Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1 UHMM-1
RUSSIA 20 JUN 19
595436.50N
273.08° PCN 64/R/B/X/T 1504504.25E
28 3452x60 THR 175.2 M
284° Asphalt-Concrete 18.16 M
Дополнительно
выполняет функции
ДПП Магадан-Подход
119.300 22.00-10.00 Круга
АРР Magadan-Approach
Additionally serves as
Krug
Вне регламента работы
АД УВД осуществляется
с совмещенного ДП
Вышка на частоте
120.800 МГц (резерв
124.000 МГц) для
обеспечения полетов
поисково-спасательных
ВС и аварийных/экстрен-
Вышка Магадан-Вышка 120.800 к/с ных посадок ВС.
TWR Magadan-Tower 129.300R Н24 Outside AD OPR HR ATC
for arrival/departure of SAR
flights and emergency
landings is provided by the
combined TWR control
office on frequency 120.800
MHz ( reserve 124.000
MHz).
АТИС Магадан Сокол-АТИС к/с
127.400
ATIS Magadan Sokol-ATIS Н24
ВОЛМЕТ Магадан-ВОЛМЕТ
126.200
VOLMET Magadan-VOLMET
Связь с инженерно-
техническим составом
Магадан-Земля ПП при буксировке
118.800
Магадан-Ground HS Communication with
ground maintenance
personnel during towing
Связь с инженерно-
техническим составом
Магадан-Земля ПП при запуске
118.900
Магадан-Ground HS Communication with
ground maintenance
personnel during start-up
- перед вылетом ВС буксируются с МС к месту за- - departing ACFT shall be towed from stand to en-
пуска двигателей на сопряжении РД 2 с МРД, или до gines start-up position at junction of TWY 2 with MAIN
траверза МС 17 для выхода на ВПП по РД 3. TWY, or to abeam stand 17 and then shall taxi onto RWY
via TWY 3.
На перроне между РД 3 и РД 4 разрешается Taxiing of index 1, 2 and 3 (except for RRJ-95 and
руление ВС индекса 1, 2, индекса 3 (кроме RRJ-95 и B737) and index 4 ACFT (An-12, Yak-42, Be-200, Dash 8)
B737) и ВС индекса 4 (Ан-12, Як-42, Бе-200, Dash 8). is permitted on the apron between TWY 3 and TWY 4.
В связи с отсутствием на МРД боковых огней, As MAIN TWY is not equipped with edge lights,
руление ВС по МРД ночью, днем при видимости менее ACFT taxiing via MAIN TWY during the night, in the day-
2000 м или при отсутствии видимости маркировки time when visibility is less than 2000 m or when marking of
маршрута руления осуществляется в сопровождении taxi guide line is not visible, shall be executed after
машины аэродромной службы в следующем порядке: “Folow-me” vehicle as follows: after vacating RWY via
после освобождения ВПП по РД 2 ВС сопровождается TWY 2 ACFT shall be escorted from junction of TWY 2
от сопряжения РД 2 с МРД до площадок временного with MAIN TWY to points for temporary parking 1, 2, 3 on
размещения 1, 2, 3 на МРД. Перед вылетом ВС сопро- MAIN TWY. Departing ACFT shall be escorted from en-
вождается от места запуска на МРД до РД 1. gines start-up position on MAIN TWY to TWY 1.
Руление ВС с 4 авиадвигателями по РД 1, 2, 3, 4 Taxiing of four-engine ACFT via TWY 1, 2, 3, 4 shall
осуществлять на тяге внутренних двигателей на пони- be executed under inboard engines power at reduced
женной скорости. speed.
Во всех случаях руление ВС по РД и перрону на In all cases, taxiing of ACFT under own engines
тяге собственных двигателей осуществляется на ми- power via TWY and apron shall be executed at minimum
нимальной скорости. speed.
3. Ограничение при рулении 3. Taxiing - limitations
Заруливание ВС на МС 2, 3, 4, 5, 6, 6А осуществ- ACFT taxiing into stands 2, 3, 4, 5, 6, 6A shall be car-
ляется буксировкой, выруливание - на тяге собствен- ried out by towing, taxiing-out shall be carried out under
ных двигателей. own engines power.
Выруливание с МС 2, 3, 4 ВС с низкорасположен- Taxiing of ACFT with low-mounted engines out of
ными авиадвигателями буксировкой до РД 2 или до stands 2, 3, 4 to TWY 2 or to abeam stand 17 shall be
траверза МС 17, другие типы ВС на тяге собственных executed by towing, taxiing of other types of ACFT - under
двигателей. own engines power.
Выруливание с МС 6А буксировкой до траверза Taxiing out of stand 6A to abeam stand 6 or stand 17
МС 6 или МС 17 (при свободной МС 15). (provided that stand 15 is vacant) shall be executed by
towing.
Заруливание на МС 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 14А Taxiing of An-24, An-26, An-72 ACFT into stands 7,
и 14B ВС Ан-24, Ан-26, Ан-72 осуществляется букси- 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 14A and 14B shall be carried out
ровкой; ВС Ан-28, Ан-38, L-410, вертолетов Ми-8 - на by towing; An-28, An-38, Mi-8 helicopters - under own
тяге собственных двигателей через соседнюю свобод- engines power via adjacent vacant stand. When adjacent
ную МС. При занятых соседних МС заруливание на МС stands are occupied, taxiing into stands shall be carried
- буксировкой. Выруливание с МС всех типов ВС - на out by towing. Taxiing of all ACFT types out of the stands
тяге собственных двигателей. shall be carried out under own engines power.
Заруливание на МС 15 от РД 3 и РД 2, руление с Taxiing of B727, Bombardier, CRJ-100/200, Dash
МС 15 к РД 3 и к РД 2 (при свободной МС 6А) ВС B727, 7/8, Tu-134, An-140/148/72/74/26/24, Il-114, Yak-40/42
Bombardier CRJ-100/200, Dash 7/8, Ту-134, Ан-140/148/72/ and other index 1, 2, 3 ACFT from TWY 3 and TWY 2 into
74/26/24, Ил-114, Як-40/42 и других ВС индекса 1, 2, 3 stand 15, taxiing out of stand 15 to TWY 3 and TWY 2
осуществляется на тяге собственных двигателей. (provided that stand 6A is vacant) shall be executed under
own engines power.
При занятой МС 15 сквозное движение ВС на пер- When stand 15 is occupied, through taxiing on the
роне между РД 2 и РД 3 не производится. apron between TWY 2 and TWY 3 is prohibited.
Заруливание на МС 17, 18, 19 осуществляется Taxiing into stands 17, 18, 19 shall be executed by
буксировкой или на тяге собственных двигателей по towing or under own engines power by the instruction of
решению ИАС. the marshaller.
Выруливание с МС 17, 18, 19 на тяге собственных Taxiing into stands 17, 18, 19 shall be executed by
двигателей или буксировкой к месту запуска на тра- towing or under own engines power by the instruction of
верз МС 17, 18. the marshaller.
Заруливание ВС на МС 30, 31, 32, 33 от РД 4 осу- Taxiing into stands 30, 31, 32, 33 from TWY 4 shall
ществляется на тяге собственных двигателей. Зарули- be executed under own engines power. Taxiing into the
вание на МС от РД 1, 2, 3 осуществляется буксиров- above stands from TWY 1, 2, 3 shall be executed by tow-
кой. ing.
Выруливание с МС 30, 31, 32, 33 осуществляется Taxiing out of stands 30, 31, 32, 33 shall be executed
на тяге собственных двигателей. under own engines power.
Заруливание на МС 39 ВС с низкорасположенны- Taxiing of ACFT with low-mounted engines into stand
ми авиадвигателями осуществляется буксировкой, 39 shall be executed by towing, taxiing of all other types of
остальные типы ВС буксировкой или на тяге собствен- ACFT shall be executed by towing or under own engines
ных двигателей по решению ИАС. power by the instruction of the marshaller.
Выруливание с МС 39 буксировкой к месту запус- Taxiing out of stand 39 to engines start-up position at
ка двигателей в районе сопряжения перрона с РД 4. junction of TWY 4 with apron shall be executed by towing.
Заруливание всех типов ВС на площадки времен- Taxiing of all types of ACFT to points for temporary
ного размещения № 1, 2, 3 на МРД и руление с них к parking 1, 2, 3 on MAIN TWY and taxiing from them to
РД 1, РД 2 осуществляется на тяге собственных двига- TWY 1, TWY 2 shall be executed under own engines
телей. power.
По решению КВС разрешается запуск одного дви- By the decision of pilot-in-command it is permitted to
гателя ВС на МС 17, 18, 19, 39 и буксировка c одним start-up one engine on stands 17, 18, 19, 39 and tow
запущенным двигателем на траверз МС 17, 18, 19 или ACFT with one running engine to abeam stands 17, 18, 19
в район сопряжения перрона с РД 4 (при выруливании or to junction of TWY 4 with apron (when taxiing out of
с МС 39) для запуска остальных двигателей и даль- stand 39) to start-up other engines and then taxi onto the
нейшего выхода на ВПП. RWY.
УХММ AД 2.21 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРИЕМЫ UHMM AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
СНИЖЕНИЯ ШУМА
Эксплуатационные приемы снижения шума на Noise abatement procedures during take-off, climb
этапах выполнения взлета, набора высоты и захода на and approach are not applied at the aerodrome.
посадку на аэродроме не применяются.
УХММ AД 2.22 ПРАВИЛА ПОЛЕТОВ UHMM AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Общие положения General
Полеты в районе аэродрома осуществляются в Flights within the vicinity of the AD are executed in
соответствии с правилами полетов по приборам (ППП) accordance with Instrument and Visual Flight Rules.
и правилами визуальных полетов (ПВП).
Для воздушных судов категорий А и В (со скоро- VFR flights (for executing approach, overflying
стью полета по кругу равной или менее 300 км/час) Magadan/Sokol CTA) are envisaged for CAT A and CAT B
предусмотрены полеты в соответствии с правилами ACFT (at a speed of 300 km/h or less for the aerodrome
визуальных полетов (заход на посадку, пролет диспет- traffic circuit), if weather conditions permit.
черского района аэродрома) при наличии соответ-
ствующих метеоусловий.
Порядок занятия исполнительного старта на ВПП Procedure for simultaneous line-up of more than one
несколькими ВС ACFT on the RWY
По команде диспетчера Вышка разрешается за- Several ACFT are permitted to occupy line-up posi-
нимать исполнительный старт как от начала ВПП, так tion by TWR controller's instruction both from RWY begin-
и от примыкающих к ней РД нескольким ВС при усло- ning and from taxiways adjoining RWY provided that:
вии:
- ВПП используется только для взлетов или обес- - RWY is AVBL only for take-off or if a sufficient inter-
печивается достаточный интервал с ВС, заходящими val is provided between ACFT executing approach;
на посадку;
- экипажам ВС предоставлена информация об - information about departure sequence is provided to
очередности вылета; flight crews;
- взлеты производятся с одним и тем же МК ВЗЛ ; - take-offs are executed on the same magnetic heading;
- взлет производится с точки на ВПП, в которой - take-off is executed from the point on RWY where
располагаемые дистанции соответствуют требованиям RWY declared distances conform to the ones specified in
РЛЭ для фактической взлетной массы ВС и условий the Aeroplane Flight Manual for ACFT actual take-off
взлета; mass and take-off conditions;
- метеоусловия позволяют диспетчеру Вышка - weather conditions permit TWR controller to monitor
наблюдать воздушные суда визуально с рабочего ме- ACFT visually from the workplace;
ста;
- на аэродроме не введены процедуры производ- - low visibility procedures are not applied at the AD;
ства полетов в условиях ограниченной видимости;
- взлет ВС производится по разрешению диспет- - take off shall be executed by TWR controller’s clearance
чера Вышка при отсутствии препятствий на ВПП и when there are no obstacles on the RWY and ahead along
впереди по траектории взлета. take-off path.
Выполнение визуального захода на посадку Execution of visual approach
Разрешение ВС, выполняющему полет по ППП, на Clearance to execute visual approach for ACFT per-
выполнение визуального захода на посадку запраши- forming an IFR flight shall be requested by flight crew or is
вается экипажем ВС или инициируется органом ОВД. initiated by ATS unit. In the latter case, coordination with
В последнем случае требуется согласование с экипа- flight crew is required.
жем.
Разрешение на выполнение визуального захода ACFT, carrying out an IFR flight, can be cleared to
на посадку ВС, выполняющему полет по ППП выдает- execute visual approach provided that:
ся при условии:
- экипаж поддерживает визуальный контакт с ВПП - flight crew maintains visual contact with RWY and/or
и/или ее ориентирами; its references;
- метеоусловия позволяют выполнить визуальный - weather conditions allow to execute visual approach
заход на посадку и посадку. and landing.
До начала визуального захода на посадку экипаж Before executing visual approach, flight crew must
ВС обязан доложить об установлении визуального report establishing visual contact with RWY and/or its ref-
контакта с ВПП и/или ее ориентирами. erences.
После получения разрешения на выполнение ви- After obtaining visual approach clearance, flight crew
зуального захода на посадку экипаж ВС выдерживает shall maintain descent path and profile at own discretion.
траекторию и профиль снижения по своему усмотре-
нию.
Ответственность за выдерживание безопасной Flight crew is responsible for maintaining safe flight
траектории и профиля возлагается на экипаж ВС. path and safe descent profile.
Полеты по ППП выполняются на заданных эше- IFR flights shall be carried out at assigned flight lev-
лонах (высотах) в соответствии с правилами верти- els (altitudes) in accordance with rules of vertical, longitu-
кального, продольного и бокового эшелонирования с dinal and lateral separation, maintaining the established
выдерживанием установленных интервалов. intervals.
Ответственность за обеспечение установленных The responsibility for providing the established inter-
интервалов между воздушными судами в пределах vals between aircraft within the established limits of
установленных границ диспетчерского района аэро- Magadan/Sokol CTA and for assigning safe flight level is
дрома Магадан (Сокол) и назначение безопасного imposed on the appropriate ATS units.
эшелона возлагается на соответствующие органы
ОВД.
Изменение эшелона полета производится по ука- Change of flight level shall be carried out by ATS unit
занию органа ОВД. При возникновении угрозы без- instruction. When flight safety threat arises at the assigned
опасности полета на заданном эшелоне (встреча с flight level (encounter with dangerous weather phenome-
опасными метеоявлениями, отказ авиатехники и др.) na, aeronautical equipment failure etc.), pilot has a right to
пилоту предоставляется право самостоятельно изме- change flight level at own discretion, immediately reporting
нить эшелон с немедленной информацией об этом it to ATS unit.
органу ОВД.
При необходимости (в случае перегруженности If necessary (in case of aerodrome congestion or for
аэродрома или по другой причине), прибывающие воз- another reason), arriving ACFT may be instructed to hold
душные суда могут получать указания о задержке в in one of the holding areas (over Balagannoye NDB, RWY
одной из зон ожидания (над ОПРС Балаганное, ДПРМ 10 LOM or RWY 28 NDB/MKR of Magadan/Sokol AD).
ВПП 10, или ОПРМ ВПП 28 аэродрома Магадан (Сокол).
Радиолокационные процедуры в диспетчерском Radar procedures within CTA
районе аэродрома
Для регулирования потока движения воздушных For air traffic flow management, APP controller gives
судов диспетчер «Подход» дает указания на занятие instructions to flight crews to reach specified flight levels
определенных эшелонов (относительных высот), а (heights) and assigns courses to ensure execution of the
также устанавливает экипажам курсы следования в establish procedures of descent, approach and exit from
целях обеспечения экипажами выполнения установ- TMA.
ленных схем снижения и захода на посадку, выхода из
района аэродрома.
При обнаружении отклонений по направлению If deviations from direction or height are detected,
или высоте немедленно сообщить об этом экипажу и controller informs flight crew about them immediately and
контролировать выход воздушного судна на заданную monitors the aircraft as it joins the assigned track or the
линию пути или занятие заданной безопасной высоты assigned safe flight level. In the event of aircraft deviation
полета. Диспетчер «Вышки» в случае отклонения воз- from final approach track and/or upon flight crew’s request,
душного судна от предпосадочной прямой и/или по TWR controller informs flight crew about distance and di-
запросу экипажа, сообщает ему удаление и сторону rection of deviation (to the right or to the left) taking into
уклонения (правее, левее) с учетом технических воз- account radar performance.
можностей локатора.
В диспетчерском районе аэродрома радиолока- Radar control over flights within CTA is provided by
ционный контроль за полетами воздушных судов осу- TAR and RSR using SSR of ATC automated system “Al-
ществляется по ОРЛ-А и ОРЛ-Т с использованием ВРЛ pha” (TAR is available only in take-off and landing areas).
от КСА УВД «Альфа» (в зоне взлета и посадки исполь-
зуется только ОРЛ-А).
Отказ связи Radio communication failure
При потере связи экипаж воздушного судна обя- In the event of radio communication failure flight crew
зан: must:
- включить сигнал бедствия; - switch on the distress signal;
- принять меры к восстановлению радиосвязи, ис- - take measures to reestablish radio communication
пользуя аварийную частоту 121.5 МГц радиосвязь с using the emergency frequency 121.5 MHz, radio commu-
другими воздушными судами и пунктами УВД; nication with other aircraft and ATC units;
- заход на посадку выполнять по установленной - execute approach in accordance with the estab-
для этого схеме (после выхода на ДПРМ ВПП lished procedure (establish on heading 104°/284° MAG
10/ОПРM ВПП 28 установить курс 104°/284° и следо- after joining RWY 10 LOM/RWY 28 NDB/MKR and pro-
вать 7 км без снижения, затем приступить к снижению; ceed 7 km without descent, then start descending);
- прослушивать на частоте ДПРМ информацию и - maintain listening watch on LOM frequency for in-
указания руководителя полетов (диспетчера); formation and instructions of the Flight Control Officer
(controller);
- при отсутствии необходимых метеоусловий на - proceed to the alternate aerodrome, if weather con-
аэродроме посадки уйти на запасный аэродром. ditions do not allow to land at the destination aerodrome.
При потере связи после взлета командир воздуш- In the event of radio communication failure after take-
ного судна должен выполнить полет по аэродромному off, pilot-in-command shall circle the aerodrome and land
кругу и произвести посадку на аэродроме вылета. at the departure aerodrome.
AIRAC AMDT 07/19 Federal Air Transport Agency
AIP BOOK 1 AD 2.1 UHMM-15
RUSSIA 20 JUN 19
Экипажам ВС, при получении информации об In order to avoid (minimize) the risk of aircraft - bird
усложнении орнитологической обстановки или при ви- collision, flight crews that have received information about
зуальном обнаружении птиц, для исключения (умень- hazardous ornithological situation or visual detection of
шения) вероятности и опасности столкновения ВС с birds are recommended to increase caution and enhance
птицами, рекомендуется усилить осмотрительность и monitoring of engine performance parameters, switch on
контроль за параметрами работы двигателей; вклю- landing lights during take-off climb, descent and approach,
чать посадочные фары при взлете, наборе высоты, and when flying in the vicinity of the aerodrome.
полете в районе аэродрома, снижении и заходе на
посадку.