Вы находитесь на странице: 1из 140

7012521 de/ru

02/2013 Rev. B Betriebsanleitung Руководство по эксплуатации

CityCat 1000
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание

1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству


по эксплуатации

2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику


Maschinentechnik

3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания


Bucher Schörling 02/2013

по технике безопасности
CityCat 1000

4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация 0-1


Einfahrvorschrift auf Seite 4-33 Указания по обкатке на странице 4-33

5 Störungen 5 Неисправности

6 Wartung 6 Техническое обслуживание

7 Instandsetzung 7 Ремонт

8 Technische Daten 8 Технические данные

9 Заявления о соответствии
9 EG-Konformitätserklärung
требованиям ЕС
0
Inhaltsverzeichnis 0
Содержание

1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству


по эксплуатации
Original / Übersetzung........................................ 1-3 Оригинал / Перевод.......................................... 1-3
Umfang, Zielgruppe............................................ 1-3 Объем, целевая группа.................................... 1-3
Ergänzende Informationen................................. 1-3 Дополнительная информация......................... 1-3
Für Ihre Sicherheit.............................................. 1-4 Для Вашей безопасности................................. 1-4
Anwendungspflicht............................................. 1-6 Обязательность применения........................... 1-6
Abweichungen.................................................... 1-6 Вариативность.................................................. 1-6
Urheberrecht...................................................... 1-6 Авторское право............................................... 1-6
Bucher Schörling 02/2013

Abkürzungen...................................................... 1-6 Сокращения...................................................... 1-6


Revisionsangaben.............................................. 1-7 Данные проверки.............................................. 1-7
CityCat 1000

1-1
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik
3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания
по технике безопасности
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
5 Störungen 5 Неисправности
6 Wartung 6 Техническое обслуживание
7 Instandsetzung 7 Ремонт
8 Technische Daten 8 Технические данные
9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
1-2

1
2

3
4

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Original / Übersetzung Оригинал / Перевод
Die Originalbetriebsanleitung ist in Deutsch erstellt Оригинал Руководства по эксплуатации состав-
worden. Andere Sprachen sind Übersetzungen. лен на немецком языке. Иные языки являются
переводами.

Umfang, Zielgruppe Объем, целевая группа


Dieses Dokument beschreibt Betrieb und Instand- Данный документ описывает порядок эксплуа-
haltung des Kompaktkehrfahrzeugs. Es richtet sich тации и технического обслуживания компактной
an berechtigte Fahrer und qualifiziertes Unterhalts- подметальной машины. Он ориентирован на
personal. управомоченных водителей и квалифицирован-
ный обслуживающий персонал.
Bucher Schörling 02/2013

Ergänzende Informationen Дополнительная информация


CityCat 1000

Eigene Betriebsanleitungen haben: Собственные Руководства по эксплуатации


1 Der Dieselmotor предусмотрены для: 1-3
2 Die Hochdruckwasserpumpe (optional) 1 дизельного двигателя
3 Der Salzstreuer (optional) 2 водяного насоса высокого давления (опци-
онально)
4 Der Schneepflug (optional)
3 разбрасывателя соли (опционально)
• Die Rückfahrkamera (optional) 4 снегоуборочного отвала (опционально)
• Die Saugmundkamera (optional) • камеры заднего вида (опционально)
Auch diese sind anzuwenden. • камеры сопла всасывающего устройства
(опционально)
Их также необходимо применять.
Für Ihre Sicherheit Для Вашей безопасности
„Grundlegende Sicherheitshinweise“ finden Sie im «Основополагающие указания по технике без-
Kapitel 3. опасности» Вы найдете в Главе 3.
Zusätzliche und handlungsbezogene Warnhinwei- Дополнительные или специальные предупреж-
se markieren wir mit den Signalworten HINWEIS, дающие указания мы выделяем сигнальными
VORSICHT, WARNUNG und GEFAHR. словами УКАЗАНИЕ, ОСТОРОЖНО, ПРЕДУ-
Sie sind so dargestellt: ПРЕЖДЕНИЕ и ОПАСНОСТЬ.
Они изображаются следующим образом:

SIGNALWORT СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО


Art und Quelle der Gefahr. Вид и источник опасности.
Massnahmen zur Abwehr der Gefahr. Меры защиты от опасности.

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Bei „HINWEISEN“ steht kein dreieckiges Gefahren- Если речь идет об «УКАЗАНИЯХ», то треуголь-
1-4 zeichen. ный значок опасности отсутствует.
Bedeutung der Signalwörter in den Значение сигнальных слов в
Warnhinweisen (ISO 3864) предупреждающих указаниях
(ISO 3864)
HINWEIS УКАЗАНИЕ
Kennzeichnet eine Gefährdung mit Sachschadenri- Обозначает возникновение опасности с риском
siko (ANSI Z535.6). нанесения материального ущерба (ANSI Z535.6).

VORSICHT ОСТОРОЖНО
Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risi- Обозначает возникновение опасности с неболь-
Bucher Schörling 02/2013

ko. Kann leichte oder mittlere Körperverletzungen шим риском. В случае ее неустранения может
oder Sachschaden zur Folge haben, wenn sie nicht стать причиной легких или средних травм тела
CityCat 1000

vermieden wird. либо причинить материальный ущерб.


1-5

WARNUNG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risi- Обозначает возникновение опасности со сред-
ko. Kann möglicherweise Tod oder schwere Körper- ним риском. В случае ее неустранения суще-
verletzung zur Folge haben, wenn sie nicht vermie- ствует возможность, что эта опасность станет
den wird. причиной смерти или тяжелых травм тела.

GEFAHR ОПАСНОСТЬ
Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, Обозначает возникновение опасности с высоким
die unmittelbar Tod oder schwere Körperverletzung риском, которая, если ее не устранить, может
zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden непосредственно вызвать смерть или тяжелые
wird. травмы тела.
Anwendungspflicht Обязательность применения
Eine wesentliche Vereinbarung in unseren allge- Существенным условием наших Общих усло-
meinen Verkaufs- und Lieferbedingungen ist die вий продажи и поставки является обязательство
Verpflichtung zur Anwendung der Betriebsanlei- применять Руководство по эксплуатации. Мы
tung. Für Schäden, welche aus der Nichtbeachtung исключаем любые гарантийные услуги и ответ-
von Betriebs- und Instandhaltungsvorschriften ent- ственность за ущерб, который возникает вслед-
stehen, schliessen wir jede Haftung und jede Ge- ствие несоблюдения предписаний по эксплуата-
währleistung aus. ции и техническому обслуживанию.

Abweichungen Вариативность
Da sich der Lieferumfang nach Ihrem Auftrag rich- Так как комплект конкретной поставки ориенти-
tet, können Abbildungen und Beschreibungen von рован на Ваш заказ, то рисунки и описания, при-

Bucher Schörling 02/2013


der Ausstattung Ihres Fahrzeugs abweichen. веденные здесь, могут отличаться от оснащения
Вашей машины.

CityCat 1000
1-6

Urheberrecht Авторское право


Für dieses Dokument behalten wir uns sämtliche Мы сохраняем за собой все права на данный до-
Rechte vor. Es dient ausschliesslich der Unterrich- кумент. Он служит исключительно для информи-
tung unserer Kunden und darf ohne Genehmigung рования наших клиентов, и его нельзя без раз-
nicht an Dritte weitergegeben werden. решения передавать третьим лицам.

Abkürzungen Сокращения
CC1000: Kompaktkehrfahrzeug CityCat 1000 CC1000: Компактная подметальная машина
[...] : Fortsetzung auf nächster/vorheriger Seite CityCat 1000
[...] : Продолжение на след./пред. странице
Revisionsangaben Данные проверки

Rev. A Ред. A
Erstausgabe vom 26.5.10 Первое издание от 26.5.10

Rev. B Ред. B
Ergänzungen vom Februar 2013. Дополнения от февраля 2013 г.
Ersetzt die «Erstausgabe Rev. A vom 26.5.10» voll- Полностью заменяет «Первое издание ред. A от
ständig. 26.5.10».
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

1-7
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству по
эксплуатации

2 Einführung in die 2 Введение в машинную


Maschinentechnik технику
Begriffe............................................................... 2-3 Понятия............................................................. 2-3
Funktionsprinzip des Kehrfahrzeugs.................. 2-5 Принцип функционирования подметальной
машины.............................................................. 2-5
Bucher Schörling 02/2013

3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания по


4 Bedienung und Betrieb технике безопасности
CityCat 1000

5 Störungen 4 Обслуживание и эксплуатация 2-1


6 Wartung 5 Неисправности
7 Instandsetzung 6 Техническое обслуживание
8 Technische Daten 7 Ремонт
9 EG-Konformitätserklärung 8 Технические данные
9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
2-2

10
1

9
8

12
7
4

5
6a

6
11

13
4
2
6a

14
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Begriffe Понятия
1 Einsitzer-Fahrerkabine 1 Одноместная кабина водителя
2 Kehrgutbehälterdeckel 2 Крышка мусоросборника
3 Kehrgutbehälter mit Gebläse 3 Бункер-мусоросборник с воздуходувкой
4 Wassertanks links und rechts 4 Баки для воды слева и справа
5 Ходовая ось, задняя, опционально - управ-
5 Laufachse hinten, optional gelenkt
ляемая
6 Laubsaugschlauch (optional) 6 Шланг для всасывания листвы (опционально)
6a Laubsaugschlauchanschlüsse beidseitig 6a Точки подключения для всасывателя ли-
7 Motorraum ствы, с обеих сторон
8 Lenktriebachse vorn 7 Отсек двигателя
9 Besen 8 Приводная управляемая ось, передняя
10 Saugmund 9 Щётки
Bucher Schörling 02/2013

11 Abluftöffnung 10 Сопло всасывающего устройства


12 Kehrgutbehälter aufgekippt und Kehrgutbe- 11 Выход отработанного воздуха
CityCat 1000

hälterdeckel geöffnet 12 Мусоросборник поднят для выгрузки мусо-


13 Salzstreuer (optional) ра, и крышка бункера открыта 2-3
14 Schneepflug (optional) 13 Разбрасыватель соли (опционально)
14 Снегоуборочный отвал (опционально)
2-4
5

3
3
2

3b

4a
2

1
3a

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Funktionsprinzip des Kehrfahrzeugs Принцип функционирования
подметальной машины
1 Die zwei Besen kehren das Kehrgut vor den 1 Две щетки подметают мусор, направляя
Saugmund. его к соплу всасывающего устройства под-
2 Das Gebläse erzeugt im Kehrgutbehälter ei- борщика.
nen Unterdruck und damit einen starken Sog 2 Воздуходувка создает в мусоросборнике
am Saugmund. пониженное давление и , тем самым, силь-
ное разрежение на сопле всасывающего
устройства подборщика.

Die Staubentwicklung wird mit Wasser unter- Образование пыли подавляется водой:
Bucher Schörling 02/2013

drückt:
CityCat 1000

3 Mit Wasser aus den Frischwassertanks be- 3 Вода, поступающая из форсунок 3а на щет- 2-5
netzen die Düsen 3a an den Besen und 3b ках и 3б на сопле подборщика, смачивает
am Saugmund das Kehrgut. мусор.
4 Im Kehrgutbehälter sickert das Wasser durch 4 В мусоросборнике вода стекает через
das Absetzsieb und wird wieder zum Saug- фильтр-отстойник и направляется обрат-
mund 4a zurückgeleitet. Bei Arbeitsbeginn но на сопло всасывающего устройства 4а.
braucht es im Kehrgutbehälter einen Wasser- Перед началом работы необходимо, чтобы
vorrat von ca. 100 l. в мусоросборнике был запас воды в объеме
5 Die Abluft aus dem Gebläse tritt am Heck примерно 100 л.
aus. 5 Отработанный воздух из воздуходовки вы-
ходит сзади машины.
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur 1 Указания к руководству
Betriebsanleitung по эксплуатации
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik
3 Grundlegende 3 Основополагающие указания
Sicherheitshinweise по технике безопасности
Gefahrenbereiche............................................... 3-3 Опасные зоны................................................... 3-3
Lebensgefährliche Abgase................................. 3-5 Выхлопные газы, опасные для жизни............. 3-5
Mobile Kommunikation....................................... 3-5 Мобильная коммуникация............................... 3-5
Bucher Schörling 02/2013

Sicherheitseinrichtungen.................................... 3-5 Предохранительные устройства...................... 3-5


Beschilderung..................................................... 3-7 Таблички............................................................ 3-7
CityCat 1000

Gefahren im Einsatz........................................... 3-8 Опасности во время применения.................... 3-8


Verlust der Standfestigkeit.................................. 3-8 Утрата устойчивости......................................... 3-8 3-1
Verhalten in Gefahrensituationen....................... 3-9 Поведение в опасных ситуациях..................... 3-9
Anforderungen an das Personal....................... 3-10 Требования к персоналу................................ 3-10
Bestimmungsgemässe Verwendung................ 3-11 Применение в соответствии с назначением.3-11
Erhaltung des technisch sicheren Zustandes... 3-11 Поддержание машины в технически
безопасном состоянии.................................... 3-11
Betriebsstoffhinweis.......................................... 3-11 Указания касательно эксплуатационных
материалов..................................................... 3-11
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
5 Störungen 5 Неисправности
6 Wartung 6 Техническое обслуживание
7 Instandsetzung 7 Ремонт
8 Technische Daten 8 Технические данные
9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
3-2

1
2a
2
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Gefahrenbereiche Опасные зоны
1 Фронтальная часть
1 Frontpartie • Места возможных зажимов и порезов при
• Klemm- und Scherstellen bei Besenbewe- движении щеток
gungen • Опасность наматывания при вращении щеток
• Aufwickelgefahr an rotierenden Besen • Горячие элементы гидравлической системы
• Heisse Hydraulikteile 2 Отсек двигателя
2 Motorraum • Горячие узлы
• Heisse Bauteile • Ременный привод за сервисной дверцей 2а
• Riementrieb hinter der Servicetüre 2a • Быстро вращающиеся лопасти вентилятора
• Schnell drehende Lüfterräder 3 Мусоросборник
Bucher Schörling 02/2013

3 Kehrgutbehälter • Области зажимов и порезов при движении


• Klemm- und Scherstellen beim Bewegen des бункера-мусоросборника и его крышки
CityCat 1000

Kehrgutbehälters und des Behälterdeckels • Вращение вентилятора воздуходувки по


инерции под открытой крышкой мусорос- 3-3
• Nachlaufendes Gebläse unter dem offenen
Behälterdeckel борника
• Heisse Hydraulikleitungen • Горячие гидравлические трубопроводы
4 Heckpartie 4 Задняя часть
• Nicht einsehbare Heckpartie bei Rückwärts- • Отсутствие возможности обозревать заднюю
fahrt und beim Kippen часть машины при движении задним ходом и
• Abluftstrahl aus dem Kehrgutbehälter при опрокидывании мусоросборника
• Klemm- und Scherstellen beim Schwenken • Выход струи отработанного воздуха их му-
des Tragrahmens mit dem Laubsaugschlauch. соросборник
• Herausfallendes Kehrgut beim Entleeren des • Область возможного захвата и зажима при
Behälters повороте несущей рамы со шлангом для
всасывания листвы
• Выпадение мусора при опорожнении мусо-
росборника
3-4
1a

1b
3
2

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Einsatzstellen der Hochdrucklanze Точки применения моющего
• Hochdruck-Wasserstrahl an der Lanzendüse устройства высокого давления
• Струя воды под высоким давлением из
форсунки моющей пики
Lebensgefährliche Abgase
Hochgiftige Abgase beim Betrieb des Dieselmotors Выхлопные газы, опасные для жизни
in ungenügend belüfteten Räumen, z.B. in der Высокотоксичные выхлопные газы дизельного
Vorwärmphase oder bei Einstellarbeiten. двигателя в недостаточно проветриваемых
помещениях, например, во время прогрева
Mobile Kommunikation двигателя или при регулировочных работах.
Der Betrieb von mobilen Telefonen und Funkgerä-
Мобильная коммуникация
ten, deren Antenne sich im Kabinen-Innenraum be- Работа мобильных телефонов и радиоприборов,
Bucher Schörling 02/2013

findet, kann zu Funktionsstörungen an der Elektro- антенны которых находятся внутри кабины ма-
nik führen und die Betriebssicherheit der Maschine шины, может привести к функциональным сбоям
CityCat 1000

gefährden. электроники и поставить под угрозу безопасную


эксплуатацию машины. 3-5
Sicherheitseinrichtungen Предохранительные устройства
1a Kehrgutbehälter-Stütze eingesetzt
1a Опора под бункер-мусоросборник применена
1b Kehrgutbehälter-Stütze deponiert 1b Опора под бункер-мусоросборник сложена
2 Unterlegkeil 2 Тормозная колодка
3 Rundumkennleuchte 1) 3 Проблесковый маячок 1)
4 Sicherheitsverschluss der Servicetüre 4 Предохранительный замок сервисной дверцы
• Sicherheitsgurt 1) • Ремень безопасности 1)
• Rückfahrhorn 1) • Звуковой сигнал заднего хода 1)
• Rückfahrkamera 1) • Камера обратного хода 1)
• Warndreieck 1) • Знак аварийной остановки 1)
• Feuerlöscher 1) • Огнетушитель 1)
• Erste Hilfe - Set 1) • Набор для оказания первой медицинской
помощи 1)
1
) In einzelnen Ländern optional 1
) В конкретных странах - опционально
3-6
1

8
2

7
3
4

6
Max.

5
8 bar

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Beschilderung Таблички
1 Kraftstoff 1 Топливо
2 Frischwasser 2 Чистая вода
3 Hydrauliköl 3 Гидравлическое масло
4 Vor Nassreinigung abkühlen lassen 4 Охладить перед проведением влажной
5 Höchst zulässiger Waschwasserdruck очистки
6 Hydraulikölkühler nicht nass reinigen 5 Максимально допустимое давление моеч-
7 Verletzungsgefahr hinter der Servicetüre ной воды
8 Zum Fahren Platz nehmen (Sitzkontaktschal- 6 Не выполнять влажную очистку радиатора
ter) охлаждения гидравлического масла
7 Опасность травмирования позади сервисной
Diese Sicherheitsbeschilderung muss über die gan- дверки
Bucher Schörling 02/2013

ze Lebensdauer der Maschine erkennbar bleiben. 8 Для управления занять место (контактный вы-
ключатель сиденья)
CityCat 1000

Данные таблички должны поддерживаться в хо- 3-7


рошем состоянии и быть распознаваемыми в те-
чение всего срока эксплуатации машины.
Gefahren im Einsatz Опасности во время применения
• Schnelldrehende und bewegliche Besen • Быстро вращающиеся и подвижные щетки
• Schlechte Sicht nach hinten • Плохой обзор сзади
• Unerwartetes Auftauchen von Personen in einer • Неожиданное появление людей в населенной
bevölkerten Zone зоне
• Scharfkantiges und spitziges Material im Kehrgut • Острые предметы с режущими краями в мусо-
(Glasscherben, weggeworfene Injektionsspritzen) ре (осколки стекла, выброшенные шприцы)
• Eisbildung bei tieferen Temperaturen. • Образование льда при низких температурах.

Verlust der Standfestigkeit Утрата устойчивости


Das Fahrzeug ist kurz, schmal und hoch. Mit zuneh- Машина - короткая, узкая и высокая. По мере
mender Befüllung des Kehrgutbehälters verschiebt наполнения бункера-мусоросборника его центр

Bucher Schörling 02/2013


sich sein Schwerpunkt weiter nach oben. тяжести смещается всё дальше вверх.
Richten Sie Ihren Fahrstil danach, es besteht er- Соответственно адаптируйте свой стиль вожде-

CityCat 1000
3-8 höhte Umkippgefahr: ния, существует повышенная опасность опроки-
• bei brüsken Lenkmanövern дывания машины:
• beim Befahren von Schräglagen • при резких манёврах во время управления ма-
• beim Befahren von Bordsteinkanten шиной
• beim Kippen und Entleeren des Kehrgutbehälters • при въезде на наклонные поверхности
in Schräglage • при въезде на бортовой камень тротуара
• beim Kippen und Entleeren des Kehrgutbehälters • при опрокидывании и опорожнении бункера на
auf weichem Untergrund наклонной поверхности
• при опрокидывании и опорожнении бункера на
мягком грунте
Verhalten in Gefahrensituationen Поведение в опасных ситуациях

• Der Hydrostatische Antrieb könnte hängenblei- • Гидростатический привод может застопорить-


ben. Stellen Sie die Maschine in so einem Fall ся. В этом случае сразу же выключите ключ за-
unverzüglich am Zündschlüssel ab. жигания машины.
• Beachten Sie, dass die Notlenkung bei Motoraus- • Обратите внимание на то, что, если двигатель
выйдет из строя, то аварийное управление в
fall äusserst schwergängig ist. высшей степени затруднительно.
• Kraftstoff ist leicht entzündbar. Nur mit abgestell- • Топливо легко воспламеняется. Заправляйте
tem Motor auftanken. Rauchverbot! бак только при остановленном двигателе. Ку-
• Für Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist die рить запрещается!
Maschine abzustellen. Die Ausnahme „Nassreini- • Для проведения работ по очистке и техниче-
gung des Saugsystems“ ist weiter hinten speziell скому обслуживанию необходимо выключить
Bucher Schörling 02/2013

beschrieben. машину. Исключение - «влажная очистка вса-


сывающей системы» - специально описывает-
CityCat 1000

• Solange der Motor läuft, dreht das abgeschaltete


Gebläse noch langsam mit. Hantieren Sie prizipi- ся далее.
• Пока работает двигатель, отключенная возду- 3-9
ell nur an einer vollständig stillstehenden Maschi- ходувка еще медленно вращается. Любые ма-
ne. нипуляции принципиально проводите только
• Nach dem Abstellen des Motors läuft das Gebläse на полностью выключенной машине.
noch aus. Hantieren Sie prinzipiell nur an einer • После выключения двигателя лопасти венти-
vollständig stillstehenden Maschine. лятора еще вращаются по инерции. Любые
• Sichern Sie das Fahrzeug beim Kippen, beim манипуляции принципиально проводите толь-
Einsatz des Laubsaugschlauches oder der Was- ко на полностью выключенной машине.
serlanze und bei Servicearbeiten gegen Davon- • Зафиксируйте машину от откатывания при
rollen. опрокидывании, при использовании шланга
для всасывания листвы или пульверизатора и
• Tragen Sie bei der Reinigung, beim Hantieren am при выполнении работ по техобслуживанию.
Kehrwerk und beim Besenwechsel nadelstich- • При очистке, обращении с мусором и при за-
feste Handschuhe und Schutzbrille (Scharfkan- мене щеток используйте прочные непрокалы-
tige Objekte, weggeworfene Injektionsspritzen!). ваемые перчатки и защитные очки (предметы
с острыми краями, выброшенные шприцы!).
[...] [...]
[...] [...]

• Bewegen Sie Kehrgutbehälter und Kehrgutbe- • Перемещение бункера-мусоросборника и его


hälterdeckel nur, wenn dabei niemand gefährdet крышки осуществляйте только в том случае,
wird. Fahren Sie nicht mit aufgekipptem Kehrgut- если ни для кого при этом не возникает опас-
behälter oder mit angehobenem Kehrgutbehäl- ность. Нельзя ездить с опрокинутым бункером-
terdeckel. Sichern Sie den Kehrgutbehälter in je- мусоросборником или приподнятой крышкой
dem Fall mit der Stütze, wenn darunter gearbeitet бункера. Каждый раз при проведении работ
wird. под бункером-мусоросборником, обезопасьте
работу при помощи опоры.
Anforderungen an das Personal Требования к персоналу

Bucher Schörling 02/2013


Unqualifiziertes und nicht geschultes Bedienungs- Неквалифицированный и не прошедший обу-
und Unterhaltspersonal vergrössert das Schadens- чение обслуживающий и технический персонал

CityCat 1000
risiko erheblich. Für den Betrieb dieses Kehrfahr- значительно увеличивает риск нанесения ма-
3-10 zeugs ist mindestens eine gültige Fahrerlaubnis für териального ущерба. Для эксплуатации данной
PKW oder Arbeitsmaschinen erforderlich. подметальной машины необходимо как мини-
Bei der Instandhaltung setzen wir die Kenntnisse мум действующее водительское удостоверение
eines Nutzfahrzeugmechanikers bzw. eines Fahr- на вождение легкового автомобиля или рабочих
zeugelektrikers voraus. Unser Kundendienst bietet машин.
ein umfassendes Schulungsprogramm an. В случае проведения работ по техническому об-
Einschlägig anerkannte Sicherheitsvorschriften sind служиванию мы считаем необходимым наличие
bei Betrieb und Instandhaltung zu befolgen, auch знаний механика грузового автомобиля или ав-
gesetzliche Umweltschutzauflagen sind zu erfüllen. тоэлектрика. Наша служба по работе с клиента-
ми предлагает обширную программу обучения.
Соответствующие действующие предписания
по технике безопасности, а также экологические
нормативные требования должны соблюдаться
и выполняться.
Bestimmungsgemässe Verwendung Применение в соответствии с
Das Kehrfahrzeug ist ausschließlich zur Reinigung назначением
von Gehwegen, Plätzen und Strassen gebaut. Подметальная машина предназначена исключи-
Winterdiensteinsätze dürfen nur mit Geräten gelei- тельно для уборки пешеходных дорожек, площа-
stet werden, welche von uns ausdrücklich freigege- дей и улиц.
ben worden sind. Применение в зимний сезон разрешается только
Das Kehrfahrzeug darf nicht zur Aufnahme von ex- с тем оборудованием, которое определенно одо-
plosiven, leicht entflammbaren oder giftigen Stoffen брено нами.
eingesetzt werden. Подметальную машину нельзя использовать для
уборки взрывчатых, легковоспламеняющихся
или ядовитых веществ.
Erhaltung des technisch sicheren Поддержание машины в
Bucher Schörling 02/2013

Zustandes технически безопасном состоянии


CityCat 1000

Die Maschine muss über ihre ganze Lebensdauer В течение всего срока эксплуатации машины необ-
sicher betrieben werden. Sie dürfen daran nichts ei- ходимо поддерживать ее в надежном с точки зрения 3-11
genmächtig verändern oder umbauen. Die Betriebs- техники безопасности состоянии. Самовольно Вы не
und Instandhaltungsvorschriften sind einzuhalten имеет права что-либо изменять или перестраивать в
und es sind ausschliesslich unsere Original-Ersatz- машине. Необходимо соблюдать предписания по экс-
teile zu verwenden. Die Funktionsfähigkeit von Si- плуатации и техническому обслуживанию, и следует
cherheitseinrichtungen muss immer gewährleistet использовать исключительно наши оригинальные
bleiben. Schäden sind unverzüglich zu beheben. запасные части. Всегда должна быть гарантирована
функциональность предохранительных устройств.
Неисправности необходимо сразу же устранять.
Betriebsstoffhinweis Указания касательно
Wir verwenden nur die im Kommunalfahrzeugbau эксплуатационных материалов
üblichen Stoffe und keine potentiell gefährlichen Мы применяем только те материалы, которые
Materialien. обычно применяются для коммунальной убо-
рочной техники, и не используем потенциально
опасных материалов.
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству
по эксплуатации
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik
3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания
по технике безопасности
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
Zubehör.............................................................. 4-3 Принадлежности............................................... 4-3
In der Kabine...................................................... 4-5 В кабине............................................................ 4-5
Bucher Schörling 02/2013

Fahren................................................................ 4-5 Вождение........................................................... 4-5


Arbeiten.............................................................. 4-9 Работа с машиной............................................ 4-9
CityCat 1000

Instrumente, Kontroll-Leuchten........................ 4-13 Инструменты, контрольные лампы............... 4-13


4-1
Maschinenrundgang......................................... 4-19 Внешний осмотр машины.............................. 4-19
Kehrgutbehälter, Motorraum............................. 4-23 Бункер-мусоросборник, отсек двигателя...... 4-23
Winterdienst..................................................... 4-25 Зимний период................................................ 4-25
Fahr- und Arbeitsanweisungen......................... 4-33 Инструкции по перемещению машины
Einfahrvorschrift............................................... 4-33 и работе на ней............................................... 4-33
Указания по обкатке....................................... 4-33
5 Störungen 5 Неисправности
6 Wartung 6 Техническое обслуживание
7 Instandsetzung 7 Ремонт
8 Technische Daten 8 Технические данные
9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
4-2
1
2

4
5

6
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Zubehör Принадлежности
1 Betriebsanleitung 1 Руководство по эксплуатации
2 Kehrgutbehälterstütze 2 Опора под бункер-мусоросборник

WARNUNG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Quetschgefahr unter angehobenem Kehrgutbe- Опасность защемления под приподнятым
hälter. бункером-мусоросборником.
Sichern Sie den angehobenen Kehrgutbehälter in Каждый раз при проведении работ под припод-
jedem Fall mit der Stütze, wenn darunter gearbeitet нятым бункером-мусоросборником, обезопасьте
wird. работу при помощи опоры.

3 Kratzer 3 Скребок
Bucher Schörling 02/2013

4 Abspritzschlauch 1) 4 Шланг с разбрызгивающим устройством 1)


5 Hydrantenschlüssel 1) 5 Ключ гидранта 1)
CityCat 1000

6 Unterlegkeil 1) 6 Колодка 1)
• Warndreieck 1) • Знак аварийной остановки 1) 4-3
• Feuerlöscher 1) • Огнетушитель 1)
• Erste Hilfe - Set 1) • Набор для оказания первой медицинской
помощи 1)
1
) In einzelnen Ländern optional
1
) В конкретных странах - опционально
4 5 6

8c
7

8b
2c

Bucher Schörling 02/2013


8

CityCat 1000
2b 3
4-4
9
10
11
2a 2
1
1a 1b 8a

1c

12
In der Kabine В кабине
Fahren Вождение
1 Zündschloss 1 Замок зажигания
1a Motor abstellen, Bordnetz ausgeschaltet 1a Выключить двигатель, бортовая сеть от-
1b Bordnetz eingeschaltet, Vorglühen ключена
1c Motor starten, die Fahrtrichtungsschaltung 7 1b Бортовая сеть включена, прогрев
1c Запуск двигателя, переключатель направ-
muss dabei auf „Neutral“ gestellt sein.
ления движения 7 должен быть при этом
2 Wippschalter-Reihe установлен на «нейтрально».
2a Vierradlenkung (optional) 2 Панель переключателей
Ein/Ausschaltbar nur im Stillstand, mit Vor- 2a Рулевой привод к четырём управляемым
derrädern in Geradeausfahrtstellung und auf колёсам (опционально)
„Neutral“ gestellter Fahrtrichtungsschaltung 7 Включается/выключается только при оста-
Bucher Schörling 02/2013

2b Rundumleuchte новке машины, передние колеса-в поло-


2c Frontscheiben- und Spiegelheizung жении движение прямо, а переключатель
CityCat 1000

Schaltet nach ca. 5 min automatisch aus. направления движения 7- в позиции «ней-
3 Handbremse, auf Hinterachse wirkend трально» 4-5
4 Blinker, Beleuchtung, Horn, Rückfahrhornab- 2b Проблесковый маячок
schaltung (optional) Hebel nach unten stellen 2c Обогрев переднего стекла и зеркала, примерно
через 5 минут автоматически выключается
5 Betriebsbremspedal
3 Ручной тормоз, воздействует на заднюю ось
6 Fahrpedal 4 Указатель поворота, освещение, звуковой
7 Fahrtrichtungsschaltung сигнал, отключение звукового сигнала за-
Vorwärtsgang - Neutral - Rückwärtsgang днего хода (опционально)
Zum Schalten anheben. Rückwärts höch- 5 Педаль управления рабочей тормозной си-
stens im Schritt-Tempo fahren. стемой
Scheibenwischer, Scheibenwascher 6 Педаль акселератора
7 Переключатель направления движения
[...] Движение вперед - Нейтрально - Задний ход
Для переключения приподнять. Задним хо-
дом ехать максимум в темпе шага.
Стеклоочистители, стеклоомыватели
[...]
4 5 6

8c
7

8b
2c

Bucher Schörling 02/2013


8

CityCat 1000
2b 3
4-6
9
10
11
2a 2
1
1a 1b 8a

1c

12 13
[...] [...]

8 Motordrehzahlregler (Handgas) 8 Регулятор числа оборотов двигателя («руч-


8a Minimum ной газ»)
8b Arbeitsmodus 8a Минимум
8c Maximum 8b Рабочий режим
Mit der Motordrehzahl regeln Sie gleichzeitig 8c Максимум
auch die Gebläsedrehzahl. Вместе с числом оборотов двигателя Вы
9 Lüftung одновременно регулируете число оборо-
10 Klimaanlage (optional) тов вентилятора.
11 Heizung 9 Вентиляция
12 Warnblinker 10 Кондиционер (опционально)
Bucher Schörling 02/2013

13 Steckdose 12 V 11 Обогрев
12 Кнопка включения аварийной сигнализации
CityCat 1000

13 Розетка 12 В
4-7
4-8
1f

1a
1c
1e

1b
1d
1g
M 0 A

1
2 3
4

Z
7/8

9
6
5

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Arbeiten Работа с машиной
1 Wippschalter-Reihe 1 Ряд переключателей
1a - 1a -
1b Hochdruckwasserpumpe (optional) 1b Водяной насос высокого давления (опцио-
Nicht gleichzeitig mit Kehrbetrieb einsetzbar. нально)
1c Arbeitsscheinwerfer Не применяется одновременно с режимом
1d Kehrgutbehälter kippen подметания.
1c Рабочие фары
Vor dem Aufkippen:
1d Опрокидывание мусоросборника
- Gebläse 1g ausschalten Перед опрокидыванием:
- Kehrsystem 9 ausschalten - Выключить воздуходувку 1g
- Eckverschalungen Z beidseitig schliessen - Выключить подметальную систему 9
Das Kippen im Notfall mit der Handpumpe ist - Угловые обшивки Z с обеих сторон закрыть
Bucher Schörling 02/2013

im Kapitel Störungen, weiter hinten, beschrie- Опрокидывание в аварийной ситуации с по-


ben. мощью ручного насоса описано ниже в гла-
CityCat 1000

1e Wasser-Rekuperation ве «Неисправности».
0......Aus 1e Рекуперация воды 4-9
A......Automatik, im Kehrbetrieb 0......Выкл
M.....Manuell A......Автоматически, в режиме подметания
1f Sprühwasserpumpe M.....Вручную
0......Aus 1f Насос для подачи воды
A......Automatik, im Kehrbetrieb 0......Выкл
A......Автоматически, в режиме подметания
M.....Manuell
M.....Вручную
Schliessen Sie die Hahnen 4, nach Beendi- Закрывайте краны 4 по окончании работы
gung des Kehrbetriebes und wenn Sie den в режиме подметания, а также если Вы ис-
Abspritzschlauch einsetzen. пользуете моечный шланг с разбрызгиваю-
1g Gebläse щим устройством.
2 Besendrehzahlverstellung 1g Воздуходувка
3 Besendruckverstellung 2 Регулирование числа оборотов щеток
3 Регулирование давления щеток
[...] [...]
4-10
1f

1a
1c
1e

1b
1d
1g

1
2 3
4

7/8

9
6
5

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

4 Sprühwasserhahnen 4 Краны подачи разбрызгиваемой воды


Links: Wasser zur Besendüse links Слева: вода на форсунку щетки слева
Rechts: Wasser zur Besendüse rechts Справа: вода на форсунку щетки справа
Unten: Wasser zur Saugmunddüse Внизу: вода на форсунку сопла всасываю-
5 Saugmund heben/senken щего устройства
Nur mit eingeschaltetem Kehrsystem 9. 5 Подъем / опускание сопла всасывающего
Heben mittels Tastendruck: устройства
Einmal......Laubklappe öffnen Только с включенной подметальной систе-
Zweimal....Mittlere Höhe мой 9.
Dreimal.....Maximalhöhe Подъем нажатием кнопки:
Bucher Schörling 02/2013

6 Besen heben/senken Один раз............Открыть заслонку для листвы


Nur mit eingeschaltetem Kehrsystem 9. Два раза.........средняя высота
CityCat 1000

7 Linken Besen aus-/einschwenken Три раза..........максимальная высота


8 Rechten Besen aus-/einschwenken 6 Подъем / опускание щеток 4-11
9 Kehrsystem ein-/ausschalten Только с включенной подметальной систе-
Schaltet gleichzeitig Besenantriebe und Ar- мой 9.
beits-/Transportstellung der Besen. 7 Развернуть / свернуть левую щетку
8 Развернуть / свернуть правую щетку
9 Включить/выключить подметальную систему
Одновременно переключает приводы щеток
и положение щеток - рабочее/для транспор-
тировки.
2 4
15
10 20
1 rpm x 100 5

Bucher Schörling 02/2013


1/2 5 25 90
0 4/4 3 60 150

CityCat 1000
°C
4-12
0 30
3a
6 7 8 9 electronic
10 11 12 13
00000 00
!

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Instrumente, Kontroll-Leuchten Инструменты, контрольные лампы
1 Kraftstoffvorrat (Diesel) 1 Запас топлива (дизель)
2 Blinker mit Piepton, grün 2 Указатель поворота с звуковым сигналом,
3 Motordrehzahl зеленый
3a Betriebsstunden 3 Число оборотов двигателя
3a Количество часов эксплуатации
4 Abblendlich, Standlicht, grün
4 Ближний свет, стояночный свет, зеленый
5 Motorenöltemperatur 5 Температура масла в двигателе
6 Kraftstoffreserve erreicht, gelb 6 Достигнут резерв топлива, желтый
7 Alarm mit Piepton, rot, bei: 7 Сигнал тревоги со звуковым сигналом,
- Motorenöltemperatur zu hoch (13) красный, при:
- Motorenöldruck ungenügend (15) - превышении максимально допустимой
температуры масла в двигателе (13)
Bucher Schörling 02/2013

- недостаточном давлении масла в двига-


теле (15)
CityCat 1000

HINWEIS УКАЗАНИЕ
Motorschaden droht. Угроза нанесения ущерба двигателю. 4-13
Motor unverzüglich abstellen. Сразу же выключить двигатель.
- превышении максимально допустимой
- Hydrauliköltemperatur zu hoch (16) температуры гидравлического масла (16)
8 Vierradlenkung (optional) aktiv, gelb 8 Рулевой привод к четырём управляемым
Blinkende Leuchte warnt bei Fehlbedienung. колёсам (опционально) активирован; жел-
9 Kehrgutbehälter aufgekippt, gelb, Piepton тый, мигающая лампа предупреждает об
während Fahrt ошибке в управлении.
10 Vorwärmung Dieselmotor, gelb 9 Бункер-мусоросборник опрокинут, желтый,
Erst starten, wenn die Leuchte erloschen ist. звуковой сигнал во время движения
10 Прогрев дизельного двигателя, желтый;
11 Frischwasservorrat ungenügend, gelb. Sprüh- запуск двигателя только после того, как по-
wasserpumpe schaltet ab. гаснет лампа.
12 Frontscheiben- und Spiegelheizung, gelb 11 Недостаточный запас чистой воды, жел-
тый. Насос подачи воды отключается.
[...] 12 Обогрев переднего стекла и зеркала, жел-
тый
[...]
2 4
15
10 20
1 rpm x 100 5

Bucher Schörling 02/2013


1/2 5 25 90
0 4/4 3 60 150

CityCat 1000
°C
4-14
0 30
3a
6 7 8 9 electronic
10 11 12 13
00000 00
!

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
[...] [...]

13 Motorenöltemperatur zu hoch, rot 13 Превышена максимально допустимая тем-


14 Batterieladung ungenügend, rot пература масла в двигателе, красный
15 Motorenöldruck ungenügend, rot 14 Недостаточный заряд аккумулятора, крас-
ный
16 Hydrauliköltemperatur zu hoch, rot
15 Недостаточное давление масла в двигате-
17 Motorenluftfilter verstopft, rot ле, красный
18 Hydraulikölniveau ungenügend, rot 16 Превышена максимально допустимая тем-
19 Handbremse angezogen, rot, Piepton wäh- пература гидравлического масла, красный
rend Fahrt 17 Засорился воздушный фильтр двигателя,
20 - красный
21 Fehler der elektronischen Steuerung (ECU) 18 Недостаточный уровень гидравлического
Bucher Schörling 02/2013

oder der Fahrzeug-Elektrik, rot масла, красный


- Leuchtet beim Starten 2 Sekunden auf 19 Ручной тормоз затянут, красный, звуковой
CityCat 1000

- Dauerlicht: Steuerung (ECU) defekt сигнал во время движения


- Blinklicht: Fehler in der Fahrzeugelektrik 20 - 4-15
22 Sprühwasserpume, grün 21 Ошибки электронного управления (ECU)
или электросистемы машины, красный
23 Hochdruckwasserpumpe (optional), grün
- При запуске загорается на 2 секунды
24 Anbaugerätehydraulik (optional), grün - Длительный световой сигнал: система
управления (ECU) неисправна
• Rückfahrhorn (optional) - Мигающий свет: ошибки в электрике ма-
Blinkerhebel in Stellung „unten“: Rückfahr- шины
horn ausgeschaltet. 22 Насос подачи воды, зеленый
23 Водяной насос высокого давления (опцио-
нально), зеленый
24 Гидравлика навесного оборудования (оп-
ционально), зеленый

• Звуковой сигнал заднего хода (опционально)


Рычаг блинкера в положении «внизу» Зву-
ковой сигнал заднего хода выключен
4-16
2
1

2a
1a

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Überlastanzeige (optional) Датчик перегрузки (опционально)

1 Die gelbe Leuchte warnt vor baldiger Überla- 1 Желтая лампочка предупреждает о скором
dung, 75% der Zuladung sind erreicht. наступлении перегрузки, 75% полной на-
1a Taste zur Quittierung der Warnung, dabei er- грузки достигнуто.
löscht das gelbe Licht. 1a Кнопка для квитирования предупреждения,
при этом желтая лампочка гаснет.
2 Die rote Leuchte alarmiert bei Überladung, 2 Красная лампочка горит при перегрузке,
gleichzeitig ertönt ein Piepton. одновременно звучит звуковой сигнал.
2a Taste zur Quittierung des Alarms, der Piepton 2a Кнопка для квитирования сигнала тревоги,
verstummt, das rote Licht bleibt. подача звукового сигнала прекращается,
лампочка продолжает гореть красным све-
Bucher Schörling 02/2013

том.
CityCat 1000

4-17
4-18

2
X

M
0
I

P
1

1a

3
4
8

2b
7

2a
9 / 9a

2c
5
6

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Maschinenrundgang Внешний осмотр машины
1 Abspritzschlauch (optional) 1 Шланг с разбрызгивающим устройством
Bedienungshinweis: (опционально)
M.....Starten der elektrisch angetriebenen Указание по управлению:
Sprühwasserpumpe M.....Пуск насоса подачи воды с электро-
приводом
X......Alle Sprühwasserhahnen schliessen
X......Закрыть все указанные краны подачи
I......Hahn der Spritzwasserleitung öffnen воды
1a Batterietrennschalter (optional) I......Открыть кран подачи воды из раз-
2 Wasserlanze (optional) брызгивающего устройства
Bedienungshinweis: 1a Разъединитель аккумулятора (опционально)
P......Starten der Hochdruckwasserpumpe 2 Водяная пика (опционально)
2a....Druckverstellung Указание по управлению:
Bucher Schörling 02/2013

2b....Manometer P......Пуск водяного насоса высокого давле-


2c.....Wasserfilter der Hochdruckpumpe ния
CityCat 1000

3 Frischwasserablasshahn 2a....Регулирование давления


4 Frischwasserfilter 2b....Манометр 4-19
2c.....Водяной фильтр для насоса высокого
5 Frischwasserstandsanzeige
давления
6 Brauchwasser-Ablass
3 Кран для слива чистой воды
7 Frischwassertankentlüftungen beidseitig 4 Фильтр чистой воды
8 Frischwassertankdeckel 5 Индикатор уровня чистой воды
9 Frischwassereinfüllstutzen 6 Слив использованной воды
9a Frischwasser-Befüllschlauch (optional) 7 Вентиляционные отверстия баков для чи-
стой воды, с обеих сторон
[...] 8 Крышка бака для чистой воды
9 Заливная горловина для чистой воды
9a Шланг для заливки чистой воды (опцио-
нально)
[...]
14

15
21a 16
17
10 11
22
20 20

Bucher Schörling 02/2013


21

CityCat 1000
4-20

21b 18 19

12 13
[...] [...]

10 Elektrikbox Dieselmotor 10 Электрический шкаф дизельного двигателя


11 Fremdstartanschluss (+Pol) 11 Разъем для внешнего запуска (+ полюс)
12 Motorenölmessstab 12 Щуп для замера масла в двигателе
13 Steckdose 12V / 7-polig 13 Розетка 12 В / 7 полюсов
14 Вода для омывания стекол.
14 Scheibenwaschwasser
15 Тормозная жидкость
15 Bremsflüssigkeit 16 Воздушный фильтр для кабины
16 Kabinenluftfilter 17 Воздушный фильтр дизельного двигателя
17 Luftfilter des Dieselmotors 18 Рабочая среда под давлением в запорном
18 Druckmedium des Quetschventils: Scheiben- клапане: вода для омывания стекол с вы-
waschwasser mit hoher Frostschutzkonzen- сокой концентрацией антифриза
Bucher Schörling 02/2013

tration. 19 Заливная горловина для топлива (дизель)


19 Kraftstoff-Einfüllstutzen (Diesel) 20 Точки подсоединения шланга для всасыва-
CityCat 1000

20 Laubsaugschlauchanschlüsse beidseitig ния листвы, с обеих сторон


21 Laubsaugschlauch (optional) 21 Шланг для всасывания листвы (опционально) 4-21
Bedienungshinweis: Указание по управлению:
21a Saugrohr mit Deckel verschliessen. 21a Закрыть всасывающую горловину крыш-
кой.
21b Ausschwenken, vor dem Aufkippen des 21b Выдвинуть, перед опрокидыванием бун-
Kehrgutbehälters. кера-мусоросборника.
22 Handbesenhalter (optional) 22 Держатель щетки с ручкой (опционально)
4-22
1

9
3
4
5
10

4a
6
6a
7
8

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Kehrgutbehälter, Motorraum Бункер-мусоросборник, отсек
1 Gebläse двигателя
2 Reinigungsluke der Wasserrekuperation 1 Воздуходувка
Bedienungshinweis: 2 Очистной люк системы рекуперации воды
Mit dem Kratzer öffnen Указание по управлению:
3 Batterie Открывать скребком
4 Hydrauliköl-Einfüllstutzen 3 Аккумулятор
4a Hydraulikölstandsanzeige 4 Заливная горловина для гидравлического
5 Hydraulikölfilter масла
6 Motorenöl-Einfüllstutzen 4a Указатель уровня гидравлического масла
5 Фильтр гидравлического масла
6a Motorenölmessstab
6 Заливная горловина для масла двигателя
7 Motorenölfilter 6a Щуп для замера масла в двигателе
Bucher Schörling 02/2013

8 Kraftstoff-Filter 7 Фильтр масла двигателя


9 Lufttrockner der Klimaanlage (optional) 8 Топливный фильтр
CityCat 1000

10 Sicherheitsverschluss der Servicetüre 9 Влагоотделитель кондиционера (опцио-


4-23
нально)
10 Предохранительный замок сервисной двер-
цы
4-24
6

4b
4a
1
2
3

b
5/7

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Winterdienst Зимний период
Diese Optionen sind nur ab Chassis-Nr. B-0137 lie- Эти опции поставляются только начиная с №
ferbar. шасси B-0137.

Umstellung auf Frontgerätebetrieb Переключение на режим работы


с передними инструментами
1 Beide Frontbesen demontieren 1 Демонтировать обе передние щетки

2 Beide Besenarme in Transportstellung bewe- 2 Перевести рычаги обеих щеток в положе-


gen ние для транспортировки

3 Gerätedreieck an die Frontplatte montieren


Bucher Schörling 02/2013

3 Смонтировать треугольник инструментов


на передней панели
4 Bewegungshydraulik auf Frontgerätebetrieb
CityCat 1000

4 Переключить гидравлику движения на ре-


umstellen. Dazu beide Ventilhebel in die obe- жим работы с передними инструментами. 4-25
re Position 4a stellen. Для этого установить рычаги обеих клапа-
Position 4b ist die Stellung Kehrbetrieb. нов в верхнее положение 4a.
Положение 4b — это положение режима
5 Hydraulik-Frontanschlüsse entlasten (Ventil- подметания.
hebelstellung a). 5 Разгрузить подключения гидравлики на
передней панели (положение рычагов кла-
6 Hydraulik-Leitung (orange markiert) für den панов a).
Gerätehub anschliessen. 6 Подсоединить гидравлический трубопро-
вод (с оранжевой маркировкой) для подъ-
7 Hydraulik-Frontanschlüsse belasten (Ventil- ема инструментов.
hebelstellung b). Nun sind Hubbewegungen 7 Нагрузить подключения гидравлики на перед-
möglich. ней панели (положение рычагов клапанов
b). Теперь движения подъема возможны.
[...] [...]
4-26

10
8a

8
a

b
9 / 11

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

8 Pflug anbauen und mit Schraube 8a sichern. 8 Установить отвал и зафиксировать его вин-
том 8a.
9 Hydraulik-Frontanschlüsse entlasten (Ventil- 9 Разгрузить подключения гидравлики на
hebelstellung a). передней панели (положение рычагов кла-
панов a).
10 Hydraulik-Leitungen für die Schwenkbewe- 10 Подсоединить гидравлические трубопро-
gungen anschliessen. Dabei die Farbmarkie- воды для поворотных движений. При этом
rungen beachten. соблюдать цветовую маркировку.
Blau: Schwenken nach rechts Синий: поворот вправо
Gelb: Schwenken nach links Желтый: поворот влево
Bucher Schörling 02/2013

11 Hydraulik-Frontanschlüsse belasten (Ventil- 11 Нагрузить подключения гидравлики на


CityCat 1000

hebelstellung b). Nun sind Hub- und Schwenk- передней панели (положение рычагов кла-
bewegungen möglich. Der Schneepflug ist панов b). Теперь движения подъема и по- 4-27
einsatzbereit. ворота возможны. Снегоуборочный отвал
готов к работе.
4 5
15
10 20
rpm x 100

1/2 5 25 90
0 4/4 60 150
°C
0 30
electronic
00000 00
!

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
4-28

1 3

6
Bedienung Schneepflug Управление снегоуборочным отвалом

1 Frontgerätemodus der elektrischen Steue- 1 Активировать/деактивировать режим рабо-


rung aktivieren/deaktivieren ты с передними инструментами электриче-
ского блока управления
2 Kontroll-Leuchte Frontgerätemodus aktiv 2 Контрольная лампа режима работы с пе-
редними инструментами активна
3 Bewegungshydraulik aktivieren/deaktivieren 3 Активировать/деактивировать гидравлику
Deaktiviert geht und bleibt der Schneepflug in движения. Снегоуборочный отвал деак-
Transportstellung. тивируется и остается в положении для
транспортировки.
4 Schneepflug heben/senken 4 Подъем/опускание снегоуборочного отвала
Bucher Schörling 02/2013

5 Schneepflug rechts/links schwenken 5 Поворот снегоуборочного отвала вправо/


CityCat 1000

влево
6 Bodendruck des Schneepflugs verändern 6 Изменение давления на грунт снегоубо- 4-29
(Geräteentlastung). рочного отвала (разгрузка инструмента).
4-30
2
3
1

a
b

5
4a
4
4b

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Salzstreuer Разбрасыватель соли

1 Schraube zur Sicherung des angebauten 1 Винт для фиксации установленного раз-
Streuers брасывателя

2 Steuerkabelanschluss hinten (15-polig) 2 Кабельное присоединение разбрасывате-


ля, заднее (15-полюсное)
3 Stromversorgung der zusätzlichen Heckbe- 3 Кабель электропитания дополнительного
leuchtung (7-polig) освещения задней части кузова (7-полюс-
ный)
4 Bedienung der Steuerung in der Kabine. Be- 4 Работа с блоком управления в кабине. Со-
achten Sie dazu die Bedienungsanleitung блюдайте указания инструкции по эксплу-
Bucher Schörling 02/2013

des Streuer-Herstellers. Der Streuer kann nur атации от производителя разбрасывателя.


mit eingeschalteter Zündung bedient werden Управлять разбрасывателем можно толь-
CityCat 1000

(Schlüsselstellung b). ко при включенном зажигании (положение


ключа b). 4-31
4a Steuerkabelanschluss vorn 4a Кабельное присоединение разбрасывате-
ля, переднее
4b Stromversorgung der Steuerung 4b Кабель электропитания блока управления

HINWEIS ПРИМЕЧАНИЕ
Kollisionsgefahr bei älteren Modellen. Опасность столкновения в более старых мо-
Den Kehrgutbehälter nicht vollständig aufkippen mit делях.
Не опрокидывать бункер-мусоросборник с уста-
angebautem Salzstreuer, im Bereich 5 besteht Kol-
новленным разбрасывателем соли полностью, в
lisionsgefahr! зоне 5 существует опасность столкновения!
Bei neueren Modellen wird das Kippen des Kehr- В новых моделях опрокидыванию бункера-мусо-
gutbehälters beim Winterdienst von der Steuerung росборника в зимний период препятствует блок
verhindert. управления.
4-32
1

= =

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Fahr- und Arbeitsanweisungen Инструкции по перемещению

Einfahrvorschrift Указания по обкатке


Der Motorenhersteller legt grössten Wert darauf, Производитель двигателя придает большое зна-
dass während den ersten 500 Betriebsstunden fol- чение тому, чтобы во время первых 500 часов
gende Punkte strikt beachtet werden: работы строго соблюдалось следующее:

• Vermeiden Sie längeren Standgasbetrieb. • Не допускайте длительной работы на холо-


стом ходу.
• Belasten Sie den Motor im Fahr- und Kehrbetrieb, • Нагружайте двигатель в режимах движения и
schonen Sie ihn nicht. подметания, не берегите его.
Bucher Schörling 02/2013

• Kontrollieren Sie den Ölstand alle 10 Betriebs- • Проверяйте уровень масла через каждые 10 ча-
CityCat 1000

stunden oder täglich mit warmem Motor und сов эксплуатации или ежедневно при прогретом
waagrecht stehender Maschine. двигателе и горизонтально стоящей машине. 4-33

• Füllen Sie das Öl höchstens bis zur Mitte 1 der • Заливайте масло максимум до середины 1 двух
beiden Markierungen am Ölmess-Stab auf. Ver- отметок на щупе для замера масла. Не допу-
meiden Sie eine Überfüllung. скайте переполнения.

Rückwärtsfahrt Машины и работе на ней задний ход


Mit diesem Fahrzeug darf rückwärts nur im Schritt- На данной машине можно двигаться задним хо-
Tempo gefahren werden. дом лишь в шаговом темпе.
1
15
10 20
rpm x 100

1/2 5 25
0 4/4

0 30

Bucher Schörling 02/2013


5 electronic
00000 00
!

CityCat 1000
4-34
2

? 3 4
Verlassen der Kabine Выход из кабины
• Fahrtrichtungsschaltung auf „Neutral“ stellen und • Установить переключатель направления движе-
Handbremse anziehen, erst dann aussteigen. ния в позицию «нейтрально» и затянуть ручной
• Beim Aussteigen nach rechts die Pedale beach- тормоз, только после этого можно выходить.
ten, Sie könnten daran hängen bleiben. • Выходя из кабины, обратить внимание на пе-
даль справа; Вы можете за нее зацепиться.
HINWEIS ПРИМЕЧАНИЕ
Türen können beim Öffnen beschädigt werden. Двери можно повредить при открытии.
Immer zuerst Besen einschwenken und dann die Всегда сначала убирайте щетки, а затем откры-
Tür öffnen. вайте дверь.

Vierradlenkung (optional) Рулевой привод к четырём управляе-


Bucher Schörling 02/2013

Verstellte Hinterräder ? Diese sind mit folgender мым колёсам (опционально)


Prozedur neu auszurichten: Повернутые задние колеса? Их можно заново
CityCat 1000

• Anhalten выровнять при помощи следующей процедуры:


• Остановиться 4-35
• Fahrtrichtungsschaltung 1 „Neutral“ stellen
• Переключатель направления движения 1 уста-
• Vierradlenkung 2 ausschalten новить в позицию «нейтрально»
• Vorderräder 3 in die zu den Hinterrädern pas- • Выключить рулевой привод на четыре управ-
sende Stellung bringen ляемых колеса 2
• Vierradlenkung 2 einschalten • Привести передние колеса 3 в позицию, под-
• Hinterräder in Geradeausfahrtstellung bringen ходящую к задним колесам
• Vierradlenkung 2 wieder ausschalten • Включить рулевой привод на четыре управляе-
• Hinterachslenkung 4 einrasten lassen, die Kon- мых колеса 2
• Задние колеса привести в позицию «движение
troll-Leuchte 5 erlischt прямо»
Nun haben alle Räder wieder die korrekte Aus- • Снова выключить рулевой привод на четыре
gangsstellung. управляемых колеса 2
• Дать зафиксироваться системе управления
задней осью 4, гаснет контрольная лампа 5
Теперь у всех колес снова правильное исходное
положение.
4-36
1

1a
2

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Kehrgutbehälterdeckel schliessen Закрытие крышки бункера-
1 Ziehen Sie den Deckel an den Bändern he- мусоросборника
runter. Hängen Sie die Bandenden an den 1 Потяните крышку за ленты вниз. Навесьте
Zapfen 1a ein. концы лент на штифт 1a.

VORSICHT ОСТОРОЖНО
Bauartbedingte, starke Deckel-Schliesskraft, Большая сила закрытия крышки, обуслов-
ringsherum Klemm- und Scherstellen. ленная особенностями конструкции; со всех
Schliessen Sie den Deckel besonders umsichtig сторон опасные точки возможных защемле-
und vorsichtig. ний и порезов.
Закрывайте крышку особенно осмотрительно и
осторожно.
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

Festzurren der Maschine beim Закрепление машины при 4-37


Transport транспортировке
2 Zurrösen vorn rechts und links 2 Крепежные ушки спереди, справа и слева
3 Zurrösen hinten rechts und links 3 Крепежные ушки сзади, справа и слева

HINWEIS УКАЗАНИЕ
Fahrzeugaufbauten können Schaden nehmen. Могут быть повреждены также элементы ку-
Keine Gurte über das Fahrzeug spannen. зова автомобиля.
Не натягивать через машину ремни.
Arbeitsregeln kurz zusammengefasst Краткий перечень правил эксплуатации
Wassereinsatz Использование воды
Wasser bindet den Staub und hält Saugmund und Вода связывает пыль и поддерживает чистоту
Saugrohr sauber. Brauchen Sie lieber zuviel als zu- сопла всасывающего устройства и рукава. Луч-
wenig Wasser. ше использовать больше воды, чем меньше.
Bei Regen saugt die Maschine soviel Wasser auf, Если идет дождь, то машина всасывает так мно-
dass Sie das überschüssige ablassen müssen. го воды, что Вам придется сливать ее избыток.

Besendrehzahl Число оборотов щеток


Suchen Sie die langsamste Drehzahl für den jewei- Используйте самую малую скорость вращения

Bucher Schörling 02/2013


ligen Einsatz, beginnen Sie mit minimaler Drehzahl. щеток, допустимую для данного вида работ, на-
Mit zu hoher Besendrehzahl schleudern Sie das чинайте с минимального числа оборотов. Если

CityCat 1000
Kehrgut zu weit weg und der Besenverschleiss ist скорость вращения щеток будет слишком высо-
4-38
grösser. Die stärkere Staubentwicklung muss mit кой, то мусор будет разбрасываться слишком
viel Wasser unterdrückt werden. далеко, а износ щеток повысится. При большем
пылеобразовании Вам потребуется больший
объем воды для подавления пыли.
Fahrgeschwindigkeit
Weniger Kehrgut lässt raschere Fahrt zu, viel Kehr- Скорость движения
gut verlangt langsamere Fahrt. При малом количестве мусора допустима более
высокая скорость движения, а большее количе-
ство мусора требует более медленного движе-
ния.
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству
по эксплуатации
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik
3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания
по технике безопасности
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
Bucher Schörling 02/2013

5 Störungen 5 Неисправности
Elektrische Sicherungen..................................... 5-3 Электрические предохранители...................... 5-3
CityCat 1000

Einstellungen am Kehrsaugsystem.................. 5-11 Регулировка устройств подметально-


Schleppen aus der Gefahrenzone nach Motoraus- всасываю щей системы.................................. 5-11 5-1
fall.....................................................................5-13 Буксировка из опасной зоны после
поломки двигателя.......................................... 5-13
Notkippen des Kehrgutbehälters nach Motorausfall
Аварийное опрокидывание бункера-
(optional).......................................................... 5-15 мусоросборника после поломки
Ansetzen des Wagenhebers............................ 5-17 двигателя (опционально)............................... 5-15
Verschmutzte Wassertanks reinigen................ 5-17 Установка домкрата........................................ 5-17
Очистка загрязненных баков для воды......... 5-17
6 Wartung 6 Техническое обслуживание
7 Instandsetzung 7 Ремонт
8 Technische Daten 8 Технические данные
9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
5-2

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Elektrische Sicherungen Электрические предохранители
F1 ... F20 gültig bis Chassis-Nr. (VIN) 0137 F1 ... F20 применяются до № шасси (VIN) 0137

F1 Standlicht links........................................ 7,5A F1 Стояночный огонь слева....................... 7,5A


F2 Schlussleuchte rechts............................. 7,5A F2 Габаритный огонь справа...................... 7,5A
F3 Abblendscheinwerfer links....................... 7,5A F3 Фара ближнего света слева.................. 7,5A
F4 Abblendscheinwerfer rechts.................... 7,5A F4 Фара ближнего света справа................ 7,5A
F5 Besensteuerung......................................... 5A F5 Управление щетками................................ 5A
F6 Wasserpumpenschalter.............................. 5A F6 Переключатель водяного насоса............ 5A
F7 Frontscheibenheizung.............................. 15A F7 Обогрев переднего стекла..................... 15A
F8 Aussenspiegelheizung............................. 10A F8 Обогрев внешнего зеркала.................... 10A
F9 Hydraulik-Fahrpumpe rückwärts.............. 10A F9 Насос гидропривода, в обратном
Bucher Schörling 02/2013

F10 Bremsleuchten......................................... 10A направлении........................................... 10A


F11 Hydraulik-Fahrpumpe vorwärts................ 10A F10 Стоп-сигналы.......................................... 10A
CityCat 1000

F12 Wasser-Rekuperation............................... 15A F11 Насос гидропривода, вперед................. 10A


F13 Klimaanlagensteuerung............................. 5A F12 Рекуперация воды.................................. 15A 5-3
F15 Rückfahrscheinwerfer............................... 10A F13 Управление кондиционером.................... 5A
F15 Rückfahrkamera (optional)....................... 10A F15 Фара заднего хода.................................. 10A
F17 Wasserpumpe.......................................... 25A F15 Камера заднего хода (опционально)..... 10A
F19 Scheibenwischer...................................... 15A F17 Водяной насос........................................ 25A
F20 Steckdose / Radio.................................... 15A F19 Стеклоочистители.................................. 15A
F20 Розетка / Радио....................................... 15A
[...]
[...]
5-4

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Elektrische Sicherungen Электрические предохранители
F1 ... F20 gültig ab Chassis-Nr. (VIN) 0138 F1 ... F20 применяются начиная с № шасси (VIN)
0138
F1 Standlicht links........................................... 5A F1 Стояночный огонь слева.......................... 5A
F2 Schlussleuchte rechts................................ 5A F2 Габаритный огонь справа......................... 5A
F3 Фара ближнего света слева.................. 7,5A
F3 Abblendscheinwerfer links....................... 7,5A
F4 Фара ближнего света справа................ 7,5A
F4 Abblendscheinwerfer rechts.................... 7,5A F5 Управление щетками............................. 7,5A
F5 Besensteuerung...................................... 7,5A F6 Переключатель водяного насоса............ 5A
F6 Wasserpumpenschalter.............................. 5A F7 Насос гидропривода, в обратном
F7 Hydraulik-Fahrpumpe rückwärts................ 5A направлении............................................. 5A
F8 Rückfahrscheinwerfer, F8 Фара заднего хода, звуковой сигнал
Rückfahrhorn, Rückfahrkamera (optional)... 5A заднего хода, камера заднего хода
Bucher Schörling 02/2013

F9 Aussenspiegelheizung............................ 7,5A (опционально)........................................... 5A


F10 Bremsleuchten......................................... 10A F9 Обогрев внешнего зеркала................... 7,5A
CityCat 1000

F11 Hydraulik-Fahrpumpe vorwärts.................. 5A F10 Стоп-сигналы.......................................... 10A


F12 Wasser-Rekuperation............................... 10A F11 Насос гидропривода, вперед................... 5A 5-5
F13 Klimaanlagensteuerung............................. 5A F12 Рекуперация воды.................................. 10A
F13 Управление кондиционером.................... 5A
F15 Frontscheibenheizung.............................. 25A F15 Обогрев переднего стекла..................... 25A
F17 Wasserpumpe.......................................... 15A F17 Водяной насос........................................ 15A
F19 Scheibenwischer...................................... 15A F19 Стеклоочистители.................................. 15A
F20 Steckdose / Radio.................................... 15A F20 Розетка/радио......................................... 15A

[...] [...]
5-6

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

F21 Besensteuerung....................................... 10A F21 Управление щетками.............................. 10A


F22 Wasserpumpenautomatik, F22 Автоматика водяного насоса,
Hydraulikpumpenventil............................. 10A клапан гидравлического насоса............ 10A
F23 Воздуходувка обогрева.......................... 15A
F23 Heizungsgebläse...................................... 15A
F24 Магнитный клапан топливного
F24 Magnetventil der Kraftstoffpumpe............ 10A насоса...................................................... 10A
F25 Schalter für Gebläse, Heizung und F25 Переключатель для воздуходувки,
Kehrgutbehälterhub.................................... 5A обогрева и подъема бункера-
F26 Arbeitsscheinwerfer.................................. 15A мусоросборника........................................ 5A
F27 Vierradlenkung........................................... 5A F26 Рабочие фары......................................... 15A
F28 Besensteuerungsgerät (ECU).................. 15A F27 Рулевой привод к четырём
Bucher Schörling 02/2013

F29 Rundumleuchte....................................... 7,5A управляемым колёсам........................... 15A


F30 Fahrersitz-Luftfederung (optional)............ 15A F28 Прибор управления щетками (ECU)..... 15A
CityCat 1000

F31 Hydrauliksteuerungsgerät (ECU)............. 15A F29 Проблесковый маячок........................... 7,5A


F32 Hydrauliksteuerungsgerät (ECU)............. 15A F30 Пневматическая подвеска сиденья 5-7
водителя (опционально)........................ 15A
F33 Hochdruck-Wasserpumpen-
F31 Прибор управления гидравликой
ventil (optional)......................................... 10A (ECU)....................................................... 15A
F34 Warnblinkerschalter / Radio +30.............. 15A F32 Прибор управления гидравликой
F35 Warnblinkerschalter / Beleuchtungs­- (ECU)....................................................... 15A
schalter..................................................... 10A F33 Клапан водяного насоса высокого
давления (опционально)........................ 10A
[...] F34 Переключатель аварийной
сигнализации / Радио +30...................... 15A
F35 Переключатель аварийной
сигнализации / Переключатель
освещения............................................... 10A

[...]
5-8

F300
F100

F101
F103
F102

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

100 Klimaanlage.............................................. 10A


F F100 Кондиционер........................................... 10A
F101 Lüftergebläse Klimaanlage, Lüftergebläse F101 Вентилятор кондиционера,
Hydraulikölkühler...................................... 40A вентилятор радиатора охлаждения
F102 Hauptsicherung Kabine.......................... 100A гидравлического масла.......................... 40A
F102 Главный предохранитель кабины....... 100A
F103 Vorwärmrelais Dieselmotor...................... 50A
F103 Реле прогрева дизельного двигателя... 50A
F201 Steuerung CANBUS................................... 2A F201 Система управления CANBUS................ 2A
F203 Diagnosestecker......................................... 2A F203 Диагностический штекерный разъем...... 2A
F206 Scheibenwischer...................................... 15A F206 Стеклоочистители.................................. 15A
F207 Fahrtrichtungsschalthebel.......................... 2A F207 Переключающий рычаг направления
F208 Horn / Scheibenwaschwasserpumpe...... 7,5A движения................................................... 2A
Bucher Schörling 02/2013

F209 Batterieladekontroll-Lampe........................ 2A F208 Звуковой сигнал / Насос подачи


F300 Rückfahrkamera.................................... 3,15A воды для омывания стекла.................... 10A
CityCat 1000

F209 Контрольная лампа зарядки


аккумулятора............................................ 2A 5-9
F300 Камера заднего хода........................... 3,15A
5-10

1b
1

1a
2a

2b
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Einstellungen am Kehrsaugsystem Регулировка устройств
подметально-всасывающей
• Bild 1 zeigt das korrekte Wischbild.
Besen-Neigungsverstellung: системы
1a Seitlich • Рисунок 1 показывает правильное положение
1b Längs при подметании.
Регулировка наклона щеток:
• Der richtige Abstand des Saugmundes zum Bo- 1а боковая
den ist 12 mm, ringsherum. 1b по длине
Korrekturmöglichkeiten:
2a Gewindestangen vorn • Правильное расстояние сопла всасывателя от
2b Distanzscheiben der Tastrollen земли - 12 мм, повсюду.
Bucher Schörling 02/2013

Возможности корректировки:
• Eine ungenügende Abdichtung zwischen Kehrgut- 2a Штанги с резьбой, впереди
CityCat 1000

behälter und Saugrohr wird mit den Stellschrau- 2b Распорные шайбы колесиков
ben 3 verbessert. 5-11
• Недостаточность герметизации между бунке-
ром-мусоросборником и всасывающей трубой
можно улучшить при помощи регулировочных
винтов 3.
5-12

a
a

b
b

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Schleppen aus der Gefahrenzone Буксировка из опасной зоны
nach Motorausfall после поломки двигателя
Das Wegziehen des Fahrzeugs aus der Verkehrs- Буксировка машины и ее груза из зоны движения
zone und sein Verlad sind im Schrittempo, und nur выполняется со скоростью ходьбы и возможна
über kurze Distanzen möglich. Gehen Sie wie folgt только на короткие дистанции. Выполните сле-
vor: дующие действия:

• Lösen Sie die Kontermuttern b (Gabelschlüssel • Открутите контргайки b (гаечный ключ с откры-
13). тым зевом 13).
• Drehen Sie die Schrauben a hinein bis Wider- • Вкрутите винты так, чтобы почувствовать со-
stand spürbar wird und dann eine halbe Umdre- противление, и затем еще на пол-оборота (ше-
hung weiter (Inbusschlüssel 4). стигранный ключ 4).
Bucher Schörling 02/2013

• Ziehen Sie die Kontermuttern b (22 Nm) an. • Затяните контргайки b (22 Нм).
CityCat 1000

• Jetzt kann das Fahrzeug bewegt werden, mit • Теперь машину можно перемещать со скоро-
max. 2 km/h und höchstens über eine Strecke von стью макс. 2 км/ч и на расстояние максимум 5-13
300 m. 300 м
• Stellen Sie danach alles wieder zurück. Dabei die • Затем верните все в исходное состояние. При
Schrauben a bis auf Anschlag herausdrehen und этом выкрутите винты a до упора и законтрите
kontern. их.

WARNUNG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Lenkung ohne Unterstützung Рулевое управление без усилителя
Ohne Motorantrieb ist die Lenkung nur mit unge- Без привода двигателя рулевое управление при-
wohnt grossem Kraftaufwand zu betätigen! водится в действие с затратой непривычно боль-
ших усилий!
5-14

M
2b
0
2a
2/3

1/4

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Notkippen des Kehrgutbehälters Аварийное опрокидывание
nach Motorausfall (optional) бункера-мусоросборника после
поломки двигателя (опционально)
Der Kehrgutbehälter wird dabei mit dem einge- При этом бункер-мусоросборник перемещается
steckten Hebel M der Handpumpe bewegt. с помощью вставленного рычага M ручного на-
соса.
Vorgehen: Порядок действий:
1 Beide Hydraulik-Ventile schliessen (zudre- 1 Закройте (закрутите) оба гидравлических
hen). Die Bewegungshydraulik ist nun im Mo- клапана. Гидравлика движения теперь на-
dus „Handbetrieb“. ходится в режиме «Ручной режим».
2 Ventilhebel der Handpumpe in Stellung brin- 2 Установите рычаг клапана ручного насоса
gen:
Bucher Schörling 02/2013

в положение:
2a Kehrgutbehälter heben 2a Подъем бункера-мусоросборника
CityCat 1000

2b Kehrgutbehälter senken 2b Опускание бункера-мусоросборника


5-15
Zurückstellen auf Modus „Normalbetrieb“: Сброс на режим «Нормальный режим»:
3 Ventilhebel der Handpumpe auf „Neutral“ 0 3 Установите рычаг клапана ручного насоса
stellen. в положение «Нейтральное» 0.
4 Beide Hydraulikventile wieder öffnen. 4 Снова откройте оба гидравлических клапана.
5-16
2
1
5
5a

8
7
6

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Ansetzen des Wagenhebers Установка домкрата
1 Vorne 1 впереди
2 Hinten 2 сзади

Verschmutzte Wassertanks reinigen Очистка загрязненных баков для


Spülen Sie die beiden Frischwassertanks gründlich воды
durch. Тщательно промойте оба бака для чистой воды
5 Linken Tank durch die Reinigungsöffnung be- 5 Левый бак наполнять через отверстие для
füllen. Ohne Reinigungsöffnung über den Ent- чистки. При отсутствии отверстия для чист-
lüftungsstutzen 5a befüllen. ки наполнять через вентиляционный патру-
6 Rechten Tank durch den Einfüllstutzen befül- бок 5a.
len
Bucher Schörling 02/2013

6 Правый бак заполнять через заливную гор-


7 Frischwasserfilter demontieren, als zweite ловину
CityCat 1000

Ablassöffnung 7 Демонтировать фильтр чистой воды в ка-


8 Ablasshahn öffnen честве второго сливного отверстия 5-17
8 Открыть водоспускной кран
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству по
эксплуатации
2 Einführung in die Maschinentechnik 2 Введение в машинную технику
3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания
по технике безопасности
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
5 Störungen 5 Неисправности

6 Wartung 6 Техническое обслуживание


Sicherheitshinweise.....................................................6-3 Указания по технике безопасности...........................6-3
Bucher Schörling 02/2013

Wartungsinformationen...............................................6-3 Информация по техническому обслуживанию........6-3


Bedarfswartung je nach Einsatzbedingungen.............6-5 Техническое обслуживание, проводимое по
CityCat 1000

мере надобности, в зависимости от условий


Reinigung des Fahrzeugs...........................................6-7 эксплуатации..............................................................6-5 6-1
Alle 10 Betriebsstunden oder täglich.........................6-15 Очистка машины........................................................6-7
Alle 50 Betriebsstunden ...........................................6-17 Каждые 10 часов эксплуатации или ежедневно....6-15
Alle 500 Betriebsstunden 1).......................................6-23 Каждые 50 часов эксплуатации..............................6-17
Alle 1000 Betriebsstunden 1).....................................6-29 Каждые 500 часов эксплуатации 1).........................6-23
Mindestens alle zwei Jahre 1)....................................6-30 Каждые 1000 часов эксплуатации 1).......................6-29
Alle 3000 Betriebsstunden 1).....................................6-30 Oдин раз каждые два года 1)...................................6-30
Betriebsmittel, Füllmengen........................................6-31 Каждые 3000 часов эксплуатации 1).......................6-30
Räder und Reifen......................................................6-33 Производственные материалы, ёмкость систем.... 6-31
Mess- und Einstellwerte............................................6-33 Колеса и шины.........................................................6-33
1
) Lassen Sie diese Servicearbeiten durch eine Fach- Параметры и регулировки.......................................6-33
1
) Поручите выполнение работ по техобслуживанию
werkstatt ausführen.
специализированному центру.

7 Instandsetzung 7 Ремонт
8 Technische Daten 8 Технические данные
9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
Sicherheitshinweise Указания по технике безопасности

GEFAHR ОПАСНОСТЬ:
Unfallgefahr bei Wartungs- und Instandset- Опасность несчастного случая при проведе-
zungsarbeiten нии работ по техническому обслуживанию и
Beachten Sie das Kapitel 3, „Grundlegende Sicher- ремонту
heitshinweise“. Соблюдайте нормы главы 3 «Основополагаю-
Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass die Maschine щие указания по технике безопасности».
nicht gestartet werden oder davonrollen kann, wäh- Каждый раз необходимо убедиться, что во время про-
rend daran hantiert wird. ведения манипуляций на машине ее двигатель нельзя
Bei Standläufen (Nassreinigung des Saugsystems, будет запустить и она не сможет никуда откатиться.
Funktionsproben, Warmlaufphasen, Einstellungen При стендовой обкатке (влажной очистке вса-
Bucher Schörling 02/2013

ect.) ist besondere Vorsicht geboten. Es darf sich сывающей системы, функциональном тестиро-
niemand in den Gefahrenbereichen aufhalten. Ma- вании, прогреве двигателя, регулировке и т.д.)
CityCat 1000

schine mit laufendem Motor niemals unbeaufsich- следует соблюдать особую осторожность. Никто
tigt lassen. Tragen Sie einen Gehörschutz. не должен находиться в опасных зонах. Никогда 6-3
не оставлять машину с работающим двигателем
без присмотра. Надевайте защитные наушники.

Информация по техническому
Wartungsinformationen обслуживанию
Wartungsintervall- und Betriebsstoffangaben von Интервалы технического обслуживания и дан-
BUCHER Schörling sind verbindlich. Weitere In- ные касательно эксплуатационных материалов,
formationen entnehmen Sie den separaten Be- указанные компанией BUCHER Schörling, явля-
triebsanleitungen der Hersteller. Hinweise auf die ются обязательными к исполнению. Дополни-
Motorenbetriebsanleitung sind mit (>Mot) gekenn- тельную информацию Вы найдете в других Ру-
zeichnet. ководствах по эксплуатации, представленных
фирмами-изготовителями. Указания в отноше-
нии Руководства по эксплуатации двигателя обо-
значены (>Mot).
6-4

3
2

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Bedarfswartung je nach Einsatz- Техническое обслуживание, в зави
bedingungen симости от условий эксплуатации
Фильтр сухого воздуха дизельного
Trockenluftfilter des Dieselmotors двигателя
Die rote Kontroll-Leuchte 1 im Instrumentenbrett Красная контрольная лампа 1 на инструменталь-
zeigt an, dass der Filter verstopft ist. ной панели показывает, что фильтр засорился.
Reinigen Sie das Filterelement 2 mit höchstens 5 Очистите фильтрующий элемент 2 сжатым воз-
bar Druckluft vorsichtig von innen nach aussen oder духом, максимум 5 бар, делая это осторожно, из-
klopfen Sie es behutsam auf dem Handballen aus. нутри наружу или постучите осторожно о выступ
Ersetzen Sie es bei starker Verschmutzung. Auf kei- большого пальца руки. При сильном загрязнении
nen Fall auswaschen oder ausbürsten! замените фильтр. Ни в коем случае нельзя про-
Bucher Schörling 02/2013

Die Sicherheitspatrone 3 darf nicht gereinigt, son- мывать или чистить щеткой!
dern muss in jedem Fall ersetzt werden. Предохранительный патрон 3 нельзя чистить,
CityCat 1000

его необходимо в любом случае заменять.


6-5

HINWEIS УКАЗАНИЕ
Verstopfungsanzeige könnte gestört sein Индикация засорения фильтра может быть
Machen Sie regelmässig auch eine Sichtkontrolle ошибочной.
des Filters. Регулярно проводите также визуальный кон-
троль фильтра.
6-6

1
2
2a

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Reinigung des Fahrzeugs Очистка машины
Grundsätzlich mit viel Wasser bei max. 8 bar Druck. По общему правилу очищать большим количе-
Wasserstrahl nicht direkt auf Türspalten, elektrische ством воды, давление максимум 8 бар. Не на-
Bauteile, Steckverbindungen oder Dichtungen und правлять водяную струю напрямую на зазоры
Dämm-Matten richten. дверей, электрические узлы, штекерные соеди-
нения или уплотнения и изолирующие коврики.

1 Kabineninnenraum 1 Внутреннее пространство кабины


Trocken reinigen, bei Bedarf ein weiches, feuchtes Сухая очистка, при необходимости применяет-
Tuch verwenden mit einer milden Waschlösung. ся мягкая, влажная салфетка и мягкий моющий
раствор.
Bucher Schörling 02/2013

2 Motorraum 2 Отсек двигателя


CityCat 1000

Keine Hochdruck- oder Dampfstrahlreiniger ver- Не применять очистку под высоким давлением или
wenden. Heisse Bauteile vor einer Nassreinigung пароструйную очистку. Дать остыть горячим узлам 6-7
abkühlen lassen (Thermoschockgefahr). Kühler- перед влажной очисткой (опасность термошока).
waben des Hydraulikölkühlers 2a trocken reinigen Ячейки радиатора охлаждения гидравлического
(ausblasen). масла 2a очищать сухим способом (продувать).
Die Reinigung der Motorkühlung ist auf der näch- Очистка системы охлаждения двигателя описа-
sten Seite beschrieben. на на следующей странице.
15
10 20
rpm x 100

1/2 5 25 90
0 4/4 60 150

0 30
°C
2b
electronic
00000 00
!

2
2a
5 5

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
6-8

1
3a

3
3a

2a
2a
Reinigung der Motorkühlung Очистка системы охлаждения
двигателя
Wöchentlich (alle 50 h) Еженедельно (через каждые 50 ч)
Kühler 1 trocken ausblasen. Продуть радиатор 1 насухо.

Monatlich (alle 200 h) Ежемесячно (через каждые 200 ч)


Kühler und Umgebung trocken ausblasen. Продуть радиатор и окружающие предметы на-
Dazu das Deckblech 2 entfernen und das Luftleit- сухо.
blech 3 seitlich aufklappen. Для этого снять щиток 2 и открыть воздушную
2a Befestigung des Deckblechs заслонку 3 сбоку.
2b Frühere Version des Deckblechs, mit vier 2a Крепление щитка
Schrauben befestigt 2b Предыдущий вариант щитка, закрепленно-
Bucher Schörling 02/2013

3a Befestigung des Luftleitblechs (Schrauben го с помощью четырех винтов


3a Крепление воздушной заслонки (винты
bleiben am Blech, gesichert)
CityCat 1000

остаются на заслонке, зафиксированными)


Bei starker Verschmutzung mit Wasser reinigen und При сильном загрязнении очистить водой и за- 6-9
anschliessend trocken blasen. Wasserdruck max. 8 тем продуть насухо. Давление воды макс. 8 бар
bar und grösstmöglicher Abstand zwischen Kühler- и максимальное расстояние между ячейками ра-
waben und Wasserdüse! диатора и водяной форсункой!
Die beiden Bleche nach der Reinigung wieder mon- После очистки снова смонтировать щиток и за-
tieren und - besonders beim Luftleitblech - auf kor- слонку и проверить правильность их монтажного
rekte Einbaulage achten. положения (особенно воздушной заслонки).

HINWEIS ПРИМЕЧАНИЕ
Verstopftes Kühlsystem überhitzt den Motor При засорении системы охлаждения двига-
Reinigen Sie die Motorkühlung sofort, wenn die тель перегревается
Kontroll-Lampen 5 (rot) aufleuchten oder der Alarm Выполняйте очистку системы охлаждения двига-
ertönt. теля немедленно, как только контрольные лам-
пы 5 загораются (красным цветом), или звучит
сигнал тревоги.
6-10

3
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
3 Kehrgutbehälter, Saugrohr und 3 Бункер-мусоросборник, сопло и
Saugmund рукав всасывающего устройства
Grobreinigung mit dem Kratzer vornehmen. Первоначальную очистку выполнять скребком.
Mindestabstände bei Hochdruckreinigung: Минимальные дистанции при очистке под высо-
• etwa 70 cm mit Rundstrahldüse ким давлением:
• etwa 30 cm mit Flachstrahldüse • примерно 70 см для форсунки с круглой струей
Wasserstrahl während der Reinigung ständig bewe- • примерно 30 см для форсунки с плоской струей
gen und nicht direkt auf elektrische Bauteile, Steck- Постоянно перемещать струю воды во время
verbindungen oder Dichtungen und Dämm-Matten очистки и не направлять напрямую на электри-
richten. ческие узлы, штекерные соединения или уплот-
нения и изолирующие коврики.
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

6-11
6-12

2
1
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Nassreinigung des Saugsystems Влажная очистка всасывающей
системы
• Rekuperationswasser am Hahn 1 ablassen • Рекуперационную воду слить из крана 1
• Motor starten und Gebläse einschalten • Запустить двигатель и включить воздуходувку
• Frischwasser in den Saugmund spritzen und auf- • Вспрыснуть в сопло всасывающего устройства
saugen lassen. Das reinigt Saugmund und Saug- чистую воду и дать ее всосать. Это прочища-
rohr und löst den Schmutz im Kehrgutbehälter. ет сопло и рукав всасывателя и гасит грязь в
• Gebläse abstellen бункере-мусоросборнике.
• Kehrgutbehälterdeckel öffnen, Behälter aufkip- • Выключить воздуходувку
pen • Открыть крышку бункера-мусоросборника,
• Gebläse auswaschen бункер опрокинуть
• Maschine stillsetzen • Промыть воздуходувку
Bucher Schörling 02/2013

• Kehrgutbehälter und Sieb waschen • Остановить машину


• Промыть бункер и сито
CityCat 1000

6-13
Влажная очистка системы
Nassreinigung der Rekuperation рекуперации
Reinigen Sie vorgängig den Kehrgutbehälter und Сначала выполняется очистка бункера-мусорос-
erst danach die Bodenwanne der Rekuperation. борника и только затем днища системы рекупе-
• Reinigungsluke 2 öffnen und Bodenwanne gründ- рации.
lich auswaschen. • Открыть очистной люк и тщательно промыть
• Rekuperationsleitung 3 gründlich durchspülen. днище.
Der Leitungsschlauch kann am Saugmund abge- • Трубопровод системы рекуперации 3 тщатель-
zogen werden. но промыть.
Шланг трубопровода можно снять с сопла вса-
сывающего устройства.
6-14

6e
6a
6b
1
6d

2
6c

5
4
3

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Alle 10 Betriebsstunden oder täglich Каждые 10 часов эксплуатации
Kontrollieren или ежедневно
Allenfalls nachfüllen, nachziehen, reinigen, einstel- Проверка
len oder ersetzen. Всегда доливать, подтягивать, очищать, регули-
1 Ölstand des Dieselmotors (>Mot) ровать или заменять.
2 Reifendruck vorn und hinten (4,5 bar) 1 Уровень масла в дизельном двигателе (>Mot)
3 Saugmundabstand zum Boden: Ringsherum 2 Давление в шинах впереди и сзади (4,5 бар)
gleichmässig 12 mm 1). 3 Расстояние от сопла всасывателя до зем-
4 Abnutzung der Gummischürzen am Saug- ли: По всей окружности равномерно около
mund: Minimalhöhe 8 cm. 12 мм. 1).
5 Zustand und Abnutzung der Stützrollen am 4 Износ резиновых фартуков на сопле вса-
Saugmund сывателя: Минимальная высота 8 см.
Bucher Schörling 02/2013

6 Zustand und Tragbild der Dichtungen 5 Состояние и износ опорных колесиков на


- Gebläse/Kehrgutbehälterdeckel 6a сопле всасывателя
CityCat 1000

- Reinigungsluke der Rekuperation 6b 6 Состояние и пятно контакта уплотнений


- воздуходувка / бункер-мусоросборник 6а 6-15
- Saugrohr/Kehrgutbehälter 6c 1)
- Rekuperation 6d - очистной люк системы рекуперации 6b
- Kehrgutbehälterdeckel 6e - рукав всасывателя / бункер-мусоросбор-
• Öl- oder Wasserverluste (Maschinenrund- ник 6 с 1)
gang) - рекуперация 6 d
- крышка бункера-мусоросборника 6е
• Утечка масла или воды (внешний осмотр
) Korrekturmöglichkeiten finden Sie weiter vorne im
1
машины)
Kapitel 5, „Störungen“. 1
) Возможности корректировки Вы найдете выше
в главе 5 «Неисправности».

Reinigen Очистка
Gemäss den Vorschriften und Hinweisen im Ab- Согласно предписаниям и указаниям, приведен-
schnitt „Reinigung des Fahrzeugs“ weiter vorne. ным в разделе «Очистка машины», см. выше.
6-16
7
5
3
1

10
9
8
6
4
2

4
3
15

20
5
6

7 8 10
1
2
9

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Alle 50 Betriebsstunden Каждые 50 часов эксплуатации

Schmieren Смазка
1/2 Achsschenkellagerung vorne 1/2 Система подшипников цапфы оси, передняя
3/4 Kippzylinder unten 3/4 Нижний опрокидывающий цилиндр
5/6 Kippzylinder oben 5/6 Верхний опрокидывающий цилиндр
7/8 Achsschenkellagerung hinten 1) 7/8 Система подшипников цапфы оси, задняя 1)
9 Передний цилиндр гидравлического усили-
9 Lenkzylinder vorne
теля рулевого привода
10 Lenkzylinder hinten 1) 10 Задний цилиндр гидравлического усилите-
15 Zentrale Schmierleiste (optional) ля рулевого привода 1)
15 Центральный смазочный ниппель (опцио-
Bucher Schörling 02/2013

1
) Nur mit optionaler Vierradlenkung нально)
1
) Только с опциональным рулевым приводом к
CityCat 1000

Ablassen четырем управляемым колесам


20 Kondenswasser im Kraftstofftank Ablassen 6-17
20 Kondenswasser im Kraftstofftank

[...] [...]
6-18

7
3
7-10 mm

8
4
4a
4b

8
6
5

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

Kontrollieren Проверка
Allenfalls nachfüllen, nachziehen, nachspannen, Всегда доливать, подтягивать, натягивать, очи-
reinigen, einstellen oder ersetzen. щать, регулировать или заменять.
3 Batteriesäurestand 3 Уровень кислоты в аккумуляторе
4 Hydraulikölstand 4 Уровень гидравлического масла
4a Минимальный
4a Minimum
4b Максимальный (с опрокинутым бункером-
4b Maximum (mit aufgekipptem Kehrgutbehälter) мусоросборником)
5 Bremsflüssigkeitsstand 5 Уровень тормозной жидкости
6 Sauberkeit des Kabinenluftfilters 6 Чистота воздушного фильтра кабины
7 Sauberkeit des Frischwasserfilters (öfter kon- 7 Степень загрязнения фильтра чистой воды
Bucher Schörling 02/2013

trollieren, wenn das Frischwasser nicht sau- (проверять чаще, если вода не очень чи-
ber ist). стая).
CityCat 1000

8 Fester Sitz der Radschrauben 8 Прочность посадки колесных болтов


• Handgasfunktion, Motordrehzahlen • Функция ручного газа, число оборотов дви- 6-19
- Leerlauf 850 - 900 min-1 гателя
- Vollgas 2300 - 2350 min-1 - Холостой ход 850-900 об/мин.
- Полный газ 2300 - 2350 об/мин
• Funktion der Wasserdüsen und der Wasser-
• Функции водяных форсунок и системы ре-
rekuperation куперации воды
[...] [...]
6-20
12

15
16
11

12
12
13

14

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

11 Zustand und Spannung der Motorkeilriemen 11 Состояние и натяжение клинового ремня


12 Sauberkeit der Kühlerwaben an Dieselmotor, двигателя
Hydraulikölkühler und Klimakondensator (op- 12 Чистота ячеек радиатора дизельного дви-
tional) гателя, радиатора охлаждения гидравлики
13 Ölstand der Hochdruckwasserpumpe (optio- и конденсатора (опционально)
nal) 13 Уровень масла в водяном насосе высокого
14 Sauberkeit des Hochdruckwasserfilters (opti- давления (опционально)
onal) 14 Чистота фильтра для воды высокого дав-
15 Abnutzung des Luftleitblechs im Saugrohr ления (опционально)
16 Abnutzung des Luftleitblechs unter dem Ge- 15 Износ воздушной заслонки в рукаве всасы-
Bucher Schörling 02/2013

bläsemotor вателя
16 Износ воздушной заслонки под двигателем
CityCat 1000

воздуходувки
6-21
6-22
2

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Alle 500 Betriebsstunden Каждые 500 часов эксплуатации

Kontrollieren Проверка
Allenfalls nachfüllen, nachziehen, nachspannen, Всегда доливать, подтягивать, натягивать, очи-
reinigen, einstellen oder ersetzen. щать, регулировать или заменять.
1 Sauberkeit des Hydraulikölfilters mit Mano- 1 Чистота фильтра гидравлического масла, с
meter: Steigt der Manometerzeiger bei lau- манометром: если стрелка манометра при
fendem Motor in den roten Bereich, muss der работающем двигателе находится в крас-
Filter ersetzt werden. ной зоне, то фильтр необходимо заменить.
2 Füllstand des Druckmediums für das Quetsch- 2 Уровень заполнения рабочей средой под дав-
ventil. Allenfalls Scheibenwaschwasser mit лением в запорном клапане. В случае необ-
hoher Frostschutzkonzentration nachfüllen. ходимости долить воду для омывания сте-
Bucher Schörling 02/2013

кол с высокой концентрацией антифриза.


• Визуальный контроль шлангов, трубок и
• Sichtkontrolle von Schläuchen, Rohren und
CityCat 1000

зажимов в:
Briden bei
- топливной системе 6-23
- Kraftstoffversorgung
- системе всасывания воздуха дизельного
- Luftansaugung des Dieselmotors двигателя
- Hydraulik mit Ölkühlung - гидравлике с масляным охлаждением
- Auspuffanlage - выхлопной системе
- Elektrik - электрике
Insbesondere auf alterungsbedingte, feine В особенности важно выявлять тонкие тре-
Risse und auf Scheuerstellen achten. Erset- щины и протертости, обусловленные ста-
zen sie beschädigte Schläuche unverzüglich. рением материалов. Поврежденные шлан-
Infolge Alterung sind Hydraulikschläuche alle ги подлежат немедленной замене. Через
6 Jahre auszuwechseln. каждые 6 лет гидравлические шланги под-
лежат замене в связи с их старением.
Reinigen Очистка
• Kraftstofftankentlüftung im Tankdeckel • Вентиляция топливного бака в крышке бака
Alle 1000 Betriebsstunden oder Каждые 1000 часов эксплуатации
mindestens einmal jährlich или по меньшей мере один раз в год
Wechseln Заменять
• Motorenöl und Motorenölfilter (>Mot) • Моторное масло и фильтр моторного масла (>Mot)
• Kraftstoff-Filter (>Mot) • Топливный фильтр (>Mot)
• Kraftstoff-Filter Förderpumpe (>Mot) • Подающий насос топливного фильтра (>Mot)
• Ventildeckeldichtung (>Mot) • Уплотнение крышки клапана (>Mot)
• Kabinenluftfilter • Воздушный фильтр для кабины

• Hydrauliköl wechseln, oder Probeanalyse durch • Заменять гидравлическое масло и отправлять


ein Fachlabor: пробы на анализ в специализированную лабо-

Bucher Schörling 02/2013


Reinheitsklasse 18/15/12 nach ISO 4406 muss раторию
erfüllt werden. Liegt die Probe nahe an diesen Должны выполняться требования класса чи-

CityCat 1000
Werten, versuchen Sie eine Filtrierung. Wird die- стоты 18/15/12 согласно ISO 4406. Если ха-
6-24 se Reinheitsklasse nicht erreicht ist ein Ölwechsel рактеристики пробы приближены к данным по-
zwingend. казателям, попробуйте провести фильтрацию.
В случае несоответствия требованиям данного
• Öl der Hochdruckwasserpumpe (optional) класса чистоты масло необходимо заменить.

[...] • Масло в водяном насосе высокого давления


(опционально)

[...]
[...] [...]

Kontrollieren Проверка
Allenfalls nachfüllen, nachziehen, nachspannen, Всегда доливать, подтягивать, натягивать, очи-
reinigen, einstellen oder ersetzen. щать, регулировать или заменять.
• Bremsleitungen • Тормозные трубки
• Ventilspiel (>Mot) • Зазор клапанов (>Mot)
• Heizkerzen (>Mot) • Свечи зажигания (>Mot)
• Dieselmotorlagerung • Крепление дизельного двигателя
• Batterieladung und Kabelanschlüsse • Зарядка аккумулятора и кабельные подсоеди-
нения
Bucher Schörling 02/2013

GEFAHR ОПАСНОСТЬ
Hochexplosive Batteriegase. Высоковзрывчатые газы аккумулятора.
CityCat 1000

Funkenbildung und offene Flammen in der Nähe Избегайте образования искр и открытого пламе-
der Batterie vermeiden. ни вблизи аккумулятора. 6-25

• Fahrwerksaufhängung, Federung, Dämpfung • Подвеска шасси, рессоры, амортизаторы

[...] [...]
[...] [...]

• Zustand des Gebläses und seiner Aufhängung • Состояние воздуходувки и ее подвески (рези-
(Gummilager) новая опора)
• Zustand des Gebläsemotors • Состояние двигателя воздуходувки
• Abnutzung des Gebläserades • Износ крыльчатки воздуходувки
Mindestwandstärke an den Schaufeln 1,5 mm. Минимальная толщина стенки лопасти 1,5 мм.
Räder mit dünneren Schaufeln, oder ungleich- Крыльчатки с более тонкими лопастями или с не-
mässig abgenutzte Räder sind zu ersetzen. равномерным износом необходимо заменять.

HINWEIS УКАЗАНИЕ

Bucher Schörling 02/2013


Ungewöhnliche Vibrationen. Необычная вибрация.
Sie sind ein Zeichen dafür, dass das Gebläserad Она может свидетельствовать о том, что крыль-

CityCat 1000
nicht mehr rund läuft. Diese Unwucht kann von ver- чатка воздуходувки работает не так, как надо.
6-26 klumptem Kehrgut oder von ungleichmässiger Ab- Этот дисбаланс может быть следствием прикле-
nutzung stammen. ивания мусора или неравномерности износа.
Wenn die gründliche Reinigung von aussen nicht Если тщательная внешняя очистка не помогла,
hilft, ist eine Gebläseradkontrolle zwingend. необходимо провести осмотр крыльчатки возду-
ходувки.

Reinigen Очистка
• Kraftstofftank • Топливный бак
[...]
[...]
[...] [...]

Klimaanlage (optional) Кондиционер (опционально)


• Kühlmittel entfeuchten • Удаление влаги из хладагента

HINWEIS ПРИМЕЧАНИЕ
Schadensrisko! Риск повреждения!
Das kann nur eine Fachwerkstatt ausführen! Эту операцию может выполнять только специ-
ализированный центр!

[...] [...]
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

6-27
6-28
B
A

3
3a

2
1

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
[...] [...]

Alle 1000 Betriebsstunden Каждые 1000 часов эксплуатации


Bremsbeläge an der Hinterachse проверка тормозных накладок
kontrollieren задней оси
A Reststärke an der schwächsten Belagsstelle A Остаточная ширина в самой слабой точке
mindestens 1,0 - 2,0 mm. накладки минимум 1,0-2,0 мм.
B Anzugsdrehmoment der Mutter beim Zusam- B Момент затяжки гайки при сборке 280 ±5 Нм.
menbau 280 ±5 Nm.
Bucher Schörling 02/2013

Überlastkontrolle justieren (optional) Настройка датчика перегрузки


(опционально)
CityCat 1000

1 Maschine so beladen, dass auf der Waage 1 Нагрузить машину так, чтобы на весах до-
6-29
die zulässige Hinterachslast gemäss Typen- стигалась допустимая нагрузка на заднюю
schild erreicht wird. ось согласно фирменной табличке.
2 Die LED am Sensor rechts (in Fahrtrichtung) 2 При полной нагрузке светодиодный инди-
muss bei Vollbeladung aufleuchten. катор датчика справа (в направлении дви-
3 Feineinstellung mit der Gewindestange: жения) должен загореться.
3 Точная настройка с помощью штанги с
LED-Leuchtbeginn ermitteln, danach den
резьбой: определить начало вспыхивания
Hubzeiger 3a wieder um 1 mm zurückstellen.
светодиодного индикатора, затем индика-
тор подъема 3a снова сбросить на 1 мм.
Mindestens alle zwei Jahre Oдин раз каждые два года
Wechseln Заменять
• Bremsflüssigkeit • Тормозную жидкость
• Keilriemen am Dieselmotor (>Mot) • Клиновой ремень дизельного двигателя (>Mot)
• Heizkerzen (>Mot) • Свечи зажигания (>Mot)
• Kraftstofftankdeckel • Крышку топливного бака
• Luftansaugschläuche des Dieselmotors • Шланги всасывания воздуха для дизельного
• Kraftstoffschläuche двигателя
• Hydraulikölfilter • Топливные шланги
• Hydrauliköltankdeckel • Фильтр гидравлического масла
• Keilriemen Klimakompressor (optional) • TКрышку бака гидравлического масла
• Клиновой ремень компрессора кондиционера

Bucher Schörling 02/2013


(опционально)
Alle 3000 Betriebsstunden oder Каждые 3000 часов эксплуатации или

CityCat 1000
6-30 mindestens alle fünf Jahre по меньшей мере один раз в пять лет
Wechseln Заменять
• Zahnriemen mit Riemenspannrolle am Dieselmo- • Зубчатый ремень с натяжным роликом для
tor (>Mot) ремня, для дизельного двигателя (>Mot)
• Zahnriemen des Nebenabtriebs mit Riemen- • Зубчатый ремень вспомогательного привода, с
spannrolle am Dieselmotor (>Mot) натяжным роликом для ремня, для дизельного
• Einspritzdüse des Dieselmotors (>Mot) двигателя (>Mot)
• Kurbelgehäuse-Entlüftung des Dieselmotors • Вспрыскивающую форсунку в дизельном дви-
(>Mot) гателе (>Mot)
• Вентиляционный элемент картера в дизель-
ном двигателе (>Mot)
Betriebsmittel, Füllmengen Производственные материалы,
ёмкость систем
Diesel-Kraftstoff Дизельное топливо
Menge............................................................... 55 l Количество...................................................... 55 л
Spezifikation......................................... DIN EN 590 Спецификация.................................... DIN EN 590

Schmierfett Консистентная смазка


Mehrzweckfett (Lithiumverseift) Многоцелевая смазка (литиево-мыльная)
Spezifikation................................................ NL Gl 2 Спецификация........................................... NL Gl 2

Motorenöl Моторное масло


Bucher Schörling 02/2013

Menge................................................................. 7 l Количество........................................................ 7 л
Mindestanforderung................ ACEA E3-96/E5-02, Минимальные требования.... ACEA E3-96/E5-02,
CityCat 1000

API CH-4/CG-4, DHD-1 API CH-4/CG-4, DHD-1


Viskosität.....................................................10W-40 Вязкость......................................................10W-40 6-31

Hydrauliköl Гидравлическое масло


Menge..........................................................ca. 45 l Количество................................................ ок. 45 л
Spezifikation............................. HV 46 oder HLP 46 Спецификация............................. HV 46 o HLP 46

Bremsflüssigkeit Тормозная жидкость


Menge.......................................................ca. 0,25 l Количество............................................. ок. 0,25 л
Spezifikation.... SAE J 1703F/FMVSS 116 DOT3+4 Спецификация.SAE J 1703F/FMVSS 116 DOT3+4

[...] [...]
[...] [...]
Quetschventilmedium Рабочая среда под давлением
Menge.........................................................ca. 0,2 l в запорном клапане
Spezifikation: Scheibenwaschwasser mit hoher Количество............................................... ок. 0,2 л
Frostschutzkonzentration Спецификация: Вода для омывания стекол с вы-
сокой концентрацией антифриза.
Hochdruckwasserpumpenöl Масло для водяного насоса высокого
Mindestanforderung und Viskosität gleich wie „Mo- давления
torenöl“. Минимальные требования и вязкость такие же,
как и для «моторного масла».
Kühlmittel der Klimaanlage (optional) Хладагент для кондиционера

Bucher Schörling 02/2013


Menge............................................................ 700 g
Spezifikation..................................................R134a (опционально)
Количество.................................................... 700 g

CityCat 1000
Спецификация.............................................R134a
6-32 Öl des Klimakompressors (optional)
Mindestanforderung....................................PAG 46 Масло для компрессора
кондиционера (опционально)
Минимальные требования........................PAG 46
Räder und Reifen Колеса и шины

Radschrauben Колесные болты


Anzugsdrehmoment....................................100 Nm Момент затяжки......................................... 100 Нм

Reifendruck Давление в шинах


Vorn und hinten............................................ 4,5 bar Впереди и сзади......................................... 4,5 бар

Mess- und Einstellwerte Параметры и регулировки


Bucher Schörling 02/2013

Motordrehzahlen Число оборотов двигателя


CityCat 1000

Leerlauf........................................... 850 - 900 min-1 Холостой ход.............................. 850 - 900 об/мин


Vollgas......................................... 2300 - 2350 min-1 Полный газ............................. 2300 - 2350 об/мин 6-33
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству по
эксплуатации
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik
3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Основополагающие указания
4 Bedienung und Betrieb по технике безопасности
5 Störungen 4 Обслуживание и эксплуатация
6 Wartung 5 Неисправности
Bucher Schörling 02/2013

6 Техническое обслуживание
7 Instandsetzung 7 Ремонт
CityCat 1000

Serviceteile......................................................... 7-3 Сервисные детали............................................ 7-3


7-1

8 Technische Daten 8 Технические данные


9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
1
CityCat 1000 SERVICE

09552142-0 09531132-0 E04286251

17951033-0 17951988-0
E01179016 17904670-0
09534124-0
09519114-0 7009749 17904669-0 09534226-0 15055986-0 7004943 E04286236 E04179846

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
E01181784
E04178572 E01340488

7-2

E01179565

E01174696

E02931480 E01174416

09549344-0 09530901-0 Bucher-Guyer AG


09532149-0
Kommunalfahrzeuge
Murzlenstrasse 80
- 2010/11

CH-8166 Niederweningen

Tel. +41 44 - 857 22 11


REV. B

Fax +41 44 - 857 24 10


17951033-0
7012054

E01118718
09534124-0 info@bucherschoerling.ch
E02931482 E01137308 7010123 7002269 7001431 7001408 7001967 09530906-0 7010040 www.bucherschoerling.com
09534226-0
Serviceteile Сервисные детали
Die Bestellnummern von Service- und Verschleis- Номера для заказа сервисных и расходных де-
steilen finden Sie auf der Serviceteileliste 1. талей см. на странице 1 списка сервисных де-
Sie ist dieser Betriebsanleitung separat beilgelegt. талей.
Он прилагается отдельно к данному руководству
по эксплуатации.
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

7-3
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству по
эксплуатации
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik 3 Основополагающие указания
3 Grundlegende Sicherheitshinweise по технике безопасности
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
5 Störungen 5 Неисправности
6 Wartung 6 Техническое обслуживание
Bucher Schörling 02/2013

7 Instandsetzung 7 Ремонт
CityCat 1000

8 Technische Daten 8 Технические данные 8-1


Abmessungen, Gewichte.................................. 8-3 Размеры, вес..................................................... 8-3
Motor, Fahrantrieb............................................. 8-3 Двигатель, трансмиссия................................... 8-3
Lenkung, Bremsen............................................ 8-4 Рулевое управление, тормоза......................... 8-4
Besen, Saugsystem, Kehrgutbehälter............... 8-4 Щетки, всасывающая система, бункер........... 8-4
Wassersystem, Hydraulik................................... 8-5 Система подачи воды, гидравлика.................. 8-5
Emissionen........................................................ 8-5 Выбросы............................................................ 8-5
Identifikation, zulässige Gewichte..................... 8-9 Идентификация, допустимый вес.................... 8-9

9 EG-Konformitätserklärung 9 Заявления о соответствии


требованиям ЕС
1050

Bucher Schörling 02/2013


1930

CityCat 1000
8-2

480 940 1640 720


3300 1110
3780 max. 2200
Abmessungen Размеры
Massangaben auf dem Massbild links in Milimeter. Размеры, указанные на размерном эскизе сле-
ва, приведены в миллиметрах.
Минимальный радиус поворота:
Kleinste Wendekreise: С управлением на передние колеса............6,2 м
Mit Frontlenkung............................................. 6,2 m С опциональным управлением на четыре
Mit optionaler Vierradlenkung......................... 4,0 m колеса.............................................................4,0 м

Gewichte Вес
Leergewicht................................................ 1800 kg Вес в порожнем состоянии...................... 1 800 кг
Nutzlast........................................................ 600 kg Грузоподъемность..................................... 600 кгg
Zulässiges Gesamtgewicht....................... 2‘400 kg Допустимый совокупный вес................... 2 400 кг
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

Motor Двигатель
Deutz-Dieselmotor......................... 31,2 kW / 42 PS Дизельный двигатель Deutz.........31,2 кВт/42 л.с. 8-3
Typ.......................................................... D2011L03i Тип......................................................... D2011L03i
Mit integrierter Luft/Ölkühlung. С встроенной системой воздушного/масляного
Kraftstofftank..................................................... 55 l охлаждения
Elektrik..............................................................12 V Топливный бак................................................ 55 л
Batterie...........................................................74 Ah Электрика........................................................12 В
Аккумулятор.................................................74 А/ч
Fahrantrieb Трансмиссия
Hydrostatischer Frontantrieb, stufenlos regelbar. Гидростатический передний привод, плавно ре-
Arbeitsgeschwindigkeit.......................... 0 - 12 km/h гулируется.
Fahrgeschwindigkeit.............................. 0 - 25 km/h Рабочая скорость.................................. 0 - 12 км/ч
Bereifung.......................................... 165 / 70 R13C Скорость движения............................... 0 - 25 км/ч
Шины................................................ 165 / 70 R13C
Lenkung Рулевое управление
Frontlenkung mit load-sensing Lenkhydraulik. Переднее управление с гидравликой управления
Optionale Hinterachslenkung. системы load-sensing (учитывающей нагрузку).
Опционально - рулевое управление задней оси.

Bremsen Тормоза
Hydraulische Einkreisbremsanlage mit Trommel- Гидравлические одноконтурные тормоза с бара-
bremsen an der Hinterachse. Handbremse auf Hin- банным тормозом на задней оси Ручной тормоз,
terachse wirkend. воздействует на заднюю ось.

Besen Щетки

Bucher Schörling 02/2013


Durchmesser.............................................. 700 mm Диаметр...................................................... 700 мм
Drehzahl stufenlos regelbar.................. 0-120 min-1 Число оборотов плавно регулируется..0-120 мин-1

CityCat 1000
Borstenbesatz gemischt, Stahl/Kunststoff Оснащение щеток, смешанное, сталь/пластик
8-4 Hydraulische Besenentlastung stufenlos einstell- Гидравлический сброс нагрузки со щеток плавно
bar. регулируется.

Saugsystem Всасывающая система


Hochleistungs-Sauggebläse, Saugmund zwischen Мощная воздуходувка, сопло всасывателя -
den Vorderrädern. между передними колесами.

Kehrgutbehälter Бункер-мусоросборник
Bruttovolumen.................................................. 1 m3 Емкость брутто................................................ 1 м3
Auskipphöhe max..................................... 1350 mm Высота опрокидывания, макс................ 1.350 мм
Auskippbreite.............................................. 990 mm Ширина опрокидывания............................ 990 мм
Wassersystem Система подачи воды
Frischwassertank............................................ 220 l Бак для чистой воды..................................... 220 л
Brauchwasser-Rückgewinnung Рекуперация использованной воды в
im Kehrgutbehälter............................................ 70 l бункере-мусоросборнике............................... 70 л

Hydraulik Гидравлика
Eine Zahnradpumpe für den Gebläseantrieb. Один шестеренчатый насос для привода возду-
Eine Zahnradpumpe für Lenkung, Besenantrieb und ходувки
Bewegungshydraulik. Один шестеренчатый насос для рулевого управ-
ления, гидравлики привода щеток и гидравлики
движения
Bucher Schörling 02/2013

Emissionen
Выбросы
CityCat 1000

Abgas Выхлопные газы


8-5
Grenzwerte nach „Euromot IIIA“ sind eingehalten. Соблюдаются предельные параметры согласно
„Euromot IIIA“.

[...] [...]
[...] [...]

Schallpegel in Kabine (Tagesbelastung) Уровень звукового давления


Schallpegelkennwerte nach ISO 1999. в кабине (дневная нагрузка)
Tages-Lärmexpositionspegel LEX,8h............ 78 dB(A) Показатели уровня звукового давления по
Unsicherheit K............................................. 1 dB(A) ISO 1999.
Дневной уровень шумовой
экспозиции LEX,8ч.......................................78 дБ(A)
Vibration (Tagesbelastung) Погрешность K...........................................1 дБ(A)
Schwingungskennwerte nach EN 12096. Вибрация (дневная нагрузка)
Auswertung gemäss EU-Richtlinie 2002/44/EG. Показатели вибрации по EN 12096.

Bucher Schörling 02/2013


Обработка результатов в соответствии с Дирек-
Hand-Arm-Vibration тивой ЕС 2002/44/ЕС.

CityCat 1000
Schwingungsgesamtwert nach EN 5349-2 am Вибрация рук
8-6 Lenkrad ahv(8).......................................... < 2.5 m/s2 Общий показатель вибрации по EN 5349-2 на
Schwingungsgesamtwert nach EN 5349-2 an рулевом колесе ahv(8).............................< 2,5 м/с2
der Armlehne ahv(8)................................. < 2.5 m/s2 Общий показатель вибрации по EN 5349-2 на
Unsicherheit K............................................ 0.1 m/s2 подлокотнике ahv(8).................................< 2,5 м/с2
Погрешность K...........................................0,1 м/с2
Ganzkörpervibration Вибрация всего тела
Höchster Effektivwert nach EN 14253 Макс. эффективное значение по EN 14253
awy(8)............................. < 0.5 m/s2, nach EN 14253 awy(8)..................................< 0,5 м/с2, по EN 14253
Unsicherheit K.......................................... 0.05 m/s2 Погрешность K.........................................0,05 м/с2
Messbedingungen / Berechnungs- Условия измерений/основы расчета
grundlagen für Schallpegel in Kabine уровня звукового давления в кабине
und Vibration и вибраций

Kehrbetrieb Режим подметания


Gebläsedrehzahl................................... 2350 1/min Частота вращения вентилятора.........2350 1/мин
Motordrehzahl....................................... 1900 1/min Частота вращения двигателя..............1900 1/мин
Geschwindigkeit........................................... 4 km/h Скорость....................................................... 4 км/ч
Besendrehzahl.......................................... 60 1/min Частота вращения двигателя..................60 1/мин

Dislokationsfahrt Передислокация
Bucher Schörling 02/2013

Asphalt-Teststrasse, Geschwindigkeit........ 25 km/h Асфальтированная испытательная


Motordrehzahl....................................... 2300 1/min дорога, скорость........................................ 25 км/ч
CityCat 1000

Частота вращения двигателя..............2300 1/мин


Zeitaufteilung für Berechnung der Tages- Распределение по времени для расчета 8-7
belastung суточной нагрузки
Kehrbetrieb......................................................... 6 h Режим подметания............................................ 6 ч
Dislokation.......................................................... 1 h Дислокация....................................................... 1 ч
Reinigen/Unterhalt.............................................. 1 h Очистка/техобслуживание............................... 1 ч
Fenster während den Messungen geschlossen, Ka- Окна во время измерений закрыты, вентиляция
binenlüftung auf Stufe 2 von 3. кабины установлена на ступень 2 из 3.
8-8

1h
1i
1k
1c
1b
1

1a

1l
1f
1e

1g
1d

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Identifikation, zulässige Gewichte Идентификация, допустимый вес
1 Typenschild in der Kabine mit den Angaben: 1 Фирменная табличка находится в кабине и
содержит следующие данные:
1a Hersteller
1b Fahrzeugtyp: CityCat 1000 1a Изготовитель
1c Baujahr 1b Тип транспортного средства: CityCat 1000
1d Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) 1c Год изготовления
1e Zulässiges Gesamtgewicht 1d Идентификационный номер транспортного
1f Zulässige Vorderachslast средства (VIN)
1g Zulässige Hinterachslast 1e Допустимый совокупный вес
1h Rauchtrübung 1f Допустимая нагрузка на переднюю ось
Bucher Schörling 02/2013

1i Motorleistung 1g Допустимая нагрузка на заднюю ось


1k Motorentyp 1h Дымность отработавших газов двигателя
CityCat 1000

1l Bucher Schörling EQS-Nummer автомобиля


1i Мощность двигателя 8-9
1k Тип мотора
Diese Kenndaten Ihres Fahrzeugs sind bei späteren 1l Bucher Schörling EQS-номер
Kontakten zwischen Ihnen, Ihrem Bucher Schörling-
Vertreter und unserem Kundendienst sehr wichtig. Эти данные о Вашем автомобиле очень важны
и понадобятся Вам при последующих контактах
с представителем фирмы «БУХЕР» и с нашей
Службой по работе с заказчиками.
0 Inhaltsverzeichnis 0 Содержание
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Указания к руководству по
эксплуатации
2 Einführung in die 2 Введение в машинную технику
Maschinentechnik 3 Основополагающие указания по
3 Grundlegende Sicherheitshinweise технике безопасности
4 Bedienung und Betrieb 4 Обслуживание и эксплуатация
5 Störungen 5 Неисправности
6 Wartung 6 Техническое обслуживание
Bucher Schörling 02/2013

7 Instandsetzung 7 Ремонт
8 Technische Daten 8 Технические данные
CityCat 1000

9-1
9 EG-Konformitätserklärungen 9 Заявления о соответствии
требованиям ЕС
9-2
DE Origginal-Konforrmitätserkläärung

EG – Konform
mitätserklärung fü
ür Masch
hinen im Sinne d
der Richtlinie
2006/4
42/EG An
nhang II A
Hersteller: Do
okumentatio
onsbevollmäächtigter:
her Schörlin
Buch ng AG Na
ame: Domen nico Donatuccci
Kom
mmunalfahrzzeuge Ad
dresse: siehe Herstellerr
erweningen
CH – 8166 Niede
Schw
weiz

Maschin
ne:
Bezeichn
nung/Funktio
on: Strrassenkehrmmaschine
Typ/Moddell: CittyCat 1000
Serie-Nu
ummer: TE
EB50CC10C8 8100164

Hiermit e
erklären wir, dass die Ma
aschine

 den einschläg
konfform ist mit d gigen Bestim m 17. Mai
mmungen derr Maschinenrrichtlinie 20006/42/EG vom
20066.

 d einschläg
konfform ist mit den gigen Bestim
mmungen folg
gender weite
erer EU-Richttlinien:

- Richtlinie 72/245/EWG vom 20. Juni 1972 über von v Fahrzeug gen verursacchte Funkstörungen
((elektromagn urch 2006/96
netische Verrträglichkeit), geändert du 6/EG

- om 8. Mai 20
Richtlinie 2000/14/EG vo 000 Mitgliedstaaten über umweltbelasstende Geräuuschemission
nen
vvon zur Verw esehenen Ge
wendung im Freien vorge eräten und Maschinen,
M geeändert durc
ch 2005/88/E
EG.
Konformitätssbewertungsverfahren na
ach Anhang V.V

Motorleistung: 31.2 kW
Motordrehzzahl: 1900 U / min.
Ventilatordrrehzahl : 2350 U / min.
Gemessen ner Schalleistuungspegel : LWA 102 2 dB/1pW
Garantierte
er Schalleistunngspegel : LWAd 1033 dB/1pW
Prüfnumme er der Besche einigung : aSi-09-1380-TK001, 113.1.2010
Ausstellendde Prüfstelle : DTC-Vau uffelin

Wird die Maschine ohne unsere Zustimmung


Z g modifiziert, verliert diese
es Zertifikat sseine Gültigk
keit.

weningen, 10..10.2012
Niederw

Thomas
T Dubbach Beat Anthamattenn
Geschäftsfüh
G hrer Abteilungsleiter T
Technik & Ko
ompetenzzen
ntrum

Managemen ntsystem • Konformitaetserklaerung


g CC1000_nach_22006-42-EG_ab_1 10.10.2012.docx
Rev. 10.10.2
2012 • Prüfung: Don
D • Freigabe: An nB • Druck: 12.12. 2012 • 16:15
Bucher Schhörling AG • Kom mmunalfahrzeuge • CH-8166 Niederrweningen
Telefon +41 44 857 22 11 • F
Fax +41 44 857 222 49

Bucher Schörling 02/2013


CityCat 1000
Bucher Schörling 02/2013
CityCat 1000

инального сертифика
RU Перревод ориги ата соответс
ствия

Сертиификат соответс
с ствия маашин тр
ребовани
иям Дир
рективы ЕС
2006/4
42/EG, Приложе
П ния IIA
Производитель: Уполномоче
енный на со
оставление
е документа
ации:
Bucher Schörling AG
A Имя: Доменико Дон
натуччи
Kommu unalfahrzeug
ge с графу П
Адрес: см. Производит
тель
CH – 8166 Niederweeningen (Ни
идервенингген)
Schweizz (Швейцаррия)

Машина
а:
Описани
ие/Функция: По
одметально о-уборочная
я машина
Тип/мод
дель: CittyCat 1000
Серия-н
номер: TE
EB50CC10C8 8100164

Настоящ
щим заявляе
ем, что маш
шина

 п ниям директтивы о безоп


сооттветствует постановлен пасности ма
ашин и оборрудования 20
006/42/EG
от 17 мая 2006 г.

 п ниям следую
сооттветствует постановлен ющих указан
нных далее директив:

- ДДиректива 72/245/EWG
7 G от 20 июняя 1972 г. о ра
адиопомехах, вызываем мых транспо
ортными
ссредствами (электрома
агнитная соввместимость ь), измененн
ная директиивой 2006/96
6/ЕС

- Д
Директива 2000/14/EG
2 от 8 мая 200
00 г. о шума
ах от оборуд
дования, усттанавливаем
мого на откр
рытой
площадке, измененная
и директивой й 2005/88/ЕС
С. Метод оценки соотвеетствия согл
ласно
Приложениюю V.

Мощность ь двигателя: 31.2 кВт


т
Частота вр
ращения дви игателя: 1900 об//мин.
Скорость вращения
в веентилятора: 2350 об//мин.
Замеренны ый уровень мощности
м шуума : LWA 10 02 дБ/1 пВт
Гарантироованный уров вень мощноссти шума : LWAd 103 дБ/1 пВт
Номер свиидетельства об испытани иях : aSi-09-1380-TK001, 113.1.2010
Орган, выддавший свиддетельство о
об испытанияях : DTC-Vau uffelin

В случае
е модифика
ации машины
ы без нашегго согласия настоящий сертификатт теряет сил
лу.

енинген, 10..10.2012
Нидерве

Thomas
T Dub
bach Beat Anthamattenn
Исполнител
И ьный директтор Руководитель цеентра инжен
нерии и
компетенций

Managemen ntsystem • Konformitaetserklaerung


g CC1000_nach_22006-42-EG_ab_1 10.10.2012.docx
Rev. 10.10.2
2012 • Prüfung: Don
D • Freigabe: An nB • Druck: 12.12. 2012 • 16:15
Bucher Schhörling AG • Kom mmunalfahrzeuge • CH-8166 Niederrweningen
Telefon +41 44 857 22 11 • F
Fax +41 44 857 222 49
9-3
Bucher Schörling AG Tel. +41 44 857 22 11
Kommunalfahrzeuge Fax +41 44 857 23 38
Murzlenstrasse 80 info@bucherschoerling.ch
CH-8166 Niederweningen www. bucherschoerling.com

Вам также может понравиться