qué va a hacer este finde = fi„ de semana’
3. QUé piensas hacer este verano?
• Qué vas a
hacer esta tarde?
———
7.
Sí, ¿porqué? s ‘Qué sueles hacer cuando estás cansado?
Nada... que haces estas preguntas? 9 ¿Qué sueles hacer cuando estás triste?
¿Me quieres decir para
.
secreto. в помощь:
— 4.
No, todavía no. Es un
¿me puedes ayudar?
la Piscina restaurante/visitar a los amigos/
——
Papá, no entiendo este ejercicio, te puede ayudar. parientes tener una cita (свидание) tocar la guitarra
Estoy ocupado. Creo que mamá hacer deporte salir pasear leer escuchar música
Pero mamá acaba de ir de
compras. cocinar
— ver pelis nada especial
———
Y tu hermana, ¿dónde está?
Habla por teléfono. hacer Упражнение 21. Раскройте скобки.
Pues, ¡pobre chico! Nadie en esta casa quiere nada
absoluto, ¿por qué (querer) comprarlo?
para el niño! 1. Yo no te (entender) en
5. 2. Ellos (soler) tener fiestas los fines de semana.
— ¿No tienes prisa? ¡Ya es hora de salir! Vamos a llegar tarde
al aeropuerto!
3. Marta (empezar) a trabajar muy temprano.
4. No, gracias, yo no (tener) sed.
——— .
¿A qué hora sale el avión? 5 Yo no (saber) dónde (estar) tus cosas.
A las 8.00 y ya son las 5. otros) salir de vacaciones?
Tranquila, creo que es todavía bastante temprano. 6. ¿Cuándo (pensar, .,4
——
8. Yo te (conocer) muy bien.
¿Qué haces normalmente los sábados? todo lo posible para
Pues, por la mañana me levanto (встаю) a las nueve, escucho 9. Yo le (decir) a usted que yo (hacer)
la radio y voy al gimnasio. ayudarle.
del jefe nuevo.
——
¿A qué hora comes? 10. Nosotros no (esperar) nada bueno
A las dos, en un restaurante de un amigo, está en la calle язык.
Colón. Por la tarde navego por internet y juego al tenis con Упражнение 22. Переведите на испанский
——
una compañera de trabajo de cuatro a cinco y media.
¿Y por la noche?
а)
1. Что он обычно делает по утрам? — А почему я должен
Voy al cine con unas amigas. Luego cenamos en una cafetería
y vamos al café Sol para escuchar a mi
знать это?
— _ родителей.
Чья эта желтая машина? Моих Думаю, что отсюда.
——
novio Jorge, que toca
la guitarra española.
У- Откуда эти красивые девушки? -
в школе...
Упражнение 20. Задайте вопросы Еде наши дети? Надеюсь, чтоили старьш? А зарабаты
товарищу. Молодой
-Е Какой у тебя жених? все это знать?
I- ¿Qué piensas hacer este
fin de semana? вает много? Почему ты хочешь 139
138
красивая, да? — Она также
2-
6. Твоя подруга не очень
и Не Я хочу Вам сказать одну очень важную вещь.
страшная, правда? да? Я Вас слушаю.
7. Я иду в дом к Сусанне. — Тебе везет, меня она не при- Один мой друг собирается подарить Вам
у меня есть одна, и мне не надо еще одну.машину.
глашает. с нами? — Нужно зани-
8. Почему ты не можешь пойти 3.
Как поживает твой брат?
9. Я собираюсь подарить тебе
книгу! - Знаешь, книги мне
Не знаю, он всегда занят.
совсем не нравятся. Разве вы не живете вместе?
10. Мой муж приходит домой поздно. —
Что делать... мой
Ну, Да, но я его вижу очень редко. Он много работает.
тоже. 4.
12. Вы собираетесь ответить на мои вопросы. Кого ты ждешь?
13. Разве ты не должен ходить в институт по понедельникам?
Кармен.
14. Надо хорошо учиться, чтобы иметь хорошую работу потом.
15. Здесь есть кафе? — Нет, нет.
Она не придет.
16. Сегодня заканчиваем работать раньше, в 2 часа. Почему?
17. В среду он ходит в бассейн с одной своей подругой. Какой сегодня день недели?
18. Я тебя не заставляю думать как я, но думаю, что красный Ну, четверг.
)
цвет тебе не идет. По четвергам она ходит в бассейн.
19. В апреле я собираюсь посетить моего дедушку, который 5.
живет за рубежом. Хорошо, дорогая, давай поговорим. Что тебе нужно для
20. Что касается меня, то я играю в теннис очень хорошо. хорошей жизни?
21. Мой брат умеет играть на гитаре достаточно хорошо, и Хочу иметь большой дом.
мы очень часто поем вместе. В мае у нас будет много денег и я думаю, что это воз¬
22. Им совсем не нравится отвечать на звонки весь
день. можно. (posible)
23. Я только что позвонила им, чтобы спросить,
есть ли у Кроме того, хочу кучу детей.
них желание выйти сегодня вечером.
24. Почти все дни я работаю до 8, Ну, здесь я тоже могу тебе помочь. Что еще?
это очень тяжело. И я хочу иметь другого (otro) мужа.
25. Надеюсь, что ты знаешь,
что делаешь. Как?!
26. Мы не собираемся покупать
этот синий стол. 6.
6) Во сколько начинают работать н вашей фирме?. . ,
1. (estar с \iaje i
Зависит... если шеф в командировкепоздно,
Почему ты не хочешь пригласить достаточно в одиннад-
godos), мы приходим
— Просто она мне не нравится. ее?
Цать.
- Почему? Разве она плохая? А когда он на работе?
— Она говорит
г слишком много, кроме того, я ей не верю В 8.30.
больше. А что происходит, если ты опаздываешь?
140 Я никогда не опаздываю!
141
7. ll-
Почему ты не смотришь телевизор?
— Не Я не хочу идти на вечеринку к Пабло. Он
мне не нра-
— хочу, устал. ВИТСЯ.
— Если хочешь, можем пойти в театр. театр. Почему ты это говоришь, если его не
знаешь?
— Ты же знаешь, что мне не нравится Многие говорят, что он плохой.
— Пойдем в кино, а? '
~ Кто,
например?
— Во сколько начинается фильм? ~ Его бывшая
жена.
— Не знаю, наверное, (a lo mejor) в девять. И ты ей веришь?!
_____
Ладно, согласен.
8. 12.
Я только что узнала, что во вторник мы не учимся.
— Дорогой, когда ты собираешься позвонить своей маме?
Почему?
— Я только что ей позвонил.
— И что она говорит? Наша преподавательница больна, поэтому мы
__
можем
— Она хочет пригласить нас на ужин (cenar). отдохнуть.
— Когда? Сегодня? Давай пойдем в клуб.
— Нет, 12-го. У нее день рождения. 13.
— А какой это день недели?
— Какое сегодня число?
— Четверг. — 10 февраля.
— Что мы ей подарим?
— Еще не знаю. У тебя есть идеи? — А день недели?
— Пятница.
9.
—
—
— Когда Вы заканчиваете сегодня
В 18.15, а что?
работать, Елена?
Отлично, мы сегодня собираемся закончить работать
раньше?
— Хотите пойти в театр со мной?
— Конечно, мы работаем до 4.
—
-
С удовольствием,, а во
В 19.00
сколько?
— Как хорошо!
14.
—
10.
Ладно. —
—
Что Вы намереваетесь (думаете) делать завтра?
Еще не знаю, думаю, что навещу одного моего друга,
Куда ты идешь? который только что приехал из Испании. А Вы?
— В магазин. ~ Я думаю пойти с женой в ресторан. Я хочу сделать ей
— Зачем?
Я хочу купить
подарок, дело в том, что у нее завтра день рождения.
СТОЛ для кухни.
15.
- Да? А какого ~ Какой твой любимый цвет?
— цвета?
Коричневый, потому что —
— Пойдем вместе. стулья темно-желтые.
Мне нужно купить
Ну, красный.
А умеешь водить машину?
лампу. " Да, а что?
М2
~~ Да, нет, ничего.
143
а Я не понимаю, почему я должен здороваться
8- старой некрасивой сеньорой!
- Это твоя тетя,с
— сказать, зачем ты задаешь мне все
И
ОЙ
Ты мне (не) хочешь гынок!
эти вопросы ?
секрет. говоришь, что надо делать все
мне всегда
Нет, сейчас нет. Это 9- вовремя.
почему ты обычно опаздываешь на свидания?
——
16.
Папа, я не понимаю это
Я занят, не видишь? Я
упражнение.
уверен, что мама тебе может по¬
сколько вы завтра заканчиваете работу? Это
10- во ( depender de) от шефа:
agUCUm он должен позвонить мне —
сказать это.
—
и
—— —
мочь. "
Мама только что пошла за
покупками.
11. не нравятся стены темно-зеленого цвета. А где
А твоя сестра, где она и
что делает? кие стены? В офисе, и я вынуждена их каждый день
——
своим парнем.
Разговаривает по телефону со
Бедный! Никто в этом доме (не) хочет ничего
ребенка.
делать для видеть.
12 Пойдем в
кино. — Немного попозже, ладно?
в)
— Q ПРОВЕРОЧНЫЙ ТЕКСТ
1. Где ты намереваешься провести эти выходные?
—
Я обыч¬
(проверьте, насколько хорошо вы усвоили материал
но сижу дома, у меня, как правило, много дел, а что? -
этого урока)
_
Я собираюсь пойти в клуб в субботу, играет моя люби¬
—
мая группа. Пойдем вместе, а? С удовольствием. Во
сколько? — В шесть. Пойдет?
1) Прочитайте и переведите.
—
2. Я вижу, что ты уже устал заниматься. Надо иногда от¬ UN DÍA ORDINARIO DE UNA PROFESORA
дыхать. Да, ты права, пойдем прогуляемся?
—
3. Знаешь, мама, у меня не выходит это упражнение, мо¬ Acabo de llegar a la Universidad. Todavía no hay mucha gente
— —
жешь помочь? Что за упражнение? По-немецко-
му. Но я не разбираюсь в немецкой грамматике, сынок.
aquí. Estamos a 10 de septiembre, hoy es lunes. Dicen que el lunes
es un día duro, no lo creo. Claro que si el domingo vas a una fiesta
4. Что ты сейчас делаешь, дочка?
— Слушаю музыку, а o un club por la noche y regresas a casa a las 4 de la madrugada,
—
что? Ты знаешь, который час?! Разве тебе не надо el lunes necesitas un descanso... (conozco a muchos estudiantes
—
завтра идти в школу или тебе нравится всегда опазды- que suelen pasar así (так) los fines de semana pero yo los entiendo.
..
вать? Да нет, мама, просто завтра
мы начинаем учить-
— —
ся в 12 часов. son jóvenes.)
—
entran
5. Давай поговорим. О Son las diez menos veinte de la mañana. Mis estudiantes
Да, а что?
—
и уже имеет ребенка?
чем? Ты любишь Марио, да?
Ты знаешь, что он женат на
твоей кузине
Надеюсь, что ты понимаешь, о чем
en la clase y me saludan. Están alegres como siempre. Casi todos
los estudiantes llegan a tiempo a las clases menos dos chicas que
Slempre llegan tarde. Además en el grupo hay un estudiante
que
——
я говорю?
6. Почему ты не хочешь temprano que yo
SlernPre llega a la Universidad más
но задает слишком поговорить с отцом? Он обыч ya es hora de empezar a enseñarles (обучать)
el español
7. Почему Вы не много вопросов. .PLues, En mis clases les hag
отвечаете на мои вопросы?
собираюсь ничего я Вам не
4° preguntas y ellos deben contestar.
nsar rCuando veo que no tienen
говорить. - nas У decir lo que (то что) piensan. hay que estudiar mucho
para
144 de hacer nada, les digo que
145
poder tener un trabajo bueno у
cobrar mucho. A veces eso ayuda. Цело
i
_л
__
día siguiente-
ПОЛНЫЙ
з + Infinitivo
на следующий День
- __
o no me creen
-
La clase donde estudiamos es
pequeña. Las paredes son de co|0
el suelo es marrón. No sé, creo q, '
~ «rasa
azul claro, el techo es blanco y 2)
una clase, ¿estáis de acuerdo? ]} oficina Gregorio se pasa el día entero nr
no son colores muy buenos para
todos modos, estudiamos
A las once y diez
aquí
terminamos
y
í._
iUS reloj, ¿verdad?
Greg, no llevas
me gusta.
jvjo, nunca. No
bien” y todos salimos de la clase.
Y ¿cómo sabes la hora que es?
6) Перескажите текст с точки зрения одной из студенток. Se lo pregunto a alguien y ya está.
-_
Vale, pero a veces es complicado. Por ejemplo, si te despiertas
а теdianoche
y quieres saber la hora ¿qué haces?
Ш TEXTOS COMPLEMENTARIOS Empiezo a tocar la trompeta.
1)
Un pianista y un cantante famosos llegan a Salamanca donde
——
¿La trompeta? ¿para qué?
Siempre hay algún vecino que abre la ventana y grita: “Pero
usted cree que se puede tocar la trompeta a las cinco de la
tienen que dar sus conciertos. mañana?”
Por la noche a la hora de empezar el primer concierto, van al
teatro y ven que en la sala no hay más de 30 personas. alguien —
КТО-ТО
— просыпаться)
——
A pesar de todo, el pianista toca muy bien como de ordinario y te despiertas просыпаешься (despertarse
el cantante canta perfectamente. Cuando termina el concierto el la trompeta труба, горн
cantante dice al público:
—Señores y señoras, les invitamos a todos a cenar con noso¬
gritar —
кричать
tros.
Primero, el público no puede creerlo pero luego todos aceptan
la invitación de los artistas.
La cena es estupenda y todos están muy contentos.
Al día siguiente, la sala está llena, pero, claro,
el pianista y el
cantante no vuelven a hacer la invitación.
dar
primer
— давать
- первый (primero - сначала)
a pesar de todo
—несмотря ни на
—
aceptar la invitación
— —
cenar ужинать (la cena ужин)что
принять приглашение
estar contento (de) - быть довольным
146
I
(с
оМНите: contigo тобой), conmigo (со мной)
Unidad 6 У
Estar cerca de/lejos de - находиться близко/далеко or
GRAMáTICA чего-то
y tucasa, ¿está cerca deaquí? Твой дом рядом?
gl bar no está lejos de mi casa. —
Бар находится рядом
c моим домом/недалеко от моего дома.
2' Estar
contento/a ... de — быть довольным чем-то
Estamos muy contentos de verte alegre. - Мы довольны
I. Особенности употребления глаголов видеть тебя веселым.
индивидуального спряжения acostumbrado/a а + inf., a una cosa - быть
3. Estar при-
выкшим к чему-либо
— Он еще не
ESTAR
Aún no está acostumbrado a trabajar mucho.
Глагол estar употребляется с некоторыми прилагательными, привык много работать.
причастиями и наречиями, образуя с ними устойчивые речевые
единицы. Ниже предлагаются наиболее употребительные из 4. Estar preocupado/a de ... , con una cosa — быть озабо¬
них: (для систематизации ваших знаний мы повторим и те, ченным чем-то
которые уже были представлены ранее): con una persona кем-то —
estar triste/alegre
—
быть грустным/веселым
estar cansado (de una cosa) —
быть уставшим, устать (от
Ella está preocupada de tu futuro. — Она обеспокоена тво¬
им будущим.
чего-либо) 5. Estar loco/a de una cosa —
сходить с ума от чего-то
estar casado (con una persona)
(на ком-то)
—
быть замужем/женатым por una persona —
от кого-то, по кому-то
Está loco de alegría. — Он с ума сходит от радости.
estar ocupado (con una cosa/una persona)
(чем-то, с кем-то) —
быть занятым ¿Cómo puedes estar loca por él?
с ума по нему?
—
Как ты можешь сходить
estar libre (de una cosa/una persona )
чего-то, кого-то) —
быть свободным (от
6. Estar enfadado/a con una persona сердиться на кого-то
—
estar bien/mal/enfermo
быть больным — чувствовать себя хорошо/плохо/ estar enfadado de + Inf.
de + Infinitivo
— — сердиться на что-то
на что-то
está bien/está mal
Сын, это нехорошо.)
хорошо/плохо (Hijo, eso no está bien.
— — —
Estoy enfadado con ella. Я на нее сердит.
Estamos enfadados de esperar. Мы досадуем
из-за того,
estar seguro (de una cosa)
—быть уверенным (в чем-либо) что ждем.
—— —
estar tumbado
estar sentado сидеть
лежать
7- Estar harto/a de una cosa, una persona
пресыщаться
по горло-I СЫТЫМ
—
estar de pie стоять
estar de acuerdo (con una persona)
— быть согласным (с кем-то)
чем-то или кем-то, уставать, быть
Estoy harto de hacerlo todos los días.
Делать это каждый день.
я сыт по горло
148 149
g. Estar enamorado/a de
в кого-то
Обратите внимание
una
на предлог de,
persona - быть влюбленны*,
TENER
Mira ну
Mire Vd
——
вот посмотри,
послушайте
Cp. англ. Look . ..
послушай
——
cuando Те oigo bien. Я тебя хорошо слышу.
por que Те escucho. Я тебя слушаю.
—
и'" digo, nosotros ... Я, то есть, мы
ТСЯ’ когда человек
рается или хочет сказать то же самое иначе).
i“
_м
ого-
_
переводится как «Я тут Yo
вместо прошедшего. Nosotros, es decir, nuestra empresa ... то есть, наша
рящий)
VENIR а — приходить, приезжать куда-то (туда, где гов0, Фирр а1 Алло! (доел. Говорите!)
yo sé nosotros sabemos
NB: ¿A qué viene..? ¿A qué vienen..?
¿A qué viene esa risa tuya?
— —
К чему это? К чему эти?
И к чему этот твой смех?
tú
él
sabes
sabe
vosotros
ellos
sabéis
saben
—
DECIR сказать (что-то)
HABLAR - говорить, разговаривать
DAR - давать
У° doy nosotros damos
yo digo nosotros tu das vosotros dais
tú
decimos
dices vosotros decís él da ellos dan
él dice ellos dicen используется аналитиче-
Me dicen que es así. Мне .
¿De qué habláis? О чем
— —говорят, что это так. CKaÿaÿT0 вместо некоторых глаголов
Ф°рма dar + существительное:
—
——
вы разговариваете? поцеловать
NB: es decir
152
— то есть (пояснение
информации)
besar
gritar
целовать
кричать
dar un beso
dar un grito - вскрикнуть
153
: ужот ол ько дпя
£ ““ОСТОЯТе',ьно и сл для °'пояснения
°М * НЕ УП°‘
Z
О II о?
ВСО s
§§ 5
I
§ -г
> I
§•?
Т е6ляю«я
ического él.ударения: или
-
■<u S
Е Í ° о
с х § 5- с м
83
с
8* Le digo a
Я говорю ему (а не ей, Вам)
§1 О и
и
и
—
д mí eso no me gusta. А мне это не нравится.
Y a ti, ¿qué te gusta hacer? - А тебе что нравится
2 i делать?
5 z §ÿ ss 8 ¥ sis
СЛ
■a a -J O X
C «
o «
> « =3
i 'oT ¿ 3
£
¥ £ ¥
—
Герундий неизменяемая форма глагола. Он имеет неко-
1»
si s 2 S! 2 £ 8* торое сходство с русским деепричастием и совмещает в себе
§ я признаки глагола и наречия. Простая форма герундия образу¬
S X
O
г
X ex я Я S о" ?g *3 3
к о £ *« о É "Cf
V-
О <и
о. X
ti
§1 li íi ется от основы глагола путем прибавления в 1-м спряжении
сь-с- СХ-3
суффикса -ando, во 2-м и 3-м спряжении -tendo
_ I —
2
2
I -сг 8и
hablar hablando
——
iS 8
о
S
я а;
1
л в; л в;
w о «
в:
? 3 I 1g comer comiendo
vivir viviendo
¡3 с Й И 2 § 2
а 2.3 U S.3 2.3 а.3 2.3 У ряда отклоняющихся глаголов и глаголов индивидуально¬
го спряжения будут происходить определенные изменения, на¬
О О
О
уО
о : 11s ¿1 пример: decir — diciendo.
5
И
Щ £ *■
._ s„ 3Í i
(Л
о о
р
О. S
•а 2 -н <и
х ж и- Употребление герундия
2 ¥3 I ¥ о
'0>
¥ °
X X
¥3 ё I*
'О м
«
<u s
ТЭ X 1. В предложении герундий может являться обстоятель-
а ством образа действия:
$
сх
я
<
iн 8и. 1я г¥ напевая.
—
Se pasa todo el tiempo cantando. Она проводит весь день,
Д 1Í al
о
о S I“ NB: Если в русском языке в качестве обстоятельства образа
я >5-
5 » I =5 JSÍ
°л 3
Действия употребляется деепричастие с частицей
не, то на
с помощью пред-
г испанский язык оно будет переводиться
< О
_
Р5 С/) р лога sin и инфинитива:
3*
О D J О
-
5.С
d Z
С
>
-5 из Sale de casa sin decirme adiós. Он выходит
из дома, не
п°прощавшись со мной.
154 155
2. Конструкция ESTAR
+ GERUNDIO
Конструкция estar + gerundio
происходит в момент речи (ср. англ.
Estoy trabajando. —
обозначает действие,
группы
времена
Я работаю (сейчас).
котор0е
Continuous) ¿
baj0.
'cuánto
ешь’
—
Ulevo una semana sin trabajar. Hace una
Вот уже неделя, как я
n0 trabajas?
-
Сколько времени
не
=
semana que no
tiempo llevas sin trabajar? работаю.
— ¡Cuánto tiempo hace
ты уже не работа¬
¿Qué estás haciendo? - Что ты
сейчас делаешь?
4. Конструкция SEGUIR + GERUNDIO
3. Конструкция LLEVAR + GERUNDIO Конструкция seguir + gerundio выражает продолжающееся
действие, которое жующееся,
Конструкция llevar + gerundio обозначает вивающееся, длительное действие.
продолжается уже некоторое время. Чаще всего между llevar и раз
герундием ставится обстоятельство времени. На русский язык, уо sigo nosotros seguimos
как правило, переводится как «(Вот) уже ... как»: sigues vosotros seguís
Llevo una semana trabajando. —
Я уже неделю работаю.
—
él sigue ellos siguen
¿Cuánto tiempo llevas estudiando el español?
времени ты уже учишь испанский?
Сколько
Sigo trabajando aquí.
работать здесь).
—
Я все еще работаю здесь (я продолжаю
Поскольку герундий в качестве обстоятельства образа дей¬ Как и в случае с конструкцией llevar + gerundio, для выра¬
ствия не употребляется с частицей не, то если необходимо ска¬ жения отрицания употребляется sin + Infinitivo:
зать «Вот уже ... как не ...», вместо герундия будет употре¬
бляться sin + Infinitivo: Sigo sin trabajar. —
Я все еще без работы.
—
Llevo una semana sin trabajar. Я уже неделю не работаю;
¿Cuánto tiempo llevas sin trabajar?
Tbt уже не работаешь? —
Сколько времени
В этой конструкции, так же как и в llevar + gerundio, часто
опускаются герундии частотных глаголов:
Sigo (trabajando, viviendo, descansando ...) aquí. —
► NB: Герундии от многих распространенных глаголов (tra¬ Я все еще (продолжаю) здесь (работать, жить, отдыхать
bajar, vivir, estudiar, estar, salir etc) в данной конструкции опу- и т. д.)
скаются, так как из контекста, скорее всего, понятно, о чем
идет речь: ся с этим мальчиком.
—
Sigo (saliendo) con este chico. Я продолжаю встречать¬
yo
—
Preferir предпочитать
prefiero nosotros preferimos
tu
él
pides
Pide
vosotros
ellos
pedís
piden
preferís
— —
tú prefieres vosotros
prefieren К этой группе относятся:
—
él prefiere ellos
продолжать, perseguir преследовать,
seguir
— —
— — — — —
К этой группе относятся: conseguir
достигать, elegir выбирать, servir служить, reírse - сме¬
— —
pensar думать, entender понимать, querer
der терять, mentir
—
хотеть, pet-
врать, sentir сожалеть, чувствовать,
яться, sonreír улыбаться,
соревноваться, repetir —
medir измерять, мерить, com¬
— повторять
encender —зажигать, включать, recomendar —рекомендовать,
petir и др.
В герундиальной форме эти глаголы также имеют гласную /:
— — —
—
divertir развлекать, defender защищать, cerrar закры¬
вать, atender обслуживать и многие другие.
pidiendo, mintiendo, siguiendo.
2 группа о -> ue
4 группа с -> zc
В данной группе корневой о чередуется под ударением с
дифтонгом ие. В данной группе находятся глаголы на -acer, -ocer, -ecer, -ucir
(искл. hacer), которые в первом лице ед. числа имеют оконча¬
—
Dormir спать ние -ZCO.
— переводить
yo duermo nosotros dormimos
tú duermes vosotros traducir
él
dormís
duerme ellos duermen yo traduzco nosotros traducimos
NB: глаголы dormir, morir tú traduces vosotros traducís
имеют следующие герундии: él traduce ellos traducen
durmiendo, muriendo
К данной группе относятся:
К этой группе
— almorzar завтракать — казаться, pertenec¬
— — resolver
относятся:
—
— находить, —
умирать, recordar conducir вести (машину), parecer
—
morir
помнить, напоминать, сп '' er принадлежать, nacer рождаться, aparecer появлять
— показывать, demostrar— —
trar
вращаться, devolver — возвращать, (ланч), volver м. desaparecer - исчезать, reconocer - признавать, agradec¬
_
1111
— _ — ——
пробовать, mostrar решать, probar er благодарить и др.
volar летать, soñar доказывав
зывать, llover идти (о мечтать, видеть сны, contar pai>d _
* NB: глагол parecer — Me parece que... Мне кажется, что.... .)
В эту же группу дожде) и др.
входит глагол jugar
—
играть.
—
(синонимичное предложение Creo que... Я думаю,
что.
158 159
4. María piensa en Antonio todo el tiempo le escribe emails
ella
0 EJERCICIOS cada día,
Cuando mis vecinos ponen música por la noche v no puedo
Упражнение i. Вставьте
пропущенные части словосочетаний, 5.
dormir, yo
не забывая о предлогах.
cansado alegre contento
acostumbrado de acuerdo упражнение 3. Переведите предложения, употребляя СЛОВОСО-
.......
........ .
четания с глаголом estar.
enamorado loco harto
preocupado ocupado cerca lejos
enfadado seguro 1. Ты не устал соглашаться с ними все времяt
1. Estamos estar aquí у esperar no sabemos qué. 2. Меня достали занятия!
vivir en esta ciudad grande.
2. Todavía no estoy 3. Почему он так рад это слышать?
3. Sabes, ella está . .
él, pero él no la quiere.
4. Но ты в нем уверен?
.........
4. Yo estoy que Ramón no puede hacerlo. 5. Да, он только что пришел, но занят с клиентами.
5. Veo que no estás nosotros. ¿Puedes decirme por
6. Он не привык спать один.
qué? 7. Почему вы сердитесь на нас?
6. ¡Basta! Estoy . . . . . . escuchar estas tonterías.
8. Он говорит, что влюблен в тебя.
7. Sabes, yo estoy muy tu salud (здоровье), no
9. Ты с ума сходишь по ней, я права?
debes fumar así. 10. Твой сын уже привык к новой школе?
?
8. Te regalo mi coche, ¿estás
11. Мы озабочены ситуацией в нашей стране.
9. Tu nuera no me gusta, siempre está migo, dice
12. Я не доволен вашей работой.
que yo no sé hacer nada.
13. Как Вы можете быть так (tan) уверены?
10. ¿Vas a comprar un gato más?¿Estás ! Ya los
tienes 6! 14. Мы должны быть сейчас рядом с ними.
11. Esta escuela no está . 15. Мы рады видеть вас, ребята.
de aquí, sólo 5 minutos en
el metro. 16. Я не могу согласиться с тобой.
12. Hola, Eugenia. Estoy 17. Они всегда заняты своими делами.
. verte. ¿Qué haces por de 18. Эта девушка сходит с ума по Хулио Иглесиасу.
aquí?
19. Послушай, я обеспокоен твоим поведением (сотрог-
Упражнение 2. Продолжите одним из tamiento).
словосочетаний с глаголом 20. Ты не должен сердиться на меня!
estar, подходящим по смыслу.
1. Son las doce de la noche y mi marido no está en caví Yo Упражнение 4. Закончите предложения, переведя на испанский
язык стоящие в скобках словосочетания.
2
eí'pobre1ÿÿ3 t0d°S l0S d‘aS’ ÍnduS0 los fines de
1. No puedo vivir (без тебя).
3- Hoy es el cumple de
Carolina, hace una fiesta en сам, ella 2- ¿Para quién son estas flores? (для нее).
3- ¿Piensas (обо мне)?
No sé nada (о них).
160 tot
нами)?
5. ¿Vienes al club (с тебе). 7. No sabemos por qué los Gó
6. Estamos hablando (о mez . •• invitan (a
todas sus fiestas, no somos amigos
меня). nosotros) a
7. No es muy difícil (для нами)? g. Creo que ya no ... debo
8. ¿Está usted de acuerdo (с nada (a
9. No conozco a la novia de Jesús vosotros).
nada (о нем).
La hermana no quiere decirтобой).
9. (ÿÿÿ
conoces tú?
10. E¡ sábado voy a trabajar (с
Упражнение 7. Переведите на русский
язык.
Упражнение 5. Вставьте необходимые
ударные личные место,,. 1. Мне не нравится петь, а
тебе’
мения. 2. Нам не нравится работать, а
Вам?
„ 3. Мне очень нравится танцевать,
a mi, а ti, а él, а ella, a usted, a nosotros, a vosotros, a ustedes
ellos
—
me gusta el café. A mí me gusta el café.
5.
6.
4.
................
— ¿Cuándo salís? 7. Sus hijos están en Londres, ...
— Dentro de un rato (короткий промежуток времени), Ma¬ 8. Los turistas finlandeses están en San Petersburgo,
nuela todavía no está lista, se está ¿y tú, qué tal?
— Muy bien, Estoy el sol, hace muy buen tiempo. Упражнение 15. Ответьте за вопросы по образцу.
— Ay, qué envidia te tengo. Aquí está Y Pedro
¿qué está ? ¡Vas a escuchar la canción? — La estoy escuchando.
— El se está 1. ¿Vas a tomar una cerveza? —
— ¿y los niños?
2. ¿Vas a escribir un artículo? —
— Pues Dani está , Noeli está por 3. ¿Vas a hacer la cena? —
Internet y la perra está
4. ¿Vas a llamar a tus padres? —
— Oye, te dejo, parece que Marcelo me está Hasta 5. ¿Vas a pedir la cuenta? —
luego.
Hasta luego, que lo paséis bien. 6. ¿Vas a preparar la paella? —
7. ¿Vas a llamar a Pascual? —
8. ¿Vas a poner la música? —
Упражнение 14. a) ¿Qué están haciendo estas personas? Соедини
9. ¿Vas a leer el periódico? —
те колонки.
10. ¿Vas a lavar (мыть) el coche? —
Los turistas están visitando un museo.
— La camarera прояснение 16. Переведите на испанский язык.
hacer inyección a un paciente
— Los turistas escribir un artículo 1- Она влюблена в него, не может прожить дн
— La telefonista servir un café нив ему.
— Тебе он нужен?
Где мой журнал? — Я его читаю, а что?
La dependienta visitar un museo
— La enfermera atender a un cliente Не видишь, мы едим!
166 167
4. Я голоден, где ужин.
5. Что ты делаешь
„ЖИн?
там?
—— Я ero еще
«-моту
готовлю.
как Лола делает гим-
,ne$de cuándo lo
haces ?
‘ÿDesde cuándo no lo haces .
Lo hago desde hace un
— año.
No lo hago desde hacе un
año.
6.
настику.
Слышишь? Наши соседи кричат! — Ты не права, они 1. fumar
al teatro
2. no ir
поют!
7. О чем ты думаешь? — Ни о чем. Я так устал, что почти 3. no llamar a los amigos
no regalar nada a los padres
(casi) сплю. 4.
8 Мы живем играючи. 5. no comer
fruta
из дома, не поцеловав жену.
9 Гильермо всегда выходит 6. no ir al extranjero
кажется, что она говорит, не думая.
10 Иногда мне 7. no ir al concierto
П. Сегодня суббота, все гуляют, хорошо
проводят время, а histórico
8 no leer un libro
Вы работаете?! 9. aprender el español
на hace 10 aprender idiomas extranjeros
Упражнение 17. Замените конструкцию llevar + gerundio
...
que ... и наоборот. 11. vivir en Rusia
12. vivir en esta ciudad
1. Hace un año que vive solo. 13. salir con el novio/la novia
2. Llevamos una semana sin hablar.
Упражнение 19. Переведите на русский язык.
3. Hace un mes que no fuma.
4. Llevan 3 meses sin salir de casa.
5. Hace 5 años que trabaja conmigo. 1. Sigo trabajando allí.
6. Lleva un año (saliendo) con este chico. 2. ¿Aún sigues en esta casa?
7. Hace una hora que te espero. 3. Seguimos juntos.
8. Lleva una semana sin ir al cine.
9. Hace un mes que no ven la tele.
4. ¿Sigue usted viviendo aqui?
10. Llevo 2 semanas escribiendo este libro.
5. ¿Aún sigues escuchando esta música?
11. Hace 10 años que viven juntos. 6. Seguimos con este texto.
7. ¿Sigues con Marcos? , ?
Упражнение 18. Спросите товарища, сколько времени он уже 8. ¿Sigue usted diciendo que tiene razón .
делает или не делает чего-либо.
по смыслу гла-
1.
Упражнение 20. Выберите наиболее подходят ий
¿Cuánto tiempo llevas haciéndolo? гол.
-
Llevo un año haciéndolo.
¿Cuanto tiempo llevas sin hacerlo ? - Llevo
——
king.
— Sí, muy bien, hasta luego.
—
Ah, muchas gracias.
Por cierto, te (recomendar, yo)
muy bueno.
Gracias. ¿Me (corregir, tú)
este manual, es
la traducción, por
———
¿Qué haces esta tarde?
Todavía no sé, ¿por qué? bien?
Quiero invitarte al cine, ¿te parecequedamos?
creo que sí. ¿A qué hora
favor? ~ Pues, a las 7, ¿de acuerdo?
— sí,
Bueno, vale.
~
~
3.
¿Quieres venir a mi casa el
No ¿vas
sé, a hacer una
sábado?
’
fiesta
amigos.
2. Я только что вспомнил,
что у меня завтра экзамен ~ Sí. Pienso invitar a unos
3. Ребенок спит? ~~ ¿Quién va a ir?
ejemplo, ¿lo conoces?
4. Я
6ольше Разговаривать с друзьями, чем " Andrés Castro, por
читатьП°ЧИТаЮ
5. Я только что потерял работу,
гую. мне нужно найти ДР' —— Sí.
Entonces, ¿vienes о по?
Sí, vale, vengo. 173
172
__
——
———
5.
4.
Vamos a la disco esta
No, gracias,
¿Y mañana?
Bueno,
tengo
noche, ¿quieres?
mucho que hacer.
cafetería
,агН„
a ir Alfredo y
¡Qué bien! Entonces luego vamos a bailar a una
pues, no sé, a lo mejor (наверное).
yaie> ¿dónde quedamos?
¿Qué tal la Plaza Mayor a las cuatro?
discoteca.
———
f)e acuerdo. Hasta mañana.
¿Vamos a salir esta noche?
Lo siento, pero no puedo, tengo un examen mañana
Venga, hombre, ¡llevas ya un mes sin salir! Лексический комментарий
— No, la verdad, no puedo.
¡Qué lástima! 1. ¿Te parece? (¿te parece bien?)
Тебе подходит? Как тебе?
6.
¿Vale? —
Пойдет?
¡Hola, ¿a dónde vas?
A casa de Lola, tiene el día de cumpleaños.
¿Y cuántos años cumple?
¿De acuerdo? —Согласен?
2. Vamos a la disco, ¿quieres? —
Не пойдешь ли ты на дис¬
25. котеку?
¡Vaya! ¿Es tan vieja? Очень часто в конце побудительного предложения ста¬
7. вится глагол querer для смягчения или усиления прось-
бы.
——
Buenos días, señora. ¿Está su marido?
No. Usted va de aquí, ¿quiere? Не пойдете ли Вы отсюда?
¿Sabe dónde puede estar? Dime la hora, ¿quieres? Не скажешь ли время?
3. cumplir исполнять/ся (años, promesa, palabra...)
——
Voy a cumplir 20 años. Мне исполнится
Ni idea. 20 лет.
¿Y cuándo debe venir a casa? ему/ей исполня-
¡Qué sé yo! ¿Cuántos años cumple? И сколько лет
ется?
На какой час договариваем¬
8.
Hola, querida, ¿a qué
viene tu vestido (платье) bonito'
4. ¿A qué hora quedamos? —
¿Es que no vamos al
No, es que no
restaurante?
¡Vaya! ¿por qué? ¿Es una
tenemos
fiesta hoy o qué?
Pues, qué le vamos a nada que comer en casa
ся?
quedar
¿Dónde —договариваться
¿En qué quedamos? ——
quedamos? Где договоримся
О чем мы
(встретиться)?
договорились?
9. hacer. Vamos. j.' ¡Venga! ——Ну-ка, давай! (ср.
пчел. Come on!)
174
poInT noche? 3 Wr 13 Última PelíCUla de Amenábar el V,ernt" 7. recoger
—
pasar por зайти куда-либоягоды), в разговорной речи
собирать (грибы,кого-то, заехать за кем-то»
переводится как «забрать
175
_
Те recojo а las
дит?
5, ¿vale? Я заеду за тобой в 5, п°ДХо.
3) ■NUdeal’—
С!
Понятия не имею.
digas! ¡No me diga! - выражает
удивление. I Voy al cine. ¿Vamos juntos?
Vamos al cine ¿quieres ?
’(Что вы говорите? Да что Вы, неужели!)
сомнение.
2
3 Vamos al cine ¿te parece ?
5) ¡Qué va! Выражает недоверие,
- 4 ¿Qué te parece si vamos al cine?
еще! Не может быть.)
(Вот 5. ¿Te parece si vamos al cine?
6) Lo siento.- Сожалею. Извините). ¿Por qué no vamos al cine?
7) ¡Qué lástima! —
Как жаль! - ¡Que репа.
8) ¡Qué remedio!/Qué le vamos a hacer! Ну что подела—
6.
7. Te invito al cine ¿te parece?
—
3. Pues, qué remedio.
время. —
¡Que lo pases bien!
_ ¡с*?6 fuermas —
(желаю тебе) Хорошо провести 4. Estupendo.
Упрамснение 30. Выразите свое отношение к
следующей инфор-
k'en- ночи
(желаю тебе) Спокойной мации, используя выражения:
— куп!06*Т semana- — Счастливых выходных!
/buenas vacaciones! - Счастливого отпуска/кани- ¡Vaya! ¡Qué sé yo! ¡Ni idea! ¡No
Ue lástima! ¡Qué remedio!/Qué lemás vamos a u~
Paentos! ¿Qué te (le) da?
Allá .... Me da igual. fin de semana!
- ««hlí™ VA1*”"’'6*1 ХорОШ” ¡Qué lo pases bien! ¡Qué duermas bien! Feliz/buen
здравления.
VUe *e diviertas!
a!/Feliz cumpleaños!
~~ С днем рождения! Mucha suerte! ¡Felicidades! ¡Enhorabuen
177
176
a tu casa hoy. Estamos ••• 20 ... mayo. Queremos salir paseo,
I. Perdona,
no puedo venir con tu novio! ,A
1 pero te -
2. ¡Tu amiga piensa ir a Italia nemos ... estar ... casa y esperar .. • Menchu, que vuelve
'
——
1.
1. Estoy harta ... (el) perro ... Paco. Paco está ... vacaciones Ты ко мне сегодня приходишь?
——
y su perro está conmigo. С удовольствием. Во сколько?
2. ... las noches suele tener miedo ... estar solo ... casa. В шесть, тебе подходит?
——
3. Yo voy ... ir ... la casa ... Sandra, que está casada un Да, очень хорошо, до скорого.
primo mío. Мне принести что-нибудь? (доел. Приношу что-нибудь.)
4. Usted tiene . . . venir ... la oficina . .. hablar . . . nuestro Нет, у меня все есть.
(дело). 2.
5. Estoy preocupada ... nuestro hijo. Mira, está en el pat'°' Что ты делаешь сегодня вечером?
jugando ... fútbol solo. ~ Еще не знаю, а что?
qué vienen todas tus ~ Я хочу пригласить тебя в кино. Как тебе?
.... »1
preguntas? No debes volver Отлично. Где встречаемся?
■
hacérmelas.
7. ... los martes invito ... ~ В восемь, около кинотеатра. Подходит?
casa y estamos muy ... mis amigos que viven c ~ Конечно.
8. No puedo gusto. 3.
... Pepa, soy hombre y ella me iaC . и ~~ Хочешь прийти ко мне в субботу?
compras ... los fines yo
9. No tengo ... ... semana. ~~ Не знаю, ты собираешься устроить вечеринку?
quién hablar, ni ...
'ÿQué remedio! donde ir, ni ••• . ¡.pera1 "
Да, и собираюсь друзей.
пригласить
SoУ anatomista. ~~ Кто придет?
178 179
_ Андрес, например, ты его знаешь?
_ Так
- Да.
ты приходишь или
нет?
_8.
Привет, дорогая, к чему это
платье?
_ Да, ладно,
____
разве мы не идем в ресторан?
приду. Да ты что! Почему? Сегодня Разве праздник'
Нет, просто дома нечего есть.
4. вечером, хочешь?
Пойдем на дискотеку
этим Ну чт0 поделаешь, пойдем! Но
— Нет, спасибо, у меня много дел. Ладно.
это последний раз.
— Ну давай, ну, пожалуйста.
— Ладно, согласна. Во сколько?
— Я за тобой
_ 9.
Что ты сейчас делаешь?
— Ладно. зайду в 10. Учу слова, а что?
— - » ИДУ на вечеРинку, хочешь, пойдем
5 — Извини, но я, правда, не
могу.
вместе’
19.
университет. Как ты насчет того, чтобы пойти на дискотеку?
14. пойду завтра в
———
Знаешь, я не завтра экзамен! Я не умею танцевать.
у нас
Вот это да! Но у меня нет желания. Ерунда. Ты очень хорошо танцуешь.
Л мне все равно, Ну, не знаю. Я предпочитаю сходить в театр, чем танце¬
Ну, дело твое. вать.
Ладно, пойдем в театр.
15. в воскресенье?
Придешь ко мне домой 20.
Хочешь устроить
вечеринку?
воскресенье день рождения. Алло (diga), дорогая. Я заканчиваю сегодня работать
Ну, да. У меня в рано, пойдем в кафе, согласна?
Да ты что! И сколько тебе
исполняется?
Конечно. Во сколько договоримся?
30. Я за тобой заеду в 4, пойдет?
Я приду с удовольствием. Во сколько
мне прийти ?
Ты знаешь, я предпочитаю взять такси.
В 8, тебе подходит? Почему?
Конечно. Помнишь, сколько времени ты уже не водил машину?
16.
Твой супруг много получает?
Достаточно, а тебе-то какая разница? Упражнение 33. Переведите предложения на испанский язык.
Просто он мне должен кучу денег.
Чепуха! Этого не может быть. Ты врешь!
1. К чему все эти вопросы, дорогой? Почему ты мне не
веришь?
17.
Можешь спросить его сама.
2.
3.
А сколько тебе исполняется? —
А тебе какая разница?
И как ты думаешь заставить его учиться? —
Понятия
Что ты делаешь?
Ем, а что? не имею.
Разве мы не идем в ресторан с друзьями? 4. Ребята, надо заканчивать опаздывать на работу!
Если хочешь, можешь идти, а я не хочу. 5. Мы уже три месяца изучаем испанский, нам нравится.
А ты не помнишь, какое сегодня но есть одна проблема: нам не с кем поговорить по
13 мая, почему ты
число? испански.
спрашиваешь?
Сегодня день нашей свадьбы (la б- Ты не должен говорить, не думая.
вместе!
boda), мы уже 10 леТ 7. Вот это да! Он все еще продолжает болтать по телефону!
Извини, дорогая. Старый я, 8. Послушайте, я Вас не заставляю идти туда, если Вам не
Пойдем. ничего не помню. Я не прар хочется, Ваше дело.
Чепуха! Этого не может быть. Ему нравится классическая
—
18.
Послушай, олько что музыка.
звонила Роза, она меня пр111 13 не от кого уста-
шает на ужин сегодня Я Привык жить один и поэтому мне
вечером, пойдем? вать.
182
183
устал играть «тетрис»? Думаю, что они влюблены, но я не
воем1Уп“ТЬ
|0
И. Ты еще не Я уверен, ЧI о они не собираются Се Ü- Ее
муж предпочитает проводить УВереиа-
12. Ну вот
еще! ПРВ. друзьями, чем сходить с женой в театр
( ‘
13.
"обой, жена? С ума сошла
или что? Почему ТЬ| Н( 12. ДУ“ак>' что сейчас К/Рмен, так зовут мою сестру
цует в одном из клубов Лондона. Fy’ тан-
приносишь мне поесть?
сказать, что мы очень озаоочены „а, Что касается твоего парня, я еще не могу тебе сказать,
Я вынужден Вам 13.
,4
заняты и проводите все вых0днJ
здоровьем. Вы всегдакомпьютере. нравится он мне или нет, потому что я его не знаю
печатая ( escribir) на хорошо. Он кажется хорошим.
в полночь ... Вы все продолжаете работать в фирме своего дяди?
15. Если ты снова придешь 14.
16. Я с тобой не
согласен, мне кажется, что если он этого 15. У меня муж, который мне во всем помогает. - Везет
это потому, что не может или не знает
не делает, как тебе.
17. Послушай, я хочу тебя
спросить: она довольна своей 16. По средам они начинают учиться раньше, в девять часов
жизнью?— А я почем знаю! утра. Что поделаешь!
18. А Сусанну ты приглашаешь или нет? Потому что если 17. Сожалею, но его тоже нет дома, он только что вышел.
нет, то я тоже не приду. 18. А мне он все время врет.
19. Тебя заставляют ходить в бассейн, а меня нет. 19. Мне некуда идти по вечерам.
20. Ты не торопишься? Разве ты не знаешь, что шефу не 20. Когда она начинает делать домашнее задание, ей звонит
нравится ждать? подруга, и она вынуждена час с ней болтать.
21. Ты хочешь меня снова увидеть? Ты меня приглашаешь
Упражнение 34. Переведите на испанский язык. к себе домой? Как хорошо!
22. Иногда, когда мне грустно, я звоню подруге, и мы
1. Ты должен принести
да что?
Пауле подарок! —
А если нет, тог¬ разговариваем о наших друзьях.
2. Мне нравится говорить правду, а тебе? 23. Я тебе звоню, чтобы узнать, хочешь ли ты пойти со мной
3. Мои родители живут вместе уже 30 лет и продолжа | в кино.
24. По средам она ходит в бассейн с подругой, а по субботам
быть счастливыми. Везет им!
4. А бабушка что сейчас
—
делает? Смотрит телевизор а . приглашает своего парня домой, и они хорошо проводят
что ты хочешь?
5. Вот уже два месяца,
как я его не вижу.
время.
—
25. Сын, разве сложно не говорить, когда ешь? Для меня.
6. Я уже 6 месяцев
не делать.
без работы, и меня уже достало ничего
7. Знаешь, я привыкла И1
мама, это достаточно сложно.
б- Знаешь, мы покупаем дом в Испании.
Я знаю много испанских слов, но все
—
еще
В добрый час.
боюсь гово-
жить, много работая, а сейчас я 1 Р
вожу все дни, , Рить.
обзванивая фирмы, чтобы найти PJlt
8. Ее сын говорит,
что он еще слишком молод, чтобы 11
семью. Я его не понимаю,
оя дочь уже год ему скоро исполнится
28 D Как°й стране вам нравится проводить каникулы?
29 ц ты собираешься подарить своей маме?
ят°
Почти не делаю никогда подарков.
—Ничего.
потому что
с нашим домом. гуляет с парнем, который живе 1 i 30 v Меня куча родственников, они счастливы,
184 Ий? Замужем за миллионером. 185
me parece un poco temprano. A las seis, muy bien, me
не помогаешь маме? i>aS anco
31. Чем ты зан ЯТ?
переводчик П°да достаточно хорошо перевожу с щ hace m v r,ien, de acuerdo. Hasta mañana.
'
32. Я не
[71И ЙСКОГО.
расскажите о собеседнице говорящей или восстановите их
диалог-
Щ ПРОВЕРОЧНЫЙ ТЕКС!
2 años que no te veo por aquí. Estoy
¡Hola, Pili! ¡Qué bien! Hace tienes prisa ahora, ¿no?
Р TEXTOS COMPLEMENTARIOS
muy contenta de verte. Oye, no Entonce/ Употребите глаголы в скобках в конструкции estar + gerundio
si te parece bien, te invito
a una cafetería ¿de acuerdo? Es que ten’ и перескажите
текст:
cosas que contarte y preguntar te.
go un montón de en la empresa de tu cuñado? ¿No?
Pues, ¿qué tal la vida? ¿Sigues 1)
¡No me digas! Y ¿qué haces ahora?
¡Vaya! Una taxista, ¿tú? ¿£s
Ah, vale. ¿Y qué piensa tu marido de tu nue- Un señor en una cabina telefónica (buscar) un número de teléfono
conducir?
que sabes en guía telefónica. En la calle le (esperar) otro señor. Pasan10 minu¬
5 minu¬
la
va profesión? Tienes suerte de tener un marido que entiende cosas de la cabina todavía (buscar) algo en la guía.
tos y el señor
de mujeres. ¿Cómo está tu hijo? ¿Sigue en el colegio? ¿No? ¡Cómo un poco nervioso.
pasa el tiempo! ¿Acaba de pasar los exámenes en la Universidad' tos pasan, el señor que está en la calle está ya
otro abre
¡Vaya! Después de 15 minutos el señor todavía (mirar) la guia. El
¿Yo? Pues, tirando. Llevo 6 meses sin trabajar y ya estoy harta la puerta de la cabina y pregunta:
de no hacer nada. Me conoces muy bien y sabes que esto; acos¬
tumbrada a vivir trabajando mucho y ahora paso todos los días
— ¿Puedo ayudarle? ¿Qué número busca?
- ¡Qué amable es Vd! Yo (buscar) el número 7583930.
llamando a las empresas diferentes para encontrar un trabajo. Mi
hijo está bien, gracias. Me dice que todavía es muy joven para tenor
la cabina telefónica —
телефонная будка
la guía telefónica — телефонный справочник
una familia, pero, mira, este año va
una novia. Lleva un año saliendo con
a cumplir 28! Sí, claro, tiene
una chica que vive cerca de
abrir
la puerta
— —
открыть
дверь
nuestra casa. ¿Cómo? Creo que sí,
puedo estar muy segura.
con lo*
?mi80s
que están enamorados. Pero no
Prefiere más pasarlo en los bares hablando
que decirme "Hola, mamá” o
preguntarme cómo 2)
—
amable любезный
. A ella
Un campesino está casado con una mujer muy perezosa
«toy. Sabes, estoy
__
preocupada con él, come mal, viene a casa tarde
Puede "ser N/T
¡Qué remedio'
6
A me parece que me miente- Si- llliedt
6 PaSa’
РеГ° П0 tengo a Яшеп Pedil J> U
no le gusta trabajar.
Pasa todos los días mirando a la calie sin hacer nada.
Un día de
186
s
por щ Sa mahana.
reloj? ¿Ya tienes que ir?
volver a verme? ¿Me
invitas a tu casa? Si,
¿A qué hora quedain<ls'
-
' 111
la tier
que
p3' НаУ
ti y (jomer’
bien
—
que recogerlas y tú debes
en casa no hay más que
vasos para mí.
—
3 vasos
no tenemos casi nada
contesta la mujer , perode leche: un vaso para
187
_— - y para ti
—
¡Qué va! dice el marido
un vaso de leche — . Yo trabajo y dekQ ,
es bastante.
no como, me P°ngo
Deber 2
Unidad 7
¡Naranjas! Yo soy ama de casa.
Si
enfer.
ma.
Y se mete en la cama y
no quiere levantarse.
- contesta el marido, yse
GRAMáTICA
—
mete
Bueno, yo también estoy enfermo
en la cama.
El tiempo pasa y los dos están en la cama. Un hombre que pa
cerca de la casa ve las manzanas y piensa que no tienen amo. pn.
tonces las recoge y se va.
El marido piensa: Numerales ordinales
Soy hombre, tengo que trabajar, tengo que pensar en mi familia порядковые числительные
y recoger las manzanas.
—— третий
Pero cuando llega al huerto no encuentra nada. рптег(о) (a, os, as) первый
segundo (a, os, as) второй
el campesino — крестьянин — четвертый
— ——
tercer(o) (a, os, as)
——— шестой
preparar la comida готовить еду cuarto (a, os, as)
perezoso ленивый quinto (a, os, as)
el vaso de leche стакан молока пятый
el huerto - сад
sexto (a, os, as)
— седьмой
— —
me pongo enferma я séptimo (a, os, as)
la manzana яблоко заболеваю (ponerse enfermo) octavo (a, os, as) — восьмой
— десятый
—— —
meterse en la cama noveno (a, os, as) девятый
залезать в постель
la tierra земля décimo (a, os, as) — одиннадцатый
se va уходит undécimo (a, os, as) — двенадцатый
duodécimo (a, os, as) — тринадцатый
décimotercero (a, os, as) — четырнадцатый
——— шестнадцатый
décimocuarto ...
décimoquinto. ... пятнадцатый
décimosexto. . . .
décimoséptimo. .. — восемнадцатый
семнадцатый
decimoctavo. ... — двадцатый
■
—_—— двадцать
vigésimo. ...
vigésimo primero первый
trigésimo тридцатый
_—
cuadragésimo сороковой
quincuagésimo пятидесятый
sexagésimo шестидесятый
189
___— девяностый
семидесятый г) ц фровог изображение порядковых числительных со-
восемьдесятый дется написанием окончания числительного мелким
septuagésimo
octogésimo «Р°См
»Р,|ф
primero 2a — segunda 1“ - primeros 2“
справа цифрЫ'
ОТ
_— сотый - segundas
nonagésimo
centesimo тысячный
milésimo миллионный адПОМНИТЕ:
millonésimo ' рог primera
(••• última) vez в первый (... последний) раз
согласуются с существитель.
а) Порядковые числительные как перед (...última) vez que. ... - Это первый (.. . послед-
числе и могут стоять существительным Е,1а primera
ным в роде и
существительное обычно употребляете, ний) Раз’ как ...
причем
так и после него,
с определенным артиклем:
—
ser el primero (... último) en hacer algo сделать что-то
первым (...последним)
la primera clase
el cuarto piso
los primeros días Неопределенные местоимения cada и otro
б) Числительные primero и tercero приобретают усеченною
форму перед существительными мужского рода единственного CADA употребляется непосредственно с существительным
числа: «переводится как «каждый». Если слово «каждый» употребляет¬
el primer día ся как существительное или необходимо сказать «каждый из...»,
el tercer piso то употребляются следующие формы:
в) Из всех испанских порядковых числительных наиболее
употребительными являются числа от 1 до 10. Они, как правило, cada uno (de)
— —
каждый (из), cada una (de) каждая (из).
Cada lunes salgo de paseo. — Каждый понедельник я выхожу
—
используются:
для названия классов школ: «а прогулку.
Cada 5 minutos me pregunta cosas. — Каждые пять минут он
—
el quinto grado de la escuela
для обозначения этажей: —пятый класс школы,
меня что-то спрашивает.
— Cada uno quiere vivir bien. Каждый хочет хорошо жить.
—
р —а
el octavo piso восьмой этаж;
для обозначения места
и ряда в театрах, кинотеатрах и т. п Cada una quiere tener una familia. — Каждая хочет иметь ce¬
segunda butaca en la primera
fila второе место в перво» лью.
— для первого числа
- Cada uno de ellos habla español.
по-испански. — Каждый из них говорит
— —
Estamos al primero de
месяца.
при именах царей mayo. Сегодня первое мая. и т. д », упо-
«каждый второй, десятый
—
и королей (порядковые )M¡|
-С"И надо сказать
—
будут употребляться
только до числа десять): числи Реблдется формула:
количественное числительное +
Pedro Primero (суще-
на Вторая; Петр Первый; Catalina тер«-| u"o/una de cada +
Segunda '> "Ильное):
названия
—
Для
глав и
190
el capítulo
noveno Разделов
Девятая
книг:
глава.
Uno de cada diez
Una de cada cinco — — каждый десн ый
¡
каждая пятая
191
- каждый двадцатый hombre). В постпозиции
uno de cada veinte hombres каждая вторая женщинаMv hombre)
una de cada dos mujeres - к существительному и ' речи
•
Estamos al Io de mayo.
3a mujer vive en el 7o piso.
Ш amigo quiere comprar el 5o coche.
перед сущ. м. р. ед. ч *ÿa no entiende la 8a lección del manual.
имеет форму ningún (ninguíl с»'
■
192 ¿Es la Ia yez qUe estás aquí?
193
,N,54fi2
del 5° año le gusta
mucho el estud, e „„
del 6)
la estudiante
6 A
4» año. 1 А другие рабочие уже работают!
la 10“ botella. Я предпочитаю другой отдых.
7. Pero ya bebesno hay la 9' página. 2
Нет, я живу в другом городе.
8. En este libro muy divertida. 3
de esta novela es у меня две подруги. Одну зовут Лена, а другую - Ма-
9. La 6 edición es siempre mejor (лучше) que el ]« 4
■
allí
10. El 2o viaje a pasar su 6o día aquí sin salir del hotel? ша.
usted va 5 Если ты покупаешь
эту машину, то мы даем тебе другую
11. ¿Y
бесплатно (gratis).
б) Переведите на испанский язык. 6 Где твои ДРУгие брюки? Эти мне не нравятся.
1. первые уроки
alguno/alguna или ninguno/ninguna, algo,
2. третий муж Упраж нение 3. Добавьте
3. десятый класс nadie, alguien, nada
4. шестой автомобиль
5. вторые часы 1. Yo regalo ... cosas a Pepa.
6. девятый день 2. No te hago . . . preguntas.
7. восьмая книга 3. Voy a comprar . . . libro para Carmen.
8. четвертая кошка 4. No quiero dar mis apuntes (записи) a ...
9. седьмой телевизор 5. ¿Oye, te debo . . . ? ¿No? . . . raro.
10. пятый год 6. No me apetece ir a ... parte hoy. Me pasa
7. Yo sé que María sale con ... de ellos.
Упражнение 2. Переведите на испанский язык. 8. ... día te voy a pedir un favor.
no saben . . .
9. ... estudiantes creen que los profesores
а) 10. No, no conozco a ... de sus amigos. tú
11. En este asunto ... te puede ayudar.
Lo tienes que resolver
1. Каждый охотник ( cazador ) знает, где сидит фазан ('I
solo. aburrido.
faisán).
12. Pero no es ... interesante. De acuerdo, es ...
—
2. В нашей фирме каждый второй хочет бросить (ddltrÿ
работу, а каждый четвертый собирается это сделать этим 13. No tengo amigo ... en paite.
■■■
_
es(0
летом. 14. No tengo ... ganas de hablar c0" n(Je de ordenadores.
.
пятый день.
4. Каждому хочется
счастья (felicidad ).
5. У каждой есть свои праяснение 4. Ответьте на вопросы
отрицательно.
секреты.
guapo? — No, по
6. Каждая десятая conozco a ninguno.
7. Все мои друзья —
книга наш подарок.
меня навещают каждый день.
¿Conoces a un chico
8. Каждый
9. Каждая из нДСНТ
Д0/1жен
Литься каждый день
хорошо поет.
С ¿Tienes algunos discos de Pugacheva?
10. Эта книга нравится 2- ¿Sabes algo de eso? 195
каждой из нас.
194
9 Почему,
когда я говорю, что ничего
¿Me debes dinero? не знаю об этом,
3. мне никто не верит?
4. ¿Te gusta Juan? esta tarde? А где твой брат? -
В каком-нибудь
¿Vas a hacer algo 10 кафе с кем-нибудь
5. para el sábado? из своих друзей.
¿Tienes algún plan из студентов не хочет отвечать первым.
6.
¿Tienes problemas
? ц. Никто
!2 Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не
7. de visitar India?
8. ¿Tienes algunas
ganas
ir a alguna parte? скажу.
9. ¿Quieres
algún día ? j3 у вас есть какая-нибудь хорошая книга?
10. ¿Me vas a perdonar
-—
No, de ¿qué me dices? 1.
ir a bailar
A mí me gustaría
¿A una disco? Vivo en un barrio del centro, en la calle Zorolla, en un edificio
- Sí. uo muy bonito y reformado. Es de 4 pisos y nosotros vivimos
’"4
——
ir a algún restaurante. Mi casa no es muy grande, pero es cómoda.
Pues a mí me gustaría еП e tercero. Tiene 1
primero a cenar y luego a bail r <0 tie- salón, la cocina y un cuarto de
Bueno, podemos ir
dorm¡torio, un baño. Mi casa está
alguna idea mejor? саце bastante tranquila. Sólo tiene dos problemas-, en in-
——— No, me parece bien.
¿Quedamos a las 8 en tu casa?
Sí, vale, hasta las 8.
еП ЦПa
vierno ta casa está muy fría porque no tenemos calefacción- y, en
verano, muy calurosa porque no tenernos aire acondicionado. Además
ungo unos vecinos muy, muy ruidosos o a lo mejor las paredes son
—
demasiado finas.
3.
2.
- Привет, Пеле. Тебе надо быть в 6 часов в кафе на улице
Художников. Mi novio у yo vivimos en el sexto piso (la sexta planta) de un
———
Зачем? edificio moderno y bastante céntrico. El apartamento no es nuestro,
Чтобы познакомиться с моей сестрой. está alquilado, o sea, somos arrendatarios y no propietarios. Cada
Но у меня нет никакого желания ни с кем знакомить- mes tenemos que pagar el alquiler. También tenemos que pagar las
ся! facturas de la luz, el agua y la comunidad. No tenemos ascensor
— Ну да! Послушай, чтобы хорошо жить, каждый парень
должен гулять с красивой девушкой.
por eso subimos y bajamos (por) la escalera.
El apartamento es muy grande, es de dos dormitorios. Además
—— Понятно?
Ну, ладно, наверное, ты прав. Что я должен сделать'
Ну вот, это другое дело.
tenemos un salón, un despacho, una cocina y una terraza bonita.
Cada cuarto tiene dos ventanas que dan a la calle bastante
rui
——
Sa*Ón alfombra
Я хочу пригласить dos СЛ i3 pared. dos sillones cerca de la chimenea y una la alfombra.
con
Хотите поговорить Вас.
———
hace juego
roj
suelo. Las cortinas rosadas En un rincón tenemos
Просто мне нужно или что? д!| 0
un sillón hay una lámpara de pie.
Но почему? Я задать Вам несколько воп> „и unja redonda
Я знаю, но никогда ничего плохого не Депа
,esa y un par de sillas En el despacho
£1 eSpacho es una habitación con una terraza en un escrito-
i
casero) -
(dueño,
квартиросъемщик
собственник
— переезд)
переезд)
Лексический комментарий
pagar las
ции)
facturas (los recibos)
—
оплачивать счета (квитан-
—
el barrio квартал, микрорайон
la comunidad
el inquilino— — общие расходы жильцов всего дома
жилец
la ubicación - местоположение — цена
el edificio - здание antiguo/moderno — старинное/совре. el precio
el precio alto/ bajo — высокая/низкая цена
менное
—
la vivienda жилье
estrenar el piso —
обновить квартиру
la habitación /el cuarto —комната
el porche — портик, крыльцо alto/bajo de techo — с высокими/низкими потолками
la entrada — вход
———
espacioso просторный
el tejado — черепичная крыша, кровля светлый, полный света
el ático — мансарда
luminoso
reformado после ремонта
el balcón — балкон las reformas — ремонт
la terraza — терраса (con macetas de plantas — с цветочными
—
ancho/estrecho широкий/узкий
горшками)
——
el sótano подвал
el rincón — —
hacer juego con
угол (внутренний)
гармонировать, сочетаться (= combinarse)
la bodega винный подвал
—
la buhardilla чердак la ventana — окно
dar a la calle, al patio — выходить (об окнах) на улицу,
во
——
el garaje гараж
el ascensor лифт двор
——подоконник
subir/bajar (por) la (las) escalera(s)
ся по лестнице
el apartamento - квартира
— подниматься/спускать¬
el alféizar
las cortinas занавески
tranquilo — спокойный
amueblado - меблированный
и piso - этаж, квартира
—
ruidoso шумный
limpio/sucio — чистый/грязный
menor - frío/caluroso — холодный/жаркий
——
menor - внутренний, с на улицу сосед/соседка
—
el vecino/la vecina
а Ptanta этаж окнами во Двор las comodidades удобства
la calefacción central - центральное отопление
нается со второг ЭТаЖ В здании (отсчет этажей начп el radiador
— — водопровод . вода
батарея
comprar / vender / aifli<ÿi3Ta?ca’ кот°рь1Й считается первый el agua corriente
ЗГ С ~~ купить / продать / снять agua fría/caliente - холодная/горя
сДать
квартиру el
200
el aire acondicionado
— кондиционц 201
— водонагреватель ___
el calentador de agua
la caldera - котел
el contador de agua
— —
счетчик воды __ el estante
la librería
—— полка
книжный шкаф
la lámpara (de mesa)
— настольная - лампа
—
el gas газ
——
la moqueta ковролин
el parquet паркет
—
el parquet laminado ламинат
_ la bombilla
почке)
el flexo
la
—
papelera
лампочка (fundirse
настольная лампа
— корзина для бумаг
перегореть о лам-
Las habitaciones:
—
el dormitorio спальня
__
la cocina — кухня
—
—
- la puerta corredera раздвижная дверь
— _
el lavavajillas/el lavaplatos посудомоечная машина
el fregadero —
раковина, мойка
-
—— —
la cama кровать el grifo кран
—
_
la cama de una plaza/de dos plaza односпальная/дву¬
спальная кровать - lavar, fregar los platos, la vajilla - мыть, чистить тарелки,
посуду
——— — —— —
el cabecero изголовье кровати el horno духовка
la manta легкое одеяло
el edredón стеганое одеяло —— la cocina de gas ——
газовая плита
— ——
el colchón матрас
——
la vitrocerámica плита стеклокерамическая
—
el armario de cocina посудный шкаф
——
la colcha покрывало
la encimera —
кухонная рабочая поверхность
——
—
la sábana простыня (cambiar las sábanas)
la sábana encimera/la sábana bajera (ajustable)
—
la almohada подушка
—— —
los electrodomésticos электробытовые приборы
enchufar/desenchufar — включать/отключать
——
la cómoda комод тумбочка, столик nevera — холодильник
— — elel congelador —
———
el armario шкаф
одежду)
(para guardar ropa
—
чтобы хранить microondas
морозильная камера
—— la lavadora — стиральная
— микроволновая
машина
печь
— — жалюзи— столик
el armario empotrado
el tocador
las persianas
туалетный
стенной шкаф
—~ lala freidora
tostadora — тостер
— фритюрница
—~ lala cafetera eléctrica/exprés — кофеварка
———— —— —— компьютер
el despacho
el escritorioкабинет
el cajón ящик
el ordenador
письменный
(стола)
стол
—
la
campana extractora — кухонная вытяжка
campana)
~ el taburete — табуретка
—
ведро для мусора
e
— ——
el cubo de basura
la estantería
lleno de - этажерка
202
полный Чего-либо
(антоним
— vacío)
el cuarto de baño
la bañera — —
ванна
ванная комната
203
Z i
унитаз
viter-
для унитаза
escobilla - Щетка туалетная бумага
__
e| pasillo
|а
e|
despensa
— коридор
comedor — столовая
—
кладовая, чулан
___
"
el aparador сервант, буфет
__
р pel higiénico-
I —
el lavabo раковина,
е| armario de baño -
умывальник
шкаф в ванной
|а mesa—
abatible —
стол
складной
___
— cuadrado —
—
биде квадратный
_
el bidé
el toallero вешалка для
полотенец
]а C0rtina de baño - занавеска для ванны
redondo
triangular
—— круглый
треугольный
———
—— ——
la percha вешалка (маленькая) ovalado овальный
el aplique бра la silla стул
—
la repisa полочка
—
— —
los servicios/los aseos туалет (обычно в общественных
местах) —
el trastero чулан,
la aspiradora
кладовка
пылесос (pasar la aspiradora)
—— —
el zapatero — обувной шкаф — el recogedor de basura совок для мусора
el espejo зеркало — — la fregona
— el cubo ведро ——
швабра для мытья пола
— ——— —
el salón салон, гостиная la caja коробка
—— —
la alfombra напольный ковер
——
el detergente
—
щелок
—
моющее средство
——
el tapiz настенный
ковер la lejía
—— -—— —
el sillón кресло
— la caja de herramientas набор инструментов
—
— —
la butaca кресло —
отвертка, el martillo молоток, la
- el sofá софа, диван
(побольше) (el destornillador
llave inglesa гаечный ключ, el tornillo — шуруп, la
el cojín декоративная
—
—— — —
tuerca —
гайка, el clavo гвоздь)
la chimenea подушка на диван
el equipo de камин а la izquierda — налево
— —— —
música музыкальный центр а la derecha
el televisor направо
el reproductor телевизор
——
el cuadro
картина detrás (de) позади
la lámpara de entre между
la lámpara de techo лампа, люстра
—
sobre на
торшер
204
— —
el juego de
pie
la estufa muebles
eléctrica
— электрокамин,
гарнитур
радиатор
encima г
над
dentro (de) - внутри
cer« (desjunto (a)/al lado (de) - РВД0М
205
I
l7 Me voy
a comprar un piso, ya no puedo mi,
rr» muy cara la comunidad? ¿Hay po„ero en ed'ifiÿT
Упражнение 9.
Скажите, где обычно
меты в квартире (ея
находятся
/я cocina, en el cuarto de
en el dormitorio, en
baño,
o en el despacho):
la antesala
дацНь,
1
e, nPe4-
'"Ц
18.
*’•
¿Es
jÿXÿestá sin amueblar. Aquí tengo un catálOg0 Qué estilo prefieren en supaís, ciudad?
¿Qué prefiere, un chalé o un piso? ¿Qué ventajas y desventajas
deVEA. Q:iC;r° W necesitas? " |iene cada uno de ellos?
'
para el salón y una
estantería, para el dormi,or¡0 Qué tipo de vivienda es más habitual en su país/ciudad?
'
"
¡¿QUé le parece mejor para vivir, el campo o la ciudad?
barato.
нение N.
I “ pero creo que es un poco pequeño, ya sabes cuanta ropa
_
__
Перед вами план квартиры, но неизвестно, где находится та
tengo.
parece? * иная комната. Каким образом будут располагаться ком¬
Ya... ¿У este sofá? ¿qué te
- Huy, no, es muy caro. наты, если это:
-—
Mira esta estantería. Es muy bonita. е1 piso de una familia de tres personas;
Sí, me gusta, y está muy bien de precio. el piso de una chica rica y moderna.
Упражнение II. Постарайтесь объяснить по-испански следующие
слова.
el escritorio, la lavadora, la ventana, el espejo, el
ascensor, la lámpara, la cocina, el sillón, la alfombra
dormitorio, el Г
Упражнение 12. Найдите что-то общее между словами в следую¬
щих парах.
—
Например: el armario la cama: el armario y la cama pueden
estar en el dormitorio, las dos cosas siempre
están en un aparta¬ 6) Опишите, как выглядит:
mento
самая обычная квартира (un piso corriente);
——
—— квартира очень богатого человека (un piso de sueños).
1. armario un rico);
2. alfombra cama
percha 5. ascensor lavadora
— квартира Вашей мечты (el apartamento de sus
—— ——
3. espejo televisor 6. estante lámpara
7. ventana в) Опишите Вашу квартиру товарищу, используя образец.
4. mesa aparador puerta
8. despacho cocina
Vivo en un barrio. ... en un edificio ... de ... pisos
Упражнение 13. Mí apartamento está en el ... .
Ответьте на вопросы.
- ¿Qué tipos de muebles prefiere Mi apartamento es ... tiene ... habitaciones.
modernos...? usted? ¿Clásicos, funcioné' Son ....
¿Todas las habitaciones Las ventanas dan a . . . ■
35 1 •О I Л
9 И В
ово| о« о
9
%
Упражнение 16. Догадайтесь, о
что определения даны
каких
детьми).
словах «Дет
идет речь г,
DC4I (учтите, II I
, ?aaLun parque bonito.
cosas
pero mi madre no ricas (зс). вкусных), está en la cocina
4- Es oscuro
allí sola.
me permite abrirlo.
porque no tiene ventana,
tengo miedo de pasar
-
‘£:£г"‘рл’
7.
os, está en la
pared.
Упражнение 18. Замените выделенные слова на противополож-
ньте по значению.
Un cuarto
un -
pequeño en que 1-
8.
En el dormitorio subo y bajo. Vivimos MUY LEJOS DEL centro.
No me gusta ir en el suelo, es rouy suave.
9. ¿Por qué mi carta está DEBAJO DE los periódicos?
10. Está en la allí por las Los estudiantes están hablando DENI RO DEL aula.
11. Mi pared, es de mañanas. ■
__
" cliente
piso-
H
Найдите
Упражнение 19. Ie«o¡¡ centro/alrededores?
«дом, квартира». garrió tranquilo/ruidoso/verde/otro...
___
¡radoramueblegootidorabituneverarogoprectobaneravobitdlesesorj Las ventanas de las habitaciones dan ...
enadordetrásnobretuburotranquilorincondoructorabiletoderolfipj Las ventanas de la cocina dan ....
dernosillónmirutyriisubirmaarbajararanatoridormalcuadrohacerli El balcón necesario/ no importante .
mpiezawpperezosoestanteriafineriaslasafueradeijjjarmariocolonidti La terraza necesaria/no importante.
aradornvljaubaratodkllodbvoyicaromrogipisofkieoykalmohadafun
cionardiretomdentroderogopthotelmaspiradora _ El cuarto de baño es de ... m2.
Ducha o bañera?
— Amueblado/ no amueblado.
——
Упражнение 20. Вычеркните лишнее слово из каждой группы El precio no debe ser más de ... .
слов, объясните свой выбор. El alquiler no debe ser superior a ... .
1. tapiz, retrato, cuadro, estante, lámpara de techo
2. dormitorio, comedor, despacho, pasillo, salón Упражнение 23. Ответьте на вопросы, исходя из следующий
3. sillón, silla, cama, taburete, mesa данных.
4. ordenador, video, televisor, escritorio,
5. equipo de música
ascensor, piso, planta, escalera,
———
Usted es obrero.
6. aspiradora, lavadora, nevera,
recibidor ¿Cuántas habitaciones hay en su apartamento?
7. precio, caro, barato,
lámpara ¿Su barrio es tranquilo?
comprar,
8. alfombra, armario, aparador, alquilar, estrenar ¿Qué suele hacer por las tardes?
9. lavabo, piso, retrato, sillón, estante, ascensor
taburete — ¿Qué electrodomésticos tiene?
Usted es una maestra.
Упражнение 21. Представ " ¿En qué piso vive usted?
бели. Опишите себя. ьте себе, что Вы какой-то предмет ме- ~~ ¿Su cocina es pequeña o grande?
Например, Yo suelo ser ~~ ¿Qué muebles hay en su dormitorio?
cuadrada, estoy en cada casa, (la mesa' Usted es un arquitecto.
Упражнекие ~~ ¿La casa de qué color quiere tener?
Вы реши 71,1
22. Вы
находитесь в агентстве по недвижимости.
купить или
~~ ¿Las ventanas de qué forma le gustan más?
агента, снять квартиру. Ответьте на вопросы ГГ ¿Qué habitación de su casa le gusta más?
который
заполнит На Вас
карточку-заказ.
üsted es una vieja.
¿Tiene usted que subir las escaleras?
212
213
Setaria
„ relíente en su casa?
de. piS°° 10 a‘quila?
Period'S'"Dacho?muy a menudo? Y la lavador*,
_
-
para цпа semana.
-
Usted es un
___
de su casa?
Z -Quién hace limpieza No, playa, por favor.
3.
и переведите диалоги.
Упражнение 24. Прочитайте
1.
Buenos días, señor. ¿En qué puedo servirle?
___
¿Tienen habitaciones libres?
_ Hotel «El séptimo cielo», dígame. Como no, señor. ¿La habitación doble o individual?
- reserva.
Hola, buenos días. Quería hacer una Individual si es posible, para siete noches.
———
Muy bien. ¿Para qué días? ¿Con desayuno o media pensión?
El 3 de abril.
Lo siento, para estos días el hotel está completo.
__ Media pensión.
Muy bien. ¿Puede llenar esta ficha?
—
Vaya. Entonces tienen habitaciones libres para el 10 y 1 1 de Claro. ¿Qué comodidades hay en la habitación?
abrü?
—— Hay un televisor, un teléfono, un frigorífico con un bar.
——
Sí, ¿habitación doble o individual? Bien. ¿Cuánto es?
Doble. Pero no interior si es posible.
- De acuerdo. ¿Necesita plaza de garaje? Además, dispo nemos — Vamos a ver: una habitación individual para siete noches,
total: 100 euros.
de aparcamiento gratuito para los clientes.
——
——
Es muy barato.
No, gracias.
Sí, señor. Como estamos en temporada baja....
¿Es usted un cliente habitual?
No, pero si voy a quedar
contento con el servicio del hotel.
erdona a qué hora es el registro
— Bien, aquí tiene mi tarjeta.
4.
de entrada al hotel'
-
-
*a las doce y la salida es a
De Г ÍTP “Л**™
las diez.
por favor?
——Bueno, ya estamos aquí, ¿te gusta el hotel?
Me encanta, es magnífico.
última'1ÿ У 'ncluido en eI PreC11’ ~ Sí, es un hotel de cuatro estrellas con unas vistas tántásti-
—
~ Muy bien. La
No, pero tenemr,S
en el salón °r
Pre8unta: ¿tienen conexión wi lt'
enadores conectados para los clientes
cas.
~ buenas tardes, dígame.
~~ Buenas tardes, somos los señores García, tenemos una ha-
2. bitación reservada. ,
" Vamos a ver, sí, aquí está. 5 noches, ¿verdad.
El buffet libre
aeo que hay un
error, vamos a la recepción. Plaza de garaje
Es verdad Disponer de
5. Llenar una ficha/un formulario
216
A1°iar*/el alojam¡ento
M p
P-C.
S.A.
— “ alojamiento y desayuno
217
crees q..e tienen los sig,,ÿ
¿Cuántas estrellas señores:
Упражнение 26. Quitf0 hacer
una reserva para los días
hoteles? . habitación/habitaciones .... También me gustaría saber
r rrn nene una ubicación
excelente en pleno <*„. Heces'10--
-
si en el hotel hay ....
Ms datos personales
son:
es .pueden enviarme la confirmación de la reserva ?
‘pinchas gracias y un cordial saludo.
Sdor de pelo. El servicio de habitaciones Untb£ рпра* нение
28. Вставьте пропущенное слово.
tumldaddZt
__
esta doble, completo, reserva, libre, pensión, reservar,
es un hotel situado en el centro de Mala
con una piscina en la azotea y con conexión Wi-Fi gra individual, media
P¿ Cuenta
УТтГлТн„ых\ьГГелеГ£КТРОННОе "ИСЬМ° В
~
~ Добрый
~
Добрый день, чем могу служить?
день, у Вас есть свободные номера?
Конечно, одноместный или двухместный.
En la carta debe
indicar:
los días que va a
~~ Двухместный, пожалуйста.
estar;
sus datos personales ~~ На сколько ночей?
a tipo d, habitaciones ~ На три. пятом этаже.
que quiere y para cuántas personan ~~ Очень хорошо, вот ваш ключ Ваш номер на
. nSeryici0s que tiene el hotel. ~~ А завтрак включен в стоимость?
rm
s°bre las actividades. ~~ Нет, надо платить дополнительно
218
219
__ вы Вам
Сколько я завтра
должен? 3.
_— кать?
—
4. что 6у-
будете дем делать?моихЖдать маму. '
из соседей собирается купит,, „„к
Да- 5. Кое-кто я тоже
Тогда 150 евро. гарнитур, хочу. ' мебельный
6. для меня цена этого серванта очень высокая Есть
—
дешевые? Здесь нет. другие
_zssSNSZsaar*
_ Фернандо Перес.
7. Как тебе нравится идея поставить эту вешалку в угол,
справа от двери?
8. Все кресла, которые Вы здесь видите, очень удобные, а
Одноместный на две ночи и полный пансион? цена зависит от модели.
I Отлично, сеньор Перес. Заполните формуляр. 9. Как тебе может нравиться спальня без туалетного сто-
——
Платить сейчас? лика?
Нет, в конце пребывания. Вот Ваши ключи. 10. Где моя ручка? Я ее уже час ищу. (buscar) - Ты должен
— Спасибо, до свидания. войти в кабинет, слева стоит письменный стол, за ним
корзина для бумаг, там она и есть.
Упражнение 30. Переведите на испанский язык. 11. Я уверен, что когда-нибудь где-нибудь Вы найдете то,
что Вам нужно.
1. 12. Никакая это не Эстер, у Эстер глаза синие.
——— АРядом
Где находится твоя дача? (casa de campo) 13. Никто не может назвать меня дураком только потому,
с Витторией. что я предпочитая) письменный стол компьютеру.
каков твой дом? Он большой?
— АНесколько нов немуютный.
очень, Рядом с морем.
14. Мы живем в шумном квартале, в современном здании
в 20 этажей, и окна нашей квартиры выходят на улицу,
—— Здорово,
комнат? где обычно играют дети наших соседей, они все время
Три спальни и салон.
кричат и бегают. Кроме того, лифт иногда не работает, а
— когда едем?
Разве я тебя приглашаю?
поскольку (сото) мы живем на 19-м этаже, нам доста¬
точно сложно спускаться и почти невозможно подняться.
15. Здесь есть какой-нибудь стул?— Нет, но есть кровать и
2.
Там достаточно стол.
сложно жить 16. Мне не нравятся маленькие кухни, там все кажется очень
грустным.
'
отличный, с садом и
Просто туда маленьким бассейном.
Надо купить машинчДОеХкТЬ' С°Р°К МИНут на авто6уСС
17. Каковацена этих занавесок? —
Они не очень дешевые,
но хорошо сочетаются со всей мебелью.
Может быть г „ ,е®е не кажется? 18. Этот шкаф слишком дорогой для меня, я не могу купить
продать лом _.Руг°й СТ0Р°ны (por otro lado), я м°б его.
Работой. снимать что-нибудь в центре, ряд<’м 1 Я тебе тут принес новую вешалку. Спасибо, но у меня
их уже 3.
.
220
221
— a-savar.
Я ИШУ
СВ0Й ТеЛеФ°Н' Н° НИГДе Не
сторная гостиная, справа находятся к Г
3 Часа' КаК
¿SSÜZZS “ » -«i;
» Вот уже
* ЗЬ=г“” “
с
н- .
•« ,
£Л— ”кровать,
глз столик*1"0™гУалетный
круглый ночной
ме6ели в
I|спальне
есть сто-
» новоселье, придешь?— да РИне- ц№ с большим
зеркалом и шкаф. Светло-
зеленп- еНЫе *анаве«и
23. Я справляю
су тебе
сегодня подарок, пойдет?
лампочку как
имеет ни одного пет-„, i
Дск°го j в кабинете
сочетаются с настенными коврами
имеется
ричневого Цвета.
серый ковер на полу п "сьменный стол и
24. Никто из
моих соседей недва. «ниЖНЫЙ шкаФ’ полный книг и журналов Н КОМНата’ которая
ковра, у меня их имеется I очень нравится и где я обычно провожу все свое свободное
несколько полок, полных к Н,1Г| 1,0 |
I '
мне
время, это гостиная.
есть Там почти ничего не 0"а "очти пУстая:
25. Здесь в кабинете
журналов, как жаль! ними телевизор кого' Ь'" ра6отает толь-
нет
26. Какой
никаких
красивый настенный ковер! Я тоже пол
знаю, какой.
1
' Мыеам I юлько
I
к°' К°ГДа
2 кресла,
Х°ЧеТ’
перед
2 П0РтРета на стене Нуя"л7”! ЧТ° ВЫ уже
выйдем на‘ РРЭСу' Х°Р°Ш0?
купить ковер, но не с ' ГС1али от всего этог<>- пойдемте
подушка находится в холодильнике? Ьо
27. Почему моя
'
~Ге-
г
"
по лестнице, а посколь-
~ ¿Y en el cuarto?
еспспТ™
~ Lo siento, pero este
кууменя " ПОДНИМаться
ВЫХ0ДИТЬ ГУЛЯТЬ с нсп ’
pJ’a ~ La verdad es que este hotel está
muy
в День, поднимаюсГиИСпГЛЖеН УСКаюсь я много раз. Каждый
лень. tía, es demasiado bajo para mí.
когда (cada vez ouél о г пУскак>сь, из выходит
Одна моя соседка и ,
01 меня хочет. ПтгтлД°Р0ВаеТСЯ
своей квартиры
С0 мной Я понимаю
i
l|J costar —
(cuesto, cuestas ...)
к сожалению
стоить
I Ía dudad" g3.Aqur
a Madrid a le
campesino va un día
одного 1 1
abrir - открыть
reconocer — узнавать
3)
En España mucha gente prefiere comprar un piso y no alquilarlo.
Para alquilar una casa tienes que firmar un contrato con el propietario,
es decir, con el casero, generalmente por un año o más tiempo. El
dueño de la vivienda normalmente se encarga de las reparaciones
de las averías de la casa. A veces el pago de los gastos de la comunidad
y la calefacción puedos estar induiden en el precio del alquiler, pero
el inquilino tiene que pagar las facturas o recibos del gas, de la luz,
del teléfono y del agua. Normalmente el inquilino tiene que pagar
por adelantado, equivalente a un mes, como fianza. Al acabar el
contrato el dueño puede subir el alquiler.
Comprar una casa supone pagar una
tenes que pedir un crédito a un
hipoteca mensual. Para eso
banco. Y si pierdes trabajo.
unacaTLTi dC C°mprar U" P¡so
W Яие decidir si se quiere
/
caro Si auier
3
° un Piso- El mantenimiento de un chalé es muy
1Г
muУ impo
Un PÍS°
° un apartamento, la ubicación
'
mejores vistaTnorm5
de la ciudad. Los
P'S°S "UeV0S Son más espaciosos y nene"
estan bastante lejos del cen,r°
más céntricos. En tndrf Segunba mano son más pequeños Pu
h°gar para cubrir riesgos°S Uenes que contratar un scgUI°
224
перед основным глаголом, так и присоединяться
rb как
Unidad 8 Линитиву или герундию
—
и писаться с ними
Me quiero lavar. слитно:
к
пример1
ducharse — принимать душ
Verbos pronominales. nacer - рождаться
Местоименные глаголы
называются глаголы, которые
Местоименными глаголами -se ( lavarse
пеняют_
Некоторые испанские глаголы при присоединении к ним -se
свое значение:
— уходитьзасыпать.
_
оканчиваются в инфинитивевсего,
se причесываться). Чаще
на мыться, peinar¬
подобные глаголы образуют¬
¡г идти
dormir — спать
irse
dormirse —
—
ся от переходных глаголов ( lavar
мыть, peinar — причесывать)
Испанские грамматисты обычно выделяют 2 типа местоименных Pronombres personales.
глаголов: возвратные и взаимные.
Личные местоимения (продолжение)
Возвратные глаголы обозначают действия, направленные на
сам субъект: При некоторых глаголах могут употребляться одновременно
me lavo — я умываюсь двабеспредложных личных местоимения (одно в функции
—
te lavas ты умываешься и т. д. прямого дополнения, другое в функции косвенного). Если не¬
обходимо употребить сразу оба местоимения, то косвенное
——
Взаимные глаголы выражают взаимные действия:
besarse целоваться, дополнение (кому) ВСЕГДА предшествует прямому дополнению
hablarse разговаривать друг с другом. (что):
Естественно, что такие глаголы могут Кому? Что? + Сказуемое
иметь только формы
множественного числа.
При спряжении глагола
няется по лицам и 0 ычно возвратное местоимение -se изме-
Те digo la verdad. —
Те la digo.
ayudas
De acuerdo, tedeberes, limpiar el piso, preparar la — укладывать спать/ ложиться спать
-
a ... hacer los traducir un texto, escribir una co,npos¿ С°”"Л aCOstar/se
to
— me acues¬
lavar los platos,
cine, al teatro, al
dormir/se — спать/засыпать
__ уходить - marcharse
— me duermo
_ cion... ■
Pues, te ayudo si
me invitas al
disco.... / или te ayudo si tú me
restau. jrse
rante, o tu casa, a la
regalas algo.. me besas...
■
упражнение 5. Переведите предложения.
1 Mis hijos se despiertan a las 8.
представлено 1-е лицо ед. чи“ 2. Esta mañana luán no se afeita.
3. ¿Por qué no te lavas?
ла). 4. Debo despedirme de todos.
5. Ella dice que puede vestirse en diez minutos.
Las acciones cotidianas (ежедневные действия),
la rutina 6. El chico contesta que no quiere levantarse.
7. Me pongo el abrigo negro.
despertar/se — будить/ просыпаться me despierto 8. Os calzáis.
levantar/se — поднимать/подниматься (de la mesa, de la silla, 9. Nos vestimos y salimos a la calle.
de la cama) 10. Tú puedes limpiarte los dientes aquí.
mover/se — двигать/двигаться (el movimiento
ние) — me muevo
движе¬ — 11. Nos levantamos a las 6 y media.
12. Prefiero peinarme antes de acostarme.
quedarse — оставаться 13. Hoy me quedo en casa.
—
bañarse купаться (tomar un baño — принять ванну)
ducharse — принимать душ (tomar una ducha)
14. ¿A qué hora se acuesta usted?
15. ¿Nos vamos ya o no?
—
afeitarse бриться 16. ¿A qué hora os sentáis a la mesa para comer?
secar/se
—— сушить/вытираться
lavar/se мыть/ся 17. Sigue duchándose.
18. ¿Tienes ganas de bañarte?
limpiar/se - 19. Llevo una hora lavándome
чистить/чистить себе
cemUar/se П ИЧесывать/ся № peine - расчестка)щетка) 20 Se viste y se va.
21. Necesito quitarme los zapatos.
22. Empieza a afeitarse.
ponerse — надевать
desnudar/se — раздевать/раздеваться 23. Mira, ella está desnudándose.
....... .
.....
Упражнение 7. Поставьте глаголы в нужную форму по образцу Упражнение 9. Раскройте скобки, поставьте глаголы в нужную
—
1. él (irse) él se va форму.
él (bañarse)
yo (vestirse)
tú (afeitarse)
ellos (acostarse).
yo (dormirse) ..
ella (irse)
..... y yo (ducharse)
y él (desnudarse)
y yo (maquillarse)
y nosotros (levantarse)
y ellos (despertarse)
y tú (quedarse)
1. ¿Cuándo prefieres (despertarse)?
2. ¿A qué hora (acostarse) usted?
3. ¿Los niños están (bañarse)?
4. Debes (afeitarse), ¿no te parece?
5. Llevamos una semana sin (lavarse).
6- ¿Qué hacéis después de (levantarse)?
i
tarde,
a la una o a las dos
Ыо, me gusta acostarme
que haces al
используя все три колонн* " levantarte?
QUé es lo primero tomar una ducha
фразы,
. Составьте una vez al mes " ducho, necesito para despertarme, des-
Упран‘»ение 15 el suelo
Hay que lavar
una vez a la semana pues desayuno.
¿quien limpia y hace la compra?
las cortinas cada dos días y en tu casa hermano,
Hay que barrer la cama que trabaja más que yo. Por eso nor¬
Vivo con mi
"
Hay que fre8ar polvo de vez en cuando yo. Limpiamos
el todos los días malmente hago la compra juntos los sábados.
Hay que Pasar, la aspiradora antes de acostarte?
haces
Hay que planchar la casa a menudo Qué
navego por internet. Luego me limpio los
Hay que Poner la ropa
'
Escuchoymúsica,
voy a dormir.
Hay que limpiar los platos dientes
Hay que hacer la lavadora
Hay que arreglar
или ответьте сами.
упражнение 18. Спросите товарища
фразы.
Упражнение 16. Дополните 1.
duermes?
¿Cuántas horas despiertas?
porque . el despertador. hora te
1. Me despierto 2. ¿A qué
por la mañana?
2. Se afeita con . . .
3. ¿Te cuesta despertarte haces al levantarte?
3. Trisha se ducha con ... primero que
se cepilla el pelo con . 4. ¿Qué es lo por la mañana?
4. Carlos se peina con ... y Carla 5. ¿Qué haces normalmente
5. Me seco el pelo con ... y no con
...
con agua fría, tibia o caliente?
6. ¿Te lavas
desayuno?
6. Te lavas el pelo con . . . 7. ¿Quién te prepara el
7. Él se limpia los dientes con . . . 8. ¿Te gusta ducharte o
bañarte?
8. Friego el suelo con ... 9. ¿Cuántas veces al día te
duchas o te bañas?
9. Filomena barre con ... 10. Si eres una chica ¿te maquillas?
10. Pongo la lavadora y hago . . . con . . .
Ч. ¿Te secas el pelo con secador? lavas el pelo?
12. ¿Cuántas veces a la semana
11. Tiendo la ropa en ...
_
te
13. ¿Cuántas veces al día te peinas? pelo?
12. Yo siempre ... la basura antes de dormir.
13. Mi madre se pone ... cuando cocina. el стричься)
14. ¿Prefieres peinarte o cepillarte
14. Soy alérgica por eso tengo que quitar ... con ... todos te cortas el pelo? (cortarse afeitas?
15- ¿Con qué frecuencia
días. a la semana te
15. Los sábados los españoles hacen ... y ... la casa. 16. Si eres un chico ¿cuántas veces
12. ¿Sueles hacer la cama?
16. Después de comer mi madre ... la mesa y yo • l°s ■ P*atos almuerzas?
J8-J*’ ¿Dónde
■
"
Oye, si quieres,
Vale. ¿A lasseis en
manana podemos quedar
hablamos tranquilamente. ¿Te parece''
para
P 1tnm
nuestra cafetería de siempre'
pe acuerdo. Hasta mañana.
ai g0 y
27;í?%bÿl",OSd0mÍng°S? "
plasta luego, nos vemos.
29 ¿OuTsueleT
de bañarte?
hacer
de comer
después
30 ¿Qué haces después de acostarte. 1 Todavía
31. ¿Qué haces después
__ estás
enseguida no si
en la cama? Ya son las 8.
Debes
quieres llegar tarde al trabajo.
levantarte
___
32. ¿Te duermes rápido? No, hoy no me levanto, tengo pereza.
33. ¿Cuándo limpias la
casa?
.No quieres ir a trabajar?
34. ¿Cuándo haces la compra?
la lavadora? No.
35. ¿Cuántas veces al mes pones
36. ¿Sueles fregar los suelos? ¿con qué frecuencia?
¿Pero por qué?
Porque estoy muy a gusto en la cama y voy a quedarme aquí
— ¿“¿«ГдЛГ
Parece un
d'
. once
nnm
' Л as
hK™“
nos vamos a la
d'r
cama.
. — 4.
¿A qué hora tenéis que iros?
Pues, tenemos que irnos a las siete, nuestro avión sale a las
~ No,¡qué vaPr®aburri<io.¿no?
allí. Casi todas la ° genial. Tengo muchos arn'f0' Ah,0buenodSon
~ las cinco, os quedan dos horas. Jomamos
una vuelta por Vemos una Pe'‘ sa4rnos J un café?
242
la elud'd ° Sí, por favor.
243
haces más que perder tiempo. - Ты только теряешь
2 No
время. _ только и
No hacer más que + Infinitivo делать, что
;; *5“ '
dl"
loso.
__ Pues,
tros?
de acuerdo... мнение 21. Переведите на испанский язык
_6’ Me gustaría volver a verte. ¿Cuándo tienes tiempo? £1 do. __ I
go сколько ты просыпаешься по утрам?
244 245
Переведите диалоги. да, она пишет, что хочет остаться с нами на несколько
Упражнение 22. месяцев.
Но, дорогая, у нас же всего одна комната!
усталым, наверное, мало СПИШь- да>
к экзамен°
J.
— Привет, выглядишь
я сейчас готовлюсь ам’
п°эщ
- Понимаешь, а встаю очень рано. 4.
ложусь поздно, Что ты думаешь делать завтра вечером?
И во сколько ты
ложишься?
— просыпаюсь в шесть. Но что поДелаеЦ]ь( Зависит. А ты что хочешь?
— В три, а
Я только и делаю, что УvwУ ЛОВа
все выучить.
надо Давай пойдем в кино!
Давай пойдем в ресторан вместо (en vez de) кино!
- Понятно. А кто будет платить?
2.
—_ А сколько раз день ты принимаешь душ? 5.
Знаешь, я предпочитаю принимать ванну, но сейчас хо¬ Есть что-нибудь поесть?
лодно (hace frío), и я сплю, не раздеваясь. Не знаю, можешь открыть холодильник и поискать.
— А сколько раз ты готовишь еду? А если там ничего нет?
— У меня сейчас не работает плита, поэтому я хожу есть Тогда я звоню моим родителям и мы идем к ним до¬
в кафе. мой.
А если их нет дома или они не хотят нас видеть?
Упражнение 23. Переведите и продолжите диалоги.
Ну, тогда
1.
Наш сын не готовит домашнее задание, иногда не ходит Упражнение 24. Переведите на испанский язык.
в школу, он только и делает, что слушает музыку, мне
не помогает, а тебе все равно! 1. я привык рано просыпаться.
Дело его ... знаешь, думаю, что никто не может заста- 1 2. У тебя есть желание выкупаться?
вить ребенка учиться, если он не хочет. 3. Я не прощаюсь.
Но это твой сын! 4. Я не собираюсь раздеваться.
5. Он начинает бриться.
2. 6. Я это не надеваю, потому что мне это не нравится.
Меня достала эта ситуация, 7. Я ему предлагаю уйти.
А! Так ты хочешь почему ты все время PptlU 8. я Уже час моюсь.
знать правду? Тогда слушай •
9. °н продолжает мыться под душем.
3.
Ю. нужно обуться.
11. р/Не
Ну, а новый
шкаф
Новый шкаф? Развемы можем поставить в этот \ г0 почему ты не встаешь?
Да, для одежды мы собираемся покупать IljK<i 12. Умываюсь и иду спать.
на не может выйти на улицу, не причесавшись. душ
(1а 13.
воеи мамы? А гора) моей мамы.
она разве собирается приехать ь, на* 14. мы принимаем
домой? Скольку у нас жаркий климат,
Мн°го раз в день.
246
247
Но ты должен
одеваюсь и сажусь За идти, нам нужны
как я выкупался, я стол деньги'
15 После того А мне все равно.
завтракать. 2 часа в кровати, стараюсь Я ничего не понимаю, что с тобой?
ЧаС: ничего
16. У*е 3
снуть, но У
не вь.ходит.
чистить зубы 2 раза в день.
Оставь меня в покое, ты только теряешь время.
10.
¡8 йуТпрощаккь со всеми, я должен идти, пока Ну, ладно, я прощаюсь со всеми, прощайте
9
одевается и раздевается перед зеркалом.
обычно Но ведь еще рано, почему ты не можешь остаться еще
остаемся дома сегодня вечером?.
Мы выходим или дома.
немного?
Предпочитаю остаться Правда, не могу. Мне надо идти. Завтра мне надо вста-
вать рано.
Упражнение 25. Переведите
на испанский язык. Ну ладно, что поделаешь!
11.
-
Он бреется, не слышишь?
1. А где папа?
2. Вы знакомы с Кристиной?
имя ничего не говорит.
—
Кристина? Нет, мне это
Почему вы уходите? Не хотите остаться на ужин?
Нет, спасибо, я ухожу, меня ждут дома.
Почему бы Вам не позвонить и не сказать, что ужинае-
3. Послушай, сынок, ты уже час моешься, а мне что, не
надо душ принимать?
те с нами?
4. Почему ты не надеваешь эту рубашку (la camisa)?
не надеваю, потому что она мне не идет.
Я ее — 12.
Согласен.
5. Почему ты сначала обуваешься и только потом одева¬ Мне бы хотелось снова тебя увидеть. Когда у тебя сво¬
—
ешься? Мне так легче.
6. Я возвращаюсь домой поздно, но если я не очень устал,
бодное время? В воскресенье днем, например.
А почему не утром? Мы можем провести вдвоем весь
я принимаю ванну, прежде чем лечь спать. день, тебе не кажется?
7. Можешь помочь мне подняться, мальчик? Очень хорошо, тогда в девять я захожу, пойдет?
Все дни недели, кроме воскресенья, в 8 часов ровно зво¬ Знаешь, я не привыкла просыпаться так рано по вос-
нит будильник, и я просыпаюсь. Я хочу остаться в по¬ кресеньям, кроме того, у меня нет будильника. Лучше,
стели, но я понимаю, что должен встать и пойти будить если ты мне позвонишь в 1 1 и разбудишь меня, ладно?
дочку. Я ей говорю: «Пора вставать!», а она мне обычно Ладно, а сейчас мне надо идти, у меня много дел. До
отвечает- (<Мне лень, папа. Дай мне поспать еще немного!» воскресенья.
—
9
Ты все еще в кровати? 13.
Уже восемь! Ты должен встать Дорогой, у нас гости сегодня вечером. Можешь мне по¬
— сейчас же, если не
Сегодня я не встану,хочешь опоздать на работу. мочь немного?
La conversación
de un psicoterapeuta
(разговор)
con un paciente
-_
PÿOáles, por ejemplo? я-
Me pe¡no cada 10 minutos, me baño cuatro veces al día, cuan¬
_ Aguirre. Puede sentarse aquí. No, una película triste lloro, miento cuando me preguntan
__
veo
Buenos días, señor nu lie. to
d cuál
edad- Ademas, pierdo llaves cada semana.
"ыеТ "‘empezar nuestra conversación. ¿a lo mej„r íS mi
Л
Pero ¿quiere usted tener una novia?
Claro que sí. Estoy harto de vivir solo...
_ Entonces, vamos a hablar sobre este tenla el martes,
‘ -_
¿vale?
bien. Entonces, vamos a empezar. Yo
V veo que usted esta .puede usted venir a mi casa el martes a las 7?
Sí, creo que sí.
preocupado,jdjÿame explicarlo. Duermo mal, me despier¬
to cada media hora. Yo no soy madrugador y suelo levantarme a
las nueve, pero últimamente me levanto a las 2 de la madrugada,
_ Y una cosa más: ¿me puede traer algunas fotos suyas y las de
su cx-uiujer.
Las mías, sí, pero las de Luisa no, porque después del divorcio
me lavo, me afeito, me visto de prisa y me siento en un sillón es-
perando las ocho.
_
no puedo encontrar ni una en ninguna parte. No sé dónde están.
Vale. Terminamos por ahora, ¿no? Y nos despedimos. Hasta
———
¿Y qué hace usted a las ocho?
Nada. Me desnudo y vuelvo a acostarme.
¿Y el trabajo? ¿Es que no tiene que ir al trabajo?
luego, Timoteo.
- Hasta el martes, señor.
—
Es que de momento trabajo en casa, soy jefe de una pequeña
а) Переведите на испанский язык. Перескажите текст.
agencia inmobiliaria. Si los empleados me necesitan, me llaman.
——
¿Está usted contento de su trabajo?
Sí, gano mucho y los empleados
me quieren porque les pago
У сеньора Агирре проблемы. После того, как он развелся со
bien y los trato de ayudar cuando своей женой, он плохо себя чувствует (sentirse -ie): спит плохо,
—
Bueno, y ¿qué hace usted
puedo.
después de despertarse por segun-
просыпается каждый час. Хотя (aunque) он привык вставать
поздно, сейчас он встает в 2 часа ночи, одевается и садится в
' °ЖИДая Девя™ утра. В девять он раздевается
Preparo el desayuno y и снова
У me quedo en casa y no
salgo de paseo. A veces tengo pereza ложит
_ hago más que ver la tele.
game' P°r favor. ¿cuánto
что он
еньоРУ Агирре не надо ходить на работу, потому нужда-
—
r reo que
seis meses, sabe,
tiempo lleva así? Ш i
Ф одной маленькой фирмы и, если служащие в нем
cas?
Ah, "do, y ¿cuánto
después del divorcio.
tiempo lleva usted sin salir con chí¬ ся' они ему звонят.
Е '”ь°Р Агирре уже четыре
месяца не общается с девушками.
- No recuerdo. A In с какой-нибудь симпатичной
№ВУВ|ЫК°**’ Н° 0Н 6°ится- У него есть
ХОТелось познакомиться
gustaría
conocer a
~ ¿Tiene miedouna ch °к
*reS cuatro meses. La verdad.
° некоторые привычки, ко-
1оРЫ Могут показаться странными. Например, он причесыва-
de vnl"”3
Uena’ Pcr0 no s¿. tengo miedo
день,
аЖдые 10 минут, принимает ванну четыре раза в
~ N°. no es 3 Casarse? erc,
eso г reo que
no puedo gustarle a ninguna P1 'Me Т°ГО,
OH теряет ключи почти каждую
неделю.
250
251
-
. it0> tu padre puede llegar tarde a la oficina. Debes decir-
, Г ’ uince minutos para las nueve.
fa‘tan cu nadrp v IP r
r ,.t0 se acerca a su padre y le dice:
являетесь
л
1ÿ
6) ВЫ que faltan quince minutos para las nueve.
Расскажите лечение- психотерапевтов. Расскажу papá, mamá dice distraído:
ГНОЗ назначьтена встрече
le contesta
% 0 padre lo sé. En esta casa siempre falta algo. Es mejor si
годитесь практики.
j
SÍ’.r,pr«-q«bo„,
_ mucho, me encuentro un poco' mal.
_ ¡SeLo siento
siente mal? ¡Está enferma?
Si, tiene mala cara, está muy
pálida, ¡le traigo un poco de agua?
—— No, no hace falta, ya me encuentro mejor.
¿No prefiere volver a casa y acostarse?
—— No, creo que puedo trabajar.
--
Si Ud prefiere...
——
al día siguiente на следующий день
в любое время
чувствовать себя плохо I
a cualquier hora
encontrarse mal (me encuentro ...) —
sentirse (me siento ...)
— — чувствовать себя
tener mala cara иметь нездоровый вид
—
pálido бледный
—
hace falta (no hace falta) нужно (не нужно)
—— —
el más pequeño igual que так же как
pequeño más pequeño menor el menor
más que больше, чем ...
alto más alto superior el más alto el superior menos que меньше, чем ...
bajo más bajo inferior el más bajo el inferior
Если во второй части сравнения имеется фраза, то исполь¬
ПРЕВОСХОДНАЯ степень наречий образуется по схеме: зуется
lo más + наречие + posible más ... de lo que
menos ... de lo que
—— более ... чем
менее ... чем
——
lo más rápido posible как можно скорее
lo más cerca posible как можно ближе Este tema es más serio de lo que piensas. — Эта тема серьезнее,
Tenemos que irnos lo más lejos posible. чем ты думаешь.
Мы должны уйти —
как можно дальше.
с СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ используются: кажется.
—
Es más interesante de lo que parece. Это интереснее, чем
el
tanto/tanu/tantos/tantas
mismo/la
... como ... — столько же ... как
misma/los mismos/las mismas ... que
— тот жe/ÿÿ Особенности употребления
некоторых прилагательных
же/ те же ... что и
más ... que
menos ... чие— —
больше .. . чем
меньше ... чем раз
Некоторые качественные прилагательные имеют или
т
ЧТО иу Bac.taW0S hl'0S COmo vos°tros. - у Hac столько же детей. ;чач«ие в зависимости от стоят они после
того,
У ествительным. Вот некоторые из них:
перед
256
257
9N»S482
■
т .
—
GRANDE cyu1eÿ,ERT°
великий
существительное большой некий, п'витеЛЬНое Достоверный,
un
большая
País grande сомнительный, известный
un gran pais
великая страна
р 110 неопределенный
cierta información
ществительныь даКГ!*—
una información cierta
й— _ 7ZZSS,СУ- велиКая актриса.
некая информация точная информация
gran
великий человек,
BUENO Наречие tan и указательное местоимение tal
добрый существительное хороший
una chica buena оба слова переводятся как «такой, такая... ».
una buena chica
добрая девушка хорошая девушка tan + прилагательное
tal, tales + существительное
существительными
Прилагательное bueno усекается перед
мужского рода, единственного числа: buen hombre ~
добрый человек, buen día — добрый день.
Wя —употребляется перед прилагательными:
Este chico es tan inteligente. — Этот парень такой умный!
Ial — употребляется перед существительными и изменяется
MALO по числам:
злой существительное плохой Tales cosas no me gustan. — Такие (подобные) вещи мне не
un mal hombre un hombre malo нравятся.
злой человек плохой человек Me gustaría comprar tal falda. — Мне бы хотелось купить
прилагательное malo имеет форму mal перед существительны¬ такую юбку.
ми мужского рода единственного числа: mal homb¬
В разговорной речи часто tal заменяется на наречие así (так),
re — злой человек.
которое ставится после существительного:
Tales cosas no me gustan. — Las cosas asi no me gustan.
недавно
NUEVO Me gustaría comprar tal falda. — Me gustaría comprar una fal-
существительное недавно da así.
приобретенный
nuevo amigo сделанный
новый друг zapatos nuevos
новые ботинки Некоторые типы эмфазы (усиления, выделения)
несчастный
POBRE d sí (que)
существительное часто используется sí
pobre hombre бедный (. у” Усиления значения предложения
сказуемым и переводится как
несчастный человек un hombre pobre КОТОРое ставится перед
бедный человек ■*йс йительно», «на самом деле»:
258
259
Tuamiga. sí me gusta.
_
interesante. - Этодействительно нравится
действительно интересНо
Мне тво,
как «ста-
изменение
‘“’"одни” субъекта):
подруга-
Sí que me parece
raro esto. - Мне, на самом деле, это KaiKtt,
с° — покраснеть
роnerse enfadado
rojo
разозлиться
ся странным.
— у это нет! —
ponerse enfermo заболеть
ponerse triste — грустнеть, загрустить
¡Eso sí que no!
Ну в ponerse
Мт pero que ставится перед прилагательным (ча
всего ЭТО именная часть
как «очень даже».
сказуемого) или наречием и перевода,
0 EJERCICIOS
Eso es pero que muy interesante.
Tu amiga sabe pero que poco. -
—
Это очень даже интересно
Твоя подруга знает очень упражнение I. Составьте диалоги по образцу.
даже мало. а)
¿Y aquella? — —
¿Qué te parece esta chica? Pues, es guapa.
Creo que es más/menos guapa.
... + que
в) lo +
el coche —moderno
по схеме, где lo —
Эмфаза именной части сказуемого, чаще всего, образуется
«артикль среднего рода», а прилагательное
или наречие остается в том же лице и числе, что и в основном
la casa —baja
las flores — bonitas
предложении: Lo + (прилагательное, причастие...) + que (ска¬ el televisor — bueno
зуемое): el hotel — caro
Esta casa es vieja. = ¡Lo vieja que es esta casa! Какой же — estos chavales — feos
старый этот дом. 6) Creo que José es inteligente. — pero es menos inteligente
Sí,
ший!
Estoy cansado. = ¡Lo cansado que estoy!
— Какой же я устав¬ que Pedro.
este coche — moderno — aquél
mi casa — bonita — la suya
Конструкции ponerse а + Infinitivo nuestros amigos — simpáticos — los suyos
и ponerse + прилагательное este libro — divertido — aquél
PONERSE А + INFINITIVO
чтоелиЛ°ДИпСЯ
— указывает на начало действия
“®Раться что-либо делать, приниматься за
mi gato
estas
— viejo— — perro — aquellas es mas
revistas
tu
interesantes , ,
Este edificio es muy alto. —
КЗК e a o e
B) Tienes razón,
заинтепе0 Ванность субт>екта
К0нструкции выражается определенная
ДаНН0Й
Упражнением Выберите
правильный вариант.
- trabaja tres días al mes y gana 600
gana
Samuel trabaja seis días a la semana y euros. Samuel está
... su hermana y lo gasta en casa y leer ... salir. Mónica dice el restaurante — el bar
A Marta le gusta ... estar el gato - el perro
que su hermana es ... aburrida ... ella. Marta está segura de que su
hermanita no tiene ... talentos ... ella.
Total, no tienen el coche - la bicicleta
Rusia — Los Estados Unidos
el libro — la revista
el estudiante - el profesor
gustos
ni ... intereses.
2)
la ciudad — el pueblo
el café - la cerveza
el cine — el teatro
264
вас больше друзей.проблем, сколько у тебя. — Да- н0
' а) с помощью
'•
si (que)
cosa es importante.
2ь5
Estoy tan
cansado de la vida así.
7. coche es caro.
en serio. 8. Tal tener un amigo así.
2. Te lo
digo
o Me 8U staría
el cine.
3 Me gusta
a) No me gusta el
1. No debes hacerme
libro así.
6) Tales chicos son perezosos. —— No me gusta tal libro.
Los chicos así son
tales preguntas.
perezosos la estatura
— —
рост
medir быть ростом ...
ser de estatura baja/media =
-regular/alta
mido 1.60
—
2. La música así me pone
nerviosa. него/высокого роста
—— —
3. Tales chicas
siempre
4. No puedo aceptar hacen como quieren. ligado худой
5 Tales programas un regalo así. grueso толстый
son interesantes para niños.
6. ¡Como puedes
leer un libro así? gordo толстый 26"
266
__
полный, тучный —
бледная
pálida -смуглая
esbelto —
corpulento ойный, статный
стр
— ——
la cabeza de la familia
mala cabeza сумасброд
cabeza de turco козел отпущения
perder la cabeza потерять голову
las patillas
el lunar
las pecas
las arrugas
бакенбарды
родинка
веснушки
морщины
estar hasta la coronilla —
быть сытым по горло
la cicatriz ——
шрам
la сага —
лицо los granos прыщики
—
—
- ancha - широкое las verrugas бородавки
——— alargada
redonda — круглое —
ovalada овальное волосы
—— expresiva —— привлекательное
ser pelirrojo —
быть рыжим
atractiva
худое, истощенное
-—
largo длинные
— ——
лица
—— — мелкие
correctas правильные ~~ la trenza коса
—— delicadas
menudas
irregulares
аккуратные
неправильные
la cola хвост
~~ la melena — прядь волос
~~ е1 flequillo челка —
—
~~ las entradas залысины
——
U
f1 - K0*aбелая
P'blanca
268
— (el cutis
- кожа лица) cano
~~ calvo
седой
лысый
269
__
—
_
подшучивать над кем-л„б греческий
_ ——
grieg3
tomar el ре'°
манывать
a uno
°' об. "
aguileña
pUntiaguda
орлиный
заостренный
__ — —-
" resping°na вздернутый
лоб
la frente ВЫСОКИЙ/НИЗКИЙ
alta/baja рот
la boca
abombada ■‘РУТ0И
__ — — — —
grande/pequena
немой
„ mudo
%:v
— навыкате зубы
-—_
los dientes клыки
saltones los colmillos
__ --—зеленые
negros черные коренные зубы после клыков
—
карие las muelas
castaños язык
verdes
claros - светлые
—— oscuros— — темные
la lengua
hacer boca —
перекусить
—
saber de boca de alguien знать со слов кого-то
—— —
bizco
tuerto —
косой
одноглазый
слепой
_ ——
las mejillas
hundidas впалые
щеки
ciego
——
no pegar el ojo не сомкнуть глаз (всю ночь)
el ojo clínico глаз алмаз! (проницательность, прозор¬
— ——sonrosadas румяные
los mofletes пухлые, толстые щеки
—
ливость)
брови
—
los pómulos
—
los labios
скулы
губы
las cejas
— depiladas
pobladas — густые —— — — тонкие
—— cejijunto/a
finos
— выщипанные gruesos толстые
—
ralas редкие уши
las orejas
—
хмурить брови
—— grandes/pequeñas
—
—— espesas
las ресницы лопоухий
— ——
pestañas orejudo, orejas de soplillo
largas — — длинные
густые sordo глухой
—— cortas — короткие el cuello шея
— —— —
ralas редкие ~ corto/largo
накладные
—— — тело
postizas el cuerpo
la nariz нос el tronco торс
—— ——
- Pequeña/grande
recta прямой
los hombros плечи
—
encogerse de hombros пожимать
плечами
chata
—
■
курносый локтя)
os brazos руки (от плеча до
270 271
_ ,
—... —
——
¿e la vista (ver): veo con зрение, видеть
manco локти однорук им, безрукий el s£flt'cj° ¿el olfato (oler, yo huelo) обоняние, нюхать, обо¬
los codos
las manos - РУ™ (кисти) (tocar)
entido del tacto (saber) осязание, трогать
-ладони - вкус, чувствовать вкус, быть на
sentido del gusto
ias palmas
los dedos
meñique) — пальцы (el pulgar, el índice, el medio, el anu|ar e|
вкус
1 sentido —
del oído (oír) слух, слышать
las uñas —
ногти
manos de oro золотые руки
- manitas sexto —
sentido «шестое чувство», интуиция
— чувство юмора
tener buena mano para...
—
подсобить, помочь
—
хорошо делать что-то el sentido
de humor
mucho/poco
carácter
carácter
tener un carácter fácil/difícil/fuerte/débil
tener la mano larga
hablar por los codos болтать
——
быть склонным к жестокости
el genio —
характер, нрав (tener mucho genio, tener mal
—
ser carne y uña быть неразлучными
_
genio)
— льстец, подлиза; (разг. el lameculos)
———
- adulón= zalamero
el pecho грудь
las tetas груди
-
alarmista
(разг.)
— паникер
agarrado, pesetero —
жмот, мелочный
la espalda спина
— — - altanero, soberbio
—
высокомерный, prepotente — кича¬
el vientre живот (la barriga
—— —
— пузо)
el talle (la cintura) талия (el talle fino
el culo = trasero ягодицы (= las nalgas)
тонкая талия)
— -
—
щийся властью, силой и т. д.
——
amable любезный, grosero хам
мнительный
aprensivo
—
las caderas бедра
—
- atento/desatento внимательный/невнимательный
— — —
las piernas ноги
—— —
atractivo привлекательный
zancudo —длинноногий
—
——
хромой (cojear
— — avaro = tacaño жадный, скупой, generoso, desprendido
-—
cojo
хромать)
——
щедрый
—
las rodillas коленки (arrodillarse
las pantorrillas йкры вставать на колени) bien/maleducado хорошо/плохо воспитанный
—
los tobillos лодыжки
los talones - пятки (el
talón de Aquiles- Ахиллесова пята) —~ bromista = burlón шутник
——
calzonazos подкаблучник
—— способный/неспособный
las plantas подошвы capaz/in (ser
los pies «ora, ступня capaz/incapaz
capaz de hacer algo)
a pie
— пешком ~ caprichoso
~ — —
капризный
celoso ревнивый, tener celos ревновать valiente — —
depietaTabTza"-
con «I pie головы ДО ног
levantarse con Г HOra*
~~ cobarde, miedoso, un gallina (разг.) трус, —
272
•
izquierdo
— встать с левой ноги
храбрый
constante/inconstante — постоянный/непостоянный
273
— comunicativo — общительный, hosco = huraño Урю- "
__
РеГrezosoманерный, —
= holgazán лентяй, vago нраздный
представитель —
——— ——— любопытный
нелюдимый
мый,
creativo творческий
"
" слово, а —
p4e„untón «почемучка»,
он мне десять»
«золотой молодежи»
respondón
— Дерзкий, «я ему
0untual/imPuntua — пунктуальный/непунктуальный
curioso скромный
decente порядочный,
_ un sinvergüenza, un caradura - бесстыдник
egoísta/altruista - эгоист/альтруист
"
- Soguro/inseguro — — чувствительный/
„sible/insensible уверенный/неуверенный
- чувственный
__ Censual—
'
enamoradizo — влюбчивый нечувствительный
— ensimismado — задумчивый, погруженный
— reservado — сдержанный
B себя serlo серьезный, superficial - поверхностный
simpático antipático приятный
_____ — —
— envidioso — завистливый (tener envidia, envidiar —
неприятный
видовать) за'
sincero искренний, honesto
supersticioso —
суеверный
—
честный
— extrovertído/introvertido — экстраверт/интраверт testarudo упрямый; obstinado упорный
— —
exigente требовательный, pasota пофигист— _ tierno — нежный, cariñoso
—
— falso, hipócrita — фальшивый, лицемерный
— ласковый
tímido скромный, insolente наглый —
—
— —
feliz/infeliz счастливый/несчастливый
- tiquismiquis — щепетильный, escrupuloso -
—
fiel/infiel верный/неверный ный скрупулез-
—
—
flexible/inflexible
—
fuerte сильный,
— flaco — слабый физически,
уступчивый/ неуступчивый
- tonto, bobo, estúpido, necio — дурак, глупый
слабый морально débil — — tolerante/intolerante — терпимый/нетерпимый
— —
gracioso
— hablador/charlatán — болтун, cotilla — сплетник
остроумный
tranquilo/intranquilo — спокойный/беспокойный
travieso шаловливый, проказник
— hacendoso — трудолюбивый, estudioso —
— imprudente/prudente прилежный
yll подлый; cruel — жестокий
- благоразумный/неблагоразум-
ный
~ ingenuo, cándido -
наивный, astuto Упражнение 14. Прочитайте и переведите:
— смышленый
inteligente — умный,
—
хитрый, listo -
(разе.) sabio _ 1- Los Martinez es una pareja muy extraña. El señor Martinez
__- "■-гг;"1-»"-
'
мудрый
— придурок
— любитель
es un hombre de cincuenta años, es de alta estatura, gordo.
Las facciones de su cara son irregulares, tiene los ojos pe¬
embustero — обманщик
—
™ent,ros°. покомандовать queños y las cejas muy pobladas. Lleva barba y bigotes canos.
— —
muJeriego,
ligón бабник Además es calvo y cojo. La señora Martinez es una mujer
— -
nervioso нервный, inquieto
optimista/pesimista/ escéptáco/ —
беспокойный
guapa y esbelta. La piel pálida está muy bien con los ojos
—— pelma, —
castaños, casi negros con las pestañas larguísimas y el pelo
мист/скептик/реалист
orgulloso (de) —
realista оптимист/ песен* castaño largo y ondulante. Pues, podemos decir que él es
muy feo y ella es bellísima, pero a todos les gusta mucho
Pesado, р1отоД с?,. (Г0РДИться чем-либо)
’ser m*s Pedro (así se llama el señor Martinez) que su esposa.
274 palizas
— зануда ¿Saben ustedes por qué? Porque Pedro tiene un carácter de
275
atento y gracioso, y su mujer, e„ tranquilo, nunca se pone nervioso. Lola es extrovertida y
es bueno, honesto, mUy habladora, es que no para de charlar con todos y de
la cara de pocos amigos, es env,d¡0.
oro,
bio siempre tiene todo. Tiene un carácter muy abierto. Ya ven ustedes qué
cruel. Las apar.enc.as a veces engaÿ
sCay dicen que es grupo más difícil tengo.
, lísénor Luna es un hombre
de edad media es alto, delgado,
los ojos gnses, la nariz
completamente calvo, t.ene la mejilla derecha, chata, |a Щ pa#HeHUe
15. Продолжите предложения по смыслу.
en lleva gafa,
frente alta y una cicatriz se usa . . .
Es puntual y amable. Su
amigo, el señor Panza es bajo, tiene I para besarse
redonda, el cuello corto; es moreno, 2. Para pintar se
usa ...
la cabeza pequeña y castaño, las orejas grandes, las andar se usa. ..
tiene el pelo rizado de color 3. Para
cejas muy pobladas, las pestañas largas
y la nariz aguileña. 4. para escuchar música .
Tiene un lunar en la barbilla. Lleva un pequeño bigote. Es 5. Para tocar el piano . . .
alegre, hablador y bromista. 6. Para comer . . .
3. Elena es una mujer rubia. Es esbelta y bastante alta, mide 7. Para abrazarse ( обниматься) ...
1,75 metros. Tiene la cara ovalada y unos ojos verdes pre¬ 8. Para hablar ...
ciosos. El pelo, no muy largo y liso, lo lleva peinado con 9. Para ver ...
melena y flequillo. Su marido Jorge tiene la cara redonda, es 10. Para leer . . .
moreno y lleva barba y bigote. Tiene los ojos grandes y cas¬ 11. Para pensar ...
taños. El pelo, corto y rizado, empieza a ponerse gris y mues¬
tra algunas entradas en la frente. Su hija Carmen no se pa¬
Упражнение 16. Дополните предложения:
rece nada a sus padres. Ella tiene el pelo castaño, largo y
liso. Ella es de cara alargada, con ojos azules muy claros. Es gordo régimen aparentar atractivo bajo medir
guapa pero un poco gordita.
4. Tengo un grupo de estudiantes muy interesante, todos son
de distintos tipos de carácter. Pedro es introvertido y pesi¬ —— La abuela de Teresa tiene 86 años pero ... menos.
Mateo no es muy guapo pero todo el mundo lo encuentra
mista. No tiene muchos amigos, le gusta estudiar solo y to¬
dos los ejercicios le parecen
oria es vaga, insegura
difíciles. Es muy trabajador. ~~ Juan no se parece nada a su padre. Su padre es alto y delgado,
y tímida. Le cuesta hacer amigos Juan, en cambio, es . . .
porque piinsa que no fe gusta nad¡e Es,u(jja ma| 4iem-
a y ~~ Lola quiere adelgazar, está haciendo ...
no núелТ nU*,es’
l°rBe es impaciente e intranquilo Él ~~ Mi novio no es muy alto, ... 1,50.
vioso Para*én
J
arSe máS de 10 minutos- es muy ner-
ÍmPortante es hacerlo todo rápido Me
molesta h УУШскение 17. Дополните по смыслу:
optimistaÿ C0" SUS
coment*rios. Julieta es traviesa y
c.on™1ÿ7abI:d0/e chum°r V le encantan las si.ua
bien con todos R,.i UtdaS' Se ríe todo e' tiempo. Se lh'J
??.‘d°tengo metros,
. .. años. Yo soy . ..
soy ...
ar“ “
mi gusto es aleo *mcer0 У seguro de sí mismo. l’J'J
8 nte, pero estudia muy bien y es muy ¡eso
U
•• kilos, soy...
8ente dice que soy . . .
276
277
'' ..
.....
. "*Р™на*ей ". рисунке
Ф
Упражнение
дящие по
la boca el pelo los labios
. las
facciones
la nariz el cuello las pestañas los ojos i ЗУД;./
la piel la cara
hombros las mejillas
los
fino correcto rizado sonrosado
chato grande liso saltón ancho pálido espeso
escuálido corto largo Упражнение 22.
aguileño типичную, на ваш взгляд, внеишость для следую
,) Опишите
щих персонажей (el aspecto típico):
Упражнение 19. Вставьте
пропущенные прилагательные
сравнительной степени сравнения.
_.una mujer de negocios de unos cincuenta años;
- un político ruso;
1.
2.
Yo soy ... que tú.
Sus ojos son ... que los míos.
— un criminal o un mafioso;
- una modelo o una esposa de un hombre rico;
3. Tu piel es ... que la suya. - un pediatra o un cirujano.
4. Tu pelo es ... que el mío.
5. Su cara es ... que la tuya. 6) Опишите идеальную, на ваш взгляд, внешность для мужчи¬
6. Mi cuerpo es ... que el tuyo. ны и женщины.
279
no puede gustar
al chico con ... sf m?smÿUe S'empre P'ensa solamente en
entiende nada dea la...persona
c0"
3. La chica "n0 .
—
Persona que prefiere ver lo malo en todo
4 La persona 9.
• ••
ya a entender que es lo que pasa.
5 Quien es - n0 me gustan las personas ...
10. — persona que prefiere estar sola que
compañía.
en
—
que su futuro marido?
——
debe tener
У la edad, ¿qué edadcreo que treinta o cuarenta 6'
Pues, no sé, señor, sesenta! Y a quién se parece tu hijo, Manuel?
.'Pero, señora, usted
tiene más de Creo que a Menchu. 1iene la nariz chata, los ojos grandes
Pues, es mi único defecto. v los labios finos como los de Menchu.
¿Y el carácter?
-—
3.
¿Cómo es tu novia, Andrés? verdes, el pelo Todavía no sabemos, no hace más que comer y dormir. Me
¡Es guapísima! Tiene los ojos liso y |arg0 У parece que va a ser hablador como mi mujer, inteligente
una voz que me encanta. como yo y divertido y preguntón como su hermana ma¬
—— Y la figura?
La tiene perfecta: las piernas largas, el talle fino y las cade-
yor.
—— заслуживать
———
ras hombre ... 1. merecer (merezco)
¿Es joven? 2. aguantar терпеть, выносить (= soportar)
Es más joven que yo, tiene unos 27.
¡Qué suerte tienes!
3. tener culpa (de) —быть виноватым
4. estar de buen/mal humor — быть, в хорошем/плохом
4. настроении
—— Y Juan, no viene?
No, no va a venir. Tiene trabajo. Lo harta que estoy de su
5. pedir perdón — просить прощения
виняться)
(= disculparse — из¬
trabajo! 6. parecerse а — быть похожим на кого-либо
—— —
Pero, mujer, tiene que trabajar, necesitáis dinero. 7. extrañarse удивляться
Sí, pero está siempre tan ocupado que
casi no salimos a
ninguna parte. Ya no lo puedo aguantar. Además, última¬
8. el horóscopo —
гороскоп
mente está siempre de mal humor.
— luán es muy buena persona y estoy segura
de que te quie¬
Упражнение 29. Los signos del Zodiaco (знаки зодиака). Прочи¬
тайте характеристики знаков Зодиака, выскажите свое мнение.
———
re.
Yo merezco algo mejor que
No sé, creo que tiene estar sola todas las tardes.
problemas.
22.12—-20.01 Capricornio — Козерог — realista, responsable,
Sí, en el trabajo pero fuerte, obstinado, conservador
5.
yo no tengo culpa.
— —
21.01-19 02 Acuario Водолей sociable, comunicativo,
altruista, amistoso, creativo
-
¡Vaya! Ya son las diez
Ella es siempre
™eve У cuando
así
UegQ
Y Pal°ma SlgUe S¡n aparCCw
Ь
mos *a las ocho y ella llega a3 las )i n-»
21.03—20.04
inseguro
—
24.02—20.03 Piscis Рыбы - intuitivo, sensible, imaginativo,
Aries - Овен - impulsivo, fuerte,
líder innato,
282
-isassea* esos ... impaciente, enamoradizo, sexual
283
21 04—21.05 Tauro — Телец paciente, testarudo,
Sens4
porque tú eres ... .
... .
trabajador
22 05-21.06 Géminis —
Близнецы
—
extrovertido,
cativo, inquieto, curioso, superficial
c°mün¡,
Gracias, pero yo soy
___
tico, melancólico
— —
22.06—23.07 Cáncer Рак profundo, emocional,
4.
a) Usted está de mal
humor y enfadado con
su novi«. por eso
24.07-23.08 Leo — Лев
— carismático, egocéntrico,
tído, activo, positivo, ambicioso
extra Ver'
usted dice:
No me gusta ... porque es ... .
....
24.08-23.09 Virgo Дева
— —
luchador, trabajador,
mental, frío, exigente, ordenado estable,
Sucara es ... , sus ojos son
Además es ... no lo aguanto porque ...
— —
__ _
Libra Весы social, diplomático,
24.09—23.10
dizo, sensual, elegante, analítico enamora- b) Usted está de buen humor y su novia le parece
muy simpática
24.10—22.11 —
Escorpio Скорпион
—
místico, reservado,
pasional, sexual, celoso, profundo
por eso dice:
Me gusta ... porque es
Tiene los ojos ....
23.11-21.12 -
Sagitario Стрелец —
emprendedor ah¡,,.
°’ - Lo que más me encanta es ... .
——
directo, libre, idealista
Además es muy ....
Le quiero mucho porque ....
Упражнение 30. Дополните диалоги.
1. Упражнение 31. Переведите фрагмент из «мыльной
оперы», ис-
- —
- Sigues con Jorge?
No, ahora estoy con
José
¿Ah, sí? No lo conozco,
пользуя лексику урока, и разыграйте его.
Действующие лица: Анна, Мария, Фернандо, Беатрис, Ан
— Es ... .
~ ¿Y es más
... que Jorge?
cómo es? тонио, София, Конча
——
2.
¿ Quién es aquella А это кресло еще красивей, оно дорогое, да?
chica de ... ? Лина: Достаточно дорогое. Но ты же знаешь, какая я. Я обыч¬
——
Es Charo, mi
No os parecéishermana. но захожу в магазин, и если вижу вещь, которая мне нра-
Sí, además ella mucho. ¿Es . que tú? вится, я ее покупаю. Деньги меня не очень волнуют.
es menos .. que
————
3.
• yo. ‘ аРия: Я этому не удивляюсь. Каждой женщине хотелось бы
¿Cuál es tu
иметь такого красивого и богатого мужа, как твой. Знаешь,
signo н° правде
Eres muy curioso.de horóscopo? сказать, я тебе завидую. Он такой щедрый и
Me parece que
¿Por qué piensastu eres . .. no?
4 °6РЬ1й, и никакой не бабник, как другие.
рнандо хороший. Всегда внимателен и нежен. Но
°Н всегда
así? занят, и думает, как купить что-то деше-
284 вое и продать потолько
высокой цене. Так он проводит все дни.
285
аЮ. чт0 надо
помочь бедному
Антонио. Он этого не
„„ настроении или у него что-Т()
в плохом
йкч*
f
реку*
Давайте найдем ему хорошую пару
(pareja).
иногда, когда он мастся кричать и бегать Я, например, знакома с одной очень
А
„е вь,ходитнарабо;ь1ношу Правда,
квартире
такие вещи Про„СХодят С°ой
Я rJiacHa.
у нее прекрасная фигура, а какие у нее
jeByiUK _го похожа на мою тетю Марию
красивой
глаза!
Луизу, вы ее пом-
редко. лет вы уже вместе?
0ИЗ Гну вот, мы играем вместе в теннис по субботам. Она
Мария: А сколько еще счастливы. нИТе
'
года без мужчин и привыкла уже жить одна, и
Анна: Восемь,
и все
Мария: Везет же
некоторым! У*е Я®а
говор»1ь что
начинает бояться их. Я иногда вижу, что она
Входят Фернандо,
Беатрис и Конна краснеет. Р зговаривая с каким-нибудь молодым человеком.
я знаю чт0 у нее золотое сердце.
дела? Надеюсь, что хорошо. В Л1°
красавицы. Как А какой у нее знак Зодиака?
Беатрис: Привет, еще нет? Он не с вами? btamPuc:Она Весы.
А Антонио тия:
Анна: Как всегда...
Беатрис: Уверена, что
он не придет. ¿¿„рис: Я это спрашиваю, потому что Антонио — Козерог, и
когда Антонио говорит что-то, он ‘ мн0гие знаки емуне подходят, например Близнецы. Я зна-
Фернандо: Ты не права,
они все только и делают, что болта-
исполняет, не так ?ли
может прийти София, кома со многими, и
Анна: Да, это правда но
на вечеринку
ют..-
а я думаю, что у него нет никакого
желания ее видеть.
Мартина? Та, которая Фернандо: Гороскопы —это очень поверхностно. Думаю, что
Мария: София' Кто это? Это не девушка будет лучше если мы его женим на какой-нибудь иностран¬
застенчивая и немного угрюмая? ке!
Беатрис: Да что ты! Мы говорим об экс-подружке Антонио. Анна: Чепуха!
Говорят, что он все еще без ума от нее. Бедняжка, он все Входит Антонио
еще влюблен в эту нахалку.
Анна: Да, каждую ночь он мне звонит и, почти плача, говорит, Антонио: О ком говорите, обо мне?
чем ты?
что не может сомкнуть глаз, что все время о ней думает, Аончй: Ты думаешь, что в мире нет темы интереснее,
О по¬
что не может без нее жить, а потом спрашивает, как у нее Антонио: Конечно, нет. О чем могут говорить женщины?
дела. Что я могу ему ответить? купках, о моде, о мужчинах!
Мария: А, теперь понимаю! Это София Диас. Кстати, я знаю со Конча: Боже мой! Какой ты наивный!
слов моего племянника, что она собирается замуж за одно- Знаешь, что должна прийти София? (соти -
Антонио: Да, но что поделаешь, поскольку у нас общие
Анна°И0ГаТ0Г0имеетаРХИТСКТ0Ра* Это достоверная информация.
наглость приходить ко мне в дом! Бесстыд¬ nes) друзья, я вынужден ее часто видеть. Она продолжает
ница!
Фернандо: Этот тип женщин мне встречаться с этим... Рамиресом?
совсем не нравится. Кажется, VaтРис: Откуда ты знаешь?
™ 011а тош>ко и Делает, что обманывает и меняет мужчин. Онио: А тебе какая разница?
Анн7этп ат МЫ ЗНаеМ’ Какой
Анна. Это я! Правда,
дорогой?
твой любимый тип женщин. *Рн«ндо: Спокойно, Антонио. Сейчас не время
йпе, discutir).
ругаться (ге-
Фернандо: Да, да... я
предпочитаю тебя всем самым красивым
женщинам мира. Ты
женщинам
лучшая' а ты, Конча, почему молчишь,
_ Входит София
видеть.
что ты думаешь
привет всем! Как я счастлива вас всех снова
■
|
же самое. ь один. Он такой можно сказать, мудрый
умный,
Конна: Не
Я
могу сказать то
тут вам
т0
принесла некоторые подарки. Ведь я вас
Я >|Ие
е'иваю
IiffсП|,а жену: «Послушай, что ты думаешь
отвечает: «Разве ты все еще
о Педро?., а
София: видела. продолжаешь дружить
две недели не я не могу и не хочу брать что-либо У теб, 0ца
оМ? Он подлый, он такой бабник! Только и делает, с
но Т11
Конна: Спасибо, ручьями, а после того, как выпьет, принимается что
Анна: Я тоже. дупости ...» Я, конечно, сразу краснею говорить
легко обидеть. Развеяневаша Подр а такие глУ в шуТКу, надеюсь?», а она: «Конечно и говорю: -Ты
София: Девчонки! Меня
Что с вами?
Мария: С нами ничего. София. Они в плохом
гов°РиШнад
алеется хобой, он заставляет тебя делать же нет! Он
такие неразумные
настроенИ11 А ты такой же дурак, как и все! «Я ей возражаю (objetar).
Антонио: Не беспокойся, 8ещи Л
Ты не виновата. что я очень голоден. Анна МЬ|
•Э10 С
дорогая. Ты же его не знаешь так же хорошо
теряешь время, говоря глупости!» А она мне сно- .как
Фернандо: Должен вам сказать, *! т0олько
говору
’
не можем продолжить говорить в столовой? «Кроме того, твой друг влюблен в меня,
Анна: Конечно, дорогой. Мне только
что сказали, что ужт1н Нас
ва
я не ревнивый, a (sino) справедливый, итыголовуменя
уже ждет. Я всех приглашаю в столовую. никогда не теряю, но после таких слов я не способен оставать¬
ся спокойным. А она еще и добавляет (añadir): «А я только что
была с ним в кафе». Я начинаю что-то понимать. Я бледнею и
Упражнение 32. Переведите на испанский язык. принимаюсь кричать: «О, неверная! Шутки в сторону, вы лю¬
бовники! Какой же я идиот!.. Но он ниже меня, он лысее, он
1. Моя сестра полнее меня, поэтому она кажется старше. гораздо старше меня, у него больше морщин». А она: «Если
2. Разве он такой же высокий, как и я? 3. Марина
красивая девушка в нашем классе. Но она такая угрюмая!
—
самая хочешь знать, он лучший человек на свете! А выглядит он
гораздо лучше тебя!»
4. У него одно ухо длиннее другого, и волосы’ жидкие. Он,
Сейчас я разведен, а мой экс-друг уже 5 лет, как живет
действительно, самый страшный из всех нас, но мы его любим,
с моей экс-женой. Это любопытно, но они все еще счастли¬
потому что он очень добрый. 5. Я не люблю Париж, там нет
длинноногих женщин! 6. По правде сказать, волосы моей лю¬ вы. Но он не хозяйственный, ленивый... Ну, что ж такова
бимой длиннее и более гладкие, чем у моей жены. 7. Я не сле¬ жизнь!
пой, не глухой, не хромой: я А я... живу потихоньку, но мне не хочется ничего делать,
однорукий и лысый. За что меня мне лень. Я только и думаю: «Я заслуживаю лучшего»
любит моя красивая жена блондинка?
8. Я знаю со Наверное, за характер. Правда?
слов Пако, что Елена любит болтать. 9. Ты меня
обманываешь, да? 10. И ты 13. Вы можете сказать мне, как должна выглядеть ваша
вопросы? Бесстыдник! 11. осмеливаешься задавать мне
такие Идущая жена, сколько ей должно быть лет, цвет глаз и т. д.?
новится еще красивей. Когда Росита хмурит брови, она ста ~~ Понимаете, мне уже много лет, и сейчас внешность жен¬
ены меня не очень волнует, мне важнее ее душа {alma).
12. ~~ Хорошо, тогда как вы думаете, какой у нее должен оыгь
... я человек искренний ХаРактер?
—
но иногда. Дело в и честный, можно сказать,
привлекательная, нотом, что моя жена женщина серь Д ~~ Пу, думаю, что мне понравилась бы женщина Д°‘Т “ч
**йственная, которой нравится оставаться дома по t
у
капризная. Кроме того,
i
288
она зануд3 разговаривать на разные темы.
'0| 289
*5482
natos más tarde llega
el
médico y la señora le empieza
yeinte su marido. El doctor
qUe se siente después de exa¬
как ты? ltar tod.0 л ¿pez va a la mesa, se sienta y escribe una receta y
14. сестра такая *
кр
цт0 мы очень похожи, а Кщ
al péñora, diciendo'.
a Esta medicina es un calmante...
Pl TEXTO COMPLEMENTARIO
a su
buena y quiere mucho
La mujer del señor Lopez es muy
marido, pero es muy nerviosa.
duele mucho la
cabeza y
Un día su mando se pone enfermo, le
la
sÿ°ÿsdÿr en ,a cama, ¡Qulen sabe qué
edad nenes!
enferm
Voy a llamar al médico. m ¿¡c0 pero
, .
El mando no tiene ningunas ganas de ver a ningún
su mujer llama al doctor Duran por teléfono y le diceÿ до
- Sí que es muy importante, doctor. ¿Puede usté NtÿuChísi-
enfermo que está mi marido! Creo que va a morir. Tengo
mo miedo de quedarme sola!
ft
290
ЯШ
GRAMÁTICA
Unidad lo tener
decir
hacer
venir
_
_ —
— — ten
di
haz
имей
скажи
——
сделай, делай
ven приходи
-— ——
poner
ser
ir
—
_
ve иди
—
—
pon положи
будь
salir sal выходи
повелительного лица на 2-го л мн. числа
—
формы
—
„бреютсяtened,
путем замены -г на -d в инфинитиве (vosotros)
tener comer comed, ir - id.
В разговорной речи возможно употребление инфинитива
Adiós, chicos, ¡divertirse! - Пока, ребята, развлекайтесь!
Повелительное наклонение
Формы вежливого обращения (Ud, Uds) соответствуют
Повелительное наклонение выражает побуждение к дейст- формам Presente de Subjuntivo.
4
вию ( Imperativo afirmativo) или запрещение производить его Presente de Subjuntivo образуется от основы 1-го л. ед. числа
(Imperativo negativo). В отличие от русского языка, в котором путем прибавления окончаний Presente de Indicativo. При этом
существует только две формы (на ты и Вы), в испанском язы¬ формы 1-го и 3-го лица ед. числа совпадают.
ке повелительное наклонение выражается 4 формами: для 1-го спряжения — окончания 2-го спряжения
— —
———
обращение к одному лицу (tú ты); для 2-го спряжений окончаний 1-го спряжения
—
обращение к нескольким лицам (vosotros вы);
вежливое или официальное обращение к одному лицу
hable hablemos coma comamos viva vivamos
hables habléis comas comáis vivas viváis
(usted — Вы);
— вежливое
(ustedes
—
или официальное обращение к многим лицам
Вы).
hable hablen coma coman viva vivan
Глаголы отклоняющегося или индивидуального спряжения
Imperativo afirmativo образуют формы Presente de Subjuntivo от основы 1-го лица ед.
числа:
——
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение tener — teng tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan
hablar comer vivir venir — veng venga, vengas, venga, vengamos, vengáis, vengan
tú
vosotros
usted
habad
come
comed
vive
vivid
—
oír oig
——oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan
hacer — hag haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan
ustedes / aben
/' coma
coman
viva
vivan Poner - pong
——
decir — dig diga, digas, diga, digamos, digáis, digan
ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis,
формам™ ™™ наклонения 2-го л. ед. числа co¬
впадают с
—
lee он читпрm
habla
П' СД' числа
ИЛИ чита“'-
Presente de Indicativo:
—
—
traer traig — traiga,
traigan _
traigas, traiga, traigamos,
tuu
rnTPUmиндивиДуального
ИЛИ Pedir - pid pida, pidas, pida, P'dam“'/£;t£camoS,
Некоторые
бые формы: ЛЫ
¿°e°pu]
спряжения имеют осо- aducir —
traduzc — traduzca, ti aduzcas,
traduzcáis, traduzcan
Пт. д.
292
2*3
глаголов:
*-Я»
ettar -
E«™ esleís, esten
.,0 (o
fio os marchéis!
— Не уходите!
наклонение может также выражаться
esté, estés, esté, estemos, Повелительное и
имеют орфографические изменени
__ глагола
другими способами, в том числе с помощью:
Некоторые глаголы „ногими
в формах Subjuntivo: importar — Te/le/os/les... importa + infinitivo?
окончание изменение перед примеры ;Te importa abrir la puerta? — Тебя не затруднит открыть
инф. буквами дверь?
- gar +u e pagar — pague ¿Le importa cerrar la ventana? —
Вас не затруднит закрыть
— саг qu c— e aparcar — aparque окно?
— zar c z— е empezar — empiece Положительным ответом на данный вопрос будет:
— ger а, о coger — No, en absoluto. — Нет, конечно.
_
g-j coja
- gui gu - g а, о seguir — siga глагола querer
— При употреблении возвратных глаголов в Imperativo afir¬ ¿Quieres decirme la hora? — Не скажешь ли, который час?
mativo возвратные местоимения ставятся после глагола и пи¬ ¿Quiere usted decirme su nombre? — Не скажете свое имя?
шутся с ним слитно: Abre la puerta, ¿quieres? — Не откроешь ли дверь?
¡Lávate! — Помойся! ¡Lávese! — Помойтесь! Calíate, ¿quieres? — Ты не замолчишь ли?
В форме на vosotros выпадает -d (искл. глагол irse — idos):
— употребления Presente de Indicativo в вопросах вежливо*
—
¡lavaos! Помойтесь! ¡Levantaos! — Вставайте! HI
— Личные местоимения-дополнения также ставятся после ¿Por qué no te sientas? Почему ты не садишься? Почему
—
глагола и пишутся с ним слитно: бы тебе не сесть?
¡Lávalo! — Помой это! ¡Dígame! — Скажите мне! ¿Por qué no se queda con nosotros? Почему бы Вам не
остаться с нами?
Imperativo negativo ~ ¿Te/le/os/les parece + infinitivo? Как ты/Вы/вы/ насчет
Ф P ы соответствуют формам Presente de Subjuntivo: того, чтобы ...?
¿Te parece ir a cenar? — Как ты насчет поужинать.
J
hablar comer
tú oo hables vivir
глагола poder в условном наклонении. мог бы ты. могли
vosotros
usted
no habléis
no comas
no comáis
no vivas
no viváis
podría
— могли бы вы podrías — бы Вы (Ud)
no hable
ustedes no hablen
no coma
no coman
no viva
Podrían — могли бы вы podríais — могли бы вы
N
no vivan (мн. ч) (vosotros)
294
295
. la leche en el microondas, por favor.
_ ... un momento, tengo que deciros algo
_
Tb, мог бы
мне помочь? 3
Andrés. Clara,
Не могли бы Вы мне сказать, 4. ". los deberes ahora mismo.
?
Podrías ayudóme? Por'favor,
_
•
'podría decirme dónde 5' todos el libro, vamos a empezar el examen
6- r .
где „ нахожу
estos libros en la estantería.
I- Гг о.
.
6ыть добрым . .. сделать ЭТо
'
_
Ответьте в повелительном наклонении на во-
жНение з.
_
I яр1
- сделать одолжение
одолжение, помоги,
П',0С
аНСкой разговорной речи, когда вы спрашиваете
hacer el favor
ayudar. Сделай
Haz el favor de sentarse. Сделайте одолжение, садитесь. разреШе de ИСПИЯ
или совета у другого лица, часто употребляется
Indicativo, а не неопределенная форма глагола, как
Haga el favor de Presente Л языке.
.русском Мне это делать?)
hago? - Я это делаю? (ср. русск.
0 EJERCICIOS заменить Imperativo
г Lo
х
.Lo hago о no? -
Claro que sí, hazlo.
Попробуйте
__ t-
3
у„ ражнение 1. Переведите. Claro que no, no lo hagas.
" Cativo на imperativo negativo и
наоборот:
——_
t ráemelo
мне это
— принеси —
мне это по те lo traigas — не приноси
__ ¿Lo leo o no?
¿Abro o no?
o no?
¿Te espero o no?
¿Me siento aquí o no?
¿Me pongo esta camisa?
¿Lo escribo
no me esperes siéntate
no le escribáis _ ¿Me voy o no? ——_
¿Me lavo las manos?
¿Me quito los zapatos?
dímelo ¿Salgo de casa o no? ¿Me pinto los labios?
по vayas allí repítelo
—¿Me quedo o no?
hazlo
no os durmáis
callaos
no te muevas
vete
no te lo pongas
6) ¿Lo hago o no?
—
No, no lo haga usted.
—
Pues, sí, hágalo.
_
¿Lo como o no?
no seas así
venid acá
sal de aquí
no se quede aquí ——¿Lo digo o no?
¿Me ducho o no? _
Me voy o me quedo
¿Me quito esta chaqueta.
no se lo pidas siéntense
no te laves aquí —— o no?
¿Cierro la ventana
¿Me levanto o no? I ¿Me poniste jersey?
Упражнение 2. Дополните фразы следующими
calienta, quita, tome, pon, vuelva,
глаголами.
venid, cierren,
—— ¿Vengo a su casa o no?
¿Lo compro o no?
haz, apaga Упражнение 4.
1. María, oye, ... los pies de encima
de la mesa. a) Посоветуйте на «ты».
2. Señora, ... estas pastillas
semanas otra
... dentro de dos
y
1. Tengo hambre. — comer algo 297
296
2. Estoy cansado. —- descansar
comprar una cerveza
10 ¿S¡8ues fumando?
chica no es pareja para ti. .
li¬ Esta tienes sed? Yo sí, y
3.
4.
5.
Tengo mucha sed.
No tengo dinero. —
Tengo un examen mañana.
trabajar más
No ponerse nervioso
У aco-
li-
13..
i fío
■
mucha.
Mire, este documento le es тиУ importante.
Hoy hace frío, si vas a salir, .!
starse temprano
15- Este ejercicio es muy difícil
6) Посоветуйте на «вы»
(vosotros).
— 5. Измените предложения
1. No nos gusta estar
—
СаДу'
явно жалуются друг на друга. Ответьте Детя* Дети
об>4
„ _ приготовить вам кофе;
_—
"о открыть окно;
Pedro no quiere ayudar! No está bien, Pedro
¡Pedro grita! No está bien, Pedro, no grites! ¡Ayuda,
— перевести документ;
написать письмо сеньоре К
1. Roberto у Lucia no quieren ponerse los
2. Luis no quiere sentarse a la mesa. abrigos. - не выходить курить
помочь вам прочитать
каждь,еанке;
Пять МИНут;
письмо.
-
___—_
3. Las chicas no hacen ejercicios.
4. Paco y Pepe no quieren acostarse.
6) вы - жена, попросите своего
5. Nacho está llorando. мУЖа:
6. Sancho quiere comer mi desayuno. не входить на кухню;
_
7. Pablo no se quita los zapatos. не говорить глупости;
8. ¡Chata no quiere lavarse! не есть этого;
не кричать;
—
9. Alicia se seca con mi
toalla.
10. Carmen quiere ponerse не заставлять ребенка
не играть на гитаре; плакать;
mis pantalones.
Упражнение 7. Когда ВЫ не читать глупую газету;
рошее, ваш «ангел»
хотите сделать
что-либо не оч«ь
вам советует этого оставить вас в покое;
сигель», наоборот, то.
Представьте этот пытается заставитьнеВас
Делать, 3 «Иску- не просить вас купить
еще пива.
сделать это.
— учитель, попросите учеников:
внутренний Диалог.
в) Вы
vecina - Д j0
matar el perro de la
———
[0
nates, por favor!
1. comer toda la Mátalo. встать;
2. beberse toda torta sola
la botella de не смотреть в окно;
———
3. fumar un
cigarrillo coñac не кричать;
4. probar la
5. gastar
droga (попробовать наркотик) открыть книги;
6. ver una(тратить) todo el dinero сделать упражнение;
(pruebo, pruebas I
—— написать
7. engañar a
película porno не болтать;
8. no invitar los padres выйти (одному и них);
a nadie a su
9. no
hacer cump!eaños число.
10. no ir al nada en casa
trabajo УпражHeHue 9.
Переведите на испанский язык.
_ нозвонить
УнражНение
8. П
) еРеведите. а) 1. Иди
домой! 2. Надень
"'сф °Дной Ись сюДа и эту юбку. 3. Будь умницей. 4. Са-
ф„РМЫ-
вопросите свою секретаршу:
■
начинай работать. 5. Просыпайся сейчас же! 6. За-
езЖай за мной
сказать асем,«ньору
ЧТо
Х p¡e
Пефо;
в шесть. 7. Иди сюда и скажи мне свое имя.
-
nePejKjTM -ЭТ0' 9' Опроси это У мамы. 10. Идите отсюда! 1 пять,
1. Не
300 ®ас нет па месте;
Не °паздьИ . *3 сбудьте, что я Вас жду здесь завтра в
13. Не смотри на часы каждые пять минут.
301
Н Не'«в0Ри,е'М1 " Г1О"ЬКО ты не обижай"). 3.
Сеньорита, подготовьте мне, пожалуйста
Сейчас, шеф, не забудьте позвонить документы
_
жене.
-
А, да, конечно ... а можете Вы позвонить*»
не ДУ Не СкажиИ1е'
то). 17. Ребята, 20 Не забудЬте принести мне чт0 у меня много работы и я не могу m1rn "
разрешай ему стою,
(us,ed) 21. Подождите
os) 22. Не потеряйся (perdÿ
™«1объясните мне это (Ш) ¿
ЭТо
„ Попросите его
т» »«Í“S С.Г
подождать еще десять минут
„
(vosotÿ(у‘
23' Не водой. 26. Не давайте ей де„ег несите мне кофе. 1
" ПРИ‘
S'2“
_
Вымойся ХОЛОДНОЙ 28. Наденьте тапочки
И это ДЛЯ меня. 4.
29 Подойди на
минутку, пожалуйста.
пожалуйста, потише. 31. Подожди
30. Сеньоры, говорИ1е
немного, ладно? -- Дорогой» я иду гости, в без меня.
поужинай
Не уходи, мне надо с тобой обсудить кое-что.
___
6) 1. Старик, не убивай
меня, когда-нибудь я тебе могу
По Я должна идти, дорогой. Не забудь поговорить с сыном
мочь 2 Никогда не говори «никогда». 3. Ребята, не верьте ему О его поведении.
он обманщик. 4. Скажите это Пушкину! Забудьте (olvidar)
5. Да, да. Купи мне сигарет и газету, пожалуйста.
где мой дом, и не думайте возвращаться. 6. Дети, не мешайт Конечно. Я пошла.
дяде. 7. Не нервничайте, постарайтесь отдохнуть. 8. Садитесь Поцелуй меня. Пока.
——
пожалуйста. Напомните мне, пожалуйста, Ваше имя. 9. По 5.
звольте мне сказать все, что я думаю об этом. 10. Откройт Так,сеньора, что мне надо сделать?
окно, сеньор, и закройте, пожалуйста, рот. 11. Заставь ее не Вымойте пол в кухне и во всех комнатах.
много отдохнуть. 12. Посоветуй мне что-нибудь. 13. Ребята
вставайте! Хотя нет, продолжайте лежать, мы только что
здали на поезд ( perder el tren). 14. Мама, пожалуйста, разреши
—— И в детской тоже?
Конечно, а почему вы удивляетесь? Уберите (положите)
одежду детей в шкаф, положите их игрушки в угол, а
мне это. 15. Ребята, идите гулять. Я от вас устала.
——
потом помойте пол.
В)
Хорошо, а покупки?
——
1.
Купите все, что необходимо для ужина, и приготовьте
Подожди, дорогая, не уходи. Ответь мне!
ужин. Кстати, у нас будут гости вечером, поэтому и.
——
Оставь меня в покое и не звони мне больше.
——
Не заставляй меня страдать! мойте окна в гостиной.
Скажи что-нибудь! Что делаю потом?
—
Забудь меня, я тебя больше не
люблю. Почистите ботинки сеньора и мои
—— Позволь
2. А потом?
Помой посуду, сынок. ~ Отдыхайте...
мне
~ Нет, иди сюдапоиграть еще немного. Унразкнение 9. Замените imperativo afirmativo на конструкцию
Мама, не будь помоги мне.
и
такой! Дай мне отдохнуть.
Как я устала! Одно
глаголом importar по образцу.
~~ Ладно, не и то же каждый день!
сердись. Повтори,
что мне делать? ’
302
303
Levantaos.
Siéntense Vds.
1. Cállate!
——
¿Os importa levantaros
Les importa
?
a ustedes sentarse?
2. Hágame un regajo.
4. Trieme un café.
еведите на испанский
ты
насчет
язык, используя
прогуляться?
Как ты насчет того, чтобы
пойти спать;
¿...рагece...>
—
а) Переведите на испанский язык,
используя ¿por qué no...?
- Los Grandes almacenes универмаг
1.
2.
3.
Почему бы нам не пойти в кино?
Почему бы тебе его не пригласить?
Почему бы тебе не пойти помыться?
~ el centro comercial
- la tienda
——
магазин
—
торговый центр
~ el escaparate витрина
4.
5.
6.
Почему бы нам не пойти спать?
Почему бы тебе не позвонить ей?
Почему бы Вам не спросить
7. Почему бы тебе не его об этом?
—
~ el mostrador прилавок
— —
~~ el artículo de buena calidad товар
товаров
~ el surtido de artículos ассортиментхорошего качес
8. Почему бы нам выйти погулять? ~ e' artículo de gama alta, de gama media, engarita
иен
9. Почему бы
не пойти поужинать? товар высокой ценовой категории, средней
тебе не купить мне новое тегории, дешевый товар
пальто?
304 305
—— la dependenta
la sección
comprar/ir
МИ
—— —
ven der/la venta/poner en
продажа/пустить продажу/быть
продавщица/el dependiente
отдел магазина
de compras покупать/ходить за
venta/hay en venta
~
ПР°Даве1,
ПокУпка.
в продаже пр°Давать/
" f tienen
"
"
Enséñeme
..........Necesito
Quisiera (мне бы хотелось)
‘eoseñar/mostrar — показывать
(muéstreme), por favor.
—
Покажите мне, по-
Me gustaría
__
- estarventaagotado - закончиться (о товаре) " жалуйста. = ¿Podría (могли бы) enseñarme,
a plazos - продажа в кредит -примерять m°strarme
la
la liquidación total - распродажа
(обычно при
закр,„т
"
„robarse
.podría probármelo?
——
Могу ни я это
_ — ——
примерить?
—
магазина или полной смене ассортимента) pasar a los probadores пройти примерочную
———
las rebajas скидки (сезонные скидки и т. п.) la talla размер (для одежды)
—
las ofertas предложения, товар по сниженной цене
el descuento (descontar) — скидка(делать скидку) (Ча
la medida
е) número
размер (для чулочных изделий
размер обуви, перчаток и т. п )
— хорошего —
la ganga el chollo — удачная покупка (обычно
всего, скидка, которую делает продавец)
__
широко/
— devolver — выбирать
cambiar — поменять
узко.
— —
Me está (queda) largo/corto. Мне это длинно/коротко.
—ценавозвращать
—— ¿Cuánto—es?/?Cuánto
Me está (queda) pequeño/grande. Мне это мало/вели-
КО.
precio
- Me aprieta. — Мне жмет.
— tiene? Сколько
— cuesta?/?Cuál es el precio?/¿Qué precio
стоит?
- ¿Tienen el mismo modelo de otra talla? У Вас есть такая
—
——
же модель другого размера?
——
pagar (por)/el pago платить (за),
плата
¿Cómo va a pagar? Как
будете платить?
- Deseo algo de ese estilo.
же стиля.
—
Я желаю что-нибудь такого
Pagar con tarjeta (de crédito)
—
карточку или наличными o en efectivo платить через
——— — ——la vuelta сдача
- Me quedo con esto. = Me (lo, la, las, los) llevo. Я это
покупаю (я это беру). —
————
No llevo suelto. У
меня нет мелочи.
~ ¿Me da una bolsa?
пакет. —
Дайте, пожалуйста, полиэтиленовый
—— —
pasar por caja
—
пройти в кассу
la cajera (el cajero)
la factura (el cheque, кассир
el ticket)
~ Envuélvamelo.
вать)
Заверните это. (envolver — заворачи¬
чек
—
¿Qué desea ~
— — usted?
¿Le atienden ya? Что бы Вы желали?
Ahora mismo le Вас уже обслуживают? alargar
——
arreglar (ajustar)— подогнать, исправить
удлинить
I —
(обслужу). atiendo. Я сейчас же Вами заик fc acortar укоротить
ensanchar —
apretar заузить
306
расширить
307
el traje de
baño- женский купальник (el
пальник) bañador ~ку-
_— — — —
LA ROPA dos (tres)
1а гора белье,
одежда
наряды, одежда, гардероб
j traje de
[a
chaqueta ——
жакет,
piezas
пиджак костюм-двойка (тройка)
__— — —... —
la vestimenta " |a americana двубортный пиджак
el frac "" ФРак
белье
la ropa interior
la prenda предмет одежды
одетым в ...
быть
" |a solapa
—
лацкан, отворот
falda - юбка
——
estar vestido con быть одетым в . . . цвет
" |a
—
——— —
плиссированная юбка
— estar vestido de (color)
_ la falda plisada
"
быть хорошо/плохо оде Ь1М
estar/ir mal/bien vestido [a falda con pliegue (pliegues) - юбка co складкой
(в
llevar носить складку)
—
Ahora no se lleva esto. Сейчас
не носят это.
la blusa - блузка
———
Está de moda esto. Это
—
модно.
el complemento, el accesorio аксессуар — la minifalda
la blusa camisera —
блузка рубашечного покроя
——
la hechura пошив, изготовление la blusa con/de encajes —
блузка с кружевами
— el corte покрой —
блузка с оборкой
__
la blusa con faralá
—
- el dobladillo подол (платья) = el bajo, los bajos
— la hebilla ——
пряжка, застежка
— — —
el ojal петля, петлица
la camiseta футболка
- el anorak куртка с капюшоном, аляска
- el plumífero
—— —
- el jersey джемпер
пуховик
—
la camiseta interior майка
— —
los pantalones брюки (el pantalón) - el suéter свитер
- ——
——
la raya стрелка la corbata галстук
—— —шорты
los vaqueros джинсы
los shorts—
~ el pañuelo
la pashmina
платок
—
платок или шарф из тонкой шерсти,
ка-
—
el traje костюм
el traje de señoras el fular— нашейный платок или шарф из тны и
——
el traje de caballeros женский костюм
мужской костюм
риала
|а bufanda — шарф, плед
—
el traje de caUe/de
костюм
lujo повседневный костюм/выходной las bragas/los calzoncillos женские трусик
.../рижские
трусы
308
309
■
— — — — ——
,as botas сапоги
———
бюстгалтер ботинки, туф/,и
el sujetador халат los zapatos
—
" las sandalias сандалии
la bata/el albornoz de dormir пижама/ночн ая РУба ткань
-__
los pantys —-
el pijama/el camisón
las meiiias -
los leotardos
колготки
чулки
гольфы,
теплые колготки
"
)а tela/ el
de algodón
de pana
de lana ———
tejido
— хлопчатобумажный
вельветовый
шерстяной
___—
las medias
—
cortas
los calcetines ---
-
носки
los guantes - перчатки
рукавицы,
(un par de - пара чего-л. )
варежки
de felpa
de punto
de franela
плюшевый
——
трикотажный
фланелевый
— —
-
las manoplas
el sombrero - шляпа (las alas - поля, la copa -
ДНо) de hilo/lino полотняный/льняной
el sombrero de paja - соломенная
шляпка шелковый
___
de seda
— — ——
цилиндр „ de cuero, piel кожаный
el sombrero de copa
разг. даром, на-
— —
la gorra фуражка, кепка
(de gorra de ante замшевый
———
халяву)
el gorro шапка
la boina берет
el hongo котелок
—
—— _
de vaquero
de fieltro
de terciopelo
— —
джинсовый
фетровый
—
бархатный
из искусственного меха
———
- de piel artificial
— la cremallera молния
el elástico резинка —
- forro подкладочная
- de raso — атласный
ткань
el cinturón пояс
- tela suave — мягкая ткань
——— —
la correa кожаный ремень
los tirantes подтяжки — в клетку
—
- tela a rayas/rayada ткань в полоску
—
el bolso сумка —— - a cuadros
- a bolitas — в горошек
———
la mochila рюкзак
- tela lisa — ткань без рисунка
—
——
el calzado обувь
de tacón alto/ de tacón bajo/plano
—
на высоком/ на низ- - tela estampada ткань с рисунком, набивная
-
—— —
ком каблуке/без каблука
—
inarrugable немнущаяся
—— el plataforma платформа - chillón кричащий (о цвете)
la suela подошва ~ desteñido — выцветший
- la punta носок la bisutería — бижутерия
— —
——— — — — — кольцо
la caña голенище ~~ el anillo
u -
—
el empeine подъем
el talón пятка
—
los cordones шнурки
las zapatillas
тапочки...
"
"
"
la sortija
el broche
——
—— —
la pulsera
перстень
браслет
брошь
i
310
las zapatillas deportivas
portel
— кроссовки (las zapatit ilas de de*
"
"
la cadena
el collar
цепочка
ожерелье
los pendientes
— серьги
311
каком предмете идет
¡4. О
нек“е Речь в
“"РеДМеиюц;
Г mochila, pendientes, zapatillas
Упражне ние 1-1-
предметы одежды с соответствующим Дополне. til'1" го"’ bufanda, calcetines, sombrero gorro, abrigo,
а) Соедините
нием. llevan en laS ore)as-
Una camisa
bufanda
guantes
!'1 SeLospone enencima de toda la ropa en
la cabeza para esquiar.
invierno
Un anorak Se Ueva
cinturón necesario para no perder los pantalones.
Un bañador gafas de sol 4' Es los pies en verano.
Un pantalón
paraguas se ponen en
Un abrigo
Un impermeable corbata \ Bolsa que se lleva enenlacasa,
Г Para estar
cómodo
espalda.
se ponen en los pies.
g Se ponen en los pies, antes que los zapatos.
6) Соедините.
9 Se lleva cuando
hace frío en el cuello.
de cuero usa para cubrir la cabeza.
Unos pantalones Ю Se
Una cazadora verde
de algodón
Un jersey
de oro Упражнение 15. Классифицируйте следующие слова по следующим
Una camiseta
Unos pendientes de seda признакам.
Unos zapatos negras lo usamos en verano lo usamos en invierno
Unas botas de lana complementos y detalles de la ropa
Un bañador de tacón
Un vestido vaqueros bufanda, sandalias, botas, camiseta de manga corta, abrigo,
calcetines de lana, botones, gabardina, pantalón corto, forro, guantes,
в) Соедините реплики. gorro, bikini, pendientes, cinturón, collar, leotardos, cordones, bro¬
che, dobladillo, camiseta sin mangas
1. ¿Qué te parecen estos ¿Cómo la quiere?
pantalones?
2. ¿Qué tal me quedan? Sí, claro. Pase por aquí. Упражнение 16. Переведите предложения.
3. ¿Puedo pagar con tarjeta? Muy bien. Estás guapa con
esas, gafas.
L Aquí tiene usted el dinero, pero no llevo suelto.
4. ¿Dónde está el probador? 2- Con el descuento de 10% son 100 euros.
¿Cómo lo quiere?
5. Buenos días, estoy buscando 3- En la sección de caballeros están en venta camisetas, cal¬
Es horrible, no me gusta
un cinturón.
nada. zoncillos, calcetines, cazadoras y otras cosas.
6. Hola, quiero una
camisa. 1 Los calcetines, ¿cómo los quiere? - Negros y de algodón.
7. ¿Cuánto cuesta esta La 42.
corbata? Son preciosos. L Me quedo con este abrigo si me hace un descuento.
8- ¿Qué talla tiene? E
5. ¿Qué te parece? Al fondo a la izquierda. 6- ¡Qué
chaleco de terciopelo más bonito y barato.
28 euros. ganga!
largas.
312
Уо prefiero este sombrero de ante con alas
313
8. Este año se IJevan
Jos zapatos de tacón alto y |a pUnta 1 los pendientes?
cUad. le gustan
" sí, me los llevo.
9. Envestidos estampados de
rebajados.
la temporada de
otoño ' Muy bien’ ¿va a Pa8ar con tarjeta
o en efectiv0?
10. Como tengo mucho empeine, necesito zapatos con
más ancha.
J ¿Qué
_
11. El precio de un traje depende
de la calidad de la te|a perdone, ¿tiene estos zapatos en
' marrón?
de la marca.
12. ¿Le quedan estrechos estos guantes?
un poco en los dedos.
—
Pues, me
aPr'etan
número
- Lo38. el 38 está
siento,
gasta?
agotado.
13. Ahora tenemos que comprar la tela para el forro, debe
del mismo color que estos botones. ser
14. Prefiero los tejidos naturales, como el algodón, el I 6.
seda o la lana. lno' b Buenos días, ¿qué desea?
__
15. Estas zapatillas me quedan pequeñas. Un jersey, por favor, de la talla 42.
16. ¿Qué te parece si le compramos una corbata de ¿De qué color? ¿ gris, marrón o negro?
rayas a Juan Gris.
y un pañuelo de seda a Juana?
——
Buenos días, ¿qué desea?
Quiero unos pantalones negros como los del
escaparate. 7.
¿De qué talla;
- La 42. Mira, las cazadoras. Quiero
Tame. Puede probárselos si quiere. - Espera, voy un momento a launa de cuero.
sección de
I ¿ onde están los probadores? ~ ¡Para qué? caballeros.
Al fondo a la derecha. ~ Necesito unos guantes
y unos
unos calzoncillos también. calcetines de algodón, ah, y
———
2.
~ Oye,
Buenos días, ¿puedo ayudarle?
No, gracias, cum |n°.estamos
a4u* Para comprarme un regalo para mi
sólo
Muy bien, pero estoy mirando.
si necesita
cariño, vale, vale.
meló. algo, no dude en pregu
8.
3.
— ¿Tiene otros
Sí, mire, vestidos un poco
más
estos están rebajados. baratos? ¿Pero no
¿qué blusa te gusta más? ¿La de rayas o la de cuadros?
se, seguro que las
crees que esa
dos te quedan muy bien.
camisa me queda un poco estrecha*
——
Buenos días, ¿Qué desea? ¿Puedo ayudarle en algo? - ¿En qué puedo servirle?
Quiero comprarme unos vaqueros, por favor. - Quería un sombrero.
—— ¿Qué talla usa?
No sé, creo que la 34.
~ '¿Qué sombrero prefiere, señora?
~ A ver, aquel de fieltro gris. No, primero ese, de paja y de
— Mire, pruébese estos a ver si le están bien. seda que tiene usted en la mano.
—
-
Sí, la talla es esta pero no me
gusta el modelo.
Ahora le traigo más modelos. Pruébeselos.
~ Ah, este! Es uno de los más bonitos.
mas alta
" Pero prefiero las alas menos anchas ) a \
— quiere cambiarlos.
Gracias. ~~ Pero es muy de moda. Pruébeselo, señora. eenel espeto
317
316
_ me lo llevo. gnt°nces’ este le va a estar muY bien.
Sí,me gusta, bueno, ■"
¿Cuán<° es?
— ¿Algo más? 45 euros. caro, ¿no
_— No, gracias.
Pase por caja, por
favor.
"
"
gs un poco puede hacer
un d
Bueno, el dueño de la tienda nos permite hÿ0 Pequeño>
cento, ¿le parece bien,
_13. de seda gris, de rayas.
"
to de 5 por
estupendo. señor.ta' descuen
Quisiera una corbata Sí,
_ Aquí tiene muchas, escoja. " pjse por caja, por favor.
_ Esta me parece la más
bonita, me la llevo '
Aquí tiene el dinero, pero no llevo suelto
elección, señor. Es la mejor corbata de la tienda У la jq0 hay problema, señorita.
"
_ Buena
más cara. „ , , ,
— No importa, me gusta. ¿Cuanto
- Son 400 euros.
es.
14.
lili: Esos tejidos son muy cómodos y ecológicos pero se arrugan
mucho.
¿Qué se le ofrece? Mira, este traje negro me viene
Necesito un par de zapatos.
Lola: Eso no me importa. muy
bien, es de la talla 42, mi talla. Y lo puedo combinar con
Siéntese, ahora mismo le atiendo. Como los quiere usted?
complementos de cualquier color. Además, ahora que se
De cuero negro.
Puedo ofrecerle un par bonito de zapatos de cuero negro de
llevan los estampados de flores, voy a comprarme una de
esas blusas que están con el 50 por ciento de rebaja. Mira,
muy buena calidad. ¿Qué número calza?
42.
esta blusa es preciosa.
Aquí tiene unos zapatos excelentes. Lili: A mí me parece horrible, me gustan las blusas lisas porque
A ver, me parece que la punta es demasiado estrecha. las puedes combinar con diferentes complementos. A mí me
Pero ahora ya no se lleva la punta muy ancha. gustaría comprarme un vestido de seda, no sé si liso o es¬
Da igual, me aprietan en la punta. ¿Tiene otros más an¬ tampado pero con un buen escote. Y también necesito unos
chos? zapatos de tacón y un bolso de fiesta.
Sí, cómo no! Estos, por ejemplo.
Estos me quedan bien, ¿cuánto le debo? Упражнение 1 8. Ответьте на вопросы по образцу.
80 euros.
Los calcetines, ¿cómo los quiere? — Negros } di olgaL
15.
Hola, buenos días. Necesito
un cinturón. Es para mi novio. '• La falda, ¿cómo la quiere?
ca a e estrenar un L Los pantalones, ¿cómo los quiere?
traje y necesita un cinturón.
¿Y sabe la medida de su L El vestido, ¿cómo lo quiere?
novio?
Exactamente, no, pero sé que sus pantalones son de la talla 4- El traje, ¿cómo lo quiere?
5. La camiseta, ¿cómo la quiere?
318 314
?
_ Sí, me la llevo. це»ие Ответьте иа вопросы.
¡Le gusta esta chaqueta
1 ¿Le gusta este
abrigo?
2. ¿Le gustan estos
—
zapatos.
*ÿ
л е gusta ir de compras? ¿Cuándo
;Cree que gasta mucho?
1 ‘-Qué prefiere, pagar en
va» гг оп quién»
'
efectivo o con t»
3. ¿Le gusta esta blusa. 3.
■
I.
Unidad 11 <Г.1 libreна соанца/а
e ИлИ КЛИ-
—
|а
sombra aa«iiWal '
' v*n.„
на свежем воздухе/al calor ~
GRAMÁTICA ’al aire - Ha arape/al
„а
_
крыть.м
del día - при свете
небом
обозначает
дня/а la intemperie
¿Cuándo? ¿A qué
от-
Preposiciones.
Предлоги. Основные случаи
употребления
hora?las seis - в шесть
a
amanecer — нзв рзссвстс, з1 anochecer
_ когда стемнело
а1
medianochede— полночь, a mediodía в полдень
—
——
a в начале (месяца, года, века)
А principios
— Ставится перед одушевленным прямым дополнением:
a
в середине (месяца, года, века)
_
mediados de в конце
Veo a mis padres rara vez. - Я редко вижу родителей.
¿A quién escuchas? — Ты кого слушаешь?
а
а finales de — (месяца, года, века)
—
Este sábado voy a Sevilla.
—
Estoy acostumbrado a esto. Я привык к этому.
— —
в начале, al final в конце, в итоге
Употребляется с предлогом de: De Rusia a Europa
сии до Европы
От Рос¬ — Al principio
al principio de —
в начале чего-то (но не месяца, года, века)
— Обозначает расстояние от одной точки до другой: al final de —
в конце чего-то (но не месяца, года, века)
sta a os kilómetros de aquí. — Это в двух километрах от- —
Выражает возраст в связи с каким-нибудь собып C
I Vi
сюда.
Vivo a tres minutos andando
de aquí.
— Я живу в трех мину¬
—
лет. (Можно использовать предлог con se casan con
двадцать
Aquí se casan a los veinte años. Здесь женятся в veinte
—
—
тах ходьбы отсюда. años.)
Определяет
местонахождение кого-то или чего-либо в выполнения чего-либо:
——
пространстве относительно ~ Выражает манеру, способ, стиль
al norte (de)/al sur (de)/al какой-то конкретной точки: а mant> руками (lavar a mano)
ha севере (от)/на
a la izquierda/a la
este (de)/al oeste (de)
юге (от)/на востоке (от)/на западе (от)
derecha/ al
—
lado/al fondo/al hnal *■ Р-)
a pie
а 1а
пешком
rusa
и т. д.
—
по-русски (а 1а + прилагательное в ед. ч,
326 327
- очень хорошо
del"3ravillade golpe — вдруг
- yKi3MBes,T
¿A cuánto áñ lasfresas?6- Почем сегодня клубника?
dos mil euros el metro cuadrado. - K
e pronto. . первоклассный
dePrin,era —
_LoSp,s°sd;aquisonca4HeBpo
за квадратный метр. F
ЦТ.Д-
тиры здесь
Употребляется начинательных конструкциях с инфини
IS нахождениегде-то, отвечает на
тивом: volver a + inf. и т. д. „ обозначает вопросы Dón
empezar а + inf., ponerse а +
inf.,
¿En dónde?
de? en casa. — Я дома.
Estoy
Madrid. — Он работает в Мадриде.
ИЛИ
DE
— Обозначаетиз,начало
времени (= с):
или точку отправления в пространстве _El trabaja en
обозначает период (месяц, год, время года и т. д.)-
frío, sobre todo, en febrero. - Зимой
Salgo de casa. - Выхожу из дома. En invierno hace холод-
Trabajo de mayo a agosto. — Я работаю с мая по август. особенно в феврале.
Eso pasó en 1990/en el 90 — Это произошло в 1990/в 90-м
— Обозначает происхождение, национальность:
Soy de Italia. — Я из Италии. году-
— Соответствует русскому родительному падежу: - Период, за который производится действие:
el coche de Miguel — машина Мигеля Nos vemos en un mes. — Увидимся через месяц.
Voy a terminarlo en una hora. — Я это закончу за час.
— Используется с существительными или инфинитивом,
заменяя относительные прилагательные: - Используется с видами транспорта:
la mesa de madera — деревянный стол en tren, en autobús, en metro, en barco, en bici ...
el periódico de ayer — вчерашняя газета
— Обозначает способ или манеру выполнения чего-то:
Используется для обозначения возраста, размеров и дру- Те lo digo en serio. — Я тебе это говорю серьезно.
гих величин: ¿Puedes hablar en voz baja? — Можешь говорить тихо?
el niño de dos años — ребенок двух
лет — В сочетании с предлогом de употребляется для обозначе
un piso de 60 metros de tres
квартира в 60 метров habitaciones — трехкомнатная »ия повторяющегося движения:
de mano en mano — из рук в руки
Deiar НрР ЛЯ/ТСЯterminar
Ш
теРминативных конструкциях:
В de casa en casa — из дома в дом
inf. и т. д ’ de + inf., acabar de + inf, parar de + de boca en boca — из уст в уста
п&рш/ПеВсор1ГГ4еТОЙЧИВЫХ
_
ponerse de pie
°6°P<"ÿ DESDE
. " Обозначает начало, исток, точку отправления
в простран-
conocerse de vista встать—
знать
“е и времени:
только в лицо kst°y aquí desde el verano. Я здесь с лета.
328 — 329
позади, вслед за, после того как
_ Выезжаю из моего гоРода Т cms libros tras el ordenador. - Положи книги за
Salgo desde mi dudad
en tren.
pon eS ком-
на поезде. указывает на интервал времени и Пр0. una cerveza tras el concierto. - Пиво предлагается
в сочетании с hasta
í “концерн
CTDesdTtu cata hasta la mía hay diez
твоего дома до моего
10 минут ходьбы
minutos andando. - 0T
Desde 2000 hasta ahora vivo aquí. —
C ztiuu до сих пор я живу ВА|°
, ПОД чем-то = debajo de
la mesa. —
Книга под столом.
здесь. libro está bajo
Desde hace ... — С какого-то момента в прошлом до сег0 El
период:
дня: Обозначает определенный _
—Я живу здесь уже десять лет. Laña fue un gran imperio bajo el reinado de Felipe 11. Ис-
Desde hace 10 años vivo aquí.
„я была великой империей
во время правления
— Обозначает точку зрения, места, откуда наблюдает гово- Филиппа
рящий: Jtoporo.
Desde mi ventana no se ve el mar. — Из моего окна не видно
моря. _
SOBRE
на, над чем-то = encima de
HASTA -Обозначает приблизительность во времени (дни, недели,
— Выражает предел во времени или пространства (до): иицы, годы):
Hasta el lunes no voy a trabajar. — До понедельника не пойду Normalmente vuelvo sobre las seis. — Обычно я возвращаюсь
работать. где-то в шесть.
Acompáñame hasta la esquina. — Проводи меня до угла. - Обозначает тему чего-то = о чем-то
— Hasta = incluso — даже, вплоть до: Este libro trata sobre la vida de Dalí. — Эта книга рассказы-
Me gusta bailar. Bailo hasta con la fregona. — Мне нравится mo жизни Дали.
танцевать, я танцую даже со шваброй. -estar sobre — следить за кем-то, чем-то, контролировать:
¡Por qué siempre tengo que estar sobre ti? — Почему я должна
HACIA “ч все время контролировать?
— Обозначает направление движения, по направлению:
Vamos hacia el centro. — Мы поедем в центр.
En Madrid el verano empieza hacia
— В Мадри¬
ENTRE — между, среди
де лето начинается el 15 de junio.
(приблизительно) с 15 июня.
°nte entre
—
las chicas. Встань между девушками.
ANTE - перед чем-то
]1тьШге У yo lo podemos hacer. — Мы вместе можем это еде
Estás todo el día ante el hay secretos entre nosotros. — Между нами нет секретов
телевизором. televisor. — Ты целый день перед
No sé qué hacer ante C0N
относительно этой проблемы.
este problema.
— Не знаю, что ДелаТЬ с Чем-то,
кем-то
— Я живу с родителями.
i,.
_
Es fácil cocinar con el microondas. Легко готовить,
имея по
микроволновку. calle — идти по улице
pasear рог el centro — гулять по Центру
ir р°г la
SIN — без, не говоря о, не считая, не делая что-то
No puedo vivir sin ella.— Я жить без нее не могу. через, по
Puedo estar una semana sin salir de casa. — Я могу неделю
не Siempre sale por la ventana. - Она всегда выхОДИТ
выходить из дома. Voy a Barcelona por Zaragoza. - Еду в Барселон чеРез окно.
Tengo veinte días de vacaciones, sin fines de semana.
20 дней отпуска, не считая выходных.
— у Меня рагосу. У через Са-
SEGÚN
— согласно, в соответствие с чем-то:
— средство или инструмент, которым выполняется действие
(кем, чем):
Según las reglas, gana el más rápido.
вает самый быстрый.
— По правилам выигры¬ Mándame los papeles рог fax.
факсу.
— Пришли мне документы по
— по мнению, по словам:
—
PARA
Según tú, no tenemos problemas. — По твоему мнению, у нас чтобы, для того чтобы, для чего-то/кого-то.
— —
нет проблем.
Estudio para saber. Учусь, чтобы знать.
— Употребляется самостоятельно в значении «зависит от
обстоятельств» = depende
Esto es para ti. Это для тебя.
¿Vienes a la fiesta? — Según. — Придешь на вечеринку?— По-
к какому-то сроку:
Pienso terminarlo para julio. — Я думаю закончить это к
смотрим.
июлю.
POR
по причине, из-за, потому что ГГ Управление:
Estudio por mi padre. —
Я учусь из-за отца. —
Vamos para Madrid. Едем в Мадрид-
—
Это с тобой происходит,
по
Eso te pasa por ser egoísta.
тому что ты эгоист.
— ГaraТочка зрения:
mí с моей точки зрения, для меня
333
332
QH ходит на рынок за яблоками.
.. для выражения сравнений и уступки: 21-
в Доме холодно. Я не знаю (?) никого, к°му бы это нра-
ЕгеГтиу sabio para tu edad. - Для своего возраста ть, очень
„пк„,тся
22
вилось.лет он уже умел готовить
es muy tacaño. - Хотя он богат, очень 23 в 12 шашлык ло-менгрель-
ParaMSerP. an rico, °н
СКИ-
скуп.
24 Мы знакомы друг с другом с детства.
,5’ Не говори ( ?) загадками. Это все произошло
из-за нее?
,6 я всегда
говорила это (? ) детям.
[7] EJERCICIOS 27. (?) Вот ЭТ0Й был
РУЧК0Й подписан закон против нарко-
тиков.
28 Ты хочешь пойти ними? Для чего?
предлоги, не переводя фразы. с
Упражнение 1. Поставьте
29. Мой друг живет в Италии, хотя он из Франции.
ел, por, para, de, con, desde, hasta, contra, sin
а,
30. Ты не слышишь (? ) соседей? Как они орут! Как мы хо¬
1. Я иду в кино с подругой. рошо жили без них.
2. Музей открыт с 10 до 13. 31. Мы хотим поехать на юг и жить там в палатке на свежем
Движение затруднено из-за аварии.
3. воздухе на берегу моря.
Для кого этот подарок?
4. 32. От моего дома до казино всего сто метров.
И я больно ударился о дверной косяк.
5. 33. Где-то здесь был очень хороший магазин.
С моста открывается прекрасный вид.
6. 34. Я ищу преподавателя (? ) языка для занятий летом.
7. Пляж в двух минутах от отеля, а ты сидишь в бассейне? 35. Плохие новости надо сообщать (?) людям осторожно (с
8. Они часто разговаривают по телефону. осторожностью) .
9. О чем ты говоришь? 36. Чтобы попасть в наш город, нужно проехать по этом!
10. Неужели ты можешь уйти, не попрощавшись? мосту.
11. До вторника я абсолютно свободен. 37. Это ты сделал из-за меня?
12. Он вышел из дома и направился к парку, чтобы встре¬ 38. Я не хочу отдавать книгу (? ) моего дедушки
титься со своим связным. подруге.
13. И он махнул (? ) рукой.
39. Не хочешь поменять колеса у машины.
14. Метро закрыто, придется ехать в такси или идти пеш¬ Ю- Бутылка молока разбилась вдребезги о п0"’
ком.
та с
0
И- Спокойно, при свете дня все будет не
12. На этой улице много домов (? ) прошлог
15. Мы должны пройти по этой
улице до того дома. чтобы
16. Мы купили этот дом,
чтобы отдыхать здесь с мая по 13. Он сейчас на работе, но придет к Дв>
сентябрь.
17. Это что, сложно для тебя? пообедать.
Она, конечно, глупая, но
даже она поняла твой намек. применение 2. Вставьте пропущенные предлоги
18.
19. Это машина (? ) моего
мужа. Он купил ее у своего ДРУ
га за 100 евро.
20. Эта дорога ведет к храму. *• ••• nosotros este es el restaurante ideal.
2' Vivimos ... la zona de Delicias. .135
334
30 лет
3. Estoy aquí ... el verano que viene. 7.
весны до зимы
4. Este niño es demasiado tonto
... su edad. 8. с
приехать в город из деревни
5. Voy ... un café ¿quieres uno?
6. Hay un gran parecido ... el padre
y el hijo. „ „аблюдать из окна
сказав «прощай»
7. No corras que te vas a estrellar ...
la pared. 11- не
8. Este armario es .. . guardar zapatos. 12. позвонитьподруге
про одного испанца
9. ... ir a mi casa tienes que pasar ... el puente. 13. история
14. платитьвосьмидесяти
за работу
10. Este tren no pasa ... mi pueblo.
11. El jefe tiene que estar siempre ... los empleados. j5 ученик лет
12. Mañana salgo ... las ocho ... Barcelona ... autobús . una 15 первоклассный ресторан
compañera y voy ... Zaragoza ... que tenemos una fiesta аЩ 17, за три года
13. No sé, parece que tenemos que meter el piano ... la terraza 18. к вечеру
14. No te enfades conmigo ... una tontería así, por favor. 19. до утра
15. ... mi madre, soy el chico más listo del mundo. 20. где-то там
16. Toledo es una ciudad famosa ... sus monumentos. 21. по словам мамы
17. Estoy triste, estoy ... dinero. 22. без радости
18. En España se cocina mucho ... aceite de oliva. 23. писать карандашом
19. ... estar sanos, debemos comer bien, andar mucho y traba¬ 24. бросить в стену
jar poco.
20. Tenemos que empezar el proyecto ... principios .. . este mes.
21. Llámame ... la tarde. Упражнение 4. Выучите лексику по теме «Еда».
—— — —
22. La oposición siempre está ... todas las iniciativas del Go¬
hartarse насытиться ponerse morado
bierno.
devorar пожирать
23. Las clases empiezas ... las ocho y media y después, en el
descanso, los estudiantes meten los libros ... la mochila y
hacer boca abrir el apetito перекусить
matar el gusanillo —
заморить червячка
—
van ... la cafetería.
24. Necesito tiempo ... pensar ... estas frases. — —
alimentarse nutrirse питаться / alimento
щевой продукт
— питание, пи¬
25. La película trata ... la vida de
Goya.
—
bagar глотать /un trago
—
глоток
chuparse los dedos облизывать пальчики—
Упражнение 3. Переведите
L спасибо за всё
2. гулять по парку
словосочетания.
—
digerir переваривать еду
—
tener resaca испытывать похмелье
—
3. для нее Productos у platos
—— —
у входа L* carne
~~ carne deмясо
4.
5. под открытым небом vaca говядина
6. в конце года " carne de
cordero баранина
336
carne de cerdo свинина
337
_ ___ —
__ carne _ печень
de ternero, la
temerá телятина
_
los mejillones
las ostras — —
мидии
устрицы
_ — —язык
el hígado почки los cangrejos раки
los riñones — кальмары
la lengua
—
_
los calamares
el pulpo —
la langosta
осьминог
—
—
омар
el centollo краб
- el Ие‘11ЫаР-“дг.ш, рагу/el guisado Los embutidos — колбасные изделия
— el salchichón — ветчинная копченая колбаса
—— laslael mortadela — мортадела вареная
salchichas — сосиски
( колбаса)
"
"Z
I el Pincho moruno - шашлык/la
приготовленное н. огне,
brocheta —— elel tocino
jamón — сырокопченая ветчина
— сало
__
_
el solomillo - филей
—
el escalope эскалоп
—— el chorizo
jamón de york — ветчина
— чорисо — копченая колбаса красным пер¬
с
цем
morcilla — кровяная колбаса
las albóndigas - фрикадельки
— —
las costillas ребра — lala longaniza — свиная колбаса
El pescado
—
merluza — мерлан
—— lael salmón Las aves
—— лосось — elрочок)
pollo — цыпленок (la pechuga — грудка, el muslo — OKO-
338
(las almejas)
—
креветки el higo фига, инжир
339
__ ——
___
la frambuesa малина
— ——
la fresa/el fresón клубника Las verduras y Legumbres овощи
— —
———
la granada гранат las legumbres овощи (бобовые)
la grosella casis черная смородина las legumbres secas
красная смородина las habas — бобы
——
la grosella roja
———
los guisantes — горох (зеленый)
—— —
la guinda вишня
el limón лимон los garbanzos — горох
——— lalasverdura,
la manzana яблоко las judías verdes — стручковая фасоль
lentejas — чечевица
———
el melocotón персик —
el melón дыня
— hortaliza — овощи
———
las moras ежевика ajo — чеснок
la naranja апельсин
— кабачок
——
la pera груша
la pina ананас — баклажан
espárragos — спаржа
— —
el pomelo грейпфрут
—— lasel rábano
el pimiento — зеленый или красный перец (болгарский)
—— — редька
el plátano банан
la sandía арбуз — el aguacate alcachofas — артишоки
—— las endibias —— авокадо цикорий
las uvas виноград
— — lasla lechuga — салат (juliana, canónigos, escarola
—— las acelgas — —белаяоливкилиственная
etc.)
— —
~las frutas en almíbar свекла
~ la confitura фрукты в сиропе
el almíbar ——
~ eI jaleo желеваренье
~ los frutos secosсироп
aceitunas
—— ella puerro —— картофель
patata'
лук-порей
~ las pasas
~ —— изюм
сухофрукты и орехи —— el pepino — огурец
la cebolla — лук
la zanahoria — морковь
——— ella remolacha— томат
Jos
—
orejones курага
la ciruela p;
~~ 1а nuez pasa
~ 1а avellana
Т " (WK)°Р«)
чернослив
ГреЦКИЙ
tomate
— el nabo — pena
el rabanillo — — свекла
редиска
СОСО-кокосовый°РеХ ——— lala col fermentada
_ '““"«'«еД'"1
I !el cacahuete el repollo — капуста
írÿoscada - °Рех col,
—
квашеная капуста
Z а Cendra (арахис)
— — цветная капуста
~ - Устный ми орех
_ brécol —
—
la coliflor
брокколи
340 подсолнечные семечки (las pipas)
el
las setas — грибы
341
-—
blanco белый гриб
el boletus, boleto укроп
- — ____ el buñuelo— пончик
— —— — ——
el eneldo/ hinojo макароны
петрушка los macarrones
————
el perejil
el apio сельдерей
la albahaca базилик —_ la pasta макаронные изделия
— ——
los espaguetis спагетти
——
los fideos вермишель
———
el azafrán шафран пирожок, пирог
——
la empanada
la canela корица
——— — —— —
бутерброд
la hierbabuena мята
el bocadillo
— —
los barquillos вафли
ei jengibre имбирь
ei cilantro кориандр — la tarta пирог, несладкий торт
—— — —
la salvia шалфей
la levadura дрожжи
Los huevos
— —
яйца
———
los huevos fritos яичница
Los productos de leche (lácteos) —
молочные продукты la tortilla — омлет
—— —
la leche молоко el huevo duro яйцо вкрутую
———
la leche condensada
— —
la nata сливки (la nata batida —
сгущенное молоко
—
взбитые сливки)
—— la yema
la clara
желток
белок
la crema agria сметана (испанский заменитель
—
— —— — специи
yogurt Las especias
griego)
———
уксус
el queso сыр — el vinagre
——
масло (растительное)
—
el queso blando плавленый сыр
—— — —
el aceite
la salsa coyc
—— — — —
el queso curado твердый сыр
la mayonesa майонез
———— — — ——
el yogurt йогурт
la mantequilla масло la mostaza горчица
el requesón творог (сливочное) la sal соль
Los productos de el azúcar сахар
—— — ——
el pan хлеб
harinа
la harina мука
la barra буханка
—— — ——
la pimienta
el pimentón
la guindilla
черный перец
красный перец
маленький красный жгучий перец чили
сладости
—— — ——
Los dulces
el pastel пирожное, пирог
——_ — ——
el bizcocho бисквит пирожное
~ i06"™ буПКа’ c«o6a песочное
- !os1«k galletas el polvorón
342
~
— --I слоеное
f1
masa
hojaldre тесто
la СГеРе
блин тесто ——— — —
e|
el helado
el sorbete
la tarta
мороженое
шербет
торт
343
-
—
——
el turron
; ЙЙ-""*"*'
,
Los cereale
_ зд КИ
ная Kpyna
la cestilla
—— —
la tableta
el manojo
la caja
корзиночка
плитка (шоколада)
пучок, связка
коробка
крышка
___ -—
la tapa
:¿sSTpSb' —
Las bebidas
—
el café (solo, con leche, cortado) кофе (черный, с моло-
———
F~" «n™ ком, с небольшим количеством молока)
овсянка
las papillas
los cereales злаки
el café descafeinado
— —
кофе без кофеина
_ -
el trigo пшеница
el té
— —
чай (черный, красный, зеленый)
——
la infusión травяной чай
el zumo, el jugo сок
- кукуруза el refresco —
прохладительный напиток
——
———
el maíz
la tónica тоник
irodaja 'отметь{хлеба,
rebanada'—кружок сыра)
la cerveza пиво
—
el agua mineral (con o sin gas) минеральная вода
la -
dadito - — —
la cava (seca, semiseca, semidulce, dulce) шампанское
— —— —
el кубик
——— ——
la loncha/la lonja ломоть, el coñac коньяк
la piel кожура кусок (окорока и т. п) el vermut вермут
la peladura кожура
la cáscara скорлупа (снятая) —
la sidra сидр ——
водка
—— ——
el vodca
la monda очистки
la pulpa мякоть
— el vino вино—
- el vino tinto/blanco/seco/añejo/espumoso - красное/6е
el hueso кость, (плодов) лое/сухое/марочное/игристое
косточка (плода)
las espinas рыбные
la pepita
—— —
долька
кости
el lóbulo косточка (винограда и т. п) — ——
has acciones
—
agregar/añadir добавить
asar жарить (часто на углях, вертеле)
—
взбивать (batidora миксер)
—
el gajo долька
апельсина и т. п. batir
el diente de
— —
ajo долька
чеснока
cocer варить
——
процеживать
—
la cabeza de colar
cebolla, de ajo
головка лука, чеснока disolver растопить
——— пластмассовая ——
la bola de queso
latarrina
el tarro
баночка
головка сыра
упаковка (для масла,
соусов и
empapar смочить в чем-то
escurrir выжимать, отжимать (el escurridor — дурш-
344
el bote
la lata
—банка
консервная 6aнка
——
лаг)
—
estofar - тушить выжимать, выдавливать
exprimir, extraer
345
_ _
___
_ gratinar
freír жарить (frito -
— кипеть
жареный)
обжаривать в духовке до золотистой — вареный
—— —
cocido
_ hervir
особенно с сыром к°Р°чч
— кипятить,
ahumado копченый
estofado тушеный
— выпекать фаршированный
__
— hornear relleno
pasar por el vapor/escaldar — ошпаривать
—— pelar
preparar al horno — готовить духовке
en vinagre, en salsa
— ——
в en escabeche в маринаде
— чистить — мелко порубить
—— desmenuzar rallado протертый
picar,
rebozar — панировать —— —
desmenuzado размельченный
——— rellenar
molido молотый
———
rehogar — тушить,
—— —
томить espeso густой
— фаршировать
—— sazonar/aliñar
crudo сырой
remojar — отмачивать indigesto неудобоваримый
salpimentar — солить и перчить
—— blando/duro
jarra — кувшин
maduro/verde — спелый/неспелый
untar
—— ella cubierto
copa — рюмка, бокал
— мягкий/жесткий — столовый прибор (la cubertería)
— delicioso —-
apetitoso
аппетитный — elel plato
mantel — скатерть
_ dulce :
блюдце
— ——
„ , сладкий
empalagoso fuente —
блюдо
приторный
salado соленый
~ picante —— elel tenedor cuchillo — нож
-—
~ gfasiento острый — вилка
—— laloscucharilla palillos - китайские палочки
—-ÿía¡r>
~ nutritivo *ирный
cuchara — ложка
magro ательный -
чайная ложка
- la
—— servilleta -
cucharón - половник
Пп
~ soso - el
салфетка
I
346 la
347
—— ——
Ja salsera соусница
перечница S Tengo sed, quiero un vaso de agua con limón
——
la pimentera
——
el sacacorchos штопор
разделочная доска
de hielo.
—
У unos cubitos
——
tienen de carne?
———
la tabla de cortar 6 ¿Qué Chuletas de ternera, bistec con
la cafetera кофейник ensalada.
la tetera чайник 7. ¿Qué pediremos de postre: peras o melocotones?
— поднос
———
la bandeja Hay que ir a la compra, la nevera está casi vacía.
—— —
8.
la cacerola кастрюля 9. Este vino iría muy bien con el pavo relleno.
el colador сито 10. Saca la tarrina de mantequilla de la nevera.
la sartén сковорода 11. Me gustaría ver la carta de vinos, por favor.
12. No pongas ajo en la ensalada, es que se me repite mucho el
El restaurante, el café ajo.
— —закуска
— el menú, la lista, la carta меню —
———
13.’ ¿Queda pan? Sí, media barra.
la tapa
——
el entrante/el entremés
la ración порция
закуска к вину, пиву
14. En España el bocadillo es un trozo grande de pan, cortado
por el medio y relleno con queso, jamón o cualquier otro
——— —— —
la guarnición гарнир 16. Le recomiendo la sopa de cebolla a la francesa.
el postre десерт 17. Primero, tomaremos algo para picar.
la cuenta счет
——— la propina
la mesa
—
el camarero официант
—libre/ocupada/reservada
чаевые
18. ¿Nos trae la carta, por favor?
19. ¿Podría calentar este plato? Está frío.
20. Pásame el salero, por favor. La sopa está sosa, le falta sal.
21. De segundo plato me gustaría perdiz con salsa de setas.
нятый/заказанный столик свободный/за- 22. Para estar en forma tienes que tomar alimentos ricos en
— ¡Buen provecho!
la sobremesa
— ~ Приятного г
вРемя,
аппетита!
проведенное за столом после еды
vitaminas y proteínas pero bajos en calorías, además tienes
que comer con frecuencia ensaladas y fruta fresca y olvidarte
de los platos preparados y las conservas.
23. El cocido es un plato de garbanzos y carne.
Упражнение 5. Переведите 24. Una dieta vegetariana consiste en no comer carne.
язык.на Русский 25. La dieta mediterránea es muy variada, incluye
carnes, pes¬
1. ¿Te importa frutas y aceite de oliva.
2. Mi amigo traerme un refresco? cados, legumbres, verduras,
pidió la sopa 26. Esta infusión está muy caliente.
de gallina
3. Por la con fideos. de legumbres pero le trajeron e, ¡¿J es muy baja en calorías.
27. Cómelo sin preocuparte, esta tarta está muy fría.
mañana mi amigo
por agua 28. Me gusta mucho la cerveza cuando
no come .a¿0J 29. Por favor, tráigame el menú
del día.
4. ¡Qué platoaunque podría comer más que dos huevos pa muy dura y cruda y el puré está soso, no sabe
tan raro! ¡El
ganso bocadillos con caviar 30. La carne está
348 con a nada.
349
siempre es fresco.
31 Aquí el marisco
32. Como entrante podemos pedir una tabla de
embutid 11 Un ... de harina
33. ¿Por qué no pruebas
este pescado. 12. Una ... de cerveza
——
las salchichas los ultramarinos 2. salchichón, mejillones, mortadela, chorizo, salchichas
la berenjena бакалея
la panadería булочная 3. berenjenas, cebolla, espinacas, pimiento, remolacha, fresa
4. guindas, melón, cerezas, sandía, habas
Упражнение 8. 5. copa, cuchara, jarra, vaso
Вставьте пропущенные слова: 6. yogur, leche, queso, gambas, requesón
lata, docena, tarro,
tarrina, loncha, ba >r,¡ 7. mantel, salero, aceitera, vinagrera
1. Una ... de bolsa, paquete, caja
huevos 8. pescado, tomate, carne, verdura, legumbres
2. Un de ...
3. Tres demermelada
9. salmón, pollo, atún, merluza, arenque
...
4. Una... de
jamón Serrano
pan Упражнение II. Продолжите фразы.
5. Una de ...
6. Un ...de bombones de ... .
1- Normalmente mi desayuno consiste
7. Una desalsa
...galletas 2. Almuerzo ....
8. Una
9. Una .
...
de queso
freSC0 3. Suelo cenar con ...
4. Tengo ... comidas al día.
10. Una . de Patatas
de sardinas 5. Mi plato favorito ...
es ... .
•
___
3 mucho o poco
Oye, ¿Quedan huevos?
4. el vino o la cerveza Sí, dos. Apunta una docena de huevos.
5. el té con o sin azúcar ¿Ya está?
6. mucho o poco pan
Pan. Dos barras de pan.
7. muchos o pocos dulces
8. el pollo frito, asado o cocido 2.
9. el pollo ¿pechuga o muslo? - A ver, ¿qué tenemos que comprar? Jamón, salchichas, cho¬
10. la carne o el pescado rizo, queso, mantequilla, leche, galletas y frutas.
——
11. la carne de cerdo, de cordero o de vaca Buenos días, señorita, ¿qué desea?
12. el helado o los bombones Deme doscientos gramos de jamón, medio kilo de salchichas,
13. el restaurante o el bar cien gramos de chorizo, medio kilo de este queso, cien gra¬
14. las frutas o los pasteles mos de mantequilla y un litro de leche, por favor.
15. comer o ir de copas
16. el aceite de oliva o el de girasol
17. comer poco pero muchas veces o
—— ¿Algo más, señorita?
Sí, póngame un paquete de esas galletas y una lata de an¬
comer mucho У pocas choas... ya está. ¿Cuánto es, por favor?
———
veces
18. desayuno ligero o fuerte
Son 22 euros en total, señorita.
19. cocina oriental o europea Vale. ¿Me da una bolsa, por favor?
20. verdura o fruta Como no. Aquí tiene. Adiós.
21. verdura favorita 3.
——
22. fruta favorita Qué desea?
23. carne y pescado Quisiera un kilo de tomates.
favoritos
УпражненUC 13
1.
ПеРевадте на русский язык. —— ¿Algo más?
Eso es todo, gracias, ¿cuánto es?
legumbres? Neces.to
Hay que hacerb ,ista de ,a compra. - Buenos días, Doña María. ¿Tiene buenas
~ Ent°nces podemos
Yo Prefiero el соУAn"1?™
Dime qué hay en la
de pescada
meduza 0 salmón.
- Tengo°legumbres freí/s los blandos.
hacer salsa, le recomiendo
Para
C‘£P“os.
atún.
РДга *a paella. ° a también cuarto (kilo) de gambas
Z &Д5
¿Queda
carne?
352
353
"dos, "
•Van a tomar postre?
yo voy a tomar un café, un cortado, por favor
— Aquí tiene. Yo también un café pero descafeinado con leche. Es que
5. me sienta mal el café normal. ¿Y nos trae la cuenta, por
—- Quisiera
Buenos días, señor.
un trozo de queso manchego, como
favor?
de '"odio
__
kilo. s
¿ Le corto así, por aquí? Buenas noches, ¿qué desea para beber?
— Un vino blanco bien frío, por favor, y una botella de agua
— Un poco más, por favor. Así está bien.
6.
_ sin gas.
¿Va a cenar ya o prefiere tomar antes un aperitivo?
— —
Buenos días, ¿qué desea?
Buenos días, quiero cuarto de zanahorias, medio de
— Cenar. De primero quiero verduras a la plancha y de segundo
pasta con salsa pesto.
y dos kilos de patata. cebollas — Muy bien, ¿va a querer algo de postre?
—
—
Muy bien, aquí tiene. ¿Algo más?
Sí, cuarto de fresas, un kilo de peras
— Sí, un helado de chocolate y un café cortado, por favor.
—
— ¿Algo más?
¿Me da un poquito de perejil y
Camarero: ¿Para cuántas personas?
B.: Para cuatro.
eneldo? C.: Pasen por aquí, señores. Tengo una mesa cerca de la ven¬
7. tana.
——— EsPerdone,
Hola, buenos días, ¿qué Los clientes se sientan.
van a tomar?
qué es la caballa? C- ¿Qué van a tomar, señores?
un pescado. A.: Vamos a tomar el menú del día. De primero quiero el gaz
— caballa.
Ah, pues yo
Está cocinado al horno con
quiero de primero ensalada patatas.
mixta y de segundo,
pacho andaluz y de segundo la chuleta de ternera.
Pues para mí los espárragos y el pollo asado.
— Los Yo no sé muy bien
qué pedir. Qué me
puede
Yo voy a tomar la sopa de pescado y el bistec.
¿Cómo prefiere su bistec?
calamares en su tinta, '
aconsejai
son una de las especialidades
la casa. Lo prefiero poco hecho.
——— AhLlevanpuesllevan?
¿Qué C-' ¿Y usted, señora? Voy a tomar la paella
pimiento, vino, B.: Pues a mí me gusta mucho la paella.
gazpacho de cebolla y la tinta del calam<u
— muy ¿Algo para
ricas.
primero y
Yo les aconsejode segundo, calam "
picar? I
y una ensalada mixta.
C.: Sí, señora, ¿y para beber?
A.: Tráiganos una botella de vino
tinto y dos cervezas (cañas).
— No,Por yomí мне так) no, son las patatas bravas
(по
1
——
Sí, señor. Dígame. ¿preparo una pasta o tortilla?
Quiero reservar una mesa
Un momento, por favor.
¿Para cuántas personas?
A
para cenar esta noche..
ver: una reserva n 3, Cer>ar hoy, __ No, no me apetece.
¿Pido una pizza?
Vale.
———— Una.
A nombre de quién?
/uan Manchado.
Muy bien. Pues, ya está. —_
Pues voy a llamar a la Mafia. ¿Pido una Spagna? Lleva tomate,
mozzarella, jamón serrano, queso Emmental, huevo y orégano.
No sé, es que jamón serrano en una pizza....
Mira, hay una que se llama La mafiosa, es la especialidad de
la casa. Lleva tomate, atún, espárragos, aceitunas, cebolla,
— Hola, buenas noches. Soy Juan Manchado y tengo una
mes queso y champiñones, ¿qué te parece?
——
———
reservada. Perfecto.
Muy bien, señor. Por aquí, por favor. ¿Qué va a tomar' Buenas noches, quería pedir una pizza Mafiosa grande. Sí,
Pues, ¿qué es la sopa especial de la casa?
Vanessa, calle Orosia, 10, segundo izquierda. Muy bien, gra¬
Es una sopa de pescado con almendras, está muy buena
— Perfecto, pues, de primero, una sopa, por favor, y de segundo
un filete con patatas. ——
cias. Pues, ya viene la pizza.
¿Pongo la mesa?
Sí, por favor, y yo abro una botella de vino.
(Prueba la sopa.)
— ¿Ésta es la sopa especial de la casa? Pues, no me
gusta nada.
——
13.
Hola, Carol, soy yo, Irene.
Hola, ¿qué tal?
Bien, oye, necesito tu ayuda. Mañana vienen
unos amigos a
———
11. no recuerdo las
comer a casa y quiero hacer gazpacho pero
Quiero hacer una tortilla de
patatas, ¿me ayudas? cantidades exactas.
Vale, primero tienes que de tomates, de los rojos,
pelar las patatas y cortarlas en Ah, vale. Tienes que comprar un kilo de ajo, una cebolla y
láminas finas. dos dientes
Vale, y después? dos pimientos, un pepino,
— Tienes que echar el aceite en
cebolla si quieres. Después la sartén y freír las patatas MUJ
pan de ayer. Recuerda que tienes
Muchas gracias.
que batir todo muy bien.
— ¿No
Sí, claro, luego
tienes que
tienes que batir los huevos
tengo que añadir un poco
de sal?
De nada.
Упражнение 14. Вы пришли в
н ебольшой ресторан и разгова-
356
— Exacto, nada más.
Pues esta noche
°У a hacer una, ¿te quedas a cenar'
pescado, carne o av
Precio total 12 euros.
357
Primer grupo
Ensalada verde
Ensalada catalana
Menú del día
Segundo grupo
macarrones a la
paella
tortilla con jamón
italiana
«
e)una
Гdee“ «
cena más rara
1115,13 <en Un°
1'
, pizf es'á quemada.
o. Los cubiertos
están sucios.
pepino, vinagre y migas de pan.
своего люби-
Упражнение 16. Упражнение 18. Прочитайте и напишите рецепт
мото блюда.
i! йг;:*?
„:х,г
1. Ensalada de hinojo con gambas
11
358
“
359
de oliva, I cucharadita de vina ,
1 cu charadita de aceitehojas de cilantro o perejil. Aereÿ' pin4
упра мнение 20. Переведите на испанский ЯЗЫК.
la, sal, 1 cucharada
de
una salsa con hierbas finasÿ al
У “ec°rar
bi„”'
jo 50 g de gambas, verter con pan integral. Co’ 1. Вы, человек, который хорошо знает Рестораны города,
el verde del hinojo.
Acompañar
не могли бы посоветовать мне какой-нибудь
w
недорогой
2. Tostada al horno con filete,
tomates y salvia ресторан с хорошей кухней?
Sazonar con pimienta 125 g de filete de ternera, freir 2. Из всех овощей я ненавижу только лук и свеклу
charadas de aceite de girasol por cada
de
lado 3 min, salar
mantequilla
0°''
cubrir*1ÿ
2 llJ
Unj
3. Мой друг заказал рыбный суп, а ему принесли купиный
бульон с вермишелью.
tostada integral con 1 cucharadita y
4. На второе я рекомендую взять -тушеную говядину, а
salvia. Poner encima el filete, cubrir de nuevo con u °n на
jas de
salvia, 1 tomate cortado, 1 rodaja de queso. Cuando e I 4ue,so
'"IJ' десерт — пирожное со сливками.
derrita, el plato está listo. se 5. Красное вино хорошо сочетается с мясными блюдами.
6. Почему бы тебе не приготовить что-нибудь типично
русское?
7. Попробуй тунец. Ну и как тебе?
Упражнение 19. Дополните фразы словами из списка. 8. В качестве гарнира я возьму рис с овощами.
9. Из овощей можно приготовить большое количество раз
freír, pelar, carne, picada, asar, espeso, cocer, picar, batir, mezcla,. нообразных блюд. Они могут быть использованы как
empalagoso, rebozar, echar, cortar, ácido, yema для приготовления самостоятельных блюд, так и для
гарниров к мясу и рыбе.
1. Mi abuelo ... una paletilla de cordero en el horno 10. В кипящее ( hirviendo ) молоко всыпать вермишель, до¬
una vez
al mes. бавить соль, сахар и варить 20 минут.
2. El zumo de limón me parece muy .... 11. Баранину нарезать небольшими кусочками, посолить,
3. Para hacer la tortilla española tienes que ...
las patatas y поперчить, обжарить в масле, добавить фасоль и варить
las en trozos. Las patatas se ... en aceite
caliente. Además, около часа. Затем добавить поджаренный лук, нарезан¬
tienes que .. . muy bien los huevos. ные помидоры и тушить до готовности.
4. Prueba el arroz y ... sal si
hace falta. 12. Свежие овощи очистить, нарезать дольками и сварить
5. Las hamburguesas se в небольшом количестве воды. Промолоть или про¬
hacen con .... япца, моло
6. Para hacer esta receta
sólo tienes que usar la del тереть сваренные овощи, добавить в пюре
huevo. ко, всыпать муку. холодными закусками:
7. No quiero esta salsa
porque está muy .... 13. Этот ресторан знаменит своими
салаты, язык в желе. Ресторан
8. No debes .. as
verduras mucho tiempo porque pierden сельдь по-русски, разные выбор (surtido) первых блюд.
также предлагает широкийкапусты, свеклы и мяса), щи
'
vitaminas.
9. Para hacer el
sofrito haУ que ... una cebolla y ajo y luego " Например, борщ (суп из рассольник (суп из соленых
añade tomate. (суп из квашеной капусты), или индейкой). Поль¬
10. Para hacer la огурцов с рыбными фрикадельками
(со сметаной, икрой и т.
п.),
11. Antes de tarta debes ... bien todos los ing14-1,.K ,es] зуются известностью блины
блины, фаршированные
freír el pescado se
12. Este postre ... en harina. а также блинчики (небольшие
tiene demasiado azúcar, está muy мясом, творогом).
uo 361
Разыграйте сценку. А у В llegan al restaurante.
Упражнение 21.
Participan: Cliente А. B.: Bueno, aquí está, la Pizzeria Romántica
Cliente В. A.: Sí, pero no hay nadie. ¡Hola!
El dueño del restaurante.
Robert Smith, un violinista húngaro. El dueño sale, no está de muy buen humor
casa D.: ¿Qué quieren?
А у В están en A.: Hola, buenas tardes. ¿Es ésta la P1Zzería
restaurante esta noche? Romántica’
A.: ¿Vamos a cenar a un 65
Per° eSU °errada- Es la hora
de b
algún nuevo en la guia de restaurantes. comida
B.: Bueno. Mira
B.: ¿La hora de la comida? Pero si son las nueve
В A ver... restaurantes vegetarianos... chinos... italian D" Perdonen Es una broma. Soy el señor Frangís Dupond,
el
¿¡Ah, mira! Aquí hay uno que parece bueno. El restauj " dueño del restaurante. ¿En qué puedo servirles?
que está más de moda en Madrid. “La Pizzeria Romántitf A.: Queremos una mesa para dos.
A.: Suena bien. D.: ¿Tienen reserva?
B.: “La Pizzeria Romántica”. El mejor restaurante alemán de A.: Pues no.
Madrid. todo
D.: Pues, será difícil.
A.: ¿Alemán? B.: Pero si el restaurante está vacío.
B.: Sí. D.: Bueno, aquí, por favor, una mesa para dos.
A :: Pues el nombre es italiano. Es un poco raro, ¿no? ¿Qué
mas А у В se sientan.
dice?
D.: ¿Qué tal? ¿Les gusta?
B.:: “Abierto todas las noches desde las 9. 30 hasta las 9.
45 B.: Sí, gracias. ¿Puede traernos la carta, por favor?
A.: ¿Qué? ¿Quince minutos?
B.: Será un error. El dueño les da una carta muy pequeña.
A.: ¿Qué más pone? A.: Oiga, esta carta es muy pequeña.
B.: Actuación musical todas las D.: Este restaurante es muy pequeño. ¿Qué quieren?
noches.
A.: Estupendo. B.: ( mira la carta ) Vamos a ver... “Huevos revueltos. Jamón.
B.: . ..con nuestro violinista Huevos revueltos con jamón”
húngaro.
A.: ¿Violinista húngaro? A.: ¿Y si no nos gustan los huevos revueltos?
B-: Robert Smith. D.: Pues tomen jamón.
A.: Vaya, qué D.: ¿Y si no nos gusta el jamón?
B.: D.: Pues tomen los huevos revueltos.
ni el jamón?
Se li,ma F,,nt“ D“p"‘' A.: ¿Y si no nos gustan ni los huevos revueltos
£*
A.:
«
Entonces,
D.: Pues tomen un bocadillo.
A.: ¿Un bocadillo?
D.: Sí, tengo uno en mi bolsillo.
su bolsillo y lo pone sobre la
El dueño saca un bocadillo de
mesa.
363
362
B.: Gracias, pero
... ¿Qué hay en este bocadillo?
p : Huevos revueltos .con
jamón. Es la especialidad de j
д . .-Venga/ / Vámonos! se van ya? No han
ca$a. Unidad 12
D." Pero ¿Qué pasa? ¿por qué
В No.
■
_
как siguiente же) и т. п., порядковые чи'С/,Итель.
ления, (такой
(последний), mismo в превосходной степени: с именами собственными
—
1
артикль употребляется с существительными,
ные, прилагательные следующий день; la semana próxj Определейный
на clases -I™3
~~ Ha обозначающими.
al día siguiente
следующей (ближайшей)
—
mis
неделе; las primeras
importante
— ПеРвЫе
самый важный человек; 1а
или географические регионы, состоящие из не-
страны
скольких слов:
—
уроки; el hombre
misma chica та же самая девушка. la América Latina
д) с определенным артиклем
также употребляются названи все водоемы (реки, озера, моря, океаны) и горные цепи:
—
возраста:
дней недели, указание времени, las 8 в восемь часов, a
El Neva, Los Andes
—
el lunes (в) понедельник; a los 40 семью (как совокупность членов):
—
años в сорок лет
НО: Hoy es lunes. — los Sánchez, los Rodríguez
клички (а в просторечии и имена):
el Panza, la Rosa
2) Типизирующее значение указывает на то, что существи¬
тельное называет класс, вид или совокупность предметов, су¬
— имена собственные, которым предшествует определение:
el famoso Cervántez
ществ и т. п.
El artículo indeterminado.
а) существительные, обозначающие неисчисляемые вещест¬
Неопределенный артикль
ва, материалы:
el ого — золото, el agua — вода 1) Интродуктивное значение указывает
или предмет еще не упоминался ранее в
—
на то, что лицо
контексте или неиз¬
б) существительные, имеющие собирательное значение: вестен собеседнику:
la gente - народ, люди, la juventud
— — Вхожу и вижу девушку.
—
юность Entro у veo a una chica.
2) Избирательное значение указывает на то, что из мно¬
(как
один из ряда подобных
в) существительное, употребляемое с полным объемом зна¬
чения: жества предметов выделяется
El hombre es mortal.
— Человек смертен.
представитель класса):
Un estudiante debe leer mucho. — Каждый (любой) студент
г) существительные, означающие
la alegría
— об
радость, la
libertad - свобода.
абстрактные понятия:
Должен много читать.
3) Эмоционально-усилительное
ствительному придается субъективная
— если в сообщении
суще¬
оценка, характеристика
—
определением,
Заместительная функция
3)
(чаще всего употребляется с
существительное
пользуется также в определенный артикл оценка):
стилистических которое и передается
——
Через
повторов: целях, чтобы из светлая луна
серьезный человек
una luna clara
—
¿Qué tema
discutimos? об- un hombre serio
суждаем?
366
Ту, что всегд
с, j
_
тельное в во мн. числе, если артикль —
Aquí hay un parque.)
Veo а una chica. имело при себе неопределенный существи-
Un estudiante Veo a chicas. артикль: El artículo lo.
2) перед
debe estudiar. Так называемый артикль среднего рода
именами собственными; Estudiantes deben estudiar.
368
369
Конструкция estar + participio
"epe*™™
I
тельными среднего рода.
Данная конструкция обозначает состояние предмета являю-
щееся результатом завершенного действия Причастие в кон-
—
lo malo плохое
todo lo mejor все лучшее
-- важное
струкции estar + participio согласуется с подлежащим в роде и
числе:
lo más importante самое Las ventanas están abiertas. —
Окна открыты
——
El libro esta leído. Книга прочитана.
Participio. Я влюблен.
Estoy enamorado.
Причастие
Причастие —
глагола и прилагательного.
глагольная форма, обладающая свойствами 0 EJERCICIOS
В современном испанском сохранилось только страдатель Упражнение 1. Поставьте подходящую форму артикля (если не¬
причастие прошедшего времени, которое образуется путем
ное обходимо):
прибавления к основе следующих суффиксов:
для 1-го спряжения - -ado (hablar
levantado)
для 2-го и З-ro спряжений - -ido (comer
—
hablado, levantarse -
1.
2.
3.
No debemos perder ... tren de ... tres.
Viajamos en ... coche por ... Pirineos.
Le gusta escribir ... artículos, no ... libros.
vivido)
- comido vivir - 4. En ... barrio Azucena hay ... estadio.
Некоторые глаголы имеют неправильную
5. ... hombre es viejo ... 70 años.
в пг- abierto
форму причастия 6. Me ofrece . .. flores y me da ... beso.
morir - muerto 7. ... famosa Loren es ... italiana y es ... estrella.
... -
romper rolo
—
- 1»-'".
8.
9.
10.
... Esta mujer es ... tía de Juan que vive en ... misma calle.
... malo es que debemos esperar.
... perro puede salvar .... hombre.
volver - vuelto !b,r ~ escrit0 11. Mira ... libros que están en ... escaparate.
, resolver (решать)— resuelto
12. Me gustan ... sillas de ... cristal.
13. Hoy es ... martes. Quedamos en vemos .. sábado.
En ... café siempre pido ... taza de ... calé con ... ec e.
времена таадГтСЯ
Причасти - 14.
вольных С°ставной частью сложных гла-
15. ... Díaz llegan ... trabajo en ... autobús.
г°льных ко«струкций. употребляться
в составе многих гла
16. ... doctor, me duelen ... ojos. cuero sí que te van
Причастиe 17. Estos zapatos no te están bien, de
и в этом может являться onРеделением существительной1 bien.
слУчае согласуется 18. Me alegra todo ... nuevo.
открытая ним в роде и числе:
el bbro abierto ~ с
19. ¿Es usted ... señor Cela?
370
книга 20. .. empresa de mi marido se llama
Ibernet.
371
comemos en .... casa de mis padres
21. .... domingos hay ... ordenador
22. Sobre ... mesa de ... secretaria
...
en cafetería El bocata ?
23. ¿Comemos
24. Oye, cariño, ¿me
oyes? Vengo de ... farmacia, ah °Га дам рикота*ные
брюки мне нравятся шелковые
меньше, чем
en ... plaza de Sevilla, voy ... banco y luego а casa.estoy
правильный вариант. Упражнение 4. Вставьте соответствующие артикли.
Упражнение 2. Выберите
café ? 1.
1 ¿Quieres tornar el/un
2. Juan tiene el/un coche estropeado.
3. Verónica es morena, tiene el/O castaño y largo.
___ Está Alicia
i
No, en
en ... casa?
trabajo.
. ..
ляется в десять часов утра. поезд отправ ¿Cómo vas allí, en ... coche o en ... tren?
6. Старый Гонсало
живет
5. Молодежь любит
все романтичное — Depende.
настоящий испанец. 8. в деревне рядом с городом. 7. Педро Упражнение 5. Составьте предложения, используя конструкциюс
9. Женщины Лицо этого парня мне согласуются
кажется знакомы estar + participio (не забудьте, что причастия
вет в столице любят шерстяные платья. 10. Семья Мартинес ж”
Испании.
14. Ребенок
—
рассказываю только 11. Лолита хороший учитель. 12 111
самое интересное. 13. А кто ■
подлежащим в роде и числе).
(любой) предпочитает
поедем на машине автор кн"'" el trabajo decir
Хуана, а ты? играть, а не читать. 16 el verso hacer
372
- Я на поезде. 16. Надо la puerta alquilar
373
¡Qué lío! (Как запутанно!) ¿Qué calle es?
el gato
leer No es ningún lío, es el número 5 de la calie
cerrar Vale. Rosada.
las frases comprar
el coche repetir 3.
la tienda Oiga, señor, perdone. No conocemos bien la
abrir ciudad p uede
la copa limpiar
decirnos como se va a la Plaza Mayor? ‘’
supermercado está CFUZaS Pÿaza У aÿ *a<ÿ° U° Ah, sí, ahora lo veo, gracias.
374
Nada.
375
a la estación? _ ¡No me diga!
7.
—— puente.el autobús
¿Por favor,
Toma
señora, para ir
número 23. La
parada está al otro 1 wo del
___ pues, sigue todo recto por esta calle hasta
plaza grande con muchos árboles. ¿Vale"'
Vale.
encontrar una
8.
cuánto seloÿinuwsÿedes
—— No unos
¿У
sé,
al hotel “Europa”?
ir andando también.
_ Al pasar la plaza tienes que coger la primera calie a la de¬
recha y seguir hasta una iglesia.
__ ¿Iglesia?
detrás de ella está el cine Fox. ¿Entiendes5
Me dice cómo voy sí,
_ .
Lo siento, no lo sé, yo no soy
de aquí. Pregúnteselo a Un
__ muchas
sí, gracias.
guardia. nada.
De
__
9. 12.
- У tu ciudad natal, ¿cómo es? habitantes, pero Oiga, perdone, ¿está ocupado este asiento?
Pues, no es grande, es de 50 mil muy b0-
— nita. _ No, no, puedes sentarte.
Gracias. Yo voy a Castellón de la Haya y es la primera vez
—¿Dónde se encuentra? que hago este trayecto. ¿Lo conoce?
- A unos 10 kilómetros de aquí, en los alrededores de Madrid,
Está situada en un sitio maravilloso. — Sí, es el pueblo que viene después de Oca. Es la quinta pa¬
rada después de ésta.
— ¿Hay un río por allí? _ ¿Me podría avisar cuando lleguemos?
— No, no lo hay, pero hay un lago donde nos bañamos todo _ Vale.
el verano.
— No sabes, ¡cómo te envidio! (envidiar — завидовать) — Gracias, es usted muy amable.
13.
,
10.
——
Angélica, ¿qué tal París? — Perdone, señora. ¿En qué parada estamos?
¡Maravilloso! Los edificios, los paseos, las pequeñas plazas, — Estamos cerca de Ópera.
las tiendas, las catedrales, los palacios. Todo, todo me en- — ¿Pero este no es el autobús que va en dirección al parque
canta! Noel?
— Pero aquí en Barcelona tenemos también plazas,
paseos. — No, cariño, este va a Torreja.
¿Cuál es la diferencia? — ¿Y qué hago?
— Bueno, París es París, no sé
canto especial.
cómo explicártelo, tiene un en¬ - Pues, mira, mejor sigues hasta la plaza Pequeña, coges
número 10 y vas hasta la Avenida Goya. El parque
e
esta al
— Sabes, para mí todas las ciudades tienen su propia persona- lado.
lidad. — Muchas gracias, señora.
~
11.
'
Sí, pero
—14. De nada, bonita.
Perdone, señora, ¿me podría ~ ¿Por favor, la calle Goya?
decir dónde se encuentra el
cine Fox?
Sí, claro, ~ Mira, ¿ves aquella plaza con una fuente en el centro?
Pero me Parece que
estás un poco lejos. - Sí. Goya.
376 ~ Después de pasar la plaza, la segunda es la calle
.377
_ ¿A mano derecha o a mano izquierda? la catedral ——собор
кладбище
_ De nada.
el cementerio
el centro comercial
el cine —— кино
клиника
торговый
— центр
la clínica
—
15.
jSeñor guardia, por favor? la comisaría
los correos —— —полиция
почта
казарма
Sí? está la estación del ferrocarril?
a la derecha У entonces
el cuartel
la escuela
el estanco
——школа
табачный киоск
——
siga todo recto hasta la plaza.
— Gracias. la estación (de ferrocarril) железнодорожная станция
—
-
Perdón, ¿para ir a la plaza de Cibeles?
Siga todo recto y tuerza por la segunda calle a la izquierda
Al final de la calle está la Cibeles.
el estadio
la farmacia
la funeraria
——
la estación de autobuses
стадион
аптека
—
автобусная станция, автовокзал
—— ювелирный магазин
¿Hay alguna estación de metro cerca de la Cibeles? la joyería
—— —
Sí, tiene una boca de metro en el centro de la plaza, justo la juguetería магазин игрушек
detrás de la fuente. la iglesia церковь
la librería книжный магазин
——
el mercado рынок
Лексический комментарий el museo музей
—
la capital столица/capitalino los organismos oficiales
— —
государственные учреждения
——
la metrópoli la peluquería парикмахерская
метрополия/metropolitano
la ciudad город el punto de cambio/cambio —
обменный пункт
la población -
населенный пункт
~ П°Селок' аеревня НКТ
el quiosco
el rascacielos —газетный киоск
——
небоскреб
urbano °~ городской
.“roano el restaurante ресторан
el
los
el ayuntami,
banco
ento
- —
—
alrededores, las afu
банк
■
мэрия
пригород
el salón de belleza
el supermercado
el tanatorio
— — —салон красоты
супермаркет
городской зал похоронных услуг
,la oooúque
378
cafetería
—- бутик
кафе, кафетерий
el teatro
———
la terraza
la tienda
театр
терраса
магазин
379
— _—
la torre башня центр города, старый город
el atasco— — транспортная пробка
la hora (de) punta час «пик»
——
el casco antiguo «спальный» район el semáforo светофор
Ja zona residencial перекресток
— el cruce
—
———
el barrio район микрорайон el paso de peatones/el paso de cebra пешеходный переход
la manzana el paso subterráneo —подземный переход
la calle улица пешеходная улица
— —
la circulación, el trafico движение транспорта
la calle peatonal
——
la plaza площадь
la plazoleta маленькая
площадь
el trasporte público общественный транспорт
——
el taxi такси (tomar, coger el taxi) (coger - не употр. в Лат.
——— —
проспект Америке)
la avenida тупик)
(callejón sin salida машина
el callejón переулок el coche
——
грузовик
—
el malecón набережная el camión
el puente мост la furgoneta фургон
—— — ——
el aparcamiento стоянка el tranvía трамвай
la parada остановка el trolebús троллейбус
el banco скамейка el autobús —
автобус
——
—
el estanque пруд
el río речка
el jardín сад
el metro —
—
el abono de transporte абонементная карточка
—
метро (la boca de metro вход в метро)
—— — —
el parque парк ¿Cómo voy...? Как пройти...? = ¿Cómo se va...?
el paseo бульвар, место для прогулок
— —
la estatua статуя
el monumento монумент, памятник
¿Hay ... por aquí? Есть здесь поблизости...?
—
¿Sabe dónde hay ...? /¿Puede decirme si hay ...? Не скажете
— — —
el arco арка/el arco triunfal
la valla (publicitaria) рекламный щит
триумфальная арка
ли мне,' ...?
—
Por favor, para ir a ...?. Скажите, пожалуйста, как дойти
———
el cartel объявление ДО...?
¿Me dice (le importa decirme) cómo se va...?
el farol фонарь
la farola фонарный столб ¿Dónde se encuentra?
—
Где находится?
— — сточная — —
la papelera урна ¿A dónde va (lleva) esta calle? Куда ведет эта улица?
la alcantarilla Es el edificio cerca/lejos. Это далеко/близко здание от¬
труба, люк сюда.
—— — —
el contenedor -
el buzón контейнер Está a la vuelta de la esquina это за углом
почтовый ящик
la acera тротуар a la esquina — На углу
el bordillo estar а ... de aquí — это находится в ... отсюда
la carretera бордюр, паребрик
la calzada
—
la circunvalación
380
—
шоссе
мостовая
~ окРУЖная дорога
tomar el autobús — сесть в автобус
llegar andando — дойти пешком
seguir todo recto — идти прямо
seguir hasta el final de la calle - дойти до конца улицы
3*1
_
tomar г cocer) la según
вторую улн«У по
-
da
_ _„
направо
-
calle a la izquierda повернуТь Ha
__
doblar а b derecha » До площади Испа-
—
atravesar (atraпотерят"‘“f
«eso!, потерялся) НИИ?
perderse
bajarse en la tercera
íarda
ЬСЯ
— —
perdido
на
parada сойти И сколько
(tardo) en llegar allí?
третьей остановке
требуеТся
Садитесь на
„
пятыйавтобус и сойдите на пятой
ке, а уже там спросите еще раз.
останов¬
д сколько времени мне понадобится, чтобы туда дое-
____
se
¿Cuánto
времени?
estar situado/ubicado
pasear
recorrer
——
en
vuelta
dar una
—— располагаться, находитьс
прогуляться
обойти, исходить, объехать
хать?
Ну, часок.
——
9. Señor, disculpe, ¿sabe el
número del autobús que va al cen¬ направо и дойти до площади.
tro?
10. El aparcamiento es
gratuito en los grandes almacenes
И на площади находится аптека?
—
Надо пересечь площадь, и аптека второе здание по
улице Бланка.
Упражнение 9. Переведите ts.
на испанский язык.
— Итак, слушай, сынок. Ты сейчас садишься на девятый
—
~ Простите, ЗД«ь ты
есть поблизост и трамвай и выходишь на площади Цветов. Потом
Конечно, идите какой-нибудь бар? идешь по Цветов до площади Птиц
улице
налево и все. РЯМ0 до перекрестка, там поверните А Дальше что, иду по улицы Птиц?
~~ А сейчас Т0Т на
открыт? К1ет, дорогой, там ты садишься на метро и выходишь
382 станции Животных.
М3
—
- Послушай, бабушка,
а куда я должен Добра гьс
продают дешевую еду.
>и? plaza es ... corazón de
bares, cafes,
iendas,
ciudad. Es ...
catedral o igles,a y Ы*
_ pU¿potÿTo
edificios
,
b|ÿ
-_—
До магазина, где потрачу, чтобы доехать ГуДа-
■
' ..
es centro de vida socal hispana. En ,uÿn
Да я больше больше L plaza charlan ... adultos y algunas personas
niños, leen
Не спорь! can ...
a cartas.
___
•
почта? )U
простите, здесь есть рядом далеко. El paseo por ... plaza es ... parte importante de la vida española
7.
Да есть, но она достаточно ros amigos y ... novios se reúnen y dan vueltas por ... misma plaza
Пожалуйста, как туда
идти. o or ... calles que rodean la plaza, charlando de ... cosas triviales
улице поверните налево, Дой.
Идите прямо, на третьей
importantes, como de ... política que es de los
ее и идите прямо до пере. o de ... asuntos
дите ДО площади, перейдите temas favoritos
повернуть направо и ...
крестка, где вам надо спасибо,
— Ой, как запутанно ...
туда идти.
у меня уже нет желания
РД TEXTO COMPLEMENTARIO
•8.
—— Лучше
Ну и как мне на метро или на автобусе?
ехать,
на автобусе, садишься на двойку и выходишь на
Un turista viene a Madrid para visitar la capital de España.
седьмой остановке.
Cuando llega pone un telegrama a su mujer con su dirección. Al
—— НуЭтоможешь
так далеко? hacerlo va a ver las curiosidades de la ciudad. Visita los museos, los
monumentos históricos, pasea por el centro y luego come en un
—
сесть на метро, но на автобусе удобнее
Ну, ладно, какой, говоришь, номер у автобуса? restaurante de la Puerta del Sol. Por la tarde va al teatro Español.
Cuando sale del teatro y quiere volver a su hotel se da cuenta de
De
Упражнение 10. Ответьте на вопросы. que no recuerda su dirección y no sabe cómo volver al hoteL
pronto recuerda que por la mañana ha enviado sus señas a su
mujer
1. ¿Por qué calles y plazas de la ciudad donde usted vive debe las palabras
pasiear un turista para conocerla mejor?
y corre a los correos a poner otro telegrama con
siguientes: “¿Te importa enviarme mis señas, por favor?”
ПA
2. ¿Cómo es el barrio donde vive usted?
3. ¿Qué medio de transporte es
4. ¿Prefiere vivir en una
el mejor en su ciudad?
ciudad o un pueblo?
5. ¿Cuál es su museo favorito?
las curiosidades — —
достопримечательности
darse cuenta (de que) дать себе отчет, понять
6. ¿Cuál es la plaza más
grande e importante?
7. ¿Dónde se encuentra
bonita de su ciudad? Y la avenida más ha enviado — —
послал (enviar посылать)
el ayuntamiento de su ciudad?
Упражнение II.
текст. Вставьте пропущенные артикли и переведите
La mayoría de г а а
Este modelo es típico *3 esPaiioles crecieron en torno a plaza
Eatina. P lo0 mismo en España
como en ... América
384
M
TAMPOCO (тожеслово
не, также не)
Содержание Вопросительное QUÉ 39
Вопросительное слово QUIÉN 40
--
Глагол индивидуального спряжения ESTAR 40
(быть, находиться)
41
упражнения 43
рассказ о себе
Тема: Знакомство,
3
Предисловие
Вводная фонетическая
часть 5
Алфавит 5 I UNIDAD 3
Гласные
Дифтонги .... 11
Gramática:
Numerales cardinales. Количественные числительные
Трифтонги ....
—
12 64
Глагол индивидуального спряжения TENER иметь
Правила чтения .
Фонетические упражнения
12
13
Глагол индивидуального спряжения IR идти
Вопросительное слово ¿CUÁNTO? сколько? — — 65
65
Особенности испанской интонации 19 66
Вопросительное слово ¿CUÁL/CUÁLES? —какой,
•
который/какие, которые?
—
66
UNIDAD 1
__
MUCHO/POCO много/мало 66
Gramática:
Упражнения 67
Artículo. Артикль 22
Género de los nombres sustantivos. Тема: Рассказ о себе и других
Род имен существительных . 22
Número de los nombres sustantivos.
Число имен существительных . UNIDAD 4
24
Género y número de los adjetivos Gramática:
Род и число прилагательных . . 84
24 Притяжательные местоимения
Verbo ser. Глагол быть 86
25 Указательные местоимения
El orden de las palabras. Порядок 87
слов . 26 Конструкция IR a Infinitivo
Упражнения
Модальные глаголы PODER (мочь), QUERER (хотеть), 87
Тема: Рабочий день 26
DEBER (быть должным)
Глагол индивидуального спряжения SABER ... 88
UNIDAD 2 (знать, уметь) 89
Местоимение TODO (весь, все, целый)
Gramática: ... 90
Спряжение правильных Глаголы оценки 91
Употребление наречий глаголов 38 ЖрМиения
TAMBIéN (тоже, также) 39 Тема: Семья
386
”
ombres personales.
pro'1
Личные местоимения (продолжение)
227
Кому? Что? СказУемое
---
UNIDAD 5 прямого и косвенного conjuntas con infinitivo. СвЯЗНЫе инфинитив 227
Сопstrucciones
Gramática:
Личные местоимения в функции
(беспредложная форма)
. 119 конструкции ные
228
ДОПОЛнений 12]
НАУ Ejercici°s
Безличная форма . 122 229
+ Infinitivo
Конструкция Нау Яи*Infinitivo . . 123 распорядок дня, ежедневная рутина
. Тема:
спряжения DECIR (сказать) ....
У Soler
+
Конструкция 12з
видуального
Глагол инди; 124
UNIDAD 9
•
Ejercicios • • 254
Тема. Рабочий день Gramática:
Степени сравнения 254
•
особенности употребления некоторых прилагательных . 257
UNIDAD 6 Наречие tan и указательное местоимение tal 259
Gramática; Некоторые типы эмфазы (усиления, выделения) 259
I. Особенности употребления
глаголов индивидуального
148 Ejercicios 261
спряжения
II. Ударные (предложные) формы
личных местоимений j 54
Тема: Внешность, характер
III. Герундий и герундиальные конструкции • 155
IV Основные группы отклоняющихся глаголов 157
Ejercicios 161 UNIDAD 10 292
Тема; Рабочий день Gramática:
Повелительное наклонение 292
Ejercicios 297
UNIDAD 7 189 Тема: Магазины, покупки, одежда
Gramática:
Numerales ordinales. Порядковые числительные . . 189 UNIDAD 11 326
Неопределенные местоимения cada и otro 191
Система основных неопределенных и отрицательных Gramática:
326
местоимений и наречий
Preposiciones
326
Ejercidos
192 Предлоги. Основные случаи употребления.
193 . . . 335
Тема: Квартира, дом, Ejercicios
гостиница
Тема: Еда, ресторан
UNIDAD 8
226 . . . 365
Gramática: UNIDAD 12
Verbos pronominales. M Gramática:
естоименные глаголы 226 El artículo. Артикль
365
388
389
Л
Основные случаи
употребления артикля
Participio. Причастие
■■■■■■
КоиструтняЫаг Р рю
Ejercicios 371
Тема: Город, ориентация в городе
Серия «Изучаем
иностранные языки»
Дышлевая Ирина
Анатольевна
КУРС ИСПАНСКОГО
ЯЗЫКА
для начинающих
Перспектива
191180, Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки,
д. 90, к. 4
Отпечатано по технологииE-mail: repin62@yandex.ru
QP в ИПК ООО «Ленинградское
издательство».
194044, Санкт-Петербург, ул. Менделеевская,
д. 9.
Телефон/факс (812) 495-56-10