ru
www.frenglish.ru
Н. ДЕМАЗЮР
Н. ПУТИЛИНА
ПОПУЛЯРНЫЙ
САМОУЧИТЕЛЬ
ФРАНЦУЗСКОГО
ЯЗЫКА+CD
Москва
Издательство АСТ
www.frenglish.ru
УДК 811.133.1(075)
ББК 81.2 Фра-9
Д30
Иллюстрации Е. Казейкиной
Демазюр, Наташа.
Д30 Популярный самоучитель французского языка +CD /
Н Демазюр, Н.Путилина. – Москва: Издательство АСТ,
2017. – 511, [1] с.: ил. + CD. – (Популярный самоучитель).
ISBN 978-5-17-098840-2
Предлагаемый самоучитель рассчитан на самую широкую чи-
тательскую аудиторию и прежде всего на тех, кто хотел бы в крат-
чайшие сроки получить базовые знания французской грамматики
и овладеть навыками устной и письменной речи.
Пособие состоит из 17 разделов, включающих Вводный урок,
15 Уроков-Досье, содержащих материалы на самые нужные в по-
вседневном общении темы, и Заключительный урок. В конце кни-
ги помещен итоговый тест для проверки знаний, а также ключи
к упражнениям. Самоучитель сопровождается CD-приложением,
на котором записаны упражнения и диалоги.
УДК 811.133.1(075)
ББК 81.2Фра-9
Предисловие
Уважаемые читатели!
4 Предисловие
Предисловие 5
6 Предисловие
Вводный урок
ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО
С ФРАНЦУЗСКИМ ЯЗЫКОМ
1. Французский алфавит
2. Самые распространенные французские фамилии
3. Написание букв
4. Основные правила чтения
Ребус: вспомните имена и фамилии знаменитых
французов
1. ФРАНЦУЗСКИЙ АЛФАВИТ
A comme Antoine
B comme Benoît
C comme Cécile
D comme Denis
E comme Eugénie
F comme François
G comme Guillaume
H comme Hugo
I comme Isabelle
J comme Jeanne
K comme Kévin
L comme Louis
www.frenglish.ru
8 Вводный урок
M comme Magalie
N comme Nicolas
O comme Océane
P comme Pierre
Q comme Quentin
R comme Raphaël
S comme Sébastien
T comme Tatiana
U comme Ulysse
V comme Victor
W comme William
X comme Xavier
Y comme Yann
Z comme Zoé
2. САМЫЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ
ФРАНЦУЗСКИЕ ФАМИЛИИ
Monsieur Bernard
Madame Chevalier
Mademoiselle Dubois
Monsieur Dupont
Madame Fontaine
Mademoiselle Fournier
Monsieur Garnier
Madame Girard
Mademoiselle Henry
Monsieur Lambert
Madame Legrand
www.frenglish.ru
Вводный урок 9
Mademoiselle Leroy
Monsieur Martin
Madame Richard
Mademoiselle Robert
Monsieur Simon
Madame Thomas
3. НАПИСАНИЕ БУКВ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
10 Вводный урок
Вводный урок 11
НО!
12 Вводный урок
НO!
НO!
www.frenglish.ru
Вводный урок 13
Исключения!
ville [vil] город, mille [mil] тысяча, tranquille [trãkil] спокойный
im, in [ɛ̃] носовой [эн]: impossible [ɛ̃pɔsibl] невозможный,
intégrer [ɛ̃tegre] интегрировать
14 Вводный урок
J’aime la France.
Я люблю Францию.
J’apprends le français.
Я изучаю французский язык.
Je voudrais voyager en France.
Я хотел(а) бы путешествовать по Франции.
Pour moi, la France c'est les vacances, la culture, la bonne humeur, la
bonne cuisine, la baguette, le bon vin et le fromage.
Для меня Франция – это каникулы, культура, хорошее настрое-
ние, хорошая кухня, багет, хорошее вино и сыр.
Комедийный актер:
P __ __ __ __ __ R __ __ __ __ __ __
Урок 1
Leçon 1
ЗДРАВСТВУЙТЕ! КАК ДЕЛА?
ЗНАКОМИМСЯ, ПРИВЕТСТВУЕМ,
НАЗЫВАЕМ СВОЕ ИМЯ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «На первом уроке французского языка».
Диалог 2: «Наш новый преподаватель французского»
2. ФОНЕТИКА
Гласные звуки [a], [ɛ], [œ]. Согласные звуки [p], [b], [t], [d]
3. ЛЕКСИКА
Формулы приветствия. Называем свое имя, фамилию.
Спрашиваем, как зовут собеседника. Переспрашиваем
при непонимании
4. ГРАММАТИКА
Глагол s’appeler (зваться, называться).
Личные приглагольные и независимые местоимения
5. ТЕКСТЫ
Текст 1 (диалог): «Жан Дюваль и его студенты».
Текст 2: «Я начинаю говорить по-французски»
1. ДИАЛОГИ
Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь
диалогу. Попытайтесь произнести основные слова
к
и словосочетания.
www.frenglish.ru
16 Урок 1
ДИАЛОГ 1
Au premier cours de français
(Le professeur entre en classe et salue les étudiants)
Словарь
bonjour [b�ʒur] здравствуй(те)
bienvenue [bjɛ̃vǝny] добро пожаловать
dans [d�] в
notre [nɔtr] наш(а)
école [ekɔl] школа
de [dǝ] предлог, обозначающий принадлежность или вводящий
определение (зд. éсole de langues – языковая школа)
langues [l�g] языки
www.frenglish.ru
Leçon 1 17
Перевод диалога:
1
Во французском языке существительные употребляются с артиклями, которые
стоят перед существительным
www.frenglish.ru
18 Урок 1
ДИАЛОГ 2
Notre nouveau professeur de français
(Entre deux étudiantes)
Словарь
salut [saly] привет
Сlaire [klɛr] Клэр (женское имя)
ça va [sa va] хорошо, дела идут хорошо
bien [bjɛ̃] хорошо
et [e] и
www.frenglish.ru
Leçon 1 19
toi [twa] ты
merci [mɛrci] спасибо
regarde [rǝgard] смотри (форма глагола regarder – смотреть)
qui [ki] кто
est-ce [ɛs] вопросительный элемент, досл. есть это
с’est [sɛ] это есть (вводный оборот)
il [il] он
il s’appelle [il sapɛl] его зовут
Перевод диалога:
Наш новый преподаватель французского
(Говорят две студентки)
2. ФОНЕТИКА
20 Урок 1
звук буквы
[a] a–à–e–â
Tu vas à Paris.
[ty va a pari]
Ты едешь в Париж.
Leçon 1 21
звук буквы
[ɛ] ai – e (в закрытом слоге), è – ê – ei
22 Урок 1
звук буквы
[œ] eu – oeu – oe
Leçon 1 23
24 Урок 1
Leçon 1 25
3. ЛЕКСИКА
ФОРМУЛЫ ПРИВЕТСТВИЯ
26 Урок 1
Leçon 1 27
4. ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛ S’APPELER (ЗВАТЬСЯ, НАЗЫВАТЬСЯ)
Запомните спряжение глагола s’appeler. Это возвратный глагол
I группы: местоимение se согласуется с подлежащим, окончания
как у глаголов I группы на -er (подробнее см. УРОК 3).
28 Урок 1
ЛИЧНЫЕ ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ
И НЕЗАВИСИМЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Во французском языке существуют личные приглагольные
местоимения, которые используются только с глаголом и никогда
самостоятельно:
je я nous мы
tu ты vous вы
il он i ls они (только мужчины
или мужчины и женщины)
elle она elles они (женщины)
on мы (в разг. речи)
Leçon 1 29
moi я nous мы
toi ты vous вы
lui он eux они (только мужчины или
мужчины и женщины)
elle она elles они (женщины)
Например:
Et vous ? Et toi ? А вы? А ты?
C’est pour vous ! C’est pour toi ! Это для вас. Это для тебя.
5. ТЕКСТЫ
Упражнение 13. Прочитайте и перескажите тексты, при
необходимости
используйте русский перевод.
ТЕКСТ 1 (ДИАЛОГ)
Jean Duval et ses étudiants
30 Урок 1
Перевод текста:
ТЕКСТ 2
Je commence à parler français
Перевод текста:
Урок 2
Leçon 2
ПРОДОЛЖАЕМ ЗНАКОМИТЬСЯ
И РАССКАЗЫВАТЬ О СЕБЕ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «На уроке французского в международной группе»
Диалог 2: «В кафетерии университета»
2. ФОНЕТИКА
Гласные звуки [e], [i], [ø]. Согласные звуки [k], [g], [f], [v]
3. ЛЕКСИКА
Спрашиваем/называем национальность, гражданство, про-
фессию, предметы вокруг нас. Род существительных, упо-
требление артиклей, единственное/множественное число.
Прощаемся и желаем удачи. Счет от 0 до 20.
Задаем вопрос «Сколько?»
4. ГРАММАТИКА
Спряжение глагола être (быть) в настоящем времени.
Употребление определенного и неопределенного артикля
после оборота c’est/ce sont
5. ТЕКСТЫ
Тексты 1-3: Франкофоны Эмилия, Полина и Гарри пред-
ставляются
1. ДИАЛОГИ
32 Урок 2
ДИАЛОГ 1
En cours de français dans un groupe international
Leçon 2 33
Словарь
tous [tus] все
demander [dǝm�de] спрашивать, просить
se présenter [sǝ prez�te] представляться
nationalité (f) [nasjɔnalite] национальность
profession (f) [prɔfesj�] профессия
italienne [italjɛn] итальянка
dessinatrice (f) [desinatris] художница
espagnol [ɛspaɲɔl] испанский, испанец
étudiant (m) [etydj�] студент
droit (m) [drwa] право, юриспруденция
russe [rys] русский (-ая)
professeur d’anglais [prɔfesœr d�glɛ] преподаватель английского
japonaise [ʒapɔnɛz] японка
traductrice (f) [tradyktris] переводчица
suisse [sɥis] швейцарский, швейцарец
Uri [yri] Ури (германоязычный кантон Швейцарии)
langue (f) maternelle [l�g matɛrnɛl] родной язык
allemand [alm�] немецкий, немец
сomptable [k�tabl] бухгалтер
Перевод диалога:
34 Урок 2
1. Sylvia:
(Cильвия)
Nom: _____________________________________________
Nationalité: _________________________________________
Profession: _________________________________________
2. Marco:
(Марко)
Nom: _____________________________________________
Nationalité: _________________________________________
Profession: _________________________________________
3. Sophia:
(Софья)
Nom: _____________________________________________
Nationalité: _________________________________________
Profession: _________________________________________
www.frenglish.ru
Leçon 2 35
4. Azako:
(Азако)
Nom: _____________________________________________
Nationalité: _________________________________________
Profession: _________________________________________
5. Bryan:
(Брайан)
Nom: _____________________________________________
Nationalité: _________________________________________
Profession: _________________________________________
ДИАЛОГ 2
A la cafétéria de l’Université (еntre trois étudiants)
Словарь
te [tǝ] тебе
présenter [prez�te] представлять
ami (m) [ami] друг
allemand [alm�] немецкий, немец
première année [prǝmjɛr ane] первый курс
1
A plus = à plus tard – До скорого (разг.).
www.frenglish.ru
36 Урок 2
Перевод диалога:
В кафетерии университета
(разговаривают три студента)
2)
3)
4)
www.frenglish.ru
Leçon 2 37
2. ФОНЕТИКА
ГЛАСНЫЙ ЗВУК [e]
В диалогах вам встретились слова с гласным [е]:
présenter, enchanté, intéressant, université, année
При произнесении этого закрытого гласного губы сильно
растянуты. Артикулируйте звук, как если бы вы улыбались, го-
воря по-русски «шесть».
38 Урок 2
звук буквы
[i] i, î, ï, y
Leçon 2 39
40 Урок 2
Leçon 2 41
42 Урок 2
звук буквы
[v] v
w
Leçon 2 43
3. ЛЕКСИКА
СПРАШИВАЕМ / НАЗЫВАЕМ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ,
ГРАЖДАНСТВО
Отвечайте:
Je suis russe. Я русский / русская.
Il est français. Он француз.
Elle est anglaise. Она англичанка.
44 Урок 2
Отвечайте:
Je suis professeur. Я преподаватель.
Je suis étudiant. Я студент.
Je suis étudiante. Я студентка.
Leçon 2 45
chauffeur шофер
comptable – comptable бухгалтер
couturier – couturière портной – портниха
cuisinier – cuisinière повар – повариха
directeur – directrice директор
employé – employée служащий, работник (офиса)
infirmier – infirmière медбрат – медсестра
informaticien – informaticienne программист
ingénieur инженер
journaliste журналист
mécanicien механик
médecin врач
plombier сантехник
secrétaire секретарь
serveur – serveuse официант – официантка
steward – hôtesse de l’air стюард – стюардесса
traducteur – traductrice переводчик – переводчица
vendeur – vendeuse продавец – продавщица
vétérinaire ветеринар
Isabelle dessinatrice
Sylvia professeur de français
Marco étudiant
Sophia traductrice
Azako étudiante
Bryan journaliste
Alexandre étudiante en économie
Elise comptable
www.frenglish.ru
46 Урок 2
Au revoir ! До свидания!
Salut ! Пока!
A bientôt ! До скорого!
A demain ! До завтра!
A lundi ! До понедельника!
A mardi prochain ! До ближайшего вторника!
A la prochaine ! До скорой встречи!
A la semaine prochaine ! До следующей недели!
A plus tard ! Увидимся!
A plus ! (разг.) До скорого!
Желаем удачи:
Bonne journée ! Хорошего дня!
Bon après-midi ! Хорошего дня! (во второй половине)
Bonne soirée ! Хорошего вечера!
www.frenglish.ru
Leçon 2 47
48 Урок 2
– людей:
– животных
chien (m) un / le chien собака
chat (m) un / le chat кошка
www.frenglish.ru
Leçon 2 49
– природу
soleil (m) le soleil солнце
nuage (m) un / le nuage облако
ciel (m) le ciel небо
arbre (m) un arbre / l’arbre дерево
herbe (f) l’herbe трава
50 Урок 2
Перевод текста:
В этом классе есть (имеется) преподаватель и пятнадцать сту-
дентов, десять столов, двадцать стульев, восемнадцать книг и те-
традей. Окно открыто. Дверь закрыта. Мишель работает. Книга,
тетрадь, ручка Мишеля на столе. Словарь Мишеля в сумке.
Перевод текста:
Мишель смотрит в окно, он видит мужчину, женщину, двух
девочек и трех мальчиков. Дети играют с собакой и кошкой. Небо
голубое. Солнечно. Деревья зеленые. Это красивый день.
СЧЕТ ОТ 0 ДО 20.
ЗАДАЕМ ВОПРОС «СКОЛЬКО…?»
Leçon 2 51
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
11 onze
12 douze
13 treize
14 quatorze
15 quinze
16 seize
17 dix-sept
18 dix-huit
19 dix-neuf
20 vingt
Некоторые особенности
в произношении числительных:
Произнесите:
deux personnes – deux enfants два человека – два ребенка
trois filles – trois heures три девочки – три часа
six hommes шесть мужчин
dix hôtels десять гостиниц
www.frenglish.ru
52 Урок 2
НО!
Прослушайте и произнесите:
Leçon 2 53
4. ГРАММАТИКА
Отрицание:
54 Урок 2
● в вопросительных оборотах:
Qu’est-ce que c’est ? Что это?
Qui est-ce ? Кто это?
● в вводном обороте:
С’est…/ Ce sont… Это (есть)…
С’est un dictionnaire. Это словарь.
С’est un écrivain français. Это французский писатель.
Ce sont des étudiants. Это студенты.
● в разнообразных словосочетаниях:
être à l’heure быть вовремя
être en retard опаздывать
être en avance прийти раньше
Leçon 2 55
УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО
И НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ ПОСЛЕ
ОБОРОТА С’EST… / CE SONT…
Неопределенный артикль употребляется после классифици-
рующего оборота c’est / ce sont... это есть…
56 Урок 2
5. ТЕКСТЫ
Упражнение 23. Прочитайте и попробуйте пересказать
тексты,
при необходимости используйте русский перевод.
Франкофоны Эмилия, Полина и Гарри представляются
ТЕКСТ 1
Emilie se présente
Перевод текста:
Эмилия представляется
Leçon 2 57
ТЕКСТ 2
Pauline se présente
Bonjour. Mon prénom est Pauline et mon nom de famille est Du-
rand. Je suis de nationalité française et je suis comptable pour une so-
ciété belge.
Перевод текста:
Полина представляется
ТЕКСТ 3
Harry se présente
Перевод текста:
Гарри представляется
Добрый вечер всем, разрешите представиться. Меня зовут
Гарри, я канадец, я ваш новый учитель французского в этом году.
www.frenglish.ru
Урок 3
Leçon 3
ПОГОВОРИМ О ЯЗЫКАХ. Я ХОТЕЛ(А)
БЫ ИЗУЧАТЬ ФРАНЦУЗСКИЙ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «На каких языках вы разговариваете?»
Диалоги 2 (А-Г): «Они говорят на разных иностранных
языках».
2. ФОНЕТИКА
Гласные звуки [y], [u]. Согласные звуки [s], [z].
3. ЛЕКСИКА
Названия языков. Глаголы parler, apprendre, étudier с на-
званиям языков. Словосочетания с названиями языков.
4. ГРАММАТИКА
Вопросы с вопросительным прилагательным quel. Другие
типы вопросов: общий вопрос, вопрос к прямому до-
полнению, к обстоятельству. Спряжение глаголов parler
(говорить), étudier (изучать) и apprendre (учить, изучать).
Выражение Je voudrais… (Мне бы хотелось)
5. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Игорь хочет изучать французский».
Текст 2: Изабель Леруа, преподаватель французского,
рассказывает о своем классе.
1. ДИАЛОГИ
Leçon 3 59
ДИАЛОГ 1
Quelles langues parlez-vous ?
(Lе professeur Isabelle Leroy pose des questions à ses
étudiants)
60 Урок 3
Словарь
langue (f) [l�g] язык
dans [d�] в
salle (f) de classe [sal dǝ klas] аудитория
poser des questions [pose de kɛstj�] задавать вопросы
alors [alɔr] ну, тогда, итак
pouvez-vous ? [puve vu] вы можете? (вопросительная форма глаго-
ла pouvoir – мочь)
nous [nu] нам
parler [parle] говорить, рассказывать
un peu [œ̃ pø] немного
plus [plys] больше
quel(le) [kɛl] какой (какая)
ville (f) [vil] город
habitez-vous ? [abite vu] вы живете? (вопросительная форма
c глаголом habiter – жить)
Italie (f) [itali] Италия
italien (m) [italjɛ̃] итальянский
ma [ma] мой, моя
langue (f) maternelle [l�g matɛrnɛl] родной язык
mais [mɛ] но
aussi [osi] также
espagnol (m) [ɛspaɲɔl] испанский
français (m) [fr�sɛ] французский
j’habite [ʒabit] я живу (от глагола habiter – жить)
à [a] в
Rome [rɔm] Рим
сouramment [kuram�] бегло, свободно
anglais (m) [�glɛ] английский
car [kar] потому что
allemand (m) [alm�] немецкий
parce que [parskǝ] потому что
mère (f) [mɛr] мать
intéressant [ɛ̃teres�] интересный
donc [d�k] значит
bilingue [bilɛ̃g] билингв (человек, свободно владеющий двумя язы-
ками)
tout à fait [tut a fɛ] действительно
�
www.frenglish.ru
Leçon 3 61
Перевод диалога:
62 Урок 3
Leçon 3 63
ДИАЛОГИ 2 (А-Г):
Ils parlent différentes langues étrangères
(Они говорят на разных иностранных языках)
Диалог А
– Emilie, parlez-vous italien ?
– Oui, un peu, j’apprends l’italien depuis un an.
– Très bien, dans ce cas, pouvez-vous répondre à l’e-mail de ce
client, s’il vous plaît ?
– Bien entendu.
Перевод диалога:
– Эмилия, вы говорите по-итальянски?
– Да, немного, я изучаю итальянский в течение одного года.
– Очень хорошо, в таком случае вы можете ответить на сооб-
щение этого клиента, пожалуйста?
– Конечно.
www.frenglish.ru
64 Урок 3
Диалог Б
Перевод диалога:
– Говорят ли Марк и Франсуаза по-польски?
– Да, они очень хорошо говорят по-польски.
– А их сын тоже?
– Нет, их сын не говорит по-польски. Но он хочет изучать
польский.
Диалог В
– Vous parlez allemand ?
– Non, je ne parle pas allemand. Mais je parle couramment anglais
et espagnol.
Перевод диалога:
– Вы говорите по-немецки?
– Нет, я не говорю по-немецки. Но я свободно говорю по-ан-
глийски и по-испански.
Диалог Г
– Vous parlez quelles langues ?
– Je parle très bien russe et anglais et je parle un peu chinois.
– Et vous parlez allemand également ?
– Un tout petit peu, car j’apprends l’allemand en ce moment.
Перевод диалога:
– На каких языках вы говорите?
– Я очень хорошо говорю по-русски и по-английски, я не-
много говорю по-китайски.
– А вы и по-немецки тоже говорите?
– Немного, потому что в настоящий момент изучаю немецкий.
www.frenglish.ru
Leçon 3 65
Словарь
répondre [rep�dr] отвечать
e-mail (m) [i mɛl] сообщение по электронной почте
ce [sǝ] этот
client (m) [klij�] клиент
s’il vous plaît [silvuplɛ] пожалуйста
bien entendu [bjɛ̃n �t�dy] конечно
�
leur [lœr] их
fils (m) [fis] сын
également [egalm�] тоже, также
un tout petit peu [œ̃ tu pti pø] немного
car [kar] потому что
en ce moment [� sǝ mɔm�] в данный момент
2. ФОНЕТИКА
ГЛАСНЫЙ ЗВУК [y]
В диалогах вам встретились слова с гласным [y]:
66 Урок 3
звук буквы
[y] u, û
звук буквы
[u] ou, où и слово août (август)
Leçon 3 67
68 Урок 3
звук буквы
[z] s (между гласными), z, x
(в порядковых числительных)
3. ЛЕКСИКА
НАЗВАНИЯ ЯЗЫКОВ
le français французский
le russe русский
l’anglais английский
l’allemand немецкий
l’espagnol испанский
l’italien итальянский
www.frenglish.ru
Leçon 3 69
le portugais португальский
le grec греческий
le finnois финский
le suédois шведский
le chinois китайский
70 Урок 3
Leçon 3 71
4. ГРАММАТИКА
ВОПРОСЫ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ QUEL
В зависимости от рода и числа существительного необходимо
использовать разные формы:
– quel (мужской род, единственное число):
72 Урок 3
Leçon 3 73
Вопросы к обстоятельству
74 Урок 3
parler (говорить)
Je parle Я говорю
Tu parles Ты говоришь
Il parle Он говорит
Nous parlons Мы говорим
Vous parlez Вы говорите
Ils parlent Они говорят
étudier (изучать)
J’étudie Я изучаю
Tu étudies Ты изучаешь
Il étudie Он изучает
Nous étudions Мы изучаем
Vous étudiez Вы изучаете
Ils étudient Они изучают
Je ne parle pas,
________________________________________________
________________________________________________
Je n’étudie pas,
________________________________________________
________________________________________________
Leçon 3 75
J’apprends Я изучаю
Tu apprends Ты изучаешь
Il apprend Он изучает
Nous apprenons Мы изучаем
Vous apprenez Вы изучаете
Ils apprennent Они изучают
J’apprends __________________________________________
Je n’apprends pas _____________________________________
www.frenglish.ru
76 Урок 3
ВЫРАЖЕНИЕ JE VOUDRAIS…
(МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ…)
5. ТЕКСТЫ
Упражнение 18. Прочитайте и перескажите тексты, при
необходимости
используйте русский перевод.
ТЕКСТ 1
Igor veut apprendre le français
Leçon 3 77
des personnes avec qui parler français. Vous pouvez me contacter par
e-mail : igor.p@gmail.com
Перевод текста:
ТЕКСТ 2
Isabelle Leroy, professeur de français, parle de sa classe
Перевод текста:
Изабель Леруа, преподаватель французского,
рассказывает о своем классе
В этой группе у меня всего 5 учеников. Это маленькая группа,
но они очень мотивированы и уже достаточно хорошо говорят
по-французски. Все они говорят на многих языках. В дальней-
шем это им очень поможет.
www.frenglish.ru
78 Урок 3
Урок 4
Leçon 4
ПОГОВОРИМ О СТРАНАХ:
ГДЕ ВЫ ЖИВЕТЕ? КУДА ВЫ ЕДЕТЕ?
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Дружеская беседа: откуда ты, откуда они?»
Диалоги 2 (А-В): «Из какой вы страны, где вы живете?»
2. ФОНЕТИКА
Гласные звуки [o], [ɔ]. Согласные звуки [ʃ], [ʒ], [l], [r].
3. ЛЕКСИКА
Города и страны. Употребление предлогов à, en, au, aux,
de, d’, des с названиями стран и городов.
4. ГРАММАТИКА
Cлитные формы предлогов à/de с определенными арти-
клями. Спряжение глаголов habiter (жить, проживать),
vivre (жить), aller (идти, ехать), venir (приходить, приез-
жать, быть родом из) и вопросы с ними
5. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Куда мы поедем на каникулы?»
Текст 2: Блог путешественников: Шарль рассказывает
о своем кругосветном путешествии
1. ДИАЛОГИ
80 Урок 4
ДИАЛОГ 1
Сonversation entre amies : Оù habites-tu ? Où habitent-ils ?
Leçon 4 81
Словарь
tu vas [ty va] ты идешь, едешь (от глагола aller – идти, ехать)
où [u] куда, где
à [a] в (предлог, указывающий направление движения)
gare (f) [gar] вокзал
mon [mõ] мой
frère [frɛr] брат
arrive [ariv] приезжает (от глагола arriver – приезжать)
vient [viɛ̃] приезжает (от глагола venir – приезжать)
passer [pase] провести
semaine (f) [smɛn] неделя
super [sypɛr] отлично
même [mɛm] даже, тоже
habite [abit] живет (от глагола habiter – жить)
déjà [deʒa] уже
dans [d�] в
ma famille [ma famij] моя семья
presque [prɛsk] почти
tous [tus] все
à l’étranger [a letr�ʒe] за границей
vraiment [vrɛm�] действительно
frère aîné [frɛr ene] старший брат
Etats-Unis (m pl) [eta zyni] Соединенные Штаты
sœur cadette [sœr kadet] младшая сестра
Grèce (f) [grɛs] Греция
sa femme [sa fam] его жена
an (m) [�] год
pourquoi [purkwa] почему
vous vivez [vu vive] вы живете (от глагола vivre)
pays (m) [pɛi] страна (страны)
différent [difer�] другой, разный
simple [sɛ̃pl] простой
www.frenglish.ru
82 Урок 4
Leçon 4 83
Перевод диалога:
Дружеская беседа:
Откуда ты? Откуда они?
84 Урок 4
ДИАЛОГИ 2 (А-В):
De quel pays êtes-vous ? Où habitez-vous ?
Диалог A
Leçon 4 85
Перевод диалога:
Лео: – Привет, Поль, где же ты живешь?
Какой твой точный адрес?
Поль: – Привет, Лео, я живу в центре горо-
да, на улице маршала Леклерка.
Лео: – Спасибо. Тогда до вечера.
Поль: – Да, до вечера, увидимся позже.
Диалог Б
Marco : – Alors, Sophia, tu es de Russie...
mais tu es d’où exactement ?
Sophia : – Je suis née à Vladimir, mais j’habite
et j’étudie à Moscou. Et toi, où
habites-tu en Espagne ?
Marco : – Ma femme et moi, nous habitons à
Madrid.
Перевод диалога:
Из какой вы страны? Где вы живете?
Марко: –
Итак, Софья, ты из России, а если поточнее, откуда
ты?
Софья: – Я родилась во Владимире, но живу и учусь в Москве.
А ты, где ты живешь в Испании?
Марко: – Моя жена и я, мы живем в Мадриде.
Диалог В
M. Durand : – Bonjour Catherine. Alors bientôt les vacances ?
Catherine : – Bonjour Monsieur Durand. Oui, je suis en vacances
demain soir.
M. Durand : – Vous restez en France pour vos vacances ?
Catherine : – Non, je vais une semaine au Maroc. J’ai une amie qui
habite à Marrakech et ensuite je passe une semaine dans
le sud de la France, à Marseille.
M. Durand : – Alors, passez de bonnes vacances. Reposez-vous bien !
Catherine : – Merci, Monsieur Durand.
www.frenglish.ru
86 Урок 4
Перевод диалога:
Месье Дюран: – Здравствуйте, Катрин. Ну что, скоро каникулы?
Катрин: – Здравствуйте, Г-н Дюран. Да, я на каникулах
с завтрашнего вечера.
Месье Дюран: – На каникулах вы останетесь во Франции?
Катрин: – Нет, я еду на неделю в Марокко. У меня подру-
га живет в Марракеше, а потом я проведу неделю
на юге Франции, в Марселе.
Месье Дюран: – Тогда хороших вам каникул. Отдыхайте!
Катрин: – Спасибо, г-н Дюран.
Словарь
tu habites [ty abit] ты живешь (от глагола habiter – жить)
où [u] где
déjà [deʒa] уже (зд. с усилительным значением «же»)
exact [ɛgzakt] точный
centre ville (m) [s�tr vil] центр города
rue (f) [ry] улица
soir (m) [swar] вечер
d’où [du] откуда
je travaille [ʒǝ travaj] я работаю (от глагола travailler)
ma [ma] моя
femme (f) [fam] жена
bientôt [bjɛ̃to] скоро
vacances (f pl) [vak�s] каникулы
être en vacances быть на каникулах
demain [dǝmɛ̃] завтра
rester [rɛste] оставаться
aller une semaine [ale yn sǝmɛn] уехать на неделю
Maroc (m) [marɔk] Марокко
j’ai [ʒɛ] я имею (от глагола avoir – иметь)
amie (f) [ami] подруга
ensuite [�sɥit] затем, потом
je passe [ʒǝ pas] я проведу (от глагола passer – проводить)
bon, bonne [b�, bɔn] хороший, -ая
reposez-vous bien хорошо отдохните (от глагола se reposer [sǝ
rǝpoze] – отдыхать)
www.frenglish.ru
Leçon 4 87
2. ФОНЕТИКА
ГЛАСНЫЙ ЗВУК [o]
В диалогах вам встретились слова с гласным [o]:
rose, métro, bientôt, aujourd’hui, Paul, tableau
Этот гласный произносится четко, как в слове «торт».
88 Урок 4
Leçon 4 89
90 Урок 4
звук буквы
[l] l (всегда мягкий)
звук буквы
[r] r
Leçon 4 91
3. ЛЕКСИКА
ГОРОДА И СТРАНЫ
92 Урок 4
Leçon 4 93
94 Урок 4
4. ГРАММАТИКА
СЛИТНЫЕ ФОРМЫ ПРЕДЛОГА À
С ОПРЕДЕЛЕННЫМИ АРТИКЛЯМИ
Предлог à, обозначающий местонахождение или направление
действия, образует слитные формы с определенными артиклями
в зависимости от рода существительного:
Leçon 4 95
maison :
travail :
université :
marché :
théâtre :
mer :
montagne :
Ответьте на вопрос, используя одно из существительных:
Vous êtes où ? Вы где?
Je suis
(Я в…)
maison : ____________________________________________
travail : _____________________________________________
université : __________________________________________
marché : ____________________________________________
théâtre : ____________________________________________
mer : _______________________________________________
montagne : __________________________________________
www.frenglish.ru
96 Урок 4
J’habite Я живу
Tu habites Ты живешь
Il habite Он живет
Antonio : J’__________________________________________
Anita : Elle__________________________________________
Paolo et sa femme : Nous________________________________
Sophia et Sylvia : Elles__________________________________
La famille de Sophia : Ils________________________________
www.frenglish.ru
Leçon 4 97
Je vis Я живу
Tu vis Ты живешь
Il vit Он живет
www.frenglish.ru
98 Урок 4
Leçon 4 99
2.
– Tu vas où ce week-end ?
– Je vais voir ma famille.
3.
– Où est-ce qu’ils vont cet été ?
– Cet été ils vont à la campagne.
4.
– Où allons-nous lundi ?
– Lundi, nous allons au travail.
5.
– Où vont-elles en vacances ?
– Elles vont en France.
Je vais______________________________________________
(Я хожу… в Университет, на работу, в бассейн)
Avec mon ami, nous allons_______________________________
(С моим другом мы ходим…)
www.frenglish.ru
100 Урок 4
Je viens Я прихожу
Tu viens Ты приходишь
Il vient Он приходит
Elle vient Она приходит
Nous venons Мы приходим
Vous venez Вы приходите
Ils viennent Они приходят
Elles viennent Они приходят
Задайте вопросы:
Ты откуда? / Вы откуда?
Возможные ответы:
Leçon 4 101
5. ТЕКСТЫ
ТЕКСТ 1
Où allons-nous en vacances ?
(Madame Fournier prépare ses prochaines vacances avec son mari)
Перевод текста:
Куда мы поедем на каникулы?
(Мадам Фурнье готовится к своим ближайшим
каникулам с мужем)
Мадам Фурнье: – На ближайшие каникулы мне бы хотелось
съездить в Италию: на три дня во Флоренцию, на
четыре дня в Рим и, наконец, поехать на Сарди-
нию. Что ты об этом думаешь?
Месье Фурнье: – Я не знаю. Я предпочитаю что-нибудь более
экзотическое, как, например, поехать в Аргенти-
ну или в Мексику или еще в Бразилию, в Рио-
де-Жанейро. Что ты об этом думаешь?
www.frenglish.ru
102 Урок 4
ТЕКСТ 2
Sur un blog de voyageurs :
Charles raconte son voyage autour du monde1.
Перевод текста:
Блог путешественников:
Шарль рассказывает о своем кругосветном путешествии
1
повышенной сложности
www.frenglish.ru
Leçon 4 103
Урок 5
Leçon 5
ДАЕМ АНКЕТНЫЕ ДАННЫЕ:
СКОЛЬКО ВАМ ЛЕТ? В КАКОМ ГОДУ
РОДИЛИСЬ ВЫ, ВАШИ ДЕТИ?
КАКОЙ У ВАС НОМЕР ТЕЛЕФОНА?
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Небольшой сюрприз на их дни рождения»
Диалог 2: «Встреча двух давних подружек: Твои дети уже
большие?»
2. ФОНЕТИКА
Носовые гласные звуки [�] , [ɛ̃ ], [�], [œ̃]. Согласные звуки
[m], [n], [ɲ]
3. ЛЕКСИКА
Числительные от 20 и далее. Спрашиваем и называем воз-
раст, дату рождения, номер телефона. Обозначение стои-
мости. Названия месяцев и времен года
4. ГРАММАТИКА
Спряжение глагола avoir (иметь). Описательный оборот il
y a (есть, имеется). Глаголы II группы grandir (расти),
vieillir (стареть). Местоимение on
5. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Когда у него день рождения?»
Текст 2: «Условия записи в бассейн»
1. ДИАЛОГИ
Leçon 5 105
ДИАЛОГ 1
Une petite surprise pour leurs anniversaires
106 Урок 5
Словарь
écoute [ekut] послушай (от глагола écouter – слушать)
être en train de + инфинитив заниматься чем-л. в настоящий мо-
мент
noter [nɔte] записывать
anniversaire (m) [anivɛrsɛr] день рождения
personne (f) [pɛrsɔn] человек
notre [nɔtr] наш, наша
groupe (m) [grup] группа
pour [pur] чтобы
organiser [ɔrganize] организовать
petit, petite [pǝti] маленький (-ая)
surprise (f) [syrpriz] сюрприз
commencer [kɔm�se] начинать
âge (m) [aʒ] возраст
an (m) [�] год
être né родиться (от глагола naître – рождаться)
si если
tu veux [ty vø] ты хочешь (от глагола vouloir – хотеть)
je connais [ʒǝ kɔnɛ] я знаю (от глагола connaître – знать)
tu le sais [ty lǝ sɛ] ты это знаешь (от глагола savoir – знать)
je crois [ʒǝ krwa] я думаю (от глагола croire – думать, считать)
vers [vɛr] к
mais [mɛ] но
être sûr [ɛtr syr] быть уверенным
revoir [rǝvwar] посмотреть, пересмотреть
avec [avɛk] с
par hasard [par azar] случайно
attends [at�] подожди (от глагола attendre – ждать)
www.frenglish.ru
Leçon 5 107
Перевод диалога:
108 Урок 5
Leçon 5 109
ДИАЛОГ 2
Retrouvailles de deux anciennes amies :
« Tes enfants sont déjà grands ? »
Ornella : – Léa, c’est bien toi ? Ce n’est pas croyable ! Tu es ici à
Bordeaux ? Tu n’es pas à Londres ?
Léa : – Salut Ornella, et oui c’est bien moi .... je vis maintenant à
Bordeaux depuis 6 mois déjà. Je suis directrice du personnel
dans une grande banque suisse.
Ornella : – C’est super ! Toutes mes félicitations, c’est une belle
promotion! Mais comment va ta petite famille ? Quel âge a
ta fille maintenant ?
Léa : – Elle a déjà 8 ans. Elle grandit à une allure folle !
Ornella : – Oui, ne m’en parle pas. Le temps passe si vite. D’ailleurs,
aujourd’hui c’est l’anniversaire de mon fils. Il a déjà 6 ans.
Léa : – Et tes jumelles, quel âge ont-elles déjà ?
Ornella : – Léonie et Salomé ont déjà 18 ans, elles sont étudiantes à
l’université depuis cette année.
Léa : – Et tes parents vont bien ? Ils sont toujours à Nantes ?
Ornella : – Oui, toujours, ils vont bien mais ils commencent à vieillir.
Mon père a déjà 70 ans et ma mère 68 ans....
www.frenglish.ru
110 Урок 5
Словарь
bien [bjɛ̃] зд. действительно
сe n’est pas croyable невероятно
maintenant [mɛ̃tn�] теперь, сейчас
mois (m) [mwa] месяц
déjà [deʒa] уже
félicitations (f pl) [felisitasj�] поздравления
belle [bɛl] красивая
promotion (f) [prɔmosj�] повышение
famille (f) [famij] семья
grandir [gr�dir] расти
à une allure folle с сумасшедшей скоростью
temps (m) [t�] время
passer [pase] проходить
si vite [si vit] так быстро
d’ailleurs [dajœr] впрочем
aujourd’hui [oʒurdɥi] сегодня
jumelles (f pl) [ʒymɛl] близнецы (девочки)
parents (m pl) [par�] родители
toujours [tujur] всегда, по-прежнему
commencer à [kɔm�se] начинать
vieillir [vjejir] стареть
je pense que я думаю, что (от глагола penser – думать)
chose (f) [ʃoz] вещь
se dire [sǝ dir] сказать друг другу
libre [libr] свободный
on pourrait [� purɛ] мы бы могли (от глагола pouvoir – мочь)
dîner [dine] ужинать
www.frenglish.ru
Leçon 5 111
Перевод диалога:
112 Урок 5
2. Je vais en France.
Я еду во Францию. Это супер!
5. ______________ il a 20 ans.
Я думаю, что ему 20 лет.
6. – Je voudrais te revoir. .
Я бы хотел тебя снова увидеть. Нам много что есть сказать
друг другу.
Leçon 5 113
– ________________________________________________ !
С удовольствием!
8. – A demain ! ______________________________________ .
До завтра. Я тебе позвоню.
2. ФОНЕТИКА
НОСОВЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [ã], [ ε~ ], [�], [œ̃]
Носовой гласный звук [ã]
114 Урок 5
Leçon 5 115
116 Урок 5
СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
[m], [n], [ր]
J’aime la nature.
Я люблю природу.
www.frenglish.ru
Leçon 5 117
Il gagne toujours.
Он всегда выигрывает.
3. ЛЕКСИКА
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 20 И ДАЛЕЕ
20 vingt 80 quatre-vingts
21 vingt et un 81 quatre-vingt-un
22 vingt-deux 82 quatre-vingt-deux
23 vingt-trois 83 quatre-vingt-trois
24 vingt-quatre 84 quatre-vingt-quatre
25 vingt-cinq 85 quatre-vingt-cinq
26 vingt-six 86 quatre-vingt-six
27 vingt-sept 87 quatre-vingt-sept
28 vingt-huit 88 quatre-vingt-huit
29 vingt-neuf 89 quatre-vingt-neuf
30 trente 90 quatre-vingt-dix
40 quarante 91 quatre-vingt-onze
50 cinquante 92 quatre-vingt-douze
60 soixante 93 quatre-vingt-treize
70 soixante-dix 94 quatre-vingt-quatorze
71 soixante et onze 95 quatre-vingt-quinze
72 soixante-douze 96 quatre-vingt-seize
73 soixante-treize 97 quatre-vingt-dix-sept
74 soixante-quatorze 98 quatre-vingt-dix-huit
75 soixante-quinze 99 quatre-vingt-dix-neuf
76 soixante-seize 100 сent
77 soixante-dix-sept 101 cent un
78 soixante-dix-huit 200 deux cents
79 soixante-dix-neuf 232 deux cent trente-deux
www.frenglish.ru
118 Урок 5
Внимание:
● Числительное quatre-vingts пишется с -s на конце, однако
если за ним следует число, то -s не пишется: quatre-vingt-un
● Если после cent идут другие числительные, то -s во множе-
ственном числе не пишется.
● Числительное mille не имеет -s во множественном числе.
999 neuf cent quatre-vingt-dix-neuf
1000 mille
1001 mille un
1121 mille cent vingt et un
2000 deux mille
1991:
– mille neuf cent quatre-vingt-un
– dix-neuf cent quatre-vingt-un
1994:
– mille neuf cent quatre-vingt-quatorze
– dix-neuf cent quatre-vingt-quatorze
2014:
deux mille quatorze
Leçon 5 119
01 89 64 55 87;
04 73 46 26 77;
05 97 78 56 54;
02 34 15 16 18
1981___________________________________________
1994___________________________________________
1997___________________________________________
2000___________________________________________
2010___________________________________________
2014___________________________________________
СПРАШИВАЕМ О ВОЗРАСТЕ
120 Урок 5
Il a ans.
Elle a ans.
Ils ont ans.
Mon ami
Моему другу
www.frenglish.ru
Leçon 5 121
Mon / ma collègue
Моему / моей коллеге
1.
– Quel est ton numéro de téléphone ?
Какой у тебя номер телефона?
– Mon numéro est le 01 36 44 76 98.
Мой номер
2.
– Quel est votre numéro de téléphone ?
Какой у вас номер телефона?
– Mon numéro est le 03 21 32 56 74.
Мой номер
3.
– Quel est son numéro de téléphone ?
Какой у него / у нее номер телефона?
– Son numéro est le 04 83 95 71 80.
Ее номер
4.
– Quel est leur numéro de téléphone ?
Какой у них номер телефона?
– Leur numéro de téléphone est le 02 37 48 95 63.
Их номер
122 Урок 5
Quel est ton / votre numéro de téléphone fixe ? Какой у тебя / у вас
номер домашнего телефона?
Mon numéro de téléphone fixe est le
Страноведческая справка:
Во Франции номера телефонов состоят из 10 цифр.
Первые две цифры обозначают регион: 01 – парижский
регион, 02 – северо-запад, 03 – северо-восток, 04 –
юго-восток, 05 – юго-запад. Номера сотовых телефонов
начинаются с 06 или 07. Бесплатные номера (numéro
vert – зеленый номер) начинаются на 0800, 0801 80.
Платными являются номера: numéro azur 0 810, numéro
indigo 0 820, numéro cristal 0 969, numéro audiotel 0 890.
Pompiers (пожарные) 18
Police (полиция) 17
Numéro d’urgence européen (спасатели) 112
Leçon 5 123
ОБОЗНАЧЕНИЕ CТОИМОСТИ
Упражнение 20. Числительные используются для обо-
значения
цены. Произнесите и напишите буквами.
124 Урок 5
1)
Quel mois êtes-vous né(e) ? В каком месяце вы родились?
Quel mois es-tu né(e) ? В каком месяце ты родился?
Quand es-tu né(e) ? Когда ты родился?
Je suis né(e) en .
Я родился (родилась) в .
2)
Quel est ton (votre) mois préféré ? Какой у тебя (у вас) любимый
месяц?
J’aime
Я люблю
3)
Quelle est la date d’aujoud’hui ? Какое сегодня число?
Nous sommes le combien aujourd’hui ? Какое сегодня число?
Nous sommes le .
Cегодня
4)
Tu pars en vacances quand ? Когда ты уезжаешь на каникулы?
Je pars en
(mai, juin, juillet, août).
Я уезжаю в
www.frenglish.ru
Leçon 5 125
Времена года
Les saisons
l’été лето
l’automne осень
l’hiver зима
le printemps весна
en été летом
en automne осенью
en hiver зимой
au printemps весной
4. ГРАММАТИКА
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА AVOIR (ИМЕТЬ)
Я имею…
Запомните!
После глагола avoir перед существительным используется не-
определенный артикль.
После отрицания неопределенный артикль перед существи-
тельным заменяется на de.
www.frenglish.ru
126 Урок 5
J’ai Я имею
Tu as Ты имеешь
Il a Он имеет
Elle a Она имеет
Nous avons Мы имеем
Vous avez Вы имеете
Ils ont Они имеют
Elles ont Они имеют
Я не имею…
Leçon 5 127
J’ai
Et vous, qu’est-ce que vous n’avez pas?
А чего нет у вас?
Je n’ai pas de
Диалог 1
– Tu as faim ? – Ты голоден?
– Oui, j’ai très faim. – Да, я очень голоден.
– Alors, on va au resto. – Тогда, пойдем в ресторан.
Диалог 2
– Vous avez soif ? – Вы хотите пить?
– Oui, un peu. – Да, немного.
– Qu’est-ce que vous allez boire ? – Что будете пить?
– De l’eau, s’il vous plaît. – Воды, пожалуйста.
www.frenglish.ru
128 Урок 5
Диалог 3
– Tu as envie de venir avec moi au ciné ?
– Ты хочешь со мной в кино?
– Oui, mais je ne suis pas libre ce soir.
– Да, но я занята сегодня вечером.
– Ce week-end, peut-être ?
– В эти выходные, может быть?
– Oui, bien sûr, avec plaisir.
– Да, конечно, с удовольствием.
Диалог 4
– J’ai peur ! – Я боюсь!
– De quoi ? – Чего?
– J’ai peur de rater mon examen. – Боюсь провалить экзамен.
Диалог 5
– J’ai honte ! – Мне стыдно!
– Tu as honte ? De quoi ? – Тебе стыдно? Чего?
– J’ai honte de ces mauvais résultats. – Стыдно плохих результатов.
Leçon 5 129
ГЛАГОЛЫ II ГРУППЫ
GRANDIR (РАСТИ), VIEILLIR (СТАРЕТЬ)
Напомним, что во французском языке есть три группы глаго-
лов.
I группа – глаголы, оканчивающиеся на -er (parler, étudier,
habiter)
II группа – глаголы, оканчивающиеся на -ir (grandir, vieillir),
которые во множественном числе имеют -iss-
III группа – нерегулярные (avoir, être, aller, venir, apprendre)
www.frenglish.ru
130 Урок 5
МЕСТОИМЕНИЕ ON
В Диалоге №2 вам встретилась фраза:
Leçon 5 131
5. ТЕКСТЫ
Упражнение 27. Прочитайте и перескажите тексты (ди-
алоги),
при необходимости используйте русский перевод.
ТЕКСТ 1
С’est quand son anniversaire ?
Paul : – Au fait, Marc c’est quand l’anniversaire de ton frère ? La
date approche, il me semble ?
Marc : – Non, pas du tout, c’est en novembre... tu confonds avec
mon ami Frédéric.
www.frenglish.ru
132 Урок 5
Перевод текста:
ТЕКСТ 2
Сonditions d’inscription à la piscine
Leçon 5 133
Перевод текста:
Урок 6
Leçon 6
РАССКАЗЫВАЕМ О ЛЮБИМЫХ
ЗАНЯТИЯХ В СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ.
КАКИЕ У ВАС ИНТЕРЕСЫ И ХОББИ?
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «На уроке французского: поговорим о люби-
мых занятиях в свободное время»
Диалог 2: «Виржини и Клер обсуждают досуг своих детей».
2. ФОНЕТИКА
Полугласные [j], [ɥ ], [w]. Надстрочные знаки и произно-
шение гласных
3. ЛЕКСИКА
Что вы любите? Как вы проводите свободное время?
4. ГРАММАТИКА
Независимые (самостоятельные) местоимения (moi,
toi…). Спряжение и употребление глаголов I группы
с оценочным значением: aimer (любить), préférer (пред-
почитать), détester (ненавидеть). Спряжение и употре-
бление глаголов III группы faire (делать), lire (читать),
écrire (писать), sortir (выходить), dormir (спать)
5. ТЕКСТЫ
Тексты 1-3: Французы Алекс и Мишель рассказывают
о своем досуге
1. ДИАЛОГИ
Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь
диалогу. Прочитайте и запомните основные реплики.
к
www.frenglish.ru
Leçon 6 135
ДИАЛОГ 11
En cours de français : parlons des loisirs
1
Начиная с УРОКА 6 перевод диалогов не дается, но по-прежнему в помощь чита-
телю приводится подробный словарь.
www.frenglish.ru
136 Урок 6
Cловарь
tous [tus] все
aujourd’hui [oʒurdɥi] сегодня
loisirs (m pl) [lwazir] досуг, свободное время
pour [pur] для, чтобы
commencer [kɔmãse] начинать
pourriez-vous [purje vu] могли бы вы (вежливая форма от pouvoir
– мочь)
me [mǝ] мне
dire [dir] сказать
aimer [eme] любить
faire [fɛr] делать
week-end (m) [wikɛnd] выходные
adorer [adɔre] обожать
piscine (f) [pisin] бассейн
nager [naʒe] плавать
pendant [pãdã] в течение
heure (f) [œr] час
détendre [detãdr] расслаблять, снимать стресс
après [aprɛ] после
semaine (f) [sǝmɛn] неделя
travail (m) [travaj] работа
www.frenglish.ru
Leçon 6 137
138 Урок 6
Sylvia
Elle aime (Она любит) Elle n’aime pas (Она не любит)
Marco
Il aime (Он любит) Il n’aime pas (Он не любит)
Azaco
Sophia
ДИАЛОГ 2
Virginie et Сlaire parlent entre elles
des loisirs de leurs enfants
Virginie : – Tu sais Lucas veut faire de la boxe, mais je ne sais pas si
c’est une bonne idée.
Claire : – De la boxe ?
Virginie : – Oui, je pense que c’est un peu trop violent, mais il ne
parle que de ça depuis un mois.
Claire : – Tu peux peut-être lui proposer un autre sport de combat
comme le karaté ou le judo ?
Virginie : – Il refuse. Il dit qu’il déteste le judo et que le karaté ne
l’intéresse pas.
www.frenglish.ru
Leçon 6 139
Словарь
tu sais [ty sɛ] ты знаешь (от глагола savoir – знать)
il veut [il vø] он хочет (от глагола vouloir – хотеть)
penser [pãse] думать
un peu trop [œ̃ pø tro] немного слишком, чересчур
violent [vjɔlã] агрессивный
ne… que только
ça [sa] это
lui [lɥi] ему
autre [otr] другой
refuser [rǝfyze] отказываться
il dit que [il di kǝ] он говорит, что (от dire – говорить)
intéresser [ɛ̃terɛse] интересовать
ado (m) разг. сокр. от adolescent подросток
facile [fasil] легко
heureusement [ørøzmã] к счастью
par contre [par k�tr] зато
dommage [dɔmaʒ] жаль
2. ФОНЕТИКА
ПОЛУГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [j], [ ], [w]
Полугласный [j]
Полугласный [j] похож на русский [й], но произносится
с бо`льшим нажимом.
Запомните правила чтения:
Звук Сочетания букв
[j] i, y, i+l, i+ll
www.frenglish.ru
140 Урок 6
Leçon 6 141
Надстрочные знаки
и произношение гласных
Вы, наверное, уже заметили, что во французском языке есть
надстрочные, или диакритические, знаки. Их употребление свя-
зано с произношением гласных.
142 Урок 6
3. ЛЕКСИКА
Qu’est-ce que vous aimez ?
(Что вы любите?)
Упражнение 8. Прослушайте запись, произнесите во-
просы,
ответьте на них.
Чтобы спросить собеседника о вкусах, можно использовать
следующие вопросы:
Leçon 6 143
144 Урок 6
Sport (Споpт)
Leçon 6 145
Détente (Отдых)
Внимание!
146 Урок 6
Qu’est-ce que vous faites pendant votre temps libre ? Что вы де-
лаете в свободное время?
Qu’est-ce que tu fais pendant ton temps libre ? Что ты делаешь
в свободное время?
Qu’est-ce que vous aimez faire pendant votre temps libre ? / Quels
loisirs aimez-vous pratiquer ? Что вы любите делать в свободное
время?
Qu’est-ce que tu aimes faire pendant tes loisirs ? / Quels loisirs
aimes-tu pratiquer ? Что ты любишь делать в свободное время?
Est-ce que vous avez une activité ? У вас есть любимое дело?
Est-ce que tu as une activité ? У тебя есть любимое дело?
Quels sont vos loisirs / votre passe-temps ? Какие у вас хобби?
Quels sont tes loisirs / ton passe-temps ? Какие у тебя хобби?
www.frenglish.ru
Leçon 6 147
148 Урок 6
Leçon 6 149
150 Урок 6
Ответьте:
Je m’intéresse à (au, à la, aux)
Я интересуюсь
Leçon 6 151
Ответьте:
J’aime
Я люблю
4) adorer – обожать
J’adore la cuisine française. Et vous ?
Я обожаю французскую кухню. А вы?
Ответьте:
Moi aussi / Moi non,
Я тоже / Я нет,
6) détester – ненавидеть
Moi, je déteste la boxe. Et vous ?
Я ненавижу бокс. А вы?
www.frenglish.ru
152 Урок 6
Выберите ответ:
Moi aussi, je déteste la boxe.
Я тоже ненавижу бокс.
Moi, j’aime la boxe.
Я люблю бокс.
4. ГРАММАТИКА
НЕЗАВИСИМЫЕ (САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ)
МЕСТОИМЕНИЯ
Во французском языке существуют независимые местоиме-
ния. В диалогах вам встретились фразы:
Moi, le week-end j’adore aller à la piscine. По выходным я обо-
жаю ходить в бассейн.
Moi, je ne suis pas du tout sportive. Я совсем не спортивная.
Это частотная конструкция с использованием независимого
местоимения moi для логического выделения подлежащего.
Независимые местоимения используются самостоятельно,
в отличие от приглагольных (je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles),
которые всегда сопровождают глагол.
Самостоятельными (независимыми) местоимениями явля-
ются:
moi я nous мы
toi ты vous вы
www.frenglish.ru
Leçon 6 153
3. В кратких ответах:
– Qui aime le jazz ? Кто любит джаз?
– Moi. Я.
– Moi aussi. Я тоже.
4. Местоимение soi употребляется во фразах, выражающих
общий смысл:
Quand on a une grande famille, il est difficile de trouver du temps
pour soi.
Когда у человека большая семья, трудно найти время для себя.
Сhacun doit penser à soi-même et à ses proches.
Каждый должен думать о себе и своих близких.
154 Урок 6
aimer aim-
Спряжение глагола aimer в утвердительной форме:
j’aime я люблю
tu aimes ты любишь
il aime он любит
nous aimons мы любим
vous aimez вы любите
ils aiment они любят
1
См. также УРОК 3 – parler, étudier, УРОК 4 – habiter
www.frenglish.ru
Leçon 6 155
Диалог 3
– Qu’est-ce que vous n’aimez pas ? – Что вы не любите.
– Je n’aime pas rester seul à la maison. – Я не люблю оставаться
дома один.
je déteste я ненавижу
tu détestes ты ненавидишь
il déteste он ненавидит
nous détestons мы ненавидим
vous détestez вы ненавидите
ils détestent они ненавидят
156 Урок 6
je préfère я предпочитаю
tu préfères ты предпочитаешь
il préfère он предпочитает
nous préférons мы предпочитаем
vous préférez вы предпочитаете
ils préfèrent они предпочитают
Диалог 6
1
Обратите внимание на изменение надстрочных знаков, которые, как вы знаете,
отображают произношение гласных.
www.frenglish.ru
Leçon 6 157
ne pas aimer –
détester – –
1. Michel (+ + +) _____________ aller à la pêche.
2. Tu (+) _____________ sortir avec des amis.
3. J’ (+ + +) _____________lire les journaux.
4. Nous (– –)_____________faire du shopping.
5. Ils (+) _____________ aller aux restaurants et goûter des plats
différents.
6. J’ (+) _____________ surfer sur Internet et écrire des mails.
7. Le dimanche, elle (+ +) ___________ rester chez elle et rêver.
158 Урок 6
Leçon 6 159
Диалог 2
– Qu’est-ce que vous faites en vacances ? – Что вы делаете на
каникулах?
– Je ne travaille pas, je vais à la mer, à la montagne ou à la cam-
pagne. – Я не работаю, я еду на море, в горы или в деревню.
Диалог 3
– Est-ce qu’il fait du sport ? – Занимается ли он спортом?
– Oh oui, il fait de la natation, de l’escalade en été et du ski en
hiver. – О да, он плавает, занимается скалолазанием летом и ка-
тается на лыжах зимой.
Je fais
Я занимаюсь
www.frenglish.ru
160 Урок 6
Il fait
Он занимается
Leçon 6 161
1. T u _____________________________________________ .
(faire du piano, aimer)
2. Il ______________________________________________ .
(faire de la peinture, aimer)
3. Elle ____________________________________________ .
(faire du bricolage, aimer)
4. Nous ___________________________________________ .
(faire du repassage, ne pas aimer)
5. Vous ___________________________________________ .
(faire le ménage, ne pas aimer)
6. Ils _____________________________________________ .
(faire la cuisine, ne pas aimer)
Прочитайте фразы:
En classe, nous lisons et nous écrivons en français.
В классе мы читаем и пишем по-французски.
162 Урок 6
Запомните вопросы:
Est-ce que tu aimes lire ? Qu’est-ce que tu lis ?
Ты любишь читать? Что ты читаешь?
j’écris я пишу
tu écris ты пишешь
il écris он пишет
nous écrivons мы пишем
vous écrivez вы пишете
ils écrivent они пишут
Leçon 6 163
Прочитайте фразы:
1. J’ai besoin de sortir. Мне нужно выйти.
2. Puis-je sortir ? Я могу выйти?
3. Le week-end, je sors, je ne reste pas chez moi. По выходным
я куда-нибудь иду, я не остаюсь дома.
4. Tu sors ? Tu vas où ? Ты пошел? Куда?
5. Le dimanche, je sors avec mes amis. По воскресеньям я гуляю
с друзьями.
6. Quand je sors, je vais au resto ou au ciné.
Когда я выхожу,
я иду в ресторан или в кинотеатр.
164 Урок 6
Прочитайте фразы:
1. Le week-end, je ne fais rien de spécial, je reste chez moi et je
dors. В выходные я не делаю ничего особенного, я остаюсь дома
и сплю.
2. Tu as l’air fatigué. Tu ne dors pas bien ?
У тебя уставший вид. Ты плохо спишь?
3. La nuit, il ne dort pas, il écrit sa thèse.
Он по ночам не спит, он пишет диссертацию.
4. Vous ne dormez pas ! Vous ne mangez pas ! Vous êtes amoureux !
Вы не спите, не едите. Вы влюбились!
5. Сhut ! Les enfants dorment !
Тихо! Дети спят!
4. ТЕКСТЫ
ТЕКСТ 1
Alex, un lycéen, parle de ses loisirs
Перевод текста:
Leçon 6 165
ТЕКСТ 2
Michel, un employé de bureau, parle de ses loisirs
Перевод текста:
Мишель, офисный работник, рассказывает
о своем досуге
Я никогда не занимаюсь спортом. Я его ненавижу. Но я лю-
блю ходить в театр или, например, на джазовые концерты.
Я также посещаю фотовыставки. На этой неделе, например,
я думаю, пойду на выставку о Анри Картье-Брессоне, одном из
знаменитых основателей фотожурналистики. Она обещает быть
интересной. А по воскресеньям я очень люблю почитать хоро-
шую книгу. Я легко могу читать целый день, это помогает мне
снять стресс.
www.frenglish.ru
Урок 7
Leçon 7
ОБСУЖДАЕМ РАСПОРЯДОК ДНЯ
И ПОВСЕДНЕВНУЮ ЖИЗНЬ:
ЧЕМ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ НА НЕДЕЛЕ
И В ВЫХОДНЫЕ?
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Амандина и Мелисса, две подруги, беседуют
в кафе о повседневных делах»
Диалог 2: «Чем интересным вы занимаетесь?»
Диалог 3: «Дети, что вы любите делать?»
2. ФОНЕТИКА
Явления связывания и сцепления в речи
3. ЛЕКСИКА
Дни недели. Обозначение времени. Части суток. Распоря-
док дня, рутина. Домашние дела, хозяйство
4. ГРАММАТИКА
Спряжение местоименных (возвратных) глаголов. Спряже-
ние глаголов prendre (брать), partir (уходить, уезжать)
и s'endormir (засыпать). Употребление наречий частотно-
сти. Ограничительный оборот ne … que (только).
5. ТЕКСТЫ
Тексты 1–3: Студентка исторического факультета и офис-
ный работник рассказывают о своей повседневной жизни
1. ДИАЛОГИ
Leçon 7 167
ДИАЛОГ 1
Amandine et Mélissa parlent de leurs activités quotidiennes
(Entre deux amies au café)
168 Урок 7
Словарь
quoi что
neuf новый
tu sais ты знаешь (от глагола savoir – знать)
routine (f) рутина
entre между
enfant (m) ребенок
maison (f) дом
travail (m) работа
minute (f) минута
ne … que только
courir бегать
je croyais я думал(а) (от глагола croire – думать, полагать)
tu avais ты имел(а) (от глагола avoir)
moins меньше
en ce moment в данный момент
c’était это было (от глагола être – быть)
vrai правильный, истинный
il y a quelques jours несколько дней назад
nouveau новый
projet (m) проект
début (m) начало
semaine (f) неделя
journée (f) день
vraiment действительно
chargé нагруженный
matin (m) утро
commencer начинать(ся)
école (f) школа
les их
déposer отвозить
après потом, затем
seulement только
heure (f) час
pause (f) пауза, перерыв
déjeuner (m) обед
temps (m) время
faire les courses ходить за покупками
pour для
www.frenglish.ru
Leçon 7 169
ДИАЛОГ 2
Vous faites quoi d’intéressant ?
(Au téléphone entre une fille et sa mère)
Maman : – Bonjour Fanny, comment vas-tu ?
Fanny : – Coucou maman, très bien et toi ? Vos vacances avec
papa se passent bien ?
www.frenglish.ru
170 Урок 7
Словарь
vos ваши
vacances (f pl) каникулы (зд. отпуск)
se passer проходить
magnifique прекрасный, великолепный
avant tout прежде всего
se reposer отдыхать
se lever подниматься
tard поздно
prendre le petit déjeuner завтракать
au bord de рядом с, на берегу
parfois иногда
ville (f) город
manifestation (f) мероприятие
période (f) период
année (f) год
ДИАЛОГ 3
Qu’est-ce que vous aimez faire, les enfants ?
(А l’école primaire)
– Alors, les enfants pouvez-vous me raconter votre
La maîtresse :
journée ? Que faites-vous pendant la semaine ? Oui,
Océane, je t’écoute.
www.frenglish.ru
Leçon 7 171
Словарь
pouvez-vous можете ли вы (вопросительная форма от глагола pou-
voir – мочь)
me мне
raconter рассказать
journée (f) день
pendant в течение
semaine (f) неделя
éсouter слушать
se réveiller просыпаться
se lever подниматься, вставать
prendre la douche принимать душ
puis потом, затем
s’habiller одеваться
se coiffer причесываться
préparer le petit déjeuner готовить завтрак
être prêt быть готовым
descendre спускаться
cuisine (f) кухня
partir отправляться, уезжать
après после
venir chercher приехать за кем-л.
www.frenglish.ru
172 Урок 7
2. ФОНЕТИКА
СВЯЗЫВАНИЕ (LIAISON)
Плавность и мелодичность французского языка обуславлива-
ется во многом фонетическими явлениями связывания (liaison)
и сцепления (enchaînement).
Как правило, конечные согласные во французском языке
произносятся редко, однако в некоторых позициях, а именно
перед гласной и h, они начинают произноситься. Различают
три вида связывания (liaison): обязательное, запрещенное и фа-
культативное.
Обязательное связывание
Обязательное связывание делается внутри ритмических
групп, имеющих высокую степень лексической, синтаксической
и фонетической спаянности.
Leçon 7 173
НО!
neuf étudiants
девять студентов [nœf etydjã]
www.frenglish.ru
174 Урок 7
Leçon 7 175
Запрещенное связывание
Связывание запрещено:
176 Урок 7
Факультативное связывание
Факультативное связывание характерно для возвышенной
речи (например, при выступлениях на публике). В разговорной
речи такие связывания обычно не делаются.
Leçon 7 177
178 Урок 7
Консонантное сцепление
Если слово оканчивается на произносимый согласный или
группу неделимых согласных, а следующее за ним слово начи-
нается с гласного, то оба слова сцепляются между собой:
Elle est malade. [ɛ lɛ malad] Она больна.
Сцепление обязательно как внутри ритмической группы, так
и между ритмическими группами.
Claire et Michel habitent Orléans. [klɛ re miʃɛ labi tɔrleã] Клер
и Мишель живут в Орлеане.
Вокалическое сцепление
Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово
тоже начинается с гласного, то, переходя от одного гласного
к другому, вибрация голосовых связок не прекращается:
Papa va à Arles. [papa vaaarl] Папа едет в Арль.
Gérard va au bureau. [ʒerar vao byro] Жерар идет в офис.
Il lit et écrit. [il lieekri] Он читает и пишет.
3. ЛЕКСИКА
ДНИ НЕДЕЛИ
lundi понедельник
mardi вторник
mercredi среда
www.frenglish.ru
Leçon 7 179
jeudi четверг
vendredi пятница
samedi суббота
dimanche воскресенье
180 Урок 7
4. Прощаясь, говорят à…
A lundi !
До понедельника!
Прочитайте диалоги:
Leçon 7 181
5. lundi / / revoir / Au / à.
ОБОЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ
Прослушайте и запомните вопросы:
Quelle heure est-il ? Который час?
Vous avez l’heure, s’il vous plaît ? Вы не подскажете, который
час?
Tu as l’heure, s’il te plaît ? Ты не подскажешь, который час?
182 Урок 7
1. 01 h 20 _________________________________________
2. 06 h 15 __________________________________________
3. 07 h 45 _________________________________________
4. 08 h 30 _________________________________________
5. 11 h 50 __________________________________________
6. 14 h 10 __________________________________________
7. 15 h 15 __________________________________________
8. 18 h 00 __________________________________________
9. 20 h 45 _________________________________________
10. 00 h 00 _________________________________________
ЧАСТИ СУТОК
По-французски сутки делятся на:
00 h 00 – 12 h 00 → le matin (утро):
Leçon 7 183
18 h 00 – 00 h 00 → le soir (вечер):
dix-huit heures, six heures du soir шесть часов вечера
dix-neuf heures, sept heures du soir семь часов вечера
vingt-trois heures, onze heures du soir одиннадцать часов вечера
douze heures, midi полдень
zéro heure, minuit полночь
la nuit ночь
24 h сутки
vingt-quatre heures sur vingt-quatre круглосуточно
sept jours sur sept без выходных
tous les matins /après-midis / soirs по утрам / во второй половине
дня / по вечерам
сhaque matin / après-midi / soir каждое утро / вторую половину
дня / вечер
184 Урок 7
Leçon 7 185
se raser бриться
se maquiller наносить макияж
se parfumer душиться
se coiffer причесываться
se peigner причесываться
préparer le petit déjeuner готовить завтрак
prendre le petit déjeuner завтракать
sortir de la maison выходить из дома
accompagner les enfants à l’école отводить детей в школу
aller à l’école идти в школу
prendre le bus, la voiture, le métro ехать на автобусе, машине, метро
arriver au travail приезжать на работу
commencer à travailler начинать работать
prendre un café выпить кофе
faire une pause café сделать кофе-паузу
déjeuner обедать
Le soir (вечер)
préparer le dîner готовить ужин
lire un livre читать книгу
faire les devoirs avec les enfants делать уроки с детьми
se reposer отдыхать
se démaquiller удалять макияж
www.frenglish.ru
186 Урок 7
se déshabiller раздеваться
prendre un bain принимать ванну
se coucher ложиться спать
aller au lit идти cпать (в кровать)
s’endormir засыпать
Anne ______________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Leçon 7 187
188 Урок 7
4. ГРАММАТИКА
СПРЯЖЕНИЕ МЕСТОИМЕННЫХ (ВОЗВРАТНЫХ)
ГЛАГОЛОВ
Je me réveille Я просыпаюсь
Tu te réveilles Ты просыпаешься
Il se réveille Он просыпается
Nous nous réveillons Мы просыпаемся
Vous vous réveillez Вы просыпаетесь
Ils se réveillent Они просыпаются
Leçon 7 189
Местоименные глаголы
с надстрочными знаками
У глаголов se lever (подниматься, вставать) и se promener
(прогуливаться) появляются надстрочные знаки в 4-х формах
перед -е непроизносимым.
Спряжение глагола se lever (подниматься, вставать)
Je me lève Я встаю
Tu te lèves Ты встаешь
Il se lève Он встает
Nous nous levons Мы встаем
Vous vous levez Вы встаете
Ils se lèvent Они встают
Je________________________________________________
Tu________________________________________________
Il_________________________________________________
Nous______________________________________________
Vous______________________________________________
Ils _______________________________________________
190 Урок 7
Je prends Я беру
Tu prends Ты берешь
Il prend Он берет
Nous prenons Мы берем
Vous prenez Вы берете
Ils prennent Они берут
Leçon 7 191
Je pars Я ухожу
Tu pars Ты уходишь
Il part Он уходит
Nous partons Мы уходим
Vous partez Вы уходите
Ils partent Они уходят
Je m’endors Я засыпаю
Tu t’endors Ты засыпаешь
Il s’endort Он засыпает
www.frenglish.ru
192 Урок 7
Leçon 7 193
194 Урок 7
5. ТЕКСТЫ
Упражнение 24. Повседневная жизнь французов. Про-
читайте
и перескажите тексты, при необходимости ис-
пользуйте русский перевод.
ТЕКСТ 1
Une étudiante en fac d’histoire raconte sa vie quotidienne
Leçon 7 195
ТЕКСТ 2
Un employé raconte sa vie quotidienne
196 Урок 7
Перевод текста:
Офисный работник рассказывает
о своей повседневной жизни
Нормальная неделя? Послушайте, это просто. Я работаю
с понедельника по пятницу с 9.00 до 18.00. Я работаю в офисе,
и обычно у нас есть часовой обеденный перерыв. Моя жена ра-
ботает только утром. Мы часто встречаемся, чтобы вместе поо-
бедать или иногда я обедаю с коллегами. Каждый день я еду на
работу на метро, поэтому я много времени провожу в транспор-
те. Мы с женой любим сходить куда-нибудь вечером: мы ходим
в ресторан, а субботними вечерами часто ходим в кино. Иногда
нам нравится посмотреть какое-нибудь представление, напри-
мер, пьесу в театре или концерт, это зависит от обстоятельств.
www.frenglish.ru
Урок 8
Leçon 8
РАССКАЗЫВАЕМ О СВОЕЙ СЕМЬЕ,
ОПИСЫВАЕМ ВНЕШНОСТЬ
И ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА РОДСТВЕННИКОВ,
ДРУЗЕЙ, КОЛЛЕГ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Новая подружка Поля»
Диалог 2: «Какой он, наш новый директор?»
Диалог 3: «Бенжамен рассказывает о своей семье».
2. ФОНЕТИКА
[ǝ] беглое
3. ЛЕКСИКА
Моя семья. Описание внешности и характера людей.
4. ГРАММАТИКА
Мужской и женский род прилагательных. Единственное
и множественное число прилагательных. Притяжательные
прилагательные (mon, ma, mes…) и местоимения (le mien,
les miens…). Указательные прилагательные (ce, cette…)
и местоимения (celui-ci, celui-là…).
5. ТЕКСТЫ
Тексты 1-3: Портретные характеристики знаменитых
французских актеров и их персонажей – Катрин Денев,
Жерар Депардье, Одри Тоту и Жан Рено.
1. ДИАЛОГИ
198 Урок 8
ДИАЛОГ 1
La nouvelle amie de Paul (Entre amis)
Словарь
entre между
déjà уже
tu as vu ты видел (прошедшее время от глагола voir – видеть)
nouvelle новая
amie (f) подруга
en permanence постоянно
j’aimerais bien мне бы очень хотелось (вежливая формула от aimer
– любить)
la ее
rencontrer встретить
fac (f) cокр. от faculté факультет
сe matin сегодня утром
vraiment действительно
mignonne хорошенькая
belle красивая
jeune молодой, молодая
grande высокая
beau красивый
www.frenglish.ru
Leçon 8 199
200 Урок 8
7. A quoi s’intéresse-t-elle ?
8. Où peut-on la rencontrer ?
ДИАЛОГ 2
Il est comment, notre nouveau directeur ?
(Au travail entre collègues)
Pierre : – Tu as déjà rencontré notre nouveau directeur ?
Marie : – Non, pas encore, mais tout à l’heure un pot de bienvenue
est organisé afin de le présenter. Et toi, tu l’as déjà vu ?
Pierre : – Oui, je l’ai croisé en arrivant au travail.
Marie : – Et… ?
Pierre : – Il n’a pas l’air facile. Il a une cinquantaine d’années. Il est
très grand avec des lunettes et le crâne rasé. En fait, à première
vue il a un côté très militaire.
Marie : – Tu sais, ça ne veut rien dire... le principal c’est qu’il soit
compétent, tu ne crois pas ?
Pierre : – Si, bien sûr, mais pour un directeur c’est important aussi
d’être accessible.
Marie : – Bon, écoute, je pense qu’il ne faut pas s’inquiéter trop vite.
Apprenons d’abord à le connaître.
Словарь
tu as rencontré ты встретил (прошедшее время от глагола ren-
contrer – встречать)
notre наш
nouveau новый
www.frenglish.ru
Leçon 8 201
202 Урок 8
ДИАЛОГ 3
Benjamin parle de sa famille
Leçon 8 203
Словарь
204 Урок 8
Leçon 8 205
2. ФОНЕТИКА
[ə] БЕГЛОЕ
Во французском языке буква e в определенных позициях
и при определенном фонетическом окружении может не про-
износиться:
206 Урок 8
3. ЛЕКСИКА
МОЯ СЕМЬЯ
parents (m pl) родители
mère (f) мать
www.frenglish.ru
Leçon 8 207
208 Урок 8
4) A
vez-vous des frères et des sœurs ? Combien? Comment s’ap-
pellent-ils ? Quel âge ont-ils ?
У вас есть братья, сестры? Сколько? Как их зовут?
5) A
vez-vous un oncle ou une tante ? Comment s’appellent-ils?
Quel âge ont-ils ?
Есть ли у вас дядя или тетя? Как их зовут? Сколько им лет?
6) V
otre oncle / tante a-t-il (elle) des enfants ? Avez-vous un
cousin ou une cousine ?
Есть ли дети у вашего дяди/тети? Есть ли у вас двоюрод-
ный брат / сестра?
www.frenglish.ru
Leçon 8 209
8) C
omment s’appelle votre grand-mère ? En quelle année votre
grand-mère est-elle née ?
Как зовут вашу бабушку? В каком году она родилась?
210 Урок 8
jeune молодой
âgé(e) пожилой, в возрасте
personne âgée (f) пожилой человек
vieux (vieille) старый, старая (пренебрежительно)
faire 1 m 60 быть ростом 1 м 60 см
peser 55 kilos весить 55 кг
maigre худой
mince стройный
gros (grosse) толстый/толстая
rond(e) полный
dodu пухлый
obèse тучный, толстый
mignon (mignonne) хорошенький/хорошенькая
joli(e) хорошенький/хорошенькая
beau (belle) красивый, красивая
laid(e) страшный/страшная
fort(e) сильный/сильная
faible слабый
Leçon 8 211
1. Elle n’est pas grande, elle est plutôt ronde, elle a le teint frais,
elle a les cheveux longs. Elle est blonde. Elle a les yeux bleus. Elle a un
petit nez. Elle a une petite bouche et les lèvres fines. Elle est comme
moi. Nous nous ressemblons comme deux gouttes d’eau.
3. Elle est déjà âgée. Elle est de taille moyenne. Elle est potelée.
Elle a les cheveux poivre et sel et de petits yeux marron. Elle porte
des lunettes. Je lui ressemble un peu.
Описание характера
212 Урок 8
optimiste оптимистичный
positif (positive) позитивный (позитивная)
sociable общительный
calme спокойный, тихий
tranquille спокойный, тихий
honnête честный, порядочный
généreux (généreuse) щедрый (щедрая)
travailleur (travailleuse) трудолюбивый (трудолюбивая)
franc (franche) искренний (искренняя)
fiable надежный
bête глупый
stupide глупый, безмозглый
méchant(e) злой (злая)
agressif (agressive) агрессивный (агрессивная)
antipathique неприятный
ennuyeux (ennuyeuse) скучный (скучная)
paresseux (paresseuse) ленивый (ленивая)
triste грустный
passif (passive) пассивный (пассивная)
bavard(e) болтливый (болтливая)
réservé(e) сдержанный (сдержанная)/необщительный
(необщительная)
nerveux (nerveuse) нервный (нервная)
menteur (menteuse) лживый (лживая)
hypocrite лицемерный
avare скупой
ambitieux (ambitieuse) амбициозный (амбициозная)
poli(e) вежливый (вежливая)
tolérant(e) терпимый (терпимая)
courageux (courageuse) смелый (смелая)
peureux (peureuse) трусливый (трусливая)
ouvert(e) открытый (открытая)
accueillant(е) радушный (радушная)/гостеприимный
(гостеприимная)
www.frenglish.ru
Leçon 8 213
214 Урок 8
4. ГРАММАТИКА
МУЖСКОЙ И ЖЕНСКИЙ РОД ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Образование женского рода прилагательных
-eux -euse
ennuyeux скучный ennuyeuse скучная
menteur лживый menteuse лживая
-et -ette
cadet младший cadette младшая
www.frenglish.ru
Leçon 8 215
216 Урок 8
Модель:
– Il est gentil. Et sa femme ? – Elle est aussi très gentille.
– Он любезен. А его жена? – Она тоже очень любезна.
1) – Il est beau. Et sa femme ? – Elle ____________________
2) – Il est intelligent. Et sa femme ? – Elle __________________
3) – Il est sociable. Et sa femme ? – Elle ____________________
4) – Il est actif. Et sa femme ? – Elle ____________________
5) – Il est grand. Et sa femme ? – Elle ____________________
Leçon 8 217
Упражнение 15. Дополните фразы, согласуя прилага-
тельные
с подлежащим.
1) Pierre et Anne sont très ____________________ (réservé).
2) Anne et Catherine sont ____________________ (bavard).
3) Paul et André sont ________________________ (grand).
4) Nicolas et Marie sont ______________________ (heureux).
5) Léo et Lucas sont _________________________ (stupide).
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Притяжательные прилагательные употребляются перед су-
ществительными.
Перед существительными мужского рода или женского рода,
начинающимися с гласной, в единственном числе употребляют-
ся формы мужского рода:
mon мой
ton твой
son его, ее père, frère, oncle, ami
notre наш amie
votre ваш
leur их
218 Урок 8
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Leçon 8 219
Например:
mon père мой отец le mien мой
tes parents твои родители les tiens твои
leurs collègues их коллеги les leurs их
Например:
ma sœur моя сестра la mienne моя
ses cousines его, ее кузины les siennes его, ее
leur amie их подруга la leur их
leurs amis их друзья les leurs их
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
220 Урок 8
ce этот
cet этот перед гласной или h
Например:
ce Monsieur этот господин
ce jeune homme этот молодой человек
cet homme этот мужчина
Формы указательных прилагательных, употребляющихся пе-
ред существительными женского рода, единственного числа:
cette эта
Например:
cette dame эта дама
cette femme эта женщина
cette jeune fille эта девушка
Например:
ces garçons эти мальчики
ces filles эти девочки
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Словосочетание «указательное прилагательное» + «существи-
тельное» может быть заменено на указательное местоимение.
Формы мужского рода единственного числа, в которых -ci
указывает на близкий предмет, -là – на отдаленный:
www.frenglish.ru
Leçon 8 221
celui-ci этот
celui-là тот
Например:
Lequel est ton enfant : celui-ci ou celui-là ?
Кто из них твой ребенок — этот или тот?
222 Урок 8
Album de famille
Leçon 8 223
5. ТЕКСТЫ
ТЕКСТ 1
Сatherine Deneuve – Gaby, « Les 8 femmes »
Перевод текста:
224 Урок 8
Перевод текста:
Одри Тоту в роли Амели, «Амели»
Амели – девушка, которая любит простые жизненные удо-
вольствия. Она живет одинокой жизнью с детства, поэтому она
очень застенчивая. Она также очень романтичная, мечтательная
девушка, которая живет в воображаемом мире. Она любит де-
лать других людей счастливыми.
Внешне она стройная. У нее коротко подстриженные воло-
сы. Она брюнетка с большими карими глазами.
www.frenglish.ru
Leçon 8 225
ТЕКСТ 4
Jean Reno – Enzo Molinari, « Le Grand Bleu »
Перевод текста:
Жан Рено в роли Энцо Молинари, «Голубая бездна»
В «Голубой бездне» Жан Рено играет роль Энцо Молинари.
Он итальянский ныряльщик, поэтому он очень спортивный.
Чтобы регулярно бить рекорды и становиться легендарным пер-
сонажем в сфере подводного погружения, нужно быть волевым,
решительным, иметь сильный характер.
Как любой спортсмен, Жан Рено в этом фильме накачан
и очень натренирован. Также Жан Рено высокий. В фильме он
носит бородку и коротко подстрижен.
www.frenglish.ru
Урок 9
Leçon 9
КАКОЙ У ВАС ГОРОД?
ОРИЕНТИРУЕМСЯ В ГОРОДЕ
(ПОСЕЩАЕМ ГОРОД КАН В НОРМАНДИИ).
ПОЛЬЗУЕМСЯ ТРАНСПОРТОМ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Приглашаю тебя в Кан».
Диалог 2: «Подскажите, как пройти к Мужскому аббатству?»
«Почтовая открытка из Кана».
2. ЛЕКСИКА
Город. Транспорт. Передвижение по городу.
Предлоги местонахождения (sur, sous, près de, loin de…).
Спрашиваем/показываем дорогу.
3. ГРАММАТИКА
Определенные и неопределенные артикли. Повелительное
наклонение (Impératif). Спряжение глаголов III группы
vouloir (хотеть), pouvoir (мочь), devoir (долженствовать),
savoir (знать). Разница между savoir и connaître (знать).
4. ТЕКСТЫ
Текст 1 (Диалог): «Как пройти к офису Air France ?»
Текст 2: Стихотворение французского поэта Поля Элюара
«В Париже».
1. ДИАЛОГИ
Leçon 9 227
ДИАЛОГ 1
Je t’invite à Caen (Au téléphone entre deux amis:
un Caennais invite son meilleur ami qui est parisien
à passer un week-end chez lui)
228 Урок 9
Словарь
inviter приглашать
meilleur ami (m) лучший друг
parisien парижанин
passer un week-end проводить выходные
je ne sais pas я не знаю
exactement точно, в точности
pour l’instant пока
rien ничего
avoir envie de + инфинитив хотеть, желать (что-л. сделать)
surtout особенно
se changer les idées переключиться, проветриться
proposer предлагать
www.frenglish.ru
Leçon 9 229
230 Урок 9
7. Trouvez les mots qui parlent des lieux pour sortir et s’amuser
avec ses amis.
www.frenglish.ru
Leçon 9 231
ДИАЛОГ 2
Pour aller à l’Abbaye-aux-Hommes*, s’il vous plaît ?
1
* Мужское аббатство
www.frenglish.ru
232 Урок 9
Словарь
excusez-moi извините (от глагола s’excuser – извиняться)
aider помогать
maintenant теперь, сейчас
arriver прийти
continuer продолжать
tout droit прямо
à gauche налево
sur votre droite (gauche) справа (слева) от вас
bureau de l'Etat civil отдел ЗАГС
traverser пересекать
descendre спускаться
Hôtel de Ville (m) мэрия, ратуша
également также
conseiller советовать
il faut нужно
vingtaine (f) около двадцати
traverser пересекать
bien entendu конечно
jusqu’à до
mairie (f) мэрия
se souvenir de вспоминать
arrêt (m) de bus автобусная остановка
un tout petit peu немного
plus loin дальше
regarder смотреть
aide (f) помощь
marcher ходить пешком
tellement так
il fait beau хорошая погода
www.frenglish.ru
Leçon 9 233
aujourd’hui сегодня
occasion (f) случай, возможность
à pied пешком
Bonjour Marie,
Voici une petite carte de Caen où je passe un très bon week-end.
Aujourd’hui avec Paul, nous visitons le centre historique de la ville. L’église
Saint-Pierre rénovée est tout simplement magnifique. Caen est la ville de Guil-
laume Le Conquérant, c’est pourquoi cet après-midi, nous allons au Château,
puis à l’Abbaye-aux-Hommes construits à cette époque.
www.frenglish.ru
234 Урок 9
Demain, il doit faire beau. Nous allons donc à la mer pour nous détendre
et nous baigner un peu. Et le soir pour le retour, visite des plages du débarque-
ment.
Bref, un bon programme entre histoire et détente, le bonheur pour moi !
Je te montre les photos à mon retour.
A bientôt !
Je t’embrasse,
Léo
Словарь
voici вот
сarte (f) карточка, открытка
où где
aujourd’hui сегодня
église (f) церковь
rénovée обновленная, отреставрированная
tout simplement просто-напросто
magnifique прекрасный
puis потом
demain завтра
mer (f) море
se détendre расслабляться
se baigner купаться
retour (m) возвращение
visite (f) посещение
plage (f) пляж
débarquement (m) высадка
bref короче
histoire (f) история
détente (f) расслабление, отдых
bonheur (m) счастье
montrer показывать
à mon retour после моего возвращения
à bientôt до скорого
embrasser целовать, обнимать
www.frenglish.ru
Leçon 9 235
2. ЛЕКСИКА
ГОРОД
capitale (f) столица
province (f) провинция
ville (f) город
centre-ville (m) центр города
banlieue (f) окраины, пригород
cité (f) dortoir спальный район
arrondissement (m) округ, район
quartier (m) квартал
maison (f) дом
pâté (m) de maisons квартал
immeuble (m) многоэтажный дом
bâtiment (m) здание
gratte-ciel (m) небоскреб
mairie (f) мэрия
beffroi (m) башня c колоколом, вышка
poste (f) почта
banque (f) банк
Office (m) de tourisme информационное бюро для туристов
hôtel (m) гостиница
hôtel (m) particulier особняк
Hôtel (m) de Ville здание мэрии, ратуша
boulevard (m) бульвар
rue (f) улица
avenue (f) проспект
monument (m) historique исторический памятник
curiosités (f pl) достопримечательности
cathédrale (f) собор, костел
église (f) церковь
clocher (m) колокольня
château (m) замок
musée (m) музей
tour (f) башня
forteresse (f) крепость
Pôle (m) emploi биржа труда
bureaux (m pl) офисы
école (f) школа
université (f) университет
Résidence (f) pour les étudiants студенческое общежитие
bibliothèque (f) municipale муниципальная библиотека
www.frenglish.ru
236 Урок 9
Leçon 9 237
238 Урок 9
1. Vous habitez dans une grande ville ou dans une petite ville ?
Leçon 9 239
240 Урок 9
Leçon 9 241
payant платный
gratuit бесплатный
horodateur (m) паркомат
covoiturage (m) совместное пользование машиной
panneaux (m pl) de direction дорожные указатели направлений
panneaux (m pl) de signalisation дорожные указатели
s’arrêter останавливаться
brûler le feu rouge не остановиться на красный свет
station-service (f) заправочная станция
faire le plein d’essence заправить бак бензином
route (f) дорога
autoroute (f) автострада
circulation (f) движение
fluide свободный (без пробок)
dense плотный
embouteillage (m) пробка, затор на дороге
embouteillé забитый
bouchon (m) пробка
les feux (m pl) светофор
carrefour (m) перекресток
rond-point (m) перекресток с круговым движением
croisement (m) пересечение дорог
angle (m) угол
rue (f) principale основная улица
rue (f) secondaire боковая улица
impasse (f) тупик
bout (m) de la rue конец улицы
trottoir (m) тротуар
camion (m) грузовик
poids-lourd (m) фура
trottinette (f) самокат
vélo (m) велосипед
Vélib’ (m) сеть проката велосипедов
emprunter / louer un vélo взять на прокат велосипед
piste cyclable (f) велосипедная дорожка
www.frenglish.ru
242 Урок 9
Leçon 9 243
244 Урок 9
ПРЕДЛОГИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ
sur на en face de напротив
sous под contre напротив, у
dans в devant перед
à côté de рядом derrière сзади
près de близко au milieu de посередине
loin de далеко au centre de в центре
entre между
Leçon 9 245
246 Урок 9
ДИАЛОГ 2
ДИАЛОГ 3
ДИАЛОГ 4
ДИАЛОГ 5
– Où est le marché ?
– Le marché est place Dalton.
– Où est la gare ?
– La gare est boulevard des Postes.
Leçon 9 247
3. ГРАММАТИКА
ОПРЕДЕЛЕННЫЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ АРТИКЛИ
Определенный артикль
248 Урок 9
Parle ! Говори!
Va au cinéma ! Иди в кино!
Leçon 9 249
250 Урок 9
Leçon 9 251
252 Урок 9
Leçon 9 253
4. ТЕКСТЫ
Упражнение 24. Прочитайте текст. Выучите стихот-
ворение.
При необходимости используйте русский пе-
ревод.
ТЕКСТ 1 (Диалог)
Pour aller au bureau Air France, s’il vous plaît…
254 Урок 9
Monsieur : – Oui. C’est la rue des Ecoles. Vous prenez la rue des
Ecoles et à la deuxième rue à droite, vous verrez le bureau
d’Air France. C’est au coin de la rue des Ecoles et de la rue
de Seine.
Vous : – Merci beaucoup, Monsieur.
Monsieur : – Je vous en prie.
Перевод текста:
ТЕКСТ 2 (стихотворение)
Paul Eluard, poète français (première moitié du XXe siècle)
« Dans Paris »
Leçon 9 255
Перевод:
Поль Элюар, французский поэт
(первая половина XX века)
«В Париже»
Урок 10
Leçon 10
ОПИСЫВАЕМ СВОЕ ЖИЛЬЕ.
ПОДБИРАЕМ СЪЕМНУЮ КВАРТИРУ
ВО ФРАНЦИИ (ДЛЯ ОТПУСКА ИЛИ ДЛЯ
ДЛИТЕЛЬНОГО ПРЕБЫВАНИЯ)
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «В агентстве недвижимости: я хотела бы снять
квартиру».
Диалог 2: «Я готовлюсь к переезду»
Диалог 3: «Дорогой, а не изменить ли нам обстановку
в гостиной…?»
2. ЛЕКСИКА
Жилье: квартира, дом. Предметы интерьера, мебель.
Объявления о сдаче и съеме жилья во Франции (в Париже,
Лионе, Монпелье, Ла-Рошели).
3. ГРАММАТИКА
Порядковые числительные. Ближайшее будущее (Futur
proche). Ближайшее прошедшее (Passé récent). Употребле-
ние прилагательных. Степени сравнения прилагательных.
4. ТЕКСТЫ
Текст 1 (письмо): «Я переехал».
Текст 2 «Мы вместе снимаем жилье: моя комната и другие
жильцы» (из блога сонанимателей).
1. ДИАЛОГИ
Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь
диалогу. Прочитайте диалог вслух, постарайтесь за-
к
помнить основные слова и выражения.
www.frenglish.ru
Leçon 10 257
ДИАЛОГ 1
Dans une agence immobilière : je voudrais louer
un appartement
258 Урок 10
Словарь
agence (f) immobilière агентство недвижимости
agent (m) immobilier риелтор
renseigner qn проинформировать кого-л.
louer снимать / сдавать (жилье)
avoir une idée иметь идею, представление
nombre (m) число
pièce (f) комната
www.frenglish.ru
Leçon 10 259
souhaiter желать
mettre положить, зд. потратить
location (f) аренда, арендуемое помещение
logement (m) жилище, жилье
deux-pièces (m) двухкомнатная квартира
loyer (m) квартирная плата, арендная плата
charges comprises включая коммунальные расходы
actuellement в настоящее время
base (f) de données база данных
pas du tout вовсе нет
être muté быть переведенным на другую работу
mois (m) prochain следующий месяц
préférence (f) предпочтение
quartier (m) квартал, район
à proximité de рядом с
précédent предшествующий, предыдущий
cette fois-ci в этот раз
peut-être может быть
se situer находиться
résidence (f) дом, место проживания
privatif частный
se trouver находиться
surface (f) площадь
être en bon état быть в хорошем состоянии
propriétaire (m, f) владелец, собственник
rénover обновлять
entièrement полностью
salle (f) de séjour гостиная, большая комната
cuisine (f) кухня
bien aménagé хорошо оборудованный
chambre (f) спальня
salle (f) de bain ванная комната
cher дорогой
lumineux светлый
ascenseur (m) лифт
également также, в равной степени
cave (f) подвал
il est possible возможно
parfait прекрасно
www.frenglish.ru
260 Урок 10
1. Où vient Myriam ?
ДИАЛОГ 2
Je vais déménager (entre deux amies)
Christelle : – Salut Myriam, comment ça va ? Alors ton déménagement
ça avance ?
Myriam : – Bonjour Christelle, merci, ça va très bien. Je viens de
trouver mon nouvel appartement hier.
Christelle : – Et tu as trouvé facilement ?
Myriam : – Oui très rapidement. J’ai surtout eu de la chance. On a
visité deux appartements avec l’agence. Le premier était
www.frenglish.ru
Leçon 10 261
Словарь
discussion (f) обсуждение
déménagement (m) переезд
avancer продвигаться вперед
hier вчера
facilement легко
rapidement быстро
il faut нужно
faire des travaux делать ремонт
cela ne me plaît pas мне это не нравится (plaire – нравиться)
plus cher que prévu дороже, чем планировалось
signer подписывать
www.frenglish.ru
262 Урок 10
Leçon 10 263
ДИАЛОГ 3
Chéri, si on changeait notre salon…?
Словарь
changement (m) изменение
décoration (f) декорирование, дизайнерское оформление
chéri дорогой
penser думать
changer изменить
il me semble мне кажется
avoir besoin de нуждаться
téléviseur (m) телевизор
ton (m) тон
clair светлый
tout de suite сразу, тотчас же
spacieux просторный
www.frenglish.ru
264 Урок 10
lumineux светлый
seulement только
souhaiter желать
luminaires (m pl) осветительные приборы
en soldes на распродажах, со скидкой
d’accord хорошо, согласен
pourquoi pas почему бы и нет
proposer предлагать
2. ЛЕКСИКА
ЖИЛЬЕ: КВАРТИРА, ДОМ
logement (m) жилье
immeuble (m) многоэтажный дом
ascenseur (m) лифт
tomber en panne ломаться
www.frenglish.ru
Leçon 10 265
266 Урок 10
Leçon 10 267
aménager обустраивать
pendre la crémaillère справлять новоселье
améliorer улучшать
plombier (m) сантехник
refaire la plomberie провести сантехнические работы
faire des travaux делать ремонт
changer les papiers peints (la поменять обои
tapisserie)
gardien (m) охранник
jardinier (m) садовник
jardin (m) сад
pelouse (f) лужайка
voisin (m) сосед
voisine (f) соседка
cour (f) двор
neuf новый
ancien старый
grand большой
spacieux просторный
petit маленький
clair светлый
lumineux светлый
sombre темный
humide влажный
sec сухой
cher дорогой
268 Урок 10
9. Avez-vous un garage ?
Leçon 10 269
270 Урок 10
Leçon 10 271
272 Урок 10
6. De quelle couleur sont les rideaux ou les stores dans votre séjour ?
Leçon 10 273
274 Урок 10
Leçon 10 275
Louer à MONTPELLIER:
MAURIN-LATTES – STUDIO – Terrasse meublé indépen-
dant – libre immédiatement, avec kitchenette, WC, Douche, Placard,
env. 17 m2 + terrasse 30 m2 commune dans maison, Loyer 360 € –
Charges 40€ (dont eau + élec. + chauf. + charges courantes compris-
es). A proximité de tout à Montpellier avec le calme, la tranquillité,
la sécurité garantis. Tél. : 06 52 44 41 79.
1. однокомнатная мебелированная квартира _____________
2. свободна по первому требованию ____________________
3. с кухонькой ______________________________________
4. арендная плата ___________________________________
www.frenglish.ru
276 Урок 10
Louer à LA ROCHELLE
373 € HC (+35 € de charges)
Appartement 1 pièce(s) – 36 m²
A La Rochelle, au cœur du centre ville et à proximité de l’hôtel
de ville, votre agence immobilière Cabinet Сali vous propose à la lo-
cation un appartement de type studio de 35,75 m² au 1er étage d’un
immeuble en pierre. Ce logement comprend un séjour, une cuisine
indépendante, une salle de bains avec un WC. Le chauffage est indi-
viduel et électrique.
1. в центре города
2. рядом с мэрией
3. аренда квартиры
4. на втором этаже каменного дома
5. жилье
6. гостиная
7. индивидуальное отопление
Salutations distinguées,
www.frenglish.ru
Leçon 10 277
3. ГРАММАТИКА
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
premier / première первый / первая douzième двенадцатый
deuxième второй treizième тринадцатый
troisième третий quatorzième четырнадцатый
quatrième четвертый quinzième пятнадцатый
cinquième пятый seizième шестнадцатый
sixième шестой dix-septième семнадцатый
septième седьмой dix-huitième восемнадцатый
huitième восьмой dix-neuvième девятнадцатый
neuvième девятый vingtième двадцатый
dixième десятый vingt-et-unième двадцать первый и т.д.
onzième одиннадцатый
278 Урок 10
1
Un appart (разг.) = un appartemenet
www.frenglish.ru
Leçon 10 279
280 Урок 10
УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Во французском языке большинство прилагательных стоят
после существительного:
le ciel bleu голубое небо
une voiture française французская машина
une langue étrangère иностранный язык
un appartement spacieux, lumineux просторная, светлая квартира
un canapé beige бежевый диван
Однако некоторые прилагательные употребляются перед су-
ществительным:
grand большой nouveau новый
petit маленький beau красивый
bon хороший joli красивый, хорошенький
mauvais плохой vrai настоящий
jeune молодой faux ложный
vieux старый
Например:
une grande ville большой город un nouvel appartement новая квартира
un petit restaurant маленький un beau parc красивый парк
ресторан
un bon hôtel хорошая гостиница un bel homme красивый мужчина
une mauvaise route плохая дорога une jolie cour хорошенький дворик
un jeune homme молодой человек un vrai tableau настоящая
картина
www.frenglish.ru
Leçon 10 281
282 Урок 10
4. ТЕКСТЫ
Leçon 10 283
ТЕКСТ 1
J’ai déménagé (Lucas a loué cet appartement)
Une lettre
Bonjour Marc,
Cela fait longtemps que je n’ai pas écrit, mais comme tu le sais les
déménagements sont toujours un peu compliqués. Mais heureusement, ça
y est. Je viens enfin d’emménager chez moi ce week-end. Je t’explique en
quelques mots comment est mon nouvel appart.
C’est un F3 de 70 m2. Il est donc beaucoup plus spacieux que mon
appartement à Paris et c’est vraiment très agréable. En plus, j’ai de la
chance car les propriétaires viennent de le rénover totalement il y a un mois.
Je suis vraiment très content de ne plus vivre à Paris et d’avoir été muté à
Angers. C’est une ville où il fait vraiment bon vivre. Il y a énormément d’es-
paces verts. Le centre-ville est à seulement 10 minutes en tramway de chez
moi et l’arrêt est juste en face de mon immeuble... que demander de plus !
Mais le plus important est que j’ai un balcon dans ma chambre avec
vue sur le jardin (l’appartement se situe au quatrième), c’est donc très
calme comme tu peux l’imaginer. Je ne vais plus entendre les klaxons et
la circulation la nuit ou le matin comme à Paris.
J’ai une belle cuisine équipée et très lumineuse. Tu imagines le change-
ment en comparaison avec ma kitchenette austère et spartiate d’avant !
Par contre, je vais devoir acheter des meubles car l’appartement est
beaucoup plus grand. Donc demain je dois trouver un canapé d’angle
avec un fauteuil et une table basse pour mettre dans le salon et une
commode pour la chambre. Il faut aussi une table et des chaises pour la
cuisine car pour l’instant je n’ai qu’un tabouret et ma vieille table Ikea
qu’il est temps de changer. Un peu plus tard, je vais m’occuper de la
décoration : tableaux, étagères, plantes mais pour le moment je m’occupe
de l’essentiel.
www.frenglish.ru
284 Урок 10
Перевод:
Письмо
Здравствуй, Марк!
Как давно я тебе не писал, но, как ты знаешь, переезд – это
всегда сложное дело. Но, к счастью, дело сделано, и я наконец въе-
хал к себе в эти выходные. Я сейчас тебе расскажу в нескольких
словах, какая у меня квартира.
Это трехкомнатная квартира площадью 70 м2. Так что она го-
раздо больше, чем моя парижская квартира, и это действительно
очень приятно. К тому же мне повезло – владельцы ее полностью
отремонтировали месяц назад.
Я очень доволен, что больше не живу в Париже и что меня
перевели работать в Анже. Это город, в котором действи-
тельно приятно жить. Здесь много зелени. Центр города всего
лишь в 10 минутах на трамвае от моего дома, и остановка
находится как раз напротив моего дома. Разве можно желать
большего?!
Но самое важное – это то, что в моей комнате есть балкон,
который выходит в сад (квартира находится на пятом этаже),
поэтому здесь очень спокойно, как ты можешь себе представить.
Больше мне не придется слушать сигналы машин и шум движения
ночью и утром, как в Париже.
У меня красивая, очень светлая и хорошо оборудованная кухня.
Представь, как она отличается от моей прежней строгой, почти
спартанской кухоньки! Но мне надо будет купить мебель, потому
что квартира намного больше. Так что завтра мне нужно будет
поискать угловой диван, кресло и журнальный столик для гости-
ной и комод для спальни. На кухню нужен стол и стулья, так как
пока у меня только один табурет и мой старый стол из Икеи,
который пора заменить. Позже я займусь оформлением квартиры:
картины, этажерки, комнатные растения, но пока я занимаюсь
самыми важными вопросами.
www.frenglish.ru
Leçon 10 285
1
Текст повышенной сложности
www.frenglish.ru
286 Урок 10
Перевод текста:
Мы вместе снимаем жилье: моя комната и другие жильцы
(из блога сонанимателей)
Я снимаю квартиру с другими жильцами вот уже два месяца,
и я хотел бы поделиться с вами опытом и рассказать о тех, с кем
я живу.
Сейчас мне везет, так как у меня симпатичные сонанима-
тели. Мы все очень разные, но мы действительно хорошо по-
нимаем друг друга, так как мы пытаемся уважать личное про-
странство каждого. И я думаю, что мы дополняем друг друга.
Так, например, Леа самая общительная среди нас. Она всегда
в хорошем настроении, очень разговорчивая, ей всегда есть, что
нам рассказать, с ней невозможно соскучиться. Она обожает по-
сещать выставки, музеи, ходить в кино. Ее слабое место – отно-
шение к уборке. Она ненавидит убираться, поэтому в ее комнате
все везде валяется на кровати, на полу и даже иногда в гостиной
на диване или рядом с камином и на кухне.
Карл работает поздно вечером в ресторане, чтобы оплатить
свою учебу на медицинском. Поэтому его редко видно. Он обо-
жает спорт, в частности плавание. В его комнате развешены фо-
тографии его любимых спортсменов.
Карина у нас самая скромная, но она всегда может дать со-
вет, когда между нами возникает некоторая напряженность или
недопонимание. По-моему, она из нас лучше всех готовит, а ее
чечевица по-домашнему с ветчиной просто восхитительна.
Софи хочет стать дизайнером интерьеров, она самая креативная
в нашей группе. Владелица квартиры только что приняла предло-
жения Софии по изменению оформления гостиной и мезонина
на втором этаже. Она все будет делать сама. Она хочет оставить
ту мебель, которая там сейчас: мебель в гостиной, лампу, библио-
течный шкаф. Немного краски и ткани – и атмосфера там будет
совсем другой. Мы все с нетерпением ждем окончания работ.
Так мы и живем впятером в дружественной атмосфере в не-
большом трехэтажном доме.
www.frenglish.ru
Урок 11
Leçon 11
СОЦИАЛЬНЫЕ КОНТАКТЫ: ОБЩАЕМСЯ
И ПРОВОДИМ ВРЕМЯ С ФРАНЦУЗАМИ,
ХОДИМ В ГОСТИ, РАССКАЗЫВАЕМ
О ВСТРЕЧАХ И КУЛЬТУРНЫХ
МЕРОПРИЯТИЯХ, ДЕЛИМСЯ
ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Приглашаю тебя на мой день рождения».
Диалог 2: «У тебя была отличная вечеринка!»
2. ЛЕКСИКА
Предлагаем что-л. кому-л./обсуждаем предложения, идеи.
Приглашаем, назначаем встречу. Соглашаемся или отказы-
ваемся. Высказываем оценку событиям (позитивно/
негативно).
3. ГРАММАТИКА
Прошедшее составное время (Passé composé). Местоимения
в функции прямого дополнения (Complément d’objet direct).
4. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Я посмотрела этот фильм».
Текст 2: «Мы побывали в Мон-Сен-Мишель».
1. ДИАЛОГИ
288 Урок 11
ДИАЛОГ 1
Je t’invite à mon anniversaire
(Au téléphone entre deux amies)
Amandine : – Bonjour Pauline, comment vas-tu ?
Pauline : – Salut Amandine, ça va bien, merci, beaucoup de travail
mais ça va... et toi ?
Amandine : – Très bien, merci, en fait je t’appelle pour t’inviter à une
petite fête pour mes 30 ans. Et cette année, pour marquer
la date j’ai eu envie de réunir ma famille et mes amis
proches. Comme cette année mon anniversaire tombe un
week-end, j’ai décidé de le fêter le jour même de mon
anniversaire, le samedi 20 juin. Et tu es bien sûr invitée.
Tu es libre à cette date ?
Pauline : – Bien entendu, c’est une super idée. Je vais venir avec
plaisir. Je réserve ma soirée et la marque en rouge dans
mon agenda. A quelle heure faut-il arriver ?
Amandine : – Vers 19.30, j’ai loué la petite salle des fêtes de la ville. Je
pense qu’on va être une trentaine et j’ai décidé de faire
une soirée salsa. Au fait, Nadège va être présente aussi.
Son entreprise lui a accordé quelques jours de congés.
Pauline : – Génial ! Depuis son retour du Canada, je n’ai pas eu
l’occasion de la revoir. Nous sommes restés en contact par
mail mais ça va me faire très plaisir de la revoir... Et
Philippe, il va venir aussi ?
Amandine : – Malheureusement non ! Il n’est pas libre. Il va donc être
absent car il part en voyage d’affaires pour deux semaines.
Pauline : – Mmm... c’est dommage. Mais en tout cas, tu as très bien
choisi le thème de ta soirée. Je sens qu’on va bien s’amuser.
J’ai déjà hâte d’y être. Et pour tes 30 ans, qu’est-ce que tu
aimerais avoir ? J’avoue que j’y réfléchis depuis un moment,
mais pour l’instant j’ai du mal à trouver la «bonne idée»...
tu n’aurais pas quelques suggestions à me faire par hasard?
Amandine : – Rien de spécial, juste toi et Xavier, ça sera parfait.
Pauline : – Bon, j’ai compris. Il faut que je me débrouille toute
seule. Ce n’est pas grave, j’ai encore un peu de temps
devant moi.
Amandine : – Je te dis à très bientôt. Souhaite le bonjour à Xavier de
ma part.
Pauline : – Je n’y manquerai pas. A bientôt. Bonne soirée.
www.frenglish.ru
Leçon 11 289
Словарь
en fait кстати
inviter приглашать
marquer la date отметить дату
avoir envie de желать чего-л., желать сделать что-л.
réunir объединять, собирать
anniversaire (m) день рождения
tomber падать
décider de решить что-л., решить сделать что-л.
fêter праздновать
être invité быть приглашенным
libre свободный
bien entendu конечно же, разумеется
avec plaisir с удовольствием
réserver бронировать, резервировать
agenda (m) ежедневник
fête (f) праздник
trentaine (f) около тридцати
salsa (f) сальса
au fait кстати
être présent присутствовать
entreprise (f) фирма, предприятие
accorder un congé дать отгул
avoir l’occasion de иметь возможность cделать что-л.
rester en contact оставаться на связи
faire plaisir доставлять удовольствие
malheureusement к сожалению, к несчастью
ne pas être libre быть несвободным, занятым
être absent отсутствовать
en tout cas в любом случае
choisir выбирать
sentir чувствовать
s’amuser развлекаться
avoir hâte de торопиться сделать что-л.
y там
avouer признаваться, сознаваться
réfléchir думать, размышлять
avoir du mal à с трудом что-л. делать
www.frenglish.ru
290 Урок 11
Leçon 11 291
ДИАЛОГ 2
Ta soirée était super !
(Dans un café : après la soirée d’anniversaire)
Pauline : – Au fait, ta soirée d’anniversaire était super ! Tu as
vraiment tout organisé comme une chef. Tout était parfait !
Amandine : – Merci, c’est gentil. Tout le monde a semblé apprécier et
bien s’amuser. Et ça m’a fait très plaisir de vous avoir tous
ensemble pour mon anniversaire.
Pauline : – Et le repas, un vrai délice. Au fait, comment as-tu
trouvé le traiteur ?
Amandine : – C’est une collègue qui m’a conseillé ce traiteur. Et elle
a eu raison, c’est vrai qu’on a vraiment très bien mangé et
l’animateur a très bien fait son travail aussi.
Pauline : – C’est vrai. On n’a pas eu le temps de s’ennuyer une
minute. Tu as regardé les photos prises pendant la soirée ?
Amandine : – Oui, certaines sont vraiment très réussies. Je vais
maintenant les classer et faire un album souvenirs.
D’ailleurs, je vais déjà t’envoyer quelques photos par mail.
Tu vas voir, j’ai une très belle photo de toi et Xavier.
Pauline : – Super, merci beaucoup. Je vais aussi t’envoyer les
photos que j’ai faites avec mon appareil. Si certaines te
plaisent, tu vas pouvoir les rajouter à ton album.
www.frenglish.ru
292 Урок 11
Словарь
soirée (f) d’anniversaire вечеринка по поводу дня рождения
vraiment действительно
comme une chef как руководитель
parfait отлично
c’est gentil это любезно, мило (с твоей стороны)
tout le monde все
apprécier оценивать
s’amuser развлекаться, веселиться
délice (m) наслаждение
traiteur (m) повар, готовящий блюда на заказ
avoir le temps de + инфинитив иметь время сделать что-л.
s’ennuyer скучать
pendant в течение
réussir успешно сделать что-л.
être réussi быть удачно выполненным
envoyer посылать
quelques некоторые, несколько
certaines некоторые (перед существительным ж. р. во мн. ч.)
plaire нравиться
rajouter добавлять
Leçon 11 293
2. ЛЕКСИКА
ПРЕДЛАГАЕМ ЧТО-Л. КОМУ-Л./
ОБСУЖДАЕМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ИДЕИ
Предлагая что-то своим французским друзьям или коллегам, вы
можете использовать следующие тематические клише и модели:
proposer (предлагать)
Voilà ce que je propose… Вот что я предлагаю…
Je propose de + infinitif… Я предлагаю + инфинитив…
Pourquoi pas + infinitif… Почему бы не + инфинитив…
Nous pourrions + infinitif… Мы могли бы + инфинитив…
On pourrait + infinitif… Мы могли бы + инфинитив (разг.)…
Si vous voulez, je peux… Если вы хотите, я могу…
Si tu veux, je peux… Если ты хочешь, я могу…
294 Урок 11
Leçon 11 295
accepter (соглашаться)
Oui, avec plaisir, c’est très gentil ! Да, с удовольствием, это очень любезно!
Volontiers ! Охотно!
Oui, je veux bien ! Да, я согласен.
Oui, super ! Génial ! Да, супер! Классно!
Samedi, ça devrait aller. В субботу я могу.
Ça marche. Идет, хорошо.
refuser (отказываться)
296 Урок 11
3. Запись к врачу:
Администратор: – Здравствуйте, мадам.
Пациентка: – Здравствуйте, месье, я хотела бы записаться
к доктору Леклерку, пожалуйста.
Администратор: – Да, в какой день вы желаете прийти на кон-
сультацию?
Пациентка: – Завтра, во вторник, если возможно.
Администратор: – Минуточку, я посмотрю. Да, доктор Леклерк
свободен завтра во второй половине дня. Я мо-
гу вам предложить 14.00 или 16.30. Во сколько
вы предпочитаете прийти?
Пациентка: – В 16.30 – отлично.
www.frenglish.ru
Leçon 11 297
Приглашение-уведомление 1
Вопросы:
1. Qui invite ?
2. A quelle occasion ?
Приглашение-уведомление 2
Вопросы:
1. Qui invite ?
www.frenglish.ru
298 Урок 11
2. A quelle occasion ?
Приглашение-уведомление 3
Вопросы:
1. Qui invite ?
2. A quelle occasion ?
Leçon 11 299
300 Урок 11
Leçon 11 301
3. ГРАММАТИКА
Прошедшее составное время (Passé composé)
Прошедшее составное время Passé composé обозначает закон-
ченное действие в прошлом:
Hier je suis allé au cinéma. Вчера я сходил в кино.
Hier j’ai regardé un film. Вчера я посмотрел фильм.
Hier je me suis couché tard. Вчера я поздно лег спать.
Passé composé – аналитическое время. Оно cостоит из двух
элементов: вспомогательного глагола avoir или être в настоя-
щем времени изъявительного наклонения и причастия про-
шедшего времени participe passé основного глагола.
www.frenglish.ru
302 Урок 11
Образование причастий
прошедшего времени
Leçon 11 303
Причастия на [y]:
Причастия на [i]:
304 Урок 11
finir (заканчивать)
J’ai fini Я закончил(а)
Tu as fini Ты закончил(а)
Il a fini Он закончил
Elle a fini Она закончила
Nous avons fini Мы закончили
Vous avez fini Вы закончили
Ils ont fini Они закончили
Elles ont fini Они закончили (ж. р., мн. ч.)
Leçon 11 305
306 Урок 11
Leçon 11 307
308 Урок 11
Leçon 11 309
310 Урок 11
Leçon 11 311
1. Je connais Pierre. →
2. Tu achètes les billets Paris-Marseille.→
3. Ils font bien ce travail.→
4. Je préfère la France. →
5. Vous lisez ce livre depuis un mois.→
312 Урок 11
Leçon 11 313
4. ТЕКСТЫ
Упражнение 22. Прочитайте и перескажите тексты, при
необходимости
используйте русский перевод.
Текст 1
J’ai vu ce film
Ce week-end, j’ai décidé d’aller au cinéma avec une copine qui
m’a invitée à aller voir le film « La vie rêvée de Walter Mitty ».
Au début, j’ai longtemps hésité, car j’ai regardé la bande annonce
sur Internet et habituellement je n’aime pas beaucoup ce genre de
films. Mais mon amie a tellement insisté que j’ai décidé de lui faire
plaisir et d’aller voir ce film avec elle. Eh bien, je ne le regrette
absolument pas.
C’est un film que je recommande à tous ceux qui veulent s’évader
de leur quotidien. Et surtout c’est un film qui ne rentre dans aucune
catégorie. C’est à la fois une comédie, un drame, un film d’aventures.
De plus, c’est un film à la fois réaliste et surréaliste.
A la sortie du cinéma, il y avait vraiment des commentaires très
différents. Certains ont trouvé cela complètement nul, ennuyeux et
absurde car trop irréaliste. D’autres personnes ont semblé moins scep-
tiques. D’autres, au contraire, ont tout simplement adoré. Selon moi,
www.frenglish.ru
314 Урок 11
c’est un bon film. Peut-être pas un chef d’œuvre, mais un film qui
nous fait réfléchir sur notre vie. En effet, c’est la vision rêvée que nous
avons de notre vie, de nous-mêmes et du monde autour de nous.
Donc allez-y. Moi, j’ai passé un très bon moment.
Перевод текста:
Я посмотрела этот фильм
В эти выходные я решила пойти в кино с подругой, которая меня
пригласила на фильм «Невероятная жизнь Уолтера Митти». Вначале
я очень колебалась, поскольку посмотрела рекламный ролик в Ин-
тернете, и обычно мне не нравятся такого рода фильмы. Но моя
подруга так настаивала, что я решила сделать ей приятное и пойти
посмотреть с ней этот фильм. Так вот я об этом совсем не жалею.
Это фильм, который я советую всем тем, кто хочет убежать
от повседневной жизни. К тому же этот фильм нельзя отнести
к какой-либо категории. Это одновременно комедия, драма,
приключенческий фильм. Более того, это одновременно реали-
стичный и сюрреалистический фильм.
На выходе из кинотеатра мы слышали очень разные коммен-
тарии. Некоторые считали его совершенно «никаким», скучным
и абсурдным, так как он слишком нереален. Другие казались
менее скептически настроенными. Третьим просто очень по-
нравилось. Как мне кажется, это хороший фильм. Может быть,
не шедевр, но он заставляет нас поразмыслить о нашей жизни.
Действительно, это видение нашей жизни в мечтах, нас самих
и мире вокруг нас.
В общем, сходите на него. Я очень приятно провела время.
ТЕКСТ 2
Nous sommes allés au Mont-Saint-Michel
(Sortie scolaire : les lycéens racontent)
Leçon 11 315
Перевод текста:
Мы побывали в Мон-Сен-Мишель
(Экскурсия с классом: рассказывают ученики лицея)
В конце сентября мы съездили в Мон-Сен-Мишель. Нам
очень повезло, так как погода была прекрасная, и мы смогли
насладиться этим днем.
Преподаватели организовали разные интересные меропри-
ятия. Мы командами участвовали в игре-паркуре, чтобы раз-
гадать загадку в Мон-Сен-Мишель. Мы также перешли через
песчаную полосу у Мон-Сен-Мишель. К тому же гид-аниматор
был действительно классным. Он нам рассказал много легенд
и историй о Мон-Сен-Мишель. Это было по-настоящему увле-
кательно.
Мы надеемся, что для нас организуют и другие поездки,
так как мы все очень хорошо провели время. Многие учащие-
ся смогли лучше узнать друг друга, и мы нашли новых друзей.
Интересно узнавать что-то новое не только из книг на уроках.
www.frenglish.ru
Урок 12
Leçon 12
ДРУЖЕСКИЕ КОНТАКТЫ: ДЕЛИМСЯ
ВОСПОМИНАНИЯМИ О ПРОШЛОМ,
О ПРАЗДНИКАХ, О ДЕТСТВЕ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Все было так красиво на новогодние праздники».
Диалог 2: «Это было в детстве (воспоминания друзей
детства, Антуана и Сесиль)».
2. ЛЕКСИКА
Праздники и традиции во Франции и России.
3. ГРАММАТИКА
Прошедшее длительное время (Imparfait). Косвенные
местоимения (Complément d’objet indirect. Глаголы se
souvenir и se rappeler (вспоминать).
4. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Мои воспоминания о детстве».
Текст 2. «Я встречал Новый год в России».
1. ДИАЛОГИ
Leçon 12 317
ДИАЛОГ 1
Tout était si beau pour les fêtes de fin d’année
318 Урок 12
Словарь
tiens ну, на, держи (от глагола tenir – держать)
être en train de + инфинитив заниматься чем-л. в настоящий
момент
classer раскладывать, классифицировать
fêtes (f pl) de fin d’année праздники в конце года
absolument обязательно
lui ей, ему
envoyer послать
Noël (m) Рождество
content(e) довольный, довольная
souvenir (m) сувенир, воспоминание
se souvenir de вспоминать что-л.
émerveillé восхищенный
décoration (f) украшение
être décoré быть украшенным
sapin (m) елка
odeur (f) запах
boule (f) шар
guirlande (f) гирлянда
réveillon (m) ужин в Рождественскую ночь
déballer распаковывать
cadeau (m) подарок
sonner звонить
arrivée (f) приход, прибытие
drôle забавный
malgré tout несмотря ни на что
croire au Père Noël верить в Деда Мороза
poser des questions задавать вопросы
Leçon 12 319
ДИАЛОГ 2
C’était dans notre enfance
(Antoine et Cécile, deux amis d’enfance, se souviennent)
– Je me souviens d’une tradition lorsque j’étais enfant.
Antoine :
J’aimais beaucoup la période des fêtes de fin d’année et tout
particulièrement l’Epiphanie. Nous mangions une galette des
rois à la frangipane. Nous respections la tradition selon
laquelle le plus jeune de l’assemblée devait se mettre sous la
table et il décidait à qui donnait chaque part de galette. Ensuite
la personne qui trouvait la fève (la petite figurine cachée dans
la galette) devenait roi ou reine et devait choisir parmi les
personnes présentes, sa reine ou son roi. Et ils portaient alors
une couronne en carton que nous leur donnions. J’aimais
beaucoup cette fête car j’adore ce dessert et parce que j’avais
très souvent de la chance et recevais presque toujours la fève.
Cécile : – Et moi, je me souviens que quand j’avais une dizaine
d’années, mes parents n’étaient pas très riches et nous
n’avions pas l’occasion de partir à l’étranger. Très souvent
je partais en vacances chez mes grands-parents à la
campagne mais je n’étais pas déçue. En effet, je savais que
j’allais faire plein de choses très intéressantes avec mon
www.frenglish.ru
320 Урок 12
Словарь
tradition (f) традиция
lorsque когда
tout particulièrement особенно
Epiphanie (f) Богоявление (праздник, отмечаемый в первое вос-
кресенье января)
galette (f) des rois традиционный пирог к празднику Богоявления
frangipane (f) миндальный крем
respecter la tradition следовать традиции
assemblée (f) собравшиеся
se mettre sous залезать под
part (f) часть
fève (f) боб, пластиковая фигурка, запекаемая в пирог
cacher прятать
roi (m) король
reine (f) королева
choisir выбирать
couronne (f) корона
dessert (m) десерт
avoir de la chance иметь удачу, везти
recevoir получать
dizaine (f) десяток
riche богатый
avoir l’occasion de + инфинитив иметь случай, возможность
сделать что-л.
déçu разочарованный
s’occuper de заниматься кем-л., чем-л.
inoubliable незабываемый
www.frenglish.ru
Leçon 12 321
2. ЛЕКСИКА
ПРАЗДНИКИ И ТРАДИЦИИ ВО ФРАНЦИИ
322 Урок 12
Словарь
la fête de Noël праздник Рождества
fêter праздновать
la célébration празднование
célébrer праздновать
la naissance de Jésus-Christ рождение Иисуса Христа
décorer украшать
la décoration украшение
déposer класть, помещать
le сadeau/ les cadeaux подарок/подарки
au pied de l’arbre de Noël под новогодней елкой
le Père Noël Дед Мороз
mettre le chausson положить башмачок
au pied du sapin под елку
la convivialité дружеская атмосфера
le réveillon ужин (в рождественскую, новогоднюю) ночь
se tenir состоятся, иметь место, происходить
un repas festif праздничная еда
la dinde индейка
foie gras фуа-гра
la bûche полено (торт)
on dit говорят
Joyeux Noël ! С Рождеством!
Leçon 12 323
Словарь
La Saint-Sylvestre праздник Святого Сильвестра
le Jour de l’An Первое января (праздник)
empli de joie et de bonne humeur наполненный радостью и в хо-
рошем настроении
le réveillon ужин в новогоднюю или рождественскую ночь
veiller jusqu’à minuit не спать до полуночи
au douzième coup de minuit когда часы бьют полночь
se présenter des vœux поздравлять друг друга
se terminer très tard заканчиваться поздно
le lendemain на следующий день
s’échanger les vœux поздравлять друг друга
prendre de bonnes résolutions принимать правильные решения
présenter ses vœux поздравлять
Bonne année ! С Новым Годом!
Tous mes meilleurs vœux ! Мои наилучшие пожелания!
L’Epiphanie (Богоявление)
L’Epiphanie, le 6 janvier. C’est une fête religieuse. On commémore
la visite des Rois mages. Ce jour-là on mange une galette. La per-
sonne qui trouve la fève dans la galette devient roi ou reine.
Словарь
une fête religieuse религиозный праздник
сommémorer отмечать
les Rois mages – волхвы
la commémoration празднование
une galette пирог, галета, лепешка
la fève боб (фигурка, спрятанная в пироге)
www.frenglish.ru
324 Урок 12
le roi король
la reine королева
Переведите фразы:
1. Я отпраздновал новогодние праздники, католическое
Рождество и Новый год во Франции.
2. На 24 декабря меня пригласили во французскую семью.
3. У них была красивая елка и подарки.
4. Мы долго сидели за столом.
5. Мы ели традиционные блюда – индейку и рождественский
десерт – «полено».
Словарь
la Saint-Valentin День Святого Валентина
des amoureux влюбленные
un couple пара
éсhanger des mots doux обмениваться нежными словами
une preuve d’amour доказательство любви
s’offrir дарить друг другу
un emblème эмблема
la passion страсть
Переведите фразы:
1. На День Святого Валентина он мне подарил букет роз.
2. Влюбленные пошли в ресторан и выпили шампанского.
3. Этот подарок был доказательством любви.
4. Они подарили друг другу шоколадные сердечки.
5. Пара вышла из ресторана.
www.frenglish.ru
Leçon 12 325
Словарь
La Chandeleur Сретенье
faire des crêpes печь блины
une pièce de monnaie монета
devenir riche стать богатым
Переведите фразы:
1. Он сделал блины на Сретенье.
2. Когда делаешь блины на Сретенье, надо держать монетку
в руке.
3. Говорят, что если ты последуешь этой традиции, ты смо-
жешь стать богатым.
326 Урок 12
Словарь
Mardi gras Масленица
Pâques Пасха
ça dépend это зависит
avoir lieu состояться, иметь место
un événement событие
plusieurs многие
milliers тысячи
des visiteurs посетители
un spectacle inoubliable незабываемый спектакль
un défilé de chars парад повозок
la bataille de fleurs «битва цветов», бросание цветов в толпу
les danseurs танцовщики
les musiciens музыканты
le monde entier весь мир
se déguiser переодеваться, надевать карнавальные костюмы
le déguisement переодевание
se maquiller краситься, наносить макияж
s’amuser развлекаться
une ambiance de fête праздничная атмосфера
Переведите фразы:
1. На Масленицу во Франции едят блины и устраивают кар-
навалы.
2. Мы побывали на карнавале в Ницце.
3. Там был парад повозок и традиционная «битва цветов».
4. Посетители увидели незабываемый спектакль.
5. К карнавалу все переодеваются в костюмы и красятся.
6. Мы хорошо развлеклись и отдохнули.
7. Это было прекрасно.
Leçon 12 327
Словарь
Pâques Пасха
mobile переходящий
la résurrection воскрешение
les cloches колокола
sonner à toute volée звонить во все колокола
un jour férié праздничный, нерабочий день
les œufs en chocolat шоколадные яйца
se réunir собираться
autour de вокруг
se souhaiter желать друг другу
Joyeuses Pâques ! С праздником Пасхи!
Переведите фразы:
1. Пасха – переходящий религиозный праздник.
2. На Пасху празднуют воскрешение Христа.
3. Понедельник после Пасхи – нерабочий день.
4. На Пасху дети ищут шоколадные яйца, спрятанные роди-
телями в доме или саду.
5. Семья собирается, все поздравляют друг друга с Пасхой.
328 Урок 12
Словарь
une farce шутка, проделка
une blague шутка, розыгрыш
accrocher прицеплять
un poisson d’avril апрельская рыбка, первоапрельская шутка
dans le dos на спину
diffuser распространять, показывать
avec le plus grand sérieux очень серьезно
une fausse nouvelle ложная новость
blaguer шутить
une plaisanterie шутка
plaisanter шутить
innombrable бесконечный
découvrir le canular раскрыть розыгрыш
s’exclamer воскликнуть
Переведите фразы:
1. Он настоящий шутник! Он прицепил мне на спину рыбку!
2. По телевизору сообщили ложную новость – это была
первоапрельская шутка.
3. Он не любит шутить.
4. Зрители раскрыли розыгрыш.
5. Он не понял эту шутку.
Leçon 12 329
Словарь
la fête du Travail праздник труда
un jour chômé нерабочий день
un jour payé оплачиваемый день
des défilés des syndicats шествия профсоюзов
le muguet ландыш
offrir дарить
un brin de muguet веточка ландыша
les proches близкие люди
porter bonheur приносить счастье
la date anniversaire юбилейная дата
la fin de la Seconde Guerre mondiale конец Второй мировой войны
l’Europe occidentale Западная Европа
un jour férié праздничный, нерабочий день
Переведите фразы:
1. На 1 Мая во Франции никто не работает – это праздник
труда.
2. Повсюду продаются ландыши, их дарят своим близким.
3. Веточка ландыша приносит счастье.
4. 1 Мая бывают шествия профсоюзов.
5. 8 Мая – Праздник победы – нерабочий день.
330 Урок 12
Словарь
la fête de la musique праздник музыки
avoir lieu состояться
tous les ans каждый год
l’objectif de … est целью... является…
des professionnels профессионалы
des amateurs любители
gratuit бесплатный
une manifestation мероприятие
Переведите фразы:
1. Мы побывали на празднике музыки в Париже.
2. Мы видели профессиональных музыкантов и музыкан-
тов-любителей.
3. Это были бесплатные концерты на улицах Парижа.
4. Мы слушали музыку разных стилей.
5. Это было супер!
Словарь
la prise de la Bastille взятие Бастилии
le défilé militaire военный парад
se terminer par заканчиваться чем-л.
le feu d’artifice фейерверк
www.frenglish.ru
Leçon 12 331
Переведите фразы:
1. Я был в Париже на 14 июля.
2. Я видел военный парад.
3. Люди были счастливы и улыбались.
4. Вечером я видел салют.
5. Мы танцевали до утра.
Словарь
La Toussaint День всех Святых
un saint святой
commémorer les défunts вспоминать усопших
déposer класть, возлагать
un chrysanthème хризантема
la tombe могила
le cimetière кладбище
en leur mémoire в память о них
Переведите фразы:
1. Это было 1 ноября в День всех Святых.
2. Он пошел на кладбище и возложил букет хризантем на
могилу своих родителей.
3. В этот день все французы вспоминают усопших.
www.frenglish.ru
332 Урок 12
La fête des Lumières à Lyon se déroule tous les ans aux alentours
du 8 décembre. Les artistes font des spectacles « sons et lumières »
et projettent des images sur les façades des bâtiments de différents
quartiers de la ville. C’est inoubliable.
Словарь
les lumières свет, огни
se dérouler происходить
aux alentours de… около
le son звук
projeter des images проецировать изображения
des bâtiments здания
inoubliable незабываемый
Переведите фразы:
1. Я съездила на праздник Огней в Лионе.
2. Артисты проецировали разные изображения на фасады
зданий.
3. Это было незабываемо.
Leçon 12 333
reuse année ». Après on sort dans la rue et on tire des feux d’artifice.
Pendant les vacances de fin d’année les gens s’amusent beaucoup,
vont au théâtre et au cinéma, se promènent, vont voir leurs amis ou
quittent la ville et vont à la campagne ou à l’étranger.
Словарь
des plats traditionnels традиционные блюда
aux douze coups de minuit когда часы бьют полночь
boire du champagne пить шампанское
Переведите фразы:
1. В этом году я отмечал Новый год у друзей.
2. Мы сели за стол.
3. Мы хорошо поели и выпили шампанского.
4. В полночь мы поздравили друг друга с Новым годом.
5. Потом мы вышли на улицу и запустили салют.
334 Урок 12
Словарь
la Journée du défenseur de la Patrie День защитника отечества
en l’honneur de в честь
l’Armée Rouge Красная армия
souhaiter une bonne fête поздравлять
offrir des petits cadeaux дарить небольшие подарки
des parfums духи
une montre часы (наручные)
un couteau suisse складной нож
des chaussettes носки
faire des compliments делать комплименты
aider помогать
exceptionnellement в виде исключения
faire le ménage заниматься хозяйством, делать уборку
faire la vaisselle мыть посуду
Переведите фразы:
1. 23 февраля, в День защитника отечества, мы посмотрели
концерт по телевизору.
2. Мы поздравили всех мужчин: папу, дедушку, дядю. Мы
им пожелали здоровья.
3. На 8 марта папа подарил маме цветы.
4. Мама была очень довольна.
Leçon 12 335
Словарь
la fête la plus joyeuse du printemps самый радостный весенний
праздник
partir pour sa datcha уехать на дачу
se reposer отдыхать
se détendre расслабляться
les anciens combattants ветераны
mettre des médailles надеть медали
assister au défilé militaire присутствовать на параде
Переведите фразы:
1. На 1 Мая была хорошая погода.
2. Мы поехали на дачу, посадили картошку и сделали шаш-
лык.
3. На 9 Мая мы смотрели парад по телевизору.
4. Мы хорошо отдохнули на майские праздники.
3. ГРАММАТИКА
ПРОШЕДШЕЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ (IMPARFAIT)
Прошедшее время Imparfait используется для обозначения
длительных, повторяющихся действий в прошлом или для опи-
сания людей, предметов, явлений в прошлом.
С помощью Imparfait передаются:
336 Урок 12
•• вежливые просьбы:
Si on allait au théâtre ce soir ? А не пойти ли нам сегодня в те-
атр?
Si on téléphonait à Michel ? А не позвонить ли нам Мишелю?
Imparfait образуется от основы глаголов в 1-ом лице множе-
ственном числе настоящего времени с помощью окончаний:
-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
parler nous parlons parl-
Je parlais Я говорил
Tu parlais Ты говорил
Il parlait Он говорил
Elle parlait Она говорила
Nous parlions Мы говорили
Vous parliez Вы говорили
Ils parlaient Они говорили
Elles parlaient Они говорили (ж. р., мн. ч.)
Leçon 12 337
commencer
Je commençais Я начинал
Tu commençais Ты начинал
Il commençait Он начинал
Elle commençait Она начинала
Nous commencions Мы начинали
Vous commenciez Вы начинали
Ils commençaient Они начинали
Elles commençaient Они начинали (ж. р., мн. ч.)
338 Урок 12
Leçon 12 339
КОСВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
(COMPLÉMENT D’OBJET INDIRECT)
Одушевленные существительные, вводимые предлогом à,
могут заменяться на косвенные местоимения:
me мне nous нам
te тебе vous вам
lui ему / ей leur им
340 Урок 12
Je dis à mes amis de venir chez moi. → Je leur dis de venir chez moi.
Я говорю своим друзьям приехать ко мне. → Я им говорю прие-
хать ко мне.
J’écris un message à mon ami français. → Je lui écris un message.
Я пишу сообщение своему французскому другу. → Я ему пишу
сообщение.
Употребление косвенных
местоимений в изученных временах
(Présent, Futur proche, Passé récent, Passé composé,
Impératif)
В Présent косвенное местоимение ставится перед глаголом:
J’offre un cadeau à mon ami. → Je lui offre un cadeau.
Я дарю подарок другу. → Я ему дарю подарок.
Je ne téléphone pas à Michel. → Je ne lui téléphone pas.
Я не звоню Мишелю. → Я ему не звоню.
В Futur proche местоимение ставится перед инфинитивом:
Je vais parler à Michel et Anne de ce voyage.→ Je vais leur parler
de ce voyage.
Я собираюсь рассказать Мишелю и Анне об этом путешествии.
→ Я собираюсь поговорить с ними об этом путешествии.
Je ne vais pas écrire à Olga. → Je ne vais pas lui écrire.
Я не собираюсь писать Ольге. → Я не собираюсь ей писать.
В Passé récent местоимение ставится перед инфинитивом.
1
Здесь à moi, à vous – учебный вариант. В действительности используются me, vous,
которые ставятся перед глаголом.
www.frenglish.ru
Leçon 12 341
ГЛАГОЛЫ
SE SOUVENIR и SE RAPPLER (ВСПОМИНАТЬ)
Глаголы se souvenir de quelque chose и se rappeler quelque chose
означают вспоминать
Запомните формы глаголов в настоящем времени:
www.frenglish.ru
342 Урок 12
se souvenir
je me souviens nous nous souvenons
tu te souviens vous vous souvenez
il se souvient ils se souviennent
se rappeler
je me rappelle nous nous rappelons
tu te rappelles vous vous rappelez
il se rappelle ils se rappellent
1. _______________________________________________
2. _______________________________________________
3. _______________________________________________
4. _______________________________________________
5. _______________________________________________
6. _______________________________________________
Leçon 12 343
4. ТЕКСТЫ
Упраженение 26. Прочитайте и перескажите тексты, при не-
обходимости сравните с русским переводом.
TEКСТ 1
Mes souvenirs d’enfance
Quand j’étais petit, nous habitions à Paris. Et je dois avouer
que je n’aimais pas beaucoup cette ville. Je trouvais qu’il y avait
trop de voitures, trop de bruit, trop de magasins, trop de monde
dans le métro et pas assez d’endroits pour se promener. Quand
j’étais enfant, j’étais plutôt solitaire et rêveur. Ainsi quand j’avais
douze ans, j’adorais quand nous partions en Normandie en
week-end. J’aimais beaucoup me baigner dans la mer et me
promener sur la plage. Et plus que tout, je pouvais passer des
heures à regarder les cavaliers avec leurs chevaux se promener
au bord de la mer. Pour moi, c’était des instants magiques et je
rêvais d’être à leur place.
www.frenglish.ru
344 Урок 12
Перевод текста:
Мои воспоминания о детстве
Когда я был маленьким, мы жили в Париже. И я должен
признаться, что я не очень любил этот город. Мне казалось,
что в нем слишком много машин, слишком шумно, слиш-
ком много магазинов, слишком много народу в метро и не-
достаточно мест, чтобы погулять. Когда я был маленьким, я,
пожалуй, был нелюдимым и мечтательным. Так, когда мне
было 12 лет, я обожал, когда мы уезжали в Нормандию на
выходные. Я очень любил купаться в море и гулять по пляжу.
Более того, я мог часами смотреть на всадников и их лоша-
дей, прогуливавшихся на берегу моря. Для меня это были
волшебные мгновения, и я мечтал оказаться на их месте.
ТЕКСТ 2
J’ai fêté le Nouvel An en Russie
Cette année j’ai passé les fêtes de fin d’année en Russie avec les
parents de mon amie. Nous avons décidé de fêter le Jour de l’An chez
nous à la maison. Nous avons préparé des plats à la fois français et
russes. Le soir nous avons organisé la table selon la tradition russe,
c’est à dire que nous avons disposé tous les plats sur la table et chacun
prenait ce qu’il voulait. Il y en avait pour tous les goûts. Ma belle-mère
avait préparé de délicieuses salades russes traditionnelles comme la
salade « Hareng en fourrure ». A minuit nous avons écouté le Prési-
dent présenter ses voeux pour la nouvelle année. Quand les 12 coups
de minuit ont sonné nous nous sommes souhaité la bonne année
et avons bu du champagne. Après nous sommes sortis tirer des feux
d’artifices. Bref, nous avons bien mangé, bien ri et passé un très bon
moment ensemble. J’espère un jour qu’ils pourront venir en France
pour découvrir nos traditions.
Перевод текста:
Я встречал Новый год в России
В этом году я провел новогодние праздники в России с ро-
дителями моей подруги. Мы решили отпраздновать Новый год
у нас дома. Мы приготовили французские и русские блюда. Ве-
www.frenglish.ru
Leçon 12 345
Урок 13
Leçon 13
ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ: ГОТОВИМСЯ
К ПОЕЗДКЕ И ОТПРАВЛЯЕМСЯ
В ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ФРАНЦИИ
(НОРМАНДИЯ, БРЕТАНЬ, ДОРДОНЬ,
АКВИТАНИЯ, ЮГ ФРАНЦИИ)
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «А не поехать ли нам в Дордонь и Аквитанию?»
Диалог 2: «Бронирование отеля».
Диалог 3: «После каникул в Аквитании»
2. ЛЕКСИКА
Подготовка к путешествию: виза, страховка, бронирова-
ние гостиницы. Путешествие (на машине, автобусе, по-
езде, самолете). Каникулы (на море, в горах, в деревне).
Описание погоды.
3. ГРАММАТИКА
Будущее простое (Futur simple). Наречные местоимения
y, en. Образование и употребление наречий на -ment.
4. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Наше путешествие в Бретань и Нормандию».
Текст 2: «Из Парижа на Юг Франции».
1. ДИАЛОГИ
Leçon 13 347
ДИАЛОГ 1
Si on allait en Dordogne et en Aquitaine ?
Valérie : – Bon, nous sommes déjà fin avril et nous n’avons toujours
pas réservé pour nos vacances au mois de juillet. Nous
devons choisir où nous allons, сar si nous attendons plus
longtemps, nous n’aurons plus beaucoup de choix.
Stéphane : – Oui, tu as tout à fait raison, j’ai un peu moins de travail
ce soir. Donc je suis à ta disposition pour en parler.
Valérie : – Parfait. As-tu des préférences pour le lieu des vacances ?
Personnellement, j’aimerais bien aller en Dordogne. J’y
suis allée il y a vraiment très longtemps. С’est une très
belle région que j’aimerais bien redécouvrir avec toi et
Elise. Il me semble que tu n’y es jamais allé ?
Stéphane : – J’ai pas mal voyagé dans toute la France mais pas encore
en Dordogne, c’est vrai. Ça peut être intéressant et la
cuisine là-bas est délicieuse : foie gras, confit de canard...
nous pourrons ainsi faire un véritable séjour gastronomique.
Valérie : – Bon, alors, c’est décidé pour la destination. Оn part à
Sarlat au cœur du Périgord ?
Stéphane : – Oui, mais si nous sommes dans le Sud-Ouest, pourquoi
ne pas aller aussi à Bordeaux et à Arcachon. Nous
pourrions passer une semaine dans le Périgord et ensuite
4 jours à Bordeaux et 3 à Arcachon, qu’en dis-tu ?
(Elise est arrivée quelques minutes auparavant dans la
pièce et a entendu une partie de la conversation)
www.frenglish.ru
348 Урок 13
Elise : – Arcachon, c’est une super idée. Vous savez qu’à cette
période de l’année se déroule le Festival « Arcachon en
Scène » ? Plein d’artistes nationaux et internationaux
viennent faire des spectacles et donner des concerts. Et
d’ailleurs Christophe Maé y sera le 30 juillet.
Valérie : – J’aime bien aussi Christophe Maé, de mon côté je suis
d’accord. Et avant de descendre à Arcachon, nous
passerons donc quelques jours à Bordeaux ?
Stéphane : – Je crois effectivement que c’est une bonne occasion de
visiter cette ville. Vous savez que Bordeaux est inscrite au
Patrimoine mondial de l’Unesco. La ville présente une
architecture très riche. Et en plus, Bordeaux est au centre
du plus grand vignoble de vins réputés dans le monde.
Bon, bien sûr nous ne pourrons pas nous permettre
d’acheter des Pétrus ou des Rothschilds. Mais nous
pourrions ramener des bons vins pour notre cave.
Valérie : – Bon, c’est décidé nous partons en Aquitaine et pour le
logement…camping, hôtel, gîte ?
Stéphane : – Je suis pour le camping. On est plus libre qu’à l’hôtel et
c’est plus convivial.
Valérie : – Mmm, je ne sais pas. Je ne suis pas vraiment d’accord
avec toi. A l’hôtel, il y a plus de confort et je n’ai pas
besoin de faire le ménage et la cuisine tous les jours. Bref,
si nous allons à l’hôtel, сe seront de vraies vacances pour
moi aussi pour une fois.
Stéphane : – Bon dans ce cas, pourquoi ne pas trouver un hôtel
familial à Bordeaux, à Arcachon et en Dordogne. Essayons
de trouver un gîte, si tu es d’accord ?
Valérie : – C’est parfait, je vais commencer à regarder ce qui est
libre et je m’occuperai ensuite de réserver.
Словарь
réserver бронировать
longtemps долго
avoir du choix иметь выбор
tout à fait совершенно
avoir raison быть правым
www.frenglish.ru
Leçon 13 349
350 Урок 13
ДИАЛОГ 2
Réservation de l’hôtel
Réceptionniste : – Hôtel La maison du Lierre. Bonjour, Julien à votre
service.
Valérie : – Bonjour monsieur, je voudrais réserver une chambre
pour 4 nuits, s’il vous plaît.
Réceptionniste : – Oui, pour quelle période ?
Valérie : – Du 25 au 28 juillet. Pour 3 personnes – 2 adultes et
une adolescente.
Réceptionniste : – Très bien, il nous reste une grande chambre supérieure
avec un lit double avec un coin salon et canapé-lit pour
votre fille à 160 euros la nuit pour 3 personnes.
Valérie : – Vous n’avez plus du tout de catégorie standard ?
Réceptionniste : – Non, je suis désolé, madame, c’est la haute saison
et beaucoup de chambres sont déjà réservées depuis
longtemps, l’hôtel est quasiment complet.
Valérie : – D’accord, encore un petit renseignement. Le petit
déjeuner est inclus dans le prix de la chambre ? Et y
a-t-il le wifi dans les chambres ?
www.frenglish.ru
Leçon 13 351
Словарь
lierre (m) плющ (зд. в названии отеля)
réserver забронировать
supérieur верхний
lit (m) double двойная кровать
coin (m) угол
salon (m) большая комната
canapé-lit (m) диван-кровать
haute saison (f) высокий сезон
être réservé быть забронированным
depuis longtemps уже давно
quasiment почти
complet полный, заполненный
renseignement (m) сведения, информация
petit déjeuner (m) завтрак
inclus включенный (в стоимость)
comprendre включать
buffet (m) шведский стол
accessible доступный
gratuitement бесплатно
www.frenglish.ru
352 Урок 13
ДИАЛОГ 3
Au retour du voyage en Aquitaine
Leçon 13 353
Словарь
être content de qch быть довольным чем-л.
bien entendu конечно же
plus que tout больше всего
avoir de la chance иметь удачу, везение
météo (f) погода, прогноз погоды
avoir chaud чувствовать жару
sauf кроме
pluie (f) дождь
orage (m) гроза
merveille (f) чудо
raffiné утонченный
spacieux просторный
rien à reprocher не в чем упрекнуть
personnel (m) персонал
convivial доброжелательный
être à l’écoute быть внимательным
recommander рекомендовать
autour de moi вокруг меня
sans hésiter не колеблясь
moins меньше
сharme (m) шарм, очарование
www.frenglish.ru
354 Урок 13
2. ЛЕКСИКА
ПОДГОТОВКА К ПУТЕШЕСТВИЮ:
ВИЗА, СТРАХОВКА, БРОНИРОВАНИЕ ГОСТИНИЦЫ
se renseigner sur le pays, la ville собрать информацию о стране,
городе
faire une demande du visa au Consulat запросить визу в консульстве
obtenir le visa Schengen получить Шенгенскую визу
acheter une assurance купить страховку
acheter tout ce qui est nécessaire купить все, что нужно
faire les valises собрать чемоданы
emporter les vêtements взять одежду
emmener les enfants взять с собой детей
les animaux sont acceptés разрешено размещение
с животными
les animaux ne sont pas acceptés запрещено размещение
с животными
www.frenglish.ru
Leçon 13 355
356 Урок 13
ПУТЕШЕСТВИЕ
(НА МАШИНЕ, АВТОБУСЕ, ПОЕЗДЕ, В САМОЛЕТЕ)
prendre la voiture брать машину, поехать на машине
partir en voiture поехать на машине
louer une voiture брать на прокат машину
charger le coffre грузить багажник
mettre les bagages dans le coffre класть багаж в багажник
route (f) départementale дорога по департаменту
route (f) nationale национальная дорога
autoroute (f) автострада, автобан
péage (m) пропускной пункт (оплата автострады)
payer au péage платить на пропускном пункте
frais (m pl) d’essence расходы на бензин
station (f) service заправочная станция
faire le plein заправить полный бак
s’arrêter sur une aire de repos останавливаться на площадке
для отдыха автомобилистов
prendre le car поехать на междугороднем автобусе
gare (f) autoroutière автовокзал
il y a des bouchons есть пробки
il y a des perturbations de trafic движение затруднено
Bison futé «Хитрый бизон» (информационная
дорожная служба, символом которой
является индеец)
www.frenglish.ru
Leçon 13 357
Путешествие на поезде
358 Урок 13
Путешествие на cамолете
Leçon 13 359
КАНИКУЛЫ
Каникулы на море
360 Урок 13
Leçon 13 361
Каникулы в горах
362 Урок 13
Каникулы в деревне
Leçon 13 363
364 Урок 13
ОПИСАНИЕ ПОГОДЫ
En hiver (Зимой)
Il fait froid. Холодно.
Il fait un froid de canard. Очень холодно.
Il fait moins 10 C. Минус 10.
Il neige. Идет снег.
Il fait du vent. Ветрено.
Il gèle. Морозит.
Il y a du gel. Заморозки.
Il y a du givre. Иней.
Il y a du verglas. Гололед.
Il y a des congères. Сугробы.
Il y a des stalactites d’hiver. Сосульки.
Au printemps (Весной)
Il fait doux. Тепло.
La neige fond. Снег тает.
www.frenglish.ru
Leçon 13 365
En été (Летом)
En automne (Осенью)
366 Урок 13
Мини-диалог:
– Quel temps va-t-il faire ce week-end ?
– Il va faire beau, il ne va pas pleuvoir et il va faire chaud.
– Très bien ! On va pouvoir partir à la campagne et faire du vélo.
Quel temps va-t-il faire le week-end prochain, d’après la météo ?
Le week-end prochain
Мини-диалог:
– Quel temps a-t-il fait week-end dernier ?
– Il a fait mauvais, il a plu. Nous n’avons pas pu aller à la cam-
pagne et faire du vélo.
– Ah, la météo ! C’est toujours imprévisible.
Quel temps a-t-il fait week-end dernier ? Pendant les dernières va-
cances ?
Week-end dernier
Leçon 13 367
3. ГРАММАТИКА
БУДУЩЕЕ ПРОСТОЕ (FUTUR SIMPLE)
Сравните:
– по-русски «Я буду говорить по-французски»
– по-французски « Je parlerai français »
368 Урок 13
2. Je me prépare.
4. Je le mange tranquillement.
www.frenglish.ru
Leçon 13 369
5. Je ne me dépêche pas.
7. Je vais à la piscine.
9. Je reviens à la maison.
10. Je me repose.
370 Урок 13
Leçon 13 371
372 Урок 13
Leçon 13 373
poli → poliment
вежливый – вежливо
suffisant → suffisamment
достаточный – достаточно
récent → récemment
недавний – недавно
www.frenglish.ru
374 Урок 13
4. ТЕКСТЫ
Упражнение 24. Прочитайте и перескажите тексты, при
необходимости
сравните с русским переводом.
ТЕКСТ 1
Notre voyage en Bretagne et Normandie
Pendant les fêtes du mois de mai nous avons pris quelques jours
de vacances pour partir une petite semaine en Normandie et en
Bretagne.
Nous avons d’abord visité la Basse-Normandie et nous avons
choisi d’aller à Granville et au Mont-Saint-Michel qu’on appelle aussi
souvent « la 8e merveille du monde ». Nous avons eu la chance d’avoir
un temps magnifique : un beau soleil et des températures très douces
pour le printemps et pas une goutte de pluie. En Normandie, nous
avons loué une chambre d’hôtes près de Granville. Et nous n’avons
pas été déçus car l’accueil a été exceptionnel et impeccable. Nous
avons trouvé que les propriétaires étaient aux petits soins avec nous,
très accueillants. De plus, ils proposaient une table d’hôte excellente :
nous nous sommes régalés notamment avec la tarte Tatin, le cidre
normand, l’omelette de la mère Poulard, les plats à base de crème
fraîche ou encore les caramels salés d’Isigny.
En Bretagne, nous avons choisi d’aller 2 jours à Saint-Malo et
ensuite dans la région de Perros Guirec, célèbre pour ses granites ros-
es. Je recommande à tous d’y aller. C’est aussi un endroit idéal pour
l’écotourisme avec l’Archipel des Sept-Iles qui se trouve à proximité.
Vous pourrez y voir des espèces d’oiseaux rares et protégés. En mode
d’hébergement, en Bretagne, nous avons tenté une expérience inha-
bituelle. Nous avons décidé de faire un échange de maison avec une
www.frenglish.ru
Leçon 13 375
autre famille. Nous avons logé chez eux et ils sont venus passer leurs
vacances chez nous. Bref, nous nous sommes bien reposés et avons
rencontré de nouveaux amis.
Перевод текста:
ТЕКСТ 2
Voyage de Paris vers le Midi
376 Урок 13
Перевод текста:
Из Парижа на Юг Франции
Leçon 13 377
Урок 14
Leçon 14
ЕДА, РЕСТОРАНЫ, ПИКНИК С ДРУЗЬЯМИ.
ГОТОВИМ ПО ФРАНЦУЗСКИМ
РЕЦЕПТАМ, ЗНАКОМИМСЯ
С ФРАНЦУЗСКОЙ КУХНЕЙ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Барбекю на день рождения Полины».
Диалог 2: «В ресторане: что ты предпочитаешь?»
Диалог 3: «Мама, как приготовить пирог Татен?»
2. ЛЕКСИКА
Продовольственные магазины и продукты питания.
Слова, обозначающие количество. Посуда и приготовле-
ние пищи. В ресторане.
3. ГРАММАТИКА
Частичный артикль. Замена существительных с частич-
ным артиклем местоимением en. Выражение Il y a и ме-
стоимение en. Impératif и Subjonctif présent для выраже-
ния совета, просьбы, приказа.
4. ТЕКСТЫ
Тексты 1-5: Традиционные блюда Нормандии и Бретани,
Бургундии, Эльзаса и Лотарингии, Перигора, Юга Франции
1. ДИАЛОГИ
Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь
диалогу. Прочитайте диалог вслух, постарайтесь за-
к
помнить основные слова и выражения.
www.frenglish.ru
Leçon 14 379
ДИАЛОГ 1
Un barbecue pour l’anniversaire de Pauline
(Organisation d’une soirée d’anniversaire surprise)
1
Салат Пьемонтез состоит из нарезанных ломтиков помидоров, корнишонов,
картофеля, яиц, свинины, ветчины и майонеза.
www.frenglish.ru
380 Урок 14
Словарь
il reste остается, осталось (безличная конструкция от глагола
rester – оставаться)
en priorité прежде всего
cadeau (m) подарок
animation (f) анимация
exactement в точности
vingtaine (f) около двадцати
barbecue (m) барбекю
accueillir встречать, принимать
facilement легко
tout le monde все
brochette (f) шпажка, шампур, мясо на вертеле
bœuf (m) говядина
poulet (m) курица
chipolata (f) сосиска
merguez (f) небольшая острая сосиска
poitrine (f) грудка
porc (m) свинина
un peu de немного
poisson (m) рыба
saumon (m) лосось
1
Нормандский салат состоит из молодого картофеля, красного или зеленого пер-
ца, помидоров, салата, яблок, камамбера (по вкусу) и курицы.
www.frenglish.ru
Leçon 14 381
382 Урок 14
Lucas : – Tu as choisi ?
Naëlle : – Non, pas encore, j’hésite, il y a tellement de spécialités
et tout à l’air délicieux. Entre la salade de gésiers, le ma-
gret ou encore l’escalope de foie gras poêlée, je ne sais pas
quoi choisir. Et toi, tu prends quoi ?
Lucas : – Pour moi, c’est plus facile. Tu sais que j’adore le can-
ard et tout particulièrement le confit de canard. Si tu
n’arrives pas à choisir, demande conseil au serveur. Il te
dira quelle est la spécialité du chef.
Naëlle : – Tu as raison, c’est ce que je vais faire.
(Quelques secondes plus tard le serveur arrive.)
Le serveur : – Vous avez choisi ? Souhaitez-vous prendre un menu ou
commander à la carte ?
Lucas : – Moi je vais prendre un menu à 36 euros. Pour com-
mencer, en entrée je prendrai un foie gras de canard en
crumble aux pommes.
Le serveur : – Très bien, et pour vous, Madame ?
Naëlle : – J’ai un peu de mal à choisir. Que me conseillez-vous ?
Quelle est la spécialité du chef ?
www.frenglish.ru
Leçon 14 383
Словарь
choisir выбирать
hésiter cомневаться, колебаться
tellement так, в такой степени
avoir l’air иметь вид
délicieux замечательный, отменный
salade (f) de gésiers салат из птичьих желудочков
www.frenglish.ru
384 Урок 14
Leçon 14 385
386 Урок 14
Leçon 14 387
Словарь
conseil (m) совет
recette (f) de cuisine кулинарный рецепт
préparer готовить
ingrédient (m) ингредиент
symboliser символизировать
faire découvrir quelque chose à quelqu’un познакомить кого-л.
с чем-л.
dessert (m) десерт
à base de на основе
pomme (f) яблоко
léger легкий
délicieux восхитительный, превосходный
tarte (f) пирог
gros, grosse крупный, крупная
éplucher чистить, снимать кожу
couper резать
quartier (m) четвертинка
épais, épaisse толстый, толстая
moule (m) форма для выпечки
poser положить
feu (m) огонь
faire fondre растопить
beurre (m) сливочное масло
salé соленый
sucre (m) en poudre сахарная пудра
mélanger смешивать, размешивать
délicatement осторожно
enlever снять
www.frenglish.ru
388 Урок 14
disposer раскладывать
tiède теплый
s’imbiber пропитываться
appuyer нажимать, прижимать
dessus на
spatule (f) лопаточка
remettre снова поставить
cuire вариться, печься
saupoudrer посыпать (сахаром, пудрой)
sucre (m) vanillé ванильный сахар
cannelle (f) корица
goût (m) вкус
plat (m) блюдо
recouvrir накрывать
pâte (f) feuilletée слоеное тесто
bord (m) край, бортик
mettre à cuire поставить выпекаться
trou (m) дыра
vapeur (f) d’eau водный пар
cuisson (f) варка, приготовление
four (m) печь, духовка
degré (m) градус
servir подавать
retourner перевернуть
étape (f) этап
délicat(e) деликатный, тонкий
jus (m) сок
en même temps одновременно
mouvement (m) движение
rapide быстрый
hésitation (f) колебание
conseil (m) совет
boule (f) шар
glace (f) мороженое
régal (m) лакомство, наслаждение
essayer пытаться
redire сказать, передать
www.frenglish.ru
Leçon 14 389
390 Урок 14
2. ЛЕКСИКА
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЕ МАГАЗИНЫ
И ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ
Сhez le marchand de fruits et de légumes
(У продавца фруктов и овощей)
Leçon 14 391
392 Урок 14
Leçon 14 393
394 Урок 14
Leçon 14 395
Boissons (Напитки)
396 Урок 14
Leçon 14 397
398 Урок 14
Leçon 14 399
В РЕСТОРАНЕ
Menu (Меню)
Entrées (Закуски)
400 Урок 14
Boissons (Напитки)
Apéritif (Аперитив)
Vins (Вина)
Bordeaux
Bourgogne
Rosé d’Anjou
Sauvignon blanc
Eau minérale минеральная вода без газа
Eau gazeuse газированная вода
Leçon 14 401
3. ГРАММАТИКА
ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ
402 Урок 14
Leçon 14 403
404 Урок 14
ВЫРАЖЕНИЕ IL Y A И МЕСТОИМЕНИЕ EN
Leçon 14 405
В отрицании:
N’achète pas de viande ! Не покупай мяса!
406 Урок 14
prendre (брать)
que je prenne
que tu prennes
qu’il prenne
que nous prenions
que vous preniez
qu’ils prennent
1) devoir + infinitif
2) Impératif
3) Subjonctif
www.frenglish.ru
Leçon 14 407
4. ТЕКСТЫ
Упражнение 23. Прочитайте и перескажите тексты, при
необходимости
сравните с русским переводом.
ТЕКСТ 1
Les plats traditionnels de la Normandie et de la Bretagne
408 Урок 14
Перевод текста:
Традиционные блюда
Нормандии и Бретани
Leçon 14 409
Текст 2
Les plats traditionnels de la Bourgogne
Перевод текста:
410 Урок 14
ТЕКСТ 3
Les plats traditionnels de l’Alsace-Lorraine
Перевод текста:
ТЕКСТ 4
Les plats traditionnels du Périgord, région gastronomique
Перевод текста:
Традиционные блюда Перигора,
гастрономического региона
На Юго-Западе Франции, в Перигоре, существует огромное
количество особых кулинарных блюд, одно вкуснее другого. На-
пример, конфи из утки и фуа-гра. Грибы в этом регионе также
www.frenglish.ru
Leçon 14 411
ТЕКСТ 5
Les plats traditionnels du Midi de la France
Le Midi de la France propose lui aussi tout un assortiment de re-
cettes locales délicieuses. Parmi les plus connues citons, par exemple,
la soupe au pistou. C’est une soupe aux légumes (courgettes, carottes,
haricots, tomates) avec des pâtes, du pistou, de l’ail, de l’huile d’olive
et du basilic. De même, la bouillabaisse est un plat traditionnel mar-
seillais. C’est une soupe de poissons que l’on mange avec des croûtons
et de l’aïoli. La ratatouille, quant à elle, est un plat composé unique-
ment de légumes : courgettes, aubergines, tomates, oignons mélangés.
Dans le Sud de la France, les condiments sont à l’honneur dans tous
les plats: l’ail et les herbes de Provence (thym, romarin, laurier) vien-
nent parfumer les recettes.
Перевод текста:
Традиционные блюда Юга Франции
На Юге Франции вы также обнаружите большой выбор мест-
ных превосходных рецептов. Среди самых известных назовем,
например, суп в соусе «писту». Это суп с овощами (цуккини,
морковью, фасолью, помидорами и т.д.), макаронами, особым
соусом «писту», чесноком, оливковым маслом и базиликом.
Также упомянем «буйабес», традиционное марсельское блюдо.
Это рыбный суп, который едят с сухариками и чесночным соу-
сом. Что касается рататуя, то это блюдо, полностью состоящее
из смеси овощей: кабачков, баклажанов, помидоров и лука. На
Юге Франции во всех блюдах ценятся приправы и специи (чес-
нок и прованские травы – чабрец, розмарин, лавровый лист),
которые придают блюдам особый аромат.
www.frenglish.ru
Урок 15
Leçon 15
ПОКУПАЕМ ПОДАРКИ, СУВЕНИРЫ,
ОДЕЖДУ И МОДНЫЕ АКСЕССУАРЫ,
ПОСЕЩАЕМ БУТИКИ
В ПАРИЖЕ И ЛИОНЕ
1. ДИАЛОГИ
Диалог 1: «Cофья покупает подарки на Лионской ярмарке
ремесел».
Диалог 2: «Шопинг в торговом центре».
Диалог 3: «На кассе в магазине одежды».
2. ЛЕКСИКА
Одежда. Цвета и материалы. Обувь. Аксессуары.
Характеристика одежды, стиля.
3. ГРАММАТИКА
Условное наклонение (Conditionnel présent). Относитель-
ные местоимения qui, que. Косвенная речь в настоящем
времени (Discours indirect au présent). 4. ТЕКСТЫ
Текст 1: «Одеться модно: краткий обзор французских ма-
рок одежды».
Текст 2: «Элегантность по-французски».
1. ДИАЛОГИ
Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь
диалогу. Прочитайте диалог вслух и постарайтесь за-
к
помнить основные слова и выражения.
www.frenglish.ru
Leçon 15 413
ДИАЛОГ 1
Sophia achète des cadeaux sur un marché d’artisanat à Lyon
Cловарь
faire un tour прогуляться
marché (m) рынок
artisanat (m) ремесленничество, ремесленное изделие
acheter покупать
cadeau (m) подарок
bientôt скоро
souhaiter желать
honnêtement честно
spécialité (f) специальное блюдо
local местный
bijou (m) украшение
vêtement (m) одежда
dépendre зависеть
1.2. Au marché
Sophia : – Bon, nous y voici ! C’est un grand marché et notre prof dit
que c’est le marché le plus intéressant et peut-être le plus
www.frenglish.ru
414 Урок 15
Словарь
espérer надеяться
réussir à faire quelque chose удачно сделать что-л., удаваться
trouver son bonheur найти свое счастье
sans aucun doute без всякого сомнения
producteur (m) local местный производитель
ramener привезти
panier (m) корзина
garni наполненная
de tailles différentes разных размеров
composé de состоящий из
uniquement только
se renseigner узнавать, осведомляться
Leçon 15 415
Словарь
offrir qch à qn дарить что-л. кому-л.
panier (m) « tradition » корзинка с традиционными продуктами
recréer воссоздать
véritable настоящий
pot (m) lyonnais лионская бутылка вина
rosette (f) de Lyon сухая лионская колбаса
rajouter добавить
fameux знаменитый
praline (f) rose миндаль в розовой сахарной помадке
nulle part нигде
ailleurs в другом месте
Je vous dois combien ? Сколько я вам должен (должна)?
416 Урок 15
Словарь
boucles (f pl) d’oreille серьги
créateur (m) создатель
bijou (m) украшение
pendentif (m) кулон
en argent из серебра
bracelet (m) браслет
paquet cadeau (m) подарочная упаковка
Словарь
châle (m) шаль
Qu’en penses-tu ? Что ты об этом думаешь?
foulard (m) платок
écharpe (f) шарф
www.frenglish.ru
Leçon 15 417
ДИАЛОГ 2
Shopping dans un centre commercial
418 Урок 15
Словарь
robe (f) платье
pantalon (m) брюки
léger легкий
haut (m) блузка, верх
www.frenglish.ru
Leçon 15 419
420 Урок 15
ДИАЛОГ 3
A la caisse d’un magasin de vêtements
La vendeuse : – Bonjour, avez-vous essayé ? C’est bon au niveau de
la taille ?
Sophia : – Bonjour, oui, oui merci.
La vendeuse : – Souhaitez-vous rajouter un accessoire pour aller avec
cette robe ? Nous avons de très jolis colliers, bagues,
boucles d’oreilles ou étoles.
Sophia : – Non, merci, ce sera tout.
La vendeuse : – Très bien, avez-vous la carte de fidélité de notre
magasin ?
Sophia : – Oui, tenez.
La vendeuse : – Merci, alors ça vous fera 65 euros, s’il vous plaît ? Et
vous aurez le droit à 5 % de réduction lors de votre
prochain achat.
Sophia : – Très bien. Est-il possible de payer par carte ?
La vendeuse : – Oui, bien sûr. Faites votre code, s’il vous plaît. Tenez,
voici votre ticket de caisse et votre ticket de carte
bancaire. Vous avez deux semaines pour échanger sur
présentation du ticket de caisse. Au revoir. Bonne
journée.
Словарь
caisse (f) касса
au niveau de (зд.) что касается
taille (f) размер
rajouter добавить
collier (m) колье
bague (f) кольцо
étole (f) палантин, шарф
payer платить
réduction (f) скидка
www.frenglish.ru
Leçon 15 421
2. ЛЕКСИКА
ОДЕЖДА
422 Урок 15
Leçon 15 423
ЦВЕТА И МАТЕРИАЛЫ
couleur (f) цвет
bleu синий, голубой
orange оранжевый
violet фиолетовый
rouge красный
gris серый
noir черный
blanc белый
vert зеленый
beige бежевый
rose розовый
marron коричневый
foncé темный
clair светлый
uni однотонный
rayé в полоску, полосатый
à carreaux в клетку, клетчатый
à pois в горошек
à fleurs в цветочек
tissu (m) ткань
en coton из хлопка
en laine из шерсти
en soie из шелка
en lin из льна
en cuir из кожи
en nylon из нейлона
en viscose из вискозы
424 Урок 15
ОБУВЬ
Leçon 15 425
АКСЕССУАРЫ
426 Урок 15
large широкий
trop large слишком широкий
étroit узкий
trop étroit слишком узкий
court короткий
trop court слишком короткий
long длинный
trop long слишком длинный
(ne pas) être à l’aise быть (не)комфортным
(ne pas) se sentir à l’aise чувствовать себя (не)комфортно
serré узкий (об обуви)
décontracté непринужденный
habillé нарядный; одетый
être bien (mal) habillé быть хорошо (плохо) одетым
être habillé n’importe comment быть неизвестно как одетым
n’avoir rien à se mettre нечего надеть
se mettre sur son 31 принарядиться, разодеться
Leçon 15 427
Перевод текста:
Перевод текста:
В прошлые выходные я пошел со своей семьей в хороший ре-
сторан, чтобы отпраздновать день рождения моей сестры, кото-
рой исполнилось 15 лет. Я надел шикарные серые брюки, черные
кожаные ботинки, белую однотонную рубашку, а еще на мне был
синий шелковый галстук. Я не люблю носить галстуки, потому
что мне удобней в рубашке без галстука, но я был обязан выгля-
деть шикарно в ресторане, и я был действительно великолепен.
www.frenglish.ru
428 Урок 15
Leçon 15 429
3. ГРАММАТИКА
УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
(CONDITIONNEL PRÉSENT)
430 Урок 15
Leçon 15 431
1
Здесь причастие глагола согласуется с прямым дополнением – существительным
женского рода, стоящим перед ним – la robe.
www.frenglish.ru
432 Урок 15
Leçon 15 433
434 Урок 15
Вопросительные предложения