Вы находитесь на странице: 1из 13

ФРАНЦУЗСКИЕ ПРЕДЛОГИ

Prépositions

Мовна школа " Необмежені"


Предлог " à "

Предлог à во французском языке является одним из самых распространённых предлогов.


Рассмотрим основные случаи его употребления:

1. Является предлогом места и обозначает:

- расстояние от какого-либо места: l’aéroport se trouve à 15 kilomètres de Kiev – аэропорт находится


в 15-ти километрах от Киева;

- местонахождение кого-либо: je suis à Kiev – я (нахожусь) в Киеве


je cherche les cours de langue française à Kiev - я ищу курсы французского языка в Киеве

- направление движения: je vais à Kiev - я еду в Киев


à gauche - налево, à droite - направо

2. Выступает предлогом времени: on m’attend à midi – меня ждут в полдень

3. Выражает образ действия: parlez à haute voix - говорите громко!

4. Выражает способ действия: nous jouons à trois - мы играем втроём


5. Служит для обозначения меры или стоимости: à quel prix l’as-tu acheté - за сколько ты это купил?

6. Cтавится перед косвенным дополнением:


- выраженным существительным и отвечающим на вопрос кому? чему? j’écris une lettre à mon ami de Kiev – я пишу письмо моему
другу из Киева;

- выраженным существительным и обозначающим принадлежность:


ce livre est à ma soeur - эта книга принадлежит моей сестре

- выраженным существительным и отвечающим на вопрос для чего? (выражает предназначение предмета): une tasse à café -
чашка для кофе

- выраженным инфинитивом: il commence à lire – он начинает читать

7. Французский предлог à употребляется в некоторых устойчивых выражениях (разговорный французский):


A l’aide - помогите!
A table - к столу!
A votre santé (à la vôtre) - Ваше здоровье! (когда чокаются бокалами)
A vos souhaits - будьте здоровы! (когда кто-то чихает)

Предлог à, сливаясь с определёнными артиклями le и les, образуют слитные формы au и aux (см. статью об употреблении
артиклей во французском языке).

В русском языке французскому предлогу à соответствуют следующие предлоги: в, на, с


Предлог après во французском языке выражает
следующие значения:

1. места (расположение позади чего-либо): après ce


vestibule, la salle à manger — за передней - столовая


2. времени (спустя некоторое время): elle est revenue à
Kiev trois jours après – она приехала в Киев через 3 дня
après
3. входит в состав устойчивых выражений: après tout
— в конце концов, в конечном счёте; soupirer après —
вздыхать о..., тосковать о…

Не следует путать французский предлог après с
наречием après (затем, после, потом).

В русском языке французскому предлогу après


соответствуют следующие предлоги: за, через,
спустя
Предлог contre во французском языке служит:

- для обозначения оппозиции, противоположности:


protester contre la lui - протестовать против закона;

- для указания на контакт:


la voiture s’est écraseé contre un arbre - машина врезалась в
дерево


- для обозначения обмена:
échanger un appartement à Kiev contre une maison à la
contre campagne – обменять квартиру в Киеве на дом в деревне

- для указания предназначения предмета:


sirop contre la toux – сироп от кашля

- входит в состав сложных наречий:


tout contre - поблизости; pour et contre – за и против

Аналогами французского предлога contre в русском


языке являются следующие предлоги: у, около, против,
напротив.
Предлог chez употребляется в качестве предлога места во 04
французском языке (указывает местонахождение):
- с одушевлёнными существительными: chez l'ennemi – на
земле врага (досл. «у врага»)
- с местоимениями: chez moi - у меня

2. Предлогу места chez может предшествовать другой


предлог, обозначающий место: près de chez lui - возле его
(дома)

3. Предлог chez во французском языке может обозначать chez


принадлежность к автору произведения: chez Homère - у
Гомера

4. Иногда французский предлог chez может выступать как


предлог времени: chez les anciens – в древние времена

В русском языке предлогу chez соответствуют предлоги


«у» и «в».
dans
1. Предлог dans во французском языке служит для обозначения места, внутри которого кто-то или что-то находится: elle est dans sa
chambre - она (находится) в своей комнате

- при обозначении местоположения на ограниченном пространстве:


dans la rue – на улице, dans l'escalier – на лестнице

- как предлог места употребляется перед названиями гор:


aller faire du ski dans les Alpes – ехать кататься на лыжах в Альпы

- перед названиями провинций и департаментов мужского рода:


louer une maison dans le Berry - снять дом в Берри

2. Предлог dans может обозначать время в будущем:


les examens on lieu dans huit jours - через 8 дней экзамены

3. Французский предлог dans может обозначать абстрактные понятия:


ils sont dans la misère - они живут в нищете

4. Предлог dans в устной речи может иметь значение приблизительности:


ça coûte dans les trente euros - это стоит около 30 евро

5. Предлог dans может выражать характеристику:


édifice dans le style du XVIII siècle – здание в стиле 18-го века

Примечание: не стóит путать употребление предлога dans с другим французским предлогом – en, который мы рассмотрим позже.

В русском языке предлогу dans соответствуют следующие предлоги: в, на, около (приблизительно), через.
de
Предлог de во французском языке также очень широко употребляется во французском языке.
Он выражает различные отношения между словами в предложении, наиболее характерные из
которых мы рассмотрим в этой статье.
1. Предлог de является предлогом места (обозначает исходный пункт движения): vous venez de
Kiev? - Вы едете из Киева?

2. Предлог de во французском языке может выступать предлогом времени: de notre temps - в


наше время; du matin au soir - с утра до ночи

3. Является предлогом образа действия: il parle d’un ton méchant - он говорит злым голосом

4. Французский предлог de является предлогом способа действия: je joue de la guitare - я играю


на гитаре

5. Выражает меру (размер): tu es plus grand que moi de 10 centimètres - ты выше меня на 10
сантиметров

6. Выражает причину: elle tremble de froid - она дрожит от холода


7. Французский предлог de ставится перед прямым дополнением: je lui propose de revenir - я предлагаю ему вернуться

8. Предлог de во французском языке употребляется перед косвенным дополнением:

- выраженным местоимением или именем существительным: cela dépend de vous - это зависит от вас

- выраженным инфинитивом: elle a peur d’y aller - она боится туда идти

9. Предлог de во французском указывает на принадлежность:


la chambre de la mère - комната матери

10. Указывает на материал, из которого сделан предмет:


marches de pierre - каменные ступени

11. Указывает на назначение предмета:


habits de fête - праздничная одежда

12. Указывает на предмет, на который направлено действие:


prise de la Bastille - взятие Бастилии

13. Указывает на орудие действия:


frapper du pied - ударить ногой

14. Указывает на происхождение:


l'avion de Kiev - самолёт из Киева

15. Предлог de во французском языке употребляется в ряде устойчивых словосочетаний: hôtel de ville - ратуша, fil de fer – проволока
1. Предлог depuis во французском языке служит для обозначения
времени и указывает на начало действия, которое продолжается:
il habite à Kiev depuis cinq ans – он живёт в Киеве уже 5 лет

2. Предлог depuis может также обозначать исходную точку места:


depuis l’Arche de la Défence on voit très bien l’Arc de Triomphe – от арки
Дефанс хорошо видна Триумфальная арка

3. Предлог depuis во французском языке часто употребляется с



другим французским предлогом – jusqu’à, и служат для обозначения
исходного и конечного пункта действия:
depuis Kiev jusqu’à la ville de Cherkassy la circulation est très intence – от
depuis Киева до города Черкассы движение очень интенсивное

4. Предлог depuis во французском языке входит в состав сложных
наречий:
- depuis peu – с недавних пор, недавно;
- depuis longtemps – с давних пор, давно;
- depuis toujours – всегда;
- depuis quand? – с каких пор? давно ли?

На русский язык предлог depuis переводится как «с», «начиная с»,


«от».
Предлог dès во французском языке служит:

- для обозначения отправной точки во времени:


dès domain je cesse de fumer - с завтрашнего дня я бросаю
курить

- для обозначения места, с которого началось действие:


des dès Lion on sent le Midi – уже от Лиона пахнет югом

- употребляется в предложных конструкциях,


обозначающих время (эти конструкции будут
рассмотрены в отдельной теме)
Предлог durant во французском языке обозначает время, на
протяжении которого выполняется действие: Vous toucherez cette
rente votre vie durant – Вы будете получать ренту на протяжении
всей Вашей жизни.

Его синонимом во французском языке может выступать предлог


durant pendant.

В русском языке ему соответствуют следующие предлоги: в


течение, в продолжение, на протяжении.
en
aller
au

Вам также может понравиться