Вы находитесь на странице: 1из 61

Введение

ім образом некоторые данные по истории Бадахшана вошли


многие общие и специальные исторические, географиче­
ские и другие труды, рассматривающие историю Средней Азии,
Ирана, Афганистана и Северо-Западной Индии. Эти источники
литература различны по времени появления, направленности,
значимости, написаны на разных языках.
Отметим лишь несколько наиболее важных из них, дающих
ВВЕДЕНИЕ информаций общего характера о Бадахшане XVII—XIX вв.
Большое количество сведений по истории Бадахшана эпизо­
дически встречается на протяжении объемистой официальной
История
история Бадахшана, исторической области, расположенной истории Афганистана Сирадж ат-таварих — «Светоч исто­
на северо-востоке современного Афганистана и в прилегающих рии» *, написанной Файз Мухаммад-ханом Катибом, который
к нему районах правобережья Пянджа (входящих в настоящее был придворным писцом, а впоследствии и историографом
время в состав Горно-Бадахшанской автономной области Тад­ афганского эмира Хабибуллах-хана. Это сочинение, повествую­
жикской ССР), до сих пор остается малоисследованной. I щее о событиях, имевших место в Афганистане и сопредельных
Этот горный, труднодоступный в прошлом ареал,, лежащий с ним странах в период с 1747 по 1896 г., было опубликовано
на стыке Средней Азии, северо-западных районов Индийского в Кабуле в 1913—1918 гг. Информация о Бадахшане в этом
субконтинента, Восточного Туркестана и областей, входящих источнике в основном касается вопросов его политической
в состав Афганистана, с древних времен был связующим зве­ истории во второй половине XIX в. и обстоятельств присоеди­
ном между глубинными районами Азии. В основном избегнув­ нения к Афганистану.
ший в силу ряда причин участи других районов Центральной Ценные, хотя и краткие сведения по географии, населению,
Азии, испытавших многочисленные вторжения завоевателей и
экономике, и путях сообщения, а также истории Бадахшана
связанные с ними разрушения, Бадахшан в течение длитель­ начиная с 1068 г./1657-58 г., Каттагана, Памира, Бахана,
ного времени был независимым, а если и входил в состав других, Шугнана, Дарваза и Рушана имеются в снабженном картами
более мощных государств и государственных объединений, то
(не потерявшими своей значимости до сих пор) описании
ненадолго и зачастую лишь номинально. Я
Богатство недр, важное положение на перекрестке торговых Каттаганской и Бадахшанской провинций Афганистана, состав­
ленном афганским чиновником в 1924 г.2
шиѵ Г^аЦИ0ННЫХ пУте” Центральной Азии — все это с древней-
Одним из важнейших источников по Бадахшану является
множествоНзаво₽лйт₽аЛ° к ^ахшану. Страна видела = первый том «Исторического и политического газеттира Афга­
нистана», носящий название «Бадахшанская провинция и се­
фически^источник в историогра- і веро-восточный Афганистан», изданный в 1973 г. в австрийском
городе Грац американским исследователем Л. Адамеком. Это
численных сочинениях арабских пепеп °СТ°ЧНЫХ’ много’ I обширное шеститомное издание, дающее сведения историче­
авторов, охватывая период с VI—Ѵ иРп ° ЗЫЧНЫХ и китайских .■ ского, экономического, политического, географического и этно­
мени. Начиная с Марко Поло пппо ВВ’ Д0 2э- до нового вре- I
большое внимание эй‘стране Хи ѵХГ° Чере3 Бадахшан, 1 графического характера, является дополненной и исправленной
шественники и ученые. Уделять европейские путе- В публикацией английского секретного газеттира (справочника
Оказавшись во второй половине ѵіѵ 1 служебного характера), составленного к 1914 г.3
русско-британского колониального еоне?' На Перед0вой линии Обширный, хотя и несколько устаревший (из-за появления
дахшан п в центр внимания русских иИяССТВ л ° Ба новых источников) к настоящему времени культурно-истори­
ческий и археологический материал по связанным с Бадах­
шаном областям приведен в двух капитальных трудах
А. Стейна «Сериндия» 4 и «Внутренняя Азия»5. Первая из
Т™ ° У' та‘“ свм вовпомннання
“а»е наеч^ХВ₽еиен" Рвв»°0вра3ная литератѵоа 2 Сирадж ат-таварих.
3 Кушкики. Каттаган и Бадахшан.
имѵЕязггѵ 4 Нізіогіса I Сіагеіііег.
ивғгдну 'вусот"“мименмаЗат^оат°Бамх- ’ 5 8іеіп. Зегіпсііа.
Зіеіп. Іппегтозі.
САМВҒ11РЯҒ 8 -л^^ен-
9
Введение Введение

ѵппмянѵтых работ содержит обстоятельный исторический очерк


Играла и Мастулжа (т^ 1. с. 25-34 и 41-45) совместно отражали бы местную бадахшанскую или близкую к ней —
историографическую традицию.
С библиографией по вторжениям бадахшанцев в Читрал в но­
В 1959 г. издательством Ленинградского государственного
вейшее врем* (т. 1, с. 28, примеч 15), историко-археологи­ университета небольшим тиражом была опубликована Та'рих-и
ческий обзор бахана (т. I, с. 60). Во второй работе находим Бадахшан — «История Бадахшана» ”, подготовленная к пе­
данные о китайском политическом воздействии на Шугнан
чати А. Н. Болдыревым. Это издание является фотографи­
и Бадахшан (т. 2, с. 880—881, 858) и описание исторического ческой репродукцией рукописного текста исторического сочи­
пути из Китая в Бухару по берегу р. Пяндж. нения того же наименования, хранящегося в рукописном отделе
Отечественное востоковедение внесло заметный вклад в изу­ библиотеки Ленинградского отделения Института востокове­
чение Бадахшана. Большинство из доступных историкам к на­ дения АН СССР (шифр В-2311).
чалу 80-х годов XIX в. сведений о Бадахшане было собрано Первое сообщение о существовании этого источника появи­
и подвергнуто анализу И. Минаевым в его не потерявшей до лось в отечественной научной литературе в 1915 г.12.
настоящего времени значения книге «Сведения о странах по В числе рукописей частных собраний, осмотренных автором
верховьям Аму-Дарьи», изданной в Санкт-Петербурге в 1879 г.6.
сообщения в 1913 г. в Фергане, отмечалось сразу два списка
Первой исторической работой, специально посвященной ис­ сочинения, носящего название Та'рих-и Бадахшан. Первый
тории Бадахшана, является небольшая статья В. В. Бартольда, список, находившийся в Коканде, позволил определить, что
напечатанная в 1910 г. в «Энциклопедии ислама» (под автором сочинения являлся Санг Мухаммад Бадахши и что
словом «Бадахшан») 7. В этой работе история Бадахшана его изложение истории Бадахшана охватывало период с 1068 по
рассматривается только до 18.73 г. (афганское завоевание), 1223 г. х., что соответствует 1657—1809 гг.
причем период после 1649 г. (узбекское завоевание) рас­ Второй список Та'рих-и Бадахшан был обнаружен в Анди­
смотрен менее подробно, чем предыдущие. Это вполне есте­ жане у местного мирзы по имени Фазл-бек. Однако этот список
ственно, поскольку круг источников, который использовал содержал не только указанное сочинение Санг Мухаммада, но
В. В. Бартольд, был сравнительно узок. и дальнейшее изложение истории Бадахшана, доведенное до
В 1964 г. в Ташкенте была издана монография Т. Г. Абаевой начала XX в. самим владельцем мирзой Фазл-беком, про­
«Очерки истории Бадахшана» 89, в которой на основании све­ жившим в Бадахшане несколько лет.
дений восточных источников, архивных материалов и обширной Дальнейшая судьба двух указанных списков нам неизвестна.
литературы систематизированы сведения о некоторых аспектах Однако перечисленным признакам второго списка-автографа
жизни Бадахшана. В этой работе приводятся данные о соци­ Фазл-бека вполне удовлетворяет рукопись, хранящаяся в руко­
ально-экономических отношениях в стране во второй половине писном отделе библиотеки Ленинградского отделения Инсти­
XIX в. и внешних связях Бадахшана. тута востоковедения АН СССР. Этот список, как видно из
Некоторые важные сведения о Бадахшане, в особенности текста (см. ниже описание рукописи), является автографом
об отношениях, имевших место между бадахшанской дина­ Фазл-бека (его полное имя — Фазл ‘Али-бек Сурхафсар);
стией Нарядов и правителями Балха, содержатся в монографии в первой своей части список содержит историю Бадахшана,
Б. А. Ахмедова , которая была выпущена в Ташкенте в 1982 г. составленную Санг-Мухаммадом Бадахши, во второй — «За­
Дополнительные сведения о бадахшано-читральских связях вершение» (татимма) ее, принадлежащее_перу того же Фазл
в XIX в. содержатся в книге Н. Л. Лужецкой І0, изданной
‘Али-бека, доведенное до 1325 г. х. /'1907 г. и тогда же им
в Москве в 1986 г.
переписанное в городе Ош. Видимо, указанный список и есть
Однако составление сводной монографической работы
которая бы привлекла в качестве информационной основы
тот автограф Фазл-бека, который был отмечен Валидовым в
1913 г. в Андижане во владении самого Фазл-бека |3.
все или большинство из известных нам сейчас источников
по истории Бадахшана, до последнего времени сдерживалось Как отмечает М. Е. Массон, А. А. Семенов сообщил ему
в 1929 г. о существовании еще одного списка Та'рих-и Бадах­
отсутствием русских переводов письменных источников, которые
шан, находившегося тогда в собственности частного лица, при-
6 Минаев. Сведения.
7 Бартольд. Бадахшан.
11 Та'рих-и Бадахшан.
’ Абаева. Очерки.
12 Валидов. Восточные рукописи. ИВ АН СССР (Ленинград),
9 Ахмедов. История Балха.
10 Лужецкая. Очерки. В инвентарных записях рукописного Д схождении этого списка.
к сожалению, не сохранилось никаких сведени Р
Однако можно думать, что он поступил поел
10
11
Введение
Введение

впетшего список много лет назад на Памире ". Судьба этого достатки, которые они заметят, и ради бесхитростности /моей
списка в настоящее время также неизвестна. да не взыщут с меня, памятуя об основной цели этих листов,
которая заключалась только [в том, чтобы рассказать об]
Характеристика сочинения и рукописи і» эмирах Бадахшана, событиях жизни и дняк правления их.
Так завершаю я, изъявляя свою готовность к услугам, раб
Сохранность рукописи отличная. Переплет новый, из ткани немощный, признающий- свою слабость, второй автор —
размером 20,5 на 12,5 см. Размер листов 20,1 на 12 см, число мирза ФазлЛАли-бек Сурхафсар, окончание.книги».
листов 132, из них первые два и последние три листа без текста
Далее в рукописи следуют три приложения к< Та'рих-и
и пагинации. Бумага плотная, желтоватая, лощеная, средне­ Бадахшану 1
азиатского производства. Текст занимает патинированные 1. Родословная шахов Щугнана (л. 1146—1176).
листы 16—1276. На каждой странице по 13 строк текста, 2. Житие сейида Шах Хамӯша, родоначальника шахов
со значительным количеством маргиналий различного проис­ Шугнана (л. 118а—1266). .
хождения.
3. Родословная сейида ^Али-шах-валщ родственника Шах
Текст Та'рих-и Бадахшан занимает л. 16—114а, затем сле­ Хамуша (л. 1266—1276) Последнее приложение оканчивается
дуют три приложения (л. 1146—1276). Деление на главы и колофоном:
«Окончены родословные Шах Хамуша и сейида ‘Али-шах-
разделы отсутствует.
вали, прозванного Шах Хамушнаваз, четвертого рамазана
Почерк — ясный, грубоватый наста'лик, типично средне­ 1325 года хиджры в городе Ош рукою и пером мирзы Фазл
азиатского характера, с небольшим количеством лигатур типа ‘Али-бека Сурхафсар Дахим ал-Ахмара.
шикаете. Этот почерк проходит через всю рукопись без измене­
ний, не оставляя сомнений в том, что список с начала до конца Письмена на листах времени останутся на сотни лет.------
Когда бедный писатель^[давно уже) уйдет в землю.
выполнен одним лицом. Этот человек полностью называет
себя в конце текста Та'рих-и Бадахшан (л. 1136), раскрывая Окончена книга [с]и помощью Господа Подателя».
ѴЛѴДПѴіди — С-г ------------- г
историю написания и переписки этой книги в следующих выра­ Руке переписчика основного текста Фазл-бека принадлежит
жениях: ■ ' ■ В1 щ большая часть приписок На полях. Эти приписки_ обычно
«Таковы эмиры Бадахшана, с начала до конца, которые снабжены цифрой и , играющей как бы роль подписи. В иных
были упомянуты в этой неподражаемой книге. Завершение I случаях (см., например, л. 766) разъяснение терминов
истории Бадахшана. [Окончено] в году тысяча триста двадцать тупхана и бандар — приписка, выполненная в основном по­
пятом, соответственно 1907 г., рукою мирзы Фазл-бек-хаджи черке рукописи, подписана.не цифрой, а «Сурхафсар», что не
Сурхафсара. До того [эту книгу] в основном сочинил Мирза оставляет сомненияпринадлежности-их самому Фазл-беку,
Санг Мухаммад, довел до определенного места и [так] оставил,
равно как и остальных> приписок, выполненных в основном
а ничтожнейший раб начал с места, [до которого^ довел ' почерке рукописи, как' снабжённых, так. и не снабженных
[изложение] первый автор, дополнил его свод своим сводом
упомянутой цифрой-пбдписью.
и изложил события минувших дней [давностью] в сто двадцать і Кроме этих приписок имеется сравнительно небольшое коли­
лет, доверившись словам, услышанным от Людей правдивых, • чество маргиндлийі тонкий, . характерный почерк которых
пожилых (114а), видавших [эти события] своими глазами и заметно отличается от почерка Фазл-бека. Эти приписки вы­
переживших [их].
полнены в карандаше, впоследствии обведенном черной или
Проверив и дополнив некоторые недостатки [этих св?де- I і
ний] по некоторым имевшимся историческим сочинениям, красной тушью, и, очевидно, являются читательским коммен­
исправив даты и неправильно указанные места происшедших тарием *5.
событий, он, покорный слуга Сурхафсар, объединил [все Фазл 'Али бек Сурхафсар, называя себя вторым автором
сведения] в [своей] книге. ЭТИ книги, не указывает точно, с каких именно слов в тексте начи-
'! а
Да простят мне читатели этой хроники
все ошибки и йё- 15 См., например,’ л. 826, где три приписки. Первая, почерком Фазл-бека,
раскрывает значение хронограммы в тексте. Вторая (внизу, ближе к краю
листа) — другим почерком, оспаривает этот пересчет и дает другой (не 1211 г.,
11 Массон. Исторический _этюд, с. .106, примеч. 53. Поскольку речь идет,
а 1259 г.). Слева от второй приписки — третья, опять-таки рукой .Фазл-бека,
судя по контексту, о списке с-гатимма Фазл'Али-бека, то приобретение могло отвергающая второй пересчет и восстанавливающая первый. Таким образом,
быть сделано не ранее 1907 г.
здесь зафиксирован своеобразный спор автора с читателем.
12 13
Введение Введение

наетсяиего изложение, і ограничившись, как указано выше, Это рассказ о расправе эмира с врагами (л. 76а—766), о заво-
неопределенным утверждением, что им описаны события 120- евании им Шугнана. О принадлежности этих рассказов перу
летней давности. Выч-итая. это число из 1325 (год завершения Санг Мухаммада говорит не только тот же панегирический
Фазл ‘Али-беком^егѳ части), получаем 1205 г. х./1791 г., тон изложения, но, и наличие авторского тахаллуса Санг
что, казалось бы, и является тем годом, с которого Фазл Мухаммада Мирза в конце обширной стихотворной
‘Али-бек начал свое изложение. Если это, как мы увидим ниже, вставки к рассказу о завоевании Шугнана (л. 78а). Рассказ
почти верно в отношении начала изложения Фазл Али-бека, о завоевании области Раг заканчивается словами: «Эмир
то изложение в первой части книги, т. е. в части Санг Мухам- Бадахшана завладел крепостью города Файзабад» (л. 83а, на­
мала в действительности доведено до более поздней»датыД чало).
Более точное" "решение вопроса вытекает из анализа текстам Далее в тексте читаем: «Время правления эмира Мухам­
В. описании правления эмира Мухаммад-шаха мы видим мад-шаха было тридцать лет. Начало восшествия на престол
следующую запись (текст, л. 73а): «От времени восшествия на упомянутого эмира было в 1207 году, [и он правил] до 1237 года
престол эмирства сего уважаемого эмира до наших дней шест­ хиджры. После этого он удалился от дел». Затем идет очень
надцатый! год пошел, что он правит, соответственно 1223 год краткое изложение некоторых событий жизни Мухаммад-
хиджры (1223 т. х. начался 23 февраля 1809 года), повто­ шаха до его воцарения (поражение и казнь Кубад-хана
ряю прописью: тысяча двести двадцать, третий год хиджры», захват Бадахшана Шах Ванджи-ханом и изгнание Мухаммад-
і іиПоскольку второй автор, Фазл ‘Али-бек Сурхафсар, закон­ шаха), событий, относящихся к 1790—1792 гг. и уже подробно
чил свою часть, согласно, его собственным, приведенным рассказанных в предшествующих разделах книги, причем это
выше словам, в 1907 г.,, то указанная 'запись/ естественно, повторное краткое изложение дает самостоятельную версию и
может принадлежать трлЫФ-его.предшественнику, автору пер- полностью лишено панегирического тона в отношении Мухам­
вой части, мирзе *Сагіг МухамМаду. Именно эту дату ■ мад-шаха.
(1223 г. х./1808-09 г.), как последнюю дату'описанных (Іанг Далее сопоставление достаточно ясно показывает, что
Мухаммадом собьітий, указывает и А. 3. Валидов на основании •?. именно с приведенных выше слов: «Время правления эмира
рассмотренного им списка сочинения Санг Мухаммада (без 1 Мухаммад-шаха было тридцать лет» — и начинается часть
добавления Фазл ‘Али-бека) |6.______________________ ' Фазл ‘Али-бека, тогда как предшествующие слова: «Эмир
Таким образом, "не остается сомнения,-что первая частью Бадахшана завладел крепостью и всей областью Раг [и]
Та’рих-и Бадахшан, принадлежавшая Санг Мухаммаду, дове­ победоносно возвратился в крепость Файзабад» — принадле­
дена им до шестнадцатого года правления бадахшанскогЬ жат еще Санг Мухаммаду. Приступив к продолжению труда
эмира Мухаммад-шаха и закончена в 1223/1808-09 г. ’ . своего предшественника, Фазл ‘Али-бек решил прежде всего
Однако приведенная выше датирующая запись Санг Мухам­ дать собственную версию некоторых уже рассказанных Санг
мада текстуально еще не является окончанием' его сочинения ■ Мухаммадом событий 1790—1792 гг.; это и нашло свое выра­
в первоначальном виде. Вслед за этой записью иДет отступ- И жение в его словах о том, что он излагает события 120-летней
ление, восхваляющее справедливость Мухаммад-шаха и’со- Л давности.
провожаемое назидательными рассуждениями о праведной Ж
царской власти вообще (тдкст, л. ?3а—^756) . ] Поскольку нельзя себе представить, что сочинение Санг
Это отступление,-как и все, .относящиеся к личности МУ- г Мухаммада просто обрывалось на вышеприведенных словах и
хаммад-шаха в предшествующей части книги, выдержано в тек1 'Я не имело никакого заключения, то Фазл ‘Али-бек, несомненно,
панегирических и льстивых тонах и формулах, которые в соед • I повинен в устранении такого заключения. Он сам прямо ука­
невековои историографии могли исходить только отиоидвоцно?6 ■ зывает на внесение им дополнений и уточнений. Позднейшим
добавлением представляется стихотворная вставка (или начало
ее), в которой имя автора первой части приведено полностью
третьем лице, но не в виде тахаллуса, а в логическом и грам­
матическом противопоставлении автору - этой стихотворной
ставки, о котором говорится в первом лице (л. 33а, конец):
к собы.’ ■
—------ р мухаммад-шаха до 1223Л80Я-ПО Слыхал я от старцев, рассказывающих исторические события,
Валидов. Востпгти»»^ —
^Опытных, стремящихся к высотам Іпознания],
••с- ««. № з, описания „чѵ 4 В числе их тот, кто знал больше [других],
Мулла Санг Мухаммад — [он говорил] о минувших делах.
14
15
Введение
Введение
„„нательное решение
Однако окоіш^ель н вопроса
части о вмешател
возможно Ьст е
ТОЛЬҚо
ФаЗЛ ‘Обнаружения надежного списка сочинения Санг Му. обильной хронологии для времени, значительно удаленного
от даты составления книги, богатство деталей, весь нарратив­
ный характер повествования позволяют предположить, что Санг
сведения
Іескими о Санг Мухаммаде
замечаниями исчерпываются
первой скудныБМи
части Та рих-и а- Мухаммад пользовался для этого периода не столько устными
автобиографи ^общзет, что прибыл в Файзабад из АфГа. преданиями, сколько документами летописного характера.
Это обстоятельство в некоторой мере находит себе подтвержде­
дахшан. 'ад11/179б г т. е. на четвертом году правления
ние в полном совпадении начала Та'рих-и Бадахшан с началом
ХаМухаммад-шаха, и, по-видимому, примкнул к группиро- краткого очерка истории Бадахшана, помещенного в книге
давшимся при его дворе «людям пера». Здесь он получил Кушкики '7.
должность мирзы («Мирза» является и тахаллусом Санг Так, вплоть до конца рассказа о правлении четвертого
Мухаммада в стихотворных вставках) и в качестве такового Йарида, эмира Зийа’ ад-Дина, т. е. до 1735-36 г., очерк в
в 1223/1808-09 г. на шестнадцатом году правления Мухам- книге Кушкики представляет собой сжатый, но чрезвычайно
близкий вариант соответствующего изложения Та'рих-и Бадах­
мад-шаха закончил составление своей династической хроники
Та'рих-и Бадахшан. Излагая свои религиозно-философские шан, с совпадением некоторых второстепенных деталей (на­
пример, поездка 13 аксакалов в Индию за Йари-бек-ханом).
взгляды на жизнь, не отличающиеся какой-либо оригиналь­
Исторический очерк в книге Кушкики начинается следу­
ностью, автор пытается оправдать ими свою, видимо, сильную
ющими словами: «Из содержания нескольких старинных доку­
склонность к вину (текст, л. 776—78а, стихи). Ни даты
ментов, находившихся у Джахангир-хана |8, явствует, что в
рождения и смерти, ни какие-либо другие подробности жизни
Санг Мухаммада нам не известны. эпоху наших предков. . .» и т. д. Эта ссылка на «старинные
Еще меньше мы знаем о его продолжателе Фазл-беке, документы» в условиях отмеченного выше совпадения начала
или, как он сам себя называет, «Мирза Фазл ‘Али-бек Хаджи Та'рих-и Бадахшан и очерка в книге Кушкики оставляет место
Сурхафсар Дахим ал-Ахмар». Возможно, что последние два для предположения, что обе версии восходят к одному письмен­
синонима, персидский и арабский, являются переводом тюрк­ ному источнику, нам неизвестному. Возможно, впрочем, что
ского термина кызылбаш. Их искусственный, книжный и, ве­ автор очерка в книге Кушкики под «несколькими старинными
роятно, придуманный к случаю характер очевиден. еЖ документами» разумел просто сочинение Санг Мухаммада,
Из принадлежащей ему части Та'рих-и Бадахшан мы узнаем названное им так в порядке риторического приема.
с его слов то, что эта часть была им закончена в 1325/1907 г., I В дальнейшем изложении (начиная примерно с 1750 г.)
а приложение к ней, как и переписка всей книги — 4 рамазана очерк в книге Кушкики существенно отклоняется от Та'рих-и
1325 г., т. е. 11 октября того же, 1907 г., в городе Ош. ж Бадахшан как в последовательности правления отдельных
Из приведенного выше свидетельства Валидова также эмиров, так и в их именах и прозвищах. Третью, совсем отлич­
видно, что в 1914 г. мирза Фазл ‘Али-бек жил в Андижане; ную версию хода политических событий в первой половине
а перед тем провел несколько лет в Бадахшане. ,о XIX в. дает В. В. Бартольд в указанной статье по истории
Имеющийся список Та'рих-и Бадахшан представляет собой Бадахшана. Так, об эмире Мухаммад-шахе (1792—1821, покро­
династическую хронику в традиционном духе средневековой вителе историографа Санг Мухаммада) рассказывается то же,
персоязычной историографии, излагающую события царствова­ что в Та'рих-и Бадахшан о его отце и предшественнике
ния последних в истории самостоятельных эмиров Бадахшана. Султан-шахе I (по прозвищу Аждаха — «Дракон», 1747/48—
01Дп0^Ч.а/ЛН?ком династии (с рассказа о воцарении которого 1765/66), а об эмире Султан-шахе II (по прозвищу Мирза-йи
в 1667/1656-57 г. начинается Та'рих-и Бадахшан) был Йари- Калан, 1821 — 1850) — то же, что о его отце и предшественнике
ек хан, представитель знатной духовной семьи самаркандского Мухаммад-шахе. Такое смешение следует оправдать, по-види­
роисхождеиия. Его потомки правили Бадахшаном 230 лет, и І мому, недостаточностью имевшихся в распоряжении В. В. Бар­
последний представитель династии Йаридов, Мир ‘Алим-хан '
тольда источников. Именно этот период представляется наибо-
У-йз этогоН2И3К0°л В БуХЭРе В 8°'Х ГОДаХ ХІХ в- (те*ст- л’ Ш6) I
лее достоверным (с точки зрения внешних фактов и дат) во
автХм гян; мНеГ° Периода на часть> написанную первым
В этой части нигл^нраММаД0М’ приходится около 150 лет. I 7 Кушкики. Каттаган и Бадахшан, с. 96.
То же, с. 10, л. 86: «Разумеется, сын последнего бадахшанского
для своей работы ИстпП°МИНаеТі? °б использовании автором Равителя, Джихандар-хана, вступившего на престол в 1864* г. и убитого
р боты источников. Наличие довольно точной и
0-х годах прошлого века». Сноска А. А. Семенова. В действительности
Д ахандар-хан не был последним правителем Бадахшана из династии йаридов.
16
Введение

Введение
всей первой части Та’рих-и Бадахшан,
мад был современником Мухаммад-шаха и прибыл в БадаХщан I востоке — по Памирскому плато и границе с Читралом, на-
всего через 4 года после окончания правления его ' севере — по .Амударье а «а западе — по границе с узбекским
Сѵлтан-шаха I. , с л ( ' ханством Каттагац (л 39а, 43а). Горные бекства правобережья
у Источники автора второй части Та рих-и Бадахшан Фазл Пянджа Рушан, Шугнан и Бахан (ныне входящие в состав
‘Али-бека были в основном устные. Это, как он сам пишет Горно-Бадахшанскои автономной области Таджикской ССР)__
«слова, услышанные от людей правдивых (л. 1136 114а), находились -в зависимости' от бадахшанских правителей
пожилых, видавших [события] своими глазами и переживших и выплачивали им дань (л. 866).
[их]». Однако он указывает и на использование им каких-то Относительно этнического состава населения Бадахшана
письменных источников (ба'зи таварихат) для исправления в источнике сообщается о наличии на территории страны
неточностей в труде Санг Мухаммада (см. текст л. 114а). значительного числа таджиков, занимавшихся оседлым земле­
Только относительно второго приложения «Житие Шах Ха- делием, а также узбеков, бывших как кочевыми скотоводами,
так й земледельцами (л. 25а, 366, За), Основная масса узбе­
муша» — Фазл ‘Али бек сообщает, что оно составлено на осно­
ков принадлежала к племенам каттаган, карлук, бурке-о-тай-
вании книги Шаджарат ас-Садат («Родословная сейидов»).1®;
мат (л. 66а, 836). В горных районах северного Бадахшана
По-видимому, именно устный характер источников Фазл
проживали различные ираноязычные этнические группы, гово­
‘Али-бека и привел в его части к значительной хронологической
рившие на языках памирской группы: ишкашимцы, ваханцы,
путанице, в которой он даже не попытался разобраться. рушанцы, шугнанцы и др. (л. 1176). Во владениях бадах­
Путаница начинается с 15-го йаридского эмира — Заман ад­
шанских эмиров проживали белуджи, хазарейцы, калмыки,
Дина, правление которого датируется 1844—1864 гг., тогда
кашгарцы, последние жили в Файзабаде и его окрестностях
как на годы правления четырех его. предшественников (11 — (л. 576, 20а—6, 16а, 376). Не упомянуты в источнике афганцы
14- й представители династии) отводятся 1821 —1868. Так как (численность которых первоначально в Бадахшане была незна­
дата смерти Заман ад-Дина и дата воцарения его сына Джа- чительна и стала увеличиваться лишь к последней трети
хандар-шаха — 1864 г. — не вызывает сомнения 20, то остается XIX в. в связи с присоединением Бадахшана к Афганистану,
предположить, что эти четыре «лишних» эмира в действитель­ переселенческой политикой кабульских эмиров), а также
ности правили гораздо меньше времени, т. е. что они вместе с
15- м эмиром, Заман ад-Дином, должны были поместиться в сравнительно малочисленные киргизы.
Ценные сведения о лингвистической картине Бадахшана
период между 1821 и 1864 гг.21.
содержатся в Та’рих-и Бадахшан. Народы и этнические
В Та'рих-и Бадахшан, как в первой, так и во второй части,
группы, проживавшие в этой стране, сохраняли свои языки.
имеются и другие неточности, однако их сравнительно мало) «Жители Шугнана, Рушана, Бахана разговаривают на разных
и в целом источник может быть признан весьма достоверным. диалектах, языках и наречиях. Однако у них общий язык:
Ценность его определяется не только внешней достоверностью.
когда они общаются друг с другом, [тогда они] разговари­
Хотя оба автора Та рих-и. Бадахшан представляли себе историю
вают на языке фарси» (л. 1176). Под языком фарси следует
страны прежде всего как историю ее царей, Та’рих-и Бадахшан
подразумевать бадахшанский диалект языка фарси-дари, осо­
содержит большое количество данных о жизни народов Бадах- бенности которого ярко отражены в обеих частях Та рих-и
шана и соседних областей в ХѴІІ-ХІХ вв„ общественных
Бадахшан.
исторической географии и этнографии,
важны данные о
Бадах*шанекого вляпрЭеТСЯ изменчивость политических границ
вое7ан^ мялись » результате за- * Ѵ»»11Ы К» ѴѴПѴЫІ1ѴШ ПѴ11Ѵ—П -
в горах же проживали приверженцы шиизма и исмаилизма,
грабежами и уводом пленных’ о°0 Р_°пВ°ЖДаВШИХСЯ массовыми которые часто подвергались гонению со стороны эмиров
Бадахшана шли на юге по времена расцвета границы* Ревностных приверженцев суннизма (л. 1176).
Юге 110 равному хребту Гиндукуша, на
Та'рих-и Бадахшан дает важные сведения о хозяйствен­
19
20
Ср.’ справку А°АИНСНИе ЭТ° неизвес™о. К но» жизни этой страны. В сочинении упоминается ряд
- 1 ников дохода государства, основными из которых ыл’ •
цельный налог с крестьян натурой и налог со> скотг ,
^и»ся с кочевников (л. 56, 6а), доходы от эксплуатации рул
ни„п„------------ „ Лпягоподной шпинели, находившихся
Введение
Введение
в бассейне р. Кокча, а также на правом берегу р. рін
Добытые драгоценности и поделочные камни экспортировали? Во времена второй ан гл о-афганской войны, когда ряд горо­
из Бадахшана во многие соседние, да и не только соседи? дов страны был занят британскими оккупантами и центральной
страны. В источнике указывается, что лазурит высоко ценил? власти в стране практически не существовало, Бадахшан отде­
в Китае. Доходы от продажи лазурита поступали в эмирсқу^ лился от Афганистана. Афганские гарнизоны в стране были
казну (текст, л. 23а). Дополнительным источником госуда? уничтожены, эмиром независимого Бадахшана был провозгла­
ственных доходов, судя по сообщениям Та'рих-и Бадахшан шен Баба-хан, сын Насраллах-хана (л. 996, 100а).
Как сообщается в Та рих-и Бадахшан, через некоторое
были завоевательные походы против соседей, которые сопр0’
время Баба-хан был свергнут с престола, и правителем стал
вождались не только грабежами, но и массовым уводом плен-
шахзаде Хасан, сын Мир-шаха (л. 100а). В стране после
ных в рабство, как, например, было в 1165/1751 г., когда воцарения шахзаде Хасана началась междоусобная война
эмир Султан-шах вывел из Читрала более 15 тыс. рабов (л. 45б) между ним и правителем Рустака Мухаммад ‘Умар-ханом,
Этот и другие походы против исмаплитов Читрала и правобе­ причем перевес был на стороне последнего. . Эмир Бухары
режья Пянджа традиционно прикрывались лозунгами защиты Музаффар-хан решил воспользоваться неразберихой в сосед­
ислама и борьбы с ересями (л. 436, 44а). нем Бадахшане и попытался прибрать его к своим рукам.
Относительно немногочисленны сведения о формах феодаль­ Музаффар-хан снабдил Мир ‘Алам-хана, сына бывшего бадах-
ного землевладения. В Та'рих-и Бадахшан упомянуты лишь шанского правителя Сулайман-бека, находившегося изгнании
джагиры и вакфы (л. 66, 466, 80а), но эти сведения допол­ шапѵпѵ.- -Г „ пптштпвап вмѵ вПМРІПЯТЦ
в Бухаре, оружием, деньгами и посоветовал ему вмешаться
няют некоторые данные о системе землевладения и земле­ в гражданскую войну в Бадахшане. Он надеялся, что впослед­
пользования, которые имеются в других источникахцв лите­ ствии Мир ‘Алам-хан признает 'свою зависимость от эмира
ратуре по Бадахшану. Бухары (л. 101а—1026).
Несомненно ценными являются материалы, позволяющие Боясь за свой трон, шахзаде Хасан решил воспользоваться
судить о военной силе бадахшанских эмиров (л. 16а, 17а, пребыванием Мир ‘Алам-хана на границах Бадахшана. Между
456). правителем Бадахшана шахзаде Хасаном и Мир ‘Алам-ханом,
Особую важность имеют те страницы Та’рих-и Бадахшан, которые были родными братьями по матери, была достигнута
которые дают «бадахшанскую» версию политической жизни тайная договоренность: Мир ‘Алам-хану был пожалован во вла­
страны в период, последовавший за ее присоединением к Аф­ дение округ Кишм, в обмен на что Мир ‘Алам-хан предоставлял
ганистану в 1873 г.: во время правления афганского эмира вооруженные отряды брату для борьбы против мятежного
Шир ‘Али-хана, событий, имевших место в Бадахшане во время Мухаммад ‘Умар-хана (л. 103а).
второй англо-афганской войны, и последней попытки бухар­ Рустак был осажден и взят после долгой осады. Мухаммад
ского эмира Музаффар-хана присоединить Бадахшан в 1880— ‘Умар-хан бежал из Бадахшана и нашел убежище в Кулябе, во
1881 гг. к своим владениям. г ок владениях эмира бухарского (л. ІОЗб).
Как известно, последним независимым эмиром Бадахшана В источнике содержится целый ряд сведений, посвященных
был Мир Махмуд-хан, чьи войска в 1873 г. были разбиты первым месяцам пребывания будущего эмира Афганистана
афганским наместником города Мазар-и Шариф сардаром Наиб Абд ар-Рахмана на территории Бадахшана после его «бегства»
‘Алам-ханом. Мир Махмуд-хан был взят в плен афганцами
из русского Туркестана.
и заключен в тюрьму в Ташкургане, а афганским наместником В 1879 г. афганским наместником Бадахшана был назна­
в Файзабаде стал Мир ‘Алам-хан, сын Шах Сулайман-бека чен бывший правитель Рустака Мухаммад ‘Умар-хан, ранее
(л. 97а^-986) В 1874 г. Мир ‘Алам-хан пытался провозгласить Давший в Куляб и присоединившийся там к ‘Абд ар-Рахману
своюі независимость от Кабула, но был разбит войском
сардара Наиб ‘Алам-хана и вынужден бежать в Бухару К 1880—1881 гг., судя по источнику, относится последняя
(л. 986). ээчнэЭ
по времени попытка эмира Бухары Музаффар-хана присоеди­
Известие о мятеже Мир ‘Алам-хана и его побеге в Бухару нить радахшан к своим владениям. Мир ‘Алам-хан, сын Шах
сомнительно, афганская официальная летопись Сирадж ат-та- Улайман-бека, по совету Музаффар-хана перешел Пяндж и,
варих, т. II за годы 1291-92/1874-75, не упоминает о повторном ак сообщает Та’рих-и Бадахшан, в бою у Дашт-и Хайрабад
завоевании Бадахшана афганцами . внес поражение афганскому наместнику Бадахшана Мир Му-
к 22 Сирадж ат-таварих, т. 2, с. 337. ммад ‘Умар-хану и занял Файзабад (л. 111а).
МиР ‘Абд ар-Рахман направил из Ханабада в Бадахшан
к 20
21
Введение
Введение

лгл птпЯда афганских войск сардара О переводе


ВО главе крупн рРазбил Мир ‘Алам-хана. Сардар ‘Дбд '
лах-Джана котоРЬ чРн ^^отником Бадахшана, и эта гор^
лах-Джан бь назн независимость от афганских эмй Выход в свет фототипического издания текста Та'рих-и
сталей. бша окончательно при^‘ Бадахшан вызвал интерес у востоковедов нашей страны.
Появилось несколько работ, посвященных этому источнику 23.
не“5 “ ХХТсая“в источнике, при независимых бадахшанзд,, ряд исследователей привлекал в своих статьях и монографиях
фактические данные из этого источника, однако отсутствие
«ивах кѵлиуриаи жизнь страны была сосредоточена в пѵсского перевода в определенной степени сдерживало его ши­
, фаЬабаде и при дворах наместников. В конце XVIII бкое введение в научный обиход. Перевод текста Та'рих-и
намление Файзабада состояло из 12 тыс. семей «коренных» Бадахшан был осуществлен А. Н. Болдыревым в середине
жителей не «считая пришлых» (л. 626). Средняя численность 30-х годов; планировалась публикация текста и перевода.
семьи по подсчетам этнографов, для этого района равна 4- Однако по ряду причин это не было осуществлено.
5 человекам Таким образом, население Файзабада в XVIII в В 1959 г. увидело свет лишь только издание текста, а пе­
составляло по крайней мере 48-60 тыс. человек. ревод опубликован не был. В настоящем издании, предприни­
В Бадахшане была развита панегирическая поэзия, нахо­ маемом совместно А. Н. Болдыревым и С. Е. Григорьевым,
дившаяся под значительным влиянием индийской мусульман­ дается перевод всего текста сочинения Та'рих-и Бадахшан
ской школы. Самым крупным представителем региональной и частичный перевод приложений к нему. Перевод целиком
бадахшанской поэзии, по словам авторов сочинения, был поэт, выполнен А. Н. Болдыревым, С. Е. Григорьевым же осуществля­
живший во второй половине XVIII в. при дворе эмира Султан- лись сверка текста, редактирование его и исправление заме­
шаха, по имени ‘Абд ар-Рахман Ахунд (л. 52а). В столице ченных немногочисленных ошибок, касавшихся исторических
реалий и терминов. Предисловие к изданию написано совместно
имелось несколько медресе, для преподавания в которых при­
глашались ученые и теологи из мусульман Индии (л. 49а, А. Н. Болдыревым и С. Е. Григорьевым. Указатели и приме­
л. 496). . ог •тнняИ чания составлены С. Е. Григорьевым. Во многих случаях
В языке источника (как в первой части, так и в части Фазл сведения о собственно бадахшанских исторических лицах
‘Али-бека) в большом количестве проявляются особенности кратки вследствие недостатка фактических данных о них и ло­
народно-разговорной речи, в то время еще не получившие кальности их деятельности. В ряде случаев сведения об истори­
доступа в книжный язык, даже в произведениях, возникавших ческих лицах полностью отсутствуют.
в персоязычной среде на территории Средней Азии. В частности, Большие сложности встретились при локализации географи­
Та рих-и Бадахшан является, по-видимому, одним из первых ческих названий. В ряде случаев было трудно сопоставить
письменных произведений, применившим разговорные глаголь­ название объекта, приводящегося в тексте сочинения Та'рих-и
ные формы, образуемые с помощью вспомогательного гла­ Бадахшан, с традиционно принятыми в отечественной и запад­
гола истадан. Снабженное кораническими цитатами, стихотвор­ ной литературе и картографических изданиях по этому региону.
ными вставками, принадлежащими классикам персоязычной Лишь тщательное сопоставление названий, имеющихся в тексте
литературы — Са’ади, Хафизу, а также самому Санг Мухам­ рукописи, с данными, почерпнутыми в основном из I тома
маду, это историческое сочинение является одновремен- «Политического и исторического газеттира Афганистана», тру­
° И памятником местной, бадахшанской литературной дов Б. Қушкики и И. Минаева, позволило локализовать эти
школы. географические объекты.
епи1аГии0бра30М’ это истоРическое сочинение, являющееся Сведения, даваемые о большинстве из упомянутых в тексте
истопилгп□ пошедшим до нас памятником региональной сочинения географических названиях, должны, по мысли автора
дения поРплпи Бадахшана’ содержит не только ценные све- примечаний, способствовать более живому восприятию истори-
по этническомѵИплСК°И истории’ но и достоверные материалы ческих событий, описываемых в Та’рих-и Бадахшан, а также
социально-экпнлмиЛИГИОчЗНОму составУ населения, а также по позволят заинтересованному читателю не привлекать при чте-
ипи перевода справочные издания. В отдельных случаях све-
перевода должно Культурной жизни страны. Издание Дения, приводимые в «Политическом и историческом газеттире»,
тРУДа в наѵчикій особствовать прочному введению этого
сочинения наУ другие языки к™ б°Лее ЧТ° перев0ДЬІ ЭТОГ°
тем более что переводы этого б “ Григорьев. Сочинение «Тарих-и Бадахшан»; Кабиров. Лексические осо-
еще не предпринимались ’ неточные, так и европейские,
ости; Хабибов. Аз таърихи...

22 23
Введение

трудах Минаева и Кушкики, противоречили дпуг


создания более точной характеристики географиЧРД₽УгУ И л
тов приходилось прибегать к усредненным, экстоя^ °6Ър 4
ным данным. Цифровые данные, встречающиеся в а*'
ниях», в основном относятся к концу XIX—началѵ у ѵ 1ри*еч?‘
риалы цифрового характера для более раннего йп В' М9тв
неизвестны, да и вряд ли существовали. “Рамени

Л. Я
С. £.
‘•ьси

ИСТОРИЯ БАДАХШАНА
ПЕРЕВОД
История Бадахшана. Перевод

Над головой
Светила звезда от [его]—
еговеличия мудрости
Р

и поскольку сказано: «Все дела в залоге ѵ йпй> г


нения] », [то], согласно предписанию писца
сана грамота на управление и на власть на его им? Выпи‘
Все люди, знатные и простые, согласились на г™
«Поскольку его благословенная особа есть наЙдующе,Ч;
пир и наш пастырь, [то] он же и будет эмиром и вождеГнашим”
ибо он сам наследственный сейид 12 и пир народа и никомТнё
, ,, во имя Аллаха Милостивого и Милосердного. будет позора от [повиновения] его приказам» У
Повествования и предания о славных великих эмирах й
высокопоставленных правителях цветущего рудоносного цар. Этот упомянутый эмир список качеств которого был целиком
ства Бадахшан да защитит его Аллах_ высочайший от разукрашен тайнами добронравия и чьи предрассветные сѵ
нений и бед, начинается с [событии] 1068/1657-58 года. Сказал мерки оживлялись лучами добродетели, сделавшись // попечи- л ча
телем трона счастья и устроителем престола почета устремил
поэт: высокие помыслы на то, чтобы действовать наилучшим образом
Давай, о певец, спой царскую песню так, чтобы преданность людей и вера их в потомков Пророка
Под звуки лютни. не ослабевали и не портились и чтобы базар избранной и чистой
Воздадим мы хвалу предкам,
Дух свой просветлим, семьи не замирал .
ПДабы] на этой древней царской усыпальнице «Поскольку люди, считая меня своим пастырем и наслед­
Я воздвиг знамя славы ственным пиром, взяли меня в эмиры, то я в эмирстве своем
Отражением вина пира Джамшида 2 и^[его] чашей
которое действительно есть знамение из знамений наместниче­
ства на земле в соответствии со [словами Корана]: „О Давид,
Ибо, может, их чудодейственной силой новую жизнь истинно мы сделали тебя наместником на земле; управляй
л- 2а Снова // я дам ушедшим в залог.
людьми со справедливостью" І5, придерживаясь в необходимых
А засим открываемое событие [таково]: когда в 1068 году делах установления границ шариата, воздерживался бы от того,
[хиджры] оказалось, что среди счастливых правителей [Бадах­
что [делать] нельзя и не следует».
шана] нет ни одного [достойного] престола эмирата, каттаган- Разве не знаешь ты, что во время появления твоего
ские узбеки 4 вследствие близкого [своего] соседства с [Бадах­ на свет
шаном] полностью [им] завладели и протянули руку угнетения Все смеялись, а ты плакал?
Живи так, чтобы после смерти твоей
и притеснения.
Люди Бадахшана — тюрки5 и таджики 6 признали за благо, Все бы плакали, а ты смеялся.
и благочестия
выбрав кого-нибудь из народа, сделать его эмиром своим, [Эмир] укреплял правила справедливости каждым днем, л. Зб
правителем и господином, ибо: по мере своих сил. // Счастье [его] росло с
и [наконец] узбеки были изгнаны из Бадахшана.
Мир подобен телу, а миродержец — голове. Прошло два года, и жители Нижнего Яфтала, проявив
Мир без миродержца схож с телом без головы. недомыслие, сделали эмиром одного из своих людей, по имени
„ ах ‘Имад, и построили для него крепость в местности
шанцами этих поеТЛп ЯФтала являются коренными бадах- Дайабе І6. Упомянутый эмир Йари-бек-хан был этим оскорблен
сына Шахбека сына м Т°1 избРали эмиром Йари-бек-хана, и переселился в Индию. Когда жители Каттагана узнали об
благородной, пречистой семьи""^*^' [происходившего] из отъезде эмира Йари-бек-хана, то Махмуд-бий , собрав
самаркандского^за олмп ? ' пеРеселившейся из Дахбида в°йска, пришел в Бадахшан и, причинив жителям Бадахшана
зошло] согласно поедначепт Поколения [до того]. [Это проИ; Все- какие было возможно притеснения и угнетения встроил
4 26 ?Фтала. [для] которых от 77? Судьбы и пРосьбам жителей
местности Джирм 18 крепость и посадил [в не ]
[и там он проживалі н «рг был наследственным пиром. -
пп В то счастлХе]впемя кпСТИ Хум’И МиР ’°- Равителя и ильгара *9. папН-бек-хана
и . ?ОгДа все ЛЮДИ стали жалеть об уходе эмира Р твия
поскольку на светлом челе '^о^да произошло это событие ,
дела” способностей и величия ^ари-бек-хана проявлялись Убедись, что им без эмира Йари-бек-хана о шись 4а
давления не найти. // По этой причине, снова сговорив
Дела: ЛИЧИЯ и признаки одаренности и знания
История Бадахшана. Перевод
История Бадахшана^ Перевод
каждой местности
между собой ѵ1 вьібра птучтенных, уважаемых
правильных людей) я„
калов, всего тринаДД мянутьім эмиром. Эмир ответив е ТР него” построили крепость Дж^ган’Гостовад ®адахша»1
вили [их] в Индию з -Уотка3ом, так как он снискал [За н’
их просьбы [вернуться] известность и ДОСтиг величия. ЭМи

I
вреМЯ В пбешал вернуться в Бадахшан [в будущем]. ОднаИ қ
даже не обещал вер у просьбы и мольбы и заявив ”То врем "«°₽а упомяну™ °нз/ог"в, аксашТадга
аксакалы не от^а в Бадахшан вместе с нами, то мы Нр
„.смени, собрав эти налоги, поставляли их [эмируі, и его
отнимем ру полы, вы».за весь ущерб. которч
потом
, аѵпртр йчеетво Йари-бек-хан, воздев руки в молитве, произносил
"°ЖПмеУэт“о”»ТяаР"■б“■xа,, в°ле»'"еволей “™снлся хвалу и не отклонялся //от своего благостного и доброкачест- л. 6а
венного поведения.
аксакалов я. выразив согласие, собрался в путь. Также во время правления эмира владетельного и благоде­
' 46 ?Аксакалы
ОКНЧИХ собак,
собрали
и доставили [его] из Индии
все имущество эмира,в Читрал 2°. Оттуда
от циновок// До тельного, то есть эмира йари-бек-хана святого, был переселен
[в Джузган] его святейшество ишан шейх Мухаммад Аман
направились [дальше] и достигли перевала между Чйтралом местопребыванием которого [до того] была местность Такнау30’
и Бадахшаном Там они узнали, что в Читрале осталась ощенив- | а другое место и другой дом его были в местности Кулак3|’
шаяся там сука [из числа] гончих собак его величества эмира. ниже Яфтала.
Тогда некоторые из этих аксакалов вернулись [в Читрал] и, -
Построили они крепость на другой стороне реки Джузган
захватив ту суку с ее щенятами, доставили [ее] к перевалу. и также основали там город.
Весть о возвращении его величества эмира распространи­
Во время их правления несколько почтенных людей из
лась в Бадахшане. Вельможи и знатные люди [всей] области самаркандских ходжей 32, захватив с собой благословенную,
собрались и, выйдя все вместе навстречу, приняли эмира с
большими почестями. благородную и почтенную хирку33 пророка [Мухаммада],
Затем, посоветовавшись о [делах] области и согласившись направились в Индию через Читрал и Бадахшан. После того
на том, что: «Сначала очистим от узбеков крепость Джирм», как они [уже] вышли из пределов Бадахшана и приблизились
л. 5а выгнали прежде всего узбеков из крепости Джирм //и завла­ к перевалу-// Ду Рах 34, известие об этом событии было дове- л.бб
дели ею. [После этого] ежедневно изгоняли узбеков из [других] дено до слуха эмира.
бадахшанских крепостей. В конце концов, вытеснив их за пре­ Эмир без промедления послал вслед людей, [которые],
делы местности Латтабанд21, спокойно завладели всеми обла­ вернув ходжей с вершины перевала Ду Рах, доставили [их]
стями Бадахшана. к эмиру. После этого нести им благословенную хирку в Индию
А поскольку Шах ‘Имад сидел в крепости Лайабе, которую [уже] не дозволили и решили, что благословенная хирка
сам построил, то эмир Йари-бек-хан с войсками направился к должна остаться в Бадахшане в месте поклонения в благосло­
крепости Лайабе. Шах ‘Имаду не оставалось ничего, как выйти венном мазаре 35.
из крепости со своими сыновьями и нукарами 22 только для того, Несшим хирку ходжам пожаловали в Бадахшане место для
чтобы очистить упомянутое место. Едва он вышел из крепости, проживания, землю, сады и дом и поселили [их там]. В городе
как его со всеми его последователями убили. Так эмир Йари- для хранения благословенной хирки построили хорошее, высо­
бек-хан победоносно возвратился оттуда в место своего постоян­
кое здание; и сделали его местом поклонения для верующих.
ного пребывания и с почетом [там] обосновался
После окончания этого дела вельможи и знатные люди Самаркандские ходжи, которые принесли хирку, были возве­
л. 5б единогласно^/ решили, что следует направиться в престольный дены // при том святом пороге в степень шейхов, хранителей л. іа
город Балх для того, чтобы [совершить] поклоненийэмиру и проповедников. До настоящего времени они передают по
эмиров, сияющему свету благородства, его величеству ЛЗ наследству от отца к сыну [звание] шейха и хранителя при
Субхан-Кули-хану24. Эмир Йари-бек-хан направился^ Балх том высоком пороге. Поскольку благословенная хирка была
вместе со своими эмирами и аксакалами и ѵппе™ Б помещена в городе [Джузгане] Зб, то по этой милости столицу
встречи с Субхан-Кули-ханом, через несколько іней Л^"^ Бадахшана назвали Файзабад.
разрешение на отъезд. Поскольку эмир Йари-бек хан " учИЛ Эмир1 Йари-бек-хан святой правил в течение пятидесяти
от хана Балха полное соизволение на самостоятельностьвластй лет и имел много детей. Из числа детей его, способных и одарен
ньіх, самым старшим был Шах Сулайман-бек, ему дал он
ЙбпСТЬ Джирм. Второму [сыну], йусуф ‘Али-хану, поручил
28 [области] Садде 37 и Пасакух 3°, третьему и четвертому [сыно-

29
История Бадахшана. Перевод

вьям] - Ходжа Нийазу и Ходжа Исхаку — История Бадахшана. Перевод


Л. 76 Саргулам 40 и Шиве 4|, пятому, шах Исма'ипк Да'л
[земли] от Кишма42 до Фархара 43 Пя пбеку //, ,°НЗ,
оппРДйй39 . «атить крепость и город. Дети эмира в смятении и волнении
Дар,» », шестого ЗШ' ад.Д„Р„а,Р„эз;а“Р^* '<
И 7ч I <йствий Махмуд-бия, правителя Қаттагана, говорили: «Как
мого, Мирза Канда, назначил в Кура» 46 » м АргУнчах 1аЪк Ч, В °тД действовать? Они многочисленны и опытны в насилии
«ого, Мир Улуг-бек-хаиа. - в Баг и <
С4. Немало. Но хотя нас и мало, наши сердца с Богом, и Господь
В конце концов по прошествии длити?»,. • ““ 1
Ч 3 .дикий - наш друг. Надеемся, что завтра, по божеской воле
превратности и предательства ѵвТ НОго вреМри вед помощью святой и великои истины, ради чести и славы
2 ™ год, завершив с2*л,*₽
й стараемся [сделать] так, чтобы выбить хмель от банга 54
жизни И отвечая: «Вот я перед тпбпй Заранее] 5'4 бузы55 из голов//сих грубиянов и погонщиков бара- л 96
тнсь, - распрощался с эт™ тоі Ь"а °°-«--с
нов Подобно волкам и тиграм следует напасть на это
Вога и к не», возвратимся» ₽ «Подлинно мы во^°»«
Когда зеленая птипя ' Властц стадо»-
Придя к такому решению, они установили со всех сторон
позоры. Наутро [вражеские отряды] построились друг против
«Йг&5Й друга и разом, ударив в бубны и барабаны, схватились в борьбе.
Бадахшанцы со всеми эмирами единодушно и дружно стояли
у победоносного стремени Мир Шах Сулайман-бека и сра­
™шеХ П6„ЫІЬ "Реником™™? “ах С»ЙМ№бёк?пИ'
жались с каттаганскими узбеками. Немного часов дня прошло,
"₽«■«« »Хазды°," Пок°й»°™ X' и вскоре пьяные ви нол юбцы -узбеки не выдержали и побежали,
"ы брам |до““ы1, б“ть У «ашега Х,^СТНОГО " разбросав> по полю битвы свои доспехи и оружие. Часть их
была перебита,
пере( часть спаслась, бежав // в горы и долы. Жители л. 10а
Кяпяѵіпян победоносно остались с большой добычей на своем
Бадахшана
поле битвы.
шись, его приказаний пан‘беком в₽почит!и * Представ Правитель Каттагана Мир Махмуд-бий, увидев такую
пристѵпы Ршили обряд п этого рг' ании и почте- храбрость и геройство Шах Сулайман-бека, поздравил его.
в то Лв" К подия, Он написал и послал восхваление ему в двух строках стиха:
С Г Й““ «™ несли "°Х0₽0"а“ « Хорош тот сын, который садится на престол своего отца,
Когда цветок отцветает, то наследник — плод его.
»°4
^тьев толЬекМ0°0ТпР3вившимЩсЛяИ"еШком справ ®“Ше братья со Йусуф ‘Али-хан, который после Шах Сулайман-бека был
Д°^ н<£а*^ старше и достойней и доблестней других [братьев], был отличен
назначением на должность военачальника.
все°іоИТВЫ ТакимСХИ.Ща В 3емлеИГ[оМи Их почтенИЛИ На> КОНЯ Для оживления [дел] царства, базаров и торговых дел
[эмир] послал в Балх одного знатного человека, по имени
I мулла Баба Қамар ад-Дин, [происходившего] из жителей
Нижнего Яфтала. Он погрузил и доставил из Балха //в Бадах­ л. 106
шан некоторое количество танга 56, которые оставались [в Бал­
« «Xе; Дорогами* хе] после Сейид Субхан-Кули-хана. Остальные медные и непол­
** 11 ноценные деньги доставили из Хуста 57 и Фаранга .
Когда Баба Камар ад-Дин вернулся из Балха, [то] он из-за
злословия недругов и женщин заподозрил эмира в недоброже-
»?зж7г' Г
лательности и возымел скрытое намерение лишить эмира Шах
"Риближенньп^й °п °СтановилРСТЯХ СВятогпД’ ГІ0ставид°ЙСК0 из < И Улайман-бека власти и убить.
Нг'и Мухп 52^’ П°ловцна рг Ся Тал* со ПогРебекГВ ^атры, 1 I Для этого Камар возбудил в эмире желание посетить
”₽ * “»ст, 3 “4™. «««а Ході„’ Ё30
* ѵбипСТЬ ДжиРм и, направив его для путешествия туда наконец
УОил в деревне Шур Абак 59 в местности Чанар-и Хамзе .
?ыні°у Же деле Камар ад-Дин имел сообщника - эмирского
30 1 ₽еШИлиСТН0СТИ
НаУтро
1I Нийаза, который хотел стать эмиром и правителем
крепости Файзабад после смерти // Шах Сулайман-бека. л. На

Лк
История Бадахшана. Перевод

, „хны«да“/ ^^>"55^
°₽УЖеЙ"Ь'Й мулла

Каіпосле того Мир Йусуф ‘Али-хан достиг престола. Был он


""Тогда7 известие об этом печальном событии д„стиг 'зеком сильным, крепкого сложения, смелым, умудренным
Когда изведи правителем в крепости Па ^НР науках, трезвым, выдающимся среди юношей, // в битвах л. 13а
Н| ииммрхом по дороге [на] Нижний Яфтал в Острым и бдительным, скорым в делах и храбрым, [с руками
вождении пятисот воинственных всадников-ешах^м «Л«. сильными, как] лапы льва.
тых' в траур, для [отмщения за) позор его старшего б'р”’ ’
В ПѴТИ ОН, как я долженствует обошелся с полной жестоко® Восхваление Йусуф ‘Али-хана
с жителями области Турйаб” Некоторым он вспорол Жвв> и [о/ вступлении его на престол
И прибыл [к Файзабаду] как разъяренный лев. л $
Юношей он был мудр, как старец,
Мир Ходжа Нийаз и Камар ад-Дин Баба оба бежаЛи [Он был] Сикандар духом, Аристотель словом.
Войдя в крепость Варм 64 в местности Зардив, они вспахали В цветущем саду Бадахша
волами и полили водой [землю] вокруг крепости, нН..щШ Не расцветет [другой] цветок, подобный ему.
речи его чище, чем [речи] Симурга 67 и Худхуда 68.
Мир Йусуф ‘Али также вскоре прибыл туда // и без проМед. Его местопребывание за горою Каф 69.
ления бросился [штурмовать] крепость Варм. [При штурМе)' Благодаря счастью, [исходящему] от вещего Симурга,
много лошадей завязло в глине и многие из нукаров были Он оборвал крылья великим мира [сего].
ранены и убиты. Эмир принимал все усилия к штурму крепости Когда он укрепил в седле свои чресла,
[То] увидели князья свою могилу и место своего успокоения.
Поскольку крепость была неприступна, [то пришлось] перейти
к осаде. В конце концов, весьма отдохнув после укрепления и уст­
л. 116 Мир Ходжа Нийаз вышел к Мир йусуф ‘Али-хану- на осно­ роения области Бадахшан, он решился приступить с помощью
вании того, что Зардив достался ему при разделе и поэтому ему всех братьев и других вельмож и знатных к войне с узбеками
должен принадлежать. Сколь ни противился Баба мулла Камар и каттаганцами, [говоря]: «Если удастся, я завладел бы про­
этому решению, [Ходжа Нийаз] не послушал его советов. сторной равнинной областью // Каттаган. Я возвысил бы свое л. 13б
Эмир обошелся [с ним] ласково и хорошо. Он отпустил его, имя подобно прежним эмирам и восстановил бы в новые времена
одарив и оказав ему почести, [но], когда он вышел от эмира, славу былых эмиров. [Это] стало бы причиной славы и успеха,
в тот же миг эмир дал указание людям убить его. [Однако] и богатства и счастья Бадахшана». Упомянутый выше эмир
люди не сочли дозволенным убить рожденного [их] господином, постоянно имел такие желания.
поскольку предназначенный к убиению, как и другие эмирские Через некоторое время, приложив крайние старания и не­
Ь. 12а дети, // являлся сыном эмира всех мусульман и также [был] описуемые труды, он двинулся на узбеков и каттаганцев в пол­
по происхождению сейид. Они не сочли для себя возможным ном согласии со всеми братьями, знатью и вельможами, с мно­
[совершить] этот низкий поступок. Ходжа Исхаку, брату Ходжа гочисленным войском и несчетною дружиною из слуг и прибли­
Нийаза, также был дан знак в том смысле, что: «Убей его!» женных. Он завладел [пространством] от Таликана 7(\ Ишка-
Ходжа Исхак, действуя согласно приказу Йусуф ‘Али-хана, миша 7|, Гури 72 и Хазрат-и Имама до Хафтдаре-йи Хин-
подошел вплотную к своему брату, однако убить не смог. 1 джан 74, взял контрибуцию на покрытие расходов и, принимая
Ходжа Нийаз, увидев подошедшего брата, взял кусок глины во внимание обстоятельства, подверг крайним тяготам жестокой
вроде кирпича и ударил брата своего Ходжа Исхака в бок так, осады и с величайшей трудностью взял Кундуз75. Эмир Кундуза
что тот, ослабев от удара, упал на землю. Мир Зийа’ ад-Дин [при всей своей] хитрости' и [своих] обширных связях
л. 126 увидел, что Ходжа Исхак с делом //не справился и [что] дело
// в Кундузе и [при всем] внимании к нему и отсутствии забот л. 14а
гибнет. Дичь, попавшаяся [было] в руки, уходит из аркана проводил в Кундузе наихудшее время, ибо совершилась давняя
обладания, и, хотя [Мир Зийа’ ад-Дин] и был ребенком, еше месть жителей Бадахшана узбекам и вызывала она одобрение
не успевшим даже насладиться расцветом молодости, вскочил
Никаза мб:3чомРИКа3аНИЯ М"Р йуСу* " ^ил Ходжа всех соседей и всех окрестных ханов.
Мир Йусуф ‘Али-хан правил в течение пяти лет, когд
некий человек, по имени Хасан-бий, из общины^ Тимур
(ѵ котооого1°ир кРепость взяли. Мулла Баба Камар ад-Дни, живший в течение нескольких лет в Яркенде и оттуда Р
смотоеть « в Л°-Ь ЛИЦа’ чтобы можно было «а него бывший в сию область 79, сумел отравленным питьем р
' оружейный склад крепости и многих оттуДа
2 - 2243 оо
32
История Бадахшана. Перевод
„ поия Бадахшана^еревод^------------ __Я
Историй и_ _ .-------------- .
-------- ---------- ТГ. правил В Бадахшане восемь ' Рбил выстрелами [Тогда] оружейный склад зажгли
пере&и д-Дин погиб в огне. д за«гли, мулла
Покойный ?м^ре^ный мир В году тысяча сто ДВаДцат Ка ПоРсле того Мир Йусуф ‘Али-хан достиг престола Быв
и покинул сеи у Г рком сильным, крепкого сложения, смелым « Был он
пятом /1713 Г. печальном событии достигло Ми ч&',Ояѵках. трезвым, выдающимся среди юношей //в^бТ*™
Когда известие об этом елем в крепости Пасакуҳ в и бдительным, скорым в делах и храбпымг ° вах * ,3а
йусуф 'Али-хана, который ѵ Нижнии Яфтал в соПр0 быстра/ од лапы льва храбрым, [с руками
[то он] выехал верхом под Р всадников-сииахпушей «, 0₽° СИЛЬНЫМИ- ка ]
вождении пятисот за] позор его старшего брата
тых в траур, дляп1°Т?'„вует, обошелся с полной жестокостью Восхваление Йусуф ‘Али-хана
В пути он, как и долже у 63 Некоторым Он вспорол ЖИВОТк, и [о] вступлении его на престол
с жителями облзет ѴР разъяренный лев. . , Юношей он был мудр, как старец,
и прибыл [к фаиаа^у]и Камар ад-Дин Баба оба бежали гон был] Сикандар духом, Аристотель словом
Мир Ходж Ии 64 в местности Зардив, они вспахали В цветущем саду Бадахша
Не расцветет [другой] цветок, подобный ему.
Войдя в крепост Р і вокруГ крепости. ■> речи его чище, чем [речи] Симурга 67 и Худхуда 68
В0ЛМиИр Йусуф'Али также вскоре прибыл туда //и без промед. Его местопребывание за горою Каф 69.
иа б пос ил ся [штурмовать] крепость Варм. [При штурме] Благодаря счастью, [исходящему] от вещего Симурга,
Он оборвал крылья великим мира [сего].
много лошадей завязло в глине и многие из нукаров были Когда он укрепил в седле свои чресла,
ранены и убиты. Эмир принимал все усилия к штурму крепости. [То] увидели князья свою могилу и место своего успокоения.
Поскольку крепость была неприступна, [то пришлось] перейти
В конце концов, весьма отдохнув после укрепления и уст-
Пб К о Мир Ходжа Нийаз вышел к Мир Йусуф ‘Али-хану на осно­ поения области Бадахшан, он решился приступить с помощью
вании того, что Зардив достался ему при разделе и поэтому ему всех братьев и других вельмож и знатных к войне с узбеками
должен принадлежать. Сколь ни противился Баба мулла Камар и каттаганцами, [говоря]: «Если удастся, я завладел бы про­
этому решению, [Ходжа Нийаз] не послушал его советов. сторной равнинной областью // Каттаган. Я возвысил бы свое л. 13б
Эмир обошелся [с ним] ласково и хорошо. Он отпустил его, имя подобно прежним эмирам и восстановил бы в новые времена
одарив и оказав ему почести, [но], когда он вышел от эмира, славу былых эмиров. [Это] стало бы причиной славы и успеха,
в тот же миг эмир дал указание людям убить его. [Однако] и богатства и счастья Бадахшана». Упомянутый выше эмир
пл люди не сочли дозволенным убить рожденного [их] господином, постоянно имел такие желания.
поскольку предназначенный к убиению, как и другие эмирские Через некоторое время, приложив крайние старания и не­
ИЦ/іа дети,//являлся сыном эмира всех мусульман и также [был] описуемые труды, он двинулся на узбеков и каттаганцев в пол­
по происхождению сейид. Они не сочли для себя возможным ном согласии со всеми братьями, знатью и вельможами, с мно­
[совершить] этот низкий поступок. Ходжа Исхаку, брату Ходжа гочисленным войском и несчетною дружиною из слуг и прибли­
Нийаза, также был дан знак в том смысле, что: «Убей его!» женных. Он завладел [пространством] от Таликана ", Ишка-
К Ходжа Исхак, действуя согласно приказу Йусуф ‘Али-хана, миша 7|, Гури 72 и Хазрат-и Имама 73 до Хафтдаре-йи Хин-
подошел вплотную к своему брату, однако убить не смог. джан 74, взял контрибуцию на покрытие расходов и, принимая
Ходжа Нийаз, увидев подошедшего брата, взял кусок глины во внимание обстоятельства, подверг крайним тяготам жестокой
вроде кирпича и ударил брата своего Ходжа Исхака в бок так, осады и с величайшей трудностью взял Кундуз 75. Эмир Кундуза
что тот, ослабев от удара, упал на землю. Мир Зийа’ ад-Дин [при всей своей] хитрости' и [своих] обширных связях
л. 126 увидел, что Ходжа Исхак с делом //не справился и [что] дело
//в Кундузе и [при всем] внимании к нему и отсутствии забот л. а
гибнет. Дичь, попавшаяся [было] в руки, уходит из аркана
|м"р 3”йа' . бі, ребенком" еше проводил в Кундузе наихудшее время, ибо совершилась давня
месть жителей Бадахшана узбекам и вызывала она одобрение
с места без ппиия насладиться Расцветом молодости, вскочил
аза мбее3чоПмРИКа3аНИЯ Мир йусУФ ‘^и-хана и убил Ходжа всех соседей и всех окрестных ханов.
Мир Йусуф ‘Али-хан правил в течение пяти л , 77
[у которого]" не оставалось3^" МуЛЛа Баба КамаР ад'ДиН’ 1 некий человек, по имени Хасан-бий, из общины, УР '
живший в течение нескольких лет в Яркенде и о У сти
смотреть 65, залез в оружейный Э’ ЧТ°бы можно было - на него бывший в сию область 79, сумел отравленным пи
У ыи склад крепости и многих оттуда
32 2 ~ 2243 33
История Бадахшана. Перевод

История Бадахшана. Перевод

М-р > I Узнав об этом событии, Мир Зийа’ ад-Дин отправил в Или 84
[ к тюре калмаков казн Аллах-Кули, знатного человека
файзабада с обжег называвшегося Зийа’ ад.д? I из тюркского племени ак-бури87, с просьбой о помощи для
°Р-'- ’’;"ІМУ “с “боГР|но.ого| эмира, они отира’* I отмщения за позор . Вскоре для оказания помощи прибыли
десять тысяч воинственных всадников. Войдя в нашу страну,
л. 146 “репоеть Загирачн”, и. ударяв ° барабаны радоЛ ■ они направились к Таликану и свалились на голову узбекам,
:--ЬРГХ- Иусуф Хпк-хана но Ике прежде чем те узнали об этом событии.
К этому времени Мирза Набат был [уже] переведен из
Пп ^ѵ вместе со своими помощниками, будучи осажДен крепости Хазрат-и Имам и заключен в местечке Ишкамиш.
2 в медресе ишана Махмуд-заде, сына ишана шейха МуХам. Войско калмаков, прибыв //в область Таликан, раздели­ л. 166
лось на три отряда: три тысячи отправились в Хазрат-и Имам,
МаАэіиГзий°аЧ’УТадЛДин со"моими приближенными и помощ. три тысячи — в Ишкамиш, Гури и Баглан 89, а четыре тысячи
человек остались стоять под Кундузом. В течение одного дня
никами напал на медресе из крепости Загирачи, которая нахо- они захватили и подвергли набегу все упомянутые области и,
дится на расстоянии полуфарсаха от крепости Файзабад, освободив Мирза Набата из Ишкамиша, вернулись обратно,
Произошло сильное побоище. Наконец [нападавшие] подпа­ вошли в Файзабад и после этого отправились на свою родину.
лили и сожгли медресе. Мир Падшах - сын Иусуф Али-хана, Мир Зийа’ ад-Дин самовластно правил в течение восемнад­
увидев что дело кончилось плохо, поневоле переменил платье, цати лет, [до тех пор], пока звезда счастливого знака зодиака
вышел'через прогоревшую [в стене медресе] брешь на берег
не спустилась с восхода величия и славы к горизонту заката
л. 15а реки//и, бежав, достиг крепости Лайабе. Там повстречался
и исчезновения.
с ним один из приближенных ишана, по имени Пахлаван Казак, Был день праздничный, когда в силу божественного пред­
и поступил в его услужение. , определения между отцом и сыном его Мирза Набатом прои­
[Выйдя] оттуда, Мир Падшах достиг местности Сейид-бай , зошло великое побоище «чапане» ", что являлось [одним] из
где эмирского сына повстречали по дороге тюркские акса­ грубых обычаев этой страны.
калы — Зийа'-бек, Рашид-бек и другие. [После долгих обсу­ // Мирза Набат хотя и обладал [высоким] званием и саном, л. 17а
ждений] они в конце концов сочли правильным все вместе но, [как только] безрассудные чапаны с двух сторон схватились
принести клятву в том, что ни один из них не сообщит об этой и разожгли огонь битвы, он по своей грубости и невежеству стал
[встрече] эмиру Зийа’ад-Дину и [что они] предоставят рожден­ на сторону своих чапанов, побил, прогнал и победил чапанов
ного их господином самому себе 83. цЛН своего отца. У эмира-отца вскипела кровь высокомерия, он
Мир Падшах благополучно достиг Пасакуха. Жители Садде вытащил меч из ножен и бросился на своего сына. Мирза Набат,
и Пасакуха во имя чести и славы разом двинулись на эмира увидев своего отца в состоянии такого гнева, побежал и спря­
л. 156 Зийа’ ад-Дина, дошли до крепости Файзабад // и, напав [на
тался в доме казн Аллах-Кули, а эмир также вбежал за ним
нее] со всех сторон, вступили в бой. Во время боя Мир Падшах
в дом в гневе и с обнаженным мечом в руке.
схватил собственной рукой копье и бросился на Мир Зийа’ Кази вознамерился [было] произнести слова заступни­
ад-Дина; Мир Зийа’ ад-Дин был ранен ударом копья. Полки чества, [дабы] отец простил сыну [его] невоспитанность и тем
его войска также не имели успеха и потерпели поражение. Мир самым избежал бы позора для самого себя, но гнев эмира
лииа ад-Дин был принужден сдать крепость Файзабад, бежал продолжал господствовать, и кровь его естества//кипела л. 176
по Кѵипѵ^0 пУДЭ отпРавился в Кабул и из Кабула добрался в существе страсти, как сказано [в стихах]:
эмиров из Кѵн°СЛе ЭТ0Г0 °Н ВЫСТУПИЛ с помощью каттаганских Когда состоянием шаха является огонь,
х Управлению этой'к7е7о7тью ФаЙЗабад и приступил Хорошо смотреть на огонь издалека.
Когда загорается лицо гневом,
*№ Миозам' беЖав’„навРавился в Пасакух. То [даже] к детям своим [он] не чувствует любви.

правителем крепости ЕЕ' ѴЁ' Дина’ И бьіл назначен В этом положении казн почувствовал страх за самого себя и,
жительное время воЕ™ Р' ^ители Фархара через непродол- выхватив свой меч, смертельно напоил эмира питием мучени­
к выДали его Йусуф-бию І эмипЬ’іг3аХВатИЛИ МиРза Набата и чества. Дату его [убиения] можно соответственно наити из
у вили в крепость Хазрат и И»РУ ^унлУза- Мирза Набата отпра- следующих слов: «Кази ножом ударил», то есть в году 11/
В. Аазрат-и Имам и [там] заточили. НѴ 1735-36 г. Мир Зийа’ ад-Дин покинул траурную обитель брен-

2* 35
ИсторияБадахшана^Перевод^
История Бадахшана. Перевод
битателем мира вечности. Эпоха правде^
сын°>вейРМирС^Р уПчт^мирзаК°каз^и Аллах-Кули СДе Набата в Аргу. Мирза Набат крепко упер ноги сопротивления,
Мирза Набат, увидев, кази и> избрав путь, бегств между ними произошел великий бой. Мир Падшах потерпел
поражение и бежал через Каракузи 94 в Пасакух. Часть его

I
эмира мучеником, вышел Падшах немедленно появился ’
отправь в Аргу [набрРнн0Г0] в Садде и Пасакухе,//и оинов погибла, остальные разбежались по домам, босые,
вздетые, в полном ничтожестве и израненные.
■’ ’8а сделался правителем айман-бека, был правителем
Сулайман-хан, сь из «репости Джирм и присоеДи.
в Джирме. Он выех у они подошли к крепости Фай3а.
-сяк* 2 Падшаха, сдав Сулайман-хану, сыну Щах
«" “X Фа»забал, наследственное его владение. N»0«
Сулаиман оека, направился в Пасакух, а вер.
в Пасакух иРв Садде, послал в Файзабад аксакалов
Сяпле и Пасакуха, с тем чтобы они совершили поздравительные
благопожелания и произнесения молитв и поздравили бы
Сулайман-хана с получением родовой крепости и наследствен­
ной власти.
Мирза Набат, услышав об этом событии, послал своего
доверенного человека к Сулайман-хану с предложением такого
содержания: «Отправьте нам аксакалов Мир Падшаха, с тем
чтобы поступить с ними по собственному усмотрению».
Мир Сулайман-хан, узнав об этом, весьма разгневался:
«Какое он имеет право просить о таких делах? Эмир и полно­
властный повелитель — [это] я, и [всякое] благо и зло принад­
лежит мне!»
л. і8б Мирза Набат, узнав об этом, // также рассердился й, собрав
свое войско против Мир Сулайман-хана, стал лагерем ӯ города
[Файзабада] в местности Базпаран 92 у горы Джулгар 93. Один
из его нукаров, весьма сильный богатырь и боец по имени
Нийаз Бахадур, сын Имам-Қули Чахаби, получил от эмира
разрешение съездить в город на разведку. Когда он достиг
д. /9а ло /т/°Увидел’ что мост разрушили, сняв с его основания
ПО разобпяннДоаМѵПОМЯНуТЬІЙ Нийаз бахадур погнал своего коня
- нескольких
Еоза нХ челопРи°
’ СТУ’ достиг ных
пРиставлен беРега и ударами
к охране моста.копья убил
тут же со своими'нукеоами^я П0ДВИГ с того места, где стоял,
и осадил Мир Сулайман ха£а3нМі.п0ГНаЛ К°НеЙ’ В0Шел В ГОрОД

? МирГІадшаха, он также тотчас


Лаиабе. Узнав об этом ЕХ"й°СТаН0ВИЛСЯ в местности
принужденный повернуть вознпят Эбат пРишел в смятение и,
і І«ВИДЯ' Что невозможно й^ ° РГУ‘ Мир СУлайман’
отппяи’ поневоле отдал Файзабя^п ЬСЯ с коловращением

аДшах снарядил войско н напал на Мирза


36

37
История БадахшанаЛ^І------------------------
История Бадахшана. Перевод
тегинцев] с этими калмаками, ^^Р^ив^ім Хитай*|02°битЫ
[Кроме того, Мирза Набат] извлекал большую добычу из
и истреблены, и ни один не веру набат в полном ДушеВцОм копей рубинов и ляпис-лазури с той свирепостью и тиранством,
После этого события Мир повелителем столиі М
спокойствии сделался правителем 3,7 которые были ему свойственны в крайней степени.
Его пожалования, милости и благодеяния даже описать
Файзабад. числу людей познавших, набож невозможно, так как большей частью одной оказанной милостью
Во время его правлени крЫВаюших тайны подвижнике* приводил он человека к богатству. Противодействие его приказу
ных, ученых, действенных, р Р ежал піейх шейхов, бож°' было равносильно гибели в тот же миг, и, [когда он гневался],
мудрейших и благочестивы Р ода котельщиков, ясно женщины не смели выходить на улицу из домов.
ственнык мудрец, всеобщи Одного из сильных и способных гуламов своих, по имени
виден и чудотворец, Р Р <Абд ар-Рахман, который вел Тахте-бек, назначил он своим военачальником. Поручив ему
стырь и Хх “ «РО»»"ьГх. В медресе 3^-8 средства правления государством //и завоевания царств, сам л. 236
ве₽ликиеа“мав”е простые » благородные были ему послушны Мирза Набат утром и вечером предавался водке и вину. Таким
л 21, /7и покор "ы В муках явных я сокровенных он был наставш. образом царствовал он двенадцать лет и в конце концов испил
'ком и руковдителем избранных [к] простых юиочом к врата, чашу горького напитка смерти от руки того самого неблагодар­
ного, беспутного гулама.
небесных милостей для мусульман, ибо им [да будет Божья] Известно, что Тахте-бек, будучи чем-то оскорблен эмиром,
милость над ним, развязывались узлы дел — событии и проис­ возбуждал людей словами о его свирепости и насилии. Так как
шествий. іК, _ '« все люди страдали от посягательства рук насилия эмира, то
Рассказывают, что однажды ахунд мулла Абд ар-Рахман они согласились на низвержение его власти.
отправился по нужному делу к эмиру Мирза Набату и увидел, Однажды этот гулам, будучи наедине с его святейшеством
что рядом с Мирза Набатом спит тигр. Тогда эмир спросид; ахундом муллой ‘Абд ар-Рахманом, сказал: «Дозволено ли,
«В чем причина того, что тигры каждый год рождают столько например, освободить народ от руки тирана и по мере сил при­
же детенышей, как и собаки, [однако] многочисленными, как лагать необходимые старания в этом деле?»
собаки, не становятся? В чем тайна этого явления?» д» Его милость ишан, поняв цель вопрошающего, сообразил,
Его святейшество упомянутый ишан сказал: «Тигры и подоб­ что [под этими словами] кроется дело, и поэтому, составив ответ
ные тиграм — наиболее свирепые из всех хищников, а свире­ ~
в отвлеченном виде, согласно отвлеченности плппллп
вопроса, ЛГП О _­
огра
пому в жизни не так много благословения бывает». ничился такими [словами]: «Не столь уж [дозволено]».
Эмир Мирза Набат, который в свирепости достигал пре- Гулам//догадался, что тайна обнаружилась, и просил не л. 24а
л. 22б дела, // был чрезвычайно впечатлен этим мудрым изречением
разглашать его тайны и не препятствовать его намерению.
и совершенно подавлен.
В ту же ночь эмира убили.
Другим ученым и прославленным [человеком] того времени Грубые помыслы [Тахте-бека] были устремлены на то,
и великим учителем эпохи был судья судей ислама ишан казн чтобы стать самому эмиром и самостоятельным правителем.
мулла Мир Абид, который по происхождению и по благоприоб-
Утром пришел гулам к ишану казн в том своем грубом стремле­
своему был и сейидом и ученым и [был также] облада- нии и объявил: «Ваше святейшество, какой благой распорядок
Эмип И почета и в знатности и милости был точно второй вы усматриваете нынче относительно меня?»
Люди обпяіпя Делах шариата и закона был он крепок и, тверд. Ишан казн ответил: «Жизнь для каждого в значительной
степени является счастливой случайностью, и вам на большую
Ишан же «мп со стола его милостей. долю, чем это [надеяться], — дело невозможное» І04.
ар-Рахмана. Эмир Мирза^Наб^^^^"^^^ а*унда муллы ‘Абд Так как гулам был понятлив и умен, то он уразумел суть
Л. 23а завел тысячи табѵнон Гп«' оа^ во время своего [правления] Дела и бежал в Читрал с отрядом лично им воспитанных, пол­
Благодаря эга„уУ™‘ "™готысяч //отар (овец), ностью обеспеченных конями, оружием и снаряжением [людей].
лов никто не имел нужды »Іэмира1 АО приближенных аксака- А эмир Мирза Набат, покинув этот скорбный мир, отпра­
нукерских коней, которых Гп ° °ДН?Й лошаДи из необходимых вился в мир вечный в году тысяча сто шестидесятом / 1747.
Бухары и [у] туркмен 103 1раньше1 покупали у торговцев из Те, что из небытия приведены в [этот] мир,
стали отправлять табуны логи?^ Т0Г0, [при МиРза Набате] Связаны любовью к презренному миру. л. 246
в Кабул и в Яркенд. леи и отары овец для продажи //Не видали досуга на [пути] каравана жизни,
Собрали путевые пожитки и отсюда отбыли.

38
39
Истора» П.'ТС.ѵ!--------------- И
История Бадахшана. Перевод
Державный Мир Падшах “ во М»р„
Набата пребывал в области Чахаб . Ко”’ гее] желанию, сказав, что если у нее есть хоть крупица желаний
его выгнали из Джирма, присоедин вместе наппУя ^ЗНав г уйти, то с его стороны имеется полное разрешение, но что он
об устрашающем событии , о „япяженнь1ми Рд^ли^ не считает для себя возможным выдать ее со связанными
в город Файзабад вместе со своими Чоисіцц^ I руками и что подобная гадость ему до крайности отвратительна.
В пути младший брат Мир Падшаха, названн по имени оТЦа В конце концов приняли участие в этом деле мудрецы с
своего Иусуф ‘Али-ханом, сказал своему старшему бр I правильными и верными наставлениями и увещеваниями, [од­
«ЛучшегоУслучая нам больше Не представится- Давай Тут нако] из этого также ничего не получилось.
убьем Сулайман-хана и [тем] избавимся от многих колоВра. После отъезда почтенной госпожи Сулайман-хан вступил
щений судьбы, чтобы больше не осталось колючек огорЧени с биби в брак.
на пути судьбы». Мир Падшах по той причине, что од в. течение По этой причине между Сулайман-ханом и Мир Падшах-
некоторого времени волей-неволей давал Сулаиман-хану убе I ханом возникла вражда, и под конец дело дошло до кровопро-
I лития, [так как] Сулайман-хан дал вскоре своим войскам
л. 25а жище, и пребывая в мире рыцарства и доблести, //не счел ддя I
себя подходящим подобный совет и после восшествия на престол | приказ [о наступлении]. Он напал на Мир Падшаха и, войдя
и достижения желаний дал Сулайман-хану Джирм и разре- | в Файзабад. выгнал его оттуда.
Но он 111 укрепился в местности Лайабе, девять месяцев
шение на отъезд. // пребывал там и дал себе зарок: «Пока крепости Файзабад не л. 266
[Сулайман-хан], достигнув на дороге [в Джирм] местности I
Хаш 1 , которая является летовкой тюркских скотоводов I возьму, волос стричь не буду!»
захватил все бывшие на этих пастбищах табуны и стада Мирза I По прошествии девяти месяцев [Мир Падшах] благодаря
Набата. После прибытия в Джирм [Сулайман-хан] выступил I благожелательству рода котельщиков, который является самым
с притязанием на равенство в силу двоюродного родства I важным из родов города, проник [в город] через их квартал.
На главных улицах города началось великое сражение и избие­
С раздором и вероломством проявлял он каждый день признаки I
ние. [Мир Падшах] разбил Сулайман-хана и обратил его
возмущения.
Мир Падшах отдал своему младшему брату Иусуф ‘Али- | в бегство.
Сулайман-хан отправился в Джирм. Не прошло и семи
хану одну из жен Мирза Набата, а другую затворницу двор- ■
нового гарема предназначил высокородному царевичу — вели-
чайшему эмиру Султан-шаху.
В месяцев, как [он] снова, собрав войско, подступил к Файзабаду.
А в это время Мир Падшах лежал в крепости тяжелоболь­
ной, и все сторонники, какие у него были, отчаявшись, разбе­
Однако упомянутая биби 109 тайно известила Мир Сулайман- [
жались.
яти бе3 промедления ночью отправил [к ней] нескольких I Мир Шах Абу-л-Файз и Шах Афтаб, прибывшие на помощь
сток к ѵслонлри ■/1Юдей' //Биби пробралась через водяной I Мир Падшаху с того берега реки 1|2, были также осаждены
людей Сѵлайма н хямя месту и поспешила в сопровождении
одеи сулаиман-хана на соединение с ним. IВ в домах верных Мир Падшаху файзабадских людей.
В конце концов Мир Падшаху был дан путь к правле­
в Джи^сТ^ Падшах послал [с такими словами] В нию в Пасакухе. // Он отправился в Пасакух в разгаре смер- л. 27а
Мир Султан-шаха с пп'по „уважаемУю родительницу самого В тельной болезни и по дороге вручил душу Творцу души около
нутую биби: «Не уклоняясь "от п^ав^Т™ [вЫдать1 уп0МЯ' I Турйаба.
совместно жизнь на одном троне в г^ братства’ провелИ мЫ И Кроме бремени раскаяния, не будет тебе плодов от надежд,
собой труды И отдых■ Р0Не в горе изгнания, деля между Мы одно замышляем, а Небо замышляет другое.
позорить и стремиться’к враж^е»™^™"4™ Нам ДРУГ АРУГ& Я
После этого события Сулайман-хан, отпустив упомянутых
Как бы завтра от неба высокого В эмиров с того берега реки [в местности] Дарайун , главен­
ствовал и правил в Файзабаде в течение семи лет. Иусуф
Сулайман-хан узнан"/■ I Али хан второй оставался в Пасакухе. Мир Султан-шах на
основании того, что его великий отец дал ему в удел местность
"«ыаолнилнсево^™ “ "Р”бы™и б«а«ж встретил -- I Чахаб, там и обосновался.
Из числа детей Мир Падшаха старше всех Мирза Калан

л. 26а //Р дета вил все, же


отношении можно бь,^Ла почета
что честио/п и уважения,
п°Дарков а такЖе
и подношении. В
»
иначе —Мирза Бурхан ад-Дин, [затем] °^рои сын Мир
Султан-шах, третий Мир Мирза Мухаммадин, четвертый М р
он предоставил бнбц собственному ||
41
История Бадахіиана. Перевод

История Бадахшана. Перевод


Державный Мир Падшах 105 во время правле
Набата пребывал в области Чахаб 1о6. СулайманНИЯ
его выгнали из Джирма, присоединился к Мир Паді ХЭН’ Коьа , желанию, сказав, что если у нее есть хоть крупица желаний
[ееі ^т0 с его стороны имеется полное разрешение, но что он
об устрашающем событии |07, оба они вместе ДШахУ- Узц
уйТг’чИтает для себя возможным выдать ее со связанными
в город Файзабад вместе со своими снаряженном нс с и чт0 подобная гадость ему до крайности отвратительна.
В пути младший брат Мир Падшаха, названный в/ В°йскаМйЬ
Р-конце концов приняли участие в этом деле мудрецы с
своего Йусуф ‘Али-ханом, сказал своему стали.» «пильными и верными наставлениями и увещеваниями, [од-
«Лучшего случая нам больше не представится У бРатѵ ПР ] из этого также ничего не получилось.
убьем Сулайман-хана и [тем] избавимся от многие" Тут І НаІ<ГІосле отъезда почтенной госпожи Сулайман-хан вступил
щении судьбы, чтобы больше не осталось колючей- Код°вРа-
на пути судьбы». Мир Падшах по той причинепи°Г0₽ЧеІя биби в брак.
с по этой причине между Сулайман-ханом и Мир Падшах-
некоторого времени волей-неволей давал Сѵляй» Н В Течение ном возникла вражда, и под конец дело дошло до кровопро-
" п₽еб“"ая ° «»ре рыцарства ц доблести Хития, [так как] Сулайман-хан дал вскоре своим войскам
бя ПОДХОДЯЩИМ подобный совет И после ВОСпгеоД^ Не счел Для л„иказ [о наступлении]. Он напал на Мир Падшаха и, войдя
шеХт“Х"Вделаний дал в файзабад, выгнал его оттуда.
Хаш^лаиман’хан1 - Достигнув на дороге [в ’т 1 ■•'МіИі Но он 111 укрепился в местности Лайабе, девять месяцев
// пребывал там и дал себе зарок: «Пока крепости Файзабад не л. 266
возьму, волос стричь не буду!»
По прошествии девяти месяцев [Мир Падшах] благодаря
в‘ИЛДжнрм
ііастоищах табѵнктх7„
Ѵулаймаи » „----- к°чцов,
благожелательству рода котельщиков, который является самым
СТВО В силу двоюродного ТІУ"ИЛ важным из родов города, проник [в город] через их квартал.
На главных улицах города началось великое сражение и избие­
Мир Падшах < ние. [Мир Падшах] разбил Сулайман-хана и обратил его
хану одну из жен в бегство.
цопого гарема пре, М“раа Иус^ 'Дл„. Сулайман-хан отправился в Джирм. Не прошло и семи
месяцев, как [он] снова, собрав войско, подступил к Файзабаду.
А в это время Мир Падшах лежал в крепости тяжелоболь­
ной, и все сторонники, какие у него были, отчаявшись, разбе­
жались.
ток К условленное^ " Биби пробоя„„ Неи' нескольких Мир Шах Абу-л-Файз и Шах Афтаб, прибывшие на помощь
'“'Л" Сулайман ха“а Д '" Мир Падшаху с того берега реки 112, были также осаждены
- Джир™"УсТ?Ю М"Р N-«"77 с »"«■ “"Р080™"»" в домах верных Мир Падшаху файзабадских людей.
В конце концов Мир Падшаху был дан путь к правле­
7">' с»«аи.ш«‘а™"п“»И“/ '°-«--м27,^ Так""“ МовамиІ
нию в Пасакухе. // Он отправился в Пасакух в разгаре смер­ л. 27а
тельной болезни и по дороге вручил душу Творцу души около
°°°°« т7уды"7" “ ”«м АТ""" у"“"8' Турйаба.
ПОЗОРИТЬ И ОТДЫХ; ПОЭТОМ, В Г°Ре ИЗГНйи.3’ ПР°ВеЛИ мы
₽ ІЬ И
позорить " СІРе"«ться и вм7.У.."И|Р«лнадо "7: между Кроме бремени раскаяния, не будет тебе плодов от надежд,
"777- ' ‘РаждеГ"™"’»» нам Мы одно замышляем, а Небо замышляет другое.
ДРУГ друга
После этого события Сулайман-хан, отпустив упомянутых
с эмиров с того берега реки [в местности] Дарайун ||3, главен­
Сулайман-хан м не водит лЛМи- ствовал и правил в Файзабаде в течение семи лет. Йусуф
и выполни „ хан> узнав 0 п„ дрУ*бы. ! Мл? . Али-хан второй оставался в Пасакухе. Мир Султан-шах на
основании того, что его великий отец дал ему в удел местность
же чес™ он предо "°ДаР«ов и пНоИпя’а также ахаб, там и обосновался.
РСДоставил биби с^Дн°Шений. Из числа детей Мир Падшаха старше всех Мирза Калан,
°бственному наче Мирза Бурхан ад-Дин, [затем] второй сын Мир
"Дан-шах, третий Мир Мирза Мухаммадин, четвертый Мир

м
Игтприя Бадахшана. Перевод.
История Бадахшана. Перевод

л. 27б Тура Баз-хан, пятый Мирза Максу/Ь осталось. УШ ичество за него не было принято. Общим набегом [эмир
Фатх. [Всего] шесть саіновев шая дочь Сайидат ан-Ниса гѵлтан-шах] выбил его из крепости Пасакух и отдал Пасакух
У Мирза Калана была с Р Султан-шах за своего ° оему брату Мирза-ии Калану согласно его просьбе.
Ни‘мат-бигим которую поев л благородного соединения СВ [Султан-шах] назначил аксакалов из числа своих прибли-
сына Амир Мухамцад-шаха От сего о Н Мирза-й» енных для обмена посольствами и письмами между собой
произошли Мир Калан султан ш^ах р^ Сулайман-ханом. Завязав в искренней дружбе и единении
Калан, Мир Мирза Бурхан ад Д и ношения миролюбия в качестве меры против вероломства
ШаОт Мио Сѵлтан-шаха [произошел] упомянутый выше росток о обмана, посватал [он] за себя дочь Сулайман-хана.
От Мир султан ша. іД' м Мухаммад-шах и еідеі 1 [Затем Султан-шах] отправил послов к знатным людям
плодоносный шахского сада Н / ! города Файзабада и, выяснив состояние людей и поведя разумно
““а от ѴирМири’мухамиаАИва осталось еще два сына - свое дело, подступил к Файзабаду и завладел им без войны
старший я достойный умер, а другой (тако»], что он для. [этого] и сражения.
Сулайман-хан, увидев отложение жителей [Файзабада]
* » «ға і?акс«а и ужаснувшись их ненадежности и отвратительным поступкам,
остался Мир Мухаммад Риза-бек, а от Мир Абу-л-Фатха - не//увидел для себя никакого исхода, кроме бегства, и был л. 296
принужден направиться в Джирм.
л. 28а Мир Шах Вали-хан. Дела их подробно будут [здесь] // опи­
А эмир Султан-шах отправился вслед за ним, и так как там
саны если [того] захочет Аллах, в следующем виде дела [Сулайман-хана] также не пошли согласно его желанию,
Славный и державный эмир Султан-шах, достигнув двадца­
то он бежал [оттуда] в Читрал. Тех, кто его неотступно сопро­
тичетырехлетнего возраста, вступил на трон правления и, вос­
вождал, всех [Султан-шах], приведя к лезвию меча, уничтожил.
становив Йусуфалиханово стремление к захвату государства
И так как к этому времени была подчинена вся страна, за
и власти, овладел всей областью Бадахшана и связанными с
исключением противобережья, то есть того, что на том берегу
ним областями и даже, [выйдя] из своих пределов, посягнул
реки, то Султан-шах воссел на престол в столичном городе
на узбекскую область Каттаган.
Файзабад 1 .
„[А было] это так, что тот славный и великолепный эмир
По истечении одного года в силу превратности судьбы
■ ввиду вложенного в его натуру капитала величия вознесся
I к восходящей [своей] власти в местности Чахаб и [там] сде- в 1162/1748 г. шахи Дарваза Тугме-шах, Шах Дарваз, Мансур-
' лался всеобщим повелителем. Первым признал его главенство хан, и ‘Азиз-хан, и Шахрух-мирза, и Са‘адат-шах, и Султан
старший брат его Мирза-йи Калан, то есть Мирза Бурхан Махмуд, сыновья Шах Гарибаллаха, прибыли в область
л. 29а ад-Дин, который увидел на его челе [знаки] 115 // здравомыс­
Шугнан ’18, совершенно снаряженные со всей пышностью, и
лия и сознательности и, сочтя для себя обязательным почитание подвязали пояс // вражды к эмиру Султан-шаху. Эмир также л. 30а
его по правилу благопристойности с чистосердечной склон­ [выступил] против них с бечисленным войском. [Он] остано­
ностью в полноте любви, уступил ему полноту власти и, под- вился на горе Айлак 119 на берегу озера Шиве и выслал [вперед]
нявшись, с крайней вежливостью приветствовал и почтил его к деревне Гар-и Джувин 120 человека по имени Мирза Сиддик,
и чХтГЛ0’ благосл°вляя ег° на наследование отцам и дедам [который был] предводителем большого отряда. С другой
; чтобы не дай Бог, дядя его Йусуф ‘Али-хан стороны прибыли войска шахов Дарваза, сразились с войском
второй не позавидовал бы ему. бадахшанцев и разбили войско эмира Султан-шаха по причине
по причине ?без о а с™ & Г° ^усуФ ^ли’хан второй, возможно того, что дарвазцы в военном [деле] больше, чем в каком-либо
своего неуравновешенного33хара^тер^н^по ДуРН0^ склонности Другом, [превосходили] жителей Бадахша опытностью и
[своей] сбросил ярмо предписаний^’ , «дальновидности подготовкой.
Несмотря на то что войско жителей Дарваза было незнакомо
сошел с отказами с прямого пути п™ Послушания и [с местностью] нашей области, а мы, бадахшцы, в совершен­
[Также] распространились от него знаки"м^^Я И С0ГЛаСИЯ’ стве были знакомы со всеми горами, долинами и потоками,
После того как наставления и угоозы и/ И Г0РДЫНИ’ а [также] имели проводников, [несмотря на все это], мы
[эмир Султан-шах] двинѵл ня У розь „не пРивели ни к чему, в собственной стране не получили успеха счастья, а // жители л. зоб
скольку (йусуф Дя ха" |У1о т "Т вой™ "3 Чахаба.с По-
Дарваза завладели мячом ставки выигрыша на ристалище
' Ж 33 “6я "Р»ч«ые верен раскаяния Ноз-суу"ннка»к чести и славы и нанесли войску бадахшанцев позорное пора­
' 'сперь] // ничье заступ- жение.
42 43
История Бадахшана. Перевод История Бадахшана. Перевод

Большая часть воинов с Мирза-йи Каланом стала пленни­ ппасть. Радея о процветании и благополучии простого народа
ками шахов Дарваза. государства. [Султан-шах] восстановил все бывшее в запусте-
После этого войско Дарваза стало преследовать эмира I ни С каждым днем распространялась по всем направлениям
Султан-шаха, прозвище которого было «Дракон». И [опять] II странам слава о его благости, великодушии, милостивом приз-
повторилось предыдущее событие, и войска эмира Султан- >ении бедняков, заботе о подданных. Соседи [в других] госу-
шаха рассеялись. Р ствах, как далекие, так и близкие, как друзья, так и това-
Кроме нескольких считанных людей, которые достигли пишн. видя [дела] сего счастливого знаменитого [эмира],
Файзабада [и попали] под сень заботы Султан-шаха и [нахо­ Р ли' провозглашать ему хвалу. Старания его были [направ-
дились] у подножия его счастливой судьбы, все остальные ены к тому], чтобы каждый ученый и просвещенный [человек]
отряды Султан-шаха стали добычей когтей рока. Снимался науками и каждый ремесленник, опытный в каком-
[Дарвазцы] после разграбления и захвата всего снаряже­ либо ремесле, и каждый человек, [умеющий] делать дело,
ния, оружия, коней, одежд и бесчисленной добычи, доставшейся гіособствующее процветанию государства, занимались [своим]
отрядам шахов Дарваза, отпустили всех пленников, за исклю- телом. Каждому из них оказывал он // возможную помощь л. 326
Л. 31а чением Мирза-йи Калана, [которого] //одного они увелй с соответственно их положению, с тем чтобы это вело к процве­
собой в Дарваз. танию государства и страны, к славе, величию и блеску.
После этого эмир Султан-шах, или, иначе, Султан «Дракон», В дни его царства все великие и малые, земледельцы и
послал к шахам Дарваза достойнейшего из ученых мужей, опо­ кочевые, ремесленники и простой народ и войско [пребывали]
ру просвещенных — великого дамулла 121 муфти Ахунда, кото­ в полном довольстве и [в] благодарности за хорошую жизнь.
рый приходился зятем Мирза-йи Калану, или, иначе, Мирза Процветание развивалось, и благословение [Бога] давало
Бурхан ад-Дину, со многими подношениями и подарками для1 увеличение скота, имущества, пышности и прибытка, и все
переговоров о возвращении Мирзы. [Через него] выражал с радостью пользовались покоем в тени милости эмира Султан-
[эмир] желание, [чтобы] Мирза был отправлен обратно в шаха.
Бадахшан. В это же время были благоустроены и укреплены соответ­
Когда упомянутый муфтий вступил в город Хум 122 — подно­ ственно своему значению все крепости внутри государства; из
жие престола и столицу Дарваза, то шахи Дарваза исполнили числа удивительных, разукрашенных и разноцветных вещей
все правила оказания почести и уважения. Они согласились изготовлены были палатки для дворца и загородных домов,
на его просьбу. разнообразные шатры и пополнение [имевшегося в этих вещах]
Однажды они сидели на шахской аудиенции. Присутство­ // недостатка. Большую часть времени проводил [эмир] в саду л. зза
вали всякого рода вельможи, знатные [люди] и ученые мужи. Чар Чаман в веселье и питье, и в этом [его] любимом местечке
л. 316 [Шах] тайным знаком//дал понять упомянутому муфтию, были всегда приготовлены и доступны все виды увеселений
чтобы он завел ученый и богословский спор. По этому случаю и опьянения, и наслаждения, и винопития, и пения, и мира
между муфтием и местными учеными произошло длительное с розоликими, тюльпанощекими пери и людьми приятноголо­
словопрение, и в конце концов преимущество и последнее слово сыми, [испускающими] из горла соловьиные звуки, как говорит
осталось за лучшим посланником, ишаном муфтием, великим об этом поэт:
муллой Ахундом. Певец, когда ты поднял лютню, [то звуками]
Однажды, после этой аудиенции, муфтий Ахунд обратился Сердца камней ты растопил точно воск.
к Тугме-шаху |23, шаху Дарваза, с просьбой отпустить Мирза-йи От [песен] певцов в этой горной стране
Ты сказал бы: наступил Судный день!
Калана и позволить [им] возвратиться. Упомянутый шах, вняв
слухом согласия просьбе Мир Султан-шаха и муфтия Ахунда, В течение года Султан-шах проводил время в довольстве
отпустил и проводил из Қала-йи Хума Мирза Бурхан ад-Дина, и счастье, до тех пор, пока не произошло появление почтенных
иначе Мирза-йи Калана, вместе с муфтием Ахундом, со [всеми] ходжей со стороны Яркенда и Кашгара
видами почести и уважения и с надлежащими подарками. Слыхал я от старцев, опытных, стремящихся к
[дознании].
_ МН£™Х дней тРУДного горного пути они прибыли
Рассказывающих [об] исторических событиях,
целованияЬп аизабад- (Там они были] удостоены почести В числе их тот, кто знал больше [других],
целования руки эмира Султан-шаха. Мулла Санг Мухаммад 125 — о минувших делах.
л. 32а ствомОС/Л/еиЭ;°Г°ОНИ пристУпили к делам управления государ­ Что действительно, когда прошел один год, л
ством,//и с каждым днем увеличивались [их] богатство и // Приблизились удача и богатство.

44 45
История Бадахшана. Перевод История Бадахшана. Перевод

Причину увеличения счастья и величия


Сотворил «Причиняющий» ради шаха. тоану от притеснения и нападения неверных, были достойны
Возлюбив сего царского сокола, Лета и уважения, [то] по этой причине эмир счел необхо-
На жирнейшую дичь его напустил. Лмым оказать им милость и направил аксакалов навстречу
Д стям в местечко Аргунчах, с тем чтобы оказать им наилучшим
В 1163 году 126 два брата из святых величайших сейидо»
Лоазом утешение и помощь.
потомки кашгарских калмаков, которые сидели в той стра^ (Эднако [люди] из распущенного войска захватили в Аргун-
[в течение] многих поколений, благодаря этому сану и наслед. яХе У жителей некоторое количество скота и лошадей. Хозяева
ственному наставничеству были духовными пастырями в Тех того скота, не стерпев гибели своего имущества, пожаловались
краях. Полная луна владычества тюри калмаков достигла ущер Э лжам на поведение их войска.
ба и стала месяцем. Настала очередь владычества и правления 40 Однако ходжи не вняли заявлению народа. При получении
китайского хакана. Руки китайцев протянулись к обладанию биения об этом событии сердце эмира Султан-шаха озлоби­
этой областью. Два брата выдвинулись из калмаков на степень лось // [но], несмотря на это, он выслал навстречу [ходжам] л. 356
ханства и старшинства и достигли власти. Мирза-йи Калана, иначе — Мирза Бурхан ад-Дина.
Сначала, согласно [изречению]: «Повинуйтесь Богу и по­ Сам эмир ради [оказания] почета и уважения [предписыва­
винуйтесь Пророку его, и это первое ваше дело» , получили емого] гостеприимством, встретил их в Аб-и Джузгун 130 и,
[они] при шахском дворе от хакана Китая разного рода приветствовав, дошел [с ними] до крепости Загирачи и вернулся
л. 34а знаки внимания и приближения. // Сводобно и беспечно про­ в свое местопребывание.
водили они свою жизнь в радости и веселье. [Однако] все Ходжи в том месте расположились и установили свои
время было у них на уме стремление к главенству и самостоя­ палатки и шатры. С жадностью взирая на страну оком
тельности. Вино гордыни привело их чувства к тому, что они покупателя, пришли они к намерению попытаться нанести
сдвинули ногу подчинения с пути послушания [в такой степе­ эмиру Султан-шаху какой-нибудь вред и, захватив себе это
ни] , что [это] превысило меру. государство в качестве добычи, сделаться правителями и обла­
Шаханшах Китая выделил отряд 128 китайского войска, что­ дателями Бадахшана. Действительно, ходжи держали при себе
бы их отразить и проучить. наготове три тысячи воинственных всадников из людей дела,
В течение целого года происходили сражения, и в следующем каждый из которых мог бы сразиться с тигром и не стра­
году из Китая пришло вдвое больше войска. [Братья] также шился нападения и принесения в жертву своей жизни,
вступили в ними в борьбу. [Они] не поддавались, упирались // а нукары их вокруг них 131. ..ив ожидании намека, знака л. 36а
ногами мужества, воздвигали дым погибели из распорядка и приказания. От зари до полудня стояли они на своем
судьбы скверных, неверных китайцев и мужественно [их] из­ месте у крепости Загирачи, до тех пор, пока весь их табор
бивали. Однако невозможно сколько-нибудь уменьшить косьбой стал и разбил шатры вокруг мазара Ходжа Абу-л-Мурад. Тогда
джунгли и заросли тростника, так как войска китайцев были они тоже двинулись верхами и остановились в своей рези­
многочисленны.
денции.
Л 346 была оа.^мТнЯЙппГя°ч буШующа? Река И бесчисленного войска Эмир Султан-шах приказал приготовить царский пир согла­
лениеРи отпяп Р И3 этои ^честивой земли на их истреб­ сно правилам вежливости и внимания и утром отправил за
ление, и отряд прибывал за отрядом. ходжами Мирза-йи Калана. Однако ходжи сочли посещение
в этуЧТстпану°Т І?Бя пяИе ^ес.смысленным, [братья] направились высокого двора постыдным и зазорным и не явились. По этой
тысяч буне 129 людей,ХспоНсобныхХВкТвое ° М Двенадцать причине эмир Султан-шах, получив столь большое оскорбление,
приближенных, и разграбили город Яркенл^п/ ЧИСЛа возмутился и запомнил их грубость.
ЛИ они все, что попалят ' д »9К6НД. По пути захватыва- Ранним утром двинули они свой табор с вершины перевала
Девять тьісячПбунеаЛтоСрсткИТаЯ Э™ В°енной добычей' //и послали к эмиру во исполнение правила прощальной л. Збб
областей Коканд, а три ты<-аД°М0В’ У^ЛИ от них в сТоРонУ молитвы старшего ходжу, который не имел никакого касатель­
братьях, направились в Бяпяу4” ЛЮДей’ остававшихся при ства к [делам] управления |32. Эмир задержал его в крепости
Когда они достигли [озера] "ш»ве^ И ШугнаН' для унижения его брата.
ходжей было доведено д Шиве’ то известие о приходе Младший ходжа со своими дружинниками выстроился при
л. 35а // Эмир Султан щах поХ и пТ Султан'шаха- Лаб-и Ганда |33, [заняв все поле] сверху донизу [и простояв
равен беглым ходжам- так к/ роисхождению своему был там] до вечернего намаза. Когда он рассчитал [по времени],
• так как странники, бежавшие в эту Что их буне, то есть семьи, уже перешли через перевал и отош-
46 47
История ------------------ ------- История Бадахшана. Перевод

„„ тогда (он) "° "у™ СВОего «<Ь. лмаков и ‘Абд ал-Халик-бек, ‘Осман-бек, Нийаз-бек, ‘Абд ар-
ли на один переход, ояхим-бек, Мухаммадин-бек, Абд ар-Раззак-бек, Йа*куб-бек,
вана. _ния табора через перевал воины [м члиайат-бек и другие - из кашгарцев. А из числа - пажей
Во время передвижения тас ^стбиша Даиабе ВСе те стаДа
И явых, отличенных в обществе эмира, [были] ‘Абд ал-Карим,
дшего ходжи] Угнали [местным] тюркским людям, которЬіе Ж ар-Рахман, Йа куб-джан, Тенгри-берди, Бул Ислам,
и табуны, принадлежащие [м бительства волнение и ГНев
ѵляжа ЙаР- ЛаГИН’ Буранчи’ а е^и всех подобных им
смогли захватить, от в т0 время, когда направлялись
завладели духом эмирж ур • .//Они сошлись на поЛе перечислить, // то это перечисление [чересчур] удлинит л. 386
л. 37а в Аргу, эмир Ус7Д” кое побоище, как сказал поэт: р Из их числа Худа Йар кушбеги І36, в искусстве охоты вели-
Аргу и устроили в 0ТНяли у тигров хищных мяч
Бадахшны—львы хищн [победы]. , й ловчий, удостоился милости и отличия перед могущест­
венным эмиром.
[Явилась] победа с высокого неба эмиру стРа”“дахшан Затем Ислам-бек дадха , который был отличен среди
приближенных светлейшим взором эмира, был возвеличен до
„ ппѵѵ тпехчасового боя отряды ходжей не степени военачальника.
В результате д у Р анцев и побежали. Все имущество
коже” «ада зілото. драгоценные камни, предметы роскоши Когда пышность и слава расцветающей державности были
таким образом завоеваны и закреплены во власти и в руке
и дорогие веши, принадлежащие высочайшему обиходу _ эмира, наступило время устремления к тому, чтобы, украсив
сделалось собственностью светлого духом эмира Султан-шаха. и укрепив величие славных отцов и дедов всколыхнуть
[Этого богатства] было больше, чем ведущий запись быстро­ знамена победы и усилий на покорение области Каттаган,
пишущий мунши 34 смог бы счесть и записать количество его, [жители] которой являются коренными противниками бадах-
как говорит поэт, описывающий это богатство. шанцев и их врагами, дабы погубить и покорить пьяных
Парча и шелк [были] верблюжьими вьюками, от кумыса 138 степняков. // Подвязав в этом намерении пояс л. 39а
Драгоценные камни (меряли] манами , золото озабоченности, облачившись в доспехи мужества и возло­
ослиными вьюками.
//Товаров дорогих всякого рода [столько], жив упование на Бога, милостивого к рабам, он выступил в
Что не видел ничей глаз — ни джиннов, ни людей. поход.
Всяких вещей [много], которые только можно назвать. Установив стяги и знамена, они полностью приготовили
Двинулся караван за караваном. все шахское снаряжение: шатры и провиант, корм, [подгото­
Тащили их всадники с усилием
Ко двору Султан-шаха, шаха времени. вили] нужный персонал. При [эмире] было около пятисот
Затем пригнали все три тысячи семей калмаков и кашгарцев каттаганских вождей, [которых использовали] в качестве пер­
И поселили [их] в городе Файзабад. С этого времени мощь вых слуг. Эмир их всех снова одарил халатами. Они находились
И
роскошь власти и величия эмира достигли мыслимого при победоносном стремени. Остановившись в Таликане, в тече­
предела. Три тысячи кровожадных всадников с луками и колча­ ние шести месяцев//осаждал [эмир] крепость, а взяв [ее], л. 396
нами из молодых беженцев— [калмаков], полностью снаря­ отдал одному из своих сторонников. Оттуда перешел он в Ишка-
женных копьями и оружием, [стояли] в готовности у победо­ миш, а всех врагов, которых в этой области обнаруживал,
носного стремени [эмира]. Эти люди — пьяницы, приверженные наказывал. Овладев этими поселениями, остановился в Аб и
вину, с утра до вечера пили и буйствовали. Ники І39, местности около Кундуза. [Он] обложил крайне
знякиИ7ппИг:и,ФаИЗабада ПРчИ их появлении начисто стерли сильную крепость Кундуз, как [радужная оболочка окружает]
пипам и 6рсРпЯС0 скрижалей ДУҳа и постоянно предавались тонкий зрачок в узком глазу узбека.
Л. 38а агаче, то есть девушкамѴб//С~ящ™и юношами и прекрасными Кубад-хан 14°, который был из высокопоставленных прави­
бывал в занятии я 11 Эмир СУлтан-шах полностью пре- телей и славных воинов, держался [в крепости], подобно
Йз числа ,ия МИ ?0МЫСЛами н Делами. комарам в зарослях Кундуза |41, в течение долгого времени.
калмакских юношей^’п^00”^^ колпаки и золотые пояса [Он] так устроил [свое дело], что за кундузские заросли
трехсот чело^ек°ШвТжнейшихХ достоинств> было [там] около Держался в течение долгого времени и то уходил веселым
и гордым, то возвращался с достоинством |42.
например: Ислам-бек Таваккѵл? 3^атньіх 1людей] народа, Наконец [эмир] Султан-шах, вынужденный приступить к
Далба-джаян, Балту-’джаян Уп'6 ’ ФаРгу-мирза, Инкиш-бек,
У АЖаян- Джаргилан, Базунг и другие из мирным переговорам, избрал путь дружбы, а затем отправился
о Ратно. Қак говорит высказывающий:
48
49
я Бада^ана^^.----------------- История Бадахшана. Перевод

пжаба 149 и Сиах Аб 150 и назначил доверенного челове-


// Таковы ИГРУШК*’^дладыки. , рага-РуЯДзав ему]; // «Ступайте к Шах Йадгару и, встретив- л. 41 б
л. 40а Так делали и Дел добыл [з0е.Р 1 ’ ка, [прИКиМ подчините его себе увещеваниями».
х«о.«-1».«ы щИсЬ с Н^а’дгар из-за [своего] невежества, а был он человек
ШаХ ій и деревенский, вышел из своей крепости и отправил-
окраиннь ки и развлечений в Бар Раг 151. Дарвазцы, с давних
ся ДлЯ "повсеместно прославленные в политических и военных
» о,- 1«““° б" І,гкя ОТ «опека. «« »■■■! времен ах и науках, ночью напали на крепость Йаван и,
Что может ЛУЧШ^°ОзНесется мужеством, [то] искусств лестницы, взяли ее, заковали и связали начальника
Если твое имя славного имени. пристав вСех доверенных людей [Шах Йадгара], которые
Получишь пользу сведи свирепых тигров креПОв крепости Раг.
Буди (он] чУдовиХости пойти на человека.
Не хватит у него см“ ых слонов, были в щах Йадгару послали человека, [чтобы] хитростью
л аном [привлечь его словами]: «Без страха, заботы и
к:”і?Д >- »™р“| и оом прИХодите для встречи с нами, чтобы отдали мы
Тоетьей [победой эмира Султан-шаха] было завоевание °пасе ашу крепость и владения».
Третьей [по А авшей Шах Йадгару, правителю
°р“^ Йаван'4’ Иб° ИССТарИ облас“ь ’ ВЭ Так простак обманулся их хитростью, и [когда он] прибыл
Мизраб-хану, тот отдал приказ его заковать [в цепи], с тем
Раг подчинялась, платила подати и принимала подданств» Ктобы в лушем виде отмстить ему за старое.
той стороны,//которая [одерживала] победу [в борьбе] меж­ ЧТ / / Когда это известие достигло до слуха эмира Султан-шаха, л. 42а
л. 406
ду шахами Дарваза и эмирами Бадахшана. [он] снарядил многочисленное войско из тюрков, таджиков,
В то время, когда область Раг подчинялась правителям каттаганцев и узбеков; с поспешностью [он] достиг крепости
и шахам Дарваза, существовал такой обычай, что каждое Йаван для сражения с дарвазцами. Построив ряды, напал [он]
хозяйство давало в крепость дарвазцев, в город Хум, по на крепость со стороны теснины Шаббаде, которая является
одной танге в год и всех соколов , которых доставали крутым бандом 152, как сказал поэт:
охотники Рага.
Таким же образом рагцы платили подать и при верхо­ Спустился с гор бурный сель,
венстве бадахшанцев. От которого бежали горы.
Эмир Султан-шах разрушил старые отношения Шах Йад-
гара. Благодаря совершенству [своей] силы и храбрости Дарвазцы и бадахшанцы сразились друг с другом, и дарваз­
и оснащенности своего войска, мощи счастья и удаче, а также цы заперлись в крепости Йаван. Эмир Султан-шах победоносно
благодаря тому, что Шах Йадгар оставил подданство шаха и с полным торжеством стал лагерем в месте Марч 153
Дарваза, вышел [он] навстречу эмиру Султан-шаху и пол­ напротив крепости Йаван. Вечером на совете с несколькими
ностью отложился от владетельного дома Дарваза. По этому избранными [из] своего окружения пришел [он] к такому реше­
случаю правитель Дарваза, осуществлявший полностью власть нию: «Несомненно, дарвазцы получили сильный удар. Теперь
л. 41а надлежит нам несколько отойти отсюда в сторону, с тем чтобы
л?лд6 цтлХігорода ХУМ, Мизраб-хан стал // обдумывать свои
и проучить изловчитася и захватить Шах Йадгара хитростью дарвазцы, увидев свободным путь [к] бегству//и поневоле л. 42б
явился наставлением для^другиж^^'" участИЯ покинув [крепость], бежали в Дарваз. Место их пребывания
[сейчас] весьма [для нас] неблагоприятно».
по старинному обыч°богТ” крепкого сложения, силачом и, После [этого] эмир согласно совету своих избранных
Имел [он] совершенное ѵме^'Р^ И мудрецом на ристалище, поднялся из Марча и двинулся в Дузанг , то есть отступил
«ния] копьем иР мечом іак в В Искусстве [вла’ Для очищения дороги дарвазцев.
Никто из копейщиков’ и пешем [бою], так и в конном, Дарвазцы увидели утром поле битвы чистым от соперников,
пользоваться его копьем и натяНИК°В Не бьіл в состоянии ойско эмирского наместника Рага, которое стояло у крепости
е Для выполнения Па Да Натянуть его лук 147 аг для оказания помощи эмиру, не зная об отступлении
Шас» с°°»« мира, [продолжало] находиться на своем месте. Поэтому оно
₽ н“™ сыше, прибыл от та™1"СР'Ха"0“ “ дРУпП"1' ыло перебито дарвазцами.
раниц Дарваза к пределам Когда эмир Султан-шах увидел, что дарвазцы не имеют
Алания и поползновения уйти, [то] он построил [войско] в
50
51
История Бадахшана. Перевод
История Бадахшана. Перевод

„„ Чѵ155 Сильно усердствуя в осаде [Дарвазц


местечке Зу • войско со славным начальник п₽чѴ желанию эмира со всей искренностью и прямотой
[он] поставил от этой весны д0 следующей Кп°М' явил покорность этому признанию. прямотой
Л. 43а // Они уПлОяРсТменились днями тепла, из Бадахшана к креЬ?9 " //После оказания Му'изз ад-Дину милостей и почестей л 446
Й^ван для^ротивоборствования шахам Дарваза прибыло эмир предложил [ему следующий план]: выступить вперед
ЛО лагерем большое войско. Усердствовали они в деле сра^ ^большим отрядом своего войска, а самому [эмиру], достигнув
местности Зиб отъехать вспять после наступления
как сказал об этом поэт. события и держать при себе старшего сына упомянутого -
На каменистом месте ѵана - Мансур ‘Али-хана. 3
Противники с яростью бились.
Вспять обратились дарвазцы в бегстве, Х Упомянутый хан согласился с таким распорядком, и [тогда]
Стойкости не увидели в том дне Страшного суда. были направлены сборщики от верхней границы Бахана ІЬЬ
Славный витязь, от него Мизраб-шах, . п0 нижних пределов Бадахшана и поселений Каттагана для
Когда увидел натиск бадахшанского войска,
Он отступал в поспешности.
набора войск.
Он в одиночку выступал перед центром войска. Со всех сторон стали приходить отряд [за] отрядом, и
Когда сжимал он крепко в руке копье, (то] после сбора всех войск, подняв во всей красе знамена и шатры,
Не оставалось в седле ни одного всадника. [эмир]:
Так, то сражаясь, то убегая,
Вывел он свой народ из того дня Страшного суда Приказал Рахша 167 оседлать
И дуть в отверстия золотых свирелей.
Короче говоря, Мир Султан-шах взял верх. Он немного
поднялся на высокий холм и [оттуда] следил за сражени- Волны реки победоносных войск пришли в движение, и
л. 436 ем, когда Мизраб-шах//был побежден и направился в город [войска] стали лагерем в местности Зибак. Упомянутый хан
Хум. был двинут вперед с массой [войска] через перевалы Ду Рах
Во второй раз стал Йадгар-шах правителем области Раг, и Нуксан |68. // Читрал был захвачен от Шугута 169 до крепости л. 45а
[и воссел он] в крепости Йаван, [а] эмир Бадахшана в полном своей столицы [в результате] только продвижения войск, [то
удовлетворении вернулся в крепость Файзабад. есть без боя].
Четвертой [победой Мир Султан-шаха было] завоевание 157 Когда это известие достигло высокого слуха, [эмир] отличил
пределов и подчиненных местностей области Читрал — обита­ сына Му'изз ад-Дин-хана надлежащими милостями и двинулся
лища веселия, которое является частью Дардистана 158. разом без промедления в Лаху |7°. Когда он прибыл в столицу
Мир Султан-шах сказал: «Если Господь сочтет меня дос­ Читрала, то вся эта область, от верхнего [ее] предела вниз до
тойным, то я благополучно завоюю область Читрал». [местности] Драш 17‘, и все [ее жители], как безрукие и
Время наступления этого события и [выполнения] этого безногие рабы и как стадо овец, [ему подчинились]. Они
желания произошло в 1165/1751 г.159, в тот момент, когда захватили всю область Мастудж Джинс |72, [страну] от Тур-и
Султан-шах принял решение истребить людей, [приверженных] Куп до Мур-и Куп 173 и собрали перед собой всех скрывавшихся
отвратительной, ложной ереси исмаилизма, существующей в горных укреплениях и всех пленных жителей [после того, как]
в областях Бадахшана и Читрала. Они намеревались управиться начальники с воинами прошлись по всей стране. Затем в течение
л. 44а //с ними насилием и пыткой, учитывая при этом [и] соображе­ шести месяцев проводили они время в питии [вина] в // садах л. 456
ния захвата [новых земель]. упомянутого обиталища увеселения |74. Всякий приспосабливал
Случилось [так, что в это время] бежал из своего госу- себе по своему вкусу красивых рабов и гиацинтовокудрых
дарства в Читрал Му'изз ад-Дин-хан Баджаури с двумя рабынь, и, устраивая пиры, держали открытыми двери веселия,
сыновьями - Мансур ‘Али-ханом и Махмуд-ханом - и с груп­ как говорил об этом некий поэт:
пой предводителей афганских племен моманд и саларзай
В каждом доме устроили пир,
в величии эмира’ нравились они из Читрала Веселием и питием [они] занялись.
в Файзабад и встретились с эмиром.
жил 7 мьи-пк °^радовался прибытию дорогих гостей и изло- Специально [выделенная] для эмира Султан-шаха пятая
аФганігь. Е’ взлелеяннУю ° высоком сердце |61, так как Доля [добычи] состояла из трех тысяч рабов-мальчиков и ра
афганцы [имели опыт] и завладевали ранее Читоалом бынь. Общее число пленных, сосчитанных и подвергшихся
Упомянутый выше уважаемый Му„зз ад.Днн Р„“шел навет- открытому пересчету, равнялось пятнадцати тысячам.
52 53
^^^стория^ад^^ --------------- История Бадахшана. Перевод

не попавшие на глаза писцам, (ѵ. Я


ДОЛИ <■ I „паями, осведомленный о намерениях [кулабцев], довел до све-
* я эмира, что, «несомненно в ближайшие два три дня они
каждого ~вт^. I Уступят- Сильный отряд разбоиников-хатланцев, собравшись
перейдя реку, нападет на Ча-саб, Ники Кал‘а и Хулийан»
П Рэмир со снаряженным войском, иіагирдпиша 18« н поибли
блаженного. меЛцев Мир Султан-шах назНац, энными без промедления сел на коней, [выступил] на
//По прошествии шести ме] а сам отпРав> жяйзабади [двигался] ускоренным маршем. [Он] сделал оста­
л. 46а в крепость Читрал [д Р„ [эмир] дал Мирза ‘Абд ап г»Лся 1
° Бадахшан - полной победой, |ЭМВД А V Д ар.р новку во время намаза в скрытом месте около Рустака
„а„у и . по сорок рабов „ра^| Іи двинулся дальше]. Была полночь, когда достиг [эмир]
, / местечка Ходжа Джаргату и остановился на находящемся л. 476
да-»!- "а св°ю № тям холме Утром, на заре, половина войска грабителей
Когда эмир победоносно вошел в пределы БадаХщана Іизі Куляба 89 стала ниже Ходжа Джаргату, а другая
[то] жители Бадахшана устроили [ему] надлежащую встр^ половина, [насчитывавшая] около четырехсот всадников,
и следующим образом благодарственно привествовали [его] „ясь на скот, прошла по большой дороге между крепостью
Тахтабад 190 и границей Хулана и стала, [ожидая появления
своем языке, воспевая великого эмира.
скота].
Наши жизни — жертва тебе, родной, добро пожаловать, Так как люди эмира согласно высочайшему приказу за­
С победой вернулся, уйдя, султан, добро пожаловать,
Без тебя да не будет [ни одной] страницы листов судьбы,
няли и закрыли все дороги, то нигде не было и признака
[уЬІ] _ Туера |75, завоевывающая сердца, добро пожаловать. людей или скота. Увидев, что день настает и что дело не
удалось, кулабцы поневоле повернули [обратно]. Тогда эмир
[Некоторые] богатыри и гуламы, как, например, Нийаз I
отдал приказ. [Его войска], погнавшись за хатланцами,
Мухаммад Бахадур, Гариб Мухаммад, и йасавул 1 6 Гург-и | настигли их и сильно побили. Двести человек хатланцев было
л. 4бб ‘Али, и пишхидмат 77 Нур ‘Али // , и йасавул Адине, и другие, убито, было захвачена добыча [из] семисот лошадей, многих
отличавшиеся способностями, были отмечены почестью среди луков', кольчуг, копий и мечей, //как сказал поэт, и неплохо л. 48а
близких и подобных им, и каждый из них стал хозяином земли I сказал:
и скота. Немного [людей] оказалось в той части, которая
Если железо с...178 не знакомится. [Успела] сначала убежать,
[То] тут же [оно] с виду делается золотом. Другим [эмир] голову от тела отрезал.
Лошадей досталось ему семьсот [голов],
Событие пятое — поражение войска и разбойников Хатла- Луков, кольчуг, копий больше, чем [можно] счесть.
на , что в Мавераннахре І8°. Двести голов разбойников
В году 1166/1752 кулабцы, как войска, так и [их] нестрое- 1 Было отрезано безжалостно.
вне, стали переходить реку Джайхун 181 по всем имеющимся В этом [походе и] сражении эмир провел два дня и после
переходам и, двигаясь отрядами, захватывали в областях ! окончания этого дела отправился в Машхад191.
а ха а и Ники Кал а 82 скот тамошних жителей, грабили ;
[их], разоряли и [затем] уходили [обратно]. Эмир приказал [возвигнуть] на горе в том краю
Эти двести голов минаретом.
пился1отпячиТаН ШаХ °ЧенЬ отчалился этим делом и вознаме- |
рился отразить и наказать [грабителей]. Затем он достиг благополучно Машхада и остановился
Л. 47а и изЛч^л™каттаганс°киѵ0?РеДеЛ1ИЛ бдительнь1х наблюдателей I
в крепости Нусратабад 192.
как только [более] значитеп1°ИХ доброжелателей, с тем чтобы, Нусратабад — название чрезвычайно обширной крепости,
ла] подданных Хатлана 183 разбойников и3 1ЧИС‘ которую эмир приказал построить в качестве укрепления для
бить и разорять эти „пяо 0 есть кулабцев, вознамерится гра- защиты членов [своего] дома после овладения Талибаном и по­
известие об этом событий пРомедления доставили [ему] селениями Қаттагана, в местности, имя которой Машхад
(грабители) "кгорХ*”1”’ благада₽я ЭТ°“У //В этой местности поселил он [жителей] в шесть ть1^я
и приказал выстроить здание для себя. Устроив там
(то) обрегетГЛ|'исюмте1₽еЧе?‘ІЮ': ‘Коли “Уж постарг' базара, заботился [он] о процветании того места.
станет обретающим Один и/і Т° есть1 в конде коНД0В Большую часть времени [эмир] пребывал там ради у р
’ °ДИН из ІЛЮдей], имевших связь с теми
55
54
История Бадахшана. Перевод История Бадахшана. Перевод

ДСЛ узбооиго
творения дел ™Г0Г4ам пяЧей
поі<Р последнего времени,
УХОМГален >
/аТтакже
І97- ■ ■ попал
здравыйв ДБадахшан
Мухаммад аРаР°й
" ВТо Гип ’
творения уомелѵгкѵч ѵх ----------- ,--г------------------
и его избранные отряды проводили там время из-за принтн^^ из йн^СИр' ч, кото
[пооисходящей от]
'[происходящей от] мягкости
мягкости климата.
климата. °ртц Р3 наиболее близких великому эмиру ОнД " стал одни»
Также воздвиг он крепость и увеселительные построй, кроме его величества, и если кому-нибудь Л "ользовал никого
в местности Дарайун и проживал там большую часть време[Кн , нужда в [этом] враче, то [врач] “ Вельмо* случалась
в сезон охоты на перепелов ■ни из своих слуг, а сам к больному ходил К немУ одного
Из достопримечательностей времени правления Султан. Четвертый был из именитых ваІ ’
шаха упомянуто будет о нескольких людях славных, святьіѵ нов 19 • • Мирза Мухаммад СиадикХго?ыйвНаДе>КНЫХ нади-
л. 49а и [об] авторитетных мудрецах, ибо в этих краях // [Людей] ней преданности превзошел [способности^ ' СТепенях искрен-
ученых и святых не было [столько] ни при каком из [предыду. желания и страсти и потерял собственное6 ”Меть собственные]
щих] высоких правителей. ублажать эмира. // Эмир же сделал его избп В !^ремлении
Из таких [людей упомянем] двух преподобных: первый — [управлению] государством, препоручил еРанником ^»им по л 51а
премудрый ишан маулави 194 ‘Абд-ал-Джаббар, который изучил власть, церемониал малых и великих г! У «онолнительную
в Лахоре индийском светские науки и после того в качестве налоги и наказания. В его же ведение от£1ИрС,КИх] приемов,
послушника служил его святейшеству хаджи Мухаммад Амину простого народа и бедняков. Мир Султан н?а¥еЛ 1"рием1 «алоб
лахорскому и, достигнув разрешения, пребывал в Файзабаде в веселии, в поедании кебаба и опьянении °б°ДН0 0ТДЬІХал
в бадахшанском медресе Бала.
номПятый [был]
искусстве Мирза
достиг степени ар-Рахмя»
‘Абд мирзы ‘Абл’я п°?РЫЙ ° отихотвоо-
Эмир был чрезвычайно привержен служению ему, и, какое
л. 496 бы желание [ишан] ни высказал, отказа [ему] // не было вот пример его очаровательных стихов Кадира Бидила
[никогда].
До утреннего завтрака занимался он божественным созер­ Когда мысльомоя
Размышляя трехзавилась в завиток
вьющихся "и™“-
цанием и после того приступал к преподаванию наук, и посто­ Не изучая, постиг я все Дрях’
янно пребывал он [в состоянии] искуса. се метафоры мутаввала 2°°.
По праздникам, [когда] требовалось чтение молитв [о
благополучии], отправлялся он к эмиру верхом на кляче, кото­ Однажды в саду Чар Чаман в царском присутствии
рая, [даже получив] сто ударов, с трудом передвигала ноги. на глазах многочисленного общества был пущен фонтан, распо­
Кругом, у стремени упомянутого мудреца постоянно находились ложенный в центре хауза. На [отверстии, из которого била вода],
пятьдесят человек ученых, именитых людей. А по пятницам, лежало яблоко. Оно благодаря действию фонтана//находи- л. 516
после намаза, занимался он громким зикром 195. лось в движении и в игре. Эмир произнес: «Если [кто-либо
Вторым был сейид ишан Мир Гийас ад-Дин, который изу­ из просвещенных] людей нашего [общества] сочинит экспром­
чил тайные науки в Индии у Шах Ма‘сум Вали, да охладит том что-нибудь относительно этого яблока и фонтана, то будет
Аллах его могилу. [Он] достиг разрешения [на] наставничество он возвеличен царским подарком!» Из числа всех прекрасных
и отправился в целях [совершения] хаджжа в святые [города] просвещенных [людей] проявил быстроту Мирза ‘Абд ар-Рах­
Мекку и Медину. В дороге, попав по причине охватившего ман и произнес:
л. 50а его экстаза в пустыню Маджнуна, // он в течение шести месяцев
Сколько плакал я, [что] жестокая [судьба] покааадамне
пребывал в той пустыне без припасов и спутников.
Во время царствования Султан-шаха прибыл он в Файзабад Сердце [мое] со слезами вышло наружу и стало ^д°^не.
и сделался одним из великих сейидов той страны.
По вторникам и пятницам разрешал он громкие зикры, и со­
Так как он сочинил эти стихи не раздумывая " оравшихся,
стояло при нем около четырехсот каландаров, а сладкоголосые то он стал предметом восхвалений эмира и [в 1 поибавле-
наландарбачи похищали своим пением сердца херувимов
небесного трона. Они надевали роскошные одежды, а если и де- Великий эмир возвысил его великолепным ха
п^ЛпИог'есВИШеские шапки и одеяния, то из дорогих кашмирских нием десяти тысяч танга. „пибып из Ирана
Шестым [был] Мирза ‘Андалиб, которы Р СТИхов,
, ' здили верхом на хороших лошадях, и когда ездили к
вас пев япши^1 И В так°м каландарском виде со сладкоголосыми на службу к эмиру. В [деле] напнеани лей и остроте
расп.е.ваюЩими каландарбачами. н знании языков, украшательстве тонк (степени] совер-
ретий [был] из числа знаменитых врачей... печать [понимания] скрытых намеков и тайн дос [ ученым,
шенства. Он был [одним из] известных писцов судьбы у
56
57
История Бадахшан Перевод История Бадахшана. Перевод

,мпМ и обладал хорошим Нпай Так как эмир питал к нему совершенную любовь, то дал
наделенным в“сок™ РСХмир посылал его на службу к //
рмѴ место в особой комнате своего дворца и снабдил
*- ок рцовыми, бархатными царскими подушками и подстил-
ег0 • /назначил к нему врача Мухаммад Насира с лекарствами
К“!ЖяП₽Х^’-™УЧеноСТк (Мирза
■шаньями [для] того больного муллы и [доходил] до того,
написал кит'а в его честь. к ' собственноручно кормил его. Когда болезнь усилилась,
1 был принужден отослать муллу ‘Арифа домой вместе
КИТ а: ииипгпа не сворачивайся в клубок
РМИ царскими подушками и подстилками. // В конце концов л. 536
После этого никогда „од колесом. с т до его собственному настоянию снесли к ишану маулави,
Набожность нищего есть... еГ°он в крайнем раскаянии, прося прощения, говорил так:
Царствование”[его] °подобно оказанию [помощи]. "о араб, я буду твоим ничтожнейшим слугой, в неведении
Закончилось для них [время] великодущия.
* едал я дурное и раскаялся!» И сколько ни говорил ему
Милость есть результат [дел] Али и избранника с/ святейшество маулави: «Довольно, довольно, не говори так,
е/ь ты же ученый!» — не удерживал он языка просьбы о про­
О Боже, благослови Мухаммада и его род. шении, и [больной] продолжал говорить: [наконец] его святей­
шество маулави произнес над ним молитву о спасении души,
Седьмым [был] Мулла ‘Абдаллах, по красноречию ии по ПО ис
Ис-­ но из молитвы о [благополучной] жизни не произнес ни слова.
кусству разъяснения редкий человек своего времени. [Кроме В конце концов мулла ‘Ариф завершил считанное число вздохов
того] был он из предводителей богатырей ристалища, прави­ жизни и, отбыв из бренного мира, умер.
телем крепости области Чахаб и личным наперсником [эмира]. Затем будет упомянуто о нескольких происшествиях202
Эмир его очень любил, так как был он знающ, мудр, в военном [из числа] превратностей обманной, изменчивой судьбы, как
‘ 52б //деле опытен и в искусстве пения, громкого зикра, общест­
сказал [об этом] поэт, и неплохо сказал:
венных проповедей и [возглашения] пятничной молитвы Не будь спокоен в игре судьбы,
достигал такого сладкоголосая, что казалось, [что] он [мог] Которая выглядит точно змея ядовитая.
растопить камни своим страстным напевом и заставить взлететь В этом голубом дворце с двумя дверями
души из глубин человеческого существа к высочайшим [верши­ Вслед за певцом приходит плакальщик —
нам] небесного царства. // Таково правило сего древнего колеса: л. 54а
Самым смелым и дерзостным из сотоварищей эмира был Лишь голову подымаешь, то она [смерть]
Тебя вырвет с корнем.
мирза Ходжа Джан Рустаки. Он в удачный момент по-приятель­
ски и без стеснения говорил эмиру в виде веселых анекдотов, Великий вазир Наваб Шах Вали-хан Афган, который был
непристойных и пристойных шуток все, что хотел. Эмир прини­ обладателем тайн Ахмад-шаха 203, был направлен на выполне­
мал это от него как шутку и называл его «братец» 201а, а он ни ние высочайшего задания из Кабула в Туранские 204 земли и к
перед чем не стеснялся. границам Бадахшана. [Целью его было] получение и почтитель­
Большая часть пожалований эмира доставалась приезжим ный увоз благословенной хирки. [Он] отправился в счастливый
вельможам, ученым и простым людям, и все просители и слепцы час в Туркестан 205 с храбрыми войсками дуррани 206, с личной
получали [что-нибудь от эмира]. Дружиной и знаменами, трущимися о [звезду] Канопус, и шат­
А большим ахундам давал он разом от тридцати до сорока
рами, украшающими стоянки.
л53а таніга наличными- новей и одежды.//Больше всех Когда он прибыл к границам // Хазараджата , то все л. 546
давал он] ахунду мулле ‘Арифу, который в науке снискал эмиры и правители из Балха, [в том числе] Кубад-хан и другие
[высшую] степень учености и бьщ в расцвете юности красоты
в.еликие, все поспешили ему навстречу. Кубад-хан счел прибы-
и благонравия. В силу гордыни учености [о которой]’сказано:
тие [Наваб-шаха] в Кундуз причиной [грядущего] своего
возвышения, так как ранее он неоднократно и повторно
осылал к [Ахмад] -шаху в столицу Кабул заявления, касаю-
шеству ишану маулави истогоМом₽,Тношению к ег0
болезнь. Как сказали: М0Мента впал в смертельную ,/еся нападения и захвата людей Каттагана эмиром [Султан-
шахом].
Красавицы поражают стоелями „о » г.^ На самом деле великий вазир был отправлен [именно]
Не удивляйся,"если ихТг В 3 ?ОВ'
а^шан, но об этой скрытой тайне не знал ни один [чело
оловы упадут к ногам.
' кР°ме вазира и шаха.
58
59
р^ия Бадахшана. Перевод История Бадахшана. Перевод

, ѵян догадавшись [о том, что] прибытие [ЯВл па эмир вернулся в Файзабад, [то] незаконно и насильст-
Кубад-хан, Дкой, поднял вопрос об эмире СЛтСя1 К°Г бил того, кто был оставлен вазиром Шах Вали-ханом в
ему помощью и п Д ^чет воспользоваться этим сй?н- венн° у наместника в крепости Файзабад, и снова утвердился
шахе И 3атьВэмирѵ Султан-шаху. УЧа^ качесТВ файзабад. // Он растрачивал драгоценную жизнь л. 566
и ОТОМСТИТЬ ЭМИН, , а его просьбу и направился С нотой в креП°ааСлаждении вином, водкой, шарабом 215 и забавами с
Вазир согл с & Бадахшан> скрывая свою цель, Чт° °м сВ°Ю В ными женщинами, и не было ему никогда дела до согла-
победоносных есено т0 райское одеяние 208 // и ч бЧ прекРаСН огласия людей страны. В бесстыдстве [своем] он до
л. 55а сия пенИ предался своим собутыльникам, что никто из его
такой с и вельмож государства не был искренне ему предан,
Не разглашай тайну: разглашение есть бедствие, братьев я произошло несколько [роковых] событий, ибо если
Ибо за стеной много ушей. В это вр мет у кого-либо удачу, то он доведет солнце владыче-
Б°г оТ сЧастья его до конечного заката [и сделать это] для
Когда победоносные знамена и войска Наваб- [шаха] двИНу.
лись из области Таликан на Нусратабад, то люди эмир ппа чрезвычайно легко.
творь лазНЯ эмира достигли такой степени, что он по [це-
бросили укрепления перед ураганным авангардом. ' "1 неделе проводил время в гареме во сне и безумии, посто-
Когда известие об этом событии достигло эмира, р он Л°И пьяный от водки, в обществе пьяных луноликих. [Тогда]
благодаря присущей ему гордости и мужеству вознамерился ’//Н°икто из приближенных его не видел. Или он был занят л. 57а
преградить [нападающим] дорогу у Иманабада ,Цухватиться оаниченным числом сотоварищей в бируне 216 питьем вина
с ними, чтобы [их] истребить. С чтением поэзии. Никто из сановников, которым [было] пору-
[Однако] вельможи не приняли этого мужества эмира, ибо И но ведение важных дел по управлению государством, не имел
какой смысл в воздвижении минарета перед высотою горы и в доступа к [эмиру]. В результате этого у большинства великих
зажигании свечи перед солнцем? // Кроме того, аксакал Хай­ и малых появились слабость и нерадивость [в делах]. Счаст­
дар-бек Йафтали, человек красноречивый, [так] доложил эми­ ливым братьям эмира очень редко доставалась честь свидания
ру: «Сперва нужно разведать, кто является [нашим] сторон­ с ним Часто даже вовсе он их не приглашал к столу, а после
ником и кто будет нам помогать в деле чести и славы и кого курения табака передавал им чилим 217 без мундштука, как
мы благодетельствовали [в такой степени], что теперь он будет
прочим [обыкновенным] людям.
жертвовать за нас жизнью, ибо после прибытия калмаков и каш- Свои заявления, касающиеся важных дел, они [бывали
гарцев бадахшанцы оказались в некотором пренебрежении и не вынуждены] передавать через посредство разных наперсников
имеют [теперь] энтузиазма».
его веселых пиров. По этой причине их дух также омрачился.
Из этих слов эмир понял истину. Утром, когда освещающее
Бадахшанцы [были], кроме того, крайне обижены и огорчены
мир солнце осыпало своими лучами ковер земли, стали процветанием дел калмаков и кашгарцев и возвышением [вся-
прибывать передовые части войска вазира Шах Вали-хана
Афгана и разбили шатры от перевала Рисаган 210 до [Файза- ких] посторонних людей; исключение составляли какой-нибудь
бадского] моста. А эмир Султан-шах также, построив ряды один мирза и подобные ему и ограниченное число наперсников,
по эту сторону [реки], вознамерился [ради] своей славы проти­ но
востоять [врагам]. В это время «люди илджари» 21', отделяясь Какой толк в одиночном всаднике?
Вали-хану "ереходить со вороны эмира к вазиру Шах // Тура Баз-хан, превосходивший всех в^притязаниях, до­ л. 576
л. 56а шел до возмущения, выступив из местности Кул , и з
ушмв и?в?Л™Ч»"НЫЙ СВ0ИМ Делом’ со всем своим °ойско» Рустак.
д^кра^ности^репкое'. Пасакух™ " Чахабом Когда шум [от] его враждебных действий распространился,
[то] слух [об этом] дошел до дома веселья эмира. [ л^
особенноР Бадахшан не'грабил*тя хирку и после ЭТ°Г° было такое], как если бы загорелся дом цветника насла*^ввй
' Достиг и желание свое исполнил и Т°Г°’ К Чему стремиЛСи(; и отдохновения [эмира]. Никогда [мысль] о п
Богу, что я получил согласно е»А?орвл оебе: «Благодарение опасности не появлялась в соседстве с его упокоенным ду °
сил у Бога» После пвлало своим замыслам то, что про­ т этого охватило его полное изумление и вспыхну
чил от себя правителя по имени [ваЗИр] нева. Немедленно отдал он приказ о сборе вой
столицу. и. . . и вернулся в шахску10 ороткое время выехал [во главе] войска.
60
История Бадахшана. Перевод

Пихвари 219 и Ил-Кашана — поселений б₽ Р„іе не выскочил хмель сна из голов войска
Л. 58а // Достигнув д»х°а?и Баз.хана, выказал он по отноще ,„у "или его копьеносцы X разделись крики: «Бей
луджей, - подданных Тур жное насилие> так как с £
оК;Астрелы-
К этим несчастным все а они, в ответ На и в^к как преданность людей эмиру уже миновала то они
приказал он им нви » заявили: пбенно и не старались [сражаться], предпочитая сдаваться
непочтительно к нему придет на поклон Тура Баз-хан. оС н //узбекам, дабы избавиться от эмира Д аться
>не"б“™“ВаТИЛ' 6 ЛЬШУЮ чаи‘ 8 "войско отказалось от дела чести и славы, [и ни один] іл. 596
"датель заряженного ружья не захотел сделать ни одного
ПеРТура БаГхРаанИотправилТ людей к Кубад-хану правит^
стрела, в ОДНО мгновение все сделались пленниками узбеков
Тура ьаз хан о й промедления прибыл согласи что дело ДОШЛО и до самого эмира. Его драгоценную
с^ешаюію' “кубаягхан отнесся к "этому нэк к благой ^7 бѵ спешили и отвели к Кубад-хану. у
обещанию. і\уоаА ожидая того, чтобы по зияй1' 0СКак только эмир был захвачен. Тура Баз-хан мгновенно
2-да к РХстаку ему на „0У гкрылся среди войска и бежал в Фаизабад. Кубад-хан, увидев,
то храбрый боец Тура Баз-хан устремился в Файзабад, занялся
Л 55б М01//Когда пришло известие о прибытии Мир Султан-шаха, собственными делами.
Тура Баз-хан прибыл из города к Сар-и Рустаку вместе Когда эмира Султан-шаха привели к правителю Каттагана
со вспомогательным отрядом узбеков, который послал ему КѵбаД-хану, [то] Кубад-хан поднялся с места с полной вежли-
раньше для подкрепления Кубад-хан. [Он] построил укрепление «В военном деле так [часто] случается.■ Не огорчайтесь,
у Сар-и Рустака, возведя стену высотой в человеческий рост. ибо правила человеколюбия еще не перестали существовать».’
[Вскоре] стал подходить авангард войска эмира, и завязалось вестью и встретил его со всем почетом. Он посадил его на тах-
сражение. Эмир также подошел. м2, сам сел рядом на колени в почтительной позе и сказал:
Тура Баз-хан на основании того соображения, что если I У //После этого он освободил всех воинов [эмира] и попро­ л. 60а
I благодаря приходу Кубад-хана персоне эмира Султан-шаха сил у него [его] печать, с тем чтобы написать письма от име­
будет нанесен какой-либо ущерб, то в первую очередь, несом­ ни эмира, дабы его наместники сдали [Кубад-хану] все кре­
ненно, [и] ему [самому] придется плохо, послал к эмиру пости.
Султан-шах у прошение, содержащее [просьбу] извинить его Эмир сказал: «Печать была у хранителя печати, теперь
глупость, неведение и слабость, [так как] великие прощают, I неизвестно, к кому она попала».
а малые совершают проступки. [В письме] также он известил і Так как упомянутый правитель достигал в делах управле­
[эмира] о том, что Кубад-хан действительно подходит и что его ния такой степени [совершенства], что в его войске не потерялась
величеству господину следует отступить или же стать в крепком і бы и иголка, то, как Только он приказал 223: «Принесите»,
месте и что он сам после ухода Кубад-хана прибудет в распо- I [печать так сразу и] принесли. Эмира вместе с его братьями и
ряжение его высочества. . писцами Кубад-хан доставил с собой в Кундуз. [После этого]
Эмир, выслушав эти сообщения, весьма разгневался [и го­ он снова двинулся на Тура Баз-хана и стал лагерем в Аргу, а
ворил] : «Посмотрите на раба, который пугает нас Кубад-ханом! передовой отряд его войска достиг Файзабада.
59а //Я, столько раз гонявшийся за Кубад-ханом в зарослях Кун­ Тура Баз-хан бежал из Файзабада в Пасакух и вошел
дуза, не поверну вспять, выпустив добычу из рук, в крепость Катак 224.
когда [теперь] могу схватить ее в этой лишенной колючек В Аргу же несколько бунтовщиков, беспутных злодеев под­
долине!» вигли упомянутого правителя Кубад-хана, несмотря на всю его
Так как судьба делала свое дело, то эмир не слушал ничьих Доблесть, //на то, чтобы он, отступив от чести и от [своих] л. 606
советов. С утра до вечера разжигали [войска эмира] печь обязательств, приказал убить 225 эмира Султан-шаха
сражении, а ночью крепко заснули. А до этого таких недостойных поступков он ник°гда д ся
Благодаря наущению бесовских советников рок свер ,
Муэдзин пропел первую молитву: приказ же [был] от всевышнего Бога. В году 118 •
«Слава живому бессмертному»__
Ночным нападением ударил снизу Кубад, ДЭТе ед 1 £ Ь 3« М составленное из элементов темнотыі мате*
С войском ураганным [он] перешел Риальное тело того, украшения общества лугов ла сказал
в наступление. крылось от взглядов материального мир ,
поэт:
63
История Бадахшана, Перевод
История Бадахшана. Перевод

Царское дерево повалилось, поля горы И плоскогорья стали тюпкп,


Земля сказала «Ой», небо сказало «Вай»! и все МИ теплыми и нежными. Тогда подошел с мнТТНЫМИ’
Любившие [его] подняли вопль, войском сам Кубад-хан, [а это было] в 1 Івб/іпТ^"'
Точно в семье оказались два уроженца Кербелы НЬ,М /'поняли, ЧТО чрезвычайная их слабость не мм» Ду> л' 626
Не будь неблагодарным в этой семье,
Ибо бывает необходимым уважение семьи. сопротивляться, и поневоле [целыми] групммип“°Ж’
Больной, преисполнившись мужеством от своих жалоб, ноСТи к КубаД-хану с изъявлением покорности [Ап Т
Потребовал смерти, пресытившись жизнью. ціи-'1” аКЖе направился к нему на поклон ' 1Сиддик1-
л. 61а // Занятие Тура Баз-ханом [крепости] Катак, прибытіи ■“Сидев такое состояние людей Мир [Мухаммад-хан] счел
[посланного за ним] в погоню войска, осада [крепости] /я себя необходимым поити [к Кубад-хану] и прямо отпм
и изгнание из нее [и пленение] Тура Баз-хана, выступление и к нему, препоручая себя Аллаху, с некоторым числом
в путь и привоз его к Кубад-хану, правителю Кунду3а в ИХ ближайших [слуг]. р 1М числом
поручение убийства [Тура Баз-хана] сначала мулле ‘Абдаллаху с Тогда благодаря божьему гневу и через посредство ярости
и отказ его от этого дела, выдача [Тура Баз-хана] жителям Кѵбад-хана спустились на ту почтенную страну великие бедст-
Садде и убийство его — [вот] все эти события произбшДи в а и полное разорение. Всех жителей города [Файзаба-
[течение] двух-трех дней. 8 состоявших из двенадцати тысяч коренных семей, не считая
Прибыв в Кундуз, Кубад-хан отправил в Файзабад Сид. \>х обосновавшихся пришлых людей, захватили в плен и
ДПК-мирзу вместе с одним из своих сановников. Мирза Максуд ^имущество их] разграбили, так что из большого числа
был также замучен вместе со своим отцом, а Мирза Мухамма- населения их осталось [на месте] каких-нибудь пять-шесть се-
дин и мирза Абу-л-Фатх оба остались в Кундузе.
В 1166 году2й/1752 г. счастливый и бодрый сердцем меИ//В конце концов [Кубад-хан] взял Мир Мухаммад-шаха Л 63а

л
л. 616 эмирский // сын появился из тела матери и от чресел своего с собой в Кундуз и так старался и заботился о его ублажении,
отца, который был покойным эмиром Султан-шахом. Дата его что [даже] пыль никогда не садилась на полу [одежды] Мира’.
рождения содержится в буквах , что составляет Мир Мухаммад-шах был постоянно и всюду на равной ноге с
166-и. правителем Кундуза Кубад-ханом.
В то время, когда был замучен покойный эмир, сей молодой Кубад-хан ни на йоту не пытался его принизить и никогда
побег державного сада достиг четырнадцатилетнего возраста и, не проявлял ничего, кроме почета и уважения. В течение двух
наслаждаясь садом самовластия, пребывал наместником эмира лет проводил Мир жизнь в полном удовлетворении, занимаясь
в Чахабе. Услышав об ужасном событии, эмирский сын охотой.
Мухаммад-шах отправился в Такнау и оставался там в течение Внезапно произошло событие, которое с полной жестокостью
длительного срока. отомстило [Кубад-хану] за эмира [Султан-шаха] и детей
[Сиддик]--мирза через короткое время распрощался с санов­ эмирских, достойных уважения, и за великих эмиров великого,
ником Кубад-хана и стал наместником Кубад-хана. После этого, высокопоставленного эмира Султан-шаха.
согласно желанию жителей Бадахшана и для отвода подозрения Когда: согласно [изречению]: «Если возжелает Бог чего-
в стремлении к правлению, взял он „ качестве эмира ‘ нибудь, [то он] приготовляет средства [достижения этой
л. 62а і// своего Насраллах-хана. Однако ^действительная] власть Цели]», ведущий списки судьбы составил в 1184/1770 г. на имя
находилась целиком в его руках. Через/короткий срок вызвал он одного из афганских военачальников // маншур231 на уничто- л.бЗб
из Такнау мирзу [Мухаммад-шаха] и поместил его в крепости. жение [Кубад-хана]. Упомянутый сардар [Худай Назар-бек] с
Насраллах-хан испил напиток мученичества из рук Мир многочисленным войском, в красе знамен и шатров, стал
Мухаммад-шаха и распрощался, с этим миром, [будучи] убит лагерем около Кундуза 232. ____ ц
в 1181/1767 году 229 Жители Қаттагана в силу домогательства Кубада чач-
Получив известие об 'Этом, событии, Кубад-хан направил , так как великий знатный и высокопоставленный
к Файзабаду многочисленный отряд [своего] войска с~началь- эмир Худай Назар-бек также, [со своей стороны], высказывал
ником по имени Кубйд Чачка. Кубад Чачка, придя в местность 8 отношении [Кубад-хана] всевозможную немилость, и [пос-
Абхуре , стал лагерем около Санг-и Мухр и стоял от осени воЛКу при этом 0«] происходил от коренных эмиров К '
До„ весенних дней. Сколько ни усердствовал он в военных афгяЫСИВШИСЬ к ТОМУ времени благодаря поддержи дсе
действиях, взять Файзабад ему не удалось. обпЭНЦев’ то окрестные жители к нему присоед _ я
Великое светило прошло зимние и весенние знаки зодиака, асти вилайата ушли из рук Кубад-хана, и
3 - 2243
64
65
История Бадахшана. Перевод
Тлгпа [КубаД'ха^ заІ<0Вал в цегщ
, осажденном КундузД Тог» £ дай Бог, [он] не „е 5Ч
Когда светило счастья воздвигло знамя величия из восхода
„а [Мухаммад-шаха).,™'» совершенства’ Мир МУхаммаД-шах, сын покойного мученика
К афганскому сардару • также заковал, лишил свОб0 Йір Султан-шаха, притащил правителя Кундуза и Каттагана
Мирзу Мухаммадина он чтобы они вывели еГг> Кѵват-хана к меСТу пРинесения жертвы и сделал его жертвой
Л. 64а и //отдал его своим люд ' за безжалостного меча.
город и убили. лЮДИ Кубад-хана, отвели Их , Рок сказал «возьми», судьба сказала «давай»!
Небо сказало «браво», ангел сказал «здорово» 239.
с„р
;ь,ГиГ;х:₽о”гиѵ^«"а’ «*■< Сам Мир [Мухаммад-шах] через короткое время вошел
файзабад с полной радостью и весельем.
делом. «ппгти слѵг Кубад-хана при виде афганское /1 Сулаиман-хан, которого покойный эмир стран- л. 656
Струна хРабР°СТИ0НСиУубежали, так и бросив в окоБа ствуюшим в долине страха, бежал через Читрал в престольный
град Кабул и в течение [долгого] срока проводил там время
во всевозможных [бедствиях] и скитаниях и умер там же
освободил этих плен.
в районе Кухдамана 241.
Сын его Бахадур-шах 242 после смерти отца направился
в Бадахшан через Читрал.
под Кубад хан захотел ночью скрыться в какое-либо тайное Когда он приблизился к пределам Бадахшана, [то] некото-
место чтобы избавиться от этой петли. Он выбрался из крепос-
ти но его схватили еще в самых предместьях Кундуза. рое количество сторонников Сулайман-хана присоединилось
л. 646 ' // Мир Мухаммад-шаха извлекли из тюрьмы и отвели к Мир к нему и, распалив огонь старой смуты, подошло к Файзабаду,
Худай Назар-беку в том самом виде заключенного, [в котором и завязалось сражение.
его обнаружили]: В конце концов Мир Мухаммад-шах отправился в Чахаб
и вернулся оттуда, отбросив [своего] соперника Бахадур-шаха
Упомянутый Худай Назар-бек237, едва лишь увидев Мир
к Джирму 2". Таким образом, они несколько раз переменялись
[Мухаммад-шаха], приказал его освободить, ибо «цену золота
знает золотых дел мастер, цену драгоценных камней- местами. ѵ
! ювелир». Шах Ванджи, правитель Шугнана2", при виде полной
Наутро, когда миродержец высокого неба золотым шаром разрухи, // бывшей в Бадахшане, вознамерился захватить л. 66а
победоносно привел мир от лагеря войск звезд и луны к блес­ Бадахшан, ибо не было ему равного в могуществе [и] милости
тящему восходу, все дело благодаря ходу вращающейся судьбы в этой горной стране и к тому времени стал он в тех пределах
повернулось наоборот. Мир [Мухаммад-шах оказался] в полно­ тем, к кому [все] обращаются.
те благосостояния, Кубад-хан, правитель Кундуза и Каттагана, Один из темных людей, презренных и безрассудных, [при­
[в цепях] и ошейнике наказания, как говорит поэт надлежавший к] племени карлук, по имени Аксакал Бахадур,
,щ из числа предводителей и шагирдпииіа, был умудрен и опытен
С вечера собирался он совершить набег — в военном деле. Он завязал отношения с Шах-Ванджи-ханом,
Утром ни тело головы, ни голова короны не имели.
Одним поворотом колеса [небесного] лотоса обрел благодаря его могуществу полное обеспечение и во­
адира не осталось, ни его приверженцев. шел в силу. Вместе с [Аксакал Бахадуром] большое число
Затем Мир Худай Назар-бек отдал Кубад-хана в людей стало сторонниками и приближенными Шах Ванджи-
[Мухаммад-шаха], чтобы е------- У А _____ _ руки Мир хана.
отомстил ему тягчайшим наказа-
5аСѵлт пь,тками//и чтобыон взыскал Дело [Аксакал Бахадура] завершилось тем, что он завла­
Султан-шаха; [и стал] , м , он кровь отца своего дел Файзабадом от имени Шах Ванджи-хана.
сын Султан-шаха. мстителем сей Мир Мухаммад-шаХ’ Намерения Шах Ванджи-хана [определялись тем соображе­
нием] , что если наследственные эмиры укрепятся в Бадахшане,
'а то Лело его легко может погибнуть. В надежде, что это не про­
С вечераНз°аыючае?"ЬипНеб0 двойственное: 'МИ изойдет, и потворствовал [Шах Ванджи-хан] Аксакал Ба-
Не гордись величием днем объявляет войну

■ //Что мы замышляем и что замышляет Небо! л. 666

3*
67
История Бадахшан0- Перевод
История Бадахшана. Перевод

Аксакал Бахадур был I' I в числе тех обманщиков был один [человек], по имени
Шах Ванджк-хан сантал ™ Р’^ам» » нукерами"" ««> I л ./г а кал Хайдар, [происходивший] из Нижнего Яфтала. л. 68а
пятся и снабжал его полность Бахадур] захватил и I ^/К Г При помощи] такого обмана [они] довели эмира до гор за
Получилось так, что [Акса ием Чахаба. Осадив Л I ^пением] Банд-и Аликал 24°.
чинил себе все области, за искл Лжиоме ѵсеппт- [с дксакал Бахадур с многочисленным войском стоял засадой
дур-шаха, сына ^““"„“наконец, вызвав Банд™“4 ибрежных камнях Банд-и Аликал [в надежде на то], что,
°/77нбё Г Джири мд клятвенные обещания ,ие У„ '* В жет быть, удастся что-нибудь сделать. Оттуда снарядил он
Сколько почтенных людей вместе с Аксакал Хайдаром,
ха к сеое в д н его при первом] его появлени не бу эмир не счел его слова ложью и обманом и послал их
нять вреда, он схватил с г Бахадѵо-шахя » „ НиИ
Нарушив обязательства, отправил он Бахадур шаха в в^ ЧІМир Мухаммад-шаху, [прося его] скорее и без промедления
Ч
К 2 быть в Яфтал.
К
^Благодаря [убийству] своего благодетеля веролоМНЬ1й пРИАксакал Хайдар по той причине, что был он воспитанником
Аксакал°испытал худую участь [быть предметом] всеобщ іилости сего эмирского рода, одумался и счел недальновид­
ность эмира [достойной] сожаления. Прибыв к вселяющему
Л 67а "0^^Баха7у°р^х вначале был юношей стыдливым // [об
радость присутствию эмира, он открыл эмиру истинное положе­
ладавшим] совершенством и красотой, украшенным добр0дете.
ниеЭмир
дела. оттуда же возвратился в Чахаб, а Аксакал Хайдар
лями Со временем из-за общения с некоторыми бессовестна
[товарищами] им овладела страсть к бангу и бузе. [Он] отошел [последовал] за ним, сочтя за счастье служение своему настоя­
от благих нравов, предался притеснению, убийствам, безжало- щему господину. Семье Аксакал Хайдара достались все мысли­
стному несправедливому грабежу и перебил большую часть мые утеснения, однако тот обманщик 249 не достиг желания,
вельмож и приближенных. Он также убил и мирзу [Бахадур, которое было у него в сердце.
шаха]. Из-за его тиранства все люди в нем отчаялись, и Акса­ Хайраллах-бек Утаранджи, [происходивший] из племени
кал Бахадур имел успех главным образом по этой причине. //туркийа 25°, был вазиром [Аксакал Бахадура]. Правителем л. 686
Все подчинились ему, вплоть до Рустака и других пределов. крепости Дарайиун назначил он Ашур Мухаммада диван-беги
Этот достойный побития камнями стал знатным и славным и муллу ‘Абд ар-Рахмана, старшего брата Аксакал Курбан-
благодаря ляпис-лазури. Ляпис-лазурь ценилась в Китае, так джана, по причине [принадлежности их] к тому же племени
то один сир 245 бадахшанской ляпис-лазури доходил [в цене] карлиг мирзай 25‘. А сам аксакал Курбан-джан был его йаса-
о тысячи пятисот рупий. В этом деле [Аксакал Бахадур] ввел вулом.
Мир Мухаммад-шах отправился 262 в Дарваз к Шах Ман-
кой запрет, что даже самый мелкий камушек не попадал
руки ни одного [человека] из великих и малых. сур-хану за помощью и поддержкой. Шах Мансур-хан с изли­
В// Благодаря этой ляпис-лазури он собрал полную казну шеством оказал Мир Мухаммад-шаху все, что надлежит из
серебром, [драгоценными] товарами, тканями всякого рода. условий и обычаев почитания.
Шах Мансур-хан счел для себя обязательным [выполнить]
I Куран и Мунджан, которые принадлежали к областям
хазарейцев Юмгана 246, подвергнул он набегу, [захватил просьбу Мир Мухаммад-шаха. На обратном пути, выступив
со стороны владений Рага, подошел он к Ду Аб 253 в Верхнем
в плен] и продал все [их население]. Он прибавлял казну
Яфтале. Передовые [отряды] его войска, наступая, прибывали
к казне и постоянно стремился в грубых [своих] помыслах
с перевала Кадж Хам 2 . Аксакал Бахадур со своим войском,
к тому, чтобы какой-либо хитростью завладеть его величест­
вом эмиром [Мухаммад-шахом]. Он всегда применял хит­ пройдя через Лайабе, также приблизился к перевалу.
Случилось, что в ту самую ночь, когда шах // [Мансур- л. 69а
рость и обман. Однажды для [достижения] этой цели он по­ хан] был в Ду Абе, один из шахов Каратегина, по имени Шах
вел войско к Чахабу, однако [на этот раз у него] ничего не
ВЫШЛО. 1 ‘ Балту, обладатель войска и дружины, вознамерился в пороч­
ных [своих] помыслах захватить Шаха [Мансур-хана] и
на свомИртлпХИТРОСТЬЮ свои намерения, он стал привлекать
Мѵхаммяп-іЛ°НУ я21телеи Яфтала и приказал сообщить Мир не пропустить когда [шах] был случая.
В полночь, представившегося в полном одиночестве, Шах
соединится к няпп сей великий, благородный [эмир] при- Балту вошел в его шатер, но не сумел осуществить [своего]^
хадура основу АксяУк Т°кМЫ сообща нападем на Аксакал Ба- намерения. Но все же Шах Мансур по проницательности своей
ввдчкж* “ссуш"“" выт₽авим ег“
понял, каковы его замыслы.
69
Бадахшана. Перевод_______ История Бадахшана. Перевод

когда загорелось сражение с обеих сторон, о, Однажды, в тот[упомянутые]


я в крепость, момент, когдаМОЛОДЦЫ,
он встал ВУаФтпи»
Л3аСс ДСсѵгЬы
Наутро, когда £ченной им внутренней опасности Не » *
Мансур по причин ия и вскоре повернул обратно
ОГО хорошо
„Ітствии выбравшие
С ружьями, ружья и приготовившие
//прицелились ему в жД „орох в соот
соот '
называл особен 7 * Кал‘а-йи Хум, призвал он к себе щв
' крыши оружейного склада нз своих двухзарядных ружК л. 706
ПР" «язал ему: «Тебе следует направиться со всем свои* гак [его) сразили, «то вырвали корень надежд™ на жизнь
Ба?ту И и сопровождением домой и заняться укреплением СобМ из ЖИЛ его погибшего существования жизнь
войском и СОПР° чтобы не было у тебя в душе оби?6'
„венного положения чтоо наши//общие?-
Светлый день потемнел для взгляда этого узкоглазого сви
. « “Гойей. Как оказал °° этом поэт: репого тюрка. Он пытался завязать свой полный ветров живот
чалмой, но ничего не вышло, дрожь овладела всем его телом
да ца₽™- С вечера до утра промучился он в горьких трудах расставания
с жизнью, пока не умер. Его полное зависти тело положили
Если я тебя не захвачу, [то]
Сделаю тебя жертвой острия клинка и стрелы.
вКарлика, былоТакова
землю.
темную как причина смерти Аксакал Бахадѵоа
здесь рассказано. "тра
Не назовут меня мужи доблестным,
ІЕсли я поступлю иначе). шаха, сына МирнаСултан-шаха
Восшествие самостоятельное н Мухаммад-
260 эмирство Мир уламмад
Ибо не должно охотиться за человеком в запретном месте.
Ступай, будь в своем [собственном] местожительстве,
Ведь умереть на родине просто. Приди, привет [тебе], о эмир благонравный
Слышал я, что львы Ибо ушел бунтовавший человечишко
Умирают от отсутствия соседей, [равных им по силе]. Перстень Соломона достался [тебе] в руки
Проклятый ифрит 261 уничтожен. ’
Позор будет соколу,
Если он обрушит гнев на куропатку — [свою] соседку. Не осталось на месте ничего
Слышал я, что через семь лет От песка той слабой стены.
Воздвиг он дым из головы злоумышленника. Ты, краса трона царства Бадахш,
Когда шах, происходящий от Александра и подобный льву, К Бадахшану направь Рахша.
// Казна если тебе нужна - [то. казна] на месте л. 71а
Мужественно истребил память о лисице,
После этого предал его голову [он] мечу Все хранившееся им [теперь] принадлежит вам!
И наполнил того жаждавшего струею горя. Іаково в мире добро и зло —
Наследство муравья достается. . ,262
Вернувшись, Шах Мансур-хан занялся своими делами. Мир Дп’ кРавчиА наполни кубок радости,
Ибо Джамшид вошел в [наш] михмансарай 263
Мухаммад-шах отправился в Чахаб, но его надежды на помощь В кубке, который стоит царства мира
[тамошнего] населения не исполнились. Вина мне дай [во имя исполнения] желания гостя!
[Тогда] отправился он в Курган Тепе 256 к Аллахберди- вели он стал эмиром, то я стал мирзой 2",
* 70л|// беку, который происходил из волости Таз 257, но и там не на­ Да будет к тебе милостив Бог и доволен [тобою!
Мухаммад 2“5.
шел он [должного себе] почитания, даже наоборот, оборвал
цепь стремления [получить] помощь от подданных и обратил В году 1207/1792 266, в наиболее благодатное время начала
лицо просьбы помощи к престолу Всевышнего. благословенного месяца рамазана, отверзания врат райских
Прошло некоторое время, и до слуха мира [Мухаммад- садов и украшения гурий и пажей при затухании адских огней,
шаха] довели радостное известие о смерти Аксакал Бахадура. тот эмир, рожденный великим эмиром, славный 267... Мир
[Это случилось следующим образом]. . Мухаммад-шах, сын эмира Султан-шаха в полном величии
Три человека, [принадлежавшие] к числу жителей Му яА и красе нукаров и войска поднялся из глубины//бездны л. 716
жана " Кураиа, подвергнувшиеся притеснению Бахадур Акса- к высоте луны и, вступив в Файзабад, воссел на престол.
Файзабал^^Ьпи^н приставлены им к арсеналу крепости Вся та казна, которую приберегла для [Мухаммад-шаха]
днако эти назначенные (им люди] затаили судьба, стала украшением благонравных юношей и благо­
каким либпРп«ДУ И поджидали благоприятного случая, чтобы мыслящих приближенных. Каждый из них получил обильную
каким-либо образом порешить сего злодея У долю при распределении должностей. Имевшие желания и на­
в шахматы, ДУнаКЖ««Хп Ун°л " ° обед, играл дежды достигли удовлетворения своих стремлений.
он этим] до тех поп Мирза Набата, [и занимался [Те] приверженцы [Мухаммад-шаха], которые, оставив
играющей судьбы. Р’ ? вышел ему мат от слона нечисто свое имущество и семьи, // преданно разделяли вместе с ним л. а
Все тяготы пребывания в Чахабе, при наступлении праздника
70 71
БадахиіаншПеревод---------------- ------
История Бадахшана. Перевод

вВя достигли вь'Сед"ХИмРподобных. ЦеЛей


Засим возлагаем надежды на благословенного светлого
кото₽ый ~0₽* яѴХом эмира, что обережет он сии горные пределы Тохам
дУ «я 271 Бадахшана и связанных с ним областей ари‘
Да ЗАр3міения праведНЬІ\яЮДщий врагов эмир по ВОг.
и радость от превратностей судьбы
щ»Я »'-« Ю№ре«Вием безнравствен^ „и И годов н от поражения [дур„ым] глазом узкоглазых
ц о поестол занялся г положил основу благом*
^веденной]Прошлый"іэми алей памяти гордыню, КОТо^ «оагов-соседеи. Подлинно он родной, любимый
В| Сколь благостно [то время], когда жители довольны а госу­
о Он начисто смыл с«Ф „ как друг и товарищ ел дарство процветает, никто никого //не трогает, в сей век л. 74а
является свойством уги та скатерти с0 своими прибли^ зацвели все разрушенные и разоренные места, и невозможно
Годного блюда И хлеб СОД уКраШающих веселый Пи
найти признаки раздора, насилия и притеснения. Слава Богу!
НЫМН. он допусти;- одного ДО краев кубка его воДыР’ Некоторые полагают что государство может процветать
н все были и'иоснв открьІТ его дворец щпя СВОи при суровом правлении. [А] другие [думают], что краса дер­
л. 725 пития. // УтР°м„;иВмал знатных и простых, и все виды его Ми. жавы [заключается] в довольстве и спокойствии подданных
и чужих. Он принимал столе, и всех он оценивал По
лости были Расстав; он посещал больных и присутствовав как сказали мудрецы:
Шах, который положил основу притеснения,
3аСЛУпХвах при погребении правоверных. После утреннего Подрыл основание стены своей власти.
на молитвах при і и едвечное слово и возглашал намаз Притеснитель не может править,
НаМаобшиныИвакрепости вместе со своим имамом. С чистыми Как волк не может быть пастухом ш.

намерениями вступал он в сборища улемов, праведных людей Действительно, государство есть луг, который не может
шейхов Он по мере возможности воздерживался запрещен- быть свежим и радостным без помощи садовника. // Амбровые л. 746
ных вещей как-то: безбородых юношей и наложниц и убиения ветры царских благих милостей своими благовонными дунове­
[своей] души, то есть нарушения божественных заповедей. ниями доводят до сладкого смеха радости желания полнокров­
Он никого не наказывал имущественно, кроме как в [преде­ ных почек сердец цветников и садов мира и людей и освежают
лах, установленных] по шариату, и презирал пьяниц, наркома­ их водой щедрости и милости. Подтверждение этих слов в [изре­
нов и пьющих бузу. Сидел он [только по способу] дузану26!, чении] : «Из воды мы произвели всякое живое существо» 273.
II & также оказывал почет улемам и шейхам. В повседневном Действительно, милостивое бытие высокопоставленных,
разговоре не давал себе, как эмиру, непристойного предпочте­ справедливых львов 274 подобно благородной [птице] Хума 275,
нія и по временам для увеселения и оживления духа прибли- на чью голову бросит она милостивую тень крыльев счастья,
енных пил виноградный мусаллас 269 умеренно, не достигая тому достаются преимущества богатства и польза благослове­
Ьпьянения. ния. Так как милостивые султаны и великие доблестные ханы
1] Он не имел никакой другой казны и скрытых сокровищ, являются основой и опорой небесного трона, то Бог в своей
4 кроме упования на Бога, и раздавал на добрые дела и на пожа­ совершенной мудрости связал порядок и устройство рода люд­
лования все то, что к нему поступало. Он обеспечивал своим ского с бытием их милости. «Бог делает то, что хочет, и прика­
доброжелателям расходы на жизнь. От времени восшествия зывает то, что желает». Поэтому-то и говорили: // «Много- л. 75а
на трон этого уважаемого эмира до наших дней пошел шест- летнее поклонение отшельников Богу не сравнять с одноднев­
надцатыи год , соответственно 1223 год хиджры, повторяю ной милостью султана. Сказал Бог великий: „Бог заповедует
р КпаЬЮ тыся„ча двести Двадцать третий год хиджры. § правосудие, благотворительность, доставление нужного род­
не б= “ЬеЙ МИЛ0СТИ (за это время] в Бадахшане ственникам; запрещает гнусное, противозаконное, несправед­
не оыло нужды, горя и разрухи. ливое; он вразумляет вас: может быть, вы размыслите"» 276.
великих,ДиЯ всегоНпопяеЛИЧИВаЛ°СЬ у всех жителей, малых и
Мир пленяет тебя «цветом и запахом»
//Благословение пРпоявпИаппЛеМеНИ милости и благословения, Но что касается людей проницательных,
плодах деревьев, и в₽молоке ™ ° текущей в°Де, » в дожде, ,и в То нету прельщающего «цвета», который им бы внушал почтение,
Нет обольщающего «запаха», который имел бы для них значение.
пых [деньгах] — во ВРР Диких животных и скота, и в налич- Также сказали:
в Рассказе о Бахрам Падший еСТЬ В госУДаРСтве, как описано У достойного мудреца
Ганджеви. Да освятится ° КНИге Хамсе НизаМИ Есть две половины жизни на свете:
В одной он приобретает опыт,
В другой он его применяет к делу.
72
73
История Бадахшана. Перевод
Бадахшана- Перевод
Истѵрия^а^---^---------------
Упомянутый шахзаде, подойдя к озеру Шиве, дал передовым
--------- а о течение жизни видел и
Счастлив чеЛОВеК’броТиРз1 судьбина в деле предпочи­ ням своего отряда разрешение нападать. Наутро он сам про-
тал тепло и холод, добро и з і от вращения многоцВет в°и п нападение со всем своим отрядом и, промчавшись одним
понимания [и! (0ЖИЛа”аИнЯйМ]Р небольшим движением переД 113 ртом мимо всех семидесяти тупхана 282, которые были в тес-
неба, которое [лишь ОД»»»І и не умеет отличить ницЛ на-пеі - 1 дороги, остановился у крепости в месте Голбаг283
от одного состояиия К друго У и и не воспринял в 0 иИН//Войско Шугнана вместе с правителем этой страны, л. 77а
л 75б от шаха, не У^Д^ничеео, кроме поучения, не встретР ть Шах Ванджи-ханом, было осаждено в крепости.
т° Услыхав это радостное известие, Мир Мухаммад-шах также
скопе этого календаря н огорчился [этим], как сказали
был ускоренным маршем. Шах Ванджи-хан прибыл на по-
разочарования в “мм^* , ,чменн0„ ,ер„.
при° эмиру, [воспользовавшись] посредничеством некоторых
,р“'' го,н“ рЛ““' кЛ°и ож сего государства, которые взяли на себя поручитель-
Какой смысл лежать в яме?
веЛЬ3аШах Ванджи-хана. [После этого] Мир Мухаммад-шаха
божественно] ввели в крепость Бар Панджа 284, столицу
Что на троне умирать, чт нищий
Не спрашивает [Бог], ш долить из этого мира, іі нана, и представили ему все драгоценные ткани, богат­
Когда сегодня или зав р < считай благом. ■>м ства и сокровищницы, которые были накоплены по мере доходов
страны.
Разные бархаты [были там] без числа,
Шитых золотом тканей [было] тысячи тысяч,
Одежд всяких [целые] амбары,
не страшно,
Ткани 285 китайские, дорогие,
А если нет, то умрешь и погибнешь. і іЪЙИ «Хитаи», «тахвар» и золотая «мулун»,
, 76а Достигнув власти, уважаемый эмир // Мир Мухаммад-шах Также из «хампу» 286 все разные,
У каждого куска другой цвет,
счел своевременным казнить на глазах [всего] народа для Если этот серебряный, то тот — золотой. л. 77б
назидания избранным и простым арбаба Мухаммад Амина // [Другие] — белые и черные, желто-красные и зеленые,
из Чахаба, причинившего в Чахабе эмиру много неприятностей, Иные такие, что и уток и основа — золотые.
которые эмир там терпеливо переносил в качестве [неизбежно [Ткани] из Ирана и из Рума Фарангского ,
Также шали кашмирские красивого цвета,
I посылаемых] судьбою огорчений. Ржавчина духа, поселив­ Также [целые] сокровищницы мускуса и шафрана,
шаяся в сердце эмира, была стерта полировочным камнем Сосуды драгоценные [для] вельмож,
мести. Мягкие шубы черного соболя,
Украшенные шелковым [шитьем], дорогие и теплые,
Хайраллах-бек Утаранджи, который был вазиром аксакала
Всякие вещи и движимости мира,
Бахадур карлука, вместе с несколькими своими сообщниками Достойные сокровищницы вельмож,
вознамерился посеять смуту в государстве; они также сгорели [Все это] без числа и счета.
I из-за своей никчемной игры с огнем. Слитки чистого серебра и золота,
Сочтя это наказание достаточным, [эмир] взял за правило Кольчуги и палицы —
[[[в дальнейшем] закрывать глаза на проступки недальновид­ Легкие и более ценные, чем золото.
Драгоценных камней разных полные шкатулки,
ных людей. Если он видел чей-нибудь неуместный поступок или Как ночью в небе полны планетами знаки зодиака. пйпгтни
Царские украшения, усыпанные драгоценными камнями перстн ,
слышал от кого-нибудь что-нибудь [неподходящее], то он
[Целые] конюшни верховых коней с золотыми седлами,
не обращал на это внимания и обходился с провинившимися
Мулы и верблюды в бархатных попонах,
со всею милостью. Таким образом, много раз, видя проявления Также флейты и сурнаи 288, бубны и барабаны,
неповиновения и мятежа со стороны Шах Вазир-бека Качи 280 Котлы [большие], точно банные котлы.
766 и подобных ему,//усердствовал он в милости к ним. Главный повар [был бы] занят ими с утра до веч р
Еяп°™ же’ на заРе государства и счастья, прибыл к эмиру Тарелки фарфоровые и блюда,
Всякие вещи, которых и не назвать,
Шяу По ’ "морившись с отцом, султан Джалал ад-Дин, сын
Все это было поднесено эмиру. л. 78а
Мухаммал^1*1 ѵ ’ правителя Шугнана. По этому случаю Мир Стал эмир эмиром радостным.
ХХшего^На П0К°Рение ШУ™ана своего любИ' //В рудник, [содержащий] серебряную посуду,
Неправильно кидать выделанное серебро
прозванного Мирза’-йи аКяпТГ° Шахзаде Мир Султан-шаха,
Он устремил свой напор на то,
и [в сопровождении свиты? па’ С многочисленнЬ1М отрядом Чтобы богатство даром досталось [ему] РУ
ы] деятельных юношей.
75
74
История Бадахшан Пеп^л
История Бадахшана. Перевод

Один собрал сокровище и потом много страдал,


второй - [это] Мирза Шукур-бек, ата-оглыт плр
Другой пришел и начисто это сокровище растратил. ® Был он из старинных слуг эмира, до крайности ПП Н Тур‘
Один сажает дерево надежды. ^говоривший правду и пекшийся о благе ПОчтенный,
[А] надежда исполнилась для другого, тот же остался всегда оН известен всей стране, возвеличѴн и°обпІгЛа„Р?да’
в безнадежности, ., у
В этом мире бывает выгода тому, »‘Те?олн разнообразными милостями
третьем/1808 г.) -эмира уВВ19ОТ .
„12а™«У ^ етыь’
(тысяча
Кто утратит все то, что достает.
На этом поле битвы, разрушающем желания, дВ Т его сына на место отца. у р* и 1ЭМИР] наз- л.79б
Никогда вечером не надейся на завтрашний день,
С вечера не готовь себе на утро припасы,.
наЧНа четвертый год царствования эмира, в 121 ] гопѵ 297
От вечера до утра долог путь,
А то как бы, не дай Бог, в этом страшном и опасном пути
Не стали бы на этом полном опасностями пути [плоды] твоего тпѵ
даровым сокровищем ДРУгбго'
- 4а
Кравчий, вина! — ибо сей миг есть [надлежащий] миг, ; жам сорок штук кинжалов и мечей в золотых ножнах кщо-
Пока дыхание присутствует в теле человека, іе были выделены из казны согласно воле эмира. Так [полѵ
Вина дай мне дозволенного, сколько у тебя есть, ИЛИ мечи следующие лица]; первый - Қул Мухаммад-бек
Ибо я не забочусь о завтрашнем дне.
Не знаю, что утром от Неба придет.
который превосходил [всех] в величии; второй - Мирза Шу-
Вино невыдержанное из соли получается, кур-бек; третий — Исма ил-бек, брат Кул Мухаммад-бека- чет­
Потому природа Мирзы склонилась к вину 290 — вертый - аксакал Курбан-джан Карлук Мирзаи, вазир и боль­
Лучше немного денег наличными, чем много в кредит,_
Так говорили арабы в поговорках.
шой эмир; пятый — двоюродный брат [эмира] Мухаммад
л. 786 // «Чистоган в определенном количестве лучше отца и матери». Иунус Йасавул, который превосходит всех в степени близости
и дружбы с эмиром; шестой — аксакал Айам-бек из людей
Отсюда [следует], что приобретение степеней богатства Яфтала, обладающий пышной свитой аксакал-баши из таджи­
зависит от способностей сильных, как сказали об этом мѵл ков; // седьмой — Махмуд Мирза Исматаллах, сын ишана л.80а
рецы: ! Кази Мир ‘Абида, рассказ о котором привел бы к удлинению
описания. Ему дан в управление Аргунчах. Восьмой — диван-
Если бы несчастная кошка имела крылья, беги Адина Мухаммад, который в величии и почтенности был
Она извела бы весь [род] воробьев на свете.
Если бы осел имел рога быка, равен эмирам. Медресе, которое находится рядом с резиден­
Он никого бы к себе не подпустил 291. цией эмира, построено им. Милостью эмира десятая часть
Мир Мухаммад-шах хотя и держал в плену все население292 [урожая] пшеницы жителей города назначена вакфом этому
Шугнана, однако благодаря своему милосердию увел с собой медресе, о чем была составлена грамота за печатью эмира и
эмирских детей рукою доверенного лица его величества, наи­
лишь небольшое количество военнопленных, которых указал
ему Шах Ванджи-хан. [Он] удержал руку насилия от их се­ благороднейшего из ученых, ахунда дамуллы Масджади, [про­
мей и земель 293 и не усердствовал в разорении Шугнана. исходящего из жителей Нижнего Яфтала.
Он пощадил и отпустил на свободу всех остальных и, определив Девятый — Гурбат диван-беги, наперсник и товарищ
пожалования из этого дарового сокровища каждому по чину эмира. Десятый —арбаб Мухаммад Назар-бек, сын аксакала
и достоинству, вернулся с полным богатством, мощью и совер­ Каландар-бека из Верхнего Яфтала, сына аксакала Рахман-
шенством. Всякого, кто был достоин главенства [эмирской] дада.//Одиннадцатый — арбаб Гада Мухаммад, брат акса- л. 806
службы и предводительства, приставил он к главенству в своих кала Каландар-бека. Двенадцатый — Рашид-бек Утаранджи,
л. 79а областях. // Так, например, назначил он милостивого и чинов­ брат Хайраллах-бека. Тринадцатый — Рустам-бек, сын Калан-
ного аксакала Кул Мухаммад-бека, сына аксакала Дурук-бека, Дар-бека Қалтатаи. Четырнадцатый — Акбий-бек. Пятнадца­
который был из числа самых блистательных управителей эмира, тый — Назар Мухаммад Йасавул, сын Шах Касим-бека.
а также гирями весов Мирза Сиддика, на место и должность Шестнадцатый — аксакал ‘Абд ал-Ваххаб Шахрибузурги. ем
Мирза Сиддика и отличил его титулом могол-беги 294 и «акса­ надцатый - Махдум Мирза Вафа-йи Катали. Восемнадца-
кала аксакалов», так как он был человеком с хорошим харак­ м’Й ~ Махдум Мухаммад Салих Самарги, сын дамуллы ииаз
тером, немногословным и приятным. С начала до конца стре­ Мухаммада. Из Чахаба - арбаб Давлат и Д^ат;^’ с“
мился он только к благу эмира, и дело его преуспевало изо Рбаба Гази-бека. [Двадцать первый] — мулла Абд -
дня в день. р К Н-М^іЛЬІ Мирза Назара. Из Самати Гани- ■
Кал ав01 —Иіц Мухаммад-бек. Из Хулиана ишан Кази Ман
76
77
_________ История Бадахшана. Перевод История Бадахшана. Перевод

сур. Из Рустам - Худайберди-бек ГIар ва“ а 4 “' “и₽3 а Ма Поднялся от карнаи и сурнаи шум —
и Ходжа Кул Параавачи. МУха"““„„БД“Хаа РПВИТе'ь ііѵм который дошел до неба.
Гнулось войско разом,
Дарайиуна. и двоюродный брат его Ашур У 3 Йога,. Войско быстрое, а кони еще проворней.
и Даулат «уха»«ад Иасавул Карлу-•_[ // Ту крепость [они] окружили,
л 81а правитель Зардива. // Из числа эмир Р Ратьев Схватились лицом к лицу, голова к голове. Л' 826
(эмира] - Мир ‘Абд ас-Самад-хан, Мир Шах Вали-хан [и] Мужественно [бились], когда сошлись.
Мир Мухаммад 302 Риза-бек. Мир Падшах сын Шах ‘А1Щ Стену проломили, вошли.
Молодцы, жертвующие жизнью для счастья эмира
ал-Кадира из потомков Шах Ра иси, одного из шахов ЧИД п тот день [они] Н6 обращали внимание на пули
Много славных мужей из числа жертвующих жизнью
РаЛСам эмир, украсив [перечисленную] ГРУ^У [лиц] золотом Умерло на поле смерти.
В конце концов [каждый] человек чести
и драгоценностями, вознамерился подчини власти все Должен сложить голову к ногам [своего] господина
принадлежащие Бадахшану территории, желают они этого или Правило воспитания молодцов таково:
не желают. Поэтому [произошли н^жес^едУющ<^3события]. «Отдай на службе хозяину голову».
Шах Абу-л-Файз-хан Раги, сын Шах Шуджа , [принад. В дату Раги Абу-л-Файз-хан
Бежал из Йавана [от] дома и семьи 307.
лежал к числу тех правителей], которые, [воспользовавшись] Вместо богатства, воды и земли этой страны [остались]
ослаблением бадахшанских эмиров, разожгли в своих укреплен­ Цветы и плоды [только] на чинарах.
ных местах и крепостях светильники дерзости и в гордыне щли Лишилась жителей эта область,
по пути независимости и непокорности согласно своим [соб­ Увидишь в ней разве что филина или злосчастную сову.
ственным устремлениям].
Наконец Абу-л-Файз-хан не устоял в этом страшном сра-
Шах Абу-л-Файз-хан также возгордился своей независи­ жении, которое произошло в 1211 году 308, и принужден был
мостью и не проявлял покорности эмиру Мухаммад-шаху,
л. 81б //не внял угрозам и увещеваниям послов Мухаммад-шаха и
обратиться в бегство. [Он] бежал в Дарваз. В изгнании и
наставлениям, и ни за что не склонялся в сторону эмира. Он лишениях обосновался он в [одном] местечке // в Дарвазе, л. 83а
которое называют Куф или Хахан 309.
сошел с пути благополучия из-за старинной вражды, которую
питал к сему [эмирскому] роду. Эмир Бадахшана завладел крепостью и всей областью Раг
По этой причине стремление эмира проучить его привело и победоносно возвратился в крепость города Файзабад.
к необходимости одним ударом воздвигнуть дым из его мозга. Время правления эмира Мухаммад-шаха было тридцать лет.
Снарядив победоносное войско, [эмир] направился к кре­ Начало восшествия на престол упомянутого эмира было
пости Йаван и остановился в Марче 304 Войско эмира, отряд в 1207 году, [и он правил] по 1237 год310. После этого он уда­
, за отрядом, стало спускаться с гор и холмов. лился от дел 11 и назначил своих сыновей в каждую крепость
Шах Абу-л-Файз-хан по мере возможности укрепил свою и область Бадахшана. Из числа своих сыновей одного назна­
I крепость и ширази 305. Жители Рага с полным снаряжением чил он в Файзабад, о чем будет рассказано [далее] 312. [А пока]
I собирались во славу своего шаха и своей страны и пригото- вместо этого сжато расскажем о [некоторых] других подроб­
л. 82а вились к тому, чтобы наутро защитить себя от чудовищ // моря ностях, касающихся эмира Мухаммад-шаха. В то время, когда
? [своего предательства] и от своего позора молниями залпов [человек] по имени Дара-бек313, [происходивший] из племени
[и] каплями дождя своего пота. бурке-о-таймат // узбеков Қаттагана, находился в таких отно- л. 836
В тот день бадахшанское войско до вечера отдыхало. шениях с упомянутым выше правительством Кубад-хана,
Многие всю ночь занимались музыкой, пирами и весельем. упомянутый Дара-бек, посоветовавшись со своими племенами,
Наутро ударили [они] в литавры и барабаны войны стал распространять такое подстрекание к мятежу: «Доколе
сражением. Как говорит поэт: и занялись
будет Кубад-хан каттаганский подвергать нас насилию,
Наутро молодцы по велению эмира притеснению, грабежу и несправедливости? Теперь надле­
Н'
Ради пролития своей крови взяли лук и стрелы. жит нам всем, объединившись, выступить и истребить Ку­
Удин с копьем в руке, другой с ружьем,
Один испускал клич, другой бил в бубен войны. бад-хана».
Один мечом, а другой шашкой
Дара-бек, собрав для этого свое племя, напал на Кубад-
Похвалялся во время сражений. хана и осадил его в крепости Кундуз. Кубад-хану в крепости
. Л.: пришлось плохо, и захотел он от крайнего стеснения выити
вХ™ В кольчугу “Ужи, испытанные в боях
Выступили на поле брани. •лМ
н°чью из крепости и бежать.
Ночью выбрался Кубад-хан тайно из крепости, но
78
79
История Бадахша^Перевод___ История Бадахшана. Перевод

„а п пов От удара при падении он поранил СОг


запно свалился Р в смятении. 3вое?оЛ зятя"// После убийственен из РУ*ей
ногу и так и остался РУ вытащили из рва ранѳи
и» // Наутро яукары ^ДаР^6 Дара.6еку. Тогда хаДУРа1 знатные ЛЮДИ БаДахшана объединились л' 856
Кубад-хана и дост « ^ыну Султан-шаха, прозв?К Со Мухаммад-шаха из крепости Ил-Баиста Ей приведя
Извели его на управление Бадахшаном ' [° 1 повторно
отдает приказание Д Мир Мухаммад-шах,Р Чт.Лн-
ного Драконом, а сын его м чТобЬ| В Причина ухода Шах Ванджи из крепости Бахал™ .
он отомстил ему за р СЬІН Султан Дракона, в то 8п-> иалась в том, что до слуха его достигла весть, что ща₽х пяпп^Ю’
„о имени Шах Турк-хан, выйдя из Кала-йи Хум с да?ваРзсХ
А мир кубад-хана. Мир Мухаммад-^*
освободив от цепей, привели Кубад-хана отдали Мир Му^ Ейском, имеет намерение захватить Шугнан. По этой причине
мад-шаху и Мир Мухаммад-шах убил Кубад хана в отмщенИе [Шах Ванджи-хан], выйдя из Бахарака, прибыл в Шугнан и
остался [там].
Мир Мухаммад-шах Бадахши, выйдя из крепости Ил
Даоа-бек в течение трех месяцев оказывал покровительство Баиста, утвердившись в крепости Файзабад и подчинив себе
Мир Мухаммад-шаху и затем своею помощью возвел его На все [остальные] крепости [Бадахшана], разделил Бадахшан
управление Файзабадом. на три части: 1,2, 3
У Мир Мухаммад-шаха было три сына, все эти три брата // Порван часть: Рустак 322 Чахаб, Ники Қал‘а-йи Кар- л. «ба
родились от одной матери. лук. . -323, Аб-и Асиабха-ии Кул 324, Дихвари 325, Ил-Кашан —
л. 84б //Первый был'упомянутый [выше] Султан-шах, которого эти места поручил он правлению Мир Калана.
Мир-Мухаммад-шах сделал эмиром войска и послал дорогою Вторая часть: Файзабад, Верхний Яфтал, Дараим 32°, Тиш-
[около] озера Шиве на войну с эмиром Шугнана, с тем чтобы кан 327, Кишм, Машхад, Гулваган 328, Зардив, Бахарак, Джирм,
он взял крепость Шугнан. И действительно, он взял эту кре­ Вардудж, Зибак и Шикашим, Вахан, Шугнан — эти места по­
пость, как [уже] было упомянуто. ручил он и назначил управлению Мирза-йи Калан Султан-шаха.
Второй [был] Мир-и Калан, а третий — Сулайман-шах зн. Третья часть: Сара-йи Бахар 329, Аргу и Нижний Яфтал,
О каждом из них будет рассказано. Ра г, Шахр-и Бузург 30 — эти области он поручил своему млад­
Упомянутый Мир Мухаммад-шах в дни своего правления
шему сыну Сулайман-шаху.
был лишен власти в течение трех лет и, бежав, проживал Сам Мир Мухаммад-шах 331 удалился от власти и провел
в крепости Ил-Баиста 3|5, которая [находится] на берегу Аму- еще тридцать лет в уединении. Он умер, испив напиток есте­
■ дарьи, против местечка Бахарак316, принадлежащего области
ственной смерти.
Кулаб, подчиненной эмиру Бухары 3|7. Соответственно с 1235 по 1267 г.332 была очередь правления
Причина бегства Мухаммад-шаха заключалась в том, что Мир Султан-шаха, о чем будет рассказано.
Шах Ванджи-хан, упомянутый выше правитель Шугнана, со­ //В эти дни правления сыновей Мир Мухаммад-шаха умер Л. «66
брал шугнанское войско и, поставив над эмиром упомянутого Шах Ванджи-хан, эмир Шугнана, и снова согласно прежнему
5а бунтовщика Аксакал Бахадура, направил // его [на Файзабад] порядку все правители Шугнана и Вахана вошли в повинове­
через Баран 3|8, Саргилан, Зардив, Шикашим 319 и Вардудж 3 ние и платили харадж 333 эмиру Бадахшана. Происхождение
и захватил [всю область] до крепости Бахарак выше Файза- их во многих случаях было связано с [домом] эмиров Бадах­
бада, [после этого] сам Шах Ванджи-хан возвратился в Шуг- шана.
I нан. [После смерти Мухаммад-шаха] независимым и самостоя­
I Шугнанское войско, [выйдя] из крепости под начальством тельным эмиром всех областей Бадахшана стал Мирза-ии ка
Аксакал Бахадур Қарлига, захватило Файзабад и другие кре- лан, то есть Султан-шах, старший сын Мир Мухаммад-шаха
который правил Бадахшаном после своего отца в течение
■пости. Только лишь область Джирм не была захвачена, и он
[так и] не смог ее подчинить по той причине, что власть над тРидцати лет и умер. Правление Султан-шаха н
Джирм принадлежала правителю Бахадур-шаху. в 1237 г., и продолжалось оно до 1267 г. . имени
Читрала32'СуЛаИМаН еКа’ К0Т0РЬІЙ был родом из михтаров й Затем был сын умершего Мир Султан-ша „епости
^зри-бек-хан 335. Он сел на престол ««фетва в
век^изРжит1 пГД кИЗГНания МиР Мухаммад-шаха] три ^л°' аизабад юношей //в возрасте 18 лет в 1267 г ДУ I тен.
Аксакал БахаХ М/Нджана- которые были братьями жен* ныхЧеНИе о0да- После этого согласно мудрому ре^ правил
людей Бадахшана дядя Йари-бек-хан , Р
ДУР Карлига, решили упомянутого аксакал8

80 81
История Бадахшана. Пер

- "рибыл из Рустака ° Кѵкан-беку податей и налогов, не повиновался [емѵі «


в Рустаке и звался Р і ;• г пѵжил [с ним] - Поэтому Кукан-бек отправил
бад и сел на царство. янНИКа Йари-бек-хана в крепОст « Д»іам”-ха"у своег°, б₽ата "О «мани Бахадур-ха°н
Он назначил своег еченае четырех лет [до момента] ’Л ПР“ДЯ ° - к °Т ["ерада“№ ему) слов Кука,
Бахарак, а сам правил Бадахшан правитель Каттагац' Ка « °т реЧе" БахадУР-ха"е. Убил |Бахадур.ха„а]
когда в 1272 г. напа^ 6 а ята Кукан-бека, сына Бахадур Аксакала УР '' „
Мухаммад Мурад-бек _ и был вынужден бежать к Қуба 11 Хкан-бек, услышав об этом событии, огорчился и напра-'
Мир-и Калан не выдержал авитель Шугнана, б.,п в Вахан с бадахшанским войском для того, чтобы нака-
хану ; Шугнан. Этот Куба» Шах Ванджи-хана.^
01 и захватить правителя Бахана Джахан-хана.
сыном Султан ДжалаД ад каттагана Мир Мухаммад МуРал ЗЗТ После прибытия Кукан-бека Джахан-хан, не устояв в сраже-
П0СЛе ЭТ0Г°БЯПпРаахшан //и, предоставив правление стра^ направился в, Читрал, бежав через перевал Даркут 344 и
л. 876 бек захватил Бадахшан/і сам поспешил [обратно] Нпбоался со своей семьей и приближенными до [правителя
О» Бадахшаном в течение (я™ лет. с цитрала] михтара 34 Гаухар Амана.
няпрэвился вслед за Джахан-ханом с бадах-
П0 У^атлмѵ воемени вельможи и знатные люди Бадахшана, неким войском и, также перейдя через перевал Даркут,
\ в отчаяние от подчинения эмиру Каттагана Мухаммад ш'шел в Верхний Читрал. Тогда эмир Читрала михтар Гаухар
Кд беку подняли восстание. Ошеломив Мулла Гада Аман вышел навстречу Кукан-беку, чтобы его умилостивить,
Мѵхаммада' Йафтали своим возмущением, они послали людей II и высказал ему [свое] повиновение. . л. 896
Хугнан к Мир-и Калану, сыну Мухаммад-шаха, [с изве- Узнав о поведении Гаухар Амана, Джахан-хан, эмир Ба­
стием] «Скорее направьтесь в Бадахшан, Бадахшан снова хана, бежал из Верхнего Читрала и направился в Нижний
Читрал. Прибыв к михтару Шах Кутуру, он рассказал ему
ИаШМир-и Калан достиг Файзабада через ущелье Гараи, пере- обо всех событиях и поразительных своих делах.
Л 88а вал Ягурда 338, ущелье Зардив и Саргилан-и Бахарак // н ов­ А Кукан-бек карлук направился из Верхнего Читрала в Ниж­
ладел Бадахшаном, освободив его от лап эмира Каттагана. ний для того, чтобы захватить Джахан-хана ваханского, и
Он правил с 1277 по 1283 г.340, то есть в течение шести лет, двинулся в путь, захватив с собой добавление к своему войску
и умер. нукаров михтара Гаухар Амана.
■л После смерти Мир-и Калана [правителем был] Сулайман- Узнав об этой самонадеянности и . дерзости Кукан-бека,
шах, младший брат указанного умершего [Мир-и Калана], эмир Нижнего Читрала михтар Шах Кутур приказал своим
к упомянутый выше [как правитель] в крепости Сара-йи Ба- постоянным войскам перехватить в пути Кукан-бека и принять
I харак. [необходимые] меры.
Мир Сулайман-шах, сын Мир Мухаммад-шаха, прибыл из Между Верхним //и Нижним Читралом есть одно место, л. 90а
1 крепости Сара-йи Бахарак и стал владетелем крепости Файза- где с одной стороны дороги — река, а с другой — высокая гора,
I бад и других крепостей и правил в течение двух лет, с 1283 так что передвижение людей по этому узкому месту до край­
I по 1285 г.341, когда снова пришел эмир Каттагана Мир Мухам- ности трудно. Всякий во время перехода [по этому месту]
I ~ад Мурад-бек и захватил Бадахшан. Он взял в плен Мир боится оступиться и упасть в реку. Это место целиком было
■ Сулаиман-шаха со всеми детьми и племянниками, увел их сделано проходимым для конных и пеших только благодаря
в Кундуз и заточил. искусным сооружениям мастеров. Михтар Шах Кутур прика­
л. 886 Разграбив Бадахшан, [Мурад-бек] // безраздельно власт- зал разрушить этот узкий и трудный путь, чтобы бадахшанцам
вовал в течение пятнадцати лет, начиная с 1285 по 1300 г.342, не было возможности пройти к крепости Нижнего Читрала.
■ д ^адахшаном и принадлежащими ему областями. Читральцы разрушили упомянутое место; подошедшие
В дни катта га некого завоевания был [правителем Бадах- [к нему] войска Бадахшана и Верхнего Читрала со [своим]
ставлкниІовеКМипИММИ Кукан’бек' Это? Кукан-бек был из военачальником Қукан-беком, сыном Аксакал Бахадура кар-
ставленников Мир Мухаммад Мурад-бека каттаганского Ука, там остановились, и не было [у них] // возможности даль- л. 906
[и происходил] из узбекского племени карлѵк и [был] сыном еишего продвижения.
упомянутого выше Аксакал Бахадура Указанный Кукан-бек Кукан-бек был вынужден предпринять [меры для] испра -
правил в течение пяти лет. Во впем« казаннь|[И ’^у беКа
[р“ия пути: мастера и работники приготовили дерево и железо,
Джахан-хан, „раннтеаь 1 °н прилагал все старания и усилия к исправлению упом у
82 83
Бадахша^Перевод__________ _____ История Бадахшана. Перевод
История
того места. Мастера и работ и прилагал^стіра'Ч I ^ра»"«-ЛУХзГба^аМ"аД йа₽"-бе™ —
ежедневно присутствовал сидел он на большом КР.Ч
эмСдоВпРоиЗОШЛО ТаКИМ мбра3пМ: Мухаммад йари-бек-хан
[к их ускорению]. Ежедн чт0] внизу было Ве„Ч
Р' .удился в заточении у ир Вали, правителя Ташкургана, л 926
[стоявшем на краю "Р кого-нибудь оттуда, то [сбпОт а
скверное место: если сбр падал с камня на кам^11' // на ГаНДЖ ‘Али-бека, а в это время Мухаммад Мурад-бек
ный], прежде чем долететь,’^овмись мягкими. сьша 1 я со своим двоюродным братом Махмуд-беком.
сРап Іти дни сыновья Мирза-йи Калана, то есть Султан-шаха,
ударяясь так, что кост_ , на этом камне; один из йяо В «я их были Мир-шах [Заман ад-Дин], Йусуф ‘Али-хан
Однажды сидел [Ку ^мана> п0 тайному науще! а'
вулов, слуг михтара У тоянно] следил за Кукан-беко?10 а ааЛлах-хан, бежали из Таликана и отправились в Кулаб
упомянутого михтара [ [чтобы] прикончить « И и ЕаСР аК Там они снарядились и, выступив, захватили кре-
дожидался благоприятного ’ обнаружил Қукан^ и Ба рѵСТак С окрестностями.
п0СцЬ ли 350 Ташкургана тайно выпустил на свободу Мир Му-
л. 9/а //Случайно в беспечности и
ял Йари-бека, [говоря ему]: «[Твои двоюродные братья
п ол ьзОЁав шжгьэтим случаем, столкнул внезапно с камня Қу^ хаММ'овладели некоторыми крепостями Бадахшана. // Тебе л. 93а
бека в реку [Тело] Кукан-бека — кожа, мясо и кости, _ У*е надлежит отправиться и завладеть Бадахшаном».
ударяясь^о камни, становилось мягким, в конце концов уПало ТаКПо этой причине эмир Йари-бек-хан вышел из-Ташкургана
в реку Читрал, и он умер. Гури, Баглан и Кишм и завладел [Бадахшаном].
После этого дело бадахшанского войска осталось без руКо. ЧеРПосле этого Мир Мухаммад Мурад-бек, правитель крепости
водства; читральцы Верхнего и Нижнего Читрала, со всех К ндуз пошел войной на Бадахшан. Но все же, не сочтя за
сторон напали на бадахшанцев, и все войска Кукан-бека со у воевать, ступил он на путь мирных переговоров с Мир
всеми лошадьми, оружием, снаряжением и имуществом целиком Йаои-бек-ханом; дело кончилось миром, и правитель Кундуза
достались в плен читральцам. возвратился в Кундуз351.
/б Читральцы погнали // [пленные] войска босыми и пешими Мир Йари-бек-хан правил в течение пяти лет и на шестом
в Бадахшан через перевалы Ду Рах и Хартиза 346 и позволили году [своего правления] умер 352.
пленным уйти [восвояси]. Все отправились в свои страны. При- I После смерти Йари-бек-хана Сулайман-бек, брат его, [кото­
блнжались холода; много бадахшанцев погибло в пути на I рый] был правителем Дараима, став эмиром, правил в течение
перевалах от сильного холода, остальные достигли Бадахшана. I
[всего лишь] полутора месяцев, так как Ахмад-шах, сын
Бадахшан все еще был под властью Мухаммад Мурад-бека I
Сулайман-шаха, сына Мир Мухаммад-шаха, правитель кре­
каттаганского. У правителя Кундуза Мухаммад Мураб-бека пости Аргу, после многих сражений завладел Файзабадом и
был двоюродный брат по имени Махмуд-бек; ему была дана I
снова назначил Шах Сулайман-бека в крепость // Дараим. л. 93б
в управление область Хазрат-и Имам Сахиб. Он в то время 1
Время владения Ахмад-шаха Бадахшаном длилось три ме­
возмутился и поднял восстание.
Мухаммад Мурад-бек поневоле пришел из Кундуза к Хаз­ сяца.
рат-и Имаму для отражения [войск] своего двоюродного брата После этого упомянутый Мир Шах Сулайман-бек сгово­
рился со своим двоюродным братом Мир-шах [Заман ад-Ди­
и в течение семи месяцев усердствовал в сражениях и осаде.
л й/с ™ Время Мир ЙаРи’бек- сын Султан -шаха, вместе ном] , который был правителем крепости Рустак, и они вдвоем
выступили против Мир Ахмад-шаха и напали на Файзабад.
А детей*ѵ^хом пребывал в заточении в Ташкургане 347 В конце концов они взяли крепость Файзабад и изгнали Ахмад-
Мир Мѵхаммал^пяѵяШ«Ха’ П° ПРОЗВИШУ Мирза-йи Калан, сына
щее\мя котопогп Й Трое; пеРвый ~ Мир-шах, настоя- шаха. В 1260/1844 г.353 Мир-шах Заман ад-Дин стал самостоя­
тай - йусуф ‘Али-хан° 3аМаН’ ВТ0Р0Й — Насраллах-хан, тре- тельным правителем всего Бадахшана, правил в течение
Двадцати лет и умер естественной смертью. 354
смотром ишанапасим-вах°Дились в Таликане под при- После смерти Мир-шаха сын его Мир Джахандар-шах
получив управление Бадахшаном, правил в течение пяти лет
тагана Мир Мухаммал к° вРемя борьбы правителя КаТ‘
В Дни своего правления [Мир Джахандар] однажды на
том Махмуд-беком пп ^РаА-бека со своим двоюродным бра- правился с бадахшанским войском на овладение Кун У • 4а
Каттагана 348 позволил^эт^^^/а3ра^'" Имам Сахиба, эмир
направиться в БадоХн и У Мир МУха™ад Йари-бек-ханУ п // В то время правителем Кундуза был Султан УР _
Роизошло сильное сражение, и [Мир Джахандар]
Дахшан и захватить его себе. Согласно при-
еи областью Кундуз. Он поставил правителем кре
84
85
История Бадахшана- Перевод _________ История Бадахшана. Перевод-
лѵз двоюродного брата Султан Мурад-хана, по имещ^Г^
ипао-шах правил в Файзабаде ешР °
берди хан, в Ханабаде 356 - ДЯДЮ Султан Му рада,. а в ДЖа*а насилие и угнетение. Наконец жители^™6 Г°Аа’
поставил правителем Махмуд Карим-бека и после того> пзД8ііга лсъ его насилием и угнетением. ОбъепиииБ Аахшана
поспешил в Файзабад бадахшанскии. % 0пресЬіТИЛ з Куляба племянника // Мир Мизраб шахТкот °Н-
Султан Мурад-хан благополучно бежал в Гури и там Пп „ся Махмуд-шах и жил в Кулабе в качестве £2 РЫИ л'96а '
лился. На шестом году правления Мир Джахандар-щаха ее. ЙСхмуД ^ах’ ПРИДЯ ? КУЛЭ?’ завламя Бадахшаном
Султан Мурад-хан отправился из Гурион Фаиз Мухам./иР ар-шах бежал в Кулаб и пттѵпо ДйАшаном,
хану сыну Дост Мухаммад-хана Афгана , который бьід п • ?«РУ “ Э“ИРУ М^аффагру,“ Пам) о» пробыл ^екоВтор2
вителем в Тахтапуле 358, с просьбой о помощи. Тогда фа₽3' 0 „затем отправился в Самарканд к эмиру ‘Абд ар-Рахман-
л. 94б Мухаммад-хан // дал Султан Мурад-хану регулярный отп*13 вреМАбб3 Пробыв одну неделю в Самарканде, он направился
и послал его в Бадахшан. нд, к кокандскому хану Худа йар-хану, в Коканде он
Когда этот отряд, захватив целиком Каттаган и ҚУн в К2ьіл некоторое время и снова, двинувшись [в путь], прибыл
зйа зи, достиг Бадахшана и сразился с Мир Джахандар-щаҳ у' на гнан. [Оттуда] совершил он нападение на Махмуд хана
то этот Мир не выдержал ударов регулярного войска и к°М| в „япадение не имело успеха, и он вернулся в Шугнан 367’
принужден бежать в Читрал в 1284 г./1867-68. г. Н° МиР Махмуд-шах в 1291/1874-75 г.368 пошел на Шугнан.
В то время михтаром Читрала был Аманаллах-хан. Судт И О ЭТО время правителем Шугнана был Мир Йусуф ‘Али-хан л. 9бб
Бадахшана Мир Джахандар-шах в течение некоторого вреМеЭН 1 ѵгнанский. Джахандар-шах в страхе перед Мир Махмуд-
пребывал в качестве странника при [этом] михтаре Читра?"
‘Зхом бежал в долину Шахдара и через пределы Бахана
Так как Султан Мурад-хан был потомком бадахшансқ3
правился снова в Читрал. [Там] пребывал он в течение
эмиров [и] так как Мизраб-шах, сын Сулайман-шаха, Махмуд
четырех лет при михтаре Читрала Михтар Аман ал-Мулке.
шах и Ибрахим-хан, сыновья изгнанного Мир Ахмад-шах По прошествии этих четырех лет, снова проявив дерзость,
Мир Мирза, сын Мир Махмуда, и Мир Алам-хан, сын Ша^
пошел он на Бадахшан и стал лагерем в крепости Бахарак;
л. 95а Сулайман-бека, // имели к Султан Мурад-хану отношение род.
выше Файзабада есть местечко по имени ‘Укабшин 370 — оттуда
ственников с материнской стороны, то Мир Султан Мурад открыл он военные действия.
постоянно 360 был им помощником в делах.
В те дни, в 1287/1870-71 г.371, вали каттаганского Кундуза
Поэтому Султан Мурад-хан назначил на правление Бадах-
и Бадахшана был На’иб ‘Алам-хан 372.
і х шаном своего дядю с материнской стороны — Мизраб-шаха
к сына Сулайман-шаха. Сам Султан Мурад-хан (Отправился [Джахандар-шах] не выдержал сражения с ним, снова при­
■ в Кундуз [и там] поселился. нужден был бежать через Шиве в Шугнан. Однако Мир Йусуф
В Правление Мизраб-шаха длилось полтора года когда ‘Али-хан, правитель Шугнана, не выполнил своих обязательств
К Джахандар-шах, сын Мир-шаха [Заман ад-Дина], отправился по отношению к упомянутому Джахандар-шаху // и не согла- л, 97а
В из Читрала в Кабул и просил защиты и помощи у эмира Кабула пился на его пребывание в Шугнане. Упомянутый Мир [Джа­
|Йаом“д А?«-хана • сына эмира Дост Мухаммад-хана362 хандар-шах] поневоле должен был подняться на Памир через
■ Мип кМЯ Мухаммад Азам-хан не мог оказать помощь Джаушангаз 373 и отправился в Фергану. Оттуда снова он при­
■внѵто^шрТТР’“ШЭХу’ так/ак Указанный эмир был занят был в Самарканд к сардару ‘Абд ар-Рахман-хану в качестве
л 95б ШиоР‘Апи ѵа Утои> которая была между ними и эмиром Мир странника.
^ ѵла^к пп ■//г°Ка3ание помоцди Мир Джахандар-шаху Через некоторое время он направился в город Ташкент и,
нападки судьбы^’ Ч™ ЭМИР быА вынужден] выдерживать попав к генерал-губернатору Туркестана Кауфману, доложил
ему о своих делах и поразительных приключениях. Получив
Бахтар""3^4 ^о?ест^ТХЛ н д а р ‘ш а х поневоле прибыл в Балх-и Должность от императорского двора и разрешение покинуть
уШкент, он снова отправился в Фергану и поселился в деревне
[он] снова отправился ваБХИуШарИф; И3 Мазар-И Шарифа
чкурғэн, [расположенной] выше Маргилана на берегу речки
торыми [недовольными! адахшан и- объединившись с неко- ^сфирам 374_ [Там] жил он до того времени, пока его сыновь
напал на Файзабад 3 окраинных областей Бадахшана,
е выказали своего недовольства отцом. п л 976
Сын его по имени Ширдил-хан убил отца из ружья./МФ
Джахандар-шах сшіва"завп^Р^г:Л И бежал в Кулаб; Мир
Умер в Кулабе естественноГсХтью.3^3110^ а МизРаб'ШЗХ в та неДовольства сыновей Джахандар-шаха закл*
Жести’ ЧТ° Он и со всеми сыновьями обращался до Р и
Ко и грубо. Все зависимые от негр люди, ну Р
86
87
История Бадахшана. Перевод

История Бадахшана. Перевод


„чении - Мазар'" Шарифе, в руках афганских прав». 1
служанки, пребывали в отчаянии от его притеснений и По.
этому 375 единодушно стремились к его убиению. Приблизи ■ «В. смерти эмира Шир • Али-хана они получили свободу
тельно в 1295/1878 г. произошло его убиение .
П°^пели в разгар сражения Султан Рагн н 'Абд ал-Файа/-
Теперь нужно вернуться к вопросу о Мир Махмуд-шахе377 иодоо . гаНцами].
Упомянутый выше Мир Махмуд-шах правил в течение пяти >'упомянутые [Баба-хан и Шах Ибрахим-хак] объедини- , «
лет. В начале шестого года [его правления] эмир ЩИр // сказанными [Султан Раги и 'Абд ал-Файаз-ханом) и
‘Али-хан 379 сахиб приказал сардару На’иб ‘Алам-хану,'вали ЛИСЬ с с большим количеством народа, [прибывшего]
Мазар-и Шарифа, захватить Бадахшан. вчеТвеРпѴ напали на афганцев, несмотря на [свою] необучен-
Поэтому упомянутый сардар с достаточным регулярным оТОВС д*ганцы, бывшие в меньшем числе, несмотря на [свою]
Л. 98а войском пошел на Бадахшан и захватил//его/взяв Мир н°сТЬ- „Л-ть не смогли оказать сопротивление необученным
Махмуд-шаха в плен, отвел он его в Ташкурган и [там] заклю­ обученн много, и ушли в Тохаристан.
чил. После этого, поручив Бадахшан согласно приказу Мир к°т°Рь' е очищения Бадахшана эти указанные выше четыре
‘Али-хана управлению Мир ‘Алим-хана, сына Шах Сулайман- рповека завладели Бадахшаном.
бека, упомянутый сардар На’иб ‘Алам-хан отправился в Ма­ По той причине, что жители Бадахшана присвоили в Файза-
зар-и Шариф. 'М жЯ звание эмир эмиров Баба-хану и сделали его эмиром над
Мир ‘Алам-хан в течение одного года был в Бадахшане еми все [три] остальных упомянутых [его сподвижника]
вали от имени эмира Шир ‘Али-хана. После этого он вознаме­
были назначены каждый в отдельную крепость согласно своему
рился объявить самостоятельность и бунтовал [до тех пор],
пока снова не прибыл для увещевания и наказания его и бадах- положению и, осуществляя местное управление, хозяйничали
шанцев сардар ‘Алам-хан и не захватил целиком весь Бадах­ в течение полутора лет.
шан. Мир ‘Алим после этого бежал в Шугнан и некоторое время //После этого шахзаде Хасан, брат Мир Джахандар- л. 100а
жил [там]. Затем он прибыл в Дарваз и, остановившись шаха и внук Мир-шаха [Заман ад-Дина], пришел из вилайата
л. 98б в Кал'а-йи // Хуме у Шах Мухаммад Сирадж ад-Дин-хана, ферганской земли вместе с Мухаммад ‘Умар-ханом, сыном
сына Султан Махмуд-хана, прожил [там] одну зиму. После Иусуф ‘Али-хана, который был братом Мир-шаха, и, восстав
этого он отправился в Бухару к эмиру Бухары Музаффар-хану против Баба-хана, эмира эмиров, сидевшего на престоле всего
и [там] поселился 38°. Бадахшана, захватил его в плен и связанного отправил к Мир
л После Мир 'Алим-хана Афганистан и Бадахшан в течение Йусуф ‘Али хану, правителю вилайата Шугнана.
Вік пяти лет были под властью светлого духом эмира Шир ‘Али-
После этого сам шахзаде Хасан, сын Мир-шаха, сел [на пре­
хана. В то время, когда англичане завладели Кабулом и при- стол] в Файзабаде и сделался главным эмиром. Мухаммад
к нему областями, эмир Шир ‘Али-хан пребывал 'Умар-хана он назначил правителем Рустака и правил в тече­
к в Мазар-и Шарифе381. Затем эмир Шир ‘Али-хан умер своей
К естественной смертью в 1296/1872 г.382. ние года.
/ дЬ1Ше мы упомянули об ‘Абд ал-Файаз-хане. Упомянутый
После смерти покойного эмира Шир ‘Али-хана [произошли
// Абд ал-Файаз-хан не получил в управление никакой кре- л. 1006
следующие события]: один человек из дарвазских шахзаде,
по имени ‘Абд ал-Файаз-хан, из детей Исма‘ил-хана, шаха п°сти и преданно оставался и жил при Мир шахзаде Хасане.
Дарваза, жил беглецом в бадахшанской области Раг. эти °СЛе этого эмир Бухары эмир Музаффар-хан, узнав об
Упомянутый шахзаде был человеком очень надежным, под- м * событиях, впал в [следующие] волнения: «Этот славный
л. 99а готовленным и мужественным в военном деле, // ловким, быст­ Муж Абд ал-Файаз-хан храбр и опытен, своими усилиями,
рым, дерзающим и умным. Он объединился с [человеком] по тельнпТк°М И Умом он отнял Бадахшан у афганцев. Неудиви-
имени Султан, [который был] сыном ‘Абдаллах-хана, происхо­ или ѵ УДеТ’ если он таким же образом отнимет от меня Дарваз
дившим из миров и мирзаде Рага, и снарядил войско при по­ л« Каратегян и Куляб».
мощи [его] племени3 3; они пошли на Бадахшан, столица как за РИчине этих мыслей эмир Музаффар стал думать о том,
которого Файзабад, и сразились с афганцами. С обеих сторон х этомѵ атить ‘Абд ал-Файаз-хана [в плен], и стал принимать
погибло много народу. пРищел Меры- После [долгих] размышлений покойный эмир
В это время Баба-хан 384, сын Насраллах-хана, сына упомя­
ІОлЛоТем к верному мнению. , ,, „ ,пі
нутого [выше] Мирза-йи Калана, и Шах Ибрахим-хан, сын АхмаД' СЫниіах с И3 эмирских детей Бадахшана // — Мир Али-х ,
шаха, сына Сулайман-шаха, брата Мирза-йи Калана, находились ^Ухом Улайман-бека, спасаясь бегством, прибыл к светл у
иру Музаффару и проживал в Бухаре.
88
История Бадахшана. Перевод
История Бадахшана- Псрсво

Упомянутый великий эмир [Музаффар] снабдил Мир ^ва^^^ваясь на месте^^иХ^^зХЗ


хана оружием, снаряжением, деньгами и Со^-
ственно его положению и отправилеговегонаследс^^^
владения, с тем чтобы он завладел Бадахшаном и по мере тах-^ось разногласие и [что] они на погибель страны
“X™ обезвредил бы дарвазекего шахзаде Мир
поЯВ,оѵсобньій мятеж. Бадахшан из-за них снова перешел в н?-
“ Мира?Аж™хан принял благословение его величества з», ^е?К агтво.
Бухары и, прибыв из Бухары в Кулаб, вознамерился перепрРаа УсТРмно шахзаде Хасан по причине этого раздора с Мир Мухам-
АХаР'хаНОМ ПОПаЛ В орп^с»бнное положение и поневоле
виться через Амударью. мзД у мир ‘Алим-хана из Кулаба [такими словами]: «Непре-
В это время шахзаде Хасан, эмир Бадахшана узнал о ппц.
ходе Мир ‘Алим-хана и понял, что несомненно Мир ‘Алим-хам прИЗ! следует [вам] прибыть сразу по получении пригласитель-
меа гоамоты. Надеюсь, // что сейчас же перейдете Амударью л. юза
идет для завладения Бадахшаном и для захвата в плен ‘Дбл
ал-Файаз-хана. «Непременно следует нам содействовать этоіцѵ н° жалуете [сюда] ».
и пп те дни правителем Кулабского эмирства был человек по
л. 1016 [делу]. Какими бы средствами//мы ни пользовались, в2
будет [лишь] способствовать делу», — сказал шахзаде Хасан Албасбек-бий. Согласно приказу его величества эмира
и принял [следующее] решение: «Надо нам послать этого и пжЬфар-хана о [необходимости] выжидания дал он Мир
‘Абд ал-Файаз-хана связанным к эмиру Музаффар-хану». [он *дпим-хану разрешение [выступить], говоря : «Теперь совпало
принял такое решение] потому, что [эмир Музаффар] Появление] бадахшанских правителей с приказом высокого
раньше требовал от шахзаде Хасана выдачи ‘Абд ал-Файаз- исьма и желаемое исполнилось. Теперь надлежит идти на Ба­
хана. дахшан. Однако вы [ни в коем случае] не объявляйте: „Я иду на
Мир шахзаде Хасан поневоле, основываясь на [следую­ Бадахшан по указанию его величества эмира Бухары". Объ­
щем] соображении: «Может быть, если я сделаю это дело, то являйте всякому о том, что ваше выступление [происходит] от
не придет сюда Мир ‘Алим-хан», связал Мир ‘Абд ал-Фан- вашего имени и по вашей воле и говорите: „Я пришел сам собой,
аз-хана и как пленника отвел его в Кулаб и передал Мир препоручив [себя Богу], чтобы посмотреть, какова будет ко мне
‘Алам-хану. милость Бога"».
В это время в Кулабе пребывал Худай Назар ‘Атал и г, за­ После этого Мир ‘Алим-хан перешел через Амударью и че­
воеватель Кулаба, Гиссара 385, Балджуана 386, Каратегина и рез Раг прибыл в Файзабад к Мир шахзаде Хасану. Некоторое
Дарваза. Мир ‘Алим-хан передал ‘Абд ал-Файаз-хана Худай // время провели они вместе, отдыхая. л. ЮЗб
Назар ‘Аталигу. Худай Назар ‘Аталиг послал ‘Абд ал-Файаз- А этот Мир ‘Алим-хан и шахзаде Хасан были сводными
л. 102а хана в Бухару и обратился к эмиру [со словами] // : «О мило­ братьями, то есть мать у них была одна, но произошли они от
стивый к рабам! Из Бадахшана прислали требуемого человека, разных отцов. Когда умер Мир-шах Сулайман-бек, [на] жене
и вот сей раб, ищущий [вашего] удовлетворения, также посы­ его — матери Мир ‘Алим-хана — женился отец Мир шахзаде
лает его к [вашему] подпирающему небосвод престолу для Хасана — Мир-шах, и от него родился [у нее] Мир шахзаде
целования порога. Хасан. Такова была причина их [сводного] братства.
А теперь надлежит ли мне, ничтожнейшему рабу, оказав Затем Мир шахзаде Хасан дал ‘Алим-хану войско и отправил
ир Алиму поддержку наличными войсками Кулаба, прово­ его в область и крепость Кишм, которыми владел двоюродный
дить его в Бадахшан или нет?» брат [шахзаде Хасана] Мир Султан-шах.
ЭмирМузаффар так ответил Худай Назар ‘Аталигу: «Пусть Мир ‘Алим-хан пошел с отрядом войска на Султан-шаха,
дели 387 ѵпт^ХаН аекотоРое время подождет, чтобы мы уви­ правителя Қишма, напал на него // и завладел местность л.
то прид’ѵт лИТ"ИгаДаХШанЦЫ Мир 'Алима «ли нет, а если хотят, Кишм и принадлежащими ей окрестностями.
.1 Ю2б [чтобы звать и адахшана хорошие и верные люди для того, бп Тогда Султан-шах был принужден бежать в Рустак к; сву
[Только] в этомРгпИТЬ ^жаловать Мир ‘Алима // или нет?]■ Рату Мухаммад ‘Умар-хану, правителю Рустака. П0"1
‘Алим-хана и проводить! следует лазать помощь делу Мир Шахзаде Хасан, захватив с собой файзабадское войско, напра-
правился в Бадахшан р™’ С ТСМ ЧТОбы он пеРешел Реку "У! чеРез Яфтал на Рустак с войском и свитои. Рѵгтакѵ
Алим-хана не ложип В противном случае отправление Мир Чео ИР ‘Алим-хан со всеми своими войсками иодош ст0.
Разумно». Даясь просьбы жителей Бадахшана, не* Рон п Рунбад 388> и они [вместе с шахзаде Хасано] ру_
Редприняли окружение и захват Рустака. Р
90 91
История Бадахшана. Перевод История Бадахшана. Перевод

стака Мухаммад ‘Умар-хан узнал об этом событии и, Пр іиасі отсюда прибуду в ваше владение и
Быть может, окажусь избранником Бога и 77° П°ЙДу
вившись со своим племенем, нукарами и воинами к сра*^-
в Кабу „оогую жизнь в заботах о благородном ня° У Про’
и обороне, выступил из Рустака к Шахр-и Бузург, намере?Ч
вести драНа // и буду усердствовать в управлении А^У ВСего
Ю46 напасть на шахзаде Хасана. // В это время пришло АФгап \ также этому делу порадейте». Афганиста- л. Юбб
л.
что Мир Алим-хан осадил Рустах. Тогда Мухаммад ‘УМа
правитель Рустака, не имея выхода, сменил раздор на согла„аН’ лЛио шахзаде иХасан
н°МКан-хана послал переправе на
нексогласился просьбу
(через АмуШсаодаоя *дк ”
р₽ью[ баба
и, вступив на путь мира и дружбы, устроил шахзаде ХаСа7
[дружественный] прием. Мир шахзаде Хасан также оказал р.Д арД правителя РусТаКа’ [со ДУЮЩИМ повелением! «пй
[дружественный] прием и знаки уважения. Х7о 'возможности, если сумеешь, не дай сардару 'Абд аР-Рах
После этого Мир шахзаде Хасан приказал Мир ‘Алим-хацѵ- М Ря хану переправиться через реку в Бадахшан, чтобы он был
«Следует вам прекратить осаду Рустака, так как мы заключили М ѵжден направиться в Кабул другой дорогой»
с моим двоюродным братом мир и союз и на этом основании [Однако] Мир ‘Абд ар-Рахман-хан перешел реку за день
ручили крепость Рустак ему самому». прибытия Мир Баба-хана к берегу Аму[дарьи, и], опе-
Мир ‘Алим-хан поступил согласно приказанию своего брата в его, он переправился на бадахшанскую сторону и [там!
л. Ю5а снял осаду Рустака //и соединился с Мир шахзаде Хасаном остановился, так что правитель Рустака Баба-хан неожи­
Оба они вместе вернулись обратно. Мир шахзаде Хасан пришел данно повстречался с ним [в пути] и привел с собою в Ру-
в Файзабад, Мир ‘Алим-хан прибыл в Кишм; оба этих эмира
в течение двух месяцев жили в полном согласии. СТаОднако Мухаммад ‘Умар-хан, который раньше был правите­
Правитель Рустака Мухаммад ‘Умар-хан, став на путь зло­ лем // в Рустаке и во время прихода беглеца Баба-хана из Шуг- л. 107а
нана по требованию Мир шахзаде Хасана 389 .......... после по­
деяния, снова поднял мятеж. Мир шахзаде Хасан рассудил за
благо призвать Баба-хана, сына Насраллаха, который прожи­ хода на Рустак и бегства Мир Мухаммад ‘Умар-хана в Кулаб и
вал беглецом в Шугнане, и сделать его правителем' Рустака прихода из Туркестана упомянутого сардара, [который] привел
вместо Мухаммад ‘Умар-хана. Мухаммад ‘Умар-хан был двою­ особою в Рустак Мир Мухаммад ‘Умар-хана, после назначения
родным братом бежавшего Мир Баба-хана. Мир Мухаммад-хана в крепость Рустак упомянутым сардаром
На этом основании Мир шахзаде Хасан послал человека и при помощи одного лишь прибытия [в Рустак этого] вельмож­
л. 1056 призвал Баба-хана из Шугнана, // говоря: «Скорее приходи, ибо ного сардара Кабулистана 390 и после [смещения и оставления
без дела Баба-хана] — вот после всех этих событий сардар
я сделаю тебя правителем Рустака вместо неблагодарного Му-
Я хаммад ‘Умар-хана». ‘Абд ар-Рахман-хан решил: «Баба-хана также нужно приспо­
Баба-хан, сын Насраллах-хана, прибыв из Шугнана к Мир собить к делу».
■ шахзаде Хасану в Файзабад^ остался [при нем]. Не торопясь По этому случаю, согласно «принятым в [политике] прави­
снарядили они свое войско, исправили некоторые ]его] недос­ лам и козням, сговорился он с Баба-ханом [и] дал ему приказа­
ние: «Теперь идите //в крепость Файзабад на вашего родствен- л- 1076
татки и двинулись на Рустак. В путь пустились они на преда­
тельство и разграбили Рустак, захватив несправедливо добычу. ника, захватите крепость Файзабад и будьте в Файзабаде пол­
Мухаммад ‘Умар-хан не выдержал и бежал в Кулаб. ным правителем и владетелем». Так Мир ‘Абд ар-Рахман-хан
После этого Мир шахзаде Хасан назначил Баба-хана, сына наставлял Баба-хана.
Насраллах-хана, согласно своему обещанию правителем Ру* После этого Баба-хан благодаря наставлениям и указаниям
л. 106а стака, а сам выступил из Рустака, // направляясь в Файзабад.
Вьіс°копоставленного ‘Абд ар-Рахман-хана снарядил свое вои-
ско и Оправился из Рустака на захват Файзабада. Они ВСТР^™
Не успел он дойти до Файзабада, как в Кулаб из Туркестана пдСЬз92^иР Шах Хасаном на берегу реки Кокча у Алтун-Д^
прибыл проездом сардар ‘Абд ар-Рахман-хан, внук эмира Дост
Мухаммад-хана, получивший от вали Ташкента разрешение г У )И [они] сразились. Мир шахзаде Хасан не устоя Р
б а’хана и был принужден бежать в Читрал, а^"Р е.
направиться в благословенную страну Афганистан. [‘Абй аР В Кулаб- Баба-хан захватил крепость Файзабад пр
Рахман-хан] послал шахзаде Хасану, сыну Мир-шаха, письмо
[следующего содержания]: «По воле Бога направляясь в свою зл в Файзабаде в течение двух месяцев пяуман-хан
наследственную страну Афганистан, прибыл я в Кулаб. Не­ вМесте 7/ В Файзабад пРибь1Л маРДаР яп^ Умар-ханом. Мир л. 108а
удивительно, если при помощи Бога и при поддержке [от] ваС’ Вабя//С пРавителем Рустака Мухаммад У ₽ почте­
[моих] близких по вере и в миру, достигну я своих высоки ния и хаН Оказал ему торжественный прием ив избранном
целей. .4-а Ия и Уважения поместил его в крепость Файзабад в изор

92 I 93
_________ История Бадахшана. Пеп^л
История Бадахшана. Перевод
лея через Раг // в Файзабад. Ондо^і^ ' ~—
месте, которое с древних пор служило местопребыванием »аПСве. когда некоторые сторонники афганского^1 Ао - иоа
ров, а сам Баба-хан поселился в другом месте. м эМц. вокЩ как Султан Раги и другие, перехвати™ государства,
Сардар ‘Абд ар-Рахман-хан пробыл в Файзабаде 1таК и воспрепятствовали его движению на фаЛ 7ТЬ ‘^«м-
месяц, все время не переставая обдумывать, приготовл °Аин х< принужден сразиться в Шиве с препятства
и собирать сведения обо всех частях Афганистана. ЯТься ^ми и обратил в бегство сторонников госуда^
Закончив все необходимые приготовления к [достиж₽
л. 1086 своей цели, он взял с собой с помощью // Господа всех МНИ|°1 стагіосле этого события Мир ‘Алим-хан пришел чеоеч к,
и Мир Баба-хана бадахшанское войско и, обратив к Ппе Ирян 1 397 в Бахарак и стал [там] лагерем. рез Бам-
Господа лицо слабости и немощи, двинулся на Кундуз СТ°ЛУ
даРМир Мухаммад ‘Умар-хан — правитель Файзабада узнав
Он еще находился в пути, когда правитель Мазар-и Щап
Гулам Хайдар ‘Алихан выслал против Кундуза отряд регѵ^а К ЭТОМ собрал фаизабадское войско, пришел к Бахара™ и спа
об Я с Мир ‘Алим-ханом в Дашт-и Хайрабаде 398 р
ных войск. Войска этого правителя захватили Кундуз, а Яр'
витель Кундуза Султан Мурад-хан бежал из Кундуза к сапдРа' ЗЙ // Мир ‘Алим-хан, с начала своей жизни обладавший муже- л ипв
-вом и способностями, [и] здесь храбро бился; с полным муже-
‘Абд ар-Рахман-хану и Баба-хану и встретился [с ними] вг У
вакане. Тогда Мир ‘Абд ар-Рахман-хан отправил начальна твом сразил он мечом знаменосца Мир Мухаммад ‘Умар-хана
войск Мазар-и Шарифа [следующее] письмо: «Я дошел [ѴжКУ ппавителя Файзабада. Знамя бадахшанского войска вдруг
«пало на землю, и войско правителя Файзабада, [столицы]
до сих пор, и вы мне покоритесь».
Бадахшана, увидело, что войсковое знамя свалилось. Войско
Когда эти слова распространились среди афганского войска
Мир Мухаммад ‘Умар-хана разом бросилось в бегство и рас­
то поднялись в нем шум [и споры]. Наконец войско сргларно
сеялось; сам правитель Мухаммад ‘Умар-хан бежал от Дашт-и
склонилось на сторону сардара ‘Абд ар-Рахман-хана, отврати­
л. 109а лось от своего начальника // и не стало ему повиноваться. На­
Хайрабад в Файзабад и оттуда в Рустак.
Мир ‘Алим-хан в 1297/1879-80 г.399 завладел крепостью
чальник войска от крайнего позора покончил с собой из револь­
[столицы] Бадахшана. Мир ‘Алим-хан правил самостоятельно
вера, а второй [по чину] начальник упомянутого войска, по
в течение семи месяцев. Прежний правитель Файзабада Мухам­
имени Сейид Ахмад-хан, построил упомянутые полки и,/придя
мад‘Умар-хан пошел из Рустака на Мир ‘Алим-хана и сразился

Й
к сардару 'Абд ар-Рахман-хану в Таликан, подчинился ему.
с ним ниже Файзабада в крепости Сара-йи Бахар. Мухаммад
Из Таликана это многочисленное воинство в полном согла­
‘Умар-хан // снова не устоял, был разбит и бежал в Рустак. л. 111а
сии и единстве прибыло в Ханабад 393.
Сардар ‘Абд ар-Рахман-хан пробыл несколько дней в Хана- Через некоторое время, в 1298/1880-81 г., в Бадахшан при­
6 а де и вызвал к себе Баба-хана из Гулвакана. Мир Баба-хан, шел из Ханабада сардар ‘Абдаллах-джан с несколькими от­
рядами регулярного афганского войска и сразился в Машхаде
прибыв, был осчастливлен встречей с сардаром. Затем сдрдар
с Мир ‘Алим-ханом. В течение трех месяцев сражались они в оса­
‘Абд ар-Рахман-хан оставил его в Ханабаде и назначил вместо
де; в конце концов Мир ‘Алим-хан не устоял против регулярного
него на управление крепостью Файзабад Мир Мухаммад-хани,
л. 1096 правителя Рустака, и отправил // [его туда]. войска и был вынужден бежать. Он прибыл в Шугнан к своему
дяде Мир Йусуф ‘Али хану, правителю Шугнана, и оставался
В это время сардар ‘Абд ар-Рахман-хан получил письмо в Шугнане в качестве странника в течение трех месяцев. Сардар
с требованием [прибыть] от вали Кабула, который был англича­ Абдаллах-джан захватил весь Бадахшан и остался в Фаиза-
I нином 394, [со следующими словами].: «Надлежит вам спешно
направиться в Кабул». баде вместе со [своим] регулярным войском.
После того Мир ‘Алим-хан прибыл в Бухару из Шугнана и
По [получении] этого требования английского вали сардар
Там закончил ограниченные остатки своей жизни. // ск
‘Абд ар-Рахман-хан оставил в Ханабаде сардара ‘Абдаллах-
джана и, вернувшись в Кабул, завладел наследственным своим «■•■к нему мы возвратимся» 400. „ ,„.а ѵпто.
от отцов и дедов престолом и утвердился"34® в самостоятельном В Бухаре от Мир ‘Алим-хана остались жена и оы ,
Рого Искандар-хан. В 1315 г., соответственно 1898 Г[ЛР Сулай.
правлении Афганистаном. Это событие произошло в 1297/ Ма и зры> Искандар-хан, сын Мир ‘Алим-хана, сын У
1879-80 году ^96.
Осенью этого года Мир ‘Алим-хан, сын Шах Сулайман-бека, ХНЛКа‘ прибыл из Бухары в Шугнан. Проведяі
о котором было упомянуто раньше, снарядившись в КунДУзе’ в Га” В ШахДаРе. одной из областей Шугнана Р нях
КазиРадНехИ^ настоящее время] проживает [там] Дер
ПА°Ла3аНИ1? эмиРа Музаффара, эмира Бухары, перешел через
Уідарью| с некоторым количеством своих приверженцев и Бар шар . ___
94 95
История Бадахшана- Перевод
---------------- - - ------ І^Ревод

У этого Искандар-хана, сына Мир ‘Алим-хана родИЛо


сына-старшего зовут Мир ‘Алим, младшего Азам-ха»
В настоящее время упомянутый Искандар-хан занцМа
добыванием средств к существованию и содержанию^
оставил, а ничтожнейший Ра/О ПреДеленнОг*м Сочи’
112а И жен и домочадцев; пропитание добывает он себе сельСКИм Ч й довел [изложение] первый ач,ад о -ее™™, "КІЭ “
Л.
зяйством. Человек он резкий и темный. Темнота его не от бесгі0'
мощности [или] незнания, а только человек [он] вспыЛЬЧи
[и] резкий. Однако в деле человеколюбия, великодушия и п,?и
рости, доблести и гостеприимства он очень ревностный, Доб^
храбрый, мужественный и смелый человек. Он сам никогда И'
оставляет заботы о пропитании и уходе за детьми, родствен
“,9ти •*5^й*ч*
и Проверив и дополнив некоторые нелог Ми * "4а
п0 некоторым имеющимся историческим со^И [этих ведений!
ками, странниками, беглецами и прохожими людьми; он всегИ
шутлив и весел. Немного грамотен и, в общем, может чита^ даты и неправильно указанные места П^паениям. ^пра и
и писать. он, ничтожный Сурхафсар, объединил [ВСР ?ДШИХ убытий
[свОей] книге. [все эти сведения] »’
л. 1126 в 1324/1906-07 г.403 // мать Искандар-хана была еще Жив
Один из приближенных слуг его отца Мир ‘Алим-хана, по имени Да простят
Мирза Бурхан ад-Дин Махдум из Кишма Бадахшанского, чел0 статки, которыемне
они читатели
заметят, иэтой бесхитп„ °Шибки « недо
радихроники
век старый, белобородый, разумный, находится при нем. Этот взыщут с меня, памятуя об основной целГо Ости мое« Да не
почтенный человек с начала [своей] жизни служил Мир ‘Алим- заключалась только [в том, чтобы расскЛ? Л^тов- вторая
дахшана, событиях жизни и днях правлении и1 ЭМирах Ба'
хану и конец жизни проводит с сыном Мир ‘Алим-хана — вс.
кандар-ханом. Человек он умудренный, испытавший тепло и Так завершаю я этот труд паб даѵп, еН?я Их-
холод, испивший горького и сладкого [от] жизни. Несмотря на слабость, второй автор - Мирза Фа^гТ’ признаюЩий свою
окончание книги. лли-бек Сурхафсар,
старость и слабость, в его внешних и внутренних способностях
не произошло никакого изменения. Он крепок телом, здоров
умом, чувствами и слухом, сохранил зрение, вкус, осязание и
обоняние, работоспособен и очень хороший человек. Мир Искан-
л. 113а дар-хан почитает его // как отца и во всех делах действует со­
образно с Махдум Бурхан ад-Дином.
Эти люди немного занимаются торговыми делами между
Бадахшаном, Читралом и Шугнаном и этим обеспечивают себе
жизнь.
Мир Искандар-хан от времени до времени [и] в некоторых
случаях, когда бывают [нужны] услуги чиновникам и стражни­
кам временной заставы русского правительства. . . [когда] тре-
буется^собрать какие-либо [сведения по] зарубежным делам,
тогда обращаются они к Мир Искандар-хану, и Искандар-
хан сообщает [им] за обещанное ежемесячное вознаграждение
правду и неправду по своему разумению. За это он получает не­
которое жалованье, но недостаточное для жизни. [Это] времен­
ное жалованье не обеспечивает жизнь Искандар-хану ввиду
своей незначительности; [его] ни в коем случае не хватало бы,
если бы не было [у него] занятия сельским хозяйством и торгов-
л. леи, так // как у Искандар-хана больше сорока душ домочадцу
и слуг, мужчин и женщин, малых и больших не считая людв"
прохожих. ' Т
Таковы миры Бадахшана, с начала до конца которые были
упомянуты в этой неподражаемой книге. «Завершение истории
2243
96
История Бадахшана. Перевод

ѵ -того сейида Шах Акбар-хан-бия имеется несколько не-


\.НЬ1Х сыновей. Упомянутый Акбар-хан во время междоусо-
войн 407 между правителем Мазар-и Шарифа Мухаммад
бяи к хан Сахибом и эмиром Кабула ‘Абд ар-Рахман-ханом
Исх^аружил, что его наследственное владение оставлено пле-
1166
/'ми афганцев, и отправился [в Шугнан] и воцарился 409
ме1іа пости Бар Панджа, столице Шугнана.
М/і-тй в ^сщрез короткое время афганцы вернулись и захватили Шуг-
•••■■< :■ Хр Сейид Акбар-хан, бежав, возвратился в Хисар и оста-
наНс [там] до тех пор, пока в 1885 г/10 христианской эры не
Листы 1146-1276 рукописи Сурхафсара содержат Дв. ъаЛ создана специальная комиссия русского и английского
приложения к тексту Та’рих-и Бадахшан. Первое Из $ Сѵдарств для определения границ и переделов земельных не­
(листы 114-117) являются родословной «шахов и ЭМи " умеренных пастбищ Памира и его горных областей.
Шугнана». Второе посвящено родословной и жизнеописанию 00' Представители обеих сторон встретились на Памире и ясно
родоначальника шугнанских шахов — сеиида Шах Хамуща вели границы между неточно определенными землями, при­
а также тестя его — сеиида Али-шах Вали. надлежащими Бухаре, Афганистану, России и Англии.
Ниже приводим конспективное изложение этих'приложе­ Шугнан частично отошел к Бухаре, а Дарваз частично стал
ний совместно с текстом и переводом некоторых, на наш взгляд, принадлежать Афганистану.
наиболее заслуживающих внимания мест. // При этом часть Рушана Шугнана и Бахана 412 сдела­ л. 117а
лась одной пограничной областью Бухары.
По этому случаю было установлено, что в крепости Шугнана
должен быть особый правитель [от] святой Бухары. Соответ­
Дополнение I. Листы 114—127 •' ..-Я’
ственным образом его высочество [бухарский эмир] назначил
упомянутого сейида Акбар-шах-бия в административный центр
л. 1146 Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
бухарского Шугнана. Благодаря этому сейид Акбар-шах-бий
Теперь на этих листах приводится родословная миров и ша-
один-два года был правителем тех мест. Затем упомянутого бия
хов горной области государства Шугнана, принадлежащего
освободили от управления Шугнаном и назначили бием вместо
к горным [странам] Бадахшана, в следующем виде на основа­
него Ишан Кули-бека, а затем сделали правителем Мирза Йул-
нии имеющихся письменных данных миров упомянутого госу­
дарства. даш-бия. В 1904 году 413 христианской эры он был по некото­
Далее идет родословная от Адама и первых имамов, рым причинам освобожден от правления и прибыл в Бухару.
С этого времени Шугнан, Рушан и Бахан были отданы Русскому
проводимая через сейида Шах Хамуша, сына сеиида Шах Мир-
На за Хусайна (л. 115а, 3-я строка снизу), к сейиду Шах Ванд- государству; [эти области] в настоящее время находятся во
^ерху)У’ СЫНУ сейидаШах Амир-бека (л. 116а, 2-я строка владении [военных] пограничных чиновников // Русского госу­ л. 1176
дарства. Однако для выполнения гражданских дел имеется один
постоянный чиновник со стороны его высочества эмира Бухары,
нияПнРаИчВи°ІаИя сТа“х%Х^™ГИЦа представительствующий в административном центре Шугнана;
°н разрешает [все вопросы, связанные со] всякими заявле­
ниями, жалобами и исками жителей, при том условии, что бухар-
" ^^ек-адоХЙ1?Н~СЬ1н его сейид Шах Ж Кии чиновник и русский чиновник [должны] разрешать и вы-
°лнять все дела в согласии друг с другом.
ар-Рахман-хан - сын его се^идпГ 7 еГ° СеЙИД Ша*ейиД
Шах Акбар-хан в Д сеиил Шах Амир-хан, а сын его сеииД Жители Шугнана, Рушана и Бахана разговаривают на раз-
кОгХ АИалектах, языках и наречиях. Однако у них общий язык;
надлежащем к великолепному^*”6361 ° ХисаРе Веселом, пр
хары, и возвышенК°назначеУниеРмСТнаЬНг)МУ гРадУ на «3 °НИ общаются друг с другом, [тогда они] разговаривают
имамЫКтя ФаРси- Они и это племя принадлежат к общине и толку
стороны великого эмира *д«п »а Должность тами Э Исма‘ила. сына Джа'фар Садика, и являются исмаили-
таНа «6. эмиРа Абд ал-Ахад-хана Бахадур
свеціе°ТПавшими от [истинного] знания, образованности и про-
Ния- Конец повествования.
98
4* 99
Дополнение //
История Бадахшана. Перевод
дополнение II. Листы 118-127
кИІплак в районе Шахр-и Бузург неподалеку от дороги в Рустак)
о ппм с басмаллой приписка красной тушью, Яв в 469/Ю66 г. и умерший в возрасте 72 лет в 531/1136 г Огла егп
ейся как бы заглавием ко всему отрывку; яВлЧі0.
звали Сейид Хайдар. -итцаего
Далее на л. 1206—1266 излагается биография Шах Хамуша
„„ «Житие сеиида Шах Хамуша,
- „о ІІІЯХ ламу который является пп РпКо
1ред „ м До двадцати одного года Шах Хамуш пробыл в Исфахане
Л. и8а ,пв Шугнана». занимаясь изучением богословских наук под руководством своі
|,ОВП лпим ПОЛНЫЙ перевод начала, являющегося всТуПп его отца. Он был вали со стороны матери, то есть валиувайси.
Приводим п да будет известно, что каждый ИзУ 1 Нн' В возрасте 12 лет чудесным ясновидением узнал он о рож­
ем к сам0ХОгородных сейидов горной страны в том или Д0® дении «в области Багдада, в городе Джилан, в деревне Тилан»,
Шугна леил в книги свои родословные от предков своего п °м некоего ‘Абд ал-Кадира Джилани, впоследствии знаменитого
на основании непрерывной передачи авторов родосд^
святого.
иг я также [сведения о том], откуда пришли они и Л
Рождение ‘Абд ал-Кадира Джилани, получившего прозвище
Холились в горной стране и какие, по существу, имели §
Мух‘и ад-Дин, имело место в 471/1078 г. Жизнь его длилась
пени как-то степени шейхов и мулл и руководителей нар2‘
91 год, и умер он в 542/1147 г. Матери ‘Абд ал-Кадира и Шах
и учителей, и начальников и тому подобное; [о том, как], пр»б7»
Хамуша были сестрами, дочерьми сейида Абдаллаха Сауми.
из Хорасана 4|4, осуществляли они в этой области свою деятель- Окончив образование, Шах Хамуш поспешил в Багдад и Ги-
ность и уходили из бренного мира. _ лан, где и встретился с Мух‘и ад-Дином. Через некоторое время
От них остались потомки, каждый из которых продолжал они вдвоем отправились в Мекку, где во время исполнения та-
дело своих дедов и отцов, становился пастырем народа, либо
л. 1186 [владел] светской властью и управлением, // либо был шейхом
вафа416 Шах Хамуту послышался некий тайный глас, выходя­
Видели [они] от народа к себе добродетельное [отношение] и щий из могилы Мухаммада. Пораженный этим голосом, Шах
поклонение. [Эти потомки] до настоящего времени'проживают Хамуш не дал ответа на троекратное обращение шейхов Мух* и
среди народа в горных областях Бадахша и связанных с ним об­ ад-Дина и Джунайда Багдада, что и обусловило, по-видимому,
ластях, и родословные их прославлены какими-нибудь [знаме­ происхождение прозвища Хамуш («молчаливый»). После этого
нитыми] именами или лакабами 4|5. Таковы, [во-первых], по­ Джунайд Багдада чудесным образом передал Мух* и ад-Дину и
томки Шах Хамуша, во-вторых, потомки Шах Кашана, в-треть­ Шах Хамуту свои духовные силы и знания и отправил послед­
их, потомки Шах Маланга, в-четвертых, потомки Баба ‘Умар него в «горные страны Хатлана», так как «там получишь ты от­
Йумги. Перечисленные роды чрезвычайно почитаемы. кровение на могиле покойного шаха Санджара»
Кроме того, имеется еще несколько других родов, которые Шах Хамуш отправился в сопровождении четырех человек и
возводят себя к какому-нибудь потомку праведных имамов. Они прибыл на берег Пянджа418 через Индию, Читральский Дарди-
также по мере своего положения почитаются простым народом. стан и перевал Ду Рах. Оттуда последовал он в Шунган, который
Здесь [мы] имеем целью изложить происхождение [одних в то время был захвачен шахским сыном Са‘идан Каш гари.
только] миров Шугнана; этим мы ограничимся и направим на-
Все жители Шугнана стали последователями Шах Хамуша,
Л. 119а чало наших слов к// шахам и мирам Шугнана. Так как они
который приступил к обучению жителей богословским наукам и
увЛР?ДаЮТ’ что <<МЬ1 являемся эмирским родом — потомками
правилам веры. Вскоре он исцелил четырнадцатилетнюю дочку
мѵш откѵ^3»’ Т0 надлежит знать, кем является сейид шах Ха- правителя Шугнана, который в благодарность и предложил [ее]
действовяп происходил, откуда пришел, куда пошел, как Шах Хамушу в жены. Свадьба имела место в 490/1056 г. Потом­
й Поэтому я ’тепепь 7™° ЧуДеСа " какие имел благие качества,
ки Шах Хамуша до настоящего времени являются «великими
■ о сейиде Мир ХасаЛп^Ѵ общем виде подробные сведения
I сейидов». ^ах ^амуше на основании книги «Древ шахзаде и ишанами Кухистана». Каждая [их] ветвь владеет
[укрепленной] горой или замком. Некоторые из них заняты
светским управлением, а другие обучают вере в качестве мур
рока МухаммадГТкот96 " 126а ПРИВОДИТСЯ история про шидов419 и пиров.
ходит сейид Мип оторомУ через Хасана и Хусаина в о 101
лившийся в Исфаханеа^ШаХ’ П0 пРозвишу «ХамуШ». Р
сфахане (скорее всего здесь имеется в виДУ

100
Дополнение II

Через некоторое время Шах Хамуш отправился и ѵ ’


лан через перевал на пути между Шугнаном и ВанЛ**’* '
пробыл некоторое время в Вандже, где местный щ и >
рил ему свою дочь, от которой через некоторое вре"0^-
дился Абу Йусуф-шах. Шах Хамуш дал ему калаАдар
одеяние. °е
Из Ванджа Шах Хамуш через Дарваз направил,.»
Хатлан, где встретился в Муминабаде с мир сейид и * 8
лал ад-Дин Гулдасте. Шах Хамуш обратил проповелЛ
жителей — кафиров Хатлана в мусульманство. 3Л 10
П РИМЕЧАН И Я
доставил он из Шугнана в Хатлан несколько наставника
и поселил их для проповеди мусульманства в деревне кок?
рую назвали Ал-Шулгар. Прослышав о прибытии Шах Ха
муша в Муминабад, прибыл сейид ‘Али-шах Вали, который
дал в жены Шах Хамушу одну из трех своих красавиц До.
черен. Шах Хамуш избрал для своего местопребывания
деревню Дара-йи Туркийа 421 области Кулаб, где по его
повелению также поселился и ‘Али-шах Вали. Теперь это
место называют Лангар-и Шах Хамуш.
У ‘Али-шах Вали родилось три сына. В настоящее
время существует несколько сот его потомков.
На этом кончается история Шах Хамуша.
Последние полтора листа рукописи занимает возводи­
мая к Хусейну родословная тестя Шах Хамуша, упоминав­
шегося выше ‘Али-шах Вали, прозванного Хамушнаваз за
его любовь к Шах Хамушу (приписка на полях листа 127).
Родословная заключается следующими словами, пере­
ходящими в колофон.
Окончены родословные Шах Хамуша и сейид ‘Али-шах Вали,
оьі/иапихоАХамУ^аваз’ четвертого рамазана 1325 года хидж-
Фазл ‘Али-бека СдаХр" ДХ

Окончена книга е помощью Господа Подателя.


Примечания

йСплшиР
хоДЯ^ ГОѵ°- Т ПОТОМКОВ ПР°Р0Ка' Сейиды составлялизамкнутую
овку замкнѵт влиятельную
гРУ п !з Имеются в виду семья и потомки пророка У

Л? н Дальнейшее является как бы прямой пеикй?УХаммада-


<5 коран XXXVIII, 25. Р И речью самого эмира
Лайабе - местность
іг Махмуд-бии неподалеку
- правитель от Нижнего
Каттагана оа.
нескппІ.?фтала-
себе Бадахшан. Происходил из узбекского °Ра3 ставшийся под-
,ѵ Ахмедов. История Балха, с. 59 племени каттаган См
I чинить история Балха, с. 5У.
0 ,'•среднем
Джирм — одна
-
течении
Куррана, из Кокча
р. важных
Саргилана областейОбластьв
и иПариана.
долинах Бадахшана
Бадахшана.
ее Расположена
Расп
бокстмѵоснон^Г оложена в верх-
ВаРду А
„ среднем течении р. Кокча и долинах ее боковых притоков — Вардуджа
1 Бадахшан — иногда в тексте сочинения Та’рих-и Бадахшан встречает
н^ ва Куррана,
таджиками, Саргилана
занятыми и Париана.
выращиванием зерновых в основном
Областькѵль т" была
? заселена
Ыла вселена
в сокращенной форме Бадахш. Ся «иками,
-'™мзанятыми
- в исках велась промывказерновых
выращиванием золота а культур,
в ™ УР’ опиин °го мака и
опийного
2 Джамшид — шах древних иранских мифов. Одно из главных действую ^водством. В реках велась промывка золота, а в горах добывалась ляпис-
щих лиц Шах-наме Фирдоуси. ѵоь Центральная часть Джирма, расположенная по обоим берегам
Кокча носила название Юмган. В нем в конце XIX в. проживало около
3 По-видимому, здесь пропущено второе полустишие бейта.
! ₽0 тыс человек. Численность населения самого Джирма для того времени
4 Узбеки-каттаган — крупное узбекское племя, большая часть которого
обитала в Каттаганской провинции Афганистана. Некоторое их число живет НеИЗДжирм — также название кишлака в 50 км к югу от г. Файзабада и в
в районах Южного Таджикистана и Узбекистана. Они состояли из 14 подразде. 12 км от места слияния рек Кокча и Вардудж. Расположен на левом берегу
лений и долгое время сохраняли родо-племенное деление. Собственно узбеки — ! п Кокча. Главный населенный пункт одноименной исторической области.
многочисленный тюркоязычный народ. Кроме территории СССР и КНР обитают В конце XIX в. в нем имелось около 1,5 тыс. жителей, базар, два медресе
в северных провинциях Афганистана. Численность узбеков Афганистана опре и караван-сарай. Многие его жители занимались ткачеством и изготовлением
деляется более чем в 1,3 млн. Обитают на территории Кундузской, Балхской, ! обуви. В те времена Джирм был одним из центров торговли опиумом, который
Тохарской, Багдадской и Бадахшанской провинций Афганистана. Одно из свозился в него из окрестностей, а затем отправлялся в основном в Яркенд.
подразделений этого племени называлось бурке-о-таймат и берке-таймуз и В Джирме и его окрестностях было множество святилищ, куда приезжали
проживало в районе Нахрейн Каттаганской провинции. Этот район поэтому паломники не только из окрестностей, но и из Ирана, Средней Азии и Северной
иногда назывался Бурке-о-таймат. Индии. Неподалеку от Джирма находится могила известного исмаилитского
Каттаган — историческая область на севере Афганистана. Занимает совре­ проповедника и поэта Насир-и Хосрова (ум. в 1072 г.).
менные провинции Кундуз, Тохар, Баглан, Саманган. До конца XVII в. была 19 Значение слова ильгар в данном контексте неясно. Наиболее часто
в основном заселена таджиками, но впоследствии там стала увеличиваться употребляется со смыслом «налет, набег, нападение».
численность тюркоязычного населения. С середины XIX в. в связи с присоеди­ 20 Читрал — высокогорная область в бассейне левого притока р. Кабул
нением Каттагана к Афганистану в нем выросло число афганцев-пуштунов. и р. Читрал (в верхнем течении — Ярхун, в нижнем — Кунар), охватывающая
Кроме таджиков, афганцев и узбеков в Каттагане проживают туркмены, долины рек Луткух и Мулихо (Турихо). Читрал был одним из самых крупных
хазарейцы и др. Центр исторической области Каттаган — г. Кундуз. княжеств Восточного Гиндукуша. В настоящее время входит в состав Северо-
5 Тюрки — здесь одна из этнических групп узбеков, долго сохранявшая Западной пограничной провинции Пакистана. Ранее управлялся местной ди­
полукочевой быт и родо-племенное деление. Проживает на севере Афганистана, настией Катеров. В конце XIX в. в Читрале проживало около 80—100 тыс.
в южных районах Таджикистана и Узбекистана. человек. В нем обитали народности кхо, буришки, ваханцы, а также некоторое
6 Таджики — коренное земледельческое население северных, западных число кафиров. Читральцы были в основном заняты земледелием, скотовод­
и центральных районов Афганистана. В Бадахшане живут большими компакт­ ством и ремеслом. В 1895 г. Читрал был включен в орбиту британского влияния
ными группами и известны под названием бадахши. Обитают также на тер­ на севере Индии. Авторы Та'рих-и Бадахшан условно делили Читрал на две
ритории Таджикистана, Узбекистана, Пакистана, Ирана и КНР. п,аРСТИ ~ Верхний и Нижний, что в целом соответствовало исторически сложив­
7 Яфтал — река на севере области Файзабад. Впадает в р. Кокча (см. при­ шемуся делению Читрала. Верхний Читрал (одно из названий которого —
мем. 391) с севера. Яфтал также название местности в долине одноименной с аШмР И Бала) состоял из долины р. Ярхун от ее истоков др слияния
реки. В ней в начале XX в. в 28 кишлаках проживало около 17 тыс. таджиков Р- Мулихо, а также долин Мурихо, Тирич и др. Центром Верхнего Читрала
и узбеков, занятых скотоводством и выращиванием зерновых культур. ЯФта,ғ1 л кишлак Кашкор, состоявший из шести небольших, слившихся друг с другом
делился на Верхний (Бала)—в нем проживало около 10 тыс. человек ««“й, расположенных по обоим берегам р. Ярхун. Нижний Читрал охва-
и Нижний (Пайан), в котором было около 7 тыс. жителей. с 69^ удЧение Реки собственно Читрал и ее притоков. См.: Лужецкая. Очерки,
Дахбид кишлак, ранее располагавшийся неподалеку от Самарканда-
Известен находившимся там мазаром шейха Ходжаги Касани (Махмуд-*1 Приписка на полях: «Латтабанд — имя местности, издревле называв-
Азама), умершего в 1542 г. В настоящее время Дахбид входит в черту г. Са-
марканда. св Сархад».
высота^ Же название носит и перевал на границе Бадахшана и Каттагана
Ли? Духовный вождь, наставник, глава религиозной секты, суф*4*4 про более 1800 м. Находится в 27 км от г. Таликана (центра современной
ского ордена. иции Тахар). Пересекает один из отрогов хребта Ходжа Мухаммад.
10
!° *ум’и МиР — местность в районе Яфтала.
2з {?УкаР — слуга, воин личной свиты, охраны феодала, вождя племени.
Имеется в виду решение бадахшанцев избрать самостоятельного правИ' °Т Ьалх — один из древнейших городов Афганистана. Находится к востоку
теля.
12 севере д^И Тарифа — главного города провинции Балх, расположенной на
Сейид - потомок пророка Мухаммада. Почетный титул человека, ПР0' р Афганистана. (В конце XIX в. в Мазар-и Шарифе обитало 30 тыс.

104
105
Примечания
Примечания
человек — узбеков, афганцев, таджиков и арабов. Купцы из Маз
вели крупную торговлю с Бухарским ханством и Россией ) В ЭР И ^аРи<Ь
г. Балх находился в запустении. В нем проживало не более°кпп в иного пункта этого же района. В кишлаке Сапгѵлам -
н*селеН около 600 дворов. саргулам в конце XIX в.
в основном узбеков и таджиков. На базаре г. Балха имелось лип.к с» СеМей'
В его окрестностях обитали пуштуны, узбеки, арабы, туркмены Лавок’ имел^ьіпиве — обширное плоскогорье на левом берегу п Пянпм, / а
„ожено в районе» горного хребта Лал между областями п= Амудар^я)'
24 Субхан-Кули-хан — бухарский эмир с 1680 по 1702 г До
расп°л° е находятся одни из самых лучших пастбищ рааа и Раг
чение 23 лет был правителем Балха. ’ это*'о в в эТ° пригоняют более 1 млн. голов скота из Ка"Уль«ой ТаІТ’ КУД?
25 Дусирабар — налог со скота, взимавшийся в натуральной ж леповинаии, Баглана, Гури, Ханабада и Файзабада. в этом районе по^ти'нет
нялся 1/15 поголовья стада. тральной форме. рав
26 Туркийа — местность, нахождение которой осталось невыя™ нРдлого населения а то число постоянных жителей, которые обитали в 10 небоТ
них кишлаках и были выходцами из района Аргу, покинули места св^ю
Аргунчах — местность не идентифицирована. ЯСНенным. „Титания из-за притеснении кочевников^ Шиве - название озера длиной 1Ткм
28 Чагана — местность не определена.
22 Ишан — духовный феодал, руководитель исмаилитской обшины Хиной около 8 км на высоте около 3 тыс. м расположенное на плоскогорье
Такнау — местность в районе 51фтал а. “■ Шиве Название небольшой реки, вытекающей из оз. Шиве. Проходит между
31 Кулак — район в исторической области Қишм. Расположен ниже аж Обтами Лал и Сафид Хирс через территорию афганского Дарваза. Впадает
тала. Называется также Карлик. ЯФ- *Рр Пяндж ниже Рушана.
32 Ходжа — представитель замкнутой общественной группировки вогѵ ѵ' " Кишм — область на территории Бадахшана. Расположена в долине
п Кишм и ее притоков. Делилась на районы: собственно Кишм, Машхад
дившей к потомкам арабских завоевателей. Ходжа также — уважительй° Варсадж, Тишкан и Кулак. В области Кишм в конце XIX в. имелось 18 кишла­
обращение к влиятельному человеку, сановнику, крупному торговцу и учителѣ
ков заселенных таджиками, которые были заняты выращиванием зерновых,
Хирна — рубище, власяница, священная одежда аскета. " бахчевых культур, хлопка и садоводством. Кроме того, Кишм — название
34 ДУ Рах —перевал высотой около 5 тыс. м. Соединяет Бадахшай <
большого населенного пункта этой области. В XVI—XVII вв. был центром
с Читралом. Проходит через главный хребет Восточного Гиндукуша. На Бадахшана. Располагался неподалеку от пересечения р. Кишм (Машхад) с до­
бадахшанской стороне перевал начинается в верховьях р. Санглич, которая рогой, соединяющей Файзабад с Ханабадом. Кишм—также название левого
впадает в р. Вардудж. Открыт для движения с мая по ноябрь. притока р. Кокча (в верховьях Машхад). Впадает в нее ниже кишлака Кишм.
35 Мазар — священное место, могила, мавзолей, гробница мусульманского 43 Фархар — район в долине р. Таликан (носящей в верхнем и среднем
святого. течении название Фархар). Расположен в предгорьях хребта Ходжа-Мухаммад.
36 Джузган — старое название г. Файзабада. Расположен на правом В настоящее время находится на территории провинции Тахар. В конце
берегу р. Кокча на высоте около 1 тыс. м. В 1870 г. в городе проживало более XIX в. в Фархаре насчитывалось около 20 кишлаков, в которых проживали
65 тыс. жителей. Один из древнейших городов Бадахшана. Получил свое таджики, занятые земледелием и скотоводством. Из района Фархара вышло
современное наименование в 1680 г. в связи с привозом в него хирки Пророка, много известных в Бадахшане мусульманских священнослужителей. Фархар
которая в 1768 г. была увезена в Кандагар Ахмад-шахом Дуррани. В начале также крупнейший кишлак этого же района. Расположен в среднем течении
к XX в. в Файзабаде проживало около 9 тыс. человек, в основном таджиков, р. Фархар. Его население в начале XX в. исчислялось более чем в 5 тыс. чело­
век, которые проживали в 1200 домах. Находится в 42 км от Таликана. Славился
а кроме них — афганцы и узбеки. Файзабад был главным торговым центром
Бадахшана. В нем в начале XX в. было два базара, самым крупным из которых своими садами.
был Базар-и Медресе с более чем 200 лавками. На Базар-и Чачан было 85 ла­ 44 Варсадж — район в верховьях одноименной реки (образует впоследст­
вии р. Фархар, которая носит ниже по'течению названия Таликан, Кундуз
вок. В городе имелось два караван-сарая. В Файзабаде было три србррны?,
и Сурхаб), протекающей в отрогах хребта Ходжа Мухаммад. Входит в состав
мечети, 5 медресе и светская школа «Шерефет». В северо-западной части современной провинции Тахар. Район Варсаджа ранее относился к области
города располагалась цитадель. В ней ранее была резиденция эмиров Бадах­ Кишм. В Варсадже в начале XX в. насчитывалось 23 кишлака, заселенных
шана. Джузганом называется также один из правых притоков р. Кокча, при по большей части таджиками, основным занятием которых было земледелие.
слиянии которых находится г. Файзабад. Варсадж — название главного кишлака этого же района. Так же называется
37 Садде — район между р. Раг и областью Шахр-и Бузург. Также верхняя (|
и горный проход через один из хребтов системы Гиндукуш. Соединяет верхнюю
часть долины р. Раг — до кишлака Йаван. Садде — название кишлака в верх­
нем течении р. Раг. Часл4<долины Варсадж с Панджшерской долиной.
Танг-и Дарун —■ местность в отрогах хребта Таликан, расположении
38 Пасакух — район в исторической области Шахр-и Бузург. Находите
поблизости от Варсаджа между Кишмом и Фархаром.
поблизости от области Руста к. 6 Куран (Корран) — горный район в долине одноименной реки (обра-
39 Зардив — горная долина, по которой протекает одноименная рек , зующей один из истоков р. Кокча) и ее притоков. Заселен в осн ,
находящаяся в области Джирм. Нижняя часть долины носит название Бахар • жиками-суннитами. На границе с Мунджаном в двух кишлада Поожи-
а верхняя — Саргулам. В долине р. Зардив в начале XX в. было 22 кишла джики-шииты. В Қорране в конце XIX в. было 7 кишлаков, в Р ѵры
В них проживало около 10 тыс. человек, в основном таджиков, придержи вало Не более 1 тыс. человек. Население выращивало зерновые ку тур^.
шихся ислама суннитского толка. Жители Зардива были заняты садоводст . ималось скотоводством и ремеслом. Через долину Корр Р
выращиванием опийного мака, зерновых культур и изготовлением шерст
торые связываю,, ее с долиной Панджшер. о-.„положен в долине
тканей. Зардив — кишлак в 40 км к северу от Хайрабада. _ Ол Мунджан — район на крайнем юге Бадахшана. Мѵнджане было
40 Саргулам — район в долине одноименной реки, впадающей в ₽• д 14 Вменной Реки — одного из восточных притоков р. Ко ■ у в нем было
дудж с северо-востока выше кишлака Хайрабад. Относится к ИСТОРВ х 80 Шлак°в, из которых самым крупным был Шаран ( ржанском языке.
области Джирм. Заселен таджиками, занимавшимися выращиванием з р ОСНПМОВ- Д°лина заселена мунджанцами, говорящими „ у ие Мунджана
культур, садоводством и скотоводством. В долине р. Саргулам и сосед? ѵлам было "Л” Часть мунджанцев* исповедовала исиаилизи. Н^».. В долине
долине р. Зардив проживало около 10 тыс. человек. Через долвву *1ар вн0го Мѵмп Занято выращиванием зерновых культур Панджшир.
-- лтлппцѵ Иіпкамиша проходила горная тропа. Саргулам — название Джана начинаются перевалы, ведущие в Нурис
Примечания
Примечания

опись выращиванием зерновых и бахчевых культѵо


« Баг-и Джирм - местность поблизости от Джирма. лиц заним птоводством и добычей соли. В начале XX в в ЧалИп.Л ’ Садо.'
^т0ОМ'анимавшей большую часть района Ишкамиш, обитало около™™
« Коран ЬХХХІХ, 28.
50 Копан II 151 80Л°стИ| так же называется и кишлак - центр одноименного района
" Фатиха - начальная сура (глава) Корана, содержащая в себе сиМвол еЛ°в7е2КДи (Гори) - район на высоте около 600 м. Расположен междѵ
Даглан и Доши на территории современной провинции Баглан в *ас
веРЫ52С£анг.и Мухр — местность поблизости от Файзабада. ,п г°Родап Пол-И Хумри. В 1714 г. Гури был занят отрядами бадахшанского
53 Зич — мост через р. Кокча в окрестностях г. Файзабада. І^аснодож^ сейие РѵсѵФ ‘Али-хана и включен в состав Бадахшанского государства. В нем
в местности Санг-и Мухр. . миРа ИУсуж в проживало более 5 тыс. семей узбеков, афганцев и таджиков
" Банг — наркотик. Индийская конопля (СаппаЫз іпаіса), гашиш, чарс в кони6 ** жили хазареицы, аимаки и джемшиды. Ранее этот район был
55 Буза — просяное пиво. Там та узбеками. Однако начиная с 70-х годов XIX в. в связи с усилением
56 Танга — золотая или серебряная монета. Денежная единица Бухарского заселен Уской политики афганских эмиров там стало увеличиваться число
ханства. пере.ев-гильзаев. Обитатели Гури были заняты земледелием (зерновые,
57 Хуст (Хост) — горный район, расположенный в долине р. Банги и ее афгани садовые культуры). Кишлак Гури — центр одноименного района’
притоков. В настоящее время носит название Хост-о Фаранг. Находится к во­ бахчевы & КОНЦе XIX в. имелось 120 домов и базар.
стоку от Пул-и Хумри в современной провинции Баглан. В этой местности было в которое з и Имам сахиб (Имам Сахиб) — местность между реками
83 кишлака. В них проживало около 4 тыс. человек, таджиков и хазарейцев и Кундуз на левом (афганском) берегу р. Пяндж (Амударьи). Входит
занятых выращиванием зерновых, кормовых культур, садоводством, виногра­ став современной провинции Кундуз. В конце XIX в. там насчитывалось 33
дарством и скотоводством, а также промывкой золотого песка из р. Хост. Через 0 С°лака В них проживало около 15 тыс. человек, занятых выращиванием
этот район проходили дороги в Панджшир, Андараб, Таликан и Ханабад.
58 Фаранг — густонаселенная местность в долине р. Банги. В начале киШ' ых бахчевых культур, садоводством, скотоводством и ремеслом. Городок
ѵ пат-и’Имам Сахиб расположен в одноименной области к северу от Кун-
XX в. в ней насчитывалось 73 кишлака, в которых было более 3450 домов. Аа а на дороге Шерхан—Ходжагар. В начале XX в. в нем было 200 дворов,
Местность была заселена таджиками, занятыми разведением зерновых куль­ Юганский гарнизон, таможня, базар со 100 лавками и несколько караван-
тур и садоводством. Хазарейцы занимались скотоводством. В его окрестностях аоаев Получил свое название от мазара святого Имам Сахиба, находяще­
велась добыча свинцовой руды. Так же называется кишлак в долине р. Банги
(Хост), насчитывавший 40 дворов. Расположен в предгорьях хребта, Шашан гося ныне в самом городке.
74 Хафтдаре-йи Хинджан (именуется также Хинджан) — район на юге
в 90 км к югу от г. Таликана. В настоящее время входит в состав провинции
Баглан. современной провинции Баглан. Расположен в предгорьях Гиндукуша в долине
59 Шур Абак — кишлак на левом берегу р. Кокча, расположенный в 10 км р Доши и ее притоков. Население этого района проживало в 7 кишлаках
южнее Файзабада в местности Чанар-и Хамза. В нем проживало 50 семей. и исчислялось 3520 семьями. В основном это были хазарейцы и таджики,
60 Чанар-и Хамза — местность на левом берегу р. Кокча неподалеку от а также незначительное число афганцев, занятых выращиванием зерновых
Джирма. Через этот район проходит дорога, связывающая Файзабад с Джир- культур, садоводством и скотоводством. Кишлак Хафтдаре-йи Хинджан —
мом. ,] центр одноименного района. Насчитывал 150 дворов. Расположен неподалеку
61 Шахид — мученик за веру, идею; человек, погибший за правое дело. от слияния рек Андараб и Хинджан.
62 Сийахпуш — дословно «одетый в черное». Ночная стража, свита, эскорт. 75 Кундуз — центр одноименной провинции Афганистана. Стоит на берегу
Сийахпуш также этноним, под которым в соседних мусульманских районах р. Кундуз (Пул-и Хумри). В начале XX в. в Кундузе насчитывалось более
были известны жители Кафиристана. 500 дворов, имелся базар с 200 лавками, 5 частных караван-сараев, 2 медресе.
63 Турйаб — местность между Пасакухом и Нижним Яфталом (Нафтал и Город отличался пестротой национального состава. В нем жили афганцы,
Пайан). Кишлак в районе Яфтала недалеко от р. Кокча. таджики, узбеки, хазарейцы, туркмены, арабы, белуджи и др.
64 Варм — крепость в районе Зардива неподалеку от Бахарака. Так мы перевели слово де 1.^».
65 «...не осталось лица, чтобы можно было на него смотреть...» — 78 Местонахождение общины определить не удалось.
образное выражение, характеризующее человека, дошедшего до крайности. Яркенд — река, оазис и город в северо-западной части современного
66 Александр Македонский. Синцзян-Уйгурского автономного района КНР на краю пустыни Такла Макан
67 Симург — сказочная птица, обитающая в мифических горах Каф- и в предгорьях хребта Кунлунь.
°8 Худхуд — удод, якобы славится своим сладкоголосием. во Имеется в виду Бадахшан. и .
9 Каф — легендарные горы, по преданию охватывающие кольцом весь Загирачи — старая крепость в северо-западной части г. Файзабада на
мир. правом берегу р. Кокча.
70 Таликан — главный город современной провинции Тахар. Находится в2 рЭРсах — мера длины, приблизительно равная 6 км.
на правом берегу р. Таликан — притока р. Кундуз. В конце XIX в. в нем 83 Яейид-бай — местность поблизости от Лайабе.
проживало около 2 тыс. человек — таджиков, афганцев и узбеков. В городе ев Имеется в виду Мир Падшах. пипх,
было 250 лавок, 4 караван-сарая. Окрестное население занималось выраши- в И И-лв — точное местонахождение не выяснено. Вероятно, имеет У
ванием зерновых и бахчевых культур, хлопка и скотоводством. В округе ,2 в Семиречье
Таликана насчитывалось 60 кишлаков с 3360 домами. Таликан был в древности 8° >₽я (Тура) - лицо из рода эмиров, наследник правящеи династии.
столицей Тохаристана. Вошел в состав государства Парадов в первой поло­ Происѵп Лмаки (калмыки) - народ центральноазиатского происхождение
вине XVIII в. Таликан также название горного хребта — ответвление более ХѴ1—прпЯТ-ОТ монголоязычных ойратов Джунгарии, часть к р 8олги
мощного кряжа — Ходжа Мухаммад. Вели "Тои половине XVII в. переместились в нижнее течение р. енные
71 Ишкамиш — район в 200 км к юго-востоку от Кундуза. Расположен
гРУппы в°нИ_И полукочевой образ жизни. ^а«яди д^лен Калмыцкой
в долине р. Семенган и ее притоков. Входит в состав провинции Тахар. В начале
XX в. в Ишкамише было 17 кишлаков, населенных узбеками и таджиками. АСср и В пастоящее время живут в основном на терри р
примыкающих к ней областях.
108
109
Примечания
Примечания

„ районом Шахр-и Бузург. Входила в состав исторической


87 Ак-бури — тЮР^қ*Красн<Л тушькк^Отправлбние казн оѵстак ИпРнастоящее время относится к провинции Тахао в А* 6 ти
8В На полях приписка р , было более 30 кишлаков. В них проживало более 7 тыс
аУЧахабе 6 таджиков, занятых выращиванием зерновых, бахчевых к^к®^’
калмаков». севеое Афганистана. Расположен на правом б₽п я осН°вСнТа Так же назывался и кишлак, главный центр оайонв УР'
89 Баглан - город намвере^Р в в конце Х1Х қ « берегу *л0І,Кайся неподалеку от р. Пяндж. Там был °бширный^ба7ар°7’бо^°чем
р. Сурхаб (Кундуз) на в“с ° время главный город провинции Ба®ал°
около 7 тыс. семей. В настоящее^р в основном афганцев Л?’»- га<вками. Кишлак славился своими ремесленниками - сапожниками куз
В 1970 г он насчитывал о >» вселение багланской округи было заД*и' 200 ла° пЛ0Тниками. 7
венами и • в виду убийство Мирза Набата.
°""" од"“" ю. Хаш - местность на юге области Джирм. Расположена в долине
V ш дара, которая впадает в р. Кокча с юго-востока. В этой местности было
людей, темны" и дурацкого поведения, а также низших нукаров, не пользуй р/вшлаков, в которых проживало около 2 тыс. человек - узбеков и таджиков
11 К ~,х выращиванием зерновых культур, мака и скотоводством. Садоводство
ЩИХС® ДргГ-местность в долине одноименной реки (одного из притом заНЯ,т 6ОЛьшой высоты не имело распространения. Хаш - также кишлак на
из-за оч хаш-дара, центр местности Хаш.
о Кокча) в 25 км к юго-западу от г. Фаизабада. По ней проходила дорога бере^д Р^иби _ ГОСПОЖа, хозяйка.
связывавшая Файзабад с Дараимом и Ханабадом. В долине р. Аргу длиной
и» Бигим — знатная дама, госпожа.
30 км в начале XX в. было 8 кишлаков, в которых проживало около 1500 семей. іи внизу листка приписка тем же почерком: «То есть Мир Падшах».
Долина была заселена узбеками и таджиками, занятыми выращиванием зер. иг Имеется в виду р. Пяндж.
новых культур и скотоводством. Кишлак Аргу был главным населенным пунк. из Дарайун — крепость, расположение которой осталось неясным Ве-
том долины. В нем в конце XIX в. насчитывалось 300 домов. Кишлак расположен н0 находилась на правом берегу р. Пяндж.
на высоте около 2 тыс. м. , Р и’’ На полях приписка тем же почерком: «Описание правления Султан-
92 Базпаран — местность неподалеку от г. Фаизабада.
шаха» (Султан-шах 1, сын Мир Падшаха).
93 Джулгар — гора около местечка Безпаран в окрестностях г. Файзабада.
91 Каракузи — местность и кишлак между Аргу и Пасакухом на берегу из в тексте «аз сари» — вероятно, слуховая ошибка писца вместо «сари».
р. Кокча. '' Очевидно, эта часть переписывалась под диктовку.
95 На полях приписка красной тушью: «Отправление Мирза Баши, главы 116 В тексте слова «ярмо» и «шея» ошибочно переставлены местами.
племени ак-бури, в Или к тюре калмаков». 117 На полях приписка тем же почерком: «Событие [с] шахами страны
96 Рагдашт — крепость в долине р. Раг. Дарваз в 1162 г. х. / 1748-49 г.».
97 На полях красной тушью приписка: «Имя тюри калмаков Гулданг 118 Шугнан — владение, располагавшееся по обоим берегам р. Пяндж
Джаранг». Имеется в виду джунгарский (калмакский) правитель (хунтайчжи) от пределов Рушана до Борона. Правобережный Шугнан в 1883 г. был занят
Ралдан Цэрэн (1727—1745) (примем. В. А. Ромодина). афганцами, но по соглашению между Афганистаном и Бухарой в 1893 г. был
98 Риги и Джулгар — горы неподалеку от г. Файзабада. передан Бухарскому ханству в обмен на Запянджский Дарваз. Центр Афган­
99 Точный смысл слова неясен. ского Шугнана — кишлак Бар Панджа. В Афганском Шугнане около 6 тыс.
100 Дарваз — историческая область, ранее находившаяся в зависимости человек, занятых в основном выращиванием зерновых культур, садоводством,
от Бухарского ханства. Расположена по обоим берегам р. Пяндж (Амударьи) отгонным скотоводством и ремеслом.
ниже Ванча. Правобережная часть Дарваза входит в состав Таджикской ССР. 119 Айлак — горная вершина в окрестностях оз. Шиве на востоке современ­
По русско-английскому соглашению (1895 г.) левобережный (запянджский) ной афганской провинции Бадахшан.
Дарваз отошел к Афганистану в обмен на районы ІДугнана, Рушана и право­ 120 Гар-и Джувин — долина, перевал и небольшой кишлак в левобереж­
бережного Вахана, вошедших в состав Бухарского ханства. Центром истори­ ном Шугнане неподалеку от Бар Панджа. Через долину проходит тропа,
ческой области Дарваз был Кал‘а-йи Хум (Хумб). Он располагался на правом свяэьгвающая р. Пяндж с оз. Шиве.
берегу р. Пяндж. В настоящее время Кал‘а-йи Хум является районным центром 1 Дамулла — учитель религиозный школы, медресе: вежливое обраще-
Горно-Бадахшанской автономной области СССР. В начале XX в. в афганском ние * довеку, известному своей ученостью и набожностью.
Дарвазе было 27 кишлаков. В них проживало более 20 тыс. человек, в основном 2 Хум, Қал‘а-йи Хум (Кал‘а-йи Хумб) — город на правом берегу
таджиков, занятых выращиванием зерновых культур, хлопка, садоводством и Р- Пяндж. Районный центр Таджикской ССР. В прошлом центр Дарвазского
ткачеством. Большая часть жителей афганского Дарваза исповедовала сун- бекства.
низм;были и немногочисленные приверженцы исмаилизма. 1И На полях приписка тушью: «Тугме-шах, шах Дарваза».
Каратегин область в среднем течении р. Вахш (Сурхаб) и ее прито­ н к ^зшгар — один из древних городов Восточного Туркестана, расположен
ков. Расположена в предгорьях Каратегинского хребта Заселена в основном
а ерегу одноименной реки в центре плодородного оазиса.
таджиками. В настоящее время входит в состав Таджикской ССР. га,, Раиска на полях: «Известие о приходе ходжей из Яркенда и Каш-
Хита и — Китаи. Многие из калмаков обитали на территории современ­ і іара>,
ного Синцзян-Уигурского автономного района Китая. «ан'25 Указанный во «Введении» один из авторов сочинения Та'рих-и Бадах-
„ В Афганистане обитает более 300 тыс. туркмен, в основном представи­
телен племен эрсари, али-эли, сарыков, саларов текинцев Ведут кочевой и Икч год начался И декабря 1749 г. На полях приписка. «В году
полукочевой образ жизни. Обитают на севере страны вдоль р. АмудаРьИ соотвртДЖры произошло бегство ходжей с тремя тысячами людей», «
в провинциях Балх, Фарьяб, Меймене. „ 3 —ГѴ1 дата "Вует действительности, так как из нижеследующего вид ’ ию
!ов Т; е' «остаточно тебе и того, что ты еще жив.. .». « Бег® пН0СИТСЯ не к бегству ходжей, а к предшествующему и* в°цаРени ,
На полях приписка тем же почерком: «Год 1161/1748». . „ (Гри ®° ход*ей из Китая и прибытие их в Бадахшан произошло в 1759 г.»
Чахаб (Чиаб) - местность на левом берегу р. Пяндж между хребтом Р ев. О некоторых событиях, с. 32—33, пер., с. 34 35).

НО 111
Примечания

„ „Раг — кишлак в верхней части долины р раг Ра„„


161 Ба5ъІйзабада. В начале XX в. в нем насчитывалось , ^положен к се-
'27 Коран ІИ, 29. де вставки на полях. верУ оТ 'проходит дорога, связывающая Файзабад с плато ІДиве°"°°' Чере3
іи Слово «отряд» припис пмях приписка: «12 тысяч».
кяр РаГ-г «ин банд пояснен следующей припиской на поля>Г7т„
129 Буне-Юм. Здесв*ание правого притока р. Кокча (см. также Пп |5 ЛвеаЛОМ, повыше и покруче». Имеет еще значение «плотина», «зГстаХ
із» Аб-и Джузгун — названи р файзабада Она расположена ѵ Гл₽Им«ч
36) и одной из и^К^Г-р. Кт»- В ФайзЙ"^ ется перее __ местность поблизости от Йавана в области Раг
р. Кокча с ее правым пр Загирачи. Да На. м дузанг - местность в области Раг неподалеку от Марча.
ходится развалины стдро Фв неЯсио. 55 Чѵ — местность в области Раг поблизости от Йавана
131 Чтение двух-трех сл япкендскому и кашгарскому наймем ,56 На полях выписано словом что представляет собой ли-

н°гОі5аГ°На полях приписка: «Завоевание области Читрал»


ХОДХ|Уз Даб и Ганда — часть г. Файзабада, прилегающая к форту ЗагираЧк ,58 дардистан - историческая горная область в верховьях долины р. Инд
134 Минши — письмоводитель, секретарь. й * л . занимает северо-восточные районы Кашмира и северные пределы Севере-
135 мера веса, разная в разных местностях. Кабульский ман ранен 56 Кг
136 Йбеги - придворный титул. Первый сановник страны, военачальник Он /иной пограничной провинции Пакистана. Заселена в основном дардами -
и своего рода заместитель правителя при его отлучках. Первоначально 3аП„пой родственных этнических общностей, говорящих на языках индоиран-
беги называли лицо, ведавшее общим состоянием ханского охотничьего хозяй. грУ” языковой группы.
сК°и159 Согласно приводимым А. Стейном на основании китайских источников
ства, и в особенности той его части, что была связана с охотой с ловчиМи „мх завоевание Читрала Султан-шахом имело место в 1764 г. См Зіеіп
Ц|37 Дадха — высокий придворный чин, в обязанности которого входило данныл» 1 с 33
5егі"маМоманд — афганское племя численностью около 115 тыс. человек.
доставление эмиру прошений, а также ответов на них просителям. Гпстоит из шести основных подразделений. Обитают в основном на территории
138 На полях приписка: «Вторичный захват области Қаттаган». Северо-Западной пограничной провинции Пакистана к северо-западу от Пе­
139 Аб-и Ники — местность неподалеку от г. Кундуза, центра одноименной
шавара между реками Кабул и Сват.
провинции на севере Афганистана. Саларзай — один из родов-хелей восточноафганского племени таркалани,
140 Кубад-хан (Куват-хан) — правитель Балха и Қаттагйна в 50-е годы насчитывающего около 400 тыс. человек. Обитают в долине рек Бабукар и
XVIII в. Неоднократно воевал с Парадами. Погиб в сражении с Мир Мухам- Чахармунг бассейна р. Панджкоры, притока р. Кабул, расположенных на за­
мад-шахом — правителем Бадахшана. паде Северо-Западной пограничной провинции Пакистана.
141 В тексте синтаксическая неправильность. 161 Имеется в виду проект завоевания Читрала.
142 Следующий абзац приписан в рукописи на полях внизу страницы; место 162 Приводим целиком приписку на полях, объясняющую слово садда,
вставки этой приписки в последнюю строчку обозначено в тексте пунктиром. переведенное нами здесь как «местность». Перевод: хсадда значит деха, или же
143 Здесь имеется в виду день рождения. общество (в тексте русское слово приведено в начертании знаками арабского
144 На полях приписка: «Третья [победа] —завоевание 1 Рага, а [Раг] алфавита. — С. Г.), то есть джама'ат данного поселения». Джама'ат соответ­
является крепостью из [числа] древних крепостей той страны».1 ' ■ "
Раг — левый приток р. Пяндж. Впадает в него в районе Ямура — ниже ствует
163 волости.
Зибак (Зебак) — горная область в юго-восточной части Бадахшана.
Дарваза. Верхнее течение р. Раг до кишлака Йаван носит название Садде. Расположена в долинах рек Санглич и Дех-и Гул, которые, сливаясь ниже
Так же называется и район в долине р. Раг и ее притоков. В Раге в конце кишлака Зибак, впадают в р. Вардудж. В начале XX в. в Зибаке насчитывалось
XIX в. в 48 кишлаках проживало около 15 тыс. таджиков, занятых земледелием 18 кишлаков. В них проживало около 5 тыс. человек, в основном таджиков,
и скотоводством. В Раге было развито гончарное ремесло и занимались про­ приверженцев исмаилизма. Жители Зибака были заняты выращиванием зерно­
мывкой золотого песка. Район Рага до присоединения Бадахшана к Афгани­ вых культур и скотоводством. Наиболее важные перевалы, связывающие
стану был полунезависим от владений бадахшанских миров. Бадахшан с Читралом, начинаются в долине Зибак. Одноименный кишлак —
145 Йаван — крепость, находящаяся в области Раг. В крепости Йаван, центр горной области. Находится при слиянии рек Вардудж, Санглич и
бывшей ранее центром области Раг, находилась резиденция местных прави- Дех-И4Гул. В начале XX в. в нем насчитывалось более 50 дворов.
тел ей. В области Раг имелось также два кишлака, один из которых, находив­
шийся на правом берегу р. Раг, назывался Йаван-и Пайан (Нижний Йаван), |68 Имеется в виду вторжение в Читрал.
Соответствующий глагол в тексте имеет написание, отражающее живое
а другой, располагавшийся на левом берегу в трех километрах выше по течению,
носил название Йаван-и Бала (Верхний Йаван). произношение.
Вахан — историческая область в долине одноименной реки, являющейся
В подлиннике приведены четыре различных термина для обозначения верховьем р. Пяндж. Входит в состав Горно-Бадахшанской автономной об-
разного рода соколов. ' асти Таджикистана и провинции Бадахшан Афганистана. Заселена в основ-
147 На полях приписки черной тушью: «Известие о прибытии Миз- ѵппЛаХанцами ~ °дним из памирских народов. До 30-х годов XIX в. Вахан
раб-хана, шаха Дарваза, к крепости Раг» - и красной тушью: «Шах Дар- Р влялся местными наследными правителями — мирами. До 1883 г. он на-
ваза». 1 аЛг ЛСЯ в зависимости от бадахшанских миров, а с 1883 по 1896 г. был занят
■«енХ3.™"'Ч«« - “от.. ханг Цами- С 1896 г- правый берег р. Вахандарья вошел в состав Бухарского
нача??’ Э с 1905 г- правобережный Вахан находился в ведении русского
Рунджаб (Равинджаб) — район на границе Рага и Дарваза. Располо- 60 кип НИка Памирского отряда. В конце XIX в. во всем Вахане насчитав
жен в долине одноименной реки, берущей начало в отрогах Хребта СафеД- челов₽?аКОВ’ а население его левобережной части составляло около 3,5 тыс.
Хирс и впадающей в р. Раг у Ямура. ” ” ческий ]? П0 ДРУГИМ данным — около 6 тыс. человек (Исторический
Сиах Аб — местн°сть на границе Бадахшана и Хатта га на Называлась кии газеттир Афганистана, т. 1, с<483-185). Ваханцы в основном были
таган Д ~ П° наименованию перевала, соединяющего Бадахшан и Кат-
113
112
Примечания
Примечания

вшиванием зерновых и бобовых культур, а; также


ЗЯНЯТЫлмиРнУ Р Вахан проходили торговые пути, связывавшие " Кулябского бекства, зависевшего от Бухарского ханства. Расположен
Чере3Памира и Бадахшана с Гилгитом, Канджутом,. КаШмиромРайоны Л
ШОГОІ6Р рахш - конь Рустама, героя древнеиранского эпоса. И ЧиТрЛ- “Долине р‘абад - местность и крепость поблизости от Хулийана
.6« нѵксан - труднопроходимый перевал высотой более 5300 м ч₽п м ° £ Йшхад - левый прИ™ ”• Кокча (впа.дает ° нее ниже Кишма у киш-
Восточного Гиндукуша. Соединяет Зибак с местностью Аркари^р^ гѵмбаз): РаЙ0Н 0бЛаС™ КИШМ’ лежащий в долине р. Машхад В этой
0ТКР|^Т ШугуТС (Шогот) — местность в Читрале поблизости от ел лака XIX в. имелось три кишлака, именовавшиеся: Булуг-и Машхад
дол"нв Машхад, Иск-Машхад. Эти три кишлака, находящиеся неподалеку
Лѵткух и Шугут. Расположена недалеко от населенного пункта Чи™’’ Рек СаРа’и Г11 файзабад-Кундуз, в конце XIX в. слились в один. В нем было более
лиды одноименного владения. ₽ЭЛ’ Чр. отДОРомов Кишлак был заселен белуджами, занятыми скотоводством
170 Лаху— другие, более известные названия — Лутхо и Дуткѵ 150 ,Д0Хратабад - крепость, построенная мирами Бадахшана, в районе
на границе с Таликаном и Кундузом. ѵ
„ость на севере Читрала. Находится в долине одноименной реки Вп»
в о Читрал с севера. В долину Лаху из Бадахшана ведут перевалы п^ МаҶх9?Дв тексте приведены оба тюркских названия этой птицы - будана
и Нѵксан. Лаху заселена народом йидга, близким и мунджанцам Ду ₽ах и б“ и"/Хул а ви — ученый муж. Кроме того, дервиш ордена Мавлави, осно-
171 Драш (Дрош) — местность и селение на юге Читрала
жена неподалеку от слияния р. Читрал (Ярхун, Кунар) с ее левым пли"®'10' гп в Малой Азии в XIII в. известным персидским поэтом и религиозным
ван ям Джалал ад-Дином Руми.
Р Шиш- п к и о К0М ДеЯТ?Д5 зикр — специальное моление, заключающееся в прославлении Аллаха
і?2 Мастудж Джинс — область в Читрале. Расположена в отрогах
определенных выражениях, громко хором или тихо про себя. Зикр был гром
Хиндурадж на берегу р. Ярхун и ее левого притока Мастудж. Местное нР/бта
ние _ Мастудж. В нем был расположен один из самых, крупных ба кИЙ |96Т"каландарбача — ученик или спутник каландара — странствующего
Читрала. аР°в іа или аскета, для которого он выступает в качестве наставника.
173 Тур-и Куп — один из притоков верхнего течения р. Читрал (Япх ДеР іо? ряд традиционных эпитетов в переводе опущен.
долина в верхнем Читрале. Местное название — Тури и Турихо. Густонаседа I’8 Надин — наперсник, советник, фаворит, близкий друг царствующего
ная и плодородная долина. , мо .-*< Далее длинный ряд традиционных эпитетов в переводе опущен.
Мур-и Куп — область в северном Верхнем Читрале, один из притоке лицаі99 -дбд ал-Кадир Б идил — выдающийся персоязычный поэт, живший в
р. Читрал. Местное название — Мурихо (Мулхо). , Индии Оставил богатое поэтическое и прозаическое наследие. Многие его
'^Имеется в виду Читрал. пооизведения написаны в духе суфийской мистики. Пользовался большой
175 Монограмма, вензель: декрет, указ. , 1!В»- „ппѵляоностью не только в Индии, но и в Афганистане, Средней Азии,
176 Йасавул — всадник, сопровождающий высокопоставленное лицо Иране- Годы жизни - 1644-1721.
младший чиновник по особым поручениям при хане, эмире, ответственный за 20° Мутаввал — поэтический размер.
сбор военной добычи и выделение ханской доли. ,ІМВ , 201 Смысл этого мисра‘ неясен.
177 Пишхидмат — слуга, лакей. Находясь в услужении для разных мел­ 20!а в тексте— , слово, объясняемое на полях примечанием:
ких поручений при военно-административных чинах — мирах, хакимах, пишхид- «значит — брат».
маты за выслугу лет или за заслуги получали чины и переходили в сословие 202 Приписка на полях: «Происшествие [с] Нава б Шах Вали-хан Афга­
сановных лиц (Семенов. Бухарский трактат, с. 148). * ном. ..» Наваб Шах Вали-хан Афган был вазиром в царствование Ахмад-шаха
178 Слово Ц» неясно, может быть, всадник. з
Дуррани.
179 Хатлан — историческая область в верхнем течении р. Амударьи между 203 Ахмад-шах Дуррани — основатель и первый шах Дурранийской дер­
реками Пяндж и Вахш. Часто называется еще Хуттадь, Хутлан, Хутталян. Его жавы. Правил с 1747 г. по 1773 г.
главным городом был Балджуан. В настоящее время входит в состав Тад­ 204 Туранские земли — так называли земли, заселенные тюркскими племе­
жикистана (см. примет. 189). 3 к нами. В данном случае земли, заселенные в основном узбеками.
180 Мавераннахр — арабское название районов Средней Азии, расположен­ 205 Туркестан — дословно «страна тюрок». Термин условен, и его значение
ных в междуречье Аму- и Сырдарьи. Топоним Мавераннахр (дословно «та менялось. В XIX—начале XX в. признавалось наличие русского, китайского
местность, что за рекой») часто использовался средневековыми историками и афганского Туркестана. Под русским Туркестаном подразумевались терри­
и географами. тории, простирающиеся от Каспийского моря на западе до границы с Китаем
18 Джайхун — арабское название р. Амударьи. на востоке и от Арало-Иртышского водораздела на севере до границы с Ира­
і’7 Ники Кал'а — местность на левом берегу р. Пяндж в области Чахаб. ном и Афганистаном на юге. Для СССР термин «Туркестан» иногда
На полях приписка красной тушью: «Хатлан есть древнее название ВЫСТУобает синонимом выражения «Средняя Азия».
области Кулаб». I ^^ак следует читать, несмотря на поставленную в тексте огласовку
Это предложение является вольным переводом первого, приведенного
в тексте на арабском языке. Дуррани — одно из крупнейших объединений афганских племен, насчи­
‘88 Хулийан — местность, нахождение которой осталось невыясненным- тывающее около 1,5 млн. человек. Проживает в основном на территории
1В7 Шагирдпиша — ученик, подмастерье, здесь паж. ератской, Фарахской и Кандагарской провинций Афганистана. Выходцы из
Ходжа Джаргату — кишлак неподалеку от Рустака на дороге в ШаХР' ого племенного объединения в середине XVIII в. основали мощное военно
Бузург. В нем было 39 дворов. нимДаЛЬНОе государство — Дурранийскую империю — и вплоть до 1978 г. з -
88 Словом «холм» переведен термин АіХі, который объяснен припиской
аД7И господствующее положение в Афганистане.
на полях: «Пушта значит холм или гора». ганигт Хазараджат — обширная историческая горная область в Р
н лпа (Куляб) главный город Кулябской области Таджикистан го ана, заселена в основном племенами хазарейцев (нэрода ₽ .
древности центр обширной исторической области Хуттал. В последе" ого происхождения, говорящего на языке дари) и афганцам - у У

114 115
Примечания Примечания

ѵ пяпжата установить сложно. А. Е. СнесарР0 _ военачальник, полководец, глава племени.


Точные границы Хазар«лж территории лежит на мери Реа опр%
их так: «Восточнаяі грани"і пролегающем между МуРгабомНе <4, 235 СаРдаР _ самоназвание — паштун, пахтун, один из многочисленных
унай; западная - н «Р д южнее широтного колена хребта БанЛV’ 236 АфГппдов. Обитает на востоке Иранского нагорья. Насчитывает около
Северная ^а«яда "Р°я ^впадает с параллелью города Газни. > Ту ' яиски* на2дрк из которых более 12 млн. человек живет в северо-западных
оп МД« пристана и меньшая часть - в Афганистане к югу от Гиндукуша.
стан, а южная « территории занимают хезары, а западную 2яйонах П ГцндукУша стали расселяться с середины XIX в. Делятся на
опред“йЬ Р северУ 0 племен, подразделений племен и родов. Самыми крупными из
Афганистан, с. 123 12 )_ я выше хирка. кплЫД°е чИ „рменных объединений являются дуррани и гильзаи.
ЛганекиХ рксте слова «Мухаммад-шах», несомненно, вставлены в текст
” «оль ««Р«™ Тонкая - н,ератм 237 Ввии и совершенно неправильно: следует как раз обратное, т. е.
Риеаган - перевал поблизости от г. Фаизабада. д-
,н выоажение неясно. Термин «илджари» имеет значение <До, Худай Н^сТв виду, по-видимому, Надир-шах Афшар, шах Ирана, правил
лец». <Хтиза7.-Возможна ошибка в тексте. Вероятная тр^ азе Имес г крупный полководец и завоеватель.
с 1736 по 1' Из Щах-наме Фирдоуси.
*-> ШЛасита"-местность между Пасакухом и Чахабом. о члесь - мир (вариант терминѵ <кэмир>)-
213 Да полях приписка красной тушью: «Ил-Васита - место , район неподалеку от Кабула.
и полях приписка: «Бахадур-шах, сын Сулайман-хана».
Чахабом и Пасакухом». ппобел 242 Н полях приписка: «Джирм — название вилайата».
214 В тексте на месте имени — прооел. 243
215 Шараб вино, напиток, в данном случае алкогольный. полях приписка красной тушью: «Шах Ванджи-хан, правитель
244 На
216 Бииин — мужская половина дома.
217 Чилим — прибор для курения, в котором табачный дым для ОЧИСТКИ ШУгЙНсир — мера веса, разная в различных областях Афганистана. Бадах-
проходит через слой воды или розового масла. гиий сир В среднем равен 7 кг.
218 қул местность неподалеку от Рустака. шаН2іб Юмган — название местности в среднем течении р. Кокча от кишлака
2іб Дихвари — кишлак, расположенный в 28 км к юго-востоку от РуСТа по ее слияния с реками Вардудж и Зардив. Длина долины составляла
неподалеку от р. Кокча. Заселен белуджами. 1 Б» ИСМЧИ 100 км. Расположена в области Джирм. В Юмгане было 23 кишлака,
220 Ил-Кашан — кишлак в районе Рустака, населенный белуджами. около живал0 около 20 тыс. таджиков и узбеков, занятых выращиванием
221 Сар-и Рустак — населенный пункт в 20 км к юго-востоку от кишлака 6 ни ЫР огородных и садовых культур. В Юмгане находились залежи
Рустак в предгорьях хребта Сар-и Рустак. Расположен на полпути между ляпис-лазури, меди и серы. Центр Юмгана (и всего Джирма) — кишлак
кишлаком Рустак и р. Кокча. В нем было 100 таджикских дворов.
222 Тахта
- — возвышение, трон. ДжИ2?7Мв тексте^-» Следует ■
223 В тексте явная описка , следует . 248 Банд-и Ал и кал — кишлак в районе Яфтала, расположенный при слия­
224 Катак — крепость неподалеку от Пасакуха. нии р. Кокча с ее правым притоком — р. Аликал.
225 В тексте: «довел бы до степени мученичества», г Имеется в виду Аксакал Бахадур.
226 На полях две приписки — красной тушью: «Вернее, 1184», черной 250 Этноним остался невыясненным. По-видимому, имеется в виду одна
тушью: «1179 г.». 1179, 1 184 и 1189 гг. X. соответствуют 1765, 1770 и 1775 гг. из этнических групп узбеков. См. примеч. № 5.
Все три даты находятся, однако, в противоречии с приведенным ниже, л. 61а, 251 Вероятно, имеется в виду узбекское племя карлуков.
сведением о том, что сын Султан-шаха, родившийся в 1166 г. х./1752 г., имел 262 На полях приписка: «Отправление Мир Мухаммад-шаха в Дарваз и его
в год смерти отца 14 лет; таким образом, смерть должна была иметь место просьба о помощи и поддержке у Шах Мансур-хана».
в 1180 г. Х./1766 г. Наиболее правдоподобным является 1179^—1180 г. х. 253 Ду Аб — термин, обозначающий место слияния двух рек. Часто
2 Кербела — город в Ираке, место паломничества, там был убит имам встречается в Афганистане, Иране, Средней Азии и Северной Индии. Место
Хусейн. с этим названием, по-видимому, расположено в районе Верхнего Яфтала.
Два уроженца Кербелы: Хасан — сын ’Али, внук пророка Мухаммада, 25’ Кадж Хам — горный проход, соединяющий Раг и Верхний Яфтал.
второй шиитский имам; Хусайн — младший сын*Али, внук пророка Мухаммада, Расположен неподалеку от Лайабе.
третий шиитский имам. 258 Имеется в виду Александр Македонский.
На полях приписка: «Рождение Мирзы Мухаммад-шаха было в 257 Курган Тепе — местность рядом с Хазрат-и Имам Сахиб.
1166 году». 25в Таз — местность в районе Доши на правом берегу р. Андараб.
229 -- Следующее, заключенное в круглые скобки предложение является
230 На полях красной тушью: «1181».
Абхуре местность рядом с Санг-и Мухр в окрестностях г. Файза' вставкой в основной текст, приписанной на полях.
бада.
231 гео £уфа ~ ТРОН> кресло.
232 В аСипп^ царский Указ- рескрипт. На полях приписка такого же содержания, лишь с опущением
ничего не говорится ^Врпл^ ° Бадахшане пРи описании событий 1184 гЛ последних слов.
261
Вали-хана на Бадахшан в7182 г°77см^^ имеется в ВИЛ\ВЯ^ Ифрит — нечистая сила, огромный злой великан.
262
мог поручить непоспрпгтпо,,, Г' х' 'см- Сирадж ат-таварих, с. 26). Бали 263 Слово неясно, может быть, «пещера».
другому лицу. ₽ НН0е Руководство военными действиями в Каттаг
264 Михмансарай — гостиница, постоялый двор.
Возможна порча ■текста'"”0’ Неясна также роль Кубада Чачка в этом эпизоДе 265 Здесь «мирза» — писец, делопроизводитель.
Приписка на полях дает разночтение с ссылкой на рукопись.
15"® Iэ 3 I І ,т. е. «Бог тобою доволен, [да будет] Мухам-
’ В тексте очевидная описка, следует!^.
МаД Удовлетворен».

116 117
Примечания
Примечания

«1207. В [возрасте] 41 года». <, Тимуридах стали передвигаться на юг. В оайоня коп
гее На полях пришк' . титул правителя.
их*-» — сидения--на п™ и при сомкнуч котоРь,е вПРАргу между Файзабадом и Кишмом. Обитают и в южных райздах
битали в АР У Узбекистана. Говорят на узбекском языке Районах
коледаХМУсаллас рукописи: от времени, что Он °ДН0Г0 И3 ЧИНОВ воеино-админи-
стРаЬИбВна%СолСяхМприписка: «1223 г. хиджры».
г?» На полях вста дней пошел шестнадцатый год, соотвД^Иг
трона эмирства^ Д 1223/1808 г. °^° г Пата вставлена. На полях красной тушью: «1211 год хиджры»/1796 г
[он 2правит с| ілло - "топическое
* Тохаристан название обширной
историчелах Таджикисмна „ рядаобласти, распял
севернХ"^*» ’ 29в Самоуничижительное обозначение автора хроники, муллы Сайг

ной в настоящее вр Р обоим берегам верхнего течения Амѵл Ц"й бадаХ9ШБаджаур - труднодоступная горная область на западе современной
Афганистана. Расположен подвергались изменениям. Важн₽£Да₽ь« Западной пограничной провинции Пакистана. Расположена в отрогах
^ородамибыли Ж Андараб (см. примем. 70). Север,ѵ‘ѵша между правым берегом р. Панджкора и восточными границами
Р 172 цИтата из Гулистана Саади. ГнН «стана Населена афганскими племенами сафи, юсуфзай, утман-хель и др
213 Қоран XXI, 31. Аф мо Самати — кишлак на левом берегу р. Пяндж. Расположен неподалеку
274 Имеются в виду султаны и ханы. поги связывающей Файзабад с Кулабом. Ранее в Самати, насчитывай­
275 ся д°Рд 'мов были расположены таможня и афганский гарнизон.
276 Хѵма - птица феникс, приносящая счастье тому, на кого упадет ее тень
Коран XVI, 92.
шеМ зоі Ники Кал'а — также назывался Ники Кал'а Карлук — небольшой
277 кишлак поблизости от Рустака.
278 «Цвет и запах» — роскошь, мирские блага. вН 302 Из контекста не вполне ясно, принадлежат ли два последних поимено­
279 Айван — открытая галерея, веранда, терраса. ванных лица к числу братьев эмира.
Арбаб — господин, хозяин, крупный землевладелец. Этот термин часто
303 На полях приписка: «Событие [в] Раге с Шах Абу-л-Файз-ханом,
означал клиента крупного феодала, а также иногда сборщика налогов.
280 Огласовка неясна. сыном покойного Шах Шуджа».
281 Приписка на полях: «Вандж есть область в Дарвазе». Ванч (или зо* Местность поблизости от Иавана в области Раг.
Вандж) — название правого притока р. Пяндж, впадающего в него на границе 305 Термин неясен.
с Дарвазом (протекает между Дарвазским и Вангским хребтами) и горного 338 На полях приписка тем же почерком: «Дата заключается в (слове)
района в долине р. Вандж. с?* '□ , так как буквам— тысяча, — десять, — один, — двести, вместе
282 Приписка на полях: «Под тупхана здесь имеется в виду — „аскар- получается 1211 (год), когда и произошло сражение». Рядом, ближе к краю
хане", которые также называют „бандар" и „истихкамат"». Эта приписка листа, другая приписка другим почерком: «Очевидному написанию этого
дает интересное разъяснение термина «бандар», который нужно, очевидно, комментария не следует особенно верить. В действительности тарих заклю­
понимать как «застава», «блокгауз». чается [в словах]: .. Это предположение ближе к
28« ролбаг — местность неподалеку от оз. Шиве. истине [и] цели установления даты [описанного-события и дальше от лжи].
бар Панджа — кишлак, центр афганского Шугнана. Расположен на Большинство людей так ой редел я ют, исчисляют и принимают дату [этого]
левом берегу р. Пяндж, почти напротив г. Хорога — центра Горно-Бадахшан- события — 1259 [год] хиджры».
скои автономной области Таджикской ССР. В конце XIX в. в Бар Пандже и ее Слева от этой приписки и внизу листа третья приписка — почерком
ил»п7иН,°ЛТ.ЯХ насчитывал°сь 1500 домов. В кишлаке имелся форт. В нем ранее первой из перечисленных приписок: «Однако по ряду доказательств и грамот
к А*гЯНи РеЗИДеНЦИЯ пРавителей Шугнана, а после его присоединения усматривается, что тарих заключается в слове Т.. Правилен и очевиден
[ГОД] 1211 хиджры».
ІГОД|07І21І квлвгв^ ->
Кал'а-йи ПанджаСКВаРТИР°ВаН аФганский гарнизон. Это место еще называют
28° ^7вКанТиея°ЯеВИДН<Я описка £ вместо £ Ьы> . В этой строчке, _ условно
переведенные как «бежал [от] дома и семьи», подчеркнуты двумя ли­
287 Рум1тя Р!ЗН00б₽азных сортов тканей. С ниями. рукой автора — вторая — из приведенных выше трех приписок; под
рию, а до конца х,ум7сУльманских странах именовали Византийскую импе- ТИМзЯвлІиІниями подписана той же рукой дата — 1259 г.
Византии. Фарангами и гт„ЯаСТЬг-Османской империи на территории бывше Цифра 1211 переправлена на 1259, 1211 и 1259 гг. Равняются соот-
і телевв<3ападн°й Европы Р НаХ Ближнего и Среднего Востока называли ж • ветственно 1796 и 1843 гг
ких По видимому, в тексте ошибка. Куф и Хахан — названия двух близ-
* Г» ДУХ°ВОГО инструмента.
одноиі? Разяых кишлаков. Куф — кишлак в Дарвазе. Расположен в долине
МаД>29іВ,.этой строчке под (±™Р Этой иниги звался Мирза Сайг Муха“ 700 пВпеНН°Я Реки> впадающей в Пяндж. В нем в конце XIX в. было около
и Кяп'?°-В’ заселенных таджиками, приверженцами суннизма. Именовался еще
- <мирза> подразумевается имя автора' РасполпЛ”, 5_Уф- Хахан — кишлак в запянджском (афганском) Дарвазе.
термин адК7Ува°ХПеревелеи взятый автором из области кочевых отношений заселении*1 При впаДении р. Куф в Пяндж. В нем насчитывалось 150 дворов,
из них и Х таджиками-суннитами. Имел еще название Кал'а-йи Хахан. Какой
29< Под 80 Улус- зю т^ли в виду авторы рукописи, неясно.
[его ппзйпоВ т?ксте- На полях приписка: «С 1207 г. по 1237 г. хиджры
небольших узбеков °ЧеВИДН0’ снимать управителя всеми 1267 гг п ние1- Год его смерти определяется как 1267 г. хиджры».
относившейся ни оюЫчных групп И рЯределы ^здэхшана. Моголы — ,.,і
оДНвсеми
.а йе 311 '„Роняются 1821 и 1850 гг.
ни к узбекам ВепУЖающими их Нд^ая особой этнической единице одна> из ° 1267 гол?ВКЛ в текст: <и (жил в течение] еще тридцати лет, пока не умер
Вероятно, был» паРпДЭМИ’ ни ими самими ни к тЮрД
-іппісѵкуи едиппцѵ...
312 Встяп Имеется в виду время пребывания эмира в/еди^яяи’ д.шах
потомками ни ими самими
выходцев ни к тюрк313”''
из Моголис^ | СТал эмипп.!® в тексте над строкой и на полях: <Л4ир АА.ухзммад ш
і из Моголистан . в сорок один год, в 1207 [году] хиджры, правил 30 лет , р
118
119
Примечания
Примечания

ѵелинении, разделил
еще тридцать лет ■в уединении, ѵ государство между_жсыновЬями
и. правого притока р. Пяндж. В нем проживало более 2 тыс семей
его достигла ста одного года . известно, что выше мы ѵпп, о РУстаЯ 7к был одним из главных торговых центров Бадахшана. Па базаре
313 Приписка на "Хай Назар-бек». См. выше, л. 636. Пр^^и Это7 ««Делось около 200 (по другим данным - 300) лавок и три караван
дара-бека под именем ^УД др и 84, представляет собой руста на ИМХ в состав государства Йаридов с середины XVIII в
далее эпизод, заиимающи Д раНее события б0Лее сарая-з вписано неясно ^Зі Ь , может быть Давунак. Топоним неясен.
подробное изложение уттшвшег н д Ямеет лакаб «Миг» Аб и Асиабха-йй Кул - кишлак в районе Рустака неподалеку от
зв Первый брат -Султан шах7_его <Мир-и Қалан><^Ирза-йи Ілтун-Джилау. Находится на высоте 1300 м. Населен таджиками
Хза’йи КалаТприсвоен второму брату, называемому здесь гРаН1,и омй которые занимались выращиванием хлопка и промывкой золота
и ^ежа’ших реках.
К“'Ил-Баиста- крепость на правом берегу р. Пяндж на террИТории
в блз% пихвари — кишлак, местоположение которого осталось невыясненным
КуЛЯз®СБаГхабреак-аместность в долине р. Кокча неподалеку от Джирма и к 32'6 параим — район в долине одноименной реки, впадающей в р. Кокча
пеку от слияния с ней рек Тишкан и Машхад. В Дараиме в начале
ОТ г Файзабада. Район Бахарака в конце XIX в. был заселен таджиками ! непода кишлак. В них проживало около 4 тыс. семей, в основном таджиков
X п зиме жили также хазарейцы и белуджи. Население района было
придерживавшимися ислама суннитского толка, занятых выращиванием фру :
8 ■ Риь[пащиванием зерновых культур и садоводством. Продукты земледелия
товых деревьев, опийного мака, зерновых культур. Бахарак - одноименный
главный населенный пункт этой местности. Расположен в 16 км выше Джирма заН Пя°паима вывозились в г. Файзабад. Местное население придерживалось
неподалеку от слияния рек Кокча, Вардудж, Зардив и Саргилан. Неподалеку из Д Р гѵннитского толка. Главный населенный пункт одноименного района,
от кишлака Бахарак находилась еще одна из летних резиденций бадах- расположенный на берегу р. Дараим._
шанских эмиров. Другие названия этой местности:^>арак и Бахаракат. I Р и? Тишкан — долина одноименной реки (левого притока р. Кокча) в об-
317 В первой редакции изложения этого события (см. лл. 65) в качестве I Қишм. Находится к западу от г. Файзабада. В конце XIX в. в долине
местопребывания Мухаммад-шаха в период его изгнания назван Чахаб. I было 14 кишлаков с 835 дворами. В них обитали таджики, белуджи, хаза-
318 Баран (Борон) — историческая область в верховье р'. Пяндж, распо- I ейцы исповедовавшие суннизм. Население Тишканской долины было занято
ложенная по обоим берегам между Шугнаном и Йшкашимом. Заселена 1 выращиванием зерновых культур и садоводством. Блавный населенный
таджиками и шугнанцами. В Бороне велась добыча ляпис-лазури и рубинов. В пункт — кишлак Музаффари.
В речках у кишлака Барм-Чашма на правом берегу р. Пяндж добывался I 328 Булваган — район к северу от г. Таликана на левом берегу р. Кокча.
золотой песок. В конце XIX в. в Бороне насчитывалось 17 кишлаков на левой Н Другое название — Гулфеган. Через него проходила дорога в Кишм. В Бул-
(афганской) стороне БІянджа и 15 кишлаков на правом берегу. Так же I вагане в конце XIX в. насчитывалось 19 кишлаков. В них проживало около
назывался кишлак на левом берегу р. Вардудж неподалеку от Зебака. ■ 4 тыс. человек, в основном узбеков, занятых земледелием и скотоводством.
В конце XIX в. в нем имелось лишь 20 домов. М Булваган — главный кишлак одноименного района, расположенный у до­
319 Шикашим (Ишкашим) — район, расположенный по обеим сторонам ■
р. Пяндж и его боковым долинам. На юге граничит с Ваха ном, а на севере роги в Таликан.
329 Сара-йи Бахар — крепость в районе Файзабада.
с Бороном. Находился в зависимости от шугнанских правителей, потом
бадахшанских миров, а затем и афганских эмиров. В началеХХ в. в Ишкашиме
Н 330 Шахр-и Бузург — район в долине одноименной реки, впадающей в
имелось 20 кишлаков, из которых 12 располагалось на левом (афганском) р. Кокча с севера ниже г. Файзабада. Входил в состав исторической области
ерегу реки. Населен ишкашимцами, исповедовавшими исмаилизм и занятыми Рустак. В районе Шахр-и Бузург было 56 кишлаков. В них проживало около
вЬтсмвВГлИеМ рерновых кУльтур и скотоводством. В настоящее время входит 10 тыс. человек, в основном таджиков, узбеков и хазарейцев, занятых выращи­
шанТфганистОанааДаХШаНСКОЙ автономной области СССР и провинции Бадах- ванием зерновых, кормовых, бахчевых, технических культур, садоводством,
а та^е промывкой золота в реках.
40 дворов НСейчяс°М берегУ Р- Пяндж, насчитывавший в начале XX в Данные сведения противоречат сведениям на л. 806. По-видимому,
должно быть Мир Султан-шах.
автономной области центр ИшкаШ“мского района Рорно-Бадахшанской ззз 12Б7 и 1267 гг. соответствуют 1821 и 1850 гг.
в долине рХр^уджРавН^,°Д^ѵИЙ 8 состав области Джирм. Располагается Харадж — земельный налог. Подушная подать, взимавшаяся в мусуль-
ззГ странах с иноверцев.
таджиков и узбеков обитіе Х Х 8' в нем проживало около 4 тыс. человек,
выращиванием зерновых кѵльтѵо ° 32 кишлаках- Таджики были за ня (1821 — 1850)°ЛЯХ приписка: «Правление Султан-шаха было с 1237 по 1267 г.»
скотоводством. У тУр и садоводством, а узбеки занимали
племяя.^10]4 Йари-бек-хан упоминается одновременно как сын Султан-шаха,
установленным выше происхождХГрнаходится в полном противоречии с ясно брат ск,НИК ^ир-и Калана, брата Султан-шаха (см. ниже), и как двоюродны
э2С2Мрва л- 66. Р *Дением Бахадур-шаха. Первую редакцию эпи ОстартрН°Веи Судтин-шаха (л. 92), в перечисление которых на л. 92 не входит.
бек-хяиЯ предположить, несмотря на отсутствие прямого указания, что ар
нГпяТ”808 провинциаТахаоЯнепп^аСТЬ Бадахшана. Расположена на севере Ахмад доминаемый на л. 93 брат его Сулайман-бек были наРаввв^
самых*™** собственно Рустак 4«^^5^ левого берега р. Пяндж, ^лилас 1868)Л, Хом (л- 93) сыновьями Сулайман-шаха, тринадцатого эмира (18Ы>
касчитыва°Х₽ьД8Н4Ь,Х °бластей Бадахшана*5 В Янгикала- Считалась оД»ов ника Султ^о И3 одновременного обозначения Пари-бека как сына и как племян
узбеков хаяяпЛ кишла«а. В них пД В Начале ХХ в- в области РУста % * ан'Шаха следует предпочесть последнее.
- бахчевых Р ДДев и др- «вселение 20 тыс- человек—таД»^8’ Воевателем /*855 г- Этого Мухаммад Мурад-бека не следует смешивать с за-
пункт °дноименной₽' ХЛ°Пка и садовопД0 занато выращиванием зернов
337 і970Ьадахшана Мурад-бием, который умер в 1842 г.
дорической облаДтСи °р СаМЫЙ КРУПНЫЙ *асеЛ£у п 338 Ягѵп И 2у7 гг. соответствуют 1855 и 1860 гг. См. примеч. „ . _ 6
и- Располагался на левом бер Открыт с мРДЭ перевал между Бороном и Саргуламом в 75 км Р
Мая по ноябрь.
120 * И

121
' І ІЙ? Афганистана Дос, Мухамиаа-ха, „Р„РМ 7°.^« -
1863 г- п бьІтие Джахандар-шаха в Афганистан должно было иметь место
І86 г. В это время действительно происходила борьба межд7'Азам

Примечания в 12° Шир Афганистана


‘Али. Мухаммад ‘Азам-хан правил с іякк
Примечания
хай°зб<"вахтар - название обширной исторической области на севере Афгани-
Ппевняя Бактрия. Центр Бактрии — г. Балх. н
стаН?й МузаффаР' хан
„«яйа — так эмир БУТа
—авторы хары из Бадахшан,
’рих-и повил»».».Правил с 1860
Династии Мангытов.
завизбо В тексте « г="*>. Следует
ра Местонахождение
кяхаоак
за’ Саргилан-и. Ба местности
в районе не выясни
Саргулама (см Пп°' Мо>Кк з59 КУнДУ близлежащие к Кундузу территории Д М му' именовали

|
"° ‘^Ѵбд ар-Рахман-хан — внук Дост Мухаммад-хана. Эмир Афганистана
а°НД“™."™У»т 1860 к 1866 гг. "• „ с 1881 по 1901 г. Перед этим жил в Самарканде на ...
.„самые ил бочно слитное написание Іц | . правах беженца
340 \1(1 И 1ЯАЯ г ' ? Афганистана с 1865 по 1881 г.
>« «Однако Э™Т ПОДСЧеТ> с точки зрения а и ай В конце строки приписка красной тушью по карандашу: «Вероятно,
Н Хной правильностью». 1300 г. соответствует 1882 г автора
„ 1287/1870-71 г.»-
не°^а7екс« «крепости Джат»; вероятно, неправильное ' 1 - 368 Приписка внизу страницы красной тушью по карандашу: «(Эта)
гяние часто применяющегося в рукописи множественного ЧИСЛа. Ьн<* на. „ата неверная, должна быть исправлена»
ПИ зН"епа„кут (Даркот) - название ледника перевала, кишлака и Нек " 369 Щахдара — река на юго-западе Памира в пределах современного
гппного района расположенных между Бадахшаном и Верхним Шѵгнанского района Горно-Бадахшанской автономной области. Левый приток
X Снемрев сообщает, что перевал Даркот высотой более 5 ты?, м пр^Г’ РуНГі который вскоре после слияния с р. Шахдара впадает в р. Пяндж.
через хребет Саккиз-Джериб и выходит в верхнее течение р. Ярхун. (£°ДИт Речет между Шугнанским и Шахдарьинским хребтами. Ранее в долине
дл₽я пешего движения 10, а для вьючного движения - лишь 7 месяцев^ р Шахдара было расположено небольшое независимое владение, впоследствии
(Снесарев. Северо-индийский театр, с. 140-142) оду вошедшее в состав Шугнанского мирства. В долине Шахдара в конце XIX в.
345 О михтарах см.: Лужецкая. Очерки, с. 74—79. нвчч, было 17 кишлаков, заселенных в основном шугнанцами.
370 Укабшин — местность в долине р. Кокча выше г. Файзабада.
346 Хартиза — один из перевалов через главный хребет Гиндукѵш I 371 На полях приписка: «1287 г.» (Последняя цифра этого числа (7)
объединяет Бадахшан и Читрал. Именуется еще Хатинза и Хартира. Отхнм'
круглый год и доступен для верхового сообщения. как в тексте, так и в приписке написана сверху другой цифры, по-видимо-
347 Ташкурган — другое название — Хульм. Главный город провинции Са му 6.
магнан на севере Афганистана. Расположен на берегу р. Самагнан. Заложен 372 Если Джахандар-шах пробыл 4 года в Читрале, то столкновение
его с ‘Алам-ханом должно иметь место не в 1287, а в 1291 г. По Сирадж ат-
в XVIII в. Ахмад-шахом Дуррани неподалеку от старого Хульма. В конце таварих, т. 2, с. 305. ‘Алам-хан завладел областью Туркестан (Каттаган
XIX в. в г. Ташкурган обитало 4 тыс. семей, из которых 1100 были узбекскими
700 — таджикскими, 260 — афганскими, 150 — хазарейскими и 750 — араб­ и Бадахшан) в 1285 г.
скими. В центре города находилась цитадель, неподалеку от которой распола­ 373 Джаушангаз (Джаушангоз) — длинная и широкая долина, окружен­
ная горами. Лежит на высоте около 4 тыс. м, на стыке Восточного и Запад­
гался базар с более чем 400 лавками. В начале 70-х годов XX в. в городе
проживало 35 тыс. человек. ЦЛК ного Памира неподалеку от верховьев рек Гунг и Шахдара. Эта местность,
^48 Изложение событий делается понятным только в том случае, если славящаяся богатыми пастбищами, входит в состав Горно-Бадахшанской авто-
здесь вместо «эмир Каттагана» читать «эмир Ташкургана», см. ниже, послед­ номной области.
беки эфирам — кишлак, ущелье и река в окрестностях р. Маргелан в Уз-
нюю строку л. 92 и сл. • А н,.. М
349 Вместо «правитель Кундуза», очевидно, следует читать «правитель
Ташкургана», см. примем. 348. Эта догадка находит себе косвенное подтвер­ 376 сражение неясно.
ждение в том, что слово «Кундуз» в обоих случаях написано»;на месте лей™ На "Олях приписка: «1295 г. хиджры». Эта дата соответствует
какого-то другого, стертого впоследствии слова. Действительности.
З5і Вали ~ пРавитель, наместник. ф Я' 4Л*> злесА о На Додях приписка: «Событие [с] Мир Махмуд-шахом рассказывается
На полях приписка: «12... г.». Место для десятков и единиц осталось
незаполненным. зге а АрУгой лад». 1902-93 г
Однакп А° “Доставлению с предыдущими датами это должно быть в
Недописанная дата на полях, возможно, относится и к этому месту, 379. АДам-хан умер в 1291 г. См.: Сирадж ат-таварих, т. 2, с. 336.
см. примеч. оэі.
1879 г ^ли‘хан — эмир Афганистана. Правил с перерывом
ние Мип^чЛ'^1 ЯХ КрпаСН0Й тушью’ обведенной по карандашу: «1265 г. Правле-
1844 и ?К4Я доаД’ДпНа продолжалось 20 лет». 1260 и 1265 гг. соответствуют
° поаторВныСхТдЖ ат~таварих под годами 1290-92 нет ВИ^
334 На п7лЯ/ппи РеДП0ЧТенИе-следУет отдать первой дате. „ ,
До своей г./ захватах Бадахшана На’иб ‘Алам-ханом, которм и щарифе
Мир-шаха настѵпило красной тушью, обведенной по карандашу: «Поел " в &ер™ в 1291 г. (см. примеч. 379) был правителем в«а а "о.
Кушкики (с 99) Л₽тРаВЛеНИе Джахандар-шаха в 1279 г./1862-63 г.».
к°йствии ( ВЗЯЛ Димене. Год 1292 отмечен как прошедш
В Сирадж ат-таварих 1^9 НЭЧо« правления Джахандар-шаха 1864
381 Эта : СиРадж ат-таварих, т. 2, с. 337). т 2 с. 343.
‘Абд ар-Рахмана с Джаханляп С’ 255~256) рассказывается о столкновен о «мело место в 1296/1878 г. См.: Сирадж ат-таварих, ■ .
Уже выступает в качестве бя Р В 1280 п /1863-64 г., причем последним
“ В тексте «Д-Л баДахшанского эмира.
35® Слово «Ханабад» написан Тушью по карандашу: «1285 г.»/І868-6 г.
м Приписка на полях кп! ° Месте АРУого, смытого слова. ,3
Мухаммад-хан в 1284 и 1285 "Р^нои тУшью по карандашу: «А этот ф
<18ь7;58ТІад^гу ф.85/и- был правителем Мазар-и Шарифа Тахтапул3
^'?7хтап^' о 251 УХаММаД ~ СЫнДост Мухаммада’ См.: Сир**

кест7и77 ^°^ис°оеди^°' НАеподалеку от Мазйр-и Шариф3 в


свое значенЛ резаденадей афински?'"' К АФганистану районов Южного ТуР
ррнизон Т6- В начале XX в 4оИптПРаВИТелей- К К0НЦУ XIX в. стал тер»
к ' л Рязобран, и городФПпи’і В КОТОРОМ ранее находился афган
пришел в запустение.

122
123
Примечания
Примечания
3 полях ІХд
Натексте приписка:
Т вместо«1324
в Іі,год Р пявш
Т .хиджры равняется 1906 г *
следует читать «завладели Кандагаром». Си 403
Вместо «завладели Кабулом» следу был в т0 время еще в руках афГа₽н^*
404 На полях приписка: «1325/1907»
ат гаварих, т. 2, с. 343; год129Ь. р была ерть Шир ‘Али-хана».“§*• 405 -Абд ал-Ахад-хан Бахадур Султан - эмип Кѵ
и оухары, правил с іяяч
Зег На полях приписка- См . Сирадж ат-таварих, т. 2, с Лт,а 406
дата соответствует Деист®ите1 л 78, 79. См. примеч. 292 293. На полях приписка
Мухаммад : «Имело
Исхак-хан — правительместо вобластей
1888 ^""панской эры»
Заз в тексте иль ва улус ана. Жил во второй половине XIX » 19'°<оГі -немого чахар вилаята). В 1883 г. возглавил^™ Афган"«*ана
з88 Баба-хан-сын № а связанных с прибытием будуЩег0Э|?в- 408 . 8««, л,,,е* яРотив эмира
Принимал активное участие в с АфгаНистан из Туркестанского КрРа называемого
аа чахир разгрома
Рахмана, после -------- , бежал
- - на левый берег Амударьи . .... г~
'АЧоѴ имеется в виду Шугнан. р и
Афганистана 'Абд ДР .^Хирная долина на территории Таджикистана
Хисар (ГХРам7гиссаРрского хребта - горами Бабатаг и Қиршт ' по На полях приписка красной тушью: «1895 г. христианской эоы»
лежащая между 0ТР°гаМ"с‘ ожена столица Таджикистана - г. ДуШан? «и рушан - историческая область вдоль р. Пяндж и его притоков
р“” ««>■ расположена между Шугнаном и Ванчем. В настоящее время большая часть
Рѵшана находится на правом берегу р. Пяндж и составляет Рушанский
ш“ находившееся в «акаіпеп „ к „айон Горно-Бадахшанскои автономной области. Населен рушанцами (одной
X п Хкства Располагалось в долине р. Балджуан (правого притока из памирских народностей), говорящими на рушанском языке. Левобережный
Г пХГи в отрогах настоящее время территории рушан до присоединения к Афганистану находился в зависимости от сосед­
него Шугнана, затем — от бадахшанских эмиров. Центр Рушана - кишлак
БалДз“уавНаХТ-написание, отражающее таджикское произношение, см. Кал'а-йи Вамар, в настоящее время — райцентр, носящий название Рушан
Население Рушана было занято выращиванием зерновых культур, скотовод­
такЖэІвНр*даб -Местность в районе Рустака. Расположена при слиянии ством и садоводством. В афганской (запянджской) части Рушана проживало
около 1500 человек, большая часть которых исповедовала исмаилизм.
рек Кокча, Машхад и Таликан. 412 После слова «Вахан» красной и черной тушью выписаны цифры 12,
389 Предложение не окончено; оно переходит в перечисление событий,
идущее до конца абзаца и составленное в форме конспекта. Аналогичное которые часто встречались выше в конце приписок на полях.
413 На полях приписка красной тушью: «1904 г. христианской эры».
построение на л. 61. 414 Хорасан — обширная область, находящаяся на северо-востоке Ирана
390 Кабулистан — историческое название местности, прилегавшей к
Кабулу. и частично в пределах северо-западной части Афганистана.
39Г Кокча — главная река Бадахшана. Течет в северо-западном направле­ 415 Лакаб— прозвище, прозвание, титул. Один из элементов мусуль­
нии с хребтов Гиндукуша. Впадает в р. Пяндж. Двумя главными истоками
416 Тавафа
манских имен. один из элементов молитвенного ритуала, совершаемого
р. Кокча являются Вард-удж и Джирм (носящий в верховьях название
при посещении в Мекке священного комплекса Байт ал-Харам. Состоит в
Мунджан). Эти реки сливаются около Бахарака, и далее Қокча, принимая
множество притоков и резко повернув на запад ниже г. Файзабада, впадает семикратном обхождении
Санджар — Му'иззвокруг Каабы.
ад-Дин Санджар правил с 1097 по 1157 г. Проис-
у Ходжагара в р. Пяндж.
392 Алтун-Джилау — район в 50 км к юго-востоку от г. Файзабада на
берегу реки Кокча. Через него проходит дорога, соединяющая г. Файзабад ИДИ<і8ИЗПяндж
династии Сельджукидов.
— название верхнего течения р. Амударьи от места ее образо­
с Рустаком. вания в результате слияния рек Памир и Вахандарья до впадения р. Вахш.
Ханабад — один из главных городов провинции Кундуз (см. при­ нистаяа«жу на всем его протяжении проходит граница между СССР и Афга-
меч. 75). Расположен на левом берегу р. Таликан (Банги). Был центром
Каттагано-Бадахшанской провинции и насчитывал около 4 тыс. жителей, братст Муршид — руководитель ордена суфиев, духовный руководитель
в основном узбеков и афганцев, В городе жили также хазарейцы и таджики
В гопм₽МЛѵАХаНабаіе б“ло 744 «ома, более 390 лавок, 19 караван-сараев. <2оВдИ наставник мюридов — учеников.
ЙйЖ афл™СКИЙ гарнизон. Ханабад был одним из главных тор- <2і „ Уминабад — местность и кишлак в Хутталяне.
Дара-йи Туркийа — кишлак неподалеку от Кулаба.
в которых РпооживеГ АфГаНИ7ана- В окрестностях города было 55 кишлако -
12 ТЫС- Человек' занятых выращиванием зерном
этнической иёодн^о-дй^ты^ОПКа " садоводством. Население отличал
Английский резидент в Ка^ле-ГоиЛЛи и / >‘И
396 В-тексте ошибочно си Ц вместо ' . і -
397 5ам аях "Риписка; «Г297 ^ - -Н '
НИХ проходит ДорогаД°смзываютеВап "«годящиеся в районе Бахарака. Чере3
398 Дашт-и Хайрабад БахаРак с плато Шиве. " се­
веро-западу от Бахарака. местность. кишлак и перевал, находящиеся к
К Надполях приписка: «1297*
Коран II, 43. ~ -
на афганском берегу р” Пяндж и насчит^ Вахана и Ишкамиша. РаСП°Д°леА
* Баршар — кишлак і аф
* неком Гороне на левом берегу Р- пявд

124

Вам также может понравиться