ETV 114 Manual
ETV 114 Manual
99-
R
Инструкция по эксплуатации
50307321
10.05
Важные указания по транспортировке и монтажу подъемной Важные указания по транспортировке и монтажу подъемной
оснастки погрузчиков-штабелеров с выдвижной мачтой оснастки погрузчиков-штабелеров с выдвижной мачтой
Транспортировка Транспортировка
Транспортировку можно осуществлять, в зависимости от габаритной высоты Транспортировку можно осуществлять, в зависимости от габаритной высоты
подъемной оснастки и условий места использования машины, тремя подъемной оснастки и условий места использования машины, тремя
различными способами: различными способами:
– В вертикальном положении, с установленной мачтой (при небольших – В вертикальном положении, с установленной мачтой (при небольших
габаритах по высоте) габаритах по высоте)
– В вертикальном положении, с мачтой, частично смонтированной и – В вертикальном положении, с мачтой, частично смонтированной и
наклоненной к защитной крыше водительского сидения (при средних наклоненной к защитной крыше водительского сидения (при средних
габаритах по высоте); гидравлические шланги, используемые для функции габаритах по высоте); гидравлические шланги, используемые для функции
подъема, должны быть отсоединены. подъема, должны быть отсоединены.
– В вертикальном положении, со снятой мачтой (при больших габаритах по – В вертикальном положении, со снятой мачтой (при больших габаритах по
высоте); все гидравлические шланги между базовой машиной и мачтой высоте); все гидравлические шланги между базовой машиной и мачтой
должны быть отсоединены. должны быть отсоединены.
Указания по безопасности при сборке и приведении машины в рабочее Указания по безопасности при сборке и приведении машины в рабочее
состояние состояние
Подключение гидравлических шлангов на стыках между базовой машиной и Подключение гидравлических шлангов на стыках между базовой машиной и
мачтой и пуск машины разрешается только после монтажа мачты в мачтой и пуск машины разрешается только после монтажа мачты в
установленном порядке. установленном порядке.
[Link]
[Link]
[Link]
[Link]
Предисловие Предисловие
Для безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного средства требуются Для безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного средства требуются
знания, которые содержатся в предлагаемой ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ. знания, которые содержатся в предлагаемой ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ.
Информация представлена в краткой, наглядной форме. Главы упорядочены Информация представлена в краткой, наглядной форме. Главы упорядочены
по латинским буквам. Каждая глава начинается со страницы 1. Обозначение по латинским буквам. Каждая глава начинается со страницы 1. Обозначение
страницы состоит из буквы главы и номера страницы. страницы состоит из буквы главы и номера страницы.
Пример: страница В 2 является второй страницей в главе В. Пример: страница В 2 является второй страницей в главе В.
В этой инструкции по эксплуатации документируются различные варианты В этой инструкции по эксплуатации документируются различные варианты
машины. При эксплуатации и при проведении технического обслуживания машины. При эксплуатации и при проведении технического обслуживания
необходимо пользоваться описанием, соответствующим типу подъемно- необходимо пользоваться описанием, соответствующим типу подъемно-
транспортного средства. транспортного средства.
Указания по технике безопасности и важные пояснения обозначаются Указания по технике безопасности и важные пояснения обозначаются
следующими знаками: следующими знаками:
Наши устройства постоянно модернизируются. Пожалуйста, относитесь с Наши устройства постоянно модернизируются. Пожалуйста, относитесь с
пониманием к тому, что мы оставляем за собой право на изменения в форме, в пониманием к тому, что мы оставляем за собой право на изменения в форме, в
оснащении и в техническом содержании. По этой причине содержание данной оснащении и в техническом содержании. По этой причине содержание данной
инструкции по эксплуатации не может быть основанием для предъявления инструкции по эксплуатации не может быть основанием для предъявления
претензий в отношении определённых характеристик устройства. претензий в отношении определённых характеристик устройства.
Авторское право на настоящую инструкцию по эксплуатации сохраняется за Авторское право на настоящую инструкцию по эксплуатации сохраняется за
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.
Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - Германия 22047 Hamburg - Германия
[Link]
[Link] [Link]
[Link]
[Link]
Содержание Содержание
A Эксплуатация по назначению A Эксплуатация по назначению
1 Правила техники безопасности при обращении 1 Правила техники безопасности при обращении
с кислотными батареями ............................................................... D 1 с кислотными батареями ............................................................... D 1
2 Типы аккумуляторных батарей ..................................................... D 1 2 Типы аккумуляторных батарей ..................................................... D 1
3 Доступ к аккумуляторной батарее ................................................ D 2 3 Доступ к аккумуляторной батарее ................................................ D 2
3.1 Восполнение перебоев подачи тягового тока .............................. D 3 3.1 Восполнение перебоев подачи тягового тока .............................. D 3
3.2 Аварийное деблокирование аккумуляторной тележки ................ D 3 3.2 Аварийное деблокирование аккумуляторной тележки ................ D 3
4 Зарядка аккумулятора .................................................................... D 3 4 Зарядка аккумулятора .................................................................... D 3
5 Снятие и установка аккумуляторной батареи .............................. D 4 5 Снятие и установка аккумуляторной батареи .............................. D 4
6 Индикатор разряда аккумуляторной батареи, контрольное 6 Индикатор разряда аккумуляторной батареи, контрольное
[Link]
[Link]
I1 I1
E Управление E Управление
1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика ... E 1 1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика ... E 1
2 Описание элементов управления и индикации ........................... E 2 2 Описание элементов управления и индикации ........................... E 2
3 Запуск машины ............................................................................... E 6 3 Запуск машины ............................................................................... E 6
3.1 Указания по применению силового удерживающего ремня o .. E 7 3.1 Указания по применению силового удерживающего ремня o .. E 7
4 Использование погрузчика для выполнения работ ..................... E 9 4 Использование погрузчика для выполнения работ ..................... E 9
4.1 Правила техники безопасности для режима езды ...................... E 9 4.1 Правила техники безопасности для режима езды ...................... E 9
4.2 Езда, повороты, торможение ...................................................... E 10 4.2 Езда, повороты, торможение ...................................................... E 10
4.3 Регулировка положения зубьев вильчатого захвата ................. E 12 4.3 Регулировка положения зубьев вильчатого захвата ................. E 12
4.4 Погрузка и выгрузка грузов .......................................................... E 12 4.4 Погрузка и выгрузка грузов .......................................................... E 12
4.5 Прием, подъем и перемещение груза ........................................ E 14 4.5 Прием, подъем и перемещение груза ........................................ E 14
4.6 Обслуживание навесного оборудования .................................... E 15 4.6 Обслуживание навесного оборудования .................................... E 15
4.7 Безопасная стоянка машины ....................................................... E 15 4.7 Безопасная стоянка машины ....................................................... E 15
5 Информационно-сервисный индикатор (LISA) .......................... E 16 5 Информационно-сервисный индикатор (LISA) .......................... E 16
5.1 Предупреждающие сообщения светодиодов ............................ E 17 5.1 Предупреждающие сообщения светодиодов ............................ E 17
5.2 Раскладка клавиатуры ................................................................. E 17 5.2 Раскладка клавиатуры ................................................................. E 17
5.3 Сообщения на дисплее ................................................................ E 18 5.3 Сообщения на дисплее ................................................................ E 18
5.4 Изменение параметров машины ................................................. E 19 5.4 Изменение параметров машины ................................................. E 19
6 Устранение неисправностей ....................................................... E 20 6 Устранение неисправностей ....................................................... E 20
7 Дополнительное электрооборудование ..................................... E 21 7 Дополнительное электрооборудование ..................................... E 21
7.1 Подогрев сидения ........................................................................ E 21 7.1 Подогрев сидения ........................................................................ E 21
7.2 Рабочая фара ............................................................................... E 21 7.2 Рабочая фара ............................................................................... E 21
7.3 Круговое освещение .................................................................... E 22 7.3 Круговое освещение .................................................................... E 22
7.4 Проблесковый маячок .................................................................. E 22 7.4 Проблесковый маячок .................................................................. E 22
7.5 Преобразователь постоянного тока (вкл./выкл.) ....................... E 22 7.5 Преобразователь постоянного тока (вкл./выкл.) ....................... E 22
7.6 Клавиша отмены блокировки (концевой выключатель / 7.6 Клавиша отмены блокировки (концевой выключатель /
электросистема ограничения операций подъема) E 23 электросистема ограничения операций подъема) E 23
7.7 Светодиод "Устройство сдвига вилки в среднем положении" .. E 23 7.7 Светодиод "Устройство сдвига вилки в среднем положении" .. E 23
[Link]
[Link]
I2 I2
F Содержание в исправности погрузчика F Содержание в исправности погрузчика
1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды ....F 1 1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды ....F 1
2 Правила безопасности для содержания в исправности ..............F 1 2 Правила безопасности для содержания в исправности ..............F 1
3 Техническое обслуживание и инспекция .......................................F 3 3 Техническое обслуживание и инспекция .......................................F 3
4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию ...........F 4 4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию ...........F 4
5 Карта смазки ....................................................................................F 6 5 Карта смазки ....................................................................................F 6
5.1 Эксплуатационные материалы ......................................................F 7 5.1 Эксплуатационные материалы ......................................................F 7
5.2 Объемы заполнения гидравлического бачка машин типа 5.2 Объемы заполнения гидравлического бачка машин типа
ETM/V 110, 112, 114 ........................................................................F 7 ETM/V 110, 112, 114 ........................................................................F 7
6 Указания по техническому обслуживанию ....................................F 8 6 Указания по техническому обслуживанию ....................................F 8
6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и 6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и
выполнению процедур по поддержанию рабочей готовности .....F 8 выполнению процедур по поддержанию рабочей готовности .....F 8
6.2 Открыть капот ..................................................................................F 8 6.2 Открыть капот ..................................................................................F 8
6.3 Открыть дверцу аккумуляторной батареи и откинуть крышку 6.3 Открыть дверцу аккумуляторной батареи и откинуть крышку
водительского сидения ...................................................................F 9 водительского сидения ...................................................................F 9
6.4 Проверить уровень масла в гидросистеме ...................................F 9 6.4 Проверить уровень масла в гидросистеме ...................................F 9
6.5 Проверка уровня тормозной жидкости ........................................F 10 6.5 Проверка уровня тормозной жидкости ........................................F 10
6.6 Уход за силовым удерживающим ремнем o .............................F 10 6.6 Уход за силовым удерживающим ремнем o .............................F 10
6.7 Проверка электрических предохранителей ................................F 11 6.7 Проверка электрических предохранителей ................................F 11
6.8 Повторный ввод в действие .........................................................F 12 6.8 Повторный ввод в действие .........................................................F 12
7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика ...................F 12 7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика ...................F 12
7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации .............F 12 7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации .............F 12
7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации ...........F 12 7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации ...........F 12
7.3 Повторный ввод в действие после временного 7.3 Повторный ввод в действие после временного
прекращения эксплуатации ..........................................................F 13 прекращения эксплуатации ..........................................................F 13
8 Проверка безопасности по времени и чрезвычайным 8 Проверка безопасности по времени и чрезвычайным
происшествиям (D: проверка по инстр. по предотвр. происшествиям (D: проверка по инстр. по предотвр.
несч. случаев по BGV D27) ...........................................................F 13 несч. случаев по BGV D27) ...........................................................F 13
[Link]
[Link]
I3 I3
I4
[Link]
I4
[Link]
A Эксплуатация по назначению A Эксплуатация по назначению
A “Рекомендация по эксплуатации машин напольного транспорта по назначению
и в соответствии с предписаниями“ (VDMA) входит в объем поставки настоящей
A “Рекомендация по эксплуатации машин напольного транспорта по назначению
и в соответствии с предписаниями“ (VDMA) входит в объем поставки настоящей
машины. Она является составной частью настоящей инструкции по эксплуа- машины. Она является составной частью настоящей инструкции по эксплуа-
тации и обязательно должна быть учтена. Национальные инструкции дейст- тации и обязательно должна быть учтена. Национальные инструкции дейст-
вительны без ограничения. вительны без ограничения.
Машина, описанная в настоящей инструкции по эксплуатации, представляет Машина, описанная в настоящей инструкции по эксплуатации, представляет
собой средство напольного транспорта, которое служит для подъема и транс- собой средство напольного транспорта, которое служит для подъема и транс-
портировки грузовых единиц. портировки грузовых единиц.
Использование, обслуживание и техническая эксплуатация машины должны Использование, обслуживание и техническая эксплуатация машины должны
проводиться в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Любое проводиться в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Любое
другое использование не соответствует назначению и может привести к трав- другое использование не соответствует назначению и может привести к трав-
мам людей и к повреждениям машины или материальных ценностей. Прежде мам людей и к повреждениям машины или материальных ценностей. Прежде
всего следует избегать перегрузки слишком тяжелыми грузами или грузами, всего следует избегать перегрузки слишком тяжелыми грузами или грузами,
поднятыми односторонне. Действительными для максимально принимаемой поднятыми односторонне. Действительными для максимально принимаемой
нагрузки являются сведения на установленной на машине заводской табличке нагрузки являются сведения на установленной на машине заводской табличке
или в диаграмме нагрузки. Данную машину напольного транспорта или в диаграмме нагрузки. Данную машину напольного транспорта
запрещается эксплуатировать в огнеопасных, взрывоопасных зонах, в зонах, запрещается эксплуатировать в огнеопасных, взрывоопасных зонах, в зонах,
вызывающих коррозию или содержащих большое количество пыли. вызывающих коррозию или содержащих большое количество пыли.
Обязанности эксплуатирующего лица: Лицом, эксплуатирующим машину в Обязанности эксплуатирующего лица: Лицом, эксплуатирующим машину в
смысле настоящей инструкциии по эксплуатации, является любое физическое смысле настоящей инструкциии по эксплуатации, является любое физическое
или юридическое лицо, которое само эксплуатирует машину напольного транс- или юридическое лицо, которое само эксплуатирует машину напольного транс-
порта или по поручению которого она эксплуатируется. В особых случаях порта или по поручению которого она эксплуатируется. В особых случаях
(напр., лизинг, сдача в прокат) эксплуатирующим лицом является то лицо, (напр., лизинг, сдача в прокат) эксплуатирующим лицом является то лицо,
которое в соответствии с договоренностями между владельцем и эксплуа- которое в соответствии с договоренностями между владельцем и эксплуа-
тирующей организацией машины напольного транспорта обязано выполнять тирующей организацией машины напольного транспорта обязано выполнять
вышеуказанные эксплуатационные обязанности. вышеуказанные эксплуатационные обязанности.
Эксплуатирующая организация обязана обеспечить, чтобы машина напольного Эксплуатирующая организация обязана обеспечить, чтобы машина напольного
транспорта была задействована только по назначению и были исключены транспорта была задействована только по назначению и были исключены
опасности всякого рода для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц. опасности всякого рода для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц.
Кроме того, необходимо соблюдать инструкции по предотвращению несчаст- Кроме того, необходимо соблюдать инструкции по предотвращению несчаст-
ных случаев, прочие правила безопасности, а также указания по эксплуатации, ных случаев, прочие правила безопасности, а также указания по эксплуатации,
техническому обслуживанию и содержанию в исправности. Эксплуатирующая техническому обслуживанию и содержанию в исправности. Эксплуатирующая
организация обязана обеспечить, чтобы все пользователи изучили и поняли организация обязана обеспечить, чтобы все пользователи изучили и поняли
настоящую инструкцию по эксплуатации. настоящую инструкцию по эксплуатации.
[Link]
A1 A1
A2
[Link]
A2
[Link]
B Описание машины B Описание машины
1 Описание рабочего процесса 1 Описание рабочего процесса
Машина типа ETM/V 110-116 представляет собой электропогрузчик в Машина типа ETM/V 110-116 представляет собой электропогрузчик в
трехколесном исполнении со сдвижной мачтой, боковым расположением трехколесном исполнении со сдвижной мачтой, боковым расположением
сидения и открытым обзором для водителя. Она предназначена для сидения и открытым обзором для водителя. Она предназначена для
производства работ по подъему и транспортировке грузов на ровной производства работ по подъему и транспортировке грузов на ровной
поверхности. Могут обрабатываться поддоны с открытой опорной поверхности. Могут обрабатываться поддоны с открытой опорной
поверхностью, либо с поперечными брусьями, как вне так и внутри области поверхностью, либо с поперечными брусьями, как вне так и внутри области
несущих колес (тележки). Грузы могут штабелироваться, разгружаться из несущих колес (тележки). Грузы могут штабелироваться, разгружаться из
штабеля и транспортироваться не дальние расстояния. штабеля и транспортироваться не дальние расстояния.
Допустимая грузоподъемность приведена на щитке с указанием типа машины. Допустимая грузоподъемность приведена на щитке с указанием типа машины.
Тип машины Грузоподъемность Положение центра Тип машины Грузоподъемность Положение центра
тяжести груза тяжести груза
ETM/V 110 1000 кг 600 мм ETM/V 110 1000 кг 600 мм
ETM/V 112 1200 кг 600 мм ETM/V 112 1200 кг 600 мм
ETM/V 114 1400 кг 600 мм ETM/V 114 1400 кг 600 мм
ETV 116 1600 кг 600 мм ETV 116 1600 кг 600 мм
[Link]
[Link]
B1 B1
2 Узлы и описание функций машины 2 Узлы и описание функций машины
[Link]
t = Серийное оборудование o = Дополнительное t = Серийное оборудование o = Дополнительное
оборудование оборудование
B2 B2
2.1 Машина 2.1 Машина
Устройства обеспечения безопасности: Благодаря замкнутому защитному Устройства обеспечения безопасности: Благодаря замкнутому защитному
контуру машины и скругленным обводам обеспечивается безопасная контуру машины и скругленным обводам обеспечивается безопасная
эксплуатация машины ETM/V 110-116. Водителя предохраняет защитная крыша эксплуатация машины ETM/V 110-116. Водителя предохраняет защитная крыша
(2). Ведущее колесо (10) и несущие колеса (8) снабжены устойчивыми (2). Ведущее колесо (10) и несущие колеса (8) снабжены устойчивыми
защитными кожухами против наезда. защитными кожухами против наезда.
Посредством главного рубильника все функции электрооборудования в опасных Посредством главного рубильника все функции электрооборудования в опасных
ситуациях могут быть быстро отключены. Шесть предупреждающих светодиодов ситуациях могут быть быстро отключены. Шесть предупреждающих светодиодов
информационно-сервисного индикатора (16) сообщают о следующих режимах: информационно-сервисного индикатора (16) сообщают о следующих режимах:
– Направление движения вперед (V), "В направлении двигателя" – Направление движения вперед (V), "В направлении двигателя"
– Индикация приведения в действие стояночного тормоза – Индикация приведения в действие стояночного тормоза
– Направление движения назад (R), "В направлении вилки" – Направление движения назад (R), "В направлении вилки"
– Недостаточный уровень тормозной жидкости – Недостаточный уровень тормозной жидкости
– Гидравлический узел сдвига вильчатого захвата находится в среднем – Гидравлический узел сдвига вильчатого захвата находится в среднем
положении (вариант) положении (вариант)
– Не зафиксирован стопор аккумулятора – Не зафиксирован стопор аккумулятора
Предохранительные устройства в случае разрыва трубопроводов в системе Предохранительные устройства в случае разрыва трубопроводов в системе
подъемных цилиндров позволяют ограничить скорость опускания груза при подъемных цилиндров позволяют ограничить скорость опускания груза при
неисправностях в гидравлической системе неисправностях в гидравлической системе
Панель индикаторов: Информационно- Сервисный Индикатор (LISA) (16) Панель индикаторов: Информационно- Сервисный Индикатор (LISA) (16)
включает широкую панель индикаторов, действующих на основе технологии включает широкую панель индикаторов, действующих на основе технологии
жидких кристаллов (ЖК), а также встроенный счетчик часов работы и индикатор жидких кристаллов (ЖК), а также встроенный счетчик часов работы и индикатор
разряда аккумулятора с возможностью блокировки функции подъема. разряда аккумулятора с возможностью блокировки функции подъема.
Привод ходовой части: Ходовой узел машины в сборе крепится к каркасу Привод ходовой части: Ходовой узел машины в сборе крепится к каркасу
машины при помощи винтов. Стационарный электродвигатель с параллельным машины при помощи винтов. Стационарный электродвигатель с параллельным
возбуждением мощностью 5,4 кВт приводит в действие цилиндроконическую возбуждением мощностью 5,4 кВт приводит в действие цилиндроконическую
зубчатую передачу ведущего колеса (10). зубчатую передачу ведущего колеса (10).
Система электронного управления тяговым током обеспечивает бесступенчатую Система электронного управления тяговым током обеспечивает бесступенчатую
регулировку числа оборотов и тем самым равномерное, без откатов назад, регулировку числа оборотов и тем самым равномерное, без откатов назад,
начало движения, приемистость и энергоэкономичный, регулируемый начало движения, приемистость и энергоэкономичный, регулируемый
электроникой режим торможения. электроникой режим торможения.
Уровень восстановления энергии может быть отрегулирован на панели LISA. Уровень восстановления энергии может быть отрегулирован на панели LISA.
Тормозная система: Ведушее колесо снабжено двумя независимыми Тормозная система: Ведушее колесо снабжено двумя независимыми
тормозными системами. Гидравлический тормоз барабанного типа с тормозными системами. Гидравлический тормоз барабанного типа с
безасбестовыми тормозными накладками действует как система служебного безасбестовыми тормозными накладками действует как система служебного
торможения и приводится в действие ножной педалью. торможения и приводится в действие ножной педалью.
Стояночный тормоз (12) действует механически (нажимная пружина) через Стояночный тормоз (12) действует механически (нажимная пружина) через
тяговый трос на барабанный тормоз. Уровень тормозной жидкости тяговый трос на барабанный тормоз. Уровень тормозной жидкости
контролируется через панель LISA. При задействованном стояночном тормозе контролируется через панель LISA. При задействованном стояночном тормозе
загорается предупреждающий световой сигнал. загорается предупреждающий световой сигнал.
Рулевое управление: Цепное рулевое управление с гидравлическим приводом Рулевое управление: Цепное рулевое управление с гидравлическим приводом
и электрическими управляющими схемами. Поворотный узел привода допускает и электрическими управляющими схемами. Поворотный узел привода допускает
поворот на 90° в обе стороны. Положение руля можно регулировать по поворот на 90° в обе стороны. Положение руля можно регулировать по
горизонтали. горизонтали.
Водительское сидение: Сидение водителя выполнено эргономичным и Водительское сидение: Сидение водителя выполнено эргономичным и
оставляет много места для ног водителя. Для подгонки сидения под параметры оставляет много места для ног водителя. Для подгонки сидения под параметры
тела водителя существует возможность регулировки положения руля и сидения. тела водителя существует возможность регулировки положения руля и сидения.
Расположение педалей газа и тормоза соответствует их положению в Расположение педалей газа и тормоза соответствует их положению в
[Link]
[Link]
автомобиле. автомобиле.
B3 B3
Поз. Обозначение Поз. Обозначение Поз. Обозначение Поз. Обозначение
1 t Подъемная мачта, не 10 t Ведущее колесо 1 t Подъемная мачта, не 10 t Ведущее колесо
ограничивающая обзор ограничивающая обзор
водителю водителю
2 t Защитная крыша 11 t Ножной контакт 2 t Защитная крыша 11 t Ножной контакт
водительского сидения водительского сидения
3 t Цилиндр свободного 12 t Стояночный тормоз 3 t Цилиндр свободного 12 t Стояночный тормоз
подъема подъема
4 o Вспомогательный 13 t Деблокирующий ключ 4 o Вспомогательный 13 t Деблокирующий ключ
гидравлический узел (ZH2) аккумуляторной тележки гидравлический узел (ZH2) аккумуляторной тележки
5 t Рукоятка управления 14 t Замок зажигания 5 t Рукоятка управления 14 t Замок зажигания
наклоном мачты наклоном мачты
6 t Рукоятка управления 15 t Главный рубильник 6 t Рукоятка управления 15 t Главный рубильник
сдвигом мачты вперед (аварийный останов) сдвигом мачты вперед (аварийный останов)
7 t Рукоятка "Соло-пилот" 16 t Информационно-сервисный 7 t Рукоятка "Соло-пилот" 16 t Информационно-сервисный
индикатор (LISA) индикатор (LISA)
8 t Несущие колеса 17 o Силовой удерживающий 8 t Несущие колеса 17 o Силовой удерживающий
ремень ремень
9 t Колесные консоли 9 t Колесные консоли
[Link]
[Link]
t = Серийное оборудование o = Дополнительное t = Серийное оборудование o = Дополнительное
оборудование оборудование
B4 B4
Управляющие и индикаторные элементы: На водительском месте Управляющие и индикаторные элементы: На водительском месте
обеспечен хороший обзор элементов управления и индикаторных приборов. обеспечен хороший обзор элементов управления и индикаторных приборов.
Функция "Наклон мачты" выполняется рукояткой (5), функция "Сдвиг мачты Функция "Наклон мачты" выполняется рукояткой (5), функция "Сдвиг мачты
вперед/назад" - рукояткой (6). При помощи рукоятки "Соло-пилот" (7) вперед/назад" - рукояткой (6). При помощи рукоятки "Соло-пилот" (7)
выполняется функция "Подъем/Опускание", а также выбор направления выполняется функция "Подъем/Опускание", а также выбор направления
движения, сдвиг грузоподъемной оснастки в сторону (влево/вправо, в режиме движения, сдвиг грузоподъемной оснастки в сторону (влево/вправо, в режиме
бокового сдвига оснастки посредством вспомогательного гидравлического бокового сдвига оснастки посредством вспомогательного гидравлического
узла ZH1) и подачу звукового сигнала. узла ZH1) и подачу звукового сигнала.
В качестве варианта может быть предусмотрена работа второго В качестве варианта может быть предусмотрена работа второго
вспомогательного гидравлического узла ZH2 от рукоятки управления (4). вспомогательного гидравлического узла ZH2 от рукоятки управления (4).
Гидравлическое оборудование: Насосный агрегат с охлаждаемым извне Гидравлическое оборудование: Насосный агрегат с охлаждаемым извне
электродвигателем последовательного возбуждения и малошумным электродвигателем последовательного возбуждения и малошумным
прецизионным насосом высокого давления. Управление гидравлическим прецизионным насосом высокого давления. Управление гидравлическим
оборудованием осуществляется через единственную рукоятку (5-7) и, как оборудованием осуществляется через единственную рукоятку (5-7) и, как
вариант, через вспомогательный гидравлический узел (4). вариант, через вспомогательный гидравлический узел (4).
Электрооборудование: Двухпроводная схема напряжением 48 В. Электрооборудование: Двухпроводная схема напряжением 48 В.
Электронное управляющее оборудование приводом и подъемником - Электронное управляющее оборудование приводом и подъемником -
серийного выпуска. серийного выпуска.
Электронная система управления приводом позволяет регулировать скорость Электронная система управления приводом позволяет регулировать скорость
движения и допускает торможение противотоком при переключении движения и допускает торможение противотоком при переключении
направлении движения. направлении движения.
Посредством информационно-сервисного жидкокристаллического индикатора Посредством информационно-сервисного жидкокристаллического индикатора
(LISA) (16) можно производить настройку параметров движения и перемещения (LISA) (16) можно производить настройку параметров движения и перемещения
подъемной оснастки. Также панель LISA представляет индикацию в виде подъемной оснастки. Также панель LISA представляет индикацию в виде
предупреждающих сигналов, сообщений о неверных операциях и функциях предупреждающих сигналов, сообщений о неверных операциях и функциях
безопасности. безопасности.
(Допустимые типы приводных аккумуляторов см. главу D). (Допустимые типы приводных аккумуляторов см. главу D).
2.2 Грузовая площадка 2.2 Грузовая площадка
Держатель мачты: Держатель мачты располагается поверх опорных роликов. Держатель мачты: Держатель мачты располагается поверх опорных роликов.
Выдвижение и обратное задвигание мачты производится непосредственно Выдвижение и обратное задвигание мачты производится непосредственно
одним простым телескопическим выдвижным цилиндром. Направляющие одним простым телескопическим выдвижным цилиндром. Направляющие
рельсы держателя мачты прикреплены при помощи винтов к колесным рельсы держателя мачты прикреплены при помощи винтов к колесным
консолям (9). консолям (9).
Каркас подъемной оснастки: Машина оборудована держателем мачты, в Каркас подъемной оснастки: Машина оборудована держателем мачты, в
котором размещена телескопическая подъемная оснастка (1) с возможностью котором размещена телескопическая подъемная оснастка (1) с возможностью
наклона, обеспечивающая водителю полный обзор. Боковые ролики с наклона, обеспечивающая водителю полный обзор. Боковые ролики с
регулируемым положением и направляющие элементы принимают на себя регулируемым положением и направляющие элементы принимают на себя
боковое давление на погрузчик в случае одностороннего перекоса боковое давление на погрузчик в случае одностороннего перекоса
поднимаемого груза. Зубья вильчатого захвата погрузчика выполнены поднимаемого груза. Зубья вильчатого захвата погрузчика выполнены
регулируемыми по положению. При двухходовой триплекс-мачте (DZ) первое регулируемыми по положению. При двухходовой триплекс-мачте (DZ) первое
звено грузовых салазок (свободный подъем) приводится в действие, без звено грузовых салазок (свободный подъем) приводится в действие, без
изменения верхнего габарита машины, под действием короткого, внецентренно изменения верхнего габарита машины, под действием короткого, внецентренно
расположенного цилиндра свободного подъема (3). При телескопической расположенного цилиндра свободного подъема (3). При телескопической
мачте (ZT) свободный подъем ограничен возможностями конструкции в мачте (ZT) свободный подъем ограничен возможностями конструкции в
пределах 100 мм. пределах 100 мм.
Навесное оборудование: В качестве дополнительного оборудования Навесное оборудование: В качестве дополнительного оборудования
возможна установка механических и гидравлических навесных агрегатов. возможна установка механических и гидравлических навесных агрегатов.
[Link]
[Link]
B5 B5
3 Технические характеристики машины в стандартном исполнении 3 Технические характеристики машины в стандартном исполнении
3.1 Эксплуатационные данные машины в стандартном исполнении 3.1 Эксплуатационные данные машины в стандартном исполнении
Обозначение ETM/V 110 ETM/V 112 ETM/V 114 ETV 116 Обозначение ETM/V 110 ETM/V 112 ETM/V 114 ETV 116
Q Грузоподъемность 1000 1200 1400 1600 кг Q Грузоподъемность 1000 1200 1400 1600 кг
(при расположении (при расположении
центра тяжести центра тяжести
груза C = 600 мм) груза C = 600 мм)
C Расстояние до 600 600 600 600 мм C Расстояние до 600 600 600 600 мм
центра тяжести центра тяжести
груза груза
Скорость движения 9,4 / 9,9 9,3 / 9,9 9,2 / 9,8 10,3 / 10,6 м/ч Скорость движения 9,4 / 9,9 9,3 / 9,9 9,2 / 9,8 10,3 / 10,6 м/ч
с грузом / без груза с грузом / без груза
Скорость 0,35 / 0,55 0,34 / 0,55 0,31 / 0,45 0,33 / 0,54 м/с Скорость 0,35 / 0,55 0,34 / 0,55 0,31 / 0,45 0,33 / 0,54 м/с
выдвижения мачты выдвижения мачты
при подъеме с при подъеме с
грузом / без груза грузом / без груза
Скорость 0,50 0,50 0,50 0,50 м/с Скорость 0,50 0,50 0,50 0,50 м/с
задвигания мачты ±15% задвигания мачты ±15%
при опускании с при опускании с
грузом / без груза грузом / без груза
Скорость 0,2 0,2 0,2 0,2 м/с Скорость 0,2 0,2 0,2 0,2 м/с
сдвигания сдвигания
вильчатого захвата вильчатого захвата
с грузом / без груза с грузом / без груза
Способность 7 / 10 7 / 10 7 / 10 7 / 10 % Способность 7 / 10 7 / 10 7 / 10 7 / 10 %
преодолевать преодолевать
подъем с грузом / подъем с грузом /
без груза без груза
Максимальная 10 / 15 10 / 15 10 / 15 10 / 15 % Максимальная 10 / 15 10 / 15 10 / 15 10 / 15 %
способность способность
преодоления преодоления
подъема (5 мин. подъема (5 мин.
кратковременой кратковременой
работы) работы)
с грузом /без груза с грузом /без груза
[Link]
[Link]
B6 B6
3.2 Подъемная оснастка в стандартном исполнении 3.2 Подъемная оснастка в стандартном исполнении
Обозначение Телескопическа Двухзвенная двухходовая Обозначение Телескопическа Двухзвенная двухходовая
я мачта типа двухходовая триплекс-мачта я мачта типа двухходовая триплекс-мачта
(ZT) мачта типа (ZZ)* типа (DZ) (ZT) мачта типа (ZZ)* типа (DZ)
h1 Габаритная 1950 - 3050 1950 - 2400 1950 - 2900 мм h1 Габаритная 1950 - 3050 1950 - 2400 1950 - 2900 мм
высота высота
h2 Высота 100 1315 - 1765 1315 - 2256 мм h2 Высота 100 1315 - 1765 1315 - 2256 мм
свободного свободного
подъема подъема
h3 Высота 2890 - 5290 2890 - 3790 4250 - 7100 мм h3 Высота 2890 - 5290 2890 - 3790 4250 - 7100 мм
подъема груза подъема груза
h4 макс. высота 3460 - 5860 3460 - 4360 4894 - 7744 мм h4 макс. высота 3460 - 5860 3460 - 4360 4894 - 7744 мм
*) только для машины типа ETM/V 110/112 *) только для машины типа ETM/V 110/112
h4 h4
h3 h3
h6 l4 c h1 h6 l4 c h1
h2 h2
Q Q
s h2 s h2
l7 l7
l1 l1
[Link]
[Link]
B7 B7
3.3 Габаритные размеры 3.3 Габаритные размеры
Обозначение ETM/V 110 ETM/V112 ETM/V112 ETV Q25 116 Обозначение ETM/V 110 ETM/V112 ETM/V112 ETV Q25 116
(ZT/DZ/ZZ) (ZT/DZ) (ZT/DZ) (ZT/DZ) (ZT/DZ/ZZ) (ZT/DZ) (ZT/DZ) (ZT/DZ)
s
Грузоподъемная 40 40 40 40 мм s
Грузоподъемная 40 40 40 40 мм
вилка опущена вилка опущена
h6 Высота над 2075 2075 2075 2190 мм h6 Высота над 2075 2075 2075 2190 мм
защитной крышей защитной крышей
водителя водителя
l1 Общая длина 1870 а) 1954 b) 1957/1985 b) 1967/1995 c) мм l1 Общая длина 1870 а) 1954 b) 1957/1985 b) 1967/1995 c) мм
l4 Сдвиг вперед 602.d) 618 e) 624/602 e) 666/644 e) мм l4 Сдвиг вперед 602.d) 618 e) 624/602 e) 666/644 e) мм
l7 Длина над 1625 1725 1725 1812 мм l7 Длина над 1625 1725 1725 1812 мм
колесными колесными
консолями консолями
b1 Общая ширина 1120/1238 1120/1238 1120/1238 - /1238 мм b1 Общая ширина 1120/1238 1120/1238 1120/1238 - /1238 мм
машины машины
ETM/V ETM/V
b2 Габаритная 1106 1106 1106 1186 мм b2 Габаритная 1106 1106 1106 1186 мм
ширина ширина
Wa Радиус разворота 1538 1636 1636 1690 мм Wa Радиус разворота 1538 1636 1636 1690 мм
Ast Ширина рабочего 2508/2060 f) 2590/2690 g) 2592/2614 g) 2756/2775 g) мм Ast Ширина рабочего 2508/2060 f) 2590/2690 g) 2592/2614 g) 2756/2775 g) мм
хода при размере хода при размере
поддонов поддонов
800 x 1200 вдоль 800 x 1200 вдоль
Ast Ширина рабочего 2308/2566 f) 2390/2653 g) 2392/2414 g) 2716/2731 g) мм Ast Ширина рабочего 2308/2566 f) 2390/2653 g) 2392/2414 g) 2716/2731 g) мм
хода при размере хода при размере
поддонов 1000 x поддонов 1000 x
1200 поперек 1200 поперек
Собственный вес см. щиток с указанием типа машины Собственный вес см. щиток с указанием типа машины
a) при длине вильчатого захвата 800 мм; аккумулятора типа a) при длине вильчатого захвата 800 мм; аккумулятора типа
PzS 330 Ач ±0 мм, Аккумулятор 420 Aч: +84 мм; PzS 330 Ач ±0 мм, Аккумулятор 420 Aч: +84 мм;
Аккумулятор 560 Aч: +174 мм Аккумулятор 560 Aч: +174 мм
b) при длине вилки 800 мм; Аккумулятор 560 Aч: +90 мм b) при длине вилки 800 мм; Аккумулятор 560 Aч: +90 мм
с) при длине вилки 800 мм; Аккумулятор 560 Aч: +90 мм / с) при длине вилки 800 мм; Аккумулятор 560 Aч: +90 мм /
Аккумулятор 700 Ач: +180 мм / Аккумулятор 700 Ач: +180 мм /
d) Аккумулятор 420 Ач: -84 мм; Аккумулятор 560 Aч: -174 мм / d) Аккумулятор 420 Ач: -84 мм; Аккумулятор 560 Aч: -174 мм /
e) Аккумулятор 420 Ач: ±0 мм; Аккумулятор 560 Aч: -90 мм e) Аккумулятор 420 Ач: ±0 мм; Аккумулятор 560 Aч: -90 мм
f) с аккумулятором 280 Ач f) с аккумулятором 280 Ач
g) с аккумулятором 420 Aч g) с аккумулятором 420 Aч
W W
a a
b2 b1 b2 b1
Ast Ast
[Link]
[Link]
B8 B8
3.4 Нормативы EN 3.4 Нормативы EN
по EN 13059. по EN 13059.
[Link]
B9 B9
4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков спецификаций 4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков спецификаций
[Link]
28 Точки установки домкратов 28 Точки установки домкратов
B 10 B 10
4.1 Щиток с указанием типа машины 4.1 Щиток с указанием типа машины
29 40 29 40
30 39 30 39
31 38 31 38
32 37 32 37
33 36 33 36
35 35
34 34
Пример определения максимально допустимой грузоподъемности: Пример определения максимально допустимой грузоподъемности:
При значении расстояния до центра тяжести груза C = 600 мм и максимальной При значении расстояния до центра тяжести груза C = 600 мм и максимальной
[Link]
[Link]
высоте подъема H = 3600 мм маскимально допустимая нагрузка равна: Q = высоте подъема H = 3600 мм маскимально допустимая нагрузка равна: Q =
1105 кг. 1105 кг.
B 11 B 11
4.3 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность /Расположение 4.3 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность /Расположение
центра тяжести груза / Расположение зубьев вильчатого захвата центра тяжести груза / Расположение зубьев вильчатого захвата
4.4 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность / Устройство 4.4 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность / Устройство
сдвига вильчатого захвата сдвига вильчатого захвата
[Link]
B 12 B 12
C Транспортировка и первое C Транспортировка и первое
использование использование
1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи подъемного 1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи подъемного
крана крана
1 1
2 2
[Link]
[Link]
C1 C1
2 Первое приведение машины в рабочее состояние 2 Первое приведение машины в рабочее состояние
Для приведения машины в рабочую готовность после поставки либо Для приведения машины в рабочую готовность после поставки либо
транспортировки следует выполнить нижеперечисленные операции: транспортировки следует выполнить нижеперечисленные операции:
– Проверить комплектность оборудования. – Проверить комплектность оборудования.
– При необходимости поставить на место аккумуляторную батарею, не – При необходимости поставить на место аккумуляторную батарею, не
повредив аккумуляторного кабеля повредив аккумуляторного кабеля
(см. главу D). (см. главу D).
– Зарядить аккумулятор (см. главу D). – Зарядить аккумулятор (см. главу D).
– Привести машину в действие согласно предписаниям (см. главу Е). – Привести машину в действие согласно предписаниям (см. главу Е).
3 Перемещение машины с отключенным приводом 3 Перемещение машины с отключенным приводом
– Присоединить буксировочное приспособление к буксировщику и к – Присоединить буксировочное приспособление к буксировщику и к
буксируемой машине. буксируемой машине.
– Отсоединить штеккер аккумуляторной батареи. – Отсоединить штеккер аккумуляторной батареи.
– Отпустить стояночный тормоз. – Отпустить стояночный тормоз.
[Link]
[Link]
C2 C2
D Батарея - уход, заряд, смена D Батарея - уход, заряд, смена
1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными батареями 1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными батареями
Перед началом любых работ на батареях необходимо поставить машину на Перед началом любых работ на батареях необходимо поставить машину на
стоянку в безопасном состоянии (смотри главу E). стоянку в безопасном состоянии (смотри главу E).
Обслуживающий персонал: Заряд, техн. обслуж. и смена батарей могут вы- Обслуживающий персонал: Заряд, техн. обслуж. и смена батарей могут вы-
полняться только обученным для этого персоналом. При выполн. работ необх. полняться только обученным для этого персоналом. При выполн. работ необх.
учитывать эту инстр. по экспл. и инстр. изготовителей батарей и зарядн. станц. учитывать эту инстр. по экспл. и инстр. изготовителей батарей и зарядн. станц.
Пожарозащита: При обращении с батареями запрещается курить и исполь- Пожарозащита: При обращении с батареями запрещается курить и исполь-
зовать открытый огонь. В зоне машины, расположенной на стоянке для заряда, зовать открытый огонь. В зоне машины, расположенной на стоянке для заряда,
не должны находиться никакие воспламеняющиеся вещества или искрообра- не должны находиться никакие воспламеняющиеся вещества или искрообра-
зующие эксплуатационные материалы на расстоянии меньше 2 м. Помещение зующие эксплуатационные материалы на расстоянии меньше 2 м. Помещение
должно иметь вентиляцию. Должны быть выделены средства пожарозащиты. должно иметь вентиляцию. Должны быть выделены средства пожарозащиты.
Уход за батареей: Крышки элементов батареи должны содержаться в сухом и Уход за батареей: Крышки элементов батареи должны содержаться в сухом и
чистом сост. Зажимы и кабельн. наконечники должны быть чисты, покрыты тон- чистом сост. Зажимы и кабельн. наконечники должны быть чисты, покрыты тон-
ким слоем пластичной смазки для полюсов и перемычек и надежно затянуты. ким слоем пластичной смазки для полюсов и перемычек и надежно затянуты.
Удаление отработанной батареи с соблюдением мер безопасности для Удаление отработанной батареи с соблюдением мер безопасности для
окружающей среды: Удаление отработанных батарей допускается только с окружающей среды: Удаление отработанных батарей допускается только с
учетом и соблюдением национальных положений по охране окруж. среды или учетом и соблюдением национальных положений по охране окруж. среды или
законов об утилизации. Обязательно следует соблюдать указания изготовителя законов об утилизации. Обязательно следует соблюдать указания изготовителя
по утилизации отработ. батарей с соблюд. мер безоп. для окруж. среды. по утилизации отработ. батарей с соблюд. мер безоп. для окруж. среды.
m Перед закрытием крышки батареи убедитесь в том, что кабель батареи не может
быть поврежден.
m Перед закрытием крышки батареи убедитесь в том, что кабель батареи не может
быть поврежден.
[Link]
аккумулятора типа 5 PzS - 48 В 700 L 750HX аккумулятора типа 5 PzS - 48 В 700 L 750HX
1) Только для машин типа ETM/V 110 2) Только для машин типа ETV 116 1) Только для машин типа ETM/V 110 2) Только для машин типа ETV 116
D1 D1
Вес аккумулятора указан на щитке с типом аккумулятора. Аккумуляторные Вес аккумулятора указан на щитке с типом аккумулятора. Аккумуляторные
батареи с неизолированными клеммами следует укрывать нескользящим батареи с неизолированными клеммами следует укрывать нескользящим
изолирующим ковриком. изолирующим ковриком.
5 5
3 3
4 4
2 2
1 1
[Link]
[Link]
D2 D2
3.1 Восполнение перебоев подачи тягового тока 3.1 Восполнение перебоев подачи тягового тока
– Включить рубильник замедленного хода (3). – Включить рубильник замедленного хода (3).
[Link]
D3 D3
5 Снятие и установка аккумуляторной батареи 5 Снятие и установка аккумуляторной батареи
– Открыть доступ к аккумуляторной батарее (см. раздел 3). – Открыть доступ к аккумуляторной батарее (см. раздел 3).
8 8
9 9
12 12
11 11
10 10
[Link]
[Link]
D4 D4
6 Индикатор разряда аккумуляторной батареи, контрольное устройство 6 Индикатор разряда аккумуляторной батареи, контрольное устройство
разряда аккумуляторной батареи, счетчик количества часов работы разряда аккумуляторной батареи, счетчик количества часов работы
Индикатор разряда аккумуляторной батареи: Уровень заряда Индикатор разряда аккумуляторной батареи: Уровень заряда
аккумуляторной батареи (13) индицируется с шагом 10% на дисплее панели аккумуляторной батареи (13) индицируется с шагом 10% на дисплее панели
LISA. LISA.
m На стандартных аккумуляторных
батареях устанавливаются серийные
m На стандартных аккумуляторных
батареях устанавливаются серийные
индикаторы разряда / контрольные 13 14 15 индикаторы разряда / контрольные 13 14 15
устройства разряда аккумуляторной устройства разряда аккумуляторной
батареи. батареи.
При использовании необслуживаемых При использовании необслуживаемых
аккумуляторных батарей формат аккумуляторных батарей формат
индикатора настраивается таким индикатора настраивается таким
образом, чтобы символ Т (14) образом, чтобы символ Т (14)
появлялся вслед за показанием BAT T : 0 4 0 % T 4 71 h появлялся вслед за показанием BAT T : 0 4 0 % T 4 71 h
процентов. Если этого не сделать, процентов. Если этого не сделать,
аккумуляторная батарея может быть аккумуляторная батарея может быть
повреждена вследствие глубокого повреждена вследствие глубокого
разряда. разряда.
Для отладки прибора следует Для отладки прибора следует
привлечь сервисную службу фирмы- привлечь сервисную службу фирмы-
изготовителя. изготовителя.
При остаточной емкости аккумулятора При остаточной емкости аккумулятора
20% для стандартного типа аккумуляторов либо 20% для стандартного типа аккумуляторов либо
40% для необслуживаемых аккумуляторов необходимо подзарядить 40% для необслуживаемых аккумуляторов необходимо подзарядить
аккумулятор. аккумулятор.
Контрольное устройство разряда аккумуляторной батареи: При снижении Контрольное устройство разряда аккумуляторной батареи: При снижении
остаточной емкости аккумулятора функция подъема будет заблокирована. На остаточной емкости аккумулятора функция подъема будет заблокирована. На
дисплее LISA появляется соответствующее сообщение. дисплее LISA появляется соответствующее сообщение.
[Link]
D5 D5
D6
[Link]
D6
[Link]
E Управление E Управление
1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика 1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика
Удостоверение на право вождения: Погрузчик может быть использован Удостоверение на право вождения: Погрузчик может быть использован
только пригодными лицами, обученными вождению, доказавшими лицу, ответ- только пригодными лицами, обученными вождению, доказавшими лицу, ответ-
свенному за эксплуатацию, или его уполномоченному свои навыки в вождении свенному за эксплуатацию, или его уполномоченному свои навыки в вождении
и обращении с грузами, и получившими от него прямое поручение на вождение. и обращении с грузами, и получившими от него прямое поручение на вождение.
Права, обязанности и правила поведения водителя: Водитель должен быть Права, обязанности и правила поведения водителя: Водитель должен быть
проинформирован о своих правах и обязанностях, проинструктирован в об- проинформирован о своих правах и обязанностях, проинструктирован в об-
служивании погрузчика и ознакомлен с содержанием настоящей инструкции по служивании погрузчика и ознакомлен с содержанием настоящей инструкции по
эксплуатации. Ему должны быть переданы требуемые права. эксплуатации. Ему должны быть переданы требуемые права.
Для погрузчиков, которые используются в режиме сопровождения, при обслу- Для погрузчиков, которые используются в режиме сопровождения, при обслу-
живании необходимо носить спецобувь. живании необходимо носить спецобувь.
Запрет эксплуатации посторонними лицами: Водитель несет ответствен- Запрет эксплуатации посторонними лицами: Водитель несет ответствен-
ность за погрузчик во время его эксплуатации. Он обязан запрещать по- ность за погрузчик во время его эксплуатации. Он обязан запрещать по-
сторонним лицам водить или включать погрузчик. Запрещается брать с собой сторонним лицам водить или включать погрузчик. Запрещается брать с собой
людей или поднимать их грузозахватным приспособлением. людей или поднимать их грузозахватным приспособлением.
Повреждения и недостатики: О повреждениях и прочих недостатках по- Повреждения и недостатики: О повреждениях и прочих недостатках по-
грузчика немедленно доложить надзорному персоналу. Ненадежные в работе грузчика немедленно доложить надзорному персоналу. Ненадежные в работе
погрузчики (напр., с колесами с изношенными шинами или с неисправными погрузчики (напр., с колесами с изношенными шинами или с неисправными
тормозами) могут быть использованы только после их надлежащего ремонта. тормозами) могут быть использованы только после их надлежащего ремонта.
Ремонтные работы: Без специальной подготовки и разрешения водителю Ремонтные работы: Без специальной подготовки и разрешения водителю
запрещается проводить ремонтные работы или изменения на погрузчике. Ни в запрещается проводить ремонтные работы или изменения на погрузчике. Ни в
коем случае он не вправе выводить из действия или переставлять устройства коем случае он не вправе выводить из действия или переставлять устройства
безопасности или выключатели. безопасности или выключатели.
Опасная зона: Опасная зона - эта зона, в которой лица находятся под угрозой Опасная зона: Опасная зона - эта зона, в которой лица находятся под угрозой
при операциях движения или подъема погрузчика, его грузозахватных при- при операциях движения или подъема погрузчика, его грузозахватных при-
способлений (напр., грузовых вил или навесного оборудования) или груза. В эту способлений (напр., грузовых вил или навесного оборудования) или груза. В эту
зону входит также та зона, которая может быть захвачена падающим грузом зону входит также та зона, которая может быть захвачена падающим грузом
или спускающимся/падающим рабочим приспособлением. или спускающимся/падающим рабочим приспособлением.
Устройство безопасности и щиты с предупредительной надписью: Опи- Устройство безопасности и щиты с предупредительной надписью: Опи-
санные здесь устройства безопасности, щиты с предупредительной надписью санные здесь устройства безопасности, щиты с предупредительной надписью
и предупредительные указания следует обязательно принимать во внимание. и предупредительные указания следует обязательно принимать во внимание.
[Link]
[Link]
E1 E1
2 Описание элементов управления и индикации 2 Описание элементов управления и индикации
[Link]
t = Серийное оборудование o = Дополнительное оборудование t = Серийное оборудование o = Дополнительное оборудование
E2 E2
15 17 15 17
16 16
14 14
1 1
2 2
13 13
3 3
12 12
11 11
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
[Link]
[Link]
E3 E3
Поз. Управляющий или Функция Поз. Управляющий или Функция
индикаторный элемент индикаторный элемент
16 Информационно- t Индицирует на дисплее важные 16 Информационно- t Индицирует на дисплее важные
сервисный индикатор параметры движения машины и подъема сервисный индикатор параметры движения машины и подъема
(LISA) груза: Предупреждающие сообщения, (LISA) груза: Предупреждающие сообщения,
информация о неисправностях и информация о неисправностях и
сервисные сообщения сервисные сообщения
(см. раздел 5). (см. раздел 5).
17 Управляющий рычаг o Управляет вторым вспомогательным 17 Управляющий рычаг o Управляет вторым вспомогательным
вспомогательного гидравлическим узлом вспомогательного гидравлическим узлом
гидравлического узла гидравлического узла
ZH2 ZH2
[Link]
[Link]
E4 E4
15 17 15 17
16 16
14 14
1 1
2 2
13 13
3 3
12 12
11 11
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
[Link]
[Link]
E5 E5
3 Запуск машины 3 Запуск машины
Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению перед запуском Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению перед запуском
машины машины
– Проверить всю машину (особенно колеса и грузоподъемные части) на отсутствие – Проверить всю машину (особенно колеса и грузоподъемные части) на отсутствие
повреждений. повреждений.
– Проверить, равномерно ли натянуты грузовые цепи. – Проверить, равномерно ли натянуты грузовые цепи.
– Проверить крепления аккумуляторной батареи, а также кабельные соединения. – Проверить крепления аккумуляторной батареи, а также кабельные соединения.
Регулировка положения водительского сидения Регулировка положения водительского сидения
Регулировка сидения под вес водителя Регулировка сидения под вес водителя
– Оттянуть рукоятку (8) в направлении – Оттянуть рукоятку (8) в направлении
стрелки до упора, а затем вернуть ее 19 стрелки до упора, а затем вернуть ее 19
снова в первоначальное положение. снова в первоначальное положение.
[Link]
фирмой-изготовителем. При регулировке положения сидения необходимо следить за фирмой-изготовителем. При регулировке положения сидения необходимо следить за
тем, чтобы все элементы управления были легко доступны водителю. тем, чтобы все элементы управления были легко доступны водителю.
E6 E6
Регулировка положения рулевой колонки Регулировка положения рулевой колонки
– Ослабить фиксирующий стопор рулевой – Ослабить фиксирующий стопор рулевой
колонки (10) и установить рулевую колонки (10) и установить рулевую
колонку (20) в желаемое положение. колонку (20) в желаемое положение.
– После этого снова плотно затянуть 13 15 – После этого снова плотно затянуть 13 15
фиксирующий стопор рулевой колонки. фиксирующий стопор рулевой колонки.
Приведение в рабочее состояние Приведение в рабочее состояние
– Вытащить кверху рукоятку (15) главного – Вытащить кверху рукоятку (15) главного
рубильника. рубильника.
– Вставить ключ в замок зажигания (13) и – Вставить ключ в замок зажигания (13) и
повернуть вправо до упора в положение повернуть вправо до упора в положение
"I". "I".
– Проверить работоспособность звукового – Проверить работоспособность звукового
сигнала. сигнала.
10 10
– Проверить работоспособность педали – Проверить работоспособность педали
тормоза и стояночного тормоза 20 тормоза и стояночного тормоза 20
(см. раздел 4.2). (см. раздел 4.2).
Теперь машина приведена в рабочую Теперь машина приведена в рабочую
готовность. На контрольном устройстве готовность. На контрольном устройстве
разряда аккумуляторной батареи появится разряда аккумуляторной батареи появится
индикация текушей емкости аккумулятора. индикация текушей емкости аккумулятора.
3.1 Указания по применению силового удерживающего ремня o 3.1 Указания по применению силового удерживающего ремня o
– Внимательно прочитайте эти указания до – Внимательно прочитайте эти указания до
начала эксплуатации складской начала эксплуатации складской
погрузочно-разгрузочной машины. погрузочно-разгрузочной машины.
– Надевать ремень перед каждым запуском – Надевать ремень перед каждым запуском
складской погрузочно-разгрузочной складской погрузочно-разгрузочной
машины. машины.
– Расположение ремня по высоте (49) – Расположение ремня по высоте (49)
следует отрегулировать соразмерно следует отрегулировать соразмерно
росту водителя. 49 росту водителя. 49
f Ремень предохраняет от тяжких телесных
повреждений. f Ремень предохраняет от тяжких телесных
повреждений.
– Замерзший замок ремня (47) или 47 48 – Замерзший замок ремня (47) или 47 48
замерзшая разматывающая катушку замерзшая разматывающая катушку
ремня должны перед работой оттаять и ремня должны перед работой оттаять и
высохнуть. высохнуть.
[Link]
– Для дополнительного оснащения и ремонта следует использовать исключительно – Для дополнительного оснащения и ремонта следует использовать исключительно
оригинальные запасные части. оригинальные запасные части.
E7 E7
Поведение в нештатных ситуациях o Поведение в нештатных ситуациях o
– Вдавить верхнюю часть туловища в спинку сидения. – Вдавить верхнюю часть туловища в спинку сидения.
– Рулевое колесо удерживать двумя руками и упираться – Рулевое колесо удерживать двумя руками и упираться
ногами. ногами.
Перед запуском погрузчика плавно вытащить ремень из Перед запуском погрузчика плавно вытащить ремень из
катушки, плотно накинуть на тело и вставить конец ремня в катушки, плотно накинуть на тело и вставить конец ремня в
замок. замок.
– После завершения работы нажать красную клавишу и – После завершения работы нажать красную клавишу и
язычок ремня вручную вернуть обратно на разматывающую катушку. язычок ремня вручную вернуть обратно на разматывающую катушку.
Поведение при запуске погрузчика на крутом уклоне Поведение при запуске погрузчика на крутом уклоне
Автоматическая блокировка запирает разматывающую катушку ремня, если Автоматическая блокировка запирает разматывающую катушку ремня, если
машина сильно наклонена. Ремень нельзя в таком случае вытащить из машина сильно наклонена. Ремень нельзя в таком случае вытащить из
катушки. катушки.
[Link]
[Link]
A Необходимо осторожно откатить машину с уклона и затем надеть ремень. A Необходимо осторожно откатить машину с уклона и затем надеть ремень.
E8 E8
4 Использование погрузчика для выполнения работ 4 Использование погрузчика для выполнения работ
4.1 Правила техники безопасности для режима езды 4.1 Правила техники безопасности для режима езды
Дороги и рабочие зоны: Разрешается ездить только по дорогам, допущенным Дороги и рабочие зоны: Разрешается ездить только по дорогам, допущенным
для движения. Посторонним третьим лицам не разрешается приближаться к для движения. Посторонним третьим лицам не разрешается приближаться к
рабочей зоне. Груз разрешается хранить только в местах, предназн. для этого. рабочей зоне. Груз разрешается хранить только в местах, предназн. для этого.
Указания по вождению погрузчика: Водитель обязан приспособлять скорость Указания по вождению погрузчика: Водитель обязан приспособлять скорость
движения к местным условиям. Медленно ехать он должен, к примеру, в раз- движения к местным условиям. Медленно ехать он должен, к примеру, в раз-
воротах, вблизи узких проходов и в них, при проезде качающихся дверей, в воротах, вблизи узких проходов и в них, при проезде качающихся дверей, в
непросматриваемых местах. Он обязан всегда держать необходимую дистанцию непросматриваемых местах. Он обязан всегда держать необходимую дистанцию
для торможения по отношению к впереди следующим погрузчикам и всегда иметь для торможения по отношению к впереди следующим погрузчикам и всегда иметь
погрузчик под полным контролем. Немедленный останов (кроме случая погрузчик под полным контролем. Немедленный останов (кроме случая
опасности), быстрое движ. с поворотами, обгон в опасн. и непросматрив. местах опасности), быстрое движ. с поворотами, обгон в опасн. и непросматрив. местах
запрещаются. Запрещается высовываться или захватывать рукой предмет вне запрещаются. Запрещается высовываться или захватывать рукой предмет вне
пределов зоны работы и обслуживания. Транспортировка или подъем людей пределов зоны работы и обслуживания. Транспортировка или подъем людей
запрещены. запрещены.
Условия видимости при езде: Водитель обязан смотреть в направлении дви- Условия видимости при езде: Водитель обязан смотреть в направлении дви-
жения и должен всегда иметь достаточное обозрение маршрута, по которому он жения и должен всегда иметь достаточное обозрение маршрута, по которому он
движется. Если транспортируются грузовые единицы, которые ограни- чивают движется. Если транспортируются грузовые единицы, которые ограни- чивают
видимость, то погрузчик должен двигаться с грузом, направленным в заднюю видимость, то погрузчик должен двигаться с грузом, направленным в заднюю
сторону. Если это невозможно, то второе лицо как предупредительный пост сторону. Если это невозможно, то второе лицо как предупредительный пост
должно идти впереди погрузчика. должно идти впереди погрузчика.
Езда на подъемах или спусках: Езда по подъемам или спускам разрешается Езда на подъемах или спусках: Езда по подъемам или спускам разрешается
только тогда, если они обозначены как транспортные дороги, если они чисты и только тогда, если они обозначены как транспортные дороги, если они чисты и
шероховаты, и если по ним можно безопасно ездить в соответствии с шероховаты, и если по ним можно безопасно ездить в соответствии с
техническими спецификациями погрузчика. При этом грузовая единица всегда техническими спецификациями погрузчика. При этом грузовая единица всегда
должна быть направлена в гору. Запрещаются поворот, косая езда и поставка на должна быть направлена в гору. Запрещаются поворот, косая езда и поставка на
стоянку погрузчика на подъемах или спусках. По спускам разрешается ехать стоянку погрузчика на подъемах или спусках. По спускам разрешается ехать
только с уменьшенной скоростью и при постоянной готовности к торможению. только с уменьшенной скоростью и при постоянной готовности к торможению.
Въезд в лифты или на погрузочные эстакады: Въезд в лифты или на Въезд в лифты или на погрузочные эстакады: Въезд в лифты или на
погрузочные эстакады разрешается только тогда, если они имеют достаточную погрузочные эстакады разрешается только тогда, если они имеют достаточную
грузоподъемность, по их конструкции пригодны для въезда и допущены эксплу- грузоподъемность, по их конструкции пригодны для въезда и допущены эксплу-
атирующей организацией к въезду. В этом необходимо убеждаться перед атирующей организацией к въезду. В этом необходимо убеждаться перед
въездом. Погрузчик следует двигать в лифт с спереди расположенной грузовой въездом. Погрузчик следует двигать в лифт с спереди расположенной грузовой
единицей и он должен занимать позицию, которая исключает соприкосновение со единицей и он должен занимать позицию, которая исключает соприкосновение со
стенами шахты. стенами шахты.
Лица, которые хотят использовать лифт вместе с погрузчиком, могут войти в него Лица, которые хотят использовать лифт вместе с погрузчиком, могут войти в него
только после того, как безопасно был установлен погрузчик, и обязаны выйти из только после того, как безопасно был установлен погрузчик, и обязаны выйти из
лифта до выезда погрузчика. лифта до выезда погрузчика.
Характеристика транспортируемого груза: Разрешается транспортировать Характеристика транспортируемого груза: Разрешается транспортировать
только грузы, которые надлежащим образом фиксированы. Никогда не пере- только грузы, которые надлежащим образом фиксированы. Никогда не пере-
возить грузы, которые штабелированы выше конца балки вил или защитной возить грузы, которые штабелированы выше конца балки вил или защитной
решетки груза. решетки груза.
Буксировка прицепов: Указанная для погрузчика максимальная масса бук- Буксировка прицепов: Указанная для погрузчика максимальная масса бук-
сируемого груза для прицепов, необорудованных тормозной системой и/или сируемого груза для прицепов, необорудованных тормозной системой и/или
оборудованных такой системой, не должна быть превышена. Груз прицепа над- оборудованных такой системой, не должна быть превышена. Груз прицепа над-
лежащим образом должен быть зафиксирован и не может превышать габариты, лежащим образом должен быть зафиксирован и не может превышать габариты,
допущенные для дорог. После прицепления водитель обязан перед началом допущенные для дорог. После прицепления водитель обязан перед началом
езды убедиться в том, что тягово-сцепное устройство предохранено от езды убедиться в том, что тягово-сцепное устройство предохранено от
[Link]
[Link]
самопроизвольного расцепления. Буксирующие погрузчики должны быть экс- самопроизвольного расцепления. Буксирующие погрузчики должны быть экс-
плуатированы таким образом, чтобы были обеспечены надежное движение и плуатированы таким образом, чтобы были обеспечены надежное движение и
торможение буксировочного поезда при всех маневрах движения. торможение буксировочного поезда при всех маневрах движения.
E9 E9
4.2 Езда, повороты, торможение 4.2 Езда, повороты, торможение
15 R 15 R
Аварийный останов Аварийный останов
– Главный рубильник (15) нажать 21 – Главный рубильник (15) нажать 21
книзу. V книзу. V
Отключатся все функции Отключатся все функции
электрообрудования. Свободу хода электрообрудования. Свободу хода
главного рубильника не разрешается главного рубильника не разрешается
ограничивать, укладывая поверх него ограничивать, укладывая поверх него
какие-либо предметы. какие-либо предметы.
11 11
Езда 4 Езда 4
f f
Езда разрешается только при 5 Езда разрешается только при 5
закрытом и надлежащем образом 6 закрытом и надлежащем образом 6
запертом капоте. запертом капоте.
Главным направлением движения считается движение в направлении Главным направлением движения считается движение в направлении
двигателя: "Вперед" (V). При езде в направлении груза: "Назад" (R) следует двигателя: "Вперед" (V). При езде в направлении груза: "Назад" (R) следует
проявлять повышенную внимательность. проявлять повышенную внимательность.
A Скорость движения машины регулируется педалью газа (4). A Скорость движения машины регулируется педалью газа (4).
Повороты Повороты
Любое движение рулевого колеса автоматически приводит к включению Любое движение рулевого колеса автоматически приводит к включению
гидроусилителя руля и соответствующему повороту ведущего колеса. гидроусилителя руля и соответствующему повороту ведущего колеса.
t Прямые направления поворотов (В стандартном исполнении) t Прямые направления поворотов (В стандартном исполнении)
При движении в прямом направлении (переключатель направления движения При движении в прямом направлении (переключатель направления движения
(21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого (21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого
колеса влево ведет к левому повороту, вправо - к правому повороту. Угловое колеса влево ведет к левому повороту, вправо - к правому повороту. Угловое
положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA. положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA.
o Противоположные направления поворотов o Противоположные направления поворотов
При движении в прямом направлении (переключатель направления движения При движении в прямом направлении (переключатель направления движения
(21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого (21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого
[Link]
[Link]
колеса влево ведет к правому повороту, вправо - к левому повороту. Угловое колеса влево ведет к правому повороту, вправо - к левому повороту. Угловое
положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA. положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA.
E 10 E 10
Торможение Торможение
Машину можно затормозить тремя способами: Машину можно затормозить тремя способами:
– противоходом – противоходом
– инерционным тормозом – инерционным тормозом
– системой служебного торможения – системой служебного торможения
[Link]
E 11 E 11
4.3 Регулировка положения зубьев вильчатого захвата 4.3 Регулировка положения зубьев вильчатого захвата
A Наклоном рукоятки "Соло-пилот" регулируется скорость опускания груза. A Наклоном рукоятки "Соло-пилот" регулируется скорость опускания груза.
[Link]
[Link]
m Необходимо избегать резкого опускания груза, относиться бережно к грузу и
полкам склада.
m Необходимо избегать резкого опускания груза, относиться бережно к грузу и
полкам склада.
E 12 E 12
f При спуске со стеллажа зубцы вилочного захвата должны быть свободны.
Не подъезжать к грузу, пока вилка полностью не опущена.
f При спуске со стеллажа зубцы вилочного захвата должны быть свободны.
Не подъезжать к грузу, пока вилка полностью не опущена.
– Рукоятку управления (2) наклонить для – Рукоятку управления (2) наклонить для
выдвижения держателя мачты в выдвижения держателя мачты в
направлении (T), для обратного U направлении (T), для обратного U
задвигания держателя мачты - в задвигания держателя мачты - в
направлении (U). направлении (U).
A Наклоном
регулируется
рукоятки
скорость
управления
выдвижения
A Наклоном
регулируется
рукоятки
скорость
управления
выдвижения
подъемного цилиндра. подъемного цилиндра.
R R
[Link]
[Link]
E 13 E 13
4.5 Прием, подъем и перемещение груза 4.5 Прием, подъем и перемещение груза
– Привести зубья вильчатого захвата в горизонтальное положение: Рукоятку – Привести зубья вильчатого захвата в горизонтальное положение: Рукоятку
управления (1) нажать в направлении вперед (V) или назад (R). управления (1) нажать в направлении вперед (V) или назад (R).
– Наехать вильчатым захватом в направлении единицы груза. – Наехать вильчатым захватом в направлении единицы груза.
– Выдвинуть держатель мачты: Рукоятку управления (2) сдвинуть в направлении – Выдвинуть держатель мачты: Рукоятку управления (2) сдвинуть в направлении
"книзу" (T). "книзу" (T).
– Зубья вильчатого захвата поднять на требуемую высоту: Рукоятку "Соло- – Зубья вильчатого захвата поднять на требуемую высоту: Рукоятку "Соло-
пилот" (3) сдвинуть в направлении "кверху" (H). пилот" (3) сдвинуть в направлении "кверху" (H).
– Подъехать вильчатым захватом под груз. – Подъехать вильчатым захватом под груз.
– Поднять груз: Рукоятку "Соло-пилот" (3) сдвинуть в направлении "кверху" (H). – Поднять груз: Рукоятку "Соло-пилот" (3) сдвинуть в направлении "кверху" (H).
– вдвинуть держатель мачты в обратном направлени: Рукоятку управления (2) – вдвинуть держатель мачты в обратном направлени: Рукоятку управления (2)
сдвинуть в направлении "книзу" (U). сдвинуть в направлении "книзу" (U).
[Link]
[Link]
E 14 E 14
4.6 Обслуживание навесного оборудования 4.6 Обслуживание навесного оборудования
– Навесное приспособление может обслуживаться только – Навесное приспособление может обслуживаться только
проинструктированным и уполномоченным персоналом. проинструктированным и уполномоченным персоналом.
– Любой вид работы, не соответствующий правилам техники безопасности, – Любой вид работы, не соответствующий правилам техники безопасности,
запрещается. запрещается.
– Навесное приспособление должно использоваться только в исправном – Навесное приспособление должно использоваться только в исправном
состоянии. состоянии.
– Как минимум один раз в течение смены навесное приспособление – Как минимум один раз в течение смены навесное приспособление
необходимо проверять на наличие внешних видимых повреждений! необходимо проверять на наличие внешних видимых повреждений!
– О наличии повреждений необходимо незамедлительно докладывать. – О наличии повреждений необходимо незамедлительно докладывать.
[Link]
[Link]
E 15 E 15
4.7 Безопасная стоянка машины 4.7 Безопасная стоянка машины
Оставляя машину, водитель должен обеспечить ее безопасную стоянку, даже Оставляя машину, водитель должен обеспечить ее безопасную стоянку, даже
если машина оставлена на короткий срок. если машина оставлена на короткий срок.
11 11
[Link]
[Link]
E 16 E 16
5 Информационно-сервисный индикатор (LISA) 5 Информационно-сервисный индикатор (LISA)
На дисплее (25) der Жидко Кристаллического Информационно - Сервисного На дисплее (25) der Жидко Кристаллического Информационно - Сервисного
Индикатора ("LISA") отображаются рабочие параметры, уровень заряда Индикатора ("LISA") отображаются рабочие параметры, уровень заряда
аккумулятора, количество часов работы, а также данные сервиса и аккумулятора, количество часов работы, а также данные сервиса и
диагностики. Под дисплеем находятся шесть светодиодов (26) - (31). диагностики. Под дисплеем находятся шесть светодиодов (26) - (31).
Клавиатура (четыре клавиши (32) - (35) необходима для выбора режима Клавиатура (четыре клавиши (32) - (35) необходима для выбора режима
считывания или изменения эксплуатационных параметров машины. считывания или изменения эксплуатационных параметров машины.
25 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
[Link]
[Link]
E 17 E 17
5.1 Предупреждающие сообщения светодиодов 5.1 Предупреждающие сообщения светодиодов
Шесть предупреждающих светодиодов сигнализируют о следующих Шесть предупреждающих светодиодов сигнализируют о следующих
состояниях: состояниях:
Направление движения вперед (в сторону двигателя) (зеленый Направление движения вперед (в сторону двигателя) (зеленый
26 26
светоизлучающий диод) светоизлучающий диод)
27 Натянут стояночный тормоз (красный светодиод) 27 Натянут стояночный тормоз (красный светодиод)
Направление движения назад (в сторону груза) (зеленый Направление движения назад (в сторону груза) (зеленый
28 28
светоизлучающий диод) светоизлучающий диод)
Слишком низкий уровень тормозной жидкости (красный Слишком низкий уровень тормозной жидкости (красный
29 29
светодиод) светодиод)
30 Сдвигатель вилки в среднем положении (зеленый светодиод) 30 Сдвигатель вилки в среднем положении (зеленый светодиод)
31 Снят фиксатор аккумулятора (красный светодиод) 31 Снят фиксатор аккумулятора (красный светодиод)
[Link]
E 18 E 18
5.3 Сообщения на дисплее 5.3 Сообщения на дисплее
На дисплее отображаются параметры эксплуатации и данные о сбоях в работе. На дисплее отображаются параметры эксплуатации и данные о сбоях в работе.
Посредством меню пользователя можно настроить следующие параметры движения: Посредством меню пользователя можно настроить следующие параметры движения:
Здесь настраивается продолжительность Здесь настраивается продолжительность
промежутка времени между макисмальным P 0 1 промежутка времени между макисмальным P 0 1
нажатием регулятора хода и 100.процентной L нажатием регулятора хода и 100.процентной L
стабилизацией электронного оборудования. стабилизацией электронного оборудования.
При отпускании регулятора хода система При отпускании регулятора хода система
управления тяговым током вызывает управления тяговым током вызывает
срабатывание тормоза. Значение находится P 0 2 срабатывание тормоза. Значение находится P 0 2
между 0% (Инерционное торможение) и L между 0% (Инерционное торможение) и L
неким максимальныым значением, которое неким максимальныым значением, которое
одновременно является минимальным одновременно является минимальным
значением торможения противоходом. значением торможения противоходом.
Подача звукового сигнала при сбоях в P 2 0 Подача звукового сигнала при сбоях в P 2 0
работе. OF F L работе. OF F L
[Link]
или минут. Клавишами (34) и (35) вносить 1 2 : 2 2 или минут. Клавишами (34) и (35) вносить 1 2 : 2 2
изменения. изменения.
E 19 E 19
5.4 Изменение параметров машины 5.4 Изменение параметров машины
– Приведение машины в рабочее состояние (см. раздел 3), – Приведение машины в рабочее состояние (см. раздел 3),
Вставить ключ (738) в замок зажигания и повернуть вправо до упора. Вставить ключ (738) в замок зажигания и повернуть вправо до упора.
На дисплее примерно на 3 сек. появится меню пользователя с наименованием На дисплее примерно на 3 сек. появится меню пользователя с наименованием
машины, затем будет подано сообщение об уровне заряда аккумулятора и машины, затем будет подано сообщение об уровне заряда аккумулятора и
количестве отработанных часов. количестве отработанных часов.
– Нажать клавишу (34) меню выбора. – Нажать клавишу (34) меню выбора.
На дисплее появится сообщение "Ускорение" с соответствующим параметром. На дисплее появится сообщение "Ускорение" с соответствующим параметром.
– Чтобы просмотреть или изменить параметр настройки машины, следуйте – Чтобы просмотреть или изменить параметр настройки машины, следуйте
нижеприведенному графику. нижеприведенному графику.
– Переход между 10 параметрами настройки осушествлется клавишами (32) и – Переход между 10 параметрами настройки осушествлется клавишами (32) и
(33). (33).
АККУ xxx % xxчас 3) АККУ xxx % xx:xx 4) АККУ xxx % xxчас 3) АККУ xxx % xx:xx 4)
[Link]
3) Индикация количества часов работы 3) Индикация количества часов работы
4) Индикация текущего времени“ 4) Индикация текущего времени“
5) Выбор параметров 5) Выбор параметров
6) Изменение параметровr 6) Изменение параметровr
E 20 E 20
6 Устранение неисправностей 6 Устранение неисправностей
Положения этой главы позволят эксплуатационному персоналу выявлять и Положения этой главы позволят эксплуатационному персоналу выявлять и
устранять несложные неисправности, а также последствия ошибок в устранять несложные неисправности, а также последствия ошибок в
управлении машиной. При локализации возможной неисправности следует управлении машиной. При локализации возможной неисправности следует
соблюдать последовательность процедур, приведенных в таблице. соблюдать последовательность процедур, приведенных в таблице.
Неисправность Возможная причина Метод устранения Неисправность Возможная причина Метод устранения
Машина не Штеккер аккумулятора не Проверить подсоединение Машина не Штеккер аккумулятора не Проверить подсоединение
движется вставлен штеккера, при необходимости движется вставлен штеккера, при необходимости
подсоединить подсоединить
Зажат главный рубильник Разблокировать главный Зажат главный рубильник Разблокировать главный
рубильник. рубильник.
Замок зажигания в Перевести замок зажигания в Замок зажигания в Перевести замок зажигания в
положении "0". положение "I". положении "0". положение "I".
Заряд аккумуляторной Проверить заряд Заряд аккумуляторной Проверить заряд
батареи слишком низкий аккумуляторной батареи, при батареи слишком низкий аккумуляторной батареи, при
необходимости подзарядить необходимости подзарядить
Дефектный плавкий Проверить предохранители. Дефектный плавкий Проверить предохранители.
предохранитель предохранитель
Натянут стояночный Отпустить стояночный тормоз. Натянут стояночный Отпустить стояночный тормоз.
тормоз. тормоз.
Не нажат ножной контакт Нажать ножной контакт Не нажат ножной контакт Нажать ножной контакт
Груз не Машина не готова к работе Выполнить все процедуры, Груз не Машина не готова к работе Выполнить все процедуры,
поднимается приведенные под заголовком поднимается приведенные под заголовком
"Машина не движется" "Машина не движется"
Уровень масла в Проверить уровень масла в Уровень масла в Проверить уровень масла в
гидросистеме слишком гидросистеме гидросистеме слишком гидросистеме
низкий низкий
Заряд аккумуляторной Проверить заряд Заряд аккумуляторной Проверить заряд
батареи слишком низкий. аккумуляторной батареи, при батареи слишком низкий. аккумуляторной батареи, при
Функция подъема активна. необходимости подзарядить Функция подъема активна. необходимости подзарядить
Дефектный плавкий Проверить предохранители. Дефектный плавкий Проверить предохранители.
предохранитель предохранитель
Слишком тяжелый груз. Соблюдать максимальную Слишком тяжелый груз. Соблюдать максимальную
грузоподъемность (см. щиток с грузоподъемность (см. щиток с
указанием типа машины). указанием типа машины).
[Link]
E 21 E 21
7 Дополнительное электрооборудование 7 Дополнительное электрооборудование
37 38 37 38
36 36
39 40 39 40
[Link]
A Рабочая фара оборудована шарниром с возможностью поворота во все
стороны.
A Рабочая фара оборудована шарниром с возможностью поворота во все
стороны.
E 22 E 22
7.3 Круговое освещение 7.3 Круговое освещение
44 44
43 43
[Link]
E 23 E 23
7.6 Клавиша отмены блокировки (концевой выключатель / электросистема 7.6 Клавиша отмены блокировки (концевой выключатель / электросистема
ограничения операций подъема) ограничения операций подъема)
30 2 30 2
46 46
3 3
21 21
7.7 Светодиод "Устройство сдвига вилки в среднем положении" 7.7 Светодиод "Устройство сдвига вилки в среднем положении"
Если устройство сдвига вилки находится не в среднем положении, а салазки Если устройство сдвига вилки находится не в среднем положении, а салазки
подъемной мачты опущены ниже безопасного уровня перед колесными подъемной мачты опущены ниже безопасного уровня перед колесными
консолями, сдвиг мачты назад будет заблокирован концевым выключателем. консолями, сдвиг мачты назад будет заблокирован концевым выключателем.
Отмена блокировки сдвига мачты назад последует только тогда, когда Отмена блокировки сдвига мачты назад последует только тогда, когда
зажжется зеленый светодиод (30). зажжется зеленый светодиод (30).
Если устройство сдвига вилки находится между колесными консолями и вилка Если устройство сдвига вилки находится между колесными консолями и вилка
опущена ниже безопасного уровня, сдвиг вилки в стороны будет заблокирован опущена ниже безопасного уровня, сдвиг вилки в стороны будет заблокирован
концевым переключателем. Отмена блокировки последует только тогда, когда концевым переключателем. Отмена блокировки последует только тогда, когда
[Link]
[Link]
салазки мачты будлут подняты выше безопасного уровня над колесными салазки мачты будлут подняты выше безопасного уровня над колесными
консолями. консолями.
E 24 E 24
F Содержание в исправности погрузчика F Содержание в исправности погрузчика
1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды 1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды
Приведенные в этой главе проверки и работы по техобслуживанию необходимо Приведенные в этой главе проверки и работы по техобслуживанию необходимо
проводить в соответствии с периодичностью, указанной в перечне работ по тех- проводить в соответствии с периодичностью, указанной в перечне работ по тех-
ническому обслуживанию. ническому обслуживанию.
2 Правила безопасности для содержания в исправности 2 Правила безопасности для содержания в исправности
Персонал для содержания в исправности: Работы по техобслуживанию и Персонал для содержания в исправности: Работы по техобслуживанию и
ремонту погрузчиков могут быть выполнены только специалистами изгото- ремонту погрузчиков могут быть выполнены только специалистами изгото-
вителя. Сервисная организация изготовителя имеет специально для этой за- вителя. Сервисная организация изготовителя имеет специально для этой за-
дачи обученных техников для работ вне расположения предприятия. Поэтому дачи обученных техников для работ вне расположения предприятия. Поэтому
мы рекомендуем заключение договора о техобслуживании с компетентной для мы рекомендуем заключение договора о техобслуживании с компетентной для
Вас сервисной базой изготовителя. Вас сервисной базой изготовителя.
Подъем краном и домкратами: При подъеме погрузчика краном подъемные Подъем краном и домкратами: При подъеме погрузчика краном подъемные
средства разрешается закреплять только на предназначенных для этого средства разрешается закреплять только на предназначенных для этого
местах. При подъеме домкратами пригодными средствами (клинами, ко- местах. При подъеме домкратами пригодными средствами (клинами, ко-
лодами) необходимо исключить перемещение или опрокидывание. Работы под лодами) необходимо исключить перемещение или опрокидывание. Работы под
поднятым грузозахватным приспособлением разрешается выполнять только в поднятым грузозахватным приспособлением разрешается выполнять только в
том случае, если приспобление, кроме того, закреплено цепями достаточной том случае, если приспобление, кроме того, закреплено цепями достаточной
силы. силы.
Работы прочистки: Погрузчик нельзя чистить воспламеняющимися Работы прочистки: Погрузчик нельзя чистить воспламеняющимися
жидкостями. Перед началом работ прочистки необходимо предпринять все жидкостями. Перед началом работ прочистки необходимо предпринять все
меры по обесп. безопасности, которые исключают искрообразование (напр., в меры по обесп. безопасности, которые исключают искрообразование (напр., в
результате короткого замыкания). На аккумуляторных погрузчиках результате короткого замыкания). На аккумуляторных погрузчиках
штепсельная вилка батареи должна быть вытащена. Электрические и штепсельная вилка батареи должна быть вытащена. Электрические и
электронные узлы следует чистить слабой струей вытяжного или сжатого электронные узлы следует чистить слабой струей вытяжного или сжатого
воздуха и непроводящей, антистатической кистью. воздуха и непроводящей, антистатической кистью.
[Link]
После прочистки необходимо провести работы, описанные в разделе „Пов- После прочистки необходимо провести работы, описанные в разделе „Пов-
торный ввод в действие“. торный ввод в действие“.
F1 F1
Работы на электрической установке: Работы на электрической установке Работы на электрической установке: Работы на электрической установке
могут быть выполнены только специалистами, обученными электротехнике. могут быть выполнены только специалистами, обученными электротехнике.
Они перед началом работы должны предпринять все меры, необходимые для Они перед началом работы должны предпринять все меры, необходимые для
исключения несчастного случая от поражения электрическим током. При исключения несчастного случая от поражения электрическим током. При
использовании аккумуляторных погрузчиков дополнительно необходимо обес- использовании аккумуляторных погрузчиков дополнительно необходимо обес-
точить погрузчик вытаскиванием штепсельной вилки батареи. точить погрузчик вытаскиванием штепсельной вилки батареи.
Сварочные работы: Во избежание повреждений электрических и электронных Сварочные работы: Во избежание повреждений электрических и электронных
компонентов необходимо их демонтировать из погрузчика перед проведением компонентов необходимо их демонтировать из погрузчика перед проведением
сварочных работ. сварочных работ.
Значения уставки: При ремонтных работах, а также при замене гидрав- Значения уставки: При ремонтных работах, а также при замене гидрав-
лических / электрических / электронных компонентов необходимо учитывать лических / электрических / электронных компонентов необходимо учитывать
значения уставки, зависящие от погрузчика. значения уставки, зависящие от погрузчика.
Комплект шин: Качество шин влияет на устойчивость против опрокидывания и Комплект шин: Качество шин влияет на устойчивость против опрокидывания и
динамические свойства погрузчика. Изменения могут выполняться только по динамические свойства погрузчика. Изменения могут выполняться только по
согласованию с изготовителем. При смене колес или шин следует обратить согласованию с изготовителем. При смене колес или шин следует обратить
внимание на то, чтобы не возник перекос погрузчика (смена колес, напр., всегда внимание на то, чтобы не возник перекос погрузчика (смена колес, напр., всегда
слева и справа одновременно). слева и справа одновременно).
Подъемные цепи: Подъемные цепи быстро изнашиваются, если они не Подъемные цепи: Подъемные цепи быстро изнашиваются, если они не
смазываются. Указанная в перечне работ по техобслуживанию периодичность смазываются. Указанная в перечне работ по техобслуживанию периодичность
касается нормальных условий эксплуатации. При повышенных требованиях касается нормальных условий эксплуатации. При повышенных требованиях
(пыль, температура) необходимо сократить сроки пополнения смазкой. Предпи- (пыль, температура) необходимо сократить сроки пополнения смазкой. Предпи-
санный аэрозоль для цепей необходимо использовать в соответствии с инс- санный аэрозоль для цепей необходимо использовать в соответствии с инс-
трукцией. Нанесением слоя смазки на внешнюю часть не достигается доста- трукцией. Нанесением слоя смазки на внешнюю часть не достигается доста-
точная смазка. точная смазка.
Шланги гидросистем: По истечении срока эксплуатации шести лет необ- Шланги гидросистем: По истечении срока эксплуатации шести лет необ-
ходимо заменить шланги гидросистем новыми. При замене гидравлических ходимо заменить шланги гидросистем новыми. При замене гидравлических
компонентов рекомендуется заменить шланги данной гидрорсистемы. компонентов рекомендуется заменить шланги данной гидрорсистемы.
[Link]
[Link]
F2 F2
3 Техническое обслуживание и инспекция 3 Техническое обслуживание и инспекция
Тщательное и специальное техническое обслуживание является одной из Тщательное и специальное техническое обслуживание является одной из
важнейших предпосылок для надежной эксплуатации погрузчика. Невыпол- важнейших предпосылок для надежной эксплуатации погрузчика. Невыпол-
нение работ по техобслуживанию в соответствии с периодичностью может при- нение работ по техобслуживанию в соответствии с периодичностью может при-
вести к выходу из строя погрузчика и является, кроме того, потенциальной вести к выходу из строя погрузчика и является, кроме того, потенциальной
опасностью для людей и работы. опасностью для людей и работы.
В нижеследующем перечене работ по техобслуживанию представлены вы- В нижеследующем перечене работ по техобслуживанию представлены вы-
полняемые работы и срок их проведения. Как периодичность техобслуживания полняемые работы и срок их проведения. Как периодичность техобслуживания
определяется: определяется:
н1= каж. 50 часов наработки, но не реже раза в неделю н1= каж. 50 часов наработки, но не реже раза в неделю
м3= каж. 500 часов наработки, но не реже раза в 3 месяца м3= каж. 500 часов наработки, но не реже раза в 3 месяца
м6= каж. 1000 часов наработки, но не реже раза в 6 месяцев м6= каж. 1000 часов наработки, но не реже раза в 6 месяцев
м12= каж. 2000 часов наработки, но не реже раза в 12 месяцев м12= каж. 2000 часов наработки, но не реже раза в 12 месяцев
A За проведение регламентных работ W1 отвечает экспл. организация. A За проведение регламентных работ W1 отвечает экспл. организация.
Во время обкатки необходимо выполнить дополнительно следующие работы: Во время обкатки необходимо выполнить дополнительно следующие работы:
После первых 100 часов работы: После первых 100 часов работы:
– Проверить плотность посадки гаек, при необходимости подтянуть. – Проверить плотность посадки гаек, при необходимости подтянуть.
– Соединения гидросистемы проверить на плотность, при необходимости – Соединения гидросистемы проверить на плотность, при необходимости
подтянуть. подтянуть.
– Проверить натяжение цепи рулевого управления, при необходимости – Проверить натяжение цепи рулевого управления, при необходимости
отрегулировать. отрегулировать.
После первых 500 часов работы: После первых 500 часов работы:
– Замена масляного фильтра гидравлической системы – Замена масляного фильтра гидравлической системы
[Link]
[Link]
F3 F3
4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию 4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию
Интервалы процедур по уходу Интервалы процедур по уходу
Стандартные условия = t н м м м Стандартные условия = t н м м м
Условия холодильной камеры = k 1 3 6 12 Условия холодильной камеры = k 1 3 6 12
Каркас / 1.1 Проверить все несущие элементы на отсутствие t Каркас / 1.1 Проверить все несущие элементы на отсутствие t
надстройка: повреждений надстройка: повреждений
1.2 Проверить резьбовые соединения t 1.2 Проверить резьбовые соединения t
1.3 Проверить на наличие повреждений крышу k t 1.3 Проверить на наличие повреждений крышу k t
водительского сидения и ее крепления водительского сидения и ее крепления
Привод: 2.1 Обследовать коробку передач на отсутствие шумов и t Привод: 2.1 Обследовать коробку передач на отсутствие шумов и t
утечки утечки
2.2 Проверить основание двигателя,проверить плотность t 2.2 Проверить основание двигателя,проверить плотность t
затяжки винтов затяжки винтов
2.3 Проверить уровень масла в коробке передач t 2.3 Проверить уровень масла в коробке передач t
2.4 Проверить механический ход педалей, при t 2.4 Проверить механический ход педалей, при t
необходимости отрегулировать необходимости отрегулировать
2.5 Сменить масло в коробке передач k t 2.5 Сменить масло в коробке передач k t
Колеса: 3.1 Проверить на отсутствие износа и повреждений t Колеса: 3.1 Проверить на отсутствие износа и повреждений t
3.2 Проверить подшипники и крепления k t 3.2 Проверить подшипники и крепления k t
Рулевое 4.1 Проверить на износ цепь и цепную звездочку,подтянуть и k t Рулевое 4.1 Проверить на износ цепь и цепную звездочку,подтянуть и k t
управление: смазать управление: смазать
4.2 Проверить механические детали рулевой головки t 4.2 Проверить механические детали рулевой головки t
4.3 Проверить функции и заданные параметры рулевого t 4.3 Проверить функции и заданные параметры рулевого t
управления управления
4.4 Проверить элементы гидросистемы на выполнение t 4.4 Проверить элементы гидросистемы на выполнение t
функций и плотность. функций и плотность.
4.5 Проверить предальный угол поворота руля, при t 4.5 Проверить предальный угол поворота руля, при t
необходимости отрегулировать необходимости отрегулировать
Тормозная 5.1 Проверить тормозные накладки на отсутствие износа t Тормозная 5.1 Проверить тормозные накладки на отсутствие износа t
система: 5.2 Проверить функции и заданные параметры k t система: 5.2 Проверить функции и заданные параметры k t
5.3 Проверить механическое действие тормозов, при k t 5.3 Проверить механическое действие тормозов, при k t
необходимости отрегулировать и смазать необходимости отрегулировать и смазать
5.4 Проверить трубопроводы и разъемы тормозной системы t 5.4 Проверить трубопроводы и разъемы тормозной системы t
5.5 Сменить тормозную жидкость k t 5.5 Сменить тормозную жидкость k t
5.6 Проверить и при необходимости заменить тормозной t 5.6 Проверить и при необходимости заменить тормозной t
трос стояночного тормоза. трос стояночного тормоза.
Гидро- 6.1 Проверить функции t Гидро- 6.1 Проверить функции t
оборудо- 6.2 Проверить соединения и разъемы на плотность и t оборудо- 6.2 Проверить соединения и разъемы на плотность и t
вание: отсутствие повреждений вание: отсутствие повреждений
6.3 Проверить плотность, отсутствие повреждений и k t 6.3 Проверить плотность, отсутствие повреждений и k t
надежность крепления гидроцилиндров надежность крепления гидроцилиндров
6.4 Проверить уровень масла k t 6.4 Проверить уровень масла k t
6.5 Сменить масло в гидросистеме, патрон фильтра и k t 6.5 Сменить масло в гидросистеме, патрон фильтра и k t
воздушный фильтр воздушный фильтр
6.6 Проверить функции и отсутствие повреждений в шлангах k t 6.6 Проверить функции и отсутствие повреждений в шлангах k t
6.7 Проверить функцию клапана ограничения давления k t 6.7 Проверить функцию клапана ограничения давления k t
6.8 Разобрать и промыть грубое сито распределительного t 6.8 Разобрать и промыть грубое сито распределительного t
клапана клапана
[Link]
F4 F4
Интервалы процедур по уходу Интервалы процедур по уходу
Стандартные условия = t н м м м Стандартные условия = t н м м м
Условия холодильной камеры = k 1 3 6 12 Условия холодильной камеры = k 1 3 6 12
Электро- 7.1 Проверить функции t Электро- 7.1 Проверить функции t
оборудо-вание: 7.2 Проверить кабель на плотность разъемов и отстутствие t оборудо-вание: 7.2 Проверить кабель на плотность разъемов и отстутствие t
повреждений повреждений
7.3 Проверить соответствие номинальных значений t 7.3 Проверить соответствие номинальных значений t
предохранителей предохранителей
7.4 Проверить выключатель и кулачок выключателя на t 7.4 Проверить выключатель и кулачок выключателя на t
плотность посадки и исправность действия плотность посадки и исправность действия
7.5 Проверить функции предупреждающей сигнализации и k t 7.5 Проверить функции предупреждающей сигнализации и k t
защитных схем защитных схем
7.6 Проверить электрораспределительный щиток, при t 7.6 Проверить электрораспределительный щиток, при t
необходимости обновить изношенные детали необходимости обновить изношенные детали
7.7 Проверить электронные платы на целостность и t 7.7 Проверить электронные платы на целостность и t
отсутствие загрязнений отсутствие загрязнений
Электро- 8.1 Проверить угольные щетки на отсутствие износа t Электро- 8.1 Проверить угольные щетки на отсутствие износа t
двигатели: 8.2 Проверить крепления двигателей t двигатели: 8.2 Проверить крепления двигателей t
8.3 Прочистить пылесосом моторный отсек,проверить k t 8.3 Прочистить пылесосом моторный отсек,проверить k t
коллектор на отсутствие износа коллектор на отсутствие износа
Аккумулятор: 9.1 Проверить аккумуляторный кабель на отсутствие t Аккумулятор: 9.1 Проверить аккумуляторный кабель на отсутствие t
повреждений, при необходимости заменить повреждений, при необходимости заменить
9.2 Проверить функции и заданные параметры t 9.2 Проверить функции и заданные параметры t
аккумуляторной тележки аккумуляторной тележки
9.3 Проверить плотность и уровень кислоты в аккумуляторах, k t 9.3 Проверить плотность и уровень кислоты в аккумуляторах, k t
а также напряжение на зажимах аккумулятора а также напряжение на зажимах аккумулятора
9.4 Проверить зажимы на плотность посадки, смазать k t 9.4 Проверить зажимы на плотность посадки, смазать k t
маслом для смазки клемм маслом для смазки клемм
9.5 Зачистить соединения аккумулятора, проверить их на k t 9.5 Зачистить соединения аккумулятора, проверить их на k t
плотность плотность
Подъемная 10.1 Проверить крепления мачты t Подъемная 10.1 Проверить крепления мачты t
мачта: 10.2 Проверить на износ подъемную цепь и цепную звездочку, t мачта: 10.2 Проверить на износ подъемную цепь и цепную звездочку, t
подтянуть и смазать подтянуть и смазать
10.3 Проверить подшипники и крепления цилиндр наклона t 10.3 Проверить подшипники и крепления цилиндр наклона t
10.4 Проверить угол наклона подъемной оснастки t 10.4 Проверить угол наклона подъемной оснастки t
10.5 Произвести визуальную проверку направляющих, k t 10.5 Произвести визуальную проверку направляющих, k t
ползунов и упоров ползунов и упоров
10.6 Проверить подшипники мачты t 10.6 Проверить подшипники мачты t
10.7 Проверить подъемную оснастку на отсутствие износа и t 10.7 Проверить подъемную оснастку на отсутствие износа и t
повреждений, при необходимости отрегулировать повреждений, при необходимости отрегулировать
боковой зазор боковой зазор
10.8 Проверить зубья и держатель вильчатого захвата на k t 10.8 Проверить зубья и держатель вильчатого захвата на k t
отсутствие износа и повреждений отсутствие износа и повреждений
Навесное 11.1 Проверить функции k t Навесное 11.1 Проверить функции k t
оборудо-вание: 11.2 Проверить крепления оборудования и несущих k t оборудо-вание: 11.2 Проверить крепления оборудования и несущих k t
элементов элементов
11.3 Проверить места крепления подшипников, t 11.3 Проверить места крепления подшипников, t
направляющие и упоры на отсутствие износа и направляющие и упоры на отсутствие износа и
повреждений, смазать их повреждений, смазать их
Проверки 12.1 Проверить, не замыкает ли электрообрудование на массу t Проверки 12.1 Проверить, не замыкает ли электрообрудование на массу t
общего 12.2 Проверить скорость движения и тормозной путь t общего 12.2 Проверить скорость движения и тормозной путь t
характера: 12.3 Проверить скорость подъема и опускания t характера: 12.3 Проверить скорость подъема и опускания t
грузоподъемной оснастки грузоподъемной оснастки
12.4 Проверить устройства безопасности и аварийного t 12.4 Проверить устройства безопасности и аварийного t
отключения отключения
Мероприятия по 13.1 Смазывать машину согласно карте смазки k t Мероприятия по 13.1 Смазывать машину согласно карте смазки k t
смазке машины: смазке машины:
Пробная 14.1 Испытание машины под номинальной нагрузкой t Пробная 14.1 Испытание машины под номинальной нагрузкой t
[Link]
[Link]
демонстрация 14.2 После осуществления техобслуживания k t демонстрация 14.2 После осуществления техобслуживания k t
работы: продемонстрировать машину в работе в присутствии работы: продемонстрировать машину в работе в присутствии
уполномоченного лица уполномоченного лица
F5 F5
5 Карта смазки 5 Карта смазки
F E F E
G G
F E F E
D 0,2 l D 0,2 l
E F E F
G G
Min. = 14 l 2) Min. = 14 l 2)
Max.= 18 l Max.= 18 l
A J A J
3,7 l 3,7 l
1) 5 1) 5
B+C B B+C B
140 Nm 140 Nm
4 4
3 3
2 2
g Поверхности скольжения 1 g Поверхности скольжения 1
s Смазочный ниппель s Смазочный ниппель
Наливной штуцер масла в гидросистеме Наливной штуцер масла в гидросистеме
c Сливной патрубок гилравлического масла c Сливной патрубок гилравлического масла
b Наливной штуцер масла в коробке передач b Наливной штуцер масла в коробке передач
a Сливной патрубок масла в коробке передач a Сливной патрубок масла в коробке передач
t Наливной штуцер тормозной жидкости t Наливной штуцер тормозной жидкости
Работа в условиях холодильной камеры Работа в условиях холодильной камеры
[Link]
[Link]
1) Соотношение компонентов смеси при работе в холодильных камерах 1:1 1) Соотношение компонентов смеси при работе в холодильных камерах 1:1
2) Объем для заполнения см. Таблицу в разделе 5.2 2) Объем для заполнения см. Таблицу в разделе 5.2
F6 F6
5.1 Эксплуатационные материалы 5.1 Эксплуатационные материалы
Обращение с эксплуатационными материалами: Обращаться с эксплуата- Обращение с эксплуатационными материалами: Обращаться с эксплуата-
ционными материалами следует в соответствии с их назначением и в соответствии с ционными материалами следует в соответствии с их назначением и в соответствии с
инструкциями изготовителей. инструкциями изготовителей.
Код № для заказа Объем Обозначение Использовать для Код № для заказа Объем Обозначение Использовать для
поставки поставки
A 29 200 670 5,0 л H-LP 46, DIN 51524 гидравлического A 29 200 670 5,0 л H-LP 46, DIN 51524 гидравлического
оборудования оборудования
B 29 200 680 5,0 л CLP 100, DIN 51517 коробки передач B 29 200 680 5,0 л CLP 100, DIN 51517 коробки передач
C 29 200 810 5,0 л H-LP 10, DIN 51524 коробки передач, C 29 200 810 5,0 л H-LP 10, DIN 51524 коробки передач,
гидравлического гидравлического
оборудования оборудования
D 29 200 150 1,0 л Тормозная жидкость тормозной системы D 29 200 150 1,0 л Тормозная жидкость тормозной системы
E 29 201 430 1,0 кг Жир, DIN 51825 мероприятий по E 29 201 430 1,0 кг Жир, DIN 51825 мероприятий по
смазке машины смазке машины
F 29 200 100 1,0 кг Жир, TTF52 мероприятий по F 29 200 100 1,0 кг Жир, TTF52 мероприятий по
смазке машины смазке машины
G 29 201 280 0,51 кг Смазка для цепей Цепи G 29 201 280 0,51 кг Смазка для цепей Цепи
J 29 202 020 5,0 л Жидкость Aero Shell гидравлического J 29 202 020 5,0 л Жидкость Aero Shell гидравлического
Fluid 4 оборудования Fluid 4 оборудования
Класс по Класс по
Точка Коэффифиент Температура Точка Коэффифиент Температура
стандарту стандарту
Код Вид омыления каплеобраз формования при использования, Код Вид омыления каплеобраз формования при использования,
института института
ования, °C 25 °C °C ования, °C 25 °C °C
NLG1 NLG1
E Литиевый 185 265-295 2 -35 / +120 E Литиевый 185 265-295 2 -35 / +120
F -- -- 310-340 1 -52 / +100 F -- -- 310-340 1 -52 / +100
5.2 Объемы заполнения гидравлического бачка машин типа ETM/V 110, 112, 114 5.2 Объемы заполнения гидравлического бачка машин типа ETM/V 110, 112, 114
Маркировка Объем, в Значения высоты подъема (h3) Маркировка Объем, в Значения высоты подъема (h3)
Верхняя кромка литрах ZT ZZ DZ Верхняя кромка литрах ZT ZZ DZ
5 ок. 30 - - - 5 ок. 30 - - -
4 ок. 25 - - - 4 ок. 25 - - -
3 ок. 23 - - до 6800 3 ок. 23 - - до 6800
2 ок. 20 до 5290 до 3790 до 5000 2 ок. 20 до 5290 до 3790 до 5000
[Link]
[Link]
*) см. тип записи на щитке с указанием типа машины *) см. тип записи на щитке с указанием типа машины
F7 F7
6 Указания по техническому обслуживанию 6 Указания по техническому обслуживанию
6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и выполнению 6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и выполнению
процедур по поддержанию рабочей готовности процедур по поддержанию рабочей готовности
Во избежание несчастных случаев при выполнении технического обслуживания Во избежание несчастных случаев при выполнении технического обслуживания
и процедур по поддержанию рабочего состояния следует соблюдать все и процедур по поддержанию рабочего состояния следует соблюдать все
требования безопасности. Выполняйте следующие предписания: требования безопасности. Выполняйте следующие предписания:
– Надежно установить машину (см. главу E). – Надежно установить машину (см. главу E).
– Отсоединить штеккер аккумуляторной батареи (1), обезопасив машину таким – Отсоединить штеккер аккумуляторной батареи (1), обезопасив машину таким
образом от нежелательного запуска. образом от нежелательного запуска.
1 1
3 3
[Link]
[Link]
A Схема управления тяговым током и щиток предохранителей теперь легко
доступны для проведения технического обслуживания.
A Схема управления тяговым током и щиток предохранителей теперь легко
доступны для проведения технического обслуживания.
F8 F8
6.3 Открыть дверцу аккумуляторной батареи и откинуть крышку 6.3 Открыть дверцу аккумуляторной батареи и откинуть крышку
водительского сидения водительского сидения
– Открыть дверцу аккумуляторной батареи специальным ключом (4) и снять ее. – Открыть дверцу аккумуляторной батареи специальным ключом (4) и снять ее.
7 7
7 7
8 8
9 9
– Открыть специальным ключом крышку сидения (6) и вывинтить – Открыть специальным ключом крышку сидения (6) и вывинтить
предохранительный винт (5). предохранительный винт (5).
– Отвести крышку сидения в сторону в направлении стрелки. – Отвести крышку сидения в сторону в направлении стрелки.
[Link]
F9 F9
6.5 Проверка уровня тормозной жидкости 6.5 Проверка уровня тормозной жидкости
6.6 Уход за силовым удерживающим ремнем o 6.6 Уход за силовым удерживающим ремнем o
Водитель обязан ежедневно перед началом эксплуатации погрузчика Водитель обязан ежедневно перед началом эксплуатации погрузчика
проверять состояние и исправность функций силового удерживающего ремня. проверять состояние и исправность функций силового удерживающего ремня.
Только лишь благодаря регулярным проверкам можно своевременно выявить Только лишь благодаря регулярным проверкам можно своевременно выявить
неисправности. неисправности.
– Полностью вытянуть ремень и проверить состояние волокон. – Полностью вытянуть ремень и проверить состояние волокон.
– Проверить работу замка ремня и беспрепятственное сматывание ремня в – Проверить работу замка ремня и беспрепятственное сматывание ремня в
катушку. катушку.
[Link]
F 10 F 10
6.7 Проверка электрических предохранителей 6.7 Проверка электрических предохранителей
– Подготовить машину к техническому обслуживанию и проведению – Подготовить машину к техническому обслуживанию и проведению
мероприятий по поддержанию работоспособности (см. раздел 6.1). мероприятий по поддержанию работоспособности (см. раздел 6.1).
– Проверить по таблице все предохранители на соответствие номинальным – Проверить по таблице все предохранители на соответствие номинальным
значениям, при необходимости заменить предохранители. значениям, при необходимости заменить предохранители.
19 19
18 18
17 17
16 16
[Link]
F 11 F 11
6.8 Повторный ввод в действие 6.8 Повторный ввод в действие
Повторный ввод в действие после работ по чистке или содержанию в Повторный ввод в действие после работ по чистке или содержанию в
исправности может выполняться только после того, как были проведены исправности может выполняться только после того, как были проведены
следующие работы: следующие работы:
– проверка работы акустического сигнала, – проверка работы акустического сигнала,
– проверка работы главного выключателя, – проверка работы главного выключателя,
– проверка работы тормоза. – проверка работы тормоза.
– Смазочно-заправочные работы на погрузчике проводить в соответствии со – Смазочно-заправочные работы на погрузчике проводить в соответствии со
схемой смазки. схемой смазки.
7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика 7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика
Если эксплуатация погрузчика - напр. по заводским причинам - временно Если эксплуатация погрузчика - напр. по заводским причинам - временно
прекращается на период длительностью более 2 месяцев, разрешается прекращается на период длительностью более 2 месяцев, разрешается
хранить его только в свободном от мороза и сухом помещении, и необходимо хранить его только в свободном от мороза и сухом помещении, и необходимо
провести упомянутые мероприятия, требуемые перед временным прекра- провести упомянутые мероприятия, требуемые перед временным прекра-
щением эксплуатации, во время его и после него. щением эксплуатации, во время его и после него.
A Дополнительно обратите внимание на сведения изготовителя батареи. A Дополнительно обратите внимание на сведения изготовителя батареи.
– Нанесите на все свободно лежащие электрические контакты пригодный кон- – Нанесите на все свободно лежащие электрические контакты пригодный кон-
тактный аэрозоль. тактный аэрозоль.
7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации 7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации
Каждые 2 месяца: Каждые 2 месяца:
– Зарядите батарею (смотри главу D). – Зарядите батарею (смотри главу D).
m Аккумуляторные погрузчики:
Обязательно следует проводить регулярную зарядку батареи, так как в
m Аккумуляторные погрузчики:
Обязательно следует проводить регулярную зарядку батареи, так как в
противном случае в результате саморазрядки батареи возник бы противном случае в результате саморазрядки батареи возник бы
[Link]
[Link]
недостаточный заряд, который разрушает батарею в результате связанного с недостаточный заряд, который разрушает батарею в результате связанного с
этим сульфатирования. этим сульфатирования.
F 12 F 12
7.3 Повторный ввод в действие после временного прекращения эксплуа- 7.3 Повторный ввод в действие после временного прекращения эксплуа-
тации тации
A Аккумуляторные погрузчики:
При коммутационных трудностях в электрооборудовании нанесите на свободно
A Аккумуляторные погрузчики:
При коммутационных трудностях в электрооборудовании нанесите на свободно
лежащие контакты контактный аэрозоль, а возможный оксидный слой на кон- лежащие контакты контактный аэрозоль, а возможный оксидный слой на кон-
тактах элементов управления устраните несколькими включениями. тактах элементов управления устраните несколькими включениями.
8 Проверка безопасности по времени и чрезвычайным происшествиям 8 Проверка безопасности по времени и чрезвычайным происшествиям
(D: проверка по инстр. по предотвр. несч. случаев по BGV D27) (D: проверка по инстр. по предотвр. несч. случаев по BGV D27)
Погрузчик Проверить не реже раза в год или после чрезвычайных Погрузчик Проверить не реже раза в год или после чрезвычайных
происшествий лицом, особо квалифицированным для этого. Это лицо должно происшествий лицом, особо квалифицированным для этого. Это лицо должно
отдать свое освидетельствование и оценку не под влиянием заводских или отдать свое освидетельствование и оценку не под влиянием заводских или
экономических обстоятельств, а только с точки зрения безопасности. Оно долж- экономических обстоятельств, а только с точки зрения безопасности. Оно долж-
но иметь достаточные знания и опыт, чтобы быть в состоянии оценить но иметь достаточные знания и опыт, чтобы быть в состоянии оценить
состояние погрузчика и эффективность защитных устройств по правилам состояние погрузчика и эффективность защитных устройств по правилам
техники и принципам для проверки машин напольного транспорта. техники и принципам для проверки машин напольного транспорта.
При этом следует провести полную проверку техчнического состояния по- При этом следует провести полную проверку техчнического состояния по-
грузчика относительно защищенности от несчастных случаев. Кроме того, грузчика относительно защищенности от несчастных случаев. Кроме того,
следует тщательно обследовать погрузчик на наличие повреждений, которые следует тщательно обследовать погрузчик на наличие повреждений, которые
могли бы быть вызваны возможным применением не в соответствии с назна- могли бы быть вызваны возможным применением не в соответствии с назна-
чением. Необходимо составить акт испытаний. Результаты проверки должны чением. Необходимо составить акт испытаний. Результаты проверки должны
быть сохранены не менее, чем до проверки через одну. быть сохранены не менее, чем до проверки через одну.
За немедленное устранение неисправностей отвечает эксплуатирующая орга- За немедленное устранение неисправностей отвечает эксплуатирующая орга-
низация. низация.
[Link]
F 13 F 13
F 14
[Link]
F 14
[Link]