Вы находитесь на странице: 1из 33

ِ ‫إيسا ُغ‬

‫وجي‬ َ

МАТН
ИСАГУДЖИ
1
Асируддин Абхари
(‫)رحمه هللا‬

‫وجي‬
ِ ‫غ‬ُ ‫سا‬
َ ‫إي‬
МАТН
ИСАГУДЖИ

Исламские идеологические постулаты


2021 г.
Автор
Асируддин Абхари (‫)رحمه هللا‬

Перевод на русский язык


Устаз Мухаммад абу Алия (‫)حفظه هللا‬

Редактор, иллюстратор
Абу Якъуб Бари

Верстка
Абу Якъуб Бари

Это трактат по науке Аль-Мантык, в нем мы приведем все,


относительно чего необходимо иметь представление тому,
кто начинает изучать какую-либо науку, и мы уповаем в этом
на помощь Аллаха, по истине, Он щедро дарующий благо.

Дополнительная информация:
Интеллектуальное сообщество – https://t.me/ilmu_alkalam
Сайт: www.kalam.info

© 2021. Все права принадлежат Всевышнему Аллаху!


Содержание

Краткая биография автора....................................................3


Выражение.............................................................................4
Дефиниция.............................................................................8
Суждения................................................................................9
Контрадикторность..............................................................12
Конверсия.............................................................................12
Силлогизм.............................................................................13
Фигуры силлогизма.............................................................14
Виды аргументации.............................................................18
Матн Исагуджи....................................................................20
Биография автора.
Аль-Муфаддаль бну Умар бну аль-Муфаддаль аль-Абхари,
Асируддин ас-Самарканди. (‫)رحمه هللا‬

Математик, логик, астроном.

Его учителя:
– Кутбуддин Ибрахим аль-Мисри
– Камалюддин бну Юнус
И другие.

Его ученики:
– Шамсуддин аль-Асбахани
– Аль-Хаваджа Насыруддин ат-Туси
– Джамалуддин абу Йахья аль-Ансари
И другие.

Его книги:
– Хидаятуль хикмат
– Исагуджи
– Шарх Исагуджи
– Мугни ат-Туляб филь Мантык
– Мухтасар аль-куллияти аль-хамс
И другие.

Он скончался в 663 году по хиджре, да помилует его Аллах


и воздаст ему благом. Амин.

3
Матн Исагуджи.
Мы воздаем хвалу Аллаху за успех, дарованный нам и
просим у Него вести нас прямым путем, мы просим Аллаха
благословить Мухаммада (‫ )ﷺ‬и все его семейство.
А затем: это трактат по науке Аль-Мантык, в нем
мы приведем все, относительно чего необходимо иметь
представление тому, кто начинает изучать какую-либо науку,
и мы уповаем в этом на помощь Аллаха, поистине, Он щедро
дарующий благо.
Выражение (слово или словосочетание) может
представлять собой:
– Полное условное указание (‫ – )داللة المطابقة‬это полное
соответствие выражения его значению;
– Частичное условное указание (‫ – )داللة التضمن‬это указание
выражения на часть его значения;
– Опосредованное условное указание (‫– )داللة االلتزام‬
это указание выражения на его значение и рационально
вытекающее следствие из этого.
Например: выражение «Человек» указывает полным
условным указанием на живое существо, способное
мыслить. Частичным условным указанием указывает на
одно из них: либо на живое существо, либо на способное
мыслить. И опосредованным условным указанием указывает
на способность приобретать знания и заниматься письмом.
Выражение может быть:
– либо простым (‫ – )مفرد‬это выражение, часть которого не
указывает на часть его значения, например, «Человек».
– либо сложным (‫ – )مؤلف‬это выражение, часть которого
указывает на часть его значения, например, «Бросающий
камни».
Простое выражение бывает:
– Либо собирательным понятием (‫[ )كلي‬гипероним] –
это понятие, при осмыслении которого нет препятствий
4
его применения в отношении множества индивидуумов,
например, «человек»
– Либо единичным понятием (‫[ )جزئي‬гипоним] – это
понятие, при осмыслении которого невозможно применить
его в отношении множества индивидуумов, например, Зейд
и ‘Амр.
Далее (‫ )الكلي‬собирательное понятие бывает:
– либо базовым свойством (‫ – )ذاتي‬это то, что входит в
определение природы всех его индивидуумов, например,
«одушевлённость» – это базовое свойство человека и лошади;
– либо вторичное свойство (‫ – )عرضي‬это то, что не входит
в определение природы всех его индивидуумов. Например:
«смех» - это вторичное свойство человека.
Далее базовое свойство (‫)الذاتي‬:
– либо отвечает на вопрос «Что это?», учитывая
исключительно общность природы всех индивидуумов.
Например: «одушевлённость» в отношении человека и
лошадей – такое понятие именуется родовым понятием
(‫)الجنس‬, и не предельным описанием такого понятия будет
собирательное понятие (гипероним), выступающее в роли
ответа на вопрос «что это?», в отношении множества
предметов с разной природой.
– либо отвечает на вопрос «что это?», учитывая общность
природы всех индивидуумов и индивидуальные свойства.
Например: «человек» в отношении Зейда или ‘Амра –
такое понятие именуется видовым понятием (‫)النوع‬, и не
предельным описанием такого понятия будет – собирательное
понятие (гипероним), выступающее в роли ответа на вопрос
«что это?», в отношении множества предметов с одинаковой
природой, но разной численностью.
– либо не отвечает на вопрос «что это? », а отвечает на
вопрос «какое это по своей природе?» - а это то, что отличает
предмет от других индивидуумов его рода. Например:
«мыслящее» по отношению к человеку, и такое понятие
именуется видовым признаком (‫)الفصل‬, и не предельным
описанием такого понятия будет: собирательное понятие
(гипероним), выступающее в роли ответа на вопрос «Какое

5
оно по своей природе?»
Далее вторичное свойство (‫)العرضي‬:
– либо неотделимо от сущности – и это неразрывное
свойство (‫;)العرض االزم‬
– либо отделимо от сущности – и это эпизодическое
свойство (‫)العرض المفارق‬
Далее каждый из них:
– либо обособлены одной природой – и это
индивидуальное свойство (‫)الخاصة‬. Например: потенциальный
и актуализированный смех в отношении человека. И непре­
дельным описанием такого понятия будет собирательное
вторичное понятие, применимое в отношении индивидуумов
одной природы;
– либо общие в отношении множества предметов раз­
ной природы – и это универсальное свойство )‫(العرض العام‬.
Например: потенциальное и актуализированное дыхание
в отношении человека и других одушевленных существ. И
непредельным описанием этого понятия будет собирательное
вторичное понятие, применимое в отношении индивидуумов
разной природы.

Выражение (слово или словосочетание)

Полное условное Частичное условное


указание (‫)داللة المطابقة‬ указание (‫)داللة التضمن‬

Опосредованное
условное указание
(‫)داللة االلتزام‬

6
Выражение

простое (‫)مفرد‬ сложное (‫)مؤلف‬

собирательное понятие единичное понятие


(‫[ )كلي‬гипероним] (‫[ )جزئي‬гипоним]

базовое свойство (‫)ذاتي‬ вторичное свойство (‫)عرضي‬

• родовое понятие (‫)الجنس‬


• видовым понятием (‫)النوع‬
• видовой признак (‫)الفصل‬

индивидуальное свойство универсальное свойство


(‫)الخاصة‬ )‫(العرض العام‬

неразрывное свойство
(‫)العرض االزم‬

эпизодическое свойство
(‫)العرض المفارق‬

7
Дефиниция
Дефиниция/Определение (‫ – )الحد‬это высказывание,
указывающее на природу предмета, составленное из
ближайших для этого предмета рода и видового признака,
такое определение именуется «полная дефиниция»(‫)الحد اتام‬.
Неполная дефиниция (‫ – )الحد الناقص‬это высказывание,
указывающее на природу предмета, составленное из
ближайшего рода и дальнего видового признака. Например:
«Мыслящее физическое тело» в определении человека.
Полное непредельное описание (‫ – )الرسم التام‬это
высказывание, указывающее на природу предмета,
составленное из ближайшего рода и неразрывного вторичного
индивидуального свойства. Например: «Одушевленное
существо способное смеяться» в определении человека.
Неполное непредельное описание (‫ – )الرسم الناقص‬это
высказывание, указывающее на природу предмета,
составленное из ряда акциденциальных свойств, присущих
одной природе. Например, наше высказывание в определении
человека: Он ходит на двух ногах, у него неострые когти,
без густого волосяного покрова, стоит прямо в полный рост,
способный смеяться.

Дефиниция Описание
(‫)الحد‬ (‫)الرسم‬

Полная дефиниция Полное непредельное


(‫)الحد اتام‬ описание (‫)الرسم التام‬

Неполная дефиниция Неполное непредельное


(‫)الحد الناقص‬ описание (‫)الرسم التام‬

8
Суждения (‫)القضايا‬
Суждение (‫ – )القضية‬это высказывание, которое можно
классифицировать как истинное или как ложное, и оно бывает:
– либо простое атрибутивное суждение (‫)الحملية‬. Например,
наше высказывание: «Зейд – писарь»;
– либо условное связанное суждение (‫)الشرطية المتصلة‬.
Например, наше высказывание: «Если солнце взошло, то
наступил день»;
– либо условное разделительное суждение (‫)الشرطية المنفصلة‬.
Например, наше высказывание: «Множество либо четное,
либо нечетное»;
Первая часть простого атрибутивного суждения именуется
субъектом (‫)الموضوع‬, а вторая – предикатом (‫)المحمول‬.
Первая часть условного суждения именуется антецедентом
(‫)المقدم‬, вторая часть – консеквентом (‫)التالي‬.
Далее суждение бывает:
– либо утвердительным (‫)الموجبة‬, например,наше
высказывание: «Зейд – писарь»;
– либо отрицательным (‫)السالبة‬, например, наше
высказывание: «Зейд не писарь».
Каждое из них бывает:
1) либо индивидуальным/персональным (‫)المخصوصة‬, как
наш пример выше;
2) либо определенным (‫)المحصورة او المسورة‬.
Далее определенное суждение бывает:
– либо общим определенным (‫)الكلية المسورة‬, например,
наше высказывание: «Все люди –писари» или «Никто из
людей не является писарем»;
– либо частным определенным (‫)الجزئية المسورة‬, например,
наше высказывание: «Часть людей –писари» или «Часть
людей не писари».
3) либо неопределенным (‫)المهملة‬, например, наше
высказывание: «Человек – писарь» или «Человек не писарь».
Далее условные суждения бывают:
1) Либо связанные, и они бывают:
– либо связанные причинно-следственной связью (‫المتصلة‬

9
‫)اللزومية‬, например, наше высказывание: «Если солнце взошло,
то наступил день»;
– либо связанные случайной связью (‫)المتصلة اإلتفاقية‬, как наше
высказывание: «Если человек способен мыслить, то осёл ревет».
2) Либо разделительные, и они бывают:
– либо абсолютно разделительные (‫)المنفصلة الحقيقية‬,
например, наше высказывание: «Множество либо четное,
либо нечетное» - это суждение, где невозможна истинность
обоих вариантов и ложность обоих вариантов одновременно
(‫;)مانعة الجمع والخلو معا‬
– либо разделительные, где невозможна только истинность
обоих вариантов одновременно (‫)مانعة الجمع فقط‬, например,
наше высказывание: «Эта вещь либо камень, либо дерево» ;
– либо где невозможна только ложность обоих вариантов
одновременно (‫)مانعة الخلو فقط‬, например, наше высказывание:
«Зейд либо в море, либо не тонет».
Иногда разделительные суждения могут состоять из трех
вариантов, например, наше высказывание: «Множество либо
больше, либо меньше, либо равное».

простое атрибутивное суждение (‫)الحملية‬

Зейд писарь

субъект (‫)الموضوع‬ предикат (‫)المحمول‬

условное суждение (‫)الشرطية‬

Если солнце взошло, то наступил день

антецедент (‫)المقدم‬ консеквент (‫)التالي‬

10
утвердительное (‫)الموجبة‬ отрицательное (‫)السالبة‬

Суждение (‫)القضية‬

обоих вариантов одновременно

обоих вариантов одновременно


невозможна только истинность

невозможна только ложность


абсолютно разделительные
связанные причинно-

связанные случайной
следственной связью

(‫)المنفصلة الحقيقية‬
связью
условное условное
простое связанное разделительное
атрибутивное суждение суждение
суждение (‫)الحملية‬
(‫)الشرطية المتصلة‬ (‫)الشرطية المنفصلة‬

индивидуальное определенное неопределенное


(‫)المخصوصة‬ (‫)المسورة‬ (‫)المهملة‬

общее (‫)الكلية المسورة‬ частное (‫)الجزئية المسورة‬

11
Контрадикторность
Контрадикторность (‫ – )التناقض‬это отношение двух
суждений, каждое из которых является отрицанием другого,
и по своей сути предполагает истинность одного и ложность
другого, например, наше высказывание: «Зейд – писарь» и
«Зейд не писарь».
Контрадикторность может реализоваться при условии
совпадения субъекта и предиката, времени и места,
относительности, потенциальности и актуализированности,
общности, частности, условности.
Противоречивой противоположностью (‫ )النقيض‬общеутвер­
ди­­тельного суждения будет частноотрицательное суждение, а
противоречивой противоположностью общеотрицательного
суждения будет частноутвердительное суждение. Например,
наше высказывание: «Все люди одушевленные, некоторые
люди неодушевлённые» или «Никто из людей не является
одушевленным, некоторые люди одушевленные».
Контрадикторность двух определенных (‫ )المحصورتان‬суж­
дений может реализовываться при условии их количествен­
ного различия, потому что два общих суждения иногда
делают ложными друг друга, например, наше высказывание:
«Все люди писари» и «Никто из людей не писарь», а два
частных суждения иногда могут быть истинными, например,
наше высказывание: «Некоторые люди писари» и «некоторые
люди не писари»
Конверсия
Конверсия )‫ – (العكس‬это превращение субъекта в предикат,
а предиката в субъект, при этом, утвердительность либо
отрицательность, а также истинность либо ложность
остаются неизменными.
Общеутвердительное суждение не может обратиться
в общеутвердительное суждение, потому что наше
высказывание: «Все люди одушевленные» - будет
истинным, но не будет истинным наше высказывание: «Все
одушевленные существа – люди». Общеутвердительное
суждение обращается в частноутвердительное, потому что

12
если нашим высказыванием будет: «Все люди одушевленные»,
то будет истинным высказывание: «Некоторые одушевленные
являются людьми», ибо мы обнаруживаем нечто конкретное,
что является человеком и одушевленным существом,
следовательно, будет истинным высказывание: «Некоторые
одушевленные являются людьми». На основании того же
аргумента частноутвердительное суждение обращается в
частноутвердительное суждение.
Общеотрицательное суждение обращается в
общеотрицательное суждение, и это само по себе очевидно,
ибо если будет истинным суждение: «Ничего из камней не
является человеком», то будет истинным суждение: «Ничего
из людей не является камнем»
Частноотрицательное суждение не всегда конверсируется,
потому что наше высказывание: «Некоторые одушевленные
существа не являются людьми» будет истинным, но не
наоборот.
Силлогизм
Силлогизм (‫ – )القياس‬это логическое умозаключение, в
котором из двух и более удовлетворительных суждений
самостоятельно вытекает новое суждение.
Силлогизм бывает:
1) Либо простой категоричный силлогизм (‫)القياس اإلقتراني‬,
например, наше высказывание:
«Все физические объекты составлены из частей. Все что
составлено из частей начально».
Вывод: Все физические объекты начальные.
2) Либо исключительный силогизм (‫)القياس اإلستثنائي‬,
например, наше высказывание:
«Если солнце взошло, то наступил день. Однако, день не
наступил».
Вывод: (Значит) солнце не взошло.
Термин, который повторяется в обоих посылках называется
средним термином (‫)الحد األوسط‬
Субъект заключения называется малым термином (‫الحد‬
‫)األصغار‬.

13
Предикат заключения называется большим термином (‫الحد‬
‫)األكبر‬.
Посылка, в которой находится меньший термин,
называется малая посылка (‫)المقدمة الصغري‬.
Посылка, в которой находится большой термин, называется
большая посылка (‫)المقدمة الكبري‬.
Фигуры силлогизма
Фигур силлогизма (‫ )األشكال‬четыре:
1) Если средний термин является предикатом в малой
посылке и субъектом в большой посылке, то – это первая
фигура (‫)الشكل األول‬.
2) Если средний термин является субъектом в обеих
посылках, то – это вторая фигура (‫)الشكل الثاني‬.
3) Если средний термин является предикатом в обеих
посылках, то – это третья фигура (‫)الشكل الثالث‬.
4) Если средний термин является субъектом в малой
посылке и предикатом в большой посылке, то – это четвертая
фигура (‫)الشكل الرابع‬.
В логике используются все эти четыре фигуры. Четвертая
фигура очень далека от природы человеческого мышления.
Тот, у кого здоровый разум и правильное мышление, не
нуждается в сведении второй фигуры к первой, вторая фигура
даёт правильное умозаключение, при условии противоречия
ее посылок утверждением и отрицанием. Первая фигура
является мерилом суждений и наук, и мы приводим ее тут
для того, чтобы сделать ее образцом в извлечении искомого
умозаключения.
Правильных модусов (‫ )الضرب‬первой фигуры четыре:
1) Наше высказывание: «Все тела составлены из частиц,
все, что составлено из частиц начально, все тела начальны».
2) Наше высказывание: «Все тела составлены из частиц,
ничто из составленного из частиц не является безначальным,
следовательно, ничто из тел не является безначальным».
3) Наше высказывание: «Некоторые тела составлены из
частиц, все, что составлено из частиц начально, некоторые
тела начальны»

14
4) Наше высказывание: «Некоторые тела составлены
из частиц, ничего из составленного из частиц не является
безначальным, некоторые тела не являются безначальными».
Далее простой категоричный силлогизм (‫)القياس اإلقتراني‬
бывает:
1) Либо составленный из двух атрибутивных суждений,
например, наше высказывание: «Все тела составлены из
частей. Все что составлено из частей начально».
Вывод: Все тела начальны.
2) Либо составленный из двух связанных условных
суждений, например, наше высказывание: «Если солнце
взошло, то наступил день. Если есть день, то земля всегда
освещена».
Вывод: Если солнце взошло, то земля освещена.
3) Либо составленный из двух разделительных условных
суждений, например, наше высказывание: «Любое множество
либо четное, либо нечётное. Любое четное число делится
пополам либо с четным результатом, либо с нечетным
результатом».
Вывод: Любое множество либо нечётное; либо четное
и делится пополам с четным результатом; либо четное и
делится пополам с нечетным результатом.
4) Либо составленный из атрибутивного суждения
и связанного условного суждения, например, наше
высказывание: «Всегда когда этот объект является человеком,
он является одушевленным. Все одушевленное является
телом».
Вывод: Всегда когда этот объект является человеком, он
является телом.
5) Либо составленный из атрибутивного суждения
и разделительного условного суждения, например, наше
высказывание: «Любое множество либо четное, либо
нечётное. Любое множество делится пополам».
Вывод: Любое множество либо нечётное, либо делится
пополам.
6) Либо составленный из связанного условного суждения
и разделительного условного суждения, например, наше
15
высказывание: «Всегда, когда этот объект является человеком,
он является одушевленным. Все одушевленное либо белое,
либо черное».
Вывод: Всегда когда этот объект является человеком, то он
либо белый, либо черный.
Далее исключительный/условный силлогизм (‫القياس‬
‫)اإلستثنائي‬:
1) Если содержит в себе условно-связанное суждение, то:
– подтверждением антецедента (‫ )استثناء عين المقدم‬получаем
в умозаключении консеквент, например, наше высказывание:
«Если это человек, то это одушевленное. Однако, это
человек».
Вывод: Это одушевленное.
– подтверждением противоречивой противоположности
(‫ )النقيض‬консеквента получаем в умозаключении антецедент,
например, наше высказывание: «Если это человек, то это
одушевленное. Однако, это не одушевленное».
Вывод: Это не человек.
2) Если содержит в себе условно-разделительное суждение,
то:
– Подтверждением одной из двух его частей получаем в
умозаключении противоречивую противоположность (‫)النقيض‬
другой части. Например, наше высказывание: «Множество
либо четное, либо нечетное. Однако, оно четное».
Вывод: Оно не является нечетным.
– Подтверждением противоречивой противоположности
(‫ )النقيض‬одной из его частей получаем в умозаключении
другую часть, например, наше высказывание: «Множество
либо четное, либо нечетное. Однако, оно не является четным».
Вывод: Оно нечетное.

16
Расположение среднего термина в малой и большой
посылках в зависимости от фигуры силлогизма.

Расположение
Фигура

среднего термина
Общий вид* Пример
в большой и малой
посылках
Мир изменяется.
Предикат в малой Все что
1 ab, bc
Субъект в большой изменяется
начально
Мир изменяется.
Предикат в малой и Нет предвеч-
2 ab, cb
большой ного, которое
изменяется
Все люди млеко-
Субъект в малой и
3 ba, bc питающие.
большой
Люди умирают.
Изменяемое
Субъект в малой
4 ba, cb начально.
Предикат в большой
Мир изменяется

* Значение терминов в столбце общего вида:


a – малый термин (‫)الحد األصغار‬
b – средний термин (‫)الحد األوسط‬
c – большой термин (‫)الحد األكبر‬

17
Виды аргументации
Первый вид называется в терминологии Мантыка –
доказательство.
Доказательство (‫ – )البرهان‬это силлогизм, составленный из
двух и более категорично истинных суждений, дающих в
результате категорично истинное умозаключение.
Видов категоричных суждений шесть:
1) Рационально априорные (‫)األوليات‬
Например: «Один – это половина двух» или «Целое
больше части».
2)Очевидные (‫)المشاهدات‬
Например: «Солнце светит» или «Огонь горит».
3)Эмпирические (‫)المجربات‬
Как наше суждение: «Древесный сок снимает изжогу».
4)Интуитивные (‫)الحدسيات‬
Как наше суждение: «Освещенность луны от Солнца».
5)Информативные (‫)المتواترات‬
Как наше суждение: «Мухаммад (‫ )ﷺ‬заявил о своем
пророчестве, и явил обессиливающее чудо».
6)Естественные (‫)الفطريات‬
Как наше суждение: «Четыре – это четное число», ибо
мы по умолчанию осознаем своим врожденным естеством в
своем сознании, что четыре делится пополам.
Второй вид аргументации в терминологии Мантыка –
Диалектика означает искусство вести спор, диспут.
Диалектика (‫ – )الجدل‬это силлогизм, составленный из
общепринятых суждений или из приемлемых с точки зрения
оппонента.
Например наше высказывание: «Этот поступок справедлив.
Все справедливое похвально».
Вывод: этот поступок заслуживает похвалы (аргументом
того, что справедливость – это хорошо, мы используем
общепринятое мнение людей).
Третий вид аргументации в терминологии Мантыка –
Риторика.
Риторика (‫ – )الخطابة‬это силлогизм, составленный из

18
суждений, убедительных для оппонента, по причине его
убеждений или преобладающих предположений.
Например, наше высказывание: «Этот человек бродит
ночью с оружием по улицам. Каждый кто делает так –
грабитель».
Вывод: этот человек – грабитель. Наша первая посылка
является предположительно истинной, на основании того,
что чаще всего так и есть.
Четвертый вид аргументации в терминологии Мантыка –
Поэзия.
Поэзия (‫ – )الشعر‬это силлогизм, составленный из
побуждающих или отвращающих суждений.
Как наше высказывание о спиртном напитке: «Вино –
пролитый Изумруд. А Изумруд пролитый крут».
–Значит, вино – напиток крут.
Пятый вид аргументации называется в терминологии
Мантыка – Софистика.
Софистика (‫ – )المغالطة‬это силлогизм, составленный
из ложных суждений, выдаваемых за истинные или
за общепринятые. Либо силлогизм, составленный из
ложновоображаемых суждений.
Например, наше высказывание относительно миража в
форме лошади: «Это лошадь. Все лошади ржут».
Вывод: это(мираж) ржет.
Слово Софистика означает псевдомудрость. Основным
аргументом из перечисленных, на который можно ссылаться,
является только доказательство (‫)البرهان‬
Конец.

19
‫إيساغوجي‬
‫ألثير الدين المفضل بن عمر األبهري‬
‫(‪ 630‬ه)‬

‫‪20‬‬
‫متن إيساغوجي‬

‫ألثير الدين المفضل بن عمر األبهري ( ‪ 630‬ه )‬


‫ض ُل ال ُمتَأ َّخ ِرينَ ‪ ،‬قُ ْد َوة ُ ال ُح َك َم ِ‬
‫اء‬ ‫ال َما ُم أ َ ْف َ‬‫شيْخ ْ ِ‬ ‫قا َل ال َّ‬
‫َّب هللا ث َ َراهُ‪َ ،‬و َجعَ َل ال َجنَّةَ‬ ‫طي َ‬ ‫ي‪َ ،‬‬ ‫الرا ِس ِخينَ أَثيِ ُر الدّ ِ‬
‫ِين ْال َ ْب َه ِر ُّ‬ ‫َّ‬
‫علَى ت َ ْوفِي ِق ِه‪َ .‬ونَ ْسأَلُهُ ِهدَايَةَ َ‬
‫ط ِري ِق ِه‪.‬‬ ‫َمثْ َواهُ‪ :‬ن َْح َمدُ هللاَ تَعَالَى َ‬
‫س ِيّدنَا ُم َح َّم ِد َو ِعتْرتِ ِه أ َ ْج َم ِعينَ ‪.‬‬
‫علَى َ‬ ‫ص ِلّي َ‬‫َونُ َ‬

‫ق‪.‬‬‫سالَةٌ فِي ال َم ْن ِط ِ‬
‫َوبَ ْعدُ‪ :‬فَه ِذ ِه ِر َ‬
‫ئ ِفي شَيءٍ‬ ‫ارهُ ِل َم ْن يَ ْبت َ ِد ُ‬
‫ض ُ‬‫ب ا ْس ِت ْح َ‬ ‫أ َ ْو َر ْدنًا ِفي َها َما يَ ِج ُ‬
‫يض ْال َخي َْر َوال َجودِ‪.‬‬ ‫وم‪ُ .‬م ْست َ ِعينًا بِاهللِ تَعَالى‪ِ ،‬إنَّهُ ُم ِف ُ‬ ‫ِمنَ ْالعُلُ ِ‬

‫‪21‬‬
‫وجي‬
‫غ ِ‬‫سا ُ‬
‫إي َ‬
‫ض َع لَهُ‪.‬‬ ‫علَى ت َ َم ِام َما ُو ِ‬ ‫ظ الدَّا ُّل َ‬ ‫• اللَّ ْف ُ‬
‫علَى ُج ْزئِ ِه‪.‬‬ ‫طابقَ ِة‪َ :‬و ُه َو َ‬ ‫الم َ‬ ‫‪ِ -‬ب ْ ُ‬
‫ان لَه ُج ْز ٌء‪.‬‬ ‫ض ُّم ِن‪ :‬إِ ْن َك ْ‬ ‫‪ -‬بِالت َّ َ‬
‫تزام‪.‬‬
‫باالل ِ‬ ‫علَى َما يُالَز ُمهُ فِي ال ِذّ ْه ِن ْ‬ ‫‪َ -‬و َ‬
‫ق [بِال ُم َطاَبقَ ِة]‪.‬‬ ‫اط ِ‬ ‫ان النَّ ِ‬ ‫علَى ال َحيَ َو ِ‬ ‫ان‪ :‬فَإِنَّهُ يَدُ ُّل َ‬ ‫س ِ‬ ‫كاإل ْن َ‬ ‫• ِ‬
‫علَى أ َحدَ ِه َما [ ِبالتَّضم ُِّن]‪.‬‬ ‫َ‬ ‫• َو َ‬
‫تز ِام]‪.‬‬ ‫ْ‬
‫[باالل َ‬ ‫ع ِة ال ِكت َاب ِة‬ ‫صنَا َ‬ ‫علَى قَابِ ِل التَّعَلُ ِم‪َ ،‬و ِ‬ ‫• َو َ‬
‫ظ‪:‬‬‫• ث ُ َّم اللَّ ْف ُ‬
‫علَى ُج ْز ِء َم ْعنَاهُ‪.‬‬ ‫الجز ِء ِم ْنهُ ِدالَلَةٌ َ‬ ‫‪ -‬إِ َّما ُم ْف َردٌ‪َ :‬و ُه َو الذِي الَ ي َُرادُ بِ ْ‬
‫ان‪.‬‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬ ‫• َك ِ‬
‫ون َك ْذ ِلك‪.‬‬ ‫ف‪َ :‬و ُه َو الَّذي الَ يَ ُك ُ‬ ‫‪ -‬وإ َّما ُم َؤلَّ ٌ‬
‫ارةِ‪.‬‬‫الح َج َ‬ ‫رامي ِ‬ ‫• َك ِ‬
‫• َوال ُم ْف َردُ‪:‬‬
‫وم ِه ِم ْن ُوقُوعِ‬ ‫ص ُّو ِر َم ْف ُه ِ‬ ‫س تَ َ‬ ‫يمنَ ُع نَ ْف ُ‬ ‫ي‪َ :‬و ُه َو الَّذِي الَ ْ‬ ‫‪ِ -‬إ َّما ُك ِلّ ٌّ‬
‫ش ِر َك ِة فِي ِه‪.‬‬ ‫ال َّ‬
‫اإل ْن ِ‬
‫سان‪.‬‬ ‫• َك ِ‬
‫وم ِه ِم ْن ذ ِل َك‪.‬‬ ‫ص ُّو ِر َم ْف ُه ِ‬ ‫ست َ‬ ‫يمنَ ُع نَ ْف ُ‬ ‫ي‪ :‬و ُه َو الَّذِي َْ‬ ‫‪ -‬وإ َّما ُج ْزئ ٌّ‬
‫علَماً‪.‬‬ ‫• َكزَ ْي ٍد َ‬
‫ي‪:‬‬ ‫• ْ‬
‫وال ُك ِلّ ُّ‬
‫ي‪َ :‬و ُه َو الَّذي يَ ْد ُخ ُل في َح ِقيقَ ِة ُج ْزئِيَّاتِ ِه‪.‬‬ ‫‪ِ -‬إ َّما ذَات ٌّ‬
‫فر ِس‪.‬‬ ‫ان َو ْال َ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬‫ان بِال ِنّ ْسبَ ِة إِلَى ِ‬ ‫• َكال َحيَ َو ِ‬
‫َّ‬
‫ي‪َ :‬و ُه َو الذِي يُخَا ِلفُهُ‪.‬‬ ‫ض ٌّ‬ ‫ع َر ِ‬ ‫‪ -‬وإ َّما َ‬
‫ان‪.‬‬ ‫س ِ‬ ‫اإلن َ‬ ‫َّاحك بِال ِنّسبَ ِة إِلَى ِ‬ ‫• َكالض ِ‬
‫ي‪:‬‬‫• َوالذَّاتِ ُّ‬
‫ش ِر َك ِة المح َ‬
‫ض ِة‪.‬‬ ‫ب ال َّ‬ ‫س ِ‬ ‫ب َما ُه َو بِ َح َ‬ ‫‪ -‬إِ َّما َمقُو ٌل في َج َوا ِ‬
‫س]‪.‬‬ ‫الج ْن ُ‬
‫[و ُه َو ِ ْ‬ ‫ان َو ْالفَ َر ِس‪َ ،‬‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬‫ان ِبال ِنّ ْسبَ ِة ِإلَى ِ‬ ‫• َكال َحيَ َو ِ‬
‫‪22‬‬
‫ق فِي‬ ‫يرينَ ُم ْخت َ ِل ِفين بِالحقائِ ِ‬ ‫علَى َكثِ ِ‬ ‫ي َمقُو ٌل َ‬ ‫س ُم بِأَنَّهُ‪ُ :‬ك ِلّ ٌّ‬ ‫• َوي ُْر َ‬
‫ب َما ُه َو‬ ‫َج َوا ِ‬
‫وصيَّ ِة َمعاً‪.‬‬ ‫ص ِ‬ ‫ش ِر َك ِة َوال ُخ ُ‬ ‫ب ال َّ‬ ‫س ِ‬ ‫ب َما ُه َو بِ َح َ‬ ‫‪َ -‬وإِ َّما َمقُو ٌل فِي َج َوا ِ‬
‫ع]‪.‬‬ ‫[و ُه َو النَّوْ ُ‬ ‫ع ْم ٍرو َ‬ ‫ان ِبالنِسبَ ِة ِإلَى أ َ ْفرا ِد ِه نَحْ ُو ز ْي ٍد َو َ‬ ‫س ِ‬ ‫اإلن َ‬ ‫• َك ِ‬
‫يرينَ ُم ْخت َ ِلفِينَ بِ ْالعَدَ ِد دُونَ‬ ‫علَى َكثِ ِ‬ ‫ي َمقو ٌل َ‬ ‫س ُم بَأَنَّهُ ُك ِلّ ٌّ‬ ‫• َوي ُْر َ‬
‫ب َما ُه َو‪.‬‬ ‫ال َح ِقيقَ ِة فِي َج َوا ِ‬
‫ش ْيءٍ‬ ‫ي َ‬ ‫ب أ َ ُّ‬ ‫ب َما ُ ُه َو‪ ،‬بَ ْل َمقُول في َج َوا ِ‬ ‫غي ُْر َمقُو ٍل فِي َجوا ِ‬ ‫‪ -‬وإِ َّما َ‬
‫ُه َو فِي ذَاتِ ِه‪.‬‬
‫َار ُكهُ فِي ِ ْ‬
‫الج ْن ِس‪.‬‬ ‫ع َّما يُش ِ‬ ‫ش ْي َء َ‬ ‫• َو ُه َو الَّذِي ي َُم ِيّ ُز ال َّ‬
‫صلُ]‪.‬‬ ‫[و ُه َو ْالفَ ْ‬ ‫ان‪َ ،‬‬ ‫س ِ‬ ‫ق ِبال ِنّ ْسبَ ِة ِإلَى ِ‬
‫اإل ْن َ‬ ‫اط ِ‬ ‫• َكالنَّ ِ‬
‫ش ْيءٍ ُه َو‬ ‫ي َ‬ ‫ب أ َ ُّ‬ ‫ش ْي ِء فِي َج َوا ِ‬ ‫علَى ال َّ‬ ‫ي يُقَا ُل َ‬ ‫س ُم بِأَنَّهُ‪ُ :‬ك ِلّ ٌّ‬ ‫• َوي ُْر َ‬
‫فِي ذَاتِ ِه‪.‬‬
‫ي‪:‬‬ ‫ض ُّ‬ ‫• َوأ َ َّما ْالعَ َر ِ‬
‫الز ُم]‪.‬‬ ‫[و ُه َو ْالعَرضُ الَّ ِ‬ ‫عن ال َماهيَّ ِة‪َ ،‬‬ ‫يمت َن َع ا ْن ِفكا ُكهُ َ‬ ‫‪ -‬فَإِ َّما أ َ ْن َْ‬
‫[و ُه َو ْالعَ َرضُ ال ُمفَ ِارقُ]‪.‬‬ ‫يمت َن َع َ‬ ‫‪ -‬أ َ ْو الَ َْ‬
‫• َو ُك ُّل َواح ٍد ِم ْن ُه َما‪:‬‬
‫صة]‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫[و ُه َو ال َخا َّ‬ ‫احدةٍ َ‬ ‫َص بِ َح ِقيقَ ٍة َو ِ‬ ‫‪ -‬إِ َّما أن يَخت َّ‬
‫ان‪.‬‬ ‫س ِ‬ ‫إل ْن َ‬ ‫ْ‬
‫َّاحك ِبالقُ َّوةِ َوال ِف ْع ِل ِل ِ‬ ‫ْ‬ ‫• َكالض ِ‬
‫ضيّاً‪.‬‬ ‫ط قَ ْوالً َع َر ِ‬ ‫احدَةٍ فَقَ ْ‬ ‫ت َح ِقيقَ ٍة َو ِ‬ ‫تح َ‬ ‫• َوت ُ ْر َس ُم بِأنَّ َها‪ُ :‬ك ِلّيَّةٌ تُقَا ُل َعلَى ما َْ‬
‫[و ُه َو ْالعَ َرضُ ْالعَا ُّم]‪.‬‬ ‫احدَة َ‬ ‫‪َ -‬و ِإ َّما أ َ ْن يَعُ َّم َحقَائِقَ فَ ْوقَ َو ِ‬
‫غي ِْر ِه ِمنَ‬ ‫ان َو َ‬ ‫س ِ‬ ‫إل ْن َ‬‫(ال ِف ْع ِل) بِال ِنّسبَ ِة ل ِ‬ ‫• َكال ُمتَنَ ِفّ ِس (بِ ْالقوةِ) َو ْ‬
‫ال َحيَوانَاتِ‪.‬‬
‫قوالً‬ ‫ت َحقَائِقَ ُم ْخت َ ِلفَ ٍة ْ‬ ‫تح َ‬‫علَى َما َْ‬ ‫ي يُقَا ُل َ‬ ‫س ُم بِأنَّهُ‪ُّ :‬ك ِلّ ٌّ‬ ‫ّ‬ ‫• َوي ُْر َ‬
‫ضيّاً‪.‬‬ ‫ع َر ِ‬‫َ‬
‫ار ُح‬ ‫ش ِ‬ ‫القَ ْو ُل ال َّ‬
‫ش ْي ِء‪.‬‬ ‫علَى َما ِهيَّ ِة ال َّ‬ ‫• ال َحدُّ‪ :‬قَ ْو ٌل دَاْ ٌل َ‬
‫ص ِل ِه ْالقَ ِريبَين‪.‬‬ ‫ش ْي ِء َوفَ ْ‬ ‫ب ِم ْن ِج ْن ِس ال َّ‬ ‫‪َ -‬و ُه َو الذي يَت ََر َّك ُ‬
‫[و ْه َو ال َحدُّ التَّا ُّم]‪.‬‬ ‫ان‪َ ،‬‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬ ‫ق ِبال ِنّسبَ ِة ِإلَى ِ‬ ‫اط ِ‬ ‫ان النَّ ِ‬ ‫• َكال َحيَ َو ِ‬
‫ش ْي ِء ْالبَ ِعي ِد‬ ‫ب ِم ْن ِج ْن ِس ال َ‬ ‫[وال َحدُّ النَّاقِصُ ]‪َ :‬و ْه َو الَّذِي يَت ََر َّك ُ‬ ‫‪َ -‬‬
‫‪23‬‬
‫َوفَص ِل ِه ْالقَ ِري ِ‬
‫ب‪.‬‬
‫ان‪.‬‬
‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬‫ق ِبال ِنّ ْسبَ ِة ِإلَى ِ‬ ‫اط ِ‬‫الجس ِْم النَّ ِ‬ ‫• َك ِ‬
‫يء ْالقَ ِري ِ‬
‫ب‬ ‫ب ِم ْن ِج ْن ِس ال َّ‬
‫ش ِ‬ ‫الر ْس ُم الت َا ُّم‪َ :‬و ُه َو الَّذِي يَت ََر َّك ُ‬ ‫‪َ -‬و َّ‬
‫َّ‬
‫ص ِه الالَ ِز َم ِة لَهُ‪.‬‬ ‫خوا ِ ّ‬ ‫َو َ‬
‫ان‪.‬‬‫س ِ‬‫اإل ْن َ‬
‫ّف ِ‬ ‫َّاحك في ت َ ْع ِري ِ‬ ‫ان الض ِ‬ ‫• َكال َحيَ َو ِ‬
‫َص ُج ْملَت ُ َها‬
‫ت ت َْخت ُّ‬
‫ضيَّا ٍ‬
‫ع َر ِ‬‫ب ِم ْن َ‬ ‫ِي يَت ََر َّك ُ‬ ‫ص‪َ :‬و ُه َو الَّذ َ‬ ‫الر ْس ُم النَّاقِ ُ‬ ‫‪َ -‬و َّ‬
‫احدَةٍ‪.‬‬ ‫بِ َحقَيقَ ٍة َو ِ‬
‫ان إنَّهُ‪:‬‬ ‫س ِ‬‫يف اإل ْن َ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا فِي ت َ ْع ِر ِ‬
‫علَى قَد َميْه‪.‬‬ ‫اش َ‬ ‫‪َ -‬م ٍ‬
‫ار‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫يض األظفَ ِ‬ ‫ع ِر ُ‬ ‫‪َ -‬‬
‫‪ -‬بَادِي ْالبَش ََرةِ‪.‬‬
‫‪ُ -‬م ْست َ ِقي ُم ْالقَا َم ِة‪.‬‬
‫طبْعِ ‪.‬‬ ‫ض َّحاك بِال َ‬ ‫‪َ -‬‬
‫القضايَا‬
‫ي‪:‬‬
‫ِب‪َ ،‬و ِه َ‬ ‫ِق فِيه أ َ ْو َكاذ ٌ‬ ‫صاد ٌ‬ ‫ص ُّح أَن يُقَا َل ِلقَائِ ِل ِه ِإنَّهُ َ‬ ‫ضيَّة‪ :‬قَ ْو ٌل يَ ِ‬ ‫• ْالقَ ِ‬
‫‪ -‬إِ َّما َح ْم ِليّةٌ‪.‬‬
‫ب‪.‬‬ ‫• َكقَ ْولنَا زَ ْيدٌ َكاتِ ٌ‬
‫‪ -‬وإ َّما ش َْر ِطيَّةٌ ُمتَّصلَةٌ‪.‬‬
‫ار َم ْو ُجودٌ‪.‬‬ ‫طا ِلعَةً‪ ،‬فالنَّ َه ُ‬ ‫س َ‬ ‫ش ْم ُ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا ِإ ْن َكانَت ال َّ‬
‫صلَةٌ‪.‬‬ ‫‪َ -‬وإِ َّما ش َْر ِطيّةٌ ُم ْنفَ ِ‬
‫• َكقَ ْولنَا ‪ْ :‬العَدَدُ إ َّما أ َ ْن يَ ُكونَ زَ ْوجاً‪ ،‬أ َ ْو فَ ْرداً‪.‬‬
‫ضوعاً]‪َ ،‬والثَّانِي [ َم ْح ُموالً]‪.‬‬ ‫س َّمى [ َمو ُ‬ ‫الحمليَّة يُ َ‬‫ْ‬ ‫• َوال ُج ْز ُء األ َ َّو ُل منَ‬
‫س َّمى [ ُمقدَّماً]‪َ ،‬والثَّاني ِ [تَالياً]‪.‬‬ ‫ش ْر ِطيَّ ِة يُ َ‬ ‫• َوال ُّج ّز ُء األ َ َّو ُل ِمن ال ّ‬
‫ضيّةُ‪:‬‬‫• َو ْالقَ ِ‬
‫‪ِ -‬إ َّما ُمو َجبَةٌ‪.‬‬
‫ب‪.‬‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا زَ ْيدٌ َكاتِ ٌ‬
‫سا ِلبَةٌ‪.‬‬‫‪َ -‬و ِإ َّما َ‬
‫ب‪.‬‬‫ْس بِ َكاتِ ٍ‬ ‫• َكقَ ْولنَا زَ ْيدٌ لَي َ‬

‫‪24‬‬
‫احدَةٍ م ْن ُه َما‪:‬‬ ‫• َو ُك ُّل َو ِ‬
‫صةٌ‪.‬‬ ‫صو َ‬ ‫‪ِ -‬إ َّما َم ْخ ُ‬
‫• َك َما ذَ َك ْرنَا‪.‬‬
‫س َّو َرةٌ‪.‬‬ ‫‪َ -‬و ِإ َّما ُك ِلّيّةٌ ُم َ‬
‫ب‪.‬‬‫ان بِكات ٍ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ش ْي َء ِمنَ ِ‬ ‫ب‪َ ،‬وال َ‬ ‫ان َكاتِ ٌ‬ ‫س ٍ‬ ‫• َكقَولنَا ُك ُّل إِ ْن َ‬
‫س َّو َرةٌ‪.‬‬ ‫‪َ -‬و ِإ َّما ُجز ِئيَّةٌ ُم َ‬
‫ب‪.‬‬‫ْس بِ َكاتِ ٍ‬ ‫ان لَي َ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ض ِ‬ ‫ب‪َ ،‬وبَ ْع ُ‬ ‫ان كاتِ ٌ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ض ِ‬ ‫• َكقَ ْولنَا بَ ْع ُ‬
‫س َّمى ُم ْه َملَةً‪.‬‬ ‫‪َ -‬و ِإ َّما أ َ ْن يَ ُكونَ َكذ ِلك‪َ ،‬و ت ُ َ‬
‫ْس بِ َكاتِ ٍ‬
‫ب‪.‬‬ ‫ان لَي َ‬ ‫س ُ‬‫واإل ْن َ‬
‫ب ِ‬ ‫ان َكاتِ ٌ‬ ‫س ُ‬ ‫• َك ْقولنَا ِ‬
‫اإل ْن َ‬
‫َصلَة‪:‬‬ ‫• وال ُمت ِ‬
‫وميّةٌ‪.‬‬‫‪ -‬إِ َّما لُ ُز ِ‬
‫ار َم ْو ُجود‪.‬‬ ‫طا ِلعَةً فالنَّ َه ُ‬ ‫س َ‬ ‫ش ْم ُ‬ ‫ت ال َّ‬ ‫• َكقَولنَاِ‪ِ :‬إ ْن َكانَ ِ‬
‫‪َ -‬وإِ َّما اتَفَاقِيّةٌ‪.‬‬
‫ار نا ِه ٌق‪.‬‬ ‫الح َم ُ‬ ‫َاطقا ً فَ ِ ْ‬
‫ان ن ِ‬ ‫س ُ‬ ‫اإل ْن َ‬‫• َكقَ ْولنَا‪ِ :‬إن َكانَ ِ‬
‫صلَةُ‪:‬‬ ‫• َوال ُم ْنفَ ِ‬
‫‪ِ -‬إ َّما َح ِقي ِقيَّةٌ‪.‬‬
‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ْ :‬العَدَدُ إِ َّما زَ ْو ٌج وإ َّما فَ ْردٌ‪.‬‬
‫ي‪:‬‬ ‫• َو ِه َ‬
‫‪ -‬إِ َّما َمانِعَةُّ ال َج ْمع َو ْ ُ‬
‫الخلُ ّ ِو َمعاً‪.‬‬ ‫ِ‬
‫• َك َما ذَ َك ْرنَا‪.‬‬
‫الج ْمع فّقَ ْ‬ ‫ُ‬
‫ط‪.‬‬ ‫‪َ -‬وإ َ َّما َمانِعَة ِ َ ِ‬
‫ش َجراً‪ ،‬أ َ ْو َح َجراً‪.‬‬ ‫ش ْي ُء‪ِ ،‬إ َّما أ َ ْن يَ ْكونَ َ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬هذَا ال َّ‬
‫قط‪.‬‬ ‫‪َ -‬و ِإ َّما َمانعَةُ الخلُ ّو فَ ْ‬
‫حر‪ ،‬وإ َّما أ َ ْن الَ يَ ْغ َرقَ ‪.‬‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬ز ْيدٌ ِإ َّما أ َ ْن يَ ُكونَ في البَ ِ‬
‫ت أجْ زَ اءٍ ‪.‬‬ ‫فصالتُ ذَ َوا ِ‬ ‫ون الُم ْن ِ‬ ‫‪َ -‬وقَ ْد ت َ ُك ُ‬
‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ْ :‬العَدَدُ‪.‬‬
‫‪ِ -‬إ َّما زَ ائِدٌ‪.‬‬
‫ص‪.‬‬ ‫‪ -‬أ َ ْو نَا ِق ٌ‬
‫سا ٍو ‪.‬‬ ‫‪ -‬أ َ ْو ُم َ‬
‫‪25‬‬
‫التَّنَاقُضُ‬
‫ف القَضيَّت َين‪:‬‬ ‫اختِالَ ُ‬ ‫• ُه َو‪ْ :‬‬
‫ب‪.‬‬‫اإليجا ِ‬ ‫‪ِ -‬ب ِ‬
‫س ْل ِ‬
‫ب‪.‬‬ ‫‪َ -‬وال َّ‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫صا ِدقة] َواأل ْخ َرى [كاذِبة]‪.‬‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫َضي ِلذَاتِ ِه أ ْن ت َ ُكونَ ِإحْ دَا ُه َما [ َ‬ ‫ْ‬
‫ْث يَقت ِ‬ ‫• ِب َحي ُ‬
‫ْس بِ َكات ٍ‬
‫ب‪.‬‬ ‫ب‪ ،‬زَ ْيدٌ لَي َ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬زَ ْيدٌ َكاتِ ٌ‬
‫• َوالَ يَت َ َحقَّ ُق ذ ِلك إالَّ بَ ْعدَ ا ِت ّفَاقِ ِه َما فِي‪:‬‬
‫ضوعِ‪.‬‬ ‫‪ -‬ال َم ْو ُ‬
‫المح ُمو ِل‪.‬‬ ‫‪َ -‬و َْ‬
‫ان‪.‬‬
‫‪ -‬والز َم ِ‬
‫المكان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪َ -‬و‬
‫ضافَ ِة‪.‬‬ ‫اإل َ‬ ‫‪َ -‬و ِ‬
‫‪َ -‬والقُّ َّوةِ‪.‬‬
‫‪ِ -‬و ْال ِف ْع ِل‪.‬‬
‫‪َ -‬وال ُج ْز ِء‪.‬‬
‫‪َ -‬وال ُك ِّل‪.‬‬
‫رط‪.‬‬‫ش ِ‬ ‫‪َ -‬وال َّ‬
‫ب‪.‬‬‫يس بِ َكاتِ ٍ‬ ‫ب‪ ،‬زَ ْيدٌ لَ َ‬ ‫َحو زَ ْيدٌ َكاتِ ٌ‬ ‫•ن ُ‬
‫سالبَةُ ال ُج ْزئِيَّة‪ُ.‬‬ ‫ي ال َّ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬
‫َقيض ال ُمو َجبَ ِةَ ال ُك ِليَّ ِة‪ِ :‬إن ََّما ِه َ‬ ‫• فَن ُ‬
‫ان‪.‬‬
‫ْس بِ َحيَ َو ٍ‬ ‫ان لَي َ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ض ِ‬ ‫ان‪َ ،‬وبَ ْع ُ‬ ‫ان َحيَ َو ٌ‬ ‫س ٍ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا ُك ُّل إِ ْن َ‬
‫ي ال ُمو َجبَةُ ال ُج ْزئيَّةُ‪.‬‬ ‫يض السا ِلبَ ِة ْال ُك ِلّيَّ ِة‪ِ :‬إن ََّما ِه َ‬ ‫• َونَ ِق ُ‬
‫ان‪.‬‬ ‫ان َحيَ َو ٌ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ض ِ‬ ‫ان‪َ ،‬وبَ ْع ُ‬ ‫ان بِ َحيَ َو ٍ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ش ْي َء ِمنَ ِ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬الَ َ‬
‫َان‪:‬‬
‫ورت ِ‬ ‫ص َ‬ ‫المح ُ‬ ‫• َو َْ‬
‫اختالفِ ِه َما فِي ال َك ِ ّميَّ ِة؛ أل َ َّن‬ ‫ض بَينَ ُهما إِالَّ بَ ْعدَ ْ‬ ‫‪ -‬الَ يَت َحقَّ ُق الت َّ ْناقُ ُ‬
‫ان‪.‬‬ ‫َين ق ْد ت َ ْك ِذبَ ِ‬ ‫ْال ُك ِلّيَّت ْ‬
‫ب‪.‬‬ ‫ان بِ َكاتِ ٍ‬‫س ِ‬‫ش ْي ِء ِمنَ اإل ْن َ‬ ‫ب‪َ ،‬والَ َ‬ ‫ان َكاتِ ٌ‬ ‫س ٍ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا ُك ُّل إِ ْن َ‬
‫• َوال ُجزئيَّت َين‪:‬‬
‫صدُقَ ِ‬
‫ان‪.‬‬ ‫‪ -‬قَ ْد ت َ ْ‬
‫ْس ِب َكاتِ ٍ‬
‫ب‪.‬‬ ‫ان لَي َ‬ ‫س ِ‬‫اإل ْن َ‬‫ض ِ‬ ‫ب‪َ ،‬وبَ ْع ُ‬ ‫ان َكاتِ ٌ‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬‫ض ِ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنا‪ :‬بَ ْع ُ‬
‫‪26‬‬
‫العكس‬
‫ير‪:‬‬ ‫ص َ‬ ‫• ُه َو أ َ ْن يَ ِ‬
‫ع َمحْ ُموالً‪.‬‬ ‫ضو ُ‬ ‫‪ -‬ال َم ْو ُ‬
‫ضوعاً‪.‬‬ ‫والمح ُمو ُل َمو ُ‬ ‫َْ‬ ‫‪-‬‬
‫ب بِ َحا ِل ِه‪.‬‬ ‫ق َوالت ْكذِي ِ‬ ‫صدِي ِ‬ ‫ب بِ َحا ِل ِه‪َ ،‬والت َ ْ‬ ‫اإلي َجا ِ‬ ‫ب َو ِ‬ ‫س ْل ِ‬ ‫اء ال َّ‬ ‫• َم َع بَقَ ِ‬
‫س ُك ِلّيَّةٌ‪.‬‬ ‫• َوال ُمو َجبَةُ ْال ُك ِلّيَّةُ الَ ت َ ْنعَ ِك ُ‬
‫ان‪.‬‬‫ان َحي َْو ٌ‬ ‫س ٍ‬ ‫صد ُُق قَ ْولُنَا‪ُ :‬ك ُّل إِ ْن َ‬ ‫‪ -‬إِ ْذ يَ ْ‬
‫س ٌ‬
‫ان‪.‬‬ ‫ان ِإ ْن َ‬‫صد ُُق‪ُ :‬ك ُّل َحيَ َو ٍ‬ ‫‪َ -‬والَ يَ ْ‬
‫ً‬
‫صد ُُق‬ ‫ان‪ ،‬يَ ْ‬ ‫ان َحيَ َو ٌ‬ ‫س ٍ‬ ‫س ُجزئيةُ؛ ألَنَّنا إِذَا قُ ْلنَا‪ُ :‬ك ُّل إِ ْن َ‬ ‫• بَ ْل ت َ ْنعَ ِك ُ‬
‫ان‪.‬‬ ‫س ٌ‬ ‫ان ِإ ْن َ‬ ‫ض ال َحيَ َو ِ‬ ‫بَ ْع ُ‬
‫ض‬‫ون بَ ْع ُ‬ ‫ان‪ ،‬فَيَ ُك ُ‬ ‫ان َوال َحيَ َو ِ‬ ‫س ِ‬ ‫صوفا ً بَ ِ‬
‫اإل ْن َ‬ ‫شيْئا ً َم ْو ُ‬ ‫نجدُ َ‬ ‫• فَإِنَّا ِ َ‬
‫ساناً‪.‬‬ ‫ان ِإ ْن َ‬ ‫ال َحيَ َو ِ‬
‫س ُجزئْيَّةً بِه ِذ ِه ال ُح َّج ِة‪.‬‬ ‫• َوال ُمو َجبَةُ ال ُجزئيَّةُ أَيْضا ً ت َ ْنعَ ِك ُ‬
‫سا ِلبَةً ُك ِلّيَّةً‪.‬‬ ‫س َ‬ ‫سا ِلبَةُ ْال ُك ِلّيةُ ت َ ْنعَ ِك ُ‬ ‫• َوال َّ‬
‫• َوذ ِلك بين بِنَ ْف ِس ِه‪.‬‬
‫ش ْي َء ِمنَ‬ ‫صدَقَ الَ َ‬ ‫ان ِبح َج ٍر‪َ ،‬‬ ‫س ِ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫ش ْي َء ِمنَ ِ‬ ‫صدَقَ الَ َ‬ ‫‪ -‬ألَنَّهُ ِإذَا َ‬
‫ان‪.‬‬
‫س ٍ‬ ‫ال َح َج ِر بِإِ ْن َ‬
‫سا ِلبَةُ ال ُجزئيةُ‪:‬‬ ‫• َوال َ‬
‫ان‪َ ،‬والَ‬ ‫س ٍ‬ ‫ان لَي َ‬
‫ْس بِإِ ْن َ‬ ‫ض ال َحيَ َو ِ‬ ‫صد ُُق بَ ْع ُ‬ ‫س لَ َها لُ ُزوماً‪ ،‬فَإنَّهُ يَ ْ‬ ‫ع ْك َ‬ ‫‪ -‬الَ َ‬
‫سهُ‪.‬‬‫عك ُ‬ ‫صد ُُق َ‬ ‫يَ ْ‬
‫ْال ِقيَ ُ‬
‫اس‬
‫س ِلّ َمت لَ ِز َم َ‬
‫ع ْن َها‬ ‫• ُه َو‪ :‬قَ ْو ٌل َم ْلفُ ٌ‬
‫وظ أ َ ْو َم ْعقُو ٌل ُم َؤلَّ ٌ‬
‫ف ِم ْن أ َ ْق َوا ٍل َمت َى ُ‬
‫قو ٌل آخ َُر‪.‬‬ ‫ِلذَاتِ َها ْ‬
‫• َو ُه َو‪:‬‬
‫‪ -‬إِ َّما ا ْقتِ َرانِي‪.‬‬
‫ِث‪.‬‬‫ِث = فَ ُك ُّل ِجس ٍْم َحاد ٌ‬ ‫ف‪َ ،‬و ُك ُّل ُم َؤلَّفٍ َحاد ٌ‬ ‫سم ُم َؤلَّ ٌ‬
‫• َكقَ ْولنَا‪ُ :‬ك ُّل ِج ٍ‬
‫‪ -‬إِ َّما ا ْستِثْنَائِي‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫• َكقَ ْو ِلنَا‪:‬‬
‫ار َم ْوجودٌ‪.‬‬ ‫طا ِلعَةً‪ ،‬فَالن َه ُ‬ ‫س َ‬ ‫ش ْم ُ‬‫َت ال َّ‬‫‪ِ -‬إ ْن َكان ْ‬
‫طالعَةٍ‪.‬‬‫ت بِ َ‬ ‫س ْ‬ ‫مس لَي َ‬
‫ش ُ‬ ‫بم ْو ُجو ٍد فَال َّ‬ ‫ار ليس ِ َ‬ ‫‪ -‬ل ِك َّن النَّ َه ُ‬
‫س َط]‪.‬‬‫س َّمى [ َحدّا ً أَوْ َ‬ ‫اس يُ َ‬ ‫• َوال ُم َك َّر ُر بَيْنَ ُمقَ ِدّ َمت َي ِ ْالقيَ ِ‬
‫غر]‪.‬‬‫ص َ‬ ‫س َّمى [ َحدّا ً أ َ ْ‬ ‫ب يُ َ‬ ‫ع ال َمطلُو ِ‬ ‫موضو ُ‬ ‫• َو ْ‬
‫س َّمى [ َحدّا ً أَكبَ َر]‪.‬‬ ‫• و َمحْ ُمولُه يُ َ‬
‫ص ْغ َرى]‪.‬‬ ‫س َّمى [ ُ‬ ‫صغ َُر ت ُ َ‬ ‫• َوال ُمقَ ِدّ َمةُ الَّتِي فِي َها األ َ ْ‬
‫• َوالَّ ِتي ِفي َها األ َ ْكبَ ُر تُس َّمى [ ُكب َْرى]‪.‬‬
‫ش ْكالً]‪.‬‬ ‫س َّمى [ َ‬ ‫يف ت ُ َ‬‫• َو َه ْيئَةُ الت َأ ِل ِ‬

‫ط‪:‬‬‫س َ‬ ‫• واأل َ ْش َكا ُل أ َ ْربَعَةٌ؛ أل َ َّن ال َحدّ األ َ ْو َ‬


‫ضوعا ً ِفي ْال ُكب َْرى فَ ُه َو [األَوَّ ْل]‪.‬‬ ‫ص ْغ َرى َم ْو ُ‬ ‫علَى ال ُّ‬ ‫‪ِ -‬إ ْن كانَ محْ ُموالً َ‬
‫هو [الثَّانِي]‪..‬‬ ‫موالً فِي ِه َما فَ َ‬ ‫‪َ -‬وإِ ْن َكانَ َمحْ ُ‬
‫ث]‪.‬‬ ‫َّ‬
‫ضوعا ً ِفي ِه َما فَ ُه َو [الثا ِل ُ‬ ‫وإن َكانَ َم ْو ُ‬ ‫‪ْ -‬‬
‫ص ْغ َرى محْ ُموالً فِي ْال ُكب َْرى فَ ُهو َّ‬
‫[الرابِعُ]‬ ‫علَى ال ُّ‬ ‫ضوعا ً َ‬ ‫‪ -‬إِ ْن كانَ َم ْو ُ‬
‫ش ْك ّل الثَّا ِني ِم ْن َها‪ :‬يَ ْرتدُّ ِإلَى األ َ َّو ِل‪ِ ،‬بعَ ْك ِس ْال ُكب َْرى‪.‬‬ ‫• َوال َّ‬
‫ص ْغ َرى‪.‬‬ ‫ث يَ ْرتَدُّ إِلَي ِه‪ ،‬بِعَ ْك ِس ال ُّ‬ ‫• َوالثَّا ِل ُ‬
‫ب‪ ،‬أ َ ْو ِبعَ ْك ِس المقَدَّ َمتَي ِْن َج ِميعاً‪.‬‬ ‫الرا ِب ُع يَ ْرتَدُّ ِإلَ ْي ِه‪ِ ،‬بع ْك ِس التَّر ِتي ِ‬ ‫• َو َّ‬
‫اإل ْنت َاجِ ُه َو‪ :‬األ َ َّولُ‪.‬‬ ‫ام ُل ْالبَ ِيّ ُن ِ‬ ‫• َو ْال َك ِ‬
‫الطبعِ ِجدّاً‪.‬‬ ‫عن َّ‬ ‫الرا ِب ُع ِم ْن َها بَ ِعيدٌ ِ‬ ‫ش ْك ُل َّ‬ ‫• َوال َّ‬
‫• والَّذِي لَهُ‪:‬‬
‫ط ْب ٌع ُم ْست َ ِقي ٌم‪.‬‬ ‫‪َ -‬‬
‫س ِلي ٌم‪.‬‬ ‫ع ْق ٌل َ‬ ‫‪َ -‬و َ‬
‫• الَ يَحْ ت َا ُج ِإلَى َر ِدّ الثَّا ِني إلى األ َ َّو ِل‪.‬‬
‫ب) َو‬ ‫ب (اإلي َجا ِ‬ ‫ف ُمقَ ِدّ َمت ْي ِه ِ‬ ‫اختِالَ ِ‬ ‫• وإن ََّما يُ ْنت ُج الثَّانِي ِع ْندَ ْ‬
‫ب)‪.‬‬ ‫س ْل ِ‬ ‫(ال َّ‬
‫وم‪.‬‬‫شك ُل األ َ َّو ُل ُه َو‪ :‬الَّذِي يُجْ عَ ُل ِم ْعيَارا ً ِللعُلُ ِ‬ ‫• َوالَ َّ‬
‫وردُهُ ُهنَا ِليُجْ عَ َل دُ ْستُوراً‪.‬‬ ‫‪ -‬فَنُ ِ‬
‫ب ُكلُّ َها‪.‬‬ ‫طا ِل ُ‬‫‪َ -‬وليُ ْست َ ْنت َج ِم ْنهُ ال َم َ‬
‫‪28‬‬
‫غرى َو ُك ِلّ ِيّةُ ْال ُكب َْرى‪.‬‬ ‫ص َ‬ ‫اب ال ُّ‬ ‫َاج ِه‪ :‬إِي َج ُ‬ ‫ط إِ ْنت ِ‬ ‫• َوش َْر ُ‬
‫• َوضْروبُه ال ُم ْن ِت َجةُ أ َ ْربَعَةٌ‪:‬‬
‫ث = فَ ُك ُّل ِجس ٍْم‬ ‫ف‪َ ،‬وك ُّل ُم َؤلَّف ُمحْ دَ ٌ‬ ‫سم ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫‪ -‬الض َّْرب األ َ َّولُ‪ُ :‬ك ُّل ِج ٍ‬
‫ث‪.‬‬ ‫ُمحْ دَ ٌ‬
‫ش ْي َء‬ ‫ِيم = فالَ َ‬ ‫ف بِقَد ٍ‬ ‫ش ْي َء ِمنَ ال ُم َؤلَّ ِ‬ ‫ف‪َ ،‬والَ َ‬ ‫‪ -‬الثَّانِي‪ُ :‬ك ُّل ِجس ٍْم ُم َؤلَّ ٌ‬
‫الجس ِْم ِبقَد ٍ‬
‫ِيم‪.‬‬ ‫ِمنَ ِ ْ‬
‫الجس ِْم‬
‫ض ِْ‬ ‫ِث = فَبَ ْع ُ‬ ‫ف‪َ ،‬و ُك ُّل ُم َؤلَّفٍ َحاد ٌ‬ ‫الجس ِْم ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫ض ِْ‬ ‫ث‪ :‬بَ ْع ُ‬ ‫‪ -‬الثَّا ِل ُ‬
‫ِث‪.‬‬ ‫َحاد ٌ‬
‫ض‬ ‫ِيم = فَبَ ْع ُ‬ ‫ف بِقَد ٍ‬ ‫ش ْي َء ِمنَ ال ُمؤّ لَّ ِ‬ ‫ف‪َ ،‬وال َ‬ ‫الجس ِْم ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫ض ِْ‬ ‫الرابِ ُع‪ :‬بَ ْع ُ‬ ‫‪َّ -‬‬
‫ِيم‪.‬‬ ‫ْس ِبقَد ٍ‬ ‫الجس ِْم لَي َ‬ ‫ِْ‬
‫ي‪:‬‬‫اس اال ْقتِ َرانِ ُّ‬ ‫• َو ْال ِقيَ ُ‬
‫َّتين‪.‬‬
‫حم ِلي ِ‬ ‫ب ِم ْن ْ‬ ‫‪ِ -‬إ َّما أ َ ْن يَت ََر َّك َ‬
‫• َك َما َم َّر‪.‬‬
‫صلَتَي ِْن‪.‬‬ ‫‪ -‬وإ َّما ُمت َّ ِ‬
‫• َكقَ ْو ِلنَا‪:‬‬
‫ار َم ْو ُجودٌ‪.‬‬ ‫طا ِلعَةٌ فَالنَ َه ُ‬ ‫س َ‬ ‫ش ْم ُ‬ ‫ت ال َّ‬ ‫‪ِ -‬إ ْن َكانَ ِ‬
‫ضيئَةٌ‪.‬‬ ‫ض ُم ِ‬ ‫ار َمو ُجودا ً فاأل َ ْر ُ‬ ‫‪ -‬و ُكلَّ َما َكانَ النَّ َه ُ‬
‫ضيئَةٌ‪.‬‬ ‫ض ُم ِ‬ ‫طا ِلعَةٌ فاأل َ ْر ُ‬ ‫س َ‬ ‫ش ْم ُ‬ ‫ت ال َّ‬ ‫• يُ ْنت ُج‪ِ :‬إ ْن َكانَ ِ‬
‫َين‪.‬‬ ‫صلَت ْ‬ ‫ب ِمنَ ُم ْنفَ ِ‬ ‫‪َ -‬وإِ َّما ُم َر َّك ٌ‬
‫• كقَ ْو ِلنَاِ‪:‬‬
‫عدَ ٍد إِ َّما زَ ْو ٌج‪ ،‬أ َ ْو فَ ْردٌ‪.‬‬ ‫‪ُ -‬ك ُّل َ‬
‫الزوجِ أ َ ْو زَ ْو ُج ْالفَردِ‪.‬‬ ‫‪َ -‬و ُك ُّل زَ ْوجٍ فَ ُه َو ِإ َّما زَ ْو ُج ْ‬
‫الز ْوجِ أَو زَ ْو ُج الفَ ْردِ‪.‬‬ ‫زو ُج َّ‬ ‫عدَ ٍد إِ َّما فَ ْردٌ أ َ ْو ْ‬ ‫• يُ ْنت ُج‪ُ :‬ك ُّل َ‬
‫يض ال ُمقَد َِّم‪.‬‬ ‫َقيض التَّا ِلي يُ ْنت ُج‪ :‬نَقَ َ‬ ‫• َوا ْس ِتثْنَا ُء ن ِ‬
‫ان‬‫ْس بِ َحيَ َو ٍ‬ ‫ساناً‪ ،‬فَ ُه َو َحيَ َو ٌ‬
‫ان لَ ِكنَّهُ لَي َ‬ ‫شي ُء إِ ْن َ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬إِن كانَ هذَا ال َّ‬
‫ساناً‪.‬‬ ‫ون ِإ ْن َ‬ ‫فَالَ يَ ُك ُ‬
‫صلَةً َح ِقي ِقيَّةً‪.‬‬ ‫َت ُم ْنفَ ِ‬ ‫• َوإِ ْن َكان ْ‬
‫عي ِْن أ َ َح ِد ال ُج ْز َءي ِْن‪.‬‬ ‫• فَا ْس ِتثْنَا ُء َ‬
‫يض ال ُج ْز ِء الثَّانِي‪.‬‬ ‫• يُ ْنت ُج‪ :‬نَ ِق َ‬
‫‪29‬‬
‫• َكقَ ْولنَا‪:‬‬
‫‪ْ -‬العَدَدُ ِإ َّما زَ ْو ٌج أ َ ْو فَ ْردٌ‪ ،‬ل ِكنَّهُ زَ ْو ٌج‪.‬‬
‫• يُ ْنت ُج‪ :‬أَنَّهُ لَيْس بِفَ ْردٍ‪.‬‬
‫‪ -‬أ َ ْو ل ِكنَّهُ فَ ْردٌ‪.‬‬
‫ْس زَ ْوجاً‪.‬‬ ‫• يُ ْنت ُج‪ :‬أَنَّهُ لَي َ‬
‫يض أ َ َح ِد ِه َما‪.‬‬‫• َواس ِتثْنَا ُء نَ ِق ِ‬
‫عيْنَ الثَّانِي‪.‬‬ ‫• يُ ْنت ُج‪َ :‬‬
‫ْالبُرْ َه ُ‬
‫ان‬
‫ت يَ ِقينيَّةٍ؛ ِإل ْنت َاجِ ْاليَ ِقينِيَّاتِ‪.‬‬ ‫ف ِم ْن ُمقَ ِدّ َما ٍ‬ ‫اس ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫• ُه َو‪ :‬قِيَ ٌ‬
‫سا ٌم‪:‬‬ ‫• َو ْاليَ ِقي ِنيَّاتُ أ َ ْق َ‬
‫َّات‪.‬‬ ‫‪ -‬أ َ َحدُهَا أ َ َّو ِلي ٌ‬
‫ظ ُم ِمنَ ال ُج ْز ِء‪.‬‬ ‫َين‪َ ،‬وال ُك ُّل أع َ‬ ‫ف االثْن ْ‬ ‫ص ُ‬‫احدُ ِن ْ‬ ‫الو ِ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪َ :‬‬
‫ات‪.‬‬ ‫‪ِ -‬و ُمشَا َهدَ ٌ‬
‫حرقَةٌ‪.‬‬
‫ار ُم ِ‬ ‫س ُم ْش ِرقَةٌ‪َ ،‬والنَّ ُ‬ ‫ش ْم ُ‬ ‫• َكقَ ْولنَا‪ :‬ال َّ‬
‫ات‪.‬‬‫‪َ -‬و ُم َج َّربَ ٌ‬
‫ص ْف َر ِ‬
‫اء‪.‬‬ ‫س ِ ّهلَةٌ ِلل َّ‬ ‫سقَ ُمو ِنيا ُم َ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬ال َّ‬
‫‪َ -‬و َح ْد ِسي ٌ‬
‫َّات‪.‬‬
‫ش ْم ِس‪.‬‬ ‫ور ال َّ‬ ‫ور ْالقَ َم ِر ُم ْستَفَادٌ ِم ْن نُ ِ‬ ‫• َكقَو ِلنَا‪ :‬نُ ُ‬
‫ات‪.‬‬ ‫‪َ -‬و ُمت ََواتِ َر ٌ‬
‫ت‬ ‫بوة َ‪َ ،‬و َ‬
‫ظ َه َر ِ‬ ‫ع ِلي ِه وسلَّم ادَّعى النُّ َّ‬ ‫صلَى هللا َ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ُ :‬م َح َّمدٌ َ‬
‫علَى يَ ِد ِه‪.‬‬ ‫عجزَ ة ُ َ‬ ‫ال ُم ِ‬
‫ساتُها َمعَ َها‪.‬‬ ‫ضايَا ِقيَا َ‬ ‫• ّوقَ َ‬
‫اض ٍر فِي ال ِذّ ْه ِن َو ُه َو‬ ‫سطٍ َح ِ‬ ‫ب َو َ‬ ‫سب َ ِ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا‪ :‬األ َ ْربَعَةُ زَ ْو ٌج؛ بِ َ‬
‫سا ِويَي ِْن] ‪.‬‬ ‫بمت َ َ‬ ‫سا ُم ِ ُ‬ ‫[اال ْن ِق َ‬
‫• َوال َجدَ ُل‬
‫سلَّ َم ٍة ِع ْندَ النَّ ِ‬
‫اس أ َ ْو‬ ‫ورةٍ الَ ُم َ‬ ‫ت َم ْش ُه َ‬ ‫ف ِم ْن ُمقَ ِدّ َما ٍ‬ ‫اس ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫‪َ -‬و ُه َو ِقيَ ٌ‬
‫ين‪.‬‬ ‫ص َم ْ‬ ‫ِع ْندَ ال َخ ْ‬
‫الظ ْل ُم قَ ِبي ٌح ‪.‬‬
‫س ٌن َو ُّ‬ ‫• َكقَ ْو ِلنَا ‪ْ :‬العَ ْد ُل َح َ‬
‫‪30‬‬
‫طابَةُ‬ ‫• َوال َخ َ‬
‫ص ُم ْعتقَ ٍد فِي ِه أ َ ْو‬ ‫ت َم ْقبُولَ ٍة ِم ْن ش َْخ ٍ‬ ‫ف ِم ْن ُمقَ ِدّ َما ٍ‬ ‫اس ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫ي قِيَ ٌ‬ ‫‪َ -‬و ِه َ‬
‫َمظ ْنونَ ٍة ‪.‬‬
‫• َوال ِ ّ‬
‫ش ْع ُر‬
‫س‬ ‫ط ِمن َها النَّ ْف ُ‬ ‫ت َم ْقبُولَ ٍة ُمت َ َخيَّلَ ٍة ت َ ْنبَ ِس ُ‬ ‫ف ِم ْن ُمقدَّ َما ٍ‬ ‫اس ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫‪َ -‬و ُه َو قِيَ ٌ‬
‫ض‪.‬‬ ‫أ َ ْو ت ْنقَبِ ُ‬
‫طةُ‪:‬‬ ‫• َوال ُمغَالَ َ‬
‫ور‬ ‫ق أ َ ْو بِ َْ‬
‫الم ْش ُه ِ‬ ‫شبِي َه ٍة بِ َْ‬
‫الح ّ ِ‬ ‫ت َكاذِب ٍة َ‬ ‫ف ِم ْن ُمقَ ِدّ َما ٍ‬ ‫اس ُم َؤلَّ ٌ‬ ‫ي قِيَ ٌ‬ ‫‪َ -‬و ِه َ‬
‫ت َو ْه ِميَّ ٍة َكاذِبةٍ‪.‬‬ ‫أَو ِم ْن ُمقَ ِدّ َما ٍ‬
‫َان الَ َ‬
‫غي ُْر‪.‬‬ ‫• َو ْالعُ ْمدَة ُ ُه َو ْالب ُْره ُ‬

‫ا ْنت َهى‪.‬‬

‫‪31‬‬

Вам также может понравиться