Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
местоимение)
doch [dɔχ] все же
ein bisschen [aɪ̯n bɪ̯sçn̩] немного
bitte [ˈbɪtə] пожалуйста
genau [ɡəˈnaʊ̯] точно
mein [maɪ̯n] мой
dein [daɪ̯n] твой
die Familie, -n [faˈmiːli̯ə] семья
der Vater, - (ä) [ˈfaːtɐ] отец
die Mutter, - (ü) [ˈmʊtɐ] мать
die Eltern (plural) [ˈɛltɐn] родители
der Sohn, - (ö) [zoːn] сын
die Tochter, - (ö) [ˈtɔχtɐ] дочь
der Bruder, - (ü) [ˈbʁuːdɐ] брат
der Großvater, - (ä) [ˈɡʁoːsˌfaːtɐ] дед
die Großmutter, - (ü) [ˈɡʁoːsˌmʊtɐ] бабушка
die Großeltern (plural) бабушка и дедушка
der Enkel (die Enkelin, -nen) [ˈɛŋkl̩] внук (внучка)
die Schwester, -n [ˈʃvɛstɐ] сестра
die Geschwister (plural) [ɡəˈʃvɪstɐ] сестры (братья)
Часть (Ehe) der (Ehe) Mann, - (ä)er [man] муж
добавляет die (Ehe) Frau, -en [fʁaʊ̯] жена
ся чтобы
точно
die Sprache, -n [ˈʃpʁaːχə] язык
сказать, Welche…? [ˈvɛlçə] какой, который
что это Wie viel…? [viː fiːl] сколько
муж или
жена
der Freund, -e [fʁɔɪ̯nt] друг
der Kollege, -n [kɔˈleːɡə] коллега
der Partner [ˈpaʁtnɐ] партнер, напарник
der Tisch, -e [tɪʃ] стол
die Vase, -n [ˈvaːzə] ваза
der Stuhl, - (ü)e [ʃtuːl] стул
sprechen [ˈʃpʁɛçn̩] говорить
Притяжательные местоимения в именительном падеже
Благодарность
Danke sehr! Огромное спасибо!
Danke schön! Спасибо большое!
Vielen Dank! [ˈfiːlən daŋk] Большое спасибо! (дословно:
много благодарностей)
Herzlichen Dank! [ˈhɛʁtslɪçən daŋk] Сердечное спасибо!
Danke! Danke!
Danke dir! Спасибо тебе!
Danke euch! Спасибо вам!
Danke Ihnen! Спасибо Вам! (уваж.)
Danke vielmals! [ˈdaŋkə ˈfiːlmaːls] Многократно благодарю!
Ich bin dir / Ihnen sehr dankbar [ˈdaŋkbaːɐ̯] Я тебе / Вам благодарен!
Das ist nett von dir! Очень мило с твоей стороны!
Danke, dass es dich gibt! Спасибо, что ты есть!
Извинения
Ich entschuldige mich [ɛntˈʃʊldɪɡe] Я извиняюсь
Ich möchte mich bei Ihnen Я должен извиниться перед
entschuldigen Вами (самый вежливый
вариант)
Entschuldigen Sie mich bitte! Простите пожалуйста
Ich bitte um Entschuldigung! [ɛntˈʃʊldɪɡʊŋ] прошу прощения
Entschuldigung! Извините!
Ich möchte um Entschuldigung Приношу Вам свои извинения
bitten!
Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом
verzeihen и существительным die Verzeihung:
Verzeihung! [fɛɐ̯ˈʦaɪ̯ʊŋ] Извините!
Verzeihen Sie mir bitte! Извините, пожалуйста!
Ich möchte um Verzeihung Должен просить прощения!
bitten!
Ich bitte um Verzeihung! Прошу извинений!