Вы находитесь на странице: 1из 68

U6E3R2X0.

book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

4AC
5C

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

6E3-28199-R2-X0
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Перед запуском или эксплуатации вашего подвесного мотора внимательно


прочтите руководство для владельца. Во время плавания храните это
руководство в водонепроницаемой упаковке. Это руководство должно оставаться
с подвесным мотором и в случае его продажи.
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Важная информация
XMU25103
Компания Yamaha постоянно прилагает
Для владедьца усилия для того, чтобы конструкция и
Благодарим Вас за выбор подвесного мотора качество ее изделий, обладали все новыми
компании Yamaha. Настоящая Инструкция для преимуществами и всегда были обречены на
владельца содержит информацию, успех. Поэтому, в то время как настоящее
необходимую для эксплуатации, технического руководство содержит самую свежую
обслуживания и ухода. Полное понимание информацию об изделии на момент печати
этих простых указаний позволит Вам получить этого руководства, в нем могут быть
максимум удовольствия от Вашего нового незначительные расхождения между вашим
мотора Yamaha. Если у Вас возникли какие- подвесным мотором и описанием,
либо вопросы, касающиеся эксплуатации и приведенным в руководстве. Если есть
технического обслуживания, обратитесь, вопросы по руководству,
пожалуйста к дилеру компании Yamaha. проконсультируйтесь с вашим дилером
В настоящей Инструкции для владельца особо компании Yamaha.
важная информация выделяется следующими Чтобы обеспечить продолжительный срок
способами. службы своего подвесного мотора, компания
Yamaha рекомендует использовать его только
Символ тревоги подразумевает по назначению и выполнять назначенные
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! периодические проверки или процедуры
СУЩЕСТВУЕТ УГРОЗА ДЛЯ ВАШЕЙ технического обслуживания в точном
БЕЗОПАСНОСТИ! соответствии с теми указаниями, которые
XWM00780
приводятся в настоящем руководстве. Все
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
повреждения, возникшие в результате
Несоблюдение инструкций, содержащихся
пренебрежения этими указаниями, не
в ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ, может привести к
покрываются гарантийными обязательствами.
тяжёлым увечьям и даже к летальному
В некоторых государствах действуют законы
исходу механика, случайного свидетеля или
или правила, накладывающие на
лица, осуществляющего осмотр или ремонт
пользователей определенные ограничения в
транспортного средства.
отношении вывоза продукта из страны, где он
XCM00700 был приобретен, и поэтому данный продукт
ВНИМАНИЕ: возможно нельзя будет зарегистрировать в
Указание ВНИМАНИЕ отмечает стране, куда он вывозится. Кроме того, в
специальные меры предосторожности, некоторых регионах гарантийные
которые необходимо предпринять, чтобы обязательства на ввозимое изделие могут не
исключить повреждение подвесного действовать. При планировании вывоза
мотора. продукта в другую страну для получения
релевантной информации посоветуйтесь с
ПРИМЕЧАНИЕ: дилером региона, где этот продукт был
ПРИМЕЧАНИЕ содержит ключевую приобретен.
информацию о наиболее легком и простом
выполнении процедур.
U6E3R2X0.book Page 2 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Важная информация
Если приобретен продукт, который уже был в
эксплуатации, проконсультируйте у
ближайшего вашего дилера в отношении
повторной регистрации и получения права на
установленные виды обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4ACMH, 5CMH и стандартные
вспомогательные устройства используются в
этом руководстве только в целях объяснения и
в качестве иллюстраций. Поэтому некоторые
позиции не могут быть применены к каждой
модели.
XMU25121

4AC, 5C
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
©2007 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, февраль 2007
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или
несанкционированное использование
без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещается.
Напечатано в Японии
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Оглавление
Информация общего характера.......... 1 Крепление подвесного мотора ............... 7
Место для записи Выбор гребного винта............................. 7
идентификационных номеров ........ 1 Устройство защиты двигателя от
Серийный номер подвесного мотора.... 1 случайного запуска .......................... 8
Табличка с указанием соответствия
изделия требованиям Базовые узлы .......................................... 9
Декларации соответствия ЕС ......... 1 Главные компоненты .......................... 9
Табличка ГОСТ-Р................................ 1 Топливный бак......................................... 9
Важные этикетки................................. 2 Топливный бак....................................... 10
Предупреждающие этикетки ................. 2 Соединитель подачи топлива ............... 10
Указатель уровня топлива .................... 10
Информация по Крышка топливного бака...................... 10
технике безопасности ............................ 3 Винт вентиляционного отверстия........ 10
Топливный кран..................................... 10
Информация по
Открыть .................................................. 11
технике безопасности ...................... 3
Вращающиеся части ............................... 3 Захват рукоятки румпеля ...................... 11
Горячие части.......................................... 3 Рычаг переключения передачи............. 11
Поражение электрическим током ......... 3 Рукоятка дроссельной заслонки........... 11
Шнур выключения двигателя................ 3 Индикатор положения заслонки .......... 12
Бензин ...................................................... 3 Устройство регулировки усилия
Воздействие бензина, перемещения троса заслонки............ 12
в том числе, пролитого....................... 3 Реле останова двигателя ....................... 12
Окись углерода........................................ 4 Кнопка останова двигателя .................. 13
Модификации.......................................... 4 Ручка воздушной заслонки ................... 13
Рукоятка ручного стартера ................... 13
Безопасность плавания ....................... 4
Алкоголь и наркотики ............................ 4 Устройство регулирования
Индивидуальные спасательные силы поворота руля ........................... 14
средства на воде .................................. 4 Тяга установки угла дифферента
Люди в воде............................................. 4 (шкворень наклона)........................... 14
Пассажиры............................................... 4 Упор для поддержания
Перегрузка ............................................... 5 мотора в полностью
Избегайте столкновений ........................ 5 наклоненном положении................... 14
Погода ...................................................... 5 Рычаг (рычаги) замка верхнего
Инструктаж пассажиров ........................ 5 кожуха (поворотного типа) .............. 15
Публикации о мерах
безопасности во время плавания ....... 5 Эксплуатация ....................................... 16
Нормы и правила .................................... 5 Установка ........................................... 16
Крепление подвесного мотора ............. 16
Основные рекомендации...................... 6 Крепление подвесного мотора ............. 17
Указания по заправке топливом ........ 6 Обкатка двигателя ............................. 18
Бензин ...................................................... 6 Схема смешивания бензина
Моторное масло ...................................... 6 и моторного масла (25:1, 50:1) ........ 18
Процедура для моторов, работающих
Требования к монтажу........................ 6
Номинальная мощность катера ............. 6 на готовой топливной смеси............. 19
U6E3R2X0.book Page 2 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Оглавление
Выполните проверки, Плавание в других условиях ............ 35
которые обычно
выполняются перед плаванием .... 19 Техническое обслуживание................ 36
Топливо.................................................. 19 Технические условия ........................ 36
Масло ..................................................... 20 Перевозка и хранение
Средства управления ............................ 20 подвесного мотора ......................... 37
Двигатель............................................... 20 Модели с установкой
Заправка топливом на винтовой струбцине...................... 37
и моторным маслом ....................... 20 Хранение подвесного мотора ............... 38
Заправка топлива в переносной бак.... 20 Процедура .............................................. 38
Заправка топлива Смазка..................................................... 39
во встроенный бак............................. 20 Очистка подвесного мотора ................. 40
Смесь бензина и масла Проверка окрашенных
(50:1, 100:1)....................................... 21 деталей мотора ................................... 40
Эксплуатация двигателя ................... 23 Периодическое техническое
Подача топлива (съёмный банк)......... 23 обслуживание ................................. 40
Подвод топлива..................................... 24 Сменные детали..................................... 40
Запуск двигателя................................... 25 Обслуживание........................................ 41
Прогрев двигателя............................. 27 Смазка..................................................... 43
Модели, запускаемые Чистка и регулировка
с воздушной заслонкой..................... 27 свечи зажигания................................. 43
Переключение скорости ................... 27 Проверка топливной системы .............. 45
Остановка катера............................... 28 Проверка топливного фильтра ............. 45
Останов двигателя............................. 29 Проверка холостого хода...................... 46
Процедура.............................................. 29 Проверка электропроводки
Дифферентовка и разъемов........................................... 46
подвесного мотора ......................... 29 Протечка выхлопных газов .................. 46
Регулировка угла Протечка воды ....................................... 46
дифферента для моделей Проверка гребного винта...................... 46
с системой ручного наклона ............ 30 Снятие гребного винта.......................... 47
Регулировка дифферентовки судна .... 31 Установка гребного винта .................... 48
Наклон вверх и вниз.......................... 32 Смена редукторного масла ................... 48
Порядок наклона (модели Очистка топливного бака...................... 49
с системой ручного наклона)........... 32 Осмотр и замена анода (анодов) ......... 50
Процедура опускания мотора вниз Проверка верхнего капота .................... 51
(модели с ручным управлением Покрытие днища судна ......................... 51
опусканием мотора).......................... 33
Движение на мелководье.................. 34 Устранение неисправностей .............. 52
Движение на мелководье (модели с
Нахождение и устранение
системой ручного наклона) ............. 34
неисправностей .............................. 52
Вспомогательная процедура
в случае возникновения
аварийной ситуации....................... 56
Соударение............................................. 56
U6E3R2X0.book Page 3 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Оглавление
Стартер не будет работать ................... 57
Экстренный запуск двигателя ............. 57
Обращение с затонувшим
мотором........................................... 58
Процедура.............................................. 58
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Информация общего характера


XMU25170 XMU25202

Место для записи Табличка с указанием


идентификационных номеров соответствия изделия
XMU25183
Серийный номер подвесного мотора требованиям Декларации
Серийный номер подвесного мотора соответствия ЕС
проставляется на ярлыке, прикрепляемом на Двигатели, снабженные такой табличкой,
левой стороне струбцины. соответствуют определенным разделам
Запишите серийный номер Вашего подвесного Директивы ЕС, касающимся механического
мотора в предусмотренном для этого месте, оборудования. Более подробно см. табличку и
что поможет Вам при заказе запасных частей у Декларацию соответствия ЕС.
своего дилера компании Yamaha или в случае
похищения мотора.

1. Местоположение таблички с указанием


соответствия изделия требованиям
Декларации соответствия ЕС
1. Местоположение серийного номера
подвесного мотора

ZMU01696

XMU30840

Табличка ГОСТ-Р
Моторы, имеющие эту табличку,
соответствуют требованиям
сертификационной системы ГОСТ-Р
Российской Федерации.

1
U6E3R2X0.book Page 2 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Информация общего характера


XMU25431
Этикетка
XWM01300

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Данный двигатель оборудован пусковым
устройством на нейтрали.
● Двигатель не будет запускаться, пока
переключатель передач не будет
находиться в нейтральном положении.
XMU25441
Этикетка
XMU25382
XWM01311
Важные этикетки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
XMU25395
Предупреждающие этикетки УТЕЧКИ ТОПЛИВА СОЗДАЮТ
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА.
Перед тем, как наклонить двигатель вверх
или уложить его на бок:
● Поверните топливный кран в положение
“закрыто”.
● Затяните винт вентиляционного
отверстия на крышке топливного бака.

XMU25401
Этикетка
XWM01260

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед запуском двигателя убедитесь в
том, что переключатель передач
находится в нейтральном положении (за
исключением модели мощностью 2 л.с.).
● При запуске и в процессе эксплуатации не
прикасайтесь к электрическим
компонентам и не удаляйте их.
● При работающем двигателе следите за
тем, чтобы руки, волосы и одежда
находились на удалении от маховика и
других вращающихся узлов.

2
U6E3R2X0.book Page 3 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Информация по технике безопасности


XMU33620 XMU33670

Информация по технике Шнур выключения двигателя


безопасности Прикрепите шнур выключения двигателя
Всегда соблюдайте эти меры таким образом, чтобы он прекратил работу при
предосторожности. падении рулевого за борт или оставляет
XMU33630 румпель. Это предотвращает от “побега”
Вращающиеся части катера при работающем двигателе. Катер в
Руки, ноги, волосы, ювелирные украшения, этой ситуации может оставить людей на
одежда, ремешки крепления средств берегу, а также налететь на людей и объекты,
индивидуальной защиты и т.д. могут попасть которые могут оказаться на его пути.
во внутренние движущиеся части двигателя Всегда прикрепляйте шнур отключения
или запутаться в них, что может привести к двигателя к надежному месту на вашей
получению серьезной травмы или даже к одежде, на руке или ноге во время его работы.
смерти. Не отсоединяйте шнур, когда вы покидаете
Держите верхний кожух двигателя на месте, румпель во время движения катера. Не крепите
пока это возможно. Не снимайте и не этот шнур к предмету одежды, который может
заменяйте этот кожух во время работы отстегнуться или оторваться, и не укладывайте
двигателя. его так, чтобы он мог запутаться и не
Запускайте двигатель только без кожуха, сработать, когда это будет необходимо.
который должен быть снят в соответствии с Не укладывайте шнур там, где он может быть
конкретными указаниями, содержащимися в случайно вытянут. Если потянуть шнур во
этом руководстве. Держите руки, ноги, время работы двигателя, он будет выключен, и
волосы, ювелирные украшения, одежду, вы в большинстве таких случаев потеряете
ремешки крепления индивидуального управление направлением движения катера.
спасательного средства на воде и т.д. Катер может рано или поздно направиться в
подальше от выступающих движущихся сторону находящихся впереди людей или
частей подвесного мотора. объектов.
XMU33640 XMU33810
Горячие части Бензин
Во время и после работы двигателя, его детали Бензин и его пары являются легко
и узла становятся настолько горячими, что воспламеняемыми и взрывоопасными
могут вызвать ожоги. Избегайте субстанциями. В целях снижения риска
прикосновения к любым частям двигателя, возгорания или взрыва всегда выполняйте
находящимся под верхнем кожухом двигателя дозаправку топлива согласно процедуре,
до тех пор, пока он не остынет. описание которой дается на странице 23.
XMU33650 XMU33820
Поражение электрическим током Воздействие бензина, в том числе,
Не касайтесь никаких электрических пролитого
устройств и деталей во время запуска или Будьте внимательны, чтобы не пролить
работы двигателя. Это может стать причиной бензин. Если бензин все же пролит,
поражения электрическим током. немедленно вытрите его сухой ветошью.
После этого удалите ветошь предписанным
способом.

3
U6E3R2X0.book Page 4 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Информация по технике безопасности


Если любое количество бензина попало на XMU33720
Индивидуальные спасательные
вашу кожу, немедленно промойте водой с
средства на воде
мылом. Смените одежду, если на нее бензин.
Во время плавания имейте одобренные
Если вы проглотили бензин, вдохнули
индивидуальные спасательные средства на
достаточно паров бензина, или если бензин
воде (PFD) из расчета по одному на каждого
попал вам в глаза, немедленно обратитесь за
человека, находящегося на борту катера.
медицинской помощью. Никогда не
Компания Yamaha считает, что вы должны
подсасывайте топливо с помощью рта.
XMU33900
надевать PFD во время любого плавания. Как
Окись углерода минимум в обязательном порядке PFD всегда
Этот подвесной мотор выбрасывает в должны надевать дети и не умеющие плавать
атмосферу выхлопные газы содержащие, в том взрослые. Если во время плавания может
числе, окись углерода - бесцветный, не возникнуть опасные ситуации, PFD должны
имеющий запаха газ, вдыхание которого надеть асе, кто находится на борту катера.
может вызвать церебральные нарушения и XMU33730
Люди в воде
смерть. Симптомы здесь включают тошноту,
Когда двигатель вашего катера работает,
головокружение и сонливость. Хорошо
всегда внимательно наблюдайте за людьми,
проветривайте кокпит и салон катера. Не
которые находятся в воде, то есть, за
допускайте забивания выхлопных отверстий.
XMU33780
пловцами, водными лыжниками и дайверами.
Модификации Когда кто-то из этих людей оказываются
Не пытайтесь модифицировать этот подвесной рядом с катером, переводите рычаг
мотор. Изменения, внесенные в ваш переключения передач на нейтраль и
подвесной мотор, могут снизить его выключайте двигатель.
безопасность и надежность, а также сделает Держитесь подальше от мест массового
эксплуатацию подвесного мотора рискованной купания. Пловцов бывает трудно рассмотреть.
и, поэтому, недопустимой. Гребной винт может сохранять вращение,
XMU33740
даже когда рычаг переключения передач
Безопасность плавания находится в нейтральном положении.
Этот раздел включает несколько из числа Выключайте двигатель, когда кто-то из людей,
многих мер безопасности, которые вы должны находящихся в воде, окажется рядом с вашем
следовать во время плавания. катером.
XMU33710
XMU33750
Алкоголь и наркотики Пассажиры
Никогда не плавайте после употребления Получите у вашего дилера компании Yamaha
спиртных напитков или наркотиков. подробные инструкции в отношении
Опьянение и интоксикация являются наиболее надлежащего размещения людей в вашем
частыми факторами, которые вносят вклад в катере и обеспечьте, чтобы все пассажиры
несчастные случаи на воде. правильно располагались перед увеличением
скорости катера и повышением числа оборотов
двигателя в режиме холостого хода. Стояние
или сидение в не обозначенных для этого
местах может привести к падению в воду или

4
U6E3R2X0.book Page 5 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Информация по технике безопасности


на борту катера из-за волн, кильватерных ● Плавайте, не выходя из собственных
струй или внезапного изменения скорости возможностей, и не допускайте опасных
катера или направления его движения. Даже маневров, чтобы уменьшить риск потери
когда люди размещены на борту вашего катера управления, падения за борт и
правильно, вы должны внимательно столкновения.
наблюдать за ними, если собираетесь ● Старайтесь раньше предпринять
выполнить какой-либо необычный маневр. действия для предотвращения
Всегда избегайте приливных волн или столкновений. Помните, что катера не
кильватерных струй. имеют тормозов, и останов двигателя или
XMU33760
уменьшение открытия дроссельной
Перегрузка
заслонки может снизить способность
Не перегружайте катер. Посмотрите
руления. Если вы не уверены, что можете во
заводскую табличку с техническими данными
время остановить катер до удара о
катера или проконсультируйтесь с его
препятствие, примените дроссельную
изготовителем относительно допустимого
заслонку и уйдите в сторону.
максимального груза и количества XMU33790
пассажиров. Обеспечьте правильное Погода
распределение груза на катере согласно Будьте информированы о погоде. Проверьте
указаниям его изготовителя. Перегрузка или прогнозы погоды перед плаванием. Избегайте
неправильное распределение груза может плавать в опасную погоду.
стать причиной возникновение трудностей при XMU33880
Инструктаж пассажиров
управлении катером и привести к несчастному
Убедитесь в том, что, по крайней мере, один из
случаю, например, к его переворачиванию или
пассажиров сможет управлять катером в
затоплению.
XMU33770
случае чрезвычайного происшествия.
Избегайте столкновений XMU33890
Публикации о мерах безопасности во
постоянно анализируйте людей, объектов и
время плавания
других катеров. Будьте внимательны при
Будьте информированы о мерах безопасности
условиях, которые ограничивают либо вашу
при плавании с людьми на борту.
видимость, либо мешают видеть вас.
Дополнительные публикации и более полную
будьте внимательны при управлении
информацию на эту тему вы можете получить
катером на безопасной скорости и расстоянии
во многих организациях, занимающихся
от людей и других катеров.
водными видами спорта.
● Не непосредственно позади других катеров
XMU33600
или воднолыжников. Нормы и правила
● Избегайте резких поворотов и других Необходимо знать и соблюдать нормы и
маневров, которые создают трудности правила судовождения, действующие там, где
другим плавсредствам, не позволяя им вы собираетесь плавать. Некоторые своды
избежать столкновения с вами или понять правил являются превалирующими на
ваши намерения. основании географического положения, но все
● Избегайте мест с затопленными предметами они основаны на международных нормах в
или мелководья. этой сфере деятельности.

5
U6E3R2X0.book Page 6 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Основные рекомендации
XMU25540 XMU25590

Указания по заправке топливом Бензин


XWM00010
Рекомендуемый бензин:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обыкновенный неэтилированный
БЕНЗИН И ЕГО ПАРЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНО бензин
ОГНЕ- И ВЗРЫВООПАСНЫ!
● При дозаправке топливом не курите и При возникновении детонации или стука в
исключите наличие поблизости двигателе, используйте бензин известных
источников искрения, пламени и прочих марок или неэтилированный бензин высшего
источников возгорания. качества.
● Перед дозаправкой остановите XMU25650
Моторное масло
двигатель.
● Производите дозаправку в хорошо Рекомендуемое моторное масло:
вентилируемом месте. Дозаправляйте Масло YAMALUBE для 2-тактных
портативные канистры вне судна. подвесных моторов
● Будьте внимательны и не разливайте
Если рекомендованного моторного масла нет в
бензин. При растекании бензина
наличии, может быть использовано другое
незамедлительно протрите его сухой
масло для 2-тактных двигателей,
ветошью.
сертифицированное NMMA (Национальная
● Не переполняйте топливный бак.
ассоциация производителей морских судов и
● После дозаправки плотно установите
оборудования / США), например, TC-W3.
крышку заливной горловины на место. XMU33550
● Если вы случайно проглотите некоторое Требования к монтажу
количество бензина, вдохнёте XMU33560

значительное количество его паров, или Номинальная мощность катера


если бензин попадёт вам в глаза, Перед установкой подвесного мотора
немедленно обратитесь к врачу. (моторов) убедитесь в том, что полная
● При попадании бензина на кожу мощность вашего подвесного мотора
незамедлительно промойте её водой с (моторов) не превышает максимальную
мылом. При попадании бензина на мощность, на которую рассчитан ваш катер.
одежду её следует сменить. Посмотрите заводскую табличку с
● Топливозаправочный пистолет должен
техническими данными катера или обратитесь
соприкасаться с заливочной горловиной к его изготовителю.
XWM01560
и воронкой, чтобы предотвратить
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электростатические разряды.
Установка на катер слишком мощного
XCM00010
мотора может привести к существенной
ВНИМАНИЕ: потере устойчивости.
Используйте только новый чистый бензин,
который хранился в чистых контейнерах и
не загрязнён водой и инородными
веществами.

6
U6E3R2X0.book Page 7 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Основные рекомендации
XMU33570
Дилер компании Yamaha может помочь вам
Крепление подвесного мотора
выбрать надлежащий гребной винт для целей
Установку подвесного мотора должен
вашего плавания. Выберите такой гребной
выполнить ваш дилер компании Yamaha или
винт, который позволит двигателю достигать
другое лицо, имеющее надлежащую
средней и верхней половины его рабочего
квалификацию с использованием релевантной
дивизиона при полном открытии дроссельной
оснастки и необходимой технической
заслонки и при максимальной загрузке катера.
документации. Для получения более
Вообще, для плавания при небольшой загрузке
подробной информации обратитесь к странице
катера выбирайте гребной винт с большим
16.
XWM01570
шагом, а для большой загрузки лучше
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подходит гребной винт с меньшим шагом.
Если вы плаваете при загрузке катера,
● Неправильная установка подвесного
варьируемой в широком диапазоне, выберите
мотора может привести к негативным
гребной винт, который позволит двигателю
последствиям, таким как ухудшение
работать в надлежащем диапазоне
управляемости, потеря управления или
характеристик для максимальной загрузки
возникновение пожарной опасности.
вашего катера, но при этом не забывайте о
● Поскольку масса мотора очень велика,
необходимости уменьшить регулировку
для безопасной его установки необходимо
дроссельной заслонки, чтобы обеспечить
наличие специального инструмента и
число оборотов двигателя в диапазоне,
должным образом обученного персонала.
рекомендованном для меньшей загрузки
XMU34190 катера.
Выбор гребного винта
Для получения указаний по снятию и
После выбора подвесного мотора наиболее
установке гребного винта обратитесь к
важным для владельца катера является
странице 46.
нахождение правильного решения о покупке
гребного винта. Тип, размер и конструкция
вашего гребного винта оказывают
непосредственное влияние на ускорение, x -
наибольшую скорость, экономию топлива и 1 2 3
даже на срок службы двигателя. Компания
Yamaha проектирует и изготавливает гребные
винты для любого подвесного мотора и для
каждого его применения.
Ваш подвесной мотор поставляется с гребным ZMU04604

винтом компании Yamaha, выбранным для 1. Диаметр гребного винта в дюймах


очень широкого диапазона применений, 2. Шаг гребного винта в дюймах
однако, могут быть и такие применения, для 3. Тип гребного винта (маркировка гребного
которых больше будет подходить гребной винта)
винт другого типа.

7
U6E3R2X0.book Page 8 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Основные рекомендации
XMU25760

Устройство защиты двигателя


от случайного запуска
Подвесные моторы компании Yamaha
снабжены предупреждающими этикетками с
пиктограммами, а модули (блоки)
дистанционного управления имеют
устройством (устройствами) защиты
двигателя от случайного запуска. Эта
особенность позволяет запускать двигатель
только из нейтрали. Всегда перед запуском
двигателя переводите рычаг переключения
передач в нейтральное положение.

ZMU01713

1. Метка системы защиты двигателя от


случайного запуска

8
U6E3R2X0.book Page 9 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
XMU2579B

Главные компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Может быть не точно так, как показано; кроме того, может не быть установлено на все модели
в качестве стандартного оборудования.

4AC, 5C

1. Винт вентиляционного отверстия 15.Ручка обратного клапана


2. Крышка топливного бака 16.Кнопка останова двигателя / реле отключения
3. Верхняя часть кожуха двигателя
4. Рычаг замка верхней части кожуха 17.Крепление швартова
5. Фрикционный регулятор рулевого управления 18.Упорный рычаг мотора в полностью
наклоненном положении
6. Противокавитационная пластина
19.Рычаг переключения передач
7. Гребной винт
20.Топливный кран
8. Впуск охлаждающей воды
21.Топливный бак*
9. Тяга установки угла дифферента
10.Струбцина XMU25802

11.Винт струбцины Топливный бак


12.Захват рукоятки румпеля Если Ваша модель оснащена переносным
13.Устройство регулировки усилия перемещения топливным баком, он имеет следующее
троса заслонки назначение.
14.Ручка ручного стартера

9
U6E3R2X0.book Page 10 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
XWM00020 XMU25830

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соединитель подачи топлива


Этот соединитель используется для
Поставляемый с данным двигателем
подключения трубопровода подачи топлива.
топливный бак является топливным XMU25841
резервуаром, и его не следует использовать Указатель уровня топлива
в качестве топливного контейнера. Это указатель расположен либо на крышке
Коммерческие потребители должны топливного бака, либо на основании
соответствовать требованиям соединителя подачи топлива. Он указывает
соответствующего лицензирования или примерное количество топлива, оставшееся в
разрешительных органов. баке.
XMU25850
Крышка топливного бака
3 4 1 2 Эта крышка запирает топливный бак. После
снятия крышки бак может быть заправлен
топливом. Для снятия крышки поверните ее
против часовой стрелки.
XMU25860
Винт вентиляционного отверстия
Этот винт находится на крышке топливного
бака. Для отворачивания винта поверните его
ZMU01992 против часовой стрелки.
XMU25872
1. Винт вентиляционного отверстия Топливный кран
2. Указатель уровня топлива Повороты топливного крана включают и
3. Соединитель подачи топлива
отключают подачу топлива из бака к
4. Крышка топливного бака
двигателю.
XMU25821
Топливный бак
Если Ваша модель оснащена топливным
баком, он имеет следующие части и
назначения.

1. Топливный кран
XMU25881
Закрыть
Для прекращения подачи топлива к двигателю
поверните рычаг или рукоятку в закрытое
1. Винт вентиляционного отверстия положение.
2. Крышка топливного бака

10
U6E3R2X0.book Page 11 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
Когда двигатель не работает, обязательно
поворачивайте рычаг или рукоятку в закрытое
положение.

XMU25922
Рычаг переключения передачи
Вытягивая рычаг переключения передачи на
1. Закрытое положение себя, Вы включаете переднюю передачу
XMU25901 двигателя, чтобы судно двигалось вперед.
Открыть Вталкивая рычаг переключения передачи от
Топливный кран имеет два открытых себя, Вы включаете заднюю передачу
положения, одно для подачи топлива от двигателя, чтобы судно двигалось назад.
встроенного топливного бака, другое для
подачи от внешнего бака.
Топливо поступает в карбюратор при
нахождении рычага или рукоятки в любом из
открытых положений. Эти положения
соответствуют нормальной работе двигателя.

1. Вперед “ ”
2. Нейтраль “ ”
3. Назад “ ”
XMU25941
Рукоятка дроссельной заслонки
Рукоятка дроссельной заслонки находится на
1. “OPEN” (ОТКР.) положение для встроенного ручке румпеля. Поворачивайте рукоятку
бака против часовой стрелки для увеличения
2. “OPEN” (ОТКР.) положение для переносного скорости и по часовой стрелке для уменьшения
бака скорости.
XMU25911
Захват рукоятки румпеля
Для изменения направления поворачивайте
ручку румпеля влево или вправо, в
зависимости от необходимости.

11
U6E3R2X0.book Page 12 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
Для увеличения сопротивления поверните
устройство регулировки по часовой стрелке.
Для уменьшения сопротивления поверните
устройство регулировки против часовой
стрелки.
XWM00031

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не перетягивайте устройство регулировки
усилия перемещения троса заслонки. Если
возникнет слишком сильное
XMU25961 противодействие, могут возникнуть
Индикатор положения заслонки затруднения с движением рычага
Кривая расхода топлива на индикаторе управления дроссельныого захвата, что
положения заслонки указывает относительное может привести к несчастному случаю.
потребление топлива в любом положении
дроссельной заслонки. Выберите установку
заслонки, обеспечивающую наилучшие
характеристики и экономию топлива в
желаемом режиме работы.

При желании поддержания постоянной


скорости затяните устройство регулировки,
чтобы сохранить желаемое положение
дроссельной заслонки.
1. Индикатор положения заслонки XMU25991

XMU25971
Реле останова двигателя
Устройство регулировки усилия Зажим должен быть прикреплен к реле
перемещения троса заслонки останова двигателя во время работы
Устройство регулировки усилия перемещения двигателя. Шнур от него для страховки
троса заслонки создает регулируемое должен быть прикреплен к руке или ноге
сопротивление перемещению рукоятки или человека, который управляет вашим катером
рычага дистанционного управления или к его одежде. Если этот человек упадет за
дроссельной заслонкой и может настраиваться борт или бросит румпель, шнур вытянет зажим
по желанию водителя. и тем самым прекратит подачу к двигателю
напряжения зажигания. Такой подход
исключает выход катера из-под контроля и его
уход с работающим двигателем.

12
U6E3R2X0.book Page 13 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
XWM00121

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При управлении силовым агрегатом
шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог XMU26020

запутаться и тем самым помешать вам Ручка воздушной заслонки


выключить двигатель в нужный момент. Для питания двигателя обогащенной
● Избегайте случайных рывков пускового топливной смесью, потребной для запуска,
шнура при нормальном режиме работы поверните эту ручку вправо.
мотора. Потеря мощности мотора
означает потерю катером управляемости.
Кроме того, при потере мощности мотора
катер быстро замедляет свое движение, в
результате чего находящихся в нем людей
и предметы может резко бросить вперед.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель не может быть запущен со снятым
зажимом.
XMU26070
Рукоятка ручного стартера
Для запуска двигателя сначала осторожно
потяните ручку на себя, пока не почувствуете
сопротивления. Из этого положения быстро
потяните ручку прямо на себя для
проворачивания двигателя.

1. Шнур
2. Зажим
XMU26001
Кнопка останова двигателя
Для размыкания цепи зажигания и останова
двигателя нажмите эту кнопку.

13
U6E3R2X0.book Page 14 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
XMU26122
Устройство регулирования силы
поворота руля
Устройство регулирования обеспечивает
регулируемое сопротивление рулевого
механизма и может быть настроено в
соответствии с предпочтениями водителя.
Регулировочный винт или болт располагается
на поворотном кронштейне.

XMU26332
Упор для поддержания мотора в
полностью наклоненном положении
Упор для поддержания мотора держит
подвесной мотор в полностью наклоненном
положении.

Для увеличения сопротивления поверните


устройство регулировки по часовой стрелке.
Для уменьшения сопротивления поверните
устройство регулировки против часовой
стрелки.
XWM00040

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не затягивайте чрезмерно фрикционный XCM01660

регулятор. Если сопротивление будет ВНИМАНИЕ:


слишком высоко, будет трудно Не используйте упор для поддержания
осуществлять руление, и это может мотора в наклоненном положении при
привести к аварии. буксировке катера. Крепление подвесного
XMU26261
мотора на упоре может ослабнуть, и мотор
Тяга установки угла дифферента может упасть. Если мотор не может
(шкворень наклона) находиться в рабочем положении,
Положение штока триммера определяет используйте дополнительное
минимальный угол дифферента подвесного поддерживающее приспособление, чтобы
мотора относительно транца. зафиксировать его в наклоненном
положении.

14
U6E3R2X0.book Page 15 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Базовые узлы
XMU26372
Рычаг (рычаги) замка верхнего кожуха
(поворотного типа)
Для снятия верхнего кожуха двигателя
поверните фиксирующий рычаг (рычаги) и
поднимите кожух. При установке кожуха
убедитесь в том, что правильно сидит в
резиновом уплотнении. Затем снова
зафиксируйте кожух поворотом рычага
(рычагов) в запертое положение.

1. Рычаг(и) замка верхней части кожуха

15
U6E3R2X0.book Page 16 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
XMU26902 XMU26911

Установка Крепление подвесного мотора


XWM01720
Информация в данном разделе приведена
исключительно в ознакомительных целях. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Полные инструкции для каждой комбинации Ваш дилер компании Yamaha или другой ее
мотор - катер предоставить невозможно. представитель, имеющий опыт
Правильная установка зависит от опыта надлежащей установки подвесного мотора,
владельца и особенностей комбинации мотор - должен показать вам, как правильно
катер. установить ваш подвесной мотор.
XWM01590
Подвесной мотор должен быть установлен
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
таким образом, чтобы катер был хорошо
● Установка на катер слишком мощного
сбалансирован. В противном случае, катер
мотора может привести к существенной
может оказаться плохо управляемым. Для
потере устойчивости. Не рекомендуется
катеров с одним двигателем установка
устанавливать мотор, мощность
подвесного мотора производится по осевой
которого превышает максимальные
линии (линии киля) катера.
значения мощности, указанные на
заводской табличке на катере. При
отсутствии такой таблички следует
проконсультироваться с компанией-
изготовителем катера.
● Неправильная установка подвесного
мотора может привести к серьезным
негативным последствиям, таким как
ухудшение маневренности, потеря
управления или возникновение 1 ZMU01760
пожарной опасности. В случае выбора 1. Осевая линия (килевая линия )
стационарно устанавливаемых моделей XMU26921
лодочных моторов их монтаж следует Монтажная высота
поручить механикам сервисной службы Работа катера в оптимальном режиме
вашего дилера компании Yamaha или обеспечивается при минимальном
другим квалифицированным гидродинамическом сопротивлении катера и
специалистам по монтажу лодочных подвесного мотора. Гидродинамическое
моторов. сопротивление сильно зависит от высоты
установки мотора. Слишком высокая
установка может привести к кавитации и
уменьшению скорости движения; если
гребной винт выходит из воды, скорость
движения значительно уменьшается, и
двигатель перегревается. Слишком низкая
установка приводит к увеличению
гидродинамического сопротивления и

16
U6E3R2X0.book Page 17 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
уменьшению эффективности двигателя. может привести к серьезной поломке
Установите подвесной мотор в таком силового агрегата. Устраните причину
положении, чтобы противокавитационная образования воздушной пыли.
пластина находилась между днищем катера и
уровнем на 25 мм (1 дюйм) ниже его. ПРИМЕЧАНИЕ:
● Оптимальная монтажная высота подвесного
мотора определяется комбинацией мотор -
катер и условиями эксплуатации.
Проверочные испытания мотора на
различной высоте позволяют определить
оптимальную монтажную высоту. Для
получения дополнительной информации по
определению оптимальной монтажной
высоты обратитесь к вашему представителю
Yamaha или производителю катера.
XCM01630 ● Инструкции по настройке угла дифферента
ВНИМАНИЕ: подвесного мотора см. на странице 29.
● При проведении водных испытаний XMU26970
проверьте запас плавучести катера в Крепление подвесного мотора
состоянии покоя с полной нагрузкой. 1. Разместите подвесной мотор на транце
Удостоверьтесь в том, что статический так, чтобы он располагался как можно
уровень воды на входе кожуха системы ближе к середине. Равномерно и надежно
выхлопа достаточно низкий и исключает затяните болты транцевой струбцины.
возможность попадание воды в головку Время от времени проверяйте затяжку
мотора при подъеме воды из-за волн при болтов струбцины при работе подвесного
неработающем подвесном моторе. двигателя, поскольку она может
● Неверный выбор высоты установки ослабевать в результате вибрации
мотора или наличие помех свободному двигателя.
движению воды (например, XWM00640

обусловленных конструктивными ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


особенностями или состоянием катера, Ослабленные зажимные винты могут
или использованием вспомогательного привести к падению мотора или смещению
оборудования, такого как транцевые его на транце. Это может привести к потере
лестницы или датчики глубиномера) управления и серьёзным травмам.
может привести к образованию Убедитесь, что винты транца надёжно
воздушной пыли при движении катера. затянуты. В процессе эксплуатации время
При работе мотора в течение от времени проверяйте прочность затяжки
продолжительного времени в среде винтов.
водяной пыли в него через заборное
отверстие в кожухе может попадать
значительной количество воды, что

17
U6E3R2X0.book Page 18 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
использоваться, они должны быть
изготовлены из материала как минимум
такого же качества и прочности и должны
быть надёжно затянуты. После затягивания
проведите пробный запуск двигателя и
проверьте качество их затяжки.
XMU30173

Обкатка двигателя
ZMU02012 Ваш новый двигатель нуждается во времени на
обкатку, чтобы обеспечить равномерный
2. Если Ваш двигатель снабжен устройством износ сопрягающихся поверхностей
для предохранительного троса, следует подвижных деталей. Правильная обкатка
применять предохранительный трос или позволит обеспечить надлежащие
предохранительную цепь двигателя. характеристики и длительный срок службы
Присоедините один конец к устройству двигателя.
для предохранительного троса, а другой - XCM00800

к надежной точке крепления на судне. В ВНИМАНИЕ:


противном случае двигатель может быть Несоблюдение процедуры обкатки может
потерян при случайном падении с транца. привести к сокращению срока службы и
даже к серьёзному повреждению двигателя.
XMU31250
Схема смешивания бензина и
моторного масла (25:1, 50:1)
4ACMH (25:1)

ZMU02013

3. Закрепите струбцину на транце,


используя болты, поставляемые с
подвесным двигателем (если они входят в 1. : Бензин
комплект). Для получения 2. : Моторное масло
дополнительной информации
обращайтесь к своему дилеру компании
Yamaha.
XWM00650

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте использования болтов, гаек и
шайб, которые отличаются от имеющихся в
комплекте двигателя. Если они всё же будут

18
U6E3R2X0.book Page 19 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
5CMH (50:1) затем сбросить обороты до уровня,
соответствующего открытому на 3/4
дросселю (примерно 4000 об/мин). Время
от времени изменять частоту вращения
мотора. На одну минуту полностью
открыть дроссель, затем дать мотору 10
мин. на то, чтобы остыть при открытом на
3/4 или меньше дросселе.
1. : Бензин 4. Остающиеся семь часов:
2. : Моторное масло Запустить мотор и погонять его с любой
XCM00150
частотой вращения, но периоды работы
ВНИМАНИЕ: при полностью открытом дросселе не
должны превышать 5 мин.
Необходимо тщательно смешать бензин и
5. После первых 10 часов работы мотора:
масло, в противном случае двигатель может
Мотор должен работать в нормальном
быть повреждён.
режиме. Использовать стандартное по
XMU27074
соотношению бензин-масло заранее
Процедура для моторов, работающих
подготовленное топливо. Подробности по
на готовой топливной смеси
смешиванию бензина и масла см. на с. 20.
Обкатку мотора с нагрузкой (в зацеплении с XMU27104
установленным гребным винтом) выполнять в Выполните проверки, которые
течение 10 ч по следующей программе. обычно выполняются перед
1. Первые 10 мин.:
плаванием
Запустить мотор с наименьшей XWM00081
возможной частотой вращения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Наилучший вариант - холостой ход с
Если при проверке перед запуском
высокими оборотами.
двигателя какое-либо устройство работает
2. Следующие 50 мин.:
неправильно, то перед плаванием его
Не открывать дроссель больше чем
следует осмотреть и, если потребуется,
наполовину (примерно 3000 об/мин).
произвести адекватный ремонт. В
Время от времени изменять частоту
противном случае во время плавания
вращения мотора. Если в вашем
может возникнуть аварийная ситуация.
распоряжении глиссер, раскрутить мотор
при полностью открытом дросселе до XCM00120

оборотов, соответствуюших началу ВНИМАНИЕ:


глиссирования, затем резко прикрыть Не запускайте двигатель в отсутствие воды.
дроссель, чтобы обороты упали до 3000 Может произойти перегрев и серьёзное
об/мин или менее. повреждение двигателя.
3. Следующие два часа: XMU27111
Довести частоту вращения мотора при Топливо
полностью открытом дросселе до уровня, ● Проверьте, чтобы убедиться, что у Вас
соответствующего глиссированию катера, достаточно топлива для Вашего плавания.

19
U6E3R2X0.book Page 20 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
● Убедитесь в отсутствии утечек топлива или XMU27233

паров бензина. Заправка топливом и моторным


● Проверьте плотность соединений маслом
XMU27242
трубопровода подачи топлива (если мотор
Заправка топлива в переносной бак
оборудован топливным баком Yamaha или XWM00060

судовым баком). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


● Убедитесь в том, что топливный бак Бензин и его пары чрезвычайно огне- и
расположен на прочной, ровной взрывоопасны. Исключите наличие
поверхности и что трубопровод подачи поблизости источников искрения, сигарет,
топлива не перекручен и не сплющен, и не пламени и прочих источников возгорания.
соприкасается с острыми предметами (если
мотор оборудован топливным баком 1. Снимите крышку топливного бака.
Yamaha или судовым баком). 2. Аккуратно заполните топливный бак.
XMU27120 3. После доливки надежно закройте крышку
Масло бака. Вытрите все пролитое топливо.
● Проверьте, чтобы убедиться, что у Вас
достаточно масла для Вашего плавания. Емкость топливного бака (при оснащении
XMU27130 топливным баком Yamaha):
Средства управления 12.0 л (3.17 амер. галлона) (2.64 англ.
● Перед запуском двигателя проверьте галлона)
правильность работы заслонки,
переключения передач и рулевого
управления.
● Органы управления должны действовать
плавно, без заедания или необычного
люфта.
● Проверьте отсутствие ослабленных или
поврежденных соединений.
● Проверьте работу переключателей стартера
и останова двигателя при погруженном в ZMU04484
воду подвесном моторе.
XMU27140 XMU27253

Двигатель Заправка топлива во встроенный бак


● Проверьте двигатель и его крепление. XWM00060

● Проверьте отсутствие ослабленных или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


поврежденных замков. Бензин и его пары чрезвычайно огне- и
● Проверьте отсутствие повреждений взрывоопасны. Исключите наличие
гребного винта. поблизости источников искрения, сигарет,
пламени и прочих источников возгорания.

20
U6E3R2X0.book Page 21 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация

50:1
1L 12 L 14 L 24 L
(0.26 US gal, (3.2 US gal, (3.7 US gal, (6.3 US gal,
0.22 Imp gal) 2.6 Imp gal) 3.1 Imp gal) 5.3 Imp gal)

0.02 L 0.24 L 0.28 L 0.48 L


(0.02 US qt, (0.25 US qt, (0.3 US qt, (0.51 US qt,
0.02 Imp qt) 0.21 Imp qt) 0.25 Imp qt) 0.42 Imp qt)

ZMU04682

1. : Бензин
1. При подвесном моторе, наклоненном вниз
2. : Моторное масло
(в вертикальное рабочее положение)
снимите крышку топливного бака. 5CMH (100:1)
2. Используйте воронку, если наконечник Соотношение бензина
канистры или насоса недостаточно мал и масла в смеси
или недостаточно длинен, чтобы Период обкатки 50:1
вставляться в горловину топливного бака. После обкатки 100:1
3. Аккуратно заполните топливный бак.
4. После заправки надежно закройте крышку
бака. Вытрите все пролитое топливо. 100:1
1L 12 L 14 L 24 L
Емкость топливного бака: (0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
(3.7 US gal,
3.1 Imp gal)
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
2.8 л (0.74 амер. галлона) (0.62 англ.
галлона) 0.01 L 0.12 L 0.14 L 0.24 L
(0.01 US qt, (0.13 US qt, (0.15 US qt, (0.25 US qt,
0.01 Imp qt) 0.11 Imp qt) 0.12 Imp qt) 0.21 Imp qt)
XMU31271
Смесь бензина и масла (50:1, 100:1)
4ACMH (50:1)
ZMU04910
Соотношение бензина
и масла в смеси 1. : Бензин
2. : Моторное масло
Период обкатки 25:1
После обкатки 50:1 Если оснащен переносным топливным баком
1. Залейте масло в переносной топливный
бак, а затем добавьте бензин.

21
U6E3R2X0.book Page 22 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация

1. Моторное масло 1. Моторное масло


2. Бензин 2. Бензин
2. Установите на место крышку топливного 2. Установите на место крышку топливной
бака и плотно закройте. канистры и плотно закройте.
3. Встряхните топливный бак для 3. Встряхните топливную канистру для
тщательного перемешивания топлива. тщательного перемешивания топлива.
4. Убедитесь в том, что масло и бензин 4. Убедитесь в том, что масло и бензин
смешались. смешались.
Если оснащен встроенным топливным баком 5. Влейте смесь бензина и масла во
1. Залейте масло в чистую топливную встроенный топливный бак.
канистру, а затем добавьте бензин. XCM00811

ВНИМАНИЕ:
● Не допускайте использования моторного
масла любого типа, кроме назначенного.
● Используйте тщательно перемешанную
смесь топливо-масло.
● Если смесь перемешана недостаточно
тщательно, или соотношение
компонентов в этой смеси выбрано
неправильно, могут возникнуть
следующие проблемы.

22
U6E3R2X0.book Page 23 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
● Низкое содержания моторного масла в хорошо вентилироваться. Следите за тем,
смеси: недостаток масла может привести чтобы выхлопные трубы не
к такой наиболее серьезной поломке закупоривались.
двигателя, как заклинивание поршня.
1. Если в крышке топливного бака есть винт
● Высокое содержания моторного масла в
для выпуска воздуха, ослабьте его
смеси: чрезмерное количество масла
затяжку на 2 или 3 оборота.
может привести к образованию нагара на
свечах зажигания, дымному выхлопу и
сильному отложению углерода.

ПРИМЕЧАНИЕ:
При использовании постоянно установленного
бака постепенно заливайте масло по мере
добавления в бак бензина.
XMU27450

Эксплуатация двигателя
XMU27463
Подача топлива (съёмный банк) 2. Если подвесной мотор имеет соединитель
XWM00420
подачи топлива, обеспечьте жесткое
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ крепление линии подачи топлива к этому
● Перед запуском двигателя убедитесь, что соединителю. После этого также жестко
судно надёжно пришвартовано, и что вы присоедините другой конец линии подачи
имеете возможность выруливать в топлива к соединителю топливного бака.
отсутствие препятствий. Убедитесь, в
воде поблизости от вас отсутствуют
пловцы.
● При ослаблении винта вентиляционного
отверстия происходит выброс паров
бензина. Бензин чрезвычайно горюч, а
его пары чрезвычайно огне- и
взрывоопасны. При ослаблении винта
вентиляционного отверстия
воздержитесь от курения и следите за тем,
чтобы поблизости не было источников
открытого пламени и искр.
● Этот продукт испускает выхлопные газы,
содержащие угарный газ - бесцветный
непахучий газ, который может при
вдыхании вызвать поражение мозга и
смерть. К симптомам отравления
относятся тошнота, головокружение и
сонливость. Кокпит и каюты должны

23
U6E3R2X0.book Page 24 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
XMU27473
Подвод топлива
XWM00420

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед запуском двигателя убедитесь, что
судно надёжно пришвартовано, и что вы
имеете возможность выруливать в
отсутствие препятствий. Убедитесь, в
воде поблизости от вас отсутствуют
ZMU02024 пловцы.
● При ослаблении винта вентиляционного
3. Если ваш подвесной мотор снабжен отверстия происходит выброс паров
фрикционным устройством регулировки бензина. Бензин чрезвычайно горюч, а
механизма рулевого управления, надежно его пары чрезвычайно огне- и
подсоедините линию подачи топлива к взрывоопасны. При ослаблении винта
зажиму топливопровода. вентиляционного отверстия
ПРИМЕЧАНИЕ: воздержитесь от курения и следите за тем,
Во время работы двигателя топливный бак чтобы поблизости не было источников
должен находиться в горизонтальном открытого пламени и искр.
положении, в противном случае топливо не ● Этот продукт испускает выхлопные газы,
сможет поступать к двигателю из топливного содержащие угарный газ - бесцветный
бака. непахучий газ, который может при
вдыхании вызвать поражение мозга и
4. Поработайте насосом подкачки в смерть. К симптомам отравления
направлении стрелки вверх до тех пор, относятся тошнота, головокружение и
пока не почувствуете сопротивление. сонливость. Кокпит и каюты должны
хорошо вентилироваться. Следите за тем,
чтобы выхлопные трубы не
закупоривались.

1. Если ваш подвесной мотор имеет


встроенный топливный бак, ослабьте винт
вентиляционного отверстия в его крышке
на один оборот, если ваш подвесной
мотор снабжен внешним топливным
баком, ослабьте такой же винт на крышке
1. Стрелка топливного бака на 2 или 3 оборота.

24
U6E3R2X0.book Page 25 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
XMU27491
Запуск двигателя
XWM01600

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед пуском мотора убедитесь в том, что
катер надежно пришвартован, и
отсутствуют какие-либо препятствия его
движению. Удостоверьтесь в том, что
пловцов в воде поблизости от катера нет.
XMU27506
Модели с ручным запуском (управление
2. Выберите топливный бак, имеющий румпелем)
топливный кран, или откройте топливный 1. Переведите рычаг переключения передач
кран. в нейтральное положение.

3. Если вы используйте внешний топливный


бак, надежно затяните соединители ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройство защиты двигателя от случайного
подачи топлива и поработайте насосом
запуска предотвращает запуск двигателя,
подкачки по стрелке, указывающее вверх,
когда рычаг переключения передач занимает
до тех пор, пока не почувствуете
нейтральное положение.
сопротивление (если ваш катер снабжен
соединителем подачи топлива). 2. Прикрепите шнур выключения двигателя
к удобному месту вашей одежды, либо к
руке или ноге. На другом конце шнура
закрепите зажим, который соедините с
реле отключения двигателя.
XWM00121

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При управлении силовым агрегатом
шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.

25
U6E3R2X0.book Page 26 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог
запутаться и тем самым помешать вам
выключить двигатель в нужный момент.
● Избегайте случайных рывков пускового
шнура при нормальном режиме работы
мотора. Потеря мощности мотора
означает потерю катером управляемости.
Кроме того, при потере мощности мотора
катер быстро замедляет свое движение, в
ПРИМЕЧАНИЕ:
● При запуске прогретого двигателя нет
результате чего находящихся в нем людей
необходимости использовать воздушную
и предметы может резко бросить вперед.
заслонку.
● Если во время работы двигателя ручка
управления воздушной заслонкой находится
в левом “ ” (пусковом) положении,
двигатель будет работать плохо или
заглохнет.

5. Медленно потяните ручку ручного


стартера, пока не почувствуете
сопротивление. Затем резко вытяните ее,
чтобы провернуть и запустить двигатель.
Если потребуется, повторите эту
3. Переведите ручку газа в положение процедуру.
запуска двигателя “ ”.

6. После запуска двигателя медленно, не


4. Полностью вытяните / поверните ручку отпуская, верните ручку ручного стартера
управления воздушной заслонкой. После в ее исходное положение.
запуска двигателя верните / возвратите
эту ручку в исходное положение.

26
U6E3R2X0.book Page 27 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
7. Медленно верните ручку газа в положение 2. Проверьте наличие устойчивого расхода
полностью закрытой дроссельной воды из направляющего отверстия
заслонки. охлаждающей воды.
XCM00511

ВНИМАНИЕ:
Непрерывный поток воды из
направляющего отверстия охлаждающей
воды показывает, что водяной насос
прокачивает воду через каналы
охлаждения. Если вода не будет
непрерывно вытекать из направляющего
отверстия во время работы двигателя,
ZMU02030
может возникнуть перегрев и серьёзное
повреждение. Остановите двигатель и
ПРИМЕЧАНИЕ: проверьте, не засорено ли отверстие забора
● Когда двигатель холодный, его необходимо
охлаждающей воды в нижней части корпуса
прогреть. Для получения более подробной
подвесного мотора или направляющее
информации обратитесь к странице 27.
отверстие для выпуска охлаждающей воды.
● Если двигатель не запускается с первого
Если источник проблемы установить и
раза, повторите попытку. Если двигатель не
устранить не удаётся, проконсультируйтесь
запускается после 4 или 5 попыток,
с дилером компании Yamaha.
приоткройте дроссельную заслонку (между
1/8 и 1/4) и повторите попытку. Кроме того,
если и прогретый двигатель не запускается,
также ненамного откройте дроссельную
заслонку и попытайтесь снова запустить
двигатель. Если двигатель все еще не
запускается, обратитесь к странице 52.
XMU27670

Прогрев двигателя
XMU27681
Модели, запускаемые с воздушной
заслонкой XMU34610

1. После запуска двигателя дайте ему Переключение скорости


проработать на холостом ходу 3 минуты. XWM00180

Невыполнение этого требования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


сокращает срок службы двигателя. По При переключении передачи убедитесь в
мере прогрева двигателя постепенно отсутствии вблизи вас в воде пловцов и
возвращайте головку воздушной заслонки препятствий.
в ее исходное положение.

27
U6E3R2X0.book Page 28 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
XCM01610
2. После того как двигатель замедлится до
ВНИМАНИЕ: оборотов холостого хода, зафиксируйте
Перед тем, как задействовать коробку рычаг переключения передач в
передач, прогрейте двигатель. До тех пор, нейтральном положении.
пока двигатель не прогреется, частота
вращения холостого хода может быть выше
номинальной. Высокое число оборотов
может помешать вам перевести рычаг
коробки передач в нейтральное положение.
Если это произойдет, заглушите двигатель,
перейдите на нейтраль, затем снова
запустите двигатель и еще раз дайте ему
прогреться.

Переключение из нейтрали
Переключите рычаг вперед (прямой ход) или ПРИМЕЧАНИЕ:
назад (обратный ход). Подвесной мотор может разворачиваться в
кронштейне на 360° (полноповоротная
система). Таким образом, задний ход судна
может быть получен простым поворотом
мотора на 180° с поворотом рукоятки
управления к себе.
XMU31742

Остановка катера
XWM01510

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Не используйте заднюю передачу для
Переключение со скорости (прямой/обратный торможения или остановки катера, так
ход) на нейтраль как это может привести к тому, что вы
1. Закрывайте заслонку, пока двигатель не лишитесь управления, будете
замедлится до оборотов холостого хода. выброшены за борт или почувствуете
толчки со стороны штурвала или других
частей катера. Это может увеличить риск
получения травмы и поломке механизма
переключения передач.
● Не включайте заднюю передачу при
плавании на скоростях глиссирования.
Иначе может произойти потеря
управления, заваливание катера или его
повреждение.

28
U6E3R2X0.book Page 29 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
Катер не оборудован отдельной системой
торможения. После перевода рычага
управления дроссельной заслонкой назад в
положение холостого хода двигателя катер
останавливается вследствие сопротивления
воды. Дистанция торможения варьируется в
зависимости от полной массы катера,
состояния поверхности воды и направления
ветра.
XMU27820

Останов двигателя 3. Если вы используете внешний топливный


Перед остановом двигателя сначала дайте ему
бак, отсоедините линию подачи топлива.
охладиться при работе в течение нескольких
минут на холостом ходу или малой скорости.
Останов двигателя непосредственно после
работы на высокой скорости не
рекомендуется.
XMU27833
Процедура
1. Нажмите кнопку останова двигателя и
удерживайте ее в нажатом положении до
тех пор, пока двигатель полностью не
остановится.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Если подвесной мотор снабжен шнуром для
отключения двигателя, он может также быть
заглушен, если вы потяните за этот шнур и,
тем самым, вытащите зажим из реле останова
двигателя.
XMU27861

Дифферентовка подвесного
мотора
2. После останова двигателя затяните винт Угол дифферента подвесного мотора
вентиляционного отверстия на крышке позволяет установить положение носа судна в
топливного бака и переведите топливный воде. Правильный угол дифферента позволяет
кран в закрытое положение, если он улучшить характеристики и топливную
входит в состав топливной системы. экономичность, снижая нагрузку двигателя.
Правильный угол дифферента зависит от
сочетания судна, двигателя и гребного винта.

29
U6E3R2X0.book Page 30 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
На правильный угол дифферента влияют и
такие переменные, как нагрузка судна,
условия моря и скорость движения.
XWM00740

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чрезмерный дифферент в определённых
условиях эксплуатации (на подъём или
осадку) может нарушить устойчивость
судна и затруднить руление судна. Это
увеличивает вероятность аварии. Если
начнёт ощущаться неустойчивость судна 1. Тяга установки угла дифферента
или затруднение управления им, снизьте 3. Переставьте тягу в желаемое отверстие.
скорость и/или произведите повторную Для подъема носа (“подъем носа”) переставьте
регулировку угла дифферента. тягу дальше от транца.
Для опускания носа (“опускание носа”)
переставьте тягу ближе к транцу.
Выполните пробные плавания с дифферентом
под различными углами, чтобы найти
положение наилучшим образом
соответствующее Вашему судну и условиям
эксплуатации.
XWM00400

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед регулировкой угла дифферента
1. Рабочий угол триммера остановите двигатель.
XMU27872
● Соблюдайте осторожность, чтобы
Регулировка угла дифферента для исключить защемление при удалении и
моделей с системой ручного наклона установке стержня.
В струбцине предусматривается 4 или 5 ● Соблюдайте осторожность при установке
отверстий для регулировки угла дифферента дифферента в первый раз. Постепенно
подвесного мотора. увеличивайте скорость и следите за
1. Остановите двигатель. появлением признаков неустойчивости
2. Наклонить расположенный снаружи или связанных с управлением проблем.
мотор, затем вынуть тягу установки угла Неправильно выбранный угол
дифферента из струбцины. дифферента может вызвать утрату
управления.

30
U6E3R2X0.book Page 31 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
больше ухудшает характеристики и может
ПРИМЕЧАНИЕ:
Угол дифферента подвесного мотора может вызвать “скачки судна в воде”, способные
быть изменен примерно на 4 градуса при сбросить водителя и пассажиров за борт.
сдвиге тяги установки угла дифферента на
одно отверстие.
XMU27911
Регулировка дифферентовки судна
Когда судно стоит горизонтально, положение
носа снижает лобовое сопротивление,
увеличивает устойчивость и экономичность. В
общем случае это обеспечивается, когда линия
киля судна находится под углом от 3 до 5
градусов. При подъеме носа судно может
приобретать тенденцию уклонения в одну или Опускание носа
Слишком большая величина опускания носа
другую сторону. Компенсируйте это
вызывает “тяжелое продвижение” судна в
уклонение, управляя судном. Триммер также
воде, снижает топливную экономичность и
может позволить скомпенсировать этот
затрудняет разгон. Эксплуатация с чрезмерной
эффект. Если нос судна опущен, легче
величиной опускания носа на высоких
разгоняться, сохраняя положение в плоскости
скоростях делает также судно неустойчивым.
старта.
Сопротивление движению судна значительно
увеличивается, повышается опасность
“зарывания носом”, а эксплуатация становится
сложнее и опаснее.

Поднимание носа
Слишком большая величина подъема носа
поднимает нос судна слишком высоко из воды.
Характеристики и экономичность при этом
снижаются, поскольку корпус судна толкает ПРИМЕЧАНИЕ:
воду и создает большее лобовое В зависимости от типа судна угол дифферента
сопротивление в воздухе. Избыточная подвесного мотора может оказывать
величина подъема носа может также привести незначительное воздействие на
к захвату гребным винтом воздуха, что еще дифферентовку судна при эксплуатации.

31
U6E3R2X0.book Page 32 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
XMU27922
● Не используйте для наклона двигателя
Наклон вверх и вниз захват рукоятки румпеля, поскольку это
Если двигатель на некоторое время будет может привести к поломке рукоятки.
остановлен, или если причаливание катера ● Постоянно поддерживайте положение
будет иметь место на мелководье, подвесной энергетической установки выше гребного
мотор должен быть наклонен вверх для винта. В противном случае вода сможет
предотвращения поломки гребного винта и попасть в цилиндр и вызвать
повреждения нижней части корпуса повреждение.
подвесного мотора в результате столкновения ● Подвесной мотор нельзя наклонять,
с препятствиями, а также для уменьшения когда он работает в реверсивном режиме
интенсивности солевой коррозии. или повёрнут на 180° (развёрнут назад).
XWM00221

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XMU34620
Порядок наклона (модели с системой
Не допускайте нахождения посторонних в
ручного наклона)
непосредственной близости от подвесного
1. Установите рычаг переключения передач
мотора при выполнении операций наклона
на нейтраль и поверните подвесной мотор
силового агрегата вверх и вниз. Попадание
вперед.
конечностей между мотором и струбциной
при выполнении операций наклона и
дифферентовки может привести к
получению серьезных травм.
XWM00230

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки топлива создают опасность
возникновения пожара. Если подвесной
мотор будет наклоняться более чем на
несколько минут, затяните винт
вентиляционного отверстия и поверните 2. Затяните регулятор трения, поворачивая
топливный кран в закрытое положение. его против часовой стрелки, чтобы
Иначе топливо может вытечь. предотвратить свободное проворачивание
XCM00231
мотора.
ВНИМАНИЕ: 3. Затяните винт вентиляционного
отверстия.
● Перед опрокидыванием подвесного
мотора следуйте описанной в этой главе
процедуре “Останов двигателя”. Никогда
не наклоняйте подвесной мотор при
работающем двигателе. Могут
возникнуть серьёзные повреждения
вследствие перегрева.

32
U6E3R2X0.book Page 33 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
мотора на упоре может ослабнуть, и мотор
может упасть. Если мотор не может
находиться в рабочем положении,
используйте дополнительное
поддерживающее приспособление, чтобы
зафиксировать его в наклоненном
положении. Более подробную информацию
смотрите на странице 37.

ПРИМЕЧАНИЕ:
4. Закройте топливный кран. Если мотор не повернут вперед, упор для
поддержания мотора в наклоненном
положении не может автоматически встать в
положение блокировки. Если упор для
поддержания мотора в наклоненном
положении не блокируется автоматически,
покачайте мотор влево-вправо.
XMU28032
Процедура опускания мотора вниз
(модели с ручным управлением
опусканием мотора)
5. Держите сзади верхнюю часть кожуха или 1. Слегка приподнять подвесной мотор.
заднюю ручку (если установлена) и 2. Если имеется балка поддержки мотора в
полностью наклоните подвесной мотор, наклонном положении: медленно
пока упор для поддержания мотора опустить подвесной мотор вниз,
автоматически не заблокируется. одновременно оттягивая кверху рычаг
контроля положения балки.

XCM01670

ВНИМАНИЕ: 3. Если имеется кнопка механизма


Не используйте упор для поддержания поддержки мотора в наклонном
мотора в наклоненном положении при положении: отжать кнопку, затем
буксировке катера. Крепление подвесного медленно опустить подвесной мотор вниз.

33
U6E3R2X0.book Page 34 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
4. Если имеется рычаг поддержки мотора в ● При движении задним ходом соблюдайте
наклонном положении: медленно особую осторожность. Чрезмерная
опустить подвесной мотор вниз, реверсивная осевая нагрузка может
одновременно оттягивая кверху рычаг привести к выталкиванию подвесного
поддержки мотора в наклонном мотора из воды, что увеличит
положении. вероятность аварии и травмы.
5. Поворачивая против часовой стрелки ● Верните подвесной мотор в его
регулятор трения, уменьшить трение в нормальное положение сразу, как только
механизме рулевого управления, затем судно возвратится на более значительные
отрегулировать его в соответствии с глубины.
предпочтениями оператора. XCM00260
XWM00720
ВНИМАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не наклоняйте подвесной мотор таким
Если сопротивление будет слишком
образом, чтобы отверстие для впуска
высоко, будет трудно осуществлять
охлаждающей воды на опускаемом блоке
руление, и это может привести к аварии.
поднималось над поверхностью воды при
XMU28060
регулировке и плавании по мелководью. В
Движение на мелководье противном случае могут возникнуть
Подвесной мотор может быть частично серьёзные повреждения вследствие
приподнят для эксплуатации на мелководье. перегрева.
XMU28071
Движение на мелководье (модели с
системой ручного наклона)
XWM00710

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед использованием системы хождения
по мелководью переключитесь на
нейтральную передачу.
● При использовании системы хождения по
мелководью используйте минимальную
возможную скорость. При использовании
системы хождения по мелководью
XMU28101
механизм фиксации наклона не Процедура
функционирует. Столкновение с 1. Поставьте рычаг переключения передачи
подводным препятствием может выбить в нейтральное положение и поверните
подвесной мотор из воды, что приведёт к подвесной мотор вперед.
потере управления.
● Не поворачивайте подвесной мотор на
180° и ведите судно задним ходом. Для
движения судна задним ходом включите
реверсивную передачу.

34
U6E3R2X0.book Page 35 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подвесной мотор предусматривает 2 или 3
положения для движения на мелководье.
XMU28193

Плавание в других условиях


Плавание в морской воде
После плавания в морской воде промойте
проходы для охлаждающей жидкости пресной
водой для предотвращения их от засорения
или забивания. Кроме того, ополосните
2. Слегка приподнимите подвесной мотор,
пресной водой внешние поверхности
пока упор для поддержания мотора в
подвесного мотора и, если возможно,
полностью наклоненном положении
промойте также силовой привод под капотом
автоматически не повернется в запертое
(кожухом) подвесного мотора.
положение для крепления двигателя.
Плавание в грязной или мутной воде
Компания Yamaha настоятельно рекомендует,
чтобы вы применяли поставляемый по
отдельному заказу хромированный водяной
насос (пригодный для 4-цилиндровых и
больших двигателей), если вы используете
подвесной мотор для плавания в
седиментационной воде, содержащей,
например, большое количество грязи, или в
другой подобной воде.
Плавание в кислой воде
3. Для опускания подвесного мотора в Вода в некоторых регионах может быть
нормальное рабочее положение сначала кислой. После плавания в такой воде промойте
слегка приподнимите подвесной мотор. проходы для охлаждающей жидкости пресной
Затем вытяните рычаг фиксации наклона водой для предотвращения возникновения
мотора и медленно опустите двигатель. коррозии. Кроме того, ополосните пресной
водой внешние поверхности подвесного
мотора.

35
U6E3R2X0.book Page 36 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU31480 Система зажигания:
Технические условия Устройство зажигания
Свеча зажигания (NGK):
ПРИМЕЧАНИЕ: 4ACMH B7HS
“(AL)” это означает, что числовые значения в 5CMH BR7HS
приведенных ниже технических данных Искровой промежуток свечи зажигания:
относятся к установленному алюминиевому 0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)
гребному винту. Система управления:
Румпель
Подобным образом “(SUS)” представляет
Пусковая система:
числовые значения, относящиеся к Ручной
установленному гребному винту из Система подачи топлива при запуске двигателя:
нержавеющей стали, а “(PL)” представляет Воздушная заслонка
числовые значения для установленного Выход генератора перем. тока:
40/60 Вт
гребного винта, изготовленного из пластика.
Приводной блок:
XMU28219 Положения передач:
Вперед-нейтраль-назад
Размер: Передаточное число:
Полная длина: 2.08 (27/13)
677 мм (26.7 дюйм) Система наклона и дифферентировки:
Полная ширина: Система ручного наклона
322 мм (12.7 дюйм) Марка гребного винта:
Полная высота S: BA
1011 мм (39.8 дюйм) Топливо и масло:
Высота транца S: Рекомендуемое топливо:
444 мм (17.5 дюйм) Неэтилированный бензин обычного качества
Масса (AL) S: Ёмкость топливного бака:
21.0 кг (46 фунт) 12.0 л (3.17 амер. галлона) (2.64 англ.
Производительность: галлона)
Рабочий диапазон на полном ходу: Емкость топливного бака (встроенного):
4500–5500 об/мин 2.8 л (0.74 амер. галлона) (0.62 англ. галлона)
Максимальная выходная мощность: Рекомендуемое моторное масло:
4ACMH 2.9 кВт@5000 об/мин (4 л.с.@5000 Масло YAMALUBE для 2-тактных подвесных
об/мин) моторов
5CMH 3.7 кВт@5000 об/мин (5 л.с.@5000 Пропорция топливо:масло:
об/мин) Бензин обычного качества:
Число оборотов холостого хода (в нейтрали): 4ACMH 50 :1
1150 ±50 об/мин 5CMH 100 :1
Двигатель: Смазка:
Тип: Подготовленная смесь топлива и масла
Двухтактный S Рекомендуемое трансмиссионное масло:
Рабочий объём: Масло для смазывания гипоидной зубчатой
4ACMH 83.0 см³ передачи SAE#90
5CMH 103.0 см³ Объём масла для коробки передач:
Диаметр отверстия × ход поршня: 100.0 см³ (3.38 амер. унц.) (3.53 англ. унц.)
4ACMH 50.0 × 42.0 мм (1.97 × 1.65 дюйм) Момент затягивания крепежа двигателя:
5CMH 54.0 × 45.0 мм (2.13 × 1.77 дюйм) Свеча зажигания:
25.0 Н-м (18.4 фут-фунт) (2.55 кгс-м)

36
U6E3R2X0.book Page 37 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
Уровень шума и вибрации: кнопкой. Подвесной мотор может
Уровень звукового давления, действующего на освободиться от тряски из упора для
оператора (ICOMIA 39/94 и 40/94): поддержания мотора в полностью
5CMH 81.4 дБ(А)
Вибрация на ручке рукояти (ICOMIA 38/94):
наклоненном положении и упасть. Если
5CMH 6.0 m/s² мотор не может транспортироваться в
XMU28223 своём нормальном транспортном
Перевозка и хранение положении, используйте дополнительные
подвесного мотора опорные приспособления для фиксации его
XWM00690
в наклонном положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Утечки топлива создают опасность Подвесной мотор должен транспортироваться
пожара. При транспортировке и и храниться в нормальном рабочем
хранении подвесного мотора для положении. Если дорожный просвет
предотвращения утечки топлива недостаточен для перевозки в таком
перекройте винт вентиляционного положении, буксируйте подвесной мотор в
отверстия и топливный кран. наклоненном положении, используя
● При транспортировке топливного бака устройство крепления мотора, как, например,
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ограждающий брус транца. За
независимо от того, осуществляется она дополнительной информацией обращайтесь к
на судне или автомашине. своему дилеру компании Yamaha.
XMU28235
● НЕ ЗАПОЛНЯЙТЕ топливный Модели с установкой на винтовой
контейнер до максимальной струбцине
вместимости. При нагревании бензин При перевозке или хранении подвесного
заметно расширяется, что может мотора, снятого с судна, держите мотор в
привести к созданию в топливном показанном положении.
контейнере избыточного давления. Это
может вызвать утечку топлива и создать
опасность пожара.
XWM00700

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не следует находиться под
наклонённым опускаемым блоком, даже
когда используется упорный рычаг мотора.
Если подвесной мотор внезапно упадёт, он
может нанести серьёзную травму.
XCM00660

ВНИМАНИЕ:
При транспортировке судна на трейлере не
пользуйтесь упорным рычагом мотора в
полностью наклоненном положении и

37
U6E3R2X0.book Page 38 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU28303
Процедура
XMU28313
Промывка в водяном резервуаре
1. Промойте подвесной мотор пресной
водой. Дополнительную информацию см.
стр. 40.
2. Поставьте топливный кран в закрытое
положение и отсоедините трубопровод
подачи топлива, если он есть. Затяните
вентиляционный винт, если он есть.
3. Снимите верхний кожух двигателя и
ПРИМЕЧАНИЕ: кожух глушителя.
Подложите по подвесной мотор полотенце или
4. Установите подвесной мотор в тест-танк.
нечто подобное для защиты его от
повреждений.
XMU30272
Хранение подвесного мотора 2
При хранении Вашего подвесного мотора
Yamaha в течение длительного срока (2 месяца
или больше) следует выполнять несколько 1
важных процедур во избежание лишних
повреждений.
Целесообразно перед хранением провести ZMU02704

техническое обслуживание Вашего 1. Минимальный уровень воды


подвесного мотора у официального дилера 2. Поверхность воды
компании Yamaha. Однако, Вы как владелец, с
5. Заполните тест-танк пресной водой выше
минимумом инструментов можете выполнить
уровня противокавитационной пластины.
следующие процедуры. XCM00290
XCM01411
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
Если уровень пресной воды ниже уровня
● Не укладывайте подвесной мотор на бок,
противокавитационной пластины, или если
прежде чем из него не будет полностью
подача воды недостаточна, может
слита охлаждающая вода; в противном
произойти заклинивание двигателя.
случае вода сможет попасть в цилиндр
через выхлопной канал и нарушить 6. Промывка системы охлаждения
работу двигателя. необходима для предотвращения
● Храните подвесной мотор в сухом хорошо забивания охлаждающей системы солями,
вентилируемом помещении, но не под песком или грязью. Помимо того, ввод
прямыми солнечными лучами. масляного тумана/смазывание двигателя
является обязательным для
предупреждения чрезмерного

38
U6E3R2X0.book Page 39 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
повреждения двигателя вследствие 14. Слейте топливо из встроенного и
ржавления. Выполните промывку и ввод переносного баков на моделях,
масляного тумана одновременно. оснащенных ими.
XWM00090

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Модели, оснащенные переносным баком:
● При запуске и в процессе эксплуатации не
Храните переносной топливный бак в сухом,
прикасайтесь к электрическим
хорошо вентилируемом месте, избегая
компонентам и не удаляйте их.
прямого солнечного света.
● При работающем двигателе следите за
тем, чтобы руки, волосы и одежда XMU28402
Смазка
находились на удалении от маховика и
1. Установите свечу (свечи) зажигания с
других вращающихся узлов.
приложением крутящего момента,
7. Дайте двигателю поработать на величина которого указана в технических
устойчивом холостом ходу несколько условиях на двигатель. Для получения
минут в нейтральном положении. более полной информации по установке
8. Прямо перед отключением двигателя свеч зажигания обратитесь к странице 43.
быстро впрысните “Масляный туман” 2. Произведите замену смазочного масла для
попеременно в каждый карбюратор или в зубчатых передач. Указания по замене
отверстие для смазки на кожухе этого масла смотрите на странице 48.
глушителя, если оно есть. При Проверьте смазочное масло для зубчатых
правильном выполнении двигатель передач на присутствие воды, которая
чрезмерно дымит и почти глохнет. указывает на наличие уплотнений,
9. Если “Масляный туман” отсутствует, которые имеют течь. Замена уплотнений
дайте двигателю поработать на должна производиться официальным
устойчивом холостом ходу, пока не дилером компании Yamaha до
опорожнится топливная система и использования двигателя.
двигатель не заглохнет. 3. Набейте соответствующим смазочным
10. Выньте подвесной мотор из тест-танка. материалом все маслёнки для
11. Установите кожух глушителя или крышку консистентной смазки. Для получения
отверстия для смазки и верхний кожух. более подробной информации смотрите
12. Полностью слейте охлаждающую воду из страницу 43.
двигателя. Тщательно очистите корпус.
ПРИМЕЧАНИЕ:
13. Если “Масляный туман” отсутствует, Перед длительным хранением рекомендуется
выверните свечу (свечи) зажигания. обработать поверхности двигателя масляным
Влейте чайную ложку чистого моторного туманом. Для получения более подробной
масла в каждый цилиндр. Проверните информации в отношении подходящего для
двигатель несколько раз вручную. этого смазочного масла и процедур,
Установите на место свечу (свечи) приемлемых для вашего двигателя обратитесь
зажигания. к официальному дилеру компании Yamaha.

39
U6E3R2X0.book Page 40 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU28450 XMU28511
Очистка подвесного мотора Сменные детали
После использования обмойте подвесной Если потребуется замена деталей, используйте
мотор снаружи пресной водой. Промойте запасные части только компании Yamaha или
пресной водой систему охлаждения. детали, эквивалентные им по конструкции и
качеству. Любая деталь низкого качества
может стать причиной серьезной
неисправности и, как следствие, привести к
потере управления и созданию опасности для
рулевого и пассажиров катера. Запасные части
и вспомогательные устройства компании
Yamaha всегда есть в наличии у ее дилера.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Указания по промывке системы охлаждения
см. стр. 37.
XMU28460
Проверка окрашенных деталей мотора
Проверьте мотор на наличие царапин, вмятин
и отслоения краски. Участки с поврежденной
окраской больше подвержены коррозии. При
необходимости зачистите и окрасьте эти
участки. Ремонтная краска имеется у Вашего
дилера компании Yamaha.
XMU28478

Периодическое техническое
обслуживание
XWM01071

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что мотор выключен при
проведении технического обслуживания и
ремонта, если не указано иначе. Если вы не
знакомы с процедурами и операциями
технического обслуживания силового
агрегата, выполнение данных работ следует
поручить механикам сервисной службы
вашего дилера компании Yamaha или
другим квалифицированным
специалистам.

40
U6E3R2X0.book Page 41 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU28522
Обслуживание
Периодичность операций технического обслуживания может регулироваться в соответствии с
условиями эксплуатации, однако нижеследующая таблица указывает основные принципы. См.
разделы этой главы, поясняющие операции, выполняемые самим владельцем.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При эксплуатации в соленой, мутной или грязной воде двигатель должен промываться чистой
водой после каждого пользования.

Символ “ ” указывает проверки, которые Вы можете выполнять самостоятельно.


Символ “ ” указывает работы, проводимые Вашим дилером компании Yamaha.
Первоначально Каждые

Позиция Операции 100 часов


10 часов (1 50 часов (3 200 часов
(6
месяц) месяцев) (1 год)
месяцев)
Анод (аноды )
Осмотр / замена
(внешний )
Каналы охлаждающей
Очистка
воды
Хомут кожуха Осмотр
Топливный фильтр
Осмотр / замена
(одноразовый)
Топливный фильтр (во
встроенном топливном Осмотр / очистка
баке)
Топливная система Осмотр
Топливный бак
Осмотр / очистка
(встроенный бак)
Топливный бак
(переносной бак Осмотр / очистка
Yamaha)
Трансмиссионное
Замена
масло
Точки смазки Смазка
Холостой ход
(карбюраторные Осмотр
модели)
Гребной винт и шплинт Осмотр / замена
Тяга / трос
Осмотр / регулировка
переключения
Термостат Осмотр / замена

41
U6E3R2X0.book Page 42 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
Первоначально Каждые

Позиция Операции 100 часов


10 часов (1 50 часов (3 200 часов
(6
месяц) месяцев) (1 год)
месяцев)
Тяга / трос дроссельной
заслонки / исходное
Осмотр / регулировка
положение заслонки
перед ускорением
Водяной насос Осмотр / замена
Свеча (свечи) Очистка / регулировка /
зажигания замена

42
U6E3R2X0.book Page 43 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU28941
Смазка
Консистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)
Консистентная смазка D Yamaha (коррозионно-стойкая смазка; для вала гребного винта)
4AC, 5C

XMU28953
изолятора может привести к
Чистка и регулировка свечи зажигания
XWM00560
возникновению наружных искр, что может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ привести к взрыву или пожару.
При извлечении и установке свечи XWM01550

зажигания следите за тем, чтобы не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


повредить изолятор. Повреждение Сразу после выключения двигатель
остается очень горячим. Проявляйте
исключительную осторожность, чтобы ни

43
U6E3R2X0.book Page 44 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
вы, ни кто-то другой не получили ожогов.
Чтобы избежать ожогов, работайте с
двигателем, когда он остынет.

Свеча зажигания является важным


компонентом двигателя, при этом она легко
подвергается осмотру и проверке. Состояние
свечи зажигания может указывать на
некоторые особенности работы двигателя.
Например, если фарфор центрального
электрода свечи зажигания приобрел очень 1. Искровой промежуток свечи зажигания
белый цвет, это может указывать на утечку 2. Номер детали, свеча зажигания
всасываемого воздуха либо на проблемы 3. Идентификационная метка свечи зажигания
карбюрации в этом цилиндре двигателя. Не (NGK)
пытайтесь самостоятельно определять любые Искровой промежуток свечи зажигания:
проблемы. Вместо этого доставьте подвесной 0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)
мотор официальному дилеру компании
Yamaha. Вы должны регулярно снимать и При установке свечи зажигания всегда
осматривать свечу зажигания, так как производите чистку поверхности прокладки и,
воздействие тепла и загрязнений приводит к ее по возможности, используйте новую
медленному разрушению и эродированию. прокладку. Удаляйте любые загрязнения с
Если эрозия электрода и слой нагара или резьбы свечи зажигания и, вворачивая ее, не
других отложений становятся чрезмерными, превышайте величины допустимого
вы должны произвести замену свечи крутящего момента затяжки.
зажигания новой свечой того же типа или
Момент затяжки свечи зажигания:
подходящей к вашему двигателю.
25.0 Н-м (18.4 фут-фунт) (2.55 кгс-м)
Стандартная свеча зажигания:
4ACMH B7HS ПРИМЕЧАНИЕ:
5CMH BR7HS
Если у вас под рукой нет гаечного ключа с
ограничением по крутящему моменту при
Перед установкой свечи зажигания измерьте
установке свечи зажигания, хорошим
величину зазора между ее электродами с
способом обеспечения правильной затяжки
помощью щупа для измерения зазоров. Если
является доворачивание ее обычным гаечным
потребуется, отрегулируйте величину зазора в
ключом на 1/4 - 1/2 оборота после затягивания
соответствии с техническими условиями на
вручную. Отрегулируйте крутящий момент
свечу зажигания.
затяжки свечи зажигания, как только у вас
появится возможность воспользоваться
гаечным ключом с ограничением по
крутящему моменту.

44
U6E3R2X0.book Page 45 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU28962
Проверка топливной системы
XWM00060

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин и его пары чрезвычайно огне- и
взрывоопасны. Исключите наличие
поблизости источников искрения, сигарет,
пламени и прочих источников возгорания.
XWM00910

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки топлива могут создать опасность
пожара или взрыва.
● Регулярно производите проверку на
утечку топлива.
● При обнаружении утечки топлива
топливная система должна быть
отремонтирована квалифицированным
механиком. Ненадлежащий ремонт
может сделать эксплуатацию подвесного
мотора небезопасной.
Точки контроля
Проверьте трубопроводы подачи топлива на ● Течь деталей топливной системы
течи, поломки или неисправности. При ● Течь соединений трубопроводов топливной
обнаружении проблемы Ваш дилер компании системы
Yamaha или другой квалифицированный ● Поломки или иные повреждения
механик должен устранить ее трубопровода топливной системы
незамедлительно. ● Течь топливного соединителя
XMU28990
Проверка топливного фильтра
Периодически проверяйте топливный фильтр.
Топливный фильтр неразборный,
одноразового типа. При обнаружении
посторонних предметов в топливном фильтре
замените его. Для замены топливного фильтра
обратитесь к своему дилеру компании Yamaha.

45
U6E3R2X0.book Page 46 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
скорость холостого хода будет больше
нормальной. Если у Вас возникли затруднения
с проверкой холостого хода или скорость
холостого хода требует регулировки,
обратитесь к дилеру компании Yamaha или к
другому квалифицированному механику.

2. Проверьте, соответствует ли скорость


холостого хода спецификации.
Требования к скорости холостого хода см.
XMU29041
стр. 36.
Проверка холостого хода XMU29112

XWM00451
Проверка электропроводки и разъемов
● Проверьте правильность крепления каждого
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
заземляющего провода.
● При запуске и в процессе эксплуатации не
● Проверьте правильность стыковки всех
прикасайтесь к электрическим
разъемов.
компонентам и не удаляйте их. XMU29120
● При работающем двигателе следите за Протечка выхлопных газов
тем, чтобы руки, волосы и одежда Запустите двигатель и проверьте отсутствие
находились на удалении от маховика и протечки выхлопных газом через соединения
других вращающихся узлов. между выхлопной крышкой, головкой
XCM00490
цилиндров и корпусом двигателя.
XMU29130
ВНИМАНИЕ: Протечка воды
Эта процедура должна выполняться, когда Запустите двигатель и проверьте отсутствие
подвесной мотор находится в воде. Может протечки воды через соединения между
использоваться приспособление для выхлопной крышкой, головкой цилиндров и
промывки или тест-танк. корпусом двигателя.
XMU32110

Для этой процедуры следует использовать Проверка гребного винта


XWM01610
контрольный тахометр. Результаты могут
сильно изменяться в зависимости от того, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
проводилось ли испытание с промывочной Нахождение в непосредственной близости
водой, в тест-танке или с подвесным мотором, от винта в случае случайного запуска
погруженным в воду. мотора может привести к получению
1. Запустите двигатель и дайте ему серьезных травм.
полностью прогреться на нейтрали до ● Перед осмотром, демонтажом и
ровной работы. установкой винта снимите свечные
колпачки со свечей зажигания. Также
ПРИМЕЧАНИЕ: установите рычаг переключения передач
Правильная проверка холостого хода
в нейтральное положение, переведите
возможна, только если двигатель полностью
главный выключатель в положение
прогрет. При неполном прогреве измеренная
“ ” (выкл) и вытащите ключ, а также

46
U6E3R2X0.book Page 47 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
извлеките шнур выключения двигателя ● Проверьте, не намотались ли рыболовные
из выключателя двигателя. Отключите снасти на вал гребного винта.
АКБ (если имеется соответствующий
выключатель).
● Запрещается удерживать винт рукой при
ослаблении или затягивании гайки
крепления винта. Для предотвращения
проворачивания винта вставьте
деревянный брусок между
противокавитационной пластиной и
винтом.

● Проверьте масляное уплотнение вала


гребного винта.
XMU30661
Снятие гребного винта
XMU29195
Модели шпоночных канавок
1. Выпрямите шплинт и извлеките его,
используя для этого клещи или
пассатижи.
ZMU01896
2. Отверните гайку гребного винта, снимите
шайбу и распорную втулку (если она
установлена).

Контрольные точки
● Проверьте каждую лопасть гребного винта 1. Шплинт
на наличие износа, эрозии вследствие 2. Гайка гребного винта
3. Шайба
кавитации или других повреждений.
4. Гребной винт
● Проверьте вал гребного винта на наличие
5. Упорная шайба
повреждений.
● Проверьте шпонки на наличие износа или 3. Снимите гребной винт и упорную шайбу.
повреждений.

47
U6E3R2X0.book Page 48 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
XMU30671
Установка гребного винта ПРИМЕЧАНИЕ:
XMU30371 Если гайка гребного винта не совпадает с
Модели со шпоночной канавкой отверстием в валу после затяжки, отпустите
XCM00340

ВНИМАНИЕ: гайку до совпадения с отверстием.


● Перед установкой гребного винта XMU29282

убедитесь в том, что упорная шайба


Смена редукторного масла
XWM00800
установлена, в противном случае нижняя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
часть корпуса подвесного мотора и
● Убедитесь, что подвесной мотор надёжно
ступица гребного винта могут быть
прикреплён к транцу или устойчивой
повреждены.
станине. Если подвесной мотор внезапно
● Обязательно используйте новый шплинт
упадёт на вас, он может нанести
и надёжно отогните концы. В противном
серьёзную травму.
случае гребной винт в процессе работы
● Никогда не следует находиться под
может отделиться и будет утерян.
наклонённым опускаемым блоком, даже
1. Нанесите морскую консистентную смазку когда упорный рычаг или кнопка мотора
Yamaha или коррозионно-стойкую смазку в полностью наклоненном положении
на вал гребного винта. заблокированы. Если подвесной мотор
2. Установите распорную втулку (если внезапно упадёт, он может нанести
есть), упорную шайбу и гребной винт на серьёзную травму.
вал.
1. Наклонить навесной мотор таким
3. Установите распорную втулку (если есть)
образом, чтобы винт слива редукторного
и шайбу. Затяните гайку гребного винта
масла оказался в самом нижнем
так, чтобы он не перемещался вперед-
(возможном) положении.
назад.
2. Установить под редуктором подходящую
4. Установите гайку гребного винта по
емкость.
отверстию в валу гребного винта.
3. Выкрутить винт слива редукторного
Вставьте новый шплинт в отверстие и
масла и прокладку.
отогните его лапки.

1. Сливная пробка смазочного масла для


шестерен
2. Контрольная пробка для масла

48
U6E3R2X0.book Page 49 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Если в отверстии слива редукторного масла
установлен магнитный сливной винт, то
перед его установкой на место удалить с
винта все металлические частицы.
● Всегда использовать новые прокладки.
Повторное использование уже вытащенных
прокладок не допускается.

4. Для полного слива масла вытащить


уровнемерную контрольную пробку и 6. Поставить новую прокладку на пробку
прокладку. контроля уровня масла. После того, как
XCM00710
масло начнет вытекать из отверстия под
ВНИМАНИЕ: пробку контроля уровня масла, вставить и
Подвергните слитое использованное масло затянуть эту пробку.
проверке. Если масло имеет молочный 7. Поставить новую прокладку на винт слива
оттенок, это означает, что в коробку редукторного масла. Вставить и затянуть
передач проникает вода, что может винт слива редукторного масла.
повредить коробку. Проконсультируйтесь с XMU29302

дилером компании Yamaha о замене Очистка топливного бака


XWM00920
уплотнений опускаемого блока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин чрезвычайно горюч, а его пары
ПРИМЕЧАНИЕ:
За информацией по утилизации отработанного чрезвычайно огне- и взрывоопасны.
● Если у вас имеются какие-либо вопросы о
масла обратитесь к своему дилеру компании
Yamaha. надлежащем порядке выполнения этой
процедуры, проконсультируйтесь со
5. Установить навесной мотор в своим дилером компании Yamaha.
вертикальном положении, с помощью ● При очистке топливного бака исключите
гибкого приспособления или устройства наличие поблизости источников
заливки под давлением, впрыскивать искрения, сигарет, пламени и прочих
масло в отверстие слива редукторного источников воспламенения.
масла, закрываемое винтом. ● Перед очисткой удалите топливный бак с
судна. Проводите работы только на
Рекомендуемое редукторное масло:
Масло для смазывания гипоидной открытом воздухе в зоне с хорошей
зубчатой передачи SAE#90 вентиляцией.
Объем редукторного масла: ● Необходимо немедленно вытереть
100.0 см³ (3.38 амер. унц.) (3.53 англ. пролитое топливо.
унц.)

49
U6E3R2X0.book Page 50 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
● Тщательно смонтируйте топливный бак
на месте. Неправильная сборка может
привести к утечкам топлива, которые в
свою очередь могут создать опасность
пожара или взрыва.
● Утилизируйте старый бензин в
соответствии с местным
законодательством.

1. Опорожните топливный бак в


предназначенную для этого емкость.
4. Очистите фильтр (расположенный на
2. Влейте в бак небольшое количество
конце всасывающего трубопровода) в
подходящего растворителя. Установите
подходящем чистящем растворителе.
крышку и встряхните бак. Полностью
Дайте фильтру высохнуть.
слейте растворитель.
5. Замените прокладку на новую. Снова
установите узел соединителя подачи
топлива и плотно затяните винты.
XMU29312
Осмотр и замена анода (анодов)
Подвесные моторы Yamaha защищаются от
коррозии протекторными анодами.
Периодически осматривайте наружные аноды.
Удалите шелуху с поверхностей анодов.
Относительно замены анодов обратитесь к
дилеру компании Yamaha.
XCM00720

ВНИМАНИЕ:
Не покрывайте аноды краской, так как это
сделает их неэффективными.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Осмотрите провода заземление наружных
анодов моделей, оснащенных ими. Обратитесь
ZMU03231 к дилеру компании Yamaha для осмотра и
замены внутренних анодов, прикрепленных к
3. Выверните винты, крепящие узел энергетической установке.
соединителя подачи топлива. Выньте узел
из бака.

50
U6E3R2X0.book Page 51 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Техническое обслуживание
покрыто краской, предохраняющей от
биологического обрастания и разрешенной для
Вашей зоны, для предотвращения обрастания.
Не используйте краску, предохраняющую от
биологического обрастания и содержащую
медь или графит. Такие краски способны
вызвать ускоренную коррозию двигателя.

XMU29391
Проверка верхнего капота
XCM01650

ВНИМАНИЕ:
Убедитесь в том, что кожух двигателя
надежно закрыт, и что нет щелей и зазоров.
Плохо или неправильно закрытый кожух
может стать причиной попадания воды в
двигатель.

Проверьте правильность установки верхнего


капота посредством надавливания на него
обеими руками. Если положение верхнего
капота покажется вам не вполне надежным,
обратитесь к вашему дилеру компании Yamaha
для выполнения необходимого ремонта.

XMU29400
Покрытие днища судна
Чистый корпус улучшает характеристики
судна. Днище судна, по возможности, должно
поддерживаться чистым от морских наростов.
При необходимости днище судна может быть

51
U6E3R2X0.book Page 52 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей
XMU29425
О. Найдите причину электрической
Нахождение и устранение перегрузки и устраните ее. Замените плавкий
неисправностей предохранитель новым предохранителем с
Проблемы с топливом, компрессией, правильной амперной нагрузкой.
зажиганием могут стать причинами плохого
запуска двигателя, потери мощности и других В. Неисправны компоненты стартера?
неприятностей. В этом разделе приводится О. Техническое обслуживание было
описание основных проверок и возможных выполнено дилером.
способов устранения возможных причин
упомянутых проблем, относящихся ко всем В. Рычаг переключения передач не находится
подвесным моторам, выпускаемых компанией в нейтральном положении?
Yamaha. Поэтому некоторые позиции могут не О. Переведите рычаг переключения передач в
быть применяемыми к модели вашего нейтральное положение.
подвесного мотора.
Если ваш подвесной мотор требует ремонта, Двигатель не запускается (стартер
привезите его вашему дилеру компании работает).
Yamaha. В. Топливный бак пустой?
Если мигает предупредительный индикатор О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
неисправности двигателя,
проконсультируйтесь с вашим дилером В. Загрязненное или старое топливо?
компании Yamaha. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.

Стартер не будет работать. В. Засорен топливный фильтр?


В. Слабая емкость или низкое напряжение О. Произведите чистку или замену фильтра.
аккумулятора?
О. Проверьте состояние аккумулятора. В. Неправильный порядок запуска двигателя?
Используйте аккумулятор рекомендованной О. Смотрите страницу 25.
емкости.
В. Неисправен топливный насос?
В. Соединения аккумулятора ослаблены или О. Техническое обслуживание было
подвержены коррозии? выполнено дилером.
О. Почистите зажимы аккумулятора и
затяните подсоединения его кабелей. В. Неисправны или неправильного типа свечи
зажигания?
В. Сгорел плавкий предохранитель реле О. Проверьте состояние свечи (свечей)
электрического запуска или электрической зажигания. Произведите чистку или замену
цепи? свечи (свечей) новыми свечами зажигания
рекомендованного типа.

В. Неправильно установлен колпачок


(колпачки) свечи (свечей) зажигания?

52
U6E3R2X0.book Page 53 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей
О. Проверьте и заново установите крышку О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
(крышки).
В. Засорен топливный фильтр?
В. Провода системы зажигания повреждены О. Произведите чистку или замену фильтра.
или плохо подсоединены?
О. Проверьте провода на наличие участков В. Неисправны компоненты системы
износа или обрывов. Затяните все зажигания?
ослабленные соединения. Замените О. Техническое обслуживание было
изношенные или порванные провода. выполнено дилером.

В. Неисправны компоненты системы В. Активирована система аварийной


зажигания? сигнализации?
О. Техническое обслуживание было О. Найдите и устраните причину
выполнено дилером. предупредительного сигнала.

В. Шнур выключения двигателя не В. Неправильно отрегулирован зазор между


прикреплен? электродами свечи зажигания?
О. Прикрепите шнур. О. Проверьте и отрегулируйте заново в
соответствии с техническими условиями.
В. Повреждены внутренние детали двигателя?
О. Техническое обслуживание было В. Провода системы зажигания повреждены
выполнено дилером. или плохо подсоединены?
О. Проверьте провода на наличие участков
Двигатель работает вхолостую износа или обрывов. Затяните все
неравномерно или глохнет. ослабленные соединения. Замените
В. Неисправны или неправильного типа свечи изношенные или порванные провода.
зажигания?
О. Проверьте состояние свечи (свечей) В. Не используется указанное моторное
зажигания. Произведите чистку или замену масло?
свечи (свечей) новыми свечами зажигания О. Проверьте и замените масло, как указано в
рекомендованного типа. технических условиях.

В. В системе подачи топлива имеются В. Неисправен или засорен термостат?


препятствия? О. Техническое обслуживание было
О. Проверьте топливопровод на наличие мест выполнено дилером.
сдавливания, перекручивания или
образования других препятствий для В. Неправильно выполнены регулировки
нормальной работы системы подачи топлива. карбюратора?
О. Техническое обслуживание было
В. Загрязненное или старое топливо? выполнено дилером.

53
U6E3R2X0.book Page 54 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей
В. Поврежден топливный насос? О. Долейте моторное масло указанного типа.
О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером. В. Неправильная тепловая характеристика
свечи зажигания?
В. Винт выпуска воздуха из топливного бака О. Проверьте состояние свечи зажигания и
затянут? замените ее новой свечой зажигания
О. Отверните винт выпуска воздуха из рекомендованного типа.
топливного бака.
В. Не используется указанное моторное
В. Вытянута ручка управления воздушной масло?
заслонкой? О. Проверьте и замените свежим моторным
О. Верните в исходное положение. маслом, указанного типа.

В. Слишком большой угол наклона В. Загрязнено или отработано моторное


подвесного мотора? масло?
О. Вернитесь к нормальному рабочему О. Замените свежим моторным маслом
положению. указанного типа.

В. Засорен карбюратор? В. Засорен масляный фильтр?


О. Техническое обслуживание было О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером. выполнено дилером.

В. Неправильный соединитель подачи В. Система подачи моторного масла /


топлива? топливный насос высокого давления работают
О. Выполните правильное подсоединение. неправильно?
О. Техническое обслуживание было
В. Неправильно отрегулирована дроссельная выполнено дилером.
заслонка?
О. Техническое обслуживание было В. Загрузка катера распределена
выполнено дилером. неравномерно?
О. Равномерно распределите загрузку катера.
В. Отсоединен кабель аккумулятора?
О. Соедините надежно. В. Отказ водяного насоса или термостата?
О. Техническое обслуживание было
Звучит предупредительный зуммер или выполнено дилером.
горит сигнальная лампа.
В. Засорена система охлаждения? В. Чрезмерное количество воды в чашке
О. Проверьте впуск охлаждающей воды на топливного фильтра?
наличие препятствий или ограничений. О. Сливная чашка фильтра.

В. Низкий уровень моторного масла? Потеря мощности двигателя.

54
U6E3R2X0.book Page 55 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей
В. Поврежден гребной винт? О. Удалите посторонние предметы и
О. Произведите надлежащий ремонт или почистите опускаемый блок.
замену.
В. В системе подачи топлива имеются
В. Шаг или диаметр гребного винта являются препятствия?
неправильными? О. Проверьте топливопровод на наличие мест
О. Установите гребной винт с правильным сдавливания, перекручивания или
шагом и диаметром, чтобы подвесной мотор образования других препятствий для
мог работать в рекомендованном диапазоне нормальной работы системы подачи топлива.
оборотов в минуту.
В. Засорен топливный фильтр?
В. Неправильно выбран угол дифферента? О. Произведите чистку или замену фильтра.
О. Отрегулируйте угол дифферента для
достижения наиболее эффективной В. Загрязненное или старое топливо?
эксплуатации катера. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.

В. Подвесной мотор установлен на транце на В. Неправильно отрегулирован зазор между


правильной высоте? электродами свечи зажигания?
О. Отрегулируйте надлежащую высоту О. Проверьте и отрегулируйте заново в
установки подвесного мотора на транце соответствии с техническими условиями.
катера.
В. Провода системы зажигания повреждены
В. Активирована система аварийной или плохо подсоединены?
сигнализации? О. Проверьте провода на наличие участков
О. Найдите и устраните причину износа или обрывов. Затяните все
предупредительного сигнала. ослабленные соединения. Замените
изношенные или порванные провода.
В. Днище катера двигателя заросло морскими
организмами? В. Неисправны компоненты
О. Произведите чистку днища катера. электрооборудования?
О. Техническое обслуживание было
В. Неисправны или неправильного типа свечи выполнено дилером.
зажигания?
О. Проверьте состояние свечи (свечей) В. Не используется указанное топливо?
зажигания. Произведите чистку или замену О. Замените топливо. Новое топливо должно
свечи (свечей) новыми свечами зажигания быть указанного типа.
рекомендованного типа.
В. Не используется указанное моторное
В. Водоросли или другие посторонние масло?
предметы намотались на корпус коробки
передач?

55
U6E3R2X0.book Page 56 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей
О. Проверьте и замените свежим моторным О. Техническое обслуживание было
маслом, указанного типа. выполнено дилером.

В. Неисправен или засорен термостат? В. Водоросли и другие посторонние предметы


О. Техническое обслуживание было намотались на гребной винт?
выполнено дилером. О. Снимите и почистите гребной винт.

В. Винт выпуска воздуха затянут? В. Монтажный болт подвесного мотора


О. Отверните винт выпуска воздуха. ослаблен?
О. Затяните болт.
В. Поврежден топливный насос?
О. Техническое обслуживание было В. Шкворень поворотного кулака ослаблен
выполнено дилером. или поврежден?
О. Затяните или пригласите вашего дилера
В. Неправильный соединитель подачи компании Yamaha для выполнения
топлива? технического обслуживания.
О. Выполните правильное подсоединение. XMU29433

Вспомогательная процедура в
В. Неправильная тепловая характеристика случае возникновения
свечи зажигания? аварийной ситуации
О. Проверьте состояние свечи зажигания и XMU29440
Соударение
замените ее новой свечой зажигания XWM00870
рекомендованного типа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвесной мотор при столкновении в ходе
В. Порван ремень топливного насоса высокого
эксплуатации или транспортировки может
давления?
быть серьёзно повреждён. Повреждение
О. Техническое обслуживание было
может сделать эксплуатацию мотора
выполнено дилером.
небезопасной.

В. Двигатель неправильно реагирует на Если подвесной мотор столкнулся с объектом


положение рычага переключения передач? в воде, действуйте в следующем порядке.
О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером.

Чрезмерная вибрация двигателя.


В. Поврежден гребной винт?
О. Произведите надлежащий ремонт или
замену.

В. Поврежден вал гребного винта?

56
U6E3R2X0.book Page 57 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей
1. Незамедлительно остановите двигатель. достаточной мощности двигателя лодка
2. Осмотрите систему управления и все узлы может резко снизить скорость. По этой
на отсутствие повреждений. Осмотрите на причине людей и предметы на борту по
отсутствие повреждений также и судно. инерции может бросить вперед.
3. Обнаружено повреждение или нет, в ● Перед вытягиванием шнура стартера,
любом случае медленно и осторожно убедитесь в том, что никто не стоит за
вернитесь в ближайший порт. вами. Шнур может хлестнутъ позади вас
4. Перед дальнейшей эксплуатацией дайте и кого-нибудь поранить.
дилеру компании Yamaha осмотреть ● Вращающийся штурвал, оставленный
подвесной мотор. без присмотра, очень опасен. Просторная
XMU29533
одежда и другие предметы не должны
Стартер не будет работать
находиться в зоне и во время запуска
Если пусковой механизм не работает
двигателя. Используйте аварийный шнур
(двигатель нельзя завести с помощью
стартера только согласно инструкции. Не
стартера), двигатель можно завести с
трогайте штурвал или другие
помощью аварийного шнура стартера.
XWM01022
движущиеся детали, когда работает
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигатель. Не устанавливайте пусковой
механизм или верхнюю часть кожуха
● Воспользуйтесь этой процедурой только в
после запуска двигателя.
экстренном случае для возврата в
● Не трогайте катушку зажигания, провод
ближайший порт для ремонта.
свечи зажигания, колпачок свечи
● Если для запуска двигателя используется
зажигания или другие электрические
аварийный шнур стартера, система
детали во время запуска или работы
защиты двигателя от случайного запуска
двигателя. Вы можете получить удар
не функционирует. Убедитесь, что рычаг
электротоком.
системы дистанционного управления
находится в нейтральном положении. В XMU29562

противном случае, лодка может Экстренный запуск двигателя


неожиданно начать двигаться, что может 1. Снимите верхнюю часть кожуха.
стать причиной несчастного случая. 2. Отсоедините от стартера кабель системы
● Надежно закрепите шнур отключения защиты двигателя от случайного запуска,
двигателя на одежде, руке или ноге во если таковая имеется.
время управления лодкой. 3. Выверните крепежный болт (болты) и
● Не прикрепляйте шнур к предметам снимите крышку стартера/маховика.
одежды, которые могут оторваться. Не
прокладывайте шнур там, где он может
запутаться, в результате чего вы не
сможете им воспользоваться.
● Не допускайте случайного вытягивания
шнура в обычном режиме работы. Потеря
мощности двигателя означает потерю
рулевого управления. Кроме того, без

57
U6E3R2X0.book Page 58 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей

4. Подготовьте двигатель к запуску. Для XMU29760

получения более полной информации Обращение с затонувшим


обратитесь к странице 25. Убедитесь, что мотором
рычаг переключения передач двигателя Если подвесной мотор затонул,
находится в нейтральном положении, и незамедлительно доставьте его к дилеру
что запорная пластина шнура вставлена в компании Yamaha. В противном случае,
реле останова двигателя. Главный некоторая коррозия может начаться сразу.
переключатель, если двигатель им Если Вы не можете незамедлительно
оборудован, должен находиться в доставить подвесной мотор к дилеру компании
положении “ ” (вкл). Yamaha, проведите следующую процедуру для
5. Если двигатель оборудован ручкой минимизации повреждений двигателя.
XMU29771
воздушной заслонки, вытяните ее, когда
Процедура
двигатель является еще холодным. После 1. Тщательно смойте ил, соль, водоросли и
запуска двигателя, когда он прогреется, т. п. пресной водой.
постепенно переместите ручку воздушной
заслонки в ее исходное положение.
6. Вставьте завязанный узлом конец шнура
экстренного запуска двигателя в вырез
махового колеса и намотайте вокруг него
шнур, сделав несколько витков по
часовой стрелке.
7. Резко дерните шнур, чтобы провернуть
коленчатый вал и запустить двигатель.
Если двигатель не запустится, повторите ZMU01909
процедуру.
2. Выверните свечи зажигания и обратите
отверстия свечей зажигания вниз, чтобы
дать стечь всей воде, илу или грязи.

58
U6E3R2X0.book Page 59 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

Устранение неисправностей

ZMU01910

3. Слейте топливо из карбюратора,


топливного фильтра и трубопровода
подачи топлива.
4. Подайте масляный туман или моторное
масло через карбюратор (карбюраторы) и
отверстия свечей зажигания,
проворачивая двигатель ручным
стартером или аварийным стартовым
шнуром.

ZMU01911

5. Доставьте подвесной мотор к дилеру


компании Yamaha как можно скорее.
XCM00400

ВНИМАНИЕ:
Не предпринимайте попыток запуска
подвесного двигателя, пока он не будет
полностью обследован.

59
U6E3R2X0.book Page 60 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


Отпечатано в Японии
Апрель 2007–0.7 × 1 CR Отпечатано на вторичной бумаге

Вам также может понравиться