Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Немецкие
а Adjektiv имя прилагательное präd prädikativ предикативное
А Akkusativ винительный падеж употребление
adv Adverb наречие präp Präposition предлог
cj Konjunktion союз präs Präsens презенс, настоящее
сотр Komparativ сравнительная время
степень prät Präteritum претерит, про-
conj Konjunktiv конъюнктив, шедшее время
сослагательное наклонение pron Pronomen местоимение
D Dativ дательный падеж pron adv Pronominaladverb ме-
etw. etwas что-либо стоименное наречие
/Femininum женский род pron dem Demonstrativpronomen
G Genitiv родительный падеж указательное местоимение
(Л) спрягается с вспомогатель- pron //7dfe/Indefinitpronomen не-
ным глаголом haben; (Л, 5) — определённое местоимение
haben или sein pron inter Interrogativpronomen
inf\nfinitiv инфинитив, неопре- вопросительное местоимение
делённая форма глагола pron pers Personalpronomen лич-
int Interjektion междометие ное местоимение
inv invariabel неизменяемое pron poss Possesivpronomen при-
j-djemand кто-либо тяжательное местоимение
j-m jemandem кому-либо pron rel Relativpronomen отно-
j-n jemanden кого-либо сительное местоимение
j-s jemandes чей-либо; кого- prtc Partikel частица
либо (5) спрягается с вспомогатель-
m Maskulinum мужской род ным глаголом sein
mod Modalverb модальный гла- sg Singular единственное число
гол sub substantiviert субстантивиро-
n Neutrum средний род ванное прилагательное или
N Nominativ именительный причастие
падеж superl Superlativ превосходная
пит Numerale имя числительное степень
part Partizip причастие vi intransitives Verb непереход-
part.adj pariizipiales Adjektiv от- ный глагол
глагольное прилагательное vimp unpersönliches Verb безлич-
part adv partizipiales Adverb от- ный глагол
глагольное наречие vt transitives Verb переходный
pl Plural множественное число глагол
Русские
ав. авиация отд. отделяемый префикс
авт. автотранспорт перен. переносное значение
анат. анатомия полигр. полиграфия
астр, астрономия полит, политика
безл. безличная форма поел, пословица
биол. биология поэт, поэтическое слово
бот. ботаника предл. предлог
бухг, бухгалтерское дело прил. имя прилагательное
б. ч. большей частью прист. приставка
в знач. в значении разг, разговорное слово, выра
в разы. знач. в разных значениях жение
воен, военное дело рел. религия
вчт. вычислительная техника см. смотри
геогр. география собир. собирательное сущест
геол, геология вительное
глаг. глагол, глаголный сокр. сокращённо
горн, горное дело спорт, спортивный термин
грам. грамматика сравн. ст. сравнительная сте
груб, грубое слово, выражение пень
ед., ед. ч. единственное число сущ. имя существительное
иск. искусство с.-х. сельское хозяйство
ист. история театр, театральный термин
и т. п. и тому подобное тех. техника
карт, термин карточной игры тж. также
кино кинематография тк. только
ком. коммерческий термин употр. употребляется, употреб
кул. кулинария ление
-л. -либо уст. устаревшее слово, выра
лингв, лингвистика жение
лит. литературоведение физ. физика
мат. математика филос. философия
мед. медицина хим. химия
мест, местоимение церк. церковный термин
мн., мн. ч. множественное число шахм. шахматы
мор. морской термин шутл. шутливое слово, выра-
муз. музыка; музыкальный жение
нареч. наречие зк. экономика
неизм. неизменяемое слово зл. электротехника
неотд. неотделяемый префикс юр. юридический термин
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ
СЛОВАРЬ
Более 40 000 слов и выражений
Важная современная лексика •
Частотный метод и нормативность
DEUTSCH-RUSSISCHES
RUSSISCH-DEUTSCHES
WÖRTERBUCH
Über 40 000 Stichwörter und Wendungen
Wichtiger hochaktueller Wortschatz
Häufigkeitsmethode und Normgerechtheit
J МОСКВА • «ВАКО»
УДК 81'374.822 = 112.2 = 161.1
ББК 81.2Нем-4
Н50
Справочное издание
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ,
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
Редактор Николай Маркин
Дизайн обложки Анны Новиковой
Налоговая льгота —
Общероссийский классификатор продукции ОК 005-93-953000.
Издательство «ВАКО»
Подписано к печати 25.01.2011.
Формат 70х 100/32. Бумага офсетная. Гарнитура Newton.
Печать офсетная. Усл. печ. листов 33,7. Тираж ЮОООэкз. Заказ № 1100750.
Отпечатано в полном соответствии с качеством
предоставленного электронного оригинал-макета
в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат»
arvato 150049, Ярославль, ул. Свободы, 97
Немецкий алфавит
Essay [’ese] m, n -s, -$лит. эссе, Etat [e'ta:] т -s, -s штат,* лич-
очерк, этюд ный состав; (государствен-
essbar а съедобный ный) бюджет
Essbesteck п -(e)s, -е столовый etätmäßig [e'ta:-] а штатный
прибор Ethik f = этика; мораль
Esse f=, -п дымовая труба ethisch а этический, нравствен-
essen vt есть; zu Mittag ~ обе- ный
дать; wer nicht arbeitet, soll ethnisch а этнический
auch nicht ~ поел, кто не ра- Ethnogräf, Ethnograph т -еп,
ботает, тот не ест -еп этнограф
essentiell, essenziell а сущест- Ethnografie, Ethnographie f =
венный этнография
Essenz/=, -еп эссенция, экс- ethnografisch, ethnographisch
тракт; сущность а этнографический
Essgeschirr п -(e)s столовая по- Ethnolöge т -п, -п этнолог
суда Ethos п = этика {человека)
Essig т -s, -е уксус Etikett п -(e)s, -е и -s этикетка,
Essiggurke /=, -п корнишон, бирка, ярлык
маринованный огурец etliche pron indef {f etliche, m et-
Esszimmer п -s, = столовая licher, n etliches,/?/etliche) тк.
{комната) sgнекоторая; кое-что; многое;
Este т -п, -п эстонец pl несколько; некоторые
Estin/=, -nen эстонка Etlichemal adv неоднократно
estnisch а эстонский Etüde f =, -n иск. этюд
Esträde/=, -п эстрада, помост, etwa 1. adv приблизитель-
подмостки но; примерно, около; 2. prtc
etablieren 1. vt основывать; от- в случае; {в вопросах) разве,
крывать; 2. sich etablieren может быть; kennen Sie ihn ~
обосноваться; поселяться nicht? разве вы его не знае-
(в квартире и т. п.) те?; denken Sie nicht ~, dass...
Etablissement п -s, -s предприя- не думайте, что...
тие, фирма Etwaig а возможный
Etäge | -39]/=, -п этаж {не пер- Etwas 1. pron indef{разг, was) что-
вый) нибудь, что-то, кое-что; нечто;
Etagenbett п -(e)s, -еп двухъ- ~ Ähnliches нечто подобное; so
ярусная кровать ~ wie что-то вроде; 2. adv не-
Etägenhaus п -(e)s, ...häuser сколько, немного; ~ besser по-
двухэтажн ы й/м ногоэтажн ы й лучше, немного лучше
дом Etwas п = нечто; ничтожество
Etappe f =, -п этап {тж. Euer 1. pron poss {в письмах
спорт., перен.) Euer; т euer,/eure, п euer, pl
163 Exkommunikation
extrahieren vt конспектиро-
вать
Extrakt m, n -(e)s, -e выдерж- Fabel/=, -п фабула, сюжет; бас-
ка (из книги)', хим. экстракт, ня; вымысел; фантазия
вытяжка fabelhaft разг. 1. а фантастиче-
Extraktion f=, -еп извлечение; ский; чудесный; 2. adv очень,
экстрагирование; мед. уда- невероятно
ление fabeln vt разг, выдумывать, со-
extraordinär а экстраординар- чинять; dummes Zeug ~ мо-
ный, чрезвычайный, небы- лоть вздор
валый Fabrik/=, -еп завод; фабрика
Extraprofit т -(e)s, -е эк. сверх- Fabrikant т -еп, -еп фабрикант
прибыль; перен. навар, при- Fabrikat п -(e)s, -е фабрикат
быль fabrizieren vt разг, мастерить,
extravagant [-v-] а экстрава- (со)стряпать
гантный fabulieren vi, vt придумывать,
Extravaganz [-v-] f=, -еп экс- сочинять
травагантность Fach п -(e)s, Fächer отрасль,
extrem а крайний; экстремаль- область (науки)', специаль-
ный ность; предмет(обучения)
Extrem п -s, -е крайность Facharbeiter т -s, = квалифи-
Extremismus т = экстремизм цированный рабочий, спе-
Extremist т -еп, -еп экстремист циалист
extremistisch а экстремист- fachbezogen а специализиро-
ский г ванный; специальный
Extremitäten pl анат. конеч- fächeln 1. vt овевать; 2. vi веять;
ности трепетать (на ветру)', 3. sich
exzellent а превосходный, вели- fächeln обмахиваться (чем-л.)
колепный Fächer т -s, = веер
Exzellenz f=\ Euer/Eure ~ ваше fächerartig, fächerförmig а вее-
превосходительство (обра- рообразный
щение) Fächgebiet п -(e)s, -е специаль-
Exzentriker т -s, = театр, экс- ность, отрасль (науки)
центрик fächgemäß 1. а профессиональ-
exz6ntrisch а эксцентричный ный; компетентный; 2. adv
Exzentrizität /= эксцентрич- квалифицированно
ность Fachkraftf=, ...kräfte специалист
exzeptionell а особый; необык- fachlich а специальный; про-
новенный фессиональный; fachliche
Exzess т -es, -е эксцесс Eignung профессиональная
exzessiv а чрезмерный пригодность
Fachmann 166
Firnis m -ses, -se олифа; лак; пе- мелкая тарелка; 2. adv плаш-
рен. (внешний) лоск мя, горизонтально
firnissen vt лакировать Flach п -(e)s, -емор. мель
Firnschnee т -s см. Firn Fläche/=, -п плоскость; равни-
First m -es, -e вершина (горы)', на; поверхность
конёк (крыши) flächen, flächen vt выравнивать,
Fisch т -es, -е рыба; pl Рыбы сглаживать; сплющивать
(созвездие); er ist munter wie flachgedrückt а сплющенный
ein ~ im Wasser он чувствует flächig а плоскостной
себя как рыба в воде; weder ~ Flachland п -(e)s, ...länder рав-
noch Fleisch ни рыба ни мясо; нина, низменность
ни то ни сё; ein großer/dicker Flachrelief п -s, -s и -с барельеф
~ = важная птица; er ist stumm Flachs т -es лён
wie ein ~ он нем как рыба flächsern а льняной
fischblütig а холодный, нетем- Flachsernte f= уборка льна
пераментный Flächskopf т -(e)s, ...köpfe
fischen vt рыбачить; разг, вы- блондин,блондинка
лавливать, выуживать flackern vi мерцать, мигать
Fischer т -s, = рыбак Flackerschein т -(e)s, -е мер-
Fischlaich т -(e)s икра (рыбья) цающий свет
Fischotter т -s = выдра Fladen т -s, = оладья; лепёшка
Fischsuppe f=, -п уха Flagge f=, -п флаг
Fischtran т -s рыбий жир Flaggschiff п -(e)s, -е флагман-
fisteln vi петь/говорить фаль- ский корабль
цетом flagrant а явный, очевидный
fistulös а мед. свишевой Flair [Пе :г ] п -s оттенок, стиль
Fittich т -(e)s, -е поэт, крыло Flakartillerie f = зенитная ар-
(большой птицы) тиллерия
fix а твёрдый, определённый; Flakartillerist т -еп, -еп зенитчик
неизменный, постоянный; Flakgeschütz п -es, -е зенитное
разг, проворный; бойкий орудие, зенитка
fixieren vt закреплять; фикси- Flamingo т -s, -s фламинго
ровать (письменно); опреде- Flämme/=, -п б. ч. pl пламя,
лять (сроки); фиксировать, огонь; пыл, страсть
закреплять (в фотоделе) flämmen vi пылать, пламенеть
Fixierung/ = фиксация; закреп- Flanell т -s, -е фланель
ление (чего-л. письменно); Fläsche/=, -п бутылка; фляжка
установление (сроков и т. п.) Fläschenkeller т -s, = погребок
flach 1. а плоский; низменный, (винный)
равнинный; невысокий; die Fläschenöffner т -s, = разг, от-
~е Hand ладонь; ein ~er Teller крывалка (для бутылок)
flatterhaft 178
(um А оком-л., о чём-л.); за- sowiesö аdv всё равно, так или
бота, хлопоты (für А о ком-л., иначе
о чём-л.); wegen etw. (G) in ~n sowohl cj~... als (auch)... или ~...
sein беспокоиться о чём-л.; wie (auch)... и..., и ...; как...,
sich (£>) ~n machen (um, так и...
über А) беспокоиться (за ко- Späni|er т -s, = испанец
го-л., о чём-л.) spanisch а испанский
sorgen 1. vi (für А) заботиться sparen vt, vi копить; экономить
(о ком-л., о чём-л.); 2. sich Sparkasse/=, -п сберкасса
sorgen (um А) тревожиться spärsam а бережливый, эко-
(о ком-л., о чём-л.) номный
sorgenfrei а беззаботный Spaß т -es, Späße шутка; поте-
Sörgenkind и -(e)s, -er трудный ха; развлечение; zum ~ в шут-
ребёнок ку, шутя
sorgenlos а беззаботный späßhaft а забавный, весёлый;
sörgenvoll а озабоченный остроумный
Sorgfalt /= заботливость; тща- spaßig а забавный, смешной;
тельность, добросовестность шутливый, шуточный
sörgfältig а тщательный, добро- spät а поздний; zu -er Stunde
совестный в поздний час; es ist schon -
sörglos а беззаботный уже поздно
Sörglosigkeit f= беззаботность, spätabends adv поздним вече-
беспечность ром, поздно вечером
Sörte/=, -п сорт; sie sind alle später 1. а будущий, грядущий;
von derselben ~ все они одно- ~е Generationen потомки;
го поля ягода 2. adv позже; потом
S6ße/=, -п соус späterhin adv впоследствии, по-
so viel adv столько; so viel... сле того
wie... столько..., сколько...; spätestens аdv не позже чем
so viel wie möglich как можно Spätsommer т -s бабье лето
больше Spazierengehen п -s гулянье,
soviel cj насколько; ~ ich weiß... прогулка
насколько я знаю... Spaziergängern -s, = гуляющий
so weit adv в известной мере; es speckig а жирный; засаленный
geht ihm so weit gut ему в об- Speisekarte/=, -п меню
щем живётся хорошо; so weit speisen 1. vi есть; питаться; ich
wie möglich по возможности wünsche wohl zu ~! приятного
soweit cj насколько; - mir be- аппетита!; 2. vt кормить
kannt ist насколько мне из- Sperling m -s, -e воробей
вестно Spezialität/=, -en излюбленное
sowie cj как только, лишь только занятие; разг, конёк
319 Staat
т talentlos а бездарный
Talisman т -s, -е талисман
Tabelle/=, -n таблица Tante / =, -п тётя, тётка
Tablette f=, -n таблетка Tanz т -es; Tänze танец; разг.
Tadel m -s, = выговор, пори- спор,ссора
цание; ohne ~ ist keiner все tanzen vt, vi танцевать, плясать;
не. без греха nach j-s Pfeife ~ плясать под
tadellos а безупречный, безуко- , чужую/под чью-л. дудку
ризненный tänzerisch а танцевальный; хо-
Täfel/ =, -п доска; стенд; щит; реографический
табло; панель, плита; плитка Tapete f=, -п обои
(шоколада); обеденный стол tapezieren vt оклеивать обоями
Tag т -(e)s, -е день; ат ~е Tastatur / =, -еп клавиатура
или bei ~(е) днём; der Jüngs- (компьютера)
te ~ рел. Страшный суд, день taufen vt (о)крестить
Страшного суда taugen vi (zu D) годиться (к че-
Tagebuch п -(e)s, ...bücher днев- му-л.); das taugt zu nichts это
ник; журнал ни на что не годится
tagelang adv целыми днями täuglich а (при)годный (zu D
tagen 1. vimp, vi светать, рас- к чему-л., для чего-л.)
светать; 2. vi заседать Tauglichkeit / = пригодность;
Tagesablauf т -(e)s распорядок способность
дня; режим дня täumeln vi (h, s) шататься
Tagesanbruch т -(e)s рассвет Tausch m -es, -e обмен, мена
Tageseinteilung f= распорядок täuschen vt, vi (gegen А) менять
дня; режим дня (что-л. на что-л.); (mitj-m)
Tägesordnung/=, -еп повестка меняться (чем-л. с кем-л.);
дня (собрания и т. п.) die Rollen ~ перен. поменять-
täglich 1. а ежедневный, повсе- ся ролями
дневный; das ~е Brot хлеб на- täuschen 1. vt обманывать,
сущный; 2. adv каждый день, вводить в заблуждение; der
ежедневно Schein täuscht oft внешность
tägsüber аdv в течение дня обманчива; 2. sich täuschen
Tägung/=, -еп съезд; конфе- обманываться (in D в ком-л.,
ренция; сессия в чём-л.), заблуждаться
Taifun т -s, -е тайфун (über А в отношении ко-
Taiga f= тайга го-л., чего-л.); ich habe mich
taktvoll а тактичный, деликатный in dir getäuscht я в тебе ошибся
Talent п -(e)s, -е талант, даро- Täuschung/^, -еп заблуждение,
вание ошибка; обман
talentiert а талантливый täusend пит тысяча
Tausend 326
wurmstichig а червивый
Wurst/=, Würste колбаса; разг,
mir ist alles ~ мне безразлично Zacke/=, -n зуб; зубец; зазуб-
Würstchen n -s, = сосиска, кол- рина
баска zäckig а зубчатый; зазубрен-
Würze/=, -n пряность, припра- ный; разг, бравый, бодрый;
ва; перен. изюминка отличный, безукоризненный
Würzel /=, -п корень (в разн. zagen vi робеть; колебаться
знач.); ~n schlagen пускать zaghaft а робкий, боязливый;
корни; перен. укореняться осторожный, нерешительный
wurzellos а не имеющий корня; Zaghaftigkeitf= робость; нере-
перен. чуждый шительность
wurzeln vi укореняться; (in D) zäh 1. а жёсткий; густой; тех.
перен. корениться (в чём-л.) вязкий; упорный; выносли-
würzen vt (mit D) приправлять вый; 2. adv упорно; с трудом
(чем -л.) Zahl/=, -еп число; цифра; ко-
würzig а пряный; ароматичный личество; ohne ~ без числа;
wüst а пустынный; необитае- бесчисленный
мый; разг, беспорядочный zahlen vt платить
Wüste/=, -п пустыня zählen 1. vt считать; насчиты-
Wut/= ярость, бешенство вать; 2. vt (auf А) рассчиты-
Wütanfall т -(e)s, ...falle приступ вать (на кого-л., на что-л.);
бешенства das zählt nicht это не считается
wüten vi бушевать; буйствовать; Zähler т -s, = счётчик (прибор
свирепствовать и человек); мат. числитель
zahllos а бесчисленный
zählreich 1. а многочисленный;
2. adv в большом количестве
Zahlung/^, -еп платёж, взнос
Xerografie, Xerographief= ксе- Zählzeichen п -s, = цифра
рография zahm а кроткий, покорный;
Xerokopie/=, ...i|en ксерокопия ручной, приручённый
zahmen vt приручать; укрощать
Zähmheit f = кротость; приру-
Y чённость
Zahn т -(e)s, Zähne зуб; бот.
Yacht f =, -en яхта; см. тж. зубчик; тех. зубец
Jacht Zähnarzt т -es, ...ärzte (уст.
Yächtklub m -s, -s яхт-клуб; Dentist т) зубной врач
см. тж. Jachtklub Zähnärztin/=, -nen (уст. Dentis-
Yöga n, m -s йога; см. тж. Joga tinf) зубной врач (о женщине)
Zahnbürste 374
H
Fömer Osten Дальний Восток Haiti п Гаити (о-в и гос-во)
Feuerland n Огненная Земля (о-в) Halbinsel Kola /Кольский по-
Finnischer Meerbusen Финский луостров
залив Halle п г. Галле
Finnland n Финляндия Hamburg п Гамбург (г. и земля
Florenz n Флоренция в ФРГ)
Frankfurt am Main n г. Франк- Hannöver п г. Ганновер
фурт-на-Майне Hanoi п г. Ханой
Frankfurt (Öder) n г. Франк- Harbin п г. Харбин
фурт-на-Одере Harz т Гарц (горы)
Frankreich n Франция Havanna п г. Гавана
Franz-Joseph-Land n Земля Hawaii п Гавайи (о-ва и штат
Франца-Иосифа (о-ва) США)
Hellas п ист. Эллада
G Helsinki п г. Хельсинки
Gelbes Meer Жёлтое море Hessen п Гессен (земля в ФРГ)
Genf n г. Женева Himalaja (тж. Himalaja),
Gönfer See m Женевское озеро Himalaya т Гималаи (горы)
Genua n Генуя Hinterindien п Индокитай (п-ов)
Georgien n Грузия Hiroshima п г. Хиросима
Gibraltar (тж. Gibraltar) n Гиб- Holland п Голландия
ралтар (п-ов) . Holstein п Гольштейн
Gobi /Гоби (пустыня) Hüdsonstraße l'hadsn-1/Гудзо-
Gölfstrom m Гольфстрим нов пролив
Golf von Bengalen m Бенгаль-
ский залив I
Golf von Biskaya, Golf von Iberische Halbinsel/П иреней-
Biscäya m Бискайский залив ский полуостров
Golf von Mexiko m Мексикан- Indien п Индия
ский залив Indik т, Indischer Ozean Ин-
Goteborg n г. Гётеборг дийский океан
Göttingen n г. Гёттинген Indonösien п Индонезия
Graz n г. Грац Innsbruck/7 г. Инсбрук
Griechenland n Греция Ionisches Meer Ионическое
Grönland n Гренландия (o-e) море
Großbritannien n Великобри- Irak т Ирак
тания Iran т Иран
Guatemala n Гватемала Irkutsk т Иран
(г. и гос-во) Irland п Ирландия
387 Luxemburg
Irtysch m p. Иртыш Kaspisches Meer Каспийское
Ishewsk n г. Ижевск море
Islamabad n г. Исламабад Kaukasus т Кавказ
Island n Исландия Kiel п г. Киль
Israel n Израиль Kiew п г. Киев
Issyk-Kul m оз. Иссык-Куль Kirgisien п (Kirgisistan, Kirgi-
Istanbul n г. Стамбул stans) Киргизия (Киргизстан)
Italien n Италия Kischinjöw п г. Кишинёв
Klagenfurt п г. Клагенфурт
J Köln п г. Кёльн
Jamaika n Ямайка (о-в и гос-во) Kolümbien п Колумбия
Japan п Япония Königsberg п ист. г. Кёнигсберг
Japanisches Meer Японское море Kopenhagen п г. Копенгаген
Jemen т Йемен Korea п Корея; Republik
Jena п г. Йена Korea Республика Корея
Jenissej т р. Енисей (Южная Корея); Koreanische
Jerewan п г. Ереван Volksdemokratische Republik
Jerusalem п г. Иерусалим Корейская Народно-Демокра-
Jordan т р. Иордан тическая Республика (КНДР)
Jordanien п Иордания Korsika п Корсика (о-в)
Jura т Юра (горы) Kosovo т (п) Косово
Jütland п Ютландия (п-ов) Krim /Крым (п-ов)
Kroatien п Хорватия
К Küba п Куба
Kabul п г. Кабул Kuban т р. Кубань
Kairo п г. Каир Kurilen pl Курильские острова
Kalifornien п Калифорния (п-ов)
Kalimantan п Калимантан (о-в) L
Kaliningrad п г. Калининград Lädogasee т Ладожское озеро
Kamtschatka п Камчатка (п-ов) Laptewsee/море Лаптевых
Kanada п Канада Leipzig п г. Лейпциг
Kanaren, Kanarische Inseln pl Leningrad п ист. г. Ленинград
Канарские острова Lettland п Латвия
Karakum/Каракумы (пустыня) Libanon т Ливан
Karibisches Meer Карибское Libyen п Ливия
море Liechtenstein п Лихтенштейн
Kärnten п Каринтия (земля Linz п г. Линц
в Австрии) Lissabon п г. Лиссабон
Karpaten pl Карпаты (горы) Litauen п Литва
Kasachstan п Казахстан London п г. Лондон
Kasan п г. Казань Luxemburg п Люксембург
Madagaskar 388
M N
Madagaskar n Мадагаскар Nagasaki п г, Нагасаки
Madrid n г. Мадрид Näher Osten Ближний Восток
Magadan n г. Магадан Newa fр, Нева
Magdeburg n г, Магдебург Niederlandepl Нидерланды
Main m p. Майн Niederösterreich п Нижняя Ав-
Mainz n г. Майнц стрия (земля в Австрии)
Malaysia n Малайзия Niedersachsen п Нижняя Сак-
Malediven [-v-] pl Мальдивы сония (земля в ФРГ)
(о-ва и гос-во) Nordamerika п Северная Аме-
Manila п г. Манила рика
Märmara|meer п Мраморное N6rd|ossetien-Alänien п Север-
море ная Осетия — Алания
Marne fр. Марна Nordrhein-Westfalen п Север-
Mauthäusen п г. Маутхаузен ный Рейн — Вестфалия (зем-
Mäcklenburg-Vorpommern п ля в ФРГ)
Мекленбург — Передняя По- Nordsee / Северное море
мерания (земля в ФРГ) Nörwegen п Норвегия
Mäißen п г. Майсен (Мейсен) Nürnberg п г. Нюрнберг
Mäxiko п Мексика
Minsk п г. Минск О
Mississippi т р. Миссисипи Öberösterreich п Верхняя Авст-
Misssouri [т р. Миссури рия (земля в Австрии)
Mittelmeer п. Mittelländisches Ödenwald т Оденвальд (горы)
Meer Средиземное море Öder fр, Одер
Moldäwien п, Moldau f (Mol- Onegasee т Онежское озеро
döva n) Молдавия (Молдова) Öslo п г, Осло
Monäko, Monäco (тж, Qssätien п Осетия
Mönako, Мбпасо) n Монако Österreich п Австрия
(г. и гос-во) Östsee/Балтийское море
Mongolei /М онголия Ottawa п г. Оттава
Montblanc [mön'blä:] т Мон- Ozeänien п Океания
блан (гора)
Monten£gro п Черногория Р
Montreäl п г. Монреаль Päkistan п Пакистан
Möselfр, Мозель Palästina п Палестина
Möskau п г. Москва Pamir т Памир (горы)
Moskwa /Москва-река Panama п Панама (г, и гос-во)
München п г. Мюнхен Pänamakanal, Panama-Kanal
Mürmansk п г. Мурманск т Панамский канал
389 Steiermark
Русский алфавит
Аа Ии Рр Шш
Бб Йй Сс Щщ
Вв Кк Тт Ъъ
Гг Лл Уу Ыы
Дд Мм Фф Ьь
Ее, Ёё Нн Хх Ээ
Жж Оо Цц Юю
Зз Пп Чч Яя
I
А авантюра Abenteuer n
авантюрист Abenteurer m
а союз (противительный) und, авантюрный abenteuerlich,
aber, jedoch, allein; (соедини- Abenteuer-
тельный) und (dann); (после аварийный Havarie-, Not-, Stö-
отрицания) sondern; а имен- rungs-; ~ выключатель Not-
но und zwar, nämlich schalter m; ~ случай Notfall
абитуриент Abiturient /и, Studi- m, Schadenfall m; аварийная
enbewerber m бригада Störungskolonne/
абонент Abonnent m; Bezieher авария Panne/, Havarie/(судна,
m (подписчик); Teilnehmer m самолёта); попасть в аварию
(телефонной сети) einen Unfall haben
абрикос (плод) Aprikose/; (де- август August m
рево) Aprikosenbaum т авиабилет Flugticket n
абсолютно absolut; durchaus авиадиспетчер Fluglotse m
(совершенно) авиакомпания Luftverkehrsge-
абстрйктный abstrakt sellschaft /
абстрйкция Abstraktion f авиалиния Fluglinie/
абсурд Unsinn т; довести до аб- авиационный Flieger-, Flug-,
сурда ad absurdum führen vt Flugzeug-
абсурдность Absurdität/, Unsin- авиация Luftflotte / (воздуш-
nigkeit f ный флот); Flugwesen (лёт-
абсурдный unsinnig, widersin- ное дело); гражданская ~ Zi-
nig, absurd villuftfahrt /; военная ~ Luft-
aeäHC Vorschuss m; Barvorschuss streitkräfte pl
/л, Geldvorschuss m (денежный) авитаминбз Avitaminose/ Vita-
авансировать vorschießen vt minmangelkrankheit /
авансцёна Vorbühne / Prosze- авось vielleicht; на ~ auf gut
nium n Glück, aufs Geratewohl
393 ад
дблжен schuldig; müssen и sol- den vt, vi; (на кого-л.) anzei-
len (+ inf); я ~ это сделать ich gen vt
muss es tun; ты не ~ этого де- донос Anzeige/
лать du sollst es nicht tun дописйть zu Ende schreiben vt
должнйк Schuldner m допйть austrinken vt, zu Ende
должность Amt «; Dienststellung trinken vt
/; Posten m; Stelle f (место) доплйта Nachzahlung/
должный: должным образом доплатйть nachzahlen vt
gebührend доплыть schwimmen vi (s) bis...
долина Tal п доползтй kriechen vi (s) bis...
долйть hinzugießen vt. vollgie- дополнительно ergänzend, nach-
ßen vt träglich
доложйть berichten vt (о чём-л. дополнйтельный ergänzend; Zu-
über А); (о посетителе) an- schlags-
melden vt; воен, melden vt допблнить, дополнять ergänzen
дблыне länger vt (чем-л. durch A)
дбля I (часть) Teil m. Anteil m; допризывник Jugendliche m in
в долю секунды im Bruchteil der vormilitärischen Ausbil-
einer Sekunde dung, Teilnehmer m an der vor-
дбля II (судьба) Schicksal n. Los militärischen Ausbildung
n; выпасть кому-л. на долю допризывный vormilitärisch; до-
j-m zuteil werden призывная подготовка vormi-
дом Haus n; (квартира) Woh- litärische Ausbildung
nung/; (семья") Familie/; род- допрбс Verhör n. Vernehmung/
ной ~ Heim n; - отдыха Fe- допросйть verhören vt. verneh-
rienheim n; торговый ~ Han- men vt
delsfirma f дорбга Weg m; Straße/; Bahn/
дбма zu Hause (железная дорога); Reise /
домйшний 1. прил. Haus-, Fa- (путешествие); автомобиль-
milien-; häuslich; домашняя ная ~ Autostraße/; на полови-
хозяйка Hausfrau/; домашнее не дороги auf halbem Wege;
животное Haustier«; 2. сущ., дальняя ~ weite Reise, weiter
мн. (семья) Angehörige sub pl Weg; нам по дороге wir haben
домбй nach Hause denselben Weg; идти своей до-
домчйться blitzschnell ankommen рогой seines Weges gehen
vi (s), blitzschnell erreichen vt дброго teuer
донесение Bericht m. Meldung/ дороговйзна Teuerung/
донестй I tragen vt (до чего-л. дорогбй teuer; kostspielig; kost-
bis, bis nach); bringen vt bar; ~ друг lieber/teurer Freund
донестй II (сообщить) berich- дорожать teuer werden
ten vi (о чём-л. über A); mel- дорожйть schätzen vt
465 доходный
jahrsbaum т; рождественская
~ Weihnachtsbaum т
ж
еловый Tannen-, Fichten- жаба Kröte f
ёлочный: ёлочные украшения жаворонок Lerche f
Baumschmuck т жадность (алчность) Gier/,
ель Tanne/, Fichte f Habsucht /, Habgier /; (ску-
ёмкий geräumig пость) Geiz /и; есть с жадно-
ёмкость Geräumigkeit /, Fas- стью gierig essen
sungsvermögen n; Kapazitätf жадный (be)gierig, habsüchtig;
ему см. он и оно geizig (скупой)
ерунда разг. Unsinn m; Quatsch жажда Durst m; перен. Begierde
m; (пустяк) Kleinigkeit/; что /, Drang m; - знаний Wissens-
за ~! was für ein Unsinn! drang m, Wissbegierde f
ёрш (рыба) Kaulbarsch m; (щёт- жаждать dürsten vi (хотеть
ка) Flaschenbürste f пить; тж. перен.'. желать —
если wenn, falls; если бы wenn, чего-л. nach D); lechzen vi
falls; если бы не wenn ... nicht; (сильно хотеть пить; тж.
если можно wenn möglich перен.'. страстно желать —
естественно natürlich чего-л. nach D)
естественность Natürlichkeit f жакет Jacke f
естественный natürlich; Na- жалеть bemitleiden vt, Mitleid ha-
tur-; биол. ~ отбор natürliche ben (кого-л. mit D); bedauern vt
Zuchtwahl (сожалеть о чём-л.); bereuen
есть I essen vr, fressen vt (о жи- vt (раскаиваться); тебя все
вотных) жалеют alle bemitleiden dich,
есть II см. быть; безл. (сущест- alle haben Mitleid mit dir
вует, есть, имеется) es gibt; жалить stechen vt (о насеко-
es besteht; у меня есть ich habe мых); beißen (о змее)
ехать см. ездить; (уезжать) жйло Stachel m (у насекомых;
fahren vi (s), ab reisen vi (s) тж. перен.); Zunge f (у змеи)
ехидничать разг, sticheln vz; j-m жалоба Klage/, Beschwerde f
boshaft nachreden жалованье Gehalt n
ехидный boshaft, giftig жаловаться sich beklagen, sich
ехидство Bosheit f beschweren, klagen vz, Klage
ещё noch; (уже) schon; ещё раз (или Beschwerde) führen (на
noch einmal; ещё и ещё noch кого-л, на что-л. über А)
und noch; immer mehr und жалость Mitleid п, Mitgefühl п;
mehr; ещё в детстве schon als из жалости aus Mitleid; какая
Kind; ещё бы! und ob!; natür- ~! wie schade!
lich! жаль schade; es ist bedauerlich;
ею см. она leider; мне жаль es tut mir leid;
жар 470
лбпнуть см. лопаться; разг, лучше besser (от gut); lieber (от
(о планах um. п.) scheitern gern); тем ~ um so besser, des-
vi (s); ~ от зависти vor Neid to besser; ~ не спрашивай frag
platzen lieber nicht; поел. ~ поздно,
лопух бот. Klette/; Klettenblatt чем никогда besser spät als nie
п (лист); разг, (о человеке) лучший 1. прил. besser; der/die/
Dummkopf т, Tropf т das beste; 2. суш,, das Beste;
лосось Lachs т всё к лучшему es ist alles zum
лось Elch т Besten
лосьон Lotion f лыжа Schi m, Ski m
лотерейный Lotterie-; ~ билет лыжник Schiläufer m
Lotterielos п лыжница Schiläuferin f
лотерея Lotterie f лыжня Schispur/
лотб Lotto п лысеть kahl werden, kahlköpfig
лотбк Verkaufsstand т (откры- werden
тый прилавок для торговли) лысина Glatze/
лохматый zottig; zerzaust лысый kahl (о голове); kahlköp-
лохмбтья мн. Lumpen т pl fig (о человеке)
лбшадь Pferd п; Ross п (конь) львйца Löwin/
лояльность Loyalität f льгота Vergünstigung/, Sonder-
лояльный loyal recht n
луг Wiese f льготный Vorzugs-, Sonder-
лужа Pfütze/; Lache f (проли- льдйна Eisscholle/
тая жидкость); сесть в лужу льняной Flachs-; leinen, Lein-
in der Patsche sitzen (o ткани); льняное полотно
лук I (растение) Zwiebel /, Leinwand /
Lauch m (зелёный) льстец Schmeichler m
лук \\(оружие) Bogen т льстить schmeicheln vi
лукавить unaufrichtig sein любймец Liebling m
лукйвство Schlauheit/, List/ любймица Liebling m
лукавый schlau, verschmitzt, lis- любймый geliebt; (предпочи-
tig, arglistig (коварный) таемый) Lieblings-; любимое
луковица Zwiebel f блюдо Leibgericht n
лунй Mond m любйтель Liebhaber m; (непро-
лунйтик Mondsüchtige sub m фессионал) Amateur m
лунный Mond(es)-; ~ свет любительский Liebhaber-; Ama-
Mondschein m teur-
лупа Lupe/ Vergrößerungsglas n любйть lieben vt. lieb haben vt;
луч Strahl m gern haben
лучистый strahlend; лучистые любовйться bewundern vt; sich
глаза strahlende Augen weiden (чем-л. an D)
533 макулатура
отойти Weggehen vi (s); sich ent- отползтй zur Seite kriechen vi (s)
fernen (удалиться); zur Seite (в сторону); zurückkriechen vi
gehen vi (s) (в сторону); (от- (s) (назад)
клониться) abkommen vi (s) отполировать polieren vt
(от чего-л. von D); (о поез- отпороть (пришитое) abtrennen
де) abfahren vi (s); воен, sich vt, lostrennen vt
zurückziehen, abgehen vi (s); отпороться sich lostrennen, los-
разг, (прийти в себя) wieder gehen vt (s)
zu sich kommen vi (s); (уме- отправить abschicken vt, (ab)
реть) sterben vi (s) senden vt, aufgeben vt (письмо
отомстйть rächen vt, sich rächen и m. n.); (командировать)
отопйтельный Heiz-; ~ сезон abkommandieren vt; (поезд
Heizperiode f и m. n.) abfertigen vt
отопйть (be)heizen vt отправиться sich begeben; ge-
отопление Heizung f (тж. hen vi (s) (пойти); (о поезде
система) и т. п.) abfahren vi (s)
отбрванный getrennt, losgelöst; отправка (писем um. п.) Ab-
isoliert (одинокий) sendung/; (поезда и т. п.)
оторвйть abreißen vt, losreißen Abfahrt/
vt; перен. (отвлечь) ablenken отправление Sendung/ Absen-
vt (от чего-л. von D) dung/; (поезда и т. п.) Ab-
оторваться abgehen vi (s), sich fahrt /; (отъезд) Abreise/
losreißen; перен. sich losreißen отпраздновать feiern vt
отослйть abschicken vt, fortschi- отпугнуть abschrecken vt, ver-
cken vt (прочь); entfernen vt scheuchen vt (животных;
(удалить) тж. перен.)
отпереть (открыть) öffnen vt, отпуск Urlaub т; Ferien pl
aufschließen vt отпустйть entlassen vt, gehen
отпереться (открыться) sich lassen vt, loslassen vt (выпу-
öffnen, aufgehen vi (s) стить); (освободить) frei-
отпечйток Abdruck m, Spur f; lassen vt; (товар) verkaufen vt,
перен. Gepräge n ausliefem vt; (волосы) wachsen
отпилить absägen vt lassen vt, (ослабить узел) lo-
отпйть abtrinken vt, nippen vi ckern vt; (о боли) nachlassen vi
(пригубить) отраббтать (проработать)
отплатйть vergelten vt (кому-л. (gründlich) durcharbeiten vt;
D); (поквитаться с кем-л.) (закончить работу) die Ar-
mit j-m abrechnen beit beenden; (срок) abarbei-
отплыть wegschwimmen vi (s), ten vt
abschwimmen vi (s); (на суд- отрава Gift n
не) abfahren vi (s) отравйтель Giftmischer m
609 отсечь
*
пятьдесят fünfzig труд Sklavenarbeit f
пятьсбт fünfhundert рабство Sklaverei/ Knechtschaftf
рабыня Sklavin f
раввин Rabbiner m
p равенство Gleichheit/ Gleichbe-
rechtigung/; мат. Gleichung/
раб Knecht m\ Sklave m (тж. равнина Ebene/ Flachland n
перен.) равнинный Flach-, flach, eben
раба Sklavin f равнб мат. gleich (тж. в знач.
рабовладёлец Sklavenhalter m союза)', всё ~ что... soviel
рабовладельческий Sklaven- wie...; всё ~ где egal wo; а мне
halter- всё ~! das ist mir egal!
раболёпный servil [-‘vi:IJ; krie- равновёсие Gleichgewicht n
cherisch равноденствие астр. Äquinok-
раболёпствовать servil [-'vi:l] tium n
sein, kriechen vi (s) равнодушие Gleichgültigkeit /
работа Arbeit /; быть без рабо- Teilnamslosigkeit /
ты arbeitslos sein, keine Arbeit равнодушный gleichgültig (к ко-
haben; контрольная ~ Kont- му-л., к чему-л. gegenüber D,
rollarbeit f gegen A), teilnahmslos (без-
693 раз
П Румыния Rumänien п
Рурский бассейн Rührgebiet п
Пакистан Pakistan п Р>бген (о-в) Rügen п
Палестина Palästina и
Памир (горы) Pamir т С
Панама (г. и гос-во) Panama п Caäp (земля в ФРГ) Saarland п
Панамский канал Pänamaka- Саарбрюккен г. Saarbrücken п
nal, Panama-Kanal т Саксония (земля в ФРГ) Sach-
Париж г. Paris п sen п
Пекин г. Peking п Саксбния-Анхальт (земля
Персидский залив Persischer в ФРГ) Sächsen-Änchalt п
Golf Санкт-Пёльтен г. Sankt Pol-
Пиренеи, Пиренейские гбры ten п
Pyrenäen pl Санкт-Петербург г. Sankt
Пиренейский полубстров Petersburg п
Iberische Halbinsel/, Pyrenäen- Сантьяго г. Santiago, Santiago
halbinsel f de Chile [—n
Польша Pölen n Сараево г. Sarajevo n
Померания Pommern n Саудовская Арйвия Saudi-
Португалия Portugal n Arabien n
Потсдам г, Pötsdam n Сахалин (о-в) Sachalin n
Прага г. Prag n Caxäpa (пустыня) Sahära f
Прибйлтика, Балтия (Литвё, Севастбполь г. Sewastopol n
Латвия, Эстбния) Bältikum п Северная Америка Nordamerika n
Пруссия ист, Preußen п Сёверная Осетия — Алания
Пфальц Pfalzf N6rd|ossetien-Alänien n
Пфйльцский Лес (горы) Pfalzer Сёверное мбре Nördsee f
Wald Северный Ледовитый оке£н
Arktischer Özean
Р Северный Рейн — Вестфалия
Рейкьявик г, Reykjavik п (земля в ФРГ) Nördrhein-
Рейн р. Rhein т Westfälen п
Рёйнланд-Пфальц (земля Сёрбия Serbien п
в ФРГ} Rheinland-Pfälz п Сеул г. Söul п
Рейнская ббласть Rheinland п Сибирь Sibirien п
Рига г, Riga п Сидней г. Sydney п
Рим г. Rom п Сирия Syrien п
Рица оз. Rizasee, Riza-See т Сицйлия (о-в) Sizilien п
Российская Федерйция Russi- Скандинавия Skandinävien п
sche Föderation f Словакия Slowakei f
Россия Rüssland п Словения Slowenien п
831 Цюрих
ч э
Черногория Montenegro п Эверест (гора) Mount Everest т
Чёрное море Schwarzes Meer Эгейское море Ägäisches Meer
Чехия Tschechien п Эльба р. Elbe/
Чикаго г. Chicago [tfi-] п Эльбрус (гора) Elbrus т
Чйли Chile [’tjiile] п Эльзйс Elsass п
Чукотка, Чукотский полуост- Эр-Рияд г. Er-Riädz?
ров Tschüktschenhalbinsel/ Эрфурт г. Erfurt п
Эстония Estland п
Ш Эфиопия Äthiopien п
Швабия Schwaben п
Шварцвальд {горы) Schwarz- ю
wald т Южная Америка Südamerika п
Швейцария Schweiz f Южная Корёя Südkorea п
Шверйн г. Schwerin п Южная Осетия Sudossetien п
Швеция Schweden п Юра (горы) Jüra т
Шлезвиг-Гольштейн (земля Ютландия (п-ов) Jütland п
в ФРГ) Schleswig-Holstein п
Шотландия Schottland п Я
Шпре, Шпрее р. Spree/ Якутск г. Jakutsk п
Шри -Лйнка Sri Lanka п Ямайка (о-в и гос-во) Jamaika п
Штйрия (земля в Австрии) Япония Jäpan п
Steiermark/ Япбнское мбре Japanisches Meer
Штутгарт г. Stuttgart п Ярослйвль г. Jaroslawl п
ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ
СИЛЬНОГО И НЕПРАВИЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ
Imperfekt
Infinitiv Partizip II Перевод
(Präteritum)
backen buk/backte gebacken печь
befehlen befahl befohlen приказывать
beginnen begann begonnen начинать
bieten bot geboten предлагать
bitten bat gebeten просить
bleiben blieb geblieben оставаться
brennen brannte gebrannt гореть
bringen brachte gebracht приносить
denken dachte gedacht думать
dingen dang gedungen нанимать
dringen drang gedrungen проникать
dürfen durfte gedurft мочь, сметь
empfehlen empfahl empfohlen рекомендовать
essen aß gegessen есть, кушать
fahren fuhr gefahren ехать
fallen fiel gefallen падать
fangen fing gefangen ловить
finden fand gefunden находить
fliegen flog geflogen летать
fliehen floh geflohen убегать
geben , gab gegeben давать
gehen ging gegangen идти
geschehen geschah geschehen случаться
gewinnen gewann gewonnen выигрывать
gleichen glich geglichen быть похожим
haben hatte gehabt иметь
hängen hing gehangen висеть
heben hob gehoben поднимать
heißen hieß geheißen называться
helfen half geholfen помогать
kennen kannte gekannt знать
klingen klang geklungen звучать
kommen kam gekommen приходить
können konnte gekonnt мочь
laden lud geladen грузить; приглашать
lassen ließ gelassen оставлять
laufen lief gelaufen бегать
lesen las gelesen ч итать
liegen lag gelegen лежать
Infinitiv Imperfekt
Partizip II Перевод
(Präteritum)
mahlen mahlte gemahlen молоть
mögen mochte gemocht любить; желать
müssen musste gemusst быть должным
nehmen nahm genommen брать
nennen nannte genannt называть
reißen riss gerissen свистеть
rennen rannte gerannt бежать
rufen rief gerufen звать
schaffen schuf geschaffen создавать
schießen schoss geschossen стрелять
schlagen schlug geschlagen бить
schließen schloss geschlossen закрывать
schneiden schnitt geschnitten резать
schreiben schrieb geschrieben писать
schweigen schwieg geschwiegen молчать
schwimmen schwamm geschwommen плавать
sehen sah gesehen видеть
sein war gewesen быть
senden sandte gesandt посылать
singen sang gesungen петь
sitzen saß gesessen сидеть
sollen sollte gesollt долженствовать
sprechen sprach gesprochen говорить
springen sprang gesprungen прыгать
stehen stand gestanden стоять
stehlen stahl gestohlen красть
steigen stieg gestiegen подниматься
tragen trug getragen нести
treffen traf getroffen встречать
treiben trieb getrieben гнать
trinken trank getrunken пить
tun tat getan делать
vergessen vergaß vergessen забывать
verlieren verlor verloren терять
wachsen wuchs gewachsen расти
waschen wusch gewaschen мыть; стирать
weisen wies gewiesen указывать
werden wurde geworden становиться
werfen warf geworfen бросать
wissen wusste gewusst знать
wollen wollte gewollt хотеть
ziehen zog gezogen тянуть