Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
ПО ВЫПОЛНЕНИЮ И ЗАЩИТЕ ВЫПУСКНОЙ
КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ БАКАЛАВРА
Симферополь, 2021
2
Составители:
к.ф.н., доц. кафедры английской филологии Института иностранной
филологии КФУ им. В.И. Вернадского Кубединова Л. Ш.,
зав. кафедрой английской филологии Института иностранной филологии
КФУ им. В.И. Вернадского, к.ф.н., доц. Полховская Е. В.,
к.ф.н., доц. кафедры английской филологии Института иностранной
филологии КФУ им. В.И. Вернадского Бондаренко Л.В.
к.ф.н., доц. кафедры английской филологии Института иностранной
филологии КФУ им. В.И. Вернадского Мазина Е. Н.
Корректор:
Ломакина И.Н., кандидат филологических наук, доцент кафедры
английской филологии Института иностранной филологии, КФУ им. В.И.
Вернадского.
3
Содержание
Введение
1. Общие сведения
2. Общие требования к оформлению выпускных
квалификационных работ
2.1. Порядок оформления выпускной квалификационной работы
2.1.1. Оформление списка сокращений и условных обозначений
2.1.2. Оформление списка терминов
2.1.3. Общие требования к цитированию
2.1.4. Оформление сносок и ссылок
2.1.5. Оформление иллюстраций
2.1.6. Оформление таблиц
3. Требования к содержанию выпускной квалификационной
работы
3.1. Введение
3.2. Основная часть
3.3. Заключение
3.4. Список использованных источников
3.5. Приложения
4. Требования к защите выпускной квалификационной работы
4.1. Отзыв научного руководителя
4.2. Защита выпускной квалификационной работы
5. Основные направления лингвистических и
литературоведческих исследований и используемые методики
6. Теоретические подходы к изучению литературных текстов
7. Приложения
a. Приложение 1
Заявление на закрепление за студентом темы и назначение научного
руководителя
b. Приложение 2
Задание к выпускной квалификационной работе
c. Приложение 3
Титульный лист выпускной квалификационной работы
d. Приложение 4
Образец титульного листа выпускной квалификационной работы
e. Приложение 5
Аннотация (на русском языке)
f. Приложение 6
Abstract (аннотация на английском языке)
g. Приложение 7
Образец составления Содержания
h. Приложение 8
Образец оформления списка терминов
i. Приложение 9
4
Введение
Общие сведения
Оформление заголовков
3.1. Введение
3.3. Заключение
3.5. Приложения
____________________
____________________
Приложение 1
ЗАЯВЛЕНИЕ
___________________
(подпись, дата)
___________________________________
(контактный телефон обучающегося)
Приложение 2
________________________________________________________________
(полное название высшего учебного заведения)
Кафедра___________________________________________________________
Образовательно-квалификационный уровень____________________________
Направление подготовки_____________________________________________
(код и наименование)
Специальность______________________________________________________
(код и наименование)
УТВЕРЖДАЮ
Заведующий кафедрой
____________________
____________________
«___»_______20___года
Обучающемуся ______курса
_________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
1. Тема ВКР_______________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Руководитель ВКР__________________________________________________
__________________________________________________________________
(фамилия и инициалы, ученая степень, звание)
утверждена приказом высшего учебного заведения от
«_____»_________20____г.
2. Срок сдачи обучающимся ВКР______________________________________
3. Исходные данные к ВКР____________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
4. Содержание расчетно-пояснительной записки (перечень основных разделов
ВКР, которые необходимо разработать) _________________________________
___________________________________________________________________
____________________________________________________________________
___________________________________________________________________
5. Перечень обязательных приложений к ВКР
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
40
КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН
№ Название этапов выпускной Срок выполнения
Примечание
п/п квалификационной работы этапов ВКР
Приложение 3
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего образования
«КРЫМСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени В. И. Вернадского»
(ФГАОУ ВО «КФУ им. В. И. Вернадского»)
ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ
Кафедра
НАЗВАНИЕ РАБОТЫ
Научный руководитель –
должность, учёная степень, звание И. О. Фамилия
К ЗАЩИТЕ ДОПУСКАЮ:
Зав. кафедрой
учёная степень, звание И. О. Фамилия
Симферополь, 20____
42
Приложение 4
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего образования
«КРЫМСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени В. И. Вернадского»
(ФГАОУ ВО «КФУ им. В. И. Вернадского»)
ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ
Обучающейся 4 курса
Научный руководитель –
К ЗАЩИТЕ ДОПУСКАЮ:
Симферополь, 2021
43
Приложение 5
АННОТАЦИЯ
к выпускной квалификационной работе
обучающейся 4 курса
ИФ ФГАОУ ВО «КФУ имени В. И. Вернадского»
Сайгановой В. Э. на тему:
«Средства создания комического эффекта в романе Р. Даля «Матильда»
Приложение 6
ABSTRACT
to the final qualifying work of
the 4th year student V. E. Saiganova
Institute of Philology
V. I. Vernadsky Crimean Federal University
Theme: «Means of Comic Effect Creation in R. Dahl’s Novel “Matilda”»
The aim of the study is to identify means, techniques and functions of the
comic as an important component of R. Dahl’s artistic world.
The methods and approaches: the typological approach, the cultural and his-
toric approach, the method of textual analysis, the method of stylistic analysis.
The study reveals that artistic techniques of the comic used in the novel
«Matilda» are: exaggeration proper and exaggeration with grotesque elements; the
technique of suddenness; contrast. To create a comic effect the author also describes
the character’s behavior that does not correspond to the circumstances or to the char-
acter’s appearance, shows discrepancy between the usual purpose of the object and
the new way of its use, and also depicts misunderstanding. Besides, R. Dahl uses the
following stylistic devices of the comic: metaphors, similes, irony, repetitions, puns
and others. The use of various artistic techniques and language means in certain con-
texts in the novel "Matilda" contributes to the realization of the author's intention –
humorous and satirical depiction of characters and plot elements. It also gives a
comic and entertaining character to the whole book.
Key words: the comic, humor, satire, irony, artistic technique, stylistic device. The
volume of the study constitutes 57 pages. The number of sources used is 40.
45
Приложение 7
СОДЕРЖАНИЕ
ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ
ЗАДАНИЕ НА ВКР
АННОТАЦИЯ
ABSTRACT
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..7
РАЗДЕЛ 1. ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН……10
1.1. Сущность понятия «языковая игра»…………………………………………10
1.2. Механизмы создания языковой игры………………………………………..17
1.3. Функции языковой игры………... …………………………………...............21
Выводы по Разделу 1…………………………………………………….................24
РАЗДЕЛ 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В ПРОЗЕ П.
ОСТЕРА………...25
2.1. Алгоритм анализа игровых стратегий в романах……………………….......25
2.2. Фонетические средства реализации языковой игры ………………………..27
2.3. Механизмы языковой игры на лексико-семантическом уровне ……….......33
2.4. Языковая игра на фразеологической основе…………………………………50
Выводы по Разделу 2.……………………………………………………................53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ..……………………………..57
46
Приложение 8
Список терминов
Приложение 9
Образец оформления иллюстраций
Приложение 10
Образец оформления таблиц
Таблица 1.2
Приложение 11
Приложение 12
к Положению о порядке проведения ГИА
ПРОТОКОЛ № _____
Проверки выпускной квалификационной работы
в системе «Антиплагиат - вуз»
от «_____» ______________20 ___ г.
Текст выпускной квалификационной работы
_______________________________________________________
(Ф.И.О.)
По теме ________________________________________________
(тема работы)
Выполненной на кафедре ________________________________
(наименование кафедры)
Проверен на наличие заимствований при помощи системы «Антиплагиат-
вуз».
Дата и время проверки: ______________
Учетная запись, использованная при проверке: _______________
Результат проверки:
По данным системы доля оригинального текста - _____________
Учетная запись, использованная при проверке: ______________
Результат проверки:
По данным системы доля оригинального текста: _____________
(число %)
Ссылки на заимствования, показанные системой объясняются:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
(Возможны варианты:
- незначительными включениями текстов работ самого автора с
указанием списка работ;
- использованием наименований организаций и структурных
подразделений;
- другое).
По признаку отсутствия заимствований работу можно считать
выполненной самостоятельно и допустить до защиты.
Научный руководитель:
_____________________________________________________ (подпись)
(Ф. И. О., ученое звание, степень, должность)
54
Приложение 13
ОТЗЫВ
на выпускную квалификационную работу
Обучающегося) ___________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
группы _____ кафедры ___________________________________
(полное название кафедры)
Направление (специальность) _____________________________
Название учебного заведения _____________________________
СОДЕРЖАНИЕ ОТЗЫВА
Руководитель должен изложить в отзыве:
- актуальность темы;
- особенности выбранных материалов и полученных результатов (новизна
используемых методов, методологий, оригинальность поставленных задач,
уровень исследовательской части);
- соответствие ВКР заданию и современным требованиям;
- достоинства и недостатки ВКР;
- владение методами сбора, хранения и обработки информации,
применяемыми в сфере его профессиональной деятельности, современными
методами исследования;
- умение анализировать состояние и динамику объектов исследования с
использованием методов и средств анализа и прогноза;
- практическую ценность ВКР;
- оценку подготовленности студента, инициативности, ответственности и
самостоятельности принятия решений при решении задач ВКР;
- соблюдение правил и качества оформления текстовой части,
графической части ВКР;
- умение обучающегося работать с литературными источниками,
справочниками и способность ясно и четко излагать материал;
- умение организовать свой труд и другие требования к выпускнику, если
они зафиксированы в ФГОС.
Руководитель выставляет общую оценку выполненной ВКР
(отлично, хорошо, удовлетворительно, неудовлетворительно) и принимает
решение о возможности присвоения дипломнику квалификации.
Научный руководитель___________________________________
(Ф. И. О., ученое звание, степень, должность)
________ __________________ __________________
(Дата) (Подпись) (Ф. И. О.)
56
Приложение 14
авт. – автономный
Автореф. – автореферат
акад. – академик, академия
АН – Академия наук
аннот. – аннотация
АПН – Акдемия педагогических наук
апр. – апрель
введ. – введение
в. – век
ВДИ – Вестник древней истории
видеофоногр. - видеофонограмма
Воениздат – Военное издательство
вып. – выпуск
высш. – высший
газ. -газета
гл. – глава
г. – год
г. - город
гос. – государственный
граф. – график
дек – декабрь
диагр. - диаграмма
дис. – диссертация
дискус. – дискуссия
до н.э. – до новой эры
доб. – добавление
докл. – доклад
док. – документ
доп. – дополнение
доц. – доцент
др. – другие
ед. – единица
ежемес. – ежемесячный
журн. – журнал
загл. – заглавие
57
зап. – записки
избр. – избранный
изв. – известия
извлеч. - извлечение
изд. – издание
изд-во – издательство
излож. - изложение
им. – имени
ин-т – институт
информ. – информационный, информация
испр. – исправление
Л. – Ленинград
л. – лист
лит. – литературный
междунар. – международный
межвуз. – межвузовский
м-ц – месяц
мес. – месячный
метод. – методический
методол. - методологический
М. – Москва
М-во – министерство
Моногр. - монография
Надзаг. – надзаголовок
назв. – название
н.-и. – научно-исследовательский
напеч. – напечатанный
напр. - например
науч.-практ. – научно-практический
науч. – научный
НАН – Национальная Академия наук
Нац. – национальный
58
общ. – общий
огл. - оглавление
окт. – октябрь
опубл. – опубликованный
ориг. - оригинал
пед. – педагогический
пер. – перевод
переизд. – переиздание
подстроч. – подстрочный
под рук. – под руководством
подзаг. – подзаголовок
попул. - популярный
прил. – приложение
поясн. – пояснение
практ. – практический
предисл. – предисловие
прикл. – прикладной
прим. – пример
примеч. – примечание
проф. – профессор
публ. - публикация
разд. – раздел
ред. – редакция, редактор
редкол. – редакционная коллегия
рез. - резюме
рец. – рецензия
реф. – реферат
реф. ст. – реферат статьи
рис. – рисунок
рукоп. – рукописный
С.Пб. – Санкт-Петербург
сб. – сборник
св. - свыше
сент. – сентябрь
сер. – серия
симпоз. – симпозиум
сист. - систематический
см. – смотри
соавт. - соавтор
собр. – собрание
сокр. - сокращение
сост. - составитель
соч. – сочинение
с. – страница
спец. – специальность
стат. – статистический
59
ст. – столетие
студ. - студенческий
т. – том
табл. – таблица
тез. – тезисы
теорет. – теоретический
тит.л. – титульный лист
тр. – труды
тыс. - тысяча
указ. – указатель
укр. – украинский
утв. –утвержденный
февр. – февраль
филол. – филологический
худож. – художественный
цифр. - цифровой
ч. – часть
экз. – экземпляр
эксперим. – эксперментальный
энцикл. - энциклопедический
янв. - январь
60