Вы находитесь на странице: 1из 15

УДК 811.111(075.

4)
ББК 81.2Англ-9
Г60

Дизайн обложки Е. Климовой

Голицына, Надежда Юрьевна.


Г60 Фразовые глаголы английского языка. Новый
подход / Н. Ю. Голицына. – Москва : Издательство
АСТ, 2017. – 224 с. – (Быстрый английский).
ISBN 978-5-17-101436-0
Фразовые глаголы — явление, очень распростра-
ненное в английском языке.
Автор предлагает уникальную методику понима-
ния и запоминания фразовых глаголов!
Рассматриваются значения предлогов и наречий,
составляющих фразовые глаголы, и их основные
«идеи». Такой подход учит понимать общий смысл
глагольного сочетания, и необходимость зазубривать
каждый фразовый глагол по отдельности отпадает.
Большое количество примеров с переводами
и упражнений позволит изучающему английский
язык основательно усвоить материал и сделать фра-
зовые глаголы частью своей активной лексики.
Издание предназначено для всех, кто учит ан-
глийский язык, для тех, кто хочет не заучивать меха-
нически, а понимать.
УДК 811.111(075.4)
ББК 81.2Англ-9

ISBN 978-5-17-101436-0 © Голицына Н. Ю., 2017


© ООО «Издательство АСТ», 2017
ОТ АВТОРА

В английском языке существуют особые глаголь-


ные словосочетания, называемые фразовыми глаго-
лами. Они представляют значительные трудности
в употреблении и при переводе для иностранца,
изучающего английский язык. Почему?
Многие английские глаголы употребляются в со-
четании с наречием или предлогом, и их значения
ясны и легки в употреблении.
Например:
He came across the room and took her by the shoul-
der. — Он пересёк комнату и взял её за плечо.
При этом come across ещё имеет значение «слу-
чайно найти или встретить».
I’ve never come across anything like this. — Я ни-
когда ни с чем подобным не имел дела.

Фразовый глагол — это сочетание глагола и на-


речия, глагола и предлога или глагола, наречия и
предлога. Наречие или предлог, составляющие фра-
зовый глагол, называются послелогами. Фразовые
глаголы расширяют или уточняют значение глагола
или образуют совершенно новое значение.
Например:
The pain gradually wore off. — Боль постепенно
проходила.
I had to look after the kids. — Я должен был при-
смотреть за детьми.
They broke out of prison. – Они сбежали из тюрьмы.

3
Фразовые глаголы

Из приведенных примеров видно, что значение


фразового глагола не всегда очевидно и не складыва-
ется из значения глагола и значения послелога.
Такие словосочетания называются устойчивыми
или идиоматическими, то есть, значение словосоче-
тания не может быть выведено из суммы значений
слов, входящих в это словосочетание, оно имеет со-
всем другое значение, которое не складывается из
значения глагола и значения послелога.
Итак, фразовые глаголы нужно заучивать, но их
так много. И мы предлагаем взглянуть на проблему
фразовых глаголов с другой стороны. Наш подход
заключается в концентрации внимания на значения
послелогов. Следует хорошо усвоить значения после-
логов. И необходимость заучивать каждый фразовый
глагол по отдельности отпадает.
Некоторые предлоги и наречия участвуют в об-
разовании огромного количества фразовых глаголов.
Наиболее распространённые послелоги – up, out,
off, in, on, down. В противоположность к ним aback
и across, например, появляются лишь в нескольких
фразовых глаголах.
В книге приводятся и разбираются только самые
употребительные предлоги и наречия, участвующие
в образовании фразовых глаголов. В качестве при-
меров к значениям послелогов выбраны наиболее
употребительные глагольные сочетания.
Пособие поможет вам разобраться с этим видом
устойчивых словосочетаний, и в результате фразовые
глаголы станут частью вашего активного английского.
about [@'baUt] —
предлог, наречие

ABOUT

бездействие/
движение поворот действие
бесцельность

1. движение
Указывает на движение в разных направлениях
в течение какого-то времени, часто без конкретной
причины или цели.

cast about [k¸st] напряжённо искать, изыскивать


 The prisoner cast about for a way of escape.
Мысли арестанта были заняты одним — как бе-
жать отсюда.
crash about [kr{S] шуметь, грохотать  What on earth
is she doing, crashing about upstairs like that? И чем
она там громыхает наверху?
drift about [drIft] переходить, перемещаться  He
drifted about from job to job for over a year. В течение
года он сменил не одно место работы.

5
Фразовые глаголы

get about [get] 1 двигаться, свободно передвигаться;


вновь двигаться после болезни  I can’t get about
as much as I used to. Хожу я теперь с трудом, не то
что раньше.  I can get about with a stick. Я могу
передвигаться, опираясь на трость. 2 распростра-
няться (о новостях)  Startling rumours began to
get about. Поползли удивительные слухи.
hurl about [hÆ:l] разбрасывать (что-л)  She overturned
the chairs and hurled the cushions about. Она опро-
кинула стулья и разбросала подушки.
scatter about ['sk{t@] ронять, разбрасывать, рассыпать
вокруг  Parrots scatter their food about and make
a mess. Вечно от этих попугаев сор и беспорядок — всю-
ду разбросанный корм.  Food was scattered about
the table. Стол был весь в остатках еды.

2. бездействие/бесцельность
Указывает на отсутствие деятельности, отсутствие
цели или достижений в течение какого-то времени.
Если about употребляется в качестве предлога и
за ним следует обстоятельство места, то указывает
на то, что что-то находится в определённом месте,
но неизвестно, где точно. Фразовые глаголы с этим
общим значением употребляются, как правило, в про-
долженных временах.
Как наречие в разговорных и грубых выражениях
указывает на трату времени впустую или глупое по-
ведение.

fiddle about [fIdl] заниматься без интереса (чем-л), во-


зиться  He was fiddling about in the parlour. Он
занимался какой-то ерундой в гостиной.  I spent

6
Употребляются с ABOUT

two hours fiddling about with this table. Я два часа


провозился с этим столом.
fool about [fül] дурачиться, валять дурака  He was
always fooling about. Он всегда дурачился.
hang about [h{Î] 1 бездеятельно ждать  She was
left to hang about the platform on her own. Её оста-
вили одну ждать на платформе. 2 водить дружбу
(с кем-л); тесниться возле (кого-л)  You needn’t
think you can hang about with us. Не надо думать,
что ты можешь постоянно крутиться возле нас.
kick about [kIk] валяться (в беспорядке)  His old bike
has been kicking about among the bushes for days.
Его старый велосипед так и лежал в кустах, давно
заброшенный.
lark about [l¸k] резвиться, шуметь, дурачиться  We
had a lovely holiday, sunbathing and larking about.
Мы прекрасно провели отпуск — загорали и дурачились.
laze about [leIz] бездельничать  He likes to laze about
listening to music. Нравится ему ничего не делать и
слушать одну музыку.
loaf about [l@Uf] бездельничать, слоняться, заниматься
пустяками  She just loafed about for three years.
Три года она попросту била баклуши.
lounge about [laUn³] околачиваться, болтаться
 people who were lounging about, apparently
with nothing to do люди, которые болтались без дела,
похоже, ничем не занятые
mess about [mes] бездельничать, болтаться  talking,
playing, messing about together бездельничая, играя,
болтая

7
Фразовые глаголы

mope about [m@Up] хандрить, тоскливо слоняться по


дому  He was moping about the hallway. Он проха-
живался туда-сюда по коридору.
play about [pleI] играть (где-л)  a little boy playing about
in a sand heap мальчик возился в куче песка, играя
sit about [sIt] сидеть (где-л без дела)  We sat about
drinking wine. Мы сидели, попивая вино.
stand about [st{nd] стоять без дела  He stood about
for a little, then he went to his room. Он постоял не-
много и пошёл в свою комнату.
wait about [weIt] ожидать (чего-л), проводить время в
ожидании  waiting about while Mr Wilde checked
off the things ожидая, пока мистер Уайльд пересчи-
тывал вещи

3. поворот
Указывает на то, что кто-л или что-л поворачива-
ется в обратную сторону.

face about [feIs] повернуться кругом  She walked


backwards a couple of steps, and then faced about,
and walked toward me. Она сделала пару шагов назад,
затем повернулась и пошла ко мне.
turn about [tÆ:n] поворачивать(ся) кругом  He turned
about and tiptoed away. Он повернулся и на цыпочках
удалился.

4. действие
В нескольких фразовых глаголах указывает на
то, что кто-л что-л делает или что-л должно про-
изойти.

8
Употребляются с ABOUT

bring about [brIÎ] приводить (к чему-л), вызывать (что-л)


 But why was all this happening? What had brought
it about? Но почему всё это происходило? Что было
причиной?  the smog brought about by car exhausts
смог, вызванный выхлопными газами автомобиля
come about [köm] получаться, происходить  The
discovery of adrenalin came about through a mistake.
Открытие адреналина произошло в результате ошибки.
go about [g@U] 1 заниматься (чем-л)  I’d been wondering
how to go about it. Я всё ломал голову, как же сделать
это.  Clearly we’ve gone about this the wrong way.
Ясно, что мы делали это неправильно. 2 продолжать
делать (что-л)  He wanted to be left alone to go
about his business. Он хотел, чтобы его оставили в
покое, и он мог вернуться к своему делу.
set about [set] начать с энтузиазмом (делать что-л)  The
next morning they awoke and set about cleaning and
sweeping the house. На следующее утро они проснулись
и стали приводить дом в порядок: мыли, убирались.

above [@'böv] наречие, предлог

Во фразовых глаголах употребляется главным об-


разом в качестве предлога. Основная идея — один
предмет расположен выше другого.

get above [get] высоко себя оценивать, воображать


 She was restrained from getting above herself by
a natural modesty. Переоценивать свои достоинства
ей не позволяла её врождённая скромность.

9
Фразовые глаголы

marry above ['m{rI] сделать выгодную партию, всту-


пить в брак с кем-л выше по социальному статусу
 She married above herself. We all thought so at the
time. Она сделала необычайно выгодную партию. Мы
все так тогда думали.
put above [pUt] ставить на первое место, считать бо-
лее важным  Getting out of debt must be put above
buying anything new. Не влезть в долги — вот о чём
надо помнить в первую очередь, совершая покупку.
rise above [raIz] справиться (с чем-л)  She was the
victim of continual pain, but magnificently she rose
above it. Её постоянно мучили боли, но каким-то чудом
она с этим справилась.
tower above ['taU@] возвышаться (над кем-л, чем-л)  The
trees towered above me. Деревья возвышались надо
мной.

across [@'krÁs]
предлог, наречие

Основная идея — движение с одной стороны на


другую.
ACROSS

передача
информации,
обнаружение понимание

10
Употребляются с ACROSS

1. обнаружение
come across [köm] случайно найти или встретить
 Everyone has come across the sort of problem
which seems impossible to solve. Каждый сталки-
вался с проблемами, которые, кажется, ну никак не
разрешить.  I’ve never come across anything like
this. Я никогда ни с чем подобным не имел дела.
run across [rön] случайно встретить (кого-л), натол-
кнуться  It is very unusual to run across Americans
in this part of the world. Совершенно невероятно встре-
тить американцев в этой части мира.  He had not
seen him for days when he ran across him at the
Palace. Он давно с ним не виделся и вот теперь слу-
чайно натолкнулся на него во Дворце.
stumble across [stömbl] неожиданно встретить или
обнаружить  In the course of their search they may
stumble across something quite different. Они могут
обнаружить нечто совсем неожиданное в ходе своих
поисков.

2. передача информации/понимание
come across [köm] доходить до сознания, быть по-
нятным  Did you think that this came across well?
Думал ли ты, что это удалось растолковать?
get across [get] стать понятным; донести смысл, за-
ставить понять  The speaker needs to know that
his words are getting across. Докладчику нужно по-
нимать, доходят ли его слова до слушателей.  We
managed to get our message across. Нам удалось
донести смысл нашего послания.  It was difficult to
get across the basic idea. Было нелегко разъяснить
суть основной идеи.

11
Фразовые глаголы

put across [pUt] излагать, формулировать, донести


информацию (до кого-л)  I was grateful that I had
been given the chance to put across my point of view.
Я был благодарен за предоставленную мне возможность
изложить свою точку зрения.  I try to put that across
every time I write. Всякий раз, когда я пишу, я пытаюсь
об этом сказать.

after ['¸ft@] предлог

Основная идея предлога — последовательность со-


бытий во времени, указание на то, что одно событие
произошло позже другого. Некоторые значения реа-
лизуются только в одном глагольном словосочетании.
Например, во фразовом глаголе look after значение
after отличается от всех других его значений. Можно
выделить три основных значения этого предлога.

AFTER

преследование, желание сходство,


охота обрести подражание

1. преследование, охота
Здесь предлог употребляется с непереходными
глаголами со значениями следовать; преследовать; охо-
титься. После after следует дополнение.

12
Употребляются с AFTER

chase after [¶eIs] преследовать (кого-л), бежать (за


кем-л), гнаться  I couldn’t chase after them; they
were too quick for me. Я не мог угнаться за ними,
для меня они были слишком быстры.
come after [köm] гнаться, охотиться (за кем-л)  I saw
the big dog coming after me. Я увидел, что за мной
гонится огромный пёс.
get after [get] преследовать (кого-л), охотиться (за
кем-л)  It is their job to get after the villains as fast
as possible. Это их работа — не мешкая броситься за
преступниками.
go after [g@U] идти (за кем-л); преследовать (с целью
нападения)  Don’t you think you should go after
Frederica? She seemed quite upset. Тебе разве не
стоит догнать Фредерику? Кажется, она расстроена.
make after [meIk] преследовать, гнаться  They made
after him in the car. Они гнались за ним на машине.
run after [rön] бежать (за кем-л)  Thomas ran after him,
yelling to him to stop. Томас побежал за ним, крича,
чтобы он остановился.

2. желание обрести
В сочетаниях с непереходными глаголами. Основ-
ная идея — желание получить что-л или упорно стараться
получить что-л.

ask after [¸sk] спрашивать (что-л о ком-л); осведом-


ляться (о чьём-л здоровье)  She asked after my father.
Она спросила, как чувствует себя мой отец.  If anyone
should ask after me, say I’m at the Thunderbird hotel.
Если кто-нибудь будет искать меня, скажите, что я
в отеле «Сандербёрд».

13
Фразовые глаголы

go after [g@U] хотеть получить (что-л), пытаться до-


биться  My husband had gone after a job. Мой муж
пытается получить работу.
hanker after ['h{Îk@] хотеть (что-л), стремиться иметь
 We always hankered after a bungalow of our own.
Мы всегда мечтали о своём домике.
hunger after ['höÎg@] очень хотеть (что-л), стремиться
получить  What makes people hunger after power?
Что заставляет людей так стремиться к власти?
lust after [löst] страстно желать (что-л)  They lusted
after the gold of El Dorado. Они страстно желали
найти золото Эльдорадо.
run after [rön] стараться получить (что-л)  He’s always
running after something, hoping for something. Он
вечно в погоне за чем-то, в надеждах на что-то.

3. сходство, подражание
Основная идея этих фразовых глаголов — сход-
ство в чём-л между двумя людьми или предметами,
похожесть.

call after [kþl] назвать в честь (кого-л)  She was called


after Caddy, a character in a William Faulkner novel.
Её назвали Кэдди по имени героини романа Уильяма
Фолкнера.
name after [neIm] назвать в честь (кого-л)  She is
named after her great-grandmother. Её назвали в
честь прабабушки.
take after [teIk] быть похожим  He took after his
grandfather where character was concerned. Харак-
тером он пошёл в своего деда.

14
Употребляются с AGAINST

against [@'genst] предлог

Значение предлога имеет отношение к местополо-


жению, указывая на то, что один предмет находится
рядом с другим или двигается в его направлении.
Также широко употребляется в значении с идеей про-
тивопоставления, противостояния. Среди фразовых
глаголов с этим предлогом выделяется два главных
значения.

AGAINST

противостояние сравнение
и предотвращение и принижение

1. противостояние и предотвращение
Употребляется во фразовых глаголах, имеющих
значения нападать, противостоять. Некоторые со-
четания имеют частью своих значений защищать и
предотвращать. После against следует дополнение.

go against [g@U] нападать, атаковать  He told the young


men not to go against those other Indians far away. Он
сказал молодым людям, чтобы они не слишком далеко
заходили в своих нападках на этих других индейцев.
guard against [g¸d] защищать (кого-л от чего-л); про-
тивостоять; предотвращать; обезопасить  They
need to guard against eating too much if they want
to keep fit. Если хочешь поддерживать форму, нужно

15

Вам также может понравиться