Вы находитесь на странице: 1из 220

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

О. И. Редькин, О. А. Берникова

Грамматика
арабского языка
У
(на примерах из Корана)
бГ
Учебное пособие
П
С

Рекомендовано
Духовным управлением мусульман
Российской Федерации

Санкт-Петербург
Президентская библиотека
2015
УДК 297.1(072)
ББК 86.38я73
60.033.142.2я73
Р 33
Печатается в рамках реализации
Федеральной целевой программы по подготовке специалистов
с углубленным знанием истории и культуры ислама

Рекомендовано
учебно-методической комиссией
Восточного факультета СПбГУ

Рецензенты:
М. А. Родионов, доктор исторических наук;

У
Д. В. Ермаков, кандидат исторических наук
бГ
Редькин О. И., Берникова О. А.
Р 33 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана) : учеб-
ное пособие / О. И. Редькин, О. А. Берникова ; С.-Петерб. гос.
П

ун-т. – Санкт-Петербург : Президентская биб­лиотека, 2015. – 219 с.


ISBN 978-5-905273-71-1.
С

Учебное пособие предназначено для использования в рамках реализации про-


грамм по подготовке специалистов с углубленным знанием истории и культуры
ислама. Базовые грамматические правила сопровождаются примерами из аятов
Корана, что обеспечивает формирование как языковых, так и общепрофессио-
нальных компетенций слушателей. Упражнения по грамматике основаны на лек-
сике из Корана, а также наиболее часто употребимых словах современного араб-
ского литературного языка. Материалы учебного пособия апробированы авторами
в ходе учебного процесса в СПбГУ.

УДК 297.1(072)
ББК 86.38я73
60.033.142.2я73

© Редькин О. И., Берникова О. А., 2015


ISBN 978-5-905273-71-1 © Президентская библиотека, 2015
Содержание
Предисловие....................................................................................................... 4

§ 1. Состояние.............................................................................................. 6
§ 2. Склонение............................................................................................. 16
§ 3. Род........................................................................................................... 27
§ 4. Определение корня слова................................................................. 39

У
§ 5. Число имени.........................................................................................
§ 6. Местоимения........................................................................................
47
58
бГ
§ 7. Словосочетания................................................................................... 73
§ 8. Имя числительное............................................................................... 86
§ 9. Имена прилагательные...................................................................... 102
П

§ 10. Именное предложение....................................................................... 114


§ 11. Глагол...................................................................................................... 118
С

§ 12. Наклонения арабского глагола........................................................ 153


§ 13. Причастия............................................................................................. 170
§ 14. Масдар.................................................................................................... 187
§ 15. Глагольное предложение. Служебные части речи..................... 197
§ 16. Вопросительные предложения........................................................ 209

Приложения........................................................................................................ 213
Список литературы......................................................................................... 219
Предисловие
Арабский язык уникален как с точки зрения внутренней лин-
гвистической структуры и той роли, которую он играл в истории
человечества, так и своего места в современном мире. Это язык
одной из мировых религий – ислама.
Текст Корана считается эталоном арабского языка и на протя-
жении почти четырнадцати веков является объектом изучения не

У
только традиционных арабских грамматистов, но и европейских
исследователей. В представленной вниманию читателей грамма-
бГ
тике система арабского языка рассматривается с позиций евро-
пейской лингвистической школы, при этом грамматические пра-
вила и их практическая реализация иллюстрируются примерами
из оригинального текста. В этом смысле данное учебное пособие
П

продолжает принципы, заложенные великими представителями


басрийской и куфийской грамматических школ, которые рас-
С

сматривали Коран как неисчерпаемый источник разнообразной


информации, в том числе и знаний об арабском языке.
Предполагается, что читатели уже знакомы с графикой
и фонетикой, а также имеют базовые навыки чтения и письма
на арабском языке. В качестве примеров на русском языке при-
водятся цитаты из текста Корана в переводе И. Ю. Крачковского
с указанием номеров сур и аятов; дополнения и незначительные
изменения внесены только в тех случаях, когда это необходимо
для иллюстрации грамматических особенностей арабского тек-
ста. Грамматика рекомендована к использованию в программах
по подготовке специалистов с углубленным знанием языка, исто-
рии и культуры ислама, а также может быть интересна для всех,
Предисловие Предисловие 5

кто интересуется арабским языком. Настоящее пособие представ-


ляет собой лишь базовый курс грамматики языка, что касается
более детального описания его морфологической системы, осо-
бенностей лексики и синтаксиса, то авторы планируют сделать
это в следующем издании.
Богатство лексики и многообразие форм арабского языка
неисчерпаемы, так же как бесконечны открытия на пути каждого,
кто начал его изучение.
От авторов

У
бГ
П
С
6 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 1. Состояние
Имя в арабском языке может быть в определенном, неопреде-
ленном и сопряженном состояниях.
ْ َ ‫ أ‬/’al-/, кото-
1.1. Определенность имени придает артикль -‫ل‬
рый пишется слитно со словом:
‫اب‬
ٌ َ‫ب‬
У дверь

‫ أ َ ْل‬+‫اب‬
ٌ َ‫ب‬ ُ َ‫أ َ ْلب‬
‫اب‬
бГ
’аl- +bāb ’аl-bāb

‫ض‬
ُ ‫األر‬
ْ –‫ض‬ ٌ ‫أ َ ْر‬
П

’arḍun – ’al-’arḍu земля

ِ ‫َواأل َ ْر‬
َ ‫ض َو َما‬
‫ط َحاهَا‬
С

(Клянусь) и землей, и тем, что ее распростерло. (91:6)


1.2. Буквы в арабском языке делятся на «солнечные» и «лун-
ные». При присоединении определенного артикля к слову, начи-
нающемуся с «солнечной» буквы, происходит ассимиляция ‫ ل‬/-l/
артикля с первым согласным:

‫س‬ َّ ‫س – أَل‬
ُ ‫ش ْم‬ ٌ ‫ش َْم‬
šamsun – ʼaš-šamsu солнце

‫ض َحاهَا‬ َّ ‫َوال‬
ُ ‫ش ْم ِس َو‬
Клянусь солнцем и его сиянием. (91:1)
§ 1. Состояние § 1. Состояние 7

Сравните реализацию слова с «лунной» буквой:

‫قَ َم ٌر– أ َ ْلقَ َم ُر‬


qamarun – ʼal-qamaru луна, месяц

‫َو ْالقَ َم ِر ِإذَا ت َ َلهَا‬


(Клянусь) и месяцем, когда он за ним следует. (91:2)
Таблица 1
«Солнечные» и «лунные» буквы в арабском языке

«Солнечные» «Лунные»

ُ‫وف الش َْم ِسيَّة‬


ُ ‫ال ُح ُر‬ ُ‫وف القَ َم ِريَّة‬
ُ ‫ال ُح ُر‬
‫ت‬У ‫أ‬
бГ
‫ث‬ ‫ب‬
‫د‬ ‫ج‬
‫ذ‬ ‫ح‬
П

‫ر‬ ‫خ‬
С

‫ز‬ ‫ع‬
‫س‬ ‫غ‬
‫ش‬ ‫ف‬
‫ص‬ ‫ق‬
‫ض‬ ‫ك‬
‫ط‬ ‫م‬
‫ظ‬ ‫ه‬
‫ل‬ ‫و‬
‫ن‬ ‫ي‬
8 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Примеры слов с «солнечными» буквами:

ِ ُ ‫الز ْيت‬
‫ون‬ ِ ّ ‫َوال ِت‬
َّ ‫ين َو‬
Клянусь смоковницей и маслиной. (95:1)

‫فَإِ ْن َكانَ لَ ُك ْم َولَدٌ فَلَ ُه َّن الث ُّ ُم ُن ِم َّما ت َ َر ْكتُم ِ ّمن بَ ْع ِد‬
‫صونَ ِب َها أ َ ْو دَي ٍْن‬ُ ‫صيَّ ٍة تُو‬
ِ ‫َو‬
А если у вас есть ребенок, то им – одна восьмая того, что оста-
вили вы после завещанного, которое вы завещаете, или долга.
(4:14 (12))
У
ِ ‫ص ِ ّمن الث َّ َم َرا‬ َ ‫َولَقَ ْد أ َ َخ ْذنَا آ َل ِف ْر‬
бГ
‫ت‬ ٍ ‫س ِنينَ َونَ ْق‬
ّ ِ ‫عونَ ِبال‬
َ‫لَعَلَّ ُه ْم يَذَّ َّك ُرون‬
П

И Мы поразили уже род Фирауна тяжкими годами и уменьше-


нием плодов, – может быть, они опомнятся! (7:127 (130))
С

‫غ لَ ُك ْم أَيُّ َها الثَّقَ َل ِن‬


ُ ‫سنَ ْف ُر‬
َ
Освободимся Мы для вас (обе) тяжкие твари! (55:31)

ُ ِ‫النَّ ْج ُم الثَّاق‬
‫ب‬
Звезда пронизывающая. (86:3)

‫بَ ْل تُؤْ ِث ُرونَ ْال َحيَاة َ الدُّ ْنيَا‬


Да, вы предпочитаете жизнь ближайшую. (87:16)
§ 1. Состояние § 1. Состояние 9

‫َو َما َخلَقَ الذَّ َك َر َو ْال ُ ْنثَى‬


и тем, что создало мужчину и женщину. (92:3)

‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬


َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
Во имя Аллаха Милостивого Милосердного.

َ‫الزبَانِيَة‬
َّ ‫ع‬ُ ‫سنَ ْد‬
َ

У
Мы позовем стражей! (96:18)

ْ ‫فَأ َ ْس ِق‬
бГ
َ‫صا ِدقِين‬
َّ ‫ت ِمنَ ال‬ َ ‫علَ ْينَا ِك‬
َّ ‫سفًا ِ ّمنَ ال‬
َ ‫س َماء ِإن ُك ْن‬ َ ‫ط‬
Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду!
(26:187)
П

َ‫س ْمعِ لَ َم ْع ُزولُون‬ َ ‫ِإنَّ ُه ْم‬


َّ ‫ع ِن ال‬
С

Ведь они отстранены от прислушивания. (26:212)

ُ ‫اط‬
‫ين‬ ِ َ‫شي‬ َ ‫ه َْل أُنَ ِبّئ ُ ُك ْم‬
َّ ‫علَى َم ْن تَن ََّز ُل ال‬
Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны? (26:221)

ُ ‫شعَ َرا ُء يَت َّ ِبعُ ُه ُم ْالغ‬


َ‫َاوون‬ ُّ ‫َوال‬
И поэты – за ними следуют заблудшие. (26:224)
10 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ت فَ ُه ْم فِي َر ْو‬
‫ض ٍة‬ ِ ‫صا ِل َحا‬ َ ‫فَأ َ َّما الَّذِينَ آ َمنُوا َو‬
َّ ‫ع ِملُوا ال‬
َ‫يُ ْحبَ ُرون‬
Те, которые веровали и творили добрые дела, – они в саду
будут ублажены. (30:14(15))

‫ت لَ ُه ْم َجنَّاتُ النَّ ِع ِيم‬


ِ ‫صا ِل َحا‬ َ ‫ِإ َّن الَّذِينَ آ َمنُوا َو‬
َّ ‫ع ِملُوا ال‬
‫لُ ْق َمان‬

У
Поистине, те, которые уверовали и творили благое, – им – сады
благодати. (31:7 (8))
бГ
َ‫ث ُ َّم إِنَّ ُك ْم أَيُّ َها الضَّالُّونَ ْال ُم َك ِذّبُون‬
П

Потом, поистине, вы – заблудшие, обвиняющие во лжи. (56:51)


С

‫الطا َّمةُ ْال ُكب َْرى‬


َّ ‫ت‬ِ ‫فَإِذَا َجا َء‬
И когда придет величайшее переполнение (79:34)

‫ِين ِللّ ِه فَإِ ِن‬


ُ ّ‫َوقَاتِلُو ُه ْم َحتَّى الَ ت َ ُكونَ فِتْنَةٌ َويَ ُكونَ الد‬
َّ ‫علَى‬
َ‫الظا ِل ِمين‬ َ َّ‫ع ْد َوانَ إِال‬
ُ َ‫انت َ َهوا فَال‬
И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся)
религия будет принадлежать Аллаху. А если они удержатся, то
нет вражды, кроме как к неправедным! (2:189 (193))
§ 1. Состояние § 1. Состояние 11

ً ‫قُ ِم اللَّ ْي َل ِإ َّل قَ ِل‬


‫يل‬
Простаивай ночь, если не немного (73:2)

ِ ‫ظ ِلي ٍل َو َل يُ ْغنِي ِمنَ اللَّ َه‬


‫ب‬ َ ‫َل‬
не тенистой, и не спасает она от пламени! (77:31)

1.3. В качестве основного показателя неопределенности


у большинства имен (кроме имен двухпадежных, а также форм
двойственного и правильного множественного числа) выступает
танвин (окончания -un, -in, -an, представленные соответствую-
щими огласовками).
У ٌ َ ‫ِكت‬
‫اب‬
бГ
книга
П

Падеж Мужской род

Им. ٌ َ ‫ِكت‬
‫اب‬
С

Род. ٍ ‫ِكتَا‬
‫ب‬
Вин. ً ‫ِكتَابا‬

‫ت ِم ْن لَّد ُْن َح ِك ٍيم‬ ْ ‫اب أ ُ ْح ِك َم‬


ّ ِ ُ‫ت آيَاتُهُ ث ُ َّم ف‬
ْ َ‫صل‬ ٌ َ ‫الَر ِكت‬
ٍ ِ‫َخب‬
‫ير‬
Алиф лам ра. Писание, знамения которого утверждены, потом
ясно изложены от мудрого, ведающего (11:1)
12 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ْ ُ‫ق َو ُه ْم َل ي‬
ُ ّ‫ظلَ ُمونَ َو َل نُ َك ِل‬
‫ف‬ ِ ّ ‫اب يَ ْن ِط ُق ِب ْال َح‬
ٌ َ ‫َولَدَ ْينَا ِكت‬
‫سا إِ َّل ُو ْسعَ َها‬ ً ‫نَ ْف‬
Мы возлагаем на душу только то, что она может; у Нас есть
книга, которая говорит истину, и они не будут обижены. (23:64
(62))

‫اس َم ْن يُ َجا ِد ُل فِي اللَّ ِه ِبغَي ِْر ِع ْل ٍم َو َل ُهدًى‬ ِ َّ‫َو ِمنَ الن‬
‫ير‬
ٍ ‫ب ُم ِن‬ٍ ‫َو َل ِكتَا‬

У
И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без зна-
ния, и без руководства, и освещающей книги (22:8)
бГ
‫علَى ْال ُمؤْ ِمنِينَ ِكتَابًا َم ْوقُوتًا‬ ْ ‫ص َلة َ َكان‬
َ ‫َت‬ َّ ‫ِإ َّن ال‬
Поистине, молитва для верующих – предписанное в опреде-
П

ленное время. (4:104 (103))


С

Упражнения

1. Отметьте слова, стоящие в определенном состоянии:

А. ٌ‫آلَة‬ В. ُ ‫اللَّ ْع‬


‫ب‬
Б. َ‫اآلن‬ Г. ‫ف‬ٌ ‫أ َ ْل‬
2. Отметьте «солнечные» буквы:

А. ‫ن‬ В. ‫ب‬
Б. ‫ث‬ Г. ‫ج‬
§ 1. Состояние § 1. Состояние 13

3. Поставьте ташдид, где необходимо отметить ассимиля-


цию /l/ артикля с первым согласным слова:

А. ُ‫ال ِب ْنت‬ В. ُ ُ‫الن‬


‫ور‬
Б. ‫َاس‬
ُ ‫الن‬ Г. ُ‫ال َم ْس ِجد‬
4. Проанализируйте текст суры и ответьте на вопросы.

Сура 97. «Могущество» »‫ورة ُ «القَدَ ِر‬ َ ‫س‬ ُ


У
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
бГ
1. (1) Поистине, Мы
ниспослали его в ночь
)1( ‫ر‬ ِ ‫ِإنَّا أ َ ْنزَ ْلنَاهُ فِي لَ ْيلَ ِة ْالقَ ْد‬
могущества!

‫اك َما لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر‬


П

2. (2) А что даст тебе


знать, что такое ночь могу-
)2( َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬
С

щества?

3. (3) Ночь могущества ‫ش ْه ٍر‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬
َ ‫ف‬
лучше тысячи месяцев.
)3(
4. (4) Нисходят ангелы
и дух в нее с дозволения
‫الرو ُح فِي َها‬ ُّ ‫تَن ََّز ُل ْال َمالئِ َكةُ َو‬
Господа их для всяких
повелений.
)4( ‫ر‬ ٍ ‫ِبإِ ْذ ِن َر ِبّ ِهم ِ ّم ْن ُك ِّل أ َ ْم‬
5. (5) Она – мир до вос- ‫ر‬ِ ‫طلَعِ ْالفَ ْج‬ ْ ‫ي َحتَّى َم‬ َ ‫س َل ٌم ِه‬ َ
хода зари!
)5(
14 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

4.1. Сколько раз в данной суре употребляется определенный


артикль (включая название)?
А. 5. В. 10.
Б. 9. Г. 12.

4.2. Сколько слов употреблены с танвинным окончанием (повторы


суммируются)?
А. 2. В. 4.
Б. 3. Г. 5.

4.3. Сколько «солнечных» букв встречается после артиклей в дан-


ной суре?
А. 1.
Б. 2. У В. 3.
Г. 4.
бГ
4.4. Сколько «лунных» букв употребляется после артиклей в дан-
ной суре?
П

А. 1. В. 3.
Б. 2. Г. 4.
С

5. Проанализируйте текст суры и выполните задания.

Сура 103.
Время»
«Предвечернее
ْ َ‫ورة ُ «الع‬
»‫ص ِر‬ َ ‫س‬ُ
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
1. (1) Клянусь
ним временем,
предвечер-
)1( ْ َ‫َو ْالع‬
‫ص ِر‬
2. (2) поистине,
ведь в убытке,
человек
)2( ‫سانَ لَ ِفي ُخ ْس ٍر‬
َ ‫ِإ َّن اإلن‬
§ 1. Состояние § 1. Состояние 15

3. (3) кроме тех, кото-


рые уверовали, и творили
‫ع ِملُوا‬ َ ‫ِإال الَّذِينَ آ َمنُوا َو‬
добрые дела, и заповедали
между собой истину, и запо-
ِ ّ ‫ص ْوا ِب ْال َح‬
‫ق‬ َ ‫ت َوت َ َوا‬
ِ ‫صا ِل َحا‬
َّ ‫ال‬
ведали между собой терпе- (3( ‫ْر‬
ِ ‫صب‬
َّ ‫ص ْوا ِبال‬َ ‫َوت َ َوا‬
ние!

5.1. Выпишите слова, употребленные с определенным артиклем.

5.2. Поставьте следующие слова в определенное состояние:

терпение –
‫صب ٌْر‬
َ
У убыток –
‫ُخ ْس ٌر‬
бГ
сура – ٌ ‫سورة‬ ُ
5.3. Есть ли в данной суре слова в определенном состоянии, начи-
П

нающиеся с «солнечной» буквы? Выпишите их.

5.4. Напишите транскрипцию следующих словоформ, отражая


С

реализацию «солнечных» и «лунных» букв:

‫س َل ُم‬ َ ‫ ال‬،‫ ْالفَ ْج ُر‬،‫الرو ُح‬


َ ‫ ال‬،‫ش ْه ُر‬ ُ ،‫ ْال َح ُّق‬،‫ص ُر‬
ْ َ‫ْالع‬
эпоха, истина, дух, заря, месяц, мир
16 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 2. Склонение
2.1. В арабском языке система склонения представлена име-
нительным, родительным и винительным падежами.
В именительном падеже в неопределенном состоянии имя
имеет окончание -u(n) ‫ ـــٌـ‬:

У ٌ‫َم ْس ِجد‬ мечеть


В определенном состоянии танвин опускается, и имя имеет
бГ
окончание -u ‫ ُـــ‬:

ُ‫ال َم ْس ِجد‬
П

Для постановки имени в родительный падеж необходимо


добавить окончание -i(n) ‫ـــٍـ‬:

‫َم ْس ِج ٍد‬
С

В определенном состоянии танвин опускается, и имя имеет


окончание -i ‫ ــٍــ‬:

‫ال َم ْس ِج ِد‬
Для постановки имени в винительный падеж используется
окончание -a(n) ‫ ــًــ‬:

‫َم ْس ِجدًا‬
В винительном падеже в неопределенном состоянии к име-
нам, не имеющим окончания та-марбута ‫ة‬, добавляется «графиче-
ский алиф» – алиф, который пишется, но не читается.
§ 2. Склонение § 2. Склонение 17

В определенном состоянии танвин опускается, и имя полу-


чает окончание -a ‫ ــَـ‬:

َ‫ال َم ْس ِجد‬.
Ниже представлена парадигма склонения имени в определен-
ном и неопределенном состояниях.

Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние

ٌ َ ‫ِكت‬
‫اب‬ Им. ُ َ ‫ال ِكت‬
‫اب‬
ٍ ‫ِكتَا‬
‫ب‬ Род. ِ ‫ال ِكتَا‬
‫ب‬

У ً ‫ِكتَابا‬ Вин. َ َ ‫ال ِكت‬


‫اب‬
бГ
Например:

َ‫ْب فِي ِه ُهدًى ِل ْل ُمت َّ ِقين‬ ُ َ ‫ٰذ ِل َك ْال ِكت‬


َ ‫اب َل َري‬
П

Эта книга – нет сомнения в том – руководство для богобояз-


ненных. (2:2)
С

َ‫س ُك ْم َوأ َ ْنت ُ ْم تَتْلُون‬


َ ُ‫س ْونَ أ َ ْنف‬ َ َّ‫أَتَأ ْ ُم ُرونَ الن‬
َ ‫اس ِب ْال ِب ِ ّر َوت َ ْن‬
َ َ ‫ْال ِكت‬
َ‫اب أَفَالَ ت َ ْع ِقلُون‬
Неужели вы будете повелевать людям милость и забывать
самих себя, в то время как вы читаете писание? Неужели же
вы не образумитесь? (2:41 (44))

ِ ‫ض ْال ِكتَا‬
ٍ ‫ب َوت َ ْكفُ ُرونَ بِبَ ْع‬
‫ض‬ ِ ‫أَفَتُؤْ ِمنُونَ بِبَ ْع‬
Разве вы станете веровать в одну часть писания и не будете
веровать в другую? (2:79 (85))
18 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫اب ِم ْن ِع ْن ِد اللَّ ِه ُم‬


ٌ ّ‫صد‬
‫ِق ِل َما َمعَ ُه ْم‬ ٌ َ ‫َولَ َّما َجا َء ُه ْم ِكت‬
А когда пришло к ним писание от Аллаха, подтверждающее
истинность того, что с ними (2:83)

‫علَى ْال ُمؤْ ِم ِنينَ ِكتَابًا َم ْوقُوتًا‬ ْ ‫ص َلة َ َكان‬


َ ‫َت‬ َّ ‫ِإ َّن ال‬
Поистине, молитва для верующих – предписанное в опреде-
ленное время. (4:104 (103))

У
‫ين‬ ٍ ‫ب َو َل يَا ِب ٍس ِإ َّل فِي ِكتَا‬
ٍ ‫ب ُم ِب‬ ْ ‫َو َل َر‬
ٍ ‫ط‬
бГ
и нет зерна во мраке земли, нет свежего или сухого, чего не
было бы в книге ясной. (6:59)
П

‫اب فَت َ َرى ْال ُم ْج ِر ِمينَ ُم ْش ِف ِقينَ ِم َّما فِي ِه‬ ُ َ ‫ض َع ْال ِكت‬ ِ ‫َو ُو‬
С

ً ‫يرة‬ َ ‫ب َل يُغَاد ُِر‬


َ ‫ص ِغ‬ ِ ‫َويَقُولُونَ يَا َو ْيلَتَنَا َما ِل ٰهذَا ْال ِكتَا‬
‫اض ًرا‬ِ ‫ع ِملُوا َح‬ َ ‫صاهَا َو َو َجدُوا َما‬ َ ‫يرة ً ِإ َّل أ َ ْح‬ َ ‫َو َل َك ِب‬
ْ َ‫َو َل ي‬
‫ظ ِل ُم َرب َُّك أ َ َحدًا‬
И положена книга, и ты видишь грешников в страхе от того,
что в ней. Говорят они: «Горе нам, что с этой книгой, она не
оставляет ни малого, ни великого, не зачислив!» И они нашли
налицо все, что совершили. Твой Господь никого не обижает!
(18:47 (49))
§ 2. Склонение § 2. Склонение 19

Важно! При склонении имени с окончанием та-марбута


графический алиф в винительном падеже в неопределенном
состоянии не пишется.

Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние

ٌ ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ Им. ُ ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ ‫ال‬
ٍ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ Род. ِ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ ‫ال‬
ً ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ Вин. َ ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ ‫ال‬

У
бГ
2.2. Двухпадежные имена. Помимо трехпадежных имен, пара-
дигма склонения которых представлена выше, в арабском языке
есть и двухпадежные имена, основными характеристиками кото-
рых являются отсутствие танвина в неопределенном состоянии
П

и идентичные формы для родительного и винительного падежей:

ُ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫َم ْس ِجدٌ – َم‬
С

мечети – мечеть
В определенном состоянии двухпадежные имена становятся
именами трехпадежными.

Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние

ُ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫َم‬ Им. ُ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫ال َم‬
َ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫َم‬ Род. ‫اج ِد‬
ِ ‫س‬َ ‫ال َم‬
َ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫َم‬ Вин. َ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫ال َم‬
20 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Примеры использования двухпадежных имен:

ُ ‫فَإِ ْن َكانُ َوا أ َ ْكث َ َر ِمن ٰذ ِل َك فَ ُه ْم‬


ِ ُ‫ش َر َكا ُء ِفي الثُّل‬
‫ث ِمن‬
‫صى ِب َها‬َ ‫صيَّ ٍة يُو‬ ِ ‫بَ ْع ِد َو‬
А если их больше этого, то они – соучастники в трети после
завещанного, (4:15)

‫ت‬ ْ ‫ب لَ ُك ْم َّمثَالً ِم ْن أ َ ْنفُ ِس ُك ْم هَل لَّ ُك ْم ِ ّم ْن َّما َملَ َك‬ َ ‫ض َر‬َ


‫س َوا ٌء‬ У
َ ‫ش َر َكا َء فِي َما َرزَ ْقنَا ُك ْم فَأ َ ْنت ُ ْم فِي ِه‬ ُ ‫أ َ ْي َمانُ ُكم ِ ّم ْن‬
бГ
‫ت ِلقَ ْو ٍم‬ِ ‫ص ُل ْاليَا‬ ّ ِ َ‫س ُك ْم َك ٰذ ِل َك نُف‬
َ ُ‫تَخَافُونَ ُه ْم َك ِخيفَتِ ُك ْم أَنف‬
َ‫يَ ْع ِقلُون‬
П

Он приводит вам пример из вас самих. Есть ли у вас из тех, кем


С

овладели ваши десницы, сотоварищи в том, чем Мы вас наде-


лили, и вы в этом равны? Боитесь ли вы их так, как боитесь
самих себя? Так разъясняем Мы знамения для людей, которые
разумны! (30:27) 28))

2.3. Имена с «неправильным» склонением. В арабском языке


есть имена, имеющие так называемое «неправильное» склонение.
Наличие данных моделей характерно для имен с последним сла-
бым в корне.
Так, имена с окончанием танвина кесры (‫ )ـــٍـ‬в именительном
падеже характеризуются следующей парадигмой склонения.
§ 2. Склонение § 2. Склонение 21

Падеж Неопределенное состояние

Им. ٍ ‫ث َ َم‬
‫ان‬
Род. ٍ ‫ث َ َم‬
‫ان‬
Вин. ً ‫ث َ َمانِيا‬

В определенном состоянии третий слабый восстанавливается.

Падеж Определенное состояние

УИм. ‫الث َ َمانِي‬


бГ
Род. ‫الث َ َما ِني‬
Вин.
َ ِ‫الث َ َمان‬
‫ي‬
П

Например:
С

‫علَى أ َ ْن‬َ ‫ي هَاتَي ِْن‬َّ َ ‫قَا َل إِ ِنّي أ ُ ِريدُ أ َ ْن أ ُ ْن ِك َح َك إِ ْحدَى ا ْبنَت‬


َ ‫ي ِح َججٍ فَإِ ْن أَتْ َم ْم‬ ْ
‫ِك‬َ ‫ع ْش ًرا فَ ِم ْن ِعند‬ َ ‫ت‬ َ ِ‫تَأ ُج َرنِي ث َ َمان‬
َ‫ست َ ِجدُنِي إِن شَا َء اللَّهُ ِمن‬ َ ‫علَي َْك‬ َ ‫ش َّق‬ُ َ ‫َو َما أ ُ ِريدُ أ َ ْن أ‬
َ‫صا ِل ِحين‬
َّ ‫ال‬
Он сказал: «Я хочу тебя женить на одной из этих моих доче-
рей с тем, что ты наймешься у меня на восемь лет. А если ты
закончишь десять, так это от тебя. Я не хочу затруднять тебя.
Ты найдешь меня, если Аллаху угодно, праведным». (28:27)
22 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Другая модель склонения «неправильных имен» свойственна


именам с окончанием ‫( ــــًــ ى‬т. е. алиф максура), которые имеют
одинаковые формы во всех падежах.

Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние

Им. ‫ُهدًى‬ ‫ال ُهدَى‬


Род. ‫ُهدًى‬ ‫ال ُهدَى‬
‫ُهدًى‬ ‫ال ُهدَى‬
Вин.

У
бГ
Проанализируйте реализацию имен с «неправильным» скло-
нением в следующих примерах.
П

‫قُ ْل ِإ َّن ُهدَى اللَّ ِه ُه َو ْال ُهدَى‬


С

Скажи: «Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь!»


(2:114 (120))

َ‫ْب فِي ِه ُهدًى ِلّ ْل ُمت َّ ِقين‬ ُ َ ‫ٰذ ِل َك ْال ِكت‬


َ ‫اب الَ َري‬
Эта книга – нет сомнения в том – руководство для богобояз-
ненных. (2:2)

2.4. Некоторые имена с двухбуквенной основой имеют особен-


ности склонения, которые отражены в таблице ниже.
§ 2. Склонение § 2. Склонение 23

Таблица 2
Примеры склонения двухбуквенных имен

Определенное состояние
Неопре­деленное

Имя Имя
состояние

Имя
со слитным в сопряженном
Падеж

с артиклем
местоимением состоянии

Им. ٌ َ‫أ‬
‫ب‬ ُ َ ‫األ‬
‫ب‬ ‫أَبُوهَا‬ ‫أَبُو‬

Род. ٍ َ‫أ‬
‫ب‬
У ِ َ ‫األ‬
‫ب‬ ‫أ َ ِبي َها‬ ‫أ َ ِبي‬
бГ
Вин. ً ‫أَبا‬ َ َ ‫األ‬
‫ب‬ ‫أَبَاهَا‬ ‫أَبَا‬
П

Данная модель склонения свойственна также следующим


именам:
С

отец ‫ب‬ٌ َ‫أ‬


брат ‫أ َ ٌخ‬
тесть ‫َح ٌم‬
рот ‫فَ ٌم‬
24 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Упражнения

1. Сколько раз употребляются имена в именительном падеже


в представленном ниже аяте?

َ‫علَى ُهدًى ِ ّمن َّر ِبّ ِه ْم َوأ ُ ْولَئِ َك ُه ُم ْال ُم ْف ِل ُحون‬


َ ‫أ ُ ْولَئِ َك‬
Они на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха.
(2:4 (5))

А. 1.
Б. 2.
В. 3.

2.
У
Проанализируйте суру. В каком падеже стоит подчеркнутое
бГ
слово?

Сура 112. «Очищение »‫ص‬ِ ‫«اإل ْخ َل‬


ِ ُ ‫ورة‬َ ‫س‬ ُ
(Веры)»
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫بِ ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
П

Во имя Аллаха Милости-


вого, Милосердного!
ٌ‫قُ ْل ُه َو اللَّهُ أ َ َحد‬
С

1. (1) Скажи: (1(


«Он – Аллах – един,

2. (2) Аллах, вечный;


(2( ُ ‫مد‬ َ‫ص‬َّ ‫اللَّهُ ال‬
3. (3) не родил и не был (3( ‫لَ ْم يَ ِل ْد َولَ ْم يُولَ ْد‬
рожден,
4. (4) и не был Ему рав- َ َ ‫َولَ ْم يَ ُك ْن لَّهُ ُكفُ ًوا أ‬
(4( ٌ ‫حد‬
ным ни один!»

А. Именительном. В. Винительном.
Б. Родительном.
§ 2. Склонение § 2. Склонение 25

3. Графический алиф – это алиф, который...


А. Читается, но не пишется.
Б. Пишется, но не читается.
В. Не пишется и не читается.

4. В каких падежах формы двухпадежных имен совпадают в нео-


пределенном состоянии?
А. Именительном и родительном.
Б. Родительном и винительном.
В. Именительном и винительном.

5.
У
Прочитайте суру.

»‫ورة ُ «ال ِفي ِل‬ َ ‫س‬


бГ
Сура 105. «Слон» ُ
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
П

1. (1) Разве ты не видел,


как поступил Господь
‫ْف فَعَ َل َرب َّك‬ َ ‫أَلَ ْم ت َ َر َكي‬
(1( ‫ل‬ِ ‫ب ْال ِفي‬ِ ‫ص َحا‬ ْ َ ‫ِبأ‬
С

твой с владельцами слона?


2. (2) Разве Он не обра-
тил их козни в заблужде-
(2( ‫ل‬ ْ َ ‫أَلَ ْم يَ ْجعَ ْل َك ْيدَ ُه ْم ِفي ت‬
ٍ ‫ض ِلي‬
ние?
3. (3) И послал Он на них
птиц стаями?
( 3( ‫طي ًْرا أَبَا ِبي َل‬
َ ‫علَ ْي ِه ْم‬ َ ‫َوأ َ ْر‬
َ ‫س َل‬
4. (4) Бросали они в них
камни из обожженной
(4( َ ‫ت َ ْر ِمي ِه ْم ِب ِح َج‬
‫ارةٍ ِ ّمن ِس ِ ّجي ٍل‬
глины.
5. (5) И сделал Он их
точно нива со съеден-
(5( ‫صفٍ َّمأ ْ ُكو ٍل‬
ْ َ‫فَ َجعَلَ ُه ْم َكع‬
ными зернами.
26 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

5.1. Выпишите имена, стоящие в форме родительного падежа.

5.2. Выпишите имена, стоящие в форме винительного падежа.

5.3. Используются ли в данной суре имена двухпадежные?

6. Найдите в тексте Корана имена с «неправильным склоне-


нием» (3–4 примера).

У
бГ
П
С
27

§ 3. Род
Грамматическая категория рода в арабском языке пред-
ставлена оппозицией мужского и женского родов. Существуют
и имена так называемого «общего» рода. Сведения о них пред-
ставлены в словарях.

У
Имена мужского рода единственного числа не имеют мор-
фологических показателей. При этом основным маркером имени
женского рода является окончание та’-марбута . ‫ة‬
бГ
студентка ٌ‫طا ِلبَة‬
َ
П

библиотека ٌ‫َم ْكتَبَة‬


С

город ٌ‫َمدِينَة‬
Написание та’-марбута зависит от предшествующей буквы.
Сравните:

ٌ ‫فَتَاة‬ ٌ‫َمدِينَة‬
город девушка

Проанализируйте написание слов с та’-марбута в следующем


примере.
28 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫صينَ لَهُ الدِّينَ ُحنَفَا ُء‬ ِ ‫َو َما أ ُ ِم ُروا ِإ َّل ِليَ ْعبُدُوا اللَّهَ ُم ْخ ِل‬
ُ ‫الز َكاة َ َو ٰذ ِل َك د‬
‫ِين ْالقَ ِيّ َم ِة‬ َّ ‫صالة َ َويُؤْ تُوا‬ َّ ‫َويُ ِقي ُموا ال‬
И было им повелено только поклоняться Аллаху, очищая перед
Ним религию, как ханифы, выстаивать молитву, приносить
очищение. Это – вера прямоты! (98:4 (5))

Необходимо отметить, что в отличие от большинства неоду-


шевленных имен существительных имена прилагательные и при-
частия изменяются по родам.

ٌ ‫س ِعيدَة‬
َ – ٌ‫س ِعيد‬
َ
У счастливая – счастливый
бГ
ٌ‫ب – َكاتِبَة‬
ٌ ِ‫َكات‬
пишущая – пишущий
П

Помимо окончания та’-марбута к именам женского рода


относятся следующие категории слов:
С

– обозначения парных частей тела:

рука ٌ‫يَد‬

‫ع‬
ُ ‫نز‬ ِ َ ‫قُ ِل اللَّ ُه َّم َما ِل َك ْال ُم ْل ِك تُؤْ تِي ْال ُم ْل َك َم ْن تَشَا ُء َوت‬
‫ْال ُم ْل َك ِم َّم ْن تَشَا ُء َوت ُ ِع ُّز َم ْن تَشَا ُء َوت ُ ِذ ُّل َم ْن تَشَا ُء‬
ٌ ‫ش ْيءٍ قَد‬
‫ِير‬ َ ‫على ُك ِّل‬ َ ‫ِك ْال َخي ُْر ِإنَّ َك‬ َ ‫ِبيَد‬
Скажи: «О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому поже-
лаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличи-
§ 3. Род § 3. Род 29

ваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В Твоей


руке – благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!» (3:25 (26))

ٌ‫يَدٌ َج ِميلَة‬
красивая рука

– имена, обозначающие лиц женского рода:

мать ‫أ ُ ٌّم‬

‫صيَّ ٍة‬
У
ِ ‫ُس ِمن بَ ْع ِد َو‬ ُّ ‫فَإِ ْن َكانَ لَهُ ِإ ْخ َوة ٌ فَأل ُ ِ ّم ِه ال‬
ُ ‫سد‬
‫وصي بِ َها أ َ ْو دَي ٍْن‬
бГ
ِ ُ‫ي‬
А если есть у него братья, то матери – одна шестая после заве-
щанного, которой он завещает, или долга. (4:12 (11))
П

– топонимы (названия городов, стран):


С

Египет ‫ص ُر‬
ْ ‫ِم‬

‫ص َر‬ ْ ‫سى َوأ َ ِخي ِه أ َ ْن تَبَ َّو َءا ِلقَ ْو ِم ُك َما ِب ِم‬
َ ‫َوأ َ ْو َح ْينَا ِإلَى ُمو‬
ّ َ‫صالَة َ َوب‬
‫ش ِِر‬ َّ ‫اجعَلُوا بُيُوت َ ُك ْم قِ ْبلَةً َوأَقِي ُموا ال‬ ْ ‫بُيُوتًا َو‬
َ‫ْال ُمؤْ ِمنِين‬
И внушили Мы Мусе и его брату: «Изберите для вашего народа
в Египте дома, и сделайте дома ваши местом молитвы, и про-
стаивайте молитву, – и обрадуй верующих!» (10:87)
30 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

– ряд имен-исключений:

колодец ‫ِبئْ ٌر‬

ٌ‫ي خَا ِويَة‬


َ ‫ظا ِل َمةٌ فَ ِه‬
َ ‫ي‬َ ‫فَ َكأ َ ِيّن ِ ّم ْن قَ ْريَ ٍة أ َ ْهلَ ْكنَاهَا َو ِه‬
‫ص ٍر َّمشِي ٍد‬ َّ َ‫ع ُرو ِش َها َو ِبئْ ٍر ُّمع‬
ْ َ‫طلَ ٍة َوق‬ ُ ‫علَى‬ َ
И сколько селений Мы погубили, когда они были неправедны!
И вот они сокрушились на своих основаниях! Сколько колод-
цев опустевших и замков воздвигнутых! (22:44 (45))

У душа ٌ ‫نَ ْف‬


‫س‬
бГ
‫ض ُّل‬ َ ‫َّم ِن ِإ ْهتَدَى فَإِنَّ َما يَ ْهتَدي ِلنَ ْف ِس ِه َو َم ْن‬
ِ َ‫ض َّل فَإِنَّ َما ي‬
َ‫علَ ْي َها َوالَ ت َ ِز ُر َو ِاز َرة ٌ ِو ْز َر أ ُ ْخ َرى َو َما ُكنَّا ُمعَ ِذّ ِبين‬
П

َ
ً‫سوال‬ ُ ‫ث َر‬ َ َ‫َحتَّى نَ ْبع‬
С

Кто идет прямым путем, тот идет для самого себя, а кто заблу-
ждается, то заблуждается во вред самому себе; не понесет
носящая ношу другой, и Мы не наказывали, пока не посылали
посланца. (17:16 (15))

земля ٌ ‫أ َ ْر‬
‫ض‬
ِ ‫َو ْال َ ْر‬
َ ‫ض َو َما‬
‫ط َحاهَا‬
(Клянусь) и землей, и тем, что ее распростерло. (91:6)
§ 3. Род § 3. Род 31

‫ض أَثْقَالَ َها‬ ِ ‫َوأ َ ْخ َر َج‬


ُ ‫ت ْال َ ْر‬
и изведет земля свои ноши (99:2)

небо ‫س َما ٌء‬


َ
ٌ‫ي يَ ْو َمئِ ٍذ َوا ِهيَة‬
َ ‫س َما ُء فَ ِه‬ ِ َّ‫شق‬
َّ ‫ت ال‬ َ ‫َو ِإ ْن‬
и небо расколется, и будет оно в тот день слабым. (69:16)

У ْ ‫س َما ُء فُ ِر َج‬
‫ت‬ َّ ‫َو ِإذَا ال‬
бГ
и когда небо расколется (77:2)

َ َ‫س َما ُء ا ْنف‬


ْ ‫ط َر‬
‫ت‬ َّ ‫ِإذَا ال‬
П

Когда небо раскололось (82:1)


С

Сравните:

ٌ ‫يرة‬ ٌ ‫أ َ ْر‬
َ ِ‫ض َكب‬ ٌ ِ‫ْت َكب‬
‫ير‬ ٌ ‫بَي‬
большой дом большая земля

Важно! Обратите внимание на порядок слов в слово-


сочетании: на первом месте употребляется определяемое
(т. е. «дом»), на втором – определение, которое согласуется
с определяемым по всем показателям.
32 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Важно! При присоединении та-марбута к слову следует


помнить, что ей всегда предшествует фатха, соответствую-
щая фонеме /а/.

Кроме того, в арабском языке есть имена, которые могут


восприниматься как имена женского, так и мужского рода (т. е.
имена, аналогичные именам «общего» рода).
Например:

ٌ ‫ع ُج‬
‫وز‬ َ

У 1) старик; 2) старуха
бГ
Упражнения

1. Какое имя относится к именам женского рода?

ٌ ‫ أ َ ْل‬.‫ا‬
П

‫ف‬
‫ أَلَ ٌم‬.‫ب‬
С

‫ أ ُ ٌّم‬.‫ت‬
2. Какое имя относится к именам мужского рода?

ٌ‫ يَد‬.‫ا‬
‫عي ٌْن‬
َ .‫ب‬
ٌ ‫ أ َ ْن‬.‫ت‬
‫ف‬
§ 3. Род § 3. Род 33

3. Какого рода слово «солнце» в арабском языке?


А. Мужского.
Б. Женского.
В. Среднего.

4. Сколько имен существительных женского рода единствен-


ного числа встречается в данной суре (включая название, при
этом повторы слов не учитываются)?
А. 1.
Б. 4.
В. 3.
У
бГ
»‫ورة ُ «القَدَ ِر‬
َ ‫س‬ ُ
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫بِ ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
П

‫ِإنَّا أَنزَ ْلنَاهُ فِي لَ ْيلَ ِة ْالقَ ْد ِر‬


С

( 1(

( 2( ‫اك َما لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر‬


َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬
( 3( ‫ش ْه ٍر‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬
َ ‫ف‬

(4( ُّ ‫تَن ََّز ُل ْال َم َلئِ َكةُ َو‬


‫الرو ُح فِي َها ِبإِ ْذ ِن َر ِبّ ِهم ِ ّم ْن ُك ِّل أ َ ْم ٍر‬

)5( ْ ‫ي َحتَّى َم‬


‫طلَعِ ْالفَ ْج ِر‬ َ ‫س َل ٌم ِه‬
َ
34 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Сура 97. «Могущество»


Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. (1) Поистине, Мы ниспослали его в ночь могущества!
2. (2) А что даст тебе знать, что такое ночь могущества?
3. (3) Ночь могущества лучше тысячи месяцев.
4. (4) Нисходят ангелы и дух в нее с дозволения Господа их для
всяких повелений.
5. (5) Она – мир до восхода зари!

5.

У
Какие имена не считаются именами женского рода:
А. Парные части тела.
бГ
Б. Названия стран.
В. Названия гор.
П

6. Прочитайте аят.
И предписали Мы им
в ней, что душа – за
‫س‬ َ ‫علَ ْي ِه ْم فِي َها أ َ َّن النَّ ْف‬
َ ‫َو َكت َ ْبنَا‬
С

душу, и око – за
око, и нос – за
‫ف‬ َ ‫ِبالنَّ ْف ِس َو ْالعَيْنَ ِب ْالعَي ِْن َواأل َ ْن‬
нос, и ухо – за ّ ‫ف َواألُذُنَ ِباألُذُ ِن َوال‬
‫س َِّن‬ ِ ‫ِباأل َ ْن‬
َ ِ‫س ِِّن َو ْال ُج ُرو َح ق‬
ухо, и зуб – за зуб,
и раны – отмщение. ‫اص فَ َم ْن‬ ٌ ‫ص‬ ّ ‫ِبال‬
‫ارة ٌ لَّهُ َو َم ْن‬ َ َّ‫صدَّقَ ِب ِه فَ ُه َو َكف‬ َ َ‫ت‬
А кто пожертвует
это милостыней, то
это – искупление за
него. А кто судит не
‫لَّ ْم يَ ْح ُك ْم ِب َما أ َ ْنزَ َل اللّهُ فَأ ُ ْولَئِ َك‬
потому, что низвел َّ ‫ُه ُم‬
َ‫الظا ِل ُمون‬
Аллах, те – несправед-
ливы. (5:49 (45))
§ 3. Род § 3. Род 35

6.1. Выпишите имена женского рода.

6.2. Переведите словосочетания:


красивая душа; большие глаза; маленькая рука.

7. Придумайте словосочетания со словами «нос», «ухо», «зуб»,


которые встретились в данной суре.

8. Отметьте имена женского рода.

А. ‫اب‬
ٌ َ‫ب‬
‫ع‬
ٌ ‫َار‬
ِ ‫ش‬
Б.

ٌ‫َم ْكتَبَة‬
У
бГ
В.

Г. ٌ‫سة‬
َ ‫َم ْد َر‬
П

9. Найдите перевод слов по словарю. Отметьте имена женского


рода.
С

А. ‫أ ُ ٌّم‬
Б. ‫ع ٌّم‬
َ
В. ‫أ َ ٌخ‬
Г. ٌ ‫أ ُ ْخ‬
‫ت‬
Д. ٌ َ‫أ‬
‫ب‬
36 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

10. Отметьте имена мужского рода.

А. ‫س‬
ٌ ‫ش َْم‬
Б. ٌ‫يَد‬
В. َ َ‫أ‬
ٌ ‫سد‬
Г. ٌ ‫ِب ْن‬
‫ت‬

‫ع ِظي ٌم‬
َ
У
11. Поставьте прилагательные в форму женского рода.
бГ
А.

Б. ٌ ‫َك ِب‬
‫ير‬
П

В. ‫ير‬
ٌ ‫ص ِغ‬
َ
С

Г. ‫ي‬
ٌّ ‫ع ِل‬
َ
12. Определите род следующих слов в арабском языке, найдите их
значения по словарю.

،‫ي‬ٌ ‫ ُك ْر ِس‬،‫ب‬ ٌ َ ‫ َم ْكت‬،‫ َم ْن ِز ٌل‬،ٌ‫ فَتَاة‬،ُ‫ ال َمدِينَة‬، ُ‫ البَيْت‬،‫اب‬ ٌ َ‫ب‬


َّ ،‫ب‬
،‫الز ْو ُج‬ ْ ‫ ال َم‬،ُ‫ ال َخ ِليفَة‬،ٌ‫ش َج َرة‬
ُّ ‫ ال ُح‬،ُ‫ البَلَد‬،ٌ‫ نَافِذَة‬،‫طبَ ُخ‬ َ
،‫اب‬ٌ َ ‫ ِكت‬،ُ‫ ال َم ْس ِجد‬،ٌ‫ َوا ِلدَة‬،‫ص ُر‬ ْ ‫ ِم‬،ٌ‫يرة‬ َ ‫ َك ِب‬،‫س‬ ُ ‫الد َّْر‬
،ُ‫ارع‬ ِ ‫ش‬ َّ ‫ ال‬،ُ‫ش َو ِارع‬ َّ ‫ ال‬،‫اب‬ ُ ‫ األب َْو‬،ُ‫سة‬ َ ‫ الم ْد َر‬،ُ‫ال َجدِيد‬
§ 3. Род § 3. Род 37

،ٌ‫ قَ ْريَة‬،‫ْف‬ ُ ‫صي‬ َّ ‫ ال‬،ُ‫امعَة‬ ِ ‫ ال َج‬،‫يق‬ ٌ ِ‫ َوث‬،ٌ‫ َوثِيقَة‬،ٌ‫َجدِيدَة‬


.‫ ال َك َل ُم‬،ٌ‫ َم ْكتَبَة‬،ُ‫ الن َْحل‬،‫ي‬ َّ ‫ ال‬،‫س َل ُم‬
ُّ ‫شا‬ ٌ ‫ قَ ِر‬،ٌ‫بَ ِعيد‬
َّ ‫ ال‬،‫يب‬
13. Выпишите из задания 5:
– имена женского рода;
– имена мужского рода.

14. Переведите на арабский язык. Поставьте огласовки.


Облака, дождь, работа, палка, рыба, президент, президенты,
рыбы, фрукты, он, студент, прошедший (год), завтра, прошедший

У
(день), Дамаск, закон, Коран, преподаватель, преподавательница,
новости, чернила, книги, мечети, деревья, этот, эта, который,
бГ
которая, ученый, люди, листья, она, женщина, колодец, хороший,
ты (м. р.), ты (ж. р.), упоминание, пустыня.

15. Выпишите из перечня слов в задании 7 имена мужского рода


П

(на арабском языке).


С

16. Прочитайте слова, которые могут восприниматься как


имена мужского, так и женского рода. Переведите и выучите
их наизусть.

،‫ع ْن ٌق‬
ُ ،‫ب‬ٌ ‫ع ْق َر‬َ ،‫يق‬ َ ،‫س‬
ٌ ‫ط ِر‬ ٌ ْ‫ َرأ‬،‫َب‬ ٌ ‫ ذَه‬،ٌ‫ د ِْرع‬،‫خ َِم ٌر‬
‫ض ًحى‬ ٌ ‫ ِس ِ ّك‬،‫صبَ ٌع‬
ُ ،‫ين‬ ٌ ‫س‬
ْ ‫ ِإ‬،‫ان‬ َ ‫ ِل‬, ‫س َما ٌء‬ َ , ‫ ِم ْل ٌح‬،‫س‬ ٌ ‫فَ َر‬
‫ دَ ْل ٌو‬،ٌ‫ َك ْبد‬،‫اب‬
ٌ َ‫عق‬
ُ ،
17. Прочитайте имена женского рода, имеющие форму мужского
рода. Переведите и выучите их наизусть.
38 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

،‫ قَدَ ٌم‬، ‫ فَأس‬،‫ض‬ ٌ ‫ أ َ ْر‬، ‫س‬ ٌ ‫ ش َْم‬، ‫ ِر ْج ٌل‬،‫َار‬ ٌ ‫ ن‬،‫ِس ٌّن‬


،‫ ِري ٌح‬،‫ ِش َما ٌل‬،‫ار‬ ٌ ‫س‬َ َ‫ ي‬،‫عي ٌْن‬
َ ،‫ف‬ ٌ ْ‫ َكت‬،‫س‬ٌ ‫ قَ ْو‬،‫ بِئْ ٌر‬،‫ِري ٌح‬
،ٌ‫ يَد‬،‫س‬ ٌ ‫ نَ ْف‬،‫ نَ ْع ٌل‬،‫ين‬ٌ ‫ يَ ِم‬،‫س‬ ٌ ْ ‫ َكأ‬،‫ْش‬ ٌ ‫ قُ َري‬،‫ أ ُ ْذ ٌن‬،‫صا‬
ً ‫ع‬ َ
‫ار‬
ٌ َ‫د‬
18. Прочитайте и переведите на русский язык имена мужского
рода, имеющие форму женского рода. Выучите их наизусть.

‫ يَ ْحيَى‬، ُ‫ط ْل َحة‬


َ ،ٌ‫َخ ِليفَة‬
У
бГ
П
С
39

§ 4. Определение
корня слова
Поиск слов в арабском словаре осуществляется по корне-
вому принципу, т. е. для поиска значения первоначально необхо-

У
димо определить корень слова. Большинство корней в арабском
языке – трехбуквенные: ‫بتك‬. Однако встречаются двухбуквен-
ные основы (‫)يد‬, а также четырехбуквенные (‫)ترجم‬.
бГ
Пример четырехбуквенной основы:

‫زلزل‬.
П

‫ض ِز ْلزَ الَ َها‬ ِ َ‫ِإذَا ُز ْل ِزل‬


ُ ‫ت ْال َ ْر‬
С

Когда сотрясется земля своим сотрясением (99:1)

При определении корня могут быть отброшены следующие


элементы:
а) частицы, предлоги, союзы:

،‫ ل‬،‫ ك‬،‫ س‬،‫ ف‬،‫ ت‬،‫ ب‬،‫أ‬


40 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Например (элементы, которые необходимо отбросить, под-


черкнуты).

Сура 99. «Землетрясение» »‫«الز ْلزَ لَ ِة‬


ِ ُ ‫ورة‬ َ ‫س‬ ُ
Во имя Аллаха Милости- ‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬ ّ
َّ ‫ِب ْس ِم الل ِه‬
вого, Милосердного!
1. (1) Когда сотрясется
земля своим сотрясением,
َ َ‫ض ِز ْلزَ ال‬
(1( ‫ها‬ ُ ‫ت األ َ ْر‬ ِ َ‫ِإذَا ُز ْل ِزل‬
2. (2) и изведет
свои ноши,
земля ( 2( ‫ها‬َ َ‫ض أَثْقَال‬
ُ ‫ت األ َ ْر‬ ِ ‫َوأ َ ْخ َر َج‬
3. (3) и скажет человек: ‫ان َما لَ َها‬ ُ ‫س‬ ِ ‫َوقَا َل‬
َ ‫اإلن‬
«Что с нею?» –
У ( 3(

‫ارهَا‬ َ َ‫ِث أ َ ْخب‬


ُ ّ‫يَ ْو َمئِ ٍذ ت ُ َحد‬
бГ
4. (4) в тот день расскажет (4(
она свои вести,
5. (5) потому что Господь ( 5(‫ِبأ َ َّن َرب ََّك أ َ ْو َحى لَ َها‬
твой внушит ей.
П

6. (6) В тот день выйдут


‫اس أ َ ْشتَاتًا‬
ُ َّ‫صد ُُر الن‬ ْ َ‫يَ ْو َمئِ ٍذ ي‬
С

люди толпами, чтобы им


показаны были их деяния; ( 6(‫ِليُ َر ْوا أ َ ْع َمالَ ُه ْم‬
7. (7) и кто сделал на вес ‫فَ َم ْن يَ ْع َم ْل ِمثْقَا َل ذَ َّر ٍة َخي ًْرا‬
пылинки добра, увидит

ُ‫يَ َره‬
его,
( 7(

8. (8) и кто сделал на вес


‫َو َم ْن يَ ْع َم ْل ِمثْقَا َل ذَ َّرةٍ ش ًَّرا‬
пылинки зла, увидит его.
( 8( ُ‫يَ َره‬
§ 4. Определение корня слова § 4. Определение корня слова  41

б) слитные местоимения (см. § 6).


Например (слитные местоимения подчеркнуты).

Сура 104. «Хулитель»


»ِ‫ورة ُ «ال َه ْمزَ ة‬
َ ‫س‬ ُ
َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
ٍ‫َو ْي ٌل ِلّ ُك ِّل ُه َمزَ ٍة لُّ َمزَ ة‬
1. (1) Горе всякому хули-
( 1(
телю – поносителю,

َ ‫الَّذِي َج َم َع َماال َو‬


2. (2) который собрал
( 2( ُ ‫عدَّدَه‬
богатство и приготовил его!

У
3. (3) Думает он, что богат-
( 3( ُ‫ب أ َ َّن َمالَهُ أ َ ْخلَدَه‬
ُ ‫س‬
َ ‫يَ ْح‬
бГ
ство его увековечит.
4. (4) Так нет же! Будет
ввергнут он в «сокруши- (4( َ ‫َكال لَيُنبَذَ َّن فِي ْال ُح‬
‫ط َم ِة‬
П

лище».
5. (5) А что даст тебе знать,
َ ‫اك َما ْال ُح‬
ُ‫ط َمة‬ َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬
С

( 5(
что такое «сокрушилище»?

ُ ‫َار اللَّ ِه ْال‬


6. (6) Огонь Аллаха вос-
(6( ُ ‫موقَدَة‬ ُ ‫ن‬
пламененный,
7. (7) который вздымается
(7( ِ‫علَى ْال َ ْفئِدَة‬ َّ َ ‫الَّتِي ت‬
َ ‫ط ِل ُع‬
над сердцами!

َ ْ‫علَ ْي ِه ْم ُّمؤ‬
8. (8) Он над ними воз-
двигнут сводом
(8( ٌ ‫صدَة‬ َ ‫إِنَّ َها‬
9. (9) на колоннах вытяну-
ٍ َ‫ع َم ٍد ُّم َمدَّد‬
( 9( ‫ة‬ َ ‫ِفي‬
тых.
42 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

в) определенный артикль.

г) окончания женского рода ‫ – ـــَــــ ات‬،‫ــَــ ة‬.


д) инфикс ‫ ت‬VIII породы, который может в результате асси-

миляции реализоваться как ‫ د‬или ‫ط‬.

‫َار‬ ْ
ٌ ‫إز ِده‬
процветание – от корня ‫زهر‬

ний: У
е) буквы, входящие в состав префиксов, инфиксов, оконча-
бГ
‫ و‬،‫ م‬،‫ ت‬،‫ ي‬،‫ ن‬،‫ س‬،‫ا‬
П

В ряде случаев для определения корня необходимо «восста-

навливать» один из утраченных или преобразованных слабых


С

согласных корня ‫ و‬или ‫ي‬:

‫َوقَ َع‬ ‫يَقَ ُع‬


он расположен быть расположенным

َ‫َو َجد‬ ُ‫يَ ِجد‬


он находит находить
§ 4. Определение корня слова § 4. Определение корня слова  43

Например:
ُ
‫ي‬ َّ َ‫ي إِل‬َ ‫قُل الَّ أ َ ِجدُ فِي َما أ ْو ِح‬
Скажи: «В том, что открыто
мне, я не нахожу запрет-
ным для питающегося то, ُ‫طعَ ُمه‬ ْ َ‫طا ِع ٍم ي‬ َ ‫علَى‬ َ ‫ُم َح َّر ًما‬
чем он питается, только
если это будет мертве- ‫إِالَّ أ َ ْن يَ ُكونَ َم ْيتَةً أ َ ْو دَ ًما‬
ٍ ‫َّم ْسفُو ًحا أ َ ْو لَ ْح َم ِخ ْن ِز‬
чина, или пролитая кровь,
или мясо свиньи, потому ُ‫ير فَإِنَّه‬
‫س أ َ ْو فِ ْسقًا أ ُ ِه َّل ِلغَي ِْر اللّ ِه‬
что это – скверна, – или
нечистое, которое зако- ٌ ‫ِر ْج‬
лото с призыванием не
Аллаха. Кто же вынужден,
َ‫غي َْر بَاغٍ َوال‬ َ ‫ط َّر‬ ُ ‫ض‬ ْ ‫ِب ِه فَ َم ِن ا‬
У
не будучи распутником
или преступником, – то
‫ور َّر ِحي ٌم‬ٌ ُ‫غف‬ َ ‫عا ٍد فَإِ َّن َرب ََّك‬
َ
бГ
Господь твой – прощающ,
милосерд!» (6:146 (145))
П

При осуществлении поиска слов по словарю необходимо учи-


тывать, что в языке присутствует значительное количество пря-
мых заимствований и эти слова расположены в словаре в алфа-
С

витном порядке.

Упражнения

1. Определите корень слова.

А. ٌ‫َم ْكتَبَة‬
Б. ‫ب‬
ُ ‫الرا ِك‬
َّ
В. َ‫سون‬
ُ ‫ُمدَ ِ ّر‬
‫‪44‬‬ ‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫‪Г.‬‬ ‫ف‬
‫يَ ِق ُ‬
‫‪Д.‬‬ ‫عةٌ‬
‫ِز َرا َ‬
‫‪Е.‬‬ ‫ُم ْخت َ ِل ٌ‬
‫ف‬
‫‪Ж.‬‬ ‫أ َ ْف َه َم‬
‫‪З.‬‬ ‫ِإ ْفتَت َ َح‬
‫‪2.‬‬ ‫‪У‬‬
‫‪Прочитайте текст и переведите его.‬‬
‫‪бГ‬‬
‫ص ُر بَلَدٌ‬ ‫ي تَقَ ُع فِي ِش َما ٍل ِإ ْف ِرقِيَا‪ِ .‬م ْ‬ ‫ص ُر بَلَدٌ َ‬
‫ع َر ِب ٌّ‬ ‫ِم ْ‬
‫س َّمى ال ِنّي ُل‬‫ير يُ َ‬‫ط ِوي ٌل َو َك ِب ٌ‬ ‫قَدِي ٌم ِجدًّا‪َ .‬وفِي َها نَ ْه ٌر َ‬
‫‪П‬‬

‫سدُّ العَا ِلي‪.‬‬‫يرة ٌ َوال َّ‬‫ات َك ِب َ‬ ‫ارى َو َوا َح ٌ‬ ‫ص َح َ‬ ‫َوتُو َجدُ فِي َها َ‬
‫‪С‬‬

‫ار قَدِي َمةٌ َو ِم ْن بَ ْينَ َها األ َ ْه َرا ُم‬


‫‪.‬وفِي َها أَث َ ٌ‬
‫َ‬
‫‪3.‬‬ ‫‪Определите корни слов. Переведите данные слова. Найдите‬‬
‫‪в словаре их значения, выучите наизусть.‬‬

‫يرةٌ‪ ،‬ال َمدِينَةُ‪ ،‬البَلَدُ‪،‬‬ ‫يب ‪َ ،‬ك ِب َ‬ ‫ع ِج ٌ‬ ‫يرةٌ‪َ ،‬‬ ‫عةٌ‪َ ،‬كثِ َ‬ ‫ُمتَن ََّو َ‬
‫ش َج َرة ٌ َج ِميلَةٌ‪،‬‬
‫امعَةٌ‪َ ،‬‬ ‫ير‪َ ،‬ج ِ‬ ‫ور‪َ ،‬ح ِم ٌ‬ ‫يف‪ ،‬ال ُج ْم ُه ُ‬ ‫ض ُ‬ ‫ال ُم ِ‬
‫ش َو ِارعُ‪،‬‬ ‫ش َج َرةُ‪ ،‬ال َك ِل َمةُ‪ ،‬ال َّ‬‫ير ال َم َح ُّل‪ ،‬ال َّ‬‫ب‪َ ،‬ك ِب ٌ‬‫طا ِل ٌ‬ ‫َ‬
‫ ‪§ 4. Определение корня слова § 4. Определение корня слова‬‬ ‫‪45‬‬

‫ب‪ ،‬العَ َملُ‪،‬‬ ‫س‪َ ،‬كاتِ ٌ‬ ‫اإل ْس َل ُم‪ُ ،‬مدَ ِ ّر ٌ‬‫وب‪ِ ،‬‬ ‫طلُ ٌ‬ ‫سةٌ‪َ ،‬م ْ‬ ‫خ َْم َ‬
‫سةُ‪ ،‬العَ َربِيَّةُ‪،‬‬ ‫سفَ ُر‪ ،‬الد َِرا َ‬ ‫امعَةُ‪ ،‬ال ِكت َ ُ‬
‫اب‪ ،‬ال َّ‬ ‫ال َها ُّم‪ ،‬ال َج ِ‬
‫سونَ ‪،‬‬ ‫اص َمةُ‪ ،‬خ َْم ُ‬ ‫يف‪َ ،‬خ ِلي ٌج النَّافِذَةُ‪ ،‬العَ ِ‬ ‫َج ِمي ٌل‪ ،‬ن َِظ ٌ‬
‫ِق‪،‬‬‫ارةٌ‪ ،‬الفَنَاد ُ‬ ‫ط‪ ،‬التِ ّ َج َ‬ ‫س ٌ‬ ‫ِيث‪ ،‬العَالَ ُم‪ ،‬ن َِظيفَةٌ‪َ ،‬و َ‬ ‫ال َحد ُ‬
‫ف‪،‬‬ ‫سةٌ‪ ،‬ال َح ْر ُ‬ ‫ط‪ ،‬خ َْم َ‬ ‫البُ ْر ُج‪ ،‬البُ َحي َْرةُ‪ ،‬البَ ْح ُر‪َ ،‬م ْسقَ ُ‬
‫صادٌ‪،‬‬ ‫ب‪ ،‬ال َج ْد َولُ‪ِ ،‬إ ْق ِت َ‬ ‫ش ْر ُق‪ ،‬الغ َْر ُ‬ ‫الثَّقَافَةُ‪ ،‬بَيْنَ ‪ ،‬ال َّ‬
‫‪У‬‬ ‫ص ِطنَا ِعيَّةٌ‬‫ب‪ِ ،‬إ ْ‬ ‫الض ََّرائِ ٌ‬
‫‪бГ‬‬
‫‪4.‬‬ ‫‪Определите корни слов. Найдите значения по словарю, пере-‬‬
‫‪ведите и выучите слова наизусть.‬‬
‫‪П‬‬

‫س‪ ،‬ال َه َر ُم‪،‬‬ ‫سفُ ُن‪َ ،‬رأْ ٌ‬ ‫اض‪ِ ،‬بنَا ٌء‪ ،‬ال ُّ‬ ‫القَ ْلعَةُ‪ ،‬أ َ ْح َو ٌ‬
‫‪С‬‬

‫وف‪،‬‬‫الظ ُر ُ‬ ‫عةٌ‪ُ ،‬م ْخت َ ِلفَةٌ‪ُّ ،‬‬ ‫عاتُ ‪ ،‬العُلَ َما ُء‪َ ،‬م ْج ُمو َ‬ ‫اإل ْختِ َرا َ‬ ‫ِ‬
‫ئ‪ ،‬النَّ ْه ُر‪،‬‬ ‫اضي‪ ،‬العَ َر ِبيَّةُ ‪ ،‬ش ِ‬
‫َاط ُ‬ ‫َّ‬
‫الط ِبي ِعيَّةُ ال َحدِيثَةُ األ َ َر ِ‬
‫اص َمةٌ‪،‬‬ ‫ع ِ‬ ‫ص ْح َرا ِويَّةُ‪ ،‬الثَّقَافَةُ‪ّ ِ ،‬‬
‫الز َرا ِعيَّةُ‪َ ،‬‬ ‫ال َجبَ ِليَّةُ‪ ،‬ال َّ‬
‫ور ‪.‬‬ ‫س ُ‬ ‫امعَةٌ‪ ،‬العُلُو ُم‪ ،‬ال ُج ُ‬ ‫ال ُج ُز ُر‪َ ،‬ج ِ‬
‫‪5.‬‬ ‫‪Проанализируйте текст суры. Определите корни подчеркну-‬‬
‫‪тых слов.‬‬
46 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Сура 1. «Открывающая
Книгу»
»‫ورة ُ «الفَاتِ َح ِة‬
َ ‫س‬ ُ
1. (1) Во имя Аллаха
Милостивого, Мило-
( 1( ‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
сердного!
(2) Хвала – Аллаху,
Господу миров,
( 2( َ‫ب ْالعَالَ ِمين‬
ِ ّ ‫ْال َح ْمدُ للّ ِه َر‬
2. (3) Милостивому,
Милосердному,
( 3( ‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
َّ
3. (4) царю в день суда!
ِ ّ‫َما ِل ِك يَ ْو ِم الد‬
‫ِين‬
У
4. (5) Тебе мы поклоня-
( 5( ‫ين‬
(4(

ُ ‫َّاك نَ ْست َ ِع‬


َ ‫َّاك نَ ْعبُدُ و ِإي‬
َ ‫ِإي‬
бГ
емся и просим помочь!
5. (6) Веди нас по
َ ‫ط ال ُم ْست َ ِق‬
( 6( ‫يم‬ َ ‫ص َرا‬
ّ ِ ‫ِإ ْه ِدنَا ال‬
дороге прямой,

َ ‫ط الَّذِينَ أ َ ْنعَ ْم‬َ ‫ص َرا‬


П

6. (7) по дороге тех,


которых Ты облагоде-
‫علَ ْي ِه ْم‬
َ ‫ت‬ ِ
َ‫علَ ْي ِه ْم َوال‬
َ ‫ب‬ ِ ‫ضو‬ُ ‫غي ِْر ال َم ْغ‬ َ
С

тельствовал,

)7( َ‫َّالّين‬
7. (7) не тех, которые
находятся под гневом, ِ ‫الض‬
и не заблудших.
47

§ 5. Число имени
5.1.   Категория числа в арабском языке представлена формами
единственного, двойственного и множественного числа. В дан-
ном разделе рассмотрим способы образования двойственного
и множественного числа имени (данные модели будут распро-
страняться на имя существительное, прилагательное, причастие).

У
Модели глаголов в форме двойственного и множественного числа
будут представлены в соответствующем разделе.
бГ
5.2.   Для образования двойственного числа к имени
добавляется окончание ‫ـــــــــان‬
ِ َ ‫ـــــ‬ в именительном падеже
и ‫ْن‬
ِ ‫ ــــَــــــي‬в родительном и винительном падежах.
П
С

ِ َ‫ان = ِكتَاب‬
‫ان‬ ٌ َ ‫ِكت‬
ِ + ‫اب‬
две книги – книга

Пример склонения имени в двойственном числе.

‫َر ُج ٌل‬
человек
48 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние

Им. ‫َر ُج َل ِن‬ ‫الر ُج َل ِن‬َّ


Род. ‫َر ُجلَي ِْن‬ ‫الر ُجلَي ِْن‬َّ
Вин. ‫َر ُجلَي ِْن‬ ‫الر ُجلَي ِْن‬
َّ
Примеры использования двойственного числа имени в Коране:

‫ب ْال َم ْغ ِربَي ِْن‬


ُّ ‫ب ْال َم ْش ِرقَي ِْن َو َر‬
ُّ ‫َر‬
У
Господь обоих востоков (55:16 (17)) и Господь обоих западов.
бГ
(55:17)

ٍ ‫َوا ْذ ُك ُروا اللّهَ ِفي أَي ٍَّام َّم ْعدُودَا‬


‫ت فَ َم ْن تَعَ َّج َل ِفي يَ ْو َمي ِْن‬
П

َ ‫علَ ْي ِه َو َم ْن تَأ َ َّخ َر فَ َل ِإثْ َم‬


‫علَ ْي ِه ِل َم ِن اتَّقَى َواتَّقُوا‬ َ ‫فَالَ ِإثْ َم‬
َ‫اللّهَ َوا ْعلَ ُموا أَنَّ ُك ْم ِإلَ ْي ِه ت ُ ْحش َُرون‬
С

И поминайте Аллаха в дни исчисленные. Кто поторопится


в два дня, нет греха на том, а кто замедлит, то нет греха на том;
это – для того, кто богобоязнен. Бойтесь же Аллаха и знайте,
что к Нему вы будете собраны! (2:199 (203))

َ ُ‫قَا َل َر ُجالَ ِن ِمنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أ َ ْنعَ َم اللّه‬


‫علَ ْي ِه َما ا ْد ُخلُوا‬
‫علَى اللّ ِه‬َ ‫اب فَإِذَا دَخ َْلت ُ ُموهُ فَإِنَّ ُك ْم غَا ِلبُونَ َو‬ َ َ‫علَ ْي ِه ُم ْالب‬
َ
َ‫فَت َ َو َّكلُوا ِإ ْن ُك ْنتُم ُّمؤْ ِمنِين‬
§ 5. Число имени § 5. Число имени 49

Сказали два человека из тех, что боятся, которым Аллах даро-


вал милость: «Войдите к ним воротами. А когда вы войдете, то
вы будете одержавшими верх. На Аллаха полагайтесь, если вы
верующие!» (5:26 (23))

Образование двойственного числа имени, имеющего оконча-


ние та-марбута, происходит аналогичным образом:

ِ + ٌ‫َمدِينَة‬
ِ َ ‫ان = َمدِينَت‬
‫ان‬
два города – город

Женский род
Падеж
У Определенное
состояние
Неопределенное
состояние
бГ
Им. ِ َ ‫َمدِينَت‬
‫ان‬ ِ َ ‫ال َمدِينَت‬
‫ان‬

‫َمدِينَتَي ِْن‬ ‫ال َمدِينَتَي ِْن‬


П

Род.

Вин. ‫َمدِينَتَي ِْن‬ ‫ال َمدِينَتَي ِْن‬


С

Например:

ٌ‫َجنَّة‬
сад

ِ َ ‫ام َر ِبّ ِه َجنَّت‬


‫ان‬ َ ‫َو ِل َم ْن خ‬
َ َ‫َاف َمق‬
А тому, кто боится сана Господа своего, – два сада. (55:46)
50 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

При присоединении слитных местоимений (см. § 6) и в сопря-


женном состоянии конечный ‫ ن‬пропадает:

‫ هَا = ِكتَابَاهَا‬+ ‫ان‬


ِ َ‫ِكتَاب‬
ее две книги – две книги

Падеж

Им. ‫ِكتَابَاهَا‬
Род. ‫ِكتَابَ ْي َها‬
У Вин. ‫ِكتَابَ ْي َها‬
бГ
5.3. Множественное число в арабском языке может быть
«правильным» и «ломаным».
П

При образовании «правильного» множественного числа


мужского рода в именительном падеже добавляется окончание
С

َ‫ـــُــون‬, в родительном и винительном падежах َ‫ــِ ين‬.


Неопределенное Определенное
Падеж
состояние состояние

َ‫ُمعَ ِلّ ُمون‬ Им. َ‫ال ُمعَ ِلّ ُمون‬

َ‫ُمعَ ِلّ ِمين‬ Род. َ‫ال ُمعَ ِلّ ِمين‬

َ‫ُمعَ ِلّ ِمين‬ Вин. َ‫ال ُمعَ ِلّ ِمين‬


§ 5. Число имени § 5. Число имени 51

При присоединении слитных местоимений и в сопряженном


состоянии конечный ‫ ن‬опускается:

‫ هَا = ُمعَ ِلّ ُموهَا‬+ َ‫ُمعَ ِلّ ُمون‬


учителя – ее учителя

Падеж

Им. ‫ُمعَ ِلّ ُموهَا‬


Род. ‫ُمعَ ِلّ ِمي َها‬

У Вин. ‫ُمعَ ِلّ ِمي َها‬


бГ
Образование правильного множественного числа женского
рода осуществляется по следующим моделям.

Неопределенное Определенное
Падеж
П

состояние состояние

ٌ ‫ُمعَ ِلّ َم‬


‫ات‬ Им. ُ‫ال ُمعَ ِلّ َمات‬
С

ٍ ‫ُمعَ ِلّ َما‬


‫ت‬ Род. ِ ‫ال ُمعَ ِلّ َما‬
‫ت‬
ٍ ‫ُمعَ ِلّ َما‬
‫ت‬ Вин. ِ ‫ال ُمعَ ِلّ َما‬
‫ت‬
Примеры использования имен в правильном множественном
числе в Коране.

ِ ‫ت َو ْال ُمؤْ ِم ِنينَ َو ْال ُمؤْ ِمنَا‬


‫ت‬ ِ ‫ِإ َّن ْال ُم ْس ِل ِمينَ َو ْال ُم ْس ِل َما‬
Поистине, мусульмане и мусульманки, верующие и верующие
(ж. р.), (33:35)
52 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ‫ور ُهم بَيْن‬ُ ُ‫ت يَ ْسعَى ن‬ ِ ‫يَ ْو َم ت َ َرى ْال ُمؤْ ِمنِينَ َو ْال ُمؤْ ِمنَا‬
‫ات ت َ ْج ِري ِم ْن‬ ٌ َّ‫أ َ ْيدِي ِه ْم َوبِأ َ ْي َمانِ ِهم بُ ْش َرا ُك ُم ْاليَ ْو َم َجن‬
‫ار خَا ِلدِينَ فِي َها ٰذ ِل َك ُه َو ْالفَ ْو ُز ْالعَ ِظي ُم‬ ُ ‫ت َ ْحتِ َها ْال َ ْن َه‬
В тот день, как ты увидишь, что у верующих мужчин и жен-
щин течет их свет пред ними и с правой стороны их: «Радост-
ная весть вам сегодня!» Сады, где внизу текут реки, – вечно
пребывая в них. Это – великий успех. (33:12)

‫ظ ُرونَا‬ ُ ‫يَ ْو َم يَقُو ُل ْال ُمنَافِقُونَ َو ْال ُمنَافِقَاتُ ِللَّذِينَ آ َمنُوا ان‬
‫سوا‬ У
ُ ‫ار ِجعُوا َو َرا َء ُك ْم فَ ْالت َ ِم‬ْ ‫ور ُك ْم قِي َل‬ ِ ُّ‫س ِم ْن ن‬ ْ ‫نَ ْقت َ ِب‬
бГ
ُ‫الر ْح َمة‬َّ ‫اطنُهُ فِي ِه‬ ٌ َ‫ور لَّهُ ب‬
ِ َ‫اب ب‬ ٍ ‫س‬ ُ ِ‫ب بَ ْينَ ُهم ب‬َ ‫ض ِر‬ُ َ‫ورا ف‬ ً ُ‫ن‬
ُ َ‫ظا ِه ُرهُ ِم ْن قِبَ ِل ِه ْالعَذ‬
‫اب‬ َ ‫َو‬
П

В тот день, когда скажут лицемеры и лицемерки тем, которые


уверовали: «Подождите нас, чтобы нам заимствовать вашего
света!» – им скажут: «Вернитесь обратно и ищите света!»
С

И воздвигнута между ними стена, у которой врата: внутрен-


ность ее – милосердие, а наружность – со стороны ее – наказа-
ние. (57:13)

‫س َماء بِنَاء َوأ َ ْنزَ َل‬َّ ‫ض فِ َراشا ً َوال‬ َ ‫الَّذِي َجعَ َل لَ ُك ُم األ َ ْر‬
َ‫ت ِر ْزقا ً لَّ ُك ْم فَال‬
ِ ‫اء َما ًء فَأ َ ْخ َر َج ِب ِه ِمنَ الث َّ َم َرا‬ ِ ‫س َم‬َّ ‫ِمنَ ال‬
َ‫ت َ ْجعَلُوا ِللّ ِه أ َ ْندَادا ً َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون‬
который землю сделал для вас ковром, а небо – зданием, и низ-
вел с неба воду, и вывел ею плоды пропитанием для вас. Не
придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете! (2:22)
§ 5. Число имени § 5. Число имени 53

ِ ّ ‫ص ْوا ِب ْال َح‬


‫ق‬ َ ‫ت َوت َ َوا‬
ِ ‫صا ِل َحا‬ َ ‫ِإ َّل الَّذِينَ آ َمنُوا َو‬
َّ ‫ع ِملُوا ال‬
‫صب ِْر‬ َ ‫َوت َ َوا‬
َّ ‫ص ْوا بِال‬
кроме тех, которые уверовали, и творили добрые дела, и запо-
ведали между собой истину, и заповедали между собой терпе-
ние! (103:20)

Наиболее распространенным типом множественного числа


в арабском языке является так называемое «ломаное» множест-
венное, которое образуется посредством изменения внутренней
структуры слова. Форма ломаного множественного числа имени
представлена в словарях. Существует несколько наиболее употре-
бительных моделей.
У
бГ
книга ٌ ُ ‫اب – ُكت‬
‫ب‬ ٌ َ ‫ِكت‬
мечеть ُ‫اجد‬
ِ ‫س‬َ ‫َمس ِْجدٌ – َم‬
П

ученый ‫علَ َما ُء‬


ُ – ‫عا ِل ٌم‬ َ
С

комната ‫ف‬
ٌ ‫غ َر‬ ُ – ٌ‫غ ْرفَة‬ ُ
муж, супруг, жена ‫زَ ْو ٌج – أ َ ْز َوا ٌج‬

Примеры использования ломаных множественных чисел имени


в Коране.

َ‫اجدَ اللَّ ِه شَا ِهدِين‬


ِ ‫س‬َ ‫َما َكانَ ِل ْل ُم ْش ِر ِكينَ أ َ ْن يَ ْع ُم ُروا َم‬
‫علَى أ َ ْنفُ ِس ِه ْم ِب ْال ُك ْف ِر‬
َ
Не годится многобожникам оживлять мечети Аллаха, свиде-
тельствуя о неверии против самих себя. (9:17)
54 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ‫َت ِمنَ ْالقَانِتِين‬


ْ ‫ت َر ِبّ َها َو ُكت ُ ِب ِه َو َكان‬ ْ َ‫صدَّق‬
ِ ‫ت ِب َك ِل َما‬ َ ‫َو‬
И она сочла истиной слова ее Господа и Его писания и была из
числа благочестивых. (66:12)

ُ ‫ف َم ْبنِيَّةٌ ت َ ْج ِري ِم ْن ت َ ْحتِ َها ْال َ ْن َه‬


‫ار‬ ُ ‫ِم ْن فَ ْوقِ َها‬
ٌ ‫غ َر‬
Но те, которые убоялись своего Господа, для них – горницы,
выше которых горницы сооруженные, а внизу их текут реки.
(39:21 (20))

َ ‫َولَ ُه ْم فِي َها أ َ ْز َوا ٌج ُم‬


َ‫ط َّه َرة ٌ َو ُه ْم فِي َها خَا ِلدُون‬
У
Для них там – супруги чистые, и они там будут пребывать
бГ
вечно. (2:23 (25))

Упражнения

1. Сколько имен в двойственном числе употребляется в данном


П

аяте?

ِ َ‫َان ت َ ْج ِري‬
‫ان‬ ِ ‫ع ْين‬
َ ‫فِي ِه َما‬
С

В них два источника протекают. (55:50)

А. 1. Б. 2. В. 3.

2. При помощи какого окончания образуется форма двойствен-


ного числа в именительном падеже?

‫ان‬
ِ ‫ – ـــَــ‬.‫ا‬
َ‫ – ـــُــون‬.‫ب‬
َ‫ – ـــَـ يْن‬.‫ت‬
§ 5. Число имени § 5. Число имени 55

3. Сколько моделей ломаного множественного числа использо-


вано в словоформах данного аята?

Не устроил Аллах для


человека двух сердец
‫َّما َجعَ َل اللَّهُ ِل َر ُج ٍل ِ ّمن قَ ْلبَي ِْن‬
внутри, и не сделал ‫فِي َج ْوفِ ِه َو َما َجعَ َل أ َ ْز َوا َج ُك ُم‬
ваших жен, которых
вы называете хребтом ‫ِم ْن ُه َّن‬ َ‫ظا ِه ُرون‬ َ ُ ‫الل ِئي ت‬ َّ
‫أ ُ َّم َهاتِ ُك ْم َو َما َجعَ َل أ َ ْد ِعيَاء ُك ْم‬
матери, вашими мате-
рями, и не сделал ваших

‫أ َ ْبنَا َء ُك ْم ذَ ِل ُك ْم قَ ْولُ ُك ْم ِبأ َ ْف َوا ِه ُك ْم‬


приемышей вашими
сыновьями. Это – только

‫َواللَّهُ يَقُو ُل ْال َح َّق َو ُه َو يَ ْهدِي‬


У
ваши слова в ваших
устах, а Аллах говорит
‫س ِبي َل‬
َّ ‫ال‬
бГ
истину, и Он ведет по
пути. (33:4)

А. 1. Б. 4. В. 3.
П

4. Какие модели множественного числа преобладают в данном


аяте?
С

А. Правильное множественное мужского рода.


Б. Правильное множественное женского рода.
В. Ломаное множественное число.

5. Проверьте по словарю: какое из перечисленных имен имеет


форму правильного множественного числа?

‫ َم ِل ٌك‬.‫ا‬
‫ َكا ِف ٌر‬.‫ب‬
ٌ ‫ َكا ِت‬.‫ت‬
‫ب‬
56 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

6. Прочитайте аят. Определите имя в двойственном числе,


запишите его в форме именительного падежа двойственного
числа и образуйте форму единственного числа.

‫صونَ بِنَا ِإالَّ ِإ ْحدَى ْال ُح ْسنَيَي ِْن َون َْح ُن‬ ُ َّ‫قُ ْل ه َْل ت َ َرب‬
ٍ ‫صيبَ ُك ُم اللّهُ ِبعَذَا‬
‫ب ِ ّم ْن ِع ْن ِد ِه أ َ ْو‬ ِ ُ‫َّص ِب ُك ْم أ َ ْن ي‬ُ ‫نَت َ َرب‬
َ‫صون‬ُ ّ‫صوا إِنَّا َمعَ ُك ْم ُّمت َ َر ِب‬ ُ َّ‫بِأ َ ْيدِينَا فَت َ َرب‬
Скажи: «Разве вы выжидаете, что с нами будет только одно
из двух благ, в то время как мы выжидаем, что вас настигнет

У
Аллах наказанием от Него или нашими руками? Выжидайте
же, мы вместе с вами выжидаем!» (9:52)
бГ
7. Прочитайте аят. Выпишите имена, стоящие во множест-
венном числе.
П

Оживляет мечети
َ‫اجدَ اللّ ِه َم ْن آ َمن‬
ِ ‫س‬ َ ‫ِإنَّ َما يَ ْع ُم ُر َم‬
С

Аллаха тот, кто уве-


ровал в Аллаха
и в последний день,
َ ‫صالَة‬ َّ ‫ام ال‬ ِ ‫ِباللّ ِه َو ْاليَ ْو ِم‬
َ َ‫اآلخ ِر َوأَق‬
выполнял молитву, َ‫ش ِإالَّ اللّه‬ َ ‫الز َكاة َ َولَ ْم يَ ْخ‬
َّ ‫َوآتَى‬
َ‫سى أ ُ ْولَئِ َك أ َ ْن يَ ُكونُوا ِمن‬
давал очищение и не
боялся никого, кроме َ َ‫فَع‬
َ‫ْال ُم ْهتَدِين‬
Аллаха, – может быть,
такие окажутся иду-
щими верно! (9:17)

7.1. Определите и выпишите схематично модели ломаных множе-


ственных чисел имен, которые встретились в аяте.
§ 5. Число имени § 5. Число имени 57

7.2. Поставьте подчеркнутое слово в форму правильного множе-


ственного числа женского рода и просклоняйте полученное
имя.

8. Образуйте форму двойственного числа от слов ٌ‫سنَة‬


َ «год» и
‫ش ْه ٌر‬
َ «месяц», просклоняйте их.

У
бГ
П
С
58 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 6. Местоимения
6.1. Указательные местоимения.1

Этот ‫ٰهذا‬
‫ٰه ِذ ِه‬
Эта

У
Эти (двойственное число, мужской род) ِ َ‫ٰهذ‬
‫ان‬
бГ
Эти (двойственное число, женский род) ِ َ ‫ٰهات‬
‫ان‬
ِ ‫ٰهؤ‬
‫ُالء‬
П

Эти

Тот ‫ٰذ ِل َك‬


С

Та ‫تِ ْل َك‬
‫أُولَئِ َك‬
1
Те

В словосочетании после указательных местоимений имя упо-


требляется в определенном состоянии, при этом само местоиме-
ние не влияет на падеж имени и оно реализуется в той форме,
какую требует его синтаксическая роль в предложении:

1
В тексте Корана данное местоимение огласовано следующим образом:
َ‫أ ُ ْولَئِك‬.
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 59

‫ٰهذَا العَا ِل ُم‬


этот ученый

ُ ‫ٰه ِذ ِه ال َم ْر َءة‬
эта женщина

ُ ‫ٰهؤ َُل ِء الن‬


‫َاس‬
эти люди

У
Если указательное местоимение употребляется с неодушев-
бГ
ленным именем, стоящем в форме множественного числа, то
местоимение реализуется в форме женского рода единственного
числа (т. е. ‫) ٰه ِذ ِه‬.
Сравните:
П

ُ ُ ‫ٰه ِذ ِه ال ُكت‬
‫ب‬ َ ّ‫ٰهؤ َُل ِء ال ِن‬
‫سا ُء‬
С

эти книги эти женщины

Примеры использования указательных местоимений в Коране.

‫الر ْحمٰ ِن‬


َّ ‫ُون‬ ُ ‫أ َ َّم ْن ٰهذَا الَّذِي ُه َو ُج ْندٌ لَّ ُك ْم يَن‬
ِ ‫ص ُر ُكم ِ ّمن د‬
‫ور‬
ٍ ‫غ ُر‬ ُ ‫إِ ِن ْال َكافِ ُرونَ إِ َّل فِي‬
Разве же это тот, который – войско для вас, он вам поможет
помимо Милосердного? Неверные только в заблуждении!
(67:20)
60 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ِإ َّن ٰه ِذ ِه ت َ ْذ ِك َرة ٌ فَ َم ْن شَا َء ات َّ َخذَ ِإلَى َر ِبّ ِه‬


ً ‫س ِب‬
‫يل‬
Это – поистине, напоминание, и кто пожелает, избирает к сво-
ему Господу путь. (76:29)

‫ان أ َ ْن يُ ْخ ِر َجا ُكم ِ ّم ْن‬ ِ َ‫ان يُ ِريد‬


ِ ‫اح َر‬ َ َ‫ان ل‬
ِ ‫س‬ ِ َ‫قَالُوا ِإ ْن ٰهذ‬
‫ط ِريقَ ِت ُك ُم ْال ُمثْلَى‬
َ ‫ِح ِر ِه َما َويَ ْذ َهبَا ِب‬
ْ ‫ض ُكم ِبس‬ِ ‫أ َ ْر‬
Они сказали: «Конечно, это – два волшебника: они хотят выве-
сти вас из вашей земли своим колдовством и погубить ваш

У
примерный путь». (20: 66 (63))
бГ
َ‫علَى اللّ ِه َك ِذبًا أ ُ ْولَئِ َك يُ ْع َرضُون‬ ْ َ ‫َو َم ْن أ‬
َ ‫ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ َرى‬
َ ‫علَى َر ِبّ ِه ْم َويَقُو ُل األ َ ْش َهادُ ٰهؤ َُل ِء الَّذِينَ َكذَبُوا‬
‫علَى‬
П

َ
َّ ‫علَى‬
َ‫الظا ِل ِمين‬ َ ‫َر ِبّ ِه ْم أَالَ لَ ْعنَةُ اللّ ِه‬
С

Кто несправедливее того, кто измышляет на Аллаха ложь? Они


будут представлены их Господу, и скажут свидетели: «Это – те,
которые возводили ложь на своего Господа». О, проклятие
Аллаха над неправедными! (11:21 (18))

ِ ‫علَي َْك ِم ْن َها قَآئِ ٌم َو َح‬


ٌ‫صيد‬ َ ُ‫صه‬ ِ َ‫ٰذ ِل َك ِم ْن أ َ ْنب‬
ُّ ُ‫اء ْالقُ َرى نَق‬
Это – из вестей про селения, которые Мы тебе рассказываем.
Из них одни стоят, другие пожаты. (11:102 (100))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 61

‫ين‬
ٍ ‫آن ُّم ِب‬ ِ ‫الَ َر ِت ْل َك آيَاتُ ْال ِكتَا‬
ٍ ‫ب َوقُ ْر‬
Алиф лам ра. Это – знамения книги и ясного Корана. (15:1)

‫أ ُ ْولَ ِئ َك الَّذِينَ َكفَ ُروا ِب َر ِبّ ِه ْم َوأ ُ ْولَ ِئ َك األ َ ْغالَ ُل ِفي‬
َ‫ار ُه ْم فِي َها خَا ِلدُون‬ ِ َّ‫اب الن‬ ُ ‫ص َح‬ْ َ ‫أ َ ْعنَاقِ ِه ْم َوأ ُ ْولَئِ َك أ‬
Это – те, которые не веровали в своего Господа, у них цепи на
шеях: это – обитатели огня, в нем они пребудут вечно. (13:6 (5))

У
Указательные местоимения могут выступать в роли подлежа-
щего именного предложения. В таком случае имя, выступающее
бГ
в роли сказуемого именного предложения, употребляется в нео-
пределенном состоянии.
Сравните:
П

َ ‫ٰهذَا‬
‫عا ِل ٌم‬ ‫ٰهذَا العَا ِل ُم‬
С

этот ученый это – ученый

Например:

َ‫ْب فِي ِه ُهدًى ِلّ ْل ُمت َّ ِقين‬ ُ َ ‫ٰذ ِل َك ْٱل ِكت‬


َ ‫اب َل َري‬
Эта книга – нет сомнения в том – руководство для богобояз-
ненных. (2:2)

6.2. Личные местоимения в арабском языке делятся на:


субъектные (раздельные) и объектные (слитные).
Ниже представлены субъектные личные местоимения.
62 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Он ‫ُه َو‬
Она ‫ي‬َ ‫ِه‬
Ты (мужской род) َ ‫أَ ْن‬
‫ت‬
Ты (женский род) ِ ‫أ َ ْن‬
‫ت‬
Я ‫أَنَا‬
Они (двойственное число) ‫ُه َما‬

У
Вы (двойственное число) ‫أ َ ْنت ُ َما‬
бГ
Они (множественное число, мужской род) ‫ُه ْم‬
Они (множественное число, женский род) ‫ُه َّن‬
П

Вы (множественное число, мужской род) ‫أ َ ْنت ُ ْم‬


С

Вы (множественное число, женский род) ‫أ َ ْنت ُ َّن‬


Мы ‫ن َْح ُن‬

Примеры использования личных местоимений в Коране.

‫ُه ْم‬
َ‫َوأ ُ ْو ٰل ِئ َك ُه ُم ْال ُم ْف ِل ُحون‬
Они на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха.
(2:4 (5))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 63

‫أ َ ْنت ُ ْم‬
َ‫فَ َل ت َ ْجعَلُوا ِللَّ ِه أ َ ْندَادًا َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون‬
Не придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете!
(2:20 (22))

‫ت‬َ ‫أ َ ْن‬
َ‫ت َخي ُْر ْالغَافِ ِرين‬
َ ‫ار َح ْمنَا َوأ َ ْن‬ َ ‫أ َ ْن‬
ْ ‫ت َو ِليُّنَا فَا ْغ ِف ْر لَنَا َو‬
У
Ты – наш покровитель; прости же нам и помилуй нас: ведь
Ты – лучший из прощающих! (7:154 (155))
бГ
ِ ‫ أ َ ْن‬ты (ж. р.) в Коране отсутствует.
П

Личное местоимение ‫ت‬

‫أَنَا‬
С

َ‫عبَدت ُّ ْم الكَا ِف ُرون‬ َ ‫َو َل أَنَا‬


َ ‫عا ِبدٌ َّما‬
Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться
(109:2)

‫ُه َو‬
ٌ‫قُ ْل ُه َو اللَّهُ أ َ َحد‬
Скажи: «Он – Аллах – един...» (112:1)
64 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫ي‬
َ ‫ِه‬
ٌ ‫يَا قَ ْو ِم ِإنَّ َما ٰه ِذ ِه ْال َحيَاة ُ الدُّ ْنيَا َمتَا‬
َ ‫ع َو ِإ َّن ْال ِخ َرة َ ِه‬
‫ي‬
‫ار ْالقَ َر ِار‬ ُ َ‫د‬
О народ мой! Ведь эта ближняя жизнь – только пользование,
а ведь будущая – дом пребывания. (40:42 (39))

‫ُه َما‬
‫ف لَّ ُك َما أَت َ ِعدَانِنِي أ َ ْن أ ُ ْخ َر َج َوقَ ْد‬
ٍ ّ ُ ‫َوالَّذِي قَا َل ِل َوا ِلدَ ْي ِه أ‬
У
‫ان اللَّهَ َو ْيلَ َك ِآم ْن‬ِ َ ‫ون ِمن قَ ْب ِلي َو ُه َما يَ ْست َ ِغيث‬ ُ ‫ت ْالقُ ُر‬
ْ َ‫َخل‬
бГ
َ‫ير ْال َ َّو ِلين‬
ُ ‫اط‬
ِ ‫س‬ َ َ ‫ِإ َّن َو ْعدَ اللَّ ِه َح ٌّق فَيَقُو ُل َما ٰهذَا ِإ َّل أ‬
П

А есть и такой, который говорит своим родителям: «Тьфу на


вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен? – Ведь уже
прошли поколения до меня!» Они же взывают за помощью
С

к Аллаху: «Горе тебе! Уверуй, ведь обещание Аллаха – истина!»


Он говорит: «Ничто это, как сказки древних!» (46:16 (17))

Личное местоимение ‫أ َ ْنت ُ َّن‬ вы мн. ч. ж. р. в Коране отсуст-


вует.

‫أ َ ْنت ُ ْم‬
َ‫فَ َل ت َ ْجعَلُوا ِللَّ ِه أ َ ْندَادًا َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون‬
Не придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете!
(2:20 (22))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 65

‫ن َْح ُن‬
ِ َ ‫أ َ ْم يَقُولُونَ ن َْح ُن َج ِمي ٌع ُم ْنت‬
‫ص ٌر‬
Может, они скажут: «Мы – вместе все помощники?» (54:44)

َ‫بَ ْل ن َْح ُن َم ْح ُرو ُمون‬


и, вдобавок, мы еще лишены. (56:66 (67))

В арабском языке широкое употребление получили так назы-

У
ваемые «слитные» местоимения (субъектные). Одна из возмож-
ных функций данных местоимений – передача притяжательного
бГ
значения. Слитные местоимения могут присоединяться к имени,
предлогу, частице или глаголу.

ُ‫ﻩ‬
П

3 л., ед. ч., м. р. его

3 л., ед. ч., ж. р. ее ‫هَا‬


С

2 л., ед. ч., м. р. твой (мужской род) ‫َك‬


2 л., ед. ч., ж. р. твой (женский род) ‫ِك‬
‫ي‬
(с именами)
1 л., ед. ч. мой

‫نِي‬
(с глаголами)
66 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

3 л., дв. ч. их ‫ُه َما‬


2 л., дв. ч. ваш ‫ُك َما‬
3 л., мн. ч., м. р. их ‫ُه ْم‬
3 л., мн. ч., ж. р. их ‫ُه َّن‬
2 л., мн. ч., м. р. ваш ‫ُك ْم‬
2 л., мн. ч., ж. р. ваш ‫ُك َّن‬
1 л., мн. ч.
У наш ‫نَا‬
бГ
Например:

‫س‬
ٌ ‫دَ ْر‬
П

урок
С

Именительный падеж

Единственное Двойственное Множественное


Лицо

Род

число число число

м. р. ُ‫سه‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُه َما‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُه ْم‬
ُ ‫دَ ْر‬
3
ж. р. ‫س َها‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُه َما‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُه َّن‬
ُ ‫دَ ْر‬
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 67

Продолжение таблицы

Единственное Двойственное Множественное


Лицо

Род

число число число

м. р. ‫س َك‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُك َما‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُك ْم‬
ُ ‫دَ ْر‬
2
ж. р. ‫س ِك‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُك َما‬
ُ ‫دَ ْر‬ ‫س ُك َّن‬
ُ ‫دَ ْر‬
м. р.,
1
ж. р.
‫دَ ْر ِسي‬ ‫سنَا‬
ُ ‫دَ ْر‬

У
При присоединении слитных местоимений ‫ ُه َّن‬،‫ ُه ْم‬،‫ ُه َما‬،ُ‫ﻩ‬
бГ
к словам, оканчивающимся на кесру ‫ ـــــــِــــــ‬, ‫ ـــــــِــــــ ي‬или

дифтонг ‫ي‬
ْ ‫ــــــَــــــ‬, дамма местоимений заменяется на кесру:
П

его урок

ُ‫سه‬ ُ ‫دَ ْر‬


С

Им.

Род. ‫دَ ْر ِس ِه‬


Вин. ُ‫سه‬ َ ‫دَ ْر‬

Примеры использования слитных местоимений в Коране.

َ‫علَى ُهدًى ِ ّمن َّر ِبّ ِه ْم َوأ ُ ْو ٰلئِ َك ُه ُم ْال ُم ْف ِل ُحون‬


َ ‫أ ُ ْولَئِ َك‬
Они на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха.
(2:4 (5))
68 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫فَلَ َّما َرأَى قَ ِمي‬


‫صهُ قُدَّ ِمن دُبُ ٍر قَا َل ِإنَّهُ ِمن َك ْي ِد ُك َّن ِإ َّن‬
َ ‫َك ْيدَ ُك َّن‬
‫ع ِظي ٌم‬
И когда он увидел рубаху его разорванной сзади, то сказал:
«Это – из ваших козней, – поистине козни ваши велики!»
(12:28)

َ‫عن نَّ ْف ِس ِه قُ ْلن‬ َ ‫ف‬ َ ‫س‬ ْ ‫قَا َل َما خ‬


ُ ‫َطبُ ُك َّن ِإ ْذ َر َاودت ُّ َّن يُو‬
‫يز‬ِ ‫ت ْام َرأَة ُ ْالعَ ِز‬ ِ َ‫سوءٍ قَال‬ُ ‫علَ ْي ِه ِمن‬ َ ‫ع ِل ْمنَا‬َ ‫اش ِللّ ِه َما‬
َ ‫َح‬
У
َ‫عن نَّ ْف ِس ِه َو ِإنَّهُ لَ ِمن‬ َ ُ‫ص ْال َح ُّق أَنَا َر َاودتُّه‬ َ ‫ص َح‬ ْ ‫اآلنَ َح‬
бГ
َ‫صا ِدقِين‬
َّ ‫ال‬
Он сказал: «В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа?»
П

Они сказали: «Упаси боже! Мы не знаем за ним ничего дур-


ного». Жена вельможи сказала: «Теперь выяснилась истина,
я соблазняла его, а он – из числа правдивых!» (12:51)
С

َ‫َو ِقي َل ِللَّذِينَ اتَّقَ ْوا َماذَا أ َ ْنزَ َل َربُّ ُك ْم قَالُوا َخي ًْرا ِلّلَّذِين‬
‫اآلخ َرةِ َخي ٌْر‬ِ ُ َ‫سنَةٌ َولَد‬
‫ار‬ َ ‫سنُوا فِي ٰه ِذ ِه الدُّ ْنيَا َح‬ َ ‫أ َ ْح‬
َ‫ار ْال ُمت َّ ِقين‬
ُ َ‫َولَ ِن ْع َم د‬
И скажут богобоязненным: «Что такое ниспослал вам
Господь?» Они скажут: «Благо!» Для тех, кто делал добро в этом
мире, – добро. А жилище будущее – лучше, и прекрасно обита-
лище боящихся! (16:32 (30))
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 69

‫َواللّهُ َجعَ َل لَ ُكم ِ ّم ْن أَنفُ ِس ُك ْم أ َ ْز َوا ًجا َو َجعَ َل لَ ُكم ِ ّم ْن‬


‫اط ِل‬ ِ َ‫ت أَفَبِ ْالب‬ َّ َ‫اج ُكم بَنِينَ َو َحفَدَة ً َو َرزَ قَ ُكم ِ ّمن‬
ِ ‫الط ِيّبَا‬ ِ ‫أ َ ْز َو‬
َ‫ت اللّ ِه ُه ْم يَ ْكفُ ُرون‬ ِ ‫يُؤْ ِمنُونَ َو ِب ِن ْع َم‬
Аллах дал вам из вас самих жен, и дал вам от ваших жен
и детей и внуков и оделил вас благами. Так неужели же в ложь
они веруют, а в милость Аллаха не веруют? (16:74 (72))

َ َ‫ون أ ُ َّم َهاتِ ُك ْم الَ ت َ ْعلَ ُمون‬


‫ش ْيئًا‬ ِ ‫ط‬ُ ُ‫َواللّهُ أ َ ْخ َر َج ُكم ِ ّمن ب‬
У
َ‫ار َواأل َ ْف ِئدَة َ لَعَلَّ ُك ْم ت َ ْش ُك ُرون‬
َ ‫ص‬ َّ ‫َو َجعَ َل لَ ُك ُم ْال‬
َ ‫س ْم َع َواأل َ ْب‬
бГ
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими, что) вы
ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, – может
быть, вы будете благодарны! (16:80 (78))
П

Упражнения
С

1. Проанализируйте приведенные ниже аяты и ответьте на


вопросы.

1.1. Какой тип местоимений представлен в следующем аяте.

‫ين‬
ٍ ‫آن ُّم ِب‬ ِ ‫الَ َر ِت ْل َك آيَاتُ ْال ِكتَا‬
ٍ ‫ب َوقُ ْر‬
Алиф лам ра. Это – знамения книги и ясного Корана. (15:1)

А. Указательное.
Б. Вопросительное.
В. Относительное.
70 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

1.2. Какой из предложенных характеристик соответствует


выделенное слитное местоимение:

‫أ َ ْل َها ُك ُم الت َّ َكاث ُ ُر‬


А. 3-е лицо, множественное число, мужской род.
Б. 2-е лицо, множественное число, мужской род.
В. 2-е лицо, двойственное число, мужской род.

1.3. Сколько местоимений в данном аяте?

َ‫أَال ِإنَّ ُه ْم ُه ُم ْال ُم ْف ِسدُونَ َولَ ِكن الَّ يَ ْشعُ ُرون‬


У
Разве нет? Ведь они – распространяющие нечестие, но не знают
они. (2:11 (12))
бГ
А. 2. Б. 3. В. 5.

1.4. Какое слитное местоимение использовано в аяте?


П

ُ ‫َّاك نَ ْست َ ِع‬


‫ين‬ َ ‫َّاك نَ ْعبُدُ َو ِإي‬
َ ‫ِإي‬
С

Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1:5)

А. 2-е лицо, единственное число мужской род.


Б. 2-е лицо, единственное число, женский род.
В. 3-е лицо, единственное число, мужской род.

1.5. Какая конечная огласовка в подчеркнутом местоимении?

َ‫ْب فِيه ُهدًى ِلّ ْل ُمت َّ ِقين‬ ُ َ ‫ٰذ ِل َك ْال ِكت‬


َ ‫اب َل َري‬
Эта книга – нет сомнения в том – руководство для богобояз-
ненных. (2:2)
А. Фатха. Б. Кесра. В. Дамма.
§ 6. Местоимения § 6. Местоимения 71

2. Прочитайте аяты, выделите все местоимения.

َ‫علَى ُهدًى ِ ّمن َّر ِبّ ِه ْم َوأ ُ ْولَئِ َك ُه ُم ْال ُم ْف ِل ُحون‬


َ ‫أ ُ ْولَئِ َك‬
Они на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха.
(2:4 (5))

‫اس قَالُوا أَنُؤْ ِم ُن َك َما‬ ُ َّ‫َو ِإذَا قِي َل لَ ُه ْم ِآمنُوا َك َما آ َمنَ الن‬
ُّ ‫سفَ َها ُء أ َ َل ِإنَّ ُه ْم ُه ُم ال‬
َ‫سفَ َها ُء َولَ ِك ْن الَّ يَ ْعلَ ُمون‬ ُّ ‫آ َمنَ ال‬
У
А когда говорят им: «Уверуйте, как уверовали люди!» – они
бГ
отвечают: «Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?»
Разве нет? Поистине, они – глупцы, но они не знают! (2:12 (13))
П

‫س َما َء ِبنَا ًء َوأ َ ْنزَ َل‬


َّ ‫ض فِ َراشا ً َوال‬ َ ‫الَّذِي َجعَ َل لَ ُك ُم األ َ ْر‬
‫ت ِر ْزقا ً لَّ ُك ْم‬ ِ ‫س َماء َماء فَأ َ ْخ َر َج بِ ِه ِمنَ الث َّ َم َرا‬
С

َّ ‫ِمنَ ال‬
َ‫فَالَ ت َ ْجعَلُوا ِللّ ِه أ َ ْندَادًا َوأ َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُمون‬
который землю сделал для вас ковром, а небо – зданием, и низ-
вел с неба воду, и вывел ею плоды пропитанием для вас. Не пре-
давайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете! (2:20 (22))

‫َك ٰذ ِل َك َوأ َ ْو َرثْنَاهَا بَ ِني ِإ ْس َرا ِئي َل‬


Так! И даровали Мы это в наследство сынам Исраила. (26:59)
72 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫علَي ِه ْم‬
َ ‫ب‬
ِ ‫ضو‬ ِ ‫علَي ِه ْم غ‬
ُ ‫َير ال َمغ‬ َ ‫ط الَّذِينَ أ َ ْنعَ ْم‬
َ ‫ت‬ َ ‫ص َرا‬
ِ
َ‫َوالَ الض َِّالّين‬
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, кото-
рые находятся под гневом, и не заблудших. (1:7)

3. Выпишите слова, содержащие слитные местоимения.

َ َ‫َو ِإ ِنّي ُكلَّ َما د‬


َ َ ‫ع ْوت ُ ُه ْم ِلت َ ْغ ِف َر لَ ُه ْم َجعَلُوا أ‬
‫صا ِبعَ ُه ْم‬
َ َ ‫فِي آذَانِ ِه ْم َوا ْست َ ْغش َْوا ثِيَابَ ُه ْم َوأ‬
‫ص ُّروا َوا ْست َ ْكبَ ُروا‬
ً َ‫ا ْستِ ْكب‬
У
И поистине, всякий раз как я их призывал, чтобы Ты простил
‫ارا‬
бГ
им, они вкладывали свои пальцы в уши, и закрывались пла-
тьем, и упорствовали, и гордо превозносились. (71:6 (7))

4. Отметьте слитные местоимения.


П

А. ‫أَنَا‬ В. ‫َك‬
С

Б. ‫ُك َما‬ Г. ‫أ َ ْنت ُ ْم‬


5. Переведите словосочетания на арабский язык.
А. Моя книга.
Б. Твой город.
В. Наш дом.

6. Просклоняйте словосочетания (указывая все огласовки).

ٌ ‫بَي‬
‫ْت‬
А. Его дом.
Б. Ее дом.
73

§ 7. Словосочетания
7.1. Простейшим типом словосочетаний в арабском языке
является так называемое «согласованное» словосочетание, состо-
ящее из определяемого и согласованного определения (одного или
нескольких) При этом происходит согласование по всем катего-
риям (род, лицо, число, падеж, состояние). В отличие от русского

У
языка определение следует после определяемого:
бГ
ٌ ‫وب َك ِب‬
‫ير‬ ٌ ‫ُح‬
большой грех
П

َ ِ‫َوآتُوا ْاليَتَا َمى أ َ ْم َوالَ ُه ْم َوالَ تَتَبَدَّلُوا ْال َخب‬


َّ ِ‫يث ب‬
С

ِ ّ‫الط ِي‬
‫ب‬
ً ‫َوالَ تَأ ْ ُكلُوا أ َ ْم َوالَ ُه ْم ِإلَى أ َ ْم َوا ِل ُك ْم ِإنَّهُ َكانَ ُحوبًا َك ِب‬
‫يرا‬
И давайте сиротам их имущество и не заменяйте дурным хоро-
шего. И не ешьте их имущество в дополнение к вашему, – ведь
это – великий грех! (4:2)

َ ‫ص َرا‬
َ ‫ط ال ُمست َ ِق‬
‫يم‬ ّ ِ ‫ا ْه ِدنَا ال‬
Веди нас по дороге прямой. (1:6)
74 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫ار ِه ْم‬
ِ ‫ص‬َ ‫علَى أ َ ْب‬ َ ‫علَى‬
َ ‫س ْم ِع ِه ْم َو‬ َ ‫علَى قُلُو ِبه ْم َو‬ َ ُ‫َخت َ َم اللّه‬
‫عظي ٌم‬
ِ ‫اب‬ ٌ َ ‫عذ‬ َ ‫َاوة ٌ َولَ ُه ْم‬
َ ‫ِغش‬
Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах
их – завеса. Для них – великое наказание! (2:6 (7))

С одним определяемым может быть реализовано несколько


определений:

َ ‫سةٌ َك ِب‬
ٌ ‫يرة ٌ َجدِيدَة‬ َ ‫َم ْد َر‬

У большая новая школа


При согласовании с именем во множественном числе неоду-
бГ
шевленных предметов определяемое реализуется в форме единст-
венного числа женского рода:

ٌ ‫أَب َْو‬
ٌ ‫اب َجدِيدَة‬
П

новые двери
С

ٌ ‫س َجدِيدَة‬
ُ ‫َمدَ ِار‬
новые школы

Упражнения

1. В какой форме реализуется согласованное определение, если


определяемое стоит в форме множественного числа неоду-
шевленных предметов?
А. Единственного числа, мужского рода.
Б. Множественного числа, женского рода.
В. Единственного числа, женского рода.
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 75

2. Какое из перечисленных слов употреблено в аяте в качестве


согласованного определения?
Он – тот, кто пускает
вас в путь по суше и по
‫س ِيّ ُر ُك ْم فِي ْالبَ ِ ّر‬ َ ُ‫ُه َو الَّذِي ي‬
морю; а когда вы быва- ‫َو ْالبَ ْح ِر َحتَّى ِإذَا ُك ْنت ُ ْم ِفي‬
ете на кораблях ... и они
текут с ними при хоро- ‫ط ِيّبَ ٍة‬َ ٍ‫ْالفُ ْل ِك َو َج َريْنَ ِب ِهم ِب ِريح‬
шем ветре, и радуются
они ему; пойдет бурный ‫َوفَ ِر ُحوا ِب َها َجا َءتْ َها ِري ٌح‬
‫ف َو َجاء ُه ُم ْال َم ْو ُج ِمن‬
ветер, и подойдет к ним
волна со всех сторон, ٌ ‫اص‬ ِ ‫ع‬ َ
и подумают они, что их
‫ط ِب ِه ْم‬ َ ‫ظنُّوا أَنَّ ُه ْم أ ُ ِحي‬ َ ‫ان َو‬ٍ ‫ُك ِّل َم َك‬
У
уже окружило, – тогда
они взывают к Аллаху,
َ‫صينَ لَهُ الدِّين‬ ِ ‫ع ُوا اللّهَ ُم ْخ ِل‬ َ َ‫د‬
бГ
очищая пред Ним свою
веру: «Если спасешь َ‫لَ ِئ ْن أ َ ْن َج ْيتَنَا ِم ْن ٰه ِذ ِه لَنَ ُكون َِّن ِمن‬
Ты нас от этого, мы
будем благодарными». َ‫شا ِك ِرين‬َّ ‫ال‬
П

(10:23 (22))

ٍ ‫ َم َك‬.‫ا‬
‫ان‬
С

‫ف‬
ٌ ‫اص‬
ِ ‫ع‬َ .‫ب‬
َّ ‫ ال‬.‫ت‬
َ‫شا ِك ِرين‬
3. В какой форме должно стоять прилагательное в аяте?

ٌ ُ ‫ِفي َها ُكت‬


)‫ب (قَ ِيّ ٌم‬
в которых писания прямые (98:2 (3))
76 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫ قَ ِيّ ٌم‬.‫ا‬
ٌ‫ قَ ِيّ َمة‬.‫ب‬
َ‫ قَ ِيّ ُمون‬.‫ت‬
4. Сколько согласованных сочетаний употребляется в данной
суре?

Сура 101. «Поражающее»


»‫ع ِة‬ ِ َ‫ورة ُ «الق‬
َ ‫ار‬ َ ‫س‬ ُ
َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
У
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
( 1( ُ ‫عة‬ ِ َ‫ْالق‬
бГ
1. (1) Поражающее!..
(2) И что есть поража- َ ‫ار‬
ющее?
2. (3) И что даст тебе ُ‫عة‬ ِ َ‫َما ْالق‬
َ ‫ار‬
( 2(
П

знать, что такое поражаю-

( 3( ُ ‫عة‬ ِ َ‫اك َما ْالق‬ َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬


щее?
3. (4) В тот день, как َ ‫ار‬
С

люди будут, как разогнан-


ные мотыльки, ِ ‫اس َك ْالفَ َر‬
‫اش‬ ُ َّ‫ون الن‬ ُ ‫يَ ْو َم يَ ُك‬
ِ ‫ْال َم ْبثُو‬
4. (5) и будут горы, как
расщипанная шерсть... (4( ‫ث‬
5. (6) И вот тот, у кого
тяжелы весы, – (7) он
в жизни блаженной.
( 5( ِ ُ‫ون ْال ِجبَا ُل َك ْال ِع ْه ِن ْال َمنف‬
‫وش‬ ُ ‫َوت َ ُك‬
ْ َ‫فَأ َ َّما َمن ثَقُل‬
6. (8) А тот, у кого
легки весы, – (9) мать (6( ُ ‫ازينُه‬ ِ ‫ت َم َو‬
его – «пропасть».
7. (10) А что даст тебе ( 7( ‫اضيَ ٍة‬ َ ‫فَ ُه َو فِي ِعي‬
ِ ‫ش ٍة َّر‬
знать, что такое она?
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 77

8. (11) Огонь пылающий!


( 8( ُ‫ت َم َو ِازينُه‬ ْ َّ‫َوأ َ َّما َم ْن َخف‬
ِ ‫فَأ ُ ُّمهُ هَا‬
( 9( ٌ ‫ويَة‬

( 10( ‫ه‬ْ َ‫اك َما ِهي‬ َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬


( 11( ٌ‫اميَة‬
ِ ‫َار َح‬
ٌ ‫ن‬
А. 1. Б. 4. В. 3.

5.

У
Почему в 11-м аяте данной суры согласованное определение
стоит в форме женского рода?
бГ
А. Потому что ‫َار‬
ٌ ‫ – ن‬имя женского рода.
Б. Потому что ‫َار‬
ٌ ‫ – ن‬имя, стоящее в форме ломаного множе-
ственного числа и обозначающее неодушевленные предметы.
П

В. Исключение.
С

6. Поставьте согласованные определения (даны в скобках)


в необходимую форму (необходимо написать слово со всеми
огласовками).

ٌ ‫ الد َّْولَةُ ( َك ِب‬.‫ا‬


)‫ير‬
)‫ير‬ٌ ِ‫ الد َُّو ُل ( َكب‬.‫ب‬
)‫ الفَتَاة ُ ( َج ِمي ٌل‬.‫ت‬
ُ ‫باَّل‬
‫طلا‬ َ ‫)دٌِه‬.‫ث‬
ُ (‫تْجُم‬
78 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

7.2. Сопряженное сочетание1


Другим типом словосочетаний в арабском языке является
определяемое и несогласованное определение, т. е. так называ-
емый Status Constructus – словосочетание, состоящее из двух
и более элементов, требующее постановки определения в форму
родительного падежа. При этом определение стоит в «сопряжен-
ном состоянии», т. е. употребляется без артикля и танвина:

‫ت‬ َّ ‫ُم ْلكُ ال‬


ِ ‫س َم َاوا‬
власть над небесами

‫علَى‬ ِ ‫ت َواأل َ ْر‬ َّ ‫لَهُ ُم ْلكُ ال‬


У
َ ‫ض يُ ْح ِيي َويُ ِميتُ َو ُه َو‬ ِ ‫س َم َاوا‬
ٌ ‫ش ْيءٍ قَد‬
‫ِير‬ َ ‫ُك ِّل‬
бГ
Ему принадлежит власть над небесами и землей; Он живит
и мертвит: ведь Он – мощен над всякой вещью. (57:2)
П

Обратите внимание на склонение имен, входящих в состав


данной конструкции.
С

Им. ‫ت‬
ِ ‫س َم َاوا‬ َّ ‫ال‬ ُ‫ُم ْلك‬
Род. ‫ت‬ِ ‫س َم َاوا‬ َّ ‫ال‬ ‫ُم ْل ِك‬
Вин. ‫ت‬ ِ ‫س َم َاوا‬ َّ ‫ال‬ ‫ُم ْل َك‬
Любой элемент Status Constructus может иметь при себе
согласованное определение. Так как конструкцию нельзя разби-
вать на части, согласованное определение следует ставить в конце
1
Данное сочетание также часто называют «сопряженное состояние»
или Status Constructus.
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 79

словосочетания. При этом согласовываться в состоянии оно


будет с последним элементом Status Constructus, а в роде, числе
и падеже – с тем словом, к которому относится.
Если несколько элементов Status Constructus имеют при себе
согласованные определения, то сначала ставится определение
к последнему элементу, затем к предпоследнему и так далее. На
последнем месте будет стоять согласованное определение, отно-
сящееся к первому элементу.
В сопряженном состоянии в формах двойственного числа
и правильного множественного числа мужского рода конечные
‫ ن‬опускаются:

У ِ ّ‫ِكتَابَا ال ُم َؤ ِل‬
‫ف‬
бГ
две книги этого автора

َ ‫سو ال َم ْد َر‬
‫س ِة‬ ُ ‫ُمدَ ِ ّر‬
П

учителя школы
С

Примеры использования сопряженного состояния в Коране.

Мы посылаем верблю-
дицу для испытания им,
‫ِإنَّا ُم ْر ِسلُو النَّاقَ ِة فِتْنَةً لَّ ُه ْم‬
наблюдай же за ними َ ‫ص‬
‫طبِ ْر‬ ْ َ‫ف‬
ْ ‫ارت َ ِق ْب ُه ْم َوا‬
и терпи! (54:27)

َ َ‫ب ْال َخي ِْر ل‬


.ٌ‫شدِيد‬ ِ ّ ‫َو ِإنَّهُ ِل ُح‬
И, поистине, он тверд в любви к благам! (100:8)
80 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ِ ‫ب َو ْال ُم ْش ِر ِكينَ فِي ن‬


‫َار‬ ِ ‫ِإ َّن الَّذِينَ َكفَ ُروا ِم ْن أ َ ْه ِل ْال ِكتَا‬
. ‫َج َهنَّ َم خَا ِلدِينَ فِي َها أ ُ ْولَئِ َك ُه ْم ش َُّر ْالبَ ِريَّ ِة‬
Поистине, те из обладателей писания и многобожников, кото-
рые не уверовали, – в огне геенны, – вечно пребывая там.
Они – худшие из твари. (98:5 (6))

Упражнения

1. Проанализируйте текст суры.

Сура 88. «Покрываю-


щее» У »‫ورة ُ «الغَا ِشيَّ ِة‬
َ ‫س‬ ُ
бГ
Во имя Аллаха Мило-
стивого, Милосерд-
َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
‫الر ْحمٰ ِن‬
ного!
П

1. (1) Дошел ли до
тебя рассказ о покры-
‫الر ِح ِيم‬
َّ
вающем?
С

2. (2) Лица в тот день


униженные,
( 1( ‫ِيث ْالغَا ِشيَ ِة‬
ُ ‫اك َحد‬ َ َ ‫ه َْل أَت‬
( 2( ٌ ‫شعَة‬ ِ ‫ُو ُجوهٌ يَ ْو َمئِ ٍذ خَا‬
3. (3) трудящиеся,
работающие,
4. (4) горят в огне
( 3( ٌ‫اصبَة‬
ِ َّ‫املَةٌ ن‬
ِ ‫ع‬َ
пылающем,
5. (5) поятся из
(4( ً‫اميَة‬ ً ‫صلَى ن‬
ِ ‫َارا َح‬ ْ َ‫ت‬
источника кипящего.
6. (6) Нет у
пищи, кроме дари,
них
( 5( َ ‫ت ُ ْسقَى ِم ْن‬
‫عي ٍْن آنِيَ ٍة‬
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 81

7. (7) он не утучняет
и от голода не избав-
(6(
ٍ‫ض ِريع‬
َ ‫طعَا ٌم إِال ِمن‬ َ ‫لَّي‬
َ ‫ْس لَ ُه ْم‬
ляет.

ٍ‫ال يُ ْس ِم ُن َوال يُ ْغ ِني ِمن ُجوع‬


8. (8) Лица в тот день ( 7(
благостные,

( 8( ٌ ‫مة‬ َ ‫ُو ُجوهٌ يَ ْو َمئِ ٍذ نَّا ِع‬


9. (9) своим стремле-
нием довольные,

( 9( ٌ ‫اضيَة‬ ِ ‫س ْع ِي َها َر‬ َ ‫ِل‬


10. (10) в саду возвы-
шенном.
11. (11) Не услышишь
( 10( َ ‫فِي َجنَّ ٍة‬
‫عا ِليَ ٍة‬
ты в нем болтовни.
12. (12) Там У
источник
( 11( ً‫ال ت َ ْس َم ُع فِي َها ال ِغيَة‬
бГ
проточный,
13. (13) там седалища ( 12( ٌ ‫اريَة‬
ِ ‫عي ٌْن َج‬ َ ‫ِفي َها‬
воздвигнуты,
ٌ‫عة‬
П

14. (14) и чаши постав-


лены,
( 13( َ ‫س ُر ٌر َّم ْرفُو‬
ُ ‫فِي َها‬
(14( ٌ ‫عة‬ ٌ ‫َوأ َ ْك َو‬
С

15. (15) и подушки раз-


ложены,
َ ‫ضو‬
ُ ‫اب َّم ْو‬
16. (16) и ковры разо-
(15( ٌ‫صفُوفَة‬ْ ‫ار ُق َم‬ ِ ‫َونَ َم‬
стланы.

(16( ٌ ‫م ْبثُوثَة‬ ُّ ‫َوزَ َرا ِب‬


َ ‫ي‬
17. (17) Разве они не
посмотрят на верблю-
дов, как они созданы,
18. (18) и на небо, как
(17( ْ َ‫ْف ُخ ِلق‬
‫ت‬ َ ‫اإل ِب ِل َكي‬ ُ ‫أَفَال يَن‬
ِ ‫ظ ُرونَ ِإلَى‬
оно возвышено,
19. (19) и на горы, как
они водружены,
(18( ْ َ‫ْف ُرفِع‬
‫ت‬ َّ ‫َو ِإلَى ال‬
َ ‫س َماء َكي‬
82 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

20. (20) и на землю, как


она распростерта.
(19( ‫ت‬ْ َ‫صب‬ َ ‫َو ِإلَى ْال ِجبَا ِل َكي‬
ِ ُ‫ْف ن‬
21. (21) Напоминай же,
ведь ты – только напо-
ْ ‫س ِط َح‬
( 20( ‫ت‬ ُ ‫ْف‬َ ‫ض َكي‬ ِ ‫َو ِإلَى األ َ ْر‬
минатель!
22. (22) Ты над
ними – не властитель,
( 21( ‫ت ُمذَ ِ ّك ٌر‬َ ‫فَذَ ِ ّك ْر ِإنَّ َما أ َ ْن‬
23. (23) Кроме тех,
кто отвратился и впал
( 22( ‫صي ِْط ٍر‬ َ ‫علَ ْي ِهم ِب ُم‬
َ ‫ت‬ َ ‫لَّ ْس‬
в неверие.

У
24. (24) Ведь их нака-
жет Аллах величайшим
(23( ‫ِإ َّل َم ْن ت َ َولَّى َو َكفَ َر‬
бГ
наказанием!
25. (25) Ведь к Нам их
возврат,
( 24( َ َ‫فَيُعَ ِذّبُهُ اللَّهُ ْالعَذ‬
‫اب األ َ ْكبَ َر‬
П

26. (26) а потом, на Нас


( 25( ‫ِإ َّن ِإلَ ْينَا ِإيَابَ ُه ْم‬
ведь – их расчет.
С

( 26( َ ‫علَ ْينَا ِح‬


‫سابَ ُه ْم‬ َ ‫ث ُ َّم ِإ َّن‬

2. Сколько сопряженных сочетаний в данной суре?


А. 3.
Б. 2.
В. 6.

3. Прочитайте суру. В каком падеже стоит подчеркнутое


слово?
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 83

Сура 106. «Курайш»


Во имя Аллаха Мило-
»‫ورة ُ «قُ َري ٍْش‬
َ ‫س‬ُ
َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
стивого, Милосерд-
ного! ‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
1. (1) За союз курай-
шитов,
2. (2) союз их в путе-
ٍ ‫يلفٍ قُ َري‬
( 1( ‫ْش‬ َ ‫ِإل‬
шествии
и летом...
зимой
(2) ‫ْف‬
ِ ‫صي‬
َّ ‫اء َوال‬ ّ ِ ‫ِإيالفِ ِه ْم ِر ْحلَةَ ال‬
ِ َ ‫شت‬
3. (3) Пусть же они
поклоняются Господу ْ ‫ب ٰهذا‬
( 3( ‫البَيْت‬ َّ ‫فَ ْليَ ْعبُدُوا َر‬
этого дома, (4) кото-
рый накормил их
после голода У ْ َ ‫الَّذِي أ‬
‫طعَ َم ُهم ِ ّمن ُجوعٍ َوآ َمنَ ُه ْم‬
бГ
4. и обезопасил после
страха.
( 4( ٍ‫َوف‬ ْ ‫ِ ّم ْن خ‬
А. Родительном.
П

Б. Именительном.
В. Винительном.
С

4. Как огласован конечный согласный подчеркнутого слова?


А. Фатхой.
Б. Кесрой.
В. Даммой.
5. Сколько сопряженных сочетаний в суре «Курайш»?
А. 5. Б. 10. В. 1.
6. Важна ли категория рода при образовании сопряженных соче-
таний?
А. Да.
Б. Нет.
В. Зависит от контекста.
84 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

7. Прочтите суру. Выпишите сопряженные сочетания.

Сура 97. «Могущество» »‫ورة ُ «القَدَ ِر‬


َ ‫س‬ ُ
Во имя Аллаха Милости-
вого, Милосердного!
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
1. (1) Поистине, Мы
ниспослали его в ночь
(1( ‫ر‬ ِ ‫ِإنَّا أَنزَ ْلنَاهُ ِفي لَ ْيلَ ِة ْالقَ ْد‬
могущества!
2. (2) А что даст тебе
знать, что такое ночь
(2( ‫اك َما لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر‬
َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬
могущества?

У
3. (3) Ночь могущества
лучше тысячи месяцев.
(3( ‫ش ْه ٍر‬
َ ‫ف‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬
бГ
4. (4) Нисходят ангелы
и дух в нее с дозволения
‫الرو ُح فِي َها‬ ُّ ‫تَن ََّز ُل ْال َم َلئِ َكةُ َو‬
Господа их для всяких (4( ‫ر‬ ٍ ‫ِبإِ ْذ ِن َر ِبّ ِهم ِ ّمن ُك ِّل أ َ ْم‬
П

повелений.
5. (5) Она – мир до вос-
(5( ‫ر‬ ِ ‫طلَعِ ْالفَ ْج‬ ْ ‫ي َحتَّى َم‬ َ ‫س َل ٌم ِه‬ َ
хода зари!
С

8. ْ
Просклоняйте словосочетание ‫القَ ْدر‬ ‫ لَ ْيلَة‬.
Какое слово может являться первым членом сопряженного
сочетания?

‫ لَ ْيلَ ٍة‬.‫ا‬
‫ اللَّ ْيلَ ِة‬.‫ب‬
َ‫ لَ ْيلَة‬.‫ت‬
§ 7. Словосочетания § 7. Словосочетания 85

Какое слово может являться вторым членом сопряженного


сочетания?

‫ لَ ْيلَ ٍة‬.‫ا‬
َ‫ اللَ ْيلَة‬.‫ب‬
َ‫ لَ ْيلَة‬.‫ت‬

У
бГ
П
С
86 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 8. Имя числительное
К имени числительному относятся имена, обозначающие
целое число, количественный показатель, порядковый номер,
дробь, проценты и т. д.
Учитывая вариативный характер формообразования числи-
тельных, их принято относить к так называемым промежуточ-

У
ным частям речи. Морфологическая структура и синтаксические
функции числительных определяют характерные для них при-
бГ
знаки имени существительного, причастия и прилагательного.

8.1. Количественные числительные. Согласование количест-


венных числительных с исчисляемыми. Числительные один и два.
П

При согласовании с исчисляемыми числительные один и два


выступают в роли согласованных определений:
С

ٌ‫احد‬ ٌ َ ‫ِكت‬
ِ ‫اب َو‬
одна книга

َّ ‫احدٌ َلَّ ِإلَهَ ِإالَّ ُه َو‬


َّ ‫الر ْح َم ُن‬
‫الر ِحي ُم‬ ِ ‫َو ِإلَ ُه ُك ْم ِإلَهٌ َو‬
И бог ваш – Бог единый, нет божества, кроме Него, милости-
вого, милосердного! (2:158 (163))

Интересно отметить, что такого рода сочетания (имя в един-


ственном числе + числительное один; имя в двойственном числе +
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 87

числительное два) отсутствуют в тексте Корана. Числительному


два русского языка во всех случаях соответствует форма двойст-
венного числа соответствующего имени:

ِ َ ‫ام َر ِبّ ِه َجنَّت‬


‫ان‬ َ ‫َو ِل َم ْن خ‬
َ َ‫َاف َمق‬
А тому, кто боится сана Господа своего, – два сада. (55:46)

При этом изолированное употребление числительных один


и два встречается достаточно часто.

‫ث َ َمانِيَةَ أ َ ْز َواجٍ ِ ّمنَ الضَّأ ْ ِن اثْنَي ِْن َو ِمنَ ْال َم ْع ِز اثْنَي ِْن قُ ْل‬
У
‫علَ ْي ِه أ َ ْر َحا ُم‬
َ ‫ت‬ ْ َ‫آلذَّ َك َري ِْن َح َّر َم أ َ ِم األُنثَيَي ِْن أ َ َّما ا ْشت َ َمل‬
бГ
َ‫صا ِدقِين‬ َ ‫األُنثَيَي ِْن نَ ِبّؤُونِي ِب ِع ْل ٍم ِإن ُك ْنت ُ ْم‬
Восемь – парами: из овец – две, и из коз – две. Скажи: «Самцов
П

обоих Он запретил или самок? Или то, что заключают в себе


утробы самок? Сообщите мне со знанием, если вы говорите
правду». (6:144 (143))
С

8.2. Количественные числительные. Согласование количест-


венных числительных с исчисляемыми. Числительные от 3 до 10.
При согласовании с числительными от 3 до 10 исчисляемые
употребляются в форме множественного числа, родительного
падежа, неопределенного состояния. Род единиц при этом проти-
воположен роду исчисляемых:

ٌ‫ – لَ ْيلَة‬ж. род семь ночей ‫س ْب ُع لَيَا ٍل‬ َ


‫– يَ ْو ٌم‬ м. род восемь дней ‫ث َ َمانِيَةُ أَي ٍَّام‬
88 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫سو ًما فَت َ َرى‬ ُ ‫س ْب َع لَيَا ٍل َوث َ َمانِيَةَ أَي ٍَّام ُح‬
َ ‫علَ ْي ِه ْم‬
َ ‫س َّخ َرهَا‬
َ
‫از ن َْخ ٍل خَا ِويَ ٍة‬ ُ ‫عى َكأَنَّ ُه ْم أ َ ْع َج‬ َ ‫ْالقَ ْو َم فِي َها‬
َ ‫ص ْر‬
Он дал ему власть над ними на семь ночей и восемь дней
последовательно, и ты видишь народ там поверженным, словно
стволы пальм опрокинутых. (69:7)

‫ان‬
ٍ ‫ِس َم‬ ‫ت‬ٍ ‫بَقَ َرا‬ ِ‫سبْع‬ َ ‫ِيق أ َ ْفتِنَا فِي‬
ُ ّ‫صد‬ ّ ِ ‫ف أَيُّ َها ال‬ ُ ‫س‬ ُ ‫يُو‬
‫َوأُخ ََر‬ ‫ُخض ٍْر‬ ‫ت‬ ٍ َ‫سنبُال‬ ُ ِ‫سبْع‬ َ ‫اف َو‬ٌ ‫س ْب ٌع ِع َج‬ َ ‫يَأ ْ ُكلُ ُه َّن‬
У
َ‫يَ ْعلَ ُمون‬ ‫اس لَعَلَّ ُه ْم‬
ِ َّ‫ت لَّعَ ِلّي أ َ ْر ِج ُع إِلَى الن‬
ٍ ‫سا‬َ ِ‫يَاب‬
бГ
«Йусуф! О праведник! Дай нам решение про семь коров туч-
ных, которых поедают семь тощих, и семь колосов зеленых
и других – сухих, – может быть, я вернусь к людям, может
быть, они узнают!» (12:46)
П

8.3. Количественные числительные. Согласование количе-


С

ственных числительных с исчисляемыми. Числительные от 11


до 99.
При согласовании с числительными от 11 до 99 исчисляе-
мые употребляются в форме единственного числа, винительного
падежа, неопределенного состояния:

ً ‫عيْنا‬ َ ‫ِإثْنَتَا‬
َ َ ‫ع ْش َرة‬
двенадцать источников

‫اك‬
َ ‫ص‬َ َ‫سى ِلقَ ْو ِم ِه فَقُ ْلنَا اض ِْرب ِبّع‬
َ ‫َو ِإ ِذ ا ْست َ ْسقَى ُمو‬
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 89

‫ع ِل َم ُك ُّل‬ َ ‫ع ْينًا قَ ْد‬َ َ ‫ع ْش َرة‬َ ‫ت ِم ْنهُ اثْنَتَا‬ ْ ‫ْال َح َج َر فَانفَ َج َر‬


‫ق اللَّ ِه َوالَ ت َ ْعث َ ْوا‬
ِ ‫َاس َّم ْش َربَ ُه ْم ُكلُوا َوا ْش َربُوا ِمن ِ ّر ْز‬ٍ ‫أُن‬
َ‫ض ُم ْف ِسدِين‬ ِ ‫فِي األ َ ْر‬
И вот попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали:
«Ударь своей палкой о скалу!» И выбились из нее двенадцать
источников, так что все люди знали место своего водопоя.
«Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не творите зла на земле,
распространяя нечестие».(2:57 (60))

У ً ‫س ْبعُونَ َم َّرة‬
َ
бГ
семьдесят раз

َ ‫ا ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم أ َ ْو الَ ت َ ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم ِإ ْن ت َ ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم‬


َ‫س ْب ِعين‬
П

‫سو ِل ِه‬ُ ‫َم َّرة ً فَلَن يَ ْغ ِف َر اللّهُ لَ ُه ْم ٰذ ِل َك بِأَنَّ ُه ْم َكفَ ُروا بِاللّ ِه َو َر‬
َ‫َواللّهُ الَ يَ ْهدِي ْالقَ ْو َم ْالفَا ِس ِقين‬
С

Проси для прощения или не проси для них. Если (даже) ты


будешь просить для них семьдесят раз, и то никогда не про-
стит им Аллах. Это – за то, что они не веровали в Аллаха
и Его посланника: поистине, Аллах не ведет людей распутных!
(9:81 (80))

Примеры использования количественных числительных


в Коране.

ِ ‫ُه َو الَّذِي َخلَقَ لَ ُكم َّما ِفي األ َ ْر‬


‫ض َج ِميعا ً ث ُ َّم ا ْست َ َوى ِإلَى‬
90 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫ع ِلي ٌم‬ َ ‫ت َو ُه َو ِب ُك ِّل‬


َ ٍ‫ش ْيء‬ ٍ ‫س َم َاوا‬
َ ‫س ْب َع‬ َ َ‫س َماء ف‬
َ ‫س َّوا ُه َّن‬ َّ ‫ال‬
Он – тот, который сотворил вам все, что на земле, потом обра-
тился к небу и строил его из семи небес. Он о всякой вещи
знающ! (2:27 (29))

‫ت ِطبَاقًا‬
ٍ ‫س َم َوا‬ َ ُ‫ْف َخلَقَ ٱللَّه‬
َ ‫س ْب َع‬ َ ‫أَلَ ْم ت َ َروا َكي‬
Разве вы не видите, как сотворил Аллах семь небес рядами?
(71:14 (15))

‫ف ْالُولَى‬ ُّ ‫ِإ َّن ٰهذَا لَ ِفي ال‬


ِ ‫ص ُح‬
У
Поистине, это – в свитках первых. (87:18)
бГ
‫ش ْه ٍر‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْٱلقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬
َ ‫ف‬
П

Ночь могущества лучше тысячи месяцев. (97:3)


С

‫اك‬ َ ‫ص‬ َ َ‫سى ِلقَ ْو ِم ِه فَقُ ْلنَا اض ِْرب ِبّع‬ َ ‫َوإِ ِذ ا ْست َ ْسقَى ُمو‬
‫ع ِل َم ُك ُّل‬ َ ‫عيْنا ً قَ ْد‬َ َ ‫ع ْش َرة‬ َ ‫ت ِم ْنهُ اثْنَتَا‬ ْ ‫ْال َح َج َر فَانفَ َج َر‬
‫ق اللَّ ِه َوالَ ت َ ْعث َ ْوا‬
ِ ‫َاس َّم ْش َربَ ُه ْم ُكلُوا َوا ْش َربُوا ِم ْن ِ ّر ْز‬ٍ ‫أُن‬
َ‫ض ُم ْف ِسدِين‬ ِ ‫فِي األ َ ْر‬
И вот попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали:
«Ударь своей палкой о скалу!» И выбились из нее двенадцать
источников, так что все люди знали место своего водопоя.
«Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не творите зла на земле,
распространяя нечестие». (2:57 (60))
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 91

‫ص ِب ُروا َوتَتَّقُوا َويَأْتُو ُكم ِ ّمن فَ ْو ِر ِه ْم ٰهذَا يُ ْم ِد ْد ُك ْم‬ ْ َ ‫بَلَى ِإن ت‬


َ ‫س ِة آالفٍ ِ ّمنَ ْال َمآلئِ َك ِة ُم‬
َ‫س ّ ِو ِمين‬ َ ‫َربُّ ُكم بِخ َْم‬
Да, если вы будете терпеливы и богобоязненны и они придут
к вам стремительно, – тогда поможет вам Господь пятью тыся-
чами ангелов отмеченных. (3:121 (125))

8.4. Количественные числительные. Согласование количест-


венных числительных с исчисляемыми. Круглые сотни и тысячи.
При согласовании с числительными, обозначающими круглые
сотни и тысячи, исчисляемые употребляются в форме единствен-

У
ного числа, родительного падежа, неопределенного состояния:

ٍ‫ِمئَةُ أ َ ْلف‬
бГ
сто тысяч

َ‫س ْلنَاهُ ِإلَى ِمئ َ ِة أ َ ْلفٍ أ َ ْو يَ ِزيدُون‬


َ ‫َوأ َ ْر‬
П

И послали Мы его к ста тысячам или большим. (37:147)


С

8.5. Порядковые числительные.


Порядковые числительные выступают по отношению к исчи-
сляемым в роли согласованных определений:

‫س‬ ِ ‫القَ ْر ُن الخ‬


ُ ‫َام‬
пятый век

ُ‫سة‬ ِ ‫الد َّْولَةُ الخ‬


َ ‫َام‬
пятое государство
Таблица 1 92

Количественные и порядковые числительные

Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.

1 ٌ‫احد‬
ِ ‫َو‬ ٌ ‫احدَة‬
ِ ‫َو‬ ‫أ َ َّو ُل‬ ‫أُولَى‬
С
2 ‫َان‬
ِ ‫ِإثْن‬ ‫ان‬
ِ َ ‫ِإثْنَت‬ ‫ان‬
ٍ َ‫ث‬ ٌ‫ثَا ِنيَة‬
П
3 ‫ث‬
ٌ ‫ث َ َل‬ ٌ‫ث َ َلثَة‬ ‫ث‬
ٌ ‫ثَا ِل‬ ٌ‫ثَا ِلثَة‬

4 ‫أ َ ْربَ ٌع‬ ٌ‫أ َ ْربَعَة‬ ‫َرابِ ٌع‬ ٌ‫َرابِعَة‬


бГ
5 ‫س‬ ٌ‫سة‬ ‫س‬ ِ ‫خ‬ ٌ‫سة‬ ِ ‫خ‬
ٌ ‫خ َْم‬
У َ ‫خ َْم‬ ٌ ‫َام‬ َ ‫َام‬
6 ‫ت‬
ٌّ ‫ِس‬ ٌ‫ِستَّة‬ ‫ِس‬
ٌ ‫ساد‬
َ ٌ‫سة‬
َ ‫سا ِد‬
َ
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

7 ‫س ْب ٌع‬
َ َ
ٌ‫س ْبعَة‬ َ
‫سا ِب ٌع‬ َ
ٌ‫سا ِبعَة‬
‫‪Продолжение таблицы 1‬‬

‫‪Количественные‬‬ ‫‪Порядковые‬‬
‫‪Число‬‬
‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬ ‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬

‫‪8‬‬ ‫ان‬
‫ث َ َم ٍ‬ ‫ث َ َما ِنيَةٌ‬ ‫ام ٌن‬
‫ثَ ِ‬ ‫امنَةٌ‬
‫ثَ ِ‬

‫‪9‬‬ ‫تِ ْس ٌع‬


‫‪С‬‬ ‫تِ ْسعَةٌ‬ ‫تَا ِس ٌع‬ ‫تَا ِسعَةٌ‬

‫‪10‬‬ ‫ع ْش ٌر‬
‫َ‬
‫‪П‬‬ ‫َ‬
‫ع ْش َرة ٌ‬ ‫عا ِش ٌر‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫عا ِش َرة ٌ‬

‫‪11‬‬ ‫أ َ َحدَ َ‬
‫عش ََر‬ ‫عش ََرة َ‬
‫إِ ْحدَى َ‬ ‫ِي َ‬
‫عش ََر‬ ‫ال َحاد َ‬ ‫ال َحا ِديَةَ َ‬
‫عش ََرة َ‬
‫‪бГ‬‬
‫‪12‬‬ ‫عش ََر‬
‫ِإثْنَا َ‬ ‫عش ََرة َ‬
‫ِإثْنَتَا َ‬ ‫ي َ‬
‫عش ََر‬ ‫الثَا ِنيَةَ َ‬
‫عش ََرة َ‬
‫الثَا ِن َ‬
‫‪У‬‬
‫‪13‬‬ ‫ثَالثَةَ َ‬
‫عش ََر‬ ‫ع ْش َرة َ‬ ‫ث َ َل َ‬
‫ث َ‬ ‫الثَا ِل َ‬
‫ث َ‬
‫عش ََر‬ ‫الثَا ِلثَةَ َ‬
‫عش ََرة َ‬
‫‪§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное‬‬

‫‪14‬‬ ‫عش ََر‬


‫أ َ ْربَعَةَ َ‬ ‫ع ْش َرة َ‬
‫أ َ ْربَ َع َ‬ ‫عش ََر‬ ‫َ‬
‫الرا ِب َع َ‬ ‫عش ََرة َ‬ ‫َ‬
‫الرا ِبعَةَ َ‬
‫‪93‬‬
‫‪Продолжение таблицы 1‬‬ ‫‪94‬‬

‫‪Количественные‬‬ ‫‪Порядковые‬‬
‫‪Число‬‬
‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬ ‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬

‫‪15‬‬ ‫سةَ َ‬
‫عش ََر‬ ‫خ َْم َ‬ ‫س َ‬
‫ع ْش َرة َ‬ ‫خ َْم َ‬ ‫س َ‬
‫عش ََر‬ ‫الخ ِ‬
‫َام َ‬ ‫سةَ َ‬
‫عش ََرة َ‬ ‫الخ ِ‬
‫َام َ‬
‫‪16‬‬ ‫ِستَّةَ َ‬
‫عش ََر‬
‫‪С‬‬ ‫ع ْش َرة َ‬ ‫ِس َّ‬
‫ت َ‬ ‫ِس َ‬
‫عش ََر‬ ‫ال َّ‬
‫ساد َ‬ ‫سةَ َ‬
‫عش ََرة َ‬ ‫ال َّ‬
‫سا ِد َ‬
‫‪17‬‬ ‫عش ََر‬ ‫َ‬
‫س ْبعَةَ َ‬
‫‪П‬‬ ‫ع ْش َرة َ‬ ‫َ‬
‫س ْب َع َ‬ ‫عش ََر‬ ‫ال َّ‬
‫سا ِب َع َ‬ ‫عش ََرة َ‬ ‫ال َّ‬
‫سا ِبعَةَ َ‬
‫‪18‬‬ ‫عش ََر‬
‫ث َ َمانِيَةَ َ‬ ‫ي َ‬
‫ع ْش َرة َ‬ ‫عش ََر‬ ‫الث َ ِ‬
‫امن َ‬ ‫الث َّ ِ‬
‫امنَةَ َ‬
‫عش ََرة َ‬
‫ث َ َمانِ َ‬
‫‪бГ‬‬
‫‪19‬‬ ‫عش ََر‬
‫ِت ْسعَةَ َ‬ ‫ع ْش َرة َ‬
‫ِت ْس َع َ‬ ‫عش ََر‬
‫التَّا ِس َع َ‬ ‫عش ََرة َ‬
‫التَّا ِسعَةَ َ‬
‫‪У‬‬
‫‪20‬‬ ‫ِع ْش ُرونَ‬ ‫ِع ْش ُرونَ‬ ‫ال ِع ْش ُرونَ‬ ‫ال ِع ْش ُرونَ‬
‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫‪30‬‬ ‫ث َ َلثُونَ‬ ‫ث َ َلثُونَ‬ ‫الث َ َلثُونَ‬ ‫ث َ َلثُونَ‬


‫‪Продолжение таблицы 1‬‬

‫‪Количественные‬‬ ‫‪Порядковые‬‬
‫‪Число‬‬
‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬ ‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬

‫‪40‬‬ ‫أ َ ْربَعُونَ‬ ‫‪С‬‬ ‫أ َ ْربَعُونَ‬ ‫األ َ ْربَعُونَ‬ ‫األ َ ْربَعُونَ‬

‫‪50‬‬ ‫سونَ‬
‫خ َْم ُ‬ ‫‪П‬‬ ‫سونَ‬
‫خ َْم ُ‬ ‫سونَ‬
‫الخ َْم ُ‬ ‫سونَ‬
‫الخ َْم ُ‬

‫‪60‬‬ ‫ِستُّونَ‬ ‫ِستُّونَ‬ ‫ستُّونَ‬


‫ال ِ ّ‬ ‫ستُّونَ‬
‫ال ِ ّ‬
‫‪бГ‬‬
‫‪70‬‬ ‫س ْبعُونَ‬
‫َ‬ ‫س ْبعُونَ‬
‫َ‬ ‫ال َّ‬
‫س ْبعُونَ‬ ‫ال َّ‬
‫س ْبعُونَ‬
‫‪У‬‬
‫‪80‬‬ ‫ث َ َمانُونَ‬ ‫ث َ َمانُونَ‬ ‫الث َّ َمانُونَ‬ ‫الث َّ َمانُونَ‬
‫‪§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное‬‬

‫‪90‬‬ ‫تِ ْسعُونَ‬ ‫تِ ْسعُونَ‬ ‫التِ ّ ْسعُونَ‬ ‫التِ ّ ْسعُونَ‬


‫‪95‬‬
‫‪Продолжение таблицы 1‬‬ ‫‪96‬‬

‫‪Количественные‬‬ ‫‪Порядковые‬‬
‫‪Число‬‬
‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬ ‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬

‫ِمائَةٌ‬ ‫ِمائَةٌ‬ ‫المائَةٌ‬


‫ِ‬ ‫المائَةٌ‬
‫ِ‬
‫‪100‬‬
‫)مئَةٌ(‬
‫ِ‬
‫‪С‬‬ ‫)مئَةٌ(‬
‫ِ‬ ‫)المئَةٌ(‬
‫ِ‬ ‫)المئَةٌ(‬
‫ِ‬
‫‪200‬‬ ‫ان‬
‫ِمائَت َ ِ‬
‫‪П‬‬ ‫ان‬
‫ِمائَت َ ِ‬ ‫ان‬ ‫ِ‬
‫المائَت َ ِ‬ ‫ان‬ ‫ِ‬
‫المائَت َ ِ‬

‫‪300‬‬ ‫ث َ َلث ُ ِمائ َ ٍة‬ ‫ث َ َلث ُ ِمائ َ ٍة‬ ‫الث َ َلث ُ ِمائ َ ِة‬ ‫الث َ َلث ُ ِمائ َ ِة‬
‫‪бГ‬‬
‫‪400‬‬ ‫أ َ ْربَعُ ِمائ َ ٍة‬ ‫أ َ ْربَعُ ِمائ َ ٍة‬
‫‪У‬‬ ‫األ َ ْربَعُ ِمائ َ ِة‬ ‫األ َ ْربَعُ ِمائ َ ِة‬

‫‪500‬‬ ‫س ِمائ َ ٍة‬


‫خ َْم ُ‬ ‫س ِمائ َ ٍة‬
‫خ َْم ُ‬ ‫س ِمائ َ ِة‬
‫الخ َْم ُ‬ ‫س ِمائ َ ِة‬
‫الخ َْم ُ‬
‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫‪600‬‬ ‫ِست ُّ ِمائ َ ٍة‬ ‫ِست ُّ ِمائ َ ٍة‬ ‫ال ِ ّ‬


‫ست ُّ ِمائ َ ِة‬ ‫ال ِ ّ‬
‫ست ُّ ِمائ َ ِة‬
‫‪Продолжение таблицы 1‬‬

‫‪Количественные‬‬ ‫‪Порядковые‬‬
‫‪Число‬‬
‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬ ‫‪М. р.‬‬ ‫‪Ж. р.‬‬

‫‪700‬‬ ‫س ْبعُ ِمائ َ ٍة‬


‫َ‬ ‫‪С‬‬ ‫س ْبعُ ِمائ َ ٍة‬
‫َ‬ ‫ال َّ‬
‫س ْبعُ ِمائ َ ِة‬ ‫ال َّ‬
‫س ْبعُ ِمائ َ ِة‬

‫‪800‬‬ ‫ث َ َما ِن ِمائ َ ٍة‬ ‫‪П‬‬ ‫ث َ َما ِن ِمائ َ ٍة‬ ‫الث َ َما ِن ِمائ َ ِة‬ ‫الث َ َما ِن ِمائ َ ِة‬

‫‪900‬‬ ‫تِ ْسعُ ِمائ َ ٍة‬ ‫تِ ْسعُ ِمائ َ ٍة‬ ‫التِ ْسعُ ِمائ َ ِة‬ ‫التِ ّ ْسعُ ِمائ َ ِة‬
‫‪бГ‬‬
‫‪1000‬‬ ‫ف‬
‫أ َ ْل ٌ‬ ‫‪У‬‬ ‫ف‬
‫أ َ ْل ٌ‬ ‫ف‬
‫األ َ ْل ُ‬ ‫ف‬
‫األ َ ْل ُ‬

‫‪2000‬‬ ‫ان‬
‫أ َ ْلفَ ِ‬ ‫ان‬
‫أ َ ْلفَ ِ‬ ‫ان‬
‫األ َ ْلفَ ِ‬ ‫ان‬
‫األ َ ْلفَ ِ‬
‫‪§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное‬‬

‫‪3000‬‬ ‫ثَالثَةُ آالفٍ‬ ‫ثَالثَةُ آالفٍ‬ ‫ثَالثَةُ آالفٍ‬ ‫ثَالثَةُ آالفٍ‬


‫‪97‬‬
Продолжение таблицы 1 98

Количественные Порядковые
Число
М. р. Ж. р. М. р. Ж. р.

100 000 ٍ‫ِمائَةُ أ َ ْلف‬ С ٍ‫ِمائَةُ أ َ ْلف‬ ٍ‫ِمائَةُ أ َ ْلف‬ ٍ‫ِمائَةُ أ َ ْلف‬

200 000 ٍ‫ِمائَتَا أ َ ْلف‬ ٍ‫ِمائَتَا أ َ ْلف‬ ٍ‫ِمائَتَا أ َ ْلف‬ ٍ‫ِمائَتَا أ َ ْلف‬
П
300 000 ٍ‫ث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف‬ ٍ‫ث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف‬ ٍ‫ث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف‬ ٍ‫ث َ َلث ُ ِمائ َ ِة أ َ ْلف‬
бГ
У
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 99

Упражнения

1. Проанализируйте текст аята.

‫علَى ْال ِقتَا ِل إِن يَ ُك ْن‬ َ َ‫ض ْال ُمؤْ ِمنِين‬ ِ ‫ي َح ِ ّر‬ ُّ ِ‫يَا أَيُّ َها النَّب‬
‫صا ِب ُرونَ يَ ْغ ِلبُوا ِمئَتَي ِْن َو ِإ ْن يَ ُكن ِ ّم ْن ُكم‬َ َ‫ِ ّمن ُك ْم ِع ْش ُرون‬
َ‫ِ ّمئَةٌ يَ ْغ ِلبُوا أ َ ْلفًا ِ ّمنَ الَّذِينَ َكفَ ُروا ِبأَنَّ ُه ْم قَ ْو ٌم الَّ يَ ْفقَ ُهون‬
О пророк! Побуждай верующих к сражению. Если будет среди

У
вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни; а если
будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не
веруют, за то, что они народ не понимающий. (8:66 (65))
бГ
1.1. Сколько числительных встречается в данном аяте?
А. 1. Б. 3. В. 4.
П

1.2. В каком падеже употреблено числительное 200?


С

А. Именительном.
Б. Родительном.
В. Винительном.

2. Прочитайте аят. О скольких месяцах идет речь?

‫ش ْه ٍر‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬


َ ‫ف‬
Ночь могущества лучше тысячи месяцев. (97:3)

А. 10. Б. 100. В. 1000.


100 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

3. Прочитайте аят. Проанализируйте выделенное словосоче-


тание.

‫ض َو َما بَ ْينَ ُه َما فِي ِست َّ ِة‬ َ ‫ت َواأل َ ْر‬ َّ ‫الَّذِي َخلَقَ ال‬
ِ ‫س َم َاوا‬
‫يرا‬ َّ ‫علَى ْالعَ ْر ِش‬
ً ِ‫الر ْح َم ُن فَا ْسأ َ ْل بِ ِه َخب‬ َ ‫أَي ٍَّام ث ُ َّم ا ْست َ َوى‬
(25:60 (59))

3.1. Опираясь на форму числительного, определите, какого рода


слово «день» в арабском языке.
А. Мужского.
Б. Женского.
В. Среднего. У
бГ
3.2. В каком числе употреблялось бы слово «день» в словосочета-
нии «шестьдесят дней»?
П

А. Единственном.
Б. Двойственном.
В. Множественном.
С

4. Проанализируйте аят.

‫علَى أ َ ْن‬َ ‫ي هَاتَي ِْن‬ َّ َ ‫قَا َل ِإ ِنّي أ ُ ِريدُ أ َ ْن أ ُ ْن ِك َح َك ِإ ْحدَى ا ْبنَت‬


َ ‫ي ِح َججٍ فَإِ ْن أَتْ َم ْم‬ ْ
‫ِك‬َ ‫ع ْش ًرا فَ ِم ْن ِع ْند‬ َ ‫ت‬ َ ‫تَأ ُج َر ِني ث َ َما ِن‬
َ‫ست َ ِجدُنِي ِإ ْن شَا َء اللَّهُ ِمن‬ َ ‫علَي َْك‬ َ ‫ش َّق‬ُ َ ‫َو َما أ ُ ِريدُ أ َ ْن أ‬
َ‫صا ِل ِحين‬
َّ ‫ال‬
Он сказал: «Я хочу тебя женить на одной из этих моих доче-
рей с тем, что ты наймешься у меня на восемь лет. А если ты
§ 8. Имя числительное § 8. Имя числительное 101

закончишь десять, так это от тебя. Я не хочу затруднять тебя.


Ты найдешь меня, если Аллаху угодно, праведным». (28:27)

4.1. Выпишите все числительные, встретившиеся в аяте.

4.2. Измените род выписанных числительных.

4.3. Переведите словосочетания «восемь лет», «три дочери», «сто


дней».

У
бГ
П
С
102 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 9. Имена прилагательные
Имя прилагательное – лексико-грамматический класс пре-
дикатных слов, обозначающих непроцессуальный признак или
свойство предмета, события или другого признака, обозначенного
именем1. Иными словами, имя прилагательное выражает качест-

У
венный признак предмета либо его отношение к другим предме-
там. Таким образом, прилагательные объединяются в один класс
бГ
по признаку атрибутивности. Грамматически прилагательное
подчиняется существительному, синтаксически выступая в боль-
шинстве случаев в роли согласованного определения. Зачастую
прилагательное реализуется в качестве именной части составного
П

сказуемого.
Имени прилагательному свойственны те же грамматические
С

категории, что и существительному. Исключение составляют


лишь синтаксические особенности функционирования прилага-
тельных, о которых упоминалось выше.
В ходе исторического развития языков в их составе расши-
рилось число субстантивированных прилагательных (т. е. прила-
гательных, изменяющихся, реализующихся в предложении и упо-
требляемых в значении существительных). Субстантивированные
прилагательные широко распространены и в арабском языке.
Другим значимым явлением в арабском языке является
частотность употребления квазипричастий (отглагольных при-

1
Лингвистический энциклопедический словарь / ред. В. Н. Ярцева.
Москва, 1990. С. 397.
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 103

лагательных, выполняющих функцию причастий и реализующих

ٌ ُ‫غف‬
свойственные им категории: ‫ور‬ َ – «всепрощающий».
Признаки, которые определяет прилагательное, могут варьи-
роваться по степени их интенсивности. Отсюда возникает катего-
рия-маркер прилагательного – степень сравнения.
В данном разделе будут рассмотрены основные классы при-
лагательных, реализующихся в арабском языке, а также модели
образования их степеней сравнения.

9.1. Качественные имена прилагательные


В арабском языке качественные имена прилагательные имеют

У
несколько моделей образования. Ниже представлены наиболее
употребительные модели.
бГ
красивый ‫َج ِمي ٌل‬ ‫فَ ِعي ٌل‬
П

радостный ‫فَ ِر ٌح‬ ‫فَ ِع ٌل‬


С

хороший ‫س ٌن‬
َ ‫َح‬ ‫فَعَ ٌل‬

трудный ‫ب‬
ٌ ‫ص ْع‬
َ ‫فَ ْع ٌل‬

благодарный ٌ ‫ش ُك‬
‫ور‬ َ ‫فَعُو ٌل‬

Основными моделями образования прилагательных в Коране

ٌ ‫فَ ْع َل‬,
являются ‫ن‬ ‫فَعُو ٌل‬, ‫فَعَ ٌل‬, ‫فَ ِعي ٌل‬, а также ряд других.
104 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ُ‫ضا ِعفَهُ لَه‬


َ ُ‫سنًا فَي‬ َ ‫ضا َح‬ ً ‫ض اللّهَ قَ ْر‬ ُ ‫َّمن ذَا الَّذِي يُ ْق ِر‬
َ‫ط َو ِإلَ ْي ِه ت ُ ْر َجعُون‬ ُ ‫س‬ ُ ‫يرة ً َواللّهُ يَ ْق ِب‬
ُ ‫ض َويَ ْب‬ ْ َ‫أ‬
َ ِ‫ضعَافًا َكث‬
Кто даст Аллаху хороший заем, дабы Он увеличил ему во
много раз? Аллах сжимает и щедро дает и к Нему вы будете
возвращены! (2:246 (245))

ّ َ‫الر ْشدُ ِمنَ ْالغ‬


‫ي ِ فَ َم ْن يَ ْكفُ ْر‬ ِ ّ‫الَ ِإ ْك َراهَ فِي الد‬
ُّ َ‫ِين قَد تَّبَيَّن‬
َ َ‫س َك ِب ْالعُ ْر َوةِ ْال ُوثْق‬
‫ى‬ َ ‫ت َويُؤْ ِم ُن ِباللّ ِه فَقَ ِد ا ْست َ ْم‬
ِ ‫غو‬ َّ ‫ِب‬
ُ ‫الطا‬
У ‫ع ِلي ٌم‬
َ ‫س ِمي ٌع‬ َ ُ‫ام لَ َها َواللّه‬ َ ‫الَ ان ِف‬
َ ‫ص‬
бГ
Нет принуждения в религии. Уже ясно отличился прямой путь
от заблуждения. Кто не верует в идолопоклонство и верует
в Аллаха, тот ухватился за надежную опору, для которой нет
П

сокрушения. Поистине, Аллах – слышащий, знающий! (2:256)

‫قُ ْل ِإ ْن ُك ْنت ُ ْم ت ُ ِحبُّونَ ٱللَّهَ فَٱت َّ ِبعُونِى يُ ْح ِب ْب ُك ُم ٱللَّهُ َويَ ْغ ِف ْر‬


С

‫ور َّر ِحي ٌم‬ ٌ ُ ‫غف‬َ ُ‫لَ ُك ْم ذُنُوبَ ُك ْم َوٱللَّه‬


Скажи: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, будет
любить вас тогда Аллах и простит вам ваши грехи» – поистине,
Аллах – прощающий, милосердный. (3:29 (31))

9.2. Степени сравнения прилагательных


Прилагательное в арабском языке характеризуется его реали-
зацией в одной из степеней сравнения: положительной, сравни-
тельной и превосходной.
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 105

Сравнительная степень прилагательных образуется по типу

‫أ َ ْفعَ ُل ِم ْن‬.

ِ ‫س ُن ِمنَ اللّ ِه‬


ُ‫ص ْبغَةً َون َْح ُن لَه‬ َ ‫ص ْبغَةَ اللّ ِه َو َم ْن أ َ ْح‬ِ
َ‫عا ِبدُون‬ َ
По религии Аллаха! А кто лучше Аллаха религией? И мы ему
поклоняемся. (2:138)

‫إِ َّن الَّذِينَ َكفَ ُروا يُنَادَ ْونَ لَ َم ْقتُ اللَّ ِه أ َ ْكبَ ُر ِمن َّم ْقتِ ُك ْم‬
У
َ‫ان فَت َ ْكفُ ُرون‬ ِ ‫الي َم‬ ِ ْ ‫ع ْونَ ِإلَى‬ َ ُ‫أ َ ْنف‬
َ ‫س ُك ْم ِإ ْذ ت ُ ْد‬
бГ
Поистине, те, которые не веровали, будут призваны кличем:
«Ненависть Аллаха больше вашей ненависти к самим себе,
когда вас призывали к вере, а вы оставались неверными!»
П

(40:10)

Если сравнивается качество одного и того же явления, но


С

в различные периоды времени или состояния, то во второй части


сравнения название этого явления может быть заменено на соот-
ветствующее местоимение.
Например:

ِ ‫امعَ ِة أ َ ْكث َ ُر ِم ْن ُه ْم فِي َج‬


‫امعَتِنَا‬ ُ ‫ال‬
ُ ّ‫ط َل‬
ِ ‫ب فِي ٰه ِذ ِه ال َج‬
В этом университете студентов больше,
чем в нашем университете.

В том случае, когда непосредственно за сравнитель-

ной степенью следует глагол, к предлогу ‫ِم ْن‬ присоединяется


106 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

местоимение ‫َما‬ то, что, при этом происходит ассимиляция:

‫ ِم ْن‬+ ‫ ِم َّما = َما‬.


Например:

‫أج َم ُل ِم ّما َكانَ أ َ ْم ِس‬ ُ ‫ط ْق‬


ْ ‫س اليَ ْو َم‬ َ ‫ال‬
Сегодня погода лучше, чем была вчера.
Превосходная степень прилагательного в арабском языке
бывает двух видов: абсолютная и относительная.
Прилагательное в форме абсолютной превосходной степени

У
выступает в словосочетании в роли согласованного определения,
и, таким образом, модели его образования различаются для муж-
бГ
ского и женского родов:
мужской род: ‫أ َ ْكبَ ُر‬
женский род: ‫ُكب َْرى‬
П

В большинстве случаев прилагательные в форме абсолютной


С

превосходной степени реализуются в определенном состоянии.

самый маленький дом ْ َ ‫البَيْتُ األ‬


‫صغ َُر‬
самый большой корабль ‫س ِفينَةُ ال ُكب َْرى‬
َّ ‫ال‬
Например:

‫اس يَ ْو َم ْال َح ّجِ األ َ ْكبَ ِر‬ ِ َّ‫سو ِل ِه ِإلَى الن‬ُ ‫ان ِ ّمنَ اللّ ِه َو َر‬
ٌ َ‫َوأَذ‬
‫سولُهُ فَإِن ت ُ ْبت ُ ْم فَ ُه َو‬ ُ ‫أ َ َّن اللّهَ بَ ِري ٌء ِ ّمنَ ْال ُم ْش ِر ِكينَ َو َر‬
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 107

‫غي ُْر ُم ْع ِج ِزي اللّ ِه‬


َ ‫َخي ٌْر لَّ ُك ْم َو ِإن ت َ َولَّ ْيت ُ ْم فَا ْعلَ ُموا أَنَّ ُك ْم‬
ٍ ‫ش ِِر الَّذِينَ َكفَ ُروا بِعَذَا‬
‫ب أ َ ِل ٍيم‬ ّ َ‫َوب‬
И призыв от Аллаха и Его посланника к людям в день великого
хаджа о том, что Аллах отрекается от многобожников и Его
посланник. И если вы обратитесь, то это лучше для вас, а если
отвратитесь, то знайте, что вы не ослабите Аллаха. Обрадуй
же тех, которые не уверовали, мучительным наказанием. (9:3)

‫فَأ َ َراهُ ْاليَةَ ْال ُكب َْرى‬

У
И показал он ему знамение величайшее, (79:20)

‫ار ْال ُكب َْرى‬ ْ َ‫الَّذِي ي‬


َ َّ‫صلَى الن‬
бГ
Который будет гореть в огне величайшем. (87:12)
П

Прилагательное в форме относительной превосходной сте-


пени не зависит от рода определяемого, так как реализуется
в качестве первого элемента Status Constructus:
С

крупнейший из домов ِ ‫أ َ ْكبَ ُر البُيُو‬


‫ت‬
самый крупный дом ‫ت‬ٍ ‫أ َ ْكبَ ُر بَ ْي‬

َ ‫سانَ فِي أ َ ْح‬


‫س ِن ت َ ْق ِو ٍيم‬ ِ ْ ‫لَقَ ْد َخلَ ْقنَا‬
َ ‫ال ْن‬
Мы сотворили человека лучшим сложением, (95:4)

Разновидностью относительной превосходной степени при-


лагательного является и его реализация со слитными местоиме-
ниями.
108 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Например:

َ‫بَ ْل أ َ ْكث َ ُر ُه ْم َل يَ ْعلَ ُمونَ ْال َح َّق فَ ُهم ُّم ْع ِرضُون‬


«Да, большинство их (из них) не знает истины, и они уклоня-
ются». (21:24)

Для передачи сравнительных оборотов «лучше, чем» и «хуже,

чем» используются также прилагательные, образованные от имен

‫« َخي ٌْر‬добро», ‫« ش ٌَّر‬зло»:

Улучше, чем ‫َخي ٌْر ِم ْن‬


бГ
хуже, чем ‫ش ٌَّر ِم ْن‬

‫ش ْه ٍر‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْٱلقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬


َ ‫ف‬
П

Ночь могущества лучше тысячи месяцев. (97:3)


С

Слова ‫ َخي ٌْر‬и ‫ ش ٌَّر‬также широко используются при образова-


нии относительной превосходной степени:

лучший из ученых ِ ‫َخي ُْر العُلَ َم‬


‫اء‬
лучший ученый َ ‫َخي ُْر‬
‫عا ِل ٍم‬

Примеры использования прилагательного ‫ َخي ٌْر‬в Коране.


§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 109

‫َولَ ْل ِخ َرة ُ َخي ٌْر لَّ َك ِمنَ ْالُولَى‬


Ведь последнее для тебя – лучше, чем первое. (93:4)

‫ش ْه ٍر‬ ِ ‫لَ ْيلَةُ ْالقَ ْد ِر َخي ٌْر ِ ّم ْن أ َ ْل‬


َ ‫ف‬
Ночь могущества лучше тысячи месяцев. (97:3)

Примеры использования прилагательного ‫َر‬


ٌّ ‫ ش‬в Коране.

َ‫اب ِع ْندَ اللّ ِه الَّذِينَ َكفَ ُروا فَ ُه ْم الَ يُؤْ ِمنُون‬


ِ ّ ‫إِ َّن ش ََّر الد ََّو‬
У
Поистине, злейшие из животных у Аллаха – те, которые не
бГ
веровали, и они не веруют. (8:57 (55))

‫علَى ُو ُجو ِه ِه ْم إِلَى َج َهنَّ َم أ ُ ْولَئِ َكش ٌَّر‬


َ َ‫الَّذِينَ يُ ْحش َُرون‬
‫يل‬ً ‫س ِب‬ َ َ ‫َّم َكانًا َوأ‬
َ ‫ض ُّل‬
П

Те, которые будут воскрешены с лицами в сторону геенны, – они


С

хуже по месту и более сбившиеся с пути! (25:36 (34))

9.3. Прилагательные, обозначающие цвет


Прилагательные, обозначающие цвет, в арабском языке обра-
зуются по следующим моделям.

Модель прилагательного, обозначающего цвет, мужского

ُ َ‫أ َ ْفع‬.
рода – ‫ل‬

Модель прилагательного, обозначающего цвет, женского

ُ ‫فَع َْل‬.
рода – ‫ء‬
110 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Прилага­тельное Прилагательное
Множе­ственное
Перевод женского мужского
число
рода рода

белый ‫يض‬
ٌ ‫ِب‬ ‫ضا ُء‬
َ ‫بَ ْي‬ ُ َ‫أ َ ْبي‬
‫ض‬
черный ٌ‫سود‬
ُ ‫س ْودَا ُء‬
َ ُ‫أَس َْود‬
красный ‫ُح ْم ٌر‬ ‫َح ْم َرا ُء‬ ‫أ َ ْح َم ُر‬
желтый ‫ص ْف ٌر‬
ُ ‫ص ْف َرا ُء‬
َ ْ َ‫أ‬
‫صفَ ُر‬
зеленый
У ‫ُحض ٌْر‬ ‫َحض َْرا ُء‬ َ ‫أ َ ْخ‬
‫ض ُر‬
бГ
синий ‫ُز ْر ٌق‬ ‫زَ ْرقَا ُء‬ ‫أ َ ْز َر ُق‬

Например:
П

ُ َ‫البَيْتُ األ َ ْبي‬


‫ض‬
С

белый дом

‫الفَا ِك َهةُ ال َخض َْرا ُء‬


зеленый фрукт

9.4. Относительные прилагательные

Относительные прилагательные образуются посредством

присоединения окончания ّ ‫ )ــــِـــ يّة( ــِــ‬к имени:


‫ي‬
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 111

ٌّ ‫َم ْد َر ِس‬
‫ي‬ ٌ‫سة‬
َ ‫َم ْد َر‬ школа – школьный

‫ي‬
ٌّ ‫ص ِر‬ْ ‫ِم‬ ‫ص ُر‬
ْ ‫ِم‬ Египет – египетский

От двухбуквенных основ имя относительное образуется


посредством окончания )ٌ‫ي ( ِويَّة‬
ٌّ ‫ ِو‬:

ٌّ ‫أَبَ ِو‬
‫ي‬ ٌ َ‫أ‬
‫ب‬ отец – отеческий

ٌّ ‫سنَ ِو‬
‫ي‬ َ ٌ‫سنَة‬
َ год – годовой

У
Модели качественных и относительных имен прилагательных
бГ
широко реализуются в арабском языке в значении субстантивов:

‫يب‬ َ
ٌ ِ‫طب‬
врач
П

‫ي‬
ٌّ ‫ُرو ِس‬
С

русский (человек)

Упражнения

1. Найдите прилагательные в данных аятах и определите их


степени.

َ‫يق ِ ّم ْن ُهم بَ ْل أ َ ْكث َ ُر ُه ْم ال‬


ٌ ‫ع ْهدا ً نَّبَذَهُ فَ ِر‬ َ ‫أ َ َو ُكلَّ َما‬
َ ‫عا َهدُوا‬
َ‫يُؤْ ِمنُون‬
И ведь каждый раз, как они заключают договор, часть из них
отбрасывает его. Да, большинство их не верует! (2:94 (100))
112 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ِ َّ‫ِإ َّن ْال ُمنَافِ ِقينَ فِي الد َّْر ِك األ َ ْسفَ ِل ِمنَ الن‬
َ‫ار َولَن ت َ ِجد‬
‫يرا‬
ً ‫َص‬ ِ ‫لَ ُه ْم ن‬
Поистине, лицемеры – в нижнем слое огня, и никогда не най-
дешь ты для них помощника. (4:144 (145))

2. Образуйте относительные прилагательные от следующих


имен:

‫ُخض ٌْر‬ ‫َخض َْرا ُء‬


3.

старше У
Заполните пропуски.

ُ‫________م ْنه‬
ِ ‫أ َ ِخي‬. ‫ا‬.
бГ
труднее .‫اإل ْنك ِل ِزيَّةُ _____ ِم ْن األ َ ْل َما ِنيَّ ِة‬ِ ُ‫ب اللُّغَة‬.
‫_____م ْن تِ ْل َك‬ ُ‫ه ِذ ِه ال َح ِقيبَة‬.
ٰ ‫ت‬.
П

меньше ِ
‫ ُه َو_______ َمتْ َحفٍ فِي العَالَ ِم‬. ‫ث‬.
С

древнейший

самый
младший
‫______ولَ ٍد ِفي األ ُ ْس َر ِة‬
َ ‫ ُه َو‬. ‫ج‬.
ближайший ‫ار‬
ِ ‫ط‬َ ‫هذَا ُه َو الفُ ْند ُُق_____ ِل ْل َم‬.
ٰ ‫ح‬.
4. Переведите предложения.
А. Эта сумка – красная.
Б. Эта книга – зеленая.
В. Эти дома – белые.
§ 9. Имена прилагательные § 9. Имена прилагательные 113

5. Переведите на арабский язык.


Большой двор (‫ار‬
ٌ َ‫ ;)د‬самый большой город; большие дома;
большие ученые; красивая рука; самая длинная река; самая боль-
шая мечеть.

6. Переведите на арабский язык.


Красные яблоки; желтые апельсины; белые снега; желтые
цветы; голубой цветок; белая стена; черный цвет; красная ткань;
коричневый кофе; черные чернила; желтая гора; голубая вода;
серая сандалия; голубые волны; белые дома; черные крепости;
зеленые яблоки; коричневая шерсть; белая чашка; красные плоды;
зеленые листья; зеленый лист; белая стена.

7.
У
Переведите на арабский язык. Поставьте огласовки.
бГ
Самая большая книга. Самые большие из книг (два вари-
анта). Книга больше, чем журнал. Самый большой город. Самый
большой из городов (два варианта). Город больше, чем деревня.
Деревня меньше, чем город. Самая маленькая деревня. Самая
П

маленькая из деревень (два варианта).

8. Переведите на арабский язык, используя абсолютную или


С

относительную превосходную степень прилагательных.


Самый большой дом. Самая маленькая комната. Самый кра-
сивый цветок. Самый древний город.
114 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 10. Именное предложение


Именное предложение – предложение, в котором сказуемое
выражено именем, при этом в большинстве случаев подлежащее
стоит на первом месте.

ٌ ‫ٰهذَا بَي‬
‫ْت‬
У Это – дом.
бГ
‫اب أ َ ِلي ٌم‬ َ ‫اس ٰهذا‬
ٌ َ ‫عذ‬ َ َّ‫يَ ْغشَى الن‬
Он покроет людей; это – мучительное наказание! (44:10 (11))
П

‫ٰهذا خ َْل ُق اللَّ ِه فَأ َ ُرونِي َماذَا َخلَقَ الَّذِينَ ِم ْن دُونِ ِه بَ ِل‬
С

ٍ ‫ض َل ٍل ُّم ِب‬
‫ين‬ َ ‫الظا ِل ُمونَ فِي‬ َّ
Это – творение Аллаха. Покажите же Мне, что создали те,
которые помимо Него. Да, неправедные – в явном заблужде-
нии! (31:10 (11))

Если подлежащее выражено предлогом со слитным место­


имением, может происходить инверсия:

ٌ ‫ِع ْندِي بَي‬


‫ْت‬
У меня (есть) дом.
§ 10. Именное предложение § 10. Именное предложение 115

ٌ‫ب قَ ِيّ َمة‬


ٌ ُ ‫فِي َها ُكت‬
В них писания прямые. (98:2 (3))

َ‫َوا ْعلَ ُموا أَنَّ َما أ َ ْم َوالُ ُك ْم َوأ َ ْوالَدُ ُك ْم فِتْنَةٌ َوأ َ َّن اللّه‬
َ ‫ِع ْندَ ُهأ َ ْج ٌر‬
‫ع ِظي ٌم‬
Знайте, что ваши богатства и ваши дети – испытание и что
у Аллаха – награда великая. (8:28)

Подлежащее и сказуемое именного предложения разобща-


ются в состоянии, при этом подлежащее, как правило, опреде-

У
лено. Однако обязательным является согласование по роду, числу
и падежу.
бГ
ٌ ‫ٰهذَا البَيْتُ َك ِب‬
‫ير‬
Этот дом большой (буквально: «является большим»)
П

ٌ ‫ٰه ِذ ِه البُيُوتُ َك ِبيرة‬


С

Эти дома – большие

Примеры использования именных предложений в Коране.

ْ ‫ي َحتَّى َم‬
‫طلَعِ ْالفَ ْج ِر‬ َ ‫س َل ٌم ِه‬
َ
Она – мир до восхода зари! (97:5)

‫ب‬ َ ‫َو ْام َرأَتُهُ َح َّمالَةَ ْال َح‬


ِ ‫ط‬
и жена его (тоже) – носильщица дров, (111:4)
116 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ص َلتِ ِه ْم‬
َ‫سا ُهون‬ َ ‫الَّذِينَ ُه ْم‬
َ ‫ع ْن‬
которые о молитве своей небрегут, (107:5)

‫ت ِح ٌّل بِ ٰهذَا ْالبَلَ ِد‬


َ ‫َوأ َ ْن‬
И ты живешь в этом городе. (90:2)

Упражнения

1. Прочитайте суру. Найдите именные предложения.

У
Сура 111. «Пальмовые
Волокна» َ ‫ورة ُ «ال َم‬
»ِ‫سد‬ َ ‫س‬ُ
бГ
َّ ‫بِ ْس ِم اللّ ِه‬
Во имя Аллаха Мило-
стивого, Милосердного! ‫الر ِح ِيم‬َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
Пусть пропадут обе
руки Абу Лахаба, а сам )1( ‫ب‬ ٍ ‫َّت يَدَا أ َ ِبي لَ َه‬
َّ َ ‫ب َوت‬ ْ ‫تَب‬
П

он пропал!

َ ‫َما أ َ ْغنَى‬
َ ‫ع ْنهُ َمالُهُ َو َما َك‬
Не помогло ему его
‫ب‬َ ‫س‬
С

богатство и то, что он )2(


приобрел.
Будет он гореть в огне )3( ‫ب‬ٍ ‫ات لَ َه‬َ َ‫َارا ذ‬ ً ‫صلَى ن‬ ْ َ ‫سي‬ َ
с пламенем
и жена его (тоже) –
носильщица дров, (4( ‫ب‬ َ ‫َو ْام َرأَتُهُ َح َّمالَةَ ْال َح‬
ِ ‫ط‬
на шее у нее – (только)
веревка из пальмовых ( 5( َ ‫فِي ِجي ِدهَا َح ْب ٌل ِ ّمن َّم‬
‫س ٍد‬
волокон.

2. Проанализируйте именные предложения, найдите подлежа-


щее и сказуемое в каждом предложении.
§ 10. Именное предложение § 10. Именное предложение 117

ٌ‫اريَة‬
ِ ‫عي ٌْن َج‬
َ ‫فِي َها‬
Там источник проточный, (88:12)

ٌ‫عة‬
َ ‫س ُر ٌر َّم ْرفُو‬
ُ ‫فِي َها‬
там седалища воздвигнуты, (88:13)

َ ‫ث ُ َّم ِإ َّن‬
َ ‫علَ ْينَا ِح‬
‫سابَ ُه ْم‬
а потом, на Нас ведь – их расчет. (88:26)

3. У
Поставьте прилагательные, находящиеся в скобках, в необ-
бГ
ходимую форму. Огласуйте предложения.

А. Эти мечети большие. )‫اجدُ ( َك ِبيٌر‬


ِ ‫س‬ َ ‫ال َم‬
П

Б. Эти школы новые. (ٌ‫س ) َجدِيد‬ ُ ‫ال َمدَ ِار‬


С

В. Эти люди известные. ٌ ‫) َم ْش ُه‬


(‫ور‬ ُ َّ‫الن‬
‫اس‬
118 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 11. Глагол
Основные категории,
типы глаголов,
значения глагольных пород

Глагол в морфологической системе арабского языка занимает

У
важное место, что отчасти обусловлено тем, что в ней представ-
лен значительный пласт слов, производных от глагола (прича-
бГ
стия, прилагательные и т. д.).
В арабском языке подавляющее большинство глаголов имеют
трехсогласную основу, кроме того, имеют место глаголы с четы-
П

рехсогласной основой.
Глаголы в арабском языке делятся на правильные и непра-
вильные. Структурно их классификация осуществляется по прин-
С

ципу наличия и позиции в их составе слабых /w/ или /y/, удвоен-


ных согласных или хамзы. В зависимости от количества слабых
в корне существуют вдвойне и даже втройне неправильные гла-
голы. К группе правильных относятся глаголы, корень которых
включает в себя только т. н. «сильные» согласные.
§ 11. Глагол § 11. Глагол 119

Таблица 1
а) Классификация глаголов арабского языка

Глаголы
Неправильные
Правиль- Подобные
ные правиль- Пустые Недостаточные
ным

َ َ‫َجل‬
‫س‬ (и) ‫ص َل‬
َ ‫َو‬ (и) ‫ار‬
َ ‫س‬َ (‫)سير‬ (и) ‫)رمي( َر َمى‬ (и)

‫َكبُ َر‬ (у) َ ‫يَ ِق‬


‫ظ‬ (у) ‫)قول( قَا َل‬ (у) ‫نَ َما‬ )‫(نمو‬ (у)

‫ب‬
َ ‫َر ِك‬ (а) У ‫َاف‬
َ ‫)خوف( خ‬ (а) ‫(نسي) نَسِي‬ (а)
бГ
б) Классификация глаголов арабского языка
П

Глаголы
Хамзованные
С

Удвоенные С началь- Со средин- С конечной


ной хамзой ной хамзой хамзой

)‫( َم َّر ( َم َر َر‬а / у) َ‫أ َ َخذ‬ /у/ ‫سأ َ َل‬


َ /а/
َ ‫بَدَأ‬ /а/

)‫ِس‬
َ ‫س ( َمس‬
َّ ‫َم‬ (а / у)

)‫ب‬
َ ُ‫( َحبَّ ( َحب‬а / у)

Глагол в арабском литературном языке располагает морфо-


логическими категориями времени, наклонения, залога, лица,
120 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

рода, числа. Приводимая ниже схема демонстрирует основные


морфологические категории, совокупность которых формирует
парадигму глагола.
Таблица 2
Категории арабского глагола

Глагол
Время Залог Наклонения
будущее (имперфект)

Действительный

Сослагательное
Страдательный

Изъявительное

Повелительное
У
Прошедшее
Настоящее-

Усиленное
(перфект)

Условное
бГ
П

Словообразование в арабском языке представлено и систе-


мой глагольных пород (определенный морфологический класс),
С

известные значения каждой из которых позволяют образовывать


новые слова по определенным словообразовательным моделям.

I порода:

‫ع ِل َم‬
َ /а/
знать

II порода (значение каузатива):

‫علَّ َم‬
َ
давать знания, т. е. обучать
§ 11. Глагол § 11. Глагол 121

Например:

Поистине, Аллах
не смущается при-
‫إِ َّن اللَّهَ الَ يَ ْست َ ْحيِي أ َ ْن‬
водить некоей при- ً‫ضة‬ َ ‫ب َمثَالً َّما بَعُو‬ َ ‫يَض ِْر‬
тчей комара и то,
что больше этого. ‫فَ َما فَ ْوقَ َها فَأ َ َّما الَّذِينَ آ َمنُوا‬
‫فَيَ ْعلَ ُمونَ أَنَّهُ ْال َح ُّق ِم ْن َّر ِبّ ِه ْم‬
А те, которые веро-
вали, знают, что

َ‫َوأ َ َّما الَّذِينَ َكفَ ُروا فَيَقُولُون‬


это – истина от
их Господа. Те же,
которые неверны, ً‫َماذَا أ َ َرادَ اللَّهُ ِب ٰهذَا َمثَال‬ I
скажут:
У
«Что
желает Аллах этим,
‫ض ُّل بِ ِه َكثِيرا ً َويَ ْهدِي بِ ِه‬ ِ ُ‫ي‬
бГ
как притчей?»
Он вводит этим َّ‫ض ُّل ِب ِه ِإال‬ ِ ُ‫َكثِيرا ً َو َما ي‬
в заблуждение мно-
гих и ведет прямым َ‫ْالفَا ِس ِقين‬
П

путем многих. Но
сбивает Он этим
только распутных,
С

(2:24 (26))
как Мы послали
среди вас послан-
‫سوالً ِ ّمن ُك ْم‬ ُ ‫س ْلنَا فِي ُك ْم َر‬َ ‫َك َما أ َ ْر‬
ника из вашей
среды; он читает
‫علَ ْي ُك ْم آيَاتِنَا َويُزَ ِ ّكي ُك ْم‬َ ‫يَتْلُو‬
вам Наши знаме- َ‫اب َو ْال ِح ْك َمة‬ َ َ ‫َويُعَ ِلّ ُم ُك ُم ْال ِكت‬
َ‫َويُعَ ِلّ ُم ُكم َّما لَ ْم ت َ ُكونُوا ت َ ْعلَ ُمون‬
ния, и очищает вас, II
и обучает вас писа-
нию и мудрости
и обучает вас тому,
чего вы не знали
раньше. (2:146)
122 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Различия в морфологическом оформлении пород могут слу-


жить для выражения каузативности, рефлексивности и других
оттенков семантики глагола.

َ َ‫َحد‬
‫ث‬ /у/

I случаться, происходить

‫َحدَّث‬
II рассказывать

У
бГ
При этом существует значительный пласт лексики, сохра-
нивший первоначальное семантическое значение той или иной
породы. Предлагаемая ниже таблица демонстрирует способы сло-
вообразования глагольных пород и основные свойственные им
П

значения1.
С

1
Подробное описание значений пород представлено в работе
Б. М. Гранде «Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освеще-
нии». М.: Восточная литература, 2001.
Таблица 3
Образование и значение пород
арабского глагола

Порода Способ образования, модель Значение Пример

Основное,
‫ـَــ ــَــ ـَـــ‬
С ‫ب‬
َ َ ‫َكت‬ (и)
«исходное» значение
«писать»
‫ــَــ ــِــ ــَـــ‬
П
‫ــَــ ــُــ ـَـــ‬ ‫َكبُ َر‬ (у)
I
бГ
«быть большим»
У
َ
‫ع ِل َم‬ (а)

«знать»
§ 11. Глагол § 11. Глагол 123
Продолжение таблицы 3 124

Порода Способ образования, модель Значение Пример

Удвоение второго согласного Интенсив;


‫ب‬
َ َّ ‫َكت‬
корня: усиленное, многократно
повторяемое действие; «заставлять писать,
‫ــَـــ ـــَّــ ـــَـــ‬ декларативное значение; диктовать»
деноминативное значе-
II
С ние ‫َكب ََّر‬
«увеличивать»
П
َ
‫علَّ َم‬
«обучать»

Удлинение гласного после пер- Конатив (значение дей-


бГ
‫ب‬
َ َ ‫َكات‬
вого корневого: ствия, направленного на
«писать кому-л.,
‫ــــَـــ ا ـــَــــ ــــَــــ‬
У кого-либо или что-либо)
переписываться»
III
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫َكابَ َر‬
«гордиться»
Продолжение таблицы 3
Порода Способ образования, модель Значение Пример

Образуется посредством пре- Каузатив (побуждение


‫ب‬
َ َ ‫أ َ ْكت‬
к совершению дейст-
фикса ‫أ‬ в перфекте, форму «диктовать»
вия);
имперфект характеризует лишь деноминативное образо-
IV
С
распределение внутренней флек-
вание ‫أ َ ْكبَ َر‬
«считать большим»
сии:
П َ
‫عالَ َم‬
‫أَـــْـــ ـــَـــــ ــَــــ‬
«сообщать»
бГ
Образуется от II породы посред- Возвратное значение по ‫ت َ َكب ََّر‬
ством присоединения пре- отношению к II породе
«гордиться»
фикса t-:
У
V
‫تـَــــ ـــَـــ ــَّـــ ـــَــــ‬ ‫تَعَلَّ َم‬
«знать»
§ 11. Глагол § 11. Глагол 125
Продолжение таблицы 3 126

Порода Способ образования, модель Значение Пример

Образуется от III породы посред- Возвратное значение по


‫ب‬
َ َ ‫ت َ َكات‬
ством присоединения префикса отношению к III породе;
t-: взаимно-направленные «вести переписку»
действия;
С
‫تَــــ ـــَـــ ا ــَـــ ـــَــــ‬ постепенность, длитель-
‫ت َ َكابَ َر‬
ность действия;
«гордиться,
П симуляция действия
кичиться»

VI
‫تَعَالَ َم‬
бГ
«притворяться
знающим»
У
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
Продолжение таблицы 3
Порода Способ образования, модель Значение Пример

Характеризуется аффиксом Страдательное значение; ‫ب‬


َ َ ‫إِ ْن َكت‬
-n-, предшествующим первому трансформация пере-
согласному корня: ходного глагола в непе- «быть написанным»
VII С реходный
‫ِإ ْنــــ ــَـــــ ـــَـــ ــَـــــ‬

Образуется посредством инфикса


П Возвратное значение (от ‫ب‬
َ َ ‫ِإ ْكتَت‬
-t- после первого согласного I породы)
корня: «переписывать для
VIII себя»
‫ِإ ــْــ ـتَـ ــَـــ ـــَـــ‬
бГ
Образуется удвоением послед-
УЗначение приобретения ‫إِ ْح َم َّر‬
него согласного в корне: какого-либо цвета или
внешнего качества «краснеть»
IX
‫ِإ ـْــــ ــَـــ ـــَّـــ‬
§ 11. Глагол § 11. Глагол 127
Продолжение таблицы 3 128

Порода Способ образования, модель Значение Пример

Образуется посредством поста- Возвратное значение (от ‫ب‬


َ َ ‫ِإ ْست َ ْكت‬
новки аффикса -st-перед первым IV породы);
согласным в корня: значение просьбы, «просить писать»
привлечения со сто-

X
С
‫ِإ ْسـتَــ ـْـــ ــَــ ـَـــ‬ роны, «отношения ‫إِ ْست َ ْكبَ َر‬
П к чему-либо» «считать большим»

‫ِإ ْست َ ْعلَ َم‬


«осведомляться»
бГ
У
Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)
§ 11. Глагол § 11. Глагол 129

Следует учитывать, что в ходе исторического развития араб-


ского языка в большом числе случаев семантическая связь между
первой и производными породами постепенно стала не столь
явной, при этом знание особенностей семантики, передаваемой
морфологической моделью, может лишь «подсказать» значение
производных глаголов и требует проверки по словарю. Все это
также справедливо и для именных основ.
Примеры использования глаголов в Коране.

I порода

‫س َّم ْيت ُ ُموهَا أ َ ْنت ُ ْم َوآبَآ ُؤ ُكم‬


َ ‫َما ت َ ْعبُدُونَ ِمن دُونِ ِه إِالَّ أ َ ْس َماء‬
У
‫ان ِإ ِن ْال ُح ْك ُم ِإالَّ ِللّ ِه أ َ َم َر‬ ٍ ‫ط‬َ ‫س ْل‬
ُ ‫َّما أ َ ْنزَ َل اللّهُ ِب َها ِم ْن‬
бГ
‫اس‬ ُ ّ‫أَالَّ ت َ ْعبُدُوا إِالَّ إِيَّاهُ ٰذ ِل َك الد‬
ِ َّ‫ِين ْالقَ ِيّ ُم َولَ ِك َّن أ َ ْكث َ َر الن‬
َ‫الَ يَ ْعلَ ُمون‬
П

Помимо Него вы поклоняетесь только именам, которые назвали


С

вы и ваши отцы: Аллах не ниспослал с ним никакой власти.


Решение принадлежит только Аллаху. Он повелел, чтобы вы
поклонялись только Ему. Это – правая вера, но большая часть
людей не ведает. (12:40)

ُ ‫َّاك نَ ْست َ ِع‬


‫ين‬ َ ‫َّاك نَ ْعبُدُ َو ِإي‬
َ ‫ِإي‬
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1:5)

َ ‫ط ْٱل ُم ْست َ ِق‬


‫يم‬ َ ‫ص َرا‬
ّ ِ ‫ا ْه ِدنَا ٱل‬
Веди нас по дороге прямой, (1:6)
130 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫س ُهم‬ ُ َ‫عونَ اللّهَ َوالَّذِينَ آ َمنُوا َو َما يَ ْخد‬


َ ُ‫عونَ ِإالَّ أَنف‬ ُ ‫يُخَا ِد‬
َ‫َو َما يَ ْشعُ ُرون‬
Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но
обманывают только самих себя и не знают. (2:9)

ً ‫ض فَزَ ادَ ُه ُم ٱللَّهُ َم َر‬


َ ‫ضا َولَ ُه ْم‬
ٌ َ ‫عذ‬
‫اب‬ ٌ ‫ِفى قُلُو ِب ِهم َّم َر‬
۟ ُ‫أ َ ِلي ٌم ِب َما َكان‬
َ‫وا يَ ْك ِذبُون‬
В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!

У
Для них – мучительное наказание за то, что они лгут. (2:10)

َ ‫ع ْهدَ اللَّ ِه ِم ْن بَ ْع ِد ِميثَا ِق ِه َويَ ْق‬


َ َ‫الَّذِينَ يَنقُضُون‬
бГ
‫طعُونَ َما‬
‫ض أُولَئِ َك‬ِ ‫ص َل َويُ ْف ِسدُونَ فِي األ َ ْر‬ َ ‫أ َ َم َر اللَّهُ ِب ِه أ َ ْن يُو‬
َ‫ُه ُم ْالخَا ِس ُرون‬
П
С

тех, которые нарушают завет Аллаха после его закрепления


и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и творят нече-
стие на земле. Это – те, которые окажутся в убытке. (2:27)

II порода

ً‫ض َخ ِليفَة‬ ِ ‫َوإِ ْذ قَا َل َرب َُّك ِل ْل َمالَئِ َك ِة إِ ِنّي َجا ِع ٌل فِي األ َ ْر‬
‫قَالُوا أَت َ ْجعَ ُل فِي َها َم ْن يُ ْف ِسدُ فِي َها َويَ ْس ِفكُ ال ِدّ َما َء َون َْح ُن‬
َ‫ِس لَ َك قَا َل إِ ِنّي أ َ ْعلَ ُم َما الَ ت َ ْعلَ ُمون‬
ُ ّ‫ِك َونُقَد‬ َ ُ‫ن‬
َ ‫س ِبّ ُح بِ َح ْمد‬
И вот, сказал Господь твой ангелам: «Я установлю на земле
наместника». Они сказали: «Разве Ты установишь на ней того,
§ 11. Глагол § 11. Глагол 131

кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы


возносим хвалу Тебе и святим Тебя?» Он сказал: «Поистине,
Я знаю то, чего вы не знаете!» (2:30)

‫ص َلة َ َو َءات َ ُوا‬ َّ ‫ض أَقَا ُموا ٱل‬ ِ ‫ٱلَّذِينَ ِإن َّم َّكنَّا ُه ْم فِى ْٱل َ ْر‬
‫ع ِن ْٱل ُمن َك ِر َو ِللَّ ِه‬ ِ ‫ٱلز َكاة َ َوأ َ َم ُروا بِ ْٱل َم ْع ُر‬
َ ‫وف َونَ َه ْوا‬ َّ
‫ور‬ِ ‫عاقِبَةُ ْٱل ُ ُم‬ َ
И вот, сказал Господь твой ангелам: «Я установлю на земле
наместника». Они сказали: «Разве Ты установишь на ней того,

У
кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы
возносим хвалу Тебе и святим Тебя?» Он сказал: «Поистине,
Я знаю то, чего вы не знаете!» (2:30)
бГ
‫ِإنَّ َما يُؤْ ِم ُن ِبـَٔايَاتِنَا ٱلَّذِينَ ِإذَا ذُ ِ ّك ُروااا ِب َها خ َُّروااا‬
َ‫سبَّ ُحوااا ِب َح ْم ِد َر ِبّ ِه ْم َو ُه ْم َل يَ ْست َ ْك ِب ُرون‬
َ ‫س َّجد ًَاو‬
П

ُ
Ведь веруют в Наши знамения те, которые при напоминании
С

о них падают ниц и прославляют славу Господа своего. А сами


они не превозносятся. (32:15)

III порода

‫َو ْليَ ْعلَ َم الَّذِينَ نَافَقُوا‬


и (для того, чтобы) узнал тех, которые лицемерят. (3:160 (167))

َ‫الَّذِينَ ُه ْم يُ َراؤُون‬
которые лицемерят (107:6)
132 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ِإ َّن الَّذِينَ آ َمنُوا َوالَّذِينَ هَا َج ُروا َو َجا َهدُوا فِي‬
‫س ِبي ِل‬
ٌ ُ‫غف‬
‫ور َّر ِحي ٌم‬ َ ‫اللّ ِه أ ُ ْولَئِ َك يَ ْر ُجونَ َر ْح َم‬
َ ُ‫ت اللّ ِه َواللّه‬
Поистине, те, которые уверовали и которые выселились и боро-
лись на пути Аллаха, те надеются на милость Аллаха, – ведь
Аллах прощающ, милосерд! (2:218)

IV порода

‫علَ ْي ِه ْم‬
َ ‫ب‬ ِ ‫علَ ْي ِه ْم غ‬
ُ ‫َير ال َم ْغ‬
ِ ‫ضو‬ َ ‫ط الَّذِينَ أَنعَ ْم‬
َ ‫ت‬ َ ‫ص َرا‬
ِ
У َ‫َوالَ الض َِّالّين‬
бГ
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, кото-
рые находятся под гневом, и не заблудших. (1:7)
П

‫صالة َ َو ِم َّما َرزَ ْقنَا ُه ْم‬ ِ ‫الَّذِينَ يُؤْ ِمنُونَ ِب ْالغَ ْي‬
َّ ‫ب َويُ ِقي ُمونَ ال‬
С

َ‫يُن ِفقُون‬
тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того,
чем Мы их наделили, расходуют. (2:3)

ِ ُ ‫نز َل ِإلَي َْك َو َما أ‬


‫نز َل ِمن قَ ْب ِل َك‬ ِ ُ ‫والَّذِينَ يُؤْ ِمنُونَ ِب َما أ‬
َ‫اآلخ َرةِ ُه ْم يُوقِنُون‬
ِ ِ‫َوب‬
И тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспо-
слано до тебя, и в последней жизни они убеждены. (2:4)
§ 11. Глагол § 11. Глагол 133

ُ‫ت َما َح ْولَ ۥه‬ ْ ‫ضا ٓ َء‬ ً ‫َمثَلُ ُه ْم َك َمث َ ِل ٱلَّذِى ٱ ْست َ ْوقَدَ ن‬
َ َ ‫َارا فَلَ َّما ٓ أ‬
ِ ‫ت َّل يُب‬
َ‫ْص ُرون‬ ٍ ‫ظلُ َما‬ ِ ُ‫َب ٱللَّهُ بِن‬
ُ ‫ور ِه ْم َوت َ َر َك ُه ْم فِى‬ َ ‫ذَه‬
Подобны они тому, кто зажег огонь, а когда он осветил все, что
кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что
они не видят. (2:17)

‫اس َوالَ يُؤْ ِمنُونَ ِباللّ ِه‬ِ َّ‫الن‬ ‫َوالَّذِينَ يُن ِفقُونَ أ َ ْم َوالَ ُه ْم ِرئَا َء‬
‫سا َء‬َ َ‫ان لَهُ قَ ِرينًا ف‬
ُ ‫ط‬َ ‫ش ْي‬
َّ ‫ال‬ ‫اآلخ ِر َو َمن يَ ُك ِن‬ ِ ‫َوالَ ِب ْاليَ ْو ِم‬
У ‫قِ ِرينًا‬
бГ
и тех, которые тратят свое имущество из лицемерия пред
людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в последний день, и тех,
у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ! (4:38)
П

‫أَلَ ْم يَ َر ْوا َك ْم أ َ ْهلَ ْكنَا ِمن قَ ْب ِل ِهم ِ ّمن قَ ْر ٍن َّم َّكنَّا ُه ْم فِي‬
С

‫علَ ْي ِهم‬
َ ‫س َما َء‬ َّ ‫س ْلنَا ال‬َ ‫ض َما لَ ْم نُ َم ِ ّكن لَّ ُك ْم َوأ َ ْر‬ ِ ‫األ َ ْر‬
‫ار ت َ ْج ِري ِمن ت َ ْحتِ ِه ْم فَأ َ ْهلَ ْكنَا ُهم‬ َ ‫ارا َو َجعَ ْلنَا األ َ ْن َه‬
ً ‫ِ ّم ْد َر‬
َ‫ِبذُنُو ِب ِه ْم َوأ َ ْنشَأْنَا ِمن بَ ْع ِد ِه ْم قَ ْرنًا آخ َِرين‬
Разве они не видели, сколько Мы погубили поколений до них?
Мы укрепляли их на земле так, как не укрепляли вас, посылали
на них небо обильным дождем и заставляли реки течь у них,
а потом погубили их за грехи и произвели после них другое
поколение. (6:6)
134 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

V порода

َ ‫ي َك ْال ِح َج‬
َ َ ‫ارةِ أ َ ْو أ‬ ٰ
ُّ‫شد‬ َ ‫ت قُلُوبُ ُكم ِ ّمن بَ ْع ِد ذ ِل َك فَ ِه‬ ْ ‫س‬َ َ‫ث ُ َّم ق‬
‫ار َو ِإ َّن‬ُ ‫ارةِ لَ َما يَتَفَ َّج ُر ِم ْنهُ األ َ ْن َه‬ َ ‫قَ ْس َوة ً َو ِإ َّن ِمنَ ْال ِح َج‬
ُ ِ‫شقَّ ُق فَيَ ْخ ُر ُج ِم ْنهُ ْال َما ُء َو ِإ َّن ِم ْن َها لَ َما يَ ْهب‬
‫ط‬ َّ َ‫ِم ْن َها لَ َما ي‬
َ‫ع َّما ت َ ْع َملُون‬َ ‫ِم ْن َخ ْشيَ ِة اللّ ِه َو َما اللّهُ ِبغَا ِف ٍل‬
Потом ожесточились сердца ваши после этого: они точно

У
камень или еще более жестокие. Да! И среди камней есть такие,
откуда выбиваются источники, и среди них есть то, что рассе-
кается, и оттуда исходит вода, среди них есть то, что поверга-
бГ
ется от страха перед Аллахом. Аллах не небрежет тем, что вы
делаете! (2:74)
П

َّ ‫ع ِلي ٌم ِب‬
َ‫الظا ِل ِمين‬ َ ُ‫ت أ َ ْيدِي ِه ْم َواللّه‬
ْ ‫َولَ ْن يَت َ َمنَّ ْوهُ أَبَدًا ِب َما قَدَّ َم‬
С

Но никогда они не пожелают ее из-за того, что готовили их


руки. Поистине, Аллах знает про неправедных! (2:89 (95))

ِ ‫َو ِإ ْذ يَ ْرفَ ُع ِإب َْرا ِهي ُم ْالقَ َوا ِعدَ ِمنَ ْالبَ ْي‬
‫ت َو ِإ ْس َما ِعي ُل َربَّنَا‬
‫س ِمي ُع ْالعَ ِلي ُم‬ َ ‫تَقَب َّْل ِمنَّا ِإنَّ َك أ َ ْن‬
َّ ‫ت ال‬
И вот, Ибрахим воздвигает основы дома, и Исмаил: «Господи
наш! Прими от нас, ведь Ты, поистине – слышащий, знающий!»
(2:127)
§ 11. Глагол § 11. Глагол 135

‫سو َل فَإِن ت َ َولَّوا فَإِنَّ َما‬ ُ ‫الر‬ َّ ‫قُ ْل أ َ ِطيعُوا اللَّهَ َوأ َ ِطيعُوا‬
‫علَ ْي ُكم َّما ُح ِ ّم ْلت ُ ْم َوإِ ْن ت ُ ِطيعُوهُ ت َ ْهتَدُوا‬
َ ‫علَ ْي ِه َما ُح ِ ّم َل َو‬
َ
ُ ‫غ ْال ُم ِب‬
‫ين‬ ُ ‫سو ِل ِإ َّل ْالبَ َل‬ َّ ‫علَى‬
ُ ‫الر‬ َ ‫َو َما‬
Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
А если отвернетесь, то на нем – то, что возложено на него,
и на вас – то, что возложено на вас. И если будете ему повино-
ваться, то пойдете по прямой дороге. На посланнике – только
ясная передача». (24:54)

‫علَى ُك ِّل أَفَّاكٍ أَثِ ٍيم‬


У َ ‫تَن ََّز ُل‬
бГ
Нисходят они на всякого лжеца, грешника. (26:222)

‫سو َء َويَ ْجعَلُ ُك ْم‬


ُّ ‫ِف ال‬ ُ ‫عاهُ َويَ ْكش‬ َ ‫ض‬
َ َ‫ط َّر ِإذَا د‬ ْ ‫يب ْال ُم‬
ُ ‫أ َ َّمن يُ ِج‬
П

ً ‫ض أ َ ِإلَهٌ َّم َع اللَّ ِه قَ ِل‬


َ‫يل َّما تَذَ َّك ُرون‬ ِ ‫ُخلَفَا َء ْال َ ْر‬
С

Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему,


и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле? Или какой-
то бог вместе с Аллахом? Мало вы вспоминаете. (27:62)

‫علَى اللَّ ِه‬ َ ‫ِب َو َمن يَت َ َو َّك ْل‬ُ ‫ْث َل يَ ْحتَس‬ ُ ‫َويَ ْر ُز ْقهُ ِم ْن َحي‬
ٍ‫ش ْيء‬َ ‫فَ ُه َو َح ْسبُهُ ِإ َّن اللَّهَ بَا ِل ُغ أ َ ْم ِر ِه قَ ْد َجعَ َل اللَّهُ ِل ُك ِّل‬
‫قَ ْد ًرا‬
А кто полагается на Аллаха, для того Он достаточен. Ведь
Аллах совершает Свое дело; установил Аллах для каждой вещи
меру. (65:3)
136 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ُ
‫سأَلَ ُه ْم‬ َ ‫ت َ َكادُ ت َ َمي َُّز ِمنَ ْالغَي ِْظ ُكلَّ َما أ ْل ِق‬
َ ‫ي فِي َها فَ ْو ٌج‬
ٌ ‫خَزَ نَت ُ َها أَلَ ْم يَأْتِ ُك ْم نَذ‬
‫ِير‬
Готова она лопнуть от гнева; всякий раз, как бросают в нее
толпу, спрашивают стражи ее: «Разве к вам не приходил уве-
щатель?» (67:8)

ً ِ‫َوٱ ْذ ُك ِر ٱ ْس َم َر ِبّ َك َوتَبَت َّ ْل ِإلَ ْي ِه ت َ ْبت‬


‫يل‬
И поминай имя Господа твоего и устремись к нему всем
устремлением. (73:8)

У
َّ ‫ُه َو الَّذِي يُ ِري ُك ْم آيَاتِ ِه َويُن ِ َّز ُل لَ ُكم ِ ّمنَ ال‬
‫س َماء ِر ْزقًا‬
бГ
‫يب‬ُ ِ‫َو َما يَتَذَ َّك ُر ِإ َّل َمن يُن‬
П

Он – тот, кто показывает вам свои знамения и низводит для


вас с неба пропитание; но вспоминает только тот, кто обраща-
ется! (40:13)
С

ُّ ‫تَن ََّز ُل ْال َم َلئِ َكةُ َو‬


‫الرو ُح فِي َها ِبإِ ْذ ِن َر ِبّ ِهم ِ ّمن ُك ِّل أ َ ْم ٍر‬
Нисходят ангелы и дух в нее с дозволения Господа их для вся-
ких повелений. (97:4)

Сравните:

неполная форма: ‫تَن ََّز ُل‬


полная форма: ‫يَتَن ََّز ُل‬
§ 11. Глагол § 11. Глагол 137

َ ‫ِإ َّن الَّذِينَ قَالُوا َربُّنَا اللَّهُ ث ُ َّم ا ْستَقَا ُموا تَتَن ََّز ُل‬
‫علَ ْي ِه ُم‬
‫ْال َم َل ِئ َكةُ أ َ َّل تَخَافُوا َو َل ت َ ْحزَ نُوا َوأ َ ْبش ُِروا ِب ْال َجنَّ ِة الَّ ِتي‬
َ‫عدُون‬ َ ‫ُك ْنت ُ ْم تُو‬
Поистине, те, которые говорят: «Господь наш – Аллах», –
а потом стоят прямо, на них нисходят ангелы. Не бойтесь, и не
печальтесь, и радуйтесь раю, который вам обещан! (41:30)

VI порода

‫سا َّل لَ ْغ ٌو فِي َها َو َل تَأْثِي ٌم‬


ً ْ ‫عونَ فِي َها َكأ‬
ُ َ‫يَتَنَاز‬
У
Они передают одни другим кубок, – нет пустословья там
бГ
и побуждения к греху. (52:23)

َ ‫فَٱن‬
َ‫طلَقُوا َو ُه ْم يَتَخَافَتُون‬
П

И двинулись они, переговариваясь потихоньку: (68:23)

ٍ ‫علَى بَ ْع‬
َ‫ض يَت َ َل َو ُمون‬ ُ ‫فَأ َ ْقبَ َل بَ ْع‬
َ ‫ض ُه ْم‬
С

И стали одни из них других упрекать; (68:30)

‫احدَ ٍة‬ِ ‫اس اتَّقُوا َربَّ ُك ُم الَّذِي َخلَقَ ُكم ِ ّمن نَّ ْف ٍس َو‬ُ َّ‫يَا أَيُّ َها الن‬
‫ساء‬ ً ‫ث ِم ْن ُه َما ِر َجاالً َك ِث‬
َ ‫يرا َو ِن‬ َّ َ‫َو َخلَقَ ِم ْن َها زَ ْو َج َها َوب‬
َ‫ام ِإ َّن اللّهَ َكان‬
َ ‫ساءلُونَ ِب ِه َواأل َ ْر َح‬ َ َ ‫َواتَّقُوا اللّهَ الَّذِي ت‬
‫علَ ْي ُك ْم َر ِقيبًا‬
َ
О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из
одной души и сотворил из нее пару ей, а от них распространил
138 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

много мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха, которым вы друг


друга упрашиваете, и родственных связей. Поистине Аллах –
над вами надсмотрщик! (4:1)

‫ت ِمن قَ ْب ِل ُكم ِ ّمن ْال ِج ِّن‬ ْ َ‫قَا َل ا ْد ُخلُوا ِفي أ ُ َم ٍم قَ ْد َخل‬


‫َت أ ُ ْخت َ َها َحتَّى‬ْ ‫ت أ ُ َّمةٌ لَّعَن‬ ْ َ‫ار ُكلَّ َما دَ َخل‬ ِ َّ‫نس فِي الن‬ ِ ‫اإل‬
ِ ‫َو‬
‫ت أ ُ ْخ َرا ُه ْم ألُوالَ ُه ْم َربَّنَا‬ ْ َ‫َّار ُكواْ ِفي َها َج ِميعًا قَال‬ َ ‫ِإذَا اد‬
ِ َّ‫ض ْعفًا ِ ّمنَ الن‬
‫ار قَا َل ِل ُك ٍّل‬ ِ ‫عذَابًا‬ َ ‫ضلُّونَا فَآتِ ِه ْم‬َ َ ‫َهؤُالء أ‬
َ‫ف َولَ ِكن الَّ ت َ ْعلَ ُمون‬ ٌ ‫ض ْع‬ِ
У
Он скажет: «Войдите среди народов, которые прошли до вас из
бГ
джиннов и людей, в огонь!» Каждый раз, как входил один народ,
он проклинал ему подобный. А когда они собрались все там, то
другой сказал о первом: «Господи! Эти сбили нас, пошли же им
наказание двойное из огня». Он сказал: «Каждому – двойное,
П

только вы не знаете!» (7:38)


С

‫اب بَ ْينَ ُه ْم يَ ْو َمئِ ٍذ َو َل‬


َ ‫س‬َ ‫ل أ َ ْن‬
ٓ َ َ‫ور ف‬
ِ ‫ص‬ُّ ‫فَإِذَا نُ ِف َخ فِى ٱل‬
َ‫سا َءلُون‬
َ َ ‫يَت‬
И когда подуют в трубу, то не будет в тот день родства среди
них, и не будут они расспрашивать друг друга. (23:101)

َ َ ‫علَ ْي ِه ُم ْال َ ْنبَا ُء يَ ْو َمئِ ٍذ فَ ُه ْم َل يَت‬


َ‫سا َءلُون‬ ْ َ‫فَعَ ِمي‬
َ ‫ت‬
И омрачатся пред ними все вести в тот день, и они не станут
расспрашивать. (28:66 (65))
§ 11. Глагол § 11. Глагол 139

VII порода

‫اك‬ َ ‫ص‬ َ َ‫سى ِلقَ ْو ِم ِه فَقُ ْلنَا اض ِْرب ِبّع‬ َ ‫َو ِإ ِذ ا ْست َ ْسقَى ُمو‬
‫ع ِل َم ُك ُّل‬ َ ‫عيْنا ً قَ ْد‬َ َ ‫ع ْش َرة‬َ ‫ت ِم ْنهُ اثْنَتَا‬ ْ ‫ْال َح َج َر فَانفَ َج َر‬
‫ق اللَّ ِه َوالَ ت َ ْعث َ ْوا‬
ِ ‫َاس َّم ْش َربَ ُه ْم ُكلُوا َوا ْش َربُوا ِمن ِ ّر ْز‬ٍ ‫أُن‬
َ‫ض ُم ْف ِسدِين‬ ِ ‫ِفي األ َ ْر‬
И вот попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали:
«Ударь своей палкой о скалу!» И выбились из нее двенадцать
источников, так что все люди знали место своего водопоя.

У
«Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не творите зла на земле,
распространяя нечестие». (2:57 (60))
бГ
َ ‫فَغُ ِلبُوا ُهنَا ِل َك َوٱنقَلَبُوا‬
َ‫صا ِغ ِرين‬
И были они побеждены и превратились в ничтожных!
(7:116 (119))
П

‫سا‬ َ ‫غ َل ًما فَقَتَلَهُ قَا َل أَقَت َ ْل‬


ً ‫ت نَ ْف‬ ُ ‫طلَقَا َحتَّى ِإذَا لَ ِقيَا‬ َ ‫فَان‬
С

‫ش ْيئًا نُّ ْك ًرا‬ َ ْ‫زَ ِكيَّةً بِغَي ِْر نَ ْف ٍس لَّقَ ْد ِجئ‬


َ ‫ت‬
И пошли они; а когда встретили мальчика и тот его убил, то он
сказал: «Неужели ты убил чистую душу без отмщения за душу?
Ты сделал вещь непохвальную!» (18:74 (75))

‫لر ْح َم ِن أ َ ْن يَت َّ ِخذَ َولَدًا‬


َّ ‫َو َما يَنبَ ِغي ِل‬
Не подобает Милосердному брать Себе сына. (19:92)

ٌ‫ى يَ ْو َمئِ ٍذ َوا ِهيَة‬


َ ‫س َما ٓ ُء فَ ِه‬ ِ َّ‫شق‬
َّ ‫ت ٱل‬ َ ‫َوٱن‬
и небо расколется, и будет оно в тот день слабым. (69:16)
140 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

VIII порода

‫اس ا ْعبُدُوا َربَّ ُك ُم الَّذِي َخلَقَ ُك ْم َوالَّذِينَ ِمن‬ ُ َّ‫يَا أَيُّ َها الن‬
َ‫قَ ْب ِل ُك ْم لَعَلَّ ُك ْم تَتَّقُون‬
О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас
и тех, кто был до вас, – может быть, вы будете богобоязненны!
(2:21)

َ ‫َو ِآمنُوا ِب َما أ َ ْنزَ ْلتُ ُم‬


‫صدِّقا ً ِلّ َما َمعَ ُك ْم َوالَ ت َ ُكونُوا أ َ َّو َل‬
‫ون‬ َ ‫َكافِ ٍر بِ ِه َوالَ ت َ ْشت َ ُروا بِآيَاتِي ث َ َمنا ً قَ ِليالً َوإِي‬
ِ ُ‫َّاي فَاتَّق‬
У
и веруйте в то, что Я ниспослал в подтверждение истинности
бГ
того, что с вами. Не будьте первыми неверующими в это. И не
покупайте за Мои знамения ничтожную цену и Меня бойтесь.
(2:41)

‫شيْئا ً َوالَ يُ ْقبَ ُل‬


َ ‫عن نَّ ْف ٍس‬َ ‫س‬ ٌ ‫َواتَّقُوا يَ ْوما ً الَّ ت َ ْج ِزي نَ ْف‬
П

َ‫ص ُرون‬ َ ‫عةٌ َوالَ يُؤْ َخذُ ِم ْن َها‬


َ ‫ع ْد ٌل َوالَ ُه ْم يُن‬ َ ‫شفَا‬َ ‫ِم ْن َها‬
С

И бойтесь дня, когда душа ничем не возместит за другую душу,


и не будет принято от нее заступничество, и не будет взят от
нее равновес, и не будет им оказано помощи! (2:48)

‫ير َو َما أ ُ ِه َّل‬ ِ ‫علَ ْي ُك ُم ْال َم ْيتَةَ َوالد ََّم َولَ ْح َم ْال ِخ‬
ِ ‫نز‬ َ ‫ِإنَّ َما َح َّر َم‬
‫عا ٍد فَال ِإثْ َم‬َ َ‫غي َْر بَاغٍ َوال‬ َ ‫ط َّر‬ ُ ‫ض‬ ْ ‫ِب ِه ِلغَي ِْر اللّ ِه فَ َم ِن ا‬
‫ور َّر ِحي ٌم‬ ٌ ُ ‫غف‬ َ َ‫علَ ْي ِه ِإ َّن اللّه‬َ
Он ведь запретил вам только мертвечину, и кровь, и мясо сви-
ньи, и то, что заколото не для Аллаха. Кто же вынужден, не
§ 11. Глагол § 11. Глагол 141

будучи нечестивцем и преступником, – нет греха на том: ведь


Аллах прощающ, милосерд! (2:173)

َ‫ي َح ْسبُ َك اللّهُ َو َم ِن اتَّبَعَ َك ِمنَ ْال ُمؤْ ِم ِنين‬


ُّ ‫يَا أَيُّ َها النَّ ِب‬
О пророк! Довольно с тебя Аллаха и тех, кто последовал за
тобой из верующих. (8:64)

‫أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا الَ تَت َّ ِخذُوا آبَاء ُك ْم َو ِإ ْخ َوانَ ُك ْم أ َ ْو ِليَاء‬
‫ان َو َمن يَت َ َولَّ ُهم ِ ّمن ُك ْم‬ ِ ‫علَى‬
ِ ‫اإلي َم‬ َ ‫إ َ ِن ا ْست َ َحبُّوا ْال ُك ْف َر‬
У َّ ‫فَأ ُ ْولَ ِئ َك ُه ُم‬
َ‫الظا ِل ُمون‬
бГ
О вы, которые уверовали! Не берите своих отцов и братьев
друзьями, если они полюбили неверие больше веры. А кто из
вас берет их в друзья, те – несправедливы. (9:23)

ْ ‫َوأَنَا‬
П

‫ٱخت َ ْرت ُ َك فَٱ ْست َ ِم ْع ِل َما يُو َحى‬


И Я избрал тебя; прислушайся же к тому, что тебе возвещается.
С

(20:13)

‫طنَ ْعت ُ َك ِلنَ ْفسِى‬


َ ‫ص‬
ْ ‫َوٱ‬
И Я взял тебя для Себя. (20:41)

‫ضلُّوا أ َ َّل تَت َّ ِبعَ ِن‬


َ ‫ون َما َمنَعَ َك ِإ ْذ َرأ َ ْيت َ ُه ْم‬
ُ ‫َار‬ ُ ‫قَا َل يَا ه‬
‫ْت أ َ ْم ِري‬ َ َ‫أَفَع‬
َ ‫صي‬
Он сказал: «О Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что
они сбились, (93) последовать за мной? Разве ты ослушался
моего приказа?» (20:94)
142 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ط ِر ُخونَ فِي َها َربَّنَا أ َ ْخ ِر ْجنَا نَ ْع َم ْل‬


‫صا ِل ًحا‬ َ ‫ص‬
ْ َ‫َو ُه ْم ي‬
‫غي َْر الَّذِي ُكنَّا نَ ْع َم ُل أ َ َولَ ْم نُعَ ِ ّم ْر ُكم َّما يَتَذَ َّك ُر فِي ِه َمن‬َ
‫ير‬
ٍ ‫ص‬ ِ َّ‫لظا ِل ِمينَ ِمن ن‬َّ ‫ِير فَذُوقُوا فَ َما ِل‬ ُ ‫تَذَ َّك َر َو َجاء ُك ُم النَّذ‬
Там они вопят: «Господи наш, изведи нас, мы будем творить
благое – не то, что делали!» Разве Мы не дали вам жизни, так
что мог опомниться тот, кто вспоминал? И приходил к вам
увещатель. Вкусите же, нет для несправедливых помощника!
(35:34)

IX порода
У
бГ
ْ ‫ض ُو ُجوهٌ َوت َ ْس َودُّ ُو ُجوهٌ فَأ َ َّما الَّذِينَ ا ْس َود‬
‫َّت‬ ُّ َ‫يَ ْو َم ت َ ْبي‬
َ َ‫ُو ُجو ُه ُه ْم أ َ ْكفَ ْرتُم بَ ْعدَ ِإي َما ِن ُك ْم فَذُوقُوا ْالعَذ‬
‫اب ِب َما ُك ْنت ُ ْم‬
П

َ‫ت َ ْكفُ ُرون‬


С

в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у кото-


рых лица почернели... Неужели вы стали неверными, после
того как вы уверовали? Вкусите же наказание за то, что вы не
веровали! (3:102 (106))

‫َّت ُو ُجو ُه ُه ْم فَ ِفي َر ْح َم ِة اللّ ِه ُه ْم فِي َها‬


ْ ‫َوأ َ َّما الَّذِينَ ا ْبيَض‬
َ‫خَا ِلدُون‬
А те, лица которых побелели, – в милости Аллаха, они в ней
вечно пребывают! (3:103 (107))
§ 11. Глагол § 11. Глагол 143

X порода

ُ ‫َّاك نَ ْست َ ِع‬


‫ين‬ َ ‫َّاك نَ ْعبُدُ َوإِي‬
َ ‫إِي‬
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1:5)

ُ‫ت َما َح ْولَ ۥه‬ْ ‫ضا ٓ َء‬ ً ‫َمثَلُ ُه ْم َك َمث َ ِل ٱلَّذِى ٱ ْست َ ْوقَدَ ن‬
َ َ ‫َارا فَلَ َّما ٓ أ‬
َ‫ْص ُرون‬ ِ ‫ت َّل يُب‬ ٍ ‫ظلُ َما‬ ِ ُ‫َب ٱللَّهُ بِن‬
ُ ‫ور ِه ْم َوت َ َر َك ُه ْم فِى‬ َ ‫ذَه‬
Подобны они тому, кто зажег огонь, а когда он осветил все, что

У
кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что
они не видят. (2:17)
бГ
َ َ‫قُ ْلنَا ِل ْل َمالَ ِئ َك ِة ا ْس ُجدُوا آلدَ َم ف‬
َ ‫س َجدُوا ِإالَّ ِإ ْب ِل‬
‫يس‬ ‫َو ِإ ْذ‬
َ‫َوا ْست َ ْكبَ َر َو َكانَ ِمنَ ْال َكافِ ِرين‬ ‫أَبَى‬
П
С

И вот, сказали Мы ангелам: «Поклонитесь Адаму!» И покло-


нились они, кроме Иблиса. Он отказался и превознесся и ока-
зался неверующим. (2:34)

َ ‫يب دَع َْوة‬ ُ ‫يب أ ُ ِج‬


ٌ ‫ع ِنّى فَإِ ِنّى قَ ِر‬َ ‫سأَلَ َك ِعبَادِى‬ َ ‫َو ِإذَا‬
‫ان فَ ْليَ ْست َ ِجيبُواا ِلى َو ْليُؤْ ِمنُواا بي لَعَلَّ ُه ْم‬
ِ ‫ع‬َ َ‫ٱلدَّاعِ إِذَا د‬
А когда спрашивают тебя рабы Мои обо Мне, то ведь Я – бли-
зок, отвечаю призыву зовущего, когда он позовет Меня. Пусть
же они отвечают Мне и пусть уверуют в Меня, – может быть,
они пойдут прямо! (2:186)
144 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ْ َ‫يَ ْست َ ْبش ُِرونَ ِبنِ ْع َم ٍة ِ ّمنَ ٱللَّ ِه َوف‬


‫ض ٍل َوأ َ َّن‬
Они ликуют о милости от Аллаха, и щедрости, и о том, что
Аллах не губит награды верующих. (3:171)

َ َ ‫سو ِل ِم ۢن بَ ْع ِد َما ٓ أ‬
‫صابَ ُه ُم‬ َّ ‫ٱلَّذِينَ ٱ ْست َ َجابُوا ِللَّ ِه َو‬
ُ ‫ٱلر‬
َ ‫سنُوا ِم ْن ُه ْم َوٱتَّقَ ْوا أ َ ْج ٌر‬
‫ع ِظي ٌم‬ َ ‫ْٱلقَ ْر ُح ِللَّذِينَ أ َ ْح‬
Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику, после того как
постигли их раны. Тем из них, которые делали добро и боя-
лись, награда великая! (3:172)

Примеры:
У
бГ
Горе же тем, которые ‫اب‬َ َ ‫فَ َو ْي ٌل ِلّلَّذِينَ يَ ْكتُبُونَ ْال ِكت‬
пишут писание своими
руками, но потом говорят: ‫ِبأ َ ْيدِي ِه ْم ث ُ َّم يَقُولُونَ ٰهذَا ِم ْن‬
«Это от Аллаха», – чтобы
П

I купить за это небольшую ً‫ِعن ِد اللّ ِه ِليَ ْشت َ ُروا ِب ِه ث َ َمنا ً قَ ِليال‬
цену! Горе же им за то, что
‫ت أ َ ْيدِي ِه ْم‬ْ َ‫فَ َو ْي ٌل لَّ ُهم ِ ّم َّما َكتَب‬
С

написали их руки, и горе


им за то, что они приобре-
тают! (2:73)
َ‫َو َو ْي ٌل لَّ ُه ْم ِ ّم َّما يَ ْك ِسبُون‬

как Мы послали среди ‫سوالً ِ ّمن ُك ْم‬ ُ ‫س ْلنَا فِي ُك ْم َر‬


َ ‫َك َما أ َ ْر‬
вас посланника из вашей
среды; он читает вам Наши َ ‫يَتْلُو‬
‫علَ ْي ُك ْم آيَاتِنَا َويُزَ ِ ّكي ُك ْم‬
знамения, и очищает вас,
II
и обучает вас писанию َ‫اب َو ْال ِح ْك َمة‬ َ َ ‫َويُعَ ِلّ ُم ُك ُم ْال ِكت‬
и мудрости и обучает вас
тому, чего вы не знали َ‫َويُعَ ِلّ ُم ُكم َّما لَ ْم ت َ ُكونُوا ت َ ْعلَ ُمون‬
раньше. (2:146 (151))
§ 11. Глагол § 11. Глагол 145

Вот, вы препираетесь за َ ‫هَا أ َ ْنت ُ ْم َهؤ َُلء َجادَ ْلت ُ ْم‬


‫ع ْن ُه ْم‬
них в ближайшей жизни,
а кто будет препираться ‫فِي ْال َحيَاةِ الدُّ ْنيَا فَ َمن يُ َجا ِد ُل‬
с Аллахом за них в день
III
воскресения? Или кто ‫ع ْن ُه ْم يَ ْو َم ْال ِقيَا َم ِة أَم َّمن‬
َ َ‫اللّه‬
будет за них поручителем?
(4:109) ً‫علَ ْي ِه ْم َو ِكيال‬ ُ ‫يَ ُك‬
َ ‫ون‬
Каждого посланника Мы َّ‫سو ٍل ِإال‬ ُ ‫س ْلنَا ِمن َّر‬ َ ‫َو َما أ َ ْر‬
посылали для того, чтобы
ему повиновались с дозво- ‫ع ِبإِ ْذ ِن اللّ ِه َولَ ْو أَنَّ ُه ْم‬ َ ُ‫ِلي‬
َ ‫طا‬

У
ления Аллаха. А если бы
они, когда причинили
несправедливость самим
‫ُوك‬
َ ‫س ُه ْم َجآؤ‬ َّ ‫ِإذ‬
َ ُ‫ظلَ ُموا أ َ ْنف‬
бГ
себе, пришли к тебе ‫فَا ْست َ ْغفَ ُروا اللّهَ َوا ْست َ ْغفَ َر لَ ُه ُم‬
IV
и попросили бы проще-
ния у Аллаха и попросил
‫سو ُل لَ َو َجدُوا اللّهَ ت َ َّوابًا‬ ُ ‫الر‬
َّ
П

бы прощения для них ‫َّر ِحي ًما‬


посланник, они бы нашли,
что Аллах приемлет обра-
С

щение, милостив. (4:64)

Аллах – тот, который ‫ت‬ َّ ‫اللَّهُ الَّذِي َخلَقَ ال‬


ِ ‫س َم َاوا‬
сотворил небеса и землю
и то, что между ними, َ ‫َو ْال َ ْر‬
‫ض َو َما بَ ْينَ ُه َما فِي ِست َّ ِة‬
в шесть дней, потом утвер-
V дился на троне. Нет у вас ‫علَى ْالعَ ْر ِش‬ َ ‫أَي ٍَّام ث ُ َّم ا ْست َ َوى‬
помимо Него защитника
и заступника. Разве вы не ّ ‫َما لَ ُكم ِ ّمن دُونِ ِه ِمن َو ِل‬
‫ي ٍ َو َل‬
َ‫ش ِفيعٍ أَفَ َل تَتَذَ َّك ُرون‬
вспомните? (32:3 (4))
َ
146 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Если бы его не захватила ‫ار َكهُ نِ ْع َمةٌ ِ ّمن‬َ َ‫لَ ْو َل أ َ ْن تَد‬


милость его Господа, то
VI был бы он выброшен ‫َّر ِبّ ِه لَنُ ِبذَ ِب ْالعَ َراء َو ُه َو َم ْذ ُمو ٌم‬
в пустыне с поношением.
(68:49)

VII
Вот поднялся их злосчаст- ‫ث أ َ ْشقَاهَا‬
َ َ‫ِإ ِذ ِإ ْنبَع‬
нейший,
И когда он отделился от َ‫فَلَ َّما ِإ ْعت َزَ لَ ُه ْم َو َما يَ ْعبُدُون‬
них и от того, чему они
поклонялись помимо َ‫ُون اللَّ ِه َو َه ْبنَا لَهُ إِ ْس َحق‬ ِ ‫ِم ْن د‬
VIII Аллаха, Мы даровали ему
‫وب َو ُك ًّل َجعَ ْلنَا نَ ِبيًّا‬
َ ُ‫َويَ ْعق‬
У
Исхака и Йакуба, и всех
сделали Мы пророками.
бГ
(19:49 (50))
И отвернулся он от них ‫سفَى‬ َ َ ‫ع ْن ُه ْم َوقَا َل يَا أ‬ َ ‫َوت َ َولَّى‬
и сказал: «О, горе мне по
IX
Йусуфе!» И побелели его ُ‫ع ْينَاه‬
َ ‫َّت‬ْ ‫ف َوا ْبيَض‬ َ ‫س‬ ُ ‫علَى يُو‬ َ
П

очи от печали, и он сдер-


живал скорбь. (12:84) ‫ِمنَ ْال ُح ْز ِن فَ ُه َو َك ِظي ٌم‬
С

и чтобы вы просили про- ‫َوأ َ ِن ا ْست َ ْغ ِف ُروا َربَّ ُك ْم ث ُ َّم تُوبُوا‬


щения у вашего Господа,
а затем обратитесь к Нему, ‫سنًا ِإلَى‬
َ ‫عا َح‬ ً ‫ِإلَ ْي ِه يُ َم ِت ّ ْع ُكم َّمتَا‬
и Он дарует вам благое
достояние до предела ‫ت ُك َّل ذِي‬ ِ ْ‫س ًّمى َويُؤ‬ َ ‫أ َ َج ٍل ُّم‬
назначенного и даст вся-
َ ّ‫ضلَهُ َو ِإن ت َ َولَّ ْوا فَإِ ِن‬
‫ي‬ ْ َ‫ض ٍل ف‬ ْ َ‫ف‬
X кому обладателю милости
Свою милость. А если вы
отвернетесь, то я боюсь ٍ ِ‫اب يَ ْو ٍم َكب‬
‫ير‬ َ َ ‫عذ‬َ ‫علَ ْي ُك ْم‬َ ‫َاف‬ُ ‫أَخ‬
для вас наказания дня
великого. (11:3)
§ 11. Глагол § 11. Глагол 147

Упражнения

1. В какой породе употреблены подчеркнутые глаголы?

Сура 107. «Подаяние»


Во имя Аллаха Мило-
»‫ون‬
ِ ‫ع‬ُ ‫ورة ُ «الما‬
َ ‫س‬ُ
َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
стивого, Милосерд-
ного!
‫الر ِح ِيم‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
1. (1) Видал ли ты
того, кто ложью счи- (1( ِ ّ‫ِب بِالد‬
‫ِين‬ ُ ّ‫ْت الَّذِي يُ َكذ‬
َ ‫أ َ َرأَي‬
тает религию?
ُّ ُ‫فَ ٰذ ِل َك الَّذِي يَد‬
َ ِ‫ع ْاليَت‬
У
2. (2) Это ведь тот,
кто отгоняет сироту
( 2( ‫يم‬
бГ
ِ ‫طعَ ِام ْال ِم ْس ِك‬
‫ين‬ َ ‫علَى‬ َ ‫ض‬ُّ ‫َو َل يَ ُح‬
3. (3) и не побуждает
( 3(
накормить бедного.

َ ‫فَ َو ْي ٌل ِلّ ْل ُم‬


َ‫ص ِلّين‬
4. (4) Горе же моля-
П

щимся, (4(
5. (5) которые
َ‫سا ُهون‬
َ ‫صالتِ ِه ْم‬
َ ‫عن‬ َ ‫الَّذِينَ ُه ْم‬
С

о молитве своей ( 5(
небрегут,
6. (6) которые лице- (6( َ‫الَّذِينَ ُه ْم يُ َراؤُون‬
мерят
7. (7) и отказывают
в подаянии!
( 7( َ‫عون‬ُ ‫َويَ ْمنَعُونَ ْال َما‬

А. II / I.
Б. II / VII.
В. III / I.
148 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

2. Сколько глаголов употреблено в данном аяте?

‫عا‬ً ‫َوأ َ ِن ا ْست َ ْغ ِف ُروا َربَّ ُك ْم ث ُ َّم تُوبُوا ِإلَ ْي ِه يُ َم ِت ّ ْع ُكم َّمتَا‬
ُ‫ضلَه‬ْ َ‫ض ٍل ف‬ ْ َ‫ت ُك َّل ذِي ف‬ ِ ْ‫س ًّمى َويُؤ‬ َ ‫سنًا إِلَى أ َ َج ٍل ُّم‬ َ ‫َح‬
( 11:3( ‫ير‬ ٍ ‫اب يَ ْو ٍم َك ِب‬ َ َ ‫عذ‬ َ ‫علَ ْي ُك ْم‬ ُ ‫ي أَخ‬
َ ‫َاف‬ َ ّ‫َو ِإن ت َ َولَّ ْوا فَإِ ِن‬
А. 6. Б. 7. В. 5.

3.
У
Определите породу подчеркнутого глагола.
бГ
ً‫َل ت َ ْس َم ُع فِي َها َل ِغيَة‬
(88:11)
П

А. I. Б. II. В. IV.
С

4. Определите породу подчеркнутого глагола.

ِ ّ ‫ص ْوا ِب ْال َح‬


‫ق‬ َ ‫ت َوت َ َوا‬
ِ ‫صا ِل َحا‬ َ ‫ِإال الَّذِينَ آ َمنُوا َو‬
َّ ‫ع ِملُوا ال‬
‫صب ِْر‬ َ ‫َوت َ َوا‬
َّ ‫ص ْوا بِال‬
(103:3)

А. IV. Б. III. В. VI.


‫‪§ 11. Глагол § 11. Глагол 149‬‬

‫‪5.‬‬ ‫‪Определите породу подчеркнутого глагола.‬‬

‫سا ِإذَا َجا َء أ َ َجلُ َها َواللَّهُ َخ ِب ٌ‬


‫ير ِب َما‬ ‫َولَ ْن يُ َؤ ِ ّخ َر اللَّهُ نَ ْف ً‬
‫ت َ ْع َملُونَ‬
‫)‪(63:11‬‬

‫‪А. IV.‬‬ ‫‪Б. II.‬‬ ‫‪В. VI.‬‬

‫‪6.‬‬ ‫‪Прочитайте и проанализируйте суру. Выпишите все глаголы,‬‬


‫‪указав породу. Какой корень чаще всего встречается в данной‬‬
‫?‪суре‬‬
‫‪У‬‬
‫‪бГ‬‬
‫ورة ُ «المنَا ِفقُون»‬
‫س َ‬‫ُ‬
‫الر ِح ِيم‬ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه َّ‬
‫الر ْحمٰ ِن َّ‬
‫‪П‬‬

‫سو ُل اللَّ ِه َواللَّهُ‬‫ِإذَا َجا َء َك ْال ُمنَافِقُونَ قَالُوا نَ ْش َهدُ ِإنَّ َك لَ َر ُ‬


‫‪С‬‬

‫ذب ُونَ )‪(1‬‬ ‫سولُهُ َواللَّهُ يَ ْش َهدُ ِإ َّن ْال ُمنَافِ ِقينَ لَ َكا ِ‬
‫يَ ْعلَ ُم ِإنَّ َك لَ َر ُ‬
‫سبِي ِل اللَّ ِه إِنَّ ُه ْم َ‬
‫سا َء‬ ‫ع ْن َ‬ ‫ات َّ َخذُوا أ َ ْي َمانَ ُه ْم ُجنَّةً فَ َ‬
‫صدُّوا َ‬
‫ملُونَ (‪)2‬‬ ‫َما َكانُوا يَ ْع َ‬
‫علَى قُلُو ِب ِه ْم فَ ُه ْم َل‬ ‫ٰذ ِل َك ِبأَنَّ ُه ْم آ َمنُوا ث ُ َّم َكفَ ُروا فَ ُ‬
‫ط ِب َع َ‬
‫هونَ (‪( 3‬‬ ‫يَ ْفقَ ُ‬
‫‪150‬‬ ‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫سا ُم ُه ْم َو ِإن يَقُولُوا ت َ ْس َم ْع ِلقَ ْو ِل ِه ْم‬‫َو ِإذَا َرأ َ ْيت َ ُه ْم ت ُ ْع ِجبُ َك أ َ ْج َ‬


‫علَ ْي ِه ْم ُه ُم‬ ‫ص ْي َح ٍة َ‬‫سبُونَ ُك َّل َ‬ ‫سنَّدَة ٌ يَ ْح َ‬‫ب ُّم َ‬ ‫ش ٌ‬ ‫َكأَنَّ ُه ْم ُخ ُ‬
‫كونَ (‪(4‬‬ ‫احذَ ْر ُه ْم قَاتَلَ ُه ُم اللَّهُ أَنَّى يُؤْ فَ ُ‬ ‫ْالعَد ُُّو فَ ْ‬

‫سو ُل اللَّ ِه لَ َّو ْوا‬ ‫َوإِذَا قِي َل لَ ُه ْم تَعَالَ ْوا يَ ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُك ْم َر ُ‬


‫رونَ (‪( 5‬‬ ‫صدُّونَ َو ُهم ُّم ْست َ ْك ِب ُ‬ ‫س ُه ْم َو َرأ َ ْيت َ ُه ْم يَ ُ‬
‫ُرؤُو َ‬

‫‪У‬‬
‫ت لَ ُه ْم أ َ ْم لَ ْم ت َ ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم لَ ْن‬
‫علَ ْي ِه ْم أ َ ْست َ ْغفَ ْر َ‬
‫س َوا ًء َ‬
‫َ‬
‫‪бГ‬‬
‫س ِقينَ (‪)6‬‬ ‫يَ ْغ ِف َر اللَّهُ لَ ُه ْم ِإ َّن اللَّهَ َل يَ ْهدِي ْالقَ ْو َم ْالفَا ِ‬
‫‪П‬‬

‫سو ِل اللَّ ِه‬‫علَى َم ْن ِع ْندَ َر ُ‬ ‫ُه ُم الَّذِينَ يَقُولُونَ َل تُن ِفقُوا َ‬


‫‪С‬‬

‫ض َولَ ِك َّن‬‫ت َو ْال َ ْر ِ‬ ‫َحتَّى يَنفَضُّوا َو ِللَّ ِه خَزَ ائِ ُن ال َّ‬


‫س َم َاوا ِ‬
‫هونَ (‪)7‬‬ ‫ْال ُمنَا ِف ِقينَ َل يَ ْفقَ ُ‬

‫ع ُّز ِم ْن َها‬ ‫يَقُولُونَ لَئِن َّر َج ْعنَا ِإلَى ْال َمدِينَ ِة لَيُ ْخ ِر َج َّن ْال َ َ‬
‫سو ِل ِه َو ِل ْل ُمؤْ ِم ِنينَ َولَ ِك َّن ْال ُمنَا ِف ِقينَ‬
‫ْالَذَ َّل َو ِللَّ ِه ْال ِع َّزة ُ َو ِل َر ُ‬
‫مونَ (‪( 8‬‬ ‫َل يَ ْعلَ ُ‬
§ 11. Глагол § 11. Глагол 151

َ ‫يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا َل ت ُ ْل ِه ُك ْم أ َ ْم َوالُ ُك ْم َو َل أ َ ْو َلدُ ُك ْم‬


‫ع ْن‬
)9( َ‫رون‬ ُ ‫ِذ ْك ِر اللَّ ِه َو َم ْن يَ ْفعَ ْل ٰذ ِل َك فَأ ُ ْولَئِ َك ُه ُم ْالخَا ِس‬

‫أ َ َحدَ ُك ُم‬ ْ
َ ‫َوأَن ِفقُوا ِمن َّما َرزَ ْقنَا ُكم ِ ّمن قَ ْب ِل أَن يَأ ِت‬
‫ي‬
‫ب‬ٍ ‫قَ ِري‬ ‫ب لَ ْو َل أ َ َّخ ْرت َ ِني ِإلَى أ َ َج ٍل‬ِ ّ ‫ْال َم ْوتُ فَيَقُو َل َر‬
(10( َ‫حين‬ َّ ‫صدَّقَ َوأ َ ُكن ِ ّمنَ ال‬
ِ ‫صا ِل‬ َّ َ ‫فَأ‬

ٌ ِ‫سا ِإذَا َجا َء أ َ َجلُ َها َواللَّهُ َخب‬


‫ير بِ َما‬ ً ‫َولَ ْن يُ َؤ ِ ّخ َر اللَّهُ نَ ْف‬
У ( 11( َ‫ملُون‬ َ ‫)ت َ ْع‬
бГ
Сура 63. «Лицемеры»
П

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!


1. (1) Когда приходят к тебе лицемеры, они говорят: «Свиде-
тельствуем, что ты – посланник Аллаха». Аллах знает, что ты – Его
С

посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры – лжецы.


2. (2) Они обратили свои клятвы в щит и отклонились от
пути Аллаха. Поистине, скверно то, что они делают!
3. (3) Это – за то, что они уверовали, потом стали неверными,
и положена печать на их сердца, и они не разумеют.
4. (4) А когда ты их увидишь, тебя восхищают их фигуры. Если
они говорят, ты слушаешь их слова, точно они столпы пристав-
ленные. Они принимают всякий крик – против них. Они – враги,
берегись же их! Пусть Аллах их поразит, до чего они обольщены!
5. (5) Когда скажут им: «Ходите, посланник Аллаха попросит
вам прощения!» – они кривят свои головы, и ты видишь, как они
отворачиваются, возвеличившись.
152 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

6. (6) Все равно им, будешь ты просить им прощения или не


будешь; никогда не простит им Аллах: ведь Аллах не руководит
народом распутным!
7. (7) ни – те, которые вам говорят: «Не расходуйте на тех, кто
у посланника Аллаха, пока они не разойдутся!» У Аллаха сокро-
вищницы небес и земли, но лицемеры не понимают!
8. (8) Они говорят: «Если мы вернемся в город, то сильней-
ший там изгонит слабейшего». У Аллаха величие, и у Его послан-
ника, и у верующих, но лицемеры не знают!
9. (9) О вы, которые уверовали! Не давайте своему имуще-
ству и детям отвлекать вас от поминания Аллаха. Кто это делает,
те – потерпевшие убыток.

У
10. (10) И расходуйте то, чем Мы вас наделили, раньше, чем
к кому-нибудь из вас придет смерть, и тогда он скажет: «Господи,
бГ
если бы Ты отсрочил мне до близкого срока, я стал бы давать
милостыню и был бы праведным!»
11. (11) Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет
ее срок. Аллах сведущ в том, что вы делаете!
П
С
153

§ 12. Наклонения
арабского глагола
В арабском языке категория наклонения представлена фор-
мами изъявительного, сослагательного, условного, повелитель-
ного и усиленного1 наклонений. При этом окончания глаголов

У
выступают маркерами форм того или иного наклонения. В обра-
зовании повелительного наклонения наряду с окончаниями
бГ
в ряде пород участвуют и префиксы.
Так, изменение наклонений глагола 3-го лица, единственного
числа, мужского рода представлено следующим образом:
‫س ِم َع – يَ ْس َم ُع‬َ
/a/ слышать,
П

Изъявительное:
слушать
Сослагательное: ‫يَ ْس َم َع‬
С

Условное: ‫يَ ْس َم ْع‬


Повелительное: ‫ِإ ْس َم ْع‬
13.1. Сослагательное наклонение.
Соcлагательное наклонение образуется от изъявительного
посредством замены конечной даммы на фатху:

ُ ُ ‫يَ ْكت‬
‫ب‬ َ ُ ‫يَ ْكت‬
‫ب‬
1
Усиленное наклонение не является универсальной лингвистической
категорией и в современном языке встречается достаточно редко, поэтому не
рассматривается детально в рамках данного учебного пособия.
154 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

В формах 2-го лица, единственного числа, женского рода,


двойственного числа, а также 3-го и 2-го лица, мужского рода,
множественного числа конечные ‫ ن‬опускаются.
Таблица 1
Пример спряжения глагола
в сослагательном наклонении в I породе

َ‫س َجد‬
َ /у/ поклоняться, кланяться

Единственное Двойственное Множественное


Лицо

Род

число число число

3
м. р.
У َ‫يَ ْس ُجد‬ ‫يَ ْس ُجدَا‬ ‫يَ ْس ُجدُوا‬
бГ
ж. р. َ‫ت َ ْس ُجد‬ ‫ت َ ْس ُجدَا‬ َ‫يَ ْس ُج ْدن‬
м. р. َ‫ت َ ْس ُجد‬ ‫ت َ ْس ُجدَا‬ ‫ت َ ْس ُجدُوا‬
2
П

ж. р. ‫ت َ ْس ُجدِي‬ ‫ت َ ْس ُجدَا‬ َ‫ت َ ْس ُج ْدن‬


َ‫أ َ ْس ُجد‬ َ‫نَ ْس ُجد‬
С

м. р., –
1
ж. р.

Необходимо обратить внимание, что формы 3-го и 2-го лица,


женского рода, множественного числа, в изъявительном и сосла-
гательном наклонениях совпадают.
В арабском языке глагол реализуется в форме сослагатель-
ного наклонения в следующих случаях:

• После частицы ‫لَ ْن‬ для передачи отрицания в будущем


времени:

Он не пойдет в университет. ‫امعَة‬ َ ‫لَ ْن يَ ْذه‬


ِ ‫َب ِإلَى ال َج‬
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  155

‫لَ ْنتَنَالُوا ْال ِب َّر َحتَّى تُن ِفقُوا ِم َّما ت ُ ِحبُّونَ َو َما تُن ِفقُوا ِم ْن‬
َ ‫ش ْيءٍ فَإِ َّن اللّهَ بِ ِه‬
‫ع ِلي ٌم‬ َ
Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расхо-
довать то, что любите. А что бы вы ни издержали, – Аллах про
это знает. (3:86)

ْ َ ‫أ‬, который чаще всего является связкой при


• После союза ‫ن‬

модальных глаголах:

َ ‫أُريدُ أ َ ْن أ َ ْذه‬
ْ ‫َب ِإلَى ِم‬
‫ص َر‬
У
Я хочу поехать в Египет.
бГ
‫ْس لَ َك ِب ِه‬ َ ‫علَى أ َ ْن ت ُ ْش ِر َك ِبي َما لَي‬ َ ‫اك‬ َ َ‫َو ِإ ْن َجا َهد‬
‫اح ْب ُه َما فِي الدُّ ْنيَا َم ْع ُروفًا َوات َّ ِب ْع‬ ِ ‫ص‬ َ ‫ِع ْل ٌم فَ َل ت ُ ِط ْع ُه َما َو‬
П

‫ي َم ْر ِجعُ ُك ْم فَأُنَ ِبّئ ُ ُك ْم ِب َما ُك ْنت ُ ْم‬


َّ َ‫ي ث ُ َّم ِإل‬ َ ‫س ِبي َل َم ْن أَن‬
َّ َ‫َاب ِإل‬ َ
С

َ‫ت َ ْع َملُون‬
А если они будут усердствовать, чтобы ты придал Мне в сото-
варищи то, о чем у тебя нет никакого знания, то не повинуйся
им. Сопровождай их в этом мире в добре и следуй по пути
тех, кто обратился ко Мне. Потом ко Мне ваше возвращение,
и Я сообщу вам о том, что вы совершали. (31:14 (15))

• После союзов ‫ ِل َك ْي‬، ‫ َحتّى‬،‫ ِل‬،‫ َك ْي‬со значением «чтобы»


в придаточных предложениях цели.
156 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ت َر ِبّ ِه ْم َوأ َ َحا‬


‫ط ِب َما لَدَ ْي ِه ْم‬ َ ‫ِليَ ْعلَ َم أ َ ْن قَ ْد أ َ ْبلَغُوا ِر‬
ِ ‫س َال‬
‫عدَدًا‬ َ ‫صى ُك َّل‬
َ ٍ‫ش ْيء‬ َ ‫َوأ َ ْح‬
чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа.
Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом.
(72:28)

‫ق َو ِفي أ َ ْنفُ ِس ِه ْم َحتَّى يَتَبَيَّنَ لَ ُه ْم‬ِ ‫سنُ ِري ِه ْم آيَا ِتنَا ِفي ْالفَا‬ َ
ٌ‫ش ِهيد‬ َ ٍ‫ش ْيء‬ َ ‫علَى ُك ِّل‬ ِ ‫أَنَّهُ ْال َح ُّق أ َ َولَ ْم يَ ْك‬
َ ُ‫ف ِب َر ِبّ َك أَنَّه‬
У
Мы покажем им Наши знамения по странам и в них самих,
бГ
пока не станет им ясно, что это – истина. Разве недостаточно
для твоего Господа, что Он о всякой вещи свидетель? (41:53)
П

َّ ‫َولَنَ ْبلُ َونَّ ُك ْم َحتَّى نَ ْعلَ َم ْال ُم َجا ِهدِينَ ِم ْن ُك ْم َوال‬


َ‫صا ِب ِرين‬
َ َ‫َونَ ْبلُ َو أ َ ْخب‬
‫ار ُك ْم‬
С

И Мы испытаем вас, чтобы узнать среди вас усердствующих


и терпеливых, и испытаем сообщения о вас. (47:33 (31))

‫صبَ ُروا َحتَّى ت َ ْخ ُر َج إِلَ ْي ِه ْم لَ َكانَ َخي ًْرا لَّ ُه ْم‬ َ ‫َولَ ْو أَنَّ ُه ْم‬
َ ُ‫َواللَّه‬
ٌ ُ ‫غف‬
‫ور َّر ِحي ٌم‬
Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы
лучше для них. Поистине, Аллах – прощающий, милосердный!
(49:5)
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  157

‫اس ِإنَّا َخلَ ْقنَا ُكم ِ ّم ْن ذَ َك ٍر َوأُنثَى َو َجعَ ْلنَا ُك ْم‬ ُ َّ‫يَا أَيُّ َها الن‬
‫ارفُوا إِ َّن أ َ ْك َر َم ُك ْم ِعندَ اللَّ ِه أَتْقَا ُك ْم‬
َ َ‫شعُوبًا َوقَبَائِ َل ِلتَع‬ ُ
ٌ ‫ع ِلي ٌم َخ ِب‬
‫ير‬ َ َ‫ِإ َّن اللَّه‬
О люди! Мы создали вас мужчиной и женщиной и сделали вас
народами и племенами, чтобы вы знали друг друга. Ведь самый
благородный из вас пред Аллахом – самый благочестивый.
Поистине, Аллах – знающий, сведущий! (49:12 (13))

‫ين‬ َ ‫علَ ْي ِه ْم ِح َج‬


ٍ ‫ارة ً ِ ّم ْن ِط‬ َ ‫ِلنُ ْر ِس َل‬

َ‫ي الَّذِين‬
У
чтобы мы послали на них камни из глины, (51:33)

ِ ‫ت َو َما فِي ْال َ ْر‬ َّ ‫َو ِللَّ ِه َما فِي ال‬


бГ
َ ‫ض ِليَ ْج ِز‬ ِ ‫س َم َاوا‬
‫سنُوا بِ ْال ُح ْسنَى‬َ ‫ي الَّذِينَ أ َ ْح‬
َ ‫ع ِملُوا َويَ ْج ِز‬ َ ‫ساؤُوا بِ َما‬ َ َ‫أ‬
П

Аллаху принадлежит то, что на небесах и что на земле, дабы


Он воздал тем, которые сделали дурно, за их поступки и воз-
С

дал тем, которые совершили добро, благом, (53:32 (31))

‫عو ُك ْم ِلتُؤْ ِمنُوا‬ُ ‫سو ُل يَ ْد‬ ُ ‫الر‬ َّ ‫َو َما لَ ُك ْم َل تُؤْ ِمنُونَ ِباللَّ ِه َو‬
َ‫ِب َر ِبّ ُك ْم َوقَ ْد أ َ َخذَ ِميثَاقَ ُك ْم ِإ ْن ُك ْنت ُ ْم ُّمؤْ ِم ِنين‬
Что с вами, что вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник
призывает вас уверовать в вашего Господа, и Он взял с вас обя-
зательство, если вы верующие? (57:8)

‫إِلَى أ َ ْرذَ ِل‬ ُّ‫َواللّهُ َخلَقَ ُك ْم ث ُ َّم يَت َ َوفَّا ُك ْم َو ِم ْن ُكم َّم ْن يُ َرد‬
ٌ ‫ع ِلي ٌم قَد‬
‫ِير‬ َ َ ‫ْالعُ ُم ِر ِل َك ْي الَ يَ ْعلَ َم بَ ْعدَ ِع ْل ٍم‬
َ‫ش ْيئًا ِإ َّن اللّه‬
158 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Аллах создал вас, потом Он вас упокояет. Бывают среди вас


и такие, что обращаются в гнуснейшую жизнь, чтобы не знать
после былого ведения ничего. Поистине, Аллах – ведущий,
мощный! (16:70)

َ ُ‫َك ْي ن‬
ً ِ‫س ِبّ َح َك َكث‬
‫يرا‬
чтобы мы прославляли Тебя много. (20:33)

13.2. Условное наклонение.


В некоторых грамматиках это наклонение также называется
усеченным, что не совсем корректно с точки зрения универсаль-
ной лингвистической терминологии. Условное наклонение обра-

У
зуется от сослагательного посредством замены конечной фатхи
на сукун:
бГ
َ ُ ‫يَ ْكت‬
‫ب‬ ْ‫يَ ْكتُب‬
Таблица 2
П

Пример спряжения глагола


в условном наклонении в I породе
َ‫س َجد‬
С

َ /у/ поклоняться, кланяться

Единственное Двойственное Множественное


Лицо

Род

число число число

м. р. ‫يَ ْس ُج ْد‬ ‫يَ ْس ُجدَا‬ ‫يَ ْس ُجدُوا‬


3
ж. р. ‫ت َ ْس ُج ْد‬ ‫ت َ ْس ُجدَا‬ َ‫يَ ْس ُج ْدن‬
м. р. ‫ت َ ْس ُج ْد‬ ‫ت َ ْس ُجدَا‬ ‫ت َ ْس ُجدُوا‬
2
ж. р. ‫ت َ ْس ُجدِي‬ ‫ت َ ْس ُجدَا‬ َ‫ت َ ْس ُج ْدن‬
‫أ َ ْس ُج ْد‬
м. р.,
1
ж. р.
– ‫نَ ْس ُج ْد‬
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  159

Глагол реализуется в форме условного наклонения в следую-


щих случаях:

• После частицы ‫ لَ ْم‬для передачи отрицания в прошедшем


времени:

Он не ходил в университет. ِ ‫لَ ْم يَ ْذهَبْ ِإلَى ال َج‬


‫امعَ ِة‬

َ ‫َكأَنَّ ُه ْم يَ ْو َم يَ َر ْونَ َها لَ ْم يَ ْلبَثُوا ِإ َل‬


ُ ‫ع ِشيَّةً أ َ ْو‬
‫ض َحاهَا‬
Они в тот день, как увидят Его, как будто бы пробыли только

У
один вечер или утро. (79:46)
бГ
• Для передачи побуждения к действию для первых и трех
лиц:

ْ ‫ِلنَ ْذهَبْ ِإلَى ِم‬


‫ص َر‬
П

Давайте поедем в Египет.


С

• В значении запрещения действия:

Не пиши. ْ‫ال ت َ ْكتُب‬

ِ ‫َو ِإذَا ِقي َل لَ ُه ْم الَ ت ُ ْف ِسدُوا ِفي األ َ ْر‬


‫ض قَالُوا ِإنَّ َما ن َْح ُن‬
َ‫ص ِل ُحون‬
ْ ‫ُم‬
А когда им говорят: «Не распространяйте нечестия на земле!» –
они говорят: «Мы – только творящие благое». (2:11)
160 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

• В условных предложениях:

‫ضا ِع ْفهُ لَ ُك ْم َويَ ْغ ِف ْر‬


َ ُ‫سنًا ي‬ ً ‫ضوا اللَّهَ قَ ْر‬
َ ‫ضا َح‬ ُ ‫ِإ ْن ت ُ ْق ِر‬
َ ُ‫لَ ُك ْم َواللَّه‬
ٌ ‫ش ُك‬
‫ور َح ِلي ٌم‬
Если дадите Аллаху хороший заем, Он удвоит вам и простит
вас. Аллах – благодарен, кроток (64:17)

13.3. Повелительное наклонение.


Повелительное наклонение образуется от условного. При
образовании формы глагола в повелительном наклонении осу-

У
ществляются следующие действия:
1. От формы глагола в условном наклонении необходимого
лица и числа отбрасывается префикс имперфекта.
бГ
2. При появлении двусогласия для его устранения добавля-
ется хамза, которая огласуется следующим образом:
– в I породе, если типовой гласный /а/ или /и/, хамза
П

огласуется кесрой, если /у/, то даммой.

ْ‫ ِإ ْذهَب‬-‫َب‬
َ ‫ذَه‬ /a/ отправляться
С

َ ‫ِإ ْذهَبْ ِإلَى فِ ْر‬


َ ُ‫ع ْونَ ِإنَّه‬
‫طغَى‬
Иди к Фирауну, он ведь уклонился, (79:17)

– В IV породе хамза префикса в формах повелительного


наклонения всегда огласуется фатхой:

َ‫قَا َل فَأ َ ْن ِظ ْرنِي ِإلَى يَ ْو ِم يُ ْبعَثُون‬


Он сказал: «Дай мне отсрочку до дня, когда они будут воскре-
шены». (7:14)
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  161

– в породах VII–X хамза всегда огласуется кесрой (или,


в зависимости от контекста, реализуется «васловое» чте-
ние алифа):

) ْ‫ِإ ْقت َ ِربْ (ٱ ْقت َ ِرب‬


ْ‫َك َّل َل ت ُ ِط ْعهُ َوا ْس ُج ْد َوا ْقت َ ِرب‬
Так нет! Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься! (96:19)

Таблица 3
Формы глагола в повелительном наклонении

У в производных породах
бГ
Настоящее-
Порода

Прошедшее Повелительное
будущее
время наклонение
время
П

َ َ ‫( َكت‬у)
‫ب‬ ُ ُ ‫يَ ْكت‬
‫ب‬ ْ‫أ ُ ْكتُب‬
писать
С

I
‫َكبُ َر‬ (у) ‫يَ ْكبُ ُر‬ ‫أ ُ ْكبُ ْر‬
быть большим

‫ع ِل َم‬
َ (а) ‫يَ ْعلَ ُم‬ ‫ِإ ْعلَ ْم‬
знать

َ َّ ‫َكت‬
‫ب‬
II заставлять писать, ُ ّ ‫يُ َك ِت‬
‫ب‬ ْ‫َكتِّب‬
диктовать
162 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Продолжение таблицы 3

Настоящее-
Порода

Прошедшее Повелительное
будущее
время наклонение
время

َ َ ‫َكات‬
‫ب‬
III писать кому-л., ُ ‫يُ َكا ِت‬
‫ب‬ ْ‫َكاتِب‬
переписываться

َ َ ‫أ َ ْكت‬
‫ب‬
IV диктовать; ُ ِ‫يُ ْكت‬
‫ب‬ ْ‫أ َ ْكتِب‬

У
считать большим

‫ت َ َكب ََّر‬
бГ
V ‫يَت َ َكب َُّر‬ ‫ت َ َكب َّْر‬
гордиться

VI َ َ ‫ت َ َكات‬
‫ب‬
ُ َ ‫يَت َ َكات‬
‫ب‬ ْ‫ت َ َكاتَب‬
П

вести переписку

VII َ َ ‫إِ ْن َكت‬


‫ب‬ ُ ‫يَ ْن َك ِت‬
‫ب‬ ْ‫ِإ ْن َكتِب‬
С

быть написанным

َ َ ‫ِإ ْكتَت‬
‫ب‬
VIII
переписывать ُ ِ‫يَ ْكتَت‬
‫ب‬ ْ‫ِإ ْكتَتِب‬
для себя

‫ِإ ْح َم َّر‬ ‫إِ ْح َم َّر‬


IX
краснеть
‫يَ ْح َم ُّر‬
‫ِإ ْح َم ِ ّر‬
َ َ ‫إِ ْست َ ْكت‬
‫ب‬
X
просить писать
ُ ِ‫يَ ْست َ ْكت‬
‫ب‬ ْ‫إِ ْست َ ْكتِب‬
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  163

Таблица 4
Пример спряжения глагола
в повелительном наклонении в I породе
َ‫س َجد‬
َ /у/ поклоняться, кланяться

Единственное Двойственное Множественное


Лицо Род
число число число

ж. р. ‫أ ُ ْس ُج ْد‬ ‫أ ُ ْس ُجدَا‬ ‫أ ُ ْس ُجدُوا‬


2
м. р. ‫أ ُ ْس ُجدِي‬ ‫أ ُ ْس ُجدَا‬ َ‫أ ُ ْس ُج ْدن‬

У
Примеры использования глаголов повелительного наклонения
в Коране.
бГ
َ‫ُكلُوا َوا ْش َربُوا َه ِنيئًا ِب َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع َملُون‬
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили! (77:43)
П

‫علَ ْينَا‬
َ ‫غ‬ْ ‫وت َو ُجنُو ِدِۦه قَالُواا َربَّنَا ٓ أ َ ْف ِر‬
َ ُ‫َولَ َّما بَ َر ُزواا ِل َجال‬
С

َ‫علَى ْٱلقَ ْو ِم ْٱل َكافِ ِرين‬ َ ‫ص ْرنَا‬ ُ ‫ت أ َ ْقدَا َمنَا َوٱن‬


ْ ّ‫صب ًْرا َوث َ ِب‬
َ
И когда они показались перед Джалутом и его войсками, то
сказали: «Господи наш! Пролей на нас терпение и укрепи наши
стопы и помоги нам против людей неверных!» (2:250)

‫ظ ُروا‬ ِ ‫ِيروا فِي األ َ ْر‬


ُ ‫ض فَا ْن‬ ُ ‫سن ٌَن فَس‬ ْ َ‫قَ ْد َخل‬
ُ ‫ت ِمن قَ ْب ِل ُك ْم‬
َ‫عاقِبَةُ ْال ُم َكذَّبِين‬ َ َ‫ْف َكان‬ َ ‫َكي‬
До вас уже прошли примерные обычаи; походите по земле
и посмотрите, каков был конец считающих ложью! (3:137)
164 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

13.4. Усиленное наклонение.


В арабском языке существует наклонение глагола, аналоги
которого отсутствуют в большинстве языков мира. Это так
называемое усиленное наклонение. Среди особенностей данного
наклонения можно назвать то, что к формам глагола в насто-
ящем-будущем времени, а также в сослагательном, условном
и повелительном наклонениях может быть добавлен ‫ن‬, который
усиливает значение, передаваемое исходной формой. В современ-
ном арабском языке так называемое усиленное наклонение реа-
лизуется достаточно редко, что нельзя сказать о тексте Корана.
Приведем несколько примеров.

َ َ‫َولَقَ ْد فَتَنَّا الَّذِينَ ِمن قَ ْب ِل ِه ْم فَلَيَ ْعلَ َم َّن اللَّهُ الَّذِين‬


‫صدَقُوا‬
У َ‫َولَيَ ْعلَ َم َّن ْال َكا ِذ ِبين‬
бГ
Мы испытали тех, кто был до них; ведь знает Аллах тех, кото-
рые правдивы, и знает лживых! (29:2 (3))
П

َ َ ‫يَقُولُونَ لَئِن َّر َج ْعنَا ِإلَى ْال َمدِينَ ِة لَيُ ْخ ِر َج َّن ْال‬
‫ع ُّز‬
С

‫سو ِل ِه َو ِل ْل ُمؤْ ِم ِنينَ َولَ ِك َّن‬


ُ ‫ِم ْن َها ْالَذَ َّل َو ِللَّ ِه ْال ِع َّزة ُ َو ِل َر‬
َ‫ْال ُمنَافِ ِقينَ َل يَ ْعلَ ُمون‬
Они говорят: «Если мы вернемся в город, то сильнейший там
изгонит слабейшего». У Аллаха величие, и у Его посланника,
и у верующих, но лицемеры не знают! (63:8)

َ ‫فَلَنَ ْسأَلَ َّن الَّذِينَ أ ُ ْر ِس َل ِإلَ ْي ِه ْم َولَنَ ْسأَلَ َّن ْال ُم ْر‬
َ‫س ِلين‬
Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим послан-
ников. (7:6)
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  165

Упражнения

1. Прочитайте суру и ответьте на следующие вопросы.

1.1. В каком наклонении используется глагол «знать» в 5-м аяте


данной суры?
А. Условном. В. Сослагательном.
Б. Повелительном.

1.2. Какое значение имеет частица ‫ ِل‬в 17 аяте?


А. Чтобы. В. Давайте.
Б. Пусть.

У
1.3. Какой оборот в представленной суре имеет значение запре-
щения действия?
бГ
ُ‫ال ت ُ ِط ْعه‬.‫ا‬
‫ لَ ْم يَ ْعلَ ْم‬.‫ب‬
П

َ َّ‫ ِإ ْن َكذ‬.‫ت‬
‫ب‬
С

1.4. В каком аяте употребляются два глагола в форме повели-


тельного наклонения?
А. 1. Б. 6. В. 19.

1.5. Глаголы каких пород повелительного наклонения использу-


ются в данной суре (96)?
А. I / VIII. Б. IV / VIII. В. I / X.

ِ َ‫ورة ُ «العَل‬
»‫ق‬ َ ‫س‬ُ
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
‫‪166‬‬ ‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫(‪(1‬‬ ‫ا ْق َرا ِبا ْس ِم َر ِبّ َك الَّذِي َخلَقَ‬


‫(‪( 2‬‬ ‫علَ ٍ‬
‫ق‬ ‫سانَ ِم ْن َ‬ ‫اإلن َ‬ ‫َخلَقَ ِ‬
‫ا ْق َرا َو َرب َُّك األ َ ْك َر ُ‬
‫م (‪( 3‬‬

‫(‪(4‬‬ ‫علَّ َم ِب ْالقَلَ ِم‬


‫الَّذِي َ‬
‫(‪( 5‬‬ ‫سانَ َما لَ ْم يَ ْعلَ ْم‬ ‫اإلن َ‬‫علَّ َم ِ‬
‫َ‬
‫‪У‬‬ ‫(‪)6‬‬ ‫طغَى‬ ‫سانَ لَيَ ْ‬ ‫اإل ْن َ‬
‫َكال ِإ َّن ِ‬
‫‪бГ‬‬
‫(‪( 7‬‬ ‫أَن َّرآهُ ا ْست َ ْغنَى‬
‫ِإ َّن ِإلَى َر ِبّ َك ُّ‬
‫‪П‬‬

‫(‪(8‬‬ ‫الر ْجعَى‬


‫ْت الَّذِي يَ ْن َ‬
‫أ َ َرأَي َ‬
‫‪С‬‬

‫هى (‪(9‬‬

‫(‪(10‬‬ ‫صلَّى‬
‫ع ْبدًا إِذَا َ‬
‫َ‬
‫(‪(11‬‬ ‫علَى ْال ُهدَى‬ ‫أ َ َرأَي َ‬
‫ْت إِن َكانَ َ‬
‫(‪(12‬‬ ‫أ َ ْو أ َ َم َر بِالت َّ ْق َوى‬
‫(‪)13‬‬ ‫ب َوت َ َولَّى‬
‫ْت ِإ ْن َكذَّ َ‬ ‫أ َ َرأَي َ‬
‫‪§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  167‬‬

‫أَلَ ْم يَ ْعلَ ْم ِبأ َ َّن اللَّهَ يَ َرى‬


‫(‪(14‬‬

‫(‪)15‬‬ ‫َك َل لَئِن لَّ ْم يَنت َ ِه لَنَ ْسفَعًا ِبالنَّ ِ‬


‫اصيَ ِة‬
‫(‪(16‬‬ ‫َاصيَ ٍة َكا ِذبَ ٍة خ ِ‬
‫َاطئ َ ٍة‬ ‫ن ِ‬
‫فَ ْليَ ْد ُ‬
‫ع نَا ِديَه ُ (‪)17‬‬

‫(‪(18‬‬ ‫الزبَانِيَةَ‬
‫ع َّ‬‫سنَ ْد ُ‬
‫َ‬

‫‪У‬‬ ‫(‪(19‬‬ ‫َكال ال ت ُ ِط ْعهُ َوا ْس ُج ْد َوا ْقت َ ِربْ‬


‫‪бГ‬‬
‫‪2.‬‬ ‫‪Прочитайте суру и выпишите обороты, содержащие отри-‬‬
‫‪цания в прошедшем времени. Охарактеризуйте наклонение‬‬
‫‪глаголов в этих оборотах.‬‬
‫‪П‬‬

‫«اإل ْخ َل ِ‬
‫ص»‬ ‫ورة ُ ِ‬
‫س َ‬‫ُ‬
‫‪С‬‬

‫الر ِح ِيم‬
‫الر ْحمٰ ِن َّ‬ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه َّ‬
‫)قُ ْل ُه َو اللَّهُ أ َ َ‬
‫حد ٌ (‪( 1‬‬

‫(‪( 2‬‬ ‫)اللَّهُ ال َّ‬


‫ص َمدُ‬
‫)لَ ْم يَ ِل ْد َولَ ْم يُولَ ْد‬
‫(‪( 3‬‬

‫َولَ ْم يَ ُك ْن لَّهُ ُكفُ ًوا أ َ َ‬


‫حد ٌ (‪)4‬‬
‫‪168‬‬ ‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫‪3.‬‬ ‫‪Прочитайте суру и выпишите оборот, передающий побужде-‬‬


‫‪ние к действию. В каком наклонении использован глагол в дан-‬‬
‫?‪ном обороте‬‬

‫ورة ُ «قُ َري ٍْش»‬ ‫س َ‬ ‫ُ‬


‫الر ِح ِيم‬
‫الر ْحمٰ ِن َّ‬ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه َّ‬
‫ْش (‪(1‬‬ ‫ف قُ َري ٍ‬‫يل ِ‬ ‫ِإل َ‬
‫ْف (‪(2‬‬ ‫صي ِ‬ ‫اء َوال َّ‬ ‫يلفِ ِه ْم ِر ْحلَةَ ال ِ ّ‬
‫شت َ ِ‬ ‫ِإ َ‬
‫ت (‪( 3‬‬ ‫ب ٰهذَا ْالبَ ْي ِ‬ ‫فَ ْليَ ْعبُدُوا َر َّ‬
‫‪У‬‬
‫طعَ َم ُهم ِ ّم ْن ُجوعٍ َوآ َمنَ ُهم ِ ّم ْن خ َْوفٍ‬ ‫الَّذِي أ َ ْ‬
‫‪бГ‬‬
‫(‪(4‬‬

‫‪4.‬‬ ‫‪Проспрягайте глагол‬‬ ‫عبَدَ‬


‫َ‬ ‫‪/у/ поклоняться в повелительном‬‬
‫‪наклонении.‬‬
‫‪П‬‬

‫‪5.‬‬ ‫‪Прочитайте аят.‬‬


‫‪С‬‬

‫ار ِإ َّل َم َلئِ َكةً َو َما َجعَ ْلنَا‬ ‫اب النَّ ِ‬


‫ص َح َ‬ ‫َو َما َجعَ ْلنَا أ َ ْ‬
‫ِعدَّت َ ُه ْم ِإال فِتْنَةً ِلّلَّذِينَ َكفَ ُروا ِليَ ْست َ ْي ِقنَ الَّذِينَ أُوتُوا‬
‫اب الَّذِينَ‬
‫اب َويَ ْزدَادَ الَّذِينَ آ َمنُوا ِإي َمانًا َوال يَ ْرت َ َ‬ ‫ْال ِكت َ َ‬
‫اب َو ْال ُمؤْ ِمنُونَ َو ِليَقُو َل الَّذِينَ فِي قُلُو ِب ِهم‬ ‫أُوتُوا ْال ِكت َ َ‬
‫ض َو ْال َكافِ ُرونَ َماذَا أ َ َرادَ اللَّهُ ِب ٰهذَا َمثَال َك ٰذ ِل َك‬ ‫َّم َر ٌ‬
‫ض ُّل اللَّهُ َمن يَشَاء َويَ ْهدِي َمن يَشَا ُء َو َما يَ ْعلَ ُم ُجنُودَ‬ ‫يُ ِ‬
‫ي ِإ َّل ِذ ْك َرى ِل ْلبَش َِر‬
‫َر ِبّ َك ِإال ُه َو َو َما ِه َ‬
§ 12. Наклонения арабского глагола § 12. Наклонения арабского глагола  169

Сделали Мы властителями огня только ангелов и сделали число


их только испытанием для тех, которые не веруют, чтобы удо-
стоверились те, кому дана книга, и усилили те, которые веруют,
веру. (74:31)

5.1. Выпишите обороты цели.

5.2. Выпишите обороты побуждения к действию для 1-го


и 3-го лица.

6. Переведите следующие обороты на арабский язык (необхо-


димо расставить все огласовки).

У
Он не знал. Пусть она узнает. Для того, чтобы нам узнать.
Давайте узнаем. Знайте!
бГ
7. Найдите глагол в форме усиленного наклонения.

ُ َ‫وض َون َْلع‬


  ‫ب قُ ْل‬ ُ ‫سأ َ ْلت َ ُه ْم لَيَقُولُ َّن ِإنَّ َما ُكنَّا نَ ُخ‬ َ ‫َولَئِن‬
П

ُ ‫أ َ ِباللّ ِه َوآيَاتِ ِه َو َر‬


َ‫سو ِل ِه ُك ْنت ُ ْم ت َ ْست َ ْه ِزؤُون‬
С

А если ты их спросишь, они, конечно, скажут: «Мы только


погружались (в беседы) и забавлялись». Скажи: «Не над Алла-
хом разве, Его знамениями и Его посланником вы издева-
лись?» (9:66 (65))
170 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

§ 13. Причастия
В арабском языке достаточно представительным является
класс так называемых промежуточных разрядов слов, которые
содержат категории нескольких частей речи. Причастие является
одним из наиболее ярких примеров такого рода промежуточных
частей речи, так как сочетает в себе категории глагола (залог,

У
время, вид и т. д.) и прилагательного (род, число, падеж и т. д.).
Так же как и глаголы, причастия имеют парадигму пород,
бГ
с точки зрения словоизменения их основная классификация
представлена противопоставлением форм действительного

ِ ِ ‫ – الفَا‬т. е. «имя деятеля») и страдательного (‫ – ِإ ْس ُم ال َم ْفعُو ِل‬т. е.


(‫عل‬
П

«имя объекта действия») залогов.


Причастия в арабском языке имеют строгую схему слово-
С

образования. При этом в производных породах реализуется


закономерность: в причастиях действительного залога (кроме
IX породы) второй согласный корня всегда огласован кесрой,
в причастиях страдательного залога – фатхой.
Таблица 1
Модели образования причастий

Порода Действительный залог Страдательный залог

I ٌ ِ‫َكات‬
‫ب‬ ٌ ُ ‫َم ْكت‬
‫وب‬
II ٌ ّ ‫ُم َك ِت‬
‫ب‬ ٌ َّ ‫ُم َكت‬
‫ب‬
§ 13. Причастия § 13. Причастия 171

Продолжение таблицы 1
Порода Действительный залог Страдательный залог

III ٌ ‫ُم َكا ِت‬


‫ب‬ ٌ َ ‫ُم َكات‬
‫ب‬
IV ٌ ‫ُم ْك ِت‬
‫ب‬ ٌ َ ‫ُم ْكت‬
‫ب‬
V ٌ ّ ‫ُمت َ َك ِت‬
‫ب‬ ٌ َّ ‫ُمت َ َكت‬
‫ب‬
VI ٌ ‫ُمتَكا ِت‬
‫ب‬ ٌ َ ‫ُمت َ َكات‬
‫ب‬
VII ٌ ‫ُم ْن َك ِت‬
‫ب‬ ٌ َ ‫ُم ْن َكت‬
‫ب‬
VIII У ٌ ‫ُم ْكت َ ِت‬
‫ب‬ ٌ َ ‫ُم ْكتَت‬
‫ب‬
бГ
IX ‫ ُم ْح َم ٌّر‬1 –

X ٌ ‫ُم ْست َ ْك ِت‬


‫ب‬ ٌ َ ‫ُم ْست َ ْكت‬
‫ب‬
П

Примеры употребления причастий различных пород в тек-


С

сте Корана.1

Причастия I породы

Действительный залог

‫ل أ َ ْن قَالُوا َربَّنَا ٱ ْغ ِف ْر لَنَا ذُنُوبَنَا‬


ٓ َّ ‫َو َما َكانَ قَ ْولَ ُه ْم ِإ‬
‫علَى‬ َ ‫ص ْرنَا‬ ُ ‫َوإِ ْس َرافَنَا فِي أ َ ْم ِرنَا َوث َ ِبّت أ َ ْقدَا َمنَا َوٱن‬
َ‫ْٱلقَ ْو ِم ْٱل َكافِ ِرين‬
1
В данной словоформе кесра действительного залога скрыта в удвоен-
ном согласном. Так, модель развернутой формы данного причастия: ‫ر‬
ٌ ‫ ُمحْ َم ِر‬.
172 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Речью их было только то, что они сказали: «Господи наш! Про-
сти нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле, укрепи наши
стопы и помоги нам против людей неверных». (3:141 (147))

‫علَ ْينَا‬
َ ‫غ‬ْ ‫وت َو ُجنُو ِد ِه قَالُوا َربَّنَا أ َ ْف ِر‬
َ ُ‫َولَ َّما بَ َر ُزوا ِل َجال‬
َ‫علَى ْٱلقَ ْو ِم ْٱل َكافِ ِرين‬
َ ‫ص ْرنَا‬ ُ ‫ت أ َ ْقدَا َمنَا َوان‬
ْ ّ‫صب ًْرا َوث َ ِب‬
َ
И когда они показались перед Джалутом и его войсками, то
сказали: «Господи наш! Пролей на нас терпение и укрепи наши
стопы и помоги нам против людей неверных!» (2:251 (250))

У Страдательный залог

َ ‫ط الَّذِينَ أ َ ْنعَ ْم‬


бГ
‫علَ ْي ِه ْم‬
َ ‫ب‬
ِ ‫ضو‬ ِ ‫علَي ِه ْم غ‬
ُ ‫َير ال َم ْغ‬ َ ‫ت‬ َ ‫ص َرا‬
ِ
َ‫َوالَ الض َِّالّين‬
П

по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, (1:7)


С

Причастия II породы

Действительный залог

َ ‫َو ِآمنُوا ِب َما أ َ ْنزَ ْلتُ ُم‬


‫صدِّقا ً ِلّ َما َمعَ ُك ْم َوالَ ت َ ُكونُوا أ َ َّو َل‬
‫ون‬ َ ‫َكافِ ٍر بِ ِه َوالَ ت َ ْشت َ ُروا بِآيَاتِي ث َ َمنا ً قَ ِليالً َو ِإي‬
ِ ُ‫َّاي فَاتَّق‬
и веруйте в то, что Я ниспослал в подтверждение истинности
того, что с вами. Не будьте первыми неверующими в это. И не
покупайте за Мои знамения ничтожную цену и Меня бойтесь.
(2:38 (41))
§ 13. Причастия § 13. Причастия 173

‫ظ ُرواا‬ ِ ‫ِيرواا فِي ْٱل َ ْر‬


ُ ‫ض فَٱن‬ ُ ‫سن ٌَن فَس‬ ُ ‫ت ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم‬ْ َ‫قَ ْد َخل‬
َ‫ع ِقبَةُ ْٱل ُم َك ِذّ ِبين‬َ ٰ َ‫ْف َكان‬ َ ‫َكي‬
До вас уже прошли примерные обычаи; походите по земле
и посмотрите, каков был конец считающих ложью! (3:137)

‫سنَةً يَتِي ُهونَ فِي‬ َ ٌ‫قَا َل فَإِنَّ َها ُم َح َّر َمة‬


َ َ‫علَ ْي ِه ْم أ َ ْربَ ِعين‬
َ‫علَى ْالقَ ْو ِم ْالفَا ِس ِقين‬
َ ‫س‬ َ ْ ‫ض فَالَ تَأ‬ ِ ‫األ َ ْر‬
У
Сказал он: «Вот она запрещена им на сорок лет, они будут ски-
таться по земле; не скорби же о народе распутном!» (5:29 (26))
бГ
ِ ّ ‫ض َو َما بَ ْينَ ُه َما ِإ َّل ِب ْال َح‬
‫ق‬ َ ‫ت َو ْال َ ْر‬ َّ ‫َما َخلَ ْقنَا ال‬
ِ ‫س َم َاوا‬
П

َ‫ع َّما أُنذ ُِروا ُم ْع ِرضُون‬ َ ‫س ًّمى َوالَّذِينَ َكفَ ُروا‬َ ‫َوأ َ َج ٍل ُّم‬
С

Мы не создали небеса и землю и то, что между ними, иначе как


по истине и на определенный срок. А те, которые не веруют,
уклоняются от того, в чем их увещают. (46:3)

ْ َ ‫ص َها ِم ْن أ‬
‫ط َرافِ َها‬ ُ ُ‫ض نَنق‬ َ ‫نَأْتِي األ َ ْر‬ ‫أ َ َولَ ْم يَ َر ْوا أَنَّا‬
‫ب‬ِ ‫سا‬ َ ‫س ِري ُع ْال ِح‬ َ ّ‫ُمعَ ِق‬
َ ‫ب ِل ُح ْك ِم ِه َو ُه َو‬ َ‫َواللّهُ يَ ْح ُك ُم ال‬
Разве они не видели, что Мы приходим к земле и укорачиваем
ее по краям? Аллах вершит суд, и нет задерживающего Его суд,
а он быстр в расчете! (13:41)
174 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Страдательный залог

‫س ُك ْم َوت ُ ْخ ِر ُجونَ فَ ِريقا ً ِ ّم ْن ُكم‬ َ ُ‫ث ُ َّم أ َ ْنت ُ ْم َهؤُالء ت َ ْقتُلُونَ أ َ ْنف‬
‫ان َوإِن‬ ِ ‫اإلثْ ِم َو ْالعُ ْد َو‬
ِ ِ‫علَ ْي ِهم ب‬ َ َ‫ظاه َُرون‬ َ َ ‫ار ِه ْم ت‬ ِ َ‫ِ ّمن ِدي‬
‫علَ ْي ُك ْم ِإ ْخ َرا ُج ُه ْم‬
َ ‫ارى تُفَادُو ُه ْم َو ُه َو ُم َح َّر ٌم‬ َ ‫س‬ َ ُ ‫يَأتُو ُك ْم أ‬
‫ض فَ َما َجزَ اء‬ ٍ ‫ب َوت َ ْكفُ ُرونَ ِببَ ْع‬ ِ ‫ض ْال ِكتَا‬ ِ ‫أَفَتُؤْ ِمنُونَ ِببَ ْع‬
‫ي ِفي ْال َحيَا ِة الدُّ ْنيَا َويَ ْو َم‬ ٌ ‫َمن يَ ْفعَ ُل ٰذ ِل َك ِم ْن ُك ْم ِإالَّ ِخ ْز‬
‫ع َّما‬َ ‫ب َو َما اللّهُ بِغَافِ ٍل‬ ِ ‫ش ِدّ ْالعَذَا‬ َ َ ‫ْال ِقيَا َم ِة يُ َردُّونَ ِإلَى أ‬
У َ‫ت َ ْع َملُون‬
бГ
Потом вы оказались теми, что убивали друг друга и изгоняли
одну часть из вас из их жилищ, помогая друг другу против них
грехом и враждой. А если приходили к вам пленные, вы выку-
пали их, а вам запрещено выводить их. Разве вы станете веро-
П

вать в одну часть писания и не будете веровать в другую? Нет


воздаяния тому из вас, кто делает это, кроме позора в жизни
ближайшей, а в день воскресения они будут преданы самому
С

жестокому наказанию! Аллах не небрежет тем, что вы делаете!


(2:79 (85))

‫ف اللَّ ْي ِل‬ ْ ‫ض َو‬


ِ َ‫اختِال‬ ِ ‫ت َواأل َ ْر‬ ِ ‫س َم َاوا‬
َّ ‫ق ال‬ ِ ‫ِإ َّن فِي خ َْل‬
‫اس‬ َ َّ‫ار َو ْالفُ ْل ِك الَّ ِتي ت َ ْج ِري ِفي ْالبَ ْح ِر ِب َما يَنفَ ُع الن‬ ِ ‫َوالنَّ َه‬
‫ض‬ َ ‫األر‬ ْ ‫اء فَأ َ ْحيَا بِ ِه‬
ِ ‫اء ِمن َّم‬ َّ ‫َو َما أ َ ْنزَ َل اللّهُ ِمنَ ال‬
ِ ‫س َم‬
ِ‫الريَاح‬ ّ ِ ‫يف‬ ِ ‫ص ِر‬ْ َ ‫ث فِي َها ِمن ُك ِّل دَآبَّ ٍة َوت‬ َّ َ‫بَ ْعدَ َم ْوتِ َها َوب‬
‫ت ِلّقَ ْو ٍم‬ ٍ ‫ض ِليَا‬ ِ ‫اء َواأل َ ْر‬ ِ ‫س َم‬ َّ ‫س ِ ّخ ِر بَيْنَ ال‬ َ ‫ب ْال ُم‬ِ ‫س َحا‬َّ ‫َوال‬
َ‫يَ ْع ِقلُون‬
§ 13. Причастия § 13. Причастия 175

Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня,


в корабле, который плывет по морю с тем, что полезно людям,
в воде, что Аллах низвел с неба и оживил ею землю после ее
смерти, и рассеял на ней всяких животных, и в смене ветров,
и в облаке подчиненном, между небом и землей, – знамения
людям разумным! (2:159 (164))

َ‫علَى ْال ُمت َّ ِقين‬ ِ ‫ع ِب ْال َم ْع ُر‬


َ ‫وف َحقًّا‬ َ ‫َو ِل ْل ُم‬
ِ ‫طلَّقَا‬
ٌ ‫ت َمتَا‬
И для разведенных – пользование по обычаю, как должно
богобоязненным. (2:242 (241))

У
Причастия III породы
Действительный залог
бГ
‫اب‬ َ َ ‫ت أ َ ْي َمانُ ُك ْم ِكت‬ ْ ‫اء ِإالَّ َما َملَ َك‬
ِ ‫س‬َ ّ‫صنَاتُ ِمنَ ال ِن‬ َ ‫َو ْال ُم ْح‬
‫علَ ْي ُك ْم َوأ ُ ِح َّل لَ ُكم َّما َو َرا َء ذَ ِل ُك ْم أ َ ْن ت َ ْبتَغُوا‬ َ ‫اللّ ِه‬
П

‫سافِ ِحينَ فَ َما ا ْست َ ْمت َ ْعت ُ ْم ِب ِه‬ َ ‫غي َْر ُم‬ َ َ‫صنِين‬ ِ ‫ِبأ َ ْم َوا ِل ُكم ُّم ْح‬
С

َ ‫ضةً َوالَ ُجنَا َح‬


‫علَ ْي ُك ْم‬ َ ‫ِم ْن ُه َّن فَآتُو ُه َّن أ ُ ُج‬
َ ‫ور ُه َّن فَ ِري‬
َ‫ض ِة ِإ َّن اللّهَ َكان‬ َ ‫ض ْيتُم ِب ِه ِم ْن بَ ْع ِد ْالفَ ِري‬ َ ‫فِي َما ت َ َرا‬
‫ع ِلي ًما َح ِكي ًما‬ َ
И замужние из женщин, если ими не овладели ваши дес-
ницы по писанию Аллаха над вами. И разрешено вам в том,
что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие,
не распутничая. А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте
им их награду по установлению. И нет греха над вами, в чем
вы согласитесь между собой после установления. Поистине,
Аллах – знающий, мудрый! (4:28 (24))
176 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫سبُوا‬ َ ‫فَ َما لَ ُك ْم فِي ْال ُمنَافِ ِقينَ فِئَتَي ِْن َواللّهُ أ َ ْر َك‬
َ ‫س ُهم ِب َما َك‬
ُ‫ض ِل ِل اللّه‬
ْ ُ‫ض َّل اللّهُ َو َم ْن ي‬ َ َ ‫أَت ُ ِريدُونَ أ َ ْن ت َ ْهدُوا َم ْن أ‬
ً‫س ِبيال‬َ ُ‫فَلَ ْن ت َ ِجدَ لَه‬
Почему же вы в отношении лицемеров – две партии? Аллах
низверг их за то, что они приобрели. Не хотите ли вы вывести
на прямой путь тех, кого сбил Аллах? Ведь, если кого Аллах
сбил, для того не найдешь дороги! (4:90 (88))

ُ َ‫الَّذِينَ ي‬
ِ ‫ظنُّونَ أَنَّ ُهم ُّمالَقُوا َر ِبّ ِه ْم َوأَنَّ ُه ْم ِإلَ ْي ِه َر‬
َ‫اجعُون‬
У
бГ
которые думают, что они встретят своего Господа и что они
к Нему вернутся. (2:43 (46))

َّ ‫َو ِإذَا قِي َل لَ ُه ْم تَعَالَ ْوا ِإلَى َما أ َ ْنزَ َل اللّهُ َو ِإلَى‬
П

‫سو ِل‬
ُ ‫الر‬
‫صدُودًا‬ُ ‫ع ْن َك‬ َ َ‫صدُّون‬ ُ َ‫ْت ْال ُمنَا ِف ِقينَ ي‬ َ ‫َرأَي‬
С

И когда им скажут: «Идите к тому, что ниспослал Аллах,


и к посланнику», – ты видишь, как лицемеры отворачиваются
от тебя стремительно. (4:64 (61))

‫اج ٌر ِإلَى َر ِبّي ِإنَّهُ ُه َو‬


ِ ‫وط َوقَا َل ِإ ِنّي ُم َه‬ ٌ ُ‫فَآ َمنَ لَهُ ل‬
‫يز ْال َح ِكي ُم‬
ُ ‫ْالعَ ِز‬
И уверовал пред ним Лут и сказал: «Я выселяюсь к своему
Господу: ведь Он – великий, мудрый! (29:25 (26))
§ 13. Причастия § 13. Причастия 177

Страдательный залог

‫ص َل ِة‬ َ ‫ار ًكا أَيْنَ َما ُك ْنتُ َوأ َ ْو‬


َّ ‫صا ِني ِبال‬ َ َ‫َو َجعَلَ ِني ُمب‬
َّ ‫َو‬
‫الز َكاةِ َما د ُْمتُ َحيًّا‬
И сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал
мне молитву и милостыню, пока я вижу, (19:32 (31))

‫ار ٌك ِلّيَدَّب َُّروا آيَا ِت ِه َو ِليَتَذَ َّك َر أ ُ ْولُوا‬


َ َ‫اب أ َ ْنزَ ْلنَاهُ ِإلَي َْك ُمب‬
ٌ َ ‫ِكت‬
‫ب‬ِ ‫ْال َ ْلبَا‬
У
Писание, ниспосланное тебе, благословенно, чтобы обдумали
бГ
его знамения и припомнили обладателей рассудка. (38:28 (29))

Причастия IV породы
П

Действительный залог

‫َّارأْت ُ ْم فِي َها َواللّهُ ُم ْخ ِر ٌج َّما ُك ْنت ُ ْم‬


َ ‫َو ِإ ْذ قَت َ ْلت ُ ْم نَ ْفسا ً فَاد‬
С

َ‫ت َ ْكت ُ ُمون‬


И вот вы убили душу и препирались о ней, а Аллах изводит то,
что вы скрывали. (2:67 (72))

ِ ‫اس َمن يَقُو ُل آ َمنَّا ِباللّ ِه َو ِب ْاليَ ْو ِم‬


‫اآلخ ِر َو َما‬ ِ َّ‫َو ِمنَ الن‬
َ‫ُهم ِب ُمؤْ ِمنِين‬
И среди людей некоторые говорят: «Уверовали мы в Аллаха
и в последний день». Но они не веруют. (2:7 (8))
178 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫فَلَنَ ْسـَٔلَ َّن ٱلَّذِينَ أ ُ ْر ِس َل ِإلَ ْي ِه ْم َولَنَ ْسـَٔلَ َّن ْٱل ُم ْر‬
َ‫س ِلين‬
Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим послан-
ников. (7:5 (6))

َ ‫قَا َل ِإنَّ َك ِمنَ ْٱل ُم ْن‬


َ‫ظ ِرين‬
Он сказал: «Ты – среди получивших отсрочку». (7:14 (15))

َ‫اط َل َولَ ْو َك ِرهَ ْال ُم ْج ِر ُمون‬


ِ َ‫ِليُ ِح َّق ْال َح َّق َويُب ِْط َل ْالب‬
У
бГ
чтобы утвердить истину и изничтожить ложь, хотя бы и нена-
вистно было это грешникам. (8:8)

ٌ ‫س ْم َع فَأَتْبَعَهُ ِش َه‬
ٌ ‫اب ُّم ِب‬
‫ين‬ َّ ‫ِإ َّل َم ِن ٱ ْست َ َرقَ ٱل‬
П
С

А если кто украдкой подслушает, то следует за ним ясный све-


точ. (15:18)

‫ع ِجبُوا أ َ ْن َجاء ُه ْم ُمنذ ٌِر ِ ّم ْن ُه ْم فَقَا َل ْال َكا ِف ُرونَ ٰهذَا‬


َ ‫بَ ْل‬
‫يب‬
ٌ ‫ع ِج‬ َ ‫ش ْي ٌء‬َ
Да! Удивились они, что пришел к ним увещатель из них, и ска-
зали неверные: «Это – дело дивное!» (50:2)
§ 13. Причастия § 13. Причастия 179

Страдательный залог

‫ض ًرا َو َما‬َ ‫ت ِم ْن َخي ٍْر ُّم ْح‬ َ ‫يَ ْو َم ت َ ِجدُ ُك ُّل نَ ْف ٍس َّما‬
ْ َ‫ع ِمل‬
‫س َوءٍ ت َ َودُّ لَ ْو أ َ َّن بَ ْينَ َها َوبَ ْينَهُ أ َ َمدًا بَ ِعيدًا‬ ُ ‫ت ِمن‬ ْ َ‫ع ِمل‬
َ
‫ُوف بِ ْال ِعبَا ِد‬
ُ ‫سهُ َواللّهُ َرؤ‬ َ ‫َويُ َحذّ ُِر ُك ُم اللّهُ نَ ْف‬
В тот день всякая душа найдет представленным то, что она
сделала доброго и что она сделала злого. И захочет она, чтобы
между ней и этим было великое расстояние. Остерегает вас
Аллах от Себя самого, – поистине, Аллах милостив к рабам!
(3:28 (30))

У
ِ ‫اآلخ ِر َويَأ ْ ُم ُرونَ ِب ْال َم ْع ُر‬ ‫يُؤْ ِمنُونَ ِباللّ ِه َو ْاليَ ْو ِم‬
бГ
‫وف‬ ِ
‫ت َوأ ُ ْولَئِ َك‬
ِ ‫عونَ فِي ْال َخي َْرا‬ُ ‫ار‬ َ ُ‫ع ِن ْال ُم ْن َك ِر َوي‬
ِ ‫س‬ َ َ‫َويَ ْن َه ْون‬
َ‫صا ِل ِحين‬َّ ‫ِمنَ ال‬
П

Они веруют в Аллаха и последний день приказывают одобря-


С

емое и удерживают от неодобряемого. Они спешат друг перед


другом в совершении благого; они – праведники. (3:110 (114))

Причастия V породы

َ ‫غ ِلي‬
‫ظ‬ َ ‫ظا‬ ًّ َ‫ت ف‬ َ ‫فَ ِب َما َر ْح َم ٍة ِ ّمنَ اللّ ِه ِل‬
َ ‫نت لَ ُه ْم َولَ ْو ُك ْن‬
‫ع ْن ُه ْم َوا ْست َ ْغ ِف ْر لَ ُه ْم‬
َ ‫ْف‬ ُ ‫ب َالنفَضُّوا ِم ْن َح ْو ِل َك فَاع‬ ِ ‫ْالقَ ْل‬
‫علَى اللّ ِه ِإ َّن‬ َ ‫ت فَت َ َو َّك ْل‬َ ‫عزَ ْم‬َ ‫َوشَا ِو ْر ُه ْم فِي األ َ ْم ِر فَإِذَا‬
َ‫ب ْال ُمت َ َو ِ ّك ِلين‬
ُّ ‫اللّهَ يُ ِح‬
180 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

По милосердию от Аллаха ты смягчился к ним; а если бы ты


был грубым, с жестоким сердцем, то они бы рассеялись от тебя.
Извини же их и попроси им прощения и советуйся с ними
о деле. А когда ты разрешился, то положись на Аллаха, –
поистине, Аллах любит полагающихся! (3:153 (159))

Причастия VI породы

‫ات‬ َ َ‫اء َماء فَأ َ ْخ َر ْجنَا بِ ِه نَب‬ ِ ‫س َم‬َّ ‫ِي أ َ ْنزَ َل ِمنَ ال‬ َ ‫َو ُه َو الَّذ‬
‫َض ًرا نُّ ْخ ِر ُج ِم ْنهُ َحبًّا‬ ِ ‫ش ْيءٍ فَأ َ ْخ َر ْجنَا ِم ْنهُ خ‬ َ ‫ُك ِّل‬
‫ت‬ ٍ ‫ان دَانِيَةٌ َو َجنَّا‬ ٌ ‫ط ْل ِع َها قِ ْن َو‬
َ ‫ُّمت َ َرا ِكبًا َو ِمنَ النَّ ْخ ِل ِم ْن‬
‫غي َْر ُمتَشَا ِب ٍه‬ У ُّ ‫الز ْيتُونَ َو‬
َ ‫الر َّمانَ ُم ْشت َ ِب ًها َو‬ َّ ‫ب َو‬ ٍ ‫ِ ّم ْن أ َ ْعنَا‬
бГ
‫ت‬ ٍ ‫ظ ُروا إِ ِلى ث َ َم ِر ِه إِذَا أَثْ َم َر َويَ ْن ِع ِه إِ َّن فِي ذَ ِل ُك ْم آليَا‬ ُ ‫ا ْن‬
َ‫ِلّقَ ْو ٍم يُؤْ ِمنُون‬
П

Он – тот, который низвел с неба воду, и Мы произвели благо-


С

даря ей рост всякой вещи; Мы вывели из нее зелень, из кото-


рой выведем зерна, сидящие в ряд; и из пальмы, из ее завя-
зей, бывают гроздья, близко спускающиеся; выводим и сады
из винограда, и маслину, и гранаты, похожие и не похожие.
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на
созревание их! Поистине, в этом – знамение для людей, кото-
рые веруют! (6:99)

‫سونَ َو َر ُج ًل‬ ُ ‫ش َر َكاء ُمتَشَا ِك‬ ُ ‫ب اللَّهُ َمث َ ًل َّر ُج ًل ِفي ِه‬
َ ‫ض َر‬ َ
‫ان َمث َ ًل ْال َح ْمدُ ِللَّ ِه بَ ْل أ َ ْكث َ ُر ُه ْم‬
ِ َ‫سلَ ًما ِلّ َر ُج ٍل ه َْل يَ ْست َ ِوي‬
َ
َ‫َل يَ ْعلَ ُمون‬
§ 13. Причастия § 13. Причастия 181

Аллах приводит притчей человека, о котором соучастники


препираются, и человека, мирного к другому человеку. Равны
ли они в притче? Хвала Аллаху! Да, большая часть их не знает!
(39:30)

Причастия VII породы

َ ‫قَالُوا َل‬
َ‫ضي َْر ِإنَّا ِإلَى َر ِبّنَا ُمنقَ ِلبُون‬
Они сказали: «Не беда, мы обратимся к нашему Господу».
(26:50)

У
Причастия VIII породы
бГ
ٍ ‫غي َْر َم ْع ُروشَا‬
‫ت‬ َ ‫ت َو‬ ٍ ‫ت َّم ْع ُروشَا‬ ٍ ‫َو ُه َو الَّذِي أ َ ْنشَأ َ َجنَّا‬
ُّ ‫الز ْيتُونَ َو‬
َ‫الر َّمان‬ َّ ‫ع ُم ْخت َ ِلفًا أ ُ ُكلُهُ َو‬ َّ ‫َوالنَّ ْخ َل َو‬
َ ‫الز ْر‬
П

‫غي َْر ُمتَشَا ِب ٍه ُكلُوا ِمن ث َ َم ِر ِه ِإذَا أَثْ َم َر َوآتُوا‬ َ ‫ُمتَشَا ِب ًها َو‬
َ‫ب ْال ُم ْس ِرفِين‬
С

َ ‫َحقَّهُ يَ ْو َم َح‬
ُّ ‫صا ِد ِه َوالَ ت ُ ْس ِرفُوا ِإنَّهُ الَ يُ ِح‬
Он – тот, который произвел сады с подставками и без под-
ставок, пальмы и посевы с различными плодами, и маслину,
и гранаты, сходные и несходные. Вкушайте плоды их, когда
они дадут плод, и давайте должное во время жатвы, но не
будьте неумеренны. Поистине, Он не любит неумеренных!
(6:142 (141))

ِ ‫صغَى ِإلَ ْي ِه أ َ ْفئِدَة ُ الَّذِينَ الَ يُؤْ ِمنُونَ ِب‬


ِ‫اآلخ َرة‬ ْ َ ‫َو ِلت‬
َ‫ض ْوهُ َو ِليَ ْقت َ ِرفُوا َما ُهم ُّم ْقت َ ِرفُون‬
َ ‫َو ِليَ ْر‬
182 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

И пусть склоняются к нему сердца тех, которые не верят


в жизнь будущую, и удовлетворяются им и пусть приобретают
то, что они приобретают. (6:113)

Причастия IX породы

ُ ‫ص ِب ُح ْال َ ْر‬
‫ض‬ َّ ‫أَلَ ْم ت َ َر أ َ َّن اللَّهَ أ َ ْنزَ َل ِمنَ ال‬
ْ ُ ‫س َماء َماء فَت‬
ٌ ِ‫يف َخب‬
‫ير‬ ٌ ‫ض َّرة ً إِ َّن اللَّهَ لَ ِط‬ َ ‫ُم ْخ‬
Разве ты не видел, что Аллах низвел с неба воду, и земля ока-
зывается позеленевшей. Поистине, Аллах – милостив, сведущ!
(22:62 (63))
У
бГ
Причастия X породы

َ‫قَا َل َك َّل فَا ْذ َهبَا ِبآيَا ِتنَا ِإنَّا َمعَ ُكم ُّم ْست َ ِمعُون‬
П

Он сказал: «Нет, идите вдвоем с Нашими знамениями. Мы


с вами будем слушать». (26:14 (15))
С

Упражнения

1. Определите форму подчеркнутого причастия.

‫صدَقَ ٍة‬َ ِ‫ير ِ ّمن نَّ ْج َوا ُه ْم ِإالَّ َم ْن أ َ َم َر ب‬ ٍ ِ‫الَّ َخي َْر فِي َكث‬
‫اس َو َمن يَ ْفعَ ْل ٰذ ِل َك‬ ِ َّ‫صالَحٍ بَيْنَ الن‬ ْ ‫أ َ ْو َم ْع ُروفٍ أ َ ْو ِإ‬
‫ع ِظي ًما‬َ ‫ف نُؤْ تِي ِه أ َ ْج ًرا‬
َ ‫س ْو‬ َ َ‫ت اللّ ِه ف‬ِ ‫ضا‬ َ ‫ا ْبتَغَاء َم ْر‬
Нет добра во многих из тайных бесед, – разве кто приказывает
милостыню, или доброе дело, или примирение между людьми.
§ 13. Причастия § 13. Причастия 183

И если кто делает это, домогаясь благоволения Аллаха, тому


Мы даруем великую награду. (4:114)

А. IV породы действительного залога.


Б. I породы страдательного залога.
В. IV породы страдательного залога.

2. Какое из причастий в данном аяте является причастием


X породы?

َ‫صا ِدقِينَ َوالقَانِتِينَ َوال ُمن ِف ِقين‬ َّ ‫صابِ ِرينَ َوال‬ َّ ‫ال‬
ِ ‫َوال ُم ْست َ ْغ ِف ِرينَ ِباأل َ ْس َح‬
‫ار‬
У
терпеливых, искренних, благоговенных, расходующих, прося-
бГ
щих прощения на заре. (3:15 (17))

َ‫ ال ُم ْست َ ْغ ِف ِرين‬.‫ا‬
П

َ‫ ال ُمن ِف ِقين‬.‫ب‬
С

َ‫صا ِدقِين‬
َّ ‫ ال‬.‫ت‬
3. Как огласован второй согласный корня в причастиях произ-
водных пород страдательного залога?
А. Фатхой. В. Даммой.
Б. Кесрой.

4. Определите породу подчеркнутого причастия.

‫خَا ِلدًا فِي َها‬ ‫َج َهنَّ ُم‬ ُ‫َو َمن يَ ْقت ُ ْل ُمؤْ ِمنًا ُّمتَعَ ِ ّمدًا فَ َجزَ آ ُؤه‬
‫ع ِظي ًما‬َ ‫عذَابًا‬ َ ُ‫عدَّ لَه‬ َ ُ‫ب اللّه‬
َ َ ‫علَ ْي ِه َولَعَنَهُ َوأ‬ َ ‫َض‬ ِ ‫َوغ‬
184 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

А если кто убьет верующего умышленно, то воздаянием


ему – геенна, для вечного пребывания там. И разгневался
Аллах на него, и проклял его, и уготовал ему великое наказа-
ние! (4:93)
А. VIII. Б. V. В. VI.

5. Определите породу подчеркнутого причастия.

َ‫ُون اللَّ ِه َو َما َكان‬ ُ ‫َولَ ْم ت َ ُك ْن لَّهُ فِئَةٌ يَ ْن‬


ِ ‫ص ُرونَهُ ِم ْن د‬
‫ص ًرا‬ ِ َ ‫ُم ْنت‬
И не было у него компании, которая помогла ему помимо

А. VIII. У
Аллаха, и не было помощи. (18:43)
Б. II. В. VII.
бГ
6. Выпишите причастия и охарактеризуйте словоформы,
в которой они реализованы в данных аятах.

‫ظ ُروا‬ ِ ‫ِيروا فِي األ َ ْر‬


ُ ‫ض فَا ْن‬ ُ ‫سن ٌَن فَس‬ ْ َ‫قَ ْد َخل‬
ُ ‫ت ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم‬
П

َ‫عا ِقبَةُ ْال ُم َكذَّ ِبين‬َ َ‫ْف َكان‬ َ ‫َكي‬


С

До вас уже прошли примерные обычаи; походите по земле


и посмотрите, каков был конец считающих ложью! (3:131 (137))

‫صنَ ِبأ َ ْنفُ ِس ِه َّن ثَالَثَةَ قُ ُر َوءٍ َوالَ يَ ِح ُّل‬ ْ َّ‫طلَّقَاتُ يَت َ َرب‬ َ ‫َو ْال ُم‬
‫ام ِه َّن ِإ ْن ُك َّن‬ ِ ‫لَ ُه َّن أ َ ْن يَ ْكت ُ ْمنَ َما َخلَقَ اللّهُ فِي أ َ ْر َح‬
‫اآلخ ِر َوبُعُولَت ُ ُه َّن أ َ َح ُّق ِب َر ِدّ ِه َّن‬
ِ ‫يُؤْ ِم َّن ِباللّ ِه َو ْاليَ ْو ِم‬
َ ‫صالَ ًحا َولَ ُه َّن ِمثْ ُل الَّذِي‬
‫علَ ْي ِه َّن‬ ْ ‫فِي ٰذ ِل َك ِإ ْن أ َ َرادُوا ِإ‬
‫يز َح ُكي ٌم‬ َ ُ‫علَ ْي ِه َّن دَ َر َجةٌ َواللّه‬
ٌ ‫ع ِز‬ َ ‫لر َجا ِل‬ ِ ‫ِب ْال َم ْع ُر‬
ّ ِ ‫وف َو ِل‬
§ 13. Причастия § 13. Причастия 185

А разведенные выжидают сами с собой три периода, и не


разрешается то, что сотворил Аллах с их утробами, если они
веруют в Аллаха и в последний день. А мужьям их – достойнее
их вернуть при этом, если они желают умиротворения. И для
них – то же самое, что и на них, согласно принятому. Мужьям
над ними – степень. Поистине, Аллах – великий, мудрый!
(2:228)

‫سبُوا‬ َ ‫فَ َما لَ ُك ْم ِفي ْال ُمنَا ِف ِقينَ ِفئَتَي ِْن َواللّهُ أ َ ْر َك‬
َ ‫س ُهم ِب َما َك‬
ُ‫ض ِل ِل اللّه‬
ْ ُ‫ض َّل اللّهُ َو َمن ي‬ َ َ ‫أَت ُ ِريدُونَ أ َ ْن ت َ ْهدُوا َم ْن أ‬
ً‫س ِبيال‬ َ ُ‫فَلَن ت َ ِجدَ لَه‬
У
Почему же вы в отношении лицемеров – две партии? Аллах
бГ
низверг их за то, что они приобрели. Не хотите ли вы вывести
на прямой путь тех, кого сбил Аллах? Ведь, если кого Аллах
сбил, для того не найдешь дороги! (4:90 (88))
П

َ‫ي ِإ َّن اللّه‬ َّ ِ‫وب يَا بَن‬ ُ ُ‫صى ِب َها ِإب َْرا ِهي ُم بَنِي ِه َويَ ْعق‬ َّ ‫َو َو‬
َ‫طفَى لَ ُك ُم الدِّينَ فَالَ ت َ ُموت ُ َّن إَالَّ َوأ َ ْنت ُ ْم ُّم ْس ِل ُمون‬ َ ‫ص‬
ْ ‫ا‬
С

И завещал это Ибрахим своим сынам и Йакуб: «О сыны мои!


Поистине, Аллах избрал для вас религию; не умирайте же без
того, чтобы не быть вам предавшимся!» (2:126 (132))

‫ت‬ٍ ‫ت أ َ َّن لَ ُه ْم َجنَّا‬ َّ ‫ع ِملُوا ال‬


ِ ‫صا ِل َحا‬ َ ‫ش ِِر الَّذِين آ َمنُوا َو‬ ّ َ‫َوب‬
ٍ‫ار ُكلَّ َما ُر ِزقُوا ِم ْن َها ِمن ث َ َم َرة‬ُ ‫ت َ ْج ِري ِمن ت َ ْحتِ َها األ َ ْن َه‬
ً ‫ِ ّر ْزقا ً قَالُوا ٰهذَا الَّذِي ُر ِز ْقنَا ِمن قَ ْب ُل َوأُتُوا ِب ِه ُمتَشَا ِبها‬
َ ‫َولَ ُه ْم فِي َها أ َ ْز َوا ٌج ُّم‬
َ‫ط َّه َرة ٌ َو ُه ْم فِي َها خَا ِلدُون‬
186 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

И обрадуй тех, которые уверовали и творили благое, что для


них – сады, где внизу текут реки. Всякий раз, как им даются
в удел оттуда какие-нибудь плоды, они говорят: «Это – то, что
было даровано нам раньше», – тогда как им доставлено только
сходное. Для них там – супруги чистые, и они там будут пре-
бывать вечно. (2:23 (25))

‫س َماء ِب َماء ُّم ْن َه ِم ٍر‬ َ ‫فَفَت َ ْحنَا أَب َْو‬


َّ ‫اب ال‬
И открыли Мы врата неба с водой извергающейся, (54:11)

َ‫صا ِد ِقينَ َو ْالقَا ِن ِتينَ َو ْال ُمن ِف ِقين‬


َّ ‫صا ِب ِرينَ َوال‬ َّ ‫ال‬
У
َ‫صا ِدقِين‬
َّ ‫صا ِب ِرينَ َوال‬ َّ ‫َو ْال ُم ْست َ ْغ ِف ِرينَ ِباأل َ ْس َحارال‬
бГ
‫ار‬ِ ‫َو ْالقَا ِن ِتينَ َو ْال ُمن ِف ِقينَ َو ْال ُم ْست َ ْغ ِف ِرينَ ِباأل َ ْس َح‬
терпеливых, искренних, благоговенных, расходующих, прося-
П

щих прощения на заре. (3:15 (17))


С
187

§ 14. Масдар
Масдар – это часть речи, объединяющая в себе категории
имени и ряд свойств глагола и получивший в связи с этим назва-
ние «имя действия». Так, масдару свойственны присущие имени
показатели состояния, падежа, числа, рода. Что касается глаголь-
ных характеристик, то наряду с функционированием таких катего-

У
рий, как порода, переходность, имя действия лишено показателей
залога, лица, наклонения, времени. Синтаксическая роль масдара
бГ
многовариантна: она может быть представлена как свойственной
имени способностью управлять родительным падежом (т. е. сто-
ять в сопряженном состоянии), так и реализовывать функцию
переходности глагола – осуществлять постановку имени в вини-
П

тельный падеж.
Масдары I породы представлены в словарях непосредственно
С

рядом с исходной формой глагола.

َ َ ‫َكت‬
‫ب‬ /у/ ٌ‫ِكتَابَة‬
писать – написание
На русский язык масдар может переводиться начальной фор-
мой глагола или именем, оканчивающимся на -ие или -ство:

‫ِبنَا ٌء‬ строительство

‫ت َ ْقدِي ٌم‬ предоставление

Учитывая морфологические особенности масдара, его можно


сопоставить с инфинитивом в других языках. Инфинитивная роль
188 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

масдара была отмечена еще ранними арабскими филологами,


которые дали ему соответствующее название (‫ر‬ ٌ َ‫صد‬
ْ ‫ َم‬источник),
подразумевая при этом, что он является основой, источником
всей системы глагольного словообразования в арабском языке.
Однако следует отметить, что наряду с мадарами, имеющими
значение, сходное с инфинитивом глаголов (‫ء‬
ٌ ‫ ِبنَا‬строительство),
в арабском языке существует значительный пласт масдаров, кото-
рые фактически перешли в разряд имен существительных (‫س‬ ٌ ‫دَ ْر‬
урок).
В I породе насчитывается около сорока возможных слово­
образовательных моделей масдаров, из которых каждому глаголу,
как правило, соответствует не более одной-двух и реже трех.

У
Масдары I породы указываются в словаре, что касается масдаров
производных пород, то они образуются по фиксированным моде-
бГ
лям.
Несмотря на вариативность словообразовательных моделей
масдаров, в I породе можно отметить некоторые закономерности
в использовании той или иной модели. Так, масдары глаголов
П

движения образуют форму I породы по модели ‫ــُــ ــُـ وــٌــ‬.


Например:
‫ص َل‬
َ ‫َو‬ ‫صو ٌل‬
ُ ‫ُو‬
С

/и/

прибытие прибывать

Таблица 1
Образование масдаров произвольных пород

Порода Масдар

ٌ‫ِكتَابَة‬
I
‫ُخ ُرو ٌج‬
§ 14. Масдар § 14. Масдар 189

Продолжение таблицы 1

Порода Масдар

ٌ ِ‫ت َ ْكت‬
‫يب‬
II
ٌ‫ت َ ْكتِبَة‬
ٌ َ ‫ِكت‬
‫اب‬
III
ٌ‫ُم َكاتَبَة‬

У IV ٌ َ ‫إ ْكت‬
‫اب‬
бГ
V ٌ ُّ ‫ت َ َكت‬
‫ب‬
VI ٌ ُ ‫ت َ َكات‬
‫ب‬
П

VII ٌ َ ‫ِإ ْن ِكت‬


‫اب‬
ٌ َ ‫ِإ ْك ِتت‬
С

VIII ‫اب‬
IX ‫ار‬
ٌ ‫ِإ ْح ِم َر‬
X ٌ َ ‫ِإ ْس ِت ْكت‬
‫اب‬

Примеры употребления масдаров в Коране.

I порода

َ َ‫فَيُعَ ِذّبُهُ اللَّهُ ْالعَذ‬


‫اب ْال َ ْكبَ َر‬
Ведь их накажет Аллах величайшим наказанием! (88:24)
190 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

II порода

‫اس‬َ َّ‫ط َر الن‬ ْ ‫ِين َح ِنيفًا ِف‬


َ َ‫ط َرة َ اللَّ ِه الَّ ِتي ف‬ ِ ّ‫فَأ َ ِق ْم َو ْج َه َك ِللد‬
ُ ّ‫ق اللَّ ِه ٰذ ِل َك الد‬
‫ِين ْالقَ ِيّ ُم َولَ ِك َّن أ َ ْكث َ َر‬ ِ ‫علَ ْي َها َل ت َ ْبدِي َل ِلخ َْل‬
َ
َ‫اس َل يَ ْعلَ ُمون‬ ِ َّ‫الن‬
Обрати же свой лик к религии верным – по устроению Аллаха,
который устроил людей так. Нет изменений в творении
Аллаха, это – вера прямая, но однако большинство людей не
знает! (30:29 (30))

III порода У
бГ
َ ‫وب َو َجعَ ْلنَا فِي ذُ ِ ّريَّتِ ِه النُّبُ َّوة‬
َ ُ‫َو َو َه ْبنَا لَهُ ِإ ْس َحقَ َويَ ْعق‬
َ‫اب َوآت َ ْينَاهُ أ َ ْج َرهُ ِفي الدُّ ْنيَا َو ِإنَّهُ ِفي ْال ِخ َر ِة لَ ِمن‬َ َ ‫َو ْال ِكت‬
П

َ‫صا ِل ِحين‬
َّ ‫ال‬
С

И даровали Мы ему Исхака и Йакуба, и устроили в потомстве


его пророчество и писание, и дали ему его награду в мире,
а ведь в последней он, конечно, из праведных. (29:26 (27))

IV порода

َ ‫ِب َو ُه َو يُ ْد‬
‫عى‬ َ ‫علَى اللَّ ِه ْال َكذ‬ ْ َ ‫َو َم ْن أ‬
َ ‫ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ َرى‬
َّ ‫ال ْس َل ِم َواللَّهُ َل يَ ْهدِي ْالقَ ْو َم‬
َ‫الظا ِل ِمين‬ ِ ْ ‫ِإلَى‬
Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути
рядами, как будто бы они – плотное здание! (61:4)
§ 14. Масдар § 14. Масдар 191

V порода

‫ب الَّذِينَ َكفَ ُروا فِي ْال ِبالَ ِد‬


ُ ُّ‫الَ يَغُ َّرنَّ َك تَقَل‬
Пусть не соблазняет тебя изворотливость тех, которые не уве-
ровали в стране (3:196)

VI порода

‫أ َ ْل َها ُك ُم الت َّ َكاث ُ ُر‬


Увлекла вас страсть к умножению, (102:1)

‫ق‬ У
ِ ‫ت ِطبَاقًا َّما ت َ َرى فِي خ َْل‬ ٍ ‫س َم َاوا‬ َ َ‫الَّذِي َخلَق‬
َ ‫س ْب َع‬
бГ
‫ص َر ه َْل ت َ َرى ِمن‬ َ َ‫ار ِجعِ ْالب‬
ْ َ‫ت ف‬ ُ َ‫الر ْحمٰ ِن ِمن تَف‬
ٍ ‫او‬ َّ
‫ور‬
ٍ ‫ط‬ُ ُ‫ف‬
П

который создал семь небес рядами. Ты не видишь в творении


Милосердного никакой несоразмерности. Обрати свой взор:
С

увидишь ли ты расстройство? (67:3)

VII порода

»‫ار‬
ِ ‫ط‬َ ‫«اإل ْن ِف‬
ِ ٌ ‫ورة‬
َ ‫س‬ُ
Сура 82. «Раскалывание»

ّ َ‫الر ْشدُ ِمنَ ْالغ‬


‫ي ِ فَ َم ْن يَ ْكفُ ْر‬ ِ ّ‫الَ ِإ ْك َراهَ فِي الد‬
ُّ َ‫ِين قَد تَّبَيَّن‬
َ َ‫س َك ِب ْالعُ ْر َو ِة ْال ُوثْق‬
‫ى‬ َ ‫ت َويُؤْ ِمن ِباللّ ِه فَقَ ِد ا ْست َ ْم‬
ِ ‫غو‬ َّ ‫ِب‬
ُ ‫الطا‬
‫ع ِلي ٌم‬
َ ‫س ِمي ٌع‬ َ ُ‫ام لَ َها َواللّه‬ َ ‫الَ ان ِف‬
َ ‫ص‬
192 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Нет принуждения в религии. Уже ясно отличился прямой путь


от заблуждения. Кто не верует в идолопоклонство и верует
в Аллаха, тот ухватился за надежную опору, для которой нет
сокрушения. Поистине, Аллах – слышащий, знающий! (2:257)

VIII порода

ْ ‫ض َو‬
ُ ‫اختِ َل‬
‫ف‬ ِ ‫ت َو ْال َ ْر‬ َّ ‫َو ِم ْن آيَاتِ ِه خ َْل ُق ال‬
ِ ‫س َم َاوا‬
ٍ ‫أ َ ْل ِسنَتِ ُك ْم َوأ َ ْل َوانِ ُك ْم إِ َّن فِي ٰذ ِل َك َليَا‬
َ‫ت ِلّ ْلعَا ِل ِمين‬

У
Из Его знамений – творение небес и земли, различие ваших
языков и цветов. Поистине, в этом – знамение для знающих!
(30:21 (22))
бГ
IX порода
В Коране отсутствуют формы масдара IX породы. Данная
П

порода представлена только причастиями и глаголами.


С

X порода

‫عدَهَا‬
َ ‫عن َّم ْو ِعدَةٍ َو‬ َ َّ‫يم ِل َ ِبي ِه ِإال‬ ُ َ‫َو َما َكانَ ا ْستِ ْغف‬
َ ‫ار ِإب َْرا ِه‬
َ ‫عد ٌُّو ِللّ ِه تَبَ َّرأ َ ِم ْنهُ إِ َّن إِب َْرا ِه‬
‫يم‬ َ ُ‫إِيَّاهُ فَلَ َّما تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّه‬
‫ألواهٌ َح ِلي ٌم‬
َّ
И просьба Ибрахима о прощении отцу была только согласно
обещанию, которое он ему обещал. Когда же ему стало ясно,
что он – враг Аллаха, он отказался от него. Поистине, Ибра-
хим – сострадателен, кроток! (9:115 (114))
§ 14. Масдар § 14. Масдар 193

Упражнения

1. Категории каких частей речи сочетаются в масдаре?


А. Глагола и существительного.
Б. Глагола и прилагательного.
В. Существительного и прилагательного.

2. ٌ ‫? ِإ ْخ َل‬
Какая характеристика относится к слову ‫ص‬
А. Причастие I породы.
Б. Масдар X породы.
В. Масдар IV породы.

Какая характеристика относится к слову ٌ‫?قِيَامة‬


3.
َ
У
А. Масдар I породы.
Б. Масдар III породы.
бГ
В. Масдар X породы.

4. Масдар какой породы использован в этом аяте?

‫ص ْيدَ َوأ َ ْنت ُ ْم ُح ُر ٌم َو َمن‬ َّ ‫يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا الَ ت َ ْقتُلُوا ال‬
П

‫قَتَلَهُ ِمن ُكم ُّمتَعَ ِ ّمدًا فَ َجزَ اء ِ ّمثْ ُل َما قَت َ َل ِمنَ النَّعَ ِم يَ ْح ُك ُم‬
С

‫طعَا ُم‬ َ ٌ ‫ارة‬ َ َّ‫ع ْد ٍل ِ ّمن ُك ْم َه ْديًا بَا ِل َغ ْال َك ْعبَ ِة أ َ ْو َكف‬
َ ‫ِب ِه ذَ َوا‬
‫عفَا‬ َ ‫صيَا ًما ِلّيَذُوقَ َوبَا َل أ َ ْم ِر ِه‬ ِ ‫ع ْد ُل ٰذ ِل َك‬ َ ‫سا ِكينَ أَو‬ َ ‫َم‬
‫يز‬ٌ ‫ع ِز‬ َ ُ‫عادَ فَيَنت َ ِق ُم اللّهُ ِم ْنهُ َواللّه‬ َ ‫سلَف َو َم ْن‬ َ ‫ع َّما‬ َ ُ‫اللّه‬
‫ذُو ا ْنتِقَ ٍام‬
О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы
в хараме; а кто убьет из вас умышленно, то воздаяние – скота
столько же, сколько он убил. Устанавливают это двое спра-
ведливых из вас как жертву, направляющуюся в Кабе, или
194 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

искуп­ление – накормить бедняков, или равное этому – постом,


чтобы он вкусил вред своего дела. Простит Аллах то, что было
прежде; а кто повторит, тому отмстит Аллах: поистине, Аллах
велик, обладатель мщения! (5:96 (95))

А. V. Б. VII. В. VIII.

5. Найдите масдары в следующих ниже аятах и определите их


породы.

ُ ‫ِإ َّن ٰذ ِل َك لَ َح ٌّق تَخَا‬


ِ َّ‫ص ُم أ َ ْه ِل الن‬
‫ار‬
Поистине, это действительность – препирательство обитателей
огня. (38:64)

У َ َ ‫علَي َْك ْال ِكت‬


َ ‫ِي أ َ ْنزَ َل‬ َ ‫ُه َو الَّذ‬
бГ
ٌ ‫ات ُّم ْح َك َم‬
‫ات‬ ٌ َ‫اب ِم ْنهُ آي‬
‫ات فَأ َ َّما الَّذِينَ في قُلُو ِب ِه ْم‬ ٌ ‫ب َوأُخ َُر ُمتَشَا ِب َه‬ ِ ‫ُه َّن أ ُ ُّم ْال ِكتَا‬
‫زَ ْي ٌغ فَيَت َّ ِبعُونَ َما تَشَابَهَ ِم ْنهُ ا ْب ِتغَاء ْال ِفتْنَ ِة َوا ْب ِتغَاء‬
П

‫الرا ِس ُخونَ فِي ْال ِع ْل ِم‬ َّ ‫تَأ ْ ِوي ِل ِه َو َما يَ ْعلَ ُم تَأ ْ ِويلَهُ ِإالَّ اللّهُ َو‬
С

‫يَقُولُونَ آ َمنَّا ِب ِه ُك ٌّل ِ ّم ْن ِعن ِد َر ِبّنَا َو َما يَذَّ َّك ُر ِإالَّ أ ُ ْولُوا‬
‫ب‬
ِ ‫األلبَا‬ْ
Он – тот, кто ниспослал тебе писание; в нем есть стихи, рас-
положенные в порядке, которые – мать книги; и другие – сход-
ные по смыслу. Те же, в сердцах которых уклонение, – они сле-
дуют за тем, что в нем сходно, домогаясь смятения и домога-
ясь толкования этого. Не знает его толкования никто, кроме
Аллаха. И твердые в знаниях говорят: «Мы уверовали в него;
все – от нашего Господа». Вспоминают только обладатели
разума! (3:5 (7))
§ 14. Масдар § 14. Масдар 195

‫ف الَّذِينَ أ ُ ْوتُوا‬ َ َ‫اختَل‬ْ ‫اإل ْسالَ ُم َو َما‬ ِ ‫ِإ َّن الدِّينَ ِعندَ اللّ ِه‬
‫اب إِالَّ ِمن بَ ْع ِد َما َجاء ُه ُم ْال ِع ْل ُم بَ ْغيًا بَ ْينَ ُه ْم َو َمن‬ َ َ ‫ْال ِكت‬
‫ب‬
ِ ‫سا‬ َ ‫س ِري ُع ْال ِح‬ َ ‫ت اللّ ِه فَإِ َّن اللّ ِه‬
ِ ‫يَ ْكفُ ْر ِبآيَا‬
Поистине, религия пред Аллахом – ислам – и разошлись те,
кому было даровано писание, только после того, как пришло
к ним знание, по злобе между собой. А если кто не верует
в знамения Аллаха... то ведь Аллах быстр в расчете! (3:17 (19))

ِ ‫الي َمانَ لَقَ ْد لَ ِبثْت ُ ْم ِفي ِكتَا‬


‫ب‬ ِ ْ ‫َوقَا َل الَّذِينَ أُوتُوا ْال ِع ْل َم َو‬
У ِ ‫ث فَ ٰهذَا يَ ْو ُم ْالبَ ْع‬
‫ث َولَ ِكنَّ ُك ْم ُكنت ُ ْم َل‬ ِ ‫اللَّ ِه ِإلَى يَ ْو ِم ْالبَ ْع‬
бГ
َ‫ت َ ْعلَ ُمون‬
И сказали те, кому было даровано знание и вера: «Пробыли вы
П

по писанию Аллаха до дня воскресения. Вот – это день воскре-


сения, но однако вы не знали». (30:56)
С

‫ت اللَّ ِه ِإ َّل الَّذِينَ َكفَ ُروا فَ َل يَ ْغ ُر ْر َك‬


ِ ‫َما يُ َجا ِد ُل فِي آيَا‬
‫تَقَلُّبُ ُه ْم فِي ْالبِ َل ِد‬
Препираются о знамениях Аллаха только неверующие... Пусть
тебя не обольщает их изворотливость в стране. (40:4)

‫يق ْال َم ْك ُر‬


ُ ‫س ِيّ ِئ َو َل يَ ِح‬ َّ ‫ض َو َم ْك َر ال‬ ِ ‫ارا ِفي ْال َ ْر‬ ً َ‫ا ْس ِت ْكب‬
‫ت ْال َ َّو ِلينَ فَلَن‬ ُ ‫ظ ُرونَ ِإ َّل‬
َ َّ‫سن‬ ُ ‫ئ ِإ َّل ِبأ َ ْه ِل ِه فَ َه ْل يَن‬ ُ ّ‫س ِي‬
َّ ‫ال‬
‫يل‬ ً ‫ت اللَّ ِه ت َ ْح ِو‬ ُ ‫ِيل َولَن ت َ ِجدَ ِل‬
ِ َّ‫سن‬ ً ‫ت اللَّ ِه ت َ ْبد‬ ِ َّ‫سن‬ ُ ‫ت َ ِجدَ ِل‬
196 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

их превознесением на земле и ухищрением зла. Но злое ухищ-


рение окружает только обладателей его. (35:41). Никогда не
найдешь для пути Аллаха изменения! (35:42)

ُ‫عدَّة ً َولَ ِكن َك ِرهَ اللّه‬ َ َ ‫َولَ ْو أ َ َرادُوا ْال ُخ ُرو َج أل‬
ُ ُ‫عدُّوا لَه‬
َ‫ط ُه ْم َوقِي َل ا ْقعُدُوا َم َع ْالقَا ِعدِين‬
َ َّ‫ان ِبعَاث َ ُه ْم فَثَب‬
А если бы они пожелали выйти, то приготовили бы для этого
снаряжение, но возненавидел Аллах их отправление и задер-
жал их, и сказано было: «Сидите с сидящими!» (9:46)

У
бГ
П
С
197

§ 15. Глагольное
предложение.
Служебные части речи

У Глагольное предложение

Глагольное предложение – это предложение, в котором ска-


бГ
зуемое выражено глаголом. В простом глагольном предложении
сказуемое предшествует подлежащему.

َ ‫ب ُك َّل‬
ٍ‫ش ْيء‬ َّ ‫فَ ِه َم‬
ُ ‫الطا ِل‬
П

Студент все понял.


С

Находясь в препозиции к подлежащему, сказуемое всегда


реализуется в единственном числе.

َ ‫ب فَ ِه ُموا ُك َّل‬
ٍ‫ش ْيء‬ ُّ
ُ ‫الط َّل‬
Студенты все поняли.
Если контекст требует постановки сказуемого после подлежа-
щего, осуществляется согласование по всем категориям.

َ ‫ب فَ ِه ُموا ُك َّل‬
ٍ‫ش ْيء‬ ُّ
ُ ‫الط َّل‬
Студенты все поняли.
198 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Примеры использования глагольных предложений в Коране.

‫ض أَثْقَالَ َها‬ ِ ‫َوأ َ ْخ َر َج‬


ُ ‫ت ْال َ ْر‬
и изведет земля свои ноши, (99:2)

َ ‫سانَ فِي أ َ ْح‬


‫س ِن ت َ ْق ِو ٍيم‬ ِ ْ ‫لَقَ ْد َخلَ ْقنَا‬
َ ‫ال ْن‬
Мы сотворили человека лучшим сложением, (95:4)

У ‫سانَ َما لَ ْم يَ ْعلَ ْم‬ ِ ْ ‫علَّ َم‬


َ ‫ال ْن‬ َ
бГ
научил человека тому, чего он не знал. (96:5)

َ ‫ع ْهدَ اللَّ ِه ِمن بَ ْع ِد ِميثَاقِ ِه َويَ ْق‬


َ َ‫الَّذِينَ يَنقُضُون‬
П

َ‫طعُون‬
‫ض‬ِ ‫ص َل َويُ ْف ِسدُونَ فِي األ َ ْر‬ َ ‫َما أ َ َم َر اللَّهُ ِب ِه أ َ ْن يُو‬
С

َ‫أُولَئِ َك ُه ُم ْالخَا ِس ُرون‬


тех, которые нарушают завет Аллаха после его закрепления
и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и творят нече-
стие на земле. Это – те, которые окажутся в убытке. (2:25 (27))

‫اس أ َ ْشتَاتا ً ِلّيُ َر ْوا أ َ ْع َمالَ ُه ْم‬


ُ َّ‫صد ُُر الن‬
ْ َ‫يَ ْو َم ِئ ٍذ ي‬
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их
деяния; (99:6)
§ 15. Глагольное предложение. Служебные части речи § 15. Глагольное предложение. Служебные части речи  199

Служебные части речи

К служебным частям речи в арабском языке относятся пред-


логи, частицы, союзы. В рамках данного учебного пособия рас-
смотрим наиболее употребительные служебные слова, а также
примеры их употребления в тексте Корана.

Предлоги

С точки зрения правописания предлоги делятся на слитные


и раздельные.

‫ ِم ْن‬из, к, от, чем


У
ُ‫قَا َل َما َمنَعَ َك أَالَّ ت َ ْس ُجدَ ِإ ْذ أ َ َم ْرت ُ َك قَا َل أَنَا َخي ٌْر ِ ّم ْنه‬
бГ
ٍ ‫ار َو َخلَ ْقتَهُ ِمن ِط‬
‫ين‬ ٍ َّ‫َخلَ ْقت َ ِني ِمن ن‬
П

Он сказал: «Что удержало тебя от того, чтобы поклониться, раз


Я приказал тебе?» Он сказал: «Я – лучше его: Ты создал меня из
огня, а его создал из глины». (7:11 (12))
С

‫ ِإلَى‬к, в

‫سالَ ِم َويُ ْخ ِر ُج ُهم‬ ُ ُ‫يَ ْهدِي ِب ِه اللّهُ َم ِن اتَّبَ َع ِرض َْوانَه‬


َّ ‫سبُ َل ال‬
ٍ‫ص َراط‬ ِ ‫ور ِبإِ ْذنِ ِه َويَ ْهدِي ِه ْم ِإلَى‬
ِ ُّ‫ت ِإلَى الن‬ ُّ ‫ِ ّم ِن‬
ِ ‫الظلُ َما‬
‫ُّم ْست َ ِق ٍيم‬
им Аллах ведет тех, кто последовал за Его благоволением, по
путям мира и выводит их из мрака к свету с Своего дозволе-
ния и ведет их к прямому пути. (5:18 (16))
200 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫ع ْن‬
َ о, об; от

َ ‫ع ِة أَيَّانَ ُم ْر‬
‫ساهَا‬ َ ‫سا‬ َ ‫يَ ْسأَلُون ََك‬
َّ ‫ع ِن ال‬
Спрашивают они тебя о часе: «Когда его прибытие?» (79:42)

‫علَى‬
َ на, над, по, против

َ‫ب الَّذِينَ َل يَ ْعلَ ُمون‬ ْ َ‫َك ٰذ ِل َك ي‬


َ ُ‫طبَ ُع اللَّه‬
ِ ‫علَى قُلُو‬
Так налагает Аллах печать на сердца тех, которые не
ведают! (30:59)
У
бГ
‫ فِى‬в

َ ‫ض فَزَ ادَ ُه ُم اللّهُ َم َرضا ً َولَ ُهم‬


ٌ َ ‫عذ‬
‫اب‬ ٌ ‫ِفي قُلُو ِب ِهم َّم َر‬
П

َ‫أ َ ِلي ٌم ِب َما َكانُوا يَ ْك ِذبُون‬


С

В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!


Для них – мучительное наказание за то, что они лгут. (2:9 (10))

. ‫ ِبــــ‬в, с, при (пишется слитно с последующим словом).


После глагола ‫ ِبـــــ‬может использоваться также в значении
«при помощи чего», «чему».
Например:

‫علَّ َم بِ ْالقَلَ ِم‬


َ ‫الَّذِي‬
который научил каламом, (96:4)
§ 15. Глагольное предложение. Служебные части речи § 15. Глагольное предложение. Служебные части речи  201

‫َحتَّى‬ до

ُ َّ‫ِإ ْن ُه َو ِإ َّل َر ُج ٌل بِ ِه ِجنَّةٌ فَت َ َرب‬


ٍ ‫صوا بِ ِه َحتَّى ِح‬
‫ين‬
Это – только человек, в котором безумие, вы ждите с ним до
некоторой поры. (23:25)

‫َحتَّى‬
также может использоваться в функции частицы в зна-
чении «даже».

‫ِلـ‬ к, кому, чему, для (пишутся слитно со словом).

У ٍ‫َو ْي ٌل ِلّ ُك ِّل ُه َمزَ ٍة لُّ َمزَ ة‬


бГ
Горе всякому хулителю – поносителю, (104:1)

‫َم َع‬ с, вместе


П

َ‫صالَةِ ِإ َّن اللّه‬ َّ ‫يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا ا ْست َ ِعينُوا ِبال‬
َّ ‫صب ِْر َوال‬
َ‫صا ِب ِرين‬
َّ ‫َم َع ال‬
С

О те, которые уверовали! Обращайтесь за помощью к терпе-


нию и молитве. Поистине, Аллах – с терпеливыми! (2:148 (153)

‫قَ ْب َل‬ до

ُُ َ ‫علَى َما يَقُولُونَ َو‬


ِ‫س ِبّ ْح ِب َح ْم ِد َر ِبّ َك قَ ْب َل طلوع‬ ْ ‫فَا‬
َ ‫ص ِب ْر‬
ِ ‫ش ْم ِس َوقَ ْب َل ْالغُ ُرو‬
‫ب‬ َّ ‫ال‬
Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа тво-
его до восхода солнца и перед заходом, (50:38 (39))
202 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ‫ بَ ْعد‬после
ٍ ‫َولَت َ ْعلَ ُم َّن نَبَأَهُ بَ ْعدَ ِح‬
‫ين‬
И узнаете вы весть о нем после некоего времени! (38:88)

Союзы

‫ َو‬и, а, также
َ‫يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا إِذَا لَ ِقيت ُ ْم فِئَةً فَاثْبُتُوا َوا ْذ ُك ُروا اللّه‬
َ‫يرا لَّعَلَّ ُك ْم ت ُ ْفلَ ُحون‬
У ً ِ‫َكث‬
бГ
О вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте
стойки и поминайте Аллаха много, – может быть, вы получите
успех! (8:47 (45))

َ ‫س ْب َحان ََك اللَّ ُه َّم َوت َ ِحيَّت ُ ُه ْم فِي َها‬


П

‫سالَ ٌم‬ ُ ‫دَع َْوا ُه ْم فِي َها‬


َ‫ب ْالعَالَ ِمين‬ ِ ّ ‫آخ ُر دَع َْوا ُه ْم أ َ ِن ْال َح ْمدُ ِللّ ِه َر‬
ِ ‫َو‬
С

Зов их там: «Хвала Тебе, Боже!», а привет их там: «Мир!», (10:10)


а конец их зова: «Слава Аллаху, Господу миров!» (10:11)

Союз ‫ َو‬часто реализуется на стыке предложений, фактиче-


ски заменяя точку.
‫ َو‬, а также предлоги ‫ ِبـ‬и ‫ تَـ‬могут выступать в значении
частиц клятвы:

‫َواللَّ ْي ِل ِإذَا يَ ْغشَى‬


Клянусь ночью, когда она покрывает, (92:1)
§ 15. Глагольное предложение. Служебные части речи § 15. Глагольное предложение. Служебные части речи  203

‫ار ِإذَا ت َ َجلَّى‬


ِ ‫َوالنَّ َه‬
и днем, когда он засиял, (92:2)

Предлог ‫ تَـ‬используют только в том случае, когда клянутся


именем Аллаха.

َ ‫تَاللَّ ِه ِإنَّ َك‬


ِ ّ ‫علَى ال َح‬
‫ق‬
Клянусь Аллахом, ты прав.

Реализация слитного предлога ‫ ِبـ‬в значении частицы клятвы:

У ‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬


َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
бГ
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

‫ﻓ‬ и, затем»
П

Данный союз используется чаще всего для передачи последо-


вательности действий. Пишется слитно с последующим словом.
С

َ ‫فَ َكذَّبُوهُ فَعَقَ ُروهَا فَدَ ْمدَ َم‬


َ َ‫علَ ْي ِه ْم َربُّ ُهم ِبذَن ِب ِه ْم ف‬
‫س َّواهَا‬
И сочли они его лжецом и подрезали ее, и истребил их Господь
их за их прегрешение и уравнял это, (91:14)

‫ ث ُ َّم‬затем
Данный союз выражает последовательность действий.

ِ ‫عيْنَ ْاليَ ِق‬


‫ين‬ َ ‫ث ُ َّم لَت َ َر ُونَّ َها‬
Потом непременно вы увидите его оком достоверности! (102:7)
204 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ ‫ث ُ َّم لَت ُ ْسأَلُ َّن يَ ْو َمئِ ٍذ‬


‫ع ِن النَّ ِع ِيم‬
Потом вы будете спрошены в тот день о наслаждении! (102:8)

‫أ َ ْو‬ или

‫ون لَهُ َجنَّةٌ يَأ ْ ُك ُل ِم ْن َها َوقَا َل‬


ُ ‫ت َ ُك‬ ٌ ‫أ َ ْو يُ ْلقَى ِإلَ ْي ِه َك‬
‫نز أ َ ْو‬
‫ورا‬ً ‫إِ َّل َر ُج ًل َّم ْس ُح‬ َ‫الظا ِل ُمونَ إِن تَتَّبِعُون‬ َّ
Или брошено было бы ему какое-нибудь сокровище, или ока-

У
зался у него сад, откуда бы он ел! И говорят неправедные:
«Следуете вы только за человеком очарованным!» (25:9 (8))
бГ
Частицы

‫ِإ َّن‬
П

усилительная частица
В современном языке данная частица может переводиться
С

словом «действительно», либо оставаться без перевода. В класси-


ческих текстах ей соответствует слово «поистине». Если непосред-
ственно после данной частицы следует имя, оно стоит в вини-
тельном падеже.

‫سانَ لَ ِفي ُخ ْس ٍر‬ ِ ْ ‫ِإ َّن‬


َ ‫الن‬
поистине, человек ведь в убытке, (103:2)

ٌ‫سانَ ِل َر ِبّ ِه لَ َكنُود‬ ِ ْ ‫ِإ َّن‬


َ ‫الن‬
Поистине, человек неблагодарен пред своим Господом, (100:6)
§ 15. Глагольное предложение. Служебные части речи § 15. Глагольное предложение. Служебные части речи  205

ٌ ‫ِإ َّن َربَّ ُهم ِب ِه ْم يَ ْو َمئِ ٍذ لَّ َخ ِب‬


‫ير‬
И, поистине, он тверд в любви к благам! (100:8)

Некоторые другие частицы были рассмотрены в § 12 «Накло-


нения арабского глагола».

Упражнения

1. Прочитайте суру. Выпишите отдельно именные и глаголь-


ные предложения.

»ِ‫ش ْرح‬ َّ ‫ورة ُ «ال‬


َ ‫س‬ ُ
У ‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
бГ
( 1( ‫ك‬ َ ‫أَلَ ْم نَ ْش َر ْح لَ َك‬
َ ‫ص ْد َر‬
‫نك ِو ْز َر َك‬َ ‫ع‬
َ ‫ض ْعنَا‬
َ ‫َو َو‬
П

( 2(

(3( ‫ك‬ َ ‫ض‬


َ ‫ظ ْه َر‬ َ َ‫الَّذِي أَنق‬
С

(4( ‫َو َرفَ ْعنَا لَ َك ِذ ْك َر َك‬


(5( ‫فَإِ َّن َم َع ْالعُ ْس ِر يُ ْس ًرا‬
( 6( ‫ِإ َّن َم َع ْالعُ ْس ِر يُ ْس ًرا‬
( 7( ْ‫صب‬ َ ‫ت فَان‬ َ ‫فَإِذَا فَ َر ْغ‬
)8( ْ َ‫َو ِإلَى َر ِبّ َك ف‬
ْ‫ارغَب‬
206 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

2. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.

َ ‫ت فَلَ ُه ْم أ َ ْج ٌر‬
‫غي ُْر‬ ِ ‫صا ِل َحا‬ َ (‫إِال الَّذِينَ (آ َمنَ ) َو‬
َّ ‫ع ِم َل) ال‬
ٍ ُ‫َم ْمن‬
‫ون‬
кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела, – им
награда неисчислимая! (95:6)

ُ ‫إِ َّن ْال ُمنَافِ ِقينَ (يُخَا ِدعُ) اللّهَ َو ُه َو خَا ِد‬
‫ع ُه ْم َوإِذَا قَا ُموا‬
َ‫اس َوال‬ َ َّ‫سالَى يُ َرآؤُونَ الن‬ َ ‫صالَةِ قَا ُموا ُك‬ َّ ‫ِإلَى ال‬
У ً‫(يَ ْذ ُك ُر) اللّهَ ِإالَّ قَ ِليال‬
бГ
Поистине, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, тогда как
Он обманывает их! А когда они встают на молитву, то встают
ленивыми, делая вид пред людьми, и вспоминают Аллаха,
только мало, (4:141 (142))
П

ِ‫علَى ْال َ ْفئِدَة‬ َّ ‫الَّتِي‬


َ )‫(يط ِل ُع‬
С

который вздымается над сердцами! (104:7)

ُ ‫َك َّل ِإذَا (د َُّك) ْال َ ْر‬


‫ض دَ ًّكا دَ ًّكا‬
Так нет! Когда будут распростерта земля плоско, (89:22 (21))

3. Прочитайте суру, выпишите предлоги, определите их значе-


ния.

»‫اس‬ ِ َّ‫ورة ُ «الن‬


َ ‫س‬ ُ
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
§ 15. Глагольное предложение. Служебные части речи § 15. Глагольное предложение. Служебные части речи  207

( 1( ِ ّ ‫عوذُ ِب َر‬
ِ َّ‫ب الن‬
‫اس‬ ُ َ ‫قُ ْل أ‬
(2( ‫اس‬ ِ َّ‫َم ِل ِك الن‬
ِ َّ‫ِإلَ ِه الن‬
‫اس‬ ( 3(

( 4( ‫اس‬ِ َّ‫اس ْال َخن‬


ِ ‫ِمن ش ِ َّر ْال َو ْس َو‬
( 5( ِ َّ‫ُور الن‬
‫اس‬ ِ ‫صد‬ ُ ‫س فِي‬ ُ ‫الَّذِي يُ َو ْس ِو‬
ِ َّ‫ِمنَ ْال ِجنَّ ِة َو الن‬
‫اس‬
У
Определите значение ‫ َو‬в следующих аятах (в каких случаях
( 6(
бГ
4.
‫ َو‬используется как союз, в каких – частица клятвы).

ِ ‫َو ٰهذَا ْالبَلَ ِد ْال َ ِم‬


‫ين‬
П

(95:3)
С

‫س َماء َو َما بَنَاهَا‬


َّ ‫َوال‬
(91:5)

ِ ‫َو ْال َ ْر‬


َ ‫ض َو َما‬
‫ط َحاهَا‬
(91:6)

5. Прочитайте суру. Выпишите союзы, частицы и предлоги,


встретившиеся в аятах. Проанализируйте их значения.

»ِ‫ورة ُ «العَا ِديَات‬


َ ‫س‬ُ
‫‪208‬‬ ‫)‪Грамматика арабского языка (на примерах из Корана‬‬

‫الر ِح ِيم‬
‫الر ْحمٰ ِن َّ‬‫ِب ْس ِم اللّ ِه َّ‬
‫حا (‪)1‬‬
‫ض ْب ً‬
‫ت َ‬ ‫َو ْالعَا ِديَا ِ‬
‫(‪)2‬‬ ‫ت قَ ْد ًحا‬ ‫فَ ْال ُم ِ‬
‫وريَا ِ‬
‫(‪)3‬‬ ‫ص ْب ًحا‬
‫ت ُ‬ ‫فَ ْال ُم ِغ َ‬
‫يرا ِ‬
‫فَأَث َ ْرنَ بِ ِه نَ ْقعًا‬
‫(‪)4‬‬

‫‪У‬‬ ‫معًا (‪)5‬‬


‫طنَ ِب ِه َج ْ‬ ‫س ْ‬
‫فَ َو َ‬
‫‪бГ‬‬
‫)‪(6‬‬ ‫سانَ ِل َر ِبّ ِه لَ َكنُودٌ‬ ‫ِإ َّن ْ ِ‬
‫الن َ‬
‫هيد ٌ (‪)7‬‬‫شِ‬‫علَى ٰذ ِل َك لَ َ‬ ‫َو ِإنَّهُ َ‬
‫‪П‬‬

‫ب ْال َخي ِْر لَ َ‬


‫شدِيدٌ‬
‫(‪)8‬‬ ‫َو ِإنَّهُ ِل ُح ّ ِ‬
‫‪С‬‬

‫أَفَ َل يَ ْعلَ ُم ِإذَا بُ ْعثِ َر َما فِي ْالقُبُ ِ‬


‫ور )‪(9‬‬

‫(‪( 10‬‬‫ُور‬
‫صد ِ‬ ‫ص َل َما ِفي ال ُّ‬ ‫َو ُح ِ ّ‬
‫ِإ َّن َربَّ ُهم ِب ِه ْم يَ ْو َمئِ ٍذ لَّ َخ ِب ٌ‬
‫ير (‪)11‬‬
209

§ 16. Вопросительные
предложения
В арабском языке есть несколько типов вопросительных
предложений: общие, специальные, разделительные и альтерна-
тивные.

У
При образовании общего вопроса используются вспомога-
тельные частицы َ ‫ أ‬или ‫َل‬ ْ ‫ه‬, которые ставятся в начале предложе-
бГ
ния. При этом после частицы сохраняется порядок слов, харак-
терный для соответствующего повествовательного предложения.
В общем вопросе интонация к концу предложения повышается.
Ответ на общий вопрос начинается с утвердительных частиц
П

‫ نَعَ ْم‬, ‫ بَلَى‬, либо отрицательных ‫ َل‬, ‫ َك َّل‬.


Например:
С

‫ب‬ َ ‫ أنا‬،‫ نَعَ ْم‬- ‫ب؟‬


ٌ ‫طا ِل‬ ٌ ‫طا ِل‬ َ ‫ه َْل أ َ ْن‬.
َ ‫ت‬
Ты студент? – Да, я студент.

ٌ ‫أَنَا ُمدَ ِ ّر‬،‫ال‬-‫ب ؟‬


‫س‬ َ ‫ه َْل أ َ ْن‬.
َ ‫ت‬
ٌ ‫طا ِل‬
Ты студент? – Нет, я учитель.

Примеры общевопросительных предложений в Коране.

‫سى‬ ُ ‫اك َحد‬


َ ‫ِيث ُمو‬ َ َ ‫ه َْل أت‬
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе? (79:15)
210 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

َ‫اس ه َْل أ َ ْنت ُ ْم ُّم ْجت َ ِمعُون‬


ِ َّ‫َوقِي َل ِللن‬
И сказали людям: «Собрались ли вы?» (26:38 (39))

‫ب ْال ِفي ِل‬ ْ َ ‫ْف فَعَ َل َرب َُّك ِبأ‬


ِ ‫ص َحا‬ َ ‫أَلَ ْم ت َ َر َكي‬
Разве ты не видел, как поступил Господь твой с владельцами
слона? (105:1)

ْ َ ‫أَلَ ْم يَ ْجعَ ْل َك ْيدَ ُه ْم فِي ت‬


‫ض ِلي ٍل‬
Разве Он не обратил их козни в заблуждение? (105:2)

У
Специальный вопрос образуется с помощью специальных
бГ
вопросительных слов:
‫« َمن‬кто», ‫ َما‬или ‫« َماذَا‬что», ‫« ِل َماذَا‬почему», ‫« ِل َم ْن‬для кого»,
ٌّ ‫« )أَيَّةٌ( أ‬какой (какая)», َ‫« أَيْن‬где», َ‫« ِإلَى أَيْن‬куда», َ‫ِم ْن أَيْن‬
‫ي‬
П

«откуда», ‫« َمتَى متى َمتَى‬когда», ‫ْف‬ َ ‫« َكي‬как», ‫« َك ْم‬сколько».


С

ُ‫ضا ِعفَهُ لَه‬


َ ُ‫سنًا فَي‬ ً ‫ض اللَّهَ قَ ْر‬
َ ‫ضا َح‬ ُ ‫َمن ذَا الَّذِي يُ ْق ِر‬
‫َولَهُ أ َ ْج ٌر َك ِري ٌم‬
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была
бы ему благородная награда? (57:11)

َ ‫َويَ ْو َم يُنَادِي ِه ْم فَيَقُو ُل َماذَا أ َ َج ْبت ُ ُم ْال ُم ْر‬


َ‫س ِلين‬
И в тот день воззовет Он к ним и скажет: «Что вы ответили
посланным?» (28:65)
§ 16. Вопросительные предложения § 16. Вопросительные предложения  211

Разделительный вопрос образуется посредством постановки


неизменяемого словосочетания َ ‫أَلَي‬
‫ْس َكذ ِل َك‬ «не так ли?» после
утвердительного предложения.
Например:

َ ‫ أَلَي‬،‫ٰهذا ُه َو بَ ْيت ُ َك‬


‫ْس َكذَ ِل َك؟‬
Это твой дом, не так ли?

Альтернативный вопрос образуется от общего при помощи


постановки в середине предложения союзов ‫ أ َ ْو‬или ‫أ َ ْم‬.
Например:

У‫سةٌ؟‬
َ ‫طا ِلبَةٌ ْأو ُمدَ ِ ّر‬
َ ‫ي‬
َ ‫ه َْل ِه‬
бГ
Она студентка или учитель?
П

Упражнения

1. Выпишите из текста Корана один общий вопрос и один спе-


С

циальный.

2. Прочитайте суру. Сколько вопросительных предложений при-


сутствует в тексте? Определите тип вопроса (общий, спе-
циальный и т. д.).

»‫ع ِة‬ ِ َ‫ورة ُ «الق‬


َ ‫ار‬ َ ‫س‬ُ
‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم اللَّ ِه‬
َّ ‫الر ْحمٰ ِن‬
( 1( ُ ‫عة‬ ِ َ‫ْالق‬
َ ‫ار‬
212 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

ُ‫عة‬
( 2( َ ‫ار‬ِ َ‫َما ْالق‬
( 3( ُ ‫عة‬
َ ‫ار‬ ِ َ‫اك َما ْالق‬ َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬
(4( ِ ‫اش ْال َم ْبثُو‬
‫ث‬ ِ ‫اس َك ْالفَ َر‬ ُ َّ‫ون الن‬ُ ‫يَ ْو َم يَ ُك‬
( 5( ‫وش‬ِ ُ‫ون ْال ِجبَا ُل َك ْال ِع ْه ِن ْال َمنف‬
ُ ‫َوت َ ُك‬
( 6( ْ َ‫فَأ َ َّما َمن ثَقُل‬
ُ‫ت َم َو ِازينُه‬

У ( 7( ‫اضيَ ٍة‬
ِ ‫ش ٍة َّر‬َ ‫فَ ُه َو فِي ِعي‬
бГ
(8( ْ َّ‫َوأ َ َّما َم ْن َخف‬
ُ‫ت َم َو ِازينُه‬
(9) ٌ‫فَأ ُ ُّمهُ هَا ِويَة‬
П

( 10( ‫اك َما ِهيَ ْه‬َ ‫َو َما أ َ ْد َر‬


С

)11( ٌ ‫اميَة‬
ِ ‫َار َح‬ٌ ‫ن‬
3. Переведите с русского языка на арабский следующие вопросы.
Ты учишься в университете?
Он из Египта?
Кто написал эту статью?
Ты ездил в Каир или Александрию?
Это мечеть очень красивая, не так ли?
213

Приложения
В Приложении приводятся таблицы спряжения наиболее
частотных глаголов арабского языка, относящихся к неправиль-
ным.

)‫َكانَ (كون‬
У /у/ быть
бГ
Спряжение
в прошедшем времени

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
П

число число ное число

м. р. َ‫َكان‬ ‫َكانَا‬ ‫َكانُوا‬


С

3
ж. р. ْ ‫َكان‬
‫َت‬ ‫َكانَتَا‬ ‫ُك َّن‬
м. р. َ ‫ُك ْن‬
‫ت‬ ‫ُك ْنت ُ َما‬ ‫ُك ْنت ُ ْم‬
2
ж. р. ِ ‫ُك ْن‬
‫ت‬ ‫ُك ْنت ُ َما‬ ‫ُك ْنت ُ َّن‬
м. р.,
1
ж. р.
ُ‫ُك ْنت‬ – ‫ُكنَّا‬
214 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Спряжение
в настоящем-будущем времени

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ُ ‫يَ ُك‬
‫ون‬ ِ ‫يَ ُكون‬
‫َان‬ َ‫يَ ُكونُون‬
3
ж. р. ُ ‫ت َ ُك‬
‫ون‬ ِ ‫ت َ ُكون‬
‫َان‬ ‫يَ ُك َّن‬
м. р. ُ ‫ت َ ُك‬
‫ون‬ ِ ‫ت َ ُكون‬
‫َان‬ َ‫ت َ ُكونُون‬
2
َ‫ت َ ُكونِين‬ ِ ‫ت َ ُكون‬
‫َان‬ ‫ت َ ُك َّن‬
ж. р.

У
м. р.,
ُ ‫أ َ ُك‬
‫ون‬ ُ ‫نَ ُك‬
‫ون‬
бГ
1 –
ж. р.
П

Спряжение
в повелительном наклонении
С

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫ُك ْن‬ ‫ُكونَا‬ ‫ُكونُوا‬


2
ж. р. ‫ُكونِي‬ ‫ُكونَا‬ ‫ُك َّن‬
Приложения Приложения 215

‫)قَا َل) قول‬ /у/ сказать

Спряжение в прошедшем времени

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫قَا َل‬ ‫قَ َال‬ ‫قَالُوا‬


3
ж. р. ْ َ‫قَال‬
‫ت‬ ‫قَالتَا‬ َ‫قُ ْلن‬
м. р. َ ‫قُ ْل‬
‫ت‬ ‫قُ ْلت ُ َما‬ ‫قُ ْلت ُ ْم‬
2
ж. р.
У ِ ‫قُ ْل‬
‫ت‬ ‫قُ ْلت ُ َما‬ ‫قُلت ُ َّن‬
бГ
ُ‫قُ ْلت‬ ‫قُ ْلنَا‬
м. р.,
1 –
ж. р.
П

Спряжение в настоящем-будущем времени

Лицо Род Единственное Двойственное Множествен-


С

число число ное число

м. р. ‫يَقُو ُل‬ َ ُ‫يَق‬


‫ول ِن‬ َ‫يَقُولُون‬
3
ж. р. ‫تَقُو ُل‬ ‫ول ِن‬َ ُ‫تَق‬ َ‫يَقُ ْلن‬
м. р. ‫تَقُو ُل‬ َ ُ‫تَق‬
‫ول ِن‬ َ‫تَقُولُون‬
2
ж. р. َ‫تَقُولِين‬ ‫ول ِن‬َ ُ‫تَق‬ َ‫تَقُ ْلن‬

‫أَقُو ُل‬
м. р.,
1
ж. р.
– ‫نَقُو ُل‬
216 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

Спряжение
в повелительном наклонении

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫قُ ْل‬ َ ُ‫ق‬


‫ول‬ ‫قُولُوا‬
2
ж. р. ‫قُو ِلي‬ َ ُ‫ق‬
‫ول‬ َ‫قُ ْلن‬

У
бГ
П
С
Приложения Приложения 217

‫َرأَى‬ /а/ видеть

Спряжение в прошедшем времени

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫َرأَى‬ ‫َرأَيَا‬ ‫َرأَوا‬


3
ж. р. ْ َ ‫َرأ‬
‫ت‬ ‫َرأَتَا‬ َ‫َرأَيْن‬
м. р. َ ‫َرأَي‬
‫ْت‬ ‫َرأ َ ْيت ُ َما‬ ‫َرأ َ ْيت ُ ْم‬
2
ж. р.
У ِ ‫َرأ َ ْي‬
‫ت‬ ‫َرأ َ ْيت ُ َما‬ ‫َرأ َ ْيت ُ َّن‬
бГ
ُ‫َرأَيْت‬ ‫َرأ َ ْينَا‬
м. р.
1 –
ж. р.
П

Спряжение в настоящем-будущем времени


С

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫يَ َرى‬ ‫ان‬


ِ َ‫يَ َري‬ َ‫يَ َر ْون‬
3
ж. р. ‫ت َ َرى‬ ِ َ‫ت َ َري‬
‫ان‬ َ‫يَ َريْن‬
м. р. ‫ت َ َرى‬ ِ َ‫ت َ َري‬
‫ان‬ َ‫ت َ َر ْون‬
2
ж. р. َ‫ت َ َريْن‬ ِ َ‫ت َ َري‬
‫ان‬ َ‫ت َ َريْن‬

‫أ َ َرى‬ ‫أ َ َرى‬
м. р.,
1 –
ж. р.
218 Грамматика арабского языка (на примерах из Корана)

‫ع‬ َ َ ‫ِإ ْست‬


َ ‫طا‬ /х/ мочь, быть в состоянии

Спряжение в прошедшем времени

Единственное Двойственное Множествен-


Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫ع‬ َ َ ‫ِإ ْست‬


َ ‫طا‬ ‫عا‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
َ ‫طا‬ ‫عوا‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
ُ ‫طا‬
3
ж. р. ْ ‫ع‬
‫ت‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
َ ‫طا‬ ‫عتَا‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
َ ‫طا‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
َ‫ط ْعن‬
м. р. ‫ت‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
َ ‫ط ْع‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
‫ط ْعت ُ ْم‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
‫ط ْعت ُ ْم‬
2
ж. р.
У ‫ت‬ َ َ ‫ِإ ْست‬
ِ ‫ط ْع‬ ‫ط ْعت ُ َّن‬َ َ ‫ِإ ْست‬ ‫ط ْعت ُ َّن‬َ َ ‫ِإ ْست‬
бГ
м. р.,
1
ж. р.
َ َ ‫ِإ ْست‬
ُ‫ط ْعت‬ – َ َ ‫ِإ ْست‬
‫ط ْعنَا‬
П

Спряжение в настоящем-будущем времени

Единственное Двойственное Множествен-


С

Лицо Род
число число ное число

м. р. ‫يَ ْست َ ِطي ُع‬ ِ َ‫يَ ْست َ ِطيع‬


‫ان‬ َ‫يَ ْست َ ِطيعُون‬
3
ж. р. ‫ت َ ْست َ ِطي ُع‬ ِ َ‫ت َ ْست َ ِطيع‬
‫ان‬ َ‫يَ ْست َ ِط ْعن‬
м. р. ‫ت َ ْست َ ِطي ُع‬ ِ َ‫ت َ ْست َ ِطيع‬
‫ان‬ َ‫ت َ ْست َ ِطيعُون‬
2
ж. р. َ‫ت َ ْست َ ِطيعِين‬ ِ َ‫ت َ ْست َ ِطيع‬
‫ان‬ َ‫ت َ ْست َ ِط ْعن‬

1
м. р., ‫أ َ ْست َ ِطي ُع‬ – ‫نَ ْست َ ِطي ُع‬
ж. р.
219

Список литературы

Баранов Х. К. Арабско-русский словарь. М., 1990.


Берникова О. А. Арабская грамматика в таблицах и схемах. СПб.:
Каро, 2015.
Гиргас В. Ф. Арабско-русский словарь к Корану и хадисам. СПб.,
2006.
У
Гранде Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-истори-
бГ
ческом освещении. М.: Восточная литература, 2001. (Изд. 2-е.)
Крачковский И. Ю. Коран. Перевод и комментарий. М., 1963.
Мишкуров Э. М. Теоретический курс арабского языка. М.:
Военный университет, 2004.
П

Редькин О. И., Берникова О. А. Вводный курс грамматики араб-


ского языка. СПб.: Каро. 2012.
С

Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. СПб.,


1999.
Лингвистический энциклопедический словарь / ред. В. Н. Ярцева
М., 1990.
Wright W. A Grammar of the Arabic Language. Vol. I, II. Cambridge,
1962.
Учебное издание

Олег Иванович Редькин,


Ольга Александровна Берникова

Грамматика арабского языка Предисловие


(на примерах из Корана)
Учебное пособие

Разработка и дизайн обложки: Ю. В. Гребнева

У Редактор: С. С. Белова
Корректор: Л. Н. Анастасиади
Техническое редактирование
бГ
и компьютерная верстка: Г. А. Филичева

Подписано в печать 26.11.2015. Формат 60 × 90 1/16.


Печать цифровая. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 13,75.
Зак. № 148. Тираж 520 экз.
П
С

_________________________
Издание подготовлено и отпечатано
в ФГБУ «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина».
190000, Санкт­-Петербург, Сенатская пл., 3

www.prlib.ru

Вам также может понравиться