Вы находитесь на странице: 1из 135

DP-9900/DP-9900Plus

Цифровая ультразвуковая
диагностическая система

Руководство по
эксплуатации
[Стандартные процедуры]
© 2007 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Все права защищены.

Уведомление об интеллектуальной
собственности
Компания SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (в дальнейшем
называемая Mindray) обладает правами интеллектуальной собственности на данное
изделие Mindray и на это руководство. Данное руководство может содержать сведения,
охраняемые авторским правом или патентом, и не передает никакие лицензии в
соответствии с патентными правами Mindray, а также правами других лиц. Компания
Mindray не принимает на себя никаких обязательств, вытекающих из нарушений
патентов или других прав третьих лиц.
Mindray полагает, что сведения, содержащиеся в данном руководстве, являются
конфиденциальной информацией. Разглашение сведений, содержащихся в данном
руководстве, в какой бы то ни было форме, без получения письменного разрешения
компании Mindray строго запрещается.
Опубликование, изменение, воспроизведение, распространение, аренда, адаптация и
перевод данного руководства, в какой бы то ни было форме, без получения письменного
разрешения компании Mindray строго запрещается.

, , , , BeneView, WATO, BeneHeart,

являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками,

принадлежащими компании Mindray в КНР или других странах. Все прочие товарные
знаки, упоминаемые в данном руководстве, используются только в издательских целях и
без намерения их неправомерного использования. Они являются собственностью их
соответствующих владельцев.

Ответственность изготовителя
Содержание данного руководства может быть изменено без предварительного
уведомления.
Производитель полагает, что все сведения, содержащиеся в данном руководстве, верны.
Компания Mindray не несет ответственности за ошибки, содержащиеся в руководстве, а
также за косвенный и случайный ущерб, возникший в связи с предоставлением, работой
или использованием данного руководства.

Компания Mindray несет ответственность за безопасность, надежность и


производительность данного изделия только при соблюдении следующих условий:
• все операции по установке, расширению, изменению, модификации и ремонту
данного изделия выполняются уполномоченным персоналом компании Mindray;
• электрическое оборудование в помещении соответствует требованиям
национального и местного законодательства;
• изделие используется в соответствии с правилами эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо, чтобы в больнице или иной

организации, использующей данное оборудование,


выполнялся надлежащий план технического
обслуживания/текущего ремонта. При несоблюдении этого
правила возможно повреждение аппарата или причинение
вреда здоровью.

Гарантия
ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ
ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ
ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ИНОЙ ЦЕЛИ.

Освобождение от обязательств

Обязательства компании Mindray по данной гарантии не включают в себя


транспортировку или другие платежи, а также ответственность за прямой, косвенный
или случайный ущерб или же задержки, причиной которых явилось неправильное
использование или применение данного изделия, использование деталей и
вспомогательных материалов, не одобренных компанией Mindray, или же проведение
ремонта персоналом, не уполномоченным компанией Mindray.

Данная гарантия не распространяется на:

z любые изделия Mindray, эксплуатация которых осуществлялась с нарушением


установленных режимов, небрежно или при эксплуатации которых произошел
несчастный случай;

z любые изделия Mindray, на которых изменена или с которых удалена оригинальная


табличка с серийным номером или опознавательная маркировка Mindray;

z любые изделия любого другого изготовителя.

Возврат изделия изготовителю


Процедура возврата
При необходимости вернуть данное изделие или деталь данного изделия компании
Mindray следует соблюдать следующую процедуру:
1. Получите разрешение на возврат. Обратитесь в отдел технического обслуживания
компании Mindray и получите номер разрешения службы обслуживания клиентов
(Mindray). Номер Mindray должен быть нанесен на внешнюю сторону
транспортировочного контейнера. Возвращаемый груз не будет приниматься, если
номер Mindray на упаковке виден неотчетливо. Предоставьте сведения о номере
модели, серийном номере и краткое описание причины возврата.
2. Оплата перевозки. При отправке изделия в компанию Mindray для проведения
технического обслуживания заказчик обязан оплатить расходы по перевозке груза
(включая таможенные сборы).
3. Адрес, по которому осуществляется возврат. Отправьте деталь (детали) или
оборудование по адресу, указанному отделом технического обслуживания

Сведения об изделии
Наименование изделия: Цифровая ультразвуковая диагностическая система
Модель: DP-9900/DP-9900Plus
Дата выпуска данного руководства: 2007-08
Версия: 1.0

Контактная информация компании

Изготовитель: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.

Адрес: Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,

Nanshan, Shenzhen 518057, P.R.China

Тел.: +86 755 26582479 26582888

Факс: +86 755 26582934 26582500

Представитель в Shanghai International Holding Corp. GmbH (Европа)

ЕС:

Адрес: Eiffestraβe 80, Hamburg 20537, Germany

Тел.: 0049-40-2513175

Факс: 0049-40-255726
Важная информация
1. Ответственность за техническое обслуживание и эксплуатацию данного изделия
после его поставки несет заказчик, который приобрел данное изделие.
2. Гарантия не распространяется на следующие случаи, даже если они произошли в
течение периода гарантийного обслуживания:
(1) Ущерб или урон вследствие эксплуатации с нарушением установленных
режимов.
(2) Ущерб или урон вследствие форс-мажорных обстоятельств, таких как пожары,
землетрясения, наводнения, молнии и т.д.
(3) Ущерб или урон вследствие невыполнения требований к условиям
эксплуатации системы, таких как электроснабжение, не соответствующее
требованиям, неправильно выполненная установка или неприемлемые
внешние условия.
(4) Ущерб или урон вследствие использования системы вне того региона, где она
была изначально куплена.
(5) Ущерб или урон системы, приобретенной из иного источника, отличного от
компании Mindray или ее авторизированного представителя.
3. Данная система может использоваться только квалифицированным и
дипломированным медицинским персоналом.
4. Не вносите изменения или модификации в программное и аппаратное обеспечение
данного изделия.
5. Ни при каких условиях компания Mindray не несет ответственности за ошибки,
ущерб или урон вследствие перемещения, модификации или ремонта системы,
выполненных персоналом, который не был назначен для выполнения этой
процедуры компанией Mindray.
6. Данная система предназначена для получения данных, необходимых врачам для
постановки клинического диагноза.
Ответственность за процедуру диагностики несет врач. Компания Mindray не несет
ответственности за результаты процедуры постановки диагноза.
7. Необходимо сохранять резервную копию всех важных данных на внешнем носителе
информации (например, в истории болезни, блокноте и т.д.).
8. Компания Mindray не несет ответственности за потерю данных, сохраненных в
памяти данной системы, если она вызвана ошибкой оператора или сбоем в работе
системы.
9. В разделе "Предупреждения" этого руководства описаны предполагаемые
потенциальные опасности. Соблюдайте осторожность в отношении опасностей, не
указанных здесь. Компания Mindray не несет ответственности за ущерб или урон
вследствие халатности или пренебрежения правилами техники безопасности и
инструкциями по эксплуатации, содержащимися в данном руководстве.
10. В случае смены администратора данной системы обязательно предоставьте ему
данное руководство по эксплуатации.
Описание
В этом руководстве по эксплуатации описаны функции и программы этой системы. Для
обеспечения безопасной и правильной работы системы внимательно прочитайте это
руководство перед работой с системой.

Функции, описанные в этом руководстве по эксплуатации, есть не во всех моделях,


имеющихся в продаже. Спектр доступных функций зависит от конкретной поставляемой
системы.

Все изображения в этом руководстве приведены только для справки. Некоторые


изображения могут не соответствовать поставляемой системе.

1. Руководства по эксплуатации
Во время доставки системы представитель сервиса или инструктор компании Mindray
объяснит основные принципы работы системы. Тем не менее, необходимо внимательно
прочитать это руководство по эксплуатации до использования системы, чтобы
ознакомиться с подробным описанием рабочих процедур, функций, характеристик и
процедур обслуживания. Ниже приводится описание документов, поставляемых с
системой.

‹ Руководство по эксплуатации основного блока (основные и дополнительные


процедуры)

Содержит подробную информацию по подготовке, рабочим процедурам,


проверкам при обслуживании, а также функциям системы.

‹ Руководства по эксплуатации датчиков

Содержит описание эксплуатации и процедур дезинфекции датчиков.

2. Интерфейс этого руководства по эксплуатации

В зависимости от версии программного обеспечения и конфигурации конкретной


системы, интерфейсы и меню могут отличаться от приведенных в этом руководстве.
ВАЖНО!

1. Никакая часть этого руководства не может быть скопирована или перепечатана,


полностью или частично, без получения на то письменного разрешения.

2. Содержание данного руководства может быть изменено без предварительного


уведомления и без каких-либо правовых обязательств с нашей стороны.
Правила техники безопасности

1. Что означают сигнальные слова

В этом руководстве по эксплуатации для обозначения инструкций по безопасности и

других важных инструкций используются сигнальные слова ОПАСНОСТЬ,


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО и ПРИМЕЧАНИЕ. Сигнальные

слова и их смысл определяются следующим образом. Следует понять, что стоит за

этими понятиями, до прочтения данного руководства.

Сигнальное слово Что означает

ОПАСНОСТЬ Указывает на возможность возникновения опасной

ситуации, которая, если ее не предотвратить, может


привести к смерти или серьезной травме.

ПРЕДУПРЕЖД Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,


если ее не предотвратить, может привести к смерти или
ЕНИЕ серьезной травме.

ОСТОРОЖНО Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,

если ее не предотвратить, может привести к небольшой


травме или травме средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕ Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,


если ее не предотвратить, может привести к порче
имущества.

2. Что означают символы безопасности

S-1
Символ Описание

Рабочая часть аппарата типа BF

Все ультразвуковые датчики, подсоединяемые к системе,

являются рабочими частями типа BF.

Символ "Внимание" указывает на ситуации, требующие внимания.

Подробно ознакомьтесь с описанием этих ситуаций в руководстве

до начала использования аппарата.

S-2
3. Правила техники безопасности

Соблюдайте следующие правила техники безопасности, чтобы гарантировать


безопасность пациента и оператора при использовании этой системы.

ОПАСНОСТЬ: Не используйте легковоспламеняющиеся газы

(например, газонаркотическую смесь, кислород или водород) и


легковоспламеняющиеся жидкости (например, этанол) в
непосредственной близости от этого изделия из-за опасности
взрыва.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1. Подсоединяйте этот аппарат только к настенной розетке,


удовлетворяющей требованиям, указанным на табличке с
номинальными данными.

Видеопринтер необходимо подключать к назначенной розетке


переменного тока.(См. главу 4)

Использование адаптера или многофункциональной розетки


может повлиять на заземление и, следовательно, вызвать
появление тока утечки, превышающего требования
безопасности.

2. Во избежание поражения электрическим током прежде чем


вставить шнур питания прибора в розетку, обязательно
подсоедините провод уравнивания потенциала, а прежде чем
отсоединить провод, обязательно извлеките шнур питания из
розетки.

3. Подсоединяйте провод заземления только до включения


системы. Отсоединяйте провод заземления только после
выключения системы. В противном случае возможно
поражение электрическим током.

4. Подсоединяйте электрокабели и заземление, следуя


соответствующим процедурам, описанным в этом руководстве.
В противном случае существует опасность поражения
электрическим током. Не подсоединяйте заземляющий кабель к
газовой или водопроводной трубе. В этом случае заземление
может оказаться неэффективным, или возникнет опасность
взрыва газа.

S-3
5. Не подсоединяйте эту систему к автоматическим выключателям
и предохранителям, к которым подключены системы
жизнеобеспечения. Если при неисправности данной системы
возникает перегрузка по току, или если при включенном питании
возникает мгновенный ток, могут сработать автоматические
выключатели и предохранители в цепи питания здания.

6 . Этот аппарат не снабжен устройством защиты от влаги. Не


используйте этот аппарат в помещениях с возможностью
попадания влаги. При попадании воды на или внутрь аппарата
существует опасность поражения электрическим током. При
случайном попадании воды на/в аппарат обратитесь в отдел
продаж, отдел обслуживания клиентов или к представителю
компании Mindray.

7. Используйте датчики с осторожностью. Если рабочие


поверхности, соприкасающиеся с кожей пациента, поцарапаны,
немедленно прекратите использование датчика и обратитесь в
отдел продаж, отдел обслуживания клиентов или к
представителю компании Mindray. Использование поцарапанных
датчиков может привести к поражению электрическим током.

8. После стерилизации или дезинфекции принадлежностей


необходимо тщательно удалить с них химические вещества.
Остатки химикатов могут не только повредить вспомогательные
устройства, но нанести вред здоровью пациентов.
9. Не допускайте контакта пациента с ультразвуковым аппаратом.
При повреждении ультразвукового аппарата существует
опасность поражения электрическим током.
10. Не подвергайте аппарат сильным ударам, например при
перемещении, в противном случае возможно повреждение
механических частей (роликов). Если аппарат часто
перемещается по неровному полу, обратитесь в отдел продаж,
отдел обслуживания клиентов или к представителю компании
Mindray.
11. Не используйте датчики, не указанные в этом руководстве. При
подключении датчика, не указанного в этом руководстве,
возможно повреждение аппарата и датчика, что в худшем случае
может привести к несчастному случаю, такому как пожар.
12. Защищайте датчик от ударов. Использование неисправных
датчиков может привести к поражению электрическим током.
13. Не открывайте кожух или переднюю панель. При открывании
кожуха во время подключения аппарата к сети возможно
короткое замыкание или поражение электрическим током.

S-4
14. Не используйте аппарат одновременно с электрическим
скальпелем, оборудованием высокочастотной терапии,
дефибриллятором и т.д. Кроме того, не допускайте контакта
ультразвуковых датчиков с пациентом. Это может привести к
травматизации пациента или поражению электрическим током.
15. Меры безопасности при транспортировке. При перемещении
аппарата держите его за ручки. При удержании других частей
аппарата возможно создание неестественной нагрузки и
повреждение аппарата. Не перемещайте аппарат в направлении
слева направо. При перемещении аппарата слева направо
возможно его падение.
16. Длительная и частая работа с клавиатурой может иногда
приводить к повреждению нервов руки или кисти. При
использовании клавиатуры следуйте местным правилам
техники безопасности и охраны труда.
17. Дополнительное оборудование, подключаемое к аналоговым
или цифровым интерфейсам, должно быть совместимо с
соответствующими стандартами Международной
электротехнической комиссии. Кроме того, все конфигурации
должны соответствовать стандарту IEC60601-1-1. Специалист,
подсоединяющий дополнительное оборудование к элементам
входа или выхода сигнала, должен выполнить
конфигурирование медицинской системы и обеспечить
соответствие системы требованиям стандарта IEC60601-1-1. При
возникновении сомнений обратитесь в отдел обслуживания
клиентов компании Mindray или к региональному поставщику.

S-5
ОСТОРОЖНО:
1 . Меры предосторожности, относящиеся к методике
проведения клинических исследований

(1) Эта система должна эксплуатироваться только


медицинским персоналом, прошедшим подготовку по
методикам клинических обследований.

(2) Это руководство по эксплуатации не описывает методику


проведения клинических исследований. При выборе
подходящего метода проведения клинического
исследования следует опираться на знания, полученные
в ходе специальной подготовки, и на клинический опыт.

2.Неисправности вследствие радиоизлучения

(1) Использование радиоизлучающего оборудования вблизи


от этой медицинской электронной системы может
повлиять на ее работу. В помещении, где установлена
система, не должно находиться устройств, излучающих
радиоволны, таких как мобильные телефоны,
радиоприемники и радиоуправляемые игрушки.

(2) Если такое устройство, излучающее радиоволны,


оказывается в непосредственной близости от системы,
его необходимо немедленно отключить, чтобы
обеспечить нормальную работу системы. Это
необходимо для обеспечения нормальной работы
системы.

3. Меры безопасности при установке и перемещении системы

(1) Обеспечьте установку системы на полу и заблокируйте


ролики. В противном случае возможно движение
системы и травматизация пациента.

(2) Не толкайте систему с боковых сторон. При этом система


может упасть и вызвать травму.

(3) При перемещении системы по наклонной поверхности


движение должно быть медленным и систему должны
удерживать два человека. В противном случае
возможно непредсказуемое скольжение системы и
серьезные травмы.

(4) Не сидите на системе.


Система может смещаться, при этом можно потерять
равновесие и упасть.

S-6
(5) Не устанавливайте никакие объекты на монитор. Они
могут упасть, причинив травму.

(6) Перед перемещением системы убедитесь, что


периферийные устройства закреплены. В противном
случае периферийные устройства могут упасть и
привести к травме.

(7) При перемещении системы по ступенькам будьте


осторожны, чтобы не допустить падения системы. Если
при перемещении системы по ступенькам вы
поддерживаете ее снизу, будьте особенно осторожны,
чтобы не повредить руки.

4. Подключайте питание видеопринтера только от розетки,


оборудованной на этом аппарате. Для обеспечения техники
безопасности не подключайте его к внешней розетке.
Кроме того, для подключения принтера используйте только
кабель, поставляемый с системой. При использовании другого
кабеля существует риск поражения электрическим током.

5. Всегда держите аппарат сухим. Избегайте быстрого перемещения


аппарата из холодного в теплое помещение. В противном случае
может образоваться конденсат или капли воды, что может
привести к короткому замыканию.

6. Если срабатывает автоматический выключатель или перегорает


плавкий предохранитель, это свидетельствует о неполадке
аппарата или периферийных устройств. В этом случае не
занимайтесь ремонтом самостоятельно, но обратитесь в отдел
продаж, отдел обслуживания клиентов или к представителю
компании Mindray.

7. При обычном ультразвуковом исследовании нет риска ожога


вследствие высокой температуры. Для предотвращения
термических ожогов не держите датчик на одном и том же
участке кожи пациента в течение длительного времени.
Используйте датчик только в течение времени, необходимого
для диагностики.

8. До очистки системы обязательно отсоедините кабель


электропитания от розетки. При неисправности системы
существует риск поражения электрическим током.

9 . До начала обследования нового пациента нажмите клавишу


『Пациент』 для удаления данных предыдущего пациента из
памяти. В противном случае новые данные могут наложиться на
данные предыдущего пациента.

S-7
10. При выключении системы или нажатии клавиши 『Пациент』
данные всех измерений стираются. (Если данные акушерского
обследования были сохранены, они сохраняются в отчете
хронологии акушерского обследования.)

11. Если открывается файл CIN или FRM, то информация текущего


пациента, а также данные измерений и файл изображений
пациента очищается. Затем система начинает рассматривать
пациента, относящегося к файлу CIN или FRM, в качестве
текущего.

12. После открывания файла CIN или FRM и отмене стоп-кадра


изображения стираются все комментарии, основные измерения,
метки и информация пациента.

13. Чтобы очистить все комментарии, метки, масштаб измерения и


основные данные измерения на экране, нажмите клавишу
『Очистить』.

14. До отсоединения кабеля электропитания системы или


вспомогательных устройств выключите питание. В противном
случае возможно повреждение оборудования или даже
поражение электрическим током.

15. Не выключайте электропитание системы во время процессов


печати, сохранения или вызова данных. В противном случае
возможно неправильное выполнение этих процессов или
повреждение жесткого диска.

16. Используйте накопительное устройство USB, соответствующее


местным нормативным актам. Накопительное устройство USB
должно иметь файловую систему FAT или FAT32 и использовать
инструкцию SCSI.

17. Некоторые внешние портативные жесткие диски USB


необходимо подсоединять к внешнему источнику питания
(внешний источник питания должен соответствовать
соответствующим местным постановлениям), в противном
случае они могут не распознаваться.

18. Используйте ультразвуковой гель, соответствующий


региональным требованиям.

S-8
ПРИМЕЧАНИЕ: 1. Не используйте аппарат рядом с источниками сильных
электромагнитных полей (например, трансформатором), которые могут
повлиять на работу монитора.

2. Не используйте аппарат рядом с источниками высокочастотного


излучения (например, мобильными телефонами), которое может
повлиять на работу аппарата и даже вызвать сбой в работе.

3. Чтобы избежать повреждения прибора, не используйте его в


следующих условиях.

(1) Под прямыми солнечными лучами.

(2) В помещениях, где возможны резкие колебания температуры.

(3) В пыльных помещениях.

(4) В помещениях с вибрацией.

(5) Рядом с теплогенераторами.

(6) В помещениях с повышенной влажностью.

4. Повторно включайте систему не ранее чем через 5 секунд после


отключения питания. Если включить систему сразу после ее
выключения, это может привести к неисправности системы.

5. Перед подключением или отключением датчика выполняйте отключение


системы или останавливайте передачу (стоп-кадр). Если датчик
подключается или отключается во время отображения изображения, это
может привести к неисправности системы и/или датчика.

6. После использования датчика удалите с него гель. В противном случае


вода, входящая в состав геля, может попасть в акустическую линзу и
отрицательно повлиять на работу и безопасность использования
датчика.

7. Для обеспечения безопасности данных обязательно сохраняйте


резервную копию на внешнем носителе информации. Данные,
сохраненные в системе, могут быть потеряны из-за выполнения
неприемлемой операции или по ошибке.

8. Не подвергайте панель управления чрезмерным нагрузкам, в частности,


не облокачивайтесь на нее. Это может привести к повреждению
аппарата.

9. Если это оборудование используется в небольшом помещении,


температура в помещении может повыситься. Необходимо обеспечить
хорошую вентиляцию.

S-9
10. Плавкие предохранители внутри прибора может заменять только
инженер по обслуживанию компании Mindray или специалист, указанный
компанией Mindray.

11. При утилизации данной системы или любого компонента системы


обратитесь в отдел продаж, отдел обслуживания клиентов или к
представителю компании Mindray. Не утилизируйте эту систему без
консультации с отделом продаж, отделом обслуживания клиентов или
представителем компании Mindray. Компания Mindray не несет
ответственности за ущерб, возникший в результате утилизации данной
системы без предварительной консультации с компанией Mindray.

12. Со временем показатели электрической и механической безопасности


(например, генерация тока утечки или деформация/износ механических
деталей) ухудшаются, а чувствительность изображения и разрешение
снижаются. Периодически выполняйте проверку и обслуживание
системы. Для поддержания рабочих характеристик системы и во
избежание несчастных случаев и ошибок в диагностике рекомендуется
заключение контракта на обслуживание.

13. Сетевые розетки на главном блоке предназначены для подачи питания к


рекомендованным внешним дополнительным устройствам. Не
подключайте к этим розеткам другие устройства, в противном случае
возможно превышение выходного напряжения и поломка оборудования.
Характеристики розетки вспомогательной системы электропитания:
100-240V~ 50/60Hz 1,5/0,8A.

14. Не подключайте к системе никакого оборудования, помимо указанного в


этом руководстве.

15. Обеспечьте использование системы в окружении, указанном в этом


руководстве.

ПРИМЕЧАНИЕ: Следующее определение этикетки об утилизации


отходов электрического и электронного оборудования относится
только к странам-членам ЕС. Использование этого символа
указывает, что данное изделие нельзя утилизировать как бытовые
отходы. Правильная утилизация данного изделия предотвращает
потенциально отрицательные последствия для окружающей среды и
здоровья человека. Более подробную информацию о возврате и
переработке данного изделия можно получить у дистрибьютора,
продавшего это изделие.

* Данная этикетка может прикрепляться только на основное устройство системных


изделий.

S-10
4. Предупреждение об использовании латекса

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: У пациентов с чувствительностью к латексу

(натуральный каучук) могут отмечаться аллергические


реакции от умеренных кожных реакций (раздражение) до
анафилактического шока с летальным исходом. Возможно
затруднение дыхания (хриплое дыхание), головокружение,
шок, отек лица, сыпь, чихание или зуд в глазах (FDA Medical
Alert on latex products, ”Allergic Reactions to Latex-containing
Medical Devices”, issued March 29, 1991).

Поэтому при выборе чехлов для датчиков рекомендуется связаться напрямую с


компанией CIVCO и получить сведения о чехлах, включая информацию о цене,
образцах и региональных дистрибьюторах. Контакты для получения информации о
компании CIVCO:

CIVCO Medical Instruments

Тел.: 1-800-445-6741

WWW.civco.com

S-11
5. Предупреждающие этикетки

На систему нанесены разнообразные предупреждающие этикетки, чтобы привлечь


внимание пользователя к возможным опасностям.

Символ на предупреждающих этикетках, прикрепленных к аппарату, указывает

на меры предосторожности. Название, внешний вид и содержание каждой


предупреждающей этикетки приводятся ниже. Внимательно прочитайте и
запомните их.

№ Этикетка Значение

<1> Не садитесь на систему.

<2> (a) Не используйте систему рядом с


легковоспламеняющимися газами.

(b) Предупреждение относительно обращения


с датчиками.
См. правила обращения с датчиками в
руководстве по датчикам.

<3> (a) Необходимо держать систему в


горизонтальном положении.

(b) Запрещается снимать крышки с системы,


поскольку высокое напряжение может
вызвать поражение электрическим током.

S-12
Содержание

1 Назначение ...........................................................................................1-1
2 Технические характеристики.............................................................2-1
2.1 Условия.......................................................................................................... 2-1
2.2 Наружные размеры и вес ............................................................................. 2-1
3 Конфигурация системы .....................................................................3-1
3.1 Основная конфигурация............................................................................... 3-1
3.2 Дополнительные устройства ........................................................................ 3-1
3.3 Дополнительные датчики ............................................................................. 3-1
3.4 Периферийные устройства .......................................................................... 3-3
4 Обзор системы ....................................................................................4-1
4.1 Детали............................................................................................................ 4-1
4.2 Задняя панель............................................................................................... 4-3
4.3 Панель управления....................................................................................... 4-5
4.4 Обозначения.................................................................................................. 4-8
5 Подготовка к обследованию .............................................................5-1
5.1 Перемещение и размещение системы........................................................ 5-1
5.2 Подсоединение/отсоединение датчика ....................................................... 5-1
5.2.1 Подсоединение датчика ................................................................................ 5-2
5.2.2 Отсоединение датчика .................................................................................. 5-2
5.3 Подсоединение кабеля электропитания и заземления.............................. 5-2
5.3.1 Подключение питания.................................................................................... 5-2
5.3.2 Заземляющий разъем.................................................................................... 5-3
5.3.3 Эквипотенциальный разъем.......................................................................... 5-3
5.4 Подключение принтеров............................................................................... 5-4
5.4.1 Подключение видеопринтера........................................................................ 5-4
5.4.2 Подключение графического/текстового принтера ....................................... 5-4
6 Включение/выключение питания.....................................................6-1
6.1 Включение питания....................................................................................... 6-1
6.1.1 До включения питания выполните следующие проверки ........................... 6-1
6.1.2 Включение питания........................................................................................ 6-1
6.2 Выключение питания .................................................................................... 6-2

C-1
6.3 Отключение/включение питания в случае отказа системы ....................... 6-2
7 Проверки...............................................................................................7-1
7.1 Проверки перед включением питания ......................................................... 7-1
7.2 Проверки после включения .......................................................................... 7-2
8 Основной интерфейс и меню ...........................................................8-1
8.1 Интерфейс..................................................................................................... 8-1
8.2 Режим изображения...................................................................................... 8-2
8.3 Меню и типы меню........................................................................................ 8-4
8.3.1 Элементы меню команд ................................................................................ 8-4
8.3.2 Пункты числовых меню ................................................................................. 8-4
8.3.3 Переключение пунктов меню ........................................................................ 8-5
8.3.4 Пункты текстовых меню................................................................................. 8-5
8.3.5 Пункты подменю ............................................................................................ 8-5
8.4 Диалоговое окно............................................................................................ 8-6
9 Начало обследования ........................................................................9-1
9.1 Выбор режима обследования ...................................................................... 9-1
9.2 Ввод информации пациента......................................................................... 9-1
9.3 Поиск/изменение данных пациента ............................................................. 9-2
9.4 Рабочий список ............................................................................................. 9-4
10 Конфигурация ....................................................................................10-1
10.1 Введение ..................................................................................................... 10-1
10.2 Вход/Выход в режим конфигурации........................................................... 10-1
10.2.1 Вход в режим конфигурации ..................................................................... 10-1
10.2.2 Выход из режима конфигурации ............................................................... 10-2
10.3 Отображение/изменение данных конфигурации ...................................... 10-3
10.3.1 Изменение информации конфигурации ................................................... 10-3
10.3.2 Кнопка специальной функции ................................................................... 10-4
11 Управление и настройка изображения .......................................... 11-1
11.1 Настройка параметров изображения ........................................................ 11-1
11.1.1 Усиление B/M.............................................................................................. 11-1
11.1.2 Акустическая мощность ............................................................................. 11-2
11.1.3 Частота датчика.......................................................................................... 11-2
11.1.4 TGC ............................................................................................................. 11-2
11.1.5 Число фокусов............................................................................................ 11-3
11.1.6 Положение фокуса ..................................................................................... 11-3

C-2
11.1.7 Глубина ....................................................................................................... 11-4
11.1.8 Динамический диапазон ............................................................................ 11-4
11.1.9 Выделение края ......................................................................................... 11-5
11.1.10 Средняя частота кадров .......................................................................... 11-5
11.1.11 M-смягчение.............................................................................................. 11-5
11.1.12 АКУ В......................................................................................................... 11-5
11.1.13 Тканеспецифическое изображение (TSI)................................................ 11-6
11.1.14 М-Скорость ............................................................................................... 11-6
11.1.15 Режим сканирования................................................................................ 11-6
11.1.16 Постобработка.......................................................................................... 11-7
11.1.17 IP................................................................................................................ 11-9
11.2 Увеличение .................................................................................................. 11-9
11.3 Разворот изображения...............................................................................11-11
11.4 Слияние изображений ...............................................................................11-11
12 Видео...................................................................................................12-1
12.1 Введение ..................................................................................................... 12-1
12.2 Просмотр видео в B-режиме ...................................................................... 12-2
12.2.1 Просмотр вручную ..................................................................................... 12-2
12.2.2 Автоматический просмотр ......................................................................... 12-2
12.3 Просмотр видео в M-режиме...................................................................... 12-3
12.4 Другие .......................................................................................................... 12-4
13 Добавление/удаление комментариев ............................................13-1
13.1 Вход/выход из статуса комментария ......................................................... 13-1
13.2 Добавление комментариев с клавиатуры ................................................. 13-2
13.3 Добавление комментариев из библиотеки комментариев ....................... 13-2
13.4 Добавление стрелок ................................................................................... 13-3
13.5 Перемещение комментариев ..................................................................... 13-4
13.6 Изменение комментария ............................................................................ 13-4
13.7 Удаление комментариев............................................................................. 13-4
13.7.1 Удаление символов.................................................................................... 13-4
13.7.2 Удаление стрелок....................................................................................... 13-5
13.7.3 Удаление всех комментариев и стрелок .................................................. 13-5
13.8 Библиотека комментариев ......................................................................... 13-5
14 Метки ...................................................................................................14-1
14.1 Введение ..................................................................................................... 14-1

C-3
14.2 Добавление метки ....................................................................................... 14-3
14.3 Перемещение меток ................................................................................... 14-4
14.4 Удаление меток ........................................................................................... 14-4
15 Измерение ..........................................................................................15-1
15.1 Основные действия .................................................................................... 15-1
15.1.1 Вход в статус измерения ........................................................................... 15-1
15.1.2 Меню измерения ........................................................................................ 15-2
15.1.3 Результаты измерений и справочная информация ................................. 15-2
15.1.4 Клавиши, используемые при измерении .................................................. 15-3
15.1.5 Классификация измерений и расчетов .................................................... 15-3
15.2 Измерения в B-режиме ............................................................................... 15-4
15.3 Измерения в M-режиме .............................................................................. 15-5
16 Файловая система ............................................................................16-1
16.1 Обзор ........................................................................................................... 16-1
16.2 Быстрое сохранение файла ....................................................................... 16-1
16.3 Вход в управление файлами...................................................................... 16-2
16.4 Обычное сохранение файла ...................................................................... 16-2
16.5 Загрузка файлов ......................................................................................... 16-4
16.6 Файл AVI....................................................................................................... 16-6
16.7 Управление дисками................................................................................... 16-6
16.7.1 Управление каталогами ............................................................................. 16-7
16.7.2 Управление файлами ................................................................................ 16-9
16.7.3 Резервное копирование файлов на компакт-диск и удаление ............. 16-10
16.8 iVision ......................................................................................................... 16-11
16.9 Навигация по информации пациента ...................................................... 16-12
16.10 Файл DICOM .............................................................................................. 16-13
16.10.1 Открытие файла DCM ........................................................................... 16-13
16.10.2 Сохранение файла DCM ....................................................................... 16-14
16.10.3 Отправка файла DCM............................................................................ 16-14
16.10.4 Отправка изображений DCM................................................................. 16-14
16.11 Безопасное отключение устройства хранения........................................ 16-14
17 Проводник иглы ................................................................................17-1
17.1 Вход/выход из меню направления иглы .................................................... 17-1
17.2 Выбор линии направления ......................................................................... 17-1
17.3 Скрывание/отображение направляющих иглы ......................................... 17-2

C-4
17.4 Регулировка направляющих иглы.............................................................. 17-2
17.5 Другие .......................................................................................................... 17-3
18 Принцип мощности акустического сигнала ..................................18-1
18.1 Проблема биологических последствий ..................................................... 18-1
18.2 Заявление о разумном применении .......................................................... 18-1
18.3 Принцип ALARA (настолько мало, насколько возможно) ......................... 18-1
18.4 Параметры, влияющие на мощность акустического сигнала .................. 18-2
18.5 Настройка мощности акустического сигнала ............................................ 18-2
18.6 Функции изображения, изменяющие выходную мощность акустического
сигнала .................................................................................................................. 18-2
18.7 Литература по проблемам мощности акустического сигнала и безопасности
...................................................................................................................... 18-4
19 Техническое обслуживание.............................................................19-1
19.1 Обслуживание клиентом ............................................................................ 19-1
19.1.1 Очистка системы........................................................................................ 19-1
19.1.2 Резервное копирование............................................................................. 19-2
19.2 Обслуживание представителями сервиса ................................................ 19-2
19.3 Расходные материалы и заменяемые детали .......................................... 19-3
19.4 Устранение неисправностей ...................................................................... 19-3
20 Точность измерений .........................................................................20-1
21 Классификация по безопасности ...................................................21-1
22 Рекомендации по использованию и заявление изготовителя..22-1
23 Год выпуска .......................................................................................23-1

C-5
1 Назначение

Цифровая ультразвуковая диагностическая система DP-9900/DP-9900Plus


предназначена для применения у взрослых, беременных женщин, детей и
новорожденных, и может использоваться для обследования органов брюшной полости,
сердца, визуализации малых частей (грудь, яички, щитовидная железа и т.д.),
периферических сосудов, плода, для трансректального, трансвагинального
исследований, обследования мозга детей и новорожденных, а также костно-мышечной
системы (общего и поверхностного).

Противопоказания: нет.

1-1
2 Технические характеристики

2.1 Условия
(1) Напряжение

Напряжение в сети: 100-240V~

Частота напряжения в сети питания: 50Hz/60Hz

Потребляемая мощность: 400VA

Плавкий предохранитель: 250VAC T 6.3A

(2) Условия эксплуатации

Температура окружающей среды: 0°C-40°C(32F-104F)

Относительная влажность : 25%-90% (без конденсации)

Атмосферное давление : 550 hPa-1060 hPa

(3) Условия хранения и транспортировки

Температура окружающей среды: -40°C-60°C (-40F-140F)

Относительная влажность : 10%-95% (без конденсации)

Атмосферное давление : 500 hPa-1060 hPa

ПРИМЕЧАНИЕ: Напряжение в линии может различаться в зависимости от страны и

региона.

2.2 Наружные размеры и вес


(a) Наружные размеры: 508mm×702mm×1288mm (W×D×H)

(b) Вес (без дополнительных блоков): Приблиз. 60 kg

2-1
3 Конфигурация системы

3.1 Основная конфигурация


(1) Основное устройство
(2) Один датчик
(3) Принадлежности (см. список упаковки)

3.2 Дополнительные устройства


Единица измерения Модель

Ножной выключатель 971-SWNOM

Программное обеспечение DICOM DICOM3.0

ПРИМЕЧАНИЕ:

DP-9900 не поддерживает ПО DICOM.

3.3 Дополнительные датчики


Модель Частота Назначение

(MHz) Область
применения

35C50HA 2,5/3,5/5,0 Исследование брюшной полости, Поверхность

H4,6(гармоника) педиатрические, гинекологические и тела


акушерские исследования
H6,0(гармоника)

3-1
Конфигурация системы

Модель Частота Назначение

(MHz) Область
применения

35C20HA 2.0/2.5/3.5/5.0 Кардиология, исследования брюшной Поверхность


полости, педиатрия, гинекология и тела
акушерство

65EC10HA 5.0/6.5/7.5/8.5 Гинекология и акушерство, урология Трансвагина


льно,
трансректал
ьно

5.0/6.5/7.5/8.5 Исследование головы и брюшной Поверхность


65C15HA полости, педиатрические тела
исследования

75L38HA 6.0/7.5/8.5/10.0 Малые части (грудь, щитовидная Поверхность


железа, яички и т.д.), неонатальные тела
краниальные исследования,
периферические сосуды,
опорно-двигательный аппарат
(стандартное и поверхностное
исследование)

75L38HB 6.0/7.5/8.5/10.0 Малые части (грудь, щитовидная Поверхность


железа, яички и т.д.),, неонатальные тела
краниальные исследования,
периферические сосуды,
опорно-двигательный аппарат
(стандартное и поверхностное
исследование)

75L60HB 6.0/7.5/8.5/10.0 Малые части (грудь, щитовидная Поверхность


железа, яичко и т.д.), неонатальные тела
краниальные исследования,
периферические сосуды,
опорно-двигательный аппарат
(стандартное и поверхностное
исследование)

3-2
Конфигурация системы

ПРИМЕЧАНИЕ: DP-9900 не поддерживает частоты H4,6MHz (гармоника) и H6,0MHz


(гармоника) датчика 35C50HA.

3.4 Периферийные устройства


Устройство Модель

Видеопринтер SONY UP-895MD

SONY UP-897MD

MITSUBISHI P93W

Графический/текстовый HP DeskJet 5652/5650/3820 (порт LPT/порт USB)


принтер Business Inkjet 1200 (порт LPT/порт USB)
HP LaserJet2420d (порт LPT/порт USB)

HP DeskJet6548 (порт USB)

ПРИМЕЧАНИЕ: По любым вопросам выбора и использования принтеров обращайтесь в


отдел обслуживания клиентов компании Mindray.

3-3
4 Обзор системы

4.1 Детали

Вид спереди

4-1
Обзор системы

<6>

<7>

<8>
<9>

Вид слева

№ Деталь Описание

<1> Монитор Отображение изображений, параметров и т.д. 14″


монитор

<2> Держатель кабеля Крюк для кабеля датчика


датчика

<3> Держатель датчика Размещение датчика между исследованиями

<4> Разъем датчика Подключение или отключение датчика от основного


блока

<5> Разъем педального Подключение или отключение педального выключателя


выключателя

<6> Панель управления Интерфейс пользователя

<7> Ручка Перемещение системы

<8> CD-RW Резервное копирование данных с жесткого диска или


устройства хранения USB на компакт-диск, или чтение
файлов с компакт-диска.

<9> Переключатель Включение/выключение питания


питания

4-2
Обзор системы

4.2 Задняя панель

Вид сзади

Панель ввода/вывода

4-3
Обзор системы

Панель питания

№ Наименование Описание

<10> Порт VGA Вход и выход VGA

<11> Порт S-Video Вход и выход видео

<12> Выход видео Подключение видеопринтера

<13> Выход видео Подключение видеопринтера

<14> Дистанционное Подключение кабеля дистанционного управления


управление принтера

<15> Порт Подключение к параллельному порту


графического/текстов графического/текстового принтера
ого принтера

<16> Порт RS232 Занят

<17> USB-порт Подключение устройства хранения USB,


графического/тексьтового принтера и т.д.

<18> Порт Ethernet Подключение сети

<19> Выход переменного Подключение сетевого шнура видеопринтера


тока

<20> Вход переменного Подключение сетевого шнура системы


тока

<21> Эквипотенциальный Эквипотенциальное подключение


разъем

4-4
Обзор системы

4.3 Панель управления

На рисунке ниже показана панель управления DP-9900Plus.


< 7>
TGC
<1> <2> <3> <4>
( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

< 18 > < 21 > < 28 >


<8> < 17 > < 19 >
< 29 > <30>
< 23 >
< 9> < 11 > +
ABC
< 16 > +
< 32 >
< 25 > < 24 >

< 10 > IP < 12 > < 15 > < 31 >

< 14 > Depth

Zoom
Rotation
< 13 > < 26 > < 33 >

Gain

< 35 > < 34 >

На рисунке ниже показана панель управления DP-9900.

< 7>
TGC
< 1> <2> <3> <4>
( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

( ) ( )

< 18 > < 21 > < 28 >


< 8> < 17 > < 19 >
< 29 > < 30>
< 23 >
< 9> < 11 > +
ABC
< 16 > +
< 32 >
< 25 > < 24 >

< 10 > IP < 12 > < 15 > < 31 >

< 14 > Depth

Zoom
Rotation
< 13 > < 26 > < 33 >

Gain

< 35 > < 34 >

4-5
Обзор системы

№ Клавиша Функция

<1> Patient Удаление данных предыдущего пациента, включая код и


измеренные значения, а также начало обследования нового
пациента.

<2> Info Отображение экрана информации пациента.

<3> Preset Вызов зарегистрированных исходных настроек


(предустановок).

<4> File Быстрое сохранение файлов изображений.

<5> ABD/GYN/O Выбор режима обследования.


B/CAR/SML

<6> Character Ввод букв и символов

Key Когда подсветка клавиши SHIFT горит, с клавиш вводятся


символы верхнего ряда.
<7> TGC
Настройка чувствительности приема эхо-сигнала в
соответствии с глубиной.

<8> Puncture Вход/выход из статуса биопсии

<9> F.Posi Настройка положения фокуса.

<10> F.Num Настройка числа фокусов.

<11> A.power Настройка акустической мощности.

<12> IP Выбор сочетания параметров обработки изображения для


настройки изображения.

<13> Parameter Настройка значений Puncture, F.Posi, F.Num, A.Power и IP в


adjust knob сочетании с соответствующими клавишами.

<14> Clear Очистка всех комментариев, меток, масштабов измерений и


основных результатов измерений на экране.

<15> Exit Выход из текущего режима работы.

<16> Arrow Вход в режим стрелок комментариев и добавление стрелок.

<17> Set Определение положения курсора для измерения,


подтверждение выбранных пунктов, настройка значений или
пунктов меню и т.д.

4-6
Обзор системы

№ Клавиша Функция

<18> Change Переключение между фиксированным и активным концом в


измерении.

<19> Back Удаление стрелки комментария или возврат в предыдущее


действие, настройка значений или пунктов меню и т.д.

<20> Trackball Перемещение курсора или метки во время перемещения


или измерения.

<21> Menu Открывает или закрывает меню на экране.

<22> Measure Вход/выход из режима измерения

<23> Comment Вход/выход из режима комментария

<24> M-Mark Вход/выход из режима M-метки

<25> BodyMark Вход/выход из режима метки.

<26> Depth/Zoom/ Настройка глубины обзора, режима увеличения, поворот


Rotation стрелок ультразвуковых изображений.

<27> Probe Переключение датчиков

<28> Freq. (for Настройка частоты датчика (для DP-9900).


DP-9900)
Настройка частоты датчика и переключение на частоту
Freq/THI гармоники 35C50HA (for DP-9900Plus)
(for
DP-9900Plu
s)
<29> Cine Вход в режим ручного воспроизведения.

<30> Zoom Вход в режим увеличения изображения

<31> HRev / VRev Разворот изображения по горизонтали или по вертикали

<32> B/M/M+B/B+ Выбор режима изображения


B

<33> Gain Настройка чувствительности черно-белых изображений.

<34> Freeze Стоп-кадр или отмена стоп-кадра изображения. При


стоп-кадре изображения выход акустической мощности
прекращается. В статусе стоп-кадра пользователь может
выполнять действия по сохранению файлов через меню
С-кадр.

<35> Print Активация функции печати через подключенный


видеопринтер.

4-7
Обзор системы

4.4 Обозначения

В системе используются следующие обозначения. Обозначения безопасности см. стр.


S-1.

Обозначение Описание
При наличии этого обозначения на аппарате см. Руководство по
! эксплуатации для предотвращения несчастного случая.
Опасное напряжение

AC (переменный ток)

Эквипотенциальность

Защитное заземление

Позиция выключения главного блока (подача переменного тока


отключена).
Позиция включения главного блока (подача переменного тока
включена).
Ножной выключатель

USB-порт

Порт Ethernet

A Разъем датчика A

B Разъем датчика B

Порт графического/текстового принтера

Дистанционное управление видео

Видео выход

Устройство полностью соответствует требованиям Директивы


Совета ЕС о медицинском оборудовании 93/42/EEC. Номер,
нанесенный рядом с маркировкой Совета Европы (0123), - это
номер Уполномоченного органа ЕС, который
засвидетельствовал выполнение требований Приложения II

4-8
Обзор системы

Обозначение Описание
данной Директивы.

Серийный номер

Дата изготовления

Компания-изготовитель

Уполномоченный представитель в Европейском Сообществе

4-9
5 Подготовка к обследованию

5.1 Перемещение и размещение системы


До перемещения и установки системы изучите правила техники безопасности.

1 Разблокируйте четыре ролика.

2 Переместите систему с помощью ручек.

3 После установки системы в нужное положение заблокируйте четыре ролика.

4 Оставьте сзади и слева от аппарата расстояние не менее 20cm.

ОСТОРОЖНО: Предусмотрите необходимое расстояние от задней и


боковых стенок прибора. Невыполнение этого требования может
привести к поломке аппарата вследствие повышения
температуры внутри него.

5.2 Подсоединение/отсоединение датчика

ОСТОРОЖНО: 1. Подсоединяйте/отсоединяйте датчик только после


выключения системы или стоп-кадра изображения, в
противном случае может произойти сбой.

2. Во время подсоединения/отсоединения датчика поместите


его в соответствующий держатель датчика и подвесьте кабель
датчика на держатель кабеля во избежание случайного
падения датчика, которое может вызвать его повреждение.

ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только датчики, поставляемые компанией Mindray.


Использование датчиков, не поставляемых компанией Mindray, может
привести к повреждению аппарата и датчика.

5-1
Подготовка к обследованию

5.2.1 Подсоединение датчика

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: До подсоединения датчика необходимо

убедиться, что датчик, кабель и разъем находятся в рабочем


состоянии (не имеют трещин или разволокнения).
Использование неисправных датчиков может привести к
поражению электрическим током.

1 Разомкните фиксатор на разъеме датчика. Направьте кабель вверх и вставьте


соединитель датчика в разъем соединителя.

2 Разъем датчика должен коснуться металлической пластины гнезда. Плотно


прижмите датчик к пластине.

3 Поверните фиксатор по часовой стрелке на 900. См. рисунок 1 ниже.

4 Убедитесь, что разъем датчика надежно зафиксирован.

5.2.2 Отсоединение датчика


Поверните фиксатор на соединителе против часовой стрелки на 900, извлеките
соединитель в вертикальном направлении. См. рисунок 2 ниже.

Рисунок 1. Подсоединение датчика Рисунок 2. Отсоединение датчика

5.3 Подсоединение кабеля электропитания и

заземления

5.3.1 Подключение питания


Сеть питания для этого прибора должна отвечать следующим требованиям:

5-2
Подготовка к обследованию

z AC100~240V ± 10%

z 50/60 Hz

z Выходная мощность системы подачи ≥400 VA

5.3.2 Заземляющий разъем


В качестве кабеля электропитания этого прибора используется трехпроводной кабель.
Заземляющий вывод должен быть подсоединен к фазе защитного заземления системы
электропитания. Убедитесь, что защитное заземление системы электропитания
функционирует нормально.

Подключите разъем питания к розетке для медицинского оборудования. При этом


подключается линия защитного заземления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подсоединяйте трехпроводной кабель


электропитания этого прибора к двухпроводной розетке
без фазы защитного заземления, поскольку это может
привести к поражению электрическим током.

5.3.3 Эквипотенциальный разъем

является эквипотенциальным разъемом, используемым для уравновешивания


потенциалов защитного заземления данного аппарата и других электрических
устройств.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1. Прежде чем вставить шнур питания прибора в розетку,


обязательно подсоедините провод уравнивания потенциала.
Кроме того, во избежание поражения электрическим током,
прежде чем отсоединить провод, обязательно извлеките шнур
питания из розетки.

2. Чтобы предотвратить поражение электрическим током при


подсоединении к этому прибору других устройств, необходимо
использовать эквипотенциальный кабель для подключения
каждого эквипотенциального разъема.

3. Подсоединяйте провод заземления только до включения


системы. Отсоединяйте провод заземления только после
выключения системы. В противном случае существует
опасность поражения электрическим током.

5-3
Подготовка к обследованию

4. Не подсоединяйте эту систему к автоматическим выключателям


и предохранителям, к которым подключены такие устройства,
как системы жизнеобеспечения. Если при неисправности данной
системы возникает перегрузка по току, или если при включенном
питании возникает мгновенный ток, могут сработать
автоматические выключатели и предохранители в цепи питания
здания.

5.4 Подключение принтеров


Информацию обо всех портах системы см. в главе 4.

Подробную информацию о работе с принтером см. в руководстве по эксплуатации


принтера.

5.4.1 Подключение видеопринтера

1. Выключите цифровую ультразвуковую диагностическую систему и видеопринтер.

2. С помощью кабеля передачи данных принтера соедините порт “ВИДЕО ВХОД”


видеопринтера и порт “ВИДЕО ВЫХОД” цифровой ультразвуковой диагностической
системы.

3. Подключите порт дистанционного управления видеопринтера к порту


дистанционного управления цифровой ультразвуковой диагностической системы с
помощью кабеля дистанционного управления принтера.

4. С помощью сетевого шнура принтера соедините порт входа электропитания


видеопринтера и порт выхода электропитания цифровой ультразвуковой
диагностической системы.

5. После включения принтера и системы принтер готов к работе.

5.4.2 Подключение графического/текстового принтера


1. Выключите цифровую ультразвуковую диагностическую систему и
графический/текстовый принтер.

2. Подключите параллельный порт принтера и порт графического/текстового принтера


цифровой ультразвуковой диагностической системы с помощью кабеля
параллельных данных принтера. Если для подключения принтера используется
порт USB, подключите порт USB принтера к порту USB цифровой ультразвуковой
диагностической системы с помощью кабеля данных USB принтера.

5-4
Подготовка к обследованию

3. Подключите сетевой шнур принтера к сети электропитания.

4. После включения принтера и системы принтер готов к работе.

5. Если принтеры не подключаются, укажите тип принтера в диалоговом окне


основных конфигураций. См. подробное описание этих процедур в разделе 1.3
руководства по эксплуатации (Дополнительные процедуры).

5-5
6 Включение/выключение
питания

6.1 Включение питания

6.1.1 До включения питания выполните следующие

проверки
1 Проверьте все источники электропитания и соединительные кабели на наличие
каких-либо повреждений (например, царапин или растрескиваний).

2 Проверьте панель управления, монитор и корпус прибора на наличие каких-либо


повреждений (например, трещин).

3 Проверьте датчик и соединительные детали на наличие каких-либо повреждений


(например, царапин или следов падений).

4 Проверьте розетку вспомогательной системы электропитания этого аппарата и


все порты ввода/вывода, чтобы убедиться, что они не имеют повреждений и не
перекрыты посторонними предметами.

6.1.2 Включение питания


1 Включите электропитание прибора (выключатель электропитания находится в
верхней части левой боковой панели). Отображается экран запуска. Примерно
через 15 секунд отображается меню и изображение. Убедитесь, что запуск
прибора выполняется без ошибок.

2 Проверьте, не перегревается ли поверхность датчика во время работы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сильный нагрев датчика во время работы может


вызвать ожог у пациента.

6-1
Включение/выключение питания

ПРИМЕЧАНИЕ: При включении системы или переключении датчиков может слышаться


щелкающий звук, что является нормальным.

3 Выполните следующие проверки:

(1) Проверьте изображение на наличие каких-либо искажений (например, помех


или мерцания).

(2) Проверьте панель управления и убедитесь, что кнопки и вращающиеся ручки


работают нормально.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые выявленные отклонения от нормы

означают, что прибор неисправен. В этом случае


немедленно отключите аппарат и обратитесь в отдел
продаж, отдел обслуживания клиентов или к
представителю компании Mindray.

6.2 Выключение питания


После использования системы отключите питание. Прежде чем отключить
электропитание необходимо выполнить следующие действия.
1 Поместите датчик в держатель датчика и повесьте кабель датчика за кронштейн.

2 Согласно требованиям данного руководства по эксплуатации выключите


электропитание всех периферийных устройств, подсоединенных к прибору.

6.3 Отключение/включение питания в случае

отказа системы
При возникновении следующих проблем состояние системы можно восстановить с
помощью кнопки OFF/ON.
z Отображается и не исчезает сообщение об ошибке.
z Ненормальное изображение на экране.
z Функции системы отключены.

6-2
7 Проверки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы обеспечить безопасную и

эффективную работу системы, необходимо проводить


ежедневное техническое обслуживание и проверки. Перед
каждым запуском системы необходимо выполнять следующие
проверки. При выявлении неисправности немедленно
выключите систему и обратитесь в отдел продаж, отдел
обслуживания клиентов или к представителю компании Mindray.
Использование системы с неисправной функцией может
причинить вред пациенту и повредить аппарат.

7.1 Проверки перед включением питания

Перед включением электропитания выполните следующие проверки.

№ Что проверять Выполнено

1 Убедитесь, что температура, влажность и атмосферное давление †


соответствуют условиям эксплуатации.

2 Убедитесь в отсутствии конденсата. †

3 Убедитесь, что система и периферийные устройства не †


деформированы, не повреждены и не загрязнены.

* При наличии любых загрязнений выполните очистку в


соответствии с разделом "Очистка системы" этого руководства.

4 Убедитесь, что все винты на роликах, мониторе, панели управления †


и т.д. плотно закручены.

5 Фиксаторы роликов должны работать правильно. †

6 Убедитесь, что кабели не имеют повреждений, а разъемы плотно †


соединены.

7-1
Проверки

№ Что проверять Выполнено

7 Убедитесь, что датчик и кабели датчика не загрязнены и не имеют †


повреждений.

* При наличии загрязнения выполните очистку, дезинфекцию или


стерилизацию в соответствии с руководством по эксплуатации,
прилагаемым к датчику.

8 На панели управления ничего не лежит. †

9 Убедитесь, что рядом с подвижными частями и воздушными †


фильтрами системы нет посторонних предметов.

10 Очистка датчика.(См. руководство по эксплуатации, прилагаемое к †


датчику.)

11 Очистка поля и окружения. †

7.2 Проверки после включения

После запуска системы выполните следующие проверки.

№ Что проверять Выполнено

1 Убедитесь в отсутствии посторонних звуков, запахов или перегрева. †

2 Убедитесь, что во время работы не отображается сообщение об †


ошибке.

3 Убедитесь, что во время работы отсутствуют посторонние шумы, †


мигание дисплея или темные участки изображения в B-режиме.

4 Убедитесь, что поверхность акустической линзы датчика не †


перегревается (проверяется на ладони).

5 Убедитесь, что кнопки и ручки на панели управления работают †


правильно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Чтобы избежать инфекционного заражения используйте датчик,
только предварительно его очистив и продезинфицировав.

2. Остатки химикатов могут не только повредить датчик, но и


нанести вред здоровью пациента.

3. Использование системы в загрязненном помещении может


привести к поломке из-за ее перегрева вследствие плохой
вентиляции.

7-2
8 Основной интерфейс и меню

8.1 Интерфейс
После включения системы в нормальном режиме отображается интерфейс в
соответствии с начальными установками.

В качестве примера ниже показан интерфейс B-режима для абдоминального


исследования.

<6>

<3> <7>
<1> <2>
<4> <5> <8>
<16>

<9>

<15>
<17>

<10>

<14>
<12>

<13> <11>

№ Описание

<1> Логотип изготовителя

<2> Область экрана для заранее введенного названия больницы, ФИО пациента и
идентификационного номера

<3> Текущие параметры изображения, такие как BG, MG, AP, IP и FR. Более
подробно см. главу “Управление и настройка изображения”.

8-1
Основной интерфейс и меню

№ Описание

<4> Отображение модели датчика

<5> Отображение текущей частоты датчика

<6> Значок стоп-кадра (значок появляется при стоп-кадре изображения)

<7> Текущая системная дата (для стоп-кадра изображения отображается дата, когда
был выполнен стоп-кадр)

<8> Текущее системное время (для стоп-кадра изображения отображается время,


когда был выполнен стоп-кадр)

<9> Область отображения меню

<10> Область отображения измерений или результатов вычислений

<11> Подсказка

<12> Отображение глубины активного изображения

<13> Отображение режима текущего исследования

<14> Значок метки

<15> Значок фокуса

<16> Первая линия сканирования слева, соответствующая исходному положению

сканирования датчика

<17> Область изображения

8.2 Режим изображения


‹ режим B

8-2
Основной интерфейс и меню

‹ режим В+В

‹ режим M

‹ режим M+В

8-3
Основной интерфейс и меню

8.3 Меню и типы меню


Меню отображаются в правой части экрана. Существуют следующие типы меню.

Тип меню Функция

Команда Выполнение действия, такого как запуск измерения,


отображение диалогового окна и т.д.

Число Регулирует числовой параметр (например, [Дин.диа])

Меню Меняет переключаемый параметр (например,


переключений [Отображение])

Текстовое Регулирует текстовый параметр (например, [TSI])

Подменю Открывает подменю (например, [Окр/Обл])

8.3.1 Элементы меню команд


Элементы меню команд используются, чтобы система выполнила какое-либо действие,
например, высветила на экране диалоговое окно, выполнила измерения и т.д.

Для объяснения принципа использования элементов меню команд в качестве примера


используйте элемент [Угол] в меню В ИЗМ.

Выделите элемент [Угол], вращая шаровой манипулятор. Для начала измерения угла
нажмите клавишу 『Уст』. См. рисунок ниже.

8.3.2 Пункты числовых меню


Элементы числового меню используются для установки значения указанного параметра
в меню. Название изменяемого параметра отображается в левой части пункта меню, а
его числовое значение отображается справа.

Для объяснения принципа использования элементов числового меню в качестве


примера используйте элемент [Дин.диа] в меню В РЕЖ:

Выделите пункт [Дин.диа], вращая шаровой манипулятор. Чтобы увеличить значение,


нажмите клавишу 『Уст』, а чтобы уменьшить значение, нажмите клавишу 『Назад』. См.
рисунок ниже.

8-4
Основной интерфейс и меню

8.3.3 Переключение пунктов меню


Переключение пунктов меню используется для настройки состояния параметров:
"Включено" и "Выключено". Название регулируемых параметров отображается в левой
части элемента, а символы “√” или “×”, означающие "Включено" или "Выключено"
соответственно, отображаются в правой.

Для объяснения принципа использования элементов меню переключений в качестве


примера используйте элемент [Отображ]:

Вращая шаровой манипулятор, выделите пункт [Отображ], который после этого


выделяется. Чтобы переключиться между состояниями "Включено" и "Выключено",
нажмите клавишу 『Уст』 или 『Назад』. См. рисунок ниже.

8.3.4 Пункты текстовых меню


В текстовых меню название настраиваемого параметра отображается в левой части
пункта меню, а его значение отображается в правой части. Отличие от пунктов числовых
меню в том, что значения отображаются в буквах.

Для объяснения принципа использования элементов текстового меню в качестве


примера используйте элемент [TSI] в меню В-РЕЖ:

Выделите пункт [TSI] в меню B-РЕЖ, вращая шаровой манипулятор. Чтобы


переключаться между заданными значениями текстовых пунктов, нажмите клавишу
『Уст』 или『Назад』.

См. рисунок ниже.

8.3.5 Пункты подменю


Используйте элементы подменю, чтобы открыть подменю. Название подменю
отображается в левой части пункта, а треугольный значок “ ” в правой части
показывает, что для этого пункта есть подменю.

8-5
Основной интерфейс и меню

Для объяснения принципа использования элементов подменю в качестве примера


используйте элемент [Окр/Обл] в меню В-РЕЖ.

Выделите пункт [Окр/Обл], вращая шаровой манипулятор. Сразу же после выделения


пункта отображается подменю. Чтобы выполнить соответствующее действие,
подведите курсор к этому элементу подменю.

См. рисунок ниже.

8.4 Диалоговое окно


На рисунке ниже показана схема диалогового окна. Диалоговое окно состоит из
следующих частей.

СТРОКА ЗАГОЛОВКА
режим B Кнопка перелистывания
Страница
1 Страница
2 Страница
3
МЕНЮ
Дин.диа
Строка редактирования
Кр.усил.
Сглаж
Содержание Изменяемое значение Кнопка регулировки
Ср.ч.кадр
Смягч.
Реж.скан
Карт.сер Шкала
1 Постобраб
Крив.
Отклонен.
γ 0
Команда
OK Отмена
кнопка
Строка справки

Элемент Описание

Строка Область заголовка применяется для общего описания диалогового


заголовка окна. Кроме того, ее можно использовать для перетаскивания
диалогового окна.

8-6
Основной интерфейс и меню

Элемент Описание

Страница В некоторых диалоговых окнах содержится слишком много данных,


которые необходимо уместить в этом диалоговом окне. В таком случае
система располагает эти данные на разных страницах, основываясь на
их содержании.

Некоторые диалоговые окна состоят только из одной страницы и не


имеют кнопок.

Содержание Содержание это предмет, над которым выполняется действие. Разные


диалоговые окна имеют разное содержание (например, строку
редактирования, клавишу регулировки, командную клавиш и т.д).

После завершения действия, указанного в диалоговом окне нажмите


[OK] и
кнопку [OK] или [Отмена], чтобы сохранить или отменить действие в
[Отмена]
этом окне и закрыть диалоговое окно.

Строка Можно получать информацию о конкретном действии.


справки

‹ Рабочие кнопки или строки в диалоговом окне


Действия при настройке кнопок те же, что и при настройке меню. Подробнее о
способе действия см. в инструкциях к меню.
Для кнопки команды установите на нее курсор и нажмите клавишу 『Уст』, после
этого система выполняет соответствующее действие.
Для строки редактирования установите на нее курсор и нажмите клавишу 『Уст』,
после этого в строку можно вводить буквы и цифры.
‹ Переключение страниц
Если необходимо переключиться с текущей страницы на другую, установите
курсор на кнопку необходимой страницы и нажмите клавишу『Уст』.
‹ Перемещение диалогового окна
Чтобы переместить текущее диалоговое окно, выполните следующие шаги.
1. Установите курсор на строку заголовка, и после того, как вид курсора
изменится на , нажмите клавишу 『Уст』.
2. Используя шаровой манипулятор, переместите прямоугольную рамку вместе с
курсором на требуемое место.
3. Чтобы переместить диалоговое окно на это место, нажмите клавишу 『Уст』.
Чтобы отменить перемещение, нажмите клавишу 『Назад』, и диалоговое окно
останется на прежнем месте.

8-7
9 Начало обследования

9.1 Выбор режима обследования

После включения питания система автоматически входит в окно конфигурирования


режима обследования.

Чтобы войти в соответствующий режим обследования, нажимайте [ABD], [GYN], [OB],


[CAR] или [SML].

9.2 Ввод информации пациента

Чтобы ввести информацию пациента, нажмите клавишу [Инфо] или переместите курсор
на название или идентификатор на экране, затем нажмите клавишу 『Уст』. При этом
загорается индикатор 『Инфо.』и отображается диалоговое окно ввода информации
пациента (см. рисунок ниже).

9-1
Начало обследования

(1) Чтобы выбрать между "М" и "Ж" в поле "Пол", нажмите кнопку 『Уст』или
『Назад』.

(2) Остальные пункты вводятся пользователем.

ИД: латинские буквы, цифры 0-9 и “-”, до 12 символов. Значение "ИД" не


может оставаться пустым или повторяться.

Имя: Китайские символы поддерживаются, а специальные символы “?” и “*”


недопустимы.

Лет: допустимы цифры 0-9, диапазон от 0 до 150.

Accession #: относится к номеру исследования для системы DICOM.

БN 1/БN 2: относится к номеру пациента и номеру госпитализации.

Диагн: вводится не ультразвуковой диагноз, до 32 латинских символов или до


16 китайских символов.

(3) После введения идентификатора пациента система автоматически загружает


основную информацию о пациенте, сохраненную ранее.

(4) После ввода информации пациента нажмите кнопку [OK], чтобы сохранить
информацию пациента в системе и закрыть диалоговое окно, после этого имя
и идентификатор пациента отображаются в верхней части экрана.

(5) Чтобы отменить ввод информации пациента, нажмите кнопку [Отмена] или
клавишу 『Выход』на панели управления, после этого диалоговое окно
закрывается. Введенная информация удаляется.

ПРИМЕЧАНИЕ: вводите правильный идентификатор. В противном случае

возможно генерирование неверных данных пациента.

9.3 Поиск/изменение данных пациента

Если информация пациента сохранена в системе, можно просматривать, прокручивать и


редактировать ее.

1. В поле [Ввод информации пациента] нажмите кнопку [Список пациентов]. На экране


отображается диалоговое окно (см. ниже).

9-2
Начало обследования

2. В строке [Условие поиска] введите один или несколько пунктов идентификатора


пациента (Ид, имя, дата последн. обсл). Нажмите кнопку『Search』. После этого
отображается список пациентов, соответствующих условиям поиска. Чтобы найти
сегодняшних пациентов, нажмите кнопку [Сегод].

3. Последовательность поиска пациентов. Щелкните кнопку ИЛ/Имя/Лет/Пол/Дата.


Для облегчения поиска пациентов их данные будут расположены соответственно по
идентификатору/имени/возрасту/полу/дате.

4. После того, как пациент выбран, нажмите кнопку [OK] или дважды щелкните ее и
войдите в диалоговое окно [Ввод информации пациента]. Теперь можно
редактировать информацию пациента (но нельзя изменять идентификатор
пациента). После завершения редактирования нажмите кнопку [OK], чтобы
сохранить информацию пациента в системе. После этого в верхней части экрана
отображается информация пациента.

5. Чтобы изменить информацию текущего пациента, щелкните информацию пациента


в верхней части экрана. Отображается диалоговое окно [Ввод информации
пациента]. После редактирования информации нажмите кнопку 『 OK 』 , чтобы
сохранить ее.

6. Чтобы отменить изменение информации пациента, нажмите кнопку 『Отмена』 или


『Вых.』.

9-3
Начало обследования

9.4 Рабочий список

После установки пакета DICOM и настройки сервера рабочего списка пользователь


может импортировать информацию пациента в рабочий список на ультразвуковой
системе. См. рисунок ниже.

1. Источник данных. Выбор сервера рабочего списка.


2. Настройка условий пациентов. Ид, Имя, Пол, Д.рожд, Дата обсл или Accession #.
3. Нажмите кнопку “Поиск”. Система выполняет поиск информации пациентов,
соответствующей условиям. Нажмите кнопку “Сегод”. Выполняется поиска
пациентов, обследованных сегодня.
4. Чтобы изменить набор условий и сбросить настройки, нажмите кнопку “Сброс”.
5. Выберите пациента из списка пациентов в очереди и щелкните [OK], чтобы
импортировать информацию пациента в ультразвуковую систему.

9-4
10 Конфигурация

10.1 Введение
Функция конфигурации используется для настройки рабочей среды системы, а также

статуса и параметров конфигурации для каждого режима обследования. Значения

конфигурации сохраняются во внутренней памяти системы и не теряются при

выключении питания, благодаря чему при включении система автоматически работает в

выбранном статусе. В этой главе содержится информация о том, как установить

параметры конфигурации системы, используя меню конфигурации в режиме

конфигурации. Подробное описание см. в руководстве по эксплуатации

(Дополнительные процедуры).

10.2 Вход/Выход в режим конфигурации

10.2.1 Вход в режим конфигурации


Нажмите на панели управления клавишу 『 Предустан 』 . Загорается индикатор

конфигурации. В правой части экрана отображается меню КОНФИГ. См. рисунок ниже.

Система входит в режим конфигурации.

Подведите курсор к выбранному пункту меню КОНФИГ и нажмите клавишу 『Уст』 для

отображения соответствующего диалогового окна конфигурации параметров.

10-1
Конфигурация

10.2.2 Выход из режима конфигурации


В режиме конфигурации нажмите кнопку 『Предустан』 или 『Выход』 или подведите

курсор к элементу [Возвр] этого меню, чтобы закрыть меню КОНФИГ. Индикатор

конфигурации гаснет. Затем система выходит из режима конфигурации и начинает

работать в соответствии с измененными параметрами.

ПРИМЕЧАНИЕ: После настройки параметров нажмите клавишу 『Предустан』 еще раз,

или нажмите клавишу 『Выход』, или же установите курсор на пункт меню [Возвр] и

нажмите клавишу 『Уст』, чтобы выйти и применить новые настройки.

10-2
Конфигурация

10.3 Отображение/изменение данных

конфигурации

10.3.1 Изменение информации конфигурации


Чтобы установить параметры и кривые конфигурации, выберите соответствующий пункт

меню "КОНФИГ" для отображения диалогового окна конфигурации. Общая схема

диалогового окна конфигурации показана на рисунке ниже.

Заголовок диалога

Страница
1 Страница
2 Страница
3 Кнопка перелистывания

Содержание диалога

Записать текущ OK Отмена Командная клавиша

Справка

Выполните следующие действия.


(1) Выберите элемент меню и нажмите кнопку 『Уст』, чтобы вывести на экран
соответствующее диалоговое окно конфигурации.

(2) Чтобы открыть необходимую страницу конфигурации, подведите курсор к кнопке


этой страницы.

(3) Чтобы задать параметр, используйте кнопку 『Уст』или 『Назад』. Необходимая


справочная информация отображается в нижней части окна.

(4) После ввода сведений на текущей странице выберите кнопку другой страницы,
чтобы установить другие параметры. После установки всех параметров нажмите
кнопку 『Уст』, установив курсор на кнопке [OK], чтобы активировать эти установки
и сохранить их в системе. Диалоговое окно при этом закрывается.

(5) Чтобы отменить изменения, нажмите кнопку 『Уст』, подведя курсор к кнопке
[Отмена]. Диалоговое окно закрывается.

(6) В режиме конфигурации нажмите кнопку 『 Предустан 』 или 『 Выход 』 или


подведите курсор к элементу [Возвр] меню конфигурации, чтобы закрыть меню
КОНФИГ. Индикатор конфигурации гаснет. Система выходит из режима
конфигурации и перезагружается в соответствии с измененными параметрами.

10-3
Конфигурация

10.3.2 Кнопка специальной функции


¾ [Записать текущ]

Кроме возможности последовательно задать параметры на текущей странице, можно

также конфигурировать параметры, присваивая им текущие значения. Чтобы задать

каждый параметр как значение, используемое системой до входа в режим конфигурации,

нажмите кнопку 『Уст』, подведя курсор к элементу [Записать текущ]. То есть, текущие

выполняемые параметры системы будут установлены как параметры конфигурации.

ПРИМЕЧАНИЕ: Кнопка [Записать текущ] работает только на активной странице

конфигурации.

10-4
11 Управление и настройка
изображения

11.1 Настройка параметров изображения


Кнопки на панели управления и элементы меню дают возможность настраивать
изображения. Для настройки большинства числовых параметров с использованием
кнопок на контрольной панели, их значения отображаются в области параметров в
верхней части экрана. См. рисунок ниже.
B Усил
M Усил
Громкость звука
IP
Частота кадров

BG 42 / МЖ42 / Ап 15 /IP2/ FR33


35 C 50 ПА 3.5M

Частота датчика

Тип датчика

Для настройки числовых параметров с помощью элементов меню в правой части


элементов меню отображаются их значения.

11.1.1 Усиление B/M


Регулировка усиления В/М используется как для регулировки усиления всей

11-1
Управление и настройка изображения

принимающей системы, так и для регулировки чувствительности сигнала для


изображения В/М. Диапазон регулировки находится в пределах от 0 до 100 dB. Усиления
для режимов B и M отображаются в области параметров в верхней части экрана.
Вращая ручку『Усил』на панели управления можно одновременно регулировать усиление
для режимов B и M. Можно также регулировать отдельно усиление для M-режима с
помощью элемента [M Усил] в меню М-режима. См. рисунок ниже.
Невозможно регулировать усиление, когда изображение остановлено.

11.1.2 Акустическая мощность


Акустическая мощность является мощностью ультразвукового волнового сигнала,
передаваемого датчиком. Необходимо выбирать акустическую мощность в приложении
в зависимости от конкретной ситуации и рекомендаций по акустической мощности.
Нажмите клавишу『Уст』. После этого загорается ее индикатор. Чтобы отрегулировать
акустическую мощность, поворачивайте ручку регулировки параметров. В это время
значение акустической мощности отображается в области параметров в верхней части
экрана. Чтобы уменьшить акустическую мощность, поворачивайте ручку регулировки
параметров против часовой стрелки. Чтобы увеличить акустическую мощность,
поворачивайте ручку регулировки параметров по часовой стрелке.
Диапазон регулировки акустической мощности составляет от 0 до 15, где 0 наименьшее
значение, а 15 наибольшее.
Невозможно регулировать акустическую мощность, когда изображение остановлено.

IP

11.1.3 Частота датчика


Чтобы настроить датчик и переключать частоту гармоники, нажимайте клавишу
『Freq/THI』.

11.1.4 TGC
TGC -это глубинно-посегментарное усиление компенсирующей кривой. Для настройки
разных сегментов глубины активного изображения используйте используйте восемь

11-2
Управление и настройка изображения

регуляторов TGC на панели управления. Перемещайте соответствующий регулятор TGC


на панели управления, чтобы задать TGC соответствующей глубины сканирования.
Во время регулировки TGC в левой части экрана автоматически появляется кривая TGC,
которая будет изменяться в зависимости от перемещений этого регулятора. См. рисунок
ниже.
Через 1,5 секунды после окончания регулировки TGC кривая TGC исчезает.
Настройка TGC недопустима при стоп-кадре изображения. Она становится
эффективной после отмены стоп-кадра.

Глуб. 9.7

11.1.5 Число фокусов


Изображения в B-режиме могут иметь от 1 до 4 фокусов передачи. Однако число
фокусов ограничено глубиной сканирования. В M-режиме существует только один фокус,
поэтому число фокусов в M-режиме изменять нельзя.
Нажмите клавишу『Число』. После этого загорается ее индикатор. Чтобы изменить число
фокусов, вращайте ручку.
Во время остановки изображения число фокусов изменить нельзя.

IP

11.1.6 Положение фокуса


Нажмите клавишу『Фокус』. После этого загорается ее индикатор. Чтобы изменить

11-3
Управление и настройка изображения

положение фокуса, вращайте ручку регулировки. Когда регулируется положение фокуса,


фокусы перемещаются вместе, но только в диапазоне отображения текущего
изображения.
Невозможно регулировать положение фокуса, когда изображение остановлено.

IP

11.1.7 Глубина
Убедитесь, что горит индикатор 『Depth』, затем поворачивайте многофункциональную
ручку (см. рисунок ниже), чтобы изменить глубину изображения.

Диапазон глубины датчика низкой частоты составляет 4,31 – 24,8 cm.


Диапазон глубины датчика высокой частоты составляет 2,16 – 11,9 cm.

Невозможно регулировать глубину, когда изображение остановлено.

Глуб.
Увел
Поворот

11.1.8 Динамический диапазон


Динамический диапазон предназначен для регулировки контрастного разрешения
изображения в B или M-режиме и уменьшения или увеличения отображаемого
диапазона серого. Динамический диапазон находится в пределах от 30 до 100 dB с
шагом 5 dB.
Можно отрегулировать динамический диапазон изображения как в B -режиме, так и в
M-режиме с помощью пункта меню [Дин.диа] в соответствующих меню. Текущее
значение динамического диапазона изображения в режиме В или М отображается в этом
пункте меню.
Невозможно регулировать динамический диапазон, когда изображение остановлено.

11-4
Управление и настройка изображения

11.1.9 Выделение края


Выделение края предназначено для выделения контура изображения, чтобы было
возможно более четко идентифицировать структуру ткани. Диапазон выделения края
находится в пределах от 0 до 4. 0 означает, что край не выделен, а 4 соответствует
максимальному выделению.
Выделение края изображения в В-режиме настраивается с помощью пункта меню [Край].
Текущее значение выделения края также отображается в этом пункте меню.
Невозможно регулировать выделение края, когда изображение остановлено.

11.1.10 Средняя частота кадров


Средняя частота кадров предназначена для совмещения изображений в B-режиме и
вычисления средних значений с целью удаления помех из изображения и улучшения его
четкости. Диапазон составляет от 0 до 7. 0 означает что средняя частота кадров не
выбрана, а 7 означает, что до 8 последовательных изображений совмещены, чтобы
рассчитать средние значения.
Вычисление средней частоты кадров допустимо только для изображения в B-режиме. Ее
можно регулировать с помощью элемента [Ср.ч.кадра] в меню В-режима.
Невозможно регулировать среднюю частоту кадров, когда изображение остановлено.

11.1.11 M-смягчение
Функция "М-Смягчение" предназначена добавления строк сканирования изображения в
М-режиме и расчета средних значений, чтобы удалять помехи из изображения и
улучшать его четкость. Диапазон составляет от 0 до 15. 0 означает что М-смягчение
кадров не выбрано, а 15 означает, что до 16 последовательных линий сканирования
совмещены, чтобы рассчитать средние значения.
М-смягчение применяется только для изображения в М-режиме. Ее можно регулировать
с помощью элемента [М Смягч] в меню М-режима.
Невозможно регулировать М-смягчение, когда изображение остановлено.

11.1.12 АКУ В
АКУ представляет собой автоматический контроль усиления, диапазон его настройки
составляет 4 шага, от 0 до 3.
АКУ допустимо только для изображений в B-режиме, он настраивается в пункте [АКУ В] в
меню [МЕНЮ B-РЕЖ]. Кроме того, текущее значение АКУ отображается в элементе
этого меню.

11-5
Управление и настройка изображения

Невозможно регулировать АКУ, когда изображение остановлено.

11.1.13 Тканеспецифическое изображение (TSI)


В меню В-режима можно настраивать параметры TSI (Общее, Мышца, Жирн. и Жидк.).

11.1.14 М-Скорость
Функция М-Скорость предназначена для регулировки скорости обновления изображения
в M-режиме.
Ее диапазон находится в пределах от 1 до 4. 1 соответствует наименьшей скорости
сканирования, а 4 наибольшей.
Функция "М-Скорость" применяется только для изображения в М-режиме. Ее можно
регулировать с помощью элемента [М Скор.] в меню М-режима. Кроме того, текущее
значение М-скорости отображается в элементе этого меню.
Невозможно регулировать М-скорость, когда изображение остановлено.

11.1.15 Режим сканирования


¾ Угол сканирования

Эта функция предназначена для изменения угла сканирования и применяется только


для изображения в В-режиме. Угол сканирования зависит от частоты кадров. Чем
меньше угол сканирования, тем больше частота кадров.
Его диапазон находится в пределах от 0 до 3. 0 соответствует наименьшему углу
сканирования, а 3 наибольшему.
Можно регулировать его с помощью пункта [Угол] в [Реж.скан] меню B-режима. Текущая
величина угла сканирования отображается в этом подпункте.
Невозможно регулировать угол сканирования, когда изображение остановлено.

¾ Плотность строк сканирования

Плотность строк сканирования предназначена для регулировки плотности строк


сканирования изображения в В-режиме. Эта функция доступна только для изображения
в В-режиме. Имеется два типа плотности линий сканирования: высокая плотность и
высокая частота кадров. Первый тип используется для наилучшего качества
изображения, а второй тип для получения максимальной частоты кадров.
Можно регулировать плотность строк сканирования в меню B-режима [Реж.скан.],
переключаясь между элементами [Выс.плотн.] и [Выс.час.кад].
Невозможно регулировать плотность строк, когда изображение остановлено.

11-6
Управление и настройка изображения

11.1.16 Постобработка
Постобработка используется для получения наилучшего качества изображения за счет
применения к нему коррекции серого.
Можно выбрать любой из восьми типов конфигураций эффектов постобработки в меню
Постобраб. Можно регулировать кривую передачи серого, кривую отклонения серого и
коррекцию.
Функция постобработки применима только для изображения в В-режиме в реальном
времени, стоп-кадра изображения в В-режиме и просмотра видеопетли в В-режиме.
Постобработка выполняется независимо для изображений в режимах B и M. Их можно
независимо регулировать с помощью элемента [Постобраб] в соответствующих меню.

¾ Карта серого

В системе задано восемь типов карт серого, а именно Кар1, Кар2, Кар3, Кар4, Кар5, Кар6,
Кар7 и Кар8. Каждая карта серого является комбинацией кривой передачи серого,
кривой отклонения серого и γ-коррекции.
Карта серого 1 получается в результате сжатия яркости областей с низкой и высокой
освещенностью на основе линейного перехода. Контрастность изображения возрастает
постепенно от Кар1 к Кар8.
Можно выбирать карту серого с помощью элемента [Карт.сер] в меню [Постобраб] в
B-режиме. Текущее значение карты серого отображается в элементе этого подменю.

¾ Кривая передачи серого

(1) Выберите пункт [Крив.] в подменю [Постобраб]. Отображается диалоговое окно


“Кр.передачи сер”. См. рисунок ниже.

(2) Установите курсор на точку “ ”, курсор видоизменяется на “ ”. Нажмите кнопку


『Уст』 и поверните шаровой манипулятор, чтобы переместить точку “ ” для
настройки кривой передачи серого. Во время регулировки можно видеть, как
изменяется изображение.
(3) Нажмите кнопку 『Уст』 еще раз, чтобы зафиксировать точку “ ” в новой позиции.

Курсор видоизменяется в “ ”. Повторите вышеописанные действия, чтобы


отрегулировать следующую точку.
(4) Чтобы отменить настройку точки, после шага 2 нажмите клавишу 『Назад』. “ ”
возвращается в исходное положение.
(5) Если нажата кнопка 『 Уст 』 в поле [Линейн], то кривая передачи серого

11-7
Управление и настройка изображения

трансформируется в непрерывную прямую с углом наклона 45°.


(6) Нажмите кнопку 『Уст』 на [OK]. Система сохраняет изменения и закрывает
диалоговое окно. Нажмите кнопку『Уст』 на [Отмена]. Система восстанавливает
исходную кривую и закрывает диалоговое окно.

¾ Кривая отклонения серого

Регулировка кривой отклонения серого используется, чтобы подавлять сигнал


изображения ниже определенной шкалы серого.
(1) Выберите пункт [Отклонен.] в подменю [Постобраб]. Отображается диалоговое
окно “Кр.передачи сер”. См. рисунок ниже.

(2) Установите курсор на точку “▲”. Курсор видоизменяется на “ ”. Нажмите кнопку


『 Уст』 и поверните шаровой манипулятор, чтобы переместить элемент для
регулировки кривой отклонения серого. Во время регулировки можно видеть, как
изменяется изображение.
(3) После регулировки снова нажмите『Уст』. Курсор видоизменяется в “ ”;

11-8
Управление и настройка изображения

(4) Чтобы отменить изменение, после шага 2 нажмите клавишу 『 Назад 』 . “▲”
вернется в свое исходное положение.
(5) Нажмите кнопку 『Уст』 на [OK]. Система сохраняет изменения и закрывает
диалоговое окно. Нажмите кнопку『Уст』 на [Отмена]. Система восстанавливает
исходную кривую и закрывает диалоговое окно.

¾ γ-коррекция

γ-коррекция используется, чтобы изменять нелинейное искажение изображения.


γ-коррекция имеет четыре степени, 0, 1, 2 и 3, соответствующие коэффициентам
γ-коррекции 1,0, 1,1, 1,2 и 1,3.
Можно регулировать значение γ с помощью элемента [γ] в меню [Постобраб] B-режима.
γ-коррекция отображается в этом пункте подменю.

11.1.17 IP
IP представляет собой сочетание параметров обработки изображения (динамический
диапазон, выделение края изображения, сглаживание, среднюю частоту кадров и АКУ В).
IP является одним из эффектов обработки изображения.
Значение IP может составлять от 1 до 8, что соответствует 8 типам IP. Чем меньше
значение IP, тем выше контрастность изображения; Чем больше значение IP, тем мягче
изображение.
Значение IP доступно только для изображения в В-режиме. Невозможно регулировать
значение IP, когда изображение остановлено.
Чтобы изменить значение IP, используйте клавишу 『IP』 и ручку регулировки. Нажмите
клавишу『IP』. После этого загорается ее индикатор. Чтобы изменить значение IP,
вращайте ручку регулировки.

IP

11.2 Увеличение
Для увеличения изображения используется клавиша 『Увелич』 совместно с ручкой

11-9
Управление и настройка изображения

регулировки. Увеличение составляет от 100% до 400%.

Глуб.
Увел
Поворот

Метод увеличения/уменьшения изображения.


(1) Нажмите клавишу『Увелич』. Загорается ее индикатор. В центре окна изображения
отображается рамка видоискателя. В B/B-режиме на функцию увеличения
реагирует только изображение в реальном времени. Когда индикатор 『Увелич』
многофункциональной ручки горит, это означает, что ручка находится в статусе
увеличения.
(2) Поверните шаровой манипулятор, чтобы установить видоискатель в центр области
увеличения.
(3) Используйте многофункциональную ручку для увеличения. Размер видоискателя
меняется соответственно. При повороте ручки по часовой стрелке размер
видоискателя уменьшается, а кратность увеличения увеличивается. При повороте
ручки против часовой стрелки размер видоискателя увеличивается, а кратность
увеличения уменьшается.
(4) Нажмите кнопку 『 Уст 』 . Видоискатель исчезает, а на экране отображается
увеличенное изображение.
(5) При вращении шарового манипулятора увеличенное изображение перемещается
внутри окна изображения.
(6) Используйте многофункциональную ручку для изменения кратности увеличения.
(7) Нажмите клавишу 『Уст』 еще раз, чтобы зафиксировать центр изображения.
Отображается курсор.

Рамка увеличения
400%

(8) Поворачивайте многофункциональную ручку, чтобы изменить кратность

11-10
Управление и настройка изображения

изображения.
(9) Чтобы выйти из режима увеличения, нажмите клавишу 『Увелич』или『Выход』еще
раз. Система восстанавливает обычный размер изображения. Индикатор『Увелич』
многофункциональной ручки гаснет и загорается индикатор『Depth』.
Можно увеличивать изображение в реальном времени, остановленное изображение и
изображение видеопетли. Кроме того, на увеличенных изображениях можно выполнять
измерения, а также добавлять комментарии и метки.

11.3 Разворот изображения


Изображение в B-режиме можно разворачивать сверху вниз и слева направо. Чтобы
развернуть изображение сверху вниз, нажмите клавишу『Вер』. Чтобы развернуть
изображение слева направо, нажмите клавишу『Гор』.
Символ статуса в левом верхнем углу окна изображения имеет следующие значения.
“ ” означает, что первая линия сканирования слева является начальной точкой
сканирования датчика. “ ” означает, что первая линия сканирования справа является
начальной точкой сканирования датчика.

11.4 Слияние изображений


Слияние изображений в B/B-режиме возможно, если они соответствуют следующим
условиям и их можно измерить в двух окнах (шкала используется для двух окон).
(1) Переключатель конфигурации ImgMerge включен.

(2) Используется линейный датчик.

(3) Оба изображения располагаются в окнах B/B.

(4) У изображений одинаковые параметры. глубина, разворот вверх/вниз, статус


вращения, режим без увеличения.

(5) Все изображения с датчика отображаются в окнах.

11-11
12 Видео

12.1 Введение

ОСТОРОЖНО: При обследовании нового пациента нажмите

клавишу 『Пациент』 для удаления данных предыдущего


пациента из памяти. В противном случае новые данные могут
наложиться на данные предыдущего пациента.

Сразу после остановки изображения можно воспроизводить и редактировать


предыдущие изображения. Эта функция называется "Видео". Сохраненные
видеоизображения можно очистить, отключив питание или отменив стоп-кадр
изображения.

В статусе реального времени изображения в B-режиме или M-режиме можно сохранять


в видеопамяти в соответствии с последовательностью времени в виде блока кадров или
строк. Изображения B/B или M/B можно сохранять в левом или правом окне
соответственно. Если видеопамять полностью заполнена изображениями и необходимо
сохранить новые кадры или строки, то из памяти удаляется самое раннее изображение.
Поэтому в видеопамяти всегда сохраняются последние изображения. После остановки
изображения его можно загрузить и просмотреть по кадру ( просмотр
вручную).Видеоизображения можно просматривать автоматически и циклически.

В режиме сканирования с высокой плотностью в памяти может храниться до 128 кадров


в B-режиме. В режиме сканирования с низкой плотностью в памяти может храниться до
256 кадров в B-режиме. В B/B-режиме память делится на две равные части.
Максимальная емкость памяти составляет 2048 строк в M-режиме. Заключительное
изображение всегда сохраняется последним, а первое всегда сохраняется самым
ранним.

12-1
Видео

12.2 Просмотр видео в B-режиме

12.2.1 Просмотр вручную


Для просмотра видео настройкой по умолчанию является просмотр вручную.

Если в B-режиме или B/B-режиме для остановки изображения нажата клавиша 『Freeze』,
то загорается клавиша『Видео』и система автоматически входит в статус просмотра
вручную.

Чтобы видеоизображения отображались по очереди, поворачивайте шаровой


манипулятор. При повороте шарового манипулятора вправо изображения B-режима
изображаются по возрастанию номеров кадров, т.е. изображения отображаются в той
же последовательности, в которой были сохранены. При повороте шарового
манипулятора влево изображения B-режима изображаются по убыванию номеров
кадров.

В строке индикатора в нижней части экрана отображается направление просмотра


видео. Номера изображений B-режима соответствуют текущему номеру кадра и общему
числу кадров. Рассмотрим в качестве примера B-режим (см. рисунок ниже).Стрелкой
показано направление просмотра видео.

Чтобы переключать текущее видеоизображение между левым и правым окнами в


B/B-режиме, нажмите клавишу 『B/B』.

В режиме просмотра вручную при нажатии кнопки 『Видео』 гаснет ее подсветка, и


система выходит из статуса просмотра вручную.

12.2.2 Автоматический просмотр


Если в B-режиме или B/B-режиме для остановки изображения нажата клавиша 『Freeze』,
то система автоматически входит в статус просмотра вручную.

После того, как клавиша『Видео』загорается, необходимо подтвердить отображение на


экране меню стоп-кадра B-режима. В противном случае нажмите клавишу 『Меню』.
Меню стоп-кадра в B-режиме показано на рисунке ниже.

12-2
Видео

Чтобы выйти из статуса просмотра вручную, нажмите клавишу 『Видео』. После этого
можно выполнять действия в МЕНЮ СТОП-К. Чтобы запустить просмотр сохраненных
изображений по возрастанию номера, щелкните пункт [Просм./Стоп] в меню стоп-кадра
B-режима.

Чтобы остановить просмотр, щелкните [Просм./Стоп] еще раз.

Чтобы изменить скорость просмотра видео во время автоматического просмотра или до


его начала, нажмите [Скор.] в B-режиме МЕНЮ СТОП-К. Справа от этого пункта меню
отображается текущая скорость.

Чтобы настроить параметры постобработки изображений в B-режиме, щелкните


подменю [B Постобраб].

Чтобы переключать текущее изображение в режиме реального времени между левым и


правым окнами в B/B-режиме, нажмите клавишу 『B/B』.

12.3 Просмотр видео в M-режиме


В M-режиме нажмите клавишу 『Freeze』. Загорается клавиша『Видео』и система входит
в статус просмотра вручную.

Чтобы видеоизображения отображались по очереди, поворачивайте шаровой


манипулятор. Поверните шаровой манипулятор вправо. Строка индикации просмотра
видео смещается влево, а изображение смещается вправо. Отображается ранее
сохраненное изображение в M-режиме. Если же шаровой манипулятор повернуть влево,
то строка индикации просмотра видео смещается вправо, а изображение смещается
влево.

На индикаторе просмотра видео отображается текущее время сохранения


видеоизображения и общее время сохраненного видеоизображения.

12-3
Видео

В режиме просмотра вручную при нажатии кнопки 『Видео』 гаснет ее подсветка, и


система выходит из статуса просмотра вручную. В это время можно выполнять действия
в меню стоп-кадра.

Если в режиме M/B(B-режим в реальном времени) для остановки изображения нажата


клавиша 『 Freeze 』 , система входит в статус просмотра видео М-режима. Чтобы
переключиться в статус просмотра видео В-режима, нажмите клавишу 『M/B』.

Если в режиме M/B(B-режим не в реальном времени) для остановки изображения


нажата клавиша 『Freeze』, система входит в статус просмотра видео М-режима. При
нажатии клавиши 『 M/B 』 система не переключается в статус просмотра видео
В-режима.

12.4 Другие
Увеличенные изображения можно также сохранять в памяти просмотра
последовательностей, которую можно просматривать после выполнения стоп-кадра.
Для просмотра увеличенных изображений используется тот же метод, что и для
просмотра обычных видеоизображений.

Сохраненные в памяти видеоизображения можно увеличивать, изменять, выполнять


измерения, а также добавлять к ним комментарии и метки.

12-4
13 Добавление/удаление
комментариев

Доступны три способа ввода комментариев: можно вводить символы с клавиатуры,


добавлять символы из библиотеки комментариев, а также добавлять стрелки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы вводимые комментарии

были правильными. Неверный комментарий может


привести к ошибочному диагнозу!

13.1 Вход/выход из статуса комментария

+
+ ABC

Для входа в статус комментариев существует два способа (см. ниже).


1. Нажмите клавишу 『Коммент』. Индикатор 『Коммент』 загорается. Вид курсора в
окне изображения изменяется на “|”.
2. Чтобы войти в статус комментария и подтвердить направление стрелки, нажмите
клавишу 『Стрелка』.
Выход из статуса комментария.
Чтобы выйти из статуса комментария, нажмите клавишу 『Коммент』 еще раз или
нажмите другую клавишу рабочего режима. Индикатор 『Коммент』 гаснет.

13-1
Добавление/удаление комментариев

13.2 Добавление комментариев с клавиатуры


1. Чтобы войти в статус комментариев, нажмите клавишу 『Коммент』. Вид курсора
изменяется на “|”.

2. Подтвердите позицию, в которую следует добавить комментарий. С помощью


шарового манипулятора или клавиш 『→』,『←』,『↑』 и『↓』переместите курсор
на место ввода комментария.

3. Введите символы с клавиатуры.

— Чтобы вводить обычные символы, нажимайте клавиши на клавиатуре.

— Если с клавиатуры необходимо ввести символы верхнего ряда, сначала нажмите


клавишу 『SHIFT』. Индикатор этой клавиши загорается. Затем введите символы
с клавиатуры.

4. Перевод строки. В статусе редактирования комментариев (фон символов ввода


белого цвета) нажмите клавишу 『 Enter 』 , при этом курсор переходит на
следующую строку, а исходное положение курсора после перевода строки
располагается под местом комментария, на котором курсор находился на
предыдущей строке.

5. Нажмите клавишу 『Уст』 для подтверждения.

13.3 Добавление комментариев из библиотеки

комментариев
1. В статусе комментариев переместите курсор в положение, в которое следует
добавить комментарий к изображению. Нажмите клавишу 『Изменить』. На экране
отображается диалоговое окно "Библ.комментар.".

2. Переместите курсор на необходимый пункт. Если на текущей странице нет


необходимого пункта, переместите курсор на кнопку другой страницы и нажмите ее,
чтобы найти необходимый пункт. Чтобы закрыть диалоговое окно, нажмите
клавишу 『 Уст 』 . Система автоматически добавляет выбранный элемент в
указанное положение.

3. В это время фон строки комментариев отображается белым цветом, что указывает
на статус редактирования; пользователь может продолжать добавление
комментариев.

4. Чтобы подтвердить и выйти из статуса редактирования комментариев, нажмите

13-2
Добавление/удаление комментариев

клавишу 『Уст』.

5. Если окно "Библ.комментар." открыто, но вводить пункт не требуется, установите


курсор на элемент [Cancel] в диалоговом окне и нажмите клавишу 『Уст』, чтобы
закрыть диалоговое окно.

На рисунке ниже показано диалоговое окно библиотеки комментариев.

13.4 Добавление стрелок


Стрелки используются для указания места на изображении, в которое требуется
добавить комментарий или которое необходимо выделить.

Depth
Zoom
Rotation

1. В статусе комментариев или в другом статусе нажмите клавишу 『Стрелка』.


Загорается индикатор『Стрелка』и отображается стрелка в рамке. Рамка указывает
на статус выбора, в котором можно изменять направления и удалять стрелку. В это
время индикатор “Rotation” многофункциональной ручки также горит.

2. Чтобы установить стрелку в необходимую позицию, поверните шаровой


манипулятор.

3. Используйте многофункциональную ручку для изменения направления стрелки.

4. Чтобы добавить стрелку, нажмите клавишу『Уст』.

13-3
Добавление/удаление комментариев

5. Чтобы добавить стрелку, повторите вышеописанные действия.

6. Чтобы добавить несколько стрелок, нажимайте клавишу『Стрелка』.

7. Чтобы выйти из статуса комментариев, нажмите клавишу 『Стрелка』.

13.5 Перемещение комментариев


1. В статусе комментариев подведите курсор к существующему пункту комментария
(текстовый комментарий или стрелка).

2. После того, как вид курсора изменится на “ ”, нажмите клавишу 『Уст』. После того,
как фон символов комментария изменится на серый, комментарий выбран.

3. Поворачивайте шаровой манипулятор, чтобы переместить рамку того же размера,


что и комментарий, в нужное место на экране.

4. Чтобы расположить рамку в нужной позиции, нажмите клавишу『Уст』. Чтобы


отменить перемещение, нажмите клавишу 『Назад』.

13.6 Изменение комментария


1. Установите курсор на комментарий, который требуется изменить.

2. Дважды нажмите клавишу 『Уст』. В поле редактирования отображается курсор.


Цвет фона строки комментария изменяется на белый.

3. С помощью клавиш 『→』 или 『←』 на клавиатуре переместите курсор на область,


в которую требуется вводить символы, затем введите или выберите новый
комментарий из библиотеки комментариев.

Установите курсор слева от символов, которые требуется удалить. Чтобы удалить


символы или комментарии, нажимайте клавишу 『Del』, или установите курсор
справа от символов, которые требуется удалить. Чтобы удалить символы или
комментарии, нажимайте клавишу 『BS』.

4. Чтобы выйти из статуса редактирования комментариев, нажмите клавишу 『Уст』.

Описанный выше способ недопустим при редактировании комментариев со стрелкой.

13.7 Удаление комментариев

13.7.1 Удаление символов


В статусе комментариев выделите курсор с помощью шарового манипулятора или
клавиш『→』и 『←』, затем нажмите клавишу 『DEL』 или 『BS』, чтобы удалить символ

13-4
Добавление/удаление комментариев

справа или слева от курсора.

13.7.2 Удаление стрелок


Чтобы удалить стрелку, в статусе выбора стрелки (когда отображается рамка) нажмите
клавишу 『DEL』, [Back] или [BS].

13.7.3 Удаление всех комментариев и стрелок


Чтобы удалить все символы комментариев, комментарии и стрелки, в статусе
комментариев (когда курсор выглядит как “|”, но элемент комментария не активирован
(не выделен)), нажмите клавишу 『DEL』, 『BS』 или 『Очистить』

ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы очистить все комментарии, метки, средства измерения и


данные общих измерений на экране, нажмите клавишу 『Очистить』.

13.8 Библиотека комментариев


Необходимый комментарий можно выбрать из библиотеки комментариев с помощью
списка.
Обследование брюшной полости:
Обозначение на Полное описание
экране
Печень Печень
ЛД Левая доля печени
ПД Правая доля печени
КД Каудальная доля печени
КПП Круглая связка печени
ВС Венозная связка
ОП Воротная вена
ПВ Печеночная вена
ППВ Правая печеночная вена
СПВ Средняя печеночная вена
ЛПВ Левая печеночная вена
ПА Печеночная артерия
ПП Печеночный желчный проток
ЖП Желчный пузырь
ОЖП Общий желчный проток
Се Селезенка

13-5
Добавление/удаление комментариев

Обозначение на Полное описание


экране
СеА Селезеночная артерия
СеВ Селезеночная вена
П Поджелудочная железа
ГП Головка поджелудочной железы
ТП Тело поджелудочной железы
ХП Хвост поджелудочной железы
ПП Панкреатический проток
П Почка
Н Надпочечник
ПА Почечная артерия
ПВ Почечная вена
ПЛ Почечная лоханка
ПЧ Почечные чашечки
Пр Пирамида
ПСт Почечные столбы
Ур Уретра
МП Мочевой пузырь
Про Простата
СП Семенной пузырек
Жел Желудок
КА Кардиа
П Пищевод
Ки Кишка
Дв Двенадцатиперстная кишка
Об Ободочная кишка
Ап Аппендикс
ВБА Верхняя брыжеечная артерия
ВБВ Верхняя брыжеечная вена
Ао Брюшная аорта
НПВ Нижняя полая вена

Гинекологическое и акушерское обследование:

13-6
Добавление/удаление комментариев

Обозначение на Полное описание


экране
Ма Матка
Яи Яичник
Ше Шейка
В Влагалище
Эн Эндометрий
ВМУ Внутриматочное устройство
ОМ Околоплодный мешок
Эмбрио Эмбрион
ЖМ Желточный мешок
Ам Амнион
Пл Плацента
ПУ Пуповина
АЖ Амниотическая жидкость
П Плод
ГП Головка плода
П_по Позвоночник плода
П_жел Желудок плода
ПП Почка плода
П_ко Конечности плода

Кардиологическое обследование:
Обозначение на Полное описание
экране
ЛЖ Левый желудочек
ПЖ Правый желудочек
ЛП Левое предсердие
ПП Правое предсердие
ВАо Восходящая аорта
ЛА Легочная артерия
МК Митральный клапан
ТК Трикуспидальный клапан
АК Аортальный клапан
ОП Клапан легочной артерии

13-7
Добавление/удаление комментариев

Обозначение на Полное описание


экране
МЖП Межжелудочковая перегородка
МПП Межпредсердная перегородка
ЗСЛЖ Задняя стенка левого желудочка
СК Сухожильная хорда
ПМ Папиллярная мышца
КС Коронарный синус
КА Коронарная артерия
ВОПЖ Выходящий отдел правого
желудочка
ПСПЖ Передняя стенка правого желудочка

Обследование малых частей:


Обозначение на Полное описание
экране
Щит Щитовидная железа
МЖ Молочная железа
Гл Глаз
Яи Яичко
Эп Эпидидимис
ЛиУ Лимфатический узел
ОСА Общая сонная артерия
ВЯВ Внутренняя яремная вена
ВСА Внутренняя сонная артерия
НСА Наружная сонная артерия
ПА Позвоночная артерия
ВПА Внутренняя подвздошная артерия
ВПВ Внутренняя подвздошная вена

НПА Наружная подвздошная артерия

НПВ Наружная подвздошная вена

БА Бедренная артерия
БВ Бедренная вена
БПВ Большая подкожная вена

Другие обследования:

13-8
Добавление/удаление комментариев

Обозначение на Полное описание


экране
Л Левый
П Правый
В Верх
Н Низ
♂ Мужчина
♀ Женщина
Передний Передний
Задний Задний

Образования:
Обозначение на Полное описание
экране
M Опухолевидное образование
О Опухоль
Ру Рубец
Ка Камень
Пу Пузырь (киста)
Абс Абсцесс
Гма Гематома
Выд Выделение
Асц Асцит
Нек Некроз
Отл Отложение
Мет Метастаз
Кал Кальциноз
Гпк Гепатокарцинома
Анг Ангиома
Полип Полип
Ас Аскарида
ИТ Инородное тело
Тб Туберкулез
Ко Копролит
Тр Тромб

13-9
Добавление/удаление комментариев

Обозначение на Полное описание


экране
Бляшка Бляшка
Мио Миома
ПЗ Пузырный занос
Анэ Анэнцефалия
Гид Гидроцефалия
SB Spina bifida
ДМЖП Дефект межжелудочковой
перегородки
ДМПП Дефект межпредсердной
перегородки
ОАП Открытый артериальный проток
МС Митральный стеноз
МР Митральная регургитация
ПМК Пролапс митрального клапана
ВМК Вегетации митрального клапана
МЛП Миксома левого предсердия
Пе Гидроперикард
ААо Аневризма аорты
АСА Аневризма синуса аорты
АС Аортальный стеноз
ЛС Легочный стеноз

13-10
14 Метки

14.1 Введение
Метки используются для обозначения обследуемых областей тела и определения
направления датчика. Метки выполняют функцию комментариев к изображению.
Доступно пять категорий меток: обследование брюшной полости, гинекологическое
обследование, акушерское обследование, кардиологическое обследование и
обследование малых частей. Для каждой категории существуют особые метки. См.
рисунки ниже.

Метки обследования брюшной полости

Метки гинекологического обследования

14-1
Метки

Метки акушерского обследования

Метки кардиологического обследования

Метки обследования малых частей

14-2
Метки

14.2 Добавление метки


1 Нажмите клавишу 『Метка』. Отображается диалоговое окно [Метка] и загорается
индикатор BodyMark.
2 Если необходимая метка не отображается на текущей странице, подведите курсор к
кнопке другой страницы и нажмите клавишу 『Уст』, чтобы открыть эту страницу и
искать на ней необходимую метку.
3 Чтобы выйти из диалогового окна [Метка], нажмите клавишу 『 Метка 』 , или
переместите курсор на кнопку [Закр] и нажмите клавишу 『Уст』. Индикатор BodyMark
гаснет.
Если выходить из диалогового окна не нужно, переходите к следующему шагу.
4 Установите курсор на метку. Вокруг метки отображается рамка. Чтобы закрыть
диалоговое окно [Метка], нажмите клавишу 『Уст』. Выбранная метка отображается
в левом нижнем углу окна изображения.
5 Если настройка положения датчика и направления метки не требуется, нажмите
клавишу『Уст』, чтобы завершить добавление метки. Индикатор BodyMark гаснет.
Чтобы очистить отображаемую метку, нажмите клавишу 『Очистить』. Индикатор
BodyMark гаснет.
Если выходить из диалогового окна не нужно, переходите к следующему шагу.
6 Поверните шаровой манипулятор, чтобы настроить положение датчика по метке.
7 Используйте многофункциональную ручку для изменения направления датчика.
8 Чтобы завершить добавление метки, нажмите клавишу 『Уст』. Индикатор BodyMark
гаснет.

ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме B/B метки можно добавлять на двух изображениях.

14-3
Метки

14.3 Перемещение меток


Метку можно перемещать в другую область изображения.

1 Установите курсор на метку. Вид курсора изменяется на “ ”.


2 Нажмите клавишу 『Уст』. Вокруг метки отображается рамка.
3 Поверните шаровой манипулятор, чтобы переместить рамку в положение, в которое
следует переместить метку.
4 Чтобы установить метку в новое положение, нажмите клавишу 『Уст』.

14.4 Удаление меток


Ниже описаны способы очистки меток.
1 Нажмите клавишу 『Метка』 два раза подряд.
2 Нажмите клавишу 『Очистить』.

ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме B/B нажмите клавишу 『Очистить』, чтобы очистить


все основные измерения в окне изображения, а также комментарии и метки
в двух окнах, .

14-4
15 Измерение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время измерения измеряйте правильные

объекты и изображения, в противном случае возможен


ошибочный диагноз.

ОСТОРОЖНО: 1. Если во время измерения изображение остановлено или


изменен режим обследования, то все масштабы измерений и
основные данные измерений стираются (при использовании
программы измерения данные сохраняются в отчете).
2. При выключении системы или нажатии клавиши 『Пациент』
данные всех измерений стираются. (Если данные акушерского
обследования были сохранены, они сохраняются в отчете
хронологии акушерского обследования.)

15.1 Основные действия

15.1.1 Вход в статус измерения


Чтобы войти в статус измерения, нажмите клавишу 『 Измерение 』 . Индикатор
『 Измерение 』 загорается. Меню в правой части экрана переключается на меню
измерения и вычисления.

+
+ ABC

15-1
Измерение

15.1.2 Меню измерения


Меню измерений отображается в правой части экрана. Если оно не отображается,
нажмите клавишу 『Меню』.
Существует 8 меню для измерений и вычислений в B-режиме.
¾ Меню B ИЗМ: используется для основных измерений и вычислений в режимах
обследования брюшной полости, гинекологическом и малых частей.

¾ Меню B-OB ИЗМ: используется для основных измерений и вычислений ГВ, веса
плода, КДР и т.д. в режиме акушерского обследования.

¾ Меню B-OB TWIN MEAS: используется для основных измерений и вычислений ГВ,
веса плода, КДР и т.д. в режиме акушерского обследования близнецов.

¾ B-CAR MEAS: в режиме обследования сердца используется для вычисления


функции левого желудочка и т.д.

¾ Меню B-GYN MEAS: в режиме гинекологического обследования используется для


измерения и вычисления размеров матки и яичников.

¾ Меню B-МАЛ ИЗМ: в режиме малых частей используется для измерения


щитовидной железы.

¾ Меню B-УРО ИЗМ: в режиме урологического обследования используется для


измерений и вычислений резидуального объема, ОП и ППСА.

¾ Меню B-ОРТ. ИЗМ: в режиме ортопедического обследования используется для


измерения костей таза.

Существует 2 меню для измерений и вычислений в M-режиме.


¾ M ИЗМ: используется для основных измерений в M-режиме (расстояние, ЧСС,
время и наклон).

¾ Меню M-CAR MEAS: используется для основных измерений в M-режиме (ЛЖ,


митральный клапан, аорта, ММЛЖ и т.д.).

Переключение между меню.


¾ Нажмите клавиши режимов.

¾ Выберите пункты меню в подменю [Др.].

15.1.3 Результаты измерений и справочная информация


Система отображает и обновляет измеренные и рассчитанные результаты в области

15-2
Измерение

результатов, расположенной ниже меню.


В строке справки, расположенной в верхней части экрана, отображается справочная
информация для каждого шага в процессе измерений и расчетов.

15.1.4 Клавиши, используемые при измерении

Клавиши, используемые во время измерений, приведены на рисунке и должны


применяться в сочетании с шаровым манипулятором.
『Уст』

Используется для начала или окончания измерения, а также для обозначения начальной
и конечной точки измеряемого отрезка. Более подробно о функциях этой клавиши см. в
описании процедур измерений.
『Назад』

У этой клавиши две функции: возврат к предыдущему шагу измерения и удаление


предыдущего измерения. С помощью клавиши 『Назад』 выполняются разные функции,
они описываются ниже.
『Измен』

Переключение между фиксированным и активным концом в измерении.

15.1.5 Классификация измерений и расчетов


Все пункты меню измерений сгруппированы в две категории: измерение и вычисление.
¾ Измерение активно только в текущем режиме изображения. При переключении
режима изображения сбрасываются все измерения и результаты, отображаемые в
текущем окне.

¾ Расчеты выполняются на основании нескольких измерений, которые выполняются в


определенной последовательности. Система выполняет расчеты в соответствии с
измеренными результатами и с использованием специальных формул. Расчеты
могут выполняться в разных окнах изображений. Поскольку текущий шаг измерения
или вычисления может выполняться в новом окне изображения, может быть
выполнен текущий шаг вычисления.

До окончания измерения не перемещайте курсор из окна изображения.


Измерения можно выполнять на увеличенном изображении, во время просмотра
видеоизображения, а также на изображениях в реальном времени или на
остановленных изображениях.

15-3
Измерение

15.2 Измерения в B-режиме


Ниже перечислены измерения, выполняемые в B-режиме.

Элемент измерения Описание

Отрезок Измерение длины отрезка между двумя точками.

Площадь/окружность Площадь/окружность можно измерять следующими


способами.

(1) Эллипс

(2) Отмеч

Объем Измерение объема объекта.

Отнош Измерение и расчет отношения между двумя


измеренными отрезками.

% стеноза Измерение и расчет стеноза кровеносного сосуда.

Угол Кроме расстояния между двумя точками


измеряется угол между двумя линиями.

Измерение гистограммы В B-режиме измеряется распределение серого


цвета ультразвукового эхо-сигнала в оцениваемой
области.

Профиль Измерение распределения серого цвета


ультразвукового эхо-сигнала по профильному
срезу в вертикальном или горизонтальном
направлении.

Акушерское обследование Оценка развития плода.

Измерение CAR Измерение и вычисление функции ЛЖ, ПЖ, ЛА и


т.д.

Гинекологическое Измерение параметров матки, эндометрия,


измерение яичника, фолликулов при гинекологическом
обследовании.

Измерение МАЛ Измерение объема левой и провой долей


щитовидной железы.

Измерение УРОЛОГ Измерение ОО, объема простаты и ППСА.

Измерение ОРТОПЕД Измерение HIP.

15-4
Измерение

15.3 Измерения в M-режиме


Ниже перечислены измерения, выполняемые в M-режиме.

Элемент измерения Описание

Отрезок Измерение длины отрезка между двумя точками в


M-режиме.

Время Измерение промежутка времени между двумя


точками.

Наклон Измерение угла наклона между двумя точками.

ЧСС Расчет числа сердечных сокращений в минуту по


изображению структур сердца.

Измерение CAR Измерение и вычисление функции ЛЖ,


митрального, аортального клапана и т.д.

15-5
16 Файловая система

16.1 Обзор
Файловая система сохраняет данные остановленных изображений и данные
конфигурации на устройстве хранения, а также выполняет управление файлами.

Ниже приведены форматы фалов изображений, поддерживаемые системой.

z BMP

z JPG

z CIN

z FRM

z AVI

z DCM

ПРИМЕЧАНИЕ: Кодек JPEG может вызвать искажение изображений.

Устройства хранения

Устройство хранения USB или жесткий диск используется для записи и чтения файлов
изображений (BMP, JPG, видеокадры, CIN, DCM, AVI), информации пациента, отчетов
акушерского обследования и файлов конфигурации, для
создания/удаления/переименования каталогов, для
удаления/переименования/копирования/вставки файлов.

Используйте дисковод CD-RW для резервного копирования на компакт-диск файлов с


устройства хранения USB или жесткого диска, чтения файлов с компакт-диска,
копирования файлов с компакт-диска и вставки их на устройство хранения USB или
жесткий диск, а также для стирания файлов с компакт-диска.

16.2 Быстрое сохранение файла


Нажмите клавишу『Файл』. Система сохраняет текущее изображение в указанный
каталог в виде файла указанного по умолчанию типа.

16-1
Файловая система

Чтобы установить тип файлов по умолчанию, выполните следующие действия.


Откройте диалоговое окно “Общая конфиг” и измените формат файла в меню “Тип
снимка”.

Чтобы сохранить файл в указанный каталог, выполните следующие действия. Если


информация пациента доступна, указывается следующий путь: D:¥PatientData¥ID
пациента. Если информация пациента не доступна, указывается следующий путь:
D:¥TempImage.

16.3 Вход в управление файлами


Чтобы остановить изображение, нажмите『Freeze』. Система автоматически входит в
статус просмотра видео вручную, а на экране отображается меню МЕНЮ СТОП-К.
Чтобы выйти из статуса просмотра видео вручную, нажмите『Видео』, установите курсор
на МЕНЮ СТОП-К и выберите пункт меню для выполнения действия по управлению
файлами.

МЕНЮ СТОП-К B-режима МЕНЮ СТОП-К M-режима

16.4 Обычное сохранение файла


1. Установите курсор на пункт [Сох.как] МЕНЮ СТОП-К, нажмите клавишу 『Уст』.
Отображается диалоговое окно “Сох.как” (см. рисунок ниже).

16-2
Файловая система

Путь по умолчанию для сохранения файла, если информация пациента не доступна.

Путь по умолчанию для сохранения файла, если информация пациента доступна.

2. В этом диалоговом окне отображается путь по умолчанию и имя файла по


умолчанию для файла, который требуется сохранить. Если информации пациента
нет, путь по умолчанию D:\TempImage\. Если же информация пациента была
введена, то путь по умолчанию D: \PatientData\Patient ID\. Имя формата файла по
умолчанию: время сохранения файла + текущий режим обследования+ .тип
файла.
Тип файла можно выбрать из раскрывающегося списка типов файлов.
Пользователи могут изменять путь к файлу и имя файла. Способ выполнения этого
действия описан ниже.

16-3
Файловая система

Выбор дисковода

Выберите дисковод из раскрывающегося списка. Подведите курсор к символу “▼”


справа от имени дисковода. Нажмите клавишу 『Уст』. Отображается список. В
списке перечисляются все дисководы, используемые системой. C,D,E соответствуют
жестким дискам, F соответствует дисководу CD-RW, H и все следующие символы
дисков соответствуют устройствам хранения USB.
Подведите курсор к выбранному дисководу и нажмите клавишу 『Уст』, чтобы
закрыть список. Выбранный дисковод становится активным.
Изменение пути диска

Подведите курсор к элементу каталога в списке каталогов. Дважды щелкните


клавишу 『Уст』, чтобы войти в этот каталог. Чтобы вернуться к каталогу более
высокого уровня, подведите курсор к элементу [··] и дважды щелкните клавишу
『Уст』.
Ввод имени файла.

Поместите курсор в строку "ФАЙЛ" и нажмите клавишу 『Уст』. Введите имя файла.
Тип файла можно изменять.
Чтобы заместить существующий файл, подведите курсор к соответствующему
файлу в списке файлов и нажмите клавишу 『Уст』.
3. Чтобы закрыть диалоговое окно, нажмите кнопку [OK]. Система автоматически
сохраняет информацию, отображенную на текущем экране, в указанном файле.
4. Чтобы отменить операцию и закрыть диалоговое окно, нажмите кнопку [Cancel].

16.5 Загрузка файлов


Используйте эту функцию для просмотра файлов изображений на диске и отображения
изображений на экране.

Эта процедура аналогична процедуре обычного сохранения файлов.

1 Установите курсор на пункт [Откр] МЕНЮ СТОП-К и нажмите клавишу 『Уст』. На


экране отображается диалоговое окно “Загр.файл”.

16-4
Файловая система

Диалоговое окно загрузки файлов, если информация пациента не доступна.

Диалоговое окно загрузки файлов, если информация пациента доступна.

2 В диалоговом окне отображается путь по умолчанию, однако можно выполнять


поиск необходимого файла, используя соответствующий путь сохранения файла (см.
“Выбор диска” и “Изменения пути на диске”).

3 Выберите тип файла в раскрывающемся списке "Тип". Отображаются все типы


файлов (см. ниже).

4 Подведите курсор к файлу в списке файлов, который требуется открыть, и нажмите


клавишу 『Уст』. Выбранный файл выделяется.

16-5
Файловая система

5 Чтобы закрыть диалоговое окно, нажмите клавишу 『Уст』 на кнопке [OK], или
нажмите клавишу『Уст』 на выбранном файле. Система считывает изображения,
сохраненные в файле и отображает их на экране.

6 Чтобы закрыть файл BMP, нажмите клавишу『Уст』на кнопке [Вых.], расположенной


в правом нижнем углу экрана. Система по-прежнему в статусе файлов.

В B/B-режиме: два окна изображений можно сохранять как файл видео, при открывании
файла отображается два изображения B-режима .

В M/B-режиме: два окна изображений можно сохранять как файл видео, при открывании
файла отображается изображение B-режима и изображение M-режима.

Видеофайл, сохраненный в статусе слияния изображений, открывается в этом же


статусе.

16.6 Файл AVI


В файле AVI может быть записана серия экранных изображений, при этом способ
сохранения такой же, как и при сохранении других файлов.

… Видеофайлы можно сохранять в виде файлов AVI.

… Видеоизображения из файлов CIN, FRM можно сохранять в виде файлов AVI.

… Эта цифровая ультразвуковая диагностическая система не поддерживает загрузку


файлов AVI.

… Файлы AVI можно воспроизводить в системе Windows.

16.7 Управление дисками


Функция: управление каталогами и файлами, сохраненными на диске.

Поместите курсор на пункт [Дисп. файлов] в МЕНЮ СТОП-К нажмите клавишу 『Уст』. На
экране отображается диалоговое окно “Менеджер диска/файлов”.

16-6
Файловая система

16.7.1 Управление каталогами


Управление каталогами включает в себя создание, переименование и удаление
каталогов. Применяется только для устройств USB и жестких дисков.

Создание каталога.

1 Сначала выберите диск, на котором должен быть создан каталог, в


раскрывающемся списке дисков. Затем выберите положение, в котором требуется
создать каталог.

2 Поместите курсор на пункт [Вып.] в диалоговом окне и нажмите клавишу 『Уст』.


Открывается диалоговое окно “Ввод инфо”.

3 Введите имя каталога в диалоговом окне. Чтобы закрыть диалоговое окно,


нажмите клавишу 『 Уст』 на кнопке [OK]. Созданный каталог добавляется в
таблицу каталогов. Чтобы отменить все операции, можно нажать клавишу『Уст』на
кнопке [Отмена].

Переименование каталога.

1 Сначала выберите диск, на котором должен быть создан каталог, в


раскрывающемся списке дисков.

16-7
Файловая система

2 Затем выберите положение, в котором требуется создать каталог.

3 Нажмите клавишу『Уст』на кнопке [Переим]. Открывается диалоговое окно “Ввод


инфо”.

4 Введите новое имя каталога в диалоговом окне. Чтобы закрыть диалоговое окно,
нажмите клавишу 『Уст』 на кнопке [OK]. Предыдущее имя в списке каталогов
заменяется новым именем. Чтобы отменить все операции, можно нажать клавишу
『Уст』на кнопке [Отмена].

Выбор нескольких каталогов.

Установите курсор на каталог и нажмите клавишу 『 Уст 』 . Выбранный каталог


выделяется.

Чтобы выделить несколько каталогов, нажмите клавишу 『Shift』, установите курсор на


каталог и нажмите клавишу 『Уст』. Каталог выделяется. При повторе этого действия
можно выделить несколько каталогов, при этом все выделенные каталоги выделяются.
Чтобы отменить выделение каталога, установите курсор на выбранный каталог и
нажмите клавишу 『Уст』. Выделение каталога отменяется.

Чтобы выделить или отменить выделение каталогов, можно также щелкнуть


“Выбрат.все” и “Unselect All”.

Копирование и вставка каталога.


1. Выберите каталог, установите курсор на кнопку 「Коп.」 и нажмите клавишу
『Уст』.

2. Чтобы выполнить копирование и вставку, откройте каталог для копирования,


установите курсор на кнопку [Встав], затем нажмите клавишу『Уст』. Каталог
отображается по указанному пути.

3. Если имя каталога уже существует, система отображает запрос “This directory
has existed, are you sure to overwrite it?”. Чтобы перезаписать или не
перезаписывать предыдущий каталог, выберите “OK” или “Отмена”.

Удаление каталога.

1 Сначала выберите диск, содержащий каталог, который должен быть удален, в


раскрывающейся таблице дисков.

2 Затем выберите каталог, который требуется удалить, в таблице каталогов.

16-8
Файловая система

3 Нажмите клавишу『Уст』на кнопке [Уд]. Отображается диалоговое окно.

4 Чтобы закрыть диалоговое окно, нажмите клавишу『Уст』на кнопке [ОК]. После


этого выбранное имя каталога удаляется из таблицы каталогов. Чтобы отменить
все операции, можно нажать клавишу『Уст』на кнопке [Отмена].

16.7.2 Управление файлами


Управление файлами включает в себя открытие, переименование, удаление,
копирование и вставку файлов, а также удаление всех файлов в текущем каталоге.
Применяется только для файлов на устройстве USB и жестких дисках.

Переименование файла.

Выберите диск и каталог, в котором находится файл для переименования.

Выберите файл, который требуется переименовать, в таблице файлов. Нажмите 『Уст』


на кнопке [Переим]. Открывается диалоговое “Ввод инфо”.

Введите новое имя файла в диалоговом окне и нажмите клавишу 『Уст』 на кнопке [OK]
для подтверждения или на кнопке [Отмена] для отмены всех операций.

Последовательность файлов.

Чтобы расположить файлы в последовательности, на экране Менеджер файлов/дисков


щелкните “Имя”, “Тип” или “Время изменения” в поле списка файлов.

Выбор нескольких файлов.

Выполняются те же самые операции, что и при выборе нескольких каталогов.

Удаление файла.
1 Сначала выберите диск и каталог, содержащий файл, который должен быть
удален.

2 Выберите файл, который следует удалить в списке файлов, и нажмите клавишу


『Уст』 на кнопке [Уд]. Отображается диалоговое окно.

16-9
Файловая система

3 Нажмите клавишу『Уст』на кнопке [OK] для подтверждения или на кнопке [Отмена]


для отмены всех операций.

Копирование и вставка файла.

1 Выберите файл, который требуется копировать. Переместите курсор на кнопку


[Коп.] и нажмите клавишу『Уст』.

2 Войдите в каталог, в который требуется вставить файл. Поместите курсор на


кнопку [Встав] и нажмите клавишу『Уст』, чтобы начать операцию вставки. По
завершении вставки вставленный файл отображается в каталоге.

3 Если в каталоге уже имеется файл с таким же именем. Система открывает


диалоговое окно с запросом “Файл существует, заменить или нет?” Нажмите
кнопку [OK] или [Отмена], чтобы указать, следует ли заменять существующий
файл.

16.7.3 Резервное копирование файлов на компакт-диск и

удаление
Резервное копирование файлов на компакт-диск.
Можно выполнить резервное копирование файлов с жесткого диска или устройства
хранения USB на компакт-диск с помощью дисковода CD-RW.

1 Вставьте пустой компакт-диск в дисковод CD-RW.

2 Выберите на жестком диске или устройстве хранения USB файл для резервного
копирования и установите курсор на кнопку [Backup] и нажмите клавишу 『Уст』
для подтверждения.

3 На экране отображается сообщение “Подождите”. Дисковод CD-RW начинает


резервное копирование данных.

4 После завершения резервного копирования компакт-диск выдвигается.

5 Извлеките компакт-диск и задвиньте обратно лоток для диска.

Удаление файлов с компакт-диска.


Данные с диска CD-RW можно удалять и записывать заново.

1 Вставьте компакт-диск CD-RW в дисковод CD-RW.

2 Откройте дисковод G.

16-10
Файловая система

3 Нажмите кнопку [Удал.]. Данные с диска CD-RW удаляются.

Открывание файлов с компакт-диска.


Выберите файл на компакт-диске, нажмите кнопку [Откр], нажмите клавишу 『Уст』.
Система считывает файл и отображает его на экране.

Копирование файлов с компакт-диска.


Копирование файлов с компакт-диска и вставка их на устройство хранения USB или
жесткий диск,

выберите файлы на компакт-диске, нажмите кнопку [Коп.], нажмите клавишу 『Уст』.


Выберите каталог для копирования на устройстве хранения USB или жестком диске и
нажмите кнопку [Встав].

16.8 iVision
Функция iVision позволяет отображать клинические изображения из файлов
изображений по очереди (кроме файлов AVI).

ОСТОРОЖНО: Если выход из функции iVision выполняется во время


демонстрации CIN или FRM, то текущая информация пациента
может быть удалена.

1 Щелкните пункт [iVision] в МЕНЮ СТОП-К. Отображается диалоговое окно iVision.

2 Чтобы выбрать путь к демо-файлу, нажмите кнопку [Обзор].

3 Установите интервал автоматической демонстрации (от 0 до 500 секунд).

4 Демо-режим: можно выбрать автоматическую или ручную демонстрацию.

… Автоматическая демонстрация: система автоматически воспроизводит файлы


текущего изображения по очереди в соответствии с установленным
интервалом.
* Циклическое воспроизведение файлов в соответствии с

16-11
Файловая система

последовательностью сохранения файлов.


* Все файлы изображений воспроизводится в течение одинакового
интервала.
* Если файлы являются файлами видеоизображения, система
автоматически воспроизводит видео.
… Ручной режим: изображения воспроизводятся вручную.
* Файлы изображений отображаются вперед или назад (клавиши 『→』 и
『 ← 』 ). Циклическое воспроизведение невозможно. Клавиша 『 → 』 :
воспроизведение файлов в соответствии с последовательностью
сохранения файлов. Клавиша 『 ← 』 : воспроизведение файлов в
последовательности, обратной последовательности сохранения файлов.
* Если файлы являются файлами видеоизображения, их можно
просматривать вручную с помощью шарового манипулятора.
5 Чтобы запустить демонстрацию графики, нажмите кнопку [Пуск]. Чтобы выйти из
диалогового окна демонстрации графики, нажмите кнопку [Вых.].

Чтобы выйти во время демонстрации, нажмите клавишу『Вых.』.

16.9 Навигация по информации пациента


Можно выполнять навигацию по информации пациента, сохраненной в каталоге
D:¥PatientData¥patientID¥ в диалоговом окне “Навиг.по инфор.”.

1 Щелкните пункт [Навиг.по инфор.] в МЕНЮ СТОП-К. Отображается диалоговое


окно (см. ниже).

2 В строке “Условие поиска” введите один или несколько пунктов идентификации


пациента, имя и дату последнего обследования. Нажмите кнопку 『 Поиск 』 .

16-12
Файловая система

Отображается список данных пациентов, соответствующих условиям. Чтобы найти


сегодняшних пациентов, нажмите кнопку [Сегод].

Поиск пациентов в последовательности. Щелкните кнопку ИД/Имя/Лет/Пол/Дата.


Для облегчения поиска данных они располагаются соответственно по
идентификатору/имени/возрасту/полу/дате.

3 После выбора пациента нажмите кнопку “Уд”. Все данные пациента удаляются.
Нажмите кнопку “Уд. все”. Данные всех пациентов удаляются

4 После выбора пациента нажмите кнопку [Подробная информация]. Отображается


диалоговое окно управления информацией пациента. См. рисунок ниже. В этом
диалоговом окне можно просматривать все данные этого пациента.

5 Как показано на рисунке выше, можно редактировать такие пункты информации


пациента, как пол, Accession #, БN 1, БN 2, имя, возраст и клинический диагноз
(кроме идентификатора). По окончании редактирования нажмите кнопку [Сохр].
Новая информация сохраняется, предыдущие данные перезаписываются.

6 В списке файлов отображаются все клинические файлы этого пациента, хранимые


в каталоге D:\PatientData\Patient ID\. С помощью кнопки справа можно открывать,
удалять один или все файлы

7 Нажмите кнопку [Закр]. Диалоговое окно “Управление информ. пациента”


закрывается.

16.10 Файл DICOM


Можно сохранять, открывать или отправлять файлы DCM или изображения DCM.

16.10.1 Открытие файла DCM


Эта функция используется для чтения и просмотра файлов DCM на диске.

16-13
Файловая система

Описание действий см. в разделе “Загрузка файлов”.

16.10.2 Сохранение файла DCM


Файл DCM можно сохранять только при остановленном изображении.

Описание действий см. в разделе “Обычное сохранение файлов”.

16.10.3 Отправка файла DCM


Файлы DCM с текущего диска можно отправлять на сервер.

1 Щелкните пункт [Send DCM File] в подменю DICOM МЕНЮ СТОП-К. На экране
отображается диалоговое окно отправки файлов.

2 О дальнейших процедурах см. в разделе “Загрузка файлов”.

3 В нижней части экрана отображается сообщение “Отправка данных…”. После


отправки отображается сообщение об успешной отправке файлов.

16.10.4 Отправка изображений DCM


Изображения текущего экрана можно отправить на текущий сервер.

1 Чтобы отправить изображение DICOM, щелкните пункт [Send DCM File] в подменю
DICOM.

2 В нижней части экрана отображается сообщение “Отправка данных…”. После


отправки отображается сообщение об успешной отправке файлов.

16.11 Безопасное отключение устройства

хранения
1 Когда устройство хранения USB подключено к ультразвуковой системе через порт

USB, в правом нижнем углу экрана отображается значок “ ”.

2 Если устройство хранения USB необходимо удалить, установите курсор на “ ”,

нажмите клавишу『Уст』. Отображается диалоговое окно (см. ниже).

16-14
Файловая система

3 Выберите устройство хранения USB, которое требуется удалить, и нажмите [OK]


для безопасного удаления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не удаляйте устройство хранения USB непосредственно из ультразвуковой
системы, не выполнив описанные действия. В противном случае возможно
повреждение устройства хранения USB и ультразвуковой системы.

16-15
17 Проводник иглы

17.1 Вход/выход из меню направления иглы


Чтобы войти в режиме направление иглы. в статусе реального времени в В-режиме
нажмите клавишу 『Пункция』.
Если датчик не оборудован набором для биопсии, на экране отображается сообщение
“This transducer has no biopsy kit!”. Это сообщение указывает, что данный датчик нельзя
использовать для биопсии. В противном случае загорается индикатор клавиши
『Пункция』, а на экране отображается сообщение “Please calibrate biopsy guide line
before each biopsy check”. После закрытия этого диалогового окна в области
изображения отображается направляющая иглы, а в правой верхней части экрана
отображается меню [НАПРАВЛ ИГЛЫ]. См. рисунок ниже.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте функцию стоп-кадра во время

биопсии.

Чтобы выйти из режима направления иглы, нажмите клавишу 『Пункция』 еще раз.
Индикатор гаснет, а меню [НАПРАВЛ ИГЛЫ] закрывается, однако линия направления
биопсии продолжает отображаться в области изображений.

17.2 Выбор линии направления


Каждая скобка для направления иглы имеет не менее трех линий направления. Чтобы
отобразить линии направления, нажмите пункт [Направл] меню [НАПРАВЛ ИГЛЫ].

17-1
Проводник иглы

Щелкая элемент [Направл.], можно последовательно отображать направляющие иглы.


Также в меню можно отображать текущее положение и значение угла. При выборе
элемента “Все” отображаются все направляющие иглы.
Масштаб линий направления иглы зависит от текущей глубины.
Если диапазон глубины от 2,3 cm до 8 cm, то интервал между двумя точками составляет
0,5 cm.
Если диапазон глубины от 8 cm до 24 cm, то интервал между двумя точками составляет
1 cm.

17.3 Скрывание/отображение направляющих

иглы
Пользователь может выбрать элемент [Отображ] в меню [НАПРАВЛ ИГЛЫ], чтобы
скрыть или отобразить направляющие иглы.
Щелкая элемент [Отображ], можно последовательно отображать или скрывать
направляющие иглы.

17.4 Регулировка направляющих иглы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1. Выполняйте калибровку направляющей иглы до проведения


каждой биопсии.

2. Не выполняйте биопсию, если положения иглы и направляющей


иглы не сопоставлены.

ПРИМЕЧАНИЕ:Если изображение в B-режиме отображается не в реальном времени,

линию направляющей биопсии регулировать нельзя.

Способ регулировки:
„ Переместите направляющую иглы по горизонтали.

Используйте элемент [Уст.пол.] в меню пункции для перемещения направляющей


иглы по горизонтали.

Когда курсор установлен на пункте [Уст.пол.], нажмите клавишу 『 Уст 』 для


увеличения значения, соответствующего ее положению, и клавишу 『Назад』 для
его уменьшения. Тут также отображается текущее положение направляющей.

„ Отрегулируйте угол направляющей иглы.

17-2
Проводник иглы

Используйте элемент [Угол] в меню пункции для регулировки угла направляющей


иглы. Выполните те же действия, что и при регулировке положения. Для настройки
угла направления биопсийной иглы поворачивайте ручку 『Parameter Adjustment』
при горящем индикаторе 『Пункция』. С помощью этой ручки направляющие линии
можно настраивать по отдельности.

IP

Ручка настройки параметров

„ Сохранение значения

После калибровки положения и угла направляющей углы щелкните элемент


[Провер], после чего система сохраняет данные для текущей направляющей иглы.
При следующем запуске системы будет отображаться откалиброванное
положение направляющей иглы.

„ Восстановление фабричных настроек направляющей иглы

Щелкните пункт [Загр.фабричн], после чего положение и угол направляющей иглы


возвращаются к фабричным настройкам.

17.5 Другие
Чтобы выйти из статуса регулировки направляющей иглы, нажмите клавишу 『Пункция』
или клавишу другой функции. Индикатор 『Пункция』 гаснет, но направляющая линия
для биопсии продолжает отображаться в области изображений. В это время ее нельзя
настраивать, однако можно настраивать параметры изображения, выполнять измерения,
добавлять комментарии и метки.

17-3
18 Принцип
акустического сигнала
мощности

18.1 Проблема биологических последствий


Считается, что диагностика с использованием ультразвука безопасна. И действительно,
не поступало сведений о травмах, полученных пациентом в результате ультразвуковой
диагностики.
Однако нельзя с полной уверенностью заявлять, что ультразвук безопасен на 100%.
Исследования показали, что ультразвук крайне высокой интенсивности может повредить
ткани организма.
За последние несколько лет методика ультразвуковой диагностики сделала огромных
шаг вперед. Этот быстрый прогресс привел к опасениям, что с появлением новых
применений или новых методов диагностики возникает потенциальная опасность
биологических последствий.

18.2 Заявление о разумном применении


Хотя не существует подтвержденных фактов о биологических эффектах у пациентов,
вызванных диагностикой с использованием ультразвукового оборудования, существует
вероятность того, что такие биологические действия могут проявиться в будущем.
Следовательно, ультразвук следует применять с осторожностью, чтобы не навредить
пациенту. При получении необходимых клинических данных следует избегать высокого
уровня сигнала и длительного воздействия.

18.3 Принцип ALARA (настолько мало, насколько

возможно)
При использовании ультразвуковой энергии необходимо придерживаться принципа
ALARA (настолько мало, насколько возможно). Применение принципа ALARA
гарантирует, что суммарная энергия удерживается ниже достаточно низкого уровня, при
котором не возникают биологические воздействия, но можно получать диагностические
данные. Суммарная энергия зависит от интенсивности на выходе и общего времени
облучения. Интенсивность на выходе, необходимая для обследования, зависит от
состояния пациента и конкретного клинического случая.
Не все обследования удается проводить с использованием максимально низкого уровня

18-1
Принцип мощности акустического сигнала

акустической энергии. Удерживание значения акустической энергии на крайне низком


уровне приводит к низкому качеству изображения или недостаточно высокому
доплеровскому сигналу, что отрицательно влияет на надежность проведенного
диагностического обследования. Однако увеличение мощности акустического сигнала
выше необходимого уровня не всегда повышает качество информации для диагностики,
но при этом повышает опасность появления биологических эффектов.
Пользователи должны отвечать за безопасность пациента и использовать
ультразвуковое оборудование осмотрительно. Осторожное применение ультразвука
означает, что выбор выходной мощности должен обуславливаться принципом ALARA.

18.4 Параметры, влияющие на мощность

акустического сигнала
На мощность акустического сигнала влияют условия передачи сигнала (фокус, частота
передачи, напряжение на пьезоэлектрических элементах и т.д.), условия сканирования,
а также настройки на панели управления и в меню конфигурации.

18.5 Настройка мощности акустического сигнала


Подробнее о мощности акустического сигнала см. в разделе “Управление и настройка
изображения”.

18.6 Функции изображения, изменяющие

выходную мощность акустического сигнала


При изменениях режима изображения и настроек изменяется акустическая мощность. В
следующей таблице содержится более детальная информация.
Операция Влияние на мощность акустического сигнала

Смена датчика Максимальная мощность акустического сигнала каждого


датчика оптимизируется на основании рекомендаций FDA
для получения изображения максимального качества. Таким
образом, при смене активного датчика мощность
акустического сигнала изменится.

Смена режима Поскольку в режимах B и M используются разные параметры


отображения построения изображения по умолчанию, смена режима
приведет к изменению выходной мощности акустического
сигнала системы. Однако при переключении между
режимами B и B/B изменений нет, поскольку основные
параметры построения изображения не меняются. В
большинстве случаев мощность акустического сигнала в
M-режиме больше, чем в B-режиме, однако это зависит от
конфигураций B- и M-режима.

18-2
Принцип мощности акустического сигнала

Операция Влияние на мощность акустического сигнала

Поле обзора (угол Изменение угла сектора или ширины сканирования может
сектора или ширина привести к изменению скорости передачи кадров, что в свою
сканирования) очередь меняет мощность акустического сигнала.

Изменение глубины Изменение глубины изображения приводит к изменению


изображения частоты повторения импульсов (ЧПИ) и, следовательно,
мощности акустического сигнала.

Число фокальных зон Поскольку число фокальных зон влияет на скорость


передачи кадров и реальное положение фокальных зон, то
изменение этого числа изменяет мощность акустического
сигнала.

Расположение фокуса Изменение положения фокуса меняет мощность


акустического сигнала, даже если не происходит изменения
уровня передаваемой электрической энергии и апертуры. В
большинстве случаев при сближении фокальной точки и
датчика мощность акустического сигнала увеличивается.

Стоп-кадр При использовании функции стоп-кадра отключается


элемент системы, излучающий электрическую энергию,
поэтому система не генерирует ультразвуковые волны.

Мощность излучения Изменение мощности излучения приводит к изменению


электрического сигнала от системы на датчик и меняет
мощность акустического сигнала.

Изменение частоты При изменении рабочей частоты меняются фокальные


характеристики акустических волн, что приводит к
изменению мощности акустического сигнала.

Плотность линий Изменение числа акустических линий (плотности линий)


влияет на мощность акустического сигнала.

Конфигурация Поскольку конфигурация системы и пользователя содержит


все указанные выше параметры изображения, то изменение
конфигурации приводит к изменению мощности
акустического сигнала.

Перезагрузка или Перезагрузка системы, а также включение и выключение


включение/выключение питания приводит к возврату к статусу по умолчанию, а это
питания может вызвать изменение мощности акустического сигнала.

18-3
Принцип мощности акустического сигнала

18.7 Литература по проблемам мощности

акустического сигнала и безопасности


(1) “Bioeffects and Safety of Diagnostic Ultrasound” (Биологические действия и
безопасность при ультразвуковой диагностике), издание AIUM, 1993 г.

(2) “ Medical Ultrasound Safety" (Безопасность при использовании ультразвука в


медицине), издание AIUM, 1994 г.

(3) “ Information for Manufacturers Seeking Marketing Clearance of Diagnostic Ultrasound


Systems and Transducers" (Сведения для изготовителей, стремящихся выйти на
рынок ультразвуковых диагностических систем и датчиков), издание FDA, 1997

18-4
19 Техническое обслуживание

Техническое обслуживание системы должно выполняться потребителями, а также


инженерами по обслуживанию. После приобретения системы покупатель берет на себя
всю ответственность за ее техническое обслуживание.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Операции обслуживания, не описанные в этом

руководстве, могут выполняться только инженерами,


обученными и авторизованными компанией Mindray. Для
получения подробной информации обращайтесь в отдел
обслуживания клиентов компании Mindray.

19.1 Обслуживание клиентом


Пользователи могут выполнять следующие операции обслуживания.

19.1.1 Очистка системы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: До начала очистки системы обязательно

отключите электропитание и извлеките кабель электропитания


из розетки. Выполнение очистки при включенном
электропитании может привести к поражению электрическим
током.

ОСТОРОЖНО:

1.Следите, чтобы во время чистки системы в нее не попала вода или


другая жидкость. Это может привести к поломке системы или
поражению электрическим током.

19-1
Техническое обслуживание

2.При необходимости очистить разъем, элементы управления TGC и


другие разъемы для периферийного оборудования обратитесь к
торговым представителям компании Mindray. Если эта процедура
будет произведена пользователем, это может привести к сбою или
ухудшению работы системы.

1. Чистка датчика

См. описание процедур чистки, дезинфекции и стерилизации в руководстве по


эксплуатации соответствующего датчика..

2. Очистка разъема датчика

(a) Мягкой сухой тканью удалите загрязнения с разъема.

(b) При необходимости очистите разъем мягкой тканью, смоченной слабым


раствором очистителя, затем дайте просохнуть.

3. Чистка монитора

Очистите монитор мягкой тканью, смоченной очистителем для стекол, затем дайте
просохнуть.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для очистки монитора не применяйте моющее средство на основе


аммиака или средство для мытья офисного оборудования. Эти вещества
могут повредить монитор.

4. Чистка панели управления, кожухов и держателей

Протирайте поверхность прибора сухой мягкой тканью.

При необходимости очистите разъем мягкой тканью, смоченной слабым


раствором очистителя, затем дайте просохнуть.

19.1.2 Резервное копирование


Для предотвращения повреждения или потери данных с жесткого диска системы
периодически выполняйте резервное копирование жесткого диска.

19.2 Обслуживание представителями сервиса


Для безопасности и нормальной работы системы требуется выполнять следующее
обслуживание. Их может выполнять только профессиональный обслуживающий
персонал. Для получения подробной информации обращайтесь в отдел обслуживания
клиентов компании Mindray.

19-2
Техническое обслуживание

Категория Обслуживание Интервал

Чистка Внутренние детали системы 1 год

Периферийные устройства

Электрическая Сопротивление провода защитного 1 год


безопасность заземления
Ток утечки в линии заземления
Ток утечки на корпусе
Ток утечки на пациента I
Ток утечки на пациента III

Механическая Проверка роликов 1 год


безопасность Проверка механизма крепления роликов
Проверка механизма крепления монитора
Рабочая панель
Механизмы крепления периферийных
устройств
Другие механические детали
Внешний вид датчика

Запись Изображения в каждом режиме 1 год


изображения Изображение, записанное с использованием
стандартного датчика

19.3 Расходные материалы и заменяемые

детали
В этой системе имеются детали, которые требуют периодической замены, а также
некоторые расходуемые элементы. К расходуемым элементам относятся ролики,
плавкие предохранители и т.д.

Замена этих деталей может выполняться только персоналом, обученным и


авторизованным компанией Mindray. Для получения подробной информации
обращайтесь в отдел обслуживания клиентов компании Mindray.

19.4 Устранение неисправностей


Для обеспечения нормального функционирования прибора рекомендуется составить
план технического обслуживания для проведения периодических проверок прибора. При

19-3
Техническое обслуживание

обнаружении любой неисправности обращайтесь в отдел обслуживания клиентов


компании Mindray или к региональному поставщику.

При ненормальной работе (после запуска отсутствует изображение, или есть меню но
нет изображения), сначала выполните поиск неисправности в таблице ниже. Если
неисправность сохраняется, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов компании
Mindray или к региональному поставщику.

№ Неисправнос Причина Measure


ть

1 Переключател Неисправность в системе Проверьте систему


ь питания электропитания, или электропитания и кабель
включен, неправильно вставлен электропитания, чтобы
однако кабель электропитания. убедиться, что они находятся в
индикатор рабочем состоянии.
питания не
горит.

2 Горит 1. Период времени между 1. Подождите 1 минуту после


индикатор отключение и отключения и повторно
питания, повторным запуском запустите прибор.
однако был слишком
2. Отрегулируйте
изображение маленький.
контрастность и яркость
не
2. Неверно настроены монитора.
отображается.
контрастность или
яркость дисплея.

3 На мониторе 1. Неверно настроены 1. Отрегулируйте мощность


отображаются мощность излучения, излучения, усиление или
символы, но усиление или управление TGC.
не контрольный элемент
2. Убедитесь, что
отображаются TGC.
подключение правильно.
изображения.
2. Нет подсоединения или
3. Отмените стоп-кадр
подсоединение
изображения.
выполнено неверно.

3. Прибор находится в
режиме "Стоп-кадр".

19-4
Техническое обслуживание

№ Неисправнос Причина Measure


ть

4 Неудовлетвор 1. Неправильно выбран 1. Выберите соответствующий


ительное режим обследования. режим обследования.
качество
2. Неправильно 2. Отрегулируйте настройку
изображения.
выполнения настройка постобработки изображение
постобработки или сбросьте параметры
изображения. постобработки до значений
по умолчанию.

19-5
20 Точность измерений

Таблица 20-1. Точность

Параметр Диапазон значений Интервал погрешности

Датчик низкой частоты: 4,31-24,8 cm ≤±4% в натуральную


Глубина изображения
Датчик высокой частоты: 2,16-11,9 cm величину

1 s: ±3ms (макс.)
Время построения
2s: ±6ms (макс.)
изображения в 1, 2, 4, 8 s
4s: ±12ms (макс.)
режиме M
8s: ±24ms (макс.)

Таблица 20-2 Двухмерные измерения

Параметр Диапазон Интервал погрешности

≤±3% или

Расстояние/глубина Макс. 240,0 mm <1,5 mm, если измеряемое значение

меньше 40 mm

≤±7%; или

Площадь (контур) Макс. 340 cm2 <1,2 mm, если измеряемое значение

меньше 16 mm

≤±6%; или

Площадь (эллипс) Макс. 508cm2 <1,2 cm2, если измеряемое значение


2
меньше 16 cm

Угол 0~180o ≤±3%

% стеноза Макс. 1.0 ≤±6%

20-1
Точность измерений

Таблица 20-3. Измерение времени и движения

Параметр Диапазон значений Интервал погрешности

≤±3%; или

Отрезок Макс. 247mm <1,5 mm, если измеряемое значение

меньше 40 mm

Время Макс. 8,09s ≤±1%

ЧСС 14~3000 ударов/мин. ≤±3%

Наклон Макс. 12,9m/s ≤±4%

Таблица 20-4 Измерения объема

Диапазон
Параметр Погрешность
значений

Не более 4750 ≤±10%; или


Объем
3
cm <6,4 cm3, если измеряемое значение меньше 64 cm3

ПРИМЕЧАНИЕ: Измерения в любой области выбранного диапазона просмотра могут


соответствовать выбранной погрешности. Погрешности, приведенные выше,
рассчитаны для самых плохих ситуаций работы оборудования, или получены в
результате тестов оборудования с игнорированием звуковых сигналов о
неисправности.

20-2
21 Классификация
безопасности
по

(1) По типу защиты от поражения электрическим током:

ОБОРУДОВАНИЕ КЛАССА I

(2) По степени защиты от поражения электрическим током:

ОБОРУДОВАНИЕ С РАБОЧИМИ ЧАСТЯМИ ТИПА BF

(3) По степени защиты от проникновения жидкости:

IPX0 (для основного блока)

(4) По степени безопасности использования в присутствии


ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЙСЯ СМЕСИ АНЕСТЕТИКА С ВОЗДУХОМ или С
КИСЛОРОДОМ ИЛИ ЗАКИСЬЮ АЗОТА:

ОБОРУДОВАНИЕ не пригодно для использования в присутствии


ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЙСЯ СМЕСИ АНЕСТЕТИКА С ВОЗДУХОМ или С
КИСЛОРОДОМ ИЛИ ЗАКИСЬЮ АЗОТА

(5) По режиму эксплуатации:

НЕПРЕРЫВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(6) По степени мобильности

ПЕРЕДВИЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

21-1
22 Рекомендации
использованию и
по
заявление
изготовителя

Изделие соответствует требованиям стандарта EMC IEC60601-1-2: 2001.

ОСТОРОЖНО: Использование несанкционированных вспомогательных

устройств может ухудшить работу системы.

ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Не следует использовать систему в непосредственной близости от другого
оборудования. Если систему необходимо разместить рядом с другим оборудованием или
на/под другое оборудование, следует проверить правильность ее работы в той конфигурации,
в которой она будет эксплуатироваться.
2. При использовании системы требуется соблюдать меры относительно ЭМС, и ее
необходимо устанавливать и вводить в эксплуатацию с учетом сведений об ЭМС,
приведенных ниже.
3. Устойчивость к наведенным РЧ помехам. В силу технологических ограничений
уровень устойчивости к наведенным РЧ помехам ограничен величиной 1 Vrms. Наведенные
РЧ помехи, величина которых превосходит 1 Vrms, могут привести к неправильным
измерениям и неправильной постановке диагноза. Рекомендуется размещать систему по
возможности вдали от источников наведенных РЧ помех.
4. На работу системы DP-8800Plus могут повлиять переносные и мобильные
радиочастотные средства связи.

22-1
Рекомендации по использованию и заявление изготовителя

Рекомендации по использованию и заявление изготовителя - электромагнитное


излучение
Это ОБОРУДОВАНИЕ предназначено для использования в электромагнитной среде,
описанной ниже. Заказчик и пользователь ОБОРУДОВАНИЯ должен убедиться, что она
используется именно в такой среде.
Тест излучения Соответст Электромагнитное окружение - рекомендации
вие
РЧ излучение Группа 1 Энергия электромагнитного излучения используется в
CISPR 11 этом ОБОРУДОВАНИИ только для его внешних
функций. Следовательно, ее радиоизлучение очень
невелико, и она не создает никаких помех для
электронного оборудования, установленного вблизи от
нее.
РЧ излучение Класс B ОБОРУДОВАНИЕ можно использовать во всех
CISPR 11 учреждениях, включая коммунальные здания и
учреждения, подключенные непосредственно к
Излучение Класс A
муниципальной сети низковольтного электропитания,
гармоники
предназначенной для снабжения электричеством жилых
IEC 61000-3-2
домов
Отклонения Соответств
напряжения/ ует
мерцание
IEC 61000-3-3

22-2
Рекомендации по использованию и заявление изготовителя

Рекомендации по использованию и заявление изготовителя - электромагнитная


устойчивость
Это ОБОРУДОВАНИЕ предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной
ниже. Заказчик и пользователь ОБОРУДОВАНИЯ должен убедиться, что она используется
именно в такой среде.
Тест Уровень теста IEC Уровень Электромагнитное
устойчивости 60601 соответствия окружение - рекомендации
Электростатичес ±6 kV контакт ±6 kV контакт Полы в помещении должны быть
кий разряд (ESD) ±8 kV воздух ±8 kV воздух деревянные, бетонные или из
IEC 61000-4-2 керамической плитки. Если
полы покрыты синтетическим
материалом, относительная
влажность должна быть по
меньшей мере 30%.
Электрический ±2 kV для линий ±2 kV для линий Электропитание в сети должно
импульс/последо электропитания электропитания соответствовать требованиям
вательность ±1 kV для ±1 kV для для обычного коммерческого или
импульсов входных/выходных входных/выходных больничного окружения.
IEC 61000-4-4 линий (>m). линий (>m).
Перенапряжение ±1 kV в ±1 kV в Электропитание в сети должно
IEC 61000-4-5 дифференциальном дифференциальном соответствовать требованиям
режиме режиме для обычного коммерческого или
±2 kV в обычном ±2 kV в обычном больничного окружения.
режиме режиме
Просадка <5 % UT <5 % UT Электропитание в сети должно
напряжения, (>95 % просадка в (>95 % просадка в соответствовать требованиям
кратковременное UT) U T) для обычного коммерческого или
нарушение для 0,5 цикла для 0,5 цикла больничного окружения. Если
электроснабжени 40 % UT 40 % UT пользователю необходимо
я и колебания (60 % просадка в UT) (60 % просадка в UT) продолжать эксплуатацию
напряжения во для 5 циклов для 5 циклов ОБОРУДОВАНИЯ во время
входных сетях 70 % UT 70 % UT нарушения электроснабжения в
электроснабжени (30 % просадка в UT) (30 % просадка в UT) сети питания, рекомендуется
я IEC для 25 циклов для 25 циклов использовать источник
61000-4-11 <5 % UT <5 % UT бесперебойного электропитания
(>95 % просадка в (>95 % просадка в или батарею.
U T) U T)
для 5 s для 5 s
Частота сети 3 A/m 3 A/m Уровень магнитного поля
(50/60 Hz) наведенного переменным током
магнитного поля должен соответствовать уровню
IEC 61000-4-8 магнитного поля в обычном
помещении в обычном
коммерческом или больничном
окружении.
ПРИМЕЧАНИЕ: UT - напряжение в сети переменного тока до применения тестового
напряжения.

22-3
Рекомендации по использованию и заявление изготовителя

Рекомендации по использованию и заявление изготовителя - электромагнитная


устойчивость
Это ОБОРУДОВАНИЕ предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной
ниже. Заказчик и пользователь ОБОРУДОВАНИЯ должен убедиться, что она используется
именно в такой среде.
Тест Уровень теста IEC Уровень Электромагнитное
устойчивости 60601 соответствия окружение - рекомендации
Следует использовать
переносные и мобильные
радиочастотные средства связи
на расстоянии не менее
рекомендуемого от
ОБОРУДОВАНИЯ, включая
кабели. Рекомендуемое
расстояние от системы
вычисляется из уравнения и
зависит от частоты передатчика.
Рекомендуемое расстояние
Наведенные 3 Vrms 1 Vrms
радиопомехи 150kHz -80MHz
d = 3 .5 P
IEC 61000-4-6
Радиационные 3 V/m 3 Vrms
помехи 80MHz - 2,5 GHz
d = 1.2 P 80 MHz - 800 MHz
IEC 61000-4-3
d = 2.3 P 800 MHz - 2,5 GHz
где P - максимальная выходная
номинальная мощность
передатчика в ваттах (W) по
данным, предоставляемым
изготовителем, а d -
рекомендуемое расстояние до
системы в метрах (m). Уровни
сигналов от радиочастотных
передатчиков с фиксированной
частотой по данным
электромагнитного
a
обследования помещения не
должно превышать уровень
соответствия в каждом
b
диапазоне частот
Могут возникнуть помехи вблизи
от оборудования, помеченного
следующим символом:

22-4
Рекомендации по использованию и заявление изготовителя

ПРИМЕЧАНИЕ 1: Если частота равна 80 MHz и 800 MHz, используется более высокий диапазон
частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти рекомендации применимы не во всех ситуациях. На распространение
электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от различных объектов,
зданий и людей.
a
Используя теоретические методы, невозможно точно предсказать уровни сигналов от
передатчиков с фиксированной частотой, таких как базовые станции для радиотелефонов
(мобильных/беспроводных), наземные радиостанции для связи с подвижными объектами,
любительские радиостанции, радиопередатчики в диапазоне AM и FM и телевизионные
передатчики. Для оценки электромагнитной среды, создаваемой радиопередатчиками с
фиксированной частотой, необходимо использовать электромагнитное обследование
помещения. Если измеренный уровень сигнала в помещении, где используется
ОБОРУДОВАНИЕ, превышает приемлемый уровень соответствия, указанный выше, следует
убедиться, что система функционирует нормально. При выявлении нарушений в работе
оборудования могут оказаться необходимыми дополнительные меры (например, изменение
положения или ориентации).
b
В диапазоне частот от 150kHz до 80MHz уровни сигнала не должны превышать 1V/m.

22-5
Рекомендации по использованию и заявление изготовителя

Рекомендуемое расстояние между портативными


и мобильными радиочастотными средствами связи и ОБОРУДОВАНИЕМ

ОБОРУДОВАНИЕ предназначено для использования в электромагнитной среде с


контролируемым уровнем радиационных помех. Чтобы предотвратить возникновение
электромагнитных помех, заказчик или пользователь могут сохранять минимальное
расстояние между переносными и мобильными радиочастотными средствами связи
(передатчиками) и ОБОРУДОВАНИЕМ в соответствии с приведенными далее
рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности устройства связи.

Расстояние от системы в зависимости от частоты


Максимальная
передатчика
номинальная
m
выходная мощность
передатчика в W 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz

(ватты) d = 3 .5 P d = 1 .2 P d = 2 .3 P

0.01 0.35 0.12 0.23

0.1 1.11 0.38 0.73

1 3.50 1.2 2.3

10 11.07 3.8 7.3

100 35.00 12 23

Если максимальная выходная мощность передатчика не указана в таблице, рекомендуемое


расстояние до системы в метрах (m) можно определить, решив уравнение, подходящее для
частоты передатчика, где P - максимальная выходная номинальная мощность передатчика
в ваттах (W) по данным, предоставляемым изготовителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Если частота равна 80 MHz и 800 MHz, используется значение расстояния
до системы для более высокого диапазона частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти рекомендации применимы не во всех ситуациях. На распространение
электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от различных объектов,
зданий и людей.

22-6
23 Год выпуска

Год выпуска указан на этикетке на задней панели системы.

23-1
Ч/№: 9906-20-71524 (V1.0)

Вам также может понравиться