Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Обслуживание-Запасные части
Дата обновления: 20080709
Содержание
Введение 5
Техника безопасности 25
Ответственность крановщика ..................................................................................................................25
Безопасная эксплуатация крана...............................................................................................................26
Опасность поражения электрическим током .........................................................................................28
Техника безопасности при работе с «TireHand»....................................................................................31
Ежедневная проверка соблюдения требований техники безопасности...............................................32
Грузоподъемность крана..........................................................................................................................33
Кран 14K160TH – диаграмма производительности системы ...............................................................34
Таблички и обозначения по технике безопасности ...............................................................................35
Работа аутригеров.....................................................................................................................................41
Эксплуатация 43
Включение МОМ......................................................................................................................................43
Отключение МОМ ....................................................................................................................................44
Средства управления краном Commander IV .........................................................................................45
Эксплуатация вручную ............................................................................................................................46
Выполнение задач.....................................................................................................................................46
Завершение работы на кране ...................................................................................................................48
Раскладывание «TireHand» ......................................................................................................................48
Складывание «TireHand» на грузовике без шин ....................................................................................48
Складывание «TireHand» на грузовике с шинами .................................................................................53
Поиск и устранение неисправностей крана............................................................................................54
Эксплуатация в трудных условиях..........................................................................................................55
Ручные сигналы ........................................................................................................................................56
Обслуживание и ремонт 59
ii Содержание
Эксплуатация компрессора 73
Характеристики компрессора крана Commander IV..............................................................................74
Меры предосторожности при работе компрессора ...............................................................................75
Техника безопасности при работе компрессора ....................................................................................76
Инструкции по эксплуатации при низкой температуре ........................................................................78
Предупреждающие таблички...................................................................................................................80
Таблички с инструкциями........................................................................................................................82
Таблица смазки и обслуживания.............................................................................................................83
Смазочный материал для компрессора...................................................................................................84
Комплект ПТ для компрессора крана Commander IV ...........................................................................85
Процедура обслуживания компрессора..................................................................................................85
Поиск и устранение неисправностей компрессора................................................................................90
Рекомендуемые запасные части для компрессора крана Commander..................................................93
Запуск / остановка компрессора ..............................................................................................................95
Средства управления компрессором.......................................................................................................96
Условия эксплуатации компрессора .......................................................................................................97
Детали 99
Информация о деталях ...........................................................................................................................100
Детали крана ...........................................................................................................................................103
Основание-аутригер (41715824).................................................................................................103
Цилиндры .....................................................................................................................................104
Мачта (41715808).........................................................................................................................105
Внутренняя стрела (41715809) ...................................................................................................106
Внешняя стрела (41715810) ........................................................................................................107
Выдвижная стрела (41715834)....................................................................................................108
Фитинги группы клапанов (51715851) ......................................................................................109
Группа клапанов (73733415).......................................................................................................110
Гидравлическая схема (91715845) .............................................................................................111
Гидравлическая схематическая диаграмма (99903210) ...........................................................112
Определение функций группы клапанов и описание...............................................................113
Коробка передач с основанием (99901234)...............................................................................114
Бак (99901235) .............................................................................................................................115
Вращение «TireHand» (99903055) ..............................................................................................116
Соединения шлангов «TireHand» (99903056-1) ........................................................................117
Содержание iii
ГЛАВА 1
Введение
Данное руководство включает сведения по технике безопасности, эксплуатации и
обслуживанию поворотно-шарнирного крана. Всегда храните это руководство в кабине крана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА
В данном руководстве предлагаются три способа для привлечения внимания персонала.
Это такие заголовки, как ПРИМЕЧАНИЕ, ВНИМАНИЕ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, которые
можно характеризовать следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ используется для предоставления дополнительной информации или
привлечения внимания к предыдущему пункту.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ используется в случае повышенной вероятности повреждения
оборудования или его преждевременного выхода из строя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используется там, где существует потенциальная угроза травм
или смерти.
ИНФОРМАЦИЯ О СТАНДАРТАХ
Большая часть материала, содержащегося в данном руководстве, относится
непосредственно к кранам IMT. Основные сведения по технике безопасности при работе
на кранах приводятся на основе последних редакций документов Американского общества
инженеров-механиков (American Society of Mechanical Engineers, ASME), относящихся к
отраслевым стандартам обеспечения безопасности на самоходных и железнодорожных
кранах (ASME/ANSI B30.5), а также кранах с шарнирно-сочлененной стрелой
(ASME/ANSI B30.22). Дополнительную информацию по этой документации см.
на веб-сайте www.asme.org.
МОДИФИКАЦИИ
Если ваше оборудование имеет отношение к аварии, при которой произошло повреждение
техники, немедленно обратитесь к местному дистрибьютору IMT и предоставьте ему
подробные сведения об аварии и серийный номер оборудования. Если в результате аварии
были получены травмы, немедленно известите об этом своего дистрибьютора и службу
технической поддержки IMT по адресу:
IOWA MOLD TOOLING CO., INC.
500 HWY 18 WEST
GARNER, IA 50438 USA
011 641 - 923 - 3711
7
ГЛАВА 2
В этой главе
Кран 14K160TH – системные характеристики.............................................. 8
Характеристики «TireHandler» ....................................................................... 10
Функции основного корпуса ........................................................................... 12
Рабочие положения «TireHand».................................................................... 13
Кран 14K160TH – геометрическая конфигурация........................................ 14
Минимальные характеристики шасси........................................................... 15
Информация о шасси / распределение весовых нагрузок.......................... 16
Кран 14K160TH – местоположение основных узлов и деталей с номерами ... 18
Кран 14K160TH – рекомендуемые запасные части..................................... 19
Кран 14K160TH – комплект для профилактического техобслуживания .... 20
Кран 14K160TH – установка .......................................................................... 21
8 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
ВЕСОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
«TireHandler» 16 720 фунт 7 584 кг
Сборка корпуса (включает компрессор) 6 550 фунт 2 970 кг
* Максимальные расчетные характеристики «TireHandler» (фут-фунт) определяются как
номинальная нагрузка (фунт), которая при умножении на соответствующее ей расстояние (фут) от
оси вращения дает наибольшее значение в фут-фунт.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
ВРАЩЕНИЕ «TIREHANDLER» 350º 60 секунды
ПОДЪЕМ ВНУТРЕННЕЙ СТРЕЛЫ от -7º до +66º 43 секунды
СОЧЛЕНЕНИЕ ВНЕШНЕЙ СТРЕЛЫ 96º 43 секунды
ВЫДВИЖНАЯ СТРЕЛА 36" (914 мм) 26 секунды
ВЫДВИЖЕНИЕ АУТРИГЕРА 42" (1 067 мм) 72 секунды
IMT сохраняет за собой право вносить изменения в технические характеристики и конструкцию без
предварительного уведомления. Указанные выше спецификации/характеристики основываются на шасси,
рекомендованном компанией IMT. В случае применения других шасси возможно изменение характеристик.
Любые другие типы применения должны быть одобрены компанией IMT.
Глава 2 Кран Commander IV «TireHand» – Технические характеристики 11
Характеристики «TireHandler»
Слева спереди в нижней части корпуса один инструментальный ящик (31-1/2"В x 82"Д x
27"Г) (80 cм B x 208 cм Д x 69 cм Г) с лопаткой для монтажа шин и полкой для молотков
(два 3" (7.6 cм) и один 5" (12.7 cм) x 26"Д (66 cм) x 16"Г (40.6 cм)).
Справа спереди в нижней части корпуса один инструментальный ящик (31-1/2"В x 82"Д x
27"Г) (80 cм B x 208 cм Д x 69 cм Г) с полкой и перегородкой для барабана.
Слева сзади в нижней части корпуса один инструментальный ящик (30"В x 34-3/4"Д x
26"Г) (76 cм B x 88 cм Д x 66 cм Г).
Справа сзади в нижней части корпуса один инструментальный ящик (30"В x 34-3/4"Д x
26"Г) (76 cм B x 88 cм Д x 66 cм Г).
Походное положение
Глава 2 Кран Commander IV «TireHand» – Технические характеристики 15
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 «GAWR» означает «максимальная разрешенная нагрузка на ось транспортного средства». При расчете GAWR
учитываются совокупно нагрузочные характеристики всех компонентов ТС, в том числе мостов, шин, колес,
рессор, тормозов, элементов управления колесами и прочности рамы, соответствующие рекомендациям
производителя. При покупке грузовика необходимо всегда знать и указывать значение GAWR.
16 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
2 Минимальные требования для мостов могут быть увеличены при использовании дизельного двигателя, а также
колесной базы и основного корпуса большей длины. Дополнительную информацию можно получить у заводских
специалистов.
3 Расчеты распределения весовых нагрузок необходимы для определения окончательной нагрузки на мосты.
4 Все комбинированные конструкции шасси и крана должны испытываться на устойчивость, которая должна
отвечать требованиям стандарта ANSI B30.22.
Расчеты веса, включенные в данное предложение, являются предварительной оценкой будущего веса ТС.
Фактический вес после изготовления может отличаться от предварительно оцененного веса. Компания
Iowa Mold Tooling Co., Inc. не несет ответственности за любые последствия, возникшие результате
разницы между предварительно оцененным и фактическим весом.
18 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
МОНТАЖ КРАНА
1 См. ХАРАКТЕРИСТИКИ в Разделе 1 для ознакомления с информацией, относящейся к
весу крана. Используя подвесной подъемный механизм и тканевые стропы достаточной
длины, поднимите кран на высоту примерно 30 см, чтобы проверить балансировку крана.
Если она отсутствует, опустите лебедку и отрегулируйте стропы. Проверьте повторно
балансировку и измените положение крана, пока не будет выровнена монтажная
поверхность.
2 Установите опору для рамы грузовика, так чтобы крепежные стержни проходили через
опоры (см. рисунок). Обрежьте опору в соответствии с внутренними размерами рамы
грузовика. Оставьте дополнительное расстояние примерно .159 cм. Зашлифуйте конец
опоры, чтобы она поместилась внутри швеллера рамы. При необходимости
используйте молоток, чтобы направить ее в нужное положение.
3 Оставьте достаточный зазор между кабиной и основанием крана не менее 4" (10,2 см).
Поместите кран на шасси в соответствии со схемой установки, совместив по центру
монтажные прорези с направляющими рамы грузовика. Продолжая удерживать кран с
помощью лебедки, приступите к монтажу крепежного оборудования в соответствии с
рисунком. Обращайте внимание на положение свариваемых опор на раме грузовика.
Вручную затяните гайки. Проведите осмотр нижней стороны основания крана. Зазоры
между основанием и рамой недопустимы.
4 Затяните крепежные детали 3,18 cм-7 со стандартной крупной резьбой (класс 5) с
моментом до 840 фут-фунт (116 кг-м). При затяжке крепежных деталей с моментом
необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
a) Никогда не используйте стопорные шайбы.
b) Используйте только закаленные шайбы. Устанавливайте шайбы под элемент
вращения, если им является гайка или головка болта.
c) Указанные значения крутящего момента даются с учетом остаточных масел или
отсутствия специальных смазочных материалов, нанесенных на резьбовые
поверхности. В случае использования специальных смазочных материалов,
например смеси графитовой смазки и масла Never-Seize, коллоидной меди в
растворе дисульфита молибдена или свинцовых белил, уменьшите значения
крутящего момента на 10%. Использование материала Loctite не влияет на значения
крутящего момента для резьбовых крепежных деталей.
d) Не используйте ржавые крепежные детали, так как ржавчина существенно изменяет
значения крутящего момента.
22 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
ВНИМАНИЕ
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПРИМЕНЯТЬ ОДИНАКОВЫЙ КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ К
СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ ТЯГЕ И САМОКОНТРЯЩИМСЯ ГАЙКАМ, КАК ПОКАЗАНО В
ТАБЛИЦЕ ВЕЛИЧИН КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРЕВЫШАТЬ
ЗНАЧЕНИЕ 840 ФУТ-ФУНТ (116 КГ-М). ПРЕВЫШЕНИЕ ДАННОГО ЗНАЧЕНИЯ
КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ШАССИ ИЛИ
ОСНОВАНИЯ КРАНА. МЕХАНИЗИРОВАННОЕ ЗАВИНЧИВАНИЕ ВЫПОЛНЯТЬ НЕ
РЕКОМЕНДУЕТСЯ. ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО ПОСЛЕ
НАЖИВЛЕНИЯ ГАЙКИ И ЗАВИНЧИВАНИЯ ЕЕ ВРУЧНУЮ.
5 При необходимости подкрасьте места монтажа на кране и шасси.
4 Откройте клапан в линии всасывания под гидробаком, а также клапаны, которые могут
быть установлены в обратном трубопроводе.
ВНИМАНИЕ
ЕСЛИ НЕ ОТКРЫТЬ ЗАДВИЖКУ, РАБОТА НАСОСА БЕЗ СМАЗКИ ПРИВЕДЕТ К ЕГО
ПОВРЕЖДЕНИЮ.
5 Откройте обратный клапан задвижки.
6 Запустите двигатель ТС и включите МОМ. Дайте системе поработать в течение
примерно пяти минут, после чего проверьте вакуумный манометр на фильтре линии
всасывания. (На нем должно быть показание 8" ртутного столба (27,1 кПа) или меньше).
Если показания для вакуума слишком высоки, проверьте и убедитесь, что задвижка
открыта полностью. Если клапан открыт полностью, необходимо проверить линию
всасывания на отсутствие сдавливания, перегибов и любых помех для ее нормальной
работы.
7 Проверьте одну за другой все гидравлические функции. Проверьте систему на
отсутствие утечек. При необходимости долейте жидкость в гидробак.
25
ГЛАВА 3
Техника безопасности
В этой главе
Ответственность крановщика..................................................25
Безопасная эксплуатация крана .............................................26
Опасность поражения электрическим током..........................28
Техника безопасности при работе с «TireHand»....................31
Ежедневная проверка соблюдения требований техники
безопасности ............................................................................32
Грузоподъемность крана .........................................................33
Кран 14K160TH – диаграмма производительности
системы .....................................................................................34
Таблички и обозначения по технике безопасности ...............35
Работа аутригеров....................................................................41
Ответственность крановщика
Ответственность за безопасную эксплуатацию несут крановщик и персонал, отвечающий за
осмотр и техобслуживание крана. Они должны убедиться, что эксплуатация, осмотр и
техобслуживание выполняются добросовестно и своевременно, что обеспечит наиболее
эффективные и безопасные рабочие условия. Техника безопасности остается главным
принципом, который принимался во внимание во время проектирования и изготовления
данного оборудования, однако обеспечить безопасные рабочие условия может только
персонал, работающий с краном.
26 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
ОПАСНОСТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работе вблизи линий электропередачи любая смена условий или рабочей площадки
может быть опасна. Для обеспечения максимальной безопасности при работе вблизи
линий электропередач соблюдайте следующие правила:
Грузоподъемность крана
Кран IMT предназначен для подъема специальных грузов. Эти грузы определены на
табличке грузоподъемности, расположенной возле рабочего места крановщика и на кране.
Превышение предельных значений, представленных на табличке грузоподъемности,
создаст опасные условия, влекущие за собой нарушение правил техники безопасности и
сокращение срока эксплуатации крана. Крановщик и другие лица, имеющие отношение к
эксплуатации крана, должны знать характеристики грузоподъемности крана и вес
поднимаемого груза!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
5 Определите расстояние от оси вращения крана до осевой линии в точке, куда должен
быть перемещен груз.
2 ДИАГРАММА
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ
КРАНА / «TIREHAND»
(70395701)
38 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
3 ВНИМАНИЕ-УРОВЕНЬ МАСЛА
(71039134R)
4 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
(70394189R)
5 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ – УСТАНОВКА
АУТРИГЕРОВ (70395869R)
7 ОГРАНИЧЕНИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ «TIREHAND»
(70394272R)
8 ТАБЛИЧКА: ОПАСНО,
ЭКСПЛУАТАЦИЯ «TIREHAND»
(70393672R)
40 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
9 ИНСТРУКЦИИ ПО
СКЛАДЫВАНИЮ «TIREHAND»
(70396507R)
11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ТОЧКА
ЗАЩЕМЛЕНИЯ (70396509R)
Глава 3 Техника безопасности 41
12 ТОЧКА ЗАЩЕМЛЕНИЯ
(70396510R)
Работа аутригеров
Аутригеры помогают стабилизировать кран и ТС с шасси во время подъема, однако они
могут представлять опасность, так как находятся близко к крановщику и другому персоналу.
Аутригеры являются единственным компонентом крана, который естественным образом
контактирует с земной поверхностью.
ГЛАВА 4
Эксплуатация
В этой главе
Включение МОМ .......................................................................43
Отключение МОМ .....................................................................44
Средства управления краном Commander IV ........................45
Эксплуатация вручную.............................................................46
Выполнение задач....................................................................46
Завершение работы на кране..................................................48
Раскладывание «TireHand» .....................................................48
Складывание «TireHand» на грузовике без шин ....................48
Складывание «TireHand» на грузовике с шинами .................53
Поиск и устранение неисправностей крана............................54
Эксплуатация в трудных условиях..........................................55
Ручные сигналы ........................................................................56
Включение МОМ
Ручной механизм отбора мощности (МОМ) коробки передач обычно устанавливается
вместе с ручкой управления переключением возле рулевой колонки. Обычно для
включения МОМ ручка отжимается кверху. Для отключения МОМ ручка нажимается вниз.
См. инструкцию по эксплуатации МОМ, прилагаемую к используемому МОМ.
ПРИМЕЧАНИЕ
a Автоматическая трансмиссия
1. Поставьте ТС на стояночный тормоз.
2. Включите двигатель ТС.
3. Установите для ТС положение «Park» (Парковка) или «Neutral» (Нейтраль).
4. Включите МОМ в соответствии с инструкциями производителя. При наличии МОМ с
электросхемой «Hot Shift» установите переключатель в положение «ON» (ВКЛ).
ПРИМЕЧАНИЕ. Загорится индикатор, указывающий на то, что МОМ включен.
44 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
Отключение МОМ
1 Полностью выжмите педаль сцепления ТС (при ручной трансмиссии).
2 Отключите МОМ (положение «OFF» (ВЫКЛ)).
3 Плавно отпустите педаль сцепления.
Глава 4 Эксплуатация 45
Эксплуатация вручную
Если дистанционное радиоуправление краном Commander IV работает некорректно,
поверните клавишный переключатель «Radio/Manual» (Радио/Ручное) на электрической
панели в положение «Manual» (Ручное) и установите рычаг так, чтобы группой клапанов
можно было управлять вручную.
Выполнение задач
Перед подъемом груза:
1 Определите вес груза.
2 Определите вес погрузочно-разгрузочных устройств.
3 Сложите вес груза и вес погрузочно-разгрузочных устройств. Сумма является общим
весом груза, который должен быть поднят.
4 Определите расстояние от оси вращения крана до осевой линии поднимаемого груза.
Глава 4 Эксплуатация 47
5 Определите расстояние от оси вращения крана до осевой линии в точке, куда должен
быть перемещен груз.
6 Фактическое используемое расстояние должно быть выражено как наибольшее из
значений пунктов 4 и 5.
Для работы на кране:
1 Установите кран как можно ближе к объекту работ на твердой, сухой и ровной
поверхности. Избегайте препятствий, находящихся вверху с рабочей стороны крана.
2 Задействуйте вспомогательный (стояночный) тормоз.
3 Выжмите педаль сцепления. Переключите трансмиссию в нейтральное положение и
включите МОМ.
4 Поработайте механизмом управления дроссельной заслонкой для достижения
требуемой скорости вращения двигателя.
5 Перед проведением каких-либо операций со стрелой необходимо выдвинуть оба
аутригера и выровнять кран с обеих сторон. Приготовьте бруски, если потребуется
выравнивать кран на наклонном участке местности, или опорные подкладки, если
аутригеры погружаются в мягкую почву или горячий асфальт. Некоторые бетонные или
асфальтовые поверхности являются относительно тонкими и не в состоянии
выдерживать нагрузку, создаваемую аутригерами. Бетон может треснуть, создав угрозу
нестабильного положения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИЗБЕГАЙТЕ ТРАВМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ! НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
РАБОТАТЬ С ГРУЗОМ, ЕСЛИ АУТРИГЕРЫ НЕ В СОСТОЯНИИ СОЗДАТЬ НАДЕЖНЫЙ
И ТВЕРДЫЙ КОНТАКТ С ПОВЕРХНОСТЬЮ.
Чрезмерный подъем ТС может препятствовать обеспечению стабильного состояния в
передней части (без передних стабилизаторов). Соблюдайте особую осторожность при
работе в зонах возле грузовика, где отсутствует поддержка с помощью аутригеров из-за
упругости шин и рессор. При переносе грузов из зон, поддерживаемых аутригерами,
соблюдайте особую осторожность, поскольку возможно неожиданное смещение точки
опоры. Всегда удерживайте груз как можно ближе к земле.
ВНИМАНИЕ
Раскладывание «TireHand»
1 Выдвиньте рычаги «TireHand», чтобы отсоединить подкладки от пальцев механизмов
складывания.
2 Опустите звенья механизмов складывания в положение для хранения, у корпуса.
Закрепите звенья механизмов складывания на месте эластичными веревками.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не втягивайте полностью рычаг «TireHand». «TireHand» сложится неправильно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения оптимальных результатов выровняйте резиновый бампер по центру в
гнезде укладки. Это сократит число последующих регулировок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте точек защемления в области звеньев механизмов складывания.
ВНИМАНИЕ
Звенья механизмов складывания являются тяжелыми элементами конструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держитесь за механизм складывания, а не за палец. Это позволит избежать серьезных
травм.
ПРИМЕЧАНИЕ
Зацепление пальца механизма складывания может сначала произойти как с левой, так
и с правой стороны крана. Закройте рычаги «TireHand» таким образом, чтобы
произошло полное зацепление обоих пальцев.
52 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
Ручные сигналы
Ручные сигналы используются для связи между крановщиком и помощником, когда
повышенный уровень шума на рабочей площадке препятствует взаимодействию
персонала обычными способами.
Если для выполнения каких-либо операций отсутствуют ручные сигналы ASME, можно
внести в набор сигналов собственные дополнения или изменения. Эти специальные
сигналы необходимо согласовать с крановщиком и лицом, подающим сигналы, до
эксплуатации крана.
Если, кроме ручных сигналов, необходимо подать речевые команды, все операции крана
должны быть остановлены до того, как это будет сделано. На рисунке представлена
иллюстрация ручного сигнала, операция, которую он обозначает, и описание сигнала.
Крановщик и лицо, подающее сигналы, должны ознакомиться с ними и согласовать их
применение до начала работ. Полную информацию о ручных сигналах см. в документации
ASME/ANSI B30.5 – «Самоходные и железнодорожные краны», опубликованной
Американским обществом инженеров-механиков.
ГЛАВА 5
Обслуживание и ремонт
В этой главе
Общие сведения по обслуживанию ........................................59
Меры предосторожности при обслуживании .........................60
График обслуживания ..............................................................61
Масленки Зерка ........................................................................62
Кран 14K160TH – места смазки и требования .......................62
Характеристики гидравлического масла крана......................63
Замена гидравлического масла ..............................................64
Выпуск воздуха из гидравлической системы .........................65
Снижение давления в гидросистеме ......................................65
Удерживающая способность гидроцилиндра ........................66
Замена фильтрующего элемента ...........................................66
Износные накладки ..................................................................67
Извлечение и осмотр пальцев ................................................69
Периодический осмотр крана ..................................................70
Дополнительные проверки ......................................................70
Длительное хранение ..............................................................72
График обслуживания
Далее следует подробное описание нескольких процедур по обслуживанию. Пользуйтесь
следующей таблицей, в которой приведены расписание и требования к техническому
обслуживанию.
Масленки Зерка
В нормальных условиях эксплуатации смазку в масленки Зерка на кране необходимо
добавлять еженедельно. В условиях жесткой эксплуатации смазку в масленки необходимо
добавлять чаще. Каждая масленка Зерка обозначена табличкой «Grease Weekly»
(Добавлять смазку еженедельно), как показано ниже.
1
2
3
Гидравлическое масло для электрического крана должно быть следующим: ISO VG32,
низкотемпературное, противоизносное. IMT рекомендует масло SAE на основе следующих
диапазонов температур:
ОБОЗНАЧЕНИЕ SAE ДИАПАЗОН ТЕМПЕРАТУР
5W-20 от -10 до 180°F (от -23 до 82°C)
10W от +10 до 180°F (от -12 до 82°C)
10W-30 от +10 до 210°F (от -12 до 99°C)
Mobil DTE отвечает этим характеристикам и является гидравлическим маслом, которое
используется на заводе-изготовителе крана.
64 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
После продувки системы требуется заправка новым маслом, которого должно быть
достаточно для заполнения гидробака, линий, цилиндров и т.д. Кроме того,
дополнительное количество используется для восстановления потерь во время данной
процедуры. Чтобы уменьшить потери масла во время этого процесса, двигатель грузовика
должен работать на низких оборотах.
Операцию продувки должны выполнять два крановщика: один для работы со средствами
управления крана и другой – для регулировки подачи насоса (скорости вращения
двигателя).
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удерживающая способность
гидроцилиндра
Гидроцилиндры имеют обратные клапаны, которые предотвращают внезапное движение
штоков цилиндров в случае повреждения гидравлического шланга или компонентов
гидросистемы. Эти клапаны не регулируются, и отказ их маловероятен.
Износные накладки
Стрела в кране IMT выдвигается и втягивается по синтетическим износным накладкам.
Накладки устанавливаются на свои места в полости или вставляются по бокам стрелы.
Местоположения износных накладок см. на рисунке. В процессе эксплуатации крана
износные накладки изнашиваются и требуют замены. Производите замену износных
накладок при наличии следующих условий:
когда накладки изнашиваются до такой степени, что на секциях стрелы заметны следы
трения металла и царапины на окрашенных поверхностях.
когда секции стрелы выдвинуты в горизонтальном положении, явно заметен свес.
Определяемый визуально свес в секциях стрелы указывает на необходимость замены
износных накладок.
Возможно получение тяжелых травм! Перед извлечением пальцев обеспечьте опору для
крана с помощью подъемных механизмов или строп. При извлечении пальцев на кране
может произойти неожиданное разъединение его секций.
На кранах IMT пальцы часто используются как элементы конструкции. Пальцы, которые
являются важными элементами конструкции, требуют осмотра и ремонта. К ним относятся
пальцы, прикрепляющие следующие компоненты: нижнюю сборку стрелы к мачте;
основание главного цилиндра к мачте; штоковую камеру главного цилиндра к нижней
сборке стрелы; главный цилиндр к секции цилиндра выдвижения; сборку выдвижной
стрелы к оголовку стрелы.
Через каждые два года необходимо выполнять демонтаж крана и производить осмотр
пальцев, являющихся важными элементами конструкции (см. выше), на предмет
отсутствия повреждений. Пользуясь таблицей дефектов, проверьте пальцы на отсутствие
признаков износа. Палец должен иметь глянцевую поверхность, а в местах контакта не
должно быть истирания или точечной коррозии. Незначительные дефекты (см. таблицу)
можно зашлифовать, после чего пальцы можно использовать повторно. Пальцы с
трещинами, деформирующими поперечное сечение, должны быть заменены. Для ремонта
пальцев зашлифуйте края дефекта надфилем, чтобы устранить неровности металла на
цилиндрической поверхности. Если пальцы имеют более серьезные дефекты, чем те, что
указаны в таблице, или большие трещины, деформирующие поперечное сечение,
необходимо их заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительные проверки
Раз в три месяца и чаще, если планируется эксплуатация оборудования в тяжелых
условиях, выполняйте следующие проверки наряду с указанными в Контрольном списке
для осмотра крана в разделе дополнительных справочных материалов.
Длительное хранение
При установке крана на длительное хранение необходимо обеспечить контролируемые
условия окружающей среды. Для продления срока службы уплотнений, уплотнительных
колец, шлангов, фильтров и насосов гидравлической системы необходимо
эксплуатировать и обслуживать кран на регулярной основе. При невыполнении
мероприятий технического обслуживания компоненты гидравлической системы будут
высыхать, что приведет к дополнительным ремонтным расходам. Компания IMT
рекомендует работать на кране как минимум раз в три месяца с последовательной
проверкой выполнения всех функций в нормальном режиме эксплуатации. Иногда
климатические условия, в которых хранится кран, требуют более частой эксплуатации для
предотвращения старения или износа компонентов.
73
ГЛАВА 6
Эксплуатация компрессора
В этой главе
Характеристики компрессора крана Commander IV ..............74
Меры предосторожности при работе компрессора ...............75
Техника безопасности при работе компрессора....................76
Инструкции по эксплуатации при низкой температуре .........78
Предупреждающие таблички ..................................................80
Таблички с инструкциями ........................................................82
Таблица смазки и обслуживания ............................................83
Смазочный материал для компрессора .................................84
Комплект ПТ для компрессора крана Commander IV ............85
Процедура обслуживания компрессора .................................85
Поиск и устранение неисправностей компрессора ...............90
Рекомендуемые запасные части для компрессора крана
Commander................................................................................93
Запуск/остановка компрессора................................................95
Средства управления компрессором......................................96
Условия эксплуатации компрессора .......................................97
74 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
РАЗМЕРЫ КОМПОНЕНТА
КОМПРЕССОР / ВПУСК ВОЗД. 10" ш x 16" в x 18" д (254 x 406 x 457 мм)
ПРИЕМНИК / ПОДДОН 12" диам. x 22" д (305 x 559 мм)
НАВИНЧИВАЕМЫЙ ПАТРОН 5" диам. x 13" в (127 x 330 мм)
ВЕС (сухой) 575 фунт (261 кг)
НАСТРОЙКИ ДАВЛЕНИЯ
НАСТРОЙКА ПРЕДОХР. КЛАП. 200 фунт/кв. Дюйм (13,8 БАР)
ДАВЛЕНИЯ (НА ПОДДОНЕ /
МАСЛООТСТОЙНИКЕ)
НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ НАГНЕТ. 65 фунт/кв. дюйм (4,5 БАР) мин., 175 фунт/кв. дюйм (12 БАР)
КЛАПАНА (ИЗМЕР. НА КЛАПАНЕ макс.
ВОЗЛЕ ВЫХОДА ГОЛОВКИ
КОАГУЛЯТОРА)
ТЕМПЕРАТУРА 185°F (85°C)
КОМПРЕССОРНОГО МАСЛА
ВРЕМЯ ПРОДУВКИ ОТ 30 ДО 60 СЕКУНД
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Предупреждающие таблички
Каждое поставляемое устройство оснащается предупреждающими табличками. Эти таблички должны быть
прикреплены к ТС после его окраски, подогнаны по краям и покрыты прозрачным лаком и т.д. до ввода ТС в
эксплуатацию. Размещать таблички следует таким образом, чтобы они отчетливо были видны пользователю и
обслуживающему персоналу.
Таблички с инструкциями
MODEL
NUMBER
SERIAL
NUMBER
MFG
DATE
Глава 6 Эксплуатация компрессора 83
ПРИМЕЧАНИЕ
Входящий в комплект поставки смазочный материал IMT «Cool Blue» для ротационного
винтового оборудования содержит присадки для антикоррозийных и противоизносных
ингибиторов. Не рекомендуется использовать другие смазочные материалы, так как это
может повлечь аннулирование гарантии на данное оборудование.
1 Температура воспламенения 400°F (204,4°C) минимальная.
2 Температура застывания -40°F (-40°C).
3 Содержит антикоррозийные и противоизносные ингибиторы.
4 Содержит пеногасители.
5 Содержит стабилизатор окисления.
Глава 6 Эксплуатация компрессора 85
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СМАЗКА
Смазывайте универсальные шарниры приводного вала компрессора при каждой смазке
грузовика или через каждые 100 часов эксплуатации компрессора в зависимости от того,
какое условие наступит раньше.
ВОЗДУШНО-МАСЛЯНЫЙ КОАГУЛЯТОР
В воздушно-масляном коагуляторе применяется элемент, который постоянно находится в
контейнере патрона. Это цельное устройство, требующее замены, когда оно не способно
удалять масло из выбрасываемого воздуха или когда перепад давления в нем превышает
15 фунт/кв. Дюйм (1,03 бaг). Грязное масло забивает элемент, в результате чего
повышаются перепады давления.
Для замены элемента коагулятора:
1 Остановите компрессор и дождитесь полного выпуска воздуха (нулевого давления).
2 Отсоедините сливную линию.
3 Для извлечения поверните элемент против часовой стрелки (если смотреть на элемент
снизу).
4 Установите в головку новое резиновое уплотнение. Смажьте уплотнение жидкостной
пленкой.
5 Вручную поверните элемент по часовой стрелке до появления контакта с уплотнением
(если смотреть на элемент снизу).
6 Используя ключ в верхней части элемента, поверните элемент еще примерно на один
оборот по часовой стрелке.
7 Подсоедините сливную линию обратно.
8 Запустите систему. Проверьте систему на отсутствие протечек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ОБРАТНЫЙ МАСЛОПРОВОД
Эта линия начинается в нижней части воздушно-масляного коагулятора и проходит через
1/4" (6,35 мм) шланговое колено, расположенное у головки. В ротационном винтовом
компрессоре DAR130 колено включает в себя запорный клапан обратного маслопровода,
который останавливает поток масла в коагулятор при остановке устройства.
МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР
Масляный фильтр компрессора – навинчиваемый, заменяемый, разового использования.
После замены отработанного фильтра утилизируйте его, соблюдая нормы и положения для
опасных отходов, установленные местными и федеральными законами.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ГЛАВА 7
Детали
В этой главе
Информация о деталях............................................................100
Детали крана.............................................................................103
Детали «TireHand» ...................................................................131
Детали корпуса .........................................................................137
Детали компрессора.................................................................147
100 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
Информация о деталях
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РАЗДЕЛ 1
Детали крана
Основание-аутригер (41715824)
12
11
10
3
16
19 4
1 14
15
13
17(4)
9
8
7
5 6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОСЛЕ КАЖДОГО УДАЛЕНИЯ БОЛТОВ ШЕСТЕРНИ-ПОДШИПНИКА НЕОБХОДИМО ЗАМЕНЯТЬ ИХ НОВЫМИ
БОЛТАМИ АНАЛОГИЧНОЙ МАРКИ И ТЕХ ЖЕ РАЗМЕРОВ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ЗАМЕНЕ
БОЛТОВ ШЕСТЕРНИ-ПОДШИПНИКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ БОЛТОВ ИЗ-ЗА УСТАЛОСТИ
МЕТАЛЛА, А ТАКЖЕ К СМЕРТИ ИЛИ ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ.
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 ДИАПАЗОН БОКОВОГО ЗАЗОРА ШЕСТЕРЕН 0,009 – 0,014" (0,22 – 0,36 мм). ДИАПАЗОН ЗАЗОРА
ПОДШИПНИКА ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ 0,008" – 0,013" (0,203 – 0,330 мм).
2 НАНЕСИТЕ «NEVER-SEEZ» НА ВНУТР. ДИАМ. МАНЖЕТЫ И ПАЛЕЦ. НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ВНУТР. ДИАМ.
МАНЖЕТЫ.
3 СМАЗ. МАТЕРИАЛ «NEVER-SEEZ» НЕ ДОЛЖЕН ПОПАДАТЬ НА ПОДШИПНИКИ GAR-MAX.
4 НАНЕСИТЕ ПРИГОДНЫЙ КЛЕЙ ДЛЯ РЕЗЬБ. СОЕДИНЕНИЙ НА ЭЛЕМЕНТЫ #4 И #9.
104 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
5 ПРИ СНЯТИИ БОЛТОВ ПРИЖИМНОЙ ПЛАНКИ ПАЛЬЦА НАНЕСИТЕ LOCTITE 262 НА РЕЗЬБУ ПЕРЕД
ОБРАТНОЙ СБОРКОЙ.
Цилиндры
В сборку Commander IV входят четыре цилиндра. Используя таблицу и цифры, определите
номер детали цилиндра и требуемые запасные детали.
ОПИСАНИЕ ЦИЛИНДРА ДЕТАЛЬ ¹
ЦИЛИНДР АУТРИГЕРА 3D312990
ЦИЛИНДР ВНУТРЕННЕЙ 3D293990
СТРЕЛЫ
ЦИЛИНДР ВНЕШНЕЙ СТРЕЛЫ 3D298990
ЦИЛИНДР ВЫДВИЖНОЙ СТРЕЛЫ 3D295990
Детали 105
Мачта (41715808)
3
4
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОСЛЕ КАЖДОГО УДАЛЕНИЯ БОЛТОВ ШЕСТЕРНИ-ПОДШИПНИКА НЕОБХОДИМО
ЗАМЕНЯТЬ ИХ НОВЫМИ БОЛТАМИ АНАЛОГИЧНОЙ МАРКИ И ТЕХ ЖЕ РАЗМЕРОВ.
НЕВЫПОЛНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ЗАМЕНЕ БОЛТОВ ШЕСТЕРНИ-ПОДШИПНИКА
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ БОЛТОВ ИЗ-ЗА УСТАЛОСТИ МЕТАЛЛА, А ТАКЖЕ
К СМЕРТИ ИЛИ ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ.
106 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
11(5)
7(2) 8
9
3
10(5)
6(5)
5(5)
3 1 3
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 НАНЕСИТЕ «NEVER-SEEZ» НА ВНУТР. ДИАМ. МАНЖЕТЫ.
2 НАНЕСИТЕ «NEVER-SEEZ» НА ПАЛЬЦЫ. НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ШИРИНУ МАНЖЕТ.
3 СМАЗ. МАТЕРИАЛ «NEVER-SEEZ» НЕ ДОЛЖЕН КОНТАКТИРОВАТЬ С ПОДШИПНИКАМИ GAR-MAX.
4 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОКЛАДКИ, ГДЕ НЕОБХОДИМО.
5 ПОСЛЕ СНЯТИЯ БОЛТОВ ПРИЖИМНОЙ ПЛАНКИ ПАЛЬЦА НАНЕСИТЕ LOCTITE 262 НА РЕЗЬБУ ПЕРЕД
ОБРАТНОЙ СБОРКОЙ.
Детали 107
17
5 1
20(2)
6
7 15
16
3
13
14
4
15
16
3
12
2
19
10
9
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 НАНЕСИТЕ «NEVER-SEEZ» НА ВНУТР. ДИАМ. МАНЖЕТЫ.
2 НАНЕСИТЕ «NEVER-SEEZ» НА ПАЛЬЦЫ. НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ШИРИНУ МАНЖЕТ.
3 СМАЗ. МАТЕРИАЛ «NEVER-SEEZ» НЕ ДОЛЖЕН КОНТАКТИРОВАТЬ С ПОДШИПНИКАМИ GAR-MAX.
4 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИГОДНЫЙ КЛЕЙ ДЛЯ РЕЗЬБ. СОЕДИНЕНИЙ ВИНТОВ С ГОЛОВКАМИ #9 И #15.
5 ПОСЛЕ СНЯТИЯ БОЛТОВ ПРИЖИМНОЙ ПЛАНКИ ПАЛЬЦА НАНЕСИТЕ LOCTITE 262 НА РЕЗЬБУ ПЕРЕД
ОБРАТНОЙ СБОРКОЙ.
108 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
7
9
12
11
10
ПРИМЕЧАНИЕ.
1 НОМЕР ДЕТАЛИ КРЮКА 70731776
Детали 109
7
2 5
3
6
1
110 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
1 3
1
2
5 7
8
6
3
ФУНКЦИЯ ¹ ОПИСАНИЕ
1 ЗАХВАТ «TIREHAND»
2 ПОДКЛАДКА «TIREHAND»
3 ВРАЩЕНИЕ «TIREHAND»
4 ВЫДВИЖЕНИЕ КРАНА
5 ВНЕШНЯЯ СТРЕЛА КРАНА
6 ВНУТРЕННЯЯ СТРЕЛА КРАНА
7 ВРАЩАТЬ КРАН
8 РАЗГРУЖАТЬ
9 АУТРИГЕР
10 АУТРИГЕР
114 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
8 3
2
1d
1 1
13
11,12(2)
1a
10 3
1b
9
1c 2
ПРИМЕЧАНИЕ. (ПРИ ПРИВЯЗКЕ К ЧЕРТЕЖУ СМ. НОМЕР ДЛЯ ССЫЛКИ В □):
1 ЗАПОЛНИТЕ 7 ПИНТАМИ (3,3 Л) ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА С ВЯЗКОСТЬЮ 90W.
2 ОЧИСТИТЕ И ПОДГОТОВЬТЕ РЕЗЬБОВЫЕ ПОВЕРХНОСТИ. НАНЕСИТЕ ПРИГОДНЫЙ КЛЕЙ ДЛЯ РЕЗЬБ.
СОЕДИНЕНИЙ. ЗАТЯНИТЕ ВИНТЫ С ГОЛОВКАМИ С МОМЕНТОМ 75 ФУТ-ФУНТ (101,7 N-m).
3 УСТАНОВИТЕ С НЕБОЛЬШОЙ РАСТОЧКОЙ ВНИЗУ.
4 ТОРМОЗ СМАЗЫВАЕТСЯ ТРАНСМИС. МАСЛОМ С ВЯЗКОСТЬЮ 80-90W ТОЛЬКО ПРИ УСТАНОВКЕ С
ШЕСТЕРНЕЙ.
Детали 115
Бак (99901235)
7
13 5
14 1 6
5
11 16
21
22 20
11
15 8
9
12
11
10
18
17
18 2
3
4 19
4
116 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
1 2
2
4
6
5
7
2
4
3
1
8
6 3
1
3 10
4 2
3
4
10
6 9
2
2
4
6 1 1
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 СТОРОНА «A» ГРУППЫ КЛАПАНОВ ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К ОТВЕРСТИЮ ДЛЯ ШЛАНГА ОСНОВАНИЯ НА
ЦИЛИНДРЕ.
2 СТОРОНА «B» ГРУППЫ КЛАПАНОВ ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К ОТВЕРСТИЮ ДЛЯ ШЛАНГА ШТОКА НА
ЦИЛИНДРЕ.
3 УСТАНОВИТЕ ШЛАНГИ (#5 И #6) ЧЕРЕЗ ВТУЛКУ (#7). ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЖИМЫ НА РЫЧАГАХ ДЛЯ
УДЕРЖАНИЯ ВТУЛКИ НА МЕСТЕ.
Детали 119
4 2
2
3
1 4
1
3
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 ОТВЕРСТИЯ «D1» И «D2» ЦИЛИНДРА ПОДСОЕДИНЯЮТСЯ К СТОРОНЕ «A» ГРУППЫ КЛАПАНОВ.
2 ОТВЕРСТИЯ «C1» И «C2» ЦИЛИНДРА ПОДСОЕДИНЯЮТСЯ К СТОРОНЕ «B» ГРУППЫ КЛАПАНОВ.
120 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
2
4
1
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 ОТВЕРСТИЕ «E» ЦИЛИНДРА ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К СТОРОНЕ «A» ГРУППЫ КЛАПАНОВ.
2 ОТВЕРСТИЕ «R» ЦИЛИНДРА ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К СТОРОНЕ «B» ГРУППЫ КЛАПАНОВ.
Детали 121
1 4 1 5
7 10 2 4
6 4 2 5
1 6 2 6
11
3 5
13 4
8 2
9
1
2
3
1
2
1
ENGINE FUNCTION
MODULE
SEE BRAKE
ENGAGE OPTIONS
(SEE ENGINE FUNCTION
MODULE KIT FOR
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
PER ENGINE)
FUSE BLOCK
INSTALLATION
13(2) 1(2),2,
3(4),4
5
2
5
4 2
2 2
Электрошкаф (41718269)
7
5,10
11,12
15
1
15
18
6
13,21
8
14,16,17
20
3,4
4 11
3 11
4
12 1
2 11
1
5
3
16
7
6 17
6
7
7
6
6
7 8,9
10
Электросоединения (41718269-3)
Детали 129
РАЗДЕЛ 2
Детали «TireHand»
1
132 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
5
7 17
6 14
4 11 4
15,20
5
7 25
19,22
16,21
2
24
13,18
21,23
9
3
12 1
Детали 133
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
8 10
7
18 22
10 9
5
14 24 21
7 11,19 11,19
11,19
30
17
21
24 3
1
2
20 23
11,19
24 20 12 4
21
16 20
15 23
21
24
20
23 27
26
25 29
13
Детали 135
2,3,4,5
137
РАЗДЕЛ 3
Детали корпуса
4
5 7 1
6 3 1
2
24
3
1 1
2 3
1
138 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
2
1 4
3
8
7 9
6 5 8
7
Детали 139
8,9 8,9
5 11
3 1
10 2
1
140 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
1
6
3
4 8
1
9
5
11
12
10
Детали 141
21,22,
23,24
25,26,
20 27,28
12 12
12
1 12
13 4 12
5,7
4
8,9
13
13
11
13 3
11
10
2
10
142 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
7 7
1,3
1,3
1,2 1,3
1,3
1,2
4,5 12
6 6
Детали 143
14
5,6
4,5
1
18 2,3,8
15
16
17 3,9,10
144 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
8,9 3
7,11,12
9,10,
9,10, 13
13
5 1
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 ДЛЯ УСТАНОВКИ ЯЩИКОВ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СУЩЕСТВУЮЩИЕ КРЕПЕЖНЫЕ ДЕТАЛИ.
2 ПОМЕСТИТЕ РЕЗИНОВЫЙ МАТ В НИЖНЕЙ ЧАСТИ ОТСЕКА. РАЗМЕР МАТА: 61 СМ X 135 СМ.
3 ПОМЕСТИТЕ РЕЗИНОВЫЙ МАТ НА ВЕРХНЮЮ ПОЛКУ.
146 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
5
9,10,11
1
3
12,13,14
7,8
ПРИМЕЧАНИЯ.
1 ПОМЕСТИТЕ РЕЗИНОВЫЙ МАТ В НИЖНЕЙ ЧАСТИ ОТСЕКА. РАЗМЕР МАТА: 61 СМ X 125 СМ.
147
РАЗДЕЛ 4
Детали компрессора
13
10
3 4 12
7
6 9
11
148 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
A1
ОТВЕРСТИЕ ОПИСАНИЕ
A Подача сигнала о воздушном потоке, при останове только на
A1
A1 Сигнал от «A» при останове на выпуск воздуха из системы
компрессора
B Сигнал о давлении воздуха регулируемого выхода;
присутствует, когда нет потребителя воздуха (т.е. закрытый
сервисный клапан, или давление воздуха перекрыто для
инструмента, который не используется.) Максимальное
манометрическое давление в этой линии равно
3,45 бар. дюйм.
B1 Сигнал о воздушном потоке от выпуска «B» регулятора на
регулирующее отверстие впускного клапана компрессора.
Модулированное отверстие для воздуха закрывается при
наличии сигнала о воздушном потоке, когда нет потребителя
воздуха.
C Сигнальное отверстие давления воздуха системы на впуск
регулятора давления воздуха. Давление воздуха
присутствует всегда при наличии давления воздуха в
системе.
Детали 149
5
3
4
2
28,36, 35
37
26
24, 34
26 38 26
22
10 9 8 2 6
27
1
15
14
29,30,
31,32 16
3
12 13 6 25
18 19
17
21 20
150 14K160TH: Эксплуатация-Обслуживание-Запасные части
Схема проводки
ФИТИНГИ
1 METRIPACK 280 ГНЕЗДОВОЙ РАЗЪЕМ #15300027
2 METRIPACK 280 ШТЕКЕРНЫЙ РАЗЪЕМ #15300002
3 ЗАЩИТНАЯ ОБОЛОЧКА WEATHERPACK #12010973
4 ЗАЩИТНАЯ ОПОРА WEATHERPACK #12015792
ВСЕ РЕЛЕ – HELLA #66211
ВСЕ РЕЛЕ – РАЗЪЕМЫ – METRIPACK #630 РАЗЪЕМ РЕЛЕ С ЗАЩИТОЙ ОТ ПОГОДНОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ. СОЕДИНИТЕЛЬ PACKARD В СБОРЕ (МИНИМУМ КОНТАКТОВ) #12065686.