Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2022
Главный редактор
С. В. Пахомов
Составитель и выпускаю-
щий редактор
С. В. Пахомов
Редакционная
коллегия
Д. Д. Гальцин
Е. Л. Кузьмишин
П. Д. Ленков
Б. Менцель
СОДЕРЖАНИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
РЕЦЕНЗИИ
2
ИССЛЕДОВАНИЯ
А. Р. Двинянинова
A. R. Dvinyaninova
Early evidences of use of European playing cards in magical and mantic art
Summary. Early magical and mantic practices with European playing cards are of particular
interest to researchers of esotericism because of their heterogeneity, dependence on social hierar-
chy, cultural exchange and Christian worldview. This article reviews written sources and oral evi-
dence of the participants of the inquisition’s witch trials in which playing cards and methods of
working with them are mentioned. In addition, the main characters in witches’ spells, the basic
notions of card symbolism, and the relationship of court cards to historical and legendary charac-
ters are examined. The article concludes with a brief comparative analysis of modern New Age
card practices and the Spanish witchcraft practices discussed in the article in order to identify the
similarities and differences between them.
Keywords. Tarot, сartomancy, naypes, Inquisition, Margaríta de Borja, Steele Sermon, Le
Sorti, Juego de naypes, María González, Emilia Catena, María de Acevedo, Antonia Mexia de
Acosta, Santa Marta, diablo cojuelo, sortilegio de la toca, lo scongiuro del Tarrocco.
© А. Р. Двинянинова
3
Введение
Терминология
1
Жан-Батист Альетт (псевдоним Эттейла, 1738–1791) – французский оккультист и
таролог, разработавший первую оккультную колоду таро, а также популяризировавший ис-
следование таро с точки зрения египетской символики. На картомантических разработках
Эттейлы основывается трактовка символических значений карт таро другого оккультиста,
члена Герметического ордена «Золотая Заря» Артура Эдварда Уэйта.
2
Под «картономантией» Эттейла подразумевал то, что иероглифы первоначально
изображались на картонках, прежде чем стали картами таро. См.: Костенко А. Введение в
Таро Эттейлы: труды, традиция, темы. С. 26–27.
4
деляет тип мировоззренческих установок, основанных прежде всего на син-
тезе восточных учений с западным оккультизмом, холизме, трансперсональ-
ном всеединстве, предвкушении глобального изменения человеческого бытия,
а также на представлении о божественной природе человека и его неограни-
ченных возможностях. В статье также употребляется такое понятие, как «со-
борное колдовство», обозначающее осуществление магической работы в
церкви и обращение к антиподам христианских святых.
Поиски смысла
1
Харгрейв К. История игральных карт. С. 129.
2
«Spiritus est vicarius Christi in terra» (лат.). Под этим общим названием, начиная с
1571 г., протестантский священник Джон Нортбрук (? – 1589) опубликовал серию антика-
толических трактатов. Интересующий нас в данной статье трактат имеет следующий под-
заголовок: «Трактат, в котором игра в кости, танцы, суетные пьесы, интерлюдии и другое
праздное времяпрепровождение, обычное для дня субботнего, опровергаются силой слова
Божиего и древних авторов».
3
Northbrooke J. Spiritus est vicarius Christi in terra. P. 111. См. также: Benham W. G.
Playing cards: history of the pack and explanations of its many secrets. P. 26–27.
5
Таким образом, игральные карты осмысливались как искажение христи-
анской символики, насмешка над Богом, особый инструмент для проявления
злых сил и нечистых помыслов. В одном из самых ранних источников, в кото-
ром упоминаются стандартные козыри таро (старшие арканы), под названием
«Проповеди об игре с другими»1 проводятся аналогии между итало-испан-
скими мастями и негативными последствиями азартных игр: монеты – финан-
совая несостоятельность, чаши – бедность, палки – иссякание благодати, мечи
– краткость жизни. Изначальное название козырей таро – «триумфы», – интер-
претируется в произведении как торжество (лат. triumphus) дьявола над заблуд-
шими душами, а двадцать один козырь (за исключением Дурака, которому при-
своен номер «0») – как ступеньки лестницы, ведущей в самые глубины ада2.
В то же время находились авторы, которые пытались осмыслить таро с
позиции образовательной моралистической игры. Например, Франческо Пис-
цина в «Речи о порядке фигур таро»3 пишет, что порядок двадцати двух козы-
рей таро является свидетельством того, что их изобретатель был «хорошим и
верным последователем католической и христианской веры». Так, карты ниже
козыря Смерти подчиняются смерти, а следующая за Смертью карта Умерен-
ность «может быть истолкована здесь как любая другая добродетель, которая
не боится ударов Смерти». Карта Мир видится Писцине как «образ рая», а че-
тыре масти разделяются на два условия человеческого существования: палки
и мечи соответствуют военным условиям, а кубки с монетами – мирным усло-
виям4.
Подытоживая вышесказанное, отметим наложение определенных христи-
анских представлений, числового символизма, влияние рыцарских романов и
1
«Sermones De Ludo Cum Aliis» (лат.). Эта анонимная рукопись известна также как
«Steele Sermon» («Проповедь Стила»), названная по имени американского ученого Роберта
Стила, который опубликовал в 1900 г. том, содержащий различные рукописные проповеди
конца XV в. В рукописи приводится первый список с названиями козырей таро – так назы-
ваемый «феррарский список», а также проводится четкое различие между игральными кар-
тами, состоящими из четырех мастей, и триумфами (козырями таро). Это подтверждает
идею о том, что первоначально они не были единой игральной колодой, а существовали по
отдельности, как две игры.
2
Steele R. A Notice of the Ludus Triumphorum and some Early Italian Card Origin of the
Game of Cards: with some Remarks on the Origin of the Game of Cards. P. 185–187.
3
Piscina F. da Carmagnola. Discorso sopra l’ordine delle figure dei Tarocchi. Mondovi:
Lionardo Torrentino, 1565.
О Франческо Писцине известно не так много. Он родился примерно в 1540 г. от про-
славленного капитана Джана Джакомо, который, отличившись во время битвы при Чере-
золе между имперской армией и французами в 1544 г., был удостоен чести добавить гераль-
дическую лилию к своему гербу королем Франциском I. Писцина получил степень доктора
канонического и гражданского права в Университете Монте-Регале, нынешнем Мондови.
К 1571 г. он уже стал судьей в Савильяно (западный Пьемонт), а в 1575 г. был посвящен в
рыцари.
4
Caldwell R., Depaulis Th, Ponzi M. Con Gli Occhi Et Con L’intelletto: Explaining the
Tarot in Sixteenth Century Italy. P. 7.
6
лэ1 на концептуальное восприятие изобразительного материала карт ранними
авторами. Можно предположить, что это восприятие нашло отражение в кар-
точной практике испанских ведьм.
Картомантия
1
Лэ, или ле (фр. lai) – ряд стихотворных жанров французской куртуазной литературы
Средневековья, а также жанра светской музыки.
2
«Juego de naypes» (исп.). Фернандо де ла Торре, автор этой поэмы, написанной при-
мерно в 1450-х гг., родился в испанском городке Бургос около 1416 г. Согласно архивам
Королевской академии истории в Мадриде, будучи подростком, он учился во Флоренции,
где получил гуманистическое образование, и присутствовал на Базельском соборе, веро-
ятно, в составе группы, возглавляемой епископом Бургосским Алонсо де Санта-Мария Кар-
тахена. По возвращении, вероятно, в 1439 г., он поступил на службу короне, и этому заня-
тию он посвятил себя до конца своих дней, наступившем в конце декабря 1475 г. Подробнее
см.: Vidal Doval R. Fernando de la Torre // Real Academia de la Historia // [URL]:
https://dbe.rah.es/biografias/29699/fernando-de-la-torre/
3
Stúñiga L. de. Cancionero de Lope de Stúñiga. P. 175–176.
7
дическую символику, описанную в работе «Геральдический язык цветов в гер-
бах, ливреях и девизах»1 Жака д’Энгиена, герольда Альфонсо V Великодуш-
ного2. Так, синий цвет ассоциировался с верностью (де ла Торре иронизирует
относительно верности представителей масти чаш), красный – со страстью,
черный – с печалью, фиолетовый – с достоинством и благородством, зеленый
– с ликованием и красотой3.
Вопрос о методе гадания посредством данной колоды автор оставил не-
раскрытым. Вполне вероятно, что предсказание могло свершаться на основе
вкрапленных в произведение автобиографических отсылок, современных ав-
тору исторических аллюзий и легенд, а также на основании символических
значений цветов и типов женщин. К примеру, рыцарь чаш может означать тя-
желые последствия адюльтера, поскольку эта карта – отсылка к печально из-
вестному дону Фернану Алонсо, которого в 1448 г. осудили, а затем помило-
вали за убийство его прелюбодейной жены, двух ее слуг и двух командоров
ордена Калатравы4.
Данное произведение представляет ценность для карточных историков не
только с позиции ранних картомантических упоминаний. Оно также демон-
стрирует, что десятки были исключены из стандартной испанской колоды уже
в 1450-х гг., а концепция козырных карт (прототипов старших арканов таро)
только обретала свою классическую форму, проявляясь в итальянских, немец-
ких и испанских карточных наработках первой половины XV в. Фернандо де
ла Торре мог почерпнуть идею включения в свой карточный набор козыря Им-
ператора во время учебы во Флоренции, поддавшись влиянию современников
гуманистов.
Другое важное произведение, сообщающее нам о применении карт в роли
жребия, – «О предвидении вещей. Книга девять»5 Джанфранческо Пико делла
Мирандолы: «Существует много видов жеребьевок, таких как бросание ко-
стей, бросание кубиков, / фигуры, изображаемые в бумажной игре (лат. ludo
1
«Le blason des couleurs en armes, livrees et devises» (франц). Автор данной работы,
написанной примерно в 1435 г., до настоящего времени доподлинно не установлен. В изда-
нии 1582 г. (Paris: imprimé par P. Menier, pour Anthoine Houic) за автора выдает себя некто
Sicile (Jacques d’Enghien).
2
Etienvre J.-P. Le symbolisme de la carte à jouer dans l’Espagne des XVIe et XVIIe siècles
// Les jeux à la Renaissance / Éd. par Ph. Ariès, J. C. Margolin. Paris: Vrin, 1982. P. 421–444.
3
Sicile (d’Enghien J.). Le blason des couleurs en armes, livrées et devises. P. IX–XIII,
34–35, 38, 43, 46, 48–43, 57.
4
Caldwell R. «El juego de naypes» of Fernando de la Torre: a fifteenth-century Spanish card
game. P. 34.
5
«De rerum praenotione. Libri Novem» (лат.). В этой работе, написанной в 1506 г.,
Джанфранческо Пико делла Мирандола (1513–1533), племянник знаменитого философа-
гуманиста Джованни Пико делла Мирандолы, утверждает способность христианских про-
роков предвидеть будущее и отмечает в качестве суеверия любые другие формы гадания,
такие как хиромантия, астрология, бросание жребиев. Джанфранческо укреплял позиции
католицизма и инициировал преследование ведьм в своих владениях. Помимо упомянутой
работы он написал также книгу «Ведьма, или об осмеянии демонов» (лат. «Strix, sive de
ludificatione daemonum»).
8
pictis – А. Д.), / и ожидание того, что выпадет первым, вытягивание более длин-
ных соломинок, / бросание взгляда на страницы»1.
Пико делла Мирандола, как и Фернандо де ла Торре, не приводит никакой
картомантической техники. Вероятно, первый обзор карточной предсказатель-
ной методики появляется в труде «Участь» Франческо Марколини (1540)2. В
первой части книги дается список из 50 вопросов (13 из них относятся к муж-
чинам, 13 – к женщинам, остальные 24 – к обоим полам), а также 50 относя-
щихся к ним ксилографий с изображением пороков и добродетелей в окруже-
нии игральных карт. Во второй части присутствуют ксилографии античных мо-
ралистов и философов, каждый из которых возглавляет группу из 45 возмож-
ных ответов на каждый из вопросов первой части, а под ними – пояснительные
триолеты с миниатюрными игральными картами. Примечательно, что Марко-
лини использует для предсказаний лишь отдельные карты масти монет: ко-
роля, рыцаря, пажа, десятку, девятку, восьмерку, семерку, двойку и туз.
Описанные выше авторы уделяли в своих работах больше внимания
именно философской основе игральных карт, а роль предсказателя во многом
предлагалась образованным людям из высших слоев общества, поскольку не
каждый в то время мог уловить авторские отсылки к классическим произведе-
ниям и персоналиям. Что не скажешь о практике испанских ведьм, приведен-
ной ниже.
1
Mayorga Huertas F. Hechiceras y hechiceros del Guadiana Fronterizo // Academia.edu. //
[URL]: https://www.academia.edu/37969399/Hechiceras_y_hechiceros_del_Guadiana_Fronter-
izo_docx/
2
Ibid.
3
Ibid.
4
Ibid.
10
Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя. Она, как скоро услы-
шала, поспешно встала и пошла к Нему. <…> Мария же, придя туда, где был
Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был
здесь, не умер бы брат мой. Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с
нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился и сказал: где вы
положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. Иисус прослезился»
(Иоан. 11:20–35).
Как Марта ни старалась, но Мария была ближе Иисусу. Это повлияло на
народное восприятие теневого аспекта святой Марты как покровительницы
влюбленных женщин, особенно находящихся в неравноправных отношениях.
В «Золотой легенде»1 мы встречаем еще одно упоминание этой святой. Так,
Марта в устье реки Роны, между Арлем и Авиньоном, подчинила дракона по
имени Тараск, который топил корабли и пожирал людей, переправлявшихся
через реку. Отважная святая окропила дракона святой водой, осенила крестом
и, связав его поясом, повела, как кроткого ягненка, в селение, где народ побил
чудовище камнями. Во французской коммуне Тараскон, названной в честь по-
бежденного дракона, с XV в. проводятся торжества, на которых мотивы «Золо-
той легенды» переплетаются с действиями, соответствующими дохристиан-
скому аграрному обряду. В описании праздника от 29 июля 1861 г. приводится
словесная формула, посредством которой французские матери обращались к
своим детям при появлении чучела дракона: «Тараск! Тараск! Из замка в Аль-
пийский горах. Освободи дорогу Старой ведьме; Дай пройти <...> Она собира-
ется танцевать!»2. Сама же святая Марта предстает на празднике в образе при-
влекательной женщины в процессии ремесленников, связываясь тем самым с
богиней плодородия3.
Согласно судебным архивам, испанские ведьмы часто обращались к свя-
той Марте с XVI по XVIII вв. Отдельные элементы «Золотой легенды» исполь-
зовались ведьмами в заклинаниях на овладение мужчиной и умягчение его
сердца по принципу симпатической магии: подобно тому как святая приручила
дракона, она могла помочь и в подчинении мужчины. Исследовательница про-
клятий Ноэми Кесада Рамирес выделяет два типа заклинаний, обращенных к
святой: заклинания Марты Хорошей и заклинания Марты Плохой. В послед-
нем случае святая представлялась как злая демонесса, которая совместно с
другими демонами причиняет вред своим жертвам, к ней часто обращались
для отмщения за обиду.
В отличие от Марии Гонсалес, обращавшейся к Марте Плохой, другая ис-
панская ведьма, Маргарита де Борха, судебный процесс над которой велся с
1
«Legenda aurea» (лат.). Это произведение составлено около 1260 г. монахом-доми-
никанцем Иаковом Ворагинским и представляет собой собрание христианских легенд и жи-
тий святых. Первоначально оно имело другое название – «Legenda Sanctorum» («Легенда о
Святых»), но популярность его была настолько высока, что в народной традиции этой «Ле-
генде» дали определение «Золотая».
2
Quezada Ramírez M. N. Santa Marta en la tradición popular. P. 226.
3
Ibid. P. 224–226.
11
1615 по 1617 гг., возносила молитву Марте Хорошей. Она тасовала карты, при-
говаривая: «Сеньора святая Марта, ты в церкви, ты возрождаешь мертвых, и
воодушевляешь живых; так скажи мне через эти карты, о чем я тебя спраши-
ваю»1. В ее арсенале была обычная испанская колода карт, которые она раскла-
дывала на столе лицом вверх в пять рядов, по четыре карты в каждом. Пред-
сказание делалось на основании достоинств карт: если карты выпадали парами
равного достоинства, то это считалось хорошим предзнаменованием, если же
карты выпадали в любой другой конфигурации, то это трактовалось в негатив-
ном ключе2. Упомянутая ранее Мария Гонсалес также практиковала гадание на
картах и, подобно Маргарите де Борха, раскладывала карты рядами, обращаясь
при этом к другим христианским святым: «Святой Петр, святой Павел и святой
апостол Иаков, а также святая Елена, та, что бросает жребий на песке, если
судьбу я отыщу, бросив жребий, так тому и быть»3.
Мы находим еще одно заклинание, в котором одновременно упоминаются
святые и дьяволы. В протоколе судебного процесса по делу акушерки Фран-
циски Руис подробно описывается ритуал «карточного жребия» (исп. la suerte
de los naipes). В 1662 г. она была приговорена к аутодафе в Льерене, где ее
проступки были зачитаны вслух перед большой толпой: «Она тянула карточ-
ный жребий по просьбам разных людей, чтобы узнать и предсказать какие-то
события, используя колоду из тридцати карт, которые она носила с собой. И,
перетасовывая их, она трижды произносила следующее заклинание: “Играль-
ные карты, я заклинаю вас святым cеньором Киприаном, тем, кто бросал жре-
бии в море. Если он бросал удачные, то снова привлекал удачу. Я заклинаю вас
святым Ипполитом и женщиной, которая зачаровала море, и сеньором Сан-
тьяго, одержавшим победу в морских сражениях. И потиром, и патеном4, и
всеми дьяволами в преисподней. И королем дьяволов, и хромым чертом, кото-
рый опоздал, но вскоре появился. Все эти дьяволы явитесь ко мне и скажите
мне правду о том, что я хочу знать и спросить”. Затем она указала на королей
и рыцарей, сказав, [что] каждый из них означает мужчину, а паж – женщину;
четверка палиц – блуд; туз кубков – мир; четверка кубков – дом того, на кого
пал жребий; туз мечей – Справедливость; предоставляя остальным другие зна-
чения. Далее она раскладывала их в пять рядов по пять карт в каждом, рубаш-
кой вверх; и по мере того, как упомянутые карты выпадали одна за другой, она
оценивала жребий и рассказывала, что произошло в других местах»5.
В этом заклинании, равно как и в базисном заклинании Марии Гонсалес,
1
Cirac Estopañan S. Los procesos de hechicerías en la inquisición de Castilla la Nueva
(tribunales de Toledo y Cuenca). P. 53.
2
Ibid.
3
Buitrago González J. L. María González el estereotipo de bruja en el Madrid del siglo XVII.
P. 122.
4
Потир и патена – необходимые предметы для осуществления христианских бого-
служений. Патена (лат. patena) представляет собой блюдо с изображением сцен из Нового
Завета, используемое во время литургии, а потир (лат. calix) – сосуд, применяемый при
освящении вина и принятии Евхаристии.
5
Henningsen G. Los inquisidores de Llerena y el universo mágico del Sur. P. 36–37.
12
упоминается «хромой черт» (исп. diablo cojuelo). Это испанский персонаж,
представляющийся в народных поверьях озорным духом ада, который стрем-
глав приводит своих демонических собратьев к ведьме. Считалось, что хромой
черт – изобретатель танцев, музыки и литературы плутовского и сатирического
характера. Будучи одним из ангельских существ, поднявших на Небесах мя-
теж, он первым был изгнан на землю. После него были разжалованы другие
ангелы, которые упали на черта с неба, тем самым сделав его хромым на одну
ногу и более всех других отмеченным рукой Господа. Отсюда он получил свое
прозвище «хромой». Тем не менее инвалидность не мешает хромому черту
быть очень быстрым и проворным. Хромоногий черт был любимцем кастиль-
ских ведьм первой половины XVI в., его популярность была высока при мад-
ридском королевском дворе в XVII в., где он считался добрым посланником
любви, родственным по своим функциям Купидону.
Важно отметить, что в Испании козырь таро Дьявол, вероятно, назывался
«diablo cojuelo». И именно карту Дьявола использовала в любовных ритуалах
венецианская ведьма Эмилия Катена. В 1586 г. ее судили за изготовление «мо-
лотов любви»1. Из показаний свидетелей мы узнаем предметы, использовав-
шиеся для ритуалов: изображение дьявола, свечи, кости умерших или земля с
кладбища, маленькая масляная лампада из венецианского стекла (итал.
cesendello), масло и колокольный шнур из церкви, хворост, небольшой глиня-
ный горшок, обыкновенное масло, живая птица, хлеб, соль, квасцы. Считалось
важным, чтобы изображение дьявола было не изготовлено в домашних усло-
виях, а украдено или получено обманным путем. Магдалина, одна из свиде-
тельниц на суде, утверждала, что Катена использовала карту Дьявола, которая
висела под дымоходом комнаты, где горел огонь. Фитиль в лампаде, горящей
перед картой, был изготовлен из обрывка веревки церковного колокола.
Стелла, другая свидетельница, донесла, что Катена переворачивала изображе-
ния всех святых, располагавшихся в одной из комнат ее дома, для последую-
щих ритуальных действий. По заявлению самой обвиняемой, она зажигала ве-
ревку в лампаде с обыкновенным маслом, которую располагала на кухне, на
балконе или на застекленной веранде перед картой Дьявола и, когда за один-
два дня огонь в лампаде затухал, она произносила следующее заклинание:
«Как с тобой недостойно обладать этим светом, так войди же в сердце такого-
то и терзай его». Показания Магдалины отличались: «...она произнесла “отче
наш” для повешенных, четвертованных и зажгла свечи в обратном порядке,
одну в час Аве Марии (примерно через полчаса после захода солнца – А. Д.) и
одну в 4 часа, а другую в полночь <...> и заклинала дьявола взять 3 унции крови
у ее мужчины (которого она любила – А. Д.), в то время как она читала “Отче
наш” для четвертованных и повешенных; она говорила, что это мучает ее муж-
чину»2.
1
В XVI в. «молотом любви» называли заклинание с использованием карт таро. Молот
в данном контексте символизирует удары, а любовь – комплекс эмоций, характерных для
таких состояний, как уважение, дружба, привязанность. Подробнее см.: Brugnera M.,
Siega G. Donne venete di Treviso, Padova e Venezia fra storia e leggenda. P. 109.
2
Milani M. Il caso di Emilia Catena “Meretrice, striga et herbera”. P. 81.
13
Тремя годами позже процесса над Катеной суд инквизиции рассматривал
случай некой Габриэль из Венеции, которая призналась на допросе, что обучи-
лась «молоту любви» у Катены. Габриэль рекомендовала служанке по имени
Ариоза, пытавшейся вернуть расположение уволившего ее хозяина, прибег-
нуть к описанному ниже ритуалу. Вызванная в качестве свидетеля Ариоза при-
зналась: «…и тогда она сказала мне, что я должна взять кусок веревки от двер-
ного колокольчика церкви и купить подвесную лампаду с “bozzolao” (подсвеч-
ником с круглым основанием – А. Д.), масло и карту таро, на которой изобра-
жен Дьявол, и все эти вещи во имя моей упомянутой Госпожи, и что, взяв эти
вещи, я не должна произносить больше ни слова; а потом она сказала мне, что
я должна зажечь указанную лампаду перед картой таро с изображением Дья-
вола, которую нужно было расположить вверх ногами, и преклонить колени
перед этой картой таро с волосами, ниспадающими на плечи (я не помню, об-
нажены ли были колени), и внезапно рассердиться, стоя на коленях и протяги-
вая указанную подвесную лампаду, и таким образом я достигла бы своего
намерения».
Другими словами, Ариоза должна была зажечь огонь в лампаде перед пе-
ревернутой картой Дьявола и поддерживать его до тех пор, пока результат не
будет достигнут. Из свидетельских показаний мы узнаём, что служанке было
рекомендовано распустить волосы и оставаться на коленях перед этой картой,
читая на рассвете, в полдень и на закате благоговейные молитвы и магические
формулы. Предполагалось, что все это заставило бы дьявола проникнуть в
сердце ее нанимателя и вынудить его вернуть служанку обратно на работу1.
Таким образом, козыри таро, в частности, карта Дьявола, служили чем-то
вроде идолов, порталов для проникновения в человеческий мир духовных со-
зданий. Мы можем это наблюдать и на примере упомянутой выше Марии Гон-
салес, которая в другом своем ритуале использовала, по-видимому, карту Дья-
вола для получения расположения определенных лиц. Ф. Майорга Уэртас пи-
шет, что Гонсалес читала перед зажженной свечей символ веры душам в чи-
стилище, совершая при этом «sortilegio de la toca»2. Ритуал заключался в том,
что нужно было поместить игральную карту под жертвенником приходской
церкви на период проведения тремя священниками трех месс, а затем прика-
саться этой картой к объекту любви в течение трех дней до восхода солнца: на
Рождество, в день святого Иоанна и в чистый четверг. Прикосновение должно
было сопровождаться чтением заклинания: «С двумя вижу тебя, c пятью свя-
зываю тебя, кровь твою пью, сердце твое разбиваю, с отверженными из чрева
матери твоей, уста твои я закрываю, такой-то приди ко мне так же смиренно,
1
Brugnera M., Siega G. Op. cit. P. 109–110.
2
Можно условно перевести это выражение с испанского как «колдовство вуали» или
«колдовство прикосновения», поскольку суть его действия заключалась в прикосновении
особым магическим предметом к объекту любви. Родственное выражение «la carta de tocar
o para el bien querer» («письмо прикосновений или для сильной любви») также было в оби-
ходе у испанских ведьм первой половины XVII в. и обозначало символические записи,
нанесенные на лист бумаги и наделенные особой магической силой.
14
как подошвы моих башмаков»1.
Судимая в 1622 г. мулатка Леонор из Исла, практиковавшая «молот
любви», также использовала некий предмет (исп. la carta de tocar) для прикос-
новения к объекту любви в страстные четверг, пятницу и субботу. Если в слу-
чае венецианки Катены карту нужно было украсть, то Леонор получила свой
особый предмет через подругу, которая в свою очередь приняла его в дар от
женщины, прибывшей в Веракрус из Гаваны. По словам кубинки, этот предмет
обладал «тем же достоинством, что и слова освящения»2. Таким образом, ма-
гические предметы часто доставались ведьмам посредством кражи или пере-
дачи от других лиц, практиковавших колдовство.
Рассматриваемые в данном исследовании ведьмовские процессы показы-
вают, что ведьмы нередко обращались к дьяволу, публично исповедуя при этом
христианскую веру. Из процесса над Марией Гонсалес мы узнаём, что она ка-
залась «доброй христианкой, боящейся Бога»3. Обращение к нечистым духам,
демонам и бесам было вызвано преимущественно невозможностью получить
желанное расположение определенных лиц с Божьей помощью. Темные силы
служили защитниками и в некотором роде «ускорителями» процесса достиже-
ния желаний, греховных с точки зрения христианства. Вспомним хромого
черта, который торопил других демонических созданий в исполнении прика-
заний ведьмы и был добрым посланником любви.
В Испании гаданию на картах часто предшествовало обращение к разного
рода святым, демонам, чертям и обожествленным историческим персонажам.
В описании протоколов ведьмовских процессов редко можно встретить кон-
кретные значения, присвоенные ведьмами определенным картам, но мы нахо-
дим способ интерпретации раскладов посредством сочетаний карточных до-
стоинств и мастей. Так представшая в 1633 г. перед судом в Толедо донья Ан-
тония Мехия де Акоста призналась, что практиковала карточное гадание по
системе Монтойи (уроженца Гранады, возможно, цыгана). Она брала колоду из
сорока карт, предварительно вытащив из нее рыцаря палиц, и читала следую-
щее заклинание: «… тридцать девять карт за рождение Девы Марии, и за свя-
тые страсти Христа, нашего Искупителя, и за Скорбь, которую Он испытывал,
когда плакал народ Иерусалима, и за горе, которое испытывала Пресвятая
Дева, когда увидела своего драгоценного Сына на улице печали (calle de la
amargura), и за те муки, через которые прошел Господь наш Иисус Христос в
саду, и за те муки, которые испытала наша Госпожа Царица Ангелов (la Reyna
de los Angeles) у подножия Креста, за те слезы, которые Она пролила там над
Его святейшим телом, когда Его опустили на руки, прошу вас, сообщите мне
то, о чем я хочу спросить вас, и пусть же выпадут мне на удачу золотые монеты
и чаши, а если нет, то мечи и палицы»4.
После заклинания де Акоста произносила вопрос, а затем раскладывала
1
Mayorga Huertas F. Op. cit.
2
Campos Moreno A. Un tipo popular en la Nueva España: la hechicera mulata. Análisis de
un proceso inquisitorial. P. 415–416.
3
González J. L. B. Op. cit. P. 125.
4
Caro Baroja J. Vidas Mágicas e Inquisición. T. II. P. 134.
15
девять карт, вытащенных из колоды наугад. Предсказание делалось на основа-
нии мастей; если количество монет и чаш было больше, чем количество мечей
и палиц, это трактовалось как благосклонность судьбы, а если наоборот, то как
неудачное стечение обстоятельств1.
Другая ведьма, донья Мария де Асеведо, судимая в Мадриде в 1648 г., ис-
пользовала карты для слежки за своими любовниками. У доньи была колода из
сорока одной карты. Однажды жена бедного водоноса делала для нее расклад,
чтобы узнать, вожделеет ли ее кавалер другую женщину: король кубков обо-
значал любовника, а паж монет – донью Марию. Расположение обеих карт в
раскладе рядом друг с другом означало бы, что молодой человек хотел быть
только с доньей Марией. Но выпадение любого другого пажа с рыцарем или
королем чаш расценивалось бы как признак того, что у молодого человека
была еще одна дама сердца. Жена водоноса раскладывала карты лицом вверх
в пять рядов, предварительно перетасовав их, но такой пары не получилось.
Она повторила расклад еще три раза, но рыцарь чаш так и не выпал рядом ни
с одним пажом2.
Похожих примеров гадания на картах в Испании, согласно судебным ар-
хивам, насчитывалось несколько десятков в период с 1615 по 1815 гг.
Заключение
1
Ibid. P. 134.
2
Cirac Estopañan S. Op. cit. P. 53.
3
López P. M. Magia y sociedad en Castilla en los siglos XVI y XVII. P. 356.
16
акцент делается на симпатической магии, применении свечей и заклинаний,
активном воображении и ассоциативной работе с картами, отсутствуют слож-
ные компоненты, характерные для церемониальной магии (кожаные перга-
менты, амулеты и талисманы, круги и т. п.). Так, наша современница Жанина
Рени рекомендует использовать в ритуале на любовь красные свечи, три карты
таро, выложенные в ряд, а также следующее заклинание: «Этими картами и
этим заклинанием я даю жизнь моим желаниям и образам моей воли. Я зову
(назовите имя возлюбленного), и (имя) идет ко мне, ведомый светом моего ал-
таря. Близок путь или далек, (имя) идет ко мне. Я даю любовь (имя), я получаю
любовь от (имя). Наша любовь горяча и сильна, как пламя. Наша любовь дол-
гая и прочная. Я желаю любви, и любовь приходит ко мне, и да будет так»1.
Тем не менее наблюдаются и отличия: испанские ведьмы активно исполь-
зовали христианскую символику, прибегая к помощи «злых сил», а современ-
ные практикующие магию в формате нью-эйджa чаще обращаются к самим
картам без привязки к какому-то определенному божеству. Например, в ри-
туале на повышение либидо Моррисон Дороти, используя козыри Влюбленные
и Дьявол, рекомендует читать следующее заклинание: «Карты и трава, заме-
сите любовный напиток, пусть вернется вожделение и жар страсти, чтобы от
нашего прикосновения друг к другу летели искры и вскипала кровь, пока мы
не уляжемся, удовлетворенные, но прибавь сюда нежную заботу, чтобы мы ис-
пытывали вожделение друг к другу, сделай сейчас так, как я тебя прошу»2.
Таким образом, на ранних этапах развития магическая и мантическая
практика с игральными картами претерпевала значительное влияние неопла-
тонических концепций, христианства, культурного обмена между обладате-
лями тайного знания из Италии, Испании, Мексики и стран Латинской Аме-
рики. Магическая и мантическая практика с картами таро или их прототипами
возникла за несколько столетий до рождения первых тарологических систем и
зависела от социального положения практикующих. С течением времени она
трансформировалась и интегрировалась в различные оккультные системы, то
теряя основные свои элементы, то вновь приобретая их в адаптированном под
нашу современность виде.
ЛИТЕРАТУРА
18