Вы находитесь на странице: 1из 50

Перевод: английский - русский - www.onlinedoctranslator.

com

стр. 240 P 300 США


Р 300 P 350 США
Инструкция по установке

Я. P 240 /P 300 / /09.01 /E IV СБ


703868
IP240e0901
Эта машина, которая работает с растворителем

тетрахлорэтан (перхлорэтилен) , соответствует

Директива ЕС по машинному оборудованию 98/37 EC,

Директива ЕС по низкому напряжению 73/23 EEC

в редакции РП 93/68 ЕЭС, EMV-рекомендация


согласно EN 55022 и ENV 50140 и
Гармонизированные стандарты:

EN 292 Часть I и Часть II

EN 60204-1 (DIN-VDE 0113 часть I)

ЕН 418
ЕН ИСО 8230*

Содержание является правильным, насколько мы


знаем и верим, и соответствует современному уровню
технологий. Никакие юридические претензии не могут
быть получены.
Технические модификации защищены.
Воспроизведение или дублирование только с
нашего разрешения.

* с опциями: - разделитель постов и


- датчик переполнения еще
Необходимые элементы эксплуатации и химические добавки

Уважаемый клиент,

В свое время ваша машина для химчистки Р 240 (Р 300 США)


P 300 (P 350 USA) будет установлен, пожалуйста, убедитесь, что доступны
следующие элементы:

- Растворитель

Разрешается использовать только стабилизированный ТЕТРАХЛОРЭТАН (перхлорэтилен) высокой


чистоты в соответствии с DIN 53978.

Общий объем заправки для первой заправки: P 240 (P 300 США): 220 л (360 кг)
P 240 (P 300 США): 58,1 галлона США (794 фунта)

P 300 (P 350 США): 260 л (420 кг)


P 300 (P 350 США): 68,7 галлона США (926 фунтов)

Танк I: мин. объем заполнения: P 240 (P 300 США): 60 л (15,9 галлона США)
P 300 (P 350 США): 70 л (18,5 галлона США)

- Химические добавки

Должны использоваться химические добавки, обладающие термической стабильностью в условиях эксплуатации.

В зависимости от оборудования должны быть доступны:

- чистящие средства

- антистатик
- гидроизоляция
- до и после споттинга

BÖWE Textile Cleaning GmbH


Rumplerstraße 2, D-86159 Augsburg Телефон
(08 21) 57 07-0, Телефакс (08 21) 57 07-351 Телефон: +
+49-821-5707-0, Факс: ++49-821- 5707-351
электронная почта: vertrieb@boewe-tc.de
1

Уважаемый клиент,

Нам доставляет большое удовольствие предоставить


вам вашиБЕВЕмашина.
При проектировании и строительстве мы уделяли
большое внимание качеству. Это до последнего
уровня исследований и технологий.

Пожалуйста, не оставляйте эту инструкцию по установке


непрочитанной!

Эти инструкции содержат важную информацию об


особенностях работы вашей машины для химчистки.

Если указанные работы по техническому обслуживанию не выполняются или выполняются


непрофессионально, если ремонтные работы не выполняются уполномоченными специалистами по
обслуживанию BÖWE и не используются оригинальные запасные части BÖWE, мы не можем
выполнить гарантийные обязательства, содержащиеся в наших Общих условиях поставки.

Размеры и другие значения указаны на дату


печати.

Мы оставляем за собой право вносить технические изменения


без предварительного уведомления в интересах дальнейшего
развития или необходимых конструктивных модификаций.

Воспроизведение, включая выдержки, разрешено


только с предварительного письменного
разрешения и подтверждений.

BÖWE Textile Cleaning GmbH


Rumplerstraße 2, D-86159 Augsburg Телефон
(08 21) 57 07-0, Телефакс (08 21) 57 07-351 Телефон: +
+49-821-5707-0, Факс: ++49-821- 5707-351
электронная почта: vertrieb@boewe-tc.de

P240 IA
2

Оглавление
Страница

1. Общая информация 4

2. Боковой профиль машины 5

3. Транспорт 6

3.1 Вход 7

4. Фундамент

4.1 Размеры фундамента


Slimline 8
Кросслайн 9
4.2 Анкеровка 10
4.3 Шумо- или виброизоляция 10

5. Крепление машины

5.1 Корыто машины 11


5.2 Методы привязки 11
5.3 Зацементированные каменные болты Безопасные 12
5.4 распорные анкеры Резьбовые стержни (сквозной 12
5,5 потолок) Клейкие заглушки/разъемные соединения 12
5.6 13

6. Монтаж

6.1 Окружающие условия 14


6.1.1 Правила 14
6.1.2 Температура 14
6.1.3 Конструктивное окружение 14
6.2 Место установки 15
6.2.1 Требуемое пространство
тонкий 15
Кросслайн 16
6.2.2 Размеры машины 17
6.3 Нагрузка на пол 17
6.3.1 Размеры 17
3

Оглавление
Страница

7. Связь

7.1 Спецификация размеров машины


Slimline 18
Кросслайн 19
7.2 Спецификация соединений машины
Slimline 20
Кросслайн 21
7.3 Трубопровод 22
7.3.1 Пар 22
7.3.2 Конденсат 22
7.3.3 Подача охлаждающей воды 23
7.3.3.1 Подключение воды для городского холодоснабжения 23
7.3.3.2 Работа градирни 23
7.3.3.3 Другие устройства для экономии охлаждающей воды 24
7.3.4 Выход охлаждающей воды 24
7.3.5 Контактная вода 24
7.3.6 Сжатый воздух 24
7.3.7 Вентиляционные каналы 24
7.3.8 Электрическое подключение 24
7.3.9 Включение вентиляции помещения 28

8. Важные советы

8.1 Первый запуск 29


8.1.1 Заполнение машины растворителем 29
8.1.2 Пополнение растворителя 30
8.2 Холодильная установка 30

9. Технические данные

9.1 P 240 с/без Slimsorba P 300 США 31


с/без Slimsorba P 300 с/без 33
9.2 Slimsorba 35
P 350 USA с/без Slimsorba 37

10. Настройка и оптимальные рабочие значения 39

11. Советы по безопасности 41


4

1. Общая информация
Техническая литература
Мы ссылаемся на публикации и брошюры торговых и профессиональных ассоциаций, а также
научно-исследовательских институтов и на паспорта безопасности производителей
растворителей.

Законы и правила
Все правила, касающиеся промышленности, особенно в отношении надлежащего обращения с растворителем
ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc), должны полностью соблюдаться, чтобы избежать рисков для здоровья и ущерба
окружающей среде.

В любом случае соблюдайте действующие законы и правила вашей страны.

Машина отвечает следующим требованиям:


- Директивы ЕС по машинному оборудованию 98/37 EC

- Директива ЕС по низкому напряжению 73/23 EEC с поправками, внесенными RL 93/68 EEC


- Рекомендация EMV согласно EN 55022 и ENV 50140

Применяемые гармонизированные стандарты:

- EN 292 Часть I и Часть II


- EN 60204-1 (DIN-VDE 0113 часть 1)
- ЕН 418
- ЕН ИСО 8230*

Применяемые немецкие стандарты и правила:


- ВБГ 20 - Правила техники безопасности для холодильного
оборудования, тепловых насосов и холодильных установок
- Правила сосуда под давлением
- CFC - Декрет о запрете галонов

Пожалуйста, соблюдайте особые правила и нормы вашей страны.

Ремонтные работы
По всем вопросам технического обслуживания и ремонта, а также по вопросам техники безопасности при
эксплуатации этой высококачественной машины для химической чистки обращайтесь в сервисную службу BÖWE. При
необходимости сервисная служба BÖWE использует оригинальные запасные части.

Безопасность

Устройства безопасности нельзя обходить, выключать или иным образом приводить в нерабочее
состояние. При ремонтных работах или первом пуске соблюдайте действующие правила
! промышленной безопасности.

Утилизация дистиллятов и технологической воды должна осуществляться в соответствии


с законами и правилами вашей страны.

* с опциями: - разделитель постов

- датчик переполнения еще


5

2. Боковой профиль машины


тонкий

1 Блок управления 10 ЭКО-фильтр


2 Загрузочная дверь 11 Привод фильтра

3 Клетка 12 Картриджный адсорбционный

4 Танки 13 фильтр* Конденсатор

5 Насос для растворителя 14 Холодильная установка

6 Привод клетки 15 Вентилятор

7 Фильтр для ворса/кнопка-ловушка 16 Раздел восстановления

8 Неподвижный 17 Корыто безопасности растворителя

9 Водоотделитель

* Вариант стандарта США


6

3. Транспорт
Для правильной транспортировки, установки и подключения рекомендуется проконсультироваться с
соответствующими специалистами, чтобы гарантировать безопасное обращение.

Для разгрузочной транспортировки, ввода и установки машины необходимо использовать подходящие инструменты и
устройства, такие как кран, вилочный погрузчик, подъемную тележку, подъемник для бутылок, канаты, лебедку, ломы,
ролики, деревянные бруски, клинья.
Внимание: Обратите внимание на центр тяжести машины и зафиксируйте ее от бокового опрокидывания.

тонкий

Минимальная ширина тележки с низкой подъемной платформой 580 мм/22,8 дюйма!

703868-21-А

Кросслайн

Минимальная ширина тележки с низкой подъемной платформой 580 мм/22,8 дюйма!

703868-22-А
7

3. Транспорт
3.1 Вход

Обычно машина транспортируется и вносится в вертикальном


положении в деревянном ящике или ящике.

Размеры упаковки

тонкий Кросслайн
P 240 /P 300 США P P 240 /P 300 США
300 /P 350 США P 300 /P 350 США

_____________________________________________________________________________

Ширина мм 1150 дюйм 45,3 мм 1970 г. дюйм 77,6


Глубина мм 2290 дюйм 90,2 мм 1640 дюйм 64,6
Высота мм 2250 дюйм 88,6 мм 2250 дюйм 88,6

Входные размеры после распаковки


(демонтируется кожух и трубопроводная часть охладителя)

_______________________________________________________________________________ Ширина
мм 1080 дюйм 42,5 мм 1840 г. дюйм 72,4
Глубина мм - дюйм - мм 1400 дюйм 55,1
Высота мм 2010 дюйм 79,1 мм 2010 дюйм 79,1

Размеры с демонтированным швеллером желоба


_____________________________________________________________________________ Ширина
955 мм дюйм 37,6 мм 1715 дюймов 67,5
8

4. Фонд
4.1 Размеры фундамента

тонкий

А Железобетон: Для армированных полов непосредственно на несущем основании мин. глубиной 100 мм (3,9 дюйма).
В помещениях с подвалом необходимо вызвать инженера по статическим расчетам.

Б Примеры починки машины

С Расстояние от машины до следующей машины


9

4. Фонд
Кросслайн

А Железобетон: Для армированных полов непосредственно на несущем основании мин. глубиной 100 мм (3,9 дюйма).
В помещениях с подвалом необходимо вызвать инженера по статическим расчетам.

Б Примеры починки машины

С Расстояние от машины до следующей машины

Д Используйте фундаментные анкеры M12 x 300.


10

4. Фонд

703871-22-0

Отверстие в потолке ø 20 мм (3/4 дюйма) для сквозных болтов, ЧАС


длина зависит от толщины потолка.
Поддержка при необходимости.

4.2 Анкеровка

Правильная анкеровка очень важна для малошумной и бесперебойной


работы. Для установки на фундамент предпочтительно использовать
анкерные болты!

Посадка должна быть горизонтальной и ровной. Не ставьте машину


непосредственно на плитку, войлок, битумные покрытия, резину или пробку.

При неровных бетонных полах необходимо выровнять машину


клиньями и заполнить пустоты выравнивающим составом
(эпоксидные смолы).

4.3 Шумоизоляция или виброизоляция

Для специальной виброизоляции в сотрудничестве со специалистами по


строительству и изоляции могут использоваться специальные фундаменты,
демпферы и т. д.
11

5. Крепление машины
5.1 Корыто машины
Корыто машины является неотъемлемой частью машины.

Емкость: 245 л / 64,5 галлона США Slimline, 290 л / 76,6 галлона США
Материал: Crossline St1203 /1,0330,03 /3 мм (0,1 дюйма)
лакированный

5.2 Методы привязки

В качестве альтернативы можно использовать следующие

методы анкеровки:

- Для установки над потолками

сквозной болт (резьбовой стержень)


с шайбой и гайками М12

- Для установки фундамента

Каменный болт (длина 100 мм/3,9 дюйма) для цементирования


углубленных или пазовых отверстий
(Болты не должны быть длиннее, чем толщина
фундамента.)

или М12
Пробки для тяжелых нагрузок с резьбовым

стержнем в глубоких скважинах

или

Безопасные распорные анкеры для


установки в отверстия

или

клейкие заглушки/срезной соединитель. 703871-25-0

Резьба для всех способов крепления: М 12


Качество: Класс прочности 8.8 - DIN 267

Мы не несем ответственности за любой ущерб, вызванный игнорированием наших рекомендаций и


нашей информации.
Внимание
Обратите внимание на нагрузку на пол машины.

Отверстия должны быть достаточно глубокими, чтобы дюбель находился


под натяжением в бетоне.
12

5. Крепление машины
5.3 Зацементированные каменные болты
Последовательность работы:

Вставьте каменные болты в отверстия каналов желоба с пружинными шайбами и гайками.

Выровняйте машину. Если пол неровный, выровняйте машину клиньями и заполните


пробелы эпоксидной смолой.

Заполните анкерные отверстия быстросхватывающимся цементом.

После растопки плотные орехи равномерно.

5.4 Безопасные распорные анкеры


Последовательность работы:

Установите машину в предполагаемом месте.

Используйте отверстия желоба в качестве шаблона для сверления. Пилотное сверло со сверлом по
камню 14 мм (1/2 дюйма). Минимальная глубина сверления 100 мм (3,9 дюйма). Удалите линии
машины или желоба желоба. Просверлите отверстия диаметром 18 мм (0,7 дюйма) с помощью сверла
по камню 18 мм (0,7 дюйма). Глубина 140 мм (5,5 дюйма).

Снимите гайки и шайбы распорных анкеров. Укоротить верхнюю


заглушку щетки. Вставьте анкеры в просверленные отверстия.

Установите машину, соответственно установите желоба желоба и выровняйте. Если пол


неровный, выровняйте его клиньями и заполните пробелы эпоксидной смолой.

Равномерно затяните анкерные гайки.

5.5 Резьбовые стержни (проходной потолок)


Последовательность работы:

Установите машину в предполагаемом месте.

Используйте отверстия желоба в качестве шаблона для сверления. Пилотное


сверло со сверлом по камню 14 мм (1/2 дюйма).

Удалите линии машины или желоба желоба.

Просверлите отверстия диаметром 16 мм (5/8 дюйма) до диаметра 20 мм (3/4 дюйма) с помощью сверла по
камню диаметром 20 мм (3/4 дюйма) при обычной установке над потолком (см. проект фундамента).

Поставьте машину соответственно швеллерам корыта.

Машина должна быть полностью выровнена по потолку.


Если это не так, выровняйте клиньями и заполните пробелы эпоксидной смолой.
13

5. Крепление машины
5.6 Клейкие заглушки/соединители на сдвиг

Последовательность работы:

Установите машину в предполагаемом месте.

Используйте отверстия желоба в качестве шаблона для сверления.

Пилотное сверло со сверлом по камню 14 мм (1/2 дюйма).

Удалите линии машины или желоба желоба.

Отверстия: Диаметр и глубина отверстия согласно информации


производителя заглушки идуть без пыли .

Дополнительные рабочие шаги можно взять из руководств производителей.

Обратите внимание на время затвердевания.

Поставьте машину соответственно каналу кормушки и выровняйте. Если пол неровный, выровняйте его
клиньями и заполните пробелы эпоксидной смолой.

Равномерно затяните гайки.


14

6. Установка
6.1 Окружающие условия
6.1.1 Правила
Должны соблюдаться применимые нормы по вентиляции и размеру
помещения, запаху и шуму, предотвращению несчастных случаев и т. д.

Блок управления содержит контакты для управления вентиляцией


помещения (см. стр. 28).

Уровень шума на расстоянии 1 метр (39,3 стр. 240 / стр. 300


дюйма) от машины и 1,60 м (63 дюйма) над P 300 США /P 350 США
землей (без звукоизоляции): 64 дБ (А)
_________________________________________________________________________

Если есть усиление воздушного шума, например, из-за резонанса из-за пространственного
положения, состояния и расстояний между стенами и потолком и т. д., необходимо принять
дополнительные меры звукоизоляции.

6.1.2 Температура

Машина не должна подвергаться воздействию прямых солнечных лучей. Должна

быть обеспечена достаточная подача воздуха за счет теплообмена (накопление

тепла!) Температура в помещении не должна опускаться ниже

1 °C (34 °F) из-за риска замерзания воды в системе и не выше 40 °C


(104 °F) при непрерывной работе из-за повышенного расхода
растворителя.

стр. 240 Р 300


P 300 США P 350 США

Тепловое излучение: 9300 кДж 11500 кДж


_________________________________________________________________________

6.1.3 Конструктивное окружение

Перегородки, экраны, промежуточные перекрытия и т.п. вблизи


машины должны быть установлены таким образом, чтобы они не
мешали работе и легко и быстро демонтировались для
обслуживания и ремонта.

ПРИМЕЧАНИЕ!

Не используйте приборы с открытым пламенем, например, газовые


гладильные машины, барабаны, в одной и той же комнате, потому что !
они могут быть повреждены ядовитыми коррозионными газами в случае
разложения растворителя.

Пожалуйста, убедитесь, что воздух из машины не попадает в помещение, где


может находиться отопительная установка.
15

6. Установка
6.2 Место установки
6.2.1 Требуемое пространство

Передняя и задняя части машины должны быть доступны для


эксплуатации, обслуживания и ремонта.

тонкий

Отдельная установка:

Множественная установка:
16

6. Установка
Кросслайн

Отдельная установка:

Множественная установка:
17

6. Установка
6.2.2 Размеры машины
тонкий Кросслайн
стр. 240 / стр. 300 стр. 240 / стр. 300
P 300 США /P 350 США P 300 США /P 350 США
_____________________________________________________________________________

Ширина мм 1080 дюйм 42,5 мм 1840 дюйм 72,4


Глубина 2140 мм дюйм 84,2 1365 мм дюйм 53,7
Высота без заслонки охлаждения мм 2105 дюйм 82,9 мм 2105 дюйм 82,9
Высота с заслонкой охлаждения мм 2300 дюйм 90,6 мм 2300 дюйм 90,6

6.3 Нагрузка на пол


Место установки должно соответствовать нагрузке на пол, которая состоит из:

- статическая нагрузка = вес машины + макс. заливка растворителем и

- динамическая нагрузка = центробежная сила клетки с нормально


распределенной, влажной от экстракции одеждой.

Необходимо также учитывать силу, создаваемую во время


извлечения (пол, несущие стены и т. д.). Резонансы недопустимы.
Проконсультируйтесь со специалистами по строительству.

6.3.1 Размеры

тонкий Кросслайн
стр. 240 / стр. 300 стр. 240 / стр. 300
P 300 США /P 350 США P 300 США /P 350 США
_____________________________________________________________

Глубина* мм (дюйм) 1200 (47,2) 1310 (51,6) 1200 (47,2) 1310 (51,6)
Ширина* мм (дюйм) 1080 (42,5) 1080 (42,5) 1080 (42,5) 1080 (42,5)
Часть поверхности пола
для передачи усилия Вес м² (кв. футов) 1,3 (14) 1,41 (15,2) 1,3 (14) 1,41 (15,2)
без растворителя кг (фунт) 980 (38,6) 1080 (42,5) 1080 (42,5) 1100 (43,3)
Вес с растворителем
(стат. нагрузка) кг (фунт) 1300 (51,2) 1470 (57,9) 1400 (55,1) 1490 (58,7)
Центробежная сила клетки
(дин. нагрузка) Н 4800 6000 4800 6000
Нагрузка на пол (стат. + динам. нагрузка)

- Стандартный привод Н/м² 13600 14500 14300 14600

* Часть общего размера машины, определяющая нагрузку


на пол и центробежную силу сепаратора.

По поводу фундаментных работ проконсультируйтесь со специалистами по


строительству. Они примут во внимание как машинные, так и местные особенности и
найдут наилучшее решение.

Пожалуйста, используйте раму диспетчера нагрузки, если допустимая нагрузка на пол недостаточна.
18

7. Подключение
7.1 Спецификация размеров машины

тонкий
19

7. Подключение
Кросслайн
20

7. Подключение
7.2 Спецификация соединений машины

тонкий

703868-16-А
Мы оставляем за собой право изменять размеры!

Поз. Середина СЗ Золль - ИКС - - ИКС - -Ы- -Ы-


мм дюйм мм дюйм мм дюйм
_____________________________________________________________

1 Паровой еще 15 1/2 610 24 950 37,4


2 Конденсат еще 15 1/2 775 30,5 190 7,5
3 Конденсатный нагреватель 15 1/2 220 8,7 1400 55,1
4 Паровой нагреватель 15 1/2 90 3,5 1440 56,7
5 Подача охлаждающей воды без охлаждения бака 15 1/2 660 26 1220 48
6 Подача охлаждающей воды с охлаждением бака Подача 15 1/2 480 18,9 90 3,5
7 охлаждающей воды еще электр.

с добавлением воды 15 1/2 660 26 440 17,3


8 Выход охлаждающей воды 20 3/4 70 2,8 1650 65
9 Сжатый воздух 8 1/4 840 33,1 1400 55,1
10 электр. связь 130 5.1 1480 58,3
11 Удаление воздуха из водоотделителя 22 - 740 29,1 1360 53,5
12 Система выгребания - откачка 20 3/4 740 29,1 1020 40,2
21

7. Подключение
Кросслайн

703868-12-А

Мы оставляем за собой право изменять размеры!

Поз. Середина СЗ Золль - ИКС - - ИКС - -Ы- -Ы-


мм дюйм мм дюйм мм дюйм
_____________________________________________________________

1 Паровой еще 15 1/2 910 35,8 1440 56,7


2 Конденсат еще 15 1/2 1640 64,6 190 7,5
3 Конденсатный нагреватель 15 1/2 785 30,9 1400 55,1
4 Паровой нагреватель 15 1/2 1650 65 965 38
5 Подача охлаждающей воды без охлаждения бака 15 1/2 950 37,4 1220 48
6 Подача охлаждающей воды с охлаждением бака Подача 15 1/2 420 16,5 90 3,5
7 охлаждающей воды еще электр.

с добавлением воды 15 1/2 950 37,4 440 17,3


8 Выход охлаждающей воды 20 3/4 955 37,6 1400 55,1
9 Сжатый воздух 8 1/4 140 5,5 1400 55,1
10 электр. связь 890 35 1480 58,3
11 Удаление воздуха из водоотделителя 22 - 1160 45,7 1420 55,9
12 Система выгребания - откачка 20 3/4 1580 62,2 1020 40,2
22

7. Подключение
7.3 Трубопровод

Подсоедините трубы подачи и слива (предоставляется заказчиком) в соответствии с инструкцией по


установке. Пар, сжатый воздух и вода должны быть снабжены запорной арматурой. Подключение к
водопроводу должно соответствовать DIN 1988. Во избежание передачи звука через твердые частицы
можно подсоединить промежуточный элемент из гибкого металлического шланга и заизолировать
держатели труб.

7.3.1 Пар
Изолируйте монтажные и соединительные трубы. Избегайте использования асбеста!

Рабочее давление 4–5 бар (58–72,5 фунтов на кв. дюйм), насыщенный пар. При предварительном давлении
более 5 бар (72,5 фунтов на кв. дюйм) необходимо установить редукционный клапан с манометром и
отрегулировать его таким образом, чтобы допустимое макс. температура перк 150 ° C (302 ° F)
(пожалуйста, измерьте!) не превышен. (Опасность разложения растворителя и повреждения машины!)

Пиковая потребность в паре: стр. 240 / стр. 300


P 300 США /P 350 США

(размер парогенератора) 0,6 кг/мин. 1,3 фунта/мин.

_____________________________________________________________

703868-17-0
7.3.2 Конденсат

Установите изолированную линию конденсации с уклоном в сторону от машины.


В случае восходящего уклона обратный клапан и дренаж должны быть в самой нижней точке.

Важно: Противодавление конденсата должно быть как минимум на 1,5


бар (21,8 фунта на кв. дюйм) ниже входного давления пара.
23

7. Подключение
7.3.3 Подача охлаждающей воды

7.3.3.1 Подключение воды для городского холодоснабжения

Подсоедините линию к машине без уменьшения поперечного сечения и, если возможно, без изгибов.
Тепловой баланс машины оптимально настроен на температуру охлаждающей воды на входе 12 °C (53,6 °F) и
постоянное давление 2–4 бара (29–58 фунтов на кв. дюйм). (Минимальное давление 2,0 бар (29 фунтов на кв.
дюйм); максимальное давление 6,0 бар (87 фунтов на кв. дюйм).

стр. 240 Р 300


P 300 США P 350 США
________________________________________________________________________ Пиковая потребность
в охлаждающей воде
2–4 бара/29–58 фунтов на кв. дюйм (12 °C/53,6 °F). л/мин. 7,0 9,0
Галлон США/мин. 1,8 2,4

Из соображений безопасности следует установить запорное устройство обратного потока воды и устройство для удаления воздуха.

7.3.3.2 Работа градирни

Мы рекомендуем градирни от нашего партнера компании Geiger D-78224 Singen для


P 240 /P 300 США: Тип WH5-W6
P 300 /P 350 США: Тип WH7-W6

При эксплуатации градирни трубы к машине и от машины должны быть как минимум на один
номинальный размер больше. Соответственно размеры должны соответствовать номинальному
размеру насоса. Температура на входе не должна превышать 24 °C (75,2 °F), так как в противном
случае возрастет расход растворителя и может увеличиться время сушки.
Если температура охлаждающей воды слишком высока, холодильная установка может быть перегружена. Давление
воды должно быть адаптировано к более высокой температуре на входе, в два раза превышающей макс.
требование.

При доохлаждении правильная установка особенно важна. Помимо прочего, необходимо учитывать
следующее: производительность охладителя, переключение на городское водоснабжение,
низкотемпературный аккумулятор, размер насоса, перепуск клапана охлаждающей воды.
Регулятор охлаждающей воды для дистилляции должен быть шунтирован (непрерывный поток воды).
Регулятор охлаждающей воды холодильного агрегата следует заменить регулятором на один размер
больше.
Подача охлаждающей воды, соответственно, питание градирни должно быть от городской
водопроводной сети или от системы умягченной воды.

703868-26-0
24

7. Подключение
Данные для температур до 24 °C (75,2 °F):
стр. 240 Р 300
P 300 США P 350 США

Мин. номинальная ширина СЗ 25/ 1“ 25/1“


______________________________________________________________________
Производительность насоса м3/час 1,7 2.2
галлон США/ч 449,1 581,2
Давление насоса бар 4-6 4-6
пси 58 - 87 58 - 87
Отводимое тепло*
без Slimsorba кДж/ч 26000 33000
со Слимсорбой кДж/ч 26500 33500

* относится к воде без дополнительных химикатов


См. также специальное руководство по установке и эксплуатации повторного охладителя.

7.3.3.3 Другие устройства для экономии охлаждающей воды

По поводу других возможностей экономии охлаждающей воды, таких как повторное использование охлаждающей воды

для машин для влажной уборки и стиральных машин, охладитель воды с воздушным охлаждением, система обратного

охлаждения охлаждающей воды и т. д., обращайтесь непосредственно в наш отдел поддержки продаж.

7.3.4 Выход охлаждающей воды


Охлаждающую воду с выхода можно отводить в канализацию, повторно использовать или
охлаждать, так как в машине замкнутый контур и нет контакта с растворителем.
Следует попытаться повторно использовать воду.

7.3.5 Контактная вода


Контейнер для сбора контактной воды необходимо опорожнять каждый
день. Утилизируйте в соответствии с правилами вашей страны.

7.3.6 Сжатый воздух


Рабочее давление должно быть не менее 6 бар (87 фунтов на кв. дюйм). Машина оснащена
редукционным клапаном сжатого воздуха, манометром и водоотделителем сжатого воздуха (давление
в сети должно составлять 10–12 бар / 145–174 фунтов на кв. дюйм).

7.3.7 Вентиляционные каналы

Вентиляционные каналы водоотделителей должны выходить без уменьшенного поперечного


сечения в открытую или в систему вентиляции помещения (при наличии).

7.3.8 Электрическое подключение

Обратите внимание на напряжение питания (машинная табличка). Установите соединения L1 /L2 /


L3, нулевой и защитный провод соответствующего сечения и предохранителя.
Пропустите кабель через имеющийся переходник PG в блок управления и подключите к клемме. Главный
выключатель подключения
Главный выключатель должен быть подключен заказчиком с помощью сертифицированного кабеля.
Кабель необходимо демонтировать непосредственно перед главным выключателем. В кабельном канале
не допускается демонтаж кабеля.
Также при выключенном главном выключателе машины необходимо подключить
напряжение питания для обеспечения работы подогрева картера холодильной установки.
25

7. Подключение

Ток неисправности в защитном выключателе со стороны клиентов

Мы рекомендуем клиентам установить универсальный чувствительный предохранительный выключатель тока утечки. На приводных

машинах с частотным регулированием необходимо установить универсальный чувствительный предохранительный выключатель тока

неисправности.

P 240 /P 300 США Рабочая нагрузка Макс. текущий Предохранитель

кВт А А
_____________________________________________________________________________

400 В, 50 Гц

паровой обогрев 4,5 15.1 20


электрическое отопление 13,7 27,8 35
паровой нагрев Slimsorba 5.2 17,3 20
электрический нагрев Slimsorba 20.1 38,4 50

230 В, 50 Гц

паровой обогрев 4.3 19,4 25


электрическое отопление 13,6 41,6 50
паровой нагрев Slimsorba 5,0 22,9 35
электрический нагрев Slimsorba 20,2 59,8 80

230 В, 60 Гц

паровой обогрев 4.3 20,2 25


электрическое отопление 13,4 41,8 50
паровой нагрев Slimsorba 4.9 23,7 35
электрический нагрев Slimsorba 20.1 59,0 80

200 В, 50 Гц

паровой обогрев 4.9 23,5 35


электрическое отопление 14.1 49,0 63
паровой нагрев Slimsorba 5.6 27,2 35
электрический нагрев Slimsorba 19,8 66,5 80
26

7. Подключение

Ток неисправности в защитном выключателе со стороны клиентов

Мы рекомендуем клиентам установить универсальный чувствительный предохранительный выключатель тока утечки. На приводных

машинах с частотным регулированием необходимо установить универсальный чувствительный предохранительный выключатель тока

неисправности.

P 300 /P 350 США Рабочая нагрузка Макс. текущий Предохранитель

кВт А А
_____________________________________________________________

400 В, 50 Гц

паровой обогрев 4,8 15,7 20


электрическое отопление 13,9 28.1 35
паровой нагрев Slimsorba 5,5 17,9 20
электрический нагрев Slimsorba 20,2 38,6 50

230 В, 50 Гц

паровой обогрев 4.6 22,9 35


электрическое отопление 13,8 44,8 50
паровой нагрев Slimsorba 5.3 26,4 35
электрический нагрев Slimsorba 20,2 62,4 80

230 В, 60 Гц

паровой обогрев 4.4 20,6 25


электрическое отопление 13,5 42,1 50
паровой нагрев Slimsorba 5,0 24.1 35
электрический нагрев Slimsorba 20.1 59,4 80

200 В, 50 Гц

паровой обогрев 5,0 23,8 35


электрическое отопление 14.1 49,0 63
27

7. Подключение
Допустимый диапазон напряжения
Внимание:
Перед включением машины необходимо измерить электропитание машины. Если
электропитание не соответствует международному стандарту, необходимо установить
автотрансформатор.

3x400В 3x230В
L1 L1
L2 L2
L3 L3
Н
U U

При электрическом подключении машины химчистки необходимо соблюдать следующие диапазоны


напряжения.

1. Основное питание (согласно DIN IEC 38):

Диапазон преимущественно сеть 400 В преимущественно сеть 230 В

не допускается; необходима внешняя регулировка < 360 В < 207 В

нормальный диапазон

МИН: - 10,0 % от 360 В до 424 В от 207 В до 244 В


МАКС: + 6,0 %

не допускается; необходима внешняя регулировка > 424 В > 244 В

2. Компьютерное управление с блоком питания:

Диапазон В основном 230 В - сеть

не допускается; необходима внешняя регулировка < 207 В

нормальный диапазон 207 В - 244 В

703904-18-0
не допускается; необходима внешняя регулировка > 244 В
28

7. Подключение
7.3.9 Включение вентиляции помещения

Если комнатная вентиляция уже установлена, машину можно соединить с вентиляцией. В этом
случае машину можно запустить только при включенной вентиляции помещения.

Рекомендации по обновлению воздуха в помещении

Вентиляция помещения должна соответствовать требованиям законодательства страны.

Пример: VBG 66 (Германия)

Минимальное количество воздуха, которое должно быть обменено в м3/его:

В 60 раз превышает максимальную грузоподъемность машины для химчистки.

Скорость обновления воздуха может быть ограничена до 5 раз в час, если приведенное выше уравнение дает
большее значение.

703868-20-0
29

8. Важные советы

8.1 Первый запуск

Первый запуск машины должен быть Внимание:


выполнен сервисной организацией BÖWE. Прежде чем открывать блок управления

или снимать панели, поверните главный


!
выключатель в положение «0».

8.1.1 Заполнение машины растворителем


(безэмиссионное заполнение входит в стандартную комплектацию)

Используйте только стабилизированный чистый Внимание:


ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc) в соответствии с DIN 53978. Перед включением
насос должен быть заполнен растворителем.

Необходимое количество растворителя для первой заливки:

P 240 /P 300 США: 220 л (360 кг) 58,1 галлона США (794 фунта)

P 300 /P 350 США: 260 л (420 кг) 68,7 галлона США (926 фунтов)

Безэмиссионное заполнение происходит в закрытой системе:

- Отвинтить крышку линии насоса Внимание:

- Подсоедините шланг между бочкой (снизу) и Перк имеет высокий


стороной всасывания насоса. липорастворимость. При
!
использовании перхлорэтилена

- Подсоедините шланг (линию вытеснения наденьте перчатки, а затем наденьте

газа) между бочкой и водоотделителем. крем на руки. Курение запрещено.

Если перхлорэтилен попадет в глаза,

- Открытый шаровой кран обратитесь за медицинской

помощью.

- Запустить программу P37

- Резервуары наполняются, перетекая один в другой

- Как только баки наполнятся, остановите программу P37.

- Закрыть шаровой кран

- Снять шланговое соединение с бочки

- Завинтить колпачок на трубу насоса


30

8. Важные советы
8.1.2 Пополнение растворителя

Используйте ту же процедуру, что и в 8.1.1, для добавления растворителя.

703867-04-А

Внимание: Пустые бочки все еще содержат остатки растворителя.


По этой причине плотно запирайте ствол и храните его надлежащим образом!

8.2 Холодильная установка

Внимание: Ни один хладагент не должен попадать в атмосферу из холодильной


установки во время работы, технического обслуживания или утилизации
установки.
!

Количество используемого хладагента должно быть зарегистрировано и,


при желании, показано компетентным органам.

Работы по техническому обслуживанию и утилизации холодильных установок


должны производиться только лицами, имеющими необходимый опыт и
техническое оснащение.
31

9. Технические данные

9.1 P 240 с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ОБЩИЕ ДАННЫЕ:

Заправочная способность кг 12 12
Объем клетки л 240 240
Диаметр клетки мм 820 820
Глубина клетки мм 460 460
Скорость очистки 1 мин. 40 40
Скорость извлечения 1 мин. 375 375
Макс. g-фактор 64 64
Низкий уровень л 30 30
Высокий уровень л 60 60

ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ НАГРУЗКА(Макс. 400 В, 50 Гц)

паровой обогрев кВт 4,5 -


электрическое отопление кВт - 13,7
паровой нагрев Slimsorba кВт 5.2 -
электрический нагрев Slimsorba кВт - 20.1

МОЩНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:

Мощность компрессора кВт 3,5 3,5


Мощность вентилятора кВт 0,18/1,1 0,18/1,1
Производительность насоса кВт 0,55 0,55
Производительность насоса по-прежнему выгребает из кВт 0,55 0,55
системы Мощность привода клетки кВт 0,55/1,9 0,55/1,9
Емкость привода фильтра кВт 0,37 0,37
Мощность нагревателя кВт - 4.3
Еще емкость кВт - 10
Мощность вентилятора Слимсорба кВт 0,75 0,75
Мощность парогенератора Слимсорба кВт - 6,0

РАЗМЕРЫ:

Машина: Ширина: Тонкий/Кросслайн мм 1080/1840 1080/1840


Глубина Тонкий/Кросслайн мм 2140/1365 2140/1365
Высота: без заслонки охлаждения мм 2105 2105
Высота: с охлаждающей заслонкой мм 2300 2300

ОБЪЕМ ЗАПОЛНЕНИЯ: Заполнение бака I л 120 120


Наполнение бака II л 80 80
Все еще заполнение /всего л 120/160 120/160
ЭКО-фильтр л 40 40
Картриджный фильтр л 15 15
32

9. Технические данные

P 240 с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ДАННЫЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ:

РАСХОД НА ЗАГРУЗКУ*
Эл. общее количество энергии без/с Слимсорбой кВтч 2,2/2,4 7,5/9,3
Эл. энергетическая сушка без/с Слимсорбой кВтч 2,0/2,1 3,2/3,3
Эл. энергия все еще кВтч - 4.3
Сушка насыщенным паром без/с Слимсорбой кг 2,0/2,7 -
Насыщенный пар еще кг 5,0 -
Сушка охлаждающей водой без/с Слимсорбой л 45/60 50/60
Охлаждающая вода негазированная л 65 75
Сжатый воздух (6 бар) л 6 6

ПРОЧИЕ ДАННЫЕ:

Производительность по-прежнему (DIN 11916) макс. Пропускная л/ч 120 75


способность фильтра л/ч 4000 4000
Поверхность фильтра ЭКО-фильтр м2 2,4 2,4

Вес без растворителя Тонкий/Кросслайн кг 980/1080 980/1080


Вес с растворителем Тонкий/Кросслайн кг 1300/1400 1300/1400
Углеродный наполнитель Slimsorba кг 10 10

Поверхность пола Тонкий/Кросслайн м2 2,3/2,5 2,3/2,5


Используемая поверхность пола*** Тонкий/Кросслайн м2 1,3/1,3 1,3/1,3
Центробежная сила клетки Н 4800 4800
Нагрузка на пол (стат. и динам.) макс.
. Тонкий/Кросслайн Н/м2 13600/14300 13600/14300
Уровень шума дБ(А) 64 64

ТЕПЛОВОЙ БАЛАНС:

Отвод тепла охлаждающей водой****: со


Слимсорбой или без нее кДж/ч 26000 /25000 27000 /26000

Тепловое излучение в окружающую среду*:

со Слимсорбой или без нее кДж/ч 9500/9300 9500/9300

* Значения относятся к стандартному циклу с 2 ваннами, от 1 ванны до дистилляции при температуре охлаждающей воды на входе + 12 °C (53,6 °F). Температура на
выходе из барабана 50 °C (122 °F), давление конденсации 22 бар (319 фунтов на кв. дюйм), сушка 18 минут, восстановление 6 минут, подача пара 4–5 бар (58–72,5
фунтов на кв. дюйм), насыщенный пар, температура окружающей среды от + 1 до + 40 ° С (от + 34 до 104 ° F),
со Слимсорбой 3 мин. сокращение, 6 мин. адсорбция.
*** используемая часть поверхности пола для передачи усилия см. пункт 6.3.1
**** относится к воде без каких-либо добавок

Возможны технические изменения!


33

9. Технические данные

P 300 USA с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ОБЩИЕ ДАННЫЕ:

Заправочная способность фунт 26,5 26,5


Объем клетки куб.фут 8,47 8,47
Диаметр клетки дюйм 32,3 32,3
Глубина клетки дюйм 18.1 18.1
Скорость очистки об/мин 40 40
Скорость извлечения об/мин 375 375
Макс. g-фактор 64 64
Низкий уровень гал США 7,9 7,9
Высокий уровень гал США 15,9 15,9

ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ НАГРУЗКА(Макс. 400 В, 50 Гц)

паровой обогрев кВт 4,5 -


электрическое отопление кВт - 13,7
паровой нагрев Slimsorba кВт 5.2 -
электрический нагрев Slimsorba кВт - 20.1

МОЩНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:

Мощность компрессора кВт 3,5 3,5


Мощность вентилятора кВт 0,18/1,1 0,18/1,1
Производительность насоса кВт 0,55 0,55
Производительность насоса по-прежнему выгребает из кВт 0,55 0,55
системы Мощность привода клетки кВт 0,55/1,9 0,55/1,9
Емкость привода фильтра кВт 0,37 0,37
Мощность нагревателя кВт - 4.3
Еще емкость кВт - 10
Мощность вентилятора Слимсорба кВт 0,75 0,75
Мощность парогенератора Слимсорба кВт - 6

РАЗМЕРЫ:

Машина: Ширина: Тонкий/Кросслайн дюйм 42,5/72,4 42,5/72,4


Глубина Тонкий/Кросслайн дюйм 84,3/53,7 84,3/53,7
Высота: без заслонки охлаждения дюйм 82,9 82,9
Высота: с охлаждающей заслонкой дюйм 90,6 90,6

ОБЪЕМ ЗАПОЛНЕНИЯ: Заполнение бака I гал США 31,7 31,7


Наполнение бака II гал США 21.1 21.1
Все еще заполнение /всего гал США 31,7/42,3 31,7/42,3
ЭКО-фильтр гал США 10,6 10,6
Картриджный фильтр гал США 4.0 4.0
34

9. Технические данные

P 300 USA с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ДАННЫЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ:

РАСХОД НА ЗАГРУЗКУ*
Эл. общее количество энергии без/с Слимсорбой кВтч 2,2/2,4 7,5/9,3
Эл. энергетическая сушка без/с Слимсорбой кВтч 2.0/2.1 3,2/3,3
Эл. энергия все еще кВтч - 4.3
Сушка насыщенным паром без/с Слимсорбой фунт 4,4/5,9 -
Насыщенный пар еще фунт 11,0 -
Сушка охлаждающей водой без/с Слимсорбой гал США 11,9/15,9 13,2/15,9
Охлаждающая вода негазированная гал США 17.2 19,8
Сжатый воздух (6 бар) гал США 1,6 1,6

ПРОЧИЕ ДАННЫЕ:

Производительность по-прежнему (DIN 11916) макс. Пропускная галлон США/ч 31,7 19,8
способность фильтра галлон США/ч 1057 1057
Поверхность фильтра ЭКО-фильтр кв.фут 25,8 25,8

Вес без растворителя Тонкий/Кросслайн фунт 2161/2381 2161/2381


Вес с растворителем Тонкий/Кросслайн фунт 2867/3087 2867/3087
Углеродный наполнитель Slimsorba фунт 22.1 22.1

Поверхность пола Тонкий/Кросслайн кв.фут 24,7/26,9 24,7/26,9


Используемая поверхность пола*** Тонкий/Кросслайн кв.фут 14,0/14,0 14,0/14,0
Центробежная сила клетки Н 4800 4800
Нагрузка на пол (стат. и динам.) макс.
. Тонкий/Кросслайн Н/м2 13600/14300 13600/14300
Уровень шума дБ(А) 64 64

ТЕПЛОВОЙ БАЛАНС:

Отвод тепла охлаждающей водой****: со


Слимсорбой или без нее кДж/ч 26000/25000 27000/26000

Тепловое излучение в окружающую среду*:

со Слимсорбой или без нее кДж/ч 9500/9300 9500/9300

* Значения относятся к стандартному циклу с 2 ваннами, от 1 ванны до дистилляции при температуре охлаждающей воды на входе + 12 °C (53,6 °F). Температура на
выходе из барабана 50 °C (122 °F), давление конденсации 22 бар (319 фунтов на кв. дюйм), сушка 18 минут, восстановление 6 минут, подача пара 4–5 бар (58–72,5
фунтов на кв. дюйм), насыщенный пар, температура окружающей среды от + 1 до + 40 ° С (от + 34 до 104 ° F),
со Слимсорбой 3 мин. сокращение, 6 мин. адсорбция.
*** используемая часть поверхности пола для передачи усилия см. пункт 6.3.1
**** относится к воде без каких-либо добавок

Возможны технические изменения!


35

9. Технические данные

9.2 P 300 с/без Слимсорба

Обогрев пар электр.

ОБЩИЕ ДАННЫЕ:

Заправочная способность кг 15 15
Объем клетки л 300 300
Диаметр клетки мм 820 820
Глубина клетки мм 570 570
Скорость очистки 1 мин. 40 40
Скорость извлечения 1 мин. 375 375
Макс. g-фактор 64 64
Низкий уровень л 35 35
Высокий уровень л 70 70

ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ НАГРУЗКА(Макс. 400 В, 50 Гц)

паровой обогрев кВт 4,8 -


электрическое отопление кВт - 13,9
паровой нагрев Slimsorba кВт 5,5 -
электрический нагрев Slimsorba кВт - 20,2

МОЩНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:

Мощность компрессора кВт 3,5 3,5


Мощность вентилятора кВт 0,18/1,1 0,18/1,1
Производительность насоса кВт 0,55 0,55
Производительность насоса по-прежнему выгребает из кВт 0,55 0,55
системы Мощность привода клетки кВт 0,55/1,9 0,55/1,9
Емкость привода фильтра кВт 0,37 0,37
Мощность нагревателя кВт - 5
Мощность дистиллятора (опция**) кВт - 10
Мощность вентилятора Slimsorba Мощность кВт 0,75 0,75
парогенератора Slimsorba кВт - 6,0

РАЗМЕРЫ:

Машина: Ширина: Тонкий/Кросслайн мм 1080/1840 1080/1840


Глубина Тонкий/Кросслайн мм 2140/1365 2140/1365
Высота: без заслонки охлаждения мм 2105 2105
Высота: с охлаждающей заслонкой мм 2300 2300

ОБЪЕМ ЗАПОЛНЕНИЯ: Заполнение бака I л 145 145


Наполнение бака II л 95 95
Все еще заполнение /всего л 120/160 120/160
ЭКО-фильтр л 40 40
Картриджный фильтр л 15 15
36

9. Технические данные

P 300 с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ДАННЫЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ:

РАСХОД НА ЗАГРУЗКУ*
Эл. общее количество энергии без/с Слимсорбой кВтч 2,4/2,6 8,8/10,6
Эл. энергетическая сушка без/с Слимсорбой кВтч 2,2/2,3 3,5/3,6
Эл. энергия все еще кВтч - 5.3
Сушка насыщенным паром без/с Слимсорбой кг 2,8/3,0 -
Насыщенный пар еще кг 6,5 -
Сушка охлаждающей водой без/с Слимсорбой л 55/70 60/70
Охлаждающая вода негазированная л 85 95
Сжатый воздух (6 бар) л 6 6

ПРОЧИЕ ДАННЫЕ:

Производительность по-прежнему (DIN 11916) макс. л/ч 120 75


Пропускная способность фильтра л/ч 4000 4000
Поверхность фильтра ЭКО-фильтр м2 2,4 2,4

Вес без растворителя Тонкий/Кросслайн кг 1080/1100 1080/1100


Вес с растворителем Тонкий/Кросслайн кг 1470/1490 1470/1490
Углеродный наполнитель Slimsorba кг 10 10

Поверхность пола Тонкий/Кросслайн м2 2,3/2,5 2,3/2,5


Используемая поверхность пола*** Тонкий/Кросслайн м2 1,41/1,41 1,41/1,41
Центробежная сила клетки Н 6000 6000
Нагрузка на пол (стат. и динам.) макс.
. Тонкий/Кросслайн Н/м2 14500/14600 14500/14600
Уровень шума дБ(А) 64 64

ТЕПЛОВОЙ БАЛАНС:

Отвод тепла охлаждающей водой****: со


Слимсорбой или без нее кДж/ч 32000 /31000 33500 /32500

Тепловое излучение в окружающую среду*:

со Слимсорбой или без нее кДж/ч 11700 /11500 11700 /11500

* Значения относятся к стандартному циклу с 2 ваннами, от 1 ванны до дистилляции при температуре охлаждающей воды на входе + 12 °C (53,6 °F). Температура на
выходе из барабана 50 °C (122 °F), давление конденсации 22 бар (319 фунтов на кв. дюйм), сушка 18 минут, восстановление 6 минут, подача пара 4–5 бар (58–72,5
фунтов на кв. дюйм), насыщенный пар, температура окружающей среды от + 1 до + 40 ° С (от + 34 до 104 ° F),
со Слимсорбой 3 мин. сокращение, 6 мин. адсорбция.
*** используемая часть поверхности пола для передачи усилия см. пункт 6.3.1
**** относится к воде без каких-либо добавок

Возможны технические изменения!


37

9. Технические данные

P 350 USA с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ОБЩИЕ ДАННЫЕ:

Заправочная способность фунт 33 33


Объем клетки куб.фут 10.59 10.59
Диаметр клетки дюйм 32,3 32,3
Глубина клетки дюйм 22,4 22,4
Скорость очистки об/мин 40 40
Скорость извлечения об/мин 375 375
Макс. g-фактор 64 64
Низкий уровень гал США 9.2 9.2
Высокий уровень гал США 18,5 18,5

ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ НАГРУЗКА(Макс. 400 В, 50 Гц)

паровой обогрев кВт 4,8 -


электрическое отопление кВт - 13,9
паровой нагрев Slimsorba кВт 5,5 -
электрический нагрев Slimsorba кВт - 20,2

МОЩНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:

Мощность компрессора кВт 3,5 3,5


Мощность вентилятора кВт 0,18/1,1 0,18/1,1
Производительность насоса кВт 0,55 0,55
Производительность насоса по-прежнему выгребает из кВт 0,55 0,55
системы Мощность привода клетки кВт 0,55/1,9 0,55/1,9
Емкость привода фильтра кВт 0,37 0,37
Мощность нагревателя кВт - 5
Мощность дистиллятора (опция**) кВт - 10
Мощность вентилятора Slimsorba Мощность кВт 0,75 0,75
парогенератора Slimsorba кВт - 6

РАЗМЕРЫ:

Машина: Ширина: Тонкий/Кросслайн дюйм 42,5/72,4 42,5/72,4


Глубина Тонкий/Кросслайн дюйм 84,3/53,7 84,3/53,7
Высота: без заслонки охлаждения дюйм 82,9 82,9
Высота: с охлаждающей заслонкой дюйм 90,6 90,6

ОБЪЕМ ЗАПОЛНЕНИЯ: Заполнение бака I гал США 38,3 38,3


Наполнение бака II гал США 25.1 25.1
Все еще заполнение /всего гал США 31,7/42,3 31,7/42,3
ЭКО-фильтр гал США 10,6 10,6
Картриджный фильтр гал США 4.0 4.0
38

9. Технические данные

P 350 USA с/без Slimsorba

Обогрев пар электр.

ДАННЫЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ:

РАСХОД НА ЗАГРУЗКУ*
Эл. общее количество энергии без/с Слимсорбой кВтч 2,4/2,6 8,8/10,6
Эл. энергетическая сушка без/с Слимсорбой кВтч 2,2/2,3 3,5/3,6
Эл. энергия все еще кВтч - 5.3
Сушка насыщенным паром без/с Слимсорбой фунт 6,2/6,6 -
Насыщенный пар еще фунт 14.3 -
Сушка охлаждающей водой без/с Слимсорбой гал США 14,5/18,5 15,9/18,5
Охлаждающая вода негазированная гал США 22,5 25.1
Сжатый воздух (6 бар) гал США 1,6 1,6

ПРОЧИЕ ДАННЫЕ:

Производительность по-прежнему (DIN 11916) макс. Пропускная галлон США/ч 31,7 19,8
способность фильтра галлон США/ч 1057 1057
Поверхность фильтра ЭКО-фильтр кв.фут 25,8 25,8

Вес без растворителя Тонкий/Кросслайн фунт 2381/2426 2381/2426


Вес с растворителем Тонкий/Кросслайн фунт 3241/3286 3241/3286
Углеродный наполнитель Slimsorba фунт 22.1 22.1

Поверхность пола Тонкий/Кросслайн кв.фут 24,7/26,9 24,7/26,9


Используемая поверхность пола*** Тонкий/Кросслайн кв.фут 15,2 /15,2 15,2 /15,2
Центробежная сила клетки Н 6000 6000
Нагрузка на пол (стат. и динам.) макс.
. Тонкий/Кросслайн Н/м2 14500/14600 14500/14600
Уровень шума дБ(А) 64 64

ТЕПЛОВОЙ БАЛАНС:

Отвод тепла охлаждающей водой****: со


Слимсорбой или без нее кДж/ч 32000 /31000 33500 /32500

Тепловое излучение в окружающую среду*:

со Слимсорбой или без нее кДж/ч 11700 /11500 11700 /11500

* Значения относятся к стандартному циклу с 2 ваннами, от 1 ванны до дистилляции при температуре охлаждающей воды на входе + 12 °C (53,6 °F). Температура на
выходе из барабана 50 °C (122 °F), давление конденсации 22 бар (319 фунтов на кв. дюйм), сушка 18 минут, восстановление 6 минут, подача пара 4–5 бар (58–72,5
фунтов на кв. дюйм), насыщенный пар, температура окружающей среды от + 1 до + 40 ° С (от + 34 до 104 ° F),
со Слимсорбой 3 мин. сокращение, 6 мин. адсорбция.
*** используемая часть поверхности пола для передачи усилия см. пункт 6.3.1
**** относится к воде без каких-либо добавок

Возможны технические изменения!


39

10. Настройка и оптимальные рабочие значения


Общие данные: стр. 240 Р 300
Давление пара (насыщенный пар) Температура бар 4-5 4-5
пара (максимально допустимая) Давление °С 150 150
охлаждающей воды бар 2-4 2-4
Макс. температура охлаждающей воды °С 25 25
Сжатый воздух бар 6 6
Скорость очистки 1 мин. 40 40
Скорость извлечения 1 мин. 375 375
Реверсивный цикл сек. 10 -5 - 10 10 - 5 - 10
Низкий уровень л 30 35
Высокий уровень л 60 70
Макс. давление насоса бар 2,5 2,5
Фильтрующая поверхность ЭКО-фильтр м2 2,4 2,4
Порошковое грунтовочное покрытие (опция только для
машин без системы очистки от выхлопных газов) кг 1,2 1,2
Резервуар I: мин. объем наполнения л 60 70
Техника охлаждения:
Количество охлаждающей жидкости R 404A кг 3,5 5,0
Расширительный клапан Danfoss TES2 °С + 10 до -40 + 10 до -40
Размеры сопла: Охлаждение растворителем Нет. 3 3
Сушка Нет. 4 4
Переключатель высокого давления ВКЛ. бар 22 22
Переключатель высокого давления ВЫКЛ. бар 26 26
Охлаждение растворителем:

Пакет датчиков темп.: Охлаждение растворителем ВКЛ. °С 15 - 30 15 - 30


Сушка:
Регулятор охлаждающей воды: установка 4
- 6 мин. после начала сушки выход клетки бар 22 22
датчика темп.: °С 50 50
Темп.-датчик после охладителя:
Контроль темп. сушка °С 40 40
Контроль темп. конец цикла °С 15 15
Безопасность Нагреватель датчика температуры (только электрический) °С 90 90
Дистилляция:
Конденсатор регулятора охлаждающей воды °С 45 45
Датчик температуры:

Цикл дистилляции ВЫКЛ. °С 135 135


Все еще зачистки OFF °С 138/145 (эл) 138/145 (эл)
Датчик температуры дистиллированный растворитель °С 55 55
Диаметр отверстия в переходе паропровода Диаметр мм 4 4
отверстия в переходе прямого паропровода мм 3 3
Количество воды в нагревательной камере ок. л 5 5
Переключатель контроля давления в неподвижном состоянии (только электр.)

НА бар 5,2 5,2


ВЫКЛЮЧЕННЫЙ бар 5,6 5,6
Внимание: Никакое охлаждение не должно выходить в атмосферу из холодильной
установки при работе, обслуживании или утилизации установки.
Количество используемого хладагента должно быть зарегистрировано и,
при желании, показано компетентным органам. Работы по техническому
!
обслуживанию и утилизации холодильных установок должны
производиться только лицами, имеющими необходимый опыт и
техническое оснащение.
40

10. Настройка и оптимальные рабочие значения


Общие данные: P 300 США P 350 США
Давление пара (насыщенный пар) Температура пси 58-72,5 58-72,5
пара (максимально допустимая) Давление °F 302 302
охлаждающей воды пси 29-58 29-58
Макс. температура охлаждающей воды °F 77 77
Сжатый воздух пси 87 87
Скорость очистки об/мин 40 40
Скорость извлечения об/мин 375 375
Реверсивный цикл сек. 10 -5 - 10 10 - 5 - 10
Низкий уровень гал США 7,9 9.2
Высокий уровень гал США 15,9 18,5
Макс. давление насоса пси 36,3 36,3
Фильтрующая поверхность ECO-filter ft2 25,8 25,8
Порошковое грунтовочное покрытие (опция только для
машин без системы очистки от выхлопных газов) фунт 2,6 2,6
Резервуар I: мин. объем наполнения гал США 15,9 18,5
Техника охлаждения:
Количество охлаждающей жидкости R 404A фунт 7.7 11,0
Расширительный клапан Danfoss TES2 °F + 50 до -40 + 50 до -40
Размеры сопла: Охлаждение растворителем Нет. 3 3
Сушка Нет. 4 4
Переключатель высокого давления ВКЛ. пси 319 319
Переключатель высокого давления ВЫКЛ. пси 377 377
Охлаждение растворителем:

Пакет датчиков темп.: Охлаждение растворителем ВКЛ. °F 59-86 59-86


Сушка:
Регулятор охлаждающей воды: установка 4
- 6 мин. после начала сушки выход клетки пси 319 319
датчика темп.: °F 122 122
Темп.-датчик после охладителя:
Контроль темп. сушка °F 104 104
Контроль темп. конец цикла °F 59 59
Безопасность Нагреватель датчика температуры (только электрический) °F 194 194
Дистилляция:
Конденсатор регулятора охлаждающей воды °F 113 113
Датчик температуры:

Цикл дистилляции ВЫКЛ. °F 275 275


Все еще зачистки OFF °F 280/293 (эл) 280/293 (эл)
Датчик температуры дистиллированный растворитель °F 131 131
Диаметр отверстия в переходе паропровода Диаметр дюйм 0,16 0,16
отверстия в переходе прямого паропровода дюйм 0,12 0,12
Количество воды в нагревательной камере ок. гал США 1,3 1,3
Переключатель контроля давления в неподвижном состоянии (только электр.)

НА пси 75,4 75,4


ВЫКЛЮЧЕННЫЙ пси 81,2 81,2
Внимание: Никакое охлаждение не должно выходить в атмосферу из холодильной
установки при работе, обслуживании или утилизации установки.
Количество используемого хладагента должно быть зарегистрировано и,
при желании, показано компетентным органам. Работы по техническому
!
обслуживанию и утилизации холодильных установок должны
производиться только лицами, имеющими необходимый опыт и
техническое оснащение.
41

11.Советы по безопасности

Каждое лицо, отвечающее за установку, ввод в эксплуатацию, эксплуатацию, обслуживание или ремонт
машины для химической чистки текстиля, должно прочитать и понять руководство по эксплуатации и
установке. Мы прямо ссылаемся на соблюдение соответствующих законов и правил соответствующих
стран.

Машина для химчистки изготовлена в соответствии с последними достижениями в области техники, и ее сборка, установка,
эксплуатация, обслуживание и ремонт могут производиться только лицами, знакомыми с машиной и проинформированными о
возможных опасностях. Соответствующие правила техники безопасности, а также другие правила техники безопасности и
промышленной медицины должны строго соблюдаться.

Монтаж и наладка

При установке машины для химчистки необходимо соблюдать инструкции по установке. Должна быть
обеспечена достаточная система вентиляции помещения. Необходимо убедиться, что машину химчистки
можно включать только при работающей системе вентиляции.

Машину нельзя устанавливать во взрывоопасных помещениях или в помещениях с газовыми


обогревателями.

Первый запуск осуществляется сервисным отделом организации BÖWE.

Разрешенное использование

Эта машина для химической чистки текстиля предназначена исключительно для работы с ТЕТРАХЛОРЭТАНОМ (Perc).
Непосредственное обращение с этими растворителями должно быть сведено к абсолютно необходимой работе, при
которой следует надевать защитные перчатки и защитные очки.

Запрещается обрабатывать легковоспламеняющиеся, ядовитые или радиоактивные ткани.

Важно, чтобы предписанные BÖWE инструкции по эксплуатации, сервису и техническому обслуживанию


соблюдались.

Несанкционированные изменения и переделки оборудования исключают ответственность производителя за


причиненный ущерб.

Эксплуатация и обслуживание

Эксплуатация и техническое обслуживание машины для химической чистки текстиля BÖWE осуществляется только квалифицированным и

обученным персоналом. Включайте систему в работу только после того, как все предохранительные устройства (привод защитного кожуха

ремня и привод фильтра) установлены и функционируют. При эксплуатации и техническом обслуживании должны соблюдаться все правила

техники безопасности.

Ежедневно проверяйте машину на безопасность эксплуатации перед включением (на наличие утечек) и контролируйте уровень

наполнения. Утилизируйте ворс, остатки дистилляции и технологическую воду в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

Не выполняйте никаких работ по техническому обслуживанию во время работы машины. Обратите внимание на
рекомендуемое качество растворителей, смазок и присадок!
42

11.Советы по безопасности

Ремонт

Ремонт может производиться только квалифицированными рабочими с инструментами и средствами защиты труда,

предназначенными для этого. Избегайте выбросов растворителей.

При проведении ремонтных и очистных работ всегда выключайте главный выключатель, закрывайте запорные
вентили линий подачи (пара, конденсата и сжатого воздуха) и предохраняйте оборудование от
несанкционированного включения. (Знак: Не включать - Ремонтные работы!). При проведении работ с
электрической системой всегда удаляйте главный предохранитель.

При замене неисправных предохранителей используйте только оригинальные предохранители. Работы, выполняемые с частями
пневматического управления, должны выполняться без давления. Проверьте индикатор давления сжатого воздуха. Ремонт
холодильного агрегата может выполнять только специалист по холодильной технике.

Все используемые запасные части должны соответствовать техническим стандартам, установленным производителем.

Вывод машины из эксплуатации и разборка

Вывод машины из эксплуатации и разборка осуществляется только квалифицированными и обученными специалистами,


с инструментами и средствами защиты труда, предназначенными для этого.

- Вывод машины из эксплуатации и разборка Растворитель должен быть полностью слит из


машины, включая трубопроводы и арматуру. Остатки, которые могут создавать помехи для
окружающей среды, должны быть удалены.

- Машинные трубы и электрические провода для подачи или отвода должны быть отделены
от сети и должны быть защищены от несанкционированного включения.

- Удаление хладагента из холодильной установки должны проводить обученные


лица, имеющие необходимый опыт и техническое оснащение.
.
43

11.Советы по безопасности
Символ безопасности
Этот символ безопасности используется для обозначения особо важных вопросов,
касающихся безопасности. Он выделяет потенциальные опасности и служит для

! защиты персонала от травм. Все соответствующие законодательные и нормативные


акты должны строго соблюдаться, поскольку указания по технике безопасности
предназначены только для привлечения внимания к зонам особой опасности.

Инструкции по технике безопасности

В машинах для чистки текстиля BÖWE используется ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc).


! Этот растворитель потенциально опасен для здоровья и слегка токсичен в контексте
Постановления об опасных веществах, правил COSHH и т. д.

_ Запрещается есть, пить или хранить продукты в зоне, где установлена машина.

_ Отсутствие открытого огня в машинном зале. Курение запрещено.

_ Парогенераторы следует устанавливать таким образом, чтобы они не втягивали воздух,


заряженный растворителем.

_ При первом запуске машины обслуживающий персонал должен быть обучен


квалифицированным представителем BÖWE тому, как управлять машиной, а также должен
быть осведомлен о любых потенциальных опасностях и о том, как безопасно
эксплуатировать машину.

_ Владелец должен нанимать только обученный персонал для погрузки и разгрузки машины, а также
квалифицированный и обученный персонал для работ по техническому обслуживанию.
Неуполномоченный персонал не имеет права приближаться к машине.

_ Ежедневные проверки, предписанные в руководстве по эксплуатации, являются минимальными


требованиями. Обо всех изменениях, происходящих на машине, которые могут повлиять на ее
безопасность, следует немедленно сообщать обслуживающему персоналу.

_ Владелец обязан:

- составить четкие инструкции и распределить обязанности по эксплуатации и техническому


обслуживанию.
- следить за тем, чтобы машины эксплуатировались только в том случае, если они находятся в хорошем

состоянии.

- следить за тем, чтобы территория вокруг машины была аккуратной, чистой и


безопасной с помощью четких инструкций и регулярных проверок.

_ Оператор не должен эксплуатировать машину каким-либо образом, который может


поставить под угрозу здоровье персонала, окружающую среду и безопасность машины.

_ Предупреждающие и предупредительные таблички должны быть прикреплены к машине и в помещении

таким образом, чтобы они были хорошо видны. Поврежденные или отсутствующие пластины должны быть

немедленно заменены. Инструкции по технике безопасности должны соблюдаться всегда.

_ В случае любой опасности, машину следует немедленно


остановить, выключив ее главным выключателем.
44

11.Советы по безопасности

В случае утечки растворителя:

- Выключить машину
- Немедленно эвакуируйте весь персонал на открытый воздух. Устраните
- причину утечки (при необходимости наденьте соответствующий
дыхательный аппарат).
- Смените любую одежду, пропитанную ТЕТРАХЛОРЭТАНОМ (Perc). При
- необходимости обратитесь к сервисному персоналу BÖWE.

Правильное обращение с ТЕТРАХЛОРЭТАНОМ (Perc) является важной предпосылкой


безопасности при работе с машиной.

Следует отметить следующие потенциальные опасности:

- ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc) очень хорошо удаляет жир, он удаляет все


натуральные масла с незащищенной кожи.

Защита: Наденьте стойкие к растворителям перчатки, нанесите на руки жирный


крем.

- Жидкий ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc) очень сильно раздражает глаза.

Защита: Носите очки.

- Вдыхание паров ТЕТРАХЛОРЭТАНА (Perc) снижает толерантность к алкоголю.

Защита: Не употребляйте алкоголь на работе или вскоре после нее.

- ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc) разлагается в присутствии открытого огня или даже


горячего металла.

Защита: Курение запрещено.

- Пары ТЕТРАХЛОРЭТАНА (Perc) раздражают слизистые оболочки


дыхательных путей и глаз.

Защита: Предотвращать утечку паров, надевать дыхательный аппарат при выполнении

капитальных работ по техническому обслуживанию.

Осторожность: Можно почувствовать запах ТЕТРАХЛОРЭТАНА (Perc) (порог


запаха) при концентрациях до 5 мл/м.3воздуха.

- ТЕТРАХЛОРЭТАН (Perc) оказывает такое же действие на центральную нервную


систему, как и анестетик, может вызвать потерю сознания, а в очень высоких
концентрациях вызвать смерть.

- Специальные правила и положения для помещения, в котором находится машина, определены в


руководстве по эксплуатации, поставляемом производителем. Это руководство также содержит
рекомендации по всем дополнительным мерам безопасности и процедурам в случае
эксплуатационных неисправностей в зависимости от местной ситуации, а также инструкции по
оказанию первой помощи.
45

11.Советы по безопасности

Gemäß EN ISO 8230 befinden sich an der Maschine


nachfolgende Sicherheitshinweise:

В соответствии с EN ISO 8230 машина оснащена следующими указаниями

по безопасности:

Соответствует EN ISO 8230 в отношении указаний по обеспечению безопасности при работе с

оборудованием:

Kontaktwasser kann geringe Spuren von Lösemittel enthalten.


Vorschriftsmäßig entsorgen!

Контактная вода может содержать небольшое количество растворителя.


Пожалуйста, утилизируйте в соответствии с законодательством вашей страны!

L'eau de contact peut contenir une petite quantité de solvant.


Evacuer l'eau de contact conformément à la réglementation.
СН 709478

Nadelfänger täglich bzw. bei Bedarf öfter reinigen


(nur bei ausgeschalteter Maschine und nach bedeter Trocknungsphase).

Очищайте ловушку кнопки при необходимости, но не реже одного раза в день.

(только если машина выключена и фаза сушки завершена).

Nettoyer le filtre à épingles tous les jours et si nécessaire plus souvent


(seulement hors foctionnement de la machine et après une opération de
сешаж).
СН 709479

Reinigen der Distillation nur bei


- ausgeschalteter Maschine und
- kalter Destillierblase durchführen

Очистите еще, только если

- машина выключена и
- перегонка холодная

Nettoyer le Distillateur seulement si:


- Машина не работает
- Le Distillateur est revenu à la température ambiante
СН 709480
46

11.Советы по безопасности

Ворзихт!
Хайсе Оберфлахен

Внимание!
Горячие поверхности

Внимание!
Поверхность
СН 708076

Zulässige Füllmenge

Макс. заполняющая способность

Емкость допустимая
СН 708086

Фильтр täglich bzw. bei Bedarf öfter reinigen


(nur bei ausgeschalteter Maschine und nach bedeter Trocknungsphase).

Очищайте ворсовый фильтр при необходимости, но не реже одного раза в день.

(только если машина выключена и фаза сушки завершена).

Nettoyer le filtre tous les jours et si nécessaire plus souvent


(seulement hors fonctionnement de la machine et après une opération de séchage).
СН 709482

Filter und Wasserabscheider dürfen manuell nur


bei leerer Дистилляция abgelassen werden.

Фильтр и водоотделитель следует опорожнять только вручную.


если дистиллятор пустой.

La vidange manuelle du filtre à solvant et du séparateur d'eau


EST seulement permise quand le distillateur est vide.
СН 709481

P 240 /P 300 США: P 300/P 350 США:

12 кг/30 фунтов 15 кг 35,0 фунтов


Zulässige Füllmenge Zulässige Füllmenge

Макс. заполняющая способность Макс. заполняющая способность

Емкость допустимая Емкость допустимая


СН 708078 СН 708079
BÖWE Textile Cleaning GmbH
Rumplerstraße 2, D-86159 Augsburg Телефон
(08 21) 57 07-0, Телефакс (08 21) 57 07-351 Телефон: +
+49-821-5707-0, Факс: ++49-821- 5707-351
электронная почта: vertrieb@boewe-tc.de

Вам также может понравиться