Вы находитесь на странице: 1из 401

Л. А.

Воронина

ÏÐÎÑÒÎÉ
ÊÎÐÅÉÑÊÈÉ
Версия 2.0

учебное пособие
для неязыковых факультетов

Санкт-Петербург
УДК 811.531
ББК 81.2Кор
В75

Рецензент: к.п.н., доцент кафедры иностранных языков и лингводидактики


филологического факультета СПбГУ А. В. Гетманская

Воронина Л. А.
B75 Простой корейский. Версия 2.0 : Учебное пособие. – СПб. : Антология, 2013. – 400 с.
ISBN 978-5-94962-219-3
Учебное пособие состоит из трех основных разделов: «Вводный курс», «Элементарный
курс» и «Основной курс», упражнения и задания которых направлены на постепенное фор-
мирование и развитие умений, позволяющих ориентироваться в социокультурной среде
носителей корейского языка. Раздел «Проверь себя» позволяет проверить выполненную
работу.
С помощью первых двенадцати занятий («Вводный курс») можно научиться не только
писать и читать по-корейски, но и пользоваться корейско-русскими словарями, изданными
как в КНДР, так и в Республике Корея. Следующие шестнадцать занятий («Элементарный
курс») направлены на постепенное формирование грамматической стороны устной и пись-
менной речи, от порядка слов в предложении до тонкостей их взаимосвязи. Восемнадцать
уроков «Основного курса» посвящены традиционным социально-бытовым темам: «Моя
семья», «Распорядок дня», «Увлечения», «Место изучения корейского языка» и «Место про-
живания».
Учебное пособие предназначено для студентов неязыковых факультетов первого года
обучения, которые раньше корейский язык не изучали. Принципы обучения, реализованные
в пособии, позволяют использовать его в системе дополнительного образования и для са-
мообучения.
УДК 811.531
ББК 81.2Кор

© Воронина Л. А., 2013


ISBN 978-5-94962-219-3 © ООО «Антология», 2013
ОТ АВТОРА

Предлагаемое вашему вниманию пособие создано в соответствии с федеральным ком-


понентом государственной образовательной программы по изучению иностранного языка
на неязыковых факультетах и отвечает всем требованиям, предъявляемым к подобного
рода изданиям.
Учебное пособие состоит из трёх главных разделов, общей целью которых является
овладение основами устной и письменной речи, чтением, а также умением ориентироваться
с помощью стандартных фраз и жестов в типичных ситуациях («Приветствие», «Прощание»,
«Представление себя/друга/семьи», «Знакомство», «Распорядок рабочего дня», «Проведе-
ние выходных» и т.д.) межкультурного общения социально-бытовой сферы.
Первые двенадцать занятий, составляющих «Вводный курс», направлены на одновре-
менное формирование графических (в качестве образца предлагается компьютерный
шрифт Batang) и слухо-произносительных навыков, а также навыков работы с корейско-
русскими словарями, изданными как в Республика Корея, так и в КНДР. Большое внимание
уделяется правилам чтения, по мере усвоения которых, становится возможным чтение слов,
предложений и текстов. Первые одиннадцать уроков предполагают активную работу с
аудиоматериалами: соответствующие упражнения и задания имеют значок .
Следующие занятия постепенно вводят новичков в социокультурную среду носителей
корейского языка и культуры из Республики Корея и позволяют научиться: 1) реагировать
на речевые этикетные фразы, в том числе сопровождаемые соответствующим невербаль-
ным поведением; 2) создавать корректные относительно потенциальной речевой ситуации
лексико-грамматические формы для ответа или выражения своих мыслей; 3) толерантному
отношению к культурным особенностям носителей корейского языка.
Упражнения и задания, определяющие структуру «Элементарного курса», направлены
на постепенное формирование у учащихся грамматической стороны устной и письменной
речи на корейском языке, от порядка слов в так называемом простом предложении до тон-
костей их взаимосвязи.
Кроме того, предполагается обучение невербальному поведению (см. уроки 22 и 32),
что предполагает использование аудиовизуальной наглядности. Для урока 22 (упр.1, 11) ви-
деосюжеты взяты из серии видеоуроков “한국어 회화1”, созданных 국제교육진흥원 на KBS
방송제작단 (данные видеоуроки распространяются корейскими образовательными цент-
рами, находящимися почти в каждом областном центре РФ). Видеосюжеты для урока 22
(упр.5), а также для 32 (упр.1) из «Основного курса» можно подготовить самостоятельно,
учитывая следующие требования к отбору видеосюжетов, продолжительностью до одной
минуты: 1) дидактическая функциональность; 2) аутентичность; 3) социокультурная направ-
ленность содержания; 4) информативность и 5) языковая посильность. Источником может
послужить любой художественный фильм, содержащий ситуации приветствия/прощания.
Особенностью данного учебного пособия является то, что знакомство с грамматиче-
скими категориями корейского языка осуществляется с точки зрения использования их в
определённых стилях вежливости, подчеркивая тем самым реальную коммуникативную
значимость той или иной грамматической формы. Это позволяет новичкам сразу же исполь-

3
зовать вводимые формы в устной и письменной речи, причём постепенно совершенствуя
собственные творческие способности.
В основе содержания и структуре предлагаемого пособия лежат принципы социокуль-
турной ценности, сопоставления русского и корейского языков и культур, а также принцип
самостоятельности. В комплекс упражнений вошли самые разнообразные типы упражнений:
• по этапности формирования и развития речевых навыков и умений: языковые,
условно-речевые и подлинно-речевые упражнения;
• по этапности формирования социокультуремы: упражнения для формирования лек-
сического навыка в дифференциации потенциального собеседника; для формиро-
вания грамматического навыка в дифференциации потенциального собеседника и
упражнения для формирования и развития умений рече-поведенческих тактик;
• по врожденному рефлексу саморазвития: иммитативно-репродуктивные, игровые,
суггестивные и проблемно-поисковые;
• по виду проблемности: поисково-игровые, коммуникативно-поисковые, коммуни-
кативно-ориентированные игры и позновательно-поисковые культуроведческие за-
дания;
• по уровню проблемности: низкий, рецептивный; средний, репродуктивно-продук-
тивный и высокий, эврестический;
• по месту выполнения: аудиторные и внеаудиторные;
• по виду речевой деятельности: упражнения для аудирования и говорения (моноло-
гической и диалогической речи); упражнения для чтения и упражнения для письмен-
ной речи;
• по виду опор: упражнения с использованием вербальных, изобразительных, комби-
нированных и аудиовизуально-сюжетных опор;
• по учету влияния родного языка: упражнения на преодоление интерференции и
учёта положительного переноса.
С целью воссоздания социокультурного фона, способствующего наиболее эффектив-
ному формированию и развитию навыков и умений межкультурного общения, в пособие
были включены многочисленные таблицы, схемы и рисунки.
Разработанные упражнения и задания, представленные в предлагаемом учебном по-
собии, были апробированы на студентах первого года обучения корейскому языку в РГПУ
им. А. И. Герцена, что позволило выполнить заключительную корректировку данной работы.
Автор надеется, что оно также будет полезно всем, кто начал изучать корейский язык.
Автор выражает сердечную благодарность всем, кто поспособствовал созданию дан-
ного труда.
Отзывы и критические замечания просьба направлять по адресу: anthology@bookstreet.ru.
СОДЕРЖАНИЕ

От автора ..............................................................................................................................3

Вводный курс
제1과 ................................................................................................................................9
제2과 ..............................................................................................................................21
제3과 ..............................................................................................................................33
제4과 ..............................................................................................................................42
제5과 ..............................................................................................................................49
제6과 ..............................................................................................................................53
제7과 ..............................................................................................................................65
제8과 ..............................................................................................................................83
제9과 ..............................................................................................................................91
제10과 ............................................................................................................................100
제11과 ............................................................................................................................104
제12과 ............................................................................................................................111

Элементарный курс
제13과 “- 공부해요? – 아니오, 공부 안 해요.” ..................................................................113
제14과 “- 뭐 합니까? - 공부합니다.” ..............................................................................123
제15과 “김치 매워요.” ....................................................................................................127
제16과 “- 음악 들어요? - 아니오, 바빠요.”......................................................................131
제17과 “- 과자 달아요? - 몰라요.” ................................................................................135
제18과 “- 빵 먹어? - 응, 먹어.”......................................................................................140
제19과 “할머니 진지 잡수십니다.” ..................................................................................145
제20과 “아버지께서 회사에 다니십니다.” ........................................................................151
제21과 “- 오빠, 잘 잤어요? - 응, 너도 잘 잤니?”..............................................................154
제22과 “- 안녕하십니까? - 예, 안녕하십니까?”................................................................158
제23과 “- 안녕히 가세요. - 네, 잘 있어요.” ....................................................................164
제24과 “인사합시다.” ....................................................................................................171
제25과 “- 어디에서 왔어요? - 러시아에서 왔어요.”..........................................................177
제26과 “나타쌰야, 한국에 가자.” ....................................................................................181
제27과 “- 이름이 뭐예요? - 제 이름은 류드밀라입니다.” ..................................................184
제28과 “- 몇 세입니까? - 저는 1976년에 태어났어요.” ....................................................188

Основной курс
제29과 “우리 가족은 대가족이아닙니다.” ........................................................................195
제30과 “공덩달의 가족은 할아버지와 아버지와 어머니와 여동생입니다.” ............................201
제31과 “나에게는오빠와 여동생이 있어요.” ......................................................................206
제32과 “지금 몇 시예요?” ..............................................................................................212
제33과 “...자리에서 일어나서 제일먼저이를 닦자...” ..........................................................218
제34과 “친구의 편지” ....................................................................................................228
제35과 “제 일과” ..........................................................................................................233

5
제36과 “평일에는” ........................................................................................................238
제37과 “주말에는” ........................................................................................................243
제38과 “하루종일 축구시합을 볼 수 있어요.” ....................................................................247
제39과 “왜냐하면 설악산은 아주 아름답기 때문이에요” ....................................................251
제40과 “우리 교실에는 책상 몇 개 있어요?” ....................................................................255
제41과 “연필이 가위와 자 가운데에 위치해요.” ................................................................263
제42과 “교탁 앞에는 무엇이 있습니까?” ..........................................................................271
제43과 “우리가 깨끗한 교실에서 공부해요.” ....................................................................276
제44과 “우리 교실은 무슨 색이에요?” ..............................................................................282
제45과 “우리가 공부하는 교실은 깨끗하죠?” ....................................................................288
제46과 “제가 공부하는 자리는 넓고 깨끗해요.” ................................................................294
제47과 “집을 무엇으로 지어요?”......................................................................................297

Проверь себя ......................................................................................................................303

Приложение ........................................................................................................................372
Приложение №1. Таблица географических названий ....................................................372
Приложение №2. Таблица должностной иерархии в компании N ..................................375
Приложение №3. Сводная таблица падежей ................................................................376
Приложение №4. Таблица счётных слов ........................................................................377

Словарь ............................................................................................................................380

Список литературы..............................................................................................................399
ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ

ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
ㄱ 가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기
ㄴ 나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니
ㄷ 다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디
ㄹ 라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리

ㅁ 마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미
ㅂ 바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비
ㅅ 사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시
ㅇ 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이

ㅈ 자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지
ㅊ 차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치

ㅋ 카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키
ㅌ 타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티
ㅍ 파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피

ㅎ 하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히
ㄲ 까 꺄 꺼 껴 꼬 꾜 꾸 뀨 끄 끼
ㄸ 따 땨 떠 뗘 또 뚀 뚜 뜌 뜨 띠
ㅃ 빠 뺘 뻐 뼈 뽀 뾰 뿌 쀼 쁘 삐

ㅆ 싸 쌰 써 쎠 쏘 쑈 쑤 쓔 쓰 씨
ㅉ 짜 쨔 쩌 쪄 쪼 쬬 쭈 쮸 쯔 찌
ДИФТОНГОИДЫ, ДИФТОНГ И СОГЛАСНЫЕ

ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ
ㄱ 개 걔 게 계 과 괘 괴 궈 궤 귀 긔
ㄴ 내 냬 네 녜 놔 놰 뇌 눠 눼 뉘 늬
ㄷ 대 댸 데 뎨 돠 돼 되 둬 뒈 뒤 듸
ㄹ 래 럐 레 례 롸 뢔 뢰 뤄 뤠 뤼 릐

ㅁ 매 먜 메 몌 뫄 뫠 뫼 뭐 뭬 뮈 믜
ㅂ 배 뱨 베 볘 봐 봬 뵈 붜 붸 뷔 븨
ㅅ 새 섀 세 셰 솨 쇄 쇠 숴 쉐 쉬 싀
ㅇ 애 얘 에 예 와 왜 외 워 웨 위 의

ㅈ 재 쟤 제 졔 좌 좨 죄 줘 줴 쥐 즤
ㅊ 채 챼 체 쳬 촤 쵀 최 춰 췌 취 츼

ㅋ 캐 컈 케 켸 콰 쾌 쾨 쿼 퀘 퀴 킈
ㅌ 태 턔 테 톄 톼 퇘 퇴 퉈 퉤 튀 틔
ㅍ 패 퍠 페 폐 퐈 퐤 푀 풔 풰 퓌 픠

ㅎ 해 햬 헤 혜 화 홰 회 훠 훼 휘 희
ㄲ 깨 꺠 께 꼐 꽈 꽤 꾀 꿔 꿰 뀌 끠
ㄸ 때 떄 떼 뗴 똬 뙈 뙤 뚸 뛔 뛰 띄
ㅃ 빼 뺴 뻬 뼤 뽜 뽸 뾔 뿨 쀄 쀠 쁴

ㅆ 쌔 썌 쎄 쎼 쏴 쐐 쐬 쒀 쒜 쒸 씌
ㅉ 째 쨰 쩨 쪠 쫘 쫴 쬐 쭤 쮀 쮜 쯰
Вводный курс

제1과

Прежде всего вы познакомитесь с буквами корейского алфавита, обозначающими гласные


звуки ㅏ, ㅑ и согласные – ㄱ(기역), ㄴ(니은), ㄷ(디귿), ㅂ(비읍), ㅅ(시옷).

ВСЕ БУКВЫ КОРЕЙСКОГО АЛФАВИТА ПИШУТСЯ


СЛЕВА НАПРАВО СВЕРХУ ВНИЗ

УПРАЖНЕНИЕ 1. Согласно схеме, напишите буквы ㅏ и ㅑ:

Буква 1 2 3 4 5



Примечание:
 Буква ㅏ называется «а», обозначаемый ею звук также похож на звук [а] русского языка.
 Буква ㅑ называется «я», обозначаемый ею звук также похож на звук [йа], соответствующий
букве «я» русского языка.
 С точки зрения графического начертания эти буквы, обозначающие гласные звуки, условно
называют вертикальными: образуемый ими слог мысленно можно вписать в равнобедренный
треугольник с вертикальным основанием.

9
УПРАЖНЕНИЕ 2. Обведите буквы ㅏ и ㅑ по пунктирным линиям, а затем пропишите по 1–
3 строке каждой буквы самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начер-
тания и проговаривая звуки, которые они обозначают.

УПРАЖНЕНИЕ 3. Прослушайте ряд звуков, которые вам предложат и отметьте,


сколько раз встретится 1) ㅏ; 2) ㅑ.

УПРАЖНЕНИЕ 4. Попробуйте назвать каждую букву.

ㅏ, ㅓ, ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅑ, ㅕ, ㅏ, ㅕ, ㅓ, ㅑ, ㅓ, ㅏ, ㅕ, ㅑ, ㅓ, ㅑ, ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅏ.

• Отметьте, сколько раз встречаются буквы ㅏ и ㅑ.

10
Буква ㄱ(기역) в зависимости от расположения её в слоге может обозначать соглас-
ные звуки, похожие на русские [к] и [г].

УПРАЖНЕНИЕ 5. Согласно схеме напишите букву ㄱ (기역), а затем обведите ее по пунк-


тирным линиям, проговаривая звук, который она обозначает.

Буква 1 2 3 4 5

Примечание: Данная буква имеет два варианта написания:


1. когда она соединяется с так называемыми горизонтальными буквами, обозначающими глас-
ные звуки, угол соединения двух линий приближается к 90 градусам, как показано выше;
2. когда же она образует слог с так называемыми вертикальными буквами, обозначающими
гласные звуки, а также занимает конечную позицию в слоге, то угол приближается к 45 гра-
дусам.

УПРАЖНЕНИЕ 6. Обведите по пунктирным линиям второй вариант написания буквы


ㄱ(기역).

УПРАЖНЕНИЕ 7. Пропишите букву ㄱ(기역) в двух вариантах написания по 1–3 строки,


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

11
В зависимости от количества букв в слоге в корейском языке существуют 3 типа слогов;
максимальное количество букв в слоге – четыре. Буквы собираются в слоги слева направо
сверху вниз; при этом буква, обозначающая гласный звук, является доминирующей (боль-
шей по размеру). Слог всегда начинается с буквы, обозначающей согласный звук.

Двухбуквенные слоги

УПРАЖНЕНИЕ 8. Согласно схеме напишите слоги 가 и 갸, обращая внимание на то, чтобы


они мысленно вписывались в равнобедренные треугольники с вертикальным основанием.

Буква 1 2 3 4 5

12
УПРАЖНЕНИЕ 9. Обведите слоги по пунктирным линиям, проговаривая их.

УПРАЖНЕНИЕ 10. Пропишите слоги из предыдущего упражнения (каждый по 1–3 строки),


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая их.

УПРАЖНЕНИЕ 11. Найдите и прочитайте известные вам слоги:

거, 고, 가, 규, 기, 겨, 구, 교, 갸, 귀, 가, 괘, 갸, 개, 계, 갸, 과, 궤.

• Определите, сколько раз встречается слог 갸.

Буква ㄴ (니은) обозначает согласный звук, похожий на русский [н].

УПРАЖНЕНИЕ 12. Согласно схеме напишите букву ㄴ (니은).

Буква 1 2 3 4 5


13
УПРАЖНЕНИЕ 13. Обведите букву ㄴ (니은) по пунктирным линиям, а затем пропи-
шите самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и про-
говаривая звук, который она обозначает.

УПРАЖНЕНИЕ 14. Согласно схеме напишите слоги 나 и 냐, обращая внимание на то, чтобы
они мысленно вписывались в равнобедренные треугольники с вертикальным основанием.

Буква 1 2 3 4 5

УПРАЖНЕНИЕ 15. Обведите слоги по пунктирным линиям, проговаривая их.

14
УПРАЖНЕНИЕ 16. Пропишите слоги из предыдущего упражнения (каждый по 1–3 строки),
соблюдая правильную последовательность начертания.

УПРАЖНЕНИЕ 17. Прочитайте и определите, с какой из букв (ㄱ или ㄴ) больше слогов.

가, 냐, 거, 너, 갸, 누, 기, 고, 뉴, 구, 나, 노, 규, 니, 교, 뇨.

Буква ㄷ (디귿) в зависимости от расположения её в слоге может обозначать соглас-


ные звуки, похожие на русские [т] и [д].

УПРАЖНЕНИЕ 18. Согласно схеме напишите букву ㄷ (디귿).

Буква 1 2 3 4 5

15
УПРАЖНЕНИЕ 19. Обведите букву ㄷ (디귿) по пунктирным линиям, а затем пропи-
шите самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и про-
говаривая звук, который она обозначает.

УПРАЖНЕНИЕ 20. Создайте слоги 다, 댜, обращая внимание на то, чтобы они мысленно
вписывались в равнобедренные треугольники с вертикальным основанием; сравните их с
образцом и прочитайте получившееся.

УПРАЖНЕНИЕ 21. Обведите слоги по пунктирным линиям, а затем пропишите само-


стоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая
их.

16
УПРАЖНЕНИЕ 22. Выпишите слоги с буквой ㄷ (디귿).

냐, 느, 고, 다, 뇨, 가, 노, 구, 니, 댜, 누, 거, 녀, 기, 나, 뉴, 갸.

Буква ㅂ(비읍) в зависимости от расположения её в слоге может обозначать звуки,


похожие на русские [п] и [б].

УПРАЖНЕНИЕ 23. Согласно схеме напишите букву ㅂ(비읍).

Буква 1 2 3 4 5


УПРАЖНЕНИЕ 24. Обведите букву по пунктирным линиям и пропишите 1–3 строки
самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и прогова-
ривая звук, который она обозначает.

17
УПРАЖНЕНИЕ 25. Создайте слоги, соединив букву ㅂ(비읍) и ㅏ, ㅑ; прочитайте их.

УПРАЖНЕНИЕ 26. Пропишите слоги 바, 뱌 (каждый по 1–3 строки), обращая внимание на


то, чтобы они мысленно вписывались в равнобедренные треугольники с вертикальным ос-
нованием. Не забывайте проговаривать их при написании.

УПРАЖНЕНИЕ 27. Прочитайте слоги и определите, в каких из них встречается буква ㅏ:

뱌, 다, 갸, 바, 냐, 가, 댜, 나.

18
Буква ㅅ(시옷) обозначает звук, похожий на русский [щ], однако в сочетании с глас-
ными [ㅏ], [ㅓ], [ㅗ], [ㅜ], [ㅡ] звук, обозначаемый этой буквой, больше похож на
русский [с].

УПРАЖНЕНИЕ 28. Согласно схеме напишите букву ㅅ (시옷).

Буква 1 2 3 4 5


УПРАЖНЕНИЕ 29. Обведите букву ㅅ (시옷) по пунктирным линиям и пропишите 1–2
строки самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и про-
говаривая звук, который она обозначает.

УПРАЖНЕНИЕ 30. Создайте слоги 사 и 샤 (каждый по 1–3 строки), обращая внимание


на то, чтобы они мысленно заключались в равнобедренные треугольники с вертикаль-
ным основанием, проговаривая их. Не забывайте, что первый слог будет соответство-
вать русскому [сха], а второй – [щя].

19
УПРАЖНЕНИЕ 31. Прочитайте вслух следующие слоги:

사, 댜, 바, 갸, 샤, 다, 가, 냐, 뱌, 나.

УПРАЖНЕНИЕ 32. Прослушайте небольшой рассказ мальчика по имени Саша (사샤)


и отметьте (подчеркните) в нем слоги 가, 갸, 나, 냐, 다, 댜, 바, 뱌, 사, 샤, если они есть.

나는 어머니와 함께 정류장에서 버스를 기다렸습니다. 조금 뒤에 버스가 도착했습니다. 내가 먼


저 버스에 탔습니다. 어머니께서 뒤따라 타셨습니다.
“아저씨, 차비 여기 있습니다.”
나는 어머니와 나의 버스 요금을 내었습니다. 기사 아저씨께서 빙긋이 웃으며 나를 바라보셨습
니다.

Вместе с мамой я ждал автобус на остановке. Спустя некоторое время он прибыл.


Сначала вошёл в автобус сам. За мной – мама.
«Дяденька шофёр, вот плата за проезд».
Я заплатил за себя и за маму. Широко улыбаясь, шофёр смотрел на меня.
제2과

Трёхбуквенные слоги
При составлении слогов из трёх букв сначала записываются две буквы, а потом внизу, между
двумя верхними, приписывается ещё одна, обозначающая согласный звук. Она называется
받침 конечная согласная слога (причём буква, обозначающая гласный звук в этом слоге, так
же как и в двухбуквенных слогах, по размерам немного больше, чем обозначающая соглас-
ный). Роль этой третьей буквы, обозначающей согласный, велика: именно на ней фокуси-
руются все фонетические правила, так как ею либо заканчивается слово, либо через нее оно
продолжается. Согласный звук в 받침 редуцированный (или имплозивный). Следует запом-
нить, что согласные образуют трёхбуквенные слоги не со всеми, обозначающими гласные.
각간갇갑갓갹갼걋
낙난낟납낫냑냔
닥단닫답닷
박반받밥밧뱍뱐뱝
삭산삳삽삿샥샨샵샷
Это все возможные комбинации соединения изученных ранее гласных и согласных.

УПРАЖНЕНИЕ 1. Перепишите перечисленные ранее слоги, не забывая, что буквы соеди-


няются в слоги слева направо сверху вниз. Не забывайте проговаривать каждый из них во
время написания.

УПРАЖНЕНИЕ 2. Прочитайте следующие слоги и скажите, в каких из них есть 받침, а в каких
– нет:

갓, 다, 샤, 낟, 갇, 밧, 바, 냐, 걋, 삿, 가, 닫, 뱌, 나, 갸, 삳, 댜, 샷, 사, 닷.

• выпишите слоги, разделяя их на две колонки по указанному признаку; обратите вни-


мание на то, что конечная согласная слога (받침) пишется внизу, между двумя верх-
ними буквами.

21
Буква ㅅ (시옷) в 받침 обозначает согласный звук [ㄷ], но в сочетании с гласной сле-
дующего слога – [ㅅ].

УПРАЖНЕНИЕ 3. Прочитайте первый столбик слогов, выписанных вами при выполнении


упражнения 2, и запомните, что ㅅ (시옷) в 받침 обозначает звук [ㄷ].

К буквам корейского алфавита, обозначающим гласные звуки, относятся также ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ.

УПРАЖНЕНИЕ 4. Согласно схеме напишите букву ㅓ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук буквы ㅓ можно сравнить только со звуком русской буквы о, однако при произнесении
корейского звука губы пассивны.

УПРАЖНЕНИЕ 5. Обведите букву по пунктирным линиям, а затем пропишите само-


стоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая
звук, который она обозначает.

22
УПРАЖНЕНИЕ 6. Соедините букву ㅓ с уже известными, обозначающими согласные, об-
ращая внимание на то, чтобы они мысленно заключались в равнобедренные треугольники
с вертикальным основанием, каждый раз проговаривая создаваемые слоги.

УПРАЖНЕНИЕ 7. Найдите слоги с незнакомыми буквами и вычеркните их:

다, 트, 수, 거, 러, 미, 도, 터, 조, 서, 추, 어, 나, 너, 무, 도, 뱌 .

• прочитайте и выпишите оставшиеся слоги.

УПРАЖНЕНИЕ 8. Прочитайте следующие слоги, обращая внимание на правильное произ-


несение конечного согласного звука.

거, 버, 더, 서, 가, 것, 너, 벗, 걷, 받, 넛, 벋, 사, 샤, 갓, 덛, 댜, 덧, 섯, 삳, 섣, 갇, 닫, 걋, 삭, 섭,
걱, 나, 갇, 법, 벅, 번, 단, 덥, 박, 반, 낟, 넙, 뱐, 답, 선, 댜, 산, 뱝, 샷, 간, 던, 바, 뱌, 다.

УПРАЖНЕНИЕ 9. Выпишите из упражнения 8 слоги с 받침 в две колонки: в одну – слоги с


конечной буквой, обозначающей звук [ㄷ], а в другую – все остальные. Прочитайте слоги из
первой колонки.

23
УПРАЖНЕНИЕ 10. Согласно схеме напишите букву ㅕ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский ё [йо], но при произнесении корейского
губы пассивны.

УПРАЖНЕНИЕ 11. Обведите букву по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3


строки самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и про-
говаривая звук, который она обозначает.

УПРАЖНЕНИЕ 12. Соедините букву ㅕ с уже известными, обозначающими согласные, про-


говаривая полученные слоги. Обращайте внимание на то, чтобы слоги мысленно заключа-
лись в равнобедренные треугольники с вертикальным основанием.

24
УПРАЖНЕНИЕ 13. Прочитайте следующие слоги, обращая внимание на правильное про-
изнесение конечного согласного звука.

뎌, 셔, 거, 벼, 겻, 셧, 셥, 션, 견, 뎐, 년, 녑, 버, 더, 서, 가, 것, 너, 벗, 걷, 받, 넛, 벋, 사, 샤, 갓, 덛,
댜, 덧, 섯, 삳, 섣, 갇, 닫, 걋, 겯, 볍, 삭, 섭, 걱, 나, 갇, 법, 벅, 번, 단, 덥, 박, 반, 낟, 넙, 뱐, 답, 선,
댜, 산, 녀, 겨, 뱝, 샷, 간, 던, 바, 뱌, 다.

УПРАЖНЕНИЕ 14. Прослушайте предложенные вам слоги и установите количество


слогов, в которых вы услышали:

1. ㅏ; 2. ㅑ; 3. ㅓ; 4. ㅕ.

УПРАЖНЕНИЕ 15. Прослушайте пары слов и определите разницу звучания гласных.

긴 /아:/ /어:/ 짧은 /아/ /어/


안 안
벌(-이 쏜다) 벌(-을 받다)
말 말
설(-날) 설(이론)
밤 밤
산 산
한 한

УПРАЖНЕНИЕ 16. Прослушайте слова и скажите, из скольких слогов они состоят.

25
УПРАЖНЕНИЕ 17. Согласно схеме напишите букву ㅗ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский у [у], но органы артикуляции находятся в
позиции произнесения буквы о [о].

Буква ㅗ, обозначающая гласный звук, относится к го-


ризонтальным по признаку ее графического соедине-
ния с буквами, обозначающими согласные: образуемый
слог мысленно вписывается в равнобедренный тре- 1
угольник с горизонтальным основанием.
2

УПРАЖНЕНИЕ 18. Повторите слог согласно схеме (по стрелочкам).

1
2
3

УПРАЖНЕНИЕ 19. Обведите слог 고 по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3


строки, соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая его.

26
УПРАЖНЕНИЕ 20. Прочитайте слова вслед за диктором.

사다, 나사, 사고, 낫, 바다, 고가, 너, 고법, 서거, 밥, 고사, 곧, 가다.

• выпишите слова, в которых есть слог 고 . Найдите в корейско-русском словаре


значения выписанных слов и запомните их.

УПРАЖНЕНИЕ 21. Согласно схеме напишите слог 노.

1 2
3

УПРАЖНЕНИЕ 22. Обведите слог 노 по пунктирным линиям и пропишите 1–3 строки,


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая его.

27
УПРАЖНЕНИЕ 23. Прочитайте слова, укажите, в каких встречается слог 노, и выпишите их.
Почему выделено слово?

사고, 노, 고가, 논, 서거, 너, 바다, 녹, 가난, 노력, 산, 고법, 고사.

УПРАЖНЕНИЕ 24. Согласно схеме напишите слог 도.

1
2 3 4

УПРАЖНЕНИЕ 25. Обведите слог 도 по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3


строки самостоятельно, соблюдая правильную последовательность начертания и про-
говаривая его.

28
УПРАЖНЕНИЕ 26. Найдите в корейско-русском словаре слова, начинающиеся со слога 도.

УПРАЖНЕНИЕ 27. Согласно схеме напишите слог 보.

1 3
2

4 5 6

УПРАЖНЕНИЕ 28. Обведите слог 보 по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3


строки, соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая его.

УПРАЖНЕНИЕ 29. Прочитайте слоги.

걱, 건, 걷, 겁, 것, 격, 견, 겹, 겯, 겻, 곡, 곤, 곱, 곧, 곳
넉, 넌, 넙, 넛, 녁, 년, 녑, 녹, 논, 놉, 놋

29
덕, 던, 덛, 덥, 덧, 뎐, 독, 돈, 돋, 돕, 돗
벅, 번, 벋, 법, 벗, 벽, 변, 볍, 볏, 복, 본, 봅, 봇.

• выпишите и ещё раз прочитайте те слоги, в которых 받침 обозначает звук [ㄷ].

УПРАЖНЕНИЕ 30. Самостоятельно соедините ㅅ с ㅗ, пропишите несколько строк по-


лучившимся слогом, соблюдая правильную последовательность начертания и прого-
варивая его.

УПРАЖНЕНИЕ 31. Прочитайте слова, укажите, в каких встречается слог 소, и выпишите их.

서거, 소각, 사고, 소감, 산, 소견, 소, 소고, 소녀, 소년, 소다.

• найдите в корейско-русском словаре значения выписанных слов и запомните их.

УПРАЖНЕНИЕ 32. Прочитайте слоги вслед за диктором, обращая внимание на раз-


ницу в произношении.

거 – 고 가 – 고 갸 – 고 겨 – 고
너 – 노 나 – 노 냐 – 노 녀 – 노
더 – 도 다 – 도 댜 – 도 뎌 – 도
버 – 보 바 – 보 뱌 – 보 벼 – 보
서 – 소 사 – 소 샤 – 소 셔 – 소

30
УПРАЖНЕНИЕ 33. Прослушайте и установите количество слогов, в которых встреча-
ется: 1.ㅓ; 2. ㅗ.

벗, 곤, 걷, 받, 손, 넛, 벋, 돈, 사, 샤, 본, 갓, 덛, 댜, 덧, 섯, 곱, 삳, 섣, 갇, 돋, 닫, 걋, 봇, 겯, 볍, 곧,
삭, 섭, 걱, 솟, 나, 갇, 곳, 법, 벅, 번, 놋, 단, 덥, 논, 박, 반, 돗, 낟, 넙, 뱐, 돕, 답, 선, 놉.

УПРАЖНЕНИЕ 34. Согласно схеме напишите букву ㅛ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский ю [йу], но органы артикуляции находятся
в позиции произнесения буквы о [о].
 Буква ㅛ, обозначающая гласный звук, относится к горизонтальным, поэтому она графически
соединяется с буквами, обозначающими согласные, таким образом, что образуемый слог
мысленно вписывается в равнобедренный треугольник с горизонтальным основанием.

УПРАЖНЕНИЕ 35. Учитывая, что буква ㅛ, обозначающая гласный звук, относится к


горизонтальным, соедините ее с уже известными, обозначающими согласные, в со-
ответствии со схемой. Каждый раз проговаривайте соединяемые буквы.
3
1 1 4 2
1 1 2
1 2

2 3 4 2 3 4 3 4 5 5 6 7 34 5

31
УПРАЖНЕНИЕ 36. Прочитайте слоги вслед за диктором, обращая внимание на раз-
ницу в произношении.

거 – 교 가 – 교 갸 – 교 겨 – 교 고 – 교
너 – 뇨 나 – 뇨 냐 – 뇨 녀 – 뇨 노 – 뇨
더 – 됴 다 – 됴 댜 – 됴 뎌 – 됴 도 – 됴
버 – 뵤 바 – 뵤 뱌 – 뵤 벼 – 뵤 보 – 뵤
서 – 쇼 사 – 쇼 샤 – 쇼 셔 – 쇼 소 – 쇼

УПРАЖНЕНИЕ 37. Прослушайте и установите количество слогов, в которых вы услы-


шали: 1. ㅕ; 2. ㅛ:

УПРАЖНЕНИЕ 38. Прослушайте пары слов и определите разницу в звучании гласных.

긴 /오:/ /어:/ 짧은 /오/ /어/


고수 (-하다) 고수(북 치는 사람)
벌(-이 쏜다) 벌(-을 받다)
호주(-상속) 호주(나라이름)
설(-날) 설(이론)
조기(일찍) 조기(생선)
제3과

На этом занятии вы познакомитесь с новыми буквами, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ, обозначающими глас-


ные звуки.

УПРАЖНЕНИЕ 1. Согласно схеме напишите гласную букву ㅜ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский у [у].

УПРАЖНЕНИЕ 2. Соедините букву ㅜ, обозначающую гласный звук, с уже известными, обо-


значающими согласные, в соответствии со схемой, не забывая, что значок гласного немного
больше согласного.

1
2

1
2

33
3
1 4 2
5

1 2
3

• прочитайте получившиеся слоги. Подумайте, соединение с какой буквой, обозна-


чающей согласный звук, не отражено на схемах. Соедините эту букву с ㅜ.

УПРАЖНЕНИЕ 3. Пропишите полученные слоги, соблюдая правильную последова-


тельность начертания и проговаривая их.

УПРАЖНЕНИЕ 4. Прочитайте слоги вслед за диктором, обращая внимание на разницу


в произношении.

가 – 구 갸 – 구 거 – 구 겨 – 구 고 – 구 교 – 구
나 – 누 냐 – 누 너 – 누 녀 – 누 노 – 누 뇨 – 누
다 – 두 댜 – 두 더 – 두 뎌 – 두 도 – 두 됴 – 두
바 – 부 뱌 – 부 버 – 부 벼 – 부 보 – 부 뵤 – 부
사 – 수 샤 – 수 서 – 수 셔 – 수 소 – 수 쇼 – 수

34
УПРАЖНЕНИЕ 5. Прочитайте слова и скажите, из скольких слогов они состоят.

가수, 사고, 두납, 구두, 고법, 누나, 수갑, 두부, 수도, 구, 누구, 수, 구구, 서거, 눈, 수건, 누다, 두,
두각, 소고, 두건, 부교, 너, 두서, 북, 부가, 부고, 수난, 수박.

• выпишите слова, в которых из букв, обозначающих гласные звуки, встречается


только ㅜ.

УПРАЖНЕНИЕ 6. Согласно схеме напишите букву ㅠ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский ю [йу].

УПРАЖНЕНИЕ 7. Соедините букву ㅠ, обозначающий гласный звук, с уже известными, обо-


значающими согласные, в соответствии со схемой и прочитайте получившиеся слоги,
сравнивая их с образцом:

1 3
1 1 2 1 4 2 1 2
2 2 3 5 3

3 4 3 4 4 5 6 7 4 5

35
УПРАЖНЕНИЕ 8. Пропишите полученные слоги, соблюдая правильную последова-
тельность начертания и проговаривая их.

УПРАЖНЕНИЕ 9. Прочитайте слоги вслед за диктором, обращая внимание на разницу


в произношении.

가 – 규 거 – 규 겨 – 규 고 – 규 갸 – 규 교 – 규
나 – 뉴 너 – 뉴 녀 – 뉴 노 – 뉴 냐 – 뉴 뇨 – 뉴
다 – 듀 더 – 듀 뎌 – 듀 도 – 듀 댜 – 듀 됴 – 듀
바 – 뷰 버 – 뷰 벼 – 뷰 보 – 뷰 뱌 – 뷰 뵤 – 뷰
사 – 슈 서 – 슈 셔 – 슈 소 – 슈 샤 – 슈 쇼 – 슈

• отметьте самый трудный для себя столбик слогов и прочитайте его ещё раз.

УПРАЖНЕНИЕ 10. Прочитайте слова и найдите в словаре их значения.

규격, 슈바, 규사, 슛, 규산, 규소, 균.

36
УПРАЖНЕНИЕ 11. Согласно схеме напишите букву ㅡ.

Буква 1 2 3 4 5

Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский ы [ы], но при произнесении корейского
звука губы пассивны, а коренные зубы сомкнуты.
 Буква ㅡ, обозначающая гласный звук, относится к горизонтальным, поэтому она изобража-
ется в соответствии с указанным ранее правилом (см. урок 2).

УПРАЖНЕНИЕ 12. Соедините букву ㅡ, обозначающую гласный звук, со всеми известными,


обозначающими согласные, в соответствии со схемами, соблюдая правило начертания го-
ризонтальных букв.
1 3
1 1 2 1 4 2 1 2
2 2 3 5 3

УПРАЖНЕНИЕ 13. Пропишите полученные слоги, соблюдая правильную последова-


тельность начертания и проговаривая их.

37
УПРАЖНЕНИЕ 14. Прочитайте слоги вслед за диктором, обращая внимание на раз-
ницу в произношении.

규 – 그 구 – 그 교 – 그 고 – 그 겨 – 그 거 – 그 갸 – 그 가 – 그
뉴 – 느 누 – 느 뇨 – 느 노 – 느 녀 – 느 너 – 느 냐 – 느 나 – 느
듀 – 드 두 – 드 됴 – 드 도 – 드 뎌 – 드 더 – 드 댜 – 드 다 – 드
뷰 – 브 부 – 브 뵤 – 브 보 – 브 벼 – 브 버 – 브 뱌 – 브 바 – 브
슈 – 스 수 – 스 쇼 – 스 소 – 스 셔 – 스 서 – 스 샤 – 스 사 – 스

УПРАЖНЕНИЕ 15. Прочитайте слова и подумайте, по каким признакам их можно распреде-


лить на группы:

규격, 긋, 슈바, 늑, 규사, 스, 슛, 규산, 규소, 균.

• Заполните следующую таблицу.

слова, состоящие из 1-го слога слова, состоящие из 2-х слогов

есть 받침 нет 받침 есть 받침 нет 받침

38
УПРАЖНЕНИЕ 16. Согласно схеме напишите букву ㅣ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский и [и]: губы пассивны, кончик языка опущен
вниз и упирается в основание нижних зубов, рот приоткрыт, средняя часть языка поднята к
твёрдому нёбу.

УПРАЖНЕНИЕ 17. Соедините вертикальную букву ㅣ, обозначающую гласный звук,


со всеми известными, обозначающими согласные, в соответствии со схемами, обра-
щая внимание на то, чтобы слоги мысленно заключались в равнобедренные треуголь-
ники с вертикальным основанием, и прочитайте их.
1
3
1 2 4 2 1 2
1 1
2 2 3 5 3

УПРАЖНЕНИЕ 18. Пропишите полученные слоги, соблюдая правильную последова-


тельность начертания и проговаривая их.

39
УПРАЖНЕНИЕ 19. Прочитайте слоги вслед за диктором, обращая внимание на раз-
ницу в произношении.

규 – 기 구 –기 교 –기 고 –기 겨 –기 거 –기 갸 –기 가 –기 그 –기
뉴 – 니 누 –니 뇨 –니 노 –니 녀 –니 너 –니 냐 –니 나 –니 느 –니
듀 – 디 두 –디 됴 –디 도 –디 뎌 –디 더 –디 댜 –디 다 –디 드 –디
뷰 – 비 부 –비 뵤 –비 보 –비 벼 –비 버 –비 뱌 –비 바 –비 브 –비
슈 – 시 수 –시 쇼 –시 소 –시 셔 –시 서 –시 샤 –시 사 –시 스 –시

Читаем по слогам
Как и в русском языке, в корейском слова состоят из слогов, поэтому чтобы прочитать слово
на корейском языке, надо соединить несколько слогов по-порядку. Так, например, читая
русское слово море, состоящее из двух слогов (-мо-, -ре-), мы последовательно произно-
сим звуки, обозначаемые буквами, соединяя слоги в одно целое: м-о-р-е.

В корейском языке буквы и слоги читаются аналогично: слово 바다 море состоит из двух
слогов (-바- + -다-). Чтобы произнести его, мы также последовательно произносим звуки,
обозначенные буквами, соединяя их в слоги, а слоги – в слово: ㅂ+ㅏ+ㄷ+ㅏ.

Итак, графическое изображение слога в корейском языке не влияет на его произнесение.


Особенность корейского языка заключается в том, что слог может иметь 받침. При соеди-
нении слогов 받침 может занимать промежуточное положение между словами, например:
바닷가 [바닫까] берег моря.

Сумма всех букв в слове не всегда равна сумме его фонем. Так, два согласных звука, встре-
чаясь в слове, оказывают взаимное влияние друг на друга. Например, ㅂ+ㅏ+ㄷ+ㅏ+ㅅ[ㄷ]
+ㄱ+ㅏ, не произносится [바닫가], а в действительности читается [바닫까]. Существуют и
другие фонетические закономерности. При встречи двух одинаковых согласных звуков дей-
ствует следующее правило.

40
Два одинаковых согласных звука, следующие друг за другом, произносятся как
один, например: 반노[반노].
Исключение составляют так называемые глоттализованные/напряженные соглас-
ные (см. урок 7).
제4과

Во время данного занятия вы познакомитесь с тремя буквами корейского алфавита, обо-


значающими согласные звуки – ㅇ (이응), ㅁ (미음), ㄹ (리을).

В корейском языке слог имеет один гласный звук и несколько (максимальное количество –
три) согласных.

Если слог начинается с гласного, то перед обозначающей его буквой должна нахо-
диться буква ㅇ(이응). Она представляет собой окружность, изображаемую слева
направо.

Чтобы правильно произнести обозначаемый этой буквой согласный звук, надо слегка при-
открыть рот и выпустить звук через нос, перекрывая корнем языка поток воздуха.

Однако, если ㅇ(이응) предшествует букве, обозначающей гласный, она не произно-


сится.

УПРАЖНЕНИЕ 1. Согласно схеме напишите букву ㅇ (이응).

Буква 1 2 3 4 5

42
УПРАЖНЕНИЕ 2. Пропишите несколько строк буквой ㅇ самостоятельно, соблюдая
правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который она обо-
значает.

УПРАЖНЕНИЕ 3. Прочитайте вслед за диктором:

아, 야, 어, 여, 오, 요, 우, 유, 으 ,이,

а затем ещё раз самостоятельно и пропишите эту строчку несколько раз, соблюдая пра-
вильную последовательность начертания и пропорции букв.

УПРАЖНЕНИЕ 4. Прослушайте слова и скажите, сколько слогов имеет каждое из них.

아이, 우유, 이마, 우비, 오이, 여우, 어디, 아기, 아니오, 나이.

• Почему выделено слово?

43
Если буква ㅇ находится в 받침, то она обозначает описанный ранее согласный звук.

УПРАЖНЕНИЕ 5. Прочитайте слова и перепишите их в две колонки, разделяя по признаку


звука, обозначаемого буквой ㅇ.

강, 아이, 옷, 방, 우비, 상, 공, 나이, 병, 운동, 성, 여우, 가방, 냥, 이마.


п/п буква ㅇ звука не обозначает буква ㅇ обозначает звук [ㅇ] ?

• Прочитайте полученный результат. Возникла ли у вас необходимость в третьей ко-


лонке, почему?

Если после слога с 받침 следует слог, начинающийся с буквы ㅇ, т. е. с гласного


звука, то буква, обозначающая согласный в 받침, произносится как первая буква
следующего слога, например: 국어[구거].

УПРАЖНЕНИЕ 6. Повторите за диктором фразы.

– 이름이 무엇이니? – Как зовут?


– 이름은 중아야. – [Моё] имя – Джунг А.

УПРАЖНЕНИЕ 7. Согласно схеме напишите букву ㅁ(미음).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский м [м].

44
УПРАЖНЕНИЕ 8. Обведите букву ㅁ по пунктирным линиям.

Пропишите 1–3 строки самостоятельно, соблюдая последовательность начертания и про-


говаривая звук, который она обозначает.

УПРАЖНЕНИЕ 9. Прочитайте вслед за диктором:

1. 마, 먀, 머, 며, 모, 묘, 무, 뮤, 므, 미.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно; пропишите эту строчку несколько раз, соблю-
дая правильную последовательность начертания и пропорции букв.

2. 맛, 밤, 맘, 암, 범, 감, 봄, 맏, 붐, 검, 븀, 멋, 븜, 곰, 빔, 몃, 굼, 뭇, 금, 묻, 김, 엄, 뮷, 담, 믓, 명,
둠, 옴, 막, 듐, 먹, 듬, 멱, 면, 딤, 문, 뮨, 믄, 민, 믐, 음, 마음, 뭅, 멉, 밉, 삼, 움, 마, 어머니.

• Выпишите слова или слоги, где буква ㅁ была бы в 받침.

45
3. 도마도, 무우, 마디, 미소, 거미, 나무, 모두, 엄마.

• Найдите в словаре русские эквиваленты слов и запомните их.

УПРАЖНЕНИЕ 10. Учитывая тот факт, что

Если перед буквами ㄴ и ㅁ в 받침 находится буква ㅂ, то она обозначает звук [ㅁ].

прочитайте следующее, сверяясь с транскрипцией.

밥 먹어요[밤머거요] 갑니다[감니다] 십만[심만]

УПРАЖНЕНИЕ 11. Повторите вслед за диктором фразы:

1. 어디에 갑니까? – 산에 갑니다. Куда идёте? – В горы.


2. 누구를 만납니까? – 어머니를 만납니다. С кем встречаетесь? – С мамой.
3. 이 것이 무엇입니까? – 이 것은 가방입니다. Что это? – Это сумка.
4. 이 곳이 무엇입니까? – 이 곳은 방입니다. Что это? – Это комната.
5. 빵 먹습니까? – 아니오, 밥 먹습니다. Вы едите хлеб? – Нет, кашу (рис).
6. 이 것이 얼마입니까? – 이 것은 십만원입니다. Сколько это стоит? – 100 тысяч вон.

УПРАЖНЕНИЕ 12. Согласно схеме напишите букву ㄹ(리을).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 В южнокорейском варианте языка буква ㄹ(리을) не употребляется в начале слова, за исклю-
чением случаев заимствований. В этом случае она произносится как русский р [р], например:
러시아 Россия. Правда, корейцы не всегда различают в данной позиции [р] и [л].
 В северокорейском варианте ㄹ(리을) в начале слов читается как [ㄹ] перед простыми глас-
ными и вообще не читается (но пишется) перед йотированными гласными (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ). От-
сюда разница в фамилиях Ри [리] и И [ㅣ].

46
УПРАЖНЕНИЕ 13. Обведите букву ㄹ по пунктирным линиям

и пропишите 1–3 строки самостоятельно, соблюдая правильную последовательность на-


чертания и проговаривая звук, который она обозначает.

УПРАЖНЕНИЕ 14. Прочитайте вслед за диктором:

1. 라, 랴, 러, 려, 로, 료, 루, 류, 르, 리.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно; пропишите эту строчку несколько раз, соблю-
дая правильную последовательность начертания и пропорции букв.

2. 갈, 둘, 걸, 결, 걀, 골, 굘, 굴, 말, 귤, 글, 길, 날, 냘, 널, 녈, 놀, 뇰, 눌, 뉼, 늘, 닐, 달, 덜, 뎔, 돌,
듈, 들, 딜, 발, 벌, 별, 볼, 불, 뷸, 블, 빌, 살, 샬, 설, 셜, 솔, 숄, 술, 슐, 슬, 실, 먈, 멀, 멸, 몰, 묠,
물, 뮬, 믈, 밀.

3. 기러기, 노루, 오리, 라디오, 우리, 머리, 소라, 유리, 보라, 러시아, 로보트.

• Найдите в словаре русские эквиваленты и запомните их.

47
Если буква ㄹ встречается с буквами ㄹ или ㄴ в любой последовательности, то такие
две буквы подряд дают один звук, похожий на русский [л], например:
신라 Сила (название древнего государства); 설날 Новый год (праздник).

УПРАЖНЕНИЕ 15. Повторите за диктором, а потом самостоятельно (или в парах) сле-


дующие фразы:
ㄹ+ㄹ = [ㄹㄹ]

1. 그 사람 달리기 선수입니까? – 예, 그분 달리기 선수입니다.


Тот человек – бегун? – Да, бегун.

2. 산 올라갑니까? – 예, 올라갑니다.
В горы поднимаетесь? – Да, поднимаюсь.

3. 그 곳 이 분 걸립니까? – 아니오, 삼 분 걸립니다.


До того места требуется две минуты? – Нет, три.

ㄴ+ㄹ = [ㄹㄹ]

1. 신라라는 나라를 아라 ? – 아니, 몰라.


Знаешь страну, которая называется Силла? – Нет, не знаю.

2. 신랑 어디입니까? – 그 곳입니다.
Где находится жених? – Там.

3. 물 어디입니까? – 난로 위에 보아라.
Где вода? – Посмотри на печке.

ㄹ+ㄴ = [ㄹㄹ]

1. 설날 오늘입니까? – 아니, 달력 보아라.


Сегодня Новый год? – Нет, посмотри календарь.

2. 여기 달님입니다. – 별님도 볼 수 있습니다.


Здесь госпожа Луна. – И госпожу Звезду тоже можно увидеть.

3. 설날 년마다 옵니까? – 예, 설날 년마다 옵니다.


Новый год приходит каждый год? – Да, каждый.
제5과

В корейском языке наиболее отличными от русских являются согласные звуки, обозначае-


мые буквами ㅈ (지읒) и ㅊ(치읓).

연습 1. Согласно схеме напишите букву ㅈ (지읒).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает русские звуки [д] и [ж], произносимые друг за
другом на одном дыхании, как в слове джигит. Однако между гласными и после сонорных звук
ближе к [дж], в начале слова – к [ч].

연습 2. Обведите букву ㅈ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-


блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает:

49
연습 3. Прочитайте вслед за диктором:

자, 쟈, 저, 져, 조, 죠, 주, 쥬, 즈, 지,

а затем ещё раз самостоятельно.

Внимание! Слоги 저 и 져 произносятся практически одинаково вследствие выпадения полу-


гласного [j] после палатализованного ㅈ.

연습 4. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и проговаривая их.

연습 5. Прочитайте слова вслед за диктором.

자전거, 자유, 저고리, 주사, 지구, 기자, 바지, 주머니, 자리, 가지.
• Найдите в словаре русские эквиваленты этих слов и запомните.

В 받침 буква ㅈ(지읒) обозначает звук [ㄷ], но если следующий слог начинается с


гласной, то ㅈ(지읒) обозначает звук [ㅈ], например:
엊 [얻], но 늦어요[느저요].

연습 6. Прочитайте следующее, учитывая предыдущее правило.


낮, 빚, 잊다, 맞다, 늦어요, 늦어서, 낮입니다, 빚입니다, 잊어 버리다.

50
연습 7. Согласно схеме напишите букву ㅊ(치읓).
Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Первая чёрточка может располагаться как перпендикулярно, так и параллельно к верхней го-
ризонтали буквы, а также может быть с наклоном (как показано на рисунке), однако при её
начертании линия движется слева направо сверху вниз.
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает русские звуки [ч] и [х], произносимые друг за
другом на одном дыхании.

연습 8. Обведите букву ㅊ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-


блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

연습 9. Прочитайте слоги вслед за диктором:

차, 챠, 처, 쳐, 초, 쵸, 추, 츄, 츠, 치,

а затем ещё раз самостоятельно.

Внимание! Слоги 처 и 쳐 произносятся практически одинаково вследствие выпадения полу-


гласного [j] после палатализованного ㅊ.

51
연습 10. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-
ную последовательность начертания и проговаривая их.

연습 11. Прочитайте слова вслед за диктором:


차, 초, 치마, 마차, 기차, 고추, 처마, 차다, 차림.
• Найдите в словаре русские эквиваленты этих слов и запомните.

연습 12. Прочитайте вслед за диктором.


자–차 저–처 조–초 주–추 즈–츠
쟈–챠 져–쳐 죠–쵸 쥬–츄 지–치

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 13. Прочитайте вслед за диктором слова.


차림, 자리, 초, 저고리, 치마, 가지, 기차, 기자, 마차, 바지.
• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

В 받침 буква ㅊ(치읓) имеет звук [ㄷ], но если следующий слог начинается с гласной,
то ㅊ(치읓) обозначает звук [ㅊ], например:
빛 [빋], но 빛입니다 [비침니다].

연습 14. Прочитайте, учитывая предыдущее правило.


낯, 닻, 몇, 및, 빛, 낯입니다, 빛입니다.

연습 15. Прочитайте следующие слова.


것, 낯, 빚, 낯입니다, 곳, 닻, 낫, 몇, 늦어요, 및, 못, 낮, 빛, 잊어 버리다, 멋, 빛입니다.
제6과

Буквы ㅊ (치읓), ㅋ (키읔), ㅌ (티읕), ㅍ (피읖), ㅎ (히읗) обозначают придыхательные соглас-


ные звуки корейского языка. Первая из них, ㅊ (치읓), вам уже знакома. Данный урок посвя-
щен следующим четырем.

연습 1. Согласно схеме напишите букву ㅋ (키읔).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает русские звуки [к] и [х], произносимые друг за
другом на одном дыхании.

연습 2. Обведите букву ㅋ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-


блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

53
연습 3. Прочитайте вслед за диктором:

카, 캬, 커, 켜, 코, 쿄, 쿠, 큐, 크, 키,

а затем ещё раз самостоятельно.

연습 4. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 5. Прочитайте вслед за диктором, а затем самостоятельно.

가 – 카 교 – 쿄
갸 – 캬 구 – 쿠
거 – 커 규 – 큐
겨 – 켜 그 – 크
고 – 코 기 – 키

54
연습 6. Прочитайте вслед за диктором:

가다, 키, 아기, 크다, 야구, 조카, 코, 구두, 소쿠리,

а затем выпишите слова с буквой ㅋ, найдите в словаре их значения и запомните.

Буква ㅋ(키읔) в 받침 обозначает звук [ㄱ], однако, сливаясь с последующим гласным


звуком, произносится [ㅋ], например:
부엌 [부억], но 부엌으로 [부어크로].

연습 7. Прочитайте вслед за диктором:

1. 카바, 코스모스, 스키, 코, 키, 크다, 카, 소쿠리, 키다리;


2. 가다, 고기, 키, 사고, 부엌, 구두, 코, 아기, 소쿠리, 기역, 크다.
• Найдите незнакомые слова, выпишите их и переведите.

3. – 수미는 어디로 가요? – Куда идёт Суми?


– 부엌으로 가요. – На кухню.

55
연습 8. Прочитайте слова и выпишите те, которые кажутся лишними.

코스모스, 스키, 코, 키, 크다, 카, 소쿠리, 키다리, 가다, 고기, 사고, 부엌, 구두, 아기, 아수.

• Объясните ваш выбор.

연습 9. Согласно схеме напишите букву ㅌ (티읕).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает русские звуки [т] и [х], произносимые друг за
другом на одном дыхании.

연습 10. Обведите букву ㅌ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки,


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

연습 11. Прочитайте вслед за диктором:

타, 탸, 터, 텨, 토, 툐, 투, 튜, 트, 티,

а затем ещё раз самостоятельно.

56
연습 12. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-
ную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 13. Прочитайте вслед за диктором, а затем самостоятельно.

다 – 타 됴 – 툐
댜 – 탸 두 – 투
더 – 터 듀 – 튜
뎌 – 텨 드 – 트
도 – 토 디 – 티

연습 14. Прочитайте слова и выпишите те, где есть буква ㅌ.

타자기, 두부, 탁자, 투수, 바다, 투구, 도토리, 코트, 다리미, 사투리, 서두르다, 서투르다, 티비.

• Найдите в словаре русские эквиваленты выписанных слов и запомните их.

Буква ㅌ (티읕) в 받침 обозначает звук [ㄷ], однако, сливаясь с последующим глас-


ным звуком (кроме ㅣ), произносится [ㅌ], например:
밭 [받], но 밭은 [바튼].

연습 15. Прочитайте слова, учитывая предыдущее правило.

티비, 기타, 도토리, 로보트, 보리밭, 보리밭은, 밑, 밑은, 투구, 코트, 사투리, 다리미, 타기, 두부, 투수,
같은, 바다, 수도, 탈, 구두, 티마, 디마.

• Скажите, с какой буквы носители корейского языка и культуры запишут русское имя
Дима, с буквы ㄷ, ㅌ, ㅈ или ㅊ?

57
연습 16. Прочитайте следующие слова и выпишите те, у которых 받침 обозначает звук [ㄷ].

밑, 방, 옷, 산, 빛, 김, 닻, 간, 곧, 밥, 슛, 빚, 반, 강, 낫, 보리밭.

• Найдите в словаре русские эквиваленты выписанных слов.

Звук, обозначаемый буквой ㅌ(티읕) в 받침, сливаясь с последующим йотированным


гласным и гласной ㅣ, палатализуется, т.е. произносится [ㅊ], например:
같이 [가치] вместе, 붙이다 [부치다] клеить, приклеивать, 붙였어요 [부쳐써요].

연습 17. Прослушайте предложения и подчеркните слова, в которых, в соответствии с


приведенным правилом, звук [ㅌ] в 받침 в сочетании с гласной произносится [ㅊ].

1. - 일요일에 뭐 했어요? - Что делали в воскресенье?


- 친구하고 같이 산에 갔어요. - Ходил(а) с другом в горы.
2. 같이 공부해요. Вместе занимаемся.
3. 같이 노래 불러요. Вместе песни поём.
4. 같이 가요. Вместе идём.
5. - 시험이 언제까지예요? - До какого экзамены?
- 오늘이 끝이에요. - Сегодня – конец.
6. - 사무실이 어디에 있어요? - Где находится кабинет (или канцелярия)?
- 이 밑이에요. - Внизу.
7. - 이 책하고 저 책 달라요? - Эта книга отличается от той?
- 아니오, 같아요. - Нет, точно такая же.

• Повторите предложения за диктором, в парах, самостоятельно.

58
연습 18. Согласно схеме напишите букву ㅍ (피읖).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает русские звуки [п] и [х], произносимые друг за
другом на одном дыхании.

연습 19. Обведите букву ㅍ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки,


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

연습 20. Прочитайте вслед за диктором:

파, 퍄, 퍼, 펴, 포, 표, 푸, 퓨, 프, 피.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 21. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, обращая внимание


на правильную последовательность начертания и пропорции букв.

59
연습 22. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно.

바 – 파 뵤 – 표
뱌 – 퍄 부 – 푸
버 – 퍼 뷰 – 퓨
벼 – 펴 브 – 프
보 – 포 비 – 피

연습 23. Прочитайте вслед за диктором слова.

파, 바구니, 양파, 비누, 포도, 아버지, 피아노, 부자, 파도, 보리, 피서, 모포, 도포, 모피.

• Выпишите слова с буквой ㅍ и найдите в словаре их значения.

Буква ㅍ(피읖) в 받침 обозначает звук [ㅂ], который, сливаясь с последующим глас-


ным, произносится [ㅍ].

연습 24. Прочитайте слова:

파, 바구니, 앞, 피아노, 잎, 비누, 숲, 파도, 옆, 모포, 밥, 보리, 무릎, 포도, 입술, 수업, 보리밥, 연필.

60
연습 25. Прочитайте и сгруппируйте слова в зависимости от звука в 받침.

반, 낫, 앞, 육, 잎, 못, 박, 숲, 보리밭, 악어, 옆, 빛, 밥, 입술, 부엌, 수업, 보리밥, 연필, 밑, 산, 옷,


슛, 것, 무릎, 우산, 말, 조선.

№ звук в 받침 слова с соответствующим звуком в 받침


п/п
1.
2.
3.
4.
5.

• Назовите слова из каждой строчки.

연습 26. Согласно схеме напишите букву ㅎ (히읗).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Первая чёрточка может располагаться как перпендикулярно, так и параллельно к верхней го-
ризонтали буквы, а также может быть с наклоном (как показано на схеме), однако при её на-
чертании линия движется слева направо сверху вниз.
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский звук [х], но произносится не так сильно:
как будто вздыхаете с облегчением.

연습 27. Обведите букву ㅎ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки,


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

61
연습 28. Прочитайте вслед за диктором:

하, 햐, 허, 혀, 호, 효, 후, 휴, 흐, 히,

а затем ещё раз самостоятельно.

연습 29. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 30. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно.

아 – 하 요 – 효
야 – 햐 우 – 후
어 – 허 유 – 휴
여 – 혀 으 – 흐
오 – 호 이 – 히

연습 31. Прочитайте слова:

하마, 호수, 허수아비, 부호, 기후, 한, 한국.

• Найдите в словаре русские эквиваленты этих слов.

62
연습 32. Произнесите стихотворение вслед за диктором.

눈눈 하얀 눈 Снег, снег, белый снег


가지마다 하얀 눈 На каждой ветке белый снег.

• Запомните его.

Между сонорной и гласной, а также между гласными [ㅎ] практически не слышен,


например:
많아요 [마나요] или 넣으십시오 [너으십시오].

Это правило иллюстрируется следующей транскрипционной схемой:

많아요 [마나요]

Данная схема применима к слову 많아요 в предложении:

나는 친구가 많아요. [나는 친구가 마나요.]

연습 33. Слушая диктора и одновременно читая предложения, найдите и подчеркните


слова, иллюстрирующие новое фонетическое правило.

1. 밖에 눈이 와요. 그래서 기분이 좋아요. За окном идёт снег. Поэтому настроение хорошее.
2. 우체통에 편지를 넣으세요. Бросьте письмо в почтовый ящик.
3. 담배를 끊으세요. Бросайте курить.
4. 많이 드세요. Угощайтесь. (досл. Много кушайте)

• С помощью транскрипционных схем продемонстрируйте слабое звучание [ㅎ].

연습 34. Найдите в предложениях слова, в которых встречается новое фонетическое


правило, и прочитайте их.

1. 이 책 정말 좋아요. Эта книга действительно хороша.


2. 학생이 정말 많아요. Учеников действительно много.
3. 사람들이 많이 갑니다. Люди много ходят.
4. 많은 고기를 먹습니다. Много мяса ем.
5. 기분이 좋아요. Настроение хорошее.

• Прочитайте предложения вслед за диктором.

63
Если буква ㅎ находится перед или после ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ, то вместе с предыдущей/
последующей буквой, обозначающей согласный, они читаются как один аспириро-
ванный/придыхательный звук, т.е.
받침 ㅎ + ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ → [ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ],
받침 ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ + ㅎ → [ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ].
Например: 좋다 [조타], 착합니다 [차캄니다].

연습 35. Выпишите из упражнения 36 слова, правила чтения которых соответствуют схеме:


받침 ㅎ + ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ = → [ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ].

연습 36. Прочитайте предложения вслед за диктором:

1. 저 사람은 착합니다. Тот человек добрый.


2. 한국말을 잘 못합니다. Хорошо по-корейски не говорю.
3. 정말 음식이 많다. Еды действительно много.
4. 대학입학은 정말 힘듭니다. Поступление в вуз действительно трудное дело.
5. 집하고 골목을 청소합니다. Убираю дом и переулок.
6. 가슴이 답답합니다. Тяжело на душе.
7. 가을 하늘은 참 좋지요? Осеннее небо очень хорошо, не так ли?
8. 거리에 자동차들이 많지요? На улице много машин, не так ли?
9. 불고기를 어떻게 만듭니까? Как приготовить жареное мясо?
10. – 이 책 좋지요? – Эта книга хороша, не так ли?
– 네, 정말 좋아요. – Да, действительно хороша.

• Выпишите из предложений № 1, 2, 4, 5 и 6 слова, являющиеся примерами изучае-


мого правила, и выполните их транскрипцию.

연습 37. Найдите в предложениях слова, где ㅎ имеет слабый звук и подчеркните их.

1. 나는 강아지를 좋아해요. Мне нравятся щенки.


2. 고향이 어디입니까? Откуда Вы родом (досл. Где Ваша родина)?
3. 전화 옵니다. Звонят.
4. 날씨가 쌀쌀합니다. Погода холодная.
5. 심심합니다. Скучно.
6. 안녕하십니까? Здравствуйте.
7. 영화 봅니다. Смотрю фильм.

• Повторите вслед за диктором слова, иллюстрирующие последнее правило, и пред-


ложения с ними.
제7과

Глоттализованные/напряженные согласные звуки корейского языка обозначаются буквами


ㄲ (쌍 기역), ㄸ (쌍 디귿), ㅃ (쌍 비읍), ㅆ (쌍 시옷), ㅉ (쌍 지읒).

연습 1. Согласно схеме напишите букву ㄲ (쌍 기역).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский к [к], но произносится более напряжённо,
как в слове «калька».

연습 2. Обведите букву ㄲ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-


блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

Примечание:
 Для ㄲ (쌍 기역), образующей слог с одной из так называемых горизонтальных гласных, го-
ризонтальная линия соединяется с вертикальной под углом 85–90 градусов.

65
연습 3. Прочитайте вслед за диктором:

까, 꺄, 꺼, 껴, 꼬, 꾜, 꾸, 뀨, 끄, 끼.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 4. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

Разница в произнесении звуков [ㄱ] и [ㄲ] заключается в скорости разрывания мяг-


кого нёба и корня языка: для звука [ㄱ] она меньше, чем для звука [ㄲ].

연습 5. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно.

가 – 까 카 – 까 가 – 카 – 까
갸 – 꺄 캬 – 꺄 갸 – 캬 – 꺄
거 – 꺼 커 – 꺼 거 – 커 – 꺼
겨 – 껴 켜 – 껴 겨 – 켜 – 껴
고 – 꼬 코 – 꼬 고 – 코 – 꼬
교 – 꾜 쿄 – 꾜 교 – 쿄 – 꾜
구 – 꾸 쿠 – 꾸 구 – 쿠 – 꾸
규 – 뀨 큐 – 뀨 규 – 큐 – 뀨
그 – 끄 크 – 끄 그 – 크 – 끄
기 – 끼 키 – 끼 기 – 키 – 끼

66
연습 6. Прочитайте вслед за диктором:

가다, 까치, 아기, 코, 토끼, 야구, 키, 미꾸라지, 사고, 크다, 꼬마, 구두, 조카, 코끼리, 소쿠리, 꼬리, 꽃.

• Выпишите слова с буквой ㄲ, найдите в словаре их русские эквиваленты и запомните.

연습 7. Прочитайте слова и разделите их на три группы. Объясните такое разделение и за-


полните таблицу.

구두, 소쿠리, 꼬리, 조카, 토끼, 아기, 키, 사고, 꼬마, 가다, 까치.

№ ? слова
п/п
1.
2.
3.

연습 8. Согласно схеме напишите букву ㄸ (쌍 디귿).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский т [т], но произносится очень напряжённо,
как в слове «тёплый». Чтобы звук получился корректным, надо достать кончиком языка уздечку
над верхними зубами.

67
연습 9. Обведите букву ㄸ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-
блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

연습 10. Прочитайте вслед за диктором следующие слоги:

따, 땨, 떠, 뗘, 또, 뚀, 뚜, 뜌, 뜨, 띠.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 11. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 12. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно.

다–따 타–따 다–타–따


댜–땨 탸–땨 댜–탸–땨

68
더 – 떠 터 – 떠 더 – 터 – 떠
뎌 – 뗘 텨 – 뗘 뎌 – 텨 – 뗘
도 – 또 토 – 또 도 – 토 – 또
됴 – 뚀 툐 – 뚀 됴 – 툐 – 뚀
두 – 뚜 투 – 뚜 두 – 투 – 뚜
듀 – 뜌 튜 – 뜌 듀 – 튜 – 뜌
드 – 뜨 트 – 뜨 드 – 트 – 뜨
디 – 띠 티 – 띠 디 – 티 – 띠

연습 13. Прочитайте слова вслед за диктором.

다리미, 타자기, 따오기, 두부, 떠들다, 투수, 또아리, 투구, 사또, 지도, 도토리, 오뚜기, 바다, 코트,
뜨다, 사투리, 따르다, 뜨겁다, 딸.

• Выпишите слова с буквой ㄸ, найдите в словаре их значения и запомните.

연습 14. Распределите слова на группы в зависимости от наличия в них букв ㄷ, ㅌ, ㄸ.

다리미, 타자기, 따오기, 두부, 투수, 또아리, 투구, 사또, 지도, 도토리, 오뚜기, 바다, 코트, 뜨다,
사투리, 따르다, 뜨겁다, 딸.

69
연습 15. Согласно схеме напишите букву ㅃ (쌍 비읍).

Буква 1 2 3 4

ㅃ 5 6 7 8

Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский п [п], но произносится очень напряжённо,
как в слове «пёрышко».

연습 16. Обведите букву ㅃ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки,


соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

Внимание: Есть ещё один вариант написания этой буквы, который встречается довольно часто.
Носители языка обосновывают его более простым начертанием. Он выглядит следующим об-
разом:

Буква 1 2 3 4 5


70
연습 17. Обведите букву ㅃ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблю-
дая правильную последовательность начертания и проговаривая его.

연습 18. Прочитайте вслед за диктором:

빠, 뺘, 뻐, 뼈, 뽀, 뾰, 뿌, 쀼, 쁘, 삐.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 19. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

71
연습 20. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно.

바 – 빠 파 – 빠 바 – 파 – 빠
뱌 – 뺘 퍄 – 뺘 뱌 – 퍄 – 뺘
버 – 뻐 퍼 – 뻐 버 – 퍼 – 뻐
벼 – 뼈 펴 – 뼈 벼 – 펴 – 뼈
보 – 뽀 포 – 뽀 보 – 포 – 뽀
뵤 – 뾰 표 – 뾰 뵤 – 표 – 뾰
부 – 뿌 푸 – 뿌 부 – 푸 – 뿌
뷰 – 쀼 퓨 – 쀼 뷰 – 퓨 – 쀼
브 – 쁘 프 – 쁘 브 – 프 – 쁘
비 – 삐 피 – 삐 비 – 피 – 삐

연습 21. Прочитайте слова вслед за диктором:

바구니, 파도, 뻐꾸기, 비누, 포도, 아빠, 아버지, 피서, 뼈, 보리, 모포, 뽀뽀, 부자, 도포, 뿌리, 모피,
바쁘다.

• Сгруппируйте слова по различным признакам и поясните принципы отбора. Выпи-


шите слова с буквой ㅃ, найдите в словаре их значения и запомните.

연습 22. Согласно схеме напишите букву ㅆ (쌍시옷).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский с [с] в слове «солнце».

72
연습 23. Обведите букву ㅆ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки,
соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

Внимание: Есть ещё один вариант написания этой буквы, который встречается довольно часто.
Носители корейского языка обосновывают его более простым начертанием. Он выглядит сле-
дующим образом:

Буква 1 2 3 4 5


연습 24. Обведите букву ㅆ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблю-
дая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который она обозна-
чает.

73
연습 25. Прочитайте вслед за диктором:

싸, 쌰, 써, 쎠, 쏘, 쑈, 쑤, 쓔, 쓰, 씨.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 26. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 27. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно.

사 – 싸 쇼 – 쑈
샤 – 쌰 수 – 쑤
서 – 써 슈 – 쓔
셔 – 쎠 스 – 쓰
소 – 쏘 시 – 씨

연습 28. Прочитайте вслед за диктором:

사자, 싸리비, 소리, 싸우다, 수저, 쏘다, 도시, 아저씨, 아가씨, 서다, 쓰다, 날씨.

• Выпишите слова с буквой ㅆ, найдите в словаре их значения и запомните.

연습 29. Разделите слова из предыдущего упражнения на две группы, в зависимости от на-


личия в них букв ㅅ и ㅆ.

74
Буква ㅆ в 받침 обозначает звук [ㄷ], но в сочетании с последующим гласным – [ㅆ],
например: 있어요 [이써요].

연습 30. Прочитайте слоги вслед за диктором, самостоятельно.

있, 았, 었, 였, 했.

연습 31. Обведите слоги по пунктирным линиям, соблюдая правильную последователь-


ность начертания и называя слог.

• Напишите транскрипцию каждого слога.

75
연습 32. Напишите транскрипцию следующих слогов и прочитайте их:

았, 었, 였, 있, 갔, 겄, 났, 썼, 넜, 닸, 뎠, 딨, 녔, 샀, 섰, 컸, 떴.

연습 33. Найдите и подчеркните в следующих предложениях слова, иллюстрирующие


новое правило. Прочитайте их.

1. 책이 어디에 있어요? Где книга?


2. 어제 어디에 갔어요? Куда вчера ходили?
3. 친구한테서 전화가 왔어요. Друг звонил.
4. 어디에서 밥을 먹었어요? Где кушали?

• Повторите предложения вслед за диктором.

Если после [ㄷ] в 받침 следует ㅅ, обозначающая звук [ㅅ], то она произносится


[ㅆ], например:
까맣습니다 [까마씀니다], 받았습니다 [바다씀니다].

연습 34. Найдите в следующих предложениях примеры, иллюстрирующие новое пра-


вило, и выполните их транскрипцию.

1. 눈이 옵니다. 기분이 좋습니다. Идёт снег. Настроение хорошее.


2. 하늘이 파랗습니다. Небо синее.
3. 소방차가 빨갛습니다. Пожарная машина красная.
4. 강물이 파랗습니다. 하늘도 파랗습니다. Вода в реке синяя. Небо тоже синее.
5. – 오늘 날씨 어떻습니까? – Какая сегодня погода?
– 따뜻합니다. – Тёплая.
6. 버스 안에 사람이 많습니다. В автобусе много людей.
7. 이 책은 좋습니다. Эта книга хорошая.
8. 어제 학교에 갔습니다. Вчера пошла в школу.
9. 나는 대학에 입학했습니다. Я поступила в университет.

• Повторите предложения вслед за диктором, самостоятельно.

Чаще всего примеры, иллюстрирующие рассматриваемое правило, встречаются в том слу-


чае, если предикатив находится в прошедшем времени вежливо-официальной речи, напри-
мер: 갔습니다 [가씀니다], 웃었습니다 [우서씀니다] и т.п. Однако не следует путать данные
случаи с другими.

76
연습 35. Выполните транскрипцию подчёркнутых слогов и прочитайте их.

1. 저는 동생이 있습니다.
2. 제 친구는 동생도 있어요.
3. 어제 아침에 수미는 이를 닦았어요.
4. 집에 돌아오기 전에 백화점에 들러 갔었습니다.
5. 새 옷을 백화점에서 사 왔습니다.
6. 그때는 친구한테서 전화가 왔었습니다.
7. 친구는 무엇을 말했습니까?
8. 전부를 끝까지 했어요.
9. 새들이 노래를 했습니다.
10. 어른과 만났을 때는 먼저 인사를 해야 합니다.

• Повторите предложения вслед за диктором.

연습 36. Прочитайте слово 있다 и выпишите из словаря его значение.

연습 37. Прослушайте диалог, а затем прочитайте его по ролям.

영진: 빵 있습니까? – Хлеб есть?


수미: 아니오, 없습니다. – Нет, нет.
영진: 우유 있어요? – Молоко есть?
수미: 아니오, 없어요. – Нет, нет.

연습 38. Согласно схеме напишите букву ㅉ (쌍 지읒).

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает русские звуки [д], [ж] и [ч], произносимые друг
за другом на одном дыхании.

77
연습 39. Обведите букву ㅉ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-
блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который она
обозначает.

연습 40. Прочитайте вслед за диктором следующие слоги:

짜, 쨔, 쩌, 쪄, 쪼, 쬬, 쭈, 쮸, 쯔, 찌.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

Внимание! Слоги 쩌 и 쪄 произносятся практически одинаково вследствие выпадения полу-


гласного [j] после палатализованного ㅉ.

연습 41. Пропишите слоги из предыдущего упражнения несколько раз, соблюдая правиль-


ную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 42. Прочитайте вслед за диктором:

자–짜 차–짜 자–차–짜 다–짜 따–짜


쟈–쨔 챠–쨔 쟈–챠–쨔 댜–쨔 땨–쨔

78
저 – 쩌 처 – 쩌 저 – 처 –쩌 더 – 쩌 떠 – 쩌
져 – 쪄 쳐 – 쪄 져 – 쳐 –쪄 뎌 – 쪄 뗘 – 쪄
조 – 쪼 초 – 쪼 조 – 초 –쪼 도 – 쪼 또 – 쪼
죠 – 쬬 쵸 – 쬬 죠 – 쵸 -쬬 됴 – 쬬 뚀 – 쬬
주 – 쭈 추 – 쭈 주 – 추 –쭈 두 – 쭈 뚜 – 쮸
쥬 – 쮸 츄 – 쮸 쥬 – 츄 –쮸 듀 – 쮸 뜌 – 쮸
즈 – 쯔 츠 – 쯔 즈 – 츠 –쯔 드 – 쯔 뜨 – 쯔
지 – 찌 치 – 찌 지 – 치 –찌 디 – 찌 띠 – 찌

• Поскольку данные сочетания являются наиболее трудными, то постарайтесь повто-


рить их ещё несколько раз самостоятельно.

연습 43. Прочитайте слова и сгруппируйте в зависимости от наличия в них букв ㅈ, ㅊ и ㅉ.

자리, 차, 짜다, 지구, 초, 가짜, 치마, 바지, 쪼다, 주머니, 마차, 찌다, 기차, 버찌, 찌르다.

연습 44. Прочитайте ещё раз слова из предыдущего упражнения с новой буквой, найдите
их значение в словаре и запомните.

연습 45. Прочитайте.
1. 꼬, 까, 꾜, 꾸, 구, 끼, 꺄, 고, 껴, 끄, 꺼, 뀨.
2. 떠, 또, 따, 다, 뚜, 뜨, 띠, 뗘, 두.
3. 뽀, 빠, 뷰, 뻐, 뾰, 뿌, 쁘, 버, 쀼, 뺘, 벼, 뼈, 삐.
4. 쏘, 싸, 쑤, 쑈, 사, 쓔, 써, 쓰, 씨.
5. 쪼, 쭈, 짜, 쮸, 자, 쯔, 쨔, 찌, 죠, 쩌, 주, 쪄.

• Уберите лишний слог в ряду. Перепишите слоги в логическом порядке.

79
연습 46. Прочитайте слова вслед за диктором и самостоятельно.

자다 спать 짜다 быть солёным 차다 быть холодным


바구니 плетёная круглая 빠구니 파구니
корзина
살 мышцы, мякоть 쌀 рис, крупа
달 луна 딸 дочь 탈 маска
토기 глиняная посуда, не 토끼 заяц, кролик 토키 звуковое кино
покрытая глазурью
가자 가짜 подделка, фальш 가차
고끼리 꼬끼리 코끼리 слон
버꾸기 뻐꾸기 кукушка 퍼꾸기
두더지 뚜더지 투더지
고기 мясо 꼬기 코기
다리 ноги, мост 따리 타리
바브다 바쁘다 быть занятым 바프다
사다 покупать 싸다 упаковывать, быть дешёвым
자리 место, циновка 짜리 (послел.) стоимостью в 차리
아브다 아쁘다 아프다 быть больным
고마 꼬마 (ласк.) малыш 코마
까지 (послел.) до 까찌 까치 сорока
바리 빠리 파리 муха
소리 звук, голос 쏘리

• Запомните слова, имеющие русские эквиваленты.

연습 47. Сгруппируйте слова по частям речи, учитывая, что неопределённая форма пре-
дикатива в корейском языке имеет конечный слог 다. Этот слог в конце словарной формы
слова характерен только для предикативов, исключением является существительное
바다 море.

가다, 까치, 아기, 코, 토끼, 야구, 키, 미꾸라지, 사고, 크다, 꼬마, 구두, 조카, 코끼리, 소쿠리, 꼬리,
다리미, 타자기, 따오기, 두부, 투수, 또아리, 투구, 사또, 지도, 도토리, 오뚜기, 바다, 코트, 뜨다, 사
투리, 바구니, 파도, 뻐꾸기, 비누, 포도, 아빠, 아버지, 피서, 뼈, 보리, 모포, 뽀뽀, 부자, 도포, 뿌리,
모피, 바쁘다, 사자, 싸리비, 싸우다, 소리, 쏘다, 수저, 아저씨, 도시, 쓰다, 서다, 아가씨, 자리, 차,
짜다, 지구, 초, 가짜, 치마, 바지, 쪼다, 주머니, 마차, 찌다, 기차, 버찌, 찌르다.

80
연습 48. Прочитайте стихотворение с интонацией и запомните его:

새들이 노래합니다.
종다리는 지종 – 지종 –
까치는 깍 – 깍 –
뻐꾸기는 뻐꾹 – 뻐꾹 –
소쩍새는 소쩍 – 소쩍 –
새들이 즐겁게 노래합니다.

새 – птица 뻐꾸기 – кукушка


노래하다 – петь песню (от 노래 песня и 하다 делать) 소쩍새 – сплюшка
종다리 – полевой жаворонок 즐겁게 – весело
까치 – сорока

• Перепишите стихотворение в пропись.

Если слог заканчивается буквами ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, а следующий начинается с


одной из них, то на стыке слогов из двух согласных образуются напряжённые звуки
[ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ], например:
학교 [학꾜], 복도 [복또], 일곱시 [일곱씨], 국밥 [국빱], 학자 [학짜], 식당 [식땅].

81
연습 49. Прочитайте.

섣달, 먹다, 맞절, 학교, 역사, 씻다, 듣습니다, 낮잠, 납부, 작가, 늦잠, 복습, 춥다, 식구, 걷다, 웃다,
숙제, 받다, 적과, 있다, 죽고, 닫다, 했습니다, 듣다, 국가, 빗다, 국경, 답변, 속였구나, 맞장구, 갔습
니다, 작게, 늦게까지, 듣고, 음식과, 밥벌이, 했지만, 있소, 맞적수, 어젯밤, 국밥, 벗겨, 약속, 빚쟁
이, 십분, 묻다, 똑같이, 불국사, 적군.

• Сгруппируйте следующие слова в соответствии с таблицей.

ㄱ в 받침 ㄷ в 받침 ㅂ в 받침 ㅈ в 받침 [ㄷ] в 받침
№ встречается встречается встречается встречается встречается другие
п/п с начальной ㄱ с начальной ㄷ с начальной ㅂ с начальной ㅈ с начальной ㅅ комбинации
следующего следующего следующего следующего следующего
слога слога слога слога слога

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
제8과

Ещё два гласных звука корейского языка обозначаются буквами ㅔ и ㅐ.

연습 1. Согласно схеме напишите букву ㅔ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на английский [É] в слове “pet”. Данная буква условно
состоит из двух известных знаков: ㅓ + ㅣ = ㅔ.

연습 2. Обведите букву ㅔ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-


блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

83
연습 3. Прочитайте вслед за диктором:

게, 네, 데, 레, 메, 베, 세, 에, 제, 체, 케, 테, 페, 헤, 께, 떼, 뻬, 쎄, 쩨.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 4. Соедините ㅔ со всеми буквами корейского алфавита, обозначающими согласные,


соблюдая правильную последовательность начертания и пропорции букв.

연습 5. Прочитайте вслед за диктором, а затем самостоятельно:

게, 넷, 메기, 제비, 가게, 세수, 세모, 속셈, 제주도, 나그네, 카메라.

연습 6. Выпишите из предыдущего упражнения слова с одним слогом, с двумя, с тремя.

• Найдите в словаре значения слов и запомните их.

84
연습 7. Согласно схеме напишите букву ㅐ:

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, напоминает английский [ñ] в слове “cat” кот.

연습 8. Обведите букву ㅐ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, со-


блюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

연습 9. Прочитайте вслед за диктором:

개, 내, 대, 래, 매, 배, 새, 애, 재, 채, 캐, 태, 패, 해, 깨, 때, 빼, 쌔, 째.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 10. Соедините ㅐ со всеми буквами корейского алфавита, обозначающими согласные,


соблюдая правильную последовательность начертания и пропорции букв.

85
연습 11. Прочитайте вслед за диктором, а затем самостоятельно:

개나리, 대머리, 모래, 고래, 노래, 배추, 배, 재미, 개미, 무지개, 보조개, 새우, 시내, 매미, 해바라기,
채소, 새, 개, 침대.

• Заполните следующую таблицу.

№ однослоговые двухслоговые трехслоговые четырехслоговые


п/п слова слова слога слова

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

• Найдите в словаре значения двухслоговых слов и запомните их.

연습 12. Прочитайте слова и укажите, в каких встречается буква ㅐ:

무지개, 소나무, 모래, 여우, 제주도, 고프다, 두더지, 우유, 가게, 노래, 자리, 크다, 어디, 파도, 치마,
아기, 모자, 수저, 노루, 재미, 이마, 침대, 속셈.

Примечание:
 Личные местоимения 저 я, 나 я, 너 ты в форме родительного падежа имеют полные 저의, 나의,
너의 и более употребительные сокращённые 제, 내, 네 формы.

86
Дифтонгоиды
이중모음

연습 13. Прочитайте следующие дифтонгоиды и определите новые для вас:

ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ, ㅒ, ㅖ.

연습 14. Согласно схеме напишите букву ㅒ:

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на английский [àt] в слове “year” год. Данная буква
условно состоит из двух: ㅑ + ㅣ = ㅒ

연습 15. Обведите букву ㅒ по пунктирным линиям, а затем пропишите, соблюдая


правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который она обо-
значает.

87
연습 16. Прочитайте вслед за диктором:

걔, 섀, 얘, 쟤.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 17. Пропишите слоги из предыдущего упражнения, соблюдая правильную последова-


тельность начертания и проговаривая их.

연습 18. Прочитайте вслед за диктором, а затем самостоятельно:

얘, 얘기, 걔, 쟤.

• Найдите в словаре значения слов и запомните их.

연습 19. Согласно схеме напишите букву ㅖ.

Буква 1 2 3 4 5


Примечание:
 Звук, обозначаемый этой буквой, похож на русский [йэ]. Данная буква условно состоит из
двух: ㅕ + ㅣ = ㅖ

88
연습 20. Обведите букву ㅖ по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки,
соблюдая правильную последовательность начертания и проговаривая звук, который
она обозначает.

연습 21. Прочитайте вслед за диктором:

계, 녜, 뎨, 례, 몌, 볘, 셰, 예, 졔, 쳬, 켸, 톄, 폐, 혜, 꼐.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 22. Пропишите слоги из предыдущего упражнения, соблюдая правильную последова-


тельность начертания и проговаривая их.

89
연습 23. Прочитайте вслед за диктором, а затем самостоятельно:

예, 차례, 시계, 세계, 예순, 체계.

• Найдите в словаре значения слов и запомните их.

연습 24. Прочитайте слова, учитывая, что в корейском языке наблюдается тенденция оди-
накового произнесения ㅒ и ㅖ.

ㅒ: 얘, 얘기, 걔, 쟤;
ㅖ: 예, 차례, 시계, 예순.

Дифтонгоид ㅖ может произноситься [ㅔ] после согласных, например:


시계 [시게/시계]; 지폐 [지페/지폐]

연습 25. Прочитайте слова и выпишите те, в которых встречается буква ㅖ.

휴지, 걔, 야구, 차례, 여자, 시계, 유리, 예, 얘기, 벼, 예순, 얘, 시야, 쟤, 뉴스, 체계.

연습 26. Повторите вслед за диктором, соблюдая интонацию:

얘야 얘야 오너라 모두 오너라
어깨동무 모여서 달 마중 가자.

• Перепишите в пропись и запомните.


제9과

К дифтонгоидам также относятся ㅘ, ㅚ, ㅙ. Они образуются по следующим схемам:


ㅗ + 단모음 : ㅘ, ㅚ, ㅙ

Эти дифтонгоиды сочетают в себе гласные звуки, обозначаются сочетанием букв в указан-
ной последовательности:
ㅘ=ㅗ+ㅏ
ㅚ=ㅗ+ㅣ
ㅙ=ㅗ+ㅐ

Последовательность начертания дифтонгоидов представлена на схеме:

4 4
1 1 1
2 2 2
3 3 3 5

연습 1. Согласно приведённой схеме создайте дифтонгоид ㅘ. Обведите букву ㅘ по


пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную последо-
вательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

91
연습 2. Прочитайте вслед за диктором:

과, 놔, 돠, 롸, 뫄, 봐, 솨, 와, 좌, 촤, 콰, 톼, 퐈, 화, 꽈, 똬, 쏴, 쫘.
• Прочитайте ещё раз самостоятельно и пропишите сочетания букв в прописи.

연습 3. Решите пример, используя новый дифтонгоид.

1. 보다 + -아요 = 보아요 = 3. 돌아오다 + -아요 = 돌아오아요 =


2. 오다 + -아요 = 오아요 = 4. 들어오다 + -아요 = 들어오아요 =

연습 4. Прочитайте вслед за диктором:

ㅘ: 과자, 사과, 기와, 화가, 교과서, 과학자.


• Найдите в словаре значения этих слов и запомните их.

연습 5. Согласно приведённой ранее схеме создайте дифтонгоид ㅚ. Обведите букву


по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную после-
довательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

92
연습 6. Прочитайте вслед за диктором:

괴, 뇌, 되, 뢰, 뫼, 뵈, 쇠, 외, 죄, 최, 쾨, 퇴, 푀, 회, 꾀, 뙤, 뾔, 쐬, 쬐.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 7. Пропишите сочетания букв из предыдущего упражнения, соблюдая правильную по-


следовательность начертания и проговаривая каждое из них.

연습 8. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно:

ㅚ: 회, 외교, 교회, 구두쇠, 회사.

• Найдите в словаре значения слов и запомните их.

93
연습 9. Согласно приведённой ранее схеме создайте дифтонгоид ㅙ. Обведите букву
по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную после-
довательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

연습 10. Прочитайте вслед за диктором:

괘, 돼, 봬, 쇄, 왜, 좨, 쾌, 퇘, 홰, 꽤, 뙈, 쐐, 쫴.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 11. Пропишите сочетания букв из предыдущего упражнения, соблюдая правильную


последовательность начертания и проговаривая каждое из них.

94
연습 12. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно:

ㅙ: 왜, 돼지, 홰, 쾌차.

• Найдите в словаре значения слов и запомните их.

연습 13. Сгруппируйте слова с одинаковыми дифтонгоидами, заполняя следующую таблицу.

왜, 교회, 차례, 예, 홰, 외교, 사과, 돼지, 얘기, 과자, 구두쇠, 회사, 쾌차, 화가, 시계.


дифтонгоид слова, содержащие данный дифтонгоид
п/п

1.
2.
3.
4.
5.

연습 14. Прочитайте вслед за диктором, соблюдая интонацию, и запомните:

꾀꼴새 꾀꼴 Соловей, соловей,


노래 불러 꾀꼴 песню поющий соловей.

• Перепишите стихотворение в пропись и запомните.

Дифтонгоиды ㅝ, ㅟ, ㅞ образуются по следующей схеме:


ㅜ + 단모음 : ㅝ, ㅟ, ㅞ
Эти дифтонгоиды сочетают в себе гласные звуки, обозначаются сочетанием букв в указан-
ной последовательности:
ㅝ=ㅜ+ㅓ
ㅟ=ㅜ+ㅣ
ㅞ=ㅜ+ㅔ

95
Последовательность начертания дифтонгоидов представлена на схеме:
1 1 1
3 3
2 4 2 3 2 4 5

연습 15. Согласно приведённой схеме создайте дифтонгоид ㅝ. Обведите букву по


пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную последо-
вательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

연습 16. Прочитайте вслед за диктором:

궈, 눠, 둬, 뤄, 뭐, 붜, 숴, 워, 줘, 춰, 쿼, 퉈, 풔, 훠, 꿔, 쒀, 쭤.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно и пропишите сочетания данных букв, соблю-


дая правильную последовательность начертания и проговаривая каждое из них.

96
연습 17. Прочитайте и перепишите данное слово.

• Найдите его значение в словаре и запомните.

연습 18. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно:

ㅝ: 추워요, 더워요, 가벼워요, 무거워요, 어려워요.

Данные предикативы находятся в настоящем времени вежливо-неофициальной речи корей-


ского языка. Неопределённая форма предикативов, соответственно: 춥다, 덥다, 가볍다, 무
겁다, 어렵다. Найдите в словаре значения слов и запомните их.

연습 19. Согласно приведённой ранее схеме создайте дифтонгоид ㅟ. Обведите букву


по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную после-
довательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

연습 20. Прочитайте вслед за диктором:

귀, 뉘, 뒤, 뤼, 뮈, 뷔, 쉬, 위, 쥐, 취, 퀴, 튀, 퓌, 휘, 뀌, 뛰, 쒸, 쮜.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 21. Пропишите сочетания букв из предыдущего упражнения, соблюдая правильную


последовательность начертания и проговаривая каждое из них.

97
연습 22. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно:

ㅟ: 위, 귀, 뒤, 쥐, 다람쥐, 지휘, 쉰.

Найдите в словаре значения этих слов и запомните их.

연습 23. Согласно приведённой ранее схеме создайте дифтонгоид ㅞ. Обведите букву


по пунктирным линиям, а затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную после-
довательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

연습 24. Прочитайте вслед за диктором:

궤, 눼, 뒈, 뤠, 뭬, 붸, 쉐, 웨, 줴, 췌, 퀘, 퉤, 훼, 꿰, 뛔, 쒜.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

98
연습 25. Пропишите сочетания букв из предыдущего упражнения, соблюдая правильную
последовательность начертания и проговаривая каждое из них.

연습 26. Прочитайте вслед за диктором, самостоятельно:

ㅞ: 궤, 궤도, 꿰매다, 웨이터, 꿰뚫다.

• Найдите в словаре значения этих слов и запомните их.

연습 27. Сгруппируйте следующие слова по наличию определённого дифтонгоида.

웨이터, 가벼워요, 꿰뚫다, 위, 궤, 추워요, 꿰매다, 원, 귀, 무거워요, 뒤, 궤도, 쥐, 더워요, 쉰.


дифтонгоид слова, содержащие данный дифтонгоид
п/п

1.
2.
3.
4.
5.
제10과

Дифтонг ㅢ
По мнению многих корееведов, единственным дифтонгом в корейском языке является ㅢ,
который образуется по схеме:
ㅡ + 단모음 ㅣ = ㅢ.

Последовательность начертания данного дифтонга:

1
2

ㅢ: 의사, 의자, 예의, 저희.

연습 1. Согласно указанной ранее схеме создайте дифтонг ㅢ. Обведите по пунктир-


ным линиям букву ㅢ, затем пропишите 1–3 строки, соблюдая правильную последо-
вательность начертания и проговаривая звук, который она обозначает.

100
Существует три варианта произношения дифтонга ㅢ в зависимости от того, где он нахо-
дится: в начале слова, в конце или в середине.

1. ㅢ → [ㅢ], если слово начинается с 의, например: 의사 [의사] врач, 의자 [의자] стул.


나는 의사입니다. Я – врач.
저것이 의자입니다. То – стул.
부모님하고 의논했습니다. Посоветовался с родителями.

Примечание:
 Если 의 стоит в конце существительного и не является показателем родительного падежа, то
произносится как [ㅣ], например: 민주주의 [민주주이].

2. ㅢ → [ㅣ], если дифтонг образует первый слог вместе с согласной или стоит самостоя-
тельным слогом, но по счёту вторым и более, например, 저희 [저히]: всегда читается ㅣ
[저히] мы; 희망 [히망] надежда, желание; 희생 [히생] жертва, 희색 [히색] счастливый вид,
радостный взгляд.
나는 영희입니다. Я – Ёнхи.
그는 희생입니다. Он – жертва.
우리가 희망은 가득합니다. Мы полны надежд и желаний.

3. ㅢ → [ㅔ], если обозначает родительный падеж, например, 우리의 [우리에/우리의] наш;


대학교의 교수 [대학교에/의 교수] преподаватель университета.
그분은 대학교의 교수님입니다. Он – преподаватель университета.
어머니의 고향은 부산입니다. Родина мамы – Пусан.
아버지의 고향은 서울입니다. Родина папы – Сеул.

연습 2. Прочитайте вслед за диктором:

긔, 늬, 듸, 의, 틔, 희, 띄, 씌.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 3. Пропишите сочетания букв из предыдущего упражнения, соблюдая правильную по-


следовательность начертания и проговаривая каждое из них.

101
연습 4. Прочитайте вслед за диктором:

의의, 희망, 정의, 의복, 희생, 민주주의, 나의, 저의, 띄다, 의미, 씌우다, 저희, 예의, 회의, 우리의.

• Напишите транскрипцию слов.

연습 5. Выпишите из словаря русские эквиваленты слов из предыдущего упражнения и за-


помните их.

• Выделенные слова приведены не в словарной форме.

연습 6. Прочитайте слова и заполните таблицу.

무지개, 시계, 과자, 지휘, 제주도, 회의, 우리의, 쥐, 기와, 추워요, 의자, 예의, 쟤, 의사, 얘기, 사과,
돼지, 궤도, 귀, 더워요, 회사, 예, 세계, 꿰매다, 걔, 화가, 왜, 어려워요, 교회, 다람쥐.

№ дифтонгоид/
слова с дифтонгоидом/дифтонгом
п/п дифтонг

1. ㅐ 무지개, …
2.
3.
4.
5.
6.

102
№ дифтонгоид/
слова с дифтонгоидом/дифтонгом
п/п дифтонг

7.
8.
9.
10.
11.

연습 7. Создайте себе бейджик, т.е. запишите свои инициалы так, как вы хотели бы, чтобы
вас называли носители корейского языка.
제11과

Четырёхбуквенные слоги
Название слогов указывает на количество составляющих их букв, то есть, если в 받침 нахо-
дятся две буквы, обозначающие согласные звуки, то такой слог называют четырехбуквен-
ным. Авторы учебника “Myongdo’s Korean” Энтони В. Вандесанде и Хон Йонсук называют
две буквы в 받침 кластером [с. 23].
Однако в корейском языке в финальной позиции не принято одновременно произносить
два согласных, произносится лишь один из них. Список подобных двухбуквенных 받침 не
бесконечен. Энтони В. Вандесанде и Хон Йонсук условно подразделяют все кластеры на
три следующие группы в зависимости от того, какая из букв в кластере произносится.
Но с практической точки зрения, лучше делить все кластеры на 2 группы в зависимости от
того, какая из букв произносится.
К первой группе относятся: ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㅄ, ㄼ, ㄽ, ㅀ. У них произносится первая буква,
например: 값 [갑] цена.
Во второй группе произносится вторая буква. Эта группа состоит из трёх кластеров: ㄻ, ㄿ
и ㄺ (исключение составляют те случаи, когда после ㄺ следует буква ㄱ).

Примечание:
 Будьте внимательны! Ранее речь шла об однослоговых словах – если же такие кластеры
встречаются в многослоговых словах, то начинают действовать фонетические правила, на-
пример, если после такого слога следует гласный, то произносится каждый член кластера.
값 [갑] → 값이 [갑시]

Вписываются в слог такие кластеры строго под первыми верхними буквами, сверху вниз
слева направо.
Например:
3
1
1 2
2
3
6 5 4
5 6
4 7 8 9 7 8
104
연습 1. Повторите вслед за диктором следующие предложения и скажите, встречается
ли в них кластер:

1. 밖에 눈이 와요. 6. 민호는 자기 구두를 번적번적하게 닦습니다.


2. 수미야, 밖으로 나오라. 7. 과일을 몇 종류 섞어서 주시오.
3. 창문 밖은 하얗습니다. 8. 제가 무를 솎음은 무척 좋아요.
4. 우리 아버지는 낚시질을 잘 하십니다. 9. 여름마다 별장에서 배추를 솎아요.
5. 낚시질하러 가자.

연습 2. Произнесите слоги с кластером ㅄ вслед за диктором, не забывая, что в дан-


ном кластере произносится первая буква: 값, 없.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 3. Обведите слоги по пунктирным линиям.

연습 4. Пропишите несколько строк, соблюдая правильную последовательность начертания


слогов 값, 없 и проговаривая их.

105
연습 5. Найдите в словаре значения слов 값 и 없다 и запомните их.

Если за кластером следует гласная, то читается каждый член кластера.

연습 6. Найдите слова с кластером ㅄ и напишите их транскрипцию.

1. 값이 많이 올라갔습니다.
2. 값을 좀 깎아 주세요.
3. 미라는 지금 노래할 수 없어요.
4. 여기는 아무것도 없습니다.
5. 물이 없어요? – 아니오, 있어요.
6. 음식이 없어요.
7. 오늘은 그분이 올 수 없었습니다.
8. 영희는 돈이 있는지 없는지 몰라요.
9. 은영 씨는 집도 없고 돈도 없어요.
10. “가격”과 “값”의 의미는 같아요.

• Прочитайте предложения, используя выполненную транскрипцию.

연습 7. Произнесите слоги с кластером ㄳ вслед за диктором:


삯, 몫, 넋.

• Прочитайте ещё раз самостоятельно.

연습 8. Обведите слоги по пунктирным линиям, соблюдая правильную последовательность


соединения линий.

106
연습 9. Пропишите несколько строк, соблюдая правильную последовательность начертания
слогов 삯, 몫, 넋 и проговаривая их.

연습 10. Найдите в словаре значения слов 삯, 몫 и 넋.

연습 11. Найдите слова с новыми кластерами и напишите их транскрипцию. Произ-


несите предложения вслед за диктором.

1. 진호 씨는 너무 기뻐서 넋을 잃었어요.
2. 정준 씨는 넋이 없었던 분입니다.
3. 내 몫은 요것뿐입니다.
4. 각각 한 몫을 받았어요.
5. 인수 씨는 하루에 오만원씩 삯을 받고 일했습니다.
6. 완전히 넋이 빠져 버린 프랭크는 안락의자에 앉아 있습니다.
7. 그런데 론은 멍하니 넋이 빠져 있었다.

• Прочитайте предложения самостоятельно, используя выполненную транскрипцию.

연습 12. Произнесите слог с кластером ㄽ вслед за диктором: 곬.

연습 13. Обведите слог по пунктирным линиям, а затем пропишите, соблюдая правильную


последовательность начертания и проговаривая его.

107
연습 14. Найдите в словаре значение слова 곬 и запомните его.

연습 15. Найдите слова с кластером 곬 и напишите их транскрипцию:

1. 인수 씨가 보통 외곬으로 생각하는 것입니다.


2. 제가 한 곬을 잡고 살고 있습니다.
3. 봄마다 물고기가 같은 곬으로 가는 것이다.

• Прочитайте предложения вслед за диктором, используя выполненную транскрипцию.

연습 16. Самостоятельно создайте следующие слоги, соблюдая правильную последова-


тельность соединения линий:

앉, 얹; 핥, 훑; 않, 많, 끊; 뚫, 싫, 앓, 옳, 끓.

연습 17. Прочитайте:

앉아서, 얹어; 핥으니까, 훑어요; 않았다, 많이, 끊어 버렸다; 뚫어요, 싫어한다, 앓아서, 옳으니,
끓이다.

연습 18. Прочитайте предложения вслед за диктором, обращая внимание на правиль-


ное произнесение кластеров в сочетании с другими звуками:

1. 마치 용기를 잃어버리기 전에 꼭 말해야겠다는 듯이 ...


2. – 나를 돌보는 일이. – 귀찮고 따분해서 그런 게 아닌가?

108
3. 웜테일은 언짢은 기색을 그대로 드러내면서 말했다.
4. 나를 따르는 수많은 추종자들이 하고 싶어서 ...
5. 프랭크는 안락의자의 등받이를 뚫어지게 바라보았다.
6. 귀찮게 해 드려서 죄송합니다.
7. 하지만 그 사람이 지금 네 근처에 있을 리가 없잖아?
8. 어쩌면 디멘터들이 밝은 햇살을 몹시 싫어하기 때문일지도 몰라.
9. 해리는 단번에 버논 이모부의 속셈을 꿰뚫어 볼 수 있었다.
10. 두들리는 커피용 탁자 옆에 무릎을 꿇고 앉아서 욱욱거리고 있었다.
11. 루시우스는 차가운 회색 눈으로 위즐리 씨를 한번 슬쩍 훑어보았다.

• Отметьте слоги с новыми кластерами.

연습 19. Скажите, к какой группе кластеров относятся ㄻ, ㄿ, ㄺ; чем они отличаются от кла-
стеров первой группы?

연습 20. Слушая диктора, подчеркните тот член кластера, который произносится в


слоге.

짧다, 넓다, 얇다, 여덟, 읊다, 읽다, 굵다, 늙다, 맑다, 밝다, 닭.

• Напишите транскрипцию. Прочитайте вслед за диктором, а потом ещё раз само-


стоятельно.

연습 21. Найдите в словаре русские эквиваленты новых слов и запомните их.

연습 22. Повторите предложения вслед за диктором:

1. 그 거리는 짧아서 대학까지 오분만 걸립니다.


2. 한국에는 보리밭이 보통 넓지 않습니다.
3. 얇은 양말을 신어서 너무 추워요.
4. 디마는 시를 잘 읊어요.
5. 지금 시간이 많아서 재미있는 책을 읽고 있습니다.
6. 늙은 사람들이 낡은 것을 무척 좋아해요.
7. 밝은 오렌지색 망토를 입은 사람들이 ... .
8. 해리는 성큼성큼 한 번에 세 칸씩 계단을 밟으면서 이층으로 올라갔다.
9. 그 이유는 금방 밝혀졌다.
10. 시장에 가서 닭알을 사 가지고 오세요.
11. 엄마임이 틀림없는 엷은 갈색 머리의 여자입니다.

• Напишите транскрипцию выделенных слов и прочитайте их отдельно, а потом вме-


сте с предложением.
109
연습 23. Найдите слог с кластером ㄻ. Напишите транскрипцию слов с этим кластером
и прочитайте их.

1. “웜테일, 나를 옮겨라. 벽난로와 좀더 가까운 곳으로 ... ... .”


2. 웜테일은 안락의자를 향해 터벅터벅 걸음을 옮겼다.
3. 영주 씨는 젊었을 때 책을 많이 읽었어요.
4. 굶어서 배가 고파요.
5. 은영 씨는 삶에 지쳤습니다.
6. 제가 삶은 계란을 무척 싫어해요.
7. 상처는 곪지 않고 곧 나았다.

• Прочитайте предложения вслед за диктором, используя выполненную транскрип-


цию.

연습 24. Прочитайте слова.

닭, 끊다, 없다, 값, 뚫어지다, 싫다, 짧다, 앉다, 얇다, 않다, 젊다, 읊다, 굶다, 삶, 늙다, 넓다, 읽다,
낡다, 많다, 훑다, 맑다, 뚫다, 여덟.

• Разделите их на две группы и объясните такое разделение.

1. _________________ 2. _________________
제12과

Правила пользования южнокорейскими (한러사전)


и северокорейскими (조로사전) вариантами словарей
Начиная со второго занятия, вы учились искать незнакомые слова в корейско-русском сло-
варе, который находится в конце данного учебного пособия. Однако если пользоваться ори-
гинальными словарями, то вас ожидают трудности: одно и тоже слово, например, 안 녕
спокойствие, благополучие в южнокорейских словарях (한러사전) находится в середине,
а в северокорейских (조로사전) – в конце. Почему одно и тоже слово корейского языка в
разных словарях занимает неодинаковое место?

Вышеуказанная причина заключается в последовательности расположения букв корейского


алфавита. В словарях, изданных в Республике Корея (южнокорейский вариант), слова надо
искать с первых букв, располагающихся следующим образом:
ㄱ, ㄲ, ㄴ, ㄷ, ㄸ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅃ, ㅅ, ㅆ, ㅇ, ㅈ, ㅉ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ.

Вторые буквы представлены в такой последовательности:


ㅏ, ㅐ, ㅑ, ㅒ, ㅓ, ㅔ, ㅕ, ㅖ, ㅗ, ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅛ, ㅜ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅠ, ㅡ, ㅢ, ㅣ.

Причём буква в 받침 (если есть) или буква, с которой начинается следующий слог, соответ-
ствует первой линейке.

Однако, если возникла необходимость воспользоваться северокорейским вариантом сло-


варя, то слова будут располагаться по первым буквам следующим образом:
ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ, ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ, ㅇ.

Вторые же представлены как:


ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ, ㅐ, ㅒ, ㅔ, ㅖ, ㅚ, ㅟ, ㅢ, ㅘ, ㅝ, ㅙ, ㅞ.

Особенность северокорейского варианта расположения букв при наличии их в 받침 или


буквы, с которой начинается второй слог, – изменение последовательности согласных. В
этом случае ㅇ не завершает ряд букв первой линейки, а размещается между ㅅ и ㅈ сле-
дующим образом:
ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ, ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ.

111
연습 1. Изучите словарь в конце данного пособия и скажите, согласно какому варианту (юж-
нокорейскому или северокорейскому) он составлен.

연습 2. Найдите значение данных ниже слов в двух вариантах корейско-русских словарей


и заполните таблицу.

Значение слова Значение слова


в южнокорейском варианте в северокорейском варианте
корейско-русского словаря корейско-русского словаря

할아버지
할머니
아버지
어머니

오빠
누나
언니
동생
Элементарный курс

제13과
“– 공부해요?
– 아니오, 공부 안 해요.”

Порядок слов в предложении


и простое глагольное сказуемое
Порядок слов в предложении на корейском языке имеет следующий вид:

Обстоятельство времени – Второстепенные члены предложения,


которые зависят от подлежащего – Подлежащее – Обстоятельство места – Косвенное
дополнение – Прямое дополнение – Сказуемое.

С точки зрения лингвистической типологии, корейский язык является постпо-


зиционным языком, т.е. прямое дополнение и наречие располагаются перед глаголом, (зна-
менательный) глагол предшествует вспомогательному глаголу, а относительные формы,
родительный падеж, атрибутивы и указательные слова, определения, предшествуют опре-
деляемому слову, имени, и т.п.
Тем не менее, из-за системы падежных частиц лингвисты отмечают «относительную по-
движность в расположении слов в предложении» [Ли Иксоп, 2005:272]: порядок слов в ко-
рейском предложении в основном определяется синтаксическими ролями каждой из
именных групп, на него также оказывают влияние и факторы функционально-семантиче-
ского плана, топик (тема) помещается в начало предложения. Такое расположение назы-
вают «непрямой» (имеется в виду порядок слов) [Холодович, 2010:233]. Неизменным
остаётся одно – сказуемое находится в конце предложения. Таким образом, прежде всего
надо научиться использовать сказýемое в речи на корейском языке.

Сказуемое – главный член предложения, связанный с подлежащим и отвечающий


на вопросы: что делает предмет (или лицо)?, что с ним происходит?, каков он?,
что он такое?, кто он такой? и др.

Сказуемое обозначает действие или состояние предметов и лиц, которые выражены под-
лежащим. Сказуемое чаще всего выражается глаголом, согласованным с подлежащим, но
может выражаться и другими частями речи. Прежде всего, познакомимся с простым гла-
гольным сказуемым в корейском языке.

113
Простым глагольным сказуемым называется сказуемое, выраженное одним гла-
голом в каком-либо наклонении.

Как и в любом другом языке, сказуемое в корейском имеет словарную и речевую формы.
Словарной формой сказуемого является инфинитив.

Инфинитив (лат. infinitus – неопределённый) – неопределённая форма глагола,


одна из нефинитных (безличных) форм глагола.

Неопределённая форма глагола в корейском языке имеет конечный слог ‘-다’.

연습 1. Учитывая новое правило, найдите среди данных ниже слов глаголы в неопреде-
лённой форме и выпишите их.

가다, 까치, 아기, 코, 토끼, 야구, 키, 미꾸라지, 사고, 먹다, 꼬마, 구두, 조카, 코끼리, 소쿠리, 꼬리,
다리미, 타자기, 따오기, 두부, 쓰다, 투수, 또아리, 투구, 사또, 지도, 도토리, 오뚜기, 바다, 코트, 뜨다,
사투리, 바구니, 파도, 뻐꾸기, 비누, 포도, 아빠, 아버지, 피서, 뼈, 보리, 모포, 뽀뽀, 부자, 도포, 뿌리,
모피, 마시다, 사자, 싸리비, 싸우다, 소리, 쏘다, 수저, 아저씨, 도시, 읽다, 서다, 아가씨, 자리, 차,
자다, 지구, 초, 가짜, 치마, 바지, 일어나다, 주머니, 마차, 오다, 기차, 버찌, 다니다.

연습 2. Найдите среди следующих членов предложения слова, которые выступят подле-


жащим и сказуемым в будущих предложениях.

1. 가다, 나타샤 씨. 2. 영민 씨, 다니다. 3. 김제열, 가르치다. 4. 학생, 공부하다. 5. 팔다, 아저씨.


6. 웨이터, 다가오다. 7. 쓰다, 선생님. 8. 안나 씨, 운동하다. 9. 전화하다, 아가씨. 10. 어머니,
요리하다.

114
연습 3. Впишите одно из приведённых ниже слов на место подлежащего и сказуемого, на-
пример:
사샤 씨, 가다, 올랴 씨. Подлежащее: ... 사샤 씨 ... Сказуемое: ... 가다 ... .

1. 오다, 수미 씨, 받다. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .


2. 철수 씨, 운동하다, 나미 씨. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
3. 달리다, 뛰다, 선수. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
4. 팔다, 점원, 사다. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
5. 교수님, 가르치다, 선생님. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
6. 아줌마, 여행하다, 노래하다. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
7. 요리하다, 요리사, 운전사. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
8. 아버지, 어머니, 티비 켜다. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
9. 음악 듣다, 알렉시, 피아노 치다. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .
10. 이완 씨, 운동하다, 달리다. → Подлежащее: ................ Сказуемое: ................ .

Основой сказуемого является слог или все слоги до последнего слога ‘–다’ в инфи-
нитиве, например, 다니다, где основа ‘다니-’.

연습 4. Подчеркните основу у следующих предикативов.

1. 가 다 , 2. 올 라 가 다 , 3. 달 리 다 , 4. 마 시 다 , 5. 잠 자 다 , 6. 찌 르 다 , 7. 서 다 , 8. 웃 다 , 9. 씻 다 ,
10. 다가오다.

연습 5. Выделите основу нижеследующих сказуемых, опираясь на разные их формы, и на-


пишите инфинитив.

1. a) 읽으세요. 4. a) 오세요.
б) 읽어요. б) 와요.
в) 읽어. в) 왔습니다.
г) 읽었습니다. г) 오겠습니다.
.......................... ..........................
2. a) 가요. 5. a) 씻어요.
б) 갑니다. б) 씻어.
в) 가세요. в) 씻습니다.
г) 가. г) 씻었습니다.
.......................... ..........................
3. a) 먹습니다. 6. а) 서요.
б) 먹어. б) 섭니다.
в) 먹었어요. в) 서.
г) 먹어요. г) 서겠습니다.
.......................... ..........................
115
7. a) 웃어요. 9. a) 닫아요.
б) 웃겠어요. б) 닫았어요.
в) 웃었어요. в) 닫겠어요.
г) 웃어. г) 닫아.
.......................... ..........................
8. a) 잠자요. 10. a) 마셔.
б) 잠잤습니다. б) 마셨어.
в) 잠잤어. в) 마셔요.
г) 잠자. г) 마십니다.
.......................... ..........................

Что следует за основой предикатива?


Все остальные слоги, следующие за основой, указывают на грамматическое время, стиль
речи/форму вежливости, наклонение и т.п. Именно по слогам (в алфавитном порядке) в
грамматических справочниках можно найти то или иное грамматическое явление корей-
ского языка.
Отличительной особенностью корейского языка является, прежде всего, разветвленная си-
стема форм вежливости*, проявляющаяся, в том числе, и на уровне формы сказуемого. По-
этому давайте познакомимся с некоторыми формами вежливости.

Вежливо-неофициальная речь
По-корейски вежливо-неофициальная речь называется 해요체.
В настоящее время это наиболее употребительные формы при общении с 윗사람 человек,
старший по возрасту или социальному положению (когда не требуется выражения излиш-
ней почтительности), или с равными, но требующими почтительного обращения.
Показатели вежливо-неофициальной речи находятся в самом конце сказуемого. Эти формы
получаются путем присоединения к основе сказуемого одного из параллельных окончаний
-아/어/여요. Выбор окончания зависит от того, к какой группе относится гласный звук, нахо-
дящийся в последнем слоге основы сказуемого. Нам известны следующие группы.

Название групп Буквы, обозначающие гласные звуки


гласных звуков данной группы

«Светлые» или гласные ян ㅏ, ㅑ, ㅗ.


(уменьшительные)

«Тёмные» или гласные инь ㅓ, ㅔ, ㅕ, ㅜ, ㅟ, ㅠ, ㅝ,


ㅞ, ㅡ, ㅢ,..
и нейтральный ㅣ

* У лингвистов-теоретиков существуют различные названия для одних и тех же так называемых «вежливых
стилей», однако автор данного учебного пособия придерживается классификации В. В. Верхоляка.

116
Например, чтобы образовать форму вежливо-неофициальной речи от глагола 받다 получать,
с помощью таблицы следует определиться, к какой из трёх групп гласных относится буква
ㅏ, находящаяся в основе. Буква ㅏ принадлежит к светлым гласным.
Если гласный относится к группе светлых, то к основе сказуемого присоединяется оконча-
ние –아요.
Изменение формы сказуемого происходит согласно следующей схеме:

받 + 아요 = 받아요
 
основа окончание формы вежливости

Если бы гласный звук, находящийся в последнем слоге основы сказуемого, принадлежал к


тёмным или был бы нейтральным, то к нему бы присоединялось окончание –어요. Напри-
мер, в глаголе 웃다 смеяться с основой 웃 находится тёмная гласная, ㅜ, значит, надо при-
бавить -어요, т.е.
웃+어요=웃어요.

Окончание –여요 присоединяется только к словам, заканчивающимся на -하다, изменяя ос-


нову сказуемого следующим образом:
하다 + 여요 = 하여요 (해요)

Сингармонизм может даже влиять на семантику слов. Он проявляется также во многих дру-
гих грамматических явлениях, речь о которых пойдёт на следующих занятиях.

연습 6. Прочитайте следующие предложения и разделите их на две группы. Объясните


такое разделение.

가요. 맵니다. 섭니다. 서요. 있습니다. 공부해요. 있어요. 찝니다. 해요. 옵니다. 매어요. 똑똑해요.
나갑니다. 되어요.

• Устно распространите предложения.

117
연습 7. Найдите одни и те же сказуемые в разных формах вежливости.

읽어요. 해. 공부해. 없어. 똑똑합니다. 앉아요. 있어. 공부합니다. 없습니다. 읽어. 있습니다. 공부해
요. 똑똑해. 있어요. 해요. 읽습니다. 앉아. 없어요. 똑똑해요. 앉습니다. 합니다.

연습 8. Образуйте словарную (неопределённую) форму следующих сказуемых.

입어요. 봅니다. 맞아요. 있습니다. 높아요. 전화합니다. 잡아요. 먹습니다. 팔아요. 말해요.

В связи с существованием в корейском языке производных гласных при образовании


вежливо-неофициальной речи происходит слияние следующих букв:

Гласная Присоединяемая Полученная На примере слияния гласных


в основе гласная производная при образовании
гласная вежливо-неофициальной речи

ㅗ ㅏ ㅘ 보다 +-아요 = 보아요 = 봐요
오다 +-아요 = 오아요 = 와요

ㅜ ㅓ ㅝ 배우다 +-어요 = 배우어요 = 배워요


싸우다 +-어요 = 싸우어요 = 싸워요

ㅣ ㅓ ㅕ 다니다 +-어요 = 다니어요 = 다녀요


마시다 +-어요 = 마시어요 = 마셔요

118
Гласная Присоединяемая Полученная На примере слияния гласных
в основе гласная производная при образовании
гласная вежливо-неофициальной речи

ㅏ (-하다) ㅕ ㅐ (해) 하다 +-여요 = 하여요 = 해요

ㅚ ㅓ ㅙ 되다 +-어요 = 되어요 = 돼요

연습 9. Посмотрите на следующие сказуемые в форме вежливо-неофициальной речи и под-


черкните те буквы, которые должны быть написаны слитно.

1. 끼우어요. 2. 돌아오아요. 3. 세우어요. 4. 되어요. 5. 채우어요. 6. 보아요. 7. 배우어요. 8. 하여요.


9. 보이어요. 10. 드리어요.

연습 10. Используйте следующие глаголы в вежливо-неофициальной речи.

보이다, 보다, 다가오다, 다니다, 하다, 세우다, 오다, 드리다, 들어오다, 주다, 배우다, 끼다, 돌아오다,
외우다, 마시다, 끼우다, 매다, 채우다.

Слиянию также подлежат две совпадающие гласные, гласная основы и


гласная присоединяемого окончания, например:

Гласная Присоединяемая Гласная На примере слияния гласных


в основе гласная получается при образовании
в результате слияния вежливо-неофициальной речи

ㅏ ㅏ (-요) ㅏ 가다 +-아요 = 가요
사다 +-아요 = 사요

ㅓ ㅓ (-요) ㅓ 서다 +-어요 = 서요
일어서다 +-어요 = 일어서요

ㅕ ㅓ (-요) ㅕ 켜다 +-어요 = 켜요
펴다 +-어요 = 펴요

119
연습 11. Образуйте словарную (неопределённую) форму из следующих сказуемых в веж-
ливо-неофициальной речи, учитывая правило выше.

펴요. 잠자요. 돌아가요. 서요. 사요. 가요. 켜요. 나가요. 일어서요. 들어가요. 만나요.

연습 12. Скажите, что вы делаете, используя данные ниже глаголы, например:

저 ... . (받다) → 저 받아요.

받다, 공부하다, 읽다, 말하다, 배우다, 잠자다, 마시다, 늦다, 주다, 결혼하다, 사다, 열다, 닫다, 오다,
끝나다, 펴다, 가다, 끼우다, 매다, 채우다.

연습 13. Вам надо найти в словаре значение следующих сказуемых. Что вы будете делать?
Выполните задание.

가요. 섭니다. 알아요. 듣습니다. 사요. 일어나요. 있습니다. 공부해요. 나갑니다. 있어요. 찝니다. 해
요. 베어요. 찌릅니다. 옵니다. 똑똑해요. 하여요. 보여요. 펴요.

120
연습 14. Учитывая, что в вежливо-неофициальной речи вопросительная форма отличается
от повествовательной только интонацией, прочитайте следующие предложения с соответ-
ствующей интонацией.

Предложения, представляющие собой общий вопрос, произносятся с восходящим


тоном, причём ударение падает на конечный слог сказуемого.

1. 가요? 2. 와요? 3. 다녀요? 4. 먹어요? 5. 보여요? 6. 나가요? 7. 읽어요? 8. 마셔요? 9. 웃어요?


10. 해요?

연습 15. Ответьте на предыдущие вопросы положительно, соблюдая повествовательную и


вопросительную интонации, например:

Интонация повествовательных предложений характеризуется повышением тона


на логически выделяемом слове и понижением тона к концу речи.

– 가요?
– 예, 가요.

연습 16. Ответьте на предыдущие вопросы отрицательно, соблюдая повествовательную и


вопросительную интонации, например:

При отрицании перед сказуемым используется частица 안, например:


가요. → 안 가요.

– 가요?
– 아니오, 안 가요.

Если в отрицании вам надо использовать глагол на ‘–하다’, то отрицательная ча-


стичка 안 ставится перед ‘하다’, например:
– 공부해요?
– 아니오, 공부 안 해요.

121
연습 17. Задайте вопрос одногруппнику и дождитесь отрицательного ответа, используя
следующие инфинитивы.

1. 공부하다; 2. 운동하다; 3. 세수하다; 4. 말하다; 5. 전화하다; 6. 목욕하다; 7. 결혼하다; 8. 샤워하다;


9. 준비하다; 10. 요리하다.

연습 18. Спросите у одногруппника, «Делает ли он ..?», и после его ответа уточните свой
вопрос.
제14과
“– 뭐 합니까?
– 공부합니다.”

Вежливо-официальная речь
По-корейски вежливо-официальная речь называется 합쇼체.
Данный стиль применяется только при обращении к лицам, имеющим более высокий ста-
тус, чем говорящий. Кроме того, он отличается более официальным характером своих
форм. Поэтому, например, при обращении правительства к народу, в рекламных объявле-
ниях используется именно этот стиль, причём как и в устной так и в письменной форме.
Показатели вежливо-официальной речи находятся в самом конце сказуемого. Эти формы
получаются путем присоединения к основе сказуемого одного из параллельных окончаний
–습니다/ㅂ니다. Выбор окончания зависит от того, есть ли 받침 у основы. Если 받침 есть, то
присоединяется –습니다, например, у глагола 받다 получать есть ‘ㄷ’ 받침, значит, надо при-
соединить –습니다: 받 + -습니다 = 받습니다. Если 받침 нет, то присоединяется –ㅂ니다, на-
пример, 가다 идти: 가 + -ㅂ니다 = 갑니다.

연습 1. Из данных ниже форм выпишите сказуемые в вежливо-официальной речи.

다녀요. 줍니다. 해요. 봅니다. 써요. 옵니다. 읽어요. 듣습니다. 배워요. 쉽니다. 잠자요. 만납니다.
좋아해요. 먹어요. 마십니다. 공부해요. 외웁니다. 앉아요.

123
연습 2. Составьте предложения в настоящем времени вежливо-официальной речи.

1. 김환 (가르치다). 2. 저 (외우다). 3. 영민 (사다). 4. 언니 (읽다). 5. 형 (보다). 6. 은제 (읊다). 7. 종준


(잠자다). 8. 수미 (쓰다). 9. 안나 (배우다). 10. 아가씨 (그리다). 11. 대학생 (공부하다).

연습 3. Распространите составленные в предыдущем упражнении предложения.

Вопросительная форма вежливо-официальной речи образуется с помощью окон-


чаний
–습니까? / ㅂ니까?
-습니까 присоединяется к основе с 받침, а –ㅂ니까 – без 받침, например:
닫다 → 닫습니까?
오다 → 옵니까?

연습 4. Образуйте вопросительную форму следующих глаголов, например:

가다 → 갑니까?

오다, 입다, 다니다, 보다, 다가오다, 일어나다, 기다리다, 주다, 만나다, 서다, 읽다, 마시다, 먹다.

• Прочитайте полученные формы так, чтобы к концу слова интонация повышалась.

124
연습 5. Из данных предложений вычеркните повествовательные.

1. 대학교에 갑니까? 2. 얼굴 예쁩니다. 3. 친구와 같이 옵니까? 4. 떡 삽니까? 5. 날씨 좋습니다.


6. 라디오 듣습니까? 7. 겨울 춥습니다. 8. 요즘은 바쁩니까? 9. 집 멉니까? 10. 밥 먹습니까?
11. 김치 있습니까?

• Прочитайте вопросительные предложения с повышающейся в конце интонацией.

연습 6. Представьте, что какая-то организация, проводящая социологический опрос, по-


ручила вам задать людям (прохожим) вопросы, чтобы выяснить соответствующую инфор-
мацию. Используя данный ниже материал, задайте вопросы воображаемым реципиентам:

1. 밥 먹다. 2. 빵 먹다. 3. 홍차 마시다. 4. 주소 쓰다. 5. 한국어 배우다. 6. 신문 보다. 7. 김치 먹다.


8. 집옷 입다. 9. 우유 마시다. 10. 단어 외우다. 11. 책 읽다.

• Позвольте одногруппнику ответить на вопрос утвердительно, например:


– 밥 먹습니까?
– 예, 먹습니다.

연습 7. Учитывая, что отрицательно ответить на вопрос можно с помощью частицы 안, которая


ставится перед глаголом, выясните у воображаемого носителя корейского языка, который
старше вас по возрасту или выше по социальному положению, что он не делает. Используйте
материал предыдущего упражнения, например:
– 밥 먹습니까?
– 아니오, 안 먹습니다.

Если глагол заканчивается на ‘-하다’, то отрицательная частица 안 ставится непо-


средственно перед этим глаголом, например:
– 세수합니까?
– 아니오, 세수 안 합니다.

연습 8. Задайте такие же вопросы, используя следующие глаголы, и дождитесь отрицатель-


ного ответа.

1. 연습하다; 2. 숙제하다; 3. 운동하다; 4. 결혼하다; 5. 공부하다; 6. 목욕하다; 7. 수영하다; 8. 샤워하다;


9. 전화하다; 10. 요리하다.

연습 9. Задайте эти же вопросы воображаемому хорошо знакомому, но старшему по возрасту


(или социальному положению) носителю корейского языка, учитывая, что специальных
вопросительных форм для вежливо-неофициальной речи нет. Дождитесь отрицательного от-
вета.

125
Вопросительное слово 무엇 что в разговорной речи стяжается, т.е. превращается
в 뭐.
무엇 → 뭐

연습 10. Заполните пропуски, придумайте ответы и разыграйте следующие ситуации:

1. 가: … 먹습니까? 나: … . 7. 가: … 입습니까? 나: … .
2. 가: … 마십니까? 나: … . 8. 가: … 배웁니까? 나: … .
3. 가: … 읽습니까? 나: … . 9. 가: … 삽니까? 나: … .
4. 가: … 합니까? 나: … . 10. 가: … 외웁니까? 나: … .
5. 가: … 봅니까? 나: … . 11. 가: … 공부합니까? 나: … .
6. 가: … 씁니까? 나: … .

연습 11. Придумайте свои собственные ситуации, выступив в роли незнакомых друг с дру-
гом носителей корейского языка, и разыграйте их.
제15과
“김치 매워요.”

“ㅂ” 불규칙 / “ㅂ” неправильный глагол


В корейском языке существуют глаголы, изменяющиеся не по общим правилам, они назы-
ваются неправильными и классифицируются в зависимости от последней согласной основы,
например, “ㅂ” 불규칙 / “ㅂ” неправильный глагол.

В зависимости от того, какая буква после основы должна последовать в словоформах, все
группы неправильных глаголов имеют разные правила изменения.

Правило изменения: если после основы, заканчивающейся на ㅂ в неправильных


глаголах, следует гласная, то ㅂ меняется на 우, например:
즐겁다 быть весёлым → 즐거우어요(즐거워요), ㅂ → 우.

연습 1. Употребите следующие предикативы в вежливо-неофициальной речи.


1. 덥다 быть жарким (про погоду) →
2. 춥다 быть холодным/морозным (про погоду) →
3. 가볍다 быть лёгким (по весу) →
4. 무겁다 быть тяжёлым (по весу) →
5. 어렵다 быть трудным →
6. 쉽다 быть лёгким →
7. 뜨겁다 быть горячим (про воду, напитки) →
8. 차갑다 быть холодным (про воду, напитки) →
9. 반갑다 быть приятным, радостным (про человека) →
10. 더럽다 быть грязным →
11. 눕다 ложиться, укладываться (в постель) →
12. 부럽다 быть завидным (по-хорошему) →
13. 줍다 собирать, подбирать; клевать →

127
연습 2. Придумайте предложения, выбирая по смыслу предикативы из предыдущего упраж-
нения:

1. 주스/쥬스 ... 2. 씨디/시디 ... 3. 코카콜라/코카-콜라 ...

4. 커피 ... 5. 차 ... 6. 컴퓨터 ...

7. 아이패드 ... 8. 텔레비전 ... 9. 자동차 ...

• С каким существительным можно составить больше всего предложений, используя


изученные предикативы?

연습 3. Выпишите из перечисленных ниже глаголов правильные:


가볍다, 집다, 무겁다, 덥다, 입다, 잡다, 줍다.

• Употребите выписанные предикативы в вежливо-неофициальной речи.


• Сравните их с предикативами из упражнения 1, объясните разницу.

연습 4. Подберите антонимы к следующим предикативам:

1. 차갑다 ↔ ... 4. 춥다 ↔ ...


2. 쉽다 ↔ ... 5. 눕다 ↔ ...
3. 무겁다 ↔ ...

연습 5. Придумайте по одному предложению с каждой парой предикативов из предыдуще-


го упражнения, соединяя антонимичные предложения союзом 그렇지만 однако, например:

연습 쉬워요. 그렇지만 문법 어려워요. Упражнение лёгкое, но грамматика сложная.

128
연습 6. Употребите следующие предикативы в вежливо-официальной речи, учитывая, что если
у основы предикатива есть 받침, то прибавляется -습니다, а если нет, то – -ㅂ니다, например:

받다 получать → 받습니다 (у основы 받침 есть)


가다 идти → 갑니다 (у основы 받침 нет)

1. 덥다 → 3. 가볍다 →
2. 춥다 → 4. 무겁다 →
5. 어렵다 → 8. 더럽다 →
6. 쉽다 → 9. 눕다 →
7. 반갑다 → 10. 부럽다 →

연습 7. Заполните пустые места в таблице:

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь

1. 덥다 더워요
2. быть морозным 춥습니다
3. 가벼워요
4. 무겁다 무겁습니다
5. 어렵다
6. быть лёгким
(в переносном смысле) 쉬워요
7. 입다
8. 뜨겁습니다
9. 차가워요
10. 반갑다 быть приятным
11. 즐겁습니다

129
연습 8. Заполните пропуски подходящими по смыслу предикативами, данными в рамке.

덥다, 가볍다, 어렵다, 춥다, 쉽다, 무겁다, 줍다, 반갑다.

1. 오늘 날씨 ... 3. 문법수업 ... 5. 새 ...


2. 문법책 ... 4. 나 ...

С любимой для носителей корейского языка и культуры темой «Еда» связаны несколько “ㅂ”
불규칙 / “ㅂ” неправильных глаголов:
맥주는 차갑게, 밥은 뜨겁게,
국은 싱겁게, 김치는 맵게,
갈비는 ...? 맛있게 구워요!

굽다 печь, жарить
구운 게도 비끄러매놓고 먹는다 И испечённого краба едят, оборвав острые клешни.
(что-то вроде русской пословицы: «Обжегшись на молоке, будешь дуть на воду.»)
뜨겁다 быть горячим (про воду, напитки)
차갑다 быть холодным (про воду, напитки)
맵다 быть горьким, острым (напр. перец и т.п.); быть очень холодным
싱겁다 быть пресным, несолёным, недосоленным; быть слабым, некрепким.

Причём последние два стереотипно описывают корейские и английские блюда, т.е.


한국음식 매워요. Корейская еда острая.
영국음식 싱거워요. Английская еда пресная.

연습 9. Охарактеризуйте следующие продукты или блюда.


5.
2. 3.

1.

4.
제16과
“– 음악 들어요?
– 아니오, 바빠요.”

“ㄷ” 불규칙 / “ㄷ” неправильный глагол


К этим глаголам относятся следующие:
싣다 грузить, загружать,
걷다 ходить пешком,
듣다 слушать,
묻다 спрашивать,
깨닫다 осознавать, понимать.

Правило изменения “ㄷ” 불규칙 / “ㄷ” неправильного глагола: перед гласной ㄷ


меняется на ㄹ, например:
싣다 грузить, загружать → 실어요.

연습 1. Употребите следующие предикативы в вежливо-неофициальной речи.


1. 걷다 → ................. 3. 묻다 → .................
2. 듣다 → ................. 4. 깨닫다 → .................

연습 2. Используйте предикативы из предыдущего упражнения для предложений, начи-


нающихся словами:

1. 컴퓨터 ... 4. 오랫동안 … . 다리 아파요.


2. 음악 … 5. 진리 …
3. 선생님께 …

131
연습 3. Вспомните, как образуется вежливо-официальная речь. Употребите следующие
предикативы в вежливо-официальной речи.

1. 싣다 → ................. 4. 걷다 → .................
2. 묻다 → ................. 5. 깨닫다 → .................
3. 듣다 → .................

연습 4. Заполните пустые места в таблице:

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь

1. 걷다
2. 물어요
3. слушать
4. 받아요
5. 싣다
6. 닫습니다
7. постигать

연습 5. Раскройте скобки, отвечая на вопрос, что вы делаете, чтобы улучшить свой корейский.

– 어떻게 하면 한국어를 더 잘 할 수 있어요?

1. – 한국 친구한테 많이 ................................. (묻다).


2. – 한국어 듣기 씨디를 많이 ................................. (듣다).

“ㅡ” 불규칙 / “ㅡ” неправильный глагол

Правило изменения: при изменении предикатива “ㅡ” 불규칙 / “ㅡ” неправильный


глагол перед гласной вместо “ㅡ”, на которую заканчивается основа предикатива, в
зависимости от того, светлая или тёмная последняя гласная в основе предикатива,
пишутся гласные ㅏ или ㅓ, например:
예쁘다 быть милым, симпатичным, хорошеньким → 예뻐요
나쁘다 быть плохим → 나빠요

Исключение! В односложных предикативах, например, 쓰다 писать, 크다 быть большим,


끄다 выключать и т.п. “ㅡ” всегда меняется на ㅓ, например:
쓰다 → 써요.

132
연습 6. Употребите следующие инфинитивы в вежливо-неофициальной речи.

1. 아프다 быть больным →


2. 쓰다 писать →
3. 크다 быть большим →
 в сочетании со словом 키 рост: 키 크다 быть высокого роста
4. 바쁘다 быть занятым →
5. 끄다 выключать →
6. (배) 고프다 проголодаться, быть голодным, хотеть есть →
7. 기쁘다 быть радостным, довольным →
8. 슬프다 быть грустным →

연습 7. Составьте предложения с инфинитивами из предыдущего упражнения, начиная их


следующими словами (подлежащими):

1. 따냐 … 3. 사샤 … 5. 민호 … 7. 나미 …
2. 올랴 … 4. 안나 … 6. 수미 … 8. 배 …

연습 8. Заполните пустые места в таблице:

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь

1. 쓰다
2. проголодаться
3. 아픕니다
4. 커요
5. быть радостным,
довольным
6. 바쁘다
7. 끕니다
8. 슬퍼요

연습 9. Выпишите из словаря антонимы для следующих предикативов.

1. 크다 ↔ 4. (배) 고프다 ↔
2. 끄다 ↔ 5. 슬프다 ↔
3. 바쁘다 ↔

133
연습 10. Используйте полученные в предыдущем упражнении антонимы для двух предло-
жений с противоположным значением, например:

우리 형은 키가 커요. 그렇지만 남동생은 키가 작아요.


Наш старший брат высокого роста. Но/Однако младший – низкого.

1. ........................................... . 그렇지만 .......................................... .


2. ........................................... . 그렇지만 .......................................... .
3. ........................................... . 그렇지만 .......................................... .
제17과
“– 과자 달아요?
– 몰라요.”

“르” 불규칙 / “르” неправильный глагол


연습 1. Посмотрите на предложения и схему и сформулируйте правило изменения “르” не-
правильных глаголов / “르” 불규칙:

1. 비행기가 택시보다 더 빨라요.


빠르다 → 빠 르 ㅏ요 → 빨라요
↖ ↙↘ ↗
ㄹ ㄹ
2. 내가 앵무새를 길러요.
기르다 → 기 르 ㅓ요 → 길러요
↖ ↙↘ ↗
ㄹ ㄹ

Правило изменения: ..............................................................................................


...................................................................................................................................

연습 2. Употребите следующие предикативы в вежливо-неофициальной речи:


1. 빠르다 быть быстрым →
2. 모르다 не знать →
3. 다르다 быть разным →
4. 게으르다 быть ленивым →
5. 흐르다 быть хмурым (о погоде) →
6. 자르다 стричь →
7. 부르다 звать →
8. 고르다 выбирать →
9. 오르다 взбираться →
10. 기르다 выращивать, воспитывать →

135
연습 3. Заполните таблицу:

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь

1. 빠르다
2. 모르다
3. 가볍다
4. 무겁다
5. 걷다
6. 묻다
7. 크다
8. 오르다
9. 싣다
10. 기쁘다
11. 차갑다
12. 슬프다
13. 뜨겁다
14. 듣다
15. 쉽다
16. 끄다
17. 어렵다
18. 바쁘다
19. 덥다
20. 아프다
21. 춥다
22. 쓰다
23. 즐겁다
24. 기르다
25. 반갑다

연습 4. Составьте несколько предложений в вежливо-официальной и вежливо-неофици-


альной речи, используя любые предикативы из предыдущего упражнения.

136
연습 5. Раскройте скобки, обращая внимание на показатель того грамматического эле-
мента, с помощью которого присоединяется данная грамматическая структура.

1. 베느쓰는 참 .............................. (빠르다 + -네요).


2. 내일 노래를 .............................. (부르다 + -(을)ㄹ 거예요).
3. 그분 말은 너무 .............................. (빠르다 + -(으)니까)요.
4. 노래를 .............................. (부르다 + -(으)러) 노래방에 가요.
5. 학생이 .............................. (게으르다 + -아/어/해서) 숙제를 싫어해요.
6. 배가 .............................. (부르다 + -아/어/해서) 많이 못 먹어요.
7. 내가 앵무새를 .............................. (기르다 + -지만) 친구는 개를 .............................. (기르다 +
-아/어/해요).

“ㄹ” 불규칙 / “ㄹ” неправильный глагол


Кроме неправильных глаголов, которые изменяются не по общим правилам, если после ос-
новы следует гласная, существуют две группы неправильных глаголов, реагирующих (в от-
личие от всех остальных групп) на последующую согласную. Глаголы первой из этих групп
называются “ㄹ” 불규칙/ “ㄹ” неправильные глаголы.

Правило изменения: в основе у “ㄹ” 불규칙 / “ㄹ” неправильных глаголов 받침 “ㄹ”


исчезает, если после него следует слог, начинающийся с ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㅅ или гласной 오,
например:
알다 →압니다 знаю/-ем/-ешь/-ете/-ет/-ют
알다 → 아십시오 знайте
알다 → 아는 знающий

연습 6. Используйте следующие глаголы в вежливо-официальной речи.

1. 팔다 продавать →
2. 살다 жить →
3. 놀다 играть, развлекаться →
4. 만들다 создавать, изготовлять, делать руками →

137
5. 알다 знать →
6. 멀다 быть далёким →
7. 길다 быть длинным →
8. 울다 плакать →
9. 달다 быть сладким →
10. 들다 поднимать →
11. 떠들다 шуметь, галдеть →
12. 드나들다 входить и выходить, приходить и уходить →

연습 7. Раскройте скобки, составляя предложения в настоящем времени вежливо-офици-


альной речи.

1. 아저씨 (팔다). → 7. 머리카락 (길다). →


2. 저 (살다). → 8. 수미 (울다). →
3. 영민 (놀다). → 9. 과자 (달다). →
4. 어머니 (만들다). → 10. 아가씨 (들다). →
5. 아버지 (알다). → 11. 대학생 (떠들다). →
6. 집 (멀다). → 12. 돈 (벌다). →

연습 8. Заполните пустые места в таблице.


№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная
п/п речь речь

1. 걷습니다
2. 살다 жить
3. 써요
4. спрашивать
5. 덥다
6. 알아요
7. 아픕니다
8. 울다
9. 들어요
10. приходить и уходить

연습 9. Распространите предложения, используя слова в скобках, например:

아저씨 팔아요. (과일) → 아저씨 과일 팔아요.

1. 저 살아요. (지금 сейчас) →

138
2. 어머니 만들어요. (과자 печенье) →
3. 아버지 아세요. (다 всё) →
4. 집 멀어요. (여기서부터 отсюда) →
5. 머리카락 길어요. (내 мои) →
6. 수미 울어요. (보통 обычно) →
7. 과자 달아요. (어머니의 мамино) →
8. 아가씨 들어요. (짐 груз) →
9. 대학생 떠들어요. (언제나 всегда) →
10. 돈 벌어요. (많이 много) →

연습 10. С помощью новых неправильных глаголов напишите несколько действий, которые


вы совершаете ежедневно.

연습 11. Назовите те действия, которые вы делаете чаще всего.


제18과
“– 빵 먹어?
– 응, 먹어.”

Интимная речь
Изучите следующую таблицу:

Речь Вежливо-официальная Вежливо-неофициальная


Реализация (-습니다/ㅂ니다) (-아/어/여요)

1. условия общения Официальная обстановка; Неофициальная обстановка;


Непосредственное и опосредован- Непосредственное общение
ное общение
2. отношения между • незнакомые люди • женская вежливая речь
людьми • к лицам, высшим по социальному • там, где говорящих свя-
положению (ученик к учителю, под- зывают близкие отноше-
чинённый к начальнику, т.п.) ния (родственники друг к
• к старшим по возрасту (дети к другу – взрослые дети к
взрослым, дети к дедушкам, ба- родителям, младшие сё-
бушкам, родителям, т.п.) стры и братья к старшим
• к лицам, равным или низшим по сёстрам и братьям.) Или
положению, но в условиях офи- • при разговоре младших
циального общения (преподава- со старшими, связанны-
тель к студентам, офицер к солда- ми дружескими отно-
там, директор к подчинённым, т.п.) шениями
• массовой аудитории в усло- • в сфере обслуживания
виях непосредственного обра- (женщина-продавец к по-
щения к участникам собрания, купателю, официантка к
слушателям в аудитории и без посетителю ресторана,
непосредственного контакта (вы- гид в музее к экскурсан-
ступление по телевидению, радио) там)

3. возможность Да при условии: Нет


употребления • (в печати) при опубликовании
в письменной речи текстов речей, бесед, обращений,
приветствий, телеграмм и т.п.)
• (в художественной и научной лите-
ратуре) при имитации устного раз-
говора, цитировании.

140
Скажите, какие отношения (официальные или неофициальные, равные или неравные)
между людьми, которым принадлежат следующие реплики.

1. 가: 안녕하십니까? 2. 가: 안녕하세요?
나: 예, 안녕하십니까? 나: 예, 안녕하세요?
3. 가: 안녕히 계십시오. 4. 가: 안녕히 가세요. 
나: 예, 잘 가요. 나: 네, 잘 있어.

Форма интимной речи

По-корейски интимная речь называется 반말체. Признаком интимной речи служат парал-
лельные окончания -아/어/여, являющиеся общими для изъявительного, повелительного и
пригласительного наклонений, дифференциация между которыми осуществляется за счёт
интонации. Эта речь употребляется в разговоре:
1) между детьми,
2) между близкими друзьями,
3) старших в семье с младшими.

Внимание: При обращении к незнакомым или малознакомым взрослым употребление этого


стиля речи носит обидный, оскорбительный характер.

연습 1. Укажите младшего, либо более низкого по социальному положению человека в сле-


дующих диалогах.

1. 가: 내일 바빠요?
나: 아니.
2. 가: 내일 우리 함께 오페라 극장에 갈까?
나: 좋아요.
3. 가: 미안합니다.
나: 괜찮아요.
4. 가: 콜라와 오렌지 주스가 있어요?
나: 예, 콜라와 오렌지 주스가 있습니다.
5. 가: 감사합니다. 안녕히 계세요.
나: 네, 잘 가.
6. 가: 안녕하세요?
나: 아, 잘 있어?

141
연습 2. Данные ниже сказуемые настоящего времени распределите в таблице согласно
формам вежливости.

가요. 섭니다. 사. 배워요. 전화해. 잡아. 쉽니다. 기다려. 와요. 받아. 읽어요. 해요. 잠잡니다. 매어요.
다닙니다. 싸워요. 만나. 마십니다. 먹어. 입어요. 봅니다. 공부해. 일어서요. 앉습니다. 말해요. 나가.
줍니다. 세워. 외워요. 웃습니다.

№ вежливо- вежливо-
интимная инфинитив перевод
п/п официальная неофициальная

1. 가요
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.

142
№ вежливо- вежливо-
п/п официальная неофициальная интимная инфинитив перевод

26.
27.
28.
29.
30.

• Образуйте от данных форм инфинитив и напишите его в колонку таблицы «инфи-


нитив». Переведите на русский язык.
• Заполните пустые места в колонках.

연습 3. Скажите другу, что вы делаете, используя данные глаголы.

1. 읽다. 2. 보다. 3. 마시다. 4. 말하다. 5. 생각하다. 6. 먹다. 7. 전화하다. 8. 잠자다.

연습 4. Выясните у друга, делает ли он следующее и дождитесь положительного ответа, на-


пример:

가: 신문 (읽다)? → 신문 읽어? 나: 응, ... → 응, 읽어.

1. 가: 책 (읽다)? → 6. 가: 술 (마시다)? →
나: 응, ... 나: 응, ...
2. 가: 외투 (입다)? → 7. 가: 친구 (만나다)? →
나: 응, ... 나: 응, ...
3. 가: 김치 (먹다)? → 8. 가: 새단어 (외우다)? →
나: 응, ... 나: 응, ...
4. 가: 한국어 (배우다)? → 9. 가: 운동 (하다)? →
나: 응, ... 나: 응, ...
5. 가: 영화 (보다)? 10. 가: 빵 (사다)?
나: 응, ... 나: 응, ...

연습 5. Вспомните, как давать отрицательный ответ, и отреагируйте на вопрос друга, ис-


пользуя слова в скобках, например:

가: 우유 마셔?
나: 아니, (안/마시다). → 아니, 안 마셔.

1. 가: 과장 만나? 2. 가: 공장 다녀?
나: 아니, (안/만나다). 나: 아니, (안/다니다).

143
3. 가: 소주 마셔? 7. 가: 월급 받아?
나: 아니, (안/마시다). 나: 아니, (안/받다).
4. 가: 밥 먹어? 8. 나: 친구 기다려?
나: 아니, (안/먹다). 나: 아니, (안/기다리다).
5. 가: 한국어 공부해? 9. 가: 광고 읽어?
나: 아니, (안/공부하다). 나: 아니, (안/읽다).
6. 가: 옷 사? 10. 가: 택시 세워?
나: 아니, (안/사다). 나: 아니, (안/세우다).

연습 6. Ответьте на следующие вопросы, опираясь на собственный опыт.

1. 신문 읽어? 6. 운동해?
2. 김치 먹어? 7. 영어 공부해?
3. 친구 만나? 8. 상금/버너스 받아?
4. 빵 사? 9. 영화 봐?
5. 새단어 외워? 10. 극장 다녀?

연습 7. Выясните необходимую вам информацию у своего друга.


제19과
“할머니 진지 잡수십니다.”

При обращении к носителю корейского языка и культуры очень важно понимать, является
ли для вас потенциальный собеседник 윗사람 старший по возрасту или социальному поло-
жению, 친구 друг, товарищ, коллега (т.е. равный) или 아랫사람 младший по возрасту или
социальному положению. От корректного понимания этой категории будет зависеть выбор
определённого лексического и грамматического материала, с помощью которого вам надо
будет оформить своё речевое намерение.

연습 1. Вспомните и назовите слова, которые носители русского языка используют при об-
ращении друг к другу. Запишите несколько примеров в таблицу.

Вежливые обращения Фамильярные обращения

연습 2. Подумайте и скажите, чем будут отличаться обращения в русском и корейском язы-


ках.

145
연습 3. Определите для себя следующих людей по принципу 윗사람, 친구, 아랫사람 и запол-
ните таблицу.

동생, 아버지, 총장, 시장, 어머니, 룸메이트, 선배, 아저씨, 후배, 할머니, 교수, 아가씨, 아줌마, 선
생, 형, 오빠, 누나, 언니.

윗사람 친구 아랫사람

Если вы обращаетесь к кому-либо или говорите с кем-либо про человека, который


старше вас или выше по социальному положению, то кроме вежливых окончаний
конечной сказуемости следует использовать другие средства, например:
вежливый суффикс –(으)시 (если есть 받침, то –으시- и –시-, если – нет),
например: 받다 → 받으시다; 가다 → 가시다.

연습 4. Создайте вежливый вариант следующих предикативов, заполнив таблицу.

№ предикатив перевод гонорифическая гонорифический инфинитив


п/п форма инфинитива в вежливо-официальной речи

1. 가다
2. 오다
3. 다니다
4. 만나다
5. 보다
6. 읽다
7. 앉다
8. 쓰다
9. 들어가다
10. 배우다
11. 공부하다

146
Однако есть несколько инфинитивов, которые в гонорифической форме полностью
меняются, т.е. имеют для этих значений другие слова, например:
잠자다 → 주무시다,
죽다 → 돌아가시다,
먹다, 마시다 → 잡수시다,
말하다 → 말씀하시다 и др.

Использование в речи гонорифических форм инфинитива в некоторых случаях вле-


чет за собой также изменение зависимых существительных, например, слово 밥 рис,
сочетающееся с инфинитивом 먹 다 , после использования последнего в гонори-
фической форме требует также использования другой формы, т.е. меняется на
진지 (아이 밥 먹습니다. → 할머니 진지 잡수십니다.). Точно также 집 дом меняется
на 댁 (형 집에서 읽습니다. → 할아버지 댁에서 읽으십니다.).

연습 5. Прочитайте предложения и скажите, в каких из них идет речь о человеке, старшем


по возрасту или выше по социальному положению; объясните свой ответ.

1. 누나 책 읽습니다.
2. 아버지 텔레비전 보십니다.
3. 아기 소파에 눕습니다.
4. 여동생 백화점에 갑니다.
5. 어머니 운전 잘 하십니다. (운전하다 водить машину)
6. 동생 부엌에서 설거지합니다. (설거지하다 мыть посуду)
7. 할머니 진지 잡수십니다.
8. 언니 대학교에 갑니다. (대학교 университет)
9. 아버지 전화하십니다. (전화하다 звонить по телефону)
10. 할머니 지금 댁에서 떠나십니다. (지금 сейчас; 떠나다 отправляться)
11. 선생님 여기에 오십니다. (여기에 сюда)

연습 6. Прочитайте слова в рамке и используйте их как подлежащее в следующих предло-


жениях.

버지, 할머니, 아버지, 어머니, 부모님, 형, 오빠, 누나, 언니, 동생, 선생님, 교수님.

1. … 대학교에 다가오십니다. 7. … 전화합니다.


2. … 집에 옵니다. 8. … 진지 잡수십니다.
3. … 티비 보십니다. 9. … 설거지합니다.
4. … 글자 씁니다. 10. … 댁에 들어가십니다.
5. … 밥 먹습니다. 11. … 신문 봅니다.
6. … 책 읽으십니다.

147
연습 7. Используйте слова в рамке как обращения в следующих ниже вопросах.

아저씨, 아가씨, 아줌마, 사장님, 공장장님, 총장님, 시장님, 선생님, 교수님, 여러분.

1. …, 영어 배우십니까? →
2. …, 우유 팝니까? →
3. …, 책 읽습니까? →
4. …, 집 방문합니까? →
5. …, 신문 사십니까? →
6. …, 김치 먹습니까? →
7. …, 운전하십니까? →
8. …, 요리하십니까? →
9. …, 티비 봅니까? →
10. …, 비 내립니까? →
11. …, 눈 옵니까? →

В вежливо-неофициальной речи гонорифический суффикс вместе с показателем


вежливо-неофициальной речи будет иметь следующий вид:
–(으)시 + –아/어/여요 = –(으)세요,
например: 가시다 + 어요 = 가세요
받으시다 + 어요 = 받으세요

연습 8. Используйте следующие предложения в вежливо-неофициальной речи, учитывая


новое правило.

1. 형 주무십니다. →
2. 누나 전화하십니다. →
3. 아버지 신문 보십니다. →
4. 어머니 모자를 쓰십니다. →
5. 시장님 전화를 하십니다. →
6. 사장님 여기에 오십니다. →
7. 교수님 의자에 앉으십니다. →
8. 할아버지 과일을 잡수십니다. →
9. 아버지 지금 댁에 안 가십니다. →
10. 공장장님 텔레비전을 보십니다. →
11. 할머니 부엌에서 그릇을 씻으십니다. →

148
연 습 9. Прочитайте следующие предложения с соответствующей интонацией, раскрыв
предварительно скобки.

1. 부모님, (일하다)? →
2. 아버지, (등산하다)? →
3. 할아버지, 책 (읽다)? →
4. 아버지, (운전하다)? →
5. 할머니, 티비 (보다)? →
6. 어머니, 집에 (가다)? →
7. 할머니, 커피 (잡수시다)? →
8. 선생님, (설거지하다)? →
9. 할아버지, 신문 (보다)? →
10. 어머니, 약과 (만들다)? →

연습 10. Используйте слова в рамке как обращения и внесите необходимые изменения в


данные ниже вопросы.

할아버지, 할머니, 아버지, 어머니, 부모님, 형, 오빠, 누나, 언니, 동생.

1. …, 대학교에 다녀요? →
2. …, 책 읽어요? →
3. …, 집 방문해요? →
4. …, 밥 먹어요? →
5. …, 운전해요? →
6. …, 티비 봐요? →
7. …, 집에 가요? →
8. …, 설거지해요? →
9. …, 전화해요? →
10. …, 일해요? →
11. …, 코카콜라 마셔요? →

연습 11. Поменяйте подлежащее, используя подсказку в скобках, и внесите в предложения


необходимые изменения.

1. 오빠 책 봐요. (아버지) →
2. 누나 잠자요. (할머니) →
3. 동생 말해요. (교수님) →
4. 언니 우유 마셔요. (어머니) →
5. 형 글자 써요. (할아버지) →
6. 아이 밥 먹어요. (조부모) →
7. 여동생 공부해요. (선생님) →
8. 아기 침대에 누워요. (할머니) →

149
연습 12. Найдите ошибки в предложениях и исправьте их, если они есть.

1. 아버지 회사에 다녀요.
2. 선생님 아침을 먹습니다.
3. 할아버지 잠잡니다.
4. 어머니 방에 들어갑니다.
5. 부모님 돈 줘요. 
6. 오늘 부모님 우리 집에 옵니다.
7. 할머니 소파에 누우십니다.
8. 교수님 강의시간 읽어 줍니다.
9. 우리 할머니 티비 봐요.
10. 선생님 우리에게 말합니다.
11. 형 신문 봅니다.

연습 13. Составьте диалоги с участием незнакомого носителя корейского языка (которому


вы задаете вопрос), который старше вас по возрасту или выше по социальному положению.

1. 책 읽습니까? 2. 텔레비전 봅니까? 3. 영어 배웁니까? 4. 밥 먹습니까? 5. 편지 씁니까? 6. 신문


봅니까? 7. 일합니까? 8. 어머니 김치 먹습니까? 9. 일찍 잠잡니까?
제20과
“아버지께서 회사에 다니십니다.”

Именительный падеж, показателями которого являются окончания -이/가 (если есть 받침,
то -이, а если его нет, то -가), служит для обозначения подлежащего в предложении.
Исключение! 저 → 제가, 나 → 내가, 너 → 네가.

연습 1. Найдите подлежащее в следующих предложениях.

1. 수미 씨가 연습해요. 5. 어제부터 비가 내려요.


2. 눈이 많이 와요. 6. 연습이 어려워요.
3. 영민 씨가 운동해요. 7. 교과서가 좋아요.
4. 여동생이 과자 만들어요. 8. 앵무새가 시끄러워요.

연습 2. Придумайте предложения, используя данные слова как подлежащее.


집, 책, 우리, 저, 할아버지, 문법, 어머니, 컴퓨터, 아버지, 텔레비전, 대학교, 동생, 밥, 나, 할머니,
너, 편지.

연습 3. Составьте предложения из следующих слов.

1. 팔다, 아저씨 →
2. 저, 살다 →
3. 영민, 놀다 →
4. 멀다, 집 →
5. 머리카락, 길다 →
6. 울다, 수미 →
7. 달다, 과자 →
8. 학생, 공부하다 →
9. 아가씨, 들다 →
10. 떠들다, 대학생 →

151
В случае, если речь идёт о старшем по возрасту или человеке,
который выше вас по социальному положению, то вместо окончаний
именительного падежа (-이/가) используется постфикс -께서.

연습 4. Прочитайте предложения и скажите, в каких из них идёт речь о человеке, старшем


по возрасту или выше по социальному положению и объясните свой ответ.

1. 제가 책 봅니다.
2. 할머니께서 텔레비전 보십니다.
3. 사장님께서 의자에 앉으십니다.
4. 우리가 대학교에 다닙니다.
5. 아버지께서 운전 잘 하십니다.(운전하다 водить машину)
6. 어머니께서 부엌에서 설거지하십니다.(설거지하다 мыть посуду)
7. 수미가 집에 없습니다.
8. 선생님께서 전화하십니다.(전화하다 звонить по телефону)
9. 할아버지께서 지금 댁에 안 계십니다.(지금 сейчас)
10. 아버지께서 여기에 오십니다.(여기에 сюда)

–(으)시 + –아/어/여요 = –(으)세요,


например: 가시다 + 어요 = 가세요
받으시다 + 어요 = 받으세요

연습 5. Используйте следующие предложения в вежливо-неофициальной речи.

1. 아버지께서 여기에 오십니다. →


2. 할머니께서 텔레비전을 보십니다. →
3. 사장님께서 의자에 앉으십니다. →
4. 어머니께서 부엌에서 그릇을 씻으십니다. →
5. 할아버지께서 모자를 쓰십니다. →
6. 선생님께서 전화를 하십니다. →
7. 할머니께서 지금 댁에 안 계십니다. →
8. 할아버지께서 과일을 잡수십니다. →
9. 형은 주무십니다. →

152
연습 6. Перепишите предложения ещё раз, раскрывая скобки.

1. 선생님(이/가/께서) 아침을 (먹으세요/잡수세요).→
2. 할아버지(이/가/께서) (주무세요/(잠)자세요).→
3. 어머니(이/가/께서) 방에 (있으세요/계십니다).→
4. 할머니(이/가/께서) (없으세요/안 계세요).→
5. 교수님(이/가/께서) 강의시간 잘 (읽어 주세요/읽어 드려요). →
6. 우리 외할머니(이/가/께서) (나이 많으세요/연세 많으세요).→
7. 선생님(이/가/께서) 우리에게 (말하세요/말씀하세요).→
8. 부모님(이/가/께서) 진지 (드세요/먹으세요).→
9. 사장님(이/가/께서) 신문 (보세요/뵙습니다). →

연습 7. Найдите ошибки в данных предложениях, если они есть, и исправьте их.

1. 아버지가 회사에 다닙니다.→
2. 교수님이 아침을 잡수세요.→
3. 할머니가 (잠)잡니다.→
4. 아버지가 방에 계십니다.→
5. 오늘 부모님이 집에 있습니다.→
6. 할아버지가 없습니다.→
7. 교수님이 강의시간 잘 읽어 주십니다. →
8. 우리 할머니가 나이 많습니다.→
9. 선생님이 우리에게 말합니다.→ 
제21과
“– 오빠, 잘 잤어요?
– 응, 너도 잘 잤니?”

Показателем прошедшего времени в корейском языке служат параллельные суффиксы/ин-


терфиксы –았/었/였-, присоединяемые к основе предикатива по принципу гармонии гласных.
Если последний слог основы имеет светлую гласную, то прибавляется суффикс -았 -,
например, в основе глагола 받다 получать светлая гласная, поэтому прибавляется суффикс
-았-, т.е. 받았-... Если тёмную, то -었-, например, в основе глагола 웃다 смеяться находится
тёмная гласная, следовательно, прибавляется суффикс -었-, т.е. 웃었-... Однако же если
речь идёт о глаголе на ‘-하 다 ’, то к основе прибавляется суффикс -였 -, а такой глагол в
прошедшем времени будет иметь форму …-했-… .
В вежливо-неофициальной речи предикативы в форме прошедшего времени всегда
выглядят как -았/었/였어요, например, 받았어요, 웃었어요, 했어요; а в официальной – -았/었/
였습니다, например, 받았습니다, 웃었습니다, 했습니다. Сравните:

№ значение инфинитив в форме инфинитив в форме


п/п инфинитив инфинитива прошедшего времени прошедшего времени
вежливо-неофициальной речи вежливо-официальной речи

1. 받다 получать 받았어요 받았습니다


2. 웃다 смеяться 웃었어요 웃었습니다
3. 하다 делать 했어요 했습니다

При произнесении прошедшей формы любого предикатива в вежливо-официальной речи


не следует забывать о двух фонетических правилах: 1) буква ㅆ в 받침 будет иметь звук [ㄷ],
который повлияет (прогрессивная ассимиляция) на последующий звук ㅅ, который в ре-
зультате этого влияния будет произноситься как [ㅆ]; 2) буква ㅂ в 받침 перед буквой ㄴ
будет произноситься как [ㅁ] (регрессивная ассимиляция).

154
연습 1. Запишите транскрипцию следующих предикативов в форме прошедшего времени
вежливо-официальной речи и прочитайте их.

1. 갔습니다. 2. 썼습니다. 3. 만들었습니다. 4. 봤습니다. 5. 섰습니다. 6. 왔습니다. 7. 다녔습니다.


8. 샀습니다. 9. 팔았습니다. 10. 울었습니다. 11. 웃었습니다. 12. 먹었습니다. 13. 잠잤습니다.
14. 불렀습니다. 15. 했습니다. 16. 들었습니다. 17. 있었습니다. 18. 없었습니다. 19. 살았습니다.
20. 죽었습니다.

연습 2. Найдите и прочитайте предикативы в прошедшем времени.

1. 간다. 2. 했다. 3. 일어났어요. 4. 왔습니다. 5. 읽겠어요. 6. 만들었다. 7. 걷는다. 8. 봤어요.


9. 배우겠습니다. 10. 공부한다. 11. 마셨다. 12. 먹었어요. 13. 있었다. 14. 잠자겠어요. 15. 없다.
16. 다녔습니다. 17. 쌌다. 18. 쓰겠다. 19. 웃었어요. 20. 닦는다.

연습 3. Разделите следующие предикативы на четыре группы.

1. 걸었다. 2. 썼다. 3. 더웠다. 4. 불렀다. 5. 아팠다. 6. 추웠다. 7. 게을렀다. 8. 컸다. 9. 길렀다.


10. 기뻤다. 11. 몰랐다. 12. 실었다. 13. 무거웠다. 14. 물었다. 15. 어려웠다. 16. 잘랐다. 17. 들었
다. 18. 쉬웠다. 19. 올랐다. 20. 슬펐다.

• Заполните следующую таблицу


п/п название группы предикативы данной группы

1.
2.
3.
4.

연습 4. Выпишите из следующих далее форм предикативы в прошедшем времени вежливо-


неофициальной речи.

1. 전화했다. 2. 했어요. 3. 운동했습니다. 4. 목욕했어요. 5. 등산했다. 6. 샤워했어요. 7. 운전했습


니다. 8. 공부했다. 9. 숙제했어요. 10. 세수했다.

연습 5. Продолжите данную строчку.

1. 가다 + -았- + -습니다 = 가았습니다 =


2. 하다 + -였- + -습니다 = 하였습니다 =

155
3. 보다 + -았- + -습니다 = 보았습니다 =
4. 배우다 + -었- + -습니다 = 배우었습니다 =
5. 되다 + -었- + -습니다 = 되었습니다 =
6. 서다 + -었- + -습니다 = 서었습니다 =
7. 다니다 + -었- + -습니다 = 다니었습니다 =
8. 마시다 + -었- + -습니다 = 마시었습니다 =
9. 켜다 + -었- + -습니다 = 켜었습니다 =
10. 전화하다 + -였- + -습니다 = 전화하였습니다 =

연습 6. Употребите следующие предикативы в прошедшем времени вежливо-неофициаль-


ной речи:

가. 듣다 → 라. 빠르다 →
묻다 → 다르다 →
걷다 → 흐르다 →
싣다 → 고르다 →
모르다 →
나. 쓰다 → 기르다 →
기쁘다 →
아프다 → 마. 보다 →
(배) 고프다 → 서다 →
끄다 → 오다 →
다니다 →
다. 차갑다 → 사다 →
쉽다 → 웃다 →
즐겁다 → 먹다 →
눕다 → 잠자다 →
맵다 → 하다 →
더럽다 → 있다 →
없다 →
죽다 →

연습 7. Представьте, что действие уже произошло, измените соответственно форму пре-


дикатива:

1. 책 읽습니다. →
2. 티비 봅니다. →
3. 영어 배웁니다. →
4. 밥 먹습니다. →
5. 편지 씁니다. →

156
6. 신문 봅니다. →
7. 일합니다. →
8. 일찍 잠잡니다. →
9. 숙제합니다. →
10. 차 마십니다. →

연습 8. Задайте вопрос одногруппнику и дождитесь ответа.


когда что делал(а)?
п/п
1. 어제
2. 그저께
3. 어제 아침에
4. 오전에
5. 오후에 뭐 했어요?
6. 낮에
7. 저녁에
8. 밤에
9. 늦밤에
10. 일찍 아침에

연습 9. Напишите, как прошёл ваш вчерашний день (что вы делали вчера?).


제22과
“– 안녕하십니까?
– 예, 안녕하십니까?”

Слова 안녕 спокойствие, благополучие, 안녕히 благополучно, 안녕하다 быть благополучным


используются носителями корейского языка в ситуациях приветствия или прощания.
Есть предположение, что причины этому надо искать во временах, когда жители Кореи
подвергались нападению со стороны стран-соседей: первое, что они спрашивали при
встречи с другими носителями корейского языка, было «Всё ли у вас благополучно?». На
прощание они также желали оставаться в мире и благополучии.
В настоящее время ситуации приветствия бывают утренние и обычные. Утром, как
правило, вы можете поприветствовать членов своей семьи. Исходя из неофициальности
таких ситуаций, допускается прямой вопрос, хорошо ли спалось – “안녕히 주무셨어요?”,
“잘 잤어?”, “잘 잤니?”.

ПРОСМОТР №1

연습 1. Посмотрите следующие ситуации и найдите, отметьте, разницу в речевом поведе-


нии героев,

1. 윤희 (имя девочки-героини) – 아버지


2. 윤희 – 어머니
3. 윤희 – 오빠
4. 윤희 – 아저씨

• Поставьте  там, где услышите или увидите одинаковое поведение 윤희.

연 습 2. Скажите, что вызвало у вас удивление, недоумение или просто непонимание в


просмотренной ситуации?

• Как вы думаете, о чём идёт речь в данном сюжете? Почему?

158
연습 3. Определите правильный жест в ситуациях:

가. Девочка здоровается утром со старшим братом, сопровождая слова:


– кивком головы
– поклоном
– рукопожатием
– иным жестом (отметьте)

나. Отец отвечает на утреннее приветствие дочери, сопровождая слова:


– кивком головы
– поклоном
– рукопожатием
– иным жестом (отметьте)

다. Девочка приветствует молочника, сопровождая слова:


– кивком головы
– поклоном
– рукопожатием
– иным жестом (отметьте)

라. Вы приветствуете носителя корейского языка впервые, сопровождая слова:


– кивком головы
– поклоном
– рукопожатием
– иным жестом (отметьте)

마. В университете Вы встретились с преподавателем и приветствуете его, сопровождая


слова:
– кивком головы
– поклоном
– рукопожатием
– иным жестом (отметьте)

연습 4. Объедините и перечислите ситуации, когда этикетные формулы приветствия надо


сопровождать:

– кивком головы
– поклоном
– рукопожатием
– иным жестом (отметьте)

연습 5. Посмотрите несколько ситуаций приветствия и найдите в них общее.

• Ответьте на вопрос: «Что и как делают носители корейского языка и культуры при
встречи?»

159
연습 6. Представьте следующие ситуации и скажите, кто кого должен приветствовать в
среде носителей корейского языка:

가. Утром дома мать и сын


나. Утром в офисе начальник и подчинённый
다. Вы и одногруппник в университете
라. Случайно на улице (далеко от университета) преподаватель и Вы
마. Вы и преподаватель в университете
바. Вы и продавец в магазине
사. Отец и сын утром у себя дома
아. Родители в университете и преподаватель
자. Вы и официант в кафе
차. Дома утром два брата

연 습 7. Подберите подходящую реплику для каждой ситуации утреннего приветствия,


например:

윤희: 안녕히 주무셨어요?


윤희의 아버지: 그래, 잘 잤니?

윤희: 안녕히 주무셨어요?


윤희의 아버지:

윤희: 어머니, 안녕히 주무셨어요?


윤희의 어머니:

윤희: 오빠, 잘 잤어요?


윤희의 오빠:

윤희의 아버지: 그래, 잘 잤니?


윤희의 아버지: 잘 잤어, 윤희야?
윤희의 어머니: 그래, 잘 잤어?
윤희의 어머니: 잘 잤니, 윤희야?
윤희의 오빠: 그래, 너도 잘 잤니?
윤희의 오빠: 윤희야, 잘 잤니?

160
연습 8. Составьте диалоги утренних приветствий из следующих реплик, например:

철수: 안녕히 주무셨어요?


철수의 할아버지: 그래, 잘 잤니?

철수: 안녕히 주무셨어요?


철수: 안녕하세요?
철수: 안녕히 가세요.
철수: 잘 잤어요?
철수의 할아버지: 그래, 잘 잤니?
철수의 아버지: 잘 잤어, 철수야?
철수의 할머니: 그래, 잘 잤어?
철수의 어머니: 잘 잤니, 철수야?
철수의 형: 그래, 너도 잘 잤어?

• И разыграйте ситуации.

Кроме фраз 안녕하세요? Здравствуйте (для неофициальных ситуаций общения) и 안녕하십


니까? Здравствуйте (для официальных ситуаций общения) в качестве обычных приветствий
используют сочетание 잘 있다, где 잘 означает хорошо, а 있다 – быть в наличии. В ситуациях
приветствия или прощания 잘 можно рассматривать как менее официальный синоним для
안녕히 мирно. Поэтому как приветствие или ответ на приветствие используются фразы 잘
있어요?/ 잘 있었어요? Как поживаете? 잘 있어?/ 잘 있었어? Как поживаешь? При этом, все
фразы приветствия сопровождаются определёнными жестами.

연습 9. Определите человека, которому можно адресовать соответствующую фразу при-


ветствия. Cоедините строчки из разных колонок.

가. 잘 있었어요? 1. младшему брату


나. 안녕하세요? 2. другу/подруге
다. 잘 있어? 3. начальнику
라. 안녕! 4. продавцу в магазине
마. 잘 있어요? 5. однокласснику (несколько лет после последней встречи)
바. 잘 있었어? 6. коллеге
사. 안녕하십니까? 7. одногруппнику

161
연습 10. Заполните пропуски и разыграйте ситуации:

официальная обстановка днём, официальная обстановка днём, но


незнакомые друг другу люди знакомые друг другу люди

안녕하십니까?

неофициальная обстановка днём,


отец и дочь знакомые друг другу люди

안녕하세요?

162
ПРОСМОТР №2

연습 11. Посмотрите отрывок видеосюжета ещё раз и вставьте необходимые слова:

1 вариант 2 вариант
윤희: ..., 안녕히 주무셨어요? A: . .., 안녕히 주무셨어요?
아버지: 그래, 잘 잤니, ...? B: 그래, 잘 잤니, ...?

윤희: ..., 안녕히 주무셨어요? A: ..., 안녕히 주무셨어요?


어머니: 그래, 잘 잤어? C: 그래, 잘 잤어?

윤희: ..., 잘 잤어요? A: ..., 잘 잤어요?


윤희의 오빠: 그래, 너도 잘 잤니? D: 그래, 너도 잘 잤니?

• Попробуйте разыграть/продемонстрировать данные ситуации, сопровождая речь


необходимыми жестами и поклонами.
제23과
“– 안녕히 가세요.
– 네, 잘 있어요.”

При прощании носители корейского языка и культуры желают идти или оставаться с миром,
т.е. в зависимости от условий конкретной ситуации прощания изменяются фразы 안녕히 가
다 (잘 가다) идти с миром (хорошо идти) для того, кто уходит, и 안녕히 계시다 (잘 있다)
оставаться с миром (хорошо оставаться) для того, кто остаётся. Однако с точки зрения
функциональной грамматики эти фразы изменяются не только в зависимости от форм
вежливости, но также используются в повелительной форме.
Повелительная форма предикатива в корейском языке образуется с помощью разных для
каждой речи окончаний. В вежливо-официальной речи это происходит путём
присоединения –(으)십시오 к основе глагола (–으십시오 к основе с 받침 и –십시오 к основе
без него). А в вежливо-неофициальной речи (–아 /어 /해 요 ) и интимной речи (–아 /어 /해 )
требуется только изменить интонацию на повелительную.
Рассмотрим сначала повелительную форму вежливо-официальной речи. Как упоминалось
ранее, она образуется путём присоединения –(으 )십 시 오 к основе глагола: если основа
заканчивается на 받침, то прибавляется -으십시오; если гласной, то -십시오, например:
받다+으십시오 = 받으십시오, 가다+십시오 = 가십시오.

연 습 1. Найдите среди данных ниже форм глаголы в повелительной форме вежливо-


официальной речи и подчеркните/выпишите их.

1. 가세요. 2. 오십시오. 3. 여세요. 4. 닫으십시오. 5. 들어갑니다. 6. 다가오세요. 7. 세웁니다. 8. 받


으십시오. 9. 잡아. 10. 앉으세요. 11. 보십시오. 12. 줍니다. 13. 드세요. 14. 계십시오.

164
연습 2. Образуйте повелительную форму для следующих глаголов в вежливо-официальной
речи.

№ предикатив перевод повелительная форма глагола


п/п в вежливо-официальной речи
1. 가다
2. 오다
3. 다니다
4. 만나다
5. 보다
6. 읽다
7. 앉다
8. 일어서다
9. 쓰다
10. 들어가다
11. 배우다
12. 공부하다

연습 3. Восстановите следующие ситуации и проиграйте их, например:

시장, 여기에 앉다. → 시장님, 여기에 앉으십시오.

1. 대통령, 도와주다. →
2. 경찰관, 살려주다. →
3. 총장, 광고를 사다. →
4. 선생, 그 책을 빌려주다. →
5. 교수, 교과서를 쓰다. →
6. 공장장, 월급을 주다. →
7. 과장, 러시아에서 쉬다. →
8. 종준, 영화관에 가다. →
9. 이사, 배를 타고 오다. →
10. 아저씨, 그 오페라를 듣다. →

165
연습 4. Заполните таблицу.

№ инфинитив перевод вежливый эквивалент повелительная форма


п/п инфинитива вежливого инфинитива
в вежливо-официальной речи

1. 가다
2. 오다
3. 만나다
4. 보다
5. 읽다
6. 앉다
7. 일어서다
8. 쓰다
9. 들어가다
10. 배우다
11. 마시다

연습 5. Выполните следующие действия.

1. 오른쪽 손 올리세요. 6. 눈 뜨세요.


2. 손 내리세요. 7. 문 닫으세요.
3. 눈 감으세요. 8. 책 덮으세요.
4. 창문 여세요. 9. 문장 읽으세요.
5. 왼쪽 발 올리세요. 10. 책 펴세요.

연습 6. Заполните пропуски и разыграйте следующие ситуации с соответствующей инто-


нацией.

1. 저: 선생님, 책 읽 ... ?  선생: 네, 책 읽어요.


2. 저: 교수님,텔레비전 보 ... ?  교수: 네, 텔레비전 봐요.
3. 저: 공장장님,영어 배우 ... ? 공장장: 아니, 영어 안 배워.
4. 저: 총장님,일찍 일어나 ... ? 총장: 네, 일찍 일어나.
5. 저: 사장님,지금 일하 ... ? 사장: 아니, 지금 안 일해.
6. 저: 부장님,일 끝내 ... ? 어머니: 아니, 일 아직 안 끝내.
7. 저: 형,돈 주 ... ? 형: 네, 돈 줘.
8. 저: 아버지, ... ? 아버지: 네,... .
9. Придумайте и разыграйте свою ситуацию.

166
Как уже отмечалось выше, показателем повелительной формы вежливо-неофициальной
речи (–아/어/해요) является повелительная интонация.

연습 7. Прочитайте следующие предложения с повелительной интонацией.

1. 가요. 2. 써요. 3. 읽어요. 4. 들어요. 5. 와요. 6. 봐요. 7. 해요. 8. 자요. 9. 켜요. 10. 닫아요.

연습 8. Восстановите следующие ситуации, и проиграйте их, например:

형,돈 주다.→ 형, 돈 줘요.

1. 형, 학교에 가다. →
2. 영민아, 책 빌려 주다. →
3. 오빠,손 들다. →
4. 누나, 빵 주다. →
5. 언니, 책 읽다. →
6. 형, 동전 바꾸다. →
7. 아가씨, 청소하다. →
8. 수미야, 신문 보다. →
9. 아저씨, 우유 팔다. →
10. 아버지, 차 사다. → 

연습 9. Заполните каждую колонку в следующей таблице.

Повелит. форма
Повелит. форма Повелит. форма
№ Гонорифический вежливо-неофиц. речи
инфинитив вежливо-офиц. вежливо-неофиц.
п/п инфинитив гонорифического
речи речи
инфинитива

1. 가다
2. 보다
3. 부르다
4. 다니다
5. 살다
6. 듣다
7. 말하다
8. 쓰다
9. 먹다
10. 자다

167
연습 10. Попросите следующих лиц выполнить указанные действия.

1. 할머니, 밥 주다. → 6. 할아버지, 신문 보다. →


2. 할아버지, 손 들다. → 7. 할머니, 우유 팔다. →
3. 어머니, 빵 주다. → 8. 아버지, 차 사다. →
4. 아버지, 책 읽다. → 9. 어머니, 옷 사다. →
5. 어머니, 청소하다. → 10. 할머니, 아이스크림 먹다. → 

연 습 11. Попросите какого-нибудь человека сделать следующее, используя соответ-


ствующие обращения, например:

큰소리로 읽다. → 할머니, 큰 소리로 읽으세요.

1. 건강하다. → 어머니, ...


2. 비행기를 타고 가다. → 아줌마, ...
3. 조용히 하다. → 아가씨, ...
4. 책을 찾다. →
5. 연락을 하다. →
6. 일찍 쉬다. →
7. 조심하다. →
8. 아침에 일찍 일어나다. →
9. 여기에 앉다. →
10. 방 안에 있다. →

연 습 12. Прослушайте следующие глаголы в интимной речи и отметьте, какие из них


используются в повелительной форме.

연습 13. Употребите следующие фразы в разных формах вежливости.

фразы для повелительная форма повелительная форма повелительная форма


№ ситуаций прощания вежливо-официальной вежливо-неофициальной интимной
п/п в инфинитивной речи речи речи
форме

1. 안녕히 가다
2. 안녕히 계시다
3. 잘 가다
4. 잘 있다

168
연습 14. Подумайте и напишите формы прощания для указанных условий.

обстановка остающемуся уходящему расходящиеся


отношения друг другу
отношения обстановка отношения обстановка отношения обстановка
официальная
незнакомые 안녕히 계십시오

неофициальная
не близкие
(друг другу люди)

неофициальная
знакомые

неофициальная
близкие (друг
другу люди)

연습 15. Заполните пустые места словами из рамки согласно описанным ниже ситуациям,
обращая внимание на используемые формы вежливости.

잤어요, 계십시오, 잤니, 가십시오, 가세요, 계세요, 하세요, 안녕, 아버지,


주무셨어요, 잤어, 하십니까.

1. Официальная обстановка (м.б. в университете); один человек остаётся, а один уходит:


А: 안녕히 ........... . В: 예, 안녕히 .............. .

2. Дети-подростки мимоходом приветствуют друг друга:


А: ................! В: ................... !

3. Неофициальная обстановка (в магазине); покупатель уходит, а продавец остаётся.


점원 (продавец): 안녕히 .............. . 손님 (покупатель): 네, 안녕히 ................ .

4. Учебная аудитория; студенты, кланяясь, приветствуют преподавателя; он тоже слегка


кланяется:
А: 선생님, 안녕 ............... ? В: 여러분, 안녕 ............ ? 앉으십시오.

5. Отец и дочь приветствуют друг друга утром; дочь кланяется:


А: ............., 안녕히 ........... ? В: 그래, 잘 ........ , 수미야?

6. Брат и сестра утром приветствуют друг друга:


А: 오빠, 잘 .......... ? В: 응, 너도 잘 잤어?

169
7. В офисе коллеги приветствуют друг друга:
А: 안녕 ...................? В: 네, 안녕 .................... ?

연습 16. Используя схемы:

мальчик девочка
(남)동생 ↓ ↑ 형 누나 ↑ ↓ (남)
мальчик

мальчик девочка
(여)동생 ↓ ↑ 오빠 언니 ↑ ↓ (여)동생
девочка

придумайте с партнёром по парте ситуации прощания и разыграйте их.

– ................................................................................................................................
– ................................................................................................................................
– ................................................................................................................................
– ................................................................................................................................
제24과
“인사합시다.”

Если носители корейского языка и культуры побуждает собеседника к совместному


действию, то в вежливо-официальной речи они используют –읍시다/ㅂ시다 в качестве
конечной сказуемости. Причём –읍시다 присоединяется к основе глагола, если есть 받침, а
ㅂ시다 – если 받침 нет, например:
창문을 닫읍시다. Давайте закроем окно.
인사합시다.Давайте поприветствуем (друг друга).

Пригласительные формы могут употребляться и в других случаях:


• вместо формы повеления (для смягчения приказа), например,
이 본문을 읽읍시다. Давайте прочитаем этот текст.
• предложения своего действия, например,
나중에 합시다. Давайте я потом сделаю.
и др.

연습 1. Образуйте пригласительную форму вежливо-официальной речи от следующих ниже


глаголов и прочитайте полученные формы с соответствующей интонацией.

1. 가다. 2. 오다. 3. 다니다. 4. 오르다. 5. 내리다. 6. 읽다. 7. 식사하다. 8. 만나다. 9. 보다. 10. 공
부하다. 11. 먹다. 12. 쓰다. 13. 대답하다. 14. 앉다. 15. 기다리다.

연습 2. Преобразуйте следующие повествовательные предложения в пригласительные.

1. 한국어를 공부합니다. →
2. 책을 봅니다.→
3. 글자를 씁니다.→
4. 숙제를 합니다.→
5. 친구를 기다립니다.→
6. 어머니를 만납니다. →

171
7. 본문을 읽습니다. →
8. 아이스크림을 먹습니다. →
9. 식사를 합니다. →
10. 연습을 합니다. →

В вежливой-неофициально речи вместо –읍시다/ㅂ시다 используют –아/어/해요 с


пригласительной интонацией, а в интимной –자:

연습 3. Используйте пригласительные предложения из предыдущего упражнения в вежливо-


неофициальной и интимной речи.


п/п -아/어/해요 -자

1. 한국어 공부해요 한국어 공부하자


2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

• Прочитайте полученные формы с соответствующей интонацией.

연습 4. Пригласите кого-либо совершить следующее действие.

1. ... 아/야, (클라브에 가다). →


2. ... 씨, (한국어 공부하다). →
3. ... 아/야, (영화 보다). →
4. ... 씨, (차 마시다). →
5. ... 아/야, (영어 단어 배우다). →
6. ... 씨, (한국에 가다). →
7. ... 아/야, (한국책 읽다). →
8. ... 씨, (많이 드시다). →
9. ... 아/야, (잠자다). →
10. ... 씨, (집에 가다). →

172
연습 5. Прочитайте таблицу географических названий и попробуйте догадаться, о какой
стране идёт речь:

часть 나라 /страна -주,-도 /провинция/ 수도 /столица


света область/регион/штаты
러시아 연해주 모스크바
시베리아
한국 서울
조선 평양
일본 토쿄
중국 뻬이징(북경)
홍콩
신가포르
아시아 태국 (Тайланд) 바느코끄
대만 (Тайвань) 타이베이
필리핀 마닐라
베트남/월님 하노이
파키스탄 이슬라마바트
인도 뉴댈리

호주/오스트레일리아
뉴질랜드

이집트 카이로
아프리카 사우디아라비아 리야트
케냐

독일 베를린
이탈리아 로마
헝가리 부다베스트
스페인 마드리드
유럽 영국 런던
프랑스 파리
포르투칼
스웨덴 스턱헐림
필랜드 핼리시느키

미국 워싱턴
캐나다 워타와
아메리카 멕시코 멕시코
브라질 브라질리아

173
연습 6. Пригласите одногруппника поехать в какую-нибудь (на выбор) страну или город,
например:
...-아/야, ...-에 가자.

Если человек обращается к другому человеку в интимной речи с целью позвать его и
называет его по имени (без фамилии) – так бывает в семье при обращении: 1) родителей к
детям; 2) старших братьев/сестёр к младшим; 3) старших к детям; 4) друзей друг к другу
(но не на работе), – то показателями звательного падежа являются окончания –아 и –야,
первое из которых присоединяется к имени-адрессиву с 받침, а второе – без, например:
– 덩달아, 이리 와. Тонг Даль, иди сюда.
– 수미야, 잘 잤니? Суми, доброе утро.

연습 7. Подчеркните существительное в звательном падеже в следующем предложении.

얘야 얘야 오너라 모두 오너라
어깨동무 모여서 달 마중 가자.

연습 8. Образуйте форму звательного падежа от следующих имён.

은제, 로마, 종준, 나미, 홍준, 순회, 희정, 명박, 토끼, 제열, 영희, 연필, 후배, 수진, 원석.

연습 9. Замените термины родства на имена (которые даны в скобках) и обратитесь ещё раз.

1. – 동생, 그 잡지 전해 줘. (철수) → –
2. – 여동생, 내 배낭 어디니? (영희) → –
3. – 사촌 동생, 어디 갔어? (철민) → –
4. – 남동생, 뭐 하니? (홍준) → –

연습 10. Создайте реплики из следующих слов.

1. 친구, 밤, 전화하다. →
2. 어머니, 용돈, 좀, 주다. →
3. 여동생, 화장품, 좀, 빌려 주다. →
4. 아버지, 좀, 도와 주다. →
5. 동생, 누나, 오다. →
6. 할아버지, 요리, 좋다. →
7. 룸메이트, 사전, 있다. →
8. 할머니, 밥, 주다. →
9. 여동생, 날씨 춥다. →

174
Вежливым аналогом звательного падежа, наиболее всего присущего поэтической форме
художественных произведений, а также библейским текстам, являются –여/어 или –이여,
первая из которых присоединяется к имени без 받침, а второе – с ним, например:
– 달님이여!.. – Господин месяц!..
– 우리 나라여!.. – (наша/моя) Страна!..
– 주여, ... – О Господи,..

Кроме поэтических форм художественных произведений, вежливые эквиваленты


звательного падежа, –여/–이여, используются в безыменных адрессивах, например:
– 저기여! 도와 주세요. – Эй, помогите, пожалуйста!
– 여기여! 다 끝났어요. – Уважаемый, мы закончили!

연습 11. Предложите варианты обращений к незнакомым носителям корейского языка в


различных ситуациях.

1. на улице:
2. в аудитории:
3. в общежитии:
4. в ресторане:

연습 12. Подумайте, как называется по-корейски национальный язык перечисленных выше


стран, если, например:
러시아 + -어(語) = 러시아어 русский язык

и заполните вторую колонку таблицы:


나라 국가 언어 국적
п/п

1. 러시아
2. 한국
3. 조선
4. 일본
5. 중국
6. 태국 (Тайланд)
7. 대만 (Тайвань)
8. 필리핀
9. 베트남
10. 호주/오스트레일리아
11. 뉴질랜드
12. 파키스탄
13. 인도

175

나라 국가 언어 국적
п/п

14. 독일
15. 이탈리아
16. 스웨덴
17. 헝가리
18. 스페인
19. 영국
20. 프랑스
21. 미국
22. 멕시코
23. 브라질
24. 캐나다
25. 이집트
26. 사우디아라비아

연습 13. Пригласите одногруппника изучать ещё какой-нибудь иностранный язык, напри-


мер:

... -씨, 한국어 배워요.

연습 14. Заполните третью колонку таблицы упражнения 12. Учтите, чтобы назвать националь-
ность, надо к слову, обозначающему страну, прибавить постфикс –인 (人), например:

러시아+ -인 (人) = 러시아인 россиянин.


제25과
“– 어디에서 왔어요?
– 러시아에서 왔어요.”

Окончание –에 서 является показателем дательно-местного падежа, который


указывает на:
1. исходный пункт перемещения;
2. место совершения действия.

연습 1. Прочитайте диалоги и скажите, на что указывает дательно-местный падеж.

1. A: 대학교에서 공부해요? B: 네, 대학교에서 공부해요.


2. A: 집에서 와요? B: 아니오, 대학교에서 와요.
3. A: 다방에서 차를 마셔요? B: 아니오, 식당에서 마셔요.
4. A: 러시아에서 가요? B: 네, 러시아에서 가요.
5. A: 어디에서 공부해요? B: 헤르젠 대학교에서 공부해요.
6. A: 어디에서 가요? B: 도서관에서 가요.
7. A: 어디에서 숙제를 해요? B: 기숙사에서 숙제를 해요.
8. A: 어디에서 왔어요? B: 한국에서 왔어요.
9. A: 어디에서 만났어요? B: 집에서 만났어요.
10. A: 어디에서 밥을 먹었어요? B: 식당에서 밥을 먹었어요.
11. A: 어디에서 글자를 썼어요? B: 공책에서 썼어요.

Примечание:
 어디 откуда, где (вопросительное слово, значение которого зависит от падежного окончания)

177
연습 2. Внесите необходимые изменения в диалоги предыдущего упражнения так, если бы
действие происходило в официальной обстановке. Прочитайте их, соблюдая соответ-
ствующую интонацию.

연습 3. Составьте как можно больше предложений, используя таблицу:

кто где/откуда что делает


아냐 집 오다 → 와요 옵니다
나오코 기숙사 가다 →
정은 -이/ 대학(교) -에서 일하다 →
성호 -가 언어학 센터 만나다 →
수미 도서관 공부하다 →
빌리 학생식당 읽다 →
사샤 (총)영사관 다니다 →

178
연습 4. Распространите предложения, используя слова в рамочке:

학생식당, 은행, 우체국, 옷 가게, 교실, 노래방, 아파트,


언어학 센터, 도서관, 기숙사, PC방, 공장.

1. ……..…... 와요. 2. ……..…... 가요. 3. ……..…... 일해요. 4. ……..…... 만나요. 5. ……..…... 공부


해요. 6. ……..…... 책을 읽어요. 7. ……..…... 글자를 써요. 8. ……..…... 숙제를 해요. 9. ……..…...
한국어를 배워요. 10. ……..…... 새단어를 외워요. 11. ……..…... 노래를 해요.

• Назовите места, в которых протекает жизнь (корейского) студента, т.е. назовите


места, где студент:
1) учится,
2) развлекается,
3) отдыхает, др.

연 습 5. Прочитайте следующие географические названия* и попробуйте догадаться, о


какой стране идёт речь:

필리핀, 베트남, 신가포르, 한국, 뉴질랜드, 태국, 조선, 인도, 파키스탄, 러시아, 헝가리, 영국,
일본, 미국.

연습 6. Заполните пропуски подходящими по смыслу словами, например:

나다샤 씨가 ... 에서 왔어요. → 나다샤 씨가 러시아에서 왔어요.

1. 모하메드 씨가 ... 에서 왔어요. →


2. 나오코 씨가 ... 에서 왔어요. →
3. 페테르 씨가 ... 에서 왔어요. →
4. 빌리 씨가 ... 에서 왔어요. →
5. 마리야 씨가 ... 에서 왔어요. →
6. 사샤가 ... 에서 왔어요. →
7. 안나가 ... 에서 왔어요. →
8. 명박이 ... 에서 왔어요. →
9. 덩달이가 ... 에서 왔어요. →
10. 수미 씨가 ... 에서 왔어요. →

* См. таблицу географических названий.

179
В разговорной речи 어디에서 → 어디서

연습 7. Разыграйте диалоги, заполнив пропуски:

1. 빌리: 어디서 왔어요? 나오코: ... 에서 왔어요.


2. 나오코: 어디서 왔어요? 나다샤: ... 에서 왔어요.
3. 안드레이: 어디서 왔어요? 모하메드: ... 에서 왔어요.
4. 마리야: 어디서 왔어요? 페테르: ... 에서 왔어요
5. 수미: 어디서 왔어요? 마리야: ...에서 왔어요.

연습 8. Посмотрите на карту и скажите, откуда вы приехали:

А: 어디서 왔어요?
В: ... 에서 왔어요.

 상트페테르부르크

 노브고로드
 모스크바
 카잔
 로스토프  야쿠츠크

 유지노사할린스크
 블라고베셴스크
 노보시비르스크  하바로프스크
 이르쿠츠크  레소자보츠크
 아르세네브
 울란우데
 우수리스크
블라디보스톡  나호드카
제26과
“나타쌰야, 한국에 가자.”

Окончание -에 является показателем дательного падежа, который, если соче-


тается с глаголом движения, указывает на пункт, в направлении которого
совершается это действие.

연습 1. Составьте предложения, используя таблицу:

누구 어디 어디 -아/어/해요/-(으)세요
кто откуда куда что делает

사샤 집/댁 회사 가다
학생 식당 대학(교) 오다
교수 -이/ 기숙사 -에서 우체국 -에 다니다
아버지 가/ 도서관 헤르젠 대학교 달리다
어머니 께서 가게 언어학 센터 다가오다
수미 씨 교실 기숙사 걸어서가다

연습 2. Заполните пропуски и прочитайте предложения:

1. 지금 도서관에서 집...  가요.


2. 안드레이 씨가 대학교에서 언어학 센터... 와요. 
3. 다냐 씨가 언어학 센터에서 학생식당... 다녀요.
4. 이교수님께서 러시아어 센터... 기숙사에 가세요.
5. 수미 씨가 기숙사... 도서관... 와요.
6. 철수 씨가 우체국에서 집... 와요.
7. 학생이 대학... 식당... 다녀요.
8. 아버지께서 댁... 회사... 다니세요.

181
9. 어머니께서 약국... 가게... 오세요.
10. 성영이 기숙사... 대학... 가요.

연습 3. Задайте вопрос одногруппнику, используя слова в скобках, и дождитесь положи-


тельного ответа, например:

가: (학교, 가다) → 학교에 가요?


나: 네, ... → 네, 학교에 가요.

1. 가: (대학교, 다가오다) → ... 나: 네, ...


2. 가: (집, 오다) → ... 나: 네, ...
3. 가: (도서관, 다니다) → ... 나: 네, ...
4. 가: (교실, 걸어서가다) → ... 나: 네, ...
5. 가: (시장, 달리다) → ... 나: 네, ...

연습 4. Скажите, откуда вы сегодня пришли, начиная фразу следующим образом:


오늘은 (제가) ...

연습 5. Задайте вопрос одногруппнику, используя слова в скобках, и дождитесь отрицатель-


ного ответа с уточнением, например:

가: (학교) → 올랴 씨, 학교에 가요?


나: (아니오, 집) → 아니오, 학교에 안 가요. 집에 가요.

1. 가: (대학교) → ... 나: 아니오, 대학교에 안 가요. (시장) → ...


2. 가: (집) → ... 나: 아니오, 집에 안 가요. (대학교) → ...
3. 가: (도서관) → ... 나: 아니오, 도서관에 안 가요. (언어학 센터) → ...
4. 가: (교실) → ... 나: 아니오, 교실에 안 가요. (기숙사) → ...
5. 가: (식당) → ... 나: 아니오, 식당에 안 가요. (극장) → ...

연습 6. Спросите у своего одногруппника, какие места он посещает (куда ходит) или не


посещает (не ходит).

연습 7. Прочитайте текст и заполните пропуски необходимыми падежными окончаниями:

저는 마리야입니다. 저는 독일 학생입니다. 저는 경북대학교(...) 한국어(...) 배웁니다. 수미(...) 한


국 학생입니다. 수미(...) 한국어(...) 공부합니다. 저는 기숙사(...) 갑니다. 수미도 갑니다. 우리(...)
기숙사(...) 같이 삽니다.
-도 тоже

182
연습 8. Используя текст из предыдущего упражнения, ответьте на вопросы:

1. 마리야가 어디에서 한국어를 배웁니까?


2. 마리야가 한국어를 공부합니까?
3. 수미도 학생입니까?
4. 수미는 어디에 갑니까?
5. 그들이 기숙사에서 무엇을 합니까?

연습 9. Прочитайте предложения и укажите функцию дательного падежа:

1. 제가 대학에 갑니다.
2. 그분은 밤에 잠잡니다.
3. 수미 씨는 기숙사에서 집에 옵니다.
4. 이강은 교수님은 러시아어 센터에 저녁에 다닙니다.
5. 철수는 아침에 세수합니다.
6. 책이 책상 위에 많습니다.
7. 부모님이 아파트에 살아요.

연습 10. Сформулируйте ещё три функции дательного падежа, опираясь на результаты


предыдущего упражнения.

1. .......................................................................................................................................
2. .......................................................................................................................................
3. .......................................................................................................................................
제27과
“– 이름이 뭐예요?
– 제 이름은 류드밀라입니다.”

Как и в русском, сказуемое в корейском языке, а точнее его именная часть, может быть вы-
ражена существительным, местоимением или числительным. В этом случае после них сле-
дует связка 이 다 быть, являться, которая изменяется как предикатив (по временам и
формам вежливости), например:
저는 한국어 교수입니다. Я преподаватель корейского языка.
Она является глагольной частью составного именного сказуемого и никогда не пишется от-
дельно от своего имени.

-이다 в вежливо-официальной речи имеет форму –입니다;


-이다 в вежливо-неофициальной речи имеет форму -이에요 (если есть 받침) и
-예요 (если нет 받침).

연습 1. Прочитайте следующие предикативы и заполните ими таблицу.

이름이에요, 할아버지예요, 텔레비전입니다, 할머니예요, 책입니다, 아저씨야, 한국어입니다, 아버


지예요, 사전입니다, 아가씨예요, 어머니예요, 김수미야, 오빠예요, 사람입니다, 누나야, 것입니다,
형이에요, 교과서입니다, 언니예요, 교수님입니다, 동생이에요, 선생님입니다.

№ Вежливо-официальная Вежливо-неофициальная Интимная речь


п/п речь речь
1.
2.
3.
4.
5.
6.

184
№ Вежливо-официальная Вежливо-неофициальная Интимная речь
п/п речь речь
7.
8.
9.
10.

연습 2. Употребите следующие слова как сказуемые в вежливо-неофициальной речи:

이름, 할아버지, 텔레비전, 할머니, 책, 아저씨, 한국어, 아버지, 사전, 아가씨, 어머니, 김수미,
오빠, 사람, 누나, 것, 형, 교과서, 언니, 교수님, 동생, 선생님.

연습 3. Заполните пропуски, учитывая формы вежливости корейского языка, и прочитайте


по ролям следующие диалоги:

1. 가: 이철수 씨는 의사...? 나: 네, 의사예요.


2. 가: 수미는 학생...? 나: 네, 학생이에요.
3. 가: 어머니는 가정부인...? 나: 네, 가정부인이에요.
4. 가: 선생님은 누나...? 나: 네, 그래요.
5. 가: 그분은 한국사람...? 나: 네, 한국인이에요.
6. 가: 동생은 아버지...? 나: 네, 그래요.
7. 가: 그녀분은 기자...? 나: 네, 그래요.

연습 4. Прочитайте диалог и найдите в нём сказуемое, выделите именную часть и связку.


Назовите форму вежливости, в которой использованы данные сказуемые.

А: 안녕하십니까? 나는 이강은입니다. 이름이 뭐예요?
Здравствуйте, я – И Канг Ын. Как ваше имя?

В: 안녕하십니까? 제 이름은 나다샤입니다.만나서 반갑습니다.
Здравствуйте, моё имя – Наташа. Рада встречи.

연습 5. Заполните пропуски подходящими по смыслу предикативами с именной частью.

1. 김환교수: 나는 김환입니다. 이름이 뭐예요? 저: 제 이름은 ... ... .


2. 희만: 내 성은 김입니다. 나스땨 씨는요? 나스땨: 내 성은 ... ... .
3. 민수: 나는 일학년생이에요. 나타샤 씨예요? 나타샤: 나는 ... ... .
4. 영민: 난 스무 한 살이에요. 수미 씨는요? 수미: 네,.. 비밀이에요.

185
5. 박교수: 나는 교수예요. 디마 씨는요? 디마: 저는 ... ... .
6. 교사: 오늘은 무슨 요일이에요? 학생: ... 요일입니다.
Учитель: Сегодня какой день недели?

그저께 어제 오늘 내일 모레
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

연습 6. Ответьте на следующие вопросы.

1. 이름은 무엇입니까? –
2. 성은 무엇입니까? –
3. 몇학년생이에요? –
4. 오늘은 무슨 요일이에요? –
5. 내일은 무슨 요일이에요? –
6. 모레는 무슨 요일이에요? –

К подлежащему в такого типа предложениях может присоединяться выделительная


частица –은/는: если есть 받침, то –은; если нет 받침, то –는. Функцией данной час-
тицы в речи является логическое ударение.

연습 7. От следующих существительных образуйте форму основного падежа с выделитель-


ной частицей –은/는:

이름, 할아버지, 텔레비전, 할머니, 책, 아저씨, 한국어, 아버지, 사전, 아가씨, 어머니, 김수미,
오빠, 사람, 누나, 것, 형, 교과서, 언니, 교수님, 동생, 선생님.

연습 8. Заполните пропуски и воспроизведите следующие ситуации:

1. 가: 동생... 아버지입니까? 나: 네, 아버지입니다.


2. 가: 아버지... 이철수입니까? 나: 예, 그렇습니다.
3. 가: 누나... 종업원입니까? 나: 네, 그래요.
4. 가: 형... 기자입니까? 나: 예, 기자입니다.

186
5. 가: 언니... 장사입니까? 나: 예, 장사입니다.
6. 가: 수미 씨... 배우입니까? 나: 네, 배우입니다.
7. 가: 한용운... 시인입니까? 나: 네, 그래요.
8. 가: 오빠... 경찰관입니까? 나: 예, 경찰관입니다.
9. 가: 동생... 학생입니까? 나: 네, 학생입니다.

Поскольку глагол-связка 이다 является предикативом, то он тоже может быть ис-


пользован в гонорифической форме, с суффиксом –시-, например, 그녀분은 할머니
세요.

10. 가: 할아버지... 과학자이십니까? 나: 네, 과학자이세요.


11. 가: 할머니... 가정부인이십니까? 나: 네, 가정부인이세요.

연습 9. Прочитайте диалог по ролям и скажите, в какой ситуации и между кем он возможен:

만나서 반갑습니다 рад/а встречи

가: 안녕하십니까? 나는 이강은입니다. 이름이 뭐예요?
나: 안녕하십니까? 제 이름은 나다샤입니다.
가: 만나서 반갑습니다.
나: 네, 반갑습니다.
가: 안녕히 가세요.
나: 네, 안녕히 가십시오.

연습 10. Представьте, что вы знакомитесь с ровесником/ровесницей в университете. Из-


мените диалог предыдущего упражнения, учитывая, что 이다 в вежливо-неофициальной
речи имеет форму –이에요, если есть 받침, и –예요, если 받침 нет.

가 :

나 :

가 :

나 :

가 :

나 :
제28과
“– 몇 세입니까?
– 저는 1976년에 태어났어요.”

В корейском языке используются два вида числительных: китайского и корейского про-


исхождения.
Количественные числительные китайского происхождения выглядят следующим образом:

единицы десятки сотни тысячи

1 일 10 십 100 백 1000 천
2 이 20 이십 200 이백 2000 이천
3 삼 30 삼십 300 삼백 3000 삼천
4 사 40 사십 400 사백 4000 사천
5 오 50 오십 500 오백 5000 오천
6 육 60 육십 600 육백 6000 육천
7 칠 70 칠십 700 칠백 7000 칠천
8 팔 80 팔십 800 팔백 8000 팔천
9 구 90 구십 900 구백 9000 구천

Числительные каждого разряда отделяются друг от друга небольшой паузой,


например:
число 1984 читается/произносится как [천 구백 팔십 사].

연습 1. Сделайте разметку разрядов у следующих числительных и прочитайте их.

1. 사십팔 [..............................] 3. 팔백오십 [..............................]


2. 칠십이 [..............................] 4. 육백칠십구 [..............................]

188
5. 이천백십삼 [..............................] 8. 팔천이백구십일 [..............................]
6. 사천칠백구십오 [..............................] 9. 삼천오백팔십이 [..............................]
7. 육천오백삼십오 [..............................] 10. 구천이백삼십구 [..............................]

연습 2. Запишите цифрами следующие числительные.

삼, 칠, 십, 일, 사, 오, 이, 육, 팔, 십일, 구, 십오, 이십구, 백, 칠십사, 십구, 오십일, 이십칠, 구십구,


사십, 팔십사, 오십오, 천, 이백오, 육십삼, 백이십구, 천구십구, 오백사, 사천오, 구백구십구, 삼백오,
칠천사백오십팔, 이천, 칠백오십, 삼십육.

Если 6 [육] предшествует слог, оканчивающийся на гласный или ㄹ, то 6 произно-


сится [륙].

연습 3. Запишите фонетически и произнесите следующие телефонные номера.

1. 8 929 118 55 26 [.......................................],


2. 8 812 643 77 70 [.......................................],
3. +*82 41 837 6960 [.......................................],
4. 8 921 630 97 84 [.......................................],
5. 8 924 109 19 67 [.......................................],
6. +39 76 58492172 [.......................................],
7. 8 924 637 82 50 [.......................................],
8. 7-3952-200-386** [.......................................],
9. 8 812 904 27 67 [.......................................],
10. 8 962 964 76 48 [.......................................].

연습 4. Посчитайте числительными китайского происхождения:

1) до 10 и обратно; 2) 10 до 20 и обратно; 3) 20 до 30 и обратно; 4) 30 до 40 и обратно;


5) 40 до 50 и обратно; 6) 50 до 60 и обратно; 7) 60 до 70 и обратно; 8) 70 до 80 и обратно;
9) 80 до 90 и обратно; 10) 90 до 100 и обратно; 11) десятками до 100 и обратно.

* При произнесении «+» в телефонных номерах носители корейского языка говорят [더하기
(부호)].
** При произнесении дефиса в телефонных номерах носители корейского языка говорят [에].

189
연습 5. Соедините цифры и слоги.

1. 25 가. 십오
2. 31 나. 삼십이
3. 45 다. 삼십오
4. 24 라. 삼
5. 1 마. 일
6. 3 바. 이십오
7. 15 사. 십삼
8. 13 아. 이십사
9. 32 자. 삼십일
10. 35 차. 사십오

연습 6. Найдите ошибки, если они есть.

1. 2 [일] 6. 124 [배기십싸]


2. 13 [십싸] 7. 131 [이백쌈시빌]
3. 34 [삼십싸] 8. 243 [이백싸십쌈]
4. 22 [이시빌] 9. 4022 [삼처니시비]
5. 32 [삼시비] 10. 2012 [이천시비]

연습 7. Заполните пропуски и назовите числительные, соблюдая соответствующую инто-


нацию:

1) 347 – 삼...사십칠, 2) 64 – 육...사, 3) 2005 – 이...오, 4) 198 – ...구십팔, 5) 572 – 오…칠…이,


6) 81 – 팔...일, 7) 733 – 칠...삼...삼, 8) 1984 – ...구...팔...사, 9) 1081 – 천팔...일, 10) 2011 – ...천
...일.

Если 6 [육] следует после согласной (искл. ㄹ), то произносится как [뉵].

연습 8. Запишите транскрипцию и произнесите следующие числительные.

1) 16 [.....................], 2) 26 [.....................], 3) 36 [.....................], 4) 46 [.....................],


5) 56 [.....................], 6) 66 [.....................], 7) 76 [.....................], 8) 86 [.....................],
9) 96 [.....................], 10) 106 [.....................].

190
연습 9. Произнесите следующие числительные и разделите их на группы.

16, 761, 236, 506, 7667, 63, 806, 1006, 601, 6, 96, 364, 961, 26, 609.

연습 10. Назовите следующие числа по-корейски, используя числительные китайского про-


исхождения и соблюдая соответствующую интонацию:

4, 15, 25, 7, 29, 58, 34, 345, 863, 704, 1234, 456, 7346, 6, 857, 8273, 746, 39, 759, 26.

연습 11. Прочитайте диалог, соблюдая интонацию, и попробуйте догадаться о значении


слова 동갑:

А: 안녕하세요? 나는 이강은이에요. 이름이 뭐예요?
B: 안녕하세요? 제 이름은 나다샤예요.
А: 어디에서 왔어요?
B: 러시아에서 왔어요.
А: 몇 세예요?
B: 저는 십구세예요.
А: 글쎄요. 우리는 동갑이죠?..

연습 12. Ответьте на вопросы, используя таблицу:

몇 세입니까? 몇 세예요?
20 이십 세입니다 이십 세예요
33
45
57
69
71
88

연습 13. Узнайте возраст своих одногруппников, например:

– 안나 씨, 몇 세예요?
– ... .

191
Как известно, в русской (и западных) культуре женщины могут отказаться назвать свой
возраст. Однако по социокультурным нормам корейского общества знание возраста
собеседника очень важно, поэтому у человека, который не называет свой возраст, могут
узнавать его самыми разными способами, например:

– 언제 태어났습니까? Когда вы родились?


– ...

Для того, чтобы ответить на такой вопрос надо знать, как носители корейского языка и
культуры используют даты. Это мало похоже на западный, в том числе и русский вариант.
Особо странными кажутся названия месяцев: вместо имён собственных называются
числительные.

연습 14. Напишите названия следующих месяцев и расположите их в логическом порядке,


например:

오월, 이월, 삼월, 십이월, 시월, 일월, 사월, 유월, 팔월, 구월, 칠월, 십일월.

июнь и октябрь являются исключениями:


육월 → 유월; 십월 → 시월.

Январь – 일월,
Февраль – …

연습 15. Прослушайте названия следующих месяцев и запомните, как они произносятся.

일월[이뤌], 칠월[치뤌], 팔월[파뤌], 십일월[시비뤌].

По правилам корейского языка и культуры


в дате сначала записывается месяц, а потом число,
например: 25 января → 1월 25 일

연습 16. Напишите даты основных русских праздников по-корейски.

Новый год →
День влюбленных →
8 марта →
23 февраля →

192
1 апреля →
1 мая →

...년/... год – 2010년/2010 год

연습 17. Назовите следующие года по-корейски. Запишите транскрипцию подчёркнутых


дат и произнесите их ещё раз.

1976 년, 1999 년, 1812 년, 1945 년, 2000 년, 2011년, 765 년, 2100 년, 1421 년, 1080 년,
2007년.

По нормам корейского языка записанная дата имеет следующий вид


...년 ...월 ...일
сначала записывается год, потом – месяц и в конце – число

연습 18. Запишите следующие даты по-корейски и произнесите их, например:

12 апреля 1961 года – 1961 년 4 월 12 일.

31 декабря 1999 года, 1 сентября 2005 года, 8 марта 1997 года, 23 февраля 1980 года, 9 мая
2000 года, 2 мая 2006 года.

연습 19. Напишите следующие даты по-корейски:

1. сегодняшнего числа → …........................................................………………………………..;


2. вашего рождения → ………………………………............................................................…. ;
3. самую незабываемую в вашей жизни → ……………...............................…………………….;
4. окончания вами средней школы → ……….......................................………………………….;
5. начала изучения корейского языка → …………………...................................……………….;
6. своего любимого праздника → …………………............................................………………. ;
7. дату празднования дня корейской письменности → ………..........................…………….. .

193
연습 20. Выясните у одногруппников, когда они родились, используйте таблицу, например:

가: 올랴 씨, 언제 태어났어요?
올랴: 1982년 11월 19일이에요.

듣는 사람:

이름 생일
올랴 1982 년 11 월 19 일
년 월 일

연습 21. Представьте, что вы приехали в один из университетов Республики Корея и хотите


познакомиться с одногруппником. Что и как будете делать? Составьте примерный диалог
вместе с товарищем.
Основной курс

제29과
“우리 가족은 대가족이 아닙니다.”

В корейском языке термины родства, общепринятые в русском, дифференцированы в за-


висимости от пола и имеют каждый свое название.

연습 1. Изучите схему и попробуйте догадаться, родственники мужчины или женщины пред-


ставлены ниже.

가족
조부모: 조부 (할아버지) – 조모 (할머니)
부모: 아버지 (아빠) – 어머니(엄마)

할아버지 할머니 외할아버지 외할머니


(김상만) (이소라) (박지형) (윤강은)
.................... .................... .................... ....................
.................... ....................
아버지 어머니
(김홍중) (박영미)
.............................................................................................
형 누나
(김태영) (김미라)
김철수
남동생 여동생
(김준영) (김문영)
아들 딸
(김강은) (김나미)

외- (外) – присоединяясь к существительным, обозначает внешний;


남- (男) – присоединяясь к существительным, обозначает мужской род;
여- (女) – присоединяясь к существительным, обозначает женский род, например
조부모 дедушка и бабушка: 외조부모 дедушка и бабушка по материнской линии, 동생 млад-
шие брат или сестра: 男동생 младший брат, 동생 младшая сестра.

195
연습 2. Образуйте новые слова от данных ниже.

학생, 동생, 조부, 교수, 사장, 조모, 의사 .

연습 3. Сравните две схемы (↑и↓ ) и найдите различия.

가족
조부모: 조부 (할아버지) – 조모 (할머니)
부모: 아버지 (아빠) – 어머니(엄마)

할아버지 할머니 외할아버지 외할머니


(김상만) (이소라) (박지형) (윤강은)
.................... .................... .................... ....................
.................... ....................
아버지 어머니
(김홍중) (박영미)
.............................................................................................
오빠 언니
(김태영) (김미라)
김수미
남동생 여동생
(김준영) (김문영)
아들 딸
(남강은) (남나미)

Примечание:
1. Не все термины родства используются в корейском языке в качестве адрессивов.
2. Наиболее употребительная часть адрессивов функционирует в разговорном языке диффе-
ренцированно в зависимости от того, являются ли соответствующие родственники непосред-
ственными собеседниками, фигурируют ли в диалоге как родственники уважаемого
собеседника.
3. Наблюдается тенденция к избеганию в семейной обстановке обращений между взрослыми
родственниками по имени, хотя такое обращение взрослых к детям, внукам считается обще-
принятой нормой.
4. В дружеских отношениях носители корейского языка как по отношению к старшим, так и по
отношению к младшим используют адрессивы старшего брата или сестры (младшего брата
или сестры).
5. Термины родства между родственниками не используются в качестве адрессивов на службе,
вне семьи и при посторонних людях.

196
연습 4. Познакомьтесь со своим новым другом, о котором рассказывает следующий текст.

저는 철수입니다. 제 성은 이입니다. 우리 가족은 조부모님 즉 할아버지와 할머니, 부모님 즉 아버


지와 어머니 그리고 여동생과 저입니다. 우리 아버지는 53살입니다. 우리 어머니는 51살입니다. 여
동생은 16살입니다. 그녀가 학생입니다. 저는 23살입니다. 제가 대학교에 다닙니다.

새단어:
성 фамилия 그리고 и
가족 семья, члены семьи 학생 школьник
즉 то есть 대학생 студент

연습 5. Найдите в тексте членов семьи и составьте генеалогическое древо своего нового


друга.

철수의 가족

이철수

Примечание:
 Со словом 가족 может быть использовано два префикса: 대 (大) большой и 소 (小) маленький.
대가족 большая семья, 소가족 маленькая семья.

연습 6. Образуйте новые слова из данных ниже, используя новые префиксы.

사전, 도시, 학생, 청소, 극장, 논문.

연습 7. Ответьте на вопросы, используя текст из четвёртого упражнения.

1. 새 친구의 이름이 뭐예요? 성은 뭐예요? 4. 철수의 어머니는 몇 세예요?


2. 친구의 가족은 대가족이에요? 소가족이에요? 5. 새 친구는 대학생이에요?
3. 철수의 아버지는 몇 세예요?

197
Вместе со связкой 이다 быть, являться (см. урок 27) существует её отрицательный
эквивалент – 아니다 не быть, не являться. Структура предложения имеет следующий
вид.
이 철수의 가족은 대가족이 아닙니다. У Чхольсу небольшая семья.
Подлежащее оформляется выделительной частицей –은/는, а перед связкой 아니다
к присвязочному члену предложения присоединяется показатель именительного
падежа –이/가.

연습 8. Превратите следующие предложения в отрицательные.

1. 동생은 아버지입니다. →
2. 아버지는 이철수입니다. →
3. 누나는 종업원입니다. →
4. 형은 기자입니다. →
5. 언니는 장사입니다. →
6. 수미 씨는 배우입니다. →
7. 한용운은 시인입니다. →
8. 오빠는 경찰관입니다. →
9. 여동생은 학생입니다. →
10. 할아버지는 과학자이십니다. →

연습 9. Дайте правильный ответ на вопрос, используя картинки.

Например: – 이거 샤프예요?

– 아니오, 샤프가 아니에요. 이거 ... 이에요/예요. → 이거 연필이에요.

1. – 이거 만년필이에요?
– 아니오, 만년필이 아니에요. 이거 ... 이에요/예요. →

2. – 이거 수정액이에요?
– 아니오, 수정액이 아니에요. 이거 ... 이에요/예요. →

3. – 이거 스카치 테이프예요?
– 아니오, 스카치 테이프가 아니에요. 이거 ... 이에요/예요. →

198
4. – 이거 자예요? 그림: 삼각자
– 아니오, 자가 아니에요. 이거 ...이에요/예요. →

5. – 이거 책이에요? 그림: 공책
– 아니오, 책이 아니에요. 이거 ...이에요/예요. →

연습 10. Ответьте на вопросы отрицательно, используя информацию из текста (см. упр.4),


например:

철수의 성은 박이입니까? – 아니오, 철수의 성은 박이 아니에요.

1. 철수의 가족은 소가족이에요? – 아니오, ...


2. 철수의 아버님은 52살이에요? – 아니오, ...
3. 철수의 어머님은 50살이에요? – 아니오, ...
4. 철수의 여동생은 15살이에요? – 아니오, ...
5. 철수의 여동생은 대학생이에요? – 아니오, ...
6. 철수는 17살이에요? – 아니오, ...
7. 철수는 학생이에요? – ...

연습 11. Познакомьтесь с семьёй одного из корейских мальчиков.


여동생 덩순이

공덩달

홍실이
포동이

홍실이 할머니

덩달이 아빠, 엄마

덩달이 할아버지

Попробуйте догадаться, кто не является его родственником и почему?

199
연습 12. Ответьте на вопросы.

1. 홍실이는 공덩달의 여동생이에요?


2. 포동이는 공덩달의 강아지예요?
3. 공덩달 여동생의 이름은 홍실이예요?

Примечание:
 Связка 아니다 в вежливо-неофициальной речи имеет форму 아니에요 и 아니세요 (когда речь
идёт о 윗사람).
제30과
“공덩달의 가족은 할아버지와 아버지와
어머니와 여동생입니다.”

Для перечисления однородных имён в корейском языке существует совместный


падеж (-와/과). -와 присоединяется к основам без 받침, а -과 – к основам с 받침.

Совместный падеж используется тогда, когда надо связать два однородных имени.
Показателями совместного падежа являются окончания -와 и -과 , первое из которых
присоединяется к имени без 받침, а второе – с 받침, например:
어머니와 언니 мать и сестра,
만년필과 연필 ручка и карандаш.
Показатели совместного падежа присоединяются непосредственно к имени, точно так же,
как в русском языке, сравните:
русский – отец и мать, корейский – 아버지와 어머니.
Только в русском «и» – это союз и пишется отдельно от имени, а в корейском – показатель
падежа и пишется слитно с именем.
Однако вопрос возникает тогда, когда надо перечислить три и более однородных имени, и
здесь надо понимать, что если в русском языке функцию перечисления на себя берет
запятая на письме и интонация перечисления в устной речи, то в корейском языке
предпочитается использовать совместный падеж:
русский – отец, мать и младшая сестра, корейский – 아버지와 어머니와 여동생...

연습 1. Соедините следующие слова с помощью совместного падежа.

1. 아버지, 형 → 6. 텔레비전, 오디오 세트 →


2. 책, 교과서 → 7. 교탁, 책상 →
3. 자, 가위 → 8. 가방, 배낭 →
4. 붓, 종이 → 9. 비, 눈 →
5. 오빠, 여동생 → 10. 바람, 해 →

201
연습 2. Перечислите людей и предметы на картинках, используя совместный падеж.

1. .................................... 2. .................................... 3. ....................................

4. .................................... 5. .................................... 6. ....................................

7. .................................... 8. ....................................

9. .................................... 10. ....................................

202
연습 3. Перечислите предметы на своём столе.

연습 4. Составьте предложения, используя совместный падеж.

1. 교수, 대학, 언어학 센터, 다니다. →


2. 도서관, 책, 잡지, 신문, 있다. →
3. 지금, 비, 눈, 내리다. →
4. 저, 할아버지, 할머니, 안 계시다. →
5. 한국여자, 여름, 양산, 양경, 쓰다. →
6. 연민, 밥, 빵, 먹다. →
7. 벽, 그림, 사진, 위치하다. →
8. 한국대학, 캠퍼스, 도서관, 식당, 운동장, 기숙사, 위치하다. →
9. 부엌, 선반, 포크, 수저, 칼, 있다. →
10. 우리, 아파트, 화장실, 목욕실, 없다. →

연습 5. Перечислите родственников господина Кима.

김철수의 가족

할아버지 할머니 외할아버지 외할머니


(김상만) (이소라) (박지형) (윤강은)
.................... .................... .................... ....................
........................ ........................
아버지 어머니
(김홍중) (박영미)
................................................................

형 누나
(김태영) (김미라)

김철수
남동생 여동생
(김준영) (김문영)
아들 딸
(김강은) (김나미)

김철수 씨의 가족은 ...와/과 ...와/과 ...와/과 ...입니다.

203
연습 6. Перечислите членов своей семьи.

우리 가족은 ...와/과 ...와/과 ...와/과 ... 예요/이에요.

В устной речи вместо показателей совместного падежа могут использоваться частицы -하고
и -(이)랑. Причём последняя (из них) больше встречается в детской речи.
Совместный падеж часто используется с наречиями 함께 и 같이 вместе, например:
(나는) 수미와 함께 (я) вместе с Суми,
(나는) 친구와 같이 (я) вместе с другом.

연습 7. Прочитайте предложения и скажите, с кем госпожа Нами совершает те или иные


действия.

1. 주말마다 나미 씨는 어머니와 같이 쇼핑해요.


2. 나미 씨는 친구와 함께 노래방에서 노래를 불러요.
3. 나미 씨는 아버지와 같이 운동해요.
4. 추석마다 나미 씨는 가족들과 같이 댁에 가요.
5. 나미 씨는 룸메이트와 함께 유학해요.
6. 매일 나미 씨는 여동생과 같이 숙제해요.
7. 나미 씨는 남동생과 함께 책을 읽어요.
8. 나미 씨는 남편과 같이 앵무새를 길러요.
9. 나미 씨는 가족들과 함께 티비를 봐요.
10. 나미 씨는 사촌 언니와 같이 음악을 들어요.

연습 8. Распространите предложения, используя подсказку в скобках и совместный падеж.

1. 덩달이 학교에 다녀요. (친구) →


2. 언니가 여름에 여행해요. (저) →
3. 저녁마다 내가 요리해요. (남편) →
4. 종준이는 기숙사에 살아요. (룸메이트) →
5. 할아버지께서 낚시하세요. (우리 형) →
6. 의사님이 경기장에서 운동하세요. (할머니) →
7. 조부모님이 차례를 준비하세요. (부모) →
8. 오빠가 선물해요. (언니) →
9. 애인이 노래를 불러요. (친구) →
10. 교수님께서는 강의를 하세요. (선생) →

204
연습 9. Скажите, с кем вы обычно совершаете следующие действия.

1. 저는 ... 노래하다.
2. 저는 ... 운동하다.
3. 저는 ... 여행하다.
4. 저는 ... 요리하다.
5. 저는 ... 음악을 듣다.
6. 저는 ... 숙제하다.
7. 저는 ... 청소하다.
8. 저는 ... 그림을 그리다.
9. 저는 ... 춤추다.
10. 저는 ... 산책하다.

연습 10. Напишите и расскажите, что и вместе с кем вы делаете каждый день.


제31과
“나에게는 오빠와 여동생이 있어요.”

Если одушевлённые имена стоят в дательном падеже (окончание имеет форму -에게), то он
называется дательный падеж одушевлённых имён, функцией которого является указание
на адресат действия, т.е. отвечает на вопрос «кому», например:
저는 언니에게 전화합니다. Я звоню сестре.
Вежливым эквивалентом данного показателя является окончание -께, например:
선생님께 한국어를 가르칩니다.Обучаю Вас корейскому
языку. (досл. Преподаю Вам корейский язык.)

Примечание:
 Будьте внимательны, так как дательный падеж одушевлённых имён в корейском языке не все-
гда соответствует дательному падежу в русском, например:
나오코 씨는 나다샤에게 묻습니다.
г. Наокхо спрашивает Наташу (досл. Задаёт вопрос (кому?) Наташе.)

연습 1. Образуйте форму дательного падежа от следующих существительных:

언니, 어머니, 대학생, 아버지, 친구, 오빠, 이수미, 저, 누나, 형, 男동생, 女동생.

연습 2. Допишите окончания дательного падежа:

1. 동생 ... 한국어를 가르쳐요.


2. 친구 ... 카드를 주었습니다.
3. 어머님이 아이 ... 사탕을 주셨어요.
4. 누구 ... 그 이야기를 했습니까?
5. 아버님 ... 편지를 보냈어요.
6. 친구 ... 엽서를 보냅니다.
7. 할머님 ... 물을 주었습니다.
8. 강아지 ... 먹이를 줍니다.

206
9. 꽃 ... 물을 주었어요.
10. 총장님께서 아버지 ... 전화하십니다.

연습 3. Заполните пропуски, используя образованные в первом упражнении формы:

1. 공장장님은 .................................. 선물을 주셨어요.


2. 총장님은 .................................. 전화하셨습니다.
3. 어머님은 .................................. 돈을 주셨습니다.
4. 사장님은 .................................. 말씀하셨습니다.
5. 우리는 .................................. 편지를 썼습니다.
6. 종업원은 .................................. 주스를 가지고 왔습니다.
7. 남자친구는 .................................. 꽃을 가지고 왔습니다.

연습 4. Прочитайте следующие предложения и скажите, почему вместо -에게 используется


-한테:

1. A: 수미 씨는 뭐 했어요? B: 친구한테 편지를 보냈어요.


2. A: 우리 철수한테 물었어요. B: 대답했어요?
3. 매일 동생에게 돈을 줍니다.
4. A: 도서관에 책 갖다 줬어요?
B: 아니오, 어제 수미한테 빌려 줬어요. 그래서 아직 못 갖다
줬어요.
5. 어제 친구는 목이 말랐습니다. 그래서 친구에게 물을 주었습니다.

연습 5. Сформулируйте правило использования -한테 вместо -에게:

.................................................... вместо -에게 используется -한테

연습 6. Предложите соседу по парте ручку (볼펜), книгу (책), учебник (교과서), тетрадь (공책),
словарь (사전), карандаш (연필), ластик (지우개), … и озвучьте своё действие, например:

저는 ...씨한테 ...-을/를 주어요. (줘요.)/


나는 ...한테 ...-을/를 줘.

연습 7. Ответьте на следующие вопросы устно и письменно, используя подсказки в скобках.


Обратите внимание на различия в устных и письменных ответах.

1. 오빠나 동생에게 편지를 썼습니까? (동생)


2. 남자친구나 여자친구에게 전화를 합니까? (남자친구)
3. 누구에게 선물을 주었습니까? (여자친구)

207
4. 수미나 나오코 씨에게 돈을 빌려 주었습니까? (수미)
5. 누구에게 물어보았습니까? (나다샤)
6. 누구에게 그것을 말했습니까? (룸메이트)
7. 진영이나 현열 씨에게 물을 주었습니까? (현열)
8. 누구에게 카드를 보냈습니까? (사귀는 사람)

연습 8. Учитывая, что по отношению к старшему по возрасту собеседнику или тому, кто


выше по общественному положению, вместо -에게 и -한테 используется -께, составьте
предложения с помощью таблицы.

누구 → 누가 누구 → 누구에게 뭣을 했다
아버지 선생님 갔어요
교수님 빌리 씨 -에게 왔습니다
대학생 -이/가 부모님 돈을 냈습니다
할머님 친구 /-한테 밥을 주셨어요
종업원 -께서 할아버님 주스를 주었습니다
의사 수미 씨 -께 물을 주었어요
회사원 이 강은 화를 냈어요

208
Существует еще один показатель дательного падежа, употребляющийся в неформальной
разговорной речи, – это 더러. Однако он может употребляться только с именами, называю-
щими людей, и только в сочетании с глаголами речи, например, 말하다 говорить, 묻다 спра-
шивать. Этот показатель практически невозможно услышать в речи молодого поколения
носителей корейского языка и культуры, учёные говорят, что он находится в стадии исчез-
новения.

Для обозначения наличия/отсутствия кого-либо/чего-либо у кого-либо, также не-


обходим дательный падеж одушевлённых имён. Предложения типа «у нас есть …»,
«у него нет …» и т.п. с предикативом наличия (있다) или отсутствия (없다) имеют сле-
дующую структуру:
...-에게(는) ...-이/가 있다
...-에게(는) ...-이/가 없다
например: 저에게는 연필이 있습니다. У меня есть карандаш.
나미 씨에게는 사전이 없습니다. У г. Нами нет словаря.

Если речь идёт о наличии у кого-либо старшего родственника, то данные выше рече-
вые образцы будут иметь следующие формы:
...-에게(는) ...-께서 계시다
...-에게(는) ...-께서 안 계시다
например: 저에게는 아버지께서 계십니다. У меня есть отец.
나미 씨에게는 할머니께서 안 계십니다. У г.Нами нет бабушки.

연습 9. Назовите предметы, имеющиеся у вас в наличии, например:

저에게는 책이 있어요.

연습 10. Используя следующие речевые образцы,

저에게는 할머니께서 계십니다


/ 男동생이 있습니다 или
저에게는 할아버지께서 안 계십니다
/ 女동생이 없습니다,

напишите, кто есть в вашей семье и перечислите членов своей семьи для одногруппников

209
• И перечислите членов своей семьи одногруппникам.

Задание для слушающих

연습 11. Заполните таблицу в соответствии с получаемой от одногруппников информацией:

№ 가족→ 할아버지 할머니 외할아버지 외할머니 아버지 어머니 형 오빠 누나 언니 남동생 여동생


п/п 이름↓

1. 올랴    
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

연습 12. Игра «Кто это?».

Условия игры: Кто-нибудь из студентов (можно по-порядку) с помощью заполненной таб-


лицы (упр. 11) перечисляет членов семьи реального студента, из этой же группы. Задача
слушающих – догадаться с помощью самостоятельно заполненной до этого таблицы, о ком
идет речь. За каждый правильный ответ студент получает 1 балл. Максимальное количество
баллов – 5, которые превращаются в текущую отметку за занятие. Удачи!

210
연습 13. Используя информацию, полученную выше и схему, данную ниже,

저에게는 친구가 있습니다.


제 친구의 이름은 ...입니다.
제 친구의 성은 ...입니다.
그/그녀는 ...사람입니다.
...-은/는 ...세/살입니다.
...-의 가족은 대/소가족입니다.
...-에게는 ... -께서 계시다/안 계시다
-이/가 있습니다/없습니다.

напишите и расскажите о семье своего одногруппника или друга.


제32과
“지금 몇 시예요?”

Для того, чтобы назвать время, носители корейской культуры используют числительные не
только китайского происхождения (с их помощью называют минуты и секунды, например,
10분 десять минут), но и корейского. Количественные числительные корейского про-
исхождения также используются для называния возраста и количества чего- или кого-ни-
будь. Для этого после них используют счётные слова. В таких случаях, т.е. перед счётным
словом, некоторые из них имеют обыкновение стяжаться (см. таблицу счётных слов). Они
существуют только до 99.

единицы десятки

1 하나 → 한 10 열
2 둘 → 두 20 스물 → 스무
3 셋 → 세 30 서른
4 넷 → 네 40 마흔
5 다섯 50 쉰
6 여섯 60 예순
7 일곱 70 일흔
8 여덟 80 여든
9 아홉 90 아흔

연습 1. Знаете ли вы, как жестами помогают считать себе носители корейской культуры?

212
연습 2. Ответьте на вопросы, используя таблицу:

몇 살이에요? 몇 살입니까?
20 스무 살이에요 스무 살입니다
33
45
57
69
71
88

연습 3. Узнайте возраст своих одногруппников, например:

– 안나 씨, 몇 살이에요?
– ... .

연습 4. Познакомьтесь с одним из носителей корейского языка и культуры.

Для обозначения времени носители корейского языка и культуры используют чис-


лительные как китайского, так и корейского происхождения: часы называются чис-
лительными корейского происхождения (до 12), а минуты и секунды – китайского,
например:
2 часа 25 минут – 2시25분 (두시 이십오분).

시 분 초
час минута секунда
числительные числительные числительные
корейского пример китайского пример китайского
происхождения происхождения происхождения
하나 → 한 + 시 1시 → 한시 일 분 일분 일 초
둘→두+ 시 2시 → 두시 30 분 (삼십분) → 반 이 초
셋→세+ 시 3시 → 세시 1시 30분 1시 반 → 한시 반 삼 초
(한시 삼십분) →
넷→네+ 시 4시 → 네시 00분 → 정각 십 초
다섯 → 다섯 + 시 5시 → 다섯시 (예: 1시00분 → 정각 1시) 십오 초
열하나 → 열한 + 시 11시 →열한시 이십 초
열둘 → 열두 + 시 12시 → 열두시 오십구 초

213
연습 5. Запишите цифры буквами, как это сделано в примере:

1시 45분 → 한시 사십오분

1. 1시 7분 → ... 시 ... 분
2. 2시 8분 → ... 시 ... 분
3. 3시 15분 → ... 시 ... 분
4. 4시 24분 → ... 시 ... 분
5. 6 시 32 분 → ... 시 ... 분
6. 7시 46분 → ... 시 ... 분
7. 8시 51분 → ... 시 ... 분
8. 9시 59 분 → ... 시 ... 분
9. 5시 30분 → ... 시 ... 분→?
10. 12시 00분 →

전 – существительное, которое присоединяется ко времени и обозначает «до того…»,


например:
6 시 2분전이에요. Без двух минут шесть.

연습 6. Запишите данное время двумя различными способами.

1. 6시 35분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전


2. 1시 52분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
3. 7시 43분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
4. 2시 36분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
5. 8시 49분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
6. 3시 50분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
7. 9시 52분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
8. 4시 54분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
9. 10시 55분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전
10. 11시 56분 → ... 시 ... 분 → ... 시 ... 분전

214
연습 7. Напишите показываемое часами время и произнесите его, например:

→ 1시[한시]

1. → 6. →

2. → 7. →

3. → 8. →

4. → 9. →

5. → 10. →

연습 8. Ответьте на вопрос, который сейчас час, используя материал предыдущего упраж-


нения, например:

가: 지금 몇시예요?
나: 지금은 ...시 ...분이에요.

В неофициальной обстановке перед комплексом, обозначающим время, указываются (на-


зываются) части суток,
2400

아침 утро (с 6.00 до 12.00), 새벽 600


낮 день (с 12.00 до 18.00), 밤
저녁 вечер (с 18.00 до 21.00), 2100 아침
밤 ночь (с 21.00 до 24.00),
새벽 рассвет (с 24.00 до 6.00), 저녁 낮 1200

например: 낮 1시예요.
1800

215
연습 9. Представьте себя в окружении друзей. Кто-то у вас спрашивает, который сейчас
час. Подумайте и ответьте, используя данные картинки и определённую часть суток:

아침, 낮, 저녁, 밤, 새벽.

1.
2.
4.

3.

6.

5.

7.

9. 10.
8.

В официальной обстановке вместо указанных выше частей суток используются


слова 오전 до обеда (с 24.00 до 12.00) и 오후 после обеда (с 12.00 до 24.00).

216
연습 10. Прочитайте объявление и скажите, во сколько начинается экзамен / объявят о ре-
зультатах экзамена?

ë
1차 시험: 필기 (국사, 상식, 영어, 논술)
일시: 2011.4.18 (월) 09:00
장소: 본관 G 스튜디오
합격자 발표: 2011.4.21. (목) 12:00 본관 B홀

연습 11. Спросите друг у друга, который сейчас час.


제33과
“...자리에서 일어나서
제일 먼저 이를 닦자...”

연습 1. Выполните транскрипцию подчёркнутых слов и прочитайте стихотворение.

내 기숙사에는
둥근해가 떴습니다.
자리에서 일어나서
제일 먼저 이를 닦자
윗니 아래 이 닦자
세수할 때는 깨끗이 이쪽저쪽 목 닦고
머리 빗고 옷을 입고 거울을 봅니다...
.............................................
.............................................
.............................................
.............................................

새단어:
(해) 뜨다 – всходить (о солнце) 옷 입다 – надевать одежду
(윗니, 아래) 이 닦다 – чистить зубы (верхние, нижние) 거울 보다 – смотреться в зеркало
머리 빗다 – расчёсывать волосы

연습 2. Послушайте запись и допишите новое стихотворение.

Если в корейском предложении перед сказуемым стоит существительное и к нему от глагола


можно задать вопрос «кого? что?», то это существительное в винительном падеже и к нему
надо присоединить соответствующее окончание. Существуют два показателя винительного
падежа: -을 и -를. Первое присоединяется к основам с 받침, а второе – без него, например:
친구가 밥을 먹어요. Друг ест.
학생이 라디오를 들어요. Студент слушает радио.

218
Однако винительный падеж в корейском языке может употребляться и в других случаях, т.е.
когда к существительному можно задать вопросы других падежей. В этом случае смотрят
на функцию, которую он выполняет. Это может быть:
– место, в котором происходит действие.
길을 갑니다. Иду дорогой.
– место, от которого происходит движение.
집을 떠납니다. Покидаю дом.
– цель действия, выраженного непереходным глаголом.
구경을 떠납니다. Отправляюсь на экскурсию.

연습 3. Используйте следующие существительные в винительном падеже:

할머니, 질문, 어머니, 책, 아버지, 라디오, 오빠, 연습, 문법, 밥, 컴퓨터, 말, 차, 오디오 세트, 물.

연습 4. Заполните пропуски падежными окончаниями и прочитайте предложения с соот-


ветствующей интонацией:

1. 연습... 합니까?
2. 설거지... 합니까?
3. 할아버지께서 책... 읽으십니까?
4. 디마가 한국책... 읽습니까?
5. 올랴가 한국말... 합니까?
6. 인나가 숙제... 합니까?
7. 로마가 라디오... 듣습니까?
8. 어머님이 과자... 만듭니까?
9. 할머니께서 텔레비전... 보십니까?
10. 니끼다가 노래... 부릅니까?

연습 5. Ответьте на вопросы, используя подсказку в скобке, например:

무엇을 해요? (복습) → 복습을 해요.

1. 무엇을 해요? (연습) →


2. 무엇을 봐요? (텔레비전) →
3. 무엇을 읽어요? (책) →
4. 무엇을 배워요? (한국어) →
5. 무엇을 써요? (편지) →
6. 무엇을 들어요? (라디오) →
7. 무엇을 가요? (길) →
8. 무엇을 떠나요? (구경) →

219
9. 무엇을 불러요? (노래) →
10. 무엇을 먹어요? (빵) →

연습 6. Заполните пропуски подходящими падежными окончаниями и прочитайте предло-


жения, обращая внимание на интонацию.

1. 책... 어려워요. 책... 읽어요.


2. 텔레비전... 봐요. 텔레비전... 커요.
3. 질문... 쉬워요. 질문... 해요.
4. 라디오... 꺼요. 라디오... 무거워요.
5. 차... 뜨거워요. 차... 마셔요.
6. 강물... 더러워요. 강물... 가요.
7. 말... 빨라요. 말... 들어요.
8. 모자... 예뻐요. 모자... 써요.
9. 과자... 달아요. 과자... 먹어요.
10. 술... 마셔요. 술... 싱거워요.

연습 7. Ответьте на вопрос одногруппника “무엇을 했어요?”, используя таблицу.

винительный
무엇 что 하다 делать → -았/었/했어요 делал/-а
падеж
텔레비전 -을/를 보다 →
손 씻다 →
책 읽다 →
사전 쓰다 →
홍차 마시다 →
밥 먹다 →
친구 만나다 →
한국어 배우다 →
공부 하다 →
라디오 듣다 →

220
연습 8. Назовите действия, которые совершает господин Чжон Чжунг (종준).

1.
2.
3.

5.

6.
4. 7.

10.

9.
8.

연습 9. Поставьте необходимые падежные окончания на месте пропусков.

1. 둥근해... 떴어요.
2. 나... 잠자리... 일어났어요.
3. 제일 먼저 이... 닦았어요.
4. 목... 닦았어요.
5. 민호는 머리카락... 빗었어요.
6. 아침마다 수미는 옷... 입어요.
7. 미인이 거울… 자주 봐요.

221
연습 10. Посмотрите ещё раз на выражения из стихотворения и вставьте падежные окон-
чания.

(해...) 뜨다 – всходить (о солнце)


(윗니, 아래) 이... 닦다 – чистить зубы (верхние, нижние)
머리... 빗다 – расчесывать волосы
옷... 입다 – одевать одежду
거울... 보다 – смотреться в зеркало

연습 11. Напишите то, что вы делаете каждое утро.

연습 12. Напишите, во сколько вы обычно совершаете действия, о которых говорится в сти-


хотворении, например:

저는 보통 아침 ...시 ...분에 ... .


저는 보통 아침 6시 25분에 일어나요.

1. …………………………………………………………………………………………
2. …………………………………………………………………………………………
3. …………………………………………………………………………………………
4. …………………………………………………………………………………………
5. …………………………………………………………………………………………
6. …………………………………………………………………………………………
7. …………………………………………………………………………………………
8. …………………………………………………………………………………………

Послелоги –부터 и –까지

Послелоги –부터 и –까지 используются для передачи значения временного промежутка, при-
соединяются непосредственно к основе имени.

Послелог –부터 служит признаком обстоятельства времени со значением отправной момент


(с какого времени) и переводится на русский язык предлогом «с».

Послелог –까지служит признаком обстоятельства времени со значением конечный момент


перемещения (до какого времени) и переводится предлогом «до».
Например: 우리반 학생은 아침 8시부터 11시까지 한국어를 배웁니다.

222
연습 13. Посмотрите на картинку и заполните пропуски.

1.  덩달이는 아침 7시..... 7시반..... 일어나요.

2.  아침 7시반..... 8시..... 샤워를 해요.

3.  아침 8시..... 8시반..... 옷을 입어요.

4.  아침 8시반..... 9시..... 아침을 먹어요.

223
5.  아침 9시..... 집에서 떠나요.

6.  아침 9시반..... 수업이 시작돼요.

7.  낮 12시..... 1시..... 점심을 먹어요.

8.  낮 1시..... 2시반..... 도서관에서 공부해요.

224
9.  낮 3시..... 집에 돌아와요.

10.  낮 3시반..... 6시..... 숙제를 해요.

11.  저녁 6시..... 7시..... 저녁을 먹어요.

12.  저녁 7시..... 8시..... 쉬어요.

225
13.  저녁 8시..... 밤 9시반..... 책을 읽어요.

14.  밤 10시..... 침대에 누워요.

15.  밤 10시반..... 잠이 들어요.

연습 14. Заполните пропуски соответствующими послелогами.

1. 저는 아침 7시 ..........잠자요.
2. 빌리그마는 오전 7시 반 .......... 8시 20분전 .......... 아침을 먹어요.
3. 우리는 오전 8시 .......... 공부해요.
4. 학생들은 오전 9시 45분 .......... 오후 3시 .......... 강의를 받아요.
5. 올랴는 오후 4시 .......... 집에 돌아와요.
6. 인나는 오후 5시 .......... 8시 .......... 숙제를 해요.
7. 니콜라이는 저녁 8시 10분 .......... 8시 25분 .......... 쉬어요.
8. 로만은 밤 9시 .......... 10시 .......... 텔레비전을 봐요.
9. 다리야는 밤 10시 반 .......... 책을 읽어요.
10. 예브게니야는 새벽 12시 5분 .......... 잠이 들어요.

226
연습 15. Вспомните о своём распорядке дня и заполните пропуски.

1. 저는 .......... 에 일어나요.
2. 오전 .......... 부터 .......... 까지 이를 닦고 세수해요.
3. 그 다음에 .......... 부터 .......... 까지 머리를 빗어요.
4. 오전 .......... 까지 아침을 먹어요.
5. 그 다음에 옷을 입고 거울을 보고 .......... 에 집에서 떠나요.
6. 수업이 아침 .......... 에 시작돼요.
7. 선생님은 오후 .......... 까지 공부하기를 끝내요.
8. 저는 .......... 까지 집에 돌아와요.
9. 오후 .......... 부터 .......... 까지 숙제를 해요.
10. 그리고 .......... 시간동안 쉬어요.
제34과
“친구의 편지”

연습 1. Ответьте на следующие вопросы:

1. 몇 시까지 일어나요? →
2. 몇 시부터 몇 시까지 아침을 먹어요? →
3. 몇 시부터 공부해요? →
4. 몇 시부터 몇 시까지 강의를 받아요? →
5. 몇 시까지 집에 돌아와요? →
6. 몇 시부터 점심을 먹어요? →
7. 몇 시부터 몇 시까지 숙제를 해요? →
8. 몇 시부터 쉬어요? →
9. 몇 시부터 몇 시까지 텔레비전을 봐요? →
10. 몇 시부터 몇 시까지 저녁을 먹어요? →

Вместе с послелогами времени -부터 и -까지 существует –동안 в течение.

연습 2. Прочитайте письмо другу и найдите в нём послелог времени, -동안.

새단어:
아침체조(를) 하다 – делать утреннюю гимнастику
칫솔 – зубная щётка
치약 – зубная паста
얼굴(을) 씻다 – умывать лицо
가깝다 – быть близким
그래서 – поэтому
걸어가다 – идти пешком
-이 /가 걸 리 다 – требоваться (по времени): идентично англоязычному варианту “it takes
5 minutes”
강의시간(을) 받다 – слушать лекции

228
잡지 – журнал
가끔 – иногда
휴가실 – комната отдыха
꿈(을)꾸다 – мечтать, видеть сны

안녕!
지금 정각 7시 반이다. 나는 보통 일어나고 15분동안 아침체조를 한다. 그 다음에 세수한다. 칫솔과
치약으로 이를 닦고 얼굴을 씻는다. 8시 10분에 옷을 입고 기숙사에서 떠난다. 식당에서 8시 반까지
아침을 먹는다. 그 다음에 대학교에 간다. 대학교가 식당에서부터 가깝다. 그래서 걸어간다. 식당에서
부터 대학교까지 5분이 걸린다.
수업은 아침 9시에 시작된다. 나는 보통 아침 9시부터 낮 3시 40분까지 공부한다. 강의시간을
받은 후에 도서관에서 공부한다. 낮 5시에 기숙사에 돌아온다.
조금 쉬고 저녁 7시 반까지 숙제를 한다. 그 다음에 저녁을 먹고 3시간동안 기숙사방에서 책이
나 잡지를 보거나 PC방에서 인터넷 탄다. 가끔 음악 듣거나 휴가실에서 친구와 같이 이야기한다.
밤 11시에 샤워를 하고 침대에 눕는다. 조금후에 꿈꾸고 잠이 드는다. 나는 보통 7시간동안 잠잔
다.
니끼따도 일찍 일어나?
철민이 올림

Примечание:
 Не следует путать слова 시 час, время и 시간 часов (временной промежуток).

연습 3. Напишите на месте пропусков 시 или 시간 и причитайте предложения.

1. 지금 정각 12 ... (이에요/예요).
2. 아침 8 ... 까지 칫솔과 치약으로 이를 닦아요.
3. 그 다음에 점심을 먹고 2 ... 동안 공부해요.
4. 철수는 보통 7 ... 동안 잠자요.
5. 밤 11 ... 에 샤워를 하고 침대에 누워요.
6. 수업은 아침 9 ... 에 시작돼요.
7. 모스크바에서부터 블라디버스턱까지 비행기로 8 ... 걸려요.

229
연습 4. Прочитайте письмо корейского студента своему русскому знакомому, заполните
пропуски и перечислите, что он делает утром.

연습 5. Детализируйте следующие действия.

1. 세수하다:
2. 식사하다:
3. 쉬다:

연습 6. Назовите вашу последовательность действий по утрам.

연습 7. Перечитайте письмо другу еще раз и заполните пропуски.

1. 철민이가 ………….. 일어나고 7시반부터 7시 45분까지 아침체조를 해요.


2. 그 다음에 칫솔과 치약으로 이를 닦고 얼굴을 씻고 ……………….. 옷을 입어요.
3. 식당에서 ……………….. 아침을 먹어요. 그리고 대학교에 걸어가요.
4. 철민이가 보통………………..………………..……………….. 공부해요.
5. ………………..……………….. 기숙사에 돌아와요.
6. 조금 쉬고 ……………………………….... 숙제를 해요.
7. 그 다음에 저녁식사를 하고 ……………………….. 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
8. ……………………………….... 샤워를 하고 침대에 누워요.
9. 철민이가 ………………….. 잠자요.

230
Срединная сказуемость (сочинительная связь,
однородные предикативы) -고 и.
Если в одном предложении присутствуют несколько однородных предикативов, то связь
между ними осуществляется с помощью окончания –고, которое присоединяется к основе
первого предикатива, т.е. занимает промежуточное положение между данными однород-
ными предикативами, например:
아침에 세수해요. 즉 이를 닦아요. 그리고 얼굴을 씻어요. →
아침에 세수해요. 즉 이를 닦고 얼굴을 씻어요.
Утром умываюсь, т.е. чищу зубы и мою лицо.

연습 8. Найдите в тексте из упражнения 2 предложения с сочинительной связью и поясните,


как она образовалась, например:

나는 보통 일어나고 15분동안 아침체조를 해요. (основа 일어나 + -고).

• Прочитайте эти предложения с соответствующей интонацией.

연습 9. Соедините следующие предикативы между собой.

1. 읽다, 쓰다 → 6. 입다, 먹다 →
2. 쓰다, 외우다 → 7. 숙제하다, 읽다 →
3. 닦다, 씻다 → 8. 샤워하다, 떠나다 →
4. 일어나다, 세수하다 → 9. 쉬다, 보다 →
5. 빗다, 보다 → 10. 눕다, 잠자다 →

연습 10. Соедините однородные члены предложения между собой.

1. 아침에는 일어나다, 세수합니다. →


2. 보통 이를 닦다, 목을 닦습니다. →
3. 저에게는 할아버지, 할머니께서 안 계십니다. →
4. 그 다음에 샤워를 하다, 집에서 떠납니다. →
5. 아침 9시에 교수님께서는 교실에 들어가다, 수업을 시작하십니다. →
6. 우리는 날마다 한국어, 영어, 러시아어수업이 있습니다. →
7. 우리가 수업동안 한국어를 공부하다, 새단어를 안 외웁니다. →
8. 저녁에는 쉬다, 책을 읽습니다. →
9. 매일 여러가지 잡지, 책을 봅니다. →
10. 밤에는 책을 보다, 티비를 봅니다. →

231
연습 11. Соедините словосочетания между собой и укажите промежуток времени, в кото-
рый вы выполняете следующие действия.

1. 잠자리에서 일어나다, 세수하다. → 저는 보통 ...


2. 이를 닦다, 얼굴을 씻다. → 저는 보통 ...
3. 머리를 빗다, 아침을 먹다. → 저는 보통 ...
4. 옷을 입다, 거울을 보다. → 저는 보통 ...
5. 집에서 떠나다, 수업이 있다. → 저는 보통 ...
6. 집에 돌아오다, 쉬다. → 저는 보통 ...
7. 집에서 공부하다, 숙제를 하다. → 저는 보통 ...
8. 저녁에는 책을 읽다, 티비를 보다. → 저는 보통 ...
9. 저녁을 먹다, 친구를 만나다. → 저는 보통 ...
10. 침대에 눕다, 잠자다. → 저는 보통 ...

연습 12. Перечислите, что вы делаете:

1. утром
2. на занятиях по корейскому языку
3. вечером

연습 13. Напишите, как обычно проходит ваше утро/день/вечер.


제35과
“제 일과”

-은/ㄴ 후에/다음에/뒤에 «после того, как…»


Временные отношения между главным и придаточным в сложных предложениях могут уста-
навливаться с помощью послелогов 후/다음/뒤 после, присоединяемых к предикативам сле-
дующим образом:
О.Г. (придаточн. предлож.) + 은/ㄴ (в зависимости от наличия 받침) + 후/다음/뒤 + 에 + главное
предложение, например:
아침을 먹은 후에 집에서 떠나요.
После того как позавтракаю, отправляюсь из дома.

연습 1. Найдите в письме друга (см. предыдущий урок) предложения с новой грамматиче-


ской конструкцией, прочитайте их с интонацией и переведите. Во всех ли случаях новая
грамматическая конструкция сохраняет свой вид?

연습 2. Составьте алгоритм присоединения 후/다음/뒤 после глаголов и имён.

연습 3. Образуйте от данных ниже предикативов форму придаточного временного (в по-


следней колонке таблицы), используя –은/ㄴ 후에/다음에/뒤에 после того, как….

일어나다, 닦다, 빗다, 입다, 보다, 먹다, 돌아오다, 쉬다, 읽다, 씻다, 하다, 걸어가다, 듣다, 눕다.

• Заполните все остальные колонки таблицы и прочитайте получившиеся выраже-


ния.

233
№ существительное, падежное -은/ㄴ 후에/다음에/뒤에 + глагол, например:
п/п с которым сочетается окончание 일어난 후에
данный глагол
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

연습 4. Соедините два предложения по образцу и прочитайте получившееся, соблюдая ин-


тонацию, например:

나는 일어나요. 그 다음에 15분동안 아침체조를 해요.


→ 나는 일어난 다음에 15 분동안 아침체조를 해요.

1. 15분동안 아침체조를 해요. 그 다음에 세수해요.


2. 칫솔과 치약으로 이를 닦아요. 그 뒤에 세수해요.
3. 칫솔과 치약으로 이를 닦아요. 그 후에 얼굴을 씻어요.
4. 얼굴을 씻어요. 그 다음에8시 10분에 옷을 입어요.
5. 8시 10분에 옷을 입어요. 그 후에 기숙사에서 떠나요.
6. 식당에서 8시 반까지 아침을 먹어요. 그 다음에 대학교에 가요.
7. 저녁 7시 반까지 숙제를 해요. 그 다음에 저녁을 먹어요.
8. 저녁을 먹어요. 그 후에 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
9. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요. 조금후에 꿈꿔요.

연습 5. Замените в предложениях сочинительную связь подчинительной, например:


나는 일어나고 15분동안 아침체조를 해요.
→ 나는 일어난 후에 15 분동안 아침체조를 해요.

1. 칫솔과 치약으로 이를 닦고 얼굴을 씻어요.


2. 8시 10분에 옷을 입고 기숙사에서 떠나요.
3. 점심을 하고 도서관에서 공부해요.

234
4. 조금 쉬고 저녁 7시 반까지 숙제를 해요.
5. 저녁을 먹고 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
6. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요.
7. 꿈꾸고 잠이 들어요.

연습 6. Закончите предложения.

1. 잠자리에서 일어난 후에 …
2. 세수한 다음에 …
3. 이를 닦은 후에 …
4. 아침을 먹은 뒤에 …
5. 집에서 떠난 다음에 …
6. 수업이 끝난 후에 …
7. 집에 돌아온 뒤에 …
8. 숙제를 한 다음에 …
9. 조금 쉰 후에 …

В случае присоединения 후 /뒤 /다 음 에 к имени никакие окончания после них не исполь-


зуются, например:
방학 다음에 после каникул.
Однако в большинстве подобных случаев вместо имён используется так называемый суб-
стантив или отглагольное существительное на -기, например, 읽기 (읽다 + -기).
Отглагольные существительные можно образовать двумя способами:
1. О.Пр. + -기, т.е. чтобы образовать от глагола существительное, к глагольной основе
присоединяется суффикс -기. Отглагольное существительное, образованное таким
образом, указывает на действие или состояние как конкретные вещи. Соответствует
русскому «-ние» или «-ться». Такие существительные могут служить разными членами
предложения.
Глагол Перевод О.Пр. Суффикс Отглаг.сущ. Значение
가다 идти 가- -기 가기 ходьба
가르치다 преподавать 가르치- -기 가르치기 преподавание
공부하다 заниматься 공부하- -기 공부하기 изучение
좋다 б.хорошим 좋- -기 좋기 хор.кач-во

2. О.Пр. + -ㅁ/ -음, второй способ – присоединение к глагольной основе -ㅁ, если нет
받 침 , и –음 , если есть. Такое существительное обозначает действие как более аб-
страктное понятие, а не как конкретное действие, как в первом случае. Однако исклю-
чения есть тоже. Особенностью некоторых таких существительных является
использование их исключительно со своими собственными глаголами:
잠자다 (잠을 자다) спать
꿈꾸다 (꿈을 꾸다) мечтать

235
숨쉬다 (숨을 쉬다) дышать
춤추다 (춤을 추다) танцевать
뜀뛰다 (뜀을 뛰다) прыгать
그림그리다 (그림을 그리다) рисовать

Глагол Перевод О.Пр. Суффикс Отглаг.сущ. Значение


일하다 работать 일하- -ㅁ 일함 работа
자다 спать 자- -ㅁ 잠 сон
추다 танцевать 추- -ㅁ 춤 танец
꾸다 мечтать 꾸- -ㅁ 꿈 мечта
그리다 рисовать 그리- -ㅁ 그림 рисунок
살다 жить 살- -ㅁ 삶 жизнь
걷다 ходить пешком 걷- -ㅁ 걸음 ходьба

3. Имеются и другие способы образования отглагольных существительных, самые важные


– те, которые образованы посредством суффиксов -이, -게, -개, но такое образование
не всегда регулярное, т.е. количество глаголов, от которых можно образовать отгла-
гольные имена с помощью этих и других суффиксов, очень ограничено. Лучший способ
овладеть ими – это просто выучить их как самостоятельные лексические единицы.

Глагол Перевод О.Пр. Суффикс Отглаг.сущ. Значение


높다 б.высоким 높- -이 높이 высота
깊다 б.глубоким 깊- -이 깊이 глубина
길다 б.длинным 길- -이 길이 длина
넓다 б.широким 넓- -이 넓이 ширина
춥다 б.холодным 춥- -이 추위 мороз
덥다 б.горячим 덥- -이 더위 жара
지다 Нести на спине 지- -게 지게 чиге
집다 брать в руки 집- -게 집게 клещи
무겁다 б.тяжёлым -게 무게 вес
두껍다 б.толстым -게 두께 толщина
날다 летать 날- -개 날개 крыло
쓰다 надевать 쓰- -개 쓰개 покрывало, вуаль

연습 7. Найдите в следующих предложениях отглагольные существительные (ОС) и укажите


на способ их образования:

1. 바람이 불기를 시작합니다.


2. 태풍이 불 것 같습니다.

236
3. 한국어를 가르치기가 어렵습니다.
4. 아침에 걸음이 좋습니다.
5. 집게가 가방에 있습니다.
6. 학생들은 수업에 자주 꿈을 꿉니다.
7. 한국에 추위가 없습니다.
8. 새는 날개가 두 개 있습니다.
9. 아기가 잠자기를시작합니다.
10. 러시아사람은 한국에 지게라는 것을 아무때도 사용하지 않습니다.

연습 8. Образуйте из данных предикативов ОС:

вторым способом: 일하다, 추다, 걷다, 자다, 그리다, 꾸다, 뛰다, 쉬다, 웃다, 살다;
третьим способом: 집다, 무겁다, 쓰다, 높다, 길다, 깊다, 덥다, 날다, 넓다, 춥다, 두껍다, 지다.

연습 9. Образуйте из данных предикативов ОС:

일하다, 두껍다, 쓰다, 추다, 불다, 배우다, 자다, 걷다, 좋다, 공부하다, 싫다, 그리다, 넓다, 덥다, 닫
다, 열다, 길다, 무겁다, 집다, 높다, 지다, 먹다, 사용하다, 꾸다, 전화하다, 뛰다, 오다, 다니다, 입다,
살다, 춥다, 웃다.
제36과
“평일에는”

-기 전에 «до того, как…», «перед тем, как…»


В том случае, когда действие, выраженное сказуемым главного предложения, происходит
раньше действия, выраженного сказуемым придаточного предложения, используется при-
даточное предложение с послелогом 전 в форме дательного падежа -에, который присо-
единяется к невременной форме второго инфинитива на -기 сказуемого придаточного
предложения, например:
아침에 세수하기 전에 체조를 해요.
До того, как умыться, делаю утром гимнастику.
Примечание:
 전 может присоединяться и к имени, например: 봄 전에 до весны.

연습 1. Образуйте от данных ниже предикативов форму придаточного временного, исполь-


зуя –기 전이 до того, как…, перед тем, как… :

일어나다, 닦다, 세수하다, 빗다, 입다, 보다, 잠자다, 먹다, 공부하다, 강의를 받다, 돌아오다, 숙제
하다, 쉬다, 읽다, 체조하다, 씻다, 식사하다, 걸어가다, 듣다, 샤워하다, 눕다, 꿈꾸다, 잠이 들다.

연습 2. Соедините два предложения по образцу прочитайте получившееся, соблюдая ин-


тонацию, например:

나는 일어나요. 그 다음에 15분동안 아침체조를 해요.


→ 나는 15분동안 아침체조를 하기 전에 일어나요.

1. 15분동안 아침체조를 해요. 그 다음에 세수해요.


2. 칫솔과 치약으로 이를 닦아요. 그 뒤에 세수해요.

238
3. 칫솔과 치약으로 이를 닦아요. 그 후에 얼굴을 씻어요.
4. 얼굴을 씻어요. 그 다음에8시 10분에 옷을 입어요.
5. 아침 8시 10분에 옷을 입어요. 그 후에 기숙사에서 떠나요.
6. 식당에서 8시 반까지 아침식사를 해요. 그 다음에 대학교에 가요.
7. 저녁 7시 반까지 숙제를 해요. 그 다음에 저녁식사를 해요.
8. 저녁식사를 해요. 그 후에 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
9. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요. 조금후에 꿈꾸어요.

연습 3. Найдите место соединения двух предложений и замените в предложениях сочини-


тельную связь подчинительной, например:

나는 일어나고 15분동안 아침체조를 해요.


→ 나는 15분동안 아침체조를 하기 전에 일어나요.

1. 칫솔과 치약으로 이를 닦고 얼굴을 씻어요.


2. 8시 10분에 옷을 입고 기숙사에서 떠나요.
3. 조금 쉬고 저녁 7시 반까지 숙제를 해요.
4. 저녁식사를 하고 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
5. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요.
6. 꿈꾸고 잠이 들어요.

연습 4. Закончите предложения:

1. 잠자리에서 일어나기 전에 ...


2. 세수하기 전에...
3. 이를 닦기 전에...
4. 아침을 먹기 전에...
5. 집에서 떠나기 전에...
6. 수업이 끝나기 전에...
7. 집에 돌아오기 전에...
8. 숙제를 하기 전에...
9. 조금 쉬기 전에...
10. 잠이 들기 전에...

239
연습 5. Прочитайте следующий текст и составьте расписание дня героини, 수미 씨:

수미 씨는 보통 아침 7시에 일어나요. 그 다음에 7시 5분에 샤워해요. 그리고 7시 반에 옷을 입


어요. 아침 식사에는 보통 밥을 먹고 8시에 대학교에 가요. 대학교에서 영어를 배워요. 12시 반에
친구와 같이 점심을 먹어요. 보통 냉면이나 찌개를 먹어요. 식사 후에 커피나 홍차를 마셔요. 낮에
는 대학교 도서관에서 책을 읽거나 영어 공부를 해요. 보통 5시쯤 집에 돌아가요. 저녁 식사 후에
방에서 숙제를 해요. 저녁 7시부터 9시까지 친구를 만나요. 그리고 텔레비전을 보기도 해요. 보통
밤 11시에 잠자리에 눕고 12시까지 잠이 들어요.

일과 표

오전 뭐 하기 오후 뭐 하기
7시 00분 일어나기 12시 30분 점심식사

240
연습 6. Составьте свой приблизительный распорядок обычного рабочего дня.

제 일과 표

오전 뭐 하기 오후 뭐 하기
........시 ........분 ....................................... 12시 ........분 ....................................

연습 7. Сообщите о своём распорядке рабочего дня другу из Кореи (ответьте на письмо).

안 녕 ,

241
제37과
“주말에는”

그저께 어제 오늘 내일 모레
요일 월 화 수 목 금 토 일
평일 주말

연습 1. Назовите дни недели.

연습 2. Назовите будние дни и ответьте на вопрос:

– 여러분, 평일에 뭐 해요?

연습 3. Назовите выходные дни и ответьте на вопрос:

– 여러분, 주말에 뭐 해요?

연습 4. Посмотрите на картинки и скажите, что делают носители корейского языка.

농구해요. 바둑을 둬요.

243
롤러스케이트를 타고 가요. 자전거를 타고 가요.

스케이트를 타고 가요. 배드민턴을 쳐요.

연습 5. Ответьте на вопрос:

– 한국사람이 주말에 뭐 해요?

연습 6. Послушайте диалог и ответьте на вопросы:

질문: 1. 주말에는 영수 씨가 친구하고 아침을 먹었어요?


2. 영수 씨는 친구하고 점심이나 저녁을 먹었어요?
3. 미정 씨는 태권도를 배웠어요?
4. 태권도는 재미있어요?

연습 7. Прочитайте диалог и вставьте по смыслу слова из рамочки:

태권도를 배우다, 책을 읽다, 쇼핑하다

김수미: 일요일에 뭐 했어요?


이나미: 친구하고 운동장에서 ............................. . 수미 씨는요?
김수미: 시장에서 ............................. .

244
연습 8. Составьте диалоги, используя данную информацию.
1.
누구 장소 무엇을 하다
임희정 노래방 노래를 부르다 2. 누구 장소 무엇을 하다
이한나 수영장 수영을 하다 송철수 영화관 영화를 보다
이승철 공원 바둑을 두다

3.
누구 장소 무엇을 하다
4.
남연필 공원 자전거를 타고 가다 누구 장소 무엇을 하다
박수미 극장 연극을 보다 오순모 설악산 등산하다/가다
이윤혁 한국민속천 구경하다

연습 9. Расспросите одногруппников, что они делают на выходных.

연습 10. Прочитайте рассказ г. Суми и г. Минсу о том, что они делают на выходных и пере-
скажите.

박수미: (저는) 주말에 친구를 만나요.


친구와 같이 공원에 가요.
산책을 해요.
책을 읽어요.
조민수: (저는) 주말에 대학에 안 가요.
집에서 쉬어요.
친구들를 만나요.
영화를 봐요.
즐겁게 지내요.

연습 11. Отметьте те действия из предыдущего упражнения, которые вы делаете на выход-


ных.

연습 12. Напишите о своих обычных выходных.

주 말 에 는

245
연습 13. Расскажите о том, что вы делаете на выходных.
제38과
“하루종일 축구시합을 볼 수 있어요.”

Для выражения возможности совершения какого-либо действия на корейском языке, при-


чем как субъективной, так и объективной, используют грамматическую конструкцию –을/ㄹ
수 있다, например:
하루종일 축구시합을 볼 수 있어요.
Целыми сутками могу смотреть футбольный матч.

-을 수 있다 присоединяется к основе предикатива с 받침, а –ㄹ 수 있다 – без него. Сравните,


например:
하루종일 축구시합을 볼 수 있어요. (основа предикатива без 받침)
하루종일 음악을 들을 수 있어요. (основа предикатива с 받침)

Антонимичное значение невозможности выражается с помощью той же самой конструкции,


но вместо предикатива наличия 있다 используется его антоним – предикатив отсутствия 없
다, например:
하루종일 읽을 수 없어요.
Не могу читать целыми сутками.

연습 1. Образуйте категорию возможности и невозможности от следующих предикативов.

쓰다, 번역하다, 가다, 공부하다, 시작하다, 보다, 말하다, 이야기하다, 배우다, 오다, 주다, 만나다,
사다, 대답하다, 조심하다, 숙제하다, 듣다, 팔다, 모르다.

№ предикатив значение категория возможности категория невозможности


п/п предикатива «могу…» «не могу…»
1.
2.
3.
4.

247
№ предикатив значение категория возможности категория невозможности
п/п предикатива «могу…» «не могу…»
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

연습 2. Поменяйте значение предложения на противоположное, например:

과자를 만들 수 있습니다. → 과자를 만들 수 없습니다.

1. 지금 샤워할 수 있어요. →
2. 오늘 낚시할 수 없어요. →
3. 아이패드 살 수 있어요. →
4. 여기서 수영할 수 있습니다. →
5. 동생에게 소개할 수 없어. →
6. 한국잡지를 읽을 수 있습니다. →
7. 언니를 집안 도와 줄 수 없어요. →
8. 친구에게 편지를 쓸 수 없어요. →
9. 주말에 헬스클럽에 갈 수 있습니다. →
10. 파티에서 수미 씨가 노래할 수 있습니다. →

연습 3. Ответьте на следующие вопросы:

1. 혼자서 숙제할 수 있습니까?


2. 수미를 도와 줄 수 있습니까?
3. 오늘 대답할 수 없습니까?

248
4. 이 문장을 번역할 수 없습니까?
5. 이 모자를 쓸 수 있습니까?
6. 행복은 더 클 수가 없습니까?
7. 우리 집에서 같이 공부할 수 있습니까?
8. 철수는 이 책을 혼자서 읽을 수 있습니까?
9. 내일 아침에 기숙사에서 만날 수 없습니까?
10. 오늘 저와 같이 도서관에 갈 수 없습니까?

연습 4. Прочитайте, какие существуют виды спорта и выпишите командные.

Примечание:
 С командными видами спорта используется глагол 하다 делать, например: 축구하다 играть в
футбол. Также он используется со словами 체조 и 수영.

연습 5. Подумайте, с какими ещё видами спорта используется глагол 치다 бить, ударять.

1. 볼링
2. …
3. …
4. …
5. …

249
연습 6. Посмотрите на следующие рисунки и назовите то, что делают люди.

1. 2. 3. 4.
Примечание:
 С данным спортивным снаряжением используется глагол 타다.

연습 7. Подберите существительные из левой колонки, сочетающиеся со следующими гла-


голами, которые находятся в правой колонке.

축구 가다
우표
볼링
스케이트 하다
당구
체조 수집하다
스키 타다
배구
등산 치다

연습8. Скажите, каким видом спорта занимаетесь вы.


– 어떤 운동을 하세요 ?
– ...
(축구 [ 농구, 배구 ] 를 합니다./ 탁구 [ 테니스 , 골프 ] 를 칩니다./스케이트 [ 스키 ] 를 탑니다.)

연습 9. Скажите, каким видом спорта вы можете заниматься в университетском спортзале?


– 대학경기장에서는 어떤 운동을 할 수 있어요?
– ... .

연습 10. Выясните, какой вид спорта нравится вашему корейскому другу.


– 어떤 운동하기를 좋아해?
– ... .
제39과
“왜냐하면 설악산은
아주 아름답기 때문이에요”

연습 1. Посмотрите на схему, допишите свои варианты и ответьте на вопрос:

– 뭣을 수집해요?
– ... .

연습 2. Прочитайте текст и впишите на месте пропусков недостающие слова по смыслу.

영민이의 취미

많은 한국 사람들이 등산을 좋아해요. 영민이도 ............이 취미예요. 그는 휴일마다 등산을 가


요. 영민이는 등산을 위하여 모든 장비를 샀어요. 어제는 ............이었어요. 그래서 영민이는 친구
들과 함께 설악산에 갔다왔어요. 영민이가 그 산에 오래전부터 가고 싶어했어요. 왜냐하면 ............
은 아주 아름답기 때문이에요.
(휴일; 등산; 설악산)

251
연습 3. Прочитайте виды увлечений и исключите из ряда представленных ниже слов лишнее.

1. 독서; 테니스; 그림그리기; 노래하기; 3. 여행; 컴퓨터 게임; 수집하기; 공부하기;


2. 자전거; 썰매; 슬리퍼; 모터바이크; 4. 사진기; 공; 바둑; 배트.

연습 4. Назовите свое хобби, используя следующую схему:


제 취미는 ...(기)예요/이에요.

• Попробуйте сказать о нём что-то больше, например:

저는 ... 좋아해요.

연습 5. Прочитайте диалог и постарайтесь понять, почему один из героев любит спорт.

가: 취미는 뭐예요?
나: 제 취미는 운동이에요.
가: 왜 좋아해요?
나: 왜냐하면 건강이 좋아 보기 때문이에요.
가: 어떤 운동을 좋아해요?
나: 축구, 농구, 배구를 좋아해요. 그 중에 제일 잘 하는 것은 수영과 테니스예요.
가: 아, 그래요? 주말에 만나고 테니스를 칠까요?
나: 네, 좋아요.

252
В корейском языке для называния причины используется служебное существительное 때문
причина. С помощью него образуются как простые, так и сложные предложения. В случае
простого предикатив имеет форму составного именного сказуемого, т. е. используется
именная связка –이다, например:
방학 때문이에요. Потому что каникулы.
Кроме приведенного примера, где именная часть выражена существительным, может быть
также использован глагол качества или действия, но в виде отглагольного существительного
на –기, например:
날씨가 춥기 때문이다. Потому что погода морозная. (춥다 + -기)
독서를 좋아하기 때문이다. Потому что нравится чтение книг. (좋아하다 + -기)
В начале полносоставного предложения, которое называет причину, часто используется
фраза 왜냐하면 если спрашиваете, почему, например:
왜냐하면 날씨가 춥기 때문이에요.
(Если спрашиваете, почему, –) потому что погода морозная.

연습 6. Назовите причину, используя подсказки в скобках, например:

새는 노래를 부릅니다. (봄, 오다) → 왜냐하면 봄이 오기 때문이에요.

1. 집에 일찍 돌아왔습니다. (여자친구, 아프다) →


2. 배가 아픕니다. (김치, 먹다) →
3. 수업에 늦었습니다.(버스, 없다) →
4. 무척 취했습니다. (맥주, 마시다) →
5. 버스를 타고 가지 못 합니다.(표, 없다) →
6. 친구집에 갈 겁니다.(생일파티, 오라고 하다) →
7. 극장을 찾지 못 합니다.(길, 모르다) →
8. 텔레비전을 안 보겠습니다.(바쁘다, 오늘 저녁) →
9. 철수는 그림을 샀습니다. (돈, 많다) →
10. 눈이 나빠졌습니다. (텔레비전, 많이, 보다) →

연습 7. Составьте минидиалоги, используя данную информацию и конструкцию:

왜냐하면 ...-기 때문이다.


Например:
가: 왜 창문을 얼었어요?
나: 방 안이 덥기 때문에 창문을 열었습니다. → 방 안이 덥기 때문이에요.

1. 가: 왜 양산을 써요?
나: 해가 빛이기 때문에 양산을 씁니다. →
2. 가: 왜 고맙다고 해요?
나: 저를 돠 주기 때문에 고맙습니다. →

253
3. 가: 왜 집으로 가요?
나: 이제 깊은 밤이기 때문에 집으로 가요. →
4. 가: 왜 산책해요?
나: 오늘 밖이 따뜻하기 때문에 산책해요. →
5. 가: 왜 사지 않아요?
나: 그것은 좋지 않기 때문에 사지 않습니다. →
6. 가: 왜 식당에 안 가요?
나: 아까 많이 먹었기 때문에 식당에 안 갑니다. →
7. 가: 왜 노래해요?
나: 오늘날씨가 좋기 때문에 노래를 합니다. →
8. 가: 왜 부끄러워요?
나: 숙제를 안 했기 때문에 지금은 부끄럽습니다. →
9. 가: 왜 수업에 없어요?
나: 수미는 비가 오기 때문에 한국수업에 없습니다. →
10. 가: 왜 한국책을 읽을 수 있어요?
나: 한국말을 공부를 잘 했기 때문에 지금은 한국책을 읽을 수 있습니다. →

연습 8. Назовите причину, согласно которой вы имеете то или иное увлечение.

제 취미는 ...이다. 왜냐하면 ... -기 때문이다.

연습 9. Расспросите одногруппника об его увлечении.

• 뭣을 좋아해요?
• 뭣을 수집해요?
• 취미는 뭐예요? 왜요? (- 왜냐하면 ...기 때문이에요.)

연습 10. Составьте диалог, расспрашивая друг друга об увлечениях. (Используйте данную схему.)

가: ... 씨, 어디로 가요?


나: 아, ... 씨요! 오래간만이에요. 저는 ... 가요.
가: 그래요? 뭣을 사고 싶어요?
나: ... 필요해요.
가: ... 좋아해요?
나: 네, ... . 그런데 ... 씨 취미가 뭐예요?
가: 제 취미는 ... 이에요/예요.
나: 왜 좋아해요?
가: 왜냐하면 ... 이에요.
나: ...
제40과
“우리 교실에는 책상 몇 개 있어요?”

Cчётный комплекс
Ещё одной особенностью корейского языка является наличие в нём так называемого счёт-
ного комплекса. В отличие от русского языка, когда носители называют количество того,
что считают, а потом называют эти самые явления (три человека, пять собак, четыре стула),
носители корейского используют счётный комплекс, который схематически выглядит так:

существительное + числительное + классификатор

например: 학생 세 명 три студента (дословно: студентов три человека),


что является наиболее употребительной конструкцией.

В сочетании с классификаторами корейского происхождения используются исконно корей-


ские числительные, а в сочетании с сино-корейскими – сино-корейские числительные (см.
Приложение №4). Однако, как отмечают учёные, если применительно к исконно корейским
классификаторам это правило соблюдается, то в случае с классификаторами китайского
происхождения во многих случаях они могут сочетаться и с исконно корейскими числитель-
ными.
В качестве классификаторов могут выступать не только зависимые слова, но и полно-
значные знаменательные имена существительные (사 람 человек, 그 릇 блюдо (посуда),
잔 стопка, 컵 кружка (заимств. из англ. яз. “cup”), 통 бочка, ведро; кочан, 되 мера сыпучих
тел (1,8 литра), 말 слово, 가마니 мешок (из соломы)).

Исключение: 장 – классификатор китайского происхождения, но употребляется с исконно


корейскими числительными.

255
연습 1. Подчеркните счётный комплекс и определите с помощью картинок, о чём говорится
в следующих предложениях.

1. 우리 교실에는 책상이 열 개 있습니다.

2. 밖에는 사람이 네 명 있습니다.

3. 책상 위에는 사전이 다섯 권 위치하고 있습니다.

4. 식당 앞에서 개를 한 마리 봤습니다.

5. 커피를 한 잔씩 마실까요?

6. 교실에는 선생님께서 한 분 계십니다.

256
7. 예브게니야 씨는 사과를 두 개 먹었습니다.

8. 오늘 학생이 여덟 명 왔습니다.

9. 캠퍼스 안에는 건물이 다섯 채 위치하고 있습니다.

10. 우리 뒤에는 책장이 네 개 있습니다.

연습 2. Впишите количество предметов, нарисованных на картинках, например:

책 ... 권 → 책 두 권.

1. 책장 .............. 개; 2. 의자 .............. 개;

257
3. 교과서 .............. 권; 8. 책상 .............. 개;

4. 텔레비전 .............. 대; 9. 컴퓨터 .............. 대;

5. 연필 .............. 자루; 10. 교탁 .............. 개;

6. 교수님 .............. 분;

7. 칠판 .............. 개; 11. 창문 .............. 개.

258
연습 3. Заполните пропуски подходящими счётными словами (см. Приложение №4), на-
пример:

책 한 ... → 책 한 권.

1. 구두 한 ........ 5. 볼펜 네 ........ 9. 교과서 한 ........


2. 시디 세 ........ 6. 의자 열 ........ 10. 선생님 한 ........
3. 컴퓨터 두 ........ 7. 건물 다섯 ........ 11. 텔레비전 세 ........
4. 종이 아홉 ........ 8. 전등 여섯 ........ 12. 한복 한 ........

연습 4. Ответьте на вопросы, используя картинки из упражнения 1.

1. 우리 교실에는 책상이 열 개 있어요?


2. 밖에는 사람이 두 명 있어요?
3. 책상 위에는 사전이 여섯 권 위치하고 있어요?
4. 식당 앞에서 개를 한 마리 봤어요?
5. 커피를 한 잔 마실까요?
6. 교실에는 선생님께서 열 분 계세요?
7. 예브게니야 씨는 사과를 두 개 먹었어요?
8. 오늘 학생이 일곱 명 왔어요?
9. 캠퍼스 안에는 건물이 다섯 채 위치하고 있어요?
10. 우리 뒤에는 책장이 몇 개 있어요?

연습 5. Назовите реальное количество предметов, находящихся в аудитории, например:

가: 우리 교실에는 칠판이 몇 개 있어요? –


나: 우리 교실에는 칠판이 한 개 있어요.

1. 가: 여기에는 교탁이 몇 개 있어요? 나:


2. 가: 우리 교실에는 칠판이 몇 개 있어요? 나:
3. 가: 칠판 옆에는 형광펜이 몇 자루 있어요? 나:
4. 가: 우리 교실에는 책장이 몇 개 있어요? 나:
5. 가: 선생님 뒤에는 텔레비전이 몇 대 있어요? 나:
6. 가: 여기에는 창문이 몇 개 있어요? 나:
7. 가: 천장에는 전등이 몇 개 있어요? 나:
8. 가: 벽 위에는 그림이 몇 개 있어요? 나:
9. 가: 우리 교실에는 문이 몇 개 있어요? 나:
10. 가: 그 책장에는 책이 몇 권쯤 있어요? 나:

259
연습 6. Назовите количество предметов мебели на каждой картинке в сравнении, напри-
мер:
윗 그림에는 책상이 여덟 개 있어요. 그렇지만 밑 그림에는 책상이 두개 있어요.

윗 그림:

밑 그림:

Для всех неодушевлённых предметов может быть использовано общее счётное


слово
개 штук/-а/-и

연습 7. Выберите подходящее для каждой ситуации счётное слово (명/분, 마리, 개).

1. 여기에는 교수님께서 한 ............ 계십니다.


2. 밖에서 개를 세 ............ 봤습니다.

260
3. 식당 곁에는 학생이 열 ............ 서 있었습니다.
4. 어제 영화관에서 선생님을 세 ............ 만났습니다.
5. 교실에는 의자가 여덟 ............ 있습니다.
6. 마리나가 사과를 두 ............ 먹었습니다.
7. 조부모 댁에는 고양이가 네 ............ 삽니다.
8. 교탁 위에는 볼펜이 다섯 ............ 있습니다.
9. 캠퍼스 안에는 건물이 스무 ............ 위치하고 있습니다.
10. 손님 중에는 교수님께서 열 ............ 계십니다.

연습 8. Заполните пропуски, имея в виду свою комнату.

제가 사는곳

여기가 제 방입니다. 제 방은 아주 깨끗하고 넓고 밝습니다. 제 방에는 소파가/침대가 ............ , 책상


이 ............ , 의자가 ............ , 옷장이 ............ , 화장대 ............ , 탁자가 ............ , 책장이 ............
있습니다. 탁자 위에는 가족 사진이 ............ 있습니다. 탁자 위에는 시계가 ............ 있습니다. 책장
안에는 책 ............ 있습니다. 자기 방을 좋아합니다.

연 습 9. Расспросите одногруппника о том, что есть в его комнате (старайтесь исполь-


зовать разные типы вопросов), а затем опишите её.
Если ответ отрицательный, то воспользуйтесь речевым образцом:
... 은/는 하나도 없어요.

Для слушающих

№ 방 안에 있는 것→ 책상 책장 의자 침대/소파 옷장 화장대 창문 탁자 (일인용)소파


п/п ↓우리 반 친구 이름
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

261
В письменной речи используется немного другая конструкция счётного комплекса:
числительное + классификатор + –의 (род. пад.) + существительное
세 명의 학생(이) трое студентов.

Причиной изменения структуры счётного комплекса считается использование его не для


счёта отдельных предметов, а указание на число объекта, названного в счётном комплексе,
как на нечто целое, т.е. называние «темы» высказывания.

Есть и другие способы передачи количества называемых объектов, например:


이 낙랑군의 태수에게는 아름다운 딸이 하나 있었습니다.

연습 10. Прочитайте следующие предложения и скажите, являются ли они образцами уст-


ной или письменной речи. Обоснуйте свой ответ.

1. 어느 마을에 한 농부가 살았습니다.


2. 여기에는 창문 두 개가 있어요.
3. 어느 마을에 한 젊은 바보가 살고 있었습니다.
4. 텔레비전 오른쪽에는 그림 한 장이 있어요.
5. 이 낙랑군의 태수에게는 아름다운 딸이 둘 있었습니다.
6. 여기에는 텔레비전 한 대가 있어요.
7. 우리 나라 경주에 있는 불국사에 아름다운 탑이 하나 있습니다.
8. 옷 탁자 위에 책 다섯 권이 있습니다.
9. 횐 천장에는 네개의 전등이 있습니다.
10. 문 오른쪽에는 옷스탠드 두 개가 있어요.
제41과
“연필이 가위와 자 가운데에 위치해요.”

연습 1. Прочитайте послелоги пространства и найдите значение для каждого из них, данное


ниже.

곁 рядом, около, возле 위

밖 снаружи

옆 안 속
왼쪽 오른쪽

앞 가운데
밑, 아래
사이
양쪽 중

............ – обозначает любую часть пространства в непосредственной близости от предмета


независимо от ориентации относительно его боковой, передней либо задней части и
соответствует русским предлогам рядом, около, возле.
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно боковой части
предмета; соответствует русскому предлогу сбоку, около (чего-либо).
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно внешней части
предмета; соответствует русским предлогам за, вне.
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно внутренней
части полого предмета; соответствует русскому предлогу в, внутри (чего-либо).
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно внутренней
части неполого предмета; соответствует русскому предлогу в, внутри (чего-либо).
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно верхней части
предмета; соответствует русскому предлогу на, над (чем-либо).

263
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно нижней части
предмета; соответствует русскому предлогу под (чем-либо).
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно передней части
предмета; соответствует русским предлогам перед (кем/чем-либо), впереди (кого/чего-
либо).
............ – обозначает часть пространства, ориентированного относительно задней части
предмета; соответствует русскому предлогу за, позади (кого/чего-либо).

연습 2. Подберите послелоги с пространственным значением, синонимичные следующим


словам.

1. 밑 = 4. 안 =
2. 중 = 5. 근처 =
3. 옆 = 6. 가운데 =

연습 3. Найдите для следующих слов с пространственным значением антонимичные вари-


анты.

1. 위 3. 속
2. 앞 4. 왼쪽

연습 4. Уберите лишнее слово.

1. 가운데, 근처, 사이, 중. 4. 밑, 아래, 속.


2. 왼쪽, 양쪽, 아래, 오른쪽. 5. 안, 속, 뒤.
3. 곁, 근처, 안, 옆.

연습 5. Найдите место на картинке для следующих существительных с пространственным


значением.

앞 왼쪽

오른쪽


안 뒤

264
Предложение, где есть послелог пространства, как правило, имеет следующую
структуру:
앵무새가 새장 왼쪽에 있다 Попугай находится слева от клетки,
т.е. на первом месте стоит подлежащее
(здесь 앵무새 попугай + -가 показатель именительного падежа),
затем следует предмет, относительно которого указывается
местоположение подлежащего (здесь 새장 клетка);
за ним идёт послелог пространства с дательным падежом
(здесь 왼쪽 слева + -에 показатель дательного падежа);
и, наконец, предикатив (здесь 있다 быть в наличии).

연습 6. Соедините картинки и предложения.

가. 앵무새가 새장 오른쪽에 있어요. 1.

나. 앵무새가 새장 옆에 있어요. 2.

다. 앵무새가 새장 위에 있어요.

라. 앵무새가 새장 뒤에 있어요.
3.
마. 앵무새가 새장 근처에 날아가요. 4.

바. 앵무새가 새장 안에 있어요.

사. 앵무새가 새장 아래/밑에 있어요.

5.
6.

7.

265
연습 7. Рассмотрите внимательно картинку и впишите необходимые слова на месте про-
пусков.

1. .......... 가 칠판 위에 있습니다.
2. .......... 이 책상 옆에 있습니다
3. .......... 이 책상 위에 있습니다.
4. .......... 이 텔레비전 옆에 있습니다.
5. .......... 가 텔레비전 위에 있습니다.
6. .......... 가 텔레비전 왼쪽에 있습니다.
7. .......... 이 칠판 앞에 있습니다.
8. .......... 가 벽 위에 있습니다.
9. .......... 께서 교실 안에 안 계십니다.
10. .......... 이 교실 안에 없습니다.

연습 8. Посмотрите на рисунки и впишите подходящие послелоги.

1. 2. 3.

4. 5. 6.

1. 창문이 의자 ........ 에 있습니다.


2. 교과서가 책상 ........ 에 있습니다.
3. 볼펜이 필통 ........ 에 있습니다.
4. 텔레비전이 칠판 ........ 에 없습니다.
5. 지우개가 책 ........ 에 있습니다.

266
6. 연필이 가위 ........ 에 없습니다. 7.
7. 샤프가 공책 ........ 에 있습니다.
8. 나무가 창문 ........ 에 없습니다.
9. 나무가 숲 ........ 에 있습니다.
10. 그림이 벽 ........ 에 없습니다.

8. 9. 10.

연습 9. Составьте предложения из данных элементов, например:

있다, 뒤, 칠판, -에, 교탁, -이. → 칠판이 교탁 뒤에 있다.

1. 양쪽, -이, 출입문, 있다, 책장, -에.


2. 위, -이, 책상, 있다, -에, 전등.
3. 앞, 학생, -에, 있다, 교탁, -이.
4. –가, 옆, 옷걸이, 있다, -에, 출입문.
5. 칠판, 있다, -이, 오른쪽, -에, 창문.
6. 뒤, 교탁, -에, -이, 텔레비전, 있다.
7. 꽃병, 있다, -에, -이, 위, 책장.
8. 안, -이, 있다, -에, 책, 책장.
9. 많다, 곁, -가, 의자, 책상, -에.

연습 10. Составьте предложения, используя картинки.

1. 교과서가 책상 위에 있어요. 2. .................................................

267
3. ................................................. 4. .................................................

5. ................................................. 6. .................................................

7. ................................................. 8. .................................................

9. ................................................. 10. .................................................

268
В случае со словами 가 운 데 , 사 이 между предложение имеет немного иную
структуру, например:
연필이 가위와 자 가운데에 위치하고 있다.
Карандаш находится между ножницами и линейкой,
т.е. в отличие от стандартной структуры указываются два предмета, между
которыми располагается субъект предложения,
причём они соединяются совместным падежом, -와/과.

연습 11. Составьте предложения про свою учебную аудиторию, используя таблицу, на-
пример:

교탁이 책상과 칠판 가운데에 위치하고 있어요.

누가/ 무엇이 어디에 .......다 (습)니다/ -아/어/해요


선생, 학생, 사전, 책, 사전, 책,
교수, 공책, 공책,
사전, 책, 분필, 연필, 분필, 연필,
공책, 색연필, 색연필,
분필, 연필, 볼펜, 볼펜,
색연필, 형광펜, 형광펜,
볼펜, 샤프, 샤프,
형광펜, 연필깎이, 연필깎이, 있다/
샤프, -께서/ 붓, 벼루, 자, 붓, 벼루, 자, 가운데/ -에 없다/
연필깎이, 이/ 삼각자, -와/ 삼각자, 사이 계시다/
붓, 벼루, 가 지우개, 과 지우개, 안 계시다/
자, 수정액, 수정액, 위치하다/
삼각자, 가위, 필통, 가위, 필통, 많다/
지우개, 전등, 전등, 적다
수정액, 초상화, 초상화,
가위, 필통, 텔레비전, 텔레비전,
전등, 책상, 의자, 책상, 의자,
초상화, 교실, 교실,
텔레비전, 칠판, 가방, 칠판, 가방,
책상, 창문, 창문,
의자, 교실, (출입)문, 벽, (출입)문,
칠판, 가방, 바닥, 벽, 바닥,
창문, 천장, 책장, 천장, 책장,
(출입)문, 교탁, 복도, 교탁, 복도,
벽, 바닥, 보스트, 보스트,
천장, 책장, 그림, 사진. 그림, 사진.
교탁, 복도,
보스트,
그림, 사진.

269
연습 12. Спросите одногруппника, где что находится в аудитории, и позвольте ему ответить,
используя подсказку в скобках, например:

가: 잡지는 어디에 있어요?


나: (사전 밑에) → 사전 밑에 있어요.

1. 가: 사진은 어디에 위치해요? 나: (벽 위) →


2. 가: 텔레비전은 어디에 있어요? 나: (칠판과 책장 사이) →
3. 가: 교탁은 어디에 있어요? 나: (학생 앞) →
4. 가: 창문은 어디에 위치해요? 나: (학생 왼 쪽) →
5. 가: 옷걸이는 어디에 있어요? 나: (출입문 옆) →
6. 가: 한국어 학당은 어디에 위치해요? 나: (저 건물 뒤) →
7. 가: 선생님께서는 어디에 계세요? 나: (이 방 안) →
8. 가: 칠판은 어디에 있어요? 나: (교탁 뒤) →
9. 가: 부모님께서는 어디에 계세요? 나: (교실 밖) →
10. 가: 책장은 어디에 위치해요? 나: (책상과 벽 사이) →

연습 13. Расспросите студента-носителя корейского языка, где что находится в его учебной
аудитории, есть ли там что-то, чего нет в вашей.
제42과
“교탁 앞에는 무엇이 있습니까?”

Как известно, для логического ударения в корейском языке используется выделительная


частица –은/는: в первом случае с 받침, а во втором – без него. При этом для еще большего
усиления (здесь не имеются в виду эллиптические формы диалогической речи) выделенный
(с показателем –은/는) член корейского предложения, бывает, выносится на первое место.
Это чаще всего происходит в предложениях с послелогами пространства. Сравните, напри-
мер:
칠판이 교탁 뒤에 있다.
Доска находится за учительским столом.
ИЛИ
교탁 뒤에는 칠판이 있다.
За учительским столом находится доска.
Таким образом, устоявшаяся структура предложения с послелогами пространства имеет
несколько иную форму: субъект и объект предложения меняются местами.

연습 1. Прочитайте текст и зарисуйте аудиторию, о которой идёт речь:

우리 교실은 넓고 깨끗합니다. 그런데 어두워요. 햇빛이 안 비칩니다. 교실에는 책상과 의자가


많습니다. 그리고 교탁 1개가 있습니다. 책상과 의자와 교탁이 낮지 않습니다. 교탁 뒤에는 텔레비
전이 위치하고 있습니다. 텔레비전이 칠판과 책장 사이에 위치하고 있습니다. 책장 안에는 책과 잡
지와 신문과 시디가 많습니다. 학생 뒤에도 책장이 몇개 있습니다. 그 책장 오른 쪽에 출입문이 있
습니다. 출입문 옆에는 옷걸이가 위치하고 있습니다. 천장에는 10개의 전등이 있습니다. 우리는 교
실에서 매일 공부합니다.

그림:

271
연습 2. Расставьте следующие предметы так, как они стоят в вашей комнате, и назовите их
расположение.

문 → .......................................................................... .
책장→ ........................................................................ .
침대 → ........................................................................ .
소파 → ...................................................................... .
일인용소파 → .............................................................. .
책상 → ...................................................................... .
컴퓨터 → .................................................................... .
책 → .......................................................................... .
스탠드 → .................................................................... .
창문 → ...................................................................... .
옷장 → ...................................................................... .

연습 3. Подробно расспросите своего одногруппника об его комнате.

연습 4. Опишите своё рабочее место, начиная свой рассказ с фразы

제가 공부하는 자리는 ... 입니다.

272
연습 5. Ответьте на вопросы, используя картинку и подсказки в скобках.

1. 교탁 앞에는 무엇이 있습니까? (의자)

2. 교탁 오른 쪽에는 무엇이 있습니까? (창문)

3. 교탁 밑에는 무엇이 있습니까? (모니터/화면)

4. 교탁 위에는 무엇이 있습니까? (마이크)

5. 교탁 양쪽에는 무엇이 있습니까? (의자)

6. 책상 위에는 뭐가 있어요? (공책, 필통, 교과서,


메모지)

7. 공책 위에는 뭐가 있어요? (메모지)

8. 필통 안에는 뭐가 있어요? (수정액, 지우개, 스


카치 테이프)

9. 공책 밑에는 뭐가 있어요? (교과서)

10. 손 안에는 뭐가 있어요? (볼펜)

273
연습 6. Дайте либо положительный, либо отрицательный ответ в зависимости от того, что
вы видите на картинке.

1. 책상 위에는 교과서가 있어요? 6. 교과서 옆에는 연필이 있어요?


2. 칠판 앞에는 학생들이 있어요? 7. 책상 안에는 책이 있어요?
3. 교탁 위에는 책이 있어요? 8. 의자 곁에는 텔레비전이 있어요?
4. 책상 옆에는 가방이 있어요? 9. 교실 밖에는 학생들이 많아요?
5. 교실 안에는 생님께서 계세요? 10. 출입문 양쪽에는 책장이 있어요?

연습 7. Сравните две картинки и назовите их различия, используя данный речевой обра-


зец:

첫 번째 그림에는 ... 있어요. 그렇지만 두 번째 그림에는 ... 없어요.

그림 #1. 그림 #2.

274
연습 8. Опишите аудиторию, в которой вы занимаетесь корейским языком.

우리가 한국어를 공부하는 공간


제43과
“우리가 깨끗한 교실에서 공부해요.”

Причастием в корейском языке (как и в русском) называется особая форма глагола, а точнее
предикатива. Поскольку предикативом в корейском языке может быть не только глагол дей-
ствия, но и глагол качества (или то, что называют именем прилагательным в русском языке),
а также и именная связка ‘이다’, то причастие в корейском языке будет иметь несколько от-
личительных черт.
Во-первых, причастие можно образовать из глагола действия, глагола качества и именной
связки. Оно будет служить определением к главному слову (имени), например:
가다 идти 가는 (사람) идущий (человек);
예쁘다 быть красивым 예쁜 (여자) красивая (женщина);
학생이다 является студентом 학생인 (동생) будучи студентом (младший брат).

Во-вторых, причастие может быть прошедшего (от глагола действия), настоящего (от гла-
гола действия, глагола качества и именной связки), а также будущего (от глагола действия)
времени. Схематичное образование причастия представлено в следующей таблице.

Схематичное образование причастий:


предикатив окончание существительное время пример перевод
Глагол
действия
가다 -는 настоящее 가는 사람 Идущий человек
웃다 명사 (사람) 웃는 사람 Смеющийся
человек

Глагол
действия
가다 -ㄴ 명사 (사람) прошедшее 간 사람 Ушедший человек
웃다 -은 웃은 사람 Смеявшийся
человек

276
предикатив окончание существительное время пример перевод

Глагол
действия Человек, который
가다 -ㄹ 명사 (사람) будущее 갈 사람 (возможно)
웃다 -을 웃을 사람 пойдёт/засмеётся

Глагол
качества -은 명사 (사람) настоящее 좋은 사람 Хороший человек
좋다 -ㄴ 예쁜 사람 Красивый человек

Предикативы
있다 -는 명사 (사람) 있는
없다 없는

Связка
이다 -ㄴ 명사 (사람) настоящее 학생인 Человек,
(이다+-ㄴ= 사람 являющийся
= 인) студентом

В-третьих, на уровне синтаксиса причастие в корейском языке в отличие от русского всегда


употребляется перед зависимым словом, которое может быть любым членом предложения,
например:
여기에 사는 사람이 제 친구예요. (определение к подлежащему)
거기에서 온 남자를 처음 봤어요. (определение к объекту/дополнению)
제가 제일 좋아하는 한식은 꾀 매운 김치예요. (определение к именной связке составного
именного сказуемого)

연습 1. Найдите причастие в следующих предложениях и определите его грамматическое


время.

1. 동물은 서로 다른 곳에 집을 짓습니다.
2. 저희가 사는 집은 4층 양옥입니다.
3. 2층에 있는 방은 우리 여동생의 방입니다.
4. 김치를 만드는 방법을 가르쳐 주십시오.
5. 지금 사람이 없는 교실을 찾아 봅시다.
6. 어제 식당에서 먹은 요리는 밥과 국과 김치예요.
7. 우리가 봄학기에 공부할 것은 문법이에요.
8. 다음 학기에 한국에 갈 학생은 누구예요?
9. 한국에서 공부한 학생들이 많아요.
10. 새 만년필을 산 사람은 친구예요.

• Назовите член предложения, которому принадлежит причастный оборот.

277
! В глаголах “ㄹ” 불규칙 форма прошедшего времени заканчивается ㄴ (не имеет ㄹ),
так как ㄹ перед ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㅅ и 오 исчезает по правилам изменения данной группы
глаголов (см. урок 17). Форма настоящего и будущего времён будет также иметь
иной вид: вместо –을 пишется ㄹ, например:
살다 → 산 живший, 살다 → 사는 живущий, 살다 → 살 который будет жить.

연습 2. Образуйте причастия от следующих предикативов:

№ Предикатив Прошедшее Настоящее Будущее


п/п время время время
1. 오다
2. 달다
3. 이다
4. 공부하다
5. 길다
6. 멀다
7. 살다
8. 놀다
9. 부르다
10. 만들다

В образовании определений от “ㅂ” 불규칙 / неправильных глаголов на “ㅂ” будут


происходить следующие изменения:
더럽다 → 더러운,
поскольку, согласно правилу, у “ㅂ” 불규칙 / неправильных глаголов на “ㅂ” ㅂ меня-
ется на 우. (см. урок 15)

연습 3. Образуйте определения от следующих глаголов качества.

깨끗하다, 멀다, 밝다, 넓다, 짧다, 크다, 작다, 좁다, 길다, 더럽다.

연습 4. Найдите вокруг себя слова для определений из предыдущего упражнения и запи-


шите полученные словосочетания, например:

깨끗한 → 깨끗한 교실.

278
연습 5. Замените в следующих предложениях сказуемое-предикатив на составное имен-
ное, например:
텔레비전이 커요. → 큰 텔레비전이에요.

1. 교실이 넓어요. 6. 연필이 짧아요.


2. 책장이 좁아요. 7. 캠퍼스가 멀어요.
3. 책상이 길어요. 8. 창문이 깨끗해요.
4. 의자가 작아요. 9. 방 안이 밝아요.
5. 바닥이 더러워요. 10. 책이 많습니다.

연습 6. Рассмотрите свою аудиторию и заполните пропуски.

1. 칠판 옆에 있는 것은 ......................... 예요/이에요.
2. 의자 뒤에 없는 것은 ......................... 예요/이에요.
3. 선생님 뒤에 있는 것은 ......................... 예요/이에요.
4. 텔레비전과 오디오 세트 가운데에 없는 것은 ......................... 예요/이에요.
5. 책상 앞에 있는 것은 ......................... 예요/이에요.
6. 교과서 밑에 없는 것은 ......................... 예요/이에요.
7. 교탁 위에 있는 것은 ......................... 예요/이에요.
8. 책장 밑에 보이지 않는 것은 ......................... 예요/이에요.
9. 가방 안에 있는 것은 ......................... 예요/이에요.
10. 창문 밖에 없는 사람은 ......................... 예요/이에요.

연습 7. Распространите предложения из предыдущего упражнения с помощью причастий-


определений.

연습 8. Раскройте скобки.

1. 작년에 한국어를 (공부하다) 사람들이 왔습니다.


2. 어제 (사다) 음식을 벌써 다 먹었어요.
3. 이 책은 교수님께서 (쓰시다) 책입니다.
4. 올해 한국에 (가다) 학생들이 열심이 공부해요.
5. 안나 씨가 1층에 (있다) 교실에서 공부해요.
6. 한국인들이 자주 (먹다) 음식은 김치예요.
7. 다음 생일에 친구에게 (선물하다) 책을 교보서점에서 샀어요.
8. 우리가 한국어를 (배우다) 교실은 넓고 밝아요.
9. 저녁식사를 (하다) 시간이 됐어요.
10. 봄에 (시작되다) 학기가 어려워요.

279
연습 9. Закончите предложения по смыслу.

1. 교과서를 안 가지고 온 학생들은 ...


2. 올해 한국에 갈 사람이 ...
3. 일학년생인 크세니야가 ...
4. 내가 사는 집은 여기서부터 ...
5. 집에서 기다리시는 어머니께서 ...
6. 그 책을 읽은 교수님께서 ...
7. 2시에 끝날 수업은 ...
8. 제가 좋아한 사전은 ...
9. 오늘 저녁에 먹을 요리는 ...
10. 그 그림을 그린 화가가 ...

연습 10. Раскройте скобки и ответьте на следующие вопросы:

1. 잘 .................. (부르다) 노래는 뭐예요?


2. 최근에 .................. (읽다) 책은 뭐예요?
3. 지금 짝이 .................. (입다) 옷 색깔이 뭐예요?
4. 가족 중에 일찍 .................. (일어나다) 사람은 누구예요?
5. 잘 .................. (만들다) 음식은 뭐예요?
6. 아주 .................. (좋아하다) 곳은 어디예요?
7. 자주 .................. (가다) 곳은 어디예요?
8. 책이 .................. (많다) 곳은 어디예요?
9. 머리카락이 .................. (길다) 학생은 누구예요?
10. .................. (높다) 층에 .................. (살다) 사람은 누구예요?

연습 11. Опишите место, где вы делаете домашние задания по корейскому языку, используя
причастия в качестве определений.

280
제44과
“우리 교실은 무슨 색이에요?”

К глаголам “ㅎ” 불규칙/ “ㅎ” неправильный глагол относятся предикативы, которые условно
можно разделить на 3 группы:
1. обозначающие цвета: 하얗다 быть белым, 파랗다 быть бирюзовым, 빨갛다 быть
красным, 까맣다 быть чёрным, 노랗다 быть жёлтым.
2. глаголы качества, образованные от указательных местоимений: 이렇다 быть таким;
подобным; подобного рода, 그렇다 быть таким, 저렇다 быть вон таким; таким же, как
тот; подобным тому;
3. вопросительные глаголы качества для 2-й группы: 어떻다 быть каким? и неопреде-
лённый глагол качества, 어쩧다 быть каким-то образом.

Правило изменения: изменение не по правилам “ㅎ ” неправильных глаголов


происходит в том случае, когда после “ㅎ” в 받침 следует ㄴ, ㄹ или ㅁ: ㅎ исчезает,
например:
+ ㄴ → 파란
파랗 { + ㄹ → 파랄
+ 면 → 파라면

Так же как и в словах, заканчивающихся на гласную или ㄹ, к основе глаголов на


“ㅎ” 불규칙 вместо -은, -을, -으면 присоединяются -ㄴ, -ㄹ или -면.

연습 1. Прочитайте предложения и найдите неправильные глаголы на “ㅎ” в разных про-


изводных формах.

1. 눈이 옵니다. 나는 하얀 눈을 좋아합니다.
2. 눈눈 하얀 눈
가지마다 하얀 눈

282
3. 개나리꽃은 노랗습니다. 나는 노란 개나리꽃을 좋아합니다.
4. 하늘이 파랗습니다. 나쁜 사람은 파란 하늘을 싫어할까요?
5. 장미가 빨갛습니다. 영희는 빨간 장미를 아주 좋아합니다.
6. 수미의 눈동자는 까맣습니다. 까만 눈동자가 아주 예쁩니다.

연습 2. Образуйте от данных ниже глаголов на “ㅎ” определения, например:

하얗다 → 하얀.

1. 파랗다; 2. 빨갛다; 3. 까맣다; 4. 이렇다; 5. 그렇다; 6. 저렇다; 7. 어떻다; 8. 노랗다.

연습 3. Заполните пропуски, используя следующие глаголы качества как определения:

빨갛다, 노랗다, 하얗다, 어떻다, 파랗다, 까맣다.

1. 눈이 옵니다. 나는 ......................... 눈을 좋아합니다.


2. 수진은 머리카락이 노랗습니다. 나는 수진의 ......................... 머리카락이 마음에 들어요.
3. 나는 장미꽃을 좋아합니다. 그 중에서도 ......................... 장미를 제일 좋아합니다.
4. 한국 여름 날씨는 어때요? 한국여름에는 ......................... 날씨예요?
5. 구름이 크고 ......................... . 하늘에 ......................... 구름이 많습니다.
6. 가방 안에 짧고 ......................... 연필이 있습니다.

Если неправильные глаголы на “ㅎ” употребляются в вежливо-неофициальной


речи или прошедшем времени (то есть после ㅎ следуют -아, -았), то ㅎ и при-
соединяемая гласная вместе превращаются в 애, а в случае -얗/옇 – в -야, на-
пример:
빨갛 + -아요 → 빨개요
하얗 + -아요 → 하얘요

연습 4. Выпишите из предложений неправильные глаголы на “ㅎ” и поставьте их в словар-


ную форму:

1. 자전거를 타고 많이 갔다왔어요. / 술을 많이 마셨습니다. 얼굴이 빨개졌습니다.


2. 바닷가에 갔다왔습니다. 얼굴이 까매졌습니다.
3. 눈이 왔습니다. 세상이 하얘졌습니다.
4. 디셔츠를 빨래했어요. 디셔츠가 하얘졌어요.
5. 전기가 나갔어요. 방 안이 까매졌어요.
6. 아침노을이 왔어요. 하늘이 빨개졌어요.
7. 밤이 됐어요. 세상이 까매졌어요.
8. 아파트 수리했어요. 방벽이 파래졌어요.

283
연습 5. Назовите, какого цвета ваши канцелярские принадлежности, например:

수정액이 하얘요. → 하얀 수정액을 가지고 있어요.

1. 지우개가 (노랗다) ... ................... 지우개를 가지고 있어요.


2. 샤프가 (까맣다) ... ................... 샤프를 가지고 있어요.
3. 볼펜이 (파랗다) ... ................... 볼펜을 가지고 있어요.
4. 가위가 (빨갛다) ... ................... 가위를 가지고 있어요.
5. 가방이 (까맣다) ... ................... 가방을 가지고 있어요.
6. 자가 (하얗다) ... ................... 자를 가지고 있어요.

Для обозначения одного и того же цвета носители корейского языка и культуры


могут использовать разные слова. Это связано с тем, что многие названия цветов
были заимствованы ими из других языков, например, китайского и английского.

연습 6. Прочитайте названия цветов и попробуйте догадаться, какие цвета были заимство-


ваны из английского языка.

цвет цвет значение этимология


(исконно-корейский) (заимствованный цвета
из других языков)
분홍색, 핑크색 розовый
빨간색 적색 красный
주홍색 ярко-красный
(алый)
주황색, 오렌지색 оранжевый
(цвет апельсина)
노란색 ярко-жёлтый
연두색 салатный цвет
녹색, 초록색 зелёный
(цвет травы)
하늘색 лазурный от слова
하늘 небо
파란색 청색 синий
남색 тёмно-синий
자주색 пурпурный
보라색 фиолетовый
(лиловый) цвет

284
цвет цвет значение этимология
(исконно-корейский) (заимствованный цвета
из других языков)
까만색 검(은)색 чёрный
회색 серый
(пепельный) цвет

하얀색 흰색 белый
은색 серебристый от слова
은 серебро
금색 золотистый от слова
금 золото

밤색 каштановый от слова
밤 каштан
갈색 коричневый
(карий)

미색 цвет слоновой кости


베이지색 бежевый
카키색 цвет хаки
коричневато-зелёный

옥색 желтовато-зелёный от слова
(нефритовый) 옥 нефрит, яшма

연습 7. С помощью таблицы упражения 6 раскрасьте картинки и ответьте на следующие


вопросы.

1. 신호등은 무슨 색이에요? 2. 무지개는 무슨 색이에요?

285
3. 사과는 무슨 색이에요? 4. 포도는 무슨 색이에요?

5. 할아버지 머리는 무슨 색이에요? 6. 마를린 먼로 머리는 무슨 색이에요?

7. 태극기는 무슨 색이에요? 8. (러시아) 삼색기는 무슨 색이에요?

연습 8. Спросите, какого цвета карандаш есть у одногруппника и дождитесь ответа, напри-


мер:

까땨 씨, 어떤 색 연필을 가지고 있어요?

286
연습 9. Исправьте ошибки в словах, если они есть:

1. 바쁘십니까? 그렇면 내일 만납시다.


2. 빨갛은 모자를 한번 써 보고 싶어요.
3. 그분은 얼굴이 놓래요. 어디가 아픈가 봐요?
4. 우리의 생각을 바꾸어 보면 어떻을까요?
5. 파랗은 하늘이 아름답죠?

연습 10. Посмотрите вокруг и скажите, какие цвета преобладают в нашей аудитории.

연습 11. Запишите цвета, которые составляют палитру вашей комнаты.


제45과
“우리가 공부하는 교실은 깨끗하죠?”

Когда причастию нужны зависимые слова, их помещают перед причастием, например:


다니는 곳이 대학교예요. → 매일 다니는 곳이 대학교예요.
Место, куда я хожу, – университет. – Место, куда я постоянно хожу, – университет.

Т.е. причастие в своей конкретной словоформе как бы выступает сказуемым для предше-
ствующих ему зависимых слов.

연습 1. Задайте следующие вопросы одногруппникам и дождитесь ответа с причастным


оборотом, например:

가: 지금 뭐 공부해요? 나: 지금 공부하는 것은 한국어예요.

1. 가: 지금 뭐 해요? 나: 지금 하는 것은 ... .
2. 가: 지금 입은 옷은 뭐예요? 나: 지금 입은 옷은 ... .
3. 가: 금방 먹은 요리는 뭐예요? 나: 금방 먹은 요리는 ... .
4. 가: 점심동안 마신 것은 뭐예요? 나: 점심동안 마신 것은 ... .
5. 가: 요즘 듣는 음악은 뭐예요? 나: 요즘 듣는 음악은 ... .
6. 가: 자주 보는 티비프로그램은 뭐예요? 나: 자주 보는 티비프로그램은 ... .
7. 가: 매일 가는 곳은 어디예요? 나: 매일 가는 곳은 ... .
8. 가: 요즘 사는 과일은 뭐예요? 나: 요즘 사는 과일은 ... .
9. 가: 지금 배우는 언어는 뭐예요? 나: 지금 배우는 언어는 ... .
10. 가: 여름에 갈 곳은 어디예요? 나: 여름에 갈 곳은 ... .

Когда подлежащее в предложении становится определяемым словом для причаст-


ного оборота, именительный падеж может не сохранится, так как в «большом» пред-
ложении это определяемое слово, бывшее подлежащее, может быть использовано
как любой другой член предложения, например:
학생이 한국에서 공부합니다. → 한국에서 공부하는 학생이 우리 대학 학생이에요.
(сохранилось как подлежащее)

288
학생이 한국에서 공부합니다. → 나는 한국에서 공부하는 학생을
가르쳤어요. (использовано как дополнение)
학생이 한국에서 공부합니다. → 우리가 티비 본 학생은 한국에서 공부하는 학생이에요.
(выступает в качестве именной связки составного именного сказуемого)

연 습 2. Измените следующие предикативы на причастия, сохраняя их грамматическое


время.

1. 갔어요. 2. 오겠습니다. 3. 봐. 4. 만들었다. 5. 다녀요. 6. 공부했다. 7. 살 거예요. 8. 전화해요.


9. 열겠다. 10. 반가워요. 11. 읽었습니다. 12. 큽니다. 13. 쓸 것이다. 14. 들었다. 15. 길러요.

연습 3. Трансформируйте предложения в причастные обороты с определяемым словом,


например:

사람이 교실에서 공부합니다. → 교실에서 공부하는 사람/


사람이 공부하는 교실

1. 학생이 한국에 가겠어요.


2. 사람들이 한국에서 왔어요.
3. 오빠가 영어를 배워요.
4. 교수님께서 러시아에서 오셨어요.
5. 수업후에 학생이 집에 가겠어요.
6. 칠판이 교실에 있어요.
7. 창문이 집에 없어요.
8. 아버지께서 백화점에서 텔레비전을 사셨어요.
9. 어제 친구가 음악을 들었어요.
10. 언니는 올해 외국에 가겠어요.

연습 4. Сделайте из двух предложений одно, с причастным оборотом, но так, чтобы опре-


деляемое слово выступило подлежащим, например:

내일 저녁에 만날 거예요. 친구가 있어요. → 내일 저녁에 만날 친구가 있어요.

1. 하루동안 들었어요. 노래가 참 좋아요.


2. 미국에서 왔습니다. 빌리 씨가 나에게 다가옵니다.
3. 내일 사겠어요. 원피스가 아름다워요.
4. 어제 배웠어요. 단어는 생각이 안 나요.
5. 저는 좋아해요. 음식이 뭐예요?
6. 일년동안 공부했어요. 외국어가 뭐예요?

289
7. 올해 공부하러 가겠어요. 그 곳이 어디예요?
8. 날마다 출발해요. 그 곳이 어디예요?
9. 지금 시를 읊어요. 사람이 누구예요?
10. 한국어를 가르쳐 주세요. 선생님께서 누구세요?

연습 5. Задайте вопрос одногруппнику таким образом, чтобы определяемое слово высту-


пало бы как подлежащее, например:

가: 어제 본 티비 프로그램이 뭐였어요?
나: 코미디였어요.

1.
뭐 하다 어제 오늘 내일
음악 대중 가요 오페라 째즈
듣다
가:
나:
2.
뭐 하다 어제 오늘 내일
음식 김밥 비빔밥 스파게티
만들다
가:
나:
3.
뭐 하다 어제 오늘 내일
식당 한식당 양식당 일식당
가다
가:
나:
4.
뭐 하다 어제 오늘 내일
옷 정장 셔츠와 청바지 원피스
입다
가:
나:
5.
뭐 하다 어제 오늘 내일
읽다 잡지 한국소설 영어시집
가:
나:

290
연습 6. Уточните вопрос, используя информацию-подсказку в скобках, например:

예: 가: 선생님을 봤어요?
나: 어떤 선생이에요?
가: ... (그 선생님은 어제 오셨어요.) → 어제 오신 선생님을 봤어요?

1. 가: 친구를 만났어요?
나: 어떤 친구예요?
가: ... (그 친구는 한국에서 공부했어요.) →
2. 가: 새 영화를 봤어요?
나: 어떤 영화예요?
가: ... (그 새 영화는 스필버그가 만들었어요.) →
3. 가: 그 사람을 아세요?
나: 어떤 사람이에요?
가: ... (그 사람은 계르쩬 대학에서 일해요.) →
4. 가: 편지를 봤어요?
나: 어떤 편지예요?
가: ... (그 편지는 엄마가 보냈어요.) →
5. 가: 한국 학생들을 도와줘요?
나: 어떤 학생들이에요?
가: ... (그 한국 학생들은 러시아어를 공부했어요.)

В ПРИЧАСТНОМ ОБОРОТЕ -은/는 У ПОДЛЕЖАЩЕГО МЕНЯЕТСЯ НА -이/가:


подлежащее причастного оборота + -이/가 … основа сказуемого +
+ -ㄴ/은/는/을/ㄹ ПОДЛЕЖАЩЕЕ главного предложения +
+ -은/는 … сказуемое главного предложения,
причём подлежащее главного предложения может занимать первое место в пред-
ложении, например:
나는 한국에서 공부하는 학생을 가르쳤어요.
Я обучала студентов, которые учатся в Корее.
А если оно совпадает с рассказчиком, то может быть совсем усечено, например:
한국에서 공부하는 학생을 가르쳤어요.
Обучала студентов, которые учатся в Корее.

291
연습 7. Составьте из слов предложение, корректно расставив окончания –은/는 и –이/가.

1. 한국영화, 지난 주, 재미있다, 보다, 나.


2. 팔다, 시장, 김치, 여자, 맵다, 아주.
3. 한복, 아름답다, 여자, 입다, 파티.
4. 높다, 학생, 받다, 점수, 시험.
5. 노래, 나의, 부르다, 여동생, 좋다.
6. 맛있다, 추석에는, 어머니, 만들다, 송편.
7. 나, 피다, 캐나리꽃, 봄, 좋아하다.
8. 주다, 친구, 연필, 형, 짧다.
9. 크다, 나, 선물하다, 친구, 텔레비전.
10. 주택, 어머니, 사다, 아름답다.

연습 8. Преобразуйте данные ниже предложения в причастные обороты с определяемым


словом, обращая внимание на смену окончаний -은/는 и -이/가, и дополните предложение,
например:

나는 그 요리를 좋아했어요. → 내가 좋아한 요리는 김치찌개예요.

1. 요가 자세는 몸에 좋아요.
2. 우리는 얇은 옷을 입었어요.
3. 나는 아침에 요가 자세를 했어요.
4. 그분은 컴퓨터를 샀어요.
5. 우리는 한국에서 한국어를 공부했어요.
6. 민수 씨는 그 여자를 사랑했어요.
7. 우리 반은 노래를 불렀어요.
8. 나는 올해에 아파트를 살 거예요.
9. 친구는 제주도에서 사진을 찍겠어요.
10. 여자는 음악을 들었어요.

연습 9. Составьте диалоги по образцу, используя причастие будущего времени, например:

나타샤의 반친구: 나타샤 씨, 생일파티에 초대할 사람은 누구예요?


나타샤: 올랴와 아냐예요.

№ 뭐 할 것이다 누구
п/п
1. 공항에 같이 가다 우리 반 친구
2. 사진을 찍다 리자
3. 선물을 하다 남자친구

292
4. 축가노래를 부르다 아냐와 옐레나
5. 도와주다 룸메이트
6. 조선 여행을 하다 이반
7. 한식당에 가다 마리나와 나스땨

연습 10. Расспросите своих одногруппников, используя причастия прошедшего, настоя-


щего и будущего времени, а также подсказки в таблице.

№ 뭐 하다 종류
п/п
1. 음악 듣다 대중 가요, 팝송, 오페라, 브루스, 째즈
2. 여행하다 일본, 한국, 중국, 미국, 호주, 홍콩
3. 외국어를 배우다 한국어, 영어, 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어, 이탈리아어
4. 티비프로그램을 보다 드라마, 코미디, 뉴스, 다큐멘터리
5. 결혼하다 러시아인, 한국인, 미국인, 이탈리아인, 호주인, 일본인, 중국인
6. 책을 읽다 한국어책, 영어책, 일기, 시집, 소설
7. 운동하다 축구, 농구, 배구, 야구
8. 식당에 가다 학생식당, 한식당, 양식당, 일식당, 중식당
9. 집을 빌리다 기숙사, 하숙집, 아파트, 주택, 빌라
제46과
“제가 공부하는 자리는 넓고 깨끗해요.”

Если необходимо назвать два причастия одновременно, то их надо соединить с по-


мощью –고 (как и предикативы), например:
작은 (그리고 빨간) 가방 → 작고 빨간 가방. Маленькая красная сумка.

연습 1. Найдите ошибки в рассказе.

제가 공부하는 자리

제가 공부하는 자리는 까만고 긴고 넓은 책상입니다. 책상이 하얀고 깨끗한 창문과 하얀고 큰 벽


전등 사이에 있어요. 제 까만 책상 위에는 여러가지 책과 사전과 공책이 많아요. 파란고 좋은 사전
이 두 권 새 책과 하얀고 큰 벽전등 사이에 위치하고 있어요. 파란고 긴 볼펜이 네 자루 산 공책 한
개 왼쪽에 있어요. 빨간고 짧은 형광펜이 두 자루 파란고 긴 볼펜 네 자루 곁에 있어요. 빨간고 짧은
형관펜 한 자루 오른쪽에는 까만고 예쁜 메모지가 한 개 있어요. 까만고 예쁜 메모지 한 개 앞에는
노란고 작은 수첩이 한 개 있어요. 제가 공부하는 자리는 넓고 깨끗해요.

연습 2. Выпишите из рассказа предыдущего упражнения все причастия с допущенными


ошибками и перепишите их корректно, например:

까만고 긴고 넓은 책상 → 까맣고 길고 넓은 책상.

1. … 7. …
2. … 8. …
3. … 9. …
4. … 10. …
5. … 11. …
6. …

294
연습 3. Распространите следующие предложения, используя подсказку в скобках.

1. 나는 큰 가방을 가지고 있어요. (까맣다)


2. 가방 속에는 짧은 볼펜이 많아요. (파랗다)
3. 교실에는 펼리한 의자가 스무 개 위치하고 있어요. (하얗다)
4. 우리 앞에는 까만 텔레비전이 있어요. (크다)
5. 천장에는 작은 전등이 열 개 위치하고 있어요. (둥그럽다)
6. 그림에서 큰 용을 봐요. (파랗다)
7. 마을에서 작은 병아리를 봤어요. (노랗다)
8. 나는 파란 앵무새를 길러요. (노랗다)
9. 오빠가 큰 주택을 샀어요. (비싸다)
10. 어머니께서 단 과자를 만드셨어요. (맛있다)

연습 4. Составьте из слов предложения.

1. 건강하다, 나, 남자, 결혼하다, 힘세다.


2. 공부하다, 자리, 넓다, 저, 깨끗하다.
3. 끝나다, 수업, 길다, 2시, 어렵다.
4. 먹다, 맵다, 요리, 점심동안, 이상하다.
5. 사다, 저, 두껍다, 서점, 비싸다, 책.
6. 밝다, 우리, 넓다, 교실, 공부하다.
7. 많다, 안, 길다, 연필, 서랍, 파랗다.
8. 보다, 그분, 크다, 거리, 까맣다, 개.
9. 가지고 있다, 아름답다, 수미 씨, 길다, 머리카락.
10. 치마, 사다, 시장, 귀엽다, 어머니, 빨갛다, 저.

연습 5. Напишите эссе на тему:

우리가 한국어를 공부하는 공간

295
제47과
“집을 무엇으로 지어요?”

Правило изменения: если после основы, заканчивающейся на ㅅ в “ㅅ” неправильных


глаголах / “ㅅ” 불규칙, следует гласная, то ㅅ исчезает, например:
짓다 делать, создавать, приготовлять → 지어요:
우리 가족이 집을 지어요. Наша семья строит дом.

연습 1. Найдите в корейско-русском словаре значения следующих предикативов.

1. 붓다, 2. 젓다, 3. 잇다, 4. 긋다, 5. 낫다.

연습 2. Используйте следующие инфинитивы в вежливо-неофициальной речи.

1. 붓다 4. 긋다
2. 젓다 5. 낫다
3. 잇다

연습 3. Раскройте скобки, употребляя инфинитивы в вежливо-неофициальной речи.

1. 어머니가 옷을 ............................ (짓다).


2. 우리 집은 기와를 ............................ (잇다).
3. 비를 우체국에서 ............................ (긋다).
4. 시인인 푸쉬킨 시를 ............................ (짓다).
5. 커피잔에서 설탕을 넣고 ............................ (젓다).
6. 소년이랑 소녀가 우리 마을들의 허수아비 밑에서 소낙비를 ............................ (긋다).
7. 보통 하루에 한 번씩 꽃에 물을 ............................ (붓다).
8. 할머니께서 진지를 ............................ (짓다).
9. 그저께 교수님께서 말씀을 ............................ (잇다).
10. 이 교과서 그 책보다 더 ............................ (낫다).

297
연습 4. Перепишите следующие предложения в вежливо-неофициальной речи, например:

동물이 종류에 따라 서로 다른 곳에 집을 짓습니다. → 동물이 종류에 따라 서로


다른 곳에 집을 지어요.

1. 까치가 나무 위에 집을 짓습니다.
2. 개미가 땅 속에 집을 짓습니다.
3. 동물들이 여러 가지 재료를 써서 집을 짓습니다.
4. 까치가 나뭇가지로 집을 짓고 제비는 흙으로 집을 짓습니다.
5. 사람들이 땅 위에 집을 짓습니다.
6. 나무, 돌, 흙, 쇠, 시멘트 등을 써서 집을 짓습니다.
7. 그리고 기와를 잇습니다.

연습 5. Заполните пустые места в таблице:

№ значение вежливо-официальная вежливо-неофициальная


инфинитив
п/п предикатива речь речь
1. 붓다
2. 지어요
3. 잇습니다
4. качать головой
(в знак несогласия)

5. 긋다
6. 낫습니다

연습 6. Посмотрите на рисунки и скажите, что на них происходит.

1. 3.
2.

298
4. 5. 6.

7.

8.

연습 7. Напишите, какие из описанных в предыдущем упражнении действий приходилось


делать вам.

Показателями творительного падежа являются окончания –로 и –으로, первое из которых


присоединяется к основе имени без 받침, а второе – где 받침 есть, например:
나무로 из дерева,
손으로 руками.

Однако если основа имени заканчивается на –ㄹ, то –으 не пишется, например:


돌로 из камня.

연습 8. Прочитайте следующие существительные в творительном падеже.

선물로, 물로, 연필로, 말로, 만년필로, 한글로, 일로, 나물로, 거짓말로, 비밀로, 꿀로, 길로, 쌀로.

299
연습 9. Используйте следующие существительные в творительном падеже.

책, 마음, 도시, 글자, 술, 장수, 사랑, 분필, 흙, 고추, 쌀, 비누, 교사, 바늘, 종이, 옥, 빛.

연습 10. Составьте предложения из данных слов.

1. 쓰다, 만년필, 나.
2. 컴퓨터, 책, 읽다.
3. 사람들, 짓다, 집, 나무.
4. 어머니, 만들다, 약과, 꿀.
5. 흙, 짓다, 새, 집.
6. 송편, 빚다, 한국사람, 햅쌀.
7. 교수, 일하다, 아버지.
8. 비행기, 가다, 한국.
9. 배추, 김치, 고추, 만들다, 한국사람.

연습 11. Прочитайте следующий текст и определите, в какой функции используется твори-


тельный падеж.

부자와 거지

부자 – богач 소나무 – сосна


도시 – город 마음 – душа
공장장 – директор завода 글자 – надпись
거지 – нищенка

부자는 도시에서 태어났습니다. 아버지는 공장장으로 일했습니다. 거지는 산에서 태어났습니다.


새들이 산에서 큰 소리로 노래합니다. 어제 부자는 산으로 떠났습니다. 부자는 거지를 봤습니다. 그는
거지를 사랑했습니다. 부자는 소나무에 분필로 썼습니다. “저는 당신을 사랑합니다”. 부자는 마음 속
이 좋습니다. 거지는 부자를 사랑했습니다. 오늘 부자는 사랑으로 산으로 떠났습니다. 오늘 거지는 소
나무에 분필로 썼습니다. “저는 당신을 사랑합니다”. 부자는 글자를 봤습니다.

연습 12. Прочитайте следующий текст и заполните таблицу выделенными сочетаниями.

제 언니는 교사로 일합니다. 오늘 언니는 하교에서 대학으로 갑니다. 우리는 모입니다. 그리고
식당에 공원으로 갑니다. 우리는 영어로 말합니다. 저는 친구를 기다립니다. 제 언니는 편지를 보입
니다. 제 친구는 연필로 편지를 썼습니다. 그는 병으로 못 옵니다 .

300
Функции творительного падежа

Обозначение орудия Обозначение места, Обозначение Обозначение Обозначение Обозначение


или средства по направлению промежуточного образа или признака причины
совершения к которому пункта способа лица или действия
действия совершается движения действия предмета
движение

연습 13. Дополните таблицу упражнения 5 словосочетаниями из следующего текста.

사람이 집에서 떠납니다. 그는 공원으로 갑니다. 학교로 갑니다. 그는 교사로 일합니다. 선생님은 연
필로 씁니다. 우리는 글자를 봅니다. 선생님은 큰 소리로 말합니다.

연습 14. Рассмотрите картинки и скажите, кто что делает. Используйте творительный падеж.

1.
2.
3.

4.

6.
5.

301
7. 8.

10.
9.
Проверь себя

Вводный курс

제1과
Упр. 3
ㅏ, ㅑ, ㅗ, ㅜ, ㅓ, ㅠ, ㅑ, ㅏ, ㅣ, ㅏ, ㅡ, ㅑ, ㅏ, ㅓ, ㅕ, ㅓ, ㅏ, ㅜ, ㅗ, ㅏ, ㅣ, ㅑ
1) ㅏ – 6 раз; 2) ㅑ – 4 раза.

Упр. 4
ㅏ – 6 раз; ㅑ – 6 раз.

Упр. 11
갸 – 3 раза.

Упр. 17
Слогов с ㄱ(기역) и ㄴ(니은) одинаковое количество:
ㄱ(기역): 가, 거, 갸, 기, 고, 구, 규, 교 – 8;
ㄴ(니은): 냐, 너, 누, 뉴, 나, 노, 니, 뇨 – 8.

Упр. 22
Слогов с буквой ㄷ(디귿) два: 다, 댜.

Упр. 27
Слогов с буквой ㅏ четыре: 다, 바, 가, 나.

Упр. 32
나는 어머니와 함께 정류장에서 버스를 기다렸습니다. 조금 뒤에 버스가 도착했습니다. 내가 먼저 버스에 탔
습니다. 어머니께서 뒤따라 타셨습니다.
“아저씨, 차비 여기 있습니다.”
나는 어머니와 나의 버스 요금을 내었습니다. 기사 아저씨께서 빙긋이 웃으며 나를 바라보셨습니다.
Нет слогов 갸, 냐, 댜, 뱌, 샤.

제2과
Упр. 2
받 침 присутствует в слогах 갓 , 낟 , 갇 , 밧 , 걋 , 삿 , 닫 , 삳 , 샷 , 닷 (это слоги из первой колонки) и
отсутствует в 다, 샤, 바, 냐, 가, 뱌, 나, 갸, 댜, 사 (это слоги из второй колонки), т.е. 10 слогов написаны
с 받침 и 10 – без него.

303
Упр. 7
Слоги с незнакомыми буквами: 트, 수, 러, 미, 도, 터, 조, 추, 어, 무, 도, т.е. 11 слогов.
Прочитать и выписать надо слоги 다, 거, 서, 나, 너, 뱌.

Упр. 8
При чтении может возникнуть трудность произнесения 받침 с буквой ㅅ, произносимого [ㄷ]:
거, 버, 더, 서, 가, 것[걷], 너, 벗[벋], 걷, 받, 넛[넏], 벋, 사, 샤, 갓[갇], 덛, 댜, 덧[덛], 섯[섣], 삳, 섣, 갇, 닫, 걋
[걋], 삭, 섭, 걱, 나, 갇, 법, 벅, 번, 단, 덥, 박, 반, 낟, 넙, 뱐, 답, 선, 산, 뱝, 샷[샫], 간, 던, 바, 뱌, 다.

Упр. 9
В слогах 것, 벗, 걷, 받, 넛, 벋, 갓, 덛, 덧, 섯, 삳, 섣, 갇, 닫, 걋, 갇, 낟, 샷 конечная согласная при
произнесении обозначает звук [ㄷ], а слоги 거, 버, 더, 서, 가, 너, 사, 샤, 댜, 나, 바, 뱌, 다 вообще не
имеют 받침.

Упр. 12
Должны получиться следующие слоги: 겨, 녀, 뎌, 벼, 셔.

Упр. 13
При чтении может возникнуть трудность произнесения 받침 с буквой ㅅ, произносимого [ㄷ]:
뎌, 셔, 거, 벼, 겻[겯], 셧[셛], 셥, 션, 견, 뎐, 년, 녑, 버, 더, 서, 가, 것[걷], 너, 벗[벋], 걷, 받, 넛[넏], 벋, 사,
샤, 갓[갇], 덛, 댜, 덧[덛], 섯[섣], 삳, 섣, 갇, 닫, 걋[갿], 겯, 볍, 삭, 섭, 걱, 나, 갇, 법, 벅, 번, 단, 덥, 박, 반,
낟, 넙, 뱐, 답, 선, 댜, 산, 녀, 겨, 뱝, 샷[샫], 간, 던, 바, 뱌, 다.

Упр. 14
셔, 거, 버, 더, 가, 것, 받, 사, 샤, 갓, 덛, 댜, 볍, 삭, 섭 – 5;
뱌, 갇, 샷, 법, 단, 박, 넙, 뱐, 선, 댜, 산, 녀, 샷, 간, 던 – 5;
거, 겻, 버, 답, 것, 샤, 갓, 덛, 댜, 섯, 걋, 겯, 볍, 삭, 섭 – 6;
녀, 박, 넙, 겨, 뱝, 걋, 겯, 샷, 셔, 거, 간, 던, 바, 볍, 다 – 5.

Упр. 16
아가, 나사, 너, 바다, 너눅, 다녀, 야단, 사다, 가거, 나가, 가선, 다단, 가난, 산, 바변, 사각, 밤, 거가, 너겁,
단, 거, 아야, 벼, 아이, 겻.
Слова 아가, 나사, 바다, 너눅, 다녀, 야단, 사다, 가거, 나가, 가선, 다단, 가난, 바변, 사각, 거가, 너겁, 아야,
아이 состоят из двух слогов, а 너, 산, 밤, 단, 거, 벼, 겻 – из одного.

Упр. 20
Слог 고 встречается в словах:
사고 – 1. мысль, мышление; 2. происшествие, несчастный случай;
고가 – 1. высокая цена; 2. старинная народная песня;
고법 – 1. древний закон; 2. старинный способ;
고 사 – 1. 1) историческое событие; 2) древние обычаи; 3) древняя история; 2. тёмно-красная
краска из краснозёма и туши.

Упр. 23
Слог 노 встречается в словах:
노 – 1. шнур, бечёвка, тесёмка; 2. весло; 3. (феод.) раб;
노력 – старание, усилие.

304
Упр. 29
[ㄷ] в 받침 встречается в следующих слогах: 걷, 것, 겯, 겻, 곧, 곳 / 넛, 놋 / 덛, 덧, 돋, 돗 / 벋, 벗, 볏, 봇

Упр. 31
Слог 소 встречается в словах:
소각 – сожжение;
소감 – впечатления, чувства;
소견 – 1) мнение, суждение; соображение; 2) сообразительность;
소 – 1. вол, корова; 2. начинка; 3. яма с водой; 4) самое малое; 5) учреждение, предприятие;
소고 – малый корейский барабан;
소녀 – девочка;
소년 – мальчик, подросток; юноша;
소다 – сода.

Упр. 33
1. Звук ㅓвстречается в слогах: 벗, 걷, 넛, 벋, 덛, 덧, 섯, 섣, 섭, 걱, 법, 벅, 번, 덥, 넙, 선 – всего 16 раз;
2. Звук ㅗ встречается в слогах: 곤, 손, 돈, 본, 곱, 돋, 봇, 곧, 솟, 곳, 놋, 논, 돗, 돕, 놉 – всего 15 раз.

Упр. 37
1. Звук ㅕ встречается в слогах: 겯, 볍 – всего 2 раза.
2. Звук ㅛ встречается в слогах: 굔, 굣, 굡, 뇹, 숏, 뇻, 뵨 – всего 7 раз.

제3과
Упр. 2
На схеме нет соединения новой буквы ㅜ с буквой, обозначающей согласный ㄷ:
1
2
3

Упр. 5
1. Слова, состоящие из двух слогов: 가수, 두납, 구두, 누나, 수갑, 두부, 수도, 누구, 구구, 수건, 누다, 두
각, 수기, 두건, 부교, 두서, 부가, 부고, 수난, 수박; из одного слога: 구, 수, 눈, 두, 북.
2. Слова только с буквой ㅜ: 구두, 두부, 구, 누구, 수, 구구, 눈, 두, 북.

Упр. 10
규격 – стандарт, трафарет, тип, эталон;
슈바 – шуба;
규사 – кремнезём; кварцит; кварцевый песок;
슛 – удар мячом по воротам противника (в футболе), бросок мяча в корзину (в баскетболе);
규산 – кремниевая кислота;
규소 – кремний;
균 – бактерия, микроб, бацилла; грибок.

305
Упр. 15

слова, состоящие из 1-го слога слова, состоящие из 2-х слогов


есть 받침 нет 받침 есть 받침 нет 받침
긋 스 규격 슈바
늑 규산 규사
슛 규소

제4과
Упр. 4
Слова 아이, 우유, 이마, 우비, 오이, 여우, 어디, 아기, 나이 состоят из двух слогов, а 아니오 – из трёх.
Выделенное слово имеет новую букву.

Упр. 5
№ буква ㅇ звука не обозначает буква ㅇ обозначает звук [ㅇ] буква ㅇ звука не обозначает +
п/п буква ㅇ обозначает звук [ㅇ]
1. 아이 강 운동
2. 옷 방
3. 우비 상
4. 나이 공
5. 여우 병
6. 이마 성
7. 가방
8. 냥
Слово 운 동 спорт может принадлежать любой из двух колонок, т. к. буква ㅇ в первом слоге
никакого звука не обозначает, а во втором – наоборот.

Упр. 9
2) ㅁ в 받침 содержат следующие слоги и слова: 밤, 맘, 암, 범, 감, 봄, 붐, 검, 븀, 븜, 곰, 빔, 굼, 금, 김,
엄, 담, 둠, 옴, 듐, 듬, 딤, 믐, 음, 마음, 삼, 움;
3) 도마도 - помидоры, 거미 - паук,
무우 - редька, 나무 - дерево,
마디 - узел (растения); сустав, …; 모두 - все (люди),
узел (на нитке); тяжесть на сердце, 엄마 - мама.
미소 - улыбка,

Упр. 11
[어디에 감니까? – 사네 감니다]
[누구를 만남니까? – 어머니를 만남니다]
[이 거시 무어심니까? – 이 거슨 가방임니다]
[이 고시 무어심니까? – 이 고슨 방임니다]

306
[빵 먹씀니까? – 아니오, 밤 먹씀니다]
[이 거시 얼마임니까? – 이 거슨 심만워님니다]

Упр. 14
3) 기러기 – дикий гусь, 유리 – стекло,
노루 – косуля, 보라(빛) – фиолетовый (лиловый) цвет;
오리 – утка, фиолетовая краска,
라디오 – радио, 러시아 – Россия,
우리 – мы (личн. местоим.), 로보트 – робот.
머리 – голова, …
소라 – моллюск (кор. нац. музык. инстр-т,
сделанный из спиральн. раковины),

제5과
연습 5
자전거 – велосипед, 기자 – журналист,
자유 – свобода, 바지 – брюки,
저고리 – куртка, кофта (верхняя часть 주머니 – карман,
корейского нац. костюма), 자리 – место, …
주사 – инъекция, 가지 – ветка; баклажан, …
지구 – земной шар; Земля,

연습 6
낮[낟], 빚[빋], 잊다[읻+다=이따], 맞다[맏다=마따], 늦어요[느저요], 늦어서[느저서], 낮입니다[나짐니다],
빚입니다[비짐니다], 잊어버리다[이저버리다].

연습 11
차 – 1) колёсный транспорт: автомобиль, … 고추 – красный перец,
2) напиток (чай, …), 3) разница, ... 처마 – стреха,
초 – свеча; уксус; секунда, 차다 – 1) быть полным, наполнен., 2) ударять,
치마 – юбка, 3) пристёгивать, … 4) быть холодным,
마차 – повозка, коляска, экипаж, … 차림 – 1) подготовка, 2) одевание, 3) одежда.
기차 – поезд, состав,

연습 14
낯[낟], 닻[닫], 몇[멷], 및[믿], 빛[빋], 낯입니다[나침니다], 빛입니다[비침니다].

연습 15
것[걷], 낯[낟], 빚[빋], 낯입니다[나침니다], 곳[곧], 닻[닫], 낫[낟], 몇[멷], 늦어요[느저요], 및[믿], 못[몯],
낮[낟], 빛[빋], 잊어버리다[이저버리다], 멋[먿], 빛입니다[비침니다].

307
제6과
연습 6
3) 키 – рост, 코 – нос,
크다 – быть большим, 소쿠리 – корзина из бамбука.
조카 – племянник,

연습 7
2) 카바 – 1) покрывало, чехол, покрышка; 키다리 – (шутл.) верзила;
2) носки; 3) (спорт.) блокировка; 고기 – мясо; рыба;
코스모스 – (бот.) космея; 부엌 – кухня.
스키 – лыжи;
3) – 수미는 어디로 가요? [수미는 어디로 가요?]
– 부엌으로 가요.[부어크로 가요]

연습 8
В соответствии с темой занятия лишними будут слова, где нет буквы, обозначающей согласный
звук ㅋ, а именно: 가다, 고기, 사고, 구두, 아기.

연습 14
타자기 – пишущая машинка; 코트 – пальто;
탁자 – столик; 사투리 – 1) диалект; 2) областное слово;
투수 – (спорт.) подавальщик мяча (в бейсболе); 서투르다 – быть неопытным, неуклюжим;
투구 – 1) металлический шлем; 2) (спорт.) регби; 티비 – (разг.) телевизор.
도토리 – жёлудь;

연습 15
Все слова читаются так же, как и пишутся. Исключение составляют:
보리밭[보리받]/보리밭은[보리바튼];
밑[믿]/밑은[미튼];
같[갇]/같은[가튼].
티읕 в 받침, соединяясь с последующим гласным, обозначает свой собственный звук.
Носители корейского языка и культуры записывают русское имя «Дима» как 디마.

연습 16
밑[믿] – низ, дно; основание, база; 슛[슏] – удар мячом по воротам противника (в футболе),
снизу; младший; под, бросок мяча в корзину (в баскетболе),
옷[옫] – одежда, платье, 빚[빋] – долг, задолженность,
빛[빋] – свет, луч, 낫[낟] – серп, коса,
닻[닫] – якорь, 보리밭[받] – ячменное (суходольное) поле.
곧[곧] – сразу же,

연습 17
В связи с тем, что некоторые буквы (и звуки) корейского алфавита ещё не изучены, правильно
могут быть прочитаны все кроме 5:
1–4. 같이[가치] 5. 끝이…[끄치…] 6. 밑이…[미치…] 7. 같아…[가타…]

308
연습 23
파 – 1) лук (батун); 2) фракция, секта; 3) трещина, повреждение; 4) недостаток, порок;
양파 – репчатый лук (от 양 западный и 파 (см. выше 1) лук (батун));
포도 – виноград;
피아노 – пианино;
파도 – волна;
피서 – 1) проведение лета; 2) в прохладном месте;
모포 – шерстяное одеяло;
도포 – ритуальн. мужской верхний халат с широкими рукавами;
모피 – шкура, мех, пушнина.

연습 25
[ㄱ] в 받침 – 육, 박, 악어;
[ㄴ] в 받침 – 반, 연필, 산, 우산, 조선;
[ㄷ] в 받침 – 못, 보리밭, 빛, 밑, 옷, 슛, 것;
[ㄹㄹ] в 받침 - 입술, 연필, 말;
[ㅂ] в 받침 - 앞, 잎, 숲, 옆, 밥, 입술, 수업, 보리밥, 무릎.

연습 31
하마 – гиппопотам, бегемот; 기후 – климат;
호수 – 1) озеро; 2) номер (чего-либо); … 한 – 1) предел; 2) недовольство; досада, обида;
허수아비 – 1) пугало, чучело; 한국 – Республика Корея.
2) пустое место (о человеке);
부호 – 1) знак, код; 2) богатый и влиятельный человек;

연습 33
1. [바께 누니 와요. 그래서 기부니 조아요] 3. [담배를 끄느세요]
2. [우체통에 편지를 너으세요] 4. [마니 드세요]

연습 34
1. [이 책 정말 조아요] 4. [마는 고기를 먹씀니다]
2. [학생이 정말 마나요] 5. [기부니 조아요]
3. [사람드리 마니 감니다]

연습 35
3. 많다 [만타], 7. 좋지요 [조치요], 8. 많지요 [만치요], 9. 어떻게 [어떠케], 10. 좋지요 [조치요].

연습 36
1. 착합니다 [차캄니다] 5. 집하고 [지파고]
2. 못합니다 [모탐니다] 6. 답답합니다 [답따팜니다]
4. 입학은 [이파근]

연습 37
Все предложения содержат данное правило.

309
제7과
연습 6
까치 – сорока; 코끼리 – слон;
토끼 – заяц, кролик; 꼬리 – 1) хвост; 2) подол (юбки);
미꾸라지 – амурский вьюн (рыба); 꽃 – цветы.
꼬마 – (ласк.) малыш; перед сущ. маленький;

연습 7
1. 구두, 아기, 사고, 가다 – общее – согласная буква ㄱ;
2. 소쿠리, 조카, 키 – общее – согласная буква ㅋ;
3. 꼬리, 토끼, 꼬마, 까치 – общее – согласная буква ㄲ.
Можно сгруппировать слова ещё и по количеству слогов: однослоговые: – 키; двуслоговые – 구두,
꼬리, 조카, 토끼, 아기, 사고, 꼬마, 가다, 까치; трехслоговые – 소쿠리.

연습 13
따오기 – Ибис (птица) с хохолком;
떠들다 – шуметь, кричать;
또아리 – круг для ношения тяжестей на голове;
사또 – обращение к губернатору (древн.);
오또(뚜)기 – ванька-встанька (игрушка);
뜨다 – 1) взлетать; 2) всходить (о солнце, луне); 3) плыть, парить (в воздухе);
4) немного отклеиваться (отрываться); 5) быть неспокойным…;
따르다 – следовать, догонять;
뜨겁다 – быть горячим;
딸 – дочь.

연습 14
1. 다리미, 두부, 지도, 도토리, 바다, 뜨다, 따르다, 뜨겁다.
2. 타자기, 투수, 투구, 도토리, 코트, 사투리.
3. 따오기, 또아리, 사또, 오뚜기, 뜨다, 따르다, 뜨겁다. 딸.

연습 21
Слова можно сгруппировать по наличию в них согласных букв – ㅂ: 바구니, 비누, 아버지, 보리, 부자,
바쁘다, ㅍ: 파도, 포도, 피서, 모포, 도포, 모피, ㅃ: 뻐꾸기, 아빠, 뼈, 뽀뽀, 뿌리, 바쁘다; по количеству
слогов в слове – однослоговые: 뼈, двухслоговые: 파도, 비누, 포도, 아빠, 피서, 보리, 모포, 뽀뽀, 부자,
도 포 , 뿌 리 , 모 피 и трехслоговые 바 구 니 , 뻐 꾸 기 , 아 버 지 , 바 쁘 다 ; по начальной гласному или
согласному и т.д.
뻐꾸기 – кукушка; 뽀뽀 – поцелуй;
아빠 – папа; 뿌리 – корень растения; …
뼈 – кость; 바쁘다 – быть занятым (о человеке).

연습 28
싸리비 – веник (метла) из стеблей леспедезы;
싸우다 – драться; сражаться;
쏘다 – 1) ныть, ломить; 2) стрелять; 3) жалить (о насекомых); 4) говорить колкости; …

310
아저씨 – вежл. дядя (обращение младших к старшим лицам мужского пола);
아가씨 – вежл. девушка (обращение к молодой женщине);
쓰다 – 1.1) писать; сочинять;
2. 1) надевать (головной убор, маску, очки); 2) раскрывать зонт; 3) укрываться с головой;
4) покрываться (пылью, грязью); 5) владеть (напр. собственным домом); 6) быть
несправедливо обвинённым; употреблять, использовать; …
날씨 – погода.

연습 29
1) 사자, 소리, 수저, 도시, 서다.
2) 싸리비, 싸우다, 쏘다, 아저씨, 아가씨, 쓰다, 날씨.

연습 31
[읻], [앋], [얻], [엳], [핻].

연습 32
[앋], [얻], [엳], [읻], [갇], [걷], [낟], [썯], [넏], [닫], [뎓], [딛], [녇], [삳], [섣], [컫], [떧].

연습 33
1. [채기 어디에 이써요?] 3. [친구한테서 전화가 와써요]
2. [어제 어디에 가써요?] 4. [어디에서 바블 머거써요?]

연습 34
1. [조씀니다] 6. [만씀니다]
2. [파라씀니다] 7. [조씀니다]
3. [빨가씀니다] 8. [이파캐씀니다]
4. [파라씀니다] два раза 9. [가씀니다]
5. [어떠씀니까]

연습 35
1. [이씀니다] 6. [와써씀니다]
2. [이써요] 7. [말해씀니까]
3. [다까써요] 8. [해써요]
4. [가써씀니다] 9. [해씀니다]
5. [와씀니다] 10. [만나쓸]

연습 36
있다 [읻+다=이따] – быть в наличии.

연습 37
영진: [빵 이씀니까?]
수미: [아니오, 업씀니다]
영진: [우유 이써요]
수미: [아니오, 업써요]

연습 43
1. ㅈ – 자리, 지구, 바지, 주머니. 2. ㅊ – 차, 초, 치마, 마차, 기차. 3. ㅉ – 짜다, 가짜, 쪼다, 찌다, 버찌, 찌르다.

311
연습 44
짜 다 – 1) ткать; 2) изготовлять (напр. модель); 3) создавать, формировать; 4) планировать,
проектировать; 5) тайно договариваться;
прям., перен. выжимать; отжимать (бельё); 2) заливаться (слезами); 3) ломать голову;
1) солёный; 2) жестокий; скупой;
가짜 – подделка, фальшь;
쪼다 – долбить; клевать (клювом);
찌다 – 1) спадать (о воде при отливе); 2) высыхать, испаряться;
варить на пару; парить; 2) жечь, палить (напр. о солнце);
1) прореживать; 2) рубить (деревья); срезать; косить; жать; 3) выдергивать пучками (рассаду);
버찌 – вишня (войлочная);
찌르다 – 1) уколоть; 2) втыкать, вставлять, всовывать; 3) сильно задевать (раздражать); 4) ударять
в нос (о запахе); 5) (разг.) наушничать.

연습 45
лишнее – 구, 고.
лишнее – 다, 두.
лишнее – 뷰, 버, 벼.
лишнее – 사.
лишнее – 자, 죠, 주.
Логический порядок соответствует порядку букв корейского алфавита, обозначающих гласные
звуки.

연습 47
Неопределённая форма глагола в корейском языке имеет на конце слог 다 , что является
признаком, по которому можно её распознавать. Исключение составляет слово 바다 море.

연습 49


ㄱ+ㄱ ㄷ+ㄷ ㅂ+ㅂ ㅈ+ㅈ [ㄷ]+ㅅ 기타
п/п
1. 학교 섣달 납부 맞절 듣습니다 먹다
2. 작가 걷다 답변 낮잠 했습니다 역사
3. 식구 받다 밥벌이 늦잠 갔습니다 씻다
4. 적과 닫다 십분 맞장구 있소 복습
5. 죽고 듣다 맞적수 춥다
6. 국가 묻다 빚쟁이 웃다
7. 국경 숙제
8. 작게 있다
9. 음식과 빗다
10. 똑같이 속였구나
11. 적군 갔습니다
12. 늦게까지
13. 듣고
14. 했지만

312

ㄱ+ㄱ ㄷ+ㄷ ㅂ+ㅂ ㅈ+ㅈ [ㄷ]+ㅅ 기타
п/п
15. 맞적수
16. 어젯밤
17. 국밥
18. 벗겨
19. 약속
20. 똑같이
21. 불국사
22. 밥벌이

제8과
연습 5
게 – краб; 넷 – четыре (кор. система исчисления);
제주도 – остров Чжечжу; 세모 – треугольник;
메기 – амурский сом; 나그네 – путник, странник;
제비 – ласточка; 카메라 – фотоаппарат;
가게 – магазин; 속셈 – подсчеты в уме.
세수 – умывание;

연습 6
Односложные слова: 게, 넷; двусложные: 메기, 제비, 가게, 세수, 세모, 속셈; трёхсложные: 제주도, 나
그네, 카메라.

연습 11

№ однослоговые двухслоговые трехслоговые четырехслоговые


п/п слова слова слова слова
1. 배 모래 개나리 해바라기
2. 새 고래 대모리
3. 개 노래 무지개
4. 배추 보조개
5. 재미
6. 개미
7. 새우
8. 시내
9. 매미
10. 채소
11. 침대

모래 – песок; 노래 – песня;
고래 – кит; 배추 – листовая капуста (речь идёт о пекинской капусте);

313
재미 – интерес; 채소 – овощи;
개미 – муравей; 침대 – кровать.
새우 – креветка; 시내 – 1) ручей, речка;
매미 – цикада; 2) черта города (центр);

연습 12
무지개, 모래, 노래, 재미, 침대.

연습 18
얘 – (разг. сокр. от 이) 아이 ‘этот ребёнок’
междометие 1) эй (обращение к ребёнку); 2) о-о (при удивлении);
얘기 – (разг. сокр. от 이야기) рассказ; история;
걔 – (разг. сокр. от 그 아이) ‘тот ребёнок’
쟤 – (разг. сокр. от 저 아이) ‘вон тот ребёнок’

연습 23
예 – древность, старина; сокр. от 여기;
междометие вежл. 1) да (ответ старшему); 2) что (при переспрашивании);
차례 – 1. 1) очередь, порядок; 2) раз; 2. упрощённый обряд жертвоприношения, совершаемый по
праздникам, а также в дни новолуния и полнолуния; 3. содержание (книги).
시계 – часы;
세계 – мир; свет;
예순 – шестьдесят (корейский вариант исчисления);
체계 – система.

연습 25
차례, 시계, 예, 예순, 체계.

제9과
연습 3
1. 봐요. 2. 와요. 3. 돌아와요. 4. 들어와요.

연습 4
과자 – кондитерское изделие (часто мучное, 화가 – художник, живописец;
например, печенье); 교과서 – учебник;
사과 – яблоко; прощение, извинение; 과학자 – учёный.
기와 – черепица;

연습 8
회 – мелконарезанное сырое мясо или рыба с пряностями;
외교 – 1) (прям., перен.) дипломатия; 2) уклончивость в действиях; ухищрения (в общении с людьми);
교회 – 1) церковь, 2) церковная община;
구두쇠 – жадина, скряга;
회사 – компания, фирма, акционерное общество.

314
연습 12
왜 – Почему? Зачем? С какой стати? – вопросительное слово.
돼지 – свинья;
홰 – факел из сухих стеблей; насест;
쾌차 – полное выздоровление.

연습 13
1. ㅒ – 얘기; 2. ㅖ – 차례, 예, 시계; 3. ㅘ – 사과, 과자, 화가; 4. ㅚ – 교회, 외교, 구두쇠, 회사; 5. ㅙ – 왜,
홰, 돼지, 쾌차

연습 17
원 – вона (корейская денежная единица).

연습 18
춥다 – быть холодным;
덥다 – 1) быть жарким, горячим; 2) (кор. мед.) согревающий;
가 볍 다 – 1) быть лёгким, 2) быть незначительным, несерьёзным, 3) быть легкомысленным,
опрометчивым, 4) быть слабым, чуть слышным;
무겁다 – 1) быть тяжёлым, 2) быть весомым, важным, серьёзным, 3) быть медленным, медли-
тельным, 4) быть низким (о голосе), 5) быть задумчивым, мрачным;
어렵다 – 1) быть трудным, затруднительным, тяжёлым; 2) быть бедным.

연습 22
위 – желудок; послел. места на ч.-л.;
귀 – 1) ухо, 2) ушко (иголки, котла и т. п.), 3) прорез (в рукавах под мышками у корейского верхнего
халата);
4) ручки (у посуды); 5) угол, уголок ч.-л.; 6) кромка;
1) предложение, фраза, отрывок; 2) строфа; …
뒤 – 1) зад, задняя (обратная, другая) сторона; 2) сущ. затем, потом, после; 3) конец; 4) след;
результат, последствие; …
쥐 – мышь, крыса; судорога, конвульсия;
다람쥐 – бурундук;
지휘 – 1) командование, управление; руководство; 2) муз. дирижирование;
쉰 – пятьдесят (корейский вариант исчисления).

연습 26
궤 – сундук, ящик;
궤도 – колея; путь, орбита;
꿰매다 – 1) сшивать, зашивать, штопать, ставить заплату; 2) поправлять; улаживать;
웨이터 – заимств. из англ. “waiter” официант;
꿰뚫다 – пронзить, предвидеть, угадывать.

연습 27
1. ㅝ – 가벼워요, 추워요, 무거워요, 더워요; 2. ㅟ – 위, 귀, 뒤, 쥐, 쉰; 3.ㅞ – 웨이터, 꿰뚫다, 궤, 꿰매다,
궤도; 4. ㅐ – 꿰매다.

315
제10과
연습 4, 5
의의 [의이] – значение;
희망 [히망] – надежда, желание;
정의 [정이] – справедливость; определение, дефиниция; чувство дружбы, долга;
의복 [의복] – одежда;
희생 [히생] – жертва;
민주주의 [민주주이] – демократия, демократизм;
나의 [나에] – фамильярно мой;
저의 [저에] – вежливо мой;
띄다 [띠다] – ловить взгляд, бросаться в глаза;
의미 [의미] – значение, смысл;
씌우다 [씨우다] – покрывать;
저희 [저히] – вежливо мы;
예의 [예이] – 1) рьяно, усердно; 2) пылко, страстно;
учтивость, обходительность, вежливость;
회의 [회이] – 1. 1) собрание, заседание; совещание; конференция; 2) собрание (орган); 2. сомне-
ние, недоверие, скепсис;
우리의 [우리에] – фамильярно наш.

연습 6
1. ㅐ 무지개, 꿰매다
2. ㅒ 쟤, 얘기, 걔
3. ㅔ 제주도, 세계
4. ㅖ 시계, 예의, 예, 세계
5. ㅘ 과자, 기와, 사과, 화가
6. ㅙ 돼지, 왜
7. ㅚ 회의, 회사, 교회
8. ㅝ 추워요, 더워요, 어려워요
9. ㅞ 궤도, 꿰매다
10. ㅟ 지휘, 쥐, 귀, 다람쥐
11. ㅢ 회의, 우리의, 의자, 예의, 의사

제11과
연습 1
1. [바께 누니 와요] 6. [민호는 자기 구두를 번적번저카게 닥슴니다]
2. [수미야, 바끄로 나오라] 7. [과이를 멷 종뉴 서꺼서 주시오]
3. [창문 바끈 하야씀니다] 8. [제가 무를 소끄믈 무척 조아요]
4. [우리 아버지는 낙시지를 잘 하심니다] 9. [여름마다 별장에서 배추를 소까요]
5. [낙시질하러 가자] Ни в одном предложении кластера нет.

316
연습 5
값 – 1) цена, стоимость; 2) (перен.) важность, ценность; 3) результат, …
없다 – не быть, не иметься, отсутствовать.

연습 6
1. [갑시] 6. [업서요]
2. [갑슬] 7. [업서씀니다]
3. [업서요] 8. [엄는지]
4. [업씀니다] 9. [업꼬], [업서요]
5. [업서요] 10. [갑세]

연습 10
삯 [삭] – плата за работу; 몫 – доля, часть; 넋 – дух, душа.

연습 11
1. [넉슬] 5. [삭슬]
2. [넉시] 6. [넉시]
3. [목슨] 7. [넉시]
4. [목슬]

연습 14
곬 [골] – 1) путь; перен.русло; 2) путь миграции (рыб).

연습 15
1. [외골스로]
2. [골슬]
3. [골스로]

연습 17
앉아서 [안자서], 얹어[언저], 핥으니까[할트니까], 훑어요[훌터요], 않았다[아나따], 많이[마니], 끊어 버렸
다[끄너 버려따], 뚫어요[뚜러요], 싫어한다[시러한다], 앓아서[아라서], 옳으니[오르니], 끓이다[끄리다].

연습 19
Ко второй группе. Произносится второй член кластера.

연습 20
[짤따], [널따], [얄따], [읍따], [익따], [국:따], [늑따], [막따], [박따], [닥].

연습 21
짧 다 – быть коротким; 넓 다 – быть широким; 얇 다 – быть тонким; 여 덟 – восемь; 읊 다 –
декламировать стихи; 읽다 – читать; 굵다 – быть крупным, мощным; 늙다 – быть пожилым; 맑다 –
быть ясным, чистым; 밝다 – светлым, ясным; 닭 – курица, петух.

연습 22
1. [짤바서] 4. [을퍼요]
2. [널찌 안씀니다] 5. [마나서], [일꼬]
3. [얄븐] 6. [늘근], [날근]

317
7. [발근] 10. [달가를]
8. [발브면서], [오ㄹ라가따] 11. [열븐]
9. [발켜져따]

연습 23
1. [옴:껴라] 5. [살메]
2. [옴:껴따] 6. [살믄]
3. [절머쓸] 7. [곰:찌]
4. [굴머서]

연습 24
Слова следует группировать по наличию в них кластеров первой и второй групп.
1. Слова с кластерами 1-й группы 2. Слова с кластерами 2-й группы

끊다, 없다, 값, 뚫어지다, 닭, 읊다, 늙다, 읽다, 낡다,


싫다, 앉다, 않다, 많다, 맑다, 삶, 굶다, 젊다.
훑다, 뚫다, 짧다, 얇다, 넓다, 여덟.

제12과
연습 2
Значение слова Значение слова
в южнокорейском варианте в северокорейском варианте
корейско-русского словаря корейско-русского словаря
할아버지 Дедушка, дед; старик Дедушка, дед
할머니 1) бабушка, 2) старуха 1) бабушка, 2) старуха
아버지 Отец Отец
어머니 Мать, источник, начало Мать
형 Старший брат Старший брат, …
오빠 Старший брат (для сестры) Старший брат (для сестры)
누나 Старшая сестра (для мужчины) (разг. фам.) Старшая сестра; сестра
언니 Старшая сестра; сестрица Старшая сестра; сестрица (обращ.)
동생 Младший брат, младшая сестра Младший брат, младшая сестра

318
Элементарный курс

제13과
연습 1
가다, 먹다, 쓰다, 바다, 뜨다, 마시다, 싸우다, 쏘다, 읽다, 서다, 자다, 일어나다, 오다, 다니다.
Слово 바다 является существительным и обозначает море.

연습 2
1) 가다 – сказуемое, т.к. заканчивается на –다; 나타샤 씨 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова.
2) 영민 씨 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова; 다니다 – сказуемое, т.к. заканчивается на
–다. 3) 김제열 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова; 가르치다 – сказуемое, т.к. заканчивается
на –다. 4) 학생 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова; 공부하다 – сказуемое, т.к. заканчивается
на –다. 5) 팔다 – сказуемое, т.к. заканчивается на –다, 아저씨 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце
слова. 6) 웨이터 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова; 다가오다 – сказуемое, т.к. заканчивается
на –다. 7) 쓰다 – сказуемое, т.к. заканчивается на –다, 선생님 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце
слова. 8) 안 나 씨 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова; 운 동 하 다 – сказуемое, т.к.
заканчивается на –다. 9) 전화하다 – сказуемое, т.к. заканчивается на –다, 아가씨 – подлежащее,
т.к. нет –다 в конце слова. 10) 어머니 – подлежащее, т.к. нет –다 в конце слова; 요리하다 – сказуемое,
т.к. заканчивается на –다.

연습 3
1. 오다, 수미 씨, 받다. → Подлежащее: ...수미 씨... сказуемое: ...오다/받다... .
2. 철수 씨, 운동하다, 나미 씨. → Подлежащее: ...철수 씨/ 나미 씨... сказуемое: ...운동하다... .
3. 달리다, 뛰다, 선수. → Подлежащее: ...선수... сказуемое: ...달리다/뛰다... .
4. 팔다, 점원, 사다. → Подлежащее: ...점원... сказуемое: ...팔다/사다... .
5. 교수님, 가르치다, 선생님. → Подлежащее: ...교수님/선생님... сказуемое: ...가르치다... .
6. 아줌마, 여행하다, 노래하다. → Подлежащее: ...아줌마... сказуемое: ...여행하다, 노래하다... .
7. 요리하다, 요리사, 운전사. → Подлежащее: ...요리사/운전사... сказуемое: ...요리하다... .
8. 아버지, 어머니, 티비 켜다. → Подлежащее: ...아버지/어머니... сказуемое: ...티비 켜다... .
9. 음악 듣다, 알렉시, 피아노 치다. → Подлежащее: ...알렉시... сказуемое: ...음악 듣다/피아노 치다... .
10. 이완 씨, 운동하다, 달리다. → Подлежащее: ...이완 씨... сказуемое: ...운동하다/ 달리다... .

연습 4
1) 가다, 2) 올라가다, 3) 달리다, 4) 마시다, 5) 잠자다, 6) 찌르다, 7) 서다, 8) 웃다, 9) 씻다, 10) 다가오다.

연습 5
1) 읽, 2) 가, 3) 먹, 4) 오, 5) 씻, 6) 서, 7) 웃, 8) 자, 9) 닫, 10) 마시.

연습 6
1-я группа: 가요. 서요. 공부해요. 있어요. 해요. 매어요. 똑똑해요. 되어요. (сказуемые в вежливо-
неофициальной речи);
2-я группа: 맵니다. 섭니다. 있습니다. 찝니다. 옵니다. 나갑니다. (сказуемые в вежливо-официальной
речи).

319
연습 7
1) 읽어요. 읽어. 읽습니다. 2) 해. 해요. 합니다. 3) 공부해. 공부합니다. 공부해요. 4) 없어. 없습니다. 없어요.
5) 똑똑합니다. 똑똑해. 똑똑해요. 6) 앉아요. 앉아. 앉습니다.

연습 8
입다, 보다, 맞다, 있다, 높다, 전화하다, 잡다, 먹다, 팔다, 말하다.

연습 9
1. 끼우어요 (끼워요). 2. 돌아오아요 (돌아와요). 3. 세우어요 (세워요). 4. 되어요 (돼요). 5. 채우어요 (채워
요). 6. 보아요 (봐요). 7. 배우어요 (배워요). 8. 하여요 (해요). 9. 보이어요 (보여요). 10. 드리어요 (드려요).

연습 10
보여요. 봐요. 다가와요. 다녀요. 해요. 세워요. 와요. 드려요. 들어와요. 줘요. 배워요. 껴요. 돌아와요. 외워
요. 마셔요. 끼워요. 매어요. 채워요.

연습 11
펴다, 잠자다, 돌아가다, 서다, 사다, 가다, 켜다, 나가다, 일어서다, 들어가다, 만나다.

연습 12
...받아요. ...공부해요. ...읽어요. ...말해요. ...배워요. ...잠자요. ...마셔요. ...늦어요. ...줘요. ...결혼해요. ...
사요. ...열어요. ...닫아요. ...와요. ...끝나요. ...펴요. ...가요. ...끼워요. …매어요. …채워요.

연습 13
Надо образовать словарную (неопределённую) форму сказуемых.
가다, 서다, 알다, 듣다, 사다, 일어나다, 있다, 공부하다, 나가다, 있다, 찌다, 하다, 베다, 찌르다, 오다, 똑똑
하다, 하다, 보이다, 펴다.

연습 14
Предложения следует читать с восходящим тоном и ударением на конечный слог сказуемого.

연습 15
Вопросительные предложения следует произносить с восходящим тоном и ударением на
конечный слог сказуемого, а повествовательные – с понижением тона к концу речи.

연습 16
2. – 아니오, 안 와요. 3. – 아니오, 안 다녀요. 4. – 아니오, 안 먹어요. 5. – 아니오, 안 보여요. 6. – 아니오,
안 나가요. 7. – 아니오, 안 읽어요. 8. – 아니오, 안 마셔요. 9. – 아니오, 안 웃어요. 10. – 아니오, 안 해요.

연습 17
1. – 공부해요? – 아니오, 공부 안 해요. 2. – 운동해요? – 아니오, 운동 안 해요. 3. – 세수해요? – 아니오, 세수
안 해요. 4. – 말해요? – 아니오, 말 안 해요. 5. – 전화해요? – 아니오, 전화 안 해요. 6. – 목욕해요? – 아니오,
목욕 안 해요. 7. – 결혼해요? – 아니오, 결혼 안 해요. 8. – 샤워해요? – 아니오, 샤워 안 해요. 9. – 준비해요?
– 아니오, 준비 안 해요. 10. – 요리해요? – 아니오, 요리 안 해요.

연습 18
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

320
제14과
연습 1
줍니다. 봅니다. 옵니다. 듣습니다. 쉽니다. 만납니다. 마십니다. 외웁니다.

연습 2
1. 김환 가르칩니다. 2. 저 외웁니다. 3. 영민 삽니다. 4. 언니 읽습니다. 5. 형 봅니다. 6. 은제 읊습니다. 7. 종
준 잠잡니다. 8. 수미 씁니다. 9. 안나 배웁니다. 10. 아가씨 그립니다. 11. 대학생 공부합니다.

연습 3
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 4
옵니까? 입습니까? 다닙니까? 봅니까? 다가옵니까? 일어납니까? 기다립니까? 줍니까? 만납니까? 섭니까?
읽습니까? 마십니까? 먹습니까?

연습 5
После удаления повествовательных предложений должны остаться следующие:
1) 대학교에 갑니까? 3) 친구와 같이 옵니까? 4) 떡 삽니까? 6) 라디오 듣습니까? 8) 요즘은 바쁩니까? 9) 집
멉니까? 10) 밥 먹습니까? 11) 김치 있습니까?
Читать их следует с восходящим тоном и ударением на конечный слог сказуемого.

연습 6
1. – 밥 먹습니까? – 예, 먹습니다. 2. – 빵 먹습니까? – 예, 먹습니다. 3. – 홍차 마십니까? – 예, 마십니다.
4. – 주소 씁니까? – 예, 씁니다. 5. – 한국어 배웁니까? – 예, 배웁니다. 6. – 신문 봅니까? – 예, 봅니다.
7. – 김치 먹습니까? – 예, 먹습니다. 8. – 집옷 입습니까? – 예, 입습니다. 9. – 우유 마십니까? – 예, 마십니
다. 10. – 단어 외웁니까? – 예, 외웁니다. 11. – 책 읽습니까? – 예, 읽습니다.

연습 7
1. – 밥 먹습니까? – 아니오, 안 먹습니다. 2. – 빵 먹습니까? – 아니오, 안 먹습니다. 3. – 홍차 마십니까?
– 아니오, 안 마십니다. 4. – 주소 씁니까? – 아니오, 안 씁니다. 5. – 한국어 배웁니까? – 아니오, 안 배웁니다.
6. – 신문 봅니까? – 아니오, 안 봅니다. 7. – 김치 먹습니까? – 아니오, 안 먹습니다. 8. – 집옷 입습니까?
– 아니오, 안 입습니다. 9. – 우유 마십니까? – 아니오, 안 마십니다. 10. – 단어 외웁니까? – 아니오, 안
외웁니다. 11. – 책 읽습니까? – 아니오, 안 읽습니다.

연습 8
1. – 연습합니까? – 아니오, 안 합니다. 2. – 숙제합니까? – 아니오, 안 합니다. 3. – 운동합니까? – 아니오, 안
합니다. 4. – 결혼합니까? – 아니오, 안 합니다. 5. – 공부합니까? – 아니오, 안 합니다. 6. – 목욕합니까? – 아
니오, 안 합니다. 7. – 수영합니까? – 아니오, 안 합니다. 8. – 샤워합니까? – 아니오, 안 합니다. 9. – 전화합
니까? – 아니오, 안 합니다. 10. – 요리합니까? – 아니오, 안 합니다.

연습 9
1. –연습해요? –아니오, 안 해요. 2. –숙제해요? –아니오, 안 해요. 3. –운동해요? –아니오, 안 해요. 4. –결혼
해요? –아니오, 안 해요. 5. –공부해요? –아니오, 안 해요. 6. –목욕해요? –아니오, 안 해요. 7. –수영해요?
– 아니오, 안 해요. 8. –샤워해요? –아니오, 안 해요. 9. –전화해요? –아니오, 안 해요.10. –요리해요? –아니
오, 안 해요.

321
연습 10
В ответах остаётся возможность обучающимся продемонстрировать знание существительных,
сочетающихся с предложенными глаголами.

1. 가: 뭐 먹습니까? 나: … 먹습니다.
2. 가: 뭐 마십니까? 나: … 마십니다.
3. 가: 뭐 읽습니까? 나: … 읽습니다.
4. 가: 뭐 합니까? 나: … 합니다.
5. 가: 뭐 봅니까? 나: … 봅니다.
6. 가: 뭐 씁니까? 나: … 씁니다.
7. 가: 뭐 입습니까? 나: … 입습니다.
8. 가: 뭐 배웁니까? 나: … 배웁니다.
9. 가: 뭐 삽니까? 나: … 삽니다.
10. 가: 뭐 외웁니까? 나: … 외웁니다.
11. 가: 뭐 공부합니까? 나: … 공부합니다.

연습 11
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제15과
연습 1
1. → 더워요. 2. → 추워요. 3. → 가벼워요. 4. → 무거워요. 5. → 어려워요. 6. → 쉬워요. 7. → 뜨거워요.
8. → 차가워요. 9. → 반가워요. 10. → 더러워요. 11. → 누워요. 12. → 부러워요. 13. → 주워요.

연습 2
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может: каждый придумывает свои
собственные предложения, используя пары слов из предыдущего упражнения.
С существительным 자동차.

연습 3
1. 집다 → 집어요.
2. 입다 → 입어요.
3. 잡다 → 잡아요.

연습 4
1. ↔ 뜨겁다
2. ↔ 어렵다
3. ↔ 가볍다.
4. ↔ 덥다.
5. ↔ 일어나다, 서다, 일어서다.

여습 5
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может: каждый придумывает свои
собственные предложения, используя пары слов из предыдущего упражнения.

322
연습 6
1. → 덥습니다. 6. → 쉽습니다.
2. → 춥습니다. 7. → 반갑습니다.
3. → 가볍습니다. 8. → 더럽습니다.
4. → 무겁습니다. 9. → 눕습니다.
5. → 어렵습니다. 10. → 부럽습니다.

연습 7

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь
1. 덥다 быть жарким 덥습니다 더워요
2. 춥다 быть морозным 춥습니다 추워요
3. 가볍다 быть лёгким (по весу) 가볍습니다 가벼워요
4. 무겁다 быть тяжёлым (по весу) 무겁습니다 무거워요
5. 어렵다 быть трудным
(в переносном смысле) 어렵습니다 어려워요

6. 쉽다 быть лёгким
(в переносном смысле) 쉽습니다 쉬워요

7. 입다 на/одевать 입습니다 입어요


8. 뜨겁다 быть горячим 뜨겁습니다 뜨거워요
9. 차갑다 быть холодным 차갑습니다 차가워요
10. 반갑다 быть приятным 반갑습니다 반가워요
11. 즐겁다 быть весёлым 즐겁습니다 즐거워요

연습 8
1. 오늘 날씨 더워요/추워요/덥습니다/춥습니다/덥다/춥다.
2. 문법책 가벼워요/ 무거워요/ 더러워요/ 가볍습니다/ 무겁습니다/ 더럽습니다/ 어려워요/ 쉬워요/ 어렵습
니다/ 쉽습니다/가볍다/무겁다/더럽다.
3. 문법수업 어려워요/쉬워요/어렵습니다/쉽습니다/어렵다/쉽다.
4. 나 반가워요/반갑습니다/반갑다.
5. 새 주워요/줍습니다/줍는다.

연습 9
1. 차갑다/차가워요/차갑습니다. 4. 맵다/매워요/맵습니다.
2. 뜨겁다/뜨거워요/뜨겁습니다. 5. 차갑다/차가워요/차갑습니다.
3. 싱겁다/싱거워요/싱겁습니다.

제16과
연습 1
1. → 걸어요. 2. → 들어요. 3. → 물어요. 4. → 깨달아요.

323
연습 2
1. 컴퓨터 실어요. 4. 오랫동안 걸어요. 다리 아파요.
2. 음악 들어요. 5. 진리 깨달아요.
3. 선생님께 물어요.

연습 3
1. → 싣습니다. 2. → 묻습니다. 3. → 듣습니다. 4. → 걷습니다. 5. → 깨닫습니다.

연습 4

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь

1. 걷다 ходить пешком 걷습니다 걸어요


2. 묻다 спрашивать 묻습니다 물어요
3. 듣다 слушать 듣습니다 들어요
4. 받다 получать 받습니다 받아요
5. 싣다 грузить, загружать 싣습니다 실어요
6. 닫다 закрывать 닫습니다 닫아요
7. 깨닫다 постигать 깨닫습니다 깨달아요

연습 5
1. – 한국 친구한테 많이 물어요/묻습니다.
2. – 한국어 듣기 씨디를 많이 들어요/듣습니다.

연습 6
1. → 아파요. 2. → 써요. 3. → 커요. 4. → 바빠요. 5. → 꺼요. 6. → (배)고파요. 7. → 기뻐요. 8. → 슬퍼요.

연습 7
К каждому подлежащему подойдет любой инфинитив, кроме последнего, 8. → 배 고파요.

연습 8

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь
1. 쓰다 писать 씁니다 써요
2. (배)고프다 проголодаться (배)고픕니다 (배)고파요
3. 아프다 болеть, быть больным 아픕니다 아파요
4. 크다 быть большим 큽니다 커요
5. 기쁘다 быть радостным, 기쁩니다 기뻐요
довольным

6. 바쁘다 быть занятым 바쁩니다 바빠요


7. 끄다 выключать 끕니다 꺼요
8. 슬프다 быть грустным 슬픕니다 슬퍼요

324
연습 9
1. 크다 ↔ 작다. 4. (배) 고프다 ↔ (배) 부르다.
2. 끄다 ↔ 켜다. 5. 슬프다 ↔ 기쁘다.
3. 바쁘다 ↔ 한가하다.

여습 10
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제17과
연습 1
Если после основы у “르” неправильных глаголов / “르” 불규칙 следует гласная, то последний слог
основы превращается в 라 или 러 в зависимости от того, светлая или темная гласная находится в
предыдущем слоге, а в 받침 предыдущего слова добавляется ㄹ.

연습 2
1. → 빨라요. 6. → 잘라요.
2. → 몰라요. 7. → 불러요.
3. → 달라요. 8. → 골라요.
4. → 게을러요. 9. → 올라요.
5. → 흘러요. 10. → 길러요.

연습 3

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь
1. 빠르다 быть быстрым 빠릅니다 빨라요
2. 모르다 не знать 모릅니다 몰라요
3. 가볍다 быть легким 가볍습니다 가벼워요
4. 무겁다 быть тяжелым 무겁습니다 무거워요
5. 걷다 ходить пешком 걷습니다 걸어요
6. 묻다 задавать вопрос 묻습니다 물어요
7. 크다 быть большим 큽니다 커요
8. 오르다 взбираться 오릅니다 올라요
9. 싣다 грузить, загружать 싣습니다 실어요
10. 기쁘다 быть радостным 기쁩니다 기뻐요
11. 차갑다 быть холодным 차갑습니다 차가워요
12. 슬프다 быть грустным 슬픕니다 슬퍼요
13. 뜨겁다 быть горячим 뜨겁습니다 뜨거워요
14. 듣다 слушать 듣습니다 들어요
15. 쉽다 быть легким 쉽습니다 쉬워요
16. 끄다 выключать 끕니다 꺼요
17. 어렵다 быть трудным 어렵습니다 어려워요

325
№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная
п/п речь речь
18. 바쁘다 быть занятым 바쁩니다 바빠요
19. 덥다 быть жарким 덥습니다 더워요
20. 아프다 болеть, быть больным 아픕니다 아파요
21. 춥다 быть морозным 춥습니다 추워요
22. 쓰다 писать, использовать 씁니다 써요
23. 즐겁다 быть весёлым 즐겁습니다 즐거워요
25. 기르다 выращивать, воспитывать 기릅니다 길러요
24. 반갑다 быть довольным, 반갑습니다 반가워요
радостным

연습 4
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может

연습 5
1. 베느쓰는 참 빠르네요. 5. 학생이 게을러서 숙제를 싫어해요.
2. 내일 노래를 부를 거예요. 6. 배가 불러서 많이 못 먹어요.
3. 그분 말은 너무 빠르니까요. 7. 내가 앵무새를 기르지만 친구는 개를 길러요.
4. 노래를 부르러 노래방에 가요.

연습 6
1. → 팝니다. 7. → 깁니다.
2. → 삽니다. 8. → 웁니다.
3. → 놉니다. 9. → 답니다.
4. → 만듭니다. 10. → 듭니다.
5. → 압니다. 11. → 떠듭니다.
6. → 멉니다. 12. → 드나듭니다.

연습 7
1. → 아저씨 팝니다. 7. → 머리카락 깁니다.
2. → 저 삽니다. 8. → 수미 웁니다.
3. → 영민 놉니다. 9. → 과자 답니다.
4. → 어머니 만듭니다. 10. → 아가씨 듭니다.
5. → 아버지 압니다. 11. → 대학생 떠듭니다.
6. → 집 멉니다. 12. → 돈 법니다.

연습 8

№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п речь речь
1. 걷다 ходить пешком 걷습니다 걸어요
2. 살다 жить 삽니다 살아요
3. 쓰다 писать, использовать 씁니다 써요
4. 묻다 спрашивать 묻습니다 물어요

326
№ инфинитив значение предикатива вежливо-официальная вежливо-неофициальная
п/п речь речь
5. 덥다 быть жарким 덥습니다 더워요
6. 알다 знать 압니다 알아요
7. 아프다 болеть, быть больным 아픕니다 아파요
8. 울다 плакать 웁니다 울어요
9. 듣다 слушать 듣습니다 들어요
10. 드나들다 приходить и уходить 드나듭니다 드나들어요

연습 9
1. → 저 지금 살아요. 7. → 수미 보통 울어요.
2. → 영민 공기 놀아요. 8. → 어머니의 과자 달아요.
3. → 어머니 과자 만들어요. 9. → 아가씨 짐 들어요.
4. → 아버지 다 아세요. 10. → 대학생 언제나 떠들어요.
5. → 집 여기서부터 멀어요. 11. → 돈 많이 벌어요.
6. → 내 머리카락 길어요.

연습 10, 11
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может .

제18과
연습 1
1. 가 младше 나. 2. 나 младше 가. 3. 가 младше 나. 4. 나 младше 가. 5. 가 младше 나. 6. 가 младше 나.

연습 2

№ вежливо- вежливо-
интимная инфинитив перевод
п/п официальная неофициальная
1. 갑니다 가요 가 가다 идти; ехать
2. 섭니다 서요 서 서다 вставать; стоять
3. 삽니다 사요 사 사다 покупать; приобретать
4. 배웁니다 배워요 배워 배우다 учить(ся); изучать
5. 전화합니다 전화해요 전화해 전화하다 говорить по телефону
6. 잡습니다 잡아요 잡아 잡다 держать; брать
7. 쉽니다 쉬어요 쉬어 쉬다 киснуть; хрипеть; отдыхать
8. 기다립니다 기다려요 기다려 기다리다 ждать; ожидать
9. 옵니다 와요 와 오다 прибывать; приходить
10. 받습니다 받아요 받아 받다 получать; принимать
11. 읽습니다 읽어요 읽어 읽다 читать
12. 합니다 해요 해 하다 делать; производить

327
№ вежливо- вежливо-
интимная инфинитив перевод
п/п официальная неофициальная
13. 잠잡니다 잠자요 잠자 잠자다 спать
14. 맵니다 매어요 매어 매다 завязывать; связывать
15. 다닙니다 다녀요 다녀 다니다 ходить; ездить
16. 싸웁니다 싸워요 싸워 싸우다 драться с кем-то
17. 만납니다 만나요 만나 만나다 встречаться; видеться
18. 마십니다 마셔요 마셔 마시다 пить; дышать
19. 먹습니다 먹어요 먹어 먹다 есть; пить
20. 입습니다 입어요 입어 입다 надевать; одевать(ся)
21. 봅니다 봐요 봐 보다 смотреть; видеть
22. 공부합니다 공부해요 공부해 공부하다 заниматься; учиться
23. 일어섭니다 일어서요 일어서 일어서다 подниматься; вставать
24. 앉습니다 앉아요 앉아 앉다 сидеть; садиться
25. 말합니다 말해요 말해 말하다 говорить
26. 나갑니다 나가요 나가 나가다 выходить; выезжать
27. 줍니다 줘요 줘 주다 давать; отдавать
28. 세웁니다 세워요 세워 세우다 ставить; устанавливать
29. 외웁니다 외워요 외워 외우다 заучивать наизусть
30. 웃습니다 웃어요 웃어 웃다 смеяться; улыбаться

연습 3
1. 읽어. 2. 봐. 3. 마셔. 4. 말해. 5. 생각해. 6. 먹어. 7. 전화해. 8. 잠자.

연습 4
1. 가: 책 읽어? 나: 응, 읽어.
2. 가: 외투 입어? 나: 응, 입어.
3. 가: 김치 먹어? 나: 응, 먹어.
4. 가: 한국어 배워? 나: 응, 배워.
5. 가: 영화 봐? 나: 응, 봐.
6. 가: 술 마셔? 나: 응, 마셔.
7. 가: 친구 만나? 나: 응, 만나.
8. 가: 새단어 외워? 나: 응, 외워.
9. 가: 운동 해? 나: 응, 해.
10. 가: 빵 사? 나: 응, 사.

연습 5
1. 가: 과장 만나? 나: 아니, 안 만나.
2. 가: 공장 다녀? 나: 아니, 안 다녀.
3. 가: 소주 마셔? 나: 아니, 안 마셔.
4. 가: 밥 먹어? 나: 아니, 안 먹어.

328
5. 가: 한국어 공부해? 나: 아니, 안 공부해.
6. 가: 옷 사? 나: 아니, 안 사.
7. 가: 월급 받아? 나: 아니, 안 받아.
8. 가: 친구 기다려? 나: 아니, 안 기다려.
9. 가: 광고 읽어? 나: 아니, 안 읽어.
10. 가: 택시 세워? 나: 아니, 안 세워.

연습 6
Исходя из личного опыта, обучающийся может дать положительный/отрицательный ответ.
1. – 신문 읽어? – 응, 읽어./아니, 안 읽어.
2. – 김치 먹어? – 응, 먹어./아니, 안 먹어.
3. – 친구 만나? – 응, 만나./아니, 안 만나.
4. – 빵 사? – 응, 사./아니, 안 사.
5. – 새단어 외워? – 응, 외워./아니, 안 외워.
6. – 운동해? – 응, 운동해./아니, 안 운동해.
7. – 영어 공부해? – 응, 공부해./아니, 안 공부해.
8. – 상금/버너스 받아? – 응, 받아./아니, 안 받아.
9. – 영화 봐? – 응, 봐./아니, 안 봐.
10. – 극장 다녀? – 응, 다녀./아니, 안 다녀.

연습 7
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제19과
연습 1
Вежливые обращения Фамильярные обращения
уважаемый/уважаемая мать/отец
господин/госпожа мужчина/женщина
коллега …

연습 2
Обращения в корейском языке делятся на три группы.

연습 3

윗사람 친구 아랫사람
아버지, 총장, 시장, 룸메이트 동생, 아지씨, 후배,
어머니, 선배, 할머니, 아가씨, 아줌마
교수, 선생, 형,
오빠, 누나, 언니

329
연습4

№ предикатив перевод гонорифическая гонорифический инфинитив


п/п форма инфинитива в вежливо-официальной речи
1. 가다 идти; ехать 가시다 가십니다
2. 오다 прибывать; приходить 오시다 오십니다
3. 다니다 ходить; ездить 다니시다 다니십니다
4. 만나다 встречаться; видеться 만나시다 만나십니다
5. 보다 смотреть; видеть 보시다 보십니다
6. 읽다 читать 읽으시다 읽으십니다
7. 앉다 сидеть; садиться 앉으시다 앉으십니다
8. 쓰다 писать, сочинять 쓰시다 쓰십니다
9. 들어가다 входить, влезать 들어가시다 들어가십니다
10. 배우다 учить(ся); изучать 배우시다 배우십니다
11. 공부하다 заниматься; учиться 공부하시다 공부하십니다

연습 5
В предложениях номер 2, 5, 7, 9, 10 и 11 речь идет о человеке, старшем по возрасту или выше по
социальному положению. На это указывает суффикс -(으)시– в сказуемом (предложения номер 2,
5, 9, 10 и 11) или гонорифический вариант слов (предложения номер 7 и 10).

연습 6
Для предложений под номерами 1, 3, 6, 8 и 10 подойдут следующие подлежащие: 할아버지, 할머
니, 아버지, 어머니, 부모님, 선생님, 교수님.
Для предложений под номерами 2, 4, 5, 7, 9 и 11 – 형, 오빠, 누나, 언니, 동생.

연습 7
Если к человеку обращаются как 사 장 님 , 공 장 장 님 , 총 장 님 , 시 장 님 , 선 생 님 , 교 수 님 , 여 러 분 , то
сказуемое принимает гонорифическую форму, т.е.:
1. …, 영어 배웁니까? → 배우십니까?
2. …, 우유 팝니까? → 파십니까?
3. …, 책 읽습니까? → 읽으십니까?
4. …, 집 방문합니까? → 방문하십니까?
5. …, 신문 삽니까? → 사십니까?
6. …, 김치 먹습니까? → 잡수십니까?
7. …, 운전합니까? → 운전하십니까?
8. …, 요리합니까? → 요리하십니까?
9. …, 티비 봅니까? → 보십니까?
Однако содержание последних двух предложений не относится к людям, от которых ожидается
ответ, поэтому сказуемое свою форму не изменит.
10. …, 비 내립니까? → 내립니까?
11. …, 눈 옵니까? → 옵니까?

330
연습 8
1. → 형 주무세요. 7. → 교수님 의자에 앉으세요.
2. → 누나 전화하세요. 8. → 할아버지 과일을 잡수세요.
3. → 아버지 신문 보세요. 9. → 아버지 지금 댁에 안 가세요.
4. → 어머니 모자를 쓰세요. 10. → 공장장님 텔레비전을 보세요.
5. → 시장님 전화를 하세요. 11. → 할머니 부엌에서 그릇을 씻으세요.
6. → 사장님 여기에 오세요.

연습 9
1. → 부모님, 일하세요? 6. → 어머니, 집에 가세요?
2. → 아버지, 등산하세요? 7. → 할머니, 커피 잡수세요?
3. → 할아버지, 책 읽으세요? 8. → 선생님, 설거지하세요?
4. → 아버지, 운전하세요? 9. → 할아버지, 신문 보세요?
5. → 할머니, 티비 보세요? 10. → 어머니, 약과 만드세요?

연습 10
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может, тем не менее, для предло-
женных ситуаций вообще не подходит последний термин родства (из рамочки),동 생 , а при
использовании таких терминов родства, как 할아버지, 할머니, 아버지, 어머니, 부모님 может быть
использована (это зависит от степени близости в семье) гонорифическая форма глаголов, т.е.:
1. …, 대학교에 다녀요? → …다니세요? 7. …, 집에 가요? → …가세요?
2. …, 책 읽어요? → …일으세요? 8. …, 설거지해요? → …설거지하세요?
3. …, 집 방문해요? → …방문하세요? 9. …, 전화해요? → …전화하세요?
4. …, 밥 먹어요? → …진지 잡수세요? 10. …, 일해요? → …일하세요?
5. …, 운전해요? → …운전하세요? 11. …, 커피 마셔요? → …잡수세요?
6. …, 티비 봐요? → …보세요?

연습 11
1. → 아버지 책 보세요. 5. → 할아버지 글자 쓰세요.
2. → 할머니 주무세요. 6. → 조부모 진지 잡수세요.
3. → 교수님 말씀하세요. 7. → 선생님 공부하세요.
4. → 어머니 우유 잡수세요. 8. → 할머니 침대에 누우세요.

연습 12
1. 아버지 회사에 다녀요. → 다니세요.
2. 선생님 아침을 먹습니다. → 잡수십니다.
3. 할아버지 잠잡니다. → 주무십니다.
4. 어머니 방에 들어갑니다. → 들어가십니다.
5. 부모님 돈 줘요. → 주세요.
6. 오늘 부모님 우리 집에 옵니다. → 오십니다.
7. 할머니 소파에 누우십니다. Ошибок нет.
8. 교수님 강의시간 읽어 줍니다. → 주십니다.
9. 우리 할머니 티비 봐요. → 보세요.
10. 선생님 우리에게 말합니다. → 말씀하십니다.
11. 형 신문 봅니다. Ошибок нет.

331
연습 13
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может, тем не менее в вопросе к
заданным лицам сказуемое будет иметь гонорифическую форму, т.е.:
1. 책 읽으십니까? 2. 텔레비전 보십니까? 3. 영어 배우십니까? 4. 진지 잡수십니까? 5. 편지 쓰십니까?
6. 신문 보십니까? 7. 일하십니까? 8. 어머니 김치 잡수십니까? 9. 일찍 주무십니까?
А в ответе она отражена не будет, так как в отношении себя гонорифические формы не используют.

제20과
연습 1
1. 수미 씨가 подлежащее 5. 비가 подлежащее
2. 눈이 подлежащее 6. 연습이 подлежащее
3. 영민 씨가 подлежащее 7. 교과서가 подлежащее
4. 여동생이 подлежащее 8. 앵무새가 подлежащее

연습 2
집이, 책이, 우리가, 제가, 할아버지가, 문법이, 어머니가, 컴퓨터가, 아버지가, 텔레비전이, 대학교가, 동생이,
밥이, 내가, 할머니가, 네가, 편지가.

연습 3
1. → 아저씨가 팝니다/팔아요/파는다 6. → 수미가 웁니다/울어요/우는다
2. → 제가 삽니다/살아요/사는다 7. → 과자가 답니다/달아요/단다
3. → 영민이 놉니다/놀아요/노는다 8. → 학생이 공부합니다/공부해요/공부한다
4. → 집이 멉니다/멀어요/먼다 9. → 아가씨가 듭니다/들어요/드는다
5. → 머리카락이 깁니다/길어요/긴다 10. → 대학생이 떠듭니다/떠들어요/떠든다

연습 4
Речь о человеке, старшем по возрасту или выше по социальному положению, идет в предложениях
2, 3, 5, 6, 8, 9 и 10, так как показателем именительного падежа является постфикс –께 서 , а
предикатив представлен либо полностью в гонорифической форме, либо с интерфиксом –시.

연습 5
1. 아버지께서 여기에 오세요. 6. 선생님께서 전화를 하세요.
2. 할머니께서 텔레비전을 보세요. 7. 할머니께서 지금 댁에 안 계세요.
3. 사장님께서 의자에 앉으세요. 8. 할아버지께서 과일을 잡수세요.
4. 어머니께서 부엌에서 그릇을 씻으세요. 9. 형은 주무세요.
5. 할아버지께서 모자를 쓰세요.

연습 6
1. → 선생님께서 아침을 잡수세요. 3. → 어머니께서 방에 계십니다.
2. → 할아버지께서 주무세요. 4. → 할머니께서 안 계세요.
5. → 교수님께서 강의시간 잘 읽어 주세요. 8. → 부모님께서 진지 드세요.
6. → 우리 외할머니께서 연세 많으세요. 9. → 사장님께서 신문 보세요.
7. → 선생님께서 우리에게 말씀하세요.

332
연습 7
1. → 아버지께서 회사에 다니십니다. 6. → 할아버지께서 안 계십니다.
2. → 교수님께서 아침을 잡수세요. 7. → 교수님께서 강의시간 잘 읽어 주십니다.
3. → 할머니께서 주무십니다. 8. → 우리 할머니께서 연세 많으십니다.
4. → 아버지께서 방에 계십니다. 9. → 선생님께서 우리에게 말씀하십니다.
5. → 오늘 부모님께서 댁에 계십니다.

제21과
연습 1
1. [가씀니다] 2. [써씀니다] 3. [만드러씀니다] 4. [봐씀니다] 5. [서씀니다] 6. [와씀니다] 7. [다녀씀니다]
8. [사씀니다] 9. [파라씀니다] 10. [우러씀니다] 11. [우서씀니다] 12. [머거씀니다] 13. [잠자씀니다]
14. [불러씀니다] 15. [해씀니다] 16. [드러씀니다] 17. [이써씀니다] 18. [업서씀니다] 19. 사라씀니다]
20. [주거씀니다].

연습 2
2. 했다. 3. 일어났어요. 4. 왔습니다. 6. 만들었다. 8. 봤어요. 11. 마셨다. 12. 먹었어요. 13. 있었다. 16. 다녔
습니다. 17. 쌌다. 19. 웃었어요.

연습 3

№ форма прошедшего предикативы для данного правила:


п/п времени для:
1. “ㄷ”불규칙 1. 걸었다. 12. 실었다. 14. 물었다. 17. 들었다.
2. “르”불규칙 4. 불렀다. 7. 게을렀다. 9. 길렀다. 11. 몰랐다. 16. 잘랐다. 19. 올랐다.
3. “ㅡ”불규칙 2. 썼다. 5. 아팠다. 7. 게을렀다. 10. 기뻤다. 20. 슬펐다.
4. “ㅂ”불규칙 3. 더웠다. 6. 추웠다. 13. 무거웠다. 15. 어려웠다. 18. 쉬웠다.

연습 4
2, 4, 6, 9.

연습 5
1. 갔습니다. 6. 섰습니다.
2. 했습니다. 7. 다녔습니다.
3. 봤습니다. 8. 마셨습니다.
4. 배웠습니다. 9. 켰습니다.
5. 됐습니다. 10. 전화했습니다.

연습 6
가. 들었어요. 물었어요. 걸었어요. 실었어요.
나. 썼어요. 기뻤어요. 아팠어요. (배) 고팠어요. 껐어요.
다. 차가웠어요. 쉬웠어요. 즐거웠어요. 누웠어요. 매웠어요. 더러웠어요.
라. 빨랐어요. 달랐어요. 흘렀어요. 골랐어요. 몰랐어요. 길렀어요.
마. 봤어요. 섰어요. 왔어요. 다녔어요. 샀어요. 웃었어요. 먹었어요. 잠잤어요. 했어요. 있었어요. 없었어요.
죽었어요.

333
연습 7
1. → 책 읽었습니다. 6. → 신문 봤습니다.
2. → 티비 봤습니다. 7. → 일했습니다.
3. → 영어 배웠습니다. 8. → 일찍 잠잤습니다.
4. → 밥 먹었습니다. 9. → 숙제했습니다.
5. → 편지 썼습니다. 10. → 차 마셨습니다.

연습8, 연습 9
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제22과
연습1
1.  ; 2.  ; 3. …; 4.  .

연습 2
Это ситуации утренних приветствий.

연습 3
가. – кивком головы 라. – поклоном
나. – кивком головы 마. – поклоном
다. – поклоном

연습 4
– с 친구, 아랫사람
– с 윗사람
– с деловым партнером
– творческое задание

연습 5
Носители корейского языка и культуры сопровождают речевые этикетные формулы приветствия
соответствующими поклонами и жестами.

연습 6
가. сын мать 바. продавец вас
나. подчиненный начальника 사. сын отца
다. кто кого быстрее увидит 아. родители преподавателя
라. вы преподавателя 자. официант вас
마. вы преподавателя 차. младший старшего

연습 7
윤희: 안녕히 주무셨어요?
윤희의 아버지: 그래, 잘 잤니?
윤희: 어머니, 안녕히 주무셨어요?
윤희의 어머니: 그래, 잘 잤어?

334
윤희: 오빠, 잘 잤어요?
윤희의 오빠: 그래, 너도 잘 잤니?

연습 8
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 9
가. 6 마. 5
나. 4 바. 7
다. 2 사. 3
라. 1

연습 10
– 예, 안녕하십니까?
– 네, 안녕하세요?
– 그래, 잘 있니?/있었니?
– 그래, 잘 있어?/있었어?

연습 11
1 вариант 2 вариант
윤희: 아버지, 안녕히 주무셨어요? A: (할)아버지/할머니/어머니, 안녕히 주무셨어요?
아버지: 그래, 잘 잤니, 윤희야? B: 그래, 잘 잤니, (имя собственное
в звательном падеже)?

윤희: 어머니, 안녕히 주무셨어요? A: (할)아버지/할머니/어머니, 안녕히 주무셨어요?


어머니: 그래, 잘 잤어? C: 그래, 잘 잤어?

윤희: 오빠, 잘 잤어요? A: 오빠/언니/형/누나, 잘 잤어요?


윤희의 오빠: 그래, 너도 잘 잤니? D: 그래, 너도 잘 잤니?

제23과
연습 1
2. 오십시오. 4. 닫으십시오. 8. 받으십시오. 11. 보십시오. 14. 계십시오.

연습 2

№ предикатив перевод повелительная форма глагола


п/п в вежливо-официальной речи
1. 가다 идти 가십시오
2. 오다 приходить 오십시오
3. 다니다 ходить к-л регулярно 다니십시오
4. 만나다 встречаться, видеться 만나십시오
5. 보다 видеть 보십시오

335
№ предикатив перевод повелительная форма глагола
п/п в вежливо-официальной речи
6. 읽다 читать 읽으십시오
7. 앉다 сидеть 앉으십시오
8. 일어서다 подниматься, 일어서십시오
вставать на ноги

9. 쓰다 писать 쓰십시오
10. 들어가다 входить 들어가십시오
11. 배우다 учить, учиться 배우십시오
12. 공부하다 заниматься, учиться 공부하십시오

연습 3
1. → 대통령님, 도와 주십시오. 6. → 공장장님, 월급을 주십시오.
2. → 경찰관님, 살려주십시오. 7. → 과장님, 러시아에서 쉬십시오.
3. → 총장님, 광고를 사십시오. 8. → 종준 씨, 영화관에 가십시오.
4. → 선생님, 그 책을 빌려 주십시오. 9. → 이사님, 배를 타고 오십시오.
5. → 교수님, 교과서를 쓰십시오. 10. → 아저씨, 그 오페라를 들으십시오.

연습 4

№ инфинитив перевод вежливый эквивалент повелительная форма


п/п инфинитива вежливого инфинитива
в вежливо-официальной речи
1. 가다 идти 가시다 가십시오
2. 오다 приходить 오시다 오십시오
3. 만나다 встречаться, 만나시다 만나십시오
видеться
4. 보다 видеть 보시다 보십시오
5. 읽다 читать 읽으시다 읽으십시오
6. 앉다 сидеть 앉으시다 앉으십시오
7. 일어서다 подниматься, 일어서시다 일어서십시오
вставать на ноги

8. 쓰다 писать 쓰시다 쓰십시오


9. 들어가다 входить 들어가시다 들어가십시오
10. 배우다 учить, учиться 배우시다 배우십시오
11. 마시다 пить 드시다, 잡수시다 드십시오/잡수십시오

연습 5
В соответствии с просьбой надо:
1. Поднять правую руку. 3. Закрыть глаза.
2. Опустить руку. 4. Открыть окно.

336
5. Поднять левую ногу. 8. Закрыть книгу.
6. Открыть глаза. 9. Прочитать предложение.
7. Закрыть дверь. 10. Открыть книгу.

연습 6
1. 저: 선생님, 책 읽으세요?/읽으십니까?
2. 저: 교수님,텔레비전 보세요?/보십니까?
3. 저: 공장장님,영어 배우세요?/배우십니까?
4. 저: 총장님,일찍 일어나세요?/일어나십니까?
5. 저: 사장님,지금 일하세요?/일하십니까?
6. 저: 부장님,일 끝내셨어요/끝내셨습니까?
7. 저: 형,돈 줘요?

연습 8
1. → 형, 학교에 가요. 6. → 형, 동전 바꿔요.
2. → 영민아, 책 빌려 줘요. 7. → 아가씨, 청소해요.
3. → 오빠, 손 들어요. 8. → 수미야, 신문 봐요.
4. → 누나, 빵 줘요. 9. → 아저씨, 우유 팔아요.
5. → 언니, 책 읽어요. 10. → 아버지, 차 사세요./사요.

연습 9

Повелит. форма
№ инфинитив Повелит. форма Повелит. форма Гонорифический вежливо-неофиц. речи
п/п вежливо-офиц. вежливо-неофиц. инфинитив гонорифического
речи речи инфинитива
1. 가다 가십시오 가요 가시다 가세요
2. 보다 보십시오 봐요 보시다 보세요
3. 부르다 부르십시오 불러요 부르시다 부르세요
4. 다니다 다니십시오 다녀요 다니시다 다니세요
5. 살다 사십시오 살아요 사시다 사세요
6. 듣다 들으십시오 들어요 들으시다 들으세요
7. 말하다 - 말해요 말씀하시다 말씀하세요
8. 쓰다 쓰십시오 써요 쓰시다 쓰세요
9. 먹다 - 먹어요 잡수시다/드시다 잡수세요/드세요
10. 자다 - 자요 주무시다 주무세요

연습 10
1. → 할머니, 밥 주세요. 3. → 어머니, 빵 주세요.
2. → 할아버지, 손 드세요. 4. → 아버지, 책 읽으세요.
5. → 어머니, 청소하세요. 8. → 아버지, 차 사세요.
6. → 할아버지, 신문 보세요. 9. → 어머니, 옷 사세요.
7. → 할머니, 우유 파세요. 10. → 할머니, 아이스크림 잡수세요./ 드세요.

337
연습 11, 연습 12
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 13

фразы для повелительная форма повелительная форма повелительная форма


№ ситуаций прощания вежливо-официальной вежливо-неофициальной интимной
п/п в инфинитивной речи речи речи
форме

1. 안녕히 가다 안녕히 가십시오 안녕히 가세요 -


2. 안녕히 계시다 안녕히 계십시오 안녕히 계세요 -
3. 잘 가다 - 잘 가요 잘가
4. 잘 있다 - 잘 있어요 잘 있어

연습 14

обстановка остающемуся уходящему расходящиеся


отношения друг другу
отношения обстановка отношения обстановка отношения обстановка

официальная
незнакомые 안녕히 계십시오 안녕히 가십시오 안녕히 가십시오

неофициальная
не близкие 안녕히 계세요 안녕히 가세요 안녕히 가세요
(друг другу люди)

неофициальная
знакомые 잘 있어요 잘 가요 잘 가요

неофициальная
близкие 잘 있어 잘 가 잘 가
(друг другу люди)

연습 15
1. А: 안녕히 가십시오. В: 예, 안녕히 계십시오.
2. А: 안녕! В: 안녕!
3. 점원(продавец): 안녕히 가세요. 손님(покупатель): 네, 안녕히 계세요.
4. А: 선생님, 안녕하십니까? В: 여러분, 안녕하십니까? 앉으십시오.
5. А: 아버지, 안녕히 주무셨어요? В: 그래, 잘 잤니, 수미야?
6. А: 오빠, 잘 잤어요? В: 응, 너도 잘 잤어?
7. А: 안녕하세요? В: 네, 안녕하세요?

연습 16
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

338
제24과
연습 1
1. 갑시다. 2. 옵시다. 3. 다닙시다. 4. 오릅시다. 5. 내립시다. 6. 읽읍시다. 7. 식사합시다. 8. 만납시다. 9. 봅
시다. 10. 공부합시다. 11. 먹읍시다. 12. 씁시다. 13. 대답합시다. 14. 앉읍시다. 15. 기다립시다.

연습 2
1. → 한국어를 공부합시다. 6. → 어머니를 만납시다.
2. → 책을 봅시다. 7. → 본문을 읽읍시다.
3. → 글자를 씁시다. 8. → 아이스크림을 먹읍시다.
4. → 숙제를 합시다. 9. → 식사를 합시다.
5. → 친구를 기다립시다. 10. → 연습을 합시다.

연습 3


-아/어/해요 -자
п/п
1. 한국어 공부해요 한국어 공부하자
2. 책 봐요 책 보자
3. 글자 써요 글자 쓰자
4. 숙제 해요 숙제하자
5. 친구 기다려요 친구 기다리자
6. 어머니 만나요 어머니 만나자
7. 본문 읽어요 본문 읽자
8. 아이스크림 먹어요 아이스크림 먹자
9. 식사해요 식사하자
10. 연습해요 연습하자

연습 4, 연습 5, 연습 6, 연습 10, 연습 11, 연습 13
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
얘야 얘야 오너라 모두 오너라
어깨동무 모여서 달 마중 가자.

연습 8
은제야, 로마야, 종준아, 나미야, 홍준아, 순회야, 희정아, 명박아, 토끼야, 제열아, 영희야, 연필아, 후배야,
수진아, 원석아.

연습 9
1. – 철수야, 그 잡지 전해 줘. 3. – 철민아, 어디 갔어?
2. – 영희야, 내 배낭 어디니? 4. – 홍준아, 뭐 하니?

339
연습 12, 14

№ 나라 국가 언어 국적
п/п
1. 러시아 러시아어 러시아인
2. 한국 한국어 한국인
3. 조선 조선어 조선인
4. 일본 일본어 일본인
5. 중국 중국어 중국인
6. 태국 (Тайланд) 태국어 태국인
7. 대만 (Тайвань) 중국어 대만인
8. 필리핀 필리핀어 필리핀인
9. 베트남 베트남어 베트남인
10. 호주/오스트레일리아 영어 호주인/오스트레일리아인
11. 뉴질랜드 영어 뉴질랜드인
12. 파키스탄 파키스탄어 파키스탄인
13. 인도 힌디어 인도인
14. 독일 독일어 독일인
15. 이탈리아 이탈리아어 이탈리아인
16. 스웨덴 스웨덴어 스웨덴인
17. 헝가리 헝가리어 헝가리인
18. 스페인 스페인어 스페인인
19. 영국 영어 영국인
20. 프랑스 프랑스어/불어 프랑스인
21. 미국 영어 미국인
22. 멕시코 스페인어 멕시코인
23. 브라질 포르투갈어 브라질인
24. 캐나다 영어, 프랑스어 캐나다인
25. 이집트 아라비아어 이집트인
26. 사우디아라비아 아라비아어 사우디아라비아인

제25과
연습 1
1. место совершения действия. 2. исходный пункт перемещения. 3. место совершения действия.
4. исходный пункт перемещения. 5. место совершения действия. 7. место совершения действия.
8. исходный пункт перемещения. 9. место совершения действия. 10.место совершения действия.
11. место совершения действия.

연습 2
1. А: 대학교에서 공부합니까? В: 네, 대학교에서 공부합니다.
2. А: 집에서 옵니까? В: 아니오, 대학교에서 옵니다.
3. А: 다방에서 차를 마십니까? В: 아니오, 식당에서 마십니다.

340
4. А: 러시아에서 갑니까? В: 네, 러시아에서 갑니다.
5. А: 어디에서 공부합니까? В: 헤르젠 대학교에서 공부합니다.
6. А: 어디에서 갑니까? В: 도서관에서 갑니다.
7. А: 어디에서 숙제를 합니까? В: 기숙사에서 숙제를 합니다.
8. А: 어디에서 왔습니까? В: 한국에서 왔습니다.
9. А: 어디에서 만났습니까? В: 집에서 만났습니다.
10. А: 어디에서 밥을 먹었습니까? В: 식당에서 밥을 먹었습니다.
11. А: 어디에서 글자를 썼습니까? В: 공책에서 썼습니다.

연습 3

где/откуда

아냐가 집에서 오다 와요 옵니다


나오코가 기숙사에서 → 가요 갑니다
정은이 대학(교)에서 → 일해요 일합니다
성호가 언어학 센터에서 → 만나요 만납니다
수미가 도서관에서 → 공부해요 공부합니다
빌리가 학생식당에서 → 읽어요 읽습니다
사샤가 (총)영사관에서 → 다녀요 다닙니다

В остальном задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 4
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 5
Филиппины, Вьетнам, Сингапур, Республика Корея, Новая Зеландия, Тайланд, КНДР, Индия,
Пакистан, Россия, Венгрия, Англия/Великобритания (это не описка! В данное понятие вмещаются
два значения!), Япония, США.

연습 6, 연습 7, 연습 8
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제26과
연습 1
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 2
1. 지금 도서관에서 집에 가요.
2. 안드레이 씨가 대학교에서 언어학 센터에 와요. 
3. 다냐 씨가 언어학 센터에서 학생식당에 다녀요.
4. 이교수님께서 러시아어 센터에서 기숙사에 가세요.
5. 수미 씨가 기숙사에서 도서관에 와요.
6. 철수 씨가 우체국에서 집에 와요.
7. 학생이 대학에서 식당에 다녀요.

341
8. 아버지께서 댁에서 회사에 다니세요.
9. 어머니께서 약국에서 가게에 오세요.
10. 성영이 기숙사에서 대학에 가요.

연습 3
1. 가: → 대학교에 다가와요? 나: 네, 대학교에 다가와요.
2. 가: → 집에 와요? 나: 네, 집에 와요.
3. 가: → 도서관에 다녀요? 나: 네, 도서관에 다녀요.
4. 가: → 교실에 걸어서가요? 나: 네, 교실에 걸어서가요.
5. 가: → 시장에 달려요? 나: 네, 시장에 달려요.

연습 4
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 5
1. 가: → …씨, 대학교에 가요? 나: → 아니오, 대학교에 안 가요. 시장에 가요.
2. 가: → …씨, 집에 가요? 나: → 아니오, 집에 안 가요. 대학교에 가요.
3. 가: → …씨, 도서관에 가요? 나: → 아니오, 도서관에 안 가요. 언어학 센터에 가요.
4. 가: → …씨, 교실에 가요? 나: → 아니오, 교실에 안 가요. 기숙사에 가요.
5. 가: → …씨, 식당에 가요? 나: → 아니오, 식당에 안 가요. 극장에 가요.

연습 6
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
저는 마리야입니다. 저는 독일 학생입니다. 저는 경북대학교에서 한국어를 배웁니다. 수미가 한국 학생입니
다. 수미가 한국어를 공부합니다. 저는 기숙사에 갑니다. 수미도 갑니다. 우리가 기숙사에 같이 삽니다.

연습 8
1. → 마리야가 경북대학교에서 한국어를 배웁니다.
2. → 네, 마리야가 한국어를 공부합니다.
3. → 네, 수미도 학생입니다.
4. → 수미는 기숙사에 갑니다.
5. → 그들이 기숙사에 같이 삽니다.

연습 9
1. указание на пункт, в направлении которого совершается данное действие. 2. указание на время
совершения действия. 3. указание на пункт, в направлении которого совершается данное
действие. 4. указание на пункт, в направлении которого совершается данное действие, указание
на время совершения действия. 5. указание на время совершения действия. 6.указание на место
расположения предмета. 7. указание на место проживания.

연습 10
Дательный падеж может также указывать на:
1) время совершения действия;
2) место расположения предмета;
3) место проживания.

342
제27과
연습 1


Вежливо-официальная речь Вежливо-неофициальная речь Интимная речь
п/п
1. 텔레비전입니다 이름이에요 아저씨야
2. 책입니다 할아버지예요 김수미야
3. 한국어입니다 할머니예요 누나야
4. 사전입니다 아버지예요
5. 사람입니다 아가씨예요
6. 것입니다 어머니예요
7. 교과서입니다 오빠예요
8. 교수님입니다 형이에요
9. 선생님입니다 언니예요
10. 동생이에요

연습 2
이름이에요, 할아버지예요, 텔레비전이에요, 할머니예요, 책이에요, 아저씨예요, 한국어예요, 아버지예요,
사전이에요, 아가씨예요, 어머니예요, 김수미예요, 오빠예요, 사람이에요, 누나예요, 것이에요, 형이에요, 교
과서예요, 언니예요, 교수님이에요, 동생이에요, 선생님이에요.

연습 3
1. 가: 이철수 씨는 의사예요? 5. 가: 그분은 한국사람이에요?
2. 가: 수미는 학생이에요? 6. 가: 동생은 아버지예요?
3. 가: 어머니는 가정부인이에요? 7. 가: 그녀분은 기자예요?
4. 가: 선생님은 누나예요?

연습 4
이강은입니다.→ 이강은 (именная часть) + 입니다 (глагол-связка в вежливо-официальной речи)
뭐예요? → 뭐 (именная часть) + 예요 (глагол-связка в вежливо-неофициальной речи)
나다샤입니다. → 나타샤 (именная часть) + 입니다 (глагол-связка в вежливо-официальной речи)

연습 5, 연습 6
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
이름은, 할아버지는, 텔레비전은, 할머니는, 책은, 아저씨는, 한국어는, 아버지는, 사전은, 아가씨는, 어머니
는, 김수미는, 오빠는, 사람은, 누나는, 것은, 형은, 교과서는, 언니는, 교수님은, 동생은, 선생님은.

연습 8
1. 가: 동생은 아버지입니까? 5. 가: 언니는 장사입니까?
2. 가: 아버지는 이철수입니까? 6. 가: 수미 씨는 배우입니까?
3. 가: 누나는 종업원입니까? 7. 가: 한용운은 시인입니까?
4. 가: 형은 기자입니까? 8. 가: 오빠는 경찰관입니까?

343
9. 가: 동생은 학생입니까? 11. 가: 할머니는 가정부인이십니까?
10. 가: 할아버지는 과학자이십니까?

연습 9
Представленная ситуация возможна при первой встречи.

연습 10
가: 안녕하세요? 나는 이강은이에요. 이름이 뭐예요?
나: 안녕하세요? 내 이름은 나다샤예요.
가: 만나서 반가워요.
나: 네, 반가워요.
가: 잘 가요.
나: 네, 잘 가요.

제28과
연습 1
1. 사십팔 [사십 팔] 6. 사천칠백구십오 [사천 칠백 구십 오]
2. 칠십이 [칠십 이] 7. 육천오백삼십오 [육천 오백 삼십 오]
3. 팔백오십 [팔백 오십] 8. 팔천이백구십일 [팔천 이백 구십 이]
4. 육백칠십구 [육빽 칠십 구] 9. 삼천오백팔십이 [삼천 오백 팔십 이]
5. 이천백십삼 [이천 백 십 삼] 10. 구천이백삼십구 [구천 이백 삼십 구]

연습 2
3, 7, 10, 1, 4, 5, 2, 6, 8, 11, 9, 15, 29, 100, 74, 19, 51, 27, 99, 40, 84, 55, 1000, 205, 63, 129, 1099, 504,
4005, 999, 305, 7458, 2000, 750, 306.

연습 3
1. 8 929 118 55 26 [팔 구이구일일팔 오오이륙],
2. 8 812 643 77 70 [팔팔일이륙사삼칠칠칠공],
3. +82 41 837 6960 [더하기 (부호) 팔이사일팔삼칠륙구륙공],
4. 8 921 630 97 84 [팔구이일륙삼공구칠팔사],
5. 8 924 109 19 67 [팔구이사일공구일구륙칠],
6. +39 76 58492172 [더하기 (부호)삼구칠륙오팔사구이일칠이],
7. 8 924 637 82 50 [팔구이사륙삼칠팔이오공],
8. 7-3952-200-386 [칠에삼구오이에이공공에삼팔륙],
9. 8 812 904 27 67 [팔팔일이구공사이칠륙칠],
10. 8 962 964 76 48 [팔구륙이구륙사칠륙사팔].

연습 4
1) 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십, 십, 구, 팔, 칠, 육, 오, 사, 삼, 이, 일;
2) 십, 십일, 십이, 십삼, 십사, 십오, 십육, 십칠, 십팔, 십구, 이십, 이십, 십구, 십팔, 십칠, 십육, 십오, 십사,
십삼, 십이, 십일, 십;
3) 이십, 이십일, 이십이, 이십삼, 이십사, 이십오, 이십육, 이십칠, 이십팔, 이십구, 삼십, 삼십, 이십구, 이
십팔, 이십칠, 이십육, 이십오, 이십사, 이십삼, 이십이, 이십일, 이십;
4) 삼십, 삼십일, 삼십이, 삼십삼, 삼십사, 삼십오, 삼십육, 삼십칠, 삼십팔, 삼십구, 사십, 사십, 삼십구, 삼
십팔, 삼십칠, 삼십육, 삼십오, 삼십사, 삼십삼, 삼십이, 삼십일, 삼십;

344
5) 사십, 사십일, 사십이, 사십삼, 사십사, 사십오, 사십육, 사십칠, 사십팔, 사십구, 오십, 오십, 사십구, 사
십팔, 사십칠, 사십육, 사십오, 사십사, 사십삼, 사십이, 사십일, 사십;
6) 오십, 오십일, 오십이, 오십삼, 오십사, 오십오, 오십육, 오십칠, 오십팔, 오십구, 육십, 육십, 오십구, 오
십팔, 오십칠, 오십육, 오십오, 오십사, 오십삼, 오십이, 오십일, 오십;
7) 육십, 육십일, 육십이, 육십삼, 육십사, 육십오, 육십육, 육십칠, 육십팔, 육십구, 칠십, 칠십, 육십구, 육
십팔, 육십칠, 육십육, 육십오, 육십사, 육십삼, 육십이, 육십일, 육십;
8) 칠십, 칠십일, 칠십이, 칠십삼, 칠십사, 칠십오, 칠십육, 칠십칠, 칠십팔, 칠십구, 팔십, 팔십, 칠십구, 칠
십팔, 칠십칠, 칠십육, 칠십오, 칠십사, 칠십삼, 칠십이, 칠십일, 칠십;
9) 팔십, 팔십일, 팔십이, 팔십삼, 팔십사, 팔십오, 팔십육, 팔십칠, 팔십팔, 팔십구, 구십, 구십, 팔십구, 팔
십팔, 팔십칠, 팔십육, 팔십오, 팔십사, 팔십삼, 팔십이, 팔십일, 팔십;
10) 구십, 구십일, 구십이, 구십삼, 구십사, 구십오, 구십육, 구십칠, 구십팔, 구십구, 백, 백, 구십구, 구십팔,
구십칠, 구십육, 구십오, 구십사, 구십삼, 구십이, 구십일, 구십;
11) 십, 이십, 삼십, 사십, 오십, 육십, 칠십, 팔십, 구십, 백, 백, 구십, 팔십, 칠십, 육십, 오십, 사십, 삼십, 이
십, 십.

연습 5
1) 바; 2) 자; 3) 차; 4) 아; 5) 마; 6) 라; 7) 가; 8) 사; 9) 나; 10) 다.

연습 6
Ошибки содержатся в следующих случаях:
1) 2 [이], 2) 13 [십쌈], 4) 22 [이시비], 7) 131 [백쌈시빌], 9) 4022 [사처니시비].

연습 7
1) 347 – 삼백사십칠, 2) 64 – 육십사, 3) 2005 – 이천오, 4) 198 – 백구십팔, 5) 572 – 오백칠십이, 6) 81 –
팔십일, 7) 733 – 칠백삼십삼, 8) 1984 – 천구백팔십사, 9) 1081 – 천팔십일, 10) 2011 – 이천십일.

연습 8
1) 16 [심뉵], 2) 26 [이심뉵], 3) 36 [삼십뉵], 4) 46 [사심뉵], 5) 56 [오심뉵], 6) 66 [육심뉵], 7) 76 [칠심뉵],
8) 86 [팔심육], 9) 96 [구심뉵], 10) 106 [뱅뉵].

연습 9
16 [심뉵], 761 [칠뱅뉴길], 236 [이백쌈심뉵], 506 [오뱅뉵], 7667 [칠천뉵뺑뉵씹칠], 63 [육십쌈], 806 [팔
뱅뉵], 1006 [천뉵], 601 [육배길], 6 [육], 96 [구심뉵], 364 [삼뱅뉵십싸], 961 [구뱅뉵씨빌], 26 [이심뉵],
609 [육배꾸].
1-я ([육]) – 63 [육십쌈], 601 [육배길], 6 [육], 609 [육배꾸];
2-я ([뉵]) – 16 [심뉵], 761 [칠뱅뉴길], 236 [이백쌈심뉵], 506 [오뱅뉵], 7667 [칠천뉵뺑뉵씹칠], 806 [팔뱅
뉵], 1006 [천뉵], 96 [구심뉵], 364 [삼뱅뉵십싸], 961 [구뱅뉵씨빌], 26 [이심뉵].

연습 10
사 [사], 십오 [시보], 이십오 [이시보], 칠 [칠], 이십구 [이십꾸], 오십팔 [오시팔], 삼십사 [삼십싸], 삼백사십
오 [삼백싸시보], 팔백육십삼 [팔뱅뉵씹쌈], 칠백사 [칠백싸], 천이백삼십사 [처니백쌈십싸], 사백오십육 [사
배고심뉵], 칠천삼백사십육 [칠천삼백싸심뉵], 육 [육], 팔백오십칠 [팔배고십칠], 팔천이백칠십삼 [팔처니
백칠십쌈], 칠백사십육 [칠백싸심뉵], 삼십구 [삼십꾸], 칠백오십구 [칠배고십꾸], 이십육 [이심뉵].

연습 11
동갑 товарищ по учёбе, ровесник.

345
연습 12
몇 세입니까? 몇 세예요?
20 이십 세입니다 이십 세예요
33 삼십삼 세입니다 삼십삼 세예요
45 사십오 세입니다 사십오 세예요
57 오십칠 세입니다 오십칠 세예요
69 육십구 세입니다 육십구 세예요
71 칠십일 세입니다 칠십일 세예요
88 팔십팔 세입니다 팔십팔 세예요

연습 13
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 14
Январь – 일월, Февраль – 이월, Март – 삼월, Апрель – 사월, Май – 오월, Июнь – 유월, Июль – 칠월,
Август – 팔월, Сентябрь – 구월, Октябрь – 시월, Ноябрь – 십일월, Декабрь – 십이월.

연습 16
Новый год → 1월 1일
День влюбленных → 2월 14일
8 марта → 3월 8일
23 февраля → 2월 23일
1 апреля → 4월 1일
1 мая → 5월 1일

연습 17
천구백칠십육년, 천구백구십구년, 천팔백십이년, 천구백사십오년, 이천년, [이천시빌련], 칠백육십오년, 이
천백년, [천사배기시빌련], 천팔십년, [이천칠련].

연습 18
1999년 12월 31일, 2005년 9월 1일, 1997년 3월 8일, 1980년 2월 23일, 2000년 5월 9일, 2006년 5월 2일.

연습 19, 연습 20, 연습 21.


Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

346
Основной курс

제29과
연습 1
На схеме представлены родственники мужчины.

연습 2
여학생, 남학생, 여동생, 남동생, 외조부, 남교수, 여교수, 남사장, 여사장, 외조모, 남의사, 여의사.

연습 3
Представленная схема является генеалогическим древом женщины, на что указывают слова 오빠
старший брат и 언니 старшая сестра, а также отсутствуют фамилии у детей.

연습 5
철수의 가족
조부모: 조부 (할아버지) – 조모 (할머니)
부모: 아버지 (아빠) – 어머니(엄마)

할아버지 할머니 외할아버지 외할머니


.................... .................... .................... ....................
.................... ....................
아버지 어머니
.............................................................................................
이철수
여동생

연습 6
대사전, 소사전, 대도시, 소도시, 대학생, 대청소, 소청소, 대극장, 소논문.

연습 7
1. → 새 친구의 이름이 철수예요. 성은 이예요. 4. → 철수 어머니는 오십일 세예요.
2. → 친구의 가족은 대가족이에요. 5. → 네, 새 친구는 대학생이에요.
3. → 철수의 아버지는 오십삼 세예요.

연습 8
1. → 동생은 아버지가 아닙니다. 6. → 수미 씨는 배우가 아닙니다.
2. → 아버지는 이철수가 아닙니다. 7. → 한용운은 시인이 아닙니다.
3. → 누나는 종업원이 아닙니다. 8. → 오빠는 경찰관이 아닙니다.
4. → 형은 기자가 아닙니다. 9. → 여동생은 학생이 아닙니다.
5. → 언니는 장사가 아닙니다. 10. → 할아버지는 과학자가 아닙니다.

연습 9
1. 이거 펜이에요. 3. 이거 풀이에요. 5. 이거 공책이에요.
2. 이거 형광펜이에요. 4. 이거 삼각자예요.

347
연습 10
1. 아니오, 소가족이 아니에요. 5. 아니오, 대학생이 아니에요.
2. 아니오, 52살이 아니에요. 6. 아니오, 17살이 아니에요.
3. 아니오, 50살이 아니에요. 7. 아니오, 철수는 학생이 아니에요.
4. 아니오, 15살이 아니에요.

연습 11
홍실이, 홍실이 할머니, т.к. в их именах (по сравнению со всеми остальными) нет одинакового знака.

연습 12
1. 아니오, 여동생이 아니에요.
2. 네, 그래요.
3. 아니오, 홍실이가 아니에요.

제30과
연습 1
1. 아버지와 형; 6. 텔레비전과 오디오 세트;
2. 책과 교과서; 7. 교탁과 책상;
3. 자와 가위; 8. 가방과 배낭;
4. 붓과 종이; 9. 비와 눈;
5. 오빠와 여동생; 10. 바람과 해.

연습 2
1. 아버지와 어머니/남자와 여자 6. 고양이와 강아지
2. 할아버지와 할머니 7. 아파트와 주택
3. 자와 지우개 8. 원과 불/달러
4. 교과서와 사전 9. 컴퓨터와 노트북
5. 형과 여동생/오빠와 여동생 10. 텔레비전과 오디오 세트

연습 3
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 4
1. → 교수님이/께서 대학과 언어학 센터에 다닙니다/다녀요/다닌다/ 다니십니다/다니세요/다니신다.
2. → 도서관에 책과 잡지와 신문이 있씁니다/있어요/있다.
3. → 지금 비와 눈이 내립니다/내려요/내린다.
4. → 저에게 할아버지와 할머니께서 안 계십니다/계세요.
5. → 한국여자가 여름에 양산과 양경을 씁니다/써요/쓴다.
6. → 연민이 밥과 빵을 먹습니다/먹어요/먹는다.
7. → 벽에 그림과 사진이 위치합니다/위치해요/위치한다.
8. → 한국대학에 캠퍼스와 도서관과 식당과 운동장과 기숙사가 위치합니다/ 위치해요/ 위치한다.
9. → 부엌에 선반과 포크와 수저와 칼이 있습니다/있어요/있다.
10. → 우리(의) 아파트에 화장실과 목욕실이 없습니다/없어요/없다.

348
연습 5
김철수 씨의 가족은 할아버지와 할머니와 외할아버지와 외할머니와 아버지와 어머니와 형과 누나와 남동생
과 여동생과 아들과 딸입니다/이에요/이다.

연습 6
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
1. с матерью. 2. с другом/подругой. 3. с отцом. 4. с семьей. 5. с соседкой по комнате. 6. с младшей
сестрой. 7. с младшим братом. 8. с супругом. 9. с семьей.10. с двоюродной сестрой.

연습 8
1. → 덩달이 친구와 같이/함께 학교에 다녀요.
2. → 언니가 저와 같이/함께 여름에 여행해요.
3. → 저녁마다 내가 남편과 같이/함께 요리해요.
4. → 종준이 룸메이트와 같이/함께 기숙사에 살아요.
5. → 할아버지께서 우리형과 같이/함께 낚시하세요.
6. → 의사님이 할머니와 같이/함께 경기장에서 운동하세요.
7. → 조부모님이 부모와 같이/함께 차례를 준비하세요.
8. → 오빠가 언니와 같이/함께 선물해요.
9. → 애인이 친구와 같이/함께 노래를 불러요.
10. → 교수님께서는 선생님과 같이/함께 강의시간을 하세요.

연습 9, 연습 10
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제31과
연습 1
언니에게, 어머니에게/께, 대학생에게, 아버지에게/께, 친구에게, 오빠에게, 이수미에게, 저에게, 누나에게,
형에게, 男동생에게, 女동생에게.

연습 2
1. 동생에게 한국어를 가르쳐요. 6. 친구에게 엽서를 보냅니다.
2. 친구에게 카드를 주었습니다. 7. 할머님께 물을 주었습니다.
3. 어머님이 아이에게 사탕을 주셨어요. 8. 강아지에게 먹이를 줍니다.
4. 누구에게 그 이야기를 했습니까? 9. 꽃에 물을 주었어요.
5. 아버님께 편지를 보냈어요. 10. 총장님께서 아버지에게 전화하십니다.

연습 3
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 4
В 1, 2 и 4-м предложениях вместо окончания –에게 использовано –한테, так как это образцы устной
речи.

349
연습 5
В разговорной речи вместо окончания –에게 используется –한테.

연습 6
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
Письменный вариант ответов будет выглядеть следующим образом, однако в устном – вместо
окончания –에게 надо использовать –한테.
1. → 동생에게 편지를 썼습니다. 5. → 나다샤에게 물어보았습니다.
2. → 남자친구에게 전화를 합니다. 6. → 룸메이트에게 그것을 말했습니다.
3. → 여자친구에게 선물을 주었습니다. 7. → 현열 씨에게 물을 주었습니다.
4. → 수미 씨에게 돈을 빌려 주었습니다. 8. → 사귀는 사람에게 카드를 보냈습니다.

연습 8, 연습 9, 연습 10, 연습 11, 연습 12, 연습 13


Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제32과
연습 2
몇 살이에요? 몇 살입니까?
20 스무 살이에요. 스무 살입니다.
33 서른 세 살이에요. 서른 세 살입니다.
45 마흔 다섯 살이에요. 마흔 다섯 살입니다.
57 쉰 일곱 살이에요. 쉰 일곱 살입니다.
69 예순 아홉 살이에요. 예순 아홉 살입니다.
71 일흔 한 살이에요. 일흔 한 살입니다.
88 여든 여덟 살이에요. 여든 여덟 살입니다.

연습 3, 연습 4
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 5
1. → 한시 칠분 6. → 일곱시 사십육분
2. → 두시 팔분 7. → 여덟시 오십일분
3. → 세시 십오분 8. → 아홉시 오십구분
4. → 네시 이십사분 9. → 다섯시 삼십분 → 다섯시 반
5. → 여섯시 삼십이분 10. → 정각 열두시

연습 6
1. → 여섯시 삼십오분 → 일곱시 이십오분전 6. → 세시 오십분 → 네시 십분전
2. → 한시 오십이분 → 두시 팔분전 7. → 아홉시 오십이분 → 열시 팔분전
3. → 일곱시 사십삼분 → 여덟시 칠분전 8. → 네시 오십사분 → 다섯시 육분전
4. → 두시 삼십육분 → 세시 이십사분전 9. → 열시 오십오분 → 열한시 오분전
5. → 여덟시 사십구분 → 아홉시 십일분전 10. → 열한시 오십육분 → 열두시 사분전

350
연습 7
1. → 2시 [두시] 6. → 8시 30분 [여덟시 삼십분]
2. → 1시 30분 [한시 삼십분] 7. → 8시 [여덜시]
3. → 3시 [세시] 8. → 9시 23분 [아홉시 이십삼분]
4. → 3시 30분 [세시 삼십분] 9. → 11시 [열한시]
5. → 4시 [네시] 10. → 12시 [열두시]

연습 8
1. 지금은 2시예요. 6. 지금은 8시30분/반이에요.
2. 지금은 1시30분/반이에요. 7. 지금은 8시예요.
3. 지금은 3시예요. 8. 지금은9시 23분이에요.
4. 지금은 3시30분/반이에요. 9. 지금은 (정각) 11시예요.
5. 지금은 4시예요. 10. 지금은 (정각) 12시예요.

연습 9, 연습 10, 연습 11
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может (время можно назвать
разными способами).

제33과
연습 1
[떠씀니다], [닥짜], [윈니], [깨끄시], [다꼬], [빋꼬], [오슬 입꼬/오스립꼬], [거우를 봄니다].

연습 2
…꼭 꼭 씹어 밥을 먹고
가방 메고 인사하고
학교에 갑니다.
씩씩하게 갑니다.

연습 3
할머니를, 질문을, 어머니를, 책을, 아버지를, 라디오를, 오빠를, 연습을, 문법을, 밥을, 컴퓨터를, 말을, 차를,
오디오 세트를, 물을.

연습 4
1. 연습을 합니까? 6. 인나가 숙제를 합니까?
2. 설거지를 합니까? 7. 로마가 라디오를 듣습니까?
3. 할아버지께서 책을 읽으십니까? 8. 어머님이 과자를 만듭니까?
4. 디마가 한국책을 읽습니까? 9. 할머니께서 텔레비전을 보십니까?
5. 올랴가 한국말을 합니까? 10. 니끼다가 노래를 부릅니까?

연습 5
1. → 연습을 해요. 6. → 라디오를 들어요.
2. → 텔레비전을 봐요. 7. → 길을 가요.
3. → 책을 읽어요. 8. → 구경을 떠나요.
4. → 한국어를 배워요. 9. → 노래를 불러요.
5. → 편지를 써요. 10. → 빵을 먹어요.

351
연습 6
1. 책이 어려워요. 책을 읽어요. 6. 강물이 더러워요. 강물을 가요.
2. 텔레비전을 봐요. 텔레비전이 커요. 7. 말이 빨라요. 말을 들어요.
3. 질문이 쉬워요. 질문을 해요. 8. 모자가 예뻐요. 모자를 써요.
4. 라디오를 꺼요. 라디오가 무거워요. 9. 과자가 달아요. 과자를 먹어요.
5. 차가 뜨거워요. 차를 마셔요. 10. 술을 마셔요. 술이 싱거워요.

연습 7

винительный
무엇 что 하다 делать → -았/었/했어요 делал
падеж
텔레비전을 보다 → 봤어요
손을 씻다 → 씻었어요
책을 읽다 → 읽었어요
사전을 쓰다 → 썼어요
홍차를 마시다 → 마셨어요
밥을 먹다 → 먹었어요
친구를 만나다 → 만났어요
한국어를 배우다 → 배웠어요
공부를 하다 → 했어요
라디오를 듣다 → 들었어요

В остальном упражнение носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 8
1. 종준 씨가 책을 읽어요. 6. 종준 씨가 음악을 들어요.
2. 종준 씨가 티비를 봐요. 7. 종준 씨가 노래를 불러요/해요.
3. 종준 씨가 물을 마셔요. 8. 종준 씨가 옷을 입어요.
4. 종준 씨가 손을 씻어요. 9. 종준 씨가 거울을 봐요.
5. 종준 씨가 한국어를 배워요. 10. 종준 씨가 머리를 빗어요.

연습 9
1. 둥근해가 떴어요. 5. 민호는 머리카락을 빗었어요.
2. 내가 잠자리에서 일어났어요. 6. 아침마다 수미는 옷을 입어요.
3. 제일 먼저 이를 닦았어요. 7. 미인이 거울을 자주 봐요.
4. 목을 닦았어요.

연습 10
(해가) 뜨다 – всходить (о солнце) 머리를 빗다 – расчесывать волосы
(윗니, 아래) 이를 닦다 – чистить зубы (верхние, 옷을 입다 – одевать одежду
нижние) 거울을 보다 – смотреться в зеркало

연습 11, 연습 12
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

352
연습 13
1. …부터 …까지 9. …까지
2. …부터 …까지 10. …부터 …까지
3. …부터 …까지 11. …부터 …까지
4. …부터 …까지 12. …부터 …까지
5. …까지 13. …부터 …까지
6. …부터 14. …까지
7. …부터 …까지 15. …부터
8. …부터 …까지

연습 14
1. …까지 6. …부터 …까지
2. …부터 …까지 7. …부터 …까지
3. …부터 8. …부터 …까지
4. …부터 …까지 9. …까지
5. …까지 10. …부터

연습 15
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제34과
연습 1
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 3
1. 지금 정각 12시예요.
2. 아침 8시까지 칫솔과 치약으로 이를 닦아요.
3. 그 다음에 점심을 먹고 2시간동안 공부해요.
4. 철수는 보통 7시간동안 잠자요.
5. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요.
6. 수업은 아침 9시에 시작돼요.
7. 모스크바에서부터 블라디버스턱까지 비행기로 8시간이 걸려요.

연습 4
2. 아침체조를 하다 6. 기숙사에서 떠나다
3. 세수하다: 칫솔과 치약으로 이를 닦다 7. 아침을 먹다
4. 얼굴을 씻다 8. 대학교에 가다
5. 옷을 입다

연습 5
1. 칫솔과 치약으로 이를 닦다 + 얼굴을 씻다 + 목을 닦다
2. 아침을 먹다, 점심을 먹다, 저녁을 먹다.
3. 책을 읽다/보다, 잡지를 읽다/보다, 인터넷을 타다, 음악을 듣다, 친구와 같이 이야기하다.

연습 6
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

353
연습 7
1. 7시 30분에 6. 저녁 7시 30분까지
2. 8시 10분에 7. 3시간동안
3. 8시 30분에 8. 밤11시에
4. 아침 9시부터 낮 3시40분까지 9. 7시간동안
5. 낮 5시에

연습 8
칫솔과 치약으로 이를 닦고 얼굴을 씻는다.
8시 10분에 옷을 입고 기숙사에서 떠난다.
조금 쉬고 저녁 7시 반까지 숙제를 한다.
그 다음에 저녁을 먹고 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 보거나 PC방에서 인터넷 탄다.
밤 11시에 샤워를 하고 침대에 눕는다.
조금후에 꿈꾸고 잠이 드는다.

연습 9
1. → 읽고 쓰다 6. → 입고 먹다
2. → 쓰고 외우다 7. → 숙제하고 읽다
3. → 닦고 씻다 8. → 샤워하고 떠나다
4. → 일어나고 세수하다 9. → 쉬고 보다
5. → 빗고 보다 10. → 눕고 잠자다

연습 10
1. → 아침에는 일어나고 세수합니다.
2. → 보통 이와 목을 닦습니다.
3. → 저에게는 할아버지와 할머니께서 안 계십니다.
4. → 그 다음에 샤워를 하고 집에서 떠납니다.
5. → 아침 9시에 교수님께서는 교실에 들어가고 수업을 시작하십니다.
6. → 우리는 날마다 한국어와 영어와 러시아어수업이 있습니다.
7. → 우리가 수업동안 한국어를 공부하고 새단어를 안 외웁니다.
8. → 저녁에는 쉬고 책을 읽습니다.
9. → 매일 여러가지 잡지와 책을 봅니다.
10. → 밤에는 책을 보고 티비를 봅니다.

연습 11, 연습 12, 연습 13
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제35과
연습 1
1. 그 다음에 세수한다.
2. 그 다음에 대학교에 간다.
3. 강의시간을 받은 후에 도서관에서 공부한다.
4. 그 다음에 저녁을 먹고 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 보거나 PC방에서 인터넷 탄다.
5. 조금후에 꿈꾸고 잠이 드는다.

354
В 1, 2 и 4 случаях новая конструкция сокращена и присоединена к слову 그, а в 5-м случае к слову
조금.

연습 2
1) определить часть речи
↓ ↓
2) а) глагол б) имя
3) а) есть или нет 받침 б) просто, без каких-либо окончаний, прибавить 후/뒤/다음에
4) к основе глагола с 받침 прибавить –은 후/뒤/다음에, а к основе глагола без 받침 – –ㄴ 후/뒤/다음에

연습 3
существительное,
№ падежное -은/ㄴ 후에/다음에/뒤에 + глагол, например:
с которым сочетается
п/п окончание 일어난 후에
данный глагол
1. 닦은 후에/다음에/뒤에
2. 빗은 후에/다음에/뒤에
3. 입은 후에/다음에/뒤에
4. 본 후에/다음에/뒤에
5. 먹은 후에/다음에/뒤에
6. 돌아온 후에/다음에/뒤에
7. 쉰 후에/다음에/뒤에
8. 읽은 후에/다음에/뒤에
9. 씻은 후에/다음에/뒤에
10. 한 후에/다음에/뒤에
11. 걸어간 후에/다음에/뒤에
12. 들은 후에/다음에/뒤에
13. 누운 후에/다음에/뒤에

연습 4
1. 15분동안 아침체조를 한 다음에 세수해요.
2. 칫솔과 치약으로 이를 닦은 뒤에 세수해요.
3. 칫솔과 치약으로 이를 닦은 후에 얼굴을 씻어요.
4. 얼굴을 씻은 다음에8시 10분에 옷을 입어요.
5. 8시 10분에 옷을 입은 후에 기숙사에서 떠나요.
6. 식당에서 8시 반까지 아침을 먹은 다음에 대학교에 가요.
7. 저녁 7시 반까지 숙제를 한 다음에 저녁을 먹어요.
8. 저녁을 먹은 후에 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
9. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누운 후에 꿈꿔요.

연습 5
1. 칫솔과 치약으로 이를 닦은 후에/다음에/뒤에 얼굴을 씻어요.
2. 8시 10분에 옷을 입은 후에/다음에/뒤에 기숙사에서 떠나요.
3. 점심을 한 후에/다음에/뒤에 도서관에서 공부해요.

355
4. 조금 쉰 후에/다음에/뒤에 저녁 7시 반까지 숙제를 해요.
5. 저녁을 먹은 후에/다음에/뒤에 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요.
6. 밤 11시에 샤워를 한 후에/다음에/뒤에 침대에 누워요.
7. 꿈꾼 후에/다음에/뒤에 잠이 들어요.

연습 6
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
1. 불기 (1). 6. 꿈(2).
2. – 7. 추위 (3).
3. 가르치기가 (1). 8. 날개 (3).
4. 걸음이(2). 9. 잠자기 (1).
5. 집게 (3). 10. 지게 (3).

연습 8
• 일함, 춤, 걸음, 잠, 그림, 꿈, 뜀, 쉼, 웃음, 삶.
• 집게, 무게, 쓰개, 높이, 길이, 깊이, 더위, 날개, 넓이, 추위, 두께, 지게.

연습 9
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제36과
연습 1
일어나기 전에, 닦기 전에, 세수하기 전에, 빗기 전에, 입기 전에, 보기 전에, 잠자기 전에, 먹기 전에, 공부하
기 전에, 강의를 받기 전에, 돌아오기 전에, 숙제하기 전에, 쉬기 전에, 읽기 전에, 체조하기 전에, 씻기 전에,
식사하기 전에, 걸어가기 전에, 듣기 전에, 샤워하기 전에, 눕기 전에, 꿈꾸기 전에, 잠이 들기 전에.

연습 2
1. 세수하기 전에 15분동안 아침체조를 해요.
2. 세수하기 전에 칫솔과 치약으로 이를 닦아요.
3. 얼굴을 씻기 전에 칫솔과 치약으로 이를 닦아요.
4. 8시 10분에 옷을 입기 전에 얼굴을 씻어요.
5. 기숙사에서 떠나기 전에 8시 10분에 옷을 입어요.
6. 대학교에 가기 전에 식당에서 8시 반까지 아침식사를 해요.
7. 저녁식사를 하기 전에 저녁 7시 반까지 숙제를 해요.
8. 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽기 전에 저녁식사를 해요.
9. 꿈꾸기 전에 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요.

연습 3
1. 칫솔과 치약으로 이를 닦고 얼굴을 씻어요. → 얼굴을 씻기 전에 칫솔과 치약으로 이를 닦아요.
2. 8시 10분에 옷을 입고 기숙사에서 떠나요. → 기숙사에서 떠나기 전에 8시 10분에 옷을 입어요.
3. 조금 쉬고 저녁 7시 반까지 숙제를 해요. → 저녁 7시 반까지 숙제를 하기 전에 조금 쉬어요.
4. 저녁식사를 하고 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡지를 읽어요. → 3시간동안 기숙사방에서 책이나 잡
지를 읽기 전에 저녁식사를 해요.

356
5. 밤 11시에 샤워를 하고 침대에 누워요. → 침대에 눕기 전에 밤 11시에 샤워를 해요.
6. 꿈꾸고 잠이 들어요. → 잠이 들기 전에 꿈꿔요.

연습 4, 연습 6, 연습 7
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 5

오전 뭐 하기 오후 뭐 하기
7시 00분 일어나기 12시 30분 점심식사
7시 5분 샤워하기 5시 집에 돌아가기
7시 30분 옷입기 7시 친구 만나기
8시 00분 대학교에 가기 9시 텔레비전 보기
11시 잠자리에 눕기
12시 잠이 들기

제37과
연습 1
월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일, 일요일.

연습 2
월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일. В остальном задание носит творческий характер, поэтому
ответов быть не может.

연습3
토요일, 월요일. В остальном задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 4
Надо просто прочитать то, что написано под фотографиями.

연습 5
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 6
1. 아니오. 3. 네, 배웠어요.
2. 저녁을 먹었어요. 4. 네, 재미있어요.

연습 7
김수미: 일요일에 뭐 했어요?
이나미: 친구하고 운동장에서 태권도를 배웠어요. 수미 씨는요?
김수미: 시장에서 쇼핑했어요.

연습 8, 연습 9, 연습 10, 연습 11, 연습 12, 연습 13


Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

357
제38과
연습 1

№ предикатив значение категория возможности категория невозможности


п/п предикатива «могу…» «не могу…»
1. 쓰다 писать 쓸 수 있다 쓸 수 없다
2. 번역하다 делать письменный 번역할 수 있다 번역할 수 없다
перевод
3. 가다 идти 갈 수 있다 갈 수 없다
4. 공부하다 заниматься 공부할 수 있다 공부할 수 없다
5. 시작하다 начинать 시작할 수 있다 시작할 수 없다
6. 보다 смотреть, видеть 볼 수 있다 볼 수 없다
7. 말하다 говорить 말할 수 있다 말할 수 없다
8. 이야기하다 рассказывать 이야기할 수 있다 이야기할 수 없다
9. 배우다 изучать 배울 수 있다 배울 수 없다
10. 오다 приходить 올 수 있다 올 수 없다
11. 주다 давать 줄 수 있다 줄 수 없다
12. 만나다 встречаться 만날 수 있다 만날 수 없다
13. 사다 покупать 살 수 있다 살 수 없다
14. 대답하다 отвечать 대답할 수 있다 대답할 수 없다
15. 조심하다 б. осторожным 조심할 수 있다 조심할 수 없다
16. 숙제하다 выполнять 숙제할 수 있다 숙제할 수 없다
домашнее задание
17. 듣다 слушать 들을 수 있다 들을 수 없다
18. 팔다 продавать 팔 수 있다 팔 수 없다
19. 모르다 не знать 모를 수 있다 모를 수 없다

연습 2
1. → 지금 샤워할 수 없어요. 6. → 한국잡지를 읽을 수 없습니다.
2. → 오늘 낚시할 수 있어요. 7. → 언니를 집안 도와 줄 수 있어요.
3. → 아이패드 살 수 없어요. 8. → 친구에게 편지를 쓸 수 있어요.
4. → 여기서 수영할 수 없습니다. 9. → 주말에 헬스클럽에 갈 수 없습니다.
5. → 동생에게 소개할 수 있어. 10. → 파티에서 수미 씨가 노래할 수 없습니다.

연습 3
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 4
축구, 농구, 배구, 야구, 하키.

연습 5
1. 볼링; 2. 골프; 3. 테니스; 4. 당구; 5. 탁구

358
연습 6
1. 롤러스케이트를 타고 가요.
2. 자전거를 타고 가요.
3. 스키를 타고 가요.
4. 스케이트를 타고 가요.

연습 7
축구하다, 우표를 수집하다, 볼링치다, 스케이터를 타다, 당구치다, 체조하다, 스키를 타다, 배구하다, 등산
가다.

연습 8, 연습 9, 연습 10
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제39과
연습 1
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 2
영민이의 취미

많은 한국 사람들이 등산을 좋아해요. 영민이도 등산이 취미예요. 그는 휴일마다 등산을 가요. 영민이는 등
산을 위하여 모든 장비를 샀어요. 어제는 휴일이었어요. 그래서 영민이는 친구들과 함께 설악산에 갔다왔어
요. 영민이가 그 산에 오래전부터 가고 싶어했어요. 왜냐하면 설악산은 아주 아름답기 때문이에요.

연습 3
Лишними будут: 1. 테니스; 2. 슬리퍼; 3. 공부하기; 4.사진기

연습 4, 연습 5
Задание носит творческо-индивидуальный характер, поэтому ответов быть не может.

연습 6
1. 왜냐하면 여자친구가 아프기 때문입니다. 6. 왜냐하면 생일파티에 오라고 하기 때문입니다.
2. 왜냐하면 김치를 먹기 때문입니다. 7. 왜냐하면 길을 모르기 때문입니다.
3. 왜냐하면 버스가 없기 때문입니다. 8. 왜냐하면 오늘 저녁에 바쁘기 때문입니다.
4. 왜냐하면 맥주를 마시기 때문입니다. 9. 왜냐하면 돈이 많기 때문입니다.
5. 왜냐하면 표가 없기 때문입니다. 10. 왜냐하면 텔레비전을 많이 보기 때문입니다.

연습 7
1. 나: → 해가 빛이기 때문이에요. 6. 나: → 아까 많이 먹었기 때문이에요.
2. 나: → 저를 돠 주기 때문이에요. 7. 나: → 오늘날씨가 좋기 때문이에요.
3. 나: → 이제 깊은 밤이기 때문이에요. 8. 나: → 숙제를 안 했기 때문이에요.
4. 나: → 오늘 밖이 따뜻하기 때문이에요. 9. 나: → 수미는 비가 오기 때문이에요.
5. 나: → 그것은 좋지 않기 때문이에요. 10. 나: → 한국말을 공부를 잘 했기 때문이에요.

359
연습 8, 연습 9, 연습 10
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제40과
연습 1
1. 우리 교실에는 책상이 열 개 있습니다. 6. 교실에는 선생님께서 한 분 계십니다.
2. 밖에는 사람이 네 명 있습니다. 7. 예브게니야 씨는 사과를 두 알 먹었습니다.
3. 책상 위에는 사전이 다섯 권 위치하고 있습니다. 8. 오늘 학생이 여덟 명 왔습니다.
4. 식당 앞에는 개를 한 마리 봤습니다. 9. 캠포스 안에는 건물이 다섯 채 위치하고 있습니다.
5. 커피를 한 잔씩 마실까요? 10. 우리 뒤에는 책장이 네 개 있습니다.

연습 2
1. 책장 여섯 개; 7. 칠판 한 개;
2. 의자 열세 개; 8. 책상 일곱 개;
3. 교과서 아홉 권; 9. 컴퓨터 열 대;
4. 텔레비전 한 대; 10. 교탁 두 개;
5. 연필 네 자루; 11. 창문 세 개.
6. 교수님 열두 분;

연습 3
1. → 구두 한 켤레 7. → 건물 다섯 채
2. → 시디 세 장 8. → 전등 여섯 개 (или 알, если круглые)
3. → 컴퓨터 두 대 9. → 교과서 한 권
4. → 종이 아홉 장 10. → 선생님 한 분
5. → 볼펜 네 자루 11. → 텔레비전 세 대
6. → 의자 열 개 12. → 한복 한 벌

연습 4
1. → 네, (우리 교실에는) 책상이 열 개 있어요/열 개예요.
2. → 아니오, (밖에는) 사람이 네 명 있어요/네 명이에요.
3. → 아니오, (책상 위에는) 사전이 다섯 권 위치하고 있어요/다섯 권이에요.
4. → 네, (식당 앞에는) 개를 한 마리 봤어요.
5. → 네, (커피를) 한 잔씩 마셔요.
6. → 아니오, (교실에는) 선생님께서 한 분 계세요.
7. → 네, (예브게니야 씨는) 사과를 두 알 먹었어요./두 알이에요.
8. → 아니오, (오늘) 학생이 여덟 명 왔어요./여덟 명이에요.
9. → 네, (캠포스 안에는) 건물이 다섯 채 위치하고 있어요./다섯 채예요.
10. → 우리 뒤에는 책장이 네 개 있어요.

연습 5, 연습 6
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 7
1. 분 3. 명 5. 개 7. 마리 9. 개
2. 마리 4. 분 6. 개 8. 개 10. 분

360
연습 8, 연습 9
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 10
1. Согласно структуре счётного комплекса это образец письменной речи.
2. Согласно структуре счётного комплекса это образец устной речи.
3. Согласно структуре счётного комплекса это образец письменной речи.
4. Согласно структуре счётного комплекса это образец устной речи.
5. Согласно структуре счётного комплекса это образец письменной речи.
6. Согласно структуре счётного комплекса это образец устной речи.
7. Согласно структуре счётного комплекса это образец письменной речи.
8. Согласно структуре счётного комплекса это образец устной речи.
9. Согласно структуре счётного комплекса это образец письменной речи.
10. Согласно структуре счётного комплекса это образец устной речи.

제41과
연습 1
곁 – обозначает любую часть пространства в непосредственной близости от предмета независимо
от ориентации относительно его боковой, передней либо задней части и соответствует русским
предлогам рядом, около, возле.
옆 – обозначает часть пространства, ориентированного относительно боковой части предмета;
соответствует русскому предлогу сбоку, около (чего-либо).
밖 – обозначает часть пространства, ориентированное относительно внешней части предмета;
соответствует русским предлогам за, вне, снаружи.
안 – обозначает часть пространства, ориентированного относительно внутренней части полого
предмета; соответствует русскому предлогу в, внутри (чего-либо).
속 – обозначает часть пространства, ориентированного относительно внутренней части неполого
предмета; соотвествует русскому предлогу в, внутри (чего- либо).
위(우) – обозначает часть пространства, ориентированного относительно верхней части предмета;
соответствует русскому предлогу на, над (чем-либо).
밑 – обозначает часть пространства, ориентированного относительно нижней части предмета;
соответствует русскому предлогу под (чем-либо).
앞 – обозначает часть пространства, ориентированного относительно передней части предмета;
соответствует русским предлогам перед (кем/чем-либо), впереди (кого/чего-либо).
뒤 – обозначает часть пространства, ориентированного относительно задней части предмета;
соответствует русскому предлогу за, позади (кого/чего-либо).
Однако в корейском языке есть несколько существительных (нарицательных, служенбых), которые
частично имеют признаки послелогов с пространственным значением:
근처 – окрестности, близкое/жайшее место не является послелогом пространства, это существи-
тельное, но оно обозначает часть пространства, ориентированного относительно недалекого
расположения указанного перед ним человека/предмета и, поскольку требует «перед собой»
уточнения (либо непосредственного, например: 마을 근처에 이상한 소리가 들렸다. В окрестностях
деревни слышались странные голоса; либо фонового, например: 근처에 살고 있었어요. (Кто-то) жил
недалеко (от чего-то/кого-то, о чем речь в контексте)), то используется как послелог.

361
가운데 – существительное, обозначающая место в самой середине, центре чего-то или кого-то.
사 이 – существительное, обозначающее пространство от, условной черты одного тела, вещи,
предмета до другого, т.е. между (кем-то, чем-то).
중 – это служебное существительное, этимологически восходящее к китайской корневой морфеме
со значением центр, середина, после имён обозначает место в центре, середине кого/чего-либо
и эквивалентно русским предлогам в, среди.
아래 – существительное, обозначающее чей-либо низ, дно чего-либо.
왼 쪽 – существительное 쪽 сторона в сочетании с определением 왼 левый образуют слово-
сочетание, обозначающее часть пространства, ориентированного относительно левой стороны,
части кого/чего-либо.
오 른 쪽 – существительное 쪽 сторона в сочетании с определением 오 른 правый образуют
словосочетание, обозначающее часть пространства, ориентированного относительно правой
стороны, части кого/чего-либо.
양 쪽 – существительное 쪽 сторона, часть в сочетании с морфемой 양 обе образуют слово,
обозначающее часть пространства, ориентированного относительно обеих сторон кого/чего-либо.

연습 2
1. = 아래 4. =속
2. = 가운데, 사이 5. = 옆, 곁
3. = 곁 6. = 사이, 중

연습 3
1. ≠ 아래, 밑 3. ≠밖
2. ≠ 뒤 4. ≠ 오른쪽

연습 4
1. 근처 4. 속
2. 아래 5. 뒤
3. 안

연습 5
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 6
가 3 마 6
나 5 바 2
다 1 사 4
라 7

연습 7
1. 지우개 6. 지도
2. 가방 7. 교탁
3. 책 8. 시계/지도
4. 출입문 9. 선샌님/교수님
5. 시계 10. 학생

362
연습 8
1. 창문이 의자 뒤에 있습니다. 6. 연필이 가위 왼쪽/오른쪽/옆/곁에 없습니다.
2. 교과서가 책상 위에 있습니다. 7. 샤프가 공책 왼쪽/오른쪽/옆/곁에 있습니다.
3. 볼펜이 필통 안에 있습니다. 8. 나무가 창문 밖에 없습니다.
4. 텔레비전이 칠판 옆에 없습니다. 9. 나무가 숲 속에 있습니다.
5. 지우개가 책 밑에 있습니다. 10. 그림이 벽 위에 없습니다.

연습 9
1. → 책장이 출입문 양쪽에 있다. 6. → 텔레비전이 교탁 뒤에 있다.
2. → 전등이 책상 위에 있다. 7. → 꽃병이 책장 위에 있다.
3. → 교탁이 학생 앞에 있다. 8. → 책이 책장 안에 있다.
4. → 옷걸이가 출입문 옆에 있다. 9. → 의자가 책상 곁에 많다.
5. → 칠판이 창문 오른쪽에 있다. 10. → 그림이 벽 위에 언제나 다르다.

연습 10
1. 교과서가 책상 위에 있어요. 6. 지우개가 교과서 왼쪽에 있어요.
2. 교과서가 책상 밑/아래에 있어요. 7. 전등이 책상 위에 있어요.
3. 교과서가 책상 안에 있어요. 8. 칠판이 책상 앞에 있어요.
4. 연필이 교과서 옆에 있어요. 9. 가방이 책상 양쪽에 있어요.
5. 볼펜이 교과서 오른쪽에 있어요. 10. 사전이 가방 속에 있어요.

연습 11
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 12
1. 나: 벽 위에 위치해요. 6. 나: 저 건물 뒤에 위치해요.
2. 나: 칠판과 책장 사이에 있어요. 7. 나: 이 방 안에 계세요.
3. 나: 학생 앞에 있어요. 8. 나: 교탁 뒤에 있어요.
4. 나: 학생 왼 쪽에 위치해요. 9. 나: 교실 밖에 계세요.
5. 나: 출입문 옆에 있어요. 10. 나: 책상과 벽 사이에 위치해요.

연습 13
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제42과
연습 1, 연습 2, 연습 3, 연습 4
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 5
1. (교탁 앞에는) 의자가 있습니다.
2. (교탁 오른 쪽에는) 창문이 있습니다.
3. (교탁 밑에는) 모니터가/화면이 있습니다.
4. (교탁 위에는) 미이크가 있습니다.
5. (교탁 양쪽에는) 의자가 있습니다.
6. (책상 위에는) 공책과 필통과 교과서와 메모지가 있어요.

363
7. (공책 위에는) 메모지가 있어요.
8. (필통 안에는) 수정액과 지우개와 스카치 테이프가 있어요.
9. (공책 밑에는) 교과서가 있어요.
10. (손 안에는) 볼펜이 있어요.

연습 6
1. → 아니오, 많지 않아요/한 명 밖에 없어요. 6. → 네, (책상 옆에는 가방이) 있어요.
2. → 아니오, (출입문 양쪽에는 책장이) 없어요. 7. → 아니오, (교실 안에 생님께서) 안 계세요.
3. → 네, (책상 위에는 교과서가) 있어요. 8. → 네, (교과서 옆에는 연필이) 있어요.
4. → 네, (칠판 앞에는 학생들이) 있어요. 9. → 네, (책상 안에는 책이) 있어요.
5. → 아니오, (교탁 위에는 책이) 없어요. 10. → 아니오, (의자 곁에 텔레비전이) 없어요.

연습 7, 연습 8
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제43과
연습 1
1. 다른 – настоящего времени; определяемое слово – 곳에.
2. 사는 – настоящего времени; определяемое слово – 집은.
3. 있는 – настоящего времени; определяемое слово – 방은.
4. 만드는 – настоящего времени; определяемое слово – 방법을.
5. 없는 – настоящего времени; определяемое слово – 교실을.
6. 먹은 – прошедшего времени; определяемое слово – 요리는.
7. 공부할 – будущего времени; определяемое слово – 것은.
8. 갈 – будущего времени; определяемое слово – 학생은.
9. 공부한 – прошедшего времени; определяемое слово – 학생들이.
10. 산 – прошедшего времени; определяемое слово – 사람은.

연습 2

№ Предикатив Прошедшее Настоящее Будущее


п/п время время время
1. 오다 온 오는 올
2. 달다 단
3. 이다 인
4. 공부하다 공부한 공부하는 공부할
5. 길다 긴
6. 멀다 먼
7. 살다 산 사는 살
8. 놀다 논 노는 놀
9. 부르다 부른 부르는 부를
10. 만들다 만든 만드는 만들

364
연습 3
깨끗한, 먼, 밝은, 넓은, 짧은, 큰, 작은, 좁은, 긴, 더러운.

연습 4
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 5
1. → 넓은 교실이에요. 6. → 짧은 연필이에요.
2. → 좁은 책장이에요. 7. → 먼 캠퍼스예요.
3. → 긴 책상이에요. 8. → 깨끗한 창문이에요.
4. → 작은 의자예요. 9. → 밝은 방 안이에요.
5. → 더러운 바닥이에요. 10. → 많은 책이에요.

연습 6, 연습 7
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 8
1. 작년에 한국어를 공부한 사람들이 왔습니다. 6. 한국인들이 자주 먹는 음식은 김치예요.
2. 어제 산 음식을 벌써 다 먹었어요. 7. 생일에 선물할 책을 교보서점에서 샀어요.
3. 이 책은 교수님께서 쓰신 책입니다. 8. 한국어를 배우는 교실이 넓고 밝아요.
4. 올해 한국에 갈 학생들이 열심이 공부해요. 9. 저녁식사를 하는 시간이 됐어요.
5. 안나 씨가 1층에 있는 교실에서 공부해요. 10. 봄에 시작될 학기가 어려워요.

연습 9
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 10
1. 잘 부르는 노래는 뭐예요? 6. 아주 좋아하는 곳은 어디예요?
2. 최근에 읽은 책은 뭐예요? 7. 자주 가는 곳은 어디예요?
3. 지금 짝이 입는 옷 색깔이 뭐예요? 8. 책이 많은 곳은 어디예요?
4. 가족 중에 일찍 일어나는 사람은 누구예요? 9. 머리카락이 긴 학생은 누구예요?
5. 잘 만드는 음식은 뭐예요? 10. 높은 층에 사는 사람은 누구예요?

연습 11
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

제44과
연습 1
1. 눈이 옵니다. 나는 하얀 눈을 좋아합니다.
2. 눈눈 하얀 눈
가지마다 하얀 눈
3. 캐나리꽃은 노랗습니다. 나는 노란 캐나리꽃을 좋아합니다.
4. 하늘이 파랗습니다. 나쁜 사람은 파란 하늘을 싫어할까요?
5. 장미가 빨갛습니다. 영희는 빨간 장미를 아주 좋아합니다.
6. 수미의 눈동자는 까맣습니다. 까만 눈동자가 아주 예쁩니다.

365
연습 2
1. 파란; 2. 빨간; 3. 까만; 4. 이런; 5. 그런; 6. 저런; 7. 어떤; 8. 노란.

연습 3
1. 하얀. 4. 어떤.
2. 노란. 5. 하얗습니다. 하얀.
3. 빨간/ 노란/ 하얀. 6. 빨간/ 노란/ 하얀/ 파란/ 까만.

연습 4
1. 빨갛다. 5. 까맣다.
2. 까맣다. 6. 빨갛다.
3. 하얗다. 7. 까맣다.
4. 하얗다. 8. 파랗다.

연습 5
1. 노래요. → 노란 지우개를 가지고 있어요. 4. 빨개요. → 빨간 가위를 가지고 있어요.
2. 까매요. → 까만 샤프를 가지고 있어요. 5. 까매요. → 까만 가방을 가지고 있어요.
3. 파래요. → 파란 볼펜을 가지고 있어요. 6. 하얘요. → 하얀 자를 가지고 있어요.

연습 6
핑크색, 오렌지색, 베이지색, 카키색 – названия этих цветов были заимствованы из английского.

연습 7
1. 빨간색, 노란색, 파란색/녹색.
2. 빨간색, 주황색, 노란색, 초록색, 파란색, 남색, 보라색.
3. 빨간색/노란색/초록색.
4. 빨간색/초록색/옥색/보라색.
5. 흰색/하얀 색 (흰머리/백발)
6. 금발 (если парик, то 노란색)
7. 파란색, 빨간색, 검정색, 하얀색/흰색.
8. 흰색, 파란색, 빨간색.

연습 8
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может

연습 9
1. 그렇면 → 그러면. 4. 어떻을까요 → 어떨까요.
2. 빨갛은 → 빨간. 5. 파랗은 → 파란.
3. 놓래요 → 노래요.

연습 10, 연습 11
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

366
제45과
연습 1
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 2
1. 간; 2. 올; 3. 보는; 4. 만든; 5. 다니는; 6. 공부한; 7. 살; 8. 전화하는; 9. 열; 10. 반가운; 11. 읽은; 12. 큰;
13. 쓸; 14. 들은; 15. 기르는.

연습 3
1. → 한국에 갈 학생 6. → 교실에 있는 칠판
2. → 한국에서 온 사람들 7. → 집에 없는 창문
3. → 영어를 배우는 오빠 8. → 백화점에서 텔레비전을 사신 아버지
4. → 러시아에서 오신 교수님 9. → 어제 음악을 들은 친구
5. → 수업후에 집에 갈 학생 10. → 올해 외국에 갈 저

연습 4
1. → 하루동안 들은 노래가 참 좋아요. 6. → 일년동안 공부한 외국어가 …
2. → 미국에서 온 빌리 씨가 다가옵니다. 7. → 올해 공부하러 갈 곳이 …
3. → 내일 살 원피스가 아름다워요. 8. → 날마다 출발하는 곳이 …
4. → 어제 배운 단어가 생각이 안 나요. 9. → 지금 시를 읊는 사람이 …
5. → 좋아하는 음식이 … 10. → 한국어를 배우는 선생님께서 …

연습 5
Задание носит творческий характер, поэтому ответов быть не может.

연습 6
1. 가: 친구를 만났어요? 4. 가: 편지를 봤어요?
나: 어떤 친구예요? 나: 어떤 편지예요?
가: → 한국에서 공부한 친구를 만났어요? 가: → 엄마 보낸 편지를 봤어요?

2. 가: 새 영화를 봤어요? 5. 가: 한국 학생들을 도와 줘요?


나: 어떤 영화예요? 나: 어떤 학생들이에요?
가: → 스필버그가 새롭게 만든 영화를 봤어요? 가: …(그 한국 학생들은 러시아어를 공부했어요.) →
러시아어를 공부한 한국 학생들을 도와줘요?
3. 가: 그 사람을 아세요?
나: 어떤 사람이에요?
가: → 계르쩬 대학에서 일하는 사람을 아세요?

연습 7, 연습 8, 연습 9, 연습 10
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

367
제46과
연습 1
제가 공부하는 자리

제가 공부하는 자리는 까만고 긴고 넓은 책상입니다. 책상이 하얀고 깨끗한 창문과 하얀고 큰 벽전등 사이에
있어요. 제 까만 책상 위에는 여러가지 책과 사전과 공책이 많아요. 파란고 좋은 사전이 두 권 새 책과 하얀고
큰 벽전등 사이에 위치하고 있어요. 파란고 긴 볼펜이 네 자루 산 공책 한 개 왼쪽에 있어요. 빨간고 짧은 형광
펜이 두 자루 파란고 긴 볼펜 네 자루 곁에 있어요. 빨간고 짧은 형관펜 한 자루 오른쪽에는 까만고 예쁜 메모
지가 한 개 있어요. 까만고 예쁜 메모지 한 개 앞에는 노란고 작은 수첩이 한 개 있어요. 제가 공부하는 자리는
넓고 깨끗해요.

연습 2
1. 하얀고 깨끗한 창문 → 하얗고 깨끗한 창문
2. 하얀고 큰 벽전등 → 하얗고 큰 벽전등
3. 파란고 좋은 사전이 → 파랗고 좋은 사전이
4. 하얀고 큰 벽전등 → 하얗고 큰 벽전등
5. 파란고 긴 볼펜이 → 파랗고 긴 볼펜이
6. 빨간고 짧은 형광펜이 → 빨갛고 짧은 형광펜이
7. 파란고 긴 볼펜 → 파랗고 긴 볼펜
8. 빨간고 짧은 형관펜 → 빨갛고 짧은 형광펜
9. 까만고 예쁜 메모지가 → 까맣고 예쁜 메모지가
10. 까만고 예쁜 메모지 → 까맣고 예쁜 메모지
11. 노란고 작은 수첩이 → 노랗고 작은 수첩이

연습 3
1. → 나는 크고 까만 가방을 가지고 있어요./ 나는 까맣고 큰 가방을 가지고 있어요.
2. → 가방 속에는 짧고 파란 볼펜이 많아요./ 가방 속에는 파랗고 짧은 볼펜이 많아요.
3. → 교실에는 펼리하고 하얀 의자가 스무 개 위치하고 있어요./ 교실에는 하얗고 펼리한 의자가 스무 개
위치하고 있어요.
4. → 우리 앞에는 까맣고 큰 텔레비전이 있어요./ 우리 앞에는 크고 까만 텔레비전이 있어요.
5. → 천장에는 작고 둥그러운 전등이 열 개 위치하고 있어요./ 천장에는 둥그럽고 작은 전등이 열 개 위치
하고 있어요.
6. → 그림에서 크고 파란 용을 봐요./ 그림에서 파랗고 큰 용을 봐요.
7. → 마을에서 작고 노란 병아리를 봤어요./ 마을에서 노랗고 작은 병아리를 봤어요.
8. → 나는 파랗고 노란 앵무새를 길러요./ 나는 노랗고 파란 앵무새를 길러요.
9. → 오빠가 크고 비싼 주택을 샀어요./ 오빠가 비싸고 큰 주택을 샀어요.
10. → 어머니께서 달고 맛있는 과자를 만드셨어요./ 어머니께서 맛있고 단 과자를 만드셨어요.

연습 4, 연습 5
Задания носят творческий характер, поэтому ответов быть не может.

368
제47과
연습 1
1. 붓다 вздуваться; лить, наливать. 4. 긋다 прекратиться (о дожде); пережидать.
2. 젓다 махать; качать головой. 5. 낫다 проходить, заживать, быть лучше.
3. 잇다 соединять, связывать; крыть.

연습 2
1. → 부어요. 4. → 그어요.
2. → 지어요. 5. → 나아요.
3. → 이어요.

연습 3
1. 지어요. 7. 그어요.
2. 이어요. 8. 부어요.
3. 그어요. 9. 지어요.
4. 부어요. 10. 이어요.
5. 지어요. 11. 나아요.
6. 저어요.

연습 4
1. → 까치가 나무 위에 집을 지어요.
2. → 개미가 땅 속에 집을 지어요.
3. → 동물들이 여러 가지 재료를 써서 집을 지어요.
4. → 까치가 나뭇가지로 집을 짓고 제비는 흙으로 집을 지어요.
5. → 사람들이 땅 위에 집을 지어요.
6. → 나무, 돌, 흙, 쇠, 시멘트 등을 써서 집을 지어요.
7. → 그리고 기와를 이어요.

연습 5

№ инфинитив значение вежливо-официальная вежливо-неофициальная


п/п предикатива речь речь

1. 붓다 вздуваться; лить, 붓습니다 부어요


наливать
2. 짓다 делать, создавать, 짓습니다 지어요
приготовлять
3. 잇다 соединять, 잇습니다 이어요
связывать; крыть
4. 젓다 качать головой 젓습니다 저어요
(в знак несогласия)
5. 긋다 прекратиться (о дожде); 긋습니다 그어요
пережидать
6. 낫다 заживать,
выздоравливать, 낫습니다 나아요
улучшаться

369
연습 6
1. (벌이 손가락 쏘아기 때문에) 손가락은 부었어요. 5. 여자가 차를 잔으로 부어요.
2. 남자들이 집을 지어요 6. 비가 그었어요.
3. 할머니가 고추장 지어요. 7. 친구와 같이 카페에서 비를 그어요.
4. 로동자가 (지부 위에) 기화를 이어요. 8. 지금 나아요.

연습 7
Задание творческого характера, поэтому ответов быть не может. Тем не менее, все предложения
должны быть в прошедшем времени.

연습 8
В каждом из данных слов находятся две буквы “ㄹ” подряд, которые вместе дают один звук, [ㄹ].

연습 9
책으로, 마음으로, 도시로, 글자로, 술로, 장수로, 사랑으로, 분필로, 흙으로, 고추로, 쌀로, 비누로, 교사로,
바늘로, 종이로, 옥으로, 빛으로.

연습 10
1. → 내가 만년필로 씁니다/써요/쓴다.
2. → 책을 컴퓨터로 읽습니다/읽어요/읽는다.
3. → 사람들이 집을 나무로 짓습니다/지어요/짓는다.
4. → 어머니가/께서 약과를 꿀로 만듭니다/만들어요/만드는다/ 만드십니다/만드세요/만드신다.
5. → 새가 집을 흙으로 짓습니다/지어요/짓는다.
6. → 한국사람이 송편을 햅쌀로 빚습니다/빚어요/빚는다.
7. → 아비지가/아비지께서 교수로 일합니다/일해요/일한다/ 일하십니다/일하세요/일하신다.
8. → 비행기가 한국으로 갑니다/가요/간다.
9. → 한국사람이 김치를 배추와 고추로 만듭니다/만들어요/만드는다.

연습 11
1. 아버지는 공장장으로 일했습니다. – обозначение признака лица.
2. 새들이 산에서 큰 소리로 노래합니다. – обозначения образа действия.
3. 어제 부자는 산으로 떠났습니다. – обозначение места, по направлению к которому совершается
движение.
4. 부자는 소나무에 분필로 썼습니다. – обозначение орудия совершения действия.
5. 오늘 부자는 사랑으로 산으로 떠났습니다. – обозначение причины действия, обозначение места,
по направлению к которому совершается движение.
6. 오늘 거지는 소나무에 분필로 썼습니다. – обозначение орудия совершения действия.

연습 12
Обозначение орудия Обозначение места, Обозначение Обозначение Обозначение Обозначение
или средства по направлению промежуточного образа или признака причины
совершения к которому пункта способа лица или действия
действия совершается движения действия предмета
движение
영어로 말합니다 대학으로 갑니다 공원으로 갑니다 교사로 병으로 못
일합니다 옵니다
연필로 편지를 썼습니다

370
연습 13
Обозначение орудия Обозначение места, Обозначение Обозначение Обозначение Обозначение
или средства по направлению промежуточного образа или признака причины
совершения к которому пункта способа лица или действия
действия совершается движения действия предмета
движение

연필로 씁니다 학교로 갑니다 공원으로 갑니다 큰 소리로 교사로


말합니다 일합니다

연습 14
1. 어머니가/께서 과자/약과를 꿀로 만듭니다/만들어요/ 만드십니다/만드세요.
2. 학생이 숙제를 컴퓨터로 합니다/해요.
3. 우리가 버스로 수업에 늦게 왔습니다/왔어요.
4. 노동자가 집을 돌로 짓습니다/지어요.
5. 교수님이/께서 칠판에서 형광펜으로 씁니다/써요/ 쓰십니다/쓰세요.
6. 가수가 큰 노래를 소리로 부릅니다/불러요.
7. 한국사람들이 한국말로 합니다/해요.
8. 소년이 공책에서 연필로 씁니다/써요.
9. 남자가 사진을 사진기로 찍습니다/찍어요.
10. 어머니가/께서 의사로 일합니다/일해요/ 일하십니다/일하세요.
Приложение

Приложение №1. Таблица географических названий

Найдите в Интернете или в других источниках названия некоторых стран, провинций, областей,
столиц и просто городов указанных стран и впишите их в соответствующие ячейки.

대륙 나라 -주/-도 수도 도시
континент страна провинция/ столица город
область/регион
오세아니아 호주/
호주/오스트레일리아 오스트레일리아 캔버라 시드니 (전수도)
뉴질랜드
태즈메이니아
프랑스의 폴리네시아

유라시아
아시아
한국 서울
조선 평양
일본 토쿄
중국 뻬이징(북경)
태국 Тайланд 바느코끄
대만 Тайвань 타이베이
신가포르
필리핀
베트남 하노이
몽골
몰디브
카자흐스탄
이스라엘
아프가니스탄
파키스탄 이슬라마바드
인도 뉴댈리

터키
러시아 연해주 시베리아 모스크바

372
대륙 나라 -주/-도 수도 도시
континент страна провинция/ столица город
область/регион

유럽
독일 베를린
오스트리아
벨기에
이탈리아 로마
바티칸 궁전
헝가리 부다베스트
스페인 마드리드
그리스
키프로스
몰타 섬
모나코 공국
포르투갈
영국 런던
프랑스/불란서 파리
룩셈브르크
스위스
아이슬란드
덴마크
네덜란드
노르웨이
스웨덴 스턱헐림
필랜드 핼리시느키

아메리카
북 아메리카 미국 워싱턴
캐나다 워타와
멕시코 멕시코
도미니카 공화국
바하마
아이티
자메이카
쿠바

중앙 아메리카
과테말라

373
대륙 나라 -주/-도 수도 도시
континент страна провинция/ столица город
область/регион

니카라과
벨리즈
살바도르
온두라스
코스타리카
파나마 공화국

남 아메리카
베네수엘라
볼리비아
브라질 호두 브라질리아
아르헨티나
에콰도르
칠레 산티아고
콜롬비아/ 컬럼비아
페루

아프리카
이집트 카이로
사우디아라비아 리야트
모로코
튀니지
가나
잔지바르
케냐
리비아
마다가스카르
나미비아
세네갈
탄자니아
남아프리카 공화국
Приложение №2. Таблица должностной иерархии в компании N

№ название возможный
п/п должности эквивалент должности возможный эквивалент должности по-русски
по-корейски по-английски

Company Management Управление компанией


회장 Chairman президент (компании); председатель
부회장 Vice-chairman заместитель президента (председателя)
사장(대표이사) President президент фирмы; директор;
хозяин (дела, фирмы, компании)
부사장 Vice-president заместитель президента (директора) компании
전무 Senior Managing Director старший управляющий директор
상무 Senior Director старший директор
-이사 Director исполнительный директор…
이사대우(이대) Director директор
부장 Department Manager / заведующий отделом; начальник отдела ;
G. Coordinator 인사 ~ начальник отдела кадров
차장 Deputy Manager / заместитель начальника
Senior Coordinator
과장 Manager/Coordinator менеджер/координатор
팀장 Team Leader руководитель группы
대리 Senior Specialist заместитель; временно исполняющий обязанности
주임 Supervisors/Head заведующий (старший);
정보~ заведующий отделом информации
사원 Specialist служащий фирмы;
신입 ~ поступивший на работу (на фирму); новичок
비서 Secretary секретарь
Production Производство
1. 반장 Supervisor бригадир
2. 조장 Senior Operator старший оператор
3. 작업자 Operator оператор

375
Приложение №3. Сводная таблица падежей

376
Вспомните все падежи корейского языка, которые вы изучали на занятиях и заполните таблицу.

Показа- Функции Примеры Исключения


Название падежа тели

Основной

Родительный
нейтральный
Именительный
уважительный

Винительный

нейтральный
одушевлённый

Дательный нейтральный
неодушевлённый
уважительный
разговорный
нейтральный
Дательно-местный уважительный
разговорный

Творительный

Совместный

Звательный
Приложение №4. Таблица счётных слов

заимствованные
неодушевлённые

исконно корейские
одушевлённые/

(в том числе и из европейских языков)

числительных
неодиночные

особенности
одиночные/

счётные счётные
слова/ значение пример слова/ значение пример
класси- класси-
фикаторы фикаторы

о
о д 분 для счёта 선생님
д и уважаемых
у н 세분
ш о людей
е ч
в н
л ы 명 для счёта людей 사람 세 명
ё е
н 군인 다섯 명
н л
ы и
е ц 마리 для счёта животных 소 한 마리
а

개 классификатор 책상 세 개*
общего характера для
счёта неодушевлён-
ных предметов

살 для счёта лет при ...스물 한 살 세 для счёта лет при ис- ...이십이 세
исчислении возраста числении возраста
셋 →석 장 для счёта тонких, 편지 두 장 장 ХХХХХ ХХХХХ
о
д плоских предметов, 표한장
и например, листов
н 종이 석 장
о бумаги
ч
н н
е ы 권 для переплетённых 책 다섯 권 킬로그램 килограмм 밀가루 칠
о е
д томов 킬로그램
у п
ш р 자루 для предметов, 연필 세 자루 리 мера длины, 논밭 오 리
е е
в д имеющих рукоятку, равная 0,393 км
л м
ё е письменных инстру-
н т ментов и всякого рода
н ы
ы продолговатых
е
предметов

그루 для исчисления 소나무 세 호 для обозначения но- 교실 314 호


деревьев 그루 мера помещения [삼백십사 호]
채 для исчисления 집두채 킬로미터 километр 깊이 1 킬로미
строений, домов 터
알 для всякого рода 사과 두 알 미터 метр 길이 1 미터
круглых предметов
대 для счёта всякого рода 자전거 한 대 센티미터 сантиметр 키 155 센티
машин и механизмов 자동차 두 대 미터
척 для исчисления 배 다섯 척 밀리미터 миллиметр 높이 3 밀리
плавучих средств 여섯 번 미터
번 для обозначения шесть раз 호 для обозначения но- 교실 314 호
количества действий мера помещения
(используется при [삼백십사 호]
счёте)

* После имён (филологич. термин) указывает просто на несколько чего-либо.

377
заимствованные

неодушевлённые
исконно корейские
одушевлённые/ (в том числе и из европейских языков)

числительных
неодиночные

особенности
одиночные/ счётные счётные
слова/ значение пример слова/ значение пример
класси- класси-
фикаторы фикаторы

그릇 для счёта блюд, 불고기 두


порций 그릇
병 для счёта бутылок 소주 열 병 글라스 для счёта бокалов 포도주 2
글라스
잔 для счёта рюмок, 커피 한 잔 컵 для счёта кружек 우유 오 컵
стаканов, кружек
о
д 통 для счёта 1) вёдер, 물한통 리터 литр 부피 5 리터
и
н бочек; 2) тыкв, капусты
о 양배추 두 통
ч и т.п.(кочанов);
н 3) отрезов (материи); 당목 세 통
ы
е 4) дворов; 5) докумен- 마을 열 통
п тов, писем. 편지 네 통
р
е мера объёма для
д 셋→ 석, 되 쌀석되
м
넷→넉 сыпучих тел, равная три тве риса
е
т →너 1,8 литра
ы
셋→서 말 мера объёма, равная 보리 서 말 가마니 мера объёма, равная 쌀 한 가마니
н 10 되 три маля 10 말
е
о ячменя
д
у для счёта письменных 본문 500 자
ш 셋→ 석, 자
е 넷→넉 знаков
в
л для счёта бутонов, 국화 열 송이
ё 송이
н кистей, гроздей и т.п.
н
ы
е 컬레/켤레* для пар обуви или 운동화 네 컬
носков

벌 для костюмов 양복 열 벌
쌍 для счёта предметов 앵무새 한 쌍
парами пара
н
е попугаев
о
д для счёта свертков
и 축 오징어 일곱
н чего-либо, свитков
о 축
ч бумаги
н
ы для счёта фруктов или 마늘 한 접
е 접
овощей сотнями сотня
п
р головок
е
д чеснока
м
е для счёта связок из
т 두름 고사리 세
ы двадцати рыб или 두름
сушёных овощей

쾌 для счёта связок 명태 열 쾌


сушёного минтая по
двадцать штук
в каждой

378
заимствованные

неодушевлённые
исконно корейские
одушевлённые/ (в том числе и из европейских языков)

числительных
неодиночные

особенности
одиночные/ счётные счётные
слова/ значение пример слова/ значение пример
класси- класси-
фикаторы фикаторы

쌈 для счёта свертков 바늘 다섯 쌈


н ткани или набора пять наборов
н
е иголок иголок
о
е д
о и 단 для счёта пучков, 시금치 세 단
д н
у о букетов три пучка
ш ч
е н
шпината
в ы
л для счёта пучков 나물 한 모숨
ё
е 모숨
н п травы, горстей
н р
ы
е
е 뭇 для счёта 1) вязанок 장작 다섯 뭇
д
м (дров и т.п.), 2) связок 생선 여섯 뭇
е
т из десяти рыб
ы
묶음 для счёта связок, 양파 한 묶음
вязанок, пачек,
кип и т.п.

С наиболее полным списком счётных слов вы можете познакомиться в словаре А. Ю. Иванова.


Словарь

사전

ㄱ 개 나 리 – 1) (бот.) форзиция висячая; 2) дико-


растущая лилия
가격 – цена 개미 – муравей
가게 – магазин 걔 – (разг.) тот ребёнок (сокр. от 그 아이)
가깝다 – быть близким 거기 – там
가끔 – иногда 거 리 – 1) улица; 2) оживлённая дорога; 3) ба-
가난 – нужда, нищета, лишения, бедность зарная дорога …
가다 – идти, ехать 거미 - паук
가득하다 – быть полным, наполненным 거울 – зеркало
가방 – сумка, портфель 거지 – нищий, попрошайка
가르치다 – учить, обучать 거짓말 – ложь
가 볍 다 – 1) быть лёгким, 2) быть незначи- 건강하다 – быть здоровым
тельным, несерьёзным, 3) быть легкомыслен- 걷다 – ходить пешком
ным, опрометчивым, 4) быть слабым, чуть 걸리다 – 1) висеть, … 2) заставлять идти пешком
слышным 걸음 – шаг
가선 – 1) окантовка, кант; 2) складка кожи 겁 – страх, трусость, малодушие
가수 – 1) певец, певица; 2) (мат.) слагаемое 것 – вещь, предмет
가슴 – 1) грудь; 2) грудка (одежды); 3) сердце, 게 – краб
душа 게으르다 – быть ленивым
가운데 – середина, центр 겨울 – зима
가위 – ножницы 결혼하다 – вступать в брак
가을 – осень 경찰관 – полицейский
가정부인 – домохозяйка 계단 – лестница
가족 – семья, члены семьи 계란 – куриное яйцо
가지 – 1) ветка; 2) баклажан 계시다 – (вежл.) быть в наличии
가지다 – держать что-либо в руках 고가 – 1) высокая цена; 2) старинная народная
가짜 – подделка, фальш песня
각각 – каждый, всякий, соответственно 고기 – мясо; рыба
간 – Кан (кор. фамилия) 고래 – кит
갈색 – коричневый, карий цвет 고르다 – выбирать
값 – цена, стоимость 고법 – 1) древний закон; 2) старинный способ
강 – река 고 사 – 1) историческое событие; 2) древние
강아지 – щенок обычаи; древняя история; 3) тёмно-красная
강의시간 – лекция краска из краснозёма и туши
같다 – быть подобным, похожим 고수 – 1) защита, отстаивание (-하다); 2) бара-
같이 – вместе банщик
개 – 1) собака, … 2) топь; 3) счётное слово 고추 – красный перец
(штука) 고프다 – быть голодным

380
고향 – родина, родные места; родной край 규소 – кремний
곧 – 1) сразу же; 2) то есть; 3) именно 균 – бактерия, микроб, бацилла; грибок
골목 – переулок 귤 – 1) мандарин; 2) цитрусовые
곪다 – нарывать, гноиться 그 – 1) (указ. мест.) то… 2) он, она, оно…
곬 [골 ] – 1) путь; (перен.) русло; 2) путь ми- 그대로 – так, как есть
грации (рыб) 그래서 – поэтому
곰 – медведь 그런데 – однако
곳 – место 그렇다 – быть таким
공 – 1) мяч; 2) заслуга; 3) ноль… 그렇지만 – но, однако
공간 – пространство 그리다 – рисовать; писать красками
공부하다 – заниматься, учиться 그림 – рисунок, картина
공원 – парк, сквер 그리고 – и; так же как; а также; заодно и
공장장 – директор завода 그릇 – посуда
공책 – тетрадь 그저께 – позавчера
공항 – аэропорт 극장 – театр
과일 – фрукты 근처 – окрестность
과 자 – кондитерское изделие (часто мучное, 글 – 1) письменность, письмо; текст; 2) знания,
напр., печенье) учёность
과학자 – учёный 글자 – буква, письменный знак, литера
교과서 – учебник 금 – 1. линия, 2. золото, 3. цена
교사 – учитель 금방 – как раз сейчас, только что
교수 – профессор, преподаватель университета 긋다 – проводить линию; чиркать спичкой
교실 – аудитория 기 – 1. флаг, знамя; 2. энергия…
교탁 – стол учителя 기다 – 1) ползти, ползать; 2) пресмыкаться
교회 – 1) церковь, 2) церковная община 기다리다 – ждать, ожидать…
구 – девять (кит. вариант исчисления) 기러기 – дикий гусь
구경 – осмотр, ознакомление 기르다 – выращивать, воспитывать
구구 – квадрат простых чисел 기분 – 1) настроение, 2) атмосфера
구 두 – 1) туфли (ботинки); 2) устный, разго- 기쁘다 – быть радостным, отрадным
ворный 기 사 – 1. корреспонденция, 2. инженер; во-
구두쇠 – жадина, скряга дитель
구름 – облако 기색 – выражение лица, вид
국가 – государство, страна 기숙사 – общежитие
국경 – государственная граница 기와 – черепица
국밥 – варёный рис, разбавленный бульоном 기자 – журналист
국어 – 1) родной язык; 2) государственный язык 기타 – 1) другие, прочие; 2) гитара
굵 다 – быть толстым, крупным, грубым (про 기차 – поезд, состав
ткань) 기후 – климат
굶다 – голодать… 길 – 1. дорога, путь…
귀 – 1. 1) ухо, 2) ушку (иголки, котла и т. п.), 길다 – быть длинным, продолжительным
3) прорез (в рукавах под мышками у кор. 김(金) – Ким (кор. фамилия)
верхнего халата); 4) ручки (у посуды); 5) угол, 김밥 – завернутый в листья морской капусты ри-
уголок ч.-л.; 6) кромка; 2. 1) предложение, совый рулет; голубцы в листьях порфиры,
фраза, отрывок; 2) строфа начинённые рисом с приправами
귀엽다 – милый, симпатичный 김치 – кимчи (квашено-острые овощи)
귀찮다 – быть хлопотливым, надоедливым 김치찌개 – густой суп; тушёное мясо (тушёные
궤 – сундук, ящик овощи) в остром соусе
궤도 – колея; путь, орбита 까맣다 – очень чёрный
규격 – стандарт, трафарет, тип, эталон -까지 – (послелог) до
규사 – кремнезём; кварцит; кварцевый песок 까치 – сорока
규산 – кремниевая кислота 깎다 – 1) срезать, 2) очищать (от кожуры)…

381
깨끗하다 – быть чистым 너 – (фам.) ты
깨끗이 – чисто 너무 – слишком
꼬리 – 1) хвост; 2) подол (юбки) 너의 (→ 네) – (фам.) твой
꼬마 – (ласк.) малыш; перед сущ. маленький 넋 – дух, душа
꼭 – крепко, обязательно 넓다 – быть широким, просторным
꽃 – цветы 넣다 – класть вовнутрь
꾀꼴(새) – соловей 네 – (фам.) ты
꿀 – мёд, нектар 넷 (→ 네) – четыре (кор. система исчисления)
(꿈)꾸다 – видеть сон, мечтать 년 – год…
꿰매다 – 1) сшивать, зашивать, штопать, ставить 노 – 1) шнур, бечёвка, тесёмка; 2) весло;
заплату; 2) поправлять; улаживать 3) (феод.) раб
꿰뚫다 – пронзать, предвидеть 노랗다 – ярко-жёлтый
끄다 – выключать 노력 – старание, усилие
끊다 – 1) отрывать, 2) бросать… 노루 – косуля
끝 – конец 노래 – песня
끝나다 – заканчиваться… 노래하다 – петь
끝내다 – заканчивать… 녹 – 1) ржавчина, 2) жалованье, выплачиваемое
чиновнику продуктами и деньгами
논 – поливное (заливное) рисовое поле
ㄴ 놀다 – играть, развлекаться
농구 – баскетбол
나 – (фам.) я 높다 – быть высоким, возвышенным
나가다 – выходить… 누구 – (вопр. слово) кто
나그네 – путник, странник 누나 – (разг. фам.) старшая сестра (для маль-
나라 – 1) страна, государство, 2) мир, царство чика)
나무 - дерево 누다 – оправлять естественные потребности
나물 – съедобная зелень; салат из зелени 눈 – 1. глаз…, 2. побег, росток…, 3. снег…
나쁘다 – быть плохим 눕다 – ложиться, лежать
나사 – 1) винт, болт; 2) нарезка винта 뉴스 – новости (от англ. ‘news’)
나오다 – выходить, … 늘 – всегда; постоянно
나의 [나에] (→ 내) – (фам.) мой 늙다 – стареть, стариться (о людях)
나이 – возраст, годы 늦다 – 1) быть поздним, запоздалым…
낚시질하다 – удить (ловить) рыбу 늦잠자다 – спать до позднего утра
난로 – печь, жаровня
날 – 1) день, 2) погода…
날씨 – погода ㄷ
낡다 – 1) быть старым, устаревшим, 2) устареть
(про вещи) 다 가 오 다 – подходить; подступать; прибли-
남자 – мужчина жаться
납부 – уплата, оплата 다니다 – ходить, ездить (регулярно)
낫 – серп, коса 다단 – разветвление
낫다 – заживать, проходить 다람쥐 – бурундук
낮 – день 다르다 – быть разным
낮잠 – дневной сон, сиеста 다리 – 1) ноги, 2) мост
낯 – лицо 다리미 – утюг
낚시질하다 – ловить на удочку 다방 – кафе, чайная
냥 – 1) нян (название старой денежной еди- 다섯 – пять (кор. вариант исчисления)
ницы), 2) мера веса 다 큐 멘 터 리 – документальный фильм; доку-
내다 – порождать, производить, платить… менталистика
내리다 – спускаться, садиться 닦다 – 1. чистить, … 2. жарить…
내일 – завтра 단 – вязанка, сноп…

382
단어 – слово 두껍다 – быть толстым
닫 다 – 1. бегать, мчаться; 2. закрывать, за- 두납(을 주다) – брать под защиту, сочувствовать
творять 두더지 – крот
달 – 1. 1) луна, месяц, 2) месяц (период); 두부 – соевый творог
2. тростник (камыш) обыкновенный 두서 – связность, последовательность
달다 – быть сладким 뒤 – 1) зад, задняя (обратная, другая) сторона;
달력 – календарь 2) (сущ.) затем, потом, после; 3) конец;
달리다 – гнать, бежать, мчаться… 4) след; результат, последствие; …
달마중 – встреча луны 둘(→ 두) – два (кор. система исчисления)
닭 – курица, петух 둥그렇다 – быть круглым, округляться
담배 – табак, папироса, сигарета, сигара 드라마 – драма, телесериал, мыльная опера
답답하다 – быть душным, скучным, тоскливым 드 러 내 다 – обнаруживать, выявлять, про-
답변 – ответ являть…
당신 – вы; он сам; она сама 드리다 – (вежл .) давать
닻 – якорь 드시다 – (вежл.) есть, кушать
대답하다 – отвечать кому-то на что-то, откли- 듣다 – слышать, слушать…
каться 들다 – поднимать
대 머 리 – 1) лысая голова; 2) (пренебр. сущ.) 들러 가다 – заходить в…
лысый 뒤 – 1. задняя сторона, 2. затем, потом, 3. ко-
대중 가요 – популярная песня нец…
대학(교) – высшее учебное заведение 따르다 – следовать, догонять
대학생 – студент 따뜻하다 – быть теплым
댁 – дом (вежливый вариант) 따분하다 – быть скучным, нудным
더럽다 – быть грязным 따오기 – Ибис (птица) с хохолком
덥다 – 1) быть жарким, горячим; 2) (кор. мед.) 딸 – дочь
согревающий 때문에 – по причине
도마도 – помидоры 떠나다 – отправляться, оставлять
도서관 – библиотека 떠들다 – шуметь, галдеть
도시 – город 떡 – рисовый паровой хлебец
도착하다 – прибыть (приехать) благополучно 또아리 – круг для ношения тяжестей на голове
도토리 – жёлудь 똑 똑 하 다 – 1) быть отчетливым, толковым,
도 포 – 1) ламинария; 2) ритуальный мужской 2) быть точным; 3) быть умным
верхний халат с широкими рукавами 뚫다 – продырявить, сверлить, преодолевать
돈 – деньги 뚫어지다 – продырявливаться, преодолеваться
돌 – 1. первая годовщина дня рождения, 2. ка- 뜨겁다 – быть горячим
мень 뜨다 – 1. 1) взлетать; 2) всходить (о солнце, лу-
돌보다 – присматривать не); 3) плыть, парить (в воздухе)… 2. 1) от-
돌아가시다 – (вежл.) умирать, погибать крыть, раскрыть (глаза); 2) прозреть… 3. поки-
돌아오다 – возвращаться, вернуться дать, оставлять (место)…
돕다 – помогать 띄다 [띠다] – ловить взгляд, бросаться в глаза
동료 – коллега, сослуживец, компаньон 띠 – пояс, ремень, …
동무 – товарищ, друг
동물 – животное
동생 – младший брат, младшая сестра ㄹ
-동안 – промежуток времени (в течение …)
동창생 – ровесник 라디오 – радио
돼지 – свинья 러시아 – Россия (название страны)
두 – два (кор. вариант счета) 로보트 – робот
두각 – макушка 룸메이트 – сосед по комнате
두 건 – (этн.) траурная головная повязка из
конопляного холста

383
ㅁ 몸 – тело; туловище; корпус; остов; человек
몹시 – очень, сильно
마디 – 1. 1) узел (растения); сустав, …; 2) узел 못 – 1) не мочь; 2) гвоздь,…
(на нитке); 2. тяжесть на сердце 무 – сокр. от 무우 – редька
마르다 – быть сухим 무 겁 다 – 1) быть тяжёлым, 2) быть весомым,
마시다 – пить важным, серьёзным…
마을 – деревня; село 무릎 – колено
마음 – 1) душа, 2) чувство, 3) желание… 무슨 – какой; что за; который; какой-то; какой-
마이크 – микрофон нибудь
마차 – повозка, коляска, экипаж, … 무엇 – (вопр. слово) что
마치 – точно, словно, как будто 무지개 – радуга
마흔 – сорок (кор. вариант исчисления) 무척 – очень, чрезмерно, безмерно
마중 – встреча 문 – дверь…
만 – десять тысяч (10000) 문법 – грамматика
만나다 – встречаться с, видеться 묻다 – спрашивать…
만년필 – авторучка 물 – вода…
만들다 – изготовлять, создавать, делать руками 물고기 – рыба
많다 – быть многочисленным 미국 – Соединённые Штаты Америки
많으시다 – (вежл.) быть многочисленным 미소 – улыбка
많이 – много 미꾸라지 – амурский вьюн (рыба)
말 – 1. лошадь…, 2. слово, речь, язык… 민주주의 [민주주이] – демократия, демократизм
말씀하시다 – (вежл.) говорить 밑 – 1. 1) низ, дно; 2) основание, база; 2. снизу;
말하다 – говорить… 3. младший; 4. под
맑다 – быть ясным, чистым…
맛 – вкус…
맛있다 – быть вкусным ㅂ
맞적수 – достойные противники
맞절하다 – кланяться друг другу 바꾸다 – менять(ся); обмёнивать(ся)
매미 – цикада 바구니 – (плетёная круглая) корзина
매일 – каждый день 바늘 – игла; иголка; вязальная спица
맵다 – быть острым 바다 – море
머리 – голова… 바닷가 – берег моря
머리카락 – волосы 바 둑 – игра в (корейские) шашки на много-
먹다 – есть, пить… клеточной доске (~을 두 다 играть в (корей-
먼저 – раньше, прежде (всего) ские) шашки)
멀다 – быть далеким 바라보다 – завидовать
멍하다 – потерять дар речи от растерянности 바지 – брюки
메기 – амурский сом 바쁘다 – быть занятым (о человеке)
메모지 – бумага для записей 박 – Пак (кор. фамилия)
명 – счетное слово для людей 밖 – (послелог) снаружи
몇 – несколько 반 – 1. группа, 2. половина…
모니터 – монитор 반갑다 – быть приятным, радостным
모두 – все (люди) 받다 – получать, брать…
모르다 – не знать, не понимать 받침 – конечная согласная в слоге
모래 – песок 발 – ступня, нога…
모이다 – собираться, сходиться 밝다 – 1) быть светлым, ясным; 2) 밟다 – ступать,
모자 – головной убор наступать
모포 – шерстяное одеяло 밤 – 1. 1) ночь, 2) мрак, тьма; 2. каштан
모피 – шкура, мех, пушнина 밥 – 1) рис, сваренный на пару; 2) пища, еда;
목 – шея, горло корм; наживка; 3) фураж; …
몫 – доля, часть 밥벌이 – заработок на хлеб

384
방 – комната 부산 – Пусан
밭 – поле 부자 – 1) богатый человек; 2) отец и сын
배 – 1. 1) живот, утроба; брюхо, желудок… 부엌 – кухня
2. лодка, судно; 3. груша; 4. зародыш, эмбрион 부호 – 1) знак, код; 2) богатый и влиятельный
배구 – волейбол (~하다 играть в волейбол) человек
배우 – актёр 북 – 1. челнок, 2. барабан, 3. север…
배우다 – учить, изучать… 분 – 1. минута, 2. человек…
배추 – листовая капуста (пекинская капуста) 분필 – мел
백 – сто 불 – огонь…
백화점 – универсальный магазин (универмаг) 불고기 – жареное мясо (блюдо)
버스 – автобус (от англ. ‘bus’) 붉다 – быть тёмно-красным…
버찌 – буцы, войлочная вишня 붓다 – распухать; вздуваться; набухать; отекать;
번 – раз дуться; сердиться
번적번적하게 – блестяще 비 – 1. дождь, 2. веник…
벌 – 1. равнина, 2. пчела (-이 쏘다 жалить), 3. на- 비누 – мыло
казание (-을 받 다 получать), 4. комплект, 비밀 – тайна, секрет
5. родственные отношения 비 빔 밥 – сваренный на пару рис, приправ-
법 – 1) закон, право, правосудие, 2) (лингв.) ленный мясом и овощами
наклонение, 3) способ, метод, 4) обяза- 비싸다 – быть дорогим (о цене)
тельно, непременно 비행기 – самолёт
베다 – жать, косить… 빌라 – вила
벼 – рис (на корню или неочищенный) 빌리다 – давать в долг, занимать…
벽 – стена, стенка 빗 – гребень; расчёска
별 – 1. звезда, 2. различие, 3. особый 빗다 – расчёсываться
별장 – дача, загородный дом 빙긋이 – с лёгкой улыбкой
병 – 1. бутылка, графин, 2. болезнь 빚 – долг, задолженность
보다 – смотреть, видеть… 빚 다 – лепить (тесто); готовить; разделывать;
보내다 – отправлять, посылать готовить (рисовую водку)
보라(빛) – фиолетовый (лиловый) цвет; фиоле- 빚쟁이 – кредитор, ростовщик
товая краска 빛 – 1) свет, луч, 2) цвет…
보리 – ячмень 브루스 – блузка
보리밥 – ячмень, сваренный на пару (вместе с 빠르다 – быть быстрым
рисом) 빠지다 – 1) быть выдернутым…
보리밭 – ячменное поле 빨갛다 – быть ярко-красным
보 이 다 – 1) быть видным, 2) казаться, пока- 빵 – хлеб, пища
зывать 뻐꾸기 – кукушка
보조개 – ямочки (на щеках) 뼈 – кость
보통 – обычно 뽀뽀 – поцелуй в щёку
복도 – коридор, туннель 뿌리 – корень растения…
본문 – текст
복습 – повторение
볼펜 – ручка ㅅ
봄 – весна
뵙다 – (вежл.) смотреть, видеть 사 – четыре (кит. система исчисления)
부가 – дополнение, добавление 사각 – 1) четыре угла, 2) четырехугольник
부고 – письменное извещение о смерти 사고 – 1) мысль, мышление; 2) происшествие,
부교 – доска, перекинутая через реку несчастный случай
부 끄 럽 다 – испытывать чувство стыда; сму- 사과 – яблоко; прощение, извинение
щаться; стыдно 사귀다 – общаться, дружить
부르다 – 1. звать…, 2. быть сытым 사다 – покупать
부모 (父母) – отец и мать, родители 사람 – человек, люди

385
사랑 – любовь ; ~하다 любить 셔츠 – рубашка
사무실 – кабинет, канцелярия, рабочая комната 세 – лет, годов
사이 – между чем-либо (кем-либо) 세계 – мир; свет
사자 – лев 세다 – 1. быть сильным, 2. считать…
사장 – президент фирмы, директор 세모 – треугольник
사전 – словарь 세수하다 – умываться
사진 – фотография 셋(세) – три (кор. вариант счета)
사탕 – конфеты 소 – 1) вол, корова; 2) начинка; 3) яма с водой;
사투리 – 1) диалект; 2) областное слово 4) самое малое; 5) учреждение, предприятие
사또 – (древн.) обращение к губернатору 소각 – сожжение
삯 [삭] – плата за работу 소감 – впечатления, чувства
산 – гора 소 견 – 1) мнение, суждение; соображение;
살 – 1) мышцы, мякоть; 2) лет, годов 2) сообразительность
살다 – жить 소고 – малый корейский барабан
삶 – жизнь 소나무 – сосна
삼 – 1. конопля, 2. три (кит. система исчисле- 소낙비 = 소나기 – ливень; проливной дождь
ния) 소녀 – девочка
삼 색 기 – русский госудаственный флаг, три- 소년 – мальчик, подросток; юноша
колор 소다 – сода
상 – 1. стол, 2. премия, награда… 소라 – 1. моллюск; 2. корейский национальный
샤워하다 – принимать душ музыкальный инструмент, сделанный из спи-
샤프 – механический карандаш ральной раковины
새 – 1) птица, 2) новый… 소리 – 1) звук, 2) голос
새벽 – рассвет 소방차 – пожарная машина
새우 – креветка 소쿠리 – корзина из бамбука
새장 – клетка для птиц 소설 – роман
색 – цвет 소파 – (от англ. ‘sofa’) шезлонг; диван
생각 – дума; мысль; воспоминание; ~하다 ду- 속 – внутренняя часть; суть; содержание; на-
мать; считать; рассматривать; вспоминать чинка; намерение; мысли; внутренности; нутро
생활 – жизнь, существование 속셈 – подсчёты в уме
서 – запад 솎다 – прореживать
서거 – (вежл.) кончина 손 – рука, кисть руки…
서다 – вставать, стоять… 송편 – рисовый паровой хлебец с начинкой
서두르다 – торопиться, спешить 수 – способ, средство…
서랍 – ящик 수갑 – 1) перчатки, 2) наручники
서른 – тридцать (кор. вариант исчисления) 수건 – платок, полотенце
서울 – Сеул 수난 – бедствие, страдание
서점 – книжный магазин 수도 – столица; водопровод
서투르다 – быть неопытным, неловким 수리 – ремонт; починка ; ~하다 ремонтировать;
선 물 – подарок; дар; ~하 다 дарить; препод- чнить
носить (подарок); сделать подарок 수많다 – быть многочисленным
선생 – учитель 수박 – арбуз
선수 – (спорт.) игрок 수업 – 1) преподавание; занятие, урок; 2) уче-
섣달 – двенадцатый лунный месяц ние, обучение
설 – теория, мнение 수저 – ложка и палочки для еды (набор)
설거지하다 – мыть посуду 수정액 – замазка опечаток, корректор
설날 – первое января (от кит. Новый день) 수 집 –коллекционирование ; ~하 다 собирать;
설악산 – гора Сорак коллекционировать
설탕 – сахарный песок 숙 제 – домашнее задание; ~하 다 делать до-
성 – 1. фамилия, 2. гнев, злость… машнее задание; делать, учить уроки
섞다 – смешивать, подмешивать 술 – алкогольные напитки

386
숲 – лес, роща (пылью, грязью)… 3. употреблять, исполь-
쉬다 – отдыхать зовать…
쉰 – пятьдесят (кор. вариант исчисления) 씌우다 [씨우다] – покрывать
쉽다 – быть лёгким 씻다 – мыть
슈바 – шуба
슛 – удар мячом по воротам противника (в
футболе), бросок мяча в корзину (в баскет- ㅇ
боле)
스물 (→스무) – двадцать (кор. вариант исчис- 아가 – ласк. от 아기 – малыш
ления) 아가씨 – (вежл.) девушка (обращение к молодой
스카치 테이프 – клейкая лента, скотч женщине)
스키 – лыжи 아기 – малыш
스탠드 – трибуны; подставка; стенд; настольная 아니다 – нет
лампа 아들 – сын
스파게띠 – спагетти 아 름 답 다 – красивый; очаровательный; пре-
슬프다 – быть грустным красный
시 – 1) стихи; 2) час, время 아버지 – отец
시간 – время, часов 아빠 – папа
시계 – часы 아야 – (межд.) Ай, ой!
시내 – 1) ручей, речка; 2) черта города (центр) 아이 – ребёнок
시야 – поле зрения, кругозор 아이스크림 – мороженое
시인 – поэт 아 저 씨 – (вежл.) дядя (обращение младшего
시작되다 – начинаться лица к старшему мужского пола)
시작하다 – начинать 아주 – очень; совершенно; совсем; навсегда
시장 – 1) базар, рынок; 2) мэр города 아줌마 – тетя (обращение к женщине)
시집 – семья (дом) мужа ; ~ 가다 выходить замуж 아침 – 1) утро, 2) завтрак
시험 – экзамен 아파트 – апартаменты
식구 – член семьи, едок 아프다 – быть больным
식당 – столовая, ресторан 아홉 – девять (кор. вариант исчисления)
식사하다 – принимать пищу 아흔 – девяносто (кор. вариант исчисления)
신다 – обувать 악어 – крокодил
신라 – Сила (название древнего государства) 안 – 1. внутренняя часть, 2. план, проект, отри-
신랑 – жених цательная частица
신문 – газета 안녕하다 – быть спокойным, здоровым, благо-
신호등 – светофор получным
싣다 – грузить, загружать 앉다 – сидеть…
실 – 1. нить, нитки, 2. отдел… 않다 – не быть, не делать
싫다 – быть неприятным, противным 안락의자 – мягкое кресло
싫어하다 – не любить, не нравиться 알 – яйцо, икра, зернышко
심심하다 – 1) быть скучным, 2) быть пресным 알다 – 1) знать, 2) узнавать…
십 – десять (кит. вариант исчисления) 암 – 1. самка, 2. рак (болезнь)…
싸다 – 1) упаковывать, 2) быть дешевым 앗 – (межд.) Боже мой!
싸리비 – веник (метла) из стеблей леспедезы; 앞 – 1) перед; передняя часть; 2) перспектива,
싸우다 – драться; сражаться; будущее; …
쌀 – рис, крупа 앵무새 – попугай
쌀쌀하다 – (прям. и перен.) быть холодным 야구 – бейсбол
쏘다 – 1) ныть, ломить; 2) стрелять; 3) жалить (о 야단 – 1) шум, гам, 2) ругань, скандал…
насекомых); 4) говорить колкости 약과 – кондитерские изделия из сладкого ри-
쓰 다 – 1. 1) писать; сочинять; 2. 1) надевать сового теста и мёда
(головной убор, маску, очки); 2) раскрывать 약 속 – обещание; договорённость; условлен-
зонт; 3) укрываться с головой; 4) покрываться ная встреча ; ~하다 обещать кому-то что-то;

387
давать слово; договариваться с кем-то о чём- 엽서 – открытка
то… 영어 – английский язык
얇다 – 1) быть тонким, 2) (перен.) быть узким, 영 화 – 1. кинофильм, 2. благополучие и про-
огра-ниченным цветание
양파 – репчатый лук (от 양 ‘западный’ и 파‘лук 영화관 – кинотеатр
(батун)’) 옆 – боковая сторона, бок
양말 – носки 예 – 1. древность, старина; 2. сокр. от 여기
양산 – зонтик от солнца 예 쁘 다 – быть милым, симпатичным, хоро-
양식당 – ресторан западной кухни шеньким
양쪽 – обе стороны 예순 – шестьдесят (кор. вариант исчисления)
얘 – 1. (разг. сокр. от 이 아 이 ) этот ребёнок; 예 의 [예 이 ] – 1. 1) рьяно, усердно; 2) пылко,
2. (межд.) 1) эй (обращение к ребёнку); 2) о-ó страстно; 2. учтивость, обходительность,
(при удивлении) вежливость
얘기 – (разг.) рассказ; история (сокр. от 이야기) 오 – пять (кит. вариант счета)
어디 – (вопр. слово) где, куда, откуда 오늘 – сегодня
어렵다 – 1) быть трудным, затруднит., тяжёлым; 오다 – приходить…
2) быть бедным 오또(뚜)기 – ванька-встанька (игрушка)
어른 – взрослый 오렌지 – 1) апельсин, 2) оранжевый (цвет)
어머니 – мать 오르다 (올라가다) – подниматься
어제 – вчера 오른 – правый
어깨 – плечо 오리 – утка
어떻게 – (вопр. слово) как 오빠 – старший брат (для девочки)
어떻다 – быть каким (сокр. от 어떠하다) 오이 – огурец
어쩌면 – может быть, вероятно, возможно 오페라 – опера
언니 – старшая сестра (для мальчика) 옥 – драгоценный камень
언어 – язык 올해 – текущий (этот) год
언제 – (вопр. слово) когда 옮기다 – перемещать, передавать
언짢다 – быть не по душе 옷 – одежда, платье
얼굴 – лицо 옷걸이 – вешалка
얼마 – (вопр. слово) сколько 옷장 – платяной шкаф
엄마 – мама 옻 – 1) яд, ожоги на коже…
없다 – быть в отсутствии 완전히 – полностью, в совершенстве
여기 – здесь, тут 외교 – 1) (прям., перен.) дипломатия; 2) уклон-
여덟 – восемь (кор. вариант исчисления) чивость в действиях; ухищрения (в общении с
여동생 – младшая сестра людьми)
여든 – восемьдесят (корейский вариант исчис- 외국 – иностранное государство; зарубежные
ления) страны; заграница
여름 – лето 외우다 – учить наизусть
여섯 – шесть (кор. вариант исчисления) 왼 – левый
여우 – (прям. и перен.) лиса 왜 – (вопр. слово) Почему? Зачем? С какой стати?
여자 – женщина 요가 – йога
여 행 – путешествие; поездка ; ~하 다 путе- 요금 – счет
шествовать; совершать поездку 요 리 – приготовление пищи; пища; блюдо;
역사 – здание вокзала (станции); история кухня; ~하다 готовить пищу; стряпать
연락 – связь, контакт 요즘 – последнее время, недавно, на днях
연세 – (вежл.) возраст 용 – дракон
연습 – упражнение, тренировка 용기 – смелость, мужество
연필 – карандаш 우리 – (личн. мест.) мы
열 – десять (кор. вариант исчисления) 우리의 [우리에] – (фам.) наш
열다 – открывать, отворять 우비 – накидка от дождя
엷다 – тонкий, светлый, бледный 우산 – (дождевой) зонт(ик)

388
우유 – молоко 일요일 – воскресенье
우체국 – почта 일하다 – работать, трудиться
우체통 – почтовый ящик 일흔 – семьдесят (кор. вариант исчисления)
운 동 – 1) движение, 2) физкультура, спорт… 읽다 – читать
~ 하 다 двигаться; заниматься физкультурой 잃다 – (по)терять
(спортом) 입다 – одевать, надевать
운전하다 – водить машину 입술 – губы
울다 – плакать 입학하다 – поступать в к.-н. учебное заведение
웃다 – смеяться, улыбаться… 잇다 – соединять; связывать
원 – 1. вона (кор. ден. единица) 잊다 – 1) забывать, 2) отбрасывать
원피스 – платье 잎 – (бот.) лист
월 – месяц 있다 – 1) быть в наличии…
웨이터 – официант (заимств. из англ. ‘waiter’)
위 – 1) желудок; 2) (послел. места) на ч.-л.
위 치 – место; позиция; расположении; -하 다 ㅈ
располагаться где-либо
유리 – стекло 자 – 1) буква; письменный знак; 2) линейка;
육 – шесть (китайский вариант исчисления) марка; 삼각~ чертёжный треугольник
은행 – банк 자기 – сам, свой
음식 – еда и питье, пища (잠)자다 – спать
음악 – музыка 자동차 – автомобиль
읊다 – декламировать, читать (стихи) 자르다 – стричь
의논하다 – советовать 자리 – 1) место, 2) циновка
의미 [의미] – значение, смысл 자세 – положение; позиция; поза; фигура
의복 [의복] – одежда 자전거 – велосипед,
의사 – врач 자유 – свобода,
의의 [의이] – значение 자주 – часто; чаще всего
의자 – стул 작가 – писатель; автор; литератор
이 – 1) (указ. мест.) этот, 2) зуб(ы), 3) два (китай- 작년 – прошлый год
ский вариант счёта) 작 다 – быть маленьким; небольшим; низким;
이름 – имя, название слабым; мелким; незначительным
이리(로) – (разг.) сюда 잔 – рюмка; чарка
이마 – лоб 잡다 – 1) держать, брать, 2) хватать…
이상하다 – необычайный; странный; экстраор- 잡수시다 – (вежл.) есть, пить
динарный; удивительный; феноменальный 잡지 – журнал
이유 – причина, мотив, повод, основание 잘 – хорошо
이탈리아 – Италия 장미 – роза
인사하다 – здороваться, приветствовать… 장사 – торговец
일 – 1) дело, работа, занятие; 2) один (кит. 장수 – 1) долголетие, 2) полководец
вариант счёта) 장학금 – стипендия
일곱 – семь (кор. вариант счёта) 재미 – интерес
일과 – распорядок дня 재미있다 – быть интересным
일 기 – дневник; ведение дневника; ~를 쓰 다 쟤 – (разг.) вон тот ребёнок (сокр. от 저 아이)
вести дневник 저 – 1) (указ. мест.) вон тот; 2) (вежл.) я
일기예보 – прогноз погоды 저 고 리 – куртка, кофта (верхняя часть корей-
일본 – Япония ского национального костюма)
일식당 – японский ресторан 저녁 – вечер
일인용소파 – кресло 저렇다 – быть таким образом
일찍 – рано 저희 [저히] – (вежл.) мы
일 어 나 다 – 1) вставать с постели, 2) появ- 저의 [저에] (→ 제) – (вежл.) мой
ляться… 적 – противник; неприятель; враг

389
적군 – 1) Красная Армия; 2) войска противника 지우개 – стирательная резинка; тряпка; ластик
전 – до 지치다 – быть усталым, утомлённым; 2) сколь-
전등 – (электрическая) лампа зить по льду
전화 – телефон; -하다 звонить по телефону 지폐 – 1) бумажные деньги…
젊다 – 1) быть молодым, 2) быть бодрым 지 휘 – 1) командование, управление; руко-
점수 – отметка; оценка; очки водство; 2) (муз.) дирижирование
점심 – обед 진지 – (вежл.) рис, сваренный на пару без соли
점원 – продавец 질문 – вопрос, запрос
젓다 – грести; махать; размахивать 집 – 1) дом, 2) семья…
정류장 – 1) остановка, 2) станция 집다 – брать (пальцами), хватать, поднимать
정말 – 1) честное слово, 2) в самом деле… 짓다 – создавать; приготовлять; устанавливать
정 장 – парадная (полная) форма; парадный (связь; отношения)
мундир 짜다 – 1. 1) ткать; 2) изготовлять (напр. модель);
정 의 [정 이 ] – 1) справедливость; 2) опре- 3) создавать, формировать; 4) планировать,
деление, дефиниция; 3) чувство дружбы, долга проектировать… 2. 1) (прям., перен.) выжи-
제비 – ласточка мать; отжимать (бельё); 2) заливаться (сле-
제주도 – остров Чжечжу зами) 3) ломать голову; 3. 1) быть солёным;
조기 – 1) ранний период; 2) желтая горбуша 2) быть жестоким; скупым;
조금 – немного, мало… 짝 – парные предметы; одна часть; штука (из
조모 – бабушка пары); супружеская чета; партнёр
조부 – дедушка 짧다 – 1) быть коротким, 2) быть поверхностным
조선 – КНДР 째즈 – джаз
조심하다 – быть осторожным 쪼다 – долбить; клевать (клювом)
조용히 – тихо 찌다 – 1. 1) спадать (о воде при отливе); 2) вы-
조카 – племянник сыхать, испаряться; 2. 1) варить на пару;
졸다 – дремать парить; 2) жечь, палить (напр. о солнце);
종다리 – полевой жаворонок 3. 1) прореживать; 2) рубить (деревья); сре-
종류 – вид зать; косить; жать; 3) выдергивать пучками
종업원 – официант (рассаду)
종이 – бумага 찌 르 다 – 1) уколоть; 2) втыкать, вставлять,
좋다 – 1) быть хорошим… всовывать; 3) сильно задевать (раздражать);
좋아하다 – нравиться 4) ударять в нос (о запахе); 5) (разг.) науш-
죄송하다 – принести извинения кому-либо ничать
주 – неделя 찍 다 – ставить штамп (печать); не отрывать
주다 – давать… взгляда от кого-либо, чего-либо; рубить;
주머니 – карман компостировать; фотографировать; снимать;
주무시다 – (вежл.) спать производить…
주사 – инъекция,
주스(쥬스) – сок (от англ. ‘juice’)
주택 – (жилой) дом ㅊ
죽다 – умирать, погибать
중 – середина 차 – 1) колёсный транспорт: автомобиль… 2) на-
중국 – Китай питок (чай, …), 3) разница, ...
쥐 – 1) мышь, крыса; 2) судорога, конвульсия 차갑다 – быть холодным, уравновешенным
즉 – то есть 차다 – 1) быть полным, наполненным, 2) ударять,
즐겁다 – быть веселым 3) пристёгивать, 4) быть холодным
지구 – земной шар; Земля 차림 – 1) подготовка, 2) одевание, 3) одежда
지금 – сейчас, теперь 차례 – 1. 1) очередь, порядок; 2) раз; 2. упро-
지난 – прошлый; последний; бывший ; ~달에 в щённый обряд жертвоприношения; 3. содер-
прошлом месяце; -주 прошлая неделя жание (книги)
지도 – 1. географическая карта, 2. инструктаж 차비 – плата за проезд

390
착하다 – быть добрым 켜다 – 1. зажигать, 2. пилить…
참 – 1. правда, 2. действительно, в самом 코 – нос
деле… 코미디 – комедия; забавное событие; комичный
창문 – окно случай
찾다 – искать 코스모스 – 1) (бот.) космея; 2) космос
채소 – овощи 코트 – пальто (от англ. ‘coat’)
책 – книга 코끼리 – слон
책상 – письменный стол 쾌차 – полное выздоровление
책장 – книжный шкаф 크다 – быть большим
처마 – стреха; свес крыши 키 – рост
천 – тысяча 키다리 – (шутл.) верзила
천장 – потолок
청바지 – джинсы
청소하다 – убираться, наводить порядок ㅌ
체계 – система
체조하다 – делать утреннюю гимнастику 타기 – 1. 1) отказ, 2) брак, 2. руль
초 – 1. свеча; уксус; 2. секунда, 타다 – 1. 1) гореть… 2. садиться на к.-л. транс-
총장 – ректор порт
최근 – ~에 в последнее время; в последние дни; 타자기 – пишущая машинка
недавно 탁자 – стол(ик)
추석 – корейский праздник урожая 탈 – маска
추종자 – подголосок 태극기 – корейский государственный флаг
축가 – поздравительная песня 태어나다 – рождаться; появляться на свет
축구 – футбол 텔레비전 – телевизор
출발 – отправление; отъезд; отход; выезд; старт; 토기 – глиняная посуда, не покрытая глазурью
~하 다 отправляться; выезжать; выходить; 토마토 -томаты
исходить 토끼 – заяц, кролик
출입문 – входная дверь 투구 – 1) металлический шлем; 2) (спорт.) регби
춥다 – быть холодным 투 수 – (спорт.) подавальщик мяча (в бейсбо-
취 미 – вкус; склонность; увлечение; хобби; ле)
интерес 틀림없다 – быть несомненным
층 – этаж 티비 – [сокр.от 텔레비전] телевизор
치마 – юбка
치약 – зубная паста
친구 – ровесник, друг ㅍ
칠 – семь (кит. вариант исчисления)
칠판 – классная доска 파 – 1) лук (батун); 2) фракция, секта…
침대 – кровать 파도 – волна
칫솔 – зубная щётка 파랗다 – быть бирюзовым
파리 – муха
파티 – вечеринка
ㅋ 팔 – восемь (кит. вариант исчисления)
팔다 – продавать
카드 – открытка 팝송 – популярная песня
카메라 – фотоаппарат 펴다 – 1) расстилать, 2) открывать страницу…
카바 – 1) покрывало, чехол, покрышка; 2) носки; 편리하다 – быть удобным
3) (спорт.) блокировка 편지 – письмо
캐나리 (꽃) – дикая лилия 포도 – виноград
커피 – кофе 표 – 1) билет; 2) знак, метка
커피용 – использующийся под кофе 프랑스 – Франция
컴퓨터 – компьютер 프로그램 – (от англ. ‘program’) план; программа

391
피 – кровь 햅쌀 – рис нового урожая
피다 – цвести; расцветать; распускаться; раз- 햇빛 – солнечный свет; солнечные лучи
гораться; поправляться; хорошеть; запылать; 햇살 – солнечные лучи
расплываться; растекаться 허수아비 – 1) пугало, чучело; 2) пустое место (о
피 서 – 1) проведение лета; 2) в прохладном человеке)
месте 형 – старший брат (для мальчика)
피아노 – пианино 호수 – 1) озеро; 2) номер (чего-либо); …
필통 – пенал 호주 – 1) глава семьи; 2) Австралия (название
필 요 – надобность; необходимость; потреб- страны)
ность; нужда; ~하다 нужный; необходимый 홍콩 – Гонконг
홍차 – (черный) байховый чай
화가 – художник, живописец
ㅎ 화나다 – быть в гневе
화내다 – давать волю своему гневу
하나(한) – один (корейский вариант исчисления) 화 면 – картина; изображение; сцена; кадр;
하늘 – небо экран; эпизод
하다 – 1) делать… 홰 – 1) факел из сухих стеблей; 2) насест
하루 – 1) день и ночь, сутки… 회 – мелконарезанное сырое мясо (или рыба) с
하마 – гиппопотам, бегемот; пряностями
하숙집 – дом, в котором берут на пансион 회 사 – компания, фирма, акционерное об-
하얗다 – быть белым щество
학교 – школа, учебное заведение 회사원 – служащий фирмы
학기 – учебный семестр 회 의 [회 이 ] – 1. 1) заседание; совещание;
학생 – учащийся: школьник, студент конференция; 2) собрание (орган управ-
학자 – учёный ления); 2. сомнение, недоверие, скепсис
한 – 1. 1) предел; 2) недовольство; досада, 훑다 – 1) отдирать, обдирать…
обида… 2. один (кор. вариант исчисления) 휴가실 – комната отдыха
한글 – название корейской национальной пись- 휴일 – выходной день; праздник
менности 휴지 – 1) макулатура, 2) туалетная бумага…
한국 – Республика Корея 흐르다 – быть хмурым (о погоде)
한복 – корейская национальная одежда 흙 – земля; почва; грунт
한식집 – корейский ресторан 희망 – надежда, желание
할머니 – бабушка (по линии отца) 희색 – счастливый вид, радостный взгляд
할아버지 – дедушка (по линии отца) 희생 – жертва
함께 – вместе 힘들다 – быть трудным
해 – 1. солнце, 2. год… 힘세다 – сильный; могущественный; мощный;
해바라기 – подсолнечник могучий; энергичный; влиятельный
Список использованной литературы

1. Верхоляк В. В., Каплан Т. Ю. Учебник корейского языка. – Владивосток: Изд-во Дальневосточ.


Ун-та, изд-во «Уссури», 1997. – 212 с.
2. Верхоляк В. В., Галкина Л. В., Кожемяко В.Н. Учебник корейского языка. Часть 2. – Владиво-
сток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1998. – 236 с.
3. Иванов А. Ю. Словарь счетных слов корейского языка / А.Ю.Иванов. – Хабаровск: Изд-во Даль-
невосточ.гос.гуманит.ун-та, 2009. – 59 с.
4. Каплан Т. Ю. Методические указания по изучению употребления форм вежливости в корей-
ском языке. – Владивосток: Редакционно-издательский отдел ДВГУ, 1984. – 12 с.
5. Каплан Т. Ю., Дерюгина Т. С. Речевой этикет современного корейского языка: Учебное посо-
бие для студентов IV курса. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2003. – 134 с.
6. Концевич Л. Р. Корееведение. Избранные работы. – М.: ИД «Муравей-Гайд», 2001. – 640 с.: ил.
7. Корейско-русский словарь: Ок. 80 тыс. слов / Ко Хён, Ким Ын Мо, Ли Чжун Гвон, Ю. Н. Мазур,
Л. Б. Никольский. Пхеньян: Наука и Энциклопедия; Москва: Русский язык, 1994. – 892 с.
8. Ли Иксоп, Ли Санок, Чхэ Ван Корейский язык. – М.: РОО «Первое Марта», 2005. – 484 с.
9. Мун Хе Ун. Словообразовательные аффиксы китайского и корейского происхождения в со-
временном корейском языке: Учебное пособие. – Владивосток: Изд-во ДВГТУ, 2001. – 148 с.
10. Холодович А. А. Очерк грамматики корейского языка: Учебное пособие. Изд. 2-е. – М.: Изда-
тельство ЛКИ, 2010. – 320 с.
11. Ю Хак Су/유학수, Хон Чжон Хён/홍정현 Тематический русско-корейский словарь в картинках.
– Сеул: Mizzlebooks/미줄북스, 2004. – 308 с.
12. Anthony V. Vandesande, Yunsook Hong. Myongdo’s Korean 1.–2-d publ. – Seoul, Korea: MLI and
Yunsook Hong, 1991. – 347 p.

Список источников на корейском языке

13. 글짓기 공부 (어린이를 위한 글짓기 교실)/ 김정우 엮음. – 서울: 민중출판사, 1995. – 161 페이즈.
14. 백봉자. 외국어로서의 한국어 문법사전. (3쇄.) – 서울: 하우, 2009. – 461 페이즈.
15. 연세한국어사전. – 서울: 두산동아, 2006. – 2147 페이즈.
16. 한국어 2. – 서울: 고려대학교 민족문화연구소, 1991. – 238 페이즈.
17. 한국어 포토 사전/ 편집부 (편저), 이은오 (사진) – 고양시 (경기도): 마음과 마음, 2011. – 237 페이
즈.
18. 한러사전/ 박형규. – 서울 : 한국러시아문학회, 2001. – 806 페이즈.

Список электронных источников

19. http://ru.wikipedia.org/wiki/Предикатив
20. http://www.i-u.ru/biblio/archive/kulturologia/7.aspx
21. http://www.ixl.ru/index.php?a=index&d=%ED%95%9C%EB%9F%AC%EC%82%AC%EC%A0%
84+%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE-
%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%
D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C

399
Воронина Людмила Александровна

ÏÐÎÑÒÎÉ
ÊÎÐÅÉÑÊÈÉ
Версия 2.0

учебное пособие
для неязыковых факультетов

Художник Н. А. Васильева, О. В. Граблевская


Художественный редактор А. А. Неклюдова
Компьютерная верстка А. Б. Ткаченко

Подписано в печать 15.04.2013. Формат 84x108/16.


Гарнитура PragmaticaC. Печать офсетная. Бумага офсетная.
Объем 25 п.л. Заказ .

Издательство «Антология»
199053, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д. 4
тел.: (812) 328-14-41
www.anthologybooks.ru

Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами


в ООО «ИПК Парето-Принт», г. Тверь
www.pareto-print.ru

Вам также может понравиться