Вы находитесь на странице: 1из 17

УДК 811.112.

2’367367
10.02.04 – Германские языки

Семантико-структурная организация немецких сложноподчиненных


условных предложений

The Semantic-Structural Organization Of German Complex Conditional


Sentences
Е. Г. Скребова 1*, Л. Ю. Витрук 2, О. В. Хорват 3
1
Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная
академия имени профессора Н. Е. Жуковского и Ю. А. Гагарина», Воронеж,
Российская Федерация
*dolgorukaja1@rambler.ru
Федеральног государственное бюджетное образовательное учреждение
2

высшего образования «Воронежский государственный университет


инженерных технологий», Воронеж, Российская Федерация
3
Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная
академия имени профессора Н. Е. Жуковского и Ю. А. Гагарина», Воронеж,
Российская Федерация

Е. G. Skrebova 1*, L. Yu. Vitruk 2, О. V. Horvat 3


1
Military Training and Scientific Center of the Air Force “Air Force Academy
named after Professor N. E. Zhukovsky and Yu. A. Gagarin”, Voronezh,
Russian Federation
*dolgorukaja1@rambler.ru
Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "Voronezh
2

State University of Engineering Technologies", Voronezh,


Russian Federation
3
Military Training and Scientific Center of the Air Force “Air Force Academy named
after Professor N. E. Zhukovsky and Yu. A. Gagarin”, Voronezh,
Russian Federation
АННОТАЦИЯ
Введение. В данной статье рассматриваются коммуникативно-текстовые
функции сложноподчиненных предложений с позиций дериватологии,
предполагающей разработку правил трансформаций, синтагматического
развертывания предложений от начала текста к его концу, установление типов
взаимоотношений предложения и текстовых последовательностей
(предложений и единств различной природы и функциональной
направленности). Цель: разработка и обоснование ключевых параметров
текстовых реализаций сложноподчиненных предложений, отражающих их роль
и степень участия в процессах текстообразования. Материалы и методы:
сложноподчиненные актантные предложения с пространственным значением,
функционирующие в художественных произведениях немецких писателей XX-
XXI вв. В процессе анализа языкового материала применялись описательно-
аналитический метод с элементами количественного анализа, метод
позиционного анализа, вероятностно-статистический анализ. Результаты
исследования, обсуждения. Порождение и функционирование текста
представляет собой сферу межличностных отношений адресанта (отправителя
данного текста, говорящего) и адресата (лица, к которому обращен данный
текст). При таком подходе текст предстает в виде конечной последовательности
переходящих друг в друга предложений в заданном пространстве и времени.
Таким образом, предложение является базовым элементом процесса
текстообразования, и его функционирование в тексте обусловлено
взаимозависимостью целого и его составных частей. В процессе анализа
коммуникативно-текстовых функций сложноподчиненных актантных
предложений с пространственным значением нами учитываются следующие
параметры текстообразовательных механизмов языка: 1) характеристика
фиксируемой в предложении комплексной предметной ситуации; 2)
определение пространственно-временной позиции адресанта; 3) анализ
коммуникативных намерений адресанта; 4) характеристика позиционной
детерминации процесса самоорганизации предложений как непосредственно
составляющих сценария текстообразования. Заключение. Интерпретация
текста как материального объекта позволяет изучить структурный изоморфизм
между его уровнями, что включает анализ взаимосвязи физического и
синтаксического пространств текста с точки зрения
дискретности/континуальности, симметрии/асимметрии, конституируемых
общим объектом – предложением.
Ключевые слова и словосочетания: текстообразование, адресант, адресат,
коммуникативно-текстовые функции предложений, комплексная предметная
ситуация, пространственно-временная позиция адресанта, коммуникативные
намерения адресанта, позиционная детерминация процесса самоорганизации
предложений, симметрия.

ABSTRACT
Introduction: This article discusses the communicative-textual functions of complex
sentences from the standpoint of derivatology, which involves the development of
transformation rules, the syntagmatic deployment of sentences from the beginning of
the text to its end, the establishment of types of relationships between sentences and
text sequences (sentences and unities of different nature and functional orientation).
Purpose: development and justification of the key parameters of textual
implementations of complex sentences reflecting their role and degree of
participation in the processes of text formation.
Materials and methods: Complex actant sentences with spatial meaning,
functioning in the literary writings by German writers of the XX-XXI centuries. In
the process of analyzing language material, a descriptive-analytical method with
elements of quantitative analysis, a method of positional analysis, and probabilistic-
statistical analysis were used..
Results, discussion : The generation and functioning of the text is the sphere of
interpersonal relations of the addressee (sender of the given text, the speaker) and the
addressee (the person to whom the given text is addressed). With this approach, the
text appears in the form of a finite sequence of sentences moving into each other in a
given space and time. Thus, the proposal is a basic element of the process of text
formation, and its functioning in the text is due to the interdependence of the whole
and its components. In the process of analyzing the communicative-textual functions
of complex subject actant sentences with spatial meaning, we take into account the
following parameters of the text-forming mechanisms of the language: 1) a
characteristic of the complex objective situation fixed in the sentence; 2)
determination of the spatio-temporal position of the addressee; 3) analysis of the
communicative intentions of the addressee; 4) a characteristic of the positional
determination of the process of self-organization of sentences as directly constituents
of the text formation script.
Conclusion: The interpretation of the text as a material object allows us to study the
structural isomorphism between its levels, which includes an analysis of the
relationship of the physical and syntactic spaces of the text from the point of view of
discreteness / continuity, symmetry / asymmetry, constituted by the general object -
the sentence.
Keywords: text formation, sender, addressee, communicative-textual functions of
sentences, complex subject situation, spatio-temporal position of the addressee,
communicative intentions of the addressee, positional determination of the process of
self-organization of sentences, symmetry.

Введение
За последние десятилетия значительно возрос исследовательский интерес к
тексту как объекту научного познания, как к конкретному, вещественному
проявлению языковой системы. Сложились различные подходы к изучению
текста, каждый из которых располагает собственной теоретической базой,
понятийным аппаратом, методикой анализа и практическими реализациями,
охватывающими обширный языковой материал: теория текста, лингвистика
текста, стилистика текста. Отдельные аспекты текста рассматриваются в
пределах теории речевых актов, когнитивной лингвистики, семиотики,
психолингвистики, теории массовой коммуникации [3, с. 34-35; 5, с. 22-23; 9, с.
15; 11, с. 246-250]. Однако пока нельзя сказать, что все теоретические и
прикладные вопросы здесь решены исчерпывающим образом. Прежде всего,
сказанное относится к синтаксису текста. Такое положение дел объясняется
теоретической неопределенностью самого понятия «синтаксис текста» и
концепцией лингвистического анализа, направленной на все большую
детализацию исследуемого объекта, вследствие чего без должного внимания
остаются процессы синтеза и межуровневых переходов, играющие большую
роль в становлении текста как единого целого [1, с. 66; 5, с. 38].
Исходя из сказанного, актуальность настоящего исследования определяется
необходимостью установления и описания коммуникативно-текстовых
функций предложений различной сложности семантико-синтаксической
организации с позиций дериватологии, предполагающей разработку правил
трансформаций, синтагматического развертывания предложений от начала
текста к его концу, установление типов взаимоотношений предложения и
текстовых последовательностей (предложений и единств различной природы и
функциональной направленности).
Цель нашего исследования заключается в разработке и обосновании
ключевых параметров текстовых реализаций сложноподчиненных
предложений, отражающих их роль и степень участия в процессах
тектообразования.
Материалом исследования послужили сложноподчиненные актантные
предложения с пространственным значением, функционирующие в
художественных произведениях немецких писателей XX-XXI вв.
Специфика поставленной цели исследования обусловила использование
следующих методов:
 описательно-аналитического метода с элементами количественного
анализа, имеющего условием непосредственное наблюдение описываемых
сложноподчиненных предложений и выявление закономерностей их
функционирования в тексте;
 метода позиционного анализа, предназначенного для описания
пространственно-временной организации текста;
 вероятностно-статистического анализа, включая корреляционные,
квантитативные методы, факторный анализ.
Результаты исследования, обсуждение
Порождение и функционирование текста представляет собой сферу
межличностных отношений адресанта (отправителя данного текста,
говорящего) и адресата (лица, к которому обращен данный текст). При таком
подходе текст предстает в виде конечной последовательности переходящих
друг в друга предложений в заданном пространстве и времени. Эта
последовательность неоднородна по ряду параметров, а именно: по размеру
отдельных предложений, сочетающихся определенным образом друг с другом
и одновременно со всем текстом; по типу предложений, моделирующих
пространство текста; по закрепленности/незакрепленности тех или иных
предложений за коммуникативными типами речи, а также по их потенциальной
реализации в системе текста.
Предложение является базовым элементом процесса текстообразования, и его
функционирование в тексте обусловлено взаимозависимостью целого и его
составных частей. Н.И. Жинкин подчеркивает, что без осмысленности
предложений не может появиться осмысленный текст. Но и без текста не может
возникнуть смысл в предложении [2, с. 79].
В процессе анализа коммуникативно-текстовых функций
сложноподчиненных актантных предложений с пространственным значением
нами учитываются следующие параметры текстообразовательных механизмов
языка:
1) характеристика фиксируемой в предложении комплексной предметной
ситуации;
2) определение пространственно-временной позиции адресанта и способа
восприятия адресатом данной речевой ситуации;
3) анализ коммуникативных намерений адресанта и возможной реакции
адресата на данную речевую ситуацию;
4) характеристика позиционной детерминации процесса самоорганизации
предложений, позволяющая определить тенденции взаимодействия
дискретности/континуальности, симметрии/асимметрии предложений как
непосредственно составляющих сценария текстообразования.
Данные параметры позволяют установить степень значимости тех или иных
классов предложений в тексте. Кроме того, они дают возможность
реконструировать парадигму их потенциальных комбинаций, уточнить типы
взаимоотношений разноэлементных компонентов текста, моделировать
пространственно-временную организацию текста, повысить точность и
реалистичность сценариев текстообразования.
1. Характеристика фиксируемой в сложном предложении предметной
ситуации. На интерпретацию адресатом комплексной предметной ситуации в
сложноподчиненных актантных предложениях с пространственным значением
определенное воздействие оказывает ряд обстоятельств. Во-первых,
анализируемые сложноподчиненные предложения выражают только один вид
семантических отношений, а именно отношения локализации, которые имеют
своим условием ограничение развития предметной ситуации каким-либо
пределом. Во-вторых, соотносимые в сложном предложении пространства
могут входить друг в друга полностью или частично. В-третьих, семиотически
релевантными для описываемых предложений оказываются закономерности
взаиморасположения главной и придаточной частей [4, с.1217; 7, с. 168-169].
При полном вхождении пространств друг в друга придаточная часть в
сложноподчиненных актантных предложениях занимает, как правило,
препозитивное положение и обозначает тему общего высказывания:
Wo sie stand oder bei Kaffee und Kuchen saß, war sie Mittelpunkt (G. Grass); Wo
doch Grimal, Gott hab ihn selig, geschworen hatte, dem fehle nie etwas, der halte
alles aus, sogar die schwarze Pest stecke der weg (P. Süskind).
В приведенных сложноподчиненных предложениях придаточная часть
устанавливает жесткие пространственные границы для развертывания
сообщаемого в главной части, что, собственно, и обусловливает обязательность
ее препозиции. При этом необходимо обратить внимание на следующий факт.
Обозначаемая придаточной частью тема заключает в себе информацию,
которая служит предметом дальнейшего обсуждения или характеризации.
Отсюда препозитивная придаточная часть выступает в качестве одного из
средств дифференциации и усиления семантико-синтаксической связи между
частями сложного предложения.
В глагольной позиции интересующих нас сложноподчиненных предложений
обычно находятся глаголы семантических классов локализации и положения в
пространстве типа sein, bleiben, sich befinden, auftauchen, liegen, stehen, in
Berührung kommen и т.д. Это глаголы непредельных способов действия с
количественно-временным, процессно-длительным или активно-процессным
акциональным значением, представляющие действия, события, состояния как
обычные занятия, умения, характеристики.
Сложноподчиненные предложения рассматриваемого подтипа относятся к
информативному типу речи, поскольку в акциональном значении признаковых
компонентов (наряду с характеристикой меры длительности) заложено
имплицитное указание на узуальность действий, состояний.
При частичном вхождении пространств друг в друга придаточная часть
реализуется в постпозиции и обозначает рему общего высказывания:
Woher sie gekommen sind, waren die Dörfer fast bis auf den Grund zerstört (E.
Hertzberger); Ich hab dich getriezt, wo ich konnte, und du hast mich geschurigelt,
wenn es irgendwie ging (U. Plenzdorf).
Основное содержание анализируемых сложноподчиненных предложений
заключается в уточнении расположения субъекта предметной ситуации
относительно той или иной части наблюдаемой местности, в связи с чем
«акцентный вес», по выражению И.П. Распопова, целиком переносится на
придаточную часть, как на единственный данный ориентир [Распопов 1973: 85].
Кроме того, являясь ремой высказывания, придаточная часть вступает в
семантико-синтаксические отношения с ремами предложений ближайшего
окружения и таким образом создает рематическую доминанту текстового
фрагмента, которая сигнализирует его семантическую общность, способствует
членению текста.
На частичное вхождение пространств друг в друга указывают комбинации
глаголов непредельных способов действия с процессным, процессно-
длительным и активно-процессным акциональным значением, которые
принадлежат семантическим классам положения в пространстве, деятельности.
Сложноподчиненные актантные предложения, указывающие на частичное
вхождение пространств друг в друга, функционируют в
репродуктивном/изобразительном типе речи. В них воспроизводятся
непосредственно наблюдаемые адресантом в конкретной длительности
действия, события, состояния, процессы.
2. Определение пространственно-временной позиции адресанта.
Сложноподчиненные актантные предложения, характеризующие пространство
происходящим в нем действием, тесно связаны с хронотопом говорящего,
иначе – с дейктической триадой «я» – «здесь» – «сейчас». При этом как
адресант может не совпадать с перцептором (персонажем-наблюдателем) в 3-м
лице, так место и время наблюдаемого события могут не совпадать с
«наблюдательным пунктом» адресанта. Как показывает собранный языковой
материал, описываемый тип сложноподчиненных предложений употребляется в
плане прошедшего или настоящего времени:
Späteren Aussagen nach wollte er die «Faschistenhunde», die sein Vaterland
überfallen und verwüstet hatten, treffen, wo er sie fand; das war ihm bisher nicht
gelungen (G. Grass);
Wenn mal was ist, sagte sie, wo ich helfen kann, helf ich (Ch. Wolf).
Функционирование сложноподчиненных актантных предложений с
пространственным значением в плане прошедшего времени обусловлено
смещением позиции адресанта параллельно происходящему:
Er war da, wo er sein wollte (L. Feuchtwanger); Zu eklatant war die Veränderung,
zu überwältigend das Wunder, das hier offenbar geschehen war: wo vor Wochenfrist
ein geschundenes, verrohtes Tier gekauert hatte, da stand jetzt wahrhaftig ein
zivilisierter, wohlgestalter Mensch (P. Süskind).
В описываемых предложениях релевантным является разграничение
адресанта и действующего субъекта. Отсюда, позиция адресанта
обнаруживается в конкретно-референтных элементах er, ein geschundenes,
verrohtes Tier, ein zivilisierter, wohlgestalter Mensch, которые обозначают не
только действующих субъектов, но и адресанта, выступающего в роли
наблюдателя. Непосредственное наблюдение также поддерживается
локативной словоформой dа, темпоральными обстоятельствами vor Wochenfrist,
jetzt, посредством которых адресант, с одной стороны, отражает форму
существования объективной действительности, с другой стороны, выстраивает
свое, перцептуальное пространство, определяющее существование идеальной
концепции произведения.
Сложноподчиненные предложения с пространственным значением в плане
настоящего времени реализуются в абсолютной системе отсчета:
Dort, wo er (der Weg) eben wird, beginnt der Bach seinen Lauf, und zu seiner
Seite, rechts oder links von ihm, worin man wiederum abwechseln kann, ergehen
Herr und Hund sich gern, entlang dem verschieden gestalteten Hange (Th. Mann);
Nur: wo kein Kläger, da kein Richter (E. von Hirschhausen).
Приведенные сложноподчиненные предложения сообщают о том, каким
видит адресант наблюдаемое пространство. При этом позиция адресанта в них
дистанцирована от изображаемой ситуации. Показатели настоящего времени
«здесь» и «сейчас» появляются постольку, поскольку выражается или
подразумевается антитеза «здесь» – «не здесь», «сейчас» – «не сейчас».
Пределы «здесь» и «сейчас» ограничиваются возможностями сенсорного
восприятия адресанта.
3. Анализ коммуникативных намерений адресанта. При характеристике
способов выражения коммуникативных намерений адресанта в
сложноподчиненных актантных предложениях с пространственным значением
необходимо отметить, что большая их часть репрезентирует значение
реальности, которое передается глаголами изъявительного наклонения в трех
временных планах абсолютной системы отсчета [10, с. 27]. Это обстоятельство
объясняется, с одной стороны, спецификой пространственных отношений,
предполагающих ориентацию на адекватное отражение объективной
действительности, с другой стороны, – их ролью в процессе текстообразования.
С помощью описываемых сложноподчиненных предложений адресант создает
систему мест, в которых происходят события, определяет их взаимодействие,
открывая новые области обитания персонажей. Исходя из сказанного,
функционирование сложноподчиненных актантных предложений в рамках
объективной модальности является вполне ожидаемым и нормальным.
Например:
Dort, wo er (der Weg) eben wird, beginnt der Bach seinen Lauf, und zu seiner
Seite, rechts oder links von ihm, worin man wiederum abwechseln kann, ergehen
Herr und Hund sich gern, entlang dem verschieden gestalteten Hange (Th. Mann);
Und wo sich die Fürsten erniedrigt hatten, fiel den Dichtern Ansehen zu (G. Grass).
Модальность возможности и необходимости в сложноподчиненных
предложениях с пространственным значением выражается, как правило, с
помощью модальных глаголов sollen, müssen, dürfen, können, mögen,
реализующихся в формах изъявительного наклонения.
Рассмотрим один пример:
(Dem alten Weckherlin hatte das «zierliche Wortgetümmel» gefallen.) Der Logau
gab sich wie immer knapp: Wo der Sinn fehle, dürfe der Kling-Klang seinen
Tauschhandel treiben (G. Grass).
Данное сложноподчиненное предложение констатируют наличие
обусловливающей предпосылки, оказывающей определенное влияние на
интерпретацию фиксируемой в нем комплексной предметной ситуации. В нем
на передний план выдвигается причина, повод для действия, так как глагол
dürfen имеет пермиссивное значение. Мысленная позиция адресанта в
пространстве и времени дистанцирована от изображаемых событий.
4. Характеристика позиционной детерминации процесса
самоорганизации сложноподчиненных предложений в тексте. В тексте
сложноподчиненные актантные предложения с пространственным значением
реализуются в «гармоническом» центре – наиболее защищенной от
лексических и грамматических потерь зоне, обеспечивающей структурно-
информационную устойчивость текста [8, с. 92-97]. Например:
Und mit den roten Punkten markierte er den Rumpf dort, wo die Torpedos ihr Ziel
gefunden hatten: einen Punkt auf die Backbordseite des Vorschiffes, den nächsten
dorthin, wo auch ich im Schiffsinneren das Schwimmbad vermutet hätte, der dritte
Punkt war für den Maschinenraum bestimmt (G. Grass); Aber sie küßte zurück, dort,
wo gerade ihre Lippen waren (L. Frank).
Синтаксические конструкции, подобные приведенным выше,
функционируют в качестве дуплексных элементов. При этом интересующие нас
предложения оказывают существенное влияние на процесс текстообразования,
поскольку являются организующим моментом сюжетной линии.
В тексте принято различать два типа пространств, а именно: пространство
наблюдателя (иначе – адресанта), с одной стороны, и пространство персонажей,
с другой. Пространство наблюдателя/адресанта доминирует над пространством
персонажей, поскольку подвижность точки зрения адресанта объединяет
разные ракурсы описания и изображения. С учетом сказанного
сложноподчиненные актантные предложения, в которых развитие предметной
ситуации ограничивается каким-либо пределом, оказываются одним из
основных средств создания т.н. «закрытых» пространств. Закрытые
пространства, впрочем, как и существование в них, характеризуются
статичностью:
«Wo immer deutsche Panzermänner fochten, dort fochten sie siegreich» (D. Noll);
Wo immer noch das Dunkel webt / und nach der Hand der Landschaft strebt, /
schlägt Sonne es entzwei (I. Bachmann); «Dieser Axel: Er ist nie dort, wo er sein soll,
wenn ich ihn brauche» (V. Baum).
Проведенный нами анализ позиционной детерминации процесса
самоорганизации сложноподчиненных актантных предложений с
пространственным значением показывает, что описываемый класс
предложений принадлежит к базовым структурам процесса текстообразования,
посредством которых создается симметрия текста, под которой мы, вслед за
А. Ю. Корбутом, понимаем регулярную воспроизводимость определенной
синтаксической конструкции, участвующей в оформлении целостности
внешней композиции, поверхностной и глубинной структур текста,
выполняющей структурообразующую и композиционную функции [6, с. 62].
Являясь аргументированными коннекторами основных направлений развития
сюжетной линии, данные сложноподчиненные предложения обслуживают
коммуникативное действие, и их появление в тексте оказывается
эвристическим сигналом для адресата, который через характеристики
рассмотренных синтаксических конструкций то возвращается к ожидаемому, то
погружается в «новое».
Заключение
Как показало проведенное исследование, интерпретация текста как
материального объекта позволяет изучить структурный изоморфизм между его
уровнями, что включает анализ взаимосвязи физического и синтаксического
пространств текста с точки зрения дискретности/континуальности,
симметрии/асимметрии, конституируемых общим объектом – предложением.
Пять выделенных параметров текстообразовательных механизмов языка
отражают роль и степень участия сложноподчиненных актантных предложений
с пространственным значением в процессе текстообразования.
Анализ языкового материала выявил, что в зависимости от позиции
придаточной части пространственные отношения в сложноподчиненных
актантных предложениях получают различную интерпретацию. При
постпозиции придаточной части в качестве ремы общего высказывания
выступает информация о пространственном локализаторе (субъект локализации
– локализация – локализатор). При препозиции придаточной части в качестве
ремы общего высказывания выступает информация о субъекте локализации
(локализатор – локализация – субъект локализации).
Сложноподчиненные актантные предложения с пространственным значением
функционируют в информативном и репродуктивном типах речи. Их
отнесенность к названным коммуникативным типам речи (помимо
композиционно-синтаксических функций акционально-темпоральных форм)
предопределяется актуальным членением.
Проведенное исследование позиционной детерминации процесса
самоорганизации сложноподчиненных актанных предложений с
пространственным значением позволяет отнести данные предложения к
базовым структурам текстообразовательного процесса, направленных на
создание симметрии текста.

Литература (REFERENCES)
1. Астраханцева М. В. Своеобразие синтаксических конструкций в
произведениях Л. Н. Толстого [Текст] // Филологические науки в России и за
рубежом: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Санкт_Петербург, июль 2015
г.). СПб.: Свое издательство, 2015. С. 66-68. URL
https://moluch.ru/conf/phil/archive/138/8334/ (дата обращения 26.11 2019).
2. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 156 с.
3. Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка /
Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. – М.: Наука, 2004. – 544 с.
4. Кандрашкина О. О. Категории пространства, времени и хронотопа в
художественном произведении и языковые средства их выражения // Известия
Самарского научного центра Российской академии наук. 2011. Т. 12. № 2 (5). С.
1217-1221.
5. Копров В. Ю. Семантико-функциональная грамматика русского и
английского языков. М.: ФЛИНТА : Наука, 2016. 348 с.
6. Корбут А. Ю. Текстосимметрика: монография / научн. ред.
Г. Г. Москальчук. Иркутск: Изд-во гос. пед. ун-та, 2004. 200 с.
7. Крендель А. Б. Хронотоп города в романе А. Геласимова «Холод» //
Уральский филологический вестник. Драфт: Молодая наука. 2016. № 5. С. 168-
173.
8. Моисеева И. Ю. Синергетическая модель текстообразования: дис. … д-ра
филол. наук. Оренбург, 2007. 379 с.
9. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс. М.:
Едиториал УРСС, 2003. 296 с.
10. Падучева Е. В. Модальность // Материалы к Корпусной грамматике
русского языка. Глагол. Ч. 1. СПб.: Нестор история, 2016. С. 19-94.
11. Плотникова А. М. «Ненадежные рассказчики» в практике
лингвистической экспертизы текста // Политическая лингвистика. 2017. № 5
(65). С. 246-250.

REFERENCES
1. Astrakhantseva M. V. The peculiarity of syntactic constructions in the works of
L. N. Tolstoy [Text] // Philological sciences in Russia and abroad: materials of the III
Intern. scientific conf. (St. Petersburg, July 2015). SPb .: Own publishing house,
2015.S. 66-68. URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/138/8334/ (accessed date
26.11 2019).
2. Zhinkin N. I. Speech as a conductor of information. M .: Nauka, 1982. 156 p.
3. Zolotova G. A. Communicative grammar of the Russian language / G. A.
Zolotova, N. K. Onipenko, M. Yu. Sidorova. - M .: Nauka, 2004 .-- 544 p.
4. Kandrashkina O. O. Categories of space, time and chronotope in a work of art
and language means of their expression // Bulletin of the Samara Scientific Center of
the Russian Academy of Sciences. 2011.V. 12. No. 2 (5). P. 1217-1221.
5. Koprov V. Yu. Semantic-functional grammar of the Russian and English
languages. M .: FLINT: Nauka, 2016.348 p.
6. Korbut A. Yu. Textosymmetric: monograph / scientific. ed. G. G. Moskalchuk.
Irkutsk: Publishing house of State Pedagogical University, 2004. 200 p.
7. Pretzel A. B. Chronotope of the city in A. Gelasimov’s novel “Cold” // Ural
Philological Bulletin. Draft: Young science. 2016. No. 5. P. 168-173.
8. Moiseeva I. Yu. Synergetic model of text formation: dis. ... Dr. Filol. sciences.
Orenburg, 2007.379 p.
9. Moskalchuk G. G. The structure of the text as a synergistic process. M.:
Editorial URSS, 2003.296 p.
10. Paducheva E. V. Modality // Materials for the Corpus grammar of the Russian
language. Verb. Part 1. St. Petersburg: Nestor Istoria, 2016.P. 19-94.1
11. Plotnikova AM “Unreliable storytellers” in the practice of linguistic
examination of the text // Political Linguistics. 2017. No. 5 (65). P. 246-250.

Аффилиация авторов
Скребова Е.Г., Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия
имени профессора Н. Е. Жуковского и Ю. А. Гагарина», 394064 г. Воронеж ул. Старых Большевиков, 54
«А», кандидат филологических наук, доцент, dilgorukaja1@rambler.ru, 8 920 21 33 534, 394030 г. Воронеж
ул. Бакунина д. 24, кВ. 261.
Витрук Л.Ю., Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего образования
«Воронежский государственный университет инженерных технологий», 394036 г. Воронеж пр-т
Революции, 19, кандидат филологических наук, доцент, balllet@yandex.ru, 8 950 767 53 02.
Хорват О.В., Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия
имени профессора Н. Е. Жуковского и Ю. А. Гагарина», 394064 г. Воронеж ул. Старых Большевиков, 54
«А», кандидат филологических наук, доцент, olessja81@yandex.ru, 8 920 226 53 05.

Author affiliation
Skrebova EG, Military Training and Scientific Center of the Air Force “Air Force Academy named after
Professor N. E. Zhukovsky and Yu. A. Gagarin”, 394064 Voronezh,54 "A", ul. Staryh Bolshevikov, candidate of
philological sciences, associate professor, dilgorukaja1@rambler.ru, 8 920 21 33 534, 394030 Voronezh, 24, ul.
Bakunin , apt. 261.
Vitruk L.Yu., Voronezh State University of Engineering Technologies, Federal State Budgetary Institution of
Higher Education, 394036 Voronezh, Revolution Avenue, 19, candidate of philological sciences, associate
professor, balllet@yandex.ru, 8 950 767 53 02.
Horvat OV, Military Training and Scientific Center of the Air Force “Air Force Academy named after
Professor N. E. Zhukovsky and Yu. A. Gagarin”, 394064 Voronezh, 54 “A”, ul. Old Bolsheviks, candidate of
philological sciences, associate professor, olessja81@yandex.ru, 8 920 226 53 05.
Вклад соавторов 
Первый автор Скребова Е.Г. разработала научную концепцию статьи, ее методологию, собрала и
систематизировала теоретический материал, сформулировала основные теоретические положения
исследования; второй автор Витрук Л.Ю. является консультантом по вопросам перевода статьи на
английский язык, а также апробации материалов данного исследования; третий автор Хорват О. В.
отвечает за сбор, систематизацию и анализ практического материала. послужившего базой для настоящего
исследования.

Authors’ contribution
First author Skrebova E.G. developed the scientific concept of the article, its methodology, collected and
systematized theoretical material, formulated the main theoretical provisions of the study; second author Vitruk
L.Yu. is a consultant on the translation of articles into English, as well as testing the materials of this study; the
third author Horvat O. V. is responsible for the collection, systematization and analysis of practical material.
served as the basis for this study.

Вам также может понравиться