Вы находитесь на странице: 1из 7

Organizing a Discussion on Human Behaviour,

Qualities and Feelings Based on the Idioms.

Svetlana Grabazei, lector superior

Данная статья представляет собой дополнительный


источник учебного материала, нацеленного на то, чтобы
сделать урок более интересным и мотивирующим для
студентов в процессе обучения английскому языку.
Представлена классификация идиом в соответствии с тем, как
они характеризуют человеческие качества и поведение. Весь
урок или какая-то его часть может быть посвящен дискуссии
на базе определенного вида идиом, где обязательно должны
быть задействованы жизненные ситуации и люди, что
неизменно вызывает живой интерес к этому виду обучающей
деятельности.

Key-words: discussion, idioms, human qualities.


It’s up to the teacher to choose the methods of working
with the above material. For example students can be asked to
brainstorm on positive and negative human qualities, then
name the idioms matching them. The students can be asked to
mime in turn an idiom (or some idioms close by meaning)
while the watchers should guess the meaning and pronounce
the idiom. Two or more students can be offered to play out a
short situation where an idiom (idioms) can serve as a
conclusion of it. They as well may be just asked to give
examples from life where definite idioms are suitable or
comment on something using idioms.

Idioms describing people


A. Positive and negative qualities.
Positive Negative
1. a heart of gold [very 1. as hard as nails
1
kind, generous] 2. a cold fish
2. as good as gold 3. an awkward customer
[generous, helpful, well- 4. a pain in the neck
behaved, used generally 5. gets on everyone’s nerves
for children] [irritates everybody]
3. to give a good account 6. to be/get (a bit) above
of oneself (rather formal) oneself [to have or acquire
[to do well] too high an opinion of
4. an Adonis [a beautiful oneself]
young man] 7. air and graces (derog.)
5. to swim like a fish [behavior in which a person
[swim very well] acts as if he/she is better or
6. to have a memory like more important that others]
an elefant [never forget] 8. eat like a horse [eat a lot of
7. as good as one’s word food]
[верный своему 9. be hard of hearing [be
обещанию] rather deaf]
8. to be good for [быть 10. be thick [be stupid]
способным, иметь dead-alive [полумертвый
необходимые качества, полуживой, делать что-то
энергично и т.д.] без энтузиазма]
9. to go one’s own way dead to all sense/feeling of
[действовать shame [лицо, которому
независимо, даже если незнакомо чувство стыда]
это идёт вразрез с to be hard of hearing [быть
советами других] тугим на ухо, почти
to have a way with one глухим]
[быть обаятельными to be/get on one’s high horse
или иметь что-либо [вести себя гордо или
приятное в характере, надменно]
привлекательное для to do something with a high

2
других людей] hand [делать что-либо в
a man of his word заносчивой, высокомерной
[«человек слова», манере]
человек, которому high-handed [заносчивый,
можно доверять] высокомерный, надменный]
to be out of this world to be in poor health [быть
[быть великолепными, больным]
замечательным] to be short (with someone)
a man of the world [быть несдержанным,
[«человек мира», вспыльчивым, резким (с
опытный человек, часто кем-либо)]
с космополитическим to have a short temper
происхождения] [приходить в состоянии
to know what’s what - гнева (легко, часто и
быть знающим и быстро)] a sorry fellow
опытным [недостойное или
ничтожное лицо]

B. People’s “fast” and “slow” qualities


fast slow
quick of the mark [gets things before slow of the
everybody else] mark
a fast worker a slow-coach
to be all there [быстро соображать,
схватывать на лету]

C. How people relate to the social norm


an odd-ball - peculiar, strange
over the top - very exaggerated in behaviour
round the bend - absolutely crazy, mad

3
middle-of-the-road - very normal; no radical ideas, neither left-
nor right-wing
a hard nut to crack - “крепкий орешек”
to be hard to please - говорится о лице, которое имеет
критический склад ума или привередливый характер,
которому трудно понравиться, угодить
to take a hard line - быть бескомпромиссным, не уступать
to be high (informal) - быть очень весёлым, бодрым после
принятия алкоголя.

Idioms connected with problematic situations.


To leave someone for dead - полагать, что кто-либо умер, и
действовать сообразно этому
To make a dead set at someone - преднамеренно наброситься
на кого-то, чаще риторикой
To wait for a dead man’s shoes - ожидать каких-то выгод в
результате чьей-либо смерти
(to give someone) a flat refusal - дать кому-то полный,
определённый отказ
to fall flat on one’s back - упасть навзничь (на спину), во
весь рост
to be hard hit - быть неприятно поражённым, попасть в
трудное положение
to be hard pressed (for something) - находиться под сильным
давлением (чего-либо) или в чём-либо остро нуждаться
to be hard put (to it) (to do something) - столкнуться с
трудностями
to be hard up - испытывать недостаток в деньгах
to be taken short - быть вынужденным, испытывать
материальные трудности
to have a thin time - переживать (пережить) неприятное
время
4
to come to a bad end - (о лице) - встать на преступный путь
и страдать от последствий
to make (both) ends meet - «сводить концы с концами»
to bring someone/something into the line - убедить кого-либо
повиноваться, найти компромисс
to give someone a piece of one’s mind - сказать кому-либо
всё, что вы думаете о его поведении, сделать выговор
to have half a mind to do something - быть склонным сделать
что-либо, но сомневаться в этом
to eat one’s words - признать, что вы не правы
to carry something/go too far - заходить слишком далеко,
преувеличивать что-либо сверх разумных пределов
to give someone what-for - (informal) - наказать кого-либо

Idioms describing feeling or mood.


A. Positive feelings, moods and states.
1. as happy as the day is long [extremely content]
2. to be on cloud nine [extremely pleased/happy]
3. to be in high spirits [lively, enjoying things]
4. to be keeping one’s chin up [happy despite bad things]
5. to be in a good mood [feel happy]
6. fall in love with [begin to feel romantic love for sb.]
7. make oneself at home [act and feel as if one were in one’s
own house]
8. in cold blood [without any feeling of remorse]
9. to have a good time [получать удовольствие,
наслаждаться]
10. to be high [быть очень весёлым, бодрым после принятия
алкоголя]
11. to keep one’s end up [оставаться бодрым, весёлым или
активным даже в грустных обстоятельствах или испытывая
трудности]
5
12. to be/feel on op of the world [быть или чувствовать себя
очень счастливым]

B. Negative feelings, moods and states.


1. to have a face as long as a fiddle [looked very
depressed/sad]
2. looked down in the dumps [looked depressed/sad]
3. to be in a (black) mood [a bad mood/temper]
4. to be like a bear with a sore head [extremely irritable]
5. to be in a sorry state [быть в жалком состоянии]
6. break sb’s heart [make sb. very sad]
7. hit the roof [get very angry]
8. feel/be/look worn out [feel/be/look exhausted]
9. to lose one’s head [panic; lose self-control]
10. to lose one’s heart [become discouraged]
11. to lose one’s temper [become angry]
12. to be in sb’s shoes [be in sb’s position]
13. make one’s blood boil [make sb angry]
14. to be in/go into a flat spin [быть или приходить в
состояние замешательства]
15. to go off (at) the deep end [потерять контроль над собой
от ярости и гнева]
16. to be out of one’s mind/not in one’s right mind [быть в
ярости, быть рассерженным]
17. to have something on one’s mind [беспокоиться о чём-
либо и часто думать об этом]

C. Physical feelings and states.


Can eat a horse [very hungry]
To feel all in [exhausted]
A bit under the weather [not very well/ill]
To be on top form
6
To feel as if one’s head was going round [dizzy]
To be at death’s door [very sick or ill]
To be as fit as a fiddle [very fit indeed]

D. Fear/fright
To be scared stiff [very scared]
To frighten the life out of sb.
To be shaking in one’s shoes [trembling with fear]
To be scared out of one’s wits [very scared indeed]
To jump out of one’s skin [to make a big jump as a result of
shock]
So, a teacher can use different connotation idioms in
order to have fun with the class as warming up activity when
students seem to have lost the interest in the lesson.

Bibliography
1. Кунин А.В. Курс английской фразеологии. Москва, 1982.
2. Advanced Learner’s Dictionary. Oxford University Press, 1990.
3. Владовская И.C. Сборник фразеологических сочетаний и
идиом разговорного английского языка. Москва, Высшая
школа, 1970.
4. Cowie A.P. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford
University Press, 2000

Вам также может понравиться