Вы находитесь на странице: 1из 25

УДК 811.512.161(075.

4)
ББК 81.2Туц-9
К17

Кальмуцкая, Сэрап Озмен.


К17 Самоучитель турецкого языка XXI века / С.О. Кальмуцкая. — Москва:
Издательство АСТ, 2021. — 384 с. — (Самоучители XXI века).
ISBN 978-5-17-137412-9
Предлагаемый самоучитель рассчитан на самую широкую аудиторию читателей и прежде
всего на тех, кто желает получить в короткий срок качественные базовые знания грамматики
турецкого языка и навыки устной и письменной речи.
Пособие состоит из 12 уроков, позволяющих научиться читать и писать, усвоить основные
правила грамматики, познакомиться с особенностями частей речи и синтаксиса, приобрести
большой запас слов и выражений, овладеть навыками разговорной речи. Во всех грамматиче-
ских темах даются упражнения для отработки практических навыков. В конце пособия даны
ключи, по которым можно проверить себя. Тексты и диалоги озвучены носителями языка и
доступны в бесплатном аудиоприложении на сайте https://ast.ru/audio.
Книга подходит как для самостоятельного изучения турецкого языка, так и для занятий с
преподавателем.

УДК 811.512.161(075.4)
ББК 81.2Туц-9

ISBN 978-5-17-137412-9 © © Кальмуцкая С.О., 2021


© ООО «Издательство АСТ», 2021
СОДЕРЖАНИЕ

ГРАММАТИКА
Урок 1 .................................................................. 7
Урок 2 ................................................................. 55
Урок 3 ................................................................. 83
Урок 4 ............................................................... 105
Урок 5 ............................................................... 125
Урок 6 ............................................................... 145
Урок 7 ............................................................... 169
Урок 8 ............................................................... 187
Урок 9 ............................................................... 201
Урок 10 ............................................................. 225
Урок 11 ............................................................. 241
Урок 12 ............................................................. 255

ПРАКТИКА
Чтение .............................................................. 287
Проверь себя! ................................................... 296
Контрольная работа......................................... 301

КЛЮЧИ ................................................................ 307

ПРИЛОЖЕНИЯ .................................................... 349


Русско-турецкий словарь ................................. 357
Грамматика
Урок 1
УРОК 1 9

ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ

В турецком алфавите 29 букв: 8 гласных и 21 со-


гласных. Гласные буквы делятся на:
a, ı, o, u — твердые гласные
e, i, ö, ü — мягкие гласные

Турецкая Транс- Примеры Перевод


буква крипция турецких
на русском слов
языке
Aa а anne мама
Bb бэ baba папа
Cc дже cam стекло
Çç че çocuk ребенок
Dd дэ ders урок
Ee э etek юбка
Ff фэ fare мышь
Gg ге gece ночь
10 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

Турецкая Транс- Примеры Перевод


буква крипция турецких
на русском слов
языке
….
Ğğ …
Hh хэ hasta больной
Iı ы ıslak мокрый
İi и insan человек
Jj жэ jeton жетон
Kk ке kitap книга
Ll лэ lale тюльпан
Mm мэ masa стол
Nn нэ nane мята
Oo o oda комната
Öö … ödev задание
Pp пэ para деньги
Rr рэ renk цвет
Ss сэ su вода
Şş ше şarap вино
Tt тэ tabak тарелка
Uu у uçak самолет
Üü üzüm виноград
Vv вэ vazo ваза
Yy йе yeni новый
Zz зэ zeytin оливка
УРОК 1 11

ПРОИЗНОШЕНИЕ ГЛАСНЫХ
В турецком языке гласные буквы означают один
звук и читаются всегда одинаково, вне зависимости
от позиции в слове.
a — соответствует русской букве «а».
e — соответствует русской букве «э».
ı — произносится тверже, чем русская «ы».
i — соответствует русской букве «и».
o — соответствует русской букве «о».
ö — такой буквы в русском языке нет. Этот звук
можно передать слиянием букв «о» и «ё».
u — произносится как русская «у».
ü — такой буквы в русском языке нет. Этот звук
можно передать слиянием русских букв «у»
и «ю».

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ

В турецком языке согласные буквы так же как


и гласные обозначают один звук, который не меня-
ется.
b — соответствует русской «б», но произносится
менее звонко.
c — произносится как слияние русских букв
«дж».
ç — соответствует русской букве «ч».
d — соответствует русской букве «д».
12 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

f — соответствует русской букве «ф». Произно-


сится немного тверже.
g — соответствует русской букве «г».
ğ — эта буква не читается в словах. Она удлиня-
ет предыдущую гласную, и слова в турецком
языке никогда не начинаются с этой буквы.
h — произносится более мягко чем русская буква
«х».
j — соответствует русской букве «ж». Встречает-
ся в словах иноязычного происхождения.
k — соответствует русской букве «к».
l — соответствует русской букве «л».
m — соответствует русской букве «м».
n — соответствует русской букве «н».
p — соответствует русской букве «п».
r — соответствует русской букве «р».
s — соответствует русской букве «с».
ş — соответствует русской букве «ш», но произ-
носится несколько мягче.
t — соответствует русской букве «т». Произно-
сится с легким придыханием.
v — произносится как твердая «в».
y — слияние русских букв «й» и «е».
z — произносится как русская твердая «з».
УРОК 1 13

В турецком языке при сочетании буквы «y» с глас-


ными:

1. y + гласная
y + a = ya (я) yakın (якын) близко
y + ı = yı (йы/йи) yılan (йилан) змея
y + o = yo (ё) yol (ёл) дорога
y + u = yu (ю) yurt (юрт) родина
y + e = ye (е) yeni (ени) новый
y + i = yi (йи) yirmi (йирми) двадцать
y + ö = yö (йо) yön (йонь) направление
y + ü = yü (йю) yüksek (юксэк) высокий

2. гласная + y
a + y = ay (ай) ayna (айна) зеркало
ı + y = ıy (ый) kıyma (кыйма) фарш
o + y = oy (ой) boy (бой) рост
u + y = uy (уй) uyku (уйку) сон
e + y = ey (эй) bey (бэй) господин
i + y = iy (ий) giysi (гийси) одежда
ö + y = öy (~ ёй) köy (кёй) деревьня
ü + y = üy (~ юй) büyük (бюйюк) большой

На произношение может влиять дополнительный


знак смягчения или удлинения «^». Этот знак назы-
вается циркумфлекс и ставится над буквами a, u, i,
смягчая или удлиняя произношение соответствую-
щих звуков.
14 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

adet → адэт штука


âdet → аадэт традиция
kar → кар снег
kâr → кяр прибыль

В турецком языке так же используется знак «’» —


апостроф. Апостроф ставится в тех случаях, когда к
имени собственному добавляется падежный аффикс,
чтобы отделить аффикс от слова.

Ankara → Ankara’da В Анкаре


Moskova → Moskova’da В Москве
Türkiye → Türkiye’ye В Турцию

УДАРЕНИЕ
В турецком языке в большинстве слов ударение
падает на последнюю гласную. Ударение произно-
сится легче, чем в русском.

durak дурак остановка


kapı капы дверь

В географических обозначениях и названиях горо-


дов, которые состоят из двух слогов, обычно, ударение
бывает на первом слоге. В словах, которые состоят из
трех слогов, ударение на втором слоге.
УРОК 1 15

Bursa Бурса
İstanbul Истанбул

В некоторых словах иноязычного происхождения


ударение падает на первый или на второй слог.

gazete → газэта газета


sinema → синэма кино
üniversite → унивэрситэ университет
daima → даима всегда

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
(ИДИОМЫ)

Günaydın. Доброе утро! Гюнайдын!


İyi günler. Добрый день! Ийи гюнлер!
İyi geceler. Доброй ночи! Ийи
гэджэлер!
Güle güle. Счастливо!/ Гюле гюле!
До свидания! (говорит, кто
остается)
Hoşça kal. До свидания! Хошча кал!
(говорит, кто
уходит)
Hoş geldiniz. Добро пожа- Хош
ловать! гэльдиниз!
Teşekkür Спасибо Тэшэккюр
ederim. эдэрим
16 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

Teşekkürler. Спасибо Тэшэккюрлер


Çok teşekkür Большое Чок тэшэккюр
ederim. спасибо. эдэрим.
Bir şey değil. Не за что. Бир шей
дэиль.
Rica ederim. Пожалуйста Риджя
эдэрим.
Lütfen. Пожалуйста Лютфэн
Nasılsın? Как дела? Насылсын?
Nasılsınız? Как у вас Насылсыныз?
дела?
İyiyim. Хорошо. Ийийим.
Özür dilerim. Извините. Озюр
дилерим.
Affedersiniz. Прошу проще- Афэдэрсиниз
ния.
Evet да вэт
Hayır нет хайир
Tamam. Ладно, хоро- Тамам
шо
Afiyet olsun. Приятного Афиет олсун.
аппетита.
Şerefe. На здоровье! Шэрэфэ!
УРОК 1 17

ДНИ НЕДЕЛИ

Pazartesi понедельник пазартэси


Salı вторник салы
Çarşamba среда чаршамба
Perşembe четверг пэршэмбэ
Cuma пятница джума
Cumartesi суббота джумартэси
Pazar воскресенье пазар

ЦИФРЫ

sıfır ноль сыфыр


bir один бир
iki два ики
üç три уч
dört четыре дёрт
beş пять беш
altı шесть алты
yedi семь еди
sekiz восемь сэкиз
dokuz девять докуз
on десять он
on bir одиннад- он бир
цать
18 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

on iki двенадцать он ики


on üç тринадцать он уч
on dört четырнад- он дёрт
цать
on beş пятнадцать он беш
on altı шестнад- он алты
цать
on yedi семнадцать он еди
on sekiz восемнад- он сэкиз
цать
on dokuz девятнад- он докуз
цать
yirmi двадцать йирми
yirmi bir двадцать йирми бир
один
yirmi iki двадцать йирми ики
два
otuz тридцать отуз
otuz bir тридцать отуз бир
один
otuz iki тридцать отуз ики
два
kırk сорок кырк
elli пятьдесят элли
altmış шестьдесят алтмыш
yetmiş семьдесят етмиш
УРОК 1 19

seksen восемьдесят сэксэн


doksan девяносто доксан
yüz сто юз
yüz bir сто один юз бир
yüz iki сто два юз ики
yüz üç сто три юз уч
yüz on yedi сто семнад- юз он еди
цать
yüz yirmi сто юз йирми
двадцать
yüz yirmi сто двад- юз йирми
dokuz цать девять докуз
iki yüz двести ики юз
üç yüz триста уч юз
bin тысяча бин
iki bin две тысячи ики бин
yüz bin сто тысяч юз бин
bir milyon миллион мильён
iki milyon два милли- ики мильён
она

1. Напишите цифры на турецком языке. Стр. 309


1. 7 __________________________________
2. 13 _________________________________
3. 2 __________________________________
4. 20 _________________________________
5. 34 _________________________________
6. 18 _________________________________
20 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

7. 61 _________________________________
8. 98 _________________________________
9. 980 ________________________________
10. 89 _________________________________
11. 57 _________________________________
12. 431 ________________________________
13. 1000 _______________________________
14. 4740 _______________________________
15. 1 000 000 __________________________

МЕСЯЦЫ

Ocak январь оджак


Şubat февраль шубат
Mart март март
Nisan апрель нисан
Mayıs май майис
Haziran июнь хазиран
Temmuz июль теммуз
Ağustos август аустос
Eylül сентябрь эйлюль
Ekim октябрь эким
Kasım ноябрь касым
Aralık декабрь аралык

ВРЕМЕНА ГОДА

Kış зима кыш


УРОК 1 21

İlkbahar весна илькбахар


Yaz лето яз
Sonbahar осень сонбахар

УЧИМСЯ ЧИТАТЬ

arkadaş друг аркадаш


bilet билет билет
cam стекло джам
çan колокол чан
ders урок дэрс
elbise платье элбисэ
fare мышь фарэ
gül роза гюл
hastane больница хастанэ
ılık теплый ылык
ipek шелк ипэк
jilet лезвие жилет
koltuk кресло колтук
lamba лампа лямба
masa стол маса
nerede где нэрэдэ
otobüs автобус отобюс
22 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

öpmek целовать опмэк


portakal апельсин портакал
radyo радио радё
sabah утро сабах
şirket фирма ширкэт
tabak тарелка табак
umut надежда умут
üzüm виноград узюм
vatan родина ватан
yol дорога ёл
zor сложный зор
aslan лев аслан
bıçak нож бычак
cimri жадный джимри
çorba суп чорба
deniz море дэниз
eski старый эски
fil слон фил
gazete газета газэтэ
herkes все хэркэс
ıslak мокрый ыслак
ince тонкий инджэ
jeton жетон жэтон
УРОК 1 23

kalem ручка калем


lider лидер лидэр
mutlu счастливый мутлу
nasıl как насыл
okul школа окул
ördek утка ордэк
poşet пакет пошэт
renk цвет рэнк
soru вопрос сору
şarap вино шарап
top мяч топ
ucuz дешевый уджуз
ütü утюг утю
valiz чемодан вализ
yastık подушка ястык
zengin богатый зэнгин

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯ
В турецком языке три степени указательных ме-
стоимений, которые указывают на одушевленный
или неодушевленный предмет и на степень его отда-
ленности от говорящего:
«Bu» — предмет, находящийся на самом близком
расстоянии от говорящего
24 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

«Şu» — предмет, находящийся немного дальше от


говорящего
«O» — предмет, находящийся на относительно да-
леком расстоянии от говорящего

Bu bardak. Это стакан.


Şu motorsiklet. Вот этот мотоцикл.
O ağaç. То дерево.

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯ
Указательные местоимения «bu, şu, o» в вопроси-
тельной форме употребляются с вопросительными
словами «kim» (кто), «ne» (что). В отличие от русско-
го языка в турецком языке животные являются не-
одушевленными, существительные отвечают на во-
прос «ne» (что).

Bu kim? Кто это?


Bu ne? Что это?
Bu kim? Öğretmen.
Bu ne? Kitap.
Bu kim? Serap.
Bu ne? Köpek.

Стр. 309
2. Задайте вопросы и ответьте на них.
1. Bu _________________________________ ?
Sandalye.
2. Bu _________________________________ ?
Kitap.
3. Bu _________________________________ ?
УРОК 1 25

Öğretmen.
4. Bu _________________________________ ?
Müdür.
5. Bu _________________________________ ?
Defter.
6. Bu _________________________________ ?
Kuş.
7. Bu _________________________________ ?
Telefon.
8. Bu _________________________________ ?
At.
9. Bu _________________________________ ?
Bebek.
10. Bu _________________________________ ?
Koltuk.

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Аффиксы -lar, -ler ставятся в конце слова и ис-


пользуются для выражения количества предметов
и лиц. Если последняя гласная в слове «a, ı, o, u», то
используем аффикс — lar, если последняя гласная «e,
i, ö, ü», то аффикс будет — ler.

a, ı, o, u → lar
e, i, ö, ü → ler

dolap → dolaplar шкафы


okul → okullar школы
yastık → yastıklar подушки
gözlük → gözlükler очки
26 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

Исключения:
gol → goller голы
metal → metaller металлы
saat → saatler часы

В отличие от русского языка в турецком, если пе-


ред словом стоит числительное, то существительное
употребляется только в единственном числе.
dört bilet четыре билета
iki araba две машины

Стр. 310 3. Образуйте множественное число.


1. koltuk __________________________________
2. masa ___________________________________
3. durak ___________________________________
4. insan ___________________________________
5. otobüs __________________________________
6. gözlük __________________________________
7. peçete __________________________________
8. top _____________________________________
9. ekmek __________________________________
10. saat ____________________________________
11. reklam __________________________________
12. Yedi bebek _______________________________
13. Beş kilo patates___________________________
14. Üç erkek ________________________________
15. elli oyuncak _____________________________

Стр. 310 4. Переведите на турецкий язык.


1. Машины __________________________________
2. Тапки ____________________________________
УРОК 1 27

3. Брюки ___________________________________
4. Носки ____________________________________
5. Деревья __________________________________
6. Часы _____________________________________
7. Волосы ___________________________________
8. Ножницы _________________________________
9. Рубашки __________________________________
10. Ночи ____________________________________

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
В турецком языке существительные и прила-
гательные, в отличие от русского, не имеют рода.
В предложении прилагательные ставятся перед су-
ществительными.

eski çanta старая сумка


yeni çanta новая сумка
kolay soru легкий вопрос
zor soru сложный вопрос
hafif bavul легкий чемодан
ağır bavul тяжелый чемодан

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ
АРТИКЛЬ «BIR»
Количественный числитель «bir» помимо основ-
ного значения «один», так же имеет значение «какой-
то», «некий». Обычно ставится между прилагатель-
ным и существительным.
28 САМОУЧИТЕЛЬ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

siyah bir bisiklet черный велосипед (какой-то)


bir siyah bisiklet один черный велосипед
yakışıklı bir genç красивый парень (какой-то)
bir yakışıklı genç один красивый парень

ЗАКОН ГАРМОНИИ ГЛАСНЫХ


Одно из самых важных правил. Его стоит хорошо
усвоить, так как все аффиксы в турецком языке до-
бавляются к словам согласно этому закону. В слове, к
которому нужно присоединить аффикс, находим по-
следнюю гласную букву и смотрим в таблицу. В соот-
ветствии с таблицей выбираем нужную букву.
a, ı → ı
e, i → i
o, u → u
ö, ü → ü

ВОПР ОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА «MI»


В турецком языке есть 4 вопросительные части-
цы: «mı, mi, mu, mü». Их можно перевести на русский
язык как частицу «ли». Эти частицы всегда ставятся
после слова, на которое мы хотим узнать ответ, и пи-
шутся всегда раздельно. Ответом на такой вопрос бу-
дет всегда короткое «да» или «нет». Подобрать нуж-
ную частицу поможет закон гармонии гласных.
a, ı → mı
e, i → mi
o, u → mu
ö, ü → mü

Вам также может понравиться