Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
О. И. Редькин, О. А. Берникова
Грамматика
арабского языка
У
(на примерах из Корана)
бГ
Учебное пособие
П
С
Рекомендовано
Духовным управлением мусульман
Российской Федерации
Санкт-Петербург
Президентская библиотека
2015
УДК 297.1(072)
ББК 86.38я73
60.033.142.2я73
Р 33
Печатается в рамках реализации
Федеральной целевой программы по подготовке специалистов
с углубленным знанием истории и культуры ислама
Рекомендовано
учебно-методической комиссией
Восточного факультета СПбГУ
Рецензенты:
М. А. Родионов, доктор исторических наук;
У
Д. В. Ермаков, кандидат исторических наук
бГ
Редькин О. И., Берникова О. А.
Р 33 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана) : учеб-
ное пособие / О. И. Редькин, О. А. Берникова ; С.-Петерб. гос.
П
УДК 297.1(072)
ББК 86.38я73
60.033.142.2я73
§ 1. Состояние.............................................................................................. 6
§ 2. Склонение............................................................................................. 16
§ 3. Род........................................................................................................... 27
§ 4. Определение корня слова................................................................. 39
У
§ 5. Число имени.........................................................................................
§ 6. Местоимения........................................................................................
47
58
бГ
§ 7. Словосочетания................................................................................... 73
§ 8. Имя числительное............................................................................... 86
§ 9. Имена прилагательные...................................................................... 102
П
Приложения........................................................................................................ 213
Список литературы......................................................................................... 219
Предисловие
Арабский язык уникален как с точки зрения внутренней лин-
гвистической структуры и той роли, которую он играл в истории
человечества, так и своего места в современном мире. Это язык
одной из мировых религий – ислама.
Текст Корана считается эталоном арабского языка и на протя-
жении почти четырнадцати веков является объектом изучения не
У
только традиционных арабских грамматистов, но и европейских
исследователей. В представленной вниманию читателей грамма-
бГ
тике система арабского языка рассматривается с позиций евро-
пейской лингвистической школы, при этом грамматические пра-
вила и их практическая реализация иллюстрируются примерами
из оригинального текста. В этом смысле данное учебное пособие
П
У
бГ
П
С
6 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 1. Состояние
Имя в арабском языке может быть в определенном, неопреде-
ленном и сопряженном состояниях.
ْ َ أ/’al-/, кото-
1.1. Определенность имени придает артикль -ل
рый пишется слитно со словом:
اب
ٌ َب
У дверь
أ َ ْل+اب
ٌ َب ُ َأ َ ْلب
اب
бГ
’аl- +bāb ’аl-bāb
ض
ُ األر
ْ –ض ٌ أ َ ْر
П
ِ َواأل َ ْر
َ ض َو َما
ط َحاهَا
С
س َّ س – أَل
ُ ش ْم ٌ ش َْم
šamsun – ʼaš-šamsu солнце
ض َحاهَا َّ َوال
ُ ش ْم ِس َو
Клянусь солнцем и его сиянием. (91:1)
§ 1. Состояние § 1. Состояние 7
«Солнечные» «Лунные»
ر خ
С
ز ع
س غ
ش ف
ص ق
ض ك
ط م
ظ ه
ل و
ن ي
8 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
ِ ُ الز ْيت
ون ِ ّ َوال ِت
َّ ين َو
Клянусь смоковницей и маслиной. (95:1)
فَإِ ْن َكانَ لَ ُك ْم َولَدٌ فَلَ ُه َّن الث ُّ ُم ُن ِم َّما ت َ َر ْكتُم ِ ّمن بَ ْع ِد
صونَ ِب َها أ َ ْو دَي ٍْنُ صيَّ ٍة تُو
ِ َو
А если у вас есть ребенок, то им – одна восьмая того, что оста-
вили вы после завещанного, которое вы завещаете, или долга.
(4:14 (12))
У
ِ ص ِ ّمن الث َّ َم َرا َ َولَقَ ْد أ َ َخ ْذنَا آ َل ِف ْر
бГ
ت ٍ س ِنينَ َونَ ْق
ّ ِ عونَ ِبال
َلَعَلَّ ُه ْم يَذَّ َّك ُرون
П
ُ ِالنَّ ْج ُم الثَّاق
ب
Звезда пронизывающая. (86:3)
َالزبَانِيَة
َّ عُ سنَ ْد
َ
У
Мы позовем стражей! (96:18)
ْ فَأ َ ْس ِق
бГ
َصا ِدقِين
َّ ت ِمنَ ال َ علَ ْينَا ِك
َّ سفًا ِ ّمنَ ال
َ س َماء ِإن ُك ْن َ ط
Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду!
(26:187)
П
ُ اط
ين ِ َشي َ ه َْل أُنَ ِبّئ ُ ُك ْم
َّ علَى َم ْن تَن ََّز ُل ال
Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны? (26:221)
َ ت فَ ُه ْم فِي َر ْو
ض ٍة ِ صا ِل َحا َ فَأ َ َّما الَّذِينَ آ َمنُوا َو
َّ ع ِملُوا ال
َيُ ْحبَ ُرون
Те, которые веровали и творили добрые дела, – они в саду
будут ублажены. (30:14(15))
У
Поистине, те, которые уверовали и творили благое, – им – сады
благодати. (31:7 (8))
бГ
َث ُ َّم إِنَّ ُك ْم أَيُّ َها الضَّالُّونَ ْال ُم َك ِذّبُون
П
Им. ٌ َ ِكت
اب
С
Род. ٍ ِكتَا
ب
Вин. ً ِكتَابا
ْ ُق َو ُه ْم َل ي
ُ ّظلَ ُمونَ َو َل نُ َك ِل
ف ِ ّ اب يَ ْن ِط ُق ِب ْال َح
ٌ َ َولَدَ ْينَا ِكت
سا إِ َّل ُو ْسعَ َها ً نَ ْف
Мы возлагаем на душу только то, что она может; у Нас есть
книга, которая говорит истину, и они не будут обижены. (23:64
(62))
اس َم ْن يُ َجا ِد ُل فِي اللَّ ِه ِبغَي ِْر ِع ْل ٍم َو َل ُهدًى ِ ََّو ِمنَ الن
ير
ٍ ب ُم ِنٍ َو َل ِكتَا
У
И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без зна-
ния, и без руководства, и освещающей книги (22:8)
бГ
علَى ْال ُمؤْ ِمنِينَ ِكتَابًا َم ْوقُوتًا ْ ص َلة َ َكان
َ َت َّ ِإ َّن ال
Поистине, молитва для верующих – предписанное в опреде-
П
Упражнения
А. ن В. ب
Б. ث Г. ج
§ 1. Состояние § 1. Состояние 13
щества?
3. (3) Ночь могущества ش ْه ٍر ِ لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل
َ ف
лучше тысячи месяцев.
)3(
4. (4) Нисходят ангелы
и дух в нее с дозволения
الرو ُح فِي َها ُّ تَن ََّز ُل ْال َمالئِ َكةُ َو
Господа их для всяких
повелений.
)4( ر ٍ ِبإِ ْذ ِن َر ِبّ ِهم ِ ّم ْن ُك ِّل أ َ ْم
5. (5) Она – мир до вос- رِ طلَعِ ْالفَ ْج ْ ي َحتَّى َم َ س َل ٌم ِه َ
хода зари!
)5(
14 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
А. 1. В. 3.
Б. 2. Г. 4.
С
Сура 103.
Время»
«Предвечернее
ْ َورة ُ «الع
»ص ِر َ سُ
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
الر ِح ِيم َّ ِب ْس ِم اللّ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
1. (1) Клянусь
ним временем,
предвечер-
)1( ْ ََو ْالع
ص ِر
2. (2) поистине,
ведь в убытке,
человек
)2( سانَ لَ ِفي ُخ ْس ٍر
َ ِإ َّن اإلن
§ 1. Состояние § 1. Состояние 15
терпение –
صب ٌْر
َ
У убыток –
ُخ ْس ٌر
бГ
сура – ٌ سورة ُ
5.3. Есть ли в данной суре слова в определенном состоянии, начи-
П
§ 2. Склонение
2.1. В арабском языке система склонения представлена име-
нительным, родительным и винительным падежами.
В именительном падеже в неопределенном состоянии имя
имеет окончание -u(n) ـــٌـ:
ُال َم ْس ِجد
П
َم ْس ِج ٍد
С
ال َم ْس ِج ِد
Для постановки имени в винительный падеж используется
окончание -a(n) ــًــ:
َم ْس ِجدًا
В винительном падеже в неопределенном состоянии к име-
нам, не имеющим окончания та-марбута ة, добавляется «графиче-
ский алиф» – алиф, который пишется, но не читается.
§ 2. Склонение § 2. Склонение 17
َال َم ْس ِجد.
Ниже представлена парадигма склонения имени в определен-
ном и неопределенном состояниях.
Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние
ٌ َ ِكت
اب Им. ُ َ ال ِكت
اب
ٍ ِكتَا
ب Род. ِ ال ِكتَا
ب
ِ ض ْال ِكتَا
ٍ ب َوت َ ْكفُ ُرونَ بِبَ ْع
ض ِ أَفَتُؤْ ِمنُونَ بِبَ ْع
Разве вы станете веровать в одну часть писания и не будете
веровать в другую? (2:79 (85))
18 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
У
ين ٍ ب َو َل يَا ِب ٍس ِإ َّل فِي ِكتَا
ٍ ب ُم ِب ْ َو َل َر
ٍ ط
бГ
и нет зерна во мраке земли, нет свежего или сухого, чего не
было бы в книге ясной. (6:59)
П
اب فَت َ َرى ْال ُم ْج ِر ِمينَ ُم ْش ِف ِقينَ ِم َّما فِي ِه ُ َ ض َع ْال ِكت ِ َو ُو
С
Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние
ٌ ورة
َ سُ Им. ُ ورة
َ سُ ال
ٍورة
َ سُ Род. ِورة
َ سُ ال
ً ورة
َ سُ Вин. َ ورة
َ سُ ال
У
бГ
2.2. Двухпадежные имена. Помимо трехпадежных имен, пара-
дигма склонения которых представлена выше, в арабском языке
есть и двухпадежные имена, основными характеристиками кото-
рых являются отсутствие танвина в неопределенном состоянии
П
ُاجد
ِ سَ َم ْس ِجدٌ – َم
С
мечети – мечеть
В определенном состоянии двухпадежные имена становятся
именами трехпадежными.
Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние
ُاجد
ِ سَ َم Им. ُاجد
ِ سَ ال َم
َاجد
ِ سَ َم Род. اج ِد
ِ سَ ال َم
َاجد
ِ سَ َم Вин. َاجد
ِ سَ ال َم
20 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Им. ٍ ث َ َم
ان
Род. ٍ ث َ َم
ان
Вин. ً ث َ َمانِيا
Например:
С
Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние
У
бГ
Проанализируйте реализацию имен с «неправильным» скло-
нением в следующих примерах.
П
Таблица 2
Примеры склонения двухбуквенных имен
Определенное состояние
Неопределенное
Имя Имя
состояние
Имя
со слитным в сопряженном
Падеж
с артиклем
местоимением состоянии
Им. ٌ َأ
ب ُ َ األ
ب أَبُوهَا أَبُو
Род. ٍ َأ
ب
У ِ َ األ
ب أ َ ِبي َها أ َ ِبي
бГ
Вин. ً أَبا َ َ األ
ب أَبَاهَا أَبَا
П
Упражнения
А. 1.
Б. 2.
В. 3.
2.
У
Проанализируйте суру. В каком падеже стоит подчеркнутое
бГ
слово?
А. Именительном. В. Винительном.
Б. Родительном.
§ 2. Склонение § 2. Склонение 25
5.
У
Прочитайте суру.
У
бГ
П
С
27
§ 3. Род
Грамматическая категория рода в арабском языке пред-
ставлена оппозицией мужского и женского родов. Существуют
и имена так называемого «общего» рода. Сведения о них пред-
ставлены в словарях.
У
Имена мужского рода единственного числа не имеют мор-
фологических показателей. При этом основным маркером имени
женского рода является окончание та’-марбута . ة
бГ
студентка ٌطا ِلبَة
َ
П
город ٌَمدِينَة
Написание та’-марбута зависит от предшествующей буквы.
Сравните:
ٌ فَتَاة ٌَمدِينَة
город девушка
صينَ لَهُ الدِّينَ ُحنَفَا ُء ِ َو َما أ ُ ِم ُروا ِإ َّل ِليَ ْعبُدُوا اللَّهَ ُم ْخ ِل
ُ الز َكاة َ َو ٰذ ِل َك د
ِين ْالقَ ِيّ َم ِة َّ صالة َ َويُؤْ تُوا َّ َويُ ِقي ُموا ال
И было им повелено только поклоняться Аллаху, очищая перед
Ним религию, как ханифы, выстаивать молитву, приносить
очищение. Это – вера прямоты! (98:4 (5))
ٌ س ِعيدَة
َ – ٌس ِعيد
َ
У счастливая – счастливый
бГ
ٌب – َكاتِبَة
ٌ َِكات
пишущая – пишущий
П
рука ٌيَد
ع
ُ نز ِ َ قُ ِل اللَّ ُه َّم َما ِل َك ْال ُم ْل ِك تُؤْ تِي ْال ُم ْل َك َم ْن تَشَا ُء َوت
ْال ُم ْل َك ِم َّم ْن تَشَا ُء َوت ُ ِع ُّز َم ْن تَشَا ُء َوت ُ ِذ ُّل َم ْن تَشَا ُء
ٌ ش ْيءٍ قَد
ِير َ على ُك ِّل َ ِك ْال َخي ُْر ِإنَّ َك َ ِبيَد
Скажи: «О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому поже-
лаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличи-
§ 3. Род § 3. Род 29
ٌيَدٌ َج ِميلَة
красивая рука
мать أ ُ ٌّم
صيَّ ٍة
У
ِ ُس ِمن بَ ْع ِد َو ُّ فَإِ ْن َكانَ لَهُ ِإ ْخ َوة ٌ فَأل ُ ِ ّم ِه ال
ُ سد
وصي بِ َها أ َ ْو دَي ٍْن
бГ
ِ ُي
А если есть у него братья, то матери – одна шестая после заве-
щанного, которой он завещает, или долга. (4:12 (11))
П
Египет ص ُر
ْ ِم
ص َر ْ سى َوأ َ ِخي ِه أ َ ْن تَبَ َّو َءا ِلقَ ْو ِم ُك َما ِب ِم
َ َوأ َ ْو َح ْينَا ِإلَى ُمو
ّ َصالَة َ َوب
ش ِِر َّ اجعَلُوا بُيُوت َ ُك ْم قِ ْبلَةً َوأَقِي ُموا ال ْ بُيُوتًا َو
َْال ُمؤْ ِمنِين
И внушили Мы Мусе и его брату: «Изберите для вашего народа
в Египте дома, и сделайте дома ваши местом молитвы, и про-
стаивайте молитву, – и обрадуй верующих!» (10:87)
30 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
– ряд имен-исключений:
َ
ًسوال ُ ث َر َ ََحتَّى نَ ْبع
С
Кто идет прямым путем, тот идет для самого себя, а кто заблу-
ждается, то заблуждается во вред самому себе; не понесет
носящая ношу другой, и Мы не наказывали, пока не посылали
посланца. (17:16 (15))
земля ٌ أ َ ْر
ض
ِ َو ْال َ ْر
َ ض َو َما
ط َحاهَا
(Клянусь) и землей, и тем, что ее распростерло. (91:6)
§ 3. Род § 3. Род 31
У ْ س َما ُء فُ ِر َج
ت َّ َو ِإذَا ال
бГ
и когда небо расколется (77:2)
Сравните:
ٌ يرة ٌ أ َ ْر
َ ِض َكب ٌ ِْت َكب
ير ٌ بَي
большой дом большая земля
ٌ ع ُج
وز َ
У 1) старик; 2) старуха
бГ
Упражнения
ٌ أ َ ْل.ا
П
ف
أَلَ ٌم.ب
С
أ ُ ٌّم.ت
2. Какое имя относится к именам мужского рода?
ٌ يَد.ا
عي ٌْن
َ .ب
ٌ أ َ ْن.ت
ف
§ 3. Род § 3. Род 33
( 1(
5.
У
Какие имена не считаются именами женского рода:
А. Парные части тела.
бГ
Б. Названия стран.
В. Названия гор.
П
6. Прочитайте аят.
И предписали Мы им
в ней, что душа – за
س َ علَ ْي ِه ْم فِي َها أ َ َّن النَّ ْف
َ َو َكت َ ْبنَا
С
душу, и око – за
око, и нос – за
ف َ ِبالنَّ ْف ِس َو ْالعَيْنَ ِب ْالعَي ِْن َواأل َ ْن
нос, и ухо – за ّ ف َواألُذُنَ ِباألُذُ ِن َوال
س َِّن ِ ِباأل َ ْن
َ ِس ِِّن َو ْال ُج ُرو َح ق
ухо, и зуб – за зуб,
и раны – отмщение. اص فَ َم ْن ٌ ص ّ ِبال
ارة ٌ لَّهُ َو َم ْن َ َّصدَّقَ ِب ِه فَ ُه َو َكف َ َت
А кто пожертвует
это милостыней, то
это – искупление за
него. А кто судит не
لَّ ْم يَ ْح ُك ْم ِب َما أ َ ْنزَ َل اللّهُ فَأ ُ ْولَئِ َك
потому, что низвел َّ ُه ُم
َالظا ِل ُمون
Аллах, те – несправед-
ливы. (5:49 (45))
§ 3. Род § 3. Род 35
А. اب
ٌ َب
ع
ٌ َار
ِ ش
Б.
ٌَم ْكتَبَة
У
бГ
В.
Г. ٌسة
َ َم ْد َر
П
А. أ ُ ٌّم
Б. ع ٌّم
َ
В. أ َ ٌخ
Г. ٌ أ ُ ْخ
ت
Д. ٌ َأ
ب
36 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
А. س
ٌ ش َْم
Б. ٌيَد
В. َ َأ
ٌ سد
Г. ٌ ِب ْن
ت
ع ِظي ٌم
َ
У
11. Поставьте прилагательные в форму женского рода.
бГ
А.
Б. ٌ َك ِب
ير
П
В. ير
ٌ ص ِغ
َ
С
Г. ي
ٌّ ع ِل
َ
12. Определите род следующих слов в арабском языке, найдите их
значения по словарю.
У
(день), Дамаск, закон, Коран, преподаватель, преподавательница,
новости, чернила, книги, мечети, деревья, этот, эта, который,
бГ
которая, ученый, люди, листья, она, женщина, колодец, хороший,
ты (м. р.), ты (ж. р.), упоминание, пустыня.
،ع ْن ٌق
ُ ،بٌ ع ْق َرَ ،يق َ ،س
ٌ ط ِر ٌ ْ َرأ،َب ٌ ذَه،ٌ د ِْرع،خ َِم ٌر
ض ًحى ٌ ِس ِ ّك،صبَ ٌع
ُ ،ين ٌ س
ْ ِإ،ان َ ِل, س َما ٌء َ , ِم ْل ٌح،س ٌ فَ َر
دَ ْل ٌو،ٌ َك ْبد،اب
ٌ َعق
ُ ،
17. Прочитайте имена женского рода, имеющие форму мужского
рода. Переведите и выучите их наизусть.
38 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 4. Определение
корня слова
Поиск слов в арабском словаре осуществляется по корне-
вому принципу, т. е. для поиска значения первоначально необхо-
У
димо определить корень слова. Большинство корней в арабском
языке – трехбуквенные: بتك. Однако встречаются двухбуквен-
ные основы ()يد, а также четырехбуквенные ()ترجم.
бГ
Пример четырехбуквенной основы:
زلزل.
П
ُيَ َره
его,
( 7(
У
3. (3) Думает он, что богат-
( 3( ُب أ َ َّن َمالَهُ أ َ ْخلَدَه
ُ س
َ يَ ْح
бГ
ство его увековечит.
4. (4) Так нет же! Будет
ввергнут он в «сокруши- (4( َ َكال لَيُنبَذَ َّن فِي ْال ُح
ط َم ِة
П
лище».
5. (5) А что даст тебе знать,
َ اك َما ْال ُح
ُط َمة َ َو َما أ َ ْد َر
С
( 5(
что такое «сокрушилище»?
َ ْعلَ ْي ِه ْم ُّمؤ
8. (8) Он над ними воз-
двигнут сводом
(8( ٌ صدَة َ إِنَّ َها
9. (9) на колоннах вытяну-
ٍ َع َم ٍد ُّم َمدَّد
( 9( ة َ ِفي
тых.
42 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
в) определенный артикль.
َار ْ
ٌ إز ِده
процветание – от корня زهر
ний: У
е) буквы, входящие в состав префиксов, инфиксов, оконча-
бГ
و، م، ت، ي، ن، س،ا
П
Например:
ُ
ي َّ َي إِلَ قُل الَّ أ َ ِجدُ فِي َما أ ْو ِح
Скажи: «В том, что открыто
мне, я не нахожу запрет-
ным для питающегося то, ُطعَ ُمه ْ َطا ِع ٍم ي َ علَى َ ُم َح َّر ًما
чем он питается, только
если это будет мертве- إِالَّ أ َ ْن يَ ُكونَ َم ْيتَةً أ َ ْو دَ ًما
ٍ َّم ْسفُو ًحا أ َ ْو لَ ْح َم ِخ ْن ِز
чина, или пролитая кровь,
или мясо свиньи, потому ُير فَإِنَّه
س أ َ ْو فِ ْسقًا أ ُ ِه َّل ِلغَي ِْر اللّ ِه
что это – скверна, – или
нечистое, которое зако- ٌ ِر ْج
лото с призыванием не
Аллаха. Кто же вынужден,
َغي َْر بَاغٍ َوال َ ط َّر ُ ض ْ ِب ِه فَ َم ِن ا
У
не будучи распутником
или преступником, – то
ور َّر ِحي ٌمٌ ُغف َ عا ٍد فَإِ َّن َرب ََّك
َ
бГ
Господь твой – прощающ,
милосерд!» (6:146 (145))
П
витном порядке.
Упражнения
А. ٌَم ْكتَبَة
Б. ب
ُ الرا ِك
َّ
В. َسون
ُ ُمدَ ِ ّر
44 )Грамматика арабского языка (на примерах из Корана
Г. ف
يَ ِق ُ
Д. عةٌ
ِز َرا َ
Е. ُم ْخت َ ِل ٌ
ف
Ж. أ َ ْف َه َم
З. ِإ ْفتَت َ َح
2. У
Прочитайте текст и переведите его.
бГ
ص ُر بَلَدٌ ي تَقَ ُع فِي ِش َما ٍل ِإ ْف ِرقِيَاِ .م ْ ص ُر بَلَدٌ َ
ع َر ِب ٌّ ِم ْ
س َّمى ال ِنّي ُلير يُ َط ِوي ٌل َو َك ِب ٌ قَدِي ٌم ِجدًّاَ .وفِي َها نَ ْه ٌر َ
П
سدُّ العَا ِلي.يرة ٌ َوال َّات َك ِب َ ارى َو َوا َح ٌ ص َح َ َوتُو َجدُ فِي َها َ
С
يرةٌ ،ال َمدِينَةُ ،البَلَدُ، يب َ ،ك ِب َ ع ِج ٌ يرةٌَ ، عةٌَ ،كثِ َ ُمتَن ََّو َ
ش َج َرة ٌ َج ِميلَةٌ،
امعَةٌَ ، يرَ ،ج ِ ورَ ،ح ِم ٌ يف ،ال ُج ْم ُه ُ ض ُ ال ُم ِ
ش َو ِارعُ، ش َج َرةُ ،ال َك ِل َمةُ ،ال َّير ال َم َح ُّل ،ال َّبَ ،ك ِب ٌطا ِل ٌ َ
§ 4. Определение корня слова § 4. Определение корня слова 45
ب ،العَ َملُ، سَ ،كاتِ ٌ اإل ْس َل ُمُ ،مدَ ِ ّر ٌوبِ ، طلُ ٌ سةٌَ ،م ْ خ َْم َ
سةُ ،العَ َربِيَّةُ، سفَ ُر ،الد َِرا َ امعَةُ ،ال ِكت َ ُ
اب ،ال َّ ال َها ُّم ،ال َج ِ
سونَ ، اص َمةُ ،خ َْم ُ يفَ ،خ ِلي ٌج النَّافِذَةُ ،العَ ِ َج ِمي ٌل ،ن َِظ ٌ
ِق،ارةٌ ،الفَنَاد ُ ط ،التِ ّ َج َ س ٌ ِيث ،العَالَ ُم ،ن َِظيفَةٌَ ،و َ ال َحد ُ
ف، سةٌ ،ال َح ْر ُ ط ،خ َْم َ البُ ْر ُج ،البُ َحي َْرةُ ،البَ ْح ُرَ ،م ْسقَ ُ
صادٌ، ب ،ال َج ْد َولُِ ،إ ْق ِت َ ش ْر ُق ،الغ َْر ُ الثَّقَافَةُ ،بَيْنَ ،ال َّ
У ص ِطنَا ِعيَّةٌبِ ،إ ْ الض ََّرائِ ٌ
бГ
4. Определите корни слов. Найдите значения по словарю, пере-
ведите и выучите слова наизусть.
П
س ،ال َه َر ُم، سفُ ُنَ ،رأْ ٌ اضِ ،بنَا ٌء ،ال ُّ القَ ْلعَةُ ،أ َ ْح َو ٌ
С
وف،الظ ُر ُ عةٌُ ،م ْخت َ ِلفَةٌُّ ، عاتُ ،العُلَ َما ُءَ ،م ْج ُمو َ اإل ْختِ َرا َ ِ
ئ ،النَّ ْه ُر، اضي ،العَ َر ِبيَّةُ ،ش ِ
َاط ُ َّ
الط ِبي ِعيَّةُ ال َحدِيثَةُ األ َ َر ِ
اص َمةٌ، ع ِ ص ْح َرا ِويَّةُ ،الثَّقَافَةُّ ِ ،
الز َرا ِعيَّةَُ ، ال َجبَ ِليَّةُ ،ال َّ
ور . س ُ امعَةٌ ،العُلُو ُم ،ال ُج ُ ال ُج ُز ُرَ ،ج ِ
5. Проанализируйте текст суры. Определите корни подчеркну-
тых слов.
46 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Сура 1. «Открывающая
Книгу»
»ورة ُ «الفَاتِ َح ِة
َ س ُ
1. (1) Во имя Аллаха
Милостивого, Мило-
( 1( الر ِح ِيم َّ ِب ْس ِم اللّ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
сердного!
(2) Хвала – Аллаху,
Господу миров,
( 2( َب ْالعَالَ ِمين
ِ ّ ْال َح ْمدُ للّ ِه َر
2. (3) Милостивому,
Милосердному,
( 3( الر ِح ِيم
َّ الر ْحمٰ ِن
َّ
3. (4) царю в день суда!
ِ َّما ِل ِك يَ ْو ِم الد
ِين
У
4. (5) Тебе мы поклоня-
( 5( ين
(4(
тельствовал,
)7( ََّالّين
7. (7) не тех, которые
находятся под гневом, ِ الض
и не заблудших.
47
§ 5. Число имени
5.1. Категория числа в арабском языке представлена формами
единственного, двойственного и множественного числа. В дан-
ном разделе рассмотрим способы образования двойственного
и множественного числа имени (данные модели будут распро-
страняться на имя существительное, прилагательное, причастие).
У
Модели глаголов в форме двойственного и множественного числа
будут представлены в соответствующем разделе.
бГ
5.2. Для образования двойственного числа к имени
добавляется окончание ـــــــــان
ِ َ ـــــ в именительном падеже
и ْن
ِ ــــَــــــيв родительном и винительном падежах.
П
С
ِ َان = ِكتَاب
ان ٌ َ ِكت
ِ + اب
две книги – книга
َر ُج ٌل
человек
48 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние
ِ + ٌَمدِينَة
ِ َ ان = َمدِينَت
ان
два города – город
Женский род
Падеж
У Определенное
состояние
Неопределенное
состояние
бГ
Им. ِ َ َمدِينَت
ان ِ َ ال َمدِينَت
ان
Род.
Например:
ٌَجنَّة
сад
Падеж
Им. ِكتَابَاهَا
Род. ِكتَابَ ْي َها
У Вин. ِكتَابَ ْي َها
бГ
5.3. Множественное число в арабском языке может быть
«правильным» и «ломаным».
П
Падеж
Неопределенное Определенное
Падеж
П
состояние состояние
َور ُهم بَيْنُ ُت يَ ْسعَى ن ِ يَ ْو َم ت َ َرى ْال ُمؤْ ِمنِينَ َو ْال ُمؤْ ِمنَا
ات ت َ ْج ِري ِم ْن ٌ َّأ َ ْيدِي ِه ْم َوبِأ َ ْي َمانِ ِهم بُ ْش َرا ُك ُم ْاليَ ْو َم َجن
ار خَا ِلدِينَ فِي َها ٰذ ِل َك ُه َو ْالفَ ْو ُز ْالعَ ِظي ُم ُ ت َ ْحتِ َها ْال َ ْن َه
В тот день, как ты увидишь, что у верующих мужчин и жен-
щин течет их свет пред ними и с правой стороны их: «Радост-
ная весть вам сегодня!» Сады, где внизу текут реки, – вечно
пребывая в них. Это – великий успех. (33:12)
ظ ُرونَا ُ يَ ْو َم يَقُو ُل ْال ُمنَافِقُونَ َو ْال ُمنَافِقَاتُ ِللَّذِينَ آ َمنُوا ان
سوا У
ُ ار ِجعُوا َو َرا َء ُك ْم فَ ْالت َ ِمْ ور ُك ْم قِي َل ِ ُّس ِم ْن ن ْ نَ ْقت َ ِب
бГ
ُالر ْح َمةَّ اطنُهُ فِي ِه ٌ َور لَّهُ ب
ِ َاب ب ٍ س ُ ِب بَ ْينَ ُهم بَ ض ِرُ َورا ف ً ُن
ُ َظا ِه ُرهُ ِم ْن قِبَ ِل ِه ْالعَذ
اب َ َو
П
س َماء بِنَاء َوأ َ ْنزَ َلَّ ض فِ َراشا ً َوال َ الَّذِي َجعَ َل لَ ُك ُم األ َ ْر
َت ِر ْزقا ً لَّ ُك ْم فَال
ِ اء َما ًء فَأ َ ْخ َر َج ِب ِه ِمنَ الث َّ َم َرا ِ س َمَّ ِمنَ ال
َت َ ْجعَلُوا ِللّ ِه أ َ ْندَادا ً َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون
который землю сделал для вас ковром, а небо – зданием, и низ-
вел с неба воду, и вывел ею плоды пропитанием для вас. Не
придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете! (2:22)
§ 5. Число имени § 5. Число имени 53
комната ف
ٌ غ َر ُ – ٌغ ْرفَة ُ
муж, супруг, жена زَ ْو ٌج – أ َ ْز َوا ٌج
Упражнения
аяте?
ِ ََان ت َ ْج ِري
ان ِ ع ْين
َ فِي ِه َما
С
А. 1. Б. 2. В. 3.
ان
ِ – ـــَــ.ا
َ – ـــُــون.ب
َ – ـــَـ يْن.ت
§ 5. Число имени § 5. Число имени 55
А. 1. Б. 4. В. 3.
П
َم ِل ٌك.ا
َكا ِف ٌر.ب
ٌ َكا ِت.ت
ب
56 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
صونَ بِنَا ِإالَّ ِإ ْحدَى ْال ُح ْسنَيَي ِْن َون َْح ُن ُ َّقُ ْل ه َْل ت َ َرب
ٍ صيبَ ُك ُم اللّهُ ِبعَذَا
ب ِ ّم ْن ِع ْن ِد ِه أ َ ْو ِ َُّص ِب ُك ْم أ َ ْن يُ نَت َ َرب
َصونُ ّصوا إِنَّا َمعَ ُك ْم ُّمت َ َر ِب ُ َّبِأ َ ْيدِينَا فَت َ َرب
Скажи: «Разве вы выжидаете, что с нами будет только одно
из двух благ, в то время как мы выжидаем, что вас настигнет
У
Аллах наказанием от Него или нашими руками? Выжидайте
же, мы вместе с вами выжидаем!» (9:52)
бГ
7. Прочитайте аят. Выпишите имена, стоящие во множест-
венном числе.
П
Оживляет мечети
َاجدَ اللّ ِه َم ْن آ َمن
ِ س َ ِإنَّ َما يَ ْع ُم ُر َم
С
У
бГ
П
С
58 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 6. Местоимения
6.1. Указательные местоимения.1
Этот ٰهذا
ٰه ِذ ِه
Эта
У
Эти (двойственное число, мужской род) ِ َٰهذ
ان
бГ
Эти (двойственное число, женский род) ِ َ ٰهات
ان
ِ ٰهؤ
ُالء
П
Эти
Та تِ ْل َك
أُولَئِ َك
1
Те
1
В тексте Корана данное местоимение огласовано следующим образом:
َأ ُ ْولَئِك.
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 59
ُ ٰه ِذ ِه ال َم ْر َءة
эта женщина
У
Если указательное местоимение употребляется с неодушев-
бГ
ленным именем, стоящем в форме множественного числа, то
местоимение реализуется в форме женского рода единственного
числа (т. е. ) ٰه ِذ ِه.
Сравните:
П
ُ ُ ٰه ِذ ِه ال ُكت
ب َ ّٰهؤ َُل ِء ال ِن
سا ُء
С
У
примерный путь». (20: 66 (63))
бГ
َعلَى اللّ ِه َك ِذبًا أ ُ ْولَئِ َك يُ ْع َرضُون ْ َ َو َم ْن أ
َ ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ َرى
َ علَى َر ِبّ ِه ْم َويَقُو ُل األ َ ْش َهادُ ٰهؤ َُل ِء الَّذِينَ َكذَبُوا
علَى
П
َ
َّ علَى
َالظا ِل ِمين َ َر ِبّ ِه ْم أَالَ لَ ْعنَةُ اللّ ِه
С
ين
ٍ آن ُّم ِب ِ الَ َر ِت ْل َك آيَاتُ ْال ِكتَا
ٍ ب َوقُ ْر
Алиф лам ра. Это – знамения книги и ясного Корана. (15:1)
أ ُ ْولَ ِئ َك الَّذِينَ َكفَ ُروا ِب َر ِبّ ِه ْم َوأ ُ ْولَ ِئ َك األ َ ْغالَ ُل ِفي
َار ُه ْم فِي َها خَا ِلدُون ِ َّاب الن ُ ص َحْ َ أ َ ْعنَاقِ ِه ْم َوأ ُ ْولَئِ َك أ
Это – те, которые не веровали в своего Господа, у них цепи на
шеях: это – обитатели огня, в нем они пребудут вечно. (13:6 (5))
У
Указательные местоимения могут выступать в роли подлежа-
щего именного предложения. В таком случае имя, выступающее
бГ
в роли сказуемого именного предложения, употребляется в нео-
пределенном состоянии.
Сравните:
П
َ ٰهذَا
عا ِل ٌم ٰهذَا العَا ِل ُم
С
Например:
Он ُه َو
Она يَ ِه
Ты (мужской род) َ أَ ْن
ت
Ты (женский род) ِ أ َ ْن
ت
Я أَنَا
Они (двойственное число) ُه َما
У
Вы (двойственное число) أ َ ْنت ُ َما
бГ
Они (множественное число, мужской род) ُه ْم
Они (множественное число, женский род) ُه َّن
П
ُه ْم
ََوأ ُ ْو ٰل ِئ َك ُه ُم ْال ُم ْف ِل ُحون
Они на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха.
(2:4 (5))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 63
أ َ ْنت ُ ْم
َفَ َل ت َ ْجعَلُوا ِللَّ ِه أ َ ْندَادًا َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون
Не придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете!
(2:20 (22))
تَ أ َ ْن
َت َخي ُْر ْالغَافِ ِرين
َ ار َح ْمنَا َوأ َ ْن َ أ َ ْن
ْ ت َو ِليُّنَا فَا ْغ ِف ْر لَنَا َو
У
Ты – наш покровитель; прости же нам и помилуй нас: ведь
Ты – лучший из прощающих! (7:154 (155))
бГ
ِ أ َ ْنты (ж. р.) в Коране отсутствует.
П
أَنَا
С
ُه َو
ٌقُ ْل ُه َو اللَّهُ أ َ َحد
Скажи: «Он – Аллах – един...» (112:1)
64 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
ي
َ ِه
ٌ يَا قَ ْو ِم ِإنَّ َما ٰه ِذ ِه ْال َحيَاة ُ الدُّ ْنيَا َمتَا
َ ع َو ِإ َّن ْال ِخ َرة َ ِه
ي
ار ْالقَ َر ِار ُ َد
О народ мой! Ведь эта ближняя жизнь – только пользование,
а ведь будущая – дом пребывания. (40:42 (39))
ُه َما
ف لَّ ُك َما أَت َ ِعدَانِنِي أ َ ْن أ ُ ْخ َر َج َوقَ ْد
ٍ ّ ُ َوالَّذِي قَا َل ِل َوا ِلدَ ْي ِه أ
У
ان اللَّهَ َو ْيلَ َك ِآم ْنِ َ ون ِمن قَ ْب ِلي َو ُه َما يَ ْست َ ِغيث ُ ت ْالقُ ُر
ْ ََخل
бГ
َير ْال َ َّو ِلين
ُ اط
ِ س َ َ ِإ َّن َو ْعدَ اللَّ ِه َح ٌّق فَيَقُو ُل َما ٰهذَا ِإ َّل أ
П
أ َ ْنت ُ ْم
َفَ َل ت َ ْجعَلُوا ِللَّ ِه أ َ ْندَادًا َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون
Не придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете!
(2:20 (22))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 65
ن َْح ُن
ِ َ أ َ ْم يَقُولُونَ ن َْح ُن َج ِمي ٌع ُم ْنت
ص ٌر
Может, они скажут: «Мы – вместе все помощники?» (54:44)
У
ваемые «слитные» местоимения (субъектные). Одна из возмож-
ных функций данных местоимений – передача притяжательного
бГ
значения. Слитные местоимения могут присоединяться к имени,
предлогу, частице или глаголу.
ُﻩ
П
نِي
(с глаголами)
66 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
س
ٌ دَ ْر
П
урок
С
Именительный падеж
Род
м. р. ُسه
ُ دَ ْر س ُه َما
ُ دَ ْر س ُه ْم
ُ دَ ْر
3
ж. р. س َها
ُ دَ ْر س ُه َما
ُ دَ ْر س ُه َّن
ُ دَ ْر
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 67
Продолжение таблицы
Род
м. р. س َك
ُ دَ ْر س ُك َما
ُ دَ ْر س ُك ْم
ُ دَ ْر
2
ж. р. س ِك
ُ دَ ْر س ُك َما
ُ دَ ْر س ُك َّن
ُ دَ ْر
м. р.,
1
ж. р.
دَ ْر ِسي سنَا
ُ دَ ْر
У
При присоединении слитных местоимений ُه َّن، ُه ْم، ُه َما،ُﻩ
бГ
к словам, оканчивающимся на кесру ـــــــِــــــ, ـــــــِــــــ يили
дифтонг ي
ْ ــــــَــــــ, дамма местоимений заменяется на кесру:
П
его урок
Им.
ََو ِقي َل ِللَّذِينَ اتَّقَ ْوا َماذَا أ َ ْنزَ َل َربُّ ُك ْم قَالُوا َخي ًْرا ِلّلَّذِين
اآلخ َرةِ َخي ٌْرِ ُ َسنَةٌ َولَد
ار َ سنُوا فِي ٰه ِذ ِه الدُّ ْنيَا َح َ أ َ ْح
َار ْال ُمت َّ ِقين
ُ ََولَ ِن ْع َم د
И скажут богобоязненным: «Что такое ниспослал вам
Господь?» Они скажут: «Благо!» Для тех, кто делал добро в этом
мире, – добро. А жилище будущее – лучше, и прекрасно обита-
лище боящихся! (16:32 (30))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 69
Упражнения
С
ين
ٍ آن ُّم ِب ِ الَ َر ِت ْل َك آيَاتُ ْال ِكتَا
ٍ ب َوقُ ْر
Алиф лам ра. Это – знамения книги и ясного Корана. (15:1)
А. Указательное.
Б. Вопросительное.
В. Относительное.
70 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
اس قَالُوا أَنُؤْ ِم ُن َك َما ُ ََّو ِإذَا قِي َل لَ ُه ْم ِآمنُوا َك َما آ َمنَ الن
ُّ سفَ َها ُء أ َ َل ِإنَّ ُه ْم ُه ُم ال
َسفَ َها ُء َولَ ِك ْن الَّ يَ ْعلَ ُمون ُّ آ َمنَ ال
У
А когда говорят им: «Уверуйте, как уверовали люди!» – они
бГ
отвечают: «Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?»
Разве нет? Поистине, они – глупцы, но они не знают! (2:12 (13))
П
َّ ِمنَ ال
َفَالَ ت َ ْجعَلُوا ِللّ ِه أ َ ْندَادًا َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون
который землю сделал для вас ковром, а небо – зданием, и низ-
вел с неба воду, и вывел ею плоды пропитанием для вас. Не пре-
давайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете! (2:20 (22))
علَي ِه ْم
َ ب
ِ ضو ِ علَي ِه ْم غ
ُ َير ال َمغ َ ط الَّذِينَ أ َ ْنعَ ْم
َ ت َ ص َرا
ِ
ََوالَ الض َِّالّين
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, кото-
рые находятся под гневом, и не заблудших. (1:7)
А. أَنَا В. َك
С
ٌ بَي
ْت
А. Его дом.
Б. Ее дом.
73
§ 7. Словосочетания
7.1. Простейшим типом словосочетаний в арабском языке
является так называемое «согласованное» словосочетание, состо-
ящее из определяемого и согласованного определения (одного или
нескольких) При этом происходит согласование по всем катего-
риям (род, лицо, число, падеж, состояние). В отличие от русского
У
языка определение следует после определяемого:
бГ
ٌ وب َك ِب
ير ٌ ُح
большой грех
П
ِ ّالط ِي
ب
ً َوالَ تَأ ْ ُكلُوا أ َ ْم َوالَ ُه ْم ِإلَى أ َ ْم َوا ِل ُك ْم ِإنَّهُ َكانَ ُحوبًا َك ِب
يرا
И давайте сиротам их имущество и не заменяйте дурным хоро-
шего. И не ешьте их имущество в дополнение к вашему, – ведь
это – великий грех! (4:2)
َ ص َرا
َ ط ال ُمست َ ِق
يم ّ ِ ا ْه ِدنَا ال
Веди нас по дороге прямой. (1:6)
74 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
ار ِه ْم
ِ صَ علَى أ َ ْب َ علَى
َ س ْم ِع ِه ْم َو َ علَى قُلُو ِبه ْم َو َ َُخت َ َم اللّه
عظي ٌم
ِ اب ٌ َ عذ َ َاوة ٌ َولَ ُه ْم
َ ِغش
Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах
их – завеса. Для них – великое наказание! (2:6 (7))
َ سةٌ َك ِب
ٌ يرة ٌ َجدِيدَة َ َم ْد َر
ٌ أَب َْو
ٌ اب َجدِيدَة
П
новые двери
С
ٌ س َجدِيدَة
ُ َمدَ ِار
новые школы
Упражнения
(10:23 (22))
ٍ َم َك.ا
ان
С
ف
ٌ اص
ِ عَ .ب
َّ ال.ت
َشا ِك ِرين
3. В какой форме должно стоять прилагательное в аяте?
قَ ِيّ ٌم.ا
ٌ قَ ِيّ َمة.ب
َ قَ ِيّ ُمون.ت
4. Сколько согласованных сочетаний употребляется в данной
суре?
5.
У
Почему в 11-м аяте данной суры согласованное определение
стоит в форме женского рода?
бГ
А. Потому что َار
ٌ – نимя женского рода.
Б. Потому что َار
ٌ – نимя, стоящее в форме ломаного множе-
ственного числа и обозначающее неодушевленные предметы.
П
В. Исключение.
С
Им. ت
ِ س َم َاوا َّ ال ُُم ْلك
Род. تِ س َم َاوا َّ ال ُم ْل ِك
Вин. ت ِ س َم َاوا َّ ال ُم ْل َك
Любой элемент Status Constructus может иметь при себе
согласованное определение. Так как конструкцию нельзя разби-
вать на части, согласованное определение следует ставить в конце
1
Данное сочетание также часто называют «сопряженное состояние»
или Status Constructus.
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 79
У ِ ِّكتَابَا ال ُم َؤ ِل
ف
бГ
две книги этого автора
َ سو ال َم ْد َر
س ِة ُ ُمدَ ِ ّر
П
учителя школы
С
Мы посылаем верблю-
дицу для испытания им,
ِإنَّا ُم ْر ِسلُو النَّاقَ ِة فِتْنَةً لَّ ُه ْم
наблюдай же за ними َ ص
طبِ ْر ْ َف
ْ ارت َ ِق ْب ُه ْم َوا
и терпи! (54:27)
Упражнения
1. (1) Дошел ли до
тебя рассказ о покры-
الر ِح ِيم
َّ
вающем?
С
7. (7) он не утучняет
и от голода не избав-
(6(
ٍض ِريع
َ طعَا ٌم إِال ِمن َ لَّي
َ ْس لَ ُه ْم
ляет.
У
24. (24) Ведь их нака-
жет Аллах величайшим
(23( ِإ َّل َم ْن ت َ َولَّى َو َكفَ َر
бГ
наказанием!
25. (25) Ведь к Нам их
возврат,
( 24( َ َفَيُعَ ِذّبُهُ اللَّهُ ْالعَذ
اب األ َ ْكبَ َر
П
Б. Именительном.
В. Винительном.
С
У
3. (3) Ночь могущества
лучше тысячи месяцев.
(3( ش ْه ٍر
َ ف ِ لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل
бГ
4. (4) Нисходят ангелы
и дух в нее с дозволения
الرو ُح فِي َها ُّ تَن ََّز ُل ْال َم َلئِ َكةُ َو
Господа их для всяких (4( ر ٍ ِبإِ ْذ ِن َر ِبّ ِهم ِ ّمن ُك ِّل أ َ ْم
П
повелений.
5. (5) Она – мир до вос-
(5( ر ِ طلَعِ ْالفَ ْج ْ ي َحتَّى َم َ س َل ٌم ِه َ
хода зари!
С
8. ْ
Просклоняйте словосочетание القَ ْدر لَ ْيلَة.
Какое слово может являться первым членом сопряженного
сочетания?
لَ ْيلَ ٍة.ا
اللَّ ْيلَ ِة.ب
َ لَ ْيلَة.ت
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 85
لَ ْيلَ ٍة.ا
َ اللَ ْيلَة.ب
َ لَ ْيلَة.ت
У
бГ
П
С
86 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 8. Имя числительное
К имени числительному относятся имена, обозначающие
целое число, количественный показатель, порядковый номер,
дробь, проценты и т. д.
Учитывая вариативный характер формообразования числи-
тельных, их принято относить к так называемым промежуточ-
У
ным частям речи. Морфологическая структура и синтаксические
функции числительных определяют характерные для них при-
бГ
знаки имени существительного, причастия и прилагательного.
ٌاحد ٌ َ ِكت
ِ اب َو
одна книга
ث َ َمانِيَةَ أ َ ْز َواجٍ ِ ّمنَ الضَّأ ْ ِن اثْنَي ِْن َو ِمنَ ْال َم ْع ِز اثْنَي ِْن قُ ْل
У
علَ ْي ِه أ َ ْر َحا ُم
َ ت ْ َآلذَّ َك َري ِْن َح َّر َم أ َ ِم األُنثَيَي ِْن أ َ َّما ا ْشت َ َمل
бГ
َصا ِدقِين َ األُنثَيَي ِْن نَ ِبّؤُونِي ِب ِع ْل ٍم ِإن ُك ْنت ُ ْم
Восемь – парами: из овец – две, и из коз – две. Скажи: «Самцов
П
سو ًما فَت َ َرى ُ س ْب َع لَيَا ٍل َوث َ َمانِيَةَ أَي ٍَّام ُح
َ علَ ْي ِه ْم
َ س َّخ َرهَا
َ
از ن َْخ ٍل خَا ِويَ ٍة ُ عى َكأَنَّ ُه ْم أ َ ْع َج َ ْالقَ ْو َم فِي َها
َ ص ْر
Он дал ему власть над ними на семь ночей и восемь дней
последовательно, и ты видишь народ там поверженным, словно
стволы пальм опрокинутых. (69:7)
ان
ٍ ِس َم تٍ بَقَ َرا ِسبْع َ ِيق أ َ ْفتِنَا فِي
ُ ّصد ّ ِ ف أَيُّ َها ال ُ س ُ يُو
َوأُخ ََر ُخض ٍْر ت ٍ َسنبُال ُ ِسبْع َ اف َوٌ س ْب ٌع ِع َج َ يَأ ْ ُكلُ ُه َّن
У
َيَ ْعلَ ُمون اس لَعَلَّ ُه ْم
ِ َّت لَّعَ ِلّي أ َ ْر ِج ُع إِلَى الن
ٍ ساَ ِيَاب
бГ
«Йусуф! О праведник! Дай нам решение про семь коров туч-
ных, которых поедают семь тощих, и семь колосов зеленых
и других – сухих, – может быть, я вернусь к людям, может
быть, они узнают!» (12:46)
П
ً عيْنا َ ِإثْنَتَا
َ َ ع ْش َرة
двенадцать источников
اك
َ صَ َسى ِلقَ ْو ِم ِه فَقُ ْلنَا اض ِْرب ِبّع
َ َو ِإ ِذ ا ْست َ ْسقَى ُمو
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 89
У ً س ْبعُونَ َم َّرة
َ
бГ
семьдесят раз
سو ِل ِهُ َم َّرة ً فَلَن يَ ْغ ِف َر اللّهُ لَ ُه ْم ٰذ ِل َك بِأَنَّ ُه ْم َكفَ ُروا بِاللّ ِه َو َر
ََواللّهُ الَ يَ ْهدِي ْالقَ ْو َم ْالفَا ِس ِقين
С
ت ِطبَاقًا
ٍ س َم َوا َ ُْف َخلَقَ ٱللَّه
َ س ْب َع َ أَلَ ْم ت َ َروا َكي
Разве вы не видите, как сотворил Аллах семь небес рядами?
(71:14 (15))
اك َ ص َ َسى ِلقَ ْو ِم ِه فَقُ ْلنَا اض ِْرب ِبّع َ َوإِ ِذ ا ْست َ ْسقَى ُمو
ع ِل َم ُك ُّل َ عيْنا ً قَ ْدَ َ ع ْش َرة َ ت ِم ْنهُ اثْنَتَا ْ ْال َح َج َر فَانفَ َج َر
ق اللَّ ِه َوالَ ت َ ْعث َ ْوا
ِ َاس َّم ْش َربَ ُه ْم ُكلُوا َوا ْش َربُوا ِم ْن ِ ّر ْزٍ أُن
َض ُم ْف ِسدِين ِ فِي األ َ ْر
И вот попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали:
«Ударь своей палкой о скалу!» И выбились из нее двенадцать
источников, так что все люди знали место своего водопоя.
«Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не творите зла на земле,
распространяя нечестие». (2:57 (60))
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 91
У
ного числа, родительного падежа, неопределенного состояния:
ٍِمئَةُ أ َ ْلف
бГ
сто тысяч
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
1 ٌاحد
ِ َو ٌ احدَة
ِ َو أ َ َّو ُل أُولَى
С
2 َان
ِ ِإثْن ان
ِ َ ِإثْنَت ان
ٍ َث ٌثَا ِنيَة
П
3 ث
ٌ ث َ َل ٌث َ َلثَة ث
ٌ ثَا ِل ٌثَا ِلثَة
7 س ْب ٌع
َ َ
ٌس ْبعَة َ
سا ِب ٌع َ
ٌسا ِبعَة
Продолжение таблицы 1
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
8 ان
ث َ َم ٍ ث َ َما ِنيَةٌ ام ٌن
ثَ ِ امنَةٌ
ثَ ِ
10 ع ْش ٌر
َ
П َ
ع ْش َرة ٌ عا ِش ٌر
َ َ
عا ِش َرة ٌ
11 أ َ َحدَ َ
عش ََر عش ََرة َ
إِ ْحدَى َ ِي َ
عش ََر ال َحاد َ ال َحا ِديَةَ َ
عش ََرة َ
бГ
12 عش ََر
ِإثْنَا َ عش ََرة َ
ِإثْنَتَا َ ي َ
عش ََر الثَا ِنيَةَ َ
عش ََرة َ
الثَا ِن َ
У
13 ثَالثَةَ َ
عش ََر ع ْش َرة َ ث َ َل َ
ث َ الثَا ِل َ
ث َ
عش ََر الثَا ِلثَةَ َ
عش ََرة َ
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
15 سةَ َ
عش ََر خ َْم َ س َ
ع ْش َرة َ خ َْم َ س َ
عش ََر الخ ِ
َام َ سةَ َ
عش ََرة َ الخ ِ
َام َ
16 ِستَّةَ َ
عش ََر
С ع ْش َرة َ ِس َّ
ت َ ِس َ
عش ََر ال َّ
ساد َ سةَ َ
عش ََرة َ ال َّ
سا ِد َ
17 عش ََر َ
س ْبعَةَ َ
П ع ْش َرة َ َ
س ْب َع َ عش ََر ال َّ
سا ِب َع َ عش ََرة َ ال َّ
سا ِبعَةَ َ
18 عش ََر
ث َ َمانِيَةَ َ ي َ
ع ْش َرة َ عش ََر الث َ ِ
امن َ الث َّ ِ
امنَةَ َ
عش ََرة َ
ث َ َمانِ َ
бГ
19 عش ََر
ِت ْسعَةَ َ ع ْش َرة َ
ِت ْس َع َ عش ََر
التَّا ِس َع َ عش ََرة َ
التَّا ِسعَةَ َ
У
20 ِع ْش ُرونَ ِع ْش ُرونَ ال ِع ْش ُرونَ ال ِع ْش ُرونَ
)Грамматика арабского языка (на примерах из Корана
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
50 سونَ
خ َْم ُ П سونَ
خ َْم ُ سونَ
الخ َْم ُ سونَ
الخ َْم ُ
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
300 ث َ َلث ُ ِمائ َ ٍة ث َ َلث ُ ِمائ َ ٍة الث َ َلث ُ ِمائ َ ِة الث َ َلث ُ ِمائ َ ِة
бГ
400 أ َ ْربَعُ ِمائ َ ٍة أ َ ْربَعُ ِمائ َ ٍة
У األ َ ْربَعُ ِمائ َ ِة األ َ ْربَعُ ِمائ َ ِة
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
800 ث َ َما ِن ِمائ َ ٍة П ث َ َما ِن ِمائ َ ٍة الث َ َما ِن ِمائ َ ِة الث َ َما ِن ِمائ َ ِة
900 تِ ْسعُ ِمائ َ ٍة تِ ْسعُ ِمائ َ ٍة التِ ْسعُ ِمائ َ ِة التِ ّ ْسعُ ِمائ َ ِة
бГ
1000 ف
أ َ ْل ٌ У ف
أ َ ْل ٌ ف
األ َ ْل ُ ف
األ َ ْل ُ
2000 ان
أ َ ْلفَ ِ ان
أ َ ْلفَ ِ ان
األ َ ْلفَ ِ ان
األ َ ْلفَ ِ
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное
Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.
100 000 ٍِمائَةُ أ َ ْلف С ٍِمائَةُ أ َ ْلف ٍِمائَةُ أ َ ْلف ٍِمائَةُ أ َ ْلف
200 000 ٍِمائَتَا أ َ ْلف ٍِمائَتَا أ َ ْلف ٍِمائَتَا أ َ ْلف ٍِمائَتَا أ َ ْلف
П
300 000 ٍث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف ٍث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف ٍث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف ٍث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف
бГ
У
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 99
Упражнения
علَى ْال ِقتَا ِل إِن يَ ُك ْن َ َض ْال ُمؤْ ِمنِين ِ ي َح ِ ّر ُّ ِيَا أَيُّ َها النَّب
صا ِب ُرونَ يَ ْغ ِلبُوا ِمئَتَي ِْن َو ِإ ْن يَ ُكن ِ ّم ْن ُكمَ َِ ّمن ُك ْم ِع ْش ُرون
َِ ّمئَةٌ يَ ْغ ِلبُوا أ َ ْلفًا ِ ّمنَ الَّذِينَ َكفَ ُروا ِبأَنَّ ُه ْم قَ ْو ٌم الَّ يَ ْفقَ ُهون
О пророк! Побуждай верующих к сражению. Если будет среди
У
вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни; а если
будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не
веруют, за то, что они народ не понимающий. (8:66 (65))
бГ
1.1. Сколько числительных встречается в данном аяте?
А. 1. Б. 3. В. 4.
П
А. Именительном.
Б. Родительном.
В. Винительном.
ض َو َما بَ ْينَ ُه َما فِي ِست َّ ِة َ ت َواأل َ ْر َّ الَّذِي َخلَقَ ال
ِ س َم َاوا
يرا َّ علَى ْالعَ ْر ِش
ً ِالر ْح َم ُن فَا ْسأ َ ْل بِ ِه َخب َ أَي ٍَّام ث ُ َّم ا ْست َ َوى
(25:60 (59))
А. Единственном.
Б. Двойственном.
В. Множественном.
С
4. Проанализируйте аят.
У
бГ
П
С
102 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 9. Имена прилагательные
Имя прилагательное – лексико-грамматический класс пре-
дикатных слов, обозначающих непроцессуальный признак или
свойство предмета, события или другого признака, обозначенного
именем1. Иными словами, имя прилагательное выражает качест-
У
венный признак предмета либо его отношение к другим предме-
там. Таким образом, прилагательные объединяются в один класс
бГ
по признаку атрибутивности. Грамматически прилагательное
подчиняется существительному, синтаксически выступая в боль-
шинстве случаев в роли согласованного определения. Зачастую
прилагательное реализуется в качестве именной части составного
П
сказуемого.
Имени прилагательному свойственны те же грамматические
С
1
Лингвистический энциклопедический словарь / ред. В. Н. Ярцева.
Москва, 1990. С. 397.
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 103
ٌ ُغف
свойственные им категории: ور َ – «всепрощающий».
Признаки, которые определяет прилагательное, могут варьи-
роваться по степени их интенсивности. Отсюда возникает катего-
рия-маркер прилагательного – степень сравнения.
В данном разделе будут рассмотрены основные классы при-
лагательных, реализующихся в арабском языке, а также модели
образования их степеней сравнения.
У
несколько моделей образования. Ниже представлены наиболее
употребительные модели.
бГ
красивый َج ِمي ٌل فَ ِعي ٌل
П
хороший س ٌن
َ َح فَعَ ٌل
трудный ب
ٌ ص ْع
َ فَ ْع ٌل
благодарный ٌ ش ُك
ور َ فَعُو ٌل
ٌ فَ ْع َل,
являются ن فَعُو ٌل, فَعَ ٌل, فَ ِعي ٌل, а также ряд других.
104 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
أ َ ْفعَ ُل ِم ْن.
إِ َّن الَّذِينَ َكفَ ُروا يُنَادَ ْونَ لَ َم ْقتُ اللَّ ِه أ َ ْكبَ ُر ِمن َّم ْقتِ ُك ْم
У
َان فَت َ ْكفُ ُرون ِ الي َم ِ ْ ع ْونَ ِإلَى َ ُأ َ ْنف
َ س ُك ْم ِإ ْذ ت ُ ْد
бГ
Поистине, те, которые не веровали, будут призваны кличем:
«Ненависть Аллаха больше вашей ненависти к самим себе,
когда вас призывали к вере, а вы оставались неверными!»
П
(40:10)
У
выступает в словосочетании в роли согласованного определения,
и, таким образом, модели его образования различаются для муж-
бГ
ского и женского родов:
мужской род: أ َ ْكبَ ُر
женский род: ُكب َْرى
П
اس يَ ْو َم ْال َح ّجِ األ َ ْكبَ ِر ِ َّسو ِل ِه ِإلَى النُ ان ِ ّمنَ اللّ ِه َو َر
ٌ ََوأَذ
سولُهُ فَإِن ت ُ ْبت ُ ْم فَ ُه َو ُ أ َ َّن اللّهَ بَ ِري ٌء ِ ّمنَ ْال ُم ْش ِر ِكينَ َو َر
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 107
У
И показал он ему знамение величайшее, (79:20)
Например:
ُ َأ َ ْفع.
рода – ل
ُ فَع َْل.
рода – ء
110 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Прилагательное Прилагательное
Множественное
Перевод женского мужского
число
рода рода
белый يض
ٌ ِب ضا ُء
َ بَ ْي ُ َأ َ ْبي
ض
черный ٌسود
ُ س ْودَا ُء
َ ُأَس َْود
красный ُح ْم ٌر َح ْم َرا ُء أ َ ْح َم ُر
желтый ص ْف ٌر
ُ ص ْف َرا ُء
َ ْ َأ
صفَ ُر
зеленый
У ُحض ٌْر َحض َْرا ُء َ أ َ ْخ
ض ُر
бГ
синий ُز ْر ٌق زَ ْرقَا ُء أ َ ْز َر ُق
Например:
П
белый дом
ٌّ َم ْد َر ِس
ي ٌسة
َ َم ْد َر школа – школьный
ي
ٌّ ص ِرْ ِم ص ُر
ْ ِم Египет – египетский
ٌّ أَبَ ِو
ي ٌ َأ
ب отец – отеческий
ٌّ سنَ ِو
ي َ ٌسنَة
َ год – годовой
У
Модели качественных и относительных имен прилагательных
бГ
широко реализуются в арабском языке в значении субстантивов:
يب َ
ٌ ِطب
врач
П
ي
ٌّ ُرو ِس
С
русский (человек)
Упражнения
ِ َِّإ َّن ْال ُمنَافِ ِقينَ فِي الد َّْر ِك األ َ ْسفَ ِل ِمنَ الن
َار َولَن ت َ ِجد
يرا
ً َص ِ لَ ُه ْم ن
Поистине, лицемеры – в нижнем слое огня, и никогда не най-
дешь ты для них помощника. (4:144 (145))
старше У
Заполните пропуски.
ُ________م ْنه
ِ أ َ ِخي. ا.
бГ
труднее .اإل ْنك ِل ِزيَّةُ _____ ِم ْن األ َ ْل َما ِنيَّ ِةِ ُب اللُّغَة.
_____م ْن تِ ْل َك ُه ِذ ِه ال َح ِقيبَة.
ٰ ت.
П
меньше ِ
ُه َو_______ َمتْ َحفٍ فِي العَالَ ِم. ث.
С
древнейший
самый
младший
______ولَ ٍد ِفي األ ُ ْس َر ِة
َ ُه َو. ج.
ближайший ار
ِ طَ هذَا ُه َو الفُ ْند ُُق_____ ِل ْل َم.
ٰ ح.
4. Переведите предложения.
А. Эта сумка – красная.
Б. Эта книга – зеленая.
В. Эти дома – белые.
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 113
7.
У
Переведите на арабский язык. Поставьте огласовки.
бГ
Самая большая книга. Самые большие из книг (два вари-
анта). Книга больше, чем журнал. Самый большой город. Самый
большой из городов (два варианта). Город больше, чем деревня.
Деревня меньше, чем город. Самая маленькая деревня. Самая
П
ٌ ٰهذَا بَي
ْت
У Это – дом.
бГ
اب أ َ ِلي ٌم َ اس ٰهذا
ٌ َ عذ َ َّيَ ْغشَى الن
Он покроет людей; это – мучительное наказание! (44:10 (11))
П
ٰهذا خ َْل ُق اللَّ ِه فَأ َ ُرونِي َماذَا َخلَقَ الَّذِينَ ِم ْن دُونِ ِه بَ ِل
С
ٍ ض َل ٍل ُّم ِب
ين َ الظا ِل ُمونَ فِي َّ
Это – творение Аллаха. Покажите же Мне, что создали те,
которые помимо Него. Да, неправедные – в явном заблужде-
нии! (31:10 (11))
ََوا ْعلَ ُموا أَنَّ َما أ َ ْم َوالُ ُك ْم َوأ َ ْوالَدُ ُك ْم فِتْنَةٌ َوأ َ َّن اللّه
َ ِع ْندَ ُهأ َ ْج ٌر
ع ِظي ٌم
Знайте, что ваши богатства и ваши дети – испытание и что
у Аллаха – награда великая. (8:28)
У
лено. Однако обязательным является согласование по роду, числу
и падежу.
бГ
ٌ ٰهذَا البَيْتُ َك ِب
ير
Этот дом большой (буквально: «является большим»)
П
ْ ي َحتَّى َم
طلَعِ ْالفَ ْج ِر َ س َل ٌم ِه
َ
Она – мир до восхода зари! (97:5)
َ ص َلتِ ِه ْم
َسا ُهون َ الَّذِينَ ُه ْم
َ ع ْن
которые о молитве своей небрегут, (107:5)
Упражнения
У
Сура 111. «Пальмовые
Волокна» َ ورة ُ «ال َم
»ِسد َ سُ
бГ
َّ بِ ْس ِم اللّ ِه
Во имя Аллаха Мило-
стивого, Милосердного! الر ِح ِيمَّ الر ْحمٰ ِن
Пусть пропадут обе
руки Абу Лахаба, а сам )1( ب ٍ َّت يَدَا أ َ ِبي لَ َه
َّ َ ب َوت ْ تَب
П
он пропал!
َ َما أ َ ْغنَى
َ ع ْنهُ َمالُهُ َو َما َك
Не помогло ему его
بَ س
С
ٌاريَة
ِ عي ٌْن َج
َ فِي َها
Там источник проточный, (88:12)
ٌعة
َ س ُر ٌر َّم ْرفُو
ُ فِي َها
там седалища воздвигнуты, (88:13)
َ ث ُ َّم ِإ َّن
َ علَ ْينَا ِح
سابَ ُه ْم
а потом, на Нас ведь – их расчет. (88:26)
3. У
Поставьте прилагательные, находящиеся в скобках, в необ-
бГ
ходимую форму. Огласуйте предложения.
§ 11. Глагол
Основные категории,
типы глаголов,
значения глагольных пород
У
важное место, что отчасти обусловлено тем, что в ней представ-
лен значительный пласт слов, производных от глагола (прича-
бГ
стия, прилагательные и т. д.).
В арабском языке подавляющее большинство глаголов имеют
трехсогласную основу, кроме того, имеют место глаголы с четы-
П
рехсогласной основой.
Глаголы в арабском языке делятся на правильные и непра-
вильные. Структурно их классификация осуществляется по прин-
С
Таблица 1
а) Классификация глаголов арабского языка
Глаголы
Неправильные
Правиль- Подобные
ные правиль- Пустые Недостаточные
ным
َ ََجل
س (и) ص َل
َ َو (и) ار
َ سَ ()سير (и) )رمي( َر َمى (и)
ب
َ َر ِك (а) У َاف
َ )خوف( خ (а) (نسي) نَسِي (а)
бГ
б) Классификация глаголов арабского языка
П
Глаголы
Хамзованные
С
)ِس
َ س ( َمس
َّ َم (а / у)
)ب
َ ُ( َحبَّ ( َحبа / у)
Глагол
Время Залог Наклонения
будущее (имперфект)
Действительный
Сослагательное
Страдательный
Изъявительное
Повелительное
У
Прошедшее
Настоящее-
Усиленное
(перфект)
Условное
бГ
П
I порода:
ع ِل َم
َ /а/
знать
علَّ َم
َ
давать знания, т. е. обучать
§ 11. Глагол § 11. Глагол 121
Например:
Поистине, Аллах
не смущается при-
إِ َّن اللَّهَ الَ يَ ْست َ ْحيِي أ َ ْن
водить некоей при- ًضة َ ب َمثَالً َّما بَعُو َ يَض ِْر
тчей комара и то,
что больше этого. فَ َما فَ ْوقَ َها فَأ َ َّما الَّذِينَ آ َمنُوا
فَيَ ْعلَ ُمونَ أَنَّهُ ْال َح ُّق ِم ْن َّر ِبّ ِه ْم
А те, которые веро-
вали, знают, что
путем многих. Но
сбивает Он этим
только распутных,
С
(2:24 (26))
как Мы послали
среди вас послан-
سوالً ِ ّمن ُك ْم ُ س ْلنَا فِي ُك ْم َرَ َك َما أ َ ْر
ника из вашей
среды; он читает
علَ ْي ُك ْم آيَاتِنَا َويُزَ ِ ّكي ُك ْمَ يَتْلُو
вам Наши знаме- َاب َو ْال ِح ْك َمة َ َ َويُعَ ِلّ ُم ُك ُم ْال ِكت
ََويُعَ ِلّ ُم ُكم َّما لَ ْم ت َ ُكونُوا ت َ ْعلَ ُمون
ния, и очищает вас, II
и обучает вас писа-
нию и мудрости
и обучает вас тому,
чего вы не знали
раньше. (2:146)
122 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
َ ََحد
ث /у/
I случаться, происходить
َحدَّث
II рассказывать
У
бГ
При этом существует значительный пласт лексики, сохра-
нивший первоначальное семантическое значение той или иной
породы. Предлагаемая ниже таблица демонстрирует способы сло-
вообразования глагольных пород и основные свойственные им
П
значения1.
С
1
Подробное описание значений пород представлено в работе
Б. М. Гранде «Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освеще-
нии». М.: Восточная литература, 2001.
Таблица 3
Образование и значение пород
арабского глагола
Основное,
ـَــ ــَــ ـَـــ
С ب
َ َ َكت (и)
«исходное» значение
«писать»
ــَــ ــِــ ــَـــ
П
ــَــ ــُــ ـَـــ َكبُ َر (у)
I
бГ
«быть большим»
У
َ
ع ِل َم (а)
«знать»
§ 11. Глагол § 11. Глагол 123
Продолжение таблицы 3 124
َكابَ َر
«гордиться»
Продолжение таблицы 3
Порода Способ образования, модель Значение Пример
VI
تَعَالَ َم
бГ
«притворяться
знающим»
У
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Продолжение таблицы 3
Порода Способ образования, модель Значение Пример
X
С
ِإ ْسـتَــ ـْـــ ــَــ ـَـــ роны, «отношения إِ ْست َ ْكبَ َر
П к чему-либо» «считать большим»
I порода
У
Для них – мучительное наказание за то, что они лгут. (2:10)
II порода
ًض َخ ِليفَة ِ َوإِ ْذ قَا َل َرب َُّك ِل ْل َمالَئِ َك ِة إِ ِنّي َجا ِع ٌل فِي األ َ ْر
قَالُوا أَت َ ْجعَ ُل فِي َها َم ْن يُ ْف ِسدُ فِي َها َويَ ْس ِفكُ ال ِدّ َما َء َون َْح ُن
َِس لَ َك قَا َل إِ ِنّي أ َ ْعلَ ُم َما الَ ت َ ْعلَ ُمون
ُ ِّك َونُقَد َ ُن
َ س ِبّ ُح بِ َح ْمد
И вот, сказал Господь твой ангелам: «Я установлю на земле
наместника». Они сказали: «Разве Ты установишь на ней того,
§ 11. Глагол § 11. Глагол 131
ص َلة َ َو َءات َ ُوا َّ ض أَقَا ُموا ٱل ِ ٱلَّذِينَ ِإن َّم َّكنَّا ُه ْم فِى ْٱل َ ْر
ع ِن ْٱل ُمن َك ِر َو ِللَّ ِه ِ ٱلز َكاة َ َوأ َ َم ُروا بِ ْٱل َم ْع ُر
َ وف َونَ َه ْوا َّ
ورِ عاقِبَةُ ْٱل ُ ُم َ
И вот, сказал Господь твой ангелам: «Я установлю на земле
наместника». Они сказали: «Разве Ты установишь на ней того,
У
кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы
возносим хвалу Тебе и святим Тебя?» Он сказал: «Поистине,
Я знаю то, чего вы не знаете!» (2:30)
бГ
ِإنَّ َما يُؤْ ِم ُن ِبـَٔايَاتِنَا ٱلَّذِينَ ِإذَا ذُ ِ ّك ُروااا ِب َها خ َُّروااا
َسبَّ ُحوااا ِب َح ْم ِد َر ِبّ ِه ْم َو ُه ْم َل يَ ْست َ ْك ِب ُرون
َ س َّجد ًَاو
П
ُ
Ведь веруют в Наши знамения те, которые при напоминании
С
III порода
َالَّذِينَ ُه ْم يُ َراؤُون
которые лицемерят (107:6)
132 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
َ ِإ َّن الَّذِينَ آ َمنُوا َوالَّذِينَ هَا َج ُروا َو َجا َهدُوا فِي
س ِبي ِل
ٌ ُغف
ور َّر ِحي ٌم َ اللّ ِه أ ُ ْولَئِ َك يَ ْر ُجونَ َر ْح َم
َ ُت اللّ ِه َواللّه
Поистине, те, которые уверовали и которые выселились и боро-
лись на пути Аллаха, те надеются на милость Аллаха, – ведь
Аллах прощающ, милосерд! (2:218)
IV порода
علَ ْي ِه ْم
َ ب ِ علَ ْي ِه ْم غ
ُ َير ال َم ْغ
ِ ضو َ ط الَّذِينَ أَنعَ ْم
َ ت َ ص َرا
ِ
У ََوالَ الض َِّالّين
бГ
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, кото-
рые находятся под гневом, и не заблудших. (1:7)
П
صالة َ َو ِم َّما َرزَ ْقنَا ُه ْم ِ الَّذِينَ يُؤْ ِمنُونَ ِب ْالغَ ْي
َّ ب َويُ ِقي ُمونَ ال
С
َيُن ِفقُون
тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того,
чем Мы их наделили, расходуют. (2:3)
ُت َما َح ْولَ ۥه ْ ضا ٓ َء ً َمثَلُ ُه ْم َك َمث َ ِل ٱلَّذِى ٱ ْست َ ْوقَدَ ن
َ َ َارا فَلَ َّما ٓ أ
ِ ت َّل يُب
َْص ُرون ٍ ظلُ َما ِ َُب ٱللَّهُ بِن
ُ ور ِه ْم َوت َ َر َك ُه ْم فِى َ ذَه
Подобны они тому, кто зажег огонь, а когда он осветил все, что
кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что
они не видят. (2:17)
اس َوالَ يُؤْ ِمنُونَ ِباللّ ِهِ َّالن َوالَّذِينَ يُن ِفقُونَ أ َ ْم َوالَ ُه ْم ِرئَا َء
سا َءَ َان لَهُ قَ ِرينًا ف
ُ طَ ش ْي
َّ ال اآلخ ِر َو َمن يَ ُك ِن ِ َوالَ ِب ْاليَ ْو ِم
У قِ ِرينًا
бГ
и тех, которые тратят свое имущество из лицемерия пред
людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в последний день, и тех,
у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ! (4:38)
П
أَلَ ْم يَ َر ْوا َك ْم أ َ ْهلَ ْكنَا ِمن قَ ْب ِل ِهم ِ ّمن قَ ْر ٍن َّم َّكنَّا ُه ْم فِي
С
علَ ْي ِهم
َ س َما َء َّ س ْلنَا الَ ض َما لَ ْم نُ َم ِ ّكن لَّ ُك ْم َوأ َ ْر ِ األ َ ْر
ار ت َ ْج ِري ِمن ت َ ْحتِ ِه ْم فَأ َ ْهلَ ْكنَا ُهم َ ارا َو َجعَ ْلنَا األ َ ْن َه
ً ِ ّم ْد َر
َِبذُنُو ِب ِه ْم َوأ َ ْنشَأْنَا ِمن بَ ْع ِد ِه ْم قَ ْرنًا آخ َِرين
Разве они не видели, сколько Мы погубили поколений до них?
Мы укрепляли их на земле так, как не укрепляли вас, посылали
на них небо обильным дождем и заставляли реки течь у них,
а потом погубили их за грехи и произвели после них другое
поколение. (6:6)
134 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
V порода
َ ي َك ْال ِح َج
َ َ ارةِ أ َ ْو أ ٰ
ُّشد َ ت قُلُوبُ ُكم ِ ّمن بَ ْع ِد ذ ِل َك فَ ِه ْ سَ َث ُ َّم ق
ار َو ِإ َّنُ ارةِ لَ َما يَتَفَ َّج ُر ِم ْنهُ األ َ ْن َه َ قَ ْس َوة ً َو ِإ َّن ِمنَ ْال ِح َج
ُ ِشقَّ ُق فَيَ ْخ ُر ُج ِم ْنهُ ْال َما ُء َو ِإ َّن ِم ْن َها لَ َما يَ ْهب
ط َّ َِم ْن َها لَ َما ي
َع َّما ت َ ْع َملُونَ ِم ْن َخ ْشيَ ِة اللّ ِه َو َما اللّهُ ِبغَا ِف ٍل
Потом ожесточились сердца ваши после этого: они точно
У
камень или еще более жестокие. Да! И среди камней есть такие,
откуда выбиваются источники, и среди них есть то, что рассе-
кается, и оттуда исходит вода, среди них есть то, что поверга-
бГ
ется от страха перед Аллахом. Аллах не небрежет тем, что вы
делаете! (2:74)
П
َّ ع ِلي ٌم ِب
َالظا ِل ِمين َ ُت أ َ ْيدِي ِه ْم َواللّه
ْ َولَ ْن يَت َ َمنَّ ْوهُ أَبَدًا ِب َما قَدَّ َم
С
ِ َو ِإ ْذ يَ ْرفَ ُع ِإب َْرا ِهي ُم ْالقَ َوا ِعدَ ِمنَ ْالبَ ْي
ت َو ِإ ْس َما ِعي ُل َربَّنَا
س ِمي ُع ْالعَ ِلي ُم َ تَقَب َّْل ِمنَّا ِإنَّ َك أ َ ْن
َّ ت ال
И вот, Ибрахим воздвигает основы дома, и Исмаил: «Господи
наш! Прими от нас, ведь Ты, поистине – слышащий, знающий!»
(2:127)
§ 11. Глагол § 11. Глагол 135
سو َل فَإِن ت َ َولَّوا فَإِنَّ َما ُ الر َّ قُ ْل أ َ ِطيعُوا اللَّهَ َوأ َ ِطيعُوا
علَ ْي ُكم َّما ُح ِ ّم ْلت ُ ْم َوإِ ْن ت ُ ِطيعُوهُ ت َ ْهتَدُوا
َ علَ ْي ِه َما ُح ِ ّم َل َو
َ
ُ غ ْال ُم ِب
ين ُ سو ِل ِإ َّل ْالبَ َل َّ علَى
ُ الر َ َو َما
Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
А если отвернетесь, то на нем – то, что возложено на него,
и на вас – то, что возложено на вас. И если будете ему повино-
ваться, то пойдете по прямой дороге. На посланнике – только
ясная передача». (24:54)
علَى اللَّ ِه َ ِب َو َمن يَت َ َو َّك ْلُ ْث َل يَ ْحتَس ُ َويَ ْر ُز ْقهُ ِم ْن َحي
ٍش ْيءَ فَ ُه َو َح ْسبُهُ ِإ َّن اللَّهَ بَا ِل ُغ أ َ ْم ِر ِه قَ ْد َجعَ َل اللَّهُ ِل ُك ِّل
قَ ْد ًرا
А кто полагается на Аллаха, для того Он достаточен. Ведь
Аллах совершает Свое дело; установил Аллах для каждой вещи
меру. (65:3)
136 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
ُ
سأَلَ ُه ْم َ ت َ َكادُ ت َ َمي َُّز ِمنَ ْالغَي ِْظ ُكلَّ َما أ ْل ِق
َ ي فِي َها فَ ْو ٌج
ٌ خَزَ نَت ُ َها أَلَ ْم يَأْتِ ُك ْم نَذ
ِير
Готова она лопнуть от гнева; всякий раз, как бросают в нее
толпу, спрашивают стражи ее: «Разве к вам не приходил уве-
щатель?» (67:8)
У
َّ ُه َو الَّذِي يُ ِري ُك ْم آيَاتِ ِه َويُن ِ َّز ُل لَ ُكم ِ ّمنَ ال
س َماء ِر ْزقًا
бГ
يبُ َِو َما يَتَذَ َّك ُر ِإ َّل َمن يُن
П
Сравните:
َ ِإ َّن الَّذِينَ قَالُوا َربُّنَا اللَّهُ ث ُ َّم ا ْستَقَا ُموا تَتَن ََّز ُل
علَ ْي ِه ُم
ْال َم َل ِئ َكةُ أ َ َّل تَخَافُوا َو َل ت َ ْحزَ نُوا َوأ َ ْبش ُِروا ِب ْال َجنَّ ِة الَّ ِتي
َعدُون َ ُك ْنت ُ ْم تُو
Поистине, те, которые говорят: «Господь наш – Аллах», –
а потом стоят прямо, на них нисходят ангелы. Не бойтесь, и не
печальтесь, и радуйтесь раю, который вам обещан! (41:30)
VI порода
َ فَٱن
َطلَقُوا َو ُه ْم يَتَخَافَتُون
П
ٍ علَى بَ ْع
َض يَت َ َل َو ُمون ُ فَأ َ ْقبَ َل بَ ْع
َ ض ُه ْم
С
احدَ ٍةِ اس اتَّقُوا َربَّ ُك ُم الَّذِي َخلَقَ ُكم ِ ّمن نَّ ْف ٍس َوُ َّيَا أَيُّ َها الن
ساء ً ث ِم ْن ُه َما ِر َجاالً َك ِث
َ يرا َو ِن َّ ََو َخلَقَ ِم ْن َها زَ ْو َج َها َوب
َام ِإ َّن اللّهَ َكان
َ ساءلُونَ ِب ِه َواأل َ ْر َح َ َ َواتَّقُوا اللّهَ الَّذِي ت
علَ ْي ُك ْم َر ِقيبًا
َ
О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из
одной души и сотворил из нее пару ей, а от них распространил
138 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
VII порода
اك َ ص َ َسى ِلقَ ْو ِم ِه فَقُ ْلنَا اض ِْرب ِبّع َ َو ِإ ِذ ا ْست َ ْسقَى ُمو
ع ِل َم ُك ُّل َ عيْنا ً قَ ْدَ َ ع ْش َرةَ ت ِم ْنهُ اثْنَتَا ْ ْال َح َج َر فَانفَ َج َر
ق اللَّ ِه َوالَ ت َ ْعث َ ْوا
ِ َاس َّم ْش َربَ ُه ْم ُكلُوا َوا ْش َربُوا ِمن ِ ّر ْزٍ أُن
َض ُم ْف ِسدِين ِ ِفي األ َ ْر
И вот попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали:
«Ударь своей палкой о скалу!» И выбились из нее двенадцать
источников, так что все люди знали место своего водопоя.
У
«Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не творите зла на земле,
распространяя нечестие». (2:57 (60))
бГ
َ فَغُ ِلبُوا ُهنَا ِل َك َوٱنقَلَبُوا
َصا ِغ ِرين
И были они побеждены и превратились в ничтожных!
(7:116 (119))
П
VIII порода
اس ا ْعبُدُوا َربَّ ُك ُم الَّذِي َخلَقَ ُك ْم َوالَّذِينَ ِمن ُ َّيَا أَيُّ َها الن
َقَ ْب ِل ُك ْم لَعَلَّ ُك ْم تَتَّقُون
О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас
и тех, кто был до вас, – может быть, вы будете богобоязненны!
(2:21)
ير َو َما أ ُ ِه َّل ِ علَ ْي ُك ُم ْال َم ْيتَةَ َوالد ََّم َولَ ْح َم ْال ِخ
ِ نز َ ِإنَّ َما َح َّر َم
عا ٍد فَال ِإثْ َمَ َغي َْر بَاغٍ َوال َ ط َّر ُ ض ْ ِب ِه ِلغَي ِْر اللّ ِه فَ َم ِن ا
ور َّر ِحي ٌم ٌ ُ غف َ َعلَ ْي ِه ِإ َّن اللّهَ
Он ведь запретил вам только мертвечину, и кровь, и мясо сви-
ньи, и то, что заколото не для Аллаха. Кто же вынужден, не
§ 11. Глагол § 11. Глагол 141
أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا الَ تَت َّ ِخذُوا آبَاء ُك ْم َو ِإ ْخ َوانَ ُك ْم أ َ ْو ِليَاء
ان َو َمن يَت َ َولَّ ُهم ِ ّمن ُك ْم ِ علَى
ِ اإلي َم َ إ َ ِن ا ْست َ َحبُّوا ْال ُك ْف َر
У َّ فَأ ُ ْولَ ِئ َك ُه ُم
َالظا ِل ُمون
бГ
О вы, которые уверовали! Не берите своих отцов и братьев
друзьями, если они полюбили неверие больше веры. А кто из
вас берет их в друзья, те – несправедливы. (9:23)
ْ َوأَنَا
П
(20:13)
IX порода
У
бГ
ْ ض ُو ُجوهٌ َوت َ ْس َودُّ ُو ُجوهٌ فَأ َ َّما الَّذِينَ ا ْس َود
َّت ُّ َيَ ْو َم ت َ ْبي
َ َُو ُجو ُه ُه ْم أ َ ْكفَ ْرتُم بَ ْعدَ ِإي َما ِن ُك ْم فَذُوقُوا ْالعَذ
اب ِب َما ُك ْنت ُ ْم
П
X порода
ُت َما َح ْولَ ۥهْ ضا ٓ َء ً َمثَلُ ُه ْم َك َمث َ ِل ٱلَّذِى ٱ ْست َ ْوقَدَ ن
َ َ َارا فَلَ َّما ٓ أ
َْص ُرون ِ ت َّل يُب ٍ ظلُ َما ِ َُب ٱللَّهُ بِن
ُ ور ِه ْم َوت َ َر َك ُه ْم فِى َ ذَه
Подобны они тому, кто зажег огонь, а когда он осветил все, что
У
кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что
они не видят. (2:17)
бГ
َ َقُ ْلنَا ِل ْل َمالَ ِئ َك ِة ا ْس ُجدُوا آلدَ َم ف
َ س َجدُوا ِإالَّ ِإ ْب ِل
يس َو ِإ ْذ
ََوا ْست َ ْكبَ َر َو َكانَ ِمنَ ْال َكافِ ِرين أَبَى
П
С
َ َ سو ِل ِم ۢن بَ ْع ِد َما ٓ أ
صابَ ُه ُم َّ ٱلَّذِينَ ٱ ْست َ َجابُوا ِللَّ ِه َو
ُ ٱلر
َ سنُوا ِم ْن ُه ْم َوٱتَّقَ ْوا أ َ ْج ٌر
ع ِظي ٌم َ ْٱلقَ ْر ُح ِللَّذِينَ أ َ ْح
Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику, после того как
постигли их раны. Тем из них, которые делали добро и боя-
лись, награда великая! (3:172)
Примеры:
У
бГ
Горе же тем, которые ابَ َ فَ َو ْي ٌل ِلّلَّذِينَ يَ ْكتُبُونَ ْال ِكت
пишут писание своими
руками, но потом говорят: ِبأ َ ْيدِي ِه ْم ث ُ َّم يَقُولُونَ ٰهذَا ِم ْن
«Это от Аллаха», – чтобы
П
I купить за это небольшую ًِعن ِد اللّ ِه ِليَ ْشت َ ُروا ِب ِه ث َ َمنا ً قَ ِليال
цену! Горе же им за то, что
ت أ َ ْيدِي ِه ْمْ َفَ َو ْي ٌل لَّ ُهم ِ ّم َّما َكتَب
С
У
ления Аллаха. А если бы
они, когда причинили
несправедливость самим
ُوك
َ س ُه ْم َجآؤ َّ ِإذ
َ ُظلَ ُموا أ َ ْنف
бГ
себе, пришли к тебе فَا ْست َ ْغفَ ُروا اللّهَ َوا ْست َ ْغفَ َر لَ ُه ُم
IV
и попросили бы проще-
ния у Аллаха и попросил
سو ُل لَ َو َجدُوا اللّهَ ت َ َّوابًا ُ الر
َّ
П
VII
Вот поднялся их злосчаст- ث أ َ ْشقَاهَا
َ َِإ ِذ ِإ ْنبَع
нейший,
И когда он отделился от َفَلَ َّما ِإ ْعت َزَ لَ ُه ْم َو َما يَ ْعبُدُون
них и от того, чему они
поклонялись помимо َُون اللَّ ِه َو َه ْبنَا لَهُ إِ ْس َحق ِ ِم ْن د
VIII Аллаха, Мы даровали ему
وب َو ُك ًّل َجعَ ْلنَا نَ ِبيًّا
َ َُويَ ْعق
У
Исхака и Йакуба, и всех
сделали Мы пророками.
бГ
(19:49 (50))
И отвернулся он от них سفَى َ َ ع ْن ُه ْم َوقَا َل يَا أ َ َوت َ َولَّى
и сказал: «О, горе мне по
IX
Йусуфе!» И побелели его ُع ْينَاه
َ َّتْ ف َوا ْبيَض َ س ُ علَى يُو َ
П
Упражнения
щимся, (4(
5. (5) которые
َسا ُهون
َ صالتِ ِه ْم
َ عن َ الَّذِينَ ُه ْم
С
о молитве своей ( 5(
небрегут,
6. (6) которые лице- (6( َالَّذِينَ ُه ْم يُ َراؤُون
мерят
7. (7) и отказывают
в подаянии!
( 7( َعونُ َويَ ْمنَعُونَ ْال َما
А. II / I.
Б. II / VII.
В. III / I.
148 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
عاً َوأ َ ِن ا ْست َ ْغ ِف ُروا َربَّ ُك ْم ث ُ َّم تُوبُوا ِإلَ ْي ِه يُ َم ِت ّ ْع ُكم َّمتَا
ُضلَهْ َض ٍل ف ْ َت ُك َّل ذِي ف ِ ْس ًّمى َويُؤ َ سنًا إِلَى أ َ َج ٍل ُّم َ َح
( 11:3( ير ٍ اب يَ ْو ٍم َك ِب َ َ عذ َ علَ ْي ُك ْم ُ ي أَخ
َ َاف َ َّو ِإن ت َ َولَّ ْوا فَإِ ِن
А. 6. Б. 7. В. 5.
3.
У
Определите породу подчеркнутого глагола.
бГ
ًَل ت َ ْس َم ُع فِي َها َل ِغيَة
(88:11)
П
А. I. Б. II. В. IV.
С
ذب ُونَ )(1 سولُهُ َواللَّهُ يَ ْش َهدُ ِإ َّن ْال ُمنَافِ ِقينَ لَ َكا ِ
يَ ْعلَ ُم ِإنَّ َك لَ َر ُ
سبِي ِل اللَّ ِه إِنَّ ُه ْم َ
سا َء ع ْن َ ات َّ َخذُوا أ َ ْي َمانَ ُه ْم ُجنَّةً فَ َ
صدُّوا َ
ملُونَ ()2 َما َكانُوا يَ ْع َ
علَى قُلُو ِب ِه ْم فَ ُه ْم َل ٰذ ِل َك ِبأَنَّ ُه ْم آ َمنُوا ث ُ َّم َكفَ ُروا فَ ُ
ط ِب َع َ
هونَ (( 3 يَ ْفقَ ُ
150 )Грамматика арабского языка (на примерах из Корана
У
ت لَ ُه ْم أ َ ْم لَ ْم ت َ ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم لَ ْن
علَ ْي ِه ْم أ َ ْست َ ْغفَ ْر َ
س َوا ًء َ
َ
бГ
س ِقينَ ()6 يَ ْغ ِف َر اللَّهُ لَ ُه ْم ِإ َّن اللَّهَ َل يَ ْهدِي ْالقَ ْو َم ْالفَا ِ
П
ع ُّز ِم ْن َها يَقُولُونَ لَئِن َّر َج ْعنَا ِإلَى ْال َمدِينَ ِة لَيُ ْخ ِر َج َّن ْال َ َ
سو ِل ِه َو ِل ْل ُمؤْ ِم ِنينَ َولَ ِك َّن ْال ُمنَا ِف ِقينَ
ْالَذَ َّل َو ِللَّ ِه ْال ِع َّزة ُ َو ِل َر ُ
مونَ (( 8 َل يَ ْعلَ ُ
§ 11. Глагол § 11. Глагол 151
أ َ َحدَ ُك ُم ْ
َ َوأَن ِفقُوا ِمن َّما َرزَ ْقنَا ُكم ِ ّمن قَ ْب ِل أَن يَأ ِت
ي
بٍ قَ ِري ب لَ ْو َل أ َ َّخ ْرت َ ِني ِإلَى أ َ َج ٍلِ ّ ْال َم ْوتُ فَيَقُو َل َر
(10( َحين َّ صدَّقَ َوأ َ ُكن ِ ّمنَ ال
ِ صا ِل َّ َ فَأ
У
10. (10) И расходуйте то, чем Мы вас наделили, раньше, чем
к кому-нибудь из вас придет смерть, и тогда он скажет: «Господи,
бГ
если бы Ты отсрочил мне до близкого срока, я стал бы давать
милостыню и был бы праведным!»
11. (11) Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет
ее срок. Аллах сведущ в том, что вы делаете!
П
С
153
§ 12. Наклонения
арабского глагола
В арабском языке категория наклонения представлена фор-
мами изъявительного, сослагательного, условного, повелитель-
ного и усиленного1 наклонений. При этом окончания глаголов
У
выступают маркерами форм того или иного наклонения. В обра-
зовании повелительного наклонения наряду с окончаниями
бГ
в ряде пород участвуют и префиксы.
Так, изменение наклонений глагола 3-го лица, единственного
числа, мужского рода представлено следующим образом:
س ِم َع – يَ ْس َم ُعَ
/a/ слышать,
П
Изъявительное:
слушать
Сослагательное: يَ ْس َم َع
С
ُ ُ يَ ْكت
ب َ ُ يَ ْكت
ب
1
Усиленное наклонение не является универсальной лингвистической
категорией и в современном языке встречается достаточно редко, поэтому не
рассматривается детально в рамках данного учебного пособия.
154 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
َس َجد
َ /у/ поклоняться, кланяться
Род
3
м. р.
У َيَ ْس ُجد يَ ْس ُجدَا يَ ْس ُجدُوا
бГ
ж. р. َت َ ْس ُجد ت َ ْس ُجدَا َيَ ْس ُج ْدن
м. р. َت َ ْس ُجد ت َ ْس ُجدَا ت َ ْس ُجدُوا
2
П
м. р., –
1
ж. р.
لَ ْنتَنَالُوا ْال ِب َّر َحتَّى تُن ِفقُوا ِم َّما ت ُ ِحبُّونَ َو َما تُن ِفقُوا ِم ْن
َ ش ْيءٍ فَإِ َّن اللّهَ بِ ِه
ع ِلي ٌم َ
Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расхо-
довать то, что любите. А что бы вы ни издержали, – Аллах про
это знает. (3:86)
модальных глаголах:
َ أُريدُ أ َ ْن أ َ ْذه
ْ َب ِإلَى ِم
ص َر
У
Я хочу поехать в Египет.
бГ
ْس لَ َك ِب ِه َ علَى أ َ ْن ت ُ ْش ِر َك ِبي َما لَي َ اك َ ََو ِإ ْن َجا َهد
اح ْب ُه َما فِي الدُّ ْنيَا َم ْع ُروفًا َوات َّ ِب ْع ِ ص َ ِع ْل ٌم فَ َل ت ُ ِط ْع ُه َما َو
П
َت َ ْع َملُون
А если они будут усердствовать, чтобы ты придал Мне в сото-
варищи то, о чем у тебя нет никакого знания, то не повинуйся
им. Сопровождай их в этом мире в добре и следуй по пути
тех, кто обратился ко Мне. Потом ко Мне ваше возвращение,
и Я сообщу вам о том, что вы совершали. (31:14 (15))
ق َو ِفي أ َ ْنفُ ِس ِه ْم َحتَّى يَتَبَيَّنَ لَ ُه ْمِ سنُ ِري ِه ْم آيَا ِتنَا ِفي ْالفَا َ
ٌش ِهيد َ ٍش ْيء َ علَى ُك ِّل ِ أَنَّهُ ْال َح ُّق أ َ َولَ ْم يَ ْك
َ ُف ِب َر ِبّ َك أَنَّه
У
Мы покажем им Наши знамения по странам и в них самих,
бГ
пока не станет им ясно, что это – истина. Разве недостаточно
для твоего Господа, что Он о всякой вещи свидетель? (41:53)
П
صبَ ُروا َحتَّى ت َ ْخ ُر َج إِلَ ْي ِه ْم لَ َكانَ َخي ًْرا لَّ ُه ْم َ َولَ ْو أَنَّ ُه ْم
َ َُواللَّه
ٌ ُ غف
ور َّر ِحي ٌم
Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы
лучше для них. Поистине, Аллах – прощающий, милосердный!
(49:5)
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола 157
اس ِإنَّا َخلَ ْقنَا ُكم ِ ّم ْن ذَ َك ٍر َوأُنثَى َو َجعَ ْلنَا ُك ْم ُ َّيَا أَيُّ َها الن
ارفُوا إِ َّن أ َ ْك َر َم ُك ْم ِعندَ اللَّ ِه أَتْقَا ُك ْم
َ َشعُوبًا َوقَبَائِ َل ِلتَع ُ
ٌ ع ِلي ٌم َخ ِب
ير َ َِإ َّن اللَّه
О люди! Мы создали вас мужчиной и женщиной и сделали вас
народами и племенами, чтобы вы знали друг друга. Ведь самый
благородный из вас пред Аллахом – самый благочестивый.
Поистине, Аллах – знающий, сведущий! (49:12 (13))
َي الَّذِين
У
чтобы мы послали на них камни из глины, (51:33)
عو ُك ْم ِلتُؤْ ِمنُواُ سو ُل يَ ْد ُ الر َّ َو َما لَ ُك ْم َل تُؤْ ِمنُونَ ِباللَّ ِه َو
َِب َر ِبّ ُك ْم َوقَ ْد أ َ َخذَ ِميثَاقَ ُك ْم ِإ ْن ُك ْنت ُ ْم ُّمؤْ ِم ِنين
Что с вами, что вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник
призывает вас уверовать в вашего Господа, и Он взял с вас обя-
зательство, если вы верующие? (57:8)
إِلَى أ َ ْرذَ ِل َُّواللّهُ َخلَقَ ُك ْم ث ُ َّم يَت َ َوفَّا ُك ْم َو ِم ْن ُكم َّم ْن يُ َرد
ٌ ع ِلي ٌم قَد
ِير َ َ ْالعُ ُم ِر ِل َك ْي الَ يَ ْعلَ َم بَ ْعدَ ِع ْل ٍم
َش ْيئًا ِإ َّن اللّه
158 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
َ َُك ْي ن
ً ِس ِبّ َح َك َكث
يرا
чтобы мы прославляли Тебя много. (20:33)
У
зуется от сослагательного посредством замены конечной фатхи
на сукун:
бГ
َ ُ يَ ْكت
ب ْيَ ْكتُب
Таблица 2
П
Род
У
один вечер или утро. (79:46)
бГ
• Для передачи побуждения к действию для первых и трех
лиц:
• В условных предложениях:
У
ществляются следующие действия:
1. От формы глагола в условном наклонении необходимого
лица и числа отбрасывается префикс имперфекта.
бГ
2. При появлении двусогласия для его устранения добавля-
ется хамза, которая огласуется следующим образом:
– в I породе, если типовой гласный /а/ или /и/, хамза
П
ْ ِإ ْذهَب-َب
َ ذَه /a/ отправляться
С
Таблица 3
Формы глагола в повелительном наклонении
У в производных породах
бГ
Настоящее-
Порода
Прошедшее Повелительное
будущее
время наклонение
время
П
َ َ ( َكتу)
ب ُ ُ يَ ْكت
ب ْأ ُ ْكتُب
писать
С
I
َكبُ َر (у) يَ ْكبُ ُر أ ُ ْكبُ ْر
быть большим
ع ِل َم
َ (а) يَ ْعلَ ُم ِإ ْعلَ ْم
знать
َ َّ َكت
ب
II заставлять писать, ُ ّ يُ َك ِت
ب َْكتِّب
диктовать
162 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Продолжение таблицы 3
Настоящее-
Порода
Прошедшее Повелительное
будущее
время наклонение
время
َ َ َكات
ب
III писать кому-л., ُ يُ َكا ِت
ب َْكاتِب
переписываться
َ َ أ َ ْكت
ب
IV диктовать; ُ ِيُ ْكت
ب ْأ َ ْكتِب
У
считать большим
ت َ َكب ََّر
бГ
V يَت َ َكب َُّر ت َ َكب َّْر
гордиться
VI َ َ ت َ َكات
ب
ُ َ يَت َ َكات
ب ْت َ َكاتَب
П
вести переписку
быть написанным
َ َ ِإ ْكتَت
ب
VIII
переписывать ُ ِيَ ْكتَت
ب ِْإ ْكتَتِب
для себя
Таблица 4
Пример спряжения глагола
в повелительном наклонении в I породе
َس َجد
َ /у/ поклоняться, кланяться
У
Примеры использования глаголов повелительного наклонения
в Коране.
бГ
َُكلُوا َوا ْش َربُوا َه ِنيئًا ِب َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع َملُون
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили! (77:43)
П
علَ ْينَا
َ غْ وت َو ُجنُو ِدِۦه قَالُواا َربَّنَا ٓ أ َ ْف ِر
َ َُولَ َّما بَ َر ُزواا ِل َجال
С
َ َ يَقُولُونَ لَئِن َّر َج ْعنَا ِإلَى ْال َمدِينَ ِة لَيُ ْخ ِر َج َّن ْال
ع ُّز
С
َ فَلَنَ ْسأَلَ َّن الَّذِينَ أ ُ ْر ِس َل ِإلَ ْي ِه ْم َولَنَ ْسأَلَ َّن ْال ُم ْر
َس ِلين
Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим послан-
ников. (7:6)
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола 165
Упражнения
У
1.3. Какой оборот в представленной суре имеет значение запре-
щения действия?
бГ
ُال ت ُ ِط ْعه.ا
لَ ْم يَ ْعلَ ْم.ب
П
َ َّ ِإ ْن َكذ.ت
ب
С
ِ َورة ُ «العَل
»ق َ سُ
الر ِح ِيم َّ ِب ْس ِم اللّ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
166 )Грамматика арабского языка (на примерах из Корана
هى ((9
((10 صلَّى
ع ْبدًا إِذَا َ
َ
((11 علَى ْال ُهدَى أ َ َرأَي َ
ْت إِن َكانَ َ
((12 أ َ ْو أ َ َم َر بِالت َّ ْق َوى
()13 ب َوت َ َولَّى
ْت ِإ ْن َكذَّ َ أ َ َرأَي َ
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола 167
((18 الزبَانِيَةَ
ع َّسنَ ْد ُ
َ
«اإل ْخ َل ِ
ص» ورة ُ ِ
س َُ
С
الر ِح ِيم
الر ْحمٰ ِن َّ ِب ْس ِم اللّ ِه َّ
)قُ ْل ُه َو اللَّهُ أ َ َ
حد ٌ (( 1
У
Он не знал. Пусть она узнает. Для того, чтобы нам узнать.
Давайте узнаем. Знайте!
бГ
7. Найдите глагол в форме усиленного наклонения.
§ 13. Причастия
В арабском языке достаточно представительным является
класс так называемых промежуточных разрядов слов, которые
содержат категории нескольких частей речи. Причастие является
одним из наиболее ярких примеров такого рода промежуточных
частей речи, так как сочетает в себе категории глагола (залог,
У
время, вид и т. д.) и прилагательного (род, число, падеж и т. д.).
Так же как и глаголы, причастия имеют парадигму пород,
бГ
с точки зрения словоизменения их основная классификация
представлена противопоставлением форм действительного
I ٌ َِكات
ب ٌ ُ َم ْكت
وب
II ٌ ّ ُم َك ِت
ب ٌ َّ ُم َكت
ب
§ 13. Причастия § 13. Причастия 171
Продолжение таблицы 1
Порода Действительный залог Страдательный залог
сте Корана.1
Причастия I породы
Действительный залог
Речью их было только то, что они сказали: «Господи наш! Про-
сти нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле, укрепи наши
стопы и помоги нам против людей неверных». (3:141 (147))
علَ ْينَا
َ غْ وت َو ُجنُو ِد ِه قَالُوا َربَّنَا أ َ ْف ِر
َ َُولَ َّما بَ َر ُزوا ِل َجال
َعلَى ْٱلقَ ْو ِم ْٱل َكافِ ِرين
َ ص ْرنَا ُ ت أ َ ْقدَا َمنَا َوان
ْ ّصب ًْرا َوث َ ِب
َ
И когда они показались перед Джалутом и его войсками, то
сказали: «Господи наш! Пролей на нас терпение и укрепи наши
стопы и помоги нам против людей неверных!» (2:251 (250))
У Страдательный залог
Причастия II породы
Действительный залог
َع َّما أُنذ ُِروا ُم ْع ِرضُون َ س ًّمى َوالَّذِينَ َكفَ ُرواَ َوأ َ َج ٍل ُّم
С
ْ َ ص َها ِم ْن أ
ط َرافِ َها ُ ُض نَنق َ نَأْتِي األ َ ْر أ َ َولَ ْم يَ َر ْوا أَنَّا
بِ سا َ س ِري ُع ْال ِح َ ُّمعَ ِق
َ ب ِل ُح ْك ِم ِه َو ُه َو ََواللّهُ يَ ْح ُك ُم ال
Разве они не видели, что Мы приходим к земле и укорачиваем
ее по краям? Аллах вершит суд, и нет задерживающего Его суд,
а он быстр в расчете! (13:41)
174 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Страдательный залог
س ُك ْم َوت ُ ْخ ِر ُجونَ فَ ِريقا ً ِ ّم ْن ُكم َ ُث ُ َّم أ َ ْنت ُ ْم َهؤُالء ت َ ْقتُلُونَ أ َ ْنف
ان َوإِن ِ اإلثْ ِم َو ْالعُ ْد َو
ِ ِعلَ ْي ِهم ب َ َظاه َُرون َ َ ار ِه ْم ت ِ َِ ّمن ِدي
علَ ْي ُك ْم ِإ ْخ َرا ُج ُه ْم
َ ارى تُفَادُو ُه ْم َو ُه َو ُم َح َّر ٌم َ س َ ُ يَأتُو ُك ْم أ
ض فَ َما َجزَ اء ٍ ب َوت َ ْكفُ ُرونَ ِببَ ْع ِ ض ْال ِكتَا ِ أَفَتُؤْ ِمنُونَ ِببَ ْع
ي ِفي ْال َحيَا ِة الدُّ ْنيَا َويَ ْو َم ٌ َمن يَ ْفعَ ُل ٰذ ِل َك ِم ْن ُك ْم ِإالَّ ِخ ْز
ع َّماَ ب َو َما اللّهُ بِغَافِ ٍل ِ ش ِدّ ْالعَذَا َ َ ْال ِقيَا َم ِة يُ َردُّونَ ِإلَى أ
У َت َ ْع َملُون
бГ
Потом вы оказались теми, что убивали друг друга и изгоняли
одну часть из вас из их жилищ, помогая друг другу против них
грехом и враждой. А если приходили к вам пленные, вы выку-
пали их, а вам запрещено выводить их. Разве вы станете веро-
П
У
Причастия III породы
Действительный залог
бГ
اب َ َ ت أ َ ْي َمانُ ُك ْم ِكت ْ اء ِإالَّ َما َملَ َك
ِ سَ ّصنَاتُ ِمنَ ال ِن َ َو ْال ُم ْح
علَ ْي ُك ْم َوأ ُ ِح َّل لَ ُكم َّما َو َرا َء ذَ ِل ُك ْم أ َ ْن ت َ ْبتَغُوا َ اللّ ِه
П
سافِ ِحينَ فَ َما ا ْست َ ْمت َ ْعت ُ ْم ِب ِه َ غي َْر ُم َ َصنِين ِ ِبأ َ ْم َوا ِل ُكم ُّم ْح
С
سبُوا َ فَ َما لَ ُك ْم فِي ْال ُمنَافِ ِقينَ فِئَتَي ِْن َواللّهُ أ َ ْر َك
َ س ُهم ِب َما َك
ُض ِل ِل اللّه
ْ ُض َّل اللّهُ َو َم ْن ي َ َ أَت ُ ِريدُونَ أ َ ْن ت َ ْهدُوا َم ْن أ
ًس ِبيالَ ُفَلَ ْن ت َ ِجدَ لَه
Почему же вы в отношении лицемеров – две партии? Аллах
низверг их за то, что они приобрели. Не хотите ли вы вывести
на прямой путь тех, кого сбил Аллах? Ведь, если кого Аллах
сбил, для того не найдешь дороги! (4:90 (88))
ُ َالَّذِينَ ي
ِ ظنُّونَ أَنَّ ُهم ُّمالَقُوا َر ِبّ ِه ْم َوأَنَّ ُه ْم ِإلَ ْي ِه َر
َاجعُون
У
бГ
которые думают, что они встретят своего Господа и что они
к Нему вернутся. (2:43 (46))
َّ َو ِإذَا قِي َل لَ ُه ْم تَعَالَ ْوا ِإلَى َما أ َ ْنزَ َل اللّهُ َو ِإلَى
П
سو ِل
ُ الر
صدُودًاُ ع ْن َك َ َصدُّون ُ َْت ْال ُمنَا ِف ِقينَ ي َ َرأَي
С
Страдательный залог
Причастия IV породы
П
Действительный залог
َ فَلَنَ ْسـَٔلَ َّن ٱلَّذِينَ أ ُ ْر ِس َل ِإلَ ْي ِه ْم َولَنَ ْسـَٔلَ َّن ْٱل ُم ْر
َس ِلين
Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим послан-
ников. (7:5 (6))
ٌ س ْم َع فَأَتْبَعَهُ ِش َه
ٌ اب ُّم ِب
ين َّ ِإ َّل َم ِن ٱ ْست َ َرقَ ٱل
П
С
Страдательный залог
ض ًرا َو َماَ ت ِم ْن َخي ٍْر ُّم ْح َ يَ ْو َم ت َ ِجدُ ُك ُّل نَ ْف ٍس َّما
ْ َع ِمل
س َوءٍ ت َ َودُّ لَ ْو أ َ َّن بَ ْينَ َها َوبَ ْينَهُ أ َ َمدًا بَ ِعيدًا ُ ت ِمن ْ َع ِمل
َ
ُوف بِ ْال ِعبَا ِد
ُ سهُ َواللّهُ َرؤ َ َويُ َحذّ ُِر ُك ُم اللّهُ نَ ْف
В тот день всякая душа найдет представленным то, что она
сделала доброго и что она сделала злого. И захочет она, чтобы
между ней и этим было великое расстояние. Остерегает вас
Аллах от Себя самого, – поистине, Аллах милостив к рабам!
(3:28 (30))
У
ِ اآلخ ِر َويَأ ْ ُم ُرونَ ِب ْال َم ْع ُر يُؤْ ِمنُونَ ِباللّ ِه َو ْاليَ ْو ِم
бГ
وف ِ
ت َوأ ُ ْولَئِ َك
ِ عونَ فِي ْال َخي َْراُ ار َ ُع ِن ْال ُم ْن َك ِر َوي
ِ س َ ََويَ ْن َه ْون
َصا ِل ِحينَّ ِمنَ ال
П
Причастия V породы
َ غ ِلي
ظ َ ظا ًّ َت ف َ فَ ِب َما َر ْح َم ٍة ِ ّمنَ اللّ ِه ِل
َ نت لَ ُه ْم َولَ ْو ُك ْن
ع ْن ُه ْم َوا ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم
َ ْف ُ ب َالنفَضُّوا ِم ْن َح ْو ِل َك فَاع ِ ْالقَ ْل
علَى اللّ ِه ِإ َّن َ ت فَت َ َو َّك ْلَ عزَ ْمَ َوشَا ِو ْر ُه ْم فِي األ َ ْم ِر فَإِذَا
َب ْال ُمت َ َو ِ ّك ِلين
ُّ اللّهَ يُ ِح
180 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Причастия VI породы
ات َ َاء َماء فَأ َ ْخ َر ْجنَا بِ ِه نَب ِ س َمَّ ِي أ َ ْنزَ َل ِمنَ ال َ َو ُه َو الَّذ
َض ًرا نُّ ْخ ِر ُج ِم ْنهُ َحبًّا ِ ش ْيءٍ فَأ َ ْخ َر ْجنَا ِم ْنهُ خ َ ُك ِّل
ت ٍ ان دَانِيَةٌ َو َجنَّا ٌ ط ْل ِع َها قِ ْن َو
َ ُّمت َ َرا ِكبًا َو ِمنَ النَّ ْخ ِل ِم ْن
غي َْر ُمتَشَا ِب ٍه У ُّ الز ْيتُونَ َو
َ الر َّمانَ ُم ْشت َ ِب ًها َو َّ ب َو ٍ ِ ّم ْن أ َ ْعنَا
бГ
ت ٍ ظ ُروا إِ ِلى ث َ َم ِر ِه إِذَا أَثْ َم َر َويَ ْن ِع ِه إِ َّن فِي ذَ ِل ُك ْم آليَا ُ ا ْن
َِلّقَ ْو ٍم يُؤْ ِمنُون
П
سونَ َو َر ُج ًل ُ ش َر َكاء ُمتَشَا ِك ُ ب اللَّهُ َمث َ ًل َّر ُج ًل ِفي ِه
َ ض َر َ
ان َمث َ ًل ْال َح ْمدُ ِللَّ ِه بَ ْل أ َ ْكث َ ُر ُه ْم
ِ َسلَ ًما ِلّ َر ُج ٍل ه َْل يَ ْست َ ِوي
َ
ََل يَ ْعلَ ُمون
§ 13. Причастия § 13. Причастия 181
َ قَالُوا َل
َضي َْر ِإنَّا ِإلَى َر ِبّنَا ُمنقَ ِلبُون
Они сказали: «Не беда, мы обратимся к нашему Господу».
(26:50)
У
Причастия VIII породы
бГ
ٍ غي َْر َم ْع ُروشَا
ت َ ت َو ٍ ت َّم ْع ُروشَا ٍ َو ُه َو الَّذِي أ َ ْنشَأ َ َجنَّا
ُّ الز ْيتُونَ َو
َالر َّمان َّ ع ُم ْخت َ ِلفًا أ ُ ُكلُهُ َو َّ َوالنَّ ْخ َل َو
َ الز ْر
П
غي َْر ُمتَشَا ِب ٍه ُكلُوا ِمن ث َ َم ِر ِه ِإذَا أَثْ َم َر َوآتُوا َ ُمتَشَا ِب ًها َو
َب ْال ُم ْس ِرفِين
С
َ َحقَّهُ يَ ْو َم َح
ُّ صا ِد ِه َوالَ ت ُ ْس ِرفُوا ِإنَّهُ الَ يُ ِح
Он – тот, который произвел сады с подставками и без под-
ставок, пальмы и посевы с различными плодами, и маслину,
и гранаты, сходные и несходные. Вкушайте плоды их, когда
они дадут плод, и давайте должное во время жатвы, но не
будьте неумеренны. Поистине, Он не любит неумеренных!
(6:142 (141))
Причастия IX породы
ُ ص ِب ُح ْال َ ْر
ض َّ أَلَ ْم ت َ َر أ َ َّن اللَّهَ أ َ ْنزَ َل ِمنَ ال
ْ ُ س َماء َماء فَت
ٌ ِيف َخب
ير ٌ ض َّرة ً إِ َّن اللَّهَ لَ ِط َ ُم ْخ
Разве ты не видел, что Аллах низвел с неба воду, и земля ока-
зывается позеленевшей. Поистине, Аллах – милостив, сведущ!
(22:62 (63))
У
бГ
Причастия X породы
َقَا َل َك َّل فَا ْذ َهبَا ِبآيَا ِتنَا ِإنَّا َمعَ ُكم ُّم ْست َ ِمعُون
П
Упражнения
صدَقَ ٍةَ ِير ِ ّمن نَّ ْج َوا ُه ْم ِإالَّ َم ْن أ َ َم َر ب ٍ ِالَّ َخي َْر فِي َكث
اس َو َمن يَ ْفعَ ْل ٰذ ِل َك ِ َّصالَحٍ بَيْنَ الن ْ أ َ ْو َم ْع ُروفٍ أ َ ْو ِإ
ع ِظي ًماَ ف نُؤْ تِي ِه أ َ ْج ًرا
َ س ْو َ َت اللّ ِه فِ ضا َ ا ْبتَغَاء َم ْر
Нет добра во многих из тайных бесед, – разве кто приказывает
милостыню, или доброе дело, или примирение между людьми.
§ 13. Причастия § 13. Причастия 183
َصا ِدقِينَ َوالقَانِتِينَ َوال ُمن ِف ِقين َّ صابِ ِرينَ َوال َّ ال
ِ َوال ُم ْست َ ْغ ِف ِرينَ ِباأل َ ْس َح
ار
У
терпеливых, искренних, благоговенных, расходующих, прося-
бГ
щих прощения на заре. (3:15 (17))
َ ال ُم ْست َ ْغ ِف ِرين.ا
П
َ ال ُمن ِف ِقين.ب
С
َصا ِدقِين
َّ ال.ت
3. Как огласован второй согласный корня в причастиях произ-
водных пород страдательного залога?
А. Фатхой. В. Даммой.
Б. Кесрой.
خَا ِلدًا فِي َها َج َهنَّ ُم َُو َمن يَ ْقت ُ ْل ُمؤْ ِمنًا ُّمتَعَ ِ ّمدًا فَ َجزَ آ ُؤه
ع ِظي ًماَ عذَابًا َ ُعدَّ لَه َ ُب اللّه
َ َ علَ ْي ِه َولَعَنَهُ َوأ َ َض ِ َوغ
184 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
А. VIII. У
Аллаха, и не было помощи. (18:43)
Б. II. В. VII.
бГ
6. Выпишите причастия и охарактеризуйте словоформы,
в которой они реализованы в данных аятах.
صنَ ِبأ َ ْنفُ ِس ِه َّن ثَالَثَةَ قُ ُر َوءٍ َوالَ يَ ِح ُّل ْ َّطلَّقَاتُ يَت َ َرب َ َو ْال ُم
ام ِه َّن ِإ ْن ُك َّن ِ لَ ُه َّن أ َ ْن يَ ْكت ُ ْمنَ َما َخلَقَ اللّهُ فِي أ َ ْر َح
اآلخ ِر َوبُعُولَت ُ ُه َّن أ َ َح ُّق ِب َر ِدّ ِه َّن
ِ يُؤْ ِم َّن ِباللّ ِه َو ْاليَ ْو ِم
َ صالَ ًحا َولَ ُه َّن ِمثْ ُل الَّذِي
علَ ْي ِه َّن ْ فِي ٰذ ِل َك ِإ ْن أ َ َرادُوا ِإ
يز َح ُكي ٌم َ ُعلَ ْي ِه َّن دَ َر َجةٌ َواللّه
ٌ ع ِز َ لر َجا ِل ِ ِب ْال َم ْع ُر
ّ ِ وف َو ِل
§ 13. Причастия § 13. Причастия 185
سبُوا َ فَ َما لَ ُك ْم ِفي ْال ُمنَا ِف ِقينَ ِفئَتَي ِْن َواللّهُ أ َ ْر َك
َ س ُهم ِب َما َك
ُض ِل ِل اللّه
ْ ُض َّل اللّهُ َو َمن ي َ َ أَت ُ ِريدُونَ أ َ ْن ت َ ْهدُوا َم ْن أ
ًس ِبيال َ ُفَلَن ت َ ِجدَ لَه
У
Почему же вы в отношении лицемеров – две партии? Аллах
бГ
низверг их за то, что они приобрели. Не хотите ли вы вывести
на прямой путь тех, кого сбил Аллах? Ведь, если кого Аллах
сбил, для того не найдешь дороги! (4:90 (88))
П
َي ِإ َّن اللّه َّ ِوب يَا بَن ُ ُصى ِب َها ِإب َْرا ِهي ُم بَنِي ِه َويَ ْعق َّ َو َو
َطفَى لَ ُك ُم الدِّينَ فَالَ ت َ ُموت ُ َّن إَالَّ َوأ َ ْنت ُ ْم ُّم ْس ِل ُمون َ ص
ْ ا
С
§ 14. Масдар
Масдар – это часть речи, объединяющая в себе категории
имени и ряд свойств глагола и получивший в связи с этим назва-
ние «имя действия». Так, масдару свойственны присущие имени
показатели состояния, падежа, числа, рода. Что касается глаголь-
ных характеристик, то наряду с функционированием таких катего-
У
рий, как порода, переходность, имя действия лишено показателей
залога, лица, наклонения, времени. Синтаксическая роль масдара
бГ
многовариантна: она может быть представлена как свойственной
имени способностью управлять родительным падежом (т. е. сто-
ять в сопряженном состоянии), так и реализовывать функцию
переходности глагола – осуществлять постановку имени в вини-
П
тельный падеж.
Масдары I породы представлены в словарях непосредственно
С
َ َ َكت
ب /у/ ٌِكتَابَة
писать – написание
На русский язык масдар может переводиться начальной фор-
мой глагола или именем, оканчивающимся на -ие или -ство:
У
Масдары I породы указываются в словаре, что касается масдаров
производных пород, то они образуются по фиксированным моде-
бГ
лям.
Несмотря на вариативность словообразовательных моделей
масдаров, в I породе можно отметить некоторые закономерности
в использовании той или иной модели. Так, масдары глаголов
П
/и/
прибытие прибывать
Таблица 1
Образование масдаров произвольных пород
Порода Масдар
ٌِكتَابَة
I
ُخ ُرو ٌج
§ 14. Масдар § 14. Масдар 189
Продолжение таблицы 1
Порода Масдар
ٌ ِت َ ْكت
يب
II
ٌت َ ْكتِبَة
ٌ َ ِكت
اب
III
ٌُم َكاتَبَة
У IV ٌ َ إ ْكت
اب
бГ
V ٌ ُّ ت َ َكت
ب
VI ٌ ُ ت َ َكات
ب
П
VIII اب
IX ار
ٌ ِإ ْح ِم َر
X ٌ َ ِإ ْس ِت ْكت
اب
I порода
II порода
III порода У
бГ
َ وب َو َجعَ ْلنَا فِي ذُ ِ ّريَّتِ ِه النُّبُ َّوة
َ َُو َو َه ْبنَا لَهُ ِإ ْس َحقَ َويَ ْعق
َاب َوآت َ ْينَاهُ أ َ ْج َرهُ ِفي الدُّ ْنيَا َو ِإنَّهُ ِفي ْال ِخ َر ِة لَ ِمنَ َ َو ْال ِكت
П
َصا ِل ِحين
َّ ال
С
IV порода
َ ِب َو ُه َو يُ ْد
عى َ علَى اللَّ ِه ْال َكذ ْ َ َو َم ْن أ
َ ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ َرى
َّ ال ْس َل ِم َواللَّهُ َل يَ ْهدِي ْالقَ ْو َم
َالظا ِل ِمين ِ ْ ِإلَى
Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути
рядами, как будто бы они – плотное здание! (61:4)
§ 14. Масдар § 14. Масдар 191
V порода
VI порода
ق У
ِ ت ِطبَاقًا َّما ت َ َرى فِي خ َْل ٍ س َم َاوا َ َالَّذِي َخلَق
َ س ْب َع
бГ
ص َر ه َْل ت َ َرى ِمن َ َار ِجعِ ْالب
ْ َت ف ُ َالر ْحمٰ ِن ِمن تَف
ٍ او َّ
ور
ٍ طُ ُف
П
VII порода
»ار
ِ طَ «اإل ْن ِف
ِ ٌ ورة
َ سُ
Сура 82. «Раскалывание»
VIII порода
ْ ض َو
ُ اختِ َل
ف ِ ت َو ْال َ ْر َّ َو ِم ْن آيَاتِ ِه خ َْل ُق ال
ِ س َم َاوا
ٍ أ َ ْل ِسنَتِ ُك ْم َوأ َ ْل َوانِ ُك ْم إِ َّن فِي ٰذ ِل َك َليَا
َت ِلّ ْلعَا ِل ِمين
У
Из Его знамений – творение небес и земли, различие ваших
языков и цветов. Поистине, в этом – знамение для знающих!
(30:21 (22))
бГ
IX порода
В Коране отсутствуют формы масдара IX породы. Данная
П
X порода
عدَهَا
َ عن َّم ْو ِعدَةٍ َو َ َّيم ِل َ ِبي ِه ِإال ُ ََو َما َكانَ ا ْستِ ْغف
َ ار ِإب َْرا ِه
َ عد ٌُّو ِللّ ِه تَبَ َّرأ َ ِم ْنهُ إِ َّن إِب َْرا ِه
يم َ ُإِيَّاهُ فَلَ َّما تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّه
ألواهٌ َح ِلي ٌم
َّ
И просьба Ибрахима о прощении отцу была только согласно
обещанию, которое он ему обещал. Когда же ему стало ясно,
что он – враг Аллаха, он отказался от него. Поистине, Ибра-
хим – сострадателен, кроток! (9:115 (114))
§ 14. Масдар § 14. Масдар 193
Упражнения
2. ٌ ? ِإ ْخ َل
Какая характеристика относится к слову ص
А. Причастие I породы.
Б. Масдар X породы.
В. Масдар IV породы.
ص ْيدَ َوأ َ ْنت ُ ْم ُح ُر ٌم َو َمن َّ يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا الَ ت َ ْقتُلُوا ال
П
قَتَلَهُ ِمن ُكم ُّمتَعَ ِ ّمدًا فَ َجزَ اء ِ ّمثْ ُل َما قَت َ َل ِمنَ النَّعَ ِم يَ ْح ُك ُم
С
طعَا ُم َ ٌ ارة َ َّع ْد ٍل ِ ّمن ُك ْم َه ْديًا بَا ِل َغ ْال َك ْعبَ ِة أ َ ْو َكف
َ ِب ِه ذَ َوا
عفَا َ صيَا ًما ِلّيَذُوقَ َوبَا َل أ َ ْم ِر ِه ِ ع ْد ُل ٰذ ِل َك َ سا ِكينَ أَو َ َم
يزٌ ع ِز َ ُعادَ فَيَنت َ ِق ُم اللّهُ ِم ْنهُ َواللّه َ سلَف َو َم ْن َ ع َّما َ ُاللّه
ذُو ا ْنتِقَ ٍام
О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы
в хараме; а кто убьет из вас умышленно, то воздаяние – скота
столько же, сколько он убил. Устанавливают это двое спра-
ведливых из вас как жертву, направляющуюся в Кабе, или
194 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
А. V. Б. VII. В. VIII.
الرا ِس ُخونَ فِي ْال ِع ْل ِم َّ تَأ ْ ِوي ِل ِه َو َما يَ ْعلَ ُم تَأ ْ ِويلَهُ ِإالَّ اللّهُ َو
С
يَقُولُونَ آ َمنَّا ِب ِه ُك ٌّل ِ ّم ْن ِعن ِد َر ِبّنَا َو َما يَذَّ َّك ُر ِإالَّ أ ُ ْولُوا
ب
ِ األلبَاْ
Он – тот, кто ниспослал тебе писание; в нем есть стихи, рас-
положенные в порядке, которые – мать книги; и другие – сход-
ные по смыслу. Те же, в сердцах которых уклонение, – они сле-
дуют за тем, что в нем сходно, домогаясь смятения и домога-
ясь толкования этого. Не знает его толкования никто, кроме
Аллаха. И твердые в знаниях говорят: «Мы уверовали в него;
все – от нашего Господа». Вспоминают только обладатели
разума! (3:5 (7))
§ 14. Масдар § 14. Масдар 195
ف الَّذِينَ أ ُ ْوتُوا َ َاختَلْ اإل ْسالَ ُم َو َما ِ ِإ َّن الدِّينَ ِعندَ اللّ ِه
اب إِالَّ ِمن بَ ْع ِد َما َجاء ُه ُم ْال ِع ْل ُم بَ ْغيًا بَ ْينَ ُه ْم َو َمن َ َ ْال ِكت
ب
ِ سا َ س ِري ُع ْال ِح َ ت اللّ ِه فَإِ َّن اللّ ِه
ِ يَ ْكفُ ْر ِبآيَا
Поистине, религия пред Аллахом – ислам – и разошлись те,
кому было даровано писание, только после того, как пришло
к ним знание, по злобе между собой. А если кто не верует
в знамения Аллаха... то ведь Аллах быстр в расчете! (3:17 (19))
ُعدَّة ً َولَ ِكن َك ِرهَ اللّه َ َ َولَ ْو أ َ َرادُوا ْال ُخ ُرو َج أل
ُ ُعدُّوا لَه
َط ُه ْم َوقِي َل ا ْقعُدُوا َم َع ْالقَا ِعدِين
َ َّان ِبعَاث َ ُه ْم فَثَب
А если бы они пожелали выйти, то приготовили бы для этого
снаряжение, но возненавидел Аллах их отправление и задер-
жал их, и сказано было: «Сидите с сидящими!» (9:46)
У
бГ
П
С
197
§ 15. Глагольное
предложение.
Служебные части речи
У Глагольное предложение
َ ب ُك َّل
ٍش ْيء َّ فَ ِه َم
ُ الطا ِل
П
َ ب فَ ِه ُموا ُك َّل
ٍش ْيء ُّ
ُ الط َّل
Студенты все поняли.
Если контекст требует постановки сказуемого после подлежа-
щего, осуществляется согласование по всем категориям.
َ ب فَ ِه ُموا ُك َّل
ٍش ْيء ُّ
ُ الط َّل
Студенты все поняли.
198 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
َطعُون
ضِ ص َل َويُ ْف ِسدُونَ فِي األ َ ْر َ َما أ َ َم َر اللَّهُ ِب ِه أ َ ْن يُو
С
Предлоги
ِإلَىк, в
ع ْن
َ о, об; от
َ ع ِة أَيَّانَ ُم ْر
ساهَا َ سا َ يَ ْسأَلُون ََك
َّ ع ِن ال
Спрашивают они тебя о часе: «Когда его прибытие?» (79:42)
علَى
َ на, над, по, против
َحتَّى до
َحتَّى
также может использоваться в функции частицы в зна-
чении «даже».
َصالَةِ ِإ َّن اللّه َّ يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا ا ْست َ ِعينُوا ِبال
َّ صب ِْر َوال
َصا ِب ِرين
َّ َم َع ال
С
قَ ْب َل до
َ بَ ْعدпосле
ٍ َولَت َ ْعلَ ُم َّن نَبَأَهُ بَ ْعدَ ِح
ين
И узнаете вы весть о нем после некоего времени! (38:88)
Союзы
َوи, а, также
َيَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا إِذَا لَ ِقيت ُ ْم فِئَةً فَاثْبُتُوا َوا ْذ ُك ُروا اللّه
َيرا لَّعَلَّ ُك ْم ت ُ ْفلَ ُحون
У ً َِكث
бГ
О вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте
стойки и поминайте Аллаха много, – может быть, вы получите
успех! (8:47 (45))
ﻓ и, затем»
П
ث ُ َّمзатем
Данный союз выражает последовательность действий.
أ َ ْو или
У
зался у него сад, откуда бы он ел! И говорят неправедные:
«Следуете вы только за человеком очарованным!» (25:9 (8))
бГ
Частицы
ِإ َّن
П
усилительная частица
В современном языке данная частица может переводиться
С
Упражнения
( 2(
َ ت فَلَ ُه ْم أ َ ْج ٌر
غي ُْر ِ صا ِل َحا َ (إِال الَّذِينَ (آ َمنَ ) َو
َّ ع ِم َل) ال
ٍ َُم ْمن
ون
кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела, – им
награда неисчислимая! (95:6)
ُ إِ َّن ْال ُمنَافِ ِقينَ (يُخَا ِدعُ) اللّهَ َو ُه َو خَا ِد
ع ُه ْم َوإِذَا قَا ُموا
َاس َوال َ َّسالَى يُ َرآؤُونَ الن َ صالَةِ قَا ُموا ُك َّ ِإلَى ال
У ً(يَ ْذ ُك ُر) اللّهَ ِإالَّ قَ ِليال
бГ
Поистине, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, тогда как
Он обманывает их! А когда они встают на молитву, то встают
ленивыми, делая вид пред людьми, и вспоминают Аллаха,
только мало, (4:141 (142))
П
( 1( ِ ّ عوذُ ِب َر
ِ َّب الن
اس ُ َ قُ ْل أ
(2( اس ِ ََّم ِل ِك الن
ِ َِّإلَ ِه الن
اس ( 3(
(95:3)
С
الر ِح ِيم
الر ْحمٰ ِن َِّب ْس ِم اللّ ِه َّ
حا ()1
ض ْب ً
ت َ َو ْالعَا ِديَا ِ
()2 ت قَ ْد ًحا فَ ْال ُم ِ
وريَا ِ
()3 ص ْب ًحا
ت ُ فَ ْال ُم ِغ َ
يرا ِ
فَأَث َ ْرنَ بِ ِه نَ ْقعًا
()4
(( 10ُور
صد ِ ص َل َما ِفي ال ُّ َو ُح ِ ّ
ِإ َّن َربَّ ُهم ِب ِه ْم يَ ْو َمئِ ٍذ لَّ َخ ِب ٌ
ير ()11
209
§ 16. Вопросительные
предложения
В арабском языке есть несколько типов вопросительных
предложений: общие, специальные, разделительные и альтерна-
тивные.
У
При образовании общего вопроса используются вспомога-
тельные частицы َ أили َل ْ ه, которые ставятся в начале предложе-
бГ
ния. При этом после частицы сохраняется порядок слов, харак-
терный для соответствующего повествовательного предложения.
В общем вопросе интонация к концу предложения повышается.
Ответ на общий вопрос начинается с утвердительных частиц
П
У
Специальный вопрос образуется с помощью специальных
бГ
вопросительных слов:
« َمنкто», َماили « َماذَاчто», « ِل َماذَاпочему», « ِل َم ْنдля кого»,
ٌّ « )أَيَّةٌ( أкакой (какая)», َ« أَيْنгде», َ« ِإلَى أَيْنкуда», َِم ْن أَيْن
ي
П
Уسةٌ؟
َ طا ِلبَةٌ ْأو ُمدَ ِ ّر
َ ي
َ ه َْل ِه
бГ
Она студентка или учитель?
П
Упражнения
циальный.
ُعة
( 2( َ ارِ ََما ْالق
( 3( ُ عة
َ ار ِ َاك َما ْالق َ َو َما أ َ ْد َر
(4( ِ اش ْال َم ْبثُو
ث ِ اس َك ْالفَ َر ُ َّون النُ يَ ْو َم يَ ُك
( 5( وشِ ُون ْال ِجبَا ُل َك ْال ِع ْه ِن ْال َمنف
ُ َوت َ ُك
( 6( ْ َفَأ َ َّما َمن ثَقُل
ُت َم َو ِازينُه
У ( 7( اضيَ ٍة
ِ ش ٍة َّرَ فَ ُه َو فِي ِعي
бГ
(8( ْ ََّوأ َ َّما َم ْن َخف
ُت َم َو ِازينُه
(9) ٌفَأ ُ ُّمهُ هَا ِويَة
П
)11( ٌ اميَة
ِ َار َحٌ ن
3. Переведите с русского языка на арабский следующие вопросы.
Ты учишься в университете?
Он из Египта?
Кто написал эту статью?
Ты ездил в Каир или Александрию?
Это мечеть очень красивая, не так ли?
213
Приложения
В Приложении приводятся таблицы спряжения наиболее
частотных глаголов арабского языка, относящихся к неправиль-
ным.
)َكانَ (كون
У /у/ быть
бГ
Спряжение
в прошедшем времени
3
ж. р. ْ َكان
َت َكانَتَا ُك َّن
м. р. َ ُك ْن
ت ُك ْنت ُ َما ُك ْنت ُ ْم
2
ж. р. ِ ُك ْن
ت ُك ْنت ُ َما ُك ْنت ُ َّن
м. р.,
1
ж. р.
ُُك ْنت – ُكنَّا
214 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Спряжение
в настоящем-будущем времени
м. р. ُ يَ ُك
ون ِ يَ ُكون
َان َيَ ُكونُون
3
ж. р. ُ ت َ ُك
ون ِ ت َ ُكون
َان يَ ُك َّن
м. р. ُ ت َ ُك
ون ِ ت َ ُكون
َان َت َ ُكونُون
2
َت َ ُكونِين ِ ت َ ُكون
َان ت َ ُك َّن
ж. р.
У
м. р.,
ُ أ َ ُك
ون ُ نَ ُك
ون
бГ
1 –
ж. р.
П
Спряжение
в повелительном наклонении
С
أَقُو ُل
м. р.,
1
ж. р.
– نَقُو ُل
216 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Спряжение
в повелительном наклонении
У
бГ
П
С
Приложения Приложения 217
أ َ َرى أ َ َرى
м. р.,
1 –
ж. р.
218 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Лицо Род
число число ное число
1
м. р., أ َ ْست َ ِطي ُع – نَ ْست َ ِطي ُع
ж. р.
219
Список литературы
У Редактор: С. С. Белова
Корректор: Л. Н. Анастасиади
Техническое редактирование
бГ
и компьютерная верстка: Г. А. Филичева
_________________________
Издание подготовлено и отпечатано
в ФГБУ «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина».
190000, Санкт-Петербург, Сенатская пл., 3
www.prlib.ru