Вы находитесь на странице: 1из 53

Б.

Мурмявски

"МЯВ'ЯК З МИ!"

Издательство "BARS"
г. Мяук Великий
2016
Цель данного учебника - научить желающих языку мяуф
быстро и эффективно, а такж познакомить с другими,
близкими к нему языками.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. МЯУФ ДЛЯ РУССКОГОВОРЯЩИХ.

Предисловие
Коренные жители запада Звериного Материка говорят на языке, который
традиционно называется мяуфом. За границей Королевства Салтовская Кось
его нередко называют «косинским», что на самом деле неверно, ибо косинский
язык от мяуфа очень отличается. В связи с тем, что в разное время на
отдельные национальные коллективы косинцев оказывалось влияние то
зверссийцев, говорящих на русском и гакывском языках, то коттасовских
кошистов, говорящих на русском и немецком, язык мяуф в разных уголках
Звериного Материка приобрёл своеобразные черты. Благодаря этому
косинскими учёными выделяются помимо мяуфа, косинский, котейский,
мяуркский, эйтлинский языки. Все они в той или иной степени близки к мяуфу и,
при желании, их можно легко освоить, хотя смысла в этом мало. Число
носителей этих языков стремительно сокращается, а молодое поколение
предпочитает использовать в общении мяуф или русский язык.
Делопроизводство в Королевстве Салтовская Кось ведётся в основном на
русском языке.

Королевство Салтовская Кось находится преимущественно в западной части


Звериного Материка и на прилегающих островах.
Территория Салтовской Коси – 3960641 км2, а её население – 3144 к.
Территория государства охватывает практически все климатические пояса.
Столица Салтовской Коси – город Мяук. В нём проживает одна треть всего
населения Коси.
Королевство Салтовская Кось – страна с самым высоким уровнем развития
звериного потенциала. Жить в Коси и говорить на мяуфе сегодня очень
престижно.
В данном учебнике представлено семь уроков, в которых доступно объясняются
правила произношения и грамматические конструкции классического мяуфа.
УРОК 1

Графика
В Салтовской Коси используется в основном кириллическая графика, однако
существует и официально утверждённая латинская. Она была единственной
официальной в Бывшей Котмирской Республике Кось.

Кириллица Латиница Соответствующие


русские звуки
Аа Aa А
Бб Bb Б
Вв Ww В
Гг Gg Г «украинская»
Дд Dd Д
Ее Ee Э
Жж Żż Жь
Зз Zz З
Ии Ii И
Jj Jj Й
Кк Kk К
Лл Ll Л
Мм Mm М
Нн Nn Н
Оо Oo О
Пп Pp П
Рр Rr Р
Сс Ss С
Тт Tt Т
Уу Uu У
Фф Ff Ф
Хх Hh Х
Цц Cc Ц
Чч Cz cz Твёрже ч
Щщ Sz sz Мягче ш
Ь ‘ Ь смягчающий
‘ ‘j Ь разделительный

ОРФОГРАФИЯ
Основана на фонетическом принципе, т.е. слова пишутся так, как произносятся.

УДАРЕНИЕ
Обычно ставится косинцами на предпоследний или последний слог. Но имеется
одно исключение – в словах «косинскиj», «косинц’и» ударение можно поставить
только на первый слог.
1. В мяуфе в отличие от русского языка отсутствует «аканье» -
произношение «о» как «а» и «е» как «и» в безударных слогах. Все гласные
звуки произносятся одинаково отчётливо и под ударением, и в
безударной позиции.
2. В мяуфе 23 согласных звука: звонкие – б, в, д, г, з, ж, глухие – п, т к,
с, щ, ф, ц, х, сонорные – м, н, л, р, j. Звуки б, в, д, з, к, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц
произносятся так же, как и соответствующие твёрдые согласные в
русском языке.
3. Мягкий знак в мяуфе выполняет функцию смягчения твёрдых
согласных. Разделительную функцию выполняет знак ‘.
4. В мяуфе нет звука «ы». Вообще.
5. Прочитайте.
Акторь Домь сал’и киеди нине
Адмень Костикь у Над’и защто поделк’я
Дежить Глазь лап’я куди jомк’я

РОД ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


В мяуфе, как и в русском языке, существительные различаются по родам:
Мужской род Женский род Средний род

Онь “он” Оня “она” Оно “оно”


Кось “кот” Кос’я “кошка” Море “море”
Домь “дом” Висячк’я ”верёвка” Око “глаз”
Змиль “брак” Сучк’я “ветка” Сунце “солнце”
Котть “брат” Вернисть “верность” Млеко “молоко”
Столеть “век” Погляд’я “встреча” Хасло “пароль”

Примечание. Существительные мужского рода оканчиваются на согласный и


мягкий знак, кроме некоторых слов иостранного происхождения (такси) и слов,
оканчивающихся на j. Существительные женского рода оканчиваются на
согласный и следующее за ним ‘я. Если существительное оканчивается на
согласный j, то за ним следует гласная а. Существительне среднего рода
оканчиваются на о или е.

6. Сгруппируйте существительне по родам.


Лап’я, око, котть, jомк’я, рассвять, сталь, ране, мам’я, Ксjущ’я, jаркь, jарикь,
вухе, пимявенjе, паркь, зубь, домь, сунце, мащин’я, часинь.

7. Прочитайте и переведите на русский язык.

Мамиj (мяj), мама Мой, моя


Твяj, тв’я Твой, твоя
Вяj, в’я Ваш, ваша
Няj, н’я Наш, наша
Тамь Там
Отамь Вон там
Котть Брат
Другь Друг
Мужь Муж
Зямуж’я Жена
Мам’я Мать
Бать Отец
Мамикотть Дядя (брат матери)
Мамикоськ’я Тётка (жена брата матери)
Домь Дом, квартира
Румк’я Комната
Аутомащин’я Автомобиль

То мяj котть. То Мурзикь. Онь мяj котть. Тамь Марсикь. Онь няj другь. То
мяj мужь. Тамь мама мам’я, а отамь мяj бать. То няj мамикотть. А отамь
н’я мамикоськ’я. То няj домь. То мама румк’я, а тамь тв’я. Отамь jе н’я
аутомащин’я.

8. Замените имена собственные личными местоимениями он, она по


образцу:

То Мурзикь. Мурзикь мяj котть. - То Мурзикь. Онь мяj котть.


То Брисикь. Брисикь няj другь. То Заjакь. Заjакь мяj мужь. То
Мусjус’я. Мусjус’я н’я мамикоськ’я. А отамь Бастидякиj. Бастидякиj няj
мамикотть. То jе Мурк’я. Мурк’я мама мам’я.

ЗАПОМНИТЕ:

Добр’я рассвять! Добрый день!


Добр’я ране! Доброе утро!
Хаj! Привет!
Добр’я приветить! Добро пожаловать!
Нядобр’я! (Добр’я!) Здравствуйте!
То твяj котть? Это твой брат?
Вя. То мяj котть. Да. Это мой брат.

9. Переведите на мяуф.
Это Брысик. Брысик наш друг. А это наша мама. Это Марыся. Она наша
тётя. Это наш дом. Это моя комната, а вон там - твоя. Здравствуйте, это
мой брат Марсик, а это мой муж Мурзикь. Вон там мой автомобиль.

СЛОВАРЬ

Дужкиjедикь поезд
Котть брат
Волкь волк
Гадисть гадость
Зделякне готово
Рассвять день
Нине сегодня
Дно дно
Договорь договор
Поделк’я задание
Jомк’я чашка
Столеть век
Здравjе здоровье
Збилдикь здание
Зубь зуб
М’я я
Вестиjа Вестия
Jугь юг
Ране Утро
Волос’и Волосы
Кость Кость
Краj 1) Через 2) Страна
Куди куда
Мам’я мама
Дужке много
Мужь муж
Кось кот
Косьниj кошачий (мужской)
Увернисть, над’я надежда
Новиj новый
Резикь нож
Одмявь ответ
Око глаз
Бать отец
Поль пол
Дивнячк’я окно
Продукть продукт
Полниj полный
Битк’я оружие
Радисть радость
Розмявь разговор, беседа
Часинь час
Окружне вокруг
Зачу иначе
Салт’я соль
Житниj жилой
Домь дом
Сталь стол
Сунце солнце
Неск’я сумка
Вухе сумка
Мамикотть дядя (брат матери)
Мамикоськ’я тётя (жена брата матери)
Щестякь шесть
Щестякнядесяткя шестьдесят
УРОК 2

1. В мяуфе отсутствует гласный ы. В словах общего происхождения


русскому ы в мяуфе соответствует и, сравните ти - ты, ви - вы, рибк’я -
рыба.
Гласный е произносится как русский э, сравните економик’я -
экономика, естетикь - эстетика. В русском языке буква е может читаться
как “йэ”, в мяуфе так не бывает. Сравните Европ’я - Европа, но jелк’я - ель.
Твёрдые согласные в мяуфе не смягчаются в позиции перед е.

2. Прочитайте. Следя за произношением согласных перед е.

Незь Увернисть Млеко


Бедниj Значе Лидерь

3. Прочитайте, стараясь правильно произносить слова, которые


начинаются с е или jе.

Епох’я Европеjски Еднякь


Економик’я Jеднякь Пжемявенjе
Естетикь Европ’я

ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Лицо Единственное число Множественное число


1 м’я ми
2 ти ви
3 онь, оня, оно они

4. Прочитайте и переведите на мяуф.

Де где
Тутаj здесь
Хири здесь (от первого лица или для неодушевлённого
предмета)
Ляличк’я дамская сумочка
Щитикь тетрадь
Неск’я сумка (дорожная, хозяйственная)
Аутомащин’я автомобиль
Песь пёс
Да и
Научикь учитель
Учикь ученик

То Марсикь, а то Косимурь да Мурзикь. М’я научикь мjауф’и. Мяj котть


учикь. Да ти учикь. То Марис’я да Мурзавк’я. Они одь Мjаук’и. Ми научик’и,
а ви учик’и. Де ти? - М’я хири. А де Марсикь да Барсикь? - Они тамь. Де ви?
- Ми тутаj. А де Марис’я? - Да Марис’я тутаj. Де мама ляличк’я? - Хири. Да
щитикь хири. То мама неск’я, а отамь в’я. Де тв’я аутомащин’я? - Тамь.

ЗАПОМНИТЕ:

Щто то jе? Что это?


Хто то jе? Кто это?

Примечание. Если речь идёт о профессии. национальности,


вероисповедании или поле, то задаётся вопрос Щто он (она) jе?

5. Ответьте на вопросы, используя названия национальностей.


Косиниць, коськ’я, косинц’и - “косинец, коська, косинцы”; мjащикиць,
мjащикск’я, мjащикц’и - “мяшикец, мяшикска, мяшикцы”; тиjериць,
тиjерк’я, тиjерц’и - “тиеррец, тиеррка, тиеррцы”; лакостиць, лакоськ’я,
лакосц’и - “лакостец, лакостка, лакостцы”; зверсиjиць, зверсиjк’я,
зверсиjц’и - “зверссиец, зверссийка, зверссийцы”.

1.То Чупя Кося. Щто оня jе? 2. То Пирущавкя Мягколаповя. Щто оня jе? 3.
То Дарjущкя. Щто оня jе? 4. То Кузьмя Косиjивь. Щто онь jе? 5. То Ались
Косе. Щто онь jе?

6. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках.

1.Щто то jе? (Щитикь). 2. Хто то jе? (Песь). 3. Щто то jе? (мама


аутомащин’я). 4. Щто jе Мурзикь? (учикь). 5. Хто то jе? (тв’я мам’я).

ЗАПОМНИТЕ:

Jакь ти? Как ты?


Jакь ви? Как вы?
Сjабо, добр’я Спасибо, хорошо
Jакь тв’я им’я? Как тебя зовут?
Jакь в’я им’я? Как вас зовут?
Jакь го (jо) им’я? Как его (её) зовут?
Мама им’я... Меня зовут...
Го (jо) им’я... Его (её) зовут...

7. Прочитайте и переведите диалог. Если у вас есть друзья, то разыграйте


его.

- Добр’я рассвять!
- Добр’я рассвять!
- Jакь ви?
- Сjабо, добр’я.
- А хто то jе?
- То мяj другь.
- Jакь го им’я?
- Го им’я Барсикь.
- Щто онь jе?
- Онь косиjиць. (котеец)

8. Переведите на мяуф:

А) Кто он? (по национальности). - Он косинец. - А кто ваш друг? - Он


тиеррец. Его зовут Николай.
Б) Как вас зовут? - Меня зовут Марыся. - А кто это? - Это мой друг. - Как
его зовут? - Его зовут Мурентий.
В) Где моя сумка? - Ваша сумка там, а моя здесь. Я здесь. А где вы? - Мы
тоже здесь. Мася там. - А где Косимур и Марыся? - Они тоже там.

Г) Доброе утро. Как дела? - Спасибо, хорошо.

СЛОВАРЬ

Незь Без
Увернисть Надежда
Бедниj Бедный
Значе То есть
Лидерь Лидер
Де где
Тутаj здесь
Хири здесь (от первого лица или для неодушевлённого
предмета)
Ляличк’я дамская сумочка
Щитикь тетрадь
Неск’я сумка (дорожная, хозяйственная)
Аутомащин’я автомобиль
Песь пёс
Да и
Научикь учитель
Учикь ученик
Епох’я Эпоха
Европеjски Европейский
Економик’я Экономика
Jеднякь Один
Еднякь Союз
Пжемявенjе Сообщение
Естетикь Вежливость
Европ’я Европа

УРОК 3

В мяуфе, как вам уже наверняка удалось заметить, отсутствуют присущие


русскому языку кириллические буквы ё, ю, я. Вместо них используются
буквосочетания.

Jе = е
Jо = ё
Jу = ю
Jа = я
Jи = ї

1. Прочитайте.

Jолк’я Ксjущ’я jеднякь


Jомк’я jаркь Мjаирь
Jожь jарикь Мjищекь

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


Во множественном числе существительные мяуфа имеют окончание 'и.
Кос'и коты
jолк'и ёлки
мор'и моря

Исключения:
котятя котята
котти братья

2. Образуйте множественное число по заданной модели:


учикь — учик'и jаблуке
туристь увернисть
дивнячк'я над'я

3. Закончите предложения по модели:


Мурзикь учикь. Мурзикь да Косимурь — учик'и.
1. Заjакь пжинямявчикь. Заjакь да Тимофиj … 2. Марис'я учк'я. Марис'я да
Кокощк'я … 3. М'я косиниць. М'я да Косимурь... 4. Ксjущ'я коськ'я. М'я да Ксjущ'я
… 5. Ти косячникь. Ви ...
4. Вопросительные предложения в мяуфе выделяются интонацией,
как в русском языке.
Ти косиниць. То истин'я да ти косимяфь.
Ти косиниць? То истин'я да ти косимяфь?

При ответе на общий вопрос можно использовать слова вя (да) и фри (нет).
- Ти косиниць? - То истин'я да ти косимяфь?
- Вя. - Фри.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Прилагательные в мяуфе отвечают на вопросы Jакиj? Jак'я? Jако? Jаки?

Род Единственное число Множественное число


Мужской добриj добр’и

Женский добр'я добр’и

средний добре добр’и

5. Прочитайте и переведите текст.

Младиj молодой
стариj старый
новиj новый
jаркиj светлый
темниj тёмный
jакись какой-то
толстиj толстый
дробниj тонкий, худой
заjробниj трудный, тяжёлый
изниj лёгкий
jинтересниj интересный
скучниj скучный
усиj, уся, уся, уси весь, вся, всё, все
красниj красивый
стрjомниj уродливый
дужиj, великиj большой
малиj маленький
комфортниj удобный
незкомфортниj неудобный
кофниj глупый, дурной
учниj умный
ко но
али или

М'я млад'я да красн'я. То мяj новиj домь. Мама румк'я велик'я да jарк'я. Тамь
мама книг'и. Jакись книг'и толст'и да заjробн'и, а jакись дрон'и да изн'и. Уси
книг'и интересн'и. Хири мяj сталь. Онь малиj, ко комфортниj. То стар'я фот'я. Хто
jе тутаj? То мяj старj другь. Онь стариj, толстиj да кофниj. Он скучниj, ко онь мяj
умяфниj!

6. Запомните названия цветов:


колорь цвет
jакиj колорь? Какой цвет?
Снежниj белый
сивиj серый
жовтиj жёлтый
небесниj голубой
травниj зелёный
оранжовиj оранжевый
броновиj коричневый
ружовиj розовый
лиловиj розовый
тучниj тёмно-синий

7. Прочитайте и переведите тексты.


Пизир'я картина
небо небо
облакь облако
писекь песок
пливакь корабль
гор'я гора
вокуль вокруг, около

То пизир'я. Небо небесне. Облак'и снежн'и. Да море небесне. Тамь снежниj


пливакь. Писекь жовтиj, а вокуль травн'и гор'и. Позир'я красн'я!

Щтук'я вещь
jеднякь один
такожь тоже, также
одериj другой
сукн'я платье
тщот'я футболка
панталощк'и штаны
лапничк'и носки
То мама щтук'и. Хири сукн'и. Jеднякь сукн'я снежн'я, а одер'я травн'я. Тщот'и
жовт'и, лилов'и да тучн'и. То снежн'и панталощк'и. Да лапничк'и такожь снежн'и.
Да ляличк'я такожь снежн'я.

ЗАПОМНИТЕ:
Jакиj нине рассвять? Какой сегодня день?
Нине добриj рассвять. Сегодня хороший день
Jак'я нине погод'я? Какая сегодня погода?
Нине добр'я погод'я! Сегодня хорошая погода!
Jакиj нине рассвять у семисвят'и? Какой сегодня день недели?
Нине трудисвять (новисвять, середнисвять, рибнисвять, щастисвять,
вольнисвять, ниделнисвять)
Сегодня понедельник (вторник, среда, четверг, пятница, суббота,
воскресенье).

7. У прилагательных в мяуфе имеется три степени сравнения: простая,


сравнительная (образовыввается с помощью приставки наj-) и превосходная
(образовывается с помощью приставки наjпже-).
Простая сравнительная превосходная
Добриj наjдобриj наjпжедобриj

8. Прочитайте и переведите диалог.


Волимь на улице, на дворе
ниужь разве
jакь добре! Как хорошо!
 Добр'я рассвять!
 Добр'я рассвять!
 Jакь ви?
 Добр'я, а ви?
 Да м'я добр'я. Jакь погод'я волимь?
 Погод'я наjдобр'я!
 Jакиj нине рассвять у семисвяти?
 Нине ниделнисвять
 Ниужь нине ниделнисвять? Jакь добре!

9. Если у вас есть друзья, то разыграйте с ними представленные ниже


диалоги.
Теплиj тёплый
хладниj холодный
незоблакниj безоблачный
ливичне дождливый
туманиj туманный
а) — Jакиj нине рассвять?
 Нине волнисвять.
 Jак'я нине погод'я?
 Нине тепл'я погод'я
б) — Jакь нине волимь?
 Волимь ливичне.
19. Переведите на мяуф.
а) Вы переводчик? - Да, я переводчик. И Мурзик и Марсик переводчики? - Да,
переводчики? Они косинцы? - Да, косинцы.
б) Это ваша комната? - Да, наша. Какая она? - Наша комната большая и удобная.
в) Это ваши вещи? Какого цвета платье? - Платье голубое. Какого цвета штаны?
- Штаны белые и носки белые. Футболка тёмно-синяя.
г) Какая сегодня погода? - Сегодня хорошая погода. Какой сегодня день? -
Сегодня пятница. На улице тепло.

СЛОВАРЬ

пжинямявчикь переводчик
косячникь журналист
косимяфь гей
jаркь свет
jарикь огонь
мjаирь мир
котятя котята
котти братья
младиj молодой
стариj старый
новиj новый
jаркиj светлый
темниj тёмный
jакись какой-то
толстиj толстый
дробниj тонкий, худой
заjробниj трудный, тяжёлый
изниj лёгкий
jинтересниj интересный
скучниj скучный
усиj, уся, уся, уси весь, вся, всё, все
красниj красивый
стрjомниj уродливый
дужиj, великиj большой
малиj маленький
комфортниj удобный
незкомфортниj неудобный
кофниj глупый, дурной
учниj умный
ко но
али или
колорь цвет
jакиj колорь? Какой цвет?
Снежниj белый
сивиj серый
жовтиj жёлтый
небесниj голубой
травниj зелёный
оранжовиj оранжевый
броновиj коричневый
ружовиj розовый
лиловиj розовый
тучниj тёмно-синий
Пизир'я картина
небо небо
море море
облакь облако
писекь песок
пливакь корабль
гор'я гора
вокуль вокруг, около
щтук'я вещь
jеднякь один
такожь тоже, также
одериj другой
сукн'я платье
тщот'я футболка
панталощк'и штаны
лапничк'и носки
УРОК 4

Согласные ж, щ звучат более мягко, чем в русском языке.


Приставки пжи- пже- читаются как пши- пше-

1. Прочитайте:
жоп'я щитикь пжемявенjе
жит'я щаст'я наjпжетрудикь
тщот'я панталощк'и Пжикоцкь

2. Глухой согласный ч твёрдый, в отличие от русского мягкого ч. При


произношении этого согласного губы в большей степени округлены и выпячены
вперёд.

3. Прочитайте:
чудовне часинь
чаj чарниj
чаптирь чумадань

ПИОДЕРНЫЙ (КОСВЕННЫЙ) ПАДЕЖ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


В мяуфе есть всего лишь четыре падежа — именительный, косвенный,
созидательный, звательный. Когда-то их было в два раза больше, но в
разговорной речи их наличие постоянно игнорировалось косинцами, потому уже
в 2014 году в языке было оставлено только четыре падежа.
Название падежа Вопрос Русский эквивалент названия

Зусновниj Хто? Щто? Именительный падеж

Пиодерниj Кого? Щого? Кому? Чиму? Косвенный падеж

Щто? О кимь? О чимь?

Зделниj Кимь? Чимь? Творительный падеж

Поклянчутиj ----- Звательный падеж

Существительные, независимо от рода и числа, в косвенном падеже получают


окончание 'и. (кось — кос'и, море — мор'и, ляличк'я — ляличк'и).

4. Прочитайте и переведите предложения:


вечер'я ужин
сталь стол
утрикущникь завтрак
мразь холодильник
столь стул
тексть текст
звроть слово
словjакь словарь
болниц'я больница
румк'я комната
плjажь пляж
порть порт
обкущикь обед
кафе кафе
истин'я правда
одврать ключ
универь университет
Де ти? - У румк'и. Де вечер'я? Вечер'я ня стал'и, а утрикущникь у мраз'и. Де
одврать? - Одврать у ляличк'и. А де ляличк'я? - Ляличк'я ня стол'и. Де научикь? -
Научикь у универ'и. А учик'и? - У аудиториj'и. Новиj тексть у книг'и, а нов'и
зврот'и у словjак'и. Де лекарь? - Лекарь у болниц'и. Де турист'и? - Тутаj, у хотел'и.
А туристк'и тамь, ня плjаж'и. Де порть? - Порть ня мор'и. У порт'и снежниj
пливакь. Де кос'и? - Кос'и ня обкущик'и у каф'и. Де истин'я? У вин'и истин'я. О
чимь мисл'як? - О истин'и.

ЗАПОМНИТЕ:
Мол'як зя вяи! Прошу вас! (просьба)
Прос'як ня вяи! Извините! (предложение)
 Сjабо! - Спасибо!
 Няздравне! - Пожалуйста!
 Звин'як? - Извините? (Что вы хотели сказать?)

Примечание. В разговорной речи мяуфа используются чаще сокращённые


формы личных местоимений. (ме — меня, те — тебя, ми — мне, ти — тебе).

5. Прочитайте и переведите диалог. Если у вас есть друзья, то


разыграйте его вместе с ними.
Сикь сок
Пивко пиво
- Прос'як ня вяи, то твяj бокаль.
 Сjабо.
 Няздравне.
 Щто у бокал'и?
 У бокал'и вино.
 Щто у програм'и?
 У програм'и музик'я.
 Jак'я музик'я?
 Чудовн'я. Да ти чудовн'я.
 Звин'як?
 Ти чудовн'я!
 Сjабо.
 Няздравне. То истин'я!

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Род Единственное число Множественное число

Мужской тоj ти

Женский та ти

средний та те ти

6. Поставьте словосочетания в единственном числе.


Ти учик'и, ти коськ'и, ти ран'и, ти стен'и, ти лет'и, ти улиц'и, ти хотел'и, ти лет'и.

ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО


ЧИСЛА ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ.

Личные Притяжательные Личные Притяжательные


местоимения местоимения месоимения местоимения

м'я Мамиj (мяj) Ми Няj


ти твяj ви вяj
онь го jихь
они
оня jо

оно го

Единственное число .Множественное число


м. р. ж.р. ср.р
Чиj? Чиjа? Чиjе? Чиjи?
Мамиj мама маме Мам'и
Твяj тв'я тве тв'и
го го го го
jо jо jо jо
го го го го
няj н'я неj н'и
вяj в'я веj в'и
jихь jихн'я jихне jихн'и

7. Составьте предложения по модели:


Онь туристь — То го чумадань.
а) Онь учикь (книг'я). Онь возикь (аутомащин'я). Он научикь (сталь). Онь селикь
(село). Онь лекарь (болниц'я).
б) Оня учикь (книг'я). Оня мам'я (котятя). Оня замуж'я (мужь). Он'я сестр'я
(котть).
в) Они учик'и (универь). Они делик'и (фабрикь). Они турист'и (неск'я).

8. Ответьте на вопросы:
Чиjа то книг'я? (м'я). Чиj то сталь? (ми) Чиjи то писяк'и? (ти) Чиj то котть? (онь)
Чиjа то сестра? (оня) Чиjи ти аутомащин'и? (они). Чиj тоj щитикь? (онь).

ЗАПОМНИТЕ:
Приjатно! Приятно!
Добриj вечирь! Добрый вечер!
Добр'я темн'я! Спокойной ночи!
Это моё! То маме!
Это не моё! То ни jе маме!

9. Переведите на мяуф:
а) Маркиза нет на уроке. Он в кино. Масясь и Ксюша на ужине в ресторане.
Новый текст в книге, а новые слова в словаре. Белый корабль в порту.
Преподаватели в университете, а студенты в кафе.
б) Это ваша ручка? Нет, это её ручка. Моя ручка серая. Чей это дом? Это их дом.
Он большой и красивый. Их дочка сейчас в доме. Это ваш автомобиль? Нет, это
его автомобиль. А чей вон тот автомобиль? Это автомобиль Мурки. Этот турист
не зверссиец, он лакостец. А вон тот? Вон тот косинец. Это их комната.
в) Я красивая? - Да, красивая! - Спасибо! - Пожалуйста! Я глупый? - Нет, ты не
глупый! - Что-что? - Ты умный! Пожалуйста, это ваш сок! - Спасибо! - Пожалуйста!

СЛОВАРЬ

наjпжетрудикь ветеран
жит'я жизнь
щаст'я счастье
чудовне чудесно
часинь час
чаj чай
чарниj чёрный
чаптирь часть, глава
чумадань чемодан
вечер'я ужин
сталь стол
утрикущникь завтрак
мразь холодильник
столь стул
тексть текст
звроть слово
словjакь словарь
болниц'я больница
румк'я комната
плjажь пляж
порть порт
обкущикь обед
кафе кафе
истин'я правда
одврать ключ
универь университет
Приjатно! Приятно!
Добриj вечирь! Добрый вечер!
Добр'я темн'я! Спокойной ночи!

УРОК 5.

ГЛАГОЛ ИМ'ЯК (ИМЕТЬ)


Если предыдущее слово оканчивается на гласную, то первая и из глагола им'як
выпадает.
Онь им'як щитикь. У него есть тетрадь (Он имеет тетрадь).
Ми м'як щитикь. У нас есть тетрадь (Мы имеем тетрадь).

1. Составьте предложения с глаголом м'як по модели:


То мяj домь — М'я м'як домь.
То мама неск'я. То твяj пирадникь (учебник). То го чумадань. Отамь
jо котятя. То н'я аудиториjа. То вяj сталь. То jихь неjбирикь. То н'я
хвамил'я. То мама мам'я. Тамь няj бать.
ГЛАГОЛЫ В МЯУФЕ — это, пожалуй, самая простая часть речи. Они даже не
изменяются сами по себе — у них постоянное окончание 'як.
Роб'як, хот'як, мурч'як, им'як, мисл'як.
Однако глаголы всё-таки могут быть прошедшего, настоящего и будущего
времени. В настоящем используется просто инфинитив без изменений, а вот
прошедшее и будущее времена образуются с помощью глагола «б'як» (быть).
Прошедшее время Настоящее время Будущее время
Би мисл'як думал Мисл'як думаю Будjа мисл'як буду думать

М'я мисл'як о мор'и. - Я думаю о море.


М'я би пис'як тексть. - Я писал текст.
М'я будjа жит'як наjдобре. — Я буду жить лучше.
Также глаголы могут быть возвратными. Аналогом русскому суффиксу -ся- или
-сь-, обозначающему возвратность, в мяуфе является частица си. Она пишется
отдельно от глагола, может находиться как перед ним, так и после него.
М'я будjа замисл'як си. - Я задумаюсь.
Ми будjа си зроб'як. - Мы сработаемся.

СДЕЛНЫЙ (ТВОРИТЕЛЬНЫЙ) ПАДЕЖ.


Творительный падеж у существительных и прилагательных в мяуфе образуется
с помощью окончания -имь в мужском и среднем родах и окончания -емь в
женском роде.
Ни звротимь, а делимь — Не словом, а делом.
ЗАПОМНИТЕ:
М'я мяв'як зверилендскимь Я говорю по-зверляндски
М'я мяф'як мjауфимь Я люблю говорить на мяуфе
М'я мяв'як лакосцкимь Я говорю по-лакостски.

2. Прочитайте и переведите текст:


ще ещё
ужь уже
раб'як — работать (на работе)
роб'як, дел'як — работать (для себя; заниматься чем-то)
киеди когда
jакь как
котячикь котёнок
косяньк'я кошечка
батикоськ'я тётка (сестра отца)
батикось дядя (брат отца)
звичне обычно
често часто
никjедь иногда
образ'як объяснять
умявк'я правило
гр'як играть
поделк'я задание
родяк'и родители
бо потому что
мауфь язык
неjбирикь двор
заразь сейчас
Мама им'я Нярикь. Мя малиj котячикь. Им'як мам'и да бат'и. Мами родяк'и
научик'и, роб'як у универ'и. Ко нине ни роб'як бо нине ниделнисвять. М'я уч'як
зверилендскиj мауфь у щкол'и. Ужь мале мяв'як зверилендскимь. На стал'и
мами пирадник'и. Чит'як текст'и. Тексть заjробниj. Уси текст'и у порадник'и ни
jизн'и. Ко м'як батикоськ'и Чуп'и да Мурк'и, щто уч'як зверилендскимь у универ'и.
Киеди м'я ни зин'як jакись звроть, звичне м'я пит'як Чуп'и али Мурк'и. Они
одмяв'як ня мами пит'и да често образ'як заjробн'и умявк'и. Мяj батикось Беликь
такожь учикь.jакь мами батикоськ'и. Онь дужке мяф'як фудбал'и. Никjедь м'я да
Беликь гр'як у фудбол'и у неjбирик'и. Нящкодне, заразь ни гр'як у фудбал'и, а
уч'як поделк'и.
3. Прочитайте и переведите диалог. Если у вас есть друзья, то
разыграйте его вместе с ними.
Пук'як стучать
хтось кто-то
щтось что-то
можеби может быть, возможно
вгодне точно
цветикь цветок
зя ти для тебя
чоколадк'я шоколад
Мурко! Ксjущо! зв. падеж от Мурка, Ксюша.
Став'як ставить
лив'як лить, сыпать
онли только
нящкодне к сожалению
руз'я роза
жезв'я джезва, турка
вар'як варить, кипятить
кафк'я кофе
 Маме, хтось пук'як
 Можеби то бать?
 Ни, то ни jе бать. Онь им'як одврат'и.
 Ахь, м'я зин'як хто пук'як. То м'я другячк'я Мурк'я.
 Вгодне, маме! Мурк'я м'як цветикь у лап'и.
 Добр'я, Мурке! Jакь добре, щто ти тутаj!
 Добр'я, Ксjуще! Jак ти?
 Сjабо, добр'я! А ти?
 Да м'я добр'я, сjабо. Та руж'я зя ти. Им'як щтось у ляличк'и. То околадк'я.
Нящкодне, м'як онли jеднякь чоколадк'и. Нярикь, та чоколадк'я за ти!
 Щто ти роб'як?
 М'я лив'як вод'и у ваз'и.
 Нящто?
 Бо став'як цветикь у ваз'и. У ваз'и jе вод'я. Заразь у ваз'и добр'я жовт'я
руж'я.
 Щто у жезв'и?
 У жезв'и кафк'я. Вар'як кафк'и зя ти. Тв'я jомк'я ня стал'и, Тв'я кафк'я у
jомк'и. Приjатно!
 Сjабо, такожь!
4. Переведите на мяуф:
а) У Чупы новая сумка. У неё в руке цветок. Это жёлтая роза. У тебя есть ключ?
Да, мой ключ в кармане. У вас есь брат или сестра? - У моего папы есь брат. Его
зовут Масясь. Он мой дяд. У моей мамы тоже есть барт. Он мой дядя.
б) Что вы делаете в Мяуке? Я работаю здесь в посольстве. - А ваш сын? - Он
здесь учится. Мы немного говорим на мяуфе и учим мяуф. Вот, у меня в кармане
учебник. - А мы туристы. Мы здесь говорим по-русски. - Почему? - Потому что не
знаем мяуф. Мы спрашиваем по-русски, а нам отвечают на мяуфе. В Лакосте мы
говорим по-лакостски, потому что мы знаем лакостский зяык.

СЛОВАРЬ

пжихань посольство
кищен'я карман
пирадникь учебник
зящто почему
одмяв'як отвечать
мяв'як говорить
пит'як знать
зин'як знать
чумадань чемодан
хвамил'я семья
ще ещё
ужь уже
раб'як работать (на работе)
роб'як, дел'як работать (для себя; заниматься чем-то)
киеди когда
jакь как
котячикь котёнок
косяньк'я кошечка
батикоськ'я тётка (сестра отца)
батикось дядя (брат отца)
звичне обычно
често часто
никjедь иногда
образ'як объяснять
умявк'я правило
гр'як играть
поделк'я задание
родяк'и родители
бо потому что
мауфь язык
неjбирикь двор
неjбирь район
заразь сейчас
Пук'як стучать
хтось кто-то
щтось что-то
можеби может быть, возможно
вгодне точно
цветикь цветок
зя ти для тебя
чоколадк'я шоколад
Мурке! Ксjуще! зв. падеж от Мурка, Ксюша.
Став'як ставить
лив'як лить, сыпать
онли только
нящкодне к сожалению
руз'я роза
жезв'я джезва, турка
вар'як варить, кипятить
кафк'я кофе
УРОК 6

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 1 ДО 10


Килко? (сколько?) Кториj? (который?)
нуль нулниj
jеднякь jеднякиj
тjа тjакиj
трjакь трjакиj
четвякь четвякиj
пятякь пятякиj
щесть щестякиj
семерь семерякиj
осимь осимякиj
дявякь дявякиj
десятк'я десятиj

1. Решите примеры по модели: 1+2=3 (jеднякь плjусь тjа jе трjакь);


2-1=3 (тjа минусь jеднякь jе jеднякь).
2+4=6 7+3=10 5-3=2 6-2=4
4+4=8 6+1=7 6-2=4 9-9=0
3+5=8 4+5=9 8-8=0 7-1=6

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 11 ДО 20.

jеднякь ня десятк'я
тjа ня десятк'я
трjакь ня десятк'я
четвякь ня десятк'я
пятякь ня десятк'я
щест'як ня дестк'я
семерякь ня десятк'я
осимякь ня десятк'я
двякь ня десятк'я
тjа десятк'я
Порядковые числительные образуются от количественных прибавлением
окончаний -иj, -'я, -е или — о для мужского, женского и среднего родов
соответсвенно.

2. Решите примеры:
10+4=14 15-2=13
8+8=16 14-3=11
7+5=12 18-8=10

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 100 ДО 1000


100 — сто, jеднякь сотк'я
200 — тjа ня сто, тjа сотк'и
300 — трjакь ня сто, трjакь сотк'и
400 — четвякь ня сто, четвякь сотк'и
500 — пятяк ня сто, пятякь сотк'и
600 — щестяь ня сто, щестякь ня сотк'и
700 — семерь ня сто, семерь ня сотк'и
800 — осимь ня сто, осимь ня сотк'и
900 — дявякь ня сто, дявякь ня сотк'и
1000 — тисч'я
2000... - тjа тисч'и
1000000 — милjонь
1000000000 — милjардь.
125 — сто да тjа ня десятк'я да пятякь
1488 — тисч'я да четв'як ня сто да осимь десятк'я да осимь.

3. Национальная валюта Салтовской Коси — Котфунты (Косьфунт'и).


Прочитайте и переведите предложения:
Мурзикь би д'як ми тисч'я косьфунт'и ня хлеб'и. М'я би щаг'як до склеп'и да би
гляд'як, же у склеп'и ним'як хлеб'и ня тисч'я косьфунт'и. Втеди м'я би куп'як
бутилк'и з водкемь «Чуп'я» ня пятякь косьфунт'и. Водк'я — то няj хлебь!
Д'як давать, отдавать.
щаг'як идти, ходить
склепь магазин
куп'як покупать
же что (соединительный союз)

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛА


Повелительное наклонение глагола в мяуфе образуется с помощью частицы о,
которая пишется после глагола.
Слух'як о, раб'як! Слышь, работать!

4. Прочитайте поздравительные открытки. Напишите открытку


своему другу, заменив название праздника. Если у вас нет друга, то вы можете
придумать его.
празникь праздник
здравл'як поздравлять
рассвять ня пирод'и день рождения
хот'як хотеть, желать
хот'як зя ти желать кому-то
скутеч'я успех
мяф'як любить
Новиj леть новый год
Рассвять ня зновнярод'и День Возрождения
Рассвять Кос'и День Коси
Мяфиникь Мяфинник
«Кончякь свет'и» Конец света

а) Мил'я Мурко!
Здравл'як ти з рассвятимь ня пирод'и! Хот'як ня ти дужкя щаст'и да скутеч'и!
Здравл'як о Милощ'и!
Мяф'як те, Сащ'я.

б) Мил'я Сим'я!
М'я хот'як ня ти щаст'и у Нов'и Лет'и!
Драчунjа.

5. Переведите на мяуф:
входить пищаг'як
кухня кичн'я
подарок дарикь
кольцо олапк'я
думать мисл'як
ошибаться блjад'як
молчать милч'як
стыдиться срам'як
чтобы жеби
продавщица пжидячк'я
дорогой дужикощниj
товар диль
касса кас'я
У Маркиза и Ксюши красивый и удобный дом в центре Мяука. Маркиз
входит в кухню и спрашивает Ксюшу, знает ли она. какой сегодня праздник.
Ксюша отвечает, что знает. Маркиз говорит, что у него есть подарок для Ксюши.
Ксюша спрашивает, какой это подарок, а Маркиз отвечает, что это кольцо.
Ксюша думает, что подарок не для неё, потому что кольцо маленькое. Маркиз
говорит, что он иногда ошибается и спрашивает, почему Ксюша молчит. Ксюша
отвечает, что ей стыдно. Она знает. Что муж её любит. Ксюша хочет, чтобы муж
купил ей другое кольцо. Маркиз хочет, чтобы они с Ксюшей пошли в магазин. В
магазине продавщица говорит, что у них есть только дорогой товар. Но Ксюша
говорит, что кольцо ей нравится.
Она хочет, чтобы муж купил ей это кольцо. Маркиз идёт на кассу.

ЗАПОМНИТЕ:
Марсель им'як рассвять ня пирод'и. У Марселя день рождения.

СЛОВАРЬ

д'як давать, отдавать.


щаг'як идти, ходить
склепь магазин
куп'як покупать
же что (соединительный союз)
празникь праздник
здравл'як поздравлять
рассвять ня пирод'и день рождения
хот'як хотеть, желать
хот'як зя ти желать кому-то
скутеч'я успех
мяф'як любить
Новиj леть новый год
Рассвять ня зновнярод'и День Возрождения
Рассвять Кос'и День Коси
Мяфиникь Мяфинник
«Кончякь свет'и» Конец света
входить пищаг'як
кухня кичн'я
подарок дарикь
кольцо олапк'я
думать мисл'як
ошибаться блjад'як
молчать милч'як
стыдиться срам'як
чтобы жеби
продавщица пжидячк'я
дорогой дужикощниj
товар диль
касса кас'я

УРОК 7
1. Запомните названия месяцев:
хладень январь
вjужинь февраль
пжихладиньмарт
пидснежиньапрель
жукь май
новлунь июнь
jунлунь июль
кончлунь август
листень сентябрь
златень октябрь
грязень нояюрь
морозинь декабрь

2. У глагола им'як есть отрицательная форма ним'як.


М'я ним'як щанс'и — У меня нет щансов.

ЗАПОМНИТЕ:
Jакиj нине расвять? Какой сегодня день?
Нине труднисвять. Сегодня понедельник.
Jак'я нине лун'я? Какой сейчас месяц?
Нине новлунь. Сейчас июнь.

КОНСТРУКЦИЯ «ДА ПЛЮС ГЛАГОЛ»


В мяуфе может употребляться конструкция «да + глагол». Она употребляется в
основном после глаголов мяф'як, хот'як, мож'як, мус'як (быть должным). Эта
конструкция обязательна при указании на цель движения. Например:
М’я хот’як да кущ'як Я хочу есть

ЗАПОМНИТЕ:
Одкиеди ви? Откуда вы?
М'я одь Кос'и. Я с Коси.

3 Прочитайте и переведите текст:


пущикь курильщик
пущ'як курить
з кафкемь с кофе
цукирь сахар
зделякниj готовый
балконь балкон
пищаг'як прийти
з щто из чего
гляд'як смотреть
одмар'як отдыхать
одщаг'як уйти
став'як ставить
ст'як стоять
хват'як брать, взять
разимь вместе
одличниj отличный
Драчунjа пущикь. Оня ни пищ'як дужкя, ко никjедь мяф'як да пущ'якь з кафкемь.
Нине Драчунjа ня кичн'и вар'як кафк'и: лив'як вод'и да цукирь да кафк'и у жезв'и.
Кафк'я у жезв'и. Киеди кафк'я зделякн'я, оня лив'як кафк'и з жезв'и у jомк'и,
одщаг'як з кичн'и да пищаг'як ня балконь. Хот'як да пущ'як ня балкон'и бо
погод'я чудовн'я. Драчунjа став'як jомк'и ня стал'и да хват'як цигарет'и з стал'и.
Нине у jихь гост'и з Новтиjерск'и. То драчунjин'я дружк'я Мурзавк'я да jо мужь
Миникь. Они пущ'як разимь ня балкон'и. Темн'я кафк'я jе одличн'я.

4. Прочитайте и переведите диалог:


главниj градь столица
 Мурjоно, одкиеди ти? Ти одь Кос'и али одь Закосьт'и?
 Одь Кос'и.
 Одь jак'и град'и?
 М'я одь Мjаук'и. То главниj градь Кос'и. М'я жит'як да раб'як у Мjаук'и.
 А де жит'як в'и родяк'и?
 Мами родяк'и жит'як у Мjаук'и Вявикимь. То нидалеко одь Мjаук'и.
 Новтиjерскь далеко одь Мjаук'и.
 Вя.

5. Прочитайте и переведите диалог:


родякь родитель
минералк'я минеральная вода
jакь довго? Как долго?
Семисвять неделя
збилдикь здание
ми обхуjакин'и мы впечатлены
оть вот
мяфинк'я мяфинка
пигост'як си о! Угощайтесь!
Жоп'я котас'и жопа котаса
коск'я коска
котасфр'я котасфр
вкусниj, тесниj вкусный
путищагикь путешественник
путищаг'як путешествовать
торть торт
чаj чай
фрукт'и фрукты
Щасливиj путь! Счастливого пути!

Муркя да Вася у драчунjинимь дом'и. Тутаj драчунjин'и дружк'и Гощичкя да


Дурищкя да Мурзикин'и родяк'и Нярикь да Сарсанjа. Нярикь щаг'як да гр'як у
фудбал'и у неjбирик'и. Мурзикь ниjе у дом'и бо мус'як да куп'як вин'и да
минералк'и у склеп'и.
Вас'я: Драчунjо, то цветик'и зя ти!
Драчунjа: Сjабо. Jак'и добр'и! То мами дружк'и одь Новтиjерск'и: Муркя да Вася.
То Гощичкя, Дурищкя, Нярикь да Сарсанjа.
Муркя: Приjатно.
Гощичкя: Миле зя ми.
Дурищкя: Jакь довго ви у Мjаук'и?
Вася: Ужь семисвять.
Дурищкя: Де ужь би?
Вася: Би у Мjаурк'и, у Мjамур'и, у Пжикоцк'и да у старимь Мурград'и. Jакь
чудовне у Мурград'и! Ми обхуjакин'и!
Драчунjа: Гощичк'я да Дурищк'я би у Новтиjерск'и. Новтиjерскь би мяф'як зя
jихь.ь
О, Мурзикь би пищаг'як! Да Нярикь тутаj!
Нярикь: Хаj, Муркя! Хаj, Вася! М'я би у склеп'и. Хот'як ня ви да ви спроб'як ня'
домов'и мяфинк'и да минералк'и «Ксjуфабрикь»!
Драчунjа: Обкущикь ня стал'и. Мож'як да кущ'як. Пигост'як си о! То жоп'я
котас'и. Спроб'як о! Jо!
Нярикь: Вася, ти хот'як коск'и?
Вася: Сjабо, фри, а щто отамь jе?
Драчунjа: То котасфр'и. Н'я официjн'я кущк'я. Спробяк о! Мяф'як то? Теjсн'и!
Вася: Вя!

СЛОВАРЬ

хладень январь
вjужинь февраль
пжихладиньмарт
пидснежиньапрель
жукь май
новлунь июнь
jунлунь июль
кончлунь август
листень сентябрь
златень октябрь
грязень нояюрь
морозинь декабрь
пущикь курильщик
пущ'як курить
з кафкемь с кофе
цукирь сахар
зделякниj готовый
балконь балкон
пищаг'як прийти
з щто из чего
гляд'як смотреть
одмар'як отдыхать
одщаг'як уйти
став'як ставить
ст'як стоять
хват'як брать, взять
разимь вместе
одличниj отличный
родякь родитель
минералк'я минеральная вода
jакь довго? Как долго?
семисвять неделя
збилдикь здание
ми обхуjакин'и мы впечатлены
оть вот
мяфинк'я мяфинка
пигост'як си о! Угощайтесь!
жоп'я котас'и жопа котаса
коск'я коска
котасфр'я котасфр
вкусниj, тесниj вкусный
путищагикь путешественник
путищаг'як путешествовать
торть торт
чаj чай
фрукт'и фрукты
Щасливиj путь! Счастливого пути!
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ.

УРОК 1. КОТЕЙСКИЙ ЯЗЫК.

Котейский язык возник на юго-востоке Коси, на закосьтском полуострове. Но


изначально там располагались самые обычные косинские поселения, где
говорили почти на том же языке, что и в поселениях на месте нынешнего Мяука.
Образовывались новые государства, и вскоре закосьтским косинцам пришлось
уживаться рядом с грызунами. Государство грызунов просуществовало
недолго, и на некоторое время южные косинцы закосьтского полуострова
оставались фактически независимыми на своих землях. Однако в середине
2012 года образовался Великий Кошачий Рейх, и его столицу, город Мурбург,
начали строить как раз на закосьтском полуострове.
В ближайший год мяуфоязычные жители закосьтского полуострова попали под
контроль властей Великого Кошачьего Рейха. Они были вынуждены смириться
с новой властью, чуждыми порядками и немецким языком в качестве второго
официального.
Именно в этих условиях у юго-восточного косинского народа образовался
котейский язык, и сам народ стал называться котейским. Новый язык получил
алфавит на основе латиницы и очень близкую русской грамматику. Даже в
плане лексики, которая, по некоторым данным, когда-то была чище, чем у
мяуфа, язык стал очень близок к русскому языку.
Действительно, если вы постараетесь найти какие-нибудь слова, которые могли
возникнуть только на котейской земле, вы найдёте только слово «хвебанка» -
это котейская водка. Котейский народ был подвержен сильной ассимиляции во
время совместного проживания с коттасовскими кошистами, а из-за
масштабной ликвидации Мурбурга самими же кошистами, котейцы почти
поголовно остались без домов.
Сегодня котейцы – малый косинский народ, их количество стремительно
сокращается. Тем немногим, что сохранило хотя бы какой-то дух их прошлой
жизни, является котейский язык. Его легко выучить, на нём может свободно
говорить даже русскоязычный от усов до хвоста кот.
В 2015 году Министром образования и науки Федеративной Республики Кось
Барсиком Мурмявски было внесено предложение о присвоении котейскому
языку статуса языка делового общения. Тогда удалось добиться лишь
включения котейского в список официальных языков Коси. Таковым он
является и по сей день.
1. ГРАФИКА

Алфавит котейского языка основан на латинской графике.

Котейская буква Соответствующий русский звук


Aa А
Bb Б
Cc Ц
Ćć Ч
Dd Д
Ee Э
Ff Ф
Gg Г
Hh Х
Jj Й
Kk К
Ll Л «среднеевропейская»
Łł Читается как английская w
Mm М
Nn Н
Oo О
Pp П
Rr Р
Ss С
Tt Т
Uu У
Ww В
Xx Кс
Yy Ы
Zz З

Ударение обычно ставится на третий с конца или предпоследний слог.


1. В котейском языке, в отличие от русского, отсутствует «аканье» -
произношение «о» как «а» и «е» как «и» в безударных слогах. Все гласные
звуки произносятся одинаково отчётливо и под ударением, и в
безударной позиции. Хотя среди молодых котейцев, говорящих на родном
языке, это правило нередко и очень серьёзно нарушается.
2. В котейском языке некоторые звуки обозначаются
буквосочетаниями. sz = ш, cz = ч твёрдая, dz = ж, ch = х. Нет определённых
норм употребления ch и h. Hleb = chleb, можно писать и так, и так.
3. Всего в котейском алфавите 25 букв. Буква Ł употребляется лишь в
одном слове – chłebanka, а также в именах и названиях иностранного
происхождения.
4. В котейском языке, в отличие от мяуфа, есть звук ы.

Прочитайте:

Dom gljadel kot


Chlebal bitjaka Łorner Brazers
Kuszal myslil chlebna wypeczka

2. Отличия от русской грамматики

Их очень немного. Нет, серьёзно – окончания практически те же, падежи те же,


склонения, роды и т.д.
Какие же отличия имеются?

1. Окончания у прилагательных. Если сформулировать это правило


максимально кратко, то получится, что у всех прилагательных из
русского языка при переводе на котейский мы должны убирать
последнюю букву.

Krasiwy – красивый

Krasiwy krasiwa krasiwo krasiwy

2. Наличие звательного падежа

Murko, chodi do me! Мурка, иди ко мне!

3. Уважительное окончание –e, которое нужно приставлять ко всему,


что вы желаете показать значительным для себя или выделить как
что-то важное в данный момент диалога. Например, Kosje, mame, tate и
т.д. Также с помощью этого же окончания образуется вежливая форма
обращения. Можно не называть старую и мудрую Симону госпожой, а
просто называть её Simone.

Переведите:

Barće очень
Z wasze mordy с вашей стороны
Chwylatsa волноваться

Barće prijatno z wasze mordy chwyljatsa o mojom bagadze. Ja realno od Mjauka, wy


odgadali. Udywitelno, dze w wasze grade poćti z wsemi modzne dogoworitsa ruskim.
Czestno mjawja, ne odzydal.

3. Котейские имена

Интересная особенность, сохранившаяся у котейского народа – имена. До сих


пор остались коты с котейскими именами. Один из самых известных таких
котов – Барсик Мурмявски, полное имя которого правильно звучит так: Барсик
Муркихо Коточи у-да Мурмур Светлейший князь котоуский и бывший король
котмирский, султан закосьтский аль-ур Мурмявски. Вступая на котмирский
трон, Барсик немножко приукрасил некоторые частицы, но это не столь важно.

Как же расшифровывается это имя?

Барсик – официальное «второе» имя, необходимое на случай «выезда в крупные


страны», где котейские имена в диковинку или при назначении на высокие
должности.
Муркихо – фамилия.
Коточи(к) – «первое» имя.
У-да Мурмур – из местечка МурМур
Светлейший князь блаблабла – титул, должность, род деятельности
А-ур – особая частица, обозначающая репутацию семьи.
Мурмявски – «третье» имя.

Строение котейских имён такое:

Официальное «второе» имя + фамилия + «первое» имя + место рождения + титул,


должность, род деятельности + репутация семьи + «третье» имя.

Для обозначения репутации семьи использовались частицы а-ур для хорошей


семьи, на-ур для средней и ур-ы для плохой.

Можно предположить, что имя «Котаур», которым называли основателя


Косинского государства Котомура Мяука во все русскоязычных источниках, на
самом деле котейское, обозначающее «кот из хорошей семьи».
УРОК 2. МЯШИКСКИЙ ЯЗЫК.

Мяшикский язык является, пожалуй, самым дальним родственником


котейского языка и мяуфа в косинской группе материковых языков. У этого
языка, на котором говорили когда-то мяшикцы (а это – отличный от косинцев
народ), имеется своя уникальная грамматика, своя уникальная лексика.

Мяшикцы издавна проживают на нескольких небольших островах, на трёх из


которых были образованы крупнейшие поселения – Машикия, Кочевск и
Ночёвск. Сегодня численность представителей этого народа стремительно
сокращается. Это происходит засчёт миграции мяшикцев на материк, где они
скоро ассимилируются с косинцами. Кочёвск и Ночёвск уже являются
городами-призраками. Столица - Машикия теряет былую популярность и
рискует повторить судьбу своих собратьев.

Мяшикский язык можно изучать для того, чтобы попробовать почувствовать,


понять самобытную культуру мяшикцев. Сейчас в НУК имеется проект по
созданию сборника мяшикских сказок на мяшикском языке. Возможно, ради
этого стоит подучить алфавит и узнать, где лежит словарь...

1. ГРАФИКА

Мяшикская буква Соответствующий русский звук


Аа А
Бб Б
Вв В
Гг Г
Дд Д
Ее Э
Жж Ж
Зз З
Ии И
Ъъ Й
Кк К
Лл Л
Мм М
Нн Н
Оо О
Пп П
Рр Р
Сс С
Тт Т
Уу У
Фф Ф
Хх Х
Цц Ц
Чч Ч
Шш Ш
Ыы Ы
2. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Ну, во-первых, мяшикцы пжекают. Именно ПЖЭкают. В мяуфе приставка пже-


давным-давно читается как пше.

Во-вторых, мяшикская лексика может серьёзно шокировать любого


неподготовленного косинца. Серьёзно, как вам: «Холоп жрахал кудаха назаре у
государъа. Он лъубит вонь луга на плошке.»? А ведь переводится достаточно
мило: «Гражданин ел курицу вечером у президента. Он любит запах лука на
площади.».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На этом данный учебник подходит к концу. Но если Вы изучаете историю


косинских языков в НУК, то Вам необходимо будет освоить ещё одно некрупное
пособие по восточнолакостскому языку.
Желаем успехов!
Памят'як о, же ученjе - то главне! Столетимь жит'як о - столетимь уч'як о!

Создано при поддержке Национального Университета Коси им. К. П.


Белобрюхова.
Издательство "BARS"

Вам также может понравиться