Вы находитесь на странице: 1из 4

ТЕМА: ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА.

ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА.


ТЕКСТ: ХО ШИ МИН И РУССКИЙ ЯЗЫК

А. ПРЕДТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
Выполните данные предтекстовые задания. Они помогут вам лучше
прочитать и понять данный текст.
Задание 1. Сгруппируйте данные слова по тематическому ряду.
Буря, журналист, мороз, переводчик, президент, революционер, снег.
Задание 2. переведите следующие глагольные словосочетания на
вьетнамский язык и составьте с ними предложения.
обращаться – обратиться к кому с вопросом
обращаться – обратиться к кому с просьбой
обращаться – обратиться лицом к кому
Задание 3. Скажите, как употребляется глагола «принимать – принять».
Переведите данные глагольные словосочетания на родной язык.
принимать новых студентов в университет
принимать гостей
(врач) принимать больного
Принимать лекарство
Задание 4.
а) Прочитайте следующие предложения и переведите их на вьетнамский
язык
1. «Огромное влияние оказало учение Ленина на народы колониальных стран».
2. «Большое внимание он уделял практическому использованию языка».
б) Какими одними глаголами можно заменить глагольные сочетания:
оказать влияние, принимать участие
Задание 5. Организуйте данные глаголы и прилагательные в
антонимичные пары.
а) говорить, появляться, молчать, забыть, увеличиваться, вспомнить, исчезать,
уменьшаться.
б) слабый, реакционный, больной, теоретический, сильный, здоровый, толстый,
практический, прогрессивный, худой.
Б. ПРИТЕКСТОВЫЕ И ПОСЛЕТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ.
Задание 6. Прочитайте текст. О значении новых слов постарайтесь
догадаться в процессе чтения.

ХО ШИ МИН И РУССКИЙ ЯЗЫК

В статье «Один час с товарищем Хо Ши Мином»


польский журналист Ялавский рассказывал: «Как только
мы сели за стол и начали пить чай, открылась дверь, и мы
услышали тёплое приветствие на русском языке:
«Здравствуйте, товарищи!». В комнату вошёл президент Хо
Ши Мин. Он сделал знак переводчику, что ему не нужно
переводить и начал беседу по-русски с корреспондентом
газеты «Правда».
Затем он обратился к корреспонденту итальянской
газеты «Unita» по-итальянски, а потом побеседовал с
корреспондентом английской газеты «Wоrker» по-английски. Лица
корреспондентов, сидевших за столом, выразили удивление. Президент Хо Ши
Мин активно владел семью иностранными языками: французским, английским,
китайским, итальянским, немецким, русским и тайским. Кроме того, некоторые
языки он знал пассивно (японский, латинский и другие)».
Когда президент Хо Ши Мин начал изучать русский язык и как он его
использовал?
Однажды он принимал в Ханое русских писателей и беседовал по-русски.
Он обратился ко всем со следующими словами: «Товарищи, я ещё плохо говорю
по-русски, немного лучше понимаю, когда слушаю и читаю. Но я уверен, что мы
обязательно будем понимать друг друга».
Зимой 1924 года будущий президент ДРВ Нгуен Ай Куок приехал в Москву.
Было очень холодно, Москва была покрыта снегом, мороз был 40 градусов.
Нгуен Ай Куок хотел встретиться с Владимиром Ильичём Лениным. С чувством
глубокого горя он узнал о кончине у гениального вождя мирового пролетариата
В. И. Ленина. Вскоре Хо Ши Мин написал статью в газету «Правда», которая
называлась «В. И Ленин и народы колониальных стран». В этой статье он писал
о том, какое огромное влияние оказало учение Ленина на народы колониальных
стран, на их борьбу за свою независимость.
2
Хо Ши Мин был одним из первых вьетнамцев, которые начали изучать
русский язык. Он очень быстро овладел русским языком и начал использовать его
в своей практической деятельности. История появления и распространения
русского языка во Вьетнаме, вероятно, относится к тем далёким дням 1924 года.
С тех пор Хо Ши Мин всегда использовал его в работе с русскими товарищами.
Он не раз присутствовал на съездах Коммунистической партии Советского Союза
и всегда читал приветствия съезду по-русски. Он постоянно занимался языком,
чтобы не забывать ero. Уже в возрасте семидесяти лет он каждую неделю отводил
вечер для самостоятельных занятий русским языком. Он много читал по-русски,
часто писал статьи в русские газеты и журналы. Хо Ши Мин часто повторял слова:
«Революционер должен знать язык Ленина». Он также говорил о том, что для
изучения иностранного языка нужны терпение и регулярные занятия этим языком.
Большое внимание он уделял практическому использованию языка, рекомендуя
не закоминать изолированно отдельные слова и выражения, а включать их во
фразы и в контекст, чаще использовать их в речи.
Итак, мы видим, как активно использовал Хо Ши Мин иностранные языки
в своей революционной и общественной деятельности, как он изучал языки на
основе одного из главных принципов современной методики – принципа
активной коммуникативности.
Вы знаете, что президент Хо Ши Мин был известен не только как
общественный деятель, но также как крупный писатель и поэт.
Прочитайте некоторые его стихи по-русски.

ТЮРЕМНЫЙ ДНЕВНИК
(1912 1943)
Пускай в тюрьме и изнывает тело.
Душа на вольный простор взлетела.
Ясно мне цель и прям мой путь:
Останусь мужествен до предела.

ВЕЧЕРОМ
А после ужина в скуке смертной
Читают стихи и поют усердно
Угрюмый острог в уезде Изинси
Вдруг превращается в зал концертный.

НА ДОРОГЕ
Пускай мне руки и сталь закуют,
Но если птицы в горах поют,
Кто запретит мне глядеть вокруг?
Далёкий путь – самый близкий друг
3
Задание 7.
а) Вспомните, в каких ситуациях в текстах употреблялись следующие
словосочетания:
владеть языком ...
пассивно знать язык ...
писать статью в (газету) ...
уделять внимание (кому-чему-л) ...
включать слово (в предложение, контест) ...
делать знак (кому-л.) ...
использовать слова (в речи) ...
б) Составьте предложения с этими выражениями.

Задание 8. Ответьте на вопросы по тексту одним словом ДА или НЕТ

№ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ДА НЕТ
1. Русский журналист написал статью «Один час с товарищем
Хо Ши Мином.
2. Хо Ши Мин активно владел итальянским, китайским языками.
3. Хо Ши Мин пассивно владел японским языком.
4. Зимой 1924 года Нгуен Ай Куок приехал в Москву в ужасно
холодную погоду.
5. Хо Ши Мин создал принцип современной методики обучения
иностранному языку – принцип активной
коммуникативности?

Задание 9. Ответьте на вопросы по тексту.


1. Почему иностранные корреспонденты, которые встречались и беседовали с
Хо Ши Мином, выражали удивление?
2. Какие языки знал Хо Ши Мин?
3. На каких языках мог говорить, писать, слушать и читать он? На каких только
читать?
4. Успел ли Хо Ши Мин встретиться с Лениным? Почему?
5. Любил ли Хо Ши Мин русский язык? Зачем он изучал его?
6. Как Хо Ши Мин изучал иностранный язык?
7. Можно ли сказать, что у Хо Ши Мина была блестящая способность к
иностранным языкам? Почему?

Вам также может понравиться