Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
В. Силюнас
Испанский театр
1
Grande Quejido, A. Huellas textuales en la documentacion del teatro castellano
medieval: el ciclo de Pasión; en: Anuario de Estudios Fililógicos, v. XXV; P. 161.
2
Ibid. P. 157.
3
«Consueta del Sacristán» XV в. Ibid. P. 159.
4
Teatro medieval, ed. M. A. Pérez Priago, Madrid, Cátedra, 2009. P. 162.
5
Ibid. P. 163.
5
1
Encina J. del. Obras dramáticas, ed. R. Gimeno, Madrid, Istmo, 1975, P. 147.
2
Cock E. Relación del viaje hecho por Felipe II, en 1585. Madrid, 1876, P. 38.
3
Covarrubias Horozco, S. de. Tesoro de la lengua castellana o espalola, ed. J.
Arellano, R. Zafra, Universidad de Navarra, Vervuert, 2006, P. 1252.
4
Álvarez Pellitero A. M. Desde los orígenes hasta el siglo XV, en: Historia del
teatro español, v. I, coord. A. Madroñal Durán, H. Urzair Tortajada Madrid,
Gredos, 2003, P. p. 129-130.
8
1
Deleito у Piñuela, J. ...También se divierte el pueblo, Madrid, Alianza, 1988, p.
37.
2
Ibid. P. 39.
10
1
Lázaro Carreter, F. Estilo barroco у personalidad creadora, Madrid, Cátedra,
1966. pp. 80-81.
12
1
Ibid. P. 192.
14
2
Ferrer Valls Т. La práctica escénica cortesana: de la época del emperador a la de
Felipe II. London: Támesis, 1991. P. 98.
1
Ibid. P. 73.
2
Villiam P. Un Nuevo estilo de grandeza. El duque de Lerma у la vida cortesana
en el reinado de Felipe III (1598–1621), en: Dramaturgia festiva у cultura
15
***
1
Canellada M. J. Introducción biográfica y crítica, en: Lucas Fernandez. Farsas y
eglogas, ed. M. Josepa Careldada, Huertas, Castalia, 2016. P.P. 12-13.
19
1
Fernandez Lucas, Farsas y eglogas, ed. M. Josefa Canellada, Huertas, 2016.
2
Op. cit. P. 220.
3
Ibid. P. 220.
20
1
Ibid. P. 222.
2
Ibid. P. 228.
3
Ibid. P. 235.
21
1
Torrente A. La música en el teatro medieval y renacentista; en: Historiа del teatro
español, dir. Javier Huerta Calvo, t. I, Madrid, Gredos, P. 297.
2
Sanmartin Bastida, K. La puesta en escena de la historia sagrada a comienzos del
siglo XVI: La batalla de los ángeles en la dramaturgia visionaria de Juana de la
Cruz; http://catalogodesantasvivas.visionarias.es. P. 189.
3
Ibid. P. 191.
23
1
Sánchez de Badajoz, D. Farsas, Madrid. Cátedra, 1978.
2
Ibid- P. 220.
3
Ibid. P. 98.
26
***
1
Menéndez Pelayo. M. Bartolomé de Torres Naharro y su «Propaladia», Madrid,
Librería de los Bibliofilos, 1900. Liban; J. Bartolome de Torres Naharro Boston.
Twayne, 1979.
27
1
Torres Naharro B. Propaladia and other vorks; ed. J. Gillet, Philadelphia, t. I,
1943, P. 142.
2
Ibid. P. 142.
3
Ibid. P. 142.
28
1
Torres Naharro B. de. Teatro completo; ed. Julio Vélez-Sainz, Madrid, Cátedra,
2013.
29
1
Gil Vicente: espíritu y letra, Madrid, 1977. P. 70.
2
Ibid. P. 57.
3
Ibid. P. 109.
4
Ibid. P. 100.
5
Ibid. P. 102.
31
***
1
Introducción en: Lope de Rueda. Pasos, Madrid, Cátedra, 1981. P. 13.
2
Cotarelo y Mori E. Prologo // Lope de Vega. Obras. Madrid, 1908, t. I, p. XXX.
32
остротой своего ума и своею игрою на сцене», отмечал, что «во времена
этого славного испанца все театральное имущество помещалось в одном
мешке и состояло примерно из четырех белых, обшитых золотом тулупов,
четырех бород и париков и четырех посохов. Комедии представляли собою
написанные в форме эклог диалоги между двумя или тремя пастухами и
пастушкой. Сдабривали их и начиняли двумя или тремя интермедиями — то
о негритянке, то о мошеннике, то о дураке, то о бискайце — этих четырех
персонажей, как и многих других, упомянутый Лопе изображал превосходно
и удивительно верно». Автор «Дон Кихота» считал своим долгом
подчеркнуть, что великий актер не пользовался никакой театральной
машинерией: «не было люка, из которого, точно из преисподней, вылезал
или делал вид, что вылезает, какой-нибудь персонаж, — сцену составляли
образовавшие квадрат четыре скамьи, на которые были настелены четыре
или шесть досок, и она возвышалась над полом всего на четыре пяди; с неба
не спускались облака с ангелами и духами. Декорацией служило
державшееся на двух веревках старое одеяло, отделявшее подмостки от того,
что теперь именуется актерской уборной», за этой, раздвигавшейся в обе
стороны занавеской скрывались музыканты, исполнявшие без всякого
аккомпанемента какой-нибудь старинный романс1.
В интермедиях или пасос, этих гиперболизированных скетчах, полнее
всего проявился характер дарования Лопе де Руэды.
Возьмем наугад «Трусливого плута». Не успев выйти на сцену,
Сигуэнса обрушивает град проклятий на Эстепу, обозвавшего его «безухим
вором». Сигуэнса заявляет, что «никто еще не терял уши так достойно» 2,
сражаясь против множества солдат, из которых пятерых убил, а двух взял в
плен. Во время богатырского сражения, как уверяет Сигуэнса, противники
пытались схватить его за уши, но применяя военную хитрость, он, оторвав
их, швырнул во врагов и сломал одному из них челюсти, оттого тот
1
Сервантес М. Собр. сочинений в шести томах. М., 1961, т. 4, с 219-220.
2
Lope de Rueda. Op. cit., p. 204.
35
***
1
Делюмо Ж. Цивилизация Возрождения, Екатеринбург, У-Фактория, 2006, с.
80.
2
Свидерская М. Маньеризм — модернизм: человек «на распутьях тысячи
дорог». Сага об Ипполитове, Вазарии, Пантормо и Флоренции поздних
Медичи. Часть I, в: Искусствознание, 2018, 3, М., ГТИИ 2018, с. 23.
38
1
Там же. С. 18–28.
2
Виппер Б. Р. Борьба течений в итальянском искусстве XVI века. 1520–1590.
М.: АН СССР. 1956. С. 11.
3
Нумерация стихов — v.v. дается по изданию: Cueva Juan de la, Tragedias. Ed.
Marco Prescoto, Universidad de Valencia, 2013.
39
*******
1
Sentaurens J. El público de Juan de la Cueva // Criticón. 1983, N 23, p. 87–88.
2
Canavaggio J. Cervantes dramaturge: un theatre a naitre. Paris, 1977, p. 20–21.
42
3
Stagg G. The date and form of «El trato de Argel» // Bulletin of Hispanic Studies,
v. XXX. 1953, p. 181–192.
43
гром с ясного неба; часто они не говорят, а вещают, не так или иначе ведут
себя, а священнодействуют.
Они укрупнены, чтобы казались впечатляющими. Близкие к
небожителям, они общаются с ними; только на Олимпе Сервантеса обитают
не античные божества, а величественные аллегорические фигуры — Слава,
Испания и прочие; не обязательно добрые, иногда и скверные — такие как
Нужда. Они могущественны, и не только громогласно заявляют о своей роли
в истории мира, но и принимают в ней деятельное участие. Не менее важны и
сверхъестественные существа, такие как Сатана, ангелы и т. п. Возникают
причудливые сочетания — в драме «Блаженный негодник» к демонам
присоединяются шесть нимф, которые похотливо («lascivamente») поют и
танцуют, искушая брата Круса, зовя его поддаться власти «Венеры нежной,
любвеобильной». Смешанная компания демонов и нимф еще не раз будет
посещать келью благочестивого монаха. Среди персонажей «Обители
ревности» («La casa de los celos») — Добрая Слава, Дурная Слава, волшебник
Малагис, сатиры. Так или иначе, сценическое действие поднимается на
метафизический уровень, а в драме «Великая султанша» не только
христианская пленница овладевает сердцем повелителя Османской империи
— Истинная Религия одолевает Мусульманство.
Сервантеса-драматурга 80-х гг. XVI в. занимала не столько судьба
какого-то отдельного человека, сколько судьба целой нации, не частная
жизнь, а жизнь огромной страны, ее прошлое, настоящее и будущее. История
влюбленной пары — Лиры и Марандро в «Нумансии» — не более чем один
из фрагментов панорамы истории отечества. Нумансия — иберийский город
был взят в 130 г. до н. э. римскими войсками под командованием Сципиона
Африканского после того как, согласно утверждению ряда историков,
страдающие от голода во время длительной осады жители умертвили своих
близких и покончили с собой, чтобы не стать добычей врага. Смерть всех
нумантийцев — залог бессмертия Нумансии; они живут ради славы, слава
дороже жизни и переживет жизнь: слава города приумножит славу страны.
45
1
Сервантес Сааведра, М., де. Восемь комедий и восемь интермедий. СПб.,
«Наука», 2011, С. 157-158.
2
Там же. С. 188.
3
Там же. С. 189.
4
Там же. С. 189.
5
Там же. С. 190.
46
1
Там же. С. 190.
2
Там же. С. 190.
3
Там же. С. 192.
4
Там же. С. 193.
5
Там же. С. 198.
6
Там же. С. 198.
7
Там же. С. 198.
8
Там же. С. 164.
9
Там же. С. 167.
47
***