Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ITALIEN Seconde
LVA-LVB
Les fondamentaux
ITALIEN
FONDAMENTAUX
Les cours du CNED sont strictement réservés à l’usage privé de leurs destinataires et ne sont pas destinés à une utilisation collec
tive. Les personnes qui s’en serviraient pour d’autres usages, qui en feraient une reproduction intégrale ou partielle, une traduc
tion sans le consentement du CNED, s’exposeraient à des poursuites judiciaires et aux sanctions pénales prévues par le Code de la
propriété intellectuelle. Les reproductions par reprographie de livres et de périodiques protégés contenues dans cet ouvrage sont effec
tuées par le CNED avec l’autorisation du Centre français d’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands-Augustins, 75006 Paris).
CNED, BP 60200, 86980 Futuroscope Chasseneuil Cedex, France
A. Le pluriel régulier
Dans la grande majorité des cas, les pluriels italiens sont réguliers.
1. Le masculin
Les noms et adjectifs masculins qui se terminent en -o et -e font -i au pluriel :
libro - libri / quaderno - quaderni / bello - belli / contento - contenti
cane - cani / professore - professori / gentile - gentili / facile – facili
2. Le féminin
Les noms et adjectifs féminins qui se terminent en -a font -e au pluriel, et ceux qui se terminent en -e
font -i au pluriel :
scuola - scuole / pagella - pagelle / negativa - negative / seria - serie
classe - classi / aula - aule / superiore - superiori / inglese - inglesi
On peut retenir qu’au pluriel :
• le -o et le -e donnent -i au masculin comme au féminin,
• le -a donne -e au féminin et -i au masculin.
Certains noms ou adjectifs masculins se terminant par -ca ou -ga font -chi et -ghi au pluriel :
monarca - monarchi / collega - colleghi / patriarca - patriarchi
sauf : belga qui fait belgi.
3. La traduction de « j’aime »
a. Pour le sentiment, on emploie le verbe « amare » :
b. Pour tout ce qui concerne le plaisir et le goût, on emploie le verbe « piacere » que l’on conjuguera sous
la forme suivante :
– devant un singulier
A me piace il calcio ▶ mi piace il calcio
A te piace il tennis ▶ ti piace il tennis
A lui piace il nuoto (natation) ▶ gli piace il nuoto
A lei piace la pallavolo (volley) ▶ le piace la pallavolo
A noi piace il rugby ▶ ci piace il rugby
A voi piace la pallacanestro (basket) ▶ vi piace la pallacanestro
A loro piace la pallamano (handball) ▶ piace loro la pallamano
– devant un pluriel
A me piacciono i libri ▶ Mi piacciono i libri
A te piacciono i videogiochi ▶ Ti piacciono i videogiochi
A lui piacciono i concerti ▶ Gli piacciono i concerti
A lei piacciono le passeggiate in riva al mare ▶ Le piacciono le passeggiate in riva al mare
A noi piacciono le serate tranquille ▶ Ci piacciono le serate tranquille
A voi piacciono i programmi televisivi ▶ Vi piacciono i programmi televisivi
A loro piacciono le commedie ▶ Piacciono loro le commedie
On le retrouvera dans les différents temps toujours conjugué selon la même règle (soit à la 3e
personne du singulier, soit à la 3e du pluriel).
Mi piaceva /mi piacevano ; mi piacerà /mi piaceranno ; mi è piaciuto(a)/mi sono piaciuti(e) ;
mi piacerebbe/mi piacerebbero
A. Le présent
C’est évidemment le temps le plus usité mais c’est également l’un des plus difficiles car les irrégularités
et les particularités sont nombreuses.
3. Autres irrégularités
• Le verbe « tenere » (tenir) se conjugue d’une façon semblable à « venire » :
Tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono.
• Le verbe « porre » (poser du latin « ponere ») se conjugue :
Pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono.
Il en est de même pour « proporre » (proposer), « supporre » (supposer), « imporre » (imposer)
• Le verbe « condurre » se conjugue :
Conduco, conduci, conduce, conduciamo, conducete, conducono.
Il en est de même pour « tradurre » (traduire), « produrre » (produire), « sedurre » (séduire)
• De nombreux verbes ne sont irréguliers qu’à la première personne du singulier (io) et à la troisième du
pluriel (loro). Les autres personnes sont régulières. Ainsi, en connaissant la première personne de ces
verbes, il suffit d’y ajouter -no pour trouver la troisième et savoir les conjuguer en entier.
Scegliere (choisir) : scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono.
Rimanere (rester) : rimango, rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono.
Valere (valoir) : valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono.
Cogliere (cueillir) : colgo, cogli, coglie, cogliamo, cogliete, colgono.
Togliere (enlever) : tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono.
Salire (monter) : salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono.
B. L’imparfait
C’est un des temps les plus simples car il n’y a que très peu de verbes irréguliers.
C. Le Futur
2. Les irréguliers
• Les contractés simples
Sur le même modèle que « avere », (avrò…), ils vont perdre leur e central ; je ne vous donne ici que les
premières personnes puisque les désinences seront toujours les mêmes quel que soit le verbe.
Andare : andrò
Cadere : cadrò
Dovere : dovrò
Potere : potrò
Sapere : saprò
Vedere : vedrò
Vivere : vivrò
Singulier Pluriel
il il negozio, il padre, il problema, il turista i i negozi, i padri, i problemi, i turisti
Singulier Pluriel
l’ l’anno, l’inglese, l’artista gli gli anni, gli inglesi, gli artisti
Singulier Pluriel
lo lo stadio, lo zio, lo pseudonimo gli gli stadi, gli zii, gli pseudonimi
Singulier Pluriel
la la spada, la città, la classe, la moto le le spade, le città, le classi, le moto
Singulier Pluriel
l’ l’aula, l’inglese, l’artista le le aule, le inglesi, le artiste
1. Masculin singulier
Devant les noms commençant par une voyelle et la plupart des consonnes :
UN : un alunno, un artista, un irlandese, un libro, un cane, un pianeta, un dentista
Devant les noms commençant par un « s impur », « ps » ou « z » :
UNO : uno spettacolo, uno scanner, uno pseudonimo, uno zaino, uno zio
2. Féminin singulier
Devant les noms commençant par une consonne :
UNA : una penna, una scuola, una pubblicità, una foto, una turista…
Devant les noms commençant par une voyelle :
UN’ : un’isola, un’artista, un’anima, un’identità
« La gente » est féminin-singulier en italien. Il faudra donc accorder, selon ces critères, les
quantitatifs mais aussi les adjectifs, les verbes… qui s’y rapportent. (La gente è molto contenta)
• Aux premières et secondes personnes du singulier (io, tu) et du pluriel (noi, voi), les pronoms restent
identiques, qu’ils soient réfléchis, COD ou COI et donnent respectivement (mi, ti) et (ci, vi).
• Contrairement au français, il existe en italien deux pronoms COD à la dernière personne du pluriel.
Au masculin : Fanno lavorare i ragazzini ▶ Li fanno lavorare (Ils les font travailler).
Au féminin : Fanno lavorare le ragazzine ▶ Le fanno lavorare (Ils les font travailler).
• Contrairement au français, il existe en italien deux pronoms COI à la dernière personne du singulier.
Parlo al calciatore ▶ Gli parlo (Je lui parle ; à lui).
Parlo alla giornalista ▶ Le parlo (Je lui parle ; à elle).
• Le pronom COI « loro » se place toujours derrière le verbe. On trouve parfois le pronom « gli » à la place
de « loro ».
« Nessuno gli ha mai raccontato » peut également se dire : Nessuno ha mai raccontato loro.
La terminaison de la première personne du pluriel (noi) des verbes des trois groupes est la même qu’au
présent de l’indicatif.
La dernière personne du pluriel se forme comme la première du singulier, avec -ano (verbes en -ere
et -ire) ou -ino (verbes en -are).
La terminaison des trois premières personnes du singulier des verbes en -are donne –i ; celle des verbes
en -ere et -ire donne -a.
Les trois premières personnes étant identiques, il faudra, quand c’est nécessaire, utiliser le pronom
personnel afin de préciser quel est le sujet.
Pour les verbes se terminant en -care ou -gare, il ne faut pas oublier le h afin d’obtenir le son
dur ; et ce à toutes les personnes du verbe. Par exemple :
Dimenticare (oublier) : dimentichi, dimentichi, dimentichi, dimentichiamo, dimentichiate,
dimentichino.
Pregare (prier) : preghi, preghi, preghi, preghiamo, preghiate, preghino.
Andare
• Pour les trois premières personnes du singulier (io, tu, lei-lui), il faut rechercher la première personne
de l’indicatif présent (vado) et remplacer le -o final par un -a (vada).
Il faut se souvenir de cette règle à chaque fois que l’on veut émettre une opinion, à l’oral comme à
l’écrit.
Les principaux verbes concernés sont : pensare (penser), sembrare (sembler), chiedersi (se
demander), credere (croire), supporre (supposer), parere (paraître), sperare (espérer)…
A. L
es adjectifs en -le et en -re ne prennent pas de -e devant -mente
difficile ▶ difficilmente
particolare ▶ particolarmente
B. Exceptions
leggero ▶ leggermente
violento ▶ violentemente
15. Le conditionnel
Le conditionnel est le temps du souhait, du désir. Il est donc employé assez fréquemment tout comme
en français. Pour une personne qui maîtrise le futur, le conditionnel ne posera aucun problème et pourra
être assimilé et su en quelques minutes. Il est donc essentiel de revoir avec attention la leçon sur le futur.
A. La construction du conditionnel
Pour tous les verbes sans exception, le conditionnel se construit avec le même radical que le futur.
Seule la désinence change.
Futur Conditionnel
sarò sarei
sarai saresti
sarà sarebbe
saremo saremmo
sarete sareste
saranno sarebbero
A. Conjugaison
Il suffit d’accorder le verbe à la troisième personne du singulier (Lei) :
▶ (Lei) Canta bene?
▶ (Lei) Scrive spesso?
▶ (Lei) Può venire?
B. Pronoms
L’emploi de « Lei » aura évidemment une incidence sur les pronoms qui se réfèrent à la personne
vouvoyée.
1. Les trois premières personnes du masculin pluriel (i miei, i tuoi, i suoi) sont irrégulières.
2. Loro est toujours invariable.
L’accord de « questo »
Adjectif
• Questo devant un nom masculin singulier : questo ragazzo
• Questa devant un nom féminin singulier : questa ragazza
• Questi devant un nom masculin pluriel : questi ragazzi
• Queste devant un nom féminin pluriel : queste ragazze
• Quest’ devant un nom singulier commençant par une voyelle : quest’uomo, quest’idea
Pronom
Les mêmes que précédemment sauf quest’.
Féminin Féminin
Masculin singulier Masculin pluriel
singulier pluriel
il l’ lo i gli la l’ le
del dell’ dello dei degli della dell’ delle
quel quell’ quello quei quegli quella quell’ quelle
Pronom :
Il ne garde que quatre formes classiques :
• Quello pour désigner un masculin singulier : Non parlo di quello.
• Quella pour désigner un féminin singulier : Non parlo di quella.
• Quelli pour désigner un masculin pluriel : Non parlo di quelli.
• Quelle pour désigner un féminin pluriel : Non parlo di quelle.
Féminin Féminin
Masculin singulier Masculin pluriel
singulier pluriel
il l’ lo i gli la l’ le
del dell’ dello dei degli della dell’ delle
bel bell’ bello bei begli bella bell’ belle
22. Le gérondif
Les verbes en -are donnent : -ando (parlando, aspettando, ascoltando…)
Les verbes en -ere et en -ire donnent : -endo (scrivendo, prendendo, partendo, finendo…)
Les irréguliers sont peu nombreux et ont le même radical qu’à l’imparfait.
• fare : facendo
• porre : ponendo
• dire : dicendo
• produrre : producendo
• bere : bevendo
Au masculin Au féminin
buono strumento
devant une buona scusa
buono devant un s impur, un z, un ps, gn, x, y buono psicologo buona
consonne buona prugna
buono zucchero
buon piatto
devant les autres consonnes devant une buon’arancia
buon buon odore buon’
et les voyelles voyelle di buon’ora
buon sapore
B. Le pronom sujet
Le pronom relatif sujet français « qui » se traduit en italien par « che » :
C’est l’espace qui plaît le plus aux visiteurs : È lo spazio che piace di più ai visitatori.
COD Neutres
COI LO LA LI LE NE
MI me lo me la me li me le me ne
TI te lo te la te li te le te ne
GLI – LE glielo gliela glieli gliele gliene
CI ce lo ce la ce li ce le ce ne
VI ve lo ve la ve li ve le ve ne
30. L’impératif
a. À l’impératif affirmatif, les deux personnes du pluriel (noi et voi) sont les mêmes qu’au présent de
l’indicatif.
b. Attention au TU identique au présent de l’indicatif sauf pour les verbes en -are.
c. Pour le « Lei », personne de politesse, il s’agit en fait du subjonctif présent
d. Pour l’impératif négatif, il suffit de mettre « non » devant l’impératif affirmatif.
Pour les monosyllabiques, à l’exception du COI gli, on double la consonne du pronom à la deuxième
personne du singulier (TU) : dis-moi (dimmi), vas-y (vacci), donne-lui (dalle ou dagli), fais-les (falle ou falli) .
Les deux premières personnes (io, tu) ayant les mêmes désinences nécessiteront l’emploi du
pronom sujet afin d’être distinguées.
Lorsque l’on associe une dizaine (20, 30, 40…) et le 1 (uno) ou le 8 (otto), la voyelle finale de la
dizaine disparaît.
68 : sessantotto 41 : quarantuno
a. Il faut apprendre les vingt premiers par cœur ainsi que les dizaines.
b. Les chiffres s’écrivent tout attachés.
c. 100 (cento) est invariable.
d. 1.000 (mille) donne « mila » au pluriel.
e. 0 (zero) s’accorde en nombre : zeri.
1 (uno) s’accorde en genre : una.
f. Devant les dates et les pourcentages, l’italien emploie l’article défini il ou l’ (devant une voyelle) que l’on
contracte avec la préposition si nécessaire :
20 % de la population : il venti per cento della popolazione.
En 1982 : nel 1982.
8 % des professeurs : l’otto per cento dei professori.
Pour désigner un siècle entre le XIIIe et le XXe siècle, l’italien peut employer le chiffre des
centaines correspondant à ce siècle (avec une majuscule) :
le treizième siècle : il tredicesimo secolo ou il Duecento
le quinzième siècle : il quindicesimo secolo ou il Quattrocento