С о л о в о в а
М Е Т О Д И К А О Б У Ч E Н И Я
И Н О С Т Р А Н Н Ы М Я З Ы К А М
Б азов ы й к ур с
ACT • Астрель
Москва
2008
У Д К 8 1 1.11 1(075.8)
ББК81.2Англ-923
С60
Рецензенты:
кандидат педагогических наук, доцент МП ГУ Е.С. Маркова;
кандидат педагогических наук, проф ессор К.С. Махмурян
2007443530
2 0 0 7 4 4 3 5 3 0
Соловова, Е.Н.
С60 Методика обучения иностранным языкам: базовый курс : по
собие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. — М. :
ACT : Астрель, 2008. - 238, [2] с.
ISBN 978-5-17-048998-5 (ООО «Издательство ACT»)
ISBN 978-5-271-18996-8 (ООО «Издательство Астрель»)
п р е п о д а в а н и я и н о с т р а н н ы х я зы к о в
ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ
fe Л £ К Ц и я 1 \ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
£1 г т г г а э а НА СОВРЕМ ЕННОМ ЭТАПЕ
Р ассм отр и м ж е цели обучени я иностр анны м язы кам так, как
о н и п он и м аю тся в докум ентах С овета Европы сего д н я , а затем
ср ав н и м их с тр ади ц и он н о приняты м ком пл ексом целей о буч ен и я
и н ост р ан н ы м языкам в о т еч еств ен н ой м етодике.
О сн о в н о й целью обучен и я и н о ст р а н н о м у язы ку названо ф орми
рование коммуникативной компетенции. При этом , как уж е бы ло о т
м е ч е н о выш е, есть несколько ур овн ей д а н н о й к о м п етен ц и и . О д н а
к о к ом п он ен тн ы й состав остается при этом тем ж е. В докум ентах
С овета Европы ком муникативная к ом п етен ц и я рассм атривается как
ед и н ст в о , состоящ ее из нескольких составл яю щ их, или к о м п ет ен
ц и й . Р ассм отри м суть каж дой из них.
задание - .................— ..
Просмотрите Программы по английскому языку для школ с углубленным изучени
ем иностранных языков В. В. Сафоновой и скажите:
♦ что понимается под языковой, речевой и социокультурной компетенциями;
♦ как предложенное понимание целей соотносится с ранее рассмотренными подхо
дами к трактовке комплекса целей обучения ИЯ в отечественной и зарубежных
методиках;
♦ как они реализуются в Программах;
♦ как изменяется трактовка целей обучения в зависимости от этапа (начальный,
средний, старший).
ЗАДАНИЕ -- - - -ч-
Определите роль иностранного языка в формировании указанных компетенций,
необходимых, по мнению Совета Европы, для любого человека, начинающего
трудовую карьеру. Докажите правомерность или неправомерность такой поста
новки вопроса.
♦ Социальные и политические компетенции, связанные со способностью брать
на себя ответственность, участвовать в совместном принятии решений, участ
вовать в функционировании и развитии демократических институтов.
♦ Компетенции, касающиеся жизни в поликультурном обществе, призванные
препятствовать возникновению ксенофобии1 и способствующие как понима
нию различий, ток и готовности жить с людьми других культур, языков и рели
гий.
♦ Компетенции, определяющие владение устным и письменным общением» важ
ным в работе и общественной жизни до такой степени, что тем, кто ими не об
ладает, грозит изоляция от общества. К этой же группе общения относится
владение несколькими языками, приобретающими все возрастающее значе
ние.
♦ Компетенции/ связанные с возникновением общества информации. Владение
новыми технологиями, понимание их силы и слабости, способность критиче
ского отношения к распространяемой по каналам СМИ и Интернета инфор
мации и рекламе.
* Ксенофобия — ненависть, нетерпимость к кому-либо или чему-либо чужому,
незнакомому, непривычному.
• Компетенции, реализующие способность и желание учиться всю жизнь не
только в профессиональном плане, но и в личной и общественной жизни.
ЗАДАНИЕ - -------
Придумайте такую ситуацию, когда слово «да» может использоваться для выра
жения следующих речевых функций:
♦ сомнение;
♦ удивление;
♦ несогласие;
♦ неудовольствие и т. д.
ЗАДАНИЕ ^ - - - --------------
Определите, какой из перечисленных факторов является ключевым при отбо
ре лингвистического компонента содержания обучения иностранному языку,
и обоснуйте свое решение.
^ Определите суть отличий в отборе языкового, речевого, социокультурного
материала (на примере предложенных тем) для обучения иностранному язы
ку следующих групп учащихся:
♦ дети 7—8 лет, не изучавшие иностранный язык;
♦ дети 10 —11 лет, которые некоторое время жили в стране изучаемого языка
и могут немного читать и говорить на этом языке;
♦ студенты Института востоковедения, которые сдали вступительный экзамен по
английскому языку на продвинутом уровне, а теперь изучают один из восточ
ных языков как основной, а английский как второй иностранный;
♦ студенты факультета гостиничного хозяйства и менеджмента. Уровень языка —
пороговый;
♦ ученики 8—9 классов школы с углубленным изучением иностранного языка.
Темы: Семья. Досуг. Дружба. О бразование. Старые и новые профессии. Природа.
Путешествия.
Просмотрите программы по иностранным языкам для различных типов учеб
ных заведений и различных этапов обучения. Сравните их тематику/пробле
матику, типологию учебных заданий и другие компоненты протраммы.
О днаж ды м о и друзья о бр а т и л и сь ко м н е за со в ет о м . И х р е б е н о к
ш ести лет ходил в клуб на занятия по развитию творческих с п о с о б н о с
тей. Н аряду со многим и п р едм етам и, так и м и , как р и со в а н и е, м узы ка
и ритмика, у него были и занятия по английском у языку. Х одил р е б е - -
нок на занятия почти год. Родители захотели узнать, стоит ли резуль
тат тех ден ег, которы е за эт о бы ли заплачены . На поверку оказалось ;
следую щ ее. Р ебенок знал н еи м о в ер н о е количество сл о в , в о с н о в н о м і
сущ ествительны х, по нескольким тем ам . Он мог перечислить самы х І
разны х животны х, знал названия таких продуктов, овощ ей и ф руктов, !
о сущ ест в ов ан и и которы х я д а ж е не п од о зр ев а л а . К а к п о т о м о к а за - \
л о сь , о н и на сам ом дел е все су щ ест в у ю т , и сп о л ь зу ю т ся при п р и г о - I
товлении бл ю д в национальны х кухнях различны х стран. П ри этом ни \
на оди н вопрос на английском язы ке р еб ен о к ответить не м ог и кром е '
назы вания вы ученны х сл ов п р о ст о н е зн а л , что с н и м и делать. •
К стати, и о п р и н адл еж н ости б л ю д к р азны м н ац и он ал ьн ы м кухням
о н т ож е н е зн ал , да и зач ем в ш есть л ет ем у бы ло эт о знать?
м дм ив \
Что бы вы могли сказать на иностранном языке, если бы знали около ста слов, і
99% из которых составляют существительные, по темам «Овощи и фрукты», /
«Времена года»?
Какую цель преследовал учитель, отбирая учебный материал? Что он не учел, ;
отвечая на вопрос «Чему учить?».
В ы вод напраш ивается сам с о б о й . Отвечая на воп рос «Чему
учить?», н еобходи м о не просто отобрать язы ковой материал, но и п о
дум ать о т о м , что с ним будет делать у ч е н и к ,т .е * определить те
язы ковы е, речевы е и социокультурны е навыки и ум ения, которые
вы хоти те сф орм ировать у учащ ихся по исп ол ьзован и ю д а н н о г о м а
териала в п р о ц ессе и н оя зы чн ого о б щ ен и я .
Т аким о б р а зо м , п сихол огически й к о м п о н ен т содер ж ан и я обу ч е
ния ИЯ призван определить те навыки и ум ен и я , которы е долж ны
быть сф ор м и р ован ы в п р о ц ессе обуч ен и я на да н н о м конкретном
этапе и п р и м ен и тел ь н о к данны м конкретны м условиям .
З д есь возн и к аю т другие н ем аловаж н ы е воп росы . Что такое на
выки и что такое ум ения? В чем их различие? За ответом на них
обратим ся к психол огам .
А. А. Л еонтьев полагает, что речевы м и навыками следует сч и
тать речевы е оп ер ац и и , вы п олнен ие которы х д о в ед ен о д о степени
совер ш ен ств а. Т о есть навык предполагает с п о со б н о ст ь к со в ер ш е
нию автом атизированны х о п ер ац и й или их сочетания, которая в
л ю б о й м о м ен т м ож ет быть реализована. Э то тот случай, когда гово
рят: «Р азбуди человека ночью и заставь сделать что-то, и даж е в та
ком п о л у со н н о м со ст о я н и и о н правильно вы полнит задачу».
В м етоди к е обуч ен и я ИЯ навы ки в бол ьш ей степени связаны с
о с в о ен и ем ф он ети ч еск и х , л ек си ч еск и х и грам м атических сторон
речи, т. е. с о буч ен и ем различны м аспектам язы ка и речи.
О д н ак о, как считает А. А. Л еонтьев, для осущ ествления о б щ е
ния н едост аточ н о только сф ор м и р ован н ы х речевы х навыков. Н е о б
ходим ы ещ е и речевы е ум ен и я , которы е предполагаю т творческую
д ея тел ь н ость , свя зан н ую с исп ол ьзован и ем вообр аж ен ия, эм о ц и й ,
м ы ш ления. В каж дой конк ретн ой речевой си туации речевы е ум е
ния м огут проявляться п о -р а зн о м у . О ни могут предполагать учет не
п р осто н ор м язы ковой грам отности, н о и степ ен и ф орм альности
о б щ ен и я , того э ф ф е к т , котор ого вы ж елаете добиться.
И н о гд а для д о ст и ж ен и я д а н н о г о эф ф ек та н ео б х о д и м о за в ед о м о
идти н а н ар уш ен и е н ор м л ек си ч еск о го , ф он ети ч еск ого или грамма
т и ч еск ого оф о р м л ен и я речи. Речевы е ум ен и я характеризую т не
только продуктивн ы й уровень о б щ е н и я , н о и рецептивны й. Д о
вольно красочн ы м прим ером м ож ет служ ить то, как разны е лю ди
рассказы ваю т и п он и м аю т анекдоты . С м ы сл анекдота м ож ет быть
о д н и м и т ем ж е , а в п е ч а т л е н а б у д ет разны м .
Ч тобы добиться .к ом ич еского эф ф ек т а , м о ж н о использовать р аз
л ичны е средства вы разительности, в том числе ф он ети ч еск и е и зм е
н ен и я м ел о д и к и , р и т м и к о -и н то н а ц и о н н ы е и прои зн оси тельн ы е м о
дели, свойственны е людям различных национальностей, социальных
групп* возр астов й т . д.; нар уш ен и е л ек си ч еск и х и грамматических
к о р м со ч ет а н и я сл ов; см еш ен и е стил ей речи и т. д .
П ри веду н еск ол ь к о пр им ер ов у м ел ого использован ия речевых
І у м ен и й д л я Д остиж ения ж ел аем ого эф ф ек та.
Желая унизить своего итальянского соперника в глазах любимой
девушки, англичанин с издевкой пародирует его неправильную анг
лийскую речь: “Thees ees exactly what I want forr my wonderful film.”
He говоря о том, что для такой пародии необходимы фонетические
навыки и умения для того, чтобы уловить весь комизм ситуации,
необходимы еще и умения понять это при чтении или со слуха.
Последнее замечание относится и ко второму примеру, взятому'
из учебника H. Н. Кохтева «Риторика» (М.: Просвещение, 1994).
Автор предлагает определить, какими средствами пользуется писа
тель для создания комического эффекта (штампами, нарушением
лексической сочетаемости, изменением значения слова и т. д.).
ЗАДАНИЕ :
Прочтите приведенный ниже отрывок и докажите, что:
♦ автор обладает достаточными языковыми, речевыми и социокультурными уме
ниями;
♦ читающий данный текст должен обладать достаточными речевыми умениями,
чтобы понять смысл данного текста;
♦ русскоязычному понять данный текст проще, чем иностранцу;
♦ современной молодежи юмор данного отрывка может быть менее понятен,
чем людям старшего поколения.
Отрывок из выступления прозаика Епифана Самсонова:
«Я рос в обычной семье, в которой поэтому всегда было место подвигу. Мой отец стоял
на часах. Вернее сидел: он работал часовых дел мастером. О бразно выражаясь,
небо над головой охраняла моя мать: она трудилась вахтером в обсерватории.
Стало быть, еще с молоком матери я всосал настоящую цену хлебу, маслу, яйцам
и шпротам. Это оставило неизгладимый след на всю оставшуюся жизнь. Трудовые
мозоли — это понятие я натер себе с детства».
ЗАДАНИЕ = = = = = ^ ^
Прочитайте приведенную ниже памятку по работе с новыми словами для уча
щихся средних классов. Скажите, может ли такая памятка:
• сократить временные затраты на изучение новых слов;
• способствовать сокращению количества ошибок на употребление новых слов;
• сформировдть необходимые академические навыки самостоятельной работы
со словарем.
Обоснуйте свой ответ. Внесите собственные коррективы в данную памятку.
ПОМ НИТЕ!
1) В а н г л и й с к о м я з ы к е п р е д л о г и н е т о л ь к о з а м е н я ю т п а д е ж и , н о
и м огут п о л н о сть ю и зм ен я ть см ы сл сл ова.
Н а п р и м е р : t o lo o k a fte r — у х а ж и в а т ь , з а б о т и т ь с я ; to lo o k fo r — и с к а т ь ;
to lo o k th r o u g h — б е г л о п р о с м а т р и в а т ь .
2) В р у сск о м и а н гл и й ск о м я зы к ах сл о в а м о гу т и м еть р а зн о е уп р ав л е
н ие — прям ое или п редл ож н ое.
С равнит е: л а з а т ь п о д е р е в ь я м /п о г о р а м — t o c lim b t r e e s /m o u n t a in s ;
с л у ш а т ь м у з ы к у — t o lis te n t o m u s ic .
ПОМ НИТЕ!
В р у сск о м и а н гл и й ск о м я зы к ах о д н о и т о ж е сл о в о м о ж ет и м еть р аз- -
л и ч н у ю со ч ета ем о сть , п о -р а зн о м у п ер ев о д и т ь ся в за в и си м о ст и о т т о
го, с каким сл ов ом о н о уп отр ебл я ется в д а н н ы й м ом ен т.
С равнит е: л е гк а я с у м к а — lig h t b ag ; л е г к а я р а б о т а — e a s y w o r k ;
о ж и д а т ь в з а и м о п о м о щ и — to e x p e c t m u tu a l h e lp ;
о ж и д а т ь п р и б ы т и я п о е з д а — t o w a it fo r th e tr a in .
3 . П остар ай тесь найти в сл ове то, что п ом ож ет вам его бы стр ее запом нить. Это
м ож ет быть: •
♦ его п р о и зн о ш ен и е; *
♦ написание; ?
♦ синонимы или антонимы;
♦ с п о с о б об р а зо в а н и я ;
♦ неуловим ы е а ссоц и а ц и и . ѵі;
4 . П рочитайте предлож ени я с новыми словам и вслух. Вы уверен ы , что полностью
п он и м аете их смысл? П о п р о бу й т е п ер ев ести и х на литературны й русский
язык, а за т ем по памяти, не глядя в текст, о б р а т н о на английский. Проверьте^
себя по книге.
5 . С оставьте свои п редлож ен и я с новым сл ов о м . П остар ай тесь сдел ать их инт$*
ресны м и, неож иданны м и для товар и щ ей . Вы у ж е м ного зн а е т е , и каждый ,
вас — уникальная личность. С тар ай тесь н е повторяться в п р и м ер а х . Вы увер^*
ны, что м о ж ет е п ер ев ести свои п р ед л ож ен и я н а литературны й русский язьадГ
А п р едл ож ен и я св ои х тов ар и щ ей ? П роверьте себ я . I;
6 . О бъ ед и н и те все новы е сл ов а в н ебол ь ш ом р а с с к а зе . Если вы испытываете^.:
трудн ости, п росм отри те памятку по со ст а в л ен и ю р а с с к а за . f/'
7 . Вы полните уп раж нения у ч ебн и к а , а такж е за д а н и я и уп р аж н ен и я н а к а р г о й
ках, п редл ож ен н ы е учителем .
8. П ридумайте свои собственны е упраж нения, пользуясь списком идей (список
идей м ож но взять из учебника "C am bridge English for Schools").
♦ П опробуйте составить собственны е рассказы с новой лексикой (лексикой по
к ак ой -л и бо тем е) или подготовить д о к л а д по тем е «Вы даю щ иеся личности
XX века». Выполняя зад а н и е, обратите внимание на следую щ ие моменты:
♦ О чем вы подум али, преж де чем начать выполнять зад ан и е?
♦ Какие действия вы соверш али и в какой последовательности (постарайтесь з а
фиксировать д а ж е самы е незначительные детали)?
♦ Чем определялся выбор данных действий и последовательность их выполнения?
♦ Что вызвало затруднения?
♦ Что пом огло вам справиться с этими трудностями? Что нужно сделать для того,
чтобы ваши ученики также смогли п реодолеть эти трудности?
♦ М огли ли действия быть другими и почему?
♦ Как сф орм ировать аналогичные умения у учащ ихся?
ОБПЩ ДИДАКТИЧЕСКИЕ П РИ Н Ц И П Ы
В осн ов е обуч ен и я л ю бом у п редм ету леж ат такие осн ов оп ол а
г а ю щ и е п р и н ц и п ы , к ак :
• воспиты ваю щ его обучения;
• созн ател ь н ости ;
• активности;
• наглядности;
• д о ступ н ости и п оси льн ости ;
• прочности;
• и н д и в и дуал и зац и и .
В се эт и п р и н ц и п ы п о д р о б н о а н ал и зи р ую тся в к урсе ди дак ти к и .
Б езу сл ов н о * в р м в с а х п р е п о д а в а н и я л ю б о й д и с ц и п л и н ы эт и п р и н ц и п ы
п о д у ч а ю т свое» с п е ц и ф и ч е с к о е зв у ч а н и е , и п р о ч т е н и е . В н е к о т о р ы х
м ет о д и к а х о б у ч е н и я и н о с т р а н н о м у я зы к у э т и о с о б е н н о с т и раскры т
ваю тся в р аздел е, п о св я щ ен н о м о п р ед ел ен и ю базов ы х принципов'
о б у ч е н и я п р е д м е т у . В д а н н о м к у р с е м ы п о д р о б н е е р а с с м о т р и м о со Ч
б е н н о с т и и х р е а л и з а ц и и п р и о б у ч е н и и и н о с т р а н н о м у я з ы к у в л е к -1
ц и и 3, п о св я щ ен н о й с о в р е м ен н о м у ур ок у и н о ст р а н н о го я зы к а. ;f
С П ЕЦ И Ф И Ч ЕС КИ Е П РИ Н Ц И П Ы , И С П О Л ЬЗУ ЕМ Ы Е f
В М ЕТО ДИ К Е О БУ Ч ЕН И Я И Н О С ТРА Н Н Ы М Я ЗЫ К А М >
П ом и м о общ еди дак ти ческ и х п р и н ц и п ов , в м етоди к е обуч ен и й
И Я м о ж н о в ы д е л и т ь н е с к о л ь к о п р и н ц и п о в , а к т у а л ь н ы х т о л ь к о для?
д а н н о й д и с ц и п л и н ы . Р а з н ы е м е т о д и с т ы п о - р а з н о м у п о д х о д я т к о гг-!
р ед ел ен и ю эти х п р и н ц и п о в , о н и м огут п о -р а зн о м у ф ор м ул и р ов ать ^
ся , н о в св о ей о сн о в е он и составл я ю т н ер азр ы в н ую тр ои ц у: п р и н
цип ком м ун и к ати вн ой н ап р авл ен н ости , п р и н ц и п ди ф ф ер ен ц и ац и и
и и н т егр а ц и и , п р и н ц и п уч ета р о д н о г о я зы к а.
’ <¥
П р и н ц и п и н тегр ац и и и д и ф ф ер ен ц и а ц и и ч
О бъ ясн и ть суть п р ед п о л а га ем о й в д а н н о м сл уч ае ин тегр ац и и )
м о ж н о в о д н о м п р ед л ож ен и и : к ак ом у бы асп ек ту я зы к а и л и видуі
р еч ев о й д ея т ел ь н о ст и м ы н и о б у ч а л и , о д н о в р е м е н н о в б о л ь ш ей илщ
м ен ьш ей степ ен и мы задей ств уем и ф ор м и р у ем в се остал ьн ы е a c -f
п екты и виды р еч ев ой д ея т ел ь н о ст и . ,■
Д а в а й т е у б е д и м с я в и с т и н н о с т и д а н н о г о у т в е р ж д е н и я . В о з ь м е м ,,
нап р и м ер, обуч ен и е л ек си к е. В п р оц ессе работы над сл ов ом мы:
• п р о и зн о си м д а н н ы е сл ов а и зо л и р о в а н н о , а так ж е в р азл и ч н ы х к он ч
т е к с т а х , а з н а ч и т , ф о р м и р у е м о п р е д е л е н н ы е ф о н е т и ч е с к и е н а в ы к и ;)
• у ч и м с я с о е д и н я т ь э т о с л о в о в п р е д л о ж е н и и с д р у г и м и с л о в а м и , и з -!
м е н я т ь е г о ф о р м у в з а в и с и м о с т и о т н о р м у п р а в л е н и я и к о н т ек ст а * *
сл ед о в а тел ь н о , отр абаты в аем р азл и ч н ы е сто р о н ы гр ам м ати ч еск ого?
и собств ен н о л ек си ч еск ого навы ков; 'і
• вы п олн яем р азн ообр азн ы ел ек си ч еск и е уп р а ж н ен и я , к о т о р ы й
п р едп ол агаю т у м ен и ечитать и п он и м ать с о слухар азл и ч н ы е п о ;
о б ъ ем у тек сты ;
• в ы п о л н я е м п и с ь м е н н ы е у п р а ж н е н и я с н о в ы м и с л о в а м и , с л е д о в а ? ,,
тел ьн о, и сп ол ь зуем п и сь м о. • '
ЗАМ Ш *
Д о к аж и те о бо сн о в а н н ость д а н н о го пол ож ени я прим енительно к о б у ч ен и ю : '■*
♦ чтению;
♦ грам м атике;
♦ ауди р о в а н и ю ; >*\
♦ ф он ети к е.
Э т о т п р и н ц и п д е й с т в у е т и в д а н н о м к у р с е . О ч е н ь т р у д н о и зб е * *
ж ать п ов тор ов , п оск ол ь к у о б у ч ен и е И Я п р едстав л яет с о б о й едины й?
п р о ц есс, где р азл и ч н ы е стор он ы в о сп и т а н и я , о бр азов ан и я и р азв и
тия л и ч н о ст и о б у ч а ем о го н астол ьк о т ес н о п ер еп л ет ен ы , что п одч ас
и х т р у д н о отдел и ть др уг от друга. О дн и и те ж е при м еры м огут
б ы т ь и с п о л ь з о в а н ы в р а зл и ч н ы х р а з д е л а х к у р с а , и л л ю с т р и р у я р а з
ны е п ол ож ен и я м етодики обучения И Я .
Т ем н е м ен ее, есл и п осм отр еть на огл авл ен и е, то м ож н о легко
в ы д е л и т ь о п р е д е л е н н ы е р а з д е л ы , и в к а ж д о м и з н и х б у д е т ч т о -т о
о со б ен н о е, сп ец и ф и ч еск и н еп овтори м ое.
С уть д и ф ф е р е н ц и а ц и и в д а н н о м сл уч ае о п р ед ел я ет ся т ем , что
п ри ф о р м и р о в а н и и к аж дого в и да р еч ев ой дея т ел ь н о ст и и асп ек та
я зы к а м ы и с п о л ь з у е м о с о б ы е у п р а ж н е н и я и з а д а н и я , п о с т р о е н н ы е с
уч етом сп ец и ф и ч еск и х м ехан и зм ов , л еж ащ и х в о сн о в е ф о р м и р о в а
н и я к а ж д о г о о т д е л ь н о г о я зы к о в о г о и р е ч е в о г о н а в ы к а .
П р и н ц и п у ч е т а р о д н о г о я зы к а
В осн ов е дан н ого принципа леж ат две противополож ны е тен ден
ц и и , к о т о р ы е у с л о в н о м о ж н о охар ак тер и зов ать как п ол ож и тел ь н ую
и отр и ц ател ь н ую . Р еч ь и д ет о я в л ен и я х п ер ен о са и и н т ер ф ер ен ц и и .
О ч е в и д н о , ч т о е с л и в п р о ц е с с е о б у ч е н и я И Я м ы м о ж ем п р о в ес т и
о п р е д е л е н н ы е п а р а л л ел и с р о д н ы м я зы к о м , у ст а н о в и т ь о б щ и е з а к о н о
м е р н о с т и , т о п р о ц е с с о б у ч е н и я б у д е т п р е д ст а в л я т ь м е н ь ш е с л о ж н о с т е й .
П о л о ж и т е л ь н о е в л и я н и е р о д н о г о я зы к а н а ф о р м и р о в а н и е а н а л о
ги чн ы х я зы к ов ы х и речевы х н авы к ов н азы в ается п е р е н о со м . З д есь
х о т ел о сь бы п о д ч ер к н у т ь м ы сль о т о м , ч т о , гов ор я о п е р е н о се , сл е
дует учиты вать н е тол ьк о со б ст в ен н о язы к ов ую сто р о н у в оп р оса, н о
и те н а в ы к и и зу ч ен и я я зы к а, к о т о р ы е у ч а щ и й ся м о ж ет п е р е н ес т и
с р о д н о г о я зы к а н а и н о с т р а н н ы й . В о т п о ч е м у в н о в о й к о н ц е п ц и и
11- л е т н е й ш к о л ы т а к о е б о л ь ш о е в н и м а н и е у д е л я е т с я и н т е г р а ц и и
п о д х о д о в к о б у ч е н и ю р о д н о м у и и н о с т р а н н о м у я зы к ам , а так ж е
и други м гум ан и тарн ы м д и сц и п л и н ам .
Т е м н е м е н е е п р и и з у ч е н и и и н о с т р а н н о г о я зы к а м ы ч а с т о с т а л
к и в а е м с я с т а к и м и я зы к о в ы м и я в л е н и я м и , к о т о р ы е л и б о н е и м е ю т
а н а л о г о в в р о д н о м я з ы к е , л и б о и с п о л ь з у ю т с я п о -р а з н о м у . В д а н
н ом сл учае в озн и к ает отр и ц ател ьн ое яв л ен и е и н тер ф ер ен ц и и . М о ж
н о гов ор и ть о м еж ъ я зы к ов ой и в н утр и я зы к ов ой и н тер ф ер ен ц и и .
злд лш
^ О пределите* о кокой интерференции: межъязы ковой или внутриязыковой —
идет речь в каж дом из приведённы х прим еров.
♦ При изучении м ногих соврем енны х европ ейски х языков русскоговорящ ий
учащ ий ся сталк ивается с нескольким и груп пам и н астоя щ его, п р ош ед ш его
и б уд ущ его врем ени, в том числе и с перфектными.
♦ При изучении иностранного языка русскоговорящ ий студент сталкивается с
явлением артикля.
♦ А нглоговорящ ий ученик приступает к изучению испанского языка и сталкива
ется с явлением артикля.
♦ Р усскоговорящ ий/ф ранк оговорящ и й ученик, изучаю щ ий английский язык,
сталкивается с тем, что б у д у щ е е время м ож ет быть вы раж ено с помощ ью р аз
личных групп врем ен.
♦ Скаж ите, испытываете ли/испы ты вали ли вы трудности, обусловленны е влил-’
нием и н терф еренц ии в каж дом из приведенны х прим еров. Как вы справляв*
тесь с данны ми трудностями?
П риведите конкретные примеры межъязыковых и внутриязыковых трудностей;
связанны х с и зуч ен и ем ИЯ, опираясь на личный опыт.
П р и н ц и п уч ета р о д н о г о язы к а т ак ж е н е р аб о т а ет в п о л н о й м ер е
в и н т е р н а ц и о н а л ь н ы х к л а с с а х , г д е с о б р а н ы у ч е н и к и , г о в о р я щ и е на
р а зн ы х я зы к ах. В от п о ч е м у м е ж д у н а р о д н ы е у ч е б н и к и х о р о ш и '
в с м е ш а н н ы х я зы к о в ы х а у д и т о р и я х и н е в с е г д а э ф ф е к т и в н о р а б о т а ю т ■
в м о н о я зы ч н ы х к л а сса х . В п о с л е д н е е в р ем я п о я в и л а сь т е н д е н ц и я п о д - ^
к л ю ч а т ь о т е ч е с т в е н н ы х а в т о р о в -м е т о д и с г о в к н а п и с а н и ю к о м п о н е н т о в Ь
У М К д л я м е ж д у н а р о д н ы х у ч е б н и к о в и н о с т р а н н о г о я зы к а . Т а к о й о п ы т г
у ж е сущ еств ует с у ч еб н и к а м и и здател ьств а К ем б р и д ж ск о го у н и в ер - і
с и т е т а , с у ч е б н и к а м и н е м е ц к о г о я зы к а , и зд а в а е м ы м и п р и с о д е й с т в и и г
Н е м е ц к о г о к у л ь т у р н о г о ц е н т р а и м . Г ё т е ( G o e t h e I n stitu t) и т . д . f
А б с у р д н а я н а п е р в ы й в з г л я д с и т у а ц и я , к о г д а а н г л и й с к и й я зы к f
и с п о л ь зу ет с я в к ач естве о с н о в н о г о я зы к а о б у ч ен и я в ш к о л е, при ;І
т о м , ч т о о н н е я в л я е т с я н и р о д н ы м , н и г о с у д а р с т в е н н ы м я зы к о м
д а н н о й стр ан ы , н е п ок аж ется у ж стол ь а б су р д н о й , есл и уч есть, что
в н ек о то р ы х стр ан ах А ф р и к и су щ еств у ет т а к о е к ол и ч ество м естн ы х
н а р еч и й и я зы к о в , что н и о д и н уч и тел ь н е в с о ст о я н и и о св о и т ь все
я зы к и у ч е н и к о в , со б р а н н ы х в о д н о м к л а ссе. Н о д а ж е е сл и эт о
и в о зм о ж н о , как реш и ть, к ак ой и з эт и х я зы к ов сделать о сн о в н ы м и
к ак н а у ч и т ь е м у о с т а л ь н ы х у ч е н и к о в ?
П ринцип ком м уникативной н ап р авлен н ости обучения
К ак и зв ест н о , ц ел ь оп равды вает ср едств а и оп р ед ел я ет и х вы
бор . Е сл и п р и зн ать ф ор м и р ов ан и е н ео б х о д и м о го и д остаточ н ого
ур ов н я к ом м ун и к ати в н ы х у м ен и й у уч ащ и хся в качестве о сн о в н о й
ц е л и о б у ч е н и я , т о о ч е в и д н о , ч т о о б у ч а т ь и н о с т р а н н о м у я зы к у с е
годн я вн е к ом м ун и к ати вн ого к он тек ста дея тел ь н ости н ев озм ож н о.
Ч то ж е л еж и т в о сн о в е к ом м ун и к ати в н ого к он тек ста обуч ен и я ?
П р е ж д е в с ег о э т о к атегор и я с м ы сл а . Н а у р о к е у ч ен и к а м м о г у т п р е д
л агать ся р а зл и ч н ы е у п р а ж н е н и я и за д а н и я . Н ек о т о р ы е и з н и х я в л я ю т
ся п о д л и н н о к о м м у н и к а т и в н ы м и , н о зн а ч и т е л ь н а я ч асть у п р а ж н е н и й
и за д а н и й н а п р а в л ен а н а о т р а б о т к у ч и ст о т ы я зы к о в ы х и р еч ев ы х н ав ы
ков и у м ен и й . Б ы ло бы неп рави л ьн о отрицать право трен и ровочн ы х
уп р аж н ен и й н а сущ ествов ан и е в рам ках к ом м ун и к ати вн ого п одхода
к о б у ч ен и ю . У п р аж н ен и я м огут и м еть р азн ую степ ен ь к ом м ун и к а
т и в н о й с в о б о д ы д л я у ч а щ и х с я . В о т е ч е с т в е н н о й м е т о д и к е в ы д ел я ю т :
• п о д ст а н о в о ч н ы е у п р а ж н ен и я , где у ч а щ и еся д ей ст в у ю т стр о го п о
ан ал оги и с обр азц ом ;
• т р а н с ф о р м а ц и о н н ы е у п р а ж н ен и я , где уч а щ и еся уж е д о л ж н ы и зб и
р ател ь н о и сп ол ь зов ать и м ею щ и еся зн а н и я и навы ки с уч етом р е
ал ьн ого к он тек ста или и зм ен ен н о й ситуац ии;
• у с л о в н о -к о м м у н и к а т и в н ы е з а д а н и я , г д е с и т у а ц и я у ч е б н о г о о б щ е
н и я см о д ел и р о в а н а б л и зк о к р еал ь н ой , н о где учащ и еся стр о го сл е
д ую т п ол уч ен н ы м инструкциям ;
• п о д л и н н о к ом м ун и к ати в н ы е зад ан и я , где и д ет реал ьн ое о б щ ен и е
н а и н о с т р а н н о м я зы к е б е з к а к о й -л и б о р е г л а м е н т а ц и и и и н с т р у к ц и й
с о стор он ы учителя.
В а н гл о я зы ч н о й м ето д и ч еск о й л й тературе вы деляю т три ти п а
у п р а ж н ен и й , осн ов ан н ы х на степ ен и св ободы учащ ихся в ходе их
вы п олн ен и я :
• ж е с т к о р е г л а м е н т и р у ю щ и е д е й с т в и я у ч а щ и х с я /п р а в и л ь н о с т ь в ы
п о л н е н и я (c o n tr o lle d e x e r c is e s );
• п р едп ол агаю щ и е отн оси тел ьн ую сам остоятельн ость учащ ихся при
д о с т а т о ч н о й с т е п е н и р у к о в о д ст в а с о с т о р о н ы у ч и т ел я (g u id ed exercises);
• п о д л и н н о к о м м у н и к а т и в н ы е /с в о б о д н ы е ( c o m m u n ic a tiv e e x e r c ise s).
О ч ев и д н о , ч то п о сл ед н и е в р яд л и б у д у т составл ять п о д а в л я
ю щ ую м а ссу у п р а ж н ен и й и задан и й .
В а ж н о обесп еч и ть наличие см ы сл а п ри в ы п ол н ен и и в сех осталь
ны х т и п о в у п р а ж н ен и й . М ехан и ч еск ое зазубр и в ан и е или б ессм ы с
л е н н о е п о в т о р е н и е о д н о г о и т о г о ж е м а т ер и а л а в ы зы в ает р а зд р а ж е
н и е и н ен а в и сть к п р ед м ет у . О д н о и то ж е за д а н и е м о ж н о сделать
зн а ч и м ы м в с м ы с л о в о м о т н о ш е н и и , а зн а ч и т , и о б у ч а ю щ и м , и р аз
ви ваю щ и м , и восп и ты ваю щ и м , а м о ж н о превратить в пы тку.
В о сн о в е к атегор и и см ы сл а л еж ат Р Е А Л Ь Н Ы Е П О Т Р Е Б Н О С
Т И у ч а щ и х ся , и х И Н Т Е Р Е С Ы , о б у с л о в л е н н ы е р еа л ь н ы м и л и в оз
м ож ны м К О Н Т Е К С Т О М Д Е Я Т Е Л Ь Н О С Т И .
П о ск о л ь к у в д а л ь н ей ш и х р аздел ах д а н н о й к н и ги м ы п о сто я н н о
б у д е м в о зв р а щ а т ь ся к у сл о в и я м с о зд а н и я к о м м у н и к а т и в н о с т и при
о б у ч ен и и р азл и ч н ы м н авы к ам и у м ен и я м , в эт о й л ек ц и и огр ан и
ч и м ся ли ш ь н ек отор ы м и н аи бол ее о б щ и м и советам и дл я учителя и
у ч ен и к ов . И х в ы бор оп р едел я ется тем , что в ж и зн и м ы вы ступ аем и
в р ол и учителя, и в роли уч ен и к а. В р ол и п осл ед н его м ы ч асто бы
в а ем б о л е е б е зза щ и т н ы м и п е р е д л и ц о м о б ст о я т ел ь ст в и н е всегда
м о ж ем вы брать прави льн ую м ан ер у п ов ед ен и я .
С ов еты , д а н н ы е н и ж е, о сн о в а н ы н а л и ч н о м оп ы те ав тор а, а такж е
н а п о л о ж ен и я х м атер и ал ов С ов ета Е в р оп ы , оза гл а в л ен н ы х « К о м м у н и
к а т и в н о с т ь в о б у ч е н и и с о в р е м е н н ы м я з ы к а м » ( С о в е т Е в р о п ы , 1 9 9 5 ).
Р ек ом ен дац и и п реп одавател ю
1. П редл агай те св ои м студен там так и е тем ы , тек сты , зад ач и , в кото
ры х содерж и тся новая для н и х и н ф ор м ац и я и которы е б л и зк и им по
к он тек сту дея тел ьн ости .
2. А п ел л и р уй те к и х оп ы ту, зн а н и я м , эм о ц и я м и чув ствам .
3. Ч ащ е и сп о л ь зу й те р азл и ч н ы е я зы к ов ы е и р еч ев ы е и гр ы , п р о б л ем
н ы е задан и я и эл ем ен ты со р ев н о в а н и я .
4. П о возм ож н ости обесп еч и в ай те уч ащ и м ся п раво вы бор а тем , тек с
тов , зад а н и й и т. д .
5. П о о щ р я й т е н ест а н д а р т н ы е р еш ен и я у ч а щ и х ся , д а ж е е сл и эт и реш е»
н и я п р и в од я т к и сп о л ь зо в а н и ю н е зн а к о м о г о я зы к о в о го м атер и ала
и провоцирую т м н ого ош и бок , а такж е н е совпадаю т с ваш им или
общ епри няты м м н ен и ем . »
6. П ок азы в ай те п р и м ер р еч ев о го в за и м о д ей ст в и я , в еж л и в о го о т н о ш е
н и я к оп п он ен ту, готовн ости к р еш ен и ю в озн и к аю щ и х п робл ем .
Ч ащ е хвал и те св о и х уч ен и к о в , п р и эт о м и сп о л ь зу й т е р а зл и ч н ы е
о ц е н о ч н ы е к о м м у н и к а т и в н ы е п р и е м ы ( к а к в е р б а л ь н ы е , т а к и н е -,
в е р б а л ь н ы е). ' :
7. В арьируйте и сп ол ь зов ан и е и н ди ви дуал ьн ы х, парн ы х, групповы х
ф ор м работы н а уроке. И м ен н о в п р о ц ессе сов м естн ого вы п ол н ен
н и я уч еб н ы х за д а н и й м о ж н о м о д ел и р о в а т ь у с л о в н о -к о м м у н и к а : ;
тивны е и реальны е к ом м уникативны е си туац и и на ур ок е.
8. Н е ставьте н ер еал ь н ы е за д а ч и п е р е д у ч ен и к а м и , ш и р е и сп о л ь зу й те
со д ер ж а т ел ь н ы е, я зы к ов ы е и р еч ев ы е о п о р ы с у ч ет о м и н д и в и д у а л а
ны х о со б ен н о ст ей учащ ихся. ’
9. С оздай те п ар тн ер ск и е о т н о ш ен и я . Н е б о й т е с ь д ел еги р ов ать ч аст#
св о и х п о л н о м о ч и й студен там , в эт о м сл уч ае п ояв л яется чувство
к ол л ек ти в н ой за и н т ер есо в а н н о ст и и отв етств ен н ости за р е зу л ь т а т
Р ек ом ен дац и и обучаем ы м
1. А к т и в н о в к л ю ч а й т е с ь в п р о ц е с с о б у ч е н и я . Н е с т е с н я й т е с ь о б с у ж
дать св о и п р ед л о ж ен и я п о в ы бор у т ек ст о в , зад ач и м етод ов с п р е п о
давател ем .
2. Б удьте к он стр ук ти в н ы в св о и х п р ед л о ж ен и я х , п р и это м н е отк азы
в ай тесь о т р азум н ы х к о м п р о м и ссо в .
3. Ш и р е и с п о л ь зу й т е р а зн о о б р а зн ы е и с т о ч н и к и п о л у ч ен и я и н ф о р м а
ц и и (с п р а в о ч н у ю л и т ер а т у р у , И н т е р н е т и т. д .) .
4. И щ и те н аи бол ее оптим альны е дл я вас сп о со б ы зап ом и н ан и я м ате
р и ал а, п р и ем ы в ы п о л н ен и я за д а н и й и т. д .
5 . В ы б и р а й т е р а з у м н ы х н а с т а в н и к о в , о б р а щ а й т е с ь к н и м за с о в е т а м и .
6. Н е с т е с н я й т е с ь д ел и т ь ся с в о и м о п ы т о м , зн а н и я м и , ч у в ст в а м и , с о м
н ениям и.
7. У ч и тесь о ц ен и в а т ь тек сты , за д а н и я , св о ю р а б о т у и св ой п р о гр есс
в о в л а д ен и и я зы к ом .
8. Н е б у д ь т е ч е р е с ч у р са м о к р и т и ч н ы и л и с а м о у в ер ен н ы . П о м н и т е о
п ерсп ек ти ве.
9. У в а ж а й т е и н д и в и д у а л ь н о ст ь д р у г и х л ю д е й .
СРЕД СТВА О БУ Ч Е Н И Я И Н О С Т РА Н Н Ы М Я ЗЫ К А М
Д ан н ая категор и я м етоди к и отвеч ает н а в оп р ос «С п ом ощ ью ч е
го о б у ч а т ь и н о с т р а н н о м у я зы к у?». П о д с р е д с т в а м и о б у ч е н и я п о н и
м а е т с я в с е т о , ч т о о к а з ы в а е т п о м о щ ь в п р о ц е с с е и з у ч е н и я /о б у ч е
н и я И Я в к л а ссе и д о м а . Э ти ср ед ст в а м о гу т бы ть:
• о б я за т е л ь н ы м и (о с н о в н ы м и ) и в с п о м о г а т ел ь н ы м и ;
• ор и ен ти р ов ан н ы м и н а уч ен и к а и н а учителя ;
• техн и ч еск и м и и н етехн и ч еск и м и .
В н а ст о я щ ее в р ем я учи тел ю н е п р и х о д и т ся ж аловаться н а т о , что
ем у н е г д е в зя ть н е о б х о д и м ы е д л я э ф ф е к т и в н о й работы ср ед ст в а
обуч ен и я . С егодн я п робл ем а ф ор м ул и руется и н ач е, а и м ен н о: как
вы брать и з о гр о м н о го к оли ч ества п редл агаем ы х ср едств обуч ен и я
т е, к отор ы е п о м о гу т оп ти м и зи р ов ать п р о ц есс обуч ен и я , п р и н есут
п о л ь з у , а н е в р е д ( м о ж е т б ь ггь и т а к о е ) . Н е д а р о м в П о л о ж е н и и о б
а т т ес т а ц и и у ч и т е л е й (с м . П р и л о ж е н и е № 1) за п и с а н о , ч то к в а л и ф и
ц и р ов ан н ы й учитель ум еет гр ам отн о отби рать, а при н ео б х о ди м о с
ти и состав л я ть у ч еб н ы е и к он тр ол ь н ы е м атер и ал ы , адек в атн ы е у с
ловиям обучения.
В ариант ы К ом понент ы У М К
И н в а р и а н т н о е (о б я за т ел ь н о е) • К н и га д л я у ч ащ и х ся
ядро л ю бого соврем ен н ого • А у д и о к а ссет ы к к н и ге дл я у ч ащ и хся
УМК • К н и га д л я уч и тел я
В о зм о ж н ые д о п о л н ител ьн ые • Р абочая тетр адь
к о м п о н ен т ы в со ст а в е с о в р е • К н и га д л я ч т ен и я
м ен н ы х о т еч ест в ен н ы х и зар у • С п ец и а л ь н ы й н а б о р к а ссет т о л ь к о для
беж ны х У М К учи теля ’
• К у л ь ту р ов едч еск ое п о с о б и е
• А у д и о к а ссет ы п о к у л ь т у р о в ед ен и ю
• К о н т р о л ь н о -т ес т о в ы е за д а н и я
• В и д ео к а ссет а
• К н и га д л я уч и тел я п о и с п о л ь зо в а н и ю
в и д ео м а тер и а л о в
• Л е к с и к о -г р а м м а т и ч е с к и е у п р а ж н е н и я
и за д а н и я (с к л ю ч а м и и ли б е з н и х )
• П о с о б и е п о о б у ч е н и ю п и с ь м е н н о й речи*
В н а сто я щ ее вр ем я су щ ест в у ет б о л ь ш о й в ы б о р У М К , о р и е н т и
ров ан н ы х н а р азл и ч н ы е м одел и о б у ч ен и я И Я . П ри в ы бор е б а зо в о т
го к у р с а у ч и т е л ь о б ы ч н о р у к о в о д с т в у е т с я м н о г и м и с о о б р а ж е н и я
м и , н о в ед ущ и м и м о ж н о н азв ать сл ед у ю щ и е;
• яв л яется л и эт о т к ур с п о л н ы м у ч е б н о -м е т о д и ч е с к и м к ом п л ек том ;
и л и к н е м у н е о б х о д и м о п о д б и р а т ь /с о с т а в л я т ь н е д о с т а ю щ и е к о м п о
н енты ; .
• соотв етствует л и д ан н ы й к урс тр ебов ан и я м о теч еств ен н ы х ф ед е
р а л ь н ы х /р е г и о н а л ь н ы х п р о г р а м м п о и н о с т р а н н о м у я з ы к у ;
• соотв етств ует л и эт о т курс в озр асту уч ащ и хся , в о зм о ж н о м у к о н
т ек ст у и х д е я т е л ь н о с т и , р еа л ь н ы м и н т е р е с а м , п о т р е б н о с т я м и воѳь
м ож н остям ;
• р а зв и в а ет л и э т о т к у р с в д о с т а т о ч н о й м е р е н е о б х о д и м ы е я зы к ов ы е*
р еч ев ы е и со ц и о к ул ь тур н ы е -у м ен и я & р азл и ч н ы х ви дах р е ч е в о й д е^
ятельн ости ; r .
• о б есп еч и в а ю т л и м атер и ал ы х о р о ш и е м о д ел и дл я и сп ол ь зов ан и я
е с т е с т в е н н о г о я з ы к а , т е с н о л и у в я за н ы в к о н т е к с т е з н а ч е н и е , ф о р
ма и уп отреблен и е;
• доступ ен л и дан н ы й курс учителю и учен и к ам .
М ож н о п р и в ести м н о ж ест в о др уги х с о о б р а ж ен и й , но поск ольк у
все и з н и х у ч е с т ь н е в о з м о ж н о , о б р а т и м в н и м а н и е е щ е на о д и н м о м е н т .
Е сли у ч и тел ь р а б о т а ет н е п р о ст о как ч астн ы й р еп ети то р , то вы
бор У М К и д р у ги х б а зо в ы х ср едст в о б у ч ен и я яв л яется п р ер о га ти
вой н е то л ь к о са м о го учи тел я, н о и ш к ол ы . Э то о б ъ я сн я ется тем ,
что с л и ш к о м б о л ь ш о й п л ю р ал и зм в д а н н о м в о п р о се м о ж ет л и ш и ть
уч ен и к ов р ав н ы х обр азов ател ь н ы х в о зм о ж н о ст ей д аж е в рам ках о д
н о й ш к о л ы , а а д м и н и с т р а ц и я б у д е т и с п ы т ы в а т ь зн а ч и т е л ь н ы е з а
т р у д н е н и я в о р г а н и з а ц и и за м е н ы у р о к о в з а б о л е в ш и х у ч и т е л е й .
С л ед у ет п о д у м а т ь и о то м , ч то у ч ен и к и ваш ей ш кол ы , и зуч ав
ш ие И Я с п о м о щ ь ю эк зо ти ч еск и х м етодов и эк ск л ю зи в н ы х ср едств
обуч ен и я , м огут п ереехать в др угой р ай он или гор од, п ерей ти в
д р у г о й к л а с с и л и ш к о л у . У ч и т е л ь о т в е т с т в е н за т о , ч т о б ы у р о в е н ь
п о д г о т о в к и т а к и х у ч е н и к о в со о тв ет ст в о в а л г о с у д а р ст в е н н ы м п р о г р а м
м н ы м т р е б о в а н и я м , а и н а ч е м о ж н о с к а за т ь , ч т о э к с п е р и м е н т н е
у д а л ся . Т е м б о л е е ч т о в э к с п е р и м е н т е з а д е й с т в о в а н ы н а ш и д е т и ,
очен ь р а н и м ы е и ч асто б езза щ и тн ы е п ер ед л и ц о м обстоя тел ьств.
К д о п о л н и т ел ь н ы м средствам об у ч ен и я м о ж н о отн ести р азл и ч
ны е у ч еб н ы е п о с о б и я , как п р о ф ес с и о н а л ь н о и зд а н н ы е, так и с о
ставл ен н ы е са м и м уч и тел ем .
Э т о м о г у т бы т ь :
• д р уги е У М К , к отор ы е и сп ол ь зую тся л и ш ь ч асти ч н о;
• с п е ц и а л ь н ы е у ч е б н ы е п о с о б и я д л я р а зв и т и я к о н к р е т н ы х в и д о в р е
чевой дея тел ь н ости ;
• книги дл я чтения;
• р а зн о о б р а зн ы е в и д е о - и ауди ом атер и ал ы ;
• с б о р н и к и я зы к ов ы х и речевы х игр д л я р азл и ч н ы х этап ов обуч ен и я ;
• к ом п ью тер н ы е програм м ы ;
• табл и ц ы и схем ы ;
• карточки;
• картинки;
• м у зы к а и п е с н и ;
• р и ф м о в к и и сти х и , т. е. все то, ч то р а зу м н о д о п о л н я ет и к о м п е н си
рует о п р ед ел ен н ы е н едостатк и б а зо в о го У М К .
И д е а л ь н о г о к у р с а д л я в с е х в о зм о ж н ы х у с л о в и й о б у ч е н и я н е с у щ е с т
в у ет , н о с у щ е с т в у е т о г р о м н о е к о л и ч е с т в о у ч е б н ы х п о с о б и й , с р е д и
к о т о р ы х у ч и т е Д ь -п р о ф е с с и о н а л м о ж е т н а й т и н у ж н ы е е м у м а т ер и а л ы ,
а в случае к р а й н ей н ео б х о д и м о ст и и состави ть св о и собств ен н ы е.
В дал ьн ей ш и х л ек ц и ях будут даны рек ом ен дац и и по отбору
уч ебн ы х М атериал ов д л я ф о р м и р о в а н и я р а зл и ч н ы х к ом м у н и к а ти в
ны х навы ков и у м ен и й , а такж е для составл ен и я собствен н ы х д о
полнительны х ср едств обучен и я.
Г российская 1
ТЕХНИЧЕСКИЕ И НЕТЕХНИЧЕСКИЕ
СРЕДСТВА О БУЧЕН И Я
О ч е в и д н о , ч т о в н а с т о я щ е е в р е м я н а у р о к е и н о с т р а н н о г о я зь щ а
т р у д н о о б о й т и с ь б е з т е х н и ч е с к и х с р е д с т в о б у ч е н и я . Т е м н е м ен$е
ещ е сущ еств ую т ш к ол ы , где н е тол ьк о в и д е о -, н о и ауди оап п ар ату
ра счи тается н еп озв ол и тел ьн ой р оск ош ь ю . Н е к ом м ен ти р уя данное
п о л о ж ен и е, сл едует добави ть, что учитель, как и л ю бой п р о ф есси и
н а л , д о л ж ен бы ть готов к р еш ен и ю в о зн и к а ю щ и х п р о б л ем . П рощ е
в сего п р и н я ть си ту а ц и ю как д а н н о ст ь , н о , как и зв ест н о , п о д леж а
ч и й к а м ен ь вода н е теч ет.
П р и в ед у зд есь о д и н оч ен ь п ок азател ьн ы й п р и м ер , с к оторы м ц
к ак ч л ен ж ю р и а м ер и к а н ск о й о р га н и за ц и и А С П Р Я Л столк н улась
п р и о т б о р е у ч и т е л е й а н г л и й с к о г о я з ы к а д л я п р о ф е с с и о н а л ь н о й ст а
ж и р о в к и в С Ш А . Э то бы л тр ети й тур. П о прави лам ор ган и зац и й
уч и тел ь д о л ж ен п р и сл ать п и сь м е н н о е о б о с н о в а н и е со б ст в ен н о й
к о н ц еп ц и и о б у ч ен и я и н о я зы ч н ой к ультуре, а такж е а н а л и з удач и
н е у д а ч в п р о ф е с с и о н а л ь н о й д е я т е л ь н о с т и и п р и ч и н п о с л е д н и х . За
тем на м естах п р о х о д и л о у ст н о е с о б есед о в а н и е с представи телем
А С П Р Я Л (н о с и т е л е м я зы к а ). Н а т р е т ь е м т у р е в М о с к в е эк сп ер т ы
л и ш ь зн а к о м и л и сь с п о л у ч ен н ы м и м атер и ал ам и и р езул ьтатам и со
бесед ов ан и я . О ди н и з к ан ди датов п р ек р асн о п рош ел со б есед о в а
н и е , п ри сл ал о ч ен ь грам отн ы й а н а л и з со б ст в е н н о й дея тел ьн ости :
п р ек р асн о структурированны й и н ап и сан н ы й на хо р о ш ем уровне
п р о ф ес с и о н а л ь н о г о язы к а (п о -а н г л и й с к и ), Н О О Т Р У К И . Н и ж е
бы ла п р и п и ск а, объ ясн яв ш ая , что м аш и н к а в ш к ол е сл ом ал ась и
п ереп еч атать тек ст в о зм о ж н о сти н е бы л о. Р еш ен и е ч л ен ов к ом и с
си и бы л о о д н озн ач н ы м . К ан ди дата п р и зн ал и о д н и м и з сам ы х п р о
ф есси он ал ь н о п одготовл ен н ы х и п ер сп ек ти в н ы х, н о в стаж ировке
отк азал и . А р гу м ен т отк аза бы л так и м : « Е сл и уч и тел ь и н о ст р а н н о г о
я зы к а, зн ак ом ы й с тр еб о в а н и я м и п р о ф ес с и о н а л ь н о й культуры , не
см о г р еш и ть стол ь н езн а ч и т ел ь н у ю п р о б л ем у , зн а ч и т, о н п л охой
орган и затор и м ен ед ж ер , а зн ач и т, на ур о в н е р асп р остр ан ен и я и
вн едр ен и я п о л у ч ен н о го н о в о го оп ы та о н б у д ет рук оводствоваться
со б ст в ен н ы м и у д о б ст в а м и , а н е р езул ь татам и и и н т ер еса м и дел а».
Ч тобы у сп еш н о реш ать зад ач и о б у ч ен и я ш к ол ь н и к ов и реально
готовить и х к п рак ти ч еск ой дея тел ь н ости , н ео б х о д и м о н е п росто
са м и м и сп ол ь зов ать т ех н и ч еск и е ср едст в а о б у ч е н и я н а у р о к е, н о и н а
учить учащ ихся работать с н и м и сам остоя тел ьн о.
Т р удн о п ер еоц ен и ть те п л ю сы , к оторы е д ает и сп ол ь зов ан и е ау
д и о - и в и д е о м а т е р и а л о в н а у р о к е и н о с т р а н н о г о я зы к а. Э п и д и а с к о п
м о ж ет зн ач и тел ь н о сок р ати ть уси л и я уч и тел я п ри ф р о н т а л ь н о й ра
боте с д о ск о й , п о ск ол ь к у п л ен к и м о ж н о и сп ол ь зов ать м н огок р атн о
и н е н адо п ереп и сы в ать о д и н и тот ж е тек ст м ел ом н а д о ск е для
к аж д ой н о в о й гр уп п ы уч ащ и хся . К стати , у м е н и е п ол ь зов ать ся эти м
т е х н и ч е с к и м с р е д с т в о м я в л я е т ся н е о б х о д и м ы м э л е м е н т о м п р о ф е с
си он ал ь н ой культуры учителя, о с о б е н н о п р и п убл и ч н ы х вы ступ л е
ниях на научны х к он ф ерен ц и я х и сем и н ар ах. П равда, на п о сл ед
ней м е ж д у н а р о д н о й к о н ф е р е н ц и и в К и тае в о к т я б р е 2000 год а, где
м н е п р и ш л о сь вы ступать, я у б еди л а сь в т о м , ч то эп и д и а ск о п как
Т С О (т е х н и ч е с к о е с р е д с т в о о б у ч е н и я ) у ж е у х о д и т в п р о ш л о е . 9 9 ,9 %
вы ступавш их н а к о н ф ер ен ц и и и сп о л ь зо в а л и к ом п ь ю тер н ы е п р о
грам м ы , к о т о р ы е ав том ати ч еск и в о с п р о и зв о д и л и сь н а б о л ь ш о й э к
ран с п е р е н о с н о г о к ом п ь ю тер а, л еж а в ш его н а к а ф ед р е п ер ед д о
кладчиком .
В н а сто я щ ее вр ем я л ю б о м у сп ец и а л и ст у в а ж н о ум еть работать с
к о м п ь ю т е р о м , п о л ь зо в а т ь с я И н т е р н е т о м д л я п о д г о т о в к и р а зл и ч н ы х
р а зд а т о ч н ы х м а т е р и а л о в , и н д и в и д у а л ь н ы х д о м а ш н и х з а д а н и й и т . д .
Ч ер ез И н т ер н ет м о ж н о л егк о п ол уч и ть п р о ф есси о н а л ь н у ю к о н су л ь
тац и ю , н ай ти и н т ер есн ы й аутен ти ч н ы й тек ст и т. д . О дн ак о сл ед ует
п р едуп р еди ть, ч то м н о ги е к ом п ь ю тер н ы е п рогр ам м ы и м атер и ал ы ,
п ол уч ен н ы е и з И н тер н ета , н ад о п р ед в ар и тел ь н о п одвергать тщ а
тел ьн ом у ан ал и зу, п оск ол ь к у в н и х м огут бы ть и о ш и б к и , и за в ед о
м о л о ж н ы е с о ц и о к у л ь т у р н ы е с т е р е о т и п ы , к о т о р ы е к т о -т о п ы т а е т с я
н а в я зы в а т ь ч е р е з э л е к т р о н н у ю с е т ь н е о ч е н ь р а зб о р ч и в ы м п о л ь з о
в ат ел я м .
У Р О К И Н О С Т РА Н Н О Г О
Я ЗЫ К А СЕГО Д Н Я
В д а н н о й л е к ц и и мы п о г о в о р и м о м е т о д и ч ес к о м содерж ан и и
с о в р е м е н н о г о у р о к а и н о с т р а н н о г о я зы к а и е г о о с о б е н н о с т я х . В о с
н ове л ек ц и и леж и т к он ц еп ц и я п р оф ессор а Е. И . П ассова, и зл ож ен
н ая и м в п р ек р а сн о й к н и ге, к отор ая так и н азы в ается «У рок иног
с т р а н н о г о я зы к а в с р е д н е й ш к о л е » (М .: П р о с в е щ е н и е , 1 9 8 8 ), а так?
ж е п рак ти ч еск и е н аработки автора д а н н о й к н и ги .
В оп р осы для обсуж ден и я:
V С у щ н о с т ь м е т о д и ч е с к о г о с о д е р ж а н и я у р о к а и н о с т р а н н о г о я зы к а .
V О сн о в н ы е ч ер ты с о в р е м е н н о г о у р ок а и н о с т р а н н о г о язы к а.
V Р о л ь у ч и т е л я и у ч е н и к а н а у р о к е и н о с т р а н н о г о я зы к а .
М ЕТО Д И Ч Е С К О Е С О Д Е РЖ А Н И Е У РО К А t
И Н О С Т РА Н Н О ГО Я ЗЫ К А
У р о к — э т о н е о т ъ е м л е м а я ч а с т ь у ч е б н о г о п р о ц е с с а . Н а у р о к е,
к ак в капле воды , отр аж аю тся все п л ю сы и м и н усы н ауч н ой кон
ц е п ц и и , к оторую и сп ол ь зует учи тель. О п ы тн ом у м ето д и ст у доста
т о ч н о п осети ть н еск ол ь к о за н я ти й , чтобы им еть п р едстав л ен и е
о т о м , к а к и д е т п р о ц е с с п р е п о д а в а н и я я з ы к а в к о н к р е т н о м к л а ссе.
Д а ж е е сл и уч и тел ь п ы тается о т р еп ет и р о в а т ь за р а н ее и п ок азать хо
р о ш и й сп ек так л ь вм есто р а б о ч его ур ок а, э т о н е и зб е ж н о ста н ет оче
в и д н ы м ч е р е з п е р в ы е ж е 5 — 10 м и н у т .
У рок обл адает всем и св ой ств ам и о б щ его п р о ц есса о б уч ен и я . Он
п р е д с т а в л я е т с о б о й с л о ж н ы й к о м п л е к с у ч е б н ы х з а д а ч , к о т о р ы е как
учитель, так и уч ен и к и реш аю т, и сходя и з к о н к р етн ой , сугу б о и ндиви
д у а л ь н о й си ту а ц и и , у сл ов и й р аботы груп п ы и л и о т д ел ь н о го ученика.
М н е п р и х о д и т с я ч а с т о п о с е щ а т ь у р о к и и н о с т р а н н о г о я з ы к а как
у н а ч и н а ю щ и х п р е п о д а в а т е л е й , т а к и у о п ы т н ы х у ч и т е л е й . У каждс*-
го учи теля со в р ем ен ем вы рабаты вается св о й стил ь, св о и л ю би м ы е
п р и ем ы работы . Ч то хо р о ш о для о д н о го учи теля, то н е всегда м о
ж ет бы ть п р и ем л ем о для д р угого. Н о что о б ъ ед и н я ет в се хорош и е
ур о к и , так это грам отн ая м етоди ч еск ая к о н ц еп ц и я .
З н а ю щ и е уч и тел я всегда ч етк о п о н и м а ю т , с к ак ой ц ел ь ю он и
п р ед л а га ю т т о и л и и н о е за д а н и е , к ак и е у ч е б н ы е за д а ч и о н и хотят
р еш и ть. Т ак и е учителя ум ею т видеть альтер н ати вн ы е п ути р еш е
н и я о д н о й и т о й ж е п р о б л е м ы и м о г у т о б ъ я с н и т ь с в о й в ы б о р . Б ез
ч ет к о й м ето д и ч еск о й к о н ц е п ц и и у р о к м о ж ет п р евр ати ться в хаос,
в б е с п о р я д о ч н ы й н а б о р с л у ч а й н ы х у п р а ж н е н и й и з а д а н и й , с м ы сл
к оторы х н еп он я тен д аж е уч и тел ю , не говоря о б учен и к ах.
Д авайте п оговор и м о м етоди ч еск ом содер ж ан и и урока и н остр ан
н о г о я зы к а , и л и , и н ы м и с л о в а м и , о т е х о с н о в н ы х п о л о ж е н и я х , к о т о
р ы е о п р е д е л я ю т е г о о с о б е н н о с т и , ст р у к т у р у , л о г и к у и п р и ем ы р а б о т ы .
И Н Д И В И Д У А Л И ЗА Ц И Я
С уть д а н н о г о п о л о ж ен и я о сн ов ы в ается п р еж д е всего на т о м , что
овл аден и е культурой л и ч н остн о. Л и ч н о ст н о и о б щ ен и е. О тсю да и н
ди в и д у а л и за ц и я зак л ю ч ается в уч ете и и сп о л ь зо в а н и и р езер в ов л и ч
н о с т и о б у ч а е м ы х , т. е. и х ж и з н е н н о г о о п ы т а , м и р о в о з з р е н и я , к о н
тек ста д ея т ел ь н о ст и , и н т ер есо в , эм о ц и й и ч ув ств, статуса л и ч н о ст и
в коллективе.
О дн а и та ж е т ем а «С ем ья» м о ж ет о б су ж д а т ь ся п о -р а зн о м у в за
в и с и м о с т и о т т о г о , с к е м вы р а б о т а е т е . Е с т ь д е т и и з н е п о л н ы х с е
м ей , д ет и , п отер я в ш и е р оди тел ей п р и тр аги ч еск и х обстоятел ьствах,
с и р о т ы , в о с п и т а н н и к и д е т с к и х д о м о в , д е т и - б е ж е н ц ы . Е ст ь и , н а
о б о р о т , д е т и и з о ч ен ь со ст о я т ел ь н ы х с е м е й , где п ри эт о м м ам а
и папа п ер едов ер я ю т восп и тан и е д ет ей гуверн ерам и тел охр ан и те
л я м . Е с т ь д е т и и з т а к н а зы в а е м ы х б л а г о п о л у ч н ы х с е м е й , н о к а к о
вы к р и т е р и и э т о г о б л а г о п о л у ч и я ?
У к аж дого ч ел овек а м ож ет бы ть св о е о тн о ш ен и е к обсуж д аем ой
тем е. Х о р о ш о , есл и учи тель зн а ет ж и зн ен н ы е обстоя тел ьства св о и х
у ч ен и к о в и м о ж ет и х уч есть п р и о п р е д ел е н и и круга о б су ж д а ем ы х
п робл ем .
З н ач и т л и эт о , что н адо «п одстр аи ваться» п о д м и р о в о ззр ен и е
уч ен и к ов , зач астую оч ен ь н езр ел о е и о ш и б о ч н о е? О тн ю дь н ет. О бу
ч е н и е и н о с т р а н н о м у я зы к у , к а к и о б у ч е н и е в ц е л о м , п р е ж д е в с е г о
п р и з в а н о р а зв и в а т ь с о ц и а л ь н у ю з р е л о с т ь ч е л о в е к а , г о т о в и т ь е г о к
ж и зн и в о б щ ест в е, учить п р ав и л ь н о п он и м ат ь д и н а м и к у его р азв и
тия и н орм ы ч еловеческ ого общ еж и ти я.
А н а л и з з а р у б е ж н о й у ч е б н о й л и т ер а т у р ы , п р о в е д е н н ы й п р о ф е с с о
р о м В . В . С а ф о н о в о й , п о зв о л и л в ы д ел и т ь н е с к о л ь к о н а и б о л е е ч а е г а т -
н ы х с о ц и о л о г и з и р о в а н н ы х п о д т е м в р а м к а х и з у ч е н и я т ем ы « С е м ь я » .
ЗАДАНИЕ
П росмотрите данны е ниж е подтемы и скажите, какие из них вам кажутся н аи бо л ее
важными. Раскройте кратко основные полож ения каж дой из подтем и скажите;
♦ какие из них, по ваш ем у мнению , м ож но б е зб о л езн е н н о опустить в началь
н о й /ср ед н ей школе;
♦ все ли и з приведенны х подтем реализую тся в отечественны х учебны х п особи
ях по ИЯ и почему;
♦ какие из них н адо рассматривать в ш коле, в каком классе, в каком объ ем е и
почем у.
На конкретных п р и м ер ах проиллю стрируйте возм ож ность/н евозм ож н ость ф о р
м ирования всех целей обучения ИЯ в рам к ах изучения дан н ой темы. О п редели те
условия усп еш н ости / неуспеш ности достиж ения цели.
Тема «Семья»:
— типы совр ем ен н ы х с ем ей в З а п а д н о й Е вропе, в м и р е;
— и н дустр и ал и зац и я и и зм ен ен и я в ж и зн и семьи;
— ф ункции сем ьи в общ еств е;
— равны е п р ав а и п р обл ем ы в за и м о от н о ш ен и й мужчины и ж енщ ины;
— п р обл ем ы «отц ов и д ет ей » ;
— б ю д ж е т со в р ем ен н о й семьи;
— п р о б л ем а пож илы х лю дей;
— культура ж ен и т ь б ы /за м у ж еств а , р а зв о д а ;
— п р обл ем ы насилия в сем ье; соц иальная защ и та;
— д в и ж ен и е ж енщ ин з а свои п р ав а.
М ы у ж е г о в о р и л и о т о м , ч т о у р о к и н о с т р а н н о г о я зы к а п р и зв ан
ф ор м и р ов ать к ом м ун и к ати в н ую к о м п ет ен ц и ю во всем м н о го о б р а
зи и е е со ст а в л я ю щ и х , р еш ать р а зл и ч н ы е ц ел и о б у ч е н и я . У читы вая
сл о ж и в ш и еся стер еоти п ы св о и х уч ен и к о в , учи тел ь м о ж ет повлиять
н а и х п р е о д о л ен и е, сп особств ов ать бол ь ш ей со ц и а л ь н о й зр ел ости ,
у м ен и ю п ри н ять и н ую точк у зр ен и я , стать т ер п и м ее и л и , н аобо
р о т , ак т и в н ее и к р и ти ч н ее и т. д .
К ак ж е обесп еч и ть и н ди в и дуал и зац и ю урока? В к аж дом конк
р ет н о м сл уч ае эт о б у д ет п о -р а зн о м у , н о вот н еск о л ь к о возм ож н ы х
вариантов.
• П р и п л а н и р о в а н и и тем ы о т о б р а т ь те п р о б л ем ы , к о т о р ы е н а и б о л ее
актуальны для д а н н о й группы , дл я к он тек ста их дея тел ь н о сти , со
ответствую т ур ов н ю п о н и м а н и я и зн а н и й уч ащ и хся.
• И с п о л ь з о в а т ь за д а н и я о т к р ы т о г о т и п а , в ы с о к о г о у р о в н я п р о б л е м н о е -
т и , т. е . т а к и е , г д е е с т ь в о з м о ж н о с т ь в ы р а зи т ь с в о ю т о ч к у з р е н и я , и н о г
да отли чн ую от других, обесп еч и ть стол к н ов ен и е м н ен и й , ди ск усси ю ,
• И сп ол ь зов ать р азл и ч н ы й ж и зн ен н ы й о п ы т уч а щ и х ся , и х и н тер есы
и увлечения при орган и зац и и обсуж д ен и я , в озм ож н о, планируя оп
р о с п о д к он к р етн ы х уч ен и к ов.
• И сп ол ь зов ать и н ди в и дуал ь н ы е д о м а ш н и е за д а н и я , дав ая в озм ож
н о с т ь у ч е н и к а м п р о я в и т ь с е б я н а и л у ч ш и м о б р а з о м , р а с к р ы т ь свой
зн а н и я , п одел и ть ся оп ы том и д а ж е уди в и ть тов а р и щ ей и и зм ен и т*
их отн ош ен и е к себе.
• У читы вать со ц и а л ь н ы й статус р азл и ч н ы х у ч ен и к о в и к ор р ек ти р о
вать в за и м о д ей ст в и е у ч а щ и х ся в т о м сл у ч а е, е сл и п ов ед ен ч еск и ^
м о д ел и ф о р м и р у ю т о п р ед ел ен н ы е к ом п л ек сы как у са м о го ученика,
т а к и у в с е й г р у п п ы п о о т н о ш е н и ю к н е м у . З д е с ь н е о б х о д и м о п о я сг
н и т ь , ч т о и м е е т с я в в и д у к а к з а н и ж е н н а я о ц е н к а и с а м о о ц е н к а , так
и зав ы ш ен н ая . М н е н ео д н о к р а т н о п р и х о д и л о сь ви деть у р о к и хор ош и х
у ч и т е л е й , г д е и м е н н о в о с п и т а т е л ь н ы е ц е л и у р о к а с о с т а в л я л и в есь
его стер ж ен ь . П р и ч ем эт о м ож ет бы ть в осп и т а н и е о д н о г о к он к р ет
н о г о ч ел о в ек а , к о то р ы й м о н о п о л и зи р у е т в н и м а н и е в сей группы ,
и тр еб у ет к с е б е о с о б о г о в н и м а н и я уч и тел я и л и , н а о б о р о т , сч и тает себя
слишком незначительным и ничтожным, постоянно соглашается
со всеми, не имеет собственного мнения, льстит и заискивает. И то
и другое очень плохо. Школа должна готовить детей к реальной
жизни, к производственным отношениям. Нормы социального об
щежития, умение взаимодействовать с людьми, не унижая их до
стоинства и не теряя своего, — это важнее, чем хорошо усвоенные
правила грамматики или физики. Кстати, без сформированных на
выков социальной компетенции все остальные прагматические на
выки могут оказаться, мягко говоря, невостребованными.
• Учитывать реальный уровень обученности по предмету, сформиро-
ванность речевых и языковых навыков. В случае отставания от про
граммы или ее опережения внести необходимые поправки в плани
рование цикла уроков и всего курса.
• Выбирать дополнительные средства обучения, отвечающие реаль
ным возможностям и потребностям учеников.
• Использовать различные режимы и формы работы на уроке, обра
щая особое внимание на формирование групп/пар, распределение
ролей и т. д. (см.: «Новые формы общения» на с. 52—55).
РЕЧЕВАЯ Н АП РАВЛЕН НО СТЬ УРОКА
Хороший урок иностранного языка идет на языке, но это не
урок о языке. Безусловно, могут быть и уроки, ориентированные на
формирование чисто языковых знаний, но согласитесь, что если
речь идет о формировании коммуникативной компетенции, то та
кие уроки скорее будут исключением, чем правилом. Ведь даже ес
ли это урок формирования лексических и грамматических навы
ков, нас интересует не уровень знания, а уровень умения приме
нить эти знания в реальном общении. К сожалению, эти два
уровня не всегда пересекаются.
Приведу один пример. На уроке английского языка отрабатывались
различные типы вопросов. Дети 6 класса бойко ставили вопросы к вы
деленным словам, переводили их с одного языка на другой, соревнова
лись, кто больше придумает вопросов к одному и тому же предложе
нию, и т. д. На уроке присутствовал методист. Его поразила правиль
ность и быстрота постановки вопросов. Было очевидно, что урок не
был ни отрепетирован, ни заучен. Но что-то в данной легкости выгля
дело неестественным. Все примеры были лишены какой-либо комму
никативной направленности, были на 100% тренировочными, или, как
говорят на профессиональном языке, дрилловыми (от английского
слова “drill”)- Методист решил провести небольшой эксперимент.
За 5 минут до конца урока он занял место учителя и предложил
ученикам сыграть с ним в игру. Он загадал одну из спортивных игр
и попросил учеников с помощью вопросов отгадать ее, а также опреде
лить его отношение к ней. Такой поворот событий оказался совершен
но неожиданным для детей. Даже при определенных подсказках мето-
дисга они долго не могли сформулировать ни одного вопроса, отлич
ного от «Это футбол/теннис?», а в других вопросах делали совершенно
непростительные ошибки как языкового, так и чисто логического
характера. Услышав в ответ, что это не игра в мяч, они продолжа
ли называть командные игры с мячом и т. д. В чем причина такой
метаморфозы? Думается, что именно в игнорировании речевой на
правленности предыдущих заданий.
Нередко на уроке предложения не имеют практически никакой
речевой ценности. Часто в них говорится о неизвестном Пете, ко
торый почему-то придет поздно, или Маше, к которой мы не пой
дем, если будет дождь. Их механическое повторение и даже опреде
ленные трансформации по образцу не способствуют подготовке
учащихся к общению, остаются чем-то аморфным, громоздким и
малоэффективным.
Вернемся к вопросам. В жизни нам надо уметь задавать вопросы.
Но что будет представлять наибольшую сложность: умение располо
жить слова в нужном порядке или найти слова, которые помогут вос
полнить информационный пробел, добыть нужную информацию?
Нужно ли формировать лингвистическую компетенцию в отрыве от
дискурсивной? Можно ли одновременно отрабатывать и то и другое?
ЗАДАНИЕ -
С равните данны е ниж е упраж нения н о отработк у навыка постановки вопросов.
О п р ед ел и т е, какие и з них м ож н о использовать, н а начальном эт а п е обучения,
а какие нет.
П роком м енти руй те их с точки зр ен и я от р аботк и ф орм ы и наличия или отсут
ствия р еч ев о й н ап р авл ен н ости .
^ ► О п р е д ел и т е , какие из них им ею т больш ую п р а к ти ч еск у ю /м о ти в а ц и он н у ю /
о бр а зо в а т ел ь н у ю /в о сп и та т ел ь н у ю ценность и п оч ем у.
ф О п р ед ел и т е слож н ости, которы е м огут возникнуть при вы полнении дан ны х зае
дан и й .
ф П о п р об уй т е сам и выполнить уп раж н ен и я 4 , 5 , 7 на русск ом или иностранном
язы ке. Что бы ло т р у д н о вам ? Что вам п ом огал о? Что вы д ел а л и ? К ак ваш опыт
м ож ет пом очь вам облегчить вы п олн ение п од об н ы х за д а н и й для учеников?
У п р а ж н е н и е 7. Учитель показы вает картинки с и зо б р а ж е н и е м ж ивотны х и за
д а е т вопросы :
— Э то о б езь я н а или крок одил?
— О б езь я н а кори чневая?
— О б езь я н а в зо о п а р к е ? И т. д .
У п р а ж н е н и е 2 . О ди н ученик д ер ж и т картинку с и зо б р а ж е н и е м ж и вотного так,
что весь класс не видит, что н а ней н а р и со в а н о (если нет картинки, ж и в отн ое /Лож*
но п р о сто зага д ать ). Д ет и за д а ю т в оп р осы с целью отгадать это ж и вотн ое, его
цвет, м ест о н а х о ж д е н и е и т. д .
У п р а ж н е н и е 3 . В уч ебн и к е н а к артинках и зо б р а ж ен ы разли чны е ж ивотны е. На
пленке зап и сан ы и х го л о са , гол о са н ек отор ы х ж ивотны х очен ь п о х ож и {попугай и
о б е зь я н а , кит и слон и т. д .). Д ет и сн а ч а л а пытаются соеди н и ть и з о б р а ж е н и е с го
л осом , а за т ем в п а р а х п ров ер яю т свой вы бор, при этом з а д а ю т д р у г др угу в о п р о
сы типа: « К а к о е ж и вотн ое бы ло первым? П ервы м был слон, н е так ли? Кто у тебя
п од н о м ер о м од и н ? » В сл у ч а е р а сх о ж д ен и й во м н ен и ях о н и говорят: «А я д у м а ю
иначе, п о -м о ем у , э т о ...» . (П рим ерны е вопросы и реплики несогласия даны в книге.)
У п р а ж н е н и е 4 . Ученик прочитал в книге или са м н ап и сал н ебол ь ш ой р а с с к а з о
л ю би м ом ж ивотном . Д р у ги е ученики за д а ю т е м у в оп р осы , чтобы узнать с о д е р ж а
ние. П о б еж д а ет тот, кто см о ж ет в осп р ои зв ести р а с с к а з т о в а р и щ а н а и б о л е е п олн о
и точно в устн ой или письм енн ой ф о р м е.
У п р а ж н е н и е 5 . Ученик зага д ы в а ет к ак ую -л и бо с т р а н у /г е р о я к н и г и /р а с т ен и е /
б л ю д о /и м я вы даю щ егося ч е л о в е к а /и ст о р и ч е ск о е собы ти е и т. д . Т оварищ и з а д а
ют ем у вопр осы , пытаясь отгадать за д у м а н н о е . У словия игры м огут р егл ам ен ти р о
вать и возм ож н ы й ответ (н а у р о в н е « д а — н ет» или р азв ер н уты й отв ет-п одск азк у).
У п р а ж н е н и е 6 . У ченики р а б о т а ю т п ар а м и . У к а ж д о го и з н и х своя картинка, к о
торую они н е показы ваю т с о с е д у . З а д а ч а — найти о б щ е е и р а зл и ч н о е в данн ы х
картинках, н е видя их, только с пом ощ ью в о п р о со в .
У п р а ж н е н и е 7 . Учитель или ученик д ер ж и т картинку, н е показы вая е е классу.
Остальные за д а ю т вопросы о том, что на ней нари совано. Ц ель — нарисовать ту ж е
картинку у с еб я в т ет р ади . П о б еж д а ет тот, чья картинка с о в п а д е т е ори ги н алом .
Ф УНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
Можно выделить различные речевые функции. Их даже Подраз
деляют на макро- и микрофункции. Об этом речь пойдет в даль
нейших лекциях, а сейчас перечислим лишь часть из них, без кото
рых трудно обойтись даже на примитивном уровне общения:
• передать информацию (сообщить, описать, охарактеризовать и т. д.);
• запросить информацию;
• извиниться;
• пригласить кого-либо куда-либо;
• предложить кому-либо что-либо;
• (не) согласиться;
• похвалить;
• поругать;
• сравнить; ,.
• противопоставить и т. д. ;
• выразить свою позицию по проблеме.
Говоря о функциональности урока, мы имеем в виду и функци
ональность чтения и аудирования, а не только говорения и пись
ма, как может показаться из приведенных выше примеров.
В жизни разные тексты читаются с разной целью:
• узнать новое;
• получить тему для обсуждения;
• развлечься;
• уточнить детали ;
• понять общий смысл;
• ответить на поставленный вопрос;
• высказать суждение о предмете статьи и т. д.,
а следовательно, и на уроке тексты не надо чрезмерно и неоправданно
видоизменять, иначе можно утратить смысл всей деятельности.
Например, для чего мы рассказываем анекдоты? Для того, что
бы развеселить людей, иногда и для того, чтобы проверить их чув
ство юмора и уровень понимания.
Значит ли это, что я не могу рассказать тот же анекдот еще раз?
Могу, но вряд ли я буду делать это в присутствии тех же самых лю
дей, и уж, конечно, мы не будем пересказывать его по цепочке друг
другу. Следовательно, если я использую на уроке анекдот с целью
проверки понимания речи на слух и ученики дружно смеются в
нужном месте, можно считать, что цель достигнута.
Если же я хочу использовать анекдот как средство развития чте
ния и устной речи, то, возможно, я предложу разные анекдоты уче
никам, попрошу сначала прочесть их про себя, а затем рассказать
друг другу и выбрать лучший из них и лучшего рассказчика.
Можно ли представить себе ситуацию, когда после просмотра
фильма все двери вдруг закрываются и люди начинают задавать друг
другу вопросы с целью проверки понимания содержания? А на уроке?
Безусловно, учебное общение и реальное общение — вещи раз
ные, но речь идет о том, чтобы учебные задания не утрачивали
смысл, тем более что это вполне возможно обеспечить и на уроке.
О том, как этого добиться при обучении лексике, грамматике, фо
нетике, а также различным видам речевой деятельности, и пойдет
речь в следующих лекциях.
Разговор о методическом содержании современного урока был
бы неполным, если бы мы не рассмотрели и такое положение, как
новизна на уроке.
Н О ВИ ЗН А
Мне очень повезло в жизни с учителями, возможно, поэтому я
и стала учителем сама. Одним из достоинств хорошего учителя, на
мой взгляд, является его непредсказуемость и неожиданные пово
роты в уроке, которые он может обеспечить. Страш но представить
себе, что изо дня в день урок начинается с одного и того же при
ветствия, дежурного разговора о погоде и тех, кто отсутствует, име
ет запрограммированные, всегда одинаковые упражнения и завер
шается домаш ним заданием, тоже типичным. П рочитав написан
ное, я заметила допущ енную некорректность. Говоря об учителе,
я везде употребила мужской род, хотя учителей-мужчин мне встре
тилось не так уж и много. Если бы я написала подобное на англий
ском языке, мне обязательно указали бы на мою оплош ность, но
слово «учительница» мне почему-то не очень нравится, в нем есть
некоторое уменьш ительно-ласкательное звучание, что создает опре
деленную коннотацию 1.
Но вернемся к новизне. Вряд ли стоит убеждать в целесообраз
ности данного положения. Рассмотрим несколько способов ее со
здания на уроке.
Новая ситуация
Представьте себе историю «Необитаемого острова» Ж юля Вер
на, только в наше время. Что могло бы измениться в сюжете романа?
А теперь представьте себе ту же историю, но без одного из глав-?
ных героев — капитана Немо. А теперь... Иными словами, новая
ситуация предполагает изменение места, времени, партнеров, их ха
рактеров и ролей, т. е. всего того, из чего она (ситуация) и состоит
сама.
Н ов ая речевая задач а
Хотя речевая задача является одной из составляющ их речевой
ситуации, думается, что ее можно выделить отдельно как средство
создания новизны на уроке.
Действительно, прочитав или прослушав один и тот же текст,
можно пересказывать его содержание много раз, не потеряв интере
са и новизны, если каждый раз мы делаем, это с разной целью. На
пример, можно рассказывать о событиях, описанны х в тексте, от
лица различных участников событий или бесстрастного репортера.
Можно выступить в роли критика (при этом рецензии также могут
быть диаметрально противоположными — от восторженных до веж-*
ливо оскорбительных), можно иа время стать режиссером и объяс
нить актерам, как вы видите главных героев, их взаимоотнош ения.
Можно изменить жанр текста, можно сначала похвалить, а затем
осудить поведение героев, описать место событий и т. д.
Таким образом, речевая задача может изменить и предмет об
суждения.
1 Коннотация — дополнительное, сопутствующее значение языковой $диницц шщ
категории.
задание , ....................................................................................................... ...................................................................................................................................
Новый собеседник
Вам приходилось когда-нибудь рассказывать одно и то же разным
людям? Так ли уж это скучно или иногда это даже интересно и прият
но? Вы рассказываете одно и то же одинаково? Зависят ли изменения
от того, кто вас слушает, от ситуации или от чего-либо еще?
Думается, что не очень приятно, если тот, с кем вы общаетесь,
уже знает то же, что и вы. А если нет, разве не хочется вам поде
литься своей информацией с разными людьми?
Вот один из примеров урока, где данное положение было очень
удачно использовано. При изучении темы «Защита окружающей
среды» учитель подобрал интересные тексты из журналов, в кото
рых рассказывалось о том, как люди решают проблемы тропиче
ских лесов, очищают море от разлившейся нефти, спасая морских
животных и птиц, и т. д. Однако учитель не смог сделать достаточ
ного количества копий на всех. В группе было 10 человек, текстов
было 7. Вот как учитель вышел из положения.
Учитель составил общий список вопросов и предложил учащимся
найти на них ответы самостоятельно. Для этого каждый ученик дол
жен был прочесть один из текстов (несколько текстов ребята читали
в парах), найти в нем ответы на поставленные вопросы, записать их
с помощью ключевых слов. Затем ученики обменивались информа
цией, работая в парах, записывая ключевые слова напротив постав
ленных вопросов, чтобы не забыть содержание. Иногда полный ответ
на вопрос можно было получить лишь из нескольких текстов, что
делало задание еще более целенаправленным. Характерно, что; кішяя
пары, один и тот же ученик уже не только отвечал на свой вопрос,
но и пересказывал информацию, полученную от товарищей. В конце
урока прошло общее обсуждение всех семи текстов и проблем, с ними
связанных. После выполнения задания учитель спросил у ребят, не
было ли им скучно повторять одно и то же несколько раз. Ученики
очень удивились и сказали, что, во-первых, они не повторяли до
словно ни одного ответа, а во-вторых, это было интересно так как
каждый раз это было словно заново, поскольку новый собеседник
ждал их ответов, и, помимо этого, с каждым новым собеседником
ответ дополнялся новой информацией, полученной от других.
Безусловно, такая групповая работа требует определенной подго
товки учащихся и не во всех группах может пройти с тем же блес
тящим результатом. Учитель был уверен в своих учениках, посколь-
ку знал, что они владеют приемами поискового чтения, умеют фик
сировать основную информацию ключевыми словами, что в группе
силен дух коллективизма и т. д. Иначе учитель мог бы выйти из по
ложения по-другому. Но вам ведь тоже известно, что скрывает в се
бе термин «индивидуализация». Следующим шагом должно прийти
умение реализовывать это в конкретных учебных ситуациях.
ЗАДАНИЕ - ■■■' ..........
П р оа н ал и зи р уй т е п р и веден н ую выше ситуац и ю и скаж ите:
♦ сколько р а з кажды й и з учеников п е р е ск а за л од и н и тот ж е текст;
♦ см огл и бы учен и к и прочитать сем ь текстов и о б с у д и т ь и х, есл и бы р а б от а л и
в обы чном реж им е;
♦ как дан н ы й р еж и м р а б о т ы с п о с о б с т в о в а л в о в л еч ен н о ст и к а ж д о го ученика
в п р о ц есс обучения;
♦ к ак и е е щ е д о ст о и н ст в а или н едостатк и п о д о б н о й р аб о т ы в г р у п п а х /п а р а х
в свете рассм отр ен н ы х в оп р осов м етоди ч еск ой ор га н и за ц и и у р о к а вы видите.
ЗА Д А Ш -
П р осм отр и те п р и веден н ы е ниж е у п р аж н ен и я и ск аж и те, как ие и з н и х вы бы н а э * й
ли н а и б о л е е н ео бх оди м ы м и для ф о р м и р о в а н и я навы ков д и а л о ги ч еск о й р ечи Щ
п очем у; а ) у ш кольников м ладш и х к л ассов , б ) у стар ш ек л ассн и к ов и студентов.
1 ) З а у ч и в а н и е д и а л о г а -м о д е л и н аи зусть. ■{
2 ) О тветы на воп р осы п о т ем е. \
3 ) Ф орм улировка собственны х воп р осов в соответствии ç речевой за д а ч е й п о темвЛ
4) П остановка воп р осов к различным словам предлож ения.
5) Н аписание воп р оса, который мог бы служить и сходн ой репликой к им ею щ е
муся ответу.
6) З ап ол н ен и е диалогов с пропусками различны х реплик (вопросительных, ут
вердительных и т. д.).
7) Р еагирование на неож иданны е реплики учителя.
8) П ер еск аз текста.
9) И зучение ф орм ул вежливости, средств выражения согласия, несогласия и т. д.
10) А уди р ован и е аутентичных текстов.
11 ) Б еседа по тем е.
12) Игры на отгады вание.
13) Ролевые игры.
14) Диспуты /круглы е столы /конф еренции.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УПРАЖНЕНИЙ
Очень важно уметь расположить упражнения таким образом,
чтобы каждое предыдущее упражнение являлось опорой для выполне
ния последующего, планировать урок от простого к более сложному.
ЗАДАНИЕ - — ■ -------
Посмотрите на сл едую щ ие упраж нения по ф орм ированию лексических навыков.
В каком порядке их лучш е использовать на ур ок е, чтобы ученики не испытывали
трудностей ф орм ального и содерж ательного плана при их выполнении? О босн уй
те свой вы бор.
У п раж нение Ï* П осмртрите на данны е характеристики человека и назовите
две-три п р оф есси и , где они н аи бо л ее необходим ы .
Например: сила — б о р ец , грузчик.
♦ Сила;
♦ надежность;
♦ д о бр о т а ;
♦ творчество;
♦ терпение;
♦ внимание к деталям /тонкостям .
У п р аж н ен и е 2 . П рочитайте данны е слова и р азд ел и т е их на несколько групп.
(В списке даю тся слова, о бозн ач аю щ и е р а зн о о б р а зн ы е проф ессии , престижные
и непрестиж ны е, вы соко- и м ал ооплач иваем ы е, соврем енн ы е и уж е отош едш ие
в прош лое, ш ироко распространенны е и очень редк ие, относящ иеся к п роф есси
ям умственного и ф изического труда и т. д.)
У п раж н ен и е 3 . Работая в п ар ах или группах, н азовите как м ож но больш е х а
рактеристик, н еобходи м ы х людям следую щ их проф ессий: летчик, учитель, врач,
бухгалтер, трен ер , спортсм ен. В случае необходим ости воспользуйтесь словарями.
У п р а ж н ен и е4 . П рослуш айте о п р ед ел ен и е/д еф и н и ц и ю проф ессии и назовите ее.
У праж нение 5. Д ай те свое о п р е д ел е н и е различны м п роф есси ям так, чтобы
ваш и товарищ и смогли их отгадать.
У п р а ж н е н и е 6 • О бъясните р а зн и ц у в зн ач ен и и сл едую щ и х п а р /г р у п п слов:
♦ выиграть — зар аботать ;
♦ зар п л ата — цена;
♦ б езр аб от н ы й — пенсионер;
♦ быть уволенны м — быть сокращ енны м;
♦ уйти на пенсию — уйти в отставку.
У п р а ж н е н и е 7 . О п р едел и те п р оф есси и , которы е вам п одходят. П очем у вы так
считаете?
1 Ф О РМ И РО ВА Н И Е
Ф ОНЕТИЧЕСКИХ
Н А ВЫ КО В Р Е Ч И
АРТИ КУЛЯТО РН Ы Й п о д х о д
О сн ов н ы е теор ети ч еск и е п о л о ж ен и я д а н н о г о п о д х о д а бы л и р аз
р а б о т а н ы с о в ет с к и м и у ч е н ы м и -л и н г в и ст а м и И . А . Г р у зи н ск о й и
К . М . К олосов ы м . О н и бы ли о д н и м и и з п ервы х, к то придавал ф о р м и
р ов ан и ю ф он ети ч еск и х навы ков бол ь ш ое зн ач ен и е. Д о н и х эти на
вы ки н е счи тал и сь важ н ы м и . И м ен н о И . А . Г р узи н ск ой , К . М . К о
л о со в у и и х п осл едов ател я м п р и н а дл еж и ? засл у га ср ав н и тел ь н ого
ан ал и за ф о н е т и ч е ск о го состав а д в у х я зы к о в и р азр аботк а н а это й
1 Эклектюи — механическое соединение разнородных, часто противоположных
принципов, взглядов, теорий, художественных элементов ит’п.
основе типологии фонетических сложностей, a главное, основан
ной на них системы фонетических упражнений.
Согласно их теории, выделяются три основные типологические
группы фонем:
а) совпадающие в обоих языках;
б) несовпадающие;
в) частично совпадающие.
Наиболее трудными для усвоения следует признать последние
две группы, причем частично совпадающие фонемы будут представ
лять самую большую сложность.
Действительно, звуки [м], [н], [л] и ряд других в английском
и русском языках похожи, однако освоить их артикуляцию гораздо
труднее, чем звуков, у которых нет соответствий в русском языке,
в силу того, что отличия в артикуляции для нетренированного уха не
слишком заметны. Подчас легче освоить носовой [13] или межзубные
звуки, которых нет в русском языке, чем научиться произносить
простые и доступные [п], [т], [к] с аспирацией. Точно так же трудно
и отказаться от этой дурной привычки. Я помню, как на уроках фран
цузского как второго иностранного языка на III курсе института
наш преподаватель доцент О. А. Выставкина негодовала по поводу
наших «отвратительных англизированно-аспирированных [р], [t], [kJ»,
которые мы поначалу пытались произнести на английский манер.
Нам казалось, что именно таким образом они звучат более «ино
странно» (или странно, что порой одно и то же для новичков).
Трудно было нам усвоить и то, что французское [1] надо всегда
произносить мягко, ведь подобная палатализация в английском
языке считается ошибкой.
Итак, обучая согласным звукам, надо обращать особое внима
ние на артикуляцию, палатализацию и аспирацию.
Гласные тоже таят в себе немало опасностей. Казалось бы, ну
что такого в растягивании гласных? Хочу и тяну. Хочу скажу [шип],
а хочу [ши-и-и-п]. Но, оказывается, для английского языка это су
щественно. Неспроста в английских песнях растягиваются не глас
ные, а согласные.
Что же касается «шипов», то один из самых популярных британ
ских фонетических курсов именно так и называется “Ship or
sheep”, что в переводе означает «Корабль или овцы».
Помимо долготы и краткости, при работе с гласными звуками
следует обратить внимание и на дифтонги. Иногда начинающие не
слышат разницы между гласным звуком и производным от него
дифтонгом. Огорчаться не стоит. Элиза Дулиттл тоже не слышала
этих отличий, хотя родилась и прожила всю жизнь в Англии.
Для русских, начинающих изучать английский или француз
ский язык, значительную трудность могут представлять и задние
гласные, так как в родном языке они практически отсутствуют.
Выявив указанные несовпадения, авторы данного подхода сфор
мулировали основные положения артикуляторного подхода к обуче
нию. Кратко они сводятся к следующему:
1. Начинать обучение иностранному языку следует с постановки зву
ков, а для этого необходим вводный фонетический курс.
2. Каждый звук должен быть тщательно отработан в отдельности.
3. Для обеспечения чистоты произношения необходимо изучить ра
боту органов артикуляции при произнесении каждого звука.
4. Формирование произносительных и слуховых навыков идет раз
дельно.
Отсюда были определены и основные этапы работы со звуком.
1. Ориентировка. Учащиеся внимательно знакомятся с тем, в каком
положении должны быть органы артикуляции при произнесении
звука. Чаще всего это объясняется в специальных терминах. В своей
книге “ HOW ТО SPEAK ENGLISH WITHOUT RUSSIAN АСцЕЫТ”
мой бывший однокурсник В. Шеварденидзе так с юмором описывает
эффект подобных объяснений на неопытных лингвистов: «...я решил
процитировать описание этого звука в фонетических справочниках:
„Губно-губной, щелевой, срединный сонант. Звук образуется при
значительном поднятии задней части языка по направлению к мяг
кому нёбу, причем губы слегка выпячены и сильно округлены, об
разуя небольшое отверстие для выхода воздуха. Мягкое нёбо подня
то, голосовые связки вибрируют“.
После чего я дал прочитать написанное своим друзьям и попро
сил оживить этот звук. Что у них получилось, можно догадаться,
если вы сами попробуете заднюю часть языка значительно припод
нять и направить к мягкому нёбу. Это было нечто, похожее на звук,
доставшийся нам в наследство от времен возникновения первого
паровозного гудка. Понимая, что с этим „нечто“ в Англии далеко не
уедешь, я дал им свои объяснения насчет произношения звука [w]».
2. Планирование, Поняв суть инструкции, обучаемые должны
поставить свои органы артикуляции в нужное положение.
3. Артикулирование, или собственно произнесение звука.
4. Фиксирование. Произнеся звук, надо на некоторое время со
хранить органы артикуляции в нужном положении, чтобы лучше
запомнить и зафиксировать это положение.
5. Отработка звука в системе фонетических упражнений, постро
енных с учетом как межъязыковой, так и внутриязыковой интерфе
ренции. Изучаемый звук произносится в различных комбинациях
с другими звуками, в словах и словосочетаниях (при этом считает
ся совсем необязательным знать значение произносимых слов).
Безусловной заслугой данного подхода можно считать создание
системы фонетических упражнений с учетом возможной интерфе
ренции, а также то, что формированию фонетических навыков
впервые стали уделять заслуженное внимание.
Однако у этого подхода есть и значительные недостатки, кото
рые справедливо отмечаются современными методистами. Так, про
фессор Р. К Миньяр-Белоручев считает, что подобные вводные фо
нетические курсы отнимают неоправданно много времени у начи
нающих, а чистоты навыка при этом не дают. При переходе от
одного звука к другому наступает деавтоматизация навыка, что осо
бенно очевидно при обучении экспрессивной речи. Обучение про
изношению в отрыве от слуховых/аудитивных навыков также не
слишком эффективно сегодня, когда целью обучения является фор
мирование различных составляющих коммуникативной компетенции.
Однако этот подход не утратил своей актуальности и сегодня.
Его по-прежнему широко используют при работе с определенной
аудиторией. Как вы думаете, с какой и почему?
Безусловно, именно вам, будущим учителям, филологам и линг
вистам, он способен оказать неоценимую услугу.
Широкое применение в методике преподавания иностранных
языков нашел и другой подход. Он стал основой разработки мно
гих методов, в том числе и популярных интенсивных методик.
АКУСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД
В данном случае упор делается не на сознательное усвоение особен
ностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию.
Усвоение звуков идет не изолированно, а в речевом потоке, в речевых
структурах и моделях. В основе упражнений лежит повторение, или
имитация. Чистоте фонетического навыка в данном случае не придает
ся большого значения. Услышал разницу — хорошо, нет — не беда.
В условиях краткосрочных курсов обучения иностранному язы
ку этот подход полностью оправдывает себя. За 1—2 месяца слуша
тель подобных курсов должен освоить разговорный язык, чтобы су
меть выжить в стране изучаемого языка. Как вы думаете, что для
него важнее — уметь говорить почти без акцента или научиться по
нимать беглую речь со слуха? Ведь и то и другое является частью
фонетического навыка, но обеспечить их в полном объеме за стшіь
короткий срок практически невозможно. Интенсив отдает предпоч
тение формированию аудитивных навыков, именно поэтому столь
высок процент аудирования на этих занятиях.
Но значит ли это, что подобный подход хорош для современ
ной школы? Для общеобразовательной школы в чистом виде этот
подход не годится. Слишком велик процент ошибок, иногда он не
оправданно велик. Да, многие дети легко имитируют иноязычные
звуки, причем это не всегда связано с наличием или отсутствием
музыкального слуха. Однако порой достаточно простого объясне
ния или показа, чтобы ошибка была снята и у тех, кто изначально
ее допускает в силу неразвитости речевого слуха. Кстати, речевой
слух, так же как и музыкальный, можно развить.
Широкое применение в различных учебных заведениях сегодня
получил подход, построенный на грамотном сочетании обоих рас
смотренных выше подходов, или дифференцированный подход.
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЙ ПОДХОД
Этот подход предполагает использование различных анализаторов
для формирования всех сторон фонетического навыка. Здесь, как
и в акустическом подходе, большое внимание уделяется аудированию,
но не только аутентичной речи, но и специально адаптированной,
дидактической речи учителя и дикторов, фонозаписей. Не исключает
ся и возможность объяснения способов артикуляции звуков, однако
ö отличие от артикуляторного подхода это необязательно происходит
с помощью специальных терминов. Предпочтение в данном случае
отдается более доступным и понятным объяснениям.
Например, в книге для учителя к учебнику английского языка
для II класса школ с углубленным изучением иностранных языков
И. Н. Верещагиной предлагают объяснять английский звук [г] че
рез русский звук [ж], а краткий звук [л] — через русский звук [о],
поскольку положение органов артикуляции у них очень сходно.
В данном подходе предлагается использовать не только акусти
ческие, но, и графические образы. Формированию графемно-фо-
немных соответствий в рамках этого подхода уделяется большое
внимание так же, как и использованию транскрипции.
Поскольку именно данный подход характерен для большинства
школ и других учебных заведений, где вам, возможно, придется ра
ботать, рассмотрим особенности формирования фонетических на
выков на различных этапах обучения на его примере.
РАБОТА Н А Д Ф О Н Е ТИ К О Й НА СРЕДНЕМ
И СТАРШЕМ ЭТАПАХ ОБУЧЕНИЯ
На среднем и старшем этапах обучения важно не только поддержи
вать сформированные навыки в рабочем состоянии, но и продолжать
их совершенствование. Особое внимание можно уделить новым
ритмико-интонационным моделям, аудированию не только учеб
ных аудиопленок с академической, слегка утрированной речью, но
и живой аутентичной речи, различных акцентов, диалектов и т. д.
Однако не следует забывать и о звуках.
Безусловно, если ученики хорошо артикулируют в целом, осо
бых усилий не требуется. Достаточно бывает исправить случайные
ошибки, чтобы привлечь внимание к бережному обращению с фо
нетикой на будущее.
Но бывает и так, что у многих учащихся появляются типичные
ошибки. Бывает и так, что вы берете новую группу учеников и их
фонетические навыки, мягко говоря, оставляют желать лучшего.
В таком случае без фонетической зарядки не обойтись.
Какова же ее роль, что может стать ее содержанием и, наконец,
где ее место на уроке?
Ц ЕЛ Ь Ф О Н ЕТИ Ч ЕС К О Й ЗА РЯ Д К И
• Предвосхищение появления и снятие возможных фонетических
сложностей, любого порядка — слуховых, произносительных, рит
мико-интонационных.
• Отработка фонетических навыков, которые по какой-либо причи
не оказались недостаточно сформированными.
М ЕС ТО Ф О Н Е Т И Ч Е С К О Й ЗА РЯ Д К И Н А У РО К Е
У фонетической зарядки нет и не может быть фиксированного
места на уроке. На некоторых уроках она вообще бывает лишней.
Ее место на уроке зависит от последовательности выполнения тех
заданий, где учащиеся могут столкнуться с фонетическими труднос
тями. Фонетическая зарядка помогает их предвосхитить и избежать.
Это может быть контрольное чтение вслух или наизусть, декла
мация стихотворения или драматизация диалога, употребление но
вой лексики, аудирование и т. д.
В некоторых случаях можно рекомендовать начинать уроки с не
продолжительной фонетической зарядки регулярно. Речь идет о тех
группах студентов, где необходима коррекция произносительных навы
ков. Например, у ваших старшеклассников плохо поставлен звук [д].
Пример фонетической зарядки:
1. Прочитайте следующие слова, где данный звук встречается в раз
личных сочетаниях в начале, в середине и в конце слов, передается
различными буквосочетаниями.
Цель: обратить внимание на звуко-буквенные соответствия
и собственно артикулирование данного звука в различных положе
ниях. Автоматизировать его произношение в наиболее часто упот
ребляющихся словах и словосочетаниях. Вспомнить значения слов
и обратить внимание на то, как неверное произношение может из-
менить смысл.
sing singing finger uncle
sang ringing stronger anchor
song banging anger ankle
sung learning English monkey
young talking jungle think
win — wing fan — fang bank — bang
ban — bang sun — sung rink — ring
sin — sing pin — ping sunk — sung
thin — thing gone -- gong winking — wi
2. Повторите данные предложения вслед за диктором или за учителем.
Постарайтесь запомнить их для выполнения последующего зада
ния.
Ц&ѣ: дальнейшая тренировка данного звука, но уже в связном
контексте на уровне предложения. Знакомство с некоторыми иди
оматическими выражениями, где используется данный звук.
Здесь предполагается высокий уровень мотивации, поскольку
содержание предложений и форма выражения мысли неожиданны
и новы для учащихся. Вместе с тем они могут использоваться в
дальнейшем в различных ситуациях общения, делая высказывания
образными и разговорными.
• Nothing’s wrong. (Все в порядке.)
• Things are mending. (Дела поправляются.)
• Everything’s going wrong. (Все идет вкривь и вкось.)
• We are getting things moving. (Дело пошло.)
• Saying and doing are two things. (Важны дела, а не слова.)
• Anything’s better than going on doing nothing. (Любое занятие лучше
безделья.)
• The whole thing’s been a roaring success. (Это чрезвычайно процве
тающее дело.)
• He/she is anxious to start earning his/her living. (Ему/ей не терпится
начать зарабатывать на жизнь.)
• You are fancing and imagining things. (Все это только плод твоего во
ображения.)
• Inga’s poking and prying. (Инга всюду сует свой нос.)
• Inga’s way of doing things is singular. (Инга все делает своеобразно.)
• Thanks for calling. (Спасибо, что навестили/позвонили.)
• Stop fidgeting, it’s annoying. (He вертись, это несносно.)
3. Работая в быстром темпе, попытайтесь отреагировать на одну и ту
же реплику учителя. Можно использовать и ранее изученные слова
и выражения, но желательно также употреблять и подходящие
предложения из предыдущего задания, изменяя их при необходи
мости.
Цель: уйти от формального повторения ничего не значащих
фраз, внести элемент неожиданности и соревнования, сделать по
вторение предложений осмысленным и личностно значимым, ввес
ти их в речевой контекст. Примерные реплики учителя:
• How is everything? How are you doing? (Как дела?)
• Mike is such a nice fellow! (Майк такой чудный парень!)
• I think it’s time for me to go. (По-моему, мне пора.)
4. Составьте микродиалоги или по одной-две ответные реплики
с каждой стороны с использованием данных выражений. Темой для
диалогов могут послужить проблемы, обсуждаемые в рамках изу
чаемого курса.
зт ниЕ - --
О пределите возмож ны е фонетические сложности в каж дом из приведенных
ниже текстов (А, Б, В, Г).
^ О п р е д е л и т е возможны е задачи использования каж дого текста. И сходя из
этих задач , составьте один из вариантов фонетической зарядки. О пределите
ее цели, содерж ание, желаемый результат,
ф Проиграйте данный фрагмент урока в группе товарищ ей. О пределите:
♦ что вы чувствовали, когда выступали в роли учителя;
♦ что чувствовали ваши «ученики», когда выполняли за д а н и е, насколько высок
был уровень мотивации;
♦ довольны ли вы результатом и почему;
♦ хотели бы вы что-то изменить и если д а , то каким о б р а зо м и почему.
Т екст А
(Учебник для III класса школ с углубленным изучением английского языка И, Н. Ве
рещагиной и Т. А. Притыкиной.)
Father Duck g o e s for a swim.
Mother Duck com es out with him .
And behind them nice and clean,
Seven yellow ducklings swim.
Seven little y ello w balls.
"Q uack, quack, q u a ck /7 the m other calls.
W hat a pretty sight they make
Swimming on the lake.
Т ек ст Б
(Учебник для V класса школ с углубленным изучением английского языка Л. И. Ш а-
верневой, В. Н. Богородицкой, Л. В. Хрусталевой.)
A CUP OF TEA
I think Г И m ake а сир o f tea,
I'm very fond o f tea, you see.
First the w ater boiling hot,
Then just a little to warm the pot.
Tip the w ater into the sink —
Two teaspoonfuls o f tea, I think!
Then pour the w ater into the pot,
A lovely cup of tea I've got.
Milk and sugar into the cup,
Stir it once, then drink it up.
Т ек ст В
(Cam bridge English for Schools. Level 1.)
Ann: G osh! H ow beautiful!
Pat: Yes, it is.
Ann: W here do they live?
Pat: In trees, o f course.
Ann: i know that! I m ean w h ere in the w orld d o th e / live?
Pat: O h sorry. W ell, they live in North A m erica and South A m erica. Countries like
M exico and Brazil.
Ann: H ow d o they fly like that?
Pat: W ell, they m ove their w ings very fast. They drink nectar from trees.
Ann: O h. You are d ev er. H ow d o you know all this?
Pah I've g ot this m a g azin e at hom e.
Ann: O hl
Т ек ст Г
(C am bridge English for Schools. Level 1.)
Read ab ou t the fo o d s w e eat.
C A RBO H Y DRA TES give you energy. There are carb ohydrates in bread, sugar,
potatoes, pasta and rice.
FATS m ake you strong and give you en ergy. There are fats in m eat, butter a n d ch eese
and oil.
V ITA M IN S are im portant for your ey es, your skin, your b o n es and for other parts of
your b od y. There are 13 typ es of vitamins.
FIBRE clean s the inside o f your b od y. There is fibre in nuts, b ea n s and cereals.
ЧТО ЗН А ЧИ Т ЗН А ТЬ С Л О В О
Н а э т о т в о п р о с м о ж н о о т в е т и т ь к р а т к о — э т о зн а ч и т зн а т ь е г о
ф ор м ы , зн а ч е н и е и у п о т р е б л е н и е .
Г ов ор я о ф о р м а х с л о в а , м ы и м е е м в в и д у е г о зв у к о в у ю ф о р м у , б е з
к оторой н ев о зм о ж н о прави льн о п он я ть сл о в о с о слуха и адек в атн о
озвуч и ть е г о с а м о м у , а т а к ж е г р а ф и ч е ск у ю ф о р м у , б е з к о т о р о й с л о в о н е
будет у з н а н о п р и ч т е н и и и н е с м о ж е т б ы т ь н а п и с а н о . Е сл и у с л о в а ест ь
н ек о т о р ы е о с о б е н н о с т и о б р а зо в а н и я гр а м м а т и ч еск и х ф о р м , т о о б э т о м
такж е с л ед у ет с о о б щ и т ь о буч аем ы м уж е н а ста д и и о зн а к о м л ен и я во
и збеж ан и е о ш и б о к в п о сл ед у ю щ ем и сп о л ь зо в а н и и д а н н о го сл ов а.
Ч т о к а с а ет с я зн а ч ен и я , т о в а н г л и й с к о м я зы к е , в п р о ч е м к ак и в л ю
б о м д р у г о м , с л о в а м е т у т и м ет ь н е с к о л ь к о зн а ч е н и й . О б ъ ем п о л и с е м а н
т и ч еск и х с л о в в а н г л и й с к о м я зы к е в ы с о к , к а к н и в о д н о м д р у г о м . Э г о
н е зн а ч и т , ч т о о б у ч а е м ы й д о л ж е н п о зн а к о м и т ь с я с о в с ем и зн а ч ен и я м и
слеша о д н о в р е м е н н о , н о н а и б о л е е ч а с т о т н ы е и з н и х ж ел а т ел ь н о узн а ть .
О собы й и н т ер ес в эт о м п л ан е п р едстав л я ю т п р едл ож н ы е сл о в о со ч е
т а н и я , т а к н а зы в а е м ы е p h rasal w o r d s, к о г д а п р е д л о г в к о р н е м е н я е т
зн а ч е н и е с л о в а , н а п р и м е р : to lo o k fo r — t o lo o k a fte r — t o lo o k
through — t o lo o k at. Н о , п о м и м о зн а ч е н и я с л о в а , н е о б х о д и м о п ок а за т ь
и е г о к о н н о т а ц и ю , т . е . т е а с с о ц и а ц и и , к о т о р ы е э т о с л о в о в ы зы в ает, е г о
с о ц и а л ь н ы й п о д т е к с т , а э т о у ж е в п л о т н у ю с в я з а н о с у п о т р е б л е н и ем
слова. И м е н н о н а э т о м э т а п е в о з м о ж н о ф о р м и р о в а н и е с о ц и о л и н г в и с
тической и соц и ок ул ь тур н ой к ом п етен ц и й . Р ассм отр и м для п р и м ер а
слова “ m o is t” , “ d a m p ” и “ w e t” . В с е о н и м о г у т б ы т ь п е р е в е д е н ы н а р у с
ский как «влажный», но одно из них нейтрально, другое имеет ярко
выраженную положительную коннотацию, в то время как третье —
отрицательную. Можно сказать “pleasantly moist”, но “pleasantly damp”
звучит абсурдно. У слов “notorious” и “famous” разная коннотация,
и взаимозаменяемость практически невозможна, хотя и то и другое
слово связано с понятием известности. У англичан сочетание «13-е чи
сло, пятница» вызывает ассоциации с невезением, неудачей и т. д.,
а слова когда-то популярной песни в исполнении Андрея Мироно
ва «...видно, в понедельник их мама родила» без перевода-толкова
ния мало о чем скажут европейцам.
ЗАДАНИЕ — ........
Как оп редел и ть коннотацию сл едую щ и х английских и р усск и х слов: как нейтраль
ную , полож ительную , отрицательную , сл о в о -т аб у, д и ал ек тн о е сл ово, ар хаи зм ,
канцеляризм ? В сл уч ае затруднени й воспользуйтесь словарям и.
♦ C ute, kid, childish, bastard , im pertinence, gu y, delirious, soarin g, c o o l, d o g , play,
entertain;
♦ ланиты, крутой, п сих, п осем у , преисполненны й, ц е р б е р , наивность, хам ский.
О Т ЧЕГО ЗА ВИ С И Т О БЪ ЕМ И Н ДИ ВИ ДУ А Л ЬН Ы Х
СЕМ АНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ
Прежде всего следует заметить, что индивидуальное семантическое
поле не статично, а имеет динамику. Ряд объективных и субъективных
факторов и определяет эту динамику в различных направлениях, как
в сторону расширения, так и сужения. Нас интересует лишь первое,
поэтому рассмотрим лиш ь те тенденции, которые с этим связаны.
Начнем с объективных факторов. Когда к нам приходит студент
или ученик, он уже владеет определенным семантическим полем,
Нам надо знать, что лежит в его основе. Здесь большую роль играет
возраст, социальная среда, образование, профессия, особенности
психики, даже пол. Индивидуальное семантическое поле тесно
взаимосвязано с информационным запасом. Слово «дерево» у ботани
ка, биалога-генетика, краснодеревщика, лесника, сказочника и перво
классника будет иметь различное семантическое поле. Мы прини
маем своих учащихся такими, какие они есть. Но в дальнейшем мы
можем построить работу над новой лексикой таким образом, чтобы
объем семантического поля не только на иностранном, но и на род
ном языке увеличился качественно и количественно.
Для этого необходимо реализовать следующие субъективные
факторы, расширяющие семантическое поле. Во-первых, с л о в о /с л о
ва н а д о в в о д и т ь в о п р е д ел е н н о м к о н т е к с т е . Это формирует первич
ное поле, определенное словесное окружение, а значит, и ассоци
ации. Чем обширнее ассоциативные связи слова, тем выше про
цент запоминания и разнообразнее контекст употребления слова.
Отсюда вытекает необходимость с о зд а н и я р а зл и ч н ы х с в я зе й с л о в а в
разл и ч н ы х к о н т е к с т а х . На данном этапе возможно установление па
радигматических связей слов как по формальному признаку (учи
тывая особенности звуковой, графической формы, грамматические
особенности), так и смысловых связей на уровне контекста упо
требления в определенных ситуациях. Обеспечить расширение кон
текста невозможно без со ед и н е н и я с м е ж н ы х с ем а н т и ч е с к и х п о л ей .
Здесь хотелось бы поделиться интересным выводом, к которому мы
пришли в результате исследования содержания существующих учеб
ников иностранных языков. Все учебные темы в них можно услов
но вместить в пять базовых учебных тем: «Природа», «Человек
и его окружение», «Праздники», «Страны и путешествия», «Книги».
Во многих, но, к счастью, не во всех учебниках активная лекси
ка к каждой из перечисленных тем живет лишь в одном параграфе
и при переходе к новой теме исчезает из поля зрения практически
полностью. А между тем их так легко объединить! Ведь говоря
о природе, можно говорить и о книгах (книги как источник позна
ния природы, книги как отражение природы, природа как источ
ник вдохновения писателей, поэтов, музыкантов и художников,
времена года и их отражение в творчестве людей искусства и т. д.).
Говоря о природе и разных странах, каждый также найдет что ска-
зать, не повторяя товарища. Здесь можно рассуждать о разнообра
зии флоры и фауны, о том, как они связаны с культурой страны и
ее бытом, национальной кухней, природным календарем, священ
ными животными; этот список можно продолжать до бесконечнос
ти. А сколько интересных проблем для обсуждения можно найти на
стыке тем «Природа н праздники», «Природа и человек» и т. д.
Как в мозаике, здесь одни и те же краски-слова будут каждый
раз включаться в новые узоры, то сливаясь в крупные формы, то
распадаясь на мелкие фрагменты, но двух одинаковых узоров-про
изведений у разных людей найти будет практически невозможно.
Однако успех творения зависит в первую очередь от того, какую
речевую задачу поставит учитель. Наш известный ученый А. Р. Лурия1
в своих психосемантических исследованиях доказал, что характер
речевой установки способен в корне изменить характер и объем семан
тического поля. Таким образом, следующим фактором, влияющим на
положительную динамику семантического поля, можно считать про
блемный характер речевой установки. Речевая установка может сузить
высказывание до односложного ответа, и она же в состоянии объеди
нить смежные семантические поля в обобщенное семантическое поле
и обеспечить творческий отбор всей ранее изученной лексики приме
нительно к новой речевой задаче. Чем выше уровень проблемности,
тем интереснее задание и вариативнее ответы. Как можно объединить
семантические поля слов «животные» и «музыкальные инструменты»
с помощью речевой установки? Например, можно сказать следующее:
«Нам предстоит написать зоологическую симфонию, не саму музыку,
но небольшое либретто к ней. Каких животных вы бы выбрали в каче
стве главных персонажей, как определили бы их роли и каким му
зыкальным инструментам отдали бы их партии?» Или так: «Давайте
вспомним, в каких литературных произведениях мы встречали живот
ных, играющих на музыкальных инструментах, кто на чем играл,
что обусловило выбор именно этих животных и музыкальных инст
рументов?» А то и так: «Можно ли в жизни встретить животных,
играющих на музыкальных инструментах, и если да, то каких и где?»
А теперь представьте, какие семантические группы слов могут быть
актуализированы в ответах, будет ли ответ ученика отражать его ин
дивидуальное семантическое поле и, в свою очередь, способство
вать его дальнейшему развитию и обогащению за счет связей с дру
гими семантическими подсистемами.
за д а н и е-
О предели те, кокке микросистемы и поля входят в сем ан ти ческ ое поле сл о в а «ло
ш адь» у дан н ого ученика. П ривож у д о сл ов н о вы сказы вание ш естиклассника на
конкурсе, орган и зован н ом издателям и кем бридж ских учебников для школ: «Это
м лекопитаю щ ее, к ото р ое ж ивет с человеком уж е м ного веков, хотя о н о н е было
среди первы х одом аш ненны х животных. П ещ ерны е лю ди его не знали и не ис
пользовали, так ж е как и д р ев н и е ацтеки. О дн ак о у д р ев н и х греков, чья цивилиза
ция старш е, чем цивилизация ацтеков, это ж ивотное использовалось ш ироко, и не
только в бытовых целях. О н о участвовало д а ж е в О лим пийских играх».
В РАЗНЫХ СТРАНАХ
ЗАМ Ш —
Какие потенциальные ошибки учащихся вы можете предвидеть, если семантиза
ция строится на имеющихся аналогиях с использованием
♦ отрицательных префиксов/суффиксов im-/in-/un-/dis-/-less и т. д.;
♦ словосложения;
♦ конверсии.
Будут ли это ошибки на уровне формы, значения или употребления?
Данные английские слова могут обеспечить определенную подсказку: die,
inexperienced, present, advise, blackbird, impolite, meaningful.
Щ АН ит ----
^ Продолжите список безэквиваиентой лексики.
♦ Субботник, комсомолец, ГУЛАГ, marshmallows, casseroledish, pot-lock dinner.
^ Объясните особенности данной фоновой лексики.
♦ Маниловщина, dinner, trick or treat, How do you do?, to entertain, to go shopping.
5. М о ж н о н е п ер ев о д и т ь сл о в о са м о м у , а п оп р оси ть о д н о г о ил
всех учащ ихся найти 'слово в сл овар е/р азны х словарях, вклю чая о д ш >
и д в уя зы ч н ы е сл о в а р и , сл овар и с и н о н и м о в и т. д ., о р га н и зо в а в к о н
к урс на б ы ст р о т у и п рав и л ьн ость п ер ев о д а . Т акой с п о с о б о с о б е н н о
хорош в ауди тор и и , где учащ иеся не знаком ы с различны м и типами
словарей, ещ е плохо ориентирую тся в систем е их п остр оен и я , не у м е
ю т работать с алфавитом, не поним аю т, что о д н о и т о ж е слово м ож ет
и м еть н еск о л ь к о зн а ч ен и й и п ер ев о д за в и си т от к он тек ста. С п о
м ощ ью эт о го сп о со б а мы м ож ем реш ить несколько важ нейш их задач
обучени я и н остр ан н ом у язы ку, а главное, при его п остоян н ом и н а
правлен ном использован ии мы см ож ем сф орм ировать навык сам остоя
тельной работы , сделать наш их учащ ихся с о временем независим ы м и
п о л ь зо в а т ел я м и , см ест и ть а к ц ен т с «учить» на «учиться».
ЗАДАНИЕ 1 —----
^ Что необходимо добавить к следующим дефинициям, чтобы смысл слова сшл
понятен? Возможно ли здесь соединение нескольких способов семантизации,
если да, то каких?
♦ market — We buy food at the market.
♦ look for — I am looking for my pen.
♦ clothes — In the morning we put on our clothes.
^ Задайте вопросы, чтобы проверить правильность понимания этих слов, минуя
перевод. Попробуйте затем спровоцировать их употребление самими учащи
мися, создавая различные контексты употребления.
b 'V -v 'fr
Определите, какой категории учащихся и с какой цепью учитель может предйо-
жить отгадать данное слово и назвать его.
♦ Этот предмет мебели широко используется в быту в европейских странах, а на
Востоке он может иметь другие формы и без него можно легко обойтись при
приеме пищи. В американских университетах студенты также обходятся без
него. В России он чаще ассоциируется с чем-то деревянным, на четырех нож
ках, покрытым скатертью или клеенкой, а во Франции —скорее с чем-то невы
соким, прозрачным, на одной ножке и с вазой в центре.
У П Р А Ж Н Е Н И Я Н А У Р О В Н Е С Л О В О С О Ч Е ТА Н И Я
1. О тветить н а вопросы .
Е щ е р а з х о т е л о с ь бы н а п о м н и т ь и с т и н у о т о м , что воп р ос не
с т о л ь к о за п р а ш и в а ет и н ф о р м а ц и ю , ск о л ь к о н е с е т е е . Е сли во п р о с
п р и м и т и в е н , т о т а к о в б у д е т и ответ. О п ы тн ы й учител ь всегда с у м е
е т зад ать в о п р о с , в от в ет е н а к отор ы й у ч ен и к ста н ет исп ол ь зовать
а к т и в н у ю л е к с и к у и п р и э т о м с у м е е т о б о й т и с ь б е з н а зо й л и в о г о н а
п о м и н а н и я о н е о б х о д и м о с т и и сп о л ь зо в а т ь « н ов ы е, активн ы е с л о
ва», что к р о м е р а зд р а ж е н и я н и ч е го н е вы зы вает.
П р о ф е с с и о н а л и з м уч и тел я и зак л ю ч а ется в т о м , ч тобы при о б е с
п е ч е н и и н е о б х о д и м о й с в о б о д ы вы бор а у уч ащ и хся т в ер д о й р ук ой
в е с т и и х п о н у ж н о м у п ути .
ЗАДАНИЕ . -
^ Какой бы вы задали вопрос, чтобы в ответ услышать следующую актуализи
руемую лексику: памятник, известный, зарубежные туристы, фотографиро
вать? Какой из следующих вопросов вам нравится больше и почему?
♦ Часто ли можно увидеть туристов на Красной площади в Москве?
♦ Почему на Красной площади в Москве можно часто встретить людей с не
сколькими фотоаппаратами или видеокамерами?
♦ Что обычно делают туристы, когда приезжают на экскурсию в другие города?
♦ Куда бы вы хотели поехать на экскурсию и почему?
♦ Зачем туристы так много фотографируют?
ф Все ли из перечисленных вопросов предполагают использование указанных
выше новых слов?
В оп р осы д л я о б с у ж д е н и я :
у Роль гр а м м а ти ч еск и х навы ков в с и с т е м е ф о р м и р о в а н и я и н о я зы ч
н ой к о м м у н и к а т и в н о й к о м п е т е н ц и и ,
у С ущ еств ую щ и е п о д х о д ы к ф о р м и р о в а н и ю г р а м м а ти ч еск и х навы ков
и п р и су щ и е и м м е т о д ы , п р а в о м е р н о с т ь и х и сп о л ь зо в а н и я в ш к о л е
н а р азл и ч н ы х эт а п а х о б у ч е н и я ,
у К ак сдел ать о т р а б о т к у гр а м м а ти ч еск и х н ав ы к ов и н т е р е с н о й и л и ч
н о с т н о зн а ч и м о й д л я у ч а щ и х ся . Г р а м м а т и ч е с к и е игры на у р о к е И Я
и создан и е усл овно-ком м уникативны х и со б ст в ен н о ком м уни кати в
ных с и т у а ц и й дл я ак т уал и за ц и и гр а м м а ти ч еск о го навы ка,
у С п о со б ы к о н т р о л я у р о в н я с ф о р м и р о в а н н о с т и гр ам м ати ч еск и х н а
выков.
Ч Т О Т А К О Е Г Р А М М А Т И К А И ЕЕ Р О Л Ь
В Ф ОРМ И РО ВА Н И И и н о я з ы ч н о й
КОМ М У Н И КА ТИ ВН О Й КОМ ПЕТЕНЦИИ
О сн о в н о й ц ел ь ю о б у ч е н и я гр ам м атик е в с р е д н е й ш к о л е явл яется
ф о р м и р о в а н и е у у ч а щ и х ся гр а м м а ти ч еск и х н ав ы к ов как о д н о г о и з
важ н ей ш и х к о м п о н е н т о в речевы х у м е н и й г о в о р е н и я , ау д и р о в а н и я ,
чтения и п и сь м а .
П о о п р ед ел ен и ю док тор а ф илологических наук, п р о ф ессо р а В . Г. Га
ка, грамматика является р азделом язы к озн ан и я, в к отор ом изучаются
за к о н о м ер н о ст и и з м е н е н и я и с о ч ет а н и я с л о в , о б р а зу ю щ и х о с м ы с
ленны е п р е д л о ж е н и я и л и вы ск азы ван и я.
У м ен и е г р а м о т н о со ч ет а ть сл о в а , и зм е н я т ь с л о в о со ч е т а н и я в за
в и си м ости о т т о г о , ч т о вы хо ти те ск азать в д а н н ы й м о м ен т , я в л я ет
ся о д н и м и з в а ж н е й ш и х у с л о в и й и с п о л ь зо в а н и я я зы к а как ср ед ст в а
о б щ ен и я .
Т ак , н а п р и м е р , п р и в е д е н н ы е сл ев а п р и м ер ы п р е д л о ж е н и й и с л о
в о соч етан и й м о ж н о сч и та ть п р а в и л ь н ы м и , а а н а л о ги ч н ы е п р и м ер ы
с щ й в а — н ет .
H e i s a boy. Н е a boy.
It is red. It is a red.
It is a red ball. It js red b a ll,
a b eau tifu l flo w er a flo w er b ea u tifu l
cleverer m ore clev erer
О владение грам матикой и зу ч а ем ого язы ка важ но н е только для
ф ор м и р ован и я пр одуктивны х у м ен и й в у ст н о й и п и сь м ен н о й речи,
н о и для п он и м ан и я речи др уги х л ю д ей при ауди р ов ан и и и чтении.
М о ж н о грам отн о п остр ои ть со б с т в е н н о е вы сказы вание, исполь
зуя д ост ато ч н о огран и чен н ы й н абор грам м атических конструкций.
О дн ак о эт о не гарантирует т о го , что д р уги е л ю д и не будут исполь
зовать бол ее сл ож н ы е структуры в св о ей р ечи , что м о ж ет стать
серь езн ы м препятствием для п о н и м а н и я сути вы дказы вания, не го
воря уж е о т он к остях со ц и о л и н гв и сти ч еск о го характера, вы ражаю
щ и хся в в о зм о ж н о м подтек сте ск а за н н о го . Е сли н ет достаточн ого
поним ания, значит, нет и полноцен ного общ ения. Н едостаточны й уро
вен ь грам м атических навы ков становится н еп р еодол и м ы м барьером
н а пути ф ор м и р ован и я не только я зы к овой , н о и р еч ев о й и со ц и
окультурной к ом п етен ц и и .
П ри м ер 1
(П р и в о ж у п р и м ер ы н а р у с с к о м я зы к е, н о в за в и с и м о с т и о т си туац и и
д а н н о е о б ъ я с н е н и е м о ж ет и д т и на и н о с т р а н н о м я зы к е.)
Учитель: С егодня нам предстои т позн аком иться с тем , как выразить бу д у
щ е е врем я н а а н г л и й ск о м я зы к е. Е сл и вы х о т и т е ск азать , ч то действие
будет происходи ть в будущ ем вр ем ен и , т о п ер ед см ы словы м глаголом надо
поставить вспомогательны й глагол “w ill/sh a ll” . Н ап р и м ер , ес л и вы хотите
сказать, что п о й д е т е в к и н о , т о вы ск аж ете:
I shall go to th e cin em a .
П о с м о т р и т е н а д о с к у и ск а ж и т е , о ч ем с о о б щ а е т с я в д а н н ы х п р е д л о ж е
н и я х.
На доске написаны примеры: N ic k w ill g o to sc h o o l n e x t year.
W e shall help y o u to d o you r hom ew ork.
Ученики читают вслух примеры и переводят их на русский язык .
Учитель: С каж ите, что вы б у д ет е дел ать то ж е , что и я. Н ап р и м ер : I shall
g o to th e sea sid e th is sum m er.
Ученики: W e shall g o to th e sea sid e in su m m er to o .
Учитель: I shall play ch ess w ith m y fr ien d s/w a tc h T V o n S u n d ay.
Ученики: W e shall play ch ess o n S u n d ay to o .
Учитель: А т еп ер ь ответьте н а м о и в оп р осы :
• W hat w ill y o u d o tom orrow ?
• W hat w ill y o u d o th is su m m er?
• W hat w ill y o u d o n ext w eek ?
Т еп ер ь п о и г р а ем в игр у «О тгадай -к а». О д и н у ч е н и к в ы й дет к д о
с к е , а мы все с п о м о щ ь ю в о п р о с о в о т г а д а е м , ч то о н за д у м а л дел ать
с е г о д н я в еч ер о м . Н ап р и м ер : W ill y o u read a b o o k ton ig h t?
П ри м ер!
Учитель: С его д н я мы н а у ч и м ся давать о б е щ а н и я и вы ск азы вать п р е д
п о л о ж е н и я о в о зм о ж н ы х д е й с т в и я х д р у г и х л ю д е й н а а н г л и й с к о м я з й -
к е. П о см о т р и т е н а д о с к у и ск аж и те:
• в к ак ом и з п р и в ед ен н ы х п р и м е р о в р еч ь и д е т о б о б е щ а н и и , а в каком
д ел а ю т ся п р е д п о л о ж е н и я ;
• к ак м о ж н о п о о б ещ а т ь сд ел а ть ч т о -т о , а как м о ж н о п о о б е щ а т ь н е д е
л ать ч ег о -т о ;
• как узн а т ь о т о м , что б у д у т д ел а ть д р у г и е л ю д и ;
• как (н е ) согл аси ть ся с в ы ск а за н н ы м п р е д п о л о ж е н и е м .
На доске написаны примеры:
— I will always help my mother, not on the — What will you do on Saturday? —■
8th o f March only. I promise. 1 don’t know yet.
— 1 will try to do my homework myself — Will Masha go with us? — 1think she
today. wffl./I think she won’t.
— I won’t be angry with my little brother. —Will you play chess in the evening? —
— They won’t do it again. Never. No, 1 won’t./N o, I don’t think 1 will.
— We’ll be there at 5 o ’clock. We won’t be — Will you go to the party on Sunday? —
late. Yes, I Wffl. We’ll go there with our class.
— Will you help her? — 1 sure will./ No,
I won’t.
М Е Ж Ъ Я ЗЫ К О В А Я И Н Т Е Р Ф Е Р Е Н Ц И Я
В л ю б о м язы к е при и зу ч е н и и гр ам м ати к и вы дел яю т м о р ф о л о
ги ю и с и н т а к с и с . В м о р ф о л о г и и и зуч аю тся р а зл и ч н ы е части речи,
сл о в о о б р а зо в а н и е и т. д . С и н т а к с и с р ассм а т р и в а ет в о п р о сы п о ст р о
е н и я п р ост ы х и сл о ж н ы х п р е д л о ж е н и й , п у н к т у а ц и ю , п р я м у ю и к о с
в е н н у ю речь и м н о г о е д р у г о е.
В то ж е в р ем я , н а п р и м е р , п р и и зу ч е н и и р а зд ел а « И м я су щ ест в и
т ел ь н ое» в р у с с к о м , а н г л и й с к о м , н е м е ц к о м , и с п а н с к о м и ф р а н ц у з
ском языках можно найти много особенностей, свойственных толь
ко одному из этих языков.
Соизучение родного и иностранного/иностранных языков неиз
бежно приводит к определенной межъязыковой интерференции,
когда правила из одного языка механически переносятся на дру
гой, что и приводит к появлению ошибок.
ЗАДАНИЕ — -..... - - -
^ Сравните образование следующих грамматических форм в родном языке
и в том языке, который вы изучаете, и определите те отличия, которые могут
привести к появлению ошибок у учащихся:
♦ образование временных форм глаголов;
♦ построение вопросительных предложений;
♦ образование множественного числа существительных;
♦ образование сравнительных степеней прилагательных;
♦ способы словообразования и их особенности;
♦ согласование падежей существительных/прилагательных;
♦ пунктуация.
^ Вспомните те грамматические явления, которые:
♦ существуют в родном языке, но отсутствуют в изучаемом иностранном;
♦ существуют в изучаемом иностранном языке, но отсутствуют в родном;
♦ существуют и в родном, и в изучаемом иностранном языках, но образуются
по-разному.
ВН У ТРИ ЯЗЫ КО В А Я И Н Т Е Р Ф Е Р Е Н Ц И Я
В и зу ч а ем о м язы к е су щ ест в у ет д о с т а т о ч н о б о л ь ш о е к о л и ч еств о
грамматических явлений, которые учащ иеся могут перепугать, о с о б е н
но если при этом дан н ы е явления полностью или частично отсутству
ют в р одн ом язы ке. Так, наприм ер, при изуч ении английского языка
трудно различаю тся учащ имися врем енны е ф ор м ы глаголов, о со б ен н о
ф ормы перф екта и пр одолж енны х врем ен, которы х нет в русском язы
ке. К ак уж е отмечалось вы ш е, настоящ ее, будущ ее и п рош едш ее вре
мя в англ ийском язы ке м ож ет бы ть вы раж ено различны ми врем енны
ми ф орм ам и. Д ля русскоязы чны х учащ ихся такое обилие врем енны х
ф о р м , а такж е св я за н н о е с н и м и я в л ен и е со гл а со в а н и я в р ем ен не
м о ж ет н е п р едставл ять т р у д н о ст ей и н е сп о со б ст в о в а ть п о я в л ен и ю
о ш и б о к . А н а л о ги ч н ы е п р и м ер ы м о ж н о найти и в др уги х язы ках.
ЗАДАНИЕ
Выберите один из разделов грамматики, традиционно изучаемый в школе.
Определите возможные трудности усвоения данного раздела, обусловленные:
1) межъязыковой интерференцией;
2) внутриязыковой интерференцией.
С И С Т Е М Н О Е И ЗУ Ч Е Н И Е Г Р А М М А Т И К И : З А И П РО ТИ В
С реди изучаю щ их иностранны й язык и учителей сущ ествую т раз
личны е точки зрения на н еобходим ость систем ного изучения грамма
ти к и . П р едстави м д в е п р о т и в о п о л о ж н ы е точ к и зр ен и я .
ЗА А А Ш -,
Впроцессе ознакомления с каждым из описываемых подходов и методов определите:
♦ используется пи предложенная логика отработки грамматических навыков
в современных языковых курсах и УМК;
♦ если да, то в каких и насколько точно;
♦ для какого возраста и уровня обученности данные действия по усвоению грам
матики наиболее оптимальны;
♦ можно ли сочетать методы только в рамках одного подхода или возможно со
четание методов обоих подходов. В каком случае?
Структурный метод Коммуникативный метод
Правильнее было бы говорить не Здесь также существует множество част
0 методе, а о методах, в основу ко ных методов, начиная с метода гувернант
торых положены упражнения на ки и заканчивая различными интенсив
отработку структурных моделей. ными методами. Выделим лишь наиболее
Очень часто данные методы ассо общие для них положения.
циируются с именем X. Палмера1, 1) Предваряющее слушание подлежащего
автора первых подстановочных усвоению материала в конкретной ре
таблиц, изданных в 1916Ï. Дан чевой ситуации. Так, в курсах интенси
ные методы предполагают при ва сначала учитель проигрывает текст
мерно следующую последователь или полилог, где все лексические
ность действий: и грамматические единицы объединены
1) Аудирование речевых образцов с сюжетной линией (первое знакомство,
ірамматической структурой в той расселение в гостинице и т. д.).
или иной последовательности. 2) Имитация в речи при наличии речевой
Например: задачи, что исключает чисто механиче
This is a book/a pen/a ruler/a boy ское, бездумное повторение. Здесь
etc. можно попросить произнести фразу хо
This is not a book/a pen/a ruler/ ром и индивидуально с определенным
a boy. чувством (радостно, грустно, гневно
This is my book/my pen/my ruler. и т. д.), обращаясь к разным людям,
Is this a book/a pen/a boy? в различных ситуациях и т. д. Часто это
2) Хоровое и индивидуальное прого- может сопровождаться определенной
варивание образцов за учителем мимикой, жестами, движениями, по
или диктором. возможности рифмоваться, проговари
3) Вопросно-ответные упражнения ваться под музыку, в такг и т. д.
с учителем и в парах с исполь 3) Группировка схожих по смыслу/форме
зованием отрабатываемых фраз, одновременная отработка одно
структур. типных фраз, создание структурного
Например: образа речевой ситуации.
Например, в ситуации знакомства:
Is this a book? —Yes, it is./No, it isn’t.
4) Учебный диалог с несколькими What is your/his/her name?
структурами. Where are you/he/she/they from?
What is your address/phone number?
Плюсы данного метода: What is (What’s) your/his/her occupation?
• грамматическая структура ста 4) Разнообразие обстоятельств автома
новится объектом длительной тизации.
и специальной отработки; Одни и те же структуры будут встречаться
• у учащихся формируется дина в разнообразных «этюдах» или ситуациях
мический стереотип, готовность общения.
и способность автоматизи Например, перечисленные фразы из си
рованно употреблять готовую туации знакомства могут употребляться:
К ак в и д н о и з эти х п р и м ер о в , и м п л и ц и т н ы й п о д х о д м о ж е т ш и
р о к о и сп ол ь зовать ся н а н а ч а л ь н о м эт а п е о б у ч е н и я д е т е й и в зр ос
л ы х. Е сл и в н и м ател ь н о п р о ан а л и зи р о в а т ь У М К И . Н . В ерещ аги
н о й и д р ., М . 3 . Б и б о л ет о в о й и д р . д л я 1— 2 к л а ссо в , то м о ж н о за
м етить, что о н и п о ст р о ен ы на и сп о л ь зо в а н и и д а н н о г о п од ход а. П ри
эт о м в с о в р ем ен н ы х У М К дл я начальной ш колы у д а ч н о со ч ет а ю т
ся оба м ет од а, структурн ы й и ком м ун и к ати вн ы й , с учетом р еа л ь н о
го к он тек ста дея т ел ь н о ст и д ет ей .
У ч ебн ы е м атериалы ш колы Г. А. К и т а й го р о д ск о й для взрослы х,
н а ч и н а ю щ и х изучать и н о ст р а н н ы й язы к, такж е постр оен ы на о с н о
ве к о м м ун и к а ти в н ого м етода о б у ч ен и я грам м атике, хотя на б о л ее
п р о д в и н у то м эт а п е предп ол агается п од к л ю ч ен и е и др у ги х м етодов.
ЗАДАНИЕ ------
Ознакомьтесь с таблицей, приведенной ниже, и ответьте на следующие вопросы:
♦ Можно ли сказать, что дедуктивный и индуктивный методы построены на ис
пользовании одних и тех же упражнений и заданий? Почему?
♦ Каким грамматическим явлениям, на ваш взгляд, целесообразно или нецеле
сообразно обучать на основе индуктивного метода и почему?
♦ Можно ли определить, какой метод обучения грамматике будет наиболее оп
тимальным для старших школьников, для учащихся на продвинутом уровне
обучения ИЯ? Почему?
Д иф ф еренцированны й п одход
Дифференцированный подход к обуч ен и ю грамматике позволяет со
четать различны е подходы и м етоды с учетом о со б е н н о с т е й обучения.
О ч ев и дн о, что в н ачал ьной и с р е д н е й ш к ол е п о возм ож н ости
н а д о исп ол ь зовать и н дук тивны й м етод, поскольку:
• и м е н н о на д а н н о м этап е активн о ф о р м и р у ется м ех а н и зм язы ковой
догадки;
• характер гр ам м ати ч еск ого м атериала в бо л ь ш и н ств е случаев доп ус
кает вы в еден и е правила п о к о н тек сту с а м и м и учащ и м и ся;
• при к ор р ек т и р ов к е в ы в ед ен н о го у ч а щ и м и ся правила учитель м о
ж ет и збеж ать уп о т р еб л ен и я тр удны х гр ам м ати ч еск и х т ер м и н о в ,
св ой ств ен н ы х грам м ати ч еск и м сп р а в о ч н и к а м .
При эт о м о ч е в и д н о , что для за к р еп л ен и я грам м ати ч еск и х навы
ков н е о б х о д и м о увел и ч и ть к о л и ч ест в о у сл о в н о -р е ч е в ы х и с о б с т в е н
но речевы х у п р а ж н ен и й и за д а н и й . Н а и б о л е е эф ф ек ти в н ы м в д а н
ном сл учае б у д ет и сп о л ь зо в а н и е р а зн о о б р а зн ы х грам м атич еских
игр, н а п р ав л ен н ы х на отработк у гр а м м а ти ч еск и х навы ков в зн а ч и
м ом , к о м м у н и к а т и в н о -о р и е н т и р о в а н н о м к о н т ек ст е. Ч асти ч н ое с о
четание и н д у к т и в н о г о и к о м м у н и к а т и в н о г о м ет о д о в в д а н н о м с л у
чае б уд ет о ч ен ь эф ф ек ти в н ы м и п о м о ж е т в о сп о л н и ть м инусы о д н о
го п о д х о д а п л ю сам и др угого.
В стар ш ей ш к ол е и на п р о д в и н у то м у р о в н е о б у ч е н и я , как п р а
вило, и сп о л ь зу ю т дедук ти в н ы й м ет о д , п оскол ьку:
• уровень язы ковой грамотности, академ ических ум ений уже достаточн о
вы сок и п о зв о л я ет э ф ф е к т и в н о и сп о л ь зо в а т ь с п ец и а л ь н у ю с п р а
в оч н ую л и т ер атур у как в к л а ссе, так и при са м о ст о я т ел ь н о й работе;
• гр ам м ати ч еск и е структуры , и зу ч а ем ы е на п р о д в и н у то м у р о в н е, д о
ст аточ н о сл о ж н ы , и их вряд л и м о ж н о п оня ть сам о ст о я т ел ь н о , а если
и в о з м о ж н о , т о в р ем ен н ы е затраты б уд ут н еп о зв о л и т ел ь н о велики;
• в ст ар ш ей ш к ол е ак ц ен т д ел а ется н а д а л ь н е й ш е м разв и ти и авто
н о м н о с т и у ч а щ и х ся , ф о р м и р о в а н и и у м ен и й са м о ст о я т ел ь н о п р е
одол ев ат ь в о зн и к а ю щ и е т р у д н о ст и , п р о в о д и ть с а м о о ц е н к у и к о р
р ек ц и ю п о л у ч ен н ы х зн ан и й и у м е н и й .
С О З Д А Н И Е У С Л О В Н О -К О М М У Н И К А Т И В Н Ы Х
И С О БСТВЕН Н О КО М М УНИ КАТИ ВН Ы Х СИТУАЦИЙ
Д Л Я А К ТУ А Л И ЗА Ц И И Г РА М М А ТИ Ч Е С К О ГО НАВЫ КА
ЗААЛННІ —
Определите:
♦ тип/разновидность данной игры;
♦ языковую/речевую/социокультурйую ценность данного задания;
♦ возможность использования формата игры для закрепления другого грамма
тического материала. Если да, то какого? Как это реализовать?
Card 1 Card 2
ГРАМ М АТИЧЕСКИЕ О Ш И Б К И
И ИХ И СП РА ВЛ ЕН И Е
Т ерм инологическая справка
A ccuracy — г р ам отн о ст ь
П р ав и л ь н ое о ф о р м л е н и е р еч и в с о о т в е т с т в и и с со в р ем ен н ы м и
н о р м а м и ф о н ет и к и , г р а м м а ти к и , о с о б е н н о с т я м и у п о т р еб л ен и я
л е к с и к и , и д и о м , д р у ги х с р ед ст в в ы р а зи тел ь н о ст и р еч и . В со в р е
м е н н о й м ет о д и ч е с к о й л и т ер а ту р е п р а в и л ь н о ст ь р еч и часто п р о
ти в оп ост ав л я ется б ег л о ст и (с м . flu e n c y ).
E rrors — о ш и б к и
С и ст ем н ы е о т сту п л ен и я о т и зу ч а ем ы х я зы к о в ы х н о р м . К ак пра
в и л о, о ш и б к и п р о и сх о д я т и з -з а н е в ер н ы х о б о б щ е н и й учащ ихся
о ф у н к ц и о н и р о в а н и и язы к а. В п о с л е д н е е врем я э т о т т ер м и н ут
ратил н егати вн ы й о т т е н о к , так как сч и т а ет ся , что п о характеру
о ш и б о к м о ж н о суди т ь н е то л ь к о о п р о б е л а х в зн а н и я х , н о и о б
у р о в н е п р о г р есса в и зу ч а е м о м я зы к е.
M ista k es — сл уч ай н ы е о ш и б к и , о г о в о р к и
Н а р у ш е н и е н о р м у п о т р е б л е н и я , с в я за н н о е с т а к и м и н ел и н гв и с
т и ч еск и м и ф а к то р а м и , как н ев н и м а т е л ь н о с т ь , у ст а л о ст ь , в о збуж
д е н и е , н а п р я ж ен и е.
С у щ еств у ю т разл и ч н ы е с п о с о б ы и с п р а в л е н и я грам м атич еских
о ш и б о к . В ы б о р с п о с о б а и с п р а в л ен и я б у д е т за в и сет ь о т м н о г и х при
чи н , а и м ен н о о т того, и д ет л и речь о б и спр авл ении грамматических
о ш и б о к в у ст н о й речи и л и н а п и с ь м е , в т р е н и р о в о ч н ы х и л и творче
с к и х за д а н и я х , п р и и н д и в и д у а л ь н о й и л и ф р о н т а л ь н о й р а б о т е и т. д.
Н е и м ея в о з м о ж н о с т и р а ссм о т р ет ь в се вар и ан ты , остановим ся
лиш ь на н аи бол ее общ их тен денц иях.
1) М о ж н о с р а з у и с п р а в и т ь н е п р а в и л ь н ы й в а р и а н т н а п р ав и л ьн ы й
и у б ед и т ь ся в т о м , что у ч е н и к , д о п у с т и в ш и й о ш и б к у , п ов тор и л или
н а п и са л п р ав и л ьн ы й в ар и ан т.
2) М ож но, используя различны е сп о со б ы , л и ш ь привлечь вним ание уче
ника к ош и бк е (нап рим ер, подчеркнуть о ш и бк у в письм енной работе).
3) М ож н о п о п р о с и т ь уч ен и к а с а м о м у о п р ед ел и т ь о ш и б к у и исправить
или о б ъ я с н и т ь е е .
4) М ож но и спользовать эл ем ен т взаи м ообуч ен и я, привлекая других уче
н иков к о п р е д е л е н и ю и и сп р а в л ен и ю о ш и б о к т овар и щ ей .
П ри и сп р а в л ен и и п и сь м ен н ы х т в о р ч еск и х р а б о т н ек отор ы е уч и
теля п о д р а зд ел я ю т о ш и б к и н а л е к с и ч е с к и е , гр ам м ати ч еск и е, с т и
л истические, о р ф о гр а ф и ч еск и е и т. д. О дн ак о и н огда бы вает тр удн о
определить суть о ш и б к и , п о ск о л ь к у о ш и б к и в с л о в о о б р а зо в а н и и ,
вы боре ф ор м ы и структуры м огут о д н о в р е м е н н о бы ть л е к с и ч е ск и
ми, гр ам м ати ч еск и м и ,’ ст и л и ст и ч еск и м и и т. д.
В за к л ю ч ен и е м о ж н о дать с л е д у ю щ и е р ек о м ен д а ц и и :
• С о б л ю д а й те р азум н ы й б ал а н с м еж д у тр еб о в а н и я м и к чистоте и б е г
л о сти р еч и у ч ен и к о в , н е стар ай тесь л ю б о й ц е н о й исправить все
о ш и б к и ср азу.
• П о о щ р я й т е и сп о л ь зо в а н и е р а зн о о б р а зн ы х гр ам м атич еских стр ук
тур, д а ж е е сл и и х у п о т р еб л е н и е на первы х п ор ах п р и в оди т к о б и л и ю
о ш и б о к . О ш и б к и — эт о не т о л ь к о п о к азател ь п р о б ел о в в зн а н и я х ,
н о и п ок азател ь а м б и ц и й у ч ен и к о в в и зу ч е н и и И Я , их р еал ьн ого
п р о г р есса о т у п р о щ е н н ы х м о д е л е й к б о л е е сл о ж н ы м , п р и б л и ж е н
ны м к у р о в н ю н еза в и си м о г о п ол ьзовател я.
• Р азви вай те у у ч ащ и хся б е р е ж н о е о т н о ш е н и е к я зы ку, стим улируйте
с а м о ст о я т ел ь н о е о п р е д е л е н и е и и сп р а в л ен и е о ш и б о к .
Ф О Р М А Т К О Н Т Р О Л Я У РО В Н Я
С Ф О Р М И Р О В А Н Н О С Т И ГРА М М А ТИ ЧЕСКИ Х НАВЫ КОВ
В СИ СТЕМ Е СОВРЕМ ЕН Н Ы Х Э К ЗА М Е Н О В
П О И Н О С Т Р А Н Н О М У Я ЗЫ К У
Грамматический навык является неотъемлемой частью любого
речевого умения: чтения, аудирования, говорения и письма. Он, бе
зусловно, влияет на эффективность как понимания чужой, так и по
строения собственной речи.
Непосредственно грамматический навык проверяется в той час
та экзамена или зачета, которая на английском языке называется
*Usе of English” и, по сути, состоит из заданий на контроль лексн-
ш-грамматических умений в комплексе.
Приведем примеры возможных заданий на контроль граммати-
'шских навыков.
1. Закончите текст, заполнив пропуски подходящим по смыслу ело-
ёт (предлогом, союзом, местоимением). Используйте только одно
слово для заполнения каждого пробела. Упражнение начинается образ
цом выполнения задания.
T here are thousands (0) o f p eople today w ithout clo th in g , food and
shelter, and yet the world sp en d s nearly $ 3 3 8 .3 6 billion s (1) ... nuclear
w eapons. Is this justified? In spite (2) ... this, m ost cou n tries feel
reassured on ly (3) ... they ow n or (4) ... least know how to m ake a bomb
for a nuclear b om b m eans p ow er (5) ... en em ies.
It b ecam e apparent (6) ... a fu ll-scale n u clear con flict w ou ld result in
the extin ction o f m ankind. Apart (7) ... the fast d estruction and deaths
im m ed iately, it w ould have lon g-term co n seq u e n c e s as w ell. T here would
be radioactive residues, (8) ... cau se ca n cer and result in birth defects. It
cou ld also cause en viron m en tal problem s (9 ) ... destruction o f the ozone
layer resulting in clim atic changes. T hus the victor, vanquished and also
th ose (10) ... did not participate w ould suffer.
2. Прочитайте текст и найдите возможные ошибки в нем. В не
которых строчках ошибок может и не быть, в таком случае напро
тив строчки поставьте галочку. В некоторых строках есть ошибки
на словообразование. Иа полях напишите правильную форму слова.
0 World W ar I, with its terrible carnage, was the last m ajority
war in w h ich major
00 leaders on all sides were eager for com b at. Industrialization,
and w ith it ______
1 the capacity to in flictin g m assive d estru ction drove h o m e
the real cost ______
2 o f war on civil society. ______
3 W orld W ar II, in marked contrasting, began with the leaders
of ______
4 France, Britain and the U S d oin g everything they cou ld to
avoid ______
5 m ilitarized con flict. G erm an y and Japan w ere the o n es w h o
dragged ______
6 the unw illed dem ocracies to war. ______
7 It ended w ith H iroshim a and N agasaki, co n v in ced the best
part o f a ______
8 w hole generation that a ll-o u t war co u ld never again be a real
op tion . ______
3 . One 's knowledge of derivatives and their use in the English language
can be tested differently. Read the extract from the text and use the word
given in capitals at the end of each line to form the word that fits in the gap
in the same line. There is an example at the beginning (0).
T he (0) n o tio n o f war as a popular cause n ow o n ly NOTE
h o ld s sw ay in ( 1) ____________ o f th e T hird W orld . O f PARTLY
th e 127 w ars sin c e 1945, all but tw o have b een fo u gh t
th ere, m o stly by th e ( 2 ) ____________ o f th is IN H A B IT
region th em selv es, ad m itted ly with the help and
( 3 ) _____________ from th e big p ow ers. SUPPORTIVE
A s lo n g as ( 4 ) _____________were o m n ip o ten t and RULE
in d u strialization w as at a low lev el, war co u ld be pre
sen ted as b o th ( 5 ) ____________ and p ra ctica l. But V IR T U E
w ith th e ( 6 ) ____________ sp read o f e d u c a tio n , the R A P ID L Y
rush to ( 7 ) ____________ d ev elo p m en t and, hard o n its ECONOM Y
h e e ls , d e m o c r a c y — th e r e are n ow m o re (8)
___________ co u n tries in the Third W orld than there DEM OCRAT
are in th e (9 )____________— th e sh ib b oleth s o f the a d W E ST
vantages o f w ar are being ( 1 0 ) _____________q u es IN C R E A S E
tio n ed .
О б у ч е н и е в и д а м
р е ч е в о й д е я т е л ь н о с т и
А У Д И РО В А Н И Е КАК ЦЕЛЬ
И КАК СРЕДСТВО О БУ ЧЕН И Я
В р еал ьн ом о б щ е н и и н ам п р и х о д и т с я м н о г о сл уш ать , и то, на
ск о л ь к о т о ч н о и п о л н о мы в о с п р и н и м а е м п о л у ч е н н у ю и н ф о р м а
ц и ю , м о ж ет оп р ед ел и т ь н а ш и п о с л е д у ю щ и е д е й с т в и я . Н аучить учат
щ и х ся п о н и м а ть зв уч ащ ую р ечь — о д н а и з в а ж н ей ш и х ц ел ей обуче-г
н и я . Д а в а й т е в сп о м н и м , в к ак и х си т у а ц и я х р еа л ь н о го о б щ е н и я мы
ст а л к и в аем ся с а у д и р о в а н и ем как с о в е р ш е н н о са м о ст о я т ел ь н ы м ви
д о м р еч ев о й д ея т ел ь н о ст и . Э т о п р о и с х о д и т , когда м ы сл уш аем : ;
• разл и чн ы е о б ъ я в л ен и я ;
• н о в о ст и р а д и о и т ел ев и д ен и я ;
• р азл ичн ы е и н ст р у к ц и и и п о р у ч ен и я ;
• л ек ц и и ;
• р ассказы с о б е с е д н и к о в ;
• вы ступ л ен и я актеров;
• с о б е с е д н и к а п о т е л е ф о н н о м у р а зг о в о р у и т. д .
Ч асто, п о м и м о в осп р и я т и я р еч и с о сл уха, мы в ы п олн я ем и д р у
гие д ей ст в и я : н а б л ю д а ем , го в о р и м , п и ш е м и т. д ., н о в б о л ь ш и н с т
ве св о е м , д л я т о г о ч тобы а д ек в а тн о ф у н к ц и о н и р о в а т ь в к о н к р ет
н ой с и т у а ц и и , н е о б х о д и м о п о н и м а т ь т о , ч то сл ы ш и ш ь.
Н а урок е практически н ев о зм о ж н о ф орм ировать лиш ь о д и н рече
вой или язы ковой навык. Работая с аудиотексгам и, мы одн ов р ем ен н о
отрабаты ваем л е к с и ч е с к и е , гр а м м а ти ч еск и е, ф о н е т и ч е с к и е навы ки.
А уди отек сты д а ю т и н ф о р м а ц и ю дл я о б с у ж д е н и я , что, в с в о ю о ч е
редь, п р ед п о л а г а ет д а л ь н е й ш е е р а зв и ти е навы ков го в о р ен и я или
п исьм а. В эт о м сл уч ае ау д и р о в а н и е я вл яется ср ед ст в о м о б у ч ен и я .
П р о в ести четк ую грань зд ес ь н е п р о с т о . Д а ж е т ер м и н «устная речь»
и зн ач ал ьн о п р ед п о л а г а ет как нав ы к и а у д и р о в а н и я , так и навы ки
г о в о р ен и я . Д и а л о г как ф о р м а у с т н о р е ч е в о г о о б щ е н и я н е в о зм о ж е н
б е з х о р о ш о сф о р м и р о в а н н ы х н ав ы к ов а у д и р о в а н и я и го в о р ен и я .
П р а к ти ч еск и й о п ы т о б у ч ен и я и н о с т р а н н о м у язы ку, практика
устного п ер ев ода и п р о ст о о б щ ен и я н а и н о ст р а н н о м язы ке убеж даю т
в т о м , что а у д и р о в а н и е является о д н и м и з сам ы х сл о ж н ы х ви д ов
речевой деятел ьности. В о-первы х, о н о характеризуется одноразовостью
предъявления. С ледовательно, н адо учиться поним ать текст с первого
п р едъ я вл ен и я, п о ск о л ь к у в р еал ьн ы х си т у а ц и я х о б щ е н и я повторы
зачастую п р осто исклю чены . В о-вторы х, мы н е в состояни и что-л и бо
изм енить, н е м о ж ем п р и сп о со б и ть речь говорящ его к св оем у уровн ю
пони м ания. У к аж дого человека есть св о й стиль, и н огда о н с л и д ж о м
научны й, а и н о гд а чересчур эм о ц и о н а л ь н ы й , насы щ енн ы й и диом ам и
и о б р а зн ы м и в ы р а ж ен и я м и , д а л е к о н е в сем п о н я т н ы м и . В -тр еть и х,
сущ ествует ц ел ы й р я д о бъ ек т и в н ы х с л о ж н о с т е й , п р еп я тств ую щ и х
п о н и м а н и ю р еч и с п ер в о го р аза. Р а ссм о т р и м и х п о д р о б н е е .
М ЕХ А Н И ЗМ Ы А У Д И РО ВА Н И Я
В о т еч ест в ен н о й м ет о д и к е вы деляю тся четы ре о сн о в н ы х м еха
н и зм а ауд и р о в а н и я .
Р ечевой сл ух — это о д и н и з в а ж н ей ш и х ср ед и н их. О н о б е с п е ч и
вает в о сп р и я т и е устн ой р еч и , д е л е н и е е е на см ы сл овы е синтагм ы ,
с л о в о с о ч е т а н и я , слова. Б лагодаря эт о м у м ех а н и зм у п р о и сх о д и т у з
н а в а н и е зн а к о м ы х о б р а зо в в п о т о к е р еч и . О ч ев и д н о , что такое вы
д е л е н и е е д и н и ц в осп р и яти я р еч и , их р а зл и ч ен и е, а зн ач и т, и у зн а
в а н и е и х характерны х п р и зн а к о в в о зм о ж н о лиш ь п р и наличии х о
р о ш о т р е н и р о в а н н о г о р еч ев о го слуха.
К ак часто, слушая речь на и н остр ан н ом язы ке, л ю ди теряются и не
в с о с т о я н и и узн ать д а ж е зн а к о м ы е сл ова. М етод и стам и бы ла разр а
б о т а н а с и ст ем а уп р а ж н ен и й п о р азв и ти ю р еч ев ого слуха, н о п о
скольку л ю б о е упраж нен ие на аудирование предполагает ком плексное
р а зв и ти е н еск ол ь к и х м ех а н и зм о в , мы п о го в о р и м о н и х п осл е того,
как р а ссм о т р и м остальны е с о ст а в л я ю щ и е навыка а у ди р ов ан и я.
Д л я п о н и м а н и я у ст н о й речи х о р о ш е г о речев ого слуха н ед о ст а
т о ч н о . У зн а н н у ю е д и н и ц у н е о б х о д и м о удерж ать в голове, с о п о с т а
вить с э т а л о н о м зн а ч ен и я , за п о м н и т ь дл я да л ьн ей ш и х оп ер а ц и й с
н е й . С л ед о в а т ел ь н о , память является сл ед у ю щ и м важ ны м м ех а н и з
м ом аудирования.
• В п с и х о л о г и и вы деляю т дв а о с н о в н ы х вида памяти: долговремен
ную и кратковременную. П о с л е д н я я уд ер ж и в ает в о сп р и н я то е в т еч е
н и е 10 с е к у н д . З а это врем я п р о и с х о д и т о т б о р т о го , что су щ ест в ен
н о д л я ч ел ов ек а в д а н н ы й м о м ен т .
О д н а к о о т б о р м ож ет п р о и с х о д и т ь л и ш ь в случае у зн а в а н и я , а у з
н а в а н и е ест ь ср а в н ен и е в о сп р и н я т о г о с эт а л о н о м , хр ан я щ и м ся в
д о л г о в р е м е н н о й пам яти. О т сю д а с л ед у ет, что о б а вида пам яти ч р ез
в ы ч ай н о важ н ы дл я п р о ц е с с а п о н и м а н и я речи с о слуха.
Н о в д а н н о й свя зи н а с в б о л ь ш ей с т е п е н и вол н ует ф о р м и р о в а
н и е ещ е о д н о г о вида п ам я ти , к отор ы й в п с и х о л о ги и получил н а зв а
ние* о п ер а т и в н о й пам яти.
О перативная память — э т о к р атк овр ем ен н ая пам ять, которая
с п о с о б н а удер ж и в ать и н ф о р м а ц и ю зн а ч и т ел ь н о д о л ь ш е , чем в т е ч е
н и е 10 с ек у н д . О п ер ати в н ая пам ять р а б о т а ет н а и б о л ее э ф ф е к т и в н о
при н ал и ч и и уст ан ов к и н а за п о м и н а н и е .
ЗАДАНИЕ ■==
Как вы думаете, в каком случае информация из текста запомнится наиболее полно?
♦ Когда слушающий имеет представление, о чем пойдет речь, для себя форму
лирует речевую задачу, т. е. определяет, что ему следует запомнить, узнать,
уточнить, сопоставить и т. д.?
♦ Когда он приступает к аудированию, даже приблизительно не представляя
себе суть слушаемого текста, а главное, не понимая, зачем ему эта информа
ция передается?
Т ак и м о б р а зо м , м о ж н о с м е л о сказать, что зн а н и е о п р е д е л е н н о
го к о н т ек ст а с п о с о б н о зн а ч и т ел ь н о о бл егч и ть п р о ц е с с восп р и яти я
р еч и с о сл уха, а н ал и ч и е р еч ев о й задач и — о б е с п е ч и т ь л у ч ш е е з а п о
м инание инф орм ации.
В реальных речевых ситуациях над этим и воп росам и задумываться
н е при ходи тся , так как конкретная ситуация н е бы вает вн е контекста
и вн е речевой задачи. О п ределен ная м естом , вр ем ен ем , социальны м и
р олям и партнеров п о об щ ен и ю , их характерами и т. д ., она о б есп еч и в а
ет в се н еобходи м ое естественны м обр азом . И дя на л ек ц и ю , разговари
вая п о телеф он у с товарищ ем , начальником или родителям и, включая
р ади о или телевизор, вы пр и м ер н о представляете себ е, чего вы хотите
и л и ож идаете. Если источник и н ф ор м ац и и н е оправдывает ож вдан и й ,
то вы м о ж ет е л егк о п ер ек л ю ч и ть ся на д р у г о й .
Н а у р о к е не в се так п р о ст о . У читель говорит: « П р о сл у ш а й т е
т ек ст и будьте готовы ответить н а м о и в о п р о сы п о сл е п р о с л у ш и в а
н и я » . В сегд а л и э т о с о о т в е т с т в у ет н а ш и м р еа л ь н ы м п о т р е б н о с т я м
и в о зм о ж н о ст я м , п о н и м а ем л и мы т о ч н о задач у, м о ж ем л и м ы « см е
нить» источник и н ф орм ации , восполнить о п р едел ен н ы е и н ф о р м а ц и
он н ы е пробелы? М о ж н о продолж ить перечень эти х воп р осов, н о глав
н о е — эт о то, что уч ебн а я д ея т ел ь н о ст ь м о ж е т и д о л ж н а х о т я бы
искусственно моделировать реальны е ж и зн ен н ы е ситуации общ ения.
Р а зн и ц а л и ш ь в т о м , что на у р о к е все м о ж н о п ов тор и ть , о п р е д е л е н
ны е неудачи закон ом ерны , н о ведь мы и п р и ходи м на у р о к для того,
чтобы учиться. Грамотный учитель х ор ош о п он и м ает пр обл ем ы своих
у ч ен и к о в и зн ает, где и как сн я ть т р у д н о ст и , н е о бл егч ая за д а н и я
б езм ер н о, н о и н е лиш ая обучаем ы х увер ен н ости в собствен н ы х силах.
И так , к о н т ек ст , к о м п е н с а т о р н ы е у м е н и я , к о т о р ы е п о зв о л я ю т
н а м п он и м ать речь в усл ови я х п о м е х , н е д о г о в о р е н н о с т е й , н ед о ст а т
ка в н и м а н и я , — в се эт о с в я за н о с м е х а н и зм о м в е р о я т н о с т н о г о п р о
г н о зи р о в а н и я .
В ер оя тн остн ое прогнозирование — э т о п о р о ж д е н и е г и п о т е з, п р е д
в о сх и щ ен и е ход а со бы ти й . В м ет о д и к е вы деляю т структурн ое
и с м ы сл о в о е п р о г н о зи р о в а н и е.
Г оворя о б о б у ч е н и и л е к с и к е , мы у п о м и н а л и о т о м , ч т о сл о в а су
щ ест в ую т в н а ш ей п ам я ти н е и зо л и р о в а н н о , а вк л ю ч ен ы в сл о ж
н у ю си с т е м у л е к с и к о -с е м а н т и ч е с к и х о т н о ш е н и й . И м е н н о э т и о т н о
ш е н и я и о п р ед ел я ю т характер п р о г н о зи р о в а н и я .
Смысловое прогнозирование о п р е д е л я е т с я з н а н и е м к о н т е к с т а ,
а с о о т в ет ст в ен н о и в о зм о ж н ы х с и т у а ц и й , к от о р ы е, в св о ю очередь^
п р едп ол агаю т и сп о л ь зо в а н и е о п р е д е л е н н ы х структур, клиш е, р е ч е
вых ф о р м у л и т. д.
задание _ = = = = = _ = = ^ ^
Сможете ли вы восполнить пробел информации, вызванный небольшими неполад
ками на телефонной линии в момент разговора, лишь по окончанию фразы: «...пе
резвонить или оставить сообщение»?
СИ С ТЕМ А У П РА Ж Н Е Н И Й НА РАЗВИ ТИ Е
НАВЫ КОВ АУДИ РО ВАНИ Я
1. П о в т о р е н и е и н оя зы ч н ой р еч и за д и к т о р о м а) в п а у з у или
б ) с и н х р о н н о на т о м ж е язы ке.
Э т о у п р а ж н е н и е сч и тается б а зо в ы м . О н о разв и вает в с е четы ре
м ех а н и зм а ау д и р о в а н и я . В едь ч тобы в ы п о л н и ть е г о , н а д о услы ш ать
т ек ст, р азби ть ег о н а си н та гм ы , узн ать зн а к о м ы е сл ова и структу
ры , а э т о и ест ь р азв и ти е р е ч е в о го слуха. Ч тобы п о в то р и ть , их
п р ед в ар и тел ь н о н а д о за п о м н и т ь , а э т о — р а зв и ти е пам я ти . Е сли ж е
«п о д о р о г е » часть у сл ы ш а н н о г о « р астер я л и », т о э т о м о ж н о в о сп о л
н и ть бл агодаря д о г а д к е , и сх о д я и з зн а н и я л е к с и ч е с к о й и грам м ати
ч е с к о й со ч е т а е м о с т и , к он т ек ст а , зд р а в о го с м ы с л а , а э т о и есть ве
р о я т н о с т н о е п р о г н о зи р о в а н и е . И н а к о н е ц , с о б с т в е н н о п р о г н о зи р о
в а н и е, а зн ач и т , и а р т и к у л и р о в а н и е. Н е д а р о м н а н ач а л ь н о м этапе
о б у ч ен и я и м е н н о э т о у п р а ж н е н и е и с п о л ь зу е т с я н а и б о л е е ш и р ок о
как н а у р о к е , так и п р и в ы п о л н е н и и д о м а ш н е г о за д а н и я .
О с о б е н н о э ф ф е к т и в н о т р е н и р у ю т с я в се у к а за н н ы е м еханизм ы
а у д и р о в а н и я п р и с и н х р о н н о м п р о г о в а р и в а н и и . Э т о у п р а ж н е н и е по
л е з н о и п р о ф е с с и о н а л а м . Вы с о м н е в а е т е с ь , вам к аж ется э т о слиш
к ом л егк и м ? Д а в а й т е п о п р о б у е м п о в то р и т ь т е к с т н а р о д н о м язьТке
в сл ед за д и к т о р о м т ел ев и д ен и я и л и р а д и о , и вы у б е д и т е с ь в том,
что э т о о т н ю д ь н е п р о ст о . М о ж н о п р о в е с т и н е б о л ь ш о й эк сп ер и
м е н т п р я м о сей ч а с. Я б у д у читать т е к с т в н о р м а л ь н о м т е м п е , посте
п е н н о убы стр яя ег о . В аш а за д а ч а — п о в то р я ть его д о с л о в н о за
м н о й . Е сл и у вас э т о н е ср а зу п о л у ч и т с я , н е о го р ч а й т есь . Т а к и е уп
р аж н ен и я со ст а в л я ю т часть с п е ц и а л ь н о й п о д г о т о в к и п е р ев о д ч и к о в -
си н х р о н и ст о в , п р и ч ем п о в то р я ю т о н и тек сты н е т о л ь к о н а и н о
стр ан н ом я зы к е, н о и н а р о д н о м , ч т о н е м е н е е с л о ж н о .
2. У праж нения на развитие речевого сл у х а .
Р азвивая р еч ев о й сл ух, м о ж н о и сп о л ь зо в а т ь аудирование со зри
тельной о п о р о й , т. е . с п р и м е н е н и е м как п е ч а т н о г о т ек ста , так и и л
л ю ст р ац и й к н ем у . П р ек р а сн ы м п р и м е р о м п о д о б н о г о ауд и р о в а н и я
являю тся у ч еб н ы е в и д ео ф и л ь м ы , где к а р ти н к а п о ч т и п о л н о ст ь ю о т
раж ает с о д е р ж а н и е тек ста.
Ш и р ок о и сп ол ь зуется в практике о б у ч ен и я и н о ст р а н н ы м язы кам
и направленное аудирование. Э т о а у д и р о в а н и е н а у зн а в а н и е к о н к р ет
ны х сл ов, структур, и зв л еч ен и е к о н к р етн о й и н ф о р м а ц и и . О н о м о ж ет
со п р о в о ж д а ть ся д е й с т в и е м . Н а п р и м ер , у ч а щ и еся д о л ж н ы хл о п н у т ь
в л а д о ш и , встать, п ок азать карточку и л и к а к -т о и н а ч е ср еаги р овать
на о п р ед ел ен н ую и н ф ор м а ц и ю . М о ж н о такж е п р едл ож и ть учащ им ся
после прослуш ивания текста вставить п р оп ущ ен н ы е слова, артикли,
предлоги, д оп и сат ь начало или к о н ец п р ед л о ж ен и я и т. д . В качестве
контрол я х о р о ш о и сп о л ь зо в а т ь к ар ти н к и . Н а п р и м ер :
T apescript
Fiona: H ello !
Stuart: H ello!
Fiona: O h . Is that Stuart?
Stuart: Y es.
Fiona: H e llo , Stuart, it’s F ion a.
Stuart: O h . H i, F ion a.
Fiona: H i... E rm ... is Ju d y there by a n y ch a n c e ?
Stuart: N o , I’m sorry s h e ’s ju st p op p ed o u t to th e sh op s.
Fiona: O h dear! Erm ... c o u ld y o u p o ssib ly lea v e a m essage?
Stuart: Y es, yes. Just a se c o n d , I’ll g e t a p ie c e ... bit o f paper.
F ion a: T hank you.
Stuart: OK.
F ion a: E r... the th in g is w e ’ve arranged to p lay te n n is th is aftern o o n . My
rack et’s b roken ... (m n -m m m ) ... but 1 th in k that J u d y ’s got an
extra racket (Y es, I th in k sh e h as.) and so Iw as w o n d erin g if you
c o u ld ask her to bring th e extra o n e a lo n g .
Stuart: Y es. O K . I’ll d o that.
F ion a: O K and ... er ... o h y es ... o n e o th e r th in g ... S h e borrow ed a
b o o k from m e (m n -m m m ) but I th in k s h e ’s probably forgotten all
about it. I w o n d er i f you c o u ld p o ssib ly rem in d her to bring that
as lo n g as w ell.
Stuart: S h e k n ow s w h at it is, d o e s n ’t she?
F ion a: Y e s, y es, it’s a novel!
Stuart: Y es. O K . S o bring extra racq u et and ... er ... th e b o o k that she
b orrow ed.
F ion a: T h a t’s right! 3 o ’clock .
Stuart: I ’ll tell her.
F ion a: T h an k s very m u c h , Stu.
Stuart: O K . C h eerio.
F ion a: B ye.
Stuart: B ye.
3. У праж нения на тренировку пам яти.
Н а тренировку памяти м о ж н о предлож ить сл ед у ю щ и е упраж нения.
1. С огл аси ться с у т в ер ж д е н и я м и или о п р о в е р гн у т ь их п о с л е п р о
с л у ш и в ан и я тек ста. В м есто у т в е р ж д е н и й м о ж н о и сп о л ь зо в а т ь в оп
росы . Т ак ое а у д и р о в а н и е назы в аю т подготовленным аудированием.
2 . П р осл уш ать т е к с т /с о о б щ е н и е , а затем ср а в н и ть е г о с печат
н ы м и н ай т и р а сх о ж д ен и я .
3. З а п о м н и т ь в се даты , и м е н а , г е о г р а ф и ч е ск и е н а зв а н и я и т. д .,
уп о т р ебл ен н ы е в тек сте, и повторить и х в то й ж е посл едовател ьн ости.
4 . П р осл уш ать сл ова и сгр у п п и р о в ать и х п о к а к о м у -л и б о п р и н
ц и п у или п р и зн а к у , стараясь н е п р о п у ст и т ь н и о д н о г о сл о в а .
5. П р осл уш ать сл о в а и п о в то р и т ь л и ш ь т е и з н и х , к о т о р ы е о т н о
ся тся к к а к о й -л и б о о д н о й т ем е.
4. У праж нения на тренировку вер оя тностн ого прогнозирования.
1. П о д о б р а т ь как м о ж н о б о л ь ш е о п р е д е л е н и й к сл овам .
2 . С остав и ть в о зм о ж н ы е с л о в о с о ч е т а н и я с су щ ест в и т ел ь н ы м и /
гл а го л а м и /н а р еч и я м и /п р и л а г а т е л ь н ы м и .
3. В рам ках к о н к р етн ы х си т у а ц и й со ст а в и т ь н а и б о л е е типичн ы е
с л о в о с о ч е т а н и я /к л и ш е и п е р е в ес т и их.
Н а п р и м ер , п о т ем е « К и н о » у ч а щ и еся м о гу т со ст а в и т ь следу
ю щ и е ти п и ч н ы е вы раж ения: показы вать ф и л ь м , играть главную роль,
р а б о т а о п ер а т о р а , п р о и зв о д и т ь в п е ч а т л е н и е , о тр а зи ть в р ец ен зи и ,
постоян ны е п о м е х и , затян уты й с ю ж е т , н ев ы р ази тел ь н ая игра ак те
ров, натурны е съ ем к и и т. д .
Задание будет бол ее слож ны м , если устойчивы е сочетания и клиш е
переводить в р а зб р о с с р о д н о г о язы ка на и н о с т р а н н ы й и н а о б о р о т .
4. У п р а ж н ен и я в л о ги ч е ск о м р а зв и ти и за м ы сл а , котор ы е п р е д п о
лагают у м е н и е зак он ч и т ь ф р а зу , т ек ст и т. д.
5. О п р едел и ть с о д е р ж а н и е п о за го л о в к у , и л л ю ст р а ц и я м , к л ю ч е
вым сл ов ам , в о п р о са м и т. д .
Как в и д н о и з п р и в ед ен н ы х у п р а ж н е н и й , ф о р м и р о в а н и е н е о б х о
дим ы х н ав ы к ов ау д и р о в а н и я в о з м о ж н о н е т ол ь к о пр и р аботе с с о б
ствен н о а у д и о т ек ст а м и , н о и на эт а п е ф о р м и р о в а н и я гр ам м атич е
ских, л ек с и ч е с к и х н ав ы ков, а такж е н авы ков ч т е н и я , у ст н о й р ечи и
письм а. Э т о а б с о л ю т н о з а к о н о м е р н о , так как, есл и вы п о м н и т е, о д
ним и з о сн о в н ы х п р и н ц и п о в о б у ч ен и я и н о с т р а н н ы м язы кам явля
ется п р и н ц и п и н т егр а ц и и и д и ф ф е р е н ц и а ц и и , суть к о т о р о го за к л ю
чается в т о м , ч то, т р ен и р у я л ю б о й вид р еч ев о й д ея тел ь н о сти или
аспект я зы к а, мы о д н о в р е м е н н о т р ен и р у ем и осталь н ы е. И н ы м и
сл овам и , л ю б о й в и д р еч ев о й д ея т ел ь н о ст и н а у р о к е и н о с т р а н н о г о
язы ка я вл яется н е то л ь к о целью о б у ч е н и я , н о и ср ед ст в о м ф о р м и
рования см еж н ы х р еч ев ы х и язы ковы х н авы ков.
В д а н н о й л е к ц и и н ам о ст а л о сь р а ссм о т р еть д в а важ ны х в о п р о
са, а и м е н н о си с т е м у работы с а у д и о т ек ст о м н а у р ок е и в о зм о ж
ны е варианты и ф о р м ы кон тр ол я н ав ы к ов а у д и р о в а н и я .
С И С Т Е М А РАБО ТЫ С А У Д И О ТЕК С ТА М И
C. П ер в ое мая
1. Э тот д е н ь о т м еч а ет ся во всем м ир е?
2. Д л я вас э т о п р а зд н и к весны и л и Д е н ь м еж д у н а р о д н о й с о л и
дар н ости т р удящ и хся ?
2. Д огадк а по заголовку/новы м сл овам /возм ож н ы м иллюстрациям.
У читель м о ж ет п р едл о ж и т ь у ч а щ и м ся д о га д а ть ся о п р и м ер н о м
со д ер ж а н и и т ек ста п о загол овк у, п о н е зн а к о м о й л е к с и к е , котор ую
п р ед в ар и тел ь н о о б ъ я с н и л , или п о и л л ю ст р а ц и я м . Д авай те п о п р о б у
ем п о э к сп ер и м ен т и р о в а т ь н а с е б е и п р о в ер и ть , н аск ол ь к о д а н н о е
задан и е готов и т к в о сп р и я т и ю т ек ста и п о м о г а е т в п р е о д о л е н и и
в о зм ож н ы х т р у д н о с т е й .
И так, н а зв а н и е т ек ста — “ Fast F o o d ” («Е да б ы ст р о го п р и го т о в
л ен и я »). К а к вы д у м а е т е , о чем п о й д е т р ечь в д а н н о м тексте? К а
кие в оп р осы и п р о б л ем ы , св я за н н ы е с эт о й т е м о й , будут о б с у ж
даться? (П е р е ч е н ь эт и х в о п р о со в о б ы ч н о вк лю чает названия б л ю д ,
р ест ор ан ов б ы ст р о го п и т а н и я в м и р е и в Р о с с и и , р о ст п о п у л я р н о с
ти эт о й ед ы , ст ав ш ей п очти и н т е р н а ц и о н а л ь н о й , с п о с о б ы е е п р и г о
т о в л ен и я , ее п л ю сы и м и н усы для с о в р е м е н н о г о ч ел овек а с его б е
ш ены м р и т м о м ж и з н и и т. д .)
А т еп ер ь я п р е д л о ж у н еб о л ь ш о й с п и с о к сл о в , которы е м огут
бы ть вам н езн а к о м ы , а вас п о п р о ш у п р о к о м м ен ти р о в а ть , н аск ол ь
ко о н и п о м о г а ю т р а зв и ти ю д о га д к и и су ж а ю т круг проблем :
• ритм ж и з н и — р а се o f life;
• п ер ек у си т ь н а б егу — to grab a q u ick snack;
• увел и ч и ть с р о к х р а н ен и я — to p ro lo n g th e s h e lf life;
• с п о со б ст в о в а т ь р а зв и ти ю б о л е зн е й — to in d u ce diseases;
• ;о ж и р ен и е — o b esity .
3 . К раткое и зл ож ен и е основной тем ы учителем , введение в проблем а
тику т ек ста.
Это со о б щ ен и е м о ж н о превратить в н ебол ьш ую беседу, предлож ив
учащ имся о п р ед ел и т ь , что о н и уж е зн а ю т о д а н н о й п р о б л ем е, а так
же сфорімулировать те вопросы , ответы н а которы е о н и хотели бы п о
лучить. Э т о за д а н и е я вл яется и у с т а н о в к о й н а п р о сл у ш и в а н и е, п о -
скібльку учащ иеся будут искать эти ответы , а зн а ю щ и й учитель всегда
мож ет н ап р ав и ть о б с у ж д е н и е в н у ж н о е р у сл о и сп р о в о ц и р о в а т ь
вопросы, которы е, как о н знает, в тексте освещ ены . Здесь ж е м о ж н о
ознакомить учащ ихся с л ексикой , н е о б х о д и м о й для пони м ания текста.
Э тап собственно слуш ания текста (W hile listening)
В х о д е первого прослуш ивания учащ иеся вы полняю т т е задания,
о которы х мы говорил и выше. О д н а к о при ф о р м и р о в а н и и навыков
аудирования прослуш иваний м ож ет быть несколько. В таком случае
очень важно н е потерять мотивацию. Н овизна заданий пом ож ет нам в
этом. Рассмотрим некоторы е из них. К ак вы определите и х учебную
цель? Какие механизмы аудирования м ож но развивать с их помощ ью?
1. П рослуш ать тек ст и вставить пропущ енные слова в следующих
предлож ениях.
К ак вы дум ает е, какие слова м огут бы ть п р оп ущ ен ы и почем у
вы бор падает и м ен н о на них:
• клю чевы е, н есу щ и е о сн о в н у ю и н ф о р м а ц и ю ;
• п редл оги;
• артикли;
• н езн ак ом ы е слова?
2 . Прослуш ать т екст и сказать, какие из предлож енны х ниж е словосо
четаний употреблялись в нем без каких-либо изм енений.
3 . П рослуш ать т ек ст и сказать, какие определения к следую щ им сло
вам в нем встречались.
В чем состоит отличие этого задания на аудирование от подобного
ж е задан и я на состав л ен и е в о зм о ж н ы х устой ч и в ы х сл овосочетан и й ?
4. Закончить следую щ ие предлож ения.
З д есь такж е возм ож н ы варианты . К ак ой и з н и х вам каж ется лег
че и почем у?
1) Есть начало п р ед л ож ен и я , а о к о н ч а н и е п р о п у щ ен о .
2) П р оп ущ ен а сер ед и н а п р ед л о ж ен и я .
3) П р о п у щ ен о начало п р ед л о ж ен и я , н о есть о к о н ч а н и е.
5 . П рослуш ать тек ст и сказать, что в нем говорилось о чем -либо.
6. П рослуш ать текст и найти русский, английский и т. д . эквивалент
слов в параллельном столбце.
ЧТЕН И Е К А К С А М О С Т О Я Т Е Л Ь Н Ы Й В И Д
Р Е Ч Е В О Й Д Е Я Т Е Л Ь Н О С Т И И К А К С РЕ Д С Т В О
Ф О Р М И Р О В А Н И Я С М Е Ж Н Ы Х Я ЗЫ К О В Ы Х
И РЕЧЕВЫХ Н А В Ы К О В И У М Е Н И Й
ЗААЛНИЕ
Посмотрите на следующие утверждения и скажите:
♦ согласны ли вы с ними (полностью/частично/не согласны);
♦ относятся ли они к использованию чтения как самостоятельного вида речевой
деятельности или в качестве средства формирования смежных речевых навыков.
Впишите номер утверждения в нужную графу таблицы, приведенной ниже.
Мы читаем для того, чтобы:
1) получить подробную информацию по интересующему нас вопросу;
2) найти ошибки в тексте;
3) выполнить домашнее задание;
4) развлечься;
5) понять, поможет ли данный текст получить необходимую нам информацию;
#) понять основную мысль или определить, о чем идет речь в данном тексте;
7} найти ответы на конкретные вопросы;
8) научиться быстро читать вслух с соблюдением базовых норм произношения;
Щнаучиться использовать различные интонационные модели;
10) написать аналогичный текст самим;
И) подготовить устный или письменный доклад по заданной теме;
12) найти новые слова и догадаться об их значении по контексту;
13) найти изучаемое грамматическое явление в тексте и использовать предложе
ние из текста в качестве иллюстрации его употребления в речи;
14) выполнить тест на проверку уровня сформированности лексико-грамматиче
ских навыков и умений;
15}выполнить контрольное задание на проверку навыков аудирования, письма;
16}узнать что-то новое;
17) найти заведомо необъективную информацию, а затем апеллировать к ней
в устной или письменной полемике и т. д.
Ч т ение к а к сам ост оят ельны й вид Ч т ение к а к средст во обучения
речевой деят ельност и и конт роля
О С О Б Е Н Н О С Т И Ф О Р М И Р О В А Н И Я Т Е Х Н И К И ЧТЕН ИЯ ,
НА Н А Ч А Л Ь Н О М ЭТАПЕ О БУ Ч Е Н И Я .
РА ЗЛ И ЧН Ы Е П О Д Х О Д Ы к
К Ф О Р М И Р О В А Н И Ю Т Е Х Н И К И ЧТЕН И Я . . і г
СИСТЕМ А УПРА Ж Н ЕН И Й Н А Ф О РМ И РО В А Н И Е •
Д А Н Н Ы Х РЕЧЕВЫ Х Н А В Ы К О В И У М Е Н И Й -
С ущ еств ую т р азл и ч н ы е п о д х о д ы к о п р е д е л е н и ю т о го , к огда и как
н а д о н ач и н ать о б у ч е н и е ч т е н и ю н а н а ч а л ь н ом э т а п е . *'<
заалниі = ------------ ■ ■
^ Определите свое отношение к данной проблеме. Используйте приведенные
ниже альтернативы в качестве опор для формулирования аргументов в защиту
собственной позиции.
Оптимальное время для
начала обучения чтению Последовательность действий
Т р а д и ц и о н н о в м ет о д и к е о б у ч ен и я И Я говорят о ф ор м и р ован и и
язы ковы х навы ков и речевы х у м е н и й . С читается, что при о б у ч е
нии л ю б о м у ви ду р еч ев о й д ея тел ь н ости учитель д о л ж ен ф о р м и р о
вать н е п р о ст о навы ки, н о у м ен и я , которы е оп р ед ел ен ы к он к р ет
ной у ч еб н о й п р огр ам м ой и соответствую т реальны м потр ебн остям
образования и развити я л и ч н о ст и . П р и эт о м , как у ж е отм ечалось в
лекции, п о с в я щ ен н о й со д ер ж а н и ю о б у ч ен и я И Я , дал ек о не каж
ды й обуч аем ы й м о ж ет овладеть в сем к о м п л ек со м речевы х у м ен и й .
В о сн ов е л ю б о г о реч ев ого ум ен и я л еж ат о п р ед ел ен н ы е навы ки, т. е.
те дей ств и я , котор ы е чел овек совер ш ает автом ати ческ и , н е задум ы
ваясь о т о м , как и что о н делает.
Если говорить о ч т ен и и , то к р ечевы м у м ен и я м в д а н н о м случае
мож но о т н ест и в л аден и е различн ы м и т ех н о л о ги я м и и звл ечения и н
ф о р м а ц и и и з т ек ста, их а д ек в а тн о е и с п о л ь зо в а н и е в за в и си м о ст и от
п о ст а в л е н н о й задач и . О дн а к о в о с н о в е всех эт и х у м е н и й л еж и т тех
н и к а ч т ен и я . Е сл и н е сф о р м и р о в а т ь ее в д о с т а т о ч н о й м е р е, не д о
би ться ав т о м а т и за ц и и д а н н о г о навы ка, т о в се эти т ех н о л о ги и или
виды ч т ен и я будут п оставл ен ы п о д у гр озу.
Г. В. Рогова и И . Н. Верещ агина в своей кни ге «М етодика обуче
ния ан гл и й ск ом у язы ку на начальном этапе» (М .: П р о св ещ ен и е, 1998)
говорят о ч тен и и как о ед и н ств е со д ер ж а т ел ь н о го и пр оцессуального
планов.
П о ск о л ь к у навы ки п ер в и ч н ы , а у м е н и я в то р и ч н ы , о ч е в и д н о , что
на н а ч а л ь н о м э т а п е о б у ч е н и я ч т е н и ю р еч ь и д е т в п е р в у ю оч ер едь
о ф о р м и р о в а н и и т ех н и к и ч т ен и я , т. е. « п р о ц е с су а л ь н о г о плана».
У ч а щ и й ся м о ж ет и н е зн ать , что л е ж и т в о с н о в е т о го и л и иного
н авы ка, н о уч и тел ю п о н и м а ть э т о а б с о л ю т н о н е о б х о д и м о дл я того,
чтобы вы брать оп ти м ал ьн ы й путь д о с т и ж е н и я п о ст а в л ен н ы х прак
т и ч е ск и х задач о б у ч ен и я .
В о с н о в е ф о р м и р о в а н и я т ех н и к и ч т ен и я л еж а т сл е д у ю щ и е о п е
рации :
• с о о т н е с е н и е зр и т е л ь н о г о /г р а ф и ч е с к о г о о б р а з а р е ч е в о й ед и н и ц ы
с ее сл ухор еч едви гател ьн ы м о б р а зо м ;
• с о о т н е с е н и е сл ухо р еч ед в и га т ел ь н ы х о б р а зо в р ечевы х е д и н и ц с их
зн а ч ен и ем .
Р е ч е в о й е д и н и ц е й м о ж е т б ы т ь и с л о в о , и с и н т а г м а , и а б за ц .
Р. К . М и н ь я р -Б ел о р у ч ев вы дел яет три о с н о в н ы х к о м п о н е н т а т ех н и
ки чтения:
A . З р и тел ь н ы й о б р а з р еч ев о й ед и н и ц ы .
B. Р еч едви гател ьн ы й о б р а з р еч ев о й е д и н и ц ы .
C . З н а ч ен и е.
А с с о ц и а ц и и А — В о т н о с я т ся им к навы кам п ер в о й гр уп п ы . А с
с о ц и а ц и и В — С — к навы кам в т о р о й гр уп п ы .
К огда т ехн и к а ч тен и я н е д о с т а т о ч н о с ф о р м и р о в а н а , т о в се три
к о м п о н е н т а чтен и я п о сл ед о в а т ел ь н о за д ей с т в у ю т с я в п р о ц е с с е чте
н и я . Д а ж е при ч т ен и и тек ста п р о с е б я п л о х о ч и т а ю щ и е л ю д и , как
п р а в и л о, ш ев еля т губам и , п р о го в а р и в а я п р о ч и т а н н о е . Б е з пр огова-
р и в ан и я у н и х н е н а ст у п а ет ст а д и я п о н и м а н и я .
З а дач и учител я пр и ф о р м и р о в а н и и т е х н и к и ч т ен и я закл ю чаю т
ся в т о м , чтобы :
• как м о ж н о с к о р е е м и н ов ать эт у п р о м е ж у т о ч н у ю ст а д и ю п р оговар и -
ван ия и у ст а н о в и т ь п р я м о е со о т в е т ст в и е м е ж д у гр а ф и ч еск и м об р а
зо м р еч ев ой ед и н и ц ы и ее зн а ч е н и е м ;
• п о с л е д о в а т е л ь н о у в ел и ч и в а т ь е д и н и ц у в о с п р и н и м а е м о г о текста
и д о в е с т и е е как м и н и м у м д о си н та гм ы у ж е к к о н ц у п е р в о го года
о б у ч ен и я ;
• сф о р м и р о в а т ь н о р м а т и в н о е ч т е н и е с с о б л ю д е н и е м п р и ем л ем ого
т ем п а , н о р м у д а р ен и я , п а у за ц и и и и н т о н и р о в а н и я .
Ч Т Е Н И Е ВСЛУХ И П Р О СЕБЯ
1. Изучение соглас
ных букв' Установ
ление первичных
графем но-фонем-
ны х соответствий
2. Чтение гласны х в
различных типах
слогов
3. Чтение словосоче
таний, предложе
ний, мини-текстов
4. Чтение более про
должительных фа
бульных текстов
Т Р Е Б О В А Н И Я , П Р Е Д Ъ Я В Л Я Е М Ы Е К У Ч Е Б Н Ы М ТЕКСТАМ
О бъем т ек ст а
У ч ебн ы е тексты м о г у т бы ть р а зн о й д л и н ы , о т о д н о г о сл ова д о
н еск ол ь к и х д е с я т к о в с т р а н и ц в к н и ге д л я д о м а ш н е г о ч тен и я . И те
и др уги е важ н ы и и м е ю т пр ав о н а с у щ е с т в о в а н и е в у ч е б н о м п р о
ц ессе. П р и э т о м сл ед у ет соб л ю д а т ь р а зу м н ы й б а л а н с и обр ати ть
в н им ание н а сл е д у ю щ е е .
• ; В ж и з н и в стр еч аю тся р а зн ы е т ек сты , и и х н а д о у м еть п р ав и л ьн о ч и
тать, и зв л ек а т ь и з н и х н е о б х о д и м у ю н а м и н ф о р м а ц и ю , а и н о г д а
и к р и т и ч еск и е е п ер еосм ы сл и в а ть . Н а д о п о н и м а т ь , что о д н о с л о в о ,
н а п и с а н н о е н а в х о д н о й д в ер и и л и п е р е д в х о д о м н а ч уж у ю т е р р и т о
р и ю , к ор от к ая за п и с к а п ер ед р а с п и с а н и е м и л и н а д в ер и н а ш ег о д о
м а, реклам а и объ я вл ен и я — эт о т о ж е т ек сты , котор ы е передают
нам о п р е д е л е н н у ю и н ф о р м а ц и ю . И н огд а эта и н ф о р м а ц и я настоль
ко важ н а, что м о ж ет п ом о ч ь нам , а ее и гн о р и р о в а н и е, н а о б о р о т , д о
ставит нам м н о г о н еп р и ятн ы х м о м ен т о в .
• С л и ш к о м д л и н н ы е тексты у том л я ю т, а и н о г д а за в ед о м о ф орм иру
ю т м ы сль о н е в о зм о ж н о с т и их у св о ен и я : «Я с эт и м никогда не
с п р а в л ю с ь ./М н е эт о н и к огда не п р очесть». В от п о ч ем у маленькие
д ет и л ю бя т читать м ал енькие к н и ж к и . Т о гд а у ни х есть право ска*-
зать: «А я у ж е прочел три к н и ж к и ». (В к а ж д о й и з н и х м о ж ет быть не
б о л ее трех п р ед л о ж ен и й , а то и вовсе о д н о .) О щ у щ ен и е усп ех а и о п
р ед ел ен н ы х д о с т и ж е н и й в а ж н о не тол ь к о дл я д ет ей .
• Т ол ь к о на кор отк и х текстах н е в о зм о ж н о ф о р м и р о в а т ь м н о ги е виды
ч т е н и я , н е о б х о д и м ы е для р е а л ь н о й д е я т е л ь н о с т и , в то м числе
и у ч е б н о й (п од гот ов к и к д о к л а д у , с о о б щ е н и ю п о тем е и т. д .).
• К ор отк и й тек ст м ож ет бы ть о ч ен ь и н ф о р м а т и в н ы м , а длинны й
тек ст нет.
• О бъ ем текста м о ж ет оп р едел ять ся его ф о р м а т о м . Г р аф и к и , табли
цы , схем ы — эт о т ож е тек сты , пр ич ем о ч е н ь и н ф о р м а т и в н ы е.
• И н огд а п р ощ е прочесть д л и н н ы й т ек ст, чем р азобр аться в с х ем еѵно
«прощ е» не всегда озн ач ает «лучш е».
ЗАМ Ш —
^ Проанализируйте учебные тексты по одной из учебных тем в любом УМК для
школы или вуза и определите:
♦ являются ли эти тексты чисто описательными или в них выделяются некоторые
проблемы;
♦ какие проблемы в них поднимаются;
♦ могут ли учащиеся сами выделить эти проблемы;
♦ помогают ли упражнения и задания учебника сформулировать данные проблемы;
♦ ориентировано ли чтение данных текстов на формирование собственного от
ношения к поднятым в тексте проблемам;
♦ являются ли данные проблемы понятными/значимыми для обучаемых;
♦ являются ли эти проблемы новыми или они уже обсуждались ранее;
♦ помогают ли выделенные проблемы обеспечить перенос знаний и умений, по
лученных в рамках изучения других тем/учебных предметов, на формирова
ние речевых умений в рамках изучаемой темы;
♦ способствуют ли выделенные проблемы развитию необходимых качеств лич
ности, в том числе и таких, как толерантность, готовность к совместному реше
нию возникающих проблем, социальная активность, ответственность и т. д.
По заголовку текстов постарайтесь определить:
♦ проблематику текста;
♦ языковое наполнение (семантическое поле);
♦ кому и зачем этот текст можно предложить прочесть;
♦ в какой ситуации вы могли бы или не могли бы использовать подобный текст:
1) More Alike than Different (Больше похожие, чем разные)
2) Trouble with Everyday Things (Проблемы с повседневными вещами)
3) Healthy Again (Вновь здоров)
4) The Buried City (Погребенный город)
5) Misunderstandings (Недопонимание)
6) A Real Bargain (Фантастическая покупка/Удачная сделка)
7) An Unexpected Adventure (Неожиданное приключение)
ЗАДАНИЕ .........................
Данные тексты взяты из детских иллюстрированных книжек. Описание рисунков
дается кратко в скобках. Прочитайте данные тексты и скажите:
♦ на какой возраст детей они изначально ориентированы;
♦ можно ли их использовать при обучении детей того же возраста на уроках
английского языка как иностранного;
♦ на каком этапе обучения их можно использовать;
♦ с какой целью их можно использовать;
♦ насколько хорошо они вписываются в тематику и проблематику учебного об
щения;
♦ какую социокультурную информацию можно извлечь из них;
♦ представляют ли они языковые трудности для школьников данного уровня,
если да, то какие;
♦ хотели бы вы использовать данные стихи в дополнение к имеющимся в УМК
и почему.
Текст Ns 1
Daddy says there was a king
Who rained for forty years.
(Король в короне и мантии висит как облако, и из него идет дождь.)
Daddy says there are forks in the road.
(Огромные вилки лежат поверх дорог, и по ним едут машины.)
Daddy says he has a mole on his nose.
(Вместо носа у мужчины лежит распластанный крот.)
Mommy says lambs gamble on the lawn.
(За игорным столом сидят ягнята и играют в карты.)
Sometimes Mommy says she has a frog in her throat.
(Из широко открытого рта испуганной мамы выглядывает лягушка.)
Other times she says she7s a little horse and needs the throat spray.
(На пуфе перед туалетным столиком сидит лошадь и тянется к баночкам с косме
тикой.)
And when I give it to her she says I'm a little deer.
(Лошадь перед зеркалом пользуется аэрозолью для горла, а рядом стоит олене
нок.)
My big sister's getting married and says I can hold up her train.
(Свадебная церемония в храме, позади новобрачных малышка держит на вытяну
тых вверх руках паровоз.)
Daddy says next time he paints the house,
He's going to give it two coats.
(Отец на лестнице красит дом, а на крыше лежат два огромных пальто.)
Daddy says there's a head on his beer.
(Испуганная девчушка смотрит на пивную кружку, из которой торчит голова.)
Daddy says all we get in the mail are big bills.
(Около почтового ящика на столбе у дороги стоят птицы с просунутыми в ящик ог
ромными клювами.)
Mommy says not to bother her when she's playing bridge.
(Застывшая мама перекинута словно мост между диваном и креслом, а по ней
чинно шествуют собака и кошка.)
Daddy says we should live in the present.
(Вместо дома стоит огромный подарок, упакованный в праздничные ленты.)
Mommy says little children always have bear feet.
(Малышка сидит вытянув ноги на полу, а стопы ног — медвежьи.)
I've heard Daddy talk about the foot prince in the snow.
(На снегу стоит принц, на его одежде нарисованы ноги по щиколотку.)
And the blue prince for the new room of our house.
(Принц в голубом грустно играет на банджо в недостроенной части дома.)
Daddy says some boars are coming to dinner.
(Кабаны расселись за накрытым обеденным столом.)
Did you ever hear such a bunch of fairy tails?
(Вокруг летают феи с волшебными палочками.)
Текст № 2
Hey, smartyl Г m having a party!
Please come, but you must bring a pet.
Make it a weird one
A strange but not feared one
That's never been seen by a vet.
How about an iguana or even a llama?
There's room for a camel out back.
A bear that is cuddy,
A pig not too muddy
Or even a three-legged yak.
So bring your anteoter (a penguin is neater),
A walrus will add to fun.
There's a problem or two,
When my folks see our zoo
You^d better be ready to run!
Текст № 3
When I put Yellow
Paint on Red,
The colours change
To Oronge instead.
And mixing Blue
4And Red I get
A pretty sh ad e
O f V io le t.
A n o th e r trick
T hat I h a ve seen
Y e llo w a n d Blue
T u rn in g into G re e n .
T here is m a g ic w hen
M y co lo u rs m ix.
It's fun to w atch them
D o in g tricks.
РАЗЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ЗА ДА Н И Й , п
НАПРАВЛЕННЫЕ НА КОНТРОЛЬ
РАЗНООБРАЗНЫ Х ТЕХНОЛОГИЙ ЧТЕНИЯ >
■\ -.''4
В современной учебной литературе формат и содержание итого
вого контроля определяет процесс формирования умений в . чтении.
Поскольку целью обучения чтению является формирование* умений
просмотрового, ознакомительного и изучающего чтения, т.е. уме
ний извлекать информацию в нужном объеме для решения конк
ретной речевой задачи, то и на экзамене чтение проверяется имен
но с данных позиций.
Рассмотрим, как проверяется чтение во время экзамена на уро
вень независимого пользователя. Раздел «Чтение» состоит из четы
рех частей. Ознакомимся с каждой из них.
Часть 1. Задание на множественную подстановку
Как правило, в этой части экзамена представлен текст (часто га
зетный), разбитый на параграфы.
, Отдельно в произвольном порядке приводятся заголовки к дан
ном параграфам, причем заголовков щожет быть больше, чем па
раграфов, что несколько усложняет задачу и сокращает возмож
ность механического угадывания. Необходимо соотнести содержа
ние абзаца с заголовком и вписать соответствующий номер в лист
ответа. Задача в данном случае состоит в том, чтобы проверить, на
сколько быстро и эффективно студенты могут определить основ
ную мысль текста, а также некоторые детали на уровне содержа
ния и смысла (reading for a gist and for detail).
Часть 2, Задание на множественный выбор
Эта часть предполагает контроль нескольких умений, в ней од
новременно проверяются:
• общее понимание прочитанного;
• установление логических связей текста;
• детальное понимание текста на уровне смысловых идей и связей.
Один из вопросов может быть направлен на понимание значе
ния отдельного слова (например, местоимения “it") в конкретном
контексте. Здесь необходимо умение установить логико-смысловые
связи текста. Возможны вопросы на понимание всего текста в це
лом, т. е. проверяется умение обобщать информацию, и т. д.
Часть 3. Восстановление текста
В данном случае проверяется понимание структуры текста наря
ду с умениями устанавливать общий смысл и восстанавливать про
пущенные детали текста.
Из текста изымаются либо отдельные предложения, либо абза
цы. С целью усложнить задачу к изъятым частям текста могут быть
добавлены лишние предложения или отрывки. Задача экзаменую
щихся состоит в том, чтобы восстановить текст в нужной последо
вательности.
Часть 4. Поиск конкретной информации
Вопросы даются перед текстом, но при этом не в той последова
тельности, в какой эта информация встречается в тексте. Чтобы
быстро и правильно выполнить задание, студенты должны сканиро
вать (просматривать) текст до тех пор, пока не найдут соответст
вующую информацию. Только затем темп чтения замедляется и на
чинается более детальное прочтение.
Не ставя отдельно цель проконтролировать технику чтения, дан
ный формат контроля обеспечивает решение и этой задачи. Оче
видно, что если техника чтения сформирована недостаточно хоро
шо, то выполнить все предложенные задания в отведенное для это
го ’время не представляется возможным. А помимо собственно
текстов, в данном случае необходимо прочесть и понять вопросы,
ответы на множественный выбор и т. д., что само по себе составля-
ет немалый дополнительный текст.
ВНИМАНИЕ!!!
При составлении собственных вопросов и утверждений жела
тельно:
• избегать общих вопросов, при необходимости заменять их разде
лительными, чтобы избежать односложных ответов;
• ориентировать вопросы и утверждения не на содержание, а на
смысл, поскольку последние предполагают цитирование и по
зволяют проверить глубину понимания. Одновременно учащие
ся осуществляют творческий анализ текста и готовятся к работе
по интерпретации.
• подходящий заголовок к каждому из абзацев;
• подходящее по смыслу предложение, пропущенное в тексте;
• предложения со следующими словами/грамматическими явления
ми/идиоматическими выражениями и т. д.;
• глаголы/прилагательные/эпитеты/другие тропы, используемые ав
тором при описании кого-либо или чего-либо;
• описание внешности/места события/отношения кого-либо к чему-
либо ит. д.
2. Догадаться:
• о значении слова или слов по контексту;
• какой из предложенных переводов/какая дефиниция слова наибо
лее точно отражает его значение в данном контексте;
• как будут развиваться события во второй главе/следующей части
текста.
3. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЙ ЭТАП
Цель
• Использовать ситуацию текста в качестве языковой/речевой/со
держательной опоры для развития умений в устной и письменной
речи.
Упражнения и задания
1. Опровергнуть утверждения или согласиться с ними.
2. Доказать, что...
3. Охарактеризовать...
4. Сказать, какое из следующих высказываний наиболее точно передает
основную мысль текста. Обосновать свой ответ.
5. Сказать, с каким из данных выражений был бы не согласен автор.
6. Составить план текста, выделив его основные мысли.
7. Рассказать текст от лица главного героя (злодея, наблюдателя, сплет
ника, журналиста и т. д.).
8. Кратко изложить содержание текста/составить аннотацию к тексту/
дать рецензию на текст и т. д.
9. Придумать, что могло бы случиться, если бы... Придумать новый ко
нец текста.
10. Придумать новое название.
11. Подобрать/отобрать пословицы, которые подходят по смыслу к дан
ной ситуации и наиболее точно передают идею текста.
12. Взяв за основу ситуацию текста, написать собственный текст в другом
жанре и т. д.
Большое количество упражнений и идей для создания собствен
ных упражнений на базе прочитанного текста можно найти в кни
ге Алана Мэйли (Alan Maley. Short and Sweet. — CUP, 1995).
ОБУЧЕНИЕ
ГО ВОРЕН ИЮ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
• У чени ки стесн яю тся говорить н а И Я , боятся сделать ош ибки и та
к и м об р азо м п одвергн уть себя к р и ти к е со сто р о н ы учи теля и соуче
ников.
• У чащ и м ся н ечего сказать п о о бсуж д аем ой п р о б л ем е, у н и х н ет д о
стато ч н о й и н ф о р м ац и и п о д ан н о м у во п р о су и н а р о д н о м язы к е.
• У ч ащ и еся н е п о н и м аю т речевую зад ач у, а зн ач и т, и то , что н адо де
лать.
• У учащ ихся не хватает язы ко вы х и речевы х средств для реш ения
п оставлен н ой задачи.
• К огда говори т один у ч ен и к, о стальн ы е м олчат, а зн ач и т, есть оп ас
н ость и х и склю чен и я и з учебн ого о б щ ен и я, н еэф ф екти вн о го и с
п о льзо ван и я врем ен и урока.
• П р и п ар н ы х и гр у п п о вы х ф о р м а х р а б о ты у ч а щ и е с я ч асто переходят
н а и сп ользован и е родн ого язы к а и доп ускаю т м н ого ош ибок.
ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ТРУДНОСТЕЙ
ПРИ ПОДГОТОВКЕ И ПРОВЕДЕНИИ УРОКОВ ГОВОРЕНИЯ
1. Боязнь совершить ошибку, стеснительность, чрезмерная критика.
Д ля то го чтобы м и н и м и зи р о в ать д ан н ое отриц ательное явлен ие,
учи телю д о стато ч н о созд ать атм о сф ер у д оброж елательн ости и д о ве
р и я. М н е оч ен ь п о н р ави л о сь, к а к сказал а Т . А. К узн ец ова, учитель
а н г л и й с к о г о я з ы к а о д н о й и з п о д м о с к о в н ы х ш к о л : “ M is ta k e s a re O K ,
e v e ry b o d y m a k e s th e m .” (« О ш и б к и — э т о н о р м а л ь н о , м ы вс е и х с о
в е р ш а е м » .)
О д н ак о п одчас это легч е ск азать, чем сделать. К аки е реальны е
ш аги м о ж ет п р ед п р и н ять у чи тель, чтобы д об и ться ж елаем ого р е
зультата в д ан н о м воп росе?
• Н е б о я тьс я п р и зн а в а ть сво и со б ствен н ы е о ш и б к и и ли созн аваться
в н е з н а н и и ч е г о -л и б о . Ч е л о в е к н е м о ж е т зн а т ь в с е го , н о он м о ж ет
у зн ать. О д н а к о есл и у ч и тел ь о б ещ ал у зн ать и л и п р о в ер и ть ч т о -л и
бо, то заб ы вать об это м н е реком ен дуется. М ы учим на своем п ри
м ере.
• Н е п о зв о л ять у чащ и м ся р езк о к р и ти ко вать друг друга, при н еобхо
д и м о сти д аж е со зд авать н аи б о л ее « кри ти ч ески н астроен н ы м » си ту
ац и и , когда их такж е м ож н о уп рекн уть в н езн ан и и и ли недостаточ
ном знани и.
• Ш и р е и сп о л ь зо в а т ь к о л л е к т и в н ы е ф о р м ы р аб о ты (п ар н ы е, гр у п п о
в ы е , п р о е к т н ы е ), где у сп ех к а ж д о го м а те р и а л и зу е тся в усп ехе всей
групп ы и наоборот.
• И сп о л ьзо вать р азл и чн ы е и сто ч н и к и созд ан и я м оти вац и и .
1. Ц елева я м о т и ва ц и я.
Д ан н ая м о ти вац и я о сн о ван а н а ясн о м осо зн ан и и к ак кон ечной
ц ели и зу ч ен и я И Я , т а к и ц ел и в ы п о л н ен и я каж д ого зад ан и я. Э то
н е п о с р е д с т в е н н о с в я з а н о и с р е ч е в о й ц е н н о с т ь ю у р о к а (см . л е к
ц и ю 3 ). И з п с и х о л о г и и и з в е с т н о , ч т о х о р о ш о у с в а и в а е т с я т о , ч т о
связан о с акти вн о й д еятельн остью ч еловека, что нуж но для этой
деятельн о сти , н а что о н а н ап р авл ен а и с п ом ощ ью чего осущ еств
ляется.
2 . М о т и ва ц и я успеха.
Л ю б ой человек, а о со б ен н о п одросток, болезн ен н о переж ивает
« н еусп ех», н о есл и п р ед м ет «удается», то его и зу ч аю т с у д в о ен н ы м
и н те р е со м . У ч ащ и еся х о тят п о л у ч и ть ч то -то р е а л ь н о о ся заем о е за
тот труд, которы й о н и затрати ли , почувствовать, что идут к како й -
то ц ел и , п о лу ч аю т ч то -то т ак о е, ч то м о гу т и сп о л ьзо вать н ем ед л ен н о .
М о ти вац и я в и зу чен и и И Я зн ач и тел ьн о возрастет, если п ерсп ек
тивы и сп о л ьзо ван и я зн ан и й р еал и зу ю тся н е то л ьк о н а уроке, но
и во в н е к л а с с н о й р а б о те . И м е н н о зд е сь д о с т и г н у т ы е у сп ех и м огут
бы ть оц ен ены как одн оклассн икам и , так и родителям и, ш кольни
кам и други х к л ассо в, у ч и тел ям и -п р ед м етн и к ам и и т. д.
3. С т р а н о в е д ч е с к а я м о т и в а ц и я .
С ам ф ак т п ер ем ещ ен и я о б ы д ен н ы х д ей стви й и со б ы ти й в стра
н у и зу ч аем о го я зы к а у си л и вает и н тер ес у ч ащ и х ся, д ает возм ож
н ость обрати ть вн и м ан и е н а р азл и ч н ы е п ро явл ен и я н ац ион альны х
с п е ц и ф и ч е с к и х о с о б е н н о с т ей и н о й к у л ьту р ы . К а к л ю д и в р азн ы х
с т р а н а х х о д я т в м а г а з и н , к в р а ч у , в г о с т и , в ш к о л у , в к и н о и т . д .?
К а к и что о н и п р и это м го во р ят, к а к ведут себ я, ч то п редп олагаю т
услы ш ать в ответ и почем у?
С равн и тельн ы й ан али з и соп оставлен и е культурны х особенн ос
тей род н ой стр ан ы и стр ан и зу ч аем о го я зы к а п о зв о л яю т лучш е п о
н ять особ ен н ости чи сто язы к о вы х явл ен и й , ко то р ы е представляю т
со б о й о тр аж ен и е ф ак ти ч еск и х сто р о н ж и зн и л ю д ей . Я зы к бы стро
реаги рует н а все со ц и ал ьн ы е и зм ен ен и я в ж и зн и той или и ной
стран ы . В н ем н аходят о тр аж ен и е н р авы и обы чаи стр ан ы , ее взаи
м о д ей ств и е с д р у ги м и с тр а н а м и м и р а. В се это и м еет о гр о м н у ю ц ен
н о сть д л я п о н и м ан и я со ц и ал ьн о й п р и р о д ы язы к а, его связи с м ы ш
л ен и ем , н о п р и у сл о ви и , что д ан н ы й м атер и ал ум ело обсуж дается
и д ей ств и тел ьн о со о тн о си тся с и зу ч аем ы м м атер и ал о м .
4. Э с т е т и ч е с к а я м о т и в а ц и я .
М н оги е м етодисты вы сказы ваю т м ы сл ь о том , что ученики
д о л ж н ы и зу ч ать И Я н е п о то м у , ч то и м н у ж н о зн ать я зы к , а п отом у,
что и зу ч ен и е я зы к а — уд овольстви е. Ч то б ы это д ей ств и тел ьн о б ы
л о так, следует уделить д о статочн ое вн и м ан и е о ф о р м л ен и ю каби н е
та, качеству и сп ользуем ы х н аглядн ы х п о со б и й , кар ти н , слайдов, ви
д е о , м у зы к е, зву ч ащ ей н а у р о к е и н а п ер ем ен е, а так ж е культуре
о ф о р м л е н и я зап и сей н а д о с к е , в тетр ад ях . В се это д о л ж н о бы ть э с
тети ч н ы м , вы зы ваю щ и м и н тер ес к п ред м ету, а н е разд р аж ен и е.
5. И н с т р у м е н т а л ь н а я м о т и в а ц и я .
И сходя и з о соб ен н остей работы м озга, тем п ер ам ен та, ви дов п а
м яти и других асп екто в и н д и ви д у альн ы х р азл и ч и й , каж д ы й ученик
и м еет свои л ю б и м ы е ф о р м ы и ви ды работ. О ди н с легкостью со
с т а в л я е т зан и м а т е л ь н ы е р а с с к а зы с и зу ч аем о й л е к с и к о й , другой
п р е д п о ч и т а е т д р а м а т и з а ц и ю , т р е т и й л ю б и т п е р е в о д и т ь и т. д. У чет
и н стр у м ен тал ьн о й м о ти в ац и и со сто и т в то м , что б ы д ать возм ож
н ость каж дом у учен и ку м акси м ал ьн о вы рази ть себя в лю бим ом
и н аи б о л ее у д аю щ ем ся ви д е р аб о т. Г р ам о тн о п о стр о ен н ы е учебны е
п о с о б и я о ч е н ь ч асто п р е д п о л а га ю т в о зм о ж н о с т ь в ы б о р а разл и ч н ы х
зад ан и й , осн ован н ы х н а р еш ен и и сходн ы х речевы х задач н а кон к
р етн о м язы к о во м и р ечевом м атери але. О б учени е в коллективе
и через к о л л екти в п р ед п о л агает н е то л ько во зм о ж н о сть «сольной»
сам ореали зац и и , н о и п ри м ен ен и е талан та в групповы х ф орм ах рабо
ты . Э то н агл яд н о п р о сл еж и вается в разр аб о тке совм естн ы х п р о ек
тов. К аж д ы й весо м ы й взн о с в о б щ и й успех групп ы п ом огает зак р е
п и т ь о т н о ш е н и я « о т в е т с т в е н н о й зав и с и м о сти » (п о Г. А . К и т а й го
р о д с к о й ) м еж д у т о в а р и щ а м и -о д н о к л а с с н и к а м и .
Д л я то го ч то б ы все у ч е н и к и и м ел и к а к м о ж н о б о л ьш е возм ож
н остей и врем ен и для о б щ ен и я н а И Я н а уроке, н адо:
• ш и р е и сп о л ьзо вать гр у п п о вы е и п ар н ы е р еж и м ы р аб о ты н а уроке;
• с о зд а в а т ь и гр о в ы е с и т у а ц и и , где у р о в е н ь м о т и в а ц и и д о стато ч н о
вы сок, и даж е если говори т один человек, то остальны е н е вы клю
чен ы и з общ его р еж и м а работы , а вы п о л н яю т други е речевы е дей
стви я: слуш аю т, зап и сы ваю т, вы п и сы ваю т, счи таю т, зари совы ваю т
и т . д .;
• при п лан и р о ван и и ур о ко в со зн ачи тельн о й до л ей м он ологической
речи не заб ы вать об у стан о вках н а п р о сл у ш и ван и е д л я остальны х
у ч ен и к о в груп п ы . З о л о то е п р ав и л о в д а н н о м случае гласи т: «К аж
д ы й у ч ен и к в классе в л ю б о й м о м ен т у р о к а четко о со зн ает свою за
дачу, н и когд а не си ди т без дела».
ОБУЧЕНИЕ МОНОЛОГУ.
ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ.
ПУТИ ОБУЧЕНИЯ МОНОЛОГУ
П реж д е всего д авай те о п р ед ел и м те р азн о ви д н о сти м он олога,
которы е встречаю тся в реальн ом общ ен и и . К н и м м ож н о отнести:
• п риветствен ную речь;
• похвалу;
• порицание;
• лекцию ;
• рассказ;
• характеристику;
• описание;
• обвин ительн ую и ли оп равдательную речь и т. д.
К ак ж е зн ан и е сущ ествую щ и х р азн о ви д н о стей м он о ло га м ож ет
способствовать улучш ению п роцесса обучения д ан н ом у виду рече
вой деятельности?
П р ед стави м себе таку ю си ту ац и ю . В к л ассе и зу ч ается о д н а из
у ч еб н ы х те м , н ап р и м е р «М ой р о д н о й город». П р о й д е н а л е к с и к а ,
грам м ати ка, п рочитан текст, вы п олн ен ы уп раж н ен и я. В качестве
д о м аш н его зад ан и я учи тель п р о си т расск азать о р о д н о м городе. Ч то
и зм ен и тся, если п еред тем , как дать такое зад ан и е, учи тель всп ом
н и т о сущ ествую щ их разн о ви д н о стях м он олога и вы б ерет н ек о то
ры е из них как наиболее предпочтительны е?
ЗЩННІ - -- ---------
Какие бы разновидности м о н о л о га в д а н н о м случае выбрали вы? К а к бы это оп ре
д елило х а р а к т е р речевой устан овки ? П о п р о б у й те сф орм ули р овать ее.
ХАРАКТЕРИСТИКИ М О Н О ЛО ГА
• Ц е л е н а п р а в л е н н о с т ь /с о о т в е т с т в и е р е ч е в о й з а д а ч е ;
• н еп реры вн ы й характер;
• логи чн ость;
• см ы словая закон чен н ость;
• сам остоятельность;
• вы рази тельн ость.
Д ей стви тельн о, преж де чем н ачать п рои зн оси ть м он олог в ре
альн ой ж и зн и , человек хорош о п о н и м ает, зач ем он это делает,
и п р о и зн о с и т его т о л ь к о в то м с л у ч ае, есл и д е й с т в и т е л ь н о хо ч ет
вы говори ться или счи тает это н еобходим ы м . Ц ель м он олога оп ре
деляется речевой си туац и ей , которая, в свою очередь, оп ределена
м естом , вр ем ен ем , ау д и то р и ей и к о н к р етн о й р еч ево й зад ач ей .
Н а у р о ке все н еск о л ь к о и н аче. С и ту ац и ю н ад о со зд ать, а иначе
и сч езает сам ая важ н ая и сам ая п ер вая х ар ак тер и сти к а м о н о л о га —
целенаправленность, ко то р ая в зн ач и тельн о й степ ен и оп ределяет
и все остальное.
П оп робуем это д о к азать. П р и вед ем н еско л ько п р и м ер о в м о н о ло
ги чески х в ы ск азы ван и й и о п р ед ел и м , к а к н ал и ч и е и л и отсутствие
четко осозн аваем ой ц ели м ож ет п о вл и ять н а р еал и зац и ю основны х
характери сти к м онолога.
П рим ер 1. У ч е н и к и п р о ч и т а л и т е к с т и п о л у ч и л и з а д а н и е п е р е
с к а за ть его б л и зк о к тексту.
К к а к о й р а зн о в и д н о с т и м о н о л о га вы б ы м о гли о тн ести это т п е
р ес к а з? П о ч ем у ? М о ж н о л и ск азать , что у так о го м о н о ло га есть
ц ел ь , и ли н ет? Ц ель, б езу сл о вн о , есть, п равда, о н а, скорее, связан а
с ж е л а н и е м п о л у ч и т ь х о р о ш у ю о тм етку . Т а к о й м о н о л о г будет
ф о р м ал ьн о соответствовать всем основны м характеристикам м оно
л о га. О д н а к о его вр яд л и м о ж н о н азвать речью по сути, так как
р е а л ь н ы м ав то р о м д а н н о го п р о и зв ед ен и я бы л и остается автор
тек ста. И м ен н о ем у п р и н ад л еж и т оп ределени е логи ки вы сказы ва
н и я , вы б ор средств вы р ази тел ьн о сти . Э то он п роявляет сам остоя
тел ьн о сть , р еш ает, что и к а к говори ть, аргум ен ти рует свою п ози
ц и ю и т. д.
Я отн ю д ь не хочу сказать, что такое зад ан и е, как подробны й
п ер есказ текста, не и м еет права на сущ ествование на уроке и н о
стр ан н о го я зы к а, о д н ак о п ер еск аз и м еет гораздо больш ее о тн о ш е
н и е к отработке л ек си ч еск и х , грам м ати ческих н авы ков, к проверке
у м е н и й ч и тать с п о л н ы м п о н и м а н и е м п р о ч и та н н о го , чем к ф о р
м и р о ван и ю со б ствен н о речевы х н авы ков. Е сли говорение относи тся
к п р одукт ивны м н а в ы к а м р е ч и , т о ф о р м и р о в а т ь е г о л и ш ь н а о с н о
в е р еп р о д ук т и в н ы х у п р а ж н е н и й б ы л о б ы п о м е н ь ш е й м е р е н е п р а
вильно.
П рим ер 2 . У ч е н и к и п р о ч и т а л и т е к с т и п о л у ч и л и н а в ы б о р н е
ск о л ьк о задан ий :
• Р а с с к а за т ь т е к с т о т л и ц а о д н о го и з героев.
• Д а т ь х а р ак тер и сти к у о д н о м у и з героев текста.
• О п р а в д а т ь /о с у д и т ь п о в е д е н и е и л и п о зи ц и ю ге р о е в те к с та .
• П о д у м ать и р асск азать, к ак м огло бы и зм ен и ться действие рассказа,
е с л и б ы ... ( П р е д л а г а е т с я и з м е н е н и е о д н о г о и л и н е с к о л ь к и х п а р а
м е т р о в к о н к р е т н о й с и т у а ц и и .)
• Д а т ь а н н о т а ц и ю те к с т а и л и к о р о т к о и зл о ж и ть его со д ер ж ан и е.
• С р ав н и ть п о вед ен и е разн ы х героев и д ать оц ен ку их поведени ю
и т. д.
М о ж н о л и о п р ед ел и ть во зм о ж н ы е р азн о ви д н о сти м он олога в д ан
н о м случае? К ак и зм ен и тся суть речевого вы сказы ван и я при вы боре
каж д ого и з п редлож ен н ы х задан ий ?
К ак о е бы зад ан и е н и вы б рал у ч ен и к, это будет не п росто м еха
н и ч еск о е зау ч и в ан и е текста, а п о д л и н н о сам остоятельн ое речевое
вы сказы ван и е, п о ск о л ьку ц ель лю бого из п редлож ен н ы х м он оло
гов н е ду б л и р у ет р ечевую ц ель авто р а текста. Ц ел ен ап р авл ен н о сть,
в св о ю о ч ер ед ь, о п р ед е л и т х ар ак тер м о н о л о га, его л о ги к у , стр у кту р
ную о р ган и зац и ю , зак о н ч ен н о сть, сам о сто ятел ьн о сть и вы разитель
н о сть . В л ю б о м сл у ч ае у ч а щ и й с я будет со зд ав ать (п р о ек ти р о вать,
продуци ровать) свое, н еп овтори м ое речевое п роизведени е, осн овы
ваясь н а м атери але текста, будет учи ться и н терп рети ровать и тр ак
т о в а т ь п о - н о в о м у ф а к т ы , с л о в а , п о с т у п к и и т . д ., п р о и з в о д и т ь н е о б
ходи м ы е язы к овы е и речевы е тр ан сф о р м ац и и текста.
П УТИ О Б У Ч Е Н И Я М О Н О Л О Г У
П у т ь «сн и зу вв ер х »
В д ан н о м случае м он олог строится без опоры на кон кретн ы й
текст.
В как и х случаях д ан н ы й п уть м ож ет бы ть вы б ран учи телем ?
1. Н а н а ч а л ь н о м э т а п е о б у ч е н и я , к о г д а у ч е н и к и е щ е н е у м е ю т
чи тать и л и к о гд а учеб н ы е тек сты д л я ч тен и я вряд л и м огут п редло
ж и ть сер ьезн у ю сод ерж ательн ую о сн о ву д л я р азви ти я н ав ы к о в гово
рения.
2. Н а с р е д н е м и с т а р ш е м э т а п а х о б у ч е н и я , к о гд а я зы к о в о й и с о
д ер ж ател ьн ы й у р о вен ь зн ан и й п о о б суж д аем ой тем е и ли п роблем е
д остаточн о вы со к. В д ан н о м случае п редп олагаем ы е м он ологи м о
гут с т р о и т ь с я н е с т о л ь к о н а м а т е р и а л е о д н о г о к о н к р е т н о г о т е к с т а ,
ско л ько н а о сн о в е м н оги х тек сто в, п р о ч и тан н ы х или п р о сл у ш ан
н ы х н а р о д н о м и и н о стр ан н о м язы к ах . К ак п рави ло, в д ан н о м слу
чае п р ед п о л агается и сп о л ьзо вать м еж п р ед м етн ы е связи , общ ее п о
н и м а н и е в о п р о с а , его и н д и в и д у ал ь н у ю т р а к т о в к у и т. д.
Д ля того чтобы получить ж елаем ы й уровен ь м он ологической ре
ч и в д а н н о м сл у ч ае, у ч и тел ь д о л ж е н б ы ть у в ер ен , что:
• у учащ и хся есть до стато чн ы й и н ф о р м ац и о н н ы й зап ас п о дан н о й
т е м е (с у ч е т о м м е ж п р е д м е т н ы х с в я з е й );
• у р о в е н ь я з ы к а (л е к с и ч е с к и й и г р а м м а т и ч е с к и й ) д о стато ч ен д л я ус
п еш н о го о б су ж д ен и я д ан н о й тем ы н а и н о стр ан н о м язы ке;
• в р еч ево м реп ер ту ар е учащ и хся и м еется н еобход и м ы й зап ас средств
р е а л и за ц и и р а зл и ч н ы х р е ч е в ы х ф у н к ц и й (со гл а си я , н ес о гл ас и я , п е
р е д а ч и и л и з а п р о с а и н ф о р м а ц и и и т . д .) ;
• у ч а щ и е с я в л а д е ю т р е ч е в ы м и у м е н и я м и (сп о с о б а м и с в я зи р а зл и ч
ны х речевы х вы сказы ван и й , д и скурси вн ы м и п рием ам и, ком п ози
ц и е й р е ч и и т . д .) .
В соответстви и с п р и н ц и п ом и н теграц и и и ди ф ф ерен ц и ац и и
обучение п р ак ти ч еск и всем асп ектам я зы к а и видам р ечевой д е
ятельности тесн о взаи м освязан о. Е сли п ри обучении м он ологу пу
тем «сверху в н и з» м ы у стан о в и л и тесн у ю с в я зь с р аб о то й н ад т е к с
там и, то в д ан н о м случае м о ж н о п р о сл ед и ть ан ал о ги ч н ы е п ар ал л е
ли с ф орм и рован и ем лекси ч ески х н авы ков речи, о с о б е н н о н а этапе
работы н а ур о вн е п р ед л о ж ен и я и сверх ф р азо во го единства.
В сп ом ни м н екоторы е зад ан и я и п остараем ся п р о сл е д и т ь логи ку
р азви ти я м о н о ло ги ч еск о й речи н а н ач альн о м и п р о д ви н у то м эта
п ах.
Начальный этап
1. П о в т о р е н и е и з у ч е н • Ф р о н т а л ь н о е о б с у ж д е н и е т е м ы /б е с е д а .
н ого м атериала по • О тветить на вопросы .
дан н ой тем е • С о с т а в и т ь с п а й д о г р а м м у /п л а н - с х е м у т е м ы .
• П о д б о р /п о в т о р е н и е л е к с и к и п о т е м е .
2. О з н а к о м л е н и е с н о • Л е к с и ч е с к и е у п р а ж н е н и я н а у р о в н е сл о в а и сло
вы м язы ко вы м м а восочетан ия.
т е р и а л о м и его п ер • Я з ы к о в ы е и гр ы (б и н го , и г р ы н а отгад ы ван и е,
ви чн ая отработка я з ы к о в о е л о т о и т . д .) .
3, Р е ч е в ы е у п р а ж н е н и я • В ы с к а з а т ь с в о е м н е н и е п о в о п р о с у /у г в е р ж д е -
н и ю /ц и т а т е и т . д .
• П р о к ом м ен ти ровать п ословиц у.
• П о д г о т о в и т ь д о к л а д /с о о б щ е н и е н а т е м у и т. д .
О П О РЫ В РА ЗВ И ТИ И НА ВЫ КО В
М О Н О ЛО ГИ ЧЕСКО Й РЕЧИ
задание —
И спользуя м атери алы данной лекции и лекции 3 о б у р о к е иностранного языка или
свой собственный опыт, объясните, как каж д ое из перечисленных выше положе
ний определяет вы бор опор, приведите конкретные примеры.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ДИАЛОГА
М о ж н о вы д ел и ть следую щ ие о сн о в н ы е х арактери сти ки диалога.
• реактивность;
• ситуативность.
Р ассм отрим п одробнее каж дую и з н и х и определим , как данн ая
характеристика ди алога п редоп ределяет объекти вн ы е и субъектив
ны е слож н ости для учителя и учен ика.
Р еак ти в н о сть . И м е н н о д а н н а я ч ер та д и а л о г и ч е с к о й р еч и обус
л о вл и вает о б ъ екти вн ы е трудн ости о вл ад ен и я д ан н о й ф орм ой общ е
н и я н а и н о стр ан н о м я зы к е д л я у ч ащ и хся. В о сн о в е эти х трудн ос
тей леж ат следую щ ие п ри чи н ы .
• Р еак ц и я п артн ера п о об щ ен и ю м ож ет бы ть со вер ш ен н о неп редска
зу ем а, н ап р и м ер , о н м о ж ет н ео ж и д ан н о п ер евести разговор в дру
гое русло. Н е м ен ее тр у д н о сп р ав и ться и с си ту ац и ей , в кото р о й ре
ак ц и и н ет вообщ е. И в том и в другом случае н еобход им о по ходу об
щ е н и я и зм е н я т ь п ер в о н а ч а л ь н о н ам е ч ен н у ю л о ги к у разго во р а,
п одклю чать р азн о о б р азн ы е д и ск у р си вн ы е п ри ем ы д л я осущ ествле
н и я н ам ечен н ой цели общ ен и я.
• Н ередки случаи, когда у учащ ихся н ет н еобходим ы х социальны х
н авы ков ди алоги ческого об щ ен и я не только н а и н остран н ом , но и
н а р о д н о м я зы к е, а сл ед о в ател ьн о , у ч и тел ь и н о с тр а н н о го язы к а
д о л ж ен ум еть их ф о р м и р о в ать п р ак ти ч еск и зан о во . О тсутстви е этих
н ав ы к о в п р о явл яется н е сто л ько в н езн ан и и л е к с и к и , грам м ати ки
и т. д ., с к о л ь к о в н е у м е н и и в х о д и т ь в к о н т а к т с л ю д ь м и , в е ж л и в о о т
вечать н а воп росы , п р о яв л ять заи н тер есо ван н о сть в том , что гово
ри т со б есед н и к, п оддерж и вать р азго во р с п о м о щ ью п росты х реп
л и к реаги рован и я, адекватн о и сп ользовать м и м и ку, ж есты , и н тон а
цию и другие п арал и н гви сти чески е средства.
• В о т л и ч и е о т м о н о л о га , где а в то р сам о п р е д е л я е т н е т о л ь к о л о ги к у
вы ск азы в ан и я, н о и вы б о р язы к о в ы х и р ечевы х сред ств, в ди алоге
м ы всегда зависи м о т п ар тн ера. П о м и м о у м ен и я говори ть, диалог
п р ед п о л агает у м ен и е ау д и р о вать. З д есь всту п аю т в си л у н о вы е груп
пы объективны х трудностей, обусловленн ы х индивидуальны м и
особенн остям и речи говорящ его, о которы х п одробн о говорилось в
л ек ц и и о ф о р м и р о в ан и и ум ен и й ау д и р о ван и я. Д л я у сп еш н ого веде
н и я д и алога в этой связи н еоб ход и м о и м еть о п р ед ел ен н ы й уровень
р азви ти я речевого слуха, к о м п ен сато р н ы х у м ен и й , вероятн остн ого
п р о гн о зи р о ван и я и т. д. Т аки м о б р азо м , у ч ащ и м ся н еобходим о ов
ладеть определенны м н абором р еп л и к реаги рован и я, сф орм иро
вать готовн ость к взаи м о д ей стви ю в н ео ж и д ан н ы х си туац и ях, овла
деть н еобходим ы м и ко м п ен сатор н ы м и технологиям и .
РА ЗН О ВИ Д Н О С ТИ ДИАЛОГА
Учитель Ученики
1) О п р е д е л я е т н а и б о л е е т и п и ч н ы е си т у а ц и и 1) З н а к о м я тся :
д и а л о г и ч е с к о г о о б щ е н и я в р ам к ах и зу ч а е — с н о в ы м и сл ов а м и ,
м о й тем ы (н а п р и м е р , «У врач а», « Р а зго в о р речевы м и м оделям и
п о т е л е ф о н у » и т. д .). и к л и ш е;
2) И зу ч а ет м атери ал ы У М К и и м е ю щ и х с я — с социокультурны м и
у ч еб н ы х п о с о б и й , с о о т в е т ст в у ю щ и х в о з о со б ен н о с т я м и речевого
р а сту и у р о в н ю язы к а с в о и х у ч ащ и хся . п ов еден и я в конкретной
3) О т б и р а ет и л и сост а в л я ет д и а л о г и -о б р а з ц ы р е ч е в о й си т у а ц и и .
с и с п о л ь зо в а н и е м т и п и ч н ы х дл я д а н н о й 2 ) О тр абаты в аю т хор ом
с и т у а ц и и р еч ев ы х к л и ш е, м о д е л е й р е ч е в о и и н д и в и д у а л ь н о р ече
го в за и м о д е й с т в и я и т. д . вы е р е п л и к и ти п ов о го
4 ) О п р е д е л я е т п о с л е д о в а т е л ь н о ст ь п р ед ъ я в д и а л о га .
л е н и я р а зл и ч н ы х т и п о в ы х д и а л о г о в в п р о 3) О тв еч а ю т н а в оп росы
ц е с с е и зу ч е н и я тем ы . уч и тел я п о тек сту ди а
5 ) З н а к о м и т у ч а щ и х ся с н о в ы м и сл о в а м и и л ога, с о в е р ш а ю т н еоб
р еч ев ы м и стр у к тур а м и п р ед ъ я в л я е м о го х о д и м ы е т р а н сф о р м а
д и а л о га . ц и и и т. д .
Продолжение
Учитель Ученики
6) В сл уч ае н е о б х о д и м о с т и к о м м ен ти р у ет с о 4 ) У чатся бы стро р еа ги р о
ц и ок ул ьтур н ы е о с о б е н н о с т и р еч ев ого о б вать на о п р ед ел ен н ы е
щ ен и я в рам к ах д а н н о й си ту ац и и . реп л ик и .
7) Ч и тает д и а л о г и л и п рои гр ы вает за п и сь д и а 5) Разы гры ваю т учебн ы е
л ога. ди а л о ги б л и зк о к тексту
8) О р га н и зу ет е г о отработк у, о бр а щ ая в н и м а или учат их н аи зусть.
н и е н а правильность ф он ети ческого о ф о р м 6 ) С оставляю т с о б ст в ен
л е н и я р еч и , и сп о л ь зо в а н и е д р у ги х п ара- ны е ди алоги п о обр азц у
л и н г в и с т и ч е ск и х ср едств . н а о сн о в е ч а сти ч н о ви
9) О р га н и зует р а б о т у с тек стом д и а л о га , н а до и зм ен ен н ой ситуации
п р а в л ен н у ю н а е г о п о л н о е п о н и м а н и е и за в соотв етств и и с уста
п о м и н а н и е , а так ж е ч асти чн ую т р а н с ф о р н ов к ой учителя.
м а ц и ю с у ч етом у ж е зн а к о м ы х с и н о н и м и ч
н ы х м о д ел ей .
10) А н а л о ги ч н о отрабаты вает д р у ги е ти п ов ы е
д и а л о ги .
1 1) Ч а ст и ч н о в и д о и зм е н я е т р еч ев ую си ту ац и ю
с ц ел ь ю п р и в н е с е н и я эл ем ен та аутен ти ч
н о с т и в р е ш е н и е р еч ев ой за да ч и , м о д е л и
руя с о е д и н е н и е р еп л и к и з р азл и ч н ы х т и п о
вы х д и а л о го в в р еч и учащ и хся.
12) Ф о р м у л и р у ет р еч ев ую у стан овк у дл я тв о р
ч еск и х у ч еб н ы х ди а л о го в п о т ем е.
13) П р о д ум ы в ает и сп о л ь зо в а н и е в ербал ьн ы х и
н ев ер ба л ь н ы х о п о р дл я к он к р етн ы х у ч ен и
к ов.
14) П л а н и р у ет п ары о п р аш и в аем ы х у ч ен и к ов
и п о с л ед о в а т ел ь н о ст ь и х о п р о са .
Ученик 1 Ученик 2
Мнение. Уточняющий вопрос.
Разъяснение/уточнение. Сомнение.
Предложение. Переспрос.
Повторное предложение с убеждением. Согласие.
М о ж н о п ри дум ать м н о г о а н а л оги ч н ы х схем с и сп ол ьзов ан и ем
р азл и ч н ы х р еч ев ы х ф у н к ц и й .
ЗАДАНИЕ " —
Составьте аналогичную с х е м у -о п о р у для м о д ел и рован и я нуж ного вам диалога по
одной из учебны х тем. Напиш ите текст «идеального» диалога, который вы хотели бы
получить. Предлож ите своим колл егам составить ди а л о г по р а зр а б о та н н о й вами
схеме. С равн и те о б а ди ало га и скажите, довольны ли вы резул ьтатом и почему.
КО Н ТРО ЛЬ И О Ц ЕН КА У М ЕН И Й ГОВОРЕНИ Я
ЧТО ПОНИМАЕТСЯ п о д п и с ь м о м .
КАКОВА ЕГО РОЛЬ В ПРОЦЕССЕ
ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ
В лингвистике под письмом понимается графическая система как
одна из ф орм плана выражения.
В методике под письмом понимается овладение учащимися гра
ф ической и орф ограф ической системами иностранного языка для
ф иксации речевого и язы кового материала в целях его лучшего за
п о м и н ан и я и в качестве п о м о щ н и к а в овладении устной речью
и чтением.
П исьм енная речь и в лингвистике, и в методике рассматривает
ся как процесс выражения мы слей в графической форме.
Часто в методике термины «письмо» и «письменная речь» не
п ротивоп оставляю тся, Т ер м и н «письмо» может вклю чать в себя
и письмо как таковое, и письменную речь. В англоязычной методи
ческой литературе эти два понятия также не противопоставляются
(сравните: “writing as a m eans” и “writing as an end”).
ЗАДАНИЕ =
П о п р о б у й те определить д а н н ы е отличия, за п и ш и те их. Н а вы полнение этого за д а
ния ва м дается три минуты. З а т е м вы см ож ете сравнить ваш сп и со к с тем, который
п редл агает бри тан ски й м е то д ист П енни У р (Penny Ur) в св о е м кур се по методике
(см. спи сок ли тературы для д оп ол н ите льн ого чтения в П ри л ож е ни и № 5 ).
ОБУЧЕНИЕ ГРАФИКЕ
Чтобы человек научился писать на ин остранн ом язы ке, он
прежде всего долж ен научиться писать буквы, знать их конфигура
цию . Здесь обучение пи сьм у тесн ей ш и м образом взаимодействует
с обучением чтению. У становление граф ем н о-ф он ем н ы х соответст
вий на данном этапе идет о дноврем енно. Что толку уметь писать
буквы, если не знать, какие звуки о н и могут передавать, и наобо
рот. П исьм о и чтение основаны на единой графической системе,
и именно данное положение определяет требования к обучению гра
фике в целом, а на начальном этапе в особенности.
В современны х учебных программах определено, что учащиеся
должны овладеть полупечатны м-полупрописны м шрифтом. Так
правы ли те учителя, которые вводят прописной ш рифт на уроке,
заставляют учеников покупать прописи и каллиграфически выво
дить в них буквы? Ответ однозначен — НЕТ.
К ак учить графике
1. Прежде всего учитель знаком ит учеников с буквой, т. е. назы
вает ее, говорит, какие о на м ож ет передавать звуки, а возмож но,
и вспом инает уже знаком ы е ученикам слова, где есть данная буква
(или просит учеников сделать это).
2. У ченики знаком ятся с нап исанием буквы. Для этого учитель
либо сам медленно пишет ее на доске, либо использует учебное посо
бие, где это подробно показано: со стрелками, точками и цифрами,
обозначающими, в какой последовательности и в каком направлении
долж на двигаться рука, чтобы образ буквы получился правильным.
Мой м ладш ий сын до сих пор пиш ет английскую букву “р" снизу
вверх, что изменяет ее облик до неузнаваемости. Это не единственная
ошибка. К ак выяснилось, учитель выполнял лиш ь первый шаг, счи
тая, что этого вполне достаточно. Но дети есть дети, им свойственно
отвлекаться, подчас у них возникают непредсказуемые идеи, как, на
пример, о том, что иностранная буква, наверное, и пишется иначе. Но
навык — вещ ь очень устойчивая. Легче сразу научить правильно, чем
переучить. М не так и не удалось исправить почерк младш его сына.
3. Затем ученики пиш ут заглавную и строчную буквы, сначала
обводя контуры по точкам, а затем свободно.
Ч тобы зак р еп и ть н авы к и сн ять возм ож н ы е слож н ости , м ож но
вы п олни ть следую щ ие уп раж нен ия.
1. Определить:
— каки е буквы учащ иеся м огут п ереп утать в родн ом и и н остран н ом
язы к ах и почем у;
— к а к и е б у кв ы п и ш у тся о д и н ак о в о в р о д н о м и и н о стр ан н о м язы к ах ,
к аки е звуки он и передаю т;
— каки х букв н ет в родн ом язы ке;
— какие буквы имеют схожие элементы и т. д.
2. Н аписать буквы под диктовку:
— строчную и прописную ;
— т о л ь к о с т р о ч н у ю и л и т о л ь к о п р о п и с н у ю (зд е с ь н ео б х о д и м о у ч и т ы
вать во зм о ж н ы е уровн и и н тер ф ер ен ц и и и стави ть н аи более п р о
б л е м н ы е б у к в ы п а р а м и );
— с у казан и ем , п ом им о собствен н о буквы , писать только строчную /
п р о п и сн у ю и ли и ту и другую . З д есь так ж е м о ж н о п р о гн о зи р о вать
и завед ом о п лан и р о вать о ш и б ки с их последую щ и м и сп равлени ем
и ан ал и зо м . П ом и м о этого, д ан н о е уп раж н ен и е учи т бы ть вн им а-
тельн ы м н а уроке и хорош о д и сц и п л и н и р у ет пам ять;
— писать первую букву называемых слов (здесь совсем не важно, зна
комые это слова или незнакомые, последние даже лучше). Суть
данного упражнения заключается в умении услышать первый звук,
соотнести его с буквой и записать ее. Здесь ученик идет реверсив
ным путем — от звука к букве, т. е. так, как это и будет на письме
в дальнейшем. Это упражнение, как показывает практика, может
быть очень интересным, если учитель привносит в него элемент
неожиданности. Так, например, малышам предлагают записать
первую букву следующих слов: “catastrophy, city, job, geography,
system” и т. д. Безусловно, не будет ошибкой, если в первом слове
ученик напишет “К к”, а во втором “Ss” . Однако если учитель при
объяснении буквы “ С с” говорил, что в большинстве случаев она оз
вучивается как [к], то есть вероятность, что кто-то это вспомнит.
Это упражнение является хорошей психологической подготовкой
к формированию навыков орфографии.
3. Узнать буквы, написанные в воздухе указкой/на спине/по контурам.
Игра «Отгадай-ка».
Кстати, если пишущий нарушает последовательность написания
буквы, то это не останется без внимания остальных учащихся, по
скольку тогда будет повод указать на его ошибки, а значит, и быст
рее их исправить. Отсюда вывод: водить указкой учителю совсем не
обязательно, более того, нежелательно. Можно и отдохнуть, охот
ников до такого интересного дела и без него бывает достаточно.
4. Закончить написание буквы, начатой учителем.
Это задание можно превратить в игру при условии, что написан
ный учителем элемент может быть частью нескольких букв. Это
еще раз обратит внимание учащихся на схожие буквы, создаст оп
ределенные ассоциации.
5. Контрольное списывание букв и слов с доски.
При списывании слов надо обращать внимание на то, чтобы
слово списывалось не по буквам, а целиком. Списыванию с доски
или из учебника тоже надо учить, от этого в дальнейшем будет за
висеть быстрота выполнения многих заданий.
6. Самодиктанты.
Ученики списывают слова с доски или из учебника, а затем про
веряют себя сами, а возможно, и ставят себе оценку. Можно про
должить данное задание и попросить соседа по парте еще раз про
верить написанное. Удивительно, но чужие ошибки замечаются
лучше, чем свои собственные.
Формы контроля
Как уже отмечалось в лекции 3 об уроке, контроль не обязатель
но должен быть самостоятельным элементом урока. Выполнение
любого из вы ш еперечисленны х упраж нений предполагает контроль
и коррекцию данного навы ка, поскольку все они невозможны без
обратной связи как со стороны учителя, так и со стороны товари
щей. Урок контроля без контроля — это, скорее, правило, чем иск
лючение. О днако можно использовать и контрольный диктант для
целенаправленной проверки сф ормированны х навыков. Содержа
ние диктанта может полностью совпадать с тремя заданиями, опи
санны м и во втором упраж нении.
О Б У Ч Е Н И Е О РФ О ГРА Ф И И
задание — - — - —..................
К а к в ы д ум а е те , каки е ош и б ки м огут возникнуть у р у с ск и х ш кольников, н ачи н а ю
щ и х изучать английский язык, при н ап и сан и и с л е д у ю щ и х слов: sit, bed, pen, sad,
cat, no? П риведите подобны е п ри м ер ы из д р у ги х языков.
ЗАДАНИЕ
В д а н н о м списке найдите слова, которы е им ею т ф онем ы [э:], [эи], [au], [ei], [ai], [i],
и выпиш ите и х в соответствую щ ие группы.
♦ B o w (лук), b o w (кланяться), ro w (грести), ro w (скандал), quarter, w ater, bow l,
flow , float, w hy, bye, system, myth, house, tow n, boat, go, they, buy, w alk, dw arf,
w allet, quarrel, w ash и т. д.
П роком м ен ти р уй те образовательны е задачи, которы е в д а н н о м сл у ч а е реш аются.
ЗАДАНИЕ -..................... ■■ - -
О зн а к о м ь те сь с д и к та н то м и скаж ите, и н те р е сн о ли бы ло у ч ен и к ам писать такой
диктант. П о ч е м у ? Ч его до б и ва л ся учитель, предл агая та к у ю ф о р м у ди ктанта? Кто
и к а к б уд е т этот д и кта н т проверять? Б удет ли это з а д а н и е иметь воспитательный
эф ф ект? Если да, то в чем вы его видите?
1) Учитель: Н ап и ш и те, что вы н адеваете, когда вы ходите на у л и ц у зи м о й . (Учени
ки пиш ут р а зн ы е слова, кто-то перечисляет все, начиная от н осков и теплых б о
тинок, кто-то у сп е в а е т н аписать лиш ь 2—3 слова.)
2) Учитель: Н ап и ш и те н азвания те х п редм етов одеж ды, которы е м огут носить
тол ько м альчи ки или только д евочки .
3 ) Учитель: Какие вещи вы бы упаковали в чемодан, если бы отправлялись на курорт?
4 ) Учитель: Ч то вы оставляете в ш кольной р а зд е в а л к е , когда п ри ход и те в ш колу?
О Б У Ч Е Н И Е Р А ЗЛ И Ч Н Ы М Ф О Р М А М ЗА П И С И
Д анны й этап является пром еж уточны м , подготовительным эта
пом перед обучением письм енной речи как таковой. И м енно на
этом этапе письм о может вы ступать и средством, и целью обуче
ния одноврем енно.
О чень часто учителя даю т задания подготовить доклад, сообщ е
ние на тему и т. д., не задумы ваясь о том , умеет ли ученик рац и
онально работать с источникам и, вы делять ключевую ин ф орм а
цию, делать вы пи ски, составлять план или тезисы , сокращ ать текст
или расш и рять его, логически связы вать и грамотно оф ормлять
мысли. А ведь дан ны е мелочи могут стать основательны м , а подчас
и непреодолим ы м барьером в вы полнен ии творческих письменны х
заданий.
Н ел ьзя р а ссч и ты в ать и н а то , что к т о -т о уже научил ваш их
учеников делать необходимые записи на родном язы ке и они могут
просто осущ ествить полож ительны й перенос навы ка. К ак это ни
странно, но чащ е такой перенос происходит с иностранного язы ка
на родной, поскольку многие вещи учителя восприним аю т как
вро ж д ен н ы й дар и не уделяю т им д о стато ч н о го вн и м ан и я даже
на уроках р азв и ти я речи на родном я зы к е. В о зм ож н о, в нашей
образовательной культуре в целом ф орм ированию навы ков пись
м енной речи уделяется не так много вним ания, как того хотелось
бы. Часто можно услы ш ать, что русские предпочитаю т устную
культуру общ ения письм енной настолько, что даже экзам ены про
водят только в устной ф орм е и в деловы х отнош ениях пренебрега
ют п ер еп и с к о й , п о л агая сь на устны е д о го в о р е н н о с т и . С этим
м ож но и поспорить, особенно если вспом нить о письменны х тра
дициях русской интеллигенции, но есть в этом и значительная доля
правды.
В англоязы чной и общ еевропейской культуре обучению письму
уделяется значительное вним ание. Д елается это последовательно, от
стадии записи идей, клю чевых предлож ений, всевозмож ных транс
ф орм аций текстов к написанию собственны х речевых произведе
ний, различных по объему и характеру. Д умается, что и нам не сто
ит пренебрегать данны м этапом ф орм ирования письм енны х рече
вых навы ков, тем более что упраж нения, используемые для этого,
носят м ногоф ункциональны й характер и с успехом могут решать
несколько взаим освязанны х задач обучения и язы ку, и речи.
ЗАДАНИЕ ■ -- ■^---------
П ри ве д у п ри м ер о д н о го из у р о к о в в начальной ш коле. О зн аком ьте сь с ним и
скаж ите, бы ло ли д а н н о е уп раж н ен и е о р и е н ти р о в а н о н а и спользование письма
как сам о сто ятел ьн о го вида речевой деятельности или как средства обучения
смеж ны м н авы кам , или и того и д р уго го . П роком м ен ти р уй те данны й ф рагмент
у р о к а с точки зрения тр еб о в ан и й к со в р е м е н н о м у ур о к у , рассм отрен н ы х в лек
ции 3.
ЗАДАНИЕ ■ ■—
П опробуйте в 1—3 п редлож ениях определить основную и д е ю /те м у ро м ан а
Л . Н. Т о л с то г о « В о й н а и м и р » . С р а в н и т е ва ш в а р и а н т с тем , что п р е д л о ж и л и
в а ш и к о л л е ги . Э т о б ы л о т р у д н о ? Ч то п о м о г л о в а м сп р а в и ться с эти м з а д а н и е м ?
М о г л и бы в а ш и у ч е н и к и в ы п о л н и ть е го т а к ж е л е гк о ? П о ч е м у ? С т о и т ли н ач и
нать с т а к и х р а д и к а л ь н ы х с о к р а щ е н и й и ли л у ч ш е н а ч и н а ть с у р о в н я п р е д л о
ж ен и я, а б з а ц а , н е б о л ь ш о го т е к ст а ? П очем у? О пределите, какие н ав ы ки
ф о р м и рую тся и соверш енствую тся в д а н н о м случае?
PLANNING
Purpose Place
business hom e (resorts,
h o lid a y s differen t cities)
ro u n d -th e -w o rld jou rn ey a b ro a d
tourism sp a c e
sp o rt f a iry tale s
fun
In reality In dreams
by by
horse, co ach, b icy cle , car, the flig h t o f thought
m otorcycle, train, etc. bro o m
w a te r [ship, b oat, steam er, ferry, c a rp e t-p la n e
dolphin) d ra g o n
a ir (plane, helicopter, parachute,
rocket) WITH
№3
w h o likes to tra v e l/ tra v e ls a lo t/u s e d to tra ve l a lo t
tra v e llin g — b y bus, b y car, b y p la n e , b y train
p la ce s o f interest — museums, theatres, shows, e xh ib itio n s
w hen — at present, in the e a rly d a y s o f history
w h e re — in o u r cou ntry, a b ro a d
О БУ Ч Е Н И Е НАПИСАНИЮ РАЗЛИЧНЫ Х
П И С ЬМ Е Н Н Ы Х ТЕКСТОВ