Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
العربية
4 ��������������������������������������������������� التحذيرات
8 �������������������������������������������������������� األمان
10 �������������������������������������ملء الطلقة و تشغليها
12 �������������������������������������������� التركيب- الفك
14.................. مم51 أستخدام طلقات (ألعاب) الهوائية
18 ���������������������������������������������������� الصيانة
20 ��������������������������������������������������قطع غيار
P114 3
Retay P 114 Cal.9 P.A.K Tekni̇k Özelli̇kler Retay P 114 Cal.9 P.A.K Technical Specifications Retay P 114 Cal.9 P.A.K Eigenschaften
ŞARJÖR KAPASİTESİ 6+1 Adet MAGAZINE CAPACITY 6+1 Cartridges MAGAZINKAPAZITAT 6+1 Stück
TAM BOY 133,5 mm OVERALL LENGTH 133,5 mm GESAMTLANGE 133,5 mm
YÜKSEKLİK 104 mm HEIGHT 104 mm HÖHE 104 mm
GENİŞLİK 27 mm WIDTH 27 mm BREITE 27 mm
NAMLU BOYU 70 mm BARREL LENGTH 70 mm LAUFLANGE 70 mm
Retay P 114 Cal.9 P.A.K Retay P 114 Cal.9 P.A.K ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ 9 كال114الخصائص الفنية لـ ريتاي بي
Specifications Techniques Especificaciones Técnicas RETAY P 114 9ММ كي. أي.بي
CAPACITE DU 6 +1 CAPACIDAD DE 6+1 ЕМКОСТЬ МАГАЗИНА 6 +1шт.патронов 6+1 عدد سعة المخزن
CHARGEUR munitions CARGADOR Cartuchos
ПОЛНАЯ ДЛИНА 133,5 мм
مم133,5 الطول اإلجمالي
LONGUEUR TOTAL 133,5 mm LARGURA TOTAL 133,5 mm
ВЫСОТА 104 мм
HAUTEUR 104 mm ALTURA 104 mm مم104 االرتفاع
ШИРИНА 27 мм
LARGEUR 27 mm ANCHURA 27 mm مم27 العرض
ДЛИНА СТВОЛА 70 мм
LONGUEUR DE CANON 70 mm LARGURA DEL CANON 70 mm مم70 طول الفوهة
МАССА В НЕЗАРЯЖЕННОМ
486 гр
POIDS A VIDE 486 gr PESO NO CARGADO 486 g СОСТОЯНИИ غرام486 الوزن الفارغ
CALIBRE 9 mm P.A.K CALIBRE-CAL 9 mm P.A.K КАЛИБР ПИСТОЛЕТА 9мм холостой патрон كي. أي. مم بي9 العيار
POIDS DU CHARGEUR PESO DEL CARGADOR МАССА ЗАРЯЖЕННОГО
67 gr 67 g 67 гр غرام67 وزن المخزن الممتلئ
PLEIN LLENO МАГАЗИНА
NOMBRE DE PIECES 33 pieces NUMERO DE PIEZAS 33 Ad ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО 33 шт 33 عدد عدد القطع
4 P114
14- Boş kovanlar artık madde toplayıcılarına teslim et- 14- For a healthy environment you must deliver the fired 14- Übergeben Sie für eine gesunde Umwelt die leeren
melisiniz sağlıklı bir çevre için gereklidir. cartridges to the waste material collectors. Patronenhülsen an Abfallsammler.
15- Tabanca üzerinde değişiklik yaparak veya yapma- 15- Manufacturers do not assume liability for results 15- Die Herstellerfirma haftet nicht für Fehler aus der
dan yanlış ve amacının dışındaki kullanımlardan doğa- arising from use of the gun beyond the attended ob- Modifizierung an der Pistol oder ohne Modifizierung aus
cak sorunlardan üretici firma sorumlu değildir. (Bu Silah; jectives with or without modifications of the guns (the der falschen Handhabung oder dem zweckentfremde-
namlusundan herhangi bir parça fırlatacak şekilde di- muzzle of the gun is not designed to launch any pieces). ten Gebrauch der Waffe.(Die Waffe wurde so entworfen,
dass vom Lauf nicht irgendwelche Teile abgefeuert wer-
zayn edilmemiştir).
16- The material of this weapon is not the same as the den können).
16- Bu silahın materyalleri gerçek silahlarla aynı olmayıp real weapon and can not fulfill the necessity of the
16- Die Materialien dieser Waffe sind nicht gleich mit
silahın gereğini yerine getiremez. Bu doğrultuda yapılan- weapon. In this direction, you can fall into a criminal sit-
denen einer echten Waffe und erfüllen auch nicht die
lar, kazalara ve yaralanmalara sebep olup, suçlu duruma uation caused by accidents and injuries. Aufgaben einer echten Waffe. Unschgemasse Hand-
düşebilirsiniz. habungen können zu Unfallen und Verletzungen führen
17- The manufacturer reserves the right to change and
17- Tabanca üzerinde bilgi vermeksizin değişiklik ve ge- develop the pistol without any information. und Sie können sich strafbar machen.
liştirme hakkı üretici firmaya aittir. 17- Die Hertsellerfirma behalt sich das Recht vor, An-
derungen und Weiterentwicklungen an der Waffe vor-
EMNİYET SAFETY zunehmen ohne hiervon vorab in Kenntnis u setzen.
(Şekil 27) deki kolu ok yönünde çevirdiğinizde aşağı When you turn the lever in the direction of the arrow
doğru basılarak (Şekil 28) silah emniyetli pozisyona (Picture 27), push it downwards and then the gun will be SICHERUNG
geçmiş olur. Emniyet pozisyonundan çıkartmak için kolu in safety position (Picture 28). To undo safety position,
Wenn Sie auf den Hebel in Bild 27 in Pfeilrichtung dre-
önceki konumuna getirmeniz yeterlidir (Şekil 27). turn the same lever to its previous position (Picture 27).
hen, wird die Waffe in die Sicherheitsposition arrtiert(Bild
28). Wenn Sie die Waffe in Schiessposition versetzen
wollen, genügt es wenn Sie den gleichen Hebel in die
vorige Position zurückversetzen (Bild 27).
Fişeği namluya sürmek için kızağı (01) (Şekil14-15-16) To drive cartridge to the muzzle grab the slide (01) and Ziehen Sie den Schlitten bis zum Ende zurück um die
sonuna kadar çekip bırakın, şuandan itibaren fişek nam- and pull it backwards till the end (Picture 14-15-16), Patrone in den Lauf zu Schieben (Bild 14-15) und lassen
lu haznesinde olup tabanca dolu ve atışa hazırdır. Ateş then your gun is loaded and ready for shooting. To fire Sie es dann los. Von nun ab ist die Waffe geladen und
etmek için sadece tetiğe basmanız yeterlidir. Her bir fi- the gun just pull the trigger. You must pull the trigger schussbereit, es genügt dass Sie zum Schiessen nur auf
şek için bir defa basmalısınız. each time for every shot. den Abzug drücken. Für jede Patrone müssen Sie den
Abzg erneut betätigen ( Halbautomatischer Modus).
CHARGEMENT DES CARGAR LOS CAR- ЗАРЯЖЕНИЕ И ЭКСПЛУАТА- ملء الطلقة و تشغليها
MUNITIONS ET UTILISATION TUCHOS Y ACCIONAR ЦИЯ ПИСТОЛЕТА
Pressez le bouton du chargeur (Fig.11) et Presionar con el dedo el boton del cargador Нажмите пальцем на защелку магази- يجب الضغط على مزالج مخزن الطلق بأصبعك (الشكل
enlevez le chargeur de son foyer en le te- de su avidad teniendole por su base. Car- на(рис.11) и, удерживая магазин за нижнюю والمسك من قاعدة مخزن الطلق وأخراجها من,)11
nant par la base. Chargez les cartouches gar el cargador con cartuchos (figura 12) часть, извлеките магазин пистолета из гнез- 9 يجب ملء الطالقات في المخزن (طلقات.مكانهاx22
dans le chargeur (6+1 cartouches de (Para cal. 9 son 6+1 cartuchos de 9x22mm) да рукоятки. Зарядите магазин патронами(д- بعدها يجب وضع.)6+1 ) (الشكل9. ألجل كال6 مم عدد
9*22mm pour un cal.9). Remettez le ля калибра 9мм- 6+1 штук по 9*22) (рис.12).
chargeur en place (Fig.12) et poussez y empujar el cargador en la cavidad hasta المخزن في مكانه ودفعه حتى سماع صوت تك.
jusqu’a entendre le declic de verrouil- que se entienda un clic(figura 13). Вставьте магазин обратно на место и протал-
lage (Fig.13). кивайте до щелчка. ألجل وضع الطلق في الفوهة يجب سحب مغالق المسدس
Para poder poner un cartucho en el car- من هذه اللحظة,)15-14 ) الى النهاية وتركها (الشكل04(
Pour introduire la cartouche dans le ca- gado tirar el mecanismo de cerrojo hacia Для подачи патрона в патронник оттяните за- .فإن الطلق في الفوهة والمسدس ملقم وجاهز لألطالق
non, tirez le mecanisme jusqu’au bout atras(figuras 14-15) hasta el punto extremo. твор(01)(рис.14-15) до конца назад и резко от- يجب عليك.ألطالق النار ماعليك سوا الضغط على الزناد
puis reaches (Fig.14-15),a ce moment la La pistola esta ahora cargada y lista para пустите, с этого момента пистолет заряжен и
الضغط مرة واحد ألجل كل طلقة.
votre arme est chargee et prete a tirer, il disparar. Para disparar es suficiente pre- готов к стрельбе. Для произведения выстре-
suffit de presser la détente. Vous devez sionar el gatillo( siendo la pistola semi-au- ла достаточно нажать на спусковой крючок. عند أنتهاء الطلقات يبقى مغالق المسدس مغلق الى الخلف
presser la detente pour chaque char- Для стрельбы каждым патроном требуется
touche (c’est la regle pour les semi-auto- tomatica). يمكن أرجاع المغالق الى حالته القديمة.)16 (الشكل
нажатие на спусковой крючок. الى األسفل16 بالضغط على الذراع الموجود في الشكل.
matiques) El mechanismo de cerrojo quendadose
bloqueado hacia atras indica que no que- После завержения патронов затвор остается
En fin de cartouche, le mecanisme en se
bloquant en arriere va vous signifier qu’il dan mas cartuchos( figuras 16). El meca- в заднем положении, что означает, что патро-
n’a plus de cartouches (Fig.16). En pres- nismo se puede volver a poner en posicion ны закончились. (рис.16). Затвор возвраща-
sant le levier de la figure 16 dans le sens initial presionando la palanca como indica- ется обратно путем нажатия рычага затвор-
de la fleche vous pouvez remettre le me- do con La flecha en la figura 16. ной задержки по направлению стрелки(вниз)
canisme a sa position initiale. как указано на рисунке 16.
(Picture 21)
14 P114
UTILISER DES FUSEES UTILIZACION DE SENALES ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛЬ- أستخدام طلقات (ألعاب) الهوائية
DE SIGNALISATION 15mm DE BENGALA DE 15mm НЫХ ПАТРОНОВ ДЛЯ ФЕЙЕР- مم15
ВЕРКА 15mm
1- Installer et viser fermement l’embout 1. Entornillar el aparato de senales sobre la يجب عليك تركيب أداة الطلقات الهوائية في-1
au bout du canon comme montré sur boca del canon( figura 4) 1. Вставьте аппарат для стрельбы сигналь- 4 )نهاية الفوهة (الشكل.
l’image 4 ными патронами для фейерверка на конец
2. Cargar los cartuchos de senales en el )12 يجب ملء الطلقات في المخزن (الشكل-2
ствола пистолета (рис. 4).
2- Remplissez le chargeur avec les mu- cargador como indicado en la figura 12 y وتركيب المخزن في المكان المخصص في المسدس (الشكل
nitions (image 12) et placez le chargeur poner el cargador en su plaza( figura 13) 2. Зарядите магазин патронами (рис.12) 13).
dans le pistolet. и вставьте его на свое место в пистолете
3. Tirar de la palanca de cerrojo hasta el li- يجب وضع الطلق في الفوهة من خالل سحب-3
(рис.13).
3- Tirer et relâcher la culasse pour mite y dejarlo para permitir cargar el canon 15-14 )المغالق الى الخلف وتركها (الشكل.
conduire la cartouche dans la chambre. con el cartucho (figuras 14-15). 3. Для подачи патрона в патронник оттяни-
يجب وضع طلقات هوائية في داخل االداة المثبت-4
(image 14-15) 4. Colocar la senal de bengala en el apa- те затвор до отказа назад и резко отпустите
5 )في نهاية الفوهة (الشكل.
rato de senales montado en la punta del (рис.14-15)
4- Insérez une fusée de signalisation
canon( figura 5) يجب شد الدراع قد, أرفع المسدس نحو األعلى-5
dans l’embout avec vos doigt. (image 5) 4. Вставьте сигнальные патроны для фейер-
االمكان والتأكد من أنك تمسك بالمسدس بعيد عنك (الشكل
5. Levantar la pistola hacia arriba , con el верка в аппарат на конец ствола (рис.5).
5- Maintenez l’arme en visant en direction 9).
brazo estirado y tenso lo mas possible lejos
du ciel, assurez que vous ne prenez pas 5. Направьте пистолет вверх, оттянув руку
del cuerpo(figura9) يمكن القيام بأطالق النار بعد القيام بأيفاء هذه-6
de risques et que l’arme est assez loin de в максимально напряженном состоянии и
الشروط.
vous. 6.
Estando estas condiciones reunidas убедитесь что пистолет находится как можно
esta lista la pistala para disparar. дальше от вас (рис.9).
6- Après avoir suivi ces règles, vous pou-
vez tirer. 6. В этом положении можете производить
стрельбу.
16 P114
(Picture 8) (Picture 9)
18 P114
2- Ateşlerden sonra öncelikle namlu fişek yatağını temiz- 2- When you are over with shooting, firstly clean muzzle 2- Reinigen Sie nach Schussabgabe vorrangig den
leyip, koruyucu yağla yağlayınız (Şekil 22) cartridge bed and lubricate with protective fine spray Lauf und das Patronenlager, schmieren Sie es mit
lubricant (Picture 22). Schutzöl ein (Bild 22).
3- Kızak (01) şarjör (33) gibi çalışan parçaları temizledik-
ten sora yağlayınız (Şekil 23-24-25). 3- After cleaning moving parts like slide (01) magazine 3- Ölen Sie die beweglichen Teile wie Schlitten und
(33), lubricate them with spray lubricant (Picture 23-24- Magazin nach der Reinigung ein (Bild 23-24-25).
4- Kullanmadığınız zamanlarda şarjörü tam dolu olarak 25).
bekletmeyiniz. 4- Bewahren Sie das Magazin, bei Nichtverwendung
4- Do not keep magazine completely loaded when you der Waffe, nicht in vollgeladenem Zustand auf.
5- Tabancanın çalışmaması durumunda değişik firma do not use the gun. 5- Sollte die Pistole nicht funktionieren, dann
fişek ürünleri deneyiniz. Namlu yatağını ve namluyu te-
versuchen Sie es mit Patronen anderer Herstellerfirmen.
mizleyiniz (Şekil 22), sonra devam ediyorsa tabancayı 5- When gun is not operating, try cartridges made by
Reinigen Sie das Patronenlager und den Lauf (Bild 22).
aldığınız firmadan yardım isteyiniz. different manufacturers. Clean muzzle cartridge bed and
Ist das Problem nicht gelöst, dann holen Sie Hilfe vom
muzzle from cartridge debris if any (Picture 22). If the Händler, von dem Sie die Waffe gekauft haben.
problem still continue contact your dealer for help.
6- Ölen Sie jeweils nach 150 Schuss das Magazin und
die beweglichen Teile mit Sprühöl ein.
30
29
28 05
06
07
27 08
09
10
11
12
13
26 14
25
24
18
17
16
15
31
32
20
19
21
22
23
33
P114 21
TÜRKÇE
Sıra Parça Adı Parça Kodu 12 Horoz 03-H-06 23 Şarjör Mandal Yayı 02-Y-25
1 Kızak 01-KZ-06 13 Horoz Yayı 03-Y-16 24 Gövde 02-G-06
2 Tırnak 01-T-06 14 Arka Parça 03-AP-06 25 İcra Mili 02-M-06
3 Tırnak Yayı 01-Y-17 15 Tutucu Pimi 03-PM-20 26 İcra Mil Takozu 02-TKZ-06
4 Tırnak Pimi 01-PM-06 16 Horoz Pimi 03-PM-87 27 İcra Mil Yayı 03-Y-15
5 Namlu 06P114B 17 Fişek Attırıcı Pim 03-PM-18 28 Tetik Kolu Yay 01-TZ-06
Topuzu
6 İğne Yayı 01-Y-16 18 Fişek Attırıcı Pim 03-PM-18
29 Tetik Yayı 03-Y-17
7 Tetik Kolu 02-TK-06 19 Arka Parça Pimi 03-PM-22
30 Tetik 02-TE-06
8 İğne 01-IG-06 20 Arka Parça Pimi 03-PM-22
31 Tetik Pimi 03-PM-23
9 İğne Tapası 01-TP-04 21 Şarjör Mandal 02-PL-01
Plastiği 32 Kızak Sökme Mandalı 02-MN-042
10 Fişek Attırıcı 03-FA-06
22 Şarjör Mandalı 02-MN-016 33 Şarjör 04-S-01
11 Tutucu 03-TU-06
22 P114
ENGLISH
NOTES
Code:172010007 Printed in Turkey
www.retayarms.com - www.retayusa.com