Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Долгое время манускрипты с этим текстом были малоизвестны в среде ученых и исследователей по ряду
причин, это и отсутствие свободного доступа к ним, и малый интерес как со стороны иудейских, так и со
стороны христианских исследователей. Но сегодня, текст этих манускриптов опубликован и проработан во
многих изданиях.
В ходе исследований, ряд ученых пришли к выводу, что Шем-Тов ибн-Шапрут поместил в свой трактат не
собственный перевод Евангелия по Матфею, с греческого на иврит, а некую более древнюю редакцию
оригинального текста Евангелия, написанного Матфеем на иврите. В пользу данного допущения служат
обнаруженные в тексте лингвистические обороты, которые присущи только ивриту, определенная «игра
слов», которая имеет смысл лишь на иврите, и упоминание о существовании оригинального еврейского
текста Евангелия от Матфея, Папием Иерапольским, жившем в І-ІІ в. н.э.
Сегодня известно девять основных манускриптов Евангелия от Матфея, Шем-Това ибн-Шапрута. Три из
них (В,С,H) хранятся в библиотеке, в Оксфорде, один в Лейдене (А), один в Британской библиотеке, в
Лондоне (Ms. Add. No. 26964), и четыре – в библиотеке Еврейской Теологической Семинарии, в Нью Йорке
(D,E,F,G). Одним из самых «авторитетных» на сегодняшний день манускриптов, принято считать
манускрипт С (Ms. Opp. Add. 4° 72. Bodleian Library, Oxford). Остальные манускрипты были адаптированы к существующим греческим текстам Евангелия от
Матфея.
Данный перевод с иврита на русский язык, в основном, осуществлён в соответствии с манускриптом «С», который был адаптирован к «квадратному шрифту».
Манукян А.С. - Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута (с параллельным русским переводом)
Днепропетровск
2015г.
Манукян А.С. - Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута (с параллельным русским переводом) - Содержание
https://esxatos.com/evangelie-ot-matfeya-na-ivrite-v-izdanii-shem-tova-ibn-shapruta 1/2
28.03.2024, 23:12 Евангелие от Матфея - иврит - в издании Шем-Това ибн-Шапрута
Введение
Еврейский текст с русским переводом
Источники
Краткий словарь
Манукян А.С. - Евангелие от Матфея на иврите в издании Шем-Това ибн-Шапрута (с параллельным русским переводом) - Глава 1 ()פרק א
Глава 1 פרק א
פרשה א
אלה תולדות יש”ו בן דוד בן אברהם. .1
אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב יעקב הוליד את .2
1. Вот родословная Йешуа сына Давида, сына АвраНама. יהודה ואחיו.
2. АвраЬам родил Ицхака, Ицхак родил Яакова; Яаков родил ЙеЬуду и יהודה הוליד את פרץ וזרח מתמר פרץ הוליד את חצרון חצרון .3
его братьев. הוליד את רם.
3. ЙеЬуда родил Переца и Зераха от Тамар; Перец родил Хецрона; ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד .4
Хецрон родил Рама. את שלמון.
4. Рама родил Аминадава; Аминадав родил Нахшона; Нахшон родил שלמון הוליד את בועז מרחב הזונה בועז הוליד את עובד מרות .5
Салмона. ועובד הוליד את ישי.
5. Салмон родил Боаза от Рахав блудницы; Боаз родил Оведа от Рут и ישי הוליד את דוד דוד הוליד את אשת שלמה מאשת אוריה. .6
Овед Родил Ишайя. שלמה הוליד את רחבעם רחבעם הוליד את אביה אביה הוליד .7
6. Ишайя родил Давида; Давид родил от жены, Шломо, от жены Ури. את אסא.
7. Шломо родил Ровоама; Ровоам родил Авия; Авия родил Аса. אסא הוליד את יהושפט יהושפט הוליד את יורם יורם הוליד את .8
8. Аса родил Йосафата; Йосафат родил Йорама; Йорам родил Узийя. עוזיה.
9. Узийя родил (Йотама, Йотам родил Ахаза, Ахаз родил) Хезекия. עוזיה הוליד את חזקיה. .9
10. Хезекия родил Менаше; Менаше родил Амона; Амон родил Йосия. חזקיה הוליד את מנשה מנשה הוליד את אמון אמון הוליד את .10
11. Йосия родил Йехонию и его братьев в Вавилонском плену. יאשיה.
12. Йехония родил Шалтиэля; Шалтиэль родил Зэрубавэля. יאשיה הוליד את יכניה ואחיו בגלות בבל. .11
13. Зэрубавэль родил АвиНуда; АвиНуд родил (Элиакима; Элиаким יכניה הוליד את שאלתיאל שאלתיאל הוליד את זרובבל. .12
родил Азора; Азор родил Цадока; Цадок родил); זרובב”ל הוליד את אביהוד ואביהוד הוליד את .13
14. Акима, Аким родил ЭлиЬуда. אקים ואקים הוליד את אליהוד. .14
15. ЭлиНуд родил Эльазара; Эльазар родил Матана; Матан родил ואליהוד הוליד את אלעזר ואלעזר הוליד את מתן ומתן הוליד .15
Яакова. את יעקב.
16. Яаков родил Йосэфа. Этот Йосэф был мужем Мирьям, матери הוא יוסף איש מר”ים הנקרא משיח ובלעז. ויעקב הוליד את יוסף .16
Йешуа, называемого Машиах, что значит Христос. קריס״טוס.
17. (Всех родов от АвраЬама до Давида - четырнадцать родов, и от וכל תולדות מאברהם עד דוד תולדות י”ד ומדוד עד גלות בבל .17
Давида до Вавилонского плена - четырнадцать родов, и от תולדות י”ד ומגלות בבל עד יש”ו תילדות י”ד.
https://esxatos.com/evangelie-ot-matfeya-na-ivrite-v-izdanii-shem-tova-ibn-shapruta 2/2