Вы находитесь на странице: 1из 32

Librarium aureum

Opus Minus

Librarium aureum

Санкт-Петербург
2022
Заданфаррух
аль-Андарзагар

О гОдОвых
гОрОскОпАх
перевод с английского
и арабского, комментарии
и вступительная статья
Л. А. самедовой, в. А. розова

санкт-петербург
2022
Заданфаррух
аль-Андарзагар

О гОдОвых
гОрОскОпАх

Перевод с английского
и арабского, комментарии
и вступительная статья
Л. А. Самедовой, В. А. Розова

Санкт-Петербург
2022
УДК 133.5:54
ББК 86.42
А 65
Выпускающ ий редактор серии:
Б. К. Двинянинов
Реценз ент ы:
А. Ю. Саплин (Тула), д. ф. н. М. Н. Суворов (Санкт-Петербург)

Заданфаррух аль-Андарзагар
А 65 О годовых гороскопах / пер. с англ., араб. и вступ. ст. Л. А. Са-
медовой, В. А. Розова; под общ. ред. Б. К. Двинянинова. — СПб. :
Издательство «Академия исследований культуры», 2022. —
138 с. : ил. — (Серия Librarium Aureum. Opus Minus).
ISBN 978-5-94396-241-7
Заданфаррух аль-Андарзагар — персидский астролог, живший в период
империи Сасанидов (224–637). Его основной труд, «Книга рождений» (Kitāb al-
mawālīd), был составлен на среднеперсидском языке. Он не сохранился в ори-
гинале, однако более поздние авторы приводят выдержки из труда Андарзагара
на арабском, латинском и греческом языках. Наиболее значительный отрывок
из «Книги рождений», посвященный прогностическим методам, содержит
информацию о солнечных революциях, профекциях, дирекциях и фирдарах.
Эти методы описывались еще в трудах греческих ученых, таких как Дорофей
и Валент, однако персидский астролог существенно переработал и дополнил
дошедшую до него систему. Эта книга — первый русский перевод фрагментов
книги Андарзагара, снабженный вводными материалами и научным аппаратом.
Она может быть интересна всем интересующимся арабской культурой и класси-
ческой астрологией, как начинающим любителям, так и опытным астрологам.
УДК 133.5:54
ББК 86.42

На обложке: Signs of the zodiac: Leo, the lion. Gouache painting by an Persian artist.
1899(?). 583093i. Welcome Collection, London.

Все права защищены, любое копирование или воспроизведение без согласия


правообладателей преследуется в соответствии с законодательством Российской
Федерации и международным правом.

© Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen


Wissenschaften, 1991
© Самедова Л. А., Розов В. А., перевод, коммент.,
статья, 2022
© Librarium Aureum, проект серии, права, 2022
ISBN 978-5-94396-241-7 © Издательство АИК, подготовка издания, 2022
Оглавление

Введение (Л. А. Самедова, В. А. Розов) . . . . . . . . . . . . . . 7


Место сочинения «О годовых гороскопах» Андарзагара
в истории арабо-мусульманской астрологии (В. А. Розов) 9
Введение от издателей и переводчиков текста
на английский язык Чарльза Бернетта
и Ахмеда аль-Хамди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Библиография и аббревиатуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Заданфаррух аль-Андарзагар
О гОдОвых гОрОскОпАх

О движении годов гороскопа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


О владыке года . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Сатурн в качестве владыки года . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Положение Сатурна со жребиями . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Марс в качестве владыки года . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Юпитер в качестве владыки года . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Венера в качестве владыки года . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Меркурий в качестве владыки года . . . . . . . . . . . . . . . 54
Солнце и Луна в качестве владык года . . . . . . . . . . . . 58
О положении жребиев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
О распределителе времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
О распределении, распределителе и партнере . . . . . . . . . 64
Сатурн в качестве распределителя . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Юпитер в качестве распределителя . . . . . . . . . . . . . . . 69
Марс в качестве распределителя . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Венера в качестве распределителя . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Меркурий в качестве распределителя . . . . . . . . . . . . . 81
О профекционном знаке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
О фирдарах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
О фирдаре Солнца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
О фирдаре Венеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
О фирдаре Меркурия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
О фирдаре Луны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
О фирдаре Сатурна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
О фирдаре Юпитера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
О фирдаре Марса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
О фирдаре Головы и Хвоста Дракона . . . . . . . . . . . . . 128
Глоссарий (Л. А. Самедова) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Индекс имен собственных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Об авторах перевода на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . 136
введение

Н астоящее издание — первый доступный широкому чита-


телю русский перевод трактата «О годовых гороскопах»,
авторство которой приписывается легендарному персидско-
му астрологу Заданфарруху аль-Андарзагару. В книгу вошел
перевод дошедших до наших дней отрывков самого астроло-
гического сочинения, выполненный с издания текста и его анг-
лийского перевода Ч. Бернетта и А. аль-Хамди, а также пере-
вод введения, подготовленного издателями текста на анг-
лийском языке. Помимо этого, мы снабдили русское издание
вводной главой, описывающей место публикуемого текста
в истории арабо-мусульманской литературы, глоссарием
астрологических терминов и индексом имен собственных.
Особенности английского перевода, разметки текста
и оформления библиографических ссылок были по возмож-
ности сохранены в настоящем издании. Фразы и пояснения,
добавленные нами, были заключены в фигурные скобки:
{...}. Там, где это возможно, мы старались давать необхо-
димые объяснения астрологических понятий, если приня-
тые сегодня термины расходятся с теми, что используются
в оригинальном тексте. Подобные объяснения также были
заключены в фигурные скобки. Курсивом отмечены фразы,

7
О годовых гороскопах

в которых имеются разночтения, выявленные издателями


текста, причем примечания последних были вынесены
в постраничные сноски. Также курсивом выделены отрыв-
ки на латинском и арабском языках, для последнего —
в транслитерации. При этом примечания авторов перевода
на русский язык снабжались соответствующими пометками
(прим. пер.). Принятая издателями транслитерация арабских
терминов латинскими буквами также была без существенных
изменений адаптирована в этом издании. Все даты приве-
дены по григорианскому календарю, там, где издатели тек-
ста на английский язык использовали даты в соответствии
с исламским календарем (по хиджре), это отмечено соот-
ветствующим образом (г. х. или в. х.). Переводчики текста
на русский язык заранее приносят извинения за возможные
ошибки и опечатки, если таковые встретятся.
Мы выражаем искреннюю благодарность профессору
Чарльзу Бернетту, а также Институту исследования арабо-
мусульманской науки Университета Гете во Франкфурте-
на-Майне в лице профессора Клауса Циммермана и про-
фессора Экхарда Нойбауэра за участие в судьбе этого проек-
та и разрешение опубликовать текст перевода.
Надеемся, что данный труд пополнит число опублико-
ванных на русском языке источников по истории развития
арабо-мусульманской науки, а также принесет практическую
пользу изучающим традиционную астрологию.
С наилучшими пожеланиями,
авторы перевода текста на русский язык
Л. А. Самедова и В. А. Розов
библиОграфия и аббревиатуры

А = Рукопись из Британской Библиотеки, Or. 5583.


Абу Маʻшар: Albumasar, De revorutionibus nativitatum,
ed. D. Pingree (Leipzig, l963).
В = Рукопись из Британской Библиотеки, Or. 5671.
D = Рукопись из Оксфорда, Bodleian, Digby 159.
Da. = Majmūʻ aqāwīl al-ḥukamāʼ al-munajjimīn («Собра-
ние изречений астрологов») Абу Саʻида Мансура ибн ʻАли
ад-Дамагани (рукописи A, B и S).
Dorotheus: Dorotheus Sidonius, Carmen Astrologicum,
ed. D. Pingree (Leipzig, 1976).
GAS: F. Sezgin, Geschichte des Arabischen Schriftums,
vols. I. (Leiden, 1967 et seq.).
Хуго = Liber Aristotilis (sic!) de .255. Indorum voluminibus
universalium questionum genetialium quam circularium
summum continenes, перевед Хуго Санатльского (рукописи
D и S, готовится к изданию Д. Пингри и Ч. Бернеттом).
Книга была издана: The Liber Aristotilis of Hugo of Santalla,
edited by C. Burnett and D. Pingree, Warburg Institute Surveys
and Texts 26, London, 1997. 299 pp. — Прим. пер.
Ма., см. Абу Маʻшар.
S = Тегеранская рукопись, Сипахсалар 654.

32
Заданфаррух
аль-Андарзагар

О гОдОвых
гОрОскОпАх
Отрывки, приписываемые Заданфарруху аль-Ан-
дарзагару в книге Majmūʻ al-ḥukamāʼ al-munajjimīn
(«Собрание мудрецов-астрологов») Абу Саՙида Манс-
ура ибн ՙАли Бундара ад-Дамагани, расположенные
в порядке, соответствующем IV тому Liber Aristotilis
Хуго Сантальского.
О движении гОдОв гОрОскОпА

Da. 9.
Андарзагар: И посмотри на асцендент в карте солнечной
революции, как я тебя учил. И если ты найдешь одного из
вредителей на асценденте революции, а другого — в оппо-
зиции к нему в седьмом доме, и рядом с ним в седьмом доме
Луну, то ему {нативу} суждены великие тяготы. А если есть
аспект от вредителя, то он потеряет одну из своих конечно-
стей и у него будут потери в имуществе из-за врагов и смер-
тельная опасность, особенно если благодетели не аспекти-
руют асцендент солнечной революции.

Da. 184.
Андарзагар: [1.14] Рассмотри благодетеля в качестве вла-
дыки года и распределителя, силы и действия их обоих в го-
довой революции, а также особенно ли они сильны в на-
тальной карте. [1.15] Если ты увидишь владыку года и рас-
пределителя поврежденными вредителями и если Луна по-
вреждена в карте годовой революции, то это, возможно,
станет смертельным для него, поскольку35 подобно {указанию

35
Хуго: «или».

35
О годовых гороскопах

на} убийство. Это случится, только если указания относи-


тельно продолжительности жизни и насильственной смерти
в натальной карте согласуются с данными карты солнечной
революции.

Da. 128.
Андарзагар: Если ты найдешь владыку года плохо рас-
положенным, то он — в сложной ситуации. А плохое мес-
то — это третий дом после углового дома {т. е. падающий
дом}.
О влАдыке гОдА

Сатурн
в качеСтве владыки гОда

Da. 130.
Андарзагар: [2.1] Когда он в своем доме или доме дру-
жественной ему планеты, в хорошей позиции, аспектирован
благодетелями, то натив в этом году будет наместником или
министром, он будет восстанавливать здания и земли, не-
движимость и посевы.

Da. 131.
Андарзагар: [2.4] Если он {Сатурн} в одном из царских
знаков и аспектируем Юпитером, в таком случае натив
получит богатство и счастье от правителей или людей, по-
добных им. Если же ты находишь его в чужом знаке, то он
получит богатство и счастье от высокопоставленного незна-
комца. Когда же он в знаке дружественной планеты, то он
{натив} получит это {богатство} от своего друга или через
него.

37
О годовых гороскопах

должность, и самые знатные люди будут часто приходить


к его дверям, его постройки151, земли, поместья и законные
сделки152 увеличатся, цари будут советоваться с ним, согла-
сятся с его мнением, он женится и у него родится ребенок,
будет осуществлять командование в своей стране и, возмож-
но, унаследует земли153, приумножит свое золото, серебро,
жемчуг и драгоценности, и он будет посещать королевские
дворы. [17.11] И если Солнце не находится в тех знаках,
о которых я упоминал ранее, то описанное не может осуще-
ствиться в полной мере. И если ты найдешь Солнце в ас-
ценденте или управителем асцендента, то это также хорошо.

Солнце и Венера
Da. 73.
Андарзагар154: [17.12] Это означает, что его богатство
возрастет, и он оправится от несчастий, будет доволен сво-
ей женой и ребенком, построит прекрасные здания, купит
много земель, будет проявлять доброту к людям, совершит
паломничество, будет страдать, и скрытая болезнь поразит
его. [17.13] И если Сатурн, Марс и Хвост Дракона {Южный
лунный узел} вместе с Венерой, то натив столкнется
больше с вредом, чем благом155.
151
Фрагмент пропущен у Хуго.
152
Вместо этого Хуго пишет: «это указывает на коллегу».
153
Фрагмент пропущен у Хуго.
154
Ma. 4.1, p. 184.25–185.9.
155
Ma.: «<Вредители> не только похищают эти вещи, но они также
приносят больше вреда, чем <благодетели> приносят добра».

94
О фирдарах

О фирдаре ЮПитера

Da. 106.
Андарзагар255: [22.1] Это означает, что его удача и благо
приумножатся, он разбогатеет, оправится от любой беды,
цари будут благодарить его так, что наделят его властью,
он будет повышен в чине, [22.2] потому что Юпитер в тече-
ние своего периода делает бедных богатыми, [22.3] и тем,
кто уже был богат, дарует более высокое положение, вплоть
до того, что он получит власть и станет знаменитым. И если
он — сын царя, то он будет править и количество его рабов
увеличится, власть расширится, он будет получать жалованья,
одежды и животных, навьюченных подарками256, от королей,
его дары людям увеличатся, он женится на знатной женщи-
не, получит много владений, урожаи станут его источником
богатства, он будет общаться с царями, накопит сокровища
и будет строить здания, и у него родится ребенок. [22.4]
И если Юпитер в своем терме или в терме Венеры257, тог-
да он {натив} приумножит благо и удачу, и если он в знаке
своей экзальтации {т. е. Раке}, то ему будет еще лучше.
И если он {Юпитер} в Овне, Льве или Стрельце, ввиду того
что это знаки триплицитета Юпитера, он будет возвеличен.
[22.5]258 И если он не в своем терме, то благо не уменьшится.
255
Ma. 4.6, p. 201.2–18.
256
Ма.: «горы богатств».
257
Ma.: «если Юпитер в радиксе в своем терме или терме Венеры»;
Хуго: «Юпитер в терме Венеры».
258
После [22.5] все манускрипты Da. приписывают последую-
щий отрывок Андарзагару (A 35r, B 73v, S 66b). Однако это ошибка:

119
Об автОрах ПеревОда
на руССкий язык

Розов Владимир Андреевич — кандидат филологи-


ческих наук; старший преподаватель Кафедры арабской
филологии Восточного факультета СПбГУ. Специалист в
области исследования языка передачи религиозного и ми-
стического опыта, арабоязычных рукописей, истории раз-
вития оккультных знаний в арабо-мусульманских обществах.

Самедова Лала Алвановна — выпускница Восточно-


го факультета СПбГУ, в данный момент проходит обучение
в аспирантуре. Практикующий астролог, интересующийся
натальной, синастрической и прогностической астрологией;
занимается астрологией уже около пяти лет.
С письменного разрешения правообладателя,
в переводе было задействовано издание:

Charles Burnett and Ahmed al-Hamdi. Zadanfarrukh


al-Andarzaghar on anniversary horoscopes.
Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften,
Volume 7, 1991/2, pp. 294–398.

При поддержке

Academic
Hermetic Group
Научное издание

Заданфаррух аль-Андарзагар

О ГОДОВыХ ГОРОСКОПАХ

В переводе Лалы Алвановны Самедовой,


к. ф. н. Владимира Андреевича Розова

Серия «Librarium Aureum»


(Opus Minus)

Выпускающий редактор серии Б. Двинянинов


Перевод с английского и арабского Л. Самедова, В. Розов
Корректор Г. Янковская
Компьютерная верстка Е. Денисовой
Технический редактор Б. Двинянинов
Иллюстратор Е. Розов
Дизайн обложки А. Осипов

Подписано в печать 15.06.22. Формат 70 × 100 1/32


Печать цифровая.
Усл. печ. л. 5,6. Тираж 300 экз. Заказ № 649

Librarium Aureum — книжная серия


https://vk.link/librariumaureum
raziel777@bk.ru

Академия исследований культуры


https://vk.com/arculture

Отпечатано в типографии «Поликона»


192029, Санкт-Петербург, наб. Обводного канала, д. 134
Серия книг «Librarium aureum»

ibrarium Aureum — книжная серия по ис-


L точникам и исследованиям западного эзотериз-
ма, в которой публикуются классические перевод-
ные произведения с языков оригиналов по темам
астрологии, алхимии, теургии, магии, каббалы, ок-
культизма, герметицизма и другим многочисленным
направлениям. В работе над книгами задействованы
ведущие специалисты. Издания выполнены в ин-
тересных издательских и дизайнерских решениях,
подготовка книг выполняется профессионалами
с учётом опыта прошлого и технологий настоящего.
Серия будет интересна исследователям, практикам,
коллекционерам и всем интересующимся духовной
тематикой.

Серия состоит из двух подсерий:

 «Opus Majus» — Большая серия, где мы пуб-


ликуем классические фундаментальные пере-
водные произведения прошлого, с научным
комментарием, иллюстрациями и оригинальным
дизайном.
Серия книг «Librarium aureum»

 «Opus Minus» — Малая серия, где мы публи-


куем небольшие, но важные произведения, а так-
же редкие тематические исследования в удобном
формате.

Эта серия дополняет и является квинтэссенцией


двух наших предыдущих издательских направлений,
которые включают в себя:
 «Code Grimoire» (https://vk.com/codegrimoire) —
редкие книги по гримуарным традициям, пере-
воды с языков оригиналов.
 «герметицизм с древности до наших дней»
(https://vk.com/hermetisme) — современные
фундаментальные исследования, с научным
аппаратом и приложениями переводов.

издание книг — это коллективный труд!


Мы хотим, чтобы наши книги
были не только полезны, но и приносили
эстетическое удовольствие.
Серия книг Librarium aureum
Opus MAjus

джОн ди. АфОристические нАчАлА

джон ди. афористические начала / Пер. с лат., коммент. и вступ.


статья Ю. ф. родиченкова, а. Ю. Саплина; предисл. б. к. двиня-
нинова; послесл. С. в. Пахомова; науч. ред. а. а. Шимбалева. —
СПб.: издательство рхга, 2021. — 240 с.: ил. iSbN 978-5-
9906888-2-7 — Подарочное оформление.

Трактат известного английского математика, философа, астро-


лога и алхимика Джона Ди (1527–1608/9) под названием «Афористи-
ческие начала» на русском языке до сих пор не издавался. Это первая
крупная печатная работа Джона Ди (первое издание — 1558 г.), её
значение и роль как для самого автора, так и для его современников,
переоценить трудно. Хотя должной оценки этот труд не получил —
ни при жизни автора, ни после его смерти. Создать натурфилософ-
скую базу для астрологии, объяснить механизм влияния небесных тел
на дела земные — вот главная цель этой работы. Примечательно, что
на титульном листе именно этой книги впервые появился знамени-
тый символ, изобретенный Джоном Ди, — иероглифическая монада.
Книга будет интересна всем тем, кто интересуется историей науки,
астрономией и астрологией, философскими идеями прошлых сто-
летий, историей и теорией эзотеризма.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

три Английских трАктАтА Об Алхимии

три английских трактата об алхимии: Прайс дж. Эксперимен-


ты с меркурием и серебром. бойль р. Отчет о деградации золота.
уолл М. О происхождении и давности символов в астрономии и хи-
мии / Пер. с англ., коммент. и предисл. Ю. ф. родиченкова; послесл.
М. Ю. родыгина. — СПб.: издательство «академия исследования
культуры», 2020. — 164 с.: ил. iSbN 978-5-6045100-0-1

Авторы этих трактатов — известные английские ученые XVII–


XVIII веков, члены Лондонского королевского общества: молодой док-
тор медицины и искусный химик Джеймс Прайс написал отчет о своих
экспериментах по превращению ртути в золото; прославленный Роберт
Бойль, один из основателей современной химии, повествует о деграда-
ции золота в неблагородный металл, то есть о трансмутации наоборот,
а доктор Мартин Уолл, обращаясь к древним текстам и изображениям,
рассказывает о происхождении астрологических и алхимических сим-
волов планет.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

книгА лунных стОянОк

книга лунных стоянок: ибн кутайба ад-динавари. избранные


главы из китаб аль-анва’. абу Маœшар. глава из китаб аль-Мад-
халь аль-кабир. глава из гайят аль-хаким / Пер. с араб., коммент.
и вступ. статья в. а. розова; науч. ред. а. Ю. Саплина. — СПб.:
издательство «академия исследования культуры», 2021. — 144 с.:
ил. iSbN 978-5-6045100-5-6

Луна занимала особое место в древних обычаях жителей Аравии


и по сей день продолжает оставаться важным элементом современного
арабского фольклора и народных примет. Особенно справедливо это
по отношению к так называемому лунному зодиаку, или системе из
двадцати восьми лунных стоянок. Эта система лежала в основе народ-
ного арабского календаря, связывавшего период видимого восхожде-
ния и захода отмечавших лунные стоянки звезд с метеорологическими
условиями. Впоследствии в средневековой арабо-мусульманской науке,
почерпнувшей знания многих народов, с которыми арабы вступили во
взаимодействие, господствовало мнение об исключительном влиянии,
которое ночное светило оказывает на земные дела. Нельзя обойти сто-
роной и многочисленные магические практики, широко распростра-
ненные во всех слоях средневекового арабо-мусульманского общества.
В данный сборник вошли переводы избранных глав, посвященных лун-
ным стоянкам из «Книги примет» («Китаб аль-анва’») Ибн Кутайбы
ад-Динавари, а также главы о воздействии Луны из трудов других сред-
невековых арабо-мусульманских ученых: «Введения в науку о звез-
дах» («Китаб аль-мадхаль аль-кабир») Абу Ма’шара и «Цели мудреца»
(«Гайят аль-Хаким»), ошибочно приписываемой ранее Масляме ибн
Ахмаду аль-Маджрити.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

фредерик порталь
египетский симвОлиЗм
и егО срАвнение с еврейским

фредерик Порталь. египетский символизм и его сравнение с еврей-


ским / Пер. с англ., коммент. и вступ. статья и. а. ильина; под ред.
б. к. двинянинова. — СПб.: издательство «академия исследо-
вания культуры», 2021. — 196 с.: ил. iSbN 978-5-6045100-9-4

Представленное в данном издании исследование, впервые опуб-


ликованное в 1840 году и стоящее у истоков египтологической науки,
представляет филологический подход к сопоставлению символизма
двух родственных культур — египетской и еврейской. Автор анали-
зирует основные символы египетской культуры, пытаясь проследить
параллели в иудейской традиции, используя метод сравнительной
лингвистики, а также представляет свою собственную методологию
для интерпретации библейского символизма. Этот труд будет полезен
как языковедам, интересующимся египетским и ивритом, так и ис-
следователям мистических традиций и библеистам. С целью сделать
издание как можно более актуальным, перевод снабжен подробным
филологическим и этнологическим комментарием, опирающимся на
труды передовых исследователей в данных областях.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

рОджер бэкОн: Алхимия, АстрОлОгия,


мАгия и медицинА

роджер бэкон: алхимия, астрология, магия и медицина (сборник) /


М. М. Пэттисон Мьюр, г. С. редгроув, л. торндайк, Э. т. уитинг-
тон, г. у. л. хайм / Пер. с англ. и лат., коммент. Ю. ф. родичен-
кова; предисл. б. к. двинянинова, Ю. ф. родиченкова; послесл.
С. а. Панина ; под общ. ред. б. к. двинянинова. — СПб.: изда-
тельство «академия исследований культуры», 2021. — 240 с.: ил.
iSbN 978–5-94396–224–0

Роджер Бэкон (ок. 1214 — ок. 1292) — английский философ


и естествоиспытатель, монах-францисканец, профессор богословия,
автор трактатов по алхимии. В сборник включены ранее не перево-
дившиеся на русский язык работы известных и мало известных авто-
ров конца XIX века — начала XX века о Роджере Бэконе. В начале
небольшая книга Герберта Стенли Редгроува «Роджер Бэкон. Отец
экспериментальной науки и средневекового оккультизма» даёт пред-
ставление об экспериментах и эзотерическом наследии философа.
Статья М. М. Пэттисона Мьюра «Роджер Бэкон: его отношение к ал-
химии и химии» более подробно раскрывает алхимический аспект его
творчества. Далее следуют две одноименные, но различные в подходах
работы — «Роджер Бэкон и порох», посвященные экспериментам с по-
рохом, подполковника Г. У. Л Хайма и религиоведа Линна Торндайка.
В заключение в статье «Роджер Бэкон и медицина» Э. Т. Уитингтон.
раскрывает исторические особенности медицины XIII века и подроб-
но останавливается на медицинских трактатах Р. Бэкона. Перевод снаб-
жен предисловием и послесловием. Книга будет интересна широкому
кругу читателей, а также культурологам, историкам философии, исто-
рикам науки, в частности химии и медицины, эзотериологам и всем
интересующимся западной эзотерической традицией и корнями фор-
мирования экспериментальной науки.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

дОктОр джОн ди

доктор джон ди (сборник) / т. ф. дибдин, у. флетчер Младший,


г. М. хорт / Пер. с англ. и лат., коммент. Ю. ф. родиченкова;
предисл. б. к. двинянинова; послесл. в. в. винокурова; науч. ред.
в. в. винокурова, под общ. ред. б. к. двинянинова. — СПб.:
издательство «академия исследований культуры», 2021. — 208 с.:
ил. — (Серия Librarium aureum. Opus minus). iSbN 978-5-
94396-225-7

Джон Ди (13 июля 1527 — 26 марта 1609, Лондон, Англия) —


известный британский натурфилософ, математик, астроном, географ,
посол, теолог, мистик, алхимик и астролог королевского двора, кото-
рому посвящена книга. Для этого сборника к. ф. н. Юрием Фёдорови-
чем Родиченковым были переведены и собраны впервые издающиеся
в академическом формате редкие биографии доктора Джона Ди —
Гертруды М. Хорт, Уильяма Флетчера Младшего и Т. Ф. Дибдина.
Их дополняют переводы важного для издания эпистолярного насле-
дия Джона Ди: письма к королеве Марии и королеве Елизавете, пере-
писка с лордом Берли, письмо Чарльзу Джекману и Артуру Петту.
В послесловии приведена статья редактора сборника к. ф. н. Влади-
мира Васильевича Винокурова. Основной темой настоящего издания
является обширное наследие доктора Ди, которое в наше время ста-
новится все более доступным для подробного изучения. Сборник
прекрасно дополняет ранее изданные «Личный дневник доктора
Джона Ди» и Джон Ди «Афористические начала». Книга будет ин-
тересна широкому кругу читателей, а также культурологам, истори-
кам философии, историкам естественных наук, эзотериологам и всем
интересующимся фигурой доктора Ди и елизаветинской эпохой.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

три фрАнцуЗских трАктАтА Об Алхимии

три французских трактата об алхимии: Папюс. философский ка-


мень: неопровержимое доказательство его существования.
а. Пуассон. алхимическое посвящение: тринадцать неопублико-
ванных писем о практике великого делания. Э. делобель. алхими-
ческие доказательства единства материи и её эволюции / Пер. с фр.,
коммент. а. р. двиняниновой; предисл. а. р. двиняниновой; под
ред. б. к. двинянинова. — СПб.: издательство «академия иссле-
дований культуры», 2021. — 166 с.: ил. — (Серия Librarium
aureum. Opus minus). iSbN 978-5-94396-227-1

В данное собрание алхимических произведений вошли три ра-


боты известных деятелей из мира французского оккультизма рубежа
XIX–XX вв. Папюс приводит в качестве основного аргумента досто-
верность исторических свидетельств трансмутаций, описывает хитро-
умные средства обмана, которые применяли алхимики-шарлатаны.
Альберт Пуассон с неистовой преданностью своему делу наставляет
в письмах своего анонимного «брата во Гермесе» азам алхимической
практики. Эмиль Делобель, приверженец гиперхимии — своеобраз-
ного синтеза научной химии и традиционной алхимии, приводит
современные ему открытия в сфере спектрального анализа, звёздной
химии и ряда смежных научных дисциплин, дабы убедить сомне-
вающегося читателя в достоверности алхимической теории. Эти
трактаты публикуются на русском языке впервые. Книга будет инте-
ресна всем исследователям и ценителям западноевропейского эзоте-
ризма и, в частности, алхимии.
Серия книг Librarium aureum
Opus Minus

беккер, кристиан Август

DAs AcetOn. АцетОн (АцетОнОл),


секретный «винный дух» АдептОв

беккер, кристиан август. Das aceton. ацетон (ацетонол), секрет-


ный «винный дух» адептов / Пер. с нем. г. а. борисовой; пер.
с лат., ред. и коммент. Ю. ф. родиченкова; пер. с нем. и лат., ком-
мент. и ред. а. тесман; послесл. б. к. двинянинова; под общ. ред.
б. к. двинянинова. — СПб.: издательство «академия исследова-
ний культуры», 2022. — 140 с.: ил. — (Серия Librarium aureum.
Opus minus). iSbN 978-5-94396-238-7

Трактат Das Aceton Кристиана Августа Беккера, популярный


в алхимических и розенкрейцерских кругах, вышел в свет в Германии
в 1862 году и был переиздан пять лет спустя. Труд Беккера, титулован-
ного практикующего врача и приверженца парацельсианских идей,
считается наиболее полным из известных справочников по исполь-
зованию ацетона в алхимии, большей частью он посвящен поиску
Философского ацетона. Если химический ацетон представляет собой
органическое соединение, простейший кетон, бесцветную, летучую
и легковоспламеняющуюся жидкость, то Философский ацетон имеет
сугубо алхимическое значение. Книга впервые публикуется на рус-
ском языке.

Вам также может понравиться