Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
4AC
5C
6E3-28199-R2-X0
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Важная информация
XMU25103
Компания Yamaha постоянно прилагает
Для владедьца усилия для того, чтобы конструкция и
Благодарим Вас за выбор подвесного мотора качество ее изделий, обладали все новыми
компании Yamaha. Настоящая Инструкция для преимуществами и всегда были обречены на
владельца содержит информацию, успех. Поэтому, в то время как настоящее
необходимую для эксплуатации, технического руководство содержит самую свежую
обслуживания и ухода. Полное понимание информацию об изделии на момент печати
этих простых указаний позволит Вам получить этого руководства, в нем могут быть
максимум удовольствия от Вашего нового незначительные расхождения между вашим
мотора Yamaha. Если у Вас возникли какие- подвесным мотором и описанием,
либо вопросы, касающиеся эксплуатации и приведенным в руководстве. Если есть
технического обслуживания, обратитесь, вопросы по руководству,
пожалуйста к дилеру компании Yamaha. проконсультируйтесь с вашим дилером
В настоящей Инструкции для владельца особо компании Yamaha.
важная информация выделяется следующими Чтобы обеспечить продолжительный срок
способами. службы своего подвесного мотора, компания
Yamaha рекомендует использовать его только
Символ тревоги подразумевает по назначению и выполнять назначенные
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! периодические проверки или процедуры
СУЩЕСТВУЕТ УГРОЗА ДЛЯ ВАШЕЙ технического обслуживания в точном
БЕЗОПАСНОСТИ! соответствии с теми указаниями, которые
XWM00780
приводятся в настоящем руководстве. Все
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
повреждения, возникшие в результате
Несоблюдение инструкций, содержащихся
пренебрежения этими указаниями, не
в ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ, может привести к
покрываются гарантийными обязательствами.
тяжёлым увечьям и даже к летальному
В некоторых государствах действуют законы
исходу механика, случайного свидетеля или
или правила, накладывающие на
лица, осуществляющего осмотр или ремонт
пользователей определенные ограничения в
транспортного средства.
отношении вывоза продукта из страны, где он
XCM00700 был приобретен, и поэтому данный продукт
ВНИМАНИЕ: возможно нельзя будет зарегистрировать в
Указание ВНИМАНИЕ отмечает стране, куда он вывозится. Кроме того, в
специальные меры предосторожности, некоторых регионах гарантийные
которые необходимо предпринять, чтобы обязательства на ввозимое изделие могут не
исключить повреждение подвесного действовать. При планировании вывоза
мотора. продукта в другую страну для получения
релевантной информации посоветуйтесь с
ПРИМЕЧАНИЕ: дилером региона, где этот продукт был
ПРИМЕЧАНИЕ содержит ключевую приобретен.
информацию о наиболее легком и простом
выполнении процедур.
U6E3R2X0.book Page 2 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Важная информация
Если приобретен продукт, который уже был в
эксплуатации, проконсультируйте у
ближайшего вашего дилера в отношении
повторной регистрации и получения права на
установленные виды обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4ACMH, 5CMH и стандартные
вспомогательные устройства используются в
этом руководстве только в целях объяснения и
в качестве иллюстраций. Поэтому некоторые
позиции не могут быть применены к каждой
модели.
XMU25121
4AC, 5C
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
©2007 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, февраль 2007
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или
несанкционированное использование
без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещается.
Напечатано в Японии
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Оглавление
Информация общего характера.......... 1 Крепление подвесного мотора ............... 7
Место для записи Выбор гребного винта............................. 7
идентификационных номеров ........ 1 Устройство защиты двигателя от
Серийный номер подвесного мотора.... 1 случайного запуска .......................... 8
Табличка с указанием соответствия
изделия требованиям Базовые узлы .......................................... 9
Декларации соответствия ЕС ......... 1 Главные компоненты .......................... 9
Табличка ГОСТ-Р................................ 1 Топливный бак......................................... 9
Важные этикетки................................. 2 Топливный бак....................................... 10
Предупреждающие этикетки ................. 2 Соединитель подачи топлива ............... 10
Указатель уровня топлива .................... 10
Информация по Крышка топливного бака...................... 10
технике безопасности ............................ 3 Винт вентиляционного отверстия........ 10
Топливный кран..................................... 10
Информация по
Открыть .................................................. 11
технике безопасности ...................... 3
Вращающиеся части ............................... 3 Захват рукоятки румпеля ...................... 11
Горячие части.......................................... 3 Рычаг переключения передачи............. 11
Поражение электрическим током ......... 3 Рукоятка дроссельной заслонки........... 11
Шнур выключения двигателя................ 3 Индикатор положения заслонки .......... 12
Бензин ...................................................... 3 Устройство регулировки усилия
Воздействие бензина, перемещения троса заслонки............ 12
в том числе, пролитого....................... 3 Реле останова двигателя ....................... 12
Окись углерода........................................ 4 Кнопка останова двигателя .................. 13
Модификации.......................................... 4 Ручка воздушной заслонки ................... 13
Рукоятка ручного стартера ................... 13
Безопасность плавания ....................... 4
Алкоголь и наркотики ............................ 4 Устройство регулирования
Индивидуальные спасательные силы поворота руля ........................... 14
средства на воде .................................. 4 Тяга установки угла дифферента
Люди в воде............................................. 4 (шкворень наклона)........................... 14
Пассажиры............................................... 4 Упор для поддержания
Перегрузка ............................................... 5 мотора в полностью
Избегайте столкновений ........................ 5 наклоненном положении................... 14
Погода ...................................................... 5 Рычаг (рычаги) замка верхнего
Инструктаж пассажиров ........................ 5 кожуха (поворотного типа) .............. 15
Публикации о мерах
безопасности во время плавания ....... 5 Эксплуатация ....................................... 16
Нормы и правила .................................... 5 Установка ........................................... 16
Крепление подвесного мотора ............. 16
Основные рекомендации...................... 6 Крепление подвесного мотора ............. 17
Указания по заправке топливом ........ 6 Обкатка двигателя ............................. 18
Бензин ...................................................... 6 Схема смешивания бензина
Моторное масло ...................................... 6 и моторного масла (25:1, 50:1) ........ 18
Процедура для моторов, работающих
Требования к монтажу........................ 6
Номинальная мощность катера ............. 6 на готовой топливной смеси............. 19
U6E3R2X0.book Page 2 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Оглавление
Выполните проверки, Плавание в других условиях ............ 35
которые обычно
выполняются перед плаванием .... 19 Техническое обслуживание................ 36
Топливо.................................................. 19 Технические условия ........................ 36
Масло ..................................................... 20 Перевозка и хранение
Средства управления ............................ 20 подвесного мотора ......................... 37
Двигатель............................................... 20 Модели с установкой
Заправка топливом на винтовой струбцине...................... 37
и моторным маслом ....................... 20 Хранение подвесного мотора ............... 38
Заправка топлива в переносной бак.... 20 Процедура .............................................. 38
Заправка топлива Смазка..................................................... 39
во встроенный бак............................. 20 Очистка подвесного мотора ................. 40
Смесь бензина и масла Проверка окрашенных
(50:1, 100:1)....................................... 21 деталей мотора ................................... 40
Эксплуатация двигателя ................... 23 Периодическое техническое
Подача топлива (съёмный банк)......... 23 обслуживание ................................. 40
Подвод топлива..................................... 24 Сменные детали..................................... 40
Запуск двигателя................................... 25 Обслуживание........................................ 41
Прогрев двигателя............................. 27 Смазка..................................................... 43
Модели, запускаемые Чистка и регулировка
с воздушной заслонкой..................... 27 свечи зажигания................................. 43
Переключение скорости ................... 27 Проверка топливной системы .............. 45
Остановка катера............................... 28 Проверка топливного фильтра ............. 45
Останов двигателя............................. 29 Проверка холостого хода...................... 46
Процедура.............................................. 29 Проверка электропроводки
Дифферентовка и разъемов........................................... 46
подвесного мотора ......................... 29 Протечка выхлопных газов .................. 46
Регулировка угла Протечка воды ....................................... 46
дифферента для моделей Проверка гребного винта...................... 46
с системой ручного наклона ............ 30 Снятие гребного винта.......................... 47
Регулировка дифферентовки судна .... 31 Установка гребного винта .................... 48
Наклон вверх и вниз.......................... 32 Смена редукторного масла ................... 48
Порядок наклона (модели Очистка топливного бака...................... 49
с системой ручного наклона)........... 32 Осмотр и замена анода (анодов) ......... 50
Процедура опускания мотора вниз Проверка верхнего капота .................... 51
(модели с ручным управлением Покрытие днища судна ......................... 51
опусканием мотора).......................... 33
Движение на мелководье.................. 34 Устранение неисправностей .............. 52
Движение на мелководье (модели с
Нахождение и устранение
системой ручного наклона) ............. 34
неисправностей .............................. 52
Вспомогательная процедура
в случае возникновения
аварийной ситуации....................... 56
Соударение............................................. 56
U6E3R2X0.book Page 3 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Оглавление
Стартер не будет работать ................... 57
Экстренный запуск двигателя ............. 57
Обращение с затонувшим
мотором........................................... 58
Процедура.............................................. 58
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
ZMU01696
XMU30840
Табличка ГОСТ-Р
Моторы, имеющие эту табличку,
соответствуют требованиям
сертификационной системы ГОСТ-Р
Российской Федерации.
1
U6E3R2X0.book Page 2 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Данный двигатель оборудован пусковым
устройством на нейтрали.
● Двигатель не будет запускаться, пока
переключатель передач не будет
находиться в нейтральном положении.
XMU25441
Этикетка
XMU25382
XWM01311
Важные этикетки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
XMU25395
Предупреждающие этикетки УТЕЧКИ ТОПЛИВА СОЗДАЮТ
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА.
Перед тем, как наклонить двигатель вверх
или уложить его на бок:
● Поверните топливный кран в положение
“закрыто”.
● Затяните винт вентиляционного
отверстия на крышке топливного бака.
XMU25401
Этикетка
XWM01260
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед запуском двигателя убедитесь в
том, что переключатель передач
находится в нейтральном положении (за
исключением модели мощностью 2 л.с.).
● При запуске и в процессе эксплуатации не
прикасайтесь к электрическим
компонентам и не удаляйте их.
● При работающем двигателе следите за
тем, чтобы руки, волосы и одежда
находились на удалении от маховика и
других вращающихся узлов.
2
U6E3R2X0.book Page 3 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
3
U6E3R2X0.book Page 4 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
4
U6E3R2X0.book Page 5 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
5
U6E3R2X0.book Page 6 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Основные рекомендации
XMU25540 XMU25590
6
U6E3R2X0.book Page 7 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Основные рекомендации
XMU33570
Дилер компании Yamaha может помочь вам
Крепление подвесного мотора
выбрать надлежащий гребной винт для целей
Установку подвесного мотора должен
вашего плавания. Выберите такой гребной
выполнить ваш дилер компании Yamaha или
винт, который позволит двигателю достигать
другое лицо, имеющее надлежащую
средней и верхней половины его рабочего
квалификацию с использованием релевантной
дивизиона при полном открытии дроссельной
оснастки и необходимой технической
заслонки и при максимальной загрузке катера.
документации. Для получения более
Вообще, для плавания при небольшой загрузке
подробной информации обратитесь к странице
катера выбирайте гребной винт с большим
16.
XWM01570
шагом, а для большой загрузки лучше
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подходит гребной винт с меньшим шагом.
Если вы плаваете при загрузке катера,
● Неправильная установка подвесного
варьируемой в широком диапазоне, выберите
мотора может привести к негативным
гребной винт, который позволит двигателю
последствиям, таким как ухудшение
работать в надлежащем диапазоне
управляемости, потеря управления или
характеристик для максимальной загрузки
возникновение пожарной опасности.
вашего катера, но при этом не забывайте о
● Поскольку масса мотора очень велика,
необходимости уменьшить регулировку
для безопасной его установки необходимо
дроссельной заслонки, чтобы обеспечить
наличие специального инструмента и
число оборотов двигателя в диапазоне,
должным образом обученного персонала.
рекомендованном для меньшей загрузки
XMU34190 катера.
Выбор гребного винта
Для получения указаний по снятию и
После выбора подвесного мотора наиболее
установке гребного винта обратитесь к
важным для владельца катера является
странице 46.
нахождение правильного решения о покупке
гребного винта. Тип, размер и конструкция
вашего гребного винта оказывают
непосредственное влияние на ускорение, x -
наибольшую скорость, экономию топлива и 1 2 3
даже на срок службы двигателя. Компания
Yamaha проектирует и изготавливает гребные
винты для любого подвесного мотора и для
каждого его применения.
Ваш подвесной мотор поставляется с гребным ZMU04604
7
U6E3R2X0.book Page 8 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Основные рекомендации
XMU25760
ZMU01713
8
U6E3R2X0.book Page 9 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
XMU2579B
Главные компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Может быть не точно так, как показано; кроме того, может не быть установлено на все модели
в качестве стандартного оборудования.
4AC, 5C
9
U6E3R2X0.book Page 10 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
XWM00020 XMU25830
1. Топливный кран
XMU25881
Закрыть
Для прекращения подачи топлива к двигателю
поверните рычаг или рукоятку в закрытое
1. Винт вентиляционного отверстия положение.
2. Крышка топливного бака
10
U6E3R2X0.book Page 11 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
Когда двигатель не работает, обязательно
поворачивайте рычаг или рукоятку в закрытое
положение.
XMU25922
Рычаг переключения передачи
Вытягивая рычаг переключения передачи на
1. Закрытое положение себя, Вы включаете переднюю передачу
XMU25901 двигателя, чтобы судно двигалось вперед.
Открыть Вталкивая рычаг переключения передачи от
Топливный кран имеет два открытых себя, Вы включаете заднюю передачу
положения, одно для подачи топлива от двигателя, чтобы судно двигалось назад.
встроенного топливного бака, другое для
подачи от внешнего бака.
Топливо поступает в карбюратор при
нахождении рычага или рукоятки в любом из
открытых положений. Эти положения
соответствуют нормальной работе двигателя.
1. Вперед “ ”
2. Нейтраль “ ”
3. Назад “ ”
XMU25941
Рукоятка дроссельной заслонки
Рукоятка дроссельной заслонки находится на
1. “OPEN” (ОТКР.) положение для встроенного ручке румпеля. Поворачивайте рукоятку
бака против часовой стрелки для увеличения
2. “OPEN” (ОТКР.) положение для переносного скорости и по часовой стрелке для уменьшения
бака скорости.
XMU25911
Захват рукоятки румпеля
Для изменения направления поворачивайте
ручку румпеля влево или вправо, в
зависимости от необходимости.
11
U6E3R2X0.book Page 12 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
Для увеличения сопротивления поверните
устройство регулировки по часовой стрелке.
Для уменьшения сопротивления поверните
устройство регулировки против часовой
стрелки.
XWM00031
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не перетягивайте устройство регулировки
усилия перемещения троса заслонки. Если
возникнет слишком сильное
XMU25961 противодействие, могут возникнуть
Индикатор положения заслонки затруднения с движением рычага
Кривая расхода топлива на индикаторе управления дроссельныого захвата, что
положения заслонки указывает относительное может привести к несчастному случаю.
потребление топлива в любом положении
дроссельной заслонки. Выберите установку
заслонки, обеспечивающую наилучшие
характеристики и экономию топлива в
желаемом режиме работы.
XMU25971
Реле останова двигателя
Устройство регулировки усилия Зажим должен быть прикреплен к реле
перемещения троса заслонки останова двигателя во время работы
Устройство регулировки усилия перемещения двигателя. Шнур от него для страховки
троса заслонки создает регулируемое должен быть прикреплен к руке или ноге
сопротивление перемещению рукоятки или человека, который управляет вашим катером
рычага дистанционного управления или к его одежде. Если этот человек упадет за
дроссельной заслонкой и может настраиваться борт или бросит румпель, шнур вытянет зажим
по желанию водителя. и тем самым прекратит подачу к двигателю
напряжения зажигания. Такой подход
исключает выход катера из-под контроля и его
уход с работающим двигателем.
12
U6E3R2X0.book Page 13 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
XWM00121
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При управлении силовым агрегатом
шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог XMU26020
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель не может быть запущен со снятым
зажимом.
XMU26070
Рукоятка ручного стартера
Для запуска двигателя сначала осторожно
потяните ручку на себя, пока не почувствуете
сопротивления. Из этого положения быстро
потяните ручку прямо на себя для
проворачивания двигателя.
1. Шнур
2. Зажим
XMU26001
Кнопка останова двигателя
Для размыкания цепи зажигания и останова
двигателя нажмите эту кнопку.
13
U6E3R2X0.book Page 14 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
XMU26122
Устройство регулирования силы
поворота руля
Устройство регулирования обеспечивает
регулируемое сопротивление рулевого
механизма и может быть настроено в
соответствии с предпочтениями водителя.
Регулировочный винт или болт располагается
на поворотном кронштейне.
XMU26332
Упор для поддержания мотора в
полностью наклоненном положении
Упор для поддержания мотора держит
подвесной мотор в полностью наклоненном
положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не затягивайте чрезмерно фрикционный XCM01660
14
U6E3R2X0.book Page 15 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Базовые узлы
XMU26372
Рычаг (рычаги) замка верхнего кожуха
(поворотного типа)
Для снятия верхнего кожуха двигателя
поверните фиксирующий рычаг (рычаги) и
поднимите кожух. При установке кожуха
убедитесь в том, что правильно сидит в
резиновом уплотнении. Затем снова
зафиксируйте кожух поворотом рычага
(рычагов) в запертое положение.
15
U6E3R2X0.book Page 16 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
XMU26902 XMU26911
16
U6E3R2X0.book Page 17 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
уменьшению эффективности двигателя. может привести к серьезной поломке
Установите подвесной мотор в таком силового агрегата. Устраните причину
положении, чтобы противокавитационная образования воздушной пыли.
пластина находилась между днищем катера и
уровнем на 25 мм (1 дюйм) ниже его. ПРИМЕЧАНИЕ:
● Оптимальная монтажная высота подвесного
мотора определяется комбинацией мотор -
катер и условиями эксплуатации.
Проверочные испытания мотора на
различной высоте позволяют определить
оптимальную монтажную высоту. Для
получения дополнительной информации по
определению оптимальной монтажной
высоты обратитесь к вашему представителю
Yamaha или производителю катера.
XCM01630 ● Инструкции по настройке угла дифферента
ВНИМАНИЕ: подвесного мотора см. на странице 29.
● При проведении водных испытаний XMU26970
проверьте запас плавучести катера в Крепление подвесного мотора
состоянии покоя с полной нагрузкой. 1. Разместите подвесной мотор на транце
Удостоверьтесь в том, что статический так, чтобы он располагался как можно
уровень воды на входе кожуха системы ближе к середине. Равномерно и надежно
выхлопа достаточно низкий и исключает затяните болты транцевой струбцины.
возможность попадание воды в головку Время от времени проверяйте затяжку
мотора при подъеме воды из-за волн при болтов струбцины при работе подвесного
неработающем подвесном моторе. двигателя, поскольку она может
● Неверный выбор высоты установки ослабевать в результате вибрации
мотора или наличие помех свободному двигателя.
движению воды (например, XWM00640
17
U6E3R2X0.book Page 18 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
использоваться, они должны быть
изготовлены из материала как минимум
такого же качества и прочности и должны
быть надёжно затянуты. После затягивания
проведите пробный запуск двигателя и
проверьте качество их затяжки.
XMU30173
Обкатка двигателя
ZMU02012 Ваш новый двигатель нуждается во времени на
обкатку, чтобы обеспечить равномерный
2. Если Ваш двигатель снабжен устройством износ сопрягающихся поверхностей
для предохранительного троса, следует подвижных деталей. Правильная обкатка
применять предохранительный трос или позволит обеспечить надлежащие
предохранительную цепь двигателя. характеристики и длительный срок службы
Присоедините один конец к устройству двигателя.
для предохранительного троса, а другой - XCM00800
ZMU02013
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте использования болтов, гаек и
шайб, которые отличаются от имеющихся в
комплекте двигателя. Если они всё же будут
18
U6E3R2X0.book Page 19 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
5CMH (50:1) затем сбросить обороты до уровня,
соответствующего открытому на 3/4
дросселю (примерно 4000 об/мин). Время
от времени изменять частоту вращения
мотора. На одну минуту полностью
открыть дроссель, затем дать мотору 10
мин. на то, чтобы остыть при открытом на
3/4 или меньше дросселе.
1. : Бензин 4. Остающиеся семь часов:
2. : Моторное масло Запустить мотор и погонять его с любой
XCM00150
частотой вращения, но периоды работы
ВНИМАНИЕ: при полностью открытом дросселе не
должны превышать 5 мин.
Необходимо тщательно смешать бензин и
5. После первых 10 часов работы мотора:
масло, в противном случае двигатель может
Мотор должен работать в нормальном
быть повреждён.
режиме. Использовать стандартное по
XMU27074
соотношению бензин-масло заранее
Процедура для моторов, работающих
подготовленное топливо. Подробности по
на готовой топливной смеси
смешиванию бензина и масла см. на с. 20.
Обкатку мотора с нагрузкой (в зацеплении с XMU27104
установленным гребным винтом) выполнять в Выполните проверки, которые
течение 10 ч по следующей программе. обычно выполняются перед
1. Первые 10 мин.:
плаванием
Запустить мотор с наименьшей XWM00081
возможной частотой вращения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Наилучший вариант - холостой ход с
Если при проверке перед запуском
высокими оборотами.
двигателя какое-либо устройство работает
2. Следующие 50 мин.:
неправильно, то перед плаванием его
Не открывать дроссель больше чем
следует осмотреть и, если потребуется,
наполовину (примерно 3000 об/мин).
произвести адекватный ремонт. В
Время от времени изменять частоту
противном случае во время плавания
вращения мотора. Если в вашем
может возникнуть аварийная ситуация.
распоряжении глиссер, раскрутить мотор
при полностью открытом дросселе до XCM00120
19
U6E3R2X0.book Page 20 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
● Убедитесь в отсутствии утечек топлива или XMU27233
20
U6E3R2X0.book Page 21 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
50:1
1L 12 L 14 L 24 L
(0.26 US gal, (3.2 US gal, (3.7 US gal, (6.3 US gal,
0.22 Imp gal) 2.6 Imp gal) 3.1 Imp gal) 5.3 Imp gal)
ZMU04682
1. : Бензин
1. При подвесном моторе, наклоненном вниз
2. : Моторное масло
(в вертикальное рабочее положение)
снимите крышку топливного бака. 5CMH (100:1)
2. Используйте воронку, если наконечник Соотношение бензина
канистры или насоса недостаточно мал и масла в смеси
или недостаточно длинен, чтобы Период обкатки 50:1
вставляться в горловину топливного бака. После обкатки 100:1
3. Аккуратно заполните топливный бак.
4. После заправки надежно закройте крышку
бака. Вытрите все пролитое топливо. 100:1
1L 12 L 14 L 24 L
Емкость топливного бака: (0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
(3.7 US gal,
3.1 Imp gal)
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
2.8 л (0.74 амер. галлона) (0.62 англ.
галлона) 0.01 L 0.12 L 0.14 L 0.24 L
(0.01 US qt, (0.13 US qt, (0.15 US qt, (0.25 US qt,
0.01 Imp qt) 0.11 Imp qt) 0.12 Imp qt) 0.21 Imp qt)
XMU31271
Смесь бензина и масла (50:1, 100:1)
4ACMH (50:1)
ZMU04910
Соотношение бензина
и масла в смеси 1. : Бензин
2. : Моторное масло
Период обкатки 25:1
После обкатки 50:1 Если оснащен переносным топливным баком
1. Залейте масло в переносной топливный
бак, а затем добавьте бензин.
21
U6E3R2X0.book Page 22 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ:
● Не допускайте использования моторного
масла любого типа, кроме назначенного.
● Используйте тщательно перемешанную
смесь топливо-масло.
● Если смесь перемешана недостаточно
тщательно, или соотношение
компонентов в этой смеси выбрано
неправильно, могут возникнуть
следующие проблемы.
22
U6E3R2X0.book Page 23 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
● Низкое содержания моторного масла в хорошо вентилироваться. Следите за тем,
смеси: недостаток масла может привести чтобы выхлопные трубы не
к такой наиболее серьезной поломке закупоривались.
двигателя, как заклинивание поршня.
1. Если в крышке топливного бака есть винт
● Высокое содержания моторного масла в
для выпуска воздуха, ослабьте его
смеси: чрезмерное количество масла
затяжку на 2 или 3 оборота.
может привести к образованию нагара на
свечах зажигания, дымному выхлопу и
сильному отложению углерода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При использовании постоянно установленного
бака постепенно заливайте масло по мере
добавления в бак бензина.
XMU27450
Эксплуатация двигателя
XMU27463
Подача топлива (съёмный банк) 2. Если подвесной мотор имеет соединитель
XWM00420
подачи топлива, обеспечьте жесткое
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ крепление линии подачи топлива к этому
● Перед запуском двигателя убедитесь, что соединителю. После этого также жестко
судно надёжно пришвартовано, и что вы присоедините другой конец линии подачи
имеете возможность выруливать в топлива к соединителю топливного бака.
отсутствие препятствий. Убедитесь, в
воде поблизости от вас отсутствуют
пловцы.
● При ослаблении винта вентиляционного
отверстия происходит выброс паров
бензина. Бензин чрезвычайно горюч, а
его пары чрезвычайно огне- и
взрывоопасны. При ослаблении винта
вентиляционного отверстия
воздержитесь от курения и следите за тем,
чтобы поблизости не было источников
открытого пламени и искр.
● Этот продукт испускает выхлопные газы,
содержащие угарный газ - бесцветный
непахучий газ, который может при
вдыхании вызвать поражение мозга и
смерть. К симптомам отравления
относятся тошнота, головокружение и
сонливость. Кокпит и каюты должны
23
U6E3R2X0.book Page 24 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
XMU27473
Подвод топлива
XWM00420
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед запуском двигателя убедитесь, что
судно надёжно пришвартовано, и что вы
имеете возможность выруливать в
отсутствие препятствий. Убедитесь, в
воде поблизости от вас отсутствуют
ZMU02024 пловцы.
● При ослаблении винта вентиляционного
3. Если ваш подвесной мотор снабжен отверстия происходит выброс паров
фрикционным устройством регулировки бензина. Бензин чрезвычайно горюч, а
механизма рулевого управления, надежно его пары чрезвычайно огне- и
подсоедините линию подачи топлива к взрывоопасны. При ослаблении винта
зажиму топливопровода. вентиляционного отверстия
ПРИМЕЧАНИЕ: воздержитесь от курения и следите за тем,
Во время работы двигателя топливный бак чтобы поблизости не было источников
должен находиться в горизонтальном открытого пламени и искр.
положении, в противном случае топливо не ● Этот продукт испускает выхлопные газы,
сможет поступать к двигателю из топливного содержащие угарный газ - бесцветный
бака. непахучий газ, который может при
вдыхании вызвать поражение мозга и
4. Поработайте насосом подкачки в смерть. К симптомам отравления
направлении стрелки вверх до тех пор, относятся тошнота, головокружение и
пока не почувствуете сопротивление. сонливость. Кокпит и каюты должны
хорошо вентилироваться. Следите за тем,
чтобы выхлопные трубы не
закупоривались.
24
U6E3R2X0.book Page 25 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
XMU27491
Запуск двигателя
XWM01600
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед пуском мотора убедитесь в том, что
катер надежно пришвартован, и
отсутствуют какие-либо препятствия его
движению. Удостоверьтесь в том, что
пловцов в воде поблизости от катера нет.
XMU27506
Модели с ручным запуском (управление
2. Выберите топливный бак, имеющий румпелем)
топливный кран, или откройте топливный 1. Переведите рычаг переключения передач
кран. в нейтральное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При управлении силовым агрегатом
шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.
25
U6E3R2X0.book Page 26 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог
запутаться и тем самым помешать вам
выключить двигатель в нужный момент.
● Избегайте случайных рывков пускового
шнура при нормальном режиме работы
мотора. Потеря мощности мотора
означает потерю катером управляемости.
Кроме того, при потере мощности мотора
катер быстро замедляет свое движение, в
ПРИМЕЧАНИЕ:
● При запуске прогретого двигателя нет
результате чего находящихся в нем людей
необходимости использовать воздушную
и предметы может резко бросить вперед.
заслонку.
● Если во время работы двигателя ручка
управления воздушной заслонкой находится
в левом “ ” (пусковом) положении,
двигатель будет работать плохо или
заглохнет.
26
U6E3R2X0.book Page 27 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
7. Медленно верните ручку газа в положение 2. Проверьте наличие устойчивого расхода
полностью закрытой дроссельной воды из направляющего отверстия
заслонки. охлаждающей воды.
XCM00511
ВНИМАНИЕ:
Непрерывный поток воды из
направляющего отверстия охлаждающей
воды показывает, что водяной насос
прокачивает воду через каналы
охлаждения. Если вода не будет
непрерывно вытекать из направляющего
отверстия во время работы двигателя,
ZMU02030
может возникнуть перегрев и серьёзное
повреждение. Остановите двигатель и
ПРИМЕЧАНИЕ: проверьте, не засорено ли отверстие забора
● Когда двигатель холодный, его необходимо
охлаждающей воды в нижней части корпуса
прогреть. Для получения более подробной
подвесного мотора или направляющее
информации обратитесь к странице 27.
отверстие для выпуска охлаждающей воды.
● Если двигатель не запускается с первого
Если источник проблемы установить и
раза, повторите попытку. Если двигатель не
устранить не удаётся, проконсультируйтесь
запускается после 4 или 5 попыток,
с дилером компании Yamaha.
приоткройте дроссельную заслонку (между
1/8 и 1/4) и повторите попытку. Кроме того,
если и прогретый двигатель не запускается,
также ненамного откройте дроссельную
заслонку и попытайтесь снова запустить
двигатель. Если двигатель все еще не
запускается, обратитесь к странице 52.
XMU27670
Прогрев двигателя
XMU27681
Модели, запускаемые с воздушной
заслонкой XMU34610
27
U6E3R2X0.book Page 28 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
XCM01610
2. После того как двигатель замедлится до
ВНИМАНИЕ: оборотов холостого хода, зафиксируйте
Перед тем, как задействовать коробку рычаг переключения передач в
передач, прогрейте двигатель. До тех пор, нейтральном положении.
пока двигатель не прогреется, частота
вращения холостого хода может быть выше
номинальной. Высокое число оборотов
может помешать вам перевести рычаг
коробки передач в нейтральное положение.
Если это произойдет, заглушите двигатель,
перейдите на нейтраль, затем снова
запустите двигатель и еще раз дайте ему
прогреться.
Переключение из нейтрали
Переключите рычаг вперед (прямой ход) или ПРИМЕЧАНИЕ:
назад (обратный ход). Подвесной мотор может разворачиваться в
кронштейне на 360° (полноповоротная
система). Таким образом, задний ход судна
может быть получен простым поворотом
мотора на 180° с поворотом рукоятки
управления к себе.
XMU31742
Остановка катера
XWM01510
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Не используйте заднюю передачу для
Переключение со скорости (прямой/обратный торможения или остановки катера, так
ход) на нейтраль как это может привести к тому, что вы
1. Закрывайте заслонку, пока двигатель не лишитесь управления, будете
замедлится до оборотов холостого хода. выброшены за борт или почувствуете
толчки со стороны штурвала или других
частей катера. Это может увеличить риск
получения травмы и поломке механизма
переключения передач.
● Не включайте заднюю передачу при
плавании на скоростях глиссирования.
Иначе может произойти потеря
управления, заваливание катера или его
повреждение.
28
U6E3R2X0.book Page 29 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
Катер не оборудован отдельной системой
торможения. После перевода рычага
управления дроссельной заслонкой назад в
положение холостого хода двигателя катер
останавливается вследствие сопротивления
воды. Дистанция торможения варьируется в
зависимости от полной массы катера,
состояния поверхности воды и направления
ветра.
XMU27820
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если подвесной мотор снабжен шнуром для
отключения двигателя, он может также быть
заглушен, если вы потяните за этот шнур и,
тем самым, вытащите зажим из реле останова
двигателя.
XMU27861
Дифферентовка подвесного
мотора
2. После останова двигателя затяните винт Угол дифферента подвесного мотора
вентиляционного отверстия на крышке позволяет установить положение носа судна в
топливного бака и переведите топливный воде. Правильный угол дифферента позволяет
кран в закрытое положение, если он улучшить характеристики и топливную
входит в состав топливной системы. экономичность, снижая нагрузку двигателя.
Правильный угол дифферента зависит от
сочетания судна, двигателя и гребного винта.
29
U6E3R2X0.book Page 30 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
На правильный угол дифферента влияют и
такие переменные, как нагрузка судна,
условия моря и скорость движения.
XWM00740
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чрезмерный дифферент в определённых
условиях эксплуатации (на подъём или
осадку) может нарушить устойчивость
судна и затруднить руление судна. Это
увеличивает вероятность аварии. Если
начнёт ощущаться неустойчивость судна 1. Тяга установки угла дифферента
или затруднение управления им, снизьте 3. Переставьте тягу в желаемое отверстие.
скорость и/или произведите повторную Для подъема носа (“подъем носа”) переставьте
регулировку угла дифферента. тягу дальше от транца.
Для опускания носа (“опускание носа”)
переставьте тягу ближе к транцу.
Выполните пробные плавания с дифферентом
под различными углами, чтобы найти
положение наилучшим образом
соответствующее Вашему судну и условиям
эксплуатации.
XWM00400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед регулировкой угла дифферента
1. Рабочий угол триммера остановите двигатель.
XMU27872
● Соблюдайте осторожность, чтобы
Регулировка угла дифферента для исключить защемление при удалении и
моделей с системой ручного наклона установке стержня.
В струбцине предусматривается 4 или 5 ● Соблюдайте осторожность при установке
отверстий для регулировки угла дифферента дифферента в первый раз. Постепенно
подвесного мотора. увеличивайте скорость и следите за
1. Остановите двигатель. появлением признаков неустойчивости
2. Наклонить расположенный снаружи или связанных с управлением проблем.
мотор, затем вынуть тягу установки угла Неправильно выбранный угол
дифферента из струбцины. дифферента может вызвать утрату
управления.
30
U6E3R2X0.book Page 31 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
больше ухудшает характеристики и может
ПРИМЕЧАНИЕ:
Угол дифферента подвесного мотора может вызвать “скачки судна в воде”, способные
быть изменен примерно на 4 градуса при сбросить водителя и пассажиров за борт.
сдвиге тяги установки угла дифферента на
одно отверстие.
XMU27911
Регулировка дифферентовки судна
Когда судно стоит горизонтально, положение
носа снижает лобовое сопротивление,
увеличивает устойчивость и экономичность. В
общем случае это обеспечивается, когда линия
киля судна находится под углом от 3 до 5
градусов. При подъеме носа судно может
приобретать тенденцию уклонения в одну или Опускание носа
Слишком большая величина опускания носа
другую сторону. Компенсируйте это
вызывает “тяжелое продвижение” судна в
уклонение, управляя судном. Триммер также
воде, снижает топливную экономичность и
может позволить скомпенсировать этот
затрудняет разгон. Эксплуатация с чрезмерной
эффект. Если нос судна опущен, легче
величиной опускания носа на высоких
разгоняться, сохраняя положение в плоскости
скоростях делает также судно неустойчивым.
старта.
Сопротивление движению судна значительно
увеличивается, повышается опасность
“зарывания носом”, а эксплуатация становится
сложнее и опаснее.
Поднимание носа
Слишком большая величина подъема носа
поднимает нос судна слишком высоко из воды.
Характеристики и экономичность при этом
снижаются, поскольку корпус судна толкает ПРИМЕЧАНИЕ:
воду и создает большее лобовое В зависимости от типа судна угол дифферента
сопротивление в воздухе. Избыточная подвесного мотора может оказывать
величина подъема носа может также привести незначительное воздействие на
к захвату гребным винтом воздуха, что еще дифферентовку судна при эксплуатации.
31
U6E3R2X0.book Page 32 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
XMU27922
● Не используйте для наклона двигателя
Наклон вверх и вниз захват рукоятки румпеля, поскольку это
Если двигатель на некоторое время будет может привести к поломке рукоятки.
остановлен, или если причаливание катера ● Постоянно поддерживайте положение
будет иметь место на мелководье, подвесной энергетической установки выше гребного
мотор должен быть наклонен вверх для винта. В противном случае вода сможет
предотвращения поломки гребного винта и попасть в цилиндр и вызвать
повреждения нижней части корпуса повреждение.
подвесного мотора в результате столкновения ● Подвесной мотор нельзя наклонять,
с препятствиями, а также для уменьшения когда он работает в реверсивном режиме
интенсивности солевой коррозии. или повёрнут на 180° (развёрнут назад).
XWM00221
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XMU34620
Порядок наклона (модели с системой
Не допускайте нахождения посторонних в
ручного наклона)
непосредственной близости от подвесного
1. Установите рычаг переключения передач
мотора при выполнении операций наклона
на нейтраль и поверните подвесной мотор
силового агрегата вверх и вниз. Попадание
вперед.
конечностей между мотором и струбциной
при выполнении операций наклона и
дифферентовки может привести к
получению серьезных травм.
XWM00230
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки топлива создают опасность
возникновения пожара. Если подвесной
мотор будет наклоняться более чем на
несколько минут, затяните винт
вентиляционного отверстия и поверните 2. Затяните регулятор трения, поворачивая
топливный кран в закрытое положение. его против часовой стрелки, чтобы
Иначе топливо может вытечь. предотвратить свободное проворачивание
XCM00231
мотора.
ВНИМАНИЕ: 3. Затяните винт вентиляционного
отверстия.
● Перед опрокидыванием подвесного
мотора следуйте описанной в этой главе
процедуре “Останов двигателя”. Никогда
не наклоняйте подвесной мотор при
работающем двигателе. Могут
возникнуть серьёзные повреждения
вследствие перегрева.
32
U6E3R2X0.book Page 33 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
мотора на упоре может ослабнуть, и мотор
может упасть. Если мотор не может
находиться в рабочем положении,
используйте дополнительное
поддерживающее приспособление, чтобы
зафиксировать его в наклоненном
положении. Более подробную информацию
смотрите на странице 37.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4. Закройте топливный кран. Если мотор не повернут вперед, упор для
поддержания мотора в наклоненном
положении не может автоматически встать в
положение блокировки. Если упор для
поддержания мотора в наклоненном
положении не блокируется автоматически,
покачайте мотор влево-вправо.
XMU28032
Процедура опускания мотора вниз
(модели с ручным управлением
опусканием мотора)
5. Держите сзади верхнюю часть кожуха или 1. Слегка приподнять подвесной мотор.
заднюю ручку (если установлена) и 2. Если имеется балка поддержки мотора в
полностью наклоните подвесной мотор, наклонном положении: медленно
пока упор для поддержания мотора опустить подвесной мотор вниз,
автоматически не заблокируется. одновременно оттягивая кверху рычаг
контроля положения балки.
XCM01670
33
U6E3R2X0.book Page 34 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
4. Если имеется рычаг поддержки мотора в ● При движении задним ходом соблюдайте
наклонном положении: медленно особую осторожность. Чрезмерная
опустить подвесной мотор вниз, реверсивная осевая нагрузка может
одновременно оттягивая кверху рычаг привести к выталкиванию подвесного
поддержки мотора в наклонном мотора из воды, что увеличит
положении. вероятность аварии и травмы.
5. Поворачивая против часовой стрелки ● Верните подвесной мотор в его
регулятор трения, уменьшить трение в нормальное положение сразу, как только
механизме рулевого управления, затем судно возвратится на более значительные
отрегулировать его в соответствии с глубины.
предпочтениями оператора. XCM00260
XWM00720
ВНИМАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не наклоняйте подвесной мотор таким
Если сопротивление будет слишком
образом, чтобы отверстие для впуска
высоко, будет трудно осуществлять
охлаждающей воды на опускаемом блоке
руление, и это может привести к аварии.
поднималось над поверхностью воды при
XMU28060
регулировке и плавании по мелководью. В
Движение на мелководье противном случае могут возникнуть
Подвесной мотор может быть частично серьёзные повреждения вследствие
приподнят для эксплуатации на мелководье. перегрева.
XMU28071
Движение на мелководье (модели с
системой ручного наклона)
XWM00710
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед использованием системы хождения
по мелководью переключитесь на
нейтральную передачу.
● При использовании системы хождения по
мелководью используйте минимальную
возможную скорость. При использовании
системы хождения по мелководью
XMU28101
механизм фиксации наклона не Процедура
функционирует. Столкновение с 1. Поставьте рычаг переключения передачи
подводным препятствием может выбить в нейтральное положение и поверните
подвесной мотор из воды, что приведёт к подвесной мотор вперед.
потере управления.
● Не поворачивайте подвесной мотор на
180° и ведите судно задним ходом. Для
движения судна задним ходом включите
реверсивную передачу.
34
U6E3R2X0.book Page 35 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подвесной мотор предусматривает 2 или 3
положения для движения на мелководье.
XMU28193
35
U6E3R2X0.book Page 36 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU31480 Система зажигания:
Технические условия Устройство зажигания
Свеча зажигания (NGK):
ПРИМЕЧАНИЕ: 4ACMH B7HS
“(AL)” это означает, что числовые значения в 5CMH BR7HS
приведенных ниже технических данных Искровой промежуток свечи зажигания:
относятся к установленному алюминиевому 0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)
гребному винту. Система управления:
Румпель
Подобным образом “(SUS)” представляет
Пусковая система:
числовые значения, относящиеся к Ручной
установленному гребному винту из Система подачи топлива при запуске двигателя:
нержавеющей стали, а “(PL)” представляет Воздушная заслонка
числовые значения для установленного Выход генератора перем. тока:
40/60 Вт
гребного винта, изготовленного из пластика.
Приводной блок:
XMU28219 Положения передач:
Вперед-нейтраль-назад
Размер: Передаточное число:
Полная длина: 2.08 (27/13)
677 мм (26.7 дюйм) Система наклона и дифферентировки:
Полная ширина: Система ручного наклона
322 мм (12.7 дюйм) Марка гребного винта:
Полная высота S: BA
1011 мм (39.8 дюйм) Топливо и масло:
Высота транца S: Рекомендуемое топливо:
444 мм (17.5 дюйм) Неэтилированный бензин обычного качества
Масса (AL) S: Ёмкость топливного бака:
21.0 кг (46 фунт) 12.0 л (3.17 амер. галлона) (2.64 англ.
Производительность: галлона)
Рабочий диапазон на полном ходу: Емкость топливного бака (встроенного):
4500–5500 об/мин 2.8 л (0.74 амер. галлона) (0.62 англ. галлона)
Максимальная выходная мощность: Рекомендуемое моторное масло:
4ACMH 2.9 кВт@5000 об/мин (4 л.с.@5000 Масло YAMALUBE для 2-тактных подвесных
об/мин) моторов
5CMH 3.7 кВт@5000 об/мин (5 л.с.@5000 Пропорция топливо:масло:
об/мин) Бензин обычного качества:
Число оборотов холостого хода (в нейтрали): 4ACMH 50 :1
1150 ±50 об/мин 5CMH 100 :1
Двигатель: Смазка:
Тип: Подготовленная смесь топлива и масла
Двухтактный S Рекомендуемое трансмиссионное масло:
Рабочий объём: Масло для смазывания гипоидной зубчатой
4ACMH 83.0 см³ передачи SAE#90
5CMH 103.0 см³ Объём масла для коробки передач:
Диаметр отверстия × ход поршня: 100.0 см³ (3.38 амер. унц.) (3.53 англ. унц.)
4ACMH 50.0 × 42.0 мм (1.97 × 1.65 дюйм) Момент затягивания крепежа двигателя:
5CMH 54.0 × 45.0 мм (2.13 × 1.77 дюйм) Свеча зажигания:
25.0 Н-м (18.4 фут-фунт) (2.55 кгс-м)
36
U6E3R2X0.book Page 37 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
Уровень шума и вибрации: кнопкой. Подвесной мотор может
Уровень звукового давления, действующего на освободиться от тряски из упора для
оператора (ICOMIA 39/94 и 40/94): поддержания мотора в полностью
5CMH 81.4 дБ(А)
Вибрация на ручке рукояти (ICOMIA 38/94):
наклоненном положении и упасть. Если
5CMH 6.0 m/s² мотор не может транспортироваться в
XMU28223 своём нормальном транспортном
Перевозка и хранение положении, используйте дополнительные
подвесного мотора опорные приспособления для фиксации его
XWM00690
в наклонном положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Утечки топлива создают опасность Подвесной мотор должен транспортироваться
пожара. При транспортировке и и храниться в нормальном рабочем
хранении подвесного мотора для положении. Если дорожный просвет
предотвращения утечки топлива недостаточен для перевозки в таком
перекройте винт вентиляционного положении, буксируйте подвесной мотор в
отверстия и топливный кран. наклоненном положении, используя
● При транспортировке топливного бака устройство крепления мотора, как, например,
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ограждающий брус транца. За
независимо от того, осуществляется она дополнительной информацией обращайтесь к
на судне или автомашине. своему дилеру компании Yamaha.
XMU28235
● НЕ ЗАПОЛНЯЙТЕ топливный Модели с установкой на винтовой
контейнер до максимальной струбцине
вместимости. При нагревании бензин При перевозке или хранении подвесного
заметно расширяется, что может мотора, снятого с судна, держите мотор в
привести к созданию в топливном показанном положении.
контейнере избыточного давления. Это
может вызвать утечку топлива и создать
опасность пожара.
XWM00700
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не следует находиться под
наклонённым опускаемым блоком, даже
когда используется упорный рычаг мотора.
Если подвесной мотор внезапно упадёт, он
может нанести серьёзную травму.
XCM00660
ВНИМАНИЕ:
При транспортировке судна на трейлере не
пользуйтесь упорным рычагом мотора в
полностью наклоненном положении и
37
U6E3R2X0.book Page 38 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU28303
Процедура
XMU28313
Промывка в водяном резервуаре
1. Промойте подвесной мотор пресной
водой. Дополнительную информацию см.
стр. 40.
2. Поставьте топливный кран в закрытое
положение и отсоедините трубопровод
подачи топлива, если он есть. Затяните
вентиляционный винт, если он есть.
3. Снимите верхний кожух двигателя и
ПРИМЕЧАНИЕ: кожух глушителя.
Подложите по подвесной мотор полотенце или
4. Установите подвесной мотор в тест-танк.
нечто подобное для защиты его от
повреждений.
XMU30272
Хранение подвесного мотора 2
При хранении Вашего подвесного мотора
Yamaha в течение длительного срока (2 месяца
или больше) следует выполнять несколько 1
важных процедур во избежание лишних
повреждений.
Целесообразно перед хранением провести ZMU02704
38
U6E3R2X0.book Page 39 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
повреждения двигателя вследствие 14. Слейте топливо из встроенного и
ржавления. Выполните промывку и ввод переносного баков на моделях,
масляного тумана одновременно. оснащенных ими.
XWM00090
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Модели, оснащенные переносным баком:
● При запуске и в процессе эксплуатации не
Храните переносной топливный бак в сухом,
прикасайтесь к электрическим
хорошо вентилируемом месте, избегая
компонентам и не удаляйте их.
прямого солнечного света.
● При работающем двигателе следите за
тем, чтобы руки, волосы и одежда XMU28402
Смазка
находились на удалении от маховика и
1. Установите свечу (свечи) зажигания с
других вращающихся узлов.
приложением крутящего момента,
7. Дайте двигателю поработать на величина которого указана в технических
устойчивом холостом ходу несколько условиях на двигатель. Для получения
минут в нейтральном положении. более полной информации по установке
8. Прямо перед отключением двигателя свеч зажигания обратитесь к странице 43.
быстро впрысните “Масляный туман” 2. Произведите замену смазочного масла для
попеременно в каждый карбюратор или в зубчатых передач. Указания по замене
отверстие для смазки на кожухе этого масла смотрите на странице 48.
глушителя, если оно есть. При Проверьте смазочное масло для зубчатых
правильном выполнении двигатель передач на присутствие воды, которая
чрезмерно дымит и почти глохнет. указывает на наличие уплотнений,
9. Если “Масляный туман” отсутствует, которые имеют течь. Замена уплотнений
дайте двигателю поработать на должна производиться официальным
устойчивом холостом ходу, пока не дилером компании Yamaha до
опорожнится топливная система и использования двигателя.
двигатель не заглохнет. 3. Набейте соответствующим смазочным
10. Выньте подвесной мотор из тест-танка. материалом все маслёнки для
11. Установите кожух глушителя или крышку консистентной смазки. Для получения
отверстия для смазки и верхний кожух. более подробной информации смотрите
12. Полностью слейте охлаждающую воду из страницу 43.
двигателя. Тщательно очистите корпус.
ПРИМЕЧАНИЕ:
13. Если “Масляный туман” отсутствует, Перед длительным хранением рекомендуется
выверните свечу (свечи) зажигания. обработать поверхности двигателя масляным
Влейте чайную ложку чистого моторного туманом. Для получения более подробной
масла в каждый цилиндр. Проверните информации в отношении подходящего для
двигатель несколько раз вручную. этого смазочного масла и процедур,
Установите на место свечу (свечи) приемлемых для вашего двигателя обратитесь
зажигания. к официальному дилеру компании Yamaha.
39
U6E3R2X0.book Page 40 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU28450 XMU28511
Очистка подвесного мотора Сменные детали
После использования обмойте подвесной Если потребуется замена деталей, используйте
мотор снаружи пресной водой. Промойте запасные части только компании Yamaha или
пресной водой систему охлаждения. детали, эквивалентные им по конструкции и
качеству. Любая деталь низкого качества
может стать причиной серьезной
неисправности и, как следствие, привести к
потере управления и созданию опасности для
рулевого и пассажиров катера. Запасные части
и вспомогательные устройства компании
Yamaha всегда есть в наличии у ее дилера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Указания по промывке системы охлаждения
см. стр. 37.
XMU28460
Проверка окрашенных деталей мотора
Проверьте мотор на наличие царапин, вмятин
и отслоения краски. Участки с поврежденной
окраской больше подвержены коррозии. При
необходимости зачистите и окрасьте эти
участки. Ремонтная краска имеется у Вашего
дилера компании Yamaha.
XMU28478
Периодическое техническое
обслуживание
XWM01071
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что мотор выключен при
проведении технического обслуживания и
ремонта, если не указано иначе. Если вы не
знакомы с процедурами и операциями
технического обслуживания силового
агрегата, выполнение данных работ следует
поручить механикам сервисной службы
вашего дилера компании Yamaha или
другим квалифицированным
специалистам.
40
U6E3R2X0.book Page 41 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU28522
Обслуживание
Периодичность операций технического обслуживания может регулироваться в соответствии с
условиями эксплуатации, однако нижеследующая таблица указывает основные принципы. См.
разделы этой главы, поясняющие операции, выполняемые самим владельцем.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При эксплуатации в соленой, мутной или грязной воде двигатель должен промываться чистой
водой после каждого пользования.
41
U6E3R2X0.book Page 42 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
Первоначально Каждые
42
U6E3R2X0.book Page 43 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU28941
Смазка
Консистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)
Консистентная смазка D Yamaha (коррозионно-стойкая смазка; для вала гребного винта)
4AC, 5C
XMU28953
изолятора может привести к
Чистка и регулировка свечи зажигания
XWM00560
возникновению наружных искр, что может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ привести к взрыву или пожару.
При извлечении и установке свечи XWM01550
43
U6E3R2X0.book Page 44 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
вы, ни кто-то другой не получили ожогов.
Чтобы избежать ожогов, работайте с
двигателем, когда он остынет.
44
U6E3R2X0.book Page 45 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU28962
Проверка топливной системы
XWM00060
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин и его пары чрезвычайно огне- и
взрывоопасны. Исключите наличие
поблизости источников искрения, сигарет,
пламени и прочих источников возгорания.
XWM00910
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки топлива могут создать опасность
пожара или взрыва.
● Регулярно производите проверку на
утечку топлива.
● При обнаружении утечки топлива
топливная система должна быть
отремонтирована квалифицированным
механиком. Ненадлежащий ремонт
может сделать эксплуатацию подвесного
мотора небезопасной.
Точки контроля
Проверьте трубопроводы подачи топлива на ● Течь деталей топливной системы
течи, поломки или неисправности. При ● Течь соединений трубопроводов топливной
обнаружении проблемы Ваш дилер компании системы
Yamaha или другой квалифицированный ● Поломки или иные повреждения
механик должен устранить ее трубопровода топливной системы
незамедлительно. ● Течь топливного соединителя
XMU28990
Проверка топливного фильтра
Периодически проверяйте топливный фильтр.
Топливный фильтр неразборный,
одноразового типа. При обнаружении
посторонних предметов в топливном фильтре
замените его. Для замены топливного фильтра
обратитесь к своему дилеру компании Yamaha.
45
U6E3R2X0.book Page 46 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
скорость холостого хода будет больше
нормальной. Если у Вас возникли затруднения
с проверкой холостого хода или скорость
холостого хода требует регулировки,
обратитесь к дилеру компании Yamaha или к
другому квалифицированному механику.
XWM00451
Проверка электропроводки и разъемов
● Проверьте правильность крепления каждого
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
заземляющего провода.
● При запуске и в процессе эксплуатации не
● Проверьте правильность стыковки всех
прикасайтесь к электрическим
разъемов.
компонентам и не удаляйте их. XMU29120
● При работающем двигателе следите за Протечка выхлопных газов
тем, чтобы руки, волосы и одежда Запустите двигатель и проверьте отсутствие
находились на удалении от маховика и протечки выхлопных газом через соединения
других вращающихся узлов. между выхлопной крышкой, головкой
XCM00490
цилиндров и корпусом двигателя.
XMU29130
ВНИМАНИЕ: Протечка воды
Эта процедура должна выполняться, когда Запустите двигатель и проверьте отсутствие
подвесной мотор находится в воде. Может протечки воды через соединения между
использоваться приспособление для выхлопной крышкой, головкой цилиндров и
промывки или тест-танк. корпусом двигателя.
XMU32110
46
U6E3R2X0.book Page 47 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
извлеките шнур выключения двигателя ● Проверьте, не намотались ли рыболовные
из выключателя двигателя. Отключите снасти на вал гребного винта.
АКБ (если имеется соответствующий
выключатель).
● Запрещается удерживать винт рукой при
ослаблении или затягивании гайки
крепления винта. Для предотвращения
проворачивания винта вставьте
деревянный брусок между
противокавитационной пластиной и
винтом.
Контрольные точки
● Проверьте каждую лопасть гребного винта 1. Шплинт
на наличие износа, эрозии вследствие 2. Гайка гребного винта
3. Шайба
кавитации или других повреждений.
4. Гребной винт
● Проверьте вал гребного винта на наличие
5. Упорная шайба
повреждений.
● Проверьте шпонки на наличие износа или 3. Снимите гребной винт и упорную шайбу.
повреждений.
47
U6E3R2X0.book Page 48 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
XMU30671
Установка гребного винта ПРИМЕЧАНИЕ:
XMU30371 Если гайка гребного винта не совпадает с
Модели со шпоночной канавкой отверстием в валу после затяжки, отпустите
XCM00340
48
U6E3R2X0.book Page 49 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Если в отверстии слива редукторного масла
установлен магнитный сливной винт, то
перед его установкой на место удалить с
винта все металлические частицы.
● Всегда использовать новые прокладки.
Повторное использование уже вытащенных
прокладок не допускается.
49
U6E3R2X0.book Page 50 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
● Тщательно смонтируйте топливный бак
на месте. Неправильная сборка может
привести к утечкам топлива, которые в
свою очередь могут создать опасность
пожара или взрыва.
● Утилизируйте старый бензин в
соответствии с местным
законодательством.
ВНИМАНИЕ:
Не покрывайте аноды краской, так как это
сделает их неэффективными.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Осмотрите провода заземление наружных
анодов моделей, оснащенных ими. Обратитесь
ZMU03231 к дилеру компании Yamaha для осмотра и
замены внутренних анодов, прикрепленных к
3. Выверните винты, крепящие узел энергетической установке.
соединителя подачи топлива. Выньте узел
из бака.
50
U6E3R2X0.book Page 51 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Техническое обслуживание
покрыто краской, предохраняющей от
биологического обрастания и разрешенной для
Вашей зоны, для предотвращения обрастания.
Не используйте краску, предохраняющую от
биологического обрастания и содержащую
медь или графит. Такие краски способны
вызвать ускоренную коррозию двигателя.
XMU29391
Проверка верхнего капота
XCM01650
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь в том, что кожух двигателя
надежно закрыт, и что нет щелей и зазоров.
Плохо или неправильно закрытый кожух
может стать причиной попадания воды в
двигатель.
XMU29400
Покрытие днища судна
Чистый корпус улучшает характеристики
судна. Днище судна, по возможности, должно
поддерживаться чистым от морских наростов.
При необходимости днище судна может быть
51
U6E3R2X0.book Page 52 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
XMU29425
О. Найдите причину электрической
Нахождение и устранение перегрузки и устраните ее. Замените плавкий
неисправностей предохранитель новым предохранителем с
Проблемы с топливом, компрессией, правильной амперной нагрузкой.
зажиганием могут стать причинами плохого
запуска двигателя, потери мощности и других В. Неисправны компоненты стартера?
неприятностей. В этом разделе приводится О. Техническое обслуживание было
описание основных проверок и возможных выполнено дилером.
способов устранения возможных причин
упомянутых проблем, относящихся ко всем В. Рычаг переключения передач не находится
подвесным моторам, выпускаемых компанией в нейтральном положении?
Yamaha. Поэтому некоторые позиции могут не О. Переведите рычаг переключения передач в
быть применяемыми к модели вашего нейтральное положение.
подвесного мотора.
Если ваш подвесной мотор требует ремонта, Двигатель не запускается (стартер
привезите его вашему дилеру компании работает).
Yamaha. В. Топливный бак пустой?
Если мигает предупредительный индикатор О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
неисправности двигателя,
проконсультируйтесь с вашим дилером В. Загрязненное или старое топливо?
компании Yamaha. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
52
U6E3R2X0.book Page 53 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
О. Проверьте и заново установите крышку О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
(крышки).
В. Засорен топливный фильтр?
В. Провода системы зажигания повреждены О. Произведите чистку или замену фильтра.
или плохо подсоединены?
О. Проверьте провода на наличие участков В. Неисправны компоненты системы
износа или обрывов. Затяните все зажигания?
ослабленные соединения. Замените О. Техническое обслуживание было
изношенные или порванные провода. выполнено дилером.
53
U6E3R2X0.book Page 54 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
В. Поврежден топливный насос? О. Долейте моторное масло указанного типа.
О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером. В. Неправильная тепловая характеристика
свечи зажигания?
В. Винт выпуска воздуха из топливного бака О. Проверьте состояние свечи зажигания и
затянут? замените ее новой свечой зажигания
О. Отверните винт выпуска воздуха из рекомендованного типа.
топливного бака.
В. Не используется указанное моторное
В. Вытянута ручка управления воздушной масло?
заслонкой? О. Проверьте и замените свежим моторным
О. Верните в исходное положение. маслом, указанного типа.
54
U6E3R2X0.book Page 55 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
В. Поврежден гребной винт? О. Удалите посторонние предметы и
О. Произведите надлежащий ремонт или почистите опускаемый блок.
замену.
В. В системе подачи топлива имеются
В. Шаг или диаметр гребного винта являются препятствия?
неправильными? О. Проверьте топливопровод на наличие мест
О. Установите гребной винт с правильным сдавливания, перекручивания или
шагом и диаметром, чтобы подвесной мотор образования других препятствий для
мог работать в рекомендованном диапазоне нормальной работы системы подачи топлива.
оборотов в минуту.
В. Засорен топливный фильтр?
В. Неправильно выбран угол дифферента? О. Произведите чистку или замену фильтра.
О. Отрегулируйте угол дифферента для
достижения наиболее эффективной В. Загрязненное или старое топливо?
эксплуатации катера. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
55
U6E3R2X0.book Page 56 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
О. Проверьте и замените свежим моторным О. Техническое обслуживание было
маслом, указанного типа. выполнено дилером.
Вспомогательная процедура в
В. Неправильная тепловая характеристика случае возникновения
свечи зажигания? аварийной ситуации
О. Проверьте состояние свечи зажигания и XMU29440
Соударение
замените ее новой свечой зажигания XWM00870
рекомендованного типа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвесной мотор при столкновении в ходе
В. Порван ремень топливного насоса высокого
эксплуатации или транспортировки может
давления?
быть серьёзно повреждён. Повреждение
О. Техническое обслуживание было
может сделать эксплуатацию мотора
выполнено дилером.
небезопасной.
56
U6E3R2X0.book Page 57 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
1. Незамедлительно остановите двигатель. достаточной мощности двигателя лодка
2. Осмотрите систему управления и все узлы может резко снизить скорость. По этой
на отсутствие повреждений. Осмотрите на причине людей и предметы на борту по
отсутствие повреждений также и судно. инерции может бросить вперед.
3. Обнаружено повреждение или нет, в ● Перед вытягиванием шнура стартера,
любом случае медленно и осторожно убедитесь в том, что никто не стоит за
вернитесь в ближайший порт. вами. Шнур может хлестнутъ позади вас
4. Перед дальнейшей эксплуатацией дайте и кого-нибудь поранить.
дилеру компании Yamaha осмотреть ● Вращающийся штурвал, оставленный
подвесной мотор. без присмотра, очень опасен. Просторная
XMU29533
одежда и другие предметы не должны
Стартер не будет работать
находиться в зоне и во время запуска
Если пусковой механизм не работает
двигателя. Используйте аварийный шнур
(двигатель нельзя завести с помощью
стартера только согласно инструкции. Не
стартера), двигатель можно завести с
трогайте штурвал или другие
помощью аварийного шнура стартера.
XWM01022
движущиеся детали, когда работает
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигатель. Не устанавливайте пусковой
механизм или верхнюю часть кожуха
● Воспользуйтесь этой процедурой только в
после запуска двигателя.
экстренном случае для возврата в
● Не трогайте катушку зажигания, провод
ближайший порт для ремонта.
свечи зажигания, колпачок свечи
● Если для запуска двигателя используется
зажигания или другие электрические
аварийный шнур стартера, система
детали во время запуска или работы
защиты двигателя от случайного запуска
двигателя. Вы можете получить удар
не функционирует. Убедитесь, что рычаг
электротоком.
системы дистанционного управления
находится в нейтральном положении. В XMU29562
57
U6E3R2X0.book Page 58 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
58
U6E3R2X0.book Page 59 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Устранение неисправностей
ZMU01910
ZMU01911
ВНИМАНИЕ:
Не предпринимайте попыток запуска
подвесного двигателя, пока он не будет
полностью обследован.
59
U6E3R2X0.book Page 60 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
U6E3R2X0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM