Вы находитесь на странице: 1из 2

28.03.

2024, 23:12 Евангелие от Матфея - иврит - в издании Шем-Това ибн-Шапрута

Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута


Настоящий перевод Евангелия от Матфея осуществлён с полного текста на иврите, который сохранился в
полемическом трактате «Эвен Бохан». Этот трактат написал раввин 14-го века -Шем Тов бен-Ицхак бен-
Шапрут. Есть сведенья полагать, что работу под названием «Эвен Бохан» («Пробный Камень»), Шем Тов
ибн-Шапрут написал для одного из диспутов, которые проходили в те времна между иудеями и католиками
(особенно перешедшими в католическое христианство евреями), дабы показать несоответствия
Евангельского учения в католическом христианстве, с ТаНаХом, и тем самым предотвратить сознательный
переход евреев в христианство.

Долгое время манускрипты с этим текстом были малоизвестны в среде ученых и исследователей по ряду
причин, это и отсутствие свободного доступа к ним, и малый интерес как со стороны иудейских, так и со
стороны христианских исследователей. Но сегодня, текст этих манускриптов опубликован и проработан во
многих изданиях.

В ходе исследований, ряд ученых пришли к выводу, что Шем-Тов ибн-Шапрут поместил в свой трактат не
собственный перевод Евангелия по Матфею, с греческого на иврит, а некую более древнюю редакцию
оригинального текста Евангелия, написанного Матфеем на иврите. В пользу данного допущения служат
обнаруженные в тексте лингвистические обороты, которые присущи только ивриту, определенная «игра
слов», которая имеет смысл лишь на иврите, и упоминание о существовании оригинального еврейского
текста Евангелия от Матфея, Папием Иерапольским, жившем в І-ІІ в. н.э.

Сегодня известно девять основных манускриптов Евангелия от Матфея, Шем-Това ибн-Шапрута. Три из
них (В,С,H) хранятся в библиотеке, в Оксфорде, один в Лейдене (А), один в Британской библиотеке, в
Лондоне (Ms. Add. No. 26964), и четыре – в библиотеке Еврейской Теологической Семинарии, в Нью Йорке
(D,E,F,G). Одним из самых «авторитетных» на сегодняшний день манускриптов, принято считать
манускрипт С (Ms. Opp. Add. 4° 72. Bodleian Library, Oxford). Остальные манускрипты были адаптированы к существующим греческим текстам Евангелия от
Матфея.

Данный перевод с иврита на русский язык, в основном, осуществлён в соответствии с манускриптом «С», который был адаптирован к «квадратному шрифту».

Манукян А.С. - Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута (с параллельным русским переводом)
Днепропетровск
2015г.

Манукян А.С. - Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута (с параллельным русским переводом) - Содержание
https://esxatos.com/evangelie-ot-matfeya-na-ivrite-v-izdanii-shem-tova-ibn-shapruta 1/2
28.03.2024, 23:12 Евангелие от Матфея - иврит - в издании Шем-Това ибн-Шапрута

Введение
Еврейский текст с русским переводом
Источники
Краткий словарь

Манукян А.С. - Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута (с параллельным русским переводом) - Глава 1 (‫)פרק א‬

Глава 1 ‫פרק א‬
‫פרשה א‬
‫אלה תולדות יש”ו בן דוד בן אברהם‬. .1
‫אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב יעקב הוליד את‬ .2
1. Вот родословная Йешуа сына Давида, сына АвраНама. ‫יהודה ואחיו‬.
2. АвраЬам родил Ицхака, Ицхак родил Яакова; Яаков родил ЙеЬуду и ‫יהודה הוליד את פרץ וזרח מתמר פרץ הוליד את חצרון חצרון‬ .3
его братьев. ‫הוליד את רם‬.
3. ЙеЬуда родил Переца и Зераха от Тамар; Перец родил Хецрона; ‫ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד‬ .4
Хецрон родил Рама. ‫את שלמון‬.
4. Рама родил Аминадава; Аминадав родил Нахшона; Нахшон родил ‫שלמון הוליד את בועז מרחב הזונה בועז הוליד את עובד מרות‬ .5
Салмона. ‫ועובד הוליד את ישי‬.
5. Салмон родил Боаза от Рахав блудницы; Боаз родил Оведа от Рут и ‫ישי הוליד את דוד דוד הוליד את אשת שלמה מאשת אוריה‬. .6
Овед Родил Ишайя. ‫שלמה הוליד את רחבעם רחבעם הוליד את אביה אביה הוליד‬ .7
6. Ишайя родил Давида; Давид родил от жены, Шломо, от жены Ури. ‫את אסא‬.
7. Шломо родил Ровоама; Ровоам родил Авия; Авия родил Аса. ‫אסא הוליד את יהושפט יהושפט הוליד את יורם יורם הוליד את‬ .8
8. Аса родил Йосафата; Йосафат родил Йорама; Йорам родил Узийя. ‫עוזיה‬.
9. Узийя родил (Йотама, Йотам родил Ахаза, Ахаз родил) Хезекия. ‫עוזיה הוליד את חזקיה‬. .9
10. Хезекия родил Менаше; Менаше родил Амона; Амон родил Йосия. ‫חזקיה הוליד את מנשה מנשה הוליד את אמון אמון הוליד את‬ .10
11. Йосия родил Йехонию и его братьев в Вавилонском плену. ‫יאשיה‬.
12. Йехония родил Шалтиэля; Шалтиэль родил Зэрубавэля. ‫יאשיה הוליד את יכניה ואחיו בגלות בבל‬. .11
13. Зэрубавэль родил АвиНуда; АвиНуд родил (Элиакима; Элиаким ‫יכניה הוליד את שאלתיאל שאלתיאל הוליד את זרובבל‬. .12
родил Азора; Азор родил Цадока; Цадок родил); ‫זרובב”ל הוליד את אביהוד ואביהוד הוליד את‬ .13
14. Акима, Аким родил ЭлиЬуда. ‫אקים ואקים הוליד את אליהוד‬. .14
15. ЭлиНуд родил Эльазара; Эльазар родил Матана; Матан родил ‫ואליהוד הוליד את אלעזר ואלעזר הוליד את מתן ומתן הוליד‬ .15
Яакова. ‫את יעקב‬.
16. Яаков родил Йосэфа. Этот Йосэф был мужем Мирьям, матери ‫הוא יוסף איש מר”ים הנקרא משיח ובלעז‬. ‫ויעקב הוליד את יוסף‬ .16
Йешуа, называемого Машиах, что значит Христос. ‫קריס״טוס‬.
17. (Всех родов от АвраЬама до Давида - четырнадцать родов, и от ‫וכל תולדות מאברהם עד דוד תולדות י”ד ומדוד עד גלות בבל‬ .17
Давида до Вавилонского плена - четырнадцать родов, и от ‫תולדות י”ד ומגלות בבל עד יש”ו תילדות י”ד‬.

Категории: КНИГИ ЭСХАТОС Библия Переводы Библеистика

https://esxatos.com/evangelie-ot-matfeya-na-ivrite-v-izdanii-shem-tova-ibn-shapruta 2/2

Вам также может понравиться