Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Language Sensitive Teaching and Learning A Resource Book For Teachers and Teacher Educators Richard Rossner Full Chapter
Language Sensitive Teaching and Learning A Resource Book For Teachers and Teacher Educators Richard Rossner Full Chapter
Richard Rossner
Rod Bolitho
Language-Sensitive Teaching and Learning
Richard Rossner • Rod Bolitho
Language-Sensitive Teaching
and Learning
A Resource Book for Teachers and Teacher
Educators
Richard Rossner Rod Bolitho
Cambridge, UK Wymondham, UK
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature
Switzerland AG 2022
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether
the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of
illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and
transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar
or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information in this book
are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the
editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any
errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional
claims in published maps and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
To our wives, Natasha and Annick, with
thanks for their love and support.
Acknowledgements
The authors would like to thank the following people for the support of different
kinds they generously offered at various stages of the writing process:
Lukas Bleichenbacher
Klaus-Börge Boeckmann
Carla Carnevale
Lyn Dawes
Maaike Hajer
Maria Heron
Frank Heyworth
Jens Loescher
Josef Leisen
Neil Mercer
David Newby
Gerda Piribauer
Nataša Pirih Svetina
Ben Rampton
Daniela Rotter
Caroline Schwarz
Christian Sinn
Anna Schröder-Sura
Jason Skeet
Belinda Steinhuber
Gerald van Dijk
vii
Contents
1
Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication���� 1
1.1 Introduction�������������������������������������������������������������������������������������� 1
1.2 Section 1: Users of a Language as ‘Social Agents’�������������������������� 1
1.2.1 Task 1 �������������������������������������������������������������������������������� 1
1.2.2 Commentary���������������������������������������������������������������������� 2
1.2.3 Task 2 �������������������������������������������������������������������������������� 2
1.2.4 Task 3 �������������������������������������������������������������������������������� 3
1.2.5 Task 4 �������������������������������������������������������������������������������� 3
1.2.6 Commentary���������������������������������������������������������������������� 3
1.2.7 Task 5 �������������������������������������������������������������������������������� 4
1.2.8 Commentary���������������������������������������������������������������������� 5
1.2.9 Task 6 �������������������������������������������������������������������������������� 5
1.2.10 Commentary���������������������������������������������������������������������� 5
1.2.11 Task 7 �������������������������������������������������������������������������������� 6
1.2.12 Commentary���������������������������������������������������������������������� 6
1.2.13 Task 8 �������������������������������������������������������������������������������� 7
1.2.14 Commentary���������������������������������������������������������������������� 7
1.2.15 Summary���������������������������������������������������������������������������� 8
1.2.16 Some Questions for Reflection������������������������������������������ 9
1.3 Section 2: Variations in Language Use �������������������������������������������� 9
1.3.1 Task 9 �������������������������������������������������������������������������������� 9
1.3.2 Commentary���������������������������������������������������������������������� 10
1.3.3 Task 10 ������������������������������������������������������������������������������ 10
1.3.4 Commentary���������������������������������������������������������������������� 10
1.3.5 Task 11 ������������������������������������������������������������������������������ 11
1.3.6 Commentary���������������������������������������������������������������������� 11
1.3.7 Task 12 ������������������������������������������������������������������������������ 12
1.3.8 Commentary���������������������������������������������������������������������� 12
1.3.9 Task 13 ������������������������������������������������������������������������������ 12
1.3.10 Commentary���������������������������������������������������������������������� 13
ix
x Contents
Appendix: Inventory of Task Types for Teacher Education and Training �������� 185
Index������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 189
List of Figures
xvii
List of Tables
xix
Introduction
The teaching and learning of any subject involve using language most of the time.
It is therefore very important that teachers at all levels in education think carefully
about how best to use the language effectively, and how to ensure that their students
are able to use this language to advance their learning and cognitive and social
development. The issue of language in education has become even more urgent as
schools, especially those in Europe, have become linguistically and culturally more
heterogeneous due to migration and the need for some students to adapt to using a
language other than their first language in education. But many students for whom
the language used at school is their first and only language, especially those from
more deprived backgrounds, also have challenges when it comes to language and
literacy.
The purpose of the book is to offer teachers and student teachers of any subject,
including teachers of the language of schooling and of foreign languages, opportu-
nities to become more familiar with the workings of language in everyday use and
especially in classroom and online teaching and learning. The book also offers ideas
which can be used or adapted for modules in teacher education courses or in plan-
ning professional development activities for practising teachers, and the last unit is
aimed specifically at those working in the field of teacher education, including cur-
riculum development for teacher education, and in-service development.
While the book is written in English, most of the tasks and commentaries are
relevant for teachers working in other language contexts and the tasks selected can
be adapted and/or translated for different environments.
xxi
xxii Introduction
There are five overlapping units. The units are divided into sections containing sev-
eral tasks each focusing on an aspect of the uses of language in education or, in Unit
1, in everyday situations. Each task or group of tasks is followed by a commentary
with suggested answers and/or discussion of relevant issues. Every section ends
with a brief summary and two or three questions for reflection.
There is no set pathway through the tasks and commentaries in the book. The first
four units can be worked through from beginning to end, but a more flexible
approach may be to select topics from the contents page and to identify tasks in the
relevant sections that will be useful for you as a teacher or for given purposes in
teacher education or professional development. It is advantageous to do the tasks,
where possible, with someone else or in a group, so that issues and answers can be
discussed, but the tasks are also designed to be useful to those working alone, for
example as assignments that are part of a teacher education course.
Unit 5 is designed specifically for teacher educators and those supporting prac-
tising teachers, but teachers may also find tasks there which are relevant to their
needs. The unit also contains a suggested ‘core syllabus’, which can serve as a menu
for teacher education modules or for individual and collective professional
development.
Chapter 1
Unit 1: The Nature and Purposes
of Language as Communication
1.1 Introduction
1.2.1 Task 1
If we accept that users of any language are potentially ‘social agents’, i.e. members
of society who have tasks to perform, we also recognise that these tasks are differ-
entiated and that each contributes in a different way to the functioning of society as
a whole. To see this more clearly, we invite you to complete Table 1.1, either indi-
vidually or in discussion with a colleague. We have provided an example.
1.2.2 Commentary
This simple task illustrates some important requirements of any language, for
example the need for the avoidance of misunderstandings, a capacity for flexibil-
ity and adaptability to new situations and demands, scope to express shades of
meaning and emotions, reliance on shared and accepted cultural and societal
norms and ways of avoiding ambiguity in instructions or explanations. Each of the
jobs mentioned above has a recognised place in any society, but none of them
could be carried out successfully without the focused, and sometimes specialised,
use of language. Some involve dialogue with another person, the nurse for exam-
ple, whereas others, the newsreader for instance, are more monologic in nature, at
least for part of the time. All will have a social niche outside their job role, with
family or friends, and in that context they will use language in different ways and
with different purposes. Native speakers of any language will usually switch eas-
ily and comfortably from one social context to another, though sometimes bound-
aries are crossed. I recently heard an annoyed wife saying to her husband, ‘Don’t
use your football coach tone to me!’
But communication doesn’t always go smoothly, even between speakers of a
shared language, as the following extracts and tasks illustrate.
1.2.3 Task 2
In this first example, what role does the parent adopt? And how does the child
bring him back on track?
Child: Why are Batman and Robin called the dynamic duel?
Parent: Duo. It means two people together.
Child: Yes, but why are they called the dynamic duo?
Parent: Dynamic means exciting, full of action.
Child: Like dynamite, ‘cos they’re dynamite
data from Sealy (1996)
1.2 Section 1: Users of a Language as ‘Social Agents’ 3
1.2.4 Task 3
In this example, starting with a short phone call, what is the probable cause of
the husband’s last response?
Wife: Hello, darling. I’m staying a bit later at work then going for a drink with some of
the team. Is that OK with you?
Husband: OK, fine. See you later.
(….)
Wife (arriving home after the children’s bedtime): Hi, darling. Is everything OK?
Husband: No, everything is definitely not OK ….
1.2.5 Task 4
What could have been done to avoid the misunderstanding expressed in this
exchange of email messages?
Supplier to recipient of goods: We delivered your order in three days as agreed.
That was two weeks ago and we still haven’t received payment from you.
Recipient to supplier: We settle all invoices within thirty days. You can expect
payment soon.
1.2.6 Commentary
Misunderstandings and miscommunications like these happen all the time, in pro-
fessional as well as personal interactions, and it may be useful for those involved in
language education to understand why. The Four Sides Model, developed by Schulz
von Thun (1981), may be helpful here. He postulates that there are potentially four
aspects to any message sent by one person to another, and the same four elements
are present in the way in which a listener receives the message, though there may be
differences between the speaker’s intentions and the listener’s understanding. The
model is captured in Fig. 1.1:
In Task 2, the parent assumes a teacher role, but the child uses emphasis to focus
his parent on what he wants to know…The parent’s listening ear at first focuses on
a detail of the message rather than on exactly what the child wants to know, and the
child has to ‘re-send’ the message in order to get the response he is looking for. The
parent’s second response resolves the query to the child’s satisfaction and enables
him to create a mnemonic that he can use to remember the new word and its
meaning.
In Task 3, the husband simply assumes that his wife wouldn’t be very late, and
he doesn’t check on her expected return time. When she comes home later than he
expected, he is annoyed, perhaps because she is normally at home at the children’s
bedtime. Her initial appeal to him is based on their personal relationship. She obvi-
ously feels comfortable about revealing her plans and gives some factual
4 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
Fig. 1.1 The Four Sides Model (JazzyJulius, public domain, via Wikimedia Commons)
information to explain them. The husband’s listening ear picks all of this up but he
doesn’t reveal any of his expectations or assumptions, and this leads to the annoy-
ance he experiences when she comes home.
In Task 4, there is a mismatch between the recipient’s and the supplier’s under-
standing of the terms of business, something that it would have been better to clear
up when the order was placed. There is no evidence of face-to-face contact in the
exchange, and so Schulz von Thun’s model is not directly relevant here.
1.2.7 Task 5
Communication between people who know each other usually takes place on the
basis of shared assumptions. These may involve issues of status, accepted traditions
or behaviour norms, cultural factors or even the right to initiate or conclude an inter-
action. When a journalist interviews a politician on television, for example, the
interaction usually starts with an exchange of courtesies, but quickly progresses to
a series of prepared questions from the interviewer to the politician, which the poli-
tician will try to answer on her/his own terms rather than those of the questioner.
This extract, freely adapted from a real source, is not untypical:
Interviewer: I’d like to talk to you about the latest crime figures. They show a worrying
increase in knife crime, particularly among teenagers. Why is this happening?
Politician: I agree that it’s worrying but, with the police, we are urgently exploring ways
of tackling the problem.
Interviewer: That’s good to hear, but don’t you need to find out what’s causing it?
Politician: We are committed to eradicating knife crime completely and we are recom-
mending an amnesty for people to hand in their knives without fear of arrest. We believe
this will ….
Interviewer: Forgive me for interrupting, but don’t you need to address the causes and
not just the crime itself.
Politician: We think the figures you mentioned may be misleading, and they certainly
vary in different locations around the country. Take London, for example ….
1.2 Section 1: Users of a Language as ‘Social Agents’ 5
Interviewer: But the fact is that more and more people—often young people—are being
killed and injured in knife attacks. Why is that happening?
Politician: To come back to my earlier point, before you interrupted me … London has
a higher incidence of knife crime than some other cities and we are focussing on towns and
cities that show rising trends ….
Interviewer: And will you be looking into the reasons behind this?
Politician: If you’ll just let me finish my point, I’ll try to answer …:
The interviewer and the politician both have defined roles to play in this exchange.
What are these roles, and how do they play out during the interview?
1.2.8 Commentary
This kind of interchange is very rarely about misunderstanding. It is about two dif-
ferent and conflicting agendas or purposes: the interviewer exercising his right to
push for answers in the public interest and the politician trying to alter the course of
the interview in order to make party political points. Each of the protagonists knows
exactly what the other is trying to achieve, and so the real issue here is one of con-
trol. Successful interviewers try to remain courteous but they do not, on the whole,
defer to powerful politicians. In many cultures and contexts, but by no means in all,
this is seen as a legitimate holding to account of political leaders. The same behav-
iour in most business negotiations or round a family dinner table would be regarded
as highly unusual and even unacceptable except in the context of a real argument.
1.2.9 Task 6
What is going on in this everyday exchange? To what extent do mother and daughter
understand each other?
Mother: Julia, you’re definitely going to miss the bus!
Daughter: Oh no! I can’t find my sports bag. Where have you put it?
Mother: I haven’t touched it. Your lunch box is on the kitchen table.
Daughter: Can’t you turn the radio down? Anyway, I have to run.
Mother: Have a good day. Love you!
Daughter: Bye
(adapted from personal experience)
1.2.10 Commentary
Again, there are no real misunderstandings here despite the superficial evidence that
mother and daughter are talking past each other in the heat of the moment and have
different preoccupations. Here, we are looking at an exchange that is probably
6 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
repeated in one form or another on a daily basis, and each of the speakers has a dif-
ferent and possibly conflicting immediate agenda while moving towards the same
further goal, which is for Julia to catch the bus.
When misunderstandings or conflicting agendas do arise in spoken interaction,
the immediacy of speech allows them to be explored and put right if both parties are
committed to resolving the situation. This has until recently been much less easy to
achieve in written exchanges. Over many centuries, people came to regard the writ-
ten word as permanent and powerful, and written communication between two
people, usually by letter, was always subject to time delay before an answer was
composed and received. Letter writing was also regarded as something of a literary
form and collected correspondence was evidence of the thought processes and phil-
osophical positions of the writers, as well as valuable chronicles of the age in which
they lived. That era does seem to be coming to an end as more immediate, informal
and ephemeral means of written communication have become such a regular feature
of our lives. People in offices complain about the number of email messages in their
inbox, and often set about replying to them as though an instant response is inevi-
table. This is even more the case with text messaging and online chats, which have
even developed their own shorthand and, like quick spoken exchanges, often rely on
shared assumptions as a basis for successful communication.
1.2.11 Task 7
Try to decode this example of chat between two friends (Table 1.2):
1.2.12 Commentary
It’s easy to see why some adults are baffled by this sort of exchange, but that is part of the
point! Friends use devices like these as part of a well-established communication code
within their peer group, and parents are not supposed to belong to this group. It is easy to
see, though, why some linguists and education professionals have begun to express con-
cern about the impact of texting and the language used in social media chat on the general
level of literacy among young people. Ashley Campbell summed it up in these terms:
There have been suggestions from both media sources and educators that texting may have
a negative effect on the literacy skills of students. Perhaps the biggest problem is that stu-
1.2 Section 1: Users of a Language as ‘Social Agents’ 7
dents do not distinguish between times when they need to write formally without using ‘tex-
tisms’, and when they are writing informally and the use of textisms is acceptable. With more
long term studies on the same group of individuals, it may be possible for researchers to
determine if the use of textisms does indeed have negative effects on literacy. With long term
studies, it may be possible to see if individuals carry the textisms that they use in their per-
sonal correspondences into their formal writing in a workplace environment. Until the time
that concrete results are acquired to suggest that texting has deleterious effects, it may be
wise to encourage students to lessen their use of textisms, and to instead use proper grammar
and spelling while they are using texting as a form of communication. (Campbell 2014)
However, this view is far from universal, as this extract from an interview with
the novelist Margaret Atwood shows:
You get a lot of nonsense about, ‘Won’t Twitter destroy English language?’ Well, did the
telegram destroy the English language? No …. So it is a short form communication method,
like writing on washroom walls. Or like Romans writing graffiti back in Rome, or Vikings
writing runes on the walls of tombs they had broken into. You weren’t going to write a novel
on the wall of a tomb. But you were going to write ‘Thorfeld was here,’ which is pretty much
what they wrote. ‘Found no treasure. Shit.’ (Slone 2013)
1.2.13 Task 8
Here you may find it useful to make a few notes on both sides of the argument. Do
you agree with the last sentence in the quote from Campbell or are you more in
favour of Atwood’s more liberal view? Reasons?
1.2.14 Commentary
Clearly, there are different degrees of formality and informality in different situ-
ations, and skilled communicators draw on their pragmatic competence to make the
necessary adjustments in speech more or less spontaneously, and in writing usually
in a more conscious and considered way.
Technology, as the examples above show, has had a profound influence on the
way we all communicate, and a consequence has been for us all to be much more
conscious of the need to identify the purpose behind the messages we read and the
news we are exposed to on a day-to-day basis. People (and there are many) who
have very active social media accounts with lots of followers are now described as
‘influencers’, an epithet which has only recently come into common use. Handling
the information explosion is now a priority for children at school, and it is seen in
curriculum documents as a key twenty-first century skill. Personal identity associ-
ated with email accounts, social media and even the posting of news items can all
too easily be concealed in ways that make it very difficult to trace the originators of
financial scams, fake news and malicious messaging. Where once bullies plied their
hateful trade face to face, they can now do it online without necessarily having to
face the consequences. Where fraudsters once had to confront their victims at the
front door, they can now approach vulnerable people anonymously online or by
telephone. And where journalists were once visibly accountable for everything they
wrote or reported, it is now possible for anybody with malign intent to spread fake
news and propaganda without even being identified as the original authors. It is
clearly essential for the present and future generations of school children to learn
how to recognise fraud, malice and false information quickly and effectively.
1.2.15 Summary
In this section, we have looked at some ways in which we are all social agents, using
language, with all its imperfections, for a wide range of purposes according to our
priorities in life and our various roles in society. The decisions we make about com-
munication affect those around us most immediately, but technology now enables us
to reach far beyond the inner circle of our family, friends or workplace colleagues
and to do good or ill to those we are able to contact. As many of us found out during
the COVID pandemic, the power of technology has also been harnessed to the cause
of education, keeping schooling and university studies going at distance while so
many people have been unable to meet face to face in normal educational settings.
Some of these developments would undoubtedly have happened anyway, but the
exigencies of the global health emergency certainly accelerated the process.
In the next section, we will look more closely at the choices we make when using
language, according to our intentions as communicators, and at the ways in which
we tune our communication strategies to reflect these intentions and our awareness
of the people we interact with.
1.3 Section 2: Variations in Language Use 9
As we mature, most of us become more and more sensitive to the people we are with
and the situations in which we find ourselves, and consequently more and more able
to vary and tune the language we use accordingly. Let’s start by considering a cou-
ple of examples.
1.3.1 Task 9
What changes from the first exchange to the second in this example? Why does
Margaret make those changes?
Margaret: How did my father’s operation go?
Surgeon: As well as could be expected, but he had respiratory problems and we decided
on a tracheotomy as a temporary measure.
Margaret: Oh dear! That sounds bad. Is he going to recover?
Surgeon: In cases like this, the prognosis is generally good, but we’ll know more when
the effects of the anaesthetic have worn off.
Margaret: When will that be?
Surgeon: Later this evening … maybe around 10. You could call again then.
Margaret: I will. And thanks for all you’ve done.
…………………………………………………………………………………………………..
(5 minutes later)
Margaret: I’ve just spoken to the hospital, darling.
Anna (daughter, aged 10): How’s Grandpa?
Margaret: He’s resting after his operation. They’re helping him to breathe more easily.
Anna: But he’s going to get better, isn’t he?
Margaret: They think so. Most people do after an operation like that. We’ll know better
when he wakes up.
10 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
1.3.2 Commentary
Here there is evidence of a speaker adjusting her language according to who she is
speaking to (her interlocutor). Margaret understands the medical terms the surgeon
uses, but knows very well that Anna, at her age, would struggle with them and might
even be scared by them. For this reason, she explains things in a way which she
knows Anna will understand and perhaps be reassured by. This is a kind of media-
tion of information which parents often use when explaining something to their
children. This kind of versatility in a language user is learned behaviour, built up
over a long period of time starting in childhood. In the next task, there is an example
of a very early stage in that kind of development.
1.3.3 Task 10
Look through these short exchanges between family members. How old would you
say Emily is? What has she learned to do with language? What might she still need
to learn?
Emily: I want more jelly beans!
Mother: So how do you ask nicely?
Emily: Can I have jelly beans?
Mother: … and one more word?
Emily: … pleeeeease!
Mother: Good girl. Here you are. Now go and share them with your brother.
………………………….
Jake: Oooh! You’ve got jellybeans!
Emily: They’re mine! You can’t have any!
Jake: But Mummy said to share them.
Emily (after thinking): You can have two! But only if you ask nicely.
Jake: Can I have my jellybeans, please?
Emily: Here you are..!. I want to play with Teddy.
Jake: You can’t! He’s mine!
…………………………..
Emily: Mummy, Jake won’t give me Teddy. It’s not fair!
Mother: Did you ask him nicely?
Emily (after thinking): No, but I still want to play with Teddy.
Mother: Well … you know how to ask.
1.3.4 Commentary
In this extract, Emily (aged 4) is reminded by her mother about how to ask for some-
thing she wants. She obviously wants the jellybeans (a kind of sweet) very badly
and so she is motivated to comply. She then applies the same condition to her little
brother, as often happens between siblings. However, she clearly associates this
1.3 Section 2: Variations in Language Use 11
kind of polite request with jellybeans, and she fails to transfer her newly acquired
linguistic know-how to a slightly new situation and has to rely on her mother to
remind her again about how to ask politely for what she wants. Children need this
kind of reinforcement constantly, and it comes from parents, teachers, other adults
and older siblings in everyday situations like the one illustrated in the extract.
The next task is based around a dialogue in which we see that even adults some-
times struggle to cope in commonplace situations.
1.3.5 Task 11
Look at this exchange between a car mechanic and his customer. Why do you think
the customer is so ready to accept the mechanic’s estimate?
Customer: Have you had time to look at my Toyota?
Mechanic: Yes, I have. It’s in quite a state to be honest.
Customer: Oh dear, tell me the worst.
Mechanic: Well, to start with, the distributor needs replacing, the track rod ends are clapped
out and you’re going to need a new starter motor soon.
Customer: Anything else?
Mechanic: Yes, the suspension is about to collapse and the exhaust manifold is blowing. It
shouldn’t really be on the road.
Customer: Hmmm! Can you give me an estimate for the work?
Mechanic: I’m afraid spares don’t come cheap for such an old Toyota. You’re looking at
more than £600 plus VAT, I’m afraid.
Customer: Phew! That’s a bit of a shock. But I don’t have a choice, so please go ahead and
do what needs to be done!
1.3.6 Commentary
The obvious answer to the task is that the customer needs the car and can’t repair it
himself. The mechanic knows this and so feels quite free to list all the defects in
technical terms, adding a warning intended to scare the customer just a little. The
customer probably doesn’t understand all the technical terms and simply feels
unable to challenge the mechanic’s obvious expertise. This creates a dependency
relationship that leads to the customer’s unquestioning acceptance of the estimate,
even though it is clearly approximate. This might be seen as a failure on the cus-
tomer’s part to ask for a breakdown of the costs or a more comprehensible explana-
tion of the work that is needed. However, what is also missing here is any attempt
by the mechanic to mediate by explaining the problems in lay terms, either because
it is not in his interests to do so or because he simply hasn’t mastered the linguistic
flexibility this would require.
12 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
1.3.7 Task 12
What kind of linguistic flexibility does the business reporter need in order to do
what the television audience needs from him?
Newscaster: Here, to explain more about the so-called TTIP agreement and its significance,
is our senior business editor Tom Cannon.
Cannon: OK, let’s start at the beginning. TTIP stands for the Transatlantic Trade and
Investment Partnership. It’s an agreement which is being negotiated between the U.S. and
the E.U. The advantages of TTIP are evident. Greater growth would create jobs and pros-
perity for both areas because there is an existing basis of investment in both directions. It
would require a fair amount of norming of standards, especially in food industries and car
production, but most economists agree that the benefits are there for all to see.
Newscaster: Aren’t there any downsides?
Cannon: There are. The White House is worried about increased competition for
American businesses and the dangers of unemployment as a consequence. EU member
states are particularly concerned about the impact on farmers and agriculture of the import
of cheaper American foodstuffs and genetically modified crops. But as in all these kinds of
negotiations, the devil is in the detail, and negotiators are wrestling with issues around
tariffs, those standards that I mentioned, and other market access issues such as licensing.
There’s a long way to go.
Newscaster: Thank you, Tom. This is clearly something we’ll be returning to again
and again.
1.3.8 Commentary
The draft TTIP agreement is a long and detailed document which includes a lot of
legal and economic language to pin down the detail. A general public TV audience
doesn’t want to hear about the detail and so Tom Cannon’s role is to give a very
brief, broad brush-strokes summary of the main points under negotiation. In order
to do this, he has to master the detail and boil it down to the required length using
straightforward language which makes it accessible to his audience. In doing so, he
is mediating between the document and the negotiators on the one hand and an
interested but non-specialist public. This is a skill which is needed in many walks
of life.
1.3.9 Task 13
Pasteurised cheese is produced with milk that has been heated to a temperature of 72 °C for
15 seconds. Pasteurisation normally occurs between 70°C and 72°C , but methods vary and
in some processes the temperature and the duration of heating are changed. For example,
some cheesemakers prefer a method in which the milk is heated to 69°C for up to 40 min-
utes. This lower temperature process is preferred because it ensures that the natural
enzymes and bacteria needed in cheesemaking are not lost.
Another common process in cheesemaking is sometimes referred to as ‘cooking’ cheese.
In this method, the curds are heated or ‘cooked’ for a short time at a temperature between
40°C and 49°C, which makes the cheese firm enough but also soft and pliable. Many Italian
cheeses, such as Mozzarella are made in this way. (text freely adapted from an
Internet source)
1.3.10 Commentary
The first account is delivered orally and in a relatively informal way, characterised
by the use of ‘we’ to describe the steps in the process. The visual support brings the
speaker’s account to life in a very immediate way, and her emotional involvement in
the process also shines through. There are several moments when the main speaker
reveals her feelings (using first-person singular) about the job and about the cheese
she is making. The second written account is much more dispassionate, sticking to
the facts and describing the process objectively and impersonally through the use of
verbs in the passive voice. This is one more example of the versatility of language,
which enables us to make adjustments to an account like these according to personal
attitude, purpose, audience and medium of communication.
1.3.11 Summary
In this section, we have drawn attention to just a few ways in which we adapt our
use of language to different situations and for different purposes. Individual lan-
guage users develop the skills involved needed to make these adaptations to differ-
ent degrees, and as society has become more complex and multi-layered, they have
become more subtle and sophisticated. A police officer making an arrest will cau-
tion a suspect with a standardised and legally acceptable form of words, but the
same officer will need to keep notes on her/his procedures, explain them to a senior
officer, use them as a basis for interrogating the suspect and later in order to give
evidence in court. Each of these contexts is slightly different and will require adjust-
ments to the way she/he makes use of language in order to meet the different needs
of each situation. This kind of transition from one medium to another is not always
easy, even for native speakers of a language, but most professions require it to a
greater or lesser degree. However, languages which have matured over centuries,
and which have long-established written forms are able to accommodate adapta-
tions such as these and will continue to respond to any demands which are placed
14 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
(a) Write a ‘language diary’ to record the variations in the way you receive and use
language on a typical day. Make notes on what you learn from doing this.
(b) Think of a process that you are familiar with (e.g. making an omelette; chang-
ing a wheel on a car). Record yourself telling someone how to do it if he/she is
physically present. Then write down simple instructions for the same process to
be read by someone who is not present. What differences do you notice in the
language choices you make in each case? Why is it important for children to be
able to master both ways of describing a process?
We all use language to a greater or lesser extent to help to identify ourselves. This
kind of self-identifying may have a number of different triggers, for example the
need to be seen to belong to a particular region or city, the pressure to be accepted
in a particular social or professional group or a strong desire to represent oneself in
terms of cultural heritage or ethnicity. In this chapter, we will look at examples
of this.
1.4.1 Task 14
Read this extract from an essay about the Liverpool accent and, if possible, find an
example of the accent on the Internet to listen to. (i) How do you account for the
negative attitude towards some urban and regional accents? (ii) How do you explain
this statement by an exiled Liverpudlian: ‘When I’m back on Merseyside I quickly
drop back into Scouse.’ (the name for the accent)?
The Liverpool English accent has been regarded in society as being ill-educated and low
prestige. This stereotypical view could well be influenced by the media’s representation of
Liverpudlians, who are often portrayed in a negative or criminal way. In 2004, the BBC
1.4 Section 3: Identity and Culture in Language Use 15
conducted an online poll to determine attitudes towards the accents and languages in the
British Isles. The poll, of which there were 5000 participants, concluded that Asian,
Liverpool and Birmingham accents were “unpleasant to listen to and lacking in social
status” (BBC, 2004). In addition to this, participants were asked to rank celebrities by how
pleasant their accents are. The Liverpudlian accents of celebrities Cilla Black and Paul
O’Grady were received negatively by participants. Another survey of 1000 participants
conducted by Bury Technologies (BBC, 2009), also concluded that the accent is unpopular,
as Liverpool came out at the bottom of the poll of British accents. One third of Liverpudlians
who took part in the nationwide survey admitted to changing or calming down their accent
whilst being interviewed for a job in order to benefit their career. from: UKEssays.
(November 2018). Attitudes Towards Accents: The Scouse Accent. Retrieved from https://
www.ukessays.com/essays/languages/liverpool-accent.php?vref=1 (used with permission)
1.4.2 Commentary
Prejudice against some urban accents still exists in the UK, and there is no doubt
that people’s job prospects improve in inverse proportion to the strength of their
accents. Urban accents such as Scouse, Geordie and Brummie are markers of
belonging which their users value. There seems to be an association with a kind of
emotionally rooted tribal identity, when speakers of these varieties of English con-
front each other, for example at football matches. The same kinds of emotions come
to the fore, for example, when England play Australia in cricket matches. Accents
are generally the result of differences in the way the language is pronounced and
they usually remain comprehensible to speakers of the same ‘parent’ language, but
dialects may not be, as we shall see in the tasks that follow.
1.4.3 Task 15
In this video, a Malaysian English speaker checks whether her American friend can
understand some short samples of the dialect that has come to be known as
‘Manglish’.
https://www.youtube.com/watch?v=GyKBBdITXoo
(i) Why is ‘Manglish’ usually seen as a dialect or a Creole variety of English
rather than just an accent? (ii) What has influenced the development of ‘Manglish’
as a dialect of English? (iii) Which aspects of ‘Manglish’ cause most difficulty to a
native English speaker?
16 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
1.4.4 Task 16
Consider the short extracts from an Indian news website in Fig. 1.2 below. Which
aspects of the language used show divergence from the ‘standard’ English which
you would expect to find in a British newspaper article?
(i) An estimated 17 lakh pilgrims visited the Vaishno Devi shrine in 2020 despite the
Covid-19 pandemic.
(ii) CEC Sushil Chandra, along with his various other deputies, held a
comprehensive review of present status and projected trends of the pandemic with
special focus in the five poll-going states.
(iii) The Speaker stressed on ensuring that sanitation and other arrangements are
in place at all places, as per official guidelines He also directed that adequate
arrangements for COVID positive officers and employees of Parliament may also be
made. This comes as Parliament heads toward Budget Session, even as the dates
have not been announced yet.
(iv) “Based on specific input generated by the Police regarding presence of terrorist
in Harwan/Shalimar area, a search operation was launched by Srinagar Police and
CRPF in the said area. During the search operation, the search party was fired
upon indiscriminately by hiding terrorist, which was effectively retaliated upon
leading to a brief shootout & elimination of a dreaded terrorist Saleem Parray,
linked with proscribed terror outfit LeT,” a police statement said. Soon after the
said operation, a second encounter erupted at Gasu in which a foreign militant was
killed
1.4.5 Commentary
While ‘Manglish’, as a dialect, is widely understood right across Malaysia, there are
aspects of it, both lexical and grammatical, which would not be easily compre-
hended by other speakers of English. It is, however, essentially a vernacular, spoken
variety of English, not usually written down except in transcripts of spoken
exchanges. It has developed to its present state as a direct result of the blend of cul-
tures, languages and ethnicities in the population of Malaysia, with borrowings
from Mandarin and Cantonese, from Tamil and from Bahasa Melayu. It has also
made ‘economies’ in everyday expressions compared with most other varieties of
English, for example, the ubiquitous ‘Can!’ or ‘Can?’ which is a shortening of,
respectively ‘Yes, I can do that’ or ‘Can I do that?’
1.4 Section 3: Identity and Culture in Language Use 17
1.4.6 Task 17
Consider these short exchanges and explain the speakers’ choices of language in
each case:
Case 1 Two British males in their twenties:
“Hello, mate. How’ve you been?”
“Can’t complain. You? Still out of work?”
Case 2 Two British teenage girls.
“Hey, Laura. Not speaking to me, then?”
“Course I am, silly! I just didn’t see you. We’re still good.”
“Even after last night?”
“It’s all good! I’m over it.”
Case 3 British female shop assistant and immigrant customer after a transaction.
“Thanks, darling. See you later!”
“Thank you!”
(afterwards, to a friend) “Why does she always call me darling? It’s
embarrassing.”
“Oh, don’t worry. They all do that.”
1.4.7 Commentary
In Case 1, we see immediately that the two speakers are known to each other, probably
friends. ‘Mate’ is a very common mode of address between males, most often
adults. The reduced reply and the single word question in the second speaker’s reply
are a further sign of informality, as is the enquiry about the first speaker’s employ-
ment status. All these features are in keeping with the unspoken cultural norms
among British men. There is no awkwardness between them.
Case 2 is an example of teenage culture in action. The first speaker immediately
engages her friend with a question about their relationship, which is clearly impor-
tant to her. The second speaker is quick to put her mind at rest, reinforcing her reas-
suring message, and then dealing in a similar way with the follow-up question,
repeating her informal use of ‘good’. The language used in this exchange is rooted
in teenage culture and the accompanying norms of a friendly relationship. The
uncertainty in the mind of the first speaker is connected with her concern about the
status of her friendship, but she addresses her worry in a direct and uninhibited way,
which may also be normal in the teenage peer group that they both belong to.
Case 3 is an example of a cultural misunderstanding. The female shop assistant
probably routinely addresses her customers (possibly both male and female) as
‘Darling’ and this may seem completely strange to a non-British customer, who
might easily misinterpret it. The uncertainty that characterises this kind of
1.4 Section 3: Identity and Culture in Language Use 19
1.4.8 Task 18
In the 2011 census in Northern Ireland, respondents were asked to tick a box to
define their ethnicity. The options are listed in Table 1.4. What difficulty might
someone of mixed race, e.g. with mixed-race parents and grandparents, have with
this form?
1.4.9 Commentary
This is typical of problems with forms designed by people of one culture to be filled
in by people of many different ethnicities. It also illustrates the limitations of the
language we have available to define ethnicity. Our mixed-race respondents may
have three or four different ethnicities in their background and may be at a total loss
as to how to put this into words in the space available. Irish Travellers may prefer to
describe themselves as ‘White’ and may suspect discrimination of some kind. And
why is colour used to define some ethnicities but not Chinese, Pakistanis, Indians or
20 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
1.4.10 Task 19
Read this personal account of an experience dating back to the writer’s student days.
Why was the writer in two minds about the experience? Also, why do some speak-
ers of a foreign or second language aspire to native-speaker levels of proficiency?
I got to see much of Germany and Central Europe in the sixties by hitch-hiking around, as
was common in those days among students like myself. I was lucky to meet with so much
kindness and companionship among the drivers who picked me up and helped me on my
way. They were often glad to have someone to talk to to relieve the monotony of long spells
at the wheel. I had extra curiosity value for some of them because I was English, and for me
it was a chance to practise my German. They often bought me coffee or a snack when we
stopped along the way. On one occasion, I was picked up near Freiburg by a driver heading
south, to Basel, and he shocked me by asking what life was like in North Germany. I asked
him why he had asked. ‘Don’t you come from Hamburg, then?’ he asked by way of reply. At
first, I was flattered that he had taken me for a German, but when I began to think about it
later, I wasn’t so sure. (personal anecdote)
1.4.11 Commentary
1.4.12 Summary
In this section, we have but scratched the surface of some of the issues surrounding
the ways in which language is intertwined with identity and culture. There are many
other aspects which could be considered in much more depth in a more specialised
work than this one. However, we hope we have raised some awareness in our read-
ers of the complexity of these interrelationships, and how they can potentially affect
1.5 Section 4: Language and Power 21
(a) To what extent is your personal identity expressed through your language? If
you also have a second or foreign language, how does speaking it affect your
sense of identity?
(b) How can you, as a teacher, acknowledge and value language and cultural differ-
ences in your learners?
Language is power, life and the instrument of culture, the instrument of domination and
liberation. (Angela Carter)
Angela Carter’s words, quoted in a posthumous edition of her writing (1997), reso-
nate just as much now as when she wrote them. The all-pervasive power of language
is with us every single day of our lives, whether we always recognise it or not. In
this chapter, we look at some ways in which this power is wielded for different pur-
poses and with varying degrees of clarity or subtlety. We start with a short and
simple task.
1.5.1 Task 20
Read these short extracts and identify their provenance and purpose. What linguistic
clues enabled you to do this?
Extract 1.
‘…. have inherited many characteristics that continue to set them apart from their
contemporaries—superb performance, ergonomic design features, longevity and
award-winning reliability. Along with powerful suction, and a five-year parts guarantee,
these features are among many that make …’
22 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
Extract 21
… ever since 401 years ago, the reason we could never be who we dreamed of being was
you kept your knee on our neck. We were smarter than the underfunded schools you put us
in but you had your knee on our neck. We could run corporations and not hustle in the
street, but you had your knee on our neck. We had creative skills, we could do what anybody
else could do, but we couldn’t get your knee off our neck. What happened to Floyd happens
every day in this country, in education, in health services and in every area of American life.
It’s time for us to stand up in George’s name and say, ‘Get your knee off our necks.’
Extract 32
1. The public hallways, stairways, and fire escapes of the building may not be
obstructed. DO NOT leave bicycles, toys, garbage bags or any debris in the
public halls at any time!
2. Garbage should be tied up in bags and carried out to the garbage cans at the
street curb. DO NOT place garbage in the hallways or under the stairs.
3. Do not throw garbage out the windows into the yard. The yard is to be kept clear
of garbage and debris at all times.
4. The roof shall not be used for storage. Tenants should not go to the roof for any
purpose.
5. Children shall not be allowed to play in the public hallways or stairs.
6. Quiet hours shall be between 11 pm and 8 am on weekdays, and 11 pm and
11 am on weekends. During these hours, tenants may not play loud music, oper-
ate heavy machinery, or make any loud noises which may disturb their neighbors.
7. Tenants are responsible for the behavior of their guests. A violation of the house
rules by a guest will be treated as a violation by that tenant.
8. Tenants shall maintain their apartments in a condition that does not create fire
and/or health hazards, including noxious odors.
Tenants who wish to make any alteration in their apartments must first seek offi-
cial approval.
1.5.2 Commentary
The first extract is from an advertising leaflet for vacuum cleaners. Its purpose is to
sell. The power needed to sell or promote products lies in the language chosen, here
as so often, through adjectives and through the description of unique selling points:
‘five-year guarantee’, ‘ergonomic design features’, etc.
The second extract is taken from a eulogy by the Rev. Al Sharpton for George
Floyd, a black man who was killed by police in Minneapolis in June 2020. The
power in his address comes from his use of the rhetorical device of repetition, here
1
Al Sharpton’s Eulogy for George Floyd, Houston Texas 4 June 2020.
https://www.yahoo.com/lifestyle/rev-al-sharpton-americans-knee-222300657.html.
2
freely adapted from an Internet source
1.5 Section 4: Language and Power 23
used to stir emotions by recalling the way in which George Floyd was killed, by the
knee of a policeman on his neck, making it impossible for him to breathe, and used
here as a metaphor for the repression that many African Americans experience.
Repetition is a rhetorical device commonly used by politicians and preachers to
drive home a point to an audience or congregation.
The third extract is from a set of house rules intended for tenants to abide by.
The power here can be seen in the writer’s use of modal verbs: ‘may not’, ‘shall’,
‘shall not’, ‘is to’, ‘should not’, ‘must’, as well as in the use of imperative verbs,
some of them capitalised for particular emphasis. These choices have been typical
of written rules and regulations ever since the ten commandments first appeared in
English in Tyndale’s translation in 1534.
1.5.3 Task 21
Look at the slogans from recent political campaigns in Fig. 1.3 and also at the quote
from Fairclough below them. How are they related? What part does language play
in each message?
The exercise of power in modern society, is increasingly achieved through ideology, and
more particularly through the ideological workings of language. (Fairclough 2014)
1.5.4 Commentary
Slogans are powerful, as any political spin doctor will tell you. They can make
the difference between victory and defeat in any election. But the most effec-
tive ones are short and pithy, expressing ideology in a very concise and con-
vincing way.
The Labour Party slogan expresses one of the core ideas of socialism and targets
the perceived gulf between rich and poor. ‘By the People and for the People’ is also
an egalitarian slogan which echoes Lincoln’s words in his famous Gettysburg
Address. ‘Get Brexit Done’ cleverly appealed to the many people in the UK who
24 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
were tired of all the argument about leaving the European Union. The last slogan,
used in the Republican presidential election campaign in 2017, is designed, to strike
a chord with the large number of voters who were unhappy with Barak Obama’s
presidency and who wanted the USA to ‘recover’ economically and reputationally.
All the slogans are underpinned by ideology and are designed to influence voters’
thinking at a crucial time. Their conciseness appeals to a significant proportion of
any population who don’t want to listen to long speeches and arguments, and who
want political messaging to be short, clear and targeted.
Fairclough argues in several of his publications that critical discourse analysis
should be part of the national curriculum and taught in schools so that citizens are
not susceptible to ideological manipulation and can make up their own minds about
what politicians tell them. This seems to have become even more important now
that so many messages are spread on social media, and in an era when ideologies
can all too easily become the basis for radicalisation and ultimately acts of terror.
The next task invites you to look at part of a speech with a critical eye.
1.5.5 Task 22
Cicero was famous for his powers of oratory. What makes this commonly quoted,
translated extract from one of his speeches so powerful? Who is he appealing to?
What do you notice about the language he uses?
Do not blame Caesar, blame the people of Rome who have so enthusiastically acclaimed
and adored him and rejoiced in their loss of freedom and danced in his path and gave him
triumphal processions. Blame the people who hail him when he speaks in the Forum of the
‘new wonderful good society’ which shall now be Rome, interpreted to mean ‘more money,
more ease, more security, more living fatly at the expense of the industrious.’ ~ Marcus
Tullius Cicero https://www.azquotes.com/author/2894-Marcus_Tullius_Cicero
1.5.6 Commentary
This extract is in part a reproach to Julius Caesar himself, with whom Cicero had
fallen out, and partly an attempt to make Roman citizens aware of the way in which
Caesar had ‘bought’ their loyalty. Some commentators have seen it as one of the
first anti-capitalist speeches. His use of imperatives and his choice of the word
‘blame’ invite the audience to collude with him. He also strikes a sensitive chord by
referring to ‘loss of freedom’ which is a core value for his fellow citizens, and clev-
erly implies that they have inflicted this loss on themselves in a kind of
Mephistophelian pact with Caesar. Cicero was famous for his ability to sway the
mood of his audiences in the Forum and elsewhere simply through the power of his
words. The struggle he was often engaged in is captured neatly in this additional
quotation from Fairclough’s ‘Language and Power’:
1.5 Section 4: Language and Power 25
Small wonder that present-day politicians strive to attain Cicero’s levels of orato-
rial proficiency and to find ways of encapsulating key messages as economically
and effectively as he did!
In the tasks that follow, we look at how power is wielded in interpersonal terms,
and how it is expressed in language.
1.5.7 Task 23
In this dialogue between a chief executive and one of his senior managers, comment
on the power relationship and how language is used to reinforce it.
“You have been guilty of gross negligence and you are dismissed with immediate effect.”
“But I ….”
“No ifs, no buts. You have 20 minutes to get your things together, clear your desk and
vacate your office.”
“You’ll be hearing from my solicitor!”
“I’ll look forward to it.”
(freely adapted from a literary source)
1.5.8 Task 24
In this extract, what linguistic and non-linguistic means does the teacher use to exert
his power over the students?
Father Arnall came in and the Latin lesson began and he remained still, leaning on the
desk with his arms folded. Father Arnall gave out the theme-books and he said that
they were scandalous and that they were all to be written out again with the correc-
tions at once. But the worst of all was Fleming’s theme because the pages were stuck
together by a blot: and Father Arnall held it up by a corner and said it was an insult
to any master to send him up such a theme. Then he asked Jack Lawton to decline the
noun ‘mare’ and Jack Lawton stopped at the ablative singular and could not go on
with the plural.
“You should be ashamed of yourself,” said Father Arnall sternly. “You, the leader of
the class!”
Then he asked the next boy and the next and the next. Nobody knew. Father Arnall
became very quiet, more and more quiet as each boy tried to answer it and could not. (from
Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce)
26 1 Unit 1: The Nature and Purposes of Language as Communication
1.5.9 Commentary
In each of the extracts above, a power relationship is enacted with the help of lan-
guage. In the first extract, the chief executive delivers his message with a minimum
of words, but clearly and unmistakably. He goes on to cut short his manager’s
response by interrupting him and setting a time limit for him to clear his office. He
responds to the threat from the manager ironically, to show that he is not concerned
about the consequences of his decision.
In the second extract, the teacher initially imposes his presence on the class by
standing still. Then he accompanies the handing out of the theme books (exercise
books that students write in) by using the strong word ‘scandalous’, by holding up
one of the books and describing the owner’s behaviour as an ‘insult’. The switch by
Joyce to direct speech in the account brings the encounter to life as Father Arnall
uses his power to shame the class leader because he is unable to decline a Latin
noun. The fearful atmosphere is intensified by the teacher’s silence as the class
proceeds.
In interpersonal encounters like these, people use language in different ways in
order to exert power and influence. In both of these rather dramatic cases, status and
physical dimensions like seating or standing and body language also play a part in
determining where the power lies, but power games are carried out every day in a
smaller, often less consequential way, in playgrounds, in workplaces, round family
dinner tables and on sports fields everywhere as people seek influence over others.
Language is always a key part of such processes.
1.5.10 Summary
In this section, we have looked at just a few instances of the relationship between
language and power. We are not always aware of the extent to which these types of
uses of language can affect our thinking and decision-making, and there is a strong
case for raising awareness of the relationship in children from an early age, so that
they can exercise their rights as citizens more effectively when they reach adult-
hood. This may seem to be a fundamental democratic value, though it has never
been a popular one with autocrats or in systems where the state wants to control and
manipulate its citizens.
(a) In what ways can you, as a teacher, raise your learners’ awareness of the ways
in which language is used to wield power?
References 27
(b) In your own educational context, or in a context you are familiar with, how
much importance is given to this kind of critical awareness? What factors might
prevent it from being prioritised?
1.6 Conclusion
References
“David Rittenhouse
These two parties continued to divide the state, until the adoption
of the fœderal constitution. The great and multiplied evils which
resulted to the people of the United States, after the restoration of
peace, and which had also been severely felt during the greater part
of the war, from the inefficacy of the original confœderation of the
States, had convinced all thinking men of the necessity of forming a
more energetic national government, as the only remedy for those
evils. And the actual formation of such a government, aided by the
long experience which the citizens of Pennsylvania had then
acquired, of the injurious effects of their own existing constitution,
disposed them soon after to establish the present constitution of the
state, which was done in convention on the 2d of September 1790; a
form of government, free from the palpable errors of the preceding
one, and much more consonant to the genius and spirit of the
fœderal constitution.
Although little more than six years and an half intervened, from the
time of Mr. Rittenhouse’s resigning the treasurership of the state,
until the period of his decease, literary and other public honours then
flowed in upon him. He enjoyed, likewise, the satisfaction of
experiencing, during that short interval, multiplied proofs of the
esteem in which his abilities and character were held, both at home
and abroad. And, notwithstanding it appears to have been his wish,
when he retired from the treasury, to decline for the future any official
situation, or public employment of any kind, not connected with
science; in order that he might, without interruption, devote the
remainder of his life to his favourite pursuits; a variety of public
trusts, some of them requiring arduous duties, were constantly
pressed upon his acceptance.
This institution, called Nassau Hall, was founded about the year
1738; but its original charter was enlarged by Governor Belcher, in
1747. The president and trustees of Nassau Hall possessed a
power, by their charter, of granting to “the students of the college, or
to any others thought worthy of them, all such degrees as are
granted in either of the universities, or any other college, in Great
Britain.” This privilege, it is believed, was not enjoyed generally—if at
all, in any other instance[238], by the American colleges, before the
revolution; as it is supposed they were restricted, prior to that era, to
the conferring of degrees in the Arts only. But all the superior
seminaries of learning, in the United States, now possess the right of
creating Bachelors and Doctors, in Divinity, Law, and Medicine: and
it is greatly to be wished, that they may always dispense these high
academic honours with impartiality and a due discretion.
The college-edifice at Princeton is a stately and durable one,
constructed of stone; and it will afford satisfaction to the reader, to be
informed, that in this building is deposited the Rittenhouse Orrery. He
will derive additional pleasure from learning, that this grand machine
has, lately, been repaired in some considerable degree, and at a
great expence, by the ingenious Mr. Henry Voight, of the Mint: by
whom, that belonging to the University of Pennsylvania, has likewise
been put in good order. Neither of these Orreries appeared to have
suffered any material injury from the British troops, during the war of
the revolution; though it has been generally believed, they did. The
libraries, indeed, and some of the apparatus, belonging to both the
colleges in which the Orreries are placed, experienced great losses
from the presence of an hostile army in their vicinity: but the officers
of that army seem to have respected these greater works of human
ingenuity.[239]
“Sir,
“I am extremely sensible of the honour the members of the
Philosophical Society have done me, by electing me their President,
in the room of that very worthy patron of the Society, the late Doctor
Franklin.
“David Rittenhouse.”
“In this elevated situation, the highest that Philosophy can confer
in our country,” says his learned and eloquent Eulogist,[243] “his
conduct was marked by its usual line of propriety and
dignity.”—“Never,” continues his Eulogist, “did the artificial pomp of
station command half the respect, which followed his unassuming
manners in the public duties of this office. You will,” says he, “often
recollect, Gentlemen, with a mixture of pleasure and pain, the
delightful evenings you passed in the Society, every time he
presided in your meetings. They were uniformly characterized by
ardour in the pursuits of science, urbanity, and brotherly kindness.”
Besides a few of his most intimate friends, who were in the habit of
visiting him pretty often towards the close of the day[244], many
strangers of distinction, and persons who had no particular claims
upon him on the score of friendship, made him occasional visits at
other times: but in such portions of his time as he could retrench
from these avocations, he was much employed in reading; and the
books he read comprehended works of literature, taste, and science.
He blended the utile cum dulci, in the choice of his subjects; and
while he devoted some of what might be called his leisure hours,
such as were abstracted from his more appropriate pursuits, to
works of amusement, he did not neglect studies of a more serious
and important nature. He was at no loss for books: independently of
his own collection, he had ready access to two valuable and
extensive public libraries[245]; those of several literary gentlemen
were open to him; and some of his friends occasionally supplied him
with new publications. The following note addressed to him by Mr.
Jefferson, in the beginning of the year 1791, will shew that Dr.
Rittenhouse then devoted some attention to chemistry, and that he
continued to read works of natural science, in French, as well as in
his own language.
“Monday morning.”
The relation in which Dr. Rittenhouse now stood to the American
Philosophical Society, of which he had attained to the honour of
being the President, renders it proper that some account should be
given, in this place, of an institution heretofore distinguished by its
Transactions. The following are the leading features in its history.
The same original laws and regulations of the Society indicate the
style of the several officers of the institution, and prescribe the duties
of their respective stations: they likewise direct the manner in which
the general economy of the Society shall be managed, and their
proceedings, in the more appropriate business of their institution,
arranged and conducted. “These Rules,” say the Society (in an
Advertisement prefixed to the first volume of their Transactions,)
“were adopted from the Rules of that illustrious Body, the Royal
Society, of London; whose example the American Philosophical
Society think it their honour to follow, in their endeavours for
enlarging the sphere of knowledge and useful arts.”
These outlines will serve to furnish the reader with some ideas of
the nature, condition, and character of an institution, which has, in
many respects, reflected honour on the country to which it belongs.
Its usefulness,[251] it is earnestly to be wished, will not be suffered to
diminish, by any declension of that noble ardour in cultivating, that
public spirit in promoting, learning and science, which, while they
adorn the names of individuals, contribute to the glory of a nation.
Let a hope be still cherished, that notwithstanding the tumult, the
folly, and the distractions, which at the present day pervade a large
portion of the civilized world, the period is not remote, when
tranquillity, good sense and order, shall resume their blest dominion
over the conduct of the too many now infatuated nations of the earth.
—Let a belief be yet encouraged, that under the guidance of a
benign Providence, not only the rising generation will be found
zealous to emulate the fair fame of a Franklin and a Rittenhouse;
but even, that good and rational men in our own time, and among
ourselves, will continue to cultivate the arts of peace, and to promote
those objects of literature and science, which, at the same time they
meliorate the heart and elevate the mind, contribute to the happiness
of the individual and the general welfare of mankind.
“Sir,
“At any time, and in any country, such a “brilliant present” would
indicate a mind that can feel the inseparable connection between
Learning and Human Felicity: But in the present state of our
finances, it is a most important benefaction; and a noble specimen of
Literary Patronage in a young empire, where many other
improvements must share with the Arts and Sciences, in the public
attention and bounty.
“Gentlemen,
“My sincerest wishes are, that you may ever merit public
encouragement, and enjoy the patronage of the generous and the
good.”
“Dear Sir,