Вы находитесь на странице: 1из 17

Т Е Р М О К Л Е Е В О Й А П П А РАТ

БЕСШВЕЙНОГО СКРЕПЛЕНИЯ

Fastbind 210R
инструкция по эксплуатации
Fastbind 210R
содержание

1. Комплект поставки 2
2. Основные сведения об аппарате 3
2.1. Назначение 3
2.2. Технические характеристики 4
2.3. Термоклей 4
2.4. Меры предосторожности 5
2.5. Условия эксплуатации и хранения 5
3. Расположение основных узлов и органов управления 6
4. Установка аппарата 6
5. Подключение к электросети 7
6. Порядок работы при изготовлении переплета с обложкой 7
6.1. Подготовка и установка обложки 7
6.2. Подготовка и установка блока 8
6.3. Зажим блока 8
6.4. Переворот пресс/стола в рабочее положение 8
6.5. Проклеивание 8
6.6. Обратный переворот пресс/стола 9
6.7. Фальцевание обложки и обжим блока 9
6.8. Трехсторонняя подрезка блока 9
6.9. Проверка качества переплета 9
6.10. Торшонирование 10
7. Рекомендации по работе на аппарате и его обслуживание 11
7.1. Изготовление отрывных блоков 11
7.2. Одновременное склеивание нескольких блоков 11
7.3. Добавление клея 11
7.4. Смазка аппарата 11
8. Настройка аппарата 12
8.1. Расположение регулировочных винтов 12
8.2. Регулировка направляющей штанги клееподавателя 14
8.2.1. Регулировка высоты клееподавателя 14
8.3. Регулировка угла оси клееподающего ролика 14
8.4. Регулировка перпендикулярности корешка блока 14
8.5. Регулировка торшонирующей фрезы 15
8.6. Регулировка обжимной планки 15
9. Гарантийные обязательства 16

1
Fastbind 210R
термокл еевой аппарат

Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку термоклеевого аппарата Fastbind 210R. Просим внимательно оз
накомиться с данным руководством прежде, чем приступать к работе. Рекомендуется держать
руководство под рукой и обращаться к нему по мере необходимости.
Фирма Maping Co., производитель аппаратов Fastbind, постоянно работает над совершенст
вованием и модернизацией аппаратов. Кроме того, производится ряд дополнительных ручных
и электрических устройств (биговки, подбивщики), облегчающих работу на термоклеевых аппа
ратах. Обо всех изменениях, не нашедших отражения в настоящем руководстве, и новинках
в мире Fastbind можно узнать у официального представителя Maping Co. в России — фирмы
Сидосе (Санкт-Петербург) или дилеров, а также на Web-сайте www.sidose.com.

1. Комплект поставки

Термоклеевой аппарат 1 шт.


Сетевой шнур 1 шт.
Учебные обложки 3 шт.
Термоклей 0,5 кг
Инструкция по эксплуатации 1 шт.

2
Fastbind 210R
основные сведения об аппарате

2. Основные сведения об аппарате

2.1. Назначение
Аппарат Fastbind 210R предназначен для
термоклеевого скрепления бумажных блоков
с применением любых типов бумаги и картона
плотностью до 130 гр/м2. Аппарат позволяет
склеивать блоки как с обложкой, так и без об/
ложки (по типу отрывных блоков). В качестве
обложки можно использовать любой матери/
ал — бумагу или картон плотностью до
350 гр/м2, комбинированную обложку из ПВХ
пленки и картона. Применяя специальную
технологию, можно изготавливать книги
в твердой обложке. рис. 1
В технологии Fastbind используется прин/
цип верхней клееподачи, запатентованый
в 1986 г. финской компанией Maping Co. Кон/
струкция пресс/зажима, в котором закрепля/
ется бумажный блок, позволяет ролику клее/
подавателя раздвигать листы склеиваемого
блока; в результате клей проникает между ли/
стами, что придает скреплению необходимую
прочность (рис. 1). Дополнительная фреза для
торшонирования разрыхляет корешок блока,
что повышает качество скрепления. При фаль/
цовке обложки проклеенного блока происхо/
дит обжим корешка (рис. 2).
рис. 2

3
Fastbind 210R
основные сведения об аппарате

2.2. Технические характеристики

Производительность аппарата (зависит от навыков оператора) 100–120 экз./ч


Минимальное количество листов в блоке 2
Максимальная толщина блока 55 мм
Минимальная высота блока 90 мм
Максимальный формат блока 435 х 300 мм
Максимальная плотность обложки 350 гр/м2
Расход клея (на 1000 блоков формата А5 толщиной 7 мм) 1 кг
Время непрерывной работы неограниченно
Потребляемая мощность 600/660 Вт
Питание 220/240 В, 50–60 Гц
Габариты 730 х 450 х 360 мм
Вес 35,5 кг

Все технологические операции — зажим блока, переворот, торшонирование, подача клея,


фальцовка — осуществляются вручную.

Аппарат Fastbind 210R имеет сертификат ДИН ГОСТ ТЮФ Берлин–Бранденбург и соот/
соответствия №РОСС FI.ДЕ01.В01594, выдан/ ветствует II классу взрывопожаробезопасно/
ный Обществом по сертификации в Европе сти по ОСТ 4.275.003.

2.3. Термоклей
Для работы на аппаратах Fastbind изгото/ казеиновые), на основе поливинилацетатной
вителем рекомендуется использовать эмульсии, упаковочный термоклей. Исполь/
термоклей со следующими техническими ха/ зование этих видов клея может привести
рактеристиками: начальная температура к заклиниванию клееподавателя и выходу из
плавления 75–80°С, рабочая температура строя термостата.
160–180°С, рабочая вязкость 2000–3600
Аппараты Fastbind, вышедшие из строя
мПа/°С.
по причине использования непригодного
ВНИМАНИЕ: запрещается использовать для работы клея, снимаются с гарантий8
клей с органическими добавками (костные, ного обслуживания.

Рекомендуемые марки термоклея


KR 5501 KR 5514 SP
Рабочая температура (° С) 165–180 160–180 165–180
Вязкость мП/° С 3600/165 3500/160 3600/165
2400/180 2000/180 2400/180
Время схватывания, сек. через 7–9 через 6–8. через 5–8
Время застывания, мин. 1 <1 1
Начальная температура плавления (° С) 79 78 79
Цвет Белый Полупрозрачный Прозрачный

4
Fastbind 210R
меры предосторожности

Эти марки клея являются оптимальными корешку блока вязкость клея должна нахо/
для использования на термоклеевых аппара/ диться в определенных пределах.
тах Fastbind. Это связано с тем, что расплав/
Использование данных марок клея одоб/
ленный термоклей выполняет функцию
рено Минздравом России (Гигиенический
смазки во втулках клееподавателя. Кроме то/
сертификат №78 СП 06 225 II 04915 К98 от
го, для равномерного распределения клея по
17.04.98 г.).

2.4. Меры предосторожности


При эксплуатации аппарата Fastbind 210R 7. При чистке аппарата он должен быть
не требуется его специального обслуживания отключен от сети.
и профессиональной подготовки оператора.
8. Устанавливайте аппарат на устойчи/
Все, что нужно / соблюдение рекомендаций
вой горизонтальной поверхности.
инструкции и требований техники безопас/
ности. 9. Не устанавливайте аппарат в сильно
запыленных помещениях или помещениях
1. Не пытайтесь модифицировать аппа/
с повышенной влажностью, где аппарат мо/
рат.
жет залить водой.
2. Не подключайте аппарат к электричес/
10. Не допускайте попадания внутрь ре/
кой сети, имеющей напряжение, отличное от
зервуара для клея металлических предметов
указанного в спецификации.
(скобы, скрепки и т.д.), горючих веществ, во/
3. Если аппарат сильно нагревается, по/ ды и других химических реагентов. Если это
является дым, запах горелого, необычные случилось, отключите питание сетевым вы/
звуки и т.д., немедленно отключите питание, ключателем, отсоедините сетевой шнур, а за/
отсоедините сетевой шнур и обратитесь тем удалите предмет или жидкость. Если вам
в сервисную службу. не удается это сделать, обратитесь в сервис/
ную службу.
4. Не кладите на сетевой шнур тяжелые
предметы, при отсоединении от розетки не 12. Не снимайте наружные панели аппа/
дергайте и не перегибайте его. рата.
5. Не сворачивайте сетевой шнур, если он 13. В случае заклинивания ролика клее/
слишком длинный, это может привести к его подавателя не пытайтесь провернуть его ка/
перегреву и короткому замыканию. Устанав/ ким/либо посторонним предметом. Обрати/
ливайте аппарат поблизости от сетевой ро/ тесь в сервисную службу.
зетки таким образом, чтобы вилка сетевого
14. Не дотрагивайтесь до ролика клеепо/
шнура была легко доступна.
давателя твердыми предметами.
6. Если аппарат не планируется исполь/
ВНИМАНИЕ! Ролик должен вращаться
зовать длительное время, отключите его
только при движении клееподавателя и толь/
и выньте сетевой шнур из розетки. Длитель/
ко на разогретом аппарате.
ный нагрев клея приводит к ухудшению его
рабочих характеристик.

2.5. Условия эксплуатации и хранения


Эксплуатация аппарата допускается при исключают сильную вибрацию и удары.
температуре от +10 до +30°C при относитель/
Хранение аппарата допускается при темпе/
ной влажности 10–85%.
ратуре от +5 до +50°C и относительной влаж/
Транспортировка аппарата в упаковке до/ ности 10–90%
пускается теми видами транспорта, которые

5
Fastbind 210R
основные узлы и установка аппарата

3. Расположение основных узлов и элементов управления


1. Клееподаватель
2. Крышка резервуара для клея
3. Ручка клееподавателя 3
4. Поддон
5. Ручка пресс–зажима
6. Ручка переворота пресс–стола
7. Ручка фальцевания обложки
8. Пресс–стол
9. Пресс–зажим
10. Ролик клееподавателя
11. Блок питания
12. Выключатель
13. Защитная крышка
18
14. Передвижной упор
15. Направляющие штанги пресс/зажима 19
16. Предохранитель
17
17. Торшонирующая фреза
18. Упор
19. Направляющая штанга клееподавателя
2
1
13 3 13

6 10
8 4
9

11
15 5 14 15
12
16
4. Установка аппарата
Аппарат устанавливается на устойчивом столе размером не менее 500х360 мм, способном
выдержать вес аппарата (35,5 кг).
При установке аппарата помните, что наружная поверхность резервуара для термоклея разо/
гревается до температуры 60°C. Термоклей добавляется в аппарат сверху, поэтому необходимо
предусмотреть, чтобы к верхней части аппарата был свободный доступ. Кроме того, защитную
крышку аппарата удобно использовать для подбивки блока.
Резервуар для термоклея снабжен плотной крышкой, что позволяет работать на аппарате
в помещениях, не оборудованных вытяжной вентиляцией.

6
Fastbind 210R
порядок работы на аппарате

5. Подключение к электросети
Для подключения аппарата к электросети используется
сетевой шнур, входящий в комплект поставки. Гнездо под/
ключения сетевого шнура, выключатель и предохранитель
находятся на блоке питания аппарата, расположенного
в задней части корпуса (рис. 3).

Напряжение в сети должно быть 220/240 В, 50860 Гц.


Розетка должна обязательно иметь заземление! рис. 3

6. Порядок работы при изготовлении переплета


Включите аппарат в розетку, нажмите выключатель на
блоке питания (рис. 4), кнопка выключателя при включении
подсвечивается. Для разогрева аппарата необходимо 15/25
минут (в зависимости от количества и марки термоклея).
Клей в бачке должен полностью расплавиться, а клеепода/
ватель свободно двигаться по штанге.

6.1. Подготовка и установка обложки


рис. 4
Аппарат Fastbind 210R позволяет использовать в качест/
ве обложки любую бумагу и картон плотностью до 350 гр/м2.
Обложка должна быть сфальцована один раз с припуском
на толщину скрепляемого блока и пригодна для использова/
ния с блоком любой толщины (рис. 5)
При подготовке обложки необходимо учесть направление
волокон материала (рис. 6). Правильным будет фальцевать
обложку поперек волокон, при этом готовая обложка будет
иметь большую упругость, а корешок блока — правильное рис. 6
прямоугольное сечение. При фальцевании поперек волокон
увеличивается вероятность заламывания картона. Для уст/
ранения этого нежелательного явления рекомендуется вы/ короткая сторона
полнить предварительную биговку по линии фальцевания.
Для повышения качества готовой продукции выполняют че/
тыре бига: два бига под толщину блока с внутренней сторо/
ны обложки и два дополнительных бига с наружной сторо/
ны для раскрывания обложки (рис. 5)
направление волокон картона

задняя обложка передняя обложка


рис. 7 длинная сторона
припуск на толщину блока

биг задней обложки биг передней обложки


(выполняется на (выполняется на Обложку будет удобнее уста#
биговальной машине) биговальной машине) навливать, если приподнять
корешок

пресс#стол. При этом длинная


дополнительный биг дополнительный биг сторона обложки должна нахо#
задней обложки передней обложки
(выполняется на (выполняется на диться снизу (рис. 7).
биговальной машине) биговальной машине)

рис. 5

7
Fastbind 210R
порядок работы на аппарате

6.2. Подготовка и установка блока


Для качественного скрепления блок необходимо тща/
тельно подбить (рис. 8). Если предполагается скреплять ста/
рую книгу или в блоке есть листы с неровными краями, сле/
дует подрезать блок по корешку. Затем блок устанавливает/
ся вплотную к передвижному упору пресс/стола на предва/
рительно установленную обложку (рис. 9). После установки
блок дополнительно подбивается сбоку и сверху (рис. 10).
рис. 9

рис.8
рис.10

6.3. Зажим блока


Зажим блока с обложкой осуществляется следующим об/
разом: пресс/зажим придвигается вплотную к блоку (1), по/
сле чего блок зажимается поворотом ручки пресс–зажима
против часовой стрелки (2) (рис. 11).
Усилие зажима блока зависит от угла поворота (мак8 рис. 11
симальное — при угле 180°).

6.4. Переворот пресс8стола


После зажима блока пресс/стол переворачивается левой
рукой в рабочее положение для осуществления проклеива/
ния (рис. 12).
Во избежание поломки узлов аппарата и нарушения
регулировок не следует резко, с ударом переворачивать
пресс8стол.
рис. 12
6.5. Проклеивание
После переворота пресс/стола в рабочее положение про/
изводится проклеивание корешка блока (рис. 13). Для про/
клеивания необходимо провести клееподавателем по всей
длине корешка и вернуть его в исходное положение.
Для тонких блоков достаточно одного прохода, для толстых
рекомендуется выполнять два.
Для лучшего проклеивания первых листов и обложки ре/
комендуется при проклеивании немного оттягивать облож/
ку на себя. рис. 13
Внимание: При выполнении двойного проклеивания Отключение фрезы происходит автома#
блока необходимо, чтобы при втором прогоне клееподавате/ тически при обратном движении клеепо#
ля фреза была отключена, иначе она будет загрязнена клеем. давателя (см. пункт 6.10).

8
Fastbind 210R
порядок работы на аппарате

6.6. Обратный переворот пресс8стола


После прохода клееподавателя, придерживая обложку,
необходимо немедленно вернуть пресс/стол в исходное по/
ложение (рис. 14), так как термоклей схватывается за 5/9 се/
кунд (в зависимости от марки). Полностью клей застывает
примерно через 1 минуту.
Во избежание поломки узлов аппарата и нарушения
регулировок не следует резко, с ударом переворачивать
рис. 14
пресс8стол.

6.7. Фальцевание обложки и обжим блока


Сразу же после обратного переворота пресс/стола необ/
ходимо выполнить фальцевание обложки. Эта операция вы/
полняется поворотом ручки фальцевания вниз (рис. 15).
Одновременно происходит обжим корешка блока.
Время обжима — 5/7 секунд.
6.8. Трехсторонняя подрезка блока
Через несколько часов после проклеивания (когда проис/ рис. 15
ходит полимеризация термоклея) блок обычно подрезают
с трех сторон с помощью резака (резак в комплект поставки
не входит). ролик клееподавателя

6.9. Проверка качества переплета


Качество скрепления проверяют по двум показателям:
— Раскрывание книги
бумажный блок
— Прочность скрепления
рис. 16
— Раскрывание книги:
Если книга раскрывается плохо или раскрывается на При подходе к блоку край
слишком большой угол, следует соответственно поднять или корешка должен приходиться
опустить клееподаватель на 0.5–1.0 мм, (см. пункт 8.2). приблизительно на уровень 4#го
зуба ролика клееподавателя
— Прочность скрепления: (рис. 16)
Если качество скрепления хорошее, при попытке выдернуть
лист из книги он не отделяется от корешка, а разрывается.
(рис. 17). бумага отделяется
Если в какой/либо части (начале или конце) блока листы от корешка
отделяются от корешка без разрыва бумаги, следует
отрегулировать аппарат (см. пункт 8.2 и 8.3).
бумага рвется

рис. 17

9
Fastbind 210R
торшонирование

6.10. Использование фрезы для торшонирования


Для повышения качества скрепления
Fastbind 210R оснащен дополнительной торшо/
нирующей фрезой.
Исходное положение фрезы: фреза опущена
(находится в рабочем положении). При необхо/
димости фрезу можно отключить.
Внимание: При выполнении двойного про/
клеивания блока необходимо, чтобы при втором
прогоне клееподавателя фреза была отключена,
иначе она будет загрязнена клеем.

фреза включена фреза отключена

Отключение торшонирующей фрезы

1 2 3

1. Фреза находится в нижнем (рабочем) положении.


2. Чтобы поднять фрезу, сдвиньте ручку клееподавателя вправо: фреза поднимается и автоматически
фиксируется в верхнем (отключенном) положении.
3. Фреза зафиксирована в верхнем (отключенном) положении.

Подключение торшонирующей фрезы

1 2 3 4

1. Фреза находится в верхнем (отключенном) положении.


2. Сдвиньте клееподаватель вправо.
3. Когда клееподаватель достигает крайнего правого положения, защелка блокиратора касается упора и
фреза автоматически приходит в рабочее положение (опускается).
4. Фреза зафиксирована в нижнем (рабочем) положении.

10
Fastbind 210R
рекомендации

7. Рекомендации по работе на аппарате и его обслуживание

7.1. Изготовление отрывных блоков


При изготовлении блоков без обложки (отрывных блоков)
после проклеивания пресс/стол не переворачивается, а ос/
тается в верхнем положении до схватывания клея (8/10 се/
кунд). Операция фальцевания в данном случае не осуществ/
ляется.
7.2. Одновременное склеивание нескольких блоков
Если позволяет формат, можно скреплять одновременно рис. 18
два блока и более. Для этого передвижной упор устанавлива/
ется посередине стола или снимается совсем (рис. 18).
7.3. Добавление клея
По мере расходования клея добавляйте его небольшими
порциями (рис. 19). Клей должен закрывать ролик клеепода/
вателя, но его уровень должен оставаться приблизительно
на 1 см ниже первого бортика резервуара (рис.20).
Клей, который накапливается на поддоне, можно собрать
и вторично использовать без ущерба для качества скрепле/
ния. рис. 19
Не допускайте попадание клея на штангу клееподавате/
ля, это затрудняет движение клееподавателя по штанге.
Не допускается попадание клея на торшонирующую фре/
зу, иначе зубья фрезы не будут достаточно разрыхлять коре/
шок.
7.4. Смазка аппарата
Периодически смазывайте направляющую штангу клее/
рис. 20
подавателя мягкой тряпкой, смоченной машинным маслом,
следя при этом, чтобы масло не попадало на штанги пресс/
зажима — это может привести к тому, что пресс/зажим не
будет удерживать блок.

11
Fastbind 210R
настройка аппарата

8. Настройка аппарата
8.1. Расположение регулировочных винтов
Термоклеевые аппараты Fastbind настраиваются на заво/
де/изготовителе и проходят дополнительную проверку
в сервисных центрах. Тем не менее, рекомендуется периоди/
чески проверять качество скрепления и регулировать аппа/
рат по мере необходимости.
Расположение регулировочных винтов аппарата показа/
но рисунке (рис. 21).

регулировка высоты клееподавателя

регулировка
торшонирующей фрезы

рис. 21

12
Fastbind 210R
настройка аппарата

8.2. Регулировка направляющей штанги клееподавателя

Данная регулировка обеспечивает равномерное рас/


пределение клея по длине корешка блока (рис. 22 ).
Для выполнения этой операции необходимо шести/
гранным ключом отвернуть контр/винты (1), находящи/
еся в полостях стоек с нижней стороны аппарата
(рис. 23), которые не позволяют регулировочным винтам
(2) свободно вращаться в процессе эксплуатации. рис. 23
Горизонтальность направляющей штанги определя/
ется в рабочем состоянии аппарата при движении ролика клееподавателя вдоль корешка.
При прохождении по корешку ролик должен равномерно наносить клей по всей его длине.
Если клей наносится неравномерно, следует с помощью регулировочного винта опустить
стойку с той стороны, где наносится недостаточное количество клея, или, если наносится слиш/
ком много, поднять ее. Для удобства выполнения операции аппарат можно поставить на край
стола, как показано на рис. 24.

рис. 24

ролик клееподавателя ролик клееподавателя ролик клееподавателя

книжный блок книжный блок книжный блок


рис. 22

Ролик клеееподавателя должен равномерно наносить клей и оказывать равномерное давление на корешок по всей длине блока

8.2.1. Регулировка высоты клееподавателя


Если ролик равномерно наносит клей и оказывает равномер/
ное давление по всей длине блока, но есть необходимость увели/
чить давление на блок, следует воспользоваться регулировочным
винтом, который находится на клееподавателе.
Вращая шестигранным ключом регулировочный винт, нахо/
дящийся под крышкой клееподавателя, можно визуально отрегу/
лировать высоту клееподавателя, и, соответственно, увеличить
или уменьшить давление ролика на блок.

13
Fastbind 210R
настройка аппарата

8.3. Регулировка оси ролика клееподавателя

Эта регулировка необходима в случае, если клей наносится


неравномерно по ширине блока и, в результате, недостаточно
проклеиваются листы в начале или конце книги. Для выполне/
ния регулировки необходимо ослабить контргайки регулиро/
вочного винта. Затем, вращая винт отверткой по или против
часовой стрелки, добиться параллельности плоскости корешка
блока и оси ролика клееподавателя (рис. 25). Для выполнения
этой регулировки рекомендуется установить бумажный блок
толщиной 50 мм.
По окончании регулировки затяните контргайки.

При этой регулировке изменяется угол


рис. 25 поворота пресс#стола.

8.4. Регулировка перпендикулярности корешка переплета


Эта регулировка необходима для достижения
правильной прямоугольной формы корешка блока.
Перпендикулярность корешка достигается враще/
нием эксцентрика, регулирующего наклон пресс/стола
в исходном положениии (рис. 26).

рис. 26

Перед вращением эксцентрика необходимо


ослабить контрвинт, а после регулировки
затянуть его.

14
Fastbind 210R
настройка аппарата

8.5. Регулировка торшонирующей фрезы


С помощью этой регулировки можно увеличить или
уменьшить давление торшонирующей фрезы на коре/
шок блока.
Ослабив контргайку, вращением регулировочного
винта отрегулируйте положение фрезы.
При вращении винта по часовой стрелке фреза под/
нимается, при вращении против — опускается.
По окончании регулировки затяните контргайку.

8.6. Регулировка обжимной планки


Обжимная планка должна равномерно давить на ко/
решок блока при фальцевании. Правильность регули/
ровки проверяется следующим образом: в пресс–зажим
устанавливаются два блока толщиной приблизительно
1 см с одинаковым количеством листов. Правой ручкой
зажимают блок обжимной планкой, оставляя пресс–за/
жим открытым. Затем, для проверки равномерности
обжима, следует попытаться выдернуть листы из каж/
дого блока. Если листы одного из блоков листы легко
выдергиваются, с этой стороны необходимо повернуть
регулировочный винт против часовой стрелки рис. 27
(рис. 27–28).
Для выполнения регулировки предварительно вы/
верните контрвинты, а по окончании установите их на
место.

рис. 28

15
Fastbind 210R
гарантийные обязательства

9. Гарантийные обязательства
Гарантийное обслуживание термоклеевых аппара/
тов Fastbind осуществляется в течении 12 месяцев со
дня продажи.
Гарантийное обслуживание не осуществляется в сле/
дующих случаях:
• Нарушались правила эксплуатации, изложенные
в настоящем руководстве;
• Аппарат получил механические повреждения от
ударов, падения и т. п.
• Обнаружены признаки самостоятельной доработ/
ки аппарата;
• Отсутствует гарантийный талон или необходимые
записи в нем.
Замена оборудования или его возврат производится
только в случаях обнаружения существенных недостат/
ков в аппарате, являющихся результатом заводских де/
фектов. Заключение о характере дефекта производится
в соответствии с требованиями изготовителя в сервис/
ном центре Сидосе.
Для предъявления требования о замене или возврате
аппарата необходимыми условиями являются ком/
плектность (наличие упаковки, паспорта и описания),
и наличие заполненного гарантийного талона.
Гарантийный и послегарантийный ремонт осуще/
ствляются организацией, продавшей аппарат, а также
сервисными службами, авторизованными изготовите/
лем

Manufacturer:

Maping Co, Atomitie 5F, 00370 Helsinki, FINLAND


Tel. +358 9 562 6022, fax +358 9 562 6215
E/mail: support@maping.com
http://www.maping.com

16

Вам также может понравиться